From 2e2a6d483548c4b32842a5074f2e18371838b403 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Richard Heck Date: Sat, 29 Oct 2011 21:48:36 +0000 Subject: [PATCH] Remerge strings. git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/branches/BRANCH_2_0_X@40077 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8 --- po/ar.po | 344 +-- po/ca.po | 344 +-- po/cs.po | 291 +-- po/da.po | 344 +-- po/de.po | 11 +- po/el.po | 344 +-- po/en.po | 344 +-- po/es.po | 344 +-- po/eu.po | 344 +-- po/fi.po | 344 +-- po/fr.po | 344 +-- po/gl.po | 344 +-- po/he.po | 344 +-- po/hu.po | 344 +-- po/ia.po | 344 +-- po/id.po | 344 +-- po/it.po | 6681 ++++++++++++++++++++++----------------------------- po/ja.po | 344 +-- po/nb.po | 344 +-- po/nn.po | 344 +-- po/pl.po | 344 +-- po/pt.po | 344 +-- po/ro.po | 344 +-- po/ru.po | 344 +-- po/sk.po | 344 +-- po/sr.po | 344 +-- po/sv.po | 344 +-- po/tr.po | 344 +-- po/uk.po | 344 +-- po/zh_CN.po | 344 +-- po/zh_TW.po | 344 +-- 31 files changed, 7842 insertions(+), 8773 deletions(-) diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index c82afc27c4..82ab763b26 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-25 15:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-29 17:47-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-21 22:45+0200\n" "Last-Translator: Mohamed Magdy \n" "Language-Team: LyX team \n" @@ -495,8 +495,8 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "ازالة الفرع المحدد" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3713 -#: src/Buffer.cpp:3726 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3714 +#: src/Buffer.cpp:3727 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219 msgid "&Remove" msgstr "&إزالة" @@ -534,8 +534,8 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1059 -#: src/Buffer.cpp:2302 src/Buffer.cpp:3688 src/Buffer.cpp:3751 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1060 +#: src/Buffer.cpp:2303 src/Buffer.cpp:3689 src/Buffer.cpp:3752 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:179 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1829 @@ -2984,7 +2984,7 @@ msgstr "&عنوان اطول" msgid "Line &spacing" msgstr "&تباعد الاسطر" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1819 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1820 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692 msgid "Single" msgstr "مفرد" @@ -2993,7 +2993,7 @@ msgstr "مفرد" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1825 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1826 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696 msgid "Double" msgstr "مزدوج" @@ -13760,11 +13760,11 @@ msgstr "طباعة مستند" msgid "Check spelling" msgstr "تدقيق املائي" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1315 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1323 msgid "Undo" msgstr "تراجع" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1325 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1333 msgid "Redo" msgstr "تكرار" @@ -17065,55 +17065,55 @@ msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" msgstr "ليك لايستطيع انشاء مجلد مؤقت '%1$s' (ربما يكون القرص غير ممتلئ؟)" -#: src/Buffer.cpp:401 +#: src/Buffer.cpp:402 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "ليك يحاول اغلاق مستند يحتوي تغييرات غير محفوظة!\n" -#: src/Buffer.cpp:403 +#: src/Buffer.cpp:404 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "محاولة غلق مستند تم التعديل فيه!" -#: src/Buffer.cpp:411 +#: src/Buffer.cpp:412 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة" -#: src/Buffer.cpp:412 +#: src/Buffer.cpp:413 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة %1$s" -#: src/Buffer.cpp:743 +#: src/Buffer.cpp:744 msgid "Unknown document class" msgstr "صنف مستند مجهول" -#: src/Buffer.cpp:744 +#: src/Buffer.cpp:745 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "استخدم التصنيف الأفتراضي للوثيقة، لأن التصنيف %1$s غير معرف." -#: src/Buffer.cpp:748 src/Text.cpp:484 +#: src/Buffer.cpp:749 src/Text.cpp:484 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\"" -#: src/Buffer.cpp:752 src/Buffer.cpp:759 src/Buffer.cpp:782 +#: src/Buffer.cpp:753 src/Buffer.cpp:760 src/Buffer.cpp:783 msgid "Document header error" msgstr "خطأ في رأس المستند" -#: src/Buffer.cpp:758 +#: src/Buffer.cpp:759 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:781 +#: src/Buffer.cpp:782 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:794 src/Buffer.cpp:800 src/BufferView.cpp:1420 -#: src/BufferView.cpp:1426 +#: src/Buffer.cpp:795 src/Buffer.cpp:801 src/BufferView.cpp:1428 +#: src/BufferView.cpp:1434 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "تغييرات لا تظهر في مخرجات لتيك" -#: src/Buffer.cpp:795 src/BufferView.cpp:1421 +#: src/Buffer.cpp:796 src/BufferView.cpp:1429 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -17121,7 +17121,7 @@ msgid "" "LaTeX preamble." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:801 src/BufferView.cpp:1427 +#: src/Buffer.cpp:802 src/BufferView.cpp:1435 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -17129,33 +17129,33 @@ msgid "" "LaTeX preamble." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:839 src/BufferParams.cpp:414 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:447 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:711 +#: src/Buffer.cpp:840 src/BufferParams.cpp:414 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:446 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:710 msgid "Index" msgstr "فهرس" -#: src/Buffer.cpp:912 src/Buffer.cpp:956 +#: src/Buffer.cpp:913 src/Buffer.cpp:957 msgid "Document format failure" msgstr "فشل تهيئة الوثيقة" -#: src/Buffer.cpp:913 +#: src/Buffer.cpp:914 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:957 +#: src/Buffer.cpp:958 #, fuzzy, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "" "%1$s\n" "لايمكن قراءته" -#: src/Buffer.cpp:982 +#: src/Buffer.cpp:983 msgid "Conversion failed" msgstr "فشل التحويل" -#: src/Buffer.cpp:983 +#: src/Buffer.cpp:984 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -17164,11 +17164,11 @@ msgstr "" "الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن تعذر انشاءالملف المؤقت " "اللازم لعملية تحويله." -#: src/Buffer.cpp:993 +#: src/Buffer.cpp:994 msgid "Conversion script not found" msgstr "عملية تحويل المخطوطة غير موجود" -#: src/Buffer.cpp:994 +#: src/Buffer.cpp:995 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -17177,11 +17177,11 @@ msgstr "" "الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن تعذرالعثور على سكربت " "التحويلlyx2lyx." -#: src/Buffer.cpp:1017 src/Buffer.cpp:1024 +#: src/Buffer.cpp:1018 src/Buffer.cpp:1025 msgid "Conversion script failed" msgstr "فشل تحويل المخطوطة" -#: src/Buffer.cpp:1018 +#: src/Buffer.cpp:1019 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " @@ -17190,7 +17190,7 @@ msgstr "" "الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن السكربت lyx2lyx فشل في " "تحويله." -#: src/Buffer.cpp:1025 +#: src/Buffer.cpp:1026 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " @@ -17199,17 +17199,17 @@ msgstr "" "الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن السكربت lyx2lyx فشل في " "تحويله." -#: src/Buffer.cpp:1046 src/Buffer.cpp:3698 src/Buffer.cpp:3760 +#: src/Buffer.cpp:1047 src/Buffer.cpp:3699 src/Buffer.cpp:3761 #, fuzzy msgid "File is read-only" msgstr "المستند للقراءة فقط" -#: src/Buffer.cpp:1047 +#: src/Buffer.cpp:1048 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1056 +#: src/Buffer.cpp:1057 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -17218,21 +17218,21 @@ msgstr "" "المستند %1$s تم تعديله خارجياً. هل انت متأكد من أنك تريد الكتابة على هذا " "الملف؟" -#: src/Buffer.cpp:1058 +#: src/Buffer.cpp:1059 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "استبدال الملف المعدل؟" -#: src/Buffer.cpp:1059 src/Buffer.cpp:2302 src/Exporter.cpp:50 +#: src/Buffer.cpp:1060 src/Buffer.cpp:2303 src/Exporter.cpp:50 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 msgid "&Overwrite" msgstr "استبدال" -#: src/Buffer.cpp:1088 +#: src/Buffer.cpp:1089 msgid "Backup failure" msgstr "فشل النسخ الاحتياطي" -#: src/Buffer.cpp:1089 +#: src/Buffer.cpp:1090 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -17241,49 +17241,49 @@ msgstr "" "تعذر انشاء نسخة احتياطية من الملف%1$s.\n" "من فضلك تاكد من وجود المجلد و انه يمكن الكتابة فيه." -#: src/Buffer.cpp:1115 +#: src/Buffer.cpp:1116 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "حفظ المستند %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1130 +#: src/Buffer.cpp:1131 msgid " could not write file!" msgstr "لم يتم كتابة الملف!" -#: src/Buffer.cpp:1138 +#: src/Buffer.cpp:1139 msgid " done." msgstr "تم." -#: src/Buffer.cpp:1153 +#: src/Buffer.cpp:1154 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "ليك: محاولة حفظ المستند %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1163 src/Buffer.cpp:1176 src/Buffer.cpp:1190 +#: src/Buffer.cpp:1164 src/Buffer.cpp:1177 src/Buffer.cpp:1191 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1166 +#: src/Buffer.cpp:1167 #, fuzzy msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "فشل الحفظ! حاول مرة اخرى...\n" -#: src/Buffer.cpp:1180 +#: src/Buffer.cpp:1181 #, fuzzy msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "فشل الحفظ! حاول مرة أخرى...\n" -#: src/Buffer.cpp:1194 +#: src/Buffer.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr "تعذر حفظ الملف! مشكلة. الملف مفقود." -#: src/Buffer.cpp:1281 +#: src/Buffer.cpp:1282 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1281 +#: src/Buffer.cpp:1282 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " @@ -17291,12 +17291,12 @@ msgid "" msgstr "" "من فضلك تحقق من أن البرنامج الداعم للترميز الخاص بك (%1$s) مثبت بشكل صحيح" -#: src/Buffer.cpp:1304 +#: src/Buffer.cpp:1305 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "تعذر العثور على أمر LaTeX للحرف '%1$s' (code point %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1307 +#: src/Buffer.cpp:1308 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -17306,20 +17306,20 @@ msgstr "" "المختار.\n" "ربما يساعدك تغيير ترميز الوثيقة الى utf8." -#: src/Buffer.cpp:1314 +#: src/Buffer.cpp:1315 msgid "iconv conversion failed" msgstr "فشل التحويل iconv" -#: src/Buffer.cpp:1319 +#: src/Buffer.cpp:1320 msgid "conversion failed" msgstr "فشل التحويل" -#: src/Buffer.cpp:1414 +#: src/Buffer.cpp:1415 #, fuzzy msgid "Uncodable character in file path" msgstr "حرفاًواحد (تشمل المسافات)" -#: src/Buffer.cpp:1416 +#: src/Buffer.cpp:1417 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -17333,54 +17333,54 @@ msgid "" "(such as utf8) or change the file path name." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1712 +#: src/Buffer.cpp:1713 msgid "Running chktex..." msgstr "تشغيل chktex..." -#: src/Buffer.cpp:1726 +#: src/Buffer.cpp:1727 msgid "chktex failure" msgstr "فشل chktex" -#: src/Buffer.cpp:1727 +#: src/Buffer.cpp:1728 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "تعذر تشغيل chktex بنجاح." -#: src/Buffer.cpp:1971 +#: src/Buffer.cpp:1972 #, fuzzy, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2043 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3143 +#: src/Buffer.cpp:2044 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3143 #, fuzzy, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2126 +#: src/Buffer.cpp:2127 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2156 +#: src/Buffer.cpp:2157 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2216 +#: src/Buffer.cpp:2217 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse \"%1$s\"" msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\"" -#: src/Buffer.cpp:2223 +#: src/Buffer.cpp:2224 #, fuzzy, c-format msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\"" -#: src/Buffer.cpp:2233 +#: src/Buffer.cpp:2234 #, fuzzy msgid "Error exporting to DVI." msgstr "خطأ في إنشاء pixmap" -#: src/Buffer.cpp:2298 src/Exporter.cpp:45 +#: src/Buffer.cpp:2299 src/Exporter.cpp:45 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -17391,74 +17391,74 @@ msgstr "" "\n" "هل ترغب باستبدال هذا الملف؟" -#: src/Buffer.cpp:2301 src/Exporter.cpp:48 +#: src/Buffer.cpp:2302 src/Exporter.cpp:48 msgid "Overwrite file?" msgstr "استبدال الملف؟" -#: src/Buffer.cpp:2318 +#: src/Buffer.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Error running external commands." msgstr "معلومات عامة" -#: src/Buffer.cpp:3111 +#: src/Buffer.cpp:3112 msgid "Preview source code" msgstr "استعراض الكود المصدري" -#: src/Buffer.cpp:3129 +#: src/Buffer.cpp:3130 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "عرض الشيفرة المصدرية للفقرة %1$d" -#: src/Buffer.cpp:3133 +#: src/Buffer.cpp:3134 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "عرض الشيفرة المصدرية من الفقرة %1$s الى %2$s" -#: src/Buffer.cpp:3252 +#: src/Buffer.cpp:3253 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "خفظ آلي %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3306 +#: src/Buffer.cpp:3307 msgid "Autosave failed!" msgstr "فشل الحفظ الآلي!" -#: src/Buffer.cpp:3367 +#: src/Buffer.cpp:3368 msgid "Autosaving current document..." msgstr "احفظ المستند الحالي آلياً..." -#: src/Buffer.cpp:3457 +#: src/Buffer.cpp:3458 msgid "Couldn't export file" msgstr "لم يتم تصدير الملف" -#: src/Buffer.cpp:3458 +#: src/Buffer.cpp:3459 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s." -#: src/Buffer.cpp:3529 +#: src/Buffer.cpp:3530 msgid "File name error" msgstr "اسم الملف خاطئ" -#: src/Buffer.cpp:3530 +#: src/Buffer.cpp:3531 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "مسار المجلد الى المستند لا يمكن ان يحتوي مسافات." -#: src/Buffer.cpp:3615 +#: src/Buffer.cpp:3616 msgid "Document export cancelled." msgstr "الغي تصدير المستند." -#: src/Buffer.cpp:3625 +#: src/Buffer.cpp:3626 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "صدر المستند كـ %1$s إلى ملف `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:3631 +#: src/Buffer.cpp:3632 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "المستند صدر كـ %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3684 +#: src/Buffer.cpp:3685 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -17466,34 +17466,34 @@ msgid "" "Recover emergency save?" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3687 +#: src/Buffer.cpp:3688 msgid "Load emergency save?" msgstr "تحميل حفظ الطوارئ؟" -#: src/Buffer.cpp:3688 +#: src/Buffer.cpp:3689 msgid "&Recover" msgstr "&تصليح الملفات المعطوبة" -#: src/Buffer.cpp:3688 +#: src/Buffer.cpp:3689 msgid "&Load Original" msgstr "&قم بتحميل الأصل" -#: src/Buffer.cpp:3699 +#: src/Buffer.cpp:3700 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3705 +#: src/Buffer.cpp:3706 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "تم اصلاح المستند بنجاح." -#: src/Buffer.cpp:3707 +#: src/Buffer.cpp:3708 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "فشل عملية اصلاح المستند." -#: src/Buffer.cpp:3708 +#: src/Buffer.cpp:3709 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -17502,28 +17502,28 @@ msgstr "" "حذف ملف الطوارئ الآن؟\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:3712 src/Buffer.cpp:3724 +#: src/Buffer.cpp:3713 src/Buffer.cpp:3725 msgid "Delete emergency file?" msgstr "حف ملف الطوارئ؟" -#: src/Buffer.cpp:3713 src/Buffer.cpp:3726 +#: src/Buffer.cpp:3714 src/Buffer.cpp:3727 #, fuzzy msgid "&Keep" msgstr "يُبقي" -#: src/Buffer.cpp:3717 +#: src/Buffer.cpp:3718 msgid "Emergency file deleted" msgstr "تم حذف ملف الطوارئ" -#: src/Buffer.cpp:3718 +#: src/Buffer.cpp:3719 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "لا تنس أن تحفظ الملف الآن!" -#: src/Buffer.cpp:3725 +#: src/Buffer.cpp:3726 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "حذف ملف الطوارئ الآن؟" -#: src/Buffer.cpp:3748 +#: src/Buffer.cpp:3749 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -17531,45 +17531,45 @@ msgid "" "Load the backup instead?" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3750 +#: src/Buffer.cpp:3751 msgid "Load backup?" msgstr "تحميل نسخة احتياطية؟" -#: src/Buffer.cpp:3751 +#: src/Buffer.cpp:3752 msgid "&Load backup" msgstr "&تحميل نسخة احتياطية" -#: src/Buffer.cpp:3751 +#: src/Buffer.cpp:3752 msgid "Load &original" msgstr "&قم بتحميل الأصل" -#: src/Buffer.cpp:3761 +#: src/Buffer.cpp:3762 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " "read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4100 src/insets/InsetCaption.cpp:326 +#: src/Buffer.cpp:4101 src/insets/InsetCaption.cpp:326 msgid "Senseless!!! " msgstr "بلا معنى!!!" -#: src/Buffer.cpp:4221 +#: src/Buffer.cpp:4222 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "المستند %1$s حمل" -#: src/Buffer.cpp:4224 +#: src/Buffer.cpp:4225 #, fuzzy, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "لم يعد تحميل المستند %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4290 +#: src/Buffer.cpp:4291 #, fuzzy msgid "Included File Invalid" msgstr "تضمين ملف" -#: src/Buffer.cpp:4291 +#: src/Buffer.cpp:4292 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" @@ -17625,7 +17625,7 @@ msgstr "" "النسق الافتراضي.ربما يكون LyX غير قادر على انتاج مخرجات الا في حالة اختيار " "قسم نصي صحيح من صندوق اعدادات المستند." -#: src/BufferParams.cpp:1998 src/BufferView.cpp:1265 src/BufferView.cpp:1297 +#: src/BufferParams.cpp:1998 src/BufferView.cpp:1273 src/BufferView.cpp:1305 msgid "Could not load class" msgstr "لم تحمل الصنف" @@ -17647,138 +17647,138 @@ msgstr "تعيين خط الاطار" msgid "Save bookmark" msgstr "حفظ علامة" -#: src/BufferView.cpp:940 +#: src/BufferView.cpp:948 #, fuzzy msgid "Converting document to new document class..." msgstr "احفظ المستند الحالي آلياً..." -#: src/BufferView.cpp:983 +#: src/BufferView.cpp:991 msgid "Document is read-only" msgstr "المستند للقراءة فقط" -#: src/BufferView.cpp:992 +#: src/BufferView.cpp:1000 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "تم حذف هذا الجزء من المستند." -#: src/BufferView.cpp:1263 src/BufferView.cpp:1295 +#: src/BufferView.cpp:1271 src/BufferView.cpp:1303 #, fuzzy, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "تعذر تحميل نوع المستند %1$s " -#: src/BufferView.cpp:1318 +#: src/BufferView.cpp:1326 msgid "No further undo information" msgstr "لا تراجع عن مزيد من المعلومات" -#: src/BufferView.cpp:1328 +#: src/BufferView.cpp:1336 msgid "No further redo information" msgstr "لا تكرار لمزيد من المعلومات" -#: src/BufferView.cpp:1517 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396 +#: src/BufferView.cpp:1525 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396 #, fuzzy msgid "String not found!" msgstr "الملف غير موجود" -#: src/BufferView.cpp:1560 +#: src/BufferView.cpp:1568 msgid "Mark off" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1566 +#: src/BufferView.cpp:1574 msgid "Mark on" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1573 +#: src/BufferView.cpp:1581 msgid "Mark removed" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1576 +#: src/BufferView.cpp:1584 msgid "Mark set" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1631 +#: src/BufferView.cpp:1639 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "احصاءات المحدد:" -#: src/BufferView.cpp:1633 +#: src/BufferView.cpp:1641 msgid "Statistics for the document:" msgstr "احصاءات المستند:" -#: src/BufferView.cpp:1636 +#: src/BufferView.cpp:1644 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d كلمة" -#: src/BufferView.cpp:1638 +#: src/BufferView.cpp:1646 msgid "One word" msgstr "كلمة واحدة" -#: src/BufferView.cpp:1641 +#: src/BufferView.cpp:1649 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d حرفاً (تشمل المسافات)" -#: src/BufferView.cpp:1644 +#: src/BufferView.cpp:1652 msgid "One character (including blanks)" msgstr "حرفاًواحد (تشمل المسافات)" -#: src/BufferView.cpp:1647 +#: src/BufferView.cpp:1655 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d حرفاً(ماعدا المسافات)" -#: src/BufferView.cpp:1650 +#: src/BufferView.cpp:1658 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "حرفاًواحدا(ماعدا المسافات)" -#: src/BufferView.cpp:1652 +#: src/BufferView.cpp:1660 msgid "Statistics" msgstr "احصاءات" -#: src/BufferView.cpp:1783 +#: src/BufferView.cpp:1791 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1785 +#: src/BufferView.cpp:1793 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1793 +#: src/BufferView.cpp:1801 #, fuzzy msgid "Branch name" msgstr "فروع" -#: src/BufferView.cpp:1800 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:178 +#: src/BufferView.cpp:1808 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:178 msgid "Branch already exists" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2235 +#: src/BufferView.cpp:2243 msgid "Inverse Search Failed" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2236 +#: src/BufferView.cpp:2244 msgid "" "Invalid position requested by inverse search.\n" "You need to update the viewed document." msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2610 +#: src/BufferView.cpp:2618 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "ادراج المستند %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2621 +#: src/BufferView.cpp:2629 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "المستند %1$s ادرج." -#: src/BufferView.cpp:2623 +#: src/BufferView.cpp:2631 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "لم يدرج المستند %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2888 +#: src/BufferView.cpp:2896 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -17789,11 +17789,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "بسبب الخطأ التالي:%2$s" -#: src/BufferView.cpp:2890 +#: src/BufferView.cpp:2898 msgid "Could not read file" msgstr "لم يُقرأ الملف" -#: src/BufferView.cpp:2897 +#: src/BufferView.cpp:2905 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -17802,15 +17802,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" "لايمكن قراءته" -#: src/BufferView.cpp:2898 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2906 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "لم يتم فتح الملف" -#: src/BufferView.cpp:2905 +#: src/BufferView.cpp:2913 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2906 +#: src/BufferView.cpp:2914 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -19405,74 +19405,74 @@ msgstr "" msgid "Unknown token" msgstr "فعل مجهول" -#: src/Text.cpp:946 +#: src/Text.cpp:947 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "لايمكنك ادراج مباعدة في بداية فقرة. من فضلك اقراء الدروس." -#: src/Text.cpp:954 +#: src/Text.cpp:955 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "لايمكنك كتابة مباعدتين هكذا. من فضلك اقراء الدروس." -#: src/Text.cpp:1785 +#: src/Text.cpp:1786 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[تحويل المسار] " -#: src/Text.cpp:1791 +#: src/Text.cpp:1792 msgid "Change: " msgstr "التغيير:" -#: src/Text.cpp:1795 +#: src/Text.cpp:1796 msgid " at " msgstr "عند" -#: src/Text.cpp:1805 +#: src/Text.cpp:1806 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "الخط: %1$s" -#: src/Text.cpp:1810 +#: src/Text.cpp:1811 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr "" -#: src/Text.cpp:1816 +#: src/Text.cpp:1817 #, fuzzy msgid ", Spacing: " msgstr "&التباعد:" -#: src/Text.cpp:1822 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 +#: src/Text.cpp:1823 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 msgid "OneHalf" msgstr "واحد ونصف" -#: src/Text.cpp:1828 +#: src/Text.cpp:1829 #, fuzzy msgid "Other (" msgstr "&أخرى:" -#: src/Text.cpp:1837 +#: src/Text.cpp:1838 #, fuzzy msgid ", Inset: " msgstr "ادراج صندوق" -#: src/Text.cpp:1838 +#: src/Text.cpp:1839 msgid ", Paragraph: " msgstr ", الفصل: " -#: src/Text.cpp:1839 +#: src/Text.cpp:1840 msgid ", Id: " msgstr "" -#: src/Text.cpp:1840 +#: src/Text.cpp:1841 msgid ", Position: " msgstr ", الموقع: " -#: src/Text.cpp:1846 +#: src/Text.cpp:1847 msgid ", Char: 0x" msgstr "" -#: src/Text.cpp:1848 +#: src/Text.cpp:1849 msgid ", Boundary: " msgstr "" @@ -19774,12 +19774,12 @@ msgstr "" "استمرار؟" #: src/VCBackend.cpp:1306 src/VCBackend.cpp:1310 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:338 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:345 msgid "&Yes" msgstr "&نعم" #: src/VCBackend.cpp:1306 src/VCBackend.cpp:1310 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:338 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:345 msgid "&No" msgstr "&لا" @@ -19949,21 +19949,21 @@ msgid "" "Continue searching from the end?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:337 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:344 msgid "Wrap search?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:382 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:389 #, fuzzy msgid "Nothing to search" msgstr "لا شئ لتنفيذه" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:422 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:429 #, fuzzy msgid "No open document(s) in which to search" msgstr "&فتح مستندات في ألسنة" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:522 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:529 #, fuzzy msgid "Advanced Find and Replace" msgstr "بحث واستبدال" @@ -23107,7 +23107,7 @@ msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" msgid "active" msgstr "نشط" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:455 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:454 msgid "non-active" msgstr "غير نشط" @@ -23371,27 +23371,27 @@ msgid "" "explained in the User Guide." msgstr "" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:275 #, fuzzy msgid "Index Entry" msgstr "مدخل فهرس|م" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:283 src/insets/InsetIndex.cpp:304 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:282 src/insets/InsetIndex.cpp:303 #, fuzzy msgid "unknown type!" msgstr "مستخدم مجهول" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:451 #, fuzzy msgid "Unknown index type!" msgstr "مستخدم مجهول" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:453 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 #, fuzzy msgid "All indexes" msgstr "كل الملفات" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:457 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:456 #, fuzzy msgid "subindex" msgstr "فهرس" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 0df771207f..63430786d0 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-25 15:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-29 17:47-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-28 17:53+0100\n" "Last-Translator: joan \n" "Language-Team: Catalan\n" @@ -502,8 +502,8 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Suprimeix la branca seleccionada" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3713 -#: src/Buffer.cpp:3726 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3714 +#: src/Buffer.cpp:3727 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219 msgid "&Remove" msgstr "&Suprimeix" @@ -541,8 +541,8 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1059 -#: src/Buffer.cpp:2302 src/Buffer.cpp:3688 src/Buffer.cpp:3751 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1060 +#: src/Buffer.cpp:2303 src/Buffer.cpp:3689 src/Buffer.cpp:3752 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:179 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1829 @@ -3014,7 +3014,7 @@ msgstr "Etiqueta més &llarga" msgid "Line &spacing" msgstr "&Interliniat:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1819 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1820 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692 msgid "Single" msgstr "Simple" @@ -3023,7 +3023,7 @@ msgstr "Simple" msgid "1.5" msgstr "1,5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1825 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1826 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696 msgid "Double" msgstr "Doble" @@ -14112,11 +14112,11 @@ msgstr "Imprimeix el document" msgid "Check spelling" msgstr "Comprova l'ortografia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1315 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1323 msgid "Undo" msgstr "Desfés" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1325 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1333 msgid "Redo" msgstr "Refés" @@ -17461,58 +17461,58 @@ msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:401 +#: src/Buffer.cpp:402 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:403 +#: src/Buffer.cpp:404 #, fuzzy msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "LyX: S'està intentant desar el document %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:411 +#: src/Buffer.cpp:412 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "No s'ha pogut suprimir el directori temporal" -#: src/Buffer.cpp:412 +#: src/Buffer.cpp:413 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "No s'ha pogut suprimir el directori temporal %1$s" -#: src/Buffer.cpp:743 +#: src/Buffer.cpp:744 msgid "Unknown document class" msgstr "Classe de document desconeguda" -#: src/Buffer.cpp:744 +#: src/Buffer.cpp:745 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" "S'usarà la classe de document predeterminada, perquè la classe %1$s és " "desconeguda." -#: src/Buffer.cpp:748 src/Text.cpp:484 +#: src/Buffer.cpp:749 src/Text.cpp:484 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Peça desconeguda: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:752 src/Buffer.cpp:759 src/Buffer.cpp:782 +#: src/Buffer.cpp:753 src/Buffer.cpp:760 src/Buffer.cpp:783 msgid "Document header error" msgstr "Error en la capçalera del document" -#: src/Buffer.cpp:758 +#: src/Buffer.cpp:759 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "Manca \\begin_header" -#: src/Buffer.cpp:781 +#: src/Buffer.cpp:782 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "Manca \\begin_document" -#: src/Buffer.cpp:794 src/Buffer.cpp:800 src/BufferView.cpp:1420 -#: src/BufferView.cpp:1426 +#: src/Buffer.cpp:795 src/Buffer.cpp:801 src/BufferView.cpp:1428 +#: src/BufferView.cpp:1434 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:795 src/BufferView.cpp:1421 +#: src/Buffer.cpp:796 src/BufferView.cpp:1429 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -17520,7 +17520,7 @@ msgid "" "LaTeX preamble." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:801 src/BufferView.cpp:1427 +#: src/Buffer.cpp:802 src/BufferView.cpp:1435 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -17528,33 +17528,33 @@ msgid "" "LaTeX preamble." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:839 src/BufferParams.cpp:414 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:447 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:711 +#: src/Buffer.cpp:840 src/BufferParams.cpp:414 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:446 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:710 msgid "Index" msgstr "Índex" -#: src/Buffer.cpp:912 src/Buffer.cpp:956 +#: src/Buffer.cpp:913 src/Buffer.cpp:957 msgid "Document format failure" msgstr "Fallada en el format de document" -#: src/Buffer.cpp:913 +#: src/Buffer.cpp:914 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" "%1$s finalitza de forma inesperada, això vol dir que probablement està " "malmès." -#: src/Buffer.cpp:957 +#: src/Buffer.cpp:958 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s no és un document LyX llegible." -#: src/Buffer.cpp:982 +#: src/Buffer.cpp:983 msgid "Conversion failed" msgstr "La conversió ha fallat" -#: src/Buffer.cpp:983 +#: src/Buffer.cpp:984 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -17563,11 +17563,11 @@ msgstr "" "%1$s és d'una versió del LyX diferent, però no s'ha trobat l'script de " "conversió lyx2lyx." -#: src/Buffer.cpp:993 +#: src/Buffer.cpp:994 msgid "Conversion script not found" msgstr "No s'ha trobat l'script de conversió" -#: src/Buffer.cpp:994 +#: src/Buffer.cpp:995 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -17576,11 +17576,11 @@ msgstr "" "%1$s és d'una versió del LyX diferent, però no s'ha trobat l'script de " "conversió lyx2lyx." -#: src/Buffer.cpp:1017 src/Buffer.cpp:1024 +#: src/Buffer.cpp:1018 src/Buffer.cpp:1025 msgid "Conversion script failed" msgstr "Ha fallat l'script de conversió" -#: src/Buffer.cpp:1018 +#: src/Buffer.cpp:1019 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " @@ -17589,7 +17589,7 @@ msgstr "" "%1$s és d'una versió del LyX diferent, però l'script lyx2lyx no ha pogut " "convertir-lo." -#: src/Buffer.cpp:1025 +#: src/Buffer.cpp:1026 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " @@ -17598,17 +17598,17 @@ msgstr "" "%1$s és d'una versió del LyX diferent, però l'script lyx2lyx no ha pogut " "convertir-lo." -#: src/Buffer.cpp:1046 src/Buffer.cpp:3698 src/Buffer.cpp:3760 +#: src/Buffer.cpp:1047 src/Buffer.cpp:3699 src/Buffer.cpp:3761 #, fuzzy msgid "File is read-only" msgstr "El document és de només lectura" -#: src/Buffer.cpp:1047 +#: src/Buffer.cpp:1048 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1056 +#: src/Buffer.cpp:1057 #, fuzzy, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -17618,21 +17618,21 @@ msgstr "" "\n" "Voleu sobreescriure aquest fitxer?" -#: src/Buffer.cpp:1058 +#: src/Buffer.cpp:1059 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Voleu sobreescriure el fitxer modificat?" -#: src/Buffer.cpp:1059 src/Buffer.cpp:2302 src/Exporter.cpp:50 +#: src/Buffer.cpp:1060 src/Buffer.cpp:2303 src/Exporter.cpp:50 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 msgid "&Overwrite" msgstr "&Sobreescriu-lo" -#: src/Buffer.cpp:1088 +#: src/Buffer.cpp:1089 msgid "Backup failure" msgstr "Fallada en la còpia de seguretat" -#: src/Buffer.cpp:1089 +#: src/Buffer.cpp:1090 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -17641,49 +17641,49 @@ msgstr "" "No s'ha pogut crear el fitxer de seguerat %1$s.\n" "Si us plau, comprobeu que el directori existeix i s'hi pot escriure." -#: src/Buffer.cpp:1115 +#: src/Buffer.cpp:1116 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "S'està desant el document %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1130 +#: src/Buffer.cpp:1131 msgid " could not write file!" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1138 +#: src/Buffer.cpp:1139 msgid " done." msgstr " fet." -#: src/Buffer.cpp:1153 +#: src/Buffer.cpp:1154 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: S'està intentant desar el document %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1163 src/Buffer.cpp:1176 src/Buffer.cpp:1190 +#: src/Buffer.cpp:1164 src/Buffer.cpp:1177 src/Buffer.cpp:1191 #, fuzzy, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr " Sembla que s'ha salvat amb èxit, Bufa!\n" -#: src/Buffer.cpp:1166 +#: src/Buffer.cpp:1167 #, fuzzy msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr " No s'ha pogut desar! S'està intentant...\n" -#: src/Buffer.cpp:1180 +#: src/Buffer.cpp:1181 #, fuzzy msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr " No s'ha pogut desar! S'està intentant...\n" -#: src/Buffer.cpp:1194 +#: src/Buffer.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut." -#: src/Buffer.cpp:1281 +#: src/Buffer.cpp:1282 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "S'ha detectat un error en el programari iconv" -#: src/Buffer.cpp:1281 +#: src/Buffer.cpp:1282 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " @@ -17692,12 +17692,12 @@ msgstr "" "Verifiqueu que teniu instal·lat el programari necessari per al joc de " "caràcters (%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:1304 +#: src/Buffer.cpp:1305 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1307 +#: src/Buffer.cpp:1308 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -17707,20 +17707,20 @@ msgstr "" "de caràcters triat.\n" "Podrieu provar a canviar el joc de caràcters a utf8." -#: src/Buffer.cpp:1314 +#: src/Buffer.cpp:1315 msgid "iconv conversion failed" msgstr "La conversió iconv ha fallat" -#: src/Buffer.cpp:1319 +#: src/Buffer.cpp:1320 msgid "conversion failed" msgstr "La conversió ha fallat" -#: src/Buffer.cpp:1414 +#: src/Buffer.cpp:1415 #, fuzzy msgid "Uncodable character in file path" msgstr "caràcter especial" -#: src/Buffer.cpp:1416 +#: src/Buffer.cpp:1417 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -17734,54 +17734,54 @@ msgid "" "(such as utf8) or change the file path name." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1712 +#: src/Buffer.cpp:1713 msgid "Running chktex..." msgstr "S'està executant el chktex..." -#: src/Buffer.cpp:1726 +#: src/Buffer.cpp:1727 msgid "chktex failure" msgstr "Fallada del chktex" -#: src/Buffer.cpp:1727 +#: src/Buffer.cpp:1728 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "No s'ha pogut executar el chktex satisfactòriament" -#: src/Buffer.cpp:1971 +#: src/Buffer.cpp:1972 #, fuzzy, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "No hi ha informació per exportar el format %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2043 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3143 +#: src/Buffer.cpp:2044 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3143 #, fuzzy, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "No hi ha informació per exportar el format %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2126 +#: src/Buffer.cpp:2127 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2156 +#: src/Buffer.cpp:2157 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2216 +#: src/Buffer.cpp:2217 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse \"%1$s\"" msgstr "Barra d'eines \"%1$s\" desconeguda" -#: src/Buffer.cpp:2223 +#: src/Buffer.cpp:2224 #, fuzzy, c-format msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" msgstr "Barra d'eines \"%1$s\" desconeguda" -#: src/Buffer.cpp:2233 +#: src/Buffer.cpp:2234 #, fuzzy msgid "Error exporting to DVI." msgstr "S'ha produit un error en generar el pixmap" -#: src/Buffer.cpp:2298 src/Exporter.cpp:45 +#: src/Buffer.cpp:2299 src/Exporter.cpp:45 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -17792,74 +17792,74 @@ msgstr "" "\n" "Voleu sobreescriure aquest fitxer?" -#: src/Buffer.cpp:2301 src/Exporter.cpp:48 +#: src/Buffer.cpp:2302 src/Exporter.cpp:48 msgid "Overwrite file?" msgstr "Voleu sobreescriure el fitxer?" -#: src/Buffer.cpp:2318 +#: src/Buffer.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Error running external commands." msgstr "S'ha produït un error en llegir informació de disposició interna" -#: src/Buffer.cpp:3111 +#: src/Buffer.cpp:3112 msgid "Preview source code" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3129 +#: src/Buffer.cpp:3130 #, fuzzy, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "La vista preliminar està llesta" -#: src/Buffer.cpp:3133 +#: src/Buffer.cpp:3134 #, fuzzy, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "La vista preliminar està llesta" -#: src/Buffer.cpp:3252 +#: src/Buffer.cpp:3253 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "S'està desant automàticament %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3306 +#: src/Buffer.cpp:3307 msgid "Autosave failed!" msgstr "Ha fallat el desament automàtic!" -#: src/Buffer.cpp:3367 +#: src/Buffer.cpp:3368 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Autosalvat del document actual..." -#: src/Buffer.cpp:3457 +#: src/Buffer.cpp:3458 msgid "Couldn't export file" msgstr "No s'ha pogut exportar el fitxer" -#: src/Buffer.cpp:3458 +#: src/Buffer.cpp:3459 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "No hi ha informació per exportar el format %1$s." -#: src/Buffer.cpp:3529 +#: src/Buffer.cpp:3530 msgid "File name error" msgstr "Nom del fitxer erroni" -#: src/Buffer.cpp:3530 +#: src/Buffer.cpp:3531 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "La ruta al document no pot contenir espais." -#: src/Buffer.cpp:3615 +#: src/Buffer.cpp:3616 msgid "Document export cancelled." msgstr "S'ha cancel·lat l'exportació del document." -#: src/Buffer.cpp:3625 +#: src/Buffer.cpp:3626 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "S'ha exportat el document com a %1$s al fitxer `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:3631 +#: src/Buffer.cpp:3632 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "S'ha exportat el document com a %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3684 +#: src/Buffer.cpp:3685 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -17870,64 +17870,64 @@ msgstr "" "\n" "Voleu recuperar la còpia d'emergència?" -#: src/Buffer.cpp:3687 +#: src/Buffer.cpp:3688 msgid "Load emergency save?" msgstr "Voleu obrir la còpia d'emergència?" -#: src/Buffer.cpp:3688 +#: src/Buffer.cpp:3689 msgid "&Recover" msgstr "&Recupera'l" -#: src/Buffer.cpp:3688 +#: src/Buffer.cpp:3689 msgid "&Load Original" msgstr "&Obre l'original" -#: src/Buffer.cpp:3699 +#: src/Buffer.cpp:3700 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3705 +#: src/Buffer.cpp:3706 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3707 +#: src/Buffer.cpp:3708 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3708 +#: src/Buffer.cpp:3709 #, fuzzy, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" "(%1$s)" msgstr "Voleu obrir la còpia d'emergència?" -#: src/Buffer.cpp:3712 src/Buffer.cpp:3724 +#: src/Buffer.cpp:3713 src/Buffer.cpp:3725 #, fuzzy msgid "Delete emergency file?" msgstr "Seleccioneu un fitxer extern" -#: src/Buffer.cpp:3713 src/Buffer.cpp:3726 +#: src/Buffer.cpp:3714 src/Buffer.cpp:3727 #, fuzzy msgid "&Keep" msgstr "Cap" -#: src/Buffer.cpp:3717 +#: src/Buffer.cpp:3718 msgid "Emergency file deleted" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3718 +#: src/Buffer.cpp:3719 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3725 +#: src/Buffer.cpp:3726 #, fuzzy msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Voleu obrir la còpia d'emergència?" -#: src/Buffer.cpp:3748 +#: src/Buffer.cpp:3749 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -17938,45 +17938,45 @@ msgstr "" "\n" "Voleu obrir la còpia de seguretat en el seu lloc?" -#: src/Buffer.cpp:3750 +#: src/Buffer.cpp:3751 msgid "Load backup?" msgstr "Voleu obrir la còpia de seguretat?" -#: src/Buffer.cpp:3751 +#: src/Buffer.cpp:3752 msgid "&Load backup" msgstr "&Obre la còpia de seguretat" -#: src/Buffer.cpp:3751 +#: src/Buffer.cpp:3752 msgid "Load &original" msgstr "Obre l'&original" -#: src/Buffer.cpp:3761 +#: src/Buffer.cpp:3762 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " "read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4100 src/insets/InsetCaption.cpp:326 +#: src/Buffer.cpp:4101 src/insets/InsetCaption.cpp:326 msgid "Senseless!!! " msgstr "Sense sentit!!! " -#: src/Buffer.cpp:4221 +#: src/Buffer.cpp:4222 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "S'ha reobert el document %1$s." -#: src/Buffer.cpp:4224 +#: src/Buffer.cpp:4225 #, fuzzy, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "No es pot reobrir el document %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4290 +#: src/Buffer.cpp:4291 #, fuzzy msgid "Included File Invalid" msgstr "Inclou el fitxer...|d" -#: src/Buffer.cpp:4291 +#: src/Buffer.cpp:4292 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" @@ -18026,7 +18026,7 @@ msgid "" "correct output." msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:1998 src/BufferView.cpp:1265 src/BufferView.cpp:1297 +#: src/BufferParams.cpp:1998 src/BufferView.cpp:1273 src/BufferView.cpp:1305 msgid "Could not load class" msgstr "No s'ha pogut obrir la classe" @@ -18048,136 +18048,136 @@ msgstr "No hi ha més notes" msgid "Save bookmark" msgstr "Desa el punt d'interès" -#: src/BufferView.cpp:940 +#: src/BufferView.cpp:948 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "S'està convertint el document a la nova classe..." -#: src/BufferView.cpp:983 +#: src/BufferView.cpp:991 msgid "Document is read-only" msgstr "El document és de només lectura" -#: src/BufferView.cpp:992 +#: src/BufferView.cpp:1000 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Aquest fragment del document s'ha esborrat." -#: src/BufferView.cpp:1263 src/BufferView.cpp:1295 +#: src/BufferView.cpp:1271 src/BufferView.cpp:1303 #, fuzzy, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "No s'ha pogut obrir la classe del document %1$s." -#: src/BufferView.cpp:1318 +#: src/BufferView.cpp:1326 msgid "No further undo information" msgstr "No hi ha més informació per desfer" -#: src/BufferView.cpp:1328 +#: src/BufferView.cpp:1336 msgid "No further redo information" msgstr "No hi ha més informació per refer" -#: src/BufferView.cpp:1517 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396 +#: src/BufferView.cpp:1525 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396 msgid "String not found!" msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!" -#: src/BufferView.cpp:1560 +#: src/BufferView.cpp:1568 msgid "Mark off" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1566 +#: src/BufferView.cpp:1574 msgid "Mark on" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1573 +#: src/BufferView.cpp:1581 msgid "Mark removed" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1576 +#: src/BufferView.cpp:1584 msgid "Mark set" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1631 +#: src/BufferView.cpp:1639 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Estadístiques de la selecció:" -#: src/BufferView.cpp:1633 +#: src/BufferView.cpp:1641 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Estadístiques del document:" -#: src/BufferView.cpp:1636 +#: src/BufferView.cpp:1644 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d paraules" -#: src/BufferView.cpp:1638 +#: src/BufferView.cpp:1646 msgid "One word" msgstr "Una paraula" -#: src/BufferView.cpp:1641 +#: src/BufferView.cpp:1649 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d caràcters (comptant-hi blancs)" -#: src/BufferView.cpp:1644 +#: src/BufferView.cpp:1652 msgid "One character (including blanks)" msgstr "Un caràcter (comptant-hi blancs)" -#: src/BufferView.cpp:1647 +#: src/BufferView.cpp:1655 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d caràcters (sense comptar-hi blancs)" -#: src/BufferView.cpp:1650 +#: src/BufferView.cpp:1658 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "Un caràcter (sense comptar-hi blancs)" -#: src/BufferView.cpp:1652 +#: src/BufferView.cpp:1660 msgid "Statistics" msgstr "Estadístiques" -#: src/BufferView.cpp:1783 +#: src/BufferView.cpp:1791 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1785 +#: src/BufferView.cpp:1793 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1793 +#: src/BufferView.cpp:1801 #, fuzzy msgid "Branch name" msgstr "Branques" -#: src/BufferView.cpp:1800 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:178 +#: src/BufferView.cpp:1808 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:178 msgid "Branch already exists" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2235 +#: src/BufferView.cpp:2243 msgid "Inverse Search Failed" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2236 +#: src/BufferView.cpp:2244 msgid "" "Invalid position requested by inverse search.\n" "You need to update the viewed document." msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2610 +#: src/BufferView.cpp:2618 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "S'està inserint el document %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2621 +#: src/BufferView.cpp:2629 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "S'ha inserit el document %1$s." -#: src/BufferView.cpp:2623 +#: src/BufferView.cpp:2631 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "No s'ha pogut inserir el document %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2888 +#: src/BufferView.cpp:2896 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -18188,11 +18188,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "degut a l'error: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:2890 +#: src/BufferView.cpp:2898 msgid "Could not read file" msgstr "No es pot llegir el fitxer" -#: src/BufferView.cpp:2897 +#: src/BufferView.cpp:2905 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -18201,15 +18201,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" " no es pot llegir." -#: src/BufferView.cpp:2898 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2906 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "No es pot obrir el fitxer" -#: src/BufferView.cpp:2905 +#: src/BufferView.cpp:2913 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "S'està llegint un fitxer amb un joc de caràcters no UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:2906 +#: src/BufferView.cpp:2914 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -19811,80 +19811,80 @@ msgstr "" msgid "Unknown token" msgstr "Acció Desconeguda" -#: src/Text.cpp:946 +#: src/Text.cpp:947 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" -#: src/Text.cpp:954 +#: src/Text.cpp:955 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" -#: src/Text.cpp:1785 +#: src/Text.cpp:1786 #, fuzzy msgid "[Change Tracking] " msgstr "Idioma" -#: src/Text.cpp:1791 +#: src/Text.cpp:1792 #, fuzzy msgid "Change: " msgstr "Pàgina: " -#: src/Text.cpp:1795 +#: src/Text.cpp:1796 #, fuzzy msgid " at " msgstr " de " -#: src/Text.cpp:1805 +#: src/Text.cpp:1806 #, fuzzy, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Comentari:" -#: src/Text.cpp:1810 +#: src/Text.cpp:1811 #, fuzzy, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Profunditat: " -#: src/Text.cpp:1816 +#: src/Text.cpp:1817 #, fuzzy msgid ", Spacing: " msgstr "Espaiat" -#: src/Text.cpp:1822 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 +#: src/Text.cpp:1823 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 msgid "OneHalf" msgstr "" -#: src/Text.cpp:1828 +#: src/Text.cpp:1829 #, fuzzy msgid "Other (" msgstr "Altre...|#O" -#: src/Text.cpp:1837 +#: src/Text.cpp:1838 #, fuzzy msgid ", Inset: " msgstr ", Profunditat: " -#: src/Text.cpp:1838 +#: src/Text.cpp:1839 #, fuzzy msgid ", Paragraph: " msgstr "Format de paràgraf modificat" -#: src/Text.cpp:1839 +#: src/Text.cpp:1840 #, fuzzy msgid ", Id: " msgstr ", Profunditat: " -#: src/Text.cpp:1840 +#: src/Text.cpp:1841 #, fuzzy msgid ", Position: " msgstr " opcions: " -#: src/Text.cpp:1846 +#: src/Text.cpp:1847 msgid ", Char: 0x" msgstr "" -#: src/Text.cpp:1848 +#: src/Text.cpp:1849 msgid ", Boundary: " msgstr "" @@ -20159,12 +20159,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/VCBackend.cpp:1306 src/VCBackend.cpp:1310 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:338 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:345 msgid "&Yes" msgstr "&Sí" #: src/VCBackend.cpp:1306 src/VCBackend.cpp:1310 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:338 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:345 msgid "&No" msgstr "&No" @@ -20342,21 +20342,21 @@ msgid "" "Continue searching from the end?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:337 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:344 msgid "Wrap search?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:382 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:389 #, fuzzy msgid "Nothing to search" msgstr "No res a fer" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:422 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:429 #, fuzzy msgid "No open document(s) in which to search" msgstr "Obre els documents en &pestanyes" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:522 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:529 #, fuzzy msgid "Advanced Find and Replace" msgstr "Cerca i substitueix" @@ -23570,7 +23570,7 @@ msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" msgid "active" msgstr "acute" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:455 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:454 msgid "non-active" msgstr "" @@ -23834,27 +23834,27 @@ msgid "" "explained in the User Guide." msgstr "" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:275 #, fuzzy msgid "Index Entry" msgstr "Entrada d'índex|I" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:283 src/insets/InsetIndex.cpp:304 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:282 src/insets/InsetIndex.cpp:303 #, fuzzy msgid "unknown type!" msgstr "Tipus de TOC desconegut" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:451 #, fuzzy msgid "Unknown index type!" msgstr "Tipus de TOC desconegut" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:453 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 #, fuzzy msgid "All indexes" msgstr "Tots els camps" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:457 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:456 #, fuzzy msgid "subindex" msgstr "Índex" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 4e0e3c53d1..69c951677c 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Lyx 1.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-26 20:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-29 17:47-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-18 05:50+0100\n" "Last-Translator: Pavel Sanda \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -489,8 +489,8 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Smazat vybranou vìtev" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3713 -#: src/Buffer.cpp:3726 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3714 +#: src/Buffer.cpp:3727 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219 msgid "&Remove" msgstr "&Smazat" @@ -523,8 +523,8 @@ msgstr "P #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1059 -#: src/Buffer.cpp:2302 src/Buffer.cpp:3688 src/Buffer.cpp:3751 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1060 +#: src/Buffer.cpp:2303 src/Buffer.cpp:3689 src/Buffer.cpp:3752 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:179 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1829 @@ -1937,7 +1937,7 @@ msgstr "" msgid "&Use multiple indexes" msgstr "&Vícenásobný rejstøík" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:205 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 msgid "&New:[[index]]" msgstr "&Nový" @@ -2110,7 +2110,9 @@ msgstr "Vybrat jazykov #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78 msgid "" "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" -msgstr "Zadejte pøíkaz pro naètení jazykového balíèku (standardnì \\usepackage{babel})" +msgstr "" +"Zadejte pøíkaz pro naètení jazykového balíèku (standardnì \\usepackage" +"{babel})" #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 msgid "Of&fset:" @@ -2914,7 +2916,7 @@ msgstr "&Nejdel msgid "Line &spacing" msgstr "Øá&dkování" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1819 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1820 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692 msgid "Single" msgstr "Jedna" @@ -2923,7 +2925,7 @@ msgstr "Jedna" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1825 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1826 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696 msgid "Double" msgstr "Dva" @@ -10456,7 +10458,8 @@ msgid "" "Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. " "See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." msgstr "" -"Ovládá prostøedí seznamu, výètu, popisu volitelným argumentem. Více v u¾ivatelské pøíruèce." +"Ovládá prostøedí seznamu, výètu, popisu volitelným argumentem. Více v " +"u¾ivatelské pøíruèce." #: lib/layouts/enumitem.module:93 msgid "Enumerate-Resume" @@ -10556,7 +10559,8 @@ msgstr "Inici msgid "" "Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects " "manual for a detailed description." -msgstr "Definuj styl pro odstavce s Iniciálkou. Viz manuál pro vkládané objekty." +msgstr "" +"Definuj styl pro odstavce s Iniciálkou. Viz manuál pro vkládané objekty." #: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16 #: lib/layouts/initials.module:25 lib/layouts/initials.module:31 @@ -16719,55 +16723,55 @@ msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" msgstr "LyX nemohl vytvoøit pomocný adresáø '%1$s' (mo¾ná je zaplnìn disk?)" -#: src/Buffer.cpp:401 +#: src/Buffer.cpp:402 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "LyX se pokusil uzavøít dokument, který obsahuje neulo¾ené zmìny!\n" -#: src/Buffer.cpp:403 +#: src/Buffer.cpp:404 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "Pokus o uzavøení zmìnìného dokumentu!" -#: src/Buffer.cpp:411 +#: src/Buffer.cpp:412 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø" -#: src/Buffer.cpp:412 +#: src/Buffer.cpp:413 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø %1$s" -#: src/Buffer.cpp:743 +#: src/Buffer.cpp:744 msgid "Unknown document class" msgstr "Neznámá tøída dokumentu" -#: src/Buffer.cpp:744 +#: src/Buffer.cpp:745 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "Pou¾ita standardní tøída dokumentu, nebo» tøída %1$s není známa." -#: src/Buffer.cpp:748 src/Text.cpp:484 +#: src/Buffer.cpp:749 src/Text.cpp:484 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Neznámý token: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:752 src/Buffer.cpp:759 src/Buffer.cpp:782 +#: src/Buffer.cpp:753 src/Buffer.cpp:760 src/Buffer.cpp:783 msgid "Document header error" msgstr "Chyba hlavièky dokumentu" -#: src/Buffer.cpp:758 +#: src/Buffer.cpp:759 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "chybí \\begin_header" -#: src/Buffer.cpp:781 +#: src/Buffer.cpp:782 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "chybí \\begin_document" -#: src/Buffer.cpp:794 src/Buffer.cpp:800 src/BufferView.cpp:1428 +#: src/Buffer.cpp:795 src/Buffer.cpp:801 src/BufferView.cpp:1428 #: src/BufferView.cpp:1434 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Zmìny nezobrazeny v LaTeX-ovém výstupu" -#: src/Buffer.cpp:795 src/BufferView.cpp:1429 +#: src/Buffer.cpp:796 src/BufferView.cpp:1429 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -16779,7 +16783,7 @@ msgstr "" "Prosím nainstalujte tyto balíèky nebo pøedefinujte \\lyxadded a " "\\lyxdeletedv LaTeX-ové preambuli." -#: src/Buffer.cpp:801 src/BufferView.cpp:1435 +#: src/Buffer.cpp:802 src/BufferView.cpp:1435 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -16791,31 +16795,31 @@ msgstr "" "Prosím nainstalujte tyto balíèky nebo pøedefinujte \\lyxadded a " "\\lyxdeletedv LaTeX-ové preambuli." -#: src/Buffer.cpp:839 src/BufferParams.cpp:414 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:447 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:711 +#: src/Buffer.cpp:840 src/BufferParams.cpp:414 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:446 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:710 msgid "Index" msgstr "Index" -#: src/Buffer.cpp:912 src/Buffer.cpp:956 +#: src/Buffer.cpp:913 src/Buffer.cpp:957 msgid "Document format failure" msgstr "Chyba formátování dokumentu" -#: src/Buffer.cpp:913 +#: src/Buffer.cpp:914 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "%1$s konèí neoèekávanì, co¾ znamená, ¾e je pravdìpodobnì po¹kozen." -#: src/Buffer.cpp:957 +#: src/Buffer.cpp:958 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s není èitelný dokument LyX-u." -#: src/Buffer.cpp:982 +#: src/Buffer.cpp:983 msgid "Conversion failed" msgstr "Konverze se nezdaøila" -#: src/Buffer.cpp:983 +#: src/Buffer.cpp:984 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -16824,11 +16828,11 @@ msgstr "" "%1$s je z odli¹né verze LyX-u, ale pomocný soubor pro jeho konverzi nemù¾e " "být vytvoøen." -#: src/Buffer.cpp:993 +#: src/Buffer.cpp:994 msgid "Conversion script not found" msgstr "Nenalezen konverzní skript" -#: src/Buffer.cpp:994 +#: src/Buffer.cpp:995 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -16836,34 +16840,34 @@ msgid "" msgstr "" "%1$s je z odli¹né verze LyX-u, ale konverzní skript lyx2lyx nebyl nalezen." -#: src/Buffer.cpp:1017 src/Buffer.cpp:1024 +#: src/Buffer.cpp:1018 src/Buffer.cpp:1025 msgid "Conversion script failed" msgstr "Konverzní skript selhal" -#: src/Buffer.cpp:1018 +#: src/Buffer.cpp:1019 #, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " "convert it." msgstr "%1$s je ze star¹í verze LyX-u a skript lyx2lyx selhal pøi konverzi." -#: src/Buffer.cpp:1025 +#: src/Buffer.cpp:1026 #, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " "it." msgstr "%1$s je z novìj¹í verze LyX-u a skript lyx2lyx selhal pøi konverzi." -#: src/Buffer.cpp:1046 src/Buffer.cpp:3698 src/Buffer.cpp:3760 +#: src/Buffer.cpp:1047 src/Buffer.cpp:3699 src/Buffer.cpp:3761 msgid "File is read-only" msgstr "Dokument je jen ke ètení" -#: src/Buffer.cpp:1047 +#: src/Buffer.cpp:1048 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "Soubor %1$s nelze zapsat, proto¾e je nastaven pouze pro ètení." -#: src/Buffer.cpp:1056 +#: src/Buffer.cpp:1057 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -16871,21 +16875,21 @@ msgid "" msgstr "" "Dokument %1$s byl externì modifikován. Opravdu chcete tento soubor pøepsat?" -#: src/Buffer.cpp:1058 +#: src/Buffer.cpp:1059 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Pøepsat modifikovaný soubor?" -#: src/Buffer.cpp:1059 src/Buffer.cpp:2302 src/Exporter.cpp:50 +#: src/Buffer.cpp:1060 src/Buffer.cpp:2303 src/Exporter.cpp:50 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 msgid "&Overwrite" msgstr "&Pøepsat" -#: src/Buffer.cpp:1088 +#: src/Buffer.cpp:1089 msgid "Backup failure" msgstr "Zálohování selhalo" -#: src/Buffer.cpp:1089 +#: src/Buffer.cpp:1090 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -16894,46 +16898,46 @@ msgstr "" "LyX nebyl schopen vytvoøit zálo¾ní soubor v %1$s.\n" "Zkontrolujte, zda-li daný adresáø existuje a lze do nìj zapisovat." -#: src/Buffer.cpp:1115 +#: src/Buffer.cpp:1116 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Ukládá se %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1130 +#: src/Buffer.cpp:1131 msgid " could not write file!" msgstr " nepodaøilo se zapsat soubor!" -#: src/Buffer.cpp:1138 +#: src/Buffer.cpp:1139 msgid " done." msgstr " hotovo." -#: src/Buffer.cpp:1153 +#: src/Buffer.cpp:1154 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: Pokus o ulo¾ení dokumentu %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1163 src/Buffer.cpp:1176 src/Buffer.cpp:1190 +#: src/Buffer.cpp:1164 src/Buffer.cpp:1177 src/Buffer.cpp:1191 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "Úspì¹nì ulo¾eno do %1$s.\n" -#: src/Buffer.cpp:1166 +#: src/Buffer.cpp:1167 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "Ulo¾ení se nepovedlo! Nový pokus...\n" -#: src/Buffer.cpp:1180 +#: src/Buffer.cpp:1181 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "Ulo¾ení se nepovedlo! Dal¹í pokus...\n" -#: src/Buffer.cpp:1194 +#: src/Buffer.cpp:1195 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr "Ulo¾ení se nepovedlo! Dokument je ztracen." -#: src/Buffer.cpp:1281 +#: src/Buffer.cpp:1282 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Iconv detekoval softwarovou vyjímku" -#: src/Buffer.cpp:1281 +#: src/Buffer.cpp:1282 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " @@ -16942,12 +16946,12 @@ msgstr "" "Zkontrolujte prosím, ¾e program pro podporu va¹eho kódování (%1$s) je " "správnì nainstalován." -#: src/Buffer.cpp:1304 +#: src/Buffer.cpp:1305 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "Nepodaøilo se najít pøíkaz LaTeX-u pro znak '%1$s' (hodnota %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1307 +#: src/Buffer.cpp:1308 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -16957,19 +16961,19 @@ msgstr "" "zvoleném kódování.\n" "Mohla by pomoci zmìna kódování dokumentu na utf8." -#: src/Buffer.cpp:1314 +#: src/Buffer.cpp:1315 msgid "iconv conversion failed" msgstr "iconv konverze se nezdaøila" -#: src/Buffer.cpp:1319 +#: src/Buffer.cpp:1320 msgid "conversion failed" msgstr "konverze se nezdaøila" -#: src/Buffer.cpp:1414 +#: src/Buffer.cpp:1415 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Nekódovatelný znaky v cestì k souboru" -#: src/Buffer.cpp:1416 +#: src/Buffer.cpp:1417 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -16984,59 +16988,61 @@ msgid "" msgstr "" "Cesta k va¹emu dokumentu\n" "(%1$s)\n" -"obsahuje znaky, které nejsou pou¾itelné " -"v aktuálním kódování dokumentu (jmenovitì %2$s). To mù¾e vyústit v neúplný výstup pøi sazbì dokumentu v pøípadì, ¾e TEXINPUTS neobsahuje cestu k dokumentu a explicitnì nepou¾íváte relativní cesty v preambuli nebo TeX-ovém kódu.\n" +"obsahuje znaky, které nejsou pou¾itelné v aktuálním kódování dokumentu " +"(jmenovitì %2$s). To mù¾e vyústit v neúplný výstup pøi sazbì dokumentu v " +"pøípadì, ¾e TEXINPUTS neobsahuje cestu k dokumentu a explicitnì nepou¾íváte " +"relativní cesty v preambuli nebo TeX-ovém kódu.\n" "\n" "Vyberte vhodné kódování dokumentu (napø. utf8)\n" "nebo zmìnte cestu k souboru." -#: src/Buffer.cpp:1712 +#: src/Buffer.cpp:1713 msgid "Running chktex..." msgstr "Spou¹tím chktex..." -#: src/Buffer.cpp:1726 +#: src/Buffer.cpp:1727 msgid "chktex failure" msgstr "chktex selhal" -#: src/Buffer.cpp:1727 +#: src/Buffer.cpp:1728 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "chktex nelze úspì¹nì spustit." -#: src/Buffer.cpp:1971 +#: src/Buffer.cpp:1972 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Nedostatek informace pro export do formátu %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2043 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3143 +#: src/Buffer.cpp:2044 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3143 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Chyba pøi exportu do formátu %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2126 +#: src/Buffer.cpp:2127 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "Vìtev \"%1$s\" ji¾ existuje." -#: src/Buffer.cpp:2156 +#: src/Buffer.cpp:2157 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "Vìtev \"%1$s\" neexistuje." -#: src/Buffer.cpp:2216 +#: src/Buffer.cpp:2217 #, c-format msgid "Unable to parse \"%1$s\"" msgstr "Nelze správnì dekódovat \"%1$s\"" -#: src/Buffer.cpp:2223 +#: src/Buffer.cpp:2224 #, c-format msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" msgstr "Neznámý cíl \"%1$s\"" -#: src/Buffer.cpp:2233 +#: src/Buffer.cpp:2234 msgid "Error exporting to DVI." msgstr "Chyba pøi exportu do DVI." -#: src/Buffer.cpp:2298 src/Exporter.cpp:45 +#: src/Buffer.cpp:2299 src/Exporter.cpp:45 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -17047,73 +17053,73 @@ msgstr "" "\n" "Chcete tento soubor pøepsat?" -#: src/Buffer.cpp:2301 src/Exporter.cpp:48 +#: src/Buffer.cpp:2302 src/Exporter.cpp:48 msgid "Overwrite file?" msgstr "Pøepsat soubor?" -#: src/Buffer.cpp:2318 +#: src/Buffer.cpp:2319 msgid "Error running external commands." msgstr "Chyba pøi bìhu externích pøíkazù." -#: src/Buffer.cpp:3111 +#: src/Buffer.cpp:3112 msgid "Preview source code" msgstr "Náhled zdrojového kódu" -#: src/Buffer.cpp:3129 +#: src/Buffer.cpp:3130 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Náhled zdrojového kódu pro odstavec %1$d" -#: src/Buffer.cpp:3133 +#: src/Buffer.cpp:3134 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Náhled zdrojového kódu pro odstavce %1$s - %2$s" -#: src/Buffer.cpp:3252 +#: src/Buffer.cpp:3253 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Automatické ulo¾ení %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3306 +#: src/Buffer.cpp:3307 msgid "Autosave failed!" msgstr "Automatické ulo¾ení selhalo!" -#: src/Buffer.cpp:3367 +#: src/Buffer.cpp:3368 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Automatické ulo¾ení souèasného dokumentu" -#: src/Buffer.cpp:3457 +#: src/Buffer.cpp:3458 msgid "Couldn't export file" msgstr "Nelze exportovat soubor" -#: src/Buffer.cpp:3458 +#: src/Buffer.cpp:3459 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "®ádná informace pro export formátu %1$s." -#: src/Buffer.cpp:3529 +#: src/Buffer.cpp:3530 msgid "File name error" msgstr "Chyba ve jménì souboru" -#: src/Buffer.cpp:3530 +#: src/Buffer.cpp:3531 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "Cesta k dokumentu nesmí obsahovat mezery." -#: src/Buffer.cpp:3615 +#: src/Buffer.cpp:3616 msgid "Document export cancelled." msgstr "Export dokumentu zru¹en." -#: src/Buffer.cpp:3625 +#: src/Buffer.cpp:3626 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Dokument exportován jako %1$s do souboru `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:3631 +#: src/Buffer.cpp:3632 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Dokument exportován jako %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3684 +#: src/Buffer.cpp:3685 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -17124,19 +17130,19 @@ msgstr "" "\n" "Obnovit z nouzového ulo¾ení ?" -#: src/Buffer.cpp:3687 +#: src/Buffer.cpp:3688 msgid "Load emergency save?" msgstr "Naèíst nouzové ulo¾ení ?" -#: src/Buffer.cpp:3688 +#: src/Buffer.cpp:3689 msgid "&Recover" msgstr "&Obnovit" -#: src/Buffer.cpp:3688 +#: src/Buffer.cpp:3689 msgid "&Load Original" msgstr "&Naèíst pùvodní" -#: src/Buffer.cpp:3699 +#: src/Buffer.cpp:3700 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " @@ -17146,15 +17152,15 @@ msgstr "" "má nastaveny atributy pouze pro ètení. Ujistìte se prosím, ¾e jste ulo¾ili " "tento dokument jako odli¹ný soubor." -#: src/Buffer.cpp:3705 +#: src/Buffer.cpp:3706 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Dokument byl úspì¹nì obnoven." -#: src/Buffer.cpp:3707 +#: src/Buffer.cpp:3708 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Dokument NEBYL úspì¹nì obnoven." -#: src/Buffer.cpp:3708 +#: src/Buffer.cpp:3709 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -17163,27 +17169,27 @@ msgstr "" "Smazat nyní soubor s nouzovým ulo¾ením ?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:3712 src/Buffer.cpp:3724 +#: src/Buffer.cpp:3713 src/Buffer.cpp:3725 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Smazat nouzové ulo¾ení ?" -#: src/Buffer.cpp:3713 src/Buffer.cpp:3726 +#: src/Buffer.cpp:3714 src/Buffer.cpp:3727 msgid "&Keep" msgstr "&Ponechat" -#: src/Buffer.cpp:3717 +#: src/Buffer.cpp:3718 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Soubor s nouzovým ulo¾ením smazán." -#: src/Buffer.cpp:3718 +#: src/Buffer.cpp:3719 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Nezapomeòte ulo¾it nyní vá¹ soubor!" -#: src/Buffer.cpp:3725 +#: src/Buffer.cpp:3726 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Smazat nyní soubor s nouzovým ulo¾ením ?" -#: src/Buffer.cpp:3748 +#: src/Buffer.cpp:3749 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -17194,19 +17200,19 @@ msgstr "" "\n" "Naèíst místo toho zálohu ?" -#: src/Buffer.cpp:3750 +#: src/Buffer.cpp:3751 msgid "Load backup?" msgstr "Naèíst zálohu ?" -#: src/Buffer.cpp:3751 +#: src/Buffer.cpp:3752 msgid "&Load backup" msgstr "&Naèíst zálohu" -#: src/Buffer.cpp:3751 +#: src/Buffer.cpp:3752 msgid "Load &original" msgstr "Naèíst &pùvodní" -#: src/Buffer.cpp:3761 +#: src/Buffer.cpp:3762 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -17216,25 +17222,25 @@ msgstr "" "nastaveny atributy pouze pro ètení. Ujistìte se prosím, ¾e jste ulo¾ili " "tento dokument jako odli¹ný soubor." -#: src/Buffer.cpp:4100 src/insets/InsetCaption.cpp:326 +#: src/Buffer.cpp:4101 src/insets/InsetCaption.cpp:326 msgid "Senseless!!! " msgstr "Nesmyslné! " -#: src/Buffer.cpp:4221 +#: src/Buffer.cpp:4222 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Dokument %1$s znovunaèten." -#: src/Buffer.cpp:4224 +#: src/Buffer.cpp:4225 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Nelze znovunaèíst dokument %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4290 +#: src/Buffer.cpp:4291 msgid "Included File Invalid" msgstr "Neplatný soubor k zahrnutí" -#: src/Buffer.cpp:4291 +#: src/Buffer.cpp:4292 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" @@ -19152,7 +19158,7 @@ msgstr "Nezn msgid "Unknown token" msgstr "Neznámý symbol" -#: src/Text.cpp:946 +#: src/Text.cpp:947 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -19160,66 +19166,66 @@ msgstr "" "Nelze vlo¾it mezeru na zaèátek odstavce. Pøeètìte si prosím pøíruèku " "(tutorial)." -#: src/Text.cpp:954 +#: src/Text.cpp:955 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Dvì mezery nelze psát tímto zpùsobem. Pøeètìte si prosím pøíruèku(tutorial)." -#: src/Text.cpp:1785 +#: src/Text.cpp:1786 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Zmìna revize] " -#: src/Text.cpp:1791 +#: src/Text.cpp:1792 msgid "Change: " msgstr "Zmìna: " -#: src/Text.cpp:1795 +#: src/Text.cpp:1796 msgid " at " msgstr " na " -#: src/Text.cpp:1805 +#: src/Text.cpp:1806 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Font: %1$s" -#: src/Text.cpp:1810 +#: src/Text.cpp:1811 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Hloubka: %1$d" -#: src/Text.cpp:1816 +#: src/Text.cpp:1817 msgid ", Spacing: " msgstr ", Mezery: " -#: src/Text.cpp:1822 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 +#: src/Text.cpp:1823 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 msgid "OneHalf" msgstr "Jedna a pùl" -#: src/Text.cpp:1828 +#: src/Text.cpp:1829 msgid "Other (" msgstr "Dal¹í (" -#: src/Text.cpp:1837 +#: src/Text.cpp:1838 msgid ", Inset: " msgstr ", Vlo¾ka: " -#: src/Text.cpp:1838 +#: src/Text.cpp:1839 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Odstavec: " -#: src/Text.cpp:1839 +#: src/Text.cpp:1840 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1840 +#: src/Text.cpp:1841 msgid ", Position: " msgstr ", Pozice: " -#: src/Text.cpp:1846 +#: src/Text.cpp:1847 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Znak: 0x" -#: src/Text.cpp:1848 +#: src/Text.cpp:1849 msgid ", Boundary: " msgstr ", Okraj: " @@ -19537,12 +19543,12 @@ msgstr "" "Pokraèovat?" #: src/VCBackend.cpp:1306 src/VCBackend.cpp:1310 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:338 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:345 msgid "&Yes" msgstr "&Ano" #: src/VCBackend.cpp:1306 src/VCBackend.cpp:1310 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:338 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:345 msgid "&No" msgstr "&Ne" @@ -19712,19 +19718,19 @@ msgstr "" "%1$s: bylo dosa¾eno zaèátku dokumentu pøi zpìtném vyhledávání.\n" "Pokraèovat ve vyhledávání od konce dokumentu?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:337 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:344 msgid "Wrap search?" msgstr "Vyhledávat od zaèátku/konce?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:382 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:389 msgid "Nothing to search" msgstr "Nic k vyhledávání" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:422 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:429 msgid "No open document(s) in which to search" msgstr "®ádné otevøené dokumenty pro vyhledávání" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:522 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:529 msgid "Advanced Find and Replace" msgstr "Pokroèilé vyhledávání" @@ -22630,6 +22636,10 @@ msgstr "Seznam v msgid "List of Changes" msgstr "Seznam Zmìn" +#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:205 +msgid "&New:" +msgstr "&Nová:" + #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:535 msgid "" @@ -22801,7 +22811,7 @@ msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" msgid "active" msgstr "aktivní" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:455 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:454 msgid "non-active" msgstr "neaktivní" @@ -23074,23 +23084,23 @@ msgstr "" "Prosím nastavte tøídìní této polo¾ky ruènì podle\n" "popisu v u¾ivatelské pøíruèce." -#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:275 msgid "Index Entry" msgstr "Heslo rejstøíku" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:283 src/insets/InsetIndex.cpp:304 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:282 src/insets/InsetIndex.cpp:303 msgid "unknown type!" msgstr "neznámý typ!" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:451 msgid "Unknown index type!" msgstr "Neznámý typ rejstøíku" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:453 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 msgid "All indexes" msgstr "V¹echny rejstøíky" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:457 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:456 msgid "subindex" msgstr "podrejstøík" @@ -23992,9 +24002,6 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Neznámý u¾ivatel" -#~ msgid "&New:" -#~ msgstr "&Nová:" - #~ msgid "Preface:" #~ msgstr "Preface:" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index be1db423c2..a495e15f6f 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-25 15:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-29 17:47-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-20 12:00+0200\n" "Last-Translator: Jesper Stemann Andersen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -494,8 +494,8 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Fjern den valgte gren" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3713 -#: src/Buffer.cpp:3726 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3714 +#: src/Buffer.cpp:3727 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219 msgid "&Remove" msgstr "&Fjern" @@ -528,8 +528,8 @@ msgstr "Tilføj alle" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1059 -#: src/Buffer.cpp:2302 src/Buffer.cpp:3688 src/Buffer.cpp:3751 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1060 +#: src/Buffer.cpp:2303 src/Buffer.cpp:3689 src/Buffer.cpp:3752 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:179 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1829 @@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "Læ&ngste mærkat" msgid "Line &spacing" msgstr "Linje&afstand" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1819 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1820 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692 msgid "Single" msgstr "Enkelt" @@ -2963,7 +2963,7 @@ msgstr "Enkelt" msgid "1.5" msgstr "Halvanden (1,5)" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1825 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1826 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696 msgid "Double" msgstr "Dobbelt" @@ -14104,11 +14104,11 @@ msgstr "Udskriv dokument" msgid "Check spelling" msgstr "Kontrollér stavning" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1315 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1323 msgid "Undo" msgstr "Fortryd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1325 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1333 msgid "Redo" msgstr "Gentag" @@ -17385,56 +17385,56 @@ msgid "" msgstr "" "LyX kunne ikke skabe den midlertidige mappe '%1$s' (MÃ¥ske er disken fyldt?)" -#: src/Buffer.cpp:401 +#: src/Buffer.cpp:402 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "" "LyX forsøgte at lukke et dokument der indeholdt ikke-arkiverede ændringer!\n" -#: src/Buffer.cpp:403 +#: src/Buffer.cpp:404 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "Forsøger at lukke ændret dokument!" -#: src/Buffer.cpp:411 +#: src/Buffer.cpp:412 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Kunne ikke fjerne midlertidig mappe" -#: src/Buffer.cpp:412 +#: src/Buffer.cpp:413 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Kunne ikke fjerne den midlertidige mappe %1$s" -#: src/Buffer.cpp:743 +#: src/Buffer.cpp:744 msgid "Unknown document class" msgstr "Ukendt dokumentklasse" -#: src/Buffer.cpp:744 +#: src/Buffer.cpp:745 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "Bruger den normale dokumentklasse, da %1$s-klassen er ukendt." -#: src/Buffer.cpp:748 src/Text.cpp:484 +#: src/Buffer.cpp:749 src/Text.cpp:484 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Ukendt symbol: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:752 src/Buffer.cpp:759 src/Buffer.cpp:782 +#: src/Buffer.cpp:753 src/Buffer.cpp:760 src/Buffer.cpp:783 msgid "Document header error" msgstr "Fejl i dokumenthovedet" -#: src/Buffer.cpp:758 +#: src/Buffer.cpp:759 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header mangler" -#: src/Buffer.cpp:781 +#: src/Buffer.cpp:782 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document mangler" -#: src/Buffer.cpp:794 src/Buffer.cpp:800 src/BufferView.cpp:1420 -#: src/BufferView.cpp:1426 +#: src/Buffer.cpp:795 src/Buffer.cpp:801 src/BufferView.cpp:1428 +#: src/BufferView.cpp:1434 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Ændringer ikke vist i LaTeX-output" -#: src/Buffer.cpp:795 src/BufferView.cpp:1421 +#: src/Buffer.cpp:796 src/BufferView.cpp:1429 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -17442,7 +17442,7 @@ msgid "" "LaTeX preamble." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:801 src/BufferView.cpp:1427 +#: src/Buffer.cpp:802 src/BufferView.cpp:1435 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -17450,31 +17450,31 @@ msgid "" "LaTeX preamble." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:839 src/BufferParams.cpp:414 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:447 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:711 +#: src/Buffer.cpp:840 src/BufferParams.cpp:414 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:446 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:710 msgid "Index" msgstr "Register / Indeks" -#: src/Buffer.cpp:912 src/Buffer.cpp:956 +#: src/Buffer.cpp:913 src/Buffer.cpp:957 msgid "Document format failure" msgstr "Dokumentformat-fejl" -#: src/Buffer.cpp:913 +#: src/Buffer.cpp:914 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "%1$s afsluttedes uventet, hvilket sikkert betyder at den er i stykker." -#: src/Buffer.cpp:957 +#: src/Buffer.cpp:958 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s er ikke et læseligt LyX-document." -#: src/Buffer.cpp:982 +#: src/Buffer.cpp:983 msgid "Conversion failed" msgstr "Konvertering mislykkedes" -#: src/Buffer.cpp:983 +#: src/Buffer.cpp:984 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -17483,11 +17483,11 @@ msgstr "" "%1$s er fra en tidligere LyX-version, men der kunne ikke oprettes en " "midlertidig fil til konverteringen." -#: src/Buffer.cpp:993 +#: src/Buffer.cpp:994 msgid "Conversion script not found" msgstr "Konverteringsskriptet blev ikke fundet" -#: src/Buffer.cpp:994 +#: src/Buffer.cpp:995 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -17496,11 +17496,11 @@ msgstr "" "%1$s er fra en tidligere LyX-version, men konverteringsskriptet lyx2lyx blev " "ikke fundet." -#: src/Buffer.cpp:1017 src/Buffer.cpp:1024 +#: src/Buffer.cpp:1018 src/Buffer.cpp:1025 msgid "Conversion script failed" msgstr "Konverteringsskriptet fejlede" -#: src/Buffer.cpp:1018 +#: src/Buffer.cpp:1019 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " @@ -17509,7 +17509,7 @@ msgstr "" "%1$s er fra en tidligere LyX-version, men konverteringsskriptet lyx2lyx " "kunne ikke konvertere den." -#: src/Buffer.cpp:1025 +#: src/Buffer.cpp:1026 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " @@ -17518,16 +17518,16 @@ msgstr "" "%1$s er fra en tidligere LyX-version, men konverteringsskriptet lyx2lyx " "kunne ikke konvertere den." -#: src/Buffer.cpp:1046 src/Buffer.cpp:3698 src/Buffer.cpp:3760 +#: src/Buffer.cpp:1047 src/Buffer.cpp:3699 src/Buffer.cpp:3761 msgid "File is read-only" msgstr "Filen er skrivebeskyttet" -#: src/Buffer.cpp:1047 +#: src/Buffer.cpp:1048 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1056 +#: src/Buffer.cpp:1057 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -17536,98 +17536,98 @@ msgstr "" "Dokument %1$s er blevet ændret eksternt. Er De sikker pÃ¥ de ønsker at " "overskrive denne fil?" -#: src/Buffer.cpp:1058 +#: src/Buffer.cpp:1059 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Overskriv ændret fil?" -#: src/Buffer.cpp:1059 src/Buffer.cpp:2302 src/Exporter.cpp:50 +#: src/Buffer.cpp:1060 src/Buffer.cpp:2303 src/Exporter.cpp:50 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 msgid "&Overwrite" msgstr "&Overskriv" -#: src/Buffer.cpp:1088 +#: src/Buffer.cpp:1089 msgid "Backup failure" msgstr "Backup-fejl" -#: src/Buffer.cpp:1089 +#: src/Buffer.cpp:1090 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" "Please check whether the directory exists and is writable." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1115 +#: src/Buffer.cpp:1116 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Gemmer dokumentet %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1130 +#: src/Buffer.cpp:1131 msgid " could not write file!" msgstr " kunne ikke skrive fil!" -#: src/Buffer.cpp:1138 +#: src/Buffer.cpp:1139 msgid " done." msgstr " færdig." -#: src/Buffer.cpp:1153 +#: src/Buffer.cpp:1154 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: Forsøger at gemme dokument %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1163 src/Buffer.cpp:1176 src/Buffer.cpp:1190 +#: src/Buffer.cpp:1164 src/Buffer.cpp:1177 src/Buffer.cpp:1191 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "Gemt til %1$s. Pyha.\n" -#: src/Buffer.cpp:1166 +#: src/Buffer.cpp:1167 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "Lagring mislykkedes! Forsøger igen...\n" -#: src/Buffer.cpp:1180 +#: src/Buffer.cpp:1181 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "Lagring mislykkedes! Forsøger endnu engang...\n" -#: src/Buffer.cpp:1194 +#: src/Buffer.cpp:1195 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr "Lagring mislykkedes! Ærgerligt. Dokument er tabt." -#: src/Buffer.cpp:1281 +#: src/Buffer.cpp:1282 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Iconv software-undtagelse opdaget" -#: src/Buffer.cpp:1281 +#: src/Buffer.cpp:1282 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " "installed" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1304 +#: src/Buffer.cpp:1305 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1307 +#: src/Buffer.cpp:1308 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1314 +#: src/Buffer.cpp:1315 msgid "iconv conversion failed" msgstr "iconv konvertering mislykkedes" -#: src/Buffer.cpp:1319 +#: src/Buffer.cpp:1320 msgid "conversion failed" msgstr "konvertering mislykkedes" -#: src/Buffer.cpp:1414 +#: src/Buffer.cpp:1415 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Ikke-kodebart tegn i filsti" -#: src/Buffer.cpp:1416 +#: src/Buffer.cpp:1417 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -17641,53 +17641,53 @@ msgid "" "(such as utf8) or change the file path name." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1712 +#: src/Buffer.cpp:1713 msgid "Running chktex..." msgstr "Kører chktex..." -#: src/Buffer.cpp:1726 +#: src/Buffer.cpp:1727 msgid "chktex failure" msgstr "chktex-fejl" -#: src/Buffer.cpp:1727 +#: src/Buffer.cpp:1728 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Kunne ikke køre chktex." -#: src/Buffer.cpp:1971 +#: src/Buffer.cpp:1972 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Ved ikke hvordan man eksporterer til format: %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2043 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3143 +#: src/Buffer.cpp:2044 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3143 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Fejl under eksport til format: %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2126 +#: src/Buffer.cpp:2127 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "Gren \"%1$s\" eksisterer allerede." -#: src/Buffer.cpp:2156 +#: src/Buffer.cpp:2157 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "Gren \"%1$s\" eksisterer ikke." -#: src/Buffer.cpp:2216 +#: src/Buffer.cpp:2217 #, c-format msgid "Unable to parse \"%1$s\"" msgstr "Ikke istand til at parse \"%1$s\"" -#: src/Buffer.cpp:2223 +#: src/Buffer.cpp:2224 #, c-format msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" msgstr "Ikke-genkendeligt mÃ¥l \"%1$s\"" -#: src/Buffer.cpp:2233 +#: src/Buffer.cpp:2234 msgid "Error exporting to DVI." msgstr "Fejl under eksport til DVI." -#: src/Buffer.cpp:2298 src/Exporter.cpp:45 +#: src/Buffer.cpp:2299 src/Exporter.cpp:45 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -17698,73 +17698,73 @@ msgstr "" "\n" "Vil De overskrive denne fil?" -#: src/Buffer.cpp:2301 src/Exporter.cpp:48 +#: src/Buffer.cpp:2302 src/Exporter.cpp:48 msgid "Overwrite file?" msgstr "Overskriv fil?" -#: src/Buffer.cpp:2318 +#: src/Buffer.cpp:2319 msgid "Error running external commands." msgstr "Fejl under kørsel af eksterne kommandoer" -#: src/Buffer.cpp:3111 +#: src/Buffer.cpp:3112 msgid "Preview source code" msgstr "Smugkig pÃ¥ koden" -#: src/Buffer.cpp:3129 +#: src/Buffer.cpp:3130 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Smugkig pÃ¥ koden for tekststykke %1$d" -#: src/Buffer.cpp:3133 +#: src/Buffer.cpp:3134 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Smugkig pÃ¥ koden fra tekststykke %1$s til %2$s" -#: src/Buffer.cpp:3252 +#: src/Buffer.cpp:3253 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Autogemmer %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3306 +#: src/Buffer.cpp:3307 msgid "Autosave failed!" msgstr "Automatisk gemning mislykkedes!" -#: src/Buffer.cpp:3367 +#: src/Buffer.cpp:3368 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Gemmer automatisk aktuelle dokument..." -#: src/Buffer.cpp:3457 +#: src/Buffer.cpp:3458 msgid "Couldn't export file" msgstr "Kunne ikke eksportere fil" -#: src/Buffer.cpp:3458 +#: src/Buffer.cpp:3459 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Ingen oplysninger om eksport i formatet %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3529 +#: src/Buffer.cpp:3530 msgid "File name error" msgstr "Filnavnfejl" -#: src/Buffer.cpp:3530 +#: src/Buffer.cpp:3531 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "Stien til dokumentet mÃ¥ ikke indeholde mellemrum." -#: src/Buffer.cpp:3615 +#: src/Buffer.cpp:3616 msgid "Document export cancelled." msgstr "Dokument-eksport annulleret." -#: src/Buffer.cpp:3625 +#: src/Buffer.cpp:3626 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Dokument eksporteret som %1$s til fil `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:3631 +#: src/Buffer.cpp:3632 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Dokument eksporteret som %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3684 +#: src/Buffer.cpp:3685 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -17775,34 +17775,34 @@ msgstr "" "\n" "Gendan den nødlagrede version?" -#: src/Buffer.cpp:3687 +#: src/Buffer.cpp:3688 msgid "Load emergency save?" msgstr "Indlæs nødlagret version?" -#: src/Buffer.cpp:3688 +#: src/Buffer.cpp:3689 msgid "&Recover" msgstr "&Gendan" -#: src/Buffer.cpp:3688 +#: src/Buffer.cpp:3689 msgid "&Load Original" msgstr "&Indlæs oprindelig" -#: src/Buffer.cpp:3699 +#: src/Buffer.cpp:3700 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3705 +#: src/Buffer.cpp:3706 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3707 +#: src/Buffer.cpp:3708 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3708 +#: src/Buffer.cpp:3709 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -17811,27 +17811,27 @@ msgstr "" "Fjern nødlagret version nu?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:3712 src/Buffer.cpp:3724 +#: src/Buffer.cpp:3713 src/Buffer.cpp:3725 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Slet nødlagret version?" -#: src/Buffer.cpp:3713 src/Buffer.cpp:3726 +#: src/Buffer.cpp:3714 src/Buffer.cpp:3727 msgid "&Keep" msgstr "&Behold" -#: src/Buffer.cpp:3717 +#: src/Buffer.cpp:3718 msgid "Emergency file deleted" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3718 +#: src/Buffer.cpp:3719 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3725 +#: src/Buffer.cpp:3726 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Fjern nødlagret version nu?" -#: src/Buffer.cpp:3748 +#: src/Buffer.cpp:3749 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -17842,44 +17842,44 @@ msgstr "" "\n" "Indlæs sikkerhedskopien i stedet?" -#: src/Buffer.cpp:3750 +#: src/Buffer.cpp:3751 msgid "Load backup?" msgstr "Indlæs sikkerhedskopi?" -#: src/Buffer.cpp:3751 +#: src/Buffer.cpp:3752 msgid "&Load backup" msgstr "Indlæs &sikkerhedskopi" -#: src/Buffer.cpp:3751 +#: src/Buffer.cpp:3752 msgid "Load &original" msgstr "Indlæs &oprindelig" -#: src/Buffer.cpp:3761 +#: src/Buffer.cpp:3762 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " "read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4100 src/insets/InsetCaption.cpp:326 +#: src/Buffer.cpp:4101 src/insets/InsetCaption.cpp:326 msgid "Senseless!!! " msgstr "Meningsløs!!! " -#: src/Buffer.cpp:4221 +#: src/Buffer.cpp:4222 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Dokumentet %1$s blev genindlæst." -#: src/Buffer.cpp:4224 +#: src/Buffer.cpp:4225 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Kunne ikke genindlæse dokumentet %1$s." -#: src/Buffer.cpp:4290 +#: src/Buffer.cpp:4291 msgid "Included File Invalid" msgstr "Inkluderet fil ikke gyldig" -#: src/Buffer.cpp:4291 +#: src/Buffer.cpp:4292 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" @@ -17929,7 +17929,7 @@ msgid "" "correct output." msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:1998 src/BufferView.cpp:1265 src/BufferView.cpp:1297 +#: src/BufferParams.cpp:1998 src/BufferView.cpp:1273 src/BufferView.cpp:1305 msgid "Could not load class" msgstr "Kunne ikke indlæse klasse" @@ -17949,135 +17949,135 @@ msgstr "Ikke flere indstik" msgid "Save bookmark" msgstr "Gem bogmærke" -#: src/BufferView.cpp:940 +#: src/BufferView.cpp:948 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Konverterer dokument til ny dokumentklasse..." -#: src/BufferView.cpp:983 +#: src/BufferView.cpp:991 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokument er skrivebeskyttet" -#: src/BufferView.cpp:992 +#: src/BufferView.cpp:1000 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Denne del af dokumentet er slettet." -#: src/BufferView.cpp:1263 src/BufferView.cpp:1295 +#: src/BufferView.cpp:1271 src/BufferView.cpp:1303 #, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "Dokumentklassen `%1$s' kunne ikke indlæses." -#: src/BufferView.cpp:1318 +#: src/BufferView.cpp:1326 msgid "No further undo information" msgstr "Ikke flere fortrydelsesoplysninger" -#: src/BufferView.cpp:1328 +#: src/BufferView.cpp:1336 msgid "No further redo information" msgstr "Kan ikke gendanne mere" -#: src/BufferView.cpp:1517 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396 +#: src/BufferView.cpp:1525 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396 msgid "String not found!" msgstr "Streng ikke fundet!" -#: src/BufferView.cpp:1560 +#: src/BufferView.cpp:1568 msgid "Mark off" msgstr "Mærke slÃ¥et fra" -#: src/BufferView.cpp:1566 +#: src/BufferView.cpp:1574 msgid "Mark on" msgstr "Mærke slÃ¥et til" -#: src/BufferView.cpp:1573 +#: src/BufferView.cpp:1581 msgid "Mark removed" msgstr "Mærke fjernet" -#: src/BufferView.cpp:1576 +#: src/BufferView.cpp:1584 msgid "Mark set" msgstr "Mærke sat" -#: src/BufferView.cpp:1631 +#: src/BufferView.cpp:1639 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1633 +#: src/BufferView.cpp:1641 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Statistik for dokumentet:" -#: src/BufferView.cpp:1636 +#: src/BufferView.cpp:1644 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d ord" -#: src/BufferView.cpp:1638 +#: src/BufferView.cpp:1646 msgid "One word" msgstr "Et ord" -#: src/BufferView.cpp:1641 +#: src/BufferView.cpp:1649 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d tegn (inkl. mellemrum og lign.)" -#: src/BufferView.cpp:1644 +#: src/BufferView.cpp:1652 msgid "One character (including blanks)" msgstr "Et tegn (inkl. mellemrum og lign.)" -#: src/BufferView.cpp:1647 +#: src/BufferView.cpp:1655 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d tegn (ekskl. mellemrum og lign.)" -#: src/BufferView.cpp:1650 +#: src/BufferView.cpp:1658 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "Et tegn (ekskl. mellemrum og lign.)" -#: src/BufferView.cpp:1652 +#: src/BufferView.cpp:1660 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#: src/BufferView.cpp:1783 +#: src/BufferView.cpp:1791 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1785 +#: src/BufferView.cpp:1793 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1793 +#: src/BufferView.cpp:1801 msgid "Branch name" msgstr "Grennavn" -#: src/BufferView.cpp:1800 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:178 +#: src/BufferView.cpp:1808 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:178 msgid "Branch already exists" msgstr "Gren eksisterer allerede" -#: src/BufferView.cpp:2235 +#: src/BufferView.cpp:2243 msgid "Inverse Search Failed" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2236 +#: src/BufferView.cpp:2244 msgid "" "Invalid position requested by inverse search.\n" "You need to update the viewed document." msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2610 +#: src/BufferView.cpp:2618 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Indsætter dokumentet %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2621 +#: src/BufferView.cpp:2629 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Dokumentet %1$s blev indsat." -#: src/BufferView.cpp:2623 +#: src/BufferView.cpp:2631 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2888 +#: src/BufferView.cpp:2896 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -18088,11 +18088,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "pÃ¥ grund af fejl: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:2890 +#: src/BufferView.cpp:2898 msgid "Could not read file" msgstr "Kunne ikke læse fil" -#: src/BufferView.cpp:2897 +#: src/BufferView.cpp:2905 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -18101,15 +18101,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" " er ulæselig." -#: src/BufferView.cpp:2898 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2906 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Kunne ikke Ã¥bne fil" -#: src/BufferView.cpp:2905 +#: src/BufferView.cpp:2913 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Læser ikke-UTF-8-kodet fil" -#: src/BufferView.cpp:2906 +#: src/BufferView.cpp:2914 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -19737,7 +19737,7 @@ msgstr "Ukendt forfatterindeks for ændring: %1$d\n" msgid "Unknown token" msgstr "Ukendt symbol" -#: src/Text.cpp:946 +#: src/Text.cpp:947 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -19745,66 +19745,66 @@ msgstr "" "Du kan ikke indsætte et mellemrum i begyndelsen af et tekststykke. Læs " "venligst Selvstudium." -#: src/Text.cpp:954 +#: src/Text.cpp:955 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Du kan ikke indtaste to mellemrum pÃ¥ denne mÃ¥de. Læs venligst Selvstudium." -#: src/Text.cpp:1785 +#: src/Text.cpp:1786 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Sporing af ændring]" -#: src/Text.cpp:1791 +#: src/Text.cpp:1792 msgid "Change: " msgstr "Ændring: " -#: src/Text.cpp:1795 +#: src/Text.cpp:1796 msgid " at " msgstr " pÃ¥ " -#: src/Text.cpp:1805 +#: src/Text.cpp:1806 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Skrift: %1$s" -#: src/Text.cpp:1810 +#: src/Text.cpp:1811 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Dybde: %1$d" -#: src/Text.cpp:1816 +#: src/Text.cpp:1817 msgid ", Spacing: " msgstr ", mellemrum: " -#: src/Text.cpp:1822 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 +#: src/Text.cpp:1823 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 msgid "OneHalf" msgstr "Halvanden" -#: src/Text.cpp:1828 +#: src/Text.cpp:1829 msgid "Other (" msgstr "Andet (" -#: src/Text.cpp:1837 +#: src/Text.cpp:1838 msgid ", Inset: " msgstr ", Indstik: " -#: src/Text.cpp:1838 +#: src/Text.cpp:1839 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Tekststykke: " -#: src/Text.cpp:1839 +#: src/Text.cpp:1840 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1840 +#: src/Text.cpp:1841 msgid ", Position: " msgstr ", Placering: " -#: src/Text.cpp:1846 +#: src/Text.cpp:1847 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Char: 0x" -#: src/Text.cpp:1848 +#: src/Text.cpp:1849 msgid ", Boundary: " msgstr ", Grænse: " @@ -20066,12 +20066,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/VCBackend.cpp:1306 src/VCBackend.cpp:1310 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:338 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:345 msgid "&Yes" msgstr "&Ja" #: src/VCBackend.cpp:1306 src/VCBackend.cpp:1310 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:338 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:345 msgid "&No" msgstr "&Nej" @@ -20239,19 +20239,19 @@ msgid "" "Continue searching from the end?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:337 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:344 msgid "Wrap search?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:382 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:389 msgid "Nothing to search" msgstr "Intet at gennemsøge" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:422 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:429 msgid "No open document(s) in which to search" msgstr "Ingen Ã¥bne dokumenter i hvilke at søge" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:522 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:529 msgid "Advanced Find and Replace" msgstr "Avanceret søg og erstat" @@ -23322,7 +23322,7 @@ msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" msgid "active" msgstr "aktiv" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:455 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:454 msgid "non-active" msgstr "ikke-aktiv" @@ -23591,23 +23591,23 @@ msgstr "" "Angiv venligst sorteringen af dette ord manuelt, som\n" "forklaret i brugervejledningen." -#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:275 msgid "Index Entry" msgstr "Register-/Indeksord" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:283 src/insets/InsetIndex.cpp:304 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:282 src/insets/InsetIndex.cpp:303 msgid "unknown type!" msgstr "Ukendt type!" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:451 msgid "Unknown index type!" msgstr "Ukendt register-/indekstype" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:453 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 msgid "All indexes" msgstr "Alle registre/indices" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:457 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:456 #, fuzzy msgid "subindex" msgstr "Indeks" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 36c0952bcc..c9b142a3b8 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -95,7 +95,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-28 10:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-29 17:47-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-28 10:40+0200\n" "Last-Translator: Jürgen Spitzmüller \n" "Language-Team: German \n" @@ -2043,7 +2043,7 @@ msgstr "" msgid "&Use multiple indexes" msgstr "&Mehrere Indexe verwenden" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:205 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 msgid "&New:[[index]]" msgstr "&Neuer Index:" @@ -22936,6 +22936,10 @@ msgstr "Liste der Zweige" msgid "List of Changes" msgstr "Liste der Änderungen" +#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:205 +msgid "&New:" +msgstr "&Neu:" + #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:535 msgid "" @@ -24305,9 +24309,6 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Unbekannter Benutzer" -#~ msgid "&New:" -#~ msgstr "&Neu:" - #~ msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" #~ msgstr "" #~ "Geben Sie den Befehl zum Laden des Sprachpakets ein (Standard: babel)" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 7b3c7a570b..d080f8fa63 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-25 15:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-29 17:47-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-07 02:31+0100\n" "Last-Translator: Οδυσσέας Δαγκλής \n" "Language-Team: LyX team \n" @@ -491,8 +491,8 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένου κλάδου" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3713 -#: src/Buffer.cpp:3726 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3714 +#: src/Buffer.cpp:3727 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219 msgid "&Remove" msgstr "&Αφαίρεση" @@ -525,8 +525,8 @@ msgstr "Προσθήκη Όλ&ων" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1059 -#: src/Buffer.cpp:2302 src/Buffer.cpp:3688 src/Buffer.cpp:3751 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1060 +#: src/Buffer.cpp:2303 src/Buffer.cpp:3689 src/Buffer.cpp:3752 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:179 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1829 @@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "&Μακρύτερη ετικέτα" msgid "Line &spacing" msgstr "Απόσταση &γραμμών" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1819 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1820 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692 msgid "Single" msgstr "Απλή" @@ -2963,7 +2963,7 @@ msgstr "Απλή" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1825 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1826 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696 msgid "Double" msgstr "Διπλή" @@ -13620,11 +13620,11 @@ msgstr "Εκτύπωση εγγράφου" msgid "Check spelling" msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1315 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1323 msgid "Undo" msgstr "Αναίρεση" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1325 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1333 msgid "Redo" msgstr "Επανάληψη" @@ -16901,57 +16901,57 @@ msgstr "" "To LyX δεν μπόρεσε να δημιουργήσει τον προσωρινό φάκελο '%1$s' (Δίσκος " "γεμάτος;)" -#: src/Buffer.cpp:401 +#: src/Buffer.cpp:402 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "" "Το LyX επιχείρησε να κλείσει ένα έγγραφο με μη αποθηκευμένες αλλαγές!\n" -#: src/Buffer.cpp:403 +#: src/Buffer.cpp:404 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "Απόπειρα κλεισίματος τροποποιημένου εγγράφου!" -#: src/Buffer.cpp:411 +#: src/Buffer.cpp:412 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του προσωρινού φακέλου" -#: src/Buffer.cpp:412 +#: src/Buffer.cpp:413 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του προσωρινού φακέλου %1$s" -#: src/Buffer.cpp:743 +#: src/Buffer.cpp:744 msgid "Unknown document class" msgstr "Άγνωστη κλάση εγγράφου" -#: src/Buffer.cpp:744 +#: src/Buffer.cpp:745 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" "Χρήση της προεπιλεγμένης κλάσης εγγράφου, επειδή η κλάση %1$s είναι άγνωστη." -#: src/Buffer.cpp:748 src/Text.cpp:484 +#: src/Buffer.cpp:749 src/Text.cpp:484 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Άγνωστο κουπόνι (token): %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:752 src/Buffer.cpp:759 src/Buffer.cpp:782 +#: src/Buffer.cpp:753 src/Buffer.cpp:760 src/Buffer.cpp:783 msgid "Document header error" msgstr "Σφάλμα κεφαλίδας εγγράφου" -#: src/Buffer.cpp:758 +#: src/Buffer.cpp:759 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\λείπει το begin_header" -#: src/Buffer.cpp:781 +#: src/Buffer.cpp:782 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\λείπει το begin_document" -#: src/Buffer.cpp:794 src/Buffer.cpp:800 src/BufferView.cpp:1420 -#: src/BufferView.cpp:1426 +#: src/Buffer.cpp:795 src/Buffer.cpp:801 src/BufferView.cpp:1428 +#: src/BufferView.cpp:1434 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Οι αλλαγές δεν εμφανίζονται στην έξοδο LaTeX" -#: src/Buffer.cpp:795 src/BufferView.cpp:1421 +#: src/Buffer.cpp:796 src/BufferView.cpp:1429 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -16963,7 +16963,7 @@ msgstr "" "Εγκαταστείστε αυτά τα πακέτα ή ορίστε ξανά τα \\lyxadded και \\lyxdeleted " "στο προοίμιο LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:801 src/BufferView.cpp:1427 +#: src/Buffer.cpp:802 src/BufferView.cpp:1435 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -16975,32 +16975,32 @@ msgstr "" "Εγκαταστείστε αυτά τα πακέτα ή ορίστε ξανά τα \\lyxadded και \\lyxdeleted " "στο προοίμιο LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:839 src/BufferParams.cpp:414 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:447 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:711 +#: src/Buffer.cpp:840 src/BufferParams.cpp:414 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:446 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:710 msgid "Index" msgstr "Ευρετήριο" -#: src/Buffer.cpp:912 src/Buffer.cpp:956 +#: src/Buffer.cpp:913 src/Buffer.cpp:957 msgid "Document format failure" msgstr "Αποτυχία μορφής εγγράφου" -#: src/Buffer.cpp:913 +#: src/Buffer.cpp:914 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" "Το %1$s τελείωσε απρόσμενα, που σημαίνει ότι είναι πιθανόν κατεστραμμένο." -#: src/Buffer.cpp:957 +#: src/Buffer.cpp:958 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "Το %1$s δεν είναι ένα αναγνώσιμο έγγραφο LyX." -#: src/Buffer.cpp:982 +#: src/Buffer.cpp:983 msgid "Conversion failed" msgstr "Η μετατροπή απέτυχε" -#: src/Buffer.cpp:983 +#: src/Buffer.cpp:984 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -17009,11 +17009,11 @@ msgstr "" "Το %1$s είναι από διαφορετική έκδοση του LyX, αλλά δεν ήταν δυνατή η " "δημιουργία του προσωρινού αρχείου μετατροπής." -#: src/Buffer.cpp:993 +#: src/Buffer.cpp:994 msgid "Conversion script not found" msgstr "Το σενάριο μετατροπής δεν βρέθηκε" -#: src/Buffer.cpp:994 +#: src/Buffer.cpp:995 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -17022,11 +17022,11 @@ msgstr "" "Το %1$s είναι από διαφορετική έκδοση του LyX, αλλά το σενάριο μετατροπής " "lyx2lyx δεν βρέθηκε." -#: src/Buffer.cpp:1017 src/Buffer.cpp:1024 +#: src/Buffer.cpp:1018 src/Buffer.cpp:1025 msgid "Conversion script failed" msgstr "Το σενάριο μετατροπής απέτυχε" -#: src/Buffer.cpp:1018 +#: src/Buffer.cpp:1019 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " @@ -17035,7 +17035,7 @@ msgstr "" "Το %1$s είναι από παλαιότερη έκδοση του LyX, αλλά το σενάριο lyx2lyx απέτυχε " "να το μετατρέψει." -#: src/Buffer.cpp:1025 +#: src/Buffer.cpp:1026 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " @@ -17044,17 +17044,17 @@ msgstr "" "Το %1$s είναι από παλαιότερη έκδοση του LyX, αλλά το σενάριο lyx2lyx απέτυχε " "να το μετατρέψει." -#: src/Buffer.cpp:1046 src/Buffer.cpp:3698 src/Buffer.cpp:3760 +#: src/Buffer.cpp:1047 src/Buffer.cpp:3699 src/Buffer.cpp:3761 #, fuzzy msgid "File is read-only" msgstr "Το έγγραφο είναι μόνο για ανάγνωση" -#: src/Buffer.cpp:1047 +#: src/Buffer.cpp:1048 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1056 +#: src/Buffer.cpp:1057 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -17063,21 +17063,21 @@ msgstr "" "Το έγγραφο %1$s έχει τροποποιηθεί εξωτερικά. Είστε σίγουροι ότι θέλετε να το " "αντικαταστήσετε;" -#: src/Buffer.cpp:1058 +#: src/Buffer.cpp:1059 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Αντικατάσταση τροποποιημένου αρχείου;" -#: src/Buffer.cpp:1059 src/Buffer.cpp:2302 src/Exporter.cpp:50 +#: src/Buffer.cpp:1060 src/Buffer.cpp:2303 src/Exporter.cpp:50 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 msgid "&Overwrite" msgstr "&Αντικατάσταση" -#: src/Buffer.cpp:1088 +#: src/Buffer.cpp:1089 msgid "Backup failure" msgstr "Αποτυχία αντιγράφου ασφαλείας" -#: src/Buffer.cpp:1089 +#: src/Buffer.cpp:1090 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -17086,49 +17086,49 @@ msgstr "" "Αποτυχία δημιουργίας αντιγράφου ασφαλείας για το %1$s.\n" "Ελέγξτε εάν ο φάκελος υπάρχει και είναι εγγράψιμος." -#: src/Buffer.cpp:1115 +#: src/Buffer.cpp:1116 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Αποθήκευση εγγράφου %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1130 +#: src/Buffer.cpp:1131 msgid " could not write file!" msgstr " το αρχείο δεν γράφτηκε!" -#: src/Buffer.cpp:1138 +#: src/Buffer.cpp:1139 msgid " done." msgstr " έγινε." -#: src/Buffer.cpp:1153 +#: src/Buffer.cpp:1154 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: Προσπάθεια αποθήκευσης εγγράφου %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1163 src/Buffer.cpp:1176 src/Buffer.cpp:1190 +#: src/Buffer.cpp:1164 src/Buffer.cpp:1177 src/Buffer.cpp:1191 #, fuzzy, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr " Αποθηκεύτηκε στο %1$s. Ουφ.\n" -#: src/Buffer.cpp:1166 +#: src/Buffer.cpp:1167 #, fuzzy msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr " Η αποθήκευση απέτυχε! Προσπάθεια...\n" -#: src/Buffer.cpp:1180 +#: src/Buffer.cpp:1181 #, fuzzy msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr " Η αποθήκευση απέτυχε! Προσπάθεια...\n" -#: src/Buffer.cpp:1194 +#: src/Buffer.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Η αποθήκευση απέτυχε! Καταστροφή. Το έγγραφο χάθηκε!" -#: src/Buffer.cpp:1281 +#: src/Buffer.cpp:1282 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Εντοπίστηκε εξαίρεση λογισμικού Iconv." -#: src/Buffer.cpp:1281 +#: src/Buffer.cpp:1282 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " @@ -17137,12 +17137,12 @@ msgstr "" "Επιβεβαιώστε ότι το λογισμικό υποστήριξης της κωδικοποίησής σας (%1$s) είναι " "σωστά εγκατεστημένο." -#: src/Buffer.cpp:1304 +#: src/Buffer.cpp:1305 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "Δεν βρέθηκε εντολή LaTeX για τον χαρακτήρα '%1$s' (σημείο κώδικα %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1307 +#: src/Buffer.cpp:1308 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -17152,20 +17152,20 @@ msgstr "" "επιλεγμένη κωδικοποίηση.\n" "Η μετατροπή της κωδικοποίησης εγγράφου σε utf8 ίσως να βοηθήσει." -#: src/Buffer.cpp:1314 +#: src/Buffer.cpp:1315 msgid "iconv conversion failed" msgstr "η μετατροπή iconv απέτυχε" -#: src/Buffer.cpp:1319 +#: src/Buffer.cpp:1320 msgid "conversion failed" msgstr "η μετατροπή απέτυχε" -#: src/Buffer.cpp:1414 +#: src/Buffer.cpp:1415 #, fuzzy msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Μη κωδικοποιήσιμος χαρακτήρας στο όνομα συγγραφέα" -#: src/Buffer.cpp:1416 +#: src/Buffer.cpp:1417 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -17179,53 +17179,53 @@ msgid "" "(such as utf8) or change the file path name." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1712 +#: src/Buffer.cpp:1713 msgid "Running chktex..." msgstr "Εκτέλεση chktex..." -#: src/Buffer.cpp:1726 +#: src/Buffer.cpp:1727 msgid "chktex failure" msgstr "αποτυχία chktex" -#: src/Buffer.cpp:1727 +#: src/Buffer.cpp:1728 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επιτυχής εκτέλεση του chktex." -#: src/Buffer.cpp:1971 +#: src/Buffer.cpp:1972 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Δεν υπάρχουν πληροφορίες για εξαγωγή σε τύπο: %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2043 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3143 +#: src/Buffer.cpp:2044 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3143 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Σφάλμα εξαγωγής σε τύπο: %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2126 +#: src/Buffer.cpp:2127 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "Ο κλάδος \"%1$s\" υπάρχει ήδη." -#: src/Buffer.cpp:2156 +#: src/Buffer.cpp:2157 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "Ο κλάδος \"%1$s\" δεν υπάρχει." -#: src/Buffer.cpp:2216 +#: src/Buffer.cpp:2217 #, c-format msgid "Unable to parse \"%1$s\"" msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας του \"%1$s\"" -#: src/Buffer.cpp:2223 +#: src/Buffer.cpp:2224 #, c-format msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" msgstr "Άφνωστος προορισμός \"%1$s\"" -#: src/Buffer.cpp:2233 +#: src/Buffer.cpp:2234 msgid "Error exporting to DVI." msgstr "Σφάλμα εξαγωγής σε DVI." -#: src/Buffer.cpp:2298 src/Exporter.cpp:45 +#: src/Buffer.cpp:2299 src/Exporter.cpp:45 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -17236,73 +17236,73 @@ msgstr "" "\n" "Θέλετε να το αντικαταστήσετε;" -#: src/Buffer.cpp:2301 src/Exporter.cpp:48 +#: src/Buffer.cpp:2302 src/Exporter.cpp:48 msgid "Overwrite file?" msgstr "Αντικατάσταση αρχείου;" -#: src/Buffer.cpp:2318 +#: src/Buffer.cpp:2319 msgid "Error running external commands." msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης εξωτερικής εντολής." -#: src/Buffer.cpp:3111 +#: src/Buffer.cpp:3112 msgid "Preview source code" msgstr "Προεπισκόπηση κώδικα πηγής" -#: src/Buffer.cpp:3129 +#: src/Buffer.cpp:3130 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Προεπισκόπηση κώδικα πηγής για την παράγραφο %1$d" -#: src/Buffer.cpp:3133 +#: src/Buffer.cpp:3134 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Προεπισκόπηση κώδικα πηγής από την παράγραφο %1$s έως την %2$s" -#: src/Buffer.cpp:3252 +#: src/Buffer.cpp:3253 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Αυτόματη αποθήκευση του %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3306 +#: src/Buffer.cpp:3307 msgid "Autosave failed!" msgstr "Η αυτόματη αποθήκευση απέτυχε" -#: src/Buffer.cpp:3367 +#: src/Buffer.cpp:3368 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Αυτόματη αποθήκευση τρέχοντος εγγράφου..." -#: src/Buffer.cpp:3457 +#: src/Buffer.cpp:3458 msgid "Couldn't export file" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εξαγωγή του αρχείου" -#: src/Buffer.cpp:3458 +#: src/Buffer.cpp:3459 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Δεν υπάρχουν πληροφορίες για την εξαγωγή της μορφής %1$s." -#: src/Buffer.cpp:3529 +#: src/Buffer.cpp:3530 msgid "File name error" msgstr "Σφάλμα ονόματος αρχείου" -#: src/Buffer.cpp:3530 +#: src/Buffer.cpp:3531 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "Το μονοπάτι προς το έγγραφο δεν μπορεί να περιέχει κενά." -#: src/Buffer.cpp:3615 +#: src/Buffer.cpp:3616 msgid "Document export cancelled." msgstr "Η εξαγωγή του εγγράφου ακυρώθηκε." -#: src/Buffer.cpp:3625 +#: src/Buffer.cpp:3626 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Το έγγραφο εξήχθη ως %1$s στο αρχείο `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:3631 +#: src/Buffer.cpp:3632 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Το έγγραφο εξήχθη ως %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3684 +#: src/Buffer.cpp:3685 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -17313,34 +17313,34 @@ msgstr "" "\n" "Επαναφορά αυτού του αντιγράφου;" -#: src/Buffer.cpp:3687 +#: src/Buffer.cpp:3688 msgid "Load emergency save?" msgstr "Φόρτωση αντιγράφου εκτάκτου ανάγκης;" -#: src/Buffer.cpp:3688 +#: src/Buffer.cpp:3689 msgid "&Recover" msgstr "&Επαναφορά" -#: src/Buffer.cpp:3688 +#: src/Buffer.cpp:3689 msgid "&Load Original" msgstr "&Φόρτωση Αυθεντικού" -#: src/Buffer.cpp:3699 +#: src/Buffer.cpp:3700 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3705 +#: src/Buffer.cpp:3706 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Το έγγραφο ανακτήθηκε επιτυχώς." -#: src/Buffer.cpp:3707 +#: src/Buffer.cpp:3708 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Το έγγραφο ΔΕΝ ανακτήθηκε επιτυχώς." -#: src/Buffer.cpp:3708 +#: src/Buffer.cpp:3709 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -17349,28 +17349,28 @@ msgstr "" "Διαγραφή αρχείου έκτακτης ανάγκης τώρα;\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:3712 src/Buffer.cpp:3724 +#: src/Buffer.cpp:3713 src/Buffer.cpp:3725 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Διαγραφή αρχείου έκτακτης ανάγκης;" -#: src/Buffer.cpp:3713 src/Buffer.cpp:3726 +#: src/Buffer.cpp:3714 src/Buffer.cpp:3727 #, fuzzy msgid "&Keep" msgstr "Διατήρηση" -#: src/Buffer.cpp:3717 +#: src/Buffer.cpp:3718 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Το αρχείο έκτακτης ανάγκης διαγράφηκε" -#: src/Buffer.cpp:3718 +#: src/Buffer.cpp:3719 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Μη ξεχάσετε να αποθηκεύσετε το αρχείο σας τώρα!" -#: src/Buffer.cpp:3725 +#: src/Buffer.cpp:3726 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Διαγραφή αρχείου έκτακτης ανάγκης τώρα;" -#: src/Buffer.cpp:3748 +#: src/Buffer.cpp:3749 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -17381,45 +17381,45 @@ msgstr "" "\n" "Να φορτωθεί αυτό εναλλακτικά;" -#: src/Buffer.cpp:3750 +#: src/Buffer.cpp:3751 msgid "Load backup?" msgstr "Φόρτωση αντιγράφου ασφαλείας;" -#: src/Buffer.cpp:3751 +#: src/Buffer.cpp:3752 msgid "&Load backup" msgstr "Φό&ρτωση αντιγράφου ασφαλείας" -#: src/Buffer.cpp:3751 +#: src/Buffer.cpp:3752 msgid "Load &original" msgstr "Φόρτωση &αυθεντικού" -#: src/Buffer.cpp:3761 +#: src/Buffer.cpp:3762 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " "read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4100 src/insets/InsetCaption.cpp:326 +#: src/Buffer.cpp:4101 src/insets/InsetCaption.cpp:326 msgid "Senseless!!! " msgstr "Επιπόλαιο!!!" -#: src/Buffer.cpp:4221 +#: src/Buffer.cpp:4222 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Το έγγραφο %1$s επαναφορτώθηκε." -#: src/Buffer.cpp:4224 +#: src/Buffer.cpp:4225 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επαναφόρτωση του εγγράφου %1$s." -#: src/Buffer.cpp:4290 +#: src/Buffer.cpp:4291 #, fuzzy msgid "Included File Invalid" msgstr "Συμπερίληψη Αρχείου...|υ" -#: src/Buffer.cpp:4291 +#: src/Buffer.cpp:4292 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" @@ -17477,7 +17477,7 @@ msgstr "" "παράγει έξοδο εκτός αν επιλεγεί μια σωστή textclass από τον διάλογο " "ρυθμίσεων εγγράφου." -#: src/BufferParams.cpp:1998 src/BufferView.cpp:1265 src/BufferView.cpp:1297 +#: src/BufferParams.cpp:1998 src/BufferView.cpp:1273 src/BufferView.cpp:1305 msgid "Could not load class" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της κλάσης" @@ -17497,135 +17497,135 @@ msgstr "Όχι άλλα ενθέματα" msgid "Save bookmark" msgstr "Αποθήκευση στηλοθέτη" -#: src/BufferView.cpp:940 +#: src/BufferView.cpp:948 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Μετατροπή εγγράφου σε νέα κλάση εγγράφου..." -#: src/BufferView.cpp:983 +#: src/BufferView.cpp:991 msgid "Document is read-only" msgstr "Το έγγραφο είναι μόνο για ανάγνωση" -#: src/BufferView.cpp:992 +#: src/BufferView.cpp:1000 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Αυτό το τμήμα του εγγράφου έχει διαγραφεί." -#: src/BufferView.cpp:1263 src/BufferView.cpp:1295 +#: src/BufferView.cpp:1271 src/BufferView.cpp:1303 #, fuzzy, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της κλάσης εγγράφων %1$s." -#: src/BufferView.cpp:1318 +#: src/BufferView.cpp:1326 msgid "No further undo information" msgstr "Όχι άλλες πληροφορίες αναίρεσης" -#: src/BufferView.cpp:1328 +#: src/BufferView.cpp:1336 msgid "No further redo information" msgstr "Όχι άλλες πληροφορίες επανάληψης" -#: src/BufferView.cpp:1517 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396 +#: src/BufferView.cpp:1525 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396 msgid "String not found!" msgstr "Η συμβολοσειρά δε βρέθηκε!" -#: src/BufferView.cpp:1560 +#: src/BufferView.cpp:1568 msgid "Mark off" msgstr "Σημάδι ενεργοποιημένο" -#: src/BufferView.cpp:1566 +#: src/BufferView.cpp:1574 msgid "Mark on" msgstr "Σημάδι απενεργοποιημένο" -#: src/BufferView.cpp:1573 +#: src/BufferView.cpp:1581 msgid "Mark removed" msgstr "Το σημάδι αφαιρέθηκε" -#: src/BufferView.cpp:1576 +#: src/BufferView.cpp:1584 msgid "Mark set" msgstr "Το σημάδι τοποθετήθηκε" -#: src/BufferView.cpp:1631 +#: src/BufferView.cpp:1639 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Στατιστικά για την επιλογή:" -#: src/BufferView.cpp:1633 +#: src/BufferView.cpp:1641 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Στατιστικά για το έγγραφο:" -#: src/BufferView.cpp:1636 +#: src/BufferView.cpp:1644 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d λέξεις" -#: src/BufferView.cpp:1638 +#: src/BufferView.cpp:1646 msgid "One word" msgstr "Μία λέξη" -#: src/BufferView.cpp:1641 +#: src/BufferView.cpp:1649 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d χαρακτήρες (μαζί με κενά)" -#: src/BufferView.cpp:1644 +#: src/BufferView.cpp:1652 msgid "One character (including blanks)" msgstr "Ένας χαρακτήρας (μαζί με κενά)" -#: src/BufferView.cpp:1647 +#: src/BufferView.cpp:1655 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d χαρακτήρες (χωρίς κενά)" -#: src/BufferView.cpp:1650 +#: src/BufferView.cpp:1658 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "Ένας χαρακτήρας (χωρίς κενά)" -#: src/BufferView.cpp:1652 +#: src/BufferView.cpp:1660 msgid "Statistics" msgstr "Στατιστικά" -#: src/BufferView.cpp:1783 +#: src/BufferView.cpp:1791 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1785 +#: src/BufferView.cpp:1793 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "Εφαρμόστηκε \"%1$s\" στα ενθέματα %2$d" -#: src/BufferView.cpp:1793 +#: src/BufferView.cpp:1801 msgid "Branch name" msgstr "Όνομα κλάδου" -#: src/BufferView.cpp:1800 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:178 +#: src/BufferView.cpp:1808 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:178 msgid "Branch already exists" msgstr "Ο κλάδος υπάρχει ήδη" -#: src/BufferView.cpp:2235 +#: src/BufferView.cpp:2243 msgid "Inverse Search Failed" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2236 +#: src/BufferView.cpp:2244 msgid "" "Invalid position requested by inverse search.\n" "You need to update the viewed document." msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2610 +#: src/BufferView.cpp:2618 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Εισαγωγή εγγράφου %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2621 +#: src/BufferView.cpp:2629 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Το έγγραφο %1$s εισήχθη." -#: src/BufferView.cpp:2623 +#: src/BufferView.cpp:2631 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του εγγράφου %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2888 +#: src/BufferView.cpp:2896 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -17636,11 +17636,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "λόγω του σφάλματος: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:2890 +#: src/BufferView.cpp:2898 msgid "Could not read file" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου" -#: src/BufferView.cpp:2897 +#: src/BufferView.cpp:2905 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -17649,15 +17649,15 @@ msgstr "" "Το %1$s\n" "δεν είναι αναγνώσιμο." -#: src/BufferView.cpp:2898 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2906 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου" -#: src/BufferView.cpp:2905 +#: src/BufferView.cpp:2913 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Ανάγνωση μη-UTF-8 κωδικοποιημένου αρχείου" -#: src/BufferView.cpp:2906 +#: src/BufferView.cpp:2914 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -19343,7 +19343,7 @@ msgstr "Άγνωστο ευρετήριο συγγραφέων για αλλαγ msgid "Unknown token" msgstr "Άγνωστο κουπόνι (token)" -#: src/Text.cpp:946 +#: src/Text.cpp:947 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -19351,67 +19351,67 @@ msgstr "" "Δεν μπορείτε να εισάγετε διάστημα στην αρχή μιας παραγράφου. Διαβάστε τη " "Διδακτική Παρουσίαση." -#: src/Text.cpp:954 +#: src/Text.cpp:955 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Δεν μπορείτε να πληκτρολογήσετε έτσι δύο διαστήματα. Διαβάστε τη Διδακτική " "Παρουσίαση." -#: src/Text.cpp:1785 +#: src/Text.cpp:1786 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Αλλαγή Παρακολούθησης]" -#: src/Text.cpp:1791 +#: src/Text.cpp:1792 msgid "Change: " msgstr "Αλλαγή:" -#: src/Text.cpp:1795 +#: src/Text.cpp:1796 msgid " at " msgstr " στο" -#: src/Text.cpp:1805 +#: src/Text.cpp:1806 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Γραμματοσειρά: %1$s" -#: src/Text.cpp:1810 +#: src/Text.cpp:1811 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Βάθος: %1$d" -#: src/Text.cpp:1816 +#: src/Text.cpp:1817 msgid ", Spacing: " msgstr ", Διάστημα:" -#: src/Text.cpp:1822 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 +#: src/Text.cpp:1823 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 msgid "OneHalf" msgstr "Μιάμιση" -#: src/Text.cpp:1828 +#: src/Text.cpp:1829 msgid "Other (" msgstr "Άλλα (" -#: src/Text.cpp:1837 +#: src/Text.cpp:1838 msgid ", Inset: " msgstr ", Ένθεμα:" -#: src/Text.cpp:1838 +#: src/Text.cpp:1839 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Παράγραφος:" -#: src/Text.cpp:1839 +#: src/Text.cpp:1840 msgid ", Id: " msgstr ", Ταυτότητα:" -#: src/Text.cpp:1840 +#: src/Text.cpp:1841 msgid ", Position: " msgstr ", Θέση:" -#: src/Text.cpp:1846 +#: src/Text.cpp:1847 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Χαρακτήρας: 0x" -#: src/Text.cpp:1848 +#: src/Text.cpp:1849 msgid ", Boundary: " msgstr ", Όριο:" @@ -19684,12 +19684,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/VCBackend.cpp:1306 src/VCBackend.cpp:1310 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:338 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:345 msgid "&Yes" msgstr "&Ναι" #: src/VCBackend.cpp:1306 src/VCBackend.cpp:1310 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:338 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:345 msgid "&No" msgstr "Ό&χι" @@ -19861,19 +19861,19 @@ msgid "" "Continue searching from the end?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:337 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:344 msgid "Wrap search?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:382 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:389 msgid "Nothing to search" msgstr "Τίποτα για αναζήτηση" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:422 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:429 msgid "No open document(s) in which to search" msgstr "Κανένα ανοιχτό έγγραφο για εκτέλεση αναζήτησης" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:522 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:529 msgid "Advanced Find and Replace" msgstr "Προχωρημένη Εύρεση και Αντικατάσταση" @@ -22972,7 +22972,7 @@ msgstr "" msgid "active" msgstr "ενεργό" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:455 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:454 msgid "non-active" msgstr "μη-ενεργό" @@ -23232,24 +23232,24 @@ msgstr "" "Ορίστε χειροκίνητα τη θέση αυτής της καταχώρησης, όπως\n" "περιγράφεται στον Οδηγό Χρήστη." -#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:275 msgid "Index Entry" msgstr "Καταχώρηση Ευρετηρίου" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:283 src/insets/InsetIndex.cpp:304 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:282 src/insets/InsetIndex.cpp:303 msgid "unknown type!" msgstr "άγνωστος τύπος!" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:451 msgid "Unknown index type!" msgstr "Άγνωστος τύπος ευρετηρίου!" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:453 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 #, fuzzy msgid "All indexes" msgstr "<Όλα τα ευρετήρια>" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:457 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:456 msgid "subindex" msgstr "" diff --git a/po/en.po b/po/en.po index 11be1ddf15..f234b3b146 100644 --- a/po/en.po +++ b/po/en.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-25 15:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-29 17:47-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-06 22:48+0100\n" "Last-Translator: Uwe Stöhr \n" "Language-Team: German \n" @@ -488,8 +488,8 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3713 -#: src/Buffer.cpp:3726 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3714 +#: src/Buffer.cpp:3727 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219 msgid "&Remove" msgstr "" @@ -522,8 +522,8 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1059 -#: src/Buffer.cpp:2302 src/Buffer.cpp:3688 src/Buffer.cpp:3751 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1060 +#: src/Buffer.cpp:2303 src/Buffer.cpp:3689 src/Buffer.cpp:3752 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:179 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1829 @@ -2863,7 +2863,7 @@ msgstr "" msgid "Line &spacing" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1819 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1820 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692 msgid "Single" msgstr "" @@ -2872,7 +2872,7 @@ msgstr "" msgid "1.5" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1825 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1826 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696 msgid "Double" msgstr "" @@ -13217,11 +13217,11 @@ msgstr "" msgid "Check spelling" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1315 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1323 msgid "Undo" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1325 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1333 msgid "Redo" msgstr "" @@ -16483,55 +16483,55 @@ msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:401 +#: src/Buffer.cpp:402 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:403 +#: src/Buffer.cpp:404 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:411 +#: src/Buffer.cpp:412 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:412 +#: src/Buffer.cpp:413 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:743 +#: src/Buffer.cpp:744 msgid "Unknown document class" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:744 +#: src/Buffer.cpp:745 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:748 src/Text.cpp:484 +#: src/Buffer.cpp:749 src/Text.cpp:484 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:752 src/Buffer.cpp:759 src/Buffer.cpp:782 +#: src/Buffer.cpp:753 src/Buffer.cpp:760 src/Buffer.cpp:783 msgid "Document header error" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:758 +#: src/Buffer.cpp:759 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:781 +#: src/Buffer.cpp:782 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:794 src/Buffer.cpp:800 src/BufferView.cpp:1420 -#: src/BufferView.cpp:1426 +#: src/Buffer.cpp:795 src/Buffer.cpp:801 src/BufferView.cpp:1428 +#: src/BufferView.cpp:1434 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:795 src/BufferView.cpp:1421 +#: src/Buffer.cpp:796 src/BufferView.cpp:1429 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -16539,7 +16539,7 @@ msgid "" "LaTeX preamble." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:801 src/BufferView.cpp:1427 +#: src/Buffer.cpp:802 src/BufferView.cpp:1435 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -16547,174 +16547,174 @@ msgid "" "LaTeX preamble." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:839 src/BufferParams.cpp:414 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:447 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:711 +#: src/Buffer.cpp:840 src/BufferParams.cpp:414 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:446 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:710 msgid "Index" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:912 src/Buffer.cpp:956 +#: src/Buffer.cpp:913 src/Buffer.cpp:957 msgid "Document format failure" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:913 +#: src/Buffer.cpp:914 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:957 +#: src/Buffer.cpp:958 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:982 +#: src/Buffer.cpp:983 msgid "Conversion failed" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:983 +#: src/Buffer.cpp:984 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " "it could not be created." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:993 +#: src/Buffer.cpp:994 msgid "Conversion script not found" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:994 +#: src/Buffer.cpp:995 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " "could not be found." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1017 src/Buffer.cpp:1024 +#: src/Buffer.cpp:1018 src/Buffer.cpp:1025 msgid "Conversion script failed" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1018 +#: src/Buffer.cpp:1019 #, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " "convert it." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1025 +#: src/Buffer.cpp:1026 #, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " "it." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1046 src/Buffer.cpp:3698 src/Buffer.cpp:3760 +#: src/Buffer.cpp:1047 src/Buffer.cpp:3699 src/Buffer.cpp:3761 msgid "File is read-only" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1047 +#: src/Buffer.cpp:1048 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1056 +#: src/Buffer.cpp:1057 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " "overwrite this file?" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1058 +#: src/Buffer.cpp:1059 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1059 src/Buffer.cpp:2302 src/Exporter.cpp:50 +#: src/Buffer.cpp:1060 src/Buffer.cpp:2303 src/Exporter.cpp:50 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 msgid "&Overwrite" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1088 +#: src/Buffer.cpp:1089 msgid "Backup failure" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1089 +#: src/Buffer.cpp:1090 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" "Please check whether the directory exists and is writable." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1115 +#: src/Buffer.cpp:1116 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1130 +#: src/Buffer.cpp:1131 msgid " could not write file!" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1138 +#: src/Buffer.cpp:1139 msgid " done." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1153 +#: src/Buffer.cpp:1154 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1163 src/Buffer.cpp:1176 src/Buffer.cpp:1190 +#: src/Buffer.cpp:1164 src/Buffer.cpp:1177 src/Buffer.cpp:1191 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1166 +#: src/Buffer.cpp:1167 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1180 +#: src/Buffer.cpp:1181 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1194 +#: src/Buffer.cpp:1195 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1281 +#: src/Buffer.cpp:1282 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1281 +#: src/Buffer.cpp:1282 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " "installed" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1304 +#: src/Buffer.cpp:1305 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1307 +#: src/Buffer.cpp:1308 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1314 +#: src/Buffer.cpp:1315 msgid "iconv conversion failed" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1319 +#: src/Buffer.cpp:1320 msgid "conversion failed" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1414 +#: src/Buffer.cpp:1415 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1416 +#: src/Buffer.cpp:1417 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -16728,53 +16728,53 @@ msgid "" "(such as utf8) or change the file path name." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1712 +#: src/Buffer.cpp:1713 msgid "Running chktex..." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1726 +#: src/Buffer.cpp:1727 msgid "chktex failure" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1727 +#: src/Buffer.cpp:1728 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1971 +#: src/Buffer.cpp:1972 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2043 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3143 +#: src/Buffer.cpp:2044 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3143 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2126 +#: src/Buffer.cpp:2127 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2156 +#: src/Buffer.cpp:2157 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2216 +#: src/Buffer.cpp:2217 #, c-format msgid "Unable to parse \"%1$s\"" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2223 +#: src/Buffer.cpp:2224 #, c-format msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2233 +#: src/Buffer.cpp:2234 msgid "Error exporting to DVI." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2298 src/Exporter.cpp:45 +#: src/Buffer.cpp:2299 src/Exporter.cpp:45 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -16782,73 +16782,73 @@ msgid "" "Do you want to overwrite that file?" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2301 src/Exporter.cpp:48 +#: src/Buffer.cpp:2302 src/Exporter.cpp:48 msgid "Overwrite file?" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2318 +#: src/Buffer.cpp:2319 msgid "Error running external commands." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3111 +#: src/Buffer.cpp:3112 msgid "Preview source code" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3129 +#: src/Buffer.cpp:3130 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3133 +#: src/Buffer.cpp:3134 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3252 +#: src/Buffer.cpp:3253 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3306 +#: src/Buffer.cpp:3307 msgid "Autosave failed!" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3367 +#: src/Buffer.cpp:3368 msgid "Autosaving current document..." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3457 +#: src/Buffer.cpp:3458 msgid "Couldn't export file" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3458 +#: src/Buffer.cpp:3459 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3529 +#: src/Buffer.cpp:3530 msgid "File name error" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3530 +#: src/Buffer.cpp:3531 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3615 +#: src/Buffer.cpp:3616 msgid "Document export cancelled." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3625 +#: src/Buffer.cpp:3626 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3631 +#: src/Buffer.cpp:3632 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3684 +#: src/Buffer.cpp:3685 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -16856,61 +16856,61 @@ msgid "" "Recover emergency save?" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3687 +#: src/Buffer.cpp:3688 msgid "Load emergency save?" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3688 +#: src/Buffer.cpp:3689 msgid "&Recover" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3688 +#: src/Buffer.cpp:3689 msgid "&Load Original" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3699 +#: src/Buffer.cpp:3700 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3705 +#: src/Buffer.cpp:3706 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3707 +#: src/Buffer.cpp:3708 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3708 +#: src/Buffer.cpp:3709 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" "(%1$s)" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3712 src/Buffer.cpp:3724 +#: src/Buffer.cpp:3713 src/Buffer.cpp:3725 msgid "Delete emergency file?" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3713 src/Buffer.cpp:3726 +#: src/Buffer.cpp:3714 src/Buffer.cpp:3727 msgid "&Keep" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3717 +#: src/Buffer.cpp:3718 msgid "Emergency file deleted" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3718 +#: src/Buffer.cpp:3719 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3725 +#: src/Buffer.cpp:3726 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3748 +#: src/Buffer.cpp:3749 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -16918,44 +16918,44 @@ msgid "" "Load the backup instead?" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3750 +#: src/Buffer.cpp:3751 msgid "Load backup?" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3751 +#: src/Buffer.cpp:3752 msgid "&Load backup" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3751 +#: src/Buffer.cpp:3752 msgid "Load &original" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3761 +#: src/Buffer.cpp:3762 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " "read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4100 src/insets/InsetCaption.cpp:326 +#: src/Buffer.cpp:4101 src/insets/InsetCaption.cpp:326 msgid "Senseless!!! " msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4221 +#: src/Buffer.cpp:4222 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4224 +#: src/Buffer.cpp:4225 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4290 +#: src/Buffer.cpp:4291 msgid "Included File Invalid" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4291 +#: src/Buffer.cpp:4292 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" @@ -17005,7 +17005,7 @@ msgid "" "correct output." msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:1998 src/BufferView.cpp:1265 src/BufferView.cpp:1297 +#: src/BufferParams.cpp:1998 src/BufferView.cpp:1273 src/BufferView.cpp:1305 msgid "Could not load class" msgstr "" @@ -17025,135 +17025,135 @@ msgstr "" msgid "Save bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:940 +#: src/BufferView.cpp:948 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:983 +#: src/BufferView.cpp:991 msgid "Document is read-only" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:992 +#: src/BufferView.cpp:1000 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1263 src/BufferView.cpp:1295 +#: src/BufferView.cpp:1271 src/BufferView.cpp:1303 #, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1318 +#: src/BufferView.cpp:1326 msgid "No further undo information" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1328 +#: src/BufferView.cpp:1336 msgid "No further redo information" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1517 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396 +#: src/BufferView.cpp:1525 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396 msgid "String not found!" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1560 +#: src/BufferView.cpp:1568 msgid "Mark off" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1566 +#: src/BufferView.cpp:1574 msgid "Mark on" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1573 +#: src/BufferView.cpp:1581 msgid "Mark removed" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1576 +#: src/BufferView.cpp:1584 msgid "Mark set" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1631 +#: src/BufferView.cpp:1639 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1633 +#: src/BufferView.cpp:1641 msgid "Statistics for the document:" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1636 +#: src/BufferView.cpp:1644 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1638 +#: src/BufferView.cpp:1646 msgid "One word" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1641 +#: src/BufferView.cpp:1649 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1644 +#: src/BufferView.cpp:1652 msgid "One character (including blanks)" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1647 +#: src/BufferView.cpp:1655 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1650 +#: src/BufferView.cpp:1658 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1652 +#: src/BufferView.cpp:1660 msgid "Statistics" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1783 +#: src/BufferView.cpp:1791 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1785 +#: src/BufferView.cpp:1793 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1793 +#: src/BufferView.cpp:1801 msgid "Branch name" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1800 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:178 +#: src/BufferView.cpp:1808 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:178 msgid "Branch already exists" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2235 +#: src/BufferView.cpp:2243 msgid "Inverse Search Failed" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2236 +#: src/BufferView.cpp:2244 msgid "" "Invalid position requested by inverse search.\n" "You need to update the viewed document." msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2610 +#: src/BufferView.cpp:2618 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2621 +#: src/BufferView.cpp:2629 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2623 +#: src/BufferView.cpp:2631 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2888 +#: src/BufferView.cpp:2896 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -17161,26 +17161,26 @@ msgid "" "due to the error: %2$s" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2890 +#: src/BufferView.cpp:2898 msgid "Could not read file" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2897 +#: src/BufferView.cpp:2905 #, c-format msgid "" "%1$s\n" " is not readable." msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2898 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2906 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2905 +#: src/BufferView.cpp:2913 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2906 +#: src/BufferView.cpp:2914 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -18672,71 +18672,71 @@ msgstr "" msgid "Unknown token" msgstr "" -#: src/Text.cpp:946 +#: src/Text.cpp:947 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" -#: src/Text.cpp:954 +#: src/Text.cpp:955 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" -#: src/Text.cpp:1785 +#: src/Text.cpp:1786 msgid "[Change Tracking] " msgstr "" -#: src/Text.cpp:1791 +#: src/Text.cpp:1792 msgid "Change: " msgstr "" -#: src/Text.cpp:1795 +#: src/Text.cpp:1796 msgid " at " msgstr "" -#: src/Text.cpp:1805 +#: src/Text.cpp:1806 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "" -#: src/Text.cpp:1810 +#: src/Text.cpp:1811 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr "" -#: src/Text.cpp:1816 +#: src/Text.cpp:1817 msgid ", Spacing: " msgstr "" -#: src/Text.cpp:1822 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 +#: src/Text.cpp:1823 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 msgid "OneHalf" msgstr "" -#: src/Text.cpp:1828 +#: src/Text.cpp:1829 msgid "Other (" msgstr "" -#: src/Text.cpp:1837 +#: src/Text.cpp:1838 msgid ", Inset: " msgstr "" -#: src/Text.cpp:1838 +#: src/Text.cpp:1839 msgid ", Paragraph: " msgstr "" -#: src/Text.cpp:1839 +#: src/Text.cpp:1840 msgid ", Id: " msgstr "" -#: src/Text.cpp:1840 +#: src/Text.cpp:1841 msgid ", Position: " msgstr "" -#: src/Text.cpp:1846 +#: src/Text.cpp:1847 msgid ", Char: 0x" msgstr "" -#: src/Text.cpp:1848 +#: src/Text.cpp:1849 msgid ", Boundary: " msgstr "" @@ -18996,12 +18996,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/VCBackend.cpp:1306 src/VCBackend.cpp:1310 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:338 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:345 msgid "&Yes" msgstr "" #: src/VCBackend.cpp:1306 src/VCBackend.cpp:1310 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:338 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:345 msgid "&No" msgstr "" @@ -19159,19 +19159,19 @@ msgid "" "Continue searching from the end?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:337 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:344 msgid "Wrap search?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:382 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:389 msgid "Nothing to search" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:422 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:429 msgid "No open document(s) in which to search" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:522 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:529 msgid "Advanced Find and Replace" msgstr "" @@ -22132,7 +22132,7 @@ msgstr "" msgid "active" msgstr "" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:455 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:454 msgid "non-active" msgstr "" @@ -22379,23 +22379,23 @@ msgid "" "explained in the User Guide." msgstr "" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:275 msgid "Index Entry" msgstr "" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:283 src/insets/InsetIndex.cpp:304 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:282 src/insets/InsetIndex.cpp:303 msgid "unknown type!" msgstr "" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:451 msgid "Unknown index type!" msgstr "" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:453 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 msgid "All indexes" msgstr "" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:457 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:456 msgid "subindex" msgstr "" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index a3751bb6dc..fc9581552d 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-25 15:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-29 17:47-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-26 17:17+0100\n" "Last-Translator: Ignacio García \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -498,8 +498,8 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Quitar la rama seleccionada" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3713 -#: src/Buffer.cpp:3726 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3714 +#: src/Buffer.cpp:3727 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219 msgid "&Remove" msgstr "&Quitar" @@ -532,8 +532,8 @@ msgstr "Añadir &todo" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1059 -#: src/Buffer.cpp:2302 src/Buffer.cpp:3688 src/Buffer.cpp:3751 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1060 +#: src/Buffer.cpp:2303 src/Buffer.cpp:3689 src/Buffer.cpp:3752 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:179 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1829 @@ -2924,7 +2924,7 @@ msgstr "Etiqueta más &larga" msgid "Line &spacing" msgstr "&Interlineado" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1819 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1820 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692 msgid "Single" msgstr "Sencillo" @@ -2933,7 +2933,7 @@ msgstr "Sencillo" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1825 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1826 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696 msgid "Double" msgstr "Doble" @@ -13514,11 +13514,11 @@ msgstr "Imprimir documento" msgid "Check spelling" msgstr "Comprobar ortografía" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1315 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1323 msgid "Undo" msgstr "Deshacer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1325 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1333 msgid "Redo" msgstr "Rehacer" @@ -16820,57 +16820,57 @@ msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" msgstr "LyX no ha podido crear el directorio temporal '%1$s' (¿Disco lleno?)" -#: src/Buffer.cpp:401 +#: src/Buffer.cpp:402 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "¡LyX ha intentado cerrar un documento que tenía cambios sin guardar!\n" -#: src/Buffer.cpp:403 +#: src/Buffer.cpp:404 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "¡Intentando cerrar el documento cambiado!" -#: src/Buffer.cpp:411 +#: src/Buffer.cpp:412 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal" -#: src/Buffer.cpp:412 +#: src/Buffer.cpp:413 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal %1$s" -#: src/Buffer.cpp:743 +#: src/Buffer.cpp:744 msgid "Unknown document class" msgstr "Clase de documento desconocida" -#: src/Buffer.cpp:744 +#: src/Buffer.cpp:745 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" "Usando la clase de documento predeterminada, ya que la clase %1$s es " "desconocida." -#: src/Buffer.cpp:748 src/Text.cpp:484 +#: src/Buffer.cpp:749 src/Text.cpp:484 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Símbolo desconocido: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:752 src/Buffer.cpp:759 src/Buffer.cpp:782 +#: src/Buffer.cpp:753 src/Buffer.cpp:760 src/Buffer.cpp:783 msgid "Document header error" msgstr "Error de encabezamiento de documento" -#: src/Buffer.cpp:758 +#: src/Buffer.cpp:759 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header falta" -#: src/Buffer.cpp:781 +#: src/Buffer.cpp:782 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document falta" -#: src/Buffer.cpp:794 src/Buffer.cpp:800 src/BufferView.cpp:1420 -#: src/BufferView.cpp:1426 +#: src/Buffer.cpp:795 src/Buffer.cpp:801 src/BufferView.cpp:1428 +#: src/BufferView.cpp:1434 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Cambios no mostrados en la salida LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:795 src/BufferView.cpp:1421 +#: src/Buffer.cpp:796 src/BufferView.cpp:1429 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -16882,7 +16882,7 @@ msgstr "" "Por favor instala estos paquetes o redefine \\lyxadded y \\lyxdeleted en el " "preámbulo LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:801 src/BufferView.cpp:1427 +#: src/Buffer.cpp:802 src/BufferView.cpp:1435 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -16894,33 +16894,33 @@ msgstr "" "Por favor instala ambos paquetes o redefine \\lyxadded y \\lyxdeleted en el " "preámbulo LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:839 src/BufferParams.cpp:414 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:447 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:711 +#: src/Buffer.cpp:840 src/BufferParams.cpp:414 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:446 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:710 msgid "Index" msgstr "Índice" -#: src/Buffer.cpp:912 src/Buffer.cpp:956 +#: src/Buffer.cpp:913 src/Buffer.cpp:957 msgid "Document format failure" msgstr "Fallo al formatear documento" -#: src/Buffer.cpp:913 +#: src/Buffer.cpp:914 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" "%1$s terminó inesperadamente, lo que quiere decir que probablemente esté " "corrupto." -#: src/Buffer.cpp:957 +#: src/Buffer.cpp:958 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s no es un documento de LyX." -#: src/Buffer.cpp:982 +#: src/Buffer.cpp:983 msgid "Conversion failed" msgstr "Falló la conversión" -#: src/Buffer.cpp:983 +#: src/Buffer.cpp:984 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -16929,11 +16929,11 @@ msgstr "" "%1$s es de una versión diferente de LyX, pero no se ha podido crear un " "archivo temporal para convertirlo." -#: src/Buffer.cpp:993 +#: src/Buffer.cpp:994 msgid "Conversion script not found" msgstr "Guión de conversión no encontrado" -#: src/Buffer.cpp:994 +#: src/Buffer.cpp:995 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -16942,11 +16942,11 @@ msgstr "" "%1$s es de una versión diferente de LyX, pero el guión de conversión lyx2lyx " "no pudo ser encontrado." -#: src/Buffer.cpp:1017 src/Buffer.cpp:1024 +#: src/Buffer.cpp:1018 src/Buffer.cpp:1025 msgid "Conversion script failed" msgstr "Falló el guión de conversión" -#: src/Buffer.cpp:1018 +#: src/Buffer.cpp:1019 #, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " @@ -16955,7 +16955,7 @@ msgstr "" "%1$s es de una versión anterior de LyX, y el guión lyx2lyx falló al " "convertirlo." -#: src/Buffer.cpp:1025 +#: src/Buffer.cpp:1026 #, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " @@ -16963,17 +16963,17 @@ msgid "" msgstr "" "%1$s es de una versión nueva de LyX y el guión lyx2lyx falló al convertirlo." -#: src/Buffer.cpp:1046 src/Buffer.cpp:3698 src/Buffer.cpp:3760 +#: src/Buffer.cpp:1047 src/Buffer.cpp:3699 src/Buffer.cpp:3761 msgid "File is read-only" msgstr "El archivo es de solo lectura" -#: src/Buffer.cpp:1047 +#: src/Buffer.cpp:1048 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "" "El archivo %1$s no puede ser escrito porque está marcado como solo lectura." -#: src/Buffer.cpp:1056 +#: src/Buffer.cpp:1057 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -16982,21 +16982,21 @@ msgstr "" "El documento %1$s ha sido modificado externamente. ¿Está seguro de que desea " "sobrescribir este archivo?" -#: src/Buffer.cpp:1058 +#: src/Buffer.cpp:1059 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "¿Sobrescribir archivo modificado?" -#: src/Buffer.cpp:1059 src/Buffer.cpp:2302 src/Exporter.cpp:50 +#: src/Buffer.cpp:1060 src/Buffer.cpp:2303 src/Exporter.cpp:50 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 msgid "&Overwrite" msgstr "&Sobrescribir" -#: src/Buffer.cpp:1088 +#: src/Buffer.cpp:1089 msgid "Backup failure" msgstr "fallo de copia de seguridad" -#: src/Buffer.cpp:1089 +#: src/Buffer.cpp:1090 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -17005,46 +17005,46 @@ msgstr "" "No se ha podido crear copia de seguridad de %1$s.\n" "Comprueba si existe el directorio y permite escritura." -#: src/Buffer.cpp:1115 +#: src/Buffer.cpp:1116 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Guardando documento %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1130 +#: src/Buffer.cpp:1131 msgid " could not write file!" msgstr "¡no se pudo escribir archivo!" -#: src/Buffer.cpp:1138 +#: src/Buffer.cpp:1139 msgid " done." msgstr " hecho." -#: src/Buffer.cpp:1153 +#: src/Buffer.cpp:1154 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: Intentando guardar documento %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1163 src/Buffer.cpp:1176 src/Buffer.cpp:1190 +#: src/Buffer.cpp:1164 src/Buffer.cpp:1177 src/Buffer.cpp:1191 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr " Guardado como %1$s. ¡Uf!\n" -#: src/Buffer.cpp:1166 +#: src/Buffer.cpp:1167 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr " ¡Guardar falló! Intentando de nuevo...\n" -#: src/Buffer.cpp:1180 +#: src/Buffer.cpp:1181 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr " ¡Guardar falló! Intentando una vez más...\n" -#: src/Buffer.cpp:1194 +#: src/Buffer.cpp:1195 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr "¡Guardar falló! Desastre. El documento se ha perdido." -#: src/Buffer.cpp:1281 +#: src/Buffer.cpp:1282 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Detectada excepción del programa iconv" -#: src/Buffer.cpp:1281 +#: src/Buffer.cpp:1282 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " @@ -17053,13 +17053,13 @@ msgstr "" "Por favor verifica que el software de soporte para tu codificación (%1$s) " "está adecuadamente instalado" -#: src/Buffer.cpp:1304 +#: src/Buffer.cpp:1305 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "" "No se puede encontrar un comando LaTeX para el carácter '%1$s' (código %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1307 +#: src/Buffer.cpp:1308 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -17069,19 +17069,19 @@ msgstr "" "elegida.\n" "Cambiar la codificación del documento a utf8 podría ayudar." -#: src/Buffer.cpp:1314 +#: src/Buffer.cpp:1315 msgid "iconv conversion failed" msgstr "Falló la conversión iconv" -#: src/Buffer.cpp:1319 +#: src/Buffer.cpp:1320 msgid "conversion failed" msgstr "falló la conversión" -#: src/Buffer.cpp:1414 +#: src/Buffer.cpp:1415 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Carácter no codificable en la ruta del archivo" -#: src/Buffer.cpp:1416 +#: src/Buffer.cpp:1417 #, fuzzy, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -17103,53 +17103,53 @@ msgstr "" "Elige una codificación adecuada (como utf8)\n" "o cambia el nombre de la ruta del archivo." -#: src/Buffer.cpp:1712 +#: src/Buffer.cpp:1713 msgid "Running chktex..." msgstr "Ejecutando chktex..." -#: src/Buffer.cpp:1726 +#: src/Buffer.cpp:1727 msgid "chktex failure" msgstr "fallo de chktex" -#: src/Buffer.cpp:1727 +#: src/Buffer.cpp:1728 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "No se pudo ejecutar chktex satisfactoriamente." -#: src/Buffer.cpp:1971 +#: src/Buffer.cpp:1972 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Sin información para exportar al formato: %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2043 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3143 +#: src/Buffer.cpp:2044 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3143 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Error al exportar al formato: %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2126 +#: src/Buffer.cpp:2127 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "La rama \"%1$s\" ya existe." -#: src/Buffer.cpp:2156 +#: src/Buffer.cpp:2157 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "La rama \"%1$s\" no existe." -#: src/Buffer.cpp:2216 +#: src/Buffer.cpp:2217 #, c-format msgid "Unable to parse \"%1$s\"" msgstr "Imposible analizar \"%1$s\"" -#: src/Buffer.cpp:2223 +#: src/Buffer.cpp:2224 #, c-format msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" msgstr "Objetivo no reconocido \"%1$s\"" -#: src/Buffer.cpp:2233 +#: src/Buffer.cpp:2234 msgid "Error exporting to DVI." msgstr "Error al exportar a DVI." -#: src/Buffer.cpp:2298 src/Exporter.cpp:45 +#: src/Buffer.cpp:2299 src/Exporter.cpp:45 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -17160,73 +17160,73 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea sobrescribir ese archivo?" -#: src/Buffer.cpp:2301 src/Exporter.cpp:48 +#: src/Buffer.cpp:2302 src/Exporter.cpp:48 msgid "Overwrite file?" msgstr "¿Sobrescribir archivo?" -#: src/Buffer.cpp:2318 +#: src/Buffer.cpp:2319 msgid "Error running external commands." msgstr "Error ejecutando comandos externos." -#: src/Buffer.cpp:3111 +#: src/Buffer.cpp:3112 msgid "Preview source code" msgstr "Vista preliminar del código fuente" -#: src/Buffer.cpp:3129 +#: src/Buffer.cpp:3130 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Vista preliminar del código fuente para el párrafo %1$d" -#: src/Buffer.cpp:3133 +#: src/Buffer.cpp:3134 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Vista preliminar del código fuente del párrafo %1$s al %2$s" -#: src/Buffer.cpp:3252 +#: src/Buffer.cpp:3253 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Auto-guardado %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3306 +#: src/Buffer.cpp:3307 msgid "Autosave failed!" msgstr "¡El auto-guardado falló!" -#: src/Buffer.cpp:3367 +#: src/Buffer.cpp:3368 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Autoguardando documento actual..." -#: src/Buffer.cpp:3457 +#: src/Buffer.cpp:3458 msgid "Couldn't export file" msgstr "No se pudo exportar archivo" -#: src/Buffer.cpp:3458 +#: src/Buffer.cpp:3459 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Sin información para exportar el formato %1$s." -#: src/Buffer.cpp:3529 +#: src/Buffer.cpp:3530 msgid "File name error" msgstr "Error del nombre de archivo" -#: src/Buffer.cpp:3530 +#: src/Buffer.cpp:3531 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "La ruta del directorio al documento no puede contener espacios." -#: src/Buffer.cpp:3615 +#: src/Buffer.cpp:3616 msgid "Document export cancelled." msgstr "Exportación del documento cancelada." -#: src/Buffer.cpp:3625 +#: src/Buffer.cpp:3626 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Documento exportado como %1$s al archivo `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:3631 +#: src/Buffer.cpp:3632 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Documento exportado como %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3684 +#: src/Buffer.cpp:3685 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -17237,19 +17237,19 @@ msgstr "" "\n" "¿Recuperar el guardado de emergencia?" -#: src/Buffer.cpp:3687 +#: src/Buffer.cpp:3688 msgid "Load emergency save?" msgstr "¿Cargar guardado de emergencia?" -#: src/Buffer.cpp:3688 +#: src/Buffer.cpp:3689 msgid "&Recover" msgstr "&Recuperar" -#: src/Buffer.cpp:3688 +#: src/Buffer.cpp:3689 msgid "&Load Original" msgstr "&Cargar original" -#: src/Buffer.cpp:3699 +#: src/Buffer.cpp:3700 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " @@ -17259,15 +17259,15 @@ msgstr "" "marcado como solo lectura. Asegúrate de guardar el documento como un archivo " "distinto." -#: src/Buffer.cpp:3705 +#: src/Buffer.cpp:3706 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "El documento se ha recuperado con éxito." -#: src/Buffer.cpp:3707 +#: src/Buffer.cpp:3708 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "El documento NO se ha recuperado con éxito." -#: src/Buffer.cpp:3708 +#: src/Buffer.cpp:3709 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -17276,27 +17276,27 @@ msgstr "" "¿Eliminar ahora el archivo de emergencia?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:3712 src/Buffer.cpp:3724 +#: src/Buffer.cpp:3713 src/Buffer.cpp:3725 msgid "Delete emergency file?" msgstr "¿Eliminar el archivo de emergencia?" -#: src/Buffer.cpp:3713 src/Buffer.cpp:3726 +#: src/Buffer.cpp:3714 src/Buffer.cpp:3727 msgid "&Keep" msgstr "&Mantener" -#: src/Buffer.cpp:3717 +#: src/Buffer.cpp:3718 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Archivo de emergencia borrado" -#: src/Buffer.cpp:3718 +#: src/Buffer.cpp:3719 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "¡No olvides guardar ahora el archivo!" -#: src/Buffer.cpp:3725 +#: src/Buffer.cpp:3726 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "¿Eliminar ahora el archivo de emergencia?" -#: src/Buffer.cpp:3748 +#: src/Buffer.cpp:3749 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -17307,19 +17307,19 @@ msgstr "" "\n" "¿Cargar la copia de seguridad en su lugar?" -#: src/Buffer.cpp:3750 +#: src/Buffer.cpp:3751 msgid "Load backup?" msgstr "¿Cargar copia de seguridad?" -#: src/Buffer.cpp:3751 +#: src/Buffer.cpp:3752 msgid "&Load backup" msgstr "Cargar copia de &seguridad" -#: src/Buffer.cpp:3751 +#: src/Buffer.cpp:3752 msgid "Load &original" msgstr "Cargar &original" -#: src/Buffer.cpp:3761 +#: src/Buffer.cpp:3762 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -17329,25 +17329,25 @@ msgstr "" "marcado como solo lectura. No olvides guardar el documento como un archivo " "distinto." -#: src/Buffer.cpp:4100 src/insets/InsetCaption.cpp:326 +#: src/Buffer.cpp:4101 src/insets/InsetCaption.cpp:326 msgid "Senseless!!! " msgstr "¡Sin sentido! " -#: src/Buffer.cpp:4221 +#: src/Buffer.cpp:4222 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Documento %1$s abierto." -#: src/Buffer.cpp:4224 +#: src/Buffer.cpp:4225 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "No se pudo recargar el documento %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4290 +#: src/Buffer.cpp:4291 msgid "Included File Invalid" msgstr "Archivo incluido no válido" -#: src/Buffer.cpp:4291 +#: src/Buffer.cpp:4292 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" @@ -17418,7 +17418,7 @@ msgstr "" "predeterminada con formatos predefinidos.\n" "LyX no podrá generar una salida correcta." -#: src/BufferParams.cpp:1998 src/BufferView.cpp:1265 src/BufferView.cpp:1297 +#: src/BufferParams.cpp:1998 src/BufferView.cpp:1273 src/BufferView.cpp:1305 msgid "Could not load class" msgstr "No se pudo cargar la clase" @@ -17438,115 +17438,115 @@ msgstr "No más recuadros" msgid "Save bookmark" msgstr "Guardar marcador" -#: src/BufferView.cpp:940 +#: src/BufferView.cpp:948 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Convirtiendo documento a nueva clase de documento..." -#: src/BufferView.cpp:983 +#: src/BufferView.cpp:991 msgid "Document is read-only" msgstr "Documento es de solo-lectura" -#: src/BufferView.cpp:992 +#: src/BufferView.cpp:1000 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Esta porción del documento está borrada." -#: src/BufferView.cpp:1263 src/BufferView.cpp:1295 +#: src/BufferView.cpp:1271 src/BufferView.cpp:1303 #, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "La clase de documento `%1$s' no se ha podido cargar." -#: src/BufferView.cpp:1318 +#: src/BufferView.cpp:1326 msgid "No further undo information" msgstr "No hay más información de deshacer" -#: src/BufferView.cpp:1328 +#: src/BufferView.cpp:1336 msgid "No further redo information" msgstr "No hay más información de rehacer" -#: src/BufferView.cpp:1517 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396 +#: src/BufferView.cpp:1525 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396 msgid "String not found!" msgstr "¡Cadena no encontrada!" -#: src/BufferView.cpp:1560 +#: src/BufferView.cpp:1568 msgid "Mark off" msgstr "Marca desactivada" -#: src/BufferView.cpp:1566 +#: src/BufferView.cpp:1574 msgid "Mark on" msgstr "Marca activada" -#: src/BufferView.cpp:1573 +#: src/BufferView.cpp:1581 msgid "Mark removed" msgstr "Marca quitada" -#: src/BufferView.cpp:1576 +#: src/BufferView.cpp:1584 msgid "Mark set" msgstr "Marca puesta" -#: src/BufferView.cpp:1631 +#: src/BufferView.cpp:1639 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Estadísticas para la selección:" -#: src/BufferView.cpp:1633 +#: src/BufferView.cpp:1641 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Estadísticas para el documento" -#: src/BufferView.cpp:1636 +#: src/BufferView.cpp:1644 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d palabras" -#: src/BufferView.cpp:1638 +#: src/BufferView.cpp:1646 msgid "One word" msgstr "Una palabra" -#: src/BufferView.cpp:1641 +#: src/BufferView.cpp:1649 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d caracteres (incluyendo espacios)" -#: src/BufferView.cpp:1644 +#: src/BufferView.cpp:1652 msgid "One character (including blanks)" msgstr "Un carácter (incluyendo espacios)" -#: src/BufferView.cpp:1647 +#: src/BufferView.cpp:1655 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d caracteres (excluyendo espacios)" -#: src/BufferView.cpp:1650 +#: src/BufferView.cpp:1658 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "Un carácter (excluyendo espacios)" -#: src/BufferView.cpp:1652 +#: src/BufferView.cpp:1660 msgid "Statistics" msgstr "Estadísticas" -#: src/BufferView.cpp:1783 +#: src/BufferView.cpp:1791 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "" "`inset-forall' interrumpido porque el número de acciones es mayor de %1$d" -#: src/BufferView.cpp:1785 +#: src/BufferView.cpp:1793 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "\"%1$s\" aplicado a %2$d inserciones" -#: src/BufferView.cpp:1793 +#: src/BufferView.cpp:1801 msgid "Branch name" msgstr "Nombre de Rama" -#: src/BufferView.cpp:1800 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:178 +#: src/BufferView.cpp:1808 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:178 msgid "Branch already exists" msgstr "La rama ya existe" -#: src/BufferView.cpp:2235 +#: src/BufferView.cpp:2243 msgid "Inverse Search Failed" msgstr "La búsqueda inversa ha fallado" -#: src/BufferView.cpp:2236 +#: src/BufferView.cpp:2244 msgid "" "Invalid position requested by inverse search.\n" "You need to update the viewed document." @@ -17554,22 +17554,22 @@ msgstr "" "Posición inválida solicitada por la búsqueda inversa.\n" "Debes actualizar el documento visto." -#: src/BufferView.cpp:2610 +#: src/BufferView.cpp:2618 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Insertando documento %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2621 +#: src/BufferView.cpp:2629 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Documento %1$s insertado." -#: src/BufferView.cpp:2623 +#: src/BufferView.cpp:2631 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "No se pudo insertar documento %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2888 +#: src/BufferView.cpp:2896 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -17580,11 +17580,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "debido al error: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:2890 +#: src/BufferView.cpp:2898 msgid "Could not read file" msgstr "No se pudo leer archivo" -#: src/BufferView.cpp:2897 +#: src/BufferView.cpp:2905 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -17593,15 +17593,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" "no se pudo leer." -#: src/BufferView.cpp:2898 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2906 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "No se pudo abrir el archivo" -#: src/BufferView.cpp:2905 +#: src/BufferView.cpp:2913 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Leyendo archivo no codificado en UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:2906 +#: src/BufferView.cpp:2914 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -19311,7 +19311,7 @@ msgstr "Índice de autor desconocido para el cambio: %1$d\n" msgid "Unknown token" msgstr "Símbolo desconocido" -#: src/Text.cpp:946 +#: src/Text.cpp:947 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -19319,66 +19319,66 @@ msgstr "" "No puede insertar un espacio al principio de un párrafo. Por favor lea el " "Tutorial." -#: src/Text.cpp:954 +#: src/Text.cpp:955 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "No se puede introducir dos espacios de esa manera. Por favor lea el Tutorial." -#: src/Text.cpp:1785 +#: src/Text.cpp:1786 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Cambiar seguimiento] " -#: src/Text.cpp:1791 +#: src/Text.cpp:1792 msgid "Change: " msgstr "Cambio: " -#: src/Text.cpp:1795 +#: src/Text.cpp:1796 msgid " at " msgstr " en " -#: src/Text.cpp:1805 +#: src/Text.cpp:1806 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Tipografía: %1$s" -#: src/Text.cpp:1810 +#: src/Text.cpp:1811 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Profundidad: %1$d" -#: src/Text.cpp:1816 +#: src/Text.cpp:1817 msgid ", Spacing: " msgstr ", Espaciado: " -#: src/Text.cpp:1822 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 +#: src/Text.cpp:1823 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 msgid "OneHalf" msgstr "Uno y medio" -#: src/Text.cpp:1828 +#: src/Text.cpp:1829 msgid "Other (" msgstr "Otro (" -#: src/Text.cpp:1837 +#: src/Text.cpp:1838 msgid ", Inset: " msgstr ", recuadro: " -#: src/Text.cpp:1838 +#: src/Text.cpp:1839 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Párrafo: " -#: src/Text.cpp:1839 +#: src/Text.cpp:1840 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1840 +#: src/Text.cpp:1841 msgid ", Position: " msgstr ", posición: " -#: src/Text.cpp:1846 +#: src/Text.cpp:1847 msgid ", Char: 0x" msgstr ", carácter: 0x" -#: src/Text.cpp:1848 +#: src/Text.cpp:1849 msgid ", Boundary: " msgstr ", frontera: " @@ -19693,12 +19693,12 @@ msgstr "" "¿Continuar?" #: src/VCBackend.cpp:1306 src/VCBackend.cpp:1310 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:338 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:345 msgid "&Yes" msgstr "&Sí" #: src/VCBackend.cpp:1306 src/VCBackend.cpp:1310 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:338 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:345 msgid "&No" msgstr "&No" @@ -19868,19 +19868,19 @@ msgstr "" "%1$s: Se ha llegado al principio en la búsqueda hacia atrás.\n" "¿Continuar buscando desde el final?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:337 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:344 msgid "Wrap search?" msgstr "¿Búsqueda recurrente?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:382 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:389 msgid "Nothing to search" msgstr "Nada que buscar" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:422 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:429 msgid "No open document(s) in which to search" msgstr "No hay documento(s) abierto(s) en donde buscar" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:522 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:529 msgid "Advanced Find and Replace" msgstr "Encontrar y reemplazar avanzado" @@ -22971,7 +22971,7 @@ msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" msgid "active" msgstr "activa" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:455 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:454 msgid "non-active" msgstr "no activa" @@ -23242,23 +23242,23 @@ msgstr "" "Por favor, especifica manualmente el orden de esta entrada,\n" "como se explica en la Guía del usuario." -#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:275 msgid "Index Entry" msgstr "Entrada de índice" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:283 src/insets/InsetIndex.cpp:304 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:282 src/insets/InsetIndex.cpp:303 msgid "unknown type!" msgstr "¡tipo desconocido!" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:451 msgid "Unknown index type!" msgstr "Tipo de índice desconocido!" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:453 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 msgid "All indexes" msgstr "Todos los índices" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:457 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:456 msgid "subindex" msgstr "subíndice" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index db3a509865..43678b6ab4 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx_2.0.1_eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-25 15:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-29 17:47-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-31 19:16+0200\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -496,8 +496,8 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Kendu hautatutako adarra" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3713 -#: src/Buffer.cpp:3726 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3714 +#: src/Buffer.cpp:3727 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219 msgid "&Remove" msgstr "&Kendu" @@ -530,8 +530,8 @@ msgstr "Gehitu &denak" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1059 -#: src/Buffer.cpp:2302 src/Buffer.cpp:3688 src/Buffer.cpp:3751 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1060 +#: src/Buffer.cpp:2303 src/Buffer.cpp:3689 src/Buffer.cpp:3752 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:179 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1829 @@ -2922,7 +2922,7 @@ msgstr "Eti&keta luzeena" msgid "Line &spacing" msgstr "L&erro-tartea" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1819 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1820 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692 msgid "Single" msgstr "Bakuna" @@ -2931,7 +2931,7 @@ msgstr "Bakuna" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1825 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1826 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696 msgid "Double" msgstr "Bikoitza" @@ -13521,11 +13521,11 @@ msgstr "Inprimatu dokumentua" msgid "Check spelling" msgstr "Egiaztatu ortografia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1315 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1323 msgid "Undo" msgstr "Desegin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1325 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1333 msgid "Redo" msgstr "Berregin" @@ -16828,55 +16828,55 @@ msgstr "" "LyX-ek ezin izan du %1$s aldi baterako direktorioa sortu (agian diskoa " "beteta dago?)" -#: src/Buffer.cpp:401 +#: src/Buffer.cpp:402 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "Gorde gabeko aldaketak dituen dokumentu bat ixten saiatu da LyX.\n" -#: src/Buffer.cpp:403 +#: src/Buffer.cpp:404 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "Aldatutako dokumentua gordetzen saiatzen." -#: src/Buffer.cpp:411 +#: src/Buffer.cpp:412 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Ezin izan da aldi baterako direktorioa kendu" -#: src/Buffer.cpp:412 +#: src/Buffer.cpp:413 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Ezin izan da %1$s aldi baterako direktorioa kendu" -#: src/Buffer.cpp:743 +#: src/Buffer.cpp:744 msgid "Unknown document class" msgstr "Dokumentu-klase ezezaguna" -#: src/Buffer.cpp:744 +#: src/Buffer.cpp:745 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "Dokumentu-klase lehenetsia erabiltzen, %1$s klasea ezezaguna delako." -#: src/Buffer.cpp:748 src/Text.cpp:484 +#: src/Buffer.cpp:749 src/Text.cpp:484 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Token ezezaguna: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:752 src/Buffer.cpp:759 src/Buffer.cpp:782 +#: src/Buffer.cpp:753 src/Buffer.cpp:760 src/Buffer.cpp:783 msgid "Document header error" msgstr "Dokumentuaren goiburuan errorea" -#: src/Buffer.cpp:758 +#: src/Buffer.cpp:759 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header falta da" -#: src/Buffer.cpp:781 +#: src/Buffer.cpp:782 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document falta da" -#: src/Buffer.cpp:794 src/Buffer.cpp:800 src/BufferView.cpp:1420 -#: src/BufferView.cpp:1426 +#: src/Buffer.cpp:795 src/Buffer.cpp:801 src/BufferView.cpp:1428 +#: src/BufferView.cpp:1434 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Erakutsi gabeko aldaketak LaTeX irteeran" -#: src/Buffer.cpp:795 src/BufferView.cpp:1421 +#: src/Buffer.cpp:796 src/BufferView.cpp:1429 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -16888,7 +16888,7 @@ msgstr "" "Instalatu pakete hauek edo birdefinitu \\lyxadded eta \\lyxdeleted LaTeX-eko " "aitzinsolasean." -#: src/Buffer.cpp:801 src/BufferView.cpp:1427 +#: src/Buffer.cpp:802 src/BufferView.cpp:1435 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -16900,31 +16900,31 @@ msgstr "" "Instalatu pakete hauek edo birdefinitu \\lyxadded eta \\lyxdeleted LaTeX-eko " "aitzinsolasean." -#: src/Buffer.cpp:839 src/BufferParams.cpp:414 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:447 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:711 +#: src/Buffer.cpp:840 src/BufferParams.cpp:414 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:446 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:710 msgid "Index" msgstr "Indizea" -#: src/Buffer.cpp:912 src/Buffer.cpp:956 +#: src/Buffer.cpp:913 src/Buffer.cpp:957 msgid "Document format failure" msgstr "Huts egitea dokumentu-formatuan" -#: src/Buffer.cpp:913 +#: src/Buffer.cpp:914 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "%1$s ustekabean amaitu da, hondatuta dagoela dirudi." -#: src/Buffer.cpp:957 +#: src/Buffer.cpp:958 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s ez da LyX dokumentu irakurgarria." -#: src/Buffer.cpp:982 +#: src/Buffer.cpp:983 msgid "Conversion failed" msgstr "Bihurketak huts egin du" -#: src/Buffer.cpp:983 +#: src/Buffer.cpp:984 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -16933,11 +16933,11 @@ msgstr "" "%1$s LyX-en beste bertsio batekoa da, baina ezin izan da aldi baterako " "fitxategia sortu bihurketa lantzeko." -#: src/Buffer.cpp:993 +#: src/Buffer.cpp:994 msgid "Conversion script not found" msgstr "Ez da bihurtzeko script-a aurkitu" -#: src/Buffer.cpp:994 +#: src/Buffer.cpp:995 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -16946,11 +16946,11 @@ msgstr "" "%1$s LyX-en beste bertsio batekoa da, baina ezin izan da lyx2lyx script-a " "aurkitu." -#: src/Buffer.cpp:1017 src/Buffer.cpp:1024 +#: src/Buffer.cpp:1018 src/Buffer.cpp:1025 msgid "Conversion script failed" msgstr "Bihurtzeko script-ak huts egin du" -#: src/Buffer.cpp:1018 +#: src/Buffer.cpp:1019 #, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " @@ -16959,7 +16959,7 @@ msgstr "" "%1$s LyX-en bertsio zaharragokoa da, eta lyx2lyx script-ak huts egin du hau " "bihurtzean." -#: src/Buffer.cpp:1025 +#: src/Buffer.cpp:1026 #, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " @@ -16968,17 +16968,17 @@ msgstr "" "%1$s LyX-en berriagokoa da, eta lyx2lyx script-ak huts egin du hau " "bihurtzean." -#: src/Buffer.cpp:1046 src/Buffer.cpp:3698 src/Buffer.cpp:3760 +#: src/Buffer.cpp:1047 src/Buffer.cpp:3699 src/Buffer.cpp:3761 msgid "File is read-only" msgstr "Fitxategia irakurtzeko soilik da" -#: src/Buffer.cpp:1047 +#: src/Buffer.cpp:1048 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "" "%1$s fitxategia ezin da idatzi irakurtzeko soilik bezala markatuta baitago." -#: src/Buffer.cpp:1056 +#: src/Buffer.cpp:1057 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -16987,21 +16987,21 @@ msgstr "" "%1$s dokumentua kanpotik aldatu da. Ziur zaude fitxategi hau gainidaztea " "nahi duzula?" -#: src/Buffer.cpp:1058 +#: src/Buffer.cpp:1059 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Gainidatzi aldatutako fitxategia?" -#: src/Buffer.cpp:1059 src/Buffer.cpp:2302 src/Exporter.cpp:50 +#: src/Buffer.cpp:1060 src/Buffer.cpp:2303 src/Exporter.cpp:50 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 msgid "&Overwrite" msgstr "&Gainidatzi" -#: src/Buffer.cpp:1088 +#: src/Buffer.cpp:1089 msgid "Backup failure" msgstr "Babeskopiak huts egin du" -#: src/Buffer.cpp:1089 +#: src/Buffer.cpp:1090 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -17010,60 +17010,60 @@ msgstr "" "Ezin da %1$s fitxategiaren babeskopiarik egin.\n" "Egiaztatu direktorioa existitzen dela, eta bertan idatz daitekela." -#: src/Buffer.cpp:1115 +#: src/Buffer.cpp:1116 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "%1$s dokumentua gordetzen ..." -#: src/Buffer.cpp:1130 +#: src/Buffer.cpp:1131 msgid " could not write file!" msgstr " ezin izan da fitxategia idatzi." -#: src/Buffer.cpp:1138 +#: src/Buffer.cpp:1139 msgid " done." msgstr " eginda." -#: src/Buffer.cpp:1153 +#: src/Buffer.cpp:1154 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: %1$s dokumentua gordetzen saiatzen\n" -#: src/Buffer.cpp:1163 src/Buffer.cpp:1176 src/Buffer.cpp:1190 +#: src/Buffer.cpp:1164 src/Buffer.cpp:1177 src/Buffer.cpp:1191 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "%1$s(e)n gordeta. Uffff.\n" -#: src/Buffer.cpp:1166 +#: src/Buffer.cpp:1167 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "Huts egin du gordetzean! Berriro saiatzen...\n" -#: src/Buffer.cpp:1180 +#: src/Buffer.cpp:1181 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "Huts egin du gordetzean! Beste behin saiatzen...\n" -#: src/Buffer.cpp:1194 +#: src/Buffer.cpp:1195 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr "Huts egin du gordetzean! Dokumentua galdu da." -#: src/Buffer.cpp:1281 +#: src/Buffer.cpp:1282 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Iconv softwarearen salbuespena detektatu da" -#: src/Buffer.cpp:1281 +#: src/Buffer.cpp:1282 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " "installed" msgstr "Egiaztatu zure kodeketaren (%1$s) euskarria ongi instalatuta dagoela" -#: src/Buffer.cpp:1304 +#: src/Buffer.cpp:1305 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "" "Ezin izan da LaTeX komandoa aurkitu '%1$s' karakterearentzako (kodeko %2$s " "puntua)" -#: src/Buffer.cpp:1307 +#: src/Buffer.cpp:1308 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -17073,19 +17073,19 @@ msgstr "" "kodeketarekin.\n" "Dokumentua UTF8 kodeketara bihurtzeak lagun dezake." -#: src/Buffer.cpp:1314 +#: src/Buffer.cpp:1315 msgid "iconv conversion failed" msgstr "iconv bihurketak huts egin du" -#: src/Buffer.cpp:1319 +#: src/Buffer.cpp:1320 msgid "conversion failed" msgstr "bihurketak huts egin du" -#: src/Buffer.cpp:1414 +#: src/Buffer.cpp:1415 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Kodetu ezin daitekeen karakterea fitxategiaren bide-izenean" -#: src/Buffer.cpp:1416 +#: src/Buffer.cpp:1417 #, fuzzy, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -17107,53 +17107,53 @@ msgstr "" "Aukeratu dokumentuari dagokion kodeketa egokia (utf8 bezalakoa)\n" "edo aldatu fitxategiaren bide-izena." -#: src/Buffer.cpp:1712 +#: src/Buffer.cpp:1713 msgid "Running chktex..." msgstr "chktex exekutatzen..." -#: src/Buffer.cpp:1726 +#: src/Buffer.cpp:1727 msgid "chktex failure" msgstr "chktex-ek huts egin du" -#: src/Buffer.cpp:1727 +#: src/Buffer.cpp:1728 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Ezin izan da ongi chktex exekutatu." -#: src/Buffer.cpp:1971 +#: src/Buffer.cpp:1972 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Ez dago informaziorik honako formatura esportatzeko: %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2043 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3143 +#: src/Buffer.cpp:2044 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3143 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Errorea honako formatura esportatzean: %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2126 +#: src/Buffer.cpp:2127 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "\"%1$s\" adarra badago lehendik ere." -#: src/Buffer.cpp:2156 +#: src/Buffer.cpp:2157 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "\"%1$s\" adarra ez da existitzen." -#: src/Buffer.cpp:2216 +#: src/Buffer.cpp:2217 #, c-format msgid "Unable to parse \"%1$s\"" msgstr "Ezin da \"%1$s\" analizatu" -#: src/Buffer.cpp:2223 +#: src/Buffer.cpp:2224 #, c-format msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" msgstr "\"%1$s\" helburu ezezaguna" -#: src/Buffer.cpp:2233 +#: src/Buffer.cpp:2234 msgid "Error exporting to DVI." msgstr "Errorea DVI-ra esportatzean." -#: src/Buffer.cpp:2298 src/Exporter.cpp:45 +#: src/Buffer.cpp:2299 src/Exporter.cpp:45 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -17164,73 +17164,73 @@ msgstr "" "\n" "Nahi duzu fitxategi hori gainidaztea?" -#: src/Buffer.cpp:2301 src/Exporter.cpp:48 +#: src/Buffer.cpp:2302 src/Exporter.cpp:48 msgid "Overwrite file?" msgstr "Gainidatzi fitxategia?" -#: src/Buffer.cpp:2318 +#: src/Buffer.cpp:2319 msgid "Error running external commands." msgstr "Errorea kanpoko komandoak exekutatzean." -#: src/Buffer.cpp:3111 +#: src/Buffer.cpp:3112 msgid "Preview source code" msgstr "Aurreikusi iturburuko kodea" -#: src/Buffer.cpp:3129 +#: src/Buffer.cpp:3130 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Aurreikusi iturburuko kodea %1$d. paragrafoarentzako" -#: src/Buffer.cpp:3133 +#: src/Buffer.cpp:3134 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Aurreikusi iturburuko kodea %1$s. paragrafotik %2$s.(e)ra" -#: src/Buffer.cpp:3252 +#: src/Buffer.cpp:3253 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Autogordetzea %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3306 +#: src/Buffer.cpp:3307 msgid "Autosave failed!" msgstr "Huts egin du automatikoki gordetzean!" -#: src/Buffer.cpp:3367 +#: src/Buffer.cpp:3368 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Uneko dokumentua autogordetzen..." -#: src/Buffer.cpp:3457 +#: src/Buffer.cpp:3458 msgid "Couldn't export file" msgstr "Ezin izan da fitxategia esportatu" -#: src/Buffer.cpp:3458 +#: src/Buffer.cpp:3459 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Ez dago informaziorik %1$s formatua esportatzeko." -#: src/Buffer.cpp:3529 +#: src/Buffer.cpp:3530 msgid "File name error" msgstr "Fitxategi-izenean errorea" -#: src/Buffer.cpp:3530 +#: src/Buffer.cpp:3531 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "Dokumentuaren bide-izenak ezin du zuriunerik izan." -#: src/Buffer.cpp:3615 +#: src/Buffer.cpp:3616 msgid "Document export cancelled." msgstr "Dokumentua esportatzea bertan behera utzi da." -#: src/Buffer.cpp:3625 +#: src/Buffer.cpp:3626 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Dokumentua %1$s gisa esportatuta '%2$s' fitxategira" -#: src/Buffer.cpp:3631 +#: src/Buffer.cpp:3632 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Dokumentua %1$s gisa esportatuta" -#: src/Buffer.cpp:3684 +#: src/Buffer.cpp:3685 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -17241,19 +17241,19 @@ msgstr "" "\n" "Larrialdian gordetakoa berreskuratu?" -#: src/Buffer.cpp:3687 +#: src/Buffer.cpp:3688 msgid "Load emergency save?" msgstr "Kargatu larrialdian gordetakoa?" -#: src/Buffer.cpp:3688 +#: src/Buffer.cpp:3689 msgid "&Recover" msgstr "&Berreskuratu" -#: src/Buffer.cpp:3688 +#: src/Buffer.cpp:3689 msgid "&Load Original" msgstr "&Kargatu jatorrizkoa" -#: src/Buffer.cpp:3699 +#: src/Buffer.cpp:3700 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " @@ -17263,15 +17263,15 @@ msgstr "" "irakurtzeko soilik gisa markatuta dago. Ziurtatu zaitez dokumentua beste " "fitxategi batean gordetzeaz." -#: src/Buffer.cpp:3705 +#: src/Buffer.cpp:3706 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Dokumentua ongi berreskuratu da." -#: src/Buffer.cpp:3707 +#: src/Buffer.cpp:3708 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Dokumentua EZ da ongi berreskuratu." -#: src/Buffer.cpp:3708 +#: src/Buffer.cpp:3709 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -17280,27 +17280,27 @@ msgstr "" "Kendu larrialdiko fitxategia orain?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:3712 src/Buffer.cpp:3724 +#: src/Buffer.cpp:3713 src/Buffer.cpp:3725 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Ezabatu larrialdiko fitxategia?" -#: src/Buffer.cpp:3713 src/Buffer.cpp:3726 +#: src/Buffer.cpp:3714 src/Buffer.cpp:3727 msgid "&Keep" msgstr "&Mantendu" -#: src/Buffer.cpp:3717 +#: src/Buffer.cpp:3718 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Larrialdiko fitxategia ezabatuta" -#: src/Buffer.cpp:3718 +#: src/Buffer.cpp:3719 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Ez zaitez ahaztu zure fitxategia orain gordetzeaz." -#: src/Buffer.cpp:3725 +#: src/Buffer.cpp:3726 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Kendu larrialdiko fitxategia orain?" -#: src/Buffer.cpp:3748 +#: src/Buffer.cpp:3749 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -17311,19 +17311,19 @@ msgstr "" "\n" "Kargatu babeskopia horren ordez?" -#: src/Buffer.cpp:3750 +#: src/Buffer.cpp:3751 msgid "Load backup?" msgstr "Kargatu babeskopia?" -#: src/Buffer.cpp:3751 +#: src/Buffer.cpp:3752 msgid "&Load backup" msgstr "&Kargatu babeskopia" -#: src/Buffer.cpp:3751 +#: src/Buffer.cpp:3752 msgid "Load &original" msgstr "Kargatu &jatorrizkoa" -#: src/Buffer.cpp:3761 +#: src/Buffer.cpp:3762 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -17333,25 +17333,25 @@ msgstr "" "irakurtzeko soilik gisa markatuta dago. Ziurtatu zaitez dokumentua beste " "fitxategi batean gordetzeaz." -#: src/Buffer.cpp:4100 src/insets/InsetCaption.cpp:326 +#: src/Buffer.cpp:4101 src/insets/InsetCaption.cpp:326 msgid "Senseless!!! " msgstr "Zentzugabea. " -#: src/Buffer.cpp:4221 +#: src/Buffer.cpp:4222 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "%1$s dokumentua kargatuta." -#: src/Buffer.cpp:4224 +#: src/Buffer.cpp:4225 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Ezin izan da %1$s dokumentua birkargatu." -#: src/Buffer.cpp:4290 +#: src/Buffer.cpp:4291 msgid "Included File Invalid" msgstr "Sartutako fitxategi baliogabea" -#: src/Buffer.cpp:4291 +#: src/Buffer.cpp:4292 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" @@ -17420,7 +17420,7 @@ msgstr "" "da diseinu lehenetsiekin. LyX-ek ezin izango du irteera\n" "egokirik sortu." -#: src/BufferParams.cpp:1998 src/BufferView.cpp:1265 src/BufferView.cpp:1297 +#: src/BufferParams.cpp:1998 src/BufferView.cpp:1273 src/BufferView.cpp:1305 msgid "Could not load class" msgstr "Ezin izan da klasea kargatu" @@ -17440,135 +17440,135 @@ msgstr "Txertakuntzarik ez" msgid "Save bookmark" msgstr "Gorde laster-marka" -#: src/BufferView.cpp:940 +#: src/BufferView.cpp:948 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Dokumentua klase berrira bihurtzen..." -#: src/BufferView.cpp:983 +#: src/BufferView.cpp:991 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokumentua irakurtzeko soilik da" -#: src/BufferView.cpp:992 +#: src/BufferView.cpp:1000 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Dokumentuaren zati hau ezabatu egin da." -#: src/BufferView.cpp:1263 src/BufferView.cpp:1295 +#: src/BufferView.cpp:1271 src/BufferView.cpp:1303 #, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "Ezin izan da' %1$s' dokumentu-klasea kargatu." -#: src/BufferView.cpp:1318 +#: src/BufferView.cpp:1326 msgid "No further undo information" msgstr "Gehiago desegiteko informaziorik ez" -#: src/BufferView.cpp:1328 +#: src/BufferView.cpp:1336 msgid "No further redo information" msgstr "Gehiago berregiteko informaziorik ez" -#: src/BufferView.cpp:1517 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396 +#: src/BufferView.cpp:1525 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396 msgid "String not found!" msgstr "Ez da katerik aurkitu!" -#: src/BufferView.cpp:1560 +#: src/BufferView.cpp:1568 msgid "Mark off" msgstr "Marka desaktibatua" -#: src/BufferView.cpp:1566 +#: src/BufferView.cpp:1574 msgid "Mark on" msgstr "Marka aktibatua" -#: src/BufferView.cpp:1573 +#: src/BufferView.cpp:1581 msgid "Mark removed" msgstr "Marka ezabatuta" -#: src/BufferView.cpp:1576 +#: src/BufferView.cpp:1584 msgid "Mark set" msgstr "Marka ezarrita" -#: src/BufferView.cpp:1631 +#: src/BufferView.cpp:1639 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Hautapenaren estatistikak:" -#: src/BufferView.cpp:1633 +#: src/BufferView.cpp:1641 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Dokumentuaren estatistikak:" -#: src/BufferView.cpp:1636 +#: src/BufferView.cpp:1644 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d hitz" -#: src/BufferView.cpp:1638 +#: src/BufferView.cpp:1646 msgid "One word" msgstr "Hitz bat" -#: src/BufferView.cpp:1641 +#: src/BufferView.cpp:1649 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d karaktere (zuriuneak barne)" -#: src/BufferView.cpp:1644 +#: src/BufferView.cpp:1652 msgid "One character (including blanks)" msgstr "karaktere bat (zuriuneak barne)" -#: src/BufferView.cpp:1647 +#: src/BufferView.cpp:1655 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d karaktere (zuriuneak kanpo)" -#: src/BufferView.cpp:1650 +#: src/BufferView.cpp:1658 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "Karaktere bat (zuriuneak kanpo)" -#: src/BufferView.cpp:1652 +#: src/BufferView.cpp:1660 msgid "Statistics" msgstr "Estatistikak" -#: src/BufferView.cpp:1783 +#: src/BufferView.cpp:1791 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "'inset-forall' etenda ekintza kopurua %1$d baino handiagoa delako" -#: src/BufferView.cpp:1785 +#: src/BufferView.cpp:1793 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "\"%1$s\" aplikatuta %2$d txertakuntzei" -#: src/BufferView.cpp:1793 +#: src/BufferView.cpp:1801 msgid "Branch name" msgstr "Adarraren izena" -#: src/BufferView.cpp:1800 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:178 +#: src/BufferView.cpp:1808 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:178 msgid "Branch already exists" msgstr "Adarra badago lehendik ere" -#: src/BufferView.cpp:2235 +#: src/BufferView.cpp:2243 msgid "Inverse Search Failed" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2236 +#: src/BufferView.cpp:2244 msgid "" "Invalid position requested by inverse search.\n" "You need to update the viewed document." msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2610 +#: src/BufferView.cpp:2618 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "%1$s dokumentua txertatzen..." -#: src/BufferView.cpp:2621 +#: src/BufferView.cpp:2629 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "%1$s dokumentua txertatuta." -#: src/BufferView.cpp:2623 +#: src/BufferView.cpp:2631 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Ezin izan da %1$s dokumentua txertatu" -#: src/BufferView.cpp:2888 +#: src/BufferView.cpp:2896 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -17579,11 +17579,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "honako erroreagatik: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:2890 +#: src/BufferView.cpp:2898 msgid "Could not read file" msgstr "Ezin izan da fitxategia irakurri" -#: src/BufferView.cpp:2897 +#: src/BufferView.cpp:2905 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -17592,15 +17592,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" " ez da irakurgarria." -#: src/BufferView.cpp:2898 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2906 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Ezin izan da fitxategia ireki" -#: src/BufferView.cpp:2905 +#: src/BufferView.cpp:2913 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "UTF-8 kodeketa ez duen fitxategia irakurtzen" -#: src/BufferView.cpp:2906 +#: src/BufferView.cpp:2914 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -19309,72 +19309,72 @@ msgstr "Egileen indize ezezaguna aldatzeko: %1$d\n" msgid "Unknown token" msgstr "Token ezezaguna" -#: src/Text.cpp:946 +#: src/Text.cpp:947 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" "Paragrafo baten hasieran ezin duzu zuriune bat sartu. Irakurri Tutoretza." -#: src/Text.cpp:954 +#: src/Text.cpp:955 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Ezin duzu bi zuriune honela idatzi. Irakurri Tutoretza." -#: src/Text.cpp:1785 +#: src/Text.cpp:1786 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Aldaketen jarraipena] " -#: src/Text.cpp:1791 +#: src/Text.cpp:1792 msgid "Change: " msgstr "Aldaketa: " -#: src/Text.cpp:1795 +#: src/Text.cpp:1796 msgid " at " msgstr " hemen " -#: src/Text.cpp:1805 +#: src/Text.cpp:1806 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Letra-tipoa: %1$s" -#: src/Text.cpp:1810 +#: src/Text.cpp:1811 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", sakonera: %1$d" -#: src/Text.cpp:1816 +#: src/Text.cpp:1817 msgid ", Spacing: " msgstr ", tartea: " -#: src/Text.cpp:1822 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 +#: src/Text.cpp:1823 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 msgid "OneHalf" msgstr "Bat eta erdi" -#: src/Text.cpp:1828 +#: src/Text.cpp:1829 msgid "Other (" msgstr "Bestea (" -#: src/Text.cpp:1837 +#: src/Text.cpp:1838 msgid ", Inset: " msgstr ", txertakuntza: " -#: src/Text.cpp:1838 +#: src/Text.cpp:1839 msgid ", Paragraph: " msgstr ", paragrafoa: " -#: src/Text.cpp:1839 +#: src/Text.cpp:1840 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1840 +#: src/Text.cpp:1841 msgid ", Position: " msgstr ", posizioa: " -#: src/Text.cpp:1846 +#: src/Text.cpp:1847 msgid ", Char: 0x" msgstr ", karakterea: 0x" -#: src/Text.cpp:1848 +#: src/Text.cpp:1849 msgid ", Boundary: " msgstr ", muga: " @@ -19688,12 +19688,12 @@ msgstr "" "Jarraitu?" #: src/VCBackend.cpp:1306 src/VCBackend.cpp:1310 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:338 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:345 msgid "&Yes" msgstr "&Bai" #: src/VCBackend.cpp:1306 src/VCBackend.cpp:1310 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:338 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:345 msgid "&No" msgstr "&Ez" @@ -19866,19 +19866,19 @@ msgstr "" "%1$s: hasierara iritsi da atzerantz bilatzean.\n" "Amaieratik jarraitzea nahi duzu?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:337 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:344 msgid "Wrap search?" msgstr "Itzulbiratu bilaketa?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:382 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:389 msgid "Nothing to search" msgstr "Ezin ezer bilatzeko" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:422 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:429 msgid "No open document(s) in which to search" msgstr "Ez dago dokumenturik irekita hor bilatzeko." -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:522 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:529 msgid "Advanced Find and Replace" msgstr "Bilatu eta ordeztu aurreratua" @@ -22969,7 +22969,7 @@ msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" msgid "active" msgstr "aktibo" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:455 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:454 msgid "non-active" msgstr "desaktibo" @@ -23242,23 +23242,23 @@ msgstr "" "Zehaztu sarrera honen ordena eskuz,\n" "erabiltzailearen gidan aipatzen den bezala." -#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:275 msgid "Index Entry" msgstr "Indize-sarrera" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:283 src/insets/InsetIndex.cpp:304 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:282 src/insets/InsetIndex.cpp:303 msgid "unknown type!" msgstr "mota ezezaguna." -#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:451 msgid "Unknown index type!" msgstr "Indize mota ezezaguna." -#: src/insets/InsetIndex.cpp:453 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 msgid "All indexes" msgstr "Indize guztiak" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:457 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:456 msgid "subindex" msgstr "azpiindizea" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 20f8457b88..0f702de695 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -69,7 +69,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-25 15:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-29 17:47-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-18 05:54+0100\n" "Last-Translator: Martin Vermeer \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -558,8 +558,8 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Poista valittu haara" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3713 -#: src/Buffer.cpp:3726 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3714 +#: src/Buffer.cpp:3727 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219 msgid "&Remove" msgstr "&Poista" @@ -597,8 +597,8 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1059 -#: src/Buffer.cpp:2302 src/Buffer.cpp:3688 src/Buffer.cpp:3751 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1060 +#: src/Buffer.cpp:2303 src/Buffer.cpp:3689 src/Buffer.cpp:3752 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:179 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1829 @@ -3100,7 +3100,7 @@ msgstr "&Pisin nimike" msgid "Line &spacing" msgstr "Rivi&välit:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1819 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1820 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692 msgid "Single" msgstr "Yksink." @@ -3109,7 +3109,7 @@ msgstr "Yksink." msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1825 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1826 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696 msgid "Double" msgstr "Kaksink." @@ -14244,11 +14244,11 @@ msgstr "Tulosta asiakirja" msgid "Check spelling" msgstr "Tarkista oikeinkirjoitus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1315 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1323 msgid "Undo" msgstr "Kumoa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1325 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1333 msgid "Redo" msgstr "Kumoa kumous" @@ -17615,56 +17615,56 @@ msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" msgstr "Väliaikaisen hakemiston %1$s poistaminen epäonnistui" -#: src/Buffer.cpp:401 +#: src/Buffer.cpp:402 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:403 +#: src/Buffer.cpp:404 #, fuzzy msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "LyX yrittää tallentaa asiakirjaa %1$s" -#: src/Buffer.cpp:411 +#: src/Buffer.cpp:412 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Väliaikaisen hakemiston poistaminen epäonnistui" -#: src/Buffer.cpp:412 +#: src/Buffer.cpp:413 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Väliaikaisen hakemiston %1$s poistaminen epäonnistui" -#: src/Buffer.cpp:743 +#: src/Buffer.cpp:744 msgid "Unknown document class" msgstr "Tuntematon asiakirjaluokka" -#: src/Buffer.cpp:744 +#: src/Buffer.cpp:745 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "Käytän oletusdokumenttiluokka, koska luokka %1$s on tuntematon." -#: src/Buffer.cpp:748 src/Text.cpp:484 +#: src/Buffer.cpp:749 src/Text.cpp:484 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Tuntematon merkintä: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:752 src/Buffer.cpp:759 src/Buffer.cpp:782 +#: src/Buffer.cpp:753 src/Buffer.cpp:760 src/Buffer.cpp:783 msgid "Document header error" msgstr "Asiakirjan alkuosa virheellinen" -#: src/Buffer.cpp:758 +#: src/Buffer.cpp:759 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header puuttuu" -#: src/Buffer.cpp:781 +#: src/Buffer.cpp:782 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document puuttuu" -#: src/Buffer.cpp:794 src/Buffer.cpp:800 src/BufferView.cpp:1420 -#: src/BufferView.cpp:1426 +#: src/Buffer.cpp:795 src/Buffer.cpp:801 src/BufferView.cpp:1428 +#: src/BufferView.cpp:1434 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Muutokset eivät näy LaTeX-tulosteessa" -#: src/Buffer.cpp:795 src/BufferView.cpp:1421 +#: src/Buffer.cpp:796 src/BufferView.cpp:1429 #, fuzzy msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " @@ -17676,7 +17676,7 @@ msgstr "" "ole installoituina.\n" "Installoi ne tai määritä \\lyxadded ja \\lyxdeleted LyXin aloitusosassa." -#: src/Buffer.cpp:801 src/BufferView.cpp:1427 +#: src/Buffer.cpp:802 src/BufferView.cpp:1435 #, fuzzy msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " @@ -17689,31 +17689,31 @@ msgstr "" "Installoi molemmat tai määritä \\lyxadded ja \\lyxdeleted LyXin " "aloitusosassa." -#: src/Buffer.cpp:839 src/BufferParams.cpp:414 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:447 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:711 +#: src/Buffer.cpp:840 src/BufferParams.cpp:414 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:446 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:710 msgid "Index" msgstr "Hakusana" -#: src/Buffer.cpp:912 src/Buffer.cpp:956 +#: src/Buffer.cpp:913 src/Buffer.cpp:957 msgid "Document format failure" msgstr "Asiakirjan muotoilu epäonnistui" -#: src/Buffer.cpp:913 +#: src/Buffer.cpp:914 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "%1$s loppui odottamattomasti, eli se on luultavasti rikkinäinen." -#: src/Buffer.cpp:957 +#: src/Buffer.cpp:958 #, fuzzy, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s ei ole LyX-asiakirja." -#: src/Buffer.cpp:982 +#: src/Buffer.cpp:983 msgid "Conversion failed" msgstr "Muuntaminen epäonnistui" -#: src/Buffer.cpp:983 +#: src/Buffer.cpp:984 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -17722,11 +17722,11 @@ msgstr "" "%1$s on tehty aiemmalla LyXin versiolla ja väliaikaistiedosto muuntamista " "varten ei voitu luoda." -#: src/Buffer.cpp:993 +#: src/Buffer.cpp:994 msgid "Conversion script not found" msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei löytynyt" -#: src/Buffer.cpp:994 +#: src/Buffer.cpp:995 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -17735,11 +17735,11 @@ msgstr "" "Tiedosto %1$s on tehty toisella LyXin versiolla, mutta muuntamisskriptiä " "eilöytynyt." -#: src/Buffer.cpp:1017 src/Buffer.cpp:1024 +#: src/Buffer.cpp:1018 src/Buffer.cpp:1025 msgid "Conversion script failed" msgstr "Muunnoskriptiä ei löydy." -#: src/Buffer.cpp:1018 +#: src/Buffer.cpp:1019 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " @@ -17748,7 +17748,7 @@ msgstr "" "Tiedosto %1$s on tehty aiemmalla LyXin versiolla, mutta lyx2lyx-" "skriptiepäonnistui muuntamaan sitä." -#: src/Buffer.cpp:1025 +#: src/Buffer.cpp:1026 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " @@ -17757,17 +17757,17 @@ msgstr "" "Tiedosto %1$s on tehty aiemmalla LyXin versiolla, mutta lyx2lyx-" "skriptiepäonnistui muuntamaan sitä." -#: src/Buffer.cpp:1046 src/Buffer.cpp:3698 src/Buffer.cpp:3760 +#: src/Buffer.cpp:1047 src/Buffer.cpp:3699 src/Buffer.cpp:3761 #, fuzzy msgid "File is read-only" msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu" -#: src/Buffer.cpp:1047 +#: src/Buffer.cpp:1048 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1056 +#: src/Buffer.cpp:1057 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -17776,21 +17776,21 @@ msgstr "" "Asiakirja %1$s on ulkoisesti muutettu. Oletko varma, että haluat kirjoittaa " "sen tiedoston päälle?" -#: src/Buffer.cpp:1058 +#: src/Buffer.cpp:1059 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Kirjoitetaanko muutetun tiedoston päälle?" -#: src/Buffer.cpp:1059 src/Buffer.cpp:2302 src/Exporter.cpp:50 +#: src/Buffer.cpp:1060 src/Buffer.cpp:2303 src/Exporter.cpp:50 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 msgid "&Overwrite" msgstr "Päällekirjoitus" -#: src/Buffer.cpp:1088 +#: src/Buffer.cpp:1089 msgid "Backup failure" msgstr "Varmuuskopiointi epäonnistui" -#: src/Buffer.cpp:1089 +#: src/Buffer.cpp:1090 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -17799,62 +17799,62 @@ msgstr "" "En voi luoda varmuuskopiotiedostoa %1$s.\n" "Tarkista, onko hakemisto olemassa ja onko lupaa kirjoittaa." -#: src/Buffer.cpp:1115 +#: src/Buffer.cpp:1116 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Asiakirja %1$s tallentuu..." -#: src/Buffer.cpp:1130 +#: src/Buffer.cpp:1131 #, fuzzy msgid " could not write file!" msgstr "Ei voitu lukea tiedostoa" -#: src/Buffer.cpp:1138 +#: src/Buffer.cpp:1139 msgid " done." msgstr " valmis." -#: src/Buffer.cpp:1153 +#: src/Buffer.cpp:1154 #, fuzzy, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX yrittää tallentaa asiakirjaa %1$s" -#: src/Buffer.cpp:1163 src/Buffer.cpp:1176 src/Buffer.cpp:1190 +#: src/Buffer.cpp:1164 src/Buffer.cpp:1177 src/Buffer.cpp:1191 #, fuzzy, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr " Tallennus ilmeisesti onnistui. Huh." -#: src/Buffer.cpp:1166 +#: src/Buffer.cpp:1167 #, fuzzy msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr " Tallennus epäonnistui! Yritän..." -#: src/Buffer.cpp:1180 +#: src/Buffer.cpp:1181 #, fuzzy msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr " Tallennus epäonnistui! Yritän..." -#: src/Buffer.cpp:1194 +#: src/Buffer.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Tallennus epäonnistui! Voi itku. Asiakirja on hävinnyt." -#: src/Buffer.cpp:1281 +#: src/Buffer.cpp:1282 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1281 +#: src/Buffer.cpp:1282 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " "installed" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1304 +#: src/Buffer.cpp:1305 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1307 +#: src/Buffer.cpp:1308 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -17864,22 +17864,22 @@ msgstr "" "valitussasi merkistössä.\n" "merkistön muuttaminen tuf8:ksi auttanee." -#: src/Buffer.cpp:1314 +#: src/Buffer.cpp:1315 #, fuzzy msgid "iconv conversion failed" msgstr "Muuntaminen epäonnistui" -#: src/Buffer.cpp:1319 +#: src/Buffer.cpp:1320 #, fuzzy msgid "conversion failed" msgstr "Muuntaminen epäonnistui" -#: src/Buffer.cpp:1414 +#: src/Buffer.cpp:1415 #, fuzzy msgid "Uncodable character in file path" msgstr "erikoismerkki" -#: src/Buffer.cpp:1416 +#: src/Buffer.cpp:1417 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -17893,54 +17893,54 @@ msgid "" "(such as utf8) or change the file path name." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1712 +#: src/Buffer.cpp:1713 msgid "Running chktex..." msgstr "chktex on käynnissä..." -#: src/Buffer.cpp:1726 +#: src/Buffer.cpp:1727 msgid "chktex failure" msgstr "chktex epäonnistui" -#: src/Buffer.cpp:1727 +#: src/Buffer.cpp:1728 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Chktex-ajo epäonnistui" -#: src/Buffer.cpp:1971 +#: src/Buffer.cpp:1972 #, fuzzy, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Ei tietoa, miten tuoda formaattia %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2043 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3143 +#: src/Buffer.cpp:2044 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3143 #, fuzzy, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Ei tietoa, miten tuoda formaattia %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2126 +#: src/Buffer.cpp:2127 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2156 +#: src/Buffer.cpp:2157 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2216 +#: src/Buffer.cpp:2217 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse \"%1$s\"" msgstr "Tuntematon työkalupalkki \"%1$s\"" -#: src/Buffer.cpp:2223 +#: src/Buffer.cpp:2224 #, fuzzy, c-format msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" msgstr "Tuntematon työkalupalkki \"%1$s\"" -#: src/Buffer.cpp:2233 +#: src/Buffer.cpp:2234 #, fuzzy msgid "Error exporting to DVI." msgstr "Virhe pikselikartan luomisessa" -#: src/Buffer.cpp:2298 src/Exporter.cpp:45 +#: src/Buffer.cpp:2299 src/Exporter.cpp:45 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -17950,74 +17950,74 @@ msgstr "" "Tiedosto %1$s on jo olemassa.\n" "Haluatko kirjoittaa sen päälle?" -#: src/Buffer.cpp:2301 src/Exporter.cpp:48 +#: src/Buffer.cpp:2302 src/Exporter.cpp:48 msgid "Overwrite file?" msgstr "Kirjoitetaanko tiedoston päälle?" -#: src/Buffer.cpp:2318 +#: src/Buffer.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Error running external commands." msgstr "Yleisiä tietoja" -#: src/Buffer.cpp:3111 +#: src/Buffer.cpp:3112 msgid "Preview source code" msgstr "Lähdekoodin esikatselu" -#: src/Buffer.cpp:3129 +#: src/Buffer.cpp:3130 #, fuzzy, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Kappaleen %1$s lähdekoodin esikatselu" -#: src/Buffer.cpp:3133 +#: src/Buffer.cpp:3134 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Lähdekoodin esikatselu, kappaleet %1$s -- %2$s" -#: src/Buffer.cpp:3252 +#: src/Buffer.cpp:3253 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "%1$s tallentuu itsestään" -#: src/Buffer.cpp:3306 +#: src/Buffer.cpp:3307 msgid "Autosave failed!" msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!" -#: src/Buffer.cpp:3367 +#: src/Buffer.cpp:3368 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Asiakirjan automaattinen tallennus käynnissä..." -#: src/Buffer.cpp:3457 +#: src/Buffer.cpp:3458 msgid "Couldn't export file" msgstr "Ei voitu viedä tiedostoa" -#: src/Buffer.cpp:3458 +#: src/Buffer.cpp:3459 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Ei tietoa, miten tuoda formaattia %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3529 +#: src/Buffer.cpp:3530 msgid "File name error" msgstr "Tiedostonimessä virhe" -#: src/Buffer.cpp:3530 +#: src/Buffer.cpp:3531 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "LyX-tiedoston polussa ei voi olla välilyöntejä." -#: src/Buffer.cpp:3615 +#: src/Buffer.cpp:3616 msgid "Document export cancelled." msgstr "Asiakirja vienti peruutettu." -#: src/Buffer.cpp:3625 +#: src/Buffer.cpp:3626 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Asiakirja viety nimellä %1$s tiedostoon `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:3631 +#: src/Buffer.cpp:3632 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Asiakirja viety nimellä %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3684 +#: src/Buffer.cpp:3685 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -18027,65 +18027,65 @@ msgstr "" "Asiakirjasta %1$s on olemassa hätätallennusversio.\n" "Ladataanko hätätallennus?" -#: src/Buffer.cpp:3687 +#: src/Buffer.cpp:3688 msgid "Load emergency save?" msgstr "Ladataanko hätätallennus?" -#: src/Buffer.cpp:3688 +#: src/Buffer.cpp:3689 msgid "&Recover" msgstr "Pelasta" -#: src/Buffer.cpp:3688 +#: src/Buffer.cpp:3689 #, fuzzy msgid "&Load Original" msgstr "Lataa alkuperäinen" -#: src/Buffer.cpp:3699 +#: src/Buffer.cpp:3700 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3705 +#: src/Buffer.cpp:3706 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3707 +#: src/Buffer.cpp:3708 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3708 +#: src/Buffer.cpp:3709 #, fuzzy, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" "(%1$s)" msgstr "Ladataanko hätätallennus?" -#: src/Buffer.cpp:3712 src/Buffer.cpp:3724 +#: src/Buffer.cpp:3713 src/Buffer.cpp:3725 #, fuzzy msgid "Delete emergency file?" msgstr "Valitse ulkoinen tiedosto" -#: src/Buffer.cpp:3713 src/Buffer.cpp:3726 +#: src/Buffer.cpp:3714 src/Buffer.cpp:3727 #, fuzzy msgid "&Keep" msgstr "&Säilytä vastaavat" -#: src/Buffer.cpp:3717 +#: src/Buffer.cpp:3718 msgid "Emergency file deleted" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3718 +#: src/Buffer.cpp:3719 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3725 +#: src/Buffer.cpp:3726 #, fuzzy msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Ladataanko hätätallennus?" -#: src/Buffer.cpp:3748 +#: src/Buffer.cpp:3749 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -18096,45 +18096,45 @@ msgstr "" "\n" "Ladataanko mieluummin varmuuskopio?" -#: src/Buffer.cpp:3750 +#: src/Buffer.cpp:3751 msgid "Load backup?" msgstr "Ladataanko varmuuskopio?" -#: src/Buffer.cpp:3751 +#: src/Buffer.cpp:3752 msgid "&Load backup" msgstr "Lataa varmuuskopio" -#: src/Buffer.cpp:3751 +#: src/Buffer.cpp:3752 msgid "Load &original" msgstr "Lataa alkuperäinen" -#: src/Buffer.cpp:3761 +#: src/Buffer.cpp:3762 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " "read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4100 src/insets/InsetCaption.cpp:326 +#: src/Buffer.cpp:4101 src/insets/InsetCaption.cpp:326 msgid "Senseless!!! " msgstr "Järjetöntä!!! " -#: src/Buffer.cpp:4221 +#: src/Buffer.cpp:4222 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Asiakirja %1$s avautui." -#: src/Buffer.cpp:4224 +#: src/Buffer.cpp:4225 #, fuzzy, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Asiakirjan lukeminen epäonnistui" -#: src/Buffer.cpp:4290 +#: src/Buffer.cpp:4291 #, fuzzy msgid "Included File Invalid" msgstr "Sisällytä tiedosto...|y" -#: src/Buffer.cpp:4291 +#: src/Buffer.cpp:4292 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" @@ -18185,7 +18185,7 @@ msgid "" "correct output." msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:1998 src/BufferView.cpp:1265 src/BufferView.cpp:1297 +#: src/BufferParams.cpp:1998 src/BufferView.cpp:1273 src/BufferView.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Could not load class" msgstr "En voinut muuntaa tekstiluokka" @@ -18208,143 +18208,143 @@ msgstr "Ei muita muistiinpanoja" msgid "Save bookmark" msgstr "Tallenna kirjanmerkki" -#: src/BufferView.cpp:940 +#: src/BufferView.cpp:948 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..." -#: src/BufferView.cpp:983 +#: src/BufferView.cpp:991 msgid "Document is read-only" msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu" -#: src/BufferView.cpp:992 +#: src/BufferView.cpp:1000 #, fuzzy msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Asiakirjan tulostus epäonnistui" -#: src/BufferView.cpp:1263 src/BufferView.cpp:1295 +#: src/BufferView.cpp:1271 src/BufferView.cpp:1303 #, fuzzy, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "" "Asiakirjan %1$s\n" "lukeminen epäonnistui" -#: src/BufferView.cpp:1318 +#: src/BufferView.cpp:1326 msgid "No further undo information" msgstr "Ei enää muuta kumottavaa" -#: src/BufferView.cpp:1328 +#: src/BufferView.cpp:1336 msgid "No further redo information" msgstr "Ei muuta uudelleen tehtävää" -#: src/BufferView.cpp:1517 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396 +#: src/BufferView.cpp:1525 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396 msgid "String not found!" msgstr "Merkkijonoa ei löydy!" -#: src/BufferView.cpp:1560 +#: src/BufferView.cpp:1568 msgid "Mark off" msgstr "Merkintä pois päältä" -#: src/BufferView.cpp:1566 +#: src/BufferView.cpp:1574 msgid "Mark on" msgstr "Merkintä päälle" -#: src/BufferView.cpp:1573 +#: src/BufferView.cpp:1581 msgid "Mark removed" msgstr "Merkintä poistettu" -#: src/BufferView.cpp:1576 +#: src/BufferView.cpp:1584 msgid "Mark set" msgstr "Merkintä asetettu" -#: src/BufferView.cpp:1631 +#: src/BufferView.cpp:1639 #, fuzzy msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Vaihda avoimeen asiakirjaan" -#: src/BufferView.cpp:1633 +#: src/BufferView.cpp:1641 #, fuzzy msgid "Statistics for the document:" msgstr "Vaihda avoimeen asiakirjaan" -#: src/BufferView.cpp:1636 +#: src/BufferView.cpp:1644 #, fuzzy, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d sanaa tarkastettu." -#: src/BufferView.cpp:1638 +#: src/BufferView.cpp:1646 #, fuzzy msgid "One word" msgstr "Avainsana" -#: src/BufferView.cpp:1641 +#: src/BufferView.cpp:1649 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1644 +#: src/BufferView.cpp:1652 msgid "One character (including blanks)" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1647 +#: src/BufferView.cpp:1655 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1650 +#: src/BufferView.cpp:1658 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1652 +#: src/BufferView.cpp:1660 #, fuzzy msgid "Statistics" msgstr "Tila" -#: src/BufferView.cpp:1783 +#: src/BufferView.cpp:1791 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1785 +#: src/BufferView.cpp:1793 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1793 +#: src/BufferView.cpp:1801 #, fuzzy msgid "Branch name" msgstr "Haarat" -#: src/BufferView.cpp:1800 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:178 +#: src/BufferView.cpp:1808 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:178 msgid "Branch already exists" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2235 +#: src/BufferView.cpp:2243 msgid "Inverse Search Failed" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2236 +#: src/BufferView.cpp:2244 msgid "" "Invalid position requested by inverse search.\n" "You need to update the viewed document." msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2610 +#: src/BufferView.cpp:2618 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Lisätään asiakirja %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2621 +#: src/BufferView.cpp:2629 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Asiakirja %1$s lisätty." -#: src/BufferView.cpp:2623 +#: src/BufferView.cpp:2631 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Asiakirjaa %1$s ei voi lisätä" -#: src/BufferView.cpp:2888 +#: src/BufferView.cpp:2896 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -18352,26 +18352,26 @@ msgid "" "due to the error: %2$s" msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui." -#: src/BufferView.cpp:2890 +#: src/BufferView.cpp:2898 msgid "Could not read file" msgstr "Ei voitu lukea tiedostoa" -#: src/BufferView.cpp:2897 +#: src/BufferView.cpp:2905 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s\n" " is not readable." msgstr "%1$s ei voitu lukea" -#: src/BufferView.cpp:2898 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2906 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Ei voitu avata tiedostoa" -#: src/BufferView.cpp:2905 +#: src/BufferView.cpp:2913 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Luen ei-UTF-8-koodattua tiedostoa" -#: src/BufferView.cpp:2906 +#: src/BufferView.cpp:2914 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -20047,71 +20047,71 @@ msgstr "Tuntematon tekijätunnus lisättäväksi: %1$d\n" msgid "Unknown token" msgstr "Tuntematon merkintä" -#: src/Text.cpp:946 +#: src/Text.cpp:947 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "Kappaleen alkuun ei voi lisätä välilyöntiä. Ks. Opastus." -#: src/Text.cpp:954 +#: src/Text.cpp:955 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi lisätä näin. Ks. Opastus." -#: src/Text.cpp:1785 +#: src/Text.cpp:1786 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Muutostenseuranta]" -#: src/Text.cpp:1791 +#: src/Text.cpp:1792 msgid "Change: " msgstr "Muutos: " -#: src/Text.cpp:1795 +#: src/Text.cpp:1796 msgid " at " msgstr " hetkellä " -#: src/Text.cpp:1805 +#: src/Text.cpp:1806 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Kirjasin: %1$s" -#: src/Text.cpp:1810 +#: src/Text.cpp:1811 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Syvyys: %1$d" -#: src/Text.cpp:1816 +#: src/Text.cpp:1817 msgid ", Spacing: " msgstr ", Välit: " -#: src/Text.cpp:1822 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 +#: src/Text.cpp:1823 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 msgid "OneHalf" msgstr "Puolikas" -#: src/Text.cpp:1828 +#: src/Text.cpp:1829 msgid "Other (" msgstr "Muu (" -#: src/Text.cpp:1837 +#: src/Text.cpp:1838 msgid ", Inset: " msgstr ", Upote: " -#: src/Text.cpp:1838 +#: src/Text.cpp:1839 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Kappale: " -#: src/Text.cpp:1839 +#: src/Text.cpp:1840 msgid ", Id: " msgstr ", Tunnus:" -#: src/Text.cpp:1840 +#: src/Text.cpp:1841 msgid ", Position: " msgstr ", Paikka: " -#: src/Text.cpp:1846 +#: src/Text.cpp:1847 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Merkki: 0x" -#: src/Text.cpp:1848 +#: src/Text.cpp:1849 msgid ", Boundary: " msgstr ", Raja: " @@ -20385,13 +20385,13 @@ msgid "" msgstr "" #: src/VCBackend.cpp:1306 src/VCBackend.cpp:1310 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:338 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:345 #, fuzzy msgid "&Yes" msgstr "&Kyllä" #: src/VCBackend.cpp:1306 src/VCBackend.cpp:1310 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:338 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:345 #, fuzzy msgid "&No" msgstr "&Ei" @@ -20567,21 +20567,21 @@ msgid "" "Continue searching from the end?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:337 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:344 msgid "Wrap search?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:382 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:389 #, fuzzy msgid "Nothing to search" msgstr "Ei mitään tehtävää" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:422 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:429 #, fuzzy msgid "No open document(s) in which to search" msgstr "Asiakirja avautuu" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:522 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:529 #, fuzzy msgid "Advanced Find and Replace" msgstr "Etsi ja korvaa" @@ -23860,7 +23860,7 @@ msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" msgid "active" msgstr "acute" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:455 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:454 msgid "non-active" msgstr "" @@ -24130,26 +24130,26 @@ msgid "" "explained in the User Guide." msgstr "" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:275 msgid "Index Entry" msgstr "Hakemistoviite" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:283 src/insets/InsetIndex.cpp:304 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:282 src/insets/InsetIndex.cpp:303 #, fuzzy msgid "unknown type!" msgstr "Tuntematon sisällysluettelotyyppi" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:451 #, fuzzy msgid "Unknown index type!" msgstr "Tuntematon sisällysluettelotyyppi" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:453 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 #, fuzzy msgid "All indexes" msgstr "Kaikki tiedostot (*)" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:457 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:456 #, fuzzy msgid "subindex" msgstr "Hakusana" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 5cdf97765f..51926ffab0 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -264,7 +264,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-25 15:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-29 17:47-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-07 10:46+0100\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien \n" "Language-Team: lyxfr\n" @@ -754,8 +754,8 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Enlever la branche sélectionnée" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3713 -#: src/Buffer.cpp:3726 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3714 +#: src/Buffer.cpp:3727 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219 msgid "&Remove" msgstr "&Enlever" @@ -788,8 +788,8 @@ msgstr "Ajouter &tout" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1059 -#: src/Buffer.cpp:2302 src/Buffer.cpp:3688 src/Buffer.cpp:3751 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1060 +#: src/Buffer.cpp:2303 src/Buffer.cpp:3689 src/Buffer.cpp:3752 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:179 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1829 @@ -3190,7 +3190,7 @@ msgstr "Étiquette la plus &longue" msgid "Line &spacing" msgstr "&Interligne" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1819 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1820 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692 msgid "Single" msgstr "Simple" @@ -3199,7 +3199,7 @@ msgstr "Simple" msgid "1.5" msgstr "Un et demi" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1825 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1826 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696 msgid "Double" msgstr "Double" @@ -13839,11 +13839,11 @@ msgstr "Imprimer le document" msgid "Check spelling" msgstr "Correction orthographique" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1315 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1323 msgid "Undo" msgstr "Annuler" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1325 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1333 msgid "Redo" msgstr "Refaire" @@ -17140,59 +17140,59 @@ msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" msgstr "LyX n'a pu créer le répertoire temporaire %1$s (disque plein ?)" -#: src/Buffer.cpp:401 +#: src/Buffer.cpp:402 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "" "LyX a tenté de fermer un document comportant des modifications non " "enregistrées !\n" -#: src/Buffer.cpp:403 +#: src/Buffer.cpp:404 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "Tentative de fermeture d'un document modifié !" -#: src/Buffer.cpp:411 +#: src/Buffer.cpp:412 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire" -#: src/Buffer.cpp:412 +#: src/Buffer.cpp:413 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire %1$s" -#: src/Buffer.cpp:743 +#: src/Buffer.cpp:744 msgid "Unknown document class" msgstr "Classe de document inconnue" -#: src/Buffer.cpp:744 +#: src/Buffer.cpp:745 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" "Utilise la classe de document implicite, parce que la classe %1$s est " "inconnue." -#: src/Buffer.cpp:748 src/Text.cpp:484 +#: src/Buffer.cpp:749 src/Text.cpp:484 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Élément inconnu : %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:752 src/Buffer.cpp:759 src/Buffer.cpp:782 +#: src/Buffer.cpp:753 src/Buffer.cpp:760 src/Buffer.cpp:783 msgid "Document header error" msgstr "Erreur d'en-tête de document" -#: src/Buffer.cpp:758 +#: src/Buffer.cpp:759 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "il manque \\begin_header" -#: src/Buffer.cpp:781 +#: src/Buffer.cpp:782 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "il manque \\begin_document" -#: src/Buffer.cpp:794 src/Buffer.cpp:800 src/BufferView.cpp:1420 -#: src/BufferView.cpp:1426 +#: src/Buffer.cpp:795 src/Buffer.cpp:801 src/BufferView.cpp:1428 +#: src/BufferView.cpp:1434 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Modifications non affichées dans la sortie" -#: src/Buffer.cpp:795 src/BufferView.cpp:1421 +#: src/Buffer.cpp:796 src/BufferView.cpp:1429 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -17204,7 +17204,7 @@ msgstr "" "Installer ces paquetages ou redéfinir \\lyxadded et \\lyxdeleted dans le " "préambule LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:801 src/BufferView.cpp:1427 +#: src/Buffer.cpp:802 src/BufferView.cpp:1435 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -17216,33 +17216,33 @@ msgstr "" "Installer ces deux paquetages ou redéfinir \\lyxadded et \\lyxdeleted dans " "le préambule LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:839 src/BufferParams.cpp:414 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:447 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:711 +#: src/Buffer.cpp:840 src/BufferParams.cpp:414 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:446 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:710 msgid "Index" msgstr "Index" -#: src/Buffer.cpp:912 src/Buffer.cpp:956 +#: src/Buffer.cpp:913 src/Buffer.cpp:957 msgid "Document format failure" msgstr "Problème de format de document" -#: src/Buffer.cpp:913 +#: src/Buffer.cpp:914 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" "%1$s se termine de façon inattendue, ce qui signifie qu'il est sans doute " "corrompu." -#: src/Buffer.cpp:957 +#: src/Buffer.cpp:958 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s n'est pas un document LyX consultable." -#: src/Buffer.cpp:982 +#: src/Buffer.cpp:983 msgid "Conversion failed" msgstr "Échec conversion" -#: src/Buffer.cpp:983 +#: src/Buffer.cpp:984 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -17251,11 +17251,11 @@ msgstr "" "%1$s est d'une ancienne version de LyX, et la création d'un fichier " "temporaire de conversion a échoué." -#: src/Buffer.cpp:993 +#: src/Buffer.cpp:994 msgid "Conversion script not found" msgstr "Script de conversion introuvable" -#: src/Buffer.cpp:994 +#: src/Buffer.cpp:995 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -17264,11 +17264,11 @@ msgstr "" "%1$s est d'une ancienne version de LyX, et le script de conversion lyx2lyx " "est introuvable." -#: src/Buffer.cpp:1017 src/Buffer.cpp:1024 +#: src/Buffer.cpp:1018 src/Buffer.cpp:1025 msgid "Conversion script failed" msgstr "Échec du script de conversion" -#: src/Buffer.cpp:1018 +#: src/Buffer.cpp:1019 #, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " @@ -17277,7 +17277,7 @@ msgstr "" "%1$s vient d'une ancienne version de LyX, et le script lyx2lyx n'a pas " "réussi à le convertir." -#: src/Buffer.cpp:1025 +#: src/Buffer.cpp:1026 #, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " @@ -17286,17 +17286,17 @@ msgstr "" "%1$s vient d'une version plus récente de LyX, et le script lyx2lyx n'a pas " "réussi à le convertir." -#: src/Buffer.cpp:1046 src/Buffer.cpp:3698 src/Buffer.cpp:3760 +#: src/Buffer.cpp:1047 src/Buffer.cpp:3699 src/Buffer.cpp:3761 msgid "File is read-only" msgstr "Fichier en lecture seule" -#: src/Buffer.cpp:1047 +#: src/Buffer.cpp:1048 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "" "Le fichier %1$s ne peut pas être écrasé parce qu'il est en lecture seule." -#: src/Buffer.cpp:1056 +#: src/Buffer.cpp:1057 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -17305,21 +17305,21 @@ msgstr "" "Le document %1$s a été modifié par une application externe.\n" "Êtes-vous sûr de vouloir écrire par dessus ce document ?" -#: src/Buffer.cpp:1058 +#: src/Buffer.cpp:1059 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Écraser le fichier modifié ?" -#: src/Buffer.cpp:1059 src/Buffer.cpp:2302 src/Exporter.cpp:50 +#: src/Buffer.cpp:1060 src/Buffer.cpp:2303 src/Exporter.cpp:50 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 msgid "&Overwrite" msgstr "É&craser" -#: src/Buffer.cpp:1088 +#: src/Buffer.cpp:1089 msgid "Backup failure" msgstr "Échec de la copie de sauvegarde" -#: src/Buffer.cpp:1089 +#: src/Buffer.cpp:1090 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -17328,46 +17328,46 @@ msgstr "" "LyX n'a pas pu faire de copie de sauvegarde dans %1$s.\n" "Veuillez vérifier l'existence du répertoire et ses droits d'écriture." -#: src/Buffer.cpp:1115 +#: src/Buffer.cpp:1116 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Enregistrement du document %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1130 +#: src/Buffer.cpp:1131 msgid " could not write file!" msgstr " n'a pu enregistrer le fichier !" -#: src/Buffer.cpp:1138 +#: src/Buffer.cpp:1139 msgid " done." msgstr " terminé." -#: src/Buffer.cpp:1153 +#: src/Buffer.cpp:1154 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX : tente de sauvegarder le document %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1163 src/Buffer.cpp:1176 src/Buffer.cpp:1190 +#: src/Buffer.cpp:1164 src/Buffer.cpp:1177 src/Buffer.cpp:1191 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "Enregistré comme %1$s. Ouf !\n" -#: src/Buffer.cpp:1166 +#: src/Buffer.cpp:1167 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "La sauvegarde a échoué ! LyX essaie encore...\n" -#: src/Buffer.cpp:1180 +#: src/Buffer.cpp:1181 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "La sauvegarde a échoué ! Nouvel essai...\n" -#: src/Buffer.cpp:1194 +#: src/Buffer.cpp:1195 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr "La sauvegarde a échoué. Las ! le document est perdu." -#: src/Buffer.cpp:1281 +#: src/Buffer.cpp:1282 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Détection d'une exception logicielle dans le logiciel iconv" -#: src/Buffer.cpp:1281 +#: src/Buffer.cpp:1282 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " @@ -17376,13 +17376,13 @@ msgstr "" "Merci de vérifier que le support pour votre encodage (%1$s) est correctement " "installé" -#: src/Buffer.cpp:1304 +#: src/Buffer.cpp:1305 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "" "Commande LaTeX pour le caractère '%1$s' introuvable (point %2$s du code)" -#: src/Buffer.cpp:1307 +#: src/Buffer.cpp:1308 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -17392,19 +17392,19 @@ msgstr "" "représentables en utilisant l'encodage choisi.\n" "Changer l'encodage du document pour utf8 devrait améliorer les choses." -#: src/Buffer.cpp:1314 +#: src/Buffer.cpp:1315 msgid "iconv conversion failed" msgstr "Échec conversion iconv" -#: src/Buffer.cpp:1319 +#: src/Buffer.cpp:1320 msgid "conversion failed" msgstr "Échec conversion" -#: src/Buffer.cpp:1414 +#: src/Buffer.cpp:1415 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Caractère incodable dans le chemin d'accès au fichier" -#: src/Buffer.cpp:1416 +#: src/Buffer.cpp:1417 #, fuzzy, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -17426,53 +17426,53 @@ msgstr "" "Choisir un encodage de document approprié (par exemple utf8)\n" "ou modifier le chemin d'accès au fichier." -#: src/Buffer.cpp:1712 +#: src/Buffer.cpp:1713 msgid "Running chktex..." msgstr "Exécution de chktex..." -#: src/Buffer.cpp:1726 +#: src/Buffer.cpp:1727 msgid "chktex failure" msgstr "échec de chktex" -#: src/Buffer.cpp:1727 +#: src/Buffer.cpp:1728 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Chktex ne s'est pas exécuté correctement." -#: src/Buffer.cpp:1971 +#: src/Buffer.cpp:1972 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Pas d'information pour exporter au format %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2043 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3143 +#: src/Buffer.cpp:2044 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3143 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Erreur à l'exportation au format %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2126 +#: src/Buffer.cpp:2127 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "La branche « %1$s » existe déjà." -#: src/Buffer.cpp:2156 +#: src/Buffer.cpp:2157 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "Branche « %1$s » inexistante." -#: src/Buffer.cpp:2216 +#: src/Buffer.cpp:2217 #, c-format msgid "Unable to parse \"%1$s\"" msgstr "Impossible d'explorer « %1$s »" -#: src/Buffer.cpp:2223 +#: src/Buffer.cpp:2224 #, c-format msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" msgstr "Cible « %1$s » inconnue" -#: src/Buffer.cpp:2233 +#: src/Buffer.cpp:2234 msgid "Error exporting to DVI." msgstr "Erreur lors de l'exportation DVI." -#: src/Buffer.cpp:2298 src/Exporter.cpp:45 +#: src/Buffer.cpp:2299 src/Exporter.cpp:45 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -17483,73 +17483,73 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous écraser ce fichier ?" -#: src/Buffer.cpp:2301 src/Exporter.cpp:48 +#: src/Buffer.cpp:2302 src/Exporter.cpp:48 msgid "Overwrite file?" msgstr "Écraser le fichier ?" -#: src/Buffer.cpp:2318 +#: src/Buffer.cpp:2319 msgid "Error running external commands." msgstr "Erreur à l'exécution de commandes externes." -#: src/Buffer.cpp:3111 +#: src/Buffer.cpp:3112 msgid "Preview source code" msgstr "Visionner le code LaTeX" -#: src/Buffer.cpp:3129 +#: src/Buffer.cpp:3130 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Visionner le code LaTeX du paragraphe %1$d" -#: src/Buffer.cpp:3133 +#: src/Buffer.cpp:3134 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Visionner le code LaTeX des paragraphes %1$s à %2$s" -#: src/Buffer.cpp:3252 +#: src/Buffer.cpp:3253 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Sauvegarde automatique de %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3306 +#: src/Buffer.cpp:3307 msgid "Autosave failed!" msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !" -#: src/Buffer.cpp:3367 +#: src/Buffer.cpp:3368 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Sauvegarde automatique du document..." -#: src/Buffer.cpp:3457 +#: src/Buffer.cpp:3458 msgid "Couldn't export file" msgstr "Exportation du fichier impossible" -#: src/Buffer.cpp:3458 +#: src/Buffer.cpp:3459 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Pas d'information pour exporter au format %1$s." -#: src/Buffer.cpp:3529 +#: src/Buffer.cpp:3530 msgid "File name error" msgstr "Erreur de nom de fichier" -#: src/Buffer.cpp:3530 +#: src/Buffer.cpp:3531 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "Le chemin des répertoires du document ne doit pas contenir d'espaces." -#: src/Buffer.cpp:3615 +#: src/Buffer.cpp:3616 msgid "Document export cancelled." msgstr "Export du document annulé." -#: src/Buffer.cpp:3625 +#: src/Buffer.cpp:3626 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Document exporté en tant que %1$s vers le fichier `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:3631 +#: src/Buffer.cpp:3632 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Document exporté en tant que %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3684 +#: src/Buffer.cpp:3685 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -17560,19 +17560,19 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous récupérer la sauvegarde d'urgence ?" -#: src/Buffer.cpp:3687 +#: src/Buffer.cpp:3688 msgid "Load emergency save?" msgstr "Charger la sauvegarde d'urgence ?" -#: src/Buffer.cpp:3688 +#: src/Buffer.cpp:3689 msgid "&Recover" msgstr "&Récupérer" -#: src/Buffer.cpp:3688 +#: src/Buffer.cpp:3689 msgid "&Load Original" msgstr "&Charger l'original" -#: src/Buffer.cpp:3699 +#: src/Buffer.cpp:3700 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " @@ -17582,15 +17582,15 @@ msgstr "" "original %1$s est en lecture seule. Il faudra sauvegarder le document sous " "un autre nom." -#: src/Buffer.cpp:3705 +#: src/Buffer.cpp:3706 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Le document a été récupéré correctement." -#: src/Buffer.cpp:3707 +#: src/Buffer.cpp:3708 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Le document n'a PAS été récupéré avec succès." -#: src/Buffer.cpp:3708 +#: src/Buffer.cpp:3709 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -17599,27 +17599,27 @@ msgstr "" "Supprimer la sauvegarde d'urgence maintenant ?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:3712 src/Buffer.cpp:3724 +#: src/Buffer.cpp:3713 src/Buffer.cpp:3725 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Supprimer la sauvegarde d'urgence ?" -#: src/Buffer.cpp:3713 src/Buffer.cpp:3726 +#: src/Buffer.cpp:3714 src/Buffer.cpp:3727 msgid "&Keep" msgstr "&Conserver" -#: src/Buffer.cpp:3717 +#: src/Buffer.cpp:3718 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Sauvegarde d'urgence supprimée" -#: src/Buffer.cpp:3718 +#: src/Buffer.cpp:3719 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "N'oubliez pas d'enregistrer votre fichier maintenant !" -#: src/Buffer.cpp:3725 +#: src/Buffer.cpp:3726 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Supprimer la sauvegarde d'urgence maintenant ?" -#: src/Buffer.cpp:3748 +#: src/Buffer.cpp:3749 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -17630,19 +17630,19 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous charger la sauvegarde automatique ?" -#: src/Buffer.cpp:3750 +#: src/Buffer.cpp:3751 msgid "Load backup?" msgstr "Charger la sauvegarde automatique ?" -#: src/Buffer.cpp:3751 +#: src/Buffer.cpp:3752 msgid "&Load backup" msgstr "&Charger la sauvegarde" -#: src/Buffer.cpp:3751 +#: src/Buffer.cpp:3752 msgid "Load &original" msgstr "Charger l'&original" -#: src/Buffer.cpp:3761 +#: src/Buffer.cpp:3762 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -17652,25 +17652,25 @@ msgstr "" "original %1$s est en lecture seule. Il faudra sauvegarder le document sous " "un autre nom." -#: src/Buffer.cpp:4100 src/insets/InsetCaption.cpp:326 +#: src/Buffer.cpp:4101 src/insets/InsetCaption.cpp:326 msgid "Senseless!!! " msgstr "Absurde ! " -#: src/Buffer.cpp:4221 +#: src/Buffer.cpp:4222 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Document %1$s rechargé." -#: src/Buffer.cpp:4224 +#: src/Buffer.cpp:4225 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Impossible de recharger le document %1$s." -#: src/Buffer.cpp:4290 +#: src/Buffer.cpp:4291 msgid "Included File Invalid" msgstr "Fichier inclus invalide" -#: src/Buffer.cpp:4291 +#: src/Buffer.cpp:4292 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" @@ -17742,7 +17742,7 @@ msgstr "" "sera utilisée. LyX ne pourra pas produire\n" "un résultat imprimable correct." -#: src/BufferParams.cpp:1998 src/BufferView.cpp:1265 src/BufferView.cpp:1297 +#: src/BufferParams.cpp:1998 src/BufferView.cpp:1273 src/BufferView.cpp:1305 msgid "Could not load class" msgstr "Chargement de la classe impossible" @@ -17762,91 +17762,91 @@ msgstr "Pas d'autre insert" msgid "Save bookmark" msgstr "Enregistrer le signet" -#: src/BufferView.cpp:940 +#: src/BufferView.cpp:948 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..." -#: src/BufferView.cpp:983 +#: src/BufferView.cpp:991 msgid "Document is read-only" msgstr "Document en lecture seule" -#: src/BufferView.cpp:992 +#: src/BufferView.cpp:1000 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Cette portion du document est supprimée." -#: src/BufferView.cpp:1263 src/BufferView.cpp:1295 +#: src/BufferView.cpp:1271 src/BufferView.cpp:1303 #, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "La classe de document « %1$s » n'a pas pu être chargée." -#: src/BufferView.cpp:1318 +#: src/BufferView.cpp:1326 msgid "No further undo information" msgstr "Pas d'information pour Annuler" -#: src/BufferView.cpp:1328 +#: src/BufferView.cpp:1336 msgid "No further redo information" msgstr "Pas d'information pour Refaire" -#: src/BufferView.cpp:1517 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396 +#: src/BufferView.cpp:1525 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396 msgid "String not found!" msgstr "Chaîne de caractères introuvable !" -#: src/BufferView.cpp:1560 +#: src/BufferView.cpp:1568 msgid "Mark off" msgstr "Marque désactivée" -#: src/BufferView.cpp:1566 +#: src/BufferView.cpp:1574 msgid "Mark on" msgstr "Marque activée" -#: src/BufferView.cpp:1573 +#: src/BufferView.cpp:1581 msgid "Mark removed" msgstr "Marque enlevée" -#: src/BufferView.cpp:1576 +#: src/BufferView.cpp:1584 msgid "Mark set" msgstr "Marque posée" -#: src/BufferView.cpp:1631 +#: src/BufferView.cpp:1639 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Statistiques pour la sélection :" -#: src/BufferView.cpp:1633 +#: src/BufferView.cpp:1641 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Statistiques pour le document :" -#: src/BufferView.cpp:1636 +#: src/BufferView.cpp:1644 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d mots" -#: src/BufferView.cpp:1638 +#: src/BufferView.cpp:1646 msgid "One word" msgstr "Un mot" -#: src/BufferView.cpp:1641 +#: src/BufferView.cpp:1649 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d caractères (espaces inclus)" -#: src/BufferView.cpp:1644 +#: src/BufferView.cpp:1652 msgid "One character (including blanks)" msgstr "Un caractère (espaces inclus)" -#: src/BufferView.cpp:1647 +#: src/BufferView.cpp:1655 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d caractères (espaces exclus)" -#: src/BufferView.cpp:1650 +#: src/BufferView.cpp:1658 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "Un caractère (espaces exclus)" -#: src/BufferView.cpp:1652 +#: src/BufferView.cpp:1660 msgid "Statistics" msgstr "Statistiques" -#: src/BufferView.cpp:1783 +#: src/BufferView.cpp:1791 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" @@ -17854,24 +17854,24 @@ msgstr "" "Interruption de « inset-forall » du fait d'un nombre d'actions supérieur à " "%1$d" -#: src/BufferView.cpp:1785 +#: src/BufferView.cpp:1793 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr " \"%1$s\" appliqué à %2$d inserts" -#: src/BufferView.cpp:1793 +#: src/BufferView.cpp:1801 msgid "Branch name" msgstr "Nom de la branche" -#: src/BufferView.cpp:1800 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:178 +#: src/BufferView.cpp:1808 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:178 msgid "Branch already exists" msgstr "La branche existe déjà" -#: src/BufferView.cpp:2235 +#: src/BufferView.cpp:2243 msgid "Inverse Search Failed" msgstr "Échec de la recherche inversée" -#: src/BufferView.cpp:2236 +#: src/BufferView.cpp:2244 msgid "" "Invalid position requested by inverse search.\n" "You need to update the viewed document." @@ -17879,22 +17879,22 @@ msgstr "" "Position requise par la recherche inversée invalide.\n" "Vous devez mettre à jour le document dans la visionneuse." -#: src/BufferView.cpp:2610 +#: src/BufferView.cpp:2618 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Insertion du document %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2621 +#: src/BufferView.cpp:2629 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Document %1$s inséré." -#: src/BufferView.cpp:2623 +#: src/BufferView.cpp:2631 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Impossible d'insérer le document %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2888 +#: src/BufferView.cpp:2896 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -17905,11 +17905,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "à cause de l'erreur : %2$s" -#: src/BufferView.cpp:2890 +#: src/BufferView.cpp:2898 msgid "Could not read file" msgstr "Lecture du fichier impossible" -#: src/BufferView.cpp:2897 +#: src/BufferView.cpp:2905 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -17918,15 +17918,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" "est illisible." -#: src/BufferView.cpp:2898 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2906 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Ouverture du fichier impossible" -#: src/BufferView.cpp:2905 +#: src/BufferView.cpp:2913 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Lecture d'un fichier non encodé en UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:2906 +#: src/BufferView.cpp:2914 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -19647,7 +19647,7 @@ msgstr "Index d'auteur inconnu pour le suivi : %1$d\n" msgid "Unknown token" msgstr "Élément inconnu" -#: src/Text.cpp:946 +#: src/Text.cpp:947 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -19655,67 +19655,67 @@ msgstr "" "Vous ne pouvez pas entrer d'espace en début de paragraphe. Lisez le Manuel " "d'Apprentissage." -#: src/Text.cpp:954 +#: src/Text.cpp:955 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ainsi. Lisez le Manuel " "d'Apprentissage." -#: src/Text.cpp:1785 +#: src/Text.cpp:1786 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Suivi des Modifications] " -#: src/Text.cpp:1791 +#: src/Text.cpp:1792 msgid "Change: " msgstr "Modification : " -#: src/Text.cpp:1795 +#: src/Text.cpp:1796 msgid " at " msgstr " le " -#: src/Text.cpp:1805 +#: src/Text.cpp:1806 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Police : %1$s" -#: src/Text.cpp:1810 +#: src/Text.cpp:1811 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Profondeur : %1$d" -#: src/Text.cpp:1816 +#: src/Text.cpp:1817 msgid ", Spacing: " msgstr ", Espacement : " -#: src/Text.cpp:1822 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 +#: src/Text.cpp:1823 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 msgid "OneHalf" msgstr "Un et Demi" -#: src/Text.cpp:1828 +#: src/Text.cpp:1829 msgid "Other (" msgstr "Autre (" -#: src/Text.cpp:1837 +#: src/Text.cpp:1838 msgid ", Inset: " msgstr ", Insert : " -#: src/Text.cpp:1838 +#: src/Text.cpp:1839 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Paragraphe : " -#: src/Text.cpp:1839 +#: src/Text.cpp:1840 msgid ", Id: " msgstr ", Identifiant : " -#: src/Text.cpp:1840 +#: src/Text.cpp:1841 msgid ", Position: " msgstr ", Position : " -#: src/Text.cpp:1846 +#: src/Text.cpp:1847 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Char: 0x" -#: src/Text.cpp:1848 +#: src/Text.cpp:1849 msgid ", Boundary: " msgstr ", Frontière : " @@ -20031,12 +20031,12 @@ msgstr "" "Poursuivre ?" #: src/VCBackend.cpp:1306 src/VCBackend.cpp:1310 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:338 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:345 msgid "&Yes" msgstr "&Oui" #: src/VCBackend.cpp:1306 src/VCBackend.cpp:1310 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:338 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:345 msgid "&No" msgstr "&Non" @@ -20206,19 +20206,19 @@ msgstr "" "%1$s : début atteint lors de la recherche en arrière.\n" "Continuer la recherche depuis la fin ?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:337 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:344 msgid "Wrap search?" msgstr "Recherche récursive ?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:382 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:389 msgid "Nothing to search" msgstr "Rien à rechercher" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:422 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:429 msgid "No open document(s) in which to search" msgstr "Aucun document ouvert dans lequel rechercher" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:522 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:529 msgid "Advanced Find and Replace" msgstr "Rechercher et remplacer (avancé)" @@ -23314,7 +23314,7 @@ msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" msgid "active" msgstr "actif" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:455 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:454 msgid "non-active" msgstr "non-actif" @@ -23586,23 +23586,23 @@ msgstr "" "Merci de préciser la position de tri de cette entrée manuellement,\n" "comme expliqué dans le Guide d'utilisation." -#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:275 msgid "Index Entry" msgstr "Entrée d'index" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:283 src/insets/InsetIndex.cpp:304 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:282 src/insets/InsetIndex.cpp:303 msgid "unknown type!" msgstr "type inconnu !" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:451 msgid "Unknown index type!" msgstr "Type d'index inconnu !" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:453 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 msgid "All indexes" msgstr "Tous les index" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:457 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:456 msgid "subindex" msgstr "sous-index" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index b27153e1d8..852c2b76c7 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-25 15:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-29 17:47-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-11 18:31+0100\n" "Last-Translator: Ramon Flores \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -500,8 +500,8 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Eliminar a pola escollida" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3713 -#: src/Buffer.cpp:3726 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3714 +#: src/Buffer.cpp:3727 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219 msgid "&Remove" msgstr "&Eliminar" @@ -539,8 +539,8 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1059 -#: src/Buffer.cpp:2302 src/Buffer.cpp:3688 src/Buffer.cpp:3751 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1060 +#: src/Buffer.cpp:2303 src/Buffer.cpp:3689 src/Buffer.cpp:3752 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:179 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1829 @@ -3050,7 +3050,7 @@ msgstr "Etiqueta máis &longa" msgid "Line &spacing" msgstr "E&spazamento:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1819 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1820 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692 msgid "Single" msgstr "Simples" @@ -3059,7 +3059,7 @@ msgstr "Simples" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1825 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1826 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696 msgid "Double" msgstr "Duplo" @@ -14180,11 +14180,11 @@ msgstr "Imprime documento" msgid "Check spelling" msgstr "Comproba ortografía" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1315 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1323 msgid "Undo" msgstr "Desfai" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1325 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1333 msgid "Redo" msgstr "Refai" @@ -17549,57 +17549,57 @@ msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" msgstr "Non foi posíbel eliminar a directória temporária %1$s" -#: src/Buffer.cpp:401 +#: src/Buffer.cpp:402 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:403 +#: src/Buffer.cpp:404 #, fuzzy msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "LyX: Tentando gravar o documento %1$s" -#: src/Buffer.cpp:411 +#: src/Buffer.cpp:412 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Non foi posíbel eliminar directória temporária" -#: src/Buffer.cpp:412 +#: src/Buffer.cpp:413 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Non foi posíbel eliminar a directória temporária %1$s" -#: src/Buffer.cpp:743 +#: src/Buffer.cpp:744 msgid "Unknown document class" msgstr "Clase de documento descoñecida" -#: src/Buffer.cpp:744 +#: src/Buffer.cpp:745 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" "Usando a clase de documento predefinida, xa que a clase %1$s é descoñecida." -#: src/Buffer.cpp:748 src/Text.cpp:484 +#: src/Buffer.cpp:749 src/Text.cpp:484 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Símbolo descoñecido: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:752 src/Buffer.cpp:759 src/Buffer.cpp:782 +#: src/Buffer.cpp:753 src/Buffer.cpp:760 src/Buffer.cpp:783 msgid "Document header error" msgstr "Erro de cabezallo do documento" -#: src/Buffer.cpp:758 +#: src/Buffer.cpp:759 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header falta" -#: src/Buffer.cpp:781 +#: src/Buffer.cpp:782 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document falta" -#: src/Buffer.cpp:794 src/Buffer.cpp:800 src/BufferView.cpp:1420 -#: src/BufferView.cpp:1426 +#: src/Buffer.cpp:795 src/Buffer.cpp:801 src/BufferView.cpp:1428 +#: src/BufferView.cpp:1434 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Mudanzas non mostradas na saida LaTeX" -#: src/Buffer.cpp:795 src/BufferView.cpp:1421 +#: src/Buffer.cpp:796 src/BufferView.cpp:1429 #, fuzzy msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " @@ -17612,7 +17612,7 @@ msgstr "" "Instale eses pacotes ou redefina \\lyxadded e \\lyxdeleted no preámbulo " "LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:801 src/BufferView.cpp:1427 +#: src/Buffer.cpp:802 src/BufferView.cpp:1435 #, fuzzy msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " @@ -17625,31 +17625,31 @@ msgstr "" "Instale ambos pacotes ou redefina \\lyxadded e \\lyxdeleted no preámbulo " "LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:839 src/BufferParams.cpp:414 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:447 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:711 +#: src/Buffer.cpp:840 src/BufferParams.cpp:414 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:446 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:710 msgid "Index" msgstr "Índice" -#: src/Buffer.cpp:912 src/Buffer.cpp:956 +#: src/Buffer.cpp:913 src/Buffer.cpp:957 msgid "Document format failure" msgstr "Fallo ao formatar documento" -#: src/Buffer.cpp:913 +#: src/Buffer.cpp:914 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "%1$s rematou inesperadamente, probabelmente estexa corrompido." -#: src/Buffer.cpp:957 +#: src/Buffer.cpp:958 #, fuzzy, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s non é un documento de LyX." -#: src/Buffer.cpp:982 +#: src/Buffer.cpp:983 msgid "Conversion failed" msgstr "Fallou a conversión" -#: src/Buffer.cpp:983 +#: src/Buffer.cpp:984 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -17658,11 +17658,11 @@ msgstr "" "%1$s é dunha versión diferente de LyX, porén non se pudo criar un ficheiro " "temporário para o converter." -#: src/Buffer.cpp:993 +#: src/Buffer.cpp:994 msgid "Conversion script not found" msgstr "Non se achou script de conversión" -#: src/Buffer.cpp:994 +#: src/Buffer.cpp:995 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -17671,11 +17671,11 @@ msgstr "" "%1$s é dunha versión diferente de LyX, porén non se pudo achar o script de " "conversión lyx2lyx." -#: src/Buffer.cpp:1017 src/Buffer.cpp:1024 +#: src/Buffer.cpp:1018 src/Buffer.cpp:1025 msgid "Conversion script failed" msgstr "Fallou o script de conversión" -#: src/Buffer.cpp:1018 +#: src/Buffer.cpp:1019 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " @@ -17684,7 +17684,7 @@ msgstr "" "%1$s é dunha versión diferente de LyX, porén o script lyx2lyx fallou ao " "converte-lo." -#: src/Buffer.cpp:1025 +#: src/Buffer.cpp:1026 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " @@ -17693,17 +17693,17 @@ msgstr "" "%1$s é dunha versión diferente de LyX, porén o script lyx2lyx fallou ao " "converte-lo." -#: src/Buffer.cpp:1046 src/Buffer.cpp:3698 src/Buffer.cpp:3760 +#: src/Buffer.cpp:1047 src/Buffer.cpp:3699 src/Buffer.cpp:3761 #, fuzzy msgid "File is read-only" msgstr "O documento é de sólo-lectura" -#: src/Buffer.cpp:1047 +#: src/Buffer.cpp:1048 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1056 +#: src/Buffer.cpp:1057 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -17712,21 +17712,21 @@ msgstr "" "O documento %1$s foi modificado externamente. Está seguro de querersobre-" "escrebe-lo?" -#: src/Buffer.cpp:1058 +#: src/Buffer.cpp:1059 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Sobreescreber ficheiro modificado?" -#: src/Buffer.cpp:1059 src/Buffer.cpp:2302 src/Exporter.cpp:50 +#: src/Buffer.cpp:1060 src/Buffer.cpp:2303 src/Exporter.cpp:50 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 msgid "&Overwrite" msgstr "&Sobreescreber" -#: src/Buffer.cpp:1088 +#: src/Buffer.cpp:1089 msgid "Backup failure" msgstr "fallo na cópia de seguranza" -#: src/Buffer.cpp:1089 +#: src/Buffer.cpp:1090 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -17735,62 +17735,62 @@ msgstr "" "Non foi posíbel criar a cópia de seguranza %1$s.\n" "Comprobe que exista a directória e que teña permiso de escritura." -#: src/Buffer.cpp:1115 +#: src/Buffer.cpp:1116 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Gravando documento %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1130 +#: src/Buffer.cpp:1131 #, fuzzy msgid " could not write file!" msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro" -#: src/Buffer.cpp:1138 +#: src/Buffer.cpp:1139 msgid " done." msgstr " feito." -#: src/Buffer.cpp:1153 +#: src/Buffer.cpp:1154 #, fuzzy, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: Tentando gravar o documento %1$s" -#: src/Buffer.cpp:1163 src/Buffer.cpp:1176 src/Buffer.cpp:1190 +#: src/Buffer.cpp:1164 src/Buffer.cpp:1177 src/Buffer.cpp:1191 #, fuzzy, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr " Gravar semella satisfactório. Puf!." -#: src/Buffer.cpp:1166 +#: src/Buffer.cpp:1167 #, fuzzy msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr " Gravar fallou! Tentando..." -#: src/Buffer.cpp:1180 +#: src/Buffer.cpp:1181 #, fuzzy msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr " Gravar fallou! Tentando..." -#: src/Buffer.cpp:1194 +#: src/Buffer.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Fallou gravar! Sinto-o mais perdeu-se o documento." -#: src/Buffer.cpp:1281 +#: src/Buffer.cpp:1282 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1281 +#: src/Buffer.cpp:1282 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " "installed" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1304 +#: src/Buffer.cpp:1305 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1307 +#: src/Buffer.cpp:1308 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -17800,22 +17800,22 @@ msgstr "" "codificación escollida.\n" "Trocar a codificación do documento para utf8 poderia axudar." -#: src/Buffer.cpp:1314 +#: src/Buffer.cpp:1315 #, fuzzy msgid "iconv conversion failed" msgstr "Fallou a conversión" -#: src/Buffer.cpp:1319 +#: src/Buffer.cpp:1320 #, fuzzy msgid "conversion failed" msgstr "Fallou a conversión" -#: src/Buffer.cpp:1414 +#: src/Buffer.cpp:1415 #, fuzzy msgid "Uncodable character in file path" msgstr "carácter especial" -#: src/Buffer.cpp:1416 +#: src/Buffer.cpp:1417 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -17829,54 +17829,54 @@ msgid "" "(such as utf8) or change the file path name." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1712 +#: src/Buffer.cpp:1713 msgid "Running chktex..." msgstr "Executando chktex..." -#: src/Buffer.cpp:1726 +#: src/Buffer.cpp:1727 msgid "chktex failure" msgstr "fallo de chktex" -#: src/Buffer.cpp:1727 +#: src/Buffer.cpp:1728 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Non se pudo executar chktex exitosamente." -#: src/Buffer.cpp:1971 +#: src/Buffer.cpp:1972 #, fuzzy, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Sen información para exportar o formato %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2043 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3143 +#: src/Buffer.cpp:2044 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3143 #, fuzzy, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Sen información para exportar o formato %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2126 +#: src/Buffer.cpp:2127 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2156 +#: src/Buffer.cpp:2157 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2216 +#: src/Buffer.cpp:2217 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse \"%1$s\"" msgstr "Barra de ferramentos \"%1$s\" descoñecida" -#: src/Buffer.cpp:2223 +#: src/Buffer.cpp:2224 #, fuzzy, c-format msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" msgstr "Barra de ferramentos \"%1$s\" descoñecida" -#: src/Buffer.cpp:2233 +#: src/Buffer.cpp:2234 #, fuzzy msgid "Error exporting to DVI." msgstr "Erro ao xerar pixmap" -#: src/Buffer.cpp:2298 src/Exporter.cpp:45 +#: src/Buffer.cpp:2299 src/Exporter.cpp:45 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -17887,74 +17887,74 @@ msgstr "" "\n" "Desexa sobreescreber ese ficheiro?" -#: src/Buffer.cpp:2301 src/Exporter.cpp:48 +#: src/Buffer.cpp:2302 src/Exporter.cpp:48 msgid "Overwrite file?" msgstr "Sobreescreber ficheiro?" -#: src/Buffer.cpp:2318 +#: src/Buffer.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Error running external commands." msgstr "Información xeral" -#: src/Buffer.cpp:3111 +#: src/Buffer.cpp:3112 msgid "Preview source code" msgstr "Vista preliminar do código fonte" -#: src/Buffer.cpp:3129 +#: src/Buffer.cpp:3130 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Vista preliminar do código fonte do parágrafo %1$d" -#: src/Buffer.cpp:3133 +#: src/Buffer.cpp:3134 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Vista preliminar do código fonte para os parágrafos %1$s a %2$s" -#: src/Buffer.cpp:3252 +#: src/Buffer.cpp:3253 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Auto-gravar %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3306 +#: src/Buffer.cpp:3307 msgid "Autosave failed!" msgstr "Fallou auto-gravar!" -#: src/Buffer.cpp:3367 +#: src/Buffer.cpp:3368 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Auto-gravando o documento actual..." -#: src/Buffer.cpp:3457 +#: src/Buffer.cpp:3458 msgid "Couldn't export file" msgstr "Non foi posíbel exportar o ficheiro" -#: src/Buffer.cpp:3458 +#: src/Buffer.cpp:3459 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Sen información para exportar o formato %1$s." -#: src/Buffer.cpp:3529 +#: src/Buffer.cpp:3530 msgid "File name error" msgstr "Erro no nome de ficheiro" -#: src/Buffer.cpp:3530 +#: src/Buffer.cpp:3531 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "A rota da directória do documento non pode conter espazos." -#: src/Buffer.cpp:3615 +#: src/Buffer.cpp:3616 msgid "Document export cancelled." msgstr "Cancelou-se a exportación do documento." -#: src/Buffer.cpp:3625 +#: src/Buffer.cpp:3626 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Documento exportado como %1$s ao ficheiro `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:3631 +#: src/Buffer.cpp:3632 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Documento exportado como %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3684 +#: src/Buffer.cpp:3685 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -17965,64 +17965,64 @@ msgstr "" "\n" "Recuperar a versión de emerxéncia?" -#: src/Buffer.cpp:3687 +#: src/Buffer.cpp:3688 msgid "Load emergency save?" msgstr "Carregar versión de emerxéncia?" -#: src/Buffer.cpp:3688 +#: src/Buffer.cpp:3689 msgid "&Recover" msgstr "&Recuperar" -#: src/Buffer.cpp:3688 +#: src/Buffer.cpp:3689 msgid "&Load Original" msgstr "&Carregar orixinal" -#: src/Buffer.cpp:3699 +#: src/Buffer.cpp:3700 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3705 +#: src/Buffer.cpp:3706 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3707 +#: src/Buffer.cpp:3708 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3708 +#: src/Buffer.cpp:3709 #, fuzzy, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" "(%1$s)" msgstr "Carregar versión de emerxéncia?" -#: src/Buffer.cpp:3712 src/Buffer.cpp:3724 +#: src/Buffer.cpp:3713 src/Buffer.cpp:3725 #, fuzzy msgid "Delete emergency file?" msgstr "Selecciona ficheiro externo" -#: src/Buffer.cpp:3713 src/Buffer.cpp:3726 +#: src/Buffer.cpp:3714 src/Buffer.cpp:3727 #, fuzzy msgid "&Keep" msgstr "Cap" -#: src/Buffer.cpp:3717 +#: src/Buffer.cpp:3718 msgid "Emergency file deleted" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3718 +#: src/Buffer.cpp:3719 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3725 +#: src/Buffer.cpp:3726 #, fuzzy msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Carregar versión de emerxéncia?" -#: src/Buffer.cpp:3748 +#: src/Buffer.cpp:3749 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -18033,45 +18033,45 @@ msgstr "" "\n" "Carregar a cópia de seguranza?" -#: src/Buffer.cpp:3750 +#: src/Buffer.cpp:3751 msgid "Load backup?" msgstr "Carregar cópia de seguranza?" -#: src/Buffer.cpp:3751 +#: src/Buffer.cpp:3752 msgid "&Load backup" msgstr "Carregar cópia de &seguranza" -#: src/Buffer.cpp:3751 +#: src/Buffer.cpp:3752 msgid "Load &original" msgstr "Carregar &orixinal" -#: src/Buffer.cpp:3761 +#: src/Buffer.cpp:3762 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " "read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4100 src/insets/InsetCaption.cpp:326 +#: src/Buffer.cpp:4101 src/insets/InsetCaption.cpp:326 msgid "Senseless!!! " msgstr "Sen senso!! " -#: src/Buffer.cpp:4221 +#: src/Buffer.cpp:4222 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Documento %1$s aberto." -#: src/Buffer.cpp:4224 +#: src/Buffer.cpp:4225 #, fuzzy, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Non se pudo ler o documento" -#: src/Buffer.cpp:4290 +#: src/Buffer.cpp:4291 #, fuzzy msgid "Included File Invalid" msgstr "Incluir ficheiro...|I" -#: src/Buffer.cpp:4291 +#: src/Buffer.cpp:4292 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" @@ -18122,7 +18122,7 @@ msgid "" "correct output." msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:1998 src/BufferView.cpp:1265 src/BufferView.cpp:1297 +#: src/BufferParams.cpp:1998 src/BufferView.cpp:1273 src/BufferView.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Could not load class" msgstr "Non foi posíbel trocar a clase" @@ -18145,19 +18145,19 @@ msgstr "Non máis recadros" msgid "Save bookmark" msgstr "Gravar marcador" -#: src/BufferView.cpp:940 +#: src/BufferView.cpp:948 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Convertendo documento á nova clase de documento..." -#: src/BufferView.cpp:983 +#: src/BufferView.cpp:991 msgid "Document is read-only" msgstr "O documento é de sólo-lectura" -#: src/BufferView.cpp:992 +#: src/BufferView.cpp:1000 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Esta parte do documento está borrada." -#: src/BufferView.cpp:1263 src/BufferView.cpp:1295 +#: src/BufferView.cpp:1271 src/BufferView.cpp:1303 #, fuzzy, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "" @@ -18165,123 +18165,123 @@ msgstr "" "%1$s\n" "non se pudo ler." -#: src/BufferView.cpp:1318 +#: src/BufferView.cpp:1326 msgid "No further undo information" msgstr "Non ha máis información de desfacer" -#: src/BufferView.cpp:1328 +#: src/BufferView.cpp:1336 msgid "No further redo information" msgstr "Non ha máis información de refacer" -#: src/BufferView.cpp:1517 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396 +#: src/BufferView.cpp:1525 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396 msgid "String not found!" msgstr "Non se achou a cadea!" -#: src/BufferView.cpp:1560 +#: src/BufferView.cpp:1568 msgid "Mark off" msgstr "Marca desactivada" -#: src/BufferView.cpp:1566 +#: src/BufferView.cpp:1574 msgid "Mark on" msgstr "Marca activada" -#: src/BufferView.cpp:1573 +#: src/BufferView.cpp:1581 msgid "Mark removed" msgstr "Marca eliminada" -#: src/BufferView.cpp:1576 +#: src/BufferView.cpp:1584 msgid "Mark set" msgstr "Marca posta" -#: src/BufferView.cpp:1631 +#: src/BufferView.cpp:1639 #, fuzzy msgid "Statistics for the selection:" msgstr "&Trocar ao documento" -#: src/BufferView.cpp:1633 +#: src/BufferView.cpp:1641 #, fuzzy msgid "Statistics for the document:" msgstr "&Trocar ao documento" -#: src/BufferView.cpp:1636 +#: src/BufferView.cpp:1644 #, fuzzy, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d palabras verificadas." -#: src/BufferView.cpp:1638 +#: src/BufferView.cpp:1646 #, fuzzy msgid "One word" msgstr "Palabra chave" -#: src/BufferView.cpp:1641 +#: src/BufferView.cpp:1649 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1644 +#: src/BufferView.cpp:1652 msgid "One character (including blanks)" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1647 +#: src/BufferView.cpp:1655 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1650 +#: src/BufferView.cpp:1658 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1652 +#: src/BufferView.cpp:1660 #, fuzzy msgid "Statistics" msgstr "Estado" -#: src/BufferView.cpp:1783 +#: src/BufferView.cpp:1791 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1785 +#: src/BufferView.cpp:1793 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1793 +#: src/BufferView.cpp:1801 #, fuzzy msgid "Branch name" msgstr "Polas" -#: src/BufferView.cpp:1800 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:178 +#: src/BufferView.cpp:1808 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:178 msgid "Branch already exists" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2235 +#: src/BufferView.cpp:2243 msgid "Inverse Search Failed" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2236 +#: src/BufferView.cpp:2244 msgid "" "Invalid position requested by inverse search.\n" "You need to update the viewed document." msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2610 +#: src/BufferView.cpp:2618 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Inserindo documento %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2621 +#: src/BufferView.cpp:2629 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Documento %1$s inserido." -#: src/BufferView.cpp:2623 +#: src/BufferView.cpp:2631 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Non se pudo inserir o documento %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2888 +#: src/BufferView.cpp:2896 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -18292,26 +18292,26 @@ msgstr "" "%1$s\n" "por mor do erro: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:2890 +#: src/BufferView.cpp:2898 msgid "Could not read file" msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro" -#: src/BufferView.cpp:2897 +#: src/BufferView.cpp:2905 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s\n" " is not readable." msgstr "Non se pudo ler %1$s ." -#: src/BufferView.cpp:2898 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2906 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro" -#: src/BufferView.cpp:2905 +#: src/BufferView.cpp:2913 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Lendo un ficheiro con codificación non UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:2906 +#: src/BufferView.cpp:2914 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -20015,7 +20015,7 @@ msgstr "Índice de autor descoñecido para a inserción: %1$d\n" msgid "Unknown token" msgstr "Símbolo descoñecido" -#: src/Text.cpp:946 +#: src/Text.cpp:947 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -20023,66 +20023,66 @@ msgstr "" "Non pode inserir un espazo ao principio dun parágrafo. Recomenda-se ler o " "Tutorial." -#: src/Text.cpp:954 +#: src/Text.cpp:955 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Non é posíbel inserir dous espazos deste xeito. Recomenda-se ler o Tutorial." -#: src/Text.cpp:1785 +#: src/Text.cpp:1786 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Seguimento de mudanzas]" -#: src/Text.cpp:1791 +#: src/Text.cpp:1792 msgid "Change: " msgstr "Mudanza: " -#: src/Text.cpp:1795 +#: src/Text.cpp:1796 msgid " at " msgstr " en " -#: src/Text.cpp:1805 +#: src/Text.cpp:1806 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Fonte: %1$s" -#: src/Text.cpp:1810 +#: src/Text.cpp:1811 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Profundidade: %1$d" -#: src/Text.cpp:1816 +#: src/Text.cpp:1817 msgid ", Spacing: " msgstr ", Espazado: " -#: src/Text.cpp:1822 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 +#: src/Text.cpp:1823 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 msgid "OneHalf" msgstr "Un e meio" -#: src/Text.cpp:1828 +#: src/Text.cpp:1829 msgid "Other (" msgstr "Outro (" -#: src/Text.cpp:1837 +#: src/Text.cpp:1838 msgid ", Inset: " msgstr ", Recadro: " -#: src/Text.cpp:1838 +#: src/Text.cpp:1839 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Parágrafo: " -#: src/Text.cpp:1839 +#: src/Text.cpp:1840 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1840 +#: src/Text.cpp:1841 msgid ", Position: " msgstr ", Posición: " -#: src/Text.cpp:1846 +#: src/Text.cpp:1847 msgid ", Char: 0x" msgstr "Car:0x" -#: src/Text.cpp:1848 +#: src/Text.cpp:1849 msgid ", Boundary: " msgstr ", Fronteira: " @@ -20355,12 +20355,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/VCBackend.cpp:1306 src/VCBackend.cpp:1310 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:338 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:345 msgid "&Yes" msgstr "&Sí" #: src/VCBackend.cpp:1306 src/VCBackend.cpp:1310 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:338 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:345 msgid "&No" msgstr "&Non" @@ -20535,21 +20535,21 @@ msgid "" "Continue searching from the end?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:337 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:344 msgid "Wrap search?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:382 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:389 #, fuzzy msgid "Nothing to search" msgstr "Nada que facer" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:422 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:429 #, fuzzy msgid "No open document(s) in which to search" msgstr "Abre documento" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:522 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:529 #, fuzzy msgid "Advanced Find and Replace" msgstr "Procurar e substituir" @@ -23847,7 +23847,7 @@ msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" msgid "active" msgstr "acute" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:455 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:454 msgid "non-active" msgstr "" @@ -24122,26 +24122,26 @@ msgid "" "explained in the User Guide." msgstr "" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:275 msgid "Index Entry" msgstr "Entrada de índice" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:283 src/insets/InsetIndex.cpp:304 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:282 src/insets/InsetIndex.cpp:303 #, fuzzy msgid "unknown type!" msgstr "Tipo de índice descoñecido" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:451 #, fuzzy msgid "Unknown index type!" msgstr "Tipo de índice descoñecido" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:453 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 #, fuzzy msgid "All indexes" msgstr "Todos os ficheiros (*)" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:457 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:456 #, fuzzy msgid "subindex" msgstr "Índice" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 5ea33f96f0..49821f72ee 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-25 15:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-29 17:47-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-26 06:17+0300\n" "Last-Translator: Richman Reuven \n" "Language-Team: Hebrew <>\n" @@ -497,8 +497,8 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "הסר את הענף המסומן" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3713 -#: src/Buffer.cpp:3726 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3714 +#: src/Buffer.cpp:3727 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219 msgid "&Remove" msgstr "הסר" @@ -531,8 +531,8 @@ msgstr "הוסף הכל" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1059 -#: src/Buffer.cpp:2302 src/Buffer.cpp:3688 src/Buffer.cpp:3751 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1060 +#: src/Buffer.cpp:2303 src/Buffer.cpp:3689 src/Buffer.cpp:3752 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:179 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1829 @@ -2896,7 +2896,7 @@ msgstr "ה&תווית הארוכה ביותר" msgid "Line &spacing" msgstr "מרווח &בין שורות:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1819 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1820 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692 msgid "Single" msgstr "יחיד" @@ -2905,7 +2905,7 @@ msgstr "יחיד" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1825 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1826 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696 msgid "Double" msgstr "כפול" @@ -13868,11 +13868,11 @@ msgstr "הדפס מסמך" msgid "Check spelling" msgstr "בדיקת איות" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1315 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1323 msgid "Undo" msgstr "בטל" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1325 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1333 msgid "Redo" msgstr "בצע שוב" @@ -17197,55 +17197,55 @@ msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" msgstr "יצירת התיקייה הזמנית '%1$s' לא צלחה (הייתכן כי הדיסק מלא?)" -#: src/Buffer.cpp:401 +#: src/Buffer.cpp:402 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "התבצע ניסיון סגירת מסמך המכיל שינויים שטרם נשמרו!\n" -#: src/Buffer.cpp:403 +#: src/Buffer.cpp:404 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "ניסיון לסגירת מסמך המכיל שינויים לא שמורים!" -#: src/Buffer.cpp:411 +#: src/Buffer.cpp:412 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "לא יכול להסיר תיקייה זמנית" -#: src/Buffer.cpp:412 +#: src/Buffer.cpp:413 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "לא יכול להסיר את התיקייה הזמנית %1$s" -#: src/Buffer.cpp:743 +#: src/Buffer.cpp:744 msgid "Unknown document class" msgstr "מחלקת מסמך לא ידועה" -#: src/Buffer.cpp:744 +#: src/Buffer.cpp:745 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "משתמש בברירת המחדל עבור מחלקת המסמך, מכיוון שהמחלקה %1$s לא ידועה." -#: src/Buffer.cpp:748 src/Text.cpp:484 +#: src/Buffer.cpp:749 src/Text.cpp:484 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:752 src/Buffer.cpp:759 src/Buffer.cpp:782 +#: src/Buffer.cpp:753 src/Buffer.cpp:760 src/Buffer.cpp:783 msgid "Document header error" msgstr "שגיאה בהקדמת המסמך" -#: src/Buffer.cpp:758 +#: src/Buffer.cpp:759 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "לא נמצא \\begin_header" -#: src/Buffer.cpp:781 +#: src/Buffer.cpp:782 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "לא נמצא \\begin_document" -#: src/Buffer.cpp:794 src/Buffer.cpp:800 src/BufferView.cpp:1420 -#: src/BufferView.cpp:1426 +#: src/Buffer.cpp:795 src/Buffer.cpp:801 src/BufferView.cpp:1428 +#: src/BufferView.cpp:1434 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "השינויים לא יוצגו בפלט ה- LaTeX" -#: src/Buffer.cpp:795 src/BufferView.cpp:1421 +#: src/Buffer.cpp:796 src/BufferView.cpp:1429 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -17257,7 +17257,7 @@ msgstr "" "אנא התקן חבילות אלו או הגדר מחדש את \\lyxadded ואת \\lyxdeleted בהקדמת ה- " "LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:801 src/BufferView.cpp:1427 +#: src/Buffer.cpp:802 src/BufferView.cpp:1435 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -17268,97 +17268,97 @@ msgstr "" "ulem לא מותקנות.\n" "אנא התקן אותן או הגדר מחדש את \\lyxadded ואת \\lyxdeleted בהקדמת ה- LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:839 src/BufferParams.cpp:414 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:447 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:711 +#: src/Buffer.cpp:840 src/BufferParams.cpp:414 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:446 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:710 msgid "Index" msgstr "אינדקס" -#: src/Buffer.cpp:912 src/Buffer.cpp:956 +#: src/Buffer.cpp:913 src/Buffer.cpp:957 msgid "Document format failure" msgstr "שגיאה בפורמט המסמך" -#: src/Buffer.cpp:913 +#: src/Buffer.cpp:914 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "%1$s הסתיים באופן לא צפוי, דבר המצביע על כך שהוא פגום." -#: src/Buffer.cpp:957 +#: src/Buffer.cpp:958 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s אינו מסמך LyX קריא." -#: src/Buffer.cpp:982 +#: src/Buffer.cpp:983 msgid "Conversion failed" msgstr "המרה נכשלה" -#: src/Buffer.cpp:983 +#: src/Buffer.cpp:984 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " "it could not be created." msgstr "%1$s הוא מגרסה שונה של LyX, אך לא ניתן היה ליצור קובץ זמני לצורך המרה." -#: src/Buffer.cpp:993 +#: src/Buffer.cpp:994 msgid "Conversion script not found" msgstr "תסריט המרה לא נמצא" -#: src/Buffer.cpp:994 +#: src/Buffer.cpp:995 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " "could not be found." msgstr "%1$s הוא מגרסה שונה של LyX, אבל תסריט ההמרה lyx2lyx לא נמצא." -#: src/Buffer.cpp:1017 src/Buffer.cpp:1024 +#: src/Buffer.cpp:1018 src/Buffer.cpp:1025 msgid "Conversion script failed" msgstr "תסריט ההמרה נכשל" -#: src/Buffer.cpp:1018 +#: src/Buffer.cpp:1019 #, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " "convert it." msgstr "%1$s הוא מגרסה ישנה יותר של LyX והתסריט lyx2lyx כשל בהמרתו." -#: src/Buffer.cpp:1025 +#: src/Buffer.cpp:1026 #, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " "it." msgstr "%1$s הוא מגרסה חדשה יותר של LyX והתסריט lyx2lyx כשל בהמרתו." -#: src/Buffer.cpp:1046 src/Buffer.cpp:3698 src/Buffer.cpp:3760 +#: src/Buffer.cpp:1047 src/Buffer.cpp:3699 src/Buffer.cpp:3761 msgid "File is read-only" msgstr "המסמך הוא לקריאה בלבד" -#: src/Buffer.cpp:1047 +#: src/Buffer.cpp:1048 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "לא ניתן לכתוב לקובץ %1$s שכן הוא לקריאה בלבד." -#: src/Buffer.cpp:1056 +#: src/Buffer.cpp:1057 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " "overwrite this file?" msgstr "המסמך %1$s שונה באופן חיצוני. האם אתה בטוח שאתה רוצה להחליף אותו?" -#: src/Buffer.cpp:1058 +#: src/Buffer.cpp:1059 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "להחליף את הקובץ ששונה?" -#: src/Buffer.cpp:1059 src/Buffer.cpp:2302 src/Exporter.cpp:50 +#: src/Buffer.cpp:1060 src/Buffer.cpp:2303 src/Exporter.cpp:50 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 msgid "&Overwrite" msgstr "החלף" -#: src/Buffer.cpp:1088 +#: src/Buffer.cpp:1089 msgid "Backup failure" msgstr "כשלון בגיבוי" -#: src/Buffer.cpp:1089 +#: src/Buffer.cpp:1090 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -17367,58 +17367,58 @@ msgstr "" "לא ניתן ליצור את קובץ הגיבוי %1$s.\n" "אנא בדוק את קיום התיקייה והרשאות הכתיבה אליה." -#: src/Buffer.cpp:1115 +#: src/Buffer.cpp:1116 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "שומר מסמך %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1130 +#: src/Buffer.cpp:1131 msgid " could not write file!" msgstr "כתיבת הקובץ כשלה!" -#: src/Buffer.cpp:1138 +#: src/Buffer.cpp:1139 msgid " done." msgstr "בוצע." -#: src/Buffer.cpp:1153 +#: src/Buffer.cpp:1154 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: מנסה לשמור את המסמך %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1163 src/Buffer.cpp:1176 src/Buffer.cpp:1190 +#: src/Buffer.cpp:1164 src/Buffer.cpp:1177 src/Buffer.cpp:1191 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "נשמר ל %1$s. יופי.\n" -#: src/Buffer.cpp:1166 +#: src/Buffer.cpp:1167 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "השמירה נכשלה! מנסה שנית...\n" -#: src/Buffer.cpp:1180 +#: src/Buffer.cpp:1181 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "השמירה נכשלה! מנסה פעם נוספת...\n" -#: src/Buffer.cpp:1194 +#: src/Buffer.cpp:1195 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr "השמירה נכשלה! באסה. המסמך אבוד." -#: src/Buffer.cpp:1281 +#: src/Buffer.cpp:1282 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "זוהתה חריגה בישום Iconv" -#: src/Buffer.cpp:1281 +#: src/Buffer.cpp:1282 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " "installed" msgstr "אנא ודא כי התוכנה התומכת בקידוד שלך (%1$s), מותקנת כראוי" -#: src/Buffer.cpp:1304 +#: src/Buffer.cpp:1305 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "לא נמצאה פקודת הלטך עבור התו '%1$s' (המיקום בקוד %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1307 +#: src/Buffer.cpp:1308 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -17427,19 +17427,19 @@ msgstr "" "כנראה לא ניתן להציג חלק מהתוים במסמף בקידוד הנבחר.\n" "שינוי הקידוד ל- utf8 עשוי לעזור." -#: src/Buffer.cpp:1314 +#: src/Buffer.cpp:1315 msgid "iconv conversion failed" msgstr "המרת iconv נכשלה" -#: src/Buffer.cpp:1319 +#: src/Buffer.cpp:1320 msgid "conversion failed" msgstr "המרה נכשלה" -#: src/Buffer.cpp:1414 +#: src/Buffer.cpp:1415 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "נתיב הקובץ מכיל תו שלא ניתן לקידוד " -#: src/Buffer.cpp:1416 +#: src/Buffer.cpp:1417 #, fuzzy, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -17461,53 +17461,53 @@ msgstr "" "בחר בקידוד מסמך מתאים (כגון utf8)\n" "או שנה את נתיב המסמך (מיקום או שם)." -#: src/Buffer.cpp:1712 +#: src/Buffer.cpp:1713 msgid "Running chktex..." msgstr "מריץ chktex..." -#: src/Buffer.cpp:1726 +#: src/Buffer.cpp:1727 msgid "chktex failure" msgstr "chktex נכשל" -#: src/Buffer.cpp:1727 +#: src/Buffer.cpp:1728 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "לא מצליח להריץ את chktex בהצלחה." -#: src/Buffer.cpp:1971 +#: src/Buffer.cpp:1972 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "לא יודע כיצד לייצא לפורמט %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2043 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3143 +#: src/Buffer.cpp:2044 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3143 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "שגיאה ביצוא לפורמט: %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2126 +#: src/Buffer.cpp:2127 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "הענף \"%1$s\" כבר קיים." -#: src/Buffer.cpp:2156 +#: src/Buffer.cpp:2157 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "הענף \"%1$s\" אינו קיים." -#: src/Buffer.cpp:2216 +#: src/Buffer.cpp:2217 #, c-format msgid "Unable to parse \"%1$s\"" msgstr "לא יכול לפרק את \"%1$s\"" -#: src/Buffer.cpp:2223 +#: src/Buffer.cpp:2224 #, c-format msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" msgstr "היעד \"%1$s\" לא מוכר" -#: src/Buffer.cpp:2233 +#: src/Buffer.cpp:2234 msgid "Error exporting to DVI." msgstr "שגיאה ביצוא ל - DVI." -#: src/Buffer.cpp:2298 src/Exporter.cpp:45 +#: src/Buffer.cpp:2299 src/Exporter.cpp:45 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -17518,73 +17518,73 @@ msgstr "" "\n" "האם אתה רוצה להחליף אותו?" -#: src/Buffer.cpp:2301 src/Exporter.cpp:48 +#: src/Buffer.cpp:2302 src/Exporter.cpp:48 msgid "Overwrite file?" msgstr "להחליף קובץ?" -#: src/Buffer.cpp:2318 +#: src/Buffer.cpp:2319 msgid "Error running external commands." msgstr "שגיאה בעת הרצת פקודות חיצוניות." -#: src/Buffer.cpp:3111 +#: src/Buffer.cpp:3112 msgid "Preview source code" msgstr "תצוגה מקדימה של קוד המקור" -#: src/Buffer.cpp:3129 +#: src/Buffer.cpp:3130 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "תצוגה מקדימה של קוד המקור של פסקה %1$d" -#: src/Buffer.cpp:3133 +#: src/Buffer.cpp:3134 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "תצוגה מקדימה של קוד המקור מפיסקה %1$s עד לפיסקה %2$s" -#: src/Buffer.cpp:3252 +#: src/Buffer.cpp:3253 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "שומר אוטומטית %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3306 +#: src/Buffer.cpp:3307 msgid "Autosave failed!" msgstr "שמירה אוטומטית נכשלה!" -#: src/Buffer.cpp:3367 +#: src/Buffer.cpp:3368 msgid "Autosaving current document..." msgstr "שומר אוטומטית את המסמך הנוכחי..." -#: src/Buffer.cpp:3457 +#: src/Buffer.cpp:3458 msgid "Couldn't export file" msgstr "לא יכול לייצא קובץ" -#: src/Buffer.cpp:3458 +#: src/Buffer.cpp:3459 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "אין מידע לייצוא לפורמט %1$s." -#: src/Buffer.cpp:3529 +#: src/Buffer.cpp:3530 msgid "File name error" msgstr "שגיאה בשם הקובץ" -#: src/Buffer.cpp:3530 +#: src/Buffer.cpp:3531 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "כתובת התיקייה של המסמך לא יכולה להכיל רווחים." -#: src/Buffer.cpp:3615 +#: src/Buffer.cpp:3616 msgid "Document export cancelled." msgstr "ייצוא מסמך בוטל." -#: src/Buffer.cpp:3625 +#: src/Buffer.cpp:3626 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "המסמך יוצא כ- %1$s לקובץ `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:3631 +#: src/Buffer.cpp:3632 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "המסמך יוצא כ- %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3684 +#: src/Buffer.cpp:3685 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -17595,19 +17595,19 @@ msgstr "" "\n" "האם לשחזר את שמירת החירום?" -#: src/Buffer.cpp:3687 +#: src/Buffer.cpp:3688 msgid "Load emergency save?" msgstr "האם לטעון את שמירת החירום?" -#: src/Buffer.cpp:3688 +#: src/Buffer.cpp:3689 msgid "&Recover" msgstr "&שחזר" -#: src/Buffer.cpp:3688 +#: src/Buffer.cpp:3689 msgid "&Load Original" msgstr "טען &מקור" -#: src/Buffer.cpp:3699 +#: src/Buffer.cpp:3700 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " @@ -17616,15 +17616,15 @@ msgstr "" "נטען עותק חירום של הקובץ %1$s היות והמקורי הוא לקריאה-בלבד, אנא וודא כי הנך " "שומר אותו כקובץ אחר." -#: src/Buffer.cpp:3705 +#: src/Buffer.cpp:3706 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "הקובץ שוחזר בהצלחה." -#: src/Buffer.cpp:3707 +#: src/Buffer.cpp:3708 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "שחזור הקובץ כשל." -#: src/Buffer.cpp:3708 +#: src/Buffer.cpp:3709 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -17633,27 +17633,27 @@ msgstr "" "למחוק את קובץ החירום כעת?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:3712 src/Buffer.cpp:3724 +#: src/Buffer.cpp:3713 src/Buffer.cpp:3725 msgid "Delete emergency file?" msgstr "למחוק את קובץ החירום?" -#: src/Buffer.cpp:3713 src/Buffer.cpp:3726 +#: src/Buffer.cpp:3714 src/Buffer.cpp:3727 msgid "&Keep" msgstr "השאר" -#: src/Buffer.cpp:3717 +#: src/Buffer.cpp:3718 msgid "Emergency file deleted" msgstr "קובץ החירום נמחק" -#: src/Buffer.cpp:3718 +#: src/Buffer.cpp:3719 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "כעת, אל תשכח לשמור את הקובץ שלך!" -#: src/Buffer.cpp:3725 +#: src/Buffer.cpp:3726 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "להסיר את קובץ החירום כעת?" -#: src/Buffer.cpp:3748 +#: src/Buffer.cpp:3749 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -17664,19 +17664,19 @@ msgstr "" "\n" "לטעון את הגיבוי במקום?" -#: src/Buffer.cpp:3750 +#: src/Buffer.cpp:3751 msgid "Load backup?" msgstr "לטעון גיבוי?" -#: src/Buffer.cpp:3751 +#: src/Buffer.cpp:3752 msgid "&Load backup" msgstr "טען &גיבוי" -#: src/Buffer.cpp:3751 +#: src/Buffer.cpp:3752 msgid "Load &original" msgstr "טען &מקור" -#: src/Buffer.cpp:3761 +#: src/Buffer.cpp:3762 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -17685,25 +17685,25 @@ msgstr "" "נטען עותק הגיבוי של הקובץ %1$s היות והמקורי הוא לקריאה-בלבד, אנא וודא כי הנך " "שומר אותו כקובץ אחר." -#: src/Buffer.cpp:4100 src/insets/InsetCaption.cpp:326 +#: src/Buffer.cpp:4101 src/insets/InsetCaption.cpp:326 msgid "Senseless!!! " msgstr "חסר משמעות!!! " -#: src/Buffer.cpp:4221 +#: src/Buffer.cpp:4222 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "המסמך %1$s נטען מחדש." -#: src/Buffer.cpp:4224 +#: src/Buffer.cpp:4225 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "טעינת המסמך %1$s מחדש כשלה." -#: src/Buffer.cpp:4290 +#: src/Buffer.cpp:4291 msgid "Included File Invalid" msgstr "קובץ כלול אינו תקין" -#: src/Buffer.cpp:4291 +#: src/Buffer.cpp:4292 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" @@ -17764,7 +17764,7 @@ msgid "" "correct output." msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:1998 src/BufferView.cpp:1265 src/BufferView.cpp:1297 +#: src/BufferParams.cpp:1998 src/BufferView.cpp:1273 src/BufferView.cpp:1305 msgid "Could not load class" msgstr "טעינת המחלקה לא צלחה." @@ -17785,19 +17785,19 @@ msgstr "אין עוד תוספים" msgid "Save bookmark" msgstr "שמור סמנייה" -#: src/BufferView.cpp:940 +#: src/BufferView.cpp:948 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "ממיר מסמך למחלקת מסמך חדשה..." -#: src/BufferView.cpp:983 +#: src/BufferView.cpp:991 msgid "Document is read-only" msgstr "המסמך הוא לקריאה בלבד" -#: src/BufferView.cpp:992 +#: src/BufferView.cpp:1000 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "חלק זה של המסמך נמחק." -#: src/BufferView.cpp:1263 src/BufferView.cpp:1295 +#: src/BufferView.cpp:1271 src/BufferView.cpp:1303 #, fuzzy, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "" @@ -17805,118 +17805,118 @@ msgstr "" "%1$s\n" "לא ניתן לקריאה." -#: src/BufferView.cpp:1318 +#: src/BufferView.cpp:1326 msgid "No further undo information" msgstr "אין מידע עבור פעולת \"בטל\" נוספת" -#: src/BufferView.cpp:1328 +#: src/BufferView.cpp:1336 msgid "No further redo information" msgstr "אין מידע עבור פעולת \"בצע שוב\" נוספת" -#: src/BufferView.cpp:1517 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396 +#: src/BufferView.cpp:1525 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396 msgid "String not found!" msgstr "מחרוזת לא נמצאה!" -#: src/BufferView.cpp:1560 +#: src/BufferView.cpp:1568 msgid "Mark off" msgstr "סימון כבוי" -#: src/BufferView.cpp:1566 +#: src/BufferView.cpp:1574 msgid "Mark on" msgstr "סימון פעיל" -#: src/BufferView.cpp:1573 +#: src/BufferView.cpp:1581 msgid "Mark removed" msgstr "הסימון הוסר" -#: src/BufferView.cpp:1576 +#: src/BufferView.cpp:1584 msgid "Mark set" msgstr "הסימון נקבע" -#: src/BufferView.cpp:1631 +#: src/BufferView.cpp:1639 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "סטטיסטיקות עבור הבחירה:" -#: src/BufferView.cpp:1633 +#: src/BufferView.cpp:1641 msgid "Statistics for the document:" msgstr "סטטיסטיקות עבור המסמך:" -#: src/BufferView.cpp:1636 +#: src/BufferView.cpp:1644 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d מילים" -#: src/BufferView.cpp:1638 +#: src/BufferView.cpp:1646 msgid "One word" msgstr "מילה אחת" -#: src/BufferView.cpp:1641 +#: src/BufferView.cpp:1649 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d תווים (כולל רווחים)" -#: src/BufferView.cpp:1644 +#: src/BufferView.cpp:1652 msgid "One character (including blanks)" msgstr "תו אחד (כולל רווחים)" -#: src/BufferView.cpp:1647 +#: src/BufferView.cpp:1655 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d תווים (ללא רווחים)" -#: src/BufferView.cpp:1650 +#: src/BufferView.cpp:1658 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "תו אחד (ללא רווחים)" -#: src/BufferView.cpp:1652 +#: src/BufferView.cpp:1660 msgid "Statistics" msgstr "סטטיסטיקות" -#: src/BufferView.cpp:1783 +#: src/BufferView.cpp:1791 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1785 +#: src/BufferView.cpp:1793 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1793 +#: src/BufferView.cpp:1801 msgid "Branch name" msgstr "שם הענף" -#: src/BufferView.cpp:1800 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:178 +#: src/BufferView.cpp:1808 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:178 msgid "Branch already exists" msgstr "הענף כבר קיים" -#: src/BufferView.cpp:2235 +#: src/BufferView.cpp:2243 msgid "Inverse Search Failed" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2236 +#: src/BufferView.cpp:2244 msgid "" "Invalid position requested by inverse search.\n" "You need to update the viewed document." msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2610 +#: src/BufferView.cpp:2618 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "מוסיף מסמף %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2621 +#: src/BufferView.cpp:2629 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "המסמך %1$s הוסף." -#: src/BufferView.cpp:2623 +#: src/BufferView.cpp:2631 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "לא יכול להוסיף את המסמך %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2888 +#: src/BufferView.cpp:2896 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -17927,26 +17927,26 @@ msgstr "" "%1$s\n" "בעטיה של השגיאה: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:2890 +#: src/BufferView.cpp:2898 msgid "Could not read file" msgstr "לא יכול לקרוא את הקובץ" -#: src/BufferView.cpp:2897 +#: src/BufferView.cpp:2905 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s\n" " is not readable." msgstr "לא יכול לקרוא את הקובץ %1$s." -#: src/BufferView.cpp:2898 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2906 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "לא יכול לפתוח את הקובץ" -#: src/BufferView.cpp:2905 +#: src/BufferView.cpp:2913 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "קורא קובץ שאינו מקודד ב- UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:2906 +#: src/BufferView.cpp:2914 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -19533,71 +19533,71 @@ msgstr "" msgid "Unknown token" msgstr "אסימון לא מוכר" -#: src/Text.cpp:946 +#: src/Text.cpp:947 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "אינך יכול לכתוב רווח בתחילת פסקה. אנא קרא את \"השיעור המודרך\"." -#: src/Text.cpp:954 +#: src/Text.cpp:955 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "אינך יכול להקליד שני רווחים רצופים. אנא קרא את \"השיעור המודרך\"." -#: src/Text.cpp:1785 +#: src/Text.cpp:1786 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[מעקב אחר שינויים]" -#: src/Text.cpp:1791 +#: src/Text.cpp:1792 msgid "Change: " msgstr "שינוי: " -#: src/Text.cpp:1795 +#: src/Text.cpp:1796 msgid " at " msgstr "בתוך " -#: src/Text.cpp:1805 +#: src/Text.cpp:1806 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "גופן: %1$s" -#: src/Text.cpp:1810 +#: src/Text.cpp:1811 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", עומק: %1$d" -#: src/Text.cpp:1816 +#: src/Text.cpp:1817 msgid ", Spacing: " msgstr ", ריווח: " -#: src/Text.cpp:1822 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 +#: src/Text.cpp:1823 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 msgid "OneHalf" msgstr "אחד וחצי" -#: src/Text.cpp:1828 +#: src/Text.cpp:1829 msgid "Other (" msgstr "אחר (" -#: src/Text.cpp:1837 +#: src/Text.cpp:1838 msgid ", Inset: " msgstr ", תוסף טקסט: " -#: src/Text.cpp:1838 +#: src/Text.cpp:1839 msgid ", Paragraph: " msgstr ", פסקה: " -#: src/Text.cpp:1839 +#: src/Text.cpp:1840 msgid ", Id: " msgstr ", זיהוי:" -#: src/Text.cpp:1840 +#: src/Text.cpp:1841 msgid ", Position: " msgstr ", מיקום:" -#: src/Text.cpp:1846 +#: src/Text.cpp:1847 msgid ", Char: 0x" msgstr ", תו: 0x" -#: src/Text.cpp:1848 +#: src/Text.cpp:1849 msgid ", Boundary: " msgstr ", גבול:" @@ -19861,12 +19861,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/VCBackend.cpp:1306 src/VCBackend.cpp:1310 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:338 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:345 msgid "&Yes" msgstr "&כן" #: src/VCBackend.cpp:1306 src/VCBackend.cpp:1310 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:338 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:345 msgid "&No" msgstr "&לא" @@ -20037,19 +20037,19 @@ msgid "" "Continue searching from the end?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:337 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:344 msgid "Wrap search?" msgstr "קפוץ מהסוף להתחלה בחיפוש?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:382 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:389 msgid "Nothing to search" msgstr "אין מה לחפש" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:422 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:429 msgid "No open document(s) in which to search" msgstr "אין מסמכים פתוחים לחפש בהם" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:522 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:529 msgid "Advanced Find and Replace" msgstr "חיפוש והחלפה מתקדמים" @@ -23278,7 +23278,7 @@ msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" msgid "active" msgstr "acute" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:455 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:454 msgid "non-active" msgstr "" @@ -23553,27 +23553,27 @@ msgid "" "explained in the User Guide." msgstr "" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:275 #, fuzzy msgid "Index Entry" msgstr "ערך באינדקס" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:283 src/insets/InsetIndex.cpp:304 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:282 src/insets/InsetIndex.cpp:303 #, fuzzy msgid "unknown type!" msgstr "סוג תוכן עניינים לא ידוע" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:451 #, fuzzy msgid "Unknown index type!" msgstr "סוג תוכן עניינים לא ידוע" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:453 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 #, fuzzy msgid "All indexes" msgstr "כל הקבצים" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:457 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:456 msgid "subindex" msgstr "תת-אינדקס" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 1e4de3b7d3..4c56d01c13 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-25 15:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-29 17:47-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-26 21:20+0100\n" "Last-Translator: Szőke Sándor \n" "Language-Team: LyX-hu \n" @@ -489,8 +489,8 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Kiválasztott változat eltávolítása" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3713 -#: src/Buffer.cpp:3726 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3714 +#: src/Buffer.cpp:3727 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219 msgid "&Remove" msgstr "E<ávolít" @@ -523,8 +523,8 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1059 -#: src/Buffer.cpp:2302 src/Buffer.cpp:3688 src/Buffer.cpp:3751 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1060 +#: src/Buffer.cpp:2303 src/Buffer.cpp:3689 src/Buffer.cpp:3752 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:179 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1829 @@ -2922,7 +2922,7 @@ msgstr "Leghosszabb &címke" msgid "Line &spacing" msgstr "Sor&köz" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1819 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1820 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692 msgid "Single" msgstr "Egyszeres" @@ -2931,7 +2931,7 @@ msgstr "Egyszeres" msgid "1.5" msgstr "Másfélszeres" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1825 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1826 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696 msgid "Double" msgstr "Kétszeres" @@ -13591,11 +13591,11 @@ msgstr "Dokumentum nyomtatása" msgid "Check spelling" msgstr "Helyesírás-ellenőrzés" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1315 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1323 msgid "Undo" msgstr "Visszavonás" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1325 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1333 msgid "Redo" msgstr "Mégis" @@ -16918,59 +16918,59 @@ msgstr "" "A LyX nem tudja létrehozni a(z) '%1$s' ideiglenes könyvtárat (A lemez tele " "van?)" -#: src/Buffer.cpp:401 +#: src/Buffer.cpp:402 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "" "A LyX megpróbált bezárni egy olyan dokumentumot, amiben mentetlen változások " "vannak!\n" -#: src/Buffer.cpp:403 +#: src/Buffer.cpp:404 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "Megpróbálom bezárni a megváltozott dokumentumot!" -#: src/Buffer.cpp:411 +#: src/Buffer.cpp:412 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhető" -#: src/Buffer.cpp:412 +#: src/Buffer.cpp:413 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Ideiglenes könyvtár '%1$s' nem törölhető " -#: src/Buffer.cpp:743 +#: src/Buffer.cpp:744 msgid "Unknown document class" msgstr "Ismeretlen dokumentum osztály" -#: src/Buffer.cpp:744 +#: src/Buffer.cpp:745 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" "Alapértelmezett dokumentum osztály használata, mivel a %1$s oszály " "ismeretlen." -#: src/Buffer.cpp:748 src/Text.cpp:484 +#: src/Buffer.cpp:749 src/Text.cpp:484 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Ismeretlen szimbólum: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:752 src/Buffer.cpp:759 src/Buffer.cpp:782 +#: src/Buffer.cpp:753 src/Buffer.cpp:760 src/Buffer.cpp:783 msgid "Document header error" msgstr "Dokumentum fejléc hiba" -#: src/Buffer.cpp:758 +#: src/Buffer.cpp:759 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header hiányzik" -#: src/Buffer.cpp:781 +#: src/Buffer.cpp:782 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document hiányzik" -#: src/Buffer.cpp:794 src/Buffer.cpp:800 src/BufferView.cpp:1420 -#: src/BufferView.cpp:1426 +#: src/Buffer.cpp:795 src/Buffer.cpp:801 src/BufferView.cpp:1428 +#: src/BufferView.cpp:1434 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "A változások nincsenek megjelenítve a LaTeX kimenetben" -#: src/Buffer.cpp:795 src/BufferView.cpp:1421 +#: src/Buffer.cpp:796 src/BufferView.cpp:1429 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -16982,7 +16982,7 @@ msgstr "" "Kérem telepítse fel ezeket a csomagokat vagy a LaTeX preambulumban " "definiálja újra a \\lyxadded és \\lyxdeleted parancsokat." -#: src/Buffer.cpp:801 src/BufferView.cpp:1427 +#: src/Buffer.cpp:802 src/BufferView.cpp:1435 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -16994,31 +16994,31 @@ msgstr "" "Kérem telepítse fel ezeket a csomagokat vagy a LaTeX preambulumban definálja " "újra a \\lyxadded és \\lyxdeleted parancsokat." -#: src/Buffer.cpp:839 src/BufferParams.cpp:414 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:447 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:711 +#: src/Buffer.cpp:840 src/BufferParams.cpp:414 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:446 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:710 msgid "Index" msgstr "Tárgymutató" -#: src/Buffer.cpp:912 src/Buffer.cpp:956 +#: src/Buffer.cpp:913 src/Buffer.cpp:957 msgid "Document format failure" msgstr "Dokumentum formátumhiba" -#: src/Buffer.cpp:913 +#: src/Buffer.cpp:914 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "%1$s váratlanul véget ért, ami azt jelenti hogy valószinűleg hibás." -#: src/Buffer.cpp:957 +#: src/Buffer.cpp:958 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "a %1$s nem egy olvasható LyX dokumentum." -#: src/Buffer.cpp:982 +#: src/Buffer.cpp:983 msgid "Conversion failed" msgstr "Átalakítás nem sikerült" -#: src/Buffer.cpp:983 +#: src/Buffer.cpp:984 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -17027,11 +17027,11 @@ msgstr "" "A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos az átalakításhoz " "ideiglenes fájl nem hozható létre." -#: src/Buffer.cpp:993 +#: src/Buffer.cpp:994 msgid "Conversion script not found" msgstr "Átalakító parancsfájl nincs meg" -#: src/Buffer.cpp:994 +#: src/Buffer.cpp:995 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -17040,11 +17040,11 @@ msgstr "" "A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos nem találom a lyx2lyx " "átalakító parancsfájlt." -#: src/Buffer.cpp:1017 src/Buffer.cpp:1024 +#: src/Buffer.cpp:1018 src/Buffer.cpp:1025 msgid "Conversion script failed" msgstr "Az átalakító parancs sikertelen" -#: src/Buffer.cpp:1018 +#: src/Buffer.cpp:1019 #, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " @@ -17053,7 +17053,7 @@ msgstr "" "A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos a lyx2lyx program nem " "tudja átalakítani." -#: src/Buffer.cpp:1025 +#: src/Buffer.cpp:1026 #, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " @@ -17062,16 +17062,16 @@ msgstr "" "A %1$s fájl egy újabb LyX verzióval készült, sajnos a lyx2lyx program nem " "tudja átalakítani." -#: src/Buffer.cpp:1046 src/Buffer.cpp:3698 src/Buffer.cpp:3760 +#: src/Buffer.cpp:1047 src/Buffer.cpp:3699 src/Buffer.cpp:3761 msgid "File is read-only" msgstr "Csak olvasható fájl" -#: src/Buffer.cpp:1047 +#: src/Buffer.cpp:1048 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1056 +#: src/Buffer.cpp:1057 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -17080,21 +17080,21 @@ msgstr "" "A %1$s dokumentum külső program által felül lett írva. Biztos hogy mégis " "felülírja?" -#: src/Buffer.cpp:1058 +#: src/Buffer.cpp:1059 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Módosított fájl felülírása?" -#: src/Buffer.cpp:1059 src/Buffer.cpp:2302 src/Exporter.cpp:50 +#: src/Buffer.cpp:1060 src/Buffer.cpp:2303 src/Exporter.cpp:50 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 msgid "&Overwrite" msgstr "&Felülírja" -#: src/Buffer.cpp:1088 +#: src/Buffer.cpp:1089 msgid "Backup failure" msgstr "Biztonsági mentés hiba" -#: src/Buffer.cpp:1089 +#: src/Buffer.cpp:1090 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -17103,46 +17103,46 @@ msgstr "" "Biztonsági másolat készítése nem lehetséges %1$s.\n" "Kérem ellenőrizze a könyvtár meglétét és írhatóságát." -#: src/Buffer.cpp:1115 +#: src/Buffer.cpp:1116 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Dokumentum mentése: %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1130 +#: src/Buffer.cpp:1131 msgid " could not write file!" msgstr " a fájl nem írható!" -#: src/Buffer.cpp:1138 +#: src/Buffer.cpp:1139 msgid " done." msgstr " kész." -#: src/Buffer.cpp:1153 +#: src/Buffer.cpp:1154 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: Megpróbálom menteni a dokumentumot: %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1163 src/Buffer.cpp:1176 src/Buffer.cpp:1190 +#: src/Buffer.cpp:1164 src/Buffer.cpp:1177 src/Buffer.cpp:1191 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "Mentve %1$s néven. Hurrá.\n" -#: src/Buffer.cpp:1166 +#: src/Buffer.cpp:1167 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "Sikertelen mentés! Újra próbálom...\n" -#: src/Buffer.cpp:1180 +#: src/Buffer.cpp:1181 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "Sikertelen mentés! Megpróbálom mégegyszer...\n" -#: src/Buffer.cpp:1194 +#: src/Buffer.cpp:1195 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr "Sikertelen mentés! A csudába, a dokumentum elvesztett." -#: src/Buffer.cpp:1281 +#: src/Buffer.cpp:1282 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Iconv szoftveres kivétel történt" -#: src/Buffer.cpp:1281 +#: src/Buffer.cpp:1282 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " @@ -17151,12 +17151,12 @@ msgstr "" "Kérem ellenőrizze, hogy az ön nyelvének kódolásához (%1$s) szükséges " "program, jól van feltelepítve" -#: src/Buffer.cpp:1304 +#: src/Buffer.cpp:1305 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "Nem találom a LaTeX parancsot a '%1$s' karakterhez (kód helye %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1307 +#: src/Buffer.cpp:1308 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -17165,19 +17165,19 @@ msgstr "" "A dokumentumban néhány karakter nem ábrázolható a választott kódlapban.\n" "A dokumentum kódolásának utf8-ra módosítása segíthet." -#: src/Buffer.cpp:1314 +#: src/Buffer.cpp:1315 msgid "iconv conversion failed" msgstr "iconv átalakítás nem sikerült" -#: src/Buffer.cpp:1319 +#: src/Buffer.cpp:1320 msgid "conversion failed" msgstr "átalakítás nem sikerült" -#: src/Buffer.cpp:1414 +#: src/Buffer.cpp:1415 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Kódolhatatlan karakter az elérési útban" -#: src/Buffer.cpp:1416 +#: src/Buffer.cpp:1417 #, fuzzy, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -17198,54 +17198,54 @@ msgstr "" "Válasszon megfelelő dokumentum kódolást (mint pl. utf8)\n" "vagy változtassa meg az elérési utat." -#: src/Buffer.cpp:1712 +#: src/Buffer.cpp:1713 msgid "Running chktex..." msgstr "Chktex futtatása..." -#: src/Buffer.cpp:1726 +#: src/Buffer.cpp:1727 msgid "chktex failure" msgstr "chktex hiba" -#: src/Buffer.cpp:1727 +#: src/Buffer.cpp:1728 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "A chktex futtatása sikertelen." -#: src/Buffer.cpp:1971 +#: src/Buffer.cpp:1972 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Nincs információ az %1$s-ba exportáláshoz." -#: src/Buffer.cpp:2043 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3143 +#: src/Buffer.cpp:2044 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3143 #, fuzzy, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Nincs információ az %1$s-ba exportáláshoz." -#: src/Buffer.cpp:2126 +#: src/Buffer.cpp:2127 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "\"%1$s\" változat már létezik." -#: src/Buffer.cpp:2156 +#: src/Buffer.cpp:2157 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "\"%1$s\" változat nem létezik." -#: src/Buffer.cpp:2216 +#: src/Buffer.cpp:2217 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse \"%1$s\"" msgstr "Ismeretlen eszköztár \"%1$s\"" -#: src/Buffer.cpp:2223 +#: src/Buffer.cpp:2224 #, fuzzy, c-format msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" msgstr "Ismeretlen eszköztár \"%1$s\"" -#: src/Buffer.cpp:2233 +#: src/Buffer.cpp:2234 #, fuzzy msgid "Error exporting to DVI." msgstr "Hiba pixmap készítése közben" -#: src/Buffer.cpp:2298 src/Exporter.cpp:45 +#: src/Buffer.cpp:2299 src/Exporter.cpp:45 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -17256,74 +17256,74 @@ msgstr "" "\n" "Szeretné a fájlt felülírni?" -#: src/Buffer.cpp:2301 src/Exporter.cpp:48 +#: src/Buffer.cpp:2302 src/Exporter.cpp:48 msgid "Overwrite file?" msgstr "Felülírjam a fájlt?" -#: src/Buffer.cpp:2318 +#: src/Buffer.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Error running external commands." msgstr "Hiba belső formátum olvasásakor" -#: src/Buffer.cpp:3111 +#: src/Buffer.cpp:3112 msgid "Preview source code" msgstr "Forráskód előnézete" -#: src/Buffer.cpp:3129 +#: src/Buffer.cpp:3130 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "A %1$d bekezdés forráskódjának előnézete" -#: src/Buffer.cpp:3133 +#: src/Buffer.cpp:3134 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Forráskód előnézete a %1$s bekezdéstól, a %2$s bekezdésig" -#: src/Buffer.cpp:3252 +#: src/Buffer.cpp:3253 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Automatikus mentése: %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3306 +#: src/Buffer.cpp:3307 msgid "Autosave failed!" msgstr "Automatikus mentés sikertelen!" -#: src/Buffer.cpp:3367 +#: src/Buffer.cpp:3368 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Aktuális dokumentum automatikus mentése..." -#: src/Buffer.cpp:3457 +#: src/Buffer.cpp:3458 msgid "Couldn't export file" msgstr "A fájl nem exportálható" -#: src/Buffer.cpp:3458 +#: src/Buffer.cpp:3459 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Nincs információ az %1$s-ba exportáláshoz." -#: src/Buffer.cpp:3529 +#: src/Buffer.cpp:3530 msgid "File name error" msgstr "Fájlnév hiba" -#: src/Buffer.cpp:3530 +#: src/Buffer.cpp:3531 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "A lyx fájl elérési útja nem tartalmazhat szóközöket." -#: src/Buffer.cpp:3615 +#: src/Buffer.cpp:3616 msgid "Document export cancelled." msgstr "A dokumentumot exportálás megszakítva." -#: src/Buffer.cpp:3625 +#: src/Buffer.cpp:3626 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "A %1$s dokumentumot exportáltam, mint `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:3631 +#: src/Buffer.cpp:3632 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "A dokumentumot exportáltam, mint %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3684 +#: src/Buffer.cpp:3685 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -17334,34 +17334,34 @@ msgstr "" "\n" "Helyreállítsam a mentett változatot?" -#: src/Buffer.cpp:3687 +#: src/Buffer.cpp:3688 msgid "Load emergency save?" msgstr "Biztonsági másolat betöltése?" -#: src/Buffer.cpp:3688 +#: src/Buffer.cpp:3689 msgid "&Recover" msgstr "&Helyreállítás" -#: src/Buffer.cpp:3688 +#: src/Buffer.cpp:3689 msgid "&Load Original" msgstr "&Eredeti betöltése" -#: src/Buffer.cpp:3699 +#: src/Buffer.cpp:3700 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3705 +#: src/Buffer.cpp:3706 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "A dokumentumot sikeresen helyreállítottam." -#: src/Buffer.cpp:3707 +#: src/Buffer.cpp:3708 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "A dokumentum helyreállíása SIKERTELEN." -#: src/Buffer.cpp:3708 +#: src/Buffer.cpp:3709 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -17370,28 +17370,28 @@ msgstr "" "Töröljem most a biztonsági másolat fájlt?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:3712 src/Buffer.cpp:3724 +#: src/Buffer.cpp:3713 src/Buffer.cpp:3725 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Töröljem a biztonsági másolat fájlt?" -#: src/Buffer.cpp:3713 src/Buffer.cpp:3726 +#: src/Buffer.cpp:3714 src/Buffer.cpp:3727 #, fuzzy msgid "&Keep" msgstr "Megtart" -#: src/Buffer.cpp:3717 +#: src/Buffer.cpp:3718 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Biztonságimentés-fájl törölve" -#: src/Buffer.cpp:3718 +#: src/Buffer.cpp:3719 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Ne felejtse el menteni most a fájlt!" -#: src/Buffer.cpp:3725 +#: src/Buffer.cpp:3726 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Töröljem most a biztonsági másolat fájlt?" -#: src/Buffer.cpp:3748 +#: src/Buffer.cpp:3749 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -17402,45 +17402,45 @@ msgstr "" "\n" "Inkább azt töltsem be?" -#: src/Buffer.cpp:3750 +#: src/Buffer.cpp:3751 msgid "Load backup?" msgstr "Biztonsági mentés betöltése?" -#: src/Buffer.cpp:3751 +#: src/Buffer.cpp:3752 msgid "&Load backup" msgstr "&Biztonsági mentés betöltése" -#: src/Buffer.cpp:3751 +#: src/Buffer.cpp:3752 msgid "Load &original" msgstr "&Eredeti betöltése" -#: src/Buffer.cpp:3761 +#: src/Buffer.cpp:3762 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " "read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4100 src/insets/InsetCaption.cpp:326 +#: src/Buffer.cpp:4101 src/insets/InsetCaption.cpp:326 msgid "Senseless!!! " msgstr "Értelmetlen!" -#: src/Buffer.cpp:4221 +#: src/Buffer.cpp:4222 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "%1$s dokumentum újratöltve." -#: src/Buffer.cpp:4224 +#: src/Buffer.cpp:4225 #, fuzzy, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "A(z) %1$s dokumentum nem olvasható" -#: src/Buffer.cpp:4290 +#: src/Buffer.cpp:4291 #, fuzzy msgid "Included File Invalid" msgstr "Fájl csatolása...|c" -#: src/Buffer.cpp:4291 +#: src/Buffer.cpp:4292 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" @@ -17498,7 +17498,7 @@ msgstr "" "kimenet elkészítésére, hacsak kijavítja a szövegosztályt, a dokumentum " "beállítások dialógusablakban." -#: src/BufferParams.cpp:1998 src/BufferView.cpp:1265 src/BufferView.cpp:1297 +#: src/BufferParams.cpp:1998 src/BufferView.cpp:1273 src/BufferView.cpp:1305 msgid "Could not load class" msgstr "Osztály nem tölthető be" @@ -17518,135 +17518,135 @@ msgstr "Nincs több betét" msgid "Save bookmark" msgstr "Könyvjelző mentése" -#: src/BufferView.cpp:940 +#: src/BufferView.cpp:948 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Dokumentum átalakítása másik dokumentumosztályra..." -#: src/BufferView.cpp:983 +#: src/BufferView.cpp:991 msgid "Document is read-only" msgstr "Csak olvasható dokumentum" -#: src/BufferView.cpp:992 +#: src/BufferView.cpp:1000 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "A dokumentum ezen része törölve lett." -#: src/BufferView.cpp:1263 src/BufferView.cpp:1295 +#: src/BufferView.cpp:1271 src/BufferView.cpp:1303 #, fuzzy, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "A %1$s dokumentum-osztályt nem lehet betölteni." -#: src/BufferView.cpp:1318 +#: src/BufferView.cpp:1326 msgid "No further undo information" msgstr "Nincs több visszavonás" -#: src/BufferView.cpp:1328 +#: src/BufferView.cpp:1336 msgid "No further redo information" msgstr "Minden visszavonás semlegesítve" -#: src/BufferView.cpp:1517 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396 +#: src/BufferView.cpp:1525 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396 msgid "String not found!" msgstr "Nem találtam meg a szöveget!" -#: src/BufferView.cpp:1560 +#: src/BufferView.cpp:1568 msgid "Mark off" msgstr "Jel ki" -#: src/BufferView.cpp:1566 +#: src/BufferView.cpp:1574 msgid "Mark on" msgstr "Jel be" -#: src/BufferView.cpp:1573 +#: src/BufferView.cpp:1581 msgid "Mark removed" msgstr "Jel eltávolítva" -#: src/BufferView.cpp:1576 +#: src/BufferView.cpp:1584 msgid "Mark set" msgstr "Jel beállítva" -#: src/BufferView.cpp:1631 +#: src/BufferView.cpp:1639 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Statisztika a kijelölésre:" -#: src/BufferView.cpp:1633 +#: src/BufferView.cpp:1641 msgid "Statistics for the document:" msgstr "A dokumentum statisztikája: " -#: src/BufferView.cpp:1636 +#: src/BufferView.cpp:1644 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d szó" -#: src/BufferView.cpp:1638 +#: src/BufferView.cpp:1646 msgid "One word" msgstr "Egy szó" -#: src/BufferView.cpp:1641 +#: src/BufferView.cpp:1649 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d karakter (szóközökkel)" -#: src/BufferView.cpp:1644 +#: src/BufferView.cpp:1652 msgid "One character (including blanks)" msgstr "Egy karakter (szóközökkel)" -#: src/BufferView.cpp:1647 +#: src/BufferView.cpp:1655 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d karakter (szóközök nélkül)" -#: src/BufferView.cpp:1650 +#: src/BufferView.cpp:1658 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "Egy karakter (szóközök nélkül)" -#: src/BufferView.cpp:1652 +#: src/BufferView.cpp:1660 msgid "Statistics" msgstr "Statisztika" -#: src/BufferView.cpp:1783 +#: src/BufferView.cpp:1791 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1785 +#: src/BufferView.cpp:1793 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1793 +#: src/BufferView.cpp:1801 msgid "Branch name" msgstr "Változatnév" -#: src/BufferView.cpp:1800 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:178 +#: src/BufferView.cpp:1808 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:178 msgid "Branch already exists" msgstr "A változat már létezik." -#: src/BufferView.cpp:2235 +#: src/BufferView.cpp:2243 msgid "Inverse Search Failed" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2236 +#: src/BufferView.cpp:2244 msgid "" "Invalid position requested by inverse search.\n" "You need to update the viewed document." msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2610 +#: src/BufferView.cpp:2618 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Dokumentum beszúrása %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2621 +#: src/BufferView.cpp:2629 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Dokumentum: %1$s beszúrása megtörtént." -#: src/BufferView.cpp:2623 +#: src/BufferView.cpp:2631 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Nem tudom beszúrni a dokumentumot %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2888 +#: src/BufferView.cpp:2896 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -17657,11 +17657,11 @@ msgstr "" "nem olvasható,\n" "%2$s hiba miatt" -#: src/BufferView.cpp:2890 +#: src/BufferView.cpp:2898 msgid "Could not read file" msgstr "A fájl nem olvasható" -#: src/BufferView.cpp:2897 +#: src/BufferView.cpp:2905 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -17670,15 +17670,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" " nem olvasható.." -#: src/BufferView.cpp:2898 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2906 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "A fájl nem nyitható meg" -#: src/BufferView.cpp:2905 +#: src/BufferView.cpp:2913 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Nem UTF-8 kódolású fájl olvasása" -#: src/BufferView.cpp:2906 +#: src/BufferView.cpp:2914 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -19361,72 +19361,72 @@ msgstr "Ismeretlen szerzőlista beszúráshoz: %1$d\n" msgid "Unknown token" msgstr "Ismeretlen szimbólum" -#: src/Text.cpp:946 +#: src/Text.cpp:947 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "Bekezdés nem kezdődhet szóközzel. Kérem, olvassa el a Tankönyvet." -#: src/Text.cpp:954 +#: src/Text.cpp:955 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Két szóközt így nem üthet egymás mellé. Kérem, olvassa el a Tankönyvet." -#: src/Text.cpp:1785 +#: src/Text.cpp:1786 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Változás követés]" -#: src/Text.cpp:1791 +#: src/Text.cpp:1792 msgid "Change: " msgstr "Változás: " -#: src/Text.cpp:1795 +#: src/Text.cpp:1796 msgid " at " msgstr " itt " -#: src/Text.cpp:1805 +#: src/Text.cpp:1806 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Betűkészlet: %1$s" -#: src/Text.cpp:1810 +#: src/Text.cpp:1811 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Mélység: %1$d" -#: src/Text.cpp:1816 +#: src/Text.cpp:1817 msgid ", Spacing: " msgstr ", sorköz: " -#: src/Text.cpp:1822 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 +#: src/Text.cpp:1823 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 msgid "OneHalf" msgstr "Másfél" -#: src/Text.cpp:1828 +#: src/Text.cpp:1829 msgid "Other (" msgstr "Egyéb (" -#: src/Text.cpp:1837 +#: src/Text.cpp:1838 msgid ", Inset: " msgstr ", Betét: " -#: src/Text.cpp:1838 +#: src/Text.cpp:1839 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Bekezdés: " -#: src/Text.cpp:1839 +#: src/Text.cpp:1840 msgid ", Id: " msgstr ", Azon.: " -#: src/Text.cpp:1840 +#: src/Text.cpp:1841 msgid ", Position: " msgstr ", Pozíció: " -#: src/Text.cpp:1846 +#: src/Text.cpp:1847 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Betű: 0x" -#: src/Text.cpp:1848 +#: src/Text.cpp:1849 msgid ", Boundary: " msgstr ", Határ: " @@ -19739,12 +19739,12 @@ msgstr "" "Folytassam?" #: src/VCBackend.cpp:1306 src/VCBackend.cpp:1310 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:338 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:345 msgid "&Yes" msgstr "&Igen" #: src/VCBackend.cpp:1306 src/VCBackend.cpp:1310 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:338 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:345 msgid "&No" msgstr "&Nem" @@ -19913,21 +19913,21 @@ msgid "" "Continue searching from the end?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:337 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:344 msgid "Wrap search?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:382 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:389 #, fuzzy msgid "Nothing to search" msgstr "Nincs mit tenni" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:422 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:429 #, fuzzy msgid "No open document(s) in which to search" msgstr "&Dokumentumok megnyitása, füleken" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:522 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:529 #, fuzzy msgid "Advanced Find and Replace" msgstr "Keres és cserél" @@ -23077,7 +23077,7 @@ msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" msgid "active" msgstr "aktív" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:455 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:454 msgid "non-active" msgstr "nem aktív" @@ -23348,26 +23348,26 @@ msgstr "" "Kérem adja meg kézzel, hogyan rendezzük ezt a bejegyzést,\n" "ahogy az le van írva a felhasználói kézikönyvben." -#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:275 msgid "Index Entry" msgstr "Tárgyszó" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:283 src/insets/InsetIndex.cpp:304 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:282 src/insets/InsetIndex.cpp:303 #, fuzzy msgid "unknown type!" msgstr "Ismeretlen Tartalomjegyz. típus" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:451 #, fuzzy msgid "Unknown index type!" msgstr "Ismeretlen Tartalomjegyz. típus" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:453 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 #, fuzzy msgid "All indexes" msgstr "Minden fájl " -#: src/insets/InsetIndex.cpp:457 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:456 #, fuzzy msgid "subindex" msgstr "Tárgymutató" diff --git a/po/ia.po b/po/ia.po index f8b9016719..16831b80f9 100644 --- a/po/ia.po +++ b/po/ia.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-25 15:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-29 17:47-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-23 15:04+0200\n" "Last-Translator: Giovanni Sora \n" "Language-Team: Interlingua \n" @@ -496,8 +496,8 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Remove le ramo seligite" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3713 -#: src/Buffer.cpp:3726 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3714 +#: src/Buffer.cpp:3727 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219 msgid "&Remove" msgstr "&Remove" @@ -530,8 +530,8 @@ msgstr "Adde &omnes" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1059 -#: src/Buffer.cpp:2302 src/Buffer.cpp:3688 src/Buffer.cpp:3751 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1060 +#: src/Buffer.cpp:2303 src/Buffer.cpp:3689 src/Buffer.cpp:3752 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:179 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1829 @@ -2916,7 +2916,7 @@ msgstr "Etiquetta plus &longe" msgid "Line &spacing" msgstr "I&nterlinea" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1819 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1820 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692 msgid "Single" msgstr "Singule" @@ -2925,7 +2925,7 @@ msgstr "Singule" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1825 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1826 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696 msgid "Double" msgstr "Duple" @@ -13504,11 +13504,11 @@ msgstr "Imprime documento" msgid "Check spelling" msgstr "Controlo orthographic" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1315 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1323 msgid "Undo" msgstr "Annulla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1325 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1333 msgid "Redo" msgstr "Reface" @@ -16810,57 +16810,57 @@ msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" msgstr "LyX non pote crear le directorio temporanee '%1$s' (disco plen?)" -#: src/Buffer.cpp:401 +#: src/Buffer.cpp:402 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "LyX tentava de clauder un documento modificate!\n" -#: src/Buffer.cpp:403 +#: src/Buffer.cpp:404 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "Tentativa de clauder un documento modificate!" -#: src/Buffer.cpp:411 +#: src/Buffer.cpp:412 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Il non pote remover directorio temporanee" -#: src/Buffer.cpp:412 +#: src/Buffer.cpp:413 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Il non pote remover directorio temporanee %1$s" -#: src/Buffer.cpp:743 +#: src/Buffer.cpp:744 msgid "Unknown document class" msgstr "Classe de documento incognite" -#: src/Buffer.cpp:744 +#: src/Buffer.cpp:745 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" "On usa le classe predefinite del documento, proque le classe %1$s es " "incognite." -#: src/Buffer.cpp:748 src/Text.cpp:484 +#: src/Buffer.cpp:749 src/Text.cpp:484 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Indicio incognite: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:752 src/Buffer.cpp:759 src/Buffer.cpp:782 +#: src/Buffer.cpp:753 src/Buffer.cpp:760 src/Buffer.cpp:783 msgid "Document header error" msgstr "Error in le capite del documento" -#: src/Buffer.cpp:758 +#: src/Buffer.cpp:759 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "manca \\begin_header" -#: src/Buffer.cpp:781 +#: src/Buffer.cpp:782 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "manca \\begin_document" -#: src/Buffer.cpp:794 src/Buffer.cpp:800 src/BufferView.cpp:1420 -#: src/BufferView.cpp:1426 +#: src/Buffer.cpp:795 src/Buffer.cpp:801 src/BufferView.cpp:1428 +#: src/BufferView.cpp:1434 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Modificationes non monstrate in le exito de LaTeX" -#: src/Buffer.cpp:795 src/BufferView.cpp:1421 +#: src/Buffer.cpp:796 src/BufferView.cpp:1429 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -16872,7 +16872,7 @@ msgstr "" "Pro favor tu installa iste pacchettos o redefini \\lyxadded e \\lyxdeleted " "in le preambulo de LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:801 src/BufferView.cpp:1427 +#: src/Buffer.cpp:802 src/BufferView.cpp:1435 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -16884,33 +16884,33 @@ msgstr "" "Pro favor installa ambe pacchettos o redefini \\lyxadded e \\lyxdeleted in " "le preambulo de LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:839 src/BufferParams.cpp:414 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:447 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:711 +#: src/Buffer.cpp:840 src/BufferParams.cpp:414 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:446 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:710 msgid "Index" msgstr "Indice" -#: src/Buffer.cpp:912 src/Buffer.cpp:956 +#: src/Buffer.cpp:913 src/Buffer.cpp:957 msgid "Document format failure" msgstr "Fallimento de formattar de documento" -#: src/Buffer.cpp:913 +#: src/Buffer.cpp:914 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" "%1$s es terminate inexpectatemente, le qual significa que probabilemente il " "es corrumpite." -#: src/Buffer.cpp:957 +#: src/Buffer.cpp:958 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s non es un documento LyX legibile." -#: src/Buffer.cpp:982 +#: src/Buffer.cpp:983 msgid "Conversion failed" msgstr "Conversion falleva" -#: src/Buffer.cpp:983 +#: src/Buffer.cpp:984 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -16919,11 +16919,11 @@ msgstr "" "Le file %1$s ha essite generate ex un altere version de LyX, ma on non pote " "crear un file temporanee per converter lo." -#: src/Buffer.cpp:993 +#: src/Buffer.cpp:994 msgid "Conversion script not found" msgstr "Script de conversion non trovate" -#: src/Buffer.cpp:994 +#: src/Buffer.cpp:995 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -16932,11 +16932,11 @@ msgstr "" "Le file %1$s ha essite generate ex un altere version de LyX ma on non trova " "le script de conversion lyx2lyx." -#: src/Buffer.cpp:1017 src/Buffer.cpp:1024 +#: src/Buffer.cpp:1018 src/Buffer.cpp:1025 msgid "Conversion script failed" msgstr "Le script de conversion falleva" -#: src/Buffer.cpp:1018 +#: src/Buffer.cpp:1019 #, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " @@ -16945,7 +16945,7 @@ msgstr "" "Le file %1$s ha essite generate ex un precedente\n" "version de LyX e le script lyx2lyx falleva a converter lo." -#: src/Buffer.cpp:1025 +#: src/Buffer.cpp:1026 #, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " @@ -16954,16 +16954,16 @@ msgstr "" "Le file %1$s ha essite generate ex un version plus recente de \n" "LyX e le script lyx2lyx falleva a converter lo." -#: src/Buffer.cpp:1046 src/Buffer.cpp:3698 src/Buffer.cpp:3760 +#: src/Buffer.cpp:1047 src/Buffer.cpp:3699 src/Buffer.cpp:3761 msgid "File is read-only" msgstr "Le file es solmente de lectura" -#: src/Buffer.cpp:1047 +#: src/Buffer.cpp:1048 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "Le file %1$s non pote esser scribite proque il es de sol lectura." -#: src/Buffer.cpp:1056 +#: src/Buffer.cpp:1057 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -16972,21 +16972,21 @@ msgstr "" "Le documento %1$s ha essite modificate externemente. Tu es secur que tu vole " "super-scriber lo?" -#: src/Buffer.cpp:1058 +#: src/Buffer.cpp:1059 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "On super-scribe le file modificate?" -#: src/Buffer.cpp:1059 src/Buffer.cpp:2302 src/Exporter.cpp:50 +#: src/Buffer.cpp:1060 src/Buffer.cpp:2303 src/Exporter.cpp:50 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 msgid "&Overwrite" msgstr "&Super scribe" -#: src/Buffer.cpp:1088 +#: src/Buffer.cpp:1089 msgid "Backup failure" msgstr "Retro-copia falleva" -#: src/Buffer.cpp:1089 +#: src/Buffer.cpp:1090 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -16995,46 +16995,46 @@ msgstr "" "Io non pote a crear le file de retro-copia %1$s.\n" "Per favor, verifica si le directorio existe e si il es scribibile." -#: src/Buffer.cpp:1115 +#: src/Buffer.cpp:1116 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "On salveguarda le documento %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1130 +#: src/Buffer.cpp:1131 msgid " could not write file!" msgstr " il non pote scriber le file!" -#: src/Buffer.cpp:1138 +#: src/Buffer.cpp:1139 msgid " done." msgstr " facite." -#: src/Buffer.cpp:1153 +#: src/Buffer.cpp:1154 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: tentativa de salveguardar le documento %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1163 src/Buffer.cpp:1176 src/Buffer.cpp:1190 +#: src/Buffer.cpp:1164 src/Buffer.cpp:1177 src/Buffer.cpp:1191 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "Salveguardate como %1$s. Duf!\n" -#: src/Buffer.cpp:1166 +#: src/Buffer.cpp:1167 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "On falleva a salveguardar! On tenta ancora...\n" -#: src/Buffer.cpp:1180 +#: src/Buffer.cpp:1181 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "On falleva a salveguardar! On tenta novemente...\n" -#: src/Buffer.cpp:1194 +#: src/Buffer.cpp:1195 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr "On falleva a salveguarda! Infortunatemente le documento es perdite." -#: src/Buffer.cpp:1281 +#: src/Buffer.cpp:1282 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "On relevava un problema de exception software con iconv" -#: src/Buffer.cpp:1281 +#: src/Buffer.cpp:1282 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " @@ -17043,14 +17043,14 @@ msgstr "" "Pro favor, verificate que le supporto software per tu codifica (%1$s) es " "correctemente installate" -#: src/Buffer.cpp:1304 +#: src/Buffer.cpp:1305 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "" "On non trovava le commando LaTeX per il character '%1$s' (codice unicode " "%2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1307 +#: src/Buffer.cpp:1308 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -17060,19 +17060,19 @@ msgstr "" "codifica seligite.\n" "Il pote esser utile cambiar la codifica del documento in utf8." -#: src/Buffer.cpp:1314 +#: src/Buffer.cpp:1315 msgid "iconv conversion failed" msgstr "Conversion con iconv falleva" -#: src/Buffer.cpp:1319 +#: src/Buffer.cpp:1320 msgid "conversion failed" msgstr "conversion falleva" -#: src/Buffer.cpp:1414 +#: src/Buffer.cpp:1415 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Character intraducibile in percurso del file" -#: src/Buffer.cpp:1416 +#: src/Buffer.cpp:1417 #, fuzzy, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -17094,53 +17094,53 @@ msgstr "" "Selige un codifica appropriate per le documento\n" "(per exemplo utf8) o modifica le nomine del percurso." -#: src/Buffer.cpp:1712 +#: src/Buffer.cpp:1713 msgid "Running chktex..." msgstr "Executante chktex..." -#: src/Buffer.cpp:1726 +#: src/Buffer.cpp:1727 msgid "chktex failure" msgstr "chktex falleva" -#: src/Buffer.cpp:1727 +#: src/Buffer.cpp:1728 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Il non poteva executar chktex con successo." -#: src/Buffer.cpp:1971 +#: src/Buffer.cpp:1972 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "On non sape como exportar al formato: %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2043 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3143 +#: src/Buffer.cpp:2044 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3143 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Error durante que on exportava al formato: %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2126 +#: src/Buffer.cpp:2127 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "Le ramo \"%1$s\" ja existe." -#: src/Buffer.cpp:2156 +#: src/Buffer.cpp:2157 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "Le ramo \"%1$s\" non existe." -#: src/Buffer.cpp:2216 +#: src/Buffer.cpp:2217 #, c-format msgid "Unable to parse \"%1$s\"" msgstr "Incapace de analysar \"%1$s\"" -#: src/Buffer.cpp:2223 +#: src/Buffer.cpp:2224 #, c-format msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" msgstr "Destinatario incognite: \"%1$s\"" -#: src/Buffer.cpp:2233 +#: src/Buffer.cpp:2234 msgid "Error exporting to DVI." msgstr "Error durante que on exporta a DVI." -#: src/Buffer.cpp:2298 src/Exporter.cpp:45 +#: src/Buffer.cpp:2299 src/Exporter.cpp:45 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -17151,73 +17151,73 @@ msgstr "" "\n" "Tu vermente vole super-scriber lo?" -#: src/Buffer.cpp:2301 src/Exporter.cpp:48 +#: src/Buffer.cpp:2302 src/Exporter.cpp:48 msgid "Overwrite file?" msgstr "Super scribe le file?" -#: src/Buffer.cpp:2318 +#: src/Buffer.cpp:2319 msgid "Error running external commands." msgstr "Error durante que on exeque commandos externe." -#: src/Buffer.cpp:3111 +#: src/Buffer.cpp:3112 msgid "Preview source code" msgstr "Vista preliminar del codice fonte" -#: src/Buffer.cpp:3129 +#: src/Buffer.cpp:3130 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Vista preliminar del codice fonte per paragrapho %1$d" -#: src/Buffer.cpp:3133 +#: src/Buffer.cpp:3134 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Vista preliminar del codice fonte ex paragrapho %1$s al %2$s" -#: src/Buffer.cpp:3252 +#: src/Buffer.cpp:3253 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Salveguardante automaticamente %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3306 +#: src/Buffer.cpp:3307 msgid "Autosave failed!" msgstr "On falleva a salveguardar automaticamente!" -#: src/Buffer.cpp:3367 +#: src/Buffer.cpp:3368 msgid "Autosaving current document..." msgstr "On es salveguardante automaticamente le documento currente..." -#: src/Buffer.cpp:3457 +#: src/Buffer.cpp:3458 msgid "Couldn't export file" msgstr "On non pote exportar le file" -#: src/Buffer.cpp:3458 +#: src/Buffer.cpp:3459 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Nulle information per exportar le formato %1$s." -#: src/Buffer.cpp:3529 +#: src/Buffer.cpp:3530 msgid "File name error" msgstr "Error de nomine del file" -#: src/Buffer.cpp:3530 +#: src/Buffer.cpp:3531 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "Il percurso del directorio del documento non pote continer spatios." -#: src/Buffer.cpp:3615 +#: src/Buffer.cpp:3616 msgid "Document export cancelled." msgstr "Le exportation del documento ha essite cancellate." -#: src/Buffer.cpp:3625 +#: src/Buffer.cpp:3626 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Le documento ha essite exportate como %1$s in le file `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:3631 +#: src/Buffer.cpp:3632 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Le documento ha essite exportate como %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3684 +#: src/Buffer.cpp:3685 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -17228,19 +17228,19 @@ msgstr "" "\n" "On recupera le copia de emergentia?" -#: src/Buffer.cpp:3687 +#: src/Buffer.cpp:3688 msgid "Load emergency save?" msgstr "Carga le copia de emergentia?" -#: src/Buffer.cpp:3688 +#: src/Buffer.cpp:3689 msgid "&Recover" msgstr "&Recupera" -#: src/Buffer.cpp:3688 +#: src/Buffer.cpp:3689 msgid "&Load Original" msgstr "&Carga original" -#: src/Buffer.cpp:3699 +#: src/Buffer.cpp:3700 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " @@ -17251,15 +17251,15 @@ msgstr "" "Per favor, tu assecura te de salveguardar le documento con un nomine " "differente." -#: src/Buffer.cpp:3705 +#: src/Buffer.cpp:3706 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Le documento ha essite recuperate con successo." -#: src/Buffer.cpp:3707 +#: src/Buffer.cpp:3708 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Le documento NON ha essite recuperate con successo." -#: src/Buffer.cpp:3708 +#: src/Buffer.cpp:3709 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -17268,27 +17268,27 @@ msgstr "" "Remove le copia de emergentia?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:3712 src/Buffer.cpp:3724 +#: src/Buffer.cpp:3713 src/Buffer.cpp:3725 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Dele le copia de emergentia?" -#: src/Buffer.cpp:3713 src/Buffer.cpp:3726 +#: src/Buffer.cpp:3714 src/Buffer.cpp:3727 msgid "&Keep" msgstr "&Mantene" -#: src/Buffer.cpp:3717 +#: src/Buffer.cpp:3718 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Copia de emergentia removite" -#: src/Buffer.cpp:3718 +#: src/Buffer.cpp:3719 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Non oblida te de salveguardar tu file nunc!" -#: src/Buffer.cpp:3725 +#: src/Buffer.cpp:3726 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Remove le copia de emergentia nunc?" -#: src/Buffer.cpp:3748 +#: src/Buffer.cpp:3749 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -17299,19 +17299,19 @@ msgstr "" "\n" "Cargo in vice le retro-copia?" -#: src/Buffer.cpp:3750 +#: src/Buffer.cpp:3751 msgid "Load backup?" msgstr "Carga retro-copia?" -#: src/Buffer.cpp:3751 +#: src/Buffer.cpp:3752 msgid "&Load backup" msgstr "&Carga retro-copia" -#: src/Buffer.cpp:3751 +#: src/Buffer.cpp:3752 msgid "Load &original" msgstr "Carga &original" -#: src/Buffer.cpp:3761 +#: src/Buffer.cpp:3762 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -17321,25 +17321,25 @@ msgstr "" "%1$s es de sol lectura.\n" "Tu assecura te de salveguardar le documento con un nomine differente." -#: src/Buffer.cpp:4100 src/insets/InsetCaption.cpp:326 +#: src/Buffer.cpp:4101 src/insets/InsetCaption.cpp:326 msgid "Senseless!!! " msgstr "Il non ha senso!!! " -#: src/Buffer.cpp:4221 +#: src/Buffer.cpp:4222 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Le documento %1$s ha essite recargate." -#: src/Buffer.cpp:4224 +#: src/Buffer.cpp:4225 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Non pote recargar le documento %1$s." -#: src/Buffer.cpp:4290 +#: src/Buffer.cpp:4291 msgid "Included File Invalid" msgstr "File includite es invalide" -#: src/Buffer.cpp:4291 +#: src/Buffer.cpp:4292 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" @@ -17411,7 +17411,7 @@ msgstr "" "con disposition predefinite. LyX non essera in grado de producer\n" "un exito correcte." -#: src/BufferParams.cpp:1998 src/BufferView.cpp:1265 src/BufferView.cpp:1297 +#: src/BufferParams.cpp:1998 src/BufferView.cpp:1273 src/BufferView.cpp:1305 msgid "Could not load class" msgstr "Impossibile cargar classe" @@ -17431,91 +17431,91 @@ msgstr "Nulle altere inserto" msgid "Save bookmark" msgstr "Salveguarda marcator de libro" -#: src/BufferView.cpp:940 +#: src/BufferView.cpp:948 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Convertente le documento al nove classe..." -#: src/BufferView.cpp:983 +#: src/BufferView.cpp:991 msgid "Document is read-only" msgstr "Documento es de sol lectura" -#: src/BufferView.cpp:992 +#: src/BufferView.cpp:1000 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Iste portion del documento ha essite delete." -#: src/BufferView.cpp:1263 src/BufferView.cpp:1295 +#: src/BufferView.cpp:1271 src/BufferView.cpp:1303 #, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "Impossibile cargar le classe de documento `%1$s'." -#: src/BufferView.cpp:1318 +#: src/BufferView.cpp:1326 msgid "No further undo information" msgstr "Nulle altere operation de annullar" -#: src/BufferView.cpp:1328 +#: src/BufferView.cpp:1336 msgid "No further redo information" msgstr "Nulle altere operation de refacer" -#: src/BufferView.cpp:1517 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396 +#: src/BufferView.cpp:1525 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396 msgid "String not found!" msgstr "Catena non trovate!" -#: src/BufferView.cpp:1560 +#: src/BufferView.cpp:1568 msgid "Mark off" msgstr "Marca de-activate" -#: src/BufferView.cpp:1566 +#: src/BufferView.cpp:1574 msgid "Mark on" msgstr "Marca activate" -#: src/BufferView.cpp:1573 +#: src/BufferView.cpp:1581 msgid "Mark removed" msgstr "Marca removite" -#: src/BufferView.cpp:1576 +#: src/BufferView.cpp:1584 msgid "Mark set" msgstr "Marca fixate" -#: src/BufferView.cpp:1631 +#: src/BufferView.cpp:1639 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Statisticas per le selection:" -#: src/BufferView.cpp:1633 +#: src/BufferView.cpp:1641 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Statisticas per le documento:" -#: src/BufferView.cpp:1636 +#: src/BufferView.cpp:1644 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d parolas" -#: src/BufferView.cpp:1638 +#: src/BufferView.cpp:1646 msgid "One word" msgstr "Un parola" -#: src/BufferView.cpp:1641 +#: src/BufferView.cpp:1649 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d characteres (spatios includite)" -#: src/BufferView.cpp:1644 +#: src/BufferView.cpp:1652 msgid "One character (including blanks)" msgstr "Un character (spatios includite)" -#: src/BufferView.cpp:1647 +#: src/BufferView.cpp:1655 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d characteres (spatios includite)" -#: src/BufferView.cpp:1650 +#: src/BufferView.cpp:1658 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "Un character (spatios includite)" -#: src/BufferView.cpp:1652 +#: src/BufferView.cpp:1660 msgid "Statistics" msgstr "Statistica" -#: src/BufferView.cpp:1783 +#: src/BufferView.cpp:1791 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" @@ -17523,24 +17523,24 @@ msgstr "" "`inset-forall' ha essite interrumpite proque le numero de actiones es plus " "grande de %1$d" -#: src/BufferView.cpp:1785 +#: src/BufferView.cpp:1793 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "On applicava \"%1$s\" a %2$d insertos" -#: src/BufferView.cpp:1793 +#: src/BufferView.cpp:1801 msgid "Branch name" msgstr "Nomine ramo" -#: src/BufferView.cpp:1800 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:178 +#: src/BufferView.cpp:1808 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:178 msgid "Branch already exists" msgstr "Le ramo ja existe" -#: src/BufferView.cpp:2235 +#: src/BufferView.cpp:2243 msgid "Inverse Search Failed" msgstr "cerca de retro falleva" -#: src/BufferView.cpp:2236 +#: src/BufferView.cpp:2244 msgid "" "Invalid position requested by inverse search.\n" "You need to update the viewed document." @@ -17548,22 +17548,22 @@ msgstr "" "Position invalide requerite per cerca de retro.\n" "Tu necessita de actualisar le documento vidite." -#: src/BufferView.cpp:2610 +#: src/BufferView.cpp:2618 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Insertante le documento %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2621 +#: src/BufferView.cpp:2629 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Documento %1$s insertate." -#: src/BufferView.cpp:2623 +#: src/BufferView.cpp:2631 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Non pote insertar le documento %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2888 +#: src/BufferView.cpp:2896 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -17574,11 +17574,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "debite a error: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:2890 +#: src/BufferView.cpp:2898 msgid "Could not read file" msgstr "Il non pote leger file" -#: src/BufferView.cpp:2897 +#: src/BufferView.cpp:2905 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -17587,15 +17587,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" " non es legibile." -#: src/BufferView.cpp:2898 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2906 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "On non pote aperir file" -#: src/BufferView.cpp:2905 +#: src/BufferView.cpp:2913 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Lectura de un file non codificate UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:2906 +#: src/BufferView.cpp:2914 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -19305,7 +19305,7 @@ msgstr "Indice de autor incognite per le modification: %1$d\n" msgid "Unknown token" msgstr "Indicio incognite" -#: src/Text.cpp:946 +#: src/Text.cpp:947 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -19313,65 +19313,65 @@ msgstr "" "Tu non pote insertar un spatio al initio de un paragrapho. Per favor, lege " "le Tutorial!" -#: src/Text.cpp:954 +#: src/Text.cpp:955 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Non pote typar duo spatios in iste modo. Per favor, lege le Tutorial." -#: src/Text.cpp:1785 +#: src/Text.cpp:1786 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Modifica modo de traciar] " -#: src/Text.cpp:1791 +#: src/Text.cpp:1792 msgid "Change: " msgstr "Modifica: " -#: src/Text.cpp:1795 +#: src/Text.cpp:1796 msgid " at " msgstr " a " -#: src/Text.cpp:1805 +#: src/Text.cpp:1806 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Font: %1$s" -#: src/Text.cpp:1810 +#: src/Text.cpp:1811 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Profunditate: %1$d" -#: src/Text.cpp:1816 +#: src/Text.cpp:1817 msgid ", Spacing: " msgstr ", Inter-distantia: " -#: src/Text.cpp:1822 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 +#: src/Text.cpp:1823 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 msgid "OneHalf" msgstr "Uno e medio" -#: src/Text.cpp:1828 +#: src/Text.cpp:1829 msgid "Other (" msgstr "Altere (" -#: src/Text.cpp:1837 +#: src/Text.cpp:1838 msgid ", Inset: " msgstr ", Inserto: " -#: src/Text.cpp:1838 +#: src/Text.cpp:1839 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Paragrapho: " -#: src/Text.cpp:1839 +#: src/Text.cpp:1840 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1840 +#: src/Text.cpp:1841 msgid ", Position: " msgstr ", Position: " -#: src/Text.cpp:1846 +#: src/Text.cpp:1847 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Char: 0x" -#: src/Text.cpp:1848 +#: src/Text.cpp:1849 msgid ", Boundary: " msgstr ", Confine: " @@ -19683,12 +19683,12 @@ msgstr "" "Continua?" #: src/VCBackend.cpp:1306 src/VCBackend.cpp:1310 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:338 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:345 msgid "&Yes" msgstr "&Si" #: src/VCBackend.cpp:1306 src/VCBackend.cpp:1310 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:338 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:345 msgid "&No" msgstr "&No" @@ -19858,19 +19858,19 @@ msgstr "" "%1$s: attingite le initio durante que on cercava de retro.\n" "Continua a cercar ex fin?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:337 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:344 msgid "Wrap search?" msgstr "Continua le cerca?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:382 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:389 msgid "Nothing to search" msgstr "Nihil de cercar" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:422 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:429 msgid "No open document(s) in which to search" msgstr "Nulle documento aperite ubi cercar" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:522 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:529 msgid "Advanced Find and Replace" msgstr "Trova e reimplacia (avantiate)" @@ -22961,7 +22961,7 @@ msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" msgid "active" msgstr "activate" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:455 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:454 msgid "non-active" msgstr "non activate" @@ -23232,23 +23232,23 @@ msgstr "" "Pro favor, tu specifica le ordine de iste termino de modo manual,\n" "assi como explicate in le guida de usator." -#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:275 msgid "Index Entry" msgstr "Elemento de indice" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:283 src/insets/InsetIndex.cpp:304 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:282 src/insets/InsetIndex.cpp:303 msgid "unknown type!" msgstr "Typo incognite!" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:451 msgid "Unknown index type!" msgstr "Typo de indice incognite!" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:453 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 msgid "All indexes" msgstr "Tote indices" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:457 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:456 msgid "subindex" msgstr "sub-indice" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 3e589d1715..0f81fb1e25 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-25 15:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-29 17:47-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-19 07:27+0730\n" "Last-Translator: Waluyo Adi Siswanto \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -492,8 +492,8 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Hapus cabang yang sudah dipilih" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3713 -#: src/Buffer.cpp:3726 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3714 +#: src/Buffer.cpp:3727 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219 msgid "&Remove" msgstr "&Hapus" @@ -526,8 +526,8 @@ msgstr "Tambahkan &Semua" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1059 -#: src/Buffer.cpp:2302 src/Buffer.cpp:3688 src/Buffer.cpp:3751 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1060 +#: src/Buffer.cpp:2303 src/Buffer.cpp:3689 src/Buffer.cpp:3752 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:179 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1829 @@ -2905,7 +2905,7 @@ msgstr "&Label terpanjang" msgid "Line &spacing" msgstr "Spasi &Baris" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1819 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1820 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692 msgid "Single" msgstr "Satu" @@ -2914,7 +2914,7 @@ msgstr "Satu" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1825 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1826 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696 msgid "Double" msgstr "Dua" @@ -13486,11 +13486,11 @@ msgstr "Cetak dokumen" msgid "Check spelling" msgstr "Periksa ejaan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1315 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1323 msgid "Undo" msgstr "Batalkan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1325 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1333 msgid "Redo" msgstr "Kembalikan" @@ -16793,55 +16793,55 @@ msgid "" msgstr "" "LyX tidak bisa membuat direktori sementara '%1$s' (Kemungkinan disk penuh?)" -#: src/Buffer.cpp:401 +#: src/Buffer.cpp:402 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "LyX berusaha menutup dokumen yang perubahannya belum disimpan!\n" -#: src/Buffer.cpp:403 +#: src/Buffer.cpp:404 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "Berusaha menutup dokumen yang berubah!" -#: src/Buffer.cpp:411 +#: src/Buffer.cpp:412 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Tidak bisa menghapus direktori sementara" -#: src/Buffer.cpp:412 +#: src/Buffer.cpp:413 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Tidak bisa menghapus direktori sementara %1$s" -#: src/Buffer.cpp:743 +#: src/Buffer.cpp:744 msgid "Unknown document class" msgstr "Kelas dokumen tidak dikenal" -#: src/Buffer.cpp:744 +#: src/Buffer.cpp:745 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "Menggunakan kelas dokumen bawaan, karena kelas %1$s tidak dikenal." -#: src/Buffer.cpp:748 src/Text.cpp:484 +#: src/Buffer.cpp:749 src/Text.cpp:484 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Token tidak dikenal: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:752 src/Buffer.cpp:759 src/Buffer.cpp:782 +#: src/Buffer.cpp:753 src/Buffer.cpp:760 src/Buffer.cpp:783 msgid "Document header error" msgstr "Kesalahan header dokumen" -#: src/Buffer.cpp:758 +#: src/Buffer.cpp:759 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header tidak ada" -#: src/Buffer.cpp:781 +#: src/Buffer.cpp:782 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document tidak ada" -#: src/Buffer.cpp:794 src/Buffer.cpp:800 src/BufferView.cpp:1420 -#: src/BufferView.cpp:1426 +#: src/Buffer.cpp:795 src/Buffer.cpp:801 src/BufferView.cpp:1428 +#: src/BufferView.cpp:1434 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Perubahan tidak dimunculkan di output LaTeX" -#: src/Buffer.cpp:795 src/BufferView.cpp:1421 +#: src/Buffer.cpp:796 src/BufferView.cpp:1429 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -16853,7 +16853,7 @@ msgstr "" "Silahkan paket tersebut diinstal terlebih dahulu atau definisikan \\lyxadded " "dan \\lyxdeleted dalam LaTeX preamble." -#: src/Buffer.cpp:801 src/BufferView.cpp:1427 +#: src/Buffer.cpp:802 src/BufferView.cpp:1435 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -16865,32 +16865,32 @@ msgstr "" "Pastikan paket tersebut diinstal atau definisikan \\lyxadded dan " "\\lyxdeleted dalam the LaTeX preamble." -#: src/Buffer.cpp:839 src/BufferParams.cpp:414 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:447 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:711 +#: src/Buffer.cpp:840 src/BufferParams.cpp:414 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:446 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:710 msgid "Index" msgstr "Indeks" -#: src/Buffer.cpp:912 src/Buffer.cpp:956 +#: src/Buffer.cpp:913 src/Buffer.cpp:957 msgid "Document format failure" msgstr "Format dokumen gagal" -#: src/Buffer.cpp:913 +#: src/Buffer.cpp:914 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" "%1$s berhenti dengan sendirinya, hal ini kemungkinan berkas telah rusak." -#: src/Buffer.cpp:957 +#: src/Buffer.cpp:958 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s tidak bisa dibaca sebagai dokumen LyX." -#: src/Buffer.cpp:982 +#: src/Buffer.cpp:983 msgid "Conversion failed" msgstr "Konversi gagal" -#: src/Buffer.cpp:983 +#: src/Buffer.cpp:984 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -16899,11 +16899,11 @@ msgstr "" "%1$s dari versi LyX yang berbeda, tetapi berkas sementara untuk mengkonversi " "tidak bisa dibuat." -#: src/Buffer.cpp:993 +#: src/Buffer.cpp:994 msgid "Conversion script not found" msgstr "Konversi skrip tidak ditemukan" -#: src/Buffer.cpp:994 +#: src/Buffer.cpp:995 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -16912,11 +16912,11 @@ msgstr "" "%1$s dari versi LyX yang berbeda, tetapi konversi script lyx2lyx tidak " "ditemukan." -#: src/Buffer.cpp:1017 src/Buffer.cpp:1024 +#: src/Buffer.cpp:1018 src/Buffer.cpp:1025 msgid "Conversion script failed" msgstr "Konversi skrip gagal" -#: src/Buffer.cpp:1018 +#: src/Buffer.cpp:1019 #, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " @@ -16924,7 +16924,7 @@ msgid "" msgstr "" "%1$s dari versi LyX yang lebih lama, skrip lyx2lyx gagal untuk mengkonversi." -#: src/Buffer.cpp:1025 +#: src/Buffer.cpp:1026 #, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " @@ -16932,16 +16932,16 @@ msgid "" msgstr "" "%1$s dari versi LyX yang lebih baru, skrip lyx2lyx gagal untuk mengkonversi." -#: src/Buffer.cpp:1046 src/Buffer.cpp:3698 src/Buffer.cpp:3760 +#: src/Buffer.cpp:1047 src/Buffer.cpp:3699 src/Buffer.cpp:3761 msgid "File is read-only" msgstr "Dokumen hanya boleh dibaca" -#: src/Buffer.cpp:1047 +#: src/Buffer.cpp:1048 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "Berkas %1$s tidak bisa ditulis karena ditandai sebagai dibaca saja." -#: src/Buffer.cpp:1056 +#: src/Buffer.cpp:1057 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -16950,21 +16950,21 @@ msgstr "" "Dokumen %1$s telah dimodifikasi dengan program luar. Apakah dokumen ini " "akan ditindih?" -#: src/Buffer.cpp:1058 +#: src/Buffer.cpp:1059 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Tindih berkas yang diubah?" -#: src/Buffer.cpp:1059 src/Buffer.cpp:2302 src/Exporter.cpp:50 +#: src/Buffer.cpp:1060 src/Buffer.cpp:2303 src/Exporter.cpp:50 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 msgid "&Overwrite" msgstr "&Tindih" -#: src/Buffer.cpp:1088 +#: src/Buffer.cpp:1089 msgid "Backup failure" msgstr "Backup gagal" -#: src/Buffer.cpp:1089 +#: src/Buffer.cpp:1090 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -16973,59 +16973,59 @@ msgstr "" "Tidak bisa membuat berkas cadangan %1$s.\n" "Coba periksa apakah lokasi penyimpanan ada dan boleh ditulis." -#: src/Buffer.cpp:1115 +#: src/Buffer.cpp:1116 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Menyimpan dokumen %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1130 +#: src/Buffer.cpp:1131 msgid " could not write file!" msgstr "Tidak bisa menulis berkas!" -#: src/Buffer.cpp:1138 +#: src/Buffer.cpp:1139 msgid " done." msgstr " selesai." -#: src/Buffer.cpp:1153 +#: src/Buffer.cpp:1154 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: Proses menyimpan dokumen %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1163 src/Buffer.cpp:1176 src/Buffer.cpp:1190 +#: src/Buffer.cpp:1164 src/Buffer.cpp:1177 src/Buffer.cpp:1191 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "Disimpan ke %1$s. Puas.\n" -#: src/Buffer.cpp:1166 +#: src/Buffer.cpp:1167 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "Gagal menyimpan! Coba lagi...\n" -#: src/Buffer.cpp:1180 +#: src/Buffer.cpp:1181 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "Gagal menyimpan! Coba lagi...\n" -#: src/Buffer.cpp:1194 +#: src/Buffer.cpp:1195 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr "Gagal menyimpan ! Dokumen tidak tersimpan." -#: src/Buffer.cpp:1281 +#: src/Buffer.cpp:1282 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Perkecualian program Iconv terdeteksi" -#: src/Buffer.cpp:1281 +#: src/Buffer.cpp:1282 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " "installed" msgstr "Perlu diverifikasi program encoding (%1$s) diinstal dengan benar" -#: src/Buffer.cpp:1304 +#: src/Buffer.cpp:1305 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "" "Tidak bisa menemukan perintah LaTeX untuk karakter '%1$s' (kode poin %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1307 +#: src/Buffer.cpp:1308 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -17035,19 +17035,19 @@ msgstr "" "encoding yang dipilih.\n" "Mungkin akan membantu jika encoding diubah ke utf8." -#: src/Buffer.cpp:1314 +#: src/Buffer.cpp:1315 msgid "iconv conversion failed" msgstr "konversi icon gagal" -#: src/Buffer.cpp:1319 +#: src/Buffer.cpp:1320 msgid "conversion failed" msgstr "konversi gagal" -#: src/Buffer.cpp:1414 +#: src/Buffer.cpp:1415 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Karakter ada yang tidak dikenal pada nama lokasi" -#: src/Buffer.cpp:1416 +#: src/Buffer.cpp:1417 #, fuzzy, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -17069,53 +17069,53 @@ msgstr "" "Pilihl enkoding dokumen yang sesuai (misalnya utf8)\n" "atau ubah nama lokasi." -#: src/Buffer.cpp:1712 +#: src/Buffer.cpp:1713 msgid "Running chktex..." msgstr "Menjalankan chktex..." -#: src/Buffer.cpp:1726 +#: src/Buffer.cpp:1727 msgid "chktex failure" msgstr "chktex gagal" -#: src/Buffer.cpp:1727 +#: src/Buffer.cpp:1728 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Tidak sukses menjalankan chktex" -#: src/Buffer.cpp:1971 +#: src/Buffer.cpp:1972 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Tidak tahu bagaimana ekspor ke format: %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2043 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3143 +#: src/Buffer.cpp:2044 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3143 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Ada kesalahan mengekspor ke format %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2126 +#: src/Buffer.cpp:2127 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "Cabang \"%1$s\" sudah ada." -#: src/Buffer.cpp:2156 +#: src/Buffer.cpp:2157 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "Cabang \"%1$s\" tidak ditemukan." -#: src/Buffer.cpp:2216 +#: src/Buffer.cpp:2217 #, c-format msgid "Unable to parse \"%1$s\"" msgstr "Gagal menguraikan \"%1$s\"" -#: src/Buffer.cpp:2223 +#: src/Buffer.cpp:2224 #, c-format msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" msgstr "Sasaran tidak dikenal \"%1$s\"" -#: src/Buffer.cpp:2233 +#: src/Buffer.cpp:2234 msgid "Error exporting to DVI." msgstr "Asa kesalahan mengekspor ke DVI." -#: src/Buffer.cpp:2298 src/Exporter.cpp:45 +#: src/Buffer.cpp:2299 src/Exporter.cpp:45 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -17126,73 +17126,73 @@ msgstr "" "\n" "Apakah berkas tersebut akan ditindih?" -#: src/Buffer.cpp:2301 src/Exporter.cpp:48 +#: src/Buffer.cpp:2302 src/Exporter.cpp:48 msgid "Overwrite file?" msgstr "Berkas ditindih?" -#: src/Buffer.cpp:2318 +#: src/Buffer.cpp:2319 msgid "Error running external commands." msgstr "Ada kesalahan menjalankan perintah eksternal." -#: src/Buffer.cpp:3111 +#: src/Buffer.cpp:3112 msgid "Preview source code" msgstr "Tampilan program asal" -#: src/Buffer.cpp:3129 +#: src/Buffer.cpp:3130 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Tampilan program asal dari paragraf %1$d" -#: src/Buffer.cpp:3133 +#: src/Buffer.cpp:3134 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Tampilan program asal dari paragraf %1$s sampai %2$s" -#: src/Buffer.cpp:3252 +#: src/Buffer.cpp:3253 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Menyimpan otomatis %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3306 +#: src/Buffer.cpp:3307 msgid "Autosave failed!" msgstr "Simpan otomatis gagal !" -#: src/Buffer.cpp:3367 +#: src/Buffer.cpp:3368 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Menyimpan otomatis dokumen ini..." -#: src/Buffer.cpp:3457 +#: src/Buffer.cpp:3458 msgid "Couldn't export file" msgstr "Tidak bisa ekspor berkas" -#: src/Buffer.cpp:3458 +#: src/Buffer.cpp:3459 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Tidak ada informasi untuk ekspor format %1$s." -#: src/Buffer.cpp:3529 +#: src/Buffer.cpp:3530 msgid "File name error" msgstr "Nama berkas salah" -#: src/Buffer.cpp:3530 +#: src/Buffer.cpp:3531 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "Alamat direktori untuk dokumen tidak boleh mengandung spasi." -#: src/Buffer.cpp:3615 +#: src/Buffer.cpp:3616 msgid "Document export cancelled." msgstr "Ekspor dokumen dihentikan." -#: src/Buffer.cpp:3625 +#: src/Buffer.cpp:3626 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Dokumen yang diekspor dengan nama %1$s menjadi `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:3631 +#: src/Buffer.cpp:3632 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Dokumen diekspor dengan nama %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3684 +#: src/Buffer.cpp:3685 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -17203,19 +17203,19 @@ msgstr "" "\n" "Apakah akan memanggil kembali penyimpanan darurat?" -#: src/Buffer.cpp:3687 +#: src/Buffer.cpp:3688 msgid "Load emergency save?" msgstr "Apakah akan memuat penyimpanan darurat?" -#: src/Buffer.cpp:3688 +#: src/Buffer.cpp:3689 msgid "&Recover" msgstr "&Panggil Ulang" -#: src/Buffer.cpp:3688 +#: src/Buffer.cpp:3689 msgid "&Load Original" msgstr "&Muat Aslinya" -#: src/Buffer.cpp:3699 +#: src/Buffer.cpp:3700 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " @@ -17224,15 +17224,15 @@ msgstr "" "Berkas darurat berhasil dimuat, tetapi berkas asli %1$s ditandai hanya bisa " "dibaca. Pastikan simpan dokumen dengan nama berbeda." -#: src/Buffer.cpp:3705 +#: src/Buffer.cpp:3706 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Dokumen berhasil diselamatkan." -#: src/Buffer.cpp:3707 +#: src/Buffer.cpp:3708 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Dokumen TIDAK berhasil diselamatkan." -#: src/Buffer.cpp:3708 +#: src/Buffer.cpp:3709 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -17241,27 +17241,27 @@ msgstr "" "Akan menghapus berkas darurat sekarang?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:3712 src/Buffer.cpp:3724 +#: src/Buffer.cpp:3713 src/Buffer.cpp:3725 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Hapus berkas darurat?" -#: src/Buffer.cpp:3713 src/Buffer.cpp:3726 +#: src/Buffer.cpp:3714 src/Buffer.cpp:3727 msgid "&Keep" msgstr "Tetap" -#: src/Buffer.cpp:3717 +#: src/Buffer.cpp:3718 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Berkas darurat sudah dihapus" -#: src/Buffer.cpp:3718 +#: src/Buffer.cpp:3719 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Jangan lupa menyimpan berkas sekarang juga!" -#: src/Buffer.cpp:3725 +#: src/Buffer.cpp:3726 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Akan menghapus berkas darurat?" -#: src/Buffer.cpp:3748 +#: src/Buffer.cpp:3749 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -17272,19 +17272,19 @@ msgstr "" "\n" "Akan memuat backup?" -#: src/Buffer.cpp:3750 +#: src/Buffer.cpp:3751 msgid "Load backup?" msgstr "Memuat backup?" -#: src/Buffer.cpp:3751 +#: src/Buffer.cpp:3752 msgid "&Load backup" msgstr "&Muat backup" -#: src/Buffer.cpp:3751 +#: src/Buffer.cpp:3752 msgid "Load &original" msgstr "Muat &Aslinya" -#: src/Buffer.cpp:3761 +#: src/Buffer.cpp:3762 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -17293,25 +17293,25 @@ msgstr "" "Berkas cadangan berhasil dimuat, tetapi berkas asli %1$s hanya bisa dibaca. " "Pastikan simpan dokumen dengan nama berbeda." -#: src/Buffer.cpp:4100 src/insets/InsetCaption.cpp:326 +#: src/Buffer.cpp:4101 src/insets/InsetCaption.cpp:326 msgid "Senseless!!! " msgstr "TidakDiijinkan!!! " -#: src/Buffer.cpp:4221 +#: src/Buffer.cpp:4222 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Dokumen %1$s dimuat ulang." -#: src/Buffer.cpp:4224 +#: src/Buffer.cpp:4225 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Tidak bisa memuat ulang dokumen %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4290 +#: src/Buffer.cpp:4291 msgid "Included File Invalid" msgstr "Berkas Ikutan tidak valid" -#: src/Buffer.cpp:4291 +#: src/Buffer.cpp:4292 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" @@ -17383,7 +17383,7 @@ msgstr "" "bawaan akan digunakan. LyX tidak bisa membuat\n" "keluaran yang diinginkan." -#: src/BufferParams.cpp:1998 src/BufferView.cpp:1265 src/BufferView.cpp:1297 +#: src/BufferParams.cpp:1998 src/BufferView.cpp:1273 src/BufferView.cpp:1305 msgid "Could not load class" msgstr "Tidak bisa memuat dokumen class" @@ -17403,135 +17403,135 @@ msgstr "Tidak ada lagi sisipan" msgid "Save bookmark" msgstr "Simpan batas buku" -#: src/BufferView.cpp:940 +#: src/BufferView.cpp:948 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Mengkonversi dokumen ke kelas dokumen baru..." -#: src/BufferView.cpp:983 +#: src/BufferView.cpp:991 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokumen hanya boleh dibaca" -#: src/BufferView.cpp:992 +#: src/BufferView.cpp:1000 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Bagian ini dari dokumen dihapus." -#: src/BufferView.cpp:1263 src/BufferView.cpp:1295 +#: src/BufferView.cpp:1271 src/BufferView.cpp:1303 #, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "Kelas dokumen '%1$s' tidak bisa dimuat." -#: src/BufferView.cpp:1318 +#: src/BufferView.cpp:1326 msgid "No further undo information" msgstr "Sudah tidak ada lagi informasi Batalkan" -#: src/BufferView.cpp:1328 +#: src/BufferView.cpp:1336 msgid "No further redo information" msgstr "Sudah tidak ada lagi informasi Kembalikan" -#: src/BufferView.cpp:1517 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396 +#: src/BufferView.cpp:1525 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396 msgid "String not found!" msgstr "String tidak ditemukan!" -#: src/BufferView.cpp:1560 +#: src/BufferView.cpp:1568 msgid "Mark off" msgstr "Tanda hilang" -#: src/BufferView.cpp:1566 +#: src/BufferView.cpp:1574 msgid "Mark on" msgstr "Tanda on" -#: src/BufferView.cpp:1573 +#: src/BufferView.cpp:1581 msgid "Mark removed" msgstr "Tanda dihilangkan" -#: src/BufferView.cpp:1576 +#: src/BufferView.cpp:1584 msgid "Mark set" msgstr "Beri Tanda" -#: src/BufferView.cpp:1631 +#: src/BufferView.cpp:1639 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Data statistik pilihan:" -#: src/BufferView.cpp:1633 +#: src/BufferView.cpp:1641 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Data statistik dokumen:" -#: src/BufferView.cpp:1636 +#: src/BufferView.cpp:1644 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d kata" -#: src/BufferView.cpp:1638 +#: src/BufferView.cpp:1646 msgid "One word" msgstr "Satu kata" -#: src/BufferView.cpp:1641 +#: src/BufferView.cpp:1649 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d karakter (termasuk spasi)" -#: src/BufferView.cpp:1644 +#: src/BufferView.cpp:1652 msgid "One character (including blanks)" msgstr "Satu karakter (termasuk spasi)" -#: src/BufferView.cpp:1647 +#: src/BufferView.cpp:1655 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d karakter (tidak termasuk spasi)" -#: src/BufferView.cpp:1650 +#: src/BufferView.cpp:1658 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "Satu karakter (tidak termasuk spasi)" -#: src/BufferView.cpp:1652 +#: src/BufferView.cpp:1660 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#: src/BufferView.cpp:1783 +#: src/BufferView.cpp:1791 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "`inset-forall' dihentikan karena jumlah aksi lebih besar dari %1$d" -#: src/BufferView.cpp:1785 +#: src/BufferView.cpp:1793 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "Terapkan sisipan \"%1$s\" ke %2$d" -#: src/BufferView.cpp:1793 +#: src/BufferView.cpp:1801 msgid "Branch name" msgstr "Cabang" -#: src/BufferView.cpp:1800 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:178 +#: src/BufferView.cpp:1808 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:178 msgid "Branch already exists" msgstr "Nama cabang sudah ada" -#: src/BufferView.cpp:2235 +#: src/BufferView.cpp:2243 msgid "Inverse Search Failed" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2236 +#: src/BufferView.cpp:2244 msgid "" "Invalid position requested by inverse search.\n" "You need to update the viewed document." msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2610 +#: src/BufferView.cpp:2618 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Memasukkan dokumen %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2621 +#: src/BufferView.cpp:2629 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Dokumen %1$s dimasukkan." -#: src/BufferView.cpp:2623 +#: src/BufferView.cpp:2631 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Tidak dapat memasukkan dokumen %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2888 +#: src/BufferView.cpp:2896 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -17542,11 +17542,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "karena kesalahan: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:2890 +#: src/BufferView.cpp:2898 msgid "Could not read file" msgstr "Tidak dapat membaca berkas" -#: src/BufferView.cpp:2897 +#: src/BufferView.cpp:2905 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -17555,15 +17555,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" "tidak bisa dibaca." -#: src/BufferView.cpp:2898 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2906 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Tidak bisa membuka berkas" -#: src/BufferView.cpp:2905 +#: src/BufferView.cpp:2913 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Membaca berkas not UTF-8 encoded" -#: src/BufferView.cpp:2906 +#: src/BufferView.cpp:2914 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -19258,74 +19258,74 @@ msgstr "Indeks penulis tidak diketahui: %1$d\n" msgid "Unknown token" msgstr "Token tidak dikenal" -#: src/Text.cpp:946 +#: src/Text.cpp:947 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" "Anda tidak dapat menyisipkan spasi di awal paragraf. Silahkan baca tutorial." -#: src/Text.cpp:954 +#: src/Text.cpp:955 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Anda tidak diijinkan membuat dua spasi dengan cara ini. Silahkan baca " "Tutorial." -#: src/Text.cpp:1785 +#: src/Text.cpp:1786 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Pelacakan Perubahan] " -#: src/Text.cpp:1791 +#: src/Text.cpp:1792 msgid "Change: " msgstr "Perubahan: " -#: src/Text.cpp:1795 +#: src/Text.cpp:1796 msgid " at " msgstr " pada " -#: src/Text.cpp:1805 +#: src/Text.cpp:1806 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Huruf: %1$s" -#: src/Text.cpp:1810 +#: src/Text.cpp:1811 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Masuk: %1$d" -#: src/Text.cpp:1816 +#: src/Text.cpp:1817 msgid ", Spacing: " msgstr ", Spasi: " -#: src/Text.cpp:1822 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 +#: src/Text.cpp:1823 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 msgid "OneHalf" msgstr "SatuSetengah" -#: src/Text.cpp:1828 +#: src/Text.cpp:1829 msgid "Other (" msgstr "Other (" -#: src/Text.cpp:1837 +#: src/Text.cpp:1838 msgid ", Inset: " msgstr ", Sisipan: " -#: src/Text.cpp:1838 +#: src/Text.cpp:1839 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Paragraf: " -#: src/Text.cpp:1839 +#: src/Text.cpp:1840 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1840 +#: src/Text.cpp:1841 msgid ", Position: " msgstr ", Posisi: " -#: src/Text.cpp:1846 +#: src/Text.cpp:1847 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Kar: 0x" -#: src/Text.cpp:1848 +#: src/Text.cpp:1849 msgid ", Boundary: " msgstr ", Batas: " @@ -19640,12 +19640,12 @@ msgstr "" "Diteruskan?" #: src/VCBackend.cpp:1306 src/VCBackend.cpp:1310 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:338 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:345 msgid "&Yes" msgstr "Ya" #: src/VCBackend.cpp:1306 src/VCBackend.cpp:1310 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:338 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:345 msgid "&No" msgstr "Tidak" @@ -19816,19 +19816,19 @@ msgstr "" "%1$s: sudah sampai ke depan ketika pencarian mundur.\n" "Meneruskan dari bagian akhir?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:337 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:344 msgid "Wrap search?" msgstr "Melipat pencarian?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:382 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:389 msgid "Nothing to search" msgstr "Tidak ada yang dicari" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:422 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:429 msgid "No open document(s) in which to search" msgstr "Tidak ada dokumen yang dipilih lokasi pencarian" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:522 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:529 msgid "Advanced Find and Replace" msgstr "Berbagai Pilihan Cari dan Ganti" @@ -22919,7 +22919,7 @@ msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" msgid "active" msgstr "aktif" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:455 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:454 msgid "non-active" msgstr "tidak-aktif" @@ -23191,23 +23191,23 @@ msgstr "" "Mohon pengurutan isian ini dilakukan secara manual, seperti\n" "dijelaskan pada buku Petunjuk Penggunaan." -#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:275 msgid "Index Entry" msgstr "Entri Indeks" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:283 src/insets/InsetIndex.cpp:304 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:282 src/insets/InsetIndex.cpp:303 msgid "unknown type!" msgstr "tipe tidak dikenal!" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:451 msgid "Unknown index type!" msgstr "Tipe indeks tidak dikenal!" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:453 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 msgid "All indexes" msgstr "Semua indeks " -#: src/insets/InsetIndex.cpp:457 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:456 msgid "subindex" msgstr "Anak Indeks" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 03d8e10089..d5e7431f63 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-25 15:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-29 17:47-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-29 19:21+0100\n" "Last-Translator: Enrico Forestieri \n" "Language-Team: italiano \n" @@ -30,48 +30,36 @@ msgstr "2.0.x" msgid "Credits" msgstr "Ringraziamenti" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 -#: lib/layouts/apa.layout:199 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 -#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:339 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:339 msgid "&Close" msgstr "&Chiudi" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 msgid "The bibliography key" msgstr "È la chiave bibliografica" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51 msgid "The label as it appears in the document" msgstr "È l'etichetta come appare nel documento" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 -#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:318 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:318 msgid "&Label:" msgstr "&Etichetta:" @@ -92,7 +80,9 @@ msgid "&Default (numerical)" msgstr "&Predefinito (numerico)" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38 -msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional parameters in document class options." +msgid "" +"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " +"parameters in document class options." msgstr "" "Usa stile Natbib per le scienze naturali e le arti.\n" "Impostare parametri addizionali nelle opzioni di documento." @@ -122,63 +112,56 @@ msgid "S&ectioned bibliography" msgstr "Bibliografia a s&ezioni" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120 -msgid "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." -msgstr "Qui si può definire un programma alternativo o opzioni specifiche per BibTeX." +msgid "" +"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." +msgstr "" +"Qui si può definire un programma alternativo o opzioni specifiche per BibTeX." #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127 msgid "Bibliography generation" msgstr "Generazione bibliografia" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:193 msgid "&Processor:" msgstr "&Processore:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:195 msgid "Select a processor" msgstr "Selezionare un processore" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:772 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:867 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:197 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:772 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:867 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:197 msgid "&Options:" msgstr "&Opzioni:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178 -msgid "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" -msgstr "Per definire opzioni quali --min-crossrefs (vedere il manuale di BibTeX)." +msgid "" +"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" +msgstr "" +"Per definire opzioni quali --min-crossrefs (vedere il manuale di BibTeX)." #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21 msgid "LyX: Add BibTeX Database" msgstr "LyX: aggiungi un catalogo BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 msgid "Scan for new databases and styles" msgstr "Cerca nuovi cataloghi e stili" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 msgid "&Rescan" msgstr "&Riesamina" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 msgid "&Browse..." msgstr "&Sfoglia..." @@ -189,20 +172,15 @@ msgstr "Inserire il nome del catalogo BibTeX da usare" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 -#: src/CutAndPaste.cpp:350 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 +#: src/CutAndPaste.cpp:350 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212 msgid "&Add" msgstr "A&ggiungi" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 -#: src/buffer_funcs.cpp:110 -#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 +#: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1458 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 msgid "Cancel" @@ -216,13 +194,11 @@ msgstr "È lo stile BibTeX" msgid "St&yle" msgstr "Sti&le" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 msgid "Choose a style file" msgstr "Scegliere un file di stile" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144 msgid "This bibliography section contains..." msgstr "Questa sezione bibliografica contiene..." @@ -230,19 +206,16 @@ msgstr "Questa sezione bibliografica contiene..." msgid "&Content:" msgstr "C&ontenuto:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:212 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:212 msgid "all cited references" msgstr "tutti i riferimenti citati" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:210 msgid "all uncited references" msgstr "tutti i riferimenti non citati" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:208 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:208 msgid "all references" msgstr "tutti i riferimenti" @@ -258,27 +231,21 @@ msgstr "Aggiungi bibliografia all'&indice generale" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 -#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:337 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:337 msgid "&OK" msgstr "&OK" @@ -286,8 +253,7 @@ msgstr "&OK" msgid "Move the selected database downwards in the list" msgstr "Sposta in basso il catalogo selezionato" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121 msgid "Do&wn" msgstr "&Giù" @@ -295,8 +261,7 @@ msgstr "&Giù" msgid "Move the selected database upwards in the list" msgstr "Sposta in alto il catalogo selezionato" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114 msgid "&Up" msgstr "S&u" @@ -321,8 +286,7 @@ msgstr "&Aggiungi..." msgid "Remove the selected database" msgstr "Rimuovi il catalogo selezionato" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 msgid "&Delete" msgstr "&Elimina" @@ -334,84 +298,64 @@ msgstr "Selezionare se la casella deve potersi spezzare tra più pagine" msgid "Allow &page breaks" msgstr "Consenti interruzioni di &pagina" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 msgid "Alignment" msgstr "Allineamento" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" msgstr "Allineamento orizzontale del contenuto rispetto alla casella stessa" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:784 msgid "Left" msgstr "A sinistra" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:785 msgid "Center" msgstr "Al centro" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786 msgid "Right" msgstr "A destra" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111 msgid "Stretch" msgstr "Ad estensione" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 msgid "Vertical alignment of the content inside the box" msgstr "Allineamento verticale del contenuto rispetto alla casella stessa" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:371 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:371 msgid "Top" msgstr "Superiore" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:376 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:376 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:212 msgid "Middle" msgstr "Centrale" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381 msgid "Bottom" msgstr "Inferiore" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" msgstr "Allineamento verticale della casella (rispetto alla linea di base)" @@ -431,8 +375,7 @@ msgstr "Verticale" msgid "Horizontal" msgstr "Orizzontale" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70 msgid "&Height:" msgstr "&Altezza:" @@ -445,12 +388,9 @@ msgstr "Casella &interna:" msgid "&Decoration:" msgstr "&Decorazione:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 msgid "&Width:" msgstr "&Larghezza:" @@ -458,41 +398,33 @@ msgstr "&Larghezza:" msgid "Height value" msgstr "Valore dell'altezza" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 msgid "Width value" msgstr "Valore della larghezza" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" -msgstr "Casella interna -- necessaria per larghezze fisse ed interruzioni di linea" +msgstr "" +"Casella interna -- necessaria per larghezze fisse ed interruzioni di linea" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1037 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2129 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2152 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2129 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2152 msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 -#: src/insets/InsetBox.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:135 msgid "Parbox" msgstr "Parbox" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392 #: src/insets/InsetBox.cpp:139 msgid "Minipage" msgstr "Minipagina" @@ -514,8 +446,12 @@ msgid "&New:[[branch]]" msgstr "&Nuovo:" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35 -msgid "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is active." -msgstr "Se il ramo è attivo, aggiunge il nome di questo ramo al nome del file prodotto." +msgid "" +"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is " +"active." +msgstr "" +"Se il ramo è attivo, aggiunge il nome di questo ramo al nome del file " +"prodotto." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38 msgid "Filename &Suffix" @@ -550,8 +486,7 @@ msgid "Define or change background color" msgstr "Definisce o cambia il colore dello sfondo" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:227 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:227 msgid "Alter Co&lor..." msgstr "Modifica colore..." @@ -560,10 +495,8 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Rimuove il ramo selezionato" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 -#: src/Buffer.cpp:3713 -#: src/Buffer.cpp:3726 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3714 +#: src/Buffer.cpp:3727 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219 msgid "&Remove" msgstr "&Rimuovi" @@ -594,30 +527,19 @@ msgstr "Aggiungi &tutti" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 -#: src/Buffer.cpp:1059 -#: src/Buffer.cpp:2302 -#: src/Buffer.cpp:3688 -#: src/Buffer.cpp:3751 -#: src/LyXVC.cpp:89 -#: src/LyXVC.cpp:224 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:179 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1060 +#: src/Buffer.cpp:2303 src/Buffer.cpp:3689 src/Buffer.cpp:3752 +#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:179 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1829 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2669 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3288 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2669 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3288 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancella" @@ -644,19 +566,12 @@ msgstr "Dimen&sione:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1042 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 -#: src/Font.cpp:178 -#: src/HSpace.cpp:117 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:796 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:801 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 lib/ui/stdtoolbars.inc:112 +#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:796 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:801 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1014 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1684 @@ -665,82 +580,61 @@ msgstr "Dimen&sione:" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1709 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1784 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2148 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2277 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2529 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2277 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2529 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:184 msgid "Default" msgstr "Predefinito" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 -#: src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Tiny" msgstr "Minuscolo" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 -#: src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Smallest" msgstr "Piccolissimo" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 -#: src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Smaller" msgstr "Molto piccolo" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 -#: src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Small" msgstr "Piccolo" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 -#: src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 -#: src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 -#: src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 msgid "Larger" msgstr "Molto grande" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 -#: src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 msgid "Largest" msgstr "Grandissimo" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 -#: src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 msgid "Huge" msgstr "Enorme" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 -#: src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 msgid "Huger" msgstr "Gigantesco" @@ -815,12 +709,9 @@ msgstr "Serie carattere" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: lib/layouts/europecv.layout:119 -#: lib/layouts/moderncv.layout:116 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1312 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2232 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:852 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119 +#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1312 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2232 src/frontends/qt4/Menus.cpp:852 msgid "Language" msgstr "Lingua" @@ -888,24 +779,18 @@ msgstr "Applica i cambiamenti &immediatamente" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1905 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 -#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:338 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:338 msgid "&Apply" msgstr "&Applica" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190 @@ -926,7 +811,8 @@ msgstr "Cliccare o premere Enter per aggiungere alla lista la voce selezionata" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" -msgstr "Cliccare o premere Delete per rimuovere dalla lista la voce selezionata" +msgstr "" +"Cliccare o premere Delete per rimuovere dalla lista la voce selezionata" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" @@ -944,8 +830,7 @@ msgstr "&Giù" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 msgid "&Restore" msgstr "&Ripristina" @@ -1007,8 +892,10 @@ msgid "Searc&h:" msgstr "Testo da tro&vare:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376 -msgid "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" -msgstr "Inserire il testo da trovare e premere Enter o cliccare sul pulsante Cerca" +msgid "" +"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" +msgstr "" +"Inserire il testo da trovare e premere Enter o cliccare sul pulsante Cerca" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389 msgid "Click or press Enter in the search box to search" @@ -1056,29 +943,22 @@ msgstr "Colori carattere" msgid "Main text:" msgstr "Testo principale:" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253 msgid "Click to change the color" msgstr "Cliccare per cambiare il colore" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195 msgid "Default..." msgstr "Predefinito..." -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269 msgid "Revert the color to the default" msgstr "Ripristina il colore di default" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272 msgid "R&eset" msgstr "R&eimposta" @@ -1086,8 +966,7 @@ msgstr "R&eimposta" msgid "Greyed-out notes:" msgstr "Note sbiadite:" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1571 msgid "&Change..." @@ -1133,8 +1012,7 @@ msgstr "Documento &nuovo:" msgid "&Old Document:" msgstr "Documento &vecchio:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 msgid "Bro&wse..." msgstr "Sfogl&ia..." @@ -1151,8 +1029,12 @@ msgid "Ol&d Document" msgstr "Documento v&ecchio" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 -msgid "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the resulting document" -msgstr "Attiva il tracciamento modifiche e mostra i cambiamenti nell'output LaTeX del documento risultante" +msgid "" +"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " +"resulting document" +msgstr "" +"Attiva il tracciamento modifiche e mostra i cambiamenti nell'output LaTeX " +"del documento risultante" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 msgid "Enable &change tracking features in the output" @@ -1200,8 +1082,7 @@ msgstr "Salva impostazioni come predefinite per documenti LyX" msgid "Save as Document Defaults" msgstr "Salva come impostazioni predefinite di documento" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1229 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1229 msgid "Display" msgstr "Visualizzazione" @@ -1245,24 +1126,19 @@ msgstr "Mostra il ®istro..." msgid "F&ile" msgstr "F&ile" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" msgstr "Nome file" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 msgid "&File:" msgstr "&File:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 msgid "Select a file" msgstr "Selezionare un file" @@ -1296,7 +1172,9 @@ msgid "Forma&t:" msgstr "Forma&to:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191 -msgid "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not disabled at application level (see Preference dialog)." +msgid "" +"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not " +"disabled at application level (see Preference dialog)." msgstr "" "Abilita l'anteprima dell'immagine in LyX, a meno che non sia\n" "disabilitata a livello di applicazione (vedere le Preferenze)" @@ -1421,8 +1299,7 @@ msgid "Sear&ch" msgstr "C&erca" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26 -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 msgid "&Find:" msgstr "T&rova:" @@ -1499,8 +1376,12 @@ msgid "Current &document" msgstr "Do&cumento attuale" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215 -msgid "Current document and all related documents belonging to the same master document" -msgstr "Documento attuale e tutti gli altri documenti relativi allo stesso documento padre" +msgid "" +"Current document and all related documents belonging to the same master " +"document" +msgstr "" +"Documento attuale e tutti gli altri documenti relativi allo stesso documento " +"padre" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218 msgid "&Master document" @@ -1519,15 +1400,21 @@ msgid "All ma&nuals" msgstr "Tutti i &manuali" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254 -msgid "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text and paragraph style" -msgstr "Se non selezionato, la ricerca viene limitata all'occorrenza del testo selezionato e stile paragrafo" +msgid "" +"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " +"and paragraph style" +msgstr "" +"Se non selezionato, la ricerca viene limitata all'occorrenza del testo " +"selezionato e stile paragrafo" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257 msgid "Ignore &format" msgstr "I&gnora formato" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267 -msgid "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text first letter" +msgid "" +"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " +"first letter" msgstr "" "Mantiene maiuscola o minuscola la prima lettera da sostituire\n" "in accordo alla prima lettera del testo corrispondente" @@ -1541,8 +1428,7 @@ msgid "&Expand macros" msgstr "E&spandi macro" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 msgid "Form" msgstr "Modello" @@ -1618,8 +1504,7 @@ msgstr "&Dimensione base:" msgid "LaTe&X font encoding:" msgstr "Codifica Te&X:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." msgstr "Specifica la codifica per i caratteri (p.es., T1)." @@ -1645,7 +1530,9 @@ msgstr " S&cala (%):" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" -msgstr "Scala il tipo senza grazie per adattarlo alla dimensione base della serie di caratteri" +msgstr "" +"Scala il tipo senza grazie per adattarlo alla dimensione base della serie di " +"caratteri" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 msgid "&Typewriter:" @@ -1661,7 +1548,9 @@ msgstr " Sc&ala (%):" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" -msgstr "Scala il tipo monospazio per adattarlo alla dimensione base della serie di caratteri" +msgstr "" +"Scala il tipo monospazio per adattarlo alla dimensione base della serie di " +"caratteri" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193 msgid "C&JK:" @@ -1669,7 +1558,9 @@ msgstr "C&JK:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" -msgstr "Inserire la serie di caratteri (font) da usare per l'alfabeto Cinese, Giapponese o Coreano" +msgstr "" +"Inserire la serie di caratteri (font) da usare per l'alfabeto Cinese, " +"Giapponese o Coreano" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" @@ -1721,7 +1612,8 @@ msgstr "&Larghezza:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" -msgstr "Scala l'immagine alla dimensione massima non eccedente larghezza ed altezza" +msgstr "" +"Scala l'immagine alla dimensione massima non eccedente larghezza ed altezza" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187 msgid "Rotate Graphics" @@ -1780,7 +1672,9 @@ msgid "LaTeX &options:" msgstr "&Opzioni per LaTeX:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 -msgid "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not disabled at application level (see Preference dialog)." +msgid "" +"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " +"disabled at application level (see Preference dialog)." msgstr "" "Abilita l'anteprima dell'immagine in LyX, a meno che non sia\n" "disabilitata a livello di applicazione (vedere le Preferenze)" @@ -1791,7 +1685,9 @@ msgstr "&Mostra in LyX" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" -msgstr "Assegna l'immagine ad un gruppo di immagini condividenti le stesse impostazioni" +msgstr "" +"Assegna l'immagine ad un gruppo di immagini condividenti le stesse " +"impostazioni" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598 msgid "Graphics Group" @@ -1849,48 +1745,40 @@ msgstr "\\-----v-----/" msgid "/-----^-----\\" msgstr "/-----^-----\\" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22 msgid "&Spacing:" msgstr "&Spaziatura:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78 msgid "Supported spacing types" msgstr "Tipi di spaziatura supportati" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68 msgid "&Value:" msgstr "&Valore:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." -msgstr "Valore personalizzato. Necessita spaziatura di tipo \"Personalizzato\"." +msgstr "" +"Valore personalizzato. Necessita spaziatura di tipo \"Personalizzato\"." #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 msgid "&Fill Pattern:" msgstr "&Modello di riempimento:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45 msgid "&Protect:" msgstr "&Protezione:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213 msgid "Insert the spacing even after a line break" msgstr "La spaziatura permane anche se si trova a inizio o fine riga." #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:330 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:333 -#: lib/layouts/minimalistic.module:26 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:330 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:333 lib/layouts/minimalistic.module:26 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1904,8 +1792,7 @@ msgid "Name associated with the URL" msgstr "Nome associato con l'URL" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257 #: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:332 msgid "&Name:" msgstr "&Nome:" @@ -1994,13 +1881,11 @@ msgstr "Nome del file da includere" msgid "&Include Type:" msgstr "&Tipo di inclusione:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:382 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:382 msgid "Include" msgstr "Includi" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:372 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:372 msgid "Input" msgstr "Input" @@ -2008,8 +1893,7 @@ msgstr "Input" msgid "Verbatim" msgstr "Testuale" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1131 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1131 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1137 msgid "Program Listing" msgstr "Listato di programma" @@ -2022,8 +1906,7 @@ msgstr "Edita il file" msgid "&Edit" msgstr "&Modifica" -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:213 msgid "A&vailable Indexes:" msgstr "&Indici disponibili:" @@ -2032,10 +1915,11 @@ msgstr "&Indici disponibili:" msgid "Select the index this entry should be listed in." msgstr "Selezionare l'indice dove deve apparire questa voce." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:190 -msgid "Here you can define an alternative index processor and specify its options." -msgstr "Qui si può specificare un processore di indice alternativo e le sue opzioni." +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:190 +msgid "" +"Here you can define an alternative index processor and specify its options." +msgstr "" +"Qui si può specificare un processore di indice alternativo e le sue opzioni." #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202 @@ -2043,18 +1927,15 @@ msgstr "Qui si può specificare un processore di indice alternativo e le sue opz msgid "Index generation" msgstr "Generazione indice" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:199 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:199 msgid "Define program options of the selected processor." msgstr "Opzioni di programma del processore selezionato." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:202 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:202 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" msgstr "Selezionare se si vogliono indici multipli (ad es. un Indice dei nomi)" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204 msgid "&Use multiple indexes" msgstr "&Usa indici multipli" @@ -2062,41 +1943,36 @@ msgstr "&Usa indici multipli" msgid "&New:[[index]]" msgstr "&Nuovo:" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:207 -msgid "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" -msgstr "Immettere il nome dell'indice desiderato (ad es. \"Indice dei nomi\") e premere \"Aggiungi\"" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:207 +msgid "" +"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" +msgstr "" +"Immettere il nome dell'indice desiderato (ad es. \"Indice dei nomi\") e " +"premere \"Aggiungi\"" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:210 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:210 msgid "Add a new index to the list" msgstr "Aggiunge un nuovo indice alla lista" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:215 -#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:295 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:215 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:295 msgid "1" msgstr "1" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:217 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:217 msgid "Remove the selected index" msgstr "Rimuovi l'indice selezionato" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:221 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:221 msgid "Rename the selected index" msgstr "Rinomina l'indice selezionato" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:223 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:223 msgid "R&ename..." msgstr "&Rinomina..." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:225 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:225 msgid "Define or change button color" msgstr "Definisce o cambia il colore del pulsante" @@ -2166,8 +2042,12 @@ msgid "&Predefined:" msgstr "P&redefinite:" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73 -msgid "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to select/deselect." -msgstr "Opzioni predefinite nel file di layout. Cliccare a sinistra per selezionare/deselezionare." +msgid "" +"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " +"select/deselect." +msgstr "" +"Opzioni predefinite nel file di layout. Cliccare a sinistra per selezionare/" +"deselezionare." #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83 msgid "Cus&tom:" @@ -2229,8 +2109,11 @@ msgstr "Seleziona quale pacchetto linguistico usare" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78 -msgid "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" -msgstr "Inserire il comando per caricare il pacchetto linguistico (default: \\usepackage{babel})" +msgid "" +"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" +msgstr "" +"Inserire il comando per caricare il pacchetto linguistico (default: " +"\\usepackage{babel})" #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 msgid "Of&fset:" @@ -2261,10 +2144,8 @@ msgstr "Immettere qui i parametri per il listato." msgid "Feedback window" msgstr "Finestra di riscontro" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 -#: src/insets/InsetCaption.cpp:332 -#: src/insets/InsetListings.cpp:353 -#: src/insets/InsetListings.cpp:355 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:332 +#: src/insets/InsetListings.cpp:353 src/insets/InsetListings.cpp:355 msgid "Listing" msgstr "Listato" @@ -2292,8 +2173,7 @@ msgstr "Selezionare per listati flottanti" msgid "&Float" msgstr "Listato flottante" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 msgid "&Placement:" msgstr "&Posizionamento:" @@ -2400,7 +2280,8 @@ msgstr "&Dialetto:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372 msgid "Select the dialect of the programming language, if available" -msgstr "Selezionare il dialetto del linguaggio di programmazione, se disponibile" +msgstr "" +"Selezionare il dialetto del linguaggio di programmazione, se disponibile" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 msgid "Range" @@ -2432,7 +2313,9 @@ msgstr "Altri parametri" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "Inserire qui i parametri per il listato. Digitare ? per una lista dei parametri." +msgstr "" +"Inserire qui i parametri per il listato. Digitare ? per una lista dei " +"parametri." #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19 msgid "Document-specific layout information" @@ -2463,10 +2346,8 @@ msgstr "&Tipo registro:" msgid "Update the display" msgstr "Aggiorna schermo" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74 -#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:336 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:336 msgid "&Update" msgstr "&Aggiorna" @@ -2547,8 +2428,12 @@ msgid "Include only &selected children" msgstr "Includi &solo i documenti figlio selezionati" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50 -msgid "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges compilation)" -msgstr "Assicura che contatori e riferimenti siano come nel documento completo (prolunga la compilazione)" +msgid "" +"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges " +"compilation)" +msgstr "" +"Assicura che contatori e riferimenti siano come nel documento completo " +"(prolunga la compilazione)" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53 msgid "&Maintain counters and references" @@ -2590,8 +2475,7 @@ msgstr "&Colonne:" msgid "Resize this to the correct table dimensions" msgstr "Ridimensionalo alle dimensioni corrette della tabella" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 msgid "Vertical alignment" msgstr "Allineamento verticale" @@ -2640,7 +2524,9 @@ msgid "||x||" msgstr "||x||" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19 -msgid "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars are inserted into formulas" +msgid "" +"The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars " +"are inserted into formulas" msgstr "" "Il pacchetto AMS sarà usato solo se comandi\n" "o simboli AMS vengono inseriti nelle formule" @@ -2658,7 +2544,9 @@ msgid "Use AMS &math package" msgstr "Usa il pacchetto &matematico AMS" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42 -msgid "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are inserted into formulas" +msgid "" +"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " +"inserted into formulas" msgstr "" "Il pacchetto esint sarà usato solo se simboli di\n" "integrale speciali vengono inseriti nelle formule" @@ -2676,7 +2564,9 @@ msgid "Use &esint package" msgstr "Usa il pacchetto &esint" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65 -msgid "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted into formulas" +msgid "" +"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " +"into formulas" msgstr "" "Il pacchetto mathdots sarà usato solo se il comando\n" "\\iddots viene inserito nelle formule" @@ -2694,7 +2584,9 @@ msgid "Use mathdo&ts package" msgstr "Usa il pacchetto math&dots" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85 -msgid "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is inserted into formulas" +msgid "" +"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " +"inserted into formulas" msgstr "" "Il pacchetto mhchem sarà usato solo se i comandi\n" "\\ce o \\cf vengono inseriti nelle formule" @@ -2729,8 +2621,7 @@ msgstr "E&limina" msgid "S&elected:" msgstr "S&elezionati:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:162 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162 msgid "Nomenclature" msgstr "Nomenclatura" @@ -2746,8 +2637,7 @@ msgstr "&Descrizione:" msgid "&Symbol:" msgstr "&Simbolo:" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -2787,8 +2677,7 @@ msgstr "&Numerazione" msgid "Output Format" msgstr "Formato di output" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55 msgid "Specify the default output format (for view/update)" msgstr "Specifica il formato di default dell'output (per mostra/aggiorna)" @@ -2839,8 +2728,7 @@ msgstr "Formato da usare per formule matematiche." msgid "MathML" msgstr "MathML" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 -#: lib/configure.py:635 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:635 msgid "HTML" msgstr "HTML" @@ -2848,12 +2736,9 @@ msgstr "HTML" msgid "Images" msgstr "Immagini" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 -#: lib/layouts/aapaper.layout:61 -#: lib/layouts/egs.layout:617 -#: lib/languages:69 -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/layouts/aapaper.layout:61 +#: lib/layouts/egs.layout:617 lib/languages:69 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:695 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" @@ -2895,8 +2780,11 @@ msgid "&Keywords:" msgstr "&Parole chiave:" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166 -msgid "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" -msgstr "Se non specificato esplicitamente, usa titolo e autore dagli ambienti appropriati" +msgid "" +"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" +msgstr "" +"Se non specificato esplicitamente, usa titolo e autore dagli ambienti " +"appropriati" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169 msgid "Automatically fi&ll header" @@ -2972,8 +2860,7 @@ msgstr "Formato carta" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 -#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:340 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:340 msgid "&Format:" msgstr "&Formato:" @@ -3033,8 +2920,7 @@ msgstr "Etichetta più &lunga" msgid "Line &spacing" msgstr "I&nterlinea" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 -#: src/Text.cpp:1819 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1820 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692 msgid "Single" msgstr "Singola" @@ -3043,8 +2929,7 @@ msgstr "Singola" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 -#: src/Text.cpp:1825 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1826 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696 msgid "Double" msgstr "Doppia" @@ -3053,20 +2938,13 @@ msgstr "Doppia" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1047 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1066 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 -#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:849 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:876 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2131 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:849 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2131 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2154 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 msgid "Custom" @@ -3094,7 +2972,8 @@ msgstr "A &destra" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." -msgstr "Usa l'allineamento predefinito per questo paragrafo, qualunque esso sia." +msgstr "" +"Usa l'allineamento predefinito per questo paragrafo, qualunque esso sia." #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199 msgid "Paragraph's &Default" @@ -3137,7 +3016,9 @@ msgid "In Math" msgstr "Modo matematico" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40 -msgid "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the delay." +msgid "" +"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " +"delay." msgstr "" "Visualizza il suggerimento in grigio a seguito del cursore\n" "nel modo matematico dopo il ritardo specificato." @@ -3165,7 +3046,9 @@ msgid "In Text" msgstr "Modo testo" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85 -msgid "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the delay." +msgid "" +"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " +"delay." msgstr "" "Visualizza il suggerimento in grigio a seguito del cursore\n" "nel modo testo dopo il ritardo specificato." @@ -3185,7 +3068,9 @@ msgid "Automatic &popup" msgstr "Menù a com&parsa automatico" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105 -msgid "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text mode." +msgid "" +"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " +"mode." msgstr "" "Visualizza un piccolo triangolo sul cursore se è\n" "disponibile un suggerimento nel modo testo." @@ -3195,13 +3080,14 @@ msgid "Cursor i&ndicator" msgstr "I&ndicatore cursore" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118 -#: lib/layouts/hollywood.layout:280 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388 +#: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388 msgid "General" msgstr "Generale" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141 -msgid "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown if it is available." +msgid "" +"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " +"if it is available." msgstr "" "Se il cursore non viene mosso per tutto questo tempo, il\n" "suggerimento in linea viene visualizzato, se disponibile." @@ -3211,7 +3097,9 @@ msgid "s inline completion dela&y" msgstr "secon&di di ritardo per suggerimento in linea" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187 -msgid "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown if it is available." +msgid "" +"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " +"if it is available." msgstr "" "Se il cursore non viene mosso per tutto questo tempo, il menù\n" "a comparsa con i suggerimenti viene visualizzato, se disponibile." @@ -3221,14 +3109,17 @@ msgid "s popup d&elay" msgstr "s&econdi di ritardo per menù a comparsa" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225 -msgid "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. It will be shown right away." +msgid "" +"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " +"It will be shown right away." msgstr "" "Quando il suggerimento su richiesta (TAB) non è univoco,\n" "il menù a comparsa viene visualizzato immediatamente." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" -msgstr "&Visualizza il menù a comparsa senza ritardo per suggerimenti non univoci." +msgstr "" +"&Visualizza il menù a comparsa senza ritardo per suggerimenti non univoci." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." @@ -3261,8 +3152,7 @@ msgstr "&Modifica" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2927 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2991 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2927 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2991 msgid "Remo&ve" msgstr "&Rimuovi" @@ -3290,8 +3180,7 @@ msgstr "Visualizzazione &grafica" msgid "Instant &Preview:" msgstr "&Anteprima istantanea:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 -#: src/Font.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 msgid "Off" msgstr "Non attiva" @@ -3300,8 +3189,7 @@ msgstr "Non attiva" msgid "No math" msgstr "Escluso matematica" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 -#: src/Font.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76 msgid "On" msgstr "Attiva" @@ -3321,8 +3209,7 @@ msgstr "Segnala la fine di un paragrafo a schermo con il carattere §." msgid "&Mark end of paragraphs" msgstr "&Marca fine paragrafo" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251 msgid "Editing" msgstr "Redazione" @@ -3330,10 +3217,13 @@ msgstr "Redazione" msgid "Cursor &follows scrollbar" msgstr "Il cursore segue la &barra di scorrimento" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 -#: src/LyXRC.cpp:3147 -msgid "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor width used when set to 0." -msgstr "Configura la larghezza del cursore testo. Se zero, la larghezza viene impostata in base allo zoom." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3147 +msgid "" +"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " +"width used when set to 0." +msgstr "" +"Configura la larghezza del cursore testo. Se zero, la larghezza viene " +"impostata in base allo zoom." #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 msgid "Cursor width (&pixels):" @@ -3365,7 +3255,9 @@ msgstr "Edita macro con lista di parametri (come in LyX < 1.6)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130 msgid "Skip trailing non-word characters" -msgstr "Salta in avanti alla fine di una parola invece che all'inizio della successiva" +msgstr "" +"Salta in avanti alla fine di una parola invece che all'inizio della " +"successiva" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133 msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words" @@ -3413,7 +3305,8 @@ msgstr "Formato &documento" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu" -msgstr "Rende il formato corrente direttamente disponibile dal menu File->Esporta" +msgstr "" +"Rende il formato corrente direttamente disponibile dal menu File->Esporta" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69 msgid "Sho&w in export menu" @@ -3489,9 +3382,12 @@ msgid "S&econd:" msgstr "S&econdaria:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120 -msgid "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next time LyX is launched." +msgid "" +"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next " +"time LyX is launched." msgstr "" -"Impostazione specifica per Mac OS X per usare associazioni tasti stile emacs.\n" +"Impostazione specifica per Mac OS X per usare associazioni tasti stile " +"emacs.\n" "Ha effetto quando LyX viene rilanciato." #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123 @@ -3507,7 +3403,9 @@ msgid "&Wheel scrolling speed:" msgstr "Velocità scorrimento rotella:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158 -msgid "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will speed it up, low values slow it down." +msgid "" +"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " +"speed it up, low values slow it down." msgstr "" "La velocità standard di scorrimento della rotella del mouse è 1.0.\n" "Valori maggiori la incrementano, valori minori la decrementano." @@ -3576,7 +3474,9 @@ msgid "Default Decimal &Point:" msgstr "Separatore &decimale predefinito:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160 -msgid "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to the language package)" +msgid "" +"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " +"the language package)" msgstr "" "Passa le lingue globalmente (alla classe di documento)\n" "invece che localmente (solo al pacchetto linguistico)" @@ -3586,7 +3486,9 @@ msgid "Set languages &globally" msgstr "Impostazione &globale" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170 -msgid "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch command" +msgid "" +"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch " +"command" msgstr "" "Se selezionato, la lingua del documento non viene impostata\n" "esplicitamente con un comando di cambio lingua" @@ -3596,7 +3498,9 @@ msgid "Auto &begin" msgstr "A&utoavvio" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180 -msgid "If checked, the document language is not explicitly closed by a language switch command" +msgid "" +"If checked, the document language is not explicitly closed by a language " +"switch command" msgstr "" "Se selezionato, la lingua del documento non viene chiusa\n" "esplicitamente con un comando di cambio lingua" @@ -3617,9 +3521,9 @@ msgstr "&Evidenzia linguaggi stranieri" msgid "Right-to-left language support" msgstr "Supporto per i linguaggi da destra a sinistra" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 -#: src/LyXRC.cpp:3428 -msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3428 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" "Da selezionare per abilitare il supporto per i linguaggi\n" "da destra a sinistra (cioè: Ebreo, Arabo)." @@ -3641,8 +3545,11 @@ msgid "&Visual" msgstr "&Visuale" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24 -msgid "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" -msgstr "Abilita l'uso (via fontenc) di una specifica codifica per i caratteri (T1, ad es.)" +msgid "" +"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" +msgstr "" +"Abilita l'uso (via fontenc) di una specifica codifica per i caratteri (T1, " +"ad es.)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27 msgid "Use LaTe&X font encoding:" @@ -3714,8 +3621,7 @@ msgstr "Comando ed opzioni speifiche per il BibTeX di pLaTeX (giapponese)" msgid "Pr&ocessor:" msgstr "Pr&ocessore:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:797 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:797 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:894 msgid "Op&tions:" msgstr "&Opzioni:" @@ -3752,7 +3658,8 @@ msgid "" "Warning: Your changes here will not be saved." msgstr "" "Determina se LyX debba produrre percorsi in stile Windows piuttosto che in\n" -"stile Cygwin per i file LaTeX. Non si consiglia di modificare il valore di default,\n" +"stile Cygwin per i file LaTeX. Non si consiglia di modificare il valore di " +"default,\n" "a meno che questo non sia stato rilevato correttamente.\n" "Attenzione: le modifiche effettuate non saranno salvate." @@ -3774,12 +3681,15 @@ msgstr "&Reimposta le opzioni di classe quando cambia la classe del documento" msgid "Output &line length:" msgstr "Larghezza della &riga prodotta:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 -#: src/LyXRC.cpp:3094 -msgid "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to 0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, paragraphs are separated by a blank line." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3094 +msgid "" +"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " +"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " +"paragraphs are separated by a blank line." msgstr "" "Larghezza massima della riga per file esportati come testo/LaTeX/SGML.\n" -"Se impostata a 0, ogni paragrafo è esportato su una singola riga, altrimenti\n" +"Se impostata a 0, ogni paragrafo è esportato su una singola riga, " +"altrimenti\n" "i paragrafi vengono separati da una riga vuota." #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64 @@ -3828,26 +3738,28 @@ msgstr "Comando &PDF:" msgid "&PATH prefix:" msgstr "&Prefisso per PATH:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 -#: src/LyXRC.cpp:3338 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3338 msgid "" -"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment variable.\n" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable.\n" "Use the OS native format." msgstr "" -"Specifica quali cartelle devono essere preposte alla variabile d'ambiente PATH.\n" +"Specifica quali cartelle devono essere preposte alla variabile d'ambiente " +"PATH.\n" "Usate il formato nativo del sistema operativo." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58 msgid "TEX&INPUTS prefix:" msgstr "Prefisso per TEX&INPUTS:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 -#: src/LyXRC.cpp:3497 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3497 msgid "" -"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS environment variable.\n" +"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " +"environment variable.\n" "A '.' represents the current document directory. Use the OS native format." msgstr "" -"Specifica quali cartelle devono essere preposte alla variabile d'ambiente TEXINPUTS.\n" +"Specifica quali cartelle devono essere preposte alla variabile d'ambiente " +"TEXINPUTS.\n" "Usate il formato nativo del sistema operativo." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75 @@ -3930,7 +3842,9 @@ msgid "Spool &printer:" msgstr "Pref&isso spool:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 -msgid "Setting causes printer command to print to file and then use this actually to print." +msgid "" +"Setting causes printer command to print to file and then use this actually " +"to print." msgstr "" "Impostandolo, il comando di stampa produrrà un file\n" "che verrà poi usato per stampare effettivamente." @@ -4004,8 +3918,14 @@ msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." msgstr "Personalizza l'output per una data stampante. Opzione per esperti." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301 -msgid "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your printer command and you have config. files installed for all your printers." -msgstr "Di norma, questa casella va segnata solo se si usa dvips come comando di stampa e si abbiano installati i file di configurazione config. per tutte le stampanti che si intendono usare." +msgid "" +"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your " +"printer command and you have config. files installed for all your " +"printers." +msgstr "" +"Di norma, questa casella va segnata solo se si usa dvips come comando di " +"stampa e si abbiano installati i file di configurazione config. " +"per tutte le stampanti che si intendono usare." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304 msgid "Adapt &output to printer" @@ -4084,7 +4004,9 @@ msgid "&Tiny:" msgstr "Min&uscolo:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364 -msgid "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality of fonts" +msgid "" +"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " +"of fonts" msgstr "" "Abilitando la cache si ottengono prestazioni migliori\n" "ma a scapito della qualità dei caratteri su schermo" @@ -4170,7 +4092,9 @@ msgid "Automatic help" msgstr "Aiuto automatico" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:93 -msgid "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in the main work area of an edited document" +msgid "" +"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in " +"the main work area of an edited document" msgstr "" "Consente la visualizzazione automatica di commenti utili relativi\n" "agli inserti nell'area principale del documento editato" @@ -4247,16 +4171,16 @@ msgstr "Singo&la istanza" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:272 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." -msgstr "Usa un solo pulsante di chiusura in alto a destra invece che un pulsante per linguetta." +msgstr "" +"Usa un solo pulsante di chiusura in alto a destra invece che un pulsante per " +"linguetta." #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:275 msgid "&Single close-tab button" msgstr "Singolo &pulsante per chiusura linguette" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2669 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2669 msgid "&Save" msgstr "&Salva" @@ -4279,7 +4203,9 @@ msgstr "Larghezza &personalizzata:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." -msgstr "Valore personalizzato. \"Rientro\" deve essere impostato a \"Personalizzato\"." +msgstr "" +"Valore personalizzato. \"Rientro\" deve essere impostato a \"Personalizzato" +"\"." #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28 msgid "Pages" @@ -4297,8 +4223,7 @@ msgstr "&A:" msgid "Page number to print to" msgstr "Numero della pagina fino a cui stampare" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101 msgid "Print all pages" msgstr "Stampa tutte le pagine" @@ -4363,14 +4288,14 @@ msgstr "Stampa&nte:" msgid "Send output to the given printer" msgstr "Manda l'output alla stampante indicata" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303 msgid "Send output to a file" msgstr "Manda l'output su file" #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." -msgstr "Verifica se questo indice deve far parte (ad es. una sezione) del precedente." +msgstr "" +"Verifica se questo indice deve far parte (ad es. una sezione) del precedente." #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 msgid "&Subindex" @@ -4385,8 +4310,7 @@ msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." msgstr "Seleziona l'indice che sarà stampato in questa parte del documento." #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1323 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1323 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 msgid "Output" msgstr "Uscite" @@ -4438,116 +4362,97 @@ msgstr "Mostra anche i messaggi della barra di stato" msgid "&Statusbar messages" msgstr "Messaggi barra di &stato" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 -#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292 msgid "La&bels in:" msgstr "Eti&chette in:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 -#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:293 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:293 msgid "&References" msgstr "&Riferimenti" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 -#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:296 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:296 msgid "Fil&ter:" msgstr "Fil&tro:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 -#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:298 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:298 msgid "Enter string to filter the label list" msgstr "Inserire maschera per filtrare la lista delle etichette." -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:302 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:302 msgid "Filter case-sensitively" msgstr "FIltra distinguendo maiuscole e minuscole" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 -#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:304 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:304 msgid "Case-sensiti&ve" msgstr "Maiusco&lo/minuscolo" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:306 -msgid "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-sensitive option is checked)" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:306 +msgid "" +"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" +"sensitive option is checked)" msgstr "" -"Ordina alfabeticamente le etichette (senza distinguere maiuscole e minuscole,\n" +"Ordina alfabeticamente le etichette (senza distinguere maiuscole e " +"minuscole,\n" " a meno che non sia selezionata la corrispondente opzione)" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 -#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:308 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:308 msgid "&Sort" msgstr "&Ordina" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 -#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:310 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:310 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" msgstr "Ordina alfabeticamente le etichette distinguendo maiuscole e minuscole" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 -#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:312 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:312 msgid "Cas&e-sensitive" msgstr "&Maiuscolo/minuscolo" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 -#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:314 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:314 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" msgstr "Raggruppa le etichette per prefisso (p.es. \"sec:\")" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 -#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316 msgid "Grou&p" msgstr "Raggru&ppa" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314 #: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317 msgid "&Go to Label" msgstr "&Vai all'etichetta" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 -#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:330 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:330 msgid "Cross-reference as it appears in output" msgstr "È il riferimento come appare nell'output" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 -#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:321 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:321 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 -#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:322 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:322 msgid "()" msgstr "()" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 -#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:323 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:323 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 -#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:324 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:324 msgid "on page " msgstr "a pagina " -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 -#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:325 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:325 msgid " on page " msgstr " a pagina " -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 -#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:326 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:326 msgid "Formatted reference" msgstr "Riferimento formattato" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 -#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:327 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:327 msgid "Textual reference" msgstr "Riferimento testuale" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 -#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:334 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:334 msgid "Update the label list" msgstr "Aggiorna la lista delle etichette" @@ -4605,7 +4510,9 @@ msgid "&Function:" msgstr "&Funzione:" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130 -msgid "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with the 'Clear' button" +msgid "" +"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " +"the 'Clear' button" msgstr "" "Immettere la scorciatoia dopo aver cliccato questo campo.\n" "Il contenuto può essere rimosso con il pulsante 'Cancella'." @@ -4616,8 +4523,11 @@ msgid "Spell Checker" msgstr "Correttore ortografico" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43 -msgid "The checked language. Switching this alters the language of the checked word." -msgstr "La lingua selezionata. Cambiandola, cambia la lingua di riferimento della parola selezionata." +msgid "" +"The checked language. Switching this alters the language of the checked word." +msgstr "" +"La lingua selezionata. Cambiandola, cambia la lingua di riferimento della " +"parola selezionata." #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59 msgid "Unknown word:" @@ -4668,8 +4578,12 @@ msgid "Add the word to your personal dictionary" msgstr "Aggiunge il termine al proprio dizionario personale" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 -msgid "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the full range." -msgstr "Le categorie disponibili dipendono dalla codifica del documento. Selezionare UTF-8 per l'intera gamma." +msgid "" +"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " +"full range." +msgstr "" +"Le categorie disponibili dipendono dalla codifica del documento. Selezionare " +"UTF-8 per l'intera gamma." #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 msgid "Ca&tegory:" @@ -4677,7 +4591,8 @@ msgstr "Ca&tegoria:" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 msgid "Select this to display all available characters at once" -msgstr "Selezionare questo per visualizzare i caratteri disponibili tutti insieme" +msgstr "" +"Selezionare questo per visualizzare i caratteri disponibili tutti insieme" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 msgid "&Display all" @@ -4699,14 +4614,12 @@ msgstr "&Allineamento orizzontale:" msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Allineamento orizzontale in colonna" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788 msgid "Justified" msgstr "Giustificato" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790 msgid "At Decimal Separator" msgstr "Ai decimali" @@ -4723,8 +4636,12 @@ msgid "&Vertical alignment in row:" msgstr "&Allineamento verticale nella riga:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206 -msgid "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of the row." -msgstr "Specifica l'allineamento verticale della casella rispetto alla linea di base della riga." +msgid "" +"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " +"the row." +msgstr "" +"Specifica l'allineamento verticale della casella rispetto alla linea di base " +"della riga." #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228 msgid "Merge cells of different columns" @@ -4896,14 +4813,14 @@ msgstr "Intestazione:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" -msgstr "Ripeti questa riga come intestazione per ogni pagina (eccetto la prima)" +msgstr "" +"Ripeti questa riga come intestazione per ogni pagina (eccetto la prima)" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1283 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1352 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:362 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1352 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:362 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 msgid "on" msgstr "attivo" @@ -4997,7 +4914,8 @@ msgid "Rebuild the file lists" msgstr "Ricostruisce gli elenchi dei file" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 -msgid "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" "Mostra i contenuti del file selezionato. Possibile solo\n" "quando i file sono mostrati con il loro percorso." @@ -5124,17 +5042,19 @@ msgid "Enter string to filter contents" msgstr "Inserire maschera per filtrare i contenuti" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63 -msgid "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of tables, and others)" -msgstr "Seleziona gli elenchi disponibili (indice generale, elenco delle figure, elenco delle tabelle, ed altri)" +msgid "" +"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " +"tables, and others)" +msgstr "" +"Seleziona gli elenchi disponibili (indice generale, elenco delle figure, " +"elenco delle tabelle, ed altri)" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90 msgid "Update navigation tree" msgstr "Aggiorna l'albero di navigazione" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182 msgid "..." msgstr "..." @@ -5191,18 +5111,15 @@ msgstr "Lo spazio permane anche se appare a inizio o fine pagina" msgid "DefSkip" msgstr "Salto predefinito" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687 msgid "SmallSkip" msgstr "Salto piccolo" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 msgid "MedSkip" msgstr "Salto medio" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689 msgid "BigSkip" msgstr "Salto grande" @@ -5276,93 +5193,51 @@ msgstr "Selezionare per consentire posizionamento flessibile" msgid "Allow &floating" msgstr "Consenti di &flottare" -#: lib/layouts/AEA.layout:55 -#: lib/layouts/apa.layout:92 +#: lib/layouts/AEA.layout:55 lib/layouts/apa.layout:92 msgid "ShortTitle" msgstr "Titolo breve" -#: lib/layouts/AEA.layout:56 -#: lib/layouts/AEA.layout:99 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:117 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:192 -#: lib/layouts/aa.layout:124 -#: lib/layouts/aa.layout:147 -#: lib/layouts/aa.layout:162 -#: lib/layouts/aa.layout:186 -#: lib/layouts/aa.layout:326 -#: lib/layouts/aastex.layout:276 -#: lib/layouts/aastex.layout:293 -#: lib/layouts/aastex.layout:333 -#: lib/layouts/aastex.layout:359 -#: lib/layouts/aastex.layout:398 -#: lib/layouts/achemso.layout:57 -#: lib/layouts/achemso.layout:190 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 -#: lib/layouts/agutex.layout:58 -#: lib/layouts/agutex.layout:75 -#: lib/layouts/agutex.layout:116 -#: lib/layouts/agutex.layout:134 -#: lib/layouts/ectaart.layout:22 -#: lib/layouts/ectaart.layout:47 -#: lib/layouts/ectaart.layout:70 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:58 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:101 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:120 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:198 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:255 -#: lib/layouts/entcs.layout:74 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:54 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:91 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:109 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:192 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:59 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:78 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:96 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:114 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:211 -#: lib/layouts/iopart.layout:60 -#: lib/layouts/iopart.layout:130 -#: lib/layouts/iopart.layout:149 -#: lib/layouts/iopart.layout:174 -#: lib/layouts/iopart.layout:203 -#: lib/layouts/revtex4.layout:112 -#: lib/layouts/revtex4.layout:150 -#: lib/layouts/revtex4.layout:247 -#: lib/layouts/siamltex.layout:279 -#: lib/layouts/siamltex.layout:299 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:71 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:124 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 -#: lib/layouts/svmult.layout:48 -#: lib/layouts/svmult.layout:98 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:49 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:25 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:48 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:68 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:92 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:119 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:60 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:81 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:100 -#: lib/layouts/svcommon.inc:348 -#: lib/layouts/svcommon.inc:372 -#: lib/layouts/svcommon.inc:423 -#: lib/layouts/svcommon.inc:460 -#: lib/layouts/svcommon.inc:478 -#: lib/layouts/svcommon.inc:499 -#: lib/layouts/svcommon.inc:523 +#: lib/layouts/AEA.layout:56 lib/layouts/AEA.layout:99 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/IEEEtran.layout:117 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 lib/layouts/IEEEtran.layout:192 +#: lib/layouts/aa.layout:124 lib/layouts/aa.layout:147 +#: lib/layouts/aa.layout:162 lib/layouts/aa.layout:186 +#: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aastex.layout:276 +#: lib/layouts/aastex.layout:293 lib/layouts/aastex.layout:333 +#: lib/layouts/aastex.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:398 +#: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:190 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68 lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:58 +#: lib/layouts/agutex.layout:75 lib/layouts/agutex.layout:116 +#: lib/layouts/agutex.layout:134 lib/layouts/ectaart.layout:22 +#: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:101 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:198 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:255 +#: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/ijmpc.layout:54 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:91 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpc.layout:144 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:192 lib/layouts/ijmpd.layout:59 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:78 lib/layouts/ijmpd.layout:96 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:114 lib/layouts/ijmpd.layout:134 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:211 +#: lib/layouts/iopart.layout:60 lib/layouts/iopart.layout:130 +#: lib/layouts/iopart.layout:149 lib/layouts/iopart.layout:174 +#: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/revtex4.layout:112 +#: lib/layouts/revtex4.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:247 +#: lib/layouts/siamltex.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:299 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:71 lib/layouts/sigplanconf.layout:124 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 lib/layouts/svmult.layout:48 +#: lib/layouts/svmult.layout:98 lib/layouts/tufte-handout.layout:49 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:25 lib/layouts/amsdefs.inc:48 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:68 lib/layouts/amsdefs.inc:92 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:119 lib/layouts/lyxmacros.inc:45 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:60 lib/layouts/stdtitle.inc:81 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:100 lib/layouts/svcommon.inc:348 +#: lib/layouts/svcommon.inc:372 lib/layouts/svcommon.inc:423 +#: lib/layouts/svcommon.inc:460 lib/layouts/svcommon.inc:478 +#: lib/layouts/svcommon.inc:499 lib/layouts/svcommon.inc:523 msgid "FrontMatter" msgstr "Materiale anteriore" @@ -5398,76 +5273,43 @@ msgstr "Numero di pubblicazione" msgid "Publication Issue:" msgstr "Numero di pubblicazione:" -#: lib/layouts/AEA.layout:94 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:188 -#: lib/layouts/aa.layout:88 -#: lib/layouts/aa.layout:322 -#: lib/layouts/aa.layout:338 -#: lib/layouts/aapaper.layout:100 -#: lib/layouts/aapaper.layout:203 -#: lib/layouts/aastex.layout:113 -#: lib/layouts/aastex.layout:252 -#: lib/layouts/achemso.layout:186 -#: lib/layouts/achemso.layout:203 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 -#: lib/layouts/agutex.layout:130 -#: lib/layouts/apa.layout:70 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:81 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 -#: lib/layouts/ectaart.layout:42 -#: lib/layouts/ectaart.layout:55 -#: lib/layouts/egs.layout:486 -#: lib/layouts/elsart.layout:205 -#: lib/layouts/elsart.layout:220 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:222 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:239 -#: lib/layouts/entcs.layout:85 -#: lib/layouts/foils.layout:147 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:188 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:195 -#: lib/layouts/iopart.layout:170 -#: lib/layouts/iopart.layout:187 -#: lib/layouts/isprs.layout:25 -#: lib/layouts/kluwer.layout:259 -#: lib/layouts/latex8.layout:107 -#: lib/layouts/llncs.layout:242 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:185 -#: lib/layouts/paper.layout:130 -#: lib/layouts/revtex.layout:139 -#: lib/layouts/revtex4.layout:220 -#: lib/layouts/siamltex.layout:251 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:153 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:169 -#: lib/layouts/spie.layout:75 -#: lib/layouts/svglobal.layout:37 -#: lib/layouts/svjog.layout:40 -#: lib/layouts/svmono.layout:20 -#: lib/layouts/svmult.layout:95 -#: lib/layouts/svmult.layout:99 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:45 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:60 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:91 -#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: lib/layouts/scrclass.inc:239 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 -#: lib/layouts/svcommon.inc:422 -#: lib/layouts/svcommon.inc:428 +#: lib/layouts/AEA.layout:94 lib/layouts/IEEEtran.layout:188 +#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:322 +#: lib/layouts/aa.layout:338 lib/layouts/aapaper.layout:100 +#: lib/layouts/aapaper.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:113 +#: lib/layouts/aastex.layout:252 lib/layouts/achemso.layout:186 +#: lib/layouts/achemso.layout:203 lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:130 +#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42 +#: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:486 +#: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/elsarticle.layout:239 +#: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:195 +#: lib/layouts/iopart.layout:170 lib/layouts/iopart.layout:187 +#: lib/layouts/isprs.layout:25 lib/layouts/kluwer.layout:259 +#: lib/layouts/latex8.layout:107 lib/layouts/llncs.layout:242 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185 +#: lib/layouts/paper.layout:130 lib/layouts/revtex.layout:139 +#: lib/layouts/revtex4.layout:220 lib/layouts/siamltex.layout:251 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:153 lib/layouts/sigplanconf.layout:169 +#: lib/layouts/spie.layout:75 lib/layouts/svglobal.layout:37 +#: lib/layouts/svjog.layout:40 lib/layouts/svmono.layout:20 +#: lib/layouts/svmult.layout:95 lib/layouts/svmult.layout:99 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:45 lib/layouts/tufte-handout.layout:60 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:91 +#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:239 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27 +#: lib/layouts/svcommon.inc:422 lib/layouts/svcommon.inc:428 #: src/output_plaintext.cpp:133 msgid "Abstract" msgstr "Sommario" -#: lib/layouts/AEA.layout:98 -#: lib/layouts/aa.layout:91 -#: lib/layouts/aa.layout:205 -#: lib/layouts/aapaper.layout:103 -#: lib/layouts/egs.layout:532 -#: lib/layouts/elsart.layout:424 -#: lib/layouts/svmult.layout:146 -#: lib/layouts/aapaper.inc:80 +#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aa.layout:91 +#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:103 +#: lib/layouts/egs.layout:532 lib/layouts/elsart.layout:424 +#: lib/layouts/svmult.layout:146 lib/layouts/aapaper.inc:80 #: lib/layouts/svcommon.inc:535 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313 @@ -5482,72 +5324,49 @@ msgstr "Sommario" msgid "Acknowledgement" msgstr "Riconoscimento" -#: lib/layouts/AEA.layout:100 -#: lib/layouts/egs.layout:546 +#: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:546 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 msgid "Acknowledgement." msgstr "Riconoscimento." -#: lib/layouts/AEA.layout:105 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 -#: lib/layouts/beamer.layout:1057 -#: lib/layouts/elsart.layout:259 -#: lib/layouts/foils.layout:218 -#: lib/layouts/heb-article.layout:18 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:306 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:309 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:331 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:312 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:331 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:334 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:352 -#: lib/layouts/llncs.layout:417 -#: lib/layouts/siamltex.layout:66 -#: lib/layouts/siamltex.layout:116 -#: lib/layouts/svcommon.inc:626 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50 +#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/IEEEtran.layout:290 +#: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:259 +#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:306 lib/layouts/ijmpc.layout:309 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:312 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:334 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:352 lib/layouts/llncs.layout:417 +#: lib/layouts/siamltex.layout:66 lib/layouts/siamltex.layout:116 +#: lib/layouts/svcommon.inc:626 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:82 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:310 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:56 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:58 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:286 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:310 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:286 lib/layouts/theorems-order.inc:7 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:54 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65 -#: lib/layouts/theorems.inc:24 -#: lib/layouts/theorems.inc:25 -#: lib/layouts/theorems.inc:56 -#: lib/layouts/theorems.inc:59 -#: lib/layouts/theorems.inc:276 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:24 +#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56 +#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 -#: lib/layouts/theorems-named.module:13 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18 msgid "Theorem" msgstr "Teorema" -#: lib/layouts/AEA.layout:112 -#: lib/layouts/elsart.layout:343 -#: lib/layouts/powerdot.layout:405 -#: lib/layouts/siamltex.layout:115 +#: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343 +#: lib/layouts/powerdot.layout:405 lib/layouts/siamltex.layout:115 #: lib/layouts/stdfloats.inc:41 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103 @@ -5576,25 +5395,17 @@ msgstr "Algoritmo" msgid "Axiom" msgstr "Assioma" -#: lib/layouts/AEA.layout:126 -#: lib/layouts/elsart.layout:414 -#: lib/layouts/llncs.layout:286 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:309 +#: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414 +#: lib/layouts/llncs.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:309 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:344 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:347 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:310 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:285 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:310 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:313 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:347 lib/layouts/theorems-ams.inc:275 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:310 lib/layouts/theorems-ams.inc:313 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:285 lib/layouts/theorems-bytype.inc:310 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:313 lib/layouts/theorems-order.inc:73 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:347 -#: lib/layouts/theorems.inc:275 -#: lib/layouts/theorems.inc:300 -#: lib/layouts/theorems.inc:303 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:347 lib/layouts/theorems.inc:275 +#: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303 msgid "Case" msgstr "Caso" @@ -5602,33 +5413,22 @@ msgstr "Caso" msgid "Case \\thecase." msgstr "Caso \\thecase." -#: lib/layouts/AEA.layout:136 -#: lib/layouts/elsart.layout:399 -#: lib/layouts/heb-article.layout:65 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:392 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:416 -#: lib/layouts/llncs.layout:307 -#: lib/layouts/svmono.layout:80 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:289 +#: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399 +#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:392 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:416 lib/layouts/llncs.layout:307 +#: lib/layouts/svmono.layout:80 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:289 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:299 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:266 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:265 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:275 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:278 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302 lib/layouts/theorems-ams.inc:257 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:266 lib/layouts/theorems-ams.inc:269 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:265 lib/layouts/theorems-bytype.inc:275 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:278 lib/layouts/theorems-order.inc:67 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:261 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:322 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:327 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:330 -#: lib/layouts/theorems.inc:257 -#: lib/layouts/theorems.inc:266 -#: lib/layouts/theorems.inc:269 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:330 lib/layouts/theorems.inc:257 +#: lib/layouts/theorems.inc:266 lib/layouts/theorems.inc:269 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 msgid "Claim" @@ -5662,71 +5462,48 @@ msgstr "Conclusione" msgid "Condition" msgstr "Condizione" -#: lib/layouts/AEA.layout:159 -#: lib/layouts/elsart.layout:364 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:401 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:425 -#: lib/layouts/llncs.layout:314 -#: lib/layouts/siamltex.layout:106 +#: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:401 lib/layouts/ijmpd.layout:425 +#: lib/layouts/llncs.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:106 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:154 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:130 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:133 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-ams.inc:119 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:132 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-bytype.inc:130 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-order.inc:31 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:126 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:136 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:149 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152 -#: lib/layouts/theorems.inc:119 -#: lib/layouts/theorems.inc:129 -#: lib/layouts/theorems.inc:132 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152 lib/layouts/theorems.inc:119 +#: lib/layouts/theorems.inc:129 lib/layouts/theorems.inc:132 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 msgid "Conjecture" msgstr "Congettura" -#: lib/layouts/AEA.layout:166 -#: lib/layouts/beamer.layout:987 -#: lib/layouts/elsart.layout:322 -#: lib/layouts/foils.layout:250 -#: lib/layouts/heb-article.layout:55 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:347 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:371 -#: lib/layouts/llncs.layout:321 -#: lib/layouts/siamltex.layout:76 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:91 +#: lib/layouts/AEA.layout:166 lib/layouts/beamer.layout:987 +#: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250 +#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:347 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:371 lib/layouts/llncs.layout:321 +#: lib/layouts/siamltex.layout:76 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:91 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:101 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:65 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:78 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:67 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:79 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:65 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:79 lib/layouts/theorems-order.inc:13 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:78 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81 -#: lib/layouts/theorems.inc:65 -#: lib/layouts/theorems.inc:75 -#: lib/layouts/theorems.inc:78 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81 lib/layouts/theorems.inc:65 +#: lib/layouts/theorems.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:78 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 msgid "Corollary" msgstr "Corollario" -#: lib/layouts/AEA.layout:173 -#: lib/layouts/elsart.layout:336 +#: lib/layouts/AEA.layout:173 lib/layouts/elsart.layout:336 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72 @@ -5740,128 +5517,88 @@ msgstr "Corollario" msgid "Criterion" msgstr "Criterio" -#: lib/layouts/AEA.layout:181 -#: lib/layouts/beamer.layout:1015 -#: lib/layouts/elsart.layout:350 -#: lib/layouts/foils.layout:264 -#: lib/layouts/heb-article.layout:75 -#: lib/layouts/llncs.layout:335 -#: lib/layouts/siamltex.layout:125 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:181 +#: lib/layouts/AEA.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:1015 +#: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264 +#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:335 +#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:181 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:197 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:155 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:175 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:157 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:173 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:176 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:155 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-bytype.inc:173 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:176 lib/layouts/theorems-order.inc:37 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:168 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:189 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192 -#: lib/layouts/theorems.inc:155 -#: lib/layouts/theorems.inc:172 -#: lib/layouts/theorems.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192 lib/layouts/theorems.inc:155 +#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems.inc:175 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 msgid "Definition" msgstr "Definizione" -#: lib/layouts/AEA.layout:188 -#: lib/layouts/beamer.layout:1027 -#: lib/layouts/elsart.layout:371 -#: lib/layouts/llncs.layout:342 +#: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1027 +#: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/llncs.layout:342 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:216 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:192 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:195 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219 lib/layouts/theorems-ams.inc:180 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-ams.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-order.inc:43 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:185 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209 -#: lib/layouts/theorems.inc:180 -#: lib/layouts/theorems.inc:189 -#: lib/layouts/theorems.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209 lib/layouts/theorems.inc:180 +#: lib/layouts/theorems.inc:189 lib/layouts/theorems.inc:192 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056 msgid "Example" msgstr "Esempio" -#: lib/layouts/AEA.layout:195 -#: lib/layouts/llncs.layout:349 +#: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:349 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:244 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:254 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:220 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:230 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:233 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:214 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:226 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:220 lib/layouts/theorems-bytype.inc:230 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:233 lib/layouts/theorems-order.inc:55 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:218 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:237 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:300 -#: lib/layouts/theorems.inc:214 -#: lib/layouts/theorems.inc:223 -#: lib/layouts/theorems.inc:226 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:214 +#: lib/layouts/theorems.inc:223 lib/layouts/theorems.inc:226 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 msgid "Exercise" msgstr "Esercizio" -#: lib/layouts/AEA.layout:202 -#: lib/layouts/elsart.layout:315 -#: lib/layouts/foils.layout:243 -#: lib/layouts/heb-article.layout:45 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:356 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:380 -#: lib/layouts/llncs.layout:356 -#: lib/layouts/siamltex.layout:86 +#: lib/layouts/AEA.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:315 +#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:356 lib/layouts/ijmpd.layout:380 +#: lib/layouts/llncs.layout:356 lib/layouts/siamltex.layout:86 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:118 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:94 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-ams.inc:83 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:96 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-bytype.inc:94 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:19 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:92 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:94 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97 -#: lib/layouts/theorems.inc:83 -#: lib/layouts/theorems.inc:93 -#: lib/layouts/theorems.inc:96 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:83 +#: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:96 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 msgid "Lemma" msgstr "Lemma" -#: lib/layouts/AEA.layout:209 -#: lib/layouts/agutex.layout:157 +#: lib/layouts/AEA.layout:209 lib/layouts/agutex.layout:157 #: lib/layouts/agutex.layout:169 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 @@ -5876,101 +5613,69 @@ msgstr "Lemma" msgid "Notation" msgstr "Notazione" -#: lib/layouts/AEA.layout:217 -#: lib/layouts/elsart.layout:378 -#: lib/layouts/llncs.layout:369 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225 +#: lib/layouts/AEA.layout:217 lib/layouts/elsart.layout:378 +#: lib/layouts/llncs.layout:369 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:235 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:201 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:211 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:197 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:201 lib/layouts/theorems-bytype.inc:211 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:49 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:202 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227 -#: lib/layouts/theorems.inc:197 -#: lib/layouts/theorems.inc:206 -#: lib/layouts/theorems.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:197 +#: lib/layouts/theorems.inc:206 lib/layouts/theorems.inc:209 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 msgid "Problem" msgstr "Problema" -#: lib/layouts/AEA.layout:225 -#: lib/layouts/elsart.layout:329 -#: lib/layouts/foils.layout:257 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:365 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:389 -#: lib/layouts/llncs.layout:390 -#: lib/layouts/siamltex.layout:96 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:127 +#: lib/layouts/AEA.layout:225 lib/layouts/elsart.layout:329 +#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:365 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:389 lib/layouts/llncs.layout:390 +#: lib/layouts/siamltex.layout:96 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:127 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:101 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:114 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:103 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:112 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:115 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:101 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:115 lib/layouts/theorems-order.inc:25 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:109 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:110 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113 -#: lib/layouts/theorems.inc:101 -#: lib/layouts/theorems.inc:111 -#: lib/layouts/theorems.inc:114 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113 lib/layouts/theorems.inc:101 +#: lib/layouts/theorems.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:114 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 msgid "Proposition" msgstr "Proposizione" -#: lib/layouts/AEA.layout:232 -#: lib/layouts/elsart.layout:385 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:310 -#: lib/layouts/llncs.layout:403 +#: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:310 lib/layouts/llncs.layout:403 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:280 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:231 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:252 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:239 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:256 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:259 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283 lib/layouts/theorems-ams.inc:231 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:239 lib/layouts/theorems-bytype.inc:256 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-order.inc:61 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:244 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:317 -#: lib/layouts/theorems.inc:231 -#: lib/layouts/theorems.inc:249 -#: lib/layouts/theorems.inc:252 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:317 lib/layouts/theorems.inc:231 +#: lib/layouts/theorems.inc:249 lib/layouts/theorems.inc:252 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 msgid "Remark" msgstr "Osservazione" -#: lib/layouts/AEA.layout:234 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:314 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:242 +#: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/ijmpd.layout:314 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266 lib/layouts/theorems-bytype.inc:242 msgid "Remark \\theremark." msgstr "Osservazione \\theremark." -#: lib/layouts/AEA.layout:240 -#: lib/layouts/llncs.layout:410 +#: lib/layouts/AEA.layout:240 lib/layouts/llncs.layout:410 #: lib/layouts/svglobal3.layout:85 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:264 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271 @@ -5978,13 +5683,11 @@ msgstr "Osservazione \\theremark." msgid "Solution" msgstr "Soluzione" -#: lib/layouts/AEA.layout:244 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:268 +#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:268 msgid "Solution \\thesolution." msgstr "Soluzione \\thesolution." -#: lib/layouts/AEA.layout:250 -#: lib/layouts/elsart.layout:406 +#: lib/layouts/AEA.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:406 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 @@ -5998,33 +5701,21 @@ msgstr "Soluzione \\thesolution." msgid "Summary" msgstr "Sommario" -#: lib/layouts/AEA.layout:258 -#: lib/ui/stdmenus.inc:361 +#: lib/layouts/AEA.layout:258 lib/ui/stdmenus.inc:361 msgid "Caption" msgstr "Didascalia|D" -#: lib/layouts/AEA.layout:260 -#: lib/layouts/amsart.layout:31 -#: lib/layouts/amsbook.layout:32 -#: lib/layouts/beamer.layout:33 -#: lib/layouts/beamer.layout:908 -#: lib/layouts/beamer.layout:927 -#: lib/layouts/beamer.layout:946 -#: lib/layouts/beamer.layout:1066 -#: lib/layouts/beamer.layout:1090 -#: lib/layouts/beamer.layout:1128 -#: lib/layouts/revtex4.layout:45 -#: lib/layouts/siamltex.layout:36 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:195 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:295 -#: lib/layouts/stdclass.inc:29 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 -#: lib/layouts/svcommon.inc:597 -#: lib/layouts/svcommon.inc:608 +#: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:31 +#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:33 +#: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/beamer.layout:927 +#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamer.layout:1066 +#: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/beamer.layout:1128 +#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:36 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:195 lib/layouts/lyxmacros.inc:13 +#: lib/layouts/scrclass.inc:295 lib/layouts/stdclass.inc:29 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75 +#: lib/layouts/svcommon.inc:597 lib/layouts/svcommon.inc:608 #: lib/layouts/initials.module:26 msgid "MainText" msgstr "Testo principale" @@ -6033,135 +5724,75 @@ msgstr "Testo principale" msgid "Caption: " msgstr "Didascalia: " -#: lib/layouts/AEA.layout:269 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:289 -#: lib/layouts/beamer.layout:1051 -#: lib/layouts/elsart.layout:288 -#: lib/layouts/foils.layout:278 -#: lib/layouts/heb-article.layout:95 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:328 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:349 -#: lib/layouts/llncs.layout:376 -#: lib/layouts/siamltex.layout:154 -#: lib/layouts/svmono.layout:84 -#: lib/layouts/svcommon.inc:625 -#: lib/layouts/svcommon.inc:640 -#: lib/layouts/svcommon.inc:643 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:46 +#: lib/layouts/AEA.layout:269 lib/layouts/IEEEtran.layout:289 +#: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:288 +#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:328 lib/layouts/ijmpd.layout:349 +#: lib/layouts/llncs.layout:376 lib/layouts/siamltex.layout:154 +#: lib/layouts/svmono.layout:84 lib/layouts/svcommon.inc:625 +#: lib/layouts/svcommon.inc:640 lib/layouts/svcommon.inc:643 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:46 msgid "Proof" msgstr "Dimostrazione" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 -#: lib/layouts/aa.layout:27 -#: lib/layouts/aapaper.layout:34 -#: lib/layouts/aastex.layout:52 -#: lib/layouts/achemso.layout:32 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 -#: lib/layouts/agutex.layout:31 -#: lib/layouts/amsart.layout:30 -#: lib/layouts/amsbook.layout:31 -#: lib/layouts/apa.layout:24 -#: lib/layouts/beamer.layout:32 -#: lib/layouts/broadway.layout:173 -#: lib/layouts/chess.layout:29 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:126 -#: lib/layouts/dtk.layout:31 -#: lib/layouts/egs.layout:18 -#: lib/layouts/elsart.layout:47 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:31 -#: lib/layouts/europecv.layout:16 -#: lib/layouts/foils.layout:30 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 -#: lib/layouts/hollywood.layout:345 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:22 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:27 -#: lib/layouts/iopart.layout:34 -#: lib/layouts/kluwer.layout:33 -#: lib/layouts/lettre.layout:30 -#: lib/layouts/llncs.layout:23 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 -#: lib/layouts/memoir.layout:31 -#: lib/layouts/moderncv.layout:19 -#: lib/layouts/paper.layout:13 -#: lib/layouts/powerdot.layout:109 -#: lib/layouts/revtex.layout:22 -#: lib/layouts/revtex4.layout:44 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 -#: lib/layouts/siamltex.layout:35 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 -#: lib/layouts/simplecv.layout:16 -#: lib/layouts/slides.layout:60 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:19 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/scrclass.inc:17 -#: lib/layouts/stdclass.inc:28 -#: lib/layouts/stdletter.inc:12 -#: lib/layouts/svcommon.inc:26 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 -#: src/insets/InsetRef.cpp:334 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27 +#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52 +#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 +#: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:30 +#: lib/layouts/amsbook.layout:31 lib/layouts/apa.layout:24 +#: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173 +#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126 +#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18 +#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31 +#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:22 lib/layouts/ijmpd.layout:27 +#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33 +#: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:31 +#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13 +#: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22 +#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/scrlettr.layout:7 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:35 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16 +#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 +#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28 +#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:26 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:334 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 -#: lib/layouts/aa.layout:67 -#: lib/layouts/aa.layout:264 -#: lib/layouts/aapaper.layout:76 -#: lib/layouts/aapaper.layout:170 -#: lib/layouts/aastex.layout:95 -#: lib/layouts/aastex.layout:217 -#: lib/layouts/achemso.layout:54 -#: lib/layouts/agutex.layout:54 -#: lib/layouts/apa.layout:39 -#: lib/layouts/beamer.layout:738 -#: lib/layouts/broadway.layout:185 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:40 -#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 -#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 -#: lib/layouts/ectaart.layout:15 -#: lib/layouts/egs.layout:251 -#: lib/layouts/elsart.layout:91 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:54 -#: lib/layouts/entcs.layout:39 -#: lib/layouts/foils.layout:125 -#: lib/layouts/hollywood.layout:331 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:87 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:92 -#: lib/layouts/iopart.layout:56 -#: lib/layouts/isprs.layout:93 -#: lib/layouts/kluwer.layout:111 -#: lib/layouts/latex8.layout:38 -#: lib/layouts/llncs.layout:106 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:136 -#: lib/layouts/paper.layout:110 -#: lib/layouts/powerdot.layout:41 -#: lib/layouts/revtex.layout:94 -#: lib/layouts/revtex4.layout:124 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 -#: lib/layouts/siamltex.layout:187 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 -#: lib/layouts/simplecv.layout:122 -#: lib/layouts/svmult.layout:46 -#: lib/layouts/svprobth.layout:42 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:34 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:24 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:162 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:57 -#: lib/layouts/svcommon.inc:56 -#: lib/layouts/svcommon.inc:318 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/aa.layout:67 +#: lib/layouts/aa.layout:264 lib/layouts/aapaper.layout:76 +#: lib/layouts/aapaper.layout:170 lib/layouts/aastex.layout:95 +#: lib/layouts/aastex.layout:217 lib/layouts/achemso.layout:54 +#: lib/layouts/agutex.layout:54 lib/layouts/apa.layout:39 +#: lib/layouts/beamer.layout:738 lib/layouts/broadway.layout:185 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11 +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9 +#: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:251 +#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:54 +#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125 +#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:87 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:92 lib/layouts/iopart.layout:56 +#: lib/layouts/isprs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:111 +#: lib/layouts/latex8.layout:38 lib/layouts/llncs.layout:106 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:136 lib/layouts/paper.layout:110 +#: lib/layouts/powerdot.layout:41 lib/layouts/revtex.layout:94 +#: lib/layouts/revtex4.layout:124 lib/layouts/scrlettr.layout:188 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:187 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 lib/layouts/simplecv.layout:122 +#: lib/layouts/svmult.layout:46 lib/layouts/svprobth.layout:42 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:24 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 +#: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:57 +#: lib/layouts/svcommon.inc:56 lib/layouts/svcommon.inc:318 msgid "Title" msgstr "Titolo" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:88 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 lib/layouts/IEEEtran.layout:88 msgid "IEEE membership" msgstr "IEEE membership" @@ -6173,48 +5804,27 @@ msgstr "Minuscolo" msgid "lowercase" msgstr "minuscolo" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 -#: lib/layouts/aa.layout:73 -#: lib/layouts/aa.layout:276 -#: lib/layouts/aapaper.layout:82 -#: lib/layouts/aapaper.layout:181 -#: lib/layouts/aastex.layout:98 -#: lib/layouts/aastex.layout:229 -#: lib/layouts/achemso.layout:77 -#: lib/layouts/apa.layout:114 -#: lib/layouts/beamer.layout:795 -#: lib/layouts/broadway.layout:199 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:58 -#: lib/layouts/ectaart.layout:102 -#: lib/layouts/ectaart.layout:177 -#: lib/layouts/ectaart.layout:180 -#: lib/layouts/egs.layout:293 -#: lib/layouts/elsart.layout:112 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:117 -#: lib/layouts/entcs.layout:50 -#: lib/layouts/foils.layout:133 -#: lib/layouts/hollywood.layout:318 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:106 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:111 -#: lib/layouts/iopart.layout:126 -#: lib/layouts/isprs.layout:76 -#: lib/layouts/kluwer.layout:165 -#: lib/layouts/llncs.layout:180 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:155 -#: lib/layouts/paper.layout:120 -#: lib/layouts/powerdot.layout:65 -#: lib/layouts/revtex.layout:102 -#: lib/layouts/revtex4.layout:132 -#: lib/layouts/siamltex.layout:209 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:120 -#: lib/layouts/svmult.layout:78 -#: lib/layouts/svprobth.layout:59 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:38 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:47 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 -#: lib/layouts/scrclass.inc:178 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:78 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 lib/layouts/aa.layout:73 +#: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/aapaper.layout:82 +#: lib/layouts/aapaper.layout:181 lib/layouts/aastex.layout:98 +#: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/achemso.layout:77 +#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:795 +#: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58 +#: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:177 +#: lib/layouts/ectaart.layout:180 lib/layouts/egs.layout:293 +#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/elsarticle.layout:117 +#: lib/layouts/entcs.layout:50 lib/layouts/foils.layout:133 +#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:106 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/iopart.layout:126 +#: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:165 +#: lib/layouts/llncs.layout:180 lib/layouts/ltugboat.layout:155 +#: lib/layouts/paper.layout:120 lib/layouts/powerdot.layout:65 +#: lib/layouts/revtex.layout:102 lib/layouts/revtex4.layout:132 +#: lib/layouts/siamltex.layout:209 lib/layouts/sigplanconf.layout:120 +#: lib/layouts/svmult.layout:78 lib/layouts/svprobth.layout:59 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:47 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 +#: lib/layouts/scrclass.inc:178 lib/layouts/stdtitle.inc:78 #: lib/layouts/svcommon.inc:338 msgid "Author" msgstr "Autore" @@ -6231,8 +5841,7 @@ msgstr "Testo dopo titolo" msgid "Page headings" msgstr "Intestazioni" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:51 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:51 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 msgid "MarkBoth" msgstr "Intestazioni" @@ -6245,28 +5854,17 @@ msgstr "ID pubblicazione" msgid "Abstract---" msgstr "Sommario---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 -#: lib/layouts/aa.layout:352 -#: lib/layouts/aastex.layout:116 -#: lib/layouts/aastex.layout:327 -#: lib/layouts/elsart.layout:62 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:251 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:201 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:205 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:208 -#: lib/layouts/iopart.layout:199 -#: lib/layouts/isprs.layout:52 -#: lib/layouts/kluwer.layout:282 -#: lib/layouts/paper.layout:172 -#: lib/layouts/revtex4.layout:258 -#: lib/layouts/siamltex.layout:303 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 -#: lib/layouts/spie.layout:41 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:56 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:59 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 -#: lib/layouts/svcommon.inc:456 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/aa.layout:352 +#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:327 +#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:251 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:201 lib/layouts/ijmpc.layout:205 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/iopart.layout:199 +#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282 +#: lib/layouts/paper.layout:172 lib/layouts/revtex4.layout:258 +#: lib/layouts/siamltex.layout:303 lib/layouts/sigplanconf.layout:146 +#: lib/layouts/spie.layout:41 lib/layouts/svglobal3.layout:56 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svcommon.inc:456 #: lib/layouts/svcommon.inc:471 msgid "Keywords" msgstr "Parole chiave" @@ -6275,122 +5873,71 @@ msgstr "Parole chiave" msgid "Index Terms---" msgstr "Voci d'indice---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:227 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 lib/layouts/IEEEtran.layout:227 msgid "Appendices" msgstr "Appendici" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 -#: lib/layouts/aa.layout:209 -#: lib/layouts/aastex.layout:457 -#: lib/layouts/aastex.layout:489 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 -#: lib/layouts/agutex.layout:151 -#: lib/layouts/agutex.layout:161 -#: lib/layouts/agutex.layout:181 -#: lib/layouts/agutex.layout:204 -#: lib/layouts/beamer.layout:884 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:276 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:413 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:437 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:437 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:461 -#: lib/layouts/iopart.layout:243 -#: lib/layouts/iopart.layout:265 -#: lib/layouts/iopart.layout:288 -#: lib/layouts/revtex4.layout:228 -#: lib/layouts/siamltex.layout:318 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:184 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:57 -#: lib/layouts/svcommon.inc:536 -#: lib/layouts/svcommon.inc:570 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/IEEEtran.layout:246 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:209 +#: lib/layouts/aastex.layout:457 lib/layouts/aastex.layout:489 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 lib/layouts/agutex.layout:151 +#: lib/layouts/agutex.layout:161 lib/layouts/agutex.layout:181 +#: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:884 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:413 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:437 lib/layouts/ijmpd.layout:437 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:461 lib/layouts/iopart.layout:243 +#: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:288 +#: lib/layouts/revtex4.layout:228 lib/layouts/siamltex.layout:318 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:184 lib/layouts/stdstruct.inc:57 +#: lib/layouts/svcommon.inc:536 lib/layouts/svcommon.inc:570 msgid "BackMatter" msgstr "Materiale posteriore" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:237 -#: lib/layouts/aastex.layout:122 -#: lib/layouts/aastex.layout:453 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:410 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:434 -#: lib/layouts/kluwer.layout:321 -#: lib/layouts/kluwer.layout:334 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/IEEEtran.layout:237 +#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:410 lib/layouts/ijmpd.layout:434 +#: lib/layouts/kluwer.layout:321 lib/layouts/kluwer.layout:334 #: src/rowpainter.cpp:533 msgid "Appendix" msgstr "Appendice" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 -#: lib/layouts/aa.layout:94 -#: lib/layouts/aa.layout:381 -#: lib/layouts/aapaper.layout:106 -#: lib/layouts/aapaper.layout:220 -#: lib/layouts/achemso.layout:238 -#: lib/layouts/agutex.layout:200 -#: lib/layouts/beamer.layout:883 -#: lib/layouts/book.layout:21 -#: lib/layouts/book.layout:23 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 -#: lib/layouts/egs.layout:557 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:272 -#: lib/layouts/foils.layout:210 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:433 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:457 -#: lib/layouts/latex8.layout:125 -#: lib/layouts/llncs.layout:263 -#: lib/layouts/memoir.layout:163 -#: lib/layouts/memoir.layout:165 -#: lib/layouts/moderncv.layout:150 -#: lib/layouts/mwbk.layout:22 -#: lib/layouts/mwbk.layout:24 -#: lib/layouts/mwrep.layout:13 -#: lib/layouts/mwrep.layout:15 -#: lib/layouts/powerdot.layout:295 -#: lib/layouts/recipebook.layout:46 -#: lib/layouts/recipebook.layout:48 -#: lib/layouts/report.layout:12 -#: lib/layouts/report.layout:14 -#: lib/layouts/scrbook.layout:22 -#: lib/layouts/scrbook.layout:24 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 -#: lib/layouts/siamltex.layout:317 -#: lib/layouts/simplecv.layout:143 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:241 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:243 -#: lib/layouts/aguplus.inc:172 -#: lib/layouts/aguplus.inc:174 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:196 -#: lib/layouts/scrclass.inc:246 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 -#: lib/layouts/svcommon.inc:566 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94 +#: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106 +#: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:238 +#: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:883 +#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:557 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:272 lib/layouts/foils.layout:210 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:433 lib/layouts/ijmpd.layout:457 +#: lib/layouts/latex8.layout:125 lib/layouts/llncs.layout:263 +#: lib/layouts/memoir.layout:163 lib/layouts/memoir.layout:165 +#: lib/layouts/moderncv.layout:150 lib/layouts/mwbk.layout:22 +#: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13 +#: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:295 +#: lib/layouts/recipebook.layout:46 lib/layouts/recipebook.layout:48 +#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14 +#: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13 +#: lib/layouts/siamltex.layout:317 lib/layouts/simplecv.layout:143 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:241 lib/layouts/tufte-book.layout:243 +#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:196 lib/layouts/scrclass.inc:246 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svcommon.inc:566 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1315 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografia" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 -#: lib/layouts/aastex.layout:125 -#: lib/layouts/aastex.layout:485 -#: lib/layouts/aastex.layout:498 -#: lib/layouts/achemso.layout:252 -#: lib/layouts/agutex.layout:215 -#: lib/layouts/beamer.layout:897 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:117 -#: lib/layouts/egs.layout:571 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:287 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:448 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:472 -#: lib/layouts/iopart.layout:276 -#: lib/layouts/iopart.layout:291 -#: lib/layouts/kluwer.layout:342 -#: lib/layouts/kluwer.layout:354 -#: lib/layouts/llncs.layout:277 -#: lib/layouts/moderncv.layout:164 -#: lib/layouts/siamltex.layout:332 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:210 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:68 -#: lib/layouts/svcommon.inc:581 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/aastex.layout:125 +#: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/aastex.layout:498 +#: lib/layouts/achemso.layout:252 lib/layouts/agutex.layout:215 +#: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:117 +#: lib/layouts/egs.layout:571 lib/layouts/elsarticle.layout:287 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:448 lib/layouts/ijmpd.layout:472 +#: lib/layouts/iopart.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:291 +#: lib/layouts/kluwer.layout:342 lib/layouts/kluwer.layout:354 +#: lib/layouts/llncs.layout:277 lib/layouts/moderncv.layout:164 +#: lib/layouts/siamltex.layout:332 lib/layouts/amsdefs.inc:210 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:581 #: src/output_plaintext.cpp:145 msgid "References" msgstr "Riferimenti" @@ -6407,292 +5954,173 @@ msgstr "Biografia senza foto" msgid "BiographyNoPhoto" msgstr "Biografia senza foto" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 -#: lib/layouts/beamer.layout:1054 -#: lib/layouts/foils.layout:281 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:337 -#: lib/layouts/llncs.layout:379 -#: lib/layouts/siamltex.layout:170 -#: lib/layouts/svmono.layout:85 -#: lib/layouts/svmono.layout:89 -#: lib/layouts/svmono.layout:93 -#: lib/layouts/svcommon.inc:635 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1054 +#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:337 +#: lib/layouts/llncs.layout:379 lib/layouts/siamltex.layout:170 +#: lib/layouts/svmono.layout:85 lib/layouts/svmono.layout:89 +#: lib/layouts/svmono.layout:93 lib/layouts/svcommon.inc:635 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30 msgid "Proof." msgstr "Dimostrazione." -#: lib/layouts/aa.layout:42 -#: lib/layouts/aa.layout:229 -#: lib/layouts/aapaper.layout:64 -#: lib/layouts/aapaper.layout:137 -#: lib/layouts/aastex.layout:67 -#: lib/layouts/aastex.layout:177 -#: lib/layouts/amsart.layout:63 -#: lib/layouts/amsbook.layout:54 -#: lib/layouts/apa.layout:310 -#: lib/layouts/beamer.layout:112 -#: lib/layouts/beamer.layout:143 -#: lib/layouts/beamer.layout:144 -#: lib/layouts/beamer.layout:187 -#: lib/layouts/egs.layout:30 -#: lib/layouts/europecv.layout:29 -#: lib/layouts/isprs.layout:147 -#: lib/layouts/kluwer.layout:60 -#: lib/layouts/latex8.layout:46 -#: lib/layouts/llncs.layout:46 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 -#: lib/layouts/memoir.layout:70 -#: lib/layouts/memoir.layout:134 -#: lib/layouts/moderncv.layout:33 -#: lib/layouts/paper.layout:58 -#: lib/layouts/powerdot.layout:226 -#: lib/layouts/revtex.layout:38 -#: lib/layouts/revtex4.layout:64 -#: lib/layouts/siamltex.layout:357 -#: lib/layouts/simplecv.layout:28 -#: lib/layouts/spie.layout:20 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:64 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:85 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:86 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 -#: lib/layouts/aguplus.inc:29 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:68 -#: lib/layouts/scrclass.inc:144 -#: lib/layouts/stdsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdsections.inc:41 -#: lib/layouts/stdsections.inc:65 -#: lib/layouts/stdsections.inc:66 -#: lib/layouts/svcommon.inc:116 -#: lib/layouts/svcommon.inc:153 -#: lib/layouts/svcommon.inc:166 -#: lib/layouts/svcommon.inc:178 -#: lib/layouts/svcommon.inc:190 -#: lib/layouts/svcommon.inc:410 +#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:229 +#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:137 +#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:177 +#: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:54 +#: lib/layouts/apa.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:112 +#: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144 +#: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30 +#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/isprs.layout:147 +#: lib/layouts/kluwer.layout:60 lib/layouts/latex8.layout:46 +#: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45 +#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134 +#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:58 +#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38 +#: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:357 +#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:20 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:64 lib/layouts/tufte-book.layout:85 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:86 lib/layouts/tufte-handout.layout:23 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:29 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6 +#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/scrclass.inc:144 +#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:41 +#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/stdsections.inc:66 +#: lib/layouts/svcommon.inc:116 lib/layouts/svcommon.inc:153 +#: lib/layouts/svcommon.inc:166 lib/layouts/svcommon.inc:178 +#: lib/layouts/svcommon.inc:190 lib/layouts/svcommon.inc:410 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 msgid "Section" msgstr "Sezione" -#: lib/layouts/aa.layout:46 -#: lib/layouts/aa.layout:240 -#: lib/layouts/aapaper.layout:68 -#: lib/layouts/aapaper.layout:147 -#: lib/layouts/aastex.layout:71 -#: lib/layouts/aastex.layout:190 -#: lib/layouts/amsart.layout:104 -#: lib/layouts/amsbook.layout:64 -#: lib/layouts/apa.layout:321 -#: lib/layouts/beamer.layout:186 -#: lib/layouts/egs.layout:52 -#: lib/layouts/isprs.layout:159 -#: lib/layouts/kluwer.layout:69 -#: lib/layouts/latex8.layout:55 -#: lib/layouts/llncs.layout:55 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 -#: lib/layouts/memoir.layout:76 -#: lib/layouts/moderncv.layout:53 -#: lib/layouts/paper.layout:67 -#: lib/layouts/revtex.layout:50 -#: lib/layouts/revtex4.layout:73 -#: lib/layouts/siamltex.layout:368 -#: lib/layouts/simplecv.layout:50 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:109 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 -#: lib/layouts/aguplus.inc:44 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 -#: lib/layouts/scrclass.inc:76 -#: lib/layouts/stdsections.inc:90 +#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:240 +#: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:147 +#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:190 +#: lib/layouts/amsart.layout:104 lib/layouts/amsbook.layout:64 +#: lib/layouts/apa.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:186 +#: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/isprs.layout:159 +#: lib/layouts/kluwer.layout:69 lib/layouts/latex8.layout:55 +#: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65 +#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53 +#: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/revtex.layout:50 +#: lib/layouts/revtex4.layout:73 lib/layouts/siamltex.layout:368 +#: lib/layouts/simplecv.layout:50 lib/layouts/tufte-book.layout:109 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:44 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15 +#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:90 #: lib/layouts/svcommon.inc:199 msgid "Subsection" msgstr "Sottosezione" -#: lib/layouts/aa.layout:50 -#: lib/layouts/aa.layout:253 -#: lib/layouts/aapaper.layout:72 -#: lib/layouts/aapaper.layout:159 -#: lib/layouts/aastex.layout:75 -#: lib/layouts/aastex.layout:203 -#: lib/layouts/amsart.layout:127 -#: lib/layouts/amsbook.layout:73 -#: lib/layouts/apa.layout:331 -#: lib/layouts/isprs.layout:169 -#: lib/layouts/kluwer.layout:79 -#: lib/layouts/llncs.layout:64 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 -#: lib/layouts/memoir.layout:82 -#: lib/layouts/paper.layout:76 -#: lib/layouts/recipebook.layout:97 -#: lib/layouts/revtex.layout:59 -#: lib/layouts/revtex4.layout:82 -#: lib/layouts/siamltex.layout:377 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 -#: lib/layouts/scrclass.inc:84 -#: lib/layouts/stdsections.inc:106 +#: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:253 +#: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:159 +#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:203 +#: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:73 +#: lib/layouts/apa.layout:331 lib/layouts/isprs.layout:169 +#: lib/layouts/kluwer.layout:79 lib/layouts/llncs.layout:64 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82 +#: lib/layouts/paper.layout:76 lib/layouts/recipebook.layout:97 +#: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:82 +#: lib/layouts/siamltex.layout:377 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24 +#: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:106 #: lib/layouts/svcommon.inc:208 msgid "Subsubsection" msgstr "Sotto sottosezione" -#: lib/layouts/aa.layout:54 -#: lib/layouts/aapaper.layout:48 -#: lib/layouts/aastex.layout:83 -#: lib/layouts/apa.layout:362 -#: lib/layouts/beamer.layout:46 -#: lib/layouts/egs.layout:168 -#: lib/layouts/powerdot.layout:244 -#: lib/layouts/simplecv.layout:80 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 +#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48 +#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:362 +#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168 +#: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:80 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 #: lib/layouts/stdlists.inc:13 msgid "Itemize" msgstr "Elenco puntato" -#: lib/layouts/aa.layout:57 -#: lib/layouts/aapaper.layout:51 -#: lib/layouts/aastex.layout:86 -#: lib/layouts/apa.layout:380 -#: lib/layouts/beamer.layout:65 -#: lib/layouts/egs.layout:149 -#: lib/layouts/powerdot.layout:269 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 -#: lib/layouts/stdlists.inc:35 +#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51 +#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:380 +#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149 +#: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:35 msgid "Enumerate" msgstr "Elenco numerato" -#: lib/layouts/aa.layout:60 -#: lib/layouts/aapaper.layout:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:89 -#: lib/layouts/beamer.layout:85 -#: lib/layouts/egs.layout:186 -#: lib/layouts/hollywood.layout:129 -#: lib/layouts/paper.layout:101 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:36 -#: lib/layouts/stdlists.inc:58 -#: lib/layouts/svcommon.inc:588 +#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54 +#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85 +#: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129 +#: lib/layouts/paper.layout:101 lib/layouts/scrlettr.layout:17 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36 +#: lib/layouts/stdlists.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#: lib/layouts/aa.layout:63 -#: lib/layouts/aapaper.layout:57 -#: lib/layouts/aastex.layout:92 -#: lib/layouts/beamer.layout:47 -#: lib/layouts/beamer.layout:66 -#: lib/layouts/beamer.layout:86 -#: lib/layouts/egs.layout:132 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:281 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:263 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:284 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 -#: lib/layouts/stdlists.inc:14 -#: lib/layouts/stdlists.inc:36 -#: lib/layouts/stdlists.inc:59 -#: lib/layouts/stdlists.inc:89 -#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 +#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57 +#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47 +#: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86 +#: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/ijmpc.layout:260 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:281 lib/layouts/ijmpd.layout:263 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:284 lib/layouts/scrlettr.layout:32 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:14 +#: lib/layouts/stdlists.inc:36 lib/layouts/stdlists.inc:59 +#: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 msgid "List" msgstr "Elenco" -#: lib/layouts/aa.layout:70 -#: lib/layouts/aa.layout:119 -#: lib/layouts/aapaper.layout:79 -#: lib/layouts/beamer.layout:770 -#: lib/layouts/kluwer.layout:129 -#: lib/layouts/llncs.layout:128 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 -#: lib/layouts/svprobth.layout:51 -#: lib/layouts/aapaper.inc:9 -#: lib/layouts/scrclass.inc:169 +#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:119 +#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:770 +#: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:128 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:51 +#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:169 #: lib/layouts/svcommon.inc:327 msgid "Subtitle" msgstr "Sottotitolo" -#: lib/layouts/aa.layout:76 -#: lib/layouts/aa.layout:141 -#: lib/layouts/aapaper.layout:85 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:250 -#: lib/layouts/ectaart.layout:62 -#: lib/layouts/egs.layout:238 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 -#: lib/layouts/entcs.layout:60 -#: lib/layouts/g-brief.layout:180 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:715 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:125 -#: lib/layouts/iopart.layout:145 -#: lib/layouts/isprs.layout:111 -#: lib/layouts/kluwer.layout:182 -#: lib/layouts/revtex.layout:120 -#: lib/layouts/revtex4.layout:180 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 -#: lib/layouts/siamltex.layout:278 -#: lib/layouts/aapaper.inc:29 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:118 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 +#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:141 +#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250 +#: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 lib/layouts/entcs.layout:60 +#: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:125 lib/layouts/iopart.layout:145 +#: lib/layouts/isprs.layout:111 lib/layouts/kluwer.layout:182 +#: lib/layouts/revtex.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:180 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:47 +#: lib/layouts/siamltex.layout:278 lib/layouts/aapaper.inc:29 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:118 lib/layouts/lyxmacros.inc:44 msgid "Address" msgstr "Indirizzo" -#: lib/layouts/aa.layout:79 -#: lib/layouts/aa.layout:159 -#: lib/layouts/aapaper.layout:91 -#: lib/layouts/aapaper.inc:63 +#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:159 +#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63 msgid "Offprint" msgstr "Estratto" -#: lib/layouts/aa.layout:82 -#: lib/layouts/aa.layout:182 +#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:182 msgid "Mail" msgstr "Posta" -#: lib/layouts/aa.layout:85 -#: lib/layouts/aa.layout:287 -#: lib/layouts/aapaper.layout:97 -#: lib/layouts/aapaper.layout:192 -#: lib/layouts/aastex.layout:110 -#: lib/layouts/aastex.layout:241 -#: lib/layouts/beamer.layout:860 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:152 -#: lib/layouts/egs.layout:471 -#: lib/layouts/foils.layout:140 -#: lib/layouts/frletter.layout:21 -#: lib/layouts/g-brief.layout:189 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 -#: lib/layouts/kluwer.layout:149 -#: lib/layouts/lettre.layout:51 -#: lib/layouts/lettre.layout:213 -#: lib/layouts/powerdot.layout:87 -#: lib/layouts/revtex.layout:110 -#: lib/layouts/revtex4.layout:140 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:160 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 -#: lib/layouts/siamltex.layout:228 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:42 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:67 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 -#: lib/layouts/scrclass.inc:185 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:97 -#: lib/layouts/svcommon.inc:364 -#: lib/ui/stdmenus.inc:374 -#: lib/external_templates:340 -#: lib/external_templates:341 +#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:287 +#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192 +#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:241 +#: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:152 +#: lib/layouts/egs.layout:471 lib/layouts/foils.layout:140 +#: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:149 +#: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:213 +#: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110 +#: lib/layouts/revtex4.layout:140 lib/layouts/scrlettr.layout:160 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:228 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:67 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/scrclass.inc:185 lib/layouts/stdtitle.inc:97 +#: lib/layouts/svcommon.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:374 +#: lib/external_templates:340 lib/external_templates:341 #: lib/external_templates:345 msgid "Date" msgstr "Data" -#: lib/layouts/aa.layout:168 -#: lib/layouts/aapaper.inc:71 +#: lib/layouts/aa.layout:168 lib/layouts/aapaper.inc:71 msgid "Offprint Requests to:" msgstr "Richieste estratti a:" @@ -6700,8 +6128,7 @@ msgstr "Richieste estratti a:" msgid "Correspondence to:" msgstr "Corrispondenza a:" -#: lib/layouts/aa.layout:217 -#: lib/layouts/egs.layout:521 +#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:521 msgid "Acknowledgements." msgstr "Riconoscimenti." @@ -6717,146 +6144,103 @@ msgstr "Nota istituto" msgid "Key words." msgstr "Parole chiave." -#: lib/layouts/aa.layout:389 -#: lib/layouts/beamer.layout:817 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:70 -#: lib/layouts/llncs.layout:216 +#: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:817 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:216 #: lib/layouts/svcommon.inc:347 msgid "Institute" msgstr "Istituto" -#: lib/layouts/aa.layout:399 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199 +#: lib/layouts/aa.layout:399 lib/layouts/scrlttr2.layout:199 msgid "E-Mail" msgstr "Email" -#: lib/layouts/aa.layout:410 -#: lib/layouts/aapaper.layout:88 -#: lib/layouts/aastex.layout:104 -#: lib/layouts/aastex.layout:354 -#: lib/layouts/achemso.layout:89 -#: lib/layouts/ectaart.layout:69 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:212 -#: lib/layouts/iopart.layout:160 -#: lib/layouts/latex8.layout:64 -#: lib/layouts/lettre.layout:45 -#: lib/layouts/lettre.layout:398 -#: lib/layouts/llncs.layout:234 -#: lib/layouts/aapaper.inc:46 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:145 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 -#: lib/layouts/svcommon.inc:665 -#: lib/layouts/svcommon.inc:670 +#: lib/layouts/aa.layout:410 lib/layouts/aapaper.layout:88 +#: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:354 +#: lib/layouts/achemso.layout:89 lib/layouts/ectaart.layout:69 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:212 lib/layouts/iopart.layout:160 +#: lib/layouts/latex8.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:45 +#: lib/layouts/lettre.layout:398 lib/layouts/llncs.layout:234 +#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:145 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 +#: lib/layouts/svcommon.inc:665 lib/layouts/svcommon.inc:670 msgid "Email" msgstr "Posta elettronica" -#: lib/layouts/aa.layout:414 -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:261 +#: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:261 msgid "email" msgstr "email" -#: lib/layouts/aapaper.layout:94 -#: lib/layouts/aapaper.inc:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 -#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45 +#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45 msgid "Thesaurus" msgstr "Dizionario lessicale" -#: lib/layouts/aastex.layout:79 -#: lib/layouts/agutex.layout:149 -#: lib/layouts/amsbook.layout:126 -#: lib/layouts/apa.layout:341 -#: lib/layouts/egs.layout:71 -#: lib/layouts/kluwer.layout:89 -#: lib/layouts/llncs.layout:73 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:105 -#: lib/layouts/memoir.layout:88 -#: lib/layouts/paper.layout:85 -#: lib/layouts/revtex.layout:68 -#: lib/layouts/revtex4.layout:90 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 -#: lib/layouts/aguplus.inc:59 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:92 -#: lib/layouts/stdsections.inc:121 +#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:149 +#: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:341 +#: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:89 +#: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105 +#: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:85 +#: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:90 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:59 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33 +#: lib/layouts/scrclass.inc:92 lib/layouts/stdsections.inc:121 #: lib/layouts/svcommon.inc:217 msgid "Paragraph" msgstr "Paragrafo" -#: lib/layouts/aastex.layout:101 -#: lib/layouts/aastex.layout:272 -#: lib/layouts/achemso.layout:94 -#: lib/layouts/apa.layout:150 -#: lib/layouts/latex8.layout:88 -#: lib/layouts/revtex4.layout:149 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 -#: lib/layouts/aguplus.inc:65 +#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:272 +#: lib/layouts/achemso.layout:94 lib/layouts/apa.layout:150 +#: lib/layouts/latex8.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:149 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65 msgid "Affiliation" msgstr "Affiliazione" -#: lib/layouts/aastex.layout:107 -#: lib/layouts/aastex.layout:393 +#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:393 msgid "And" msgstr "Congiunzione" -#: lib/layouts/aastex.layout:119 -#: lib/layouts/aastex.layout:373 -#: lib/layouts/apa.layout:222 -#: lib/layouts/egs.layout:507 -#: lib/layouts/elsart.layout:430 -#: lib/layouts/isprs.layout:208 -#: lib/layouts/kluwer.layout:301 -#: lib/layouts/kluwer.layout:312 -#: lib/layouts/aapaper.inc:91 -#: lib/layouts/svcommon.inc:550 +#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:373 +#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:507 +#: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:208 +#: lib/layouts/kluwer.layout:301 lib/layouts/kluwer.layout:312 +#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svcommon.inc:550 #: lib/layouts/svcommon.inc:561 msgid "Acknowledgements" msgstr "Riconoscimenti" -#: lib/layouts/aastex.layout:128 -#: lib/layouts/aastex.layout:413 +#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:413 msgid "PlaceFigure" msgstr "Posiziona figura" -#: lib/layouts/aastex.layout:131 -#: lib/layouts/aastex.layout:433 +#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:433 msgid "PlaceTable" msgstr "Posiziona tabella" -#: lib/layouts/aastex.layout:134 -#: lib/layouts/aastex.layout:553 +#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:553 msgid "TableComments" msgstr "Tabella commenti" -#: lib/layouts/aastex.layout:137 -#: lib/layouts/aastex.layout:533 +#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:533 msgid "TableRefs" msgstr "Tabella riferimenti" -#: lib/layouts/aastex.layout:141 -#: lib/layouts/aastex.layout:473 +#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:473 msgid "MathLetters" msgstr "Lettere matematiche" -#: lib/layouts/aastex.layout:144 -#: lib/layouts/aastex.layout:512 +#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:512 msgid "NoteToEditor" msgstr "Nota per il curatore" -#: lib/layouts/aastex.layout:147 -#: lib/layouts/aastex.layout:625 +#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:625 msgid "Facility" msgstr "Installazione" -#: lib/layouts/aastex.layout:150 -#: lib/layouts/aastex.layout:651 +#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:651 msgid "Objectname" msgstr "Nome oggetto" -#: lib/layouts/aastex.layout:153 -#: lib/layouts/aastex.layout:678 +#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:678 msgid "Dataset" msgstr "Gruppo di dati" @@ -6884,8 +6268,7 @@ msgstr "Intestazioni soggetto:" msgid "[Acknowledgements]" msgstr "[Riconoscimenti]" -#: lib/layouts/aastex.layout:404 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1964 +#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1964 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1976 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2068 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087 @@ -6960,22 +6343,18 @@ msgstr "Affiliazione alternativa" msgid "Also Affiliation" msgstr "Altra affiliazione" -#: lib/layouts/achemso.layout:110 -#: lib/layouts/lettre.layout:41 -#: lib/layouts/lettre.layout:342 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 +#: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41 +#: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191 #: lib/configure.py:651 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: lib/layouts/achemso.layout:115 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:295 +#: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/dinbrief.layout:295 #: lib/layouts/g-brief.layout:117 msgid "Phone" msgstr "Telefono" -#: lib/layouts/achemso.layout:122 -#: lib/layouts/achemso.layout:133 +#: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133 msgid "Scheme" msgstr "Schema" @@ -6983,8 +6362,7 @@ msgstr "Schema" msgid "List of Schemes" msgstr "Elenco degli schemi" -#: lib/layouts/achemso.layout:144 -#: lib/layouts/achemso.layout:155 +#: lib/layouts/achemso.layout:144 lib/layouts/achemso.layout:155 msgid "Chart" msgstr "Diagramma" @@ -6992,8 +6370,7 @@ msgstr "Diagramma" msgid "List of Charts" msgstr "Elenco dei diagrammi" -#: lib/layouts/achemso.layout:166 -#: lib/layouts/achemso.layout:177 +#: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:177 msgid "Graph" msgstr "Grafico" @@ -7041,16 +6418,11 @@ msgstr "Categorie CR" msgid "Computing Review Categories" msgstr "Computing Review Categories" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:159 -#: lib/layouts/agutex.layout:177 -#: lib/layouts/apa.layout:243 -#: lib/layouts/iopart.layout:239 -#: lib/layouts/iopart.layout:253 -#: lib/layouts/revtex4.layout:227 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 -#: lib/layouts/spie.layout:90 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/acmsiggraph.layout:159 +#: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:243 +#: lib/layouts/iopart.layout:239 lib/layouts/iopart.layout:253 +#: lib/layouts/revtex4.layout:227 lib/layouts/sigplanconf.layout:181 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:90 msgid "Acknowledgments" msgstr "Riconoscimenti" @@ -7058,8 +6430,7 @@ msgstr "Riconoscimenti" msgid "Authors" msgstr "Autori" -#: lib/layouts/agutex.layout:90 -#: lib/layouts/agutex.layout:94 +#: lib/layouts/agutex.layout:90 lib/layouts/agutex.layout:94 msgid "Affiliation Mark" msgstr "Nota affiliazione" @@ -7071,14 +6442,10 @@ msgstr "Affiliazione autore" msgid "Author affiliation:" msgstr "Affiliazione autore:" -#: lib/layouts/agutex.layout:142 -#: lib/layouts/egs.layout:500 -#: lib/layouts/kluwer.layout:271 -#: lib/layouts/llncs.layout:256 -#: lib/layouts/siamltex.layout:264 -#: lib/layouts/svglobal.layout:52 -#: lib/layouts/svjog.layout:55 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:105 +#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:500 +#: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:256 +#: lib/layouts/siamltex.layout:264 lib/layouts/svglobal.layout:52 +#: lib/layouts/svjog.layout:55 lib/layouts/amsdefs.inc:105 msgid "Abstract." msgstr "Sommario." @@ -7086,16 +6453,11 @@ msgstr "Sommario." msgid "Acknowledgments." msgstr "Riconoscimenti." -#: lib/layouts/amsart.layout:74 -#: lib/layouts/amsbook.layout:83 -#: lib/layouts/beamer.layout:176 -#: lib/layouts/egs.layout:581 -#: lib/layouts/isprs.layout:179 -#: lib/layouts/spie.layout:31 -#: lib/layouts/aguplus.inc:37 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 -#: lib/layouts/svcommon.inc:249 +#: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:83 +#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:581 +#: lib/layouts/isprs.layout:179 lib/layouts/spie.layout:31 +#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:249 msgid "Section*" msgstr "Sezione*" @@ -7107,39 +6469,26 @@ msgstr "Sezione speciale" msgid "SpecialSection*" msgstr "Sezione speciale*" -#: lib/layouts/amsart.layout:95 -#: lib/layouts/beamer.layout:178 -#: lib/layouts/beamer.layout:222 -#: lib/layouts/memoir.layout:153 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:26 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:70 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 -#: lib/layouts/svcommon.inc:284 +#: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:178 +#: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:153 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:284 msgid "Unnumbered" msgstr "Senza numero" -#: lib/layouts/amsart.layout:116 -#: lib/layouts/amsbook.layout:92 -#: lib/layouts/beamer.layout:220 -#: lib/layouts/egs.layout:601 -#: lib/layouts/isprs.layout:190 -#: lib/layouts/aguplus.inc:52 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:46 +#: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:92 +#: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:601 +#: lib/layouts/isprs.layout:190 lib/layouts/aguplus.inc:52 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:46 #: lib/layouts/svcommon.inc:257 msgid "Subsection*" msgstr "Sottosezione*" -#: lib/layouts/amsart.layout:137 -#: lib/layouts/amsbook.layout:100 -#: lib/layouts/isprs.layout:199 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:57 -#: lib/layouts/svcommon.inc:265 +#: lib/layouts/amsart.layout:137 lib/layouts/amsbook.layout:100 +#: lib/layouts/isprs.layout:199 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:265 msgid "Subsubsection*" msgstr "Sotto sottosezione*" @@ -7175,10 +6524,8 @@ msgstr "Tre autori" msgid "FourAuthors" msgstr "Quattro autori" -#: lib/layouts/apa.layout:162 -#: lib/layouts/egs.layout:328 -#: lib/layouts/revtex4.layout:160 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 +#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:328 +#: lib/layouts/revtex4.layout:160 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 msgid "Affiliation:" msgstr "Affiliazione:" @@ -7194,8 +6541,7 @@ msgstr "Tre affiliazioni" msgid "FourAffiliations" msgstr "Quattro affiliazioni" -#: lib/layouts/apa.layout:192 -#: lib/layouts/egs.layout:337 +#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:337 msgid "Journal" msgstr "Rivista" @@ -7203,14 +6549,10 @@ msgstr "Rivista" msgid "CopNum" msgstr "Numero copie" -#: lib/layouts/apa.layout:213 -#: lib/layouts/elsart.layout:392 -#: lib/layouts/iopart.layout:95 -#: lib/layouts/llncs.layout:362 -#: lib/layouts/powerdot.layout:200 -#: lib/layouts/slides.layout:167 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:96 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388 +#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392 +#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:362 +#: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:96 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:398 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199 @@ -7238,8 +6580,7 @@ msgstr "Linea grossa" msgid "CenteredCaption" msgstr "Didascalia centrata" -#: lib/layouts/apa.layout:268 -#: lib/layouts/scrclass.inc:265 +#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:265 #: lib/layouts/scrclass.inc:285 msgid "Senseless!" msgstr "Non ha senso!" @@ -7252,28 +6593,19 @@ msgstr "Adatta figura" msgid "FitBitmap" msgstr "Adatta bitmap" -#: lib/layouts/apa.layout:351 -#: lib/layouts/egs.layout:89 -#: lib/layouts/kluwer.layout:99 -#: lib/layouts/llncs.layout:83 -#: lib/layouts/memoir.layout:94 -#: lib/layouts/paper.layout:94 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:66 -#: lib/layouts/scrclass.inc:100 -#: lib/layouts/stdsections.inc:131 +#: lib/layouts/apa.layout:351 lib/layouts/egs.layout:89 +#: lib/layouts/kluwer.layout:99 lib/layouts/llncs.layout:83 +#: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:94 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66 +#: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:131 #: lib/layouts/svcommon.inc:228 msgid "Subparagraph" msgstr "Sottoparagrafo" -#: lib/layouts/apa.layout:376 -#: lib/layouts/beamer.layout:61 -#: lib/layouts/egs.layout:182 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:274 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:277 -#: lib/layouts/powerdot.layout:258 -#: lib/layouts/simplecv.layout:94 -#: lib/layouts/stdlists.inc:28 +#: lib/layouts/apa.layout:376 lib/layouts/beamer.layout:61 +#: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/ijmpc.layout:274 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:258 +#: lib/layouts/simplecv.layout:94 lib/layouts/stdlists.inc:28 msgid "*" msgstr "*" @@ -7281,8 +6613,7 @@ msgstr "*" msgid "Seriate" msgstr "In successione" -#: lib/layouts/apa.layout:415 -#: lib/layouts/apa.layout:416 +#: lib/layouts/apa.layout:415 lib/layouts/apa.layout:416 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" @@ -7303,41 +6634,29 @@ msgstr "LatinOff" msgid "Latin off" msgstr "Latin off" -#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 -#: lib/layouts/beamer.layout:230 +#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 msgid "BeginFrame" msgstr "Diapositiva" -#: lib/layouts/article.layout:19 -#: lib/layouts/beamer.layout:111 -#: lib/layouts/beamer.layout:126 -#: lib/layouts/memoir.layout:52 -#: lib/layouts/mwart.layout:24 -#: lib/layouts/paper.layout:46 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:21 -#: lib/layouts/svmult.layout:102 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/numreport.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:51 -#: lib/layouts/stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:111 +#: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:52 +#: lib/layouts/mwart.layout:24 lib/layouts/paper.layout:46 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmult.layout:102 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6 +#: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:12 #: lib/layouts/svcommon.inc:107 msgid "Part" msgstr "Parte" -#: lib/layouts/article.layout:31 -#: lib/layouts/mwart.layout:35 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 -#: lib/layouts/svcommon.inc:240 +#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:240 msgid "Part*" msgstr "Parte*" -#: lib/layouts/beamer.layout:101 -#: lib/layouts/egs.layout:201 +#: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201 #: lib/layouts/stdlists.inc:74 msgid "MM" msgstr "MM" @@ -7346,8 +6665,7 @@ msgstr "MM" msgid "Section \\arabic{section}" msgstr "Sezione \\arabic{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:171 -#: lib/layouts/powerdot.layout:238 +#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238 #: lib/layouts/numarticle.inc:10 msgid "\\Alph{section}" msgstr "\\Alph{section}" @@ -7360,10 +6678,8 @@ msgstr "Sottosezione \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:231 -#: lib/layouts/beamer.layout:273 -#: lib/layouts/beamer.layout:311 -#: lib/layouts/beamer.layout:350 +#: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:273 +#: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:350 #: lib/layouts/beamer.layout:379 msgid "Frames" msgstr "DIapositive" @@ -7404,12 +6720,9 @@ msgstr "Sottotitolo diapositiva" msgid "Column" msgstr "Colonna" -#: lib/layouts/beamer.layout:402 -#: lib/layouts/beamer.layout:426 -#: lib/layouts/beamer.layout:427 -#: lib/layouts/beamer.layout:438 -#: lib/layouts/beamer.layout:456 -#: lib/layouts/beamer.layout:487 +#: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426 +#: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438 +#: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487 msgid "Columns" msgstr "Colonne" @@ -7437,10 +6750,8 @@ msgstr "Colonne (allineate)" msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: lib/layouts/beamer.layout:519 -#: lib/layouts/beamer.layout:545 -#: lib/layouts/beamer.layout:572 -#: lib/layouts/beamer.layout:598 +#: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545 +#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598 #: lib/layouts/beamer.layout:624 msgid "Overlays" msgstr "Sovrapposizioni" @@ -7449,8 +6760,7 @@ msgstr "Sovrapposizioni" msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/beamer.layout:544 -#: lib/layouts/beamer.layout:555 +#: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555 msgid "Overprint" msgstr "Sovrastampa" @@ -7482,8 +6792,7 @@ msgstr "Solo su slide" msgid "Block" msgstr "Blocco" -#: lib/layouts/beamer.layout:651 -#: lib/layouts/beamer.layout:677 +#: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677 #: lib/layouts/beamer.layout:707 msgid "Blocks" msgstr "Blocchi" @@ -7508,12 +6817,9 @@ msgstr "Blocco Avviso" msgid "Alert Block:" msgstr "Blocco Avviso:" -#: lib/layouts/beamer.layout:739 -#: lib/layouts/beamer.layout:771 -#: lib/layouts/beamer.layout:796 -#: lib/layouts/beamer.layout:818 -#: lib/layouts/beamer.layout:861 -#: lib/layouts/beamer.layout:964 +#: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771 +#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818 +#: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964 msgid "Titling" msgstr "Titolatura" @@ -7529,25 +6835,19 @@ msgstr "Nota istituto" msgid "Institute mark" msgstr "Nota istituto" -#: lib/layouts/beamer.layout:907 -#: lib/layouts/egs.layout:98 -#: lib/layouts/powerdot.layout:316 -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 +#: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:98 +#: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 msgid "Quotation" msgstr "Citazione" -#: lib/layouts/beamer.layout:926 -#: lib/layouts/egs.layout:116 -#: lib/layouts/powerdot.layout:336 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:33 +#: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:116 +#: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33 msgid "Quote" msgstr "Detto" -#: lib/layouts/beamer.layout:943 -#: lib/layouts/egs.layout:208 -#: lib/layouts/powerdot.layout:354 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:52 +#: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:208 +#: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52 msgid "Verse" msgstr "Verso" @@ -7555,19 +6855,16 @@ msgstr "Verso" msgid "TitleGraphic" msgstr "Titolo grafico" -#: lib/layouts/beamer.layout:988 -#: lib/layouts/theorems-std.module:2 +#: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2 msgid "Theorems" msgstr "Teoremi" -#: lib/layouts/beamer.layout:998 -#: lib/layouts/foils.layout:309 +#: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66 msgid "Corollary." msgstr "Corollario." -#: lib/layouts/beamer.layout:1018 -#: lib/layouts/foils.layout:323 +#: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 msgid "Definition." msgstr "Definizione." @@ -7580,8 +6877,7 @@ msgstr "Definizioni" msgid "Definitions." msgstr "Definizioni." -#: lib/layouts/beamer.layout:1030 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176 +#: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:176 msgid "Example." msgstr "Esempio." @@ -7593,36 +6889,27 @@ msgstr "Esempi" msgid "Examples." msgstr "Esempi." -#: lib/layouts/beamer.layout:1045 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:163 +#: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:163 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:172 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:139 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:148 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:151 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:137 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-bytype.inc:148 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-starred.inc:140 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:165 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168 -#: lib/layouts/theorems.inc:137 -#: lib/layouts/theorems.inc:147 -#: lib/layouts/theorems.inc:150 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168 lib/layouts/theorems.inc:137 +#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 msgid "Fact" msgstr "Fatto" -#: lib/layouts/beamer.layout:1048 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:134 +#: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:134 msgid "Fact." msgstr "Fatto." -#: lib/layouts/beamer.layout:1060 -#: lib/layouts/foils.layout:295 +#: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 msgid "Theorem." msgstr "Teorema." @@ -7635,10 +6922,8 @@ msgstr "Separatore" msgid "___" msgstr "___" -#: lib/layouts/beamer.layout:1089 -#: lib/layouts/egs.layout:635 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:635 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" msgstr "Codice LyX" @@ -7646,20 +6931,16 @@ msgstr "Codice LyX" msgid "NoteItem" msgstr "Nota puntata" -#: lib/layouts/beamer.layout:1139 -#: lib/layouts/powerdot.layout:212 +#: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:212 msgid "Note:" msgstr "Nota:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1155 -#: lib/layouts/beamer.layout:1157 +#: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1157 msgid "Alert" msgstr "Avviso" -#: lib/layouts/beamer.layout:1166 -#: lib/layouts/beamer.layout:1168 -#: lib/layouts/svcommon.inc:68 -#: lib/layouts/svcommon.inc:95 +#: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1168 +#: lib/layouts/svcommon.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:95 #: lib/layouts/svcommon.inc:102 msgid "Structure" msgstr "Struttura" @@ -7680,43 +6961,34 @@ msgstr "Modo presentazione" msgid "Presentation" msgstr "Presentazione" -#: lib/layouts/beamer.layout:1199 -#: lib/layouts/powerdot.layout:381 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 +#: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:381 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142 #: src/insets/Inset.cpp:97 msgid "Table" msgstr "Tabella" -#: lib/layouts/beamer.layout:1204 -#: lib/layouts/powerdot.layout:385 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:222 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:16 +#: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:385 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:222 lib/layouts/stdfloats.inc:16 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:177 msgid "List of Tables" msgstr "Elenco delle tabelle" -#: lib/layouts/beamer.layout:1213 -#: lib/layouts/powerdot.layout:393 +#: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/powerdot.layout:393 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26 msgid "Figure" msgstr "Figura" -#: lib/layouts/beamer.layout:1218 -#: lib/layouts/powerdot.layout:397 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:235 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:31 +#: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:397 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:235 lib/layouts/stdfloats.inc:31 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:180 msgid "List of Figures" msgstr "Elenco delle figure" -#: lib/layouts/broadway.layout:31 -#: lib/layouts/hollywood.layout:40 +#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40 msgid "Dialogue" msgstr "Dialogo" -#: lib/layouts/broadway.layout:42 -#: lib/layouts/hollywood.layout:208 +#: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208 msgid "Narrative" msgstr "Narrativo" @@ -7728,8 +7000,7 @@ msgstr "ATTO" msgid "ACT \\arabic{act}" msgstr "ATTO \\arabic{act}" -#: lib/layouts/broadway.layout:74 -#: lib/layouts/broadway.layout:101 +#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101 msgid "SCENE" msgstr "SCENA" @@ -7741,40 +7012,32 @@ msgstr "SCENA \\arabic{scene}" msgid "SCENE*" msgstr "SCENA*" -#: lib/layouts/broadway.layout:105 -#: lib/layouts/broadway.layout:116 +#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116 msgid "AT RISE:" msgstr "ALL'ELEVAZIONE:" -#: lib/layouts/broadway.layout:121 -#: lib/layouts/hollywood.layout:144 +#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144 msgid "Speaker" msgstr "Portavoce" -#: lib/layouts/broadway.layout:134 -#: lib/layouts/hollywood.layout:159 +#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159 msgid "Parenthetical" msgstr "Parentetico" -#: lib/layouts/broadway.layout:145 -#: lib/layouts/hollywood.layout:170 +#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170 msgid "(" msgstr "(" -#: lib/layouts/broadway.layout:147 -#: lib/layouts/hollywood.layout:172 +#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172 msgid ")" msgstr ")" -#: lib/layouts/broadway.layout:158 -#: lib/layouts/broadway.layout:168 +#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168 msgid "CURTAIN" msgstr "SIPARIO" -#: lib/layouts/broadway.layout:212 -#: lib/layouts/egs.layout:227 -#: lib/layouts/hollywood.layout:305 -#: lib/layouts/siamltex.layout:298 +#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227 +#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:298 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 msgid "Right Address" msgstr "Indirizzo destro" @@ -7887,40 +7150,28 @@ msgstr "Mossa cavallo:" msgid "DinBrief" msgstr "DinBrief" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 -#: lib/layouts/frletter.layout:16 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:15 -#: lib/layouts/lettre.layout:55 -#: lib/layouts/lettre.layout:481 -#: lib/layouts/stdletter.inc:35 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55 +#: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35 msgid "Send To Address" msgstr "Destinatario" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 -#: lib/layouts/ectaart.layout:66 -#: lib/layouts/elsart.layout:139 -#: lib/layouts/g-brief.layout:185 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 -#: lib/layouts/revtex.layout:132 -#: lib/layouts/revtex4.layout:183 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:142 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 -#: lib/layouts/siamltex.layout:290 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66 +#: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132 +#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:142 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:290 #: lib/layouts/amsdefs.inc:130 msgid "Address:" msgstr "Indirizzo:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 -#: lib/layouts/frletter.layout:12 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:10 -#: lib/layouts/lettre.layout:33 -#: lib/layouts/lettre.layout:137 -#: lib/layouts/stdletter.inc:24 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33 +#: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24 msgid "My Address" msgstr "Mittente" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179 msgid "Sender Address:" msgstr "Indirizzo mittente:" @@ -7928,8 +7179,7 @@ msgstr "Indirizzo mittente:" msgid "Return address" msgstr "Indirizzo di ritorno" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:251 msgid "Backaddress:" msgstr "Indirizzo di ritorno:" @@ -7950,30 +7200,24 @@ msgstr "Trattamento" msgid "Handling:" msgstr "Trattamento:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:94 -#: lib/layouts/g-brief.layout:103 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:757 -#: lib/layouts/lettre.layout:59 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59 #: lib/layouts/lettre.layout:450 msgid "YourRef" msgstr "Vostro riferimento" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:206 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:292 msgid "Your ref.:" msgstr "Vostro rif.:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 -#: lib/layouts/g-brief.layout:96 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:736 -#: lib/layouts/lettre.layout:61 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61 #: lib/layouts/lettre.layout:466 msgid "MyRef" msgstr "Nostro riferimento" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:227 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:316 msgid "Our ref.:" msgstr "Nostro rif.:" @@ -7986,24 +7230,17 @@ msgstr "Scrivente" msgid "Writer:" msgstr "Scrivente:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 -#: lib/layouts/frletter.layout:40 -#: lib/layouts/g-brief.layout:54 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 -#: lib/layouts/lettre.layout:67 -#: lib/layouts/lettre.layout:568 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:132 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40 +#: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891 +#: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167 #: lib/layouts/stdletter.inc:71 msgid "Signature" msgstr "Firma" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 -#: lib/layouts/g-brief.layout:57 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:901 -#: lib/layouts/lettre.layout:571 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:171 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171 #: lib/layouts/stdletter.inc:83 msgid "Signature:" msgstr "Firma:" @@ -8024,160 +7261,113 @@ msgstr "Codice postale" msgid "Area Code:" msgstr "Codice postale:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 -#: lib/layouts/lettre.layout:37 -#: lib/layouts/lettre.layout:286 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:146 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 -#: lib/layouts/stdletter.inc:126 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37 +#: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126 msgid "Telephone" msgstr "Telefono" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:137 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:149 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149 #: lib/layouts/stdletter.inc:129 msgid "Telephone:" msgstr "Telefono:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 -#: lib/layouts/lettre.layout:35 -#: lib/layouts/lettre.layout:256 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:181 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 -#: lib/layouts/stdletter.inc:119 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35 +#: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119 msgid "Location" msgstr "Luogo" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 -#: lib/layouts/stdletter.inc:122 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122 msgid "Location:" msgstr "Luogo:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 -#: lib/layouts/g-brief.layout:192 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 -#: lib/layouts/lettre.layout:226 -#: lib/layouts/revtex.layout:112 -#: lib/layouts/revtex4.layout:142 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:243 -#: lib/layouts/siamltex.layout:240 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:80 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226 +#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:142 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:243 +#: lib/layouts/siamltex.layout:240 lib/layouts/amsdefs.inc:80 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 -#: lib/layouts/lettre.layout:57 -#: lib/layouts/lettre.layout:428 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 -#: lib/layouts/scrclass.inc:192 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57 +#: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:192 msgid "Subject" msgstr "Soggetto" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 -#: lib/layouts/lettre.layout:433 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:199 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:284 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284 msgid "Subject:" msgstr "Soggetto:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 -#: lib/layouts/frletter.layout:36 -#: lib/layouts/g-brief.layout:205 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 -#: lib/layouts/lettre.layout:63 -#: lib/layouts/lettre.layout:541 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:60 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:94 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36 +#: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843 +#: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94 #: lib/layouts/stdletter.inc:49 msgid "Opening" msgstr "Apertura" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:179 -#: lib/layouts/g-brief.layout:210 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:855 -#: lib/layouts/lettre.layout:545 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 -#: lib/layouts/stdletter.inc:62 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62 msgid "Opening:" msgstr "Apertura:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 -#: lib/layouts/frletter.layout:44 -#: lib/layouts/g-brief.layout:231 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 -#: lib/layouts/lettre.layout:65 -#: lib/layouts/lettre.layout:555 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:70 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44 +#: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865 +#: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114 #: lib/layouts/stdletter.inc:92 msgid "Closing" msgstr "Chiusura" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:193 -#: lib/layouts/g-brief.layout:236 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:876 -#: lib/layouts/lettre.layout:559 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 -#: lib/layouts/stdletter.inc:95 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95 msgid "Closing:" msgstr "Chiusura:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 -#: lib/layouts/lettre.layout:69 -#: lib/layouts/lettre.layout:605 -#: lib/layouts/stdletter.inc:111 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69 +#: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111 msgid "encl" msgstr "Allegati" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 -#: lib/layouts/lettre.layout:610 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:141 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141 #: lib/layouts/stdletter.inc:114 msgid "encl:" msgstr "Allegati:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 -#: lib/layouts/g-brief.layout:222 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 -#: lib/layouts/lettre.layout:71 -#: lib/layouts/lettre.layout:628 -#: lib/layouts/stdletter.inc:99 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71 +#: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99 msgid "cc" msgstr "Copia carbone" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:216 -#: lib/layouts/g-brief.layout:227 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 -#: lib/layouts/lettre.layout:632 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:134 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134 #: lib/layouts/stdletter.inc:102 msgid "cc:" msgstr "e p.c.:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:220 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:81 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 msgid "PS" msgstr "PS" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:126 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126 msgid "Post Scriptum:" msgstr "Post Scriptum:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175 msgid "SenderAddress" msgstr "Indirizzo mittente" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:240 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 msgid "Backaddress" msgstr "Indirizzo di ritorno" @@ -8202,8 +7392,7 @@ msgstr "Supplemento" msgid "IhrZeichen" msgstr "Vostro riferimento" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 -#: lib/layouts/g-brief.layout:110 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:779 msgid "YourMail" msgstr "Vostra lettera" @@ -8224,10 +7413,8 @@ msgstr "Firma" msgid "Telefon" msgstr "Telefono" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 -#: lib/layouts/lettre.layout:47 -#: lib/layouts/lettre.layout:157 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:153 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47 +#: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:231 msgid "Place" msgstr "Luogo" @@ -8236,8 +7423,7 @@ msgstr "Luogo" msgid "Stadt" msgstr "Città" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:315 -#: lib/layouts/g-brief.layout:75 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75 msgid "Town" msgstr "Città" @@ -8249,8 +7435,7 @@ msgstr "Luogo" msgid "Datum" msgstr "Data" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 -#: lib/layouts/g-brief.layout:196 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196 #: lib/layouts/g-brief2.layout:820 msgid "Reference" msgstr "Riferimento" @@ -8263,10 +7448,8 @@ msgstr "Oggetto" msgid "Anrede" msgstr "Titolo" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 -#: lib/layouts/g-brief.layout:17 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 -#: lib/layouts/iopart.layout:119 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40 msgid "Letter" msgstr "Lettera" @@ -8283,8 +7466,7 @@ msgstr "Saluti" msgid "ps" msgstr "ps" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 -#: lib/layouts/g-brief.layout:214 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 msgid "Encl." msgstr "Allegati" @@ -8293,8 +7475,7 @@ msgstr "Allegati" msgid "Anlagen" msgstr "Anlagen" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130 msgid "CC" msgstr "CC" @@ -8319,8 +7500,7 @@ msgstr "Autore corrente" msgid "Running Author:" msgstr "Autore corrente:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:77 -#: lib/layouts/latex8.layout:77 +#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:77 msgid "E-mail:" msgstr "Posta elettronica:" @@ -8340,25 +7520,17 @@ msgstr "Blocco autori" msgid "Authors Block:" msgstr "Blocco autori:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:116 -#: lib/layouts/ectaart.layout:198 -#: lib/layouts/ectaart.layout:201 -#: lib/layouts/entcs.layout:100 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 +#: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:198 +#: lib/layouts/ectaart.layout:201 lib/layouts/entcs.layout:100 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 msgid "Keyword" msgstr "Parola chiave" -#: lib/layouts/ectaart.layout:120 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:264 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:212 -#: lib/layouts/iopart.layout:210 -#: lib/layouts/kluwer.layout:289 -#: lib/layouts/paper.layout:175 -#: lib/layouts/revtex4.layout:263 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:149 -#: lib/layouts/spie.layout:48 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +#: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:264 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:212 lib/layouts/iopart.layout:210 +#: lib/layouts/kluwer.layout:289 lib/layouts/paper.layout:175 +#: lib/layouts/revtex4.layout:263 lib/layouts/sigplanconf.layout:149 +#: lib/layouts/spie.layout:48 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 msgid "Keywords:" msgstr "Parole chiave:" @@ -8390,8 +7562,7 @@ msgstr "Rif. posta elettronica" msgid "Internet Addess Ref" msgstr "Rif. posta elettronica" -#: lib/layouts/ectaart.layout:170 -#: lib/layouts/ectaart.layout:173 +#: lib/layouts/ectaart.layout:170 lib/layouts/ectaart.layout:173 msgid "Corresponding Author" msgstr "Autore corrispondente" @@ -8407,12 +7578,9 @@ msgstr "Nome" msgid "Name (Surname)" msgstr "Cognome" -#: lib/layouts/ectaart.layout:194 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 +#: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 msgid "Surname" msgstr "Cognome" @@ -8424,8 +7592,7 @@ msgstr "Stesso autore (bib)" msgid "bysame" msgstr "Idem" -#: lib/layouts/egs.layout:145 -#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 +#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 msgid "00.00.0000" msgstr "00.00.0000" @@ -8433,8 +7600,7 @@ msgstr "00.00.0000" msgid "LaTeX Title" msgstr "Titolo LaTeX" -#: lib/layouts/egs.layout:306 -#: lib/layouts/svmult.layout:82 +#: lib/layouts/egs.layout:306 lib/layouts/svmult.layout:82 msgid "Author:" msgstr "Autore:" @@ -8462,30 +7628,24 @@ msgstr "Primo autore" msgid "1st_author_surname:" msgstr "cognome_primo_autore:" -#: lib/layouts/egs.layout:405 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:154 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:158 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:144 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:148 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 +#: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/ijmpc.layout:154 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:144 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:148 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 #: lib/layouts/aguplus.inc:111 msgid "Received" msgstr "Ricevuto" -#: lib/layouts/egs.layout:418 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 +#: lib/layouts/egs.layout:418 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 #: lib/layouts/aguplus.inc:115 msgid "Received:" msgstr "Ricevuto:" -#: lib/layouts/egs.layout:427 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 +#: lib/layouts/egs.layout:427 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 #: lib/layouts/aguplus.inc:127 msgid "Accepted" msgstr "Accettato" -#: lib/layouts/egs.layout:440 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 +#: lib/layouts/egs.layout:440 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 #: lib/layouts/aguplus.inc:131 msgid "Accepted:" msgstr "Accettato:" @@ -8502,30 +7662,25 @@ msgstr "richieste_ristampa_a:" msgid "Author Address" msgstr "Indirizzo autore" -#: lib/layouts/elsart.layout:147 -#: lib/layouts/revtex4.layout:194 +#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:194 msgid "Author Email" msgstr "Posta elettronica autore" -#: lib/layouts/elsart.layout:157 -#: lib/layouts/lettre.layout:404 +#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404 #: lib/layouts/llncs.layout:238 msgid "Email:" msgstr "Posta elettronica:" -#: lib/layouts/elsart.layout:168 -#: lib/layouts/revtex4.layout:210 +#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:210 msgid "Author URL" msgstr "URL autore" -#: lib/layouts/elsart.layout:179 -#: lib/layouts/revtex4.layout:216 +#: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:216 #: lib/layouts/amsdefs.inc:157 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: lib/layouts/elsart.layout:191 -#: lib/layouts/revtex4.layout:187 +#: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:187 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168 msgid "Thanks" msgstr "Ringraziamenti" @@ -8642,18 +7797,15 @@ msgstr "Autore corrispondente" msgid "Corresponding author text:" msgstr "Testo autore corrispondente:" -#: lib/layouts/entcs.layout:110 -#: lib/layouts/siamltex.layout:306 +#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:306 msgid "Key words:" msgstr "Parole chiave:" -#: lib/layouts/europecv.layout:50 -#: lib/layouts/moderncv.layout:82 +#: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82 msgid "Item" msgstr "Dato" -#: lib/layouts/europecv.layout:59 -#: lib/layouts/moderncv.layout:91 +#: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91 msgid "Item:" msgstr "Dato:" @@ -8697,8 +7849,7 @@ msgstr "Etichetta Lingua" msgid "Language Header:" msgstr "Etichetta Lingua:" -#: lib/layouts/europecv.layout:122 -#: lib/layouts/moderncv.layout:119 +#: lib/layouts/europecv.layout:122 lib/layouts/moderncv.layout:119 msgid "Language:" msgstr "Lingua:" @@ -8774,140 +7925,108 @@ msgstr "Restrizione" msgid "Restriction:" msgstr "Restrizione:" -#: lib/layouts/foils.layout:185 -#: lib/layouts/simplecv.layout:98 -#: lib/layouts/aguplus.inc:80 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 +#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:98 +#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 msgid "Left Header" msgstr "Intestazione sinistra" -#: lib/layouts/foils.layout:189 -#: lib/layouts/aguplus.inc:93 +#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:93 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18 msgid "Left Header:" msgstr "Intestazione sinistra:" -#: lib/layouts/foils.layout:193 -#: lib/layouts/simplecv.layout:115 -#: lib/layouts/aguplus.inc:103 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 +#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:115 +#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 msgid "Right Header" msgstr "Intestazione destra" -#: lib/layouts/foils.layout:197 -#: lib/layouts/aguplus.inc:107 +#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:107 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 msgid "Right Header:" msgstr "Intestazione destra:" -#: lib/layouts/foils.layout:201 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54 +#: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:54 msgid "Right Footer" msgstr "Piè pagina destro" -#: lib/layouts/foils.layout:205 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 +#: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 msgid "Right Footer:" msgstr "Piè pagina destro:" -#: lib/layouts/foils.layout:232 -#: lib/layouts/heb-article.layout:33 +#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33 #: lib/layouts/llncs.layout:420 msgid "Theorem #." msgstr "Teorema #." -#: lib/layouts/foils.layout:246 -#: lib/layouts/heb-article.layout:48 +#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48 #: lib/layouts/llncs.layout:359 msgid "Lemma #." msgstr "Lemma #." -#: lib/layouts/foils.layout:253 -#: lib/layouts/heb-article.layout:58 +#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58 #: lib/layouts/llncs.layout:324 msgid "Corollary #." msgstr "Corollario #." -#: lib/layouts/foils.layout:260 -#: lib/layouts/llncs.layout:393 +#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:393 msgid "Proposition #." msgstr "Proposizione #." -#: lib/layouts/foils.layout:267 -#: lib/layouts/heb-article.layout:78 +#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78 #: lib/layouts/llncs.layout:338 msgid "Definition #." msgstr "Definizione #." -#: lib/layouts/foils.layout:292 -#: lib/layouts/siamltex.layout:72 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:23 +#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:72 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23 msgid "Theorem*" msgstr "Teorema*" -#: lib/layouts/foils.layout:299 -#: lib/layouts/siamltex.layout:92 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:80 +#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:92 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80 msgid "Lemma*" msgstr "Lemma*" -#: lib/layouts/foils.layout:302 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:83 +#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83 msgid "Lemma." msgstr "Lemma." -#: lib/layouts/foils.layout:306 -#: lib/layouts/siamltex.layout:82 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:63 +#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:82 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63 msgid "Corollary*" msgstr "Corollario*" -#: lib/layouts/foils.layout:313 -#: lib/layouts/siamltex.layout:102 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:97 +#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:102 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97 msgid "Proposition*" msgstr "Proposizione*" -#: lib/layouts/foils.layout:316 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:100 +#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100 msgid "Proposition." msgstr "Proposizione." -#: lib/layouts/foils.layout:320 -#: lib/layouts/siamltex.layout:131 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:148 +#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:131 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148 msgid "Definition*" msgstr "Definizione*" -#: lib/layouts/g-brief.layout:26 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 +#: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48 msgid "Letter:" msgstr "Lettera:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:35 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:57 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 +#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: lib/layouts/g-brief.layout:45 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:67 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 +#: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:61 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 +#: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 msgid "Street" msgstr "Via" @@ -8928,8 +8047,7 @@ msgstr "Supplemento:" msgid "Town:" msgstr "Città:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:82 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459 +#: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 msgid "State" msgstr "Nazione" @@ -8938,30 +8056,25 @@ msgstr "Nazione" msgid "State:" msgstr "Nazione:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:89 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:674 +#: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674 msgid "ReturnAddress" msgstr "Indirizzo di ritorno" -#: lib/layouts/g-brief.layout:92 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:685 +#: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685 msgid "ReturnAddress:" msgstr "Indirizzo di ritorno:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:99 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:747 +#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747 #: lib/layouts/lettre.layout:472 msgid "MyRef:" msgstr "Nostro riferimento:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:106 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:768 +#: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768 #: lib/layouts/lettre.layout:456 msgid "YourRef:" msgstr "Vostro riferimento:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:113 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:789 +#: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789 msgid "YourMail:" msgstr "Vostra lettera:" @@ -9001,13 +8114,11 @@ msgstr "HTTP" msgid "HTTP:" msgstr "HTTP:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:152 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215 +#: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215 msgid "Bank" msgstr "Banca" -#: lib/layouts/g-brief.layout:155 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219 +#: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219 msgid "Bank:" msgstr "Banca:" @@ -9027,23 +8138,19 @@ msgstr "Accredito bancario" msgid "BankAccount:" msgstr "Accredito bancario:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:173 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:695 +#: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695 msgid "PostalComment" msgstr "Classificazione" -#: lib/layouts/g-brief.layout:176 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:705 +#: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705 msgid "PostalComment:" msgstr "Classificazione:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:201 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:832 +#: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832 msgid "Reference:" msgstr "Riferimento:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:218 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:922 +#: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922 msgid "Encl.:" msgstr "Allegati:" @@ -9307,8 +8414,7 @@ msgstr "Osservazioni" msgid "Remarks #." msgstr "Osservazioni #." -#: lib/layouts/heb-article.layout:110 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:358 +#: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:358 msgid "Proof:" msgstr "Dimostrazione:" @@ -9320,18 +8426,15 @@ msgstr "Di più" msgid "(MORE)" msgstr "(DI PIU')" -#: lib/layouts/hollywood.layout:79 -#: lib/layouts/hollywood.layout:90 +#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90 msgid "FADE IN:" msgstr "DISSOLVENZA IN ENTRATA:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:99 -#: lib/layouts/hollywood.layout:109 +#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109 msgid "INT." msgstr "INT." -#: lib/layouts/hollywood.layout:113 -#: lib/layouts/hollywood.layout:123 +#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123 msgid "EXT." msgstr "EST." @@ -9347,8 +8450,7 @@ msgstr "(continuare)" msgid "Transition" msgstr "Transizione" -#: lib/layouts/hollywood.layout:234 -#: lib/layouts/hollywood.layout:245 +#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245 msgid "TITLE OVER:" msgstr "TITOLO SOPRA:" @@ -9360,8 +8462,7 @@ msgstr "INTERCUT" msgid "INTERCUT WITH:" msgstr "INTERCUT CON:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:264 -#: lib/layouts/hollywood.layout:275 +#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275 msgid "FADE OUT" msgstr "DISSOLVENZA IN USCITA" @@ -9369,26 +8470,19 @@ msgstr "DISSOLVENZA IN USCITA" msgid "Scene" msgstr "Scena" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:68 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:72 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:80 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:73 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:77 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:85 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:72 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:73 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:85 msgid "Catchline" msgstr "Catchline" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:140 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:130 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:130 msgid "History" msgstr "History" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:171 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:175 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:161 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:165 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 -#: lib/layouts/aguplus.inc:119 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpc.layout:175 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:165 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:119 msgid "Revised" msgstr "Revisionato" @@ -9396,83 +8490,64 @@ msgstr "Revisionato" msgid "Classification Codes" msgstr "Codici Classificazione" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:225 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:228 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:228 #: lib/layouts/aguplus.inc:217 msgid "TableCaption" msgstr "Didascalia tabella:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:229 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:232 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:229 lib/layouts/ijmpd.layout:232 msgid "Table caption" msgstr "Didascalia tabella" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:245 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:245 msgid "Refcite" msgstr "Refcite" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:249 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:249 msgid "Cite reference" msgstr "Cita riferimento" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:259 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:262 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:259 lib/layouts/ijmpd.layout:262 msgid "ItemList" msgstr "ItemList" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:280 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:283 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:283 msgid "RomanList" msgstr "RomanList" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:317 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:342 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 -#: lib/layouts/theorems.inc:42 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:342 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42 msgid "Theorem \\thetheorem." msgstr "Teorema \\thetheorem." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:351 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:375 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:70 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:351 lib/layouts/ijmpd.layout:375 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 lib/layouts/theorems-bytype.inc:70 msgid "Corollary \\thecorollary." msgstr "Corollario \\thecorollary." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:360 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:384 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:360 lib/layouts/ijmpd.layout:384 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 msgid "Lemma \\thelemma." msgstr "Lemma \\thelemma." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:369 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:393 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:106 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:369 lib/layouts/ijmpd.layout:393 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 lib/layouts/theorems-bytype.inc:106 msgid "Proposition \\theproposition." msgstr "Proposizione \\theproposition." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:374 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:398 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:374 lib/layouts/ijmpd.layout:398 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 msgid "Prop" msgstr "Proposizione" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:378 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:402 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:378 lib/layouts/ijmpd.layout:402 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:124 msgid "Prop \\theprop." msgstr "Prop \\theprop." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:407 -#: lib/layouts/llncs.layout:396 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:407 +#: lib/layouts/llncs.layout:396 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:381 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 @@ -9483,32 +8558,25 @@ msgstr "Prop \\theprop." msgid "Question" msgstr "Questione" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:387 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:411 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:387 lib/layouts/ijmpd.layout:411 msgid "Question \\thequestion." msgstr "Questione \\thequestion." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:396 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:420 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:268 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:396 lib/layouts/ijmpd.layout:420 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292 lib/layouts/theorems-bytype.inc:268 msgid "Claim \\theclaim." msgstr "Asserzione \\theclaim." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:405 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:429 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:405 lib/layouts/ijmpd.layout:429 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 msgid "Conjecture \\theconjecture." msgstr "Congettura \\theconjecture." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:421 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:445 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:421 lib/layouts/ijmpd.layout:445 msgid "Appendix \\Alph{appendix}." msgstr "Appendice \\Alph{appendix}." -#: lib/layouts/ijmpd.layout:178 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:182 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:182 msgid "Comby" msgstr "Comby" @@ -9520,8 +8588,7 @@ msgstr "Revisioni" msgid "Topical" msgstr "Tematico" -#: lib/layouts/iopart.layout:89 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:80 +#: lib/layouts/iopart.layout:89 lib/layouts/stdinsets.inc:80 msgid "Comment" msgstr "Commento" @@ -9537,10 +8604,8 @@ msgstr "Prelim" msgid "Rapid" msgstr "Rapid" -#: lib/layouts/iopart.layout:218 -#: lib/layouts/revtex4.layout:246 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:66 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:69 +#: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/revtex4.layout:246 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:66 lib/layouts/svglobal3.layout:69 msgid "PACS" msgstr "PACS" @@ -9600,8 +8665,7 @@ msgstr "Indirizzo per estratti:" msgid "RunningTitle" msgstr "Titolo corrente" -#: lib/layouts/kluwer.layout:224 -#: lib/layouts/llncs.layout:163 +#: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:163 #: lib/layouts/svcommon.inc:399 msgid "Running title:" msgstr "Titolo corrente:" @@ -9610,59 +8674,46 @@ msgstr "Titolo corrente:" msgid "RunningAuthor" msgstr "Autore corrente" -#: lib/layouts/kluwer.layout:245 -#: lib/layouts/svcommon.inc:405 +#: lib/layouts/kluwer.layout:245 lib/layouts/svcommon.inc:405 msgid "Running author:" msgstr "Autore corrente:" -#: lib/layouts/lettre.layout:39 -#: lib/layouts/lettre.layout:316 +#: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316 msgid "NoTelephone" msgstr "NoTelefono" -#: lib/layouts/lettre.layout:43 -#: lib/layouts/lettre.layout:372 +#: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372 #: lib/layouts/lettre.layout:380 msgid "NoFax" msgstr "NoFax" -#: lib/layouts/lettre.layout:49 -#: lib/layouts/lettre.layout:187 +#: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187 #: lib/layouts/lettre.layout:194 msgid "NoPlace" msgstr "NoLuogo" -#: lib/layouts/lettre.layout:53 -#: lib/layouts/lettre.layout:236 +#: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236 #: lib/layouts/lettre.layout:244 msgid "NoDate" msgstr "NoData" -#: lib/layouts/lettre.layout:73 -#: lib/layouts/lettre.layout:649 +#: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649 msgid "Post Scriptum" msgstr "Post Scriptum" -#: lib/layouts/lettre.layout:75 -#: lib/layouts/lettre.layout:515 +#: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515 msgid "EndOfMessage" msgstr "Fine messaggio" -#: lib/layouts/lettre.layout:77 -#: lib/layouts/lettre.layout:535 +#: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535 msgid "EndOfFile" msgstr "Fine file" -#: lib/layouts/lettre.layout:139 -#: lib/layouts/lettre.layout:158 -#: lib/layouts/lettre.layout:188 -#: lib/layouts/lettre.layout:214 -#: lib/layouts/lettre.layout:237 -#: lib/layouts/lettre.layout:257 -#: lib/layouts/lettre.layout:287 -#: lib/layouts/lettre.layout:317 -#: lib/layouts/lettre.layout:343 -#: lib/layouts/lettre.layout:373 +#: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158 +#: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214 +#: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257 +#: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317 +#: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373 #: lib/layouts/lettre.layout:399 msgid "Headings" msgstr "Intestazioni" @@ -9687,8 +8738,7 @@ msgstr "NoTel" msgid "Fax:" msgstr "Fax:" -#: lib/layouts/lettre.layout:516 -#: lib/layouts/lettre.layout:607 +#: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607 #: lib/layouts/lettre.layout:650 msgid "Closings" msgstr "Chiusura" @@ -9705,16 +8755,11 @@ msgstr "Fine file." msgid "P.S.:" msgstr "P.S.:" -#: lib/layouts/llncs.layout:39 -#: lib/layouts/memoir.layout:59 -#: lib/layouts/recipebook.layout:41 -#: lib/layouts/scrbook.layout:16 -#: lib/layouts/svmult.layout:110 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:62 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:22 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 -#: lib/layouts/scrclass.inc:59 -#: lib/layouts/stdsections.inc:39 +#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59 +#: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16 +#: lib/layouts/svmult.layout:110 lib/layouts/tufte-book.layout:62 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:22 lib/layouts/db_stdsections.inc:21 +#: lib/layouts/scrclass.inc:59 lib/layouts/stdsections.inc:39 #: lib/layouts/svcommon.inc:146 msgid "Chapter" msgstr "Capitolo" @@ -9723,13 +8768,11 @@ msgstr "Capitolo" msgid "Running LaTeX Title" msgstr "Titolo LaTeX corrente" -#: lib/layouts/llncs.layout:172 -#: lib/layouts/svcommon.inc:371 +#: lib/layouts/llncs.layout:172 lib/layouts/svcommon.inc:371 msgid "TOC Title" msgstr "Titolo Indice generale" -#: lib/layouts/llncs.layout:176 -#: lib/layouts/svcommon.inc:382 +#: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/svcommon.inc:382 msgid "TOC title:" msgstr "Titolo Indice generale:" @@ -9741,8 +8784,7 @@ msgstr "Autore corrente" msgid "Author Running:" msgstr "Autore corrente:" -#: lib/layouts/llncs.layout:208 -#: lib/layouts/svcommon.inc:389 +#: lib/layouts/llncs.layout:208 lib/layouts/svcommon.inc:389 msgid "TOC Author" msgstr "Autore indice generale" @@ -9750,16 +8792,13 @@ msgstr "Autore indice generale" msgid "TOC Author:" msgstr "Autore indice generale:" -#: lib/layouts/llncs.layout:300 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:325 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:291 +#: lib/layouts/llncs.layout:300 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:325 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:291 #: lib/layouts/theorems.inc:281 msgid "Case #." msgstr "Caso #." -#: lib/layouts/llncs.layout:310 -#: lib/layouts/svmono.layout:81 +#: lib/layouts/llncs.layout:310 lib/layouts/svmono.layout:81 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252 msgid "Claim." msgstr "Asserzione." @@ -9784,8 +8823,7 @@ msgstr "Nota #." msgid "Problem #." msgstr "Problema #." -#: lib/layouts/llncs.layout:383 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354 +#: lib/layouts/llncs.layout:383 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:364 msgid "Property" @@ -9807,10 +8845,8 @@ msgstr "Osservazione #." msgid "Solution #." msgstr "Soluzione #." -#: lib/layouts/memoir.layout:65 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 -#: lib/layouts/svcommon.inc:245 +#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:245 msgid "Chapter*" msgstr "Capitolo*" @@ -9822,8 +8858,7 @@ msgstr "Sommario del capitolo" msgid "Epigraph" msgstr "Epigrafe" -#: lib/layouts/memoir.layout:121 -#: lib/layouts/memoir.layout:177 +#: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177 msgid "Maintext" msgstr "Testo principale" @@ -9903,10 +8938,8 @@ msgstr "Sottotitolo" msgid "Institution" msgstr "Istituzione" -#: lib/layouts/powerdot.layout:122 -#: lib/layouts/seminar.layout:36 -#: lib/layouts/slides.layout:89 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 +#: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36 +#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 msgid "Slide" msgstr "Lucido" @@ -9934,8 +8967,7 @@ msgstr "Lucido vuoto" msgid "Empty slide:" msgstr "Lucido vuoto:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:232 -#: lib/layouts/numarticle.inc:9 +#: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9 msgid "\\arabic{section}" msgstr "\\arabic{section}" @@ -9947,13 +8979,11 @@ msgstr "Elenco puntato (tipo 1)" msgid "EnumerateType1" msgstr "Elenco numerato (tipo 1)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:409 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:46 +#: lib/layouts/powerdot.layout:409 lib/layouts/stdfloats.inc:46 msgid "List of Algorithms" msgstr "Elenco degli algoritmi" -#: lib/layouts/recipebook.layout:42 -#: lib/layouts/scrbook.layout:17 +#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 msgid "\\thechapter" msgstr "\\thechapter" @@ -9977,13 +9007,11 @@ msgstr "Ingredienti:" msgid "Preprint" msgstr "Prestampa" -#: lib/layouts/revtex4.layout:168 -#: lib/layouts/revtex4.layout:174 +#: lib/layouts/revtex4.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:174 msgid "AltAffiliation" msgstr "Affiliazione Alternativa" -#: lib/layouts/revtex4.layout:190 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 +#: lib/layouts/revtex4.layout:190 lib/layouts/amsdefs.inc:171 msgid "Thanks:" msgstr "Ringraziamenti:" @@ -9999,10 +9027,8 @@ msgstr "riconoscimenti" msgid "PACS number:" msgstr "Numero PACS:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:28 -#: lib/layouts/scrclass.inc:42 -#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28 +#: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 #: lib/layouts/enumitem.module:73 msgid "Labeling" msgstr "Etichetta" @@ -10015,68 +9041,55 @@ msgstr "L" msgid "O" msgstr "O" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:138 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138 msgid "Encl" msgstr "Allegati" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235 msgid "Place:" msgstr "Luogo:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:255 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255 msgid "Specialmail" msgstr "Indirizzo speciale" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:259 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259 msgid "Specialmail:" msgstr "Indirizzo speciale:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:275 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275 msgid "Title:" msgstr "Titolo:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:288 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288 msgid "Yourref" msgstr "Vostro riferimento" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:304 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304 msgid "Yourmail" msgstr "Vostra lettera" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:308 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308 msgid "Your letter of:" msgstr "Vostra lettera del:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:312 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312 msgid "Myref" msgstr "Nostro riferimento" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:320 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320 msgid "Customer" msgstr "Cliente" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:324 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324 msgid "Customer no.:" msgstr "Numero cliente:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:328 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328 msgid "Invoice" msgstr "Fattura" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:332 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332 msgid "Invoice no.:" msgstr "Numero fattura:" @@ -10180,8 +9193,7 @@ msgstr "Contenuti svolgimento" msgid "[Progress Contents]" msgstr "[Contenuti sviluppo]" -#: lib/layouts/siamltex.layout:111 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 +#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/theorems-order.inc:34 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114 msgid "Conjecture*" msgstr "Congettura*" @@ -10196,8 +9208,7 @@ msgstr "Algoritmo*" msgid "AMS" msgstr "AMS" -#: lib/layouts/siamltex.layout:310 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:189 +#: lib/layouts/siamltex.layout:310 lib/layouts/amsdefs.inc:189 msgid "Subjectclass" msgstr "Classificazione" @@ -10313,13 +9324,11 @@ msgstr "Classificazioni a soggetto CR" msgid "Solution \\thesolution" msgstr "Soluzione \\thesolution" -#: lib/layouts/svmono.layout:88 -#: lib/layouts/svcommon.inc:647 +#: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svcommon.inc:647 msgid "Proof(QED)" msgstr "Prova(QED)" -#: lib/layouts/svmono.layout:92 -#: lib/layouts/svcommon.inc:656 +#: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svcommon.inc:656 msgid "Proof(smartQED)" msgstr "Prova(smartQED)" @@ -10331,8 +9340,7 @@ msgstr "Titolo*" msgid "Title*: " msgstr "Titolo*:" -#: lib/layouts/svmult.layout:65 -#: lib/layouts/svmult.layout:150 +#: lib/layouts/svmult.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:150 msgid "Contributors" msgstr "Contributori" @@ -10344,73 +9352,56 @@ msgstr "Elenco dei contributori" msgid "Contributor List" msgstr "Elenco contributori" -#: lib/layouts/svmult.layout:103 -#: lib/layouts/svmult.layout:107 -#: lib/layouts/svmult.layout:111 -#: lib/layouts/svmult.layout:115 -#: lib/layouts/svmult.layout:119 -#: lib/layouts/svmult.layout:123 -#: lib/layouts/svmult.layout:127 -#: lib/layouts/svmult.layout:131 -#: lib/layouts/svmult.layout:135 -#: lib/layouts/svmult.layout:139 -#: lib/layouts/svmult.layout:143 -#: lib/layouts/svmult.layout:147 -#: lib/layouts/svmult.layout:151 -#: lib/layouts/svmult.layout:155 +#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/svmult.layout:107 +#: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/svmult.layout:115 +#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svmult.layout:123 +#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svmult.layout:131 +#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:139 +#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svmult.layout:147 +#: lib/layouts/svmult.layout:151 lib/layouts/svmult.layout:155 msgid "For editors" msgstr "Per curatori" -#: lib/layouts/svmult.layout:106 -#: lib/layouts/svcommon.inc:115 +#: lib/layouts/svmult.layout:106 lib/layouts/svcommon.inc:115 msgid "PartBacktext" msgstr "Testo a retro di parte" -#: lib/layouts/svmult.layout:114 -#: lib/layouts/svcommon.inc:408 +#: lib/layouts/svmult.layout:114 lib/layouts/svcommon.inc:408 msgid "Running Chapter" msgstr "Capitolo corrente" -#: lib/layouts/svmult.layout:118 -#: lib/layouts/svcommon.inc:163 +#: lib/layouts/svmult.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:163 msgid "ChapAuthor" msgstr "Autore capitolo" -#: lib/layouts/svmult.layout:122 -#: lib/layouts/svcommon.inc:150 +#: lib/layouts/svmult.layout:122 lib/layouts/svcommon.inc:150 msgid "ChapSubtitle" msgstr "Sottotitolo capitolo" -#: lib/layouts/svmult.layout:126 -#: lib/layouts/svcommon.inc:313 +#: lib/layouts/svmult.layout:126 lib/layouts/svcommon.inc:313 msgid "extrachap" msgstr "capitolo extra" -#: lib/layouts/svmult.layout:130 -#: lib/layouts/svcommon.inc:308 +#: lib/layouts/svmult.layout:130 lib/layouts/svcommon.inc:308 msgid "Extrachap" msgstr "Capitolo extra" -#: lib/layouts/svmult.layout:134 -#: lib/layouts/scrclass.inc:204 +#: lib/layouts/svmult.layout:134 lib/layouts/scrclass.inc:204 #: lib/layouts/svcommon.inc:477 msgid "Dedication" msgstr "Dedica" -#: lib/layouts/svmult.layout:138 -#: lib/layouts/svcommon.inc:497 +#: lib/layouts/svmult.layout:138 lib/layouts/svcommon.inc:497 #: lib/layouts/svcommon.inc:501 msgid "Foreword" msgstr "Prefazione" -#: lib/layouts/svmult.layout:142 -#: lib/layouts/svcommon.inc:521 +#: lib/layouts/svmult.layout:142 lib/layouts/svcommon.inc:521 #: lib/layouts/svcommon.inc:530 msgid "Preface" msgstr "Prefazione" -#: lib/layouts/svmult.layout:154 -#: lib/layouts/svcommon.inc:175 +#: lib/layouts/svmult.layout:154 lib/layouts/svcommon.inc:175 msgid "ChapMotto" msgstr "Capitolo motto" @@ -10474,76 +9465,60 @@ msgstr "Posta elettronica:" msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" msgstr "La ricerca lessicale non è supportata nel recente A&A:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 msgid "Firstname" msgstr "Nome" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 msgid "Fname" msgstr "Fname" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 msgid "Literal" msgstr "Letterale" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 msgid "Emph" msgstr "Enfatizzazione" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 msgid "Abbrev" msgstr "Abbrev" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 msgid "Citation-number" msgstr "Numero citazione" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 msgid "Day" msgstr "Giorno" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 msgid "Month" msgstr "Mese" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 msgid "Year" msgstr "Anno" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 msgid "Issue-number" msgstr "Numero-edizione" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 msgid "Issue-day" msgstr "Giorno-edizione" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 msgid "Issue-months" msgstr "Mesi-edizione" @@ -10647,8 +9622,7 @@ msgstr "Cita (altro)" msgid "Cite-other:" msgstr "Cita (altro):" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 -#: lib/layouts/aguplus.inc:123 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:123 msgid "Revised:" msgstr "Revisionato:" @@ -10672,8 +9646,7 @@ msgstr "Testata:" msgid "Published-online:" msgstr "Pubblicato in linea:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:87 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:87 msgid "Citation" msgstr "Citazione" @@ -10729,72 +9702,57 @@ msgstr "Gruppo di dati" msgid "Datasets:" msgstr "Gruppo di dati:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 msgid "ISSN" msgstr "ISSN" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 msgid "CODEN" msgstr "CODEN" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 msgid "SS-Code" msgstr "Codice-SS" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 msgid "SS-Title" msgstr "Titolo-SS" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 msgid "CCC-Code" msgstr "Codice-CCC" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:60 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60 msgid "Code" msgstr "Codice" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 msgid "Dscr" msgstr "Dscr" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 msgid "Orgdiv" msgstr "Orgdiv" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 msgid "Orgname" msgstr "Orgname" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 msgid "City" msgstr "Città" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 msgid "Postcode" msgstr "Codice postale" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 msgid "Country" msgstr "Paese" -#: lib/layouts/aguplus.inc:71 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 -#: lib/layouts/svcommon.inc:273 +#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:273 msgid "Paragraph*" msgstr "Paragrafo*" @@ -10878,38 +9836,31 @@ msgstr "Traduttore:" msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" msgstr "Classificazione a soggetto Matematica 2000:" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 msgid "Directory" msgstr "Cartella" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 msgid "KeyCombo" msgstr "KeyCombo" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 msgid "KeyCap" msgstr "KeyCap" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 msgid "GuiMenu" msgstr "GuiMenu" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 msgid "GuiMenuItem" msgstr "GuiMenuItem" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 msgid "GuiButton" msgstr "GuiButton" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 msgid "MenuChoice" msgstr "MenuChoice" @@ -10917,8 +9868,7 @@ msgstr "MenuChoice" msgid "SGML" msgstr "SGML" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:79 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79 msgid "Subparagraph*" msgstr "Sottoparagrafo*" @@ -10946,8 +9896,7 @@ msgstr "Commento revisione" msgid "FirstName" msgstr "Nome" -#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 -#: lib/layouts/noweb.module:11 +#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11 #: lib/layouts/sweave.module:45 msgid "Scrap" msgstr "Ritaglio" @@ -10988,8 +9937,7 @@ msgstr "\\arabic{subsubsection}." msgid "\\alph{subsubsection}." msgstr "\\alph{subsubsection}." -#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:37 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 msgid "\\alph{paragraph}." msgstr "\\alph{paragraph}." @@ -11041,8 +9989,7 @@ msgstr "Titolo aggiuntivo" msgid "Captionabove" msgstr "Didascalia superiore" -#: lib/layouts/scrclass.inc:255 -#: lib/layouts/scrclass.inc:275 +#: lib/layouts/scrclass.inc:255 lib/layouts/scrclass.inc:275 msgid "Captions" msgstr "Didascalie" @@ -11054,8 +10001,7 @@ msgstr "Didascalia inferiore" msgid "Dictum" msgstr "Detto" -#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 -#: lib/layouts/stdcustom.inc:10 +#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 msgid "UNDEFINED" msgstr "INDEFINITO" @@ -11091,14 +10037,12 @@ msgstr "Parte \\Roman{part}" msgid "Chapter ##" msgstr "Capitolo ##" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:24 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29 msgid "Section ##" msgstr "Sezione ##" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:39 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 msgid "Paragraph ##" msgstr "Paragrafo ##" @@ -11122,8 +10066,7 @@ msgstr "Equazione ##" msgid "Footnote ##" msgstr "Nota a piè pagina ##" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:35 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35 msgid "margin" msgstr "margine" @@ -11135,14 +10078,12 @@ msgstr "piede" msgid "Greyedout" msgstr "Sbiadita" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:136 -#: src/insets/InsetERT.cpp:146 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:136 src/insets/InsetERT.cpp:146 #: src/insets/InsetERT.cpp:148 msgid "ERT" msgstr "ERT" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:168 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1320 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:168 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1320 msgid "Listings" msgstr "Listati" @@ -11166,8 +10107,7 @@ msgstr "--Separatore--" msgid "--- Separate Environment ---" msgstr "--- Separatore di Ambienti ---" -#: lib/layouts/stdsections.inc:15 -#: lib/layouts/svcommon.inc:118 +#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:118 msgid "Part \\thepart" msgstr "Parte \\thepart" @@ -11255,109 +10195,88 @@ msgstr "Piccolo" msgid "Svgraybox" msgstr "Svgraybox" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:142 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-bytype.inc:142 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:163 msgid "Fact \\thefact." msgstr "Fatto \\thefact." -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:160 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 lib/layouts/theorems-bytype.inc:160 msgid "Definition \\thedefinition." msgstr "Definizione \\thedefinition." -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:185 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:185 msgid "Example \\theexample." msgstr "Esempio \\theexample." -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:204 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:204 msgid "Problem \\theproblem." msgstr "Problema \\theproblem." -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:223 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 lib/layouts/theorems-bytype.inc:223 msgid "Exercise \\theexercise." msgstr "Esercizio \\theexercise." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 -#: lib/layouts/theorems.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69 msgid "Corollary \\thetheorem." msgstr "Corollario \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 -#: lib/layouts/theorems.inc:87 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87 msgid "Lemma \\thetheorem." msgstr "Lemma \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 -#: lib/layouts/theorems.inc:105 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105 msgid "Proposition \\thetheorem." msgstr "Proposizione \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 -#: lib/layouts/theorems.inc:123 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123 msgid "Conjecture \\thetheorem." msgstr "Congettura \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 -#: lib/layouts/theorems.inc:141 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141 msgid "Fact \\thetheorem." msgstr "Fatto \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 -#: lib/layouts/theorems.inc:159 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159 msgid "Definition \\thetheorem." msgstr "Definizione \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 -#: lib/layouts/theorems.inc:183 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183 msgid "Example \\thetheorem." msgstr "Esempio \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 -#: lib/layouts/theorems.inc:200 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200 msgid "Problem \\thetheorem." msgstr "Problema \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 -#: lib/layouts/theorems.inc:217 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217 msgid "Exercise \\thetheorem." msgstr "Esercizio \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 -#: lib/layouts/theorems.inc:235 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235 msgid "Remark \\thetheorem." msgstr "Osservazione \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 -#: lib/layouts/theorems.inc:260 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260 msgid "Claim \\thetheorem." msgstr "Asserzione \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:173 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 msgid "Example*" msgstr "Esempio*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:190 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190 msgid "Problem*" msgstr "Problema*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:207 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207 msgid "Exercise*" msgstr "Esercizio*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:224 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224 msgid "Remark*" msgstr "Osservazione*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:249 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249 msgid "Claim*" msgstr "Asserzione*" @@ -11458,15 +10377,18 @@ msgid "Braille" msgstr "Braille" #: lib/layouts/braille.module:6 -msgid "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx in examples." -msgstr "Definisce un ambiente per scrivere in Braille. Per dettagli vedere l'esempio Braille.lyx." +msgid "" +"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " +"in examples." +msgstr "" +"Definisce un ambiente per scrivere in Braille. Per dettagli vedere l'esempio " +"Braille.lyx." #: lib/layouts/braille.module:22 msgid "Braille (default)" msgstr "Braille (default)" -#: lib/layouts/braille.module:36 -#: lib/layouts/braille.module:59 +#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 msgid "Braille:" msgstr "Braille:" @@ -11519,10 +10441,14 @@ msgid "Custom Header/Footerlines" msgstr "Intestazioni personalizzate" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 -msgid "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> Page Layout to 'fancy'!" +msgid "" +"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " +"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> " +"Page Layout to 'fancy'!" msgstr "" "Aggiunge nuovi ambienti per definire intestazioni e piè pagina.\n" -"NOTA: Per usare questo modulo occorre selezionare lo stile intestazioni \"Fantasioso\"\n" +"NOTA: Per usare questo modulo occorre selezionare lo stile intestazioni " +"\"Fantasioso\"\n" "dal menu Documento->Impostazioni->Layout pagina." #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 @@ -11553,14 +10479,18 @@ msgstr "Piè pagina centrale" msgid "Center Footer:" msgstr "Piè pagina centrale:" -#: lib/layouts/endnotes.module:2 -#: lib/layouts/endnotes.module:9 +#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9 msgid "Endnote" msgstr "Note finali" #: lib/layouts/endnotes.module:6 -msgid "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." -msgstr "Aggiunge un inserto note finali in aggiunta a note a piè pagina. Occorre inserire \\theendnotes in codice TeX dove si vuole fare apparire le note finali." +msgid "" +"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " +"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." +msgstr "" +"Aggiunge un inserto note finali in aggiunta a note a piè pagina. Occorre " +"inserire \\theendnotes in codice TeX dove si vuole fare apparire le note " +"finali." #: lib/layouts/endnotes.module:18 msgid "endnote" @@ -11571,8 +10501,12 @@ msgid "Customisable Lists (enumitem)" msgstr "Liste personalizzabili (enumitem)" #: lib/layouts/enumitem.module:6 -msgid "Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." -msgstr "Controlla il layout degli ambienti enumerate, itemize, description ed elenchi/etichette. Vedere la guida utente per una descrizione dettagliata." +msgid "" +"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. " +"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." +msgstr "" +"Controlla il layout degli ambienti enumerate, itemize, description ed " +"elenchi/etichette. Vedere la guida utente per una descrizione dettagliata." #: lib/layouts/enumitem.module:93 msgid "Enumerate-Resume" @@ -11583,8 +10517,12 @@ msgid "Number Equations by Section" msgstr "Numera equazioni per sezione" #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 -msgid "Resets the equation number at section start and prepends the section number to the equation number, as in '(2.1)'." -msgstr "Il numero di equazione viene azzerato all'inizio di una sezione e gli viene preposto il numero di sezione. Per esempio: '(2.1)'." +msgid "" +"Resets the equation number at section start and prepends the section number " +"to the equation number, as in '(2.1)'." +msgstr "" +"Il numero di equazione viene azzerato all'inizio di una sezione e gli viene " +"preposto il numero di sezione. Per esempio: '(2.1)'." #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" @@ -11595,54 +10533,86 @@ msgid "Number Figures by Section" msgstr "Numera figure per sezione" #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 -msgid "Resets the figure number at section start and prepends the section number to the figure number, as in 'fig. 2.1'." -msgstr "Il numero di figura viene azzerato all'inizio di una sezione e gli viene preposto il numero di sezione. Per esempio: 'Fig. 2.1'." +msgid "" +"Resets the figure number at section start and prepends the section number to " +"the figure number, as in 'fig. 2.1'." +msgstr "" +"Il numero di figura viene azzerato all'inizio di una sezione e gli viene " +"preposto il numero di sezione. Per esempio: 'Fig. 2.1'." #: lib/layouts/fix-cm.module:2 msgid "Fix cm" msgstr "Correzione caratteri" #: lib/layouts/fix-cm.module:8 -msgid "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" -msgstr "Usa il pacchetto fix-cm per migliorare l'aspetto dei caratteri Computer Modern e renderli disponibili in qualsiasi dimensione. Per i dettagli vedere la documentazione del pacchetto: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" +msgid "" +"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them " +"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-" +"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" +msgstr "" +"Usa il pacchetto fix-cm per migliorare l'aspetto dei caratteri Computer " +"Modern e renderli disponibili in qualsiasi dimensione. Per i dettagli vedere " +"la documentazione del pacchetto: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/" +"fixltx2e.pdf" #: lib/layouts/fixltx2e.module:2 msgid "Fix LaTeX" msgstr "Correzioni LaTeX" #: lib/layouts/fixltx2e.module:9 -msgid "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward compatibility. If you use this module your typeset document may look different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e may provide more bugfixes in future versions." -msgstr "Usa il pacchetto fixltx2e per correggere alcuni bachi di LaTeX. Queste correzioni non fanno parte del kernel di LaTeX per ragioni di compatibilità all'indietro. Se si usa questo modulo, il documento potrebbe cambiare aspetto se viene processato con future versioni di LaTeX a causa del fatto che ulteriori correzioni potrebbero essere aggiunte." +msgid "" +"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " +"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward " +"compatibility. If you use this module your typeset document may look " +"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e " +"may provide more bugfixes in future versions." +msgstr "" +"Usa il pacchetto fixltx2e per correggere alcuni bachi di LaTeX. Queste " +"correzioni non fanno parte del kernel di LaTeX per ragioni di compatibilità " +"all'indietro. Se si usa questo modulo, il documento potrebbe cambiare " +"aspetto se viene processato con future versioni di LaTeX a causa del fatto " +"che ulteriori correzioni potrebbero essere aggiunte." #: lib/layouts/foottoend.module:2 msgid "Foot to End" msgstr "Note a piede alla fine" #: lib/layouts/foottoend.module:6 -msgid "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." -msgstr "Imposta tutte le note a piè pagina come note finali. Occorre inserire \\theendnotes in codice TeX dove si vuole fare apparire le note finali." +msgid "" +"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" +"code where you want the endnotes to appear." +msgstr "" +"Imposta tutte le note a piè pagina come note finali. Occorre inserire " +"\\theendnotes in codice TeX dove si vuole fare apparire le note finali." -#: lib/layouts/hanging.module:2 -#: lib/layouts/hanging.module:16 +#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 msgid "Hanging" msgstr "Hanging" #: lib/layouts/hanging.module:6 -msgid "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines are indented." -msgstr "Aggiunge un ambiente per paragrafi con rientro. Un paragrafo con rientro è un paragrafo la cui prima riga comincia dal margine sinistro ma tutte le righe successive sono indentate." +msgid "" +"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " +"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " +"are indented." +msgstr "" +"Aggiunge un ambiente per paragrafi con rientro. Un paragrafo con rientro è " +"un paragrafo la cui prima riga comincia dal margine sinistro ma tutte le " +"righe successive sono indentate." #: lib/layouts/initials.module:2 msgid "Initials" msgstr "Capolettere" #: lib/layouts/initials.module:6 -msgid "Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects manual for a detailed description." -msgstr "Definisce lo stile per le capolettere. Vedere il manuale per gli oggetti incorporati per una descrizione dettagliata." +msgid "" +"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects " +"manual for a detailed description." +msgstr "" +"Definisce lo stile per le capolettere. Vedere il manuale per gli oggetti " +"incorporati per una descrizione dettagliata." -#: lib/layouts/initials.module:14 -#: lib/layouts/initials.module:16 -#: lib/layouts/initials.module:25 -#: lib/layouts/initials.module:31 +#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16 +#: lib/layouts/initials.module:25 lib/layouts/initials.module:31 msgid "Initial" msgstr "Capolettera" @@ -11651,13 +10621,16 @@ msgid "LilyPond Book" msgstr "LilyPond Book" #: lib/layouts/lilypond.module:6 -msgid "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." +msgid "" +"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " +"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." msgstr "" -"Questo modulo aggiunge un inserto per inserire codice LilyPond direttamente in LyX.\n" -"Il codice verrà processato nell'output. Vedere il file di esempio lilypond.lyx." +"Questo modulo aggiunge un inserto per inserire codice LilyPond direttamente " +"in LyX.\n" +"Il codice verrà processato nell'output. Vedere il file di esempio lilypond." +"lyx." -#: lib/layouts/lilypond.module:13 -#: lib/layouts/lilypond.module:14 +#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14 #: lib/external_templates:251 msgid "LilyPond" msgstr "LilyPond" @@ -11667,8 +10640,14 @@ msgid "Linguistics" msgstr "Linguistica" #: lib/layouts/linguistics.module:7 -msgid "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in examples." -msgstr "Definisce alcuni ambienti speciali utili per la linguistica (esempi numerati, glossari, marcatura semantica, tableau flottanti). Vedere il file di esempio linguistic.lyx." +msgid "" +"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " +"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " +"examples." +msgstr "" +"Definisce alcuni ambienti speciali utili per la linguistica (esempi " +"numerati, glossari, marcatura semantica, tableau flottanti). Vedere il file " +"di esempio linguistic.lyx." #: lib/layouts/linguistics.module:13 msgid "Numbered Example (multiline)" @@ -11694,13 +10673,11 @@ msgstr "Sottoesempio" msgid "Subexample:" msgstr "Sottoesempio:" -#: lib/layouts/linguistics.module:65 -#: lib/layouts/linguistics.module:67 +#: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67 msgid "Glosse" msgstr "Glosse" -#: lib/layouts/linguistics.module:94 -#: lib/layouts/linguistics.module:96 +#: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96 msgid "Tri-Glosse" msgstr "Tri-Glosse" @@ -11741,15 +10718,18 @@ msgid "Logical Markup" msgstr "Marcatura logica" #: lib/layouts/logicalmkup.module:5 -msgid "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and code." -msgstr "Definisce alcuni stili carattere per marcatura logica: noun, emph, strong, e code." +msgid "" +"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " +"code." +msgstr "" +"Definisce alcuni stili carattere per marcatura logica: noun, emph, strong, e " +"code." #: lib/layouts/logicalmkup.module:5 msgid "charstyles" msgstr "Stili di testo" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 msgid "Noun" msgstr "Sostantivazione" @@ -11779,7 +10759,8 @@ msgstr "Minimalistico" #: lib/layouts/minimalistic.module:5 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." -msgstr "Ridefinisce diversi inserti (Indice, Ramo, URL) in stile minimalistico." +msgstr "" +"Ridefinisce diversi inserti (Indice, Ramo, URL) in stile minimalistico." #: lib/layouts/noweb.module:2 msgid "Noweb" @@ -11789,20 +10770,23 @@ msgstr "Noweb" msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." msgstr "Consente di usare Noweb come strumento di programmazione esperta." -#: lib/layouts/noweb.module:5 -#: lib/layouts/sweave.module:6 +#: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:6 msgid "literate" msgstr "programmazione esperta" -#: lib/layouts/sweave.module:2 -#: lib/layouts/sweave.module:24 +#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:24 #: lib/configure.py:582 msgid "Sweave" msgstr "Sweave" #: lib/layouts/sweave.module:6 -msgid "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." -msgstr "Consente di usare il linguaggio statistico S/R come strumento di programmazione esperta per mezzo della funzione Sweave(). Vedere il file di esempio sweave.lyx." +msgid "" +"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " +"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." +msgstr "" +"Consente di usare il linguaggio statistico S/R come strumento di " +"programmazione esperta per mezzo della funzione Sweave(). Vedere il file di " +"esempio sweave.lyx." #: lib/layouts/sweave.module:23 msgid "Chunk" @@ -11824,8 +10808,7 @@ msgstr "Espressione S/R" msgid "S/R expr" msgstr "Espr. S/R" -#: lib/layouts/sweave.module:93 -#: lib/layouts/sweave.module:94 +#: lib/layouts/sweave.module:93 lib/layouts/sweave.module:94 msgid "Sweave Input File" msgstr "Sweave Input File" @@ -11834,24 +10817,58 @@ msgid "Number Tables by Section" msgstr "Numera tabelle per sezione" #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 -msgid "Resets the table number at section start and prepends the section number to the table number, as in 'Table 2.1'." -msgstr "Il numero di tabella viene azzerato all'inizio di una sezione e gli viene preposto il numero di sezione. Per esempio: 'Tab. 2.1'." +msgid "" +"Resets the table number at section start and prepends the section number to " +"the table number, as in 'Table 2.1'." +msgstr "" +"Il numero di tabella viene azzerato all'inizio di una sezione e gli viene " +"preposto il numero di sezione. Per esempio: 'Tab. 2.1'." #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" msgstr "Teoremi (AMS, numerati per tipo)" #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 -msgid "Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within Sections'/'within Chapters' modules, respectively." -msgstr "Definisce gli ambienti tipo teorema e prova usando l'apparato AMS esteso. Vengono fornite sia la forma numerata che non numerata. Contrariamente al modulo Teoremi AMS, i differenti tipi di teorema usano un contatore separato (cioè, si ottiene teorema 1, teorema 2, lemma 1, proposizione 1, teorema 3, lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione 4, ...). L'ambito della numerazione è costituito dall'intero documento. Per numerare nell'ambito di sezioni o capitoli, occorre usare uno dei moduli contrassegnati 'per sezione' o 'per capitolo', rispettivamente." +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " +"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" +"Definisce gli ambienti tipo teorema e prova usando l'apparato AMS esteso. " +"Vengono fornite sia la forma numerata che non numerata. Contrariamente al " +"modulo Teoremi AMS, i differenti tipi di teorema usano un contatore separato " +"(cioè, si ottiene teorema 1, teorema 2, lemma 1, proposizione 1, teorema 3, " +"lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione " +"4, ...). L'ambito della numerazione è costituito dall'intero documento. Per " +"numerare nell'ambito di sezioni o capitoli, occorre usare uno dei moduli " +"contrassegnati 'per sezione' o 'per capitolo', rispettivamente." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" msgstr "Teoremi (AMS-Esteso, numerati per tipo)" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 -msgid "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." -msgstr "Definisce alcuni ambienti addizionali tipo teorema da usarsi con i pacchetti AMS. Include Criterio, Algoritmo, Assioma, Condizione, Nota, Notazione, Sommario, Riconoscimento, Conclusione, Assunto e Caso, sia nella forma numerata che non numerata. Contrariamente al modulo AMS-Esteso, i differenti tipi di teorema usano un contatore separato (cioè, si ottiene teorema 1, teorema 2, lemma 1, proposizione 1, teorema 3, lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione 4, ...)." +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " +"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " +"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " +"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " +"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." +msgstr "" +"Definisce alcuni ambienti addizionali tipo teorema da usarsi con i pacchetti " +"AMS. Include Criterio, Algoritmo, Assioma, Condizione, Nota, Notazione, " +"Sommario, Riconoscimento, Conclusione, Assunto e Caso, sia nella forma " +"numerata che non numerata. Contrariamente al modulo AMS-Esteso, i differenti " +"tipi di teorema usano un contatore separato (cioè, si ottiene teorema 1, " +"teorema 2, lemma 1, proposizione 1, teorema 3, lemma 2, ..., invece che " +"teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione 4, ...)." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 msgid "Criterion \\thecriterion." @@ -12001,14 +11018,20 @@ msgid "Theorems (AMS-Extended)" msgstr "Teoremi (AMS-Esteso)" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 -msgid "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, in both numbered and non-numbered forms." -msgstr "Definisce alcuni ambienti addizionali tipo teorema da usarsi con i pacchetti AMS. Include Criterio, Algoritmo, Assioma, Condizione, Nota, Notazione, Sommario, Riconoscimento, Conclusione, Fatto, Assunto e Caso, sia nella forma numerata che non numerata." +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " +"in both numbered and non-numbered forms." +msgstr "" +"Definisce alcuni ambienti addizionali tipo teorema da usarsi con i pacchetti " +"AMS. Include Criterio, Algoritmo, Assioma, Condizione, Nota, Notazione, " +"Sommario, Riconoscimento, Conclusione, Fatto, Assunto e Caso, sia nella " +"forma numerata che non numerata." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 -#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:9 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 -#: lib/layouts/theorems-starred.module:7 +#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7 #: lib/layouts/theorems-std.module:8 msgid "theorems" msgstr "teoremi" @@ -12070,40 +11093,83 @@ msgid "Theorems (AMS)" msgstr "Teoremi (AMS)" #: lib/layouts/theorems-ams.module:8 -msgid "Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." -msgstr "Definisce gli ambienti tipo teorema e l'ambiente prova usando l'apparato AMS esteso. Vengono fornite sia le forme numerate che non numerate. I teoremi sono implicitamente numerati consecutivamente dall'inizio alla fine del documento. Ciò può essere modificato usando uno dei moduli \"Teoremi (per ...)\"." +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +msgstr "" +"Definisce gli ambienti tipo teorema e l'ambiente prova usando l'apparato AMS " +"esteso. Vengono fornite sia le forme numerate che non numerate. I teoremi " +"sono implicitamente numerati consecutivamente dall'inizio alla fine del " +"documento. Ciò può essere modificato usando uno dei moduli \"Teoremi " +"(per ...)\"." #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Type)" msgstr "Teoremi (per tipo)" #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 -msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within Sections'/'within Chapters' modules, respectively." -msgstr "Definisce alcuni ambienti tipo teorema per classi non-AMS. Contrariamente al modulo Teoremi, i differenti tipi di teorema usano un contatore separato (cioè, si ottiene teorema 1, teorema 2, lemma 1, proposizione 1, teorema 3, lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione 4, ...). L'ambito della numerazione è costituito dall'intero documento. Per numerare nell'ambito di sezioni o capitoli, occorre usare uno dei moduli contrassegnati 'per sezione' o 'per capitolo', rispettivamente." +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" +"Definisce alcuni ambienti tipo teorema per classi non-AMS. Contrariamente al " +"modulo Teoremi, i differenti tipi di teorema usano un contatore separato " +"(cioè, si ottiene teorema 1, teorema 2, lemma 1, proposizione 1, teorema 3, " +"lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione " +"4, ...). L'ambito della numerazione è costituito dall'intero documento. Per " +"numerare nell'ambito di sezioni o capitoli, occorre usare uno dei moduli " +"contrassegnati 'per sezione' o 'per capitolo', rispettivamente." #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" msgstr "Teoremi (per tipo e per capitolo)" #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 -msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." -msgstr "Definisce alcuni ambienti tipo teorema per classi non-AMS. Contrariamente al modulo Teoremi, i differenti tipi di teorema usano un contatore separato (cioè, si ottiene teorema 1, teorema 2, lemma 1, proposizione 1, teorema 3, lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione 4, ...). La numerazione viene azzerata all'inizio di ogni capitolo." +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." +msgstr "" +"Definisce alcuni ambienti tipo teorema per classi non-AMS. Contrariamente al " +"modulo Teoremi, i differenti tipi di teorema usano un contatore separato " +"(cioè, si ottiene teorema 1, teorema 2, lemma 1, proposizione 1, teorema 3, " +"lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione " +"4, ...). La numerazione viene azzerata all'inizio di ogni capitolo." #: lib/layouts/theorems-chap.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" msgstr "Teoremi (per capitolo)" #: lib/layouts/theorems-chap.module:7 -msgid "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each chapter start). Use this module only with document classes that provide a chapter environment." -msgstr "Numera teoremi e simili per capitolo (il contatore viene azzerato all'inizio di ogni capitolo). Usate questo modulo solo con classi di documento che forniscono un ambiente capitolo." +msgid "" +"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " +"chapter start). Use this module only with document classes that provide a " +"chapter environment." +msgstr "" +"Numera teoremi e simili per capitolo (il contatore viene azzerato all'inizio " +"di ogni capitolo). Usate questo modulo solo con classi di documento che " +"forniscono un ambiente capitolo." #: lib/layouts/theorems-named.module:3 msgid "Named Theorems" msgstr "Teoremi con nome" #: lib/layouts/theorems-named.module:7 -msgid "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the 'Short Title' inset." -msgstr "Facilita l'uso di teoremi con nome. Il nome del teorema va specificato con l'inserto \"Titolo breve\"." +msgid "" +"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " +"'Short Title' inset." +msgstr "" +"Facilita l'uso di teoremi con nome. Il nome del teorema va specificato con " +"l'inserto \"Titolo breve\"." #: lib/layouts/theorems-named.module:11 msgid "Named Theorem" @@ -12118,35 +11184,56 @@ msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" msgstr "Teoremi (per tipo e per sezione)" #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 -msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." -msgstr "Definisce alcuni ambienti tipo teorema per classi non-AMS. Contrariamente al modulo Teoremi, i differenti tipi di teorema usano un contatore separato (cioè, si ottiene teorema 1, teorema 2, lemma 1, proposizione 1, teorema 3, lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione 4, ...). La numerazione viene azzerata all'inizio di ogni sezione." +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." +msgstr "" +"Definisce alcuni ambienti tipo teorema per classi non-AMS. Contrariamente al " +"modulo Teoremi, i differenti tipi di teorema usano un contatore separato " +"(cioè, si ottiene teorema 1, teorema 2, lemma 1, proposizione 1, teorema 3, " +"lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione " +"4, ...). La numerazione viene azzerata all'inizio di ogni sezione." #: lib/layouts/theorems-sec.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Section)" msgstr "Teoremi (per sezione)" #: lib/layouts/theorems-sec.module:6 -msgid "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each section start)." -msgstr "Numera teoremi e simili per sezione (il contatore viene azzerato all'inizio di ogni sezione)." +msgid "" +"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " +"section start)." +msgstr "" +"Numera teoremi e simili per sezione (il contatore viene azzerato all'inizio " +"di ogni sezione)." #: lib/layouts/theorems-starred.module:2 msgid "Theorems (Unnumbered)" msgstr "Teoremi (non numerati)" #: lib/layouts/theorems-starred.module:6 -msgid "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, using the extended AMS machinery." -msgstr "Definisce solo ambienti teorema non numerati e l'ambiente prova usando l'apparato AMS esteso." +msgid "" +"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " +"using the extended AMS machinery." +msgstr "" +"Definisce solo ambienti teorema non numerati e l'ambiente prova usando " +"l'apparato AMS esteso." #: lib/layouts/theorems-std.module:7 -msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." -msgstr "Definisce alcuni ambienti teorema da usarsi con classi non-AMS. I teoremi sono implicitamente numerati consecutivamente dall'inizio alla fine del documento. Ciò può essere modificato usando uno dei moduli \"Teoremi (per ...)\"." - -#: lib/languages:61 -#: src/Font.cpp:61 -#: src/Font.cpp:64 -#: src/Font.cpp:68 -#: src/Font.cpp:73 -#: src/Font.cpp:76 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +msgstr "" +"Definisce alcuni ambienti teorema da usarsi con classi non-AMS. I teoremi " +"sono implicitamente numerati consecutivamente dall'inizio alla fine del " +"documento. Ciò può essere modificato usando uno dei moduli \"Teoremi " +"(per ...)\"." + +#: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 +#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76 msgid "Ignore" msgstr "Ignora" @@ -12170,8 +11257,7 @@ msgstr "Arabo (ArabTeX)" msgid "Arabic (Arabi)" msgstr "Arabo (Arabi)" -#: lib/languages:131 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 +#: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 msgid "Armenian" msgstr "Armeno" @@ -12291,9 +11377,7 @@ msgstr "Tedesco" msgid "German (Switzerland)" msgstr "Tedesco (Svizzera)" -#: lib/languages:409 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +#: lib/languages:409 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:529 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 msgid "Greek" msgstr "Greco" @@ -12302,8 +11386,7 @@ msgstr "Greco" msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Greco (politonico)" -#: lib/languages:428 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 +#: lib/languages:428 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 msgid "Hebrew" msgstr "Ebreo" @@ -12423,8 +11506,7 @@ msgstr "Spagnolo (Messico)" msgid "Swedish" msgstr "Svedese" -#: lib/languages:772 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +#: lib/languages:772 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 msgid "Thai" msgstr "Thailandese" @@ -12644,95 +11726,71 @@ msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: lib/ui/stdcontext.inc:30 -#: lib/ui/stdmenus.inc:426 +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:426 msgid "Array Environment|y" msgstr "Contesto vettore|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:31 -#: lib/ui/stdmenus.inc:427 +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:427 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Contesto casi|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:32 -#: lib/ui/stdmenus.inc:428 +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:428 msgid "Aligned Environment|l" msgstr "Contesto aligned|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:33 -#: lib/ui/stdmenus.inc:429 +#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:429 msgid "AlignedAt Environment|v" msgstr "Contesto alignedat|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:34 -#: lib/ui/stdmenus.inc:430 +#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:430 msgid "Gathered Environment|h" msgstr "Contesto gathered|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:35 -#: lib/ui/stdmenus.inc:431 +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:431 msgid "Split Environment|S" msgstr "Contesto split|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:37 -#: lib/ui/stdmenus.inc:433 +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:433 msgid "Delimiters...|r" msgstr "Delimitatori...|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:38 -#: lib/ui/stdmenus.inc:434 +#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:434 msgid "Matrix...|x" msgstr "Matrice..." -#: lib/ui/stdcontext.inc:39 -#: lib/ui/stdmenus.inc:435 +#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:435 msgid "Macro|o" msgstr "Macro" -#: lib/ui/stdcontext.inc:43 -#: lib/ui/stdmenus.inc:302 -#: lib/ui/stdmenus.inc:419 +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:419 msgid "AMS align Environment|a" msgstr "Contesto align AMS|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:44 -#: lib/ui/stdmenus.inc:303 -#: lib/ui/stdmenus.inc:420 +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:420 msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "Contesto alignat AMS|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:45 -#: lib/ui/stdmenus.inc:304 -#: lib/ui/stdmenus.inc:421 +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:421 msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "Contesto flalign AMS|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:46 -#: lib/ui/stdmenus.inc:305 -#: lib/ui/stdmenus.inc:422 +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:422 msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "Contesto gather AMS|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:47 -#: lib/ui/stdmenus.inc:306 -#: lib/ui/stdmenus.inc:423 +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:423 msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "Contesto multline AMS|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:51 -#: lib/ui/stdmenus.inc:299 -#: lib/ui/stdmenus.inc:415 +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:299 lib/ui/stdmenus.inc:415 msgid "Inline Formula|I" msgstr "Formula in linea|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:52 -#: lib/ui/stdmenus.inc:300 +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:300 msgid "Displayed Formula|D" msgstr "Formula centrata|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:53 -#: lib/ui/stdmenus.inc:301 -#: lib/ui/stdmenus.inc:418 +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:418 msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "Contesto eqnarray|q" @@ -12740,13 +11798,11 @@ msgstr "Contesto eqnarray|q" msgid "AMS Environment|A" msgstr "Contesto AMS|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:56 -#: lib/ui/stdmenus.inc:217 +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:217 msgid "Number Whole Formula|N" msgstr "Formula numerata|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:57 -#: lib/ui/stdmenus.inc:218 +#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:218 msgid "Number This Line|u" msgstr "Numera questa riga|r" @@ -12758,8 +11814,7 @@ msgstr "Etichetta equazione|h" msgid "Copy as Reference|R" msgstr "Copia come riferimento|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:61 -#: lib/ui/stdmenus.inc:228 +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:228 msgid "Split Cell|C" msgstr "Dividi cella|c" @@ -12771,8 +11826,7 @@ msgstr "Inserisci|I" msgid "Add Line Above|o" msgstr "Aggiungi linea in alto|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:66 -#: lib/ui/stdmenus.inc:231 +#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:231 msgid "Add Line Below|B" msgstr "Aggiungi linea in basso|g" @@ -12784,23 +11838,19 @@ msgstr "Elimina linea in alto|e" msgid "Delete Line Below|w" msgstr "Elimina linea in basso|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:70 -#: lib/ui/stdmenus.inc:235 +#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:235 msgid "Add Line to Left" msgstr "Aggiungi linea a sinistra" -#: lib/ui/stdcontext.inc:71 -#: lib/ui/stdmenus.inc:236 +#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:236 msgid "Add Line to Right" msgstr "Aggiungi linea a destra" -#: lib/ui/stdcontext.inc:72 -#: lib/ui/stdmenus.inc:237 +#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:237 msgid "Delete Line to Left" msgstr "Elimina linea a sinistra" -#: lib/ui/stdcontext.inc:73 -#: lib/ui/stdmenus.inc:238 +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:238 msgid "Delete Line to Right" msgstr "Elimina linea a destra" @@ -12820,8 +11870,7 @@ msgstr "Barra strumenti per tabelle" msgid "Use Computer Algebra System|m" msgstr "Usa sistema di algebra computazionale|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:87 -#: lib/ui/stdcontext.inc:105 +#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105 msgid "Next Cross-Reference|N" msgstr "Riferimento successivo|s" @@ -12857,32 +11906,19 @@ msgstr "Riferimento formattato|t" msgid "Textual Reference|x" msgstr "Riferimento testuale|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:98 -#: lib/ui/stdcontext.inc:110 -#: lib/ui/stdcontext.inc:120 -#: lib/ui/stdcontext.inc:128 -#: lib/ui/stdcontext.inc:137 -#: lib/ui/stdcontext.inc:148 -#: lib/ui/stdcontext.inc:155 -#: lib/ui/stdcontext.inc:218 -#: lib/ui/stdcontext.inc:236 -#: lib/ui/stdcontext.inc:263 -#: lib/ui/stdcontext.inc:357 -#: lib/ui/stdcontext.inc:370 -#: lib/ui/stdcontext.inc:432 -#: lib/ui/stdcontext.inc:452 -#: lib/ui/stdcontext.inc:463 -#: lib/ui/stdcontext.inc:471 -#: lib/ui/stdcontext.inc:481 -#: lib/ui/stdcontext.inc:489 -#: lib/ui/stdcontext.inc:497 -#: lib/ui/stdcontext.inc:505 -#: lib/ui/stdcontext.inc:518 -#: lib/ui/stdcontext.inc:528 -#: lib/ui/stdcontext.inc:549 -#: lib/ui/stdcontext.inc:557 -#: lib/ui/stdcontext.inc:603 -#: lib/ui/stdmenus.inc:507 +#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110 +#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128 +#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148 +#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:218 +#: lib/ui/stdcontext.inc:236 lib/ui/stdcontext.inc:263 +#: lib/ui/stdcontext.inc:357 lib/ui/stdcontext.inc:370 +#: lib/ui/stdcontext.inc:432 lib/ui/stdcontext.inc:452 +#: lib/ui/stdcontext.inc:463 lib/ui/stdcontext.inc:471 +#: lib/ui/stdcontext.inc:481 lib/ui/stdcontext.inc:489 +#: lib/ui/stdcontext.inc:497 lib/ui/stdcontext.inc:505 +#: lib/ui/stdcontext.inc:518 lib/ui/stdcontext.inc:528 +#: lib/ui/stdcontext.inc:549 lib/ui/stdcontext.inc:557 +#: lib/ui/stdcontext.inc:603 lib/ui/stdmenus.inc:507 msgid "Settings...|S" msgstr "Impostazioni...|z" @@ -12890,8 +11926,7 @@ msgstr "Impostazioni...|z" msgid "Go Back|G" msgstr "Torna indietro|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:108 -#: lib/ui/stdcontext.inc:449 +#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:449 msgid "Copy as Reference|C" msgstr "Copia come riferimento|C" @@ -12907,8 +11942,7 @@ msgstr "Apri inserto|o" msgid "Close Inset|C" msgstr "Chiudi inserto|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:147 -#: lib/ui/stdcontext.inc:153 +#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153 #: lib/ui/stdcontext.inc:565 msgid "Dissolve Inset|D" msgstr "Dissolvi inserto|D" @@ -12917,13 +11951,11 @@ msgstr "Dissolvi inserto|D" msgid "Show Label|L" msgstr "Mostra l'etichetta|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:163 -#: lib/ui/stdmenus.inc:463 +#: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:463 msgid "Frameless|l" msgstr "Senza cornice|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:164 -#: lib/ui/stdmenus.inc:464 +#: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:464 msgid "Simple Frame|F" msgstr "Cornice semplice|s" @@ -12931,33 +11963,27 @@ msgstr "Cornice semplice|s" msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" msgstr "Cornice semplice, interruzioni di pagina|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:166 -#: lib/ui/stdmenus.inc:465 +#: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdmenus.inc:465 msgid "Oval, Thin|a" msgstr "Cornice ovale, sottile|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:167 -#: lib/ui/stdmenus.inc:466 +#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdmenus.inc:466 msgid "Oval, Thick|v" msgstr "Cornice ovale, spessa|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:168 -#: lib/ui/stdmenus.inc:467 +#: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdmenus.inc:467 msgid "Drop Shadow|w" msgstr "Cornice ombreggiata|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:169 -#: lib/ui/stdmenus.inc:468 +#: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdmenus.inc:468 msgid "Shaded Background|B" msgstr "Sfondo colorato|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:170 -#: lib/ui/stdmenus.inc:469 +#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:469 msgid "Double Frame|u" msgstr "Cornice doppia|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:178 -#: lib/ui/stdmenus.inc:473 +#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:473 msgid "LyX Note|N" msgstr "Nota di LyX|N" @@ -12965,8 +11991,7 @@ msgstr "Nota di LyX|N" msgid "Comment|m" msgstr "Commento|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:180 -#: lib/ui/stdmenus.inc:475 +#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:475 msgid "Greyed Out|G" msgstr "Sbiadita|S" @@ -12978,23 +12003,19 @@ msgstr "Apri tutte le note|A" msgid "Close All Notes|l" msgstr "Chiudi tutte le note|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:191 -#: lib/ui/stdmenus.inc:485 +#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:485 msgid "Phantom|P" msgstr "Segnaposto|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:192 -#: lib/ui/stdmenus.inc:486 +#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:486 msgid "Horizontal Phantom|H" msgstr "Segnaposto orizzontale|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:193 -#: lib/ui/stdmenus.inc:487 +#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:487 msgid "Vertical Phantom|V" msgstr "Segnaposto verticale|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:200 -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 +#: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdmenus.inc:395 msgid "Interword Space|w" msgstr "Spazio tra parole|l" @@ -13002,19 +12023,15 @@ msgstr "Spazio tra parole|l" msgid "Protected Space|o" msgstr "Spazio protetto|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:202 -#: lib/ui/stdcontext.inc:225 -#: lib/ui/stdmenus.inc:396 +#: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:396 msgid "Thin Space|T" msgstr "Spazio sottile|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:203 -#: lib/ui/stdcontext.inc:228 +#: lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdcontext.inc:228 msgid "Negative Thin Space|N" msgstr "Spazio negativo sottile|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:204 -#: lib/ui/stdcontext.inc:231 +#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:231 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" msgstr "Mezzo quadratone (enskip)|k" @@ -13022,13 +12039,11 @@ msgstr "Mezzo quadratone (enskip)|k" msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" msgstr "Mezzo quadratone protetto (enspace)|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:206 -#: lib/ui/stdcontext.inc:232 +#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:232 msgid "Quad Space|Q" msgstr "Un quadratone|q" -#: lib/ui/stdcontext.inc:207 -#: lib/ui/stdcontext.inc:233 +#: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:233 msgid "Double Quad Space|u" msgstr "Due quadratoni|u" @@ -13064,8 +12079,7 @@ msgstr "Riempimento orizzontale (graffa su)|g" msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" msgstr "Riempimento orizzontale (graffa giù)|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:216 -#: lib/ui/stdcontext.inc:234 +#: lib/ui/stdcontext.inc:216 lib/ui/stdcontext.inc:234 msgid "Custom Length|C" msgstr "Lunghezza personalizzata|z" @@ -13113,93 +12127,71 @@ msgstr "Personalizzato|P" msgid "Settings...|e" msgstr "Impostazioni...|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:257 -#: lib/ui/stdcontext.inc:512 +#: lib/ui/stdcontext.inc:257 lib/ui/stdcontext.inc:512 msgid "Include|c" msgstr "Includi|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:258 -#: lib/ui/stdcontext.inc:513 +#: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdcontext.inc:513 msgid "Input|p" msgstr "Input|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:259 -#: lib/ui/stdcontext.inc:514 +#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:514 msgid "Verbatim|V" msgstr "Testuale|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:260 -#: lib/ui/stdcontext.inc:515 +#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:515 msgid "Verbatim (marked blanks)|b" msgstr "Testuale (bianchi marcati)|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:261 -#: lib/ui/stdcontext.inc:516 +#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:516 msgid "Listing|L" msgstr "Listato|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:265 -#: lib/ui/stdcontext.inc:520 +#: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:520 msgid "Edit Included File...|E" msgstr "Modifica file incluso...|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:272 -#: lib/ui/stdmenus.inc:407 +#: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:407 msgid "New Page|N" msgstr "Nuova pagina|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:273 -#: lib/ui/stdmenus.inc:408 +#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:408 msgid "Page Break|a" msgstr "Interruzione di pagina|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:274 -#: lib/ui/stdmenus.inc:409 +#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:409 msgid "Clear Page|C" msgstr "Azzera pagina|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:275 -#: lib/ui/stdmenus.inc:410 +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:410 msgid "Clear Double Page|D" msgstr "Azzera pagina doppia|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:282 -#: lib/ui/stdmenus.inc:404 +#: lib/ui/stdcontext.inc:282 lib/ui/stdmenus.inc:404 msgid "Ragged Line Break|R" msgstr "A capo semplice|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:283 -#: lib/ui/stdmenus.inc:405 +#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdmenus.inc:405 msgid "Justified Line Break|J" msgstr "A capo giustificato|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:292 -#: lib/ui/stdmenus.inc:102 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -#: src/Text3.cpp:1222 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:596 +#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596 msgid "Cut" msgstr "Taglia" -#: lib/ui/stdcontext.inc:293 -#: lib/ui/stdmenus.inc:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/Text3.cpp:1227 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:605 +#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:605 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: lib/ui/stdcontext.inc:294 -#: lib/ui/stdmenus.inc:104 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -#: src/Text3.cpp:1175 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327 +#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575 msgid "Paste" msgstr "Incolla" -#: lib/ui/stdcontext.inc:295 -#: lib/ui/stdmenus.inc:105 +#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:105 msgid "Paste Recent|e" msgstr "Incolla recenti" @@ -13207,18 +12199,15 @@ msgstr "Incolla recenti" msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" msgstr "Vai al segnalibro memorizzato|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:298 -#: lib/ui/stdmenus.inc:529 +#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:529 msgid "Forward search|F" msgstr "Ricerca diretta" -#: lib/ui/stdcontext.inc:300 -#: lib/ui/stdmenus.inc:114 +#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:114 msgid "Move Paragraph Up|o" msgstr "Sposta paragrafo su" -#: lib/ui/stdcontext.inc:301 -#: lib/ui/stdmenus.inc:115 +#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:115 msgid "Move Paragraph Down|v" msgstr "Sposta paragrafo giù" @@ -13234,8 +12223,7 @@ msgstr "Retrocedi sezione|R" msgid "Move Section Down|D" msgstr "Sposta sezione giù|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:306 -#: lib/ui/stdcontext.inc:585 +#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:585 msgid "Move Section Up|U" msgstr "Sposta sezione su|s" @@ -13243,13 +12231,11 @@ msgstr "Sposta sezione su|s" msgid "Insert Short Title|T" msgstr "Inserisci titolo breve|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:308 -#: lib/ui/stdmenus.inc:356 +#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:356 msgid "Insert Regular Expression" msgstr "Inserisci espressione regolare" -#: lib/ui/stdcontext.inc:310 -#: lib/ui/stdcontext.inc:574 +#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdcontext.inc:574 msgid "Accept Change|c" msgstr "Accetta modifica|A" @@ -13261,13 +12247,11 @@ msgstr "Rifiuta modifica|R" msgid "Apply Last Text Style|A" msgstr "Applica ultimo stile testo|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:314 -#: lib/ui/stdmenus.inc:117 +#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:117 msgid "Text Style|S" msgstr "Stile testo|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:315 -#: lib/ui/stdmenus.inc:119 +#: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:119 msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "Impostazioni paragrafo...|p" @@ -13295,13 +12279,11 @@ msgstr "Qualsiasi numero|n" msgid "User Defined|U" msgstr "Definita dall'utente|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:339 -#: lib/ui/stdmenus.inc:242 +#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:242 msgid "Append Argument" msgstr "Aggiungi argomento" -#: lib/ui/stdcontext.inc:340 -#: lib/ui/stdmenus.inc:243 +#: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:243 msgid "Remove Last Argument" msgstr "Rimuovi l'ultimo argomento" @@ -13313,28 +12295,23 @@ msgstr "Cambia il primo argomento non-opzionale in opzionale" msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" msgstr "Cambia l'ultimo argomento opzionale in non-opzionale" -#: lib/ui/stdcontext.inc:344 -#: lib/ui/stdmenus.inc:247 +#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:247 msgid "Insert Optional Argument" msgstr "Inserisci argomento opzionale" -#: lib/ui/stdcontext.inc:345 -#: lib/ui/stdmenus.inc:248 +#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:248 msgid "Remove Optional Argument" msgstr "Rimuovi argomento opzionale" -#: lib/ui/stdcontext.inc:347 -#: lib/ui/stdmenus.inc:250 +#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:250 msgid "Append Argument Eating From the Right" msgstr "Aggiungi argomento inglobando da destra" -#: lib/ui/stdcontext.inc:348 -#: lib/ui/stdmenus.inc:251 +#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:251 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" msgstr "Aggiungi argomento opzionale inglobando da destra" -#: lib/ui/stdcontext.inc:349 -#: lib/ui/stdmenus.inc:252 +#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:252 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" msgstr "Rimuovi ultimo argomento rilasciando a destra" @@ -13342,8 +12319,7 @@ msgstr "Rimuovi ultimo argomento rilasciando a destra" msgid "Reload|R" msgstr "Ricarica|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:360 -#: lib/ui/stdcontext.inc:372 +#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdcontext.inc:372 #: lib/ui/stdcontext.inc:473 msgid "Edit Externally...|x" msgstr "Modifica esternamente...|e" @@ -13364,13 +12340,11 @@ msgstr "Linea superiore|i" msgid "Bottom Line|i" msgstr "Linea inferiore|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:385 -#: lib/ui/stdmenus.inc:188 +#: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:188 msgid "Left Line|L" msgstr "Linea sinistra|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:386 -#: lib/ui/stdmenus.inc:189 +#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:189 msgid "Right Line|R" msgstr "Linea destra|n" @@ -13378,8 +12352,7 @@ msgstr "Linea destra|n" msgid "Left|f" msgstr "Allinea a sinistra|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:389 -#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +#: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:198 msgid "Center|C" msgstr "Allinea al centro|c" @@ -13391,18 +12364,15 @@ msgstr "Allinea a destra|d" msgid "Decimal" msgstr "Allinea ai decimali" -#: lib/ui/stdcontext.inc:393 -#: lib/ui/stdmenus.inc:201 +#: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:201 msgid "Top|T" msgstr "Allinea in alto|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:394 -#: lib/ui/stdmenus.inc:202 +#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:202 msgid "Middle|M" msgstr "Allinea in mezzo|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:395 -#: lib/ui/stdmenus.inc:203 +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:203 msgid "Bottom|B" msgstr "Allinea in basso|b" @@ -13410,13 +12380,11 @@ msgstr "Allinea in basso|b" msgid "Append Row|A" msgstr "Aggiungi riga|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:398 -#: lib/ui/stdmenus.inc:206 +#: lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:206 msgid "Delete Row|D" msgstr "Elimina riga|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:399 -#: lib/ui/stdmenus.inc:207 +#: lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:207 msgid "Copy Row|o" msgstr "Copia riga" @@ -13424,8 +12392,7 @@ msgstr "Copia riga" msgid "Append Column|p" msgstr "Aggiungi colonna|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:403 -#: lib/ui/stdmenus.inc:211 +#: lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:211 msgid "Delete Column|e" msgstr "Elimina colonna|m" @@ -13437,8 +12404,7 @@ msgstr "Copia colonna" msgid "Settings...|g" msgstr "Impostazioni...|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:415 -#: lib/ui/stdmenus.inc:30 +#: lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdmenus.inc:30 msgid "File|F" msgstr "File|F" @@ -13482,13 +12448,11 @@ msgstr "Informazioni documento|d" msgid "Copy Text|o" msgstr "Copia testo|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:440 -#: lib/ui/stdcontext.inc:460 +#: lib/ui/stdcontext.inc:440 lib/ui/stdcontext.inc:460 msgid "Activate Branch|A" msgstr "Attiva ramo|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:441 -#: lib/ui/stdcontext.inc:461 +#: lib/ui/stdcontext.inc:441 lib/ui/stdcontext.inc:461 msgid "Deactivate Branch|e" msgstr "Disattiva ramo|r" @@ -13504,8 +12468,7 @@ msgstr "Tutti gli indici|T" msgid "Subindex|b" msgstr "Sottoindice|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:575 -#: lib/ui/stdmenus.inc:514 +#: lib/ui/stdcontext.inc:575 lib/ui/stdmenus.inc:514 msgid "Reject Change|R" msgstr "Rifiuta modifica|R" @@ -13701,8 +12664,7 @@ msgstr "Trova e sostituisci (avanzato)...|T" msgid "Table|T" msgstr "Tabella|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:123 -#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +#: lib/ui/stdmenus.inc:123 lib/ui/stdmenus.inc:574 msgid "Math|M" msgstr "Matematica|M" @@ -14510,13 +13472,11 @@ msgstr "Stampa documento" msgid "Check spelling" msgstr "Controlla dizione" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 -#: src/BufferView.cpp:1315 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1323 msgid "Undo" msgstr "Annulla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 -#: src/BufferView.cpp:1325 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1333 msgid "Redo" msgstr "Rifai" @@ -14656,8 +13616,7 @@ msgstr "Inserisci nota a piè pagina" msgid "Insert margin note" msgstr "Inserisci nota a margine" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229 msgid "Insert note" msgstr "Inserisci nota" @@ -14689,23 +13648,19 @@ msgstr "Stile testo" msgid "Paragraph settings" msgstr "Impostazioni paragrafo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190 msgid "Add row" msgstr "Aggiungi riga" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191 msgid "Add column" msgstr "Aggiungi colonna" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:192 msgid "Delete row" msgstr "Elimina riga" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:193 msgid "Delete column" msgstr "Elimina colonna" @@ -14789,13 +13744,11 @@ msgstr "Matematica" msgid "Set display mode" msgstr "Imposta modalità di visualizzazione" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 -#: src/insets/InsetScript.cpp:63 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63 msgid "Subscript" msgstr "Sottoscritto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 -#: src/insets/InsetScript.cpp:64 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 src/insets/InsetScript.cpp:64 msgid "Superscript" msgstr "Soprascritto" @@ -14943,8 +13896,7 @@ msgstr "Mostra altri formati" msgid "Update Other Formats" msgstr "Aggiorna altri formati" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243 msgid "Version Control" msgstr "Controllo versione" @@ -14996,24 +13948,20 @@ msgstr "Pannelli matematici" msgid "Math spacings" msgstr "Spaziature matematiche" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:346 msgid "Styles" msgstr "Stili" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:353 msgid "Fractions" msgstr "Frazioni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:370 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1308 msgid "Fonts" msgstr "Caratteri" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:293 msgid "Functions" msgstr "Funzioni" @@ -15025,13 +13973,11 @@ msgstr "Decorazioni" msgid "Big operators" msgstr "Operatori grandi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:572 msgid "Miscellaneous" msgstr "Varie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:423 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 msgid "Arrows" msgstr "Frecce" @@ -15040,13 +13986,11 @@ msgstr "Frecce" msgid "AMS arrows" msgstr "Frecce AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:457 msgid "Operators" msgstr "Operatori" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:491 msgid "Relations" msgstr "Relazioni" @@ -15058,8 +14002,7 @@ msgstr "Relazioni AMS" msgid "AMS negative relations" msgstr "Relazioni di negazione AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:384 msgid "Dots" msgstr "Punti" @@ -15276,12 +14219,8 @@ msgid "Standard\t\\frac" msgstr "Standard\t\\frac" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 -msgid "" -"Nice fraction (3/4)\t\\n" -"icefrac" -msgstr "" -"Con linea diagonale\t\\n" -"icefrac" +msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" +msgstr "Con linea diagonale\t\\nicefrac" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 msgid "Unit (km)\t\\unitone" @@ -15623,8 +14562,7 @@ msgstr "swarrow" msgid "searrow" msgstr "searrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 lib/ui/stdtoolbars.inc:729 msgid "rightleftharpoons" msgstr "rightleftharpoons" @@ -16108,13 +15046,11 @@ msgstr "aleph" msgid "wp" msgstr "wp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 lib/ui/stdtoolbars.inc:672 msgid "hbar" msgstr "hbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 lib/ui/stdtoolbars.inc:679 msgid "angle" msgstr "angle" @@ -17254,8 +16190,7 @@ msgstr "intercal" msgid "GnumericSpreadsheet" msgstr "Foglio elettronico" -#: lib/external_templates:37 -#: lib/external_templates:44 +#: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44 msgid "Spreadsheet" msgstr "Foglio elettronico" @@ -17277,8 +16212,7 @@ msgstr "" msgid "RasterImage" msgstr "Immagine Raster" -#: lib/external_templates:79 -#: lib/external_templates:85 +#: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" @@ -17290,8 +16224,7 @@ msgstr "Un file bitmap.\n" msgid "XFig" msgstr "XFig" -#: lib/external_templates:149 -#: lib/external_templates:152 +#: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" @@ -17303,8 +16236,7 @@ msgstr "Una figura Xfig.\n" msgid "ChessDiagram" msgstr "Scacchiera" -#: lib/external_templates:202 -#: lib/external_templates:221 +#: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "Scacchi: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" @@ -17346,8 +16278,7 @@ msgstr "" "cartella dove TeX lo possa trovare, oltre ad\n" "installare il pacchetto skak da CTAN.\n" -#: lib/external_templates:252 -#: lib/external_templates:258 +#: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258 msgid "Lilypond typeset music" msgstr "Spartito Lilypond" @@ -17367,8 +16298,7 @@ msgstr "" msgid "PDFPages" msgstr "Pagine PDF" -#: lib/external_templates:301 -#: lib/external_templates:312 +#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:312 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "Pagine PDF: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" @@ -17406,8 +16336,7 @@ msgstr "" msgid "Dia" msgstr "Dia" -#: lib/external_templates:373 -#: lib/external_templates:376 +#: lib/external_templates:373 lib/external_templates:376 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" @@ -17439,65 +16368,45 @@ msgstr "FEN" msgid "SVG" msgstr "SVG" -#: lib/configure.py:538 -#: lib/configure.py:549 -#: lib/configure.py:559 +#: lib/configure.py:538 lib/configure.py:549 lib/configure.py:559 msgid "BMP" msgstr "BMP" -#: lib/configure.py:539 -#: lib/configure.py:550 -#: lib/configure.py:560 +#: lib/configure.py:539 lib/configure.py:550 lib/configure.py:560 msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: lib/configure.py:540 -#: lib/configure.py:551 -#: lib/configure.py:561 +#: lib/configure.py:540 lib/configure.py:551 lib/configure.py:561 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: lib/configure.py:541 -#: lib/configure.py:552 -#: lib/configure.py:562 +#: lib/configure.py:541 lib/configure.py:552 lib/configure.py:562 msgid "PBM" msgstr "PBM" -#: lib/configure.py:542 -#: lib/configure.py:553 -#: lib/configure.py:563 +#: lib/configure.py:542 lib/configure.py:553 lib/configure.py:563 msgid "PGM" msgstr "PGM" -#: lib/configure.py:543 -#: lib/configure.py:554 -#: lib/configure.py:564 +#: lib/configure.py:543 lib/configure.py:554 lib/configure.py:564 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: lib/configure.py:544 -#: lib/configure.py:555 -#: lib/configure.py:565 +#: lib/configure.py:544 lib/configure.py:555 lib/configure.py:565 msgid "PPM" msgstr "PPM" -#: lib/configure.py:545 -#: lib/configure.py:556 -#: lib/configure.py:566 +#: lib/configure.py:545 lib/configure.py:556 lib/configure.py:566 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: lib/configure.py:546 -#: lib/configure.py:557 -#: lib/configure.py:567 +#: lib/configure.py:546 lib/configure.py:557 lib/configure.py:567 msgid "XBM" msgstr "XBM" -#: lib/configure.py:547 -#: lib/configure.py:558 -#: lib/configure.py:568 +#: lib/configure.py:547 lib/configure.py:558 lib/configure.py:568 msgid "XPM" msgstr "XPM" @@ -17517,8 +16426,7 @@ msgstr "Testo semplice (Xfig)" msgid "date (output)" msgstr "date (uscita)" -#: lib/configure.py:577 -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42 +#: lib/configure.py:577 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42 msgid "DocBook" msgstr "DocBook" @@ -17618,18 +16526,15 @@ msgstr "Foglio elettronico Excel" msgid "OpenOffice spreadsheet" msgstr "Foglio elettronico OpenOffice" -#: lib/configure.py:602 -#: lib/configure.py:604 +#: lib/configure.py:602 lib/configure.py:604 msgid "LyXHTML" msgstr "LyXHTML" -#: lib/configure.py:602 -#: lib/configure.py:604 +#: lib/configure.py:602 lib/configure.py:604 msgid "LyXHTML|y" msgstr "LyXHTML|y" -#: lib/configure.py:611 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230 +#: lib/configure.py:611 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" @@ -17741,10 +16646,8 @@ msgstr "Comando date" msgid "Table (CSV)" msgstr "Tabella (CSV)" -#: lib/configure.py:652 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1150 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1151 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 +#: lib/configure.py:652 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1150 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1151 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -17800,13 +16703,11 @@ msgstr "Programma" msgid "PSTEX" msgstr "PSTEX" -#: lib/configure.py:666 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168 +#: lib/configure.py:666 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168 msgid "Windows Metafile" msgstr "Metafile di Windows" -#: lib/configure.py:667 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167 +#: lib/configure.py:667 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Metafile di Windows" @@ -17826,8 +16727,7 @@ msgstr "Archivio LyX (zip)" msgid "LyX Archive (tar.gz)" msgstr "Archivio LyX (tar.gz)" -#: src/BiblioInfo.cpp:247 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1963 +#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1963 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s e %2$s" @@ -17837,21 +16737,16 @@ msgstr "%1$s e %2$s" msgid "%1$s et al." msgstr "%1$s et al." -#: src/BiblioInfo.cpp:416 -#: src/BiblioInfo.cpp:453 -#: src/BiblioInfo.cpp:464 -#: src/BiblioInfo.cpp:514 -#: src/BiblioInfo.cpp:518 +#: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464 +#: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518 msgid "ERROR!" msgstr "ERRORE!" -#: src/BiblioInfo.cpp:657 -#: src/BiblioInfo.cpp:660 +#: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660 msgid "No year" msgstr "Nessun anno" -#: src/BiblioInfo.cpp:733 -#: src/BiblioInfo.cpp:793 +#: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793 msgid "Add to bibliography only." msgstr "Aggiungi solo alla bibliografia." @@ -17878,174 +16773,186 @@ msgstr "Errore disco: " #: src/Buffer.cpp:319 #, c-format -msgid "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" +msgid "" +"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" msgstr "Non riesco a creare la cartella temporanea '%1$s' (disco pieno?)" -#: src/Buffer.cpp:401 +#: src/Buffer.cpp:402 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "LyX ha tentato di chiudere un documento modificato!\n" -#: src/Buffer.cpp:403 +#: src/Buffer.cpp:404 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "Tentativo di chiudere un documento modificato!" -#: src/Buffer.cpp:411 +#: src/Buffer.cpp:412 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea" -#: src/Buffer.cpp:412 +#: src/Buffer.cpp:413 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea %1$s" -#: src/Buffer.cpp:743 +#: src/Buffer.cpp:744 msgid "Unknown document class" msgstr "Classe di documento sconosciuta" -#: src/Buffer.cpp:744 +#: src/Buffer.cpp:745 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." -msgstr "Uso la classe predefinita del documento, perchè la classe %1$s è sconosciuta." +msgstr "" +"Uso la classe predefinita del documento, perchè la classe %1$s è sconosciuta." -#: src/Buffer.cpp:748 -#: src/Text.cpp:484 +#: src/Buffer.cpp:749 src/Text.cpp:484 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Simbolo sconosciuto: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:752 -#: src/Buffer.cpp:759 -#: src/Buffer.cpp:782 +#: src/Buffer.cpp:753 src/Buffer.cpp:760 src/Buffer.cpp:783 msgid "Document header error" msgstr "Errore nell'intestazione del documento" -#: src/Buffer.cpp:758 +#: src/Buffer.cpp:759 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "manca \\begin_header" -#: src/Buffer.cpp:781 +#: src/Buffer.cpp:782 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "manca \\begin_document" -#: src/Buffer.cpp:794 -#: src/Buffer.cpp:800 -#: src/BufferView.cpp:1420 -#: src/BufferView.cpp:1426 +#: src/Buffer.cpp:795 src/Buffer.cpp:801 src/BufferView.cpp:1428 +#: src/BufferView.cpp:1434 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Modifiche non visualizzate nell'output LaTeX" -#: src/Buffer.cpp:795 -#: src/BufferView.cpp:1421 +#: src/Buffer.cpp:796 src/BufferView.cpp:1429 msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor xcolor/ulem are installed.\n" -"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble." +"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " +"xcolor/ulem are installed.\n" +"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." msgstr "" -"Le modifiche non verrano evidenziate nell'output LaTeX, perché né dvipost né xcolor/ulem sono installati.\n" -"Occorre installare questi pacchetti o ridefinire \\lyxadded e \\lyxdeleted nel preambolo LaTeX." +"Le modifiche non verrano evidenziate nell'output LaTeX, perché né dvipost né " +"xcolor/ulem sono installati.\n" +"Occorre installare questi pacchetti o ridefinire \\lyxadded e \\lyxdeleted " +"nel preambolo LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:801 -#: src/BufferView.cpp:1427 +#: src/Buffer.cpp:802 src/BufferView.cpp:1435 msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because xcolor and ulem are not installed.\n" -"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble." +"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " +"xcolor and ulem are not installed.\n" +"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." msgstr "" -"Le modifiche non verrano evidenziate nell'output LaTeX usando pdflatex, perché xcolor e ulem non sono installati.\n" -"Occorre installare entrambi tali pacchetti o ridefinire \\lyxadded e \\lyxdeleted nel preambolo LaTeX." - -#: src/Buffer.cpp:839 -#: src/BufferParams.cpp:414 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:447 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:711 +"Le modifiche non verrano evidenziate nell'output LaTeX usando pdflatex, " +"perché xcolor e ulem non sono installati.\n" +"Occorre installare entrambi tali pacchetti o ridefinire \\lyxadded e " +"\\lyxdeleted nel preambolo LaTeX." + +#: src/Buffer.cpp:840 src/BufferParams.cpp:414 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:446 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:710 msgid "Index" msgstr "Indice" -#: src/Buffer.cpp:912 -#: src/Buffer.cpp:956 +#: src/Buffer.cpp:913 src/Buffer.cpp:957 msgid "Document format failure" msgstr "La formattazione del documento non è riuscita" -#: src/Buffer.cpp:913 +#: src/Buffer.cpp:914 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." -msgstr "%1$s è terminato inaspettatamente, il che significa che probabilmente è corrotto." +msgstr "" +"%1$s è terminato inaspettatamente, il che significa che probabilmente è " +"corrotto." -#: src/Buffer.cpp:957 +#: src/Buffer.cpp:958 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s non è un documento LyX leggibile." -#: src/Buffer.cpp:982 +#: src/Buffer.cpp:983 msgid "Conversion failed" msgstr "Conversione non riuscita" -#: src/Buffer.cpp:983 +#: src/Buffer.cpp:984 #, c-format -msgid "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting it could not be created." -msgstr "Il file %1$s è stato generato da un'altra versione di LyX, ma non riesco a creare un file temporaneo per convertirlo." +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " +"it could not be created." +msgstr "" +"Il file %1$s è stato generato da un'altra versione di LyX, ma non riesco a " +"creare un file temporaneo per convertirlo." -#: src/Buffer.cpp:993 +#: src/Buffer.cpp:994 msgid "Conversion script not found" msgstr "Script di conversione non trovato." -#: src/Buffer.cpp:994 +#: src/Buffer.cpp:995 #, c-format -msgid "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx could not be found." -msgstr "Il file %1$s è stato generato da un'altra versione di LyX ma non trovo lo script di conversione lyx2lyx." +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " +"could not be found." +msgstr "" +"Il file %1$s è stato generato da un'altra versione di LyX ma non trovo lo " +"script di conversione lyx2lyx." -#: src/Buffer.cpp:1017 -#: src/Buffer.cpp:1024 +#: src/Buffer.cpp:1018 src/Buffer.cpp:1025 msgid "Conversion script failed" msgstr "Lo script di conversione ha fallito" -#: src/Buffer.cpp:1018 +#: src/Buffer.cpp:1019 #, c-format -msgid "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert it." +msgid "" +"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " +"convert it." msgstr "" "Il file %1$s è stato generato da una precedente\n" "versione di LyX e lo script lyx2lyx non è riuscito a convertirlo." -#: src/Buffer.cpp:1025 +#: src/Buffer.cpp:1026 #, c-format -msgid "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert it." +msgid "" +"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " +"it." msgstr "" "Il file %1$s è stato generato da una versione\n" "più recente di LyX e lo script lyx2lyx non è riuscito a convertirlo." -#: src/Buffer.cpp:1046 -#: src/Buffer.cpp:3698 -#: src/Buffer.cpp:3760 +#: src/Buffer.cpp:1047 src/Buffer.cpp:3699 src/Buffer.cpp:3761 msgid "File is read-only" msgstr "Il file è in sola lettura" -#: src/Buffer.cpp:1047 +#: src/Buffer.cpp:1048 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "Il file %1$s non può essere sovrascritto perché è in sola lettura." -#: src/Buffer.cpp:1056 +#: src/Buffer.cpp:1057 #, c-format -msgid "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to overwrite this file?" -msgstr "Il documento %1$s è stato modificato dall'esterno. Si è sicuri di volerlo sovrascrivere?" +msgid "" +"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"Il documento %1$s è stato modificato dall'esterno. Si è sicuri di volerlo " +"sovrascrivere?" -#: src/Buffer.cpp:1058 +#: src/Buffer.cpp:1059 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Sovrascrivo il file modificato?" -#: src/Buffer.cpp:1059 -#: src/Buffer.cpp:2302 -#: src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114 +#: src/Buffer.cpp:1060 src/Buffer.cpp:2303 src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 msgid "&Overwrite" msgstr "&Sovrascrivi" -#: src/Buffer.cpp:1088 +#: src/Buffer.cpp:1089 msgid "Backup failure" msgstr "Backup non riuscito" -#: src/Buffer.cpp:1089 +#: src/Buffer.cpp:1090 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -18054,143 +16961,153 @@ msgstr "" "Non riesco a creare il file di backup %1$s.\n" "Per favore, controllare se la cartella esiste ed è scrivibile." -#: src/Buffer.cpp:1115 +#: src/Buffer.cpp:1116 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Sto salvando il documento %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1130 +#: src/Buffer.cpp:1131 msgid " could not write file!" msgstr " non riesco a scrivere il file!" -#: src/Buffer.cpp:1138 +#: src/Buffer.cpp:1139 msgid " done." msgstr " fatto." -#: src/Buffer.cpp:1153 +#: src/Buffer.cpp:1154 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: tentativo di salvare il documento %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1163 -#: src/Buffer.cpp:1176 -#: src/Buffer.cpp:1190 +#: src/Buffer.cpp:1164 src/Buffer.cpp:1177 src/Buffer.cpp:1191 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "Salvato come %1$s. Meno male!\n" -#: src/Buffer.cpp:1166 +#: src/Buffer.cpp:1167 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "Il salvataggio è fallito! Provo ancora...\n" -#: src/Buffer.cpp:1180 +#: src/Buffer.cpp:1181 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "Il salvataggio è fallito! Riprovo ancora...\n" -#: src/Buffer.cpp:1194 +#: src/Buffer.cpp:1195 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr "Il salvataggio è fallito! Purtroppo il documento è perso." -#: src/Buffer.cpp:1281 +#: src/Buffer.cpp:1282 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Rilevato problema software con iconv" -#: src/Buffer.cpp:1281 +#: src/Buffer.cpp:1282 #, c-format -msgid "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly installed" -msgstr "Verificate che il supporto software per l'attuale codifica (%1$s) sia correttamente installato" +msgid "" +"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " +"installed" +msgstr "" +"Verificate che il supporto software per l'attuale codifica (%1$s) sia " +"correttamente installato" -#: src/Buffer.cpp:1304 +#: src/Buffer.cpp:1305 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" -msgstr "Comando LaTeX per il carattere '%1$s' (codice unicode %2$s) non trovato" +msgstr "" +"Comando LaTeX per il carattere '%1$s' (codice unicode %2$s) non trovato" -#: src/Buffer.cpp:1307 +#: src/Buffer.cpp:1308 msgid "" -"Some characters of your document are probably not representable in the chosen encoding.\n" +"Some characters of your document are probably not representable in the " +"chosen encoding.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" -"Alcuni caratteri del documento non sono probabilmente rappresentabili nella codifica scelta.\n" +"Alcuni caratteri del documento non sono probabilmente rappresentabili nella " +"codifica scelta.\n" "Potrebbe essere di aiuto cambiare la codifica del documento in utf8." -#: src/Buffer.cpp:1314 +#: src/Buffer.cpp:1315 msgid "iconv conversion failed" msgstr "Conversione con iconv non riuscita" -#: src/Buffer.cpp:1319 +#: src/Buffer.cpp:1320 msgid "conversion failed" msgstr "conversione non riuscita" -#: src/Buffer.cpp:1414 +#: src/Buffer.cpp:1415 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Carattere intraducibile nel percorso del file" -#: src/Buffer.cpp:1416 +#: src/Buffer.cpp:1417 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" "(%1$s)\n" -"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely %2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n" +"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely " +"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the " +"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths " +"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n" "\n" "In case of problems, choose an appropriate document encoding\n" "(such as utf8) or change the file path name." msgstr "" "Nel percorso del documento\n" "(%1$s)\n" -"sono presenti caratteri sconosciuti nella codifica attualmente usata (ovvero %2$s). Questo potrebbe comportare un output incompleto a meno che la cartella del documento sia presente in TEXINPUTS e non si usino percorsi esplicitamente relativi (cioè che iniziano per './' o '../') nel preambolo o in ERT.\n" +"sono presenti caratteri sconosciuti nella codifica attualmente usata (ovvero " +"%2$s). Questo potrebbe comportare un output incompleto a meno che la " +"cartella del documento sia presente in TEXINPUTS e non si usino percorsi " +"esplicitamente relativi (cioè che iniziano per './' o '../') nel preambolo o " +"in ERT.\n" "\n" "In caso di problemi, sciegliete una codifica appropriata per il documento\n" "(per esempio utf8) o modificate il nome del percorso." -#: src/Buffer.cpp:1712 +#: src/Buffer.cpp:1713 msgid "Running chktex..." msgstr "Esecuzione di chktex..." -#: src/Buffer.cpp:1726 +#: src/Buffer.cpp:1727 msgid "chktex failure" msgstr "chktex ha fallito" -#: src/Buffer.cpp:1727 +#: src/Buffer.cpp:1728 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Non è stato possibile eseguire chktex con successo." -#: src/Buffer.cpp:1971 +#: src/Buffer.cpp:1972 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Nessuna informazione per esportare nel formato: %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2043 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3143 +#: src/Buffer.cpp:2044 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3143 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Errore durante l'esportazione al formato: %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2126 +#: src/Buffer.cpp:2127 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "Il ramo \"%1$s\" esiste già." -#: src/Buffer.cpp:2156 +#: src/Buffer.cpp:2157 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "Il ramo \"%1$s\" non esiste." -#: src/Buffer.cpp:2216 +#: src/Buffer.cpp:2217 #, c-format msgid "Unable to parse \"%1$s\"" msgstr "Non riesco ad analizzare \"%1$s\"" -#: src/Buffer.cpp:2223 +#: src/Buffer.cpp:2224 #, c-format msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" msgstr "Destinatario sconosciuto: \"%1$s\"" -#: src/Buffer.cpp:2233 +#: src/Buffer.cpp:2234 msgid "Error exporting to DVI." msgstr "Errore nell'esportazione a DVI." -#: src/Buffer.cpp:2298 -#: src/Exporter.cpp:45 +#: src/Buffer.cpp:2299 src/Exporter.cpp:45 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -18201,74 +17118,73 @@ msgstr "" "\n" "Volete davvero sovrascriverlo?" -#: src/Buffer.cpp:2301 -#: src/Exporter.cpp:48 +#: src/Buffer.cpp:2302 src/Exporter.cpp:48 msgid "Overwrite file?" msgstr "Sovrascrivo il file?" -#: src/Buffer.cpp:2318 +#: src/Buffer.cpp:2319 msgid "Error running external commands." msgstr "Errore durante l'esecuzione di comandi esterni." -#: src/Buffer.cpp:3111 +#: src/Buffer.cpp:3112 msgid "Preview source code" msgstr "Anteprima del sorgente" -#: src/Buffer.cpp:3129 +#: src/Buffer.cpp:3130 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Anteprima del sorgente per il paragrafo %1$d" -#: src/Buffer.cpp:3133 +#: src/Buffer.cpp:3134 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Anteprima del sorgente dal paragrafo %1$s al %2$s" -#: src/Buffer.cpp:3252 +#: src/Buffer.cpp:3253 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Salvataggio automatico %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3306 +#: src/Buffer.cpp:3307 msgid "Autosave failed!" msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!" -#: src/Buffer.cpp:3367 +#: src/Buffer.cpp:3368 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..." -#: src/Buffer.cpp:3457 +#: src/Buffer.cpp:3458 msgid "Couldn't export file" msgstr "Non posso esportare il file" -#: src/Buffer.cpp:3458 +#: src/Buffer.cpp:3459 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Nessuna informazione per esportare il formato %1$s." -#: src/Buffer.cpp:3529 +#: src/Buffer.cpp:3530 msgid "File name error" msgstr "Errore sul nome del file" -#: src/Buffer.cpp:3530 +#: src/Buffer.cpp:3531 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "Il percorso della cartella del documento non può contenere spazi." -#: src/Buffer.cpp:3615 +#: src/Buffer.cpp:3616 msgid "Document export cancelled." msgstr "L'esportazione del documento è stata cancellata." -#: src/Buffer.cpp:3625 +#: src/Buffer.cpp:3626 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s nel file `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:3631 +#: src/Buffer.cpp:3632 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3684 +#: src/Buffer.cpp:3685 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -18279,34 +17195,37 @@ msgstr "" "\n" "Recupero la copia di emergenza?" -#: src/Buffer.cpp:3687 +#: src/Buffer.cpp:3688 msgid "Load emergency save?" msgstr "Apro la copia di emergenza?" -#: src/Buffer.cpp:3688 +#: src/Buffer.cpp:3689 msgid "&Recover" msgstr "&Recupera" -#: src/Buffer.cpp:3688 +#: src/Buffer.cpp:3689 msgid "&Load Original" msgstr "&Apri originale" -#: src/Buffer.cpp:3699 +#: src/Buffer.cpp:3700 #, c-format -msgid "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." +msgid "" +"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " +"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -"Riuscita apertura della copia di emergenza, ma il file originale %1$s è in sola lettura.\n" +"Riuscita apertura della copia di emergenza, ma il file originale %1$s è in " +"sola lettura.\n" "Assicuratevi di salvare il documento con un nome diverso." -#: src/Buffer.cpp:3705 +#: src/Buffer.cpp:3706 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Il documento è stato recuperato." -#: src/Buffer.cpp:3707 +#: src/Buffer.cpp:3708 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Non è stato possibile recuperare il documento." -#: src/Buffer.cpp:3708 +#: src/Buffer.cpp:3709 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -18315,29 +17234,27 @@ msgstr "" "Rimuovo la copia di emergenza?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:3712 -#: src/Buffer.cpp:3724 +#: src/Buffer.cpp:3713 src/Buffer.cpp:3725 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Cancello la copia di emergenza?" -#: src/Buffer.cpp:3713 -#: src/Buffer.cpp:3726 +#: src/Buffer.cpp:3714 src/Buffer.cpp:3727 msgid "&Keep" msgstr "&Mantieni" -#: src/Buffer.cpp:3717 +#: src/Buffer.cpp:3718 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Copia di emergenza rimossa." -#: src/Buffer.cpp:3718 +#: src/Buffer.cpp:3719 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Non dimenticate di salvare il file ora!" -#: src/Buffer.cpp:3725 +#: src/Buffer.cpp:3726 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Rimuovo la copia di emergenza?" -#: src/Buffer.cpp:3748 +#: src/Buffer.cpp:3749 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -18348,45 +17265,47 @@ msgstr "" "\n" "Apro la copia di backup?" -#: src/Buffer.cpp:3750 +#: src/Buffer.cpp:3751 msgid "Load backup?" msgstr "Apro backup?" -#: src/Buffer.cpp:3751 +#: src/Buffer.cpp:3752 msgid "&Load backup" msgstr "&Apri backup" -#: src/Buffer.cpp:3751 +#: src/Buffer.cpp:3752 msgid "Load &original" msgstr "Apri &originale" -#: src/Buffer.cpp:3761 +#: src/Buffer.cpp:3762 #, c-format -msgid "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." +msgid "" +"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " +"read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -"Riuscita apertura della copia di backup, ma il file originale %1$s è in sola lettura.\n" +"Riuscita apertura della copia di backup, ma il file originale %1$s è in sola " +"lettura.\n" "Assicuratevi di salvare il documento con un nome diverso." -#: src/Buffer.cpp:4100 -#: src/insets/InsetCaption.cpp:326 +#: src/Buffer.cpp:4101 src/insets/InsetCaption.cpp:326 msgid "Senseless!!! " msgstr "Non ha senso!!! " -#: src/Buffer.cpp:4221 +#: src/Buffer.cpp:4222 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Il documento %1$s è stato riaperto." -#: src/Buffer.cpp:4224 +#: src/Buffer.cpp:4225 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Non riesco a riaprire il documento %1$s." -#: src/Buffer.cpp:4290 +#: src/Buffer.cpp:4291 msgid "Included File Invalid" msgstr "File incluso non valido" -#: src/Buffer.cpp:4291 +#: src/Buffer.cpp:4292 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" @@ -18458,9 +17377,7 @@ msgstr "" "con layout predefiniti. LyX non sarà in grado di produrre\n" "un output corretto." -#: src/BufferParams.cpp:1998 -#: src/BufferView.cpp:1265 -#: src/BufferView.cpp:1297 +#: src/BufferParams.cpp:1998 src/BufferView.cpp:1273 src/BufferView.cpp:1305 msgid "Could not load class" msgstr "Impossibile caricare classe" @@ -18468,8 +17385,7 @@ msgstr "Impossibile caricare classe" msgid "Error reading internal layout information" msgstr "Errore durante la lettura del layout interno" -#: src/BufferParams.cpp:2033 -#: src/TextClass.cpp:1349 +#: src/BufferParams.cpp:2033 src/TextClass.cpp:1349 msgid "Read Error" msgstr "Errore di lettura" @@ -18481,117 +17397,116 @@ msgstr "Nessun altro inserto" msgid "Save bookmark" msgstr "Salva segnalibro" -#: src/BufferView.cpp:940 +#: src/BufferView.cpp:948 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..." -#: src/BufferView.cpp:983 +#: src/BufferView.cpp:991 msgid "Document is read-only" msgstr "Il documento è in sola lettura" -#: src/BufferView.cpp:992 +#: src/BufferView.cpp:1000 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Questa porzione del documento è stata cancellata." -#: src/BufferView.cpp:1263 -#: src/BufferView.cpp:1295 +#: src/BufferView.cpp:1271 src/BufferView.cpp:1303 #, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "Impossibile caricare la classe di documento `%1$s'." -#: src/BufferView.cpp:1318 +#: src/BufferView.cpp:1326 msgid "No further undo information" msgstr "Nessun altra operazione da annullare" -#: src/BufferView.cpp:1328 +#: src/BufferView.cpp:1336 msgid "No further redo information" msgstr "Nessun altra operazione da rifare" -#: src/BufferView.cpp:1517 -#: src/lyxfind.cpp:378 -#: src/lyxfind.cpp:396 +#: src/BufferView.cpp:1525 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396 msgid "String not found!" msgstr "Stringa non trovata!" -#: src/BufferView.cpp:1560 +#: src/BufferView.cpp:1568 msgid "Mark off" msgstr "Evidenziazione disattivata" -#: src/BufferView.cpp:1566 +#: src/BufferView.cpp:1574 msgid "Mark on" msgstr "Evidenziazione attivata" -#: src/BufferView.cpp:1573 +#: src/BufferView.cpp:1581 msgid "Mark removed" msgstr "Evidenziazione rimossa" -#: src/BufferView.cpp:1576 +#: src/BufferView.cpp:1584 msgid "Mark set" msgstr "Evidenziazione impostata" -#: src/BufferView.cpp:1631 +#: src/BufferView.cpp:1639 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Statistiche per la selezione:" -#: src/BufferView.cpp:1633 +#: src/BufferView.cpp:1641 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Statistiche per il documento:" -#: src/BufferView.cpp:1636 +#: src/BufferView.cpp:1644 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d parole" -#: src/BufferView.cpp:1638 +#: src/BufferView.cpp:1646 msgid "One word" msgstr "Una parola" -#: src/BufferView.cpp:1641 +#: src/BufferView.cpp:1649 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d caratteri (spazi inclusi)" -#: src/BufferView.cpp:1644 +#: src/BufferView.cpp:1652 msgid "One character (including blanks)" msgstr "Un carattere (spazi inclusi)" -#: src/BufferView.cpp:1647 +#: src/BufferView.cpp:1655 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d caratteri (spazi esclusi)" -#: src/BufferView.cpp:1650 +#: src/BufferView.cpp:1658 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "Un carattere (spazi esclusi)" -#: src/BufferView.cpp:1652 +#: src/BufferView.cpp:1660 msgid "Statistics" msgstr "Statistiche" -#: src/BufferView.cpp:1783 +#: src/BufferView.cpp:1791 #, c-format -msgid "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" -msgstr "`inset-forall' è stato interrotto perché il numero di azioni è maggiore di %1$d" +msgid "" +"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" +msgstr "" +"`inset-forall' è stato interrotto perché il numero di azioni è maggiore di " +"%1$d" -#: src/BufferView.cpp:1785 +#: src/BufferView.cpp:1793 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "Ho applicato \"%1$s\" a %2$d inserti" -#: src/BufferView.cpp:1793 +#: src/BufferView.cpp:1801 msgid "Branch name" msgstr "Nome ramo" -#: src/BufferView.cpp:1800 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:178 +#: src/BufferView.cpp:1808 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:178 msgid "Branch already exists" msgstr "Il ramo esiste già" -#: src/BufferView.cpp:2235 +#: src/BufferView.cpp:2243 msgid "Inverse Search Failed" msgstr "Ricerca inversa non riuscita" -#: src/BufferView.cpp:2236 +#: src/BufferView.cpp:2244 msgid "" "Invalid position requested by inverse search.\n" "You need to update the viewed document." @@ -18599,22 +17514,22 @@ msgstr "" "La posizione richiesta per la ricerca inversa non è valida.\n" "Occorre prima aggiornare l'anteprima del documento." -#: src/BufferView.cpp:2610 +#: src/BufferView.cpp:2618 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Sto inserendo il documento %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2621 +#: src/BufferView.cpp:2629 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Documento %1$s inserito." -#: src/BufferView.cpp:2623 +#: src/BufferView.cpp:2631 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Non riesco ad inserire il documento %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2888 +#: src/BufferView.cpp:2896 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -18625,11 +17540,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "a causa dell'errore: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:2890 +#: src/BufferView.cpp:2898 msgid "Could not read file" msgstr "Non riesco a leggere il file" -#: src/BufferView.cpp:2897 +#: src/BufferView.cpp:2905 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -18638,16 +17553,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" "non può essere letto." -#: src/BufferView.cpp:2898 -#: src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2906 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: src/BufferView.cpp:2905 +#: src/BufferView.cpp:2913 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Lettura di un file non codificato UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:2906 +#: src/BufferView.cpp:2914 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -18661,26 +17575,17 @@ msgstr "" "siete pregati di cambiare la codifica del file in\n" "UTF-8 usando un programma esterno a LyX.\n" -#: src/Changes.cpp:363 -#: src/Paragraph.cpp:2507 -#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:300 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 -#: src/insets/InsetListings.cpp:183 -#: src/insets/InsetListings.cpp:191 -#: src/insets/InsetListings.cpp:213 -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 -#: src/mathed/InsetMathString.cpp:161 +#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2507 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:183 +#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetListings.cpp:213 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161 msgid "LyX Warning: " msgstr "Avviso di LyX: " -#: src/Changes.cpp:364 -#: src/Paragraph.cpp:2508 -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:301 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 -#: src/insets/InsetListings.cpp:184 -#: src/insets/InsetListings.cpp:192 -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:286 +#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2508 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:184 +#: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetNomencl.cpp:286 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 msgid "uncodable character" msgstr "carattere intraducibile" @@ -18717,8 +17622,7 @@ msgstr "Identificativo dell'avviso di ChkTeX numero %1$d" msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "Identificativo dell'avviso di ChkTeX numero " -#: src/Color.cpp:201 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:178 +#: src/Color.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:178 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:203 msgid "none" msgstr "nessuno" @@ -18891,8 +17795,7 @@ msgstr "Matematica (sfondo)" msgid "graphics background" msgstr "Immagine (sfondo)" -#: src/Color.cpp:247 -#: src/Color.cpp:251 +#: src/Color.cpp:247 src/Color.cpp:251 msgid "math macro background" msgstr "Macro matematica (sfondo)" @@ -19052,9 +17955,7 @@ msgstr "Espressione regolare (cornice)" msgid "ignore" msgstr "ignora" -#: src/Converter.cpp:329 -#: src/Converter.cpp:491 -#: src/Converter.cpp:514 +#: src/Converter.cpp:329 src/Converter.cpp:491 src/Converter.cpp:514 #: src/Converter.cpp:557 msgid "Cannot convert file" msgstr "Non riesco a convertire il file" @@ -19068,9 +17969,7 @@ msgstr "" "Nessuna informazione per convertire i file in formato %1$s in %2$s.\n" "Occorre definire un convertitore nelle preferenze." -#: src/Converter.cpp:442 -#: src/Format.cpp:321 -#: src/Format.cpp:389 +#: src/Converter.cpp:442 src/Format.cpp:321 src/Format.cpp:389 msgid "Executing command: " msgstr "Comando in esecuzione: " @@ -19112,8 +18011,12 @@ msgstr "Esecuzione di LaTeX..." #: src/Converter.cpp:635 #, c-format -msgid "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX log %1$s." -msgstr "LaTeX non è stato eseguito con successo. In aggiunta, LyX non ha potuto localizzare il registro di LaTeX %1$s." +msgid "" +"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " +"log %1$s." +msgstr "" +"LaTeX non è stato eseguito con successo. In aggiunta, LyX non ha potuto " +"localizzare il registro di LaTeX %1$s." #: src/Converter.cpp:638 msgid "LaTeX failed" @@ -19144,26 +18047,30 @@ msgstr "Ramo sconosciuto" msgid "&Don't Add" msgstr "&Non aggiungerlo" -#: src/CutAndPaste.cpp:665 -#: src/Text.cpp:363 +#: src/CutAndPaste.cpp:665 src/Text.cpp:363 #, c-format msgid "Layout `%1$s' was not found." msgstr "Il layout `%1$s' non è stato trovato." -#: src/CutAndPaste.cpp:667 -#: src/Text.cpp:365 +#: src/CutAndPaste.cpp:667 src/Text.cpp:365 msgid "Layout Not Found" msgstr "Layout non trovato" #: src/CutAndPaste.cpp:695 #, c-format msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." -msgstr "L'inserto flessibile %1$s non è definito dopo l'aggiornamento del layout `%2$s'." +msgstr "" +"L'inserto flessibile %1$s non è definito dopo l'aggiornamento del layout `" +"%2$s'." #: src/CutAndPaste.cpp:698 #, c-format -msgid "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `%3$s'." -msgstr "L'inserto flessibile %1$s non è definito a causa della conversione del layout da `%2$s' a `%3$s'." +msgid "" +"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" +"%3$s'." +msgstr "" +"L'inserto flessibile %1$s non è definito a causa della conversione del " +"layout da `%2$s' a `%3$s'." #: src/CutAndPaste.cpp:703 msgid "Undefined flex inset" @@ -19190,22 +18097,19 @@ msgstr "Non ho potuto copiare il file" msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "È fallita la copia di %1$s su %2$s." -#: src/Font.cpp:59 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Roman" msgstr "Romano" -#: src/Font.cpp:59 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Sans Serif" msgstr "Senza Grazie" -#: src/Font.cpp:59 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Typewriter" @@ -19215,36 +18119,28 @@ msgstr "Monospazio" msgid "Symbol" msgstr "Simbolo" -#: src/Font.cpp:61 -#: src/Font.cpp:64 -#: src/Font.cpp:67 -#: src/Font.cpp:73 +#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73 #: src/Font.cpp:76 msgid "Inherit" msgstr "Eredita" -#: src/Font.cpp:64 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 msgid "Medium" msgstr "Medio" -#: src/Font.cpp:64 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 msgid "Bold" msgstr "Grassetto" -#: src/Font.cpp:67 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 msgid "Upright" msgstr "Dritto" -#: src/Font.cpp:67 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 msgid "Italic" msgstr "Corsivo" -#: src/Font.cpp:67 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 msgid "Slanted" msgstr "Inclinato" @@ -19252,13 +18148,11 @@ msgstr "Inclinato" msgid "Smallcaps" msgstr "Maiuscoletto" -#: src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 +#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 msgid "Increase" msgstr "Aumenta" -#: src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 +#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 msgid "Decrease" msgstr "Riduci" @@ -19306,15 +18200,11 @@ msgstr "Lingua: %1$s, " msgid "Number %1$s" msgstr "Numero %1$s" -#: src/Format.cpp:269 -#: src/Format.cpp:282 -#: src/Format.cpp:292 +#: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 msgid "Cannot view file" msgstr "Non riesco a mostrare il file" -#: src/Format.cpp:270 -#: src/Format.cpp:337 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2928 +#: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:337 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2928 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Il file non esiste: %1$s" @@ -19329,10 +18219,7 @@ msgstr "Non ci sono informazioni per mostrare %1$s" msgid "Auto-view file %1$s failed" msgstr "L'autovisualizzazione del file %1$s non è riuscita" -#: src/Format.cpp:336 -#: src/Format.cpp:348 -#: src/Format.cpp:361 -#: src/Format.cpp:372 +#: src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:348 src/Format.cpp:361 src/Format.cpp:372 msgid "Cannot edit file" msgstr "Non posso modificare il file" @@ -19350,8 +18237,7 @@ msgstr "Non ci sono informazioni per modificare %1$s" msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "L'automodifica del file %1$s non è riuscita" -#: src/KeyMap.cpp:227 -#: src/KeyMap.cpp:242 +#: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242 msgid "Could not find bind file" msgstr "Non riesco a trovare il file dei collegamenti" @@ -19398,13 +18284,11 @@ msgstr " opzioni: " msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "In attesa del lancio di LaTeX numero %1$d" -#: src/LaTeX.cpp:266 -#: src/LaTeX.cpp:369 +#: src/LaTeX.cpp:266 src/LaTeX.cpp:369 msgid "Running Index Processor." msgstr "Processore di indice in esecuzione." -#: src/LaTeX.cpp:292 -#: src/LaTeX.cpp:352 +#: src/LaTeX.cpp:292 src/LaTeX.cpp:352 msgid "Running BibTeX." msgstr "BibTeX è in esecuzione." @@ -19467,8 +18351,15 @@ msgid "No textclass is found" msgstr "Nessuna classe di documento trovata" #: src/LyX.cpp:552 -msgid "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure without checking your LaTeX installation, or continue." -msgstr "La funzionalità di LyX sarà minima perché non è stata trovata nessuna classe di documento. Potete provare ad eseguire una riconfigurazione normale, oppure una riconfigurazione senza verifica dell'installazione LaTeX (solo le classi predefinite saranno disponibili), oppure continuare." +msgid "" +"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " +"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " +"without checking your LaTeX installation, or continue." +msgstr "" +"La funzionalità di LyX sarà minima perché non è stata trovata nessuna classe " +"di documento. Potete provare ad eseguire una riconfigurazione normale, " +"oppure una riconfigurazione senza verifica dell'installazione LaTeX (solo le " +"classi predefinite saranno disponibili), oppure continuare." #: src/LyX.cpp:556 msgid "&Reconfigure" @@ -19478,9 +18369,7 @@ msgstr "&Riconfigura" msgid "&Without LaTeX" msgstr "Classi &predefinite" -#: src/LyX.cpp:558 -#: src/VCBackend.cpp:845 -#: src/VCBackend.cpp:849 +#: src/LyX.cpp:558 src/VCBackend.cpp:845 src/VCBackend.cpp:849 msgid "&Continue" msgstr "&Continua" @@ -19504,20 +18393,22 @@ msgstr "" msgid "" "SIGSEGV signal caught!\n" "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" -"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send us a bug report, if necessary. Thanks!\n" +"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send " +"us a bug report, if necessary. Thanks!\n" "Bye." msgstr "" "Intercettato segnale di errore di segmento (SIGSEGV)!\n" -"Spiacente, avete trovato un errore in LyX, sperabilmente senza perdita di dati.\n" -"Per favore, leggete le istruzioni su come segnalare un errore in 'Aiuto->Introduzione' ed inviate un rapporto se necessario. Grazie!\n" +"Spiacente, avete trovato un errore in LyX, sperabilmente senza perdita di " +"dati.\n" +"Per favore, leggete le istruzioni su come segnalare un errore in 'Aiuto-" +">Introduzione' ed inviate un rapporto se necessario. Grazie!\n" "Esco." #: src/LyX.cpp:684 msgid "LyX crashed!" msgstr "LyX: Errore fatale!" -#: src/LyX.cpp:718 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:989 +#: src/LyX.cpp:718 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:989 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " @@ -19534,7 +18425,8 @@ msgid "" msgstr "" "Non riesco a creare una cartella temporanea in\n" "\"%1$s\"\n" -"Assicuratevi che questo percorso esista e sia scrivibile, poi provate nuovamente." +"Assicuratevi che questo percorso esista e sia scrivibile, poi provate " +"nuovamente." #: src/LyX.cpp:942 msgid "Missing user LyX directory" @@ -19602,9 +18494,12 @@ msgid "" " and file.xxx is the file to be imported.\n" "\t-f [--force-overwrite] what\n" " where what is either `all', `main' or `none',\n" -" specifying whether all files, main file only, or no files,\n" -" respectively, are to be overwritten during a batch export.\n" -" Anything else is equivalent to `all', but is not consumed.\n" +" specifying whether all files, main file only, or no " +"files,\n" +" respectively, are to be overwritten during a batch " +"export.\n" +" Anything else is equivalent to `all', but is not " +"consumed.\n" "\t-n [--no-remote]\n" " open documents in a new instance\n" "\t-r [--remote]\n" @@ -19622,7 +18517,8 @@ msgstr "" "\t-geometry WxH+X+Y imposta la geometria della finestra principale.\n" "\t-dbg caratteristica[,caratteristica]...\n" " seleziona le caratteristiche da verificare.\n" -" Digitare `lyx -dbg' per vedere un elenco di caratteristiche.\n" +" Digitare `lyx -dbg' per vedere un elenco di " +"caratteristiche.\n" "\t-x [--execute] comando\n" " dove comando è un comando di LyX.\n" "\t-e [--export] formato\n" @@ -19636,7 +18532,8 @@ msgstr "" "\t-f [--force-overwrite] cosa\n" " dove cosa è `all', `main' oppure `none' e specifica\n" " quali file possono essere sovrascritti all'esportazione\n" -" (tutti, solo il file principale o nessuno, rispettivamente).\n" +" (tutti, solo il file principale o nessuno, " +"rispettivamente).\n" " Qualsiasi altra cosa equivale ad `all'.\n" "\t-n [--no-remote]\n" " apre i documenti in una nuova istanza\n" @@ -19684,58 +18581,105 @@ msgid "Missing filename for --import" msgstr "Manca il nome file per --import" #: src/LyXRC.cpp:3086 -msgid "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as legal words?" -msgstr "Considero corrette le parole composte, come \"diskdrive\" invece di \"disk drive\"?" +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" +"Considero corrette le parole composte, come \"diskdrive\" invece di \"disk " +"drive\"?" #: src/LyXRC.cpp:3090 -msgid "Specify an alternate language. The default is to use the language of the document." -msgstr "Specifica una lingua alternativa. L'impostazione predefinita è di usare la lingua del documento." +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "" +"Specifica una lingua alternativa. L'impostazione predefinita è di usare la " +"lingua del documento." #: src/LyXRC.cpp:3098 -msgid "De-select if you don't want the current selection to be replaced automatically by what you type." -msgstr "Deselezionare se non si vuole che l'attuale selezione sia sostituita automaticamente da quello che si scrive." +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" +"Deselezionare se non si vuole che l'attuale selezione sia sostituita " +"automaticamente da quello che si scrive." #: src/LyXRC.cpp:3102 -msgid "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after class change." -msgstr "Deselezionare se non si vuole che le opzioni di classe siano impostate a quelle predefinite dopo un cambiamento di classe." +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" +"Deselezionare se non si vuole che le opzioni di classe siano impostate a " +"quelle predefinite dopo un cambiamento di classe." #: src/LyXRC.cpp:3106 -msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "Intervallo di tempo tra due autosalvataggi (in secondi): 0 significa nessun autosalvataggio." +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" +"Intervallo di tempo tra due autosalvataggi (in secondi): 0 significa nessun " +"autosalvataggio." #: src/LyXRC.cpp:3113 -msgid "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "Cartella in cui conservare i file di backup. LyX conserverà i file di backup nella stessa cartella del file originale se la stringa è vuota." +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" +"Cartella in cui conservare i file di backup. LyX conserverà i file di backup " +"nella stessa cartella del file originale se la stringa è vuota." #: src/LyXRC.cpp:3117 -msgid "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." -msgstr "Definire le opzioni di bibtex (vedere man bibtex) oppure selezionare un compilatore alternativo (ad esempio mlbibtex oppure bibulus)." +msgid "" +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " +"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +msgstr "" +"Definire le opzioni di bibtex (vedere man bibtex) oppure selezionare un " +"compilatore alternativo (ad esempio mlbibtex oppure bibulus)." #: src/LyXRC.cpp:3121 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." -msgstr "Definisce le opzioni del programma bibtex per PLaTeX (LaTeX giapponese)." +msgstr "" +"Definisce le opzioni del programma bibtex per PLaTeX (LaTeX giapponese)." #: src/LyXRC.cpp:3125 -msgid "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local bind/ directories." -msgstr "File dei tasti speciali. È possibile specificare un percorso assoluto, altrimenti LyX cercherà nelle sue cartelle bind/ sia locali che globali." +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" +"File dei tasti speciali. È possibile specificare un percorso assoluto, " +"altrimenti LyX cercherà nelle sue cartelle bind/ sia locali che globali." #: src/LyXRC.cpp:3129 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "Da selezionare per controllare se esiste ancora l'elenco degli ultimi file." +msgstr "" +"Da selezionare per controllare se esiste ancora l'elenco degli ultimi file." #: src/LyXRC.cpp:3133 -msgid "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "Definisce come avviare chktex. Cioè: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Fare riferimento alla documentazione di ChkTeX." +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" +"Definisce come avviare chktex. Cioè: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" +"n30 -n38\". Fare riferimento alla documentazione di ChkTeX." #: src/LyXRC.cpp:3143 -msgid "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -msgstr "Normalmente LyX non aggiorna la posizione del cursore se non muovete la barra di scorrimento. Impostare su \"vero\" se si preferisce avere sempre il cursore sullo schermo." +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" +"Normalmente LyX non aggiorna la posizione del cursore se non muovete la " +"barra di scorrimento. Impostare su \"vero\" se si preferisce avere sempre il " +"cursore sullo schermo." #: src/LyXRC.cpp:3151 -msgid "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to the top of the screen" +msgid "" +"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " +"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " +"the top of the screen" msgstr "" -"Normalmente LyX non consente di far scorrere il documento oltre il suo fondo.\n" -"Impostare a vero se si preferisce far scorrere il fondo del documento in cima allo schermo." +"Normalmente LyX non consente di far scorrere il documento oltre il suo " +"fondo.\n" +"Impostare a vero se si preferisce far scorrere il fondo del documento in " +"cima allo schermo." #: src/LyXRC.cpp:3155 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." @@ -19746,19 +18690,30 @@ msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" msgstr "Usa convenzione Mac OS X per movimento cursore a livello di parola" #: src/LyXRC.cpp:3163 -msgid "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is inside." -msgstr "Visualizza una cornice attorno a una macro matematica con il nome della macro quando il cursore è all'interno." +msgid "" +"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " +"inside." +msgstr "" +"Visualizza una cornice attorno a una macro matematica con il nome della " +"macro quando il cursore è all'interno." #: src/LyXRC.cpp:3168 #, no-c-format -msgid "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -"Questo accetta i normali formati strftime; vedere man strftime per tutti i dettagli.\n" +"Questo accetta i normali formati strftime; vedere man strftime per tutti i " +"dettagli.\n" "Per esempio: \"%A, %e. %B %Y\"." #: src/LyXRC.cpp:3172 -msgid "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local commands/ directories." -msgstr "File di definizione comandi. È possibile specificare un percorso assoluto, altrimenti LyX cercherà nelle sue cartelle commands/ sia locali che globali." +msgid "" +"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " +"look in its global and local commands/ directories." +msgstr "" +"File di definizione comandi. È possibile specificare un percorso assoluto, " +"altrimenti LyX cercherà nelle sue cartelle commands/ sia locali che globali." #: src/LyXRC.cpp:3176 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." @@ -19773,60 +18728,106 @@ msgid "Specify the default paper size." msgstr "Specifica la dimensione predefinita della carta." #: src/LyXRC.cpp:3188 -msgid "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs shown after the change has been made.)" -msgstr "Minimizza i dialoghi quando è minimizzata anche la finestra principale: influenza solo i dialoghi mostrati dopo che sono stati fatti i cambiamenti." +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" +"Minimizza i dialoghi quando è minimizzata anche la finestra principale: " +"influenza solo i dialoghi mostrati dopo che sono stati fatti i cambiamenti." #: src/LyXRC.cpp:3192 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Scegliere come LyX mostrerà ogni grafico." #: src/LyXRC.cpp:3196 -msgid "The default path for your documents. An empty value selects the directory LyX was started from." -msgstr "Cartella prestabilita per i documenti. Un valore vuoto seleziona la cartella da cui LyX è stato avviato." +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" +"Cartella prestabilita per i documenti. Un valore vuoto seleziona la cartella " +"da cui LyX è stato avviato." #: src/LyXRC.cpp:3200 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "Specifica i caratteri addizionali che possono essere parte di una parola." +msgstr "" +"Specifica i caratteri addizionali che possono essere parte di una parola." #: src/LyXRC.cpp:3204 -msgid "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty value selects the directory LyX was started from." -msgstr "È il percorso che LyX imposta quando offre di scegliere un esempio. Un valore vuoto seleziona la cartella da cui LyX è stato avviato." +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"È il percorso che LyX imposta quando offre di scegliere un esempio. Un " +"valore vuoto seleziona la cartella da cui LyX è stato avviato." #: src/LyXRC.cpp:3208 -msgid "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly recommended for non-English languages." -msgstr "Codifica dei caratteri usata per il pacchetto LaTeX2e fontenc. La codifica T1 è altamente raccomandata per lingue diverse dall'Inglese." +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" +"Codifica dei caratteri usata per il pacchetto LaTeX2e fontenc. La codifica " +"T1 è altamente raccomandata per lingue diverse dall'Inglese." #: src/LyXRC.cpp:3212 msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." msgstr "Disabilita crenatura e legature del testo reso a schermo." #: src/LyXRC.cpp:3219 -msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be \"makeindex.sh -m $$lang\"." -msgstr "Definire le opzioni di makeindex (vedere man makeindex) oppure selezionare un compilatore alternativo. Per esempio, usando xindy/make-rules, la stringa di comando sarebbe \"makeindex.sh -m $$lang\"." +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " +"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." +msgstr "" +"Definire le opzioni di makeindex (vedere man makeindex) oppure selezionare " +"un compilatore alternativo. Per esempio, usando xindy/make-rules, la stringa " +"di comando sarebbe \"makeindex.sh -m $$lang\"." #: src/LyXRC.cpp:3223 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." -msgstr "Definisce le opzioni del programma indice per PLaTeX (LaTeX giapponese)." +msgstr "" +"Definisce le opzioni del programma indice per PLaTeX (LaTeX giapponese)." #: src/LyXRC.cpp:3227 -msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for nomenclatures. This might differ from the index processing options." -msgstr "Definire le opzioni per makeindex (vedere man makeindex) da usare per nomenclature. Queste possono differire dalle opzioni per l'elaborazione di indici." +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " +"nomenclatures. This might differ from the index processing options." +msgstr "" +"Definire le opzioni per makeindex (vedere man makeindex) da usare per " +"nomenclature. Queste possono differire dalle opzioni per l'elaborazione di " +"indici." #: src/LyXRC.cpp:3236 -msgid "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "Serve ad impostare la mappa di tastiera corretta. Torna utile se, per esempio, si scrivono documenti in tedesco su una tastiera americana." +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" +"Serve ad impostare la mappa di tastiera corretta. Torna utile se, per " +"esempio, si scrivono documenti in tedesco su una tastiera americana." #: src/LyXRC.cpp:3240 -msgid "Select if a language switching command is needed at the beginning of the document." -msgstr "Da selezionare se un comando di cambio lingua è richiesto all'inizio del documento." +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "" +"Da selezionare se un comando di cambio lingua è richiesto all'inizio del " +"documento." #: src/LyXRC.cpp:3244 -msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "Da selezionare se un comando di cambio lingua è richiesto alla fine del documento." +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "" +"Da selezionare se un comando di cambio lingua è richiesto alla fine del " +"documento." #: src/LyXRC.cpp:3248 -msgid "The LaTeX command for changing from the language of the document to another language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the name of the second language." -msgstr "È il comando LaTeX per passare dalla lingua del documento ad un'altra. Cioè: \\selectlanguage{$$lang} dove $$lang deve essere sostituito con il nome della seconda lingua." +msgid "" +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" +"È il comando LaTeX per passare dalla lingua del documento ad un'altra. Cioè: " +"\\selectlanguage{$$lang} dove $$lang deve essere sostituito con il nome " +"della seconda lingua." #: src/LyXRC.cpp:3252 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." @@ -19837,16 +18838,28 @@ msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "È il comando LaTeX per il cambiamento locale della lingua." #: src/LyXRC.cpp:3260 -msgid "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to \\documentclass." -msgstr "Deselezionare se non si vuole che le lingue siano usate come argomento in \\documentclass." +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "" +"Deselezionare se non si vuole che le lingue siano usate come argomento in " +"\\documentclass." #: src/LyXRC.cpp:3264 -msgid "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "È il comando LaTeX per caricare il pacchetto linguistico. Cioè: \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgid "" +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" +"È il comando LaTeX per caricare il pacchetto linguistico. Cioè: " +"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." #: src/LyXRC.cpp:3268 -msgid "De-select if you don't want babel to be used when the language of the document is the default language." -msgstr "Deselezionare se non si vuole usare babel quando la lingua del documento è la lingua predefinita." +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" +"Deselezionare se non si vuole usare babel quando la lingua del documento è " +"la lingua predefinita." #: src/LyXRC.cpp:3272 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." @@ -19854,15 +18867,21 @@ msgstr "Deselezionare se non si vuole che LyX salti alla posizione salvata." #: src/LyXRC.cpp:3276 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." -msgstr "Deselezionare per prevenire il caricamento dei file aperti durante l'ultima sessione." +msgstr "" +"Deselezionare per prevenire il caricamento dei file aperti durante l'ultima " +"sessione." #: src/LyXRC.cpp:3280 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Deselezionare se non si vuole che LyX crei file di backup." #: src/LyXRC.cpp:3284 -msgid "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that of the document." -msgstr "Da selezionare per controllare l'evidenziazione di parole in una lingua diversa da quella del documento." +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" +"Da selezionare per controllare l'evidenziazione di parole in una lingua " +"diversa da quella del documento." #: src/LyXRC.cpp:3288 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." @@ -19874,19 +18893,30 @@ msgstr "Il ritardo del menù a comparsa con i suggerimenti." #: src/LyXRC.cpp:3297 msgid "Select to display the completion popup in math mode." -msgstr "Selezionare per visualizzare il menù a comparsa per i suggerimenti nel modo matematico." +msgstr "" +"Selezionare per visualizzare il menù a comparsa per i suggerimenti nel modo " +"matematico." #: src/LyXRC.cpp:3301 msgid "Select to display the completion popup in text mode." -msgstr "Selezionare per visualizzare il menù a comparsa per i suggerimenti nel modo testo." +msgstr "" +"Selezionare per visualizzare il menù a comparsa per i suggerimenti nel modo " +"testo." #: src/LyXRC.cpp:3305 -msgid "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." -msgstr "Visualizza il menù a comparsa per i suggerimenti senza ritardo dopo un tentativo non univoco di completamento." +msgid "" +"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." +msgstr "" +"Visualizza il menù a comparsa per i suggerimenti senza ritardo dopo un " +"tentativo non univoco di completamento." #: src/LyXRC.cpp:3309 -msgid "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is available." -msgstr "Visualizza un piccolo triangolo sul cursore per indicare che è disponibile un suggerimento." +msgid "" +"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " +"available." +msgstr "" +"Visualizza un piccolo triangolo sul cursore per indicare che è disponibile " +"un suggerimento." #: src/LyXRC.cpp:3313 msgid "The inline completion delay." @@ -19894,7 +18924,8 @@ msgstr "Il ritardo per i suggerimenti in linea." #: src/LyXRC.cpp:3317 msgid "Select to display the inline completion in math mode." -msgstr "Selezionare per visualizzare i suggerimenti in linea nel modo matematico." +msgstr "" +"Selezionare per visualizzare i suggerimenti in linea nel modo matematico." #: src/LyXRC.cpp:3321 msgid "Select to display the inline completion in text mode." @@ -19911,7 +18942,9 @@ msgstr "Consenti scorciatoie tipo TeXmacs, ad esempio => diventa \\Rightarrow" #: src/LyXRC.cpp:3333 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." -msgstr "Massimo numero di ultimi file aperti. Nel menù ne possono apparire al massimo %1$d." +msgstr "" +"Massimo numero di ultimi file aperti. Nel menù ne possono apparire al " +"massimo %1$d." #: src/LyXRC.cpp:3344 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" @@ -19919,7 +18952,9 @@ msgstr "Mostra un'anteprima di stampa di elementi tipo le formule matematiche" #: src/LyXRC.cpp:3348 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "Le equazioni in anteprima avranno etichette simboliche \"(#)\" invece che numeriche." +msgstr "" +"Le equazioni in anteprima avranno etichette simboliche \"(#)\" invece che " +"numeriche." #: src/LyXRC.cpp:3352 msgid "Scale the preview size to suit." @@ -19934,16 +18969,24 @@ msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Opzione per specificare il numero di copie da stampare." #: src/LyXRC.cpp:3364 -msgid "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the environment variable PRINTER." -msgstr "Stampante predefinita. LyX userà la variabile d'ambiente PRINTER se non è specificata alcuna stampante." +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." +msgstr "" +"Stampante predefinita. LyX userà la variabile d'ambiente PRINTER se non è " +"specificata alcuna stampante." #: src/LyXRC.cpp:3368 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Opzione per stampare solo le pagine pari." #: src/LyXRC.cpp:3372 -msgid "Extra options to pass to printing program after everything else, but before the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "Opzioni supplementari da passare al programma di stampa dopo ogni altra cosa ma prima del nome del file DVI da stampare." +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "" +"Opzioni supplementari da passare al programma di stampa dopo ogni altra cosa " +"ma prima del nome del file DVI da stampare." #: src/LyXRC.cpp:3376 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." @@ -19959,7 +19002,8 @@ msgstr "Opzione per stampare solo le pagine dispari." #: src/LyXRC.cpp:3388 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "Opzione per specificare un elenco di pagine da stampare, separate da virgole." +msgstr "" +"Opzione per specificare un elenco di pagine da stampare, separate da virgole." #: src/LyXRC.cpp:3392 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." @@ -19974,12 +19018,23 @@ msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Opzione per invertire l'ordine delle pagine stampate." #: src/LyXRC.cpp:3404 -msgid "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls a separate print spooling program on that file with the given name and arguments." -msgstr "La stampa su file viene forzata automaticamente quando è impostata questa opzione. Dopo di che, viene invocato un programma separato di stampa su quello stesso file, con il nome e gli argomenti forniti." +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." +msgstr "" +"La stampa su file viene forzata automaticamente quando è impostata questa " +"opzione. Dopo di che, viene invocato un programma separato di stampa su " +"quello stesso file, con il nome e gli argomenti forniti." #: src/LyXRC.cpp:3408 -msgid "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "Il seguente argomento viene inserito dopo il comando di spool e viene preposto al nome della stampante, se tale nome è specificato nel dialogo di stampa." +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" +"Il seguente argomento viene inserito dopo il comando di spool e viene " +"preposto al nome della stampante, se tale nome è specificato nel dialogo di " +"stampa." #: src/LyXRC.cpp:3412 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." @@ -19990,81 +19045,131 @@ msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "Opzione per stampare con una specifica stampante." #: src/LyXRC.cpp:3420 -msgid "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print command." -msgstr "Da selezionare affinché LyX trasferisca il nome della stampante di destinazione al comando di stampa." +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "" +"Da selezionare affinché LyX trasferisca il nome della stampante di " +"destinazione al comando di stampa." #: src/LyXRC.cpp:3424 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "Il programma di stampa preferito, cioè \"dvips\", \"dvilj4\"." #: src/LyXRC.cpp:3432 -msgid "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." -msgstr "Selezionare per muovere visualmente il cursore nel modo bidirezionale, altrimenti il movimento sarà di tipo logico." +msgid "" +"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." +msgstr "" +"Selezionare per muovere visualmente il cursore nel modo bidirezionale, " +"altrimenti il movimento sarà di tipo logico." #: src/LyXRC.cpp:3436 -msgid "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes wrong, override the setting here." -msgstr "Il numero di DPI (punti per pollice) del monitor è rilevato automaticamente da LyX. Se qualcosa va storto, l'impostazione può essere modificata qui." +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" +"Il numero di DPI (punti per pollice) del monitor è rilevato automaticamente " +"da LyX. Se qualcosa va storto, l'impostazione può essere modificata qui." #: src/LyXRC.cpp:3442 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Caratteri usati per mostrare il testo sullo schermo durante l'editing." #: src/LyXRC.cpp:3451 -msgid "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." -msgstr "Abilita il ridimensionamento dei caratteri bitmap. Se si usa un carattere bitmap, selezionando questa opzione alcuni caratteri potrebbero apparire grossolani in LyX. Deselezionando questa opzione fa si che LyX usi la più vicina dimensione disponibile del carattere bitmap, invece di riscalarlo." +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" +"Abilita il ridimensionamento dei caratteri bitmap. Se si usa un carattere " +"bitmap, selezionando questa opzione alcuni caratteri potrebbero apparire " +"grossolani in LyX. Deselezionando questa opzione fa si che LyX usi la più " +"vicina dimensione disponibile del carattere bitmap, invece di riscalarlo." #: src/LyXRC.cpp:3455 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "Sono le dimensioni usate per calcolare la scalatura dei caratteri su schermo." +msgstr "" +"Sono le dimensioni usate per calcolare la scalatura dei caratteri su schermo." #: src/LyXRC.cpp:3460 #, no-c-format -msgid "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts roughly the same size as on paper." -msgstr "Percentuale di zoom per i caratteri su schermo. Una scelta del 100% renderà i caratteri approssimativamente della stessa dimensione di quelli su carta." +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" +"Percentuale di zoom per i caratteri su schermo. Una scelta del 100% renderà " +"i caratteri approssimativamente della stessa dimensione di quelli su carta." #: src/LyXRC.cpp:3464 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." -msgstr "Consente al gestore della sessione di salvare e ripristinare la posizione delle finestre." +msgstr "" +"Consente al gestore della sessione di salvare e ripristinare la posizione " +"delle finestre." #: src/LyXRC.cpp:3468 -msgid "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and \".out\". Only for advanced users." -msgstr "Questo avvia il lyxserver. Le pipe richiedono un estensione addizionale \".in\" e \".out\". Solo per utenti esperti." +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" +"Questo avvia il lyxserver. Le pipe richiedono un estensione addizionale \".in" +"\" e \".out\". Solo per utenti esperti." #: src/LyXRC.cpp:3475 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Deselezionare se non si vuole l'immagine d'avvio." #: src/LyXRC.cpp:3479 -msgid "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted when you quit LyX." -msgstr "LyX creerà le sue cartelle temporanee in questa locazione. Saranno tutte eliminate alla chiusura di LyX." +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" +"LyX creerà le sue cartelle temporanee in questa locazione. Saranno tutte " +"eliminate alla chiusura di LyX." #: src/LyXRC.cpp:3483 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "Questo è il posto dove si trovano i file del dizionario lessicale." #: src/LyXRC.cpp:3487 -msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty value selects the directory LyX was started from." -msgstr "È il percorso che LyX imposta quando offre di scegliere un modello. Un valore vuoto seleziona la cartella da cui LyX è stato avviato." +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"È il percorso che LyX imposta quando offre di scegliere un modello. Un " +"valore vuoto seleziona la cartella da cui LyX è stato avviato." #: src/LyXRC.cpp:3504 -msgid "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "È il file UI (Interfaccia Utente). È possibile specificare un percorso assoluto oppure LyX cercherà nelle sue cartelle ui/ sia locali che globali." +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" +"È il file UI (Interfaccia Utente). È possibile specificare un percorso " +"assoluto oppure LyX cercherà nelle sue cartelle ui/ sia locali che globali." #: src/LyXRC.cpp:3514 -msgid "Enable use the system colors for some things like main window background and selection." -msgstr "Abilita l'uso dei colori di sistema per cose tipo lo sfondo della finestra principale e della selezione." +msgid "" +"Enable use the system colors for some things like main window background and " +"selection." +msgstr "" +"Abilita l'uso dei colori di sistema per cose tipo lo sfondo della finestra " +"principale e della selezione." #: src/LyXRC.cpp:3518 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." -msgstr "Abilita l'apparizione automatica delle informazioni (tool tips) nell'area di lavoro." +msgstr "" +"Abilita l'apparizione automatica delle informazioni (tool tips) nell'area di " +"lavoro." #: src/LyXRC.cpp:3522 -msgid "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." +msgid "" +"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "Abilita la cache grafica del testo (utile solo per Mac e Windows)." #: src/LyXRC.cpp:3526 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" -msgstr "Specifica il comando carta al visualizzatore DVI (lasciare vuoto oppure usare \"-paper\")." +msgstr "" +"Specifica il comando carta al visualizzatore DVI (lasciare vuoto oppure " +"usare \"-paper\")." #: src/LyXVC.cpp:86 #, c-format @@ -20091,8 +19196,7 @@ msgstr "Occorre salvare il documento prima che possa essere registrato." msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: descrizione iniziale" -#: src/LyXVC.cpp:149 -#: src/LyXVC.cpp:156 +#: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156 msgid "(no initial description)" msgstr "(nessuna descrizione iniziale)" @@ -20100,15 +19204,15 @@ msgstr "(nessuna descrizione iniziale)" msgid "(no log message)" msgstr "(nessun messaggio di registro)" -#: src/LyXVC.cpp:170 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2786 +#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2786 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: messaggio del registro" #: src/LyXVC.cpp:218 #, c-format msgid "" -"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current changes.\n" +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " +"changes.\n" "\n" "Do you want to revert to the older version?" msgstr "" @@ -20121,8 +19225,7 @@ msgstr "" msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Ripristino la versione salvata del documento?" -#: src/LyXVC.cpp:224 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3288 +#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3288 msgid "&Revert" msgstr "&Ripristina" @@ -20167,70 +19270,75 @@ msgstr "L'indice dell'autore è sconosciuto per la modifica: %1$d\n" msgid "Unknown token" msgstr "Simbolo sconosciuto" -#: src/Text.cpp:946 -msgid "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the Tutorial." -msgstr "Non si può inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggete il Tutorial!" +#: src/Text.cpp:947 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"Non si può inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, " +"leggete il Tutorial!" -#: src/Text.cpp:954 +#: src/Text.cpp:955 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "Non si possono inserire due spazi in questo modo. Per favore, leggete il Tutorial!" +msgstr "" +"Non si possono inserire due spazi in questo modo. Per favore, leggete il " +"Tutorial!" -#: src/Text.cpp:1785 +#: src/Text.cpp:1786 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Tracciamento modifiche] " -#: src/Text.cpp:1791 +#: src/Text.cpp:1792 msgid "Change: " msgstr "Modifica: " -#: src/Text.cpp:1795 +#: src/Text.cpp:1796 msgid " at " msgstr ", " -#: src/Text.cpp:1805 +#: src/Text.cpp:1806 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Carattere: %1$s" -#: src/Text.cpp:1810 +#: src/Text.cpp:1811 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Rientro: %1$d" -#: src/Text.cpp:1816 +#: src/Text.cpp:1817 msgid ", Spacing: " msgstr ", Spaziatura: " -#: src/Text.cpp:1822 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 +#: src/Text.cpp:1823 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 msgid "OneHalf" msgstr "Uno e mezzo" -#: src/Text.cpp:1828 +#: src/Text.cpp:1829 msgid "Other (" msgstr "Altro (" -#: src/Text.cpp:1837 +#: src/Text.cpp:1838 msgid ", Inset: " msgstr ", Inserto: " -#: src/Text.cpp:1838 +#: src/Text.cpp:1839 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Paragrafo: " -#: src/Text.cpp:1839 +#: src/Text.cpp:1840 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1840 +#: src/Text.cpp:1841 msgid ", Position: " msgstr ", Posizione: " -#: src/Text.cpp:1846 +#: src/Text.cpp:1847 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Car: 0x" -#: src/Text.cpp:1848 +#: src/Text.cpp:1849 msgid ", Boundary: " msgstr ", Confine: " @@ -20254,8 +19362,7 @@ msgstr "Modalità editore matematico" msgid "No valid math formula" msgstr "Formula matematica non valida" -#: src/Text3.cpp:203 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029 +#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029 msgid "Already in regular expression mode" msgstr "Già in modalità espressione regolare" @@ -20271,18 +19378,15 @@ msgstr "Layout " msgid " not known" msgstr " sconosciuto" -#: src/Text3.cpp:1753 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1367 +#: src/Text3.cpp:1753 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1367 msgid "Missing argument" msgstr "Argomento mancante" -#: src/Text3.cpp:1902 -#: src/Text3.cpp:1914 +#: src/Text3.cpp:1902 src/Text3.cpp:1914 msgid "Character set" msgstr "Insieme di caratteri" -#: src/Text3.cpp:2121 -#: src/Text3.cpp:2132 +#: src/Text3.cpp:2121 src/Text3.cpp:2132 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Ho impostato il layout del paragrafo" @@ -20338,7 +19442,8 @@ msgstr "" "LaTeX potrebbe non essere in grado di produrre un risultato.\n" "Prerequisiti mancanti:\n" "\t%2$s\n" -"Vedere la sezione 3.1.2.3 (Modules) della guida utente in inglese per ulteriori informazioni." +"Vedere la sezione 3.1.2.3 (Modules) della guida utente in inglese per " +"ulteriori informazioni." #: src/TextClass.cpp:1343 msgid "Package not available" @@ -20349,17 +19454,10 @@ msgstr "Pacchetto non disponibile" msgid "Error reading module %1$s\n" msgstr "Errore durante la lettura del modulo %1$s\n" -#: src/VCBackend.cpp:60 -#: src/VCBackend.cpp:752 -#: src/VCBackend.cpp:757 -#: src/VCBackend.cpp:805 -#: src/VCBackend.cpp:866 -#: src/VCBackend.cpp:927 -#: src/VCBackend.cpp:935 -#: src/VCBackend.cpp:1143 -#: src/VCBackend.cpp:1236 -#: src/VCBackend.cpp:1242 -#: src/VCBackend.cpp:1263 +#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:752 src/VCBackend.cpp:757 +#: src/VCBackend.cpp:805 src/VCBackend.cpp:866 src/VCBackend.cpp:927 +#: src/VCBackend.cpp:935 src/VCBackend.cpp:1143 src/VCBackend.cpp:1236 +#: src/VCBackend.cpp:1242 src/VCBackend.cpp:1263 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2748 msgid "Revision control error." msgstr "Errore di controllo revisione." @@ -20373,14 +19471,9 @@ msgstr "" "Si è verificato un problema eseguendo il comando:\n" "'%1$s'." -#: src/VCBackend.cpp:431 -#: src/VCBackend.cpp:1086 -#: src/VCBackend.cpp:1132 -#: src/VCBackend.cpp:1253 -#: src/VCBackend.cpp:1290 -#: src/VCBackend.cpp:1346 -#: src/VCBackend.cpp:1464 -#: src/VCBackend.cpp:1517 +#: src/VCBackend.cpp:431 src/VCBackend.cpp:1086 src/VCBackend.cpp:1132 +#: src/VCBackend.cpp:1253 src/VCBackend.cpp:1290 src/VCBackend.cpp:1346 +#: src/VCBackend.cpp:1464 src/VCBackend.cpp:1517 msgid "Error: Could not generate logfile." msgstr "Errore: impossibile generare il registro." @@ -20433,8 +19526,7 @@ msgstr "" "'%1$s'\n" "\n" -#: src/VCBackend.cpp:806 -#: src/VCBackend.cpp:1264 +#: src/VCBackend.cpp:806 src/VCBackend.cpp:1264 #, c-format msgid "" "Error when updating from repository.\n" @@ -20455,7 +19547,8 @@ msgid "" "There were detected changes in the working directory:\n" "%1$s\n" "\n" -"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to revert back to the repository version." +"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to " +"revert back to the repository version." msgstr "" "Sono state rilevate delle modifiche nella cartella di lavoro:\n" "%1$s\n" @@ -20463,20 +19556,16 @@ msgstr "" "Occorrerà risolvere manualmente eventuali conflitti o ritornare\n" "alla versione del repository successivamente." -#: src/VCBackend.cpp:844 -#: src/VCBackend.cpp:848 -#: src/VCBackend.cpp:1305 +#: src/VCBackend.cpp:844 src/VCBackend.cpp:848 src/VCBackend.cpp:1305 #: src/VCBackend.cpp:1309 msgid "Changes detected" msgstr "Rilevate modifiche" -#: src/VCBackend.cpp:845 -#: src/VCBackend.cpp:849 +#: src/VCBackend.cpp:845 src/VCBackend.cpp:849 msgid "&Abort" msgstr "&Abbandona" -#: src/VCBackend.cpp:845 -#: src/VCBackend.cpp:1306 +#: src/VCBackend.cpp:845 src/VCBackend.cpp:1306 msgid "View &Log ..." msgstr "Mostra il ®istro ..." @@ -20548,26 +19637,26 @@ msgid "" "There were detected changes in the working directory:\n" "%1$s\n" "\n" -"In case of file conflict version of the local directory files will be preferred.\n" +"In case of file conflict version of the local directory files will be " +"preferred.\n" "\n" "Continue?" msgstr "" "Sono state rilevate delle modifiche nella cartella di lavoro:\n" "%1$s\n" "\n" -"In caso di conflitto, viene preferita la versione dei file nella cartella locale.\n" +"In caso di conflitto, viene preferita la versione dei file nella cartella " +"locale.\n" "\n" "Continuo?" -#: src/VCBackend.cpp:1306 -#: src/VCBackend.cpp:1310 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:338 +#: src/VCBackend.cpp:1306 src/VCBackend.cpp:1310 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:345 msgid "&Yes" msgstr "&Sì" -#: src/VCBackend.cpp:1306 -#: src/VCBackend.cpp:1310 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:338 +#: src/VCBackend.cpp:1306 src/VCBackend.cpp:1310 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:345 msgid "&No" msgstr "&No" @@ -20579,8 +19668,7 @@ msgstr "Blocco file di SVN" msgid "Locking property unset." msgstr "Opzione di blocco rimossa." -#: src/VCBackend.cpp:1373 -#: src/VCBackend.cpp:1377 +#: src/VCBackend.cpp:1373 src/VCBackend.cpp:1377 msgid "Locking property set." msgstr "Opzione di blocco impostata." @@ -20625,8 +19713,7 @@ msgstr "" msgid "Reload saved document?" msgstr "Riapro il documento salvato?" -#: src/buffer_funcs.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697 +#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697 msgid "&Reload" msgstr "&Riapri" @@ -20739,19 +19826,19 @@ msgstr "" "%1$s: raggiunto l'inizio cercando all'indietro.\n" "Continuo a cercare dalla fine?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:337 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:344 msgid "Wrap search?" msgstr "Continuo la ricerca?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:382 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:389 msgid "Nothing to search" msgstr "Niente da cercare" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:422 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:429 msgid "No open document(s) in which to search" msgstr "Nessun documento aperto in cui cercare" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:522 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:529 msgid "Advanced Find and Replace" msgstr "Trova e sostituisci (avanzato)" @@ -20761,11 +19848,14 @@ msgstr "ERRORE! LyX non è stato in grado di leggere il file CREDITS\n" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Per favore, installate LyX correttamente per avere un'idea dell'enorme\n" +msgstr "" +"Per favore, installate LyX correttamente per avere un'idea dell'enorme\n" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "mole di lavoro che altre persone hanno fatto e stanno facendo per il progetto LyX!" +msgstr "" +"mole di lavoro che altre persone hanno fatto e stanno facendo per il " +"progetto LyX!" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 #, c-format @@ -20777,18 +19867,35 @@ msgstr "" "1995-%1$s LyX Team" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 -msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version." -msgstr "Questo programma è software libero; può essere ridistribuito e/o modificato secondo i termini della GNU General Public License così come pubblicata dalla Free Software Foundation; sia secondo la versione 2 della Licenza, o (a vostra discrezione) qualsiasi altra versione successiva." +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"Questo programma è software libero; può essere ridistribuito e/o modificato " +"secondo i termini della GNU General Public License così come pubblicata " +"dalla Free Software Foundation; sia secondo la versione 2 della Licenza, o " +"(a vostra discrezione) qualsiasi altra versione successiva." #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98 msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" "See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -"LyX è distribuito nella speranza di essere utile ma SENZA NESSUNA GARANZIA, nemmeno la garanzia implicita della COMMERCIABILITÀ o dell'IDONEITÀ AD UNO SCOPO PARTICOLARE.\n" +"LyX è distribuito nella speranza di essere utile ma SENZA NESSUNA GARANZIA, " +"nemmeno la garanzia implicita della COMMERCIABILITÀ o dell'IDONEITÀ AD UNO " +"SCOPO PARTICOLARE.\n" "Consultate la GNU General Public License (GPL) per ulteriori dettagli.\n" -"Dovreste aver ricevuto una copia della GNU General Public License (GPL) insieme a questo programma; se non così non fosse, scrivete alla Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +"Dovreste aver ricevuto una copia della GNU General Public License (GPL) " +"insieme a questo programma; se non così non fosse, scrivete alla Free " +"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA " +"02110-1301, USA." #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111 msgid "not released yet" @@ -20815,10 +19922,8 @@ msgstr "Cartella utente: " msgid "About LyX" msgstr "Informazioni su LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271 #, c-format msgid "LyX: %1$s" @@ -20910,7 +20015,9 @@ msgstr "Sintassi: set-color " #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1414 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "L'impostazione del colore \"%1$s\" è fallita: il colore non è definito o non può essere ridefinito." +msgstr "" +"L'impostazione del colore \"%1$s\" è fallita: il colore non è definito o non " +"può essere ridefinito." #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1593 #, c-format @@ -20931,11 +20038,13 @@ msgstr "Il documento corrente è stato chiuso." #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2173 msgid "" -"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit.\n" +"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " +"documents and exit.\n" "\n" "Exception: " msgstr "" -"LyX ha rilevato un'eccezione. Verrà tentato il salvataggio dei documenti modificati prima di terminare.\n" +"LyX ha rilevato un'eccezione. Verrà tentato il salvataggio dei documenti " +"modificati prima di terminare.\n" "\n" "Eccezione: " @@ -20945,8 +20054,12 @@ msgid "Software exception Detected" msgstr "Rilevato problema software" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2181 -msgid "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit." -msgstr "LyX ha rilevato una strana eccezione. Verrà tentato il salvataggio dei documenti modificati prima di terminare." +msgid "" +"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " +"unsaved documents and exit." +msgstr "" +"LyX ha rilevato una strana eccezione. Verrà tentato il salvataggio dei " +"documenti modificati prima di terminare." #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2446 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2458 @@ -20995,19 +20108,13 @@ msgstr "" msgid "BibTeX Bibliography" msgstr "Bibliografia BibTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1871 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:637 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1866 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1923 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2064 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2186 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2272 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:637 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1866 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1923 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2064 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2186 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2272 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documenti|#o#O" @@ -21071,14 +20178,12 @@ msgstr "Altezza totale" msgid "Width" msgstr "Larghezza" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390 #: src/insets/InsetBox.cpp:137 msgid "Makebox" msgstr "Makebox" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 -#: src/insets/Inset.cpp:108 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108 msgid "Branch" msgstr "Ramo" @@ -21094,8 +20199,7 @@ msgstr "Colore" msgid "Filename Suffix" msgstr "Suffisso del nome del file" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:101 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:109 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2113 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3104 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 @@ -21104,8 +20208,7 @@ msgstr "Suffisso del nome del file" msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:101 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:109 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2112 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89 @@ -21131,8 +20234,7 @@ msgstr "" msgid "&Merge" msgstr "&Incorpora" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:187 -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:187 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221 msgid "Renaming failed" msgstr "Rinomina non riuscita" @@ -21158,10 +20260,8 @@ msgstr "" msgid "Change made at %1$s\n" msgstr "Data della modifica: %1$s\n" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 @@ -21172,8 +20272,7 @@ msgstr "Nessuna modifica" msgid "Small Caps" msgstr "Maiuscoletto" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 @@ -21263,12 +20362,9 @@ msgstr "%1$s file" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Scegliere il nome con cui salvare l'immagine incollata" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1942 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2084 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2117 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2203 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2084 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2117 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2203 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2248 msgid "Canceled." msgstr "Annullato." @@ -21298,16 +20394,13 @@ msgstr "Confronta file LyX" msgid "Select document" msgstr "Selezione documento" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1927 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2192 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1927 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2192 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2280 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Documenti LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1842 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1842 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1917 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3169 msgid "Error" @@ -21482,8 +20575,7 @@ msgstr "Layout non valido!" msgid "Document Settings" msgstr "Impostazioni documento" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1398 msgid "Child Document" msgstr "Documento figlio" @@ -21680,7 +20772,9 @@ msgstr "Non disponibile: %1$s" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1300 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "Inserire qui i parametri per il listato. Digitare ? per una lista dei parametri." +msgstr "" +"Inserire qui i parametri per il listato. Digitare ? per una lista dei " +"parametri." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1304 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1325 @@ -21691,8 +20785,7 @@ msgstr "Classe documento" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1305 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2863 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2864 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2867 -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2867 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553 msgid "Child Documents" msgstr "Documenti figlio" @@ -21712,8 +20805,7 @@ msgstr "Struttura testo" msgid "Page Margins" msgstr "Margini" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1313 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1107 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1313 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1107 msgid "Colors" msgstr "Colori" @@ -21915,8 +21007,7 @@ msgstr "" "Il documento padre '%1$s'\n" "non può essere caricato." -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237 msgid "Literate" msgstr "Programmazione esperta" @@ -21933,48 +21024,39 @@ msgstr "Lista errori" msgid "%1$s Errors (%2$s)" msgstr "%1$s Errori (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 msgid "Top left" msgstr "In alto a sinistra" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 msgid "Bottom left" msgstr "In basso a sinistra" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 msgid "Baseline left" msgstr "Linea di base a sinistra" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Top center" msgstr "In alto al centro" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Bottom center" msgstr "In basso al centro" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Baseline center" msgstr "Linea di base al centro" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Top right" msgstr "In alto a destra" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Bottom right" msgstr "In basso a destra" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Baseline right" msgstr "Linea di base a destra" @@ -21998,8 +21080,7 @@ msgstr "automatica" msgid "Graphics" msgstr "Grafica" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278 msgid "Dissolve previous group?" msgstr "Elimino il precedente gruppo?" @@ -22016,8 +21097,7 @@ msgstr "" "eliminato perché tale immagine ne era il solo membro.\n" "Come si vuole procedere?" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285 #, c-format msgid "Stick with group '%1$s'" msgstr "Mantieni il gruppo '%1$s'" @@ -22058,23 +21138,19 @@ msgstr "Gruppo già definito!" msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." msgstr "Un gruppo di immagini di nome '%1$s' esiste già." -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 -#: src/lengthcommon.cpp:37 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37 msgid "bp" msgstr "bp" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 -#: src/lengthcommon.cpp:37 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37 msgid "cm" msgstr "cm" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 -#: src/lengthcommon.cpp:38 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38 msgid "mm" msgstr "mm" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 -#: src/lengthcommon.cpp:38 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38 msgid "in[[unit of measure]]" msgstr "in" @@ -22086,60 +21162,49 @@ msgstr "Selezione file grafico" msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Galleria|#G#g" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74 msgid "Thin Space" msgstr "Spazio sottile" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77 msgid "Medium Space" msgstr "Spazio medio" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:80 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80 msgid "Thick Space" msgstr "Spazio spesso" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95 msgid "Negative Thin Space" msgstr "Spazio negativo sottile" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98 msgid "Negative Medium Space" msgstr "Spazio medio negativo" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:101 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101 msgid "Negative Thick Space" msgstr "Spazio spesso negativo" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 msgid "Half Quad (0.5 em)" msgstr "Mezzo quadratone (0.5 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 msgid "Quad (1 em)" msgstr "Un quadratone (1 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 msgid "Double Quad (2 em)" msgstr "Due quadratoni (2 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68 msgid "Interword Space" msgstr "Spazio tra parole" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:104 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104 msgid "Horizontal Fill" msgstr "Riempimento orizzontale" @@ -22153,13 +21218,14 @@ msgstr "" "Attenzione che il mezzo quadratone protetto diventa uno\n" "spazio verticale se posto all'inizio di un paragrafo!" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450 -msgid "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "Inserire i parametri per il listato a destra. Digitare ? per una lista dei parametri." +msgid "" +"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "" +"Inserire i parametri per il listato a destra. Digitare ? per una lista dei " +"parametri." #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 msgid "Select document to include" @@ -22191,7 +21257,9 @@ msgstr "Inserire il nome del nuovo indice" #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." -msgstr "L'indice non può essere rinominato. Verificare che il nuovo nome non esista già." +msgstr "" +"L'indice non può essere rinominato. Verificare che il nuovo nome non esista " +"già." #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 msgid "unknown" @@ -22261,8 +21329,7 @@ msgstr "Impostazioni listato di programma" msgid "No dialect" msgstr "Nessun dialetto" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265 msgid "LaTeX Log" msgstr "Registro di LaTeX" @@ -22288,7 +21355,8 @@ msgstr "File registro non trovato." #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300 msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "Non ho trovato alcun registro di compilazione per programmazione esperta." +msgstr "" +"Non ho trovato alcun registro di compilazione per programmazione esperta." #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303 msgid "No lyx2lyx error log file found." @@ -22312,13 +21380,18 @@ msgstr "Impostazioni paragrafo" #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 msgid "" -"As described in the User Guide, the width of this text determines the width of the label part of each item in environments like List and Description.\n" +"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " +"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" "\n" -" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all the items is used." +" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " +"the items is used." msgstr "" -"Come descritto nella Guida Utente, la larghezza di questo testo determina la larghezza dell'etichetta di ciascuna voce in ambienti tipo Lista e Descrizione.\n" +"Come descritto nella Guida Utente, la larghezza di questo testo determina la " +"larghezza dell'etichetta di ciascuna voce in ambienti tipo Lista e " +"Descrizione.\n" "\n" -"Di norma, non c'è bisogno di tale impostazione, dal momento che viene usata la dimensione dell'etichetta più larga." +"Di norma, non c'è bisogno di tale impostazione, dal momento che viene usata " +"la dimensione dell'etichetta più larga." #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 msgid "Phantom Settings" @@ -22352,10 +21425,8 @@ msgstr "Tastiera/Mouse" msgid "Input Completion" msgstr "Suggerimenti" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:756 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:781 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:871 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:898 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:756 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:781 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:871 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:898 msgid "Co&mmand:" msgstr "&Comando:" @@ -22428,33 +21499,41 @@ msgstr "Convertitori" msgid "File Formats" msgstr "Formati file" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2059 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2211 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2059 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2211 msgid "Format in use" msgstr "Formato in uso" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060 -msgid "You cannot change a format's short name if the format is used by a converter. Please remove the converter first." -msgstr "Non si può cambiare il nome breve di un formato se è usato da un convertitore. Occorre prima rimuovere il convertitore." +msgid "" +"You cannot change a format's short name if the format is used by a " +"converter. Please remove the converter first." +msgstr "" +"Non si può cambiare il nome breve di un formato se è usato da un " +"convertitore. Occorre prima rimuovere il convertitore." #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "Non si può rimuovere un formato usato da un convertitore. Occorre prima rimuovere il convertitore." +msgstr "" +"Non si può rimuovere un formato usato da un convertitore. Occorre prima " +"rimuovere il convertitore." #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2298 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "Occorre riavviare LyX!" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2299 -msgid "The change of user interface language will be fully effective only after a restart." -msgstr "Il cambio di lingua per l'interfaccia utente sarà pienamente effettivo solo dopo un riavvio." +msgid "" +"The change of user interface language will be fully effective only after a " +"restart." +msgstr "" +"Il cambio di lingua per l'interfaccia utente sarà pienamente effettivo solo " +"dopo un riavvio." #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2370 msgid "Printer" msgstr "Stampante" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2486 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3239 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2486 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3239 msgid "User Interface" msgstr "Interfaccia utente" @@ -22502,15 +21581,12 @@ msgstr "Caratteri, layout e classi" msgid "System and Miscellaneous" msgstr "Sistema e varie" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2925 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2971 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2925 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2971 msgid "Res&tore" msgstr "&Ripristina" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3082 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3089 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3109 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3128 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3082 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3089 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3109 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3128 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Impossibile creare la scorciatoia" @@ -22617,8 +21693,7 @@ msgstr "Salta indietro" msgid "Jump to label" msgstr "Salta all'etichetta" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390 msgid "" msgstr "" @@ -22639,7 +21714,9 @@ msgid "Error -> Cannot load file!" msgstr "Errore -> Non posso aprire il file!" #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:193 -msgid "We reached the end of the document, would you like to continue from the beginning?" +msgid "" +"We reached the end of the document, would you like to continue from the " +"beginning?" msgstr "È stata raggiunta la fine del documento. Continuo dall'inizio?" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 @@ -23026,13 +22103,11 @@ msgstr "Nessun dizionario lessicale è disponibile per questa lingua!" msgid "Outline" msgstr "Profilo" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:354 -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:354 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376 msgid "auto" msgstr "auto" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368 msgid "off" msgstr "Non attivo" @@ -23067,7 +22142,8 @@ msgstr "Uscita da LyX" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." -msgstr "LyX non può essere chiuso perché ci sono documenti in fase di elaborazione." +msgstr "" +"LyX non può essere chiuso perché ci sono documenti in fase di elaborazione." #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1070 msgid "Welcome to LyX!" @@ -23094,8 +22170,7 @@ msgstr "Barra strumenti \"%1$s\" sconosciuta" msgid "Select template file" msgstr "Selezionare file modello" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2273 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2273 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Modelli|#M#m" @@ -23107,8 +22182,7 @@ msgstr "Il documento non è stato caricato." msgid "Select document to open" msgstr "Scegliere il documento da aprire" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1924 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2065 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1924 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2065 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2187 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Esempi|#E#e" @@ -23129,12 +22203,9 @@ msgstr "Documenti LyX-1.5.x (*.lyx15)" msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" msgstr "Documenti LyX-1.6.x (*.lyx16)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:200 -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:290 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:534 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:534 msgid "Invalid filename" msgstr "Nome file non valido" @@ -23182,8 +22253,7 @@ msgstr "Nessuna informazione per importare il formato %1$s." msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Scegliere il file %1$s da importare" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2111 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2298 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2111 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2298 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -23194,8 +22264,7 @@ msgstr "" "\n" "Volete davvero sovrascriverlo?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2113 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2302 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2113 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2302 msgid "Overwrite document?" msgstr "Sovrascrivo il documento?" @@ -23220,8 +22289,7 @@ msgstr "newfile" msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Scegliere il documento LyX da inserire" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2221 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3199 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2221 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3199 msgid "Absolute filename expected." msgstr "È richiesto un nome file assoluto." @@ -23237,8 +22305,7 @@ msgstr "Tutti i file (*)" msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Scegliere il nome con cui salvare il documento" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348 msgid "&Rename" msgstr "&Rinomina" @@ -23269,8 +22336,7 @@ msgstr "Chiusura del documento" msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "Il documento non può essere chiuso perché LyX sta ancora elaborandolo." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2559 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2664 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2559 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2664 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -23281,8 +22347,7 @@ msgstr "" "\n" "Volete salvare il documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2562 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2667 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2562 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2667 msgid "Save new document?" msgstr "Salvo nuovo documento?" @@ -23297,8 +22362,7 @@ msgstr "" "\n" "Volete salvare il documento o abbandonare le modifiche?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2569 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2661 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2569 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2661 msgid "Save changed document?" msgstr "Salvo il documento modificato?" @@ -23371,8 +22435,7 @@ msgstr "Riuscita esportazione al formato: %1$s" msgid "Error while exporting format: %1$s" msgstr "Errore durante l'esportazione al formato: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3151 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3163 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3151 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3163 msgid "Exporting ..." msgstr "Esportazione ..." @@ -23386,8 +22449,12 @@ msgstr "Il documento non è stato caricato." #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3284 #, c-format -msgid "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved version of the document %1$s?" -msgstr "Ogni modifica andrà persa. Siete sicuri di voler tornare alla versione salvata del documento %1$s?" +msgid "" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" +msgstr "" +"Ogni modifica andrà persa. Siete sicuri di voler tornare alla versione " +"salvata del documento %1$s?" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3287 msgid "Revert to saved document?" @@ -23468,8 +22535,7 @@ msgstr "Cliccare qui per staccare" msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." msgstr "Filtraggio layout con \"%1$s\". Premere ESC per rimuovere il filtro." -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443 +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443 msgid "Enter characters to filter the layout list." msgstr "Inserire maschera per filtrare la lista di layout." @@ -23485,8 +22551,7 @@ msgstr "Altro...|A" msgid "No Group" msgstr "Nessun gruppo" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:784 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:785 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:784 src/frontends/qt4/Menus.cpp:785 msgid "More Spelling Suggestions" msgstr "Ulteriori suggerimenti ortografici" @@ -23510,8 +22575,7 @@ msgstr "Lingua|g" msgid "More Languages ...|M" msgstr "Altre lingue ...|l" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:923 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:924 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:923 src/frontends/qt4/Menus.cpp:924 msgid "Hidden|H" msgstr "Nascosti|N" @@ -23586,8 +22650,7 @@ msgstr "Voce d'indice|V" msgid "Index: %1$s" msgstr "Indice: %1$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1439 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1468 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1439 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1468 #, c-format msgid "Index Entry (%1$s)" msgstr "Voce d'indice (%1$s)" @@ -23625,8 +22688,12 @@ msgid "space" msgstr "spazio" #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:201 -msgid "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these characters:\n" -msgstr "LyX non fornisce alcun supporto LateX per i nomi di file che contengono uno di questi caratteri:\n" +msgid "" +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" +msgstr "" +"LyX non fornisce alcun supporto LateX per i nomi di file che contengono uno " +"di questi caratteri:\n" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:225 msgid "Could not update TeX information" @@ -23641,8 +22708,7 @@ msgstr "Lo script `%1$s' ha fallito." msgid "All Files " msgstr "Tutti i file " -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551 -#: src/insets/InsetTOC.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551 src/insets/InsetTOC.cpp:58 #: src/insets/InsetTOC.cpp:113 msgid "Table of Contents" msgstr "Indice generale" @@ -23695,26 +22761,28 @@ msgstr "Elenco delle modifiche" msgid "&New:" msgstr "&Nuovo:" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:291 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:535 -msgid "The following filename will cause troubles when running the exported file through LaTeX: " -msgstr "Il nome del seguente file causerà problemi se si processa con LaTeX il file esportato: " - -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:296 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:540 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:535 +msgid "" +"The following filename will cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX: " +msgstr "" +"Il nome del seguente file causerà problemi se si processa con LaTeX il file " +"esportato: " + +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:540 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "Nome file problematico per DVI" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:297 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:541 -msgid "The following filename can cause troubles when running the exported file through LaTeX and opening the resulting DVI: " -msgstr "Il nome del seguente file può causare problemi se si processa con LaTeX il file esportato e si apre poi il file DVI: " +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:541 +msgid "" +"The following filename can cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX and opening the resulting DVI: " +msgstr "" +"Il nome del seguente file può causare problemi se si processa con LaTeX il " +"file esportato e si apre poi il file DVI: " #: src/insets/Inset.cpp:88 msgid "Bibliography Entry" @@ -23728,8 +22796,7 @@ msgstr "Codice TeX" msgid "Float" msgstr "Flottante" -#: src/insets/Inset.cpp:109 -#: src/insets/InsetBox.cpp:130 +#: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:130 msgid "Box" msgstr "Casella" @@ -23737,8 +22804,7 @@ msgstr "Casella" msgid "Horizontal Space" msgstr "Spazio orizzontale" -#: src/insets/Inset.cpp:112 -#: src/insets/InsetVSpace.cpp:112 +#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112 msgid "Vertical Space" msgstr "Spazio verticale" @@ -23800,8 +22866,7 @@ msgstr "Elenchi:" msgid "included in TOC" msgstr "incluso nell'indice" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:364 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 src/insets/InsetBibtex.cpp:364 msgid "Export Warning!" msgstr "Avvertimento di esportazione!" @@ -23853,8 +22918,7 @@ msgstr "sfondo colorato" msgid "double frame" msgstr "cornice doppia" -#: src/insets/InsetBox.cpp:150 -#: src/insets/InsetBox.cpp:153 +#: src/insets/InsetBox.cpp:150 src/insets/InsetBox.cpp:153 #, c-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" @@ -23868,8 +22932,7 @@ msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" msgid "active" msgstr "attivo" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:455 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:454 msgid "non-active" msgstr "non attivo" @@ -23919,13 +22982,11 @@ msgstr "Comando LaTeX: " msgid "InsetCommand Error: " msgstr "Errore Inserto Comando: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:282 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282 msgid "Incompatible command name." msgstr "Nome comando incompatibile." -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:312 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312 msgid "InsetCommandParams Error: " msgstr "Errore Inserto Comando Parametri: " @@ -23961,8 +23022,7 @@ msgstr "" msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "Il modello esterno %1$s non è installato" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:456 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456 msgid "float: " msgstr "flottante: " @@ -23996,8 +23056,7 @@ msgstr "LyX non può generare una lista di %1$s" msgid "footnote" msgstr "Nota a piè pagina" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:669 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:669 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -24008,8 +23067,7 @@ msgstr "" "%1$s\n" "nella cartella temporanea." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:934 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:934 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "Non è necessaria alcuna conversione del file %1$s tutto sommato" @@ -24044,14 +23102,12 @@ msgstr "Input* testuale" msgid "Include (excluded)" msgstr "Includi (esclusi)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:769 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:769 #: src/insets/InsetInclude.cpp:830 msgid "Recursive input" msgstr "Input ricorsivo" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:770 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:770 #: src/insets/InsetInclude.cpp:831 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." @@ -24102,8 +23158,7 @@ msgstr "" msgid "Module not found" msgstr "Modulo non trovato" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:622 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:645 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:622 src/insets/InsetInclude.cpp:645 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" @@ -24112,8 +23167,7 @@ msgstr "" "Il file incluso `%1$s' non è stato esportato correttamente.\n" "Attenzione: l'esportazione LaTeX è probabilmente incompleta." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:631 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:653 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:631 src/insets/InsetInclude.cpp:653 msgid "Export failure" msgstr "Esportazione non riuscita" @@ -24124,10 +23178,12 @@ msgstr "Inclusione non supportata" #: src/insets/InsetInclude.cpp:758 #, c-format msgid "" -"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. Offending file:\n" +"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " +"Offending file:\n" "%1$s" msgstr "" -"Non so come includere un file non-LyX per la generazione di codice HTML. File incriminato:\n" +"Non so come includere un file non-LyX per la generazione di codice HTML. " +"File incriminato:\n" "%1$s" #: src/insets/InsetIndex.cpp:147 @@ -24147,24 +23203,23 @@ msgstr "" "Siete pregati di specificare manualmnte l'ordinamento\n" "di questa voce così come spiegato nella guida utente." -#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:275 msgid "Index Entry" msgstr "Voce d'indice" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:283 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:304 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:282 src/insets/InsetIndex.cpp:303 msgid "unknown type!" msgstr "tipo sconosciuto!" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:451 msgid "Unknown index type!" msgstr "Tipo di indice sconosciuto!" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:453 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 msgid "All indexes" msgstr "Tutti gli indici" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:457 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:456 msgid "subindex" msgstr "sottoindice" @@ -24177,20 +23232,16 @@ msgstr "Informazioni per %1$s '%2$s'" msgid "Missing \\end_inset at this point." msgstr "Manca \\end_inset a questo punto." -#: src/insets/InsetInfo.cpp:303 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:315 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:321 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:328 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:315 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:321 src/insets/InsetInfo.cpp:328 msgid "undefined" msgstr "indefinito" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:342 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:351 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:342 src/insets/InsetInfo.cpp:351 msgid "yes" msgstr "sì" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:342 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:351 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:342 src/insets/InsetInfo.cpp:351 msgid "no" msgstr "no" @@ -24236,9 +23287,11 @@ msgid "" "must investigate!" msgstr "" "Per listati in linea, un carattere deve essere riservato come delimitatore.\n" -"Uno dei listati, però, usa tutti i caratteri disponibili e dunque non ne rimane\n" +"Uno dei listati, però, usa tutti i caratteri disponibili e dunque non ne " +"rimane\n" "nessuno da usare come delimitatore.\n" -"Per il momento ho sostituito '!' con un avvertimento, ma occorre una verifica!" +"Per il momento ho sostituito '!' con un avvertimento, ma occorre una " +"verifica!" #: src/insets/InsetListings.cpp:261 msgid "Uncodable characters in listings inset" @@ -24318,16 +23371,26 @@ msgid "Should be composed of one or more of %1$s." msgstr "Dovrebbe essere composto da uno o più di %1$s." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283 -msgid "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" -msgstr "Usare \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily o qualcosa del genere" +msgid "" +"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" +msgstr "" +"Usare \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily o qualcosa del genere" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285 -msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of trblTRBL" -msgstr "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox o un sottoinsieme di trblTRBL" +msgid "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " +"trblTRBL" +msgstr "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox o un " +"sottoinsieme di trblTRBL" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287 -msgid "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom right, bottom left and top left corner." -msgstr "Inserire quattro lettere (t = round oppure f = square) per l'angolo in alto a destra, basso a destra, basso a sinistra e alto a sinistra." +msgid "" +"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " +"right, bottom left and top left corner." +msgstr "" +"Inserire quattro lettere (t = round oppure f = square) per l'angolo in alto " +"a destra, basso a destra, basso a sinistra e alto a sinistra." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290 msgid "Enter something like \\color{white}" @@ -24342,12 +23405,26 @@ msgid "auto, last or a number" msgstr "auto, last oppure un numero" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412 -msgid "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box (when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when defining a listing inset)" -msgstr "Questo parametro non va inserito qui. Siete pregati di usare la casella per editare la didascalia (quando si inserisce un listato come documento figlio) o il menù Inserisci->Didascalia (quando si definisce un inserto Listato di programma)" +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " +"defining a listing inset)" +msgstr "" +"Questo parametro non va inserito qui. Siete pregati di usare la casella per " +"editare la didascalia (quando si inserisce un listato come documento figlio) " +"o il menù Inserisci->Didascalia (quando si definisce un inserto Listato di " +"programma)" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418 -msgid "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box (when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining a listing inset)" -msgstr "Questo parametro non va inserito qui. Siete pregati di usare la casella per editare l'etichetta (quando si inserisce un listato come documento figlio) o il menù Inserisci->Etichetta (quando si definisce un inserto Listato di programma)" +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " +"a listing inset)" +msgstr "" +"Questo parametro non va inserito qui. Siete pregati di usare la casella per " +"editare l'etichetta (quando si inserisce un listato come documento figlio) o " +"il menù Inserisci->Etichetta (quando si definisce un inserto Listato di " +"programma)" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623 msgid "Invalid (empty) listing parameter name." @@ -24378,8 +23455,7 @@ msgstr "Nome del parametro sconosciuto: %1$s" msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" msgstr "Parametri che cominciano per '%1$s': %2$s" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:193 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193 msgid "New Page" msgstr "Nuova pagina" @@ -24447,48 +23523,39 @@ msgstr "altrove" msgid "BROKEN: " msgstr "SCORRETTA: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:334 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 msgid "Ref: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:335 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "Equation" msgstr "Equazione" -#: src/insets/InsetRef.cpp:335 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "EqRef: " msgstr "EqRef: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:336 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Page Number" msgstr "Numero pagina" -#: src/insets/InsetRef.cpp:336 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Page: " msgstr "Pagina: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:337 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "Textual Page Number" msgstr "Numero pagina di tipo testuale" -#: src/insets/InsetRef.cpp:337 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "TextPage: " msgstr "Pagina di testo: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:338 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Pagina usuale e testuale" -#: src/insets/InsetRef.cpp:338 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Ref+Text: " msgstr "Riferimento e testo: " @@ -24580,10 +23647,10 @@ msgstr "Tipo di indice sconosciuto" #: src/insets/InsetTabular.cpp:4721 msgid "Selection size should match clipboard content." -msgstr "La dimensione della selezione deve corrispondere al contenuto degli appunti." +msgstr "" +"La dimensione della selezione deve corrispondere al contenuto degli appunti." -#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 -#: src/insets/InsetWrap.cpp:121 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121 msgid "wrap: " msgstr "cinto: " @@ -24591,8 +23658,7 @@ msgstr "cinto: " msgid "wrap" msgstr "cinto" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:87 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87 msgid "Not shown." msgstr "Non mostrato." @@ -24622,7 +23688,8 @@ msgstr "Non è stato trovato alcun file!" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Si è verificato un errore durante la conversione ad un formato caricabile" +msgstr "" +"Si è verificato un errore durante la conversione ad un formato caricabile" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 msgid "Error loading file into memory" @@ -24742,10 +23809,8 @@ msgstr "Corrispondenza trovata!" msgid " Macro: %1$s: " msgstr " Macro: %1$s: " -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1685 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 -#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1685 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "Non posso aggiungere linee verticali di griglia in '%1$s'" @@ -24797,13 +23862,11 @@ msgstr "" "Il calcolo non può essere effettuato in contesti matematici AMS.\n" "Occorre cambiare il tipo di formula matematica e riprovare." -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1385 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1394 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1385 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1394 msgid "No number" msgstr "Nessun numero" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1385 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1394 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1385 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1394 msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -24834,13 +23897,11 @@ msgstr "sono entrato in modalità testo matematico (textrm)" msgid "Regular expression editor mode" msgstr "Modalità editor espressione regolare" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1666 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1811 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1666 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1811 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" msgstr "Autocorrezione disattivata ('!' per attivare)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1671 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1813 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1671 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1813 msgid "Autocorrect On ( to exit)" msgstr "Autocorrezione attivata ( per disattivare)" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 5a88c36388..3bb94900ba 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-25 15:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-29 17:47-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-15 11:10+0900\n" "Last-Translator: Koji Yokota \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -496,8 +496,8 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "選択した派生枝を削除" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3713 -#: src/Buffer.cpp:3726 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3714 +#: src/Buffer.cpp:3727 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219 msgid "&Remove" msgstr "削除(&R)" @@ -530,8 +530,8 @@ msgstr "すべて追加(&L)" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1059 -#: src/Buffer.cpp:2302 src/Buffer.cpp:3688 src/Buffer.cpp:3751 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1060 +#: src/Buffer.cpp:2303 src/Buffer.cpp:3689 src/Buffer.cpp:3752 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:179 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1829 @@ -2903,7 +2903,7 @@ msgstr "最長のラベル(&N)" msgid "Line &spacing" msgstr "行間(&S)" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1819 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1820 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692 msgid "Single" msgstr "なし" @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgstr "なし" msgid "1.5" msgstr "半行" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1825 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1826 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696 msgid "Double" msgstr "一行" @@ -13449,11 +13449,11 @@ msgstr "文書を印刷" msgid "Check spelling" msgstr "スペルチェック" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1315 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1323 msgid "Undo" msgstr "元に戻す" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1325 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1333 msgid "Redo" msgstr "やり直す" @@ -16754,55 +16754,55 @@ msgstr "" "LyXは作業ディレクトリ'%1$s'を作ることができませんでした(ひょっとしてディスク" "がいっぱいですか?)。" -#: src/Buffer.cpp:401 +#: src/Buffer.cpp:402 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "LyXは、未保存の変更がある文書を閉じようとしました!\n" -#: src/Buffer.cpp:403 +#: src/Buffer.cpp:404 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "変更のある文書を閉じようとしています!" -#: src/Buffer.cpp:411 +#: src/Buffer.cpp:412 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "作業ディレクトリを削除することができませんでした" -#: src/Buffer.cpp:412 +#: src/Buffer.cpp:413 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "作業ディレクトリ%1$sを削除することができませんでした:" -#: src/Buffer.cpp:743 +#: src/Buffer.cpp:744 msgid "Unknown document class" msgstr "不明な文書クラスです" -#: src/Buffer.cpp:744 +#: src/Buffer.cpp:745 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "%1$sというクラスは登録されていないので,既定の文書クラスを使います。" -#: src/Buffer.cpp:748 src/Text.cpp:484 +#: src/Buffer.cpp:749 src/Text.cpp:484 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "未知のトークン:%1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:752 src/Buffer.cpp:759 src/Buffer.cpp:782 +#: src/Buffer.cpp:753 src/Buffer.cpp:760 src/Buffer.cpp:783 msgid "Document header error" msgstr "文書ヘッダのエラー" -#: src/Buffer.cpp:758 +#: src/Buffer.cpp:759 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_headerがありません" -#: src/Buffer.cpp:781 +#: src/Buffer.cpp:782 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_documentがありません" -#: src/Buffer.cpp:794 src/Buffer.cpp:800 src/BufferView.cpp:1420 -#: src/BufferView.cpp:1426 +#: src/Buffer.cpp:795 src/Buffer.cpp:801 src/BufferView.cpp:1428 +#: src/BufferView.cpp:1434 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "変更箇所はLaTeXの出力に表示されません。" -#: src/Buffer.cpp:795 src/BufferView.cpp:1421 +#: src/Buffer.cpp:796 src/BufferView.cpp:1429 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -16814,7 +16814,7 @@ msgstr "" "これらのパッケージをインストールするか,LaTeXプリアンブルの中で\\lyxaddedと" "\\lyxdeletedを再定義してください" -#: src/Buffer.cpp:801 src/BufferView.cpp:1427 +#: src/Buffer.cpp:802 src/BufferView.cpp:1435 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -16826,31 +16826,31 @@ msgstr "" "これらのパッケージをインストールするか,LaTeXプリアンブルの中で\\lyxaddedと" "\\lyxdeletedを再定義してください。" -#: src/Buffer.cpp:839 src/BufferParams.cpp:414 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:447 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:711 +#: src/Buffer.cpp:840 src/BufferParams.cpp:414 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:446 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:710 msgid "Index" msgstr "索引" -#: src/Buffer.cpp:912 src/Buffer.cpp:956 +#: src/Buffer.cpp:913 src/Buffer.cpp:957 msgid "Document format failure" msgstr "文書フォーマットに失敗" -#: src/Buffer.cpp:913 +#: src/Buffer.cpp:914 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "%1$s は予期せず終了しました。おそらく壊れているものと思われます。" -#: src/Buffer.cpp:957 +#: src/Buffer.cpp:958 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s は読み取り可能なLyX文書ではありません。" -#: src/Buffer.cpp:982 +#: src/Buffer.cpp:983 msgid "Conversion failed" msgstr "変換に失敗しました" -#: src/Buffer.cpp:983 +#: src/Buffer.cpp:984 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -16859,11 +16859,11 @@ msgstr "" "%1$s は違うバージョンのLyXファイルですが,これを変換するための作業ファイルを" "生成することができませんでした。" -#: src/Buffer.cpp:993 +#: src/Buffer.cpp:994 msgid "Conversion script not found" msgstr "変換スクリプトが見つかりません" -#: src/Buffer.cpp:994 +#: src/Buffer.cpp:995 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -16872,11 +16872,11 @@ msgstr "" "%1$s は違うバージョンのLyXファイルですが,変換スクリプトlyx2lyxが見つかりませ" "んでした。" -#: src/Buffer.cpp:1017 src/Buffer.cpp:1024 +#: src/Buffer.cpp:1018 src/Buffer.cpp:1025 msgid "Conversion script failed" msgstr "変換スクリプトが失敗しました" -#: src/Buffer.cpp:1018 +#: src/Buffer.cpp:1019 #, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " @@ -16884,7 +16884,7 @@ msgid "" msgstr "" "%1$s は旧版のLyXで作成されており,スクリプトlyx2lyxは変換に失敗 しました。" -#: src/Buffer.cpp:1025 +#: src/Buffer.cpp:1026 #, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " @@ -16892,16 +16892,16 @@ msgid "" msgstr "" "%1$s は新版のLyXファイルなので,スクリプトlyx2lyxが変換に失敗しました。" -#: src/Buffer.cpp:1046 src/Buffer.cpp:3698 src/Buffer.cpp:3760 +#: src/Buffer.cpp:1047 src/Buffer.cpp:3699 src/Buffer.cpp:3761 msgid "File is read-only" msgstr "ファイルが読込専用です" -#: src/Buffer.cpp:1047 +#: src/Buffer.cpp:1048 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "ファイル「%1$s」は、読み込み専用のため書き込むことができません。" -#: src/Buffer.cpp:1056 +#: src/Buffer.cpp:1057 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -16910,21 +16910,21 @@ msgstr "" "文書 %1$s は他のプログラムによって修正されています。本当にこのファイルに上書" "きしますか?" -#: src/Buffer.cpp:1058 +#: src/Buffer.cpp:1059 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "修正されているファイルに上書きしますか?" -#: src/Buffer.cpp:1059 src/Buffer.cpp:2302 src/Exporter.cpp:50 +#: src/Buffer.cpp:1060 src/Buffer.cpp:2303 src/Exporter.cpp:50 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 msgid "&Overwrite" msgstr "上書き(&O)" -#: src/Buffer.cpp:1088 +#: src/Buffer.cpp:1089 msgid "Backup failure" msgstr "バックアップ失敗" -#: src/Buffer.cpp:1089 +#: src/Buffer.cpp:1090 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -16933,46 +16933,46 @@ msgstr "" "バックアップファイル %1$s を生成することができません。\n" "ディレクトリが存在して書込可能になっていることを確認してください。" -#: src/Buffer.cpp:1115 +#: src/Buffer.cpp:1116 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "文書を保存中です: %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1130 +#: src/Buffer.cpp:1131 msgid " could not write file!" msgstr "はファイルを書き込めませんでした!" -#: src/Buffer.cpp:1138 +#: src/Buffer.cpp:1139 msgid " done." msgstr "終わりました。" -#: src/Buffer.cpp:1153 +#: src/Buffer.cpp:1154 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: 文書「%1$s」を保存しようとしています\n" -#: src/Buffer.cpp:1163 src/Buffer.cpp:1176 src/Buffer.cpp:1190 +#: src/Buffer.cpp:1164 src/Buffer.cpp:1177 src/Buffer.cpp:1191 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "%1$sに保存しました。ひゅぅ。\n" -#: src/Buffer.cpp:1166 +#: src/Buffer.cpp:1167 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "保存に失敗しました!再度試みています...\n" -#: src/Buffer.cpp:1180 +#: src/Buffer.cpp:1181 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "保存に失敗しました!また再度試みています...\n" -#: src/Buffer.cpp:1194 +#: src/Buffer.cpp:1195 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr "保存に失敗しました!なんてこった。文書は失われました。" -#: src/Buffer.cpp:1281 +#: src/Buffer.cpp:1282 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Iconvソフトウェアで例外エラーが検出されました" -#: src/Buffer.cpp:1281 +#: src/Buffer.cpp:1282 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " @@ -16981,14 +16981,14 @@ msgstr "" "お使いの文字コード(%1$s)向けのサポートソフトウェアが適切にインストールされて" "いることを確認してください。" -#: src/Buffer.cpp:1304 +#: src/Buffer.cpp:1305 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "" "文字「%1$s」を表すLaTeXコマンドを見つけることができませんでした(コードポイン" "ト%2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1307 +#: src/Buffer.cpp:1308 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -16998,19 +16998,19 @@ msgstr "" "す。\n" "文書文字コードをutf8に変更すると解決するかもしれません。" -#: src/Buffer.cpp:1314 +#: src/Buffer.cpp:1315 msgid "iconv conversion failed" msgstr "iconvが変換に失敗しました" -#: src/Buffer.cpp:1319 +#: src/Buffer.cpp:1320 msgid "conversion failed" msgstr "変換に失敗しました" -#: src/Buffer.cpp:1414 +#: src/Buffer.cpp:1415 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "ファイルパスにコード化できない文字があります" -#: src/Buffer.cpp:1416 +#: src/Buffer.cpp:1417 #, fuzzy, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -17032,53 +17032,53 @@ msgstr "" "(utf8など)適切な文書エンコーディングを選択するか、\n" "ファイルパス名を変更してください。" -#: src/Buffer.cpp:1712 +#: src/Buffer.cpp:1713 msgid "Running chktex..." msgstr "chktexを実行しています..." -#: src/Buffer.cpp:1726 +#: src/Buffer.cpp:1727 msgid "chktex failure" msgstr "chktexに失敗" -#: src/Buffer.cpp:1727 +#: src/Buffer.cpp:1728 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Chktexをうまく実行することができませんでした。" -#: src/Buffer.cpp:1971 +#: src/Buffer.cpp:1972 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "%1$s形式に書き出す方法を知りません" -#: src/Buffer.cpp:2043 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3143 +#: src/Buffer.cpp:2044 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3143 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "%1$s形式への書き出し時にエラーが起こりました" -#: src/Buffer.cpp:2126 +#: src/Buffer.cpp:2127 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "派生枝「%1$s」は既に存在しています。" -#: src/Buffer.cpp:2156 +#: src/Buffer.cpp:2157 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "派生枝「%1$s」は存在しません。" -#: src/Buffer.cpp:2216 +#: src/Buffer.cpp:2217 #, c-format msgid "Unable to parse \"%1$s\"" msgstr "「%1$s」を解析できません" -#: src/Buffer.cpp:2223 +#: src/Buffer.cpp:2224 #, c-format msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" msgstr "ターゲット「%1$s」を認識できません" -#: src/Buffer.cpp:2233 +#: src/Buffer.cpp:2234 msgid "Error exporting to DVI." msgstr "DVI書き出し時にエラーが起こりました。" -#: src/Buffer.cpp:2298 src/Exporter.cpp:45 +#: src/Buffer.cpp:2299 src/Exporter.cpp:45 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -17089,73 +17089,73 @@ msgstr "" "\n" "そのファイルに上書きしますか?" -#: src/Buffer.cpp:2301 src/Exporter.cpp:48 +#: src/Buffer.cpp:2302 src/Exporter.cpp:48 msgid "Overwrite file?" msgstr "ファイルを上書きしますか?" -#: src/Buffer.cpp:2318 +#: src/Buffer.cpp:2319 msgid "Error running external commands." msgstr "外部コマンド実行時にエラーが起こりました。" -#: src/Buffer.cpp:3111 +#: src/Buffer.cpp:3112 msgid "Preview source code" msgstr "ソースコードをプレビューする" -#: src/Buffer.cpp:3129 +#: src/Buffer.cpp:3130 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "段落%1$dのソースコードをプレビューする" -#: src/Buffer.cpp:3133 +#: src/Buffer.cpp:3134 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "段落%1$sから%2$sまでのソースコードをプレビューする" -#: src/Buffer.cpp:3252 +#: src/Buffer.cpp:3253 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "%1$sを自動保存しています" -#: src/Buffer.cpp:3306 +#: src/Buffer.cpp:3307 msgid "Autosave failed!" msgstr "自動保存に失敗しました!" -#: src/Buffer.cpp:3367 +#: src/Buffer.cpp:3368 msgid "Autosaving current document..." msgstr "現在の文書を自動保存しています..." -#: src/Buffer.cpp:3457 +#: src/Buffer.cpp:3458 msgid "Couldn't export file" msgstr "ファイルを書き出すことができませんでした" -#: src/Buffer.cpp:3458 +#: src/Buffer.cpp:3459 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "%1$sというフォーマットを書き出すのに必要な情報がありません" -#: src/Buffer.cpp:3529 +#: src/Buffer.cpp:3530 msgid "File name error" msgstr "ファイル名エラー" -#: src/Buffer.cpp:3530 +#: src/Buffer.cpp:3531 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "文書のパスには空白が含まれていてはなりません。" -#: src/Buffer.cpp:3615 +#: src/Buffer.cpp:3616 msgid "Document export cancelled." msgstr "文書の書き出しは取り消されました。" -#: src/Buffer.cpp:3625 +#: src/Buffer.cpp:3626 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "文書は%1$sとしてファイル「%2$s」に書き出されました。" -#: src/Buffer.cpp:3631 +#: src/Buffer.cpp:3632 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "文書は%1$sとして書き出されました。" -#: src/Buffer.cpp:3684 +#: src/Buffer.cpp:3685 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -17166,19 +17166,19 @@ msgstr "" "\n" "緊急保存ファイルから復旧しますか?" -#: src/Buffer.cpp:3687 +#: src/Buffer.cpp:3688 msgid "Load emergency save?" msgstr "緊急保存ファイルを読みこみますか?" -#: src/Buffer.cpp:3688 +#: src/Buffer.cpp:3689 msgid "&Recover" msgstr "復旧(&R)" -#: src/Buffer.cpp:3688 +#: src/Buffer.cpp:3689 msgid "&Load Original" msgstr "オリジナルを読み込む(&L):" -#: src/Buffer.cpp:3699 +#: src/Buffer.cpp:3700 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " @@ -17188,15 +17188,15 @@ msgstr "" "込み専用に設定されています。この文書を別のファイルにかならず保存してくださ" "い。" -#: src/Buffer.cpp:3705 +#: src/Buffer.cpp:3706 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "文書を無事に復旧しました。" -#: src/Buffer.cpp:3707 +#: src/Buffer.cpp:3708 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "文書を無事に復旧することができませんでした。" -#: src/Buffer.cpp:3708 +#: src/Buffer.cpp:3709 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -17205,27 +17205,27 @@ msgstr "" "緊急保存ファイルを直ちに削除しますか?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:3712 src/Buffer.cpp:3724 +#: src/Buffer.cpp:3713 src/Buffer.cpp:3725 msgid "Delete emergency file?" msgstr "緊急保存ファイルを削除しますか?" -#: src/Buffer.cpp:3713 src/Buffer.cpp:3726 +#: src/Buffer.cpp:3714 src/Buffer.cpp:3727 msgid "&Keep" msgstr "保持(&K)" -#: src/Buffer.cpp:3717 +#: src/Buffer.cpp:3718 msgid "Emergency file deleted" msgstr "緊急保存ファイルを削除しました" -#: src/Buffer.cpp:3718 +#: src/Buffer.cpp:3719 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "すぐにファイルを保存するようにしてください!" -#: src/Buffer.cpp:3725 +#: src/Buffer.cpp:3726 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "緊急保存ファイルを読みこみますか?" -#: src/Buffer.cpp:3748 +#: src/Buffer.cpp:3749 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -17236,19 +17236,19 @@ msgstr "" "\n" "代わりにバックアップファイルを読み込みますか?" -#: src/Buffer.cpp:3750 +#: src/Buffer.cpp:3751 msgid "Load backup?" msgstr "バックアップを読み込みますか?" -#: src/Buffer.cpp:3751 +#: src/Buffer.cpp:3752 msgid "&Load backup" msgstr "バックアップを読み込む(&L)" -#: src/Buffer.cpp:3751 +#: src/Buffer.cpp:3752 msgid "Load &original" msgstr "オリジナルを読み込む(&O)" -#: src/Buffer.cpp:3761 +#: src/Buffer.cpp:3762 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -17258,25 +17258,25 @@ msgstr "" "読み込み専用に設定されています。文書を別のファイルにかならず保存してくださ" "い。" -#: src/Buffer.cpp:4100 src/insets/InsetCaption.cpp:326 +#: src/Buffer.cpp:4101 src/insets/InsetCaption.cpp:326 msgid "Senseless!!! " msgstr "意味を成しません!!! " -#: src/Buffer.cpp:4221 +#: src/Buffer.cpp:4222 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "文書%1$sを再読み込みしました。" -#: src/Buffer.cpp:4224 +#: src/Buffer.cpp:4225 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "文書%1$sの再読み込みができません" -#: src/Buffer.cpp:4290 +#: src/Buffer.cpp:4291 msgid "Included File Invalid" msgstr "取り込まれたファイルが無効です" -#: src/Buffer.cpp:4291 +#: src/Buffer.cpp:4292 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" @@ -17348,7 +17348,7 @@ msgstr "" "既定テキストクラスを使用します。LyXは、正しい出力を\n" "行わないでしょう。" -#: src/BufferParams.cpp:1998 src/BufferView.cpp:1265 src/BufferView.cpp:1297 +#: src/BufferParams.cpp:1998 src/BufferView.cpp:1273 src/BufferView.cpp:1305 msgid "Could not load class" msgstr "クラスを読み込むことができませんでした" @@ -17368,135 +17368,135 @@ msgstr "差込枠はもうありません" msgid "Save bookmark" msgstr "しおりを保存" -#: src/BufferView.cpp:940 +#: src/BufferView.cpp:948 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "文書を新しい文書クラスに変換しています..." -#: src/BufferView.cpp:983 +#: src/BufferView.cpp:991 msgid "Document is read-only" msgstr "文書が読込専用です" -#: src/BufferView.cpp:992 +#: src/BufferView.cpp:1000 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "文書のこの部分は削除されました。" -#: src/BufferView.cpp:1263 src/BufferView.cpp:1295 +#: src/BufferView.cpp:1271 src/BufferView.cpp:1303 #, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "文書クラス「%1$s」を読み込むことができませんでした。" -#: src/BufferView.cpp:1318 +#: src/BufferView.cpp:1326 msgid "No further undo information" msgstr "これ以上元に戻すことはできません" -#: src/BufferView.cpp:1328 +#: src/BufferView.cpp:1336 msgid "No further redo information" msgstr "これ以上やり直すことはできません" -#: src/BufferView.cpp:1517 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396 +#: src/BufferView.cpp:1525 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396 msgid "String not found!" msgstr "文字列が見つかりません!" -#: src/BufferView.cpp:1560 +#: src/BufferView.cpp:1568 msgid "Mark off" msgstr "マーク切" -#: src/BufferView.cpp:1566 +#: src/BufferView.cpp:1574 msgid "Mark on" msgstr "マーク入" -#: src/BufferView.cpp:1573 +#: src/BufferView.cpp:1581 msgid "Mark removed" msgstr "マーク削除" -#: src/BufferView.cpp:1576 +#: src/BufferView.cpp:1584 msgid "Mark set" msgstr "マーク設定" -#: src/BufferView.cpp:1631 +#: src/BufferView.cpp:1639 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "選択範囲の統計:" -#: src/BufferView.cpp:1633 +#: src/BufferView.cpp:1641 msgid "Statistics for the document:" msgstr "文書の統計:" -#: src/BufferView.cpp:1636 +#: src/BufferView.cpp:1644 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d語" -#: src/BufferView.cpp:1638 +#: src/BufferView.cpp:1646 msgid "One word" msgstr "1語" -#: src/BufferView.cpp:1641 +#: src/BufferView.cpp:1649 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d字(空白含む)" -#: src/BufferView.cpp:1644 +#: src/BufferView.cpp:1652 msgid "One character (including blanks)" msgstr "1字(空白含む)" -#: src/BufferView.cpp:1647 +#: src/BufferView.cpp:1655 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d字(空白除く)" -#: src/BufferView.cpp:1650 +#: src/BufferView.cpp:1658 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "1字(空白除く)" -#: src/BufferView.cpp:1652 +#: src/BufferView.cpp:1660 msgid "Statistics" msgstr "統計" -#: src/BufferView.cpp:1783 +#: src/BufferView.cpp:1791 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "動作数が%1$dよりも大きいため、「inset-forall」は中断されました" -#: src/BufferView.cpp:1785 +#: src/BufferView.cpp:1793 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "%2$d個の差込枠に「%1$s」を適用しました" -#: src/BufferView.cpp:1793 +#: src/BufferView.cpp:1801 msgid "Branch name" msgstr "派生枝名" -#: src/BufferView.cpp:1800 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:178 +#: src/BufferView.cpp:1808 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:178 msgid "Branch already exists" msgstr "「%1$s」という派生枝はすでに存在します。" -#: src/BufferView.cpp:2235 +#: src/BufferView.cpp:2243 msgid "Inverse Search Failed" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2236 +#: src/BufferView.cpp:2244 msgid "" "Invalid position requested by inverse search.\n" "You need to update the viewed document." msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2610 +#: src/BufferView.cpp:2618 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "文書「%1$s」を挿入しています..." -#: src/BufferView.cpp:2621 +#: src/BufferView.cpp:2629 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "文書「%1$s」が挿入されました。" -#: src/BufferView.cpp:2623 +#: src/BufferView.cpp:2631 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "文書「%1$s」を挿入することができませんでした" -#: src/BufferView.cpp:2888 +#: src/BufferView.cpp:2896 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -17507,11 +17507,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "を読むことができませんでした。" -#: src/BufferView.cpp:2890 +#: src/BufferView.cpp:2898 msgid "Could not read file" msgstr "ファイルを読むことができませんでした" -#: src/BufferView.cpp:2897 +#: src/BufferView.cpp:2905 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -17520,15 +17520,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" "は読み込み不能です。" -#: src/BufferView.cpp:2898 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2906 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "ファイルを開くことができませんでした" -#: src/BufferView.cpp:2905 +#: src/BufferView.cpp:2913 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "UTF-8でエンコードされていないファイルを読んでいます" -#: src/BufferView.cpp:2906 +#: src/BufferView.cpp:2914 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -19206,74 +19206,74 @@ msgstr "変更する著者索引が見つかりません: %1$d\n" msgid "Unknown token" msgstr "未知のトークン" -#: src/Text.cpp:946 +#: src/Text.cpp:947 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" "空白を段落の先頭に挿入することはできません。LyX入門篇を読んでください。" -#: src/Text.cpp:954 +#: src/Text.cpp:955 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "二つの空白をこのようにして入力することはできません。LyX入門篇を読んでくださ" "い。" -#: src/Text.cpp:1785 +#: src/Text.cpp:1786 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[変更追跡機能] " -#: src/Text.cpp:1791 +#: src/Text.cpp:1792 msgid "Change: " msgstr "変更: " -#: src/Text.cpp:1795 +#: src/Text.cpp:1796 msgid " at " msgstr " at " -#: src/Text.cpp:1805 +#: src/Text.cpp:1806 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "フォント: %1$s" -#: src/Text.cpp:1810 +#: src/Text.cpp:1811 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", 階層: %1$d" -#: src/Text.cpp:1816 +#: src/Text.cpp:1817 msgid ", Spacing: " msgstr ", 行間: " -#: src/Text.cpp:1822 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 +#: src/Text.cpp:1823 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 msgid "OneHalf" msgstr "半行" -#: src/Text.cpp:1828 +#: src/Text.cpp:1829 msgid "Other (" msgstr "その他 (" -#: src/Text.cpp:1837 +#: src/Text.cpp:1838 msgid ", Inset: " msgstr ", 差込枠: " -#: src/Text.cpp:1838 +#: src/Text.cpp:1839 msgid ", Paragraph: " msgstr ", 段落: " -#: src/Text.cpp:1839 +#: src/Text.cpp:1840 msgid ", Id: " msgstr ", ID: " -#: src/Text.cpp:1840 +#: src/Text.cpp:1841 msgid ", Position: " msgstr ", 位置: " -#: src/Text.cpp:1846 +#: src/Text.cpp:1847 msgid ", Char: 0x" msgstr ", 文字: 0x" -#: src/Text.cpp:1848 +#: src/Text.cpp:1849 msgid ", Boundary: " msgstr ", 境界: " @@ -19587,12 +19587,12 @@ msgstr "" "続けますか?" #: src/VCBackend.cpp:1306 src/VCBackend.cpp:1310 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:338 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:345 msgid "&Yes" msgstr "はい(&Y)" #: src/VCBackend.cpp:1306 src/VCBackend.cpp:1310 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:338 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:345 msgid "&No" msgstr "いいえ(&N)" @@ -19761,19 +19761,19 @@ msgstr "" "%1$s: 後方検索を行っていて文頭に到達しました。\n" "文末から検索を続けますか?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:337 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:344 msgid "Wrap search?" msgstr "文頭に戻って検索を続けますか?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:382 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:389 msgid "Nothing to search" msgstr "検索対象がありません" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:422 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:429 msgid "No open document(s) in which to search" msgstr "検索を行う文書が開かれていません" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:522 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:529 msgid "Advanced Find and Replace" msgstr "詳細な検索及び置換" @@ -22860,7 +22860,7 @@ msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" msgid "active" msgstr "有効" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:455 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:454 msgid "non-active" msgstr "無効" @@ -23133,23 +23133,23 @@ msgstr "" "この項目の整序を、ユーザーの手引きに\n" "述べられている方法で、手動で指定してください。" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:275 msgid "Index Entry" msgstr "索引項目" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:283 src/insets/InsetIndex.cpp:304 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:282 src/insets/InsetIndex.cpp:303 msgid "unknown type!" msgstr "未知の型です!" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:451 msgid "Unknown index type!" msgstr "未知の索引型です!" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:453 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 msgid "All indexes" msgstr "全索引" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:457 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:456 msgid "subindex" msgstr "下位索引" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 72c32f1525..633c2d6c2f 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 1.6.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-25 15:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-29 17:47-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-23 19:05+0200\n" "Last-Translator: Helge Hafting \n" "Language-Team: norsk \n" @@ -491,8 +491,8 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Fjern den valgte dokumentgrenen" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3713 -#: src/Buffer.cpp:3726 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3714 +#: src/Buffer.cpp:3727 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219 msgid "&Remove" msgstr "&Fjern" @@ -525,8 +525,8 @@ msgstr "Legg til a&lle" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1059 -#: src/Buffer.cpp:2302 src/Buffer.cpp:3688 src/Buffer.cpp:3751 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1060 +#: src/Buffer.cpp:2303 src/Buffer.cpp:3689 src/Buffer.cpp:3752 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:179 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1829 @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgstr "&Lengste listeetikett" msgid "Line &spacing" msgstr "L&injeavstand" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1819 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1820 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692 msgid "Single" msgstr "Enkel" @@ -2903,7 +2903,7 @@ msgstr "Enkel" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1825 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1826 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696 msgid "Double" msgstr "Dobbel" @@ -13445,11 +13445,11 @@ msgstr "Skriv ut dokumentet" msgid "Check spelling" msgstr "Stavesjekk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1315 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1323 msgid "Undo" msgstr "Angre" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1325 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1333 msgid "Redo" msgstr "Gjør omigjen" @@ -16750,55 +16750,55 @@ msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" msgstr "Kunne ikke opprette den midlertidige mappa '%1$s' (Full disk kanskje?)" -#: src/Buffer.cpp:401 +#: src/Buffer.cpp:402 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "LyX prøvde Ã¥ stenge et dokument hvis endringer ikke var lagret!\n" -#: src/Buffer.cpp:403 +#: src/Buffer.cpp:404 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "Forsøker Ã¥ stenge et endret dokument!" -#: src/Buffer.cpp:411 +#: src/Buffer.cpp:412 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Kunne ikke fjerne midlertidig mappe" -#: src/Buffer.cpp:412 +#: src/Buffer.cpp:413 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Kunne ikke fjerne den midlertidige mappa %1$s" -#: src/Buffer.cpp:743 +#: src/Buffer.cpp:744 msgid "Unknown document class" msgstr "Ukjent dokumentklasse" -#: src/Buffer.cpp:744 +#: src/Buffer.cpp:745 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "Bruker standard dokumentklasse, fordi klassen %1$s er ukjent." -#: src/Buffer.cpp:748 src/Text.cpp:484 +#: src/Buffer.cpp:749 src/Text.cpp:484 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Ukjent symbol: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:752 src/Buffer.cpp:759 src/Buffer.cpp:782 +#: src/Buffer.cpp:753 src/Buffer.cpp:760 src/Buffer.cpp:783 msgid "Document header error" msgstr "Feil i dokumenthodet" -#: src/Buffer.cpp:758 +#: src/Buffer.cpp:759 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header mangler" -#: src/Buffer.cpp:781 +#: src/Buffer.cpp:782 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document mangler" -#: src/Buffer.cpp:794 src/Buffer.cpp:800 src/BufferView.cpp:1420 -#: src/BufferView.cpp:1426 +#: src/Buffer.cpp:795 src/Buffer.cpp:801 src/BufferView.cpp:1428 +#: src/BufferView.cpp:1434 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Endringer vises ikke i LaTeX" -#: src/Buffer.cpp:795 src/BufferView.cpp:1421 +#: src/Buffer.cpp:796 src/BufferView.cpp:1429 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -16811,7 +16811,7 @@ msgstr "" "\\lyxdeleted \n" "i LaTeX preamble." -#: src/Buffer.cpp:801 src/BufferView.cpp:1427 +#: src/Buffer.cpp:802 src/BufferView.cpp:1435 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -16823,31 +16823,31 @@ msgstr "" "Vennligst installer disse, eller omdefiner \\lyxadded og \\lyxdeleted\n" "i LaTeX preamble." -#: src/Buffer.cpp:839 src/BufferParams.cpp:414 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:447 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:711 +#: src/Buffer.cpp:840 src/BufferParams.cpp:414 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:446 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:710 msgid "Index" msgstr "Register" -#: src/Buffer.cpp:912 src/Buffer.cpp:956 +#: src/Buffer.cpp:913 src/Buffer.cpp:957 msgid "Document format failure" msgstr "Feil med dokumentformatet" -#: src/Buffer.cpp:913 +#: src/Buffer.cpp:914 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "%1$s tok uventet slutt, filen er sannsynligvis korrupt." -#: src/Buffer.cpp:957 +#: src/Buffer.cpp:958 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s er ikke et leselig LyX-dokument." -#: src/Buffer.cpp:982 +#: src/Buffer.cpp:983 msgid "Conversion failed" msgstr "Kunne ikke konvertere" -#: src/Buffer.cpp:983 +#: src/Buffer.cpp:984 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -16856,11 +16856,11 @@ msgstr "" "%1$s ble laget med en annen versjon av LyX, men en midlertidig fil for " "konvertering kunne ikke bli laget." -#: src/Buffer.cpp:993 +#: src/Buffer.cpp:994 msgid "Conversion script not found" msgstr "Fant ikke konverteringsscriptet" -#: src/Buffer.cpp:994 +#: src/Buffer.cpp:995 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -16869,11 +16869,11 @@ msgstr "" "%1$s er fra en annen versjon av LyX, men konverteringsskriptet lyx2lyx var " "ikke Ã¥ finne." -#: src/Buffer.cpp:1017 src/Buffer.cpp:1024 +#: src/Buffer.cpp:1018 src/Buffer.cpp:1025 msgid "Conversion script failed" msgstr "Konverteringsscriptet mislyktes" -#: src/Buffer.cpp:1018 +#: src/Buffer.cpp:1019 #, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " @@ -16882,7 +16882,7 @@ msgstr "" "%1$s er fra en annen versjon av LyX, men konverteringsscriptet lyx2lyx " "mislyktes med konverteringen." -#: src/Buffer.cpp:1025 +#: src/Buffer.cpp:1026 #, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " @@ -16891,16 +16891,16 @@ msgstr "" "%1$s er fra en nyere versjon av LyX, men konverteringsscriptet lyx2lyx " "mislyktes med konverteringen." -#: src/Buffer.cpp:1046 src/Buffer.cpp:3698 src/Buffer.cpp:3760 +#: src/Buffer.cpp:1047 src/Buffer.cpp:3699 src/Buffer.cpp:3761 msgid "File is read-only" msgstr "Filen er ikke skrivbar." -#: src/Buffer.cpp:1047 +#: src/Buffer.cpp:1048 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "Kan ikke skrive til filen %1$s fordi den bare er lesbar." -#: src/Buffer.cpp:1056 +#: src/Buffer.cpp:1057 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -16908,21 +16908,21 @@ msgid "" msgstr "" "Dokumentet %1$s er endret utenfor LyX. Sikker pÃ¥ at du vil skrive over filen?" -#: src/Buffer.cpp:1058 +#: src/Buffer.cpp:1059 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Overskrive endret fil?" -#: src/Buffer.cpp:1059 src/Buffer.cpp:2302 src/Exporter.cpp:50 +#: src/Buffer.cpp:1060 src/Buffer.cpp:2303 src/Exporter.cpp:50 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 msgid "&Overwrite" msgstr "&Overskrive" -#: src/Buffer.cpp:1088 +#: src/Buffer.cpp:1089 msgid "Backup failure" msgstr "Sikkerhetskopi mislyktes" -#: src/Buffer.cpp:1089 +#: src/Buffer.cpp:1090 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -16931,46 +16931,46 @@ msgstr "" "Kan ikke lage sikkerhetskopien %1$s.\n" "Vennligst sjekk at mappen fins og er skrivbar." -#: src/Buffer.cpp:1115 +#: src/Buffer.cpp:1116 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Lagrer dokument %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1130 +#: src/Buffer.cpp:1131 msgid " could not write file!" msgstr " kunne ikke skrive filen!" -#: src/Buffer.cpp:1138 +#: src/Buffer.cpp:1139 msgid " done." msgstr " ferdig." -#: src/Buffer.cpp:1153 +#: src/Buffer.cpp:1154 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: Forsøker Ã¥ lagre dokument %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1163 src/Buffer.cpp:1176 src/Buffer.cpp:1190 +#: src/Buffer.cpp:1164 src/Buffer.cpp:1177 src/Buffer.cpp:1191 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "Lagret til %1$s. Puh.\n" -#: src/Buffer.cpp:1166 +#: src/Buffer.cpp:1167 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "Lagring mislyktes! Prøver igjen...\n" -#: src/Buffer.cpp:1180 +#: src/Buffer.cpp:1181 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "Lagring mislyktes! Prøver ennÃ¥ en gang...\n" -#: src/Buffer.cpp:1194 +#: src/Buffer.cpp:1195 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr "Lagring mislyktes! Æsj. Mistet dokumentet." -#: src/Buffer.cpp:1281 +#: src/Buffer.cpp:1282 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Problemer med iconv-programmet. (software exception)" -#: src/Buffer.cpp:1281 +#: src/Buffer.cpp:1282 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " @@ -16979,12 +16979,12 @@ msgstr "" "Vennligst sjekk at støtteprogramvare for tegnkodingen din (%1$s) er korrekt " "installert" -#: src/Buffer.cpp:1304 +#: src/Buffer.cpp:1305 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "Fant ikke LaTeX-kommando for tegnet '%1$s' (kodepunkt %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1307 +#: src/Buffer.cpp:1308 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -16993,19 +16993,19 @@ msgstr "" "Noen tegn i dokumentet kan ikke representeres i den valgte tegnkodingen.\n" "Å bytte tegnkoding til utf8 kan hjelpe." -#: src/Buffer.cpp:1314 +#: src/Buffer.cpp:1315 msgid "iconv conversion failed" msgstr "'iconv' fikk ikke til Ã¥ konvertere" -#: src/Buffer.cpp:1319 +#: src/Buffer.cpp:1320 msgid "conversion failed" msgstr "kunne ikke konvertere" -#: src/Buffer.cpp:1414 +#: src/Buffer.cpp:1415 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Umulig spesialtegn i stien" -#: src/Buffer.cpp:1416 +#: src/Buffer.cpp:1417 #, fuzzy, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -17027,53 +17027,53 @@ msgstr "" "Velg en passende koding, (som utf8)\n" "eller forandre stien til dokumentet." -#: src/Buffer.cpp:1712 +#: src/Buffer.cpp:1713 msgid "Running chktex..." msgstr "Kjører chktex..." -#: src/Buffer.cpp:1726 +#: src/Buffer.cpp:1727 msgid "chktex failure" msgstr "chktex mislyktes" -#: src/Buffer.cpp:1727 +#: src/Buffer.cpp:1728 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Mislyktes med chktex." -#: src/Buffer.cpp:1971 +#: src/Buffer.cpp:1972 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Ingen informasjon om Ã¥ eksportere til formatet %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2043 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3143 +#: src/Buffer.cpp:2044 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3143 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Mislyktes med Ã¥ eksportere til formatet %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2126 +#: src/Buffer.cpp:2127 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "Dokumentgrenen \"%1$s\" fins fra før." -#: src/Buffer.cpp:2156 +#: src/Buffer.cpp:2157 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "Dokumentgrenen \"%1$s\" fins ikke." -#: src/Buffer.cpp:2216 +#: src/Buffer.cpp:2217 #, c-format msgid "Unable to parse \"%1$s\"" msgstr "Forstod ikke: \"%1$s\"" -#: src/Buffer.cpp:2223 +#: src/Buffer.cpp:2224 #, c-format msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" msgstr "Ukjent mÃ¥l: \"%1$s\"" -#: src/Buffer.cpp:2233 +#: src/Buffer.cpp:2234 msgid "Error exporting to DVI." msgstr "Mislyktes i Ã¥ eksportere til DVI." -#: src/Buffer.cpp:2298 src/Exporter.cpp:45 +#: src/Buffer.cpp:2299 src/Exporter.cpp:45 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -17084,73 +17084,73 @@ msgstr "" "\n" "Vil du skrive over den?" -#: src/Buffer.cpp:2301 src/Exporter.cpp:48 +#: src/Buffer.cpp:2302 src/Exporter.cpp:48 msgid "Overwrite file?" msgstr "Overskrive filen?" -#: src/Buffer.cpp:2318 +#: src/Buffer.cpp:2319 msgid "Error running external commands." msgstr "Feil ved kjøring av eksterne kommandoer." -#: src/Buffer.cpp:3111 +#: src/Buffer.cpp:3112 msgid "Preview source code" msgstr "ForhÃ¥ndsvist kildekode" -#: src/Buffer.cpp:3129 +#: src/Buffer.cpp:3130 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "ForhÃ¥ndsvist kildekode for avsnitt %1$d" -#: src/Buffer.cpp:3133 +#: src/Buffer.cpp:3134 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "ForhÃ¥ndsvist kildekode for avsnittene %1$s til %2$s" -#: src/Buffer.cpp:3252 +#: src/Buffer.cpp:3253 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Autolagrer %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3306 +#: src/Buffer.cpp:3307 msgid "Autosave failed!" msgstr "Autolagring feilet!" -#: src/Buffer.cpp:3367 +#: src/Buffer.cpp:3368 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Autolagrer gjelende dokument..." -#: src/Buffer.cpp:3457 +#: src/Buffer.cpp:3458 msgid "Couldn't export file" msgstr "Kunne ikke eksportere fil" -#: src/Buffer.cpp:3458 +#: src/Buffer.cpp:3459 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Ingen informasjon om Ã¥ eksportere formatet %1$s." -#: src/Buffer.cpp:3529 +#: src/Buffer.cpp:3530 msgid "File name error" msgstr "Feil med filnavnet" -#: src/Buffer.cpp:3530 +#: src/Buffer.cpp:3531 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "Stien til dokumentet kan ikke inneholde mellomrom." -#: src/Buffer.cpp:3615 +#: src/Buffer.cpp:3616 msgid "Document export cancelled." msgstr "Avbrøt eksport av dokumentet." -#: src/Buffer.cpp:3625 +#: src/Buffer.cpp:3626 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s til filen `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:3631 +#: src/Buffer.cpp:3632 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3684 +#: src/Buffer.cpp:3685 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -17161,19 +17161,19 @@ msgstr "" "\n" "Gjenopprette det nødlagrede dokumentet?" -#: src/Buffer.cpp:3687 +#: src/Buffer.cpp:3688 msgid "Load emergency save?" msgstr "Åpne nødlagret fil?" -#: src/Buffer.cpp:3688 +#: src/Buffer.cpp:3689 msgid "&Recover" msgstr "&Gjenopprett" -#: src/Buffer.cpp:3688 +#: src/Buffer.cpp:3689 msgid "&Load Original" msgstr "&Åpne originalen" -#: src/Buffer.cpp:3699 +#: src/Buffer.cpp:3700 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " @@ -17182,15 +17182,15 @@ msgstr "" "Lyktes med Ã¥ Ã¥pne nødlagret fil, men originalen %1$s kan ikke overskrives. " "Pass pÃ¥ Ã¥ lagre dokumentet med et annet filnavn." -#: src/Buffer.cpp:3705 +#: src/Buffer.cpp:3706 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Dokumentet ble berget." -#: src/Buffer.cpp:3707 +#: src/Buffer.cpp:3708 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Dokumentet ble IKKE berget." -#: src/Buffer.cpp:3708 +#: src/Buffer.cpp:3709 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -17199,27 +17199,27 @@ msgstr "" "Fjerne nødlagret fil nÃ¥?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:3712 src/Buffer.cpp:3724 +#: src/Buffer.cpp:3713 src/Buffer.cpp:3725 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Slette nødlagret fil?" -#: src/Buffer.cpp:3713 src/Buffer.cpp:3726 +#: src/Buffer.cpp:3714 src/Buffer.cpp:3727 msgid "&Keep" msgstr "&Behold" -#: src/Buffer.cpp:3717 +#: src/Buffer.cpp:3718 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Nødlagret fil slettet" -#: src/Buffer.cpp:3718 +#: src/Buffer.cpp:3719 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Ikke glem Ã¥ lagre filen din nÃ¥!" -#: src/Buffer.cpp:3725 +#: src/Buffer.cpp:3726 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Fjerne nødlagret fil nÃ¥?" -#: src/Buffer.cpp:3748 +#: src/Buffer.cpp:3749 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -17230,19 +17230,19 @@ msgstr "" "\n" "Åpne sikkerhetskopien i stedet?" -#: src/Buffer.cpp:3750 +#: src/Buffer.cpp:3751 msgid "Load backup?" msgstr "Åpne sikkerhetskopi i stedet?" -#: src/Buffer.cpp:3751 +#: src/Buffer.cpp:3752 msgid "&Load backup" msgstr "&Åpne sikkerhetskopien" -#: src/Buffer.cpp:3751 +#: src/Buffer.cpp:3752 msgid "Load &original" msgstr "Åpne &originalen" -#: src/Buffer.cpp:3761 +#: src/Buffer.cpp:3762 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -17251,25 +17251,25 @@ msgstr "" "En sikkerhetskopi er lest inn, men originalfilen %1$s kan ikke\n" "overskrives. Pass pÃ¥ Ã¥ lagre dokumentet med et annet filnavn." -#: src/Buffer.cpp:4100 src/insets/InsetCaption.cpp:326 +#: src/Buffer.cpp:4101 src/insets/InsetCaption.cpp:326 msgid "Senseless!!! " msgstr "Gir ikke mening!" -#: src/Buffer.cpp:4221 +#: src/Buffer.cpp:4222 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Dokument %1$s gjenÃ¥pnet." -#: src/Buffer.cpp:4224 +#: src/Buffer.cpp:4225 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Kunne ikke gjenÃ¥pne dokument %1$s." -#: src/Buffer.cpp:4290 +#: src/Buffer.cpp:4291 msgid "Included File Invalid" msgstr "Inkluder fil er ugyldig" -#: src/Buffer.cpp:4291 +#: src/Buffer.cpp:4292 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" @@ -17341,7 +17341,7 @@ msgstr "" "brukes i stedet. LyX fÃ¥r ikke produsert korrekte utdata\n" "pÃ¥ dette viset." -#: src/BufferParams.cpp:1998 src/BufferView.cpp:1265 src/BufferView.cpp:1297 +#: src/BufferParams.cpp:1998 src/BufferView.cpp:1273 src/BufferView.cpp:1305 msgid "Could not load class" msgstr "Fikk ikke tak i klassen" @@ -17361,114 +17361,114 @@ msgstr "Ingen flere insets" msgid "Save bookmark" msgstr "Lagre bokmerke" -#: src/BufferView.cpp:940 +#: src/BufferView.cpp:948 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..." -#: src/BufferView.cpp:983 +#: src/BufferView.cpp:991 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart." -#: src/BufferView.cpp:992 +#: src/BufferView.cpp:1000 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Denne delen av dokumentet er slettet." -#: src/BufferView.cpp:1263 src/BufferView.cpp:1295 +#: src/BufferView.cpp:1271 src/BufferView.cpp:1303 #, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "Dokumentklassen `%1$s' kunne ikke lastes inn." -#: src/BufferView.cpp:1318 +#: src/BufferView.cpp:1326 msgid "No further undo information" msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon" -#: src/BufferView.cpp:1328 +#: src/BufferView.cpp:1336 msgid "No further redo information" msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon" -#: src/BufferView.cpp:1517 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396 +#: src/BufferView.cpp:1525 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396 msgid "String not found!" msgstr "Streng ikke funnet!" -#: src/BufferView.cpp:1560 +#: src/BufferView.cpp:1568 msgid "Mark off" msgstr "Merke slÃ¥tt av" -#: src/BufferView.cpp:1566 +#: src/BufferView.cpp:1574 msgid "Mark on" msgstr "Merke pÃ¥" -#: src/BufferView.cpp:1573 +#: src/BufferView.cpp:1581 msgid "Mark removed" msgstr "Fjernet merke" -#: src/BufferView.cpp:1576 +#: src/BufferView.cpp:1584 msgid "Mark set" msgstr "Merke satt" -#: src/BufferView.cpp:1631 +#: src/BufferView.cpp:1639 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Statistikk for utvalget:" -#: src/BufferView.cpp:1633 +#: src/BufferView.cpp:1641 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Statistikk for dokumentet:" -#: src/BufferView.cpp:1636 +#: src/BufferView.cpp:1644 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d ord" -#: src/BufferView.cpp:1638 +#: src/BufferView.cpp:1646 msgid "One word" msgstr "Ett ord" -#: src/BufferView.cpp:1641 +#: src/BufferView.cpp:1649 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d tegn (inkludert mellomrom)" -#: src/BufferView.cpp:1644 +#: src/BufferView.cpp:1652 msgid "One character (including blanks)" msgstr "Ett tegn (inkludert mellomrom)" -#: src/BufferView.cpp:1647 +#: src/BufferView.cpp:1655 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d tegn (uten mellomrom)" -#: src/BufferView.cpp:1650 +#: src/BufferView.cpp:1658 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "Ett tegn (uten mellomrom)" -#: src/BufferView.cpp:1652 +#: src/BufferView.cpp:1660 msgid "Statistics" msgstr "Statistikk" -#: src/BufferView.cpp:1783 +#: src/BufferView.cpp:1791 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "`inset-forall' avbrutt, fordi antall handlinger er større enn %1$d" -#: src/BufferView.cpp:1785 +#: src/BufferView.cpp:1793 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "Utførte \"%1$s\" pÃ¥ %2$d objekter" -#: src/BufferView.cpp:1793 +#: src/BufferView.cpp:1801 msgid "Branch name" msgstr "Navn pÃ¥ dokumentgren" -#: src/BufferView.cpp:1800 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:178 +#: src/BufferView.cpp:1808 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:178 msgid "Branch already exists" msgstr "Dokumentgrenen fins allerede" -#: src/BufferView.cpp:2235 +#: src/BufferView.cpp:2243 msgid "Inverse Search Failed" msgstr "Omvendt søk mislyktes" -#: src/BufferView.cpp:2236 +#: src/BufferView.cpp:2244 msgid "" "Invalid position requested by inverse search.\n" "You need to update the viewed document." @@ -17476,22 +17476,22 @@ msgstr "" "Omvendt søk gav en ugyldig posisjon. \n" "Du mÃ¥ oppdatere materialet du ser pÃ¥." -#: src/BufferView.cpp:2610 +#: src/BufferView.cpp:2618 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Setter inn dokumentet %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2621 +#: src/BufferView.cpp:2629 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Satt inn document %1$s." -#: src/BufferView.cpp:2623 +#: src/BufferView.cpp:2631 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2888 +#: src/BufferView.cpp:2896 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -17502,11 +17502,11 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "pÃ¥ grunn av feilen: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:2890 +#: src/BufferView.cpp:2898 msgid "Could not read file" msgstr "Kunne ikke lese filen" -#: src/BufferView.cpp:2897 +#: src/BufferView.cpp:2905 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -17515,15 +17515,15 @@ msgstr "" "%1$s \n" "er uleselig" -#: src/BufferView.cpp:2898 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2906 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Kan ikke Ã¥pne fil" -#: src/BufferView.cpp:2905 +#: src/BufferView.cpp:2913 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Leser fil som ikke er kodet i UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:2906 +#: src/BufferView.cpp:2914 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -19185,74 +19185,74 @@ msgstr "Ukjent forfatternr for endring: %1d\n" msgid "Unknown token" msgstr "Ukjent operasjon" -#: src/Text.cpp:946 +#: src/Text.cpp:947 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" "Det er ikke mulig Ã¥ bruke mellomrom først i et avsnitt. Les 'Innføring.'" -#: src/Text.cpp:954 +#: src/Text.cpp:955 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Det er ikke mulig Ã¥ bruke to mellomrom pÃ¥ denne mÃ¥ten. Les 'Innføring.'" -#: src/Text.cpp:1785 +#: src/Text.cpp:1786 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Endringssporing] " -#: src/Text.cpp:1791 +#: src/Text.cpp:1792 msgid "Change: " msgstr "Endring: " -#: src/Text.cpp:1795 +#: src/Text.cpp:1796 #, fuzzy msgid " at " msgstr "Del " -#: src/Text.cpp:1805 +#: src/Text.cpp:1806 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Skrifttype: %1$s" -#: src/Text.cpp:1810 +#: src/Text.cpp:1811 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Dybde: %1$d" -#: src/Text.cpp:1816 +#: src/Text.cpp:1817 msgid ", Spacing: " msgstr ", Linjeavstand: " -#: src/Text.cpp:1822 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 +#: src/Text.cpp:1823 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 msgid "OneHalf" msgstr "Halvannen" -#: src/Text.cpp:1828 +#: src/Text.cpp:1829 msgid "Other (" msgstr "Annet (" -#: src/Text.cpp:1837 +#: src/Text.cpp:1838 msgid ", Inset: " msgstr ", objekt: " -#: src/Text.cpp:1838 +#: src/Text.cpp:1839 msgid ", Paragraph: " msgstr ", avsnitt: " -#: src/Text.cpp:1839 +#: src/Text.cpp:1840 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1840 +#: src/Text.cpp:1841 msgid ", Position: " msgstr ", posisjon : " -#: src/Text.cpp:1846 +#: src/Text.cpp:1847 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Tegn: 0x" -#: src/Text.cpp:1848 +#: src/Text.cpp:1849 msgid ", Boundary: " msgstr "" @@ -19563,12 +19563,12 @@ msgstr "" "Fortsette?" #: src/VCBackend.cpp:1306 src/VCBackend.cpp:1310 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:338 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:345 msgid "&Yes" msgstr "&Ja" #: src/VCBackend.cpp:1306 src/VCBackend.cpp:1310 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:338 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:345 msgid "&No" msgstr "&Nei" @@ -19735,19 +19735,19 @@ msgid "" "Continue searching from the end?" msgstr "%1$s: søkte baklengs og kom til starten. Fortsette Ã¥ søke fra slutten?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:337 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:344 msgid "Wrap search?" msgstr "Søke rundt?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:382 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:389 msgid "Nothing to search" msgstr "Intet Ã¥ lete i" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:422 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:429 msgid "No open document(s) in which to search" msgstr "Ingen Ã¥pne dokumenter Ã¥ søke i" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:522 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:529 msgid "Advanced Find and Replace" msgstr "Avansert søk og erstatt" @@ -22827,7 +22827,7 @@ msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" msgid "active" msgstr "aktiv" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:455 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:454 msgid "non-active" msgstr "inaktiv" @@ -23101,23 +23101,23 @@ msgstr "" "Vennligst spesifiser sorteringen for denne nøkkelen manuelt,\n" "som forklart i hÃ¥ndboka." -#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:275 msgid "Index Entry" msgstr "Nøkkelord" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:283 src/insets/InsetIndex.cpp:304 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:282 src/insets/InsetIndex.cpp:303 msgid "unknown type!" msgstr "ukjent type!" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:451 msgid "Unknown index type!" msgstr "Ukjent registertype!" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:453 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 msgid "All indexes" msgstr "Alle registre" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:457 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:456 msgid "subindex" msgstr "underregister" diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index e01fb1f0ea..c12594c5db 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-25 15:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-29 17:47-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-09 15:24+0200\n" "Last-Translator: Ingar Pareliussen \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -493,8 +493,8 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Fjern den valde greina" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3713 -#: src/Buffer.cpp:3726 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3714 +#: src/Buffer.cpp:3727 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219 msgid "&Remove" msgstr "&Fjern" @@ -527,8 +527,8 @@ msgstr "Legg til a&lle" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1059 -#: src/Buffer.cpp:2302 src/Buffer.cpp:3688 src/Buffer.cpp:3751 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1060 +#: src/Buffer.cpp:2303 src/Buffer.cpp:3689 src/Buffer.cpp:3752 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:179 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1829 @@ -2899,7 +2899,7 @@ msgstr "&Lengste etikett" msgid "Line &spacing" msgstr "&Linjeavstand" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1819 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1820 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692 msgid "Single" msgstr "Enkel" @@ -2908,7 +2908,7 @@ msgstr "Enkel" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1825 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1826 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696 msgid "Double" msgstr "Dobbel" @@ -13442,11 +13442,11 @@ msgstr "Skriv ut dokumentet" msgid "Check spelling" msgstr "Sjekk rettskriving" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1315 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1323 msgid "Undo" msgstr "Angra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1325 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1333 msgid "Redo" msgstr "Gjer om" @@ -16746,56 +16746,56 @@ msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" msgstr "Klarte ikkje Ã¥ fjerna den mellombelse katalogen %1$s (Er disken full?)" -#: src/Buffer.cpp:401 +#: src/Buffer.cpp:402 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "" "LyX prøvde Ã¥ lukke eit dokument som hadde endringar som ikkje var lagra!\n" -#: src/Buffer.cpp:403 +#: src/Buffer.cpp:404 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "Prøver Ã¥ lukke eit endra dokument!" -#: src/Buffer.cpp:411 +#: src/Buffer.cpp:412 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Klarte ikkje Ã¥ fjerna den mellombelse katalogen" -#: src/Buffer.cpp:412 +#: src/Buffer.cpp:413 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Klarte ikkje Ã¥ fjerna den mellombelse katalogen %1$s" -#: src/Buffer.cpp:743 +#: src/Buffer.cpp:744 msgid "Unknown document class" msgstr "Ukjent dokumentklasse" -#: src/Buffer.cpp:744 +#: src/Buffer.cpp:745 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "Brukar standard dokumentklasse sidan dokumentklassa %1$s er ukjent." -#: src/Buffer.cpp:748 src/Text.cpp:484 +#: src/Buffer.cpp:749 src/Text.cpp:484 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Ukjent symbol %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:752 src/Buffer.cpp:759 src/Buffer.cpp:782 +#: src/Buffer.cpp:753 src/Buffer.cpp:760 src/Buffer.cpp:783 msgid "Document header error" msgstr "Filhovud-feil" -#: src/Buffer.cpp:758 +#: src/Buffer.cpp:759 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header manglar" -#: src/Buffer.cpp:781 +#: src/Buffer.cpp:782 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document manglar" -#: src/Buffer.cpp:794 src/Buffer.cpp:800 src/BufferView.cpp:1420 -#: src/BufferView.cpp:1426 +#: src/Buffer.cpp:795 src/Buffer.cpp:801 src/BufferView.cpp:1428 +#: src/BufferView.cpp:1434 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Endring blir ikkje vist i LaTeX eksporten" -#: src/Buffer.cpp:795 src/BufferView.cpp:1421 +#: src/Buffer.cpp:796 src/BufferView.cpp:1429 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -16807,7 +16807,7 @@ msgstr "" "Installer desse pakkane eller endre \\lyxadded og \\lyxdeleted i LaTeX " "fortekst." -#: src/Buffer.cpp:801 src/BufferView.cpp:1427 +#: src/Buffer.cpp:802 src/BufferView.cpp:1435 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -16819,31 +16819,31 @@ msgstr "" "Installer desse pakkane eller endra \\lyxadded og \\lyxdeleted i LaTeX " "fortekst." -#: src/Buffer.cpp:839 src/BufferParams.cpp:414 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:447 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:711 +#: src/Buffer.cpp:840 src/BufferParams.cpp:414 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:446 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:710 msgid "Index" msgstr "Indeks" -#: src/Buffer.cpp:912 src/Buffer.cpp:956 +#: src/Buffer.cpp:913 src/Buffer.cpp:957 msgid "Document format failure" msgstr "Dokumentformat feil" -#: src/Buffer.cpp:913 +#: src/Buffer.cpp:914 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "%1$s slutta før tida, noko som truleg tyder at det er øydelagd." -#: src/Buffer.cpp:957 +#: src/Buffer.cpp:958 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s er ikkje eit rett LyX dokumentet." -#: src/Buffer.cpp:982 +#: src/Buffer.cpp:983 msgid "Conversion failed" msgstr "Feil oppstod i konverteringa" -#: src/Buffer.cpp:983 +#: src/Buffer.cpp:984 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -16852,11 +16852,11 @@ msgstr "" "%1$s vart laga i ein annan LyX versjon, Desverre kunne vi ikkje lage ein " "mellombels kopi for Ã¥ konvertere dokumentet." -#: src/Buffer.cpp:993 +#: src/Buffer.cpp:994 msgid "Conversion script not found" msgstr "Fann ikkje eksport programmet" -#: src/Buffer.cpp:994 +#: src/Buffer.cpp:995 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -16865,11 +16865,11 @@ msgstr "" "%1$s vart laga i ein anna LyX versjon. men programmet for Ã¥ fornye " "dokumentet \"lyx2lyx\" vart ikkje funne." -#: src/Buffer.cpp:1017 src/Buffer.cpp:1024 +#: src/Buffer.cpp:1018 src/Buffer.cpp:1025 msgid "Conversion script failed" msgstr "Feil ved køyring av eksport programmet" -#: src/Buffer.cpp:1018 +#: src/Buffer.cpp:1019 #, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " @@ -16878,7 +16878,7 @@ msgstr "" "%1$s vart laga i ein gammal LyX-versjon og lyx2lyx-programmet klarte ikkje Ã¥ " "konvertere det." -#: src/Buffer.cpp:1025 +#: src/Buffer.cpp:1026 #, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " @@ -16887,16 +16887,16 @@ msgstr "" "%1$s vart laga i ein nyare LyX-versjon og lyx2lyx-programmet klarte ikkje Ã¥ " "konvertere det." -#: src/Buffer.cpp:1046 src/Buffer.cpp:3698 src/Buffer.cpp:3760 +#: src/Buffer.cpp:1047 src/Buffer.cpp:3699 src/Buffer.cpp:3761 msgid "File is read-only" msgstr "Fila kan berre bli lest frÃ¥" -#: src/Buffer.cpp:1047 +#: src/Buffer.cpp:1048 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "Fila %1$s kan ikkje skrivast fordi den er merka som berre for lesing." -#: src/Buffer.cpp:1056 +#: src/Buffer.cpp:1057 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -16905,21 +16905,21 @@ msgstr "" "Dokumentet %1$s har blitt endra av eit anna program. Vil du skriva over " "dokumentet?" -#: src/Buffer.cpp:1058 +#: src/Buffer.cpp:1059 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Skriv over det endra dokumentet?" -#: src/Buffer.cpp:1059 src/Buffer.cpp:2302 src/Exporter.cpp:50 +#: src/Buffer.cpp:1060 src/Buffer.cpp:2303 src/Exporter.cpp:50 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 msgid "&Overwrite" msgstr "Skriv&over" -#: src/Buffer.cpp:1088 +#: src/Buffer.cpp:1089 msgid "Backup failure" msgstr "Kan ikkje laga reservekopi" -#: src/Buffer.cpp:1089 +#: src/Buffer.cpp:1090 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -16928,58 +16928,58 @@ msgstr "" "LyX klarte ikkje Ã¥ lage reservekopi %1$s.\n" "Er du sikker at stigen finst og at du kan skrive til den?" -#: src/Buffer.cpp:1115 +#: src/Buffer.cpp:1116 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Lagrar %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1130 +#: src/Buffer.cpp:1131 msgid " could not write file!" msgstr "Kan ikkje skrive fila!" -#: src/Buffer.cpp:1138 +#: src/Buffer.cpp:1139 msgid " done." msgstr "ferdig." -#: src/Buffer.cpp:1153 +#: src/Buffer.cpp:1154 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: Prøver Ã¥ skrive dokumentet %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1163 src/Buffer.cpp:1176 src/Buffer.cpp:1190 +#: src/Buffer.cpp:1164 src/Buffer.cpp:1177 src/Buffer.cpp:1191 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "Lagra til.%1$s.\n" -#: src/Buffer.cpp:1166 +#: src/Buffer.cpp:1167 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "Klarte ikkje Ã¥ lagre. Prøver igjen...\n" -#: src/Buffer.cpp:1180 +#: src/Buffer.cpp:1181 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "Klarte ikkje lagre. Prøver igjen pÃ¥ nytt...\n" -#: src/Buffer.cpp:1194 +#: src/Buffer.cpp:1195 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr "Lagring fungerte ikkje. Diverre har dokumentet gÃ¥tt tapt." -#: src/Buffer.cpp:1281 +#: src/Buffer.cpp:1282 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Iconv program unntak oppdaga" -#: src/Buffer.cpp:1281 +#: src/Buffer.cpp:1282 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " "installed" msgstr "Sjekk om du har programma for Ã¥ støtte enkodinga (%1$s) er installert." -#: src/Buffer.cpp:1304 +#: src/Buffer.cpp:1305 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "Kan ikkje finne LaTeX kommandoen for '%1$s' (kode punkt %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1307 +#: src/Buffer.cpp:1308 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -16988,19 +16988,19 @@ msgstr "" "Nokre av teikna i dokumentet er ikkje i teiknkodinga. \n" "Prøv Ã¥ endre teiknkodinga til utf8." -#: src/Buffer.cpp:1314 +#: src/Buffer.cpp:1315 msgid "iconv conversion failed" msgstr "feil med iconv konverteringa" -#: src/Buffer.cpp:1319 +#: src/Buffer.cpp:1320 msgid "conversion failed" msgstr "Feil oppstod i konverteringa" -#: src/Buffer.cpp:1414 +#: src/Buffer.cpp:1415 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Umogeleg spesialteikn i stigen" -#: src/Buffer.cpp:1416 +#: src/Buffer.cpp:1417 #, fuzzy, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -17021,53 +17021,53 @@ msgstr "" "Vel derfor ein anna koding for dokumentet (f.eks. utf8)\n" " eller vel ein anna stig." -#: src/Buffer.cpp:1712 +#: src/Buffer.cpp:1713 msgid "Running chktex..." msgstr "Køyrer ChkTeX ..." -#: src/Buffer.cpp:1726 +#: src/Buffer.cpp:1727 msgid "chktex failure" msgstr "ChkTeX feil" -#: src/Buffer.cpp:1727 +#: src/Buffer.cpp:1728 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Kunne ikkje køyre ChkTeX." -#: src/Buffer.cpp:1971 +#: src/Buffer.cpp:1972 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Veit ikkje korleis ein eksporterer %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2043 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3143 +#: src/Buffer.cpp:2044 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3143 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Feil ved eksporten til %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2126 +#: src/Buffer.cpp:2127 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "Grein\"%1$s\" finst frÃ¥ før." -#: src/Buffer.cpp:2156 +#: src/Buffer.cpp:2157 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "Finn ikkje greina: %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2216 +#: src/Buffer.cpp:2217 #, c-format msgid "Unable to parse \"%1$s\"" msgstr "Klarar ikkje Ã¥ tyde \"%1$s\"" -#: src/Buffer.cpp:2223 +#: src/Buffer.cpp:2224 #, c-format msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" msgstr "Ukjent mÃ¥l \"%1$s\"" -#: src/Buffer.cpp:2233 +#: src/Buffer.cpp:2234 msgid "Error exporting to DVI." msgstr "Feil ved eksport til DVI" -#: src/Buffer.cpp:2298 src/Exporter.cpp:45 +#: src/Buffer.cpp:2299 src/Exporter.cpp:45 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -17078,73 +17078,73 @@ msgstr "" "\n" "Vil du skrive over dette dokumentet?" -#: src/Buffer.cpp:2301 src/Exporter.cpp:48 +#: src/Buffer.cpp:2302 src/Exporter.cpp:48 msgid "Overwrite file?" msgstr "Skriv over dokumentet?" -#: src/Buffer.cpp:2318 +#: src/Buffer.cpp:2319 msgid "Error running external commands." msgstr "Generell informasjon" -#: src/Buffer.cpp:3111 +#: src/Buffer.cpp:3112 msgid "Preview source code" msgstr "Førehandsvising av kjeldekode" -#: src/Buffer.cpp:3129 +#: src/Buffer.cpp:3130 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Førehandsvising av kjeldekode for avsnittet %1$d" -#: src/Buffer.cpp:3133 +#: src/Buffer.cpp:3134 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Førehandsvising av kjeldekode av avsnittet %1$s til %2$s" -#: src/Buffer.cpp:3252 +#: src/Buffer.cpp:3253 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Automatisk lagring %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3306 +#: src/Buffer.cpp:3307 msgid "Autosave failed!" msgstr "Automatisk lagring feila!" -#: src/Buffer.cpp:3367 +#: src/Buffer.cpp:3368 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Automatisk lagring av dette dokumentet..." -#: src/Buffer.cpp:3457 +#: src/Buffer.cpp:3458 msgid "Couldn't export file" msgstr "Kan ikkje eksportere dokumentet" -#: src/Buffer.cpp:3458 +#: src/Buffer.cpp:3459 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s." -#: src/Buffer.cpp:3529 +#: src/Buffer.cpp:3530 msgid "File name error" msgstr "Feil pÃ¥ filnamn" -#: src/Buffer.cpp:3530 +#: src/Buffer.cpp:3531 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "Stigen til dokumentet kan ikkje ha mellomrom i seg." -#: src/Buffer.cpp:3615 +#: src/Buffer.cpp:3616 msgid "Document export cancelled." msgstr "Eksport av dokumentet er stoppa." -#: src/Buffer.cpp:3625 +#: src/Buffer.cpp:3626 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s til %2$s'" -#: src/Buffer.cpp:3631 +#: src/Buffer.cpp:3632 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3684 +#: src/Buffer.cpp:3685 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -17155,19 +17155,19 @@ msgstr "" "\n" "GÃ¥ tilbake til nødkopien?" -#: src/Buffer.cpp:3687 +#: src/Buffer.cpp:3688 msgid "Load emergency save?" msgstr "Last nødkopien av dokumentet?" -#: src/Buffer.cpp:3688 +#: src/Buffer.cpp:3689 msgid "&Recover" msgstr "&GÃ¥ tilbake" -#: src/Buffer.cpp:3688 +#: src/Buffer.cpp:3689 msgid "&Load Original" msgstr "&Last Original" -#: src/Buffer.cpp:3699 +#: src/Buffer.cpp:3700 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " @@ -17176,15 +17176,15 @@ msgstr "" "Nødkopien er lasta, men originalen %1$s kan berre bli lest frÃ¥. Lagra derfor " "dokumentet med eit anna namn." -#: src/Buffer.cpp:3705 +#: src/Buffer.cpp:3706 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Dokumentet vart redda." -#: src/Buffer.cpp:3707 +#: src/Buffer.cpp:3708 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Diverre kunne ikkje dokumentet reddast." -#: src/Buffer.cpp:3708 +#: src/Buffer.cpp:3709 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -17193,27 +17193,27 @@ msgstr "" "Last nødkopien av dokumentet no?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:3712 src/Buffer.cpp:3724 +#: src/Buffer.cpp:3713 src/Buffer.cpp:3725 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Slett nødkopien av dokumentet?" -#: src/Buffer.cpp:3713 src/Buffer.cpp:3726 +#: src/Buffer.cpp:3714 src/Buffer.cpp:3727 msgid "&Keep" msgstr "&Hald fast" -#: src/Buffer.cpp:3717 +#: src/Buffer.cpp:3718 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Nødkopien sletta" -#: src/Buffer.cpp:3718 +#: src/Buffer.cpp:3719 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Ikkje gløym Ã¥ lagra dokumentet ditt no!" -#: src/Buffer.cpp:3725 +#: src/Buffer.cpp:3726 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Fjern nødkopien av dokumentet no?" -#: src/Buffer.cpp:3748 +#: src/Buffer.cpp:3749 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -17224,19 +17224,19 @@ msgstr "" "\n" "Skal vi opna det istaden?" -#: src/Buffer.cpp:3750 +#: src/Buffer.cpp:3751 msgid "Load backup?" msgstr "GÃ¥ tilbake til reservekopi?" -#: src/Buffer.cpp:3751 +#: src/Buffer.cpp:3752 msgid "&Load backup" msgstr "GÃ¥ tilbake til &reservekopi" -#: src/Buffer.cpp:3751 +#: src/Buffer.cpp:3752 msgid "Load &original" msgstr "Last &original" -#: src/Buffer.cpp:3761 +#: src/Buffer.cpp:3762 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -17245,25 +17245,25 @@ msgstr "" "Reservekopien er lasta, men originalen %1$s kan berre bli lest frÃ¥. Lagra " "derfor dokumentet under eit anna namn." -#: src/Buffer.cpp:4100 src/insets/InsetCaption.cpp:326 +#: src/Buffer.cpp:4101 src/insets/InsetCaption.cpp:326 msgid "Senseless!!! " msgstr "Meiningslaust! " -#: src/Buffer.cpp:4221 +#: src/Buffer.cpp:4222 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Dokumentet %1$s er lasta pÃ¥ nytt." -#: src/Buffer.cpp:4224 +#: src/Buffer.cpp:4225 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Kunne ikkje lasta dokumentet %1$s pÃ¥ nytt." -#: src/Buffer.cpp:4290 +#: src/Buffer.cpp:4291 msgid "Included File Invalid" msgstr "Underdokument er utilgjengeleg" -#: src/Buffer.cpp:4291 +#: src/Buffer.cpp:4292 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" @@ -17335,7 +17335,7 @@ msgstr "" "stilfil vil bli brukt. LyX kan ikkje gi deg eit korrekt\n" "ferdig dokument." -#: src/BufferParams.cpp:1998 src/BufferView.cpp:1265 src/BufferView.cpp:1297 +#: src/BufferParams.cpp:1998 src/BufferView.cpp:1273 src/BufferView.cpp:1305 msgid "Could not load class" msgstr "Kan ikkje laste klassa" @@ -17355,135 +17355,135 @@ msgstr "Det er ikkje fleire innskot" msgid "Save bookmark" msgstr "Lagra bokmerke" -#: src/BufferView.cpp:940 +#: src/BufferView.cpp:948 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Konverterer dokumentet til ny dokument klasse ..." -#: src/BufferView.cpp:983 +#: src/BufferView.cpp:991 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokumentet kan berre bli lest frÃ¥" -#: src/BufferView.cpp:992 +#: src/BufferView.cpp:1000 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Denne delen av dokumentet er sletta." -#: src/BufferView.cpp:1263 src/BufferView.cpp:1295 +#: src/BufferView.cpp:1271 src/BufferView.cpp:1303 #, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "Dokumentklassa '%1$s' kunne ikkje bli lasta." -#: src/BufferView.cpp:1318 +#: src/BufferView.cpp:1326 msgid "No further undo information" msgstr "Ikkje meir \"Angre\" informasjon" -#: src/BufferView.cpp:1328 +#: src/BufferView.cpp:1336 msgid "No further redo information" msgstr "Ikkje meir \"Gjer om\" informasjon" -#: src/BufferView.cpp:1517 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396 +#: src/BufferView.cpp:1525 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396 msgid "String not found!" msgstr "Kan ikkje finne teksten." -#: src/BufferView.cpp:1560 +#: src/BufferView.cpp:1568 msgid "Mark off" msgstr "Merke slÃ¥tt av" -#: src/BufferView.cpp:1566 +#: src/BufferView.cpp:1574 msgid "Mark on" msgstr "Merke pÃ¥" -#: src/BufferView.cpp:1573 +#: src/BufferView.cpp:1581 msgid "Mark removed" msgstr "Fjerna merke" -#: src/BufferView.cpp:1576 +#: src/BufferView.cpp:1584 msgid "Mark set" msgstr "Merke sett" -#: src/BufferView.cpp:1631 +#: src/BufferView.cpp:1639 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Statistikk for utvalet:" -#: src/BufferView.cpp:1633 +#: src/BufferView.cpp:1641 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Statistikk for dokumentet:" -#: src/BufferView.cpp:1636 +#: src/BufferView.cpp:1644 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d ord" -#: src/BufferView.cpp:1638 +#: src/BufferView.cpp:1646 msgid "One word" msgstr "Eitt ord" -#: src/BufferView.cpp:1641 +#: src/BufferView.cpp:1649 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d teikn (med mellomrom)" -#: src/BufferView.cpp:1644 +#: src/BufferView.cpp:1652 msgid "One character (including blanks)" msgstr "Eitt teikn (med mellomrom)" -#: src/BufferView.cpp:1647 +#: src/BufferView.cpp:1655 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d teikn (utan mellomrom)" -#: src/BufferView.cpp:1650 +#: src/BufferView.cpp:1658 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "Eitt teikn (utan mellomrom)" -#: src/BufferView.cpp:1652 +#: src/BufferView.cpp:1660 msgid "Statistics" msgstr "Statistikk" -#: src/BufferView.cpp:1783 +#: src/BufferView.cpp:1791 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "'Alle-innskot' stoppa fordi talet pÃ¥ handlingar var større enn %1$d" -#: src/BufferView.cpp:1785 +#: src/BufferView.cpp:1793 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "Gjorde \"%1$s\" med %2$d innskot" -#: src/BufferView.cpp:1793 +#: src/BufferView.cpp:1801 msgid "Branch name" msgstr "Greinnamn" -#: src/BufferView.cpp:1800 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:178 +#: src/BufferView.cpp:1808 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:178 msgid "Branch already exists" msgstr "Grein finst frÃ¥ før" -#: src/BufferView.cpp:2235 +#: src/BufferView.cpp:2243 msgid "Inverse Search Failed" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2236 +#: src/BufferView.cpp:2244 msgid "" "Invalid position requested by inverse search.\n" "You need to update the viewed document." msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2610 +#: src/BufferView.cpp:2618 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Set inn dokumentet %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2621 +#: src/BufferView.cpp:2629 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Dokumentet %1$s er sett inn." -#: src/BufferView.cpp:2623 +#: src/BufferView.cpp:2631 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Kunne ikkje sette inn dokumentet %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2888 +#: src/BufferView.cpp:2896 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -17494,26 +17494,26 @@ msgstr "" "%1$s\n" "pÃ¥ grunn av feilen: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:2890 +#: src/BufferView.cpp:2898 msgid "Could not read file" msgstr "Kan ikkje lese fila" -#: src/BufferView.cpp:2897 +#: src/BufferView.cpp:2905 #, c-format msgid "" "%1$s\n" " is not readable." msgstr "Kan ikkje lese %1$s." -#: src/BufferView.cpp:2898 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2906 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Kan ikkje opnafila" -#: src/BufferView.cpp:2905 +#: src/BufferView.cpp:2913 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Les fil som ikkje er koda i UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:2906 +#: src/BufferView.cpp:2914 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -19164,7 +19164,7 @@ msgstr "Ukjent forfattar indeks for endring:%1$d\n" msgid "Unknown token" msgstr "Ukjent symbol" -#: src/Text.cpp:946 +#: src/Text.cpp:947 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -19172,67 +19172,67 @@ msgstr "" "Du kan ikkje sette inn eit mellomrom i starten av eit avsnitt. Ver sÃ¥ snill " "Ã¥ lese innføring i LyX." -#: src/Text.cpp:954 +#: src/Text.cpp:955 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Du kan ikkje sette inn to mellomrom etter kvarandre. Ver sÃ¥ snill Ã¥ lese " "innføring i LyX." -#: src/Text.cpp:1785 +#: src/Text.cpp:1786 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Spor endringar] " -#: src/Text.cpp:1791 +#: src/Text.cpp:1792 msgid "Change: " msgstr "Endring: " -#: src/Text.cpp:1795 +#: src/Text.cpp:1796 msgid " at " msgstr " til " -#: src/Text.cpp:1805 +#: src/Text.cpp:1806 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Skrifttype:%1$s" -#: src/Text.cpp:1810 +#: src/Text.cpp:1811 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr " Djupn: %1$d" -#: src/Text.cpp:1816 +#: src/Text.cpp:1817 msgid ", Spacing: " msgstr ", mellomrom: " -#: src/Text.cpp:1822 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 +#: src/Text.cpp:1823 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 msgid "OneHalf" msgstr "Halvannan" -#: src/Text.cpp:1828 +#: src/Text.cpp:1829 msgid "Other (" msgstr "Anna (" -#: src/Text.cpp:1837 +#: src/Text.cpp:1838 msgid ", Inset: " msgstr ", Innskot: " -#: src/Text.cpp:1838 +#: src/Text.cpp:1839 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Avsnitt: " -#: src/Text.cpp:1839 +#: src/Text.cpp:1840 msgid ", Id: " msgstr " Id: " -#: src/Text.cpp:1840 +#: src/Text.cpp:1841 msgid ", Position: " msgstr ", plass: " -#: src/Text.cpp:1846 +#: src/Text.cpp:1847 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Teikn: 0x" -#: src/Text.cpp:1848 +#: src/Text.cpp:1849 msgid ", Boundary: " msgstr ", Grense: " @@ -19541,12 +19541,12 @@ msgstr "" "Skal vi halde fram?" #: src/VCBackend.cpp:1306 src/VCBackend.cpp:1310 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:338 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:345 msgid "&Yes" msgstr "&Ja" #: src/VCBackend.cpp:1306 src/VCBackend.cpp:1310 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:338 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:345 msgid "&No" msgstr "&Nei" @@ -19717,19 +19717,19 @@ msgstr "" "%1$s: Starten vart nÃ¥dd medan vi leita bakover.\n" "skal vi fortsette frÃ¥ slutten?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:337 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:344 msgid "Wrap search?" msgstr "Leita rundt?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:382 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:389 msgid "Nothing to search" msgstr "Har ingenting Ã¥ leite etter" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:422 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:429 msgid "No open document(s) in which to search" msgstr "Ingen opne dokument Ã¥ leite i" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:522 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:529 msgid "Advanced Find and Replace" msgstr "Utvida søk og erstatte" @@ -22810,7 +22810,7 @@ msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" msgid "active" msgstr "aktiv" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:455 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:454 msgid "non-active" msgstr "ikkje aktiv" @@ -23079,23 +23079,23 @@ msgstr "" "SjÃ¥ korleis du kan hjelpe til med Ã¥ fÃ¥ denne sortert\n" "rett manuelt i brukarmanualen." -#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:275 msgid "Index Entry" msgstr "Indeksnøkkel" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:283 src/insets/InsetIndex.cpp:304 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:282 src/insets/InsetIndex.cpp:303 msgid "unknown type!" msgstr "Ukjent type!" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:451 msgid "Unknown index type!" msgstr "Ukjent indekstype" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:453 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 msgid "All indexes" msgstr "Alle indeksar" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:457 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:456 msgid "subindex" msgstr "underindeks" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index abb67dba0d..1bf1535e2f 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 2.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-25 15:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-29 17:47-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-01 21:05+0200\n" "Last-Translator: Michał Fita \n" "Language-Team: No team\n" @@ -503,8 +503,8 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Usuń wybraną gałąź" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3713 -#: src/Buffer.cpp:3726 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3714 +#: src/Buffer.cpp:3727 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219 msgid "&Remove" msgstr "&Usuń" @@ -537,8 +537,8 @@ msgstr "Dodaj &wszystkie" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1059 -#: src/Buffer.cpp:2302 src/Buffer.cpp:3688 src/Buffer.cpp:3751 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1060 +#: src/Buffer.cpp:2303 src/Buffer.cpp:3689 src/Buffer.cpp:3752 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:179 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1829 @@ -2945,7 +2945,7 @@ msgstr "&Najdłuższa etykieta" msgid "Line &spacing" msgstr "&Interlinia" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1819 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1820 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692 msgid "Single" msgstr "Pojedyncza" @@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "Pojedyncza" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1825 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1826 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696 msgid "Double" msgstr "Podwójna" @@ -13779,11 +13779,11 @@ msgstr "Drukuj dokument" msgid "Check spelling" msgstr "Sprawdzanie pisowni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1315 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1323 msgid "Undo" msgstr "Cofnij" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1325 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1333 msgid "Redo" msgstr "Ponów" @@ -17079,55 +17079,55 @@ msgid "" msgstr "" "LyX nie może utworzyć kaalogu tymczasowego \"%1$s\" (Czyżby pełny dysk?)" -#: src/Buffer.cpp:401 +#: src/Buffer.cpp:402 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "LyX usiłuje zamknąć dokument, który ma niezapisane zmiany!\n" -#: src/Buffer.cpp:403 +#: src/Buffer.cpp:404 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "Próba zamknięcia zmienionego dokumentu!" -#: src/Buffer.cpp:411 +#: src/Buffer.cpp:412 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Nie można usunąć katalogu tymczasowego" -#: src/Buffer.cpp:412 +#: src/Buffer.cpp:413 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Nie można usunąć katalogu tymczasowego %1$s" -#: src/Buffer.cpp:743 +#: src/Buffer.cpp:744 msgid "Unknown document class" msgstr "Nieznana klasa dokumentu" -#: src/Buffer.cpp:744 +#: src/Buffer.cpp:745 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "Użyto domyślnej klasy dokumentu, ponieważ klasa %1$s jest nieznana." -#: src/Buffer.cpp:748 src/Text.cpp:484 +#: src/Buffer.cpp:749 src/Text.cpp:484 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Nieznany token %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:752 src/Buffer.cpp:759 src/Buffer.cpp:782 +#: src/Buffer.cpp:753 src/Buffer.cpp:760 src/Buffer.cpp:783 msgid "Document header error" msgstr "Błąd nagłówka dokumentu" -#: src/Buffer.cpp:758 +#: src/Buffer.cpp:759 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "Brakuje \\begin_header" -#: src/Buffer.cpp:781 +#: src/Buffer.cpp:782 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "Brakuje \\begin_document" -#: src/Buffer.cpp:794 src/Buffer.cpp:800 src/BufferView.cpp:1420 -#: src/BufferView.cpp:1426 +#: src/Buffer.cpp:795 src/Buffer.cpp:801 src/BufferView.cpp:1428 +#: src/BufferView.cpp:1434 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Zmiany nie wyświetlane na wyjściu LaTeX" -#: src/Buffer.cpp:795 src/BufferView.cpp:1421 +#: src/Buffer.cpp:796 src/BufferView.cpp:1429 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -17139,7 +17139,7 @@ msgstr "" "Proszę zainstalować te pakiety lub przedefiniować \\lyxadded and " "\\lyxdeleted w preambule LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:801 src/BufferView.cpp:1427 +#: src/Buffer.cpp:802 src/BufferView.cpp:1435 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -17151,33 +17151,33 @@ msgstr "" "Proszę zainstalować oba te pakiety lub przedefiniować \\lyxadded and " "\\lyxdeleted w preambule LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:839 src/BufferParams.cpp:414 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:447 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:711 +#: src/Buffer.cpp:840 src/BufferParams.cpp:414 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:446 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:710 msgid "Index" msgstr "Indeks" -#: src/Buffer.cpp:912 src/Buffer.cpp:956 +#: src/Buffer.cpp:913 src/Buffer.cpp:957 msgid "Document format failure" msgstr "Niepoprawny format dokumentu" -#: src/Buffer.cpp:913 +#: src/Buffer.cpp:914 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" "%1$s kończy się niespodziewanie, co oznacza, że prawdopodobnie jest " "uszkodzony." -#: src/Buffer.cpp:957 +#: src/Buffer.cpp:958 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s nie jest dokumentem LyX'a." -#: src/Buffer.cpp:982 +#: src/Buffer.cpp:983 msgid "Conversion failed" msgstr "Nieudana konwersja" -#: src/Buffer.cpp:983 +#: src/Buffer.cpp:984 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -17186,11 +17186,11 @@ msgstr "" "%1$s pochodzi z innej wersji LyX'a, lecz nie mógł być utworzony plik " "tymczasowy dla konwersji." -#: src/Buffer.cpp:993 +#: src/Buffer.cpp:994 msgid "Conversion script not found" msgstr "Nie znaleziono skryptu konwersji" -#: src/Buffer.cpp:994 +#: src/Buffer.cpp:995 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -17199,11 +17199,11 @@ msgstr "" "%1$s pochodzi z innej wersji LyX'a, lecz nie można znaleźć skryptu konwersji " "lyx2lyx." -#: src/Buffer.cpp:1017 src/Buffer.cpp:1024 +#: src/Buffer.cpp:1018 src/Buffer.cpp:1025 msgid "Conversion script failed" msgstr "Niepoprawny skrypt konwersji" -#: src/Buffer.cpp:1018 +#: src/Buffer.cpp:1019 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " @@ -17212,7 +17212,7 @@ msgstr "" "%1$s pochodzi z wcześniejszej wersji LyX'a, lecz skrypt lyx2lyx poległ przy " "próbie konwersji." -#: src/Buffer.cpp:1025 +#: src/Buffer.cpp:1026 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " @@ -17221,18 +17221,18 @@ msgstr "" "%1$s pochodzi z wcześniejszej wersji LyX'a, lecz skrypt lyx2lyx poległ przy " "próbie konwersji." -#: src/Buffer.cpp:1046 src/Buffer.cpp:3698 src/Buffer.cpp:3760 +#: src/Buffer.cpp:1047 src/Buffer.cpp:3699 src/Buffer.cpp:3761 msgid "File is read-only" msgstr "Plik tylko do odczytu" -#: src/Buffer.cpp:1047 +#: src/Buffer.cpp:1048 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "" "Plik %1$s nie może być zapisany, ponieważ jest oznacozny jako tylko do " "odczytu." -#: src/Buffer.cpp:1056 +#: src/Buffer.cpp:1057 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -17241,21 +17241,21 @@ msgstr "" "Dokument %1$s został zmodyfikowany z zewnątrz. Czy jesteś pewien, że chcesz " "zastąpić ten plik?" -#: src/Buffer.cpp:1058 +#: src/Buffer.cpp:1059 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Zastąpić zmodyfikowany plik?" -#: src/Buffer.cpp:1059 src/Buffer.cpp:2302 src/Exporter.cpp:50 +#: src/Buffer.cpp:1060 src/Buffer.cpp:2303 src/Exporter.cpp:50 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 msgid "&Overwrite" msgstr "&Zastąp" -#: src/Buffer.cpp:1088 +#: src/Buffer.cpp:1089 msgid "Backup failure" msgstr "Porażka kopii bezpieczeństwa" -#: src/Buffer.cpp:1089 +#: src/Buffer.cpp:1090 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -17264,46 +17264,46 @@ msgstr "" "Nie można utworzyć kopii zapasowej %1$s.\n" "Proszę sprawdzić, czy katalog istnieje i jest zapisywalny." -#: src/Buffer.cpp:1115 +#: src/Buffer.cpp:1116 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Zapisywanie dokumentu %1$s" -#: src/Buffer.cpp:1130 +#: src/Buffer.cpp:1131 msgid " could not write file!" msgstr " nie można zapisać pliku!" -#: src/Buffer.cpp:1138 +#: src/Buffer.cpp:1139 msgid " done." msgstr " gotowe." -#: src/Buffer.cpp:1153 +#: src/Buffer.cpp:1154 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: Próba zapisania dokumentu %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1163 src/Buffer.cpp:1176 src/Buffer.cpp:1190 +#: src/Buffer.cpp:1164 src/Buffer.cpp:1177 src/Buffer.cpp:1191 #, fuzzy, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr " Zapis wygląda na udany. Uff.\n" -#: src/Buffer.cpp:1166 +#: src/Buffer.cpp:1167 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "Zapis nieudany! Ponawianie prób...\n" -#: src/Buffer.cpp:1180 +#: src/Buffer.cpp:1181 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "Zapis nieudany! Dalsze ponawianie prób...\n" -#: src/Buffer.cpp:1194 +#: src/Buffer.cpp:1195 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr "Zapis nieudany! Padaka. Dokument został utracony." -#: src/Buffer.cpp:1281 +#: src/Buffer.cpp:1282 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Wykryto wyjątek oprogramowania Iconv" -#: src/Buffer.cpp:1281 +#: src/Buffer.cpp:1282 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " @@ -17312,12 +17312,12 @@ msgstr "" "Proszę sprawdzić, czy oprogramowanie wspierające dla twojego kodowania " "(%1$s) jest poprawnie zainstalowane." -#: src/Buffer.cpp:1304 +#: src/Buffer.cpp:1305 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "Nie można odnaleźć komendy LaTeX dla znaku '%1$s' (kod znaku %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1307 +#: src/Buffer.cpp:1308 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -17327,19 +17327,19 @@ msgstr "" "wybranym kodowaniu.\n" "Zmiana kodowania dokumentu na utf8 może być pomocna." -#: src/Buffer.cpp:1314 +#: src/Buffer.cpp:1315 msgid "iconv conversion failed" msgstr "konwersji iconv nie udała się" -#: src/Buffer.cpp:1319 +#: src/Buffer.cpp:1320 msgid "conversion failed" msgstr "nieudana konwersja" -#: src/Buffer.cpp:1414 +#: src/Buffer.cpp:1415 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Znak niekodowalny w ścieżce pliku" -#: src/Buffer.cpp:1416 +#: src/Buffer.cpp:1417 #, fuzzy, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -17361,53 +17361,53 @@ msgstr "" "Wybierz odpowiednie kodowanie dokumentu (takie jak utf8)\n" "lub zmień nazwę ścieżki do pliku." -#: src/Buffer.cpp:1712 +#: src/Buffer.cpp:1713 msgid "Running chktex..." msgstr "Działanie chktex..." -#: src/Buffer.cpp:1726 +#: src/Buffer.cpp:1727 msgid "chktex failure" msgstr "błąd chktex" -#: src/Buffer.cpp:1727 +#: src/Buffer.cpp:1728 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Nie można pomyślnie uruchomić chktex." -#: src/Buffer.cpp:1971 +#: src/Buffer.cpp:1972 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Nieznany jest sposób konwersji do formatu: %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2043 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3143 +#: src/Buffer.cpp:2044 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3143 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Błąd w trakcie eksportu do formatu: %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2126 +#: src/Buffer.cpp:2127 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "Gałąź \"%1$s\" już istnieje." -#: src/Buffer.cpp:2156 +#: src/Buffer.cpp:2157 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "Gałąź \"%1$s\" nie istnieje." -#: src/Buffer.cpp:2216 +#: src/Buffer.cpp:2217 #, c-format msgid "Unable to parse \"%1$s\"" msgstr "Niezdolny do parsowania \"%1$s\"" -#: src/Buffer.cpp:2223 +#: src/Buffer.cpp:2224 #, c-format msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" msgstr "Nieznany cel \"%1$s\"" -#: src/Buffer.cpp:2233 +#: src/Buffer.cpp:2234 msgid "Error exporting to DVI." msgstr "Błąd eksportu do DVI." -#: src/Buffer.cpp:2298 src/Exporter.cpp:45 +#: src/Buffer.cpp:2299 src/Exporter.cpp:45 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -17418,73 +17418,73 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz zastąpić ten plik?" -#: src/Buffer.cpp:2301 src/Exporter.cpp:48 +#: src/Buffer.cpp:2302 src/Exporter.cpp:48 msgid "Overwrite file?" msgstr "Zastąpić plik?" -#: src/Buffer.cpp:2318 +#: src/Buffer.cpp:2319 msgid "Error running external commands." msgstr "Błąd uruchamiania zewnętrznych komend." -#: src/Buffer.cpp:3111 +#: src/Buffer.cpp:3112 msgid "Preview source code" msgstr "Podgląd kodu źródłowego" -#: src/Buffer.cpp:3129 +#: src/Buffer.cpp:3130 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Podgląd kodu źródłowego dla %1$d akapitu" -#: src/Buffer.cpp:3133 +#: src/Buffer.cpp:3134 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Podgląd kodu źródłowego dla akapitów od %1$s do %2$s" -#: src/Buffer.cpp:3252 +#: src/Buffer.cpp:3253 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Automatyczne zapisywanie %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3306 +#: src/Buffer.cpp:3307 msgid "Autosave failed!" msgstr "Nieudany autozapis!" -#: src/Buffer.cpp:3367 +#: src/Buffer.cpp:3368 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Automatyczny zapis bieżącego dokumentu" -#: src/Buffer.cpp:3457 +#: src/Buffer.cpp:3458 msgid "Couldn't export file" msgstr "Nie można wyeksportować pliku" -#: src/Buffer.cpp:3458 +#: src/Buffer.cpp:3459 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Brak informacji na temat formatu eksportu %1$s." -#: src/Buffer.cpp:3529 +#: src/Buffer.cpp:3530 msgid "File name error" msgstr "Błąd nazwy pliku" -#: src/Buffer.cpp:3530 +#: src/Buffer.cpp:3531 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "Ścieżka do dokumentu nie może zawierać spacji." -#: src/Buffer.cpp:3615 +#: src/Buffer.cpp:3616 msgid "Document export cancelled." msgstr "Przerwano eksport dokumentu." -#: src/Buffer.cpp:3625 +#: src/Buffer.cpp:3626 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Dokument wyeksportowano jako %1$s do pliku `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:3631 +#: src/Buffer.cpp:3632 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Dokument wyeksportowano jako %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3684 +#: src/Buffer.cpp:3685 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -17495,34 +17495,34 @@ msgstr "" "\n" "Przywrócić zapisaną kopię?" -#: src/Buffer.cpp:3687 +#: src/Buffer.cpp:3688 msgid "Load emergency save?" msgstr "Wczytać kopię bezpieczeństwa?" -#: src/Buffer.cpp:3688 +#: src/Buffer.cpp:3689 msgid "&Recover" msgstr "&Przywróć" -#: src/Buffer.cpp:3688 +#: src/Buffer.cpp:3689 msgid "&Load Original" msgstr "&Wczytaj oryginał" -#: src/Buffer.cpp:3699 +#: src/Buffer.cpp:3700 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3705 +#: src/Buffer.cpp:3706 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Dokument pomyślnie odzyskany." -#: src/Buffer.cpp:3707 +#: src/Buffer.cpp:3708 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Dokument NIE odzyskany pomyślnie." -#: src/Buffer.cpp:3708 +#: src/Buffer.cpp:3709 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -17531,27 +17531,27 @@ msgstr "" "Czy usunąć teraz plik ratunkowy?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:3712 src/Buffer.cpp:3724 +#: src/Buffer.cpp:3713 src/Buffer.cpp:3725 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Usunąć plik ratunkowy?" -#: src/Buffer.cpp:3713 src/Buffer.cpp:3726 +#: src/Buffer.cpp:3714 src/Buffer.cpp:3727 msgid "&Keep" msgstr "&Zachowaj" -#: src/Buffer.cpp:3717 +#: src/Buffer.cpp:3718 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Plik ratunkowy usunięty" -#: src/Buffer.cpp:3718 +#: src/Buffer.cpp:3719 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Nie zapomnij zapisać swojego pliku teraz!" -#: src/Buffer.cpp:3725 +#: src/Buffer.cpp:3726 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Czy usunąć teraz plik ratunkowy?" -#: src/Buffer.cpp:3748 +#: src/Buffer.cpp:3749 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -17562,44 +17562,44 @@ msgstr "" "\n" "Wczytać kopię zamiast oryginału?" -#: src/Buffer.cpp:3750 +#: src/Buffer.cpp:3751 msgid "Load backup?" msgstr "Wczytać kopię zapasową?" -#: src/Buffer.cpp:3751 +#: src/Buffer.cpp:3752 msgid "&Load backup" msgstr "Wczytaj &kopię" -#: src/Buffer.cpp:3751 +#: src/Buffer.cpp:3752 msgid "Load &original" msgstr "Wczytaj &oryginał" -#: src/Buffer.cpp:3761 +#: src/Buffer.cpp:3762 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " "read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4100 src/insets/InsetCaption.cpp:326 +#: src/Buffer.cpp:4101 src/insets/InsetCaption.cpp:326 msgid "Senseless!!! " msgstr "Bez sensu!!!" -#: src/Buffer.cpp:4221 +#: src/Buffer.cpp:4222 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Dokument %1$s przeładowany." -#: src/Buffer.cpp:4224 +#: src/Buffer.cpp:4225 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Nie można przeładować dokumentu %1$s." -#: src/Buffer.cpp:4290 +#: src/Buffer.cpp:4291 msgid "Included File Invalid" msgstr "Dołączony plik nieprawidłowy" -#: src/Buffer.cpp:4291 +#: src/Buffer.cpp:4292 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" @@ -17673,7 +17673,7 @@ msgstr "" "klasa dokumentu wraz z domyślnym układem. LyX może\n" "w stanie wyprodukować prawidłowego rezultatu." -#: src/BufferParams.cpp:1998 src/BufferView.cpp:1265 src/BufferView.cpp:1297 +#: src/BufferParams.cpp:1998 src/BufferView.cpp:1273 src/BufferView.cpp:1305 msgid "Could not load class" msgstr "Nie można załadować klasy" @@ -17693,135 +17693,135 @@ msgstr "Brak innych wstawek" msgid "Save bookmark" msgstr "Zapisz zakładkę" -#: src/BufferView.cpp:940 +#: src/BufferView.cpp:948 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy" -#: src/BufferView.cpp:983 +#: src/BufferView.cpp:991 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokument tylko do odczytu" -#: src/BufferView.cpp:992 +#: src/BufferView.cpp:1000 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Ten fragment dokumentu jest usunięty." -#: src/BufferView.cpp:1263 src/BufferView.cpp:1295 +#: src/BufferView.cpp:1271 src/BufferView.cpp:1303 #, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "Nie można wczytać klasy dokumentu \"%1$s\"." -#: src/BufferView.cpp:1318 +#: src/BufferView.cpp:1326 msgid "No further undo information" msgstr "Nie można już dalej cofnąć" -#: src/BufferView.cpp:1328 +#: src/BufferView.cpp:1336 msgid "No further redo information" msgstr "Nie można już dalej ponawiać" -#: src/BufferView.cpp:1517 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396 +#: src/BufferView.cpp:1525 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396 msgid "String not found!" msgstr "Nie znaleziono tego ciągu znaków!" -#: src/BufferView.cpp:1560 +#: src/BufferView.cpp:1568 msgid "Mark off" msgstr "Znacznik wyłączony" -#: src/BufferView.cpp:1566 +#: src/BufferView.cpp:1574 msgid "Mark on" msgstr "Znacznik włączony" -#: src/BufferView.cpp:1573 +#: src/BufferView.cpp:1581 msgid "Mark removed" msgstr "Znacznik usunięty" -#: src/BufferView.cpp:1576 +#: src/BufferView.cpp:1584 msgid "Mark set" msgstr "Znacznik ustawiony" -#: src/BufferView.cpp:1631 +#: src/BufferView.cpp:1639 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Statystyka dla zaznaczenia:" -#: src/BufferView.cpp:1633 +#: src/BufferView.cpp:1641 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Statystyka dla dokumentu:" -#: src/BufferView.cpp:1636 +#: src/BufferView.cpp:1644 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d słów" -#: src/BufferView.cpp:1638 +#: src/BufferView.cpp:1646 msgid "One word" msgstr "Jedno słowo" -#: src/BufferView.cpp:1641 +#: src/BufferView.cpp:1649 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d znaków (włączając odstępy)" -#: src/BufferView.cpp:1644 +#: src/BufferView.cpp:1652 msgid "One character (including blanks)" msgstr "Jeden znak (włączając odstępy)" -#: src/BufferView.cpp:1647 +#: src/BufferView.cpp:1655 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d znaków (wyłączając odstępy)" -#: src/BufferView.cpp:1650 +#: src/BufferView.cpp:1658 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "Jeden znak (wyłączając odstępy)" -#: src/BufferView.cpp:1652 +#: src/BufferView.cpp:1660 msgid "Statistics" msgstr "Statystyka" -#: src/BufferView.cpp:1783 +#: src/BufferView.cpp:1791 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "\"inset-forall\" przerwane, ponieważ ilość akcji jest większa niż %1$d" -#: src/BufferView.cpp:1785 +#: src/BufferView.cpp:1793 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "Zastosowano \"%1$s\" do %2$d wstawek" -#: src/BufferView.cpp:1793 +#: src/BufferView.cpp:1801 msgid "Branch name" msgstr "Nazwa gałęzi" -#: src/BufferView.cpp:1800 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:178 +#: src/BufferView.cpp:1808 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:178 msgid "Branch already exists" msgstr "Gałąź już istnieje" -#: src/BufferView.cpp:2235 +#: src/BufferView.cpp:2243 msgid "Inverse Search Failed" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2236 +#: src/BufferView.cpp:2244 msgid "" "Invalid position requested by inverse search.\n" "You need to update the viewed document." msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2610 +#: src/BufferView.cpp:2618 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Wstawianie dokumentu %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2621 +#: src/BufferView.cpp:2629 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Wstawiono dokument %1$s." -#: src/BufferView.cpp:2623 +#: src/BufferView.cpp:2631 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Nie można wstawić dokumentu %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2888 +#: src/BufferView.cpp:2896 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -17832,11 +17832,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "z powodu błędu: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:2890 +#: src/BufferView.cpp:2898 msgid "Could not read file" msgstr "Nie można wczytać pliku" -#: src/BufferView.cpp:2897 +#: src/BufferView.cpp:2905 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -17845,15 +17845,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" " jest nieodczytywalny." -#: src/BufferView.cpp:2898 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2906 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Nie można otworzyć pliku" -#: src/BufferView.cpp:2905 +#: src/BufferView.cpp:2913 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Czytanie pliku bez kodowania UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:2906 +#: src/BufferView.cpp:2914 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -19532,73 +19532,73 @@ msgstr "Nieznany indeks autora dla zmiany: %1$d\n" msgid "Unknown token" msgstr "Nieznany token" -#: src/Text.cpp:946 +#: src/Text.cpp:947 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" "Nie można wstawić spacji na początku akapitu. Proszę przeczytać Samouczek." -#: src/Text.cpp:954 +#: src/Text.cpp:955 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Nie można wstawić dwóch spacji w ten sposób. Proszę przeczytać Samouczek." -#: src/Text.cpp:1785 +#: src/Text.cpp:1786 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Śledzenie zmian]" -#: src/Text.cpp:1791 +#: src/Text.cpp:1792 msgid "Change: " msgstr "Zmiana: " -#: src/Text.cpp:1795 +#: src/Text.cpp:1796 msgid " at " msgstr " na " -#: src/Text.cpp:1805 +#: src/Text.cpp:1806 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Czcionka: %1$s" -#: src/Text.cpp:1810 +#: src/Text.cpp:1811 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", głębokość: %1$d" -#: src/Text.cpp:1816 +#: src/Text.cpp:1817 msgid ", Spacing: " msgstr ", odstęp: " -#: src/Text.cpp:1822 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 +#: src/Text.cpp:1823 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 msgid "OneHalf" msgstr "Półtora" -#: src/Text.cpp:1828 +#: src/Text.cpp:1829 msgid "Other (" msgstr "Inny (" -#: src/Text.cpp:1837 +#: src/Text.cpp:1838 msgid ", Inset: " msgstr ", wstawka: " -#: src/Text.cpp:1838 +#: src/Text.cpp:1839 msgid ", Paragraph: " msgstr ", akapit: " -#: src/Text.cpp:1839 +#: src/Text.cpp:1840 msgid ", Id: " msgstr ", id: " -#: src/Text.cpp:1840 +#: src/Text.cpp:1841 msgid ", Position: " msgstr ", położenie: " -#: src/Text.cpp:1846 +#: src/Text.cpp:1847 msgid ", Char: 0x" msgstr ", znak: 0x" -#: src/Text.cpp:1848 +#: src/Text.cpp:1849 msgid ", Boundary: " msgstr ", granica: " @@ -19905,12 +19905,12 @@ msgstr "" "Kontynuować?" #: src/VCBackend.cpp:1306 src/VCBackend.cpp:1310 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:338 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:345 msgid "&Yes" msgstr "&Tak" #: src/VCBackend.cpp:1306 src/VCBackend.cpp:1310 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:338 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:345 msgid "&No" msgstr "&Nie" @@ -20083,19 +20083,19 @@ msgstr "" "Osiągnięto koniec %1$s w trakcie przeszukiwania w tył.\n" "Czy kontynuować poszukiwania od końca dokumentu?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:337 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:344 msgid "Wrap search?" msgstr "Zawinąć szukanie?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:382 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:389 msgid "Nothing to search" msgstr "Nic do przeszukania" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:422 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:429 msgid "No open document(s) in which to search" msgstr "Brak dokumentów otwartych do przeszukiwania" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:522 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:529 msgid "Advanced Find and Replace" msgstr "Zaawansowane Znajdź i Zastąp" @@ -23197,7 +23197,7 @@ msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" msgid "active" msgstr "aktywne" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:455 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:454 msgid "non-active" msgstr "nie aktywne" @@ -23467,23 +23467,23 @@ msgstr "" "Proszę określić sortowanie tej pozycji ręcznie,\n" "jak opisano w Podręczniku użytkownika." -#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:275 msgid "Index Entry" msgstr "Hasło indeksu" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:283 src/insets/InsetIndex.cpp:304 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:282 src/insets/InsetIndex.cpp:303 msgid "unknown type!" msgstr "nieznany typ!" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:451 msgid "Unknown index type!" msgstr "Nieznany typ spisu!" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:453 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 msgid "All indexes" msgstr "Wszystkie indeksy" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:457 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:456 msgid "subindex" msgstr "podspis" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 81dd0e3f6b..3ef2505e61 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-25 15:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-29 17:47-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-11 01:10+0100\n" "Last-Translator: Susana Barbosa \n" "Language-Team: American English \n" @@ -498,8 +498,8 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Remover o ramo seleccionado" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3713 -#: src/Buffer.cpp:3726 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3714 +#: src/Buffer.cpp:3727 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219 msgid "&Remove" msgstr "&Remover" @@ -537,8 +537,8 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1059 -#: src/Buffer.cpp:2302 src/Buffer.cpp:3688 src/Buffer.cpp:3751 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1060 +#: src/Buffer.cpp:2303 src/Buffer.cpp:3689 src/Buffer.cpp:3752 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:179 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1829 @@ -3000,7 +3000,7 @@ msgstr "Etiqueta mais lo&nga" msgid "Line &spacing" msgstr "&Espaçamento entre linhas" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1819 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1820 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692 msgid "Single" msgstr "Simples" @@ -3009,7 +3009,7 @@ msgstr "Simples" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1825 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1826 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696 msgid "Double" msgstr "Duplo" @@ -13778,11 +13778,11 @@ msgstr "Imprimir documento" msgid "Check spelling" msgstr "Verificar ortografia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1315 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1323 msgid "Undo" msgstr "Desfazer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1325 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1333 msgid "Redo" msgstr "Refazer" @@ -17104,57 +17104,57 @@ msgstr "" "O LyX não conseguiu criar a pasta temporária '%1$s' (Talvez o disco esteja " "cheio?)" -#: src/Buffer.cpp:401 +#: src/Buffer.cpp:402 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "O LyX tentou fechar um documento com alterações não guardadas!\n" -#: src/Buffer.cpp:403 +#: src/Buffer.cpp:404 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "A tentar fechar documento alterado!" -#: src/Buffer.cpp:411 +#: src/Buffer.cpp:412 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Não é possível remover pasta temporária" -#: src/Buffer.cpp:412 +#: src/Buffer.cpp:413 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Não é possível remover a pasta temporária %1$s" -#: src/Buffer.cpp:743 +#: src/Buffer.cpp:744 msgid "Unknown document class" msgstr "Classe de documento desconhecida" -#: src/Buffer.cpp:744 +#: src/Buffer.cpp:745 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" "A usar a classe de documento pré-definida, porque a class %1$s é " "desconhecida." -#: src/Buffer.cpp:748 src/Text.cpp:484 +#: src/Buffer.cpp:749 src/Text.cpp:484 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Dispositivo desconhecido: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:752 src/Buffer.cpp:759 src/Buffer.cpp:782 +#: src/Buffer.cpp:753 src/Buffer.cpp:760 src/Buffer.cpp:783 msgid "Document header error" msgstr "Erro no cabeçalho do documento" -#: src/Buffer.cpp:758 +#: src/Buffer.cpp:759 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header em falta" -#: src/Buffer.cpp:781 +#: src/Buffer.cpp:782 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document em falta" -#: src/Buffer.cpp:794 src/Buffer.cpp:800 src/BufferView.cpp:1420 -#: src/BufferView.cpp:1426 +#: src/Buffer.cpp:795 src/Buffer.cpp:801 src/BufferView.cpp:1428 +#: src/BufferView.cpp:1434 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Modificações não mostradas no resultado LaTeX" -#: src/Buffer.cpp:795 src/BufferView.cpp:1421 +#: src/Buffer.cpp:796 src/BufferView.cpp:1429 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -17166,7 +17166,7 @@ msgstr "" "Por favor instalar estes pacotes ou redifinir \\lyxadded e \\lyxdeleted no " "preâmbulo LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:801 src/BufferView.cpp:1427 +#: src/Buffer.cpp:802 src/BufferView.cpp:1435 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -17178,33 +17178,33 @@ msgstr "" "Por favor instalar ambos os pacotes ou redifinir \\lyxadded e \\lyxdeleted " "no preâmbulo LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:839 src/BufferParams.cpp:414 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:447 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:711 +#: src/Buffer.cpp:840 src/BufferParams.cpp:414 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:446 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:710 msgid "Index" msgstr "Índice" -#: src/Buffer.cpp:912 src/Buffer.cpp:956 +#: src/Buffer.cpp:913 src/Buffer.cpp:957 msgid "Document format failure" msgstr "Falha no formato do documento" -#: src/Buffer.cpp:913 +#: src/Buffer.cpp:914 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" "%1$s terminou inesperadamente, o que significa que provávelmente está " "corrompido." -#: src/Buffer.cpp:957 +#: src/Buffer.cpp:958 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s não é um documento LyX legível." -#: src/Buffer.cpp:982 +#: src/Buffer.cpp:983 msgid "Conversion failed" msgstr "A conversão falhou" -#: src/Buffer.cpp:983 +#: src/Buffer.cpp:984 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -17213,11 +17213,11 @@ msgstr "" "%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas não pôde ser criado um ficheiro " "temporário para o converter." -#: src/Buffer.cpp:993 +#: src/Buffer.cpp:994 msgid "Conversion script not found" msgstr "Programa de conversão não encontrado" -#: src/Buffer.cpp:994 +#: src/Buffer.cpp:995 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -17226,11 +17226,11 @@ msgstr "" "%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas o programa de conversão lyx2lyx " "não foi encontrado." -#: src/Buffer.cpp:1017 src/Buffer.cpp:1024 +#: src/Buffer.cpp:1018 src/Buffer.cpp:1025 msgid "Conversion script failed" msgstr "O programa de conversão falhou" -#: src/Buffer.cpp:1018 +#: src/Buffer.cpp:1019 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " @@ -17239,7 +17239,7 @@ msgstr "" "%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas o programa lyx2lyx falhou ao " "convertê-lo." -#: src/Buffer.cpp:1025 +#: src/Buffer.cpp:1026 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " @@ -17248,17 +17248,17 @@ msgstr "" "%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas o programa lyx2lyx falhou ao " "convertê-lo." -#: src/Buffer.cpp:1046 src/Buffer.cpp:3698 src/Buffer.cpp:3760 +#: src/Buffer.cpp:1047 src/Buffer.cpp:3699 src/Buffer.cpp:3761 #, fuzzy msgid "File is read-only" msgstr "O documento é apenas de leitura" -#: src/Buffer.cpp:1047 +#: src/Buffer.cpp:1048 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1056 +#: src/Buffer.cpp:1057 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -17267,21 +17267,21 @@ msgstr "" "O documento %1$s foi modificado externamente. Tem a certeza que querescrever " "sobre este ficheiro?" -#: src/Buffer.cpp:1058 +#: src/Buffer.cpp:1059 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Escrever por cima do ficheiro modificado?" -#: src/Buffer.cpp:1059 src/Buffer.cpp:2302 src/Exporter.cpp:50 +#: src/Buffer.cpp:1060 src/Buffer.cpp:2303 src/Exporter.cpp:50 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 msgid "&Overwrite" msgstr "Escrever por cima&o" -#: src/Buffer.cpp:1088 +#: src/Buffer.cpp:1089 msgid "Backup failure" msgstr "Falha na cópia de segurança" -#: src/Buffer.cpp:1089 +#: src/Buffer.cpp:1090 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -17290,49 +17290,49 @@ msgstr "" "Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n" "Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever." -#: src/Buffer.cpp:1115 +#: src/Buffer.cpp:1116 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "A guardar documento %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1130 +#: src/Buffer.cpp:1131 msgid " could not write file!" msgstr "não foi possível escrever o fichero!" -#: src/Buffer.cpp:1138 +#: src/Buffer.cpp:1139 msgid " done." msgstr " pronto." -#: src/Buffer.cpp:1153 +#: src/Buffer.cpp:1154 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "Lyx: A tentar guardar documento %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1163 src/Buffer.cpp:1176 src/Buffer.cpp:1190 +#: src/Buffer.cpp:1164 src/Buffer.cpp:1177 src/Buffer.cpp:1191 #, fuzzy, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr " Guardado para %1$s. Uffa.\n" -#: src/Buffer.cpp:1166 +#: src/Buffer.cpp:1167 #, fuzzy msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr " A guarda falhou! A tentar novamente...\n" -#: src/Buffer.cpp:1180 +#: src/Buffer.cpp:1181 #, fuzzy msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr " A guarda falhou! A tentar ainda outra vez...\n" -#: src/Buffer.cpp:1194 +#: src/Buffer.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Guarda falhou! O documento está perdido." -#: src/Buffer.cpp:1281 +#: src/Buffer.cpp:1282 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Excepção de software Iconv Detectada" -#: src/Buffer.cpp:1281 +#: src/Buffer.cpp:1282 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " @@ -17341,14 +17341,14 @@ msgstr "" "Por favor verifique que o software de suporte para a sua codificação (%1$s) " "está correctamente instalado" -#: src/Buffer.cpp:1304 +#: src/Buffer.cpp:1305 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "" "Não foi possível encontrar o comando LaTeX para caracter '%1$s' (codigo " "ponto %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1307 +#: src/Buffer.cpp:1308 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -17358,20 +17358,20 @@ msgstr "" "codificação escolhida.\n" "Alterar a codificação do documento para utf8 pode ajudar." -#: src/Buffer.cpp:1314 +#: src/Buffer.cpp:1315 msgid "iconv conversion failed" msgstr "conversão iconv falhou" -#: src/Buffer.cpp:1319 +#: src/Buffer.cpp:1320 msgid "conversion failed" msgstr "conversão falhou" -#: src/Buffer.cpp:1414 +#: src/Buffer.cpp:1415 #, fuzzy msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Caracteres não codificáveis no caminho" -#: src/Buffer.cpp:1416 +#: src/Buffer.cpp:1417 #, fuzzy, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -17393,54 +17393,54 @@ msgstr "" "Escolha uma codificação apropriada para o documento (como utf8)\n" "ou altere o nome do caminho." -#: src/Buffer.cpp:1712 +#: src/Buffer.cpp:1713 msgid "Running chktex..." msgstr "A executar chktex..." -#: src/Buffer.cpp:1726 +#: src/Buffer.cpp:1727 msgid "chktex failure" msgstr "falha no chktex" -#: src/Buffer.cpp:1727 +#: src/Buffer.cpp:1728 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Não é possível correr o chktex com sucesso." -#: src/Buffer.cpp:1971 +#: src/Buffer.cpp:1972 #, fuzzy, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2043 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3143 +#: src/Buffer.cpp:2044 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3143 #, fuzzy, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2126 +#: src/Buffer.cpp:2127 #, fuzzy, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "Um grupo de gráficos com o nome '%1$s' já existe." -#: src/Buffer.cpp:2156 +#: src/Buffer.cpp:2157 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2216 +#: src/Buffer.cpp:2217 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse \"%1$s\"" msgstr "Barra de ferramentas \"%1$s\" desconhecida" -#: src/Buffer.cpp:2223 +#: src/Buffer.cpp:2224 #, fuzzy, c-format msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" msgstr "Barra de ferramentas \"%1$s\" desconhecida" -#: src/Buffer.cpp:2233 +#: src/Buffer.cpp:2234 #, fuzzy msgid "Error exporting to DVI." msgstr "Erro ao gerar o pixmap" -#: src/Buffer.cpp:2298 src/Exporter.cpp:45 +#: src/Buffer.cpp:2299 src/Exporter.cpp:45 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -17451,74 +17451,74 @@ msgstr "" "\n" "Quer escrever por cima desse ficheiro?" -#: src/Buffer.cpp:2301 src/Exporter.cpp:48 +#: src/Buffer.cpp:2302 src/Exporter.cpp:48 msgid "Overwrite file?" msgstr "Escrever por cima do ficheiro?" -#: src/Buffer.cpp:2318 +#: src/Buffer.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Error running external commands." msgstr "Erro ao ler informação de layout interna" -#: src/Buffer.cpp:3111 +#: src/Buffer.cpp:3112 msgid "Preview source code" msgstr "Pré-visualizar código-fonte" -#: src/Buffer.cpp:3129 +#: src/Buffer.cpp:3130 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Pré-visualizar código-fonte para parágrafo %1$d" -#: src/Buffer.cpp:3133 +#: src/Buffer.cpp:3134 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Pré-visualizar código-fonte do parágrafo%1$s a %2$s" -#: src/Buffer.cpp:3252 +#: src/Buffer.cpp:3253 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "A guardar automáticamente %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3306 +#: src/Buffer.cpp:3307 msgid "Autosave failed!" msgstr "Guarda automática falhou!" -#: src/Buffer.cpp:3367 +#: src/Buffer.cpp:3368 msgid "Autosaving current document..." msgstr "A guardar automáticamente documento actual..." -#: src/Buffer.cpp:3457 +#: src/Buffer.cpp:3458 msgid "Couldn't export file" msgstr "Não é possível exportar ficheiro" -#: src/Buffer.cpp:3458 +#: src/Buffer.cpp:3459 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s." -#: src/Buffer.cpp:3529 +#: src/Buffer.cpp:3530 msgid "File name error" msgstr "Erro no nome do ficheiro" -#: src/Buffer.cpp:3530 +#: src/Buffer.cpp:3531 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "O caminho (path) da pasta do documento não pode conter espaços." -#: src/Buffer.cpp:3615 +#: src/Buffer.cpp:3616 msgid "Document export cancelled." msgstr "Exportação do documento cancelada." -#: src/Buffer.cpp:3625 +#: src/Buffer.cpp:3626 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Documento exportado como %1$s para o ficheiro `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:3631 +#: src/Buffer.cpp:3632 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Documento exportado como %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3684 +#: src/Buffer.cpp:3685 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -17529,34 +17529,34 @@ msgstr "" "\n" "Recuperar cópia de emergência?" -#: src/Buffer.cpp:3687 +#: src/Buffer.cpp:3688 msgid "Load emergency save?" msgstr "Carregar cópia de emergência?" -#: src/Buffer.cpp:3688 +#: src/Buffer.cpp:3689 msgid "&Recover" msgstr "&Recuperar" -#: src/Buffer.cpp:3688 +#: src/Buffer.cpp:3689 msgid "&Load Original" msgstr "&Carregar Original" -#: src/Buffer.cpp:3699 +#: src/Buffer.cpp:3700 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3705 +#: src/Buffer.cpp:3706 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "O documento foi recuperado com sucesso." -#: src/Buffer.cpp:3707 +#: src/Buffer.cpp:3708 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "O documento NÃO foi recuperado com sucesso." -#: src/Buffer.cpp:3708 +#: src/Buffer.cpp:3709 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -17565,28 +17565,28 @@ msgstr "" "Remover agora ficheiro de emergência?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:3712 src/Buffer.cpp:3724 +#: src/Buffer.cpp:3713 src/Buffer.cpp:3725 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Apagar ficheiro de emergência?" -#: src/Buffer.cpp:3713 src/Buffer.cpp:3726 +#: src/Buffer.cpp:3714 src/Buffer.cpp:3727 #, fuzzy msgid "&Keep" msgstr "Manter" -#: src/Buffer.cpp:3717 +#: src/Buffer.cpp:3718 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Ficheiro de emergência apagado" -#: src/Buffer.cpp:3718 +#: src/Buffer.cpp:3719 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Não esquecer de guardar agora o seu fiicheiro!" -#: src/Buffer.cpp:3725 +#: src/Buffer.cpp:3726 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Remover agora ficheiro de emergência?" -#: src/Buffer.cpp:3748 +#: src/Buffer.cpp:3749 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -17597,45 +17597,45 @@ msgstr "" "\n" "Carregar antes a cópia de segurança?" -#: src/Buffer.cpp:3750 +#: src/Buffer.cpp:3751 msgid "Load backup?" msgstr "Carregar cópia de segurança?" -#: src/Buffer.cpp:3751 +#: src/Buffer.cpp:3752 msgid "&Load backup" msgstr "&Carregar cópia de segurança" -#: src/Buffer.cpp:3751 +#: src/Buffer.cpp:3752 msgid "Load &original" msgstr "Carregar &original" -#: src/Buffer.cpp:3761 +#: src/Buffer.cpp:3762 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " "read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4100 src/insets/InsetCaption.cpp:326 +#: src/Buffer.cpp:4101 src/insets/InsetCaption.cpp:326 msgid "Senseless!!! " msgstr "Sem sentido!!! " -#: src/Buffer.cpp:4221 +#: src/Buffer.cpp:4222 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Documento %1$s recarregado." -#: src/Buffer.cpp:4224 +#: src/Buffer.cpp:4225 #, fuzzy, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Não é possível recarregar o documento %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4290 +#: src/Buffer.cpp:4291 #, fuzzy msgid "Included File Invalid" msgstr "Incluir Ficheiro...|c" -#: src/Buffer.cpp:4291 +#: src/Buffer.cpp:4292 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" @@ -17693,7 +17693,7 @@ msgstr "" "de produzir o resultado a menos que uma classetexto correcta seja " "seleccionada da janela de configurações do documento." -#: src/BufferParams.cpp:1998 src/BufferView.cpp:1265 src/BufferView.cpp:1297 +#: src/BufferParams.cpp:1998 src/BufferView.cpp:1273 src/BufferView.cpp:1305 msgid "Could not load class" msgstr "Não é possível carregar classe" @@ -17713,136 +17713,136 @@ msgstr "Não mais insertos" msgid "Save bookmark" msgstr "Guardar favorito" -#: src/BufferView.cpp:940 +#: src/BufferView.cpp:948 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "A converter o documento para a nova classe de documento..." -#: src/BufferView.cpp:983 +#: src/BufferView.cpp:991 msgid "Document is read-only" msgstr "O documento é apenas de leitura" -#: src/BufferView.cpp:992 +#: src/BufferView.cpp:1000 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Esta parte do documento é apagada." -#: src/BufferView.cpp:1263 src/BufferView.cpp:1295 +#: src/BufferView.cpp:1271 src/BufferView.cpp:1303 #, fuzzy, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "A classe de documento %1$s não pôde ser carregada." -#: src/BufferView.cpp:1318 +#: src/BufferView.cpp:1326 msgid "No further undo information" msgstr "Não existe mais infomação para anulação" -#: src/BufferView.cpp:1328 +#: src/BufferView.cpp:1336 msgid "No further redo information" msgstr "Não existe mais informação para refazer" -#: src/BufferView.cpp:1517 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396 +#: src/BufferView.cpp:1525 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396 msgid "String not found!" msgstr "Cadeia alfanumérica não encontrada!" -#: src/BufferView.cpp:1560 +#: src/BufferView.cpp:1568 msgid "Mark off" msgstr "Marca fora" -#: src/BufferView.cpp:1566 +#: src/BufferView.cpp:1574 msgid "Mark on" msgstr "Marca dentro" -#: src/BufferView.cpp:1573 +#: src/BufferView.cpp:1581 msgid "Mark removed" msgstr "Marca removida" -#: src/BufferView.cpp:1576 +#: src/BufferView.cpp:1584 msgid "Mark set" msgstr "Marca definida" -#: src/BufferView.cpp:1631 +#: src/BufferView.cpp:1639 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Estatísticas para a selecção:" -#: src/BufferView.cpp:1633 +#: src/BufferView.cpp:1641 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Estatísticas para o documento:" -#: src/BufferView.cpp:1636 +#: src/BufferView.cpp:1644 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d palavras" -#: src/BufferView.cpp:1638 +#: src/BufferView.cpp:1646 msgid "One word" msgstr "Uma palavra" -#: src/BufferView.cpp:1641 +#: src/BufferView.cpp:1649 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d caracteres (incluindo espaços)" -#: src/BufferView.cpp:1644 +#: src/BufferView.cpp:1652 msgid "One character (including blanks)" msgstr "Um caracter (incluindo espaços)" -#: src/BufferView.cpp:1647 +#: src/BufferView.cpp:1655 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d caracteres (excluindo espaços)" -#: src/BufferView.cpp:1650 +#: src/BufferView.cpp:1658 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "Um caracter (excluindo espaços)" -#: src/BufferView.cpp:1652 +#: src/BufferView.cpp:1660 msgid "Statistics" msgstr "Estatísticas" -#: src/BufferView.cpp:1783 +#: src/BufferView.cpp:1791 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1785 +#: src/BufferView.cpp:1793 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1793 +#: src/BufferView.cpp:1801 #, fuzzy msgid "Branch name" msgstr "Ramos" -#: src/BufferView.cpp:1800 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:178 +#: src/BufferView.cpp:1808 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:178 msgid "Branch already exists" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2235 +#: src/BufferView.cpp:2243 msgid "Inverse Search Failed" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2236 +#: src/BufferView.cpp:2244 msgid "" "Invalid position requested by inverse search.\n" "You need to update the viewed document." msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2610 +#: src/BufferView.cpp:2618 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "A inserir documento %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2621 +#: src/BufferView.cpp:2629 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Documento %1$s inserido." -#: src/BufferView.cpp:2623 +#: src/BufferView.cpp:2631 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Não é possível inserir documento %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2888 +#: src/BufferView.cpp:2896 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -17853,11 +17853,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "devido ao erro: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:2890 +#: src/BufferView.cpp:2898 msgid "Could not read file" msgstr "Não foi possível ler ficheiro" -#: src/BufferView.cpp:2897 +#: src/BufferView.cpp:2905 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -17866,15 +17866,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" "não é legível." -#: src/BufferView.cpp:2898 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2906 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Não foi possível abrir ficheiro" -#: src/BufferView.cpp:2905 +#: src/BufferView.cpp:2913 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "A ler ficheiro sem codificação UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:2906 +#: src/BufferView.cpp:2914 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -19569,7 +19569,7 @@ msgstr "Autor de índice remissivo desconhecido para inserção: %1$d\n" msgid "Unknown token" msgstr "Dispositivo desconhecido" -#: src/Text.cpp:946 +#: src/Text.cpp:947 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -19577,67 +19577,67 @@ msgstr "" "Não é possível inserir um espaço no início de um parágrafo. Por favor leia o " "Tutorial." -#: src/Text.cpp:954 +#: src/Text.cpp:955 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Não é possível escrever dois espaços desta maneira. Por favor leia o " "Tutorial." -#: src/Text.cpp:1785 +#: src/Text.cpp:1786 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Alterar Registo] " -#: src/Text.cpp:1791 +#: src/Text.cpp:1792 msgid "Change: " msgstr "Alterar: " -#: src/Text.cpp:1795 +#: src/Text.cpp:1796 msgid " at " msgstr " a" -#: src/Text.cpp:1805 +#: src/Text.cpp:1806 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Fonte: %1$s" -#: src/Text.cpp:1810 +#: src/Text.cpp:1811 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Profundidade: %1$d" -#: src/Text.cpp:1816 +#: src/Text.cpp:1817 msgid ", Spacing: " msgstr ", Espaçamento: " -#: src/Text.cpp:1822 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 +#: src/Text.cpp:1823 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 msgid "OneHalf" msgstr "Um-e-meio" -#: src/Text.cpp:1828 +#: src/Text.cpp:1829 msgid "Other (" msgstr "Outro (" -#: src/Text.cpp:1837 +#: src/Text.cpp:1838 msgid ", Inset: " msgstr ", Inserto: " -#: src/Text.cpp:1838 +#: src/Text.cpp:1839 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Parágrafo: " -#: src/Text.cpp:1839 +#: src/Text.cpp:1840 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1840 +#: src/Text.cpp:1841 msgid ", Position: " msgstr ", Posição: " -#: src/Text.cpp:1846 +#: src/Text.cpp:1847 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Char: 0x" -#: src/Text.cpp:1848 +#: src/Text.cpp:1849 msgid ", Boundary: " msgstr ", Limite: " @@ -19954,12 +19954,12 @@ msgstr "" "Continuar?" #: src/VCBackend.cpp:1306 src/VCBackend.cpp:1310 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:338 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:345 msgid "&Yes" msgstr "&Sim" #: src/VCBackend.cpp:1306 src/VCBackend.cpp:1310 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:338 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:345 msgid "&No" msgstr "&Não" @@ -20128,21 +20128,21 @@ msgid "" "Continue searching from the end?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:337 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:344 msgid "Wrap search?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:382 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:389 #, fuzzy msgid "Nothing to search" msgstr "Nada a fazer" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:422 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:429 #, fuzzy msgid "No open document(s) in which to search" msgstr "&Abrir documentos em tabs" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:522 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:529 #, fuzzy msgid "Advanced Find and Replace" msgstr "Procurar e Substituir" @@ -23300,7 +23300,7 @@ msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" msgid "active" msgstr "activo" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:455 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:454 msgid "non-active" msgstr "não-activo" @@ -23572,27 +23572,27 @@ msgstr "" "Por favor especifique a ordenação para esta entrada manualmente, como \n" "explicado no Guia do Utilizador." -#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:275 #, fuzzy msgid "Index Entry" msgstr "Entrada do Indice remissivo|I" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:283 src/insets/InsetIndex.cpp:304 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:282 src/insets/InsetIndex.cpp:303 #, fuzzy msgid "unknown type!" msgstr "Tipo de Índice desconhecido" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:451 #, fuzzy msgid "Unknown index type!" msgstr "Tipo de Índice desconhecido" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:453 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 #, fuzzy msgid "All indexes" msgstr "Todos os Ficheiros" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:457 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:456 #, fuzzy msgid "subindex" msgstr "Índice" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 7ea3b68fd1..a1eb92d1a9 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-25 15:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-29 17:47-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-26 10:58-0400\n" "Last-Translator: Marius Ionescu \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -493,8 +493,8 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Șterge versiunea de document selectată" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3713 -#: src/Buffer.cpp:3726 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3714 +#: src/Buffer.cpp:3727 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219 msgid "&Remove" msgstr "&Elimină" @@ -530,8 +530,8 @@ msgstr "Adaugă &toate" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1059 -#: src/Buffer.cpp:2302 src/Buffer.cpp:3688 src/Buffer.cpp:3751 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1060 +#: src/Buffer.cpp:2303 src/Buffer.cpp:3689 src/Buffer.cpp:3752 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:179 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1829 @@ -2964,7 +2964,7 @@ msgstr "Cea mai &lungă etichetă" msgid "Line &spacing" msgstr "Spațiere &linie" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1819 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1820 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692 msgid "Single" msgstr "Simplu" @@ -2973,7 +2973,7 @@ msgstr "Simplu" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1825 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1826 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696 msgid "Double" msgstr "Dublu" @@ -13997,11 +13997,11 @@ msgstr "Tipărire document" msgid "Check spelling" msgstr "Verificare ortografică" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1315 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1323 msgid "Undo" msgstr "Des-face" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1325 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1333 msgid "Redo" msgstr "Re-face" @@ -17315,59 +17315,59 @@ msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" msgstr "Nu pot șterge director temporar" -#: src/Buffer.cpp:401 +#: src/Buffer.cpp:402 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:403 +#: src/Buffer.cpp:404 #, fuzzy msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "Revine la ultima versiune salvată" -#: src/Buffer.cpp:411 +#: src/Buffer.cpp:412 #, fuzzy msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Nu pot șterge director temporar" -#: src/Buffer.cpp:412 +#: src/Buffer.cpp:413 #, fuzzy, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Nu pot șterge director temporar" -#: src/Buffer.cpp:743 +#: src/Buffer.cpp:744 #, fuzzy msgid "Unknown document class" msgstr "Clasă document necunoscută" -#: src/Buffer.cpp:744 +#: src/Buffer.cpp:745 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:748 src/Text.cpp:484 +#: src/Buffer.cpp:749 src/Text.cpp:484 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "necunoscut" -#: src/Buffer.cpp:752 src/Buffer.cpp:759 src/Buffer.cpp:782 +#: src/Buffer.cpp:753 src/Buffer.cpp:760 src/Buffer.cpp:783 #, fuzzy msgid "Document header error" msgstr "Document nesalvat" -#: src/Buffer.cpp:758 +#: src/Buffer.cpp:759 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:781 +#: src/Buffer.cpp:782 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:794 src/Buffer.cpp:800 src/BufferView.cpp:1420 -#: src/BufferView.cpp:1426 +#: src/Buffer.cpp:795 src/Buffer.cpp:801 src/BufferView.cpp:1428 +#: src/BufferView.cpp:1434 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:795 src/BufferView.cpp:1421 +#: src/Buffer.cpp:796 src/BufferView.cpp:1429 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -17375,7 +17375,7 @@ msgid "" "LaTeX preamble." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:801 src/BufferView.cpp:1427 +#: src/Buffer.cpp:802 src/BufferView.cpp:1435 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -17383,187 +17383,187 @@ msgid "" "LaTeX preamble." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:839 src/BufferParams.cpp:414 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:447 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:711 +#: src/Buffer.cpp:840 src/BufferParams.cpp:414 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:446 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:710 msgid "Index" msgstr "Index" -#: src/Buffer.cpp:912 src/Buffer.cpp:956 +#: src/Buffer.cpp:913 src/Buffer.cpp:957 #, fuzzy msgid "Document format failure" msgstr "Documentul " -#: src/Buffer.cpp:913 +#: src/Buffer.cpp:914 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:957 +#: src/Buffer.cpp:958 #, fuzzy, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "Formatez documentul..." -#: src/Buffer.cpp:982 +#: src/Buffer.cpp:983 #, fuzzy msgid "Conversion failed" msgstr "Conversie fișier" -#: src/Buffer.cpp:983 +#: src/Buffer.cpp:984 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " "it could not be created." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:993 +#: src/Buffer.cpp:994 #, fuzzy msgid "Conversion script not found" msgstr "Controlul versiunii|v" -#: src/Buffer.cpp:994 +#: src/Buffer.cpp:995 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " "could not be found." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1017 src/Buffer.cpp:1024 +#: src/Buffer.cpp:1018 src/Buffer.cpp:1025 #, fuzzy msgid "Conversion script failed" msgstr "Conversie fișier" -#: src/Buffer.cpp:1018 +#: src/Buffer.cpp:1019 #, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " "convert it." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1025 +#: src/Buffer.cpp:1026 #, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " "it." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1046 src/Buffer.cpp:3698 src/Buffer.cpp:3760 +#: src/Buffer.cpp:1047 src/Buffer.cpp:3699 src/Buffer.cpp:3761 #, fuzzy msgid "File is read-only" msgstr "Documente" -#: src/Buffer.cpp:1047 +#: src/Buffer.cpp:1048 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1056 +#: src/Buffer.cpp:1057 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " "overwrite this file?" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1058 +#: src/Buffer.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Vizualizează fișierul" -#: src/Buffer.cpp:1059 src/Buffer.cpp:2302 src/Exporter.cpp:50 +#: src/Buffer.cpp:1060 src/Buffer.cpp:2303 src/Exporter.cpp:50 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 #, fuzzy msgid "&Overwrite" msgstr "&Mașină de scris:" -#: src/Buffer.cpp:1088 +#: src/Buffer.cpp:1089 #, fuzzy msgid "Backup failure" msgstr "Cale fișiere de rezervă:#B" -#: src/Buffer.cpp:1089 +#: src/Buffer.cpp:1090 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" "Please check whether the directory exists and is writable." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1115 +#: src/Buffer.cpp:1116 #, fuzzy, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Formatez documentul..." -#: src/Buffer.cpp:1130 +#: src/Buffer.cpp:1131 #, fuzzy msgid " could not write file!" msgstr "Listă de slide-uri" -#: src/Buffer.cpp:1138 +#: src/Buffer.cpp:1139 #, fuzzy msgid " done." msgstr "Nimic" -#: src/Buffer.cpp:1153 +#: src/Buffer.cpp:1154 #, fuzzy, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "Revine la ultima versiune salvată" -#: src/Buffer.cpp:1163 src/Buffer.cpp:1176 src/Buffer.cpp:1190 +#: src/Buffer.cpp:1164 src/Buffer.cpp:1177 src/Buffer.cpp:1191 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1166 +#: src/Buffer.cpp:1167 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1180 +#: src/Buffer.cpp:1181 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1194 +#: src/Buffer.cpp:1195 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1281 +#: src/Buffer.cpp:1282 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1281 +#: src/Buffer.cpp:1282 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " "installed" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1304 +#: src/Buffer.cpp:1305 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1307 +#: src/Buffer.cpp:1308 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1314 +#: src/Buffer.cpp:1315 #, fuzzy msgid "iconv conversion failed" msgstr "Conversie fișier" -#: src/Buffer.cpp:1319 +#: src/Buffer.cpp:1320 #, fuzzy msgid "conversion failed" msgstr "Conversie fișier" -#: src/Buffer.cpp:1414 +#: src/Buffer.cpp:1415 #, fuzzy msgid "Uncodable character in file path" msgstr "caracter special" -#: src/Buffer.cpp:1416 +#: src/Buffer.cpp:1417 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -17577,56 +17577,56 @@ msgid "" "(such as utf8) or change the file path name." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1712 +#: src/Buffer.cpp:1713 #, fuzzy msgid "Running chktex..." msgstr "Running_LaTeX_Title" -#: src/Buffer.cpp:1726 +#: src/Buffer.cpp:1727 #, fuzzy msgid "chktex failure" msgstr "Cale fișiere de rezervă:#B" -#: src/Buffer.cpp:1727 +#: src/Buffer.cpp:1728 #, fuzzy msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Listă de slide-uri" -#: src/Buffer.cpp:1971 +#: src/Buffer.cpp:1972 #, fuzzy, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Nu decomprimă imaginea înainte de exportare în LaTeX" -#: src/Buffer.cpp:2043 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3143 +#: src/Buffer.cpp:2044 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3143 #, fuzzy, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Nu decomprimă imaginea înainte de exportare în LaTeX" -#: src/Buffer.cpp:2126 +#: src/Buffer.cpp:2127 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2156 +#: src/Buffer.cpp:2157 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2216 +#: src/Buffer.cpp:2217 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse \"%1$s\"" msgstr "Caracteristici tabular" -#: src/Buffer.cpp:2223 +#: src/Buffer.cpp:2224 #, fuzzy, c-format msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" msgstr "Caracteristici tabular" -#: src/Buffer.cpp:2233 +#: src/Buffer.cpp:2234 msgid "Error exporting to DVI." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2298 src/Exporter.cpp:45 +#: src/Buffer.cpp:2299 src/Exporter.cpp:45 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -17634,83 +17634,83 @@ msgid "" "Do you want to overwrite that file?" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2301 src/Exporter.cpp:48 +#: src/Buffer.cpp:2302 src/Exporter.cpp:48 #, fuzzy msgid "Overwrite file?" msgstr "" "?Suprascrie fișierul? / Scrie deasupra? / Înregistrează deasupra? / " "Înregistrează deasupra fișierului original?" -#: src/Buffer.cpp:2318 +#: src/Buffer.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Error running external commands." msgstr "Configurare LaTeX|L" -#: src/Buffer.cpp:3111 +#: src/Buffer.cpp:3112 #, fuzzy msgid "Preview source code" msgstr "Previzualizează|#P" -#: src/Buffer.cpp:3129 +#: src/Buffer.cpp:3130 #, fuzzy, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Previzualizează|#P" -#: src/Buffer.cpp:3133 +#: src/Buffer.cpp:3134 #, fuzzy, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Previzualizează|#P" -#: src/Buffer.cpp:3252 +#: src/Buffer.cpp:3253 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3306 +#: src/Buffer.cpp:3307 #, fuzzy msgid "Autosave failed!" msgstr "Interval de salvare automată:" -#: src/Buffer.cpp:3367 +#: src/Buffer.cpp:3368 #, fuzzy msgid "Autosaving current document..." msgstr "Formatez documentul..." -#: src/Buffer.cpp:3457 +#: src/Buffer.cpp:3458 #, fuzzy msgid "Couldn't export file" msgstr "Înlocuiește" -#: src/Buffer.cpp:3458 +#: src/Buffer.cpp:3459 #, fuzzy, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Nu decomprimă imaginea înainte de exportare în LaTeX" -#: src/Buffer.cpp:3529 +#: src/Buffer.cpp:3530 #, fuzzy msgid "File name error" msgstr "Nume de fișier" -#: src/Buffer.cpp:3530 +#: src/Buffer.cpp:3531 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3615 +#: src/Buffer.cpp:3616 #, fuzzy msgid "Document export cancelled." msgstr "&Modele de documente:" -#: src/Buffer.cpp:3625 +#: src/Buffer.cpp:3626 #, fuzzy, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "&Modele de documente:" -#: src/Buffer.cpp:3631 +#: src/Buffer.cpp:3632 #, fuzzy, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "&Modele de documente:" -#: src/Buffer.cpp:3684 +#: src/Buffer.cpp:3685 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -17718,65 +17718,65 @@ msgid "" "Recover emergency save?" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3687 +#: src/Buffer.cpp:3688 msgid "Load emergency save?" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3688 +#: src/Buffer.cpp:3689 #, fuzzy msgid "&Recover" msgstr "&Elimină" -#: src/Buffer.cpp:3688 +#: src/Buffer.cpp:3689 #, fuzzy msgid "&Load Original" msgstr "&Origine:" -#: src/Buffer.cpp:3699 +#: src/Buffer.cpp:3700 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3705 +#: src/Buffer.cpp:3706 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3707 +#: src/Buffer.cpp:3708 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3708 +#: src/Buffer.cpp:3709 #, fuzzy, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" "(%1$s)" msgstr "Selectați fișierul de ieșire" -#: src/Buffer.cpp:3712 src/Buffer.cpp:3724 +#: src/Buffer.cpp:3713 src/Buffer.cpp:3725 #, fuzzy msgid "Delete emergency file?" msgstr "Selectați fișierul de ieșire" -#: src/Buffer.cpp:3713 src/Buffer.cpp:3726 +#: src/Buffer.cpp:3714 src/Buffer.cpp:3727 #, fuzzy msgid "&Keep" msgstr "Menține" -#: src/Buffer.cpp:3717 +#: src/Buffer.cpp:3718 msgid "Emergency file deleted" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3718 +#: src/Buffer.cpp:3719 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3725 +#: src/Buffer.cpp:3726 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3748 +#: src/Buffer.cpp:3749 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -17784,48 +17784,48 @@ msgid "" "Load the backup instead?" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3750 +#: src/Buffer.cpp:3751 #, fuzzy msgid "Load backup?" msgstr "&Global" -#: src/Buffer.cpp:3751 +#: src/Buffer.cpp:3752 #, fuzzy msgid "&Load backup" msgstr "&Global" -#: src/Buffer.cpp:3751 +#: src/Buffer.cpp:3752 msgid "Load &original" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3761 +#: src/Buffer.cpp:3762 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " "read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4100 src/insets/InsetCaption.cpp:326 +#: src/Buffer.cpp:4101 src/insets/InsetCaption.cpp:326 #, fuzzy msgid "Senseless!!! " msgstr "Fără sens: " -#: src/Buffer.cpp:4221 +#: src/Buffer.cpp:4222 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Documente" -#: src/Buffer.cpp:4224 +#: src/Buffer.cpp:4225 #, fuzzy, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Nu pot insera documentul" -#: src/Buffer.cpp:4290 +#: src/Buffer.cpp:4291 #, fuzzy msgid "Included File Invalid" msgstr "Include fișier...|d" -#: src/Buffer.cpp:4291 +#: src/Buffer.cpp:4292 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" @@ -17877,7 +17877,7 @@ msgid "" "correct output." msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:1998 src/BufferView.cpp:1265 src/BufferView.cpp:1297 +#: src/BufferParams.cpp:1998 src/BufferView.cpp:1273 src/BufferView.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Could not load class" msgstr "Listă de slide-uri" @@ -17901,142 +17901,142 @@ msgstr "Nu mai există inset-uri" msgid "Save bookmark" msgstr "Salvează semnul de carte 2" -#: src/BufferView.cpp:940 +#: src/BufferView.cpp:948 #, fuzzy msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Inserez documentul %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:983 +#: src/BufferView.cpp:991 #, fuzzy msgid "Document is read-only" msgstr "Documente" -#: src/BufferView.cpp:992 +#: src/BufferView.cpp:1000 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1263 src/BufferView.cpp:1295 +#: src/BufferView.cpp:1271 src/BufferView.cpp:1303 #, fuzzy, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "Documentul nu poate fi citit" -#: src/BufferView.cpp:1318 +#: src/BufferView.cpp:1326 msgid "No further undo information" msgstr "Nu mai există informații de des-facere" -#: src/BufferView.cpp:1328 +#: src/BufferView.cpp:1336 msgid "No further redo information" msgstr "Nu mai există informații de re-facere" -#: src/BufferView.cpp:1517 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396 +#: src/BufferView.cpp:1525 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396 #, fuzzy msgid "String not found!" msgstr "Reconfigurează|R" -#: src/BufferView.cpp:1560 +#: src/BufferView.cpp:1568 msgid "Mark off" msgstr "Marcaj inactiv" -#: src/BufferView.cpp:1566 +#: src/BufferView.cpp:1574 msgid "Mark on" msgstr "Marcaj activ" -#: src/BufferView.cpp:1573 +#: src/BufferView.cpp:1581 msgid "Mark removed" msgstr "Marcaj eliminat" -#: src/BufferView.cpp:1576 +#: src/BufferView.cpp:1584 msgid "Mark set" msgstr "Marcaj setat" -#: src/BufferView.cpp:1631 +#: src/BufferView.cpp:1639 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1633 +#: src/BufferView.cpp:1641 #, fuzzy msgid "Statistics for the document:" msgstr "Trece la alt document deschis" -#: src/BufferView.cpp:1636 +#: src/BufferView.cpp:1644 #, fuzzy, c-format msgid "%1$d words" msgstr "Formatez documentul..." -#: src/BufferView.cpp:1638 +#: src/BufferView.cpp:1646 #, fuzzy msgid "One word" msgstr "CuvîntCheie" -#: src/BufferView.cpp:1641 +#: src/BufferView.cpp:1649 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1644 +#: src/BufferView.cpp:1652 msgid "One character (including blanks)" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1647 +#: src/BufferView.cpp:1655 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1650 +#: src/BufferView.cpp:1658 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1652 +#: src/BufferView.cpp:1660 #, fuzzy msgid "Statistics" msgstr "Stare" -#: src/BufferView.cpp:1783 +#: src/BufferView.cpp:1791 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1785 +#: src/BufferView.cpp:1793 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1793 +#: src/BufferView.cpp:1801 #, fuzzy msgid "Branch name" msgstr "Cale fișiere de rezervă:|#r" -#: src/BufferView.cpp:1800 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:178 +#: src/BufferView.cpp:1808 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:178 msgid "Branch already exists" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2235 +#: src/BufferView.cpp:2243 msgid "Inverse Search Failed" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2236 +#: src/BufferView.cpp:2244 msgid "" "Invalid position requested by inverse search.\n" "You need to update the viewed document." msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2610 +#: src/BufferView.cpp:2618 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Inserez documentul %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2621 +#: src/BufferView.cpp:2629 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Am inserat documentul %1$s." -#: src/BufferView.cpp:2623 +#: src/BufferView.cpp:2631 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Nu pot insera documentul %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2888 +#: src/BufferView.cpp:2896 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -18044,28 +18044,28 @@ msgid "" "due to the error: %2$s" msgstr "Nu pot insera documentul %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2890 +#: src/BufferView.cpp:2898 #, fuzzy msgid "Could not read file" msgstr "Listă de slide-uri" -#: src/BufferView.cpp:2897 +#: src/BufferView.cpp:2905 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s\n" " is not readable." msgstr "Documentul nu poate fi citit" -#: src/BufferView.cpp:2898 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2906 src/output.cpp:39 #, fuzzy msgid "Could not open file" msgstr "Nu pot deschide fișierul" -#: src/BufferView.cpp:2905 +#: src/BufferView.cpp:2913 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2906 +#: src/BufferView.cpp:2914 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -19662,81 +19662,81 @@ msgstr "" msgid "Unknown token" msgstr "necunoscut" -#: src/Text.cpp:946 +#: src/Text.cpp:947 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" "Nu puteți introduce un spațiu la începutul unui paragraf. Citiți tutorialul." -#: src/Text.cpp:954 +#: src/Text.cpp:955 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Nu puteți introduce două spații în acest fel. Citiți tutorialul." -#: src/Text.cpp:1785 +#: src/Text.cpp:1786 #, fuzzy msgid "[Change Tracking] " msgstr "Modifică limbajul" -#: src/Text.cpp:1791 +#: src/Text.cpp:1792 #, fuzzy msgid "Change: " msgstr "Pagini" -#: src/Text.cpp:1795 +#: src/Text.cpp:1796 #, fuzzy msgid " at " msgstr " la " -#: src/Text.cpp:1805 +#: src/Text.cpp:1806 #, fuzzy, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Mărime font" -#: src/Text.cpp:1810 +#: src/Text.cpp:1811 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr "" -#: src/Text.cpp:1816 +#: src/Text.cpp:1817 #, fuzzy msgid ", Spacing: " msgstr ", Spațiere: " -#: src/Text.cpp:1822 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 +#: src/Text.cpp:1823 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 msgid "OneHalf" msgstr "" -#: src/Text.cpp:1828 +#: src/Text.cpp:1829 #, fuzzy msgid "Other (" msgstr "Altul (" -#: src/Text.cpp:1837 +#: src/Text.cpp:1838 #, fuzzy msgid ", Inset: " msgstr "Inserează URL" -#: src/Text.cpp:1838 +#: src/Text.cpp:1839 #, fuzzy msgid ", Paragraph: " msgstr "Paragraf" -#: src/Text.cpp:1839 +#: src/Text.cpp:1840 #, fuzzy msgid ", Id: " msgstr "Index" -#: src/Text.cpp:1840 +#: src/Text.cpp:1841 #, fuzzy msgid ", Position: " msgstr "Afirmație" -#: src/Text.cpp:1846 +#: src/Text.cpp:1847 msgid ", Char: 0x" msgstr "" -#: src/Text.cpp:1848 +#: src/Text.cpp:1849 msgid ", Boundary: " msgstr "" @@ -20015,13 +20015,13 @@ msgid "" msgstr "" #: src/VCBackend.cpp:1306 src/VCBackend.cpp:1310 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:338 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:345 #, fuzzy msgid "&Yes" msgstr "L&inii" #: src/VCBackend.cpp:1306 src/VCBackend.cpp:1310 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:338 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:345 #, fuzzy msgid "&No" msgstr "Notă" @@ -20199,21 +20199,21 @@ msgid "" "Continue searching from the end?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:337 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:344 msgid "Wrap search?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:382 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:389 #, fuzzy msgid "Nothing to search" msgstr "Nimic de indexat" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:422 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:429 #, fuzzy msgid "No open document(s) in which to search" msgstr "Deschide documente în tab-uri" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:522 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:529 #, fuzzy msgid "Advanced Find and Replace" msgstr "Înlocuiește...|n" @@ -23545,7 +23545,7 @@ msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" msgid "active" msgstr "acute" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:455 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:454 msgid "non-active" msgstr "" @@ -23821,27 +23821,27 @@ msgid "" "explained in the User Guide." msgstr "" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:275 #, fuzzy msgid "Index Entry" msgstr "Înregistrare index" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:283 src/insets/InsetIndex.cpp:304 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:282 src/insets/InsetIndex.cpp:303 #, fuzzy msgid "unknown type!" msgstr "necunoscut" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:451 #, fuzzy msgid "Unknown index type!" msgstr "necunoscut" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:453 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 #, fuzzy msgid "All indexes" msgstr "Toate cîmpurile" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:457 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:456 #, fuzzy msgid "subindex" msgstr "Index" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 3c8e7de611..6e8136f7ae 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-25 15:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-29 17:47-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-21 02:16+0300\n" "Last-Translator: Sergey Tereschenko \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -500,8 +500,8 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Удалить выбранную ветку" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3713 -#: src/Buffer.cpp:3726 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3714 +#: src/Buffer.cpp:3727 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219 msgid "&Remove" msgstr "&Удалить" @@ -539,8 +539,8 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1059 -#: src/Buffer.cpp:2302 src/Buffer.cpp:3688 src/Buffer.cpp:3751 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1060 +#: src/Buffer.cpp:2303 src/Buffer.cpp:3689 src/Buffer.cpp:3752 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:179 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1829 @@ -3021,7 +3021,7 @@ msgstr "Длин&нейшая метка" msgid "Line &spacing" msgstr "Междустрочный &интервал" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1819 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1820 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692 msgid "Single" msgstr "Одинарный" @@ -3030,7 +3030,7 @@ msgstr "Одинарный" msgid "1.5" msgstr "Полуторный" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1825 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1826 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696 msgid "Double" msgstr "Двойной" @@ -14200,11 +14200,11 @@ msgstr "Печатать документ" msgid "Check spelling" msgstr "Проверить орфографию" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1315 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1323 msgid "Undo" msgstr "Отменить" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1325 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1333 msgid "Redo" msgstr "Вернуть" @@ -17543,56 +17543,56 @@ msgstr "" "LyX не смог создать временный каталог '%1$s' (Может закончилось место на " "диске?)" -#: src/Buffer.cpp:401 +#: src/Buffer.cpp:402 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "" "LyX пытается закрыть документ который содержит несохранённые изменения!\n" -#: src/Buffer.cpp:403 +#: src/Buffer.cpp:404 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "Попытка закрыть изменённый документ!" -#: src/Buffer.cpp:411 +#: src/Buffer.cpp:412 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Невозможно удалить временный каталог" -#: src/Buffer.cpp:412 +#: src/Buffer.cpp:413 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Невозможно удалить временный каталог %1$s" -#: src/Buffer.cpp:743 +#: src/Buffer.cpp:744 msgid "Unknown document class" msgstr "Неизвестный класс документа" -#: src/Buffer.cpp:744 +#: src/Buffer.cpp:745 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "Использую класс документа по умолчанию, т.к. класс %1$s не известен." -#: src/Buffer.cpp:748 src/Text.cpp:484 +#: src/Buffer.cpp:749 src/Text.cpp:484 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Неизвестный токен: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:752 src/Buffer.cpp:759 src/Buffer.cpp:782 +#: src/Buffer.cpp:753 src/Buffer.cpp:760 src/Buffer.cpp:783 msgid "Document header error" msgstr "Ошибка в заголовке документа" -#: src/Buffer.cpp:758 +#: src/Buffer.cpp:759 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header отсутствует" -#: src/Buffer.cpp:781 +#: src/Buffer.cpp:782 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_documen отсутствует" -#: src/Buffer.cpp:794 src/Buffer.cpp:800 src/BufferView.cpp:1420 -#: src/BufferView.cpp:1426 +#: src/Buffer.cpp:795 src/Buffer.cpp:801 src/BufferView.cpp:1428 +#: src/BufferView.cpp:1434 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Изменения не показаны в выводе LaTeX" -#: src/Buffer.cpp:795 src/BufferView.cpp:1421 +#: src/Buffer.cpp:796 src/BufferView.cpp:1429 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -17604,7 +17604,7 @@ msgstr "" "Пожалуйста установите эти пакеты или переопределите \\lyxadded и " "\\lyxdeleted в преамбуле LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:801 src/BufferView.cpp:1427 +#: src/Buffer.cpp:802 src/BufferView.cpp:1435 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -17616,31 +17616,31 @@ msgstr "" "Пожалуйста установите эти пакеты или переопределите \\lyxadded и " "\\lyxdeleted в преамбуле LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:839 src/BufferParams.cpp:414 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:447 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:711 +#: src/Buffer.cpp:840 src/BufferParams.cpp:414 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:446 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:710 msgid "Index" msgstr "Предметный указатель" -#: src/Buffer.cpp:912 src/Buffer.cpp:956 +#: src/Buffer.cpp:913 src/Buffer.cpp:957 msgid "Document format failure" msgstr "Ошибка формата документа" -#: src/Buffer.cpp:913 +#: src/Buffer.cpp:914 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "Файл %1$s неожиданно закончился, скорее всего он повреждён." -#: src/Buffer.cpp:957 +#: src/Buffer.cpp:958 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s нечитаемый документ LyX." -#: src/Buffer.cpp:982 +#: src/Buffer.cpp:983 msgid "Conversion failed" msgstr "Конверсия не выполнена" -#: src/Buffer.cpp:983 +#: src/Buffer.cpp:984 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -17649,11 +17649,11 @@ msgstr "" "%1$s создан другой версией LyX, невозможно создать временный файл при " "конвертировании." -#: src/Buffer.cpp:993 +#: src/Buffer.cpp:994 msgid "Conversion script not found" msgstr "Сценарий для конвертирования не найден" -#: src/Buffer.cpp:994 +#: src/Buffer.cpp:995 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -17662,11 +17662,11 @@ msgstr "" "%1$s создан другой версией LyX, сценарий для конвертирования lyx2lyx не " "найден." -#: src/Buffer.cpp:1017 src/Buffer.cpp:1024 +#: src/Buffer.cpp:1018 src/Buffer.cpp:1025 msgid "Conversion script failed" msgstr "Ошибка сценария преобразования" -#: src/Buffer.cpp:1018 +#: src/Buffer.cpp:1019 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " @@ -17675,7 +17675,7 @@ msgstr "" "Файл %1$s создан в другой версии LyX. Сценарий lyx2lyx не смог преобразовать " "его." -#: src/Buffer.cpp:1025 +#: src/Buffer.cpp:1026 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " @@ -17684,17 +17684,17 @@ msgstr "" "Файл %1$s создан в другой версии LyX. Сценарий lyx2lyx не смог преобразовать " "его." -#: src/Buffer.cpp:1046 src/Buffer.cpp:3698 src/Buffer.cpp:3760 +#: src/Buffer.cpp:1047 src/Buffer.cpp:3699 src/Buffer.cpp:3761 #, fuzzy msgid "File is read-only" msgstr "Документ доступен только для чтения" -#: src/Buffer.cpp:1047 +#: src/Buffer.cpp:1048 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1056 +#: src/Buffer.cpp:1057 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -17702,21 +17702,21 @@ msgid "" msgstr "" "Документ %1$s изменён извне. Вы уверены, что хотите перезаписать этот файл?" -#: src/Buffer.cpp:1058 +#: src/Buffer.cpp:1059 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Перезаписать изменённый файл?" -#: src/Buffer.cpp:1059 src/Buffer.cpp:2302 src/Exporter.cpp:50 +#: src/Buffer.cpp:1060 src/Buffer.cpp:2303 src/Exporter.cpp:50 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 msgid "&Overwrite" msgstr "&Перезаписать" -#: src/Buffer.cpp:1088 +#: src/Buffer.cpp:1089 msgid "Backup failure" msgstr "Ошибка создания резервного файла" -#: src/Buffer.cpp:1089 +#: src/Buffer.cpp:1090 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -17725,49 +17725,49 @@ msgstr "" "Не удаётся создать дублирующий файл %1$s.\n" "Пожалуйста проверьте существует ли директория и доступна ли она для записи." -#: src/Buffer.cpp:1115 +#: src/Buffer.cpp:1116 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Сохраняется документ %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1130 +#: src/Buffer.cpp:1131 msgid " could not write file!" msgstr " не удалось записать файл!" -#: src/Buffer.cpp:1138 +#: src/Buffer.cpp:1139 msgid " done." msgstr " завершено." -#: src/Buffer.cpp:1153 +#: src/Buffer.cpp:1154 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: Попытка сохранить документ %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1163 src/Buffer.cpp:1176 src/Buffer.cpp:1190 +#: src/Buffer.cpp:1164 src/Buffer.cpp:1177 src/Buffer.cpp:1191 #, fuzzy, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr " Сохранен как %1$s. Хух.\n" -#: src/Buffer.cpp:1166 +#: src/Buffer.cpp:1167 #, fuzzy msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr " Сохранить не удалось! Ещё одна попытка...\n" -#: src/Buffer.cpp:1180 +#: src/Buffer.cpp:1181 #, fuzzy msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr " Сохранить не удалось! И ещё раз...\n" -#: src/Buffer.cpp:1194 +#: src/Buffer.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Сохранить не удалось! Мужайтесь, документ потерян." -#: src/Buffer.cpp:1281 +#: src/Buffer.cpp:1282 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Обнаружено исключение программы iconv" -#: src/Buffer.cpp:1281 +#: src/Buffer.cpp:1282 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " @@ -17777,12 +17777,12 @@ msgstr "" "кодировку (%1$s), корректно установлено" # code point - место в коде? -#: src/Buffer.cpp:1304 +#: src/Buffer.cpp:1305 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "Не удалось найти команду LaTeX для символа '%1$s' (code point %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1307 +#: src/Buffer.cpp:1308 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -17792,20 +17792,20 @@ msgstr "" "выбранной кодировке.\n" "Может помочь смена кодировки документа на utf8." -#: src/Buffer.cpp:1314 +#: src/Buffer.cpp:1315 msgid "iconv conversion failed" msgstr "не удалось преобразование с iconv" -#: src/Buffer.cpp:1319 +#: src/Buffer.cpp:1320 msgid "conversion failed" msgstr "не удалось преобразовать" -#: src/Buffer.cpp:1414 +#: src/Buffer.cpp:1415 #, fuzzy msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Некодируемый символ в пути" -#: src/Buffer.cpp:1416 +#: src/Buffer.cpp:1417 #, fuzzy, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -17827,54 +17827,54 @@ msgstr "" "Выберите соответствующую кодировку (такую как utf8)\n" "или измените путь." -#: src/Buffer.cpp:1712 +#: src/Buffer.cpp:1713 msgid "Running chktex..." msgstr "Запуск chktex..." -#: src/Buffer.cpp:1726 +#: src/Buffer.cpp:1727 msgid "chktex failure" msgstr "ошибка chktex" -#: src/Buffer.cpp:1727 +#: src/Buffer.cpp:1728 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Невозможно успешно запустить chktex" -#: src/Buffer.cpp:1971 +#: src/Buffer.cpp:1972 #, fuzzy, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2043 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3143 +#: src/Buffer.cpp:2044 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3143 #, fuzzy, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2126 +#: src/Buffer.cpp:2127 #, fuzzy, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "Группа изображений с именем '%1$s' уже существует." -#: src/Buffer.cpp:2156 +#: src/Buffer.cpp:2157 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2216 +#: src/Buffer.cpp:2217 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse \"%1$s\"" msgstr "Неизвестная панель инструментов \"%1$s\"" -#: src/Buffer.cpp:2223 +#: src/Buffer.cpp:2224 #, fuzzy, c-format msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" msgstr "Неизвестная панель инструментов \"%1$s\"" -#: src/Buffer.cpp:2233 +#: src/Buffer.cpp:2234 #, fuzzy msgid "Error exporting to DVI." msgstr "Ошибка при создании растрового изображения" -#: src/Buffer.cpp:2298 src/Exporter.cpp:45 +#: src/Buffer.cpp:2299 src/Exporter.cpp:45 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -17885,74 +17885,74 @@ msgstr "" "\n" "Хотите перезаписать его?" -#: src/Buffer.cpp:2301 src/Exporter.cpp:48 +#: src/Buffer.cpp:2302 src/Exporter.cpp:48 msgid "Overwrite file?" msgstr "Перезаписать файл?" -#: src/Buffer.cpp:2318 +#: src/Buffer.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Error running external commands." msgstr "Ошибка чтения внутреней информации формата" -#: src/Buffer.cpp:3111 +#: src/Buffer.cpp:3112 msgid "Preview source code" msgstr "Предварительный просмотр исходного кода" -#: src/Buffer.cpp:3129 +#: src/Buffer.cpp:3130 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Предварительный просмотр исходного кода для абзаца %1$d" -#: src/Buffer.cpp:3133 +#: src/Buffer.cpp:3134 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Предварительный просмотр исходного кода абзацев %1$s-%2$s" -#: src/Buffer.cpp:3252 +#: src/Buffer.cpp:3253 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Автоматическое сохранение %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3306 +#: src/Buffer.cpp:3307 msgid "Autosave failed!" msgstr "Автосохранение не удалось!" -#: src/Buffer.cpp:3367 +#: src/Buffer.cpp:3368 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Автосохранение текущего документа..." -#: src/Buffer.cpp:3457 +#: src/Buffer.cpp:3458 msgid "Couldn't export file" msgstr "Невозможно экспортировать файл" -#: src/Buffer.cpp:3458 +#: src/Buffer.cpp:3459 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s." -#: src/Buffer.cpp:3529 +#: src/Buffer.cpp:3530 msgid "File name error" msgstr "Ошибка в названии файла" -#: src/Buffer.cpp:3530 +#: src/Buffer.cpp:3531 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "Путь к файлу LyX не должен содержать пробелов." -#: src/Buffer.cpp:3615 +#: src/Buffer.cpp:3616 msgid "Document export cancelled." msgstr "Экспорт документа отменён" -#: src/Buffer.cpp:3625 +#: src/Buffer.cpp:3626 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Документ экспортирован из %1$s в файл `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:3631 +#: src/Buffer.cpp:3632 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Документ экспортирован как %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3684 +#: src/Buffer.cpp:3685 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -17963,34 +17963,34 @@ msgstr "" "\n" "Восстановить аварийную копию?" -#: src/Buffer.cpp:3687 +#: src/Buffer.cpp:3688 msgid "Load emergency save?" msgstr "Загрузить аварийную копию?" -#: src/Buffer.cpp:3688 +#: src/Buffer.cpp:3689 msgid "&Recover" msgstr "&Восстановить" -#: src/Buffer.cpp:3688 +#: src/Buffer.cpp:3689 msgid "&Load Original" msgstr "Загрузить &первоначальный" -#: src/Buffer.cpp:3699 +#: src/Buffer.cpp:3700 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3705 +#: src/Buffer.cpp:3706 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Документ был успешно восстановлен." -#: src/Buffer.cpp:3707 +#: src/Buffer.cpp:3708 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Документ НЕ был успешно восстановлен." -#: src/Buffer.cpp:3708 +#: src/Buffer.cpp:3709 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -17999,28 +17999,28 @@ msgstr "" "Удалить запасной файл?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:3712 src/Buffer.cpp:3724 +#: src/Buffer.cpp:3713 src/Buffer.cpp:3725 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Удалить запасной файл?" -#: src/Buffer.cpp:3713 src/Buffer.cpp:3726 +#: src/Buffer.cpp:3714 src/Buffer.cpp:3727 #, fuzzy msgid "&Keep" msgstr "Хранить" -#: src/Buffer.cpp:3717 +#: src/Buffer.cpp:3718 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Обнаружен запасной файл" -#: src/Buffer.cpp:3718 +#: src/Buffer.cpp:3719 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Не забудьте сохранить ваш вайл прямо сейчас!" -#: src/Buffer.cpp:3725 +#: src/Buffer.cpp:3726 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Удалить запасной файл?" -#: src/Buffer.cpp:3748 +#: src/Buffer.cpp:3749 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -18031,45 +18031,45 @@ msgstr "" "\n" "Загрузить резервную копию вместо текущей?" -#: src/Buffer.cpp:3750 +#: src/Buffer.cpp:3751 msgid "Load backup?" msgstr "Загрузить резервную копию?" -#: src/Buffer.cpp:3751 +#: src/Buffer.cpp:3752 msgid "&Load backup" msgstr "Загрузить &резервную копию" -#: src/Buffer.cpp:3751 +#: src/Buffer.cpp:3752 msgid "Load &original" msgstr "Загрузить &первоначальную" -#: src/Buffer.cpp:3761 +#: src/Buffer.cpp:3762 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " "read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4100 src/insets/InsetCaption.cpp:326 +#: src/Buffer.cpp:4101 src/insets/InsetCaption.cpp:326 msgid "Senseless!!! " msgstr "Бессмыслено!!!" -#: src/Buffer.cpp:4221 +#: src/Buffer.cpp:4222 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Документ %1$s перезагружен." -#: src/Buffer.cpp:4224 +#: src/Buffer.cpp:4225 #, fuzzy, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Не удалось перезагрузить документ %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4290 +#: src/Buffer.cpp:4291 #, fuzzy msgid "Included File Invalid" msgstr "Включить файл|к" -#: src/Buffer.cpp:4291 +#: src/Buffer.cpp:4292 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" @@ -18125,7 +18125,7 @@ msgstr "" "умолчанию, с форматом по умолчанию. LyX не сможет произвести вывод, пока не " "будет указан корректный класс документа в настройках документа." -#: src/BufferParams.cpp:1998 src/BufferView.cpp:1265 src/BufferView.cpp:1297 +#: src/BufferParams.cpp:1998 src/BufferView.cpp:1273 src/BufferView.cpp:1305 msgid "Could not load class" msgstr "Не удалось загрузить класс" @@ -18145,138 +18145,138 @@ msgstr "Больше нет вкладок" msgid "Save bookmark" msgstr "Заложить закладку" -#: src/BufferView.cpp:940 +#: src/BufferView.cpp:948 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Преобразую документ к новому классу документа..." -#: src/BufferView.cpp:983 +#: src/BufferView.cpp:991 msgid "Document is read-only" msgstr "Документ доступен только для чтения" -#: src/BufferView.cpp:992 +#: src/BufferView.cpp:1000 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Эта часть документа удалена" -#: src/BufferView.cpp:1263 src/BufferView.cpp:1295 +#: src/BufferView.cpp:1271 src/BufferView.cpp:1303 #, fuzzy, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "Класс документа %1$s невозможно загрузить" -#: src/BufferView.cpp:1318 +#: src/BufferView.cpp:1326 msgid "No further undo information" msgstr "Больше нет информации для отмены" -#: src/BufferView.cpp:1328 +#: src/BufferView.cpp:1336 msgid "No further redo information" msgstr "Нет дальнейшей информации для повторения отменённого действия" -#: src/BufferView.cpp:1517 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396 +#: src/BufferView.cpp:1525 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396 msgid "String not found!" msgstr "Строка не найдена!" -#: src/BufferView.cpp:1560 +#: src/BufferView.cpp:1568 msgid "Mark off" msgstr "Метка выключена" -#: src/BufferView.cpp:1566 +#: src/BufferView.cpp:1574 msgid "Mark on" msgstr "Метка включена" -#: src/BufferView.cpp:1573 +#: src/BufferView.cpp:1581 msgid "Mark removed" msgstr "Метка удалена" -#: src/BufferView.cpp:1576 +#: src/BufferView.cpp:1584 msgid "Mark set" msgstr "Метка установлена" -#: src/BufferView.cpp:1631 +#: src/BufferView.cpp:1639 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Статистика для выделения:" -#: src/BufferView.cpp:1633 +#: src/BufferView.cpp:1641 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Статистики для документа:" -#: src/BufferView.cpp:1636 +#: src/BufferView.cpp:1644 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d слов" -#: src/BufferView.cpp:1638 +#: src/BufferView.cpp:1646 msgid "One word" msgstr "Одно слово" -#: src/BufferView.cpp:1641 +#: src/BufferView.cpp:1649 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d символов (включая пробелы)" -#: src/BufferView.cpp:1644 +#: src/BufferView.cpp:1652 msgid "One character (including blanks)" msgstr "Один символ (включая пробел)" -#: src/BufferView.cpp:1647 +#: src/BufferView.cpp:1655 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d символов (без пробелов)" -#: src/BufferView.cpp:1650 +#: src/BufferView.cpp:1658 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "Один символ (без пробелов)" -#: src/BufferView.cpp:1652 +#: src/BufferView.cpp:1660 msgid "Statistics" msgstr "Статистика" -#: src/BufferView.cpp:1783 +#: src/BufferView.cpp:1791 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1785 +#: src/BufferView.cpp:1793 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1793 +#: src/BufferView.cpp:1801 #, fuzzy msgid "Branch name" msgstr "Ветки" -#: src/BufferView.cpp:1800 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:178 +#: src/BufferView.cpp:1808 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:178 msgid "Branch already exists" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2235 +#: src/BufferView.cpp:2243 msgid "Inverse Search Failed" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2236 +#: src/BufferView.cpp:2244 msgid "" "Invalid position requested by inverse search.\n" "You need to update the viewed document." msgstr "" # c-format -#: src/BufferView.cpp:2610 +#: src/BufferView.cpp:2618 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Документ вставляется %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2621 +#: src/BufferView.cpp:2629 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Документ %1$s вставлен." # c-format -#: src/BufferView.cpp:2623 +#: src/BufferView.cpp:2631 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Невозможно вставить документ %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2888 +#: src/BufferView.cpp:2896 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -18287,11 +18287,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "из-за ошибки: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:2890 +#: src/BufferView.cpp:2898 msgid "Could not read file" msgstr "Нельзя прочесть файл" -#: src/BufferView.cpp:2897 +#: src/BufferView.cpp:2905 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -18300,15 +18300,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" " невозможно прочесть." -#: src/BufferView.cpp:2898 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2906 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Невозможно открыть файл" -#: src/BufferView.cpp:2905 +#: src/BufferView.cpp:2913 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Считывается файл не в кодировке UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:2906 +#: src/BufferView.cpp:2914 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -19994,7 +19994,7 @@ msgstr "Не найден список авторов для вставки: %1$ msgid "Unknown token" msgstr "Неизвестный токен" -#: src/Text.cpp:946 +#: src/Text.cpp:947 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -20002,70 +20002,70 @@ msgstr "" "Вы не можете вставлять пробелы в начале абзаца. Пожалуйста, прочитайте " "Самоучитель." -#: src/Text.cpp:954 +#: src/Text.cpp:955 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Вы не можете вводить два пробела подряд таким способом. Пожалуйста, " "прочитайте Самоучитель." -#: src/Text.cpp:1785 +#: src/Text.cpp:1786 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Отслеживание изменений]" -#: src/Text.cpp:1791 +#: src/Text.cpp:1792 msgid "Change: " msgstr "Изменение: " -#: src/Text.cpp:1795 +#: src/Text.cpp:1796 #, fuzzy msgid " at " msgstr " в " # c-format -#: src/Text.cpp:1805 +#: src/Text.cpp:1806 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Шрифт: %1$s" # c-format -#: src/Text.cpp:1810 +#: src/Text.cpp:1811 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Уровень: %1$d" -#: src/Text.cpp:1816 +#: src/Text.cpp:1817 msgid ", Spacing: " msgstr ", Промежутки: " -#: src/Text.cpp:1822 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 +#: src/Text.cpp:1823 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 msgid "OneHalf" msgstr "Полуторный" -#: src/Text.cpp:1828 +#: src/Text.cpp:1829 msgid "Other (" msgstr "Другой (" -#: src/Text.cpp:1837 +#: src/Text.cpp:1838 msgid ", Inset: " msgstr ", Вклейка: " -#: src/Text.cpp:1838 +#: src/Text.cpp:1839 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Абзац: " -#: src/Text.cpp:1839 +#: src/Text.cpp:1840 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1840 +#: src/Text.cpp:1841 msgid ", Position: " msgstr ", Расположение: " -#: src/Text.cpp:1846 +#: src/Text.cpp:1847 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Символ: 0x" -#: src/Text.cpp:1848 +#: src/Text.cpp:1849 msgid ", Boundary: " msgstr ", Граница: " @@ -20373,12 +20373,12 @@ msgstr "" "Продолжить?" #: src/VCBackend.cpp:1306 src/VCBackend.cpp:1310 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:338 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:345 msgid "&Yes" msgstr "Да" #: src/VCBackend.cpp:1306 src/VCBackend.cpp:1310 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:338 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:345 msgid "&No" msgstr "Нет" @@ -20548,21 +20548,21 @@ msgid "" "Continue searching from the end?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:337 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:344 msgid "Wrap search?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:382 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:389 #, fuzzy msgid "Nothing to search" msgstr "Выполнять нечего" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:422 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:429 #, fuzzy msgid "No open document(s) in which to search" msgstr "&Открывать документы во вкладках" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:522 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:529 #, fuzzy msgid "Advanced Find and Replace" msgstr "Найти и заменить" @@ -23783,7 +23783,7 @@ msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" msgid "active" msgstr "активно" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:455 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:454 msgid "non-active" msgstr "не активный" @@ -24056,26 +24056,26 @@ msgstr "" "Укажите как сортировать этот элемент вручную,\n" "как описано в Руководстве пользователя." -#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:275 msgid "Index Entry" msgstr "Пункт в указателе" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:283 src/insets/InsetIndex.cpp:304 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:282 src/insets/InsetIndex.cpp:303 #, fuzzy msgid "unknown type!" msgstr "Неизвестный тип содержания" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:451 #, fuzzy msgid "Unknown index type!" msgstr "Неизвестный тип содержания" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:453 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 #, fuzzy msgid "All indexes" msgstr "Все файлы" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:457 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:456 #, fuzzy msgid "subindex" msgstr "Предметный указатель" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index b04ed614c3..e5ddcc6e39 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX-2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-25 15:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-29 17:47-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-23 10:41+0200\n" "Last-Translator: Kornel Benko \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -493,8 +493,8 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Zmazať vybranú vetvu" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3713 -#: src/Buffer.cpp:3726 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3714 +#: src/Buffer.cpp:3727 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219 msgid "&Remove" msgstr "&Odstrániť" @@ -527,8 +527,8 @@ msgstr "Pridaj Všetko" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1059 -#: src/Buffer.cpp:2302 src/Buffer.cpp:3688 src/Buffer.cpp:3751 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1060 +#: src/Buffer.cpp:2303 src/Buffer.cpp:3689 src/Buffer.cpp:3752 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:179 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1829 @@ -2908,7 +2908,7 @@ msgstr "Naj&dlhšia značka" msgid "Line &spacing" msgstr "Rozstup riadkov" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1819 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1820 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692 msgid "Single" msgstr "Jednoduchý" @@ -2917,7 +2917,7 @@ msgstr "Jednoduchý" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1825 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1826 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696 msgid "Double" msgstr "Dvojitý" @@ -13419,11 +13419,11 @@ msgstr "Tlač dokument" msgid "Check spelling" msgstr "Kontrola pravopisu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1315 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1323 msgid "Undo" msgstr "Späť" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1325 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1333 msgid "Redo" msgstr "Opäť" @@ -16724,55 +16724,55 @@ msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" msgstr "LyX nemohol vytvoriť pomocný adresár '%1$s' (možné že je plný disk?)" -#: src/Buffer.cpp:401 +#: src/Buffer.cpp:402 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "LyX sa pokúsil zavrieť document s neuloženými zmenami!\n" -#: src/Buffer.cpp:403 +#: src/Buffer.cpp:404 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "Pokúšam sa zavrieť zmenený dokument!" -#: src/Buffer.cpp:411 +#: src/Buffer.cpp:412 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Pomocný adresár sa nedal zmazať" -#: src/Buffer.cpp:412 +#: src/Buffer.cpp:413 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Pomocný adresár %1$s sa nedal zmazať" -#: src/Buffer.cpp:743 +#: src/Buffer.cpp:744 msgid "Unknown document class" msgstr "Neznáma trieda dokumentu" -#: src/Buffer.cpp:744 +#: src/Buffer.cpp:745 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "Použitá štandardná trieda dokumentu, lebo trieda %1$s je neznáma." -#: src/Buffer.cpp:748 src/Text.cpp:484 +#: src/Buffer.cpp:749 src/Text.cpp:484 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Neznámy token: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:752 src/Buffer.cpp:759 src/Buffer.cpp:782 +#: src/Buffer.cpp:753 src/Buffer.cpp:760 src/Buffer.cpp:783 msgid "Document header error" msgstr "Chyba v hlavičke dokumentu" -#: src/Buffer.cpp:758 +#: src/Buffer.cpp:759 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "chýba \\begin_header" -#: src/Buffer.cpp:781 +#: src/Buffer.cpp:782 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "chýba \\begin_document" -#: src/Buffer.cpp:794 src/Buffer.cpp:800 src/BufferView.cpp:1420 -#: src/BufferView.cpp:1426 +#: src/Buffer.cpp:795 src/Buffer.cpp:801 src/BufferView.cpp:1428 +#: src/BufferView.cpp:1434 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Zmeny nezobrazené v LaTeX-ovom výstupu" -#: src/Buffer.cpp:795 src/BufferView.cpp:1421 +#: src/Buffer.cpp:796 src/BufferView.cpp:1429 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -16784,7 +16784,7 @@ msgstr "" "Prosím nainštalujte tieto balíky alebo predefinujte \\lyxadded a " "\\lyxdeleted v LaTeX-ovej preambuly." -#: src/Buffer.cpp:801 src/BufferView.cpp:1427 +#: src/Buffer.cpp:802 src/BufferView.cpp:1435 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -16796,31 +16796,31 @@ msgstr "" "Prosím nainštalujte oba balíky alebo predefinujte \\lyxadded a \\lyxdeleted " "v LaTeX-ovej preambuly." -#: src/Buffer.cpp:839 src/BufferParams.cpp:414 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:447 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:711 +#: src/Buffer.cpp:840 src/BufferParams.cpp:414 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:446 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:710 msgid "Index" msgstr "Index" -#: src/Buffer.cpp:912 src/Buffer.cpp:956 +#: src/Buffer.cpp:913 src/Buffer.cpp:957 msgid "Document format failure" msgstr "Chybný formát dokumentu" -#: src/Buffer.cpp:913 +#: src/Buffer.cpp:914 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "%1$s skončil neočakávane, čo znamená, že je pravdepodobne poškodený." -#: src/Buffer.cpp:957 +#: src/Buffer.cpp:958 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s nie je čitateľný dokument LyXu." -#: src/Buffer.cpp:982 +#: src/Buffer.cpp:983 msgid "Conversion failed" msgstr "Konverzia zlyhala" -#: src/Buffer.cpp:983 +#: src/Buffer.cpp:984 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -16829,22 +16829,22 @@ msgstr "" "%1$s je z inej verzie LyX-u, ale pomocný súbor pre jeho konverziu sa nedal " "vytvoriť." -#: src/Buffer.cpp:993 +#: src/Buffer.cpp:994 msgid "Conversion script not found" msgstr "Skript na konverziu nenájdený" -#: src/Buffer.cpp:994 +#: src/Buffer.cpp:995 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " "could not be found." msgstr "%1$s je z inej verzie LyX-u, ale konverzný skript lyx2lyx nenájdený." -#: src/Buffer.cpp:1017 src/Buffer.cpp:1024 +#: src/Buffer.cpp:1018 src/Buffer.cpp:1025 msgid "Conversion script failed" msgstr "Konverzný skript zlyhal" -#: src/Buffer.cpp:1018 +#: src/Buffer.cpp:1019 #, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " @@ -16852,44 +16852,44 @@ msgid "" msgstr "" "%1$s je zo staršej verzie LyX-u, a skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii." -#: src/Buffer.cpp:1025 +#: src/Buffer.cpp:1026 #, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " "it." msgstr "%1$s je z novšej verzie LyX-u, a skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii." -#: src/Buffer.cpp:1046 src/Buffer.cpp:3698 src/Buffer.cpp:3760 +#: src/Buffer.cpp:1047 src/Buffer.cpp:3699 src/Buffer.cpp:3761 msgid "File is read-only" msgstr "Dokument je iba na čítanie" -#: src/Buffer.cpp:1047 +#: src/Buffer.cpp:1048 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "Súbor %1$s je neuložiteĺný lebo je označený ako len na čítanie." -#: src/Buffer.cpp:1056 +#: src/Buffer.cpp:1057 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " "overwrite this file?" msgstr "Dokument %1$s bol externe modifikovaný. Naozaj ho chcete prepísať?" -#: src/Buffer.cpp:1058 +#: src/Buffer.cpp:1059 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Prepísať modifikovaný súbor?" -#: src/Buffer.cpp:1059 src/Buffer.cpp:2302 src/Exporter.cpp:50 +#: src/Buffer.cpp:1060 src/Buffer.cpp:2303 src/Exporter.cpp:50 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 msgid "&Overwrite" msgstr "Prepísať" -#: src/Buffer.cpp:1088 +#: src/Buffer.cpp:1089 msgid "Backup failure" msgstr "Založenie zlyhalo" -#: src/Buffer.cpp:1089 +#: src/Buffer.cpp:1090 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -16898,46 +16898,46 @@ msgstr "" "LyX nemohol vytvoriť záložnú kópiu v %1$s.\n" "Skontrolujte, či daný adresár existuje a je možné do neho zapisovať." -#: src/Buffer.cpp:1115 +#: src/Buffer.cpp:1116 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Ukladám dokument %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1130 +#: src/Buffer.cpp:1131 msgid " could not write file!" msgstr "Nemôžem písať do súbora!" -#: src/Buffer.cpp:1138 +#: src/Buffer.cpp:1139 msgid " done." msgstr " hotové." -#: src/Buffer.cpp:1153 +#: src/Buffer.cpp:1154 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: Pokúšam sa uložiť dokument %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1163 src/Buffer.cpp:1176 src/Buffer.cpp:1190 +#: src/Buffer.cpp:1164 src/Buffer.cpp:1177 src/Buffer.cpp:1191 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "Úspešne uložené do súboru %1$s. Uf.\n" -#: src/Buffer.cpp:1166 +#: src/Buffer.cpp:1167 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "Uloženie zlyhalo! Skúšam ešte raz...\n" -#: src/Buffer.cpp:1180 +#: src/Buffer.cpp:1181 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "Uloženie zlyhalo! Skúšam zatiaľ ešte raz...\n" -#: src/Buffer.cpp:1194 +#: src/Buffer.cpp:1195 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr "Uloženie zlyhalo! Och. Dokument je stratený." -#: src/Buffer.cpp:1281 +#: src/Buffer.cpp:1282 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Iconv detekoval softvérovú výnimku" -#: src/Buffer.cpp:1281 +#: src/Buffer.cpp:1282 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " @@ -16946,12 +16946,12 @@ msgstr "" "Skontrolujte prosím či softvér pre podporu vášho kódovania (%1$s) je správne " "inštalovaná." -#: src/Buffer.cpp:1304 +#: src/Buffer.cpp:1305 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "Nedá sa nájsť LaTeXov príkaz pre znak '%1$s' (hodnota %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1307 +#: src/Buffer.cpp:1308 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -16961,19 +16961,19 @@ msgstr "" "zvolenom kódovaní.\n" "Pomôcť by mohla zmena kódovania dokumentu na utf8." -#: src/Buffer.cpp:1314 +#: src/Buffer.cpp:1315 msgid "iconv conversion failed" msgstr "iconv konverzia zlyhala" -#: src/Buffer.cpp:1319 +#: src/Buffer.cpp:1320 msgid "conversion failed" msgstr "Konverzia zlyhala" -#: src/Buffer.cpp:1414 +#: src/Buffer.cpp:1415 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Nekódovateľný znak v ceste" -#: src/Buffer.cpp:1416 +#: src/Buffer.cpp:1417 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -16997,53 +16997,53 @@ msgstr "" "V prípade problémov vyberte vhodné kódovanie dokumentu\n" "(ako napr. utf8) alebo zmeňte meno cesty." -#: src/Buffer.cpp:1712 +#: src/Buffer.cpp:1713 msgid "Running chktex..." msgstr "Spúšťam chktex..." -#: src/Buffer.cpp:1726 +#: src/Buffer.cpp:1727 msgid "chktex failure" msgstr "chktex zlyhal" -#: src/Buffer.cpp:1727 +#: src/Buffer.cpp:1728 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Nemôžem spustiť chktex úspešne." -#: src/Buffer.cpp:1971 +#: src/Buffer.cpp:1972 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Žiadne informácie pre export formátu: %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2043 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3143 +#: src/Buffer.cpp:2044 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3143 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2126 +#: src/Buffer.cpp:2127 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "Vetva \"%1$s\" už existuje." -#: src/Buffer.cpp:2156 +#: src/Buffer.cpp:2157 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "Vetva \"%1$s\" neexistuje." -#: src/Buffer.cpp:2216 +#: src/Buffer.cpp:2217 #, c-format msgid "Unable to parse \"%1$s\"" msgstr "Nemôžem analyzovať \"%1$s\"" -#: src/Buffer.cpp:2223 +#: src/Buffer.cpp:2224 #, c-format msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" msgstr "Neznámy cieľ \"%1$s\"" -#: src/Buffer.cpp:2233 +#: src/Buffer.cpp:2234 msgid "Error exporting to DVI." msgstr "Chyba pri exporte na DVI" -#: src/Buffer.cpp:2298 src/Exporter.cpp:45 +#: src/Buffer.cpp:2299 src/Exporter.cpp:45 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -17054,73 +17054,73 @@ msgstr "" "\n" "Chcete tento súbor prepísať?" -#: src/Buffer.cpp:2301 src/Exporter.cpp:48 +#: src/Buffer.cpp:2302 src/Exporter.cpp:48 msgid "Overwrite file?" msgstr "Prepísať súbor?" -#: src/Buffer.cpp:2318 +#: src/Buffer.cpp:2319 msgid "Error running external commands." msgstr "Chyba pri spúšťaní externých príkazov." -#: src/Buffer.cpp:3111 +#: src/Buffer.cpp:3112 msgid "Preview source code" msgstr "Náhľad na zdrojový text" -#: src/Buffer.cpp:3129 +#: src/Buffer.cpp:3130 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Náhľad na zdrojový text odstavca %1$d" -#: src/Buffer.cpp:3133 +#: src/Buffer.cpp:3134 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Náhľad zdrojového kódu pre odstavce %1$s - %2$s" -#: src/Buffer.cpp:3252 +#: src/Buffer.cpp:3253 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Automatické ukladanie %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3306 +#: src/Buffer.cpp:3307 msgid "Autosave failed!" msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!" -#: src/Buffer.cpp:3367 +#: src/Buffer.cpp:3368 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Automatické ukladanie súčasného dokumentu..." -#: src/Buffer.cpp:3457 +#: src/Buffer.cpp:3458 msgid "Couldn't export file" msgstr "Nemôžem exportovať súbor" -#: src/Buffer.cpp:3458 +#: src/Buffer.cpp:3459 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Žiadne informácie pre export formátu %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3529 +#: src/Buffer.cpp:3530 msgid "File name error" msgstr "Chyba v názve súboru" -#: src/Buffer.cpp:3530 +#: src/Buffer.cpp:3531 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "Cesta k dokumentu nesmie obsahovať medzery." -#: src/Buffer.cpp:3615 +#: src/Buffer.cpp:3616 msgid "Document export cancelled." msgstr "Exportovanie dokumentu bolo zrušené." -#: src/Buffer.cpp:3625 +#: src/Buffer.cpp:3626 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Dokument exportovaný ako %1$s do súboru `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:3631 +#: src/Buffer.cpp:3632 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Dokument exportovaný ako %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3684 +#: src/Buffer.cpp:3685 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -17131,19 +17131,19 @@ msgstr "" "\n" "Získať núdzovú kópiu späť?" -#: src/Buffer.cpp:3687 +#: src/Buffer.cpp:3688 msgid "Load emergency save?" msgstr "Nahrať núdzovú kópiu ?" -#: src/Buffer.cpp:3688 +#: src/Buffer.cpp:3689 msgid "&Recover" msgstr "Získať späť" -#: src/Buffer.cpp:3688 +#: src/Buffer.cpp:3689 msgid "&Load Original" msgstr "Nahrať Originál" -#: src/Buffer.cpp:3699 +#: src/Buffer.cpp:3700 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " @@ -17152,15 +17152,15 @@ msgstr "" "Bezpečnostný súbor úspešne načítaný, ale originálny súbor %1$s je označený " "len na čítanie. Zaistite prosím uloženie dokumentu ako iný súbor." -#: src/Buffer.cpp:3705 +#: src/Buffer.cpp:3706 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Dokument bol úspešne obnovený." -#: src/Buffer.cpp:3707 +#: src/Buffer.cpp:3708 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Dokument nebol úspešne obnovený." -#: src/Buffer.cpp:3708 +#: src/Buffer.cpp:3709 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -17169,27 +17169,27 @@ msgstr "" "Zmazať núdzovú kópiu teraz?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:3712 src/Buffer.cpp:3724 +#: src/Buffer.cpp:3713 src/Buffer.cpp:3725 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Zmazať núdzový súbor?" -#: src/Buffer.cpp:3713 src/Buffer.cpp:3726 +#: src/Buffer.cpp:3714 src/Buffer.cpp:3727 msgid "&Keep" msgstr "Držať" -#: src/Buffer.cpp:3717 +#: src/Buffer.cpp:3718 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Núdzový súbor vymazaný" -#: src/Buffer.cpp:3718 +#: src/Buffer.cpp:3719 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Teraz nezabudnite uložiť váš súbor!" -#: src/Buffer.cpp:3725 +#: src/Buffer.cpp:3726 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Zmazať núdzovú kópiu teraz?" -#: src/Buffer.cpp:3748 +#: src/Buffer.cpp:3749 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -17200,19 +17200,19 @@ msgstr "" "\n" "Nahrať radšej zálohu ?" -#: src/Buffer.cpp:3750 +#: src/Buffer.cpp:3751 msgid "Load backup?" msgstr "Nahrať zálohu?" -#: src/Buffer.cpp:3751 +#: src/Buffer.cpp:3752 msgid "&Load backup" msgstr "Nahrať zálohu" -#: src/Buffer.cpp:3751 +#: src/Buffer.cpp:3752 msgid "Load &original" msgstr "Nahrať Originál" -#: src/Buffer.cpp:3761 +#: src/Buffer.cpp:3762 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -17221,25 +17221,25 @@ msgstr "" "Zálohový súbor úspešne načítaný, ale originálny súbor %1$s je označený len " "na čítanie. Zaistite prosím uloženie dokumentu ako iný súbor." -#: src/Buffer.cpp:4100 src/insets/InsetCaption.cpp:326 +#: src/Buffer.cpp:4101 src/insets/InsetCaption.cpp:326 msgid "Senseless!!! " msgstr "Nezmyselné!!! " -#: src/Buffer.cpp:4221 +#: src/Buffer.cpp:4222 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Dokument %1$s znovu nahraný." -#: src/Buffer.cpp:4224 +#: src/Buffer.cpp:4225 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Nedá sa znova nahrať dokument %1$s." -#: src/Buffer.cpp:4290 +#: src/Buffer.cpp:4291 msgid "Included File Invalid" msgstr "Zahrnutý Súbor je Neplatný" -#: src/Buffer.cpp:4291 +#: src/Buffer.cpp:4292 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" @@ -17311,7 +17311,7 @@ msgstr "" "trieda a schéma. LyX nebude schopný zrobiť\n" "správny výstup." -#: src/BufferParams.cpp:1998 src/BufferView.cpp:1265 src/BufferView.cpp:1297 +#: src/BufferParams.cpp:1998 src/BufferView.cpp:1273 src/BufferView.cpp:1305 msgid "Could not load class" msgstr "Nepodarilo sa nahrať triedu" @@ -17331,114 +17331,114 @@ msgstr "Už nie je viac vložiek" msgid "Save bookmark" msgstr "Uložiť záložku" -#: src/BufferView.cpp:940 +#: src/BufferView.cpp:948 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Prevádzam dokument do novej triedy dokumentov..." -#: src/BufferView.cpp:983 +#: src/BufferView.cpp:991 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokument je iba na čítanie" -#: src/BufferView.cpp:992 +#: src/BufferView.cpp:1000 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Táto časť dokumentu je vymazaná." -#: src/BufferView.cpp:1263 src/BufferView.cpp:1295 +#: src/BufferView.cpp:1271 src/BufferView.cpp:1303 #, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "Nepodarilo sa nahrať triedu dokumentu `%1$s'." -#: src/BufferView.cpp:1318 +#: src/BufferView.cpp:1326 msgid "No further undo information" msgstr "Ďalej sa nedá zrušovať" -#: src/BufferView.cpp:1328 +#: src/BufferView.cpp:1336 msgid "No further redo information" msgstr "Ďalej sa nedá opakovať" -#: src/BufferView.cpp:1517 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396 +#: src/BufferView.cpp:1525 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396 msgid "String not found!" msgstr "Reťazec nebol nájdený!" -#: src/BufferView.cpp:1560 +#: src/BufferView.cpp:1568 msgid "Mark off" msgstr "Značka vypnutá" -#: src/BufferView.cpp:1566 +#: src/BufferView.cpp:1574 msgid "Mark on" msgstr "Značka zapnutá" -#: src/BufferView.cpp:1573 +#: src/BufferView.cpp:1581 msgid "Mark removed" msgstr "Značka odstránená" -#: src/BufferView.cpp:1576 +#: src/BufferView.cpp:1584 msgid "Mark set" msgstr "Značka nastavená" -#: src/BufferView.cpp:1631 +#: src/BufferView.cpp:1639 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Štatistika pre výber:" -#: src/BufferView.cpp:1633 +#: src/BufferView.cpp:1641 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Štatistika pre dokument:" -#: src/BufferView.cpp:1636 +#: src/BufferView.cpp:1644 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d slov" -#: src/BufferView.cpp:1638 +#: src/BufferView.cpp:1646 msgid "One word" msgstr "Jedno slovo" -#: src/BufferView.cpp:1641 +#: src/BufferView.cpp:1649 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d znakov (spolu s medzerami)" -#: src/BufferView.cpp:1644 +#: src/BufferView.cpp:1652 msgid "One character (including blanks)" msgstr "Jeden znak (aj medzere)" -#: src/BufferView.cpp:1647 +#: src/BufferView.cpp:1655 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d znakov (bez medzier)" -#: src/BufferView.cpp:1650 +#: src/BufferView.cpp:1658 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "Jeden znak (bez medzier)" -#: src/BufferView.cpp:1652 +#: src/BufferView.cpp:1660 msgid "Statistics" msgstr "Štatistika" -#: src/BufferView.cpp:1783 +#: src/BufferView.cpp:1791 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "`inset-forall' prerušené lebo počet akcií je väčší ako %1$d" -#: src/BufferView.cpp:1785 +#: src/BufferView.cpp:1793 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "Použité \"%1$s\" pri %2$d vložkách" -#: src/BufferView.cpp:1793 +#: src/BufferView.cpp:1801 msgid "Branch name" msgstr "Meno vetvy" -#: src/BufferView.cpp:1800 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:178 +#: src/BufferView.cpp:1808 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:178 msgid "Branch already exists" msgstr "Vetva už existuje" -#: src/BufferView.cpp:2235 +#: src/BufferView.cpp:2243 msgid "Inverse Search Failed" msgstr "Spiatočné Hľadanie Zlyhalo" -#: src/BufferView.cpp:2236 +#: src/BufferView.cpp:2244 msgid "" "Invalid position requested by inverse search.\n" "You need to update the viewed document." @@ -17446,22 +17446,22 @@ msgstr "" "Neplatná pozícia žiadaná spiatočným hľadaním.\n" "Treba aktualizovať prehliadaný dokument." -#: src/BufferView.cpp:2610 +#: src/BufferView.cpp:2618 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Vkladám dokument %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2621 +#: src/BufferView.cpp:2629 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Dokument %1$s bol vložený." -#: src/BufferView.cpp:2623 +#: src/BufferView.cpp:2631 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Nie je možné vložiť dokument %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2888 +#: src/BufferView.cpp:2896 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -17472,11 +17472,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "sa kvôli chybe: %2$s nedá čítať" -#: src/BufferView.cpp:2890 +#: src/BufferView.cpp:2898 msgid "Could not read file" msgstr "Nemôžem čítať súbor" -#: src/BufferView.cpp:2897 +#: src/BufferView.cpp:2905 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -17485,15 +17485,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" "je nečitateľné." -#: src/BufferView.cpp:2898 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2906 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Nemôžem otvoriť súbor" -#: src/BufferView.cpp:2905 +#: src/BufferView.cpp:2913 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Čítaný súbor nie je kódovaný v UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:2906 +#: src/BufferView.cpp:2914 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -19160,7 +19160,7 @@ msgstr "Neznámy index autora pre zmenu: %1$d\n" msgid "Unknown token" msgstr "Neznámy token" -#: src/Text.cpp:946 +#: src/Text.cpp:947 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -19168,66 +19168,66 @@ msgstr "" "Nemôžte vložiť medzeru na začiatok odstavca. Prečítajte si prosím Príručku" "(tutorial)." -#: src/Text.cpp:954 +#: src/Text.cpp:955 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Nemôžte takýmto spôsobom vložiť dve medzery. Prečítajte si, prosím, Príručku." -#: src/Text.cpp:1785 +#: src/Text.cpp:1786 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Zmeniť Sledovanie] " -#: src/Text.cpp:1791 +#: src/Text.cpp:1792 msgid "Change: " msgstr "Zmena: " -#: src/Text.cpp:1795 +#: src/Text.cpp:1796 msgid " at " msgstr " na " -#: src/Text.cpp:1805 +#: src/Text.cpp:1806 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Písmo: %1$s" -#: src/Text.cpp:1810 +#: src/Text.cpp:1811 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Hĺbka: %1$d" -#: src/Text.cpp:1816 +#: src/Text.cpp:1817 msgid ", Spacing: " msgstr ", Rozstup: " -#: src/Text.cpp:1822 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 +#: src/Text.cpp:1823 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 msgid "OneHalf" msgstr "Polovičný" -#: src/Text.cpp:1828 +#: src/Text.cpp:1829 msgid "Other (" msgstr "Iné (" -#: src/Text.cpp:1837 +#: src/Text.cpp:1838 msgid ", Inset: " msgstr ", Vložka: " -#: src/Text.cpp:1838 +#: src/Text.cpp:1839 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Odstavec: " -#: src/Text.cpp:1839 +#: src/Text.cpp:1840 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1840 +#: src/Text.cpp:1841 msgid ", Position: " msgstr ", Pozícia: " -#: src/Text.cpp:1846 +#: src/Text.cpp:1847 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Znak: 0x" -#: src/Text.cpp:1848 +#: src/Text.cpp:1849 msgid ", Boundary: " msgstr ", Okraj: " @@ -19539,12 +19539,12 @@ msgstr "" "Pokračovať?" #: src/VCBackend.cpp:1306 src/VCBackend.cpp:1310 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:338 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:345 msgid "&Yes" msgstr "áno" #: src/VCBackend.cpp:1306 src/VCBackend.cpp:1310 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:338 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:345 msgid "&No" msgstr "nie" @@ -19714,19 +19714,19 @@ msgstr "" "%1$s: Dosiahol som začiatok hľadajúc spätne.\n" "Pokračovať hľadaním od konca?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:337 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:344 msgid "Wrap search?" msgstr "Od začiatku hľadať?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:382 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:389 msgid "Nothing to search" msgstr "Nie je čo hľadať" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:422 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:429 msgid "No open document(s) in which to search" msgstr "Nemám otvorené dokumenty v ktorých by som mohol hľadať" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:522 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:529 msgid "Advanced Find and Replace" msgstr "Pokročilé Hľadať a Nahradiť" @@ -22805,7 +22805,7 @@ msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" msgid "active" msgstr "aktívna" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:455 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:454 msgid "non-active" msgstr "ne-aktívna" @@ -23076,23 +23076,23 @@ msgstr "" "Prosím nastavte triedenie tohto záznamu ručne, ako\n" "vysvetlené v užívateľskej príručke." -#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:275 msgid "Index Entry" msgstr "Heslo Indexu" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:283 src/insets/InsetIndex.cpp:304 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:282 src/insets/InsetIndex.cpp:303 msgid "unknown type!" msgstr "neznámy typ!" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:451 msgid "Unknown index type!" msgstr "Neznámy typ indexu!" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:453 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 msgid "All indexes" msgstr "Všetky indexy" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:457 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:456 msgid "subindex" msgstr "Podindex" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 94d481daa6..c728b62888 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-25 15:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-29 17:47-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-21 20:54+0100\n" "Last-Translator: Zoran T. Filipović \n" "Language-Team: LyX team \n" @@ -493,8 +493,8 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Pomeri izabrani ogranak" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3713 -#: src/Buffer.cpp:3726 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3714 +#: src/Buffer.cpp:3727 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219 msgid "&Remove" msgstr "&Ukloni" @@ -532,8 +532,8 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1059 -#: src/Buffer.cpp:2302 src/Buffer.cpp:3688 src/Buffer.cpp:3751 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1060 +#: src/Buffer.cpp:2303 src/Buffer.cpp:3689 src/Buffer.cpp:3752 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:179 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1829 @@ -2981,7 +2981,7 @@ msgstr "Na&jduža oznaka" msgid "Line &spacing" msgstr "Prored" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1819 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1820 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692 msgid "Single" msgstr "Jednostruki" @@ -2990,7 +2990,7 @@ msgstr "Jednostruki" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1825 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1826 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696 msgid "Double" msgstr "Dvostruki" @@ -13622,11 +13622,11 @@ msgstr "Štampaj dokument" msgid "Check spelling" msgstr "Provera pravopisa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1315 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1323 msgid "Undo" msgstr "Poništi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1325 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1333 msgid "Redo" msgstr "Ponovo uradi" @@ -16932,55 +16932,55 @@ msgid "" msgstr "" "LyX ne može da napravi privremeni direktorijum '%1$s' (disk je možda pun?)" -#: src/Buffer.cpp:401 +#: src/Buffer.cpp:402 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:403 +#: src/Buffer.cpp:404 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:411 +#: src/Buffer.cpp:412 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Nije moguće ukloniti privremeni direktorijum" -#: src/Buffer.cpp:412 +#: src/Buffer.cpp:413 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Nije moguće ukloniti privremeni direktorijum %1$s" -#: src/Buffer.cpp:743 +#: src/Buffer.cpp:744 msgid "Unknown document class" msgstr "Nepoznata klasa dokumenta" -#: src/Buffer.cpp:744 +#: src/Buffer.cpp:745 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:748 src/Text.cpp:484 +#: src/Buffer.cpp:749 src/Text.cpp:484 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:752 src/Buffer.cpp:759 src/Buffer.cpp:782 +#: src/Buffer.cpp:753 src/Buffer.cpp:760 src/Buffer.cpp:783 msgid "Document header error" msgstr "Greška u zaglavlju dokumenta" -#: src/Buffer.cpp:758 +#: src/Buffer.cpp:759 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "nedostaje \\begin_header " -#: src/Buffer.cpp:781 +#: src/Buffer.cpp:782 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "nedostaje \\begin_document " -#: src/Buffer.cpp:794 src/Buffer.cpp:800 src/BufferView.cpp:1420 -#: src/BufferView.cpp:1426 +#: src/Buffer.cpp:795 src/Buffer.cpp:801 src/BufferView.cpp:1428 +#: src/BufferView.cpp:1434 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Promene se ne prikazuju u LaTeX izlazu" -#: src/Buffer.cpp:795 src/BufferView.cpp:1421 +#: src/Buffer.cpp:796 src/BufferView.cpp:1429 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -16988,7 +16988,7 @@ msgid "" "LaTeX preamble." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:801 src/BufferView.cpp:1427 +#: src/Buffer.cpp:802 src/BufferView.cpp:1435 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -16996,176 +16996,176 @@ msgid "" "LaTeX preamble." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:839 src/BufferParams.cpp:414 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:447 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:711 +#: src/Buffer.cpp:840 src/BufferParams.cpp:414 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:446 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:710 msgid "Index" msgstr "Indeks" -#: src/Buffer.cpp:912 src/Buffer.cpp:956 +#: src/Buffer.cpp:913 src/Buffer.cpp:957 msgid "Document format failure" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:913 +#: src/Buffer.cpp:914 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:957 +#: src/Buffer.cpp:958 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s nije čitljiv LyX dokument." -#: src/Buffer.cpp:982 +#: src/Buffer.cpp:983 msgid "Conversion failed" msgstr "Propala konverzija" -#: src/Buffer.cpp:983 +#: src/Buffer.cpp:984 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " "it could not be created." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:993 +#: src/Buffer.cpp:994 msgid "Conversion script not found" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:994 +#: src/Buffer.cpp:995 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " "could not be found." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1017 src/Buffer.cpp:1024 +#: src/Buffer.cpp:1018 src/Buffer.cpp:1025 msgid "Conversion script failed" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1018 +#: src/Buffer.cpp:1019 #, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " "convert it." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1025 +#: src/Buffer.cpp:1026 #, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " "it." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1046 src/Buffer.cpp:3698 src/Buffer.cpp:3760 +#: src/Buffer.cpp:1047 src/Buffer.cpp:3699 src/Buffer.cpp:3761 #, fuzzy msgid "File is read-only" msgstr "Dokument je samo za čitanje" -#: src/Buffer.cpp:1047 +#: src/Buffer.cpp:1048 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1056 +#: src/Buffer.cpp:1057 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " "overwrite this file?" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1058 +#: src/Buffer.cpp:1059 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1059 src/Buffer.cpp:2302 src/Exporter.cpp:50 +#: src/Buffer.cpp:1060 src/Buffer.cpp:2303 src/Exporter.cpp:50 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 msgid "&Overwrite" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1088 +#: src/Buffer.cpp:1089 msgid "Backup failure" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1089 +#: src/Buffer.cpp:1090 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" "Please check whether the directory exists and is writable." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1115 +#: src/Buffer.cpp:1116 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Čuvanje dokumenata %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1130 +#: src/Buffer.cpp:1131 msgid " could not write file!" msgstr "nije mogao da napiše datoteku!" -#: src/Buffer.cpp:1138 +#: src/Buffer.cpp:1139 msgid " done." msgstr "učinjeno." -#: src/Buffer.cpp:1153 +#: src/Buffer.cpp:1154 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: Pokušavam da sačuvam dokument %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1163 src/Buffer.cpp:1176 src/Buffer.cpp:1190 +#: src/Buffer.cpp:1164 src/Buffer.cpp:1177 src/Buffer.cpp:1191 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1166 +#: src/Buffer.cpp:1167 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1180 +#: src/Buffer.cpp:1181 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1194 +#: src/Buffer.cpp:1195 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1281 +#: src/Buffer.cpp:1282 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1281 +#: src/Buffer.cpp:1282 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " "installed" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1304 +#: src/Buffer.cpp:1305 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1307 +#: src/Buffer.cpp:1308 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1314 +#: src/Buffer.cpp:1315 msgid "iconv conversion failed" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1319 +#: src/Buffer.cpp:1320 msgid "conversion failed" msgstr "propala konverzija" -#: src/Buffer.cpp:1414 +#: src/Buffer.cpp:1415 #, fuzzy msgid "Uncodable character in file path" msgstr "specijalni karakteri" -#: src/Buffer.cpp:1416 +#: src/Buffer.cpp:1417 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -17179,54 +17179,54 @@ msgid "" "(such as utf8) or change the file path name." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1712 +#: src/Buffer.cpp:1713 msgid "Running chktex..." msgstr "Pokretanje chktex..." -#: src/Buffer.cpp:1726 +#: src/Buffer.cpp:1727 msgid "chktex failure" msgstr "chktex failure" -#: src/Buffer.cpp:1727 +#: src/Buffer.cpp:1728 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Nije moguće uspešno pokrenuti chktek." -#: src/Buffer.cpp:1971 +#: src/Buffer.cpp:1972 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2043 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3143 +#: src/Buffer.cpp:2044 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3143 #, fuzzy, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Greška prilikom konvertovanja u format za učitavanje" -#: src/Buffer.cpp:2126 +#: src/Buffer.cpp:2127 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2156 +#: src/Buffer.cpp:2157 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2216 +#: src/Buffer.cpp:2217 #, c-format msgid "Unable to parse \"%1$s\"" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2223 +#: src/Buffer.cpp:2224 #, c-format msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2233 +#: src/Buffer.cpp:2234 #, fuzzy msgid "Error exporting to DVI." msgstr "Greška prilikom generisanja pixmap-a" -#: src/Buffer.cpp:2298 src/Exporter.cpp:45 +#: src/Buffer.cpp:2299 src/Exporter.cpp:45 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -17234,73 +17234,73 @@ msgid "" "Do you want to overwrite that file?" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2301 src/Exporter.cpp:48 +#: src/Buffer.cpp:2302 src/Exporter.cpp:48 msgid "Overwrite file?" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2318 +#: src/Buffer.cpp:2319 msgid "Error running external commands." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3111 +#: src/Buffer.cpp:3112 msgid "Preview source code" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3129 +#: src/Buffer.cpp:3130 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3133 +#: src/Buffer.cpp:3134 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3252 +#: src/Buffer.cpp:3253 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Automatsko čuvanje %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3306 +#: src/Buffer.cpp:3307 msgid "Autosave failed!" msgstr "Automatsko čuvanje je propalo!" -#: src/Buffer.cpp:3367 +#: src/Buffer.cpp:3368 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Automatski čuvam tekući dokument..." -#: src/Buffer.cpp:3457 +#: src/Buffer.cpp:3458 msgid "Couldn't export file" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3458 +#: src/Buffer.cpp:3459 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3529 +#: src/Buffer.cpp:3530 msgid "File name error" msgstr "Greška u imenu dokumenta" -#: src/Buffer.cpp:3530 +#: src/Buffer.cpp:3531 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3615 +#: src/Buffer.cpp:3616 msgid "Document export cancelled." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3625 +#: src/Buffer.cpp:3626 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3631 +#: src/Buffer.cpp:3632 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3684 +#: src/Buffer.cpp:3685 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -17308,62 +17308,62 @@ msgid "" "Recover emergency save?" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3687 +#: src/Buffer.cpp:3688 msgid "Load emergency save?" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3688 +#: src/Buffer.cpp:3689 msgid "&Recover" msgstr "&Obnovi" -#: src/Buffer.cpp:3688 +#: src/Buffer.cpp:3689 msgid "&Load Original" msgstr "Učitaj Original" -#: src/Buffer.cpp:3699 +#: src/Buffer.cpp:3700 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3705 +#: src/Buffer.cpp:3706 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Dokument je uspešno obnovljen." -#: src/Buffer.cpp:3707 +#: src/Buffer.cpp:3708 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Dokument NIJE uspešno obnovljen." -#: src/Buffer.cpp:3708 +#: src/Buffer.cpp:3709 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" "(%1$s)" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3712 src/Buffer.cpp:3724 +#: src/Buffer.cpp:3713 src/Buffer.cpp:3725 msgid "Delete emergency file?" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3713 src/Buffer.cpp:3726 +#: src/Buffer.cpp:3714 src/Buffer.cpp:3727 #, fuzzy msgid "&Keep" msgstr "Zadrži" -#: src/Buffer.cpp:3717 +#: src/Buffer.cpp:3718 msgid "Emergency file deleted" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3718 +#: src/Buffer.cpp:3719 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Ne zaboravite da datoteku sačuvate odmah!" -#: src/Buffer.cpp:3725 +#: src/Buffer.cpp:3726 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3748 +#: src/Buffer.cpp:3749 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -17371,45 +17371,45 @@ msgid "" "Load the backup instead?" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3750 +#: src/Buffer.cpp:3751 msgid "Load backup?" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3751 +#: src/Buffer.cpp:3752 msgid "&Load backup" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3751 +#: src/Buffer.cpp:3752 msgid "Load &original" msgstr "Učitaj &original" -#: src/Buffer.cpp:3761 +#: src/Buffer.cpp:3762 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " "read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4100 src/insets/InsetCaption.cpp:326 +#: src/Buffer.cpp:4101 src/insets/InsetCaption.cpp:326 msgid "Senseless!!! " msgstr "Besmisleno!!!" -#: src/Buffer.cpp:4221 +#: src/Buffer.cpp:4222 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Dokument %1$s je ponovo učitan." -#: src/Buffer.cpp:4224 +#: src/Buffer.cpp:4225 #, fuzzy, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Ne mogu da ponovo učitam dokument %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4290 +#: src/Buffer.cpp:4291 #, fuzzy msgid "Included File Invalid" msgstr "Uključi dokument" -#: src/Buffer.cpp:4291 +#: src/Buffer.cpp:4292 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" @@ -17459,7 +17459,7 @@ msgid "" "correct output." msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:1998 src/BufferView.cpp:1265 src/BufferView.cpp:1297 +#: src/BufferParams.cpp:1998 src/BufferView.cpp:1273 src/BufferView.cpp:1305 msgid "Could not load class" msgstr "Nije moguće učitati klasu" @@ -17479,137 +17479,137 @@ msgstr "" msgid "Save bookmark" msgstr "Sačuvaj bookmark" -#: src/BufferView.cpp:940 +#: src/BufferView.cpp:948 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Konvertovanje dokumenta u novu dokument klasu..." -#: src/BufferView.cpp:983 +#: src/BufferView.cpp:991 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokument je samo za čitanje" -#: src/BufferView.cpp:992 +#: src/BufferView.cpp:1000 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1263 src/BufferView.cpp:1295 +#: src/BufferView.cpp:1271 src/BufferView.cpp:1303 #, fuzzy, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "Document klasa %1$s nemože da bide učitana." -#: src/BufferView.cpp:1318 +#: src/BufferView.cpp:1326 msgid "No further undo information" msgstr "Nema daljih undo informacija" -#: src/BufferView.cpp:1328 +#: src/BufferView.cpp:1336 msgid "No further redo information" msgstr "Nema daljih redo informacija" -#: src/BufferView.cpp:1517 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396 +#: src/BufferView.cpp:1525 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396 msgid "String not found!" msgstr "String nije nađen!" -#: src/BufferView.cpp:1560 +#: src/BufferView.cpp:1568 msgid "Mark off" msgstr "Markiranje isključeno" -#: src/BufferView.cpp:1566 +#: src/BufferView.cpp:1574 msgid "Mark on" msgstr "Markiranje uključeno" -#: src/BufferView.cpp:1573 +#: src/BufferView.cpp:1581 msgid "Mark removed" msgstr "Markiranje uklonjeno" -#: src/BufferView.cpp:1576 +#: src/BufferView.cpp:1584 msgid "Mark set" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1631 +#: src/BufferView.cpp:1639 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1633 +#: src/BufferView.cpp:1641 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Statistika za dokumenta:" -#: src/BufferView.cpp:1636 +#: src/BufferView.cpp:1644 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d reči" -#: src/BufferView.cpp:1638 +#: src/BufferView.cpp:1646 msgid "One word" msgstr "Jedna reč" -#: src/BufferView.cpp:1641 +#: src/BufferView.cpp:1649 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d karaktera (uključujući i praznine)" -#: src/BufferView.cpp:1644 +#: src/BufferView.cpp:1652 msgid "One character (including blanks)" msgstr "Jedan karakter (uključujući praznine)" -#: src/BufferView.cpp:1647 +#: src/BufferView.cpp:1655 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d karaktera (bez praznine)" -#: src/BufferView.cpp:1650 +#: src/BufferView.cpp:1658 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "Jedan karakter (bez praznine)" -#: src/BufferView.cpp:1652 +#: src/BufferView.cpp:1660 msgid "Statistics" msgstr "Statistika" -#: src/BufferView.cpp:1783 +#: src/BufferView.cpp:1791 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1785 +#: src/BufferView.cpp:1793 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1793 +#: src/BufferView.cpp:1801 #, fuzzy msgid "Branch name" msgstr "Ogranci " -#: src/BufferView.cpp:1800 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:178 +#: src/BufferView.cpp:1808 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:178 msgid "Branch already exists" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2235 +#: src/BufferView.cpp:2243 #, fuzzy msgid "Inverse Search Failed" msgstr "Polje za pretragu:" -#: src/BufferView.cpp:2236 +#: src/BufferView.cpp:2244 msgid "" "Invalid position requested by inverse search.\n" "You need to update the viewed document." msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2610 +#: src/BufferView.cpp:2618 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2621 +#: src/BufferView.cpp:2629 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2623 +#: src/BufferView.cpp:2631 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2888 +#: src/BufferView.cpp:2896 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -17617,26 +17617,26 @@ msgid "" "due to the error: %2$s" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2890 +#: src/BufferView.cpp:2898 msgid "Could not read file" msgstr "Ne mogu da pročitam dokument" -#: src/BufferView.cpp:2897 +#: src/BufferView.cpp:2905 #, c-format msgid "" "%1$s\n" " is not readable." msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2898 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2906 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku" -#: src/BufferView.cpp:2905 +#: src/BufferView.cpp:2913 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Čitanje nije kodirana UTF-8 datoteka" -#: src/BufferView.cpp:2906 +#: src/BufferView.cpp:2914 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -19146,71 +19146,71 @@ msgstr "" msgid "Unknown token" msgstr "" -#: src/Text.cpp:946 +#: src/Text.cpp:947 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" -#: src/Text.cpp:954 +#: src/Text.cpp:955 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" -#: src/Text.cpp:1785 +#: src/Text.cpp:1786 msgid "[Change Tracking] " msgstr "" -#: src/Text.cpp:1791 +#: src/Text.cpp:1792 msgid "Change: " msgstr "Promeni:" -#: src/Text.cpp:1795 +#: src/Text.cpp:1796 msgid " at " msgstr "na" -#: src/Text.cpp:1805 +#: src/Text.cpp:1806 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Font: %1$s" -#: src/Text.cpp:1810 +#: src/Text.cpp:1811 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Dubina: %1$d" -#: src/Text.cpp:1816 +#: src/Text.cpp:1817 msgid ", Spacing: " msgstr ", Razmak: " -#: src/Text.cpp:1822 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 +#: src/Text.cpp:1823 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 msgid "OneHalf" msgstr "JednaPolovina" -#: src/Text.cpp:1828 +#: src/Text.cpp:1829 msgid "Other (" msgstr "Ostalo (" -#: src/Text.cpp:1837 +#: src/Text.cpp:1838 msgid ", Inset: " msgstr "" -#: src/Text.cpp:1838 +#: src/Text.cpp:1839 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Paragraf: " -#: src/Text.cpp:1839 +#: src/Text.cpp:1840 msgid ", Id: " msgstr "" -#: src/Text.cpp:1840 +#: src/Text.cpp:1841 msgid ", Position: " msgstr ", Pozicija: " -#: src/Text.cpp:1846 +#: src/Text.cpp:1847 msgid ", Char: 0x" msgstr "" -#: src/Text.cpp:1848 +#: src/Text.cpp:1849 msgid ", Boundary: " msgstr "" @@ -19474,12 +19474,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/VCBackend.cpp:1306 src/VCBackend.cpp:1310 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:338 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:345 msgid "&Yes" msgstr "&Da" #: src/VCBackend.cpp:1306 src/VCBackend.cpp:1310 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:338 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:345 msgid "&No" msgstr "&Ne" @@ -19640,20 +19640,20 @@ msgid "" "Continue searching from the end?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:337 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:344 msgid "Wrap search?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:382 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:389 #, fuzzy msgid "Nothing to search" msgstr "Ništa da se uradi" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:422 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:429 msgid "No open document(s) in which to search" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:522 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:529 #, fuzzy msgid "Advanced Find and Replace" msgstr "Nađi i Zameni" @@ -22700,7 +22700,7 @@ msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" msgid "active" msgstr "aktivno" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:455 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:454 msgid "non-active" msgstr "ne-aktivno" @@ -22953,27 +22953,27 @@ msgid "" "explained in the User Guide." msgstr "" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:275 #, fuzzy msgid "Index Entry" msgstr "Unos indeksa|I" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:283 src/insets/InsetIndex.cpp:304 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:282 src/insets/InsetIndex.cpp:303 #, fuzzy msgid "unknown type!" msgstr "Nepoznat tip Sadržaja" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:451 #, fuzzy msgid "Unknown index type!" msgstr "Nepoznat tip Sadržaja" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:453 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 #, fuzzy msgid "All indexes" msgstr "Sve datoteke" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:457 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:456 #, fuzzy msgid "subindex" msgstr "Indeks" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 659e6a53eb..9a8d783fc5 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -209,7 +209,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 2.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-25 15:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-29 17:47-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-21 21:12+0100\n" "Last-Translator: Jim Rotmalm \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -695,8 +695,8 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Ta bort vald gren" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3713 -#: src/Buffer.cpp:3726 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3714 +#: src/Buffer.cpp:3727 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219 msgid "&Remove" msgstr "Ta bo&rt" @@ -729,8 +729,8 @@ msgstr "Lägg till a&lla" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1059 -#: src/Buffer.cpp:2302 src/Buffer.cpp:3688 src/Buffer.cpp:3751 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1060 +#: src/Buffer.cpp:2303 src/Buffer.cpp:3689 src/Buffer.cpp:3752 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:179 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1829 @@ -3112,7 +3112,7 @@ msgstr "Lä&ngsta etikett" msgid "Line &spacing" msgstr "Radavstånd" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1819 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1820 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692 msgid "Single" msgstr "Enkel" @@ -3121,7 +3121,7 @@ msgstr "Enkel" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1825 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1826 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696 msgid "Double" msgstr "Dubbel" @@ -13673,11 +13673,11 @@ msgstr "Skriv ut dokument" msgid "Check spelling" msgstr "Kontrollera stavning" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1315 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1323 msgid "Undo" msgstr "Ångra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1325 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1333 msgid "Redo" msgstr "Gör om" @@ -16980,55 +16980,55 @@ msgid "" msgstr "" "LyX kunde inte skapa den tillfälliga katalogen '%1$s' (Kanske inget utrymme?)" -#: src/Buffer.cpp:401 +#: src/Buffer.cpp:402 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "LyX försökte stänga ett dokument som hade osparade ändringar!\n" -#: src/Buffer.cpp:403 +#: src/Buffer.cpp:404 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "Försöker att stänga ändrat dokument!" -#: src/Buffer.cpp:411 +#: src/Buffer.cpp:412 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Kunde inte ta bort tillfällig katalog" -#: src/Buffer.cpp:412 +#: src/Buffer.cpp:413 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Kunde inte ta bort den tillfälliga katalogen %1$s" -#: src/Buffer.cpp:743 +#: src/Buffer.cpp:744 msgid "Unknown document class" msgstr "Okänd dokumentklass" -#: src/Buffer.cpp:744 +#: src/Buffer.cpp:745 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "Använder standarddokumentklass, eftersom klassen %1$s är okänd." -#: src/Buffer.cpp:748 src/Text.cpp:484 +#: src/Buffer.cpp:749 src/Text.cpp:484 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Okänt tecken: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:752 src/Buffer.cpp:759 src/Buffer.cpp:782 +#: src/Buffer.cpp:753 src/Buffer.cpp:760 src/Buffer.cpp:783 msgid "Document header error" msgstr "Dokumenthuvudfel" -#: src/Buffer.cpp:758 +#: src/Buffer.cpp:759 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header saknas" -#: src/Buffer.cpp:781 +#: src/Buffer.cpp:782 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document saknas" -#: src/Buffer.cpp:794 src/Buffer.cpp:800 src/BufferView.cpp:1420 -#: src/BufferView.cpp:1426 +#: src/Buffer.cpp:795 src/Buffer.cpp:801 src/BufferView.cpp:1428 +#: src/BufferView.cpp:1434 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Ändringar som inte visas i LaTeX-utmatning" -#: src/Buffer.cpp:795 src/BufferView.cpp:1421 +#: src/Buffer.cpp:796 src/BufferView.cpp:1429 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -17040,7 +17040,7 @@ msgstr "" "Vänligen installera dessa paket eller omdefiniera \\lyxadded och " "\\lyxdeleted i LaTeX-ingressen." -#: src/Buffer.cpp:801 src/BufferView.cpp:1427 +#: src/Buffer.cpp:802 src/BufferView.cpp:1435 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -17052,31 +17052,31 @@ msgstr "" "Vänligen installera båda paketen eller omdefiniera \\lyxadded och " "\\lyxdeleted i LaTeX-ingressen." -#: src/Buffer.cpp:839 src/BufferParams.cpp:414 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:447 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:711 +#: src/Buffer.cpp:840 src/BufferParams.cpp:414 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:446 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:710 msgid "Index" msgstr "Index" -#: src/Buffer.cpp:912 src/Buffer.cpp:956 +#: src/Buffer.cpp:913 src/Buffer.cpp:957 msgid "Document format failure" msgstr "Dokumentformatmisslyckande" -#: src/Buffer.cpp:913 +#: src/Buffer.cpp:914 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "%1$s slutade oväntat, vilket betyder att den förmodligen är korrupt." -#: src/Buffer.cpp:957 +#: src/Buffer.cpp:958 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s är inte ett läsbart LyX-dokument." -#: src/Buffer.cpp:982 +#: src/Buffer.cpp:983 msgid "Conversion failed" msgstr "Omvandling misslyckades" -#: src/Buffer.cpp:983 +#: src/Buffer.cpp:984 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -17085,11 +17085,11 @@ msgstr "" "%1$s är från en annan version av LyX, men en tillfällig fil för att omvandla " "den kunde inte skapas." -#: src/Buffer.cpp:993 +#: src/Buffer.cpp:994 msgid "Conversion script not found" msgstr "Omvandlingsskript hittades inte" -#: src/Buffer.cpp:994 +#: src/Buffer.cpp:995 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -17098,11 +17098,11 @@ msgstr "" "%1$s är från en annan version av LyX, men omvandlingsskriptet lyx2lyx kunde " "inte hittas." -#: src/Buffer.cpp:1017 src/Buffer.cpp:1024 +#: src/Buffer.cpp:1018 src/Buffer.cpp:1025 msgid "Conversion script failed" msgstr "Omvandlingsskript misslyckades" -#: src/Buffer.cpp:1018 +#: src/Buffer.cpp:1019 #, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " @@ -17111,7 +17111,7 @@ msgstr "" "%1$s är från en äldre version av LyX och lyx2lyx-skriptet misslyckades med " "att omvandla den" -#: src/Buffer.cpp:1025 +#: src/Buffer.cpp:1026 #, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " @@ -17120,16 +17120,16 @@ msgstr "" "%1$s är från en nyare version av LyX och lyx2lyx-skriptet misslyckades med " "att omvandla den." -#: src/Buffer.cpp:1046 src/Buffer.cpp:3698 src/Buffer.cpp:3760 +#: src/Buffer.cpp:1047 src/Buffer.cpp:3699 src/Buffer.cpp:3761 msgid "File is read-only" msgstr "Filen är skrivskyddad" -#: src/Buffer.cpp:1047 +#: src/Buffer.cpp:1048 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "Filen %1$s kan inte skrivas eftersom den är märkt som skrivskyddad." -#: src/Buffer.cpp:1056 +#: src/Buffer.cpp:1057 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -17138,21 +17138,21 @@ msgstr "" "Dokument %1$s har blivit externt modifierad. Är du säker på att du vill " "skriva över denna fil?" -#: src/Buffer.cpp:1058 +#: src/Buffer.cpp:1059 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Skriv över modifierad fil?" -#: src/Buffer.cpp:1059 src/Buffer.cpp:2302 src/Exporter.cpp:50 +#: src/Buffer.cpp:1060 src/Buffer.cpp:2303 src/Exporter.cpp:50 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 msgid "&Overwrite" msgstr "Skriv över" -#: src/Buffer.cpp:1088 +#: src/Buffer.cpp:1089 msgid "Backup failure" msgstr "Säkerhetskopieringsmisslyckande" -#: src/Buffer.cpp:1089 +#: src/Buffer.cpp:1090 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -17161,46 +17161,46 @@ msgstr "" "Kan inte skapa säkerhetskopierad fil %1$s.\n" "Vänligen kontrollera huruvida katalogen finns och är skrivbar." -#: src/Buffer.cpp:1115 +#: src/Buffer.cpp:1116 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Sparar dokument %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1130 +#: src/Buffer.cpp:1131 msgid " could not write file!" msgstr " kunde inte skriva fil!" -#: src/Buffer.cpp:1138 +#: src/Buffer.cpp:1139 msgid " done." msgstr " färdig." -#: src/Buffer.cpp:1153 +#: src/Buffer.cpp:1154 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: Försöker att spara dokument %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1163 src/Buffer.cpp:1176 src/Buffer.cpp:1190 +#: src/Buffer.cpp:1164 src/Buffer.cpp:1177 src/Buffer.cpp:1191 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "Sparad till %1$s.\n" -#: src/Buffer.cpp:1166 +#: src/Buffer.cpp:1167 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "Sparning misslyckades! Provar igen...\n" -#: src/Buffer.cpp:1180 +#: src/Buffer.cpp:1181 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "Sparning misslyckades! Provar än en gång...\n" -#: src/Buffer.cpp:1194 +#: src/Buffer.cpp:1195 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr "Sparning misslyckades! Dokument förlorat." -#: src/Buffer.cpp:1281 +#: src/Buffer.cpp:1282 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Iconv mjukvaruundantag upptäckt!" -#: src/Buffer.cpp:1281 +#: src/Buffer.cpp:1282 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " @@ -17209,12 +17209,12 @@ msgstr "" "Vänligen verifiera att stödmjukvaran för din kodning (%1$s) är korrekt " "installerad" -#: src/Buffer.cpp:1304 +#: src/Buffer.cpp:1305 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "Kunde inte hitta LaTeX-kommando för tecken '%1$s' (kodpunkt %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1307 +#: src/Buffer.cpp:1308 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -17223,19 +17223,19 @@ msgstr "" "Några tecken i ditt dokument kanske inte kan visas i vald kodning.\n" "Att ändra dokumentkodningen till utf8 kan hjälpa." -#: src/Buffer.cpp:1314 +#: src/Buffer.cpp:1315 msgid "iconv conversion failed" msgstr "iconv omvandling misslyckades" -#: src/Buffer.cpp:1319 +#: src/Buffer.cpp:1320 msgid "conversion failed" msgstr "omvandling misslyckades" -#: src/Buffer.cpp:1414 +#: src/Buffer.cpp:1415 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Okodbart tecken i filsökväg" -#: src/Buffer.cpp:1416 +#: src/Buffer.cpp:1417 #, fuzzy, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -17257,53 +17257,53 @@ msgstr "" "Välj en lämplig dokumentkodning (som utf8)\n" "eller ändra filens sökväg." -#: src/Buffer.cpp:1712 +#: src/Buffer.cpp:1713 msgid "Running chktex..." msgstr "Chktex körs..." -#: src/Buffer.cpp:1726 +#: src/Buffer.cpp:1727 msgid "chktex failure" msgstr "chktex-misslyckande" -#: src/Buffer.cpp:1727 +#: src/Buffer.cpp:1728 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Kunde inte köra chktex framgångsrikt." -#: src/Buffer.cpp:1971 +#: src/Buffer.cpp:1972 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Vet inte hur man exporterar till format: %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2043 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3143 +#: src/Buffer.cpp:2044 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3143 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Fel vid export till format: %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2126 +#: src/Buffer.cpp:2127 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "Gren \"%1$s\" finns redan." -#: src/Buffer.cpp:2156 +#: src/Buffer.cpp:2157 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "Gren \"%1$s\" finns inte." -#: src/Buffer.cpp:2216 +#: src/Buffer.cpp:2217 #, c-format msgid "Unable to parse \"%1$s\"" msgstr "Kan inte tolka \"%1$s\"" -#: src/Buffer.cpp:2223 +#: src/Buffer.cpp:2224 #, c-format msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" msgstr "Okänt mål \"%1$s\"" -#: src/Buffer.cpp:2233 +#: src/Buffer.cpp:2234 msgid "Error exporting to DVI." msgstr "Fel vid export till DVI." -#: src/Buffer.cpp:2298 src/Exporter.cpp:45 +#: src/Buffer.cpp:2299 src/Exporter.cpp:45 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -17314,73 +17314,73 @@ msgstr "" "\n" "Vill du skriva över den filen?" -#: src/Buffer.cpp:2301 src/Exporter.cpp:48 +#: src/Buffer.cpp:2302 src/Exporter.cpp:48 msgid "Overwrite file?" msgstr "Skriv över fil?" -#: src/Buffer.cpp:2318 +#: src/Buffer.cpp:2319 msgid "Error running external commands." msgstr "Fel vid körning av externa kommandon." -#: src/Buffer.cpp:3111 +#: src/Buffer.cpp:3112 msgid "Preview source code" msgstr "Förhandsgranska källkod" -#: src/Buffer.cpp:3129 +#: src/Buffer.cpp:3130 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Förhandsgranska källkod för stycke %1$d" -#: src/Buffer.cpp:3133 +#: src/Buffer.cpp:3134 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Förhandsgranska källkod från stycke %1$s till %2$s" -#: src/Buffer.cpp:3252 +#: src/Buffer.cpp:3253 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Autosparar %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3306 +#: src/Buffer.cpp:3307 msgid "Autosave failed!" msgstr "Autosparning misslyckades!" -#: src/Buffer.cpp:3367 +#: src/Buffer.cpp:3368 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Autosparar aktuellt dokument..." -#: src/Buffer.cpp:3457 +#: src/Buffer.cpp:3458 msgid "Couldn't export file" msgstr "Kunde inte exportera fil" -#: src/Buffer.cpp:3458 +#: src/Buffer.cpp:3459 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Ingen information för att exportera formatet %1$s." -#: src/Buffer.cpp:3529 +#: src/Buffer.cpp:3530 msgid "File name error" msgstr "Filnamnsfel" -#: src/Buffer.cpp:3530 +#: src/Buffer.cpp:3531 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "Katalogsökvägen till dokumentet kan inte innehålla mellanslag." -#: src/Buffer.cpp:3615 +#: src/Buffer.cpp:3616 msgid "Document export cancelled." msgstr "Dokumentexport avbruten." -#: src/Buffer.cpp:3625 +#: src/Buffer.cpp:3626 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Dokument exporterat som %1$s till fil `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:3631 +#: src/Buffer.cpp:3632 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Dokument exporterat som %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3684 +#: src/Buffer.cpp:3685 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -17391,19 +17391,19 @@ msgstr "" "\n" "Återhämta nödsparning?" -#: src/Buffer.cpp:3687 +#: src/Buffer.cpp:3688 msgid "Load emergency save?" msgstr "Ladda nödsparning?" -#: src/Buffer.cpp:3688 +#: src/Buffer.cpp:3689 msgid "&Recover" msgstr "Åte&rhämta" -#: src/Buffer.cpp:3688 +#: src/Buffer.cpp:3689 msgid "&Load Original" msgstr "&Ladda original" -#: src/Buffer.cpp:3699 +#: src/Buffer.cpp:3700 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " @@ -17412,15 +17412,15 @@ msgstr "" "En nödfil laddades framgångsrikt, men originalfilen %1$s är märkt " "skrivskyddad. Vänligen se till att spara dokumentet som en annan fil." -#: src/Buffer.cpp:3705 +#: src/Buffer.cpp:3706 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Dokument återhämtades framgångsrikt." -#: src/Buffer.cpp:3707 +#: src/Buffer.cpp:3708 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Dokument återhämtades INTE framgångsrikt." -#: src/Buffer.cpp:3708 +#: src/Buffer.cpp:3709 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -17429,27 +17429,27 @@ msgstr "" "Ta bort nödfil nu?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:3712 src/Buffer.cpp:3724 +#: src/Buffer.cpp:3713 src/Buffer.cpp:3725 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Radera nödfil?" -#: src/Buffer.cpp:3713 src/Buffer.cpp:3726 +#: src/Buffer.cpp:3714 src/Buffer.cpp:3727 msgid "&Keep" msgstr "Behåll" -#: src/Buffer.cpp:3717 +#: src/Buffer.cpp:3718 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Nödfil raderad" -#: src/Buffer.cpp:3718 +#: src/Buffer.cpp:3719 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Glöm inte att spara din fil nu!" -#: src/Buffer.cpp:3725 +#: src/Buffer.cpp:3726 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Ta bort nödfil nu?" -#: src/Buffer.cpp:3748 +#: src/Buffer.cpp:3749 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -17460,19 +17460,19 @@ msgstr "" "\n" "Ladda säkerhetskopian i stället?" -#: src/Buffer.cpp:3750 +#: src/Buffer.cpp:3751 msgid "Load backup?" msgstr "Ladda säkerhetskopia?" -#: src/Buffer.cpp:3751 +#: src/Buffer.cpp:3752 msgid "&Load backup" msgstr "&Ladda säkerhetskopia" -#: src/Buffer.cpp:3751 +#: src/Buffer.cpp:3752 msgid "Load &original" msgstr "Ladda &original" -#: src/Buffer.cpp:3761 +#: src/Buffer.cpp:3762 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -17481,25 +17481,25 @@ msgstr "" "En säkerhetskopierad fil laddades framgångsrikt, men originalfilen %1$s är " "märkt skrivskyddad. Vänligen se till att spara dokumentet som en annan fil." -#: src/Buffer.cpp:4100 src/insets/InsetCaption.cpp:326 +#: src/Buffer.cpp:4101 src/insets/InsetCaption.cpp:326 msgid "Senseless!!! " msgstr "Meningslöst!!! " -#: src/Buffer.cpp:4221 +#: src/Buffer.cpp:4222 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Dokument %1$s laddades om." -#: src/Buffer.cpp:4224 +#: src/Buffer.cpp:4225 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Kunde inte ladda om dokument %1$s." -#: src/Buffer.cpp:4290 +#: src/Buffer.cpp:4291 msgid "Included File Invalid" msgstr "Inkluderad fil ogiltig" -#: src/Buffer.cpp:4291 +#: src/Buffer.cpp:4292 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" @@ -17571,7 +17571,7 @@ msgstr "" "standardutformningar kommer att användas.\n" "LyX kommer inte att kunna producera korrekt utmatning." -#: src/BufferParams.cpp:1998 src/BufferView.cpp:1265 src/BufferView.cpp:1297 +#: src/BufferParams.cpp:1998 src/BufferView.cpp:1273 src/BufferView.cpp:1305 msgid "Could not load class" msgstr "Kunde inte ladda klass" @@ -17591,114 +17591,114 @@ msgstr "Inga fler insättningar" msgid "Save bookmark" msgstr "Spara bokmärke" -#: src/BufferView.cpp:940 +#: src/BufferView.cpp:948 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Omvandlar dokument till ny dokumentklass..." -#: src/BufferView.cpp:983 +#: src/BufferView.cpp:991 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokument är skrivskyddat" -#: src/BufferView.cpp:992 +#: src/BufferView.cpp:1000 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Denna portion av dokumentet är raderad." -#: src/BufferView.cpp:1263 src/BufferView.cpp:1295 +#: src/BufferView.cpp:1271 src/BufferView.cpp:1303 #, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "Dokumentklassen `%1$s' kunde inte laddas." -#: src/BufferView.cpp:1318 +#: src/BufferView.cpp:1326 msgid "No further undo information" msgstr "Ingen ytterligare information för att ångra" -#: src/BufferView.cpp:1328 +#: src/BufferView.cpp:1336 msgid "No further redo information" msgstr "Ingen ytterligare information för att göra om" -#: src/BufferView.cpp:1517 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396 +#: src/BufferView.cpp:1525 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396 msgid "String not found!" msgstr "Sträng hittades inte!" -#: src/BufferView.cpp:1560 +#: src/BufferView.cpp:1568 msgid "Mark off" msgstr "Märke av" -#: src/BufferView.cpp:1566 +#: src/BufferView.cpp:1574 msgid "Mark on" msgstr "Märke på" -#: src/BufferView.cpp:1573 +#: src/BufferView.cpp:1581 msgid "Mark removed" msgstr "Märke borttaget" -#: src/BufferView.cpp:1576 +#: src/BufferView.cpp:1584 msgid "Mark set" msgstr "Märke satt" -#: src/BufferView.cpp:1631 +#: src/BufferView.cpp:1639 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Statistik för urvalet:" -#: src/BufferView.cpp:1633 +#: src/BufferView.cpp:1641 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Statistik för dokumentet:" -#: src/BufferView.cpp:1636 +#: src/BufferView.cpp:1644 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d ord" -#: src/BufferView.cpp:1638 +#: src/BufferView.cpp:1646 msgid "One word" msgstr "Ett ord" -#: src/BufferView.cpp:1641 +#: src/BufferView.cpp:1649 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d tecken (inklusive blanka)" -#: src/BufferView.cpp:1644 +#: src/BufferView.cpp:1652 msgid "One character (including blanks)" msgstr "Ett tecken (inklusive blanka)" -#: src/BufferView.cpp:1647 +#: src/BufferView.cpp:1655 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d tecken (exklusive blanka)" -#: src/BufferView.cpp:1650 +#: src/BufferView.cpp:1658 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "Ett tecken (exklusive blanka)" -#: src/BufferView.cpp:1652 +#: src/BufferView.cpp:1660 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#: src/BufferView.cpp:1783 +#: src/BufferView.cpp:1791 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "`inset-forall' avbröts eftersom antal handlingar är större än %1$d" -#: src/BufferView.cpp:1785 +#: src/BufferView.cpp:1793 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "Tillämpade \"%1$s\" till %2$d insättningar" -#: src/BufferView.cpp:1793 +#: src/BufferView.cpp:1801 msgid "Branch name" msgstr "Grennamn" -#: src/BufferView.cpp:1800 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:178 +#: src/BufferView.cpp:1808 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:178 msgid "Branch already exists" msgstr "Gren finns redan" -#: src/BufferView.cpp:2235 +#: src/BufferView.cpp:2243 msgid "Inverse Search Failed" msgstr "Omvänd sökning misslyckades" -#: src/BufferView.cpp:2236 +#: src/BufferView.cpp:2244 msgid "" "Invalid position requested by inverse search.\n" "You need to update the viewed document." @@ -17706,22 +17706,22 @@ msgstr "" "Ogiltig position begärd av omvänd sökning.\n" "Du behöver uppdatera det visade dokumentet." -#: src/BufferView.cpp:2610 +#: src/BufferView.cpp:2618 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Infogar dokument %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2621 +#: src/BufferView.cpp:2629 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Dokument %1$s infogat." -#: src/BufferView.cpp:2623 +#: src/BufferView.cpp:2631 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Kunde inte infoga dokument %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2888 +#: src/BufferView.cpp:2896 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -17732,11 +17732,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "på grund av fel: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:2890 +#: src/BufferView.cpp:2898 msgid "Could not read file" msgstr "Kunde inte läsa fil" -#: src/BufferView.cpp:2897 +#: src/BufferView.cpp:2905 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -17745,15 +17745,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" " är inte läsbar." -#: src/BufferView.cpp:2898 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2906 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Kunde inte öppna fil" -#: src/BufferView.cpp:2905 +#: src/BufferView.cpp:2913 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Läser fil som inte är kodad som UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:2906 +#: src/BufferView.cpp:2914 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -19442,7 +19442,7 @@ msgstr "Okänt författarindex för ändring: %1$d\n" msgid "Unknown token" msgstr "Okänt tecken" -#: src/Text.cpp:946 +#: src/Text.cpp:947 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -19450,65 +19450,65 @@ msgstr "" "Du kan inte infoga ett mellanslag i början på ett stycke. Vänligen läs " "Nybörjarkursen." -#: src/Text.cpp:954 +#: src/Text.cpp:955 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Du kan inte skriva två mellanslag i rad. Vänligen läs Nybörjarkursen." -#: src/Text.cpp:1785 +#: src/Text.cpp:1786 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Ändringsspårning] " -#: src/Text.cpp:1791 +#: src/Text.cpp:1792 msgid "Change: " msgstr "Ändring: " -#: src/Text.cpp:1795 +#: src/Text.cpp:1796 msgid " at " msgstr " vid " -#: src/Text.cpp:1805 +#: src/Text.cpp:1806 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Typsnitt: %1$s" -#: src/Text.cpp:1810 +#: src/Text.cpp:1811 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Djup: %1$d" -#: src/Text.cpp:1816 +#: src/Text.cpp:1817 msgid ", Spacing: " msgstr ", Avstånd: " -#: src/Text.cpp:1822 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 +#: src/Text.cpp:1823 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 msgid "OneHalf" msgstr "EnHalv" -#: src/Text.cpp:1828 +#: src/Text.cpp:1829 msgid "Other (" msgstr "Annan (" -#: src/Text.cpp:1837 +#: src/Text.cpp:1838 msgid ", Inset: " msgstr ", Insättning: " -#: src/Text.cpp:1838 +#: src/Text.cpp:1839 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Stycke: " -#: src/Text.cpp:1839 +#: src/Text.cpp:1840 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1840 +#: src/Text.cpp:1841 msgid ", Position: " msgstr ", Position: " -#: src/Text.cpp:1846 +#: src/Text.cpp:1847 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Tecken: 0x" -#: src/Text.cpp:1848 +#: src/Text.cpp:1849 msgid ", Boundary: " msgstr ", Gräns: " @@ -19820,12 +19820,12 @@ msgstr "" "Fortsätt?" #: src/VCBackend.cpp:1306 src/VCBackend.cpp:1310 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:338 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:345 msgid "&Yes" msgstr "&Ja" #: src/VCBackend.cpp:1306 src/VCBackend.cpp:1310 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:338 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:345 msgid "&No" msgstr "&Nej" @@ -19995,19 +19995,19 @@ msgstr "" "%1$s: början nåddes vid bakåtsökning.\n" "Fortsätt sök från slutet?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:337 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:344 msgid "Wrap search?" msgstr "Svep sökning?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:382 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:389 msgid "Nothing to search" msgstr "Ingenting att söka" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:422 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:429 msgid "No open document(s) in which to search" msgstr "Inga öppna dokument att söka i" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:522 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:529 msgid "Advanced Find and Replace" msgstr "Avancerad hitta och ersätt" @@ -23090,7 +23090,7 @@ msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" msgid "active" msgstr "aktiv" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:455 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:454 msgid "non-active" msgstr "icke-aktiv" @@ -23361,23 +23361,23 @@ msgstr "" "Vänligen specificera sorteringen för denna post manuellt,\n" "som förklaras i Handboken." -#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:275 msgid "Index Entry" msgstr "Indexpost" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:283 src/insets/InsetIndex.cpp:304 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:282 src/insets/InsetIndex.cpp:303 msgid "unknown type!" msgstr "okänd typ!" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:451 msgid "Unknown index type!" msgstr "Okänd indextyp!" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:453 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 msgid "All indexes" msgstr "Alla index" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:457 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:456 msgid "subindex" msgstr "underindex" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 6d7eb08cb6..34e490f385 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-25 15:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-29 17:47-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-25 16:49+0100\n" "Last-Translator: H. İbrahim Güngör \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -495,8 +495,8 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Seçili dalı sil" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3713 -#: src/Buffer.cpp:3726 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3714 +#: src/Buffer.cpp:3727 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219 msgid "&Remove" msgstr "&Sil" @@ -534,8 +534,8 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1059 -#: src/Buffer.cpp:2302 src/Buffer.cpp:3688 src/Buffer.cpp:3751 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1060 +#: src/Buffer.cpp:2303 src/Buffer.cpp:3689 src/Buffer.cpp:3752 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:179 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1829 @@ -2982,7 +2982,7 @@ msgstr "&En uzun etiket" msgid "Line &spacing" msgstr "Satır &aralığı" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1819 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1820 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692 msgid "Single" msgstr "Tek" @@ -2991,7 +2991,7 @@ msgstr "Tek" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1825 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1826 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696 msgid "Double" msgstr "Çift" @@ -13789,11 +13789,11 @@ msgstr "Belgeyi yazdır" msgid "Check spelling" msgstr "Yazım denetimi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1315 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1323 msgid "Undo" msgstr "Geri al" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1325 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1333 msgid "Redo" msgstr "İleri al" @@ -17110,56 +17110,56 @@ msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" msgstr "LyX geçici dizin '%s$s' i oluşturamadı (Disk dolu olabilir mi?)" -#: src/Buffer.cpp:401 +#: src/Buffer.cpp:402 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:403 +#: src/Buffer.cpp:404 #, fuzzy msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "LyX: Belge %1$s kaydedilmeye çalışıyor\n" -#: src/Buffer.cpp:411 +#: src/Buffer.cpp:412 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Geçici dizin silinemedi" -#: src/Buffer.cpp:412 +#: src/Buffer.cpp:413 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Geçici dizin %1$s silinemedi" -#: src/Buffer.cpp:743 +#: src/Buffer.cpp:744 msgid "Unknown document class" msgstr "Bilinmeyen belge sınıfı" -#: src/Buffer.cpp:744 +#: src/Buffer.cpp:745 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "%1$s sınıfı bilinmediğinden, öntanımlı belge sınıfı kullanılacak." -#: src/Buffer.cpp:748 src/Text.cpp:484 +#: src/Buffer.cpp:749 src/Text.cpp:484 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Bilinmeyen sembol:%1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:752 src/Buffer.cpp:759 src/Buffer.cpp:782 +#: src/Buffer.cpp:753 src/Buffer.cpp:760 src/Buffer.cpp:783 msgid "Document header error" msgstr "Belge başlık hatası" -#: src/Buffer.cpp:758 +#: src/Buffer.cpp:759 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header eksik" -#: src/Buffer.cpp:781 +#: src/Buffer.cpp:782 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document eksik" -#: src/Buffer.cpp:794 src/Buffer.cpp:800 src/BufferView.cpp:1420 -#: src/BufferView.cpp:1426 +#: src/Buffer.cpp:795 src/Buffer.cpp:801 src/BufferView.cpp:1428 +#: src/BufferView.cpp:1434 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Değişiklikler LaTeX çıktısında gösterilmeyecek" -#: src/Buffer.cpp:795 src/BufferView.cpp:1421 +#: src/Buffer.cpp:796 src/BufferView.cpp:1429 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -17167,7 +17167,7 @@ msgid "" "LaTeX preamble." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:801 src/BufferView.cpp:1427 +#: src/Buffer.cpp:802 src/BufferView.cpp:1435 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -17175,31 +17175,31 @@ msgid "" "LaTeX preamble." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:839 src/BufferParams.cpp:414 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:447 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:711 +#: src/Buffer.cpp:840 src/BufferParams.cpp:414 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:446 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:710 msgid "Index" msgstr "indeks" -#: src/Buffer.cpp:912 src/Buffer.cpp:956 +#: src/Buffer.cpp:913 src/Buffer.cpp:957 msgid "Document format failure" msgstr "Belge biçimi hatası" -#: src/Buffer.cpp:913 +#: src/Buffer.cpp:914 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "%1$s beklenmeyen şekilde sonlandı, muhtemelen bozuldu." -#: src/Buffer.cpp:957 +#: src/Buffer.cpp:958 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s okunabilir bir LyX belgesi değil." -#: src/Buffer.cpp:982 +#: src/Buffer.cpp:983 msgid "Conversion failed" msgstr "Çevrim başarısız" -#: src/Buffer.cpp:983 +#: src/Buffer.cpp:984 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -17208,22 +17208,22 @@ msgstr "" "%1$s farklı bir LyX sürümü fakat çevrim için geçici bir dosya " "oluşturulmayacak." -#: src/Buffer.cpp:993 +#: src/Buffer.cpp:994 msgid "Conversion script not found" msgstr "Çevrim betiği bulunamadı" -#: src/Buffer.cpp:994 +#: src/Buffer.cpp:995 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " "could not be found." msgstr "%1$s farklı bir LyX sürümü fakat lyx2lyx çevrim betiği bulunamadı." -#: src/Buffer.cpp:1017 src/Buffer.cpp:1024 +#: src/Buffer.cpp:1018 src/Buffer.cpp:1025 msgid "Conversion script failed" msgstr "Çevrim betiği başarısız" -#: src/Buffer.cpp:1018 +#: src/Buffer.cpp:1019 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " @@ -17232,7 +17232,7 @@ msgstr "" "%1$s farklı bir LyX sürümü fakat lyx2lyx çevrim betiği dönüşümü başarısız " "oldu." -#: src/Buffer.cpp:1025 +#: src/Buffer.cpp:1026 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " @@ -17241,38 +17241,38 @@ msgstr "" "%1$s farklı bir LyX sürümü fakat lyx2lyx çevrim betiği dönüşümü başarısız " "oldu." -#: src/Buffer.cpp:1046 src/Buffer.cpp:3698 src/Buffer.cpp:3760 +#: src/Buffer.cpp:1047 src/Buffer.cpp:3699 src/Buffer.cpp:3761 #, fuzzy msgid "File is read-only" msgstr "Belge yalnızca okunabilir" -#: src/Buffer.cpp:1047 +#: src/Buffer.cpp:1048 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1056 +#: src/Buffer.cpp:1057 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " "overwrite this file?" msgstr "%1$s belgesi dışarıdan değiştirilmiş. Üzerine yazma istiyor musunuz?" -#: src/Buffer.cpp:1058 +#: src/Buffer.cpp:1059 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Değiştirilmiş dosyanın üzerine yaz?" -#: src/Buffer.cpp:1059 src/Buffer.cpp:2302 src/Exporter.cpp:50 +#: src/Buffer.cpp:1060 src/Buffer.cpp:2303 src/Exporter.cpp:50 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 msgid "&Overwrite" msgstr "&Üzerine Yaz" -#: src/Buffer.cpp:1088 +#: src/Buffer.cpp:1089 msgid "Backup failure" msgstr "Yedekleme başarısız" -#: src/Buffer.cpp:1089 +#: src/Buffer.cpp:1090 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -17281,49 +17281,49 @@ msgstr "" "Yedek dosyası %1$s oluşturulamıyor.\n" "Dizinin mevcut ya da yazılabilir olduğu kontrol edin." -#: src/Buffer.cpp:1115 +#: src/Buffer.cpp:1116 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Belge %1$s kaydediliyor..." -#: src/Buffer.cpp:1130 +#: src/Buffer.cpp:1131 msgid " could not write file!" msgstr " dosyaya yazılamıyor!" -#: src/Buffer.cpp:1138 +#: src/Buffer.cpp:1139 msgid " done." msgstr " bitti." -#: src/Buffer.cpp:1153 +#: src/Buffer.cpp:1154 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: Belge %1$s kaydedilmeye çalışıyor\n" -#: src/Buffer.cpp:1163 src/Buffer.cpp:1176 src/Buffer.cpp:1190 +#: src/Buffer.cpp:1164 src/Buffer.cpp:1177 src/Buffer.cpp:1191 #, fuzzy, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr " Kaydetme başarılı görünüyor. Fiyuv.\n" -#: src/Buffer.cpp:1166 +#: src/Buffer.cpp:1167 #, fuzzy msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr " Kaydetme başarılı değil. Deneniyor...\n" -#: src/Buffer.cpp:1180 +#: src/Buffer.cpp:1181 #, fuzzy msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr " Kaydetme başarılı değil. Deneniyor...\n" -#: src/Buffer.cpp:1194 +#: src/Buffer.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Kaydetme başarılı değil! Kahretsin. Belge kayboldu." -#: src/Buffer.cpp:1281 +#: src/Buffer.cpp:1282 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Iconv yazılımı kural dışı durum yakalandı" -#: src/Buffer.cpp:1281 +#: src/Buffer.cpp:1282 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " @@ -17331,12 +17331,12 @@ msgid "" msgstr "" "Kodlamanız (%1$s) için gereken yazılımın düzgün kurulduğundan emin olun." -#: src/Buffer.cpp:1304 +#: src/Buffer.cpp:1305 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "'%1$s' karakterinin LaTeX komutu bulunamadı (kod noktası %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1307 +#: src/Buffer.cpp:1308 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -17346,20 +17346,20 @@ msgstr "" "gösterilebilir değil.\n" "Belgenizin kodlamasını utf8 olarak değiştirmeniz yardımcı olabilir." -#: src/Buffer.cpp:1314 +#: src/Buffer.cpp:1315 msgid "iconv conversion failed" msgstr "iconv çevrimi başarısız" -#: src/Buffer.cpp:1319 +#: src/Buffer.cpp:1320 msgid "conversion failed" msgstr "çevrim başarısız" -#: src/Buffer.cpp:1414 +#: src/Buffer.cpp:1415 #, fuzzy msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Listeleme eklemesinde kodlanamayan karakterler" -#: src/Buffer.cpp:1416 +#: src/Buffer.cpp:1417 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -17373,54 +17373,54 @@ msgid "" "(such as utf8) or change the file path name." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1712 +#: src/Buffer.cpp:1713 msgid "Running chktex..." msgstr "chktex çalıştırılıyor..." -#: src/Buffer.cpp:1726 +#: src/Buffer.cpp:1727 msgid "chktex failure" msgstr "chktex hatası" -#: src/Buffer.cpp:1727 +#: src/Buffer.cpp:1728 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "chktex başarıyla çalıştırılamadı." -#: src/Buffer.cpp:1971 +#: src/Buffer.cpp:1972 #, fuzzy, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "%1$s biçiminde dışa aktarım için bilgi mevcut değil." -#: src/Buffer.cpp:2043 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3143 +#: src/Buffer.cpp:2044 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3143 #, fuzzy, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "%1$s biçiminde dışa aktarım için bilgi mevcut değil." -#: src/Buffer.cpp:2126 +#: src/Buffer.cpp:2127 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2156 +#: src/Buffer.cpp:2157 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2216 +#: src/Buffer.cpp:2217 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse \"%1$s\"" msgstr "Bilinmeyen araç çubuğu \"%1$s\"" -#: src/Buffer.cpp:2223 +#: src/Buffer.cpp:2224 #, fuzzy, c-format msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" msgstr "Bilinmeyen araç çubuğu \"%1$s\"" -#: src/Buffer.cpp:2233 +#: src/Buffer.cpp:2234 #, fuzzy msgid "Error exporting to DVI." msgstr "Pixmap oluşturulurken hata" -#: src/Buffer.cpp:2298 src/Exporter.cpp:45 +#: src/Buffer.cpp:2299 src/Exporter.cpp:45 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -17431,74 +17431,74 @@ msgstr "" "\n" "O dosyanın üzerine yazmak istiyor musunuz?" -#: src/Buffer.cpp:2301 src/Exporter.cpp:48 +#: src/Buffer.cpp:2302 src/Exporter.cpp:48 msgid "Overwrite file?" msgstr "Dosyanın üzerine yaz?" -#: src/Buffer.cpp:2318 +#: src/Buffer.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Error running external commands." msgstr "Dahili yerleşim bilgisi okuma hatası" -#: src/Buffer.cpp:3111 +#: src/Buffer.cpp:3112 msgid "Preview source code" msgstr "Kaynak kodu önizle" -#: src/Buffer.cpp:3129 +#: src/Buffer.cpp:3130 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "%1$d paragrafının kaynak kodunu önizle" -#: src/Buffer.cpp:3133 +#: src/Buffer.cpp:3134 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "%1$s ve %2$s paragrafları arasının kaynak kodunu önizle" -#: src/Buffer.cpp:3252 +#: src/Buffer.cpp:3253 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "%1$s otomatik kaydediliyor" -#: src/Buffer.cpp:3306 +#: src/Buffer.cpp:3307 msgid "Autosave failed!" msgstr "Otokayıt başarısız!" -#: src/Buffer.cpp:3367 +#: src/Buffer.cpp:3368 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Belge otomatik kaydediliyor..." -#: src/Buffer.cpp:3457 +#: src/Buffer.cpp:3458 msgid "Couldn't export file" msgstr "Dosya dışarı aktarılamadı" -#: src/Buffer.cpp:3458 +#: src/Buffer.cpp:3459 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "%1$s biçiminde dışa aktarım için bilgi mevcut değil." -#: src/Buffer.cpp:3529 +#: src/Buffer.cpp:3530 msgid "File name error" msgstr "Dosya adı hatası" -#: src/Buffer.cpp:3530 +#: src/Buffer.cpp:3531 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "Belge dosya yolu boşluk içeremez." -#: src/Buffer.cpp:3615 +#: src/Buffer.cpp:3616 msgid "Document export cancelled." msgstr "Belge dışarı aktarımı iptal edildi." -#: src/Buffer.cpp:3625 +#: src/Buffer.cpp:3626 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "%1$s belgesi '%2$s' olarak dışarı aktarıldı" -#: src/Buffer.cpp:3631 +#: src/Buffer.cpp:3632 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Belge %1$s olarak dışarı aktarıldı" -#: src/Buffer.cpp:3684 +#: src/Buffer.cpp:3685 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -17509,64 +17509,64 @@ msgstr "" "\n" "Acil durum kaydından kurtarılsın mı?" -#: src/Buffer.cpp:3687 +#: src/Buffer.cpp:3688 msgid "Load emergency save?" msgstr "Acil durum kaydı yüklensin mi?" -#: src/Buffer.cpp:3688 +#: src/Buffer.cpp:3689 msgid "&Recover" msgstr "&Kurtar" -#: src/Buffer.cpp:3688 +#: src/Buffer.cpp:3689 msgid "&Load Original" msgstr "&Aslını Yükle" -#: src/Buffer.cpp:3699 +#: src/Buffer.cpp:3700 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3705 +#: src/Buffer.cpp:3706 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3707 +#: src/Buffer.cpp:3708 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3708 +#: src/Buffer.cpp:3709 #, fuzzy, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" "(%1$s)" msgstr "Acil durum kaydı yüklensin mi?" -#: src/Buffer.cpp:3712 src/Buffer.cpp:3724 +#: src/Buffer.cpp:3713 src/Buffer.cpp:3725 #, fuzzy msgid "Delete emergency file?" msgstr "Harici dosya seçin" -#: src/Buffer.cpp:3713 src/Buffer.cpp:3726 +#: src/Buffer.cpp:3714 src/Buffer.cpp:3727 #, fuzzy msgid "&Keep" msgstr "Koru" -#: src/Buffer.cpp:3717 +#: src/Buffer.cpp:3718 msgid "Emergency file deleted" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3718 +#: src/Buffer.cpp:3719 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3725 +#: src/Buffer.cpp:3726 #, fuzzy msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Acil durum kaydı yüklensin mi?" -#: src/Buffer.cpp:3748 +#: src/Buffer.cpp:3749 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -17577,45 +17577,45 @@ msgstr "" "\n" "Belge yerine yedek açılsın mı?" -#: src/Buffer.cpp:3750 +#: src/Buffer.cpp:3751 msgid "Load backup?" msgstr "Yedeği yükle?" -#: src/Buffer.cpp:3751 +#: src/Buffer.cpp:3752 msgid "&Load backup" msgstr "&Yedeği yükle" -#: src/Buffer.cpp:3751 +#: src/Buffer.cpp:3752 msgid "Load &original" msgstr "&Aslını yükle" -#: src/Buffer.cpp:3761 +#: src/Buffer.cpp:3762 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " "read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4100 src/insets/InsetCaption.cpp:326 +#: src/Buffer.cpp:4101 src/insets/InsetCaption.cpp:326 msgid "Senseless!!! " msgstr "Saçma!!! " -#: src/Buffer.cpp:4221 +#: src/Buffer.cpp:4222 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Belge %1$s açıldı." -#: src/Buffer.cpp:4224 +#: src/Buffer.cpp:4225 #, fuzzy, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "%1$s belgesi okunamadı" -#: src/Buffer.cpp:4290 +#: src/Buffer.cpp:4291 #, fuzzy msgid "Included File Invalid" msgstr "Dosya Dahil Et...|y" -#: src/Buffer.cpp:4291 +#: src/Buffer.cpp:4292 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" @@ -17671,7 +17671,7 @@ msgstr "" "sınıfı kullanılacak. Lyx, belge ayar diyaloğunda düzgün bir metin sınıfı " "seçilmediği taktirde çıktı üretemeyebilir." -#: src/BufferParams.cpp:1998 src/BufferView.cpp:1265 src/BufferView.cpp:1297 +#: src/BufferParams.cpp:1998 src/BufferView.cpp:1273 src/BufferView.cpp:1305 msgid "Could not load class" msgstr "Sınıf yüklenemedi." @@ -17691,136 +17691,136 @@ msgstr "Ekleme yok" msgid "Save bookmark" msgstr "Yerimini kaydet" -#: src/BufferView.cpp:940 +#: src/BufferView.cpp:948 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Belge yeni sınıfa çevriliyor..." -#: src/BufferView.cpp:983 +#: src/BufferView.cpp:991 msgid "Document is read-only" msgstr "Belge yalnızca okunabilir" -#: src/BufferView.cpp:992 +#: src/BufferView.cpp:1000 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Belgenin bu kısmı silindi." -#: src/BufferView.cpp:1263 src/BufferView.cpp:1295 +#: src/BufferView.cpp:1271 src/BufferView.cpp:1303 #, fuzzy, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "%1$s belge sınıfı yüklenemedi." -#: src/BufferView.cpp:1318 +#: src/BufferView.cpp:1326 msgid "No further undo information" msgstr "Başka geri alma bilgisi yok" -#: src/BufferView.cpp:1328 +#: src/BufferView.cpp:1336 msgid "No further redo information" msgstr "Başka ileri alma bilgisi yok" -#: src/BufferView.cpp:1517 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396 +#: src/BufferView.cpp:1525 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396 msgid "String not found!" msgstr "Dizge bulunamadı!" -#: src/BufferView.cpp:1560 +#: src/BufferView.cpp:1568 msgid "Mark off" msgstr "İşaret kapalı" -#: src/BufferView.cpp:1566 +#: src/BufferView.cpp:1574 msgid "Mark on" msgstr "İşaret açık" -#: src/BufferView.cpp:1573 +#: src/BufferView.cpp:1581 msgid "Mark removed" msgstr "İşaret kaldırıldı" -#: src/BufferView.cpp:1576 +#: src/BufferView.cpp:1584 msgid "Mark set" msgstr "İşaret kondu" -#: src/BufferView.cpp:1631 +#: src/BufferView.cpp:1639 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Seçim istatistikleri:" -#: src/BufferView.cpp:1633 +#: src/BufferView.cpp:1641 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Belge istatistikleri:" -#: src/BufferView.cpp:1636 +#: src/BufferView.cpp:1644 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d kelime" -#: src/BufferView.cpp:1638 +#: src/BufferView.cpp:1646 msgid "One word" msgstr "Tek kelime" -#: src/BufferView.cpp:1641 +#: src/BufferView.cpp:1649 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d karakter (boşluklar dahil)" -#: src/BufferView.cpp:1644 +#: src/BufferView.cpp:1652 msgid "One character (including blanks)" msgstr "Tek karakter (boşluklar dahil)" -#: src/BufferView.cpp:1647 +#: src/BufferView.cpp:1655 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d karakter (boşluklar hariç)" -#: src/BufferView.cpp:1650 +#: src/BufferView.cpp:1658 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "Tek karakter (boşluklar hariç)" -#: src/BufferView.cpp:1652 +#: src/BufferView.cpp:1660 msgid "Statistics" msgstr "İstatistikler" -#: src/BufferView.cpp:1783 +#: src/BufferView.cpp:1791 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1785 +#: src/BufferView.cpp:1793 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1793 +#: src/BufferView.cpp:1801 #, fuzzy msgid "Branch name" msgstr "Dallar" -#: src/BufferView.cpp:1800 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:178 +#: src/BufferView.cpp:1808 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:178 msgid "Branch already exists" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2235 +#: src/BufferView.cpp:2243 msgid "Inverse Search Failed" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2236 +#: src/BufferView.cpp:2244 msgid "" "Invalid position requested by inverse search.\n" "You need to update the viewed document." msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2610 +#: src/BufferView.cpp:2618 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Belge %1$s ekleniyor..." -#: src/BufferView.cpp:2621 +#: src/BufferView.cpp:2629 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Belge %1$s eklendi." -#: src/BufferView.cpp:2623 +#: src/BufferView.cpp:2631 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Belge %1$s eklenemedi" -#: src/BufferView.cpp:2888 +#: src/BufferView.cpp:2896 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -17831,11 +17831,11 @@ msgstr "" "şu sebeplerden\n" "okunamadı: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:2890 +#: src/BufferView.cpp:2898 msgid "Could not read file" msgstr "Dosya okunamıyor" -#: src/BufferView.cpp:2897 +#: src/BufferView.cpp:2905 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -17844,15 +17844,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" " okunabilir değil." -#: src/BufferView.cpp:2898 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2906 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Dosya açılamıyor" -#: src/BufferView.cpp:2905 +#: src/BufferView.cpp:2913 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "UTF-8 kodlanmayan dosya okunuyor" -#: src/BufferView.cpp:2906 +#: src/BufferView.cpp:2914 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -19471,71 +19471,71 @@ msgstr "Ekleme için bilinmeyen yazar indeksi: %1$d\n" msgid "Unknown token" msgstr "Bilinmeyen sembol" -#: src/Text.cpp:946 +#: src/Text.cpp:947 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "Paragraf başına boşluk koyamazsınız. Lütfen Yardım/Eğitim'i okuyun." -#: src/Text.cpp:954 +#: src/Text.cpp:955 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Böyle iki boşluk koyamazsınız. Lütfen Yardım/Eğitim'i okuyun." -#: src/Text.cpp:1785 +#: src/Text.cpp:1786 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[İzlemeyi Değiştir] " -#: src/Text.cpp:1791 +#: src/Text.cpp:1792 msgid "Change: " msgstr "Değişim: " -#: src/Text.cpp:1795 +#: src/Text.cpp:1796 msgid " at " msgstr "" -#: src/Text.cpp:1805 +#: src/Text.cpp:1806 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Font: %1$s" -#: src/Text.cpp:1810 +#: src/Text.cpp:1811 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Derinlik: %1$d" -#: src/Text.cpp:1816 +#: src/Text.cpp:1817 msgid ", Spacing: " msgstr ", Aralık: " -#: src/Text.cpp:1822 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 +#: src/Text.cpp:1823 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 msgid "OneHalf" msgstr "BirBuçuk" -#: src/Text.cpp:1828 +#: src/Text.cpp:1829 msgid "Other (" msgstr "Diğer (" -#: src/Text.cpp:1837 +#: src/Text.cpp:1838 msgid ", Inset: " msgstr ", Ekleme: " -#: src/Text.cpp:1838 +#: src/Text.cpp:1839 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Paragraf: " -#: src/Text.cpp:1839 +#: src/Text.cpp:1840 msgid ", Id: " msgstr ", Ad: " -#: src/Text.cpp:1840 +#: src/Text.cpp:1841 msgid ", Position: " msgstr ", Konum: " -#: src/Text.cpp:1846 +#: src/Text.cpp:1847 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Karakter: 0x" -#: src/Text.cpp:1848 +#: src/Text.cpp:1849 msgid ", Boundary: " msgstr ", Sınır: " @@ -19822,12 +19822,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/VCBackend.cpp:1306 src/VCBackend.cpp:1310 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:338 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:345 msgid "&Yes" msgstr "&Evet" #: src/VCBackend.cpp:1306 src/VCBackend.cpp:1310 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:338 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:345 msgid "&No" msgstr "&Hayır" @@ -19997,20 +19997,20 @@ msgid "" "Continue searching from the end?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:337 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:344 msgid "Wrap search?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:382 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:389 msgid "Nothing to search" msgstr "Aranacak birşey yok" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:422 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:429 #, fuzzy msgid "No open document(s) in which to search" msgstr "&Belgeleri sekmelerde aç" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:522 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:529 #, fuzzy msgid "Advanced Find and Replace" msgstr "Bul ve Değiştir" @@ -23140,7 +23140,7 @@ msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" msgid "active" msgstr "etkin" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:455 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:454 msgid "non-active" msgstr "" @@ -23409,26 +23409,26 @@ msgstr "" "Lütfen bu girdinin sıralamasını,\n" "Kullanıcı Klavuzu'nda anlatıldığı gibi elle belirtin." -#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:275 msgid "Index Entry" msgstr "İndeks Girişi" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:283 src/insets/InsetIndex.cpp:304 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:282 src/insets/InsetIndex.cpp:303 #, fuzzy msgid "unknown type!" msgstr "Bilinmeyen içindekiler tipi" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:451 #, fuzzy msgid "Unknown index type!" msgstr "Bilinmeyen içindekiler tipi" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:453 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 #, fuzzy msgid "All indexes" msgstr "Tüm Alanlar" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:457 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:456 #, fuzzy msgid "subindex" msgstr "indeks" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index fbd61d77af..011f7d9de3 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-25 15:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-29 17:47-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-16 19:55+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -494,8 +494,8 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Вилучити вибрану базу даних" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3713 -#: src/Buffer.cpp:3726 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3714 +#: src/Buffer.cpp:3727 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219 msgid "&Remove" msgstr "Ви&лучити" @@ -528,8 +528,8 @@ msgstr "Дод&ати всі" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1059 -#: src/Buffer.cpp:2302 src/Buffer.cpp:3688 src/Buffer.cpp:3751 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1060 +#: src/Buffer.cpp:2303 src/Buffer.cpp:3689 src/Buffer.cpp:3752 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:179 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1829 @@ -2929,7 +2929,7 @@ msgstr "&Найдовша мітка" msgid "Line &spacing" msgstr "Міжрядковий &проміжок" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1819 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1820 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692 msgid "Single" msgstr "Одинарний" @@ -2938,7 +2938,7 @@ msgstr "Одинарний" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1825 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1826 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696 msgid "Double" msgstr "Подвійна" @@ -13521,11 +13521,11 @@ msgstr "Друкувати документ" msgid "Check spelling" msgstr "Перевірити правопис" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1315 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1323 msgid "Undo" msgstr "Вернути" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1325 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1333 msgid "Redo" msgstr "Повторити" @@ -16829,55 +16829,55 @@ msgstr "" "LyX не вдалося створити тимчасовий каталог `%1$s' (Можливо, немає місця на " "диску?)" -#: src/Buffer.cpp:401 +#: src/Buffer.cpp:402 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "LyX намагається закрити документ, у який внесено незбережені зміни!\n" -#: src/Buffer.cpp:403 +#: src/Buffer.cpp:404 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "Спроба закрити документ зі змінами!" -#: src/Buffer.cpp:411 +#: src/Buffer.cpp:412 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Неможливо створити тимчасову теку" -#: src/Buffer.cpp:412 +#: src/Buffer.cpp:413 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Неможливо створити тимчасову теку %1$s" -#: src/Buffer.cpp:743 +#: src/Buffer.cpp:744 msgid "Unknown document class" msgstr "Невідомий клас документа" -#: src/Buffer.cpp:744 +#: src/Buffer.cpp:745 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "Використовую типовий клас документа, оскільки клас %1$s не знайдено." -#: src/Buffer.cpp:748 src/Text.cpp:484 +#: src/Buffer.cpp:749 src/Text.cpp:484 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Невідома позначка: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:752 src/Buffer.cpp:759 src/Buffer.cpp:782 +#: src/Buffer.cpp:753 src/Buffer.cpp:760 src/Buffer.cpp:783 msgid "Document header error" msgstr "Помилка у головній частині" -#: src/Buffer.cpp:758 +#: src/Buffer.cpp:759 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "відсутнє \\begin_header" -#: src/Buffer.cpp:781 +#: src/Buffer.cpp:782 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "відсутнє \\begin_document" -#: src/Buffer.cpp:794 src/Buffer.cpp:800 src/BufferView.cpp:1420 -#: src/BufferView.cpp:1426 +#: src/Buffer.cpp:795 src/Buffer.cpp:801 src/BufferView.cpp:1428 +#: src/BufferView.cpp:1434 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "У виведенні LaTeX зміни не показано" -#: src/Buffer.cpp:795 src/BufferView.cpp:1421 +#: src/Buffer.cpp:796 src/BufferView.cpp:1429 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -16889,7 +16889,7 @@ msgstr "" "Будь ласка встановіть ці пакунки або перевизначте \\lyxadded та \\lyxdeleted " "у преамбулі LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:801 src/BufferView.cpp:1427 +#: src/Buffer.cpp:802 src/BufferView.cpp:1435 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -16901,31 +16901,31 @@ msgstr "" "Будь ласка встановіть обидва пакунки або перевизначте \\lyxadded та " "\\lyxdeleted у преамбулі LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:839 src/BufferParams.cpp:414 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:447 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:711 +#: src/Buffer.cpp:840 src/BufferParams.cpp:414 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:446 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:710 msgid "Index" msgstr "Індекс" -#: src/Buffer.cpp:912 src/Buffer.cpp:956 +#: src/Buffer.cpp:913 src/Buffer.cpp:957 msgid "Document format failure" msgstr "Стиль документа помилковий" -#: src/Buffer.cpp:913 +#: src/Buffer.cpp:914 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "%1$s несподівано обривається і отже мабуть пошкоджений." -#: src/Buffer.cpp:957 +#: src/Buffer.cpp:958 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s не є придатним для читання документом LyX." -#: src/Buffer.cpp:982 +#: src/Buffer.cpp:983 msgid "Conversion failed" msgstr "Перетворення не вдалося" -#: src/Buffer.cpp:983 +#: src/Buffer.cpp:984 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -16934,11 +16934,11 @@ msgstr "" "%1$s походить з іншої версії LyX, але тимчасовий файл для перетворення не " "може бути створений." -#: src/Buffer.cpp:993 +#: src/Buffer.cpp:994 msgid "Conversion script not found" msgstr "Журнал керування версіями не знайдено." -#: src/Buffer.cpp:994 +#: src/Buffer.cpp:995 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -16947,11 +16947,11 @@ msgstr "" "%1$s походить з іншої версії LyX, але скрипт перетворення lyx2lyx не " "знайдено." -#: src/Buffer.cpp:1017 src/Buffer.cpp:1024 +#: src/Buffer.cpp:1018 src/Buffer.cpp:1025 msgid "Conversion script failed" msgstr "Неможливо знайти сценарій перетворення." -#: src/Buffer.cpp:1018 +#: src/Buffer.cpp:1019 #, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " @@ -16960,7 +16960,7 @@ msgstr "" "%1$s походить зі старішої версії LyX, скрипт lyx2lyx не зміг його " "перетворити." -#: src/Buffer.cpp:1025 +#: src/Buffer.cpp:1026 #, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " @@ -16969,18 +16969,18 @@ msgstr "" "%1$s походить з новішої версії LyX, отже скрипт lyx2lyx не зміг його " "перетворити." -#: src/Buffer.cpp:1046 src/Buffer.cpp:3698 src/Buffer.cpp:3760 +#: src/Buffer.cpp:1047 src/Buffer.cpp:3699 src/Buffer.cpp:3761 msgid "File is read-only" msgstr "Документ доступний лише для читання" -#: src/Buffer.cpp:1047 +#: src/Buffer.cpp:1048 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "" "Запис до файл %1$s неможливий, оскільки цей файл позначено як призначений " "лише для читання." -#: src/Buffer.cpp:1056 +#: src/Buffer.cpp:1057 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -16989,21 +16989,21 @@ msgstr "" "Документ %1$s було змінено зовнішньою програмою. ви справді бажаєте " "перезаписати цей файл?" -#: src/Buffer.cpp:1058 +#: src/Buffer.cpp:1059 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Перезаписати змінений файл?" -#: src/Buffer.cpp:1059 src/Buffer.cpp:2302 src/Exporter.cpp:50 +#: src/Buffer.cpp:1060 src/Buffer.cpp:2303 src/Exporter.cpp:50 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 msgid "&Overwrite" msgstr "&Перезаписати" -#: src/Buffer.cpp:1088 +#: src/Buffer.cpp:1089 msgid "Backup failure" msgstr "Помилка резервного копіювання" -#: src/Buffer.cpp:1089 +#: src/Buffer.cpp:1090 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -17012,46 +17012,46 @@ msgstr "" "Не вдалося створити файл резервної копії %1$s.\n" "Будь ласка перевірте чи існує відповідна тека і чи доступна вона для запису." -#: src/Buffer.cpp:1115 +#: src/Buffer.cpp:1116 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Зберігається документ %1$s…" -#: src/Buffer.cpp:1130 +#: src/Buffer.cpp:1131 msgid " could not write file!" msgstr " не вдалося записати до файла!" -#: src/Buffer.cpp:1138 +#: src/Buffer.cpp:1139 msgid " done." msgstr " виконано." -#: src/Buffer.cpp:1153 +#: src/Buffer.cpp:1154 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: Спроба зберегти документ %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1163 src/Buffer.cpp:1176 src/Buffer.cpp:1190 +#: src/Buffer.cpp:1164 src/Buffer.cpp:1177 src/Buffer.cpp:1191 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "Здається, вдалося зберегти до %1$s. Уфф…\n" -#: src/Buffer.cpp:1166 +#: src/Buffer.cpp:1167 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "Помилка збереження файла! Повторна спроба…\n" -#: src/Buffer.cpp:1180 +#: src/Buffer.cpp:1181 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "Помилка збереження файла! Ще одна спроба…\n" -#: src/Buffer.cpp:1194 +#: src/Buffer.cpp:1195 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr "Зберегти не вдалося! Тримайтеся, документ втрачено." -#: src/Buffer.cpp:1281 +#: src/Buffer.cpp:1282 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Виявлено виключення під час роботи Iconv" -#: src/Buffer.cpp:1281 +#: src/Buffer.cpp:1282 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " @@ -17060,12 +17060,12 @@ msgstr "" "Будь ласка, перевірте, чи належним чином встановлено програмне забезпечення " "для вашого кодування (%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:1304 +#: src/Buffer.cpp:1305 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "Не вдалося знайти команди LaTeX для символу «%1$s» (кодова точка %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1307 +#: src/Buffer.cpp:1308 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -17075,19 +17075,19 @@ msgstr "" "кодуванні.\n" "Допомогти може зміна кодування документа на utf8." -#: src/Buffer.cpp:1314 +#: src/Buffer.cpp:1315 msgid "iconv conversion failed" msgstr "Спроба перетворення iconv зазнала невдачі" -#: src/Buffer.cpp:1319 +#: src/Buffer.cpp:1320 msgid "conversion failed" msgstr "невдале перетворення" -#: src/Buffer.cpp:1414 +#: src/Buffer.cpp:1415 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Непридатні для кодування символи у шляху до файла" -#: src/Buffer.cpp:1416 +#: src/Buffer.cpp:1417 #, fuzzy, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -17109,53 +17109,53 @@ msgstr "" "Виберіть належне кодування документа (наприклад, utf8)\n" "або змініть шлях до файла." -#: src/Buffer.cpp:1712 +#: src/Buffer.cpp:1713 msgid "Running chktex..." msgstr "Запуск chktex…" -#: src/Buffer.cpp:1726 +#: src/Buffer.cpp:1727 msgid "chktex failure" msgstr "chktex помилка" -#: src/Buffer.cpp:1727 +#: src/Buffer.cpp:1728 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Chktex закінчив роботу успішно." -#: src/Buffer.cpp:1971 +#: src/Buffer.cpp:1972 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Немає інформації для експортування у формат %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2043 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3143 +#: src/Buffer.cpp:2044 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3143 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Помилка під час спроби експортування до формату %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2126 +#: src/Buffer.cpp:2127 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "Гілка з назвою «%1$s» вже існує." -#: src/Buffer.cpp:2156 +#: src/Buffer.cpp:2157 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "Гілки з назвою «%1$s» не існує." -#: src/Buffer.cpp:2216 +#: src/Buffer.cpp:2217 #, c-format msgid "Unable to parse \"%1$s\"" msgstr "Не вдалося обробити «%1$s»" -#: src/Buffer.cpp:2223 +#: src/Buffer.cpp:2224 #, c-format msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" msgstr "Невідоме призначення «%1$s»" -#: src/Buffer.cpp:2233 +#: src/Buffer.cpp:2234 msgid "Error exporting to DVI." msgstr "Помилка під час спроби експортування до DVI." -#: src/Buffer.cpp:2298 src/Exporter.cpp:45 +#: src/Buffer.cpp:2299 src/Exporter.cpp:45 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -17166,73 +17166,73 @@ msgstr "" "\n" "ви бажаєте перезаписати цей файл?" -#: src/Buffer.cpp:2301 src/Exporter.cpp:48 +#: src/Buffer.cpp:2302 src/Exporter.cpp:48 msgid "Overwrite file?" msgstr "Перезаписати файл?" -#: src/Buffer.cpp:2318 +#: src/Buffer.cpp:2319 msgid "Error running external commands." msgstr "Помилка під час спроби виконання зовнішніх команд." -#: src/Buffer.cpp:3111 +#: src/Buffer.cpp:3112 msgid "Preview source code" msgstr "Попередній перегляд джерела" -#: src/Buffer.cpp:3129 +#: src/Buffer.cpp:3130 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Перегляд коду джерела для абзацу %1$d" -#: src/Buffer.cpp:3133 +#: src/Buffer.cpp:3134 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Попередній перегляд коду джерела з параграфа %1$s до %2$s" -#: src/Buffer.cpp:3252 +#: src/Buffer.cpp:3253 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Автоматичне збереження %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3306 +#: src/Buffer.cpp:3307 msgid "Autosave failed!" msgstr "Автозбереження не вдалося!" -#: src/Buffer.cpp:3367 +#: src/Buffer.cpp:3368 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Автозбереження поточного документа…" -#: src/Buffer.cpp:3457 +#: src/Buffer.cpp:3458 msgid "Couldn't export file" msgstr "Неможливо експортувати файл" -#: src/Buffer.cpp:3458 +#: src/Buffer.cpp:3459 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Немає інформації для імпортування з %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3529 +#: src/Buffer.cpp:3530 msgid "File name error" msgstr "Помилкова назва файла" -#: src/Buffer.cpp:3530 +#: src/Buffer.cpp:3531 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "Шлях до файлу LyX не повинен містити пробілів." -#: src/Buffer.cpp:3615 +#: src/Buffer.cpp:3616 msgid "Document export cancelled." msgstr "Експорт документа скасовано." -#: src/Buffer.cpp:3625 +#: src/Buffer.cpp:3626 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Документ експортовано як %1$s у файл `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:3631 +#: src/Buffer.cpp:3632 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Документ експортовано як %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3684 +#: src/Buffer.cpp:3685 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -17243,19 +17243,19 @@ msgstr "" "\n" "Відновити?" -#: src/Buffer.cpp:3687 +#: src/Buffer.cpp:3688 msgid "Load emergency save?" msgstr "Завантажити аварійну копію?" -#: src/Buffer.cpp:3688 +#: src/Buffer.cpp:3689 msgid "&Recover" msgstr "&Відновити" -#: src/Buffer.cpp:3688 +#: src/Buffer.cpp:3689 msgid "&Load Original" msgstr "&Завантажити оригінал" -#: src/Buffer.cpp:3699 +#: src/Buffer.cpp:3700 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " @@ -17265,15 +17265,15 @@ msgstr "" "як придатний лише для читання. Будь ласка, збережіть документ до файла з " "іншою назвою." -#: src/Buffer.cpp:3705 +#: src/Buffer.cpp:3706 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Документ було успішно відновлено." -#: src/Buffer.cpp:3707 +#: src/Buffer.cpp:3708 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Не вдалося відновити документ." -#: src/Buffer.cpp:3708 +#: src/Buffer.cpp:3709 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -17282,27 +17282,27 @@ msgstr "" "Вилучити аварійну копію?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:3712 src/Buffer.cpp:3724 +#: src/Buffer.cpp:3713 src/Buffer.cpp:3725 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Вилучити файл аварійної копії?" -#: src/Buffer.cpp:3713 src/Buffer.cpp:3726 +#: src/Buffer.cpp:3714 src/Buffer.cpp:3727 msgid "&Keep" msgstr "&Зберегти" -#: src/Buffer.cpp:3717 +#: src/Buffer.cpp:3718 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Аварійну копію вилучено" -#: src/Buffer.cpp:3718 +#: src/Buffer.cpp:3719 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Не забудьте зберегти ваш файл!" -#: src/Buffer.cpp:3725 +#: src/Buffer.cpp:3726 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Вилучити аварійну копію?" -#: src/Buffer.cpp:3748 +#: src/Buffer.cpp:3749 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -17313,19 +17313,19 @@ msgstr "" "\n" "Завантажити її?" -#: src/Buffer.cpp:3750 +#: src/Buffer.cpp:3751 msgid "Load backup?" msgstr "Повернутися до резервної?" -#: src/Buffer.cpp:3751 +#: src/Buffer.cpp:3752 msgid "&Load backup" msgstr "&Завантажити резервну" -#: src/Buffer.cpp:3751 +#: src/Buffer.cpp:3752 msgid "Load &original" msgstr "Завантажити &оригінал" -#: src/Buffer.cpp:3761 +#: src/Buffer.cpp:3762 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -17335,25 +17335,25 @@ msgstr "" "як придатний лише для читання. Будь ласка, збережіть документ до файла з " "іншою назвою." -#: src/Buffer.cpp:4100 src/insets/InsetCaption.cpp:326 +#: src/Buffer.cpp:4101 src/insets/InsetCaption.cpp:326 msgid "Senseless!!! " msgstr "Немає сенсу!!! " -#: src/Buffer.cpp:4221 +#: src/Buffer.cpp:4222 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Документ %1$s перевантажено." -#: src/Buffer.cpp:4224 +#: src/Buffer.cpp:4225 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Не вдалося перезавантажити документ %1$s." -#: src/Buffer.cpp:4290 +#: src/Buffer.cpp:4291 msgid "Included File Invalid" msgstr "Некоректний включений файл" -#: src/Buffer.cpp:4291 +#: src/Buffer.cpp:4292 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" @@ -17423,7 +17423,7 @@ msgstr "" "Буде використано типовий клас тексту з типовими компонуваннями.\n" "LyX не вдасться створити бажаний документ на виході." -#: src/BufferParams.cpp:1998 src/BufferView.cpp:1265 src/BufferView.cpp:1297 +#: src/BufferParams.cpp:1998 src/BufferView.cpp:1273 src/BufferView.cpp:1305 msgid "Could not load class" msgstr "Не вдалося завантажити клас" @@ -17443,115 +17443,115 @@ msgstr "Більше немає вставок" msgid "Save bookmark" msgstr "Зберегти закладку" -#: src/BufferView.cpp:940 +#: src/BufferView.cpp:948 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Перетворюю документ у новий клас документа…" -#: src/BufferView.cpp:983 +#: src/BufferView.cpp:991 msgid "Document is read-only" msgstr "Документ доступний тільки для читання" -#: src/BufferView.cpp:992 +#: src/BufferView.cpp:1000 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Цю частину документа вилучено" -#: src/BufferView.cpp:1263 src/BufferView.cpp:1295 +#: src/BufferView.cpp:1271 src/BufferView.cpp:1303 #, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "Не вдалося завантажити клас документів «%1$s»." -#: src/BufferView.cpp:1318 +#: src/BufferView.cpp:1326 msgid "No further undo information" msgstr "Більше немає інформації для відміни" -#: src/BufferView.cpp:1328 +#: src/BufferView.cpp:1336 msgid "No further redo information" msgstr "Немає подальшої інформації для повтору скасованої дії" -#: src/BufferView.cpp:1517 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396 +#: src/BufferView.cpp:1525 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396 msgid "String not found!" msgstr "Рядок не знайдено!" -#: src/BufferView.cpp:1560 +#: src/BufferView.cpp:1568 msgid "Mark off" msgstr "Позначку вимкнено" -#: src/BufferView.cpp:1566 +#: src/BufferView.cpp:1574 msgid "Mark on" msgstr "Позначку увімкнено" -#: src/BufferView.cpp:1573 +#: src/BufferView.cpp:1581 msgid "Mark removed" msgstr "Позначку вилучено" -#: src/BufferView.cpp:1576 +#: src/BufferView.cpp:1584 msgid "Mark set" msgstr "Позначку встановлено" -#: src/BufferView.cpp:1631 +#: src/BufferView.cpp:1639 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Статистичні дані вибраного фрагмента:" -#: src/BufferView.cpp:1633 +#: src/BufferView.cpp:1641 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Статистичні дані документа:" -#: src/BufferView.cpp:1636 +#: src/BufferView.cpp:1644 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d слів" -#: src/BufferView.cpp:1638 +#: src/BufferView.cpp:1646 msgid "One word" msgstr "Одне слово" -#: src/BufferView.cpp:1641 +#: src/BufferView.cpp:1649 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d символів (разом з пробілами)" -#: src/BufferView.cpp:1644 +#: src/BufferView.cpp:1652 msgid "One character (including blanks)" msgstr "Один символ (разом з пробілами)" -#: src/BufferView.cpp:1647 +#: src/BufferView.cpp:1655 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d символів (без пробілів)" -#: src/BufferView.cpp:1650 +#: src/BufferView.cpp:1658 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "Один символ (без пробілів)" -#: src/BufferView.cpp:1652 +#: src/BufferView.cpp:1660 msgid "Statistics" msgstr "Статистика" -#: src/BufferView.cpp:1783 +#: src/BufferView.cpp:1791 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "" "Роботу «inset-forall» перервано, оскільки кількість дій перевищила %1$d" -#: src/BufferView.cpp:1785 +#: src/BufferView.cpp:1793 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "Застосовано «%1$s» до %2$d вставок" -#: src/BufferView.cpp:1793 +#: src/BufferView.cpp:1801 msgid "Branch name" msgstr "Назва гілки" -#: src/BufferView.cpp:1800 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:178 +#: src/BufferView.cpp:1808 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:178 msgid "Branch already exists" msgstr "Гілка вже існує" -#: src/BufferView.cpp:2235 +#: src/BufferView.cpp:2243 msgid "Inverse Search Failed" msgstr "Не вдалося виконати зворотний пошук" -#: src/BufferView.cpp:2236 +#: src/BufferView.cpp:2244 msgid "" "Invalid position requested by inverse search.\n" "You need to update the viewed document." @@ -17559,22 +17559,22 @@ msgstr "" "Під час зворотного пошуку було вказано помилкову позицію.\n" "Вам слід оновити дані для перегляду документа." -#: src/BufferView.cpp:2610 +#: src/BufferView.cpp:2618 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Вставляється документ %1$s…" -#: src/BufferView.cpp:2621 +#: src/BufferView.cpp:2629 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Документ %1$s вставлено." -#: src/BufferView.cpp:2623 +#: src/BufferView.cpp:2631 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Неможливо вставити документ %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2888 +#: src/BufferView.cpp:2896 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -17585,11 +17585,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "через помилку: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:2890 +#: src/BufferView.cpp:2898 msgid "Could not read file" msgstr "Помилка читання файла" -#: src/BufferView.cpp:2897 +#: src/BufferView.cpp:2905 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -17598,15 +17598,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" " непридатний для читання." -#: src/BufferView.cpp:2898 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2906 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Неможливо відкрити файл" -#: src/BufferView.cpp:2905 +#: src/BufferView.cpp:2913 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Читання файла не закодованого у UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:2906 +#: src/BufferView.cpp:2914 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -19291,7 +19291,7 @@ msgstr "Не знайдено переліку авторів для зміни: msgid "Unknown token" msgstr "Невідома позначка" -#: src/Text.cpp:946 +#: src/Text.cpp:947 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -19299,67 +19299,67 @@ msgstr "" "ви не можете вставляти пробіли на початку абзацу. Будь ласка, прочитайте " "Підручник." -#: src/Text.cpp:954 +#: src/Text.cpp:955 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "ви не можете вводити два пробіли підряд таким способом. Будь ласка, " "прочитайте Підручник." -#: src/Text.cpp:1785 +#: src/Text.cpp:1786 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Змінити слідкування] " -#: src/Text.cpp:1791 +#: src/Text.cpp:1792 msgid "Change: " msgstr "Зміна: " -#: src/Text.cpp:1795 +#: src/Text.cpp:1796 msgid " at " msgstr " в " -#: src/Text.cpp:1805 +#: src/Text.cpp:1806 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Шрифт: %1$s" -#: src/Text.cpp:1810 +#: src/Text.cpp:1811 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Глибина: %1$d" -#: src/Text.cpp:1816 +#: src/Text.cpp:1817 msgid ", Spacing: " msgstr ", Проміжки: " -#: src/Text.cpp:1822 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 +#: src/Text.cpp:1823 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 msgid "OneHalf" msgstr "Півтора" -#: src/Text.cpp:1828 +#: src/Text.cpp:1829 msgid "Other (" msgstr "Інший (" -#: src/Text.cpp:1837 +#: src/Text.cpp:1838 msgid ", Inset: " msgstr ", Рівень: " -#: src/Text.cpp:1838 +#: src/Text.cpp:1839 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Абзаців: " -#: src/Text.cpp:1839 +#: src/Text.cpp:1840 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1840 +#: src/Text.cpp:1841 msgid ", Position: " msgstr ", Позиція: " -#: src/Text.cpp:1846 +#: src/Text.cpp:1847 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Симв: 0x" -#: src/Text.cpp:1848 +#: src/Text.cpp:1849 msgid ", Boundary: " msgstr ", Границя: " @@ -19676,12 +19676,12 @@ msgstr "" "Продовжити?" #: src/VCBackend.cpp:1306 src/VCBackend.cpp:1310 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:338 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:345 msgid "&Yes" msgstr "&Так" #: src/VCBackend.cpp:1306 src/VCBackend.cpp:1310 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:338 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:345 msgid "&No" msgstr "&Ні" @@ -19852,19 +19852,19 @@ msgstr "" "%1$s: під час пошуку назад досягнуто початку документа.\n" "Продовжити пошук з кінця?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:337 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:344 msgid "Wrap search?" msgstr "Циклічний пошук?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:382 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:389 msgid "Nothing to search" msgstr "Нічого шукати" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:422 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:429 msgid "No open document(s) in which to search" msgstr "Пошук неможливий через те, що не відкрито жодного документа" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:522 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:529 msgid "Advanced Find and Replace" msgstr "Складний пошук з заміною" @@ -22957,7 +22957,7 @@ msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" msgid "active" msgstr "задіяно" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:455 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:454 msgid "non-active" msgstr "незадіяно" @@ -23228,23 +23228,23 @@ msgstr "" "Будь ласка, впорядкуйте його вручну, у спосіб,\n" "описаний у «Підручнику користувача»." -#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:275 msgid "Index Entry" msgstr "Запис покажчика" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:283 src/insets/InsetIndex.cpp:304 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:282 src/insets/InsetIndex.cpp:303 msgid "unknown type!" msgstr "Невідомий тип!" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:451 msgid "Unknown index type!" msgstr "Невідомий тип покажчика!" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:453 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 msgid "All indexes" msgstr "Всі покажчики" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:457 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:456 msgid "subindex" msgstr "підпокажчик" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index bf02a141e7..7ac2b8e06d 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zh_CN\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-25 15:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-29 17:47-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-02 23:49-0600\n" "Last-Translator: Yihui Xie \n" "Language-Team: 简体中文 \n" @@ -491,8 +491,8 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "删除选中分支" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3713 -#: src/Buffer.cpp:3726 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3714 +#: src/Buffer.cpp:3727 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219 msgid "&Remove" msgstr "删除(&R)" @@ -529,8 +529,8 @@ msgstr "添加所有(&L)" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1059 -#: src/Buffer.cpp:2302 src/Buffer.cpp:3688 src/Buffer.cpp:3751 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1060 +#: src/Buffer.cpp:2303 src/Buffer.cpp:3689 src/Buffer.cpp:3752 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:179 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1829 @@ -2919,7 +2919,7 @@ msgstr "最长标签(&n)" msgid "Line &spacing" msgstr "行间距(&s)" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1819 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1820 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692 msgid "Single" msgstr "单倍行距" @@ -2928,7 +2928,7 @@ msgstr "单倍行距" msgid "1.5" msgstr "1.5倍行距" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1825 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1826 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696 msgid "Double" msgstr "两倍行距" @@ -13677,11 +13677,11 @@ msgstr "打印文档" msgid "Check spelling" msgstr "拼写检查" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1315 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1323 msgid "Undo" msgstr "撤销" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1325 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1333 msgid "Redo" msgstr "重做" @@ -16991,55 +16991,55 @@ msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" msgstr "无法删除临时目录 %1$s" -#: src/Buffer.cpp:401 +#: src/Buffer.cpp:402 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "LyX 试图关闭未保存的文档!\n" -#: src/Buffer.cpp:403 +#: src/Buffer.cpp:404 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "LyX: 试图关闭修改后的文档!" -#: src/Buffer.cpp:411 +#: src/Buffer.cpp:412 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "无法删除临时目录" -#: src/Buffer.cpp:412 +#: src/Buffer.cpp:413 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "无法删除临时目录 %1$s" -#: src/Buffer.cpp:743 +#: src/Buffer.cpp:744 msgid "Unknown document class" msgstr "未知文档类" -#: src/Buffer.cpp:744 +#: src/Buffer.cpp:745 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "使用缺省文档类,因为类 %1$s 未知。" -#: src/Buffer.cpp:748 src/Text.cpp:484 +#: src/Buffer.cpp:749 src/Text.cpp:484 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "未知关键词: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:752 src/Buffer.cpp:759 src/Buffer.cpp:782 +#: src/Buffer.cpp:753 src/Buffer.cpp:760 src/Buffer.cpp:783 msgid "Document header error" msgstr "文档头出错" -#: src/Buffer.cpp:758 +#: src/Buffer.cpp:759 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header 缺失" -#: src/Buffer.cpp:781 +#: src/Buffer.cpp:782 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document 缺失" -#: src/Buffer.cpp:794 src/Buffer.cpp:800 src/BufferView.cpp:1420 -#: src/BufferView.cpp:1426 +#: src/Buffer.cpp:795 src/Buffer.cpp:801 src/BufferView.cpp:1428 +#: src/BufferView.cpp:1434 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "改变项没有输出至LaTeX输出" -#: src/Buffer.cpp:795 src/BufferView.cpp:1421 +#: src/Buffer.cpp:796 src/BufferView.cpp:1429 #, fuzzy msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " @@ -17052,7 +17052,7 @@ msgstr "" "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " "LaTeX preamble." -#: src/Buffer.cpp:801 src/BufferView.cpp:1427 +#: src/Buffer.cpp:802 src/BufferView.cpp:1435 #, fuzzy msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " @@ -17065,31 +17065,31 @@ msgstr "" "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " "LaTeX preamble." -#: src/Buffer.cpp:839 src/BufferParams.cpp:414 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:447 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:711 +#: src/Buffer.cpp:840 src/BufferParams.cpp:414 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:446 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:710 msgid "Index" msgstr "索引" -#: src/Buffer.cpp:912 src/Buffer.cpp:956 +#: src/Buffer.cpp:913 src/Buffer.cpp:957 msgid "Document format failure" msgstr "文档格式错误" -#: src/Buffer.cpp:913 +#: src/Buffer.cpp:914 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "%1$s 非正常结束,它可能是无效的" -#: src/Buffer.cpp:957 +#: src/Buffer.cpp:958 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s 不是可读取的 LyX 文档。" -#: src/Buffer.cpp:982 +#: src/Buffer.cpp:983 msgid "Conversion failed" msgstr "转换出错" -#: src/Buffer.cpp:983 +#: src/Buffer.cpp:984 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -17098,11 +17098,11 @@ msgstr "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " "it could not be created." -#: src/Buffer.cpp:993 +#: src/Buffer.cpp:994 msgid "Conversion script not found" msgstr "未找到转换脚本" -#: src/Buffer.cpp:994 +#: src/Buffer.cpp:995 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -17111,11 +17111,11 @@ msgstr "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " "could not be found." -#: src/Buffer.cpp:1017 src/Buffer.cpp:1024 +#: src/Buffer.cpp:1018 src/Buffer.cpp:1025 msgid "Conversion script failed" msgstr "转换脚本执行出错" -#: src/Buffer.cpp:1018 +#: src/Buffer.cpp:1019 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " @@ -17124,7 +17124,7 @@ msgstr "" "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " "convert it." -#: src/Buffer.cpp:1025 +#: src/Buffer.cpp:1026 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " @@ -17133,39 +17133,39 @@ msgstr "" "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " "convert it." -#: src/Buffer.cpp:1046 src/Buffer.cpp:3698 src/Buffer.cpp:3760 +#: src/Buffer.cpp:1047 src/Buffer.cpp:3699 src/Buffer.cpp:3761 #, fuzzy msgid "File is read-only" msgstr "文档只读" -#: src/Buffer.cpp:1047 +#: src/Buffer.cpp:1048 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1056 +#: src/Buffer.cpp:1057 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " "overwrite this file?" msgstr "文件 %1$s 已被其它程序修改,您要覆盖它吗?" -#: src/Buffer.cpp:1058 +#: src/Buffer.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Overwrite modified file?" msgstr "覆盖文件吗?" -#: src/Buffer.cpp:1059 src/Buffer.cpp:2302 src/Exporter.cpp:50 +#: src/Buffer.cpp:1060 src/Buffer.cpp:2303 src/Exporter.cpp:50 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 msgid "&Overwrite" msgstr "覆盖(&O)" -#: src/Buffer.cpp:1088 +#: src/Buffer.cpp:1089 msgid "Backup failure" msgstr "备份失败" -#: src/Buffer.cpp:1089 +#: src/Buffer.cpp:1090 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -17174,61 +17174,61 @@ msgstr "" "Cannot create backup file %1$s.\n" "Please check whether the directory exists and is writeable." -#: src/Buffer.cpp:1115 +#: src/Buffer.cpp:1116 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "保存文件 %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1130 +#: src/Buffer.cpp:1131 msgid " could not write file!" msgstr "无法写入文件!" -#: src/Buffer.cpp:1138 +#: src/Buffer.cpp:1139 msgid " done." msgstr "完成。" -#: src/Buffer.cpp:1153 +#: src/Buffer.cpp:1154 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: 试图保存文档 %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1163 src/Buffer.cpp:1176 src/Buffer.cpp:1190 +#: src/Buffer.cpp:1164 src/Buffer.cpp:1177 src/Buffer.cpp:1191 #, fuzzy, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr " 成功保存文档。" -#: src/Buffer.cpp:1166 +#: src/Buffer.cpp:1167 #, fuzzy msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr " 保存失败!重试...\n" -#: src/Buffer.cpp:1180 +#: src/Buffer.cpp:1181 #, fuzzy msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr " 保存失败! 再次重试...\n" -#: src/Buffer.cpp:1194 +#: src/Buffer.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " 保存文件失败! 文档丢失." -#: src/Buffer.cpp:1281 +#: src/Buffer.cpp:1282 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1281 +#: src/Buffer.cpp:1282 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " "installed" msgstr "请检查支持编码(%1$s)的程序是否已被正确安装。" -#: src/Buffer.cpp:1304 +#: src/Buffer.cpp:1305 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "无法找到适合的 LaTeX 命令处理字符 '%1$s' (code point %2$s)。" -#: src/Buffer.cpp:1307 +#: src/Buffer.cpp:1308 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -17238,22 +17238,22 @@ msgstr "" "chosen encoding.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." -#: src/Buffer.cpp:1314 +#: src/Buffer.cpp:1315 #, fuzzy msgid "iconv conversion failed" msgstr "转换出错" -#: src/Buffer.cpp:1319 +#: src/Buffer.cpp:1320 #, fuzzy msgid "conversion failed" msgstr "转换出错" -#: src/Buffer.cpp:1414 +#: src/Buffer.cpp:1415 #, fuzzy msgid "Uncodable character in file path" msgstr "作者名中存在非法字符" -#: src/Buffer.cpp:1416 +#: src/Buffer.cpp:1417 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -17267,54 +17267,54 @@ msgid "" "(such as utf8) or change the file path name." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1712 +#: src/Buffer.cpp:1713 msgid "Running chktex..." msgstr "执行 chktex..." -#: src/Buffer.cpp:1726 +#: src/Buffer.cpp:1727 msgid "chktex failure" msgstr "chktex执行出错" -#: src/Buffer.cpp:1727 +#: src/Buffer.cpp:1728 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "无法正确执行chktex" -#: src/Buffer.cpp:1971 +#: src/Buffer.cpp:1972 #, fuzzy, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "无导出格式 %1$s 的信息." -#: src/Buffer.cpp:2043 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3143 +#: src/Buffer.cpp:2044 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3143 #, fuzzy, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "无导出格式 %1$s 的信息." -#: src/Buffer.cpp:2126 +#: src/Buffer.cpp:2127 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2156 +#: src/Buffer.cpp:2157 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2216 +#: src/Buffer.cpp:2217 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse \"%1$s\"" msgstr "未知工具条 \"%1$s\"" -#: src/Buffer.cpp:2223 +#: src/Buffer.cpp:2224 #, fuzzy, c-format msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" msgstr "未知工具条 \"%1$s\"" -#: src/Buffer.cpp:2233 +#: src/Buffer.cpp:2234 #, fuzzy msgid "Error exporting to DVI." msgstr "产生pixmap出错" -#: src/Buffer.cpp:2298 src/Exporter.cpp:45 +#: src/Buffer.cpp:2299 src/Exporter.cpp:45 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -17324,73 +17324,73 @@ msgstr "" "文件 %1 已经存在\n" "您要覆盖它吗?" -#: src/Buffer.cpp:2301 src/Exporter.cpp:48 +#: src/Buffer.cpp:2302 src/Exporter.cpp:48 msgid "Overwrite file?" msgstr "覆盖文件吗?" -#: src/Buffer.cpp:2318 +#: src/Buffer.cpp:2319 msgid "Error running external commands." msgstr "运行外部程序时出错" -#: src/Buffer.cpp:3111 +#: src/Buffer.cpp:3112 msgid "Preview source code" msgstr "预览源文件" -#: src/Buffer.cpp:3129 +#: src/Buffer.cpp:3130 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "预览段落 %1$d 的源代码" -#: src/Buffer.cpp:3133 +#: src/Buffer.cpp:3134 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "预览段落 %1$s 至 %2$s 段落之源代码" -#: src/Buffer.cpp:3252 +#: src/Buffer.cpp:3253 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "自动保存 %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3306 +#: src/Buffer.cpp:3307 msgid "Autosave failed!" msgstr "自动保存失败!" -#: src/Buffer.cpp:3367 +#: src/Buffer.cpp:3368 msgid "Autosaving current document..." msgstr "自动保存当前文档..." -#: src/Buffer.cpp:3457 +#: src/Buffer.cpp:3458 msgid "Couldn't export file" msgstr "无法导出文件" -#: src/Buffer.cpp:3458 +#: src/Buffer.cpp:3459 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "无导出格式 %1$s 的信息." -#: src/Buffer.cpp:3529 +#: src/Buffer.cpp:3530 msgid "File name error" msgstr "文件名出错" -#: src/Buffer.cpp:3530 +#: src/Buffer.cpp:3531 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "文档路径不能有空格" -#: src/Buffer.cpp:3615 +#: src/Buffer.cpp:3616 msgid "Document export cancelled." msgstr "取消导出文档" -#: src/Buffer.cpp:3625 +#: src/Buffer.cpp:3626 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "文档 %1$s 导出为 `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:3631 +#: src/Buffer.cpp:3632 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "文档导出为 %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3684 +#: src/Buffer.cpp:3685 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -17401,61 +17401,61 @@ msgstr "" "\n" "使用此紧急版本吧?" -#: src/Buffer.cpp:3687 +#: src/Buffer.cpp:3688 msgid "Load emergency save?" msgstr "读入紧急保存的版本吗" -#: src/Buffer.cpp:3688 +#: src/Buffer.cpp:3689 msgid "&Recover" msgstr "恢复(&R)" -#: src/Buffer.cpp:3688 +#: src/Buffer.cpp:3689 msgid "&Load Original" msgstr "读取原版本(&L)" -#: src/Buffer.cpp:3699 +#: src/Buffer.cpp:3700 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3705 +#: src/Buffer.cpp:3706 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "文档已被成功修复。" -#: src/Buffer.cpp:3707 +#: src/Buffer.cpp:3708 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "文档未被成功修复。" -#: src/Buffer.cpp:3708 +#: src/Buffer.cpp:3709 #, fuzzy, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" "(%1$s)" msgstr "现在删除紧急保存的文件吗?" -#: src/Buffer.cpp:3712 src/Buffer.cpp:3724 +#: src/Buffer.cpp:3713 src/Buffer.cpp:3725 msgid "Delete emergency file?" msgstr "删除紧急保存的文件吗?" -#: src/Buffer.cpp:3713 src/Buffer.cpp:3726 +#: src/Buffer.cpp:3714 src/Buffer.cpp:3727 msgid "&Keep" msgstr "固定" -#: src/Buffer.cpp:3717 +#: src/Buffer.cpp:3718 msgid "Emergency file deleted" msgstr "紧急保存的文件已删除。" -#: src/Buffer.cpp:3718 +#: src/Buffer.cpp:3719 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "别忘了现在就保存你分文件。" -#: src/Buffer.cpp:3725 +#: src/Buffer.cpp:3726 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "现在删除紧急保存的文件吗?" -#: src/Buffer.cpp:3748 +#: src/Buffer.cpp:3749 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -17466,45 +17466,45 @@ msgstr "" "\n" "读取备份版本?" -#: src/Buffer.cpp:3750 +#: src/Buffer.cpp:3751 msgid "Load backup?" msgstr "读取备份版本?" -#: src/Buffer.cpp:3751 +#: src/Buffer.cpp:3752 msgid "&Load backup" msgstr "读取备份(&L)" -#: src/Buffer.cpp:3751 +#: src/Buffer.cpp:3752 msgid "Load &original" msgstr "读取原版本(&o)" -#: src/Buffer.cpp:3761 +#: src/Buffer.cpp:3762 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " "read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4100 src/insets/InsetCaption.cpp:326 +#: src/Buffer.cpp:4101 src/insets/InsetCaption.cpp:326 msgid "Senseless!!! " msgstr "无意义!!!" -#: src/Buffer.cpp:4221 +#: src/Buffer.cpp:4222 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "文档 %1$s 已打开" -#: src/Buffer.cpp:4224 +#: src/Buffer.cpp:4225 #, fuzzy, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "无法读取文档" -#: src/Buffer.cpp:4290 +#: src/Buffer.cpp:4291 #, fuzzy msgid "Included File Invalid" msgstr "包含文件(d)...|d" -#: src/Buffer.cpp:4291 +#: src/Buffer.cpp:4292 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" @@ -17558,7 +17558,7 @@ msgstr "" "未发现文档类 %1$s,将使用缺省值。在文档设置对话框中设置正确的文档类之前,LyX" "将不能产生输出。" -#: src/BufferParams.cpp:1998 src/BufferView.cpp:1265 src/BufferView.cpp:1297 +#: src/BufferParams.cpp:1998 src/BufferView.cpp:1273 src/BufferView.cpp:1305 msgid "Could not load class" msgstr "无法载入类" @@ -17578,136 +17578,136 @@ msgstr "无嵌入项" msgid "Save bookmark" msgstr "保存书签" -#: src/BufferView.cpp:940 +#: src/BufferView.cpp:948 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "转换文档至新文档类..." -#: src/BufferView.cpp:983 +#: src/BufferView.cpp:991 msgid "Document is read-only" msgstr "文档只读" -#: src/BufferView.cpp:992 +#: src/BufferView.cpp:1000 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "此段文档已被删除" -#: src/BufferView.cpp:1263 src/BufferView.cpp:1295 +#: src/BufferView.cpp:1271 src/BufferView.cpp:1303 #, fuzzy, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "无法载入文档类 %1$s。" -#: src/BufferView.cpp:1318 +#: src/BufferView.cpp:1326 msgid "No further undo information" msgstr "无进一步撤销信息" -#: src/BufferView.cpp:1328 +#: src/BufferView.cpp:1336 msgid "No further redo information" msgstr "无进一步重做信息" -#: src/BufferView.cpp:1517 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396 +#: src/BufferView.cpp:1525 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396 msgid "String not found!" msgstr "未找到搜索词" -#: src/BufferView.cpp:1560 +#: src/BufferView.cpp:1568 msgid "Mark off" msgstr "Mark off" -#: src/BufferView.cpp:1566 +#: src/BufferView.cpp:1574 msgid "Mark on" msgstr "Mark on" -#: src/BufferView.cpp:1573 +#: src/BufferView.cpp:1581 msgid "Mark removed" msgstr "Mark removed" -#: src/BufferView.cpp:1576 +#: src/BufferView.cpp:1584 msgid "Mark set" msgstr "Mark set" -#: src/BufferView.cpp:1631 +#: src/BufferView.cpp:1639 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "统计选定区域:" -#: src/BufferView.cpp:1633 +#: src/BufferView.cpp:1641 msgid "Statistics for the document:" msgstr "统计文档:" -#: src/BufferView.cpp:1636 +#: src/BufferView.cpp:1644 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d 词" -#: src/BufferView.cpp:1638 +#: src/BufferView.cpp:1646 msgid "One word" msgstr "一个词" -#: src/BufferView.cpp:1641 +#: src/BufferView.cpp:1649 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d 字符(包含空格)" -#: src/BufferView.cpp:1644 +#: src/BufferView.cpp:1652 msgid "One character (including blanks)" msgstr "一个字符" -#: src/BufferView.cpp:1647 +#: src/BufferView.cpp:1655 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d 字符(不包含空格)" -#: src/BufferView.cpp:1650 +#: src/BufferView.cpp:1658 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "一个字符" -#: src/BufferView.cpp:1652 +#: src/BufferView.cpp:1660 msgid "Statistics" msgstr "统计" -#: src/BufferView.cpp:1783 +#: src/BufferView.cpp:1791 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1785 +#: src/BufferView.cpp:1793 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1793 +#: src/BufferView.cpp:1801 #, fuzzy msgid "Branch name" msgstr "分支" -#: src/BufferView.cpp:1800 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:178 +#: src/BufferView.cpp:1808 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:178 msgid "Branch already exists" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2235 +#: src/BufferView.cpp:2243 msgid "Inverse Search Failed" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2236 +#: src/BufferView.cpp:2244 msgid "" "Invalid position requested by inverse search.\n" "You need to update the viewed document." msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2610 +#: src/BufferView.cpp:2618 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "插入文档 %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2621 +#: src/BufferView.cpp:2629 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "文档 %1$s 已插入" -#: src/BufferView.cpp:2623 +#: src/BufferView.cpp:2631 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "无法插入文档 %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2888 +#: src/BufferView.cpp:2896 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -17718,11 +17718,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "错误信息: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:2890 +#: src/BufferView.cpp:2898 msgid "Could not read file" msgstr "无法读取文件" -#: src/BufferView.cpp:2897 +#: src/BufferView.cpp:2905 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -17731,15 +17731,15 @@ msgstr "" "无法读取\n" " %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2898 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2906 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "无法打开文件" -#: src/BufferView.cpp:2905 +#: src/BufferView.cpp:2913 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "读入非UTF-8编码的文件" -#: src/BufferView.cpp:2906 +#: src/BufferView.cpp:2914 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -19389,71 +19389,71 @@ msgstr "Unknown author index for insertion: %1$d\n" msgid "Unknown token" msgstr "未知关键词" -#: src/Text.cpp:946 +#: src/Text.cpp:947 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "您不能在段首输入空格。请参阅功能简介。" -#: src/Text.cpp:954 +#: src/Text.cpp:955 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "您不能如此输入两个空格。请参阅功能简介。" -#: src/Text.cpp:1785 +#: src/Text.cpp:1786 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[追踪改变] " -#: src/Text.cpp:1791 +#: src/Text.cpp:1792 msgid "Change: " msgstr "改变: " -#: src/Text.cpp:1795 +#: src/Text.cpp:1796 msgid " at " msgstr "在" -#: src/Text.cpp:1805 +#: src/Text.cpp:1806 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "字体: %1$s" -#: src/Text.cpp:1810 +#: src/Text.cpp:1811 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", 深度: %1$d" -#: src/Text.cpp:1816 +#: src/Text.cpp:1817 msgid ", Spacing: " msgstr ", 间隔: " -#: src/Text.cpp:1822 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 +#: src/Text.cpp:1823 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 msgid "OneHalf" msgstr "1.5倍行距" -#: src/Text.cpp:1828 +#: src/Text.cpp:1829 msgid "Other (" msgstr "其他 (" -#: src/Text.cpp:1837 +#: src/Text.cpp:1838 msgid ", Inset: " msgstr ", 嵌入项: " -#: src/Text.cpp:1838 +#: src/Text.cpp:1839 msgid ", Paragraph: " msgstr ", 段落: " -#: src/Text.cpp:1839 +#: src/Text.cpp:1840 msgid ", Id: " msgstr ", Id:" -#: src/Text.cpp:1840 +#: src/Text.cpp:1841 msgid ", Position: " msgstr ", 位置: " -#: src/Text.cpp:1846 +#: src/Text.cpp:1847 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Char: 0x" -#: src/Text.cpp:1848 +#: src/Text.cpp:1849 msgid ", Boundary: " msgstr ", 边界: " @@ -19723,12 +19723,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/VCBackend.cpp:1306 src/VCBackend.cpp:1310 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:338 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:345 msgid "&Yes" msgstr "是" #: src/VCBackend.cpp:1306 src/VCBackend.cpp:1310 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:338 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:345 msgid "&No" msgstr "否" @@ -19897,20 +19897,20 @@ msgid "" "Continue searching from the end?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:337 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:344 msgid "Wrap search?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:382 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:389 #, fuzzy msgid "Nothing to search" msgstr "无操作" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:422 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:429 msgid "No open document(s) in which to search" msgstr "没有已打开的文档可搜索" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:522 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:529 msgid "Advanced Find and Replace" msgstr "高级查找替换" @@ -23083,7 +23083,7 @@ msgstr "%1$s 和 %2$s" msgid "active" msgstr "acute" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:455 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:454 msgid "non-active" msgstr "" @@ -23358,27 +23358,27 @@ msgid "" "explained in the User Guide." msgstr "" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:275 #, fuzzy msgid "Index Entry" msgstr "页码索引(I)|I" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:283 src/insets/InsetIndex.cpp:304 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:282 src/insets/InsetIndex.cpp:303 #, fuzzy msgid "unknown type!" msgstr "未知目录项" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:451 #, fuzzy msgid "Unknown index type!" msgstr "未知目录项" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:453 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 #, fuzzy msgid "All indexes" msgstr "所有字段" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:457 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:456 #, fuzzy msgid "subindex" msgstr "索引" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 9fea8a4414..0d48158726 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 1.5.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-25 15:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-29 17:47-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-26 17:10+0100\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" @@ -497,8 +497,8 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "移除已選取的分支" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3713 -#: src/Buffer.cpp:3726 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3714 +#: src/Buffer.cpp:3727 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219 msgid "&Remove" msgstr "移除(&R)" @@ -536,8 +536,8 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1059 -#: src/Buffer.cpp:2302 src/Buffer.cpp:3688 src/Buffer.cpp:3751 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1060 +#: src/Buffer.cpp:2303 src/Buffer.cpp:3689 src/Buffer.cpp:3752 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:179 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1829 @@ -3041,7 +3041,7 @@ msgstr "最長的標籤(&L)" msgid "Line &spacing" msgstr "列距(&I):" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1819 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1820 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692 msgid "Single" msgstr "一倍" @@ -3050,7 +3050,7 @@ msgstr "一倍" msgid "1.5" msgstr "一倍半" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1825 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1826 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696 msgid "Double" msgstr "雙倍" @@ -14164,11 +14164,11 @@ msgstr "列印文件" msgid "Check spelling" msgstr "檢查拼寫" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1315 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1323 msgid "Undo" msgstr "復原" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1325 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1333 msgid "Redo" msgstr "重做" @@ -17569,56 +17569,56 @@ msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s" -#: src/Buffer.cpp:401 +#: src/Buffer.cpp:402 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:403 +#: src/Buffer.cpp:404 #, fuzzy msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "LyX:試圖儲存文件 %1$s" -#: src/Buffer.cpp:411 +#: src/Buffer.cpp:412 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "無法移除暫存目錄" -#: src/Buffer.cpp:412 +#: src/Buffer.cpp:413 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s" -#: src/Buffer.cpp:743 +#: src/Buffer.cpp:744 msgid "Unknown document class" msgstr "不明的文件類別" -#: src/Buffer.cpp:744 +#: src/Buffer.cpp:745 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "正在使用預設文件類別,因為類別 %1$s 不明。" -#: src/Buffer.cpp:748 src/Text.cpp:484 +#: src/Buffer.cpp:749 src/Text.cpp:484 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "不明的符記:%1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:752 src/Buffer.cpp:759 src/Buffer.cpp:782 +#: src/Buffer.cpp:753 src/Buffer.cpp:760 src/Buffer.cpp:783 msgid "Document header error" msgstr "文件頁首錯誤" -#: src/Buffer.cpp:758 +#: src/Buffer.cpp:759 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header 缺少" -#: src/Buffer.cpp:781 +#: src/Buffer.cpp:782 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document 缺少" -#: src/Buffer.cpp:794 src/Buffer.cpp:800 src/BufferView.cpp:1420 -#: src/BufferView.cpp:1426 +#: src/Buffer.cpp:795 src/Buffer.cpp:801 src/BufferView.cpp:1428 +#: src/BufferView.cpp:1434 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "在 LaTeX 輸出中未顯示變更" -#: src/Buffer.cpp:795 src/BufferView.cpp:1421 +#: src/Buffer.cpp:796 src/BufferView.cpp:1429 #, fuzzy msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " @@ -17630,7 +17630,7 @@ msgstr "" "安裝。\n" "請安裝這些套件,或者在 LaTeX 前文中重新定義 \\lyxadded 和 \\lyxdeleted。" -#: src/Buffer.cpp:801 src/BufferView.cpp:1427 +#: src/Buffer.cpp:802 src/BufferView.cpp:1435 #, fuzzy msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " @@ -17642,98 +17642,98 @@ msgstr "" "未安裝。\n" "請安裝這兩個套件,或者在 LaTeX 前文中重新定義 \\lyxadded 和 \\lyxdeleted。" -#: src/Buffer.cpp:839 src/BufferParams.cpp:414 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:447 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:711 +#: src/Buffer.cpp:840 src/BufferParams.cpp:414 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:446 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:710 msgid "Index" msgstr "索引" -#: src/Buffer.cpp:912 src/Buffer.cpp:956 +#: src/Buffer.cpp:913 src/Buffer.cpp:957 msgid "Document format failure" msgstr "文件格式錯誤" -#: src/Buffer.cpp:913 +#: src/Buffer.cpp:914 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "%1$s 未如預期地結束,這表示它大概已經崩解。" -#: src/Buffer.cpp:957 +#: src/Buffer.cpp:958 #, fuzzy, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s 並非 LyX 文件。" -#: src/Buffer.cpp:982 +#: src/Buffer.cpp:983 msgid "Conversion failed" msgstr "轉換失敗" -#: src/Buffer.cpp:983 +#: src/Buffer.cpp:984 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " "it could not be created." msgstr "%1$s 是從不同版本的 LyX 而來,但是無法建立用於轉換它的暫存檔。" -#: src/Buffer.cpp:993 +#: src/Buffer.cpp:994 msgid "Conversion script not found" msgstr "找不到轉換命令稿" -#: src/Buffer.cpp:994 +#: src/Buffer.cpp:995 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " "could not be found." msgstr "%1$s 是來自不同版本的 LyX,但是無法找到轉換命令稿 lyx2lyx。" -#: src/Buffer.cpp:1017 src/Buffer.cpp:1024 +#: src/Buffer.cpp:1018 src/Buffer.cpp:1025 msgid "Conversion script failed" msgstr "轉換命令稿失敗" -#: src/Buffer.cpp:1018 +#: src/Buffer.cpp:1019 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " "convert it." msgstr "%1$s 是來自不同版本的 LyX,但是 lyx2lyx 命令稿轉換它時失敗。" -#: src/Buffer.cpp:1025 +#: src/Buffer.cpp:1026 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " "it." msgstr "%1$s 是來自不同版本的 LyX,但是 lyx2lyx 命令稿轉換它時失敗。" -#: src/Buffer.cpp:1046 src/Buffer.cpp:3698 src/Buffer.cpp:3760 +#: src/Buffer.cpp:1047 src/Buffer.cpp:3699 src/Buffer.cpp:3761 #, fuzzy msgid "File is read-only" msgstr "文件為唯讀" -#: src/Buffer.cpp:1047 +#: src/Buffer.cpp:1048 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1056 +#: src/Buffer.cpp:1057 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " "overwrite this file?" msgstr "文件 %1$s 已經由外部修改過。您確定要覆寫該檔案嗎?" -#: src/Buffer.cpp:1058 +#: src/Buffer.cpp:1059 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "覆寫已修改檔案?" -#: src/Buffer.cpp:1059 src/Buffer.cpp:2302 src/Exporter.cpp:50 +#: src/Buffer.cpp:1060 src/Buffer.cpp:2303 src/Exporter.cpp:50 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 msgid "&Overwrite" msgstr "覆寫(&O)" -#: src/Buffer.cpp:1088 +#: src/Buffer.cpp:1089 msgid "Backup failure" msgstr "備份失敗" -#: src/Buffer.cpp:1089 +#: src/Buffer.cpp:1090 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -17742,62 +17742,62 @@ msgstr "" "無法建立備份檔案 %1$s。\n" "請檢查是否目錄存在並為可寫。" -#: src/Buffer.cpp:1115 +#: src/Buffer.cpp:1116 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "正在儲存文件 %1$s…" -#: src/Buffer.cpp:1130 +#: src/Buffer.cpp:1131 #, fuzzy msgid " could not write file!" msgstr "無法讀取檔案" -#: src/Buffer.cpp:1138 +#: src/Buffer.cpp:1139 msgid " done." msgstr " 已完成。" -#: src/Buffer.cpp:1153 +#: src/Buffer.cpp:1154 #, fuzzy, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX:試圖儲存文件 %1$s" -#: src/Buffer.cpp:1163 src/Buffer.cpp:1176 src/Buffer.cpp:1190 +#: src/Buffer.cpp:1164 src/Buffer.cpp:1177 src/Buffer.cpp:1191 #, fuzzy, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr " 似乎儲存成功。唷!" -#: src/Buffer.cpp:1166 +#: src/Buffer.cpp:1167 #, fuzzy msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr " 儲存失敗!嘗試中…" -#: src/Buffer.cpp:1180 +#: src/Buffer.cpp:1181 #, fuzzy msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr " 儲存失敗!嘗試中…" -#: src/Buffer.cpp:1194 +#: src/Buffer.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " 儲存失敗!倒霉。文件已失去。" -#: src/Buffer.cpp:1281 +#: src/Buffer.cpp:1282 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1281 +#: src/Buffer.cpp:1282 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " "installed" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1304 +#: src/Buffer.cpp:1305 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1307 +#: src/Buffer.cpp:1308 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -17806,22 +17806,22 @@ msgstr "" "您的文件中某些字元,可能無法以所選編碼來表現。\n" "變更文件編碼為 utf8 可能會有幫助。" -#: src/Buffer.cpp:1314 +#: src/Buffer.cpp:1315 #, fuzzy msgid "iconv conversion failed" msgstr "轉換失敗" -#: src/Buffer.cpp:1319 +#: src/Buffer.cpp:1320 #, fuzzy msgid "conversion failed" msgstr "轉換失敗" -#: src/Buffer.cpp:1414 +#: src/Buffer.cpp:1415 #, fuzzy msgid "Uncodable character in file path" msgstr "特殊字元" -#: src/Buffer.cpp:1416 +#: src/Buffer.cpp:1417 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -17835,54 +17835,54 @@ msgid "" "(such as utf8) or change the file path name." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1712 +#: src/Buffer.cpp:1713 msgid "Running chktex..." msgstr "chktex 執行中…" -#: src/Buffer.cpp:1726 +#: src/Buffer.cpp:1727 msgid "chktex failure" msgstr "chktex 失敗" -#: src/Buffer.cpp:1727 +#: src/Buffer.cpp:1728 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "無法成功運行 chktex。" -#: src/Buffer.cpp:1971 +#: src/Buffer.cpp:1972 #, fuzzy, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "沒有資訊用於匯出格式 %1$s。" -#: src/Buffer.cpp:2043 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3143 +#: src/Buffer.cpp:2044 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3143 #, fuzzy, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "沒有資訊用於匯出格式 %1$s。" -#: src/Buffer.cpp:2126 +#: src/Buffer.cpp:2127 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2156 +#: src/Buffer.cpp:2157 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2216 +#: src/Buffer.cpp:2217 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse \"%1$s\"" msgstr "不明的工具列「%1$s」" -#: src/Buffer.cpp:2223 +#: src/Buffer.cpp:2224 #, fuzzy, c-format msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" msgstr "不明的工具列「%1$s」" -#: src/Buffer.cpp:2233 +#: src/Buffer.cpp:2234 #, fuzzy msgid "Error exporting to DVI." msgstr "產生像素對映時發生錯誤" -#: src/Buffer.cpp:2298 src/Exporter.cpp:45 +#: src/Buffer.cpp:2299 src/Exporter.cpp:45 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -17893,74 +17893,74 @@ msgstr "" "\n" "您要覆寫該檔案嗎?" -#: src/Buffer.cpp:2301 src/Exporter.cpp:48 +#: src/Buffer.cpp:2302 src/Exporter.cpp:48 msgid "Overwrite file?" msgstr "覆寫檔案?" -#: src/Buffer.cpp:2318 +#: src/Buffer.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Error running external commands." msgstr "一般資訊" -#: src/Buffer.cpp:3111 +#: src/Buffer.cpp:3112 msgid "Preview source code" msgstr "預覽原始碼" -#: src/Buffer.cpp:3129 +#: src/Buffer.cpp:3130 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "預覽段落 %1$d 原始碼" -#: src/Buffer.cpp:3133 +#: src/Buffer.cpp:3134 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "預覽從段落 %1$s 到 %2$s 的原始碼" -#: src/Buffer.cpp:3252 +#: src/Buffer.cpp:3253 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "自動儲存 %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3306 +#: src/Buffer.cpp:3307 msgid "Autosave failed!" msgstr "自動儲存失敗!" -#: src/Buffer.cpp:3367 +#: src/Buffer.cpp:3368 msgid "Autosaving current document..." msgstr "自動儲存目前文件…" -#: src/Buffer.cpp:3457 +#: src/Buffer.cpp:3458 msgid "Couldn't export file" msgstr "無法匯出檔案" -#: src/Buffer.cpp:3458 +#: src/Buffer.cpp:3459 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "沒有資訊用於匯出格式 %1$s。" -#: src/Buffer.cpp:3529 +#: src/Buffer.cpp:3530 msgid "File name error" msgstr "檔案名稱錯誤" -#: src/Buffer.cpp:3530 +#: src/Buffer.cpp:3531 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "到文件的目錄路徑不可包含空格。" -#: src/Buffer.cpp:3615 +#: src/Buffer.cpp:3616 msgid "Document export cancelled." msgstr "文件匯出取消。" -#: src/Buffer.cpp:3625 +#: src/Buffer.cpp:3626 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "文件匯出為 %1$s 到檔案「%2$s」" -#: src/Buffer.cpp:3631 +#: src/Buffer.cpp:3632 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "文件匯出為 %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3684 +#: src/Buffer.cpp:3685 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -17971,64 +17971,64 @@ msgstr "" "\n" "回復緊急儲存?" -#: src/Buffer.cpp:3687 +#: src/Buffer.cpp:3688 msgid "Load emergency save?" msgstr "載入緊急儲存?" -#: src/Buffer.cpp:3688 +#: src/Buffer.cpp:3689 msgid "&Recover" msgstr "回復(&R)" -#: src/Buffer.cpp:3688 +#: src/Buffer.cpp:3689 msgid "&Load Original" msgstr "載入原件(&L)" -#: src/Buffer.cpp:3699 +#: src/Buffer.cpp:3700 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3705 +#: src/Buffer.cpp:3706 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3707 +#: src/Buffer.cpp:3708 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3708 +#: src/Buffer.cpp:3709 #, fuzzy, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" "(%1$s)" msgstr "載入緊急儲存?" -#: src/Buffer.cpp:3712 src/Buffer.cpp:3724 +#: src/Buffer.cpp:3713 src/Buffer.cpp:3725 #, fuzzy msgid "Delete emergency file?" msgstr "選取外部檔案" -#: src/Buffer.cpp:3713 src/Buffer.cpp:3726 +#: src/Buffer.cpp:3714 src/Buffer.cpp:3727 #, fuzzy msgid "&Keep" msgstr "Cap" -#: src/Buffer.cpp:3717 +#: src/Buffer.cpp:3718 msgid "Emergency file deleted" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3718 +#: src/Buffer.cpp:3719 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3725 +#: src/Buffer.cpp:3726 #, fuzzy msgid "Remove emergency file now?" msgstr "載入緊急儲存?" -#: src/Buffer.cpp:3748 +#: src/Buffer.cpp:3749 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -18039,45 +18039,45 @@ msgstr "" "\n" "載入備份做為替代?" -#: src/Buffer.cpp:3750 +#: src/Buffer.cpp:3751 msgid "Load backup?" msgstr "載入備份?" -#: src/Buffer.cpp:3751 +#: src/Buffer.cpp:3752 msgid "&Load backup" msgstr "載入備份(&L)" -#: src/Buffer.cpp:3751 +#: src/Buffer.cpp:3752 msgid "Load &original" msgstr "載入原件(&O)" -#: src/Buffer.cpp:3761 +#: src/Buffer.cpp:3762 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " "read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4100 src/insets/InsetCaption.cpp:326 +#: src/Buffer.cpp:4101 src/insets/InsetCaption.cpp:326 msgid "Senseless!!! " msgstr "無意義 !!! " -#: src/Buffer.cpp:4221 +#: src/Buffer.cpp:4222 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "文件 %1$s 已開啟。" -#: src/Buffer.cpp:4224 +#: src/Buffer.cpp:4225 #, fuzzy, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "無法讀取文件" -#: src/Buffer.cpp:4290 +#: src/Buffer.cpp:4291 #, fuzzy msgid "Included File Invalid" msgstr "包含檔…|d" -#: src/Buffer.cpp:4291 +#: src/Buffer.cpp:4292 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" @@ -18128,7 +18128,7 @@ msgid "" "correct output." msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:1998 src/BufferView.cpp:1265 src/BufferView.cpp:1297 +#: src/BufferParams.cpp:1998 src/BufferView.cpp:1273 src/BufferView.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Could not load class" msgstr "無法變更類別" @@ -18151,19 +18151,19 @@ msgstr "沒有更多內欄" msgid "Save bookmark" msgstr "儲存書籤" -#: src/BufferView.cpp:940 +#: src/BufferView.cpp:948 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "轉換文件到新文件類別…" -#: src/BufferView.cpp:983 +#: src/BufferView.cpp:991 msgid "Document is read-only" msgstr "文件為唯讀" -#: src/BufferView.cpp:992 +#: src/BufferView.cpp:1000 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "此部份的文件已刪除。" -#: src/BufferView.cpp:1263 src/BufferView.cpp:1295 +#: src/BufferView.cpp:1271 src/BufferView.cpp:1303 #, fuzzy, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "" @@ -18171,123 +18171,123 @@ msgstr "" "%1$s\n" "無法讀取。" -#: src/BufferView.cpp:1318 +#: src/BufferView.cpp:1326 msgid "No further undo information" msgstr "無進一步的復原資訊" -#: src/BufferView.cpp:1328 +#: src/BufferView.cpp:1336 msgid "No further redo information" msgstr "無進一步的重做資訊" -#: src/BufferView.cpp:1517 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396 +#: src/BufferView.cpp:1525 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396 msgid "String not found!" msgstr "找不到字串!" -#: src/BufferView.cpp:1560 +#: src/BufferView.cpp:1568 msgid "Mark off" msgstr "標記關閉" -#: src/BufferView.cpp:1566 +#: src/BufferView.cpp:1574 msgid "Mark on" msgstr "標記開啟" -#: src/BufferView.cpp:1573 +#: src/BufferView.cpp:1581 msgid "Mark removed" msgstr "標記移除" -#: src/BufferView.cpp:1576 +#: src/BufferView.cpp:1584 msgid "Mark set" msgstr "標記設定" -#: src/BufferView.cpp:1631 +#: src/BufferView.cpp:1639 #, fuzzy msgid "Statistics for the selection:" msgstr "切換至文件(&S)" -#: src/BufferView.cpp:1633 +#: src/BufferView.cpp:1641 #, fuzzy msgid "Statistics for the document:" msgstr "切換至文件(&S)" -#: src/BufferView.cpp:1636 +#: src/BufferView.cpp:1644 #, fuzzy, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d 個字詞已勾選。" -#: src/BufferView.cpp:1638 +#: src/BufferView.cpp:1646 #, fuzzy msgid "One word" msgstr "關鍵字" -#: src/BufferView.cpp:1641 +#: src/BufferView.cpp:1649 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1644 +#: src/BufferView.cpp:1652 msgid "One character (including blanks)" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1647 +#: src/BufferView.cpp:1655 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1650 +#: src/BufferView.cpp:1658 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1652 +#: src/BufferView.cpp:1660 #, fuzzy msgid "Statistics" msgstr "狀態" -#: src/BufferView.cpp:1783 +#: src/BufferView.cpp:1791 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1785 +#: src/BufferView.cpp:1793 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1793 +#: src/BufferView.cpp:1801 #, fuzzy msgid "Branch name" msgstr "分支" -#: src/BufferView.cpp:1800 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:178 +#: src/BufferView.cpp:1808 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:178 msgid "Branch already exists" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2235 +#: src/BufferView.cpp:2243 msgid "Inverse Search Failed" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2236 +#: src/BufferView.cpp:2244 msgid "" "Invalid position requested by inverse search.\n" "You need to update the viewed document." msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2610 +#: src/BufferView.cpp:2618 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "插入文件 %1$s…" -#: src/BufferView.cpp:2621 +#: src/BufferView.cpp:2629 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "文件 %1$s 已插入。" -#: src/BufferView.cpp:2623 +#: src/BufferView.cpp:2631 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "無法插入文件 %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2888 +#: src/BufferView.cpp:2896 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -18298,26 +18298,26 @@ msgstr "" "%1$s\n" "由於錯誤:%2$s" -#: src/BufferView.cpp:2890 +#: src/BufferView.cpp:2898 msgid "Could not read file" msgstr "無法讀取檔案" -#: src/BufferView.cpp:2897 +#: src/BufferView.cpp:2905 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s\n" " is not readable." msgstr "%1$s 無法讀取。" -#: src/BufferView.cpp:2898 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2906 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "無法開啟檔案" -#: src/BufferView.cpp:2905 +#: src/BufferView.cpp:2913 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "讀取非 UTF-8 編碼的檔案" -#: src/BufferView.cpp:2906 +#: src/BufferView.cpp:2914 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -19956,71 +19956,71 @@ msgstr "插入時不明的作者索引:%1$d\n" msgid "Unknown token" msgstr "不明的符記" -#: src/Text.cpp:946 +#: src/Text.cpp:947 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "您無法於段落開始處插入空格。請讀取教學課程。" -#: src/Text.cpp:954 +#: src/Text.cpp:955 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "您無法以此方式輸入兩個空格。請讀取教學課程。" -#: src/Text.cpp:1785 +#: src/Text.cpp:1786 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[變更追蹤] " -#: src/Text.cpp:1791 +#: src/Text.cpp:1792 msgid "Change: " msgstr "變更:" -#: src/Text.cpp:1795 +#: src/Text.cpp:1796 msgid " at " msgstr " 於 " -#: src/Text.cpp:1805 +#: src/Text.cpp:1806 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "字型:%1$s" -#: src/Text.cpp:1810 +#: src/Text.cpp:1811 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ",深度:%1$d" -#: src/Text.cpp:1816 +#: src/Text.cpp:1817 msgid ", Spacing: " msgstr ",間隔:" -#: src/Text.cpp:1822 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 +#: src/Text.cpp:1823 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 msgid "OneHalf" msgstr "一半" -#: src/Text.cpp:1828 +#: src/Text.cpp:1829 msgid "Other (" msgstr "其他 (" -#: src/Text.cpp:1837 +#: src/Text.cpp:1838 msgid ", Inset: " msgstr ",內欄:" -#: src/Text.cpp:1838 +#: src/Text.cpp:1839 msgid ", Paragraph: " msgstr ",段落:" -#: src/Text.cpp:1839 +#: src/Text.cpp:1840 msgid ", Id: " msgstr ",識別:" -#: src/Text.cpp:1840 +#: src/Text.cpp:1841 msgid ", Position: " msgstr ",位置:" -#: src/Text.cpp:1846 +#: src/Text.cpp:1847 msgid ", Char: 0x" msgstr ",字元:0x" -#: src/Text.cpp:1848 +#: src/Text.cpp:1849 msgid ", Boundary: " msgstr ",邊界:" @@ -20293,13 +20293,13 @@ msgid "" msgstr "" #: src/VCBackend.cpp:1306 src/VCBackend.cpp:1310 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:338 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:345 #, fuzzy msgid "&Yes" msgstr "是" #: src/VCBackend.cpp:1306 src/VCBackend.cpp:1310 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:338 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:345 #, fuzzy msgid "&No" msgstr "否" @@ -20475,21 +20475,21 @@ msgid "" "Continue searching from the end?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:337 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:344 msgid "Wrap search?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:382 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:389 #, fuzzy msgid "Nothing to search" msgstr "無事可做" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:422 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:429 #, fuzzy msgid "No open document(s) in which to search" msgstr "開啟文件" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:522 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:529 #, fuzzy msgid "Advanced Find and Replace" msgstr "尋找和置換" @@ -23763,7 +23763,7 @@ msgstr "%1$s 和 %2$s" msgid "active" msgstr "銳角" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:455 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:454 msgid "non-active" msgstr "" @@ -24038,26 +24038,26 @@ msgid "" "explained in the User Guide." msgstr "" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:275 msgid "Index Entry" msgstr "索引項目" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:283 src/insets/InsetIndex.cpp:304 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:282 src/insets/InsetIndex.cpp:303 #, fuzzy msgid "unknown type!" msgstr "不明的內容表型態" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:451 #, fuzzy msgid "Unknown index type!" msgstr "不明的內容表型態" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:453 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 #, fuzzy msgid "All indexes" msgstr "所有檔案 (*)" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:457 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:456 #, fuzzy msgid "subindex" msgstr "索引" -- 2.39.5