From 29e407f03ba93af997ea2c58d9e4007eacdb91f1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jean-Marc Lasgouttes Date: Wed, 25 Jul 2001 16:01:14 +0000 Subject: [PATCH] update da.po git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@2344 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8 --- po/ChangeLog | 2 + po/da.po | 6152 ++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 2722 insertions(+), 3432 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 01a24f826f..16530849a2 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,5 +1,7 @@ 2001-07-25 Jean-Marc Lasgouttes + * da.po: update from Claus Hindsgaul + * fr.po: update from Adrien Rebollo 2001-07-25 Lars Gullik Bjønnes diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 91d3fe65e3..8ef46a9ee0 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -5,129 +5,166 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 1.0.2\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-20 20:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2001-03-20 20:59GMT\n" -"Last-Translator: Claus Hindsgaul \n" -"Language-Team: Danish \n" +"POT-Creation-Date: 2001-07-24 15:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-07-25 15:05GMT\n" +"Last-Translator: Claus Hindsgaul \n" +"Language-Team: danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9alpha\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.2\n" -#: src/buffer.C:822 -msgid "Textclass error" -msgstr "Fejl i tekstklasse" +#: src/buffer.C:321 +msgid "Couldn't set the layout for " +msgstr "Kunne ikke sætte layout for " -#: src/buffer.C:823 -msgid "The document uses an unknown textclass \"" -msgstr "Dokumentet benytter en ukendt tekstklasse \"" +#: src/buffer.C:323 +msgid "one paragraph" +msgstr "et afsnit" -#: src/buffer.C:825 -msgid "LyX will not be able to produce output correctly." -msgstr "LyX vil ikke kunne producere et korrekt resultat." +#: src/buffer.C:326 +msgid " paragraphs" +msgstr " afsnit" #. if the textclass wasn't loaded properly #. we need to either substitute another #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:834 +#: src/buffer.C:328 src/buffer.C:545 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Fejl under indlæsning af tekstklasse!" -#: src/buffer.C:835 +#: src/buffer.C:329 +msgid "When reading " +msgstr "Under læsning " + +#: src/CutAndPaste.C:447 src/buffer.C:383 +msgid "Layout had to be changed from\n" +msgstr "Stil måtte ændres fra\n" + +#: src/CutAndPaste.C:448 src/CutAndPaste.C:451 src/buffer.C:384 +#: src/converter.C:554 +msgid " to " +msgstr " til " + +#: src/buffer.C:533 +msgid "Textclass error" +msgstr "Fejl i tekstklasse" + +#: src/buffer.C:534 +msgid "The document uses an unknown textclass \"" +msgstr "Dokumentet benytter en ukendt tekstklasse \"" + +#: src/buffer.C:536 +msgid "LyX will not be able to produce output correctly." +msgstr "LyX vil ikke kunne producere et korrekt resultat." + +#: src/buffer.C:546 msgid "Can't load textclass " msgstr "Kan ikke læse tekstklasse " -#: src/buffer.C:837 +#: src/buffer.C:548 msgid "-- substituting default" msgstr "-- erstatter standardværdi" +# , c-format +#: src/buffer.C:1105 +#, c-format +msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f" +msgstr "Advarsel: Har brug for lyxformat %.2f, men fandt lyxformat %.2f" + +# , c-format +#: src/buffer.C:1109 +#, c-format +msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f" +msgstr "Fejl: lyxformat %.2f kræves, men %.2f fundet" + #. future format -#: src/buffer.C:1399 src/buffer.C:1419 +#: src/buffer.C:1120 src/buffer.C:1147 src/buffer.C:1167 msgid "Warning!" msgstr "Advarsel!" -#: src/buffer.C:1400 -msgid "LyX file format is newer that what" -msgstr "LyX-filens format er nyere, end hvad" +#: src/buffer.C:1121 src/buffer.C:1168 +msgid "Reading of document is not complete" +msgstr "Indlæsning af dokumentet er ikke fuldstændig" -#: src/buffer.C:1401 -msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." -msgstr "denne udgave af LyX understøtter. Det kan give problemer." +#: src/buffer.C:1122 src/buffer.C:1169 +msgid "Maybe the document is truncated" +msgstr "Dokumentet er måske forkortet" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1406 src/buffer.C:1424 src/buffer.C:1427 +#: src/buffer.C:1128 src/buffer.C:1154 src/buffer.C:1173 src/buffer.C:1176 msgid "ERROR!" msgstr "FEJL!" -#: src/buffer.C:1407 +#: src/buffer.C:1129 src/buffer.C:1155 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Gammelt LyX filformat fundet. Brug LyX 0.10.x for at læse dette!" -#: src/buffer.C:1420 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "Indlæsning af dokumentet er ikke fuldstændig" +#: src/buffer.C:1148 +msgid "LyX file format is newer that what" +msgstr "LyX-filens format er nyere, end hvad" -#: src/buffer.C:1421 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "Dokumentet er måske forkortet" +#: src/buffer.C:1149 +msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." +msgstr "denne udgave af LyX understøtter. Det kan give problemer." -#: src/buffer.C:1424 +#: src/buffer.C:1173 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Ikke en LyX-fil!" -#: src/buffer.C:1427 +#: src/buffer.C:1176 msgid "Unable to read file!" msgstr "Kan ikke læse filen!" -#: src/buffer.C:1521 src/buffer.C:1524 +#: src/buffer.C:1270 src/buffer.C:1273 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Fejl! Dokumentet er skrivebeskyttet: " -#: src/buffer.C:1534 src/buffer.C:1537 +#: src/buffer.C:1283 src/buffer.C:1286 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Fejl! Kan ikke skrive til filen: " -#: src/buffer.C:1545 src/buffer.C:1548 +#: src/buffer.C:1294 src/buffer.C:1297 msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Fejl! Kan ikke åbne fil: " -#: src/buffer.C:1828 +#: src/buffer.C:1593 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Fejl: Kan ikke skrive fil:" -#: src/buffer.C:1862 +#: src/buffer.C:1627 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Fejl: Kan ikke åbne fil:" -#: src/buffer.C:2497 src/buffer.C:3158 +#: src/buffer.C:2263 src/buffer.C:2912 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_ERROR:" -#: src/buffer.C:2497 src/buffer.C:3158 +#: src/buffer.C:2263 src/buffer.C:2912 msgid "Cannot write file" msgstr "Kan ikke skrive fil" -#: src/buffer.C:2586 src/buffer.C:3242 +#: src/buffer.C:2350 src/buffer.C:2996 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Fejl: Forkert dybde for LatexType kommando.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3565 +#: src/buffer.C:3317 msgid "Running chktex..." msgstr "Kører chktex..." -#: src/buffer.C:3578 +#: src/buffer.C:3330 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex virkede ikke!" -#: src/buffer.C:3579 +#: src/buffer.C:3331 msgid "Could not run with file:" msgstr "Kunne ikke køre med filen:" -#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119 -#: src/lyxvc.C:149 +#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:92 src/lyxvc.C:125 +#: src/lyxvc.C:155 msgid "Changes in document:" msgstr "Dokumentet er ændret:" @@ -176,8 +213,8 @@ msgstr "Autolagret fil er nyere." msgid "Load that one instead?" msgstr "Skal vi åbne denne i stedet?" -#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:449 -#: src/lyx_cb.C:276 +#: src/BufferView2.C:62 src/BufferView2.C:72 src/bufferlist.C:449 +#: src/lyx_cb.C:298 msgid "Error!" msgstr "Fejl!" @@ -185,7 +222,7 @@ msgstr "Fejl!" msgid "Unable to open template" msgstr "Kan ikke åbne skabelon" -#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:1540 src/lyxfunc.C:1724 +#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:3074 src/lyxfunc.C:3237 msgid "Document is already open:" msgstr "Dokumentet er allerede åbent:" @@ -215,107 +252,107 @@ msgstr "Kan ikke msgid "Create new document with this name?" msgstr "Skal der oprettes et nyt dokument med dette navn?" -#: src/BufferView2.C:65 +#: src/BufferView2.C:63 msgid "Specified file is unreadable: " msgstr "Den angivne file kan ikke læses: " -#: src/BufferView2.C:75 +#: src/BufferView2.C:73 msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Kan ikke åbne den valgte fil: " -#: src/BufferView2.C:426 src/BufferView2.C:440 +#: src/BufferView2.C:407 src/BufferView2.C:421 msgid "Open/Close..." msgstr "Åben/Luk..." -#: src/BufferView2.C:454 src/LyXAction.C:405 +#: src/BufferView2.C:435 src/LyXAction.C:406 msgid "Undo" msgstr "Fortryd" -#: src/BufferView2.C:459 +#: src/BufferView2.C:440 msgid "No further undo information" msgstr "Kan ikke fortryde mere" -#: src/BufferView2.C:470 +#: src/BufferView2.C:451 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "\"Gendan\" virker ikke i formler endnu" -#: src/BufferView2.C:475 src/LyXAction.C:356 +#: src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357 msgid "Redo" msgstr "Gendan" -#: src/BufferView2.C:480 +#: src/BufferView2.C:461 msgid "No further redo information" msgstr "Kan ikke gendanne mere" -#: src/BufferView2.C:580 +#: src/BufferView2.C:558 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Typografi kopieret" -#: src/BufferView2.C:589 +#: src/BufferView2.C:567 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Typografi indsat" -#: src/BufferView2.C:603 src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:425 +#: src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432 msgid "Copy" msgstr "Kopiér" -#: src/BufferView2.C:614 src/LyXAction.C:168 src/MenuBackend.C:424 +#: src/BufferView2.C:592 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:431 msgid "Cut" msgstr "Klip" -#: src/BufferView2.C:623 src/LyXAction.C:345 src/MenuBackend.C:426 +#: src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 msgid "Paste" msgstr "Indsæt" -#: src/BufferView2.C:668 src/BufferView2.C:671 -msgid "No more insets" -msgstr "Ikke flere indstik" +#: src/BufferView2.C:636 src/BufferView2.C:640 +msgid "No more notes" +msgstr "Ingen flere notater" -#: src/bufferview_funcs.C:37 +#: src/bufferview_funcs.C:39 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "Indsætter fodnote..." -#: src/bufferview_funcs.C:74 +#: src/bufferview_funcs.C:76 msgid "Inserting margin note..." msgstr "Indsætter marginnote..." -#: src/bufferview_funcs.C:98 +#: src/bufferview_funcs.C:100 msgid "Error! unknown language" msgstr "Fejl! Ukendt sprog" -#: src/LyXAction.C:325 src/bufferview_funcs.C:107 +#: src/LyXAction.C:326 src/bufferview_funcs.C:109 msgid "Melt" msgstr "Smelt" -#: src/bufferview_funcs.C:143 +#: src/bufferview_funcs.C:145 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Ændrede omgivelsesdybde (måske, måske ikke)" -#: src/bufferview_funcs.C:250 +#: src/bufferview_funcs.C:267 msgid "Font: " msgstr "Skrift: " -#: src/bufferview_funcs.C:254 +#: src/bufferview_funcs.C:271 msgid ", Depth: " msgstr ", dybde: " -#: src/bufferview_funcs.C:260 +#: src/bufferview_funcs.C:277 msgid ", Spacing: " msgstr ", Mellemrum: " -#: src/bufferview_funcs.C:263 +#: src/bufferview_funcs.C:280 msgid "Single" msgstr "Enkelt" -#: src/bufferview_funcs.C:266 +#: src/bufferview_funcs.C:283 msgid "Onehalf" msgstr "Halvanden" -#: src/bufferview_funcs.C:269 +#: src/bufferview_funcs.C:286 msgid "Double" msgstr "Dobbelt" -#: src/bufferview_funcs.C:272 +#: src/bufferview_funcs.C:289 msgid "Other (" msgstr "Andet (" @@ -337,123 +374,13 @@ msgstr "Andet (" # Layout = layout # Minipage = miniside # Build program = dan program -#: src/BufferView_pimpl.C:290 +#: src/BufferView_pimpl.C:256 msgid "Formatting document..." msgstr "Formatterer dokument..." -#: src/BufferView_pimpl.C:1218 -msgid "Saved bookmark " -msgstr "Gemt bogmærke " - -#: src/BufferView_pimpl.C:1251 -msgid "Moved to bookmark " -msgstr "Flyttet til bogmærke " - -#: src/BufferView_pimpl.C:1455 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Vælg LyX-dokument som skal indsættes" - -#: src/BufferView_pimpl.C:1457 src/frontends/xforms/FormInclude.C:182 -#: src/insets/figinset.C:1951 src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1521 -#: src/lyxfunc.C:1595 src/lyxfunc.C:1632 src/lyxfunc.C:1695 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumenter" - -#: src/BufferView_pimpl.C:1458 src/lyxfunc.C:1633 src/lyxfunc.C:1696 -msgid "Examples" -msgstr "Eksempler" - -#: src/BufferView_pimpl.C:1460 src/frontends/xforms/FormInclude.C:192 -msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "*.lyx| LyX-dokumenter (*.lyx)" - -#. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1469 src/lyxfunc.C:1527 src/lyxfunc.C:1554 -#: src/lyxfunc.C:1644 src/lyxfunc.C:1710 src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1748 -msgid "Canceled." -msgstr "Annulleret." - -#. Inserts document -#: src/BufferView_pimpl.C:1481 -msgid "Inserting document" -msgstr "Indsætter dokument" - -#: src/BufferView_pimpl.C:1485 src/frontends/xforms/FormDocument.C:236 -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:274 src/lyxfunc.C:1571 -#: src/lyxfunc.C:1662 -msgid "Document" -msgstr "Dokument" - -#: src/BufferView_pimpl.C:1487 -msgid "inserted." -msgstr "indsat." - -#: src/BufferView_pimpl.C:1489 -msgid "Could not insert document" -msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet" - -#: src/BufferView_pimpl.C:1675 src/insets/insettext.C:1071 -msgid "Layout " -msgstr "Typografi " - -#: src/BufferView_pimpl.C:1676 src/insets/insettext.C:1071 -msgid " not known" -msgstr " ukendt" - -#: src/BufferView_pimpl.C:1817 src/insets/inseterror.C:54 -#: src/insets/inseterror.C:76 -msgid "Error" -msgstr "Fejl" - -#: src/BufferView_pimpl.C:1818 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "Kunne ikke finde dette referencemærke" - -#: src/BufferView_pimpl.C:1819 -msgid "in current document." -msgstr "i dette dokument." - -#: src/BufferView_pimpl.C:2215 -msgid "Mark removed" -msgstr "Mærke fjernet" - -#: src/BufferView_pimpl.C:2220 -msgid "Mark set" -msgstr "Mærke sat" - -#: src/BufferView_pimpl.C:2325 -msgid "Mark off" -msgstr "Mærke slået fra" - -#: src/BufferView_pimpl.C:2334 -msgid "Mark on" -msgstr "Mærke slået til" - -#: src/BufferView_pimpl.C:2485 src/insets/insettext.C:1124 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Ukendt linjeafstandsparameter: " - -#: src/BufferView_pimpl.C:2774 src/lyxfunc.C:1015 -msgid "Missing argument" -msgstr "Mangler parameter" - -#: src/BufferView_pimpl.C:2788 src/mathed/formula.C:423 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Formeleditor" - -#: src/BufferView_pimpl.C:3002 -msgid "No document open" -msgstr "Ingen åbne dokumenter" - -#: src/BufferView_pimpl.C:3007 -msgid "Document is read only" -msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet" - -#. if we don't have an argument there was something -#. strange going on so we just tell this to someone! -#: src/BufferView_pimpl.C:3048 -msgid "No argument givven" -msgstr "Intet parameter givet" +#: src/BufferView_pimpl.C:340 src/BufferView_pimpl.C:344 +msgid "No more errors" +msgstr "Ikke flere fejl" #: src/Chktex.C:79 msgid "ChkTeX warning id #" @@ -511,103 +438,136 @@ msgstr "Pixel [" msgid "] is used." msgstr "] er brugt." -#: src/converter.C:169 src/converter.C:199 +#: src/combox.C:502 +msgid "Done" +msgstr "Færdig" + +#: src/converter.C:165 src/converter.C:195 msgid "Can not view file" msgstr "Kan ikke vise fil" -#: src/converter.C:170 +#: src/converter.C:166 msgid "No information for viewing " msgstr "Ingen information om visning " -#: src/converter.C:192 src/converter.C:622 +#: src/converter.C:188 src/converter.C:618 msgid "Executing command:" msgstr "Udfører kommando:" -#: src/converter.C:200 +#: src/converter.C:196 msgid "Error while executing" msgstr "Fejl under udførelse" -#: src/converter.C:556 src/converter.C:649 +#: src/converter.C:552 src/converter.C:645 msgid "Can not convert file" msgstr "Kan ikke konvertere fil" -#: src/converter.C:557 +#: src/converter.C:553 msgid "No information for converting from " msgstr "Ingen information om konvertering fra " -#: src/CutAndPaste.C:524 src/CutAndPaste.C:527 src/converter.C:558 -msgid " to " -msgstr " til " - -#: src/converter.C:646 +#: src/converter.C:642 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Der blev rapporteret fejl ved kørsel af 'Build'-processen." -#: src/converter.C:647 src/converter.C:792 src/converter.C:862 +#: src/converter.C:643 src/converter.C:788 src/converter.C:858 msgid "You should try to fix them." msgstr "Du burde rette dem." -#: src/converter.C:672 +#: src/converter.C:668 msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "Fejl under flytning af katalog:" -#: src/converter.C:707 +#: src/converter.C:703 msgid "Error while trying to move file:" msgstr "Fejl under flytning af fil:" -#: src/converter.C:708 +#: src/converter.C:704 msgid "to " msgstr "til " -#: src/converter.C:787 src/converter.C:857 +#: src/converter.C:783 src/converter.C:853 msgid "One error detected" msgstr "En fejl detekteret" -#: src/converter.C:788 src/converter.C:858 +#: src/converter.C:784 src/converter.C:854 msgid "You should try to fix it." msgstr "Du burde rette den." -#: src/converter.C:791 src/converter.C:861 +#: src/converter.C:787 src/converter.C:857 msgid " errors detected." msgstr " fejl detekteret." -#: src/converter.C:796 +#: src/converter.C:792 msgid "There were errors during running of " msgstr "Der blev rapporteret fejl under kørslen " -#: src/converter.C:800 src/converter.C:867 +#: src/converter.C:796 src/converter.C:863 msgid "The operation resulted in" msgstr "Denne operation resulterede i" -#: src/converter.C:801 src/converter.C:868 +#: src/converter.C:797 src/converter.C:864 msgid "an empty file." msgstr "en tom fil." -#: src/converter.C:802 src/converter.C:869 +#: src/converter.C:798 src/converter.C:865 msgid "Resulting file is empty" msgstr "Den færdige fil er tom" -#: src/converter.C:820 +#: src/converter.C:816 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Kører LaTeX..." -#: src/converter.C:850 +#: src/converter.C:846 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX virkede ikke!" -#: src/converter.C:851 +#: src/converter.C:847 msgid "Missing log file:" msgstr "Mangler logfil:" -#: src/converter.C:864 +#: src/converter.C:860 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Der blev rapporteret fejl under kørslen af LaTeX." -#: src/CutAndPaste.C:523 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "Stil måtte ændres fra\n" +#: src/credits.C:55 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" +msgstr "Fejl: LyX kunne ikke læse CREDITS filen" + +#: src/credits.C:59 +msgid "Please install correctly to estimate the great" +msgstr "Vær venlig at installere filen korrekt for at værdsætte" -#: src/CutAndPaste.C:526 +#: src/credits.C:62 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "det store stykke arbejde, frivillige har lagt i LyX projektet." + +#: src/credits.C:72 +msgid "Credits" +msgstr "Rulletekster" + +#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:85 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:41 +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/insets/insetbib.C:62 +#: src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 src/lyx.C:105 +#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38 +msgid "OK" +msgstr "O.k." + +#: src/credits_form.C:24 +msgid "Matthias" +msgstr "Matthias" + +#: src/credits_form.C:29 +msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," +msgstr "Alle disse mennesker har bidraget til LyX projektet. Tak," + +#: src/CutAndPaste.C:450 msgid "" "\n" "because of class conversion from\n" @@ -615,106 +575,106 @@ msgstr "" "\n" "grundet klasseændring fra\n" -#: src/CutAndPaste.C:555 src/insets/insettext.C:1004 src/text.C:4217 -#: src/text.C:4226 src/text.C:4253 src/text2.C:2237 src/text2.C:2350 +#: src/CutAndPaste.C:476 src/insets/insettext.C:969 src/text.C:3961 +#: src/text.C:3969 src/text.C:3996 src/text2.C:2197 src/text2.C:2310 msgid "Impossible operation" msgstr "Umulig operation" -#: src/CutAndPaste.C:556 +#: src/CutAndPaste.C:477 msgid "Can't paste float into float!" msgstr "Kan ikke indsætte en flyder i en flyder!" -#: src/CutAndPaste.C:557 src/insets/insetert.C:67 -#: src/insets/insettabular.C:1669 src/insets/insettext.C:1006 src/text.C:4219 -#: src/text.C:4228 src/text.C:4255 +#: src/CutAndPaste.C:478 src/insets/insetert.C:67 +#: src/insets/insettabular.C:1702 src/insets/insettext.C:971 src/text.C:3963 +#: src/text.C:3971 src/text.C:3998 msgid "Sorry." msgstr "Beklager." -#: src/debug.C:35 +#: src/debug.C:32 msgid "No debugging message" msgstr "Ingen aflusningsbesked" -#: src/debug.C:36 +#: src/debug.C:33 msgid "General information" msgstr "Generel information" -#: src/debug.C:37 +#: src/debug.C:34 msgid "Program initialisation" msgstr "Initialisering af programmet" -#: src/debug.C:38 +#: src/debug.C:35 msgid "Keyboard events handling" msgstr "Håndtering af tastaturhændelser" -#: src/debug.C:39 +#: src/debug.C:36 msgid "GUI handling" msgstr "GUI-håndtering" -#: src/debug.C:40 +#: src/debug.C:37 msgid "Lyxlex grammer parser" -msgstr "Lyxlex grammatikfortolker" +msgstr "Lyxlex gramatikfortolker" -#: src/debug.C:41 +#: src/debug.C:38 msgid "Configuration files reading" msgstr "Læsning af konfigurationsfiler" -#: src/debug.C:42 +#: src/debug.C:39 msgid "Custom keyboard definition" msgstr "Brugerdefineret tastaturdefinition" -#: src/debug.C:43 +#: src/debug.C:40 msgid "LaTeX generation/execution" msgstr "LaTeX generering/udførelse" -#: src/debug.C:44 +#: src/debug.C:41 msgid "Math editor" msgstr "Formeleditor" -#: src/debug.C:45 +#: src/debug.C:42 msgid "Font handling" msgstr "Skrifttype-håndtering" -#: src/debug.C:46 +#: src/debug.C:43 msgid "Textclass files reading" msgstr "Læsning af tekstklassefiler" -#: src/debug.C:47 +#: src/debug.C:44 msgid "Version control" msgstr "Versionsstyring" -#: src/debug.C:48 +#: src/debug.C:45 msgid "External control interface" msgstr "Eksternt kontrolgrænseflade" -#: src/debug.C:49 +#: src/debug.C:46 msgid "Keep *roff temporary files" msgstr "Behold *roff midlertidige filer" -#: src/debug.C:50 +#: src/debug.C:47 msgid "User commands" msgstr "Brugerkommandoer" -#: src/debug.C:51 +#: src/debug.C:48 msgid "The LyX Lexxer" msgstr "LyX Lexxer" -#: src/debug.C:52 +#: src/debug.C:49 msgid "Dependency information" msgstr "Afhængigheds-information" -#: src/debug.C:53 +#: src/debug.C:50 msgid "LyX Insets" -msgstr "LyX-indstik" +msgstr "LyX Insets" -#: src/debug.C:54 +#: src/debug.C:51 msgid "Files used by LyX" msgstr "Filer benyttet af LyX" -#: src/debug.C:55 +#: src/debug.C:52 msgid "All debugging messages" msgstr "Alle aflusningsbeskeder" -#: src/debug.C:105 +#: src/debug.C:100 msgid "Debugging `" msgstr "Afluser `" @@ -726,20 +686,28 @@ msgstr "Kan ikke eksportere fil" msgid "No information for exporting to " msgstr "Ingen information om ekportering til " -#: src/exporter.C:85 +#: src/exporter.C:74 +msgid "Cannot run latex." +msgstr "Kan ikke køre latex." + +#: src/exporter.C:75 +msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces." +msgstr "Stien til lyx-filen må ikke indeholde mellemrum." + +#: src/exporter.C:89 msgid "Document exported as " msgstr "Dokument eksporteret som " -#: src/exporter.C:87 +#: src/exporter.C:91 msgid " to file `" msgstr "til fil `" -#: src/MenuBackend.C:436 src/MenuBackend.C:443 src/ext_l10n.h:1 +#: src/MenuBackend.C:443 src/MenuBackend.C:450 src/ext_l10n.h:1 #: src/ext_l10n.h:4 msgid "File|F" msgstr "Fil|F" -#: src/MenuBackend.C:437 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 +#: src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 msgid "Edit|E" msgstr "Redigér|R" @@ -763,11 +731,11 @@ msgstr "Vis|V" msgid "Navigate|N" msgstr "Navigér|N" -#: src/MenuBackend.C:439 src/ext_l10n.h:10 +#: src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10 msgid "Documents|D" msgstr "Dokumenter|D" -#: src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 +#: src/MenuBackend.C:413 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 msgid "New...|N" msgstr "Ny...|N" @@ -775,12 +743,12 @@ msgstr "Ny...|N" msgid "New from Template...|T" msgstr "Ny fra skabelon...|s" -#: src/MenuBackend.C:407 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 +#: src/MenuBackend.C:414 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 msgid "Open...|O" msgstr "Åbn...|Å" # , c-format -#: src/MenuBackend.C:408 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 +#: src/MenuBackend.C:415 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 msgid "Import|I" msgstr "Importér|I" @@ -851,2034 +819,2063 @@ msgstr "Fortryd sidste check-ind|F" msgid "Show History|H" msgstr "Vis historie|H" -#: src/ext_l10n.h:36 -msgid "Custom...|C" -msgstr "Indret selv...|I" - -#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:53 +#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:51 msgid "Preferences...|P" msgstr "Indstillinger...|n" -#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:54 +#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:52 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Genkonfigurér|G" -#: src/ext_l10n.h:39 +#: src/ext_l10n.h:38 msgid "Undo|U" msgstr "Fortryd|F" -#: src/ext_l10n.h:40 +#: src/ext_l10n.h:39 msgid "Redo|d" msgstr "Gendan|G" -#: src/ext_l10n.h:41 +#: src/ext_l10n.h:40 msgid "Cut|C" msgstr "Klip|K" -#: src/ext_l10n.h:42 +#: src/ext_l10n.h:41 msgid "Copy|o" msgstr "Kopiér|o" -#: src/ext_l10n.h:43 +#: src/ext_l10n.h:42 msgid "Paste|a" msgstr "Indsæt|I" -#: src/ext_l10n.h:44 +#: src/ext_l10n.h:43 msgid "Paste External Selection|x" msgstr "Indsæt ekstern markering|n" -#: src/ext_l10n.h:45 +#: src/ext_l10n.h:44 msgid "Find & Replace...|F" msgstr "Søg & Erstat...|S" -#: src/ext_l10n.h:46 +#: src/ext_l10n.h:45 msgid "Tabular|T" msgstr "Tabel|T" -#: src/ext_l10n.h:47 +#: src/ext_l10n.h:46 msgid "Floats & Insets|I" msgstr "Flydere og indstik|F" -#: src/ext_l10n.h:48 +#: src/ext_l10n.h:47 msgid "Math Panel|l" msgstr "Formelpanel|l" -#: src/ext_l10n.h:49 -msgid "Math|M" -msgstr "Matematik|M" - -#: src/ext_l10n.h:50 +#: src/ext_l10n.h:48 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Stavekontrol...|a" -#: src/ext_l10n.h:51 +#: src/ext_l10n.h:49 msgid "Check TeX|h" msgstr "Tjek TeX|X" -#: src/ext_l10n.h:52 +#: src/ext_l10n.h:50 msgid "Remove All Error Boxes|E" msgstr "Fjern alle fejlbeskeder|F" -#: src/ext_l10n.h:55 +#: src/ext_l10n.h:53 msgid "as Lines|L" msgstr "som linier|l" -#: src/ext_l10n.h:56 +#: src/ext_l10n.h:54 msgid "as Paragraphs|P" msgstr "som afsnit|a" -#: src/ext_l10n.h:57 +#: src/ext_l10n.h:55 msgid "Open/Close|O" msgstr "Åben/Luk...|Å" -#: src/ext_l10n.h:58 +#: src/ext_l10n.h:56 msgid "Melt|M" msgstr "Smelt|M" -#: src/ext_l10n.h:59 +#: src/ext_l10n.h:57 msgid "Open All Figures/Tables|F" msgstr "Åbne alle figurer/tabeller|Å" -#: src/ext_l10n.h:60 +#: src/ext_l10n.h:58 msgid "Close All Figures/Tables|T" msgstr "Luk alle figurer/tabeller|L" -#: src/ext_l10n.h:61 +#: src/ext_l10n.h:59 msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" msgstr "Åbn alle fodnoter og marginnoter|M" -#: src/ext_l10n.h:62 +#: src/ext_l10n.h:60 msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" msgstr "Luk alle fodnoter og marginnoter|o" -#: src/ext_l10n.h:63 +#: src/ext_l10n.h:61 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Flerkolonne|F" -#: src/ext_l10n.h:64 +#: src/ext_l10n.h:62 msgid "Line Top|T" msgstr "Toplinie|T" -#: src/ext_l10n.h:65 +#: src/ext_l10n.h:63 msgid "Line Bottom|B" msgstr "Bundlinie|B" -#: src/ext_l10n.h:66 +#: src/ext_l10n.h:64 msgid "Line Left|L" msgstr "Venstre|V" -#: src/ext_l10n.h:67 +#: src/ext_l10n.h:65 msgid "Line Right|R" msgstr "Højre|H" -#: src/ext_l10n.h:68 +#: src/ext_l10n.h:66 msgid "Align Left|e" msgstr "Venstrejustering|e" -#: src/ext_l10n.h:69 +#: src/ext_l10n.h:67 msgid "Align Center|C" msgstr "Centreret|c" -#: src/ext_l10n.h:70 +#: src/ext_l10n.h:68 msgid "Align Right|i" msgstr "Højrejustering|h" -#: src/ext_l10n.h:71 +#: src/ext_l10n.h:69 msgid "V.Align Top|o" msgstr "V.-justering top|o" -#: src/ext_l10n.h:72 +#: src/ext_l10n.h:70 msgid "V.Align Center|n" msgstr "V.-justering midt|n" -#: src/ext_l10n.h:73 +#: src/ext_l10n.h:71 msgid "V.Align Bottom|V" msgstr "V.-justering bund|u" -#: src/ext_l10n.h:74 +#: src/ext_l10n.h:72 msgid "Append Row|A" msgstr "Tilføj række|r" -#: src/ext_l10n.h:75 +#: src/ext_l10n.h:73 msgid "Append Column|u" msgstr "Tilføj kolonne|k" -#: src/ext_l10n.h:76 +#: src/ext_l10n.h:74 msgid "Delete Row|w" msgstr "Slet række|l" -#: src/ext_l10n.h:77 +#: src/ext_l10n.h:75 msgid "Delete Column|D" msgstr "Slet kolonne|S" -#: src/ext_l10n.h:78 -msgid "Make eqnarray|e" -msgstr "Opret formeltabel|e" +#: src/ext_l10n.h:76 +msgid "Math Formula|h" +msgstr "Formel|F" -#: src/ext_l10n.h:79 -msgid "Make multline|m" -msgstr "Opret flerlinie|m" - -#: src/ext_l10n.h:80 -msgid "Make align 1 column|1" -msgstr "Opret justér 1 søjle|1" - -#: src/ext_l10n.h:81 -msgid "Make align 2 columns|2" -msgstr "Opret justér 2 søjler|2" - -#: src/ext_l10n.h:82 -msgid "Make align 3 columns|3" -msgstr "Opret justér 3 søjler|3" - -#: src/ext_l10n.h:83 -msgid "Make alignat 2 columns|2" -msgstr "Opret justering ved 2 søjler|2" - -#: src/ext_l10n.h:84 -msgid "Make alignat 3 columns|3" -msgstr "Opret justering ved 3 søjler|3" - -#: src/ext_l10n.h:85 -msgid "Toggle numbering|n" -msgstr "Nummerering til/fra|N" - -#: src/ext_l10n.h:86 -msgid "Toggle numbering of line|u" -msgstr "Linienummerering til/fra|L" - -#: src/ext_l10n.h:87 -msgid "Toggle limits|l" -msgstr "Grænser til/fra|G" - -#: src/ext_l10n.h:88 -msgid "Math Formula|h" -msgstr "Formel|F" - -#: src/ext_l10n.h:89 +#: src/ext_l10n.h:77 msgid "Display Formula|D" msgstr "Vis formel|V" -#: src/ext_l10n.h:90 +#: src/ext_l10n.h:78 msgid "Special Character|S" msgstr "Specialtegn|S" -#: src/ext_l10n.h:91 +#: src/ext_l10n.h:79 msgid "Citation Reference...|C" msgstr "Litteraturhenvisning...|L" -#: src/ext_l10n.h:92 +#: src/ext_l10n.h:80 msgid "Cross Reference...|R" msgstr "Krydshenvisning...|y" -#: src/ext_l10n.h:93 +#: src/ext_l10n.h:81 msgid "Label...|L" msgstr "Referencemærke...|m" -#: src/ext_l10n.h:94 +#: src/ext_l10n.h:82 msgid "Footnote|F" msgstr "Fodnote|F" -#: src/ext_l10n.h:95 +#: src/ext_l10n.h:83 msgid "Marginal Note|M" msgstr "Marginnote|M" -#: src/ext_l10n.h:96 +#: src/ext_l10n.h:84 msgid "Index Entry...|I" msgstr "Indeksindgang...|I" -#: src/ext_l10n.h:97 -msgid "Index Entry of Preceding Word|W" -msgstr "Indeksindgang for foregående ord|o" +#: src/ext_l10n.h:85 +msgid "Index Entry of Preceeding Word|W" +msgstr "Indeksindgang med foregående ord|f" -#: src/ext_l10n.h:98 +#: src/ext_l10n.h:86 msgid "URL...|U" msgstr "URL...|U" -#: src/ext_l10n.h:99 +#: src/ext_l10n.h:87 msgid "Note...|N" msgstr "Notat...|N" -#: src/ext_l10n.h:100 +#: src/ext_l10n.h:88 msgid "Lists & TOC|O" msgstr "Lister & Indholdsfortegnelse|L" -#: src/ext_l10n.h:101 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Grafik...|G" +#: src/ext_l10n.h:89 +msgid "Figure...|g" +msgstr "Figur...|g" -#: src/ext_l10n.h:102 -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Tabelmateriale...|b" +#: src/ext_l10n.h:90 +msgid "Tabular...|b" +msgstr "Tabel...|b" -#: src/ext_l10n.h:103 +#: src/ext_l10n.h:91 msgid "Floats|a" msgstr "Flydere|l" -#: src/ext_l10n.h:104 +#: src/ext_l10n.h:92 msgid "Include File|e" msgstr "Inkludér fil|d" -#: src/ext_l10n.h:105 +#: src/ext_l10n.h:93 msgid "Insert File|t" msgstr "Indsæt fil|t" -#: src/ext_l10n.h:106 +#: src/ext_l10n.h:94 msgid "External Material...|x" msgstr "Eksternt materiale...|e" -#: src/ext_l10n.h:107 +#: src/ext_l10n.h:95 msgid "Superscript|S" msgstr "Hævet|H" -#: src/ext_l10n.h:108 +#: src/ext_l10n.h:96 msgid "Subscript|u" msgstr "Sænket|S" -#: src/ext_l10n.h:109 +#: src/ext_l10n.h:97 msgid "HFill|H" msgstr "Lodret fyld|L" -#: src/ext_l10n.h:110 +#: src/ext_l10n.h:98 msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Orddelingspunkt|p" -#: src/ext_l10n.h:111 +#: src/ext_l10n.h:99 msgid "Protected Blank|B" msgstr "Beskyttet mellemrum|B" -#: src/ext_l10n.h:112 +#: src/ext_l10n.h:100 msgid "Linebreak|L" msgstr "Linieskift|L" -#: src/ext_l10n.h:113 +#: src/ext_l10n.h:101 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Ellipse (...)|E" -#: src/ext_l10n.h:114 +#: src/ext_l10n.h:102 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Sætningsafsluttende punktum|u" -#: src/ext_l10n.h:115 +#: src/ext_l10n.h:103 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Almindelige gåseøjne|g" -#: src/ext_l10n.h:116 +#: src/ext_l10n.h:104 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Menuadskillelse|M" -#: src/ext_l10n.h:117 -msgid "Figure|F" -msgstr "Figur|F" +#: src/ext_l10n.h:105 +msgid "Figure Float|F" +msgstr "Figurflyder|F" -#: src/ext_l10n.h:118 -msgid "Table|T" -msgstr "Tabel|T" +#: src/ext_l10n.h:106 +msgid "Table Float|T" +msgstr "Tabelflyder|T" -#: src/ext_l10n.h:119 -msgid "Wide Figure|W" -msgstr "Bred figur|B" +#: src/ext_l10n.h:107 +msgid "Wide Figure Float|W" +msgstr "Bred figurflyder|B" -#: src/ext_l10n.h:120 -msgid "Wide Table|d" -msgstr "Bred tabel|r" +#: src/ext_l10n.h:108 +msgid "Wide Table Float|d" +msgstr "Bred tabelflyder|r" -#: src/ext_l10n.h:121 -msgid "Algorithm|A" -msgstr "Algoritme|A" +#: src/ext_l10n.h:109 +msgid "Algorithm Float|A" +msgstr "Algoritmeflyder|A" -#: src/ext_l10n.h:122 +#: src/ext_l10n.h:110 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Indholdsfortegnelse|I" -#: src/ext_l10n.h:123 +#: src/ext_l10n.h:111 msgid "List of Figures|F" msgstr "Figurliste|F" -#: src/ext_l10n.h:124 +#: src/ext_l10n.h:112 msgid "List of Tables|T" msgstr "Tabelliste|T" -#: src/ext_l10n.h:125 +#: src/ext_l10n.h:113 msgid "List of Algorithms|A" msgstr "Algoritmeliste|A" -#: src/ext_l10n.h:126 +#: src/ext_l10n.h:114 msgid "Index List|I" msgstr "Indeks|k" -#: src/ext_l10n.h:127 +#: src/ext_l10n.h:115 msgid "BibTeX Reference...|B" msgstr "BibTeX litteraturliste...|B" -#: src/ext_l10n.h:128 +#: src/ext_l10n.h:116 msgid "LyX Document...|X" msgstr "LyX dokument...|X" -#: src/ext_l10n.h:129 +#: src/ext_l10n.h:117 msgid "Ascii as Lines...|L" msgstr "Ascii-tekst som linier...|l" -#: src/ext_l10n.h:130 +#: src/ext_l10n.h:118 msgid "Ascii as Paragraphs...|P" msgstr "Ascii-tekst som afsnit...|a" -#: src/ext_l10n.h:131 +#: src/ext_l10n.h:119 msgid "Character...|C" msgstr "Skrifttype...|t" -#: src/ext_l10n.h:132 +#: src/ext_l10n.h:120 msgid "Paragraph...|P" msgstr "Afsnit...|A" -#: src/ext_l10n.h:133 +#: src/ext_l10n.h:121 msgid "Document...|D" msgstr "Dokument...|D" -#: src/ext_l10n.h:134 +#: src/ext_l10n.h:122 msgid "Tabular...|T" msgstr "Tabel...|T" -#: src/ext_l10n.h:135 +#: src/ext_l10n.h:123 msgid "Emphasize Style|E" msgstr "Fremhævet|e" -#: src/ext_l10n.h:136 +#: src/ext_l10n.h:124 msgid "Noun Style|N" msgstr "Kapitæler|K" -#: src/ext_l10n.h:137 +#: src/ext_l10n.h:125 msgid "Bold Style|B" msgstr "Fed|F" -#: src/ext_l10n.h:138 +#: src/ext_l10n.h:126 msgid "TeX Style|X" msgstr "TeX-kode|X" -#: src/ext_l10n.h:139 +#: src/ext_l10n.h:127 msgid "Change Environment Depth|v" msgstr "Ændr omgivelsedybde|v" -#: src/ext_l10n.h:140 +#: src/ext_l10n.h:128 msgid "LaTeX Preamble...|L" -msgstr "LaTeX-hoved...|L" +msgstr "LaTeX-hovede...|L" -#: src/ext_l10n.h:141 +#: src/ext_l10n.h:129 msgid "Toggle Appendix|A" msgstr "Appendiks fra/til|A" -#: src/ext_l10n.h:142 +#: src/ext_l10n.h:130 msgid "Save Layout as Default|S" msgstr "Gem layout som standard|s" -#: src/ext_l10n.h:143 +#: src/ext_l10n.h:131 msgid "Build Program|B" msgstr "Dan program|D" -#: src/ext_l10n.h:144 +#: src/ext_l10n.h:132 msgid "Update|U" msgstr "Opdatér|O" -#: src/ext_l10n.h:145 +#: src/ext_l10n.h:133 msgid "LaTeX Logfile|L" msgstr "LaTeX Log|L" -#: src/ext_l10n.h:146 +#: src/ext_l10n.h:134 msgid "Table of Contents|T" msgstr "Indholdsfortegnelse|I" -#: src/ext_l10n.h:147 +#: src/ext_l10n.h:135 msgid "Error|E" msgstr "Fejl|F" -#: src/ext_l10n.h:148 +#: src/ext_l10n.h:136 msgid "Note|N" msgstr "Notat|N" -#: src/ext_l10n.h:149 -msgid "Refs|R" -msgstr "Reference|R" - -#: src/ext_l10n.h:150 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Bogmærker|B" - -#: src/ext_l10n.h:151 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Gem bogmærke 1|G" - -#: src/ext_l10n.h:152 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "Gem bogmærke 2" - -#: src/ext_l10n.h:153 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "Gem bogmærke 3" - -#: src/ext_l10n.h:154 -msgid "Goto Bookmark 1|1" -msgstr "Gå til bogmærke 1|1" - -#: src/ext_l10n.h:155 -msgid "Goto Bookmark 2|2" -msgstr "Gå til bogmærke 2|2" - -#: src/ext_l10n.h:156 -msgid "Goto Bookmark 3|3" -msgstr "Gå til bogmærke 3|3" - -#: src/ext_l10n.h:157 +#: src/ext_l10n.h:137 msgid "Introduction|I" msgstr "Introduktion|I" -#: src/ext_l10n.h:158 +#: src/ext_l10n.h:138 msgid "Tutorial|T" msgstr "Gennemgang|G" -#: src/ext_l10n.h:159 +#: src/ext_l10n.h:139 msgid "User's Guide|U" msgstr "Brugermanual|B" -#: src/ext_l10n.h:160 +#: src/ext_l10n.h:140 msgid "Extended Features|E" msgstr "Udvidede egenskaber|U" -#: src/ext_l10n.h:161 +#: src/ext_l10n.h:141 msgid "Customization|C" msgstr "Personliggørelse|P" -#: src/ext_l10n.h:162 +#: src/ext_l10n.h:142 msgid "Reference Manual|R" msgstr "Referencemanual|R" -#: src/ext_l10n.h:163 +#: src/ext_l10n.h:143 msgid "FAQ|F" msgstr "OSS|O" -#: src/ext_l10n.h:164 +#: src/ext_l10n.h:144 msgid "Table of Contents|a" msgstr "Indholdsfortegnelse|I" -#: src/ext_l10n.h:165 +#: src/ext_l10n.h:145 msgid "Known Bugs|K" msgstr "Kendte fejl|K" -#: src/ext_l10n.h:166 +#: src/ext_l10n.h:146 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "Konfigurering af LaTeX|L" -#: src/ext_l10n.h:167 +#: src/ext_l10n.h:147 msgid "Copyright and Warranty...|o" msgstr "Copyright og garanti...|o" -#: src/ext_l10n.h:168 +#: src/ext_l10n.h:148 msgid "Credits...|d" msgstr "Rulletekster...|u" -#: src/ext_l10n.h:169 +#: src/ext_l10n.h:149 msgid "Version...|V" msgstr "Version...|V" -#: src/ext_l10n.h:170 +#: src/ext_l10n.h:150 +msgid "\t\t\tAbstract" +msgstr "\t\t\tSammendrag" + +#: src/ext_l10n.h:151 +msgid "ACT" +msgstr "ACT" + +#: src/ext_l10n.h:152 +msgid "AMS" +msgstr "AMS" + +#: src/ext_l10n.h:153 +msgid "AT_RISE:" +msgstr "AT_RISE:" + +#: src/ext_l10n.h:154 msgid "Abstract" msgstr "Sammendrag" -#: src/ext_l10n.h:171 +#: src/ext_l10n.h:155 msgid "Accepted" msgstr "Accepteret" -#: src/ext_l10n.h:172 +#: src/ext_l10n.h:156 msgid "Acknowledgement" msgstr "Taksigelse" -#: src/ext_l10n.h:173 +#: src/ext_l10n.h:157 msgid "Acknowledgement*" msgstr "Taksigelse*" -#: src/ext_l10n.h:174 +#: src/ext_l10n.h:158 msgid "Acknowledgements" msgstr "Taksigelser" -#: src/ext_l10n.h:175 +#: src/ext_l10n.h:159 msgid "Acknowledgments" msgstr "Taksigelser" -#: src/ext_l10n.h:176 -msgid "ACT" -msgstr "ACT" - -#: src/ext_l10n.h:177 +#: src/ext_l10n.h:160 msgid "Addchap" msgstr "Addchap" -#: src/ext_l10n.h:178 +#: src/ext_l10n.h:161 msgid "Addchap*" msgstr "Addchap*" -#: src/ext_l10n.h:179 +#: src/ext_l10n.h:162 msgid "Addition" msgstr "Bilag" -#: src/ext_l10n.h:180 +#: src/ext_l10n.h:163 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: src/ext_l10n.h:181 +#: src/ext_l10n.h:164 msgid "Addsec" msgstr "Addsec" -#: src/ext_l10n.h:182 +#: src/ext_l10n.h:165 msgid "Addsec*" msgstr "Addsec*" -#: src/ext_l10n.h:183 +#: src/ext_l10n.h:166 msgid "Adresse" msgstr "Adresse" -#: src/ext_l10n.h:184 +#: src/ext_l10n.h:167 msgid "Affil" msgstr "Affil" -#: src/ext_l10n.h:185 +#: src/ext_l10n.h:168 msgid "Affiliation" msgstr "Tilhørsforhold" -#: src/ext_l10n.h:186 +#: src/ext_l10n.h:169 msgid "Algorithm" msgstr "Algoritme" -#: src/ext_l10n.h:187 -msgid "AMS" -msgstr "AMS" - -#: src/ext_l10n.h:188 +#: src/ext_l10n.h:170 msgid "And" msgstr "Og" -#: src/ext_l10n.h:189 +#: src/ext_l10n.h:171 msgid "Anlagen" msgstr "Anlagen" -#: src/ext_l10n.h:190 +#: src/ext_l10n.h:172 msgid "Anrede" msgstr "Anrede" -#: src/ext_l10n.h:191 +#: src/ext_l10n.h:173 msgid "Appendices" msgstr "Appendiks" -#: src/ext_l10n.h:192 +#: src/ext_l10n.h:174 msgid "Appendix" msgstr "Appendiks" -#: src/ext_l10n.h:193 -msgid "AT_RISE:" -msgstr "AT_RISE:" - -#: src/ext_l10n.h:194 +#: src/ext_l10n.h:175 msgid "Author" msgstr "Forfatter" -#: src/ext_l10n.h:195 +#: src/ext_l10n.h:176 msgid "Author_Email" msgstr "Author_Email" -#: src/ext_l10n.h:196 +#: src/ext_l10n.h:177 msgid "Author_Running" msgstr "Author_Running" -#: src/ext_l10n.h:197 +#: src/ext_l10n.h:178 msgid "Author_URL" msgstr "Author_URL" -#: src/ext_l10n.h:198 +#: src/ext_l10n.h:179 msgid "Axiom" msgstr "Aksiom" -#: src/ext_l10n.h:199 +#: src/ext_l10n.h:180 +msgid "BLZ" +msgstr "BLZ" + +#: src/ext_l10n.h:181 msgid "Backaddress" msgstr "Backaddress" -#: src/ext_l10n.h:200 +#: src/ext_l10n.h:182 msgid "Bank" msgstr "Bank" -#: src/ext_l10n.h:201 +#: src/ext_l10n.h:183 msgid "BankAccount" msgstr "BankAccount" -#: src/ext_l10n.h:202 +#: src/ext_l10n.h:184 msgid "BankCode" msgstr "BankCode" -#: src/ext_l10n.h:203 +#: src/ext_l10n.h:185 msgid "Betreff" msgstr "Betreff" -#: src/ext_l10n.h:204 +#: src/ext_l10n.h:186 msgid "Bibliography" -msgstr "Litteraturliste" +msgstr "Literaturliste" -#: src/ext_l10n.h:205 +#: src/ext_l10n.h:187 msgid "Biography" msgstr "Biography" -#: src/ext_l10n.h:206 -msgid "BLZ" -msgstr "BLZ" - -#: src/ext_l10n.h:207 +#: src/ext_l10n.h:188 msgid "Brieftext" msgstr "Brieftext" -#: src/ext_l10n.h:208 +#: src/ext_l10n.h:189 +msgid "CC" +msgstr "CC" + +#: src/ext_l10n.h:190 +msgid "CURTAIN" +msgstr "CURTAIN" + +#: src/ext_l10n.h:191 msgid "Caption" msgstr "Billedtekst" -#: src/ext_l10n.h:209 +#: src/ext_l10n.h:192 msgid "Case" msgstr "Sag" -#: src/ext_l10n.h:210 -msgid "CC" -msgstr "CC" - -#: src/ext_l10n.h:211 -msgid "cc" -msgstr "cc" - -#: src/ext_l10n.h:212 +#: src/ext_l10n.h:193 msgid "CenteredCaption" msgstr "CentreretBilledtekst" -#: src/ext_l10n.h:213 +#: src/ext_l10n.h:194 msgid "Chapter" msgstr "Kapitel" -#: src/ext_l10n.h:214 +#: src/ext_l10n.h:195 msgid "Chapter*" msgstr "Kapitel*" -#: src/ext_l10n.h:215 +#: src/ext_l10n.h:196 msgid "Chapter_Exercises" msgstr "Chapter_Exercises" -#: src/ext_l10n.h:216 +#: src/ext_l10n.h:197 msgid "Citta" msgstr "Citta" -#: src/ext_l10n.h:217 +#: src/ext_l10n.h:198 msgid "Claim" msgstr "Påstand" -#: src/ext_l10n.h:218 +#: src/ext_l10n.h:199 msgid "Claim*" msgstr "Påstand*" -#: src/ext_l10n.h:219 +#: src/ext_l10n.h:200 msgid "Closing" msgstr "Afslutning" -#: src/ext_l10n.h:220 +#: src/ext_l10n.h:201 msgid "Code" msgstr "Kode" -#: src/ext_l10n.h:221 +#: src/ext_l10n.h:202 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: src/ext_l10n.h:222 +#: src/ext_l10n.h:203 msgid "Conclusion" msgstr "Konklusion" -#: src/ext_l10n.h:223 +#: src/ext_l10n.h:204 msgid "Conclusion*" msgstr "Konklusion*" -#: src/ext_l10n.h:224 +#: src/ext_l10n.h:205 msgid "Condition" msgstr "Betingelse" -#: src/ext_l10n.h:225 src/ext_l10n.h:227 +#: src/ext_l10n.h:206 msgid "Conjecture" msgstr "Formodning" -#: src/ext_l10n.h:226 +#: src/ext_l10n.h:207 msgid "Conjecture*" msgstr "Formodning*" -#: src/ext_l10n.h:228 +#: src/ext_l10n.h:208 msgid "CopNum" msgstr "CopNum" -#: src/ext_l10n.h:229 +#: src/ext_l10n.h:209 msgid "Copyright" msgstr "Ophavsret" -#: src/ext_l10n.h:230 +#: src/ext_l10n.h:210 msgid "Corollary" msgstr "Korollar" -#: src/ext_l10n.h:231 +#: src/ext_l10n.h:211 msgid "Corollary*" msgstr "Korollar*" -#: src/ext_l10n.h:232 +#: src/ext_l10n.h:212 msgid "Criterion" msgstr "Kriterie" -#: src/ext_l10n.h:233 +#: src/ext_l10n.h:213 msgid "CrossList" msgstr "CrossList" -#: src/ext_l10n.h:234 +#: src/ext_l10n.h:214 msgid "Current_Address" msgstr "Current_Address" -#: src/ext_l10n.h:235 -msgid "CURTAIN" -msgstr "CURTAIN" - -#: src/ext_l10n.h:236 +#: src/ext_l10n.h:215 msgid "Customer" msgstr "Kunde" -#: src/ext_l10n.h:237 +#: src/ext_l10n.h:216 msgid "Data" msgstr "Data" -#: src/ext_l10n.h:238 +#: src/ext_l10n.h:217 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: src/ext_l10n.h:239 +#: src/ext_l10n.h:218 msgid "Datum" msgstr "Datum" -#: src/ext_l10n.h:240 +#: src/ext_l10n.h:219 msgid "Dedication" msgstr "Dedikering" -#: src/ext_l10n.h:241 +#: src/ext_l10n.h:220 msgid "Dedicatory" msgstr "Dedikering" -#: src/ext_l10n.h:242 src/ext_l10n.h:244 src/ext_l10n.h:246 src/ext_l10n.h:248 +#: src/ext_l10n.h:221 msgid "Definition" msgstr "Definition" -#: src/ext_l10n.h:243 src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:247 +#: src/ext_l10n.h:222 msgid "Definition*" msgstr "Definition*" -#: src/ext_l10n.h:249 +#: src/ext_l10n.h:223 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: src/ext_l10n.h:250 +#: src/ext_l10n.h:224 msgid "Dialogue" msgstr "Dialog" -#: src/ext_l10n.h:251 +#: src/ext_l10n.h:225 msgid "EMail" msgstr "EMail" -#: src/ext_l10n.h:252 +#: src/ext_l10n.h:226 +msgid "EXT." +msgstr "UDV." + +#: src/ext_l10n.h:227 msgid "Email" msgstr "Email" -#: src/ext_l10n.h:253 -msgid "Encl." -msgstr "Encl." - -#: src/ext_l10n.h:254 +#: src/ext_l10n.h:228 msgid "Encl" msgstr "Encl" -#: src/ext_l10n.h:255 -msgid "encl" -msgstr "encl" +#: src/ext_l10n.h:229 +msgid "Encl." +msgstr "Encl." -#: src/ext_l10n.h:256 +#: src/ext_l10n.h:230 msgid "End_All_Slides" msgstr "Slut_alle_rammer" -#: src/ext_l10n.h:257 +#: src/ext_l10n.h:231 msgid "Enumerate" msgstr "Nummereret" -#: src/ext_l10n.h:258 +#: src/ext_l10n.h:232 msgid "Example" msgstr "Eksempel" -#: src/ext_l10n.h:259 +#: src/ext_l10n.h:233 msgid "Example*" msgstr "Eksempel*" -#: src/ext_l10n.h:260 +#: src/ext_l10n.h:234 msgid "Exercise" msgstr "Øvelse" -#: src/ext_l10n.h:261 -msgid "EXT." -msgstr "UDV." - -#: src/ext_l10n.h:262 +#: src/ext_l10n.h:235 msgid "Extratitle" msgstr "Ekstra titel" -#: src/ext_l10n.h:263 -msgid "Fact" -msgstr "Fakta" - -#: src/ext_l10n.h:264 -msgid "Fact*" -msgstr "Fakta*" - -#: src/ext_l10n.h:265 +#: src/ext_l10n.h:236 msgid "FADE_IN:" msgstr "FADE_IN:" -#: src/ext_l10n.h:266 +#: src/ext_l10n.h:237 msgid "FADE_OUT:" msgstr "FADE_OUT:" -#: src/ext_l10n.h:267 +#: src/ext_l10n.h:238 +msgid "Fact" +msgstr "Fakta" + +#: src/ext_l10n.h:239 +msgid "Fact*" +msgstr "Fakta*" + +#: src/ext_l10n.h:240 msgid "FigCaption" msgstr "Billedtekst" -#: src/ext_l10n.h:268 +#: src/ext_l10n.h:241 msgid "FirstAuthor" msgstr "FirstAuthor" -#: src/ext_l10n.h:269 +#: src/ext_l10n.h:242 msgid "FirstName" msgstr "FirstName" -#: src/ext_l10n.h:270 +#: src/ext_l10n.h:243 msgid "FitBitmap" msgstr "FitBitmap" -#: src/ext_l10n.h:271 +#: src/ext_l10n.h:244 msgid "FitFigure" msgstr "FitFigure" -#: src/ext_l10n.h:272 +#: src/ext_l10n.h:245 msgid "Foilhead" msgstr "Foilhead" -#: src/ext_l10n.h:273 +#: src/ext_l10n.h:246 msgid "Footernote" msgstr "Footernote" -#: src/ext_l10n.h:274 +#: src/ext_l10n.h:247 msgid "FourAffiliations" msgstr "FourAffiliations" -#: src/ext_l10n.h:275 +#: src/ext_l10n.h:248 msgid "FourAuthors" msgstr "FourAuthors" -#: src/ext_l10n.h:276 +#: src/ext_l10n.h:249 +msgid "FrontMatter" +msgstr "FrontMatter" + +#: src/ext_l10n.h:250 msgid "Gruss" msgstr "Gruss" -#: src/ext_l10n.h:277 +#: src/ext_l10n.h:251 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: src/ext_l10n.h:252 msgid "Headnote" msgstr "Headnote" -#: src/ext_l10n.h:278 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +#: src/ext_l10n.h:253 +msgid "INT." +msgstr "INT." -#: src/ext_l10n.h:279 +#: src/ext_l10n.h:254 msgid "IhrSchreiben" msgstr "IhrSchreiben" -#: src/ext_l10n.h:280 +#: src/ext_l10n.h:255 msgid "IhrZeichen" msgstr "IhrZeichen" -#: src/ext_l10n.h:281 +#: src/ext_l10n.h:256 msgid "Institute" msgstr "Institut" -#: src/ext_l10n.h:282 +#: src/ext_l10n.h:257 msgid "Institution" msgstr "Institution" -#: src/ext_l10n.h:283 -msgid "INT." -msgstr "INT." - -#: src/ext_l10n.h:284 +#: src/ext_l10n.h:258 msgid "InvisibleText" msgstr "InvisibleText" -#: src/ext_l10n.h:285 +#: src/ext_l10n.h:259 msgid "Invoice" msgstr "Faktura" -#: src/ext_l10n.h:286 +#: src/ext_l10n.h:260 msgid "Itemize" msgstr "Punktliste" -#: src/ext_l10n.h:287 src/frontends/gnome/FormCitation.C:535 +#: src/ext_l10n.h:261 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 msgid "Journal" msgstr "Tidsskrift" -#: src/ext_l10n.h:288 +#: src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:28 +msgid "Keyword" +msgstr "Nøgleord" + +#: src/ext_l10n.h:263 msgid "Keywords" msgstr "Nøgleord" -#: src/ext_l10n.h:289 +#: src/ext_l10n.h:264 msgid "Konto" msgstr "Konto" -#: src/ext_l10n.h:290 +#: src/ext_l10n.h:265 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: src/ext_l10n.h:266 +msgid "LaTeX_Title" +msgstr "LaTeX_Titel" + +#: src/ext_l10n.h:267 msgid "Labeling" msgstr "Mærkning" -#: src/ext_l10n.h:291 +#: src/ext_l10n.h:268 msgid "Land" msgstr "Land" -#: src/ext_l10n.h:292 +#: src/ext_l10n.h:269 msgid "LandscapeSlide" msgstr "BredformatRamme" -#: src/ext_l10n.h:293 -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" - -#: src/ext_l10n.h:294 -msgid "LaTeX_Title" -msgstr "LaTeX_Titel" +#: src/ext_l10n.h:270 +msgid "Left_Header" +msgstr "Venstre_Hovede" -#: src/ext_l10n.h:295 +#: src/ext_l10n.h:271 msgid "Lemma" msgstr "Lemma" -#: src/ext_l10n.h:296 +#: src/ext_l10n.h:272 msgid "Lemma*" msgstr "Lemma*" -#: src/ext_l10n.h:297 +#: src/ext_l10n.h:273 msgid "Letter" msgstr "Brev" -#: src/ext_l10n.h:298 +#: src/ext_l10n.h:274 msgid "List" msgstr "Liste" -#: src/ext_l10n.h:299 +#: src/ext_l10n.h:275 msgid "ListOfSlides" msgstr "Rammeliste" -#: src/ext_l10n.h:300 +#: src/ext_l10n.h:276 msgid "Literal" msgstr "Råt" -#: src/ext_l10n.h:301 +#: src/ext_l10n.h:277 msgid "Location" msgstr "Placering" -#: src/ext_l10n.h:302 +#: src/ext_l10n.h:278 msgid "Lowertitleback" msgstr "Lowertitleback" -#: src/ext_l10n.h:303 +#: src/ext_l10n.h:279 msgid "LyX-Code" msgstr "LyX-kode" -#: src/ext_l10n.h:304 +#: src/ext_l10n.h:280 msgid "Mail" msgstr "Brev" -#: src/ext_l10n.h:305 +#: src/ext_l10n.h:281 msgid "MarkBoth" msgstr "MarkérBegge" -#: src/ext_l10n.h:306 +#: src/ext_l10n.h:282 msgid "MathLetters" msgstr "MathLetters" -#: src/ext_l10n.h:307 +#: src/ext_l10n.h:283 msgid "MeinZeichen" msgstr "MeinZeichen" -#: src/ext_l10n.h:308 +#: src/ext_l10n.h:284 msgid "Minisec" msgstr "Minisec" -#: src/ext_l10n.h:309 -msgid "msnumber" -msgstr "msnumber" +#: src/ext_l10n.h:285 +msgid "MyRef" +msgstr "MyRef" -#: src/ext_l10n.h:310 +#: src/ext_l10n.h:286 msgid "My_Address" msgstr "Min_adresse" -#: src/ext_l10n.h:311 -msgid "MyRef" -msgstr "MyRef" - -#: src/ext_l10n.h:312 +#: src/ext_l10n.h:287 msgid "Myref" msgstr "Myref" -#: src/ext_l10n.h:313 src/frontends/gnome/FormUrl.C:124 +#: src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: src/ext_l10n.h:314 +#: src/ext_l10n.h:289 msgid "Narrative" msgstr "Sammenfatning" -#: src/ext_l10n.h:315 +#: src/ext_l10n.h:290 msgid "Notation" msgstr "Notation" -#: src/ext_l10n.h:316 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:97 -#: src/insets/insetinfo.C:226 +#: src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102 +#: src/insets/insetinfo.C:231 msgid "Note" msgstr "Notat" -#: src/ext_l10n.h:317 +#: src/ext_l10n.h:292 msgid "Note*" msgstr "Notat*" -#: src/ext_l10n.h:318 +#: src/ext_l10n.h:293 msgid "NoteToEditor" msgstr "NoteToEditor" -#: src/ext_l10n.h:319 +#: src/ext_l10n.h:294 msgid "Offprint" msgstr "Offprint" -#: src/ext_l10n.h:320 +#: src/ext_l10n.h:295 msgid "Offprints" msgstr "Offprints" -#: src/ext_l10n.h:321 +#: src/ext_l10n.h:296 msgid "Offsets" msgstr "Offsets" -#: src/ext_l10n.h:322 +#: src/ext_l10n.h:297 msgid "Oggetto" msgstr "Oggetto" -#: src/ext_l10n.h:323 +#: src/ext_l10n.h:298 msgid "Opening" msgstr "Opening" -#: src/ext_l10n.h:324 +#: src/ext_l10n.h:299 msgid "Ort" msgstr "Ort" -#: src/ext_l10n.h:325 +#: src/ext_l10n.h:300 msgid "Overlay" msgstr "Overlay" -#: src/ext_l10n.h:326 +#: src/ext_l10n.h:301 msgid "PACS" msgstr "PACS" -#: src/ext_l10n.h:327 +#: src/ext_l10n.h:302 +msgid "PS" +msgstr "PS" + +#: src/ext_l10n.h:303 msgid "Paragraph" msgstr "Afsnit" -#: src/ext_l10n.h:328 +#: src/ext_l10n.h:304 msgid "Paragraph*" msgstr "Afsnit*" -#: src/ext_l10n.h:329 +#: src/ext_l10n.h:305 msgid "Part" msgstr "Del" -#: src/ext_l10n.h:330 +#: src/ext_l10n.h:306 msgid "Part*" msgstr "Del*" -#: src/ext_l10n.h:331 +#: src/ext_l10n.h:307 msgid "Petit" msgstr "Petit" -#: src/ext_l10n.h:332 +#: src/ext_l10n.h:308 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: src/ext_l10n.h:333 +#: src/ext_l10n.h:309 msgid "Place" msgstr "Sted" -#: src/ext_l10n.h:334 +#: src/ext_l10n.h:310 msgid "PlaceFigure" msgstr "PlaceFigure" -#: src/ext_l10n.h:335 +#: src/ext_l10n.h:311 msgid "PlaceTable" msgstr "PlaceTable" -#: src/ext_l10n.h:336 +#: src/ext_l10n.h:312 msgid "PortraitSlide" msgstr "HøjformatRamme" -#: src/ext_l10n.h:337 +#: src/ext_l10n.h:313 msgid "PostalCommend" msgstr "PostalCommend" -#: src/ext_l10n.h:338 +#: src/ext_l10n.h:314 msgid "Postvermerk" msgstr "Postvermerk" -#: src/ext_l10n.h:339 +#: src/ext_l10n.h:315 msgid "Preprint" msgstr "Preprint" -#: src/ext_l10n.h:340 +#: src/ext_l10n.h:316 msgid "Problem" msgstr "Problem" -#: src/ext_l10n.h:341 +#: src/ext_l10n.h:317 msgid "ProgressContents" msgstr "ProgressContents" -#: src/ext_l10n.h:342 +#: src/ext_l10n.h:318 msgid "Proof" msgstr "Proof" -#: src/ext_l10n.h:343 +#: src/ext_l10n.h:319 msgid "Property" msgstr "Property" -#: src/ext_l10n.h:344 +#: src/ext_l10n.h:320 msgid "Proposition" msgstr "Proposition" -#: src/ext_l10n.h:345 +#: src/ext_l10n.h:321 msgid "Proposition*" msgstr "Proposition*" -#: src/ext_l10n.h:346 -msgid "PS" -msgstr "PS" - -#: src/ext_l10n.h:347 -msgid "ps" -msgstr "ps" - -#: src/ext_l10n.h:348 +#: src/ext_l10n.h:322 msgid "Publishers" msgstr "Udgivere" -#: src/ext_l10n.h:349 +#: src/ext_l10n.h:323 msgid "Question" msgstr "Spørgsmål" -#: src/ext_l10n.h:350 +#: src/ext_l10n.h:324 msgid "Quotation" msgstr "Citat" -#: src/ext_l10n.h:351 +#: src/ext_l10n.h:325 msgid "Quote" -msgstr "Litteraturhenvisning" +msgstr "Literaturhenvisning" -#: src/ext_l10n.h:352 +#: src/ext_l10n.h:326 +msgid "REVTEX_Title" +msgstr "REVTEX_Titel" + +#: src/ext_l10n.h:327 msgid "Received" msgstr "Modtaget" -#: src/ext_l10n.h:353 src/frontends/xforms/FormRef.C:39 +#: src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:36 msgid "Reference" msgstr "Reference" -#: src/ext_l10n.h:354 +#: src/ext_l10n.h:329 msgid "References" msgstr "Referencer" -#: src/ext_l10n.h:355 +#: src/ext_l10n.h:330 msgid "Remark" msgstr "Bemærkning" -#: src/ext_l10n.h:356 +#: src/ext_l10n.h:331 msgid "Remark*" msgstr "Bemærkning*" -#: src/ext_l10n.h:357 +#: src/ext_l10n.h:332 msgid "Remarks" msgstr "Bemærkninger" -#: src/ext_l10n.h:358 +#: src/ext_l10n.h:333 msgid "RetourAdresse" msgstr "Returadresse" -#: src/ext_l10n.h:359 +#: src/ext_l10n.h:334 msgid "ReturnAddress" msgstr "Returadresse" -#: src/ext_l10n.h:360 -msgid "REVTEX_Title" -msgstr "REVTEX_Titel" +#: src/ext_l10n.h:335 +msgid "RightHeader" +msgstr "HøjreHovede" -#: src/ext_l10n.h:361 +#: src/ext_l10n.h:336 msgid "Right_Address" -msgstr "Hojrejust_adresse" +msgstr "Hojre_adresse" -#: src/ext_l10n.h:362 -msgid "RightHeader" -msgstr "HøjreHoved" +#: src/ext_l10n.h:337 +msgid "Right_Header" +msgstr "Højre_Hovede" -#: src/ext_l10n.h:363 +#: src/ext_l10n.h:338 msgid "Rotatefoilhead" msgstr "Rotatefoilhead" -#: src/ext_l10n.h:364 +#: src/ext_l10n.h:339 msgid "Running_LaTeX_Title" msgstr "Løbende_LaTeX_Titel" -#: src/ext_l10n.h:365 +#: src/ext_l10n.h:340 msgid "SCENE" msgstr "SCENE" -#: src/ext_l10n.h:366 +#: src/ext_l10n.h:341 msgid "SCENE*" msgstr "SCENE*" -#: src/ext_l10n.h:367 +#: src/ext_l10n.h:342 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" + +#: src/ext_l10n.h:343 msgid "Scrap" msgstr "Scrap" -#: src/ext_l10n.h:368 +#: src/ext_l10n.h:344 msgid "Section" msgstr "Sektion" -#: src/ext_l10n.h:369 +#: src/ext_l10n.h:345 msgid "Section*" msgstr "Sektion*" -#: src/ext_l10n.h:370 +#: src/ext_l10n.h:346 msgid "Send_To_Address" msgstr "Modtageradresse" -#: src/ext_l10n.h:371 +#: src/ext_l10n.h:347 msgid "Seriate" msgstr "Seriate" -#: src/ext_l10n.h:372 -msgid "SGML" -msgstr "SGML" - -#: src/ext_l10n.h:373 +#: src/ext_l10n.h:348 msgid "ShortFoilhead" msgstr "ShortFoilhead" -#: src/ext_l10n.h:374 +#: src/ext_l10n.h:349 msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "ShortRotatefoilhead" -#: src/ext_l10n.h:375 +#: src/ext_l10n.h:350 msgid "ShortTitle" msgstr "ShortTitle" -#: src/ext_l10n.h:376 +#: src/ext_l10n.h:351 msgid "Signature" msgstr "Signatur" -#: src/ext_l10n.h:377 +#: src/ext_l10n.h:352 msgid "Slide" msgstr "Ramme" -#: src/ext_l10n.h:378 +#: src/ext_l10n.h:353 msgid "Slide*" msgstr "Ramme*" -#: src/ext_l10n.h:379 +#: src/ext_l10n.h:354 msgid "SlideContents" msgstr "RammeIndhold" -#: src/ext_l10n.h:380 +#: src/ext_l10n.h:355 msgid "SlideHeading" -msgstr "RammeHoved" +msgstr "RammeHovede" -#: src/ext_l10n.h:381 +#: src/ext_l10n.h:356 msgid "SlideSubHeading" -msgstr "RammeUnderHoved" +msgstr "RammeUnderHovede" -#: src/ext_l10n.h:382 +#: src/ext_l10n.h:357 msgid "Solution" msgstr "Løsning" -#: src/ext_l10n.h:383 +#: src/ext_l10n.h:358 msgid "Speaker" msgstr "Taler" -#: src/ext_l10n.h:384 +#: src/ext_l10n.h:359 msgid "Specialmail" msgstr "Specialpost" -#: src/ext_l10n.h:385 +#: src/ext_l10n.h:360 msgid "Stadt" msgstr "Stadt" -#: src/ext_l10n.h:386 src/insets/insetref.C:119 +#: src/ext_l10n.h:361 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: src/ext_l10n.h:387 +#: src/ext_l10n.h:362 msgid "State" msgstr "State" -#: src/ext_l10n.h:388 +#: src/ext_l10n.h:363 msgid "Strasse" msgstr "Strasse" -#: src/ext_l10n.h:389 +#: src/ext_l10n.h:364 msgid "Street" msgstr "Street" -#: src/ext_l10n.h:390 +#: src/ext_l10n.h:365 +msgid "SubSection" +msgstr "Undersektion" + +#: src/ext_l10n.h:366 +msgid "SubTitle" +msgstr "SubTitle" + +#: src/ext_l10n.h:367 msgid "Subject" msgstr "Emne" -#: src/ext_l10n.h:391 +#: src/ext_l10n.h:368 msgid "Subjectclass" msgstr "Subjectclass" -#: src/ext_l10n.h:392 +#: src/ext_l10n.h:369 msgid "Subparagraph" msgstr "Underafsnit" -#: src/ext_l10n.h:393 +#: src/ext_l10n.h:370 msgid "Subparagraph*" msgstr "Underafsnit*" -#: src/ext_l10n.h:394 src/ext_l10n.h:396 src/ext_l10n.h:398 src/ext_l10n.h:400 -#: src/ext_l10n.h:402 +#: src/ext_l10n.h:371 msgid "Subsection" msgstr "Undersektion" -#: src/ext_l10n.h:395 src/ext_l10n.h:397 src/ext_l10n.h:399 src/ext_l10n.h:401 +#: src/ext_l10n.h:372 msgid "Subsection*" msgstr "Undersektion*" -#: src/ext_l10n.h:403 +#: src/ext_l10n.h:373 msgid "Subsubsection" msgstr "Underundersektion" -#: src/ext_l10n.h:404 +#: src/ext_l10n.h:374 msgid "Subsubsection*" msgstr "Underundersektion*" -#: src/ext_l10n.h:405 -msgid "SubTitle" -msgstr "SubTitle" - -#: src/ext_l10n.h:406 +#: src/ext_l10n.h:375 msgid "Subtitle" msgstr "Subtitle" -#: src/ext_l10n.h:407 +#: src/ext_l10n.h:376 msgid "Summary" msgstr "Sammenfatning" -#: src/ext_l10n.h:408 +#: src/ext_l10n.h:377 msgid "Surname" msgstr "Surname" -#: src/ext_l10n.h:409 +#: src/ext_l10n.h:378 +msgid "TOC_Author" +msgstr "Indhold_forfatter" + +#: src/ext_l10n.h:379 +msgid "TOC_Title" +msgstr "Indhold_titel" + +#: src/ext_l10n.h:380 msgid "TableComments" msgstr "TableComments" -#: src/ext_l10n.h:410 +#: src/ext_l10n.h:381 msgid "TableRefs" msgstr "TableRefs" -#: src/ext_l10n.h:411 +#: src/ext_l10n.h:382 msgid "Telefax" msgstr "Telefax" -#: src/ext_l10n.h:412 +#: src/ext_l10n.h:383 msgid "Telefon" msgstr "Telefon" -#: src/ext_l10n.h:413 +#: src/ext_l10n.h:384 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" -#: src/ext_l10n.h:414 +#: src/ext_l10n.h:385 msgid "Telex" msgstr "Telex" -#: src/ext_l10n.h:415 +#: src/ext_l10n.h:386 msgid "Thanks" msgstr "Thanks" -#: src/ext_l10n.h:416 +#: src/ext_l10n.h:387 msgid "Theorem" msgstr "Teorem" -#: src/ext_l10n.h:417 +#: src/ext_l10n.h:388 msgid "Theorem*" msgstr "Teorem*" -#: src/ext_l10n.h:418 +#: src/ext_l10n.h:389 msgid "TheoremTemplate" msgstr "TeoremSkabelon" -#: src/ext_l10n.h:419 +#: src/ext_l10n.h:390 msgid "Thesaurus" msgstr "Thesaurus" -#: src/ext_l10n.h:420 +#: src/ext_l10n.h:391 msgid "ThickLine" msgstr "TykLinie" -#: src/ext_l10n.h:421 +#: src/ext_l10n.h:392 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "TreTilhørsforhold" -#: src/ext_l10n.h:422 +#: src/ext_l10n.h:393 msgid "ThreeAuthors" msgstr "TreForfattere" -#: src/ext_l10n.h:423 +#: src/ext_l10n.h:394 msgid "TickList" msgstr "TjekListe" -#: src/ext_l10n.h:424 src/frontends/gnome/FormCitation.C:533 +#: src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: src/ext_l10n.h:425 +#: src/ext_l10n.h:396 msgid "Titlehead" msgstr "Titlehead" -#: src/ext_l10n.h:426 -msgid "TOC_Author" -msgstr "Indhold_forfatter" - -#: src/ext_l10n.h:427 -msgid "TOC_Title" -msgstr "Indhold_titel" +#: src/ext_l10n.h:397 +msgid "Topic" +msgstr "Emne" -#: src/ext_l10n.h:428 +#: src/ext_l10n.h:398 msgid "Town" msgstr "By" -#: src/ext_l10n.h:429 -msgid "Transition" -msgstr "Transition" - -#: src/ext_l10n.h:430 +#: src/ext_l10n.h:399 msgid "Trans_Keywords" msgstr "Overs._nøgleord" -#: src/ext_l10n.h:431 +#: src/ext_l10n.h:400 +msgid "Transition" +msgstr "Transition" + +#: src/ext_l10n.h:401 msgid "TranslatedAbstract" msgstr "OversatSammendrag" -#: src/ext_l10n.h:432 +#: src/ext_l10n.h:402 msgid "Translated_Title" msgstr "Oversat_titel" -#: src/ext_l10n.h:433 +#: src/ext_l10n.h:403 msgid "Translator" msgstr "Oversætter" -#: src/ext_l10n.h:434 +#: src/ext_l10n.h:404 msgid "TwoAffiliations" msgstr "ToTilhørsforhold" -#: src/ext_l10n.h:435 +#: src/ext_l10n.h:405 msgid "TwoAuthors" msgstr "ToForfattere" -#: src/ext_l10n.h:436 +#. tooltips +#: src/ext_l10n.h:406 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: src/ext_l10n.h:407 msgid "Unterschrift" msgstr "Unterschrift" -#: src/ext_l10n.h:437 +#: src/ext_l10n.h:408 msgid "Uppertitleback" msgstr "Øvretitelbagside" -#. tooltips -#: src/ext_l10n.h:438 src/frontends/gnome/FormUrl.C:122 -#: src/frontends/kde/urldlg.C:59 src/frontends/kde/urldlg.C:60 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: src/ext_l10n.h:439 +#: src/ext_l10n.h:409 msgid "Verbatim" msgstr "Verbatim" -#: src/ext_l10n.h:440 +#: src/ext_l10n.h:410 msgid "Verse" msgstr "Vers" -#: src/ext_l10n.h:441 +#: src/ext_l10n.h:411 msgid "Verteiler" msgstr "Verteiler" -#: src/ext_l10n.h:442 +#: src/ext_l10n.h:412 msgid "VisibleText" msgstr "SynligTekst" -#: src/ext_l10n.h:443 +#: src/ext_l10n.h:413 msgid "YourMail" msgstr "DinPost" -#: src/ext_l10n.h:444 -msgid "Yourmail" -msgstr "DinPost" - -#: src/ext_l10n.h:445 +#: src/ext_l10n.h:414 msgid "YourRef" msgstr "DinRef" -#: src/ext_l10n.h:446 +#: src/ext_l10n.h:415 +msgid "Yourmail" +msgstr "DinPost" + +#: src/ext_l10n.h:416 msgid "Yourref" msgstr "DinRef" -#: src/ext_l10n.h:447 +#: src/ext_l10n.h:417 msgid "Zusatz" msgstr "Zusatz" -#: src/ext_l10n.h:448 +#: src/ext_l10n.h:418 +msgid "cc" +msgstr "cc" + +#: src/ext_l10n.h:419 +msgid "encl" +msgstr "encl" + +#: src/ext_l10n.h:420 +msgid "msnumber" +msgstr "msnumber" + +#: src/ext_l10n.h:421 +msgid "ps" +msgstr "ps" + +#: src/ext_l10n.h:422 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" -#: src/ext_l10n.h:449 +#: src/ext_l10n.h:423 msgid "American" msgstr "Amerikansk" -#: src/ext_l10n.h:450 +#: src/ext_l10n.h:424 msgid "Arabic" msgstr "Arabisk" -#: src/ext_l10n.h:451 +#: src/ext_l10n.h:425 msgid "Austrian" msgstr "Østrigsk" -#: src/ext_l10n.h:452 +#: src/ext_l10n.h:426 msgid "Bahasa" msgstr "Bahasa" -#: src/ext_l10n.h:453 -msgid "Brazil" -msgstr "Braziliansk" +#: src/ext_l10n.h:427 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portugisisk (Brasilien)" -#: src/ext_l10n.h:454 +#: src/ext_l10n.h:428 msgid "Breton" msgstr "Breton" -#: src/ext_l10n.h:455 +#: src/ext_l10n.h:429 msgid "British" msgstr "Britisk" -#: src/ext_l10n.h:456 +#: src/ext_l10n.h:430 msgid "Canadian" msgstr "Canadisk" -#: src/ext_l10n.h:457 +#: src/ext_l10n.h:431 msgid "French Canadian" msgstr "Fransk-canadisk" -#: src/ext_l10n.h:458 +#: src/ext_l10n.h:432 msgid "Catalan" msgstr "Catalansk" -#: src/ext_l10n.h:459 +#: src/ext_l10n.h:433 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisk" -#: src/ext_l10n.h:460 +#: src/ext_l10n.h:434 msgid "Czech" msgstr "Tjekkisk" -#: src/ext_l10n.h:461 +#: src/ext_l10n.h:435 msgid "Danish" msgstr "Dansk" -#: src/ext_l10n.h:462 +#: src/ext_l10n.h:436 msgid "Dutch" msgstr "Hollandsk" -#: src/ext_l10n.h:463 src/language.C:35 +#: src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35 msgid "English" msgstr "Engelsk" -#: src/ext_l10n.h:464 +#: src/ext_l10n.h:438 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: src/ext_l10n.h:465 +#: src/ext_l10n.h:439 msgid "Estonian" msgstr "Estisk" -#: src/ext_l10n.h:466 +#: src/ext_l10n.h:440 msgid "Finnish" msgstr "Finsk" -#: src/ext_l10n.h:467 +#: src/ext_l10n.h:441 msgid "French" msgstr "Fransk" -#: src/ext_l10n.h:468 +#: src/ext_l10n.h:442 msgid "French (GUTenberg)" msgstr "Fransk (GUTenberg)" -#: src/ext_l10n.h:469 +#: src/ext_l10n.h:443 msgid "Galician" msgstr "Gallisk" -#: src/ext_l10n.h:470 +#: src/ext_l10n.h:444 msgid "German" msgstr "Tysk" -#: src/ext_l10n.h:471 +#: src/ext_l10n.h:445 msgid "German (new spelling)" msgstr "Tysk (ny stavning)" -#: src/ext_l10n.h:472 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 +#: src/ext_l10n.h:446 src/mathed/math_forms.C:26 msgid "Greek" msgstr "Græsk" -#: src/ext_l10n.h:473 +#: src/ext_l10n.h:447 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraisk" -#: src/ext_l10n.h:474 +#: src/ext_l10n.h:448 msgid "Irish" msgstr "Irsk" -#: src/ext_l10n.h:475 +#: src/ext_l10n.h:449 msgid "Italian" msgstr "Italiensk" -#: src/ext_l10n.h:476 +#: src/ext_l10n.h:450 msgid "Lsorbian" msgstr "Lsorbian" -#: src/ext_l10n.h:477 +#: src/ext_l10n.h:451 msgid "Magyar" msgstr "Magyar" -#: src/ext_l10n.h:478 +#: src/ext_l10n.h:452 msgid "Norsk" msgstr "Norsk" -#: src/ext_l10n.h:479 +#: src/ext_l10n.h:453 msgid "Polish" msgstr "Polsk" -#: src/ext_l10n.h:480 -msgid "Portuges" +#: src/ext_l10n.h:454 +msgid "Portugese" msgstr "Portugisisk" -#: src/ext_l10n.h:481 +#: src/ext_l10n.h:455 msgid "Romanian" msgstr "Romansk" -#: src/ext_l10n.h:482 +#: src/ext_l10n.h:456 msgid "Russian" msgstr "Russisk" -#: src/ext_l10n.h:483 +#: src/ext_l10n.h:457 msgid "Scottish" msgstr "Skotsk" -#: src/ext_l10n.h:484 +#: src/ext_l10n.h:458 msgid "Serbian" msgstr "Serbisk" -#: src/ext_l10n.h:485 +#: src/ext_l10n.h:459 msgid "Serbo-Croatian" msgstr "Serbokroatisk" -#: src/ext_l10n.h:486 +#: src/ext_l10n.h:460 msgid "Spanish" msgstr "Spansk" -#: src/ext_l10n.h:487 +#: src/ext_l10n.h:461 msgid "Slovak" msgstr "Slovakisk" -#: src/ext_l10n.h:488 +#: src/ext_l10n.h:462 msgid "Slovene" msgstr "Slovensk" -#: src/ext_l10n.h:489 +#: src/ext_l10n.h:463 msgid "Swedish" msgstr "Svensk" -#: src/ext_l10n.h:490 +#: src/ext_l10n.h:464 msgid "Thai" msgstr "Thai" -#: src/ext_l10n.h:491 +#: src/ext_l10n.h:465 msgid "Turkish" msgstr "Tyrkisk" -#: src/ext_l10n.h:492 +#: src/ext_l10n.h:466 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainsk" -#: src/ext_l10n.h:493 +#: src/ext_l10n.h:467 msgid "Usorbian" msgstr "Usorbian" -#: src/ext_l10n.h:494 +#: src/ext_l10n.h:468 msgid "Welsh" msgstr "Walisisk" -#: src/FontLoader.C:250 +#: src/filedlg.C:204 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Advarsel! Kunne ikke åbne katalog." + +#: src/FontLoader.C:246 msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "Henter skrifttype ind i X-serveren..." -#: src/form1.C:29 +#: src/form1.C:21 +msgid "Set Charset|#C" +msgstr "Sæt tegnsæt|#t" + +#: src/form1.C:23 +msgid "Charset not found!" +msgstr "Tegnsæt ikke fundet!" + +#: src/form1.C:28 +msgid "" +"Error:\n" +"\n" +"Keymap\n" +"not found" +msgstr "" +"Fejl:\n" +"Tastaturomdefinition\n" +"ikke fundet" + +#: src/form1.C:33 +msgid "Character set:|#H" +msgstr "Tegnsæt:|#s" + +#: src/form1.C:45 +msgid "Other...|#O" +msgstr "Andet...|#A" + +#: src/form1.C:48 +msgid "Other...|#T" +msgstr "Andet...|#T" + +#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:277 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280 +msgid "Language" +msgstr "Sprog" + +#: src/form1.C:56 +msgid "Mapping" +msgstr "Tastaturomdefinition" + +#: src/form1.C:62 +msgid "Primary key map|#r" +msgstr "Primær tastaturomdefinition|#r" + +#: src/form1.C:64 +msgid "No key mapping|#N" +msgstr "Ingen tastaturomdefinition|#g" + +#: src/form1.C:66 +msgid "Secondary key map|#e" +msgstr "Sekundær tastaturomdefinition|#k" + +#: src/form1.C:70 +msgid "Secondary" +msgstr "Sekundær" + +#: src/form1.C:73 +msgid "Primary" +msgstr "Primær" + +#: src/form1.C:99 msgid "EPS file|#E" -msgstr "EPS-fil|#E" +msgstr "EPS fil|#E" -#: src/form1.C:32 +#: src/form1.C:102 msgid "Full Screen Preview|#v" msgstr "Fuldskærmsvisning|#F" -#: src/form1.C:35 src/frontends/xforms/form_external.C:46 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 +#: src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:308 src/lyx.C:83 msgid "Browse...|#B" msgstr "Gennemse...|#G" -#: src/form1.C:44 src/frontends/xforms/form_character.C:83 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:129 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 +#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_citation.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:40 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:48 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63 -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:88 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:45 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324 -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:31 #: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/lyx.C:32 src/print_form.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/layout_forms.C:48 +#: src/layout_forms.C:94 src/lyx.C:50 src/mathed/math_forms.C:106 +#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31 #: src/sp_form.C:62 msgid "Apply|#A" msgstr "Anvend|#A" -#: src/form1.C:47 src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:125 -#: src/frontends/xforms/form_credits.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 -#: src/frontends/xforms/form_external.C:87 -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:94 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/lyx.C:29 src/print_form.C:28 -#: src/sp_form.C:38 -msgid "OK" -msgstr "O.k." - -#: src/form1.C:50 src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:136 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:150 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56 -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49 -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70 -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317 -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:35 src/lyx_gui_misc.C:227 -#: src/lyx_gui_misc.C:231 src/lyx_gui_misc.C:247 src/print_form.C:34 +#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_graphics.C:150 +#: src/insets/insetbib.C:65 src/insets/insetbib.C:66 +#: src/insets/insetinclude.C:55 src/insets/insetinclude.C:56 +#: src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53 src/lyx_gui_misc.C:408 +#: src/lyx_gui_misc.C:412 src/lyx_gui_misc.C:428 src/mathed/math_forms.C:100 +#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34 #: src/sp_form.C:42 msgid "Cancel|^[" msgstr "Annullér|^[" -#: src/form1.C:53 +#: src/form1.C:123 msgid "Display Frame|#F" msgstr "Vis ramme|#r" -#: src/form1.C:56 +#: src/form1.C:126 msgid "Do Translations|#r" msgstr "Udfør translationer|#U" -#: src/form1.C:59 src/sp_form.C:58 +#: src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 msgid "Options" msgstr "Indstillinger" -#: src/form1.C:63 +#: src/form1.C:133 msgid "Angle:|#L" msgstr "Vinkel:|#V" -#: src/form1.C:69 +#: src/form1.C:139 #, no-c-format msgid "% of Page|#g" msgstr "% af siden|#s" -#: src/form1.C:72 +#: src/form1.C:142 msgid "Default|#t" msgstr "Standard|#n" -#: src/form1.C:75 +#: src/form1.C:145 msgid "cm|#m" msgstr "cm|#m" -#: src/form1.C:78 +#: src/form1.C:148 msgid "inches|#h" msgstr "tommer|#o" -#: src/form1.C:83 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54 +#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54 msgid "Display" msgstr "Vis" -#: src/form1.C:87 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 +#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46 msgid "Height" msgstr "Højde" -#: src/form1.C:91 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:75 +#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:47 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219 msgid "Width" msgstr "Bredde" -#: src/form1.C:95 +#: src/form1.C:165 msgid "Rotation" msgstr "Rotation" -#: src/form1.C:101 +#: src/form1.C:171 msgid "Display in Color|#D" msgstr "Vis i farver|#f" -#: src/form1.C:104 +#: src/form1.C:174 msgid "Do not display this figure|#y" msgstr "Vis ikke dette billede|#i" -#: src/form1.C:107 +#: src/form1.C:177 msgid "Display as Grayscale|#i" msgstr "Vis i gråtoner|#g" -#: src/form1.C:110 +#: src/form1.C:180 msgid "Display as Monochrome|#s" msgstr "Vis i sort/hvid|#h" -#: src/form1.C:117 +#: src/form1.C:187 msgid "Default|#U" msgstr "Standard|#S" -#: src/form1.C:120 +#: src/form1.C:190 msgid "cm|#c" msgstr "cm|#c" -#: src/form1.C:123 +#: src/form1.C:193 msgid "inches|#n" msgstr "tommer|#t" -#: src/form1.C:127 +#: src/form1.C:197 #, no-c-format msgid "% of Page|#P" msgstr "% af siden|#s" -#: src/form1.C:131 +#: src/form1.C:201 #, no-c-format msgid "% of Column|#o" msgstr "% af kolonne|#o" -#: src/form1.C:137 +#: src/form1.C:207 msgid "Caption|#k" msgstr "Billedtekst|#B" -#: src/form1.C:140 +#: src/form1.C:210 msgid "Subfigure|#q" msgstr "Underfigur|#U" -#. / -#: src/LyXAction.C:155 src/frontends/controllers/ButtonController.h:88 -#: src/lyxfunc.C:765 -msgid "Cancel" -msgstr "Annullér" +#: src/form1.C:233 +msgid "Directory:|#D" +msgstr "Katalog:|#K" -#: src/LyXAction.C:125 src/frontends/controllers/ButtonController.h:89 -#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 -msgid "Close" -msgstr "Luk" +#: src/form1.C:237 +msgid "Pattern:|#P" +msgstr "Mønster:|#M" + +#: src/form1.C:245 +msgid "Filename:|#F" +msgstr "Filnavn:|#F" + +#: src/form1.C:249 +msgid "Rescan|#R#r" +msgstr "Opdatér" + +#: src/form1.C:252 +msgid "Home|#H#h" +msgstr "Hjem" + +#: src/form1.C:255 +msgid "User1|#1" +msgstr "Bruger1|#1" + +#: src/form1.C:258 +msgid "User2|#2" +msgstr "Bruger2|#2" + +#: src/form1.C:286 +msgid "Find|#n" +msgstr "Find|#F" + +#: src/form1.C:290 +msgid "Replace with|#W" +msgstr "Erstat med|#m" + +#: src/form1.C:294 +msgid "@>|#F^s" +msgstr "@>|#F^s" + +#: src/form1.C:298 +msgid "@<|#B^r" +msgstr "@<|#B^r" + +#: src/form1.C:302 +msgid "Replace|#R#r" +msgstr "Erstat|#E#e" + +#: src/form1.C:306 +msgid "Close|^[" +msgstr "Luk|^[" + +#: src/form1.C:310 +msgid "Case sensitive|#s#S" +msgstr "Versalfølsomt|#V" + +#: src/form1.C:312 +msgid "Match word|#M#m" +msgstr "Hele ord|#o" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375 +#: src/form1.C:314 +msgid "Replace All|#A#a" +msgstr "Erstat alle|#a" + +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371 msgid "_Add new citation" msgstr "_Indsæt nyt citat" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:376 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372 msgid "_Edit/remove citation(s)" msgstr "_Ret/fjern citat(er)" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:401 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397 msgid " Citation: Select action " msgstr " Citat: Vælg operation " -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:455 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451 msgid "Use Regular Expression" msgstr "Brug regulært udtryk" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:457 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453 msgid "Search" msgstr "Søg" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:475 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471 msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " msgstr " Indsæt citat: Indtast nøgleord eller regulært udtryk" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527 msgid "Key" msgstr "Nøgle" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:532 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528 msgid "Author(s)" msgstr "Forfatter(e)" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:534 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530 msgid "Year" msgstr "År" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:553 -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:643 src/frontends/kde/citationdlg.C:51 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54 msgid "Text after" msgstr "Tekst efter" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:564 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560 msgid " Insert Citation: Select citation " msgstr " Indsæt citat: Vælg citat " -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607 msgid "_Remove" msgstr "_Fjern" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608 msgid "_Up" msgstr "_Op" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:613 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609 msgid "_Down" msgstr "_Ned" -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:661 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657 msgid " Citation: Edit " msgstr "Citat: Redigér " -#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:760 +#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756 msgid "--- No such key in the database ---" msgstr "--- Ingen sådan nøgle i databasen ---" @@ -2888,7 +2885,7 @@ msgid "" "1995-2000 LyX Team" msgstr "" "(C) 1995 Matthias Ettrich, \n" -"1995-2000 LyX-holdet" +"1995-2000 LyX Team" #: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48 msgid "" @@ -2918,199 +2915,190 @@ msgstr "" msgid " Error " msgstr " Fejl " -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:94 -msgid "Keyword" -msgstr "Nøgleord" - -#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:124 +#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119 msgid " Index " msgstr " Indeks " -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 src/frontends/xforms/FormPrint.C:141 +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:158 msgid "Error:" msgstr "Fejl:" -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 src/frontends/xforms/FormPrint.C:142 +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:159 msgid "Unable to print" msgstr "Kan ikke udskrive" -#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:160 src/frontends/xforms/FormPrint.C:143 +#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:160 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Kontrollér at parametrene er korrekte" #. goto button labels -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:99 -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:203 src/frontends/xforms/FormRef.C:222 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:105 +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:222 src/frontends/xforms/FormRef.C:245 msgid "Goto reference" msgstr "Gå til krydsreference" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:199 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:214 msgid "Go back" msgstr "Gå tilbage" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:94 src/frontends/xforms/FormRef.C:133 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:143 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** Fandt ingen referencemærker i dokumentet ***" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:119 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:116 msgid " Reference " msgstr " Reference " -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:188 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:185 msgid " Reference: Select reference " msgstr " Reference: Vælg reference " -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:257 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:254 msgid "Ref" msgstr "Ref" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:262 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:259 msgid "Page" msgstr "Side" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:267 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:264 msgid "TextRef" msgstr "TekstRef" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:272 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:269 msgid "TextPage" msgstr "TekstSide" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:277 src/insets/insetref.C:123 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274 msgid "PrettyRef" msgstr "PrettyRef" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:300 msgid "Type:" msgstr "Type:" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:304 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301 msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: src/frontends/gnome/FormRef.C:314 +#: src/frontends/gnome/FormRef.C:311 msgid " Reference: " msgstr " Reference: " #: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:25 src/frontends/xforms/FormToc.C:38 -#: src/insets/insettoc.C:23 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 +#: src/insets/insettoc.C:22 msgid "Table of Contents" msgstr "Indholdsfortegnelse" #: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:26 src/insets/insettoc.C:27 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:172 src/frontends/kde/FormToc.C:173 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:26 msgid "List of Figures" msgstr "Figurliste" #: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/insets/insettoc.C:29 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 msgid "List of Tables" msgstr "Tabelliste" #: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179 -#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:182 src/frontends/kde/FormToc.C:183 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:31 src/insets/insettoc.C:24 msgid "List of Algorithms" msgstr "Algoritmeliste" -#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:118 -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:164 +#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:113 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** Intet dokument ***" -#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:96 +#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91 msgid "HTML type" msgstr "HTML-type" -#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:136 +#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131 msgid " URL " msgstr " URL " -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:117 +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119 msgid "Refresh" msgstr "Opdatér" -#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:147 +#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:25 +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:28 msgid "Selected keys" msgstr "Valgte nøgler" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:32 +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:35 msgid "Available keys" msgstr "Tilgængelige nøgler" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:39 +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:42 msgid "Reference entry" msgstr "Referenceindgang" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:57 +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:61 msgid "&Add" msgstr "&Tilføj" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:62 +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:66 msgid "&Up" msgstr "&Op" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:67 +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:71 msgid "&Down" msgstr "&Ned" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:72 +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:76 msgid "&Remove" msgstr "&Fjern" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:94 src/frontends/kde/citationdlg.C:77 +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:81 #: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40 -#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:39 #: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:81 -#: src/frontends/kde/urldlg.C:49 +#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:86 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:52 msgid "&OK" msgstr "&O.k." -#: src/frontends/kde/FormRef.C:202 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:83 src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:90 -#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:90 +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203 +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:87 src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85 +#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:99 #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133 -#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/docdlg.C:208 -#: src/frontends/kde/indexdlg.C:62 src/frontends/kde/paradlg.C:84 -#: src/frontends/kde/refdlg.C:87 src/frontends/kde/urldlg.C:55 -#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:48 +#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65 +#: src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58 msgid "&Cancel" msgstr "&Fortryd" #. tooltips -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:89 +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93 msgid "Keys currently selected" msgstr "Valgte nøgler" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:90 +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94 msgid "Reference keys available" msgstr "Tilgængelige referencenøgler" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:91 +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95 msgid "Reference entry text" msgstr "Referencetekst" -#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92 +#: src/frontends/kde/citationdlg.C:96 msgid "Text to place after citation" msgstr "Tekst at placere efter citat" #: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:61 msgid "" "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" -"1995-2001 LyX Team" +"1995-2000 LyX Team" msgstr "" -"LyX er Copyright (C) 1995 ved Matthias Ettrich, \n" -"1995-2001 LyX-holdet" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n" +"1995-2000 LyX Team" #: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:78 msgid "" @@ -3150,258 +3138,18 @@ msgstr "" "the Free Software Foundation, Inc., \n" "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:56 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:56 -msgid "&Apply" -msgstr "&Anvend" - -#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:73 -#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:73 -msgid "&Restore" -msgstr "&Genskab" - -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:45 -msgid "Float Placement" -msgstr "Placering af flydere" - -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:108 -msgid "Ignore LaTeX placement rules" -msgstr "Ignorér LaTeX placeringsregler" - -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:126 -msgid "Section number depth :" -msgstr "Sektionsnummerdybde :" - -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:143 -msgid "Table of Contents depth :" -msgstr "Indholdsfortegnelsesdybde :" - -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:160 -msgid "PostScript driver :" -msgstr "PostScript driver :" - -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:223 -msgid "Use AMS Math" -msgstr "Brug AMS-matematik" - -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:241 -msgid "First try :" -msgstr "Første forsøg :" - -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:258 -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:275 -#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:292 -msgid "then :" -msgstr "derefter :" - -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:46 -msgid "Headers and Footers" -msgstr "Hoveder og bundtekster" - -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:62 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:99 -msgid "Margins" -msgstr "Marginer" - -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:78 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:238 -msgid "Paper" -msgstr "Papir" - -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:94 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:114 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientering" - -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:111 -msgid "Paper size :" -msgstr "Papirformat :" - -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:187 -msgid "Margins :" -msgstr "Marginer :" - -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:204 -msgid "Width :" -msgstr "Bredde :" - -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:221 -msgid "Height :" -msgstr "Højde :" - -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:238 -msgid "Top :" -msgstr "Top :" - -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:255 -msgid "Bottom :" -msgstr "Bund :" - -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:272 -msgid "Left :" -msgstr "Venstre :" - -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:289 -msgid "Right :" -msgstr "Højre :" - -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:306 -msgid "Header height :" -msgstr "Hovedhøjde :" - -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:323 -msgid "Header separation :" -msgstr "Hovedadskillelse :" - -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:340 -msgid "Footer skip :" -msgstr "Bundtekstadskillelse :" - -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:402 -msgid "Portrait" -msgstr "Portræt" - -#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:415 -msgid "Landscape" -msgstr "Landskab" - -#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:44 -msgid "Language :" -msgstr "Sprog :" - -#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:74 -msgid "Encoding :" -msgstr "Tegnsæt :" - -#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:104 -msgid "Quote style :" -msgstr "Gåseøjne-stil : " - -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:45 -msgid "Paragraph spacing" -msgstr "Afsnitsafstand" - -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:61 -msgid "Font size :" -msgstr "Skriftstørrelse :" - -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:78 -msgid "Font family :" -msgstr "Skriftfamilie :" - -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:95 -msgid "Page style :" -msgstr "Sidestil :" - -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:112 -msgid "Document class :" -msgstr "Dokumentklasse :" - -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:177 -msgid "Two-sided" -msgstr "Dobbeltsidet" - -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:190 -msgid "Two column pages" -msgstr "To-kolonne sider" - -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:208 -msgid "Inter-line spacing :" -msgstr "Linieafstand :" - -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:225 -msgid "Extra options :" -msgstr "Ekstra indstillinger :" - -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:242 -msgid "Default paragraph spacing :" -msgstr "Standard afsnitsafstand :" - -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:259 -msgid "Size :" -msgstr "Størrelse :" - -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:276 -msgid "Shrink :" -msgstr "Formindsk :" - -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:293 -msgid "Stretch :" -msgstr "Stræk :" - -#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:387 -msgid "Add space" -msgstr "Tilføj mellemrum" - #: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42 msgid "Keyword:" msgstr "Nøgleord:" -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:35 src/frontends/kde/paraextradlg.C:29 -msgid "Centimetres" -msgstr "Centimetre" - -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:36 src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 -msgid "Inches" -msgstr "Tommer" - -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:37 -msgid "Points" -msgstr "Punkter" - -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:38 src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 -msgid "Millimetres" -msgstr "Millimetre" - -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:39 src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 -msgid "Picas" -msgstr "Pica" - -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:40 src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 -msgid "ex units" -msgstr "ex-enheder" - -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:41 src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 -msgid "em units" -msgstr "em­enheder" - -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:42 -msgid "Scaled points" -msgstr "Skalerede punkter" - -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:43 -msgid "Big/PS points" -msgstr "Store/PS-punkter" - -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:44 src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 -msgid "Didot points" -msgstr "Didot-punkter" - -#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:45 src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 -msgid "Cicero points" -msgstr "Cicero punkter" - -#. FIXME -#: src/frontends/kde/FormRef.C:200 src/frontends/kde/FormUrl.C:79 -#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:39 src/frontends/kde/docdlg.C:208 -#: src/frontends/kde/indexdlg.C:57 src/frontends/kde/paradlg.C:84 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:45 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:48 -msgid "&Close" -msgstr "&Luk" - -#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:56 src/frontends/kde/refdlg.C:76 -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:40 -msgid "&Update" -msgstr "&Opdatér" - #: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39 #: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39 msgid "Page break" msgstr "Ny side" -#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52 -msgid "Keep space when at bottom of page" -msgstr "Behold afstand ved bunden af side" +#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52 +msgid "Keep space when at top of page" +msgstr "Hold afstand fra sidens top" #: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70 #: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70 @@ -3410,73 +3158,93 @@ msgstr "Ekstra afstand" #: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101 #: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101 -msgid "Size" -msgstr "Størrelse" +msgid "Value" +msgstr "Værdi" #: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118 #: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118 -msgid "Stretch" -msgstr "Stræk" +msgid "Plus" +msgstr "Plus" #: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135 #: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135 -msgid "Shrink" -msgstr "Formindsk" +msgid "Minus" +msgstr "Minus" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:58 src/lyx.C:38 -msgid "Type" -msgstr "Type" +#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52 +msgid "Keep space when at bottom of page" +msgstr "Behold afstand ved bunden af side" + +#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65 +msgid "&Apply" +msgstr "&Anvend" + +#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82 +msgid "&Restore" +msgstr "&Genskab" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:118 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:51 +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43 +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 msgid "Alignment" msgstr "Justering" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:130 +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:74 src/lyx.C:56 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:116 +msgid "&HFill between minipage paragraphs" +msgstr "&Vandret fyld mellem minisideafsnit" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:129 +msgid "&Start new minipage" +msgstr "&Start ny miniside" + +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 msgid "&Top" msgstr "&Top" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:143 +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155 msgid "&Middle" msgstr "&Midte" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:156 +#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168 msgid "&Bottom" msgstr "&Bund" -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:169 -msgid "&HFill between minipage paragraphs" -msgstr "&Vandret fyld mellem minisideafsnit" - -#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:182 -msgid "&Start new minipage" -msgstr "&Start ny miniside" - -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:61 +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:55 msgid "Draw line above paragraph" msgstr "Tegn en linie over afsnit" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:74 +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:68 msgid "Draw line below paragraph" msgstr "Tegn en linie under afsnit" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:87 +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:81 msgid "Don't indent paragraph" msgstr "Indryk ikke afsnit" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:105 -msgid "Label width" -msgstr "Mærkatbredde" +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94 +msgid "Block" +msgstr "Blok" -#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:135 -msgid "Justification" -msgstr "Justering" +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 +msgid "Center" +msgstr "Centrér" -#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52 -msgid "Keep space when at top of page" -msgstr "Hold afstand fra sidens top" +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120 +msgid "Left" +msgstr "Venstre" + +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133 +msgid "Right" +msgstr "Højre" + +#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151 +msgid "Label width" +msgstr "Mærkatbredde" #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42 msgid "Pages" @@ -3501,42 +3269,42 @@ msgid "&All pages" msgstr "&Alle sider" #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162 -msgid "&Odd pages" -msgstr "&Ulige sider" - -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:175 msgid "&Even pages" msgstr "&Lige sider" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:214 -msgid "&Reverse order" -msgstr "&Omvendt rækkefølge" - -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:241 -msgid "Co&llate" -msgstr "O&rdn" - -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:258 +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:192 msgid "From" msgstr "Fra" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:274 +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:208 msgid "To" msgstr "Til" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:286 +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:220 +msgid "&Odd pages" +msgstr "&Ulige sider" + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:233 msgid "&Printer" msgstr "&Printer" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:299 +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 msgid "&File" msgstr "&Fil" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:339 +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:272 +msgid "&Reverse order" +msgstr "&Omvendt rækkefølge" + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:298 +msgid "Co&llate" +msgstr "Co&llate" + +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:312 msgid "&Browse" msgstr "&Gennemse" -#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:359 +#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:346 msgid "Count" msgstr "Antal" @@ -3545,8 +3313,7 @@ msgid "&Insert" msgstr "&Indsæt" #: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90 -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28 -#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 src/mathed/math_forms.C:133 msgid "Rows" msgstr "Rækker" @@ -3555,346 +3322,38 @@ msgstr "R msgid "Columns" msgstr "Kolonner" -#: src/frontends/kde/docdlg.C:43 -msgid "&Settings" -msgstr "&Opsætning" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:44 src/frontends/kde/paradlg.C:34 -msgid "&Extra" -msgstr "&Ekstra" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:45 -msgid "&Geometry" -msgstr "&Geometri" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:46 -msgid "&Language" -msgstr "&Sprog" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:47 -msgid "&Bullets" -msgstr "&Punkttegn" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:55 src/frontends/kde/docdlg.C:67 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:120 src/frontends/kde/docdlg.C:132 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:143 -msgid "default" -msgstr "standard" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:56 -msgid "empty" -msgstr "tom" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:57 -msgid "plain" -msgstr "simpel" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:58 -msgid "headings" -msgstr "hoveder" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:59 -msgid "fancy" -msgstr "fancy" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:68 -msgid "10 point" -msgstr "10-punkt" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:69 -msgid "11 point" -msgstr "11-punkt" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:70 -msgid "12 point" -msgstr "12-punkt" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:73 -msgid "single" -msgstr "enkelt" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:74 -msgid "1 1/2 spacing" -msgstr "1 1/2 mellemrum" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:75 -msgid "double" -msgstr "dobbelt" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:76 src/frontends/kde/docdlg.C:85 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:592 src/frontends/kde/docdlg.C:600 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:610 -msgid "custom" -msgstr "brugerindstil" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:82 src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 -msgid "small" -msgstr "lille" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:83 -msgid "medium" -msgstr "middel" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:84 -msgid "big" -msgstr "stor" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:94 src/frontends/kde/docdlg.C:99 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:104 src/frontends/kde/docdlg.C:109 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:373 src/frontends/kde/docdlg.C:579 -msgid "Here" -msgstr "Her" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:95 src/frontends/kde/docdlg.C:100 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:105 src/frontends/kde/docdlg.C:110 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:374 src/frontends/kde/docdlg.C:581 -msgid "Bottom of page" -msgstr "Bunden af side" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:96 src/frontends/kde/docdlg.C:101 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:106 src/frontends/kde/docdlg.C:111 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:375 src/frontends/kde/docdlg.C:583 -msgid "Top of page" -msgstr "Toppen af side" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:97 src/frontends/kde/docdlg.C:102 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:107 src/frontends/kde/docdlg.C:112 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:376 src/frontends/kde/docdlg.C:585 -msgid "Separate page" -msgstr "Separat side" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:98 src/frontends/kde/docdlg.C:103 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:108 src/frontends/kde/docdlg.C:113 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:354 src/frontends/kde/docdlg.C:355 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:356 src/frontends/kde/docdlg.C:357 -msgid "Not set" -msgstr "Ej sat" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:121 -msgid "US letter" -msgstr "US letter" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:122 -msgid "US legal" -msgstr "US legal" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:123 -msgid "US executive" -msgstr "US executive" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:133 -msgid "A4 small margins" -msgstr "A4 små marginer" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:134 -msgid "A4 very small margins" -msgstr "A4 meget små marginer" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:135 -msgid "A4 very wide margins" -msgstr "A4 meget brede marginer" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:144 -msgid "auto" -msgstr "auto" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:145 -msgid "latin1" -msgstr "latin1" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:146 -msgid "latin2" -msgstr "latin2" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:147 -msgid "latin5" -msgstr "latin5" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:148 -msgid "koi8-r" -msgstr "koi8-r" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:149 -msgid "koi8-u" -msgstr "koi8-u" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:150 -msgid "cp866" -msgstr "cp866" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:151 -msgid "cp1251" -msgstr "cp1251" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:152 -msgid "iso88595" -msgstr "iso88595" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:155 -msgid "`text'" -msgstr "`tekst'" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:156 -msgid "``text''" -msgstr "``tekst''" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:157 -msgid "'text'" -msgstr "'tekst'" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:158 -msgid "''text''" -msgstr "''tekst''" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:159 -msgid ",text`" -msgstr ",tekst`" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:160 -msgid ",,text``" -msgstr ",,tekst``" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:161 -msgid ",text'" -msgstr ",tekst'" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:162 -msgid ",,text''" -msgstr ",,tekst''" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:163 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:164 -msgid "«text»" -msgstr "«tekst»" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:165 -msgid ">text<" -msgstr ">tekst<" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:166 -msgid "»text«" -msgstr "»tekst«" - -#. FIXME: bullets -#: src/frontends/kde/docdlg.C:171 -msgid "Specify header + footer style etc" -msgstr "Angiv hoved- og bundtekststil osv." - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:172 -msgid "" -"Add spacing between paragraphs rather\n" -" than indenting" -msgstr "" -"Tilføj mellemrum mellem afsnit i stedet\n" -" for indrykning" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:173 -msgid "Custom line spacing in line units" -msgstr "Brugerbestemt linieafstand i linieenheder" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:174 -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "Andre LaTeX-indstillinger" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:175 src/frontends/kde/docdlg.C:176 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:177 src/frontends/kde/docdlg.C:178 -msgid "" -"Specify preferred order for\n" -"placing floats" -msgstr "" -"Angiv foretrukken rækkefølge ved\n" -"placering af flydere" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:179 -msgid "" -"Tell LaTeX to ignore usual rules\n" -" for float placement" -msgstr "" -"Bed LaTeX om at ignorere almindelige\n" -" regler for flyderplaceringer" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:180 -msgid "How far in the (sub)sections are numbered" -msgstr "Hvor langt i (under)sektionerne nummereres der" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:181 -msgid "How detailed the Table of Contents is" -msgstr "Hvor detaljeret indholdsfortegnelsen er" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:182 -msgid "Program to produce PostScript output" -msgstr "Program, der giver PostScript-uddata" - -#: src/frontends/kde/docdlg.C:183 src/frontends/kde/docdlg.C:184 -#: src/frontends/kde/docdlg.C:185 src/frontends/kde/docdlg.C:186 -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:43 src/frontends/kde/paraextradlg.C:44 -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 src/frontends/kde/refdlg.C:97 -msgid "FIXME please !" -msgstr "RET MIG (FIXME) !" +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201 +#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:48 +msgid "&Close" +msgstr "&Luk" -#: src/frontends/kde/FileDialog.C:48 src/frontends/qt2/FileDialog.C:43 -msgid "*|All files" -msgstr "*|Alle filer" +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199 +msgid "LyX: Citation Reference" +msgstr "LyX: Literaturhenvisning" -#: src/frontends/kde/FormCitation.C:321 -msgid "Key not found." -msgstr "Nøgle ikke fundet." +#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382 +msgid "Key not found in references." +msgstr "Nøgle ikke fundet bland referencer." -#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:31 +#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42 msgid "LyX: Copyright and Warranty" msgstr "LyX: Copyright og garanti" -#: src/frontends/kde/FormDocument.C:68 src/frontends/xforms/FormDocument.C:271 -msgid "Document layout set" -msgstr "Dokumentindstillinger sat" - -#: src/frontends/kde/FormDocument.C:75 -msgid "LyX: Document Options" -msgstr "LyX: Dokumentindstillinger" - -#. successfully loaded -#: src/frontends/kde/FormDocument.C:93 src/frontends/xforms/FormDocument.C:385 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..." - -#: src/frontends/kde/FormIndex.C:92 +#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96 msgid "LyX: Index" msgstr "LyX: Indeks" -#: src/frontends/kde/FormLog.C:50 src/frontends/xforms/FormLog.C:27 -msgid "Build log" -msgstr "Byggelog" - -#: src/frontends/kde/FormLog.C:52 -msgid "LaTeX log" -msgstr "LaTeX-log" - -#: src/frontends/kde/FormLog.C:59 src/frontends/xforms/FormLog.C:31 -msgid "No build log file found" -msgstr "Ingen byggelog-fil fundet" - -#: src/frontends/kde/FormLog.C:61 src/frontends/xforms/FormLog.C:39 -msgid "No LaTeX log file found" -msgstr "Ingen LaTeX log-fil fundet" - -#: src/frontends/kde/FormLog.C:78 -msgid "LyX: LaTeX Log" -msgstr "LyX: LaTeX-log" - -#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:190 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:178 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:143 +#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:183 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Typografi sat" -#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:197 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:184 +#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:189 msgid "LyX: Paragraph Options" msgstr "LyX: Afsnitsindstillinger" #. FIXME: should have a utility class for this -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:92 src/frontends/qt2/FormPrint.C:92 +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106 msgid "" "An error occured while printing.\n" "\n" @@ -3902,15 +3361,15 @@ msgstr "" "Der opstod en fejl under udskrivning.\n" "\n" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:93 src/frontends/qt2/FormPrint.C:93 +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107 msgid "Check the parameters are correct.\n" msgstr "Kontrollér at parametrene er korrekte.\n" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:94 src/frontends/qt2/FormPrint.C:94 +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 msgid "LyX: Print Error" msgstr "LyX: Udskrivningsfejl" -#: src/frontends/kde/FormPrint.C:105 src/frontends/qt2/FormPrint.C:104 +#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118 msgid "LyX: Print" msgstr "LyX: Udskriv" @@ -3918,485 +3377,287 @@ msgstr "LyX: Udskriv" msgid "&Go back" msgstr "&Gå tilbage" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:105 -msgid "Jump back to original position" -msgstr "Hop tilbage til oprindelig position" - -#: src/frontends/kde/FormRef.C:110 src/frontends/kde/FormRef.C:124 -#: src/frontends/kde/FormRef.C:181 src/frontends/kde/refdlg.C:71 +#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119 +#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:76 msgid "&Goto reference" msgstr "&Gå til krydsreference" -#: src/frontends/kde/FormRef.C:112 src/frontends/kde/FormRef.C:126 -#: src/frontends/kde/FormRef.C:183 -msgid "Jump to selected reference" -msgstr "Hop til markeret reference" - -#: src/frontends/kde/FormRef.C:233 +#: src/frontends/kde/FormRef.C:249 msgid "LyX: Cross Reference" msgstr "LyX: Krydsreference" -#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:46 -#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:46 +#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:53 msgid "LyX: Insert Table" msgstr "LyX: Indsæt tabel" -#: src/frontends/kde/FormToc.C:249 +#: src/frontends/kde/FormToc.C:246 msgid "LyX: Table of Contents" msgstr "LyX: Indholdsfortegnelse" -#: src/frontends/kde/FormUrl.C:118 -msgid "LyX: Url" -msgstr "LyX: Url" - -#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:48 -msgid "Version control log for " -msgstr "Versionsstyringslog for " +#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 +#: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137 +#: src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30 +#: src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 +#: src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177 +msgid "Close" +msgstr "Luk" -#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:54 -msgid "No version control log file found" -msgstr "Ingen versionsstyringslog-fil fundet" +#: src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93 +#: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138 +#: src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31 +#: src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744 +msgid "Cancel" +msgstr "Annullér" -#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:74 -msgid "LyX: Version Control Log" -msgstr "LyX: Versionsstyrings-log" +#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123 +msgid "LyX: Url" +msgstr "LyX: Url" #. tooltips -#: src/frontends/kde/indexdlg.C:24 src/frontends/kde/indexdlg.C:25 +#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 msgid "Index entry" msgstr "Indeksindgang" -#: src/frontends/kde/paradlg.C:33 +#: src/frontends/kde/paradlg.C:34 msgid "&General" msgstr "&Generelt" +#: src/frontends/kde/paradlg.C:35 +msgid "&Extra" +msgstr "&Ekstra" + #. FIXME: should be cleverer here -#: src/frontends/kde/paradlg.C:91 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:54 -#: src/paragraph.C:1924 +#: src/frontends/kde/paradlg.C:95 src/paragraph.C:1957 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Giver ingen mening med denne typografi!" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:23 src/lyxfont.C:50 +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26 msgid "Indented paragraph" msgstr "Indrykket afsnit" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 msgid "Minipage" msgstr "Miniside" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26 +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:28 msgid "Wrap text around floats (floatflt)" msgstr "Knæk tekst om flydere (floatflt)" -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 -msgid "Points (1/72.27 inch)" -msgstr "Punkter (1/72.27 tomme)" - -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 -msgid "Scaled points (1/65536 pt)" -msgstr "Skalerede punkter (1/65536 pt)" - -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 -msgid "Big/PS points (1/72 inch)" -msgstr "Store punkter (1/72 tomme)" - -#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 -msgid "Percent of column" -msgstr "Procent af kolonne:" - -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27 -msgid "&Spacing Above" -msgstr "&Afstand over" - -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28 -msgid "Spacing &Below" -msgstr "Afstand &under" - -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits() +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63 +msgid "Centimetres" +msgstr "Centimetre" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43 -msgid "Defskip" -msgstr "Standard" +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64 +msgid "Inches" +msgstr "Tommer" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44 -msgid "Small skip" -msgstr "Lille" +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65 +msgid "Points (1/72.27 inch)" +msgstr "Punkter (1/72.27 tomme)" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45 -msgid "Medium skip" -msgstr "Medium" +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:66 +msgid "Millimetres" +msgstr "Millimetre" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46 -msgid "Big skip" -msgstr "Stort" +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67 +msgid "Picas" +msgstr "Pica" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 -msgid "VFill" -msgstr "VFyld" +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68 +msgid "ex units" +msgstr "ex enheder" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48 -msgid "Custom" -msgstr "Indret selv" +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69 +msgid "em units" +msgstr "em enheder" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51 -msgid "Block" -msgstr "Blok" +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70 +msgid "Scaled points (1/65536 pt)" +msgstr "Skalerede punkter (1/65536 pt)" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52 -msgid "Centered" -msgstr "Centreret" +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71 +msgid "Big/PS points (1/72 inch)" +msgstr "Store punkter (1/72 tomme)" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53 -msgid "Left" -msgstr "Venstre" +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:72 +msgid "Didot points" +msgstr "Didot punkter" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54 -msgid "Right" -msgstr "Højre" +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:73 +msgid "Cicero points" +msgstr "Cicero punkter" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57 -msgid "Alignment of current paragraph" -msgstr "Justering af aktuelle afsnit" +#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41 +msgid "Percent of column" +msgstr "Procent af kolonne:" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58 -msgid "No indent on first line of paragraph" -msgstr "Ingen indrykning på afsnittets første linie" +#. FIXME: free punctuation to whoever can make the value +#. boxes not be overly large +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31 +msgid "&Spacing Above" +msgstr "&Afstand over" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61 -msgid "New page above this paragraph" -msgstr "Sideskift over dette afsnit" +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32 +msgid "Spacing &Below" +msgstr "Afstand &under" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62 -msgid "Don't hug margin if at top of page" -msgstr "Inddrag ikke margin, ved toppen af siden" +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44 +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63 -msgid "Size of extra space above paragraph" -msgstr "Størrelsen på ekstra afstand over afsnit" +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45 +msgid "Defskip" +msgstr "Defskip" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70 -msgid "Maximum extra space that can be added" -msgstr "Maksimal ekstra afstand, der kan tilføjes" +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46 +msgid "Small skip" +msgstr "Lille" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71 -msgid "Minimum space required" -msgstr "Minimumsafstand" +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 +msgid "Medium skip" +msgstr "Medium" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67 -msgid "New page below this paragraph" -msgstr "Sideskift under dette afsnit" +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48 +msgid "Big skip" +msgstr "Stort" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68 -msgid "Don't hug margin if at bottom of page" -msgstr "Inddrag ikke margin ved bunden af siden" +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:49 +msgid "VFill" +msgstr "VFyld" -#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69 -msgid "Size of extra space below paragraph" -msgstr "Størrelse på ekstra afstand under afsnit" +#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:50 +msgid "Length" +msgstr "Længde" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:27 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:25 msgid "Print every page" -msgstr "Udskriv alle sider" +msgstr "Udkriv alle sider" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:28 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:26 msgid "Print odd-numbered pages only" msgstr "Udskriv kun ulige sider" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:29 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:27 msgid "Print even-numbered pages only" msgstr "Udskriv kun lige sider" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:30 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:28 msgid "Print from page number" msgstr "Udskriv fra sidenummer" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:31 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:29 msgid "Print to page number" msgstr "Udskriv til sidenummer" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:32 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:30 msgid "Print in reverse order (last page first)" msgstr "Udskriv i omvendt rækkefølge (sidste side først)" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:33 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:31 msgid "Number of copies to print" msgstr "Antal kopier at udskrive" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:34 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:32 msgid "Collate multiple copies" msgstr "Saml flere kopier" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:35 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:33 msgid "Printer name" msgstr "Udskriv navn" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:36 -msgid "Output filename (PostScript)" -msgstr "Målfilnavn (PostScript)" +#: src/frontends/kde/printdlg.C:34 +msgid "Output filename" +msgstr "Målfilnavn" -#: src/frontends/kde/printdlg.C:37 +#: src/frontends/kde/printdlg.C:35 msgid "Select output filename" msgstr "Vælg målfilnavn" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:28 +#: src/frontends/kde/refdlg.C:30 msgid "Available References" msgstr "Tilgængelige referencer" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:43 src/frontends/kde/urldlg.C:36 +#: src/frontends/kde/refdlg.C:45 src/frontends/kde/urldlg.C:39 msgid "Name :" msgstr "Navn :" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:49 +#: src/frontends/kde/refdlg.C:51 msgid "Reference :" msgstr "Reference :" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:55 +#: src/frontends/kde/refdlg.C:57 msgid "Sort" msgstr "Sortér" +#: src/frontends/kde/refdlg.C:63 +msgid "Page number" +msgstr "Sidenummer" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:64 +msgid "Ref on page xxx" +msgstr "Ref på side xxx" + #: src/frontends/kde/refdlg.C:65 +msgid "on page xxx" +msgstr "på side xxx" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:66 +msgid "Pretty reference" +msgstr "Pretty reference" + +#: src/frontends/kde/refdlg.C:70 msgid "Reference Type" msgstr "Referencetype" +#: src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43 +msgid "&Update" +msgstr "&Opdatér" + #. tooltips -#: src/frontends/kde/refdlg.C:93 +#: src/frontends/kde/refdlg.C:98 msgid "Reference as it appears in output" msgstr "Reference, som den optræder i slutresultatet" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:94 +#: src/frontends/kde/refdlg.C:99 msgid "Sort references in alphabetical order ?" msgstr "Sortér referencer alfabetisk?" -#: src/frontends/kde/refdlg.C:95 -msgid "Update list of references shown" -msgstr "Opdatér den viste referenceliste" - -#: src/frontends/kde/refdlg.C:96 -msgid "Jump to reference in document" -msgstr "Gå til reference i dokumentet" - -#: src/frontends/kde/tabcreatedlg.C:27 -#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34 -msgid "Drag with left mouse button to resize" -msgstr "Træk med venstre museknap for at ændre størrelse" - -#: src/frontends/kde/tocdlg.C:54 +#: src/frontends/kde/tocdlg.C:57 msgid "Depth" msgstr "Dybde" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:30 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:33 msgid "Url :" msgstr "Url :" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:42 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:45 msgid "Generate hyperlink" -msgstr "Generér internethenvisning" +msgstr "Generér hyperlink" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:64 src/frontends/kde/urldlg.C:65 msgid "Name associated with the URL" msgstr "Navn tilknyttet URL'en" -#: src/frontends/kde/urldlg.C:63 +#: src/frontends/kde/urldlg.C:66 msgid "Output as a hyperlink ?" -msgstr "Udlæs som internethenvisning ?" - -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:55 -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:196 -msgid "Character set" -msgstr "Tegnsæt" - -#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:61 -msgid "Character Options" -msgstr "Tegnsætindstillinger" - -#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:96 -msgid "LyX: Citation Reference" -msgstr "LyX: Litteraturhenvisning" - -#: src/frontends/qt2/FormCopyright.C:42 -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:22 -msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "Copyright og garanti" - -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:45 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Søg og erstat" - -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:66 src/frontends/qt2/FormSearch.C:78 -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:92 src/frontends/xforms/FormSearch.C:107 -msgid "String not found!" -msgstr "Streng ikke fundet!" - -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:81 src/frontends/xforms/FormSearch.C:110 -msgid "String has been replaced." -msgstr "Streng er blevet erstattet." - -#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:84 src/frontends/xforms/FormSearch.C:113 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " strenge er erstattet." - -#: src/frontends/xforms/combox.C:506 -msgid "Done" -msgstr "Færdig" - -#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25 -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Litteraturindgang" - -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29 -msgid "Key:|#K" -msgstr "Nøgle:|#N" - -#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46 -msgid "Label:|#L" -msgstr "Referencemærke:|#M" - -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:25 -msgid "BibTeX Database" -msgstr "BibTeX-database" - -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29 -msgid "Database:|#D" -msgstr "Database:|#D" - -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 -msgid "Style:|#S" -msgstr "Stil:|#S" - -#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 -#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 -msgid "Close|^[^M" -msgstr "Luk|^[^M" - -#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Opdatér|#O" - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:32 -msgid "Character Layout" -msgstr "Tegnstil" - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:62 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr " Ingen ændring %l| Ordinær | Grotesk | Skrivemaskine %l| Nulstil " - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:64 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr " Ingen ændring %l| Medium | Fed %l| Nulstil " - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:66 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -msgstr " Ingen ændring %l| Stående | Kursiv | Skråtstillet | Kapitæler %l| Nulstil " - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:69 -msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " -msgstr "" -" Ingen ændring %l| Lillebitte | Mindst | Mindre | Lille | Normal | Stor | " -"Større | Størst | Enorm | Kæmpe %l| Forøg | Formindsk | Nulstil " - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:73 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -msgstr "Ingen ændring %l| Fremhævet | Understreget | Navn | LaTeX %l| Nulstil " - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:75 -msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " -msgstr "" -"Ingen ændring %l| Ingen farve | Sort | Hvid | Rød | Grøn | Blå | Lyseblå | " -"Lilla | Gul %l| Nulstil " - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:78 -msgid " English %l| German | French " -msgstr " Engelsk %l| Tysk | Fransk " - -#. build up the combox entries -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:89 -msgid "No change" -msgstr "Uændret" - -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:90 -msgid "Reset" -msgstr "Nulstil" - -#: src/frontends/xforms/form_character.C:33 -msgid "Family:|#F" -msgstr "Familie:|#F" - -#: src/frontends/xforms/form_character.C:43 -msgid "Series:|#S" -msgstr "Serie:|#S" - -#: src/frontends/xforms/form_character.C:53 -msgid "Shape:|#H" -msgstr "Form:|#o" - -#: src/frontends/xforms/form_character.C:63 -msgid "Size:|#Z" -msgstr "Størrelse|#t" - -#: src/frontends/xforms/form_character.C:73 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "Diverse:|#D" - -#: src/frontends/xforms/form_character.C:91 -msgid "Cancel|#N" -msgstr "Annullér|#A" - -#: src/frontends/xforms/form_character.C:99 -msgid "Color:|#C" -msgstr "Farve:|#v" - -#: src/frontends/xforms/form_character.C:109 -msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "Skal disse omskifte?|#t" - -#: src/frontends/xforms/form_character.C:116 -msgid "Language:" -msgstr "Sprog:" - -#: src/frontends/xforms/form_character.C:122 -msgid "These are never toggled" -msgstr "Disse valg alternerer ikke" - -#: src/frontends/xforms/form_character.C:125 -msgid "These are always toggled" -msgstr "Disse valg alternerer" +msgstr "Udlæs som hyperlink ?" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:39 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 msgid "Citation" msgstr "Citat" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:70 -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:231 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:76 -msgid "Simple" -msgstr "Enkel" - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:228 -msgid "Regex" -msgstr "Regex" - #: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 msgid "Inset keys|#I" msgstr "Indsæt nøgler|#I" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:38 msgid "Bibliography keys|#B" -msgstr "Bibliografinøgler|#B" +msgstr "Bibliografi nøgler|#B" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 msgid "@4->" @@ -4430,45 +3691,40 @@ msgstr "@2->" msgid "#&B" msgstr "#&B" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:112 msgid "Info" msgstr "Info" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80 -msgid "Previous|#P" -msgstr "Forrige|#F" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87 -msgid "Next|#N" -msgstr "Næste|#N" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94 -msgid "Citation style|#s" -msgstr "Citatudformning|#s" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:103 -msgid "Text before|#T" -msgstr "Tekst før|#T" - -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:111 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:71 msgid "Text after|#e" msgstr "Tekst efter|#e" -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119 -#: src/frontends/xforms/form_document.C:53 -#: src/frontends/xforms/form_index.C:37 -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:98 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:79 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:52 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:34 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:48 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76 msgid "Restore|#R" msgstr "Nulstil|#N" -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:42 -msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team" -msgstr "LyX er Copyright (C) 1995 ved Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX-holdet" +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:33 +#: src/frontends/xforms/form_index.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:75 +#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:110 +msgid "Cancel|#C^[" +msgstr "Annullér|#C^[" + +#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:20 +msgid "Copyright and Warranty" +msgstr "Copyright og garanti" + +#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:51 +msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2000 LyX Team" +msgstr "LyX er Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich, 1995-2000 LyX Team" -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:47 +#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:56 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -4481,7 +3737,7 @@ msgstr "" "Foundation\"; enten version 2 af licensen, eller\n" "(hvis du ønsker det) en nyere version." -#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:52 +#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:61 msgid "" "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -4499,35 +3755,16 @@ msgstr "" "the Free Software Foundation, Inc.,\n" "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:27 -msgid "Credits" -msgstr "Rulletekster" - -#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:62 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" -msgstr "Fejl: LyX kunne ikke læse CREDITS filen" - -#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:66 -msgid "Please install correctly to estimate the great" -msgstr "Vær venlig at installere filen korrekt for at værdsætte" - -#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:69 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "det store stykke arbejde, frivillige har lagt i LyX projektet." - -#: src/frontends/xforms/form_credits.C:33 -msgid "Matthias" -msgstr "Matthias" - -#: src/frontends/xforms/form_credits.C:38 -msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks, " -msgstr "Alle disse mennesker har bidraget til LyX-projektet. Tak, " +#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41 +#: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 +msgid "Close|#C^[^M" +msgstr "Luk|#C^[^M" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:47 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48 msgid "Document Layout" msgstr "Dokument" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:117 msgid "" " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " "B4 | B5 " @@ -4535,421 +3772,358 @@ msgstr "" " Standard | Egen definition | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | " "A5 | B3 | B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:96 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:120 msgid "" " None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " "portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" -"Ingen | A4 smalle marginer (kun som højformat) | A4 ekstra smalle marginer " -"(kun som højformat) | A4 ekstra brede marginer (kun som højformat) " +msgstr "Ingen | A4 smalle marginer (kun som højformat) | A4 ekstra smalle marginer (kun som højformat) | A4 ekstra brede marginer (kun som højformat) " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:147 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:179 msgid " Single | OneHalf | Double | Other " msgstr " Enkelt | Halvanden | Dobbelt | Specificér: " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:155 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:187 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " msgstr " Lille | Medium | Stor | Længde " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:199 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:236 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:226 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:263 msgid "" " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " "| huge | Huge" -msgstr "" -" standard | lillebitte | skriveskrift | fodnote | lille | normal | stor | " -"større | størst | kæmpe | enorm" +msgstr " standard | lillebitte | skriveskrift | fodnote | lille | normal | stor | større | størst | kæmpe | enorm" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:240 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 -msgid "Language" -msgstr "Sprog" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975 +#: src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181 +#: src/lyxfunc.C:3313 +msgid "Document" +msgstr "Dokument" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:275 +msgid "Paper" +msgstr "Papir" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:242 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:125 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:279 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 msgid "Extra" msgstr "Ekstra" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:244 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:281 msgid "Bullets" -msgstr "Punkttegn" +msgstr "Punkter" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:284 msgid "" "Your version of libXpm is older than 4.7.\n" "The `bullet' tab of the document popup has been disabled" msgstr "" -"Din version af libXpm er ældre end 4.7.\n" -"Fanebladet 'Punkttegn' for dokument-winduet er deaktiveret" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document popup has been disabled" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:308 +msgid "Document layout set" +msgstr "Dokumentindstillinger sat" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:426 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:434 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Et afsnit kunne ikke konverteres" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:396 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:437 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " afsnit kunne ikke konverteres" #. problem changing class -- warn user and retain old style -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:439 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:446 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Konverteringsfejl!" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:440 msgid "into chosen document class" msgstr "til valgte tekstklasse" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:447 msgid "Errors loading new document class." msgstr "Kunne ikke indlæse ny tekstklasse." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:448 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1110 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Vender tilbage til original tekstklasse." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:825 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Ændringer er ikke tilladt." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1038 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1100 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "Skal jeg sætte en række indstillinger til" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1039 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "standardværdierne for denne tekstklasse?" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1109 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Kunne ikke skifte til ny tekstklasse." -#: src/frontends/xforms/form_document.C:31 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:30 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28 msgid "Tabbed folder" msgstr "Tabbed folder" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:86 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:85 msgid "Special:|#S" msgstr "Speciel:|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:103 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:98 +msgid "Margins" +msgstr "Marginer" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:102 msgid "Foot/Head Margins" msgstr "Top- og bundmarginer" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:121 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:113 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientering" + +#: src/frontends/xforms/form_document.C:120 msgid "Portrait|#o" msgstr "Højformat|#H" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:128 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:127 msgid "Landscape|#L" msgstr "Bredformat|#B" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:137 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:136 msgid "Papersize:|#P" msgstr "Papirstørrelse|#P" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:144 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:143 msgid "Custom Papersize" msgstr "Egen papirstørrelse" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:149 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:148 msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "Brug \"Geometry\"-pakken|#B" +msgstr "Brug \"Geometry\" pakken|#B" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:156 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:155 msgid "Width:|#W" msgstr "Bredde:|#B" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:163 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:162 msgid "Height:|#H" msgstr "Højde:|#H" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:170 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:169 msgid "Top:|#T" msgstr "Top:|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:177 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:176 msgid "Bottom:|#B" msgstr "Bund:|#B" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:184 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:183 msgid "Left:|#e" msgstr "Venstre:|#e" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:191 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:190 msgid "Right:|#R" msgstr "Højre:|#H" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:198 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:197 msgid "Headheight:|#i" msgstr "Topmargin:|#o" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:205 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:204 msgid "Headsep:|#d" msgstr "Topseparator:|#e" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:212 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:211 msgid "Footskip:|#F" msgstr "Bundmargin:|#u" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:245 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:244 msgid "Separation" msgstr "Afsnitadskillelse" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:248 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:247 msgid "Page cols" msgstr "Spalter" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:251 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:250 msgid "Sides" msgstr "Ark" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:255 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:254 msgid "Fonts:|#F" msgstr "Skrifttype:|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:263 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:262 msgid "Font Size:|#O" msgstr "Skriftstørrelse:|#r" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:271 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:270 msgid "Class:|#C" msgstr "Klasse:|#K" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:279 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:278 msgid "Pagestyle:|#P" msgstr "Papirstil:|#P" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:287 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:286 msgid "Spacing|#g" msgstr "Linieafstand|#M" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:295 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:294 msgid "Extra Options:|#X" msgstr "Ekstra indstillinger:|#x" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:305 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:304 msgid "Default Skip:|#u" msgstr "Standard afstand:|#u" # n -#: src/frontends/xforms/form_document.C:315 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:314 msgid "One|#n" msgstr "Enkeltsidet|#n" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:322 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:321 msgid "Two|#T" msgstr "Dobbeltsidet|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:333 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:332 msgid "One|#e" msgstr "En|#E" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:340 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:339 msgid "Two|#w" msgstr "To|#w" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:351 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:350 msgid "Indent|#I" msgstr "Indrykning|#I" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:358 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:357 msgid "Skip|#K" msgstr "Afstand|#f" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:393 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:392 msgid "Quote Style " msgstr "Gåseøjne-stil " -#: src/frontends/xforms/form_document.C:395 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:394 msgid "Encoding:|#D" msgstr "Tegnsæt:|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:403 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:402 msgid "Type:|#T" msgstr "Type:|#T" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:412 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:411 msgid "Single|#S" msgstr "Enkelte|#E" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:419 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:418 msgid "Double|#D" msgstr "Dobbelte|#D" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:428 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:427 msgid "Language:|#L" msgstr "Sprog:|#S" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:459 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:458 msgid "Float Placement:|#L" msgstr "Placering af flydere:|#c" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:465 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:464 msgid "Section number depth" -msgstr "Sektionsnummerdybde" +msgstr "Afsnitsnummerdybde" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:469 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:468 msgid "Table of contents depth" msgstr "Indholdsfortegnelsesdybde" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:474 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:473 msgid "PS Driver:|#S" msgstr "PS driver:|#d" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:482 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:481 msgid "Use AMS Math|#M" msgstr "Brug AMS-matematik|#m" -#: src/frontends/xforms/form_document.C:524 +#: src/frontends/xforms/form_document.C:523 msgid "Size|#z" -msgstr "Størrelse|#S" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:533 -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "LaTeX|#L" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:543 -msgid "1|#1" -msgstr "1|#1" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:551 -msgid "2|#2" -msgstr "2|#2" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:558 -msgid "3|#3" -msgstr "3|#3" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:565 -msgid "4|#4" -msgstr "4|#4" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:573 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Punktdybde" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:579 -msgid "Standard|#S" -msgstr "Standard|#t" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:588 -msgid "Maths|#M" -msgstr "Matematik|#M" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:596 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "Ding 2|#i" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:604 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "Ding 3|#n" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:612 -msgid "Ding 4|#g" -msgstr "Ding 4|#g" - -#: src/frontends/xforms/form_document.C:620 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Ding 1|#D" - -#: src/frontends/xforms/FormError.C:27 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "LaTeX Fejl" - -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:38 -msgid "Edit external file" -msgstr "Redigér ekstern fil" - -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:272 -msgid "Select external file" -msgstr "Vælg ekstern fil" - -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:301 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:1970 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Filnavn må ikke indeholde nogen af disse tegn:" - -# , c-format -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:304 -#, no-c-format -msgid "'#', '~', '$' or '%'." -msgstr "'#', '~', '$' eller '%'." - -#: src/frontends/xforms/form_external.C:29 -msgid "Template|#t" -msgstr "Skabelon|#s" - -#: src/frontends/xforms/form_external.C:38 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 -msgid "File|#F" -msgstr "Fil|#F" +msgstr "Størrelse|#S" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:54 -msgid "Parameters|#P" -msgstr "Parametre|#P" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:532 +msgid "LaTeX|#L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:61 -msgid "Edit file|#E" -msgstr "Redigér fil|#R" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:542 +msgid "1|#1" +msgstr "1|#1" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:70 -msgid "View result|#V" -msgstr "Vis resultat|#V" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:550 +msgid "2|#2" +msgstr "2|#2" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:79 -msgid "Update result|#U" -msgstr "Opdatér resultat|#O" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:557 +msgid "3|#3" +msgstr "3|#3" -#: src/frontends/xforms/form_external.C:93 -msgid "Cancel|#C^[" -msgstr "Annullér|#C^[" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:564 +msgid "4|#4" +msgstr "4|#4" -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Advarsel! Kunne ikke åbne katalog." +#: src/frontends/xforms/form_document.C:572 +msgid "Bullet Depth" +msgstr "Punktdybde" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34 -msgid "Directory:|#D" -msgstr "Katalog:|#K" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:578 +msgid "Standard|#S" +msgstr "Standard|#t" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42 -msgid "Pattern:|#P" -msgstr "Mønster:|#M" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:587 +msgid "Maths|#M" +msgstr "Matematik|#M" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54 -msgid "Filename:|#F" -msgstr "Filnavn:|#F" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:595 +msgid "Ding 2|#i" +msgstr "Ding 2|#i" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62 -msgid "Rescan|#R#r" -msgstr "Opdatér" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:603 +msgid "Ding 3|#n" +msgstr "Ding 3|#n" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69 -msgid "Home|#H#h" -msgstr "Hjem" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:611 +msgid "Ding 4|#g" +msgstr "Ding 4|#g" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76 -msgid "User1|#1" -msgstr "Bruger1|#1" +#: src/frontends/xforms/form_document.C:619 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "Ding 1|#D" -#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83 -msgid "User2|#2" -msgstr "Bruger2|#2" +#: src/frontends/xforms/FormError.C:26 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "LaTeX Fejl" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:37 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:349 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:368 src/insets/figinset.C:1974 msgid "Clipart" msgstr "Udklipsbilleder" @@ -4957,9 +4131,8 @@ msgstr "Udklipsbilleder" msgid "Graphics File|#F" msgstr "Grafikfil|#G" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:142 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39 src/insets/insetinclude.C:45 +#: src/insets/insetinclude.C:46 msgid "Browse|#B" msgstr "Gennemse|#G" @@ -4970,7 +4143,7 @@ msgid "% of Page" msgstr "% af side" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:607 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -5030,52 +4203,7 @@ msgstr "Opdat msgid "Ok" msgstr "O.k." -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:36 -msgid "Include file" -msgstr "Inkludér fil" - -#. Should browsing too be disabled in RO-mode? -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:180 -msgid "Select document to include" -msgstr "Vælg dokument at indsætte" - -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:188 -msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" -msgstr "*.tex| LaTeX-dokumenter (*.tex)" - -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:190 -msgid "*| All files " -msgstr "*| Alle filer " - -#: src/frontends/xforms/form_include.C:37 -msgid "Don't typeset|#D" -msgstr "Sætter ikke|#i" - -#: src/frontends/xforms/form_include.C:53 -msgid "Load|#L" -msgstr "Indlæs|#I" - -#: src/frontends/xforms/form_include.C:60 -msgid "File name:|#F" -msgstr "Filnavn:|#F" - -#: src/frontends/xforms/form_include.C:67 -msgid "Visible space|#s" -msgstr "Synlige mellemrum|#S" - -#: src/frontends/xforms/form_include.C:75 -msgid "Verbatim|#V" -msgstr "Råtekst|#R" - -#: src/frontends/xforms/form_include.C:82 -msgid "Use input|#i" -msgstr "Brug 'input'|#B" - -#: src/frontends/xforms/form_include.C:89 -msgid "Use include|#U" -msgstr "Brug 'include'|#c" - -#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:31 src/insets/insetindex.C:36 +#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36 msgid "Index" msgstr "Indeks" @@ -5083,181 +4211,29 @@ msgstr "Indeks" msgid "Keyword|#K" msgstr "Nøgle|#N" -#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX-log" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:41 -msgid "Maths Bitmaps" -msgstr "Formel-pikselbilleder" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:78 -#: src/frontends/xforms/form_search.C:73 -#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 -msgid "Close|^[" -msgstr "Luk|^[" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:34 -msgid "Maths Decorations" -msgstr "Formeldekoreringer" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 -msgid "Maths Delimiters" -msgstr "Formelskilletegn" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 -msgid "Right|#R" -msgstr "Højre|#H" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41 -msgid "Left|#L" -msgstr "Venstre|#V" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:40 -msgid "Maths Matrix" -msgstr "Formelmatrice" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "Top | Center | Bund" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35 -msgid "Columns " -msgstr "Kolonner " - -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43 -msgid "Vertical align|#V" -msgstr "Lodret justering|#L" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52 -msgid "Horizontal align|#H" -msgstr "Vandret justering|#V" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59 -msgid "OK " -msgstr "O.k. " - -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57 -msgid "Maths Panel" -msgstr "Formelpanel" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28 -msgid "Close " -msgstr "Luk " - -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31 -msgid "Functions" -msgstr "Funktioner" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39 -msgid "­ Û" -msgstr "­ Û" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43 -msgid "± ´" -msgstr "± ´" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47 -msgid "£ @" -msgstr "£ @" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51 -msgid "S ò" -msgstr "S ò" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55 -msgid "Misc" -msgstr "Diverse" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 -msgid "Maths Spacing" -msgstr "Formelmellemrum" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31 -msgid "Thin|#T" -msgstr "Smal|#S" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39 -msgid "Medium|#M" -msgstr "Medium|#M" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47 -msgid "Thick|#H" -msgstr "Bred|#B" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55 -msgid "Negative|#N" -msgstr "Negativ|#N" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63 -msgid "Quadratin|#Q" -msgstr "Firdobbel|#F" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71 -msgid "2Quadratin|#2" -msgstr "2Firdobbel|#2" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80 -msgid "OK " -msgstr "O.k. " - -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30 -msgid "Minipage Options" -msgstr "Miniside-indstillinger" - -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:33 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 -msgid "Length|#L" -msgstr "Længde|#L" - -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:41 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 -#, no-c-format -msgid "or %|#o" -msgstr "eller %|#e" - -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230 -msgid "Top|#T" -msgstr "Top|#T" - -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237 -msgid "Middle|#d" -msgstr "Midten|#d" - -#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72 -#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "Bund|#B" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33 msgid "Paragraph Layout" msgstr "Typografi" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:81 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:84 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:92 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:95 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " msgstr " Ingen | Standard | Lille | Medium | Stor | V-udfyld | Længde " #. now make them fit together -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 msgid "General" msgstr "Generel" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:629 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:661 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:377 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:389 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:401 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:680 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:454 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:466 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:478 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" msgstr "Advarsel: Ugyldig længde (gyldigt eksempel: 10mm)" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:671 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:729 msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" msgstr "Advarsel: Ugyldig procent værdi (0-100)" @@ -5289,6 +4265,10 @@ msgstr "Under|#U" msgid "No Indent|#I" msgstr "Ingen indrykning|#I" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 src/mathed/math_forms.C:92 +msgid "Right|#R" +msgstr "Højre|#H" + #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97 msgid "Left|#f" msgstr "Venstre|#V" @@ -5335,6 +4315,27 @@ msgstr "Hold|#d" msgid "Extra Options" msgstr "Ekstra indstillinger" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 +msgid "Length|#L" +msgstr "Længde|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 +#, no-c-format +msgid "or %|#o" +msgstr "eller %|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230 +msgid "Top|#T" +msgstr "Top|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237 +msgid "Middle|#d" +msgstr "Midten|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +msgid "Bottom|#B" +msgstr "Bund|#B" + #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253 msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" msgstr "Vandret fyld mellem minisideafsnit|#V" @@ -5355,459 +4356,445 @@ msgstr "Miniside|#M" msgid "Floatflt|#F" msgstr "Flyderflt|#F" -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:30 -msgid "LaTeX preamble" -msgstr "LaTeX-hoved" - -#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:70 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "LaTeX-hoved sat" - -#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:248 -msgid "OK|#O" -msgstr "O.k.|#O" +#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:38 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 +msgid "Cancel|C#C^[" +msgstr "Anullér|C#C^[" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68 msgid "Preferences" msgstr "Indstillinger" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220 msgid "Look & Feel" msgstr "Fremtræden" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223 msgid "Lang Opts" msgstr "Sprogvalg" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 msgid "Converters" msgstr "Konvertering" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:229 msgid "Inputs" msgstr "Inddata" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232 msgid "Outputs" msgstr "Uddata" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 msgid "Screen Fonts" msgstr "Skærmskrifter" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:241 msgid "Interface" msgstr "Grænseflade" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244 msgid "Colors" msgstr "Farver" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46 +msgid "Misc" +msgstr "Diverse" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 msgid "Formats" msgstr "Formater" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 msgid "Paths" msgstr "Stier" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 msgid "Printer" msgstr "Printer" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:277 msgid "Spell checker" msgstr "Stavekontrol" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:521 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:533 msgid "LyX objects that can be assigned a color." msgstr "LyX-objekter, de kan få tilknyttet en farve." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:536 msgid "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." msgstr "Ændr farven på LyX-objekt. Bemærk: du skal trykke \"Anvend\" for at gemme." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:544 msgid "Find a new color." msgstr "Find en ny farve." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:535 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:547 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." -msgstr "Skift mellem RGB- og HSV-farvekoder." +msgstr "Skift mellem RGB og HSV farvekoder." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:717 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:742 msgid "GUI background" msgstr "GUI-baggrund" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:723 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748 msgid "GUI text" msgstr "GUI-tekst" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:732 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757 msgid "GUI selection" msgstr "GUI-markering" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:738 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763 msgid "GUI pointer" msgstr "GUI-markør" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:868 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:896 msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:928 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004 msgid "All the currently defined converters known to LyX." msgstr "Alle konverteringsprogrammerne, som LyX kender til." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:983 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1006 msgid "Convert \"from\" this format" msgstr "Konvertér \"fra\" dette format" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:985 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008 msgid "Convert \"to\" this format" msgstr "Konvertér \"til\" dette format" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1010 msgid "" "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " "without its extension and $$o is the name of the output file." -msgstr "" -"Konverteringsprogrammet. $$i er inddata-filnavnet. $$b er filnavnet uden sin " -"filudvidelse og $$o er navnet på uddata-filen." +msgstr "Konverteringsprogrammet. $$i er inddata-filnavnet. $$b er filnavnet uden sin filudvidelse og $$o er navnet på uddata-filen." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1012 msgid "Flags that control the converter behavior" msgstr "Flag, der styrer konverteringsopførslen" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1014 msgid "" "Remove the current converter from the list of available converters. Note: " "you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Fjern det aktuelle konverteringsprogram fra listen over tilgængelige " -"programmer. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme." +msgstr "Fjern det aktuelle konverteringsprogram fra listen over tilgængelige programmer. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288 msgid "Add" msgstr "Tilføj" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017 msgid "" "Add the current converter to the list of available converters. Note: you " "must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Tilføj det aktuelle konverteringsprogram til listen over tilgængelige " -"programmer. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme." +msgstr "Tilføj det aktuelle konverteringsprogram til listen over tilgængelige programmer. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1019 msgid "" "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " "the change." -msgstr "" -"Ændr indholdet af det aktuelle konverteringsprogram. Bemærk: du skal vælge " -"\"Anvend\" for at gemme." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1088 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1090 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1130 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1132 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1361 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1404 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522 +msgstr "Ændr indholdet af det aktuelle konverteringsprogram. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1159 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1161 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1438 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1440 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:504 msgid "Modify|#M" msgstr "Ændr|#Æ" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1121 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1123 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1395 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1148 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1150 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1427 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1429 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694 msgid "Add|#A" msgstr "Tilføj|#T" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1247 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1274 msgid "All the currently defined formats known to LyX." msgstr "Alle de formater, Lyx kender til." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1249 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1276 msgid "The format identifier." msgstr "Format-identifikationen." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 msgid "The format name as it will appear in the menus." msgstr "Formatnavnet som det vil vises i menuerne." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1280 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." msgstr "Tastaturgenvejen. Brug et bogstav fra GUI-navnet. Versalfølsomt." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1282 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." msgstr "Bruges til at genkende filen. F.eks. ps, pdf, tex." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1284 msgid "The command used to launch the viewer application." msgstr "Kommandoen, der starter fremviser-programmet." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1286 msgid "" "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " "then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Fjern det aktuelle format fra listen over tilgængelige formater. Bemærk: du " -"skal vælge \"Anvend\" for at gemme." +msgstr "Fjern det aktuelle format fra listen over tilgængelige formater. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1289 msgid "" "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " "\"Apply\" the change." -msgstr "" -"Tilføj det aktuelle format til listen over tilgængelige formater. Bemærk: du " -"skal vælge \"Anvend\" for at gemme." +msgstr "Tilføej det aktuelle format til listen over tilgængelige formater. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1291 msgid "" "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " "change." -msgstr "" -"Ændr indholdet af det aktuelle format. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for " -"at gemme." +msgstr "Ændr indholdet af det aktuelle format. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1376 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1407 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" -"Kan ikke fjerne et format, der er tilknyttet et konverteringsprogram. Fjern " -"konverteringsprogrammet fra listen først." +msgstr "Kan ikke fjerne et format, der er tilknyttet et konverteringsprogram. Fjern konverteringsprogrammet fra listen først." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1546 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1578 msgid "Sys Bind" msgstr "Sys-bind" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1582 msgid "User Bind" msgstr "Bruger-bind" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1586 msgid "Bind file" msgstr "Bind-fil" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1590 msgid "Sys UI" msgstr "Sys-UI" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1594 msgid "User UI" msgstr "Bruger-UI" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1598 msgid "UI file" msgstr "UI-fil" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1794 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1802 msgid "Key maps" msgstr "Tastaturudlægninger" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806 msgid "Keyboard map" msgstr "Tastaturudlægning" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1952 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979 msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " msgstr " Standard | A3 | A4 | A5 | B5 | USletter | USlegal | USexecutive " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2188 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2231 msgid "Default path" msgstr "Standardsti" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2193 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 msgid "Template path" msgstr "Skabelonsti" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241 msgid "Temp dir" msgstr "Midlertidigt katalog" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2245 msgid "User" msgstr "Bruger" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2248 msgid "Lastfiles" msgstr "Nylige filer" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252 msgid "Backup path" msgstr "Sikkerhedskopi-sti" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2214 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2257 msgid "LyX Server pipes" msgstr "LyX Server rør" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2668 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2701 msgid "Fonts must be positive!" msgstr "Skrifter skal være positive!" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2724 msgid "" "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " "large > larger > largest > huge > huger." -msgstr "" -"Skrifter skal angives i rækkefølgen lillebitte > skriveskrift > fodnote > " -"lille > normal > stor > større > størst > enorm > kæmpe." +msgstr "Skrifter skal angives i rækkefølgen lillebitte > skriveskrift > fodnote > lille > normal > stor > større > størst > enorm > kæmpe." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2813 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2840 msgid " none | ispell | aspell " msgstr " ingen | ispell | aspell " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2904 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2952 msgid "Personal dictionary" msgstr "Personlig ordliste" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2960 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3008 msgid "WARNING!" msgstr "ADVARSEL!" -#: src/LyXAction.C:152 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46 +#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44 msgid "Save" msgstr "Gem" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42 msgid "Roman" msgstr "Ordinær" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 msgid "Typewriter" msgstr "Skrivemaskine" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116 #, no-c-format msgid "Zoom %|#Z" msgstr "Forstørrelse %|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:127 msgid "Use scalable fonts" msgstr "Brug skalérbare skrifttyper" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:132 msgid "Encoding" msgstr "Tegnsæt" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:135 msgid "script" msgstr "skript" -#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:140 +#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 msgid "footnote" msgstr "fodnote" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141 msgid "large" msgstr "stor" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:144 msgid "largest" msgstr "størst" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:147 msgid "huge" msgstr "enorm" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:150 msgid "normal" msgstr "normal" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:154 msgid "Screen DPI|#D" msgstr "Skærm DPI|#D" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:165 msgid "tiny" msgstr "lillebitte" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:168 msgid "larger" msgstr "større" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171 +msgid "small" +msgstr "lille" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174 msgid "huger" msgstr "kæmpe" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:202 msgid "Ascii line length|#A" msgstr "Ascii linielængde|#A" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:214 msgid "TeX encoding|#T" msgstr "TeX tegnsæt|#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:221 msgid "Default paper size|#p" msgstr "Standard papirformat|#p" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:229 msgid "ascii roff|#r" msgstr "ascii roff|#r" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:236 msgid "checktex|#c" msgstr "checktex|#c" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:242 msgid "Outside code interaction" msgstr "Udenfor kode-interaktion" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:269 msgid "Spell command|#S" msgstr "Stavekommando|#S" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 msgid "Use alternative language|#a" msgstr "Brug alternativt sprog|#a" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:288 msgid "Use escape characters|#e" msgstr "Brug escape-tegn|#e" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:298 msgid "Use personal dictionary|#d" msgstr "Benyt personlig ordliste|#d" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:315 msgid "Accept compound words|#w" msgstr "Acceptér sammensatte ord|#s" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:323 msgid "Use input encoding|#i" msgstr "Brug filens tegnsæt|#i" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:354 msgid "date format|#f" msgstr "datoformat|#f" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:384 msgid "Package|#P" msgstr "Pakke|#P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:391 msgid "Default language|#l" msgstr "Standardsprog|#s" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:398 msgid "" "Keyboard\n" "map|#K" @@ -5815,312 +4802,304 @@ msgstr "" "Tastatur\n" "udlægning|#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:406 msgid "RtL support|#R" msgstr "RtL-understøttelse|#R" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:414 msgid "Mark foreign|#M" msgstr "Markér fremmed|#M" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:422 msgid "Auto begin|#b" msgstr "Autostart|#t" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:430 msgid "Auto finish|#f" msgstr "Autoslut|#l" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:438 msgid "Command start|#s" msgstr "Startkommando|#s" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:445 msgid "Command end|#e" msgstr "Slutkommando|#u" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:452 msgid "1st|#1" msgstr "1.|#1" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:459 msgid "2nd|#2" msgstr "2.|#2" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:465 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 msgid "Browse" msgstr "Gennemse" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472 -msgid "Use babel|#U" -msgstr "Brug babel|#B" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480 -msgid "Global|#G" -msgstr "Global|#G" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:496 msgid "LyX objects|#L" msgstr "LyX objekter|#L" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511 msgid "S|#S" msgstr "S|#S" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:520 msgid "V|#V" msgstr "V|#V" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 msgid "H|#H" msgstr "H|#H" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:536 msgid "R|#R" msgstr "R|#R" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:545 msgid "B|#B" msgstr "B|#B" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554 msgid "G|#G" msgstr "G|#G" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592 msgid "All converters|#A" msgstr "Alle konverteringsprogrammer|#A" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:687 msgid "Delete|#D" msgstr "Slet|#S" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:614 msgid "Converter|#C" msgstr "Konvertér|#K" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:621 msgid "From|#F" msgstr "Fra|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:628 msgid "To|#T" msgstr "Til|#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635 msgid "Flags|#F" msgstr "Flag|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:665 msgid "All formats|#A" msgstr "Alle formater|#A" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:673 msgid "Format|#F" msgstr "Format|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:680 msgid "GUI name|#G" msgstr "GUI navn|#G" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 msgid "Extension|#E" msgstr "Udvidelse|#U" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:708 msgid "Viewer|#V" msgstr "Fremviser|#v" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715 msgid "Shortcut|#S" msgstr "Genvej|#G" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:745 msgid "Show banner|#S" msgstr "Vis banner|#V" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:753 msgid "Auto region delete|#A" msgstr "Autoslet markerede|#A" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:761 msgid "Exit confirmation|#E" msgstr "Afslutningskonfirmation|#K" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:768 msgid "Display keyboard shortcuts" msgstr "Vis tastaturgenveje" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:772 msgid "Autosave interval" msgstr "Autolagringsinterval" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:781 msgid "File->New asks for name|#N" msgstr "Fil->Ny beder om navn|#N" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:789 msgid "Cursor follows scrollbar|#C" msgstr "Markør følger rullebjælke|#M" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:796 msgid "Wheel mouse jump" msgstr "Musehjul-skridt" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:827 msgid "Popup Font" msgstr "Popup skrifttype" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830 msgid "Menu Font" msgstr "Menu skrifttype" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:833 msgid "Popup Encoding" msgstr "Popup tegnsæt" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837 msgid "Bind file|#B" msgstr "Bind-fil|#i" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:843 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:853 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:973 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 msgid "Browse..." msgstr "Gennemse..." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:847 msgid "User Interface file|#U" msgstr "Brugerflade-fil|#B" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:857 msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" msgstr "Ignorér X-Windows døde taster|#I" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887 msgid "command" msgstr "kommando" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:890 msgid "page range" msgstr "sideinterval" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:893 msgid "copies" msgstr "kopier" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 msgid "reverse" msgstr "omvendt" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:899 msgid "to printer" msgstr "til printer" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:902 msgid "file extension" msgstr "filudvidelse" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905 msgid "spool command" msgstr "udskrivningskomm." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 msgid "paper type" msgstr "papirtype" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911 msgid "even pages" msgstr "lige sider" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914 msgid "odd pages" msgstr "ulige sider" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917 msgid "collated" msgstr "samlet" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920 msgid "landscape" msgstr "Bredformat" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 msgid "to file" msgstr "til fil" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926 msgid "extra options" msgstr "ekstra indstillinger" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929 msgid "spool printer prefix" msgstr "printernavn" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932 msgid "paper size" msgstr "Papirformat" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935 msgid "name" msgstr "navn" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 msgid "adapt output" msgstr "tilpas uddata" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941 msgid "Printer Command and Flags" msgstr "Printerkommando og flag" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:967 msgid "Default path|#p" msgstr "Standardsti|#s" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:977 msgid "Last file count|#L" msgstr "Antal nylige filer|#Y" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:989 msgid "Template path|#T" msgstr "Skabelonsti|#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:999 msgid "Check last files|#C" msgstr "Tjek nylige filer|#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 msgid "Backup path|#B" msgstr "Sikkerhedskopisti|#k" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1032 msgid "LyXServer pipe|#S" msgstr "LyXServer videreførsel|#S" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1045 msgid "Temp dir|#d" msgstr "Midlertidigt katalog|#m" -#: src/LyXAction.C:136 src/LyXAction.C:143 src/frontends/xforms/FormPrint.C:33 +#: src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/FormPrint.C:41 #: src/frontends/xforms/form_print.C:129 msgid "Print" msgstr "Udskriv" -#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:246 -msgid "Print to file" -msgstr "Udskriv til fil" - #: src/frontends/xforms/form_print.C:37 msgid "Printer|#P" msgstr "Printer|#P" +#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 src/lyx.C:80 +msgid "File|#F" +msgstr "Fil|#F" + #: src/frontends/xforms/form_print.C:72 msgid "All Pages|#G" msgstr "Alle sider|#A" @@ -6161,6 +5140,10 @@ msgstr "til" msgid "Order" msgstr "Rækkefølge" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72 +msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef " +msgstr " Ref | Side | TekstRef | TekstSide | 'PrettyRef' " + #: src/frontends/xforms/form_ref.C:40 msgid "Sort|#S" msgstr "Sortér|#S" @@ -6181,66 +5164,35 @@ msgstr "Krydsreference-type|#R" msgid "Goto reference|#G" msgstr "Gå til krydsreference|#G" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30 -msgid "LyX: Find and Replace" -msgstr "LyX: Søg og erstat" - -#: src/frontends/xforms/form_search.C:31 -msgid "Find|#n" -msgstr "Find|#F" - -#: src/frontends/xforms/form_search.C:40 -msgid "Replace with|#W" -msgstr "Erstat med|#m" - -#: src/frontends/xforms/form_search.C:49 -msgid " >|#F^s" -msgstr " >|#F^s" - -#: src/frontends/xforms/form_search.C:57 -msgid " <|#B^r" -msgstr " <|#B^r" - -#: src/frontends/xforms/form_search.C:65 -msgid "Replace|#R#r" -msgstr "Erstat|#E#e" - -#: src/frontends/xforms/form_search.C:81 -msgid "Case sensitive|#s#S" -msgstr "Versalfølsomt|#V" - -#: src/frontends/xforms/form_search.C:88 -msgid "Match word|#M#m" -msgstr "Hele ord|#o" - -#: src/frontends/xforms/form_search.C:95 -msgid "Replace All|#A#a" -msgstr "Erstat alle|#a" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:32 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26 msgid "Tabular Layout" msgstr "Tabelstil" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:127 msgid "Tabular" msgstr "Tabel" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:129 msgid "Column/Row" msgstr "Kolonne/række" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:131 msgid "Cell" msgstr "Celle" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:124 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:133 msgid "LongTable" msgstr "LangTabel" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:363 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:440 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" msgstr "Advarsel: Forkert markørposition, vindue opdateret" +#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 src/insets/insetinfo.C:216 +#: src/insets/insetinfo.C:221 +msgid "Close|#C^[" +msgstr "Luk|#L^[" + #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 msgid "Append Column|#A" msgstr "Tilføj kolonne|#k" @@ -6370,11 +5322,11 @@ msgstr "Special-multikolonne" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418 msgid "1st Head|#1" -msgstr "Første hoved|#1" +msgstr "Første hovede|#1" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424 msgid "Head|#H" -msgstr "Hoved|#H" +msgstr "Hovede|#H" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430 msgid "Foot|#F" @@ -6390,7 +5342,7 @@ msgstr "Ny side|#N" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447 msgid "Header" -msgstr "Hoved" +msgstr "Hovede" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450 msgid "Footer" @@ -6400,23 +5352,19 @@ msgstr "Bund" msgid "Special" msgstr "Speciel" -#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:33 +#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31 msgid "Insert Tabular" msgstr "Indsæt tabel" -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:70 +#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71 msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " msgstr " Indhold | Figurer | Tabeller | Algoritmer " -#: src/frontends/xforms/FormToc.C:184 -msgid "*** No Lists ***" -msgstr "*** Ingen lister ***" - #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 msgid "Type|#T" msgstr "Type:|#T" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:30 +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29 msgid "Url" msgstr "Url" @@ -6432,14 +5380,6 @@ msgstr "Navn:|#N" msgid "HTML type|#H" msgstr "HTML-stil:|#l" -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:18 -msgid "Version Control Log" -msgstr "Versionsstyrings-log" - -#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:29 -msgid "No version control log file available" -msgstr "Ingen tilgængelig versionsstyrings-logfil" - #: src/frontends/xforms/input_validators.C:102 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "FEJL! Kan ikke udskrive!" @@ -6448,87 +5388,117 @@ msgstr "FEJL! Kan ikke udskrive!" msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "Tjek 'sideinterval'!" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:267 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:257 msgid "More" msgstr "Mere" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:323 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:298 #, no-c-format msgid "List of Figures%m" msgstr "Figurliste%m" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:325 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:300 #, no-c-format msgid "List of Tables%m" msgstr "Tabelliste%m" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:327 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:302 #, no-c-format msgid "List of Algorithms%m" msgstr "Algoritmeliste%m" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:364 +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:339 #, c-format msgid "No Table of Contents%i" msgstr "Ingen indholdsfortegnelse%i" -#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:401 -#, c-format -msgid "No Table of contents%i" -msgstr "Ingen indholdsfortegnelse%i" +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:417 +#, no-c-format +msgid "Insert Reference%m" +msgstr "Indsæt reference%m" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:419 +#, no-c-format +msgid "Insert Page Number%m" +msgstr "Indsæt sidetal%m" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:421 +#, no-c-format +msgid "Insert vref%m" +msgstr "Indsæt vref%m" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:423 +#, no-c-format +msgid "Insert vpageref%m" +msgstr "Indsæt vsideref%m" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:425 +#, no-c-format +msgid "Insert Pretty Ref%m" +msgstr "Indsæt 'pretty ref'%m" + +#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:427 +#, no-c-format +msgid "Goto Reference%m" +msgstr "Gå til krydsreference%m" + +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:108 src/insets/figinset.C:1998 +#: src/insets/insetexternal.C:171 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "Filnavn må ikke indeholde nogen af disse tegn:" # , c-format -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:112 src/insets/figinset.C:1973 +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:2001 #, no-c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "mellemrum, '#', '~', '$' eller '%'." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:217 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:241 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:276 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:321 +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:217 +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:241 +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:276 +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:321 msgid "The absolute path is required." msgstr "Absolutte sti i kræves." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:223 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:247 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:286 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:331 +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:223 +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:247 +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:286 +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:331 msgid "Directory does not exist." msgstr "Katalog eksisterer ikke." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:291 +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:228 +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:291 msgid "Cannot write to this directory." msgstr "Kan ikke skrive til dette katalog." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:252 +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:252 msgid "Cannot read this directory." msgstr "Kan ikke læse dette katalog." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:270 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:315 +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:270 +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:315 msgid "No file input." msgstr "Ingen ind-fil." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:297 -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:342 +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:297 +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:342 msgid "A file is required, not a directory." msgstr "Der kræves en fil, ikke et katalog." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302 +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:302 msgid "Cannot write to this file." msgstr "Kan ikke skrive til denne fil" -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:336 +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:336 msgid "Cannot read from this directory." msgstr "Kan ikke læse dette katalog." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:347 +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:347 msgid "File does not exist." msgstr "Filen eksisterer ikke." -#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:352 +#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:352 msgid "Cannot read from this file." msgstr "Kan ikke læse fra denne fil." @@ -6550,74 +5520,89 @@ msgstr "Ingen information om import fra " msgid "imported." msgstr "importeret." -#: src/insets/figinset.C:1012 +#: src/insets/figinset.C:1037 msgid "[render error]" msgstr "[fejl i fremvisning]" -#: src/insets/figinset.C:1013 +#: src/insets/figinset.C:1038 msgid "[rendering ... ]" msgstr "[beregner...]" -#: src/insets/figinset.C:1016 +#: src/insets/figinset.C:1041 msgid "[no file]" msgstr "[ingen fil]" -#: src/insets/figinset.C:1018 +#: src/insets/figinset.C:1043 msgid "[bad file name]" msgstr "[ugyldigt filnavn]" -#: src/insets/figinset.C:1020 +#: src/insets/figinset.C:1045 msgid "[not displayed]" msgstr "[ikke vist]" -#: src/insets/figinset.C:1022 +#: src/insets/figinset.C:1047 msgid "[no ghostscript]" msgstr "[ingen ghostscript]" -#: src/insets/figinset.C:1024 +#: src/insets/figinset.C:1049 msgid "[unknown error]" msgstr "[ukendt fejl]" -#: src/insets/figinset.C:1197 +#: src/insets/figinset.C:1222 msgid "Opened figure" msgstr "Figur åbnet" -#: src/insets/figinset.C:1225 +#: src/insets/figinset.C:1250 msgid "Figure" msgstr "Figur" -#: src/insets/figinset.C:1317 src/insets/figinset.C:1380 -#: src/insets/insetgraphics.C:474 +#: src/insets/figinset.C:1339 src/insets/figinset.C:1402 +#: src/insets/insetgraphics.C:492 msgid "empty figure path" msgstr "tom sti til figur" -#: src/insets/figinset.C:1948 -msgid "Select an EPS figure" -msgstr "Vælg en EPS-figur" +#: src/insets/figinset.C:1981 src/insets/figinset.C:1985 +msgid "EPS Figure" +msgstr "EPS billede" -#: src/insets/figinset.C:1950 -msgid "Clip art" -msgstr "Udklipsbilleder" +#. InsetBibtex uses the same form, with different labels +#: src/insets/insetbib.C:59 src/insets/insetbib.C:60 src/insets/insetbib.C:208 +#: src/insets/insetbib.C:209 +msgid "Key:|#K" +msgstr "Nøgle:|#N" + +#: src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210 +#: src/insets/insetbib.C:211 +msgid "Label:|#L" +msgstr "Referencemærke:|#M" -#: src/insets/figinset.C:1957 -msgid "*ps| PostScript documents" -msgstr "*ps| PostScript-dokumenter" +#: src/insets/insetbib.C:219 +msgid "Bibliography item" +msgstr "Reference" -#: src/insets/insetbib.C:128 +#: src/insets/insetbib.C:240 msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "BibTeX-litteraturliste" +msgstr "BibTeX litteraturliste" -#: src/insets/inset.C:71 -msgid "Opened inset" -msgstr "Indstik åbnet" +#: src/insets/insetbib.C:339 +msgid "Database:" +msgstr "Database:" + +#: src/insets/insetbib.C:340 +msgid "Style: " +msgstr "Stil: " -#: src/insets/insetcaption.C:62 -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Åbnede billedtekst-indstik" +#: src/insets/insetbib.C:348 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" -#: src/insets/insetcaption.C:80 -msgid "Float" -msgstr "Flyder" +#: src/insets/inset.C:75 +msgid "Opened inset" +msgstr "Indsættelse åbnet" + +#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1440 +msgid "Error" +msgstr "Fejl" #: src/insets/inseterror.C:84 msgid "Opened error" @@ -6631,7 +5616,7 @@ msgstr "ERT" msgid "Opened ERT Inset" msgstr "ERT-indstik åbnet" -#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1667 +#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1700 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Umulig funktion!" @@ -6639,16 +5624,30 @@ msgstr "Umulig funktion!" msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "Det er ikke tilladt at ændre skrifttyper i ERT-indstik!" -#: src/insets/insetexternal.C:199 +#: src/insets/insetexternal.C:155 src/insets/insetexternal.C:159 +msgid "External inset file" +msgstr "Ekstern indstiksfil" + +# , c-format +#: src/insets/insetexternal.C:174 +#, no-c-format +msgid "'#', '~', '$' or '%'." +msgstr "'#', '~', '$' eller '%'." + +#: src/insets/insetexternal.C:309 +msgid "Insert external inset" +msgstr "Indsæt eksternt indstik" + +#: src/insets/insetexternal.C:439 msgid "External" msgstr "Ekstern" -#: src/insets/insetfloat.C:101 src/insets/insetfloat.C:237 -#: src/insets/insetfloat.C:242 +#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206 +#: src/insets/insetfloat.C:211 msgid "float:" msgstr "flyder:" -#: src/insets/insetfloat.C:166 +#: src/insets/insetfloat.C:150 msgid "Opened Float Inset" msgstr "Åbnede flyder-indstik" @@ -6660,51 +5659,85 @@ msgstr "bund" msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Åbnede fodnote-indstik" -#: src/insets/insetgraphics.C:176 +#: src/insets/insetgraphics.C:223 msgid "Unknown Error" msgstr "Ukendt fejl" -#: src/insets/insetgraphics.C:180 +#: src/insets/insetgraphics.C:227 msgid "Loading..." -msgstr "Indlæser..." +msgstr "Indæser..." -#: src/insets/insetgraphics.C:184 +#: src/insets/insetgraphics.C:231 msgid "Error reading" msgstr "Fejl under læsning" -#: src/insets/insetgraphics.C:188 +#: src/insets/insetgraphics.C:235 msgid "Error converting" msgstr "Fejl under konvertering" -#: src/insets/insetinclude.C:155 -msgid "Input" -msgstr "Input" +#: src/insets/insetgraphics.C:243 +msgid "Inline view disabled" +msgstr "Indlejret visning deaktiveret" -#: src/insets/insetinclude.C:156 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Indsæt råtekst" +#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50 +msgid "Don't typeset|#D" +msgstr "Sætter ikke|#i" + +#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60 +msgid "Load|#L" +msgstr "Indlæs|#I" + +#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64 +msgid "File name:|#F" +msgstr "Filnavn:|#F" + +#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 +msgid "Visible space|#s" +msgstr "Synlige mellemrum|#S" + +#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73 +msgid "Verbatim|#V" +msgstr "Rå tekst|#R" + +#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77 +msgid "Use input|#i" +msgstr "Brug 'input'|#B" + +#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81 +msgid "Use include|#U" +msgstr "Brug 'include'|#c" + +#. launches dialog +#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054 +#: src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenter" -#: src/insets/insetinclude.C:157 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Råtekst inddata*" +#: src/insets/insetinclude.C:121 +msgid "Select Child Document" +msgstr "Vælg underdokument" -#: src/insets/insetinclude.C:158 +#: src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318 msgid "Include" msgstr "Inkludér" +#: src/insets/insetinclude.C:314 +msgid "Input" +msgstr "Input" + +#: src/insets/insetinclude.C:316 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Indsæt rå tekst" + #: src/insets/insetindex.C:20 msgid "Idx" msgstr "Indeks" -#: src/insets/insetinfo.C:193 +#: src/insets/insetinfo.C:198 msgid "Opened note" msgstr "Notat åbnet" -#: src/insets/insetinfo.C:211 src/insets/insetinfo.C:216 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Luk|#L^[" - -#: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1043 +#: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1093 msgid "Enter label:" msgstr "Angiv referencemærke:" @@ -6724,11 +5757,11 @@ msgstr "margin" msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Marginalnote-indstik åbnet" -#: src/insets/insetminipage.C:64 +#: src/insets/insetminipage.C:60 msgid "minipage" msgstr "miniside" -#: src/insets/insetminipage.C:122 +#: src/insets/insetminipage.C:90 msgid "Opened Minipage Inset" msgstr "Miniside-indstik åbnet" @@ -6736,54 +5769,34 @@ msgstr "Miniside-indstik msgid "Parent:" msgstr "Hoveddokument:" -#: src/insets/insetref.C:119 -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " - -#: src/insets/insetref.C:120 -msgid "Page Number" -msgstr "Sidenummer" - -#: src/insets/insetref.C:120 -msgid "Page: " -msgstr "Side: " - -#: src/insets/insetref.C:121 -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Sidetal som tekst" - -#: src/insets/insetref.C:121 -msgid "TextPage: " -msgstr "TekstSide: " - -#: src/insets/insetref.C:122 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Standard+tekst-side" - -#: src/insets/insetref.C:122 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "Ref+tekst: " - -#: src/insets/insetref.C:123 -msgid "PrettyRef: " -msgstr "PrettyRef: " - -#: src/insets/insettabular.C:458 +#: src/insets/insettabular.C:481 msgid "Opened Tabular Inset" msgstr "Tabel-indstik åbnet" -#: src/insets/insettabular.C:1668 +#: src/insets/insettabular.C:1701 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Flerkolonner kan kun være vandrette." -#: src/insets/insettext.C:520 +#: src/insets/insettext.C:478 msgid "Opened Text Inset" msgstr "Tekst-indstik åbnet" -#: src/insets/insettext.C:1005 +#: src/insets/insettext.C:970 msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "Kan ikke medtage mere end ét afsnit!" +#: src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260 +msgid "Layout " +msgstr "Typografi " + +#: src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261 +msgid " not known" +msgstr " ukendt" + +#: src/insets/insettext.C:1089 src/lyxfunc.C:2113 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Ukendt linjeafstandsparameter: " + #: src/insets/insettheorem.C:39 msgid "theorem" msgstr "teorem" @@ -6800,46 +5813,114 @@ msgstr "Url: " msgid "HtmlUrl: " msgstr "HtmlUrl: " -#: src/kbsequence.C:214 +#: src/intl.C:349 src/intl.C:350 +msgid "other..." +msgstr "Andet..." + +#: src/intl.C:435 +msgid "Key Mappings" +msgstr "Tastaturomdefinition" + +#: src/kbsequence.C:215 msgid " options: " msgstr " indstillinger: " -#: src/LaTeX.C:177 src/LaTeX.C:251 src/LaTeX.C:299 +#: src/language.C:81 +msgid "Document wide language" +msgstr "Dokument-standardsprog" + +#: src/LaTeX.C:177 src/LaTeX.C:252 src/LaTeX.C:300 msgid "LaTeX run number " msgstr "LaTeX kørsel # " -#: src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:278 +#: src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:279 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Kører MakeIndex." -#: src/LaTeX.C:222 +#: src/LaTeX.C:223 msgid "Running BibTeX." msgstr "Kører BibTeX." -#: src/layout.C:1349 +#: src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62 +msgid "No LaTeX log file found" +msgstr "Ingen LaTeX log-fil fundet" + +#: src/LaTeXLog.C:69 +msgid "Build Program Log" +msgstr "Lav program-log" + +#: src/LaTeXLog.C:69 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX-log" + +#: src/layout.C:1343 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!" -#: src/layout.C:1350 +#: src/layout.C:1344 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "Undersøg om filen \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1351 +#: src/layout.C:1345 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-(" -#: src/layout.C:1413 +#: src/layout.C:1407 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!" -#: src/layout.C:1414 +#: src/layout.C:1408 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "Undersøg om filen \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1415 +#: src/layout.C:1409 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-(" +#: src/layout_forms.C:23 +msgid "Family:|#F" +msgstr "Familie:|#F" + +#: src/layout_forms.C:28 +msgid "Series:|#S" +msgstr "Serie:|#S" + +#: src/layout_forms.C:33 +msgid "Shape:|#H" +msgstr "Form:|#o" + +#: src/layout_forms.C:38 +msgid "Size:|#Z" +msgstr "Størrelse|#t" + +#: src/layout_forms.C:43 +msgid "Misc:|#M" +msgstr "Diverse:|#D" + +#: src/layout_forms.C:56 +msgid "Color:|#C" +msgstr "Farve:|#v" + +#: src/layout_forms.C:61 +msgid "Toggle on all these|#T" +msgstr "Skal disse omskifte?|#t" + +#: src/layout_forms.C:64 +msgid "Language:" +msgstr "Sprog:" + +#: src/layout_forms.C:69 +msgid "These are never toggled" +msgstr "Disse valg alternerer ikke" + +#: src/layout_forms.C:72 +msgid "These are always toggled" +msgstr "Disse valg alternerer" + +#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:429 +msgid "OK|#O" +msgstr "O.k.|#O" + #: src/LColor.C:52 msgid "none" msgstr "ingen" @@ -7064,6 +6145,10 @@ msgstr "arv" msgid "ignore" msgstr "ignorér" +#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:267 src/lyxvc.C:268 +msgid "Update|#Uu" +msgstr "Opdatér|#O" + #: src/LyXAction.C:98 msgid "Insert appendix" msgstr "Indsæt appendiks" @@ -7080,832 +6165,919 @@ msgstr "Mark msgid "Insert bibtex" msgstr "Indsæt BibTeX" -#: src/LyXAction.C:116 +#: src/LyXAction.C:114 msgid "Build program" msgstr "Dan program" -#: src/LyXAction.C:117 +#: src/LyXAction.C:115 msgid "Autosave" msgstr "Autogemmer" -#: src/LyXAction.C:119 +#: src/LyXAction.C:117 msgid "Go to beginning of document" msgstr "Gå til begyndelsen af dokumentet" -#: src/LyXAction.C:121 +#: src/LyXAction.C:119 msgid "Select to beginning of document" msgstr "Markér til begyndelsen af dokumentet" -#: src/LyXAction.C:124 +#: src/LyXAction.C:122 msgid "Check TeX" msgstr "Check TeX" -#: src/LyXAction.C:127 +#: src/LyXAction.C:125 msgid "Go to end of document" msgstr "Gå til slutningen af dokumentet" -#: src/LyXAction.C:129 +#: src/LyXAction.C:127 msgid "Select to end of document" msgstr "Markér til slutningen af dokumentet" # , c-format -#: src/LyXAction.C:130 +#: src/LyXAction.C:128 msgid "Export to" msgstr "Eksportér til" -#: src/LyXAction.C:135 +#: src/LyXAction.C:130 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" + +#: src/LyXAction.C:136 msgid "Import document" msgstr "Importér dokument" -#: src/LyXAction.C:139 +#: src/LyXAction.C:140 msgid "Get the printer parameters" msgstr "Hent printerindstillinger" -#: src/LyXAction.C:140 +#: src/LyXAction.C:141 msgid "New document" msgstr "Nyt dokument" -#: src/LyXAction.C:142 +#: src/LyXAction.C:143 msgid "New document from template" msgstr "Nyt dokument fra skabelon" -#: src/LyXAction.C:145 +#: src/LyXAction.C:144 +msgid "Open" +msgstr "Åben" + +#: src/LyXAction.C:147 msgid "Revert to saved" msgstr "Gendan sidst gemte" -#: src/LyXAction.C:147 +#: src/LyXAction.C:149 msgid "Switch to an open document" msgstr "Skift til et åbent dokument" -#: src/LyXAction.C:149 +#: src/LyXAction.C:151 msgid "Toggle read-only" msgstr "Skrivebeskyttelse til/fra" -#: src/LyXAction.C:150 +#: src/LyXAction.C:152 msgid "Update" msgstr "Opdatér" -#: src/LyXAction.C:151 +#: src/LyXAction.C:153 msgid "View" msgstr "Vis" -#: src/LyXAction.C:153 +#: src/LyXAction.C:155 msgid "Save As" msgstr "Gem som" -#: src/LyXAction.C:157 +#: src/LyXAction.C:159 msgid "Go one char back" msgstr "Gå et bogstav tilbage" -#: src/LyXAction.C:159 +#: src/LyXAction.C:161 msgid "Go one char forward" msgstr "Gå et bogstav fremad" -#: src/LyXAction.C:162 +#: src/LyXAction.C:164 msgid "Insert citation" msgstr "Indsæt citat" -#: src/LyXAction.C:165 +#: src/LyXAction.C:167 msgid "Execute command" msgstr "Udfør kommando" -#: src/LyXAction.C:175 +#: src/LyXAction.C:177 msgid "Decrement environment depth" msgstr "Formindsk omgivelsedybde" -#: src/LyXAction.C:177 +#: src/LyXAction.C:179 msgid "Increment environment depth" msgstr "Forøg omgivelsedybde" -#: src/LyXAction.C:179 +#: src/LyXAction.C:181 msgid "Change environment depth" msgstr "Ændr omgivelsedybde" -#: src/LyXAction.C:180 +#: src/LyXAction.C:182 msgid "Insert ... dots" msgstr "Indsæt ellipse (...)" -#: src/LyXAction.C:181 +#: src/LyXAction.C:183 msgid "Go down" msgstr "Gå ned" -#: src/LyXAction.C:183 +#: src/LyXAction.C:185 msgid "Select next line" msgstr "Markér næste linie" -#: src/LyXAction.C:185 +#: src/LyXAction.C:187 msgid "Choose Paragraph Environment" msgstr "Vælg typografi" -#: src/LyXAction.C:187 +#: src/LyXAction.C:189 msgid "Insert end of sentence period" msgstr "Indsæt sætningsafsluttende punktum" -#: src/LyXAction.C:188 +#: src/LyXAction.C:190 msgid "Go to next error" msgstr "Gå til næste fejl" -#: src/LyXAction.C:190 +#: src/LyXAction.C:192 msgid "Remove all error boxes" msgstr "Fjern alle fejlbeskeder" -#: src/LyXAction.C:192 +#: src/LyXAction.C:194 msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "Indsæt et nyt ERT-indstik" -#: src/LyXAction.C:194 +#: src/LyXAction.C:196 msgid "Insert a new external inset" msgstr "Indsæt et ny eksternt indstik" -#: src/LyXAction.C:195 src/LyXAction.C:197 -msgid "Insert Graphics" -msgstr "Indsæt grafik" +#: src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:878 +msgid "Insert Figure" +msgstr "Indsæt figur" #: src/LyXAction.C:199 -msgid "Insert ASCII files as lines" -msgstr "Indsæt ASCII-filer som linier" - -#: src/LyXAction.C:200 -msgid "Insert ASCII file as a paragraph" -msgstr "Indsæt ASCII-fil som et afsnit" - -#: src/LyXAction.C:202 -msgid "Open a file" -msgstr "Åbn fil" +msgid "Insert Graphics" +msgstr "Indsæt grafik" -#: src/LyXAction.C:203 +#: src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108 msgid "Find & Replace" msgstr "Søg & erstat" -#: src/LyXAction.C:207 +#: src/LyXAction.C:208 msgid "Toggle bold" msgstr "Fed til/fra" -#: src/LyXAction.C:208 +#: src/LyXAction.C:209 msgid "Toggle code style" msgstr "Programstil til/fra" -#: src/LyXAction.C:209 +#: src/LyXAction.C:210 msgid "Default font style" msgstr "Standard skrift" -#: src/LyXAction.C:211 +#: src/LyXAction.C:212 msgid "Toggle emphasize" msgstr "Fremhævet til/fra" -#: src/LyXAction.C:212 +#: src/LyXAction.C:213 msgid "Toggle user defined style" msgstr "Brugerdefineret stil til/fra" -#: src/LyXAction.C:214 +#: src/LyXAction.C:215 msgid "Toggle noun style" msgstr "Navnestil til/fra" -#: src/LyXAction.C:215 +#: src/LyXAction.C:216 msgid "Toggle roman font style" msgstr "Ordinær skrift til/fra" -#: src/LyXAction.C:217 +#: src/LyXAction.C:218 msgid "Toggle sans font style" msgstr "Grotesk skrift til/fra" -#: src/LyXAction.C:218 +#: src/LyXAction.C:219 msgid "Set font size" msgstr "Sæt skriftstørrelse" -#: src/LyXAction.C:219 +#: src/LyXAction.C:220 msgid "Show font state" msgstr "Vis skriftstatus" -#: src/LyXAction.C:222 +#: src/LyXAction.C:223 msgid "Toggle font underline" msgstr "Understregning til/fra" -#: src/LyXAction.C:224 src/LyXAction.C:228 +#: src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229 msgid "Insert Footnote" msgstr "Indsæt fodnote" -#: src/LyXAction.C:230 +#: src/LyXAction.C:231 msgid "Select next char" msgstr "Markér næste bogstav" -#: src/LyXAction.C:233 +#: src/LyXAction.C:234 msgid "Insert horizontal fill" msgstr "Indsæt vandret fyld" -#: src/LyXAction.C:235 +#: src/LyXAction.C:236 msgid "Display copyright information" msgstr "Vis ophavsrettigheds-information" -#: src/LyXAction.C:237 +#: src/LyXAction.C:238 msgid "Show the list of people who helped writing LyX" msgstr "Vis listen over folk, der hjalp med at skrive LyX" -#: src/LyXAction.C:239 +#: src/LyXAction.C:240 msgid "Open a Help file" msgstr "Åbn en hjælpefil" -#: src/LyXAction.C:242 +#: src/LyXAction.C:243 msgid "Show the actual LyX version" msgstr "Vis den aktuelle LyX-version" -#: src/LyXAction.C:245 +#: src/LyXAction.C:246 msgid "Insert hyphenation point" msgstr "Indsæt orddelingspunkt" -#: src/LyXAction.C:247 +#: src/LyXAction.C:248 msgid "Insert index item" -msgstr "Indsæt indeksindgang" +msgstr "Indsæt indexindgang" -#: src/LyXAction.C:249 +#: src/LyXAction.C:250 msgid "Insert last index item" msgstr "Indsæt sidste indeksindgang" -#: src/LyXAction.C:250 +#: src/LyXAction.C:251 msgid "Insert index list" msgstr "Indsæt indeks" -#: src/LyXAction.C:252 +#: src/LyXAction.C:253 msgid "Turn off keymap" -msgstr "Slå tastaturudlægning fra" +msgstr "Slå tastaturomdefinition fra" -#: src/LyXAction.C:255 +#: src/LyXAction.C:256 msgid "Use primary keymap" -msgstr "Brug primær tastaturudlægning" +msgstr "Brug primær tastaturomdefinition" -#: src/LyXAction.C:257 +#: src/LyXAction.C:258 msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Brug sekundær tastaturudlægning" +msgstr "Brug sekundær tastaturomdefinition" -#: src/LyXAction.C:258 +#: src/LyXAction.C:259 msgid "Toggle keymap" -msgstr "Tastaturudlægning til/fra" +msgstr "Tastaturomdefinition til/fra" -#: src/LyXAction.C:260 +#: src/LyXAction.C:261 msgid "Insert Label" msgstr "Indsæt referencemærke" -#: src/LyXAction.C:262 +#: src/LyXAction.C:263 msgid "Change language" msgstr "Skift sprog" -#: src/LyXAction.C:263 +#: src/LyXAction.C:264 msgid "View LaTeX log" msgstr "Vis LaTeX-log" -#: src/LyXAction.C:268 +#: src/LyXAction.C:269 msgid "Copy paragraph environment type" msgstr "Kopiér typografi" -#: src/LyXAction.C:273 +#: src/LyXAction.C:274 msgid "Paste paragraph environment type" msgstr "Indsæt typografi" -#: src/LyXAction.C:278 +#: src/LyXAction.C:279 msgid "Open the tabular layout" msgstr "Åbn tabelstilen" -#: src/LyXAction.C:280 +#: src/LyXAction.C:281 msgid "Go to beginning of line" msgstr "Gå til begyndelsen af linien" -#: src/LyXAction.C:282 +#: src/LyXAction.C:283 msgid "Select to beginning of line" msgstr "Markér til begyndelsen af linien" -#: src/LyXAction.C:284 +#: src/LyXAction.C:285 msgid "Go to end of line" msgstr "Gå til slutningen af linien" -#: src/LyXAction.C:286 +#: src/LyXAction.C:287 msgid "Select to end of line" msgstr "Markér til slutningen af linien" -#: src/LyXAction.C:289 +#: src/LyXAction.C:290 msgid "Insert list of algorithms" msgstr "Indsæt algoritmeliste" -#: src/LyXAction.C:291 +#: src/LyXAction.C:292 msgid "View list of algorithms" msgstr "Vis algoritmeliste" -#: src/LyXAction.C:293 +#: src/LyXAction.C:294 msgid "Insert list of figures" msgstr "Indsæt figurliste" -#: src/LyXAction.C:295 +#: src/LyXAction.C:296 msgid "View list of figures" msgstr "Vis figurliste" -#: src/LyXAction.C:297 +#: src/LyXAction.C:298 msgid "Insert list of tables" msgstr "Indsæt tabelliste" -#: src/LyXAction.C:299 +#: src/LyXAction.C:300 msgid "View list of tables" msgstr "Vis tabelliste" -#: src/LyXAction.C:300 +#: src/LyXAction.C:301 msgid "Exit" msgstr "Afslut" -#: src/LyXAction.C:302 +#: src/LyXAction.C:303 msgid "Insert Marginalnote" msgstr "Indsæt marginalnotat" -#: src/LyXAction.C:305 +#: src/LyXAction.C:306 msgid "Insert Margin note" msgstr "Indsæt marginnotat" -#: src/LyXAction.C:312 +#: src/LyXAction.C:313 msgid "Math Greek" msgstr "Græske bogstaver" -#: src/LyXAction.C:315 +#: src/LyXAction.C:316 msgid "Insert math symbol" msgstr "Indsæt formelsymbol" -#: src/LyXAction.C:320 +#: src/LyXAction.C:321 msgid "Math mode" msgstr "Formel" -#: src/LyXAction.C:334 +#: src/LyXAction.C:335 msgid "Go one paragraph down" msgstr "Gå et afsnit ned" -#: src/LyXAction.C:336 +#: src/LyXAction.C:337 msgid "Select next paragraph" msgstr "Markér næste afsnit" -#: src/LyXAction.C:338 +#: src/LyXAction.C:339 msgid "Go to paragraph" msgstr "Gå til afsnit" -#: src/LyXAction.C:341 +#: src/LyXAction.C:342 msgid "Go one paragraph up" msgstr "Gå et afsnit op" -#: src/LyXAction.C:343 +#: src/LyXAction.C:344 msgid "Select previous paragraph" msgstr "Markér forrige afsnit" -#: src/LyXAction.C:347 +#: src/LyXAction.C:348 msgid "Edit Preferences" msgstr "Ret indstillinger" -#: src/LyXAction.C:349 +#: src/LyXAction.C:350 msgid "Save Preferences" msgstr "Gem indstillinger" -#: src/LyXAction.C:352 +#: src/LyXAction.C:353 msgid "Insert protected space" msgstr "Indsæt hårdt mellemrum" -#: src/LyXAction.C:353 +#: src/LyXAction.C:354 msgid "Insert quote" -msgstr "Indsæt litteraturhenvisning" +msgstr "Indsæt literaturhenvisning" -#: src/LyXAction.C:355 +#: src/LyXAction.C:356 msgid "Reconfigure" msgstr "Genkonfigurér" -#: src/LyXAction.C:359 +#: src/LyXAction.C:361 msgid "Insert cross reference" msgstr "Indsæt krydsreference" -#: src/LyXAction.C:368 +#: src/LyXAction.C:369 msgid "Scroll inset" msgstr "Rul indstik" -#: src/LyXAction.C:387 +#: src/LyXAction.C:388 msgid "Insert Table" msgstr "Indsæt tabel" -#: src/LyXAction.C:389 +#: src/LyXAction.C:390 msgid "Tabular Features" msgstr "Tabelindstillinger" -#: src/LyXAction.C:391 +#: src/LyXAction.C:392 msgid "Insert a new Tabular Inset" msgstr "Indsæt ny tabel-indstik" -#: src/LyXAction.C:392 +#: src/LyXAction.C:393 msgid "Toggle TeX style" msgstr "TeX til/fra" -#: src/LyXAction.C:394 +#: src/LyXAction.C:395 msgid "Insert a new Text Inset" msgstr "Indsæt et nyt tekst-indstik" -#: src/LyXAction.C:397 +#: src/LyXAction.C:398 msgid "Insert table of contents" msgstr "Indsæt indholdsfortegnelse" -#: src/LyXAction.C:399 +#: src/LyXAction.C:400 msgid "View table of contents" msgstr "Vis indholdsfortegnelse" -#: src/LyXAction.C:401 +#: src/LyXAction.C:402 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Skift markør følger/følger ikke rullebjælke" +msgstr "Skift markør følger/følger ikke scrollbar" -#: src/LyXAction.C:414 +#: src/LyXAction.C:415 msgid "Register document under version control" msgstr "Registrér dokument under versionsstyring" -#: src/LyXAction.C:652 +#: src/LyXAction.C:653 msgid "No description available!" msgstr "Mangler beskrivelse!" -#: src/lyx.C:23 +#: src/lyx.C:41 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" msgstr "Indkapslet Postscript (*.eps, *.ps)" -#: src/lyx.C:25 -msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -msgstr "Indlejret EPS (*.eps, *.ps)" +#: src/lyx.C:43 +msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" +msgstr "Indlejret EPS (*.eps, *.ps)" + +#: src/lyx.C:75 +msgid "Template|#t" +msgstr "Skabelon|#s" + +#: src/lyx.C:87 +msgid "Parameters|#P" +msgstr "Parametre|#P" + +#: src/lyx.C:90 +msgid "Edit file|#E" +msgstr "Redigér fil|#R" + +#: src/lyx.C:95 +msgid "View result|#V" +msgstr "Vis resultat|#V" -#: src/lyx_cb.C:146 +#: src/lyx.C:100 +msgid "Update result|#U" +msgstr "Opdatér resultat|#O" + +#: src/lyx_cb.C:171 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Lagring fejlede. Vil du omdøbe og prøve igen?" -#: src/lyx_cb.C:148 +#: src/lyx_cb.C:173 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Hvis ikke, bliver dokumentet ikke gemt)" -#: src/lyx_cb.C:169 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Skriv et filnavn, dokumentet skal gemmes under" - -#: src/lyx_cb.C:173 src/lyxfunc.C:1522 src/lyxfunc.C:1596 +#: src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3055 msgid "Templates" msgstr "Skabeloner" -#: src/lyx_cb.C:181 src/lyxfunc.C:1524 src/lyxfunc.C:1598 -msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "*.lyx|LyX-dokumenter (*.lyx)" +#: src/lyx_cb.C:203 +msgid "Enter Filename to Save Document as" +msgstr "Skriv filnavnet som dokumentet skal gemmes som" -#: src/lyx_cb.C:201 +#: src/lyx_cb.C:220 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:" -#: src/lyx_cb.C:203 +#: src/lyx_cb.C:222 msgid "Save anyway?" msgstr "Gem alligevel?" -#: src/lyx_cb.C:209 +#: src/lyx_cb.C:228 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Et andet dokument med samme navn er åbent!" -#: src/lyx_cb.C:211 +#: src/lyx_cb.C:230 msgid "Replace with current document?" msgstr "Erstat med aktuelle dokument?" -#: src/lyx_cb.C:219 +#: src/lyx_cb.C:238 msgid "Document renamed to '" msgstr "Dokument omdøbt til '" -#: src/lyx_cb.C:220 +#: src/lyx_cb.C:239 msgid "', but not saved..." msgstr "', men ikke gemt..." -#: src/lyx_cb.C:226 +#: src/lyx_cb.C:245 msgid "Document already exists:" msgstr "Dokumentet findes allerede:" -#: src/lyx_cb.C:228 +#: src/lyx_cb.C:247 msgid "Replace file?" msgstr "Erstat fil?" -#: src/lyx_cb.C:241 +#: src/lyx_cb.C:263 msgid "Document could not be saved!" msgstr "Dokument kunne ikke gemmes!" -#: src/lyx_cb.C:242 +#: src/lyx_cb.C:264 msgid "Holding the old name." msgstr "Beholder gammelt navn." -#: src/lyx_cb.C:256 +#: src/lyx_cb.C:278 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex fungerer ikke med SGML dokumentfamilier." -#: src/lyx_cb.C:265 +#: src/lyx_cb.C:287 msgid "No warnings found." msgstr "Ingen advarsler fundet." -#: src/lyx_cb.C:267 +#: src/lyx_cb.C:289 msgid "One warning found." msgstr "En advarsel fundet." -#: src/lyx_cb.C:268 +#: src/lyx_cb.C:290 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Brug 'Redigér->Gå til fejl' for at finde den." -#: src/lyx_cb.C:271 +#: src/lyx_cb.C:293 msgid " warnings found." msgstr " advarsler fundet." -#: src/lyx_cb.C:272 +#: src/lyx_cb.C:294 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Brug 'Redigér->Gå til fejl' for at finde dem." -#: src/lyx_cb.C:274 +#: src/lyx_cb.C:296 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex kørt med succes" -#: src/lyx_cb.C:276 +#: src/lyx_cb.C:298 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Det virker som om chktex ikke virkede." -#: src/lyx_cb.C:323 +#: src/lyx_cb.C:371 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Autolagrer aktuelle dokument..." -#: src/lyx_cb.C:363 +#: src/lyx_cb.C:411 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Autolagring virkede ikke!" -#: src/lyx_cb.C:418 -msgid "Select file to insert" -msgstr "Vælg dokument, som skal indsættes" +#: src/lyx_cb.C:467 +msgid "File to Insert" +msgstr "Fil som skal indsættes" -#: src/lyx_cb.C:435 +#: src/lyx_cb.C:477 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "Fejl! Den angivne fil er ulæselig: " -#: src/lyx_cb.C:442 +#: src/lyx_cb.C:484 msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Fejl! Kan ikke åbne den angivne fil: " -#: src/lyx_cb.C:545 src/mathed/formula.C:1042 +#: src/lyx_cb.C:587 src/lyx_cb.C:590 src/mathed/formula.C:1088 +#: src/mathed/formula.C:1091 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Navngiv referencemærke som skal indsættes:" -#: src/lyx_cb.C:564 +#: src/lyx_cb.C:624 +msgid "Character Style" +msgstr "Tegnstil" + +#: src/lyx_cb.C:675 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "LaTeX-hovede" + +#: src/lyx_cb.C:692 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Ønsker du at gemme de nuværende indstillinger" -#: src/lyx_cb.C:565 +#: src/lyx_cb.C:693 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "for Skrifttype, Dokument, Papir og Gåseøjne" -#: src/lyx_cb.C:566 +#: src/lyx_cb.C:694 msgid "as default for new documents?" msgstr "som standardværdier for nye dokumenter?" -#: src/lyx_cb.C:578 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Indsæt figur" +#: src/lyx_cb.C:859 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "LaTeX-hovede sat" -#: src/lyx_cb.C:594 +#: src/lyx_cb.C:894 msgid "Inserting figure..." msgstr "Indsætter figur..." -#: src/lyx_cb.C:598 src/lyx_cb.C:658 +#: src/lyx_cb.C:898 src/lyx_cb.C:954 msgid "Figure inserted" msgstr "Figur indsat" -#: src/lyx_cb.C:683 +#: src/lyx_cb.C:977 msgid "Running configure..." msgstr "Kører \"configure\"..." -#: src/lyx_cb.C:690 +#: src/lyx_cb.C:984 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Indlæser konfiguration igen..." -#: src/lyx_cb.C:692 +#: src/lyx_cb.C:986 msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "Systemet er blevet omkonfigureret." +msgstr "Systemet er blevet rekonfigureret." -#: src/lyx_cb.C:693 +#: src/lyx_cb.C:987 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Du skal genstarte LyX for at kunne bruge de" -#: src/lyx_cb.C:694 +#: src/lyx_cb.C:988 msgid "updated document class specifications." msgstr "opdaterede tekstklassespecifikationer." -#: src/lyxfind.C:34 -msgid "Sorry!" -msgstr "Beklager!" - -#: src/lyxfind.C:34 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." -msgstr "Man kan ikke erstatte et enkelt mellemrum eller et tomt tegn." - -#: src/lyxfont.C:39 +#: src/lyxfont.C:42 msgid "Sans serif" msgstr "Grotesk" -#: src/lyxfont.C:39 +#: src/lyxfont.C:42 msgid "Symbol" msgstr "Symbol" -#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52 -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:62 msgid "Inherit" msgstr "Arv" -#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58 +#: src/lyxfont.C:62 msgid "Ignore" msgstr "Ignorér" -#: src/lyxfont.C:43 +#: src/lyxfont.C:47 msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: src/lyxfont.C:43 +#: src/lyxfont.C:47 msgid "Bold" msgstr "Fed" -#: src/lyxfont.C:46 +#: src/lyxfont.C:51 msgid "Upright" msgstr "Stående" -#: src/lyxfont.C:46 +#: src/lyxfont.C:51 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: src/lyxfont.C:46 +#: src/lyxfont.C:51 msgid "Slanted" msgstr "Skråtstillet" -#: src/lyxfont.C:46 +#: src/lyxfont.C:51 msgid "Smallcaps" msgstr "Kapitæler" -#: src/lyxfont.C:50 +#: src/lyxfont.C:56 msgid "Tiny" msgstr "Lillebitte" -#: src/lyxfont.C:50 +#: src/lyxfont.C:56 msgid "Smallest" msgstr "Mindst" -#: src/lyxfont.C:50 +#: src/lyxfont.C:56 msgid "Smaller" msgstr "Mindre" -#: src/lyxfont.C:50 +#: src/lyxfont.C:56 msgid "Small" msgstr "Lille" -#: src/lyxfont.C:50 +#: src/lyxfont.C:56 msgid "Large" msgstr "Stor" -#: src/lyxfont.C:51 +#: src/lyxfont.C:57 msgid "Larger" msgstr "Større" -#: src/lyxfont.C:51 +#: src/lyxfont.C:57 msgid "Largest" msgstr "Størst" -#: src/lyxfont.C:51 +#: src/lyxfont.C:57 msgid "Huge" msgstr "Enorm" -#: src/lyxfont.C:51 +#: src/lyxfont.C:57 msgid "Huger" msgstr "Kæmpeenorm" -#: src/lyxfont.C:51 +#: src/lyxfont.C:57 msgid "Increase" msgstr "Forøg" -#: src/lyxfont.C:51 +#: src/lyxfont.C:57 msgid "Decrease" msgstr "Formindsk" -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:62 msgid "Off" msgstr "Fra" -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:62 msgid "On" msgstr "Til" -#: src/lyxfont.C:55 +#: src/lyxfont.C:62 msgid "Toggle" msgstr "Skift" -#: src/lyxfont.C:597 +#: src/lyxfont.C:401 msgid "Emphasis " msgstr "Fremhævet " -#: src/lyxfont.C:600 +#: src/lyxfont.C:404 msgid "Underline " msgstr "Understreget " -#: src/lyxfont.C:603 +#: src/lyxfont.C:407 msgid "Noun " msgstr "Kapitæler " -#: src/lyxfont.C:605 +#: src/lyxfont.C:409 msgid "Latex " msgstr "LaTeX " -#: src/lyxfont.C:609 +#: src/lyxfont.C:413 msgid "Language: " msgstr "Sprog: " -#: src/lyxfont.C:611 +#: src/lyxfont.C:415 msgid " Number " msgstr " Antal " -#: src/lyxfunc.C:281 +#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 +msgid "Sorry!" +msgstr "Beklager!" + +#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 +msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." +msgstr "Man kan ikke erstatte et enkelt mellemrum eller et tomt tegn." + +#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 +msgid "String not found!" +msgstr "Streng ikke fundet!" + +#: src/lyxfr1.C:196 +msgid "1 string has been replaced." +msgstr "1 streng er blevet erstattet." + +#: src/lyxfr1.C:199 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " strenge er erstattet." + +#: src/lyxfr1.C:235 +msgid "Found." +msgstr "Fundet." + +#: src/lyxfunc.C:257 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Ukendt sekvens:" -#: src/lyxfunc.C:359 +#: src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 msgid "Unknown action" msgstr "Ukendt funktion" #. no -#: src/lyxfunc.C:373 +#: src/lyxfunc.C:342 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet." #. no -#: src/lyxfunc.C:378 +#: src/lyxfunc.C:347 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Kommandoen er ikke brugbar uden åbne dokumenter" -#: src/lyxfunc.C:805 +#: src/lyxfunc.C:795 msgid "Saving document" msgstr "Gemmer dokument" -#: src/lyxfunc.C:1026 +#: src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 +msgid "Missing argument" +msgstr "Mangler parameter" + +#: src/lyxfunc.C:1116 msgid "Opening help file" msgstr "Åbner hjælpefil" -#: src/lyxfunc.C:1035 +#: src/lyxfunc.C:1125 msgid "LyX Version " msgstr "LyX version " -#: src/lyxfunc.C:1040 +#: src/lyxfunc.C:1130 msgid "Library directory: " msgstr "Systemkatalog: " -#: src/lyxfunc.C:1042 +#: src/lyxfunc.C:1132 msgid "User directory: " msgstr "Brugerkatalog: " -#: src/lyxfunc.C:1254 +#: src/lyxfunc.C:1441 +msgid "Couldn't find this label" +msgstr "Kunne ikke finde dette referencemærke" + +#: src/lyxfunc.C:1442 +msgid "in current document." +msgstr "i dette dokument." + +#: src/lyxfunc.C:1839 +msgid "Mark removed" +msgstr "Mærke fjernet" + +#: src/lyxfunc.C:1844 +msgid "Mark set" +msgstr "Mærke sat" + +#: src/lyxfunc.C:1949 +msgid "Mark off" +msgstr "Mærke slået fra" + +#: src/lyxfunc.C:1962 +msgid "Mark on" +msgstr "Mærke slået til" + +#: src/lyxfunc.C:2464 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" -msgstr "\"Push-toolbar\" behøver argument > 0" +msgstr "\"push-toolbar\" behøver argument > 0" -#: src/lyxfunc.C:1271 +#: src/lyxfunc.C:2481 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Brug: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:1288 src/mathed/formula.C:845 +#: src/lyxfunc.C:2498 src/mathed/formula.C:883 msgid "Math greek mode on" msgstr "Græsk formel tilstand" -#: src/lyxfunc.C:1299 src/mathed/formula.C:854 +#: src/lyxfunc.C:2509 src/mathed/formula.C:894 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Græsk formel tastatur aktiveret" -#: src/lyxfunc.C:1301 src/mathed/formula.C:856 +#: src/lyxfunc.C:2511 src/mathed/formula.C:896 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Græsk formel tastatur deaktiveret" -#: src/lyxfunc.C:1309 +#: src/lyxfunc.C:2565 src/mathed/formula.C:486 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Formeleditor" + +#: src/lyxfunc.C:2572 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Dette er kun tilladt i formler!" -#: src/lyxfunc.C:1344 +#: src/lyxfunc.C:2761 msgid "Opening child document " msgstr "Åbner underdokument " -#: src/lyxfunc.C:1373 +#: src/lyxfunc.C:2793 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Ukendt fodnotetype" -#: src/lyxfunc.C:1447 +#: src/lyxfunc.C:2912 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Syntaks: set-color " -#: src/lyxfunc.C:1453 +#: src/lyxfunc.C:2918 msgid "Set-color \"" msgstr "Set-color \"" -#: src/lyxfunc.C:1455 +#: src/lyxfunc.C:2920 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "\" mislykkedes - farven er udefineret eller måske ikke gendefineret" -#: src/lyxfunc.C:1519 -msgid "Enter filename for new document" +#: src/lyxfunc.C:2935 +msgid "No document open" +msgstr "Ingen åbne dokumenter" + +#: src/lyxfunc.C:2941 +msgid "Document is read only" +msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet" + +#: src/lyxfunc.C:3056 +msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Skriv filnavn til nyt dokument" -#: src/lyxfunc.C:1524 +#: src/lyxfunc.C:3057 msgid "newfile" msgstr "nyfil" -#: src/lyxfunc.C:1542 src/lyxfunc.C:1726 +#. Cancel: Do nothing +#: src/lyxfunc.C:3061 src/lyxfunc.C:3088 src/lyxfunc.C:3165 src/lyxfunc.C:3223 +#: src/lyxfunc.C:3251 src/lyxfunc.C:3261 src/lyxfunc.C:3297 +msgid "Canceled." +msgstr "Annulleret." + +#: src/lyxfunc.C:3076 src/lyxfunc.C:3239 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -7913,72 +7085,138 @@ msgstr "" "Ønsker du at lukke det dokument nu?\n" "('Nej' vil bare skifte til den åbne version)" -#: src/lyxfunc.C:1562 +#: src/lyxfunc.C:3096 msgid "File already exists:" msgstr "Filen findes allerede:" -#: src/lyxfunc.C:1564 +#: src/lyxfunc.C:3098 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Ønsker du at åbne dokumentet?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:1566 src/lyxfunc.C:1657 +#: src/lyxfunc.C:3100 src/lyxfunc.C:3176 msgid "Opening document" msgstr "Åbner dokument" -#: src/lyxfunc.C:1573 src/lyxfunc.C:1664 +#: src/lyxfunc.C:3107 src/lyxfunc.C:3183 msgid "opened." msgstr "åbnet" -#: src/lyxfunc.C:1593 -msgid "Select template file" -msgstr "Vælg skabelonfil" +#: src/lyxfunc.C:3128 +msgid "Choose template" +msgstr "Vælg skabelon" + +#: src/lyxfunc.C:3157 src/lyxfunc.C:3213 src/lyxfunc.C:3289 +msgid "Examples" +msgstr "Eksempler" -#: src/lyxfunc.C:1630 -msgid "Select document to open" -msgstr "Vælg dokument at åbne" +#: src/lyxfunc.C:3159 +msgid "Select Document to Open" +msgstr "Vælg dokument som skal åbnes" -#: src/lyxfunc.C:1666 +#: src/lyxfunc.C:3185 msgid "Could not open document" msgstr "Kunne ikke åbne dokumentet" -#: src/lyxfunc.C:1690 +#: src/lyxfunc.C:3215 msgid "Select " msgstr "Vælg " -#: src/lyxfunc.C:1691 +#: src/lyxfunc.C:3216 msgid " file to import" msgstr " fil som skal importeres" -#: src/lyxfunc.C:1745 +#: src/lyxfunc.C:3258 msgid "A document by the name" msgstr "Et andet dokument med navn " -#: src/lyxfunc.C:1747 +#: src/lyxfunc.C:3260 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "findes allerede. Overskriv?" -#: src/lyx_gui_misc.C:160 +#: src/lyxfunc.C:3291 +msgid "Select Document to Insert" +msgstr "Vælg dokument som skal indsættes" + +#. Inserts document +#: src/lyxfunc.C:3309 +msgid "Inserting document" +msgstr "Indsætter dokument" + +#: src/lyxfunc.C:3315 +msgid "inserted." +msgstr "indsat." + +#: src/lyxfunc.C:3317 +msgid "Could not insert document" +msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet" + +#: src/lyx_gui.C:315 +msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " +msgstr " Ingen ændring %l| Ordinær | Grotesk | Skrivemaskine %l| Nulstil " + +#: src/lyx_gui.C:317 +msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " +msgstr " Ingen ændring %l| Medium | Fed %l| Nulstil " + +#: src/lyx_gui.C:319 +msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " +msgstr " Ingen ændring %l| Stående | Kursiv | Skråtstillet | Kapitæler %l| Nulstil " + +#: src/lyx_gui.C:322 +msgid "" +" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " +"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +msgstr " Ingen ændring %l| Lillebitte | Mindst | Mindre | Lille | Normal | Stor | Større | Størst | Enorm | Kæmpe %l| Forøg | Formindsk | Nulstil " + +#: src/lyx_gui.C:326 +msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " +msgstr "Ingen ændring %l| Fremhævet | Understreget | Navn | LaTeX %l| Nulstil " + +#: src/lyx_gui.C:328 +msgid "" +" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " +"Magenta | Yellow %l| Reset " +msgstr "Ingen ændring %l| Ingen farve | Sort | Hvid | Rød | Grøn | Blå | Lyseblå | Lilla | Gul %l| Nulstil " + +#: src/lyx_gui.C:333 +msgid " English %l| German | French " +msgstr " Engelsk %l| Tysk | Fransk " + +#. build up the combox entries +#: src/lyx_gui.C:347 +msgid "No change" +msgstr "Uændret" + +#: src/lyx_gui.C:348 +msgid "Reset" +msgstr "Nulstil" + +#: src/lyx_gui.C:405 +msgid "LyX Banner" +msgstr "LyX Banner" + +#: src/lyx_gui_misc.C:341 msgid "Dismiss" msgstr "Luk" -#: src/lyx_gui_misc.C:196 src/lyx_gui_misc.C:225 src/lyx_gui_misc.C:229 +#: src/lyx_gui_misc.C:377 src/lyx_gui_misc.C:406 src/lyx_gui_misc.C:410 msgid "Yes|Yy#y" msgstr "Ja|Jj#j#y" -#: src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:226 src/lyx_gui_misc.C:230 +#: src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_gui_misc.C:407 src/lyx_gui_misc.C:411 msgid "No|Nn#n" msgstr "Nej|Nn#n" -#: src/lyx_gui_misc.C:249 +#: src/lyx_gui_misc.C:430 msgid "Clear|#e" msgstr "Slet|#e" -#: src/lyx_gui_misc.C:262 +#: src/lyx_gui_misc.C:443 msgid "Any changes will be ignored" msgstr "Ændringer vil blive ignoreret" -#: src/lyx_gui_misc.C:263 +#: src/lyx_gui_misc.C:444 msgid "The document is read-only:" msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:" @@ -8034,64 +7272,64 @@ msgstr " men forvent problemer." msgid "Expect problems." msgstr "Forvent problemer." -#: src/lyx_main.C:556 +#: src/lyx_main.C:563 msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "Du har angivet et ugyldigt LyX-katalog" -#: src/lyx_main.C:557 +#: src/lyx_main.C:564 msgid "You don't have a personal LyX directory." msgstr "Du har ikke et personligt LyX-katalog." -#: src/lyx_main.C:559 +#: src/lyx_main.C:566 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Det behøves for at tage vare på din personlige opsætning." -#: src/lyx_main.C:560 +#: src/lyx_main.C:567 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Skal jeg prøve at sætte det op for dig (anbefales)?" -#: src/lyx_main.C:561 +#: src/lyx_main.C:568 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Kører uden personligt LyX-katalog." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:568 +#: src/lyx_main.C:575 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Opretter katalog " -#: src/lyx_main.C:569 +#: src/lyx_main.C:576 msgid " and running configure..." msgstr " og kører \"configure\"..." -#: src/lyx_main.C:575 +#: src/lyx_main.C:582 msgid "Failed. Will use " msgstr "Mislykkedes. Vil bruge" -#: src/lyx_main.C:576 +#: src/lyx_main.C:583 msgid " instead." msgstr " i stedet." -#: src/lyx_main.C:583 +#: src/lyx_main.C:590 msgid "Done!" msgstr "Færdig!" -#: src/lyx_main.C:597 +#: src/lyx_main.C:604 msgid "LyX Warning!" msgstr "LyX advarsel!" -#: src/lyx_main.C:598 +#: src/lyx_main.C:605 msgid "Error while reading " msgstr "Fejl under læsning " -#: src/lyx_main.C:599 +#: src/lyx_main.C:606 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Bruger indbyggede standarder." -#: src/lyx_main.C:698 +#: src/lyx_main.C:704 msgid "Setting debug level to " msgstr "Sætter fejlretnings-niveau til " -#: src/lyx_main.C:709 +#: src/lyx_main.C:716 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -8127,256 +7365,227 @@ msgstr "" " hvor fmt er det ønskede importformat.\n" "Se LyX's man-side for flere detaljer." -#: src/lyx_main.C:744 +#: src/lyx_main.C:749 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Liste over understøttede aflusningsflag:" -#: src/lyx_main.C:756 +#: src/lyx_main.C:761 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "Mangler katalog for tilvalget -sysdir!" -#: src/lyx_main.C:767 +#: src/lyx_main.C:772 msgid "Missing directory for -userdir switch!" msgstr "Mangler katalog for '-userdir'-parameter!" -#: src/lyx_main.C:790 +#: src/lyx_main.C:795 msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "Mangler kommandostreng efter tilvalget -x!" -#: src/lyx_main.C:803 +#: src/lyx_main.C:808 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "Mangler filtype [f.eks. latex, ps...] efter " -#: src/lyx_main.C:805 src/lyx_main.C:820 +#: src/lyx_main.C:810 src/lyx_main.C:825 msgid " switch!" msgstr " skift!" -#: src/lyx_main.C:818 +#: src/lyx_main.C:823 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " msgstr "Mangler filtype [f.eks. latex, ps...] efter " -#: src/lyxrc.C:1602 +#: src/lyxrc.C:1644 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." -msgstr "" -"Tegnsættet, der bruges i LaTeX2e fontenc-pakken. T1 anbefalesfor " -"ikke-engelske sprog." +msgstr "Tegnsættet, der bruges i LaTeX2e fontenc-pakken. T1 anbefalesfor ikke-engelske sprog." -#: src/lyxrc.C:1606 +#: src/lyxrc.C:1648 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "Standardprinteren. Hvis ingen angives, vil LyX bruge miljøvariablenPRINTER." -#: src/lyxrc.C:1610 +#: src/lyxrc.C:1652 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "Dit favorit-udskrivningsprogram, f.eks.\"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/lyxrc.C:1614 +#: src/lyxrc.C:1656 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Her angives, om kun lige sider skal udskrives." -#: src/lyxrc.C:1618 +#: src/lyxrc.C:1660 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Her angives, om kun ulige sider skal udskrives." -#: src/lyxrc.C:1622 +#: src/lyxrc.C:1664 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "Her kan indsættes en kommasepareret liste af sider, der skal udskrives." -#: src/lyxrc.C:1626 +#: src/lyxrc.C:1668 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Her angives antallet af kopier, der skal udskrives." -#: src/lyxrc.C:1630 +#: src/lyxrc.C:1672 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Denne indstilling angiver, om flere kopier af hver side skal udskrives samlet" -#: src/lyxrc.C:1634 +#: src/lyxrc.C:1676 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Udskriver siderne i omvendt rækkefølge." -#: src/lyxrc.C:1638 +#: src/lyxrc.C:1680 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Udskiv i bredformat." -#: src/lyxrc.C:1642 +#: src/lyxrc.C:1684 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Angiv papirformat." -#: src/lyxrc.C:1646 +#: src/lyxrc.C:1688 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Angiv papirets dimensioner." -#: src/lyxrc.C:1650 +#: src/lyxrc.C:1692 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" "Tilvalg, der videregives til udskriftprogrammet for at skrive til en bestemt " "printer." -#: src/lyxrc.C:1654 +#: src/lyxrc.C:1696 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "Få LyX til at give navnet på målprinteren til din udskriftkommando." -#: src/lyxrc.C:1658 +#: src/lyxrc.C:1700 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "Tilvalg, der skal gives til udskriftprogrammet for at skrive til en fil." -#: src/lyxrc.C:1662 +#: src/lyxrc.C:1704 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "Filudvidelse for udskriftprogrammets udfil. Normalt \".ps\"." -#: src/lyxrc.C:1666 +#: src/lyxrc.C:1708 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "" -"Ekstra tilvalg, der gives til udskriftprogrammet efter alt andet, dog " -"førfilnavnet på DVI-filen." +msgstr "Ekstra tilvalg, der gives til udskriftprogrammet efter alt andet, dog førfilnavnet på DVI-filen." -#: src/lyxrc.C:1670 +#: src/lyxrc.C:1712 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." -msgstr "" -"Udskriv automatisk til en fil og udfør derefter et separat udskriftprogram " -"på denne fil med det givne navn og parametre." +msgstr "Udskriv automatisk til en fil og udfør derefter et separat udskriftprogram på denne fil med det givne navn og parametre." -#: src/lyxrc.C:1674 +#: src/lyxrc.C:1716 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "" -"Hvis du angiver et printernavn i udskriftdialogen, vil det følgende " -"parameter blive foranstillet printernavnet efter udskriftkommandoen." +msgstr "Hvis du angiver et printernavn i udskriftdialogen, vil det følgende parameter blive foranstillet printernavnet efter udskriftkommandoen." -#: src/lyxrc.C:1678 +#: src/lyxrc.C:1720 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." -msgstr "" -"DPI (piksler per tomme) på din skærm bestemmes automatisk af LyX. " -"Gennemtving en indstilling her, hvis det går galt." +msgstr "DPI (pixler per tomme) på din skærm bestemmes automatisk af LyX. Gennemtving en indstilling her, hvis det går galt." -#: src/lyxrc.C:1683 +#: src/lyxrc.C:1725 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." -msgstr "" -"Forstørrelse for skærmskrifter. En indstilling på 100% vil give nogenlunde " -"samme størrelser som på papir." +msgstr "Forstørrelse for skærmskrifter. En indstilling på 100% vil give nogenlunde samme størrelser som på papir." -#: src/lyxrc.C:1687 +#: src/lyxrc.C:1729 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "Skriftstørrelserne, der benyttes ved beregning af skærmskrifternes størrelse." -#: src/lyxrc.C:1693 +#: src/lyxrc.C:1735 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Skrifttyper, der benyttes til at vise tekst på skærmen under redigering." -#: src/lyxrc.C:1697 +#: src/lyxrc.C:1739 msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." msgstr "Skrifttypen i menuer (og gruppetitler i dialoger)." -#: src/lyxrc.C:1701 +#: src/lyxrc.C:1743 msgid "The font for popups." msgstr "Skrifttypen i dialoger." -#: src/lyxrc.C:1705 +#: src/lyxrc.C:1747 msgid "The encoding for the screen fonts." msgstr "Tegnsættet for skærmtekst." -#: src/lyxrc.C:1709 +#: src/lyxrc.C:1751 msgid "The encoding for the menu/popups fonts." msgstr "Tegnsættet for menu/dialog-tekst." -#: src/lyxrc.C:1716 +#: src/lyxrc.C:1758 msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "Tidsintervallet mellem automatisk gemning (i sekunder). 0 betyder aldrig." -#: src/lyxrc.C:1720 +#: src/lyxrc.C:1762 msgid "The default path for your documents." msgstr "Standardstien for dine dokumenter." -#: src/lyxrc.C:1724 +#: src/lyxrc.C:1766 msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template." msgstr "Stien, som LyX vi bruge, når den tilbyder at vælge en skabelon." -#: src/lyxrc.C:1728 +#: src/lyxrc.C:1770 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." -msgstr "" -"LyX vil lægge sine midlertidige filer i denne sti. De vil blive slettet, når " -"du afslutter LyX." +msgstr "LyX vil lægge sine midlertidige filer i denne sti. De vil blive slettet, når du afslutter LyX." -#: src/lyxrc.C:1732 +#: src/lyxrc.C:1774 msgid "" "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " "TeX output." -msgstr "" -"Vælges, hvis du ønsker at bruge en midlertidigt katalogstruktur til at gemme " -"midlertidige TeX-uddata." +msgstr "Vælges, hvis du ønsker at bruge en midlertidigt katalogstruktur til at gemme midlertidige TeX-uddata." -#: src/lyxrc.C:1736 +#: src/lyxrc.C:1778 msgid "The file where the last-files information should be stored." msgstr "Filen, hvor listen over nylige filer skal gemmes." -#: src/lyxrc.C:1740 +#: src/lyxrc.C:1782 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." -msgstr "" -"Fravælg, hvis du ikke ønsker at det markerede skal erstattes automatisk af " -"hvad du måtte skrive." +msgstr "Fravælg, hvis du ikke ønsker at det markerede skal erstattes automatisk af hvad du måtte skrive." -#: src/lyxrc.C:1744 +#: src/lyxrc.C:1786 msgid "" "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent " "keys) that may be defined for your keyboard." -msgstr "" -"Vælg, hvis LyX skal overtage håndteringen af døde taster (som f.eks. " -"accenter), som måtte være defineret på dit tastatur." +msgstr "Vælg, hvis LyX skal overtage håndteringen af døde taster (som f.eks. accenter), som måtte være defineret på dit tastatur." -#: src/lyxrc.C:1749 +#: src/lyxrc.C:1791 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." -msgstr "" -"Dette starter lyxserveren. Videreførsler får påsat filudvidelser\".in\" og " -"\".out\". Kun for avancerede brugere." +msgstr "Dette starter lyxserveren. Videreførsler får påsat filudvidelser\".in\" og \".out\". Kun for avancerede brugere." -#: src/lyxrc.C:1753 +#: src/lyxrc.C:1795 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." -msgstr "" -"Tastaturudlægningsfil. Kan angive en absolut sti. Ellers vil LyX lede i " -"sineglobale og lokale 'bind/'-kataloger." +msgstr "Tastaturudlægningsfil. Kan angive en absolut sti. Ellers vil LyX lede i sineglobale og lokale 'bind/'-kataloger." -#: src/lyxrc.C:1757 +#: src/lyxrc.C:1799 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "" -"Brugergrænseflade-fil. Kan angive en absolut sti. Ellers vil LyX lede i sine " -"globale og lokale 'ui/'-kataloger." +msgstr "Brugergrænseflade-fil. Kan angive en absolut sti. Ellers vil LyX lede i sine globale og lokale 'ui/'-kataloger." -#: src/lyxrc.C:1763 +#: src/lyxrc.C:1805 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "" -"Brug dette til at angive en korrekt tastaturudlægningsfil for dit tastatur. " -"Kan være nyttigt, hvis du f.eks. vil skrive græske tekster på et dansk " -"tastatur." +msgstr "Brug dette til at angive en korrekt tastaturudlægningsfil for dit tastatur. Kan være nyttigt, hvis du f.eks. vil skrive græske tekster på et dansk tastatur." -#: src/lyxrc.C:1767 +#: src/lyxrc.C:1819 msgid "" "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. " "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" " @@ -8386,109 +7595,94 @@ msgstr "" "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" hvor $$FName er ind-filen. Hvis \"none\", " "benyttes en intern rutine." -#: src/lyxrc.C:1771 +#: src/lyxrc.C:1823 msgid "" "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or " "plain text)." -msgstr "" -"Dette er den maksimale linielængde på en eksporteret ascii-fil.(LaTeX, SGML " -"eller ren tekst)." +msgstr "Dette er den maksimale linielængde på en eksporteret ascii-fil.(LaTeX, SGML eller ren tekst)." -#: src/lyxrc.C:1775 +#: src/lyxrc.C:1827 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu." msgstr "Maksimalt antal nylige filer. Op til 9 kan optræde i filmenuen." -#: src/lyxrc.C:1779 +#: src/lyxrc.C:1831 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Kontrollér om de nylige filer stadig eksisterer." -#: src/lyxrc.C:1786 +#: src/lyxrc.C:1838 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Angiv standard-papirformat." -#: src/lyxrc.C:1793 +#: src/lyxrc.C:1845 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "Betragt sammensatte ord, såsom \"marionetteater\" som gyldige ord?" -#: src/lyxrc.C:1797 +#: src/lyxrc.C:1849 msgid "What command runs the spell checker?" msgstr "Hvilken kommando kører stavekontrollen?" -#: src/lyxrc.C:1801 +#: src/lyxrc.C:1853 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may " "not work with all dictionaries." -msgstr "" -"Angiv, om tegnsæt-tilvalget -T skal gives til ispell. Vælg dette, hvis du " -"ikke kan kontrollere ord med fremmede bogstaver i dem. Dette virker ikke med " -"alle ordbøger." +msgstr "Angiv, om tegnsæt-tilvalget -T skal gives til ispell. Vælg dette, hvis du ikke kan kontrollere ord med fremmede bogstaver i dem. Dette virker ikke med alle ordbøger." -#: src/lyxrc.C:1806 +#: src/lyxrc.C:1858 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "Angiv et alternativt sprog. Normalt anvendes dokumentets sprog." -#: src/lyxrc.C:1811 +#: src/lyxrc.C:1863 msgid "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "Angiv en alternativ personlig ordliste. F.eks. \".ispell_danish\"." -#: src/lyxrc.C:1816 +#: src/lyxrc.C:1868 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Angiv yderligere tegn, der kan være en del af et ord." -#: src/lyxrc.C:1820 +#: src/lyxrc.C:1872 msgid "" "Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest " "existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you " "have many fixed size fonts." -msgstr "" -"Tillad brugen af skalérbare skærmskrifter? Hvis deaktiveret, vil LyX benytte " -"sin nærmeste eksisterende størrelse. Bruges, hvis du synes at de skalérbare " -"skrifter er grimme, og du har mange skrifter med fast størrelse." +msgstr "Tillad brugen af skalérbare skærmskrifter? Hvis deaktiveret, vil LyX benytte sin nærmeste eksisterende størrelse. Bruges, hvis du synes at de skalérbare skrifter er grimme, og du har mange skrifter med fast størrelse." -#: src/lyxrc.C:1824 +#: src/lyxrc.C:1876 msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 " -"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -"Angiv, hvordan chktex skal kaldes. F.eks. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 " -"-n25 -n30 -n38\". Der henvises til ChkTeX's dokumentation." +"Angiv, hvordan chktex skal kaldes. F.eks. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -" +"n25 -n30 -n38\". Der henvises til ChkTeX's dokumentation." -#: src/lyxrc.C:1828 +#: src/lyxrc.C:1880 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -msgstr "" -"Det påvirker normalt ikke markørpositionen, når du flytter rullebjælken. " -"Aktivér, hvis du foretrækker, altid at have markøren indenfor skærmen." +msgstr "Det påvirker normalt ikke markørpositionen, når du flytter rullebjælken. Aktivér, hvis du foretrækker, altid at have markøren indenfor skærmen." -#: src/lyxrc.C:1832 +#: src/lyxrc.C:1884 msgid "" "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have " "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)" -msgstr "" -"Angiver, om LyX skal spørge en ekstra gang, når du forsøger at afslutte med " -"ændrede dokumenter. (LyX vil stadig spørge for hvert enkelt ændret dokument.)" +msgstr "Angiver, om LyX skal spørge en ekstra gang, når du forsøger at afslutte med ændrede dokumenter. (LyX vil stadig spørge for hvert enkelt ændret dokument.)" -#: src/lyxrc.C:1836 +#: src/lyxrc.C:1888 msgid "" "LyX continously displays names of last command executed, along with a list " "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems " "slow." -msgstr "" -"Lyx viser hele tiden navnet på den sidst udførte kommando sammen med en " -"liste med genveje til denne i statuslinien. Deaktivér, hvis LyX virker " -"langsom." +msgstr "Lyx viser hele tiden navnet på den sidst udførte kommando sammen med en liste med genveje til denne i statuslinien. Deaktivér, hvis LyX virker langsom." -#: src/lyxrc.C:1840 +#: src/lyxrc.C:1892 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Deaktivér, hvis du ikke vil have at LyX skal oprette sikkerhedskopier." -#: src/lyxrc.C:1844 +#: src/lyxrc.C:1896 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -8496,100 +7690,93 @@ msgstr "" "Stien, hvor sikkerhedskopier gemmes. Hvis den er tom, vil LyX gemme dem i " "samme katalog, som den originale fil." -#: src/lyxrc.C:1848 +#: src/lyxrc.C:1900 msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" -"Vælg for at aktivere understøttelse af højre-til-venstre-sprog (f.eks. " -"hebraisk og arabisk)." +msgstr "Vælg for at aktivere understøttelse af højre-til-venstre-sprog (f.eks. hebraisk og arabisk)." -#: src/lyxrc.C:1852 +#: src/lyxrc.C:1904 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "Fremhæv ord med et andet sprog end dokumentets standardsprog." -#: src/lyxrc.C:1856 +#: src/lyxrc.C:1908 msgid "" -"The latex command for loading the language package. E.g. " -"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" "Latex-kommandoen for at hente sprogpakken. F.eks. \"\\usepackage{babel}\", " "\"\\usepackage{omega}\"." -#: src/lyxrc.C:1860 +#: src/lyxrc.C:1912 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" -"Deaktivér, hvis du ikke ønsker sprog benyttet som paremater til " +"Deaktivér, hvis du ikke ønsker sprog brugt som parameter i " "\\documentclass." -#: src/lyxrc.C:1864 +#: src/lyxrc.C:1916 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" -"Deaktivér, hvis du ikke ønsker at babel bliver benyttet, når dokumentets " +"Deaktivér, hvis du ikke ønsker, at babel benyttes, hvis dokumentets " "sprog er standardsproget." -#: src/lyxrc.C:1868 +#: src/lyxrc.C:1920 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "Vælg, hvis der kræves en sprogskiftekommando i starten af dokumentet." -#: src/lyxrc.C:1872 +#: src/lyxrc.C:1924 msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "Angiv, om der kræves en sprogskiftekommando ved dokumentets slutning." -#: src/lyxrc.C:1876 +#: src/lyxrc.C:1928 msgid "" "The latex command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." -msgstr "" -"LaTeX-kommandoen, der skifter fra dokumentets standardsprog til et andet " -"sprog. F.eks. \\selectlanguage{$$lang}, hvor $$lang erstattes med navnet på " -"det andet sprog." +msgstr "LaTeX-kommandoen, der skifter fra dokumentets standardsprog til et andet sprog. F.eks. \\selectlanguage{$$lang}, hvor $$lang erstattes med navnet på det andet sprog." -#: src/lyxrc.C:1880 +#: src/lyxrc.C:1932 msgid "The latex command for changing back to the language of the document." msgstr "LaTeX-kommandoen, der skifter tilbage til dokumentets sprog." -#: src/lyxrc.C:1884 +#: src/lyxrc.C:1936 msgid "The latex command for local changing of the language." -msgstr "LaTeX-kommandoen, der skifter sprog i en del af dokumentet." +msgstr "Den latex-kommando, der skifter sprog lokalt." -#: src/lyxrc.C:1889 +#: src/lyxrc.C:1941 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -"Her accepteres normale strftime-formater. Se 'man strftime' for " -"detaljerne.F.eks.\"%A, %e. %B %Y\"." +"Her accepteres normale strftime-formater. Se 'man strftime' for detaljerne.F." +"eks.\"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/lyxrc.C:1893 +#: src/lyxrc.C:1945 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Deaktivér, hvis du ikke ønsker opstartsbanneret." -#: src/lyxrc.C:1897 +#: src/lyxrc.C:1949 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)." msgstr "Musehjulets bevægelsesfaktor (for mus med hjul eller fem-knaps mus)." -#: src/lyxrc.C:1910 +#: src/lyxrc.C:1962 msgid "" "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating " "a new document or wait until you save it and be asked then." -msgstr "" -"Her angives, om du ønsker at blive spurgt om et filnavn, når du opretter et " -"nyt dokument eller vente til du gemmer det." +msgstr "Her angives, om du ønsker at blive spurgt om et filnavn, når du opretter et nyt dokument eller vente til du gemmer det." -#: src/lyxrc.C:1914 +#: src/lyxrc.C:1966 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Nye dokumenter vil oprettes med dette standardsprog." -#: src/lyxrc.C:1918 +#: src/lyxrc.C:1970 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "Maksimalt antal ord i initialisationsstrengen for et nyt referencemærke" @@ -8597,123 +7784,227 @@ msgstr "Maksimalt antal ord i initialisationsstrengen for et nyt referencem msgid "Send Document to Command" msgstr "Send dokumentet til kommando" -#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121 +#: src/lyxvc.C:94 src/lyxvc.C:127 msgid "Save document and proceed?" msgstr "Gem dokument og fortsæt?" -#: src/lyxvc.C:101 +#: src/lyxvc.C:107 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX versionsstyring: Beskrivelse" -#: src/lyxvc.C:102 +#: src/lyxvc.C:108 msgid "(no initial description)" msgstr "(ingen beskrivelse)" -#: src/lyxvc.C:107 +#: src/lyxvc.C:113 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "Dette dokument er IKKE blevet registeret." -#: src/lyxvc.C:133 +#: src/lyxvc.C:139 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX versionsstyring: Beskrivelse til log" -#: src/lyxvc.C:136 +#: src/lyxvc.C:142 msgid "(no log message)" msgstr "(ingen log-besked)" -#: src/lyxvc.C:151 +#: src/lyxvc.C:157 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "Ignorér ændringer og fortsæt med check-ud?" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:166 +#: src/lyxvc.C:172 msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "Når du gendanner vil du miste alle ændringer" -#: src/lyxvc.C:167 +#: src/lyxvc.C:173 msgid "to the document since the last check in." msgstr "som er gjort i dokumentet siden sidste check ind." -#: src/lyxvc.C:168 +#: src/lyxvc.C:174 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Ønsker du fortsat at gøre det?" -#: src/LyXView.C:365 src/minibuffer.C:239 +#: src/lyxvc.C:277 +msgid "No VC History!" +msgstr "Ingen versionsstyrings-historik!" + +#: src/lyxvc.C:284 +msgid "VC History" +msgstr "Versionsstyrings-historik" + +#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:242 msgid " (Changed)" msgstr " (Ændret)" -#: src/LyXView.C:367 +#: src/LyXView.C:372 msgid " (read only)" msgstr " (skrivebeskyttet)" -#: src/mathed/formula.C:870 src/mathed/formula.C:1201 +#: src/mathed/formula.C:911 src/mathed/formula.C:1257 msgid "TeX mode" msgstr "TeX stil" -#: src/mathed/formula.C:882 +#: src/mathed/formula.C:926 msgid "No number" msgstr "Ingen nummerering" -#: src/mathed/formula.C:885 +#: src/mathed/formula.C:929 msgid "Number" msgstr "Nummerering" -#: src/mathed/formula.C:1078 +#: src/mathed/formula.C:1128 msgid "math text mode" msgstr "Tekststil i formel" -#: src/mathed/formula.C:1087 +#: src/mathed/formula.C:1137 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Ugyldig handling i formelmodus!" -#: src/mathed/formulamacro.C:153 src/mathed/formulamacro.C:178 +#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171 msgid "Macro: " msgstr "Makro: " -#: src/mathed/formulamacro.C:188 +#: src/mathed/formulamacro.C:181 msgid "Math macro editor mode" msgstr "Formelmakro redigerings-modus" -#: src/MenuBackend.C:256 +#: src/mathed/math_forms.C:19 +msgid "Close " +msgstr "Luk " + +#: src/mathed/math_forms.C:22 +msgid "Functions" +msgstr "Funktioner" + +#: src/mathed/math_forms.C:30 +msgid "­ Û" +msgstr "­ Û" + +#: src/mathed/math_forms.C:34 +msgid "± ´" +msgstr "± ´" + +#: src/mathed/math_forms.C:38 +msgid "£ @" +msgstr "£ @" + +#: src/mathed/math_forms.C:42 +msgid "S ò" +msgstr "S ò" + +#: src/mathed/math_forms.C:95 +msgid "Left|#L" +msgstr "Venstre|#V" + +#: src/mathed/math_forms.C:127 +msgid "OK " +msgstr "O.k. " + +#: src/mathed/math_forms.C:140 +msgid "Columns " +msgstr "Kolonner " + +#: src/mathed/math_forms.C:147 +msgid "Vertical align|#V" +msgstr "Lodret justering|#L" + +#: src/mathed/math_forms.C:152 +msgid "Horizontal align|#H" +msgstr "Vandret justering|#V" + +#: src/mathed/math_forms.C:195 +msgid "OK " +msgstr "O.k. " + +#: src/mathed/math_forms.C:206 +msgid "Thin|#T" +msgstr "Smal|#S" + +#: src/mathed/math_forms.C:210 +msgid "Medium|#M" +msgstr "Medium|#M" + +#: src/mathed/math_forms.C:214 +msgid "Thick|#H" +msgstr "Bred|#B" + +#: src/mathed/math_forms.C:218 +msgid "Negative|#N" +msgstr "Negativ|#N" + +#: src/mathed/math_forms.C:222 +msgid "Quadratin|#Q" +msgstr "Firdobbel|#F" + +#: src/mathed/math_forms.C:226 +msgid "2Quadratin|#2" +msgstr "2Firdobbel|#2" + +#: src/mathed/math_panel.C:116 +msgid "Delimiter" +msgstr "Skilletegn" + +#: src/mathed/math_panel.C:122 +msgid "Decoration" +msgstr "Dekorering" + +#: src/mathed/math_panel.C:128 +msgid "Spacing" +msgstr "Mellemrum" + +#: src/mathed/math_panel.C:134 +msgid "Matrix" +msgstr "Matrice" + +#: src/mathed/math_panel.C:330 +msgid "Top | Center | Bottom" +msgstr "Top | Center | Bund" + +#: src/mathed/math_panel.C:383 +msgid "Math Panel" +msgstr "Formelpanel" + +#: src/MenuBackend.C:263 msgid "No Documents Open!" msgstr "Ingen åbne dokumenter!" -#: src/MenuBackend.C:304 +#: src/MenuBackend.C:311 msgid "Ascii text as lines" msgstr "Ascii-tekst som linier" -#: src/MenuBackend.C:306 +#: src/MenuBackend.C:313 msgid "Ascii text as paragraphs" msgstr "Ascii-tekst som afsnit" -#: src/MenuBackend.C:409 +#: src/MenuBackend.C:416 msgid "Quit|Q" msgstr "Afslut|A" -#: src/MenuBackend.C:417 +#: src/MenuBackend.C:424 msgid "LaTeX...|L" msgstr "LaTeX...|L" -#: src/MenuBackend.C:419 +#: src/MenuBackend.C:426 msgid "LinuxDoc...|L" msgstr "LinuxDoc...|L" -#: src/MenuBackend.C:427 +#: src/MenuBackend.C:434 msgid "Emphasize" msgstr "Fremhævet" -#: src/minibuffer.C:43 src/minibuffer.C:241 +#: src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Velkommen til LyX!" -#: src/minibuffer.C:61 +#: src/minibuffer.C:64 msgid "Executing:" msgstr "Udfører:" #. this is a hack -#: src/minibuffer.C:242 +#: src/minibuffer.C:245 msgid "* No document open *" msgstr "* Ingen dokumenter åbne *" @@ -8745,7 +8036,7 @@ msgstr "LyX|#L" msgid "Ascii|#s" msgstr "Ascii|#s" -#: src/spellchecker.C:285 +#: src/spellchecker.C:286 msgid "Spellchecker Options" msgstr "Indstillinger til stavekontrol" @@ -8753,19 +8044,19 @@ msgstr "Indstillinger til stavekontrol" msgid "Spellchecker" msgstr "Stavekontrol" -#: src/spellchecker.C:964 +#: src/spellchecker.C:963 msgid " words checked." msgstr " ord kontrolleret." -#: src/spellchecker.C:966 +#: src/spellchecker.C:965 msgid " word checked." msgstr " ord kontrolleret." -#: src/spellchecker.C:968 +#: src/spellchecker.C:967 msgid "Spellchecking completed!" msgstr "Stavekontrol fuldført!" -#: src/spellchecker.C:972 +#: src/spellchecker.C:971 msgid "" "The spell checker has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." @@ -8815,7 +8106,7 @@ msgstr "" #: src/sp_form.C:91 msgid "Spellchecker Options...|#O" -msgstr "Indstillinger til stavekontrol" +msgstr "Indstilllinger til stavekontrol" #: src/sp_form.C:93 msgid "Start spellchecking|#S" @@ -8857,43 +8148,43 @@ msgstr "100 %" msgid "Replace word|#R" msgstr "Erstat ord?" -#: src/support/filetools.C:151 +#: src/support/filetools.C:159 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "LyX intern fejl!" -#: src/support/filetools.C:152 +#: src/support/filetools.C:160 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Kunne ikke afgøre om kataloget er skrivebeskyttet" -#: src/support/filetools.C:403 +#: src/support/filetools.C:410 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Fejl! Kan ikke åbne katalog:" -#: src/support/filetools.C:421 +#: src/support/filetools.C:428 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Fejl: Kunne ikke slette fil:" -#: src/support/filetools.C:445 +#: src/support/filetools.C:453 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Fejl: Kunne ikke oprette midlertidigt katalog:" -#: src/support/filetools.C:460 +#: src/support/filetools.C:469 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Fejl: Kunne ikke slette midlertidigt katalog:" -#: src/support/filetools.C:515 +#: src/support/filetools.C:522 msgid "Internal error!" msgstr "Intern fejl!" -#: src/support/filetools.C:516 +#: src/support/filetools.C:523 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Kald af createDirectory med ugyldigt navn" -#: src/support/filetools.C:521 +#: src/support/filetools.C:528 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Fejl! Kunne ikke oprette katalog:" -#: src/support/filetools.C:1115 +#: src/support/filetools.C:1133 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "Kunne ikke slette autolagret fil!" @@ -8901,74 +8192,71 @@ msgstr "Kunne ikke slette autolagret fil!" msgid "unknown" msgstr "ukendt" -#: src/tabular.C:1383 +#: src/tabular.C:1705 msgid "Warning:" msgstr "Advarsel!:" -#: src/tabular.C:1384 +#: src/tabular.C:1706 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "Tabelformat <5 understøttes ikke længere\n" -#: src/tabular.C:1385 +#: src/tabular.C:1707 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "Anskaf en ældre version af LyX (< 1.1.x) for at konvertere!" -#: src/text2.C:413 +#: src/text2.C:411 msgid "Opened float" msgstr "Flyder åbnet" -#: src/text2.C:415 +#: src/text2.C:413 msgid "Closed float" msgstr "Flyder lukket" -#: src/text2.C:458 +#: src/text2.C:456 msgid "Nothing to do" msgstr "Ingenting at gøre" -#: src/text2.C:1305 +#: src/text2.C:1275 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." -msgstr "" -"Ingen skriftændring er defineret. Brug Tegn under Layout-menuen til at " -"definere skriftændring." +msgstr "Ingen skriftændring er defineret. Brug Tegn under Layout-menuen til at definere skriftændring." -#: src/text2.C:2238 src/text2.C:2351 +#: src/text2.C:2198 src/text2.C:2311 msgid "Don't know what to do with half floats." msgstr "Ved ikke hvad der skal gøres med halve flydere." -#: src/text2.C:2239 src/text2.C:2353 +#: src/text2.C:2199 src/text2.C:2313 msgid "sorry." msgstr "beklager." -#: src/text.C:2100 +#: src/text.C:2003 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." -msgstr "" -"Du kan ikke indsætte et mellemrum i begyndelsen af et afsnit. Læs venligst " -"Tutorial." +msgstr "Du kan ikke indsætte et mellemrum i begyndelsen af et afsnit. Læs venligst Tutorial." -#: src/text.C:2102 +#: src/text.C:2005 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Du kan ikke indtaste to mellemrum på denne måde. Læs venligst Tutorial." -#: src/text.C:3702 src/text.C:3708 +#: src/text.C:3462 src/text.C:3468 msgid "Page Break (top)" msgstr "Sideskift (top)" -#: src/text.C:3902 src/text.C:3908 +#: src/text.C:3662 src/text.C:3668 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "Sideskift (bund)" -#: src/text.C:4218 +#: src/text.C:3962 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "Du kan ikke indsætte en flyder i en flyder!" -#: src/text.C:4227 +#: src/text.C:3970 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "Do kan ikke indsætte et marginnotat i en miniside!" -#: src/text.C:4254 +#: src/text.C:3997 msgid "Float would include float!" msgstr "Flyder ville inkludere flyder!" + -- 2.39.2