From 25094711337335784dc0c42d6c48641ba64c5a9b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kornel Benko Date: Sun, 27 Aug 2017 10:41:49 +0200 Subject: [PATCH] Update sk.po --- po/sk.gmo | Bin 524789 -> 524800 bytes po/sk.po | 4267 +++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 1988 insertions(+), 2279 deletions(-) diff --git a/po/sk.gmo b/po/sk.gmo index ddf42d1a852e5497b5e88bafd1daf94e52a2a9bc..907cab87f24774db093a2a233c793d76456dd612 100644 GIT binary patch delta 48048 zcmXWkci@&&|G@FP@$H+mRa)xX-g^%%N?Xw+G_)i;A-XdvN-3ox6&Y=XBuZ%@+A1Z5 zNFkJlM+49MeV_Bs?{%GXUDp|(^Ev0bi^uQWlNn>4${4dU)7s0Dxe|#)#j$CL{8%50 zV>`@)gRmk#h}m!+=EXPhN_-#Fa3}iwKJ@vY@HplkmzMYv|H7vD`S`R%cFgv4FwfIz z$;9PU6pj^T(Q-Ak!A4jB+u>z+E9S-_XoDls39Q6)+=zDY1(w1+m=DjP?W8{w+AWSH zDOY_anU*NSMMo;G$9u3PevDNy^MnwY8d#rlE41Nh;ej$}xe*q_8_<#7g_ZGPY=N(%OYjq3i>03n z5gd#~DZh_K_DeMMe_?IBd`gIHGt8j>#4s+L@v~@0(=jW~L)Y?kbf(MDNUXySxC_mZ z;!{I?RWuixp}Eo#eZL2~WVfNY^Eej5DVU4?6AR*v_t21UMzj5k=x(&Z1Lzw5fUfNY zbU=llPfJ{ZmC=bbi?%`UcSfJ@8_T0{1m!7s8T}`+O$#B)i*{TNUCXLi3!9^BbuYSx zQ=)I8p(gkFKABXogS8^2RiWCSQFnxBXAUxuH8j0s$q*4(h_CyF7&}^m=ian z9qdL!`Xjm|zoEJE51LekW`uH`Xh(F32BOc8K-(J^>!;0N|2yK>sHlivM9-kfR(xjY z_&TgWxi?nA$I+}_g0AUSbVdi!iTsIfvy!ud*Q1e4Vs(5Qo#6Mg*#B;;d@qKMu0oTr z2AZ{v(E(nMhWLJ?Wi-RvO9Vkn!H2MhVMd`WHgq;+2~SjKy&6`yq`SBh5J1J>@f1` zXvfWCxdYm8AGG8C=z#A)lk#CSH)f$TUySC^8mxlfqsg4}Rf(8S7y`dVQ8o)q9L4vuJu|Rgxk;#>bx2v*9=YKZs-JuqPyoQ z^k{wylQ#Gz7tZ)7n%%#nACI%>wz_hDIN_?JGjA1bkLJP+=q~7oF3m7B*`}cHFG2_Q zadayhnXl%v|DE{{RG0(j&;ez8EtCtRp{#_CxIPZXo6rt7#{1jQ8Gel}#aZ+#SoHO{ z=I8)AM0;Re%KctXh67>-6}_nV6zgEgH$qa~h|ah-+Ce{Th>xN(d=Kq#2YODNMfZ8J zH$%sj&Vh zOuk0f`X@9;{zE$~vm^|#37RWiqc@}d3{1)Xdx#51Ix#vQo#6-Q_WBAvP>x|UEWR`? zF$Ql&v;7dZz)Z`+N30b(kYVT&J%<(WZETHSqd8OZE&6f)x8~wj?2o>%0ZqamqgO7E z=Kwm>VOSH#VntjP>%YS`l+U9RXt5$K(HL(*JDi0MWF0#2W0*8KE`K|`P%nA|I*_~3 z$V^3d!NTYYbjenu1Ns78^P}UeM-W{C~eFIIhkI{i1MJIAD)~Bxu^;OWwHjQ?}49a(+=Sy-D7q@Y-49)Ib z?}w3fL_^pU&4s~e2hX4boQ=+W6}mJV(SvC#ntTUh{W)}E|Dx~bTOBNeEM+oLFIIGj z-V(hVJ+U4~*X(I@A3qz*GtdrSLOWQ1kK%{uz#4oI&W~%*_q(FccSo0|f2yAScP|$< zJOa(~WGs(I*JvvG;>+lZi_i{MqX*Pxbf90N+wp63rkOts?G-@p7e|w@4EkP0Onv|B zb72TOVN2{0orOIpAH}p z+wL~Zz)|bi{~iP{Q(?$9q8;r;JNg+t`>$Ld4vf}l)((s1iCCNR+gJsUq65hLaVS?u zBXSek{!>^PXP~=h!^g?cz)w`T#)UV85tl=gss?&wwn96;1Bc)QY=LL+A*{PG{HR=p zHvB(yV#PLvZ%0cUNqHo$z?1kezLMOWmbjXWqMxKCnqx2QgtPD-Jchln=cgo7=0suz z_Qus)NXASYAY0QCk8!`$wzR}&I1m5E!Q0akJ-Od^M_QsguHKoJScSQFa{%EdU#2B4 zVDjfZX^Bs`_;FuY%SHP`cCJL%Y9p4%Z_!*xI}i?(3^cS2(cRELdKa1#kDzNlHrCHZ zlW_qW+4qCV#22yRaP$=VVwSIiMbK?m15;-@nyj5;{Sb6%M#lRyF^%#9^tolx&tm-% z^!LSayv*PKm$>l6%62g9(=yS@=zgt*j<`PBaJzW_`dHrso$*jKX&;Ebh9>Wq=mC`Y zCPXSL`c=(~>GYqd;04w|4~hop0nrS7up^q)1JHp!jy60OO|ot1`EfdW5p6H)pZT9 z4)h-M>o)^knhy@M|DDMmDr_jzw`qw6SO86`j%a-^w4q^G3df^=0$POb>n&)G97Nyy zC3+5DqkwBO79(3T7lU#V@zJfONHae5f(2l-Bv;G9y(8XxsA3}rm zurc*r(GWk2Zr69v2z`w;@ozNbm3|EM*Pszi_UFQeN29+~W}^?TjP5|!^k+2mIgf^4 zLeCpjbu-B0E1Ka*?;$N;o1L4s)FQ-<*DfYpNlWx zYw>=gJ`y<|V0c z`&2|D&>6?zz4!#4#?Cn6_wajRGxnhTKdg+M|42)8!H4k<`~qE)dMCqAwmWbp9Kwey7q6x`zvDo zW=x}g8@dEvq60dLwsQ_m?#s@H{;FcqY;4R$b?k$l^%KzGbZ?biLj@N0M}8Yy$XCgws1*bL43TcU%}$lZ&c3y;M5NoXWyCX(60n#BjV;^o}f zi-z!f^lNw;ja1G|*-~p)J$fzL;Z4!o(F5nMSRRco)zh&&4b7D~Xwt7va^e2n9v|3? z8I-?`5B!I&U4hKmQZud?t%>GLLv#Rb(1CYBleiDM_7l*V&qgQoR`g>`?f);iFcinp zwaSqtTWX)yM>}YZ4)8{_p_|a%G8~KHSaiF-ie+&JnuKT2=gy-CQogL={fcPzH$euJ zOmyYKjs~DJxffltQL+9hbgiF92k;U)@@44r8`1Z-#rlKj*Yjlb3=X3FKXfT>O$(74 zido(NBe-x)9zjp27tm0>j?QFNbS*mLjcBC4MGvAJ*~0Uc(SbBYm!dt|VGr~K?1x5j zG&;etScLu)leut>7owqBi=K3Q(3$*(zHkctL2@2VvVYNm=1vb0%0MSj5gm8~bU;_5 z?{`2W*bR-~U`%Fk@o0Qt4jR%o(UGn|_xJl~M}MM8l_h&Hjb8Band zv>1)>hFE_H9mx6Y*}~ud<-9D6ynM7CI`V6=BHn;DFbbW?jOaWpPkAAlBRlar+>f3k zC3A%2ZjE+01fBV)=#(7ne-EHHsK~(2(KY=QUBeughlUHGp)Y}kxC}bL+UPf+1v=wS zXhiOa_eaJ1&!Fwih|Z6`mE^)B_CquW4xroPw`k^^p@YI`$K}wasf)X@2^!*Dxx$*4 zMVG2FI*_JlyPePh^h3A%aP+<86fQjB7N8w$Kts1H*8hdhEN||Rbk)$1UyUxw?dSxO zXoGXmM&CPvzLz~u>OIbXF4|Mk5_{pZ=vw`R&g5@wYYC8~xFuru1w z1L$+lp=cnqCk;>ut?G*YF}=NqD-Zi9Bz3C)e(=mdtLNq$c>c_sVb2PRYDj9)=t zT!z+vfTeJ2y#G5olMB(Tg~M9r#(vZnK;M55O~xnCWSfaj;9c|p+m5M;CAn}!$Iuy^ zLnD!;NXXt2=nN}Gn@78&Sv@Rze{>Yu!INnAKZ_1%X7n|5qRV4Bxi(g8K|9_TJ%tYJ z@}l7*R1_U?2{Z!L(U3Mov-xUtO|L-*&=Y;GFFKGr(1?scBQgP5>SW?gF8p|`M?2h) zX8SR$hyS2SR;O5Ks0}*vu4sL4^a#HbZD$Hr#D!?ccVl%tfkvWe@$g=G%;)#N5f>gP z9nj>uH~IuRvuWtkyoh$V08>XcI+FuvNYA1(%yd<-5Sq+Y(8ykk4*WK>-NBg8{Xg6b zOrjy3iZ(O@eQ^o;;-~0yJJ56Bdo)ss5@7&Wq79dg<;v)L4bb+QqZ8#`=fQj>n+6F)jLXN%p@X zdV>nrW?j7TMJ(?@lkPjrj3?v$(`ckFVkJyugmPsx0yWTcpdMymQ*AL$o=T51=#n1^tR$LX)gasqkD!ber}?Bl#d2nK9@DW~ojdEcCjnSoTg>J)} z(c~S0Mru5=Ym$jMT-fpAP?1=Lj&KvY6nkR*(OCWyZ8&rJkgUbf?O79Try2Tw`&hmS zO}as7WbVc)I1*ET|Nj~ncC-u~;X1UzUFg~WExOi;3c*TPgW?U*C$Ki;^Vi}IJa3R@;?W=s9$^50mOipjOIrT+416Aq%B zuXeW7KQMdV_q`0!_wB=>0xuG7m;i&=Kg;K7>X#`8XGb z@_F>ZH_#BjiyoEh(e3ghR=_;_umjp)H#D>Zqa)BrjzuH&9NNwT;(#$mwa z&|Ij6CU0k~>G%J3E*$X-=(czR-7cSC2A)T=zG#yWk-F%Nd!aM#haScEp*ipj+QBUJ zy|>UD+7j>ojwa(J%iRq{~H}(j%MMxqRrUSw3L!6#HMr3LjmThhiAJHJpN1~Y zo0x&`qmep*o*#drSzi8{@cuQ?p6I}aq3w@C2b5gGg$;j!j_5Gj!9~o#oY#i?)zFSw zpfl@@Hh4dpOi!XSor<>e8v0vt1GdD&=*&yD4(--M%E?5JaFMtZec=goKy%S;^ESE^ zU*R157c1e*ZNf}HMW6c-t6}!*!jjZS2YL;fW4EA5JOnfFUM%YVf1V3}(=9_ovKLLB zGw6uVNAt7|AuWeC*a%(wYte{xMRTP;8kxu9{YjWX`K9O@Y()7G=5YTPY8UorDRc(a z(2?GZrSSIXI5fly(FlDQ%iCl5yI4LQ%URop=dVPcuN2EoW4SY?{{7#6vEqJo#^a(d zqXT&dO`0{>5Ko{pDBB_Yz_=CdU?O@F&W*l@6)A5+zk27;|`uoM4!*xDV%h9(2$qFp;#R~pk`re`=Lv;5}nW|n1MSwvH#u2 zC#mp-tewLEa-&CRDYSu_=!>n;8FoMi&>tJ%-RO2*5M6`j&`$LIeP}WsM+che`tW|f zBo|qzD1lkAG&Ez#w#2jX)U=tuFB|$yP#`13^(GVXa~)23`cNVyw>}ejw{fauSS<* zJKE28c%}P4OSkYqF*Niw(FPktTc87M7rhZ}_!hhl2gdR;OeHZoz>TqfPxKpf?SDiE zbOxVw|7Y(Wvik*ezrTt$un8T=UNrQF(WJVBu5IQXVZiyKh0%ePMBl4`9#l2a2{b_` z*c#nU9WnLK|9f%aiv!UIhojqYB>KXHSe}Y5!RzP%*Q00uE;ReU#Y}h_ZSO2PfJ@Qz zo}uIXXcCs_$^N&Yx>Pu`*67SSL~lYn7>cgl$mlci{%rL9#b{{PM7Ku2L6h_Z+HRI! zVL zfX--SZb6?PnB>Bc-;Z|q7@8cm;ie`~aX0qDSnp*ivx8u}^d1YU_QMVE9n z`rJBnV7t+o{}beY|Jf&uqzHPWI{HFWya}&I2evrge;aLheXRck9oRN>rhCzd{((;5 zZ*+;%ZV48`5@cxw%R7)X4dIt)$H%Y<{)rw; z)%u44w?(&KH?-piu{J)6{(xDIzV~zgWVY1*uD9%fFtVG`wYwc1$X)2n9!EQ#f=23f zbS59i`=6r`I)KjX=UD$AI?&v=$0SE5S{;4Ac`{zKMH}dfu1!Dm!TZsD`V=~#7tsMM zMVDp^x>S47f&PHD^CudSOasIDQ5+peOEh;nq7g{;=E4SFK-cPRbO0Zq-}S9%$4Ai) z{ul3O8x#gu7@ct?bRaEaedk!d4IR+%=ws;flaPLriPyQX;Z^9!K0#;vCEDO|w1IQ6 zoHjUozpub*)Hgt%8;Cx4e=I+VMrbOUOLNePypB%veN27-*K^^E`_VN%j=pda&4tWE zf;rI;7Q#AM3QgYb=vv-~wlfO-x=lnod^MI=#`|BO6F!Iq-2cCD;adNTu34U;VTP5l z66Mb53lCvuPOkCj^IzQ&mhL#ZZL(L1BjrV`Pll||= zvJ4NQ&5J%z4DFx>I?1P5>J~S65MVF$H*^0jR0~(<}Ftz{x<-#8r zjqeF-e;bykJO-QN0_=dtu@lz0H{`9^LwC_YG#Q^mx8+i->i2&=7l!sXH0k~q{SSR1{gE)^vS`xPL7(f0e)qef zKRoV?_2bYan~dhd^Ee6@pi59@R7l1ecscziT5#dWJE8~A4QMX(Mw4bRnk-ME=fF&K z25+LzeSkLnS-igo&GsMAB{_o`Smx1eseg_4TJ-%SCaZJtJQuZb1DZ@{(fS;Zh5ANV zi}IaluFOR{*o4k-FFL?q(8&CQE=}6#uoSt`a$)rSQfOq`jE>*`0aW4bh3T!*Y0AbS%1rORyepPI6I!iwo$BrN;#8pfkG` z4OMTngFEB>N71F36w8Y+gYt)17r#N<&HH%BjfUv+H=x_}E;Q$!Npj)-oQ{ro3Hld_ z8_)qAMU(3s8nQf3gl$w6UGrvW=-Z?3-x_@&)=$9Hl3`8mZ$b~Iv*_+fW_vO;R2EI9 znrMT~FqMpG1HI8~AB{$42KxLGbSXZ-D)|Z$Mx6> z|BK~T6WITT>WK+qW^bS!?n4{Ch|VzQ#1NSbbnVNdGiiZY@j5i59nmD~hYoZYI-w`f zZ9E-ax&`R_+a|K_ZEz12?#tiN2C_dJ9>|Y|wg|d*rP1fwpablOZp-`74xWq7M1&8>!KrTjds*AIv71bo`}vx*ZRZgm*_-(jpeM9L%BHG zPW@XoL4Sip9NglvL?*DOIc+kv28(4)Nt)HR;`4U~*AJL@x3r*Tw&xe`RL_2JY4zMS> zjr*emAA(NsKJ>XUvHYB6_y3$&u{1vLVJv?h%ll*bSS+87W2c zfnOi(k49<)8i^+`_2>T?TsZUBuv{koQ7by~ucwC@{)k5CA{v)<13j=Y8D(or;tub2^jq}G_h{&$T#Q(=}4h>k{+@Ry&m141F#}Kj2@Nq(Omcp?Pzx_pFu3>$xz5KjR&E4$EWTm&2d$$4B2o8~hPn z!^`J{e?h4THlTbL8mTwYWPJ}!)*aXc526z)G&c;e308Ce_vFHl&RDF0OVG3V8#F{0 z(IqM}FZ>Fwj`b<`#cDVc{YHF(Msf$*@egQD{DGbef1v}<^h%g;9!!1zi+jP1($R|O zgVoUno1!7>g3fFh8v3VVc{cj|N;KIvqD!y`jqFKuAeYc3&iZO77sb@~zcd$i&;nhf zo6$8JfhJut*1wD<*D5qQKSj6O*U=N`%>Tirc-j0gfHr7^ZbVPcKIjCJ^V$E7XhwWs zDcbRS(e>yIK1XNv6}lA1(Scq<2VUs4uw=E+h;>Cf7>GvfQFIAjh`thC@>((^&8k@O z3C`xhUFZz&d_9CLiO%2!bbxcwnJz>luoCU?Q*;1_(dYh*UPK3w_D1*^B> zFNLmA1$4$W&`>o+v-UPL0#BhoL|#C*-3QU#=+gXxhW>mk*MBqAw?TJDkLW;bPC5Ai z7tVAg+VN-TZrF?N_Y3HZiZ2MEuZce2I+lCk7RtkM5Y}H9PR2QyiSp~{%-=+l@@;hH z+e3Xa@pY^?iVolu8j*j{h-6t5LUuWNKQG$gRp^W>qD#{dongyZ?t&iCz0sxUi{{E5 zu{;)Yxc{F^UGUH6(V4x0Ce3QJ!`4PrS z2z2I?qAz0VpZ~wXh5L5}I-_;*fgR|YA4HSvL@fVB0V7;93$5Ub(WSOe4FV*fky25*IJ);fA~^j}!uLnH7D8p?n1daUto zm~j%F;RH16XTOKcYq>PK2W|KQx@~g29~vx% zo)6{FldU%TYqv8xu&2<0&WiV!p#%LKGw=|S|D1GOc%o%p9hM*uW~E#Z-5o`v717^* z_0iBaj<$>Sz0h|0pxbsZ`u@Y{K*yu+O-GmRHB36A{T$HdGJ&0n;kp?}ZM$Kia_vbay<7CizR~^Q$p6(PXUHkB;&%t=*#Fplgnbo$LNfAqcc1bA2=1uSw0E_ z$d7hVG+G9IzA8GiCg{MrqD$8c?f3ySf@9I$@f;GNWa2e0Z1C;qhiD`=p(EUhetdpF zXOd}MXy6KTsVbn)wLqV{G2Xuq{dSB)J6?$P^A0+oHCVy#|F-zRS#;$8qHCMBK9uvL zB|5OR=zzDQ13VJ%Ux;Sj6ef}bP3EF#=u4pORzR1e-X`|H4K=625Z;I$ zG=tENN1?g!cytmrq5LAc3-+N6A3z&Cf}R5>(2oB?m-GTU<4l`_MbHV=+MEnCX+(ts z>4bLJ4;|@nG$Ny-6VN4kF}esH_y=fcx1m3^j-kny<&#h@hpBS{jbJad{h>)N>|i9C zWaH2Wr$rZ`BVQlgk1o|o^!Z$$h5;8v+bJKd7wfN$cEM)c?}Ht1Hg?41aW1NIQTMa( z!=oSC!C0(}uc2SX9oP@g#&VA>A%u^j5qk<9(3Ds|2W{sK^c%1#mcK=}=_Mq2lZj%V zhY(gnL)!vvunRi#KIoc0fOe2XL-#Bi>X*=^dq27rU6Svjr(=EE7hxbp(447@dENh4 zbKwh}(T@5>?~L^$(HAD5NjD8mwi)O^UWxbLLI?gny2hJgc`y3>_p$z0blYCU)c()4 zHLP6*I>Q?115IPOGrANvqaBPx2lPBTfZ1r|7GWwGqubD2`Yx8wp-Yi{Tlm>t29tHD z=*UHT9E0xXt!M{Fu?qf<&Zx-tFq6t?!*$UmYLDLUkEwG6ZD%Ul&f@61=mgfHyJgFE z_P^WY2P$kZ>yBViG-NfSjj=rCYq1>;Lq9I>#rwO_j=n+n^-**Hzo9?V({_e(Wpu#T zppm_ca82%YiIXou&cnRbQym!V5i5Y4G_Xooe? zfi*)1+%w6A4faJlyc6AS<6?O!8ktYgh#ZO@!>W`|MX%Z&%I&cN^&`=l&O>wJ{pc6b z!#IHY5wX>{r#@cDP@g!EE%A3Iz6m&i z`eg^RC01g?Z^F_0I~svM(e0V(P&nEPqUFk=oJ=(1!fd}09qB+cv=7DlXV8Xbqmfz? z@4t^mY6}{fKd=V=jU}<-;b2?z*Ypr{iHAoY!PLM1Kb{NMa6YPJ4d`yWHI|=OzyEW&a0ZLf4pyT3^dmHB4xkY@ zhBo|HG}CwC`JCvHS`dA&F52GpXwvpZC)gLwu_0)rpTMLSFK}Uq7NRHIGIZoCq936h ze}OL5K6DL_qa9tu%9!?j=%6P0eEV4L9?N&5k$41cf86)%e@8ft3LAO}9qH?_yc7-T zDl`J0p##_-{Uv%4J5rzPNSN_WXh;3ffec4~PdtP!aD%bO1k~BR`Gi#((GmQ}BmSZj27F3))_Ptb`-beLoMK(CX;tNiO^Y!a?*z`!kkv z{TLc5iw>whx}TflVzymREJHc-PhkS(u?pqJ=&l%qrSVyGK+DmIY(Re}Y)22i z=seoNRmZ|e>!CC49K9KBU^L9JRZIcb@*}#oiC@D%)h>tD4?vT33>t|ESPx%BL%$P^)HyVVGMxzT z<;3cgE1}Qz!YcHi7|lgZT#Om`4VpZc@D|MTTllNh;W&`;UUY36{~nU-7Bphx(f8(} zA%7c<&;hK7e`6Oc^+$;KeVFvYSGe$C_zWHK5p)K>p)>s(&5g__L+Fa4&s9aUx&hiw zmw10<^ci$Ov(ZSsg{gxLUD^XD+5fKP|EO@JxlV-{Rl`Y?d!pI@6FQ(jq8HHQ%=Txv ze+Ak>adewjK|5}O=0<0<{XXd0KZ+h;lmBG@JEHkicp!X)?$1v!8-9g0a5#Db?f85w zXFDC9FMu{&4t>5sv~{e%5q)nU+TVTg{-h)qj%+qM@-=8^w?@B;9zh56Tl5S%!wcxl zbDaqd7e{lU0orb7G;(*LOZ*7Bq|?!*OU~uO2HrvC&wM*=OA818IgG_`Pt5bgNpU}`c z^qa67ZSeP4{~uPOod4foQ>;aK5E{W**aF{1|3q{eeLnAhA)<}Z`qoJ<%>DuB%pQy7 z3DMWlkgvm=@DuEc83bPMLq8^)(WUs6|7!$JqZ3QZl%D!u!xcrh=WS?vPoPVmd?sE@ zLz8O`+R&m{|2DcC)}Tqb4ejtC+Cd_7dMZK%(f4YhGi`)+H~>w$acBe=qdBz}S^8w+ zGcFwQE;J-RqS=}$OL}Te3t}nCwb7%q8`|;R=uDnMXEG5T;0x#yycS)HKEDqgz^~}X z>=LH?{V$L;Jr(-mXhW4^xehvz7FY|rp^+Ge4s<4ZP`!r^@DnsykE6TeFZB0A&a_aj zh33+A=+|!mR-*sJ6I?jLrRd4D0k6g*=yoZYEj^VZ_0glW3mS=0ey@P@Y`5E ziFTALJj2IhvXTGhV-rIXIPQ)_gEh z#v8B-?#8D054t3c^M>cTqDgo+n*9%=OF0_Nfoai2Xp*l-bLvYp36CY?jepS>^W_WM zuso)+9!;`t=(f5YJsBsXYyAN_fG^PG+l{FsHs1dqn$+3zhmP|{%cJin8*|~d>3|-g zy|Fw#h$h<{G}PPC97ww&EL92gej~JgC|1QM;{D~Z{tI*oe?({eU#!2fK8XEV`9^er z&!Qd8MkllojqnF(J3ETA|9#+hD$LRg=r+oFReI__7?2Y!k3#Q1i6-47w84+i?YaX^ zvft21W-k%$7e|+%TC@!s;oGnR-dBSC@5M{;fsJUgeSr%e}8{?rQ7jCaBONX_+9{mgtM7QC+=#tDr zx96K^R&PR+?-)A6-_YbsD-$A?6D=2rNsE-vigFuK+!&;gtY z4r0 zEc!x`N+B5=pabcIuJu54W=~-TPC~cuTd{r(raC~EWEXn${)8^gDYU&Tl|#8$W%j@O zwK^4^SgqoXZm~QV9niyQ!!xlOzJ@N@ZuGPKE81a&D&ZT@6kUpm*b+COzYDTd4Uz7Q zJt*H-H5rc1&#CYS#zpjqY*8&dI1&p|o{cv6Ha5WHcng-So}QSFk45v>NKgISa0_rW z_4m|FPb|liXawffN>5ya?_gd0E6Ii1qe|_tuWv#hd<+fM6g24;qBC5LHE=t6=Kq66 zrbeA`zX`g(yP)5Uk+FU%I*~WgU9mQr+|Gre{}xS(Q)m+Yg=T-Qx}m;cv>2MrrO<&@ zK?mFf?XWYN6GNgS&~~0cColos74wj#OeQvPk@`NP9bX7H68Y+d?bRG@pbgqlXLQE> z&<=;A4Ub1B@-k+{x6mAU7kzIVI>GOvKOukq<-p;>22Z00(Z6VeIqQdyNh!3UdT0nc zqtD%rzIR`&AB_%RI(ovri6-~5Sib>Xx;^L;WNCoz{{mdNt;(StRgdNC&`@?kJG>=2 zEc$SCeDno$XL0y3`Y5JOI&_B9(Bys{UE)1x&U}kT=#Pf%e^07&RM=qFMxmp8=x4MXI`g~GHGC9} z)N|+(&B9cO(f2o?9q)*K7d;it)Ht-4A3bq18Z-Y2TwF_qBf1l9_ z-Hp!pL3C!L(S|0Xk(`bhxE3AIVf5Sa2RgA_&B6rAV}|>`4Hu~&AZVzcL`OOk&5bwE z8LUM2^;UGoyU=9(1|7)pSUwxeiRPg`7dnulv0Mdhry=HX|6d(%bV5722|ZZuMb~H| zI*?b*$I&c57t3iaLWHhBBUc=Kt}I^Z{;$o2OVAz-WjD0LThP$o z8BL-gd>%7!3Hsc&c>fzTf`6dNm$_vyJNnx(H`;L(^u0!y`tN_W<-(3`LSGz?uJ!%s zfF3~y_+%_kLL)T;U5aIBq*llKJ1`67{jvNF8quTZ^Z%mf%Vn+N{x8-lgsgJ3F*?Hb zXvllV`a7bJL?@sPy@U>QDcZq%=&t%W*6%|n_$?ZtKhYdWyCxadB*!(Of&9^8(X!~w ztDzk=KpSco%Y9<`u2_CNmZ!z?o3Xq)mbb?8;aEPEj1`%$4WTcHhQ1g&qtcjKvv|Kz zyx$y6rZ(tII-@hbF**cYqQ}r=oR03Y*U|PqMwcwPg9{%#ik@s2(XUj=*5T~G9{pYq zN3;I9=*#F5EsEvUXmWmnHvBEx@mci1%GxFjxGcI`sv?n1CK|>Yt~^pi5c<9cV*r>HeR_ zMRnYVjyP+F&~QEU*X=bp3CG|d%-u2k&BzF>O8Hf+ggej({*C3Zc&9MqRycz4x@g_b z>8XDJu^5xXxRK-f^h95L5bwkN*dN<>2`?_g>6FWKO;7zBj;qmKan%j!iOE<23uNNY zifF{P-WdKg{2e;MtGb2yIcP4ujkR%4H}=0X$ksjl1z{bmNBME|Pr2{o)p!t1%ECRu z&-Avqfbt|PPsjCohM(apzW0Glb-r7q1=UiDKEt4c-bxCv)m3Xzks&4 zFUduHF1p{Ep899I&!V|-8vXyFIX}loDSwOgY4_&a!!AiaKQKM@@9*Rol%5#Q1215C%rZDVVQy5$ z);I&*--pmY*_=Zo^uUn#*K=rxN6;m_VrWRlcIZ+JM<+TLUHg65(EXqNj?i#R+`)~T z@CmFmEUfiXbnXAd^;qi8^u#v zcyA5Xa}ny_89$VCP&MhCDJ{fANM4}}poe>lvj8xpd_UDz8Jpt~c} zBjKl4b2Qrrqt88wo&#&q(Eos*4@E|$r~X~gt1;P#ibuI{D?q;UDPsD>XVSVOw^S9rZ(#Z5Dds6&w>z#1iPzRK`+x?HKmIAsIx42g;+- zap;RvFgL!4&S)W4#3SfTb37iBvpkw~cVY#ckIwuHbbFqPmVF{bpcfXU{?R8G;jLWE zq{21-3tg*jPlmOA1;3t{H5;qzSt{pyvB*1-Ifn`2JA0n_m| z^e5TiBp1H$6#6ll9-WVQDX)n4H=rZljlBu^Z|JsaGd@gUBpR8oFa!U?Dwy#!1LOIQ zIGOSd&!i`g;SqcnlUpXFC)RQC=)~}sL`|MePn@UR7d_!_niOU_9`B(1HhMr6pB!e^ z0WYU~D;k+QV*UN-50i26{zP>9%|s)x6w}=QE8~q1(Vtj5(KGr88iD`Nwa)uo2w7D$ zr0vlAePVeyW}`d?9mx1to`UAkOmqp}MBjTCbGiRFb7As*i9UD;&C(O-?}4-_Vc%Yb z&a@6%-#nIkqVEqtb743d`lqlmu0WIg8?@s;(WS~f72W?;xG0R>uq+P8n)o~#iA`7% zkDw9C^n4h|73hFVqMzOBXvkZkxpW=+Yq&c)@V?PI(Fr_+ssH}>6fO+iLUbm}(S|;V zu0uz@30bqmUiA5c=zxx(Nqh#)jV#l``A{2O>w(eX=n{-T2l&J^_P-5Ip~41cpaXal zUE>vK(rk(zi1ojtAx%sVe~nfMonZ&G;hvc47=3?uy#EB+?quwVuTE$GJEHScxCGf= z2oID*8?23nuo*hDc9;bpLI?aP_QPkXKYTn*{t-`zYCTe z&4nl6POOd9Ukqn+KdeFdNvweHVm+vgVa%zgk3(ZX2&4myC(u@wG?hO*S0u*Nm9D&^K_a^8pj zhI|;E$jj)tunj$W_hA9||7kAlIDKw-p#<7+OEmOd(EE3w`}T3nz{P0JY>gg8JNO5U zK(={d*Azx0Pzi1K>S#wy{r~^DnTyoHf#rDMDfApzj1FKYmd9Vv2J*fVz6B-GNHj*@ z?}H}g{n01UNKT9QKSKxnEgGT!Vd~%i`IifmDEq4+x$>fGS^_NKY_YeA9mH8nD+N00kfev6?te-cZ{qHtgPlYqsiiYk7^uRfb-cNfi3@{&B zE`rXW9KJ@9R7FqBT}wj*Gc60bQUUGo7BsmZM8Beo(8z6GmJAoisBnbY-wMf57F~*# z*cJ!l&A0+hs+`Ny!~gsiuc4g83AhQ(`pzrDd2tuId*-0+eS+?`6W9yeC*KZh^cp&V z{pi_z2CL)c@1!TjVq>)aW2}q^@J-C}Zur%^7za}R8{GxBt_=HrB0AHS?}cqQ0L`iK z(d4UK7?L$;2VbGt`UkpAGOtQcT*Q*-k`#MC+^>pedkb{n?XVyYL{GX=@qQ9*_vz>> zXfm%xmNJ?6j*AQ`PN4fe=jsr`LgA+EHz^frjV{&C!ruAIn401|CKuHv!$2Z=gr{O7w{S z0Bz?pGzoX0$$K2_?~KxaBK^ZK<6`K8O|TJmLwChw?1XQi$#e!yvSMpOgH6zFdL7#E zK=g=x7>(2%bYd&eh^~rmz|{WV#)UKZ3Qd-u&^1k88xEo}=uF$9YdHXoz^GXNY^+~^ zF41~47Y?B_K8-&AFFL?HABFp6K8nBp8&Tl{*P|osi@rDvJ(xzKGf1LqIToGq>sSdl zqDS*@(Sqy3fSaKc>5V==B9^D25n8^E{qK!E@qs_lndVs^UaTB#6YY;aKN=m#%dvh< zbU$WLe+G?YfsaGEKKfqI=m<1Y(~|LG1v-Q6XtMo<4kYh}@M0CT!FK4{4?_nqF}fH% z7d}U4d=~8>@5WHB7Hx;-*g&+OFx+$!E6|{kC(52~v?vmTl zfjxi@WI8(I^;ixM$NO0}hx#(XWTGV(89Z=XyfFsd$8)0_(3u`ZXO!iW&`}1uhAl7y zZ^u+_pdG)CMq(rS-nZz)E~4AC(5EIn`>z-m?$gTXzO98GM9uL*Y==$pWAwB9PrP6H zvyjDA(XU`Dba(VbllbmfegqxZ^VkyKj`z=C>VN<9FBgU|$CeP%qUcCVqib|^v?pdz zz86ysqLF$VugAUU%*uWq{>GyccBVWP`{4KJZn^r4^u+Tx7?bU}xWI)oZ@o2~12>{; z+#e0yDDt%Gv*Lqu(SgiI8~gx`z&iA~UHB4yg*V~7JHlTmZo^)btL_YcgEAKHrks0M_|x-f ztV#J7G*^lycZU$wMw6x$dK7nx-f;eJ#4i-7$4wpaUC??(<3U{<2vA5t<9z(19L92XZ!+ z|3=@>wkKFHm`s%A!mm^vbgkN;1Gq6fkhmQU{r%_w$Hx1!(E%=v_t(by9q2aw4x3=s zy&;EMpds&$F75DCJ^TMDF6`h%wBsdc$k(C=$rdby$1nr4?+YQUgg#dX9e8u}`Htwo z?m#E@2xh`b=n_1K=G+oY{r~@Zi;HWhcpnYfMYO^Hd;oKP6_TzX+Ceci#EoM8b?7$j zgq86QwBr}hb7CR7=AWU-yBj?R_G8kEO#8!)D%hHGEp)^qWBtSEHcX;PHa$8!Iv*YA zB6MHB6YD>WZisF{C%6+G$e#V|e_!}I-Z+9b^izD`k61p7Zo_}j2xLAGLZ1<>inh}b zooS0$ZXe4xpdI%?+v$t;Gw=ZW-xu$q!sL1oEk7F{oF07Ek(NhatP#r%Ff~*3{r0iGNAx!I z`5|aB-h;L`Cf=Wn4lFq{R?J05z970Xx&duyM=XDZcKBl~pG434OXxX~_h8sfmCz(? zf_BsyZKpfB1h*g&N+$Yq;lVHneQ-qd(dd)W3FwTcMrX(RH_!+zjlPF=v@VuEjqXIZ z-2rr)e}id$|9|7c6Yw-TfPZ2+>o=jCCt3)d(N*XPSQ8Cx7j$>@#RfP6&820reiNp0 zA$kby?|bBb|H5aJ3rBn!9pME`Wjne}G9LXs*Hu<2lS3UfDY(6w1F2fHBhvHWzkh=1lFS`;2!iNbPA0~j&H-#T!jv( zHrmeBXuqw$W&WQ1?Wu5PebAW?hz|^o#2%Xv0Xl}GYziQpkcJ4uw>_POov1mjm z$MW-N$FoB@nV8RoBU*ya=-qH5u|C#sK^xc=-HUd7AeN7z9si1UcnWRrd^FRMkV}`L z_pdTXz3n;KGq*`XQJjdIh=*ilbRw9?j|&SPO4N8ybr?JSmo^qwT$nM&=E4Kua){ zq_KV@CY`|+E_53@(p_kSdt&{;SpF7m_$M@kf1m@ngbp<8kD;6!eXbBXfRbp0%AxI6 zMsudtk8%HZiZ^bE5B5f9dMmmc?nN6KhaRoZVg}Af528(I!w1oU96_Hyfe!Fbbmr&L zfu$V{_j4ajhM54w^<=q0hBN-|HIddqn%71L=>c z--hV6d?Xnkn263`D*E6obYH)MZof6?uh#?U3{RoYUx?*QKZOZgj=o)%Bqv=$xsM)bLZ z@%|Cy`DEf(E*!ug@qzR4fyA-Uz-8z_@}MKW5^bn>yk91kE1?spi9X*LP108AkJ&EK z8_=cfhFAFg@5zPRYZy9%vFOO3L1*|JdLGO|J6?*e-MeT9n`8M)^!*>v_l~0zJB7A) z5lzBO$3r{0Fsu8&02kgUf<9Qz8(0NXGs4u2;{8@=M{Q%dBRa4f(D!%_Vph*K2 znOKoU(SS%RTamCdQA9druQMoEgbF3WKp_$Y1fdpRiUPJ2>5LXgQ?XFW0G5ec30No~ z2&e_xX^n$*W2+M(>=2!ZJM zO>+J^v|_Dlc>cW^+R$N1+Jzm^kKL|lpx$T#1JIHVK?95o$D%u&fF?2vjr$Zje*rrF z*XV|pp^5%J#esp>qJjT}PJ9C$xE0;$ZZyGnqy3L)SEKVkjP|E!CI5rIKQ5yiY4&-N zSX=abXG~YVZyY>`2AYDtp{An&o`cRqZ3EstvCh^I1k;yV)R2~C0hEe(Z3(l_d>L5(HB?d ziDX=o^>Ayr8?D5F@L+f(tVM6;IyABD+T>E_ zV*1bjw|KybZ==uc9q6U#jh3`8dT$IuD>5SbA3{t0FgkuxSQbu0FV#%+o|+Twxp96W zrp#zj3|NYmwmjM!!k5tmUqi=lLGO`0Xu|KK3mpkRM-w}PZlEsO_0i5cnIzogWc>L* zH#%CPrD~1dwVluf3c`M9!22+LZ=ef}K`+6>(O-t{csiylfF?c%P5c>j{_>MN{|0!0 z4g>rFZEuJHuc15N6z)Jv{SJNy_ec9GnrMSl$q%2dMH9`(Zg?k-!ZLLJ+vxaxDGvOm za}Z77M6@rWuhvGVlZ0+YGj4~DyFL2z!vb`{K4{PEyzk-(jx--f9qZxV$x`w^bb?!zI;@|(r zi6L>~{%}-SjAlLwy%bZ>dt(-w_@V2Q6tobb+Da2sD8)==>>YqA6_T=l|0jnDMh{ zhQC7-szgh?3EklyH1L728vWw(5qe4L(0SLKOU5@t+pW<{(mwicN8{ds>A(NGhXXSl zjJ^SX6a!|33(?Q}rDy_c(H&HxiM@^{vIV`nt1(?-bm2p2B1h4Awdl=x_8iZ@6Ryx< zpp5fLX>-tt*P{Ko=){)c&1k7_MK3`Ybiu-C_eB@HH~b+Q=f~*IC!m#{c|M;1U(n$K zOVEkWqXAz)7g~)bR2luRqBr4YbOXEN{5$CUeQ09UXxzi-J@Xm5^IG&y!RQAOrqZ`l( zdFaj9Ir{HJE71=v;Sb{c@aQkbj`UB&_V^og+?F`M3tjkK%){z9Ux#col~K=u3pT7v z7Rp6S*aH19YJ={$2YT%WqLmqe&Kr#`SQ<`8$2}4L5{*}mj$egV;AKqz`~U46w54Mo z8u&DN2`)zaGWv96e387{bJ6oX(Q8|X?yyfd7+vrIbipyv{|FlYakQdyutECy=fE8- zL~o8I=z`_wPS&FnH;3EM0B@lS{Vn?6L*x8A`j4QAorrc_v@ux1fPLhTYMM^hPgPzi?1^?`58U7r2iO1C2ogl%R=~ zg|pDa=7o#VdCSqn{)jHL9$n~Fv;rH^czdG#ceGN6F#YvB6&=m~n=H@;4N!mv?j7y# zMY})xDjpK;(dg4rj4m_-P3%cD;YHz6bVDoA_%EU3Qdb4dupU?g18}4KD zjdm_<{ACijP1pf_Gv=f72cbJ3fi6^xzDK5_>&!>vFTotv&v-F?z^57-;FTD#E!qdr zYx@!UPCteQJQHSJO)Ak69d`@5<8MWO0a}SZ=sSNPn!s30|NQS!4$?0Mbl{wD0h;lW zXqTgxY85(uU9>CX{Kjw_T7kXjxPM0f!RSAXUW!_5;*KtRfZ5B6wr74b{YQch^~qX2 z(46i{c z79oo;25QRhwp)a4(S$lhyE|H>yV1?}i~b?e{{R~2A$~W03A*=b(Vpuo(T>G*IItpI zjTUPIy0gvb4&Fv9^8vcxvG6$hq@4*bpov{V6VAv?+Bs;uDY{%w9wXu0$`%>S(`# zF1!_;xECG&uQ*?g?(`rU@KbaHN5h)vKN+4y6Tg_W8)RHrSo3BkzZ&qXVO7nWUt4=m zPPd+U-SP{&c3)QBFe@*oTd%yX-!1G`P_?6B)`XvDk18wLwYapZ)BLPe%`yv@?f-37 zK4ey8-IQ5a)w&|<@NL;;CF6clG^wiLj;#LeZ|q+*t)#eY=hnRYcdnc~v9vJn`?Jf6 zCQlq!x^rvQxX-fY#wCnRgZs?J-ppl VLkue^9XD~xOhSCz@axU5{tvWckZk|} delta 48071 zcmXWkcfgKSAHeb3c%H|IvPJQz?7fpMBSOdymDQ4xLgnoiDr6)gqEM6;S!s}+LXlCa zj1XE%h)TWR?|sfc@8>$_x~?;R=XcJ1KM$`)jm2QeMz;$`>>7QvO6hC9&bccafA!Q*(zlWB=B@C-J1?UnS!RDAbB}8xl z7NfipjqFY|^k=XJ=6ohZwgG0+f8s7Kobd#-qh~QY&PCU90Xow+&`5lUH{xe#jue|3 z>MNkR&;ZSqHt74E(IxAR=1vj|<7CW3|A~e1#&R^|8_;au8vPt?a38vchtRb>j}EBt zvuTL}SPq>?gJ^T~ep~eUKCwI!AEG=NbJBkz`?L_EylBT)qib0Kt7AiSt?onDaB}n& zG}P~-9qq+3cpS~Cywk(dbVdh03#;KfXav5;q-%G9i^|yOxwOPJI0$`kDqeyc&<;LF zLwXopk{{7r`5R5Df-^$7dbAC?ME%g`hobF`jrCJ!u>T$Ld@9P}*68nOvK5;dI&Ohw zDR;y2m_)OBF}kLopfmakoyaM4n_c;QupJu7|6vtef==+j^Xz}O)uppSN5#=3tc+&u zwderbp`m{eU7`u-dsETen2WCctLRLZ#QW>eWZsS@=dS2MG%~*=xo`#-W5p%2!vL;8 zJ1C2WtY$1XK|5-TsqBvSMw53S+VCKBNk(F6oQ3AVM`+G`iEi)Y=~$8Xg)s8+Xvf#Z za!a(~ZfM87(E$%Ylk!0{H>RO8Ux?<=Dy)d#pvjyuC%j(_eeWvdph_m1a^Z`&pfeg2 zZX_N;Lp}wa!9sKmx1k+e#7w+uZW!S8Xh*HFHul2t_-w4d;>D07Rk1boEwPpR{~0a} z$yaEI{y+zk`=zk91*0XR<Z1{EgHH5jOvC<3E?(o}Zgl1aUJVVGM%TU(dXn|QdN>)4$W}Dj_M##F6Dwif*TPKe zV|B_c(KR1|F6{y|^oyg(m0bAgwLZER-32GnrOC25jJO~gfzs%~(gfX}y)pGg1D)9n zbjGiu16zf*w!7*PHrf^K=eCsWzoA?>(kG*H(HX8lx7RN8Ksk(!u*jQfiBZ@U&Gs*` z3I2oSu;E)_AOq1Qnt)~TO>BXC(3~muHvPE&n{d$wd!sLWh$i8IX#OSf96)C}5Ub%R zw8M8|{eEmo`3yRN`b*Oi*I{?G!)fS1-a`j|7?UPP`a9u;YSDJ+K<-8(GZEbdFGt@% zlXW>dpv~x-AB^{ZMRV#LniIK}g`_Nwe(01z2h?mC``-rcq{1~DjjrkJ=%VN{bj{bI zN%t|@(06E3UWoMtmxqB=K$or_I?&db9dE&GcpLhD|K;p|9~ec2N%3rSAv*Ha@xf29 zH|1k!hu5zN9rQs5JQ$tGBk0VhqY-%xJty9c_jjVZyp(Kq<6?TG5-L zcSoOy&O@{P19YGV(TV&P>$9#3^<~h=){WkTnUwE9&zIylE^g)GH8i_(ycI0K#eJLuA^K@X-aX!7lj^}nGLyMVrb$?9MUOzr<_v7%+Pd-QJf#2SgN z*%)*mKNZVU(GH(OJ6M1taV0vi8t;YkqY?UkTlD!3=+g8~)wBNwabd&vqgnn)ERROl zXd?RJO!UQ9&<>WP2h>OCKzE?qaSuAvi)ee7z8~%vL6fiq`rg%;`uwlXg(18Fn_|c4 zH0(-wFZRSrAEYI2$EWZ{Jc;$N_J?VS_IMwTiCKaOVg9IS#%oAC-7mMmE4q;Xvjr@&1s3o*b&>|RJGML^R&b&%-F>NgloS@OZg6pc64d(kN2O!G|KbP=N3iR#rpl|_lrZA)9?Rh zx$wmL58cOC>?WU2T%I8hLJqY<2YMI!={E&k znq}Xy|DDNpDs1R4tc!ULgiy6W>pNoV^BPN09)oG6xMnn94^jEA;`7bPo zbqbyT4~qQ4iOnOYk=u!mNkF3%Ss&FN#K}S}eCfBh?#yekcycN3jL| zh%Q;R!!Z)*Qr?9Q{HY`t9=Ws7hF(W!vJUO&b2RIZq79vi=KDT0SOu@6z6~1UC(!Ns z1{$F+up0i3hWx4{p}qkc(c~>$*zj=lo62}drZTK~GpqtU;JP_;8 zq9M)yL#V$7&GP!_09&Au?0^p7w$y$0-(6gI_76=}kX*4m0p0&I@j09m@7FjUo^OB- zur-=9{n3u@L33qTte=eTp66ouWi)cHV`~4u7jLY$f*V`W17j!p;2tzbj-VZ#!Rq)o zx?3ur2tUmZKyzU>x=r^+(@uu=YNG?JhfcUTCcWs$g(2yK?$0~WWSoE=t@F@^*I`Ti z8=GLWA4AB;prL&Z4f#T}qb2eF`)IOlN83Gto)7>2$o}`iia&(`)Iry{F*?&;Xv6(5 zwY|{q2alqmpMpO3dh{JMmsX<_+lIdX6&k@4XhbhWbNtNycjiTY4%;UajX+Brg?Hg- z{1MyZy}yJn93Ns=%BQdbw){0M(E*3x-M9g3VdYcdD_dVQhc=@SG6QxQ$R+Sn1VkLBmkU6y>A3q!R! z-q?(WXm>1sAIra?&;5sn_>$9MElZ*ks2$6V&~4Zm-KGQ4B~7C3&Ow*r4P+^ki4VDO zBs;Mx9z&C(&>!IoMl*br@*uRq6KG_zoJmW3ils0Uf5tMH=WIyUTG)>AedsP(gKo>S zc$3ea^SojI_vXSIk78wo3Oo zqUXc?^5`zO4paNT0~fAQcPnsUbTFFj!_W>V#QJII+P@I*FN*c=V;c1v&?VT44ro8x z&QEA^|A+Q>)dlvy*;tK>D%c4<>mNsFun;|x52H!=ANnCv;;)eP&CyTI`!Ew1V>$d3 zpT)yd*aHr*7Mk@pM|-1@y8}(y`(ynWG!l~%$@H*h@xk?&n;V~^A>4<48lFHS zl{HIxYVEFxUWazrA=(q&hW%stL3F7ei{S#<4k zWlc}bxJ0xJx`tKI0W?4d-V!TgCv@#cp);R~PUw~BDopMFty~z2@6feMWJ^!&(@JOu z_0a*gMjPsY?v{R793Mru>rA``H=#**5`FFz`Z1l6J-lB6&Hn1hfRc$;T-Z?$bS8J8 zYc?d-KZ36HICKEdpd)`7eSS6i{)Sk;6aDl&7CngrDgS~lMd!2-sar9-`~My;T$B6J z6Y6O+RI|~Uycu1F&UiH%sXgdHlt>THXQBhCfi6W8w8OS&4s}B#IRu^H2D(HD-OUr2sNlk9hNpjk3PgbJV&D2@)i0y>~-==+V(2)05a*b|eP zT-+BQcm@sWEOewVqx<`Hw4ycdpbZR0XEHweES91C0-7TmuoZrao+J5lh2*{#?eG?K z=7XbSabbzJN&w!ffjGLel>K*S7j`v5R z?TwE<7oDHv!Xx%AGzYe!+v8yLEZRZtOG3v*(WNPiyRZrx;zXXX=0(t@x)L2oRkYnE z=m0vS+x<55z2q1!%+A^9%vPYG+ZgLlqBF~uHzZvq8uDuBl5|5S@BrH2GiY+YiVpnU zSl)!bw+DUiZ{)pXqVT2Zi8fT!!tR(v*Xk>DCO@GgzKEHad07}>Q?#Kw(C0>@Ydamy z{>A9_TY@g(`{;l+pxgNKRGIzv6Bmy7Jlar>eBr@j=o*(rXI2|snzqrtXh=t(10IWp zd?uPhub~}oMVD-E^jma*M=-zp|0EZ7@K1c8K>pBCv1m2)eoM6B-m(6F(P`*F7NY}L ziN&*Ueqc??-xo+v{Q*Ydg6WAKl-r{9i!kZh@8{xSJcAxQgA0X`KZTwL)6s+H#aMnB zeeW%F<{wA*qsjIQW@47Y;j`f?w4IyKf%ZV38&H`2Z-^hJ!nJ$~9l!##{sVMrK0!PD z8lB-E(d8W4MW}xrig(l-eXtGT}C$I=Tz}8`EVo5F>(bwnh}MYSfM#`{=)mY;w1Z*j`$=>_6QVQFi7trcJoHLZgVpbh%m&FDaSqY=3ijmZCyrA{Vhap8x@GPJ`_(QN-3YvXTd zl9eeQ8mfoRyg6Fm7CpjmMcWyJkG~~rghWjm_Bv_AG_AQx$!`ek|XJCS5l) zGPhwxyc1Ku|DVo<9leN-a0$BK*Q00u=jdAh9xYZjJ@t!<>!U-l2KQf%?u+Iu7wQ|J zNqQevz*$%oH>vyo3>S8EP5BV2mgv5}4Gq662cc{E5IV3a=<^HF17{@~!3~&+ zd(dP(izaW5O2I48=c-j=|2y(#RCsU&Rg^tnqb zhjud2a$_`N9nhKIi|&Ha=)mVyX8(JTETzKjwh}FWfNqaeEut8PA_InoH z=Zn#SuSeV2iCu9Yx|=Fj4L=z@iGwL`#8p@$SuH*Fi@}pvi;86R^wck(R^UL&S!<-H z{=o1qY(TkK&Gf_+?1o0c9D_bM z0}b&j=ux>8-7b5uEGBA)`{mH>R10me0oq^-G_+l#1JOthLnAc`ZRdI9`D9`p7iRM= zbQ}GF&ZJD8^wi(=YJj6Czk+?RblvbRb}Syv!sj~L!Nz)_gB@rt9YZ6N{kkyV!e}mB zg|^=qtNHogg$qagB)TnTpxb2?X5x=%*5|GtB2pTiacgwOozSDWADRP?pdE}y-+Kwo zq4(nb186e-f;rs(SsR3HksCePN}>b07OUY6Xh#pD***c?ZVS;RTNcaf(D!zr1Njae z=+Eeqo<);8OT+M9IwoC{f?U{fB{XC$&4_#()Q^rtvvds_@?+@C5>12o(FU(UJE(^q zWG&Gd-i3DbF#6s!G$|LN6WoLjV1F{+IFE+BNV9N;mqU-t?&uN?LPI|meQqXZ;%jK6 zK0(iq@6jwTa(#HeR`dpRV7;&^4nhZ%oWq3;e}InYGqi)BF%vJw`z4x(j;f$7te) z5YobEgB8$@YNHWrhUUu6Xk-S*`;TEJ<)@=>Vm-<`Fqiv3qjlJy`Oz7aKu6jZOJSGj za5TiT&`*NKj6VMddeSA@g^*v0cTp^f9#G>kwf)c~T8K_)6=vc`?b!eB<3m*V!dY|x z|Dg@%Zyy>cg}zu5onZrX05@Y@ybay1&qv=xb7&npfGy~*`3lXA)9CwIlQ)GQuP;T< z<^t%9i$+UE%S0Ef1sb%|qW?jXu8%UE{ye0Tt~S26QD>p?8GAO z|1*}8=! zytEtp--b$4;mqowGiwmN5$&KSx^{O)ABp!TqVKs+9y-z+V|_R5O1Xb5e-Pb@nbhw^2YL>DFME%$l$W77Q3D-7V>B}D z(dWA+xiIAY(H94!$?*s}kSXXcn2&~d3s%Jau|B*D5`CdE_QWP=621`cFF+e!8tYe~16za6bTb;!gXjcKqDy=( zn$erxM3xrCyzc+HeL^<2L{F|>==OOSGjTL}=D!?$A06N>G!jSABs+&jBJZtX041;- z<#K3y9nmH1i5|&=v5@mz4Q1}z!VE7*2UG#A zZxC%0?T#+dK=io>Ftz{3a^Z-kq6f`eXan2P7xtqw`vKiP=g<&mxjmF~qXR394zzT% z61p@s(Iu;oPOvE&(KffU{|))=RJcZup`o3EHnbqRIMy#kL%0zg$d_0jzef+I5`Dvf z>tQL%Ezpkdz#4cj`UPel`rg-llj*7dUvHs)VPtL5nRP)2aw|Hs2hffmMsbFAI?(?xmE`@yL`$OYS4+l=dT0a9(6#A=Mx;Ob;zQ_wCZGeDi!RN3 z=u&M)2f7<==X*3Fr_u8x&wwzH8ffk`L?e)F!-Wk#iLTWGbO5iTpX(o@9q&auI1%sv zi4HL5z%b)t=s>EY^^Ie>13I8S(ZOhh9z*&`CZ6NMhF?WTwhEo`Mzq1N&<1{p<#Xug zclJBNiB}GNt}FUn|5$zyjnHT`mnNeVc@CZEYnb}{U&@6qZbjGlEA)k*(Omc=dJ$dA zj61_OnEYt+wnW#mAKK0!^efg#w8Lj(d11W&0XpGrSkV2yp9@2F3SG0rU15gBu{_1b z=nHpYdrqzq=<^@n9hUAZblaXmm#)A)A;hK82sA(=djqOw9ysa4?!wqtWMQMHiz>^B(%%2F!-LWBr%+vj2_1 zp?D)PID{%Yy7u{^#iOO8RipKy*GJo-Gwp^h#h~b8=q`H(jqID~z&9khaAy0^P<|iF zzoA+F4?2U)`$B}uqtDkuBi96NupJuuerPT{7M+Vm=0o(o-DrdkVru`N;=%)>;{9Rm zJ75{gL$EPEk2m61*bc855^~`I961br6;E1EZmJ1hlhs$!?!8lIU+=+$ip#L(Bv$KE?pJ0 z-D}ZZ)D=y}QRudui74`pL-o` zcy+wL3C;H1=#m`8Oe{DuJ@wakYoqVqkI5=rjNzgNE<=;)7+U{#tgrCD^weKC?v3Wk z6tsgC=nOZb1Kf{B=2tXn&!J24Uo7W*EWDo|jcnb=;^%*7D*U`2g1$Hnjl>)@TVF;y zTprzoKEF5mC;HswY-gVzCQZ?P0<0d{!vUV8CK)|3iMz)hVG8!pIq2bp)nzuN}&x_ z#Z)q)4YWbC{XR4@Poc>-2VIKSu_A6q52o|cw6UR_AI*i5v0NUBP%=@6i#FWo6Dksm z(Hz)?uGN05fPbLLRpN;dkuuRH=<_|%i1mv;80()vCo~xy*aCE7OEACte-#(b=o55J z4#WpeqHF$Jyq|b7BvT9F=i(3w=n?0792(uQb~bwUT)3!TtVGy+ec zOZPnb{+g%R_inFERJbn>pbcDz4`iDdmj+$C0_byf(E)Zsw`D)HgHh3GXk-_m1K5P- z#y)gH2e2fbPIBRk`6q=2OQR#JgLc#~+8sSWhDN8LYyC!aBRY|9V)<+==b0SZDI0Bu zzSldNe25G8@1*DwtVVek`WcXQO0atLHgx7w&?9sn+TcFS#9y%nUiwVPsb=eypOKwHgri2q1pT+x{uGI?`54D%9o)@dnKC8m1DU9nj>w| z(04?aWB?X+{}1QFgJv??z^mwq_%1q-jp!2XL6hn@nza9-Gb#0K=&&9-z#GtHy%`;N z4|JgY(18t!qGiR{>UE{`7nC+dT_n}ES0nO?+qg&9BABvtwpSx^k$dwxC%v+() z^+1Pvf9J&;*qD#ASX8hdWLWQCGGWtV&@N6{O^WlCzwBby2n_i2Cv@yEB+oF-| zjE1;B+R=#Uc+8|cJNiMA3nTC?I)L9}IWa4&T_Lo-9Hzc9pO?f4d@YkAl9eP4og@VeLi^=7mlO>!t85 zxFpu0+z~6|IP~Lp6&lHp(2jSbIdKp@7mlL?KaEZ}F)x1p=kbDaf#~JvgC)@hE2AN6 ziq5PT8v2J~c_RA!LNwWyqf4*}?dT9XkYCUxJ{!xq=f}_g0$kWZb##r|qH8t~O}hJI z{UkKGUPTXR z-bZKlF}f6Ap#%K|9eBpeVacvSBi0PBPfv2;+UG~ts3>fdC?hPjxJ4kbcQuzxhZ-?w?UVpBbqC>#PTrA<^CU) zy5P^}(V5LalV&kGpbh9iK1T=kCEDS4XfpnQcJMd)eA?^b$L#!QJMGY=8i>yPvFHR$ z{rUe4F5JKK(HSj?4}65K`8G7kzK!Ky(G&7N^i!?O8=<2X=z-M-?Pz4IABS$^`RG!v zMce%XQ-A;WNW5_#UHePk3`cDZwBw#=M}uPdX>b zBXT1ep>9|UA6mlxPi-SAT;mPs3!g@hqMrr-MoTOWuN;SQq!B+bjP& z!A{tO^0TqL8_l%>$z|bhE|tMdDu$!``+0P&K164{6OF)rG?b_CCd^zOW_mw5!$;Aq ze=3$Iqe(bB)-OjV`hL8h+`xq$e1>NCS7-wV&&DIQa^q+p8iv z(3a?Syd~bh8*TUT=s2YPWMT>zuE|U^BrBs^u`K0p&`4xk$sd(E9h#_jaJW z=McI*e~aY{=mc}F3Xv!ft(21e-y&A@L6c}Wx|VaJo6v@TLbuJ|XoHu$8zNB{J=v~C zzwI_g2lfy;(DCv9i|9b#$4uOTZhB^!ah_XN6h(=q9c=EWQDpyhSwuGob>coLn-*;vl?UTC;5+Tb;@ zTr=71br;zt8^n!6j6<&sU?{*9h<-145KZ!@(dQRqYNE+lu@&v;0J_FMMt_Z-Mz`ZR%!>b_+bPS3 zVX1PU9b}>nH$uNZv_f;?ZZt9@qm$5qCSQyd@1Qf@fX?uX_`u;2ME`SE-7&*()o8MAE&yC5IBy(?lelZ)%QFnRi;YdIQyVJh0-OX!Ff zq62#i9q?LofM3M>KSlpQC-OI%%(*v)&|iwSTNGWAG8@_dHdKuYL)aWWXu6>t4?=U{ zf#_pcpYjBB7i>Y-^b@qfFVJ(~TeRcj=#u_~&iHgR*QPL`t2QOWOe#>}KpLSPc0xzm z2aU*}=%eV&CPZhW1AiSoVAh}q)R$=Tor&ebo8viwMzA&7e$ONqc5o+}bi>hYG&VXL z9r@DeR&=Qjq0j$|4mkIg&`yzP8MMB3v?(^C+zxNViP#pCUvW{1i_#y5FCLxH4u)X` zoQ|dOBfK4t#d52yA%yp$9X*5&=7~U^y(fo&8^vi-ugZ!6E2= z{t)e8FIL0@=!|mh2s0^;He4EAqWb9ln=y5cpzVxC+j$}S3Oa$e(B1Oh4)(v>WH%Ky zcs82*v(QngXhkf;{o2?Xd!ZjLi{kwaXh+-8gK952fbY<+>E~j(_~&83wb015{ha-8 z67{6QUro?OZ}bb(maFa#B0$HqMuXV1L z=uBF-_#*sZF?&yX;v6@&;d0!tH$Cw_4%?TW_z0_i8R~z>^I7;z_$vHy{fqn46Dzo1 z{+n?09zY}TJ-R(lqepxCx1n4dDJK(ExiH(Cqa*E#hW4&l{|MU9L^M)!;{DgqNWF(f z<{(zZlUNcj|1MY${ry1?bcy>!@4?jH{~y7HYd8(v|1Y3Pxd;vYR&?YC&^7xb`VTsw zv;(0&A3E@2Xgd|r4(p)LU61azn__v4`uRVF3uo{G+QC9}pT3PI%_nFCzC;^79zBgd ze-S-W(+`ICN~7&HL6f!(I>CVkHDlCPjg|2UPMp0m(h_giY`YxUWYE#HgrwD zLp%B%E8yQ~5|=p?o^OJdZ;a&uXe91O+aGy|{qG3JQ(;5Tpd+0f%L~wuzKKR)4LX1w z(Sy<7u`Tu44u=_cKs)M&4!j@wePS@Wln3< zB`TglUtEI@*@U4xGJOLPX`qci;#&5iSD=q@`Ip1TUo>dI(4Ez$e;Mw94( zrlOI01zr2)=+b_6iv90e{z8Q#&GuWE(bYJKayvBpzd;9dH2NEwod3l8Ie!lw9`$jV0ZK|+VQDa{s(W-MJMXiGy343SbqQw-Eq7QFGOpd2_4;sCgl`# z8!kf!@-bG$1K0%fo(=8X6ig;==faTuH)87V|6F}OguXobU=8%a#^@5XLvx}Vx|V&>To{Zl-9u={ zW6>m@i@vuIZEp!Wpbya_dMEn+8BF@%-(0v2(=LRDilZ~Cg?8LA+6#U04)poKXoq9b zNK8b(N6g1eTonBnf1!K=&53<~h4+5>i~VoXou$IH{udo-*1y9Sio)m&n?^gJGrAS+ za1dtVaYHX{qF= zd*TP!5epM|y%YT~c^_ShL;SB1IDt;=Z)}d2Wywfw&n{?tBhaN!Cga6;G`Xgs4ZRfW zUqyGrJ7`jFKs(%tc5n`jQ0}bZy|U;`tD@&Y4>ajUq7j^j=F~D|>63{yTsYz_Xh^<|lSj~*JdO_VX>4~N?NTs3Bb6f+(WA5l8i|L{4xT{=v=SZQ?pQvGc9b<#25aXG4#c{YXJQTf z9NS^mTp6if-*rHfa$+w2{Zm7?iwbA-2Rg#MxieBbq61roc5oisVzo;$ zQvVLX|F8|^?dWqw@?@m`&*#1I2FfqtQ9OY)aYx={SmP|01`DB~ERT<2E3AlHumPS% zm!#@t;klM*681-T%{}N+4n=cdT=YdW$ycB`^)Z@+-z4LWKhPJ`^M!3#9F0s_G|5_{ z+o}gvz%l4rzl{#yBQ*K8paa|+@BfS@^+mMfjQqjk==;g4T)1tTpxdoImce__WP273 z^#(Kt{z8|kK!I?-3R>R>E8%eT{wuNmBXkMBLT7v?)?ZRE^&bEI2QIwP2n|`+SRRCi zek^+6ERFU1uovZDaWURlC?xM$Y)|>>!odg7186;Z;2cFGc`EuJ7IObzS|o&|G`a-! zqV3T&>xYJR7#gxCa1GADH0)e7Y{Q=DQY6uX=1DX%&tnsO2W{tcG|T0b-T#+y;o6i$ zJFJOz)Dm5qZs=#k05n2Lw4vwX{a4TfY8g7iqv!z6MAM6fZCDiDt~a8eHKQ?En~N!2 zxE(g59bUleFr#=_%Vy|)?~NWPPomE+L=UR3u^JY+A|v$|mTy1@_&D0pGw6ioq7i-@ zZD->Z?0+Blo(i+{6uONr;9$&hWhmc|-XDP`ZZ75+8UMO}3qQGoHg9*rsGgq9wk9cJvc=!HmpsWcNlR@jvvS`2bsE z_EKRtwU0i8wWyziMtE0}3%A!LSB150j(!aHM7QBUbV(+m+w%o9t5>7R_YIn4htcHw z3yolwt3x>_TD}a8U{SQ)tI$X!TXW%zdc_+f&;h)J9wcv|1K5Bzurt>0N7wLo^h4{i zYeLdhLzA!>*1%3!1)o6QUx5yEEwc2<#AYt+;0tu5htL6>2oEIApbcgz9bU|bshLEt zLX)ZzI-{nT+LmaJ^hD2>dt&_`uEZR8GkS#gLZ5#uIxhMwUgG|r!-Zdw7Na5GfsXiSEdPU^U8)>|9@M2;3WD&-tr+CE1?5vhOTu_ zbY>4@CXPn8@5`}%DW*C=mt-?K@cro097EeXAIq0jVE?;cudWc1r!M+n>saoE4rnmi z@IW^sesKoyF=v+&MUod_{ zkI34U!-Ipc5anmk1{Yyn{1$s-!73Sv>G(i2qiRO#Z^O;O$EY7rEhDi6kD?QsUOgjm zJ-&*y@TVjfZja0wVPD^bKKK9{swdE-n~ToyEv$+g(1D*uBXdp7aK9S5zgwW68G~Z| zljuZVKzGGE(c}g${IJ-KCdDx{34cPfKWnW}pDTJ9n$3mLfn}ltu7-AaJ(?4}qj#h2 z3`ZxBM0dq>WGR!0Ra~S#pV5v_g&T?V+F^UuLK~=$c62>D^KT+?hzlD$jvhpRpbciJ6Fy7|qYYI+LwG&uZB?H?V2sgn+!;W#w8 zXQ4~H70sF5XoQYj%l`MI`jHA7ynuF;UN3x%7DH#=4_(6{=m5u}OEd{nAx7U{g?79# zx+i)pdJb(b^Oo>ENi1Mf#R6y{;$tP>I(=O>JjKjC!)DA8=b*obYHJSXS^9r#+~Ru zzK!LRv3xd~wQ(58rRZ~+XgihhQulw2c%vEG(M{;VG7w#(QRqNspfg&CHnb|b5mN&} z2mURZJ?XVLX`rD%qq9J?=GjSgJ-1>Nb zCmO*cX!89Ty@-By%+@q?oQb|y1yle2S3@rB=qB{VzUW%ti4N#Kbbupbc{CcSr_rTY zfJW-Acz+{iqr5$qccKyf8h!o`^nCfZY25#pH47mt8Lf(rurV6)_Obrf=zY;7+Rzkq zp!3lVUPpJ;%2@v?I>Fs&gnmGC;IC%MuqOY-2Q#h@4P6$!9G&@9Xh)UMh8o3k$5`$c z%fn)MTr9s3%WuW)`qmX9T4#h+;Cb2Sg4zYLvG5j0sc(fd{6{aWZYtdGv*dUVD& zM0=x4^Z=TS3jk@Rn8lyiN^+VU{MYMrs=r^J-&}8}% z9Z>dG;TI42uqWk4I2>nTHOzNIM(W=UZHA9ho{zqFWou>sRp6o=6?M@LZbN4<0v*6) zbbt$D`E_)6tVKh)84dmJ=n3>ZxQOOT&NkuwE6^pq1|4W+Z0i0W$3+$V6dmyewBZUj zhHtmm;v~us;XusRHvDGfZmdLk2A0Q-Xas-3(wMJZm~mZvi1PAi`Suy9KY(}%llO4r zKQ3;=du|FpSZv3>lpA*lFD}68l#6!ENc|1Rx6oaYzf(qHGG2iNv+%Pb8nJaZho6S` zpcBmBIn+Ok=F%dpfm=JX|DD0#RJ6l#UBcJwVdzh}Z(>9I98JnRUBlP(hWIMw(O8C# zD|8EA+dFm-?TkYsxev|yj2fZnjo7GnC{IA!`!vZ#9WL7R$q4_P z2AT`U(f@8|;af9O|9#Ivw`HXMHH;t8-7)g^j6^GZ7u({0I1bzP%}D*j!h6v#C=>gI z(2P=IkdxlSQ~TP6_T+Lx)goUiB3b;{!_fx{eO`Q8?JMAM&dKP2}fgzd%{}JN7w!b z{0IvV%1FF~`_TW&#jtzB0ru?Ru=b15^Wje{h57EwNZf%n(QWzyKEiuTv9^m)aY#tE z+tC~ti~el44yRy=2M9ecyp5wMH+e8*{d#m)ba*JN`7ta*x#Y00?OI|c4IXT3}6+;2thA@g;Ns>(D=p`Uf3xt%t*mS|cG#^ur!F2i+a#u&mEL62D2I&y7IO zfp^f*e~F$Cc^}P4{aw%+n5;*|5H1|~8`u=TK$EH9$ncxaxj2CGE&mH4U5~Ee5p??% zek?3uLw1uLbw!hH5_;n08Wm2&0_f6|#8Oyq6#L(h+(Ly1%8=-z=!;KaUYv~1XfBq+ zedxaa4_jdI$3xQHjz(f8I`fav?RhME`REXVc36!1A)^^#A1)?R;hO)1u2t(XVXdFT zrzjU58yb8O9oQ!H$lZa3@lQ;{yibHry@Jte(9eKccnP+`4D5`4CF_;s!jH*^(KCO1 zbS7R#d11W23LWtl>_Ny6quZ+fQ(*#w(8z4VOgw`XvCudM#`8^aGUZm|GZH`GK3tB; zH4`!tYq=QmboeDvwTT&t3zWN{C)`bw!c0fv-IN!h2UNbvVP;J*H|3kr$lMz1??k_t zJR0whLX&wS8iDyp#FB}{@x~JLE7m6TjNXSv;0(IfX;VVTN}(Zbgx>EM%Y8AO@PiQbM*;9gAq``=G+Vd&Z@T2A`n92A)O-@B+HV3(=%m9o-S@zehuQ z7HeVd>0yRV(1zQhN!Am6zi+%h9Bp?DcEcId+5e8{S1SAv`a3>Q@VU@nSu}(-(U~>E zYgT#038hVpmVm~zeMGg5ySEIE`5Pryy+nq56BoXuUa zD&-Ma7GJ~KxD)-*NuM3+o1+66gbp}~&U_-8v@fE`xz_s}L|>pELI+<+C3iBBZBEGc zQt0;Sgr3=Vp&^t96&uog?<88noI=Y};djg=^0hbHG8=y%A$=tQQX=fZmQ==~H6 zy8n-JVaNZVFBEt&G+YM_eGBydt?0fThMD*hnltO7U!xtIMkDYyx@+>h6e3Up9dM0k zQ%wE$e>!lHIykU24?K*X123Ti*o0;90NOy>yzp625RF7t^!<)#Qr;OIfktv%y#FCO z;N571e#X?_|M`OpljtIvTxs*enifD0pfXq)n_~%l06mhYqTA~&G{hUw=T4)~WiALg z&=`IGR&)T5#`@_C*#DkPE2wY=>(J1BiH7bZdjBtUfax!Xa$a->#qed4q!fB$ZhkXF z@En>eSG*NE?1U!wJ?N+Ci)iHDdn*|(zM;YqUPP1Q^0z}nb?^qtz3>)Xh~`L^B^jyz z`|UM&J>>^+0ooStwVcT^_b82KXIfDyBvJ~xL8@gYQ zppp0!|Hgu=!jfF}Zn$3x&Gy>pz#Cy9?1`R`_s9DWqV4`K`W%|fZy`&YOzhzzlZr#= ze$TQxgfKUHqE$ps#yaSL8lVSG4>VT>p$E@n=+Zom=EmFTL{_57_zAi@PN2DU9#jAQ zpPcW72MeGbl|>t!&K-IlY_qkJ*Ci{3`t`4G+ejc77|iw^9B za{eU#;liZ3?EUayHLORuHM%RtplduEO{No=dj5mZU^R4`Hb5Khi5{_o(MUauPHZ6> z(Kn*2Ftz{JbKwlOp~b<5_4V z-bLTrjZW-0berbhV$vtsc3ikmOQQR>40;gN!eQ758{kTGH=K_5i+miixD@&+SQm{@ zTQrIL$MSvXz@EaUxG3H~fvNxh&mUYE!vD~aUb;1mvQ8R3jNUOj7Fe)v^VPCCl359{6cX(`ng`}^Y9y#NANz%*>;AXo`+&J$_LO~xiq;e zgs3cUE?;GIxx@|hN9bVbiBVH)-OYIVLdv~Z_t69jOAa@_y3OO+MO!% z-+$)9PpNX~TGdAfa6@|iq5@jNu-@1O_C8Z3q1U?yHfLs(*Oc&;2e@LK5eP0@kficai4%z~rQ zB^ZlYaUQ1r`(H0}aXl4pq9OYYZSaf_V3vI$>2jeRT!x0YN~~{yZqsJy(R(Y}@dWgo zn2QehLo|7}V0qk*NiWXD8<}5*U#FEpM?469VK5rP2hk)OAAKe|6CLP_=)Qh6)-Q>! zimpK?xCw1{>zC|*U-&HE*oQW>KR$3ImQSMF@H85MKhY&B^i{AF+D>J3rnO_aaV)n& zJMM_K(*^CP=U421U+hPP$#oA}emp)nJ~|m~U|KBCjLt!ypN}ThVsz=&q0jF?BepC0 z75ejbr_d(az}ez0qVGfVTfo zygvpVSaM>ln1+sgPIPf}7243oSl)(q_*E<)MbG-*(Q_hgf7neW&?Kyec62@3P8)QB zosbA66WzG*V7LW+@b2i4=!j?%o$-^=XJY+qG(z*EucI9;kL3@do6v2y1Ks93G0o5a z!(4du9!CdoI+icQa`taReQtC{`Oy=wG#c6#=$pffCn=1S>kb#$p3q7!ZT9sA#g zTT|ipfcDY5&;gA_8<>o#fuap8h`xbFU-yX{Y@LKNQ9qV6?zKRa?jp)1RKsTc8Z%1?G02-NJ(Sct` z#s~5o36KX&xCR^ zF_Q~NG!LE8YvD#>MXX_#oQhF|@s3qvz0E`WL;Q<8XLCAEv(l zm*m0+s-SCiExI;sqJ8512hfm?M04ONbYSby$Zd*#f){T=c(aj_9L?(5SRHRb8+rt7cyug}N86idtTVws_vAi2?ct5%XN6-QMjz;i8EN43sp3996pdcEdVraW1(VQuBB<}xa z@kXooV0(0?H>0~@AllHQ=+XK(X5virAX<$!{5d+1edzOt&;kB{&iq$&0)NH(*^VZ| z%yS+MAQ&?^i}Us2;70KGzU^uVt*iG1?IwNHD@P2OeegX9PV(0*`K_^%l9cZ#T z7rs~reXwaP--r&REBZno^z*%M^ij0I>1aoD(dS-?^{=53dIuf&yXbSD$NT$`=aY$p zTsVLu@qu6C1830&{zV6p{f98(OVEb$q4$f%atU+-rP1fBqDfj8{W9Ak+6rCD)>y#L z|F&GXy>3Hi@Ce%QW9SUWqUXURwBz~c+P#K$@Lnu`jK2RB`rfzb#Ezlu{e~vtIkcUu z$C;4(KPMO7$csK$%o~`AsTpBvM)7`Kw4;Wx+!SrF75ZL#w7r|r0p5zXb8oC4j`lMK zlfE!MR!ojgkIqIro`*K@8oK?Kp(o{5bbIcPo{IOgp9mjX#n8`!vS`HWpzpUrw{7ne z?0+vFq{0wCjdt`B`r=|Vl&jGhua9m<2mVRC{}~$UFVO*ikGAt;tUnX$|BGgv3=zBZ zB>UfFC`^SRxjb4D|KG)(23J{~0UQrx5oo~3>8a?45Ca#kb;GQW-5z9Vy86@7F*fcshCzM5J{0mg#!Km?|nY` z0eWzT&hsw!5>P*Od!vE!(FE>6OIn1Md_*`J-QhSikxDe~Q|SD8==f*R4Ly%0 z`s)M-240H>eifbgCOU9Cy3<`~g6~B8kI`;G=O2vrM`$Jgj=n#d(T%h@ol2|=dOioO ze4-!@9z+9`p>L?kXn?2COjn`_twDEEgYIlI8fYgv?tL`TzoC^lhHl`~IDZI+9}?9G5&bm9o?iN$EZ+2{@yp&ufv(9&;@{yI$F3(;;wUtE{aaW^)l z*2%`?fB!dx0|SjlU$s9&Gh7~4hp&X2!tLQMv=a5-hY4 z^Z;)~pW8m@rN~E1T7XU%j8xNM?1kygsYG)zpLQOO#Zq+sUUdBa1P6Z8Ie;ecNwm+P zuhwg5LLL5_%D5{!t{d8)8}>yjGY}1Y4?6CCw4$TX9hXG^M6@D_=^Pkn9vWa_40tXE ztVD0Vm(kMw7ENq78u%dkSRF^-?dQIj zKKgmT6ir|)x`P@tu}x?q+t9na0h1+07e0h0aul7{h~Ath&-45{;T#>udP8_{pYO$iPxdB(-mf<4fHx#)yD z(FF3*$7>Lpc`{{y=4JD80PalQ%JXd>+b2QK&}x=_{^sS>tD zKa4t~JH8#gc7xE$3`ggULKhq#PDaN~4-@DmS&ojcMl0|dCjb5aP7ZSD*pCMO6uksz zqTP%>9T%||W__7De+PPP`=L7=7!E-fd;ndrIQmP__)nl4t-_Yc=br<2Fdr@XVsydf z=uXz56Ssyt&;W0t3+;>k_s}?hiT)#KVxL62DcTp&cxhkp{2L&P0|VZOwmXO2(H-QX zi4~wbE{gL*tTe1d6Pq0_ zLgy_*6MG3=XdSxH>u3cwqw#h}`(3nBhcNl|JP{pjuA~;|i3aG42F{Q6ccT40^i^CG z?NR8{F$P`eaWt_RXu=D^rRauMq48fq$0uqyaOYdF0C&WRGw6g1=*@BsEpf*GQWL+0 z_IC}t<6X3Sqly0nU0^(#@Dwz$dFV~O1bMvq`5y-^v>CnGcB0Q`9r}j*EBZ$JPk0>- z-1%zC?&zB_7o9&C-T82Ip)u%tWForGTr~b-Y{mL%FD4K8R6_%7hygpIU5{Sd577!7 zLj#@&FQb)ccP%xpBf8^T(Eh$?!UNHF{vb4g(U|=CUpWU3d;%R<70yF5UL5V^=%uPg z$G;rynmE5X+<{hL4?6Bo(SIQN52Kf&5fkpHnFDuzB?h#(@eFkSGjaa;>+$`+nhqbAb?DvvJG8`g=(RnJX8ajik;`bH41TxW zHtd2X)Faxrp@|PbD^VEzMbZC&?>_@Q%;M1Ej4wvV)o5q5NGBxc6J>^LzO4Y(N1cm?|7vlr0`tI$ibI@)id3vWl~?Lo)? zInFnrJ3WBL`v~2@(Udu9|BMs=3QwY$pNaOlU!2=JfRi7k-@eNUsjX\n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" @@ -64,10 +64,6 @@ msgstr "&Zavrieť" msgid "The bibliography key" msgstr "Kľúč literatúry" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:25 -msgid "Ke&y:" -msgstr "&Kľúč:" - #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:78 msgid "The label as it appears in the document" msgstr "Značka ako sa zobrazí v dokumente" @@ -76,84 +72,57 @@ msgstr "Značka ako sa zobrazí v dokumente" msgid "&Label:" msgstr "Z&načka:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:85 -msgid "" -"Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want " -"to enter LaTeX code." -msgstr "" -"Podaj obsah poľa `Značka' priamo pre LaTeX. Označte toto keď vkladáte LaTeX " -"kód." - -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:368 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74 -msgid "Li&teral" -msgstr "Doslovne" +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67 +msgid "&Key:" +msgstr "&Kľúč:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:26 msgid "Citation Style" msgstr "Štýl citovania" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:55 -msgid "Sty&le format:" -msgstr "Štý&l formátu:" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 +msgid "Use BibTeX's default numerical styles" +msgstr "Použiť štandardné BibTeX numerické štýly" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31 +msgid "&Default (numerical)" +msgstr "Štan&dard (numerický)" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38 msgid "" -"A selection of different style format approaches (such as natbib) that " -"respectively provide support for specific citation and bibliography styles. " -"Expand to get more information." +"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " +"parameters in document class options." msgstr "" -"Výber iných formátových metód (ako napr. natbib) ktoré poskytujú podporu " -"špecifických citácií a bibliografických štýlov. Rozviňte keď chcete viac " -"informácií." - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:75 -msgid "&Variant:" -msgstr "&Variácia:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:94 -msgid "Provides available cite style variants." -msgstr "Poskytuje dostupné varianty štýlov citovania." +"Použiť štýl natbib pre prírodné a umelecké odbory. Zadajte prídavné " +"parametre v možnostiach pre triedu dokumentu." -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:826 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:959 -msgid "Opt&ions:" -msgstr "Možno&sti:" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41 +msgid "&Natbib" +msgstr "&Natbib" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 -msgid "Here you can enter further options of the bibliography package" -msgstr "Tu môžte vložiť ďalšie voľby balíka pre bibliografické záznamy" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59 +msgid "Natbib &style:" +msgstr "Natbib š&týl:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:154 -msgid "Biblatex &citation style:" -msgstr "Štýl &biblatex-citácie:" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97 +msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" +msgstr "Použiť štýl jurabib pre právne a humanitné odbory" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:164 -msgid "The style that determines the layout of the citations" -msgstr "Štýl ktorý určuje schému citácií" - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:241 -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:291 -msgid "Reset to the preset default" -msgstr "Návrat na predvolený štandard" - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:183 -msgid "Rese&t" -msgstr "Vyn&ulovať" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100 +msgid "&Jurabib" +msgstr "&Jurabib" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 msgid "Bibliography Style" msgstr "Štýl Bibliografie" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:215 -msgid "Biblate&x bibliography style:" -msgstr "Štýl biblate&x-bibliografie:" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121 +msgid "Default st&yle:" +msgstr "Štandardný štý&l:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:231 -msgid "" -"The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography" -msgstr "Stýl ktorý určí schému generovanej biblatex-bibliografie" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131 +msgid "Define the default BibTeX style" +msgstr "Vyberte štandardný BibTeX štýl" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 @@ -161,52 +130,13 @@ msgstr "Stýl ktorý určí schému generovanej biblatex-bibliografie" msgid "R&eset" msgstr "Vy&nulovať" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:251 -msgid "Match biblatex bibliography with citation style" -msgstr "Prispôsob biblatex-bibliografiu ku štýlu citácie" - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:254 -msgid "&Match" -msgstr "Pr&ispôsobiť" - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:265 -msgid "Default BibTeX st&yle:" -msgstr "Štandardný BibTeX-štýl:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:281 -msgid "" -"Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog " -"by default" -msgstr "" -"Tu môžte definovať ktorý BibTeX-štýl bude v dialógu štandardne navrhnutý" - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:294 -msgid "&Reset" -msgstr "&Vynulovať" - #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:305 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" msgstr "Vyberte túto možnosť keď chcete rozdeliť bibliografiu na sekcie" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:308 -msgid "Subdivided bibli&ography" -msgstr "Rozčlenená bibli&ografia" - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:328 -msgid "Rescan style files" -msgstr "Znovu prehľadať súbory so štýlom" - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:331 -msgid "Re&scan" -msgstr "Znovu prehľadať" - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:342 -msgid "&Multiple bibliographies:" -msgstr "Via&cnásobné bibliografie:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:358 -msgid "Generate a bibliography per defined unit." -msgstr "Vytvoriť bibliografiu pre každý definovaný celok." +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143 +msgid "S&ectioned bibliography" +msgstr "&Bibliografia (sekcie)" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:376 msgid "" @@ -300,9 +230,9 @@ msgstr "Zrušiť" msgid "BibTeX database to use" msgstr "BibTeX databáza na použitie" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:32 -msgid "Da&tabases" -msgstr "Databázy" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256 +msgid "Databa&ses" +msgstr "&Databázy" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:48 msgid "Add a BibTeX database file" @@ -385,17 +315,6 @@ msgstr "Pridať literatúru do obsahu" msgid "Add bibliography to &TOC" msgstr "Pridať &literatúru do obsahu" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:231 -msgid "O&ptions:" -msgstr "&Možnosti:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:241 -msgid "" -"Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for " -"details." -msgstr "" -"Voľby pre príkaz na biblatex-bibliografie. Pre detaily viď biblatex manuál." - #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:453 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 @@ -624,10 +543,6 @@ msgstr "&Dostupné vetvy:" msgid "Select your branch" msgstr "Vyberte svoju vetvu" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:37 -msgid "Inverted" -msgstr "Invertované" - #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 msgid "&New:[[branch]]" msgstr "&Nová:" @@ -1047,62 +962,22 @@ msgstr "Formátovanie" msgid "Citation st&yle:" msgstr "Štý&l citácie:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:298 -msgid "Text befo&re:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:293 +msgid "Text &before:" msgstr "&Text pred:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:309 msgid "Citation style to use, if different styles are provided" msgstr "Použitý štýl citácie, v prípade keď je viacej prístupných štýlov" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:318 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302 -msgid "" -"Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation " -"style supports this." -msgstr "" -"Text predchádzajúci referencie (napr., \"por.\"), keď to aktuálny štýl " -"citácie podporuje." - #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:304 msgid "&Text after:" msgstr "Te&xt za:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308 -msgid "" -"Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style " -"supports this." -msgstr "" -"Text nasledujúci referencie (napr., strany), keď to aktuálny štýl citácie " -"podporuje." - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365 -msgid "" -"Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. " -"Check this if you want to enter LaTeX code." -msgstr "" -"Podaj obsah poľa `Text pred' a `Text za' priamo pre LaTeX. Označte toto keď " -"vkladáte LaTeX kód." - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388 -msgid "" -"Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current " -"citation style supports this." -msgstr "" -"Vynúti veľké prvé písmená v menách (\"Del Piero\", miesto \"del Piero\"), " -"keď to aktuálny štýl citácie podporuje." - #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391 msgid "Force upcas&ing" msgstr "Vynútiť v&eľké písmo" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:351 -msgid "" -"Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current " -"citation style supports this." -msgstr "" -"Vynúti výpis všetkých autorov (miesto použitia \"a kol.\") keď to aktuálny " -"štýl citácie podporuje. " - #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:401 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:347 msgid "All aut&hors" msgstr "Každý a&utor" @@ -1717,11 +1592,11 @@ msgstr "" "&Základná\n" "veľkosť:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81 -msgid "&LaTeX font encoding:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 +msgid "LaTe&X font encoding:" msgstr "" "Kódovanie\n" -"písma &LaTeX:" +"písma LaTe&X:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:44 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." @@ -1803,30 +1678,6 @@ msgstr "Použiť číslice minuskové, nie verzálové" msgid "Use &old style figures" msgstr "Použiť min&uskové číslice (old style figures)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:290 -msgid "" -"Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the " -"microtype package" -msgstr "" -"Aktivovať rozšírenia ako napr. vysunutie znakov a roztiahnutie fontu pomocou " -"balíka microtype" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:293 -msgid "Enable micr&o-typographic extensions" -msgstr "Povoliť mikr&o-typografické rozšírenia" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:300 -msgid "" -"Use font ligatures -- and --- instead of \\textendash and \\textemdash for " -"en- and em-dashes" -msgstr "" -"Použiť zliatky fontu pre '--' a '---' namiesto \\textendash a \\textemdash " -"pre en a em čiarky" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:303 -msgid "Output en- and &em-dashes as ligatures" -msgstr "Výstup pre en a em čiarky ako zliatky" - #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 msgid "&Graphics" msgstr "&Grafika" @@ -2042,14 +1893,6 @@ msgstr "Názov asociovaný s URL" msgid "&Name:" msgstr "&Meno:" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77 -msgid "" -"Pass content of the `Name' field literally to LaTeX. Check this if you want " -"to enter LaTeX code." -msgstr "" -"Podaj obsah poľa `Meno' priamo pre LaTeX. Označte toto keď vkladáte LaTeX " -"kód." - #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106 msgid "Specify the link target" msgstr "Nastaviť ciel odkazu" @@ -2070,17 +1913,17 @@ msgstr "&Web" msgid "Link to an email address" msgstr "Odkaz na e-mailovú adresu" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:146 -msgid "E&mail" -msgstr "Ema&il" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 +msgid "&Email" +msgstr "&E-mail" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153 msgid "Link to a file" msgstr "Odkaz na súbor" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:156 -msgid "Fi&le" -msgstr "Súbo&r" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100 +msgid "&File" +msgstr "&Súbor" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 msgid "Listing Parameters" @@ -2339,10 +2182,6 @@ msgstr "&Použiť refstyle (nie prettyref) pre krížové referencie" msgid "&Quote style:" msgstr "&Typ úvodzoviek:" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:84 -msgid "Language pa&ckage:" -msgstr "Jazykový balí&k:" - #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52 msgid "Select which language package LyX should use" @@ -2359,26 +2198,17 @@ msgstr "" msgid "Encoding" msgstr "Kódovanie" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:147 -msgid "Lan&guage default" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81 +msgid "Language &default" msgstr "Štan&dardné pre daný jazyk" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:170 -msgid "Othe&r:" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104 +msgid "&Other:" msgstr "&Iné:" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:190 -msgid "" -"Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. " -"If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they " -"have been inserted with." -msgstr "" -"Vytvor úvodzovky ktoré sa automaticky prispôsobia ku vybranému štýlu. Bez " -"výberu sa úvodzovky držia štýlu v akom boli vložené. " - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:193 -msgid "Use d&ynamic quotation marks" -msgstr "Použiť d&ynamické úvodzovky" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126 +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "Jazykový balí&k:" #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 msgid "Of&fset:" @@ -2409,14 +2239,6 @@ msgstr "Vložte sem parametre výpisu" msgid "Feedback window" msgstr "Okno pre odozvu" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:92 -msgid "Choose the LaTeX package for code syntax highlighting" -msgstr "Vyberte LaTeX-balík na zdôraznenie syntaxu kódu" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:95 -msgid "&Syntax Highlighting Package:" -msgstr "Balík na Zdôraznenie &Syntaxu:" - #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:324 #: lib/layouts/stdinsets.inc:330 lib/layouts/stdinsets.inc:375 #: lib/layouts/stdinsets.inc:381 src/insets/InsetCaption.cpp:386 @@ -2791,26 +2613,10 @@ msgstr "Vžd&y Použiť" msgid "Do &Not Load" msgstr "&Nepoužívať" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:48 -msgid "Indent displayed formulas instead of centering" -msgstr "Odsadiť exponované vzorce namiesto vystreďovania" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:51 -msgid "Indent &Formulas" -msgstr "Odsadiť Vzorce" - #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 msgid "Size of the indentation" msgstr "Veľkosť odsadzovania" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:141 -msgid "Formula numbering side:" -msgstr "Bok číslovania vzorcov:" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:157 -msgid "Side where formulas are numbered" -msgstr "Na ktorom boku sú vzorce číslované" - #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 msgid "A&vailable:" msgstr "&Dostupné:" @@ -2833,25 +2639,17 @@ msgstr "&Vybrané:" msgid "Nomenclature" msgstr "Nomenklatúra" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:22 -msgid "Sy&mbol:" -msgstr "&Symbol:" - -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:39 -msgid "Des&cription:" -msgstr "&Opis:" - #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:56 msgid "Sort &as:" msgstr "&Triediť ako:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:69 -msgid "" -"Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. " -"Check this if you want to enter LaTeX code." -msgstr "" -"Podaj obsah poľa `Symbol' a `Opis' priamo pre LaTeX. Označte toto keď " -"vkladáte LaTeX kód." +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38 +msgid "&Description:" +msgstr "O&pis:" + +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48 +msgid "&Symbol:" +msgstr "&Symbol:" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 msgid "Type" @@ -2907,32 +2705,22 @@ msgstr "LyX-Formát" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98 msgid "" -"Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently " -"switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked " -"changes, or the document directory path). Disabling this option plays nicer " -"in collaborative settings and with version control systems." +"Save all parameters in the LyX file, including ones that are\n" +"frequently switched or that are specific to the user (such\n" +"as the output of the tracked changes, or the document\n" +"directory path). Disabling this option plays nicer in\n" +"collaborative settings and with version control systems." msgstr "" -"Uloží všetky parametre do LyX súboru, včetne aj také ktoré sa často " -"prepínajú alebo sú zvláštne ohľadom na používateľa (také ako napr. výstup " -"sledovaných zmien, alebo cesta adresára dokumentu). Vypnutie tejto voľby je " -"vhodnejšie ako pre spoluprácu tak i pri používaniu správe verzií." +"Uloží všetky parametre do LyX súboru, včetne aj také ktoré sa\n" +"často prepínajú alebo sú zvláštne ohľadom na používateľa (také ako\n" +"napr. výstup sledovaných zmien, alebo cesta adresára dokumentu).\n" +"Vypnutie tejto voľby je vhodnejšie ako pre spoluprácu\n" +"tak i pri používaniu správe verzií." #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:101 msgid "Save &transient properties" msgstr "Ulož &prechodné vlastnosti" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:111 -msgid "" -"Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when " -"really necessary)" -msgstr "" -"Spúšťa LaTeX backend s voľbou -shell-escape (Varovanie: použiť len keď " -"naozaj potrebné)" - -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:114 -msgid "&Allow running external programs" -msgstr "Po&voliť spúšťanie externých príkazov" - #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:111 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" msgstr "" @@ -3422,32 +3210,6 @@ msgstr "Z&apnutá" msgid "Maximum a&ge (in days):" msgstr "Živo&tnosť (v dňoch):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 -msgid "Security" -msgstr "Bezpečnosť" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:312 -msgid "&Forbid use of needauth converters" -msgstr "&Zakázať overujúce konvertory" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:315 -msgid "" -"When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden." -msgstr "" -"Keď aktívne, používanie konvertorov s 'needauth' voľbou je neprístupné." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:322 -msgid "Use need&auth option" -msgstr "Použi needa&uth voľbu" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:325 -msgid "" -"When enabled, ask user before launching any external converter with the " -"'needauth' option." -msgstr "" -"Keď aktívne, žiadaj o dovolenie pred každým spustením externého konvertora s " -"'needauth' voľbou." - #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31 msgid "Display &graphics" msgstr "Zobraziť &grafiku" @@ -3529,10 +3291,11 @@ msgstr "minút" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145 msgid "" "If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-" -"format by default. Existing documents will still be saved in their current " -"state (compressed or uncompressed)." +"format by default.\n" +"Existing documents will still be saved in their current state (compressed or " +"uncompressed)." msgstr "" -"Keď zaškrtnuté, nové dokumenty sa štandardne budú ukladať komprimované. " +"Keď zaškrtnuté, nové dokumenty sa štandardne budú ukladať komprimované.\n" "Ukladanie existujúcich dokumentov zostáva v ich aktuánom stave (komprimované " "či nekomprimované)." @@ -3543,11 +3306,12 @@ msgstr "Štandardne &ukladať nové dokumenty komprimované" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155 msgid "" "If this is checked, the document directory path will be saved in the " -"document. This allows moving the document elsewhere and still finding the " -"included files." +"document.\n" +"This allows moving the document elsewhere and still finding the included " +"files." msgstr "" -"Keď zaškrtnuté, adresár dokumentu sa zapíše do dokumentu. Dovolí sa tým " -"premiestniť dokument niekde inde a predsa nájsť vložené súbory." +"Keď zaškrtnuté, adresár dokumentu sa zapíše do dokumentu.\n" +"Dovolí sa tým premiestniť dokument niekde inde a predsa nájsť vložené súbory." #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158 msgid "Save the &document directory path" @@ -3563,11 +3327,12 @@ msgstr "&Otvoriť dokumenty v kartách" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184 msgid "" -"Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the " -"LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" +"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" +"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" msgstr "" -"Či otvoriť dokumenty v už spustenej inštancii LyX-a. (Nastaviť cestu k " -"dátovodu pre LyXServer a reštartovať LyX umožní túto vlastnosť)" +"Či otvoriť dokumenty v už spustenej inštancii LyX-a.\n" +"(Nastaviť cestu k dátovodu pre LyXServer a reštartovať LyX umožní túto " +"vlastnosť)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187 msgid "Use s&ingle instance" @@ -3981,10 +3746,6 @@ msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "" "Voliteľný indikátor veľkosti papiera (-paper) pre niektoré DVI prehliadače" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107 -msgid "P&rocessor:" -msgstr "Pro&cesor:" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130 msgid "BibTeX command and options" msgstr "Príkaz a voľby pre BibTeX" @@ -3994,14 +3755,14 @@ msgstr "Príkaz a voľby pre BibTeX" msgid "Processor for &Japanese:" msgstr "Generátor pre &Japončinu:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:150 -msgid "Options:" -msgstr "Možnosti:" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" msgstr "BibTeX príkaz a voľby pre pLaTeX (Japonsky)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173 +msgid "Pr&ocessor:" +msgstr "&Generátor:" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:232 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" msgstr "Príkaz a voľby pre register (makeindex, xindi)" @@ -4014,27 +3775,31 @@ msgstr "Špecifický register-príkaz a voľby pre pLaTeX (Japonsky)" msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" msgstr "Príkaz a voľby pre nomenklatúru (bežne makeindex)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265 +msgid "Chec&kTeX command:" +msgstr "Príkaz Chec&kTeX:" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292 msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "Začiatočné voľby a indikátory pre CheckTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299 -msgid "&CheckTeX command:" -msgstr "Príkaz Chec&kTeX:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309 -msgid "&Nomenclature command:" -msgstr "P&ríkaz nomenklatúry:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:324 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285 msgid "" "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX " -"files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected " -"at configure time. Warning: Your changes here will not be saved." +"files.\n" +"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at " +"configure time.\n" +"Warning: Your changes here will not be saved." msgstr "" "Vyberte, či by LyX mal písať cesty do LaTeX-súborov v štýle Windows alebo " -"Cygwin. Zmeňte štandardné nastavenie len keď sa už nenašiel správny TeX " -"počas konfigurácie. Varovanie: Tieto vaše zmeny nebudú uložené." +"Cygwin.\n" +"Zmeňte štandardné nastavenie len keď sa už nenašiel správny TeX počas " +"konfigurácie.\n" +"Varovanie: Tieto vaše zmeny nebudú uložené." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309 +msgid "&Nomenclature command:" +msgstr "P&ríkaz nomenklatúry:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:330 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" @@ -4123,46 +3888,14 @@ msgstr "Len hlavný súbor" msgid "All files" msgstr "Všetky súbory" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:25 -msgid "" -"Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded " -"with respect to the working directory (WD). For all paths except the " -"\"TEXINPUTS prefix\" the WD is the directory from which you start LyX, and " -"thus could change for each LyX session. For the \"TEXINPUTS prefix\" path " -"the WD is the directory containing the document. The path \".\" (without " -"quotes) is a common example of a relative path and refers to the WD." -msgstr "" -"Relatívne i absolútne cesty sú dovolené. Relatívne cesty sa rozvinú s " -"ohľadom na pracovný adresár (PA). Pre každú cestu s výnimkou \"TEXINPUTS-" -"prefix\" PA je adresár z ktorého bol LyX štartovaný, čiže sa môže meniť pri " -"každom LyX-sedení. Pre \"TEXINPUTS prefix\" cestu, PA je adresár obsahujúci " -"editovaný dokument. Cesta \".\" (bez úvodzoviek) je bežným príkladom " -"relatívnej cesty ktorý referuje PA. " - #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:35 msgid "&PATH prefix:" msgstr "P&refix cesty:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:45 -msgid "" -"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " -"variable. Use the OS native format." -msgstr "" -"Určite adresári, ktoré by mali byť pridané do premennej PATH pred ostatnými " -"adresármi. Použite miestny formát pre daný operačný systém." - #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:52 msgid "TEX&INPUTS prefix:" msgstr "Prefix pre TEX&INPUTS:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:62 -msgid "" -"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " -"environment variable. Use the OS native format." -msgstr "" -"Určite adresári, ktoré by mali byť pridané do premennej TEXINPUTS. Použite " -"miestny formát pre daný operačný systém." - #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:69 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:115 @@ -4218,9 +3951,9 @@ msgstr "S&trojopisné:" msgid "R&oman:" msgstr "&Serifové:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209 -msgid "Default &zoom %:" -msgstr "Štandardná &lupa %:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 +msgid "&Zoom %:" +msgstr "&Lupa %:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246 msgid "Font Sizes" @@ -4346,11 +4079,11 @@ msgstr "Sada &ikon:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84 msgid "" -"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you " -"save the preferences and restart LyX." +"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n" +"wrong until you save the preferences and restart LyX." msgstr "" -"Sada ikon na použitie. Pozor: Normálny rozmer ikon môže byť nevhodný až kým " -"sa neuložia nastavenia a reštartuje LyX." +"Sada ikon na použitie. Pozor: Normálny rozmer ikon môže byť\n" +"nevhodný až kým sa neuložia nastavenia a reštartuje LyX." #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 msgid "Use icons from system's &theme" @@ -4406,10 +4139,6 @@ msgstr "" "Vlastná hodnota. "Odsadzovanie Zoznamov" je treba nastaviť na " ""Vlastné"." -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:40 -msgid "Avai&lable indexes:" -msgstr "&Dostupné registre:" - #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:50 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." msgstr "" @@ -4424,12 +4153,9 @@ msgstr "" msgid "&Subindex" msgstr "&Pod-register" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:71 -msgid "" -"Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX " -"code in index names." -msgstr "" -"Podaj mená registrov priamo pre LaTeX. Označte toto keď vkladáte LaTeX kód." +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79 +msgid "A&vailable indexes:" +msgstr "&Dostupné registre:" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 msgid "Output" @@ -4575,46 +4301,10 @@ msgstr "Formátovaná referencia" msgid "Textual reference" msgstr "Textová referencia" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290 -msgid "Label only" -msgstr "Len heslo" - #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:323 msgid "Update the label list" msgstr "Aktualizovať prehľad značiek" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:389 -msgid "" -"Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted " -"references, and only if you are using refstyle.)" -msgstr "" -"Použiť množné číslo formátovanej referencie. (Funguje len pri formátovaných " -"referenciách, a len keď používate refstyle.)" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:392 -msgid "Plural" -msgstr "Plurál" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:399 -msgid "" -"Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted " -"references, and only if you are using refstyle.)" -msgstr "" -"Použiť veľké písmená pri formátovanej referencie. (Funguje len pri " -"formátovaných referenciách, a len keď používate refstyle.)" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:402 -msgid "Capitalized" -msgstr "Veľké písmená" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:409 -msgid "Do not output part of label before \":\"" -msgstr "Neukazovať časť hesla ktorá je pred \":\"" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:412 -msgid "No Prefix" -msgstr "Bez Prefixu" - #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 msgid "Case &sensitive[[search]]" msgstr "R&ozlišovať veľkosť písmen" @@ -5108,14 +4798,6 @@ msgstr "BibTeX štýly" msgid "BibTeX databases" msgstr "BibTeX databázy" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:185 -msgid "Biblatex bibliography styles" -msgstr "Štýly pre biblatex-bibliografiu" - -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:190 -msgid "Biblatex citation styles" -msgstr "Štýly pre Biblatex-citáciu" - #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:214 msgid "Toggles view of the file list" msgstr "Prepne zobrazenie prehľadu súborov" @@ -5399,18 +5081,6 @@ msgstr "Povoľuje premenlivé umiestnenie" msgid "Allow &floating" msgstr "U&možniť plávajúce objekty" -#: lib/citeengines/basic.citeengine:2 -msgid "Basic (BibTeX)" -msgstr "Základné (BibTeX)" - -#: lib/citeengines/basic.citeengine:6 -msgid "" -"The basic citation capabilities provided by BibTeX. Mainly simple numeric " -"styles primarily suitable for science and maths." -msgstr "" -"Základné kapacity citácie poskytnuté BibTeXom. Hlavne jednoduché číselné " -"štýly, najmä vhodné pre vedu a matematiku." - #: lib/citeengines/basic.citeengine:51 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:137 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:128 @@ -5425,155 +5095,18 @@ msgstr "necitované" msgid "Add to bibliography only." msgstr "Pridať len do bibliografie." -#: lib/citeengines/basic.citeengine:53 -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:139 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:130 -#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:122 -#: lib/citeengines/natbib.citeengine:120 -msgid "Key only." -msgstr "Len kľúč." - -#: lib/citeengines/basic.citeengine:54 -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:140 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:131 -#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:123 -#: lib/citeengines/natbib.citeengine:121 -msgid "Key" -msgstr "Kľúč" - -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:2 -msgid "Biblatex (natbib mode)" -msgstr "Biblatex (na spôsob natbib)" - -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:10 -msgid "" -"This Biblatex variety emulates the Natbib citation commands and thus is best " -"suited for switching from Natbib (or the pre-LyX 2.3 Biblatex workaround) to " -"Biblatex. The natbib mode supports slightly different and a few more styles " -"than normal Biblatex. As with normal Biblatex, the use of 'biber' as " -"Bibliography processor is advised." -msgstr "" -"Tento druh Biblatex-u emuluje príkazy pre Natbib citácie. Je preto vhodný " -"prechod z Natbib (alebo riešenie pre Biblatex pred verziou LyX 2.3) na " -"Biblatex. Spôsob natbib podporuje mierne odlišné a niekoľko viacej štýlov " -"ako normálny Biblatex. Ako aj s normálnym Biblatex, doporučuje sa použiť " -"'biber' ako procesor pre bibliografiu." - -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:142 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:132 -msgid "Footnote" -msgstr "Poznámka pod čiarou" - -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133 -msgid "Foot" -msgstr "Päta" - #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:124 msgid "bibliography entry" msgstr "zápis do bibliografie" -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:145 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:135 -msgid "Full bibliography entry." -msgstr "Plný zápis bibliografie." - -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136 -msgid "Autocite" -msgstr "Automaticky citovať" - -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:147 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:137 -msgid "Auto" -msgstr "Automaticky" - -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:149 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:141 -msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]" -msgstr "Vnútiť plný titul" - -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142 -msgid "Use full title even if shorttitle exists" -msgstr "Použiť plný titul aj keď krátky titul existuje" - -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:152 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:144 -#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:129 -#: lib/citeengines/natbib.citeengine:123 -msgid " et al." -msgstr " a kol." - -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:153 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:145 -#: lib/citeengines/natbib.citeengine:124 lib/layouts/stdciteformats.inc:27 -msgid ", [[separate author names in citation, except for last name]]" -msgstr ", " - -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:154 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:146 -#: lib/citeengines/natbib.citeengine:125 lib/layouts/stdciteformats.inc:28 -msgid ", and [[separate name of last author in citation]]" -msgstr ", a " - -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:155 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:147 -#: lib/citeengines/natbib.citeengine:126 lib/layouts/stdciteformats.inc:29 -msgid " and [[separate two authors in citation]]" -msgstr " a " - -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:299 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:283 -msgid "Super" -msgstr "Super" - #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:300 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:180 #: src/insets/InsetScript.cpp:64 msgid "Superscript" msgstr "Horný index" -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:155 -msgid "Biblatex" -msgstr "Biblatex" - -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:8 -msgid "" -"Biblatex supports many author-year and numerical styles. It is mainly aimed " -"at the Humanities. It is highly customizable, fully localized and provides " -"many features that are not possible with BibTeX. The use of 'biber' as " -"bibliography processor is advised." -msgstr "" -"Biblatex podporuje mnoho autor-rok a číselné štýly. Cieli hlavne na duchovné " -"vedy. Je nesmierne prispôsobivý, plno lokalizovaný a poskytuje mnohé funkcie " -"ktoré nie sú možné s BibTeX. Doporučuje sa použiť 'biber' ako procesor pre " -"bibliografiu." - -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:139 -msgid "S&horten author list[[Possible substitute to All aut&hors]]" -msgstr "Skrátiť súpis autorov" - -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140 -msgid "Force a short author list (using et al.)" -msgstr "Vnútiť krátky súpis autorov (použitím a kol.)" - -#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:2 -msgid "Jurabib (BibTeX)" -msgstr "Jurabib (BibTeX)" - -#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:7 -msgid "" -"Jurabib supports a range of author-year styles primarily suitable for law " -"studies and the Humanities. It includes localizations for English, German, " -"French, Dutch, Spanish and Italian." -msgstr "" -"Jurabib podporuje množstvo autor-rok štýlov pre študentov práv a duchovných " -"vied. Obsahuje lokalizácie pre angličtinu, nemčinu, francúzštinu, " -"holandčinu, španielčina a taliančinu." - #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:125 msgid "Bibliography entry." msgstr "Zápis do bibliografie." @@ -5586,28 +5119,6 @@ msgstr "pred" msgid "short title" msgstr "krátky titul" -#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:130 -#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:131 -#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:132 -msgid "/" -msgstr "/" - -#: lib/citeengines/natbib.citeengine:2 -msgid "Natbib (BibTeX)" -msgstr "Natbib (BibTeX)" - -#: lib/citeengines/natbib.citeengine:8 -msgid "" -"Natbib supports a range of both author-year and numerical styles mainly " -"aimed at the Humanities. It features automatic sorting and merging of " -"numerical citations, annotations, capitalization of the `van' part of author " -"names, shortened and full author lists, and more." -msgstr "" -"Natbib podporuje množstvo autor-rok a číselných štýlov hlavne cielené na " -"duchovné vedy. Dokáže automatické zoraďovanie a zlučovanie číselných " -"citácií, anotácií, použije veľké prve písmená pre 'van' čiastky autorských " -"mien, skrátené a plné súpisy autorov, a viac." - #: lib/layouts/AEA.layout:3 msgid "American Economic Association (AEA)" msgstr "American Economic Association (AEA)" @@ -7155,16 +6666,6 @@ msgstr "Tezaurus nepodporovaný v súčasnom A&A:" msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)" msgstr "Astronomy & Astrophysics (V. 4, zastaralé)" -#: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 -#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/elsart.layout:4 -#: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4 -#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/scrlettr.layout:4 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4 -#: lib/layouts/svglobal.layout:4 -msgid "Obsolete" -msgstr "Zastaralé" - #: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 #: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa6.layout:457 #: lib/layouts/beamer.layout:80 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 @@ -7478,10 +6979,6 @@ msgstr "Skratky" msgid "Abbreviations:" msgstr "Skratky:" -#: lib/layouts/achemso.layout:162 -msgid "Schemes" -msgstr "Náčrtky" - #: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:178 msgid "Scheme" msgstr "Náčrtok" @@ -7490,10 +6987,6 @@ msgstr "Náčrtok" msgid "List of Schemes" msgstr "Zoznam Náčrtkov" -#: lib/layouts/achemso.layout:186 -msgid "Charts" -msgstr "Diagramy" - #: lib/layouts/achemso.layout:190 lib/layouts/achemso.layout:202 msgid "Chart" msgstr "Diagram" @@ -7502,10 +6995,6 @@ msgstr "Diagram" msgid "List of Charts" msgstr "Zoznam Diagramov" -#: lib/layouts/achemso.layout:210 -msgid "Graphs[[mathematical]]" -msgstr "Grafy" - #: lib/layouts/achemso.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:228 msgid "Graph[[mathematical]]" msgstr "Graf" @@ -7552,8 +7041,8 @@ msgid "Latin" msgstr "Latinsky" #: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3 -msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style, obsolete)" -msgstr "ACM SIGS ('Alternate' Štýl, zastaralé)" +msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)" +msgstr "ACM SIGS ('Alternate' štýl)" #: lib/layouts/acm-sigs.inc:31 lib/layouts/acmart.layout:390 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:180 @@ -7565,13 +7054,12 @@ msgid "General terms:" msgstr "Obecné pojmy:" #: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 -msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)" -msgstr "ACM SIG Rokovacie Zväzky (SP, Zastaralé)" +msgid "ACM SIG Proceedings (SP)" +msgstr "ACM SIG rokovacie zväzky (SP)" -# Združenie pre Výpočetné Stroje -#: lib/layouts/acmart.layout:3 -msgid "Association for Computing Machinery (ACM) article" -msgstr "Association for Computing Machinery (ACM) článok" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3 +msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92" +msgstr "ACM SIGGRAPH 0.92" #: lib/layouts/acmart.layout:84 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:332 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:288 lib/layouts/amsdefs.inc:175 @@ -7580,85 +7068,17 @@ msgstr "Association for Computing Machinery (ACM) článok" msgid "Thanks" msgstr "Vďaka" -#: lib/layouts/acmart.layout:98 -msgid "Thanks: " -msgstr "Vďaka: " - -#: lib/layouts/acmart.layout:104 -msgid "ACM Journal" -msgstr "ACM Žurnál" - #: lib/layouts/acmart.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:308 #: lib/layouts/apa6.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:325 #: lib/layouts/apa6.layout:333 msgid "Preamble" msgstr "Preambula" -#: lib/layouts/acmart.layout:109 -msgid "Journal's Short Name: " -msgstr "Skratka Žurnála: " - -#: lib/layouts/acmart.layout:120 -msgid "ACM Conference" -msgstr "ACM Konferencia" - -#: lib/layouts/acmart.layout:127 -msgid "Full name" -msgstr "Celé meno" - -#: lib/layouts/acmart.layout:135 -msgid "Venue" -msgstr "Miesto" - -#: lib/layouts/acmart.layout:138 -msgid "Conference Name: " -msgstr "Meno Konferencie: " - -#: lib/layouts/acmart.layout:145 -msgid "Short title" -msgstr "Krátky titul" - -#: lib/layouts/acmart.layout:176 -msgid "Email address: " -msgstr "E-mail adresa: " - -#: lib/layouts/acmart.layout:188 -msgid "ORCID" -msgstr "ORCID" - -#: lib/layouts/acmart.layout:190 -msgid "ORCID: " -msgstr "ORCID: " - -#: lib/layouts/acmart.layout:210 -msgid "Affiliation: " -msgstr "Príslušenstvo: " - -#: lib/layouts/acmart.layout:214 -msgid "Additional Affiliation" -msgstr "Prídavné Príslušenstvo" - -#: lib/layouts/acmart.layout:216 -msgid "Additional Affiliation: " -msgstr "Prídavné Príslušenstvo: " - -#: lib/layouts/acmart.layout:220 lib/layouts/acmart.layout:224 -msgid "Position" -msgstr "Postavenie" - #: lib/layouts/acmart.layout:229 lib/layouts/acmart.layout:231 #: lib/layouts/paper.layout:163 msgid "Institution" msgstr "Inštitúcia" -#: lib/layouts/acmart.layout:236 lib/layouts/acmart.layout:238 -msgid "Department" -msgstr "Oddelenie" - -#: lib/layouts/acmart.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:246 -msgid "Street Address" -msgstr "Ulica" - #: lib/layouts/acmart.layout:252 lib/layouts/acmart.layout:254 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462 #: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80 @@ -7679,188 +7099,10 @@ msgstr "Krajina" msgid "State" msgstr "Štát" -#: lib/layouts/acmart.layout:276 lib/layouts/acmart.layout:278 -msgid "Postal Code" -msgstr "Poštové Smerovacie Číslo" - -#: lib/layouts/acmart.layout:284 -msgid "TitleNote" -msgstr "TitleNote" - -#: lib/layouts/acmart.layout:294 -msgid "Title Note: " -msgstr "Poznámka Titul: " - -#: lib/layouts/acmart.layout:300 -msgid "SubtitleNote" -msgstr "SubtitleNote" - -#: lib/layouts/acmart.layout:302 -msgid "Subtitle Note: " -msgstr "Poznámka Podtitul: " - #: lib/layouts/acmart.layout:306 lib/layouts/apa6.layout:274 msgid "AuthorNote" msgstr "AuthorNote" -#: lib/layouts/acmart.layout:308 -msgid "Author Note: " -msgstr "Poznámka Autor: " - -#: lib/layouts/acmart.layout:312 -msgid "ACM Volume" -msgstr "ACM Volume" - -#: lib/layouts/acmart.layout:314 -msgid "ACM Volume: " -msgstr "ACM Diel: " - -#: lib/layouts/acmart.layout:318 -msgid "ACM Number" -msgstr "ACM Number" - -#: lib/layouts/acmart.layout:320 -msgid "ACM Number: " -msgstr "ACM-Číslo: " - -#: lib/layouts/acmart.layout:324 -msgid "ACM Article" -msgstr "ACM Article" - -#: lib/layouts/acmart.layout:326 -msgid "ACM Article: " -msgstr "ACM Článok: " - -#: lib/layouts/acmart.layout:330 -msgid "ACM Year" -msgstr "ACM Year" - -#: lib/layouts/acmart.layout:332 -msgid "ACM Year: " -msgstr "ACM Rok: " - -#: lib/layouts/acmart.layout:336 -msgid "ACM Month" -msgstr "ACM Month" - -#: lib/layouts/acmart.layout:338 -msgid "ACM Month: " -msgstr "ACM Mesiac: " - -#: lib/layouts/acmart.layout:342 -msgid "ACM Art Seq Num" -msgstr "ACM Art Seq Num" - -#: lib/layouts/acmart.layout:344 -msgid "Article Sequential Number: " -msgstr "Sekvenčné Číslo článku: " - -#: lib/layouts/acmart.layout:348 -msgid "ACM Submission ID" -msgstr "ACM Submission ID" - -#: lib/layouts/acmart.layout:350 -msgid "ACM Submission ID: " -msgstr "ACM Totožnosť Predloženia: " - -#: lib/layouts/acmart.layout:354 -msgid "ACM Price" -msgstr "ACM Price" - -#: lib/layouts/acmart.layout:356 -msgid "ACM Price: " -msgstr "ACM Cena: " - -#: lib/layouts/acmart.layout:360 -msgid "ACM ISBN" -msgstr "ACM ISBN" - -# International Standard Book Number -#: lib/layouts/acmart.layout:362 -msgid "ACM ISBN: " -msgstr "ACM ISBN: " - -#: lib/layouts/acmart.layout:366 -msgid "ACM DOI" -msgstr "ACM DOI" - -# Definition of Improvement -#: lib/layouts/acmart.layout:368 -msgid "ACM DOI: " -msgstr "ACM DOI: " - -#: lib/layouts/acmart.layout:372 -msgid "ACM Badge R" -msgstr "ACM Badge R" - -#: lib/layouts/acmart.layout:374 -msgid "ACM Badge R: " -msgstr "ACM Odznak R: " - -#: lib/layouts/acmart.layout:378 -msgid "ACM Badge L" -msgstr "ACM Badge L" - -#: lib/layouts/acmart.layout:380 -msgid "ACM Badge L: " -msgstr "ACM Odznak L: " - -#: lib/layouts/acmart.layout:384 -msgid "Start Page" -msgstr "Start Page" - -#: lib/layouts/acmart.layout:386 -msgid "Start Page: " -msgstr "Počiatočná Strana: " - -#: lib/layouts/acmart.layout:392 -msgid "Terms: " -msgstr "Pojmy: " - -#: lib/layouts/acmart.layout:398 -msgid "Keywords: " -msgstr "Heslá: " - -#: lib/layouts/acmart.layout:402 -msgid "CCSXML" -msgstr "CCSXML" - -#: lib/layouts/acmart.layout:413 -msgid "Computing Classification Scheme (XML): " -msgstr "Operačná Klasifikačná Schéma (XML): " - -#: lib/layouts/acmart.layout:424 -msgid "CCS Description" -msgstr "CCS Description" - -#: lib/layouts/acmart.layout:427 -msgid "Significance" -msgstr "Význam" - -#: lib/layouts/acmart.layout:429 -msgid "Computing Classification Scheme: " -msgstr "Operačná Klasifikačná Schéma: " - -#: lib/layouts/acmart.layout:442 -msgid "Set Copyright" -msgstr "Set Copyright" - -#: lib/layouts/acmart.layout:444 -msgid "Set Copyright: " -msgstr "Nastaviť Autorské Práva: " - -#: lib/layouts/acmart.layout:448 -msgid "Copyright Year" -msgstr "Copyright Year" - -#: lib/layouts/acmart.layout:450 -msgid "Copyright Year: " -msgstr "Autorské Práva Rok: " - -#: lib/layouts/acmart.layout:454 lib/layouts/acmart.layout:457 -msgid "Teaser Figure" -msgstr "Obrázok Hlavolamu" - #: lib/layouts/acmart.layout:463 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 #: lib/layouts/aguplus.inc:111 lib/layouts/egs.layout:423 #: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:177 @@ -7868,44 +7110,12 @@ msgstr "Obrázok Hlavolamu" msgid "Received" msgstr "Obdržané" -#: lib/layouts/acmart.layout:466 -msgid "Stage" -msgstr "Fáza" - -#: lib/layouts/acmart.layout:469 -msgid "Received: " -msgstr "Obdržané: " - -#: lib/layouts/acmart.layout:477 -msgid "ShortAuthors" -msgstr "ShortAuthors" - -#: lib/layouts/acmart.layout:485 -msgid "Short authors: " -msgstr "Skratka autorov: " - -#: lib/layouts/acmart.layout:499 -msgid "Sidebar" -msgstr "Bočný panel" - -#: lib/layouts/acmart.layout:503 -msgid "Sidebar (sigchi-a only)" -msgstr "Bočný panel (len sigchi-a)" - -#: lib/layouts/acmart.layout:513 -msgid "Margin figure (sigchi-a only)" -msgstr "Okrajový obrázok (len sigchi-a)" - #: lib/layouts/acmart.layout:518 lib/layouts/beamer.layout:1612 #: lib/layouts/powerdot.layout:530 lib/layouts/sciposter.layout:109 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:252 msgid "List of Figures" msgstr "Zoznam Obrázkov" -#: lib/layouts/acmart.layout:526 -msgid "Margin table (sigchi-a only)" -msgstr "Okrajová tabuľka (len sigchi-a)" - #: lib/layouts/acmart.layout:531 lib/layouts/beamer.layout:1599 #: lib/layouts/powerdot.layout:513 lib/layouts/sciposter.layout:123 #: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:236 @@ -7972,30 +7182,6 @@ msgstr "Definícia \\thetheorem." msgid "Example \\thetheorem." msgstr "Príklad \\thetheorem." -#: lib/layouts/acmart.layout:622 -msgid "Print Only" -msgstr "Len Tlač" - -#: lib/layouts/acmart.layout:629 -msgid "Print version only" -msgstr "Len tlač verzie" - -#: lib/layouts/acmart.layout:632 -msgid "Screen Only" -msgstr "Len Obrazovka" - -#: lib/layouts/acmart.layout:635 -msgid "Screen version only" -msgstr "Len verzia obrazovky" - -#: lib/layouts/acmart.layout:638 -msgid "Anonymous Suppression" -msgstr "Anonymné Potlačenie" - -#: lib/layouts/acmart.layout:641 -msgid "Non anonymous only" -msgstr "Len ne-anonymné" - #: lib/layouts/acmart.layout:644 lib/layouts/acmart.layout:648 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:343 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:350 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 @@ -8009,22 +7195,6 @@ msgstr "Len ne-anonymné" msgid "Acknowledgments" msgstr "Poďakovania" -#: lib/layouts/acmart.layout:659 lib/layouts/acmart.layout:663 -msgid "Grant Sponsor" -msgstr "Priznať Sponzora" - -#: lib/layouts/acmart.layout:667 lib/layouts/acmart.layout:703 -msgid "Sponsor ID" -msgstr "ID Sponzora" - -#: lib/layouts/acmart.layout:688 lib/layouts/acmart.layout:692 -msgid "Grant Number" -msgstr "Číslo Priznania" - -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3 -msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)" -msgstr "ACM SIGGRAPH 0.92 (zastaralé)" - #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:74 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66 msgid "TOG online ID" msgstr "TOG online ID" @@ -8679,14 +7849,6 @@ msgstr "TlačováPoznámka" msgid "Slug Comment:" msgstr "Tlačová Poznámka:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:182 -msgid "Plates" -msgstr "Vyobrazenia" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:183 -msgid "Planotables" -msgstr "Plano-tabuľky" - #: lib/layouts/aguplus.inc:187 msgid "Plate" msgstr "Vyobrazenie" @@ -8734,15 +7896,13 @@ msgstr "Poďakovania." msgid "Algorithm2e" msgstr "Algorithm2e" -#: lib/layouts/algorithm2e.module:7 +#: lib/layouts/algorithm2e.module:6 msgid "" "Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-" -"brewed algorithm floats. Use the Algorithm style to enter and indent the " -"algorithm." +"brewed algorithm floats." msgstr "" "Použiť balík algorithm2e pre plávajúce algoritmy namiesto LyXovej samohonky " -"plávajúcich algoritmov. Použiť štýl 'Algorithm' na vklad a odsadenie " -"algoritmu." +"plávajúcich algoritmov." #: lib/layouts/algorithm2e.module:25 lib/layouts/powerdot.layout:547 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:267 lib/layouts/stdfloats.inc:48 @@ -9063,6 +8223,15 @@ msgstr "Článok (Štandardná Trieda)" msgid "Part*" msgstr "Časť*" +#: lib/layouts/basic.module:2 +msgid "Default (basic)" +msgstr "Štd. (basic)" + +#: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8 +#: lib/layouts/natbib.module:9 +msgid "Citation engine" +msgstr "Správa citácie" + #: lib/layouts/beamer.layout:3 msgid "Beamer" msgstr "Beamer" @@ -9930,14 +9099,14 @@ msgstr "Adresa vpravo" #: lib/layouts/changebars.module:2 msgid "Change bars" -msgstr "Pruhy zmien" +msgstr "Značky zmien" #: lib/layouts/changebars.module:7 msgid "" "Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when " "change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen." msgstr "" -"Umožní LyX pridať vertikálne pruhy zmien na okraji PDF-výstupu. Treba na to " +"Umožní LyX pridať vertikálne značky zmien na okraji PDF-výstupu. Treba na to " "zapnúť sledovanie zmien a zvoliť pdflatex ako výstupný formát." #: lib/layouts/chess.layout:3 @@ -12159,7 +11328,7 @@ msgstr "Banka Riadok F:" #: lib/layouts/graphicboxes.module:2 msgid "GraphicBoxes" -msgstr "GrafickéRámčeky" +msgstr "Rámčeky: Grafické" #: lib/layouts/graphicboxes.module:5 msgid "Boxes to scale and rotate its contents" @@ -12820,6 +11989,10 @@ msgstr "Vstupný Kód" msgid "Code Output" msgstr "Výstupný Kód" +#: lib/layouts/jurabib.module:2 +msgid "Jurabib" +msgstr "Jurabib" + #: lib/layouts/kluwer.layout:3 msgid "Kluwer" msgstr "Kluwer" @@ -13006,30 +12179,22 @@ msgstr "" "glosy, sémantické štýly znakov (markup), plávajúce tabuľky). Pozri na súbor " "linguistics.lyx v príkladoch." -#: lib/layouts/linguistics.module:14 -msgid "(\\arabic{example})" -msgstr "(\\arabic{example})" +#: lib/layouts/linguistics.module:17 lib/layouts/linguistics.module:22 +msgid "Examples:" +msgstr "Príklady:" -#: lib/layouts/linguistics.module:19 -msgid "(\\arabic{examplei})" -msgstr "(\\arabic{examplei})" - -#: lib/layouts/linguistics.module:24 -msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})" -msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexample})" - -#: lib/layouts/linguistics.module:29 -msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" -msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" - -#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:260 -msgid "Tableaux" -msgstr "Tablá" +#: lib/layouts/linguistics.module:27 lib/layouts/linguistics.module:32 +msgid "Subexample:" +msgstr "Podpríklad:" #: lib/layouts/linguistics.module:35 msgid "Numbered Example (multiline)" msgstr "Číslovaný príklad (viacriadkový)" +#: lib/layouts/linguistics.module:50 +msgid "Example:" +msgstr "Príklad:" + #: lib/layouts/linguistics.module:67 msgid "Numbered Examples (consecutive)" msgstr "Číslované príklady (postupne)" @@ -13704,6 +12869,10 @@ msgstr "Poľská Kniha (MW balík)" msgid "Polish Report (MW Bundle)" msgstr "Poľský referát (MW balík)" +#: lib/layouts/natbib.module:2 +msgid "Natbib" +msgstr "Natbib" + #: lib/layouts/natbibapa.module:2 msgid "Natbibapa" msgstr "Natbibapa" @@ -14833,7 +14002,7 @@ msgstr "KOMA-Script referát" #: lib/layouts/sectionbox.module:2 msgid "Section Boxes" -msgstr "Sekciové Rámčeky" +msgstr "Rámčeky: Sekciové" #: lib/layouts/sectionbox.module:6 msgid "" @@ -14949,10 +14118,6 @@ msgstr "Fólia na výšku:" msgid "Slide*" msgstr "Fólia*" -#: lib/layouts/seminar.layout:125 -msgid "List/TOC" -msgstr "Listina/Obsah" - #: lib/layouts/seminar.layout:135 msgid "[List Of Slides]" msgstr "[Zoznam Fólií]" @@ -15096,8 +14261,8 @@ msgid "AMS subject classifications:" msgstr "Klasifikácie oblasti AMS:" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 -msgid "ACM SIGPLAN (Obsolete)" -msgstr "ACM SIGPLAN (Zastaralé)" +msgid "ACM SIGPLAN" +msgstr "ACM SIGPLAN" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:85 msgid "Name of the conference" @@ -15164,8 +14329,8 @@ msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals" msgstr "Inderscience 9.5 x 6.5 Časopisy" #: lib/layouts/singlecol.layout:3 -msgid "Inderscience Journals (Obsolete)" -msgstr "Inderscience Žurnály (Zastaralé)" +msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)" +msgstr "Inderscience časopisy (zastaralá verzia)" #: lib/layouts/slides.layout:107 msgid "New Slide:" @@ -15227,10 +14392,6 @@ msgstr "str." msgid "ed." msgstr "vyd." -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:22 -msgid "eds." -msgstr "eds." - #: lib/layouts/stdciteformats.inc:23 msgid "vol." msgstr "diel" @@ -15288,18 +14449,6 @@ msgstr "Poznámka pri päte ##" msgid "\\fnsymbol{thanks}" msgstr "\\fnsymbol{thanks}" -#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:7 -msgid "Algorithms" -msgstr "Algoritmy" - -#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:8 -msgid "Margin Figures" -msgstr "Krajné Obrázky" - -#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:9 -msgid "Margin Tables" -msgstr "Krajné tabuľky" - #: lib/layouts/stdinsets.inc:11 msgid "Marginal notes" msgstr "Poznámky na okraji (neočíslované)" @@ -15386,19 +14535,6 @@ msgstr "Kapitola \\thechapter" msgid "Appendix \\thechapter" msgstr "Príloha \\thechapter" -#: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:10 -#: lib/layouts/subequations.module:13 -msgid "Subequations" -msgstr "Pod-rovnice" - -#: lib/layouts/subequations.module:5 -msgid "" -"Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the " -"subequations.lyx example file." -msgstr "" -"Umožniť priamy spôsob na oddelenie pod-rovníc v LyXe. Viď príkladný súbor " -"subequations.lyx." - #: lib/layouts/svcommon.inc:68 msgid "Front Matter" msgstr "Vstupná Časť" @@ -15694,7 +14830,7 @@ msgstr "Japonská Kniha (vertikálne písanie)" #: lib/layouts/tcolorbox.module:2 msgid "Fancy Colored Boxes" -msgstr "Pestro Zafarbené Rámiky" +msgstr "Rámčeky: Pestro Zafarbené" #: lib/layouts/tcolorbox.module:6 msgid "" @@ -15718,7 +14854,7 @@ msgstr "Tu sa vložia voľby pre farebný rámik (viď tcolorbox manuál)" #: lib/layouts/tcolorbox.module:26 msgid "Dynamic Color Box" -msgstr "Dynamický Farebný Rámik" +msgstr "Farebný Rámik: Dynamický" #: lib/layouts/tcolorbox.module:29 msgid "Color Box (Dynamic)" @@ -15734,7 +14870,7 @@ msgstr "Farebný Rámik (Prispôsobiť Obsah)" #: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41 msgid "Raster Color Box" -msgstr "Rasterizovaný Farebný Rámik" +msgstr "Farebný Rámik: Tabuľka" #: lib/layouts/tcolorbox.module:50 msgid "Subtitle Options" @@ -15746,7 +14882,7 @@ msgstr "Vložte sem voľby" #: lib/layouts/tcolorbox.module:56 msgid "Color Box Separator" -msgstr "Farebný Rámik Oddeľovač" +msgstr "Farebný Rámik: Oddeľovač" #: lib/layouts/tcolorbox.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:91 msgid "Color Boxes" @@ -15758,11 +14894,11 @@ msgstr "-----" #: lib/layouts/tcolorbox.module:81 msgid "Color Box Line" -msgstr "Farebný Rámik Čiarka" +msgstr "Farebný Rámik: Čiarka" #: lib/layouts/tcolorbox.module:90 lib/layouts/tcolorbox.module:105 msgid "Color Box Setup" -msgstr "Farebný Rámik Nastavenie" +msgstr "Farebný Rámik: Nastavenie" #: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121 msgid "New Color Box Type" @@ -15786,15 +14922,15 @@ msgstr "Argumenty" #: lib/layouts/tcolorbox.module:141 msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)" -msgstr "Počet argumentov (keď žiadna, odstráňte túto vložku!)" +msgstr "Počet argumentov (keď žiadny, odstráňte túto vložku!)" #: lib/layouts/tcolorbox.module:146 msgid "Default Value" msgstr "Predvolená Hodnota" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:147 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:146 msgid "Default value for argument (keep empty!)" -msgstr "Predvolená hodnota argumentu (držte prázdne!)" +msgstr "Predvolená hodnota argumentu (nechajte prázdne!)" #: lib/layouts/tcolorbox.module:154 lib/layouts/tcolorbox.module:156 msgid "Custom Color Box 1" @@ -16563,17 +15699,15 @@ msgstr "Vlastnosť \\theproperty." msgid "TODO Notes" msgstr "TODO Poznámky" -#: lib/layouts/todonotes.module:8 +#: lib/layouts/todonotes.module:7 msgid "" "Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the " "todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module " -"provides a paragraph style. Passing 'final' as document class option " -"suppresses the output of TODO notes." +"provides a paragraph style." msgstr "" "Poskytuje vlastné vložky na vklad TODO prvkov do vášho dokumentu (používajúc " "balík todonotes). Pre generáciu 'Zoznam TODOs' poskytuje tento modul štýl " -"odstavca. Nastaviť 'final' ako voľbu dokumentu potlačí výstup 'TODO' " -"poznámok." +"odstavca." #: lib/layouts/todonotes.module:14 lib/layouts/todonotes.module:119 msgid "TODO" @@ -16766,10 +15900,6 @@ msgstr "Albánsky" msgid "English (USA)" msgstr "Anglicky (USA)" -#: lib/languages:147 -msgid "Amharic" -msgstr "amharsky" - #: lib/languages:156 msgid "Greek (ancient)" msgstr "Grécky (antický)" @@ -16786,10 +15916,6 @@ msgstr "Arabsky (Arabi)" msgid "Armenian" msgstr "Arménsky" -#: lib/languages:206 -msgid "Asturian" -msgstr "Astúrsky" - #: lib/languages:214 msgid "English (Australia)" msgstr "Anglicky (Austrália)" @@ -16818,10 +15944,6 @@ msgstr "Baskitsky" msgid "Belarusian" msgstr "Bielorusky" -#: lib/languages:291 -msgid "Bosnian" -msgstr "Bosňansky" - #: lib/languages:299 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugalsky (Brazília)" @@ -16906,10 +16028,6 @@ msgstr "Fínsky" msgid "French" msgstr "Francúzsky" -#: lib/languages:527 -msgid "Friulian" -msgstr "Friulsky" - #: lib/languages:537 msgid "Galician" msgstr "Haličsky" @@ -16983,10 +16101,6 @@ msgstr "Kanadsky" msgid "Kazakh" msgstr "Kazachsky" -#: lib/languages:757 -msgid "Khmer" -msgstr "Khmérsky" - #: lib/languages:764 msgid "Korean" msgstr "Kórejsky" @@ -17015,10 +16129,6 @@ msgstr "Srbsky (Dolnolužicky)" msgid "Hungarian" msgstr "Maďarsky" -#: lib/languages:845 -msgid "Macedonian" -msgstr "Macedónsky" - #: lib/languages:855 msgid "Marathi" msgstr "Máráthčinsky" @@ -17043,11 +16153,6 @@ msgstr "Nórsky (Nynorsk)" msgid "Occitan" msgstr "Okcitánčinsky" -# Nenašiel som v slovníku, pravdepodobne 'Piemont' na severozápade Talianska. -#: lib/languages:926 -msgid "Piedmontese" -msgstr "Piemontsky" - #: lib/languages:936 msgid "Polish" msgstr "Poľsky" @@ -17060,10 +16165,6 @@ msgstr "Portugalsky" msgid "Romanian" msgstr "Rumunsky" -#: lib/languages:967 -msgid "Romansh" -msgstr "Rétorománsky" - #: lib/languages:977 msgid "Russian" msgstr "Rusky" @@ -17108,10 +16209,6 @@ msgstr "Španielsky (Mexiko)" msgid "Swedish" msgstr "Švédsky" -#: lib/languages:1096 -msgid "Syriac" -msgstr "Syriac (stredoveká hebrejčina)" - #: lib/languages:1105 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 msgid "Tamil" msgstr "Tamilsky" @@ -17144,10 +16241,6 @@ msgstr "Ukrajinsky" msgid "Upper Sorbian" msgstr "Srbsky (Hornolužicky)" -#: lib/languages:1187 -msgid "Urdu" -msgstr "Urdsky" - #: lib/languages:1198 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamsky" @@ -17180,14 +16273,6 @@ msgstr "Zapf Chancery" msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)" msgstr "Bitstream Charter (PSNFSS)" -#: lib/latexfonts:128 -msgid "Crimson (Cochineal)" -msgstr "Crimson (Cochineal)" - -#: lib/latexfonts:136 -msgid "Crimson" -msgstr "Crimson" - #: lib/latexfonts:142 msgid "Computer Modern Roman" msgstr "Computer Modern Roman" @@ -17224,10 +16309,6 @@ msgstr "Minion Pro" msgid "New Century Schoolbook" msgstr "New Century Schoolbook" -#: lib/latexfonts:293 lib/latexfonts:301 -msgid "Noto Serif" -msgstr "Noto Serif" - #: lib/latexfonts:307 lib/latexfonts:319 lib/latexfonts:326 lib/latexfonts:332 #: lib/latexfonts:339 msgid "Palatino" @@ -17321,10 +16402,6 @@ msgstr "Kurier (Svetlý Zhustený)" msgid "Latin Modern Sans" msgstr "Latin Modern Sans" -#: lib/latexfonts:556 -msgid "Noto Sans" -msgstr "Noto Sans" - #: lib/latexfonts:563 msgid "TeX Gyre Adventor" msgstr "TeX Gyre Adventor" @@ -17365,10 +16442,6 @@ msgstr "Latin Modern Typewriter" msgid "LuxiMono" msgstr "LuxiMono" -#: lib/latexfonts:636 -msgid "Noto Mono" -msgstr "Noto Mono" - #: lib/latexfonts:643 msgid "TeX Gyre Cursor" msgstr "TeX Gyre Cursor" @@ -17377,11 +16450,6 @@ msgstr "TeX Gyre Cursor" msgid "TX Typewriter" msgstr "TX Typewriter" -# Times Roman (New TX) -#: lib/latexfonts:661 -msgid "Crimson (New TX)" -msgstr "Crimson (New TX)" - # euler virtual math fonts #: lib/latexfonts:669 msgid "Euler VM" @@ -17547,6 +16615,10 @@ msgstr "Cyrilika (KOI8-U)" msgid "Cyrillic (pt 154)" msgstr "Cyrilika (pt 154)" +#: lib/encodings:141 +msgid "Cyrillic (pt 254)" +msgstr "Cyrilika (pt 254)" + #: lib/encodings:177 msgid "Chinese (traditional) (Big5)" msgstr "Čínsky (tradičná) (Big5)" @@ -17791,10 +16863,6 @@ msgstr "Formátovaná Referencia|t" msgid "Textual Reference|x" msgstr "Textová Referencia|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:97 -msgid "Label Only|L" -msgstr "Len Heslo|L" - #: lib/ui/stdcontext.inc:99 lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:121 #: lib/ui/stdcontext.inc:129 lib/ui/stdcontext.inc:138 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:156 @@ -18386,10 +17454,6 @@ msgstr "Aktivovať vetvu v hlavnom dokumente|H" msgid "Deactivate Branch in Master|v" msgstr "Dezaktivovať vetvu v hlavnom dokumente|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:505 -msgid "Invert Inset|I" -msgstr "Invertovať Vložku|I" - #: lib/ui/stdcontext.inc:506 msgid "Add Unknown Branch|w" msgstr "Pridať Neznámu Vetvu" @@ -18430,10 +17494,6 @@ msgstr "Vybrať Sekciu" msgid "Wrap by Preview|y" msgstr "Obtekať pri Náhľade" -#: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdmenus.inc:356 -msgid "Lock Toolbars|L" -msgstr "Blokuj Lišty nástrojov" - #: lib/ui/stdcontext.inc:679 lib/ui/stdmenus.inc:358 msgid "Small-sized Icons" msgstr "Malé Ikony" @@ -18994,9 +18054,9 @@ msgstr "Zabaliť Matematické Makro" msgid "Outline Pane|u" msgstr "Osnova" -#: lib/ui/stdmenus.inc:341 -msgid "Code Preview Pane|P" -msgstr "Náhľady Kódu" +#: lib/ui/stdmenus.inc:339 +msgid "Source Pane|S" +msgstr "Zdrojový Text" #: lib/ui/stdmenus.inc:342 msgid "Messages Pane|g" @@ -19126,13 +18186,13 @@ msgstr "Vypustenie" msgid "End of Sentence|E" msgstr "Koniec vety|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:407 -msgid "Plain Quotation Mark|Q" -msgstr "Prosté Úvodzovky" +#: lib/ui/stdmenus.inc:403 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Dvojitá Úvodzovka|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:408 -msgid "Inner Quotation Mark|n" -msgstr "Vnútorná Úvodzovka" +#: lib/ui/stdmenus.inc:404 +msgid "Single Quote|S" +msgstr "Jednoduchá Úvodzovka|J" #: lib/ui/stdmenus.inc:409 msgid "Protected Hyphen|y" @@ -19210,10 +18270,6 @@ msgstr "Bod Rozdeľovania" msgid "Ligature Break|k" msgstr "Zlomiť zliatku (ligatúru)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:438 -msgid "Optional Line Break|B" -msgstr "Voliteľný Zlom Riadku|Z" - #: lib/ui/stdmenus.inc:451 msgid "Display Formula|D" msgstr "Exponovaný vzorec" @@ -19242,9 +18298,9 @@ msgstr "Zoznam Výpisov" msgid "Nomenclature|N" msgstr "Nomenklatúra" -#: lib/ui/stdmenus.inc:486 -msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B" -msgstr "Bib(la)TeX bibliografia…|B" +#: lib/ui/stdmenus.inc:481 +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "BibTeX bibliografia…|B" #: lib/ui/stdmenus.inc:490 msgid "LyX Document...|X" @@ -19586,10 +18642,6 @@ msgstr "Prepnúť lištu nástrojov pre matematiku" msgid "Toggle table toolbar" msgstr "Prepnúť lištu nástrojov pre tabuľku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 -msgid "Toggle review toolbar" -msgstr "Prepnúť lištu nástrojov pre náhľad" - #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 msgid "View/Update" msgstr "Prehliadnuť/Obnoviť" @@ -20086,9 +19138,9 @@ msgstr "Matematické Panely" msgid "Math spacings" msgstr "Mat. rozstupy" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 -msgid "Styles & classes" -msgstr "Štýly & triedy" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 lib/ui/stdtoolbars.inc:377 +msgid "Styles" +msgstr "Štýly" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:389 msgid "Fractions" @@ -20328,29 +19380,29 @@ msgstr "Horizontálny fantóm\t\\hphantom" msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" msgstr "Vertikálny fantóm\t\\vphantom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +msgid "Smash \\smash" +msgstr "Nulovať(výšku a hĺbku) \\smash" + #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 -msgid "Smash\t\\smash" -msgstr "Nulovať\t\\smash" +msgid "Top smash \\smasht" +msgstr "Nulovať nahor \\smasht" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 -msgid "Top smash\t\\smasht" -msgstr "Nulovať vršok\t\\smasht" +msgid "Bottom smash \\smashb" +msgstr "Nulovať nadol \\smashb" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 -msgid "Bottom smash\t\\smashb" -msgstr "Nulovať spodok\t\\smashb" +msgid "Left overlap \\mathllap" +msgstr "Prekrytie doľava \\mathllap" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 -msgid "Left overlap\t\\mathllap" -msgstr "Prekrytie doľava\t\\mathllap" +msgid "Center overlap \\mathclap" +msgstr "Prekrytie na stred \\mathclap" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 -msgid "Center overlap\t\\mathclap" -msgstr "Prekrytie na stred\t\\mathclap" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 -msgid "Right overlap\t\\mathrlap" -msgstr "Prekryte doprava\t\\mathrlap" +msgid "Right overlap \\mathrlap" +msgstr "Prekryte doprava \\mathrlap" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 msgid "Roots" @@ -20364,10 +19416,6 @@ msgstr "Druhá odmocnina\t\\sqrt" msgid "Other root\t\\root" msgstr "Iná odmocnina\t\\root" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 -msgid "Styles & Classes" -msgstr "Štýly & Triedy" - #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 msgid "Display style\t\\displaystyle" msgstr "Exponovaný\t\\displaystyle" @@ -20384,22 +19432,6 @@ msgstr "Malý (script)\t\\scriptstyle" msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" msgstr "Menší (scriptscript)\t\\scriptscriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 -msgid "Relation class\t\\mathrel" -msgstr "Relácia\t\\mathrel" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 -msgid "Binary operator class\t\\mathbin" -msgstr "Binárny operátor\t\\mathbin" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 -msgid "Large operator class\t\\mathop" -msgstr "Veľký operátor\t\\mathop" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 -msgid "Ordinary class\t\\mathord" -msgstr "Bežná trieda \t\\mathord" - #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 msgid "Standard\t\\frac" msgstr "Štandard\t\\frac" @@ -24244,24 +23276,6 @@ msgstr "" "Pre konverziu gnumeric alebo excel súborov\n" "je potrebný program gnumeric.\n" -#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:37 -msgid "Inkscape" -msgstr "Inkscape" - -#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:38 lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:43 -msgid "Inkscape figure" -msgstr "Inkscape obrázok" - -#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:40 -msgid "" -"An Inkscape figure.\n" -"Note that using this template automatically uses the \n" -"document text in the image (like with the Xfig template).\n" -msgstr "" -"Inkscape obrázok.\n" -"Berte na vedomie, že táto šablóna automatický používa\n" -"dokumentový text v obrázku (podobne ako v Xfig-šablóne).\n" - #: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:15 lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:21 msgid "Lilypond typeset music" msgstr "Lilypond - sada nôt" @@ -24314,6 +23328,14 @@ msgstr "" "Prečítajte si dokumentáciu balíka pdfpages\n" "pre ďalšie nastavenia a detaily.\n" +#: lib/external_templates:458 +msgid "" +"Today's date.\n" +"Read 'info date' for more information.\n" +msgstr "" +"Dnešné dátum.\n" +"Pre ďalšie informácie si prečítajte stránku manuálu ('info date').\n" + #: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:14 msgid "RasterImage" msgstr "Rastrový obrázok" @@ -24459,6 +23481,18 @@ msgstr "XPM" msgid "Plain text (chess output)" msgstr "Prostý text (šachy)" +#: lib/configure.py:606 +msgid "Plain text (image)" +msgstr "Prostý text (obrázok)" + +#: lib/configure.py:607 +msgid "Plain text (Xfig output)" +msgstr "Prostý text (Xfig výstup)" + +#: lib/configure.py:608 +msgid "date (output)" +msgstr "dátum (výstup)" + #: lib/configure.py:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45 msgid "DocBook" @@ -24729,6 +23763,10 @@ msgstr "MS-Word Office-Open XML" msgid "MS Word Office Open XML|O" msgstr "MS-Word Office-Open XML|W" +#: lib/configure.py:695 +msgid "date command" +msgstr "príkaz pre dátum" + #: lib/configure.py:729 msgid "Table (CSV)" msgstr "Tabuľka (CSV)" @@ -24762,10 +23800,6 @@ msgstr "LyX 2.0.x" msgid "LyX 2.1.x" msgstr "LyX 2.1.x" -#: lib/configure.py:738 -msgid "LyX 2.2.x" -msgstr "LyX 2.2.x" - #: lib/configure.py:739 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" @@ -24782,25 +23816,17 @@ msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgid "LyX Preview" msgstr "Náhľad LyX" -#: lib/configure.py:743 -msgid "pdf_tex" -msgstr "pdf_tex" - -#: lib/configure.py:743 -msgid "pdf_tex|PDFTEX" -msgstr "pdf_tex|PDFTEX" +#: lib/configure.py:709 +msgid "PDFTEX" +msgstr "PDFTEX" #: lib/configure.py:744 msgid "Program" msgstr "Program" -#: lib/configure.py:745 -msgid "ps_tex" -msgstr "ps_tex" - -#: lib/configure.py:745 -msgid "ps_tex|PSTEX" -msgstr "ps_tex|PSTEX" +#: lib/configure.py:711 +msgid "PSTEX" +msgstr "PSTEX" #: lib/configure.py:746 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173 msgid "Windows Metafile" @@ -24814,14 +23840,6 @@ msgstr "Rozšírený WMF" msgid "LyXBlogger" msgstr "LyXBlogger" -#: lib/configure.py:1058 -msgid "gnuplot" -msgstr "gnuplot" - -#: lib/configure.py:1058 -msgid "gnuplot|Gnuplot" -msgstr "gnuplot|Gnuplot" - #: lib/configure.py:1130 msgid "LyX Archive (zip)" msgstr "LyX Archív (zip)" @@ -24862,10 +23880,6 @@ msgstr "LyX nemohol vytvoriť pomocný adresár '%1$s' (možné že je plný dis msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "LyX sa pokúsil zavrieť dokument s neuloženými zmenami!\n" -#: src/Buffer.cpp:559 src/Buffer.cpp:1613 -msgid "Save failed! Document is lost." -msgstr "Uloženie zlyhalo! Dokument je stratený." - #: src/Buffer.cpp:561 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "Pokúšam sa zavrieť zmenený dokument!" @@ -25096,6 +24110,10 @@ msgstr "Uloženie zlyhalo! Skúšam ešte raz…\n" msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "Uloženie zlyhalo! Skúšam zatiaľ ešte raz…\n" +#: src/Buffer.cpp:1586 +msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr "Uloženie zlyhalo! Och. Dokument je stratený." + #: src/Buffer.cpp:1704 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Iconv detegoval softvérovú výnimku" @@ -25666,10 +24684,6 @@ msgstr "Prevádzam dokument do novej triedy dokumentov…" msgid "Document is read-only" msgstr "Dokument je iba na čítanie" -#: src/BufferView.cpp:1041 -msgid "Document has been modified externally" -msgstr "Dokument bol externe upravený" - #: src/BufferView.cpp:1050 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Táto časť dokumentu je vymazaná." @@ -25850,10 +24864,14 @@ msgstr "" "Vyberte vhodné kódovanie dokumentu (napr. utf8)\n" "alebo zmeňte písanie mena autora." -#: src/Chktex.cpp:59 +#: src/Chktex.cpp:62 #, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$s" -msgstr "Varovanie ChkTeXu id # %1$s" +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "Varovanie ChkTeXu id # %1$d" + +#: src/Chktex.cpp:64 +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "Varovanie ChkTeXu id # " #: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:196 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:215 @@ -26236,117 +25254,6 @@ msgstr "regulárny výraz: rám" msgid "ignore" msgstr "ignorovať" -#: src/Converter.cpp:290 -#, c-format -msgid "" -"

The following LaTeX backend has been configured to allow execution of " -"external programs for any document:

%1$s

This is a dangerous configuration. Please, consider using the " -"support offered by LyX for allowing this privilege only to documents that " -"actually need it, instead.

" -msgstr "" -"

Nasledovný LaTeX backend bol konfigurovaný aby povolil spúšťanie " -"externých príkazov pre každý dokument:

%1$s

Toto je nebezpečná konfigurácia. Namiesto toho prosím uvážte " -"použiť podporu ponuky LyXa na povolenie oprávnenia len pre dokumenty ktoré " -"to naozaj potrebujú.

" - -#: src/Converter.cpp:299 -msgid "Security Warning" -msgstr "Ochranné Varovanie" - -#: src/Converter.cpp:312 -#, c-format -msgid "" -"

The following LaTeX backend has been requested to allow execution of " -"external programs:

%1$s

The external " -"programs can execute arbitrary commands on your system, including dangerous " -"ones, if instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.

" -msgstr "" -"

Nasledovný LaTeX backend bol konfigurovaný aby povolil spúšťanie " -"externých príkazov:

%1$s

Externý " -"príkaz je schopný spracovať ľubovoľné rozkazy na vašom systéme, vrátane aj " -"nebezpečné, keď je napr. inštruovaný robiť to zlovoľne vyrobeným lyx " -"dokumentom.

" - -#: src/Converter.cpp:319 -#, c-format -msgid "" -"

The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:" -"

%1$s

This external program " -"can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if " -"instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.

" -msgstr "" -"

Žiadaná operácia požaduje konvertor z %2$s na %3$s:

" -"%1$s

Tento externý program je schopný vykonávať " -"ľubovoľné akcie, vrátane nebezpečné keď je napr. inštruovaný robiť to " -"zlovoľne vyrobeným lyx dokumentom.

" - -#: src/Converter.cpp:297 -msgid "An external converter is disabled for security reasons" -msgstr "Spúšťanie externého konvertora je z bezpečnostných dôvodov blokované" - -#: src/Converter.cpp:299 -msgid "" -"

Your current preference settings forbid its execution.

(To " -"change this setting, go to Preferences ▹ File Handling ▹ " -"Converters and uncheck Security ▹ Forbid needauth converters.)" -msgstr "" -"

Vaše súčasné nastavenie blokuje jeho vykonávanie.

(Keď " -"chcete ich spúšťanie odblokovaÅ¥, choďte naNástroje ▹ Preferencie… " -"▹ Obsluha Súborov a zruÅ¡te BezpečnosÅ¥ ▹ ZakázaÅ¥ " -"overovacie konvertory.) " - -#: src/Converter.cpp:340 -msgid "A LaTeX backend requires your authorization" -msgstr "LaTeX backend potrebuje vaÅ¡e oprávnenie" - -#: src/Converter.cpp:308 -msgid "An external converter requires your authorization" -msgstr "Spúšťanie externého konvertora potrebuje vaÅ¡e oprávnenie" - -#: src/Converter.cpp:344 -msgid "" -"

Should LaTeX backends be allowed to run external programs?

Allow " -"them only if you trust the origin/sender of the LyX document!

" -msgstr "" -"

Chcete aby LaTeX backendy umožňovali spúšťať externé príkazy?

Povoľte len keď dôverujete pôvodu/odosielateľovi tohto LyX dokumentu!" -"

" - -#: src/Converter.cpp:311 -msgid "" -"

Would you like to run this converter?

Only run if you trust the " -"origin/sender of the LyX document!

" -msgstr "" -"

Chcete tento konvertor spustiť?

Spustite len keď dôverujete " -"pôvodu/odosielateľovi tohto LyX dokumentu!

" - -#: src/Converter.cpp:351 -msgid "Do ¬ allow" -msgstr "&NepovoliÅ¥" - -#: src/Converter.cpp:319 src/Converter.cpp:327 -msgid "Do ¬ run" -msgstr "&NespustiÅ¥" - -#: src/Converter.cpp:352 -msgid "A&llow" -msgstr "PovoliÅ¥" - -#: src/Converter.cpp:319 src/Converter.cpp:327 -msgid "&Run" -msgstr "&SpustiÅ¥" - -#: src/Converter.cpp:354 -msgid "&Always allow for this document" -msgstr "&Vždy povoliÅ¥ pre tento dokument" - -#: src/Converter.cpp:319 -msgid "&Always run for this document" -msgstr "&Vždy spustiÅ¥ pre tento dokument" - #: src/Converter.cpp:383 src/Converter.cpp:589 src/Converter.cpp:612 #: src/Converter.cpp:655 msgid "Cannot convert file" @@ -26593,16 +25500,11 @@ msgstr "ZvýrazniÅ¥ %1$s, " msgid "Underline %1$s, " msgstr "PodčiarknuÅ¥ %1$s, " -#: src/Font.cpp:169 +#: src/Font.cpp:168 #, c-format -msgid "Strike out %1$s, " +msgid "Strikeout %1$s, " msgstr "PreÅ¡krtnúť %1$s, " -#: src/Font.cpp:172 -#, c-format -msgid "Cross out %1$s, " -msgstr "Å ikmo začiarkovaÅ¥ %1$s, " - #: src/Font.cpp:175 #, c-format msgid "Double underline %1$s, " @@ -26914,7 +25816,7 @@ msgstr "Zoznam podporovaných ladiacich indikátorov:" msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Nastavenie úrovne ladenia na %1$s" -#: src/LyX.cpp:1175 +#: src/LyX.cpp:1136 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -26933,8 +25835,7 @@ msgid "" "Name\n" " to see which parameter (which differs from the format " "name\n" -" in the File->Export menu) should be passed. To export to\n" -" the document's default output format, use 'default'.\n" +" in the File->Export menu) should be passed.\n" " Note that the order of -e and -x switches matters.\n" "\t-E [--export-to] fmt filename\n" " where fmt is the export format of choice (see --export),\n" @@ -26950,18 +25851,11 @@ msgid "" "export.\n" " Anything else is equivalent to `all', but is not " "consumed.\n" -"\t--ignore-error-message which\n" -" allows you to ignore specific LaTeX error messages.\n" -" Do not use for final documents! Currently supported " -"values:\n" -" * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n" "\t-n [--no-remote]\n" " open documents in a new instance\n" "\t-r [--remote]\n" " open documents in an already running instance\n" " (a working lyxpipe is needed)\n" -"\t-v [--verbose]\n" -" report on terminal about spawned commands.\n" "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n" "\t-version summarize version and build info\n" "Check the LyX man page for more details." @@ -26979,12 +25873,9 @@ msgstr "" " spustí lyx-príkaz príkaz.\n" "\t-e [--export] fmt\n" " kde fmt je vybraný exportný formát. Pozrite si\n" -" Nástroje -> Preferencie… -> Obsluha súborov -> Formáty " -"Súborov -> Skratka\n" -" aby ste videli, ktoré parametre sú vhodné. Pre export do " -"formátu\n" -" ktorý je nastavený v dokumente ako Å¡tandard použite " -"'default'.\n" +" Nástroje->Preferencie…->Obsluha súborov->Formáty Súborov-" +">Skratka\n" +" aby ste videli, ktoré parametre sú vhodné.\\n\n" " (Líšia sa od mena formátu v menu Súbor->ExportovaÅ¥).\n" " VÅ¡imnite si že poradie prepínačov -e a -x je významné.\n" "\t-E [--export-to] fmt názov\n" @@ -26994,25 +25885,18 @@ msgstr "" " kde fmt je vybraný formát k importu\n" " a file.xxx je meno súboru určeného pre import.\n" "\t-f [--force-overwrite] čo\n" -" kde \"čo\" je `all' alebo `main' alebo `none'.\n" +" kde \"čo\" je alebo `all' alebo `main' alebo `none'.\n" " Keď `all', tak bude prepísaný každý súbor počas\n" " dávkového exportu.\n" " Keď `main' bude prepísaný len hlavný súbor.\n" " Keď `none' nebude nič prepísané.\n" " VÅ¡etko iné je rovnocenné k `all', len že nie je " "skonzumované.\n" -"\t--ignore-error-message čo\n" -" dovolí ignorovaÅ¥ Å¡pecifické LaTeX hlásenia.\n" -" Nepoužívajte pre finálne dokumenty! Aktuálne podporované " -"hodnoty:\n" -" * missing_glyphs: Fontspec chyba `missing glyphs'.\n" "\t-n [--no-remote]\n" " otvorí dokumenty v novej inÅ¡tancii\n" "\t-r [--remote]\n" " otvorí dokumenty v už spustenej inÅ¡tancii\n" " (potrebujete pracujúci lyx-dátovod)\n" -"\t-v [--verbose]\n" -" hlási vytvorené príkazy na terminál.\n" "\t-batch spusti príkazy bez GUI a skonč.\n" "\t-version zhrnúť verziu a prekladnú informáciu.\n" "Viac informácií nájdete v manuálovej stránke LyXu." @@ -27143,22 +26027,6 @@ msgstr "" "Definujte ako spustiÅ¥ chktex. Napr. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" "n30 -n38\" Pozrite si dokumentáciu k ChkTeX." -#: src/LyXRC.cpp:2980 -msgid "" -"Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent " -"undesired effects." -msgstr "" -"BlokovaÅ¥ externé konvertori s 'needauth' voľbou na zabránenie nežiadúcich " -"efektov. " - -#: src/LyXRC.cpp:2984 -msgid "" -"Ask user before calling external converters with 'needauth' option to " -"prevent undesired effects." -msgstr "" -"ŽiadaÅ¥ o povolenie pred spustením externého konvertora s 'needauth' voľbou " -"na zabránenie nežiadúcich efektov." - #: src/LyXRC.cpp:2991 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " @@ -27281,11 +26149,6 @@ msgstr "" "Definujte voľby programu makeindex používané pre nomenklatúry. Môžu sa líšiÅ¥ " "od volieb pre generáciu registru." -#: src/LyXRC.cpp:3087 -msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter." -msgstr "" -"Príkaz, ktorý python modul 'pygments' má spustiÅ¥ na zdôraznenie syntaxu." - #: src/LyXRC.cpp:3076 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " @@ -27884,45 +26747,6 @@ msgstr "Balík nie je dostupný" msgid "Error reading module %1$s\n" msgstr "Chyba pri čítaní modulu %1$s\n" -#: src/TextClass.cpp:1715 -#, c-format -msgid "" -"The cite engine %1$s has been requested by\n" -"this document but has not been found in the list of\n" -"available engines. If you recently installed it, you\n" -"probably need to reconfigure LyX.\n" -msgstr "" -"V dokumente požadovaná obsluha citácií %1$s\n" -"sa nenaÅ¡la v listine dostupných obsluhou.\n" -"Keď ste ju len nedávno inÅ¡talovali, treba\n" -"vám asi LyX rekonfigurovaÅ¥.\n" - -#: src/TextClass.cpp:1720 -msgid "Cite Engine not available" -msgstr "Obsluha citácie nie je dostupná" - -#: src/TextClass.cpp:1726 -#, c-format -msgid "" -"The cite engine %1$s requires a package that is not\n" -"available in your LaTeX installation, or a converter that\n" -"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" -"Missing prerequisites:\n" -"\t%2$s\n" -"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." -msgstr "" -"Obsluha citácie %1$s vyžaduje balík, ktorý je nedostupný vo vaÅ¡ej\n" -"LaTeX-ovej inÅ¡talácii, alebo vyžaduje konvertor\n" -"ktorý nemáte inÅ¡talovaný. Nezaistený výstup z LaTeX-a.\n" -"Chýbajúce predpoklady:\n" -"\t%2$s\n" -"Pozri sekciu 3.1.2.3 (Moduly) Užívateľskej Príručky pre viac informácií." - -#: src/TextClass.cpp:1738 -#, c-format -msgid "Error reading cite engine %1$s\n" -msgstr "Chyba pri čítaní obsluhy citácie %1$s\n" - #: src/TocBackend.cpp:260 src/insets/InsetIndex.cpp:281 #: src/insets/InsetIndex.cpp:302 msgid "unknown type!" @@ -27965,6 +26789,10 @@ msgstr "Grafika" msgid "Equations" msgstr "Rovnice" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:617 +msgid "External material" +msgstr "Externý materiál" + #: src/TocBackend.cpp:288 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 msgid "External Material" msgstr "Externý materiál" @@ -28606,11 +27434,6 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa nastaviÅ¥ farbu \"%1$s\" - alebo nie je definovaná alebo sa " "nedá predefinovaÅ¥" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1866 -#, c-format -msgid "Cannot iterate more than %1$d times" -msgstr "Nemôžem iterovaÅ¥ viac ako %1$d krát" - #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1964 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" @@ -28722,10 +27545,6 @@ msgstr "" "texmf-strome. Na tomto mieste by mala ležaÅ¥ aj vaÅ¡a vlastná databáza keď ju " "chcete použiÅ¥. " -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:339 src/insets/InsetBibtex.cpp:237 -msgid "all reference units" -msgstr "bibliografie pre každý referovaný celok" - #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:425 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2313 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:666 @@ -28906,13 +27725,9 @@ msgid "Wavy underbar" msgstr "Vlnovkou podčiarknuté" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 -msgid "Strike out" +msgid "Strikeout" msgstr "PreÅ¡krtnuté" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 -msgid "Cross out" -msgstr "Å ikmo začiarkované" - #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:180 msgid "No color" msgstr "Bez farby" @@ -28942,30 +27757,6 @@ msgstr "Roz&liÅ¡ovaÅ¥ veľkosÅ¥ písmen" msgid "Search as you &type" msgstr "V&yhľadávaÅ¥ pri zadávaní" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:288 -msgid "General text befo&re:" -msgstr "VÅ¡eobecný text pred:" - -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:293 -msgid "General &text after:" -msgstr "VÅ¡eobecný text po:" - -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:290 -msgid "" -"Text that precedes the whole reference list. For text that precedes " -"individual items, double-click on the respective entry above." -msgstr "" -"Text pred celou odkazovou listinou. Dvojité kliknutie na patričný záznam " -"hore pridá text pred prísluÅ¡nou položkou. " - -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:294 -msgid "" -"Text that follows the whole reference list. For text that follows individual " -"items, double-click on the respective entry above." -msgstr "" -"Text za celou odkazovou listinou. Dvojité kliknutie na patričný záznam hore " -"pridá text za prísluÅ¡nou položkou. " - #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300 msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")" msgstr "Text predchádzajúci referencie (napr., \"por.\")" @@ -28974,6 +27765,11 @@ msgstr "Text predchádzajúci referencie (napr., \"por.\")" msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)" msgstr "Text nasledujúci referencie (napr., strany)" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382 +msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")" +msgstr "" +"Vynúti veľké prvé písmená v menách (\"Del Piero\", miesto \"del Piero\")" + #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349 msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")" msgstr "Vynúti výpis vÅ¡etkých autorov (miesto použitia \"a kol.\")" @@ -29000,18 +27796,6 @@ msgid "" msgstr "" "Zadajte reÅ¥azec na výber z listiny dostupných citácií a stlačte " -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:642 -msgid "Text before" -msgstr "Text pred" - -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:643 -msgid "Cite key" -msgstr "Heslo citácie" - -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:644 -msgid "Text after" -msgstr "Text za" - #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174 msgid "LinkBack PDF" msgstr "LinkBack PDF" @@ -29134,6 +27918,14 @@ msgstr "Modul nenájdený!" msgid "Press button to check validity..." msgstr "Kliknite tlačidlo na kontrolu validity…" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579 +msgid "Conversion Failed!" +msgstr "Konverzia zlyhala!" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:580 +msgid "Failed to convert local layout to current format." +msgstr "Konverzia lokálnej schémy na nový formát zlyhala." + #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615 msgid "Layout is valid!" msgstr "Schéma je platná!" @@ -29142,14 +27934,6 @@ msgstr "Schéma je platná!" msgid "Layout is invalid!" msgstr "Schéma je neplatná!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628 -msgid "Conversion to current format impossible!" -msgstr "KonvertovaÅ¥ na aktuálny formát je nemožné!" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:629 -msgid "Conversion to current stable format impossible." -msgstr "KonvertovaÅ¥ na aktuálny stabilný formát je nemožné." - #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634 msgid "Convert to current format" msgstr "KonvertovaÅ¥ na aktuálny formát" @@ -29333,6 +28117,30 @@ msgstr "JIS B6" msgid "Language Default (no inputenc)" msgstr "Å tandardné pre daný jazyk (bez inputenc)" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051 +msgid "``text''" +msgstr "“text”" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1053 +msgid "''text''" +msgstr "”text”" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055 +msgid ",,text``" +msgstr "„text“" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 +msgid ",,text''" +msgstr "„text”" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059 +msgid "<>" +msgstr "«text»" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061 +msgid ">>text<<" +msgstr "»text«" + #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1121 msgid "Numbered" msgstr "Číslované" @@ -29452,32 +28260,6 @@ msgstr "Výstupné Formáty" msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preambula LaTeX-u" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1598 -msgid "Pygments driver command not found!" -msgstr "NenaÅ¡iel som príkaz pre ovládač 'pygments'!" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1599 -msgid "" -"The driver command necessary to use the minted package\n" -"(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n" -"the python-pygments module installed or, if the driver\n" -"is named differently, to add the following line to the\n" -"document preamble:\n" -"\n" -"\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{driver}}\n" -"\n" -"where 'driver' is name of the driver command." -msgstr "" -"Príkaz ovládača, potrebný na použite minted-balíka\n" -"(pygmentize) nebol nájdený. Zaistite že máte\n" -"python-pygments-modul nainÅ¡talovaný alebo, keď ovládač\n" -"je ináč pomenovaný, pridajte nasledovný riadok\n" -"do preambuly:\n" -"\n" -"\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{ovládač}}\n" -"\n" -"kde 'ovládač' je názov príkazu ovládača." - #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1744 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1774 msgid "&Default..." @@ -29580,23 +28362,24 @@ msgstr "&ZamietnuÅ¥" msgid "Unable to set document class." msgstr "Nedá sa uložiÅ¥ Å¡tandardné rozloženie triedy dokumentov." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2493 -msgid "Basic numerical" -msgstr "Základný číselný" - #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2496 msgid "Author-year" msgstr "Autor-rok" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2499 -msgid "Author-number" -msgstr "Autor-číslo" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1144 +msgid "Numerical" +msgstr "Číselný" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2542 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s a %2$s" +#: src/BiblioInfo.cpp:320 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "%1$s et al." + #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2549 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" @@ -29644,26 +28427,6 @@ msgstr "Vylúčené moduly: %1$s." msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "Upozornenie: Niektoré vyžadované balíky sú nedostupné!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3258 -msgid "per part" -msgstr "každú časÅ¥" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3260 -msgid "per chapter" -msgstr "každú kapitolu" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3262 -msgid "per section" -msgstr "každú sekciu" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3264 -msgid "per subsection" -msgstr "každú podsekciu" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3265 -msgid "per child document" -msgstr "každý podriadený dokument" - #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3550 msgid "[No options predefined]" msgstr "[Niet preddefinovaných volieb]" @@ -29716,10 +28479,6 @@ msgstr "" "Hlavný dokument '%1$s'\n" "nie je možné nahraÅ¥." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4377 -msgid "(Module name: %1)" -msgstr "(Názov modulu: %1)" - #: src/frontends/qt4/GuiERT.h:33 msgid "TeX Mode Inset Settings" msgstr "Nastavenia Módu TeX" @@ -29728,6 +28487,10 @@ msgstr "Nastavenia Módu TeX" msgid "Literate" msgstr "Literárne" +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 +msgid "pLaTeX" +msgstr "pLaTeX" + #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:61 msgid "Error List" msgstr "Listina chýb" @@ -30079,10 +28842,6 @@ msgstr "Žiadny dialekt" msgid "LaTeX Log" msgstr "LaTeX Protokol" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:250 -msgid "Biber" -msgstr "Biber" - #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:263 msgid "LyX2LyX" msgstr "LyX2LyX" @@ -30218,10 +28977,6 @@ msgstr "Klávesnica/MyÅ¡" msgid "Input Completion" msgstr "Doplňovanie" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935 -msgid "C&ommand:" -msgstr "Príkaz:" - #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:963 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990 msgid "Co&mmand:" @@ -30292,22 +29047,6 @@ msgstr "Hunspell" msgid "Converters" msgstr "Konvertory" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1881 -msgid "SECURITY WARNING!" -msgstr "OCHRANNÉ VAROVANIE!" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1881 -msgid "" -"Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters " -"would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT " -"recommended, unless you know what you are doing. Are you sure you would like " -"to proceed ? The recommended and safe answer is NO!" -msgstr "" -"Ne-zaÅ¡krtnutie tejto voľby povolí spustiÅ¥ aj potenciálne Å¡kodlivé konvertory " -"bez požiadania vášho súhlasu. Toto je NEBEZPEČNÉ a sa nedoporučuje, pokiaľ " -"neviete čo robíte. Ste si istý že chcete pokračovaÅ¥? Doporučená a bezpečná " -"odpoveď je NIE!" - #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1988 msgid "File Formats" msgstr "Formáty Súborov" @@ -30881,9 +29620,13 @@ msgstr "Dodatok, priv. oblasÅ¥ A" msgid "Supplementary Private Use Area-B" msgstr "Dodatok, priv. oblasÅ¥ B" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:245 -msgid "

LaTeX code: %1

" -msgstr "

LaTeX kód: %1The file %1 changed on disk." -msgstr "Súbor %1 na disku je zmenený." - #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 msgid "Wrap Float Settings" msgstr "Nastavenie plávajúceho objektu (obtekanie)" @@ -31618,61 +30288,11 @@ msgstr "Žiadna Citácia v Oblasti!" msgid "No citations selected!" msgstr "Žiadna citácia nie je vybraná!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1612 -msgid "All authors|h" -msgstr "Každý autor" - -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1643 -msgid "Force upper case|u" -msgstr "Vynútiť veľké písmo" - #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1713 #, c-format msgid "Caption (%1$s)" msgstr "Popis (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1738 -msgid "No Quote in Scope!" -msgstr "Žiadne Úvodzovky v Oblasti!" - -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1774 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1778 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1786 -#, c-format -msgid "%1$s (dynamic)" -msgstr "%1$s (dynamická)" - -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1818 -#, c-format -msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d" -msgstr "Použiť dynamické úvodzovky (%1$s)|d" - -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1824 -msgid "dynamic[[Quotes]]" -msgstr "dynamické" - -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1834 -msgid "static[[Quotes]]" -msgstr "nemenné" - -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1826 -#, c-format -msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o" -msgstr "Vrátiť na štandard dokumentu (%1$s, %2$s)|o" - -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1833 -#, c-format -msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l" -msgstr "Vrátiť na štandard jazyku (%1$s, %2$s)|j" - -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1835 -#, c-format -msgid "Reset to language default (%1$s)|l" -msgstr "Vrátiť na štandard jazyku (%1$s)|j" - -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1843 -msgid "Change Style|y" -msgstr "Zmeniť Štýl" - #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1878 #, c-format msgid "Start New Environment (%1$s)" @@ -31683,11 +30303,6 @@ msgstr "Vytvoriť Nové Prostredie (%1$s)" msgid "Start New Parent Environment (%1$s)" msgstr "Vytvoriť Nové Nadriadené Prostredie (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2197 -#, c-format -msgid "Export [%1$s]|E" -msgstr "Exportovať [%1$s]|E" - #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2542 msgid "No Action Defined!" msgstr "Nijaká akcia nebola definovaná!" @@ -31782,14 +30397,14 @@ msgstr "" "Kľúč %1$s už existuje,\n" "bude zmenený na %2$s." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:156 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148 #, c-format msgid "" -"The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n" +"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" "If you proceed, all of them will be opened." msgstr "" -"Vložka %1$s-u zahrňuje %2$s databázy.\n" -"Keď budete pokračovať, bude každá otvorená." +"Vložka BibTeX-u zahrňuje %1$s databázy.\n" +"Keď budete pokračovať, budú všetky otvorené." #: src/insets/InsetBibtex.cpp:159 msgid "Open Databases?" @@ -31799,10 +30414,6 @@ msgstr "Otvoriť Databázy?" msgid "&Proceed" msgstr "&Pokračovať" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:184 -msgid "Biblatex Generated Bibliography" -msgstr "Zoznam bibliografických odkazov generovaný Biblatexom" - #: src/insets/InsetBibtex.cpp:185 msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "Zoznam bibliografických odkazov generovaný BibTeXom" @@ -31823,20 +30434,6 @@ msgstr "Obsahuje:" msgid "included in TOC" msgstr "zahrnuté do obsahu" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:231 -msgid "" -"Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master " -"file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child " -"document'" -msgstr "" -"Uvedomte si že táto bibliografia nebude vytvorená kvôli nastaveniu " -"'Viacnásobné bibliografie' pre 'každý podriadený dokument' v hlavnom " -"dokumente " - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:249 -msgid "Options: " -msgstr "Možnosti: " - #: src/insets/InsetBibtex.cpp:343 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" @@ -31896,33 +30493,27 @@ msgstr "aktívna" msgid "non-active" msgstr "ne-aktívna" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:85 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 #, c-format -msgid "master %1$s, child %2$s" -msgstr "hlavný dokument %1$s, potomok %2$s" +msgid "master: %1$s, child: %2$s" +msgstr "hlavný dokument:%1$s, potomok: %2$s" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:89 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:78 #, c-format -msgid "" -"Branch Name: %1$s\n" -"Branch Status: %2$s\n" -"Inset Status: %3$s" -msgstr "" -"Názov Vetvy: %1$s\n" -"Štatus Vetvy: %2$s\n" -"Štatus Vložky: %3$s " +msgid "Branch (%1$s): %2$s" +msgstr "Vetva (%1$s): %2$s" #: src/insets/InsetBranch.cpp:120 msgid "Branch: " msgstr "Vetva: " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:122 -msgid "Branch (child): " -msgstr "Vetva (potomok): " +#: src/insets/InsetBranch.cpp:109 +msgid "Branch (child only): " +msgstr "Vetva (len potomok): " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:124 -msgid "Branch (master): " -msgstr "Vetva (hlavný dokument): " +#: src/insets/InsetBranch.cpp:111 +msgid "Branch (master only): " +msgstr "Vetva (len hlavný dokument): " #: src/insets/InsetBranch.cpp:126 msgid "Branch (undefined): " @@ -31950,11 +30541,6 @@ msgstr "Pod-%1$s" msgid "No bibliography defined!" msgstr "Žiadna bibliografia nie je definovaná!" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:262 -#, c-format -msgid "+ %1$d more entries." -msgstr "a ešte %1$d záznamov." - #: src/insets/InsetCommand.cpp:156 msgid "LaTeX Command: " msgstr "LaTeX Príkaz: " @@ -31987,6 +30573,17 @@ msgstr "Tu chýba \\end_inset: " msgid "Uncodable characters" msgstr "Nekódovateľné znaky" +#: src/BufferParams.cpp:1952 +#, c-format +msgid "" +"The following characters that are used in an index name are not\n" +"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +"%1$s." +msgstr "" +"Nasledujúce znaky použité v mene vložky sú nereprezentovateľné\n" +"v aktuálnom kódovaní a boli vynechané:\n" +"%1$s." + #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:451 #, c-format msgid "" @@ -32062,6 +30659,17 @@ msgstr "Grafický súbor: %1$s" msgid "Hyperlink: " msgstr "Hyperlinka: " +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:200 +#, c-format +msgid "" +"The following characters that are used in the href inset are not\n" +"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +"%1$s." +msgstr "" +"Nasledujúce znaky použité vo vložke href sú nereprezentovateľné\n" +"v aktuálnom kódovaní a boli vynechané:\n" +"%1$s." + #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:249 msgid "www" msgstr "www" @@ -32117,10 +30725,9 @@ msgstr "" "`%1$s'\n" "Skontrolujte, či daný súbor naozaj existuje." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:718 src/insets/InsetInclude.cpp:802 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:827 -msgid "Error: " -msgstr "Chyba: " +#: src/insets/InsetInclude.cpp:641 +msgid "Missing included file" +msgstr "Chýba zahrnutý súbor" #: src/insets/InsetInclude.cpp:727 #, c-format @@ -32137,21 +30744,6 @@ msgstr "" msgid "Different textclasses" msgstr "Rozdielne triedy (textclass)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:739 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"has use-non-TeX-fonts set to `%2$s'\n" -"while parent file has use-non-TeX-fonts set to `%3$s'." -msgstr "" -"Zahrnutý súbor `%1$s'\n" -"má nastavený nie-TeX-font `%2$s'\n" -"zatiaľ čo nadriadený súbor má nie-TeX-font nastavený na `%3$s'." - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:745 -msgid "Different use-non-TeX-fonts settings" -msgstr "Odlišné nastavenie použitia nie-TeX-fontov" - #: src/insets/InsetInclude.cpp:760 #, c-format msgid "" @@ -32167,14 +30759,18 @@ msgstr "" msgid "Module not found" msgstr "Modul nenájdený" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:793 src/insets/InsetInclude.cpp:819 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:703 src/insets/InsetInclude.cpp:728 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" -" LaTeX export is probably incomplete." +"Warning: LaTeX export is probably incomplete." msgstr "" "Zahrnutý súbor `%1$s' nebol správne exportovaný.\n" -" LaTeX-ov export asi nie je úplný." +"Upozornenie: LaTeX-ov export asi nie je úplný." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:712 src/insets/InsetInclude.cpp:736 +msgid "Export failure" +msgstr "Exportovanie zlyhalo" #: src/insets/InsetInclude.cpp:878 msgid "Unsupported Inclusion" @@ -32406,10 +31002,6 @@ msgstr "" "Použite \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily alebo niečo na ten " "spôsob" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:303 -msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single" -msgstr "none, leftline, topline, bottomline, lines, single" - #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:305 msgid "" "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " @@ -32426,10 +31018,6 @@ msgstr "" "Vložte štyri znaky (buď t = oblý alebo f = štvorcový) pre rožky vpravo hore, " "vpravo dole, vľavo dole a vľavo hore." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:311 -msgid "Previously defined color name as a string" -msgstr "Skôr definované mená farieb ako reťazec" - #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313 msgid "Enter something like \\color{white}" msgstr "Vložte niečo ako \\color{white}" @@ -32465,73 +31053,6 @@ msgstr "" "dialógu pre dokument potomka) alebo cez menu Vložiť -> Návestie (pri " "definícii výpisu zdrojového kódu)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:670 -msgid "default: _minted-" -msgstr "štandard: _minted-" - -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:749 -msgid "Sets encoding expected by Pygments" -msgstr "Nastaviť kódovanie očakávané od Pygments" - -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:759 -msgid "A latex family such as tt, sf, rm" -msgstr "Latex-rodina ako napr. tt, sf, rm" - -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:762 -msgid "A latex series such as m, b, c, bx, sb" -msgstr "Latex-séria ako napr. m, b, c, bx, sb" - -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:765 -msgid "A latex name such as \\small" -msgstr "Latex-meno ako napr. \\small" - -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:768 -msgid "A latex shape such as n, it, sl, sc" -msgstr "Latex-tvar ako napr. n, it, sl, sc" - -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:787 -msgid "A range of lines such as {1,3-4}" -msgstr "Rozsah riadkov ako napr. {1,3-4}" - -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:796 -msgid "" -"Enter one of the supported languages. However, if you are defining a listing " -"inset, it is better using the language combo box, unless you need to enter " -"a language not offered there, otherwise the combo box will be disabled." -msgstr "" -"Vložte jeden z podporovaných jazykov. Keď avšak definujete vložku výpisu, " -"skúste najprv použiť rozbaľovacie pole pre tam ponúknuté jazyky. Vklad sem " -"ináč zablokuje toto rozbaľovacie pole." - -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:819 -msgid "File encoding used by Pygments for highlighting" -msgstr "Kódovanie súboru ktorý Pygments použije pre zdôraznenie" - -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:822 -msgid "Apply Python 3 highlighting" -msgstr "Aplikuj Python 3 zdôraznenie" - -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:835 -msgid "A macro. Default: \\textvisiblespace" -msgstr "Makro Štandard: \\textvisiblespace" - -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:839 -msgid "For PHP only" -msgstr "Len pre PHP" - -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:842 -msgid "The style used by Pygments" -msgstr "Štýl použitý v Pygments" - -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:855 -msgid "A macro to redefine visible tabs" -msgstr "Makro pre redefinovanie viditeľných tabulátorov" - -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:862 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:865 -msgid "Enables latex code in comments" -msgstr "Povolí latex-kód v komentároch" - #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:879 msgid "Invalid (empty) listing parameter name." msgstr "Neplatné (prázdne) meno parametru výpisu." @@ -32621,26 +31142,6 @@ msgstr "hfantóm" msgid "vphantom" msgstr "vfantóm" -#: src/insets/InsetQuotes.cpp:567 -#, c-format -msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]" -msgstr "%1$svonkajšie%2$s a %3$svnútorné%4$s" - -#: src/insets/InsetQuotes.cpp:577 -#, c-format -msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)" -msgstr "%1$s (jazykový štandard)" - -#: src/insets/InsetQuotes.cpp:590 -#, c-format -msgid "%1$stext" -msgstr "%1$stext" - -#: src/insets/InsetQuotes.cpp:592 -#, c-format -msgid "text%1$s" -msgstr "text%1$s" - #: src/insets/InsetRef.cpp:362 msgid "BROKEN: " msgstr "NEPLATNÝ: " @@ -32697,14 +31198,6 @@ msgstr "Referencia na Meno" msgid "NameRef: " msgstr "MenoRef: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:425 -msgid "Label Only" -msgstr "Len Heslo" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:425 -msgid "Label: " -msgstr "Heslo: " - #: src/insets/InsetScript.cpp:341 msgid "subscript" msgstr "dolný index" @@ -32911,10 +31404,6 @@ msgstr "Výška textu %" msgid "Page Height %" msgstr "Výška Stránky %" -#: src/lengthcommon.cpp:45 -msgid "Line Distance %" -msgstr "Odstup Riadku %" - #: src/lyxfind.cpp:128 msgid "Search error" msgstr "Chyba pri hľadaní" @@ -33550,9 +32039,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Two-column figure" #~ msgstr "Dvojstĺpcový obrázok" -#~ msgid "&Zoom %:" -#~ msgstr "&Lupa %:" - #~ msgid "Number formulas:" #~ msgstr "Číselné znaky" @@ -33562,45 +32048,9 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Don't use ligatures for en- and &em-dashes" #~ msgstr "Nepoužívať zliatky pre en a em čiarkovanie" -#~ msgid "Missing included file" -#~ msgstr "Chýba zahrnutý súbor" - #~ msgid "Included in TOC" #~ msgstr "Zahrnuté do obsahu" -#~ msgid "Styles" -#~ msgstr "Štýly" - -#~ msgid "&Key:" -#~ msgstr "&Kľúč:" - -#~ msgid "&Email" -#~ msgstr "&E-mail" - -#~ msgid "&File" -#~ msgstr "&Súbor" - -#~ msgid "&Description:" -#~ msgstr "O&pis:" - -#~ msgid "" -#~ "The following characters that are used in an index name are not\n" -#~ "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" -#~ "%1$s." -#~ msgstr "" -#~ "Nasledujúce znaky použité v mene vložky sú nereprezentovateľné\n" -#~ "v aktuálnom kódovaní a boli vynechané:\n" -#~ "%1$s." - -#~ msgid "" -#~ "The following characters that are used in the href inset are not\n" -#~ "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" -#~ "%1$s." -#~ msgstr "" -#~ "Nasledujúce znaky použité vo vložke href sú nereprezentovateľné\n" -#~ "v aktuálnom kódovaní a boli vynechané:\n" -#~ "%1$s." - #~ msgid "" #~ "Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A " #~ "list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' " @@ -33621,84 +32071,1622 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ "vložte \\\\fxsetup{draft} do Dokument -> Preambula LaTeX-u. POZOR: pre " #~ "niektoré vlastnosti potrebujete balík 'FiXme' verziu 4 alebo vzostupnú." -#~ msgid "External material" -#~ msgstr "Externý materiál" +#~ msgid "Ke&y:" +#~ msgstr "&Kľúč:" -#~ msgid "Sty&le engine:" -#~ msgstr "Obsluha Štý&lu:" +#~ msgid "" +#~ "Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want " +#~ "to enter LaTeX code." +#~ msgstr "" +#~ "Podaj obsah poľa `Značka' priamo pre LaTeX. Označte toto keď vkladáte LaTeX " +#~ "kód." -#~ msgid "BibTex" -#~ msgstr "BibTeX" +#~ msgid "Li&teral" +#~ msgstr "Doslovne" + +#~ msgid "Sty&le format:" +#~ msgstr "Štý&l formátu:" + +#~ msgid "" +#~ "A selection of different style format approaches (such as natbib) that " +#~ "respectively provide support for specific citation and bibliography styles. " +#~ "Expand to get more information." +#~ msgstr "" +#~ "Výber iných formátových metód (ako napr. natbib) ktoré poskytujú podporu " +#~ "špecifických citácií a bibliografických štýlov. Rozviňte keď chcete viac " +#~ "informácií." + +#~ msgid "&Variant:" +#~ msgstr "&Variácia:" + +#~ msgid "Provides available cite style variants." +#~ msgstr "Poskytuje dostupné varianty štýlov citovania." -#~ msgid "Pr&ocessor:" -#~ msgstr "&Generátor:" +#~ msgid "Opt&ions:" +#~ msgstr "Možno&sti:" -#~ msgid "Use BibTeX's default numerical styles" -#~ msgstr "Použiť štandardné BibTeX numerické štýly" +#~ msgid "Here you can enter further options of the bibliography package" +#~ msgstr "Tu môžte vložiť ďalšie voľby balíka pre bibliografické záznamy" -#~ msgid "&Default (numerical)" -#~ msgstr "Štan&dard (numerický)" +#~ msgid "Biblatex &citation style:" +#~ msgstr "Štýl &biblatex-citácie:" + +#~ msgid "The style that determines the layout of the citations" +#~ msgstr "Štýl ktorý určuje schému citácií" + +#~ msgid "Reset to the preset default" +#~ msgstr "Návrat na predvolený štandard" + +#~ msgid "Rese&t" +#~ msgstr "Vyn&ulovať" + +#~ msgid "Biblate&x bibliography style:" +#~ msgstr "Štýl biblate&x-bibliografie:" + +#~ msgid "" +#~ "The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography" +#~ msgstr "Stýl ktorý určí schému generovanej biblatex-bibliografie" + +#~ msgid "Match biblatex bibliography with citation style" +#~ msgstr "Prispôsob biblatex-bibliografiu ku štýlu citácie" + +#~ msgid "&Match" +#~ msgstr "Pr&ispôsobiť" + +#~ msgid "Default BibTeX st&yle:" +#~ msgstr "Štandardný BibTeX-štýl:" #~ msgid "" -#~ "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " -#~ "parameters in document class options." +#~ "Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog " +#~ "by default" #~ msgstr "" -#~ "Použiť štýl natbib pre prírodné a umelecké odbory. Zadajte prídavné " -#~ "parametre v možnostiach pre triedu dokumentu." +#~ "Tu môžte definovať ktorý BibTeX-štýl bude v dialógu štandardne navrhnutý" -#~ msgid "Natbib &style:" -#~ msgstr "Natbib š&týl:" +#~ msgid "&Reset" +#~ msgstr "&Vynulovať" -#~ msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" -#~ msgstr "Použiť štýl jurabib pre právne a humanitné odbory" +#~ msgid "Subdivided bibli&ography" +#~ msgstr "Rozčlenená bibli&ografia" -#~ msgid "Define the default BibTeX style" -#~ msgstr "Vyberte štandardný BibTeX štýl" +#~ msgid "Rescan style files" +#~ msgstr "Znovu prehľadať súbory so štýlom" -#~ msgid "Databa&ses" -#~ msgstr "&Databázy" +#~ msgid "Re&scan" +#~ msgstr "Znovu prehľadať" -#~ msgid "Default (basic)" -#~ msgstr "Štd. (basic)" +#~ msgid "&Multiple bibliographies:" +#~ msgstr "Via&cnásobné bibliografie:" -#~ msgid "Citation engine" -#~ msgstr "Správa citácie" +#~ msgid "Generate a bibliography per defined unit." +#~ msgstr "Vytvoriť bibliografiu pre každý definovaný celok." -#~ msgid "%1$stext (dynamic)" -#~ msgstr "%1$stext (dynamická)" +#~ msgid "Da&tabases" +#~ msgstr "Databázy" -#~ msgid "Dynamic Quotation Marks" -#~ msgstr "Dynamické Úvodzovky" +#~ msgid "O&ptions:" +#~ msgstr "&Možnosti:" -#~ msgid "&Size:" -#~ msgstr "&Veľkosť:" +#~ msgid "" +#~ "Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for " +#~ "details." +#~ msgstr "" +#~ "Voľby pre príkaz na biblatex-bibliografie. Pre detaily viď biblatex manuál." + +#~ msgid "Inverted" +#~ msgstr "Invertované" + +#~ msgid "Text befo&re:" +#~ msgstr "&Text pred:" + +#~ msgid "" +#~ "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation " +#~ "style supports this." +#~ msgstr "" +#~ "Text predchádzajúci referencie (napr., \"por.\"), keď to aktuálny štýl " +#~ "citácie podporuje." + +#~ msgid "" +#~ "Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style " +#~ "supports this." +#~ msgstr "" +#~ "Text nasledujúci referencie (napr., strany), keď to aktuálny štýl citácie " +#~ "podporuje." + +#~ msgid "" +#~ "Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. " +#~ "Check this if you want to enter LaTeX code." +#~ msgstr "" +#~ "Podaj obsah poľa `Text pred' a `Text za' priamo pre LaTeX. Označte toto keď " +#~ "vkladáte LaTeX kód." + +#~ msgid "" +#~ "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current " +#~ "citation style supports this." +#~ msgstr "" +#~ "Vynúti veľké prvé písmená v menách (\"Del Piero\", miesto \"del Piero\"), " +#~ "keď to aktuálny štýl citácie podporuje." + +#~ msgid "" +#~ "Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current " +#~ "citation style supports this." +#~ msgstr "" +#~ "Vynúti výpis všetkých autorov (miesto použitia \"a kol.\") keď to aktuálny " +#~ "štýl citácie podporuje. " + +#~ msgid "&LaTeX font encoding:" +#~ msgstr "" +#~ "Kódovanie\n" +#~ "písma &LaTeX:" + +#~ msgid "" +#~ "Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the " +#~ "microtype package" +#~ msgstr "" +#~ "Aktivovať rozšírenia ako napr. vysunutie znakov a roztiahnutie fontu pomocou " +#~ "balíka microtype" + +#~ msgid "Enable micr&o-typographic extensions" +#~ msgstr "Povoliť mikr&o-typografické rozšírenia" + +#~ msgid "" +#~ "Use font ligatures -- and --- instead of \\textendash and \\textemdash for " +#~ "en- and em-dashes" +#~ msgstr "" +#~ "Použiť zliatky fontu pre '--' a '---' namiesto \\textendash a \\textemdash " +#~ "pre en a em čiarky" + +#~ msgid "Output en- and &em-dashes as ligatures" +#~ msgstr "Výstup pre en a em čiarky ako zliatky" + +#~ msgid "" +#~ "Pass content of the `Name' field literally to LaTeX. Check this if you want " +#~ "to enter LaTeX code." +#~ msgstr "" +#~ "Podaj obsah poľa `Meno' priamo pre LaTeX. Označte toto keď vkladáte LaTeX " +#~ "kód." + +#~ msgid "E&mail" +#~ msgstr "Ema&il" + +#~ msgid "Fi&le" +#~ msgstr "Súbo&r" + +#~ msgid "Language pa&ckage:" +#~ msgstr "Jazykový balí&k:" + +#~ msgid "Lan&guage default" +#~ msgstr "Štan&dardné pre daný jazyk" + +#~ msgid "Othe&r:" +#~ msgstr "&Iné:" + +#~ msgid "" +#~ "Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. " +#~ "If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they " +#~ "have been inserted with." +#~ msgstr "" +#~ "Vytvor úvodzovky ktoré sa automaticky prispôsobia ku vybranému štýlu. Bez " +#~ "výberu sa úvodzovky držia štýlu v akom boli vložené. " + +#~ msgid "Use d&ynamic quotation marks" +#~ msgstr "Použiť d&ynamické úvodzovky" + +#~ msgid "Choose the LaTeX package for code syntax highlighting" +#~ msgstr "Vyberte LaTeX-balík na zdôraznenie syntaxu kódu" + +#~ msgid "&Syntax Highlighting Package:" +#~ msgstr "Balík na Zdôraznenie &Syntaxu:" + +#~ msgid "Indent displayed formulas instead of centering" +#~ msgstr "Odsadiť exponované vzorce namiesto vystreďovania" + +#~ msgid "Indent &Formulas" +#~ msgstr "Odsadiť Vzorce" + +#~ msgid "Formula numbering side:" +#~ msgstr "Bok číslovania vzorcov:" + +#~ msgid "Side where formulas are numbered" +#~ msgstr "Na ktorom boku sú vzorce číslované" + +#~ msgid "Sy&mbol:" +#~ msgstr "&Symbol:" + +#~ msgid "Des&cription:" +#~ msgstr "&Opis:" + +#~ msgid "" +#~ "Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. " +#~ "Check this if you want to enter LaTeX code." +#~ msgstr "" +#~ "Podaj obsah poľa `Symbol' a `Opis' priamo pre LaTeX. Označte toto keď " +#~ "vkladáte LaTeX kód." + +#~ msgid "" +#~ "Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently " +#~ "switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked " +#~ "changes, or the document directory path). Disabling this option plays nicer " +#~ "in collaborative settings and with version control systems." +#~ msgstr "" +#~ "Uloží všetky parametre do LyX súboru, včetne aj také ktoré sa často " +#~ "prepínajú alebo sú zvláštne ohľadom na používateľa (také ako napr. výstup " +#~ "sledovaných zmien, alebo cesta adresára dokumentu). Vypnutie tejto voľby je " +#~ "vhodnejšie ako pre spoluprácu tak i pri používaniu správe verzií." + +#~ msgid "" +#~ "Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when " +#~ "really necessary)" +#~ msgstr "" +#~ "Spúšťa LaTeX backend s voľbou -shell-escape (Varovanie: použiť len keď " +#~ "naozaj potrebné)" + +#~ msgid "&Allow running external programs" +#~ msgstr "Po&voliť spúšťanie externých príkazov" + +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "Bezpečnosť" + +#~ msgid "&Forbid use of needauth converters" +#~ msgstr "&Zakázať overujúce konvertory" + +#~ msgid "" +#~ "When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden." +#~ msgstr "" +#~ "Keď aktívne, používanie konvertorov s 'needauth' voľbou je neprístupné." + +#~ msgid "Use need&auth option" +#~ msgstr "Použi needa&uth voľbu" + +#~ msgid "" +#~ "When enabled, ask user before launching any external converter with the " +#~ "'needauth' option." +#~ msgstr "" +#~ "Keď aktívne, žiadaj o dovolenie pred každým spustením externého konvertora s " +#~ "'needauth' voľbou." + +#~ msgid "" +#~ "If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-" +#~ "format by default. Existing documents will still be saved in their current " +#~ "state (compressed or uncompressed)." +#~ msgstr "" +#~ "Keď zaškrtnuté, nové dokumenty sa štandardne budú ukladať komprimované. " +#~ "Ukladanie existujúcich dokumentov zostáva v ich aktuánom stave (komprimované " +#~ "či nekomprimované)." + +#~ msgid "" +#~ "If this is checked, the document directory path will be saved in the " +#~ "document. This allows moving the document elsewhere and still finding the " +#~ "included files." +#~ msgstr "" +#~ "Keď zaškrtnuté, adresár dokumentu sa zapíše do dokumentu. Dovolí sa tým " +#~ "premiestniť dokument niekde inde a predsa nájsť vložené súbory." + +#~ msgid "" +#~ "Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the " +#~ "LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" +#~ msgstr "" +#~ "Či otvoriť dokumenty v už spustenej inštancii LyX-a. (Nastaviť cestu k " +#~ "dátovodu pre LyXServer a reštartovať LyX umožní túto vlastnosť)" + +#~ msgid "P&rocessor:" +#~ msgstr "Pro&cesor:" + +#~ msgid "Options:" +#~ msgstr "Možnosti:" + +#~ msgid "&CheckTeX command:" +#~ msgstr "Príkaz Chec&kTeX:" + +#~ msgid "" +#~ "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX " +#~ "files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected " +#~ "at configure time. Warning: Your changes here will not be saved." +#~ msgstr "" +#~ "Vyberte, či by LyX mal písať cesty do LaTeX-súborov v štýle Windows alebo " +#~ "Cygwin. Zmeňte štandardné nastavenie len keď sa už nenašiel správny TeX " +#~ "počas konfigurácie. Varovanie: Tieto vaše zmeny nebudú uložené." + +#~ msgid "" +#~ "Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded " +#~ "with respect to the working directory (WD). For all paths except the " +#~ "\"TEXINPUTS prefix\" the WD is the directory from which you start LyX, and " +#~ "thus could change for each LyX session. For the \"TEXINPUTS prefix\" path " +#~ "the WD is the directory containing the document. The path \".\" (without " +#~ "quotes) is a common example of a relative path and refers to the WD." +#~ msgstr "" +#~ "Relatívne i absolútne cesty sú dovolené. Relatívne cesty sa rozvinú s " +#~ "ohľadom na pracovný adresár (PA). Pre každú cestu s výnimkou \"TEXINPUTS-" +#~ "prefix\" PA je adresár z ktorého bol LyX štartovaný, čiže sa môže meniť pri " +#~ "každom LyX-sedení. Pre \"TEXINPUTS prefix\" cestu, PA je adresár obsahujúci " +#~ "editovaný dokument. Cesta \".\" (bez úvodzoviek) je bežným príkladom " +#~ "relatívnej cesty ktorý referuje PA. " + +#~ msgid "" +#~ "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +#~ "variable. Use the OS native format." +#~ msgstr "" +#~ "Určite adresári, ktoré by mali byť pridané do premennej PATH pred ostatnými " +#~ "adresármi. Použite miestny formát pre daný operačný systém." + +#~ msgid "" +#~ "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " +#~ "environment variable. Use the OS native format." +#~ msgstr "" +#~ "Určite adresári, ktoré by mali byť pridané do premennej TEXINPUTS. Použite " +#~ "miestny formát pre daný operačný systém." + +#~ msgid "Default &zoom %:" +#~ msgstr "Štandardná &lupa %:" + +#~ msgid "" +#~ "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you " +#~ "save the preferences and restart LyX." +#~ msgstr "" +#~ "Sada ikon na použitie. Pozor: Normálny rozmer ikon môže byť nevhodný až kým " +#~ "sa neuložia nastavenia a reštartuje LyX." + +#~ msgid "Avai&lable indexes:" +#~ msgstr "&Dostupné registre:" + +#~ msgid "" +#~ "Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX " +#~ "code in index names." +#~ msgstr "" +#~ "Podaj mená registrov priamo pre LaTeX. Označte toto keď vkladáte LaTeX kód." + +#~ msgid "Label only" +#~ msgstr "Len heslo" + +#~ msgid "" +#~ "Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted " +#~ "references, and only if you are using refstyle.)" +#~ msgstr "" +#~ "Použiť množné číslo formátovanej referencie. (Funguje len pri formátovaných " +#~ "referenciách, a len keď používate refstyle.)" + +#~ msgid "Plural" +#~ msgstr "Plurál" + +#~ msgid "" +#~ "Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted " +#~ "references, and only if you are using refstyle.)" +#~ msgstr "" +#~ "Použiť veľké písmená pri formátovanej referencie. (Funguje len pri " +#~ "formátovaných referenciách, a len keď používate refstyle.)" + +#~ msgid "Capitalized" +#~ msgstr "Veľké písmená" + +#~ msgid "Do not output part of label before \":\"" +#~ msgstr "Neukazovať časť hesla ktorá je pred \":\"" + +#~ msgid "No Prefix" +#~ msgstr "Bez Prefixu" + +#~ msgid "Biblatex bibliography styles" +#~ msgstr "Štýly pre biblatex-bibliografiu" + +#~ msgid "Biblatex citation styles" +#~ msgstr "Štýly pre Biblatex-citáciu" + +#~ msgid "Basic (BibTeX)" +#~ msgstr "Základné (BibTeX)" + +#~ msgid "" +#~ "The basic citation capabilities provided by BibTeX. Mainly simple numeric " +#~ "styles primarily suitable for science and maths." +#~ msgstr "" +#~ "Základné kapacity citácie poskytnuté BibTeXom. Hlavne jednoduché číselné " +#~ "štýly, najmä vhodné pre vedu a matematiku." + +#~ msgid "Key only." +#~ msgstr "Len kľúč." -#~ msgid "Ordinary Quote|Q" -#~ msgstr "Dvojitá Úvodzovka|D" +#~ msgid "Key" +#~ msgstr "Kľúč" -#~ msgid "Single Quote|S" -#~ msgstr "Jednoduchá Úvodzovka|J" +#~ msgid "Biblatex (natbib mode)" +#~ msgstr "Biblatex (na spôsob natbib)" -#~ msgid "``text''" -#~ msgstr "“text”" +#~ msgid "" +#~ "This Biblatex variety emulates the Natbib citation commands and thus is best " +#~ "suited for switching from Natbib (or the pre-LyX 2.3 Biblatex workaround) to " +#~ "Biblatex. The natbib mode supports slightly different and a few more styles " +#~ "than normal Biblatex. As with normal Biblatex, the use of 'biber' as " +#~ "Bibliography processor is advised." +#~ msgstr "" +#~ "Tento druh Biblatex-u emuluje príkazy pre Natbib citácie. Je preto vhodný " +#~ "prechod z Natbib (alebo riešenie pre Biblatex pred verziou LyX 2.3) na " +#~ "Biblatex. Spôsob natbib podporuje mierne odlišné a niekoľko viacej štýlov " +#~ "ako normálny Biblatex. Ako aj s normálnym Biblatex, doporučuje sa použiť " +#~ "'biber' ako procesor pre bibliografiu." + +#~ msgid "Footnote" +#~ msgstr "Poznámka pod čiarou" + +#~ msgid "Full bibliography entry." +#~ msgstr "Plný zápis bibliografie." + +#~ msgid "Autocite" +#~ msgstr "Automaticky citovať" + +#~ msgid "Auto" +#~ msgstr "Automaticky" + +#~ msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]" +#~ msgstr "Vnútiť plný titul" + +#~ msgid "Use full title even if shorttitle exists" +#~ msgstr "Použiť plný titul aj keď krátky titul existuje" + +#~ msgid " et al." +#~ msgstr " a kol." + +#~ msgid ", [[separate author names in citation, except for last name]]" +#~ msgstr ", " + +#~ msgid ", and [[separate name of last author in citation]]" +#~ msgstr ", a " + +#~ msgid " and [[separate two authors in citation]]" +#~ msgstr " a " + +#~ msgid "Super" +#~ msgstr "Super" + +#~ msgid "Biblatex" +#~ msgstr "Biblatex" + +#~ msgid "" +#~ "Biblatex supports many author-year and numerical styles. It is mainly aimed " +#~ "at the Humanities. It is highly customizable, fully localized and provides " +#~ "many features that are not possible with BibTeX. The use of 'biber' as " +#~ "bibliography processor is advised." +#~ msgstr "" +#~ "Biblatex podporuje mnoho autor-rok a číselné štýly. Cieli hlavne na duchovné " +#~ "vedy. Je nesmierne prispôsobivý, plno lokalizovaný a poskytuje mnohé funkcie " +#~ "ktoré nie sú možné s BibTeX. Doporučuje sa použiť 'biber' ako procesor pre " +#~ "bibliografiu." + +#~ msgid "S&horten author list[[Possible substitute to All aut&hors]]" +#~ msgstr "Skrátiť súpis autorov" + +#~ msgid "Force a short author list (using et al.)" +#~ msgstr "Vnútiť krátky súpis autorov (použitím a kol.)" + +#~ msgid "Jurabib (BibTeX)" +#~ msgstr "Jurabib (BibTeX)" + +#~ msgid "" +#~ "Jurabib supports a range of author-year styles primarily suitable for law " +#~ "studies and the Humanities. It includes localizations for English, German, " +#~ "French, Dutch, Spanish and Italian." +#~ msgstr "" +#~ "Jurabib podporuje množstvo autor-rok štýlov pre študentov práv a duchovných " +#~ "vied. Obsahuje lokalizácie pre angličtinu, nemčinu, francúzštinu, " +#~ "holandčinu, španielčina a taliančinu." + +#~ msgid "/" +#~ msgstr "/" + +#~ msgid "Natbib (BibTeX)" +#~ msgstr "Natbib (BibTeX)" + +#~ msgid "" +#~ "Natbib supports a range of both author-year and numerical styles mainly " +#~ "aimed at the Humanities. It features automatic sorting and merging of " +#~ "numerical citations, annotations, capitalization of the `van' part of author " +#~ "names, shortened and full author lists, and more." +#~ msgstr "" +#~ "Natbib podporuje množstvo autor-rok a číselných štýlov hlavne cielené na " +#~ "duchovné vedy. Dokáže automatické zoraďovanie a zlučovanie číselných " +#~ "citácií, anotácií, použije veľké prve písmená pre 'van' čiastky autorských " +#~ "mien, skrátené a plné súpisy autorov, a viac." + +#~ msgid "Obsolete" +#~ msgstr "Zastaralé" + +#~ msgid "Schemes" +#~ msgstr "Náčrtky" + +#~ msgid "Charts" +#~ msgstr "Diagramy" + +#~ msgid "Graphs[[mathematical]]" +#~ msgstr "Grafy" + +#~ msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style, obsolete)" +#~ msgstr "ACM SIGS ('Alternate' Štýl, zastaralé)" + +#~ msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)" +#~ msgstr "ACM SIG Rokovacie Zväzky (SP, Zastaralé)" + +#~ msgid "Association for Computing Machinery (ACM) article" +#~ msgstr "Association for Computing Machinery (ACM) článok" + +#~ msgid "Thanks: " +#~ msgstr "Vďaka: " + +#~ msgid "ACM Journal" +#~ msgstr "ACM Žurnál" + +#~ msgid "Journal's Short Name: " +#~ msgstr "Skratka Žurnála: " + +#~ msgid "ACM Conference" +#~ msgstr "ACM Konferencia" + +#~ msgid "Full name" +#~ msgstr "Celé meno" + +#~ msgid "Venue" +#~ msgstr "Miesto" + +#~ msgid "Conference Name: " +#~ msgstr "Meno Konferencie: " + +#~ msgid "Short title" +#~ msgstr "Krátky titul" + +#~ msgid "Email address: " +#~ msgstr "E-mail adresa: " + +#~ msgid "ORCID" +#~ msgstr "ORCID" + +#~ msgid "ORCID: " +#~ msgstr "ORCID: " + +#~ msgid "Affiliation: " +#~ msgstr "Príslušenstvo: " + +#~ msgid "Additional Affiliation" +#~ msgstr "Prídavné Príslušenstvo" + +#~ msgid "Additional Affiliation: " +#~ msgstr "Prídavné Príslušenstvo: " + +#~ msgid "Position" +#~ msgstr "Postavenie" + +#~ msgid "Department" +#~ msgstr "Oddelenie" + +#~ msgid "Street Address" +#~ msgstr "Ulica" + +#~ msgid "Postal Code" +#~ msgstr "Poštové Smerovacie Číslo" + +#~ msgid "TitleNote" +#~ msgstr "TitleNote" + +#~ msgid "Title Note: " +#~ msgstr "Poznámka Titul: " + +#~ msgid "SubtitleNote" +#~ msgstr "SubtitleNote" + +#~ msgid "Subtitle Note: " +#~ msgstr "Poznámka Podtitul: " + +#~ msgid "Author Note: " +#~ msgstr "Poznámka Autor: " + +#~ msgid "ACM Volume" +#~ msgstr "ACM Volume" + +#~ msgid "ACM Volume: " +#~ msgstr "ACM Diel: " + +#~ msgid "ACM Number" +#~ msgstr "ACM Number" + +#~ msgid "ACM Number: " +#~ msgstr "ACM-Číslo: " + +#~ msgid "ACM Article" +#~ msgstr "ACM Article" + +#~ msgid "ACM Article: " +#~ msgstr "ACM Článok: " + +#~ msgid "ACM Year" +#~ msgstr "ACM Year" + +#~ msgid "ACM Year: " +#~ msgstr "ACM Rok: " + +#~ msgid "ACM Month" +#~ msgstr "ACM Month" + +#~ msgid "ACM Month: " +#~ msgstr "ACM Mesiac: " + +#~ msgid "ACM Art Seq Num" +#~ msgstr "ACM Art Seq Num" + +#~ msgid "Article Sequential Number: " +#~ msgstr "Sekvenčné Číslo článku: " + +#~ msgid "ACM Submission ID" +#~ msgstr "ACM Submission ID" + +#~ msgid "ACM Submission ID: " +#~ msgstr "ACM Totožnosť Predloženia: " + +#~ msgid "ACM Price" +#~ msgstr "ACM Price" + +#~ msgid "ACM Price: " +#~ msgstr "ACM Cena: " + +#~ msgid "ACM ISBN" +#~ msgstr "ACM ISBN" + +#~ msgid "ACM ISBN: " +#~ msgstr "ACM ISBN: " + +#~ msgid "ACM DOI" +#~ msgstr "ACM DOI" + +#~ msgid "ACM DOI: " +#~ msgstr "ACM DOI: " + +#~ msgid "ACM Badge R" +#~ msgstr "ACM Badge R" + +#~ msgid "ACM Badge R: " +#~ msgstr "ACM Odznak R: " + +#~ msgid "ACM Badge L" +#~ msgstr "ACM Badge L" + +#~ msgid "ACM Badge L: " +#~ msgstr "ACM Odznak L: " + +#~ msgid "Start Page" +#~ msgstr "Start Page" + +#~ msgid "Start Page: " +#~ msgstr "Počiatočná Strana: " + +#~ msgid "Terms: " +#~ msgstr "Pojmy: " + +#~ msgid "Keywords: " +#~ msgstr "Heslá: " + +#~ msgid "CCSXML" +#~ msgstr "CCSXML" + +#~ msgid "Computing Classification Scheme (XML): " +#~ msgstr "Operačná Klasifikačná Schéma (XML): " + +#~ msgid "CCS Description" +#~ msgstr "CCS Description" + +#~ msgid "Significance" +#~ msgstr "Význam" + +#~ msgid "Computing Classification Scheme: " +#~ msgstr "Operačná Klasifikačná Schéma: " + +#~ msgid "Set Copyright" +#~ msgstr "Set Copyright" + +#~ msgid "Set Copyright: " +#~ msgstr "Nastaviť Autorské Práva: " + +#~ msgid "Copyright Year" +#~ msgstr "Copyright Year" + +#~ msgid "Copyright Year: " +#~ msgstr "Autorské Práva Rok: " + +#~ msgid "Teaser Figure" +#~ msgstr "Obrázok Hlavolamu" + +#~ msgid "Stage" +#~ msgstr "Fáza" + +#~ msgid "Received: " +#~ msgstr "Obdržané: " + +#~ msgid "ShortAuthors" +#~ msgstr "ShortAuthors" + +#~ msgid "Short authors: " +#~ msgstr "Skratka autorov: " + +#~ msgid "Sidebar" +#~ msgstr "Bočný panel" + +#~ msgid "Sidebar (sigchi-a only)" +#~ msgstr "Bočný panel (len sigchi-a)" + +#~ msgid "Margin figure (sigchi-a only)" +#~ msgstr "Okrajový obrázok (len sigchi-a)" + +#~ msgid "Margin table (sigchi-a only)" +#~ msgstr "Okrajová tabuľka (len sigchi-a)" + +#~ msgid "Print Only" +#~ msgstr "Len Tlač" + +#~ msgid "Print version only" +#~ msgstr "Len tlač verzie" + +#~ msgid "Screen Only" +#~ msgstr "Len Obrazovka" + +#~ msgid "Screen version only" +#~ msgstr "Len verzia obrazovky" + +#~ msgid "Anonymous Suppression" +#~ msgstr "Anonymné Potlačenie" + +#~ msgid "Non anonymous only" +#~ msgstr "Len ne-anonymné" -#~ msgid "''text''" -#~ msgstr "”text”" +#~ msgid "Grant Sponsor" +#~ msgstr "Priznať Sponzora" -#~ msgid ",,text``" -#~ msgstr "„text“" +#~ msgid "Sponsor ID" +#~ msgstr "ID Sponzora" -#~ msgid ",,text''" -#~ msgstr "„text”" +#~ msgid "Grant Number" +#~ msgstr "Číslo Priznania" -#~ msgid "<>" -#~ msgstr "«text»" +#~ msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)" +#~ msgstr "ACM SIGGRAPH 0.92 (zastaralé)" -#~ msgid ">>text<<" -#~ msgstr "»text«" +#~ msgid "Plates" +#~ msgstr "Vyobrazenia" -#~ msgid "Cyrillic (pt 254)" -#~ msgstr "Cyrilika (pt 254)" +#~ msgid "Planotables" +#~ msgstr "Plano-tabuľky" + +#~ msgid "" +#~ "Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-" +#~ "brewed algorithm floats. Use the Algorithm style to enter and indent the " +#~ "algorithm." +#~ msgstr "" +#~ "Použiť balík algorithm2e pre plávajúce algoritmy namiesto LyXovej samohonky " +#~ "plávajúcich algoritmov. Použiť štýl 'Algorithm' na vklad a odsadenie " +#~ "algoritmu." + +#~ msgid "(\\arabic{example})" +#~ msgstr "(\\arabic{example})" + +#~ msgid "(\\arabic{examplei})" +#~ msgstr "(\\arabic{examplei})" + +#~ msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})" +#~ msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexample})" + +#~ msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" +#~ msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" + +#~ msgid "Tableaux" +#~ msgstr "Tablá" + +#~ msgid "List/TOC" +#~ msgstr "Listina/Obsah" + +#~ msgid "ACM SIGPLAN (Obsolete)" +#~ msgstr "ACM SIGPLAN (Zastaralé)" + +#~ msgid "Inderscience Journals (Obsolete)" +#~ msgstr "Inderscience Žurnály (Zastaralé)" + +#~ msgid "eds." +#~ msgstr "eds." + +#~ msgid "Algorithms" +#~ msgstr "Algoritmy" + +#~ msgid "Margin Figures" +#~ msgstr "Krajné Obrázky" + +#~ msgid "Margin Tables" +#~ msgstr "Krajné tabuľky" + +#~ msgid "Subequations" +#~ msgstr "Pod-rovnice" + +#~ msgid "" +#~ "Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the " +#~ "subequations.lyx example file." +#~ msgstr "" +#~ "Umožniť priamy spôsob na oddelenie pod-rovníc v LyXe. Viď príkladný súbor " +#~ "subequations.lyx." + +#~ msgid "" +#~ "Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the " +#~ "todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module " +#~ "provides a paragraph style. Passing 'final' as document class option " +#~ "suppresses the output of TODO notes." +#~ msgstr "" +#~ "Poskytuje vlastné vložky na vklad TODO prvkov do vášho dokumentu (používajúc " +#~ "balík todonotes). Pre generáciu 'Zoznam TODOs' poskytuje tento modul štýl " +#~ "odstavca. Nastaviť 'final' ako voľbu dokumentu potlačí výstup 'TODO' " +#~ "poznámok." + +#~ msgid "Amharic" +#~ msgstr "amharsky" + +#~ msgid "Asturian" +#~ msgstr "Astúrsky" + +#~ msgid "Bosnian" +#~ msgstr "Bosňansky" + +#~ msgid "Friulian" +#~ msgstr "Friulsky" + +#~ msgid "Khmer" +#~ msgstr "Khmérsky" + +#~ msgid "Macedonian" +#~ msgstr "Macedónsky" + +#~ msgid "Piedmontese" +#~ msgstr "Piemontsky" + +#~ msgid "Romansh" +#~ msgstr "Rétorománsky" + +#~ msgid "Crimson (Cochineal)" +#~ msgstr "Crimson (Cochineal)" + +#~ msgid "Crimson" +#~ msgstr "Crimson" + +#~ msgid "Noto Serif" +#~ msgstr "Noto Serif" + +#~ msgid "Noto Sans" +#~ msgstr "Noto Sans" + +#~ msgid "Noto Mono" +#~ msgstr "Noto Mono" + +#~ msgid "Crimson (New TX)" +#~ msgstr "Crimson (New TX)" + +#~ msgid "Label Only|L" +#~ msgstr "Len Heslo|L" + +#~ msgid "Invert Inset|I" +#~ msgstr "Invertovať Vložku|I" + +#~ msgid "Lock Toolbars|L" +#~ msgstr "Blokuj Lišty nástrojov" + +#~ msgid "Plain Quotation Mark|Q" +#~ msgstr "Prosté Úvodzovky" + +#~ msgid "Inner Quotation Mark|n" +#~ msgstr "Vnútorná Úvodzovka" + +#~ msgid "Optional Line Break|B" +#~ msgstr "Voliteľný Zlom Riadku|Z" + +#~ msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B" +#~ msgstr "Bib(la)TeX bibliografia…|B" + +#~ msgid "Toggle review toolbar" +#~ msgstr "Prepnúť lištu nástrojov pre náhľad" + +#~ msgid "Styles & classes" +#~ msgstr "Štýly & triedy" + +#~ msgid "Smash\t\\smash" +#~ msgstr "Nulovať\t\\smash" + +#~ msgid "Top smash\t\\smasht" +#~ msgstr "Nulovať vršok\t\\smasht" + +#~ msgid "Bottom smash\t\\smashb" +#~ msgstr "Nulovať spodok\t\\smashb" + +#~ msgid "Left overlap\t\\mathllap" +#~ msgstr "Prekrytie doľava\t\\mathllap" + +#~ msgid "Center overlap\t\\mathclap" +#~ msgstr "Prekrytie na stred\t\\mathclap" + +#~ msgid "Right overlap\t\\mathrlap" +#~ msgstr "Prekryte doprava\t\\mathrlap" + +#~ msgid "Styles & Classes" +#~ msgstr "Štýly & Triedy" + +#~ msgid "Relation class\t\\mathrel" +#~ msgstr "Relácia\t\\mathrel" + +#~ msgid "Binary operator class\t\\mathbin" +#~ msgstr "Binárny operátor\t\\mathbin" + +#~ msgid "Large operator class\t\\mathop" +#~ msgstr "Veľký operátor\t\\mathop" + +#~ msgid "Ordinary class\t\\mathord" +#~ msgstr "Bežná trieda \t\\mathord" + +#~ msgid "Inkscape" +#~ msgstr "Inkscape" + +#~ msgid "Inkscape figure" +#~ msgstr "Inkscape obrázok" + +#~ msgid "" +#~ "An Inkscape figure.\n" +#~ "Note that using this template automatically uses the \n" +#~ "document text in the image (like with the Xfig template).\n" +#~ msgstr "" +#~ "Inkscape obrázok.\n" +#~ "Berte na vedomie, že táto šablóna automatický používa\n" +#~ "dokumentový text v obrázku (podobne ako v Xfig-šablóne).\n" + +#~ msgid "LyX 2.2.x" +#~ msgstr "LyX 2.2.x" + +#~ msgid "pdf_tex" +#~ msgstr "pdf_tex" + +#~ msgid "pdf_tex|PDFTEX" +#~ msgstr "pdf_tex|PDFTEX" + +#~ msgid "ps_tex" +#~ msgstr "ps_tex" + +#~ msgid "ps_tex|PSTEX" +#~ msgstr "ps_tex|PSTEX" + +#~ msgid "gnuplot" +#~ msgstr "gnuplot" + +#~ msgid "gnuplot|Gnuplot" +#~ msgstr "gnuplot|Gnuplot" + +#~ msgid "Save failed! Document is lost." +#~ msgstr "Uloženie zlyhalo! Dokument je stratený." + +#~ msgid "Document has been modified externally" +#~ msgstr "Dokument bol externe upravený" + +#~ msgid "ChkTeX warning id # %1$s" +#~ msgstr "Varovanie ChkTeXu id # %1$s" + +#~ msgid "" +#~ "

The following LaTeX backend has been configured to allow execution of " +#~ "external programs for any document:

%1$s

This is a dangerous configuration. Please, consider using the " +#~ "support offered by LyX for allowing this privilege only to documents that " +#~ "actually need it, instead.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Nasledovný LaTeX backend bol konfigurovaný aby povolil spúšťanie " +#~ "externých príkazov pre každý dokument:

%1$s

Toto je nebezpečná konfigurácia. Namiesto toho prosím uvážte " +#~ "použiť podporu ponuky LyXa na povolenie oprávnenia len pre dokumenty ktoré " +#~ "to naozaj potrebujú.

" + +#~ msgid "Security Warning" +#~ msgstr "Ochranné Varovanie" + +#~ msgid "" +#~ "

The following LaTeX backend has been requested to allow execution of " +#~ "external programs:

%1$s

The external " +#~ "programs can execute arbitrary commands on your system, including dangerous " +#~ "ones, if instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Nasledovný LaTeX backend bol konfigurovaný aby povolil spúšťanie " +#~ "externých príkazov:

%1$s

Externý " +#~ "príkaz je schopný spracovať ľubovoľné rozkazy na vašom systéme, vrátane aj " +#~ "nebezpečné, keď je napr. inštruovaný robiť to zlovoľne vyrobeným lyx " +#~ "dokumentom.

" + +#~ msgid "" +#~ "

The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:" +#~ "

%1$s

This external program " +#~ "can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if " +#~ "instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Žiadaná operácia požaduje konvertor z %2$s na %3$s:

" +#~ "%1$s

Tento externý program je schopný vykonávať " +#~ "ľubovoľné akcie, vrátane nebezpečné keď je napr. inštruovaný robiť to " +#~ "zlovoľne vyrobeným lyx dokumentom.

" + +#~ msgid "An external converter is disabled for security reasons" +#~ msgstr "Spúšťanie externého konvertora je z bezpečnostných dôvodov blokované" + +#~ msgid "" +#~ "

Your current preference settings forbid its execution.

(To " +#~ "change this setting, go to Preferences ▹ File Handling ▹ " +#~ "Converters and uncheck Security ▹ Forbid needauth converters.)" +#~ msgstr "" +#~ "

Vaše súčasné nastavenie blokuje jeho vykonávanie.

(Keď " +#~ "chcete ich spúšťanie odblokovaÅ¥, choďte naNástroje ▹ Preferencie… " +#~ "▹ Obsluha Súborov a zruÅ¡te BezpečnosÅ¥ ▹ ZakázaÅ¥ " +#~ "overovacie konvertory.) " + +#~ msgid "A LaTeX backend requires your authorization" +#~ msgstr "LaTeX backend potrebuje vaÅ¡e oprávnenie" + +#~ msgid "An external converter requires your authorization" +#~ msgstr "Spúšťanie externého konvertora potrebuje vaÅ¡e oprávnenie" + +#~ msgid "" +#~ "

Should LaTeX backends be allowed to run external programs?

Allow " +#~ "them only if you trust the origin/sender of the LyX document!

" +#~ msgstr "" +#~ "

Chcete aby LaTeX backendy umožňovali spúšťať externé príkazy?

Povoľte len keď dôverujete pôvodu/odosielateľovi tohto LyX dokumentu!" +#~ "

" + +#~ msgid "" +#~ "

Would you like to run this converter?

Only run if you trust the " +#~ "origin/sender of the LyX document!

" +#~ msgstr "" +#~ "

Chcete tento konvertor spustiť?

Spustite len keď dôverujete " +#~ "pôvodu/odosielateľovi tohto LyX dokumentu!

" + +#~ msgid "Do ¬ allow" +#~ msgstr "&NepovoliÅ¥" + +#~ msgid "Do ¬ run" +#~ msgstr "&NespustiÅ¥" + +#~ msgid "A&llow" +#~ msgstr "PovoliÅ¥" + +#~ msgid "&Run" +#~ msgstr "&SpustiÅ¥" + +#~ msgid "&Always allow for this document" +#~ msgstr "&Vždy povoliÅ¥ pre tento dokument" + +#~ msgid "&Always run for this document" +#~ msgstr "&Vždy spustiÅ¥ pre tento dokument" + +#~ msgid "Strike out %1$s, " +#~ msgstr "PreÅ¡krtnúť %1$s, " + +#~ msgid "Cross out %1$s, " +#~ msgstr "Å ikmo začiarkovaÅ¥ %1$s, " + +#~ msgid "" +#~ "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +#~ "Command line switches (case sensitive):\n" +#~ "\t-help summarize LyX usage\n" +#~ "\t-userdir dir set user directory to dir\n" +#~ "\t-sysdir dir set system directory to dir\n" +#~ "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +#~ "\t-dbg feature[,feature]...\n" +#~ " select the features to debug.\n" +#~ " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +#~ "\t-x [--execute] command\n" +#~ " where command is a lyx command.\n" +#~ "\t-e [--export] fmt\n" +#~ " where fmt is the export format of choice. Look in\n" +#~ " Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short " +#~ "Name\n" +#~ " to see which parameter (which differs from the format " +#~ "name\n" +#~ " in the File->Export menu) should be passed. To export to\n" +#~ " the document's default output format, use 'default'.\n" +#~ " Note that the order of -e and -x switches matters.\n" +#~ "\t-E [--export-to] fmt filename\n" +#~ " where fmt is the export format of choice (see --export),\n" +#~ " and filename is the destination filename.\n" +#~ "\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +#~ " where fmt is the import format of choice\n" +#~ " and file.xxx is the file to be imported.\n" +#~ "\t-f [--force-overwrite] what\n" +#~ " where what is either `all', `main' or `none',\n" +#~ " specifying whether all files, main file only, or no " +#~ "files,\n" +#~ " respectively, are to be overwritten during a batch " +#~ "export.\n" +#~ " Anything else is equivalent to `all', but is not " +#~ "consumed.\n" +#~ "\t--ignore-error-message which\n" +#~ " allows you to ignore specific LaTeX error messages.\n" +#~ " Do not use for final documents! Currently supported " +#~ "values:\n" +#~ " * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n" +#~ "\t-n [--no-remote]\n" +#~ " open documents in a new instance\n" +#~ "\t-r [--remote]\n" +#~ " open documents in an already running instance\n" +#~ " (a working lyxpipe is needed)\n" +#~ "\t-v [--verbose]\n" +#~ " report on terminal about spawned commands.\n" +#~ "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n" +#~ "\t-version summarize version and build info\n" +#~ "Check the LyX man page for more details." +#~ msgstr "" +#~ "Použitie: lyx [prepínače ] [ názov.lyx … ]\n" +#~ "Prepínače (rozliÅ¡uje sa veľkosÅ¥ písmen):\n" +#~ "\t-help sumarizuje použitie LyX\n" +#~ "\t-userdir dir nastaviÅ¥ používateľský adresár na dir\n" +#~ "\t-sysdir dir nastaviÅ¥ systémový adresár na dir\n" +#~ "\t-geometry WxH+X+Y nastaviÅ¥ geometriu hlavného okna\n" +#~ "\t-dbg časÅ¥[,časÅ¥]…\n" +#~ " vyberie patričné časti na ladenie.\n" +#~ " Príkaz `lyx -dbg' vypíše zoznam ladiacich častí\n" +#~ "\t-x [--execute] príkaz\n" +#~ " spustí lyx-príkaz príkaz.\n" +#~ "\t-e [--export] fmt\n" +#~ " kde fmt je vybraný exportný formát. Pozrite si\n" +#~ " Nástroje -> Preferencie… -> Obsluha súborov -> Formáty " +#~ "Súborov -> Skratka\n" +#~ " aby ste videli, ktoré parametre sú vhodné. Pre export do " +#~ "formátu\n" +#~ " ktorý je nastavený v dokumente ako Å¡tandard použite " +#~ "'default'.\n" +#~ " (Líšia sa od mena formátu v menu Súbor->ExportovaÅ¥).\n" +#~ " VÅ¡imnite si že poradie prepínačov -e a -x je významné.\n" +#~ "\t-E [--export-to] fmt názov\n" +#~ " kde fmt je vybraný exportný formát (pozrite --export),\n" +#~ " a názov je meno výsledného súboru.\n" +#~ "\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +#~ " kde fmt je vybraný formát k importu\n" +#~ " a file.xxx je meno súboru určeného pre import.\n" +#~ "\t-f [--force-overwrite] čo\n" +#~ " kde \"čo\" je `all' alebo `main' alebo `none'.\n" +#~ " Keď `all', tak bude prepísaný každý súbor počas\n" +#~ " dávkového exportu.\n" +#~ " Keď `main' bude prepísaný len hlavný súbor.\n" +#~ " Keď `none' nebude nič prepísané.\n" +#~ " VÅ¡etko iné je rovnocenné k `all', len že nie je " +#~ "skonzumované.\n" +#~ "\t--ignore-error-message čo\n" +#~ " dovolí ignorovaÅ¥ Å¡pecifické LaTeX hlásenia.\n" +#~ " Nepoužívajte pre finálne dokumenty! Aktuálne podporované " +#~ "hodnoty:\n" +#~ " * missing_glyphs: Fontspec chyba `missing glyphs'.\n" +#~ "\t-n [--no-remote]\n" +#~ " otvorí dokumenty v novej inÅ¡tancii\n" +#~ "\t-r [--remote]\n" +#~ " otvorí dokumenty v už spustenej inÅ¡tancii\n" +#~ " (potrebujete pracujúci lyx-dátovod)\n" +#~ "\t-v [--verbose]\n" +#~ " hlási vytvorené príkazy na terminál.\n" +#~ "\t-batch spusti príkazy bez GUI a skonč.\n" +#~ "\t-version zhrnúť verziu a prekladnú informáciu.\n" +#~ "Viac informácií nájdete v manuálovej stránke LyXu." + +#~ msgid "" +#~ "Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent " +#~ "undesired effects." +#~ msgstr "" +#~ "BlokovaÅ¥ externé konvertori s 'needauth' voľbou na zabránenie nežiadúcich " +#~ "efektov. " + +#~ msgid "" +#~ "Ask user before calling external converters with 'needauth' option to " +#~ "prevent undesired effects." +#~ msgstr "" +#~ "ŽiadaÅ¥ o povolenie pred spustením externého konvertora s 'needauth' voľbou " +#~ "na zabránenie nežiadúcich efektov." + +#~ msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter." +#~ msgstr "" +#~ "Príkaz, ktorý python modul 'pygments' má spustiÅ¥ na zdôraznenie syntaxu." + +#~ msgid "" +#~ "The cite engine %1$s has been requested by\n" +#~ "this document but has not been found in the list of\n" +#~ "available engines. If you recently installed it, you\n" +#~ "probably need to reconfigure LyX.\n" +#~ msgstr "" +#~ "V dokumente požadovaná obsluha citácií %1$s\n" +#~ "sa nenaÅ¡la v listine dostupných obsluhou.\n" +#~ "Keď ste ju len nedávno inÅ¡talovali, treba\n" +#~ "vám asi LyX rekonfigurovaÅ¥.\n" + +#~ msgid "Cite Engine not available" +#~ msgstr "Obsluha citácie nie je dostupná" + +#~ msgid "" +#~ "The cite engine %1$s requires a package that is not\n" +#~ "available in your LaTeX installation, or a converter that\n" +#~ "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" +#~ "Missing prerequisites:\n" +#~ "\t%2$s\n" +#~ "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." +#~ msgstr "" +#~ "Obsluha citácie %1$s vyžaduje balík, ktorý je nedostupný vo vaÅ¡ej\n" +#~ "LaTeX-ovej inÅ¡talácii, alebo vyžaduje konvertor\n" +#~ "ktorý nemáte inÅ¡talovaný. Nezaistený výstup z LaTeX-a.\n" +#~ "Chýbajúce predpoklady:\n" +#~ "\t%2$s\n" +#~ "Pozri sekciu 3.1.2.3 (Moduly) Užívateľskej Príručky pre viac informácií." + +#~ msgid "Error reading cite engine %1$s\n" +#~ msgstr "Chyba pri čítaní obsluhy citácie %1$s\n" + +#~ msgid "Cannot iterate more than %1$d times" +#~ msgstr "Nemôžem iterovaÅ¥ viac ako %1$d krát" + +#~ msgid "all reference units" +#~ msgstr "bibliografie pre každý referovaný celok" + +#~ msgid "Strike out" +#~ msgstr "PreÅ¡krtnuté" + +#~ msgid "Cross out" +#~ msgstr "Å ikmo začiarkované" + +#~ msgid "General text befo&re:" +#~ msgstr "VÅ¡eobecný text pred:" + +#~ msgid "General &text after:" +#~ msgstr "VÅ¡eobecný text po:" + +#~ msgid "" +#~ "Text that precedes the whole reference list. For text that precedes " +#~ "individual items, double-click on the respective entry above." +#~ msgstr "" +#~ "Text pred celou odkazovou listinou. Dvojité kliknutie na patričný záznam " +#~ "hore pridá text pred prísluÅ¡nou položkou. " + +#~ msgid "" +#~ "Text that follows the whole reference list. For text that follows individual " +#~ "items, double-click on the respective entry above." +#~ msgstr "" +#~ "Text za celou odkazovou listinou. Dvojité kliknutie na patričný záznam hore " +#~ "pridá text za prísluÅ¡nou položkou. " + +#~ msgid "Text before" +#~ msgstr "Text pred" + +#~ msgid "Cite key" +#~ msgstr "Heslo citácie" + +#~ msgid "Text after" +#~ msgstr "Text za" + +#~ msgid "Conversion to current format impossible!" +#~ msgstr "KonvertovaÅ¥ na aktuálny formát je nemožné!" + +#~ msgid "Conversion to current stable format impossible." +#~ msgstr "KonvertovaÅ¥ na aktuálny stabilný formát je nemožné." + +#~ msgid "Pygments driver command not found!" +#~ msgstr "NenaÅ¡iel som príkaz pre ovládač 'pygments'!" + +#~ msgid "" +#~ "The driver command necessary to use the minted package\n" +#~ "(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n" +#~ "the python-pygments module installed or, if the driver\n" +#~ "is named differently, to add the following line to the\n" +#~ "document preamble:\n" +#~ "\n" +#~ "\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{driver}}\n" +#~ "\n" +#~ "where 'driver' is name of the driver command." +#~ msgstr "" +#~ "Príkaz ovládača, potrebný na použite minted-balíka\n" +#~ "(pygmentize) nebol nájdený. Zaistite že máte\n" +#~ "python-pygments-modul nainÅ¡talovaný alebo, keď ovládač\n" +#~ "je ináč pomenovaný, pridajte nasledovný riadok\n" +#~ "do preambuly:\n" +#~ "\n" +#~ "\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{ovládač}}\n" +#~ "\n" +#~ "kde 'ovládač' je názov príkazu ovládača." + +#~ msgid "Basic numerical" +#~ msgstr "Základný číselný" + +#~ msgid "Author-number" +#~ msgstr "Autor-číslo" + +#~ msgid "per part" +#~ msgstr "každú časÅ¥" + +#~ msgid "per chapter" +#~ msgstr "každú kapitolu" + +#~ msgid "per section" +#~ msgstr "každú sekciu" + +#~ msgid "per subsection" +#~ msgstr "každú podsekciu" + +#~ msgid "per child document" +#~ msgstr "každý podriadený dokument" + +#~ msgid "(Module name: %1)" +#~ msgstr "(Názov modulu: %1)" + +#~ msgid "Biber" +#~ msgstr "Biber" + +#~ msgid "C&ommand:" +#~ msgstr "Príkaz:" + +#~ msgid "SECURITY WARNING!" +#~ msgstr "OCHRANNÉ VAROVANIE!" + +#~ msgid "" +#~ "Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters " +#~ "would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT " +#~ "recommended, unless you know what you are doing. Are you sure you would like " +#~ "to proceed ? The recommended and safe answer is NO!" +#~ msgstr "" +#~ "Ne-zaÅ¡krtnutie tejto voľby povolí spustiÅ¥ aj potenciálne Å¡kodlivé konvertory " +#~ "bez požiadania vášho súhlasu. Toto je NEBEZPEČNÉ a sa nedoporučuje, pokiaľ " +#~ "neviete čo robíte. Ste si istý že chcete pokračovaÅ¥? Doporučená a bezpečná " +#~ "odpoveď je NIE!" + +#~ msgid "

LaTeX code: %1

" +#~ msgstr "

LaTeX kód: %1The file %1 changed on disk." +#~ msgstr "Súbor %1 na disku je zmenený." + +#~ msgid "All authors|h" +#~ msgstr "Každý autor" + +#~ msgid "Force upper case|u" +#~ msgstr "Vynútiť veľké písmo" + +#~ msgid "No Quote in Scope!" +#~ msgstr "Žiadne Úvodzovky v Oblasti!" + +#~ msgid "%1$s (dynamic)" +#~ msgstr "%1$s (dynamická)" + +#~ msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d" +#~ msgstr "Použiť dynamické úvodzovky (%1$s)|d" + +#~ msgid "dynamic[[Quotes]]" +#~ msgstr "dynamické" + +#~ msgid "static[[Quotes]]" +#~ msgstr "nemenné" + +#~ msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o" +#~ msgstr "Vrátiť na štandard dokumentu (%1$s, %2$s)|o" + +#~ msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l" +#~ msgstr "Vrátiť na štandard jazyku (%1$s, %2$s)|j" + +#~ msgid "Reset to language default (%1$s)|l" +#~ msgstr "Vrátiť na štandard jazyku (%1$s)|j" + +#~ msgid "Change Style|y" +#~ msgstr "Zmeniť Štýl" + +#~ msgid "Export [%1$s]|E" +#~ msgstr "Exportovať [%1$s]|E" + +#~ msgid "" +#~ "The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n" +#~ "If you proceed, all of them will be opened." +#~ msgstr "" +#~ "Vložka %1$s-u zahrňuje %2$s databázy.\n" +#~ "Keď budete pokračovať, bude každá otvorená." + +#~ msgid "Biblatex Generated Bibliography" +#~ msgstr "Zoznam bibliografických odkazov generovaný Biblatexom" + +#~ msgid "" +#~ "Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master " +#~ "file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child " +#~ "document'" +#~ msgstr "" +#~ "Uvedomte si že táto bibliografia nebude vytvorená kvôli nastaveniu " +#~ "'Viacnásobné bibliografie' pre 'každý podriadený dokument' v hlavnom " +#~ "dokumente " + +#~ msgid "Options: " +#~ msgstr "Možnosti: " + +#~ msgid "master %1$s, child %2$s" +#~ msgstr "hlavný dokument %1$s, potomok %2$s" + +#~ msgid "" +#~ "Branch Name: %1$s\n" +#~ "Branch Status: %2$s\n" +#~ "Inset Status: %3$s" +#~ msgstr "" +#~ "Názov Vetvy: %1$s\n" +#~ "Štatus Vetvy: %2$s\n" +#~ "Štatus Vložky: %3$s " + +#~ msgid "Branch (child): " +#~ msgstr "Vetva (potomok): " + +#~ msgid "Branch (master): " +#~ msgstr "Vetva (hlavný dokument): " + +#~ msgid "+ %1$d more entries." +#~ msgstr "a ešte %1$d záznamov." + +#~ msgid "Error: " +#~ msgstr "Chyba: " + +#~ msgid "" +#~ "Included file `%1$s'\n" +#~ "has use-non-TeX-fonts set to `%2$s'\n" +#~ "while parent file has use-non-TeX-fonts set to `%3$s'." +#~ msgstr "" +#~ "Zahrnutý súbor `%1$s'\n" +#~ "má nastavený nie-TeX-font `%2$s'\n" +#~ "zatiaľ čo nadriadený súbor má nie-TeX-font nastavený na `%3$s'." + +#~ msgid "Different use-non-TeX-fonts settings" +#~ msgstr "Odlišné nastavenie použitia nie-TeX-fontov" + +#~ msgid "" +#~ "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" +#~ " LaTeX export is probably incomplete." +#~ msgstr "" +#~ "Zahrnutý súbor `%1$s' nebol správne exportovaný.\n" +#~ " LaTeX-ov export asi nie je úplný." + +#~ msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single" +#~ msgstr "none, leftline, topline, bottomline, lines, single" + +#~ msgid "Previously defined color name as a string" +#~ msgstr "Skôr definované mená farieb ako reťazec" + +#~ msgid "default: _minted-" +#~ msgstr "štandard: _minted-" + +#~ msgid "Sets encoding expected by Pygments" +#~ msgstr "Nastaviť kódovanie očakávané od Pygments" + +#~ msgid "A latex family such as tt, sf, rm" +#~ msgstr "Latex-rodina ako napr. tt, sf, rm" + +#~ msgid "A latex series such as m, b, c, bx, sb" +#~ msgstr "Latex-séria ako napr. m, b, c, bx, sb" + +#~ msgid "A latex name such as \\small" +#~ msgstr "Latex-meno ako napr. \\small" + +#~ msgid "A latex shape such as n, it, sl, sc" +#~ msgstr "Latex-tvar ako napr. n, it, sl, sc" + +#~ msgid "A range of lines such as {1,3-4}" +#~ msgstr "Rozsah riadkov ako napr. {1,3-4}" + +#~ msgid "" +#~ "Enter one of the supported languages. However, if you are defining a listing " +#~ "inset, it is better using the language combo box, unless you need to enter " +#~ "a language not offered there, otherwise the combo box will be disabled." +#~ msgstr "" +#~ "Vložte jeden z podporovaných jazykov. Keď avšak definujete vložku výpisu, " +#~ "skúste najprv použiť rozbaľovacie pole pre tam ponúknuté jazyky. Vklad sem " +#~ "ináč zablokuje toto rozbaľovacie pole." + +#~ msgid "File encoding used by Pygments for highlighting" +#~ msgstr "Kódovanie súboru ktorý Pygments použije pre zdôraznenie" + +#~ msgid "Apply Python 3 highlighting" +#~ msgstr "Aplikuj Python 3 zdôraznenie" + +#~ msgid "A macro. Default: \\textvisiblespace" +#~ msgstr "Makro Štandard: \\textvisiblespace" + +#~ msgid "For PHP only" +#~ msgstr "Len pre PHP" + +#~ msgid "The style used by Pygments" +#~ msgstr "Štýl použitý v Pygments" + +#~ msgid "A macro to redefine visible tabs" +#~ msgstr "Makro pre redefinovanie viditeľných tabulátorov" + +#~ msgid "Enables latex code in comments" +#~ msgstr "Povolí latex-kód v komentároch" + +#~ msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]" +#~ msgstr "%1$svonkajšie%2$s a %3$svnútorné%4$s" + +#~ msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)" +#~ msgstr "%1$s (jazykový štandard)" + +#~ msgid "%1$stext" +#~ msgstr "%1$stext" + +#~ msgid "text%1$s" +#~ msgstr "text%1$s" + +#~ msgid "Label Only" +#~ msgstr "Len Heslo" + +#~ msgid "Label: " +#~ msgstr "Heslo: " + +#~ msgid "Line Distance %" +#~ msgstr "Odstup Riadku %" + +#~ msgid "Sty&le engine:" +#~ msgstr "Obsluha Štý&lu:" + +#~ msgid "BibTex" +#~ msgstr "BibTeX" + +#~ msgid "%1$stext (dynamic)" +#~ msgstr "%1$stext (dynamická)" + +#~ msgid "Dynamic Quotation Marks" +#~ msgstr "Dynamické Úvodzovky" + +#~ msgid "&Size:" +#~ msgstr "&Veľkosť:" #~ msgid "" #~ "\n" @@ -33714,18 +33702,15 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ "ODPOVEDZTE SPUSTIŤ LEN KEĎ DÔVERUJETE PÔVODU/ODOSIELATEĽOVI TOHTO LYX " #~ "DOKUMENTU! " -#~ msgid "Character: " -#~ msgstr "Znak: " - -#~ msgid "Code Point: " -#~ msgstr "Kódový bod: " - #~ msgid "Potentially harmful external converters disabled" #~ msgstr "Potenciálne škodlivý externý konvertor je blokovaný" #~ msgid "frame of button" #~ msgstr "rám tlačidla" +#~ msgid "Code Preview Pane|P" +#~ msgstr "Náhľady Kódu" + #~ msgid "Global Default" #~ msgstr "Globálny Štandard" @@ -33750,18 +33735,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ "Kódovanie gréckych a cyrilských fontov je, keď požadované, pridané " #~ "automaticky. " -#~ msgid "Example:" -#~ msgstr "Príklad:" - -#~ msgid "Examples:" -#~ msgstr "Príklady:" - -#~ msgid "Subexample:" -#~ msgstr "Podpríklad:" - -#~ msgid "Source Pane|S" -#~ msgstr "Zdrojový Text" - #~ msgid "LaTeX Source" #~ msgstr "LaTeX Zdroj" @@ -33866,24 +33839,12 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid " (read only)" #~ msgstr " (iba pre čítanie)" -#~ msgid "Export failure" -#~ msgstr "Exportovanie zlyhalo" - #~ msgid "Format" #~ msgstr "Formát" -#~ msgid "Conversion Failed!" -#~ msgstr "Konverzia zlyhala!" - -#~ msgid "Failed to convert local layout to current format." -#~ msgstr "Konverzia lokálnej schémy na nový formát zlyhala." - #~ msgid "Branch, inverted (%1$s): %2$s" #~ msgstr "Vetva, invertovaná (%1$s): %2$s" -#~ msgid "Branch (%1$s): %2$s" -#~ msgstr "Vetva (%1$s): %2$s" - #~ msgid "" #~ "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " #~ "environment variable. A '.' represents the current document directory. " @@ -33896,25 +33857,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Toggle Inversion|I" #~ msgstr "Prepnúť Inverziu|I" -#~ msgid "Plain text (image)" -#~ msgstr "Prostý text (obrázok)" - -#~ msgid "Plain text (Xfig output)" -#~ msgstr "Prostý text (Xfig výstup)" - -#~ msgid "" -#~ "Today's date.\n" -#~ "Read 'info date' for more information.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Dnešné dátum.\n" -#~ "Pre ďalšie informácie si prečítajte stránku manuálu ('info date').\n" - -#~ msgid "date (output)" -#~ msgstr "dátum (výstup)" - -#~ msgid "date command" -#~ msgstr "príkaz pre dátum" - #~ msgid "Undef: " #~ msgstr "Nie def: " @@ -33942,6 +33884,9 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Keypoints" #~ msgstr "Klúčové body" +#~ msgid "Key Points." +#~ msgstr "Klúčové Body." + #~ msgid "American Geophysical Union (AGUTeX) (older than 2015, obsolete)" #~ msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX) (staršie ako 2015, zastaralé)" @@ -34450,6 +34395,12 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Minimum word length for completion" #~ msgstr "Minimálna dĺžka slova pre doplňovanie" +#~ msgid "Syriac" +#~ msgstr "Syriac (stredoveká hebrejčina)" + +#~ msgid "Urdu" +#~ msgstr "Urdsky" + #~ msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" #~ msgstr "LyX-1.3.x dokumenty (*.lyx13)" @@ -35574,6 +35525,9 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Flex:MenuChoice" #~ msgstr "Flex:MenuVýber" +#~ msgid "Foot" +#~ msgstr "Päta" + #~ msgid "Note:Note" #~ msgstr "Poznámka:Poznámka" @@ -37240,62 +37194,18 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ "Výber nejakej chyby tu ukáže chybné hlásenie v spodnom paneli, a položí " #~ "kurzor na miesto v dokumente kde sa chyba stala." -#~ msgid "NameRef:" -#~ msgstr "MenoRef:" - -#~ msgid "Branch (child only): " -#~ msgstr "Vetva (len potomok): " - -#~ msgid "Branch (master only): " -#~ msgstr "Vetva (len hlavný dokument): " - -#~ msgid "" -#~ "If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-" -#~ "format by default.\n" -#~ "Existing documents will still be saved in their current state (compressed " -#~ "or uncompressed)." -#~ msgstr "" -#~ "Keď zaškrtnuté, nové dokumenty sa štandardne budú ukladať komprimované.\n" -#~ "Ukladanie existujúcich dokumentov zostáva v ich aktuánom stave " -#~ "(komprimované či nekomprimované)." - -#~ msgid "" -#~ "If this is checked, the document directory path will be saved in the " -#~ "document.\n" -#~ "This allows moving the document elsewhere and still finding the included " -#~ "files." -#~ msgstr "" -#~ "Keď zaškrtnuté, adresár dokumentu sa zapíše do dokumentu.\n" -#~ "Dovolí sa tým premiestniť dokument niekde inde a predsa nájsť vložené " -#~ "súbory." - #~ msgid "" -#~ "Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" -#~ "(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" +#~ "Change by %1$s\n" +#~ "\n" #~ msgstr "" -#~ "Či otvoriť dokumenty v už spustenej inštancii LyX-a.\n" -#~ "(Nastaviť cestu k dátovodu pre LyXServer a reštartovať LyX umožní túto " -#~ "vlastnosť)" +#~ "Zmenil %1$s\n" +#~ "\n" -#~ msgid "" -#~ "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX " -#~ "files.\n" -#~ "Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at " -#~ "configure time.\n" -#~ "Warning: Your changes here will not be saved." -#~ msgstr "" -#~ "Vyberte, či by LyX mal písať cesty do LaTeX-súborov v štýle Windows alebo " -#~ "Cygwin.\n" -#~ "Zmeňte štandardné nastavenie len keď sa už nenašiel správny TeX počas " -#~ "konfigurácie.\n" -#~ "Varovanie: Tieto vaše zmeny nebudú uložené." +#~ msgid "Change made at %1$s\n" +#~ msgstr "Zmena zrobená %1$s\n" -#~ msgid "" -#~ "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n" -#~ "wrong until you save the preferences and restart LyX." -#~ msgstr "" -#~ "Sada ikon na použitie. Pozor: Normálny rozmer ikon môže byť\n" -#~ "nevhodný až kým sa neuložia nastavenia a reštartuje LyX." +#~ msgid "NameRef:" +#~ msgstr "MenoRef:" #~ msgid "" #~ "Provides two new styles: 1. An In Premable style that puts whatever is " @@ -37314,101 +37224,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ "materiáli. (Vložením do 'Štandardné rozloženie' signalizujete LyXu vložiť " #~ "\\maketitle do výstupu, čo by mohlo byť predčasné.)" -#~ msgid "master: %1$s, child: %2$s" -#~ msgstr "hlavný dokument:%1$s, potomok: %2$s" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -#~ "Command line switches (case sensitive):\n" -#~ "\t-help summarize LyX usage\n" -#~ "\t-userdir dir set user directory to dir\n" -#~ "\t-sysdir dir set system directory to dir\n" -#~ "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -#~ "\t-dbg feature[,feature]...\n" -#~ " select the features to debug.\n" -#~ " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -#~ "\t-x [--execute] command\n" -#~ " where command is a lyx command.\n" -#~ "\t-e [--export] fmt\n" -#~ " where fmt is the export format of choice. Look in\n" -#~ " Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short " -#~ "Name\n" -#~ " to see which parameter (which differs from the format " -#~ "name\n" -#~ " in the File->Export menu) should be passed.\n" -#~ " Note that the order of -e and -x switches matters.\n" -#~ "\t-E [--export-to] fmt filename\n" -#~ " where fmt is the export format of choice (see --" -#~ "export),\n" -#~ " and filename is the destination filename.\n" -#~ "\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -#~ " where fmt is the import format of choice\n" -#~ " and file.xxx is the file to be imported.\n" -#~ "\t-f [--force-overwrite] what\n" -#~ " where what is either `all', `main' or `none',\n" -#~ " specifying whether all files, main file only, or no " -#~ "files,\n" -#~ " respectively, are to be overwritten during a batch " -#~ "export.\n" -#~ " Anything else is equivalent to `all', but is not " -#~ "consumed.\n" -#~ "\t-n [--no-remote]\n" -#~ " open documents in a new instance\n" -#~ "\t-r [--remote]\n" -#~ " open documents in an already running instance\n" -#~ " (a working lyxpipe is needed)\n" -#~ "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n" -#~ "\t-version summarize version and build info\n" -#~ "Check the LyX man page for more details." -#~ msgstr "" -#~ "Použitie: lyx [prepínače ] [ názov.lyx … ]\n" -#~ "Prepínače (rozlišuje sa veľkosť písmen):\n" -#~ "\t-help sumarizuje použitie LyX\n" -#~ "\t-userdir dir nastaviť používateľský adresár na dir\n" -#~ "\t-sysdir dir nastaviť systémový adresár na dir\n" -#~ "\t-geometry WxH+X+Y nastaviť geometriu hlavného okna\n" -#~ "\t-dbg časť[,časť]…\n" -#~ " vyberie patričné časti na ladenie.\n" -#~ " Príkaz `lyx -dbg' vypíše zoznam ladiacich častí\n" -#~ "\t-x [--execute] príkaz\n" -#~ " spustí lyx-príkaz príkaz.\n" -#~ "\t-e [--export] fmt\n" -#~ " kde fmt je vybraný exportný formát. Pozrite si\n" -#~ " Nástroje->Preferencie…->Obsluha súborov->Formáty " -#~ "Súborov->Skratka\n" -#~ " aby ste videli, ktoré parametre sú vhodné.\\n\n" -#~ " (Líšia sa od mena formátu v menu Súbor->Exportovať).\n" -#~ " Všimnite si že poradie prepínačov -e a -x je významné.\n" -#~ "\t-E [--export-to] fmt názov\n" -#~ " kde fmt je vybraný exportný formát (pozrite --export),\n" -#~ " a názov je meno výsledného súboru.\n" -#~ "\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -#~ " kde fmt je vybraný formát k importu\n" -#~ " a file.xxx je meno súboru určeného pre import.\n" -#~ "\t-f [--force-overwrite] čo\n" -#~ " kde \"čo\" je alebo `all' alebo `main' alebo `none'.\n" -#~ " Keď `all', tak bude prepísaný každý súbor počas\n" -#~ " dávkového exportu.\n" -#~ " Keď `main' bude prepísaný len hlavný súbor.\n" -#~ " Keď `none' nebude nič prepísané.\n" -#~ " Všetko iné je rovnocenné k `all', len že nie je " -#~ "skonzumované.\n" -#~ "\t-n [--no-remote]\n" -#~ " otvorí dokumenty v novej inštancii\n" -#~ "\t-r [--remote]\n" -#~ " otvorí dokumenty v už spustenej inštancii\n" -#~ " (potrebujete pracujúci lyx-dátovod)\n" -#~ "\t-batch spusti príkazy bez GUI a skonč.\n" -#~ "\t-version zhrnúť verziu a prekladnú informáciu.\n" -#~ "Viac informácií nájdete v manuálovej stránke LyXu." - -#~ msgid "" -#~ "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" -#~ "Warning: LaTeX export is probably incomplete." -#~ msgstr "" -#~ "Zahrnutý súbor `%1$s' nebol správne exportovaný.\n" -#~ "Upozornenie: LaTeX-ov export asi nie je úplný." - #~ msgid "S&elected Citations:" #~ msgstr "&Vybrané Citácie:" @@ -37427,16 +37242,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" #~ msgstr "Zoskupiť značky podľa prefixu (napr. \"sec:\")" -#~ msgid "" -#~ "Invalid position requested by inverse search.\n" -#~ "You need to update the viewed document." -#~ msgstr "" -#~ "Neplatná pozícia žiadaná spiatočným hľadaním.\n" -#~ "Treba aktualizovať prehliadaný dokument." - -#~ msgid "Zoom level cannot be less than 10%." -#~ msgstr "Stupeň lupy nesmie byť menší ako 10%." - #~ msgid "" #~ "Apply hardening techniques when calling external converters to prevent " #~ "undesired effects." @@ -37524,30 +37329,12 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ "užívateľa ľubovoľné akcie, vrátane nebezpečné ako napr. zmazanie súborov. " #~ "Keď je napr. inštruovaný robiť to zlovoľne vyrobeným lyx dokumentom.

" -#~ msgid "Language &default" -#~ msgstr "Štan&dardné pre daný jazyk" - -#~ msgid "&Other:" -#~ msgstr "&Iné:" - -#~ msgid "Language pac&kage:" -#~ msgstr "Jazykový balí&k:" - #~ msgid "text%1$s (dynamic)" #~ msgstr "text%1$s (dynamická)" #~ msgid "Enter BibTeX database name" #~ msgstr "Vložte názov BibTeX databázy" -#~ msgid "Default st&yle:" -#~ msgstr "Štandardný štý&l:" - -#~ msgid "S&ectioned bibliography" -#~ msgstr "&Bibliografia (sekcie)" - -#~ msgid "BibTeX Bibliography...|B" -#~ msgstr "BibTeX bibliografia…|B" - #~ msgid "" #~ "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" #~ "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -37637,22 +37424,9 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ "\t-version zhrnúť verziu a prekladnú informáciu.\n" #~ "Viac informácií nájdete v manuálovej stránke LyXu." -#~ msgid "Numerical" -#~ msgstr "Číselný" - -#~ msgid "" -#~ "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" -#~ "If you proceed, all of them will be opened." -#~ msgstr "" -#~ "Vložka BibTeX-u zahrňuje %1$s databázy.\n" -#~ "Keď budete pokračovať, budú všetky otvorené." - #~ msgid "Here you can enter further options of the biblatex package" #~ msgstr "Tu môžte vložiť ďalšie voľby balíka biblatex" -#~ msgid "Chec&kTeX command:" -#~ msgstr "Príkaz Chec&kTeX:" - #~ msgid "" #~ "A selection of different style engines (such as natbib) that respectively " #~ "provide support for specific citytion and bibliography styles. Expand to " @@ -37664,9 +37438,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "&Biblatex citation style:" #~ msgstr "Štýl &biblatex-citácie:" -#~ msgid "Text &before:" -#~ msgstr "&Text pred:" - #~ msgid "" #~ "

Your current settings forbid its execution.

(To change this " #~ "setting, go to Preferences ▹ File Handling ▹ Converters a zruÅ¡te BezpečnosÅ¥ ▹ ZakázaÅ¥ " #~ "overovacie konvertory.) " -#~ msgid "A&vailable indexes:" -#~ msgstr "&Dostupné registre:" - -#~ msgid "Smash \\smash" -#~ msgstr "NulovaÅ¥(výšku a hĺbku) \\smash" - -#~ msgid "Top smash \\smasht" -#~ msgstr "NulovaÅ¥ nahor \\smasht" - -#~ msgid "Bottom smash \\smashb" -#~ msgstr "NulovaÅ¥ nadol \\smashb" - -#~ msgid "Left overlap \\mathllap" -#~ msgstr "Prekrytie doľava \\mathllap" - -#~ msgid "Center overlap \\mathclap" -#~ msgstr "Prekrytie na stred \\mathclap" - -#~ msgid "Right overlap \\mathrlap" -#~ msgstr "Prekryte doprava \\mathrlap" - #~ msgid "Secti&oned bibliography" #~ msgstr "Úseková bibliografia" -#~ msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")" -#~ msgstr "" -#~ "Vynúti veľké prvé písmená v menách (\"Del Piero\", miesto \"del Piero\")" - #~ msgid "" #~ "Text that follows the reference (e.g., pages), if the current style " #~ "supports this." @@ -37732,43 +37478,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgstr "" #~ "PoužiÅ¥ \\textendash a \\textemdash namiesto čiarkovania pre '---' a '--' " -#~ msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." -#~ msgstr "Uloženie zlyhalo! Och. Dokument je stratený." - -#~ msgid "Strikeout %1$s, " -#~ msgstr "PreÅ¡krtnúť %1$s, " - -#~ msgid "Strikeout" -#~ msgstr "PreÅ¡krtnuté" - -#~ msgid "" -#~ "Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the " -#~ "todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module " -#~ "provides a paragraph style." -#~ msgstr "" -#~ "Poskytuje vlastné vložky na vklad TODO prvkov do vášho dokumentu " -#~ "(používajúc balík todonotes). Pre generáciu 'Zoznam TODOs' poskytuje " -#~ "tento modul Å¡týl odstavca." - -#~ msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)" -#~ msgstr "ACM SIGS ('Alternate' Å¡týl)" - -#~ msgid "ACM SIG Proceedings (SP)" -#~ msgstr "ACM SIG rokovacie zväzky (SP)" - -#~ msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92" -#~ msgstr "ACM SIGGRAPH 0.92" - -#~ msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)" -#~ msgstr "Inderscience časopisy (zastaralá verzia)" - -#~ msgid "" -#~ "Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-" -#~ "brewed algorithm floats." -#~ msgstr "" -#~ "PoužiÅ¥ balík algorithm2e pre plávajúce algoritmy namiesto LyXovej " -#~ "samohonky plávajúcich algoritmov." - #~ msgid "" #~ "Any changes will be lost. Are you sure you want to load the version on " #~ "disk of the document %1$s?" -- 2.39.5