From 28d20a64736acf7b41a920b8b85b84f59d179f80 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pavel Sanda Date: Fri, 25 Aug 2023 22:02:44 +0200 Subject: [PATCH] Remerge cs.po --- po/cs.po | 1188 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 599 insertions(+), 589 deletions(-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 97e54958dd..e37c8e974a 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Lyx 2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-06 22:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-25 22:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-27 01:09-0800\n" "Last-Translator: Pavel Sanda \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -746,16 +746,16 @@ msgstr "Přidat &všechny" #: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1483 #: src/Buffer.cpp:4792 src/Buffer.cpp:4902 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:310 #: src/buffer_funcs.cpp:56 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:226 -#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2957 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2964 #: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:177 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3307 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3330 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2904 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3067 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3297 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3321 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3335 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3439 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3484 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3539 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3773 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3787 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3906 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3931 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4637 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4644 src/insets/InsetBibtex.cpp:153 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3330 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2902 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3065 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3295 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3319 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3333 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3437 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3482 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3537 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3771 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3785 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3904 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3929 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4635 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4642 src/insets/InsetBibtex.cpp:153 msgid "&Cancel" msgstr "&Zrušit" @@ -798,11 +798,11 @@ msgstr "Ve&likost:" #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1165 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1211 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1224 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1472 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1590 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1598 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2674 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2761 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2764 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2767 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2799 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2810 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2821 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2912 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3521 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5006 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2685 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2772 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2775 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2778 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2810 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2821 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2832 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2919 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3528 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5017 #: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:71 #: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:46 src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:58 #: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 @@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "&Jazyk:" #: lib/layouts/europasscv.layout:441 lib/layouts/europasscv.layout:476 #: lib/layouts/europasscv.layout:483 lib/layouts/europecv.layout:322 #: lib/layouts/europecv.layout:328 lib/layouts/moderncv.layout:581 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1819 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2310 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1821 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2310 #: src/frontends/qt/Menus.cpp:936 msgid "Language" msgstr "Jazyk" @@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr "Modifikovaná verze dokumentu (cíl srovnání)" #: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:191 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:89 #: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:28 -#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:170 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:152 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:149 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:152 #: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:52 msgid "&Browse..." msgstr "P&rocházet..." @@ -2566,30 +2566,59 @@ msgid "I&mmediate Apply" msgstr "O&kamžitě použít" #: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:20 +msgid "&Graphics driver:" +msgstr "&Ovladač pro obrázky:" + +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:37 +msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" +msgstr "&Použít refstyle (ne prettyref) pro křížové odkazy" + +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:66 +msgid "&Suppress default date on front page" +msgstr "Potlačit standardní &datum na přední straně" + +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:86 msgid "Document &Class" msgstr "Třída &dokumentu" -#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:48 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:108 msgid "Click to select a local document class definition file" msgstr "Nastavit lokální definiční soubor třídy dokumentu" -#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:51 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:111 msgid "&Local Class..." msgstr "Lo&kální třída..." -#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:61 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:121 +msgid "Select if the current document is included to a master file" +msgstr "" +"Vyberte v případě, že je současný dokument vkládán do hlavního dokumentu." + +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:127 +msgid "Select de&fault master document" +msgstr "Nastavit &implicitně hlavní dokument" + +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:139 +msgid "&Master:" +msgstr "&Hlavní dokument:" + +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:156 +msgid "Enter the name of the default master document" +msgstr "Jméno implicitního hlavního dokumentu" + +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:166 msgid "Class Options" msgstr "Nastavení třídy" -#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:70 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:175 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" msgstr "Aktivuj nastavení předdefinovaná v souboru s rozvržením." -#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:73 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:178 msgid "&Predefined:" msgstr "Před&definováno:" -#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:80 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:185 msgid "" "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " "select/deselect." @@ -2597,38 +2626,20 @@ msgstr "" "Nastavení, která jsou definována v souboru rozvržení. Klikněte nalevo pro " "aktivaci." -#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:90 +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:195 msgid "Cus&tom:" msgstr "V&lastní:" -#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:106 -msgid "&Graphics driver:" -msgstr "&Ovladač pro obrázky:" - -#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:136 -msgid "Select if the current document is included to a master file" +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:211 +msgid "" +"Attempt to display formatted cross-references as they would appear in the " +"output, e.g., as \"Theorem 1\" rather than just as the label." msgstr "" -"Vyberte v případě, že je současný dokument vkládán do hlavního dokumentu." -#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:142 -msgid "Select de&fault master document" -msgstr "Nastavit &implicitně hlavní dokument" - -#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:160 -msgid "&Master:" -msgstr "&Hlavní dokument:" - -#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:177 -msgid "Enter the name of the default master document" -msgstr "Jméno implicitního hlavního dokumentu" - -#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:196 -msgid "&Suppress default date on front page" -msgstr "Potlačit standardní &datum na přední straně" - -#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:216 -msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" -msgstr "&Použít refstyle (ne prettyref) pro křížové odkazy" +#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:214 +#, fuzzy +msgid "Format cross-references in work area" +msgstr "Vložit křížový odkaz" #: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:39 msgid "&Quote style:" @@ -3377,7 +3388,7 @@ msgstr "Obrázky" #: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:219 lib/layouts/aapaper.layout:63 #: lib/layouts/egs.layout:720 lib/languages:147 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1652 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:50 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1654 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:50 #: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:241 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:518 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" @@ -3627,7 +3638,7 @@ msgstr "Na šířk&u" #: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:162 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:3 lib/layouts/landscape.module:3 #: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1218 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1221 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1817 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1221 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1819 msgid "Page Layout" msgstr "Rozvržení stránky" @@ -4452,7 +4463,7 @@ msgstr "" "dokumentech" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:77 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1082 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2832 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1082 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2843 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:691 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:719 msgid "Automatic" msgstr "Automaticky" @@ -5116,7 +5127,7 @@ msgstr "" "LaTeX-u v rejstříkových jménech." #: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:93 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1831 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:94 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1833 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:94 msgid "Output" msgstr "Výstup" @@ -5173,7 +5184,7 @@ msgid "&Clear automatically" msgstr "&Automaticky mazat" #: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:33 lib/layouts/pdfform.module:90 -#: src/insets/InsetRef.cpp:628 +#: src/insets/InsetRef.cpp:649 msgid "Label" msgstr "Značka" @@ -6119,20 +6130,6 @@ msgstr "" "Přepínání mezi dostupnými seznamy (obsahem, seznamem obrázků a seznamem " "tabulek)" -#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:14 -msgid "Enter text" -msgstr "Vložit text" - -#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:62 -#: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:194 -msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." -msgstr "Při zaškrtnutí vás již LyX nebude příště pro tento případ varovat." - -#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:65 -#: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:193 -msgid "&Do not show this warning again!" -msgstr "&Příště již tento dialog nezobrazovat!" - #: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:33 msgid "Insert the spacing even after a page break" msgstr "Vložit mezeru i za zalomení stránky" @@ -6207,8 +6204,8 @@ msgstr "Pouze tělo" msgid "Select the output format" msgstr "Vybrat výstupní formát" -#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3931 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4637 +#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3929 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4635 msgid "&Reload" msgstr "&Znovunačíst" @@ -6336,7 +6333,7 @@ msgid "Footnote" msgstr "Poznámka pod čarou" #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134 lib/layouts/stdinsets.inc:52 msgid "Foot" msgstr "Patička" @@ -7422,7 +7419,7 @@ msgstr "IEEE Transactions" #: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdinsets.inc:726 lib/layouts/stdletter.inc:12 #: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:35 -#: src/insets/InsetRef.cpp:621 +#: src/insets/InsetRef.cpp:642 msgid "Standard" msgstr "Standardní" @@ -7667,7 +7664,7 @@ msgstr "Short title for the appendix" #: lib/layouts/stdstruct.inc:59 lib/layouts/svcommon.inc:658 #: lib/layouts/tufte-book.layout:299 lib/layouts/tufte-book.layout:301 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:78 lib/examples/Articles:0 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1823 src/insets/InsetBibtex.cpp:963 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1825 src/insets/InsetBibtex.cpp:963 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografie" @@ -8212,7 +8209,7 @@ msgid "Altaffilation" msgstr "Altaffilation" #: lib/layouts/aastex.layout:201 lib/layouts/agutex.layout:132 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1854 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1863 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1904 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1913 msgid "Number" msgstr "Číslo" @@ -8228,9 +8225,9 @@ msgstr "Alternative affiliation:" msgid "And" msgstr "And" -#: lib/layouts/aastex.layout:256 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3257 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3269 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3398 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3417 +#: lib/layouts/aastex.layout:256 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3264 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3276 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3405 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3424 msgid "and" msgstr "and" @@ -8614,7 +8611,7 @@ msgid "chemistry" msgstr "chemistry" #: lib/layouts/achemso.layout:359 lib/layouts/achemso.layout:362 -#: lib/languages:1044 +#: lib/languages:1048 msgid "Latin" msgstr "Latina" @@ -11817,7 +11814,7 @@ msgstr "By Same Author (bib)" msgid "bysame" msgstr "bysame" -#: lib/layouts/ectaart.layout:252 lib/layouts/stdcounters.inc:96 +#: lib/layouts/ectaart.layout:252 lib/layouts/stdcounters.inc:95 msgid "Footnote (Title)" msgstr "Patička (titulek)" @@ -12216,8 +12213,7 @@ msgstr "" "např. (2.1)" #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 lib/layouts/scrbook.layout:30 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:85 src/insets/InsetRef.cpp:622 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:317 src/mathed/InsetMathHull.cpp:318 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:85 src/insets/InsetRef.cpp:643 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:372 msgid "Equation" msgstr "Rovnice" @@ -12529,7 +12525,7 @@ msgid "Size the photo is resized to" msgstr "Size the photo is resized to" #: lib/layouts/europecv.layout:185 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:135 -#: src/insets/InsetRef.cpp:623 +#: src/insets/InsetRef.cpp:644 msgid "Page" msgstr "Stránka" @@ -12704,8 +12700,8 @@ msgid "Fixme Error" msgstr "Fixme Error" #: lib/layouts/fixme.module:83 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:202 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2970 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3044 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4969 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2977 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3051 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4980 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -14942,7 +14938,8 @@ msgid "List of Tableaux" msgstr "Seznam tabel" #: lib/layouts/linguistics.module:608 -msgid "Tableaux ##" +#, fuzzy +msgid "Tableau ##" msgstr "Tablo ##" #: lib/layouts/litinsets.inc:13 @@ -17369,15 +17366,11 @@ msgstr "(\\Alph{enumiv})" msgid "Equation ##" msgstr "Rovnice ##" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:91 -msgid "\\superarabic{footnote}" -msgstr "\\superarabic{footnote}" - -#: lib/layouts/stdcounters.inc:92 lib/layouts/stdcounters.inc:97 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:91 lib/layouts/stdcounters.inc:96 msgid "Footnote \\arabic{footnote}" msgstr "Poznámka pod čarou \\arabic{footnote}" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:98 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:97 msgid "\\fnsymbol{thanks}" msgstr "\\fnsymbol{thanks}" @@ -17413,7 +17406,7 @@ msgstr "Poznámky pod čarou" msgid "Notes" msgstr "Poznámky" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1830 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1832 msgid "Branches" msgstr "Větve" @@ -17447,8 +17440,8 @@ msgstr "Seznam výpisů" msgid "List of Listings" msgstr "Seznam výpisů" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:355 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1828 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4992 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:355 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1830 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5003 msgid "Listings[[inset]]" msgstr "Výpisy" @@ -18924,397 +18917,397 @@ msgstr "Arabština (ArabTeX)" msgid "Arabic (Arabi)" msgstr "Arabština (Arabi)" -#: lib/languages:278 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:64 +#: lib/languages:280 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:64 msgid "Armenian" msgstr "Arménština" -#: lib/languages:288 +#: lib/languages:290 msgid "Asturian" msgstr "Asturština" -#: lib/languages:298 +#: lib/languages:300 msgid "English (Australia)" msgstr "Angličtina (Austrálie)" -#: lib/languages:313 +#: lib/languages:315 msgid "German (Austria, old spelling)" msgstr "Němčina (Rakousko, starý pravopis)" -#: lib/languages:328 +#: lib/languages:330 msgid "German (Austria)" msgstr "Němčina (Rakousko)" -#: lib/languages:341 +#: lib/languages:343 msgid "Azerbaijani" msgstr "Ázerbájdžánština" -#: lib/languages:357 +#: lib/languages:359 msgid "Indonesian" msgstr "Indonéština" -#: lib/languages:369 +#: lib/languages:371 msgid "Malay" msgstr "Malajština" -#: lib/languages:379 +#: lib/languages:381 msgid "Basque" msgstr "Baskičtina" -#: lib/languages:396 +#: lib/languages:398 msgid "Belarusian" msgstr "Běloruština" -#: lib/languages:409 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:68 +#: lib/languages:411 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:68 msgid "Bengali" msgstr "Bengálština" -#: lib/languages:419 +#: lib/languages:421 msgid "Bosnian" msgstr "Bosenština" -#: lib/languages:430 +#: lib/languages:432 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugalština (Brazilská)" -#: lib/languages:444 +#: lib/languages:446 msgid "Breton" msgstr "Bretonština" -#: lib/languages:455 +#: lib/languages:457 msgid "English (UK)" msgstr "Angličtina (UK)" -#: lib/languages:468 +#: lib/languages:470 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulharština" -#: lib/languages:482 +#: lib/languages:484 msgid "English (Canada)" msgstr "Angličtina (Kanada)" -#: lib/languages:495 +#: lib/languages:497 msgid "French (Canada)" msgstr "Kanadská Francouzština" -#: lib/languages:508 +#: lib/languages:511 msgid "Catalan" msgstr "Katalánština" -#: lib/languages:522 +#: lib/languages:525 msgid "Chinese (simplified)" msgstr "Čínština (zjednodušená)" -#: lib/languages:534 +#: lib/languages:537 msgid "Chinese (traditional)" msgstr "Čínština (tradiční)" -#: lib/languages:546 +#: lib/languages:549 msgid "Church Slavonic" msgstr "Církevní slovanština" -#: lib/languages:559 +#: lib/languages:562 msgid "Coptic" msgstr "Koptština" -#: lib/languages:566 +#: lib/languages:569 msgid "Croatian" msgstr "Chorvatština" -#: lib/languages:578 +#: lib/languages:581 msgid "Czech" msgstr "Čeština" -#: lib/languages:592 +#: lib/languages:595 msgid "Danish" msgstr "Dánština" -#: lib/languages:606 +#: lib/languages:609 msgid "Divehi (Maldivian)" msgstr "Divehi (Maledivština)" -#: lib/languages:614 +#: lib/languages:617 msgid "Dutch" msgstr "Holandština" -#: lib/languages:628 lib/examples/Articles:0 +#: lib/languages:631 lib/examples/Articles:0 #: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:68 msgid "English" msgstr "Angličtina" -#: lib/languages:644 +#: lib/languages:647 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: lib/languages:656 +#: lib/languages:659 msgid "Estonian" msgstr "Estonština" -#: lib/languages:673 +#: lib/languages:676 msgid "Farsi" msgstr "Perština" -#: lib/languages:690 +#: lib/languages:693 msgid "Finnish" msgstr "Finština" -#: lib/languages:703 +#: lib/languages:706 msgid "French" msgstr "Francouzština" -#: lib/languages:716 +#: lib/languages:720 msgid "Friulian" msgstr "Furlanština" -#: lib/languages:728 +#: lib/languages:732 msgid "Galician" msgstr "Galština" -#: lib/languages:744 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:79 +#: lib/languages:748 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:79 msgid "Georgian" msgstr "Gruzínštins" -#: lib/languages:756 +#: lib/languages:760 msgid "German (old spelling)" msgstr "Němčina (starý pravopis)" -#: lib/languages:770 lib/examples/Articles:0 +#: lib/languages:774 lib/examples/Articles:0 msgid "German" msgstr "Němčina" -#: lib/languages:788 +#: lib/languages:792 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Němčina (Švýcarsko)" -#: lib/languages:804 +#: lib/languages:808 msgid "German (Switzerland, old spelling)" msgstr "Němčina (Švýcarsko, starý pravopis)" -#: lib/languages:817 lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +#: lib/languages:821 lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:639 #: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:62 msgid "Greek" msgstr "Řečtina" -#: lib/languages:833 +#: lib/languages:837 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Řečtina (polytonic)" -#: lib/languages:848 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:65 +#: lib/languages:852 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:65 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejština" -#: lib/languages:874 +#: lib/languages:878 msgid "Hindi" msgstr "Hindština" -#: lib/languages:895 +#: lib/languages:899 msgid "Icelandic" msgstr "Islandština" -#: lib/languages:909 +#: lib/languages:913 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" -#: lib/languages:921 +#: lib/languages:925 msgid "Irish" msgstr "Irština" -#: lib/languages:932 +#: lib/languages:936 msgid "Italian" msgstr "Italština" -#: lib/languages:947 +#: lib/languages:951 msgid "Japanese" msgstr "Japonština" -#: lib/languages:961 +#: lib/languages:965 msgid "Japanese (CJK)" msgstr "Japonština (CJK)" -#: lib/languages:972 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:74 +#: lib/languages:976 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:74 msgid "Kannada" msgstr "Kannadština" -#: lib/languages:982 +#: lib/languages:986 msgid "Kazakh" msgstr "Kazachština" -#: lib/languages:991 +#: lib/languages:995 msgid "Khmer" msgstr "Khmerština" -#: lib/languages:999 +#: lib/languages:1003 msgid "Korean" msgstr "Korejština" -#: lib/languages:1020 +#: lib/languages:1024 msgid "Kurdish (Kurmanji)" msgstr "Kurdština (Kurmanji)" -#: lib/languages:1033 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:77 +#: lib/languages:1037 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:77 msgid "Lao" msgstr "Laoština" -#: lib/languages:1058 +#: lib/languages:1062 msgid "Latvian" msgstr "Lotyština" -#: lib/languages:1072 +#: lib/languages:1076 msgid "Lithuanian" msgstr "Litevština" -#: lib/languages:1104 +#: lib/languages:1108 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Dolnolužická srbština" -#: lib/languages:1116 +#: lib/languages:1120 msgid "Hungarian" msgstr "Maďarština" -#: lib/languages:1129 +#: lib/languages:1133 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonština" -#: lib/languages:1143 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:75 +#: lib/languages:1147 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:75 msgid "Malayalam" msgstr "Malajálamština" -#: lib/languages:1153 +#: lib/languages:1157 msgid "Marathi" msgstr "Marathi" -#: lib/languages:1163 +#: lib/languages:1167 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolština" -#: lib/languages:1175 +#: lib/languages:1179 msgid "English (New Zealand)" msgstr "Angličtina (Nový Zéland)" -#: lib/languages:1188 +#: lib/languages:1192 msgid "Norwegian (Bokmaal)" msgstr "Norština (Bokmaal)" -#: lib/languages:1217 +#: lib/languages:1221 msgid "Norwegian (Nynorsk)" msgstr "Norština (Nynorsk)" -#: lib/languages:1231 +#: lib/languages:1235 msgid "Occitan" msgstr "Okcitánština" -#: lib/languages:1243 +#: lib/languages:1247 msgid "Russian (Petrine orthography)" msgstr "Ruština (Petrská ortografie)" -#: lib/languages:1253 +#: lib/languages:1257 msgid "Piedmontese" msgstr "Piedmontština" -#: lib/languages:1265 +#: lib/languages:1269 msgid "Polish" msgstr "Polština" -#: lib/languages:1278 +#: lib/languages:1282 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalština" -#: lib/languages:1291 +#: lib/languages:1295 msgid "Romanian" msgstr "Rumunština" -#: lib/languages:1304 +#: lib/languages:1308 msgid "Romansh" msgstr "Rétorománština" -#: lib/languages:1316 +#: lib/languages:1320 msgid "Russian" msgstr "Ruština" -#: lib/languages:1332 +#: lib/languages:1336 msgid "North Sami" msgstr "Severní sámština" -#: lib/languages:1343 +#: lib/languages:1347 msgid "Sanskrit" msgstr "Sanskrt" -#: lib/languages:1353 +#: lib/languages:1357 msgid "Scottish" msgstr "Skotština" -#: lib/languages:1369 +#: lib/languages:1373 msgid "Serbian" msgstr "Srbština" -#: lib/languages:1386 +#: lib/languages:1390 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Srbština (latinka)" -#: lib/languages:1399 +#: lib/languages:1403 msgid "Slovak" msgstr "Slovenština" -#: lib/languages:1413 +#: lib/languages:1417 msgid "Slovene" msgstr "Slovinština" -#: lib/languages:1425 +#: lib/languages:1429 msgid "Spanish" msgstr "Španělština" -#: lib/languages:1442 +#: lib/languages:1446 msgid "Spanish (Mexico)" msgstr "Španělština (Mexiko)" -#: lib/languages:1457 +#: lib/languages:1461 msgid "Swedish" msgstr "Švédština" -#: lib/languages:1471 +#: lib/languages:1475 msgid "Syriac" msgstr "Syrština" -#: lib/languages:1481 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:72 +#: lib/languages:1485 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:72 msgid "Tamil" msgstr "Tamilština" -#: lib/languages:1490 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:73 +#: lib/languages:1494 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:73 msgid "Telugu" msgstr "Telugština" -#: lib/languages:1500 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:76 +#: lib/languages:1504 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:76 msgid "Thai" msgstr "Thajština" -#: lib/languages:1532 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:78 +#: lib/languages:1548 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:78 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetština" -#: lib/languages:1539 +#: lib/languages:1555 msgid "Turkish" msgstr "Turečtina" -#: lib/languages:1555 +#: lib/languages:1571 msgid "Turkmen" msgstr "Turkmenština" -#: lib/languages:1566 +#: lib/languages:1582 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinština" -#: lib/languages:1580 +#: lib/languages:1596 msgid "Upper Sorbian" msgstr "Hornolužická srbština" -#: lib/languages:1593 +#: lib/languages:1609 msgid "Urdu" msgstr "Urdština" -#: lib/languages:1602 +#: lib/languages:1618 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamština" -#: lib/languages:1614 +#: lib/languages:1630 msgid "Welsh" msgstr "Welština" @@ -22528,7 +22521,7 @@ msgid "Fractions" msgstr "Zlomky" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:445 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1815 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1817 msgid "Fonts" msgstr "Fonty" @@ -22545,7 +22538,7 @@ msgid "Big operators" msgstr "Velké operátory" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:693 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5282 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5293 msgid "Miscellaneous" msgstr "Různé" @@ -27398,7 +27391,7 @@ msgstr "MS Word Office Open XML|O" msgid "Table (CSV)" msgstr "Tabulka (CSV)" -#: lib/configure.py:872 src/frontends/qt/GuiView.cpp:1802 +#: lib/configure.py:872 src/frontends/qt/GuiView.cpp:1800 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:538 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -27608,7 +27601,7 @@ msgstr "Noweb2LyX" msgid "Noweb Listerrors" msgstr "Noweb Listerrors" -#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1813 +#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1815 msgid "Modules" msgstr "Moduly" @@ -27955,8 +27948,8 @@ msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Přepsat modifikovaný soubor?" #: src/Buffer.cpp:1483 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3067 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3334 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3439 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3065 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3332 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3437 msgid "&Overwrite" msgstr "&Přepsat" @@ -28199,7 +28192,7 @@ msgstr "Větev \"%1$s\" již existuje." msgid "Error viewing the output file." msgstr "Chyba při zobrazování výstupního souboru." -#: src/Buffer.cpp:3447 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2884 +#: src/Buffer.cpp:3447 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2882 #: src/frontends/qt/Validator.cpp:247 src/insets/ExternalSupport.cpp:394 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:693 src/insets/InsetInclude.cpp:606 msgid "Invalid filename" @@ -28284,7 +28277,7 @@ msgstr "Rada: použijte fonty mimo TeX nebo nastavte kódování na '%1$s'" msgid "Couldn't export file" msgstr "Nelze exportovat soubor" -#: src/Buffer.cpp:4589 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3040 +#: src/Buffer.cpp:4589 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3038 msgid "File name error" msgstr "Chyba ve jméně souboru" @@ -28453,29 +28446,32 @@ msgstr "" msgid "Senseless!!! " msgstr "Nesmyslné! " -#: src/Buffer.cpp:5562 +#: src/Buffer.cpp:5566 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Dokument %1$s znovunačten." -#: src/Buffer.cpp:5565 +#: src/Buffer.cpp:5569 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Nelze znovunačíst dokument %1$s" -#: src/Buffer.cpp:5726 +#: src/Buffer.cpp:5730 msgid "File deleted from disk" msgstr "Soubor smazán z disku" -#: src/Buffer.cpp:5727 +#: src/Buffer.cpp:5731 #, c-format msgid "" "The file\n" " %1$s\n" "has been deleted from disk!" -msgstr "Soubor\n %1$s\nbyl smazán z disku!" +msgstr "" +"Soubor\n" +" %1$s\n" +"byl smazán z disku!" -#: src/BufferParams.cpp:535 +#: src/BufferParams.cpp:536 msgid "" "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from " "the AMS math toolbars are inserted into formulas" @@ -28483,7 +28479,7 @@ msgstr "" "LaTeX-ový balíček amsmath je použit pouze pokud jsou vloženy AMS-typy " "formulí nebo AMS symboly z panelu nástrojů do mat. formulí." -#: src/BufferParams.cpp:537 +#: src/BufferParams.cpp:538 msgid "" "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars " "are inserted into formulas" @@ -28491,7 +28487,7 @@ msgstr "" "LaTeX-ový balíček amssymb je použit pouze pokud jsou vloženy AMS symboly z " "panelu nástrojů do mat. formulí." -#: src/BufferParams.cpp:539 +#: src/BufferParams.cpp:540 msgid "" "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in " "formulas" @@ -28499,7 +28495,7 @@ msgstr "" "LaTeX-ový balíček cancel je použit pouze pokud jsou použity příkazy \\cancel " "v mat. formulích" -#: src/BufferParams.cpp:541 +#: src/BufferParams.cpp:542 msgid "" "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " "inserted into formulas" @@ -28507,7 +28503,7 @@ msgstr "" "LaTeX-ový balíček esint je použit pouze pokud jsou do mat. formulí vloženy " "speciální symboly pro integrál." -#: src/BufferParams.cpp:543 +#: src/BufferParams.cpp:544 msgid "" "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " "into formulas" @@ -28515,7 +28511,7 @@ msgstr "" "LaTeX-ový balíček mathdots je použit pouze pokud je vloženo makro \\iddots " "do mat. formulí" -#: src/BufferParams.cpp:545 +#: src/BufferParams.cpp:546 msgid "" "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " "inserted into formulas" @@ -28523,7 +28519,7 @@ msgstr "" "LaTeX-ový balíček mathtools je použit pouze pokud jsou použity mat. relace v " "mat. formulích" -#: src/BufferParams.cpp:547 +#: src/BufferParams.cpp:548 msgid "" "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " "inserted into formulas" @@ -28531,7 +28527,7 @@ msgstr "" "LaTeX-ový balíček mchem je použit pouze pokud jsou do mat. formulí vloženy " "makra \\ce nebo \\cg" -#: src/BufferParams.cpp:549 +#: src/BufferParams.cpp:550 msgid "" "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with " "subscript is inserted into formulas" @@ -28539,7 +28535,7 @@ msgstr "" "LaTeX-ový balíček stackrel je použit pouze pokud je vložen příkaz \\stackrel " "spolu s dolním indexem do mat. formulí" -#: src/BufferParams.cpp:551 +#: src/BufferParams.cpp:552 msgid "" "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road " "symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas" @@ -28547,7 +28543,7 @@ msgstr "" "LaTeX-ový balíček stmaryrd je použit pouze pokud je vložen symbol fontu St " "Mary Road do mat. formule" -#: src/BufferParams.cpp:553 +#: src/BufferParams.cpp:554 msgid "" "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " "decoration 'utilde'" @@ -28555,7 +28551,7 @@ msgstr "" "LaTeX-ový balíček undertilde je použit pouze pokud je v mat. formuli použita " "dekorace rámu 'utilde'" -#: src/BufferParams.cpp:788 +#: src/BufferParams.cpp:789 #, c-format msgid "" "The selected document class\n" @@ -28576,17 +28572,17 @@ msgstr "" "\t%2$s\n" "Viz též sekce 3.1.2.2 Uživatelské příručky (Class Availability)." -#: src/BufferParams.cpp:797 +#: src/BufferParams.cpp:798 msgid "Document class not available" msgstr "Třída dokumentu není dostupná" -#: src/BufferParams.cpp:1104 src/Color.cpp:282 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3660 +#: src/BufferParams.cpp:1105 src/Color.cpp:282 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3668 msgid "greyedout inset text" msgstr "poznámka - zašedlá - text" -#: src/BufferParams.cpp:1722 src/BufferParams.cpp:1876 -#: src/BufferParams.cpp:2331 src/Encoding.cpp:264 src/Paragraph.cpp:3163 +#: src/BufferParams.cpp:1726 src/BufferParams.cpp:1880 +#: src/BufferParams.cpp:2335 src/Encoding.cpp:264 src/Paragraph.cpp:3174 #: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:170 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:508 src/insets/InsetCommandParams.cpp:516 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:900 src/insets/InsetGraphics.cpp:908 @@ -28596,8 +28592,8 @@ msgstr "poznámka - zašedlá - text" msgid "LyX Warning: " msgstr "Výstraha LyX-u: " -#: src/BufferParams.cpp:1723 src/BufferParams.cpp:1877 -#: src/BufferParams.cpp:2332 src/Encoding.cpp:265 src/Paragraph.cpp:3164 +#: src/BufferParams.cpp:1727 src/BufferParams.cpp:1881 +#: src/BufferParams.cpp:2336 src/Encoding.cpp:265 src/Paragraph.cpp:3175 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:509 src/insets/InsetCommandParams.cpp:517 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:901 src/insets/InsetGraphics.cpp:909 #: src/insets/InsetListings.cpp:300 src/insets/InsetListings.cpp:308 @@ -28606,11 +28602,11 @@ msgstr "Výstraha LyX-u: " msgid "uncodable character" msgstr "nekódovatelný znak" -#: src/BufferParams.cpp:1736 +#: src/BufferParams.cpp:1740 msgid "Uncodable character in document metadata" msgstr "Nekódovatelné znaky v metadatech dokumentu" -#: src/BufferParams.cpp:1738 +#: src/BufferParams.cpp:1742 #, c-format msgid "" "The metadata of your document contains glyphs that are unknown in the " @@ -28628,11 +28624,11 @@ msgstr "" "\n" "Vyberte vhodné kódování dokumentu (např. utf8) nebo změnte metadata." -#: src/BufferParams.cpp:1890 +#: src/BufferParams.cpp:1894 msgid "Uncodable character in class options" msgstr "Nekódovatelný znak v nastaveních třídy" -#: src/BufferParams.cpp:1892 +#: src/BufferParams.cpp:1896 #, c-format msgid "" "The class options of your document contain glyphs that are unknown in the " @@ -28651,11 +28647,11 @@ msgstr "" "Vyberte vhodné kódování dokumentu (např. utf8) nebo vhodně změnte nastavení " "třídy." -#: src/BufferParams.cpp:2345 +#: src/BufferParams.cpp:2349 msgid "Uncodable character in user preamble" msgstr "Nekódovatelné znaky v uživatelské preambuli" -#: src/BufferParams.cpp:2347 +#: src/BufferParams.cpp:2351 #, c-format msgid "" "The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the " @@ -28673,7 +28669,7 @@ msgstr "" "\n" "Vyberte vhodné kódování dokumentu (např. utf8) nebo změnte preambuli." -#: src/BufferParams.cpp:2662 +#: src/BufferParams.cpp:2666 #, c-format msgid "" "The layout file:\n" @@ -28687,11 +28683,11 @@ msgstr "" "Bude použita třída se standardním rozvržením.\n" "LyX nebude schopen vytvořit korektní výstup." -#: src/BufferParams.cpp:2668 +#: src/BufferParams.cpp:2672 msgid "Document class not found" msgstr "Třída dokumentu nenalezena" -#: src/BufferParams.cpp:2675 +#: src/BufferParams.cpp:2679 #, c-format msgid "" "Due to some error in it, the layout file:\n" @@ -28705,23 +28701,23 @@ msgstr "" "Bude použita třída se standardním rozvržením.\n" "LyX nebude schopen vytvořit korektní výstup." -#: src/BufferParams.cpp:2681 src/BufferView.cpp:1432 src/BufferView.cpp:1464 +#: src/BufferParams.cpp:2685 src/BufferView.cpp:1432 src/BufferView.cpp:1464 msgid "Could not load class" msgstr "Nelze načíst třídu" -#: src/BufferParams.cpp:2726 +#: src/BufferParams.cpp:2730 msgid "Error reading internal layout information" msgstr "Chyba při čtení informací o rozvržení" -#: src/BufferParams.cpp:2727 src/TextClass.cpp:1961 src/TextClass.cpp:1994 +#: src/BufferParams.cpp:2731 src/TextClass.cpp:1961 src/TextClass.cpp:1994 msgid "Read Error" msgstr "Chyba čtení" -#: src/BufferParams.cpp:3743 +#: src/BufferParams.cpp:3774 msgid "No bibliography processor found!" msgstr "Nebyl nalezen generátor bibliografie!" -#: src/BufferParams.cpp:3745 +#: src/BufferParams.cpp:3776 #, c-format msgid "" "The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not " @@ -28734,11 +28730,11 @@ msgstr "" "nebudou vygenerovány.\n" "Prosíme opravte svoji instalaci!" -#: src/BufferParams.cpp:3753 +#: src/BufferParams.cpp:3784 msgid "Requested bibliography processor not found!" msgstr "Požadovaný generátor bibliografie nenalezen!" -#: src/BufferParams.cpp:3755 +#: src/BufferParams.cpp:3786 #, c-format msgid "" "The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not " @@ -28774,7 +28770,7 @@ msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Tato část dokumentu je vymazána." #: src/BufferView.cpp:1198 src/BufferView.cpp:2382 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4498 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4595 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4496 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4593 msgid "Absolute filename expected." msgstr "Je očekávána absolutní cesta k souboru." @@ -29536,11 +29532,11 @@ msgstr "" "Žádná informace pro konverzi souborů formátu %1$s do %2$s.\n" "Definujte konvertor v nastaveních." -#: src/Converter.cpp:576 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2081 +#: src/Converter.cpp:576 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2083 msgid "Pygments driver command not found!" msgstr "Příkaz ovladače balíčku Pygments nenalezen!" -#: src/Converter.cpp:577 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2082 +#: src/Converter.cpp:577 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2084 msgid "" "The driver command necessary to use the minted package\n" "(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n" @@ -29805,17 +29801,17 @@ msgid "Number %1$s" msgstr "Číslo %1$s" #: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:148 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5006 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5017 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 msgid "Roman" msgstr "Antikva (Roman)" #: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:149 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5006 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5017 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 msgid "Sans Serif" msgstr "Bezpatkové (Sans Serif)" #: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:150 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5006 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5017 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 msgid "Typewriter" msgstr "Strojopis" @@ -29900,7 +29896,7 @@ msgstr "Jméno %1$s, " msgid "Cannot view file" msgstr "Soubor nelze prohlížet" -#: src/Format.cpp:633 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4195 +#: src/Format.cpp:633 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4193 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Soubor neexistuje: %1$s" @@ -30927,7 +30923,7 @@ msgstr "LyX SV: Zpráva Log-u" msgid "(no log message)" msgstr "(no log message)" -#: src/LyXVC.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4058 +#: src/LyXVC.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4056 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX SV: Zpráva Log-u" @@ -30947,19 +30943,19 @@ msgstr "" msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Návrat k uložené verzi dokumentu?" -#: src/LyXVC.cpp:310 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4644 +#: src/LyXVC.cpp:310 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4642 msgid "&Revert" msgstr "&Původní verze" -#: src/Paragraph.cpp:2216 +#: src/Paragraph.cpp:2227 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Nesmyslné v tomto rozvržení !" -#: src/Paragraph.cpp:2270 +#: src/Paragraph.cpp:2281 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Zarovnání nepovoleno" -#: src/Paragraph.cpp:2271 +#: src/Paragraph.cpp:2282 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -31107,36 +31103,36 @@ msgstr "&Ne, zrušit akci" msgid "Layout " msgstr "Rozvržení " -#: src/Text.cpp:4973 src/Text.cpp:5551 +#: src/Text.cpp:4973 src/Text.cpp:5554 msgid " not known" msgstr " neznámý" -#: src/Text.cpp:5550 +#: src/Text.cpp:5553 msgid "Table Style " msgstr "Style tabulky" -#: src/Text.cpp:5743 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1890 +#: src/Text.cpp:5746 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1883 msgid "Missing argument" msgstr "Chybí argument" -#: src/Text.cpp:5908 +#: src/Text.cpp:5911 msgid "Invalid argument (number exceeds stack size)!" msgstr "Chybný argument (číslo překračuje velikost zásobníku)!" -#: src/Text.cpp:5912 +#: src/Text.cpp:5915 msgid "Invalid argument (must be a non-negative number)!" msgstr "Chybný argument (musí být nezáporné číslo)!" -#: src/Text.cpp:5917 src/Text.cpp:5931 +#: src/Text.cpp:5920 src/Text.cpp:5934 #, c-format msgid "Text properties applied: %1$s" msgstr "Použité vlastnosti textu: %1$s" -#: src/Text.cpp:6090 +#: src/Text.cpp:6093 msgid "Path to thesaurus directory not set!" msgstr "Cesta ke slovníku tezauru nenastavena!" -#: src/Text.cpp:6091 +#: src/Text.cpp:6094 msgid "" "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n" "The thesaurus is not functional.\n" @@ -31147,7 +31143,7 @@ msgstr "" "Tezaurus není funkční.\n" "Nahlédňete do Uživatelské příručky pro instrukce (sekce 6.15.1)." -#: src/Text.cpp:6217 src/Text.cpp:6228 +#: src/Text.cpp:6220 src/Text.cpp:6231 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Nastavení rozvržení odstavce" @@ -31313,7 +31309,7 @@ msgstr "Značky a odkazy" msgid "Broken References and Citations" msgstr "Nefunkční citace a odkazy" -#: src/TocBackend.cpp:299 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1812 +#: src/TocBackend.cpp:299 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1814 msgid "Child Documents" msgstr "Dokumenty potomků" @@ -31337,7 +31333,7 @@ msgstr "Zkontrolujte, je-li na vašem systému nainstalován balíček GNU RCS." #: src/VCBackend.cpp:934 src/VCBackend.cpp:993 src/VCBackend.cpp:1052 #: src/VCBackend.cpp:1060 src/VCBackend.cpp:1348 src/VCBackend.cpp:1450 #: src/VCBackend.cpp:1456 src/VCBackend.cpp:1479 src/VCBackend.cpp:1964 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3974 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4017 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3972 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4015 msgid "Revision control error." msgstr "Chyba správy verzí." @@ -31534,15 +31530,15 @@ msgstr "" #: src/VCBackend.cpp:1522 src/VCBackend.cpp:1526 #: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:392 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1771 -#: src/lyxfind.cpp:313 src/lyxfind.cpp:340 src/lyxfind.cpp:361 -#: src/lyxfind.cpp:704 src/lyxfind.cpp:732 +#: src/lyxfind.cpp:316 src/lyxfind.cpp:343 src/lyxfind.cpp:363 +#: src/lyxfind.cpp:712 src/lyxfind.cpp:740 msgid "&Yes" msgstr "&Ano" #: src/VCBackend.cpp:1522 src/VCBackend.cpp:1526 #: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:392 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1771 -#: src/lyxfind.cpp:313 src/lyxfind.cpp:340 src/lyxfind.cpp:361 -#: src/lyxfind.cpp:704 src/lyxfind.cpp:732 +#: src/lyxfind.cpp:316 src/lyxfind.cpp:343 src/lyxfind.cpp:363 +#: src/lyxfind.cpp:712 src/lyxfind.cpp:740 msgid "&No" msgstr "&Ne" @@ -31575,7 +31571,7 @@ msgstr "" "Dokument %1$s je již otevřen a obsahuje neuložené změny.\n" "Chcete se těchto změn vzdát a načíst původní verzi z disku?" -#: src/buffer_funcs.cpp:55 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4635 +#: src/buffer_funcs.cpp:55 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4633 msgid "Reload saved document?" msgstr "Znovu načíst dokument?" @@ -31659,7 +31655,7 @@ msgid "This tab contains invalid input. Please fix!" msgstr "Tento panel obsahuje špatný vstup. Prosím opravte!" #: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:267 -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2014 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:196 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2007 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:196 #: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:346 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" @@ -31731,8 +31727,8 @@ msgstr "Probíhá vyhledávání (pro přerušení stiskněte ESC) . . ." msgid "Advanced search cancelled by user" msgstr "Pokročilé vyhledávání zrušeno uživatelem" -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:391 src/lyxfind.cpp:360 -#: src/lyxfind.cpp:703 src/lyxfind.cpp:731 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:391 src/lyxfind.cpp:362 +#: src/lyxfind.cpp:711 src/lyxfind.cpp:739 msgid "Wrap search?" msgstr "Vyhledávat od začátku/konce?" @@ -31761,8 +31757,8 @@ msgid "Replace and find previous occurrence (Shift+Enter, forwards: Enter)" msgstr "Nahradit a přejít na předchozí výskyt (Shift+Enter, dopředu: Enter)" #: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:182 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1171 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2833 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2860 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1171 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2844 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2871 msgid "Class Default" msgstr "Standardní nastavení třídy" @@ -31770,7 +31766,7 @@ msgstr "Standardní nastavení třídy" msgid "Document Default" msgstr "Nastavení dokumentu" -#: src/frontends/qt/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1827 +#: src/frontends/qt/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1829 msgid "Float Settings" msgstr "Nastavení plovoucích objektů" @@ -31922,52 +31918,52 @@ msgstr "Vynulovat" msgid "Open" msgstr "Otevřít" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1287 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1280 msgid "Nothing to do" msgstr "Nic k vykonání" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1293 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1286 msgid "Unknown action" msgstr "Neznámá akce" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1337 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1330 msgid "Command not handled" msgstr "Příkaz nelze obsloužit" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1343 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1336 msgid "Command disabled" msgstr "Příkaz vypnut" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1451 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1444 #, c-format msgid "Bad debug value `%1$s'." msgstr "Neplatná ladící volba `%1$s'." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1480 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2368 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1473 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2366 msgid "Command not allowed without a buffer open" msgstr "Příkaz není povolen bez otevřeného dokumentu" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1487 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1480 msgid "the argument of buffer-forall is not valid" msgstr " argument funkce buffer-forall není platný" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1564 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1557 msgid "Wrong focus!" msgstr "Chybné ohnisko!" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1698 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1691 msgid "Running configure..." msgstr "Spouštění konfigurace..." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1708 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1701 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Znovunačtení konfigurace..." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1718 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1711 msgid "System reconfiguration failed" msgstr "Rekonfigurace systému selhala" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1719 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1712 msgid "" "The system reconfiguration has failed.\n" "Default textclass is used but LyX may\n" @@ -31979,11 +31975,11 @@ msgstr "" "pracovat správně.\n" "Je-li zapotřebí, zkuste prosím rekonfigurovat znovu." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1724 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1717 msgid "System reconfigured" msgstr "Systém překonfigurován" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1725 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1718 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" @@ -31993,58 +31989,58 @@ msgstr "" "Musíte znovu spustit LyX, aby se nechala používat všechna\n" "aktualizovaná nastavení tříd dokumentů." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1806 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1799 msgid "Exiting." msgstr "Ukončování." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1902 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1895 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Otvírání nápovědy %1$s..." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1922 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1915 msgid "Wrong argument. Must be 'examples' or 'templates'." msgstr "Chybný argument. Lze použít buďto 'examples' nebo 'templates'." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1936 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1929 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Syntax: set-color " -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1956 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1949 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "Set-color \"%1$s\" selhalo - barva je nedefinována nebo nelze předefinovat" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2061 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2054 #, c-format msgid "Cannot iterate more than %1$d times" msgstr "Nelze iterovat více než %1$d x" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2161 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2154 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" msgstr "\"%1$s\" aplikován na %2$d dokument(ů)" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2247 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2240 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Standardní nastavení dokumentu uloženo v %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2251 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2244 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Nelze uložit standardní nastavení dokumentu" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2487 -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2502 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2480 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2495 msgid "Unknown function." msgstr "Neznámá funkce." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3038 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3027 msgid "The current document was closed." msgstr "Aktuální dokukment byl uzavřen." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3048 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3037 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" @@ -32056,12 +32052,12 @@ msgstr "" "\n" "Vyjímka: " -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3052 -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3058 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3041 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3047 msgid "Software exception Detected" msgstr "Detekována softwarová vyjímka" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3056 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3045 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." @@ -32069,12 +32065,12 @@ msgstr "" "LyX zachytil neobvyklou vyjímku a nyní se pokusí uložit všechny neuložené " "dokumenty a skončit." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3362 -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3374 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3351 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3363 msgid "Could not find UI definition file" msgstr "Nelze přečíst definiční soubor uživatelského rozhraní" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3363 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3352 #, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" @@ -32085,11 +32081,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "Zkontrolujte prosím vaši instalaci." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3369 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3358 msgid "Could not find default UI file" msgstr "Nelze nalézt standardní soubor uživatelského rozhraní" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3370 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3359 msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" "Please check your installation." @@ -32097,7 +32093,7 @@ msgstr "" "LyX nenašel standardní soubor uživatelského rozhraní (.ui)!\n" "Zkontrolujte prosím vaši instalaci." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3375 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3364 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -32204,12 +32200,12 @@ msgstr "všechny jednotky referencí" #: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:496 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:506 #: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:166 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:170 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3008 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:691 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3015 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:691 #: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:841 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:382 #: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:365 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:371 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2789 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2848 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3006 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3140 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3260 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3380 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2787 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2846 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3004 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3138 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3258 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3378 msgid "D&ocuments" msgstr "D&okumenty" @@ -32300,7 +32296,7 @@ msgid "Filename Suffix" msgstr "Přípona souboru" #: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:149 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3447 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4767 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3454 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4778 #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:148 #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:162 #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:184 @@ -32308,8 +32304,8 @@ msgid "Yes" msgstr "Ano" #: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:149 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3446 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4083 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4766 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3453 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4092 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4777 #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:114 #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:147 #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:184 @@ -32569,10 +32565,10 @@ msgstr "%1$s souborů" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Zvolte jméno souboru pro uložení vkládaného obrázku" -#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:220 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2866 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3025 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3041 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3053 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3070 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3155 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4607 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:220 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2864 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3023 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3039 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3051 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3068 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3153 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4605 msgid "Canceled." msgstr "Zrušeno." @@ -32602,8 +32598,8 @@ msgid "Select document" msgstr "Vybrat dokument" #: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:160 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:364 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2793 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2852 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3144 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3270 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2791 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2850 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3142 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3268 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Dokumenty LyX-u (*.lyx)" @@ -32716,7 +32712,7 @@ msgid "Big Skip" msgstr "Velká mezera (Big Skip)" #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:909 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:911 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1816 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1818 msgid "Text Layout" msgstr "Rozvržení textu" @@ -32958,7 +32954,7 @@ msgstr "JIS B6" #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1332 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1336 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1340 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1344 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1348 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1352 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1818 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1820 msgid "Page Margins" msgstr "Okraje stránky" @@ -33004,16 +33000,16 @@ msgstr "LaTeX-ové AMS balíčky nejsou nikdy použity" msgid "The LaTeX package %1$s is never used" msgstr "LaTeX-ový balíček %1$s není nikdy použit" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1596 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1826 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1596 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1828 msgid "Math Options" msgstr "Nastavení matematiky" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1650 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2987 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1652 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2994 #, c-format msgid "%1$s [Class '%2$s']" msgstr "%1$s [Třída '%2$s']" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1653 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1655 #, c-format msgid "" "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and " @@ -33022,57 +33018,57 @@ msgstr "" "LyX nenalezl požadovanou třídu. Prosím zkontrolujte máte-li nainstalovánu " "odpovídající třídu %1$s a všechny vyžadované balíčky (%2$s)." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1715 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1717 msgid "All avail. modules" msgstr "Všechny dostupné moduly" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1804 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2067 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1806 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2069 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." msgstr "Zde vkládejte parametry výpisu. Pro seznam parametrů vložte znak '?'" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1811 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1813 msgid "Document Class" msgstr "Třída dokumentu" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1814 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3549 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4993 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1816 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3556 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5004 msgid "Local Layout" msgstr "Lokální rozvržení" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1820 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:956 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1822 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:956 msgid "Colors" msgstr "Barvy" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1821 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1823 msgid "Change Tracking" msgstr "Revizní změny" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1822 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1824 msgid "Numbering & TOC" msgstr "Číslování & Obsah" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1824 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1826 msgid "Indexes" msgstr "Rejstříky" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1825 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1827 msgid "PDF Properties" msgstr "PDF vlastnosti" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1829 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1831 msgid "Bullets" msgstr "Odrážky" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1832 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4994 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1834 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5005 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preambule LaTeXu" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1854 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3030 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3331 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4958 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1856 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3037 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3338 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4969 msgid "Unapplied changes" msgstr "Neuplatněné změny" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1855 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1857 msgid "" "Some changes in the previous document were not yet applied.\n" "Do you want to switch back and apply them?" @@ -33080,27 +33076,27 @@ msgstr "" "Některé změny v předchozím dokumentu nebyly zatím uplatněny.\n" "Přejete si přepnout zpět and potvrdit je?" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1857 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1859 msgid "Yes, &Switch Back" msgstr "Ano, přepnout &zpět" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1857 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1859 msgid "No, &Dismiss Changes" msgstr "Ne, &odmítnout změny" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2182 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2268 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2184 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2270 msgid "Class defaults" msgstr "Výchozí (třída)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2182 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2268 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2184 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2270 msgid "Package defaults" msgstr "Výchozí (balíček)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2185 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2271 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2187 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2273 msgid "If no value is given, the defaults as set by the class are used." msgstr "Bez zadání hodnoty bude použita standardní hodnota definovaná třídou." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2186 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2272 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2188 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2274 msgid "" "If no value is given, the defaults as set by the geometry package or a " "package/class overriding geometry's defaults are used." @@ -33108,51 +33104,51 @@ msgstr "" "Bez zadání hodnoty bude nastavena hodnota z balíčku geometry nebo hodnota z " "balíčku/třídy redefinující hodnotu z geometry." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2547 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2568 msgid "Direct (No inputenc)" msgstr "Přímé (bez inputenc)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2549 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2570 msgid "Direct (XeTeX/LuaTeX)" msgstr "Přímé (XeTeX/LuaTeX)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2735 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4430 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4441 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4452 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4464 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2746 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4439 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4450 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4461 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4473 msgid " (not installed)" msgstr " (není instalován)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2762 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2765 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2768 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2800 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2811 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2822 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2773 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2776 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2779 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2811 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2822 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2833 msgid "Default font (as set by class)" msgstr "Standardní font (definován třídou)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2770 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2781 msgid "Non-TeX Fonts Default" msgstr "Standardní neTeX-ové fonty" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2772 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2783 msgid " (not available)" msgstr " (nedostupný)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2773 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2784 msgid "Class Default (TeX Fonts)" msgstr "Standardní nastavení třídy (TeX-ové fonty)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2939 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2946 msgid "Lay&outs" msgstr "&Rozvržení" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2941 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2948 msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "Rozvržení dokumentu LyX-u (*.layout)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2943 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2952 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2950 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2959 msgid "Local layout file" msgstr "Lokální soubor s rozvržením" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2953 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2960 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory.\n" @@ -33164,28 +33160,28 @@ msgstr "" "Váš dokument může mít problémy pokud soubor s rozvržením\n" "neponecháte ve stejném adresáři." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2957 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2964 msgid "&Set Layout" msgstr "&Nastavit rozvržení" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2971 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2978 msgid "Unable to read local layout file." msgstr "Nepodařilo se načíst lokální soubor s rozvržením dokumentu." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2988 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2995 msgid "This is a local layout file." msgstr "Toto je lokální soubor s rozvržením dokumentu." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3002 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3009 msgid "Select master document" msgstr "Vybrat hlavní dokument" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3006 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3013 msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "Dokumenty LyX-u (*.lyx)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3031 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3332 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4959 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3038 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3339 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4970 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." @@ -33193,86 +33189,86 @@ msgstr "" "Některé změny v dialogovém okně nebyly zatím uplatněny.\n" "Pokud tak neučiníte nyní, budou ztraceny po této akci." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3033 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3334 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4961 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3040 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3341 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4972 msgid "&Apply" msgstr "&Použít" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3033 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3334 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4961 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3040 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3341 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4972 msgid "&Dismiss" msgstr "&Odmítnout" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3044 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4969 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3051 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4980 msgid "Unable to set document class." msgstr "Nelze nastavit třídu dokumentu" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3210 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3217 msgid "Basic numerical" msgstr "Základní numerický" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3213 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3220 msgid "Author-year" msgstr "Autor-rok" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3216 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3223 msgid "Author-number" msgstr "Autor-číslo" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3256 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3263 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s a %2$s" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3263 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3270 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3268 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3275 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s, %2$s a %3$s" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3282 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3289 #, c-format msgid "%1$s (unavailable)" msgstr "%1$s (nedostupný)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3384 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3391 msgid "Module provided by document class." msgstr "Modul dodán třídou dokumentu." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3392 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3399 #, c-format msgid "

Category: %1$s.

" msgstr "

Kategorie: %1$s.

" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3402 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3409 #, c-format msgid "

Package(s) required: %1$s.

" msgstr "

Vyžadované balíčky: %1$s.

" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3408 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3415 msgid "or" msgstr "nebo" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3411 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3418 #, c-format msgid "

Modules required: %1$s.

" msgstr "

Požadované moduly: %1$s.

" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3420 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3427 #, c-format msgid "

Modules excluded: %1$s.

" msgstr "

Vyloučené moduly: %1$s.

" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3425 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3432 #, c-format msgid "

Filename: %1$s.module.

" msgstr "

Soubor: %1$s.module.

" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3430 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3437 msgid "" "

WARNING: Some required packages are unavailable!

" @@ -33280,71 +33276,71 @@ msgstr "" "

Upozornění: Některé vyžadované balíčky jsou nedostupné!" "

" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4085 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4094 msgid "per part" msgstr "pro část" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4087 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4096 msgid "per chapter" msgstr "pro kapitolu" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4089 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4098 msgid "per section" msgstr "pro sekci" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4091 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4100 msgid "per subsection" msgstr "pro subsekci" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4092 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4101 msgid "per child document" msgstr "pro dokument potomka" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4119 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4128 #, c-format msgid "%1$s (not available)" msgstr "%1$s (nedostupný)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4351 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4360 msgid "[No options predefined]" msgstr "[Žádné nastavení předdefinováno]" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4431 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4442 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4453 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4440 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4451 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4462 msgid "Uninstalled used fonts" msgstr "Použité nenainstalované fonty" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4432 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4443 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4454 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4441 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4452 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4463 msgid "This font is not installed and won't be used in output" msgstr "Tento font není nainstalován a nebude použit na výstupu" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4624 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4635 msgid "C&ustomize Hyperref Options" msgstr "Vlastní nastavení pro hyppe&ref" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4626 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4637 msgid "&Use Hyperref Support" msgstr "Po&užít balíček hyperref" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4981 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4992 msgid "Can't set layout!" msgstr "Nelze nastavit rozvržení!" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4982 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4993 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "Nelze nastavit rozvržení pro ID: %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5061 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5072 msgid "Not Found" msgstr "Nenalezeno" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5123 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5134 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "Hlavní dokument nezahrnuje tento soubor" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5124 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5135 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -33354,11 +33350,11 @@ msgstr "" "Musíte zahrnout tento soubor do dokumentu\n" "'%1$s' pokud chcete používat vlastností hlavního dokumentu." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5128 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5139 msgid "Could not load master" msgstr "Nelze načíst hlavní dokument" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5129 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5140 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -33367,23 +33363,23 @@ msgstr "" "Hlavní dokument '%1$s'\n" "nelze načíst." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5279 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5290 msgid "%1 (missing req.)" msgstr "%1 (chybí závislost)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5291 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5302 msgid "personal module" msgstr "vlastní modul" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5291 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5302 msgid "distributed module" msgstr "distribuovaný modul" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5292 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5303 msgid "Module name: %1 (%2)" msgstr "Jméno modulu: %1 (%2)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5298 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5309 msgid "Note: Some requirements for this module are missing!" msgstr "Poznámka: Některé závislosti pro tento modul chybí!" @@ -33403,7 +33399,7 @@ msgstr "Dokumentované programování" msgid "Error List" msgstr "Výpis chyb" -#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:154 +#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:156 #, c-format msgid "%1$s Errors (%2$s)" msgstr "%1$s chyby (%2$s)" @@ -34067,17 +34063,17 @@ msgstr "" msgid "Select example file" msgstr "Vybrat soubor s příkladem" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:366 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2849 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3007 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3141 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:366 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2847 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3005 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3139 msgid "&Examples" msgstr "&Příklady" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:370 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2788 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:370 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2786 msgid "Select template file" msgstr "Vybrat soubor se šablonou" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:372 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2790 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3261 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:372 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2788 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3259 msgid "&Templates" msgstr "Š&ablony" @@ -34203,7 +34199,7 @@ msgstr "" "Toto obvykle není třeba nastavovat, neboť je standardně vybrána nejdelší " "značkaze všech použitých položek." -#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:175 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3539 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:175 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3537 msgid "&Close" msgstr "&Zavřít" @@ -34499,6 +34495,14 @@ msgstr "Nastavení rejstříku" msgid "" msgstr "" +#: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:162 +msgid "&Do not show this warning again!" +msgstr "&Příště již tento dialog nezobrazovat!" + +#: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:163 +msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." +msgstr "Při zaškrtnutí vás již LyX nebude příště pro tento případ varovat." + #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:66 msgid "Progress/Debug Messages" msgstr "Informace o běhu / ladící výpisy" @@ -35100,114 +35104,114 @@ msgstr "Chyba při prohlížení formátu: %1$s" msgid "Conversion cancelled while previewing format: %1$s" msgstr "Konverze zrušena při prohlížení formátu: %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1299 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1297 msgid "Exit LyX" msgstr "Ukončit LyX" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1300 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1298 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "LyX nelze ukončit, protože některé dokumenty jsou právě zpracovávány." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1479 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1477 #, c-format msgid "%1$d Word" msgstr "%1$d slovo" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1481 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1479 #, c-format msgid "%1$d Words" msgstr "%1$d slov" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1486 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1484 #, c-format msgid "%1$d Character" msgstr "%1$d znak" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1488 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1486 #, c-format msgid "%1$d Characters" msgstr "%1$d znaků" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1493 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1491 #, c-format msgid "%1$d Character (no Blanks)" msgstr "%1$d znak (bez mezer)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1495 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1493 #, c-format msgid "%1$d Characters (no Blanks)" msgstr "%1$d znaků (bez mezer)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1497 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1495 msgid ", [[stats separator]]" msgstr ", " -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1516 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1514 #, c-format msgid "%1$s (modified externally)" msgstr "%1$s (externě modifikován)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1639 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1637 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Vítejte v LyX-u!" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2224 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2222 msgid "Automatic save done." msgstr "Provedeno automatické uložení" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2225 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2223 msgid "Automatic save failed!" msgstr "Automatické uložení selhalo!" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2305 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2303 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Příkaz není povolen bez otevřeného dokumentu" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2374 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2372 msgid "Invalid argument of master-buffer-forall" msgstr "Chybný argument pro funkci master-buffer-forall" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2505 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2503 msgid "Function toolbar-set requires two arguments!" msgstr "Funkce toolbar-set vyžaduje dva argumenty!" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2512 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2510 #, c-format msgid "Invalid argument \"%1$s\" to function toolbar-set!" msgstr "Chybný argument \"%1$s\" pro funkci toolbar-set!" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2528 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2541 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2558 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2526 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2539 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2556 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Neznámý panel nástrojů \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2682 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2680 msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%." msgstr "Lupa nemůže být méně než %1$d%." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2687 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2685 msgid "Zoom level cannot be more than %1$d%." msgstr "Lupa nemůže být více než %1$d%." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2817 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2815 msgid "Document not loaded." msgstr "Dokument nenačten" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2847 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2845 msgid "Select documents to open" msgstr "Vybrat dokumenty k otevření" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2853 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2851 msgid "LyX Document Backups (*.lyx~)" msgstr "Zálohy dokumentů LyX-u (*.lyx~)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2854 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4604 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2852 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4602 #: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:609 msgid "All Files" msgstr "Všechny soubory" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2885 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2883 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -35218,7 +35222,7 @@ msgstr "" "%1$s\n" "neexistuje." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2897 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2895 #, c-format msgid "" "File\n" @@ -35229,48 +35233,48 @@ msgstr "" "%1$s\n" "neexistuje. Vytvořit nový?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2901 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2899 msgid "File does not exist" msgstr "Soubor neexistuje" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2903 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2901 msgid "Create &File" msgstr "&Vytvořit soubor" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2915 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2913 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Otvírání dokumentu %1$s..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2920 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2918 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Dokument %1$s otevřen." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2923 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2921 msgid "Version control detected." msgstr "Detekována správa verzí." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2925 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2923 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Nelze otevřít dokument %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2954 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2952 msgid "Couldn't import file" msgstr "Soubor nelze importovat" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2955 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2953 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Žádná informace pro import formátu %1$s." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3002 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3000 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Vybrat soubor %1$s k importu" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3037 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3035 #, c-format msgid "" "The file name '%1$s' is invalid!\n" @@ -35279,8 +35283,8 @@ msgstr "" "Jméno souboru '%1$s' je neplatné!\n" "Ruším import." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3064 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3329 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3434 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3062 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3327 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3432 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -35291,33 +35295,33 @@ msgstr "" "\n" "Chcete jej přepsat?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3066 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3333 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3438 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3064 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3331 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3436 msgid "Overwrite document?" msgstr "Přepsat dokument?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3075 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3073 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importování %1$s..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3078 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3076 msgid "imported." msgstr "importováno." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3080 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3078 msgid "file not imported!" msgstr "soubor nebyl importován!" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3106 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3104 msgid "newfile" msgstr "newfile" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3139 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3137 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Vybrat dokument LyX-u ke vložení" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3186 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3184 #, c-format msgid "" "It is suggested to save the template in a subdirectory\n" @@ -35330,23 +35334,23 @@ msgstr "" " Takovýto adresář ještě neexistuje.\n" "Vytvořit?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3191 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3189 msgid "Create Language Directory?" msgstr "Vytvořit adresář pro daný jazyk?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3192 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3223 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3190 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3221 msgid "&Yes, Create" msgstr "&Ano, vytvořit" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3192 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3223 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3190 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3221 msgid "&No, Save Template in Parent Directory" msgstr "&Ne, uložit šablonu v rodičovském adresáři." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3195 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3226 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3193 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3224 msgid "Subdirectory creation failed!" msgstr "Nepodařilo se vytvořit podadresář!" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3196 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3227 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3194 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3225 msgid "" "Could not create subdirectory.\n" "The template will be saved in the parent directory." @@ -35354,7 +35358,7 @@ msgstr "" "Nepodařilo se vytvořit podadresář.\n" "Šablona bude uložena do rodičovského adresáře." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3217 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3215 #, c-format msgid "" "It is suggested to save the template in a subdirectory\n" @@ -35367,19 +35371,19 @@ msgstr "" "Tento podadresář zatím neexistuje.\n" "Chcete ho vytvořit?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3222 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3220 msgid "Create Category Directory?" msgstr "Vytvořit adresář pro danou kategorii?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3257 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3255 msgid "Choose a filename to save template as" msgstr "Vybrat jméno souboru pro uložení šablony" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3258 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3256 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Vybrat nové jméno souboru pro dokument" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3292 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3290 #, c-format msgid "" "The file\n" @@ -35394,17 +35398,17 @@ msgstr "" "Je potřeba soubor uzavřít, nežli se ho pokusíte přepsat.\n" "Chcete vybrat nové jméno souboru?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3296 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3294 msgid "Chosen File Already Open" msgstr "Vybraný soubor je již otevřený" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3297 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3319 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3335 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3439 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3484 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3295 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3317 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3333 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3437 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3482 msgid "&Rename" msgstr "Pře&jmenovat" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3312 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3310 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already registered.\n" @@ -35415,27 +35419,27 @@ msgstr "" "\n" "Chcete zvolit nové jméno?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3317 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3315 msgid "Rename document?" msgstr "Přejmenovat dokument?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3317 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3315 msgid "Copy document?" msgstr "Zkopírovat dokument?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3319 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3317 msgid "&Copy" msgstr "&Zkopírovat" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3379 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3377 msgid "Choose a filename to export the document as" msgstr "Vybrat nové jméno pro exportovaný soubor" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3383 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3381 msgid "Guess from extension (*.*)" msgstr "Odhadnout z přípony (*.*)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3480 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3478 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -35446,15 +35450,15 @@ msgstr "" "\n" "Chcete ho přejmenovat a zkusit znovu uložit?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3483 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3481 msgid "Rename and save?" msgstr "Přejmenovat a uložit?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3484 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3482 msgid "&Retry" msgstr "&Opakovat" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3529 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3527 #, c-format msgid "" "Last view on document %1$s is being closed.\n" @@ -35474,23 +35478,23 @@ msgstr "" "Tohoto dialogového okna se lze zbavit pomocí\n" "Nástroje->Nastavení->Uživatelské rozhraní\n" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3538 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3536 msgid "Close or hide document?" msgstr "Zavřít nebo skrýt dokument" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3539 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3537 msgid "&Hide" msgstr "&Skrýt" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3636 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3634 msgid "Close document" msgstr "Zavřít dokument" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3637 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3635 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "Dokument nelze uzavřít, jelikož je právě zpracováván." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3769 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3901 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3767 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3899 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -35501,16 +35505,16 @@ msgstr "" "\n" "Chcete jej uložit?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3772 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3904 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3770 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3902 msgid "Save new document?" msgstr "Uložit nový dokument?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3773 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3787 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3906 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3771 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3785 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3904 msgid "&Save" msgstr "&Uložit" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3778 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3776 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -35521,7 +35525,7 @@ msgstr "" "\n" "Chcete změny v dokumentu uložit?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3781 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3779 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -35532,19 +35536,19 @@ msgstr "" "\n" "Chcete jej uložit nebo zahodit?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3785 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3898 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3783 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3896 msgid "Save changed document?" msgstr "Uložit změněný soubor?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3785 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3783 msgid "Save document?" msgstr "Uložit dokument?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3787 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3785 msgid "&Discard" msgstr "&Neukládat" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3895 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3893 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -35555,7 +35559,7 @@ msgstr "" "\n" "Chcete jej uložit?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3927 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3925 #, c-format msgid "" "Document \n" @@ -35567,37 +35571,37 @@ msgstr "" " byl externě modifikován. Znovu načíst? Jakékoliv editační změny budou " "ztraceny." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3930 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3928 msgid "Reload externally changed document?" msgstr "Znovunačíst externě modifikovaný dokument?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3975 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3973 msgid "Document could not be checked in." msgstr "Dokument nemůže být uložen do repositáře." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4018 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4016 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "Chyba při nastavování zamykacího módu." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4067 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4065 msgid "Directory is not accessible." msgstr "Adresář není přístupný." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4144 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4142 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Otvírání dokumentu potomka %1$s..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4202 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4200 #, c-format msgid "No buffer for file: %1$s." msgstr "Žádný dokument pro soubor: %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4212 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4210 msgid "Inverse Search Failed" msgstr "Chyba při zpětném hledání" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4213 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4211 msgid "" "Invalid position requested by inverse search.\n" "You may need to update the viewed document." @@ -35605,31 +35609,31 @@ msgstr "" "Zpětné hledání vyžádalo nekorektní pozici.\n" "Nejspíše musíte aktualizovat prohlížený dokument." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4286 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4284 msgid "Export Error" msgstr "Chyba při exportu" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4287 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4285 msgid "Error cloning the Buffer." msgstr "Chyba při duplikování souboru" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4438 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4458 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4436 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4456 msgid "Exporting ..." msgstr "Exportování..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4467 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4465 msgid "Previewing ..." msgstr "Náhled..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4505 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4503 msgid "Document not loaded" msgstr "Dokument nenačten" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4601 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4599 msgid "Select file to insert" msgstr "Vyber soubor pro vložení" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4632 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4630 #, c-format msgid "" "The current version will be lost. Are you sure you want to load the version " @@ -35638,7 +35642,7 @@ msgstr "" "Současná verze bude ztracena. Opravdu chcete načíst verzi dokumentu %1$s z " "disku?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4639 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4637 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -35647,61 +35651,61 @@ msgstr "" "Všechny změny budou ztraceny. Opravdu se chcete vrátit k původní verzi " "dokumentu %1$s?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4642 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4640 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Vrátit se k uloženému dokumentu?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4659 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4657 msgid "Buffer export reset." msgstr "Reset exportu dokumentu." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4682 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4680 msgid "Saving all documents..." msgstr "Ukládají se všechny dokumenty..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4692 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4690 msgid "All documents saved." msgstr "Všechny dokumenty uloženy." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4731 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4729 msgid "Developer mode is now enabled." msgstr "Vývojářský mód je nyní zapnut." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4733 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4731 msgid "Developer mode is now disabled." msgstr "Vývojářský mód je nyní vypnut." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4765 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4763 msgid "Toolbars unlocked." msgstr "Panel nástrojů odemknut." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4767 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4765 msgid "Toolbars locked." msgstr "Panel nástrojů zamknut." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4779 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4777 #, c-format msgid "Icon size set to %1$dx%2$d." msgstr "Velikost ikon nastavena na %1$dx%2$d." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4868 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4866 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "%1$s neznámý příkaz!" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4966 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4971 msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)" msgstr "Lupa nastavena na %1$d% (standard: %2$d%)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5029 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5034 msgid "Please, preview the document first." msgstr "Prosím nejprve zobrazte výstupní dokument." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5047 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5052 msgid "Couldn't proceed." msgstr "Nebylo možné postupovat dále." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5431 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5439 msgid "Disable Shell Escape" msgstr "Vypnout 'escapování' znaků" @@ -35714,27 +35718,27 @@ msgstr "Náhled kódu" msgid "%1[[preview format name]] Preview" msgstr "%1 Ukázka" -#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:1519 +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:1517 msgid "Close File" msgstr "Zavřít soubor" -#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2057 +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2055 msgid "%1 (read only)" msgstr "%1 (jen ke čtení)" -#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2065 +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2063 msgid "%1 (modified externally)" msgstr "%1 (externě modifikováno)" -#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2088 +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2086 msgid "&Hide Tab" msgstr "&Skrýt panel" -#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2094 +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2092 msgid "&Close Tab" msgstr "&Zavřít panel" -#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2134 +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2132 msgid "The file %1 changed on disk." msgstr "Soubor %1 byl změněn na disku." @@ -35908,8 +35912,8 @@ msgstr "Heslo rejstříku (%1$s)" msgid "No Citation in Scope!" msgstr "Žádná citace v dosahu!" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1623 src/insets/InsetCitation.cpp:325 -#: src/insets/InsetCitation.cpp:455 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1623 src/insets/InsetCitation.cpp:327 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:457 msgid "No citations selected!" msgstr "Není vybrána žádná citace!" @@ -36025,7 +36029,7 @@ msgstr "Oddělený vnější dolů: %1$s" msgid "Export [%1$s]|E" msgstr "Exportovat [%1$s]|E" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2737 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2733 msgid "No Action Defined!" msgstr "Žádná akce není definována!" @@ -36332,16 +36336,16 @@ msgstr "Sub-%1$s" msgid "%1$s %2$s: [[Caption label (ex. Figure 1: )]]" msgstr "%1$s %2$s: " -#: src/insets/InsetCitation.cpp:321 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:323 msgid "No bibliography defined!" msgstr "Není definována žádná bibliografie!" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:342 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:344 #, c-format msgid "+ %1$d more entries." msgstr "+ %1$d dalších položek." -#: src/insets/InsetCitation.cpp:580 src/insets/InsetRef.cpp:538 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:582 src/insets/InsetRef.cpp:551 msgid "BROKEN: " msgstr "NEPLATNÝ: " @@ -37527,51 +37531,51 @@ msgstr "%1$stext" msgid "text%1$s" msgstr "text%1$s" -#: src/insets/InsetRef.cpp:621 +#: src/insets/InsetRef.cpp:642 msgid "Ref" msgstr "Ref" -#: src/insets/InsetRef.cpp:622 +#: src/insets/InsetRef.cpp:643 msgid "EqRef" msgstr "RovRef: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:623 src/mathed/InsetMathRef.cpp:373 +#: src/insets/InsetRef.cpp:644 src/mathed/InsetMathRef.cpp:373 msgid "Page Number" msgstr "Číslo stránky" -#: src/insets/InsetRef.cpp:624 src/mathed/InsetMathRef.cpp:374 +#: src/insets/InsetRef.cpp:645 src/mathed/InsetMathRef.cpp:374 msgid "Textual Page Number" msgstr "Odkaz pomocí čísla stránky" -#: src/insets/InsetRef.cpp:624 +#: src/insets/InsetRef.cpp:645 msgid "TextPage" msgstr "Strana Textu" -#: src/insets/InsetRef.cpp:625 src/mathed/InsetMathRef.cpp:375 +#: src/insets/InsetRef.cpp:646 src/mathed/InsetMathRef.cpp:375 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Standard+Číslo strany" -#: src/insets/InsetRef.cpp:625 +#: src/insets/InsetRef.cpp:646 msgid "Ref+Text" msgstr "Ref+Text" -#: src/insets/InsetRef.cpp:626 src/mathed/InsetMathRef.cpp:377 +#: src/insets/InsetRef.cpp:647 src/mathed/InsetMathRef.cpp:377 msgid "Reference to Name" msgstr "Odkaz na jméno" -#: src/insets/InsetRef.cpp:626 +#: src/insets/InsetRef.cpp:647 msgid "NameRef" msgstr "NameRef" -#: src/insets/InsetRef.cpp:627 +#: src/insets/InsetRef.cpp:648 msgid "Formatted" msgstr "Formátovaný" -#: src/insets/InsetRef.cpp:627 +#: src/insets/InsetRef.cpp:648 msgid "Format" msgstr "Formát" -#: src/insets/InsetRef.cpp:628 src/mathed/InsetMathRef.cpp:378 +#: src/insets/InsetRef.cpp:649 src/mathed/InsetMathRef.cpp:378 msgid "Label Only" msgstr "Pouze značka" @@ -37771,7 +37775,7 @@ msgstr "Chyba vyhledávání" msgid "Search string is empty" msgstr "Hledaný řetězec je prázdný" -#: src/lyxfind.cpp:310 +#: src/lyxfind.cpp:313 msgid "" "The search string matches the selection, and search is limited to " "selection.\n" @@ -37780,11 +37784,11 @@ msgstr "" "Hledaný řetězec je identický s výběrem a hledání je omezeno na výběr.\n" "Hledat mimo výběr?" -#: src/lyxfind.cpp:312 src/lyxfind.cpp:339 +#: src/lyxfind.cpp:315 src/lyxfind.cpp:342 msgid "Search outside selection?" msgstr "Hledat mimo výběr?" -#: src/lyxfind.cpp:337 +#: src/lyxfind.cpp:340 msgid "" "The search string was not found within the selection.\n" "Continue search outside?" @@ -37792,7 +37796,7 @@ msgstr "" "Hledaný řetězec nebyl nalezen ve výběru.\n" "Pokračovat v hledání vně?" -#: src/lyxfind.cpp:355 src/lyxfind.cpp:701 +#: src/lyxfind.cpp:357 src/lyxfind.cpp:709 msgid "" "End of file reached while searching forward.\n" "Continue searching from the beginning?" @@ -37800,7 +37804,7 @@ msgstr "" "Bylo dosaženo konce dokumentu při vyhledávání.\n" "Pokračovat ve vyhledávání od počátku dokumentu?" -#: src/lyxfind.cpp:358 src/lyxfind.cpp:729 +#: src/lyxfind.cpp:360 src/lyxfind.cpp:737 msgid "" "Beginning of file reached while searching backward.\n" "Continue searching from the end?" @@ -37808,67 +37812,67 @@ msgstr "" "Bylo dosaženo začátku dokumentu při zpětném vyhledávání.\n" "Pokračovat ve vyhledávání od konce dokumentu?" -#: src/lyxfind.cpp:374 +#: src/lyxfind.cpp:376 msgid "Search reached end of document, continuing from beginning." msgstr "Byl dosažen konec dokumentu, pokračování od začátku." -#: src/lyxfind.cpp:375 +#: src/lyxfind.cpp:377 msgid "Search reached beginning of document, continuing from end." msgstr "Byl dosažen začátek dokumentu, pokračování od konce" -#: src/lyxfind.cpp:674 +#: src/lyxfind.cpp:682 msgid "String not found in selection." msgstr "Řetězec nenalezen ve výběru." -#: src/lyxfind.cpp:676 +#: src/lyxfind.cpp:684 msgid "String not found." msgstr "Řetězec nenalezen." -#: src/lyxfind.cpp:679 +#: src/lyxfind.cpp:687 msgid "String found." msgstr "Řetězec nenalezen." -#: src/lyxfind.cpp:681 +#: src/lyxfind.cpp:689 msgid "String has been replaced." msgstr "Řetězec byl nahrazen." -#: src/lyxfind.cpp:684 +#: src/lyxfind.cpp:692 #, c-format msgid "%1$d strings have been replaced in the selection." msgstr "%1$d řetězců bylo nahrazeno ve výběru." -#: src/lyxfind.cpp:685 +#: src/lyxfind.cpp:693 #, c-format msgid "%1$d strings have been replaced." msgstr "%1$d řetězců bylo nahrazeno." -#: src/lyxfind.cpp:4889 +#: src/lyxfind.cpp:4897 msgid "One match has been replaced." msgstr "Jeden řetězec byl nahrazen." -#: src/lyxfind.cpp:4892 +#: src/lyxfind.cpp:4900 msgid "Two matches have been replaced." msgstr "Dva řetězce byly nahrazeno." -#: src/lyxfind.cpp:4895 +#: src/lyxfind.cpp:4903 #, c-format msgid "%1$d matches have been replaced." msgstr "%1$d řetězců bylo nahrazeno." -#: src/lyxfind.cpp:4901 +#: src/lyxfind.cpp:4909 msgid "Match not found." msgstr "Řetězec nenalezen." -#: src/lyxfind.cpp:4907 +#: src/lyxfind.cpp:4915 msgid "Match has been replaced." msgstr "Řetězec byl nahrazen." -#: src/lyxfind.cpp:4909 +#: src/lyxfind.cpp:4917 msgid "Match found." msgstr "Řetězec nalezen." #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:135 src/mathed/InsetMathCases.cpp:90 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2155 src/mathed/InsetMathSplit.cpp:127 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2205 src/mathed/InsetMathSplit.cpp:127 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:89 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" @@ -37924,16 +37928,16 @@ msgstr "Žádná vertikální linka (vline) ke smazání" msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Neznámá vlastnost tabulky '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1703 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1753 #, c-format msgid "Type: %1$s" msgstr "Typ: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1739 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1789 msgid "Bad math environment" msgstr "Vadné matematické prostředí" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1740 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1790 msgid "" "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" "Change the math formula type and try again." @@ -37941,16 +37945,16 @@ msgstr "" "Výpočet nemůže být proveden pro AMS matematické prostředí.\n" "Změňte typ mat. vzorce a zkuste znovu." -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1854 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1863 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1904 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1913 msgid "No number" msgstr "Žádné číslo" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2138 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2188 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "Nelze změnit počet řádků v '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2148 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2198 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Nelze změnit počet sloupců v '%1$s'" @@ -38471,6 +38475,12 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Neznámý uživatel" +#~ msgid "Enter text" +#~ msgstr "Vložit text" + +#~ msgid "\\superarabic{footnote}" +#~ msgstr "\\superarabic{footnote}" + #~ msgid "Footnote ##" #~ msgstr "Poznámka pod čarou ##" -- 2.39.5