From 205aeb8d7391862908e7a57ada68c6d5936edf29 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Lars=20Gullik=20Bj=C3=B8nnes?= Date: Mon, 25 Nov 2002 01:51:46 +0000 Subject: [PATCH] remerge and update no.po git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@5708 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8 --- po/ChangeLog | 5 + po/bg.po | 1081 ++++++++++++++++++++++++------------ po/ca.po | 985 ++++++++++++++++++++++----------- po/cs.po | 986 ++++++++++++++++++++++----------- po/da.po | 1003 ++++++++++++++++++++++------------ po/de.po | 1000 +++++++++++++++++++++++----------- po/es.po | 994 ++++++++++++++++++++++----------- po/eu.po | 997 ++++++++++++++++++++++----------- po/fi.po | 1005 ++++++++++++++++++++++------------ po/fr.po | 1003 ++++++++++++++++++++++------------ po/he.po | 970 ++++++++++++++++++++++----------- po/hu.po | 994 ++++++++++++++++++++++----------- po/it.po | 986 ++++++++++++++++++++++----------- po/nl.po | 988 ++++++++++++++++++++++----------- po/no.po | 1482 +++++++++++++++++++++++++++----------------------- po/pl.po | 994 ++++++++++++++++++++++----------- po/pt.po | 986 ++++++++++++++++++++++----------- po/ro.po | 991 ++++++++++++++++++++++----------- po/ru.po | 1001 ++++++++++++++++++++++------------ po/sk.po | 995 ++++++++++++++++++++++----------- po/sl.po | 995 +++++++++++++++++++++------------ po/sv.po | 986 ++++++++++++++++++++++----------- po/tr.po | 987 ++++++++++++++++++++++----------- po/wa.po | 985 ++++++++++++++++++++++----------- 24 files changed, 15406 insertions(+), 7993 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index a27919a757..fd46b2ca25 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2002-11-25 Lars Gullik Bjønnes + + * remerge from lyx.pot + * no.po: update + 2002-11-21 Lars Gullik Bjønnes * remerge from lyx.pot diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index b3c9bfe71e..75cdafa126 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.1.6\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-21 20:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-11-25 02:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-21 21:35+0100\n" "Last-Translator: George Tellalov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -31,77 +31,97 @@ msgid " paragraphs" msgstr "êàòî àáçàöè(A)|A" # src/buffer.C:328 src/buffer.C:545 -#. if the textclass wasn't loaded properly -#. we need to either substitute another -#. or stop loading the file. -#. I can substitute but I don't see how I can -#. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:363 src/buffer.C:375 src/buffer.C:622 +#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384 +#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Ãðåøêà ïðè çàðåæäàíå íà òåêñòêëàñ!" # src/buffer.C:329 -#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:376 +#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382 #, fuzzy, c-format msgid "When reading %1$s" msgstr "Ãðåøêà ïðè ÷åíåòå îò " -#: src/buffer.C:368 +# src/buffer.C:329 +#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385 +#, fuzzy +msgid "When reading " +msgstr "Ãðåøêà ïðè ÷åíåòå îò " + +#: src/buffer.C:373 msgid "Encountered " msgstr "" # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#: src/buffer.C:370 +#: src/buffer.C:375 #, fuzzy msgid "one unknown token" msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå" # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#: src/buffer.C:373 +#: src/buffer.C:378 #, fuzzy msgid " unknown tokens" msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå" # src/buffer.C:533 -#: src/buffer.C:611 +#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627 msgid "Textclass error" msgstr "Òåêñòêëàñ ãðåøêà" # src/buffer.C:534 -#: src/buffer.C:612 +#: src/buffer.C:623 #, fuzzy, c-format msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"." msgstr "Äîêóìåíòúò èçïîëçâà íåïîçíàò òåêñòêëàñ \"" # src/buffer.C:536 -#: src/buffer.C:613 +#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "LyX íå ìîæå äà èçðàáîòè ïðàâèëåí ðåçóëòàò." +# src/buffer.C:534 +#: src/buffer.C:628 +#, fuzzy +msgid "The document uses an unknown textclass " +msgstr "Äîêóìåíòúò èçïîëçâà íåïîçíàò òåêñòêëàñ \"" + # src/buffer.C:546 -#: src/buffer.C:623 +#: src/buffer.C:642 #, fuzzy, c-format msgid "Can't load textclass %1$s" msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà çàðåæäàíå íà òåêñòêëàñ " # src/buffer.C:548 -#: src/buffer.C:625 +#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649 msgid "-- substituting default" msgstr "-- çàìåñòâàíå ïî ïîäðàçáèðàíå" +# src/buffer.C:546 +#: src/buffer.C:647 +#, fuzzy +msgid "Can't load textclass " +msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà çàðåæäàíå íà òåêñòêëàñ " + # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#: src/buffer.C:929 +#: src/buffer.C:955 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå" +# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 +#: src/buffer.C:959 +#, fuzzy +msgid "Unknown token: " +msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå" + # src/buffer.C:1120 src/buffer.C:1147 src/buffer.C:1167 #. future format -#: src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1205 +#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1237 msgid "Warning!" msgstr "Âíèìàíèå!" -#: src/buffer.C:1153 +#: src/buffer.C:1185 msgid "" "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause " "problems." @@ -109,102 +129,102 @@ msgstr "" # src/buffer.C:1128 src/buffer.C:1154 src/buffer.C:1173 src/buffer.C:1176 #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1167 src/buffer.C:1178 src/buffer.C:1211 -#: src/buffer.C:1214 +#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1243 +#: src/buffer.C:1246 msgid "ERROR!" msgstr "ÃÐÅØÊÀ!" # src/buffer.C:1129 src/buffer.C:1155 -#: src/buffer.C:1160 +#: src/buffer.C:1192 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Îñòàðÿë LyX ôîðìàò. Èçïîëçâàéòå LyX 0.10.x çà äà ïðî÷åòåòå òîâà!" -#: src/buffer.C:1168 +#: src/buffer.C:1200 msgid "Can't find conversion script." msgstr "" -#: src/buffer.C:1179 +#: src/buffer.C:1211 msgid "An error occured while running the conversion script." msgstr "" # src/buffer.C:1121 src/buffer.C:1168 -#: src/buffer.C:1206 +#: src/buffer.C:1238 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Íåïúëíî ïðî÷èòàíå íà äîêóìåíòà" # src/buffer.C:1122 src/buffer.C:1169 -#: src/buffer.C:1207 +#: src/buffer.C:1239 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Âåðîÿòíî äîêóìåíòúò å èçðÿçàí" # src/buffer.C:1173 -#: src/buffer.C:1211 +#: src/buffer.C:1243 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Òîâà íå å LyX ôàéë!" # src/buffer.C:1176 -#: src/buffer.C:1214 +#: src/buffer.C:1246 msgid "Unable to read file!" msgstr "Ïðî÷èòàíåòî íà ôàéëà e íåâúçìîæíî!" # src/ext_l10n.h:154 -#: src/buffer.C:1471 src/ext_l10n.h:222 +#: src/buffer.C:1503 src/ext_l10n.h:222 msgid "Abstract" msgstr "" -#: src/buffer.C:1474 +#: src/buffer.C:1506 msgid "Abstract: " msgstr "" # src/ext_l10n.h:329 -#: src/buffer.C:1482 src/ext_l10n.h:415 +#: src/buffer.C:1514 src/ext_l10n.h:415 msgid "References" msgstr "Ïðåïðàòêè" # src/frontends/gnome/FormRef.C:311 -#: src/buffer.C:1485 +#: src/buffer.C:1517 #, fuzzy msgid "References: " msgstr " Ïðåïðàòêà: " # src/buffer.C:1593 -#: src/buffer.C:1599 +#: src/buffer.C:1631 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Ãðåøêà! Çàïèñúò å íåâúçìîæåí âúâ ôàéë: " # src/buffer.C:1627 -#: src/buffer.C:1629 +#: src/buffer.C:1661 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Ãðåøêà! Îòâàðÿíåòî å íåâúçìîæíî! Ôàéë: " # src/buffer.C:2263 src/buffer.C:2912 -#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665 +#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_ÃÐÅØÊÀ:" # src/buffer.C:2263 src/buffer.C:2912 -#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665 +#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697 msgid "Cannot write file" msgstr "Ãðåøêà! Çàïèñúò å íåâúçìîæåí âúâ ôàéë" # src/buffer.C:2350 src/buffer.C:2996 -#: src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2771 +#: src/buffer.C:2329 src/buffer.C:2803 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Ãðåøêà: Ãðåøíà äúëáî÷èíà íà LatexType êîìàíäà.\n" # src/buffer.C:3317 #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3047 +#: src/buffer.C:3079 msgid "Running chktex..." msgstr "Ñòàðòèðàì chktex..." # src/buffer.C:3330 -#: src/buffer.C:3060 +#: src/buffer.C:3092 msgid "chktex did not work!" msgstr "ChkTeX ïðîïàäíà!" # src/buffer.C:3331 -#: src/buffer.C:3061 +#: src/buffer.C:3093 msgid "Could not run with file:" msgstr "Íåäúçìîæíà å ðàáîòàòà ñ ôàéë: " @@ -221,88 +241,94 @@ msgid "Save document?" msgstr "Çàïàçâàíå íà äîêóìåíòà?" # src/bufferlist.C:289 -#: src/bufferlist.C:313 +#: src/bufferlist.C:314 #, fuzzy, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" msgstr "LyX: Îïèò çà çàïàçâàíå íà äîêóìíåòà %s êàòî..." +# src/bufferlist.C:289 +#: src/bufferlist.C:318 +#, fuzzy +msgid "LyX: Attempting to save document " +msgstr "LyX: Îïèò çà çàïàçâàíå íà äîêóìíåòà %s êàòî..." + # src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329 -#: src/bufferlist.C:326 src/bufferlist.C:339 src/bufferlist.C:353 +#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Çàïèñúò èçãëåæäà å óñïåøåí. Êàêúâ êúñìåò!" # src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319 -#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:343 +#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Çàïèñúò ïðîïàäíà! Îïèòâàì..." # src/bufferlist.C:332 -#: src/bufferlist.C:356 +#: src/bufferlist.C:359 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Çàïèñúò ïðîïàäíà! Äîêóìåíòúò å çàãóáåí." # src/BufferView2.C:62 src/BufferView2.C:72 src/bufferlist.C:449 # src/lyx_cb.C:298 -#: src/bufferlist.C:370 src/bufferlist.C:482 src/BufferView.C:293 -#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:214 +#: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293 +#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215 msgid "Error!" msgstr "Ãðåøêà!" # src/converter.C:165 src/converter.C:195 -#: src/bufferlist.C:370 +#: src/bufferlist.C:373 #, fuzzy msgid "Cannot open file" msgstr "Íå ìîãà äà ïîêàæà ôàéëà." # src/bufferlist.C:356 -#: src/bufferlist.C:386 +#: src/bufferlist.C:389 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Ñúùåñòâóâà àâàðèéíî êîïèå íà òîçè äîêóìåíò!" # src/bufferlist.C:358 -#: src/bufferlist.C:388 +#: src/bufferlist.C:391 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Äà çàðåäÿ ëè òîâà âìåñòî íåãî?" # src/bufferlist.C:380 -#: src/bufferlist.C:410 +#: src/bufferlist.C:413 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Àâòîìàòè÷íèÿò çàïèñ å ïî-íîâ." # src/bufferlist.C:382 -#: src/bufferlist.C:412 +#: src/bufferlist.C:415 msgid "Load that one instead?" msgstr "Äà çàðåäÿ ëè òîâà âìåñòî íåãî?" # src/bufferlist.C:449 -#: src/bufferlist.C:482 +#: src/bufferlist.C:485 msgid "Unable to open template" msgstr "Íåâúçìîæíî å äà ñå îòâîðè øàáëîíà" # src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:3074 src/lyxfunc.C:3237 -#: src/bufferlist.C:515 src/lyxfunc.C:1746 +#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1789 msgid "Document is already open:" msgstr "Äîêóìåíòúò âå÷å å îòâîðåí:" # src/bufferlist.C:478 -#: src/bufferlist.C:517 +#: src/bufferlist.C:520 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Æåëàåòå ëè ïîâòîðíî çàðåæäàíå?" # src/bufferlist.C:512 #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:546 +#: src/bufferlist.C:549 msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "Äà èçòåãëÿ ëè ôàéëà îò ñèñòåìàòà çà êîíòðîë íà âåðñèÿòà?" # src/bufferlist.C:520 -#: src/bufferlist.C:554 +#: src/bufferlist.C:557 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Íåâúçìîæíî å äà áúäå îòâîðåí óêàçàíèÿò ôàéë:" # src/bufferlist.C:522 -#: src/bufferlist.C:556 +#: src/bufferlist.C:559 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Äà ñúçäàì ëè íîâ äîêóìåíò ñ òîâà èìå?" @@ -352,46 +378,58 @@ msgid "Error! unknown language" msgstr "Ãðåøêà! Íåïîçíàò åçèê" # src/bufferview_funcs.C:267 -#: src/bufferview_funcs.C:162 +#: src/bufferview_funcs.C:163 #, fuzzy, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Øðèôò:" +# src/bufferview_funcs.C:267 +#: src/bufferview_funcs.C:165 +#, fuzzy +msgid "Font: " +msgstr "Øðèôò:" + # src/bufferview_funcs.C:271 -#: src/bufferview_funcs.C:167 +#: src/bufferview_funcs.C:172 #, fuzzy, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Äúëáî÷èíà: " -# src/bufferview_funcs.C:277 +# src/bufferview_funcs.C:271 #: src/bufferview_funcs.C:174 +#, fuzzy +msgid ", Depth: " +msgstr ", Äúëáî÷èíà: " + +# src/bufferview_funcs.C:277 +#: src/bufferview_funcs.C:184 msgid ", Spacing: " msgstr ", Îòìåñòâàíå: " # src/bufferview_funcs.C:280 -#: src/bufferview_funcs.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:95 +#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:95 #: src/ext_l10n.h:1009 msgid "Single" msgstr "Åäèíè÷íî" # src/bufferview_funcs.C:283 -#: src/bufferview_funcs.C:181 +#: src/bufferview_funcs.C:191 msgid "Onehalf" msgstr "Ïîëîâèí" # src/bufferview_funcs.C:286 -#: src/bufferview_funcs.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:99 +#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:99 #: src/ext_l10n.h:1011 msgid "Double" msgstr "Äâîéíî" # src/bufferview_funcs.C:289 -#: src/bufferview_funcs.C:187 +#: src/bufferview_funcs.C:197 msgid "Other (" msgstr "Äðóãî (" # src/ext_l10n.h:303 -#: src/bufferview_funcs.C:197 +#: src/bufferview_funcs.C:207 #, fuzzy msgid ", Paragraph: " msgstr "Àáçàö" @@ -401,202 +439,266 @@ msgstr " msgid "Formatting document..." msgstr "Ôîðìàòèðàì äîêóìåíòà..." -#: src/BufferView_pimpl.C:643 +#: src/BufferView_pimpl.C:644 #, c-format msgid "Saved bookmark %1$d" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:675 +#: src/BufferView_pimpl.C:646 +msgid "Saved bookmark " +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:680 #, c-format msgid "Moved to bookmark %1$d" msgstr "" +#: src/BufferView_pimpl.C:682 +msgid "Moved to bookmark " +msgstr "" + # src/lyxfunc.C:3291 -#: src/BufferView_pimpl.C:853 +#: src/BufferView_pimpl.C:861 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà âìúêâàíå" # src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10 -#: src/BufferView_pimpl.C:855 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63 +#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:109 -#: src/lyxfunc.C:1590 src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1714 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110 +#: src/lyxfunc.C:1613 src/lyxfunc.C:1652 src/lyxfunc.C:1757 #, fuzzy msgid "Documents|#o#O" msgstr "Äîêóìåíòè(D)|D" # src/lyxfunc.C:3157 src/lyxfunc.C:3213 src/lyxfunc.C:3289 -#: src/BufferView_pimpl.C:857 src/lyxfunc.C:1631 src/lyxfunc.C:1716 +#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1654 src/lyxfunc.C:1759 #, fuzzy msgid "Examples|#E#e" msgstr "Ïðèìåðè" -#: src/BufferView_pimpl.C:862 +#: src/BufferView_pimpl.C:870 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" # src/lyxfunc.C:3061 src/lyxfunc.C:3088 src/lyxfunc.C:3165 src/lyxfunc.C:3223 # src/lyxfunc.C:3251 src/lyxfunc.C:3261 src/lyxfunc.C:3297 -#: src/BufferView_pimpl.C:871 src/lyxfunc.C:1645 src/lyxfunc.C:1733 -#: src/lyxfunc.C:1760 +#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1776 +#: src/lyxfunc.C:1803 msgid "Canceled." msgstr "Ïðåêúñíàò." # src/lyxfunc.C:3309 -#: src/BufferView_pimpl.C:883 +#: src/BufferView_pimpl.C:892 #, fuzzy, c-format msgid "Inserting document %1$s ..." msgstr "Âìúêâàì äîêóìåíò" +# src/lyxfunc.C:3309 +#: src/BufferView_pimpl.C:894 +#, fuzzy +msgid "Inserting document " +msgstr "Âìúêâàì äîêóìåíò" + +#: src/BufferView_pimpl.C:894 +msgid " ..." +msgstr "" + # src/exporter.C:89 -#: src/BufferView_pimpl.C:888 +#: src/BufferView_pimpl.C:901 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Äîêóìåíòúò ùå áúäå åêñïîðòèðàí âúâ ôîðìàò " +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975 +# src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181 +# src/lyxfunc.C:3313 +#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1713 +#, fuzzy +msgid "Document " +msgstr "Äîêóìåíò" + +# src/importer.C:81 +#: src/BufferView_pimpl.C:903 +#, fuzzy +msgid " inserted." +msgstr "èìïîðòèðàí." + # src/lyxfunc.C:3317 -#: src/BufferView_pimpl.C:892 +#: src/BufferView_pimpl.C:909 #, fuzzy, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Íåóñïåõ ïðè âìúêâàíåòî" +# src/lyxfunc.C:3317 + +#: src/BufferView_pimpl.C:911 +#, fuzzy +msgid "Could not insert document " +msgstr "Íåóñïåõ ïðè âìúêâàíåòî" + # src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1440 -#: src/BufferView_pimpl.C:1066 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55 #: src/insets/inseterror.C:77 msgid "Error" msgstr "Ãðåøêà" # src/lyxfunc.C:1441 -#: src/BufferView_pimpl.C:1067 +#: src/BufferView_pimpl.C:1087 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Òîçè åòèêåò íå ìîæå äà áúäå íàìåðåí " # src/lyxfunc.C:1442 -#: src/BufferView_pimpl.C:1068 +#: src/BufferView_pimpl.C:1088 msgid "in current document." msgstr "â òåêóùèÿ äîêóìåíò." # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#: src/BufferView_pimpl.C:1233 +#: src/BufferView_pimpl.C:1253 #, fuzzy msgid "Unknown function!" msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå" # src/Chktex.C:79 -#: src/Chktex.C:86 +#: src/Chktex.C:73 #, fuzzy, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$d" msgstr "ChkTeX ïðåäóïðåæäåíèå Nr. " +# src/Chktex.C:79 +#: src/Chktex.C:75 +#, fuzzy +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "ChkTeX ïðåäóïðåæäåíèå Nr. " + # src/converter.C:165 src/converter.C:195 -#: src/converter.C:180 src/converter.C:215 +#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221 #, fuzzy msgid "Cannot view file" msgstr "Íå ìîãà äà ïîêàæà ôàéëà." # src/converter.C:166 -#: src/converter.C:181 +#: src/converter.C:182 #, fuzzy, c-format msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "Ëèïñâà èíôîðìàöèÿ çà ïîêàçâàíå íà " +# src/converter.C:166 +#: src/converter.C:186 +#, fuzzy +msgid "No information for viewing " +msgstr "Ëèïñâà èíôîðìàöèÿ çà ïîêàçâàíå íà " + # src/converter.C:188 src/converter.C:618 -#: src/converter.C:208 src/converter.C:658 +#: src/converter.C:214 src/converter.C:664 msgid "Executing command:" msgstr "Èçïúëíÿâàì êîìàíäà:" # src/converter.C:196 -#: src/converter.C:216 src/converter.C:687 +#: src/converter.C:222 src/converter.C:693 msgid "Error while executing" msgstr "Ãðåøêà ïðè èçïúëíåíèå íà " # src/converter.C:642 -#: src/converter.C:683 +#: src/converter.C:689 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Èìàøå ãðåøêè ïî âðåìå íà èçãðàæäàíåòî." # src/converter.C:643 src/converter.C:788 src/converter.C:858 -#: src/converter.C:684 src/converter.C:828 src/converter.C:889 +#: src/converter.C:690 src/converter.C:845 src/converter.C:911 msgid "You should try to fix them." msgstr "Îïèòàéòå äà ãè îòñòðàíèòå." # src/converter.C:552 src/converter.C:645 -#: src/converter.C:686 +#: src/converter.C:692 #, fuzzy msgid "Cannot convert file" msgstr "Íåâúçìîæíî å ïðåîáðàçóâàíåòî íà ôàéëà" # src/converter.C:668 -#: src/converter.C:709 +#: src/converter.C:716 src/converter.C:719 msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "Ãðåøêà ïðè îïèò çà ïðåìåñòâàíå íà äèðåêòîðèÿòà:" -#: src/converter.C:710 src/converter.C:746 +#: src/converter.C:717 src/converter.C:759 #, c-format msgid "to %1$s" msgstr "" +# src/CutAndPaste.C:448 src/CutAndPaste.C:451 src/buffer.C:384 +# src/converter.C:554 +#: src/converter.C:720 src/converter.C:762 +#, fuzzy +msgid "to " +msgstr " íà " + # src/converter.C:703 -#: src/converter.C:745 +#: src/converter.C:758 src/converter.C:761 msgid "Error while trying to move file:" msgstr "Ãðåøêà ïðè îïèò çà ïðåìåñòâàíå íà ôàéëà:" # src/converter.C:783 src/converter.C:853 -#: src/converter.C:823 src/converter.C:884 +#: src/converter.C:840 src/converter.C:906 msgid "One error detected" msgstr "Îòêðèòà å åäíà ãðåøêà" # src/converter.C:784 src/converter.C:854 -#: src/converter.C:824 src/converter.C:885 +#: src/converter.C:841 src/converter.C:907 msgid "You should try to fix it." msgstr "Îïèòàéòå äà ÿ îòñòðàíèòå." # src/converter.C:787 src/converter.C:857 -#: src/converter.C:827 src/converter.C:888 +#: src/converter.C:844 src/converter.C:910 msgid " errors detected." msgstr " ãðåøêè ñà îòêðèòè." # src/converter.C:792 -#: src/converter.C:832 +#: src/converter.C:850 #, fuzzy, c-format msgid "There were errors during running of %1$s" msgstr "Èìàøå ãðåøêè ïî âðåìå íà èçïúëíåíèåòî íà: " +# src/converter.C:792 +#: src/converter.C:853 +#, fuzzy +msgid "There were errors during running of " +msgstr "Èìàøå ãðåøêè ïî âðåìå íà èçïúëíåíèåòî íà: " + # src/converter.C:796 src/converter.C:863 -#: src/converter.C:836 src/converter.C:894 +#: src/converter.C:858 src/converter.C:916 msgid "The operation resulted in" msgstr "Ðåçóëòàòúò îò îïåðàöèÿòà å" # src/converter.C:797 src/converter.C:864 -#: src/converter.C:837 src/converter.C:895 +#: src/converter.C:859 src/converter.C:917 msgid "an empty file." msgstr "ïðàçåí ôàéë." # src/converter.C:798 src/converter.C:865 -#: src/converter.C:838 src/converter.C:896 +#: src/converter.C:860 src/converter.C:918 msgid "Resulting file is empty" msgstr "Ïîëó÷åíèÿò ôàéë å ïðàçåí" # src/converter.C:816 -#: src/converter.C:854 +#: src/converter.C:876 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Ñòðàòèðàì LaTeX..." # src/converter.C:846 -#: src/converter.C:877 +#: src/converter.C:899 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "Ñòàðòèðàíåòî íà LaTeX ïðîïàäíà!" # src/converter.C:847 -#: src/converter.C:878 +#: src/converter.C:900 msgid "Missing log file:" msgstr "Ëèïñâàù ôàéë-ïðîòîêîë: " # src/converter.C:860 -#: src/converter.C:891 +#: src/converter.C:913 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Èìàøå ãðåøêè ïî âðåìå íà èçïúëíåíèåòî íà LaTeX." @@ -738,11 +840,17 @@ msgid "All debugging messages" msgstr "Âñè÷êè Debug ñúîáùåíèÿ" # src/debug.C:100 -#: src/debug.C:113 +#: src/debug.C:114 #, fuzzy, c-format msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" msgstr "Àíàëèçèðàíå `" +# src/debug.C:100 +#: src/debug.C:119 +#, fuzzy +msgid "Debugging `" +msgstr "Àíàëèçèðàíå `" + # src/exporter.C:47 #: src/exporter.C:62 #, fuzzy @@ -774,18 +882,26 @@ msgstr " msgid " to file `" msgstr " âúâ ôàéë `" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:100 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:103 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 #, c-format msgid "%1$s et al." msgstr "" +#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 +msgid " and " +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 +msgid "et al." +msgstr "" + # src/mathed/formula.C:926 -#: src/frontends/controllers/biblio.C:141 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 #, fuzzy msgid "No year" msgstr "Áåç íîìåðèðàíå" @@ -808,7 +924,7 @@ msgstr " # src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:360 src/LyXAction.C:130 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:285 src/LyXAction.C:130 #: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1226 #: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1365 msgid "Close" @@ -1110,78 +1226,65 @@ msgstr " # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:78 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:77 #, fuzzy msgid "Document settings applied" msgstr "Äîêóìåíòè" +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:426 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:116 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Äîêóìåíòúò ñå êîíâåðòèðà êúì íîâ äîêóìåíò êëàñ..." + +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:434 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:124 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Åäèí àáçàö íå ìîæå äà áúäå êîíâåðòèðàí" + +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:437 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:127 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " àáçàöè íå ìîãàò äà áúäàò êîíâåðòèðàíè" + # src/frontends/xforms/FormDocument.C:439 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:446 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108 #. problem changing class #. -- warn user (to retain old style) -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:119 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:783 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1399 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Ãðåøêè ïðè êîíâåðòèðàíå!" +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:440 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:130 +msgid "into chosen document class" +msgstr " êúì èçáðàíèÿ äîêóìåíò êëàñ!" + # src/frontends/xforms/FormDocument.C:447 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:120 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:790 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142 msgid "Errors loading new document class." msgstr "Ãðåøêè ïðè çàðåæäåíå íà íîâ äîêóìåíò êëàñ." # src/frontends/xforms/FormDocument.C:448 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1110 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:791 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1401 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:143 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Îáðúùàíå â ïðåäèøíèÿ äîêóìåíò êëàñ!" -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:426 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:128 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Äîêóìåíòúò ñå êîíâåðòèðà êúì íîâ äîêóìåíò êëàñ..." - -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:434 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:136 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Åäèí àáçàö íå ìîæå äà áúäå êîíâåðòèðàí" - -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:437 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:139 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:781 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " àáçàöè íå ìîãàò äà áúäàò êîíâåðòèðàíè" - -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:440 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:784 -msgid "into chosen document class" -msgstr " êúì èçáðàíèÿ äîêóìåíò êëàñ!" - # src/lyx_cb.C:692 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:150 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:426 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Æåëàåòå ëè äà çàïèøåòå òåêóùèòå íàñòðîéêè " # src/frontends/xforms/FormDocument.C:308 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 #, fuzzy msgid "for the document layout as default?" msgstr "Óñòàíîâåíî å îôîðìëåíèåòî íà äîêóìåíòà" # src/lyxfunc.C:3056 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153 #, fuzzy msgid "(they will be valid for any new document)" msgstr "Âúâåäåòå èìå íà ôàéë çà íîâ äîêóìåíò" @@ -1208,7 +1311,7 @@ msgstr " # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 -#: src/lyxfont.C:539 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 +#: src/lyxfont.C:554 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 #: src/ext_l10n.h:1114 msgid "Default" msgstr "Ñòàíäàðòíî" @@ -1404,23 +1507,20 @@ msgid " strings have been replaced." msgstr " íèçà áÿõà çàìåñòåíè." # src/spellchecker.C:967 -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:198 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Spellchecking completed!\n" -"%1$d words checked." +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196 +#, fuzzy +msgid "Spellchecking completed!" msgstr "Ïðàâîïèñíàòà ïðîâåðêà çàâúðøè!" -# src/spellchecker.C:967 -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:200 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Spellchecking completed!\n" -"%1$d word checked." -msgstr "Ïðàâîïèñíàòà ïðîâåðêà çàâúðøè!" +# src/converter.C:783 src/converter.C:853 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210 +#, fuzzy +msgid "One word checked." +msgstr "Îòêðèòà å åäíà ãðåøêà" # src/spellchecker.C:971 -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:207 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217 msgid "" "The spell checker has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." @@ -1777,7 +1877,7 @@ msgstr " # src/frontends/xforms/FormDocument.C:275 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:346 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341 msgid "Paper" msgstr "Ñòðàíèöà" @@ -1791,7 +1891,7 @@ msgstr " # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280 #. language settings #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:348 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 src/ext_l10n.h:727 #: src/ext_l10n.h:735 msgid "Language" @@ -1799,7 +1899,7 @@ msgstr " # src/frontends/xforms/FormDocument.C:281 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:352 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347 msgid "Bullets" msgstr "Òî÷êè" @@ -2371,11 +2471,17 @@ msgid "VCLog" msgstr "" # src/debug.C:44 -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:50 +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51 #, fuzzy, c-format msgid "Version control log for %1$s" msgstr "Ñèñòåìà çà êîíòðîë íà âåðñèèòå" +# src/debug.C:44 +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53 +#, fuzzy +msgid "Version control log for " +msgstr "Ñèñòåìà çà êîíòðîë íà âåðñèèòå" + # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:36 src/frontends/xforms/FormWrap.C:33 #: src/ext_l10n.h:1411 @@ -2423,25 +2529,59 @@ msgid "Clear|#e" msgstr "Èçòðèé(e)|#e" # src/ColorHandler.C:85 -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:89 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91 #, fuzzy, c-format msgid "" "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" " Using black instead, sorry!" msgstr " Çàìåñòâàì ñ ÷åðåí! " -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:98 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 +msgid "LyX: Unknown X11 color " +msgstr "" + +# src/CutAndPaste.C:448 src/CutAndPaste.C:451 src/buffer.C:384 +# src/converter.C:554 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 +#, fuzzy +msgid " for " +msgstr " íà " + +# src/ColorHandler.C:85 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" Using black instead, sorry!" +msgstr " Çàìåñòâàì ñ ÷åðåí! " + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109 #, c-format msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s" msgstr "" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114 +msgid "LyX: X11 color " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130 +msgid " allocated for " +msgstr "" + # src/ColorHandler.C:98 -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:104 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123 #, fuzzy, c-format msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s" msgstr "LyX: Èçïîëçâàì ïîäîáåí X11 öâÿò " -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:146 +# src/ColorHandler.C:98 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129 +#, fuzzy +msgid "LyX: Using approximated X11 color " +msgstr "LyX: Èçïîëçâàì ïîäîáåí X11 öâÿò " + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174 #, c-format msgid "" "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" @@ -2449,17 +2589,53 @@ msgid "" "Pixel [%9$d] is used." msgstr "" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188 +msgid "LyX: Couldn't allocate '" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189 +msgid "' for " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190 +msgid " with (r,g,b)=(" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192 +msgid ").\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193 +msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197 +msgid "" +") instead.\n" +"Pixel [" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198 +msgid "] is used." +msgstr "" + # src/combox.C:502 #: src/frontends/xforms/combox.C:515 msgid "Done" msgstr "Ãîòîâ" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3008 -#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:169 +#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:172 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING! %1$s" msgstr "ÂÍÈÌÀÍÈÅ!" +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3008 +#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:179 +#, fuzzy +msgid "WARNING!" +msgstr "ÂÍÈÌÀÍÈÅ!" + #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 msgid "*" msgstr "" @@ -2646,23 +2822,23 @@ msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." msgstr "" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:48 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:57 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59 msgid "Document Layout" msgstr "Îôîðìëåíèå íà äîêóìåíò" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:179 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141 #, fuzzy msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " msgstr " Åäèíè÷íî | Ïîëîâèí | Äâîéíî | Äðóãî " # src/frontends/xforms/FormDocument.C:187 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:166 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " msgstr " Ìàëêî | Ñðåäíî | Ãîëÿìî | Äúëæèíà " # src/frontends/xforms/FormDocument.C:117 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:230 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225 #, fuzzy msgid "" " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " @@ -2672,7 +2848,7 @@ msgstr "" "A5 | B3 | B4 | B5 " # src/frontends/xforms/FormDocument.C:120 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:233 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228 #, fuzzy msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " msgstr "" @@ -2680,17 +2856,17 @@ msgstr "" "ïîðòðåòt) | A4 ìíîãî øèðîêè ïîëåòà (ñàìî ïîðòðåò) " # src/frontends/xforms/FormDocument.C:236 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:283 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 #, fuzzy msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | \"text\" | \"text\" " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:308 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303 msgid " Author-year | Numerical " msgstr "" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:263 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:334 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 msgid "" " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " "| huge | Huge" @@ -2701,19 +2877,19 @@ msgstr "" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975 # src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181 # src/lyxfunc.C:3313 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:344 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339 msgid "Document" msgstr "Äîêóìåíò" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:350 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264 msgid "Extra" msgstr "Åêñòðè" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:284 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:359 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354 #, fuzzy msgid "" "Your version of libXpm is older than 4.7.\n" @@ -2722,21 +2898,11 @@ msgstr "" "Âåðñèÿòà íà âàøàòà áèáëèîòåêà libXpm å ïî-ñòàðà îò 4.7.\n" "Çàòîâà å äåàêòèâèðàí äèàëîãúò \"Òî÷êè\"." -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:308 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:383 -msgid "Document layout set" -msgstr "Óñòàíîâåíî å îôîðìëåíèåòî íà äîêóìåíòà" - # src/frontends/xforms/FormDocument.C:825 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1236 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." msgstr "Äîêóìåíòúò å ñàìî çà ÷åòåíå. Íå ñà ðàçðåøåíè ïðîìåíè â îôîðìëåíèåòî." -# src/frontends/xforms/FormDocument.C:1109 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1400 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà ïðåâêëþ÷âàíå êúì íîâ äîêóìåíò êëàñ!" - # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29 #, fuzzy @@ -2834,120 +3000,126 @@ msgstr "" msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:126 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127 #, c-format msgid "Scale%%|%1$s" msgstr "" +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:453 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scale%%|" +msgstr "Ñïåöèàëåí" + # src/lyxfunc.C:3291 #. set up the tooltips for the filesection -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:132 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136 #, fuzzy msgid "The file you want to insert." msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà âìúêâàíå" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:134 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138 msgid "Browse the directories." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141 msgid "Scale the image to inserted percentage value." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143 msgid "Select display mode for this image." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 msgid "Set the image width to the inserted value." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148 #, c-format msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 msgid "Set the image height to the inserted value." msgstr "" # src/lyxfunc.C:3159 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 #, fuzzy msgid "Select unit for height." msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà îòâàðÿíå" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 msgid "" "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " "aspect ratio." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158 msgid "" "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " "holds the values for the bounding box." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163 msgid "Show image only as a rectangle of the original size." msgstr "" #. set up the tooltips for the bounding-box-section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196 msgid "The lower left x-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:194 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198 msgid "The lower left y-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 msgid "" "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204 msgid "The upper right y-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206 msgid "Select unit for the bounding box values." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:205 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209 msgid "" "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " "PostScript's b(ig) p(oint)." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214 msgid "Clip image to the bounding box values." msgstr "" #. set up the tooltips for the extra section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:243 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247 msgid "" "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " "negative value clockwise." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251 msgid "Insert the point of origin for rotation." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 msgid "Enables use of subfigure with its own caption." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255 msgid "Insert the optional subfigure caption." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257 msgid "" "Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package " "and not mentioned in the gui's tabfolders." @@ -2955,12 +3127,12 @@ msgstr "" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246 #. add the different tabfolders -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:258 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262 #, fuzzy msgid "File" msgstr "(&F)Ôàéë" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263 msgid "Bounding Box" msgstr "" @@ -3031,21 +3203,21 @@ msgstr " # src/frontends/xforms/form_preferences.C:465 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:467 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:82 src/ext_l10n.h:959 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:136 src/ext_l10n.h:959 #, fuzzy msgid "Arrows" msgstr "Òúðñè" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:87 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:143 msgid "Binary Ops" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:92 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:147 msgid "Bin Relations" msgstr "" # src/ext_l10n.h:446 src/mathed/math_forms.C:26 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 src/ext_l10n.h:545 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:151 src/ext_l10n.h:545 #: src/ext_l10n.h:958 msgid "Greek" msgstr "Ãðúöêè" @@ -3053,7 +3225,7 @@ msgstr " # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:102 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:156 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 @@ -3062,38 +3234,38 @@ msgstr " # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:107 src/ext_l10n.h:960 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:164 src/ext_l10n.h:960 #, fuzzy msgid "Dots" msgstr "Äîêóìåíòè" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:112 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:168 msgid "Big Operators" msgstr "" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:117 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:172 #, fuzzy msgid "AMS Misc" msgstr "Ðàçëè÷íè" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:177 msgid "AMS Arrows" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_document.C:244 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:127 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:182 #, fuzzy msgid "AMS Relations" msgstr "Àáçàö ðàçäåëÿíå" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:187 msgid "AMS Negated Rel" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:192 msgid "AMS Operators" msgstr "" @@ -3982,26 +4154,42 @@ msgid "[no match]" msgstr "" # src/importer.C:39 -#: src/importer.C:44 +#: src/importer.C:45 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Èìïîðòèðàíå" +# src/importer.C:39 +#: src/importer.C:47 +#, fuzzy +msgid "Importing " +msgstr "Èìïîðòèðàíå" + +#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:957 src/lyxfunc.C:1120 src/lyxfunc.C:1701 +msgid "..." +msgstr "" + # src/importer.C:57 -#: src/importer.C:63 +#: src/importer.C:68 src/importer.C:72 #, fuzzy msgid "Cannot import file" msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà èìïîðòèðàíå íà ôàéë" # src/importer.C:58 -#: src/importer.C:64 +#: src/importer.C:69 #, fuzzy, c-format msgid "No information for importing from %1$s" msgstr "Íÿìà èíôîðìàöèÿ çà èìïîðòèðàíå îò " +# src/importer.C:58 +#: src/importer.C:73 +#, fuzzy +msgid "No information for importing from " +msgstr "Íÿìà èíôîðìàöèÿ çà èìïîðòèðàíå îò " + # src/importer.C:81 #. we are done -#: src/importer.C:87 +#: src/importer.C:97 msgid "imported." msgstr "èìïîðòèðàí." @@ -4084,11 +4272,19 @@ msgstr "" # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 -#: src/insets/insetfloatlist.C:131 +#: src/insets/insetfloatlist.C:132 #, fuzzy, c-format msgid "List of %1$s" msgstr "Ñïèñúê íà òàáëèöè" +# src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 +# src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 +# src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 +#: src/insets/insetfloatlist.C:138 +#, fuzzy +msgid "List of " +msgstr "Ñïèñúê íà òàáëèöè" + # src/insets/insetfoot.C:32 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 msgid "foot" @@ -4171,23 +4367,35 @@ msgid "into tempdir" msgstr "Âðåìåííà äèðåêòîðèÿ" # src/converter.C:552 src/converter.C:645 -#: src/insets/insetgraphics.C:669 +#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674 #, fuzzy msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" msgstr "Íåâúçìîæíî å ïðåîáðàçóâàíåòî íà ôàéëà" # src/converter.C:553 -#: src/insets/insetgraphics.C:670 +#: src/insets/insetgraphics.C:671 #, fuzzy, c-format msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" msgstr "Íÿìà èíôîðìàöèÿ çà ïðåîáðàçóâàíå îò " +# src/converter.C:553 +#: src/insets/insetgraphics.C:675 +#, fuzzy +msgid "No information for converting from " +msgstr "Íÿìà èíôîðìàöèÿ çà ïðåîáðàçóâàíå îò " + # src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 -#: src/insets/insetgraphics.C:761 +#: src/insets/insetgraphics.C:767 #, fuzzy, c-format msgid "Graphic file: %1$s" msgstr "Ãðàôè÷åí ôàéë(F)|#F" +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:33 +#: src/insets/insetgraphics.C:771 +#, fuzzy +msgid "Graphic file: " +msgstr "Ãðàôè÷åí ôàéë(F)|#F" + # src/insets/insetinclude.C:314 #: src/insets/insetinclude.C:206 src/ext_l10n.h:918 msgid "Input" @@ -4268,10 +4476,17 @@ msgstr "(&T) msgid "Opened Optional Argument Inset" msgstr "Îòâîðåí Float Inset" -#: src/insets/insetparent.C:45 -#, c-format -msgid "Parent: %1$s" -msgstr "" +# src/frontends/xforms/form_print.C:112 +#: src/insets/insetparent.C:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parent: %s" +msgstr "Ñòðàíèöè:" + +# src/frontends/xforms/form_print.C:112 +#: src/insets/insetparent.C:48 +#, fuzzy +msgid "Parent: " +msgstr "Ñòðàíèöè:" # src/ext_l10n.h:361 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 src/ext_l10n.h:456 @@ -4422,18 +4637,25 @@ msgstr " # src/LaTeX.C:177 src/LaTeX.C:252 src/LaTeX.C:300 -#: src/LaTeX.C:206 src/LaTeX.C:291 src/LaTeX.C:348 +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 #, fuzzy, c-format msgid "LaTeX run number %1$d" msgstr "LaTeX èçïúëíåíèå íîìåð " +# src/LaTeX.C:177 src/LaTeX.C:252 src/LaTeX.C:300 + +#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 +#, fuzzy +msgid "LaTeX run number " +msgstr "LaTeX èçïúëíåíèå íîìåð " + # src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:279 -#: src/LaTeX.C:243 src/LaTeX.C:323 +#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Èçïúëíÿâàì MakeIndex." # src/LaTeX.C:223 -#: src/LaTeX.C:258 +#: src/LaTeX.C:262 msgid "Running BibTeX." msgstr "Ñòàðòèðàì BibTeX." @@ -5388,185 +5610,191 @@ msgid "No description available!" msgstr "Íÿìà íàëè÷íî îïèñàíèå!" # src/lyx_cb.C:171 -#: src/lyx_cb.C:84 +#: src/lyx_cb.C:85 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Çàïèñúò ïðîïàäíà. Ñìÿíà íà èìåòî è íîâ îïèò?" # src/lyx_cb.C:173 -#: src/lyx_cb.C:86 +#: src/lyx_cb.C:87 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Èíà÷å äîêóìåíòúò íÿìà äà áúäå çàïàçåí!)" # src/lyx_cb.C:203 -#: src/lyx_cb.C:107 +#: src/lyx_cb.C:108 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Âúâåäåòå èìå çà çàïàçâàíå íà äîêóìåíòà" # src/lyx.C:75 -#: src/lyx_cb.C:111 src/lyxfunc.C:1592 +#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1615 #, fuzzy msgid "Templates|#T#t" msgstr "Øàáëîí(t)|#t" -#: src/lyx_cb.C:119 src/lyxfunc.C:1597 +#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1620 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" # src/lyx_cb.C:220 -#: src/lyx_cb.C:139 +#: src/lyx_cb.C:140 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Âå÷å ñúùåñòâóâà äîêóìåíò ñ òîâà èìå:" # src/lyx_cb.C:222 -#: src/lyx_cb.C:141 +#: src/lyx_cb.C:142 msgid "Save anyway?" msgstr "Çàïèñ âúïðåêè òîâà?" # src/lyx_cb.C:228 -#: src/lyx_cb.C:147 +#: src/lyx_cb.C:148 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Îòâîðåí å äðóã äîêóìåíò ñúñ ñúùîòî èìå!" # src/lyx_cb.C:230 -#: src/lyx_cb.C:149 +#: src/lyx_cb.C:150 msgid "Replace with current document?" msgstr "Äà ãî çàìåíÿ ëè ñ òåêóùèÿ äîêóìåíò?" # src/lyx_cb.C:238 -#: src/lyx_cb.C:157 +#: src/lyx_cb.C:158 msgid "Document renamed to '" msgstr "Äîêóìåíòúò å ïðåèìåíóâàí â '" # src/lyx_cb.C:239 -#: src/lyx_cb.C:158 +#: src/lyx_cb.C:159 msgid "', but not saved..." msgstr "', íî íå å çàïàçåí..." # src/lyx_cb.C:245 -#: src/lyx_cb.C:164 +#: src/lyx_cb.C:165 msgid "Document already exists:" msgstr "Äîêóìåíòúò âå÷å ñúùåñòâóâà:" # src/lyx_cb.C:247 -#: src/lyx_cb.C:166 +#: src/lyx_cb.C:167 msgid "Replace file?" msgstr "Äà çàìåíÿ ëè ôàéëà?" # src/lyx_cb.C:263 -#: src/lyx_cb.C:179 +#: src/lyx_cb.C:180 msgid "Document could not be saved!" msgstr "Äîêóìåíòúò íå ìîæå äà áúäå çàïèñàí!" # src/lyx_cb.C:264 -#: src/lyx_cb.C:180 +#: src/lyx_cb.C:181 msgid "Holding the old name." msgstr "Çàïàçâàì ñòàðîòî èìå." # src/lyx_cb.C:278 -#: src/lyx_cb.C:194 +#: src/lyx_cb.C:195 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex íå ðàáîòè ñ SGML áàçèðàíè äîêóìåíòè." # src/lyx_cb.C:287 -#: src/lyx_cb.C:203 +#: src/lyx_cb.C:204 msgid "No warnings found." msgstr "Íÿìà íàìåðåíè ïðåäóïðåæäåíèÿ." # src/lyx_cb.C:289 -#: src/lyx_cb.C:205 +#: src/lyx_cb.C:206 msgid "One warning found." msgstr "Åäíî íàìåðåíî ïðåäóïðåæäåíèå." # src/lyx_cb.C:290 -#: src/lyx_cb.C:206 +#: src/lyx_cb.C:207 #, fuzzy msgid "Use `Navigate->Error' to find it." msgstr "Èçïîëçâàéòå 'Ðåäàêòèðàé->Êúì ãðåøêà', çà äà ãî íàìåðèòå" # src/lyx_cb.C:293 -#: src/lyx_cb.C:209 +#: src/lyx_cb.C:210 msgid " warnings found." msgstr " íàìåðåíè ïðåäóïðåæäåíèÿ." # src/lyx_cb.C:294 -#: src/lyx_cb.C:210 +#: src/lyx_cb.C:211 #, fuzzy msgid "Use `Navigate->Error' to find them." msgstr "Èçïîëçâàéòå 'Ðåäàêòèðàé->Êúì ãðåøêà', çà äà ãè íàìåðèòå" # src/lyx_cb.C:296 -#: src/lyx_cb.C:212 +#: src/lyx_cb.C:213 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex ïðåìèíà óñïåøíî" # src/lyx_cb.C:298 -#: src/lyx_cb.C:214 +#: src/lyx_cb.C:215 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Âåðîÿòíî chktex íå ðàáòè." # src/LyXAction.C:115 -#: src/lyx_cb.C:271 +#: src/lyx_cb.C:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Àâòîçàïàçâàíå" + +# src/LyXAction.C:115 +#: src/lyx_cb.C:275 #, fuzzy -msgid "Auto-saving $$f" +msgid "Auto-saving " msgstr "Àâòîçàïàçâàíå" # src/lyx_cb.C:411 -#: src/lyx_cb.C:311 +#: src/lyx_cb.C:315 #, fuzzy msgid "Autosave failed!" msgstr "Àâòîçàïèñúò ïðîïàäíà!" # src/lyx_cb.C:371 -#: src/lyx_cb.C:337 +#: src/lyx_cb.C:341 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Àâòîçàïèñ íà òåêóùèÿ äîêóìåíò..." # src/lyxfunc.C:3291 -#: src/lyx_cb.C:419 +#: src/lyx_cb.C:423 #, fuzzy msgid "Select file to insert" msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà âìúêâàíå" # src/lyx_cb.C:477 -#: src/lyx_cb.C:436 +#: src/lyx_cb.C:440 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "Ãðåøêà! Óêàçàíèÿò ôàéë íå ìîæå äà áúäå ïðî÷åòåí: " # src/lyx_cb.C:484 -#: src/lyx_cb.C:443 +#: src/lyx_cb.C:447 msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Ãðåøêà! Íå ìîãà äà îòâîðÿ óêàçàíèÿò ôàéë:" # src/lyx_cb.C:587 src/lyx_cb.C:590 src/mathed/formula.C:1088 # src/mathed/formula.C:1091 -#: src/lyx_cb.C:507 src/mathed/math_hullinset.C:795 +#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Âúâåäåòå íîâ åòèêåò çà âìúêâàíå:" # src/lyx_cb.C:977 -#: src/lyx_cb.C:525 +#: src/lyx_cb.C:529 msgid "Running configure..." msgstr "Ñòàðòèðàì êîíôèãóðèðàíå..." # src/lyx_cb.C:984 -#: src/lyx_cb.C:533 +#: src/lyx_cb.C:537 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Ïðåçàðåæäàì êîíôèãóðàöèÿòà..." # src/lyx_cb.C:986 -#: src/lyx_cb.C:535 +#: src/lyx_cb.C:539 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Ñèñòåìàòà áåøå ïðåêîíôèãóðèðàíà." # src/lyx_cb.C:987 -#: src/lyx_cb.C:536 +#: src/lyx_cb.C:540 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Ùå òðÿáâà äà ðåñòàðòèðàòå LyX, çà äà èçïîëçàòå" # src/lyx_cb.C:988 -#: src/lyx_cb.C:537 +#: src/lyx_cb.C:541 msgid "updated document class specifications." msgstr "àêòóàëèçèðàíèòå êëàñ ñïåöèôèêàöèè." @@ -5625,35 +5853,65 @@ msgid "Toggle" msgstr "Ïðåâêë." # src/lyxfont.C:401 -#: src/lyxfont.C:530 +#: src/lyxfont.C:531 #, fuzzy, c-format msgid "Emphasis %1$s, " msgstr "Íàáëÿãàíå " +# src/MenuBackend.C:434 +#: src/lyxfont.C:534 +#, fuzzy +msgid "Emphasis " +msgstr "Íàáëÿãàíå" + # src/lyxfont.C:404 -#: src/lyxfont.C:533 +#: src/lyxfont.C:539 #, fuzzy, c-format msgid "Underline %1$s, " msgstr "Ïîä÷åðòàâàíå " +# src/lyxfont.C:404 +#: src/lyxfont.C:542 +#, fuzzy +msgid "Underline " +msgstr "Ïîä÷åðòàâàíå " + # src/lyxfont.C:407 -#: src/lyxfont.C:536 +#: src/lyxfont.C:547 #, fuzzy, c-format msgid "Noun %1$s, " msgstr "Ñúùåñòâèòåëíî " +# src/lyxfont.C:407 +#: src/lyxfont.C:550 +#, fuzzy +msgid "Noun " +msgstr "Ñúùåñòâèòåëíî " + # src/lyxfont.C:413 -#: src/lyxfont.C:541 +#: src/lyxfont.C:557 #, fuzzy, c-format msgid "Language: %1$s, " msgstr "Åçèê: " +# src/layout_forms.C:64 +#: src/lyxfont.C:560 +#, fuzzy +msgid "Language: " +msgstr "Åçèê:" + # src/lyxfont.C:415 -#: src/lyxfont.C:544 +#: src/lyxfont.C:565 #, fuzzy, c-format msgid " Number %1$s" msgstr " Íîìåð " +# src/lyxfont.C:415 +#: src/lyxfont.C:568 +#, fuzzy +msgid " Number " +msgstr " Íîìåð " + # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 #: src/lyxfunc.C:227 #, fuzzy @@ -5697,106 +5955,158 @@ msgid "Unknown function (" msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå" # src/lyxfunc.C:795 -#: src/lyxfunc.C:951 +#: src/lyxfunc.C:952 #, fuzzy, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Çàïèñâàì äîêóìåíòà" -# src/LyXAction.C:183 +# src/lyxfunc.C:795 #: src/lyxfunc.C:955 #, fuzzy +msgid "Saving document " +msgstr "Çàïèñâàì äîêóìåíòà" + +# src/LyXAction.C:183 +#: src/lyxfunc.C:961 +#, fuzzy msgid " done." msgstr "Íàäîëó" # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 -#: src/lyxfunc.C:1097 src/mathed/formulabase.C:1028 +#: src/lyxfunc.C:1103 src/mathed/formulabase.C:1028 msgid "Missing argument" msgstr "Ëèïñâàù àðãóìåíò" # src/lyxfunc.C:1116 -#: src/lyxfunc.C:1109 +#: src/lyxfunc.C:1116 #, fuzzy, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Îòâàðÿì ïîìîùåí ôàéë" +# src/lyxfunc.C:1116 +#: src/lyxfunc.C:1119 +#, fuzzy +msgid "Opening help file " +msgstr "Îòâàðÿì ïîìîùåí ôàéë" + # src/lyxfunc.C:2572 -#: src/lyxfunc.C:1314 +#: src/lyxfunc.C:1325 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Òîâà å ïîçâîëåíî ñàìî â ìàòåì. ðåæèì!" # src/lyxfunc.C:2761 -#: src/lyxfunc.C:1356 +#: src/lyxfunc.C:1367 msgid "Opening child document " msgstr "Îòâàðÿì ïîääîêóìåíò " # src/lyxfunc.C:2912 -#: src/lyxfunc.C:1430 +#: src/lyxfunc.C:1441 msgid "Syntax: set-color " msgstr "" # src/lyxfunc.C:2920 -#: src/lyxfunc.C:1440 +#: src/lyxfunc.C:1455 #, fuzzy, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "\" ïðîïàäíà - öâåòúò íå å äåôèíèðàí èëè íå ìîæå äà áúäå ïðåäåôèíèðàí" +#: src/lyxfunc.C:1460 +msgid "Set-color " +msgstr "" + +# src/lyxfunc.C:2920 +#: src/lyxfunc.C:1461 +#, fuzzy +msgid " failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "\" ïðîïàäíà - öâåòúò íå å äåôèíèðàí èëè íå ìîæå äà áúäå ïðåäåôèíèðàí" + # src/frontends/kde/printdlg.C:35 -#: src/lyxfunc.C:1588 +#: src/lyxfunc.C:1611 #, fuzzy msgid "Select template file" msgstr "Èçáîð íà ôàéë" # src/lyxfunc.C:3159 -#: src/lyxfunc.C:1627 +#: src/lyxfunc.C:1650 #, fuzzy msgid "Select document to open" msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà îòâàðÿíå" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2248 -#: src/lyxfunc.C:1663 +#: src/lyxfunc.C:1686 #, fuzzy msgid "No such file" msgstr "Ïîñëåäíè ôàéëîâå" # src/bufferlist.C:522 -#: src/lyxfunc.C:1664 +#: src/lyxfunc.C:1687 #, fuzzy msgid "Start a new document with this filename ?" msgstr "Äà ñúçäàì ëè íîâ äîêóìåíò ñ òîâà èìå?" # src/lyxfunc.C:3061 src/lyxfunc.C:3088 src/lyxfunc.C:3165 src/lyxfunc.C:3223 # src/lyxfunc.C:3251 src/lyxfunc.C:3261 src/lyxfunc.C:3297 -#: src/lyxfunc.C:1665 src/lyxfunc.C:1770 +#: src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1813 #, fuzzy msgid "Canceled" msgstr "Ïðåêúñíàò." # src/lyxfunc.C:3100 src/lyxfunc.C:3176 -#: src/lyxfunc.C:1675 +#: src/lyxfunc.C:1699 #, fuzzy, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Îòâàðÿì äîêóìåíò" +# src/lyxfunc.C:2761 +#: src/lyxfunc.C:1701 +#, fuzzy +msgid "Opening document " +msgstr "Îòâàðÿì ïîääîêóìåíò " + # src/MenuBackend.C:263 -#: src/lyxfunc.C:1683 +#: src/lyxfunc.C:1711 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Íÿìà îòâîðåíè äîêóìåíòè!" +# src/LyXAction.C:183 +#: src/lyxfunc.C:1713 +#, fuzzy +msgid " opened." +msgstr "Íàäîëó" + # src/lyxfunc.C:3185 -#: src/lyxfunc.C:1685 +#: src/lyxfunc.C:1717 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Íåóñïåõ ïðè îòâàðÿíåòî" +# src/lyxfunc.C:3185 +#: src/lyxfunc.C:1720 +#, fuzzy +msgid "Could not open document " +msgstr "Íåóñïåõ ïðè îòâàðÿíåòî" + # src/lyxfunc.C:3291 -#: src/lyxfunc.C:1710 +#: src/lyxfunc.C:1747 #, fuzzy, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà âìúêâàíå" +# src/lyxfunc.C:3215 +#: src/lyxfunc.C:1751 +#, fuzzy +msgid "Select " +msgstr "Èçáåðåòå " + +# src/lyxfunc.C:3291 +#: src/lyxfunc.C:1752 +#, fuzzy +msgid " file to import" +msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà âìúêâàíå" + # src/lyxfunc.C:3076 src/lyxfunc.C:3239 -#: src/lyxfunc.C:1748 +#: src/lyxfunc.C:1791 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -5805,153 +6115,210 @@ msgstr "" "('Íå' ùå ïðåâêëþ÷è íà îòâîðåíàòà âåðñèÿ" # src/lyxfunc.C:3258 -#: src/lyxfunc.C:1768 +#: src/lyxfunc.C:1811 msgid "A document by the name" msgstr "Äîêóìåíò ñ èìåòî" # src/lyxfunc.C:3260 -#: src/lyxfunc.C:1769 +#: src/lyxfunc.C:1812 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "âå÷å ñúùåñòâóâà. Çàïèñ îòîãîðå?" # src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244 -#: src/lyxfunc.C:1841 +#: src/lyxfunc.C:1884 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Äîáðå äîøëè â LyX!" # src/lyx_main.C:95 -#: src/lyx_main.C:104 +#: src/lyx_main.C:105 #, fuzzy, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "Ãðåøíà îïöèÿ îò êîìàíäíèÿ ðåä `" +# src/lyx_main.C:95 +#: src/lyx_main.C:109 +#, fuzzy +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "Ãðåøíà îïöèÿ îò êîìàíäíèÿ ðåä `" + +#: src/lyx_main.C:110 +msgid "'. Exiting." +msgstr "" + # src/lyx_main.C:219 -#: src/lyx_main.C:225 +#: src/lyx_main.C:233 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Âíèìàíèå: íå ìîãà äà îïðåäåëÿ ïúò êúì èçïúëíèì ôàéë." # src/lyx_main.C:221 -#: src/lyx_main.C:227 +#: src/lyx_main.C:235 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Àêî èìàòå ïðîáëåìè, îïèòàéòå äà ñòàðòèðàòå LyX ñ àáñîëþòåí ïúò." # src/lyx_main.C:311 -#: src/lyx_main.C:334 +#: src/lyx_main.C:342 #, fuzzy msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." msgstr "Ïðîìåíëèâàòà íà ñðåäàòà LYX_DIR_11x íå å äîáðà." # src/lyx_main.C:313 -#: src/lyx_main.C:336 +#: src/lyx_main.C:344 msgid "System directory set to: " msgstr "Ñèñòåìíàòà äèðåêòîðèÿ å óñòàíîâåíà íà: " # src/lyx_main.C:321 -#: src/lyx_main.C:344 +#: src/lyx_main.C:352 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " msgstr "Âíèìàíèå! Íå ìîãà äà îïðåäåëÿ ñèñòåìíà äèðåêòîðèÿ." # src/lyx_main.C:322 -#: src/lyx_main.C:345 +#: src/lyx_main.C:353 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " msgstr "Îïèòàéòå ñ ïàðàìåòúð `-sysdir' íà êîìàíäíèÿ ðåä èëè " # src/lyx_main.C:323 -#: src/lyx_main.C:346 +#: src/lyx_main.C:354 #, fuzzy msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " msgstr "óñòàíîâåòå ïðîìåíëèâàòà íà ñðåäàòà LYX_DIR_11x êúì ñèñòåìíàòà" # src/lyx_main.C:325 -#: src/lyx_main.C:348 +#: src/lyx_main.C:356 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "äèðåêòîðèÿ, ñúäúðæàùà `chkconfig.ltx'." # src/lyx_main.C:606 -#: src/lyx_main.C:356 +#: src/lyx_main.C:365 #, fuzzy, c-format msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." msgstr "Èçïîëçâàì âãðàäåíèòå íàñòðîéêè." +# src/lyx_main.C:606 + +#: src/lyx_main.C:370 +#, fuzzy +msgid "Using built-in default " +msgstr "Èçïîëçâàì âãðàäåíèòå íàñòðîéêè." + +# src/lyx_main.C:331 +#: src/lyx_main.C:371 +#, fuzzy +msgid " but expect problems." +msgstr "Î÷àêâàéòå ïðîáëåìè." + # src/lyx_main.C:331 -#: src/lyx_main.C:359 +#: src/lyx_main.C:375 msgid "Expect problems." msgstr "Î÷àêâàéòå ïðîáëåìè." # src/lyx_main.C:575 -#: src/lyx_main.C:582 +#: src/lyx_main.C:598 #, fuzzy msgid "LyX: reconfiguring user directory" msgstr "LyX: Ñúçäàâàì äèðåêòîðèÿ " # src/lyx_main.C:590 -#: src/lyx_main.C:586 src/lyx_main.C:618 +#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650 msgid "Done!" msgstr "Ãîòîâ!" # src/lyx_main.C:563 -#: src/lyx_main.C:596 +#: src/lyx_main.C:612 msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "Óêàçàëè ñòå íåâàëèäíà LyX äèðåêòîðèÿ." # src/lyx_main.C:566 -#: src/lyx_main.C:597 +#: src/lyx_main.C:613 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Òÿ å íåîáõîäèìà, çà äà çàïàçèòå ñâîÿòà êîíôèãóðàöèÿ." # src/lyx_main.C:567 -#: src/lyx_main.C:598 +#: src/lyx_main.C:614 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Äà îïèòàì ëè äà ÿ óñòàíîâÿ çà Âàñ (ïðåïîðú÷èòåëíî)?" # src/lyx_main.C:568 -#: src/lyx_main.C:599 +#: src/lyx_main.C:615 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Ñòàðòèðàì áåç ëè÷íà LyX äèðåêòîðèÿ." # src/lyx_main.C:576 -#: src/lyx_main.C:605 +#: src/lyx_main.C:622 #, fuzzy, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." msgstr " è êîíôèãóðèðàì..." +# src/lyx_main.C:575 +#: src/lyx_main.C:627 +#, fuzzy +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Ñúçäàâàì äèðåêòîðèÿ " + +# src/lyx_cb.C:977 +#: src/lyx_main.C:628 +#, fuzzy +msgid " and running configure..." +msgstr "Ñòàðòèðàì êîíôèãóðèðàíå..." + # src/lyx_main.C:582 -#: src/lyx_main.C:610 +#: src/lyx_main.C:636 #, fuzzy, c-format msgid "Failed. Will use %1$s instead." msgstr "Íåóñïåõ. Ùå èçïîëçâàì " +# src/lyx_main.C:582 +#: src/lyx_main.C:640 +#, fuzzy +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Íåóñïåõ. Ùå èçïîëçâàì " + +#: src/lyx_main.C:641 +msgid " instead." +msgstr "" + # src/lyx_main.C:604 -#: src/lyx_main.C:631 +#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668 msgid "LyX Warning!" msgstr "LyX Ïðåäóïðåæäåíèå!" # src/lyx_main.C:605 -#: src/lyx_main.C:632 +#: src/lyx_main.C:665 #, fuzzy, c-format msgid "Error while reading %1$s." msgstr "Ãðåøêà ïðè ÷åòåíå " # src/lyx_main.C:606 -#: src/lyx_main.C:633 +#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Èçïîëçâàì âãðàäåíèòå íàñòðîéêè." +# src/lyx_main.C:605 +#: src/lyx_main.C:669 +#, fuzzy +msgid "Error while reading " +msgstr "Ãðåøêà ïðè ÷åòåíå " + # src/lyx_main.C:749 -#: src/lyx_main.C:741 +#: src/lyx_main.C:779 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Ñïèñúê íà ïîääúðæàíèòå debug îïöèè:" # src/lyx_main.C:704 -#: src/lyx_main.C:745 +#: src/lyx_main.C:784 #, fuzzy, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Óñòàíîâÿâàì debug íèâî íà " +# src/lyx_main.C:704 +#: src/lyx_main.C:788 +#, fuzzy +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Óñòàíîâÿâàì debug íèâî íà " + # src/lyx_main.C:716 -#: src/lyx_main.C:754 +#: src/lyx_main.C:799 #, fuzzy msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" @@ -5992,37 +6359,37 @@ msgstr "" "Âèæòå man ñòðàíèöàòà íà LyX çà ïîâå÷å èíôîðìàöèÿ." # src/lyx_main.C:761 -#: src/lyx_main.C:790 +#: src/lyx_main.C:835 #, fuzzy msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Ëèïñâàùà äèðåêòîðèÿ çà -sysdir îïöèÿòà!" # src/lyx_main.C:772 -#: src/lyx_main.C:800 +#: src/lyx_main.C:845 #, fuzzy msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Ëèïñâàùà äèðåêòîðèÿ çà -userdir îïöèÿòà!" # src/lyx_main.C:795 -#: src/lyx_main.C:810 +#: src/lyx_main.C:855 #, fuzzy msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Ëèïñâàùà êîìàíäà ñëåä -x îïöèÿòà!" # src/lyx_main.C:808 -#: src/lyx_main.C:823 +#: src/lyx_main.C:868 #, fuzzy msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "Ëèïñâàù òèï íà ôàéë [íàïð. latex, ps...] ñëåä " # src/lyx_main.C:808 -#: src/lyx_main.C:835 +#: src/lyx_main.C:880 #, fuzzy msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "Ëèïñâàù òèï íà ôàéë [íàïð. latex, ps...] ñëåä " # src/lyxfunc.C:3216 -#: src/lyx_main.C:840 +#: src/lyx_main.C:885 #, fuzzy msgid "Missing filename for --import" msgstr " Ôàéë çà èìïîðòèðàíå" @@ -6671,9 +7038,15 @@ msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Íåâàëèäíî äåéñòâèå â ìàòåì. ðåæèì!" # src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171 -#: src/mathed/formulamacro.C:131 +#: src/mathed/formulamacro.C:132 #, fuzzy, c-format -msgid " Macro: %1$s: " +msgid " Macro: %s: " +msgstr "Ìàêðîñ: " + +# src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171 +#: src/mathed/formulamacro.C:134 +#, fuzzy +msgid " Macro: " msgstr "Ìàêðîñ: " # src/MenuBackend.C:263 @@ -13105,3 +13478,25 @@ msgstr " #, fuzzy msgid "&Placement:" msgstr "àêöåíò" + +# src/spellchecker.C:967 +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Spellchecking completed!\n" +#~ "%1$d words checked." +#~ msgstr "Ïðàâîïèñíàòà ïðîâåðêà çàâúðøè!" + +# src/spellchecker.C:967 +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Spellchecking completed!\n" +#~ "%1$d word checked." +#~ msgstr "Ïðàâîïèñíàòà ïðîâåðêà çàâúðøè!" + +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:308 +#~ msgid "Document layout set" +#~ msgstr "Óñòàíîâåíî å îôîðìëåíèåòî íà äîêóìåíòà" + +# src/frontends/xforms/FormDocument.C:1109 +#~ msgid "Unable to switch to new document class." +#~ msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà ïðåâêëþ÷âàíå êúì íîâ äîêóìåíò êëàñ!" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 4ce5429b4e..17fe8fc904 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-21 20:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-11-25 02:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-21 21:34+0100\n" "Last-Translator: Francesc Burrull i Mestres \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -33,157 +33,172 @@ msgstr "Anar al par msgid " paragraphs" msgstr "Format de paràgraf modificat" -#. if the textclass wasn't loaded properly -#. we need to either substitute another -#. or stop loading the file. -#. I can substitute but I don't see how I can -#. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:363 src/buffer.C:375 src/buffer.C:622 +#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384 +#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Error en la càrrega de la classe de document" -#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:376 +#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382 #, fuzzy, c-format msgid "When reading %1$s" msgstr "Mapeig de tecles" -#: src/buffer.C:368 +#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385 +#, fuzzy +msgid "When reading " +msgstr "Mapeig de tecles" + +#: src/buffer.C:373 #, fuzzy msgid "Encountered " msgstr "Centrar|#n" -#: src/buffer.C:370 +#: src/buffer.C:375 #, fuzzy msgid "one unknown token" msgstr "Acció Desconeguda" -#: src/buffer.C:373 +#: src/buffer.C:378 #, fuzzy msgid " unknown tokens" msgstr "Acció Desconeguda" -#: src/buffer.C:611 +#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627 #, fuzzy msgid "Textclass error" msgstr "Error en la càrrega de la classe de document" -#: src/buffer.C:612 +#: src/buffer.C:623 #, c-format msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"." msgstr "" -#: src/buffer.C:613 +#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "" -#: src/buffer.C:623 +#: src/buffer.C:628 +msgid "The document uses an unknown textclass " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:642 #, fuzzy, c-format msgid "Can't load textclass %1$s" msgstr "Impossible de carregar la classe de document" -#: src/buffer.C:625 +#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649 msgid "-- substituting default" msgstr "-- valor per defecte substituit " -#: src/buffer.C:929 +#: src/buffer.C:647 +#, fuzzy +msgid "Can't load textclass " +msgstr "Impossible de carregar la classe de document" + +#: src/buffer.C:955 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Acció Desconeguda" +#: src/buffer.C:959 +#, fuzzy +msgid "Unknown token: " +msgstr "Acció Desconeguda" + #. future format -#: src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1205 +#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1237 msgid "Warning!" msgstr "Avís!" -#: src/buffer.C:1153 +#: src/buffer.C:1185 msgid "" "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause " "problems." msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1167 src/buffer.C:1178 src/buffer.C:1211 -#: src/buffer.C:1214 +#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1243 +#: src/buffer.C:1246 msgid "ERROR!" msgstr "ERROR!" -#: src/buffer.C:1160 +#: src/buffer.C:1192 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "" "S'ha trobat un format de fitxers LyX antic. Cal que utilitzeu LyX 0.10.7" -#: src/buffer.C:1168 +#: src/buffer.C:1200 msgid "Can't find conversion script." msgstr "" -#: src/buffer.C:1179 +#: src/buffer.C:1211 msgid "An error occured while running the conversion script." msgstr "" -#: src/buffer.C:1206 +#: src/buffer.C:1238 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Lectura incompleta del document" -#: src/buffer.C:1207 +#: src/buffer.C:1239 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Potser el document està truncat" -#: src/buffer.C:1211 +#: src/buffer.C:1243 msgid "Not a LyX file!" msgstr "No és un fitxer LyX" -#: src/buffer.C:1214 +#: src/buffer.C:1246 msgid "Unable to read file!" msgstr "Impossible llegir el fitxer" -#: src/buffer.C:1471 src/ext_l10n.h:222 +#: src/buffer.C:1503 src/ext_l10n.h:222 msgid "Abstract" msgstr "" -#: src/buffer.C:1474 +#: src/buffer.C:1506 msgid "Abstract: " msgstr "" -#: src/buffer.C:1482 src/ext_l10n.h:415 +#: src/buffer.C:1514 src/ext_l10n.h:415 #, fuzzy msgid "References" msgstr "Inserir Referència" -#: src/buffer.C:1485 +#: src/buffer.C:1517 #, fuzzy msgid "References: " msgstr "Inserir Referència" -#: src/buffer.C:1599 +#: src/buffer.C:1631 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Error! Impossible escriure el fitxer" -#: src/buffer.C:1629 +#: src/buffer.C:1661 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer: " -#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665 +#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "ERROR LYX:" -#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665 +#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697 msgid "Cannot write file" msgstr "Impossible escriure el fitxer" -#: src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2771 +#: src/buffer.C:2329 src/buffer.C:2803 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Error : Profunditat errònia per la comanda LatexType\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3047 +#: src/buffer.C:3079 msgid "Running chktex..." msgstr "Executant chktex..." -#: src/buffer.C:3060 +#: src/buffer.C:3092 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex no ha funcionat!" -#: src/buffer.C:3061 +#: src/buffer.C:3093 msgid "Could not run with file:" msgstr "Impossible executar amb el fitxer:" @@ -196,73 +211,78 @@ msgstr "Canvis al document:" msgid "Save document?" msgstr "Vols salvar el document?" -#: src/bufferlist.C:313 +#: src/bufferlist.C:314 #, fuzzy, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" msgstr "lyx: Intentant salvar el document" -#: src/bufferlist.C:326 src/bufferlist.C:339 src/bufferlist.C:353 +#: src/bufferlist.C:318 +#, fuzzy +msgid "LyX: Attempting to save document " +msgstr "lyx: Intentant salvar el document" + +#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!" -#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:343 +#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " No s'ha salvat! Intentant..." -#: src/bufferlist.C:356 +#: src/bufferlist.C:359 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut." -#: src/bufferlist.C:370 src/bufferlist.C:482 src/BufferView.C:293 -#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:214 +#: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293 +#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215 msgid "Error!" msgstr "Error!" -#: src/bufferlist.C:370 +#: src/bufferlist.C:373 #, fuzzy msgid "Cannot open file" msgstr "Impossible escriure el fitxer" -#: src/bufferlist.C:386 +#: src/bufferlist.C:389 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !" -#: src/bufferlist.C:388 +#: src/bufferlist.C:391 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Intentar-lo carregar ?" -#: src/bufferlist.C:410 +#: src/bufferlist.C:413 msgid "Autosave file is newer." msgstr "El fitxer de auto-salvat és més nou." -#: src/bufferlist.C:412 +#: src/bufferlist.C:415 msgid "Load that one instead?" msgstr "Carregar-lo ?" -#: src/bufferlist.C:482 +#: src/bufferlist.C:485 msgid "Unable to open template" msgstr "Impossible obrir el model" -#: src/bufferlist.C:515 src/lyxfunc.C:1746 +#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1789 msgid "Document is already open:" msgstr "El document ja és obert :" -#: src/bufferlist.C:517 +#: src/bufferlist.C:520 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Voleu recarregar aquest document?" #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:546 +#: src/bufferlist.C:549 #, fuzzy msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?" -#: src/bufferlist.C:554 +#: src/bufferlist.C:557 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Impossible obrir el fitxer especificat: " -#: src/bufferlist.C:556 +#: src/bufferlist.C:559 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?" @@ -303,42 +323,52 @@ msgstr "Tipus d'entorn de par msgid "Error! unknown language" msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:162 +#: src/bufferview_funcs.C:163 #, fuzzy, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Comentari:" -#: src/bufferview_funcs.C:167 +#: src/bufferview_funcs.C:165 +#, fuzzy +msgid "Font: " +msgstr "Comentari:" + +#: src/bufferview_funcs.C:172 #, fuzzy, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Profunditat: " #: src/bufferview_funcs.C:174 #, fuzzy +msgid ", Depth: " +msgstr ", Profunditat: " + +#: src/bufferview_funcs.C:184 +#, fuzzy msgid ", Spacing: " msgstr "Espaiat" -#: src/bufferview_funcs.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:95 +#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:95 #: src/ext_l10n.h:1009 #, fuzzy msgid "Single" msgstr "Simple|#S" -#: src/bufferview_funcs.C:181 +#: src/bufferview_funcs.C:191 msgid "Onehalf" msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:99 +#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:99 #: src/ext_l10n.h:1011 #, fuzzy msgid "Double" msgstr "Doble|#D" -#: src/bufferview_funcs.C:187 +#: src/bufferview_funcs.C:197 msgid "Other (" msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:197 +#: src/bufferview_funcs.C:207 #, fuzzy msgid ", Paragraph: " msgstr "Format de paràgraf modificat" @@ -347,172 +377,223 @@ msgstr "Format de par msgid "Formatting document..." msgstr "Donant format al document..." -#: src/BufferView_pimpl.C:643 +#: src/BufferView_pimpl.C:644 #, c-format msgid "Saved bookmark %1$d" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:675 +#: src/BufferView_pimpl.C:646 +msgid "Saved bookmark " +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:680 #, c-format msgid "Moved to bookmark %1$d" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:853 +#: src/BufferView_pimpl.C:682 +msgid "Moved to bookmark " +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:861 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Seleccionar el document a inserir" -#: src/BufferView_pimpl.C:855 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63 +#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:109 -#: src/lyxfunc.C:1590 src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1714 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110 +#: src/lyxfunc.C:1613 src/lyxfunc.C:1652 src/lyxfunc.C:1757 #, fuzzy msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documents" -#: src/BufferView_pimpl.C:857 src/lyxfunc.C:1631 src/lyxfunc.C:1716 +#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1654 src/lyxfunc.C:1759 #, fuzzy msgid "Examples|#E#e" msgstr "Exemples" -#: src/BufferView_pimpl.C:862 +#: src/BufferView_pimpl.C:870 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:871 src/lyxfunc.C:1645 src/lyxfunc.C:1733 -#: src/lyxfunc.C:1760 +#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1776 +#: src/lyxfunc.C:1803 msgid "Canceled." msgstr "Cancel.lat" -#: src/BufferView_pimpl.C:883 +#: src/BufferView_pimpl.C:892 #, fuzzy, c-format msgid "Inserting document %1$s ..." msgstr "Insertion del document en cours" -#: src/BufferView_pimpl.C:888 +#: src/BufferView_pimpl.C:894 +#, fuzzy +msgid "Inserting document " +msgstr "Insertion del document en cours" + +#: src/BufferView_pimpl.C:894 +msgid " ..." +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:901 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Document renombrat com '" -#: src/BufferView_pimpl.C:892 +#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1713 +#, fuzzy +msgid "Document " +msgstr "Document" + +#: src/BufferView_pimpl.C:903 +#, fuzzy +msgid " inserted." +msgstr "importé" + +#: src/BufferView_pimpl.C:909 #, fuzzy, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Impossible inserir el document" -#: src/BufferView_pimpl.C:1066 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/BufferView_pimpl.C:911 +#, fuzzy +msgid "Could not insert document " +msgstr "Impossible inserir el document" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55 #: src/insets/inseterror.C:77 msgid "Error" msgstr "Error" -#: src/BufferView_pimpl.C:1067 +#: src/BufferView_pimpl.C:1087 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Impossible trobar aquesta etiqueta" -#: src/BufferView_pimpl.C:1068 +#: src/BufferView_pimpl.C:1088 msgid "in current document." msgstr "en el document actual" -#: src/BufferView_pimpl.C:1233 +#: src/BufferView_pimpl.C:1253 #, fuzzy msgid "Unknown function!" msgstr "Acció Desconeguda" -#: src/Chktex.C:86 +#: src/Chktex.C:73 #, fuzzy, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$d" msgstr "Avís de ChkTeX número " -#: src/converter.C:180 src/converter.C:215 +#: src/Chktex.C:75 +#, fuzzy +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "Avís de ChkTeX número " + +#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221 #, fuzzy msgid "Cannot view file" msgstr "Impossible escriure el fitxer" -#: src/converter.C:181 +#: src/converter.C:182 #, c-format msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "" -#: src/converter.C:208 src/converter.C:658 +#: src/converter.C:186 +msgid "No information for viewing " +msgstr "" + +#: src/converter.C:214 src/converter.C:664 msgid "Executing command:" msgstr "Executant la comanda:" -#: src/converter.C:216 src/converter.C:687 +#: src/converter.C:222 src/converter.C:693 #, fuzzy msgid "Error while executing" msgstr "Error llegint " -#: src/converter.C:683 +#: src/converter.C:689 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "LaTeX ha generat errors" -#: src/converter.C:684 src/converter.C:828 src/converter.C:889 +#: src/converter.C:690 src/converter.C:845 src/converter.C:911 msgid "You should try to fix them." msgstr "Els haurieu de corregir" -#: src/converter.C:686 +#: src/converter.C:692 #, fuzzy msgid "Cannot convert file" msgstr "Impossible escriure el fitxer" -#: src/converter.C:709 +#: src/converter.C:716 src/converter.C:719 #, fuzzy msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "Error! Impossible obrir el directori:" -#: src/converter.C:710 src/converter.C:746 +#: src/converter.C:717 src/converter.C:759 #, c-format msgid "to %1$s" msgstr "" -#: src/converter.C:745 +#: src/converter.C:720 src/converter.C:762 +#, fuzzy +msgid "to " +msgstr " de " + +#: src/converter.C:758 src/converter.C:761 #, fuzzy msgid "Error while trying to move file:" msgstr "Error! Impossible esborrar el fitxer:" -#: src/converter.C:823 src/converter.C:884 +#: src/converter.C:840 src/converter.C:906 msgid "One error detected" msgstr "Detectat un error" -#: src/converter.C:824 src/converter.C:885 +#: src/converter.C:841 src/converter.C:907 msgid "You should try to fix it." msgstr "L'haurieu de corregir" -#: src/converter.C:827 src/converter.C:888 +#: src/converter.C:844 src/converter.C:910 msgid " errors detected." msgstr " errors detectats" -#: src/converter.C:832 +#: src/converter.C:850 #, fuzzy, c-format msgid "There were errors during running of %1$s" msgstr "LaTeX ha generat errors" -#: src/converter.C:836 src/converter.C:894 +#: src/converter.C:853 +#, fuzzy +msgid "There were errors during running of " +msgstr "LaTeX ha generat errors" + +#: src/converter.C:858 src/converter.C:916 msgid "The operation resulted in" msgstr "" -#: src/converter.C:837 src/converter.C:895 +#: src/converter.C:859 src/converter.C:917 #, fuzzy msgid "an empty file." msgstr "importé" -#: src/converter.C:838 src/converter.C:896 +#: src/converter.C:860 src/converter.C:918 msgid "Resulting file is empty" msgstr "" -#: src/converter.C:854 +#: src/converter.C:876 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Executant LaTeX..." -#: src/converter.C:877 +#: src/converter.C:899 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX no ha funcionat!" -#: src/converter.C:878 +#: src/converter.C:900 msgid "Missing log file:" msgstr "No s'ha trobat el fitxer de registre:" -#: src/converter.C:891 +#: src/converter.C:913 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "LaTeX ha generat errors" @@ -635,11 +716,15 @@ msgstr "" msgid "All debugging messages" msgstr "" -#: src/debug.C:113 +#: src/debug.C:114 #, c-format msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" msgstr "" +#: src/debug.C:119 +msgid "Debugging `" +msgstr "" + #: src/exporter.C:62 #, fuzzy msgid "Cannot export file" @@ -668,17 +753,25 @@ msgstr "Document renombrat com '" msgid " to file `" msgstr "[no hi ha fitxer]" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:100 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:103 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 #, c-format msgid "%1$s et al." msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:141 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 +msgid " and " +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 +msgid "et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 #, fuzzy msgid "No year" msgstr "No número" @@ -692,7 +785,7 @@ msgstr "Cancel.lar" #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:360 src/LyXAction.C:130 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:285 src/LyXAction.C:130 #: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1226 #: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1365 msgid "Close" @@ -950,66 +1043,53 @@ msgstr "Directori d'Usuari :" msgid "Character set" msgstr "Joc de caràcters:|#H" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:78 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:77 #, fuzzy msgid "Document settings applied" msgstr "Documents" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:116 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Convertint el document a la nova classe..." + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:124 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Un paràgraf no s'ha pogut convertir" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:127 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir" + #. problem changing class #. -- warn user (to retain old style) -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:119 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:783 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1399 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Errors de Conversió!" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:120 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:790 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:130 +msgid "into chosen document class" +msgstr "a la classe escollida" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142 #, fuzzy msgid "Errors loading new document class." msgstr "Impossible canviar a la nova classe de documents." -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:791 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1401 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:143 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Tornant a la classe de document original." -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:128 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Convertint el document a la nova classe..." - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:136 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Un paràgraf no s'ha pogut convertir" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:139 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:781 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:784 -msgid "into chosen document class" -msgstr "a la classe escollida" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:150 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:426 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Voleu salvar els paramètres actuals" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 #, fuzzy msgid "for the document layout as default?" msgstr "Possibles Formats de Document" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153 #, fuzzy msgid "(they will be valid for any new document)" msgstr "Introduiu el nom de fitxer del document nou" @@ -1031,7 +1111,7 @@ msgstr "Clipart" #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 -#: src/lyxfont.C:539 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 +#: src/lyxfont.C:554 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 #: src/ext_l10n.h:1114 msgid "Default" msgstr "Per defecte" @@ -1194,21 +1274,18 @@ msgstr "1 cadena de car msgid " strings have been replaced." msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:198 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Spellchecking completed!\n" -"%1$d words checked." +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196 +#, fuzzy +msgid "Spellchecking completed!" msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:200 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Spellchecking completed!\n" -"%1$d word checked." -msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210 +#, fuzzy +msgid "One word checked." +msgstr "Detectat un error" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:207 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217 #, fuzzy msgid "" "The spell checker has died for some reason.\n" @@ -1514,7 +1591,7 @@ msgid "Packages" msgstr "% de la Pàgina|#" #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:346 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341 #, fuzzy msgid "Paper" msgstr "Enganxar" @@ -1526,14 +1603,14 @@ msgstr "Marges" #. language settings #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:348 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 src/ext_l10n.h:727 #: src/ext_l10n.h:735 msgid "Language" msgstr "Idioma" #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:352 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347 #, fuzzy msgid "Bullets" msgstr "Profunditat de les vinyetes" @@ -2025,11 +2102,16 @@ msgstr "" msgid "VCLog" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:50 +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51 #, fuzzy, c-format msgid "Version control log for %1$s" msgstr "Control de Versions%t" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53 +#, fuzzy +msgid "Version control log for " +msgstr "Control de Versions%t" + #: src/frontends/qt2/QWrap.C:36 src/frontends/xforms/FormWrap.C:33 #: src/ext_l10n.h:1411 #, fuzzy @@ -2063,24 +2145,52 @@ msgstr "D'acord|#O" msgid "Clear|#e" msgstr "Buida" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:89 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91 #, c-format msgid "" "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" " Using black instead, sorry!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:98 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 +msgid "LyX: Unknown X11 color " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 +#, fuzzy +msgid " for " +msgstr " de " + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99 +msgid "" +"\n" +" Using black instead, sorry!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109 #, c-format msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:104 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114 +msgid "LyX: X11 color " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130 +msgid " allocated for " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123 #, c-format msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:146 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129 +msgid "LyX: Using approximated X11 color " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174 #, c-format msgid "" "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" @@ -2088,15 +2198,49 @@ msgid "" "Pixel [%9$d] is used." msgstr "" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188 +msgid "LyX: Couldn't allocate '" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189 +msgid "' for " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190 +msgid " with (r,g,b)=(" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192 +msgid ").\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193 +msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197 +msgid "" +") instead.\n" +"Pixel [" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198 +msgid "] is used." +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/combox.C:515 msgid "Done" msgstr "Fet" -#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:169 +#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:172 #, c-format msgid "WARNING! %1$s" msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:179 +msgid "WARNING!" +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 msgid "*" msgstr "" @@ -2271,20 +2415,20 @@ msgstr "" msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:57 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59 msgid "Document Layout" msgstr "Format del document" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141 #, fuzzy msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:166 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " msgstr "Espai Petit | Espai Mitjà | Espai Gran | Llargada " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:230 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225 #, fuzzy msgid "" " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " @@ -2293,22 +2437,22 @@ msgstr "" "Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | " "A5 | B3 | B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:233 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228 #, fuzzy msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " msgstr "" "Cap | A4 marges petits (només retrat) | A4 marges molt petits (només retrat) " "| A4 marges molt grans (només retrat) " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:283 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:308 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303 msgid " Author-year | Numerical " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:334 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 msgid "" " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " "| huge | Huge" @@ -2316,34 +2460,26 @@ msgstr "" " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " "| huge | Huge" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:344 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339 msgid "Document" msgstr "Document" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:350 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264 #, fuzzy msgid "Extra" msgstr "Sortir" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:359 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354 msgid "" "Your version of libXpm is older than 4.7.\n" "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:383 -msgid "Document layout set" -msgstr "Possibles Formats de Document" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1236 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." msgstr "Document de només lectura. Els canvis de format no són permesos." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1400 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Impossible canviar a la nova classe de documents." - #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29 #, fuzzy msgid "ERT Options" @@ -2434,130 +2570,135 @@ msgstr "" msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:126 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127 #, c-format msgid "Scale%%|%1$s" msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scale%%|" +msgstr " Petita (2)" + #. set up the tooltips for the filesection -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:132 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136 #, fuzzy msgid "The file you want to insert." msgstr "Seleccionar el document a inserir" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:134 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138 msgid "Browse the directories." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141 msgid "Scale the image to inserted percentage value." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143 msgid "Select display mode for this image." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 msgid "Set the image width to the inserted value." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148 #, c-format msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 msgid "Set the image height to the inserted value." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 #, fuzzy msgid "Select unit for height." msgstr "Seleccioneu el document a obrir" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 msgid "" "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " "aspect ratio." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158 msgid "" "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " "holds the values for the bounding box." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163 msgid "Show image only as a rectangle of the original size." msgstr "" #. set up the tooltips for the bounding-box-section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196 msgid "The lower left x-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:194 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198 msgid "The lower left y-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 msgid "" "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204 msgid "The upper right y-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206 msgid "Select unit for the bounding box values." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:205 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209 msgid "" "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " "PostScript's b(ig) p(oint)." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214 msgid "Clip image to the bounding box values." msgstr "" #. set up the tooltips for the extra section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:243 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247 msgid "" "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " "negative value clockwise." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251 msgid "Insert the point of origin for rotation." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 msgid "Enables use of subfigure with its own caption." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255 msgid "Insert the optional subfigure caption." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257 msgid "" "Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package " "and not mentioned in the gui's tabfolders." msgstr "" #. add the different tabfolders -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:258 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Fitxer" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263 msgid "Bounding Box" msgstr "" @@ -2617,59 +2758,59 @@ msgstr "Dalt | Centre | Baix" msgid "Maths Panel" msgstr "Panell Matemàtic" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:82 src/ext_l10n.h:959 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:136 src/ext_l10n.h:959 #, fuzzy msgid "Arrows" msgstr "Examinar|#B" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:87 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:143 msgid "Binary Ops" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:92 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:147 msgid "Bin Relations" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 src/ext_l10n.h:545 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:151 src/ext_l10n.h:545 #: src/ext_l10n.h:958 msgid "Greek" msgstr "Grec" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:102 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:156 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 msgid "Misc" msgstr "Misc." -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:107 src/ext_l10n.h:960 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:164 src/ext_l10n.h:960 #, fuzzy msgid "Dots" msgstr "Documents" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:112 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:168 msgid "Big Operators" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:117 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:172 #, fuzzy msgid "AMS Misc" msgstr "Misc." -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:177 msgid "AMS Arrows" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:127 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:182 #, fuzzy msgid "AMS Relations" msgstr "Separació" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:187 msgid "AMS Negated Rel" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:192 msgid "AMS Operators" msgstr "" @@ -3420,23 +3561,36 @@ msgstr "" msgid "[no match]" msgstr "" -#: src/importer.C:44 +#: src/importer.C:45 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importar%m" -#: src/importer.C:63 +#: src/importer.C:47 +#, fuzzy +msgid "Importing " +msgstr "Importar%m" + +#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:957 src/lyxfunc.C:1120 src/lyxfunc.C:1701 +msgid "..." +msgstr "" + +#: src/importer.C:68 src/importer.C:72 #, fuzzy msgid "Cannot import file" msgstr "Impossible escriure el fitxer" -#: src/importer.C:64 +#: src/importer.C:69 #, c-format msgid "No information for importing from %1$s" msgstr "" +#: src/importer.C:73 +msgid "No information for importing from " +msgstr "" + #. we are done -#: src/importer.C:87 +#: src/importer.C:97 msgid "imported." msgstr "importé" @@ -3503,11 +3657,16 @@ msgstr "Peu de p msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "" -#: src/insets/insetfloatlist.C:131 +#: src/insets/insetfloatlist.C:132 #, fuzzy, c-format msgid "List of %1$s" msgstr "Llista de taules" +#: src/insets/insetfloatlist.C:138 +#, fuzzy +msgid "List of " +msgstr "Llista de taules" + #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 #, fuzzy msgid "foot" @@ -3577,21 +3736,30 @@ msgstr "Impossible escriure el fitxer" msgid "into tempdir" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:669 +#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674 #, fuzzy msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" msgstr "Impossible escriure el fitxer" -#: src/insets/insetgraphics.C:670 +#: src/insets/insetgraphics.C:671 #, c-format msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:761 +#: src/insets/insetgraphics.C:675 +msgid "No information for converting from " +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:767 #, fuzzy, c-format msgid "Graphic file: %1$s" msgstr "Fitxer|#F" +#: src/insets/insetgraphics.C:771 +#, fuzzy +msgid "Graphic file: " +msgstr "Fitxer|#F" + #: src/insets/insetinclude.C:206 src/ext_l10n.h:918 msgid "Input" msgstr "Entrada" @@ -3664,9 +3832,14 @@ msgstr "Dalt|#T" msgid "Opened Optional Argument Inset" msgstr "Nota oberta" -#: src/insets/insetparent.C:45 +#: src/insets/insetparent.C:46 #, fuzzy, c-format -msgid "Parent: %1$s" +msgid "Parent: %s" +msgstr "Pare:" + +#: src/insets/insetparent.C:48 +#, fuzzy +msgid "Parent: " msgstr "Pare:" #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 src/ext_l10n.h:456 @@ -3797,16 +3970,21 @@ msgstr " opcions: " msgid "English" msgstr "" -#: src/LaTeX.C:206 src/LaTeX.C:291 src/LaTeX.C:348 +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 #, fuzzy, c-format msgid "LaTeX run number %1$d" msgstr "Execució LaTeX número " -#: src/LaTeX.C:243 src/LaTeX.C:323 +#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 +#, fuzzy +msgid "LaTeX run number " +msgstr "Execució LaTeX número " + +#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Executant MakeIndex." -#: src/LaTeX.C:258 +#: src/LaTeX.C:262 msgid "Running BibTeX." msgstr "Executant BibTeX." @@ -4613,151 +4791,156 @@ msgstr "" msgid "No description available!" msgstr "Descripció no disponible !" -#: src/lyx_cb.C:84 +#: src/lyx_cb.C:85 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "No s'ha pogut salvar. Renombrar i intentar-ho de nou ?" -#: src/lyx_cb.C:86 +#: src/lyx_cb.C:87 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Sinó el document no es salvarà)" -#: src/lyx_cb.C:107 +#: src/lyx_cb.C:108 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer" -#: src/lyx_cb.C:111 src/lyxfunc.C:1592 +#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1615 #, fuzzy msgid "Templates|#T#t" msgstr "Plantilles" -#: src/lyx_cb.C:119 src/lyxfunc.C:1597 +#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1620 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:139 +#: src/lyx_cb.C:140 msgid "Same name as document already has:" msgstr "El document ja tenia aquest nom:" -#: src/lyx_cb.C:141 +#: src/lyx_cb.C:142 msgid "Save anyway?" msgstr "Salvar-lo, tot i això ?" -#: src/lyx_cb.C:147 +#: src/lyx_cb.C:148 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Hi ha un altre document obert amb aquest nom !" -#: src/lyx_cb.C:149 +#: src/lyx_cb.C:150 msgid "Replace with current document?" msgstr "Substituir amb el document actual ?" -#: src/lyx_cb.C:157 +#: src/lyx_cb.C:158 msgid "Document renamed to '" msgstr "Document renombrat com '" -#: src/lyx_cb.C:158 +#: src/lyx_cb.C:159 msgid "', but not saved..." msgstr "', però sense salvar..." -#: src/lyx_cb.C:164 +#: src/lyx_cb.C:165 msgid "Document already exists:" msgstr "El Document ja existeix" -#: src/lyx_cb.C:166 +#: src/lyx_cb.C:167 msgid "Replace file?" msgstr "Substituir el fitxer ?" -#: src/lyx_cb.C:179 +#: src/lyx_cb.C:180 #, fuzzy msgid "Document could not be saved!" msgstr "Possibles Formats de Document" -#: src/lyx_cb.C:180 +#: src/lyx_cb.C:181 msgid "Holding the old name." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:194 +#: src/lyx_cb.C:195 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex no funciona amb documents derivats de SGML" -#: src/lyx_cb.C:203 +#: src/lyx_cb.C:204 msgid "No warnings found." msgstr "No hi ha hagut avisos" -#: src/lyx_cb.C:205 +#: src/lyx_cb.C:206 msgid "One warning found." msgstr "Hi ha hagut un avís" -#: src/lyx_cb.C:206 +#: src/lyx_cb.C:207 #, fuzzy msgid "Use `Navigate->Error' to find it." msgstr "Utilitzeu 'Edició->Anar a l'error' per trobar-lo." -#: src/lyx_cb.C:209 +#: src/lyx_cb.C:210 msgid " warnings found." msgstr " avisos." -#: src/lyx_cb.C:210 +#: src/lyx_cb.C:211 #, fuzzy msgid "Use `Navigate->Error' to find them." msgstr "Utilitzeu 'Edició->Anar a l'error' per trobar-los" -#: src/lyx_cb.C:212 +#: src/lyx_cb.C:213 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex no ha trobat cap error" -#: src/lyx_cb.C:214 +#: src/lyx_cb.C:215 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Chktex no ha funcionat." -#: src/lyx_cb.C:271 +#: src/lyx_cb.C:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Arxivat automàtic" + +#: src/lyx_cb.C:275 #, fuzzy -msgid "Auto-saving $$f" +msgid "Auto-saving " msgstr "Arxivat automàtic" -#: src/lyx_cb.C:311 +#: src/lyx_cb.C:315 #, fuzzy msgid "Autosave failed!" msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!" -#: src/lyx_cb.C:337 +#: src/lyx_cb.C:341 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Autosalvat del document actual..." -#: src/lyx_cb.C:419 +#: src/lyx_cb.C:423 #, fuzzy msgid "Select file to insert" msgstr "Seleccionar el document a inserir" -#: src/lyx_cb.C:436 +#: src/lyx_cb.C:440 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:443 +#: src/lyx_cb.C:447 msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer especificat: " -#: src/lyx_cb.C:507 src/mathed/math_hullinset.C:795 +#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Introduiu la nova etiqueta a inserir:" -#: src/lyx_cb.C:525 +#: src/lyx_cb.C:529 msgid "Running configure..." msgstr "Reconfigurant..." -#: src/lyx_cb.C:533 +#: src/lyx_cb.C:537 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Carregant la configuració..." -#: src/lyx_cb.C:535 +#: src/lyx_cb.C:539 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "El sistema s'ha reconfigurat" -#: src/lyx_cb.C:536 +#: src/lyx_cb.C:540 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Cal reinicialitzar LyX per utilitzar qualsevol" -#: src/lyx_cb.C:537 +#: src/lyx_cb.C:541 msgid "updated document class specifications." msgstr "especificació de classe de document actualitzada" @@ -4803,31 +4986,56 @@ msgstr "en Marxa" msgid "Toggle" msgstr "(Des)Activar" -#: src/lyxfont.C:530 +#: src/lyxfont.C:531 #, fuzzy, c-format msgid "Emphasis %1$s, " msgstr "Èmfasi" -#: src/lyxfont.C:533 +#: src/lyxfont.C:534 +#, fuzzy +msgid "Emphasis " +msgstr "Èmfasi" + +#: src/lyxfont.C:539 #, fuzzy, c-format msgid "Underline %1$s, " msgstr "Subratllat" -#: src/lyxfont.C:536 +#: src/lyxfont.C:542 +#, fuzzy +msgid "Underline " +msgstr "Subratllat" + +#: src/lyxfont.C:547 #, fuzzy, c-format msgid "Noun %1$s, " msgstr "Petites Majúscules" -#: src/lyxfont.C:541 +#: src/lyxfont.C:550 +#, fuzzy +msgid "Noun " +msgstr "Petites Majúscules" + +#: src/lyxfont.C:557 #, fuzzy, c-format msgid "Language: %1$s, " msgstr "Idioma:" -#: src/lyxfont.C:544 +#: src/lyxfont.C:560 +#, fuzzy +msgid "Language: " +msgstr "Idioma" + +#: src/lyxfont.C:565 #, fuzzy, c-format msgid " Number %1$s" msgstr "Número" +#: src/lyxfont.C:568 +#, fuzzy +msgid " Number " +msgstr "Número" + #: src/lyxfunc.C:227 #, fuzzy msgid "Unknown function." @@ -4863,88 +5071,131 @@ msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts" msgid "Unknown function (" msgstr "Acció Desconeguda" -#: src/lyxfunc.C:951 +#: src/lyxfunc.C:952 #, fuzzy, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Salvant el document" #: src/lyxfunc.C:955 #, fuzzy +msgid "Saving document " +msgstr "Salvant el document" + +#: src/lyxfunc.C:961 +#, fuzzy msgid " done." msgstr "Anar avall" -#: src/lyxfunc.C:1097 src/mathed/formulabase.C:1028 +#: src/lyxfunc.C:1103 src/mathed/formulabase.C:1028 msgid "Missing argument" msgstr "Argument manquant" -#: src/lyxfunc.C:1109 +#: src/lyxfunc.C:1116 #, fuzzy, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda" -#: src/lyxfunc.C:1314 +#: src/lyxfunc.C:1119 +#, fuzzy +msgid "Opening help file " +msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda" + +#: src/lyxfunc.C:1325 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode matemàtic!" -#: src/lyxfunc.C:1356 +#: src/lyxfunc.C:1367 msgid "Opening child document " msgstr "Ouverture del document fils" -#: src/lyxfunc.C:1430 +#: src/lyxfunc.C:1441 msgid "Syntax: set-color " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1440 +#: src/lyxfunc.C:1455 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1588 +#: src/lyxfunc.C:1460 +msgid "Set-color " +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:1461 +msgid " failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:1611 #, fuzzy msgid "Select template file" msgstr "Seleccionar la línia següent" -#: src/lyxfunc.C:1627 +#: src/lyxfunc.C:1650 #, fuzzy msgid "Select document to open" msgstr "Seleccioneu el document a obrir" -#: src/lyxfunc.C:1663 +#: src/lyxfunc.C:1686 #, fuzzy msgid "No such file" msgstr "Llista de taules" -#: src/lyxfunc.C:1664 +#: src/lyxfunc.C:1687 #, fuzzy msgid "Start a new document with this filename ?" msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?" -#: src/lyxfunc.C:1665 src/lyxfunc.C:1770 +#: src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1813 #, fuzzy msgid "Canceled" msgstr "Cancel.lat" -#: src/lyxfunc.C:1675 +#: src/lyxfunc.C:1699 #, fuzzy, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Ouverture del document en cours" -#: src/lyxfunc.C:1683 +#: src/lyxfunc.C:1701 +#, fuzzy +msgid "Opening document " +msgstr "Ouverture del document fils" + +#: src/lyxfunc.C:1711 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "No hi ha documents oberts!%t" -#: src/lyxfunc.C:1685 +#: src/lyxfunc.C:1713 +#, fuzzy +msgid " opened." +msgstr "Anar avall" + +#: src/lyxfunc.C:1717 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Impossible obrir el document" -#: src/lyxfunc.C:1710 +#: src/lyxfunc.C:1720 +#, fuzzy +msgid "Could not open document " +msgstr "Impossible obrir el document" + +#: src/lyxfunc.C:1747 #, fuzzy, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Seleccionar el document a inserir" -#: src/lyxfunc.C:1748 +#: src/lyxfunc.C:1751 +#, fuzzy +msgid "Select " +msgstr "Selec. desde|#S" + +#: src/lyxfunc.C:1752 +#, fuzzy +msgid " file to import" +msgstr "Seleccionar el document a inserir" + +#: src/lyxfunc.C:1791 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -4952,127 +5203,175 @@ msgstr "" "Voleu tancar el document ara?\n" "(si responeu 'No' continuarà l'edició)" -#: src/lyxfunc.C:1768 +#: src/lyxfunc.C:1811 msgid "A document by the name" msgstr "Un document possède el même nom" -#: src/lyxfunc.C:1769 +#: src/lyxfunc.C:1812 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "Écraser?" -#: src/lyxfunc.C:1841 +#: src/lyxfunc.C:1884 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Benvingut a LyX !" -#: src/lyx_main.C:104 +#: src/lyx_main.C:105 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:225 +#: src/lyx_main.C:109 +#, fuzzy +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "Inserir etiqueta" + +#: src/lyx_main.C:110 +msgid "'. Exiting." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:233 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Avís: Impossible trobar el camí del binari." -#: src/lyx_main.C:227 +#: src/lyx_main.C:235 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "En cas de problemes, executeu LyX amb el camí complet." -#: src/lyx_main.C:334 +#: src/lyx_main.C:342 #, fuzzy msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." msgstr "La variable d'entorn LYX_DIR_11x no és vàlida" -#: src/lyx_main.C:336 +#: src/lyx_main.C:344 msgid "System directory set to: " msgstr "El directori de sistema és: " -#: src/lyx_main.C:344 +#: src/lyx_main.C:352 #, fuzzy msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " msgstr "Avís LyX: Impossible determinar el directori de sistema." -#: src/lyx_main.C:345 +#: src/lyx_main.C:353 #, fuzzy msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " msgstr "A la línia de comandes, proveu d'utilitzar el paràmetre '-sysdir' o" -#: src/lyx_main.C:346 +#: src/lyx_main.C:354 #, fuzzy msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " msgstr "fixeu la variable d'entorn LYX_DIR_11x al directori del sistema LyX" -#: src/lyx_main.C:348 +#: src/lyx_main.C:356 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "que contingui el fitxer `chkconfig.ltx'." -#: src/lyx_main.C:356 +#: src/lyx_main.C:365 #, fuzzy, c-format msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." msgstr "Utilitzant valors per defecte." -#: src/lyx_main.C:359 +#: src/lyx_main.C:370 +#, fuzzy +msgid "Using built-in default " +msgstr "Utilitzant valors per defecte." + +#: src/lyx_main.C:371 +#, fuzzy +msgid " but expect problems." +msgstr "Prepareu-vos per problemes" + +#: src/lyx_main.C:375 msgid "Expect problems." msgstr "Prepareu-vos per problemes" -#: src/lyx_main.C:582 +#: src/lyx_main.C:598 #, fuzzy msgid "LyX: reconfiguring user directory" msgstr "LyX: Creant el directori " -#: src/lyx_main.C:586 src/lyx_main.C:618 +#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650 msgid "Done!" msgstr "Fet!" -#: src/lyx_main.C:596 +#: src/lyx_main.C:612 #, fuzzy msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "No teniu un directori personal LyX." -#: src/lyx_main.C:597 +#: src/lyx_main.C:613 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "És necessari per la vostra pròpia configuració." -#: src/lyx_main.C:598 +#: src/lyx_main.C:614 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Ho faig per vós (es recomana)?" -#: src/lyx_main.C:599 +#: src/lyx_main.C:615 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Funcionant sense directori personal" -#: src/lyx_main.C:605 +#: src/lyx_main.C:622 #, fuzzy, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." msgstr " i reconfigurant..." -#: src/lyx_main.C:610 +#: src/lyx_main.C:627 +#, fuzzy +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Creant el directori " + +#: src/lyx_main.C:628 +#, fuzzy +msgid " and running configure..." +msgstr "Reconfigurant..." + +#: src/lyx_main.C:636 #, fuzzy, c-format msgid "Failed. Will use %1$s instead." msgstr "Ha fallat. S'utilitzarà " -#: src/lyx_main.C:631 +#: src/lyx_main.C:640 +#, fuzzy +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Ha fallat. S'utilitzarà " + +#: src/lyx_main.C:641 +msgid " instead." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668 msgid "LyX Warning!" msgstr "Avís LyX!" -#: src/lyx_main.C:632 +#: src/lyx_main.C:665 #, fuzzy, c-format msgid "Error while reading %1$s." msgstr "Error llegint " -#: src/lyx_main.C:633 +#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Utilitzant valors per defecte." -#: src/lyx_main.C:741 +#: src/lyx_main.C:669 +#, fuzzy +msgid "Error while reading " +msgstr "Error llegint " + +#: src/lyx_main.C:779 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:745 +#: src/lyx_main.C:784 #, fuzzy, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Nivell de depuració:" -#: src/lyx_main.C:754 +#: src/lyx_main.C:788 +#, fuzzy +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Nivell de depuració:" + +#: src/lyx_main.C:799 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -5094,30 +5393,30 @@ msgid "" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:790 +#: src/lyx_main.C:835 #, fuzzy msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!" -#: src/lyx_main.C:800 +#: src/lyx_main.C:845 #, fuzzy msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!" -#: src/lyx_main.C:810 +#: src/lyx_main.C:855 #, fuzzy msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!" -#: src/lyx_main.C:823 +#: src/lyx_main.C:868 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:835 +#: src/lyx_main.C:880 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:840 +#: src/lyx_main.C:885 #, fuzzy msgid "Missing filename for --import" msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer" @@ -5608,9 +5907,13 @@ msgstr "Mode editor matem msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Acció invàlida en mode matemàtic!" -#: src/mathed/formulamacro.C:131 +#: src/mathed/formulamacro.C:132 #, c-format -msgid " Macro: %1$s: " +msgid " Macro: %s: " +msgstr "" + +#: src/mathed/formulamacro.C:134 +msgid " Macro: " msgstr "" #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 @@ -11117,3 +11420,21 @@ msgstr "Altre...|#O" #, fuzzy msgid "&Placement:" msgstr "Posició dels flotants" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Spellchecking completed!\n" +#~ "%1$d words checked." +#~ msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Spellchecking completed!\n" +#~ "%1$d word checked." +#~ msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada" + +#~ msgid "Document layout set" +#~ msgstr "Possibles Formats de Document" + +#~ msgid "Unable to switch to new document class." +#~ msgstr "Impossible canviar a la nova classe de documents." diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 65d9738267..d5a477718c 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.0.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-21 20:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-11-25 02:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-21 21:33+0100\n" "Last-Translator: Ludek Brukner \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -27,157 +27,172 @@ msgstr "P msgid " paragraphs" msgstr "Formát odstavce nastaven." -#. if the textclass wasn't loaded properly -#. we need to either substitute another -#. or stop loading the file. -#. I can substitute but I don't see how I can -#. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:363 src/buffer.C:375 src/buffer.C:622 +#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384 +#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy" -#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:376 +#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382 #, fuzzy, c-format msgid "When reading %1$s" msgstr "Mapování klávesnice" -#: src/buffer.C:368 +#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385 +#, fuzzy +msgid "When reading " +msgstr "Mapování klávesnice" + +#: src/buffer.C:373 #, fuzzy msgid "Encountered " msgstr "Na støed" -#: src/buffer.C:370 +#: src/buffer.C:375 #, fuzzy msgid "one unknown token" msgstr "Neznámá akce" -#: src/buffer.C:373 +#: src/buffer.C:378 #, fuzzy msgid " unknown tokens" msgstr "Neznámá akce" -#: src/buffer.C:611 +#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627 #, fuzzy msgid "Textclass error" msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy" -#: src/buffer.C:612 +#: src/buffer.C:623 #, c-format msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"." msgstr "" -#: src/buffer.C:613 +#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "" -#: src/buffer.C:623 +#: src/buffer.C:628 +msgid "The document uses an unknown textclass " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:642 #, fuzzy, c-format msgid "Can't load textclass %1$s" msgstr "Nemohu naèíst textovou tøídu" -#: src/buffer.C:625 +#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649 msgid "-- substituting default" msgstr "-- nahrazuji implicitní hodnotou" -#: src/buffer.C:929 +#: src/buffer.C:647 +#, fuzzy +msgid "Can't load textclass " +msgstr "Nemohu naèíst textovou tøídu" + +#: src/buffer.C:955 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Neznámá akce" +#: src/buffer.C:959 +#, fuzzy +msgid "Unknown token: " +msgstr "Neznámá akce" + #. future format -#: src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1205 +#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1237 msgid "Warning!" msgstr "Varování!" -#: src/buffer.C:1153 +#: src/buffer.C:1185 msgid "" "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause " "problems." msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1167 src/buffer.C:1178 src/buffer.C:1211 -#: src/buffer.C:1214 +#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1243 +#: src/buffer.C:1246 msgid "ERROR!" msgstr "CHYBA!" -#: src/buffer.C:1160 +#: src/buffer.C:1192 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Nalezen starý formát LyXu. Naètìte jej LyXem 0.10.x!" -#: src/buffer.C:1168 +#: src/buffer.C:1200 msgid "Can't find conversion script." msgstr "" -#: src/buffer.C:1179 +#: src/buffer.C:1211 msgid "An error occured while running the conversion script." msgstr "" -#: src/buffer.C:1206 +#: src/buffer.C:1238 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Dokument nebyl pøeèten úplný" -#: src/buffer.C:1207 +#: src/buffer.C:1239 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Je mo¾né, ¾e dokument byl zkrácen" -#: src/buffer.C:1211 +#: src/buffer.C:1243 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Toto není soubor ve formátu LyXu!" -#: src/buffer.C:1214 +#: src/buffer.C:1246 msgid "Unable to read file!" msgstr "Nemohu èíst soubor!" -#: src/buffer.C:1471 src/ext_l10n.h:222 +#: src/buffer.C:1503 src/ext_l10n.h:222 msgid "Abstract" msgstr "" -#: src/buffer.C:1474 +#: src/buffer.C:1506 msgid "Abstract: " msgstr "" -#: src/buffer.C:1482 src/ext_l10n.h:415 +#: src/buffer.C:1514 src/ext_l10n.h:415 #, fuzzy msgid "References" msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" -#: src/buffer.C:1485 +#: src/buffer.C:1517 #, fuzzy msgid "References: " msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" -#: src/buffer.C:1599 +#: src/buffer.C:1631 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: " -#: src/buffer.C:1629 +#: src/buffer.C:1661 #, fuzzy msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: " -#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665 +#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "CHYBA LYXU:" -#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665 +#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697 msgid "Cannot write file" msgstr "Nemohu zapsat soubor" -#: src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2771 +#: src/buffer.C:2329 src/buffer.C:2803 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Chyba: Nesprávné zanoøení pøíkazù LaTeXu.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3047 +#: src/buffer.C:3079 msgid "Running chktex..." msgstr "Pracuje chktex..." -#: src/buffer.C:3060 +#: src/buffer.C:3092 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex nefunguje!" -#: src/buffer.C:3061 +#: src/buffer.C:3093 msgid "Could not run with file:" msgstr "Nemohu pracovat se souborem:" @@ -190,73 +205,78 @@ msgstr "Zm msgid "Save document?" msgstr "Ulo¾it dokument?" -#: src/bufferlist.C:313 +#: src/bufferlist.C:314 #, fuzzy, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" msgstr "lyx: Zkou¹ím ulo¾it dokument " -#: src/bufferlist.C:326 src/bufferlist.C:339 src/bufferlist.C:353 +#: src/bufferlist.C:318 +#, fuzzy +msgid "LyX: Attempting to save document " +msgstr "lyx: Zkou¹ím ulo¾it dokument " + +#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Zdá se, ¾e se ulo¾il správnì. Vida." -#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:343 +#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346 msgid " Save failed! Trying..." msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì! Zkou¹ím..." -#: src/bufferlist.C:356 +#: src/bufferlist.C:359 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì!. Oj. Dokument je ztracen." -#: src/bufferlist.C:370 src/bufferlist.C:482 src/BufferView.C:293 -#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:214 +#: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293 +#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215 msgid "Error!" msgstr "Chyba!" -#: src/bufferlist.C:370 +#: src/bufferlist.C:373 #, fuzzy msgid "Cannot open file" msgstr "Nemohu zapsat soubor" -#: src/bufferlist.C:386 +#: src/bufferlist.C:389 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Existuje zálo¾ní kopie tohoto dokumentu!" -#: src/bufferlist.C:388 +#: src/bufferlist.C:391 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Chcete ji pou¾ít?" -#: src/bufferlist.C:410 +#: src/bufferlist.C:413 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Zálo¾ní kopie je novìj¹í." -#: src/bufferlist.C:412 +#: src/bufferlist.C:415 msgid "Load that one instead?" msgstr "Chcete ji pou¾ít?" -#: src/bufferlist.C:482 +#: src/bufferlist.C:485 msgid "Unable to open template" msgstr "Nemohu otevøít ¹ablonu" -#: src/bufferlist.C:515 src/lyxfunc.C:1746 +#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1789 msgid "Document is already open:" msgstr "Dokument je u¾ otevøen:" -#: src/bufferlist.C:517 +#: src/bufferlist.C:520 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Opravdu ho chcete otevøít znovu?" #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:546 +#: src/bufferlist.C:549 #, fuzzy msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "Chcete otevøít dokument?" -#: src/bufferlist.C:554 +#: src/bufferlist.C:557 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Nemohu otevøít soubor:" -#: src/bufferlist.C:556 +#: src/bufferlist.C:559 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Vytvoøit nový dokument s tímto jménem?" @@ -298,42 +318,52 @@ msgstr "Parametry odstavce nastaveny" msgid "Error! unknown language" msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:162 +#: src/bufferview_funcs.C:163 #, fuzzy, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Písmo: " -#: src/bufferview_funcs.C:167 +#: src/bufferview_funcs.C:165 +#, fuzzy +msgid "Font: " +msgstr "Písmo: " + +#: src/bufferview_funcs.C:172 #, fuzzy, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Hloubka: " #: src/bufferview_funcs.C:174 #, fuzzy +msgid ", Depth: " +msgstr ", Hloubka: " + +#: src/bufferview_funcs.C:184 +#, fuzzy msgid ", Spacing: " msgstr "Mezery" -#: src/bufferview_funcs.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:95 +#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:95 #: src/ext_l10n.h:1009 #, fuzzy msgid "Single" msgstr "Jednod.|#J" -#: src/bufferview_funcs.C:181 +#: src/bufferview_funcs.C:191 msgid "Onehalf" msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:99 +#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:99 #: src/ext_l10n.h:1011 #, fuzzy msgid "Double" msgstr "Dvojité|#D" -#: src/bufferview_funcs.C:187 +#: src/bufferview_funcs.C:197 msgid "Other (" msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:197 +#: src/bufferview_funcs.C:207 #, fuzzy msgid ", Paragraph: " msgstr "Formát odstavce nastaven." @@ -342,172 +372,223 @@ msgstr "Form msgid "Formatting document..." msgstr "Formátuji dokument..." -#: src/BufferView_pimpl.C:643 +#: src/BufferView_pimpl.C:644 #, c-format msgid "Saved bookmark %1$d" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:675 +#: src/BufferView_pimpl.C:646 +msgid "Saved bookmark " +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:680 #, c-format msgid "Moved to bookmark %1$d" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:853 +#: src/BufferView_pimpl.C:682 +msgid "Moved to bookmark " +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:861 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it" -#: src/BufferView_pimpl.C:855 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63 +#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:109 -#: src/lyxfunc.C:1590 src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1714 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110 +#: src/lyxfunc.C:1613 src/lyxfunc.C:1652 src/lyxfunc.C:1757 #, fuzzy msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumenty" -#: src/BufferView_pimpl.C:857 src/lyxfunc.C:1631 src/lyxfunc.C:1716 +#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1654 src/lyxfunc.C:1759 #, fuzzy msgid "Examples|#E#e" msgstr "Pøíklady" -#: src/BufferView_pimpl.C:862 +#: src/BufferView_pimpl.C:870 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:871 src/lyxfunc.C:1645 src/lyxfunc.C:1733 -#: src/lyxfunc.C:1760 +#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1776 +#: src/lyxfunc.C:1803 msgid "Canceled." msgstr "Zru¹eno." -#: src/BufferView_pimpl.C:883 +#: src/BufferView_pimpl.C:892 #, fuzzy, c-format msgid "Inserting document %1$s ..." msgstr "Vkládám dokument" -#: src/BufferView_pimpl.C:888 +#: src/BufferView_pimpl.C:894 +#, fuzzy +msgid "Inserting document " +msgstr "Vkládám dokument" + +#: src/BufferView_pimpl.C:894 +msgid " ..." +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:901 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Dokument pøejmenován na '" -#: src/BufferView_pimpl.C:892 +#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1713 +#, fuzzy +msgid "Document " +msgstr "Dokument" + +#: src/BufferView_pimpl.C:903 +#, fuzzy +msgid " inserted." +msgstr "vlo¾en." + +#: src/BufferView_pimpl.C:909 #, fuzzy, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Nemohu vlo¾it dokument" -#: src/BufferView_pimpl.C:1066 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/BufferView_pimpl.C:911 +#, fuzzy +msgid "Could not insert document " +msgstr "Nemohu vlo¾it dokument" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55 #: src/insets/inseterror.C:77 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: src/BufferView_pimpl.C:1067 +#: src/BufferView_pimpl.C:1087 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Nemohu tuto znaèku" -#: src/BufferView_pimpl.C:1068 +#: src/BufferView_pimpl.C:1088 msgid "in current document." msgstr "v aktuálním dokumentu nalézt." -#: src/BufferView_pimpl.C:1233 +#: src/BufferView_pimpl.C:1253 #, fuzzy msgid "Unknown function!" msgstr "Neznámá akce" -#: src/Chktex.C:86 +#: src/Chktex.C:73 #, fuzzy, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$d" msgstr "Varování ChkTeXu #" -#: src/converter.C:180 src/converter.C:215 +#: src/Chktex.C:75 +#, fuzzy +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "Varování ChkTeXu #" + +#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221 #, fuzzy msgid "Cannot view file" msgstr "Nemohu zapsat soubor" -#: src/converter.C:181 +#: src/converter.C:182 #, c-format msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "" -#: src/converter.C:208 src/converter.C:658 +#: src/converter.C:186 +msgid "No information for viewing " +msgstr "" + +#: src/converter.C:214 src/converter.C:664 msgid "Executing command:" msgstr "Provádím pøíkaz:" -#: src/converter.C:216 src/converter.C:687 +#: src/converter.C:222 src/converter.C:693 #, fuzzy msgid "Error while executing" msgstr "Chyba pøi ètení " -#: src/converter.C:683 +#: src/converter.C:689 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby." -#: src/converter.C:684 src/converter.C:828 src/converter.C:889 +#: src/converter.C:690 src/converter.C:845 src/converter.C:911 msgid "You should try to fix them." msgstr "Mìl byste se pokusit je opravit." -#: src/converter.C:686 +#: src/converter.C:692 #, fuzzy msgid "Cannot convert file" msgstr "Nemohu zapsat soubor" -#: src/converter.C:709 +#: src/converter.C:716 src/converter.C:719 #, fuzzy msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:" -#: src/converter.C:710 src/converter.C:746 +#: src/converter.C:717 src/converter.C:759 #, c-format msgid "to %1$s" msgstr "" -#: src/converter.C:745 +#: src/converter.C:720 src/converter.C:762 +#, fuzzy +msgid "to " +msgstr " z " + +#: src/converter.C:758 src/converter.C:761 #, fuzzy msgid "Error while trying to move file:" msgstr "Chyba! Nemohu odstranit soubor:" -#: src/converter.C:823 src/converter.C:884 +#: src/converter.C:840 src/converter.C:906 msgid "One error detected" msgstr "Nalezena jedna chyba" -#: src/converter.C:824 src/converter.C:885 +#: src/converter.C:841 src/converter.C:907 msgid "You should try to fix it." msgstr "Mìl byste se ji pokusit opravit." -#: src/converter.C:827 src/converter.C:888 +#: src/converter.C:844 src/converter.C:910 msgid " errors detected." msgstr " chyb nalezeno." -#: src/converter.C:832 +#: src/converter.C:850 #, fuzzy, c-format msgid "There were errors during running of %1$s" msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby." -#: src/converter.C:836 src/converter.C:894 +#: src/converter.C:853 +#, fuzzy +msgid "There were errors during running of " +msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby." + +#: src/converter.C:858 src/converter.C:916 msgid "The operation resulted in" msgstr "" -#: src/converter.C:837 src/converter.C:895 +#: src/converter.C:859 src/converter.C:917 #, fuzzy msgid "an empty file." msgstr "vlo¾en." -#: src/converter.C:838 src/converter.C:896 +#: src/converter.C:860 src/converter.C:918 msgid "Resulting file is empty" msgstr "" -#: src/converter.C:854 +#: src/converter.C:876 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Pracuje LaTeX..." -#: src/converter.C:877 +#: src/converter.C:899 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX nefunguje!" -#: src/converter.C:878 +#: src/converter.C:900 msgid "Missing log file:" msgstr "Chybí soubor hlá¹ení:" -#: src/converter.C:891 +#: src/converter.C:913 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby." @@ -630,11 +711,15 @@ msgstr "" msgid "All debugging messages" msgstr "" -#: src/debug.C:113 +#: src/debug.C:114 #, c-format msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" msgstr "" +#: src/debug.C:119 +msgid "Debugging `" +msgstr "" + #: src/exporter.C:62 #, fuzzy msgid "Cannot export file" @@ -663,17 +748,25 @@ msgstr "Dokument p msgid " to file `" msgstr "[¾ádný soubor]" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:100 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:103 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 #, c-format msgid "%1$s et al." msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:141 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 +msgid " and " +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 +msgid "et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 #, fuzzy msgid "No year" msgstr "Toto není èíslo" @@ -687,7 +780,7 @@ msgstr "Zru #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:360 src/LyXAction.C:130 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:285 src/LyXAction.C:130 #: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1226 #: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1365 msgid "Close" @@ -945,66 +1038,53 @@ msgstr "Adres msgid "Character set" msgstr "Znaková sada:|#Z" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:78 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:77 #, fuzzy msgid "Document settings applied" msgstr "Dokumenty" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:116 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Pøevádím dokument do nové tøídy dokumentù..." + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:124 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Jeden odstavec se nepodaøilo zkonvertovat" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:127 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " odstavce se nepodaøilo zkonvertovat" + #. problem changing class #. -- warn user (to retain old style) -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:119 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:783 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1399 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Chyby konverze!" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:120 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:790 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:130 +msgid "into chosen document class" +msgstr "do vybrané tøídy dokumentu" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142 #, fuzzy msgid "Errors loading new document class." msgstr "Neleze pøepnout do vybrané tøídy dokumentu" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:791 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1401 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:143 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Zpìt do pùvodní tøídy dokumentu" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:128 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Pøevádím dokument do nové tøídy dokumentù..." - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:136 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Jeden odstavec se nepodaøilo zkonvertovat" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:139 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:781 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " odstavce se nepodaøilo zkonvertovat" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:784 -msgid "into chosen document class" -msgstr "do vybrané tøídy dokumentu" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:150 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:426 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Chcete ulo¾it souèasná nastavení" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 #, fuzzy msgid "for the document layout as default?" msgstr "Formát dokumentu nastaven" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153 #, fuzzy msgid "(they will be valid for any new document)" msgstr "Zadejte jméno nového dokumentu" @@ -1026,7 +1106,7 @@ msgstr "Clipart" #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 -#: src/lyxfont.C:539 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 +#: src/lyxfont.C:554 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 #: src/ext_l10n.h:1114 msgid "Default" msgstr "Implicitní " @@ -1190,21 +1270,18 @@ msgstr "Syst msgid " strings have been replaced." msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:198 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Spellchecking completed!\n" -"%1$d words checked." +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196 +#, fuzzy +msgid "Spellchecking completed!" msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:200 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Spellchecking completed!\n" -"%1$d word checked." -msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210 +#, fuzzy +msgid "One word checked." +msgstr "Nalezena jedna chyba" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:207 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217 #, fuzzy msgid "" "The spell checker has died for some reason.\n" @@ -1510,7 +1587,7 @@ msgid "Packages" msgstr "% stránky" #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:346 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341 #, fuzzy msgid "Paper" msgstr "Vlo¾it" @@ -1522,14 +1599,14 @@ msgstr "Okraje" #. language settings #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:348 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 src/ext_l10n.h:727 #: src/ext_l10n.h:735 msgid "Language" msgstr "Jazyk" #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:352 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347 #, fuzzy msgid "Bullets" msgstr "Hloubka znaèek" @@ -2022,11 +2099,16 @@ msgstr "URL..." msgid "VCLog" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:50 +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51 #, fuzzy, c-format msgid "Version control log for %1$s" msgstr "Správa verzí%t" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53 +#, fuzzy +msgid "Version control log for " +msgstr "Správa verzí%t" + #: src/frontends/qt2/QWrap.C:36 src/frontends/xforms/FormWrap.C:33 #: src/ext_l10n.h:1411 #, fuzzy @@ -2060,24 +2142,52 @@ msgstr "OK" msgid "Clear|#e" msgstr "Smazat|#a" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:89 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91 #, c-format msgid "" "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" " Using black instead, sorry!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:98 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 +msgid "LyX: Unknown X11 color " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 +#, fuzzy +msgid " for " +msgstr " z " + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99 +msgid "" +"\n" +" Using black instead, sorry!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109 #, c-format msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:104 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114 +msgid "LyX: X11 color " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130 +msgid " allocated for " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123 #, c-format msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:146 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129 +msgid "LyX: Using approximated X11 color " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174 #, c-format msgid "" "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" @@ -2085,15 +2195,49 @@ msgid "" "Pixel [%9$d] is used." msgstr "" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188 +msgid "LyX: Couldn't allocate '" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189 +msgid "' for " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190 +msgid " with (r,g,b)=(" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192 +msgid ").\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193 +msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197 +msgid "" +") instead.\n" +"Pixel [" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198 +msgid "] is used." +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/combox.C:515 msgid "Done" msgstr "Hotovo" -#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:169 +#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:172 #, c-format msgid "WARNING! %1$s" msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:179 +msgid "WARNING!" +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 msgid "*" msgstr "" @@ -2268,20 +2412,20 @@ msgstr "" msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:57 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59 msgid "Document Layout" msgstr "Formát dokumentu" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141 #, fuzzy msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:166 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " msgstr "Malá | Støední | Velká | Jiná " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:230 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225 #, fuzzy msgid "" " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " @@ -2290,22 +2434,22 @@ msgstr "" "Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 " "| B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:233 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228 #, fuzzy msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " msgstr "" "Nic | A4 malé okraje (jen portrét) | A4 velmi malé okraje (jen portrét) | A4 " "velmi ¹iroké okraje (jen portrét) " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:283 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:308 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303 msgid " Author-year | Numerical " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:334 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 msgid "" " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " "| huge | Huge" @@ -2313,35 +2457,27 @@ msgstr "" " implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | " "nejvìt¹í | obrovské | obrovité" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:344 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:350 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264 #, fuzzy msgid "Extra" msgstr "Dal¹í volby|#D" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:359 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354 msgid "" "Your version of libXpm is older than 4.7.\n" "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:383 -msgid "Document layout set" -msgstr "Formát dokumentu nastaven" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1236 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097 #, fuzzy msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." msgstr "Dokument je pouze ke ètení. Nejsou povoleny ¾ádné zmìny formátu." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1400 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Neleze pøepnout do vybrané tøídy dokumentu" - #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29 #, fuzzy msgid "ERT Options" @@ -2432,130 +2568,135 @@ msgstr "" msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:126 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127 #, c-format msgid "Scale%%|%1$s" msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scale%%|" +msgstr "Men¹í" + #. set up the tooltips for the filesection -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:132 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136 #, fuzzy msgid "The file you want to insert." msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:134 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138 msgid "Browse the directories." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141 msgid "Scale the image to inserted percentage value." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143 msgid "Select display mode for this image." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 msgid "Set the image width to the inserted value." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148 #, c-format msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 msgid "Set the image height to the inserted value." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 #, fuzzy msgid "Select unit for height." msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 msgid "" "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " "aspect ratio." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158 msgid "" "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " "holds the values for the bounding box." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163 msgid "Show image only as a rectangle of the original size." msgstr "" #. set up the tooltips for the bounding-box-section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196 msgid "The lower left x-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:194 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198 msgid "The lower left y-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 msgid "" "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204 msgid "The upper right y-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206 msgid "Select unit for the bounding box values." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:205 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209 msgid "" "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " "PostScript's b(ig) p(oint)." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214 msgid "Clip image to the bounding box values." msgstr "" #. set up the tooltips for the extra section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:243 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247 msgid "" "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " "negative value clockwise." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251 msgid "Insert the point of origin for rotation." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 msgid "Enables use of subfigure with its own caption." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255 msgid "Insert the optional subfigure caption." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257 msgid "" "Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package " "and not mentioned in the gui's tabfolders." msgstr "" #. add the different tabfolders -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:258 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Soubor" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263 msgid "Bounding Box" msgstr "" @@ -2615,59 +2756,59 @@ msgstr "Naho msgid "Maths Panel" msgstr "Matematický panel" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:82 src/ext_l10n.h:959 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:136 src/ext_l10n.h:959 #, fuzzy msgid "Arrows" msgstr "Proch." -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:87 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:143 msgid "Binary Ops" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:92 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:147 msgid "Bin Relations" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 src/ext_l10n.h:545 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:151 src/ext_l10n.h:545 #: src/ext_l10n.h:958 msgid "Greek" msgstr "Øeètina" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:102 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:156 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 msgid "Misc" msgstr "Dal¹í" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:107 src/ext_l10n.h:960 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:164 src/ext_l10n.h:960 #, fuzzy msgid "Dots" msgstr "Dokumenty" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:112 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:168 msgid "Big Operators" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:117 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:172 #, fuzzy msgid "AMS Misc" msgstr "Dal¹í" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:177 msgid "AMS Arrows" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:127 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:182 #, fuzzy msgid "AMS Relations" msgstr "Zaè. odstavce" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:187 msgid "AMS Negated Rel" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:192 msgid "AMS Operators" msgstr "" @@ -3420,23 +3561,36 @@ msgstr "" msgid "[no match]" msgstr "" -#: src/importer.C:44 +#: src/importer.C:45 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Import%m" -#: src/importer.C:63 +#: src/importer.C:47 +#, fuzzy +msgid "Importing " +msgstr "Import%m" + +#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:957 src/lyxfunc.C:1120 src/lyxfunc.C:1701 +msgid "..." +msgstr "" + +#: src/importer.C:68 src/importer.C:72 #, fuzzy msgid "Cannot import file" msgstr "Nemohu zapsat soubor" -#: src/importer.C:64 +#: src/importer.C:69 #, c-format msgid "No information for importing from %1$s" msgstr "" +#: src/importer.C:73 +msgid "No information for importing from " +msgstr "" + #. we are done -#: src/importer.C:87 +#: src/importer.C:97 msgid "imported." msgstr "vlo¾en." @@ -3503,11 +3657,16 @@ msgstr "Pati msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "" -#: src/insets/insetfloatlist.C:131 +#: src/insets/insetfloatlist.C:132 #, fuzzy, c-format msgid "List of %1$s" msgstr "Seznam tabulek" +#: src/insets/insetfloatlist.C:138 +#, fuzzy +msgid "List of " +msgstr "Seznam tabulek" + #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 #, fuzzy msgid "foot" @@ -3577,21 +3736,30 @@ msgstr "Nemohu zapsat soubor" msgid "into tempdir" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:669 +#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674 #, fuzzy msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" msgstr "Nemohu zapsat soubor" -#: src/insets/insetgraphics.C:670 +#: src/insets/insetgraphics.C:671 #, c-format msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:761 +#: src/insets/insetgraphics.C:675 +msgid "No information for converting from " +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:767 #, fuzzy, c-format msgid "Graphic file: %1$s" msgstr "Souboru|#S" +#: src/insets/insetgraphics.C:771 +#, fuzzy +msgid "Graphic file: " +msgstr "Souboru|#S" + #: src/insets/insetinclude.C:206 src/ext_l10n.h:918 msgid "Input" msgstr "Vstup" @@ -3664,9 +3832,14 @@ msgstr "Naho msgid "Opened Optional Argument Inset" msgstr "Otevøený objekt" -#: src/insets/insetparent.C:45 +#: src/insets/insetparent.C:46 #, fuzzy, c-format -msgid "Parent: %1$s" +msgid "Parent: %s" +msgstr "Rodiè:" + +#: src/insets/insetparent.C:48 +#, fuzzy +msgid "Parent: " msgstr "Rodiè:" #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 src/ext_l10n.h:456 @@ -3797,16 +3970,21 @@ msgstr " volby: " msgid "English" msgstr "" -#: src/LaTeX.C:206 src/LaTeX.C:291 src/LaTeX.C:348 +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 #, fuzzy, c-format msgid "LaTeX run number %1$d" msgstr "Èíslo bìhu LaTeXu " -#: src/LaTeX.C:243 src/LaTeX.C:323 +#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 +#, fuzzy +msgid "LaTeX run number " +msgstr "Èíslo bìhu LaTeXu " + +#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Bì¾í MakeIndex." -#: src/LaTeX.C:258 +#: src/LaTeX.C:262 msgid "Running BibTeX." msgstr "Bì¾í BibTeX." @@ -4626,152 +4804,157 @@ msgstr "" msgid "No description available!" msgstr "®ádný popis není k dispozici!" -#: src/lyx_cb.C:84 +#: src/lyx_cb.C:85 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Soubor se nepodaøilo ulo¾it. Pøejmenovat a zkusit znovu?" -#: src/lyx_cb.C:86 +#: src/lyx_cb.C:87 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Pokud ne, dokument není ulo¾en.)" -#: src/lyx_cb.C:107 +#: src/lyx_cb.C:108 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Zadejte jméno pod kterým má být dokument ulo¾en" -#: src/lyx_cb.C:111 src/lyxfunc.C:1592 +#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1615 #, fuzzy msgid "Templates|#T#t" msgstr "©ablony" -#: src/lyx_cb.C:119 src/lyxfunc.C:1597 +#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1620 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:139 +#: src/lyx_cb.C:140 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Stejné jméno jako dokument u¾ má:" -#: src/lyx_cb.C:141 +#: src/lyx_cb.C:142 msgid "Save anyway?" msgstr "Pøesto ulo¾it?" -#: src/lyx_cb.C:147 +#: src/lyx_cb.C:148 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!" -#: src/lyx_cb.C:149 +#: src/lyx_cb.C:150 msgid "Replace with current document?" msgstr "Nahradit aktuálním?" -#: src/lyx_cb.C:157 +#: src/lyx_cb.C:158 msgid "Document renamed to '" msgstr "Dokument pøejmenován na '" -#: src/lyx_cb.C:158 +#: src/lyx_cb.C:159 msgid "', but not saved..." msgstr "', ale neulo¾en..." -#: src/lyx_cb.C:164 +#: src/lyx_cb.C:165 msgid "Document already exists:" msgstr "Dokument u¾ existuje:" -#: src/lyx_cb.C:166 +#: src/lyx_cb.C:167 msgid "Replace file?" msgstr "Nahradit soubor?" -#: src/lyx_cb.C:179 +#: src/lyx_cb.C:180 #, fuzzy msgid "Document could not be saved!" msgstr "Formát dokumentu nastaven" -#: src/lyx_cb.C:180 +#: src/lyx_cb.C:181 msgid "Holding the old name." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:194 +#: src/lyx_cb.C:195 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex se nedá pou¾ít pro dokumenty v SGML." -#: src/lyx_cb.C:203 +#: src/lyx_cb.C:204 msgid "No warnings found." msgstr "Bez varování." -#: src/lyx_cb.C:205 +#: src/lyx_cb.C:206 msgid "One warning found." msgstr "Vyskytlo se jedno varování." -#: src/lyx_cb.C:206 +#: src/lyx_cb.C:207 #, fuzzy msgid "Use `Navigate->Error' to find it." msgstr "Pou¾ijte 'Úpravy->Jdi na chybu', abyste je na¹el." -#: src/lyx_cb.C:209 +#: src/lyx_cb.C:210 msgid " warnings found." msgstr " varování." -#: src/lyx_cb.C:210 +#: src/lyx_cb.C:211 #, fuzzy msgid "Use `Navigate->Error' to find them." msgstr "Pou¾ijte 'Úpravy->Jdi na chybu', abyste je na¹el." -#: src/lyx_cb.C:212 +#: src/lyx_cb.C:213 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex probìhl v poøádku." -#: src/lyx_cb.C:214 +#: src/lyx_cb.C:215 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Zdá se, ¾e chktex nefunguje." -#: src/lyx_cb.C:271 +#: src/lyx_cb.C:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Automatické ulo¾ení" + +#: src/lyx_cb.C:275 #, fuzzy -msgid "Auto-saving $$f" +msgid "Auto-saving " msgstr "Automatické ulo¾ení" -#: src/lyx_cb.C:311 +#: src/lyx_cb.C:315 #, fuzzy msgid "Autosave failed!" msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!" -#: src/lyx_cb.C:337 +#: src/lyx_cb.C:341 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Automatické ukládání dokumentu..." -#: src/lyx_cb.C:419 +#: src/lyx_cb.C:423 #, fuzzy msgid "Select file to insert" msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it" -#: src/lyx_cb.C:436 +#: src/lyx_cb.C:440 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:443 +#: src/lyx_cb.C:447 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Chyba! Nemohu otevøít specifikovaný soubor:" -#: src/lyx_cb.C:507 src/mathed/math_hullinset.C:795 +#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Zadej novou znaèku" -#: src/lyx_cb.C:525 +#: src/lyx_cb.C:529 msgid "Running configure..." msgstr "Bì¾í configure..." -#: src/lyx_cb.C:533 +#: src/lyx_cb.C:537 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Nové naètení konfigurace..." -#: src/lyx_cb.C:535 +#: src/lyx_cb.C:539 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Systém je pøekonfigurován." -#: src/lyx_cb.C:536 +#: src/lyx_cb.C:540 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Musíte LyX spustit znovu, aby jste mohl pou¾ívat" -#: src/lyx_cb.C:537 +#: src/lyx_cb.C:541 msgid "updated document class specifications." msgstr "upravené tøídy dokumentù." @@ -4818,31 +5001,56 @@ msgstr "Zap" msgid "Toggle" msgstr "Pøepnout" -#: src/lyxfont.C:530 +#: src/lyxfont.C:531 #, fuzzy, c-format msgid "Emphasis %1$s, " msgstr "Zvýraznìní " -#: src/lyxfont.C:533 +#: src/lyxfont.C:534 +#, fuzzy +msgid "Emphasis " +msgstr "Zvýraznìní " + +#: src/lyxfont.C:539 #, fuzzy, c-format msgid "Underline %1$s, " msgstr "Podtr¾ení " -#: src/lyxfont.C:536 +#: src/lyxfont.C:542 +#, fuzzy +msgid "Underline " +msgstr "Podtr¾ení " + +#: src/lyxfont.C:547 #, fuzzy, c-format msgid "Noun %1$s, " msgstr "Slovo " -#: src/lyxfont.C:541 +#: src/lyxfont.C:550 +#, fuzzy +msgid "Noun " +msgstr "Slovo " + +#: src/lyxfont.C:557 #, fuzzy, c-format msgid "Language: %1$s, " msgstr "Jazyk:" -#: src/lyxfont.C:544 +#: src/lyxfont.C:560 +#, fuzzy +msgid "Language: " +msgstr "Jazyk" + +#: src/lyxfont.C:565 #, fuzzy, c-format msgid " Number %1$s" msgstr "Èíslo" +#: src/lyxfont.C:568 +#, fuzzy +msgid " Number " +msgstr "Èíslo" + #: src/lyxfunc.C:227 #, fuzzy msgid "Unknown function." @@ -4878,88 +5086,131 @@ msgstr "P msgid "Unknown function (" msgstr "Neznámá akce" -#: src/lyxfunc.C:951 +#: src/lyxfunc.C:952 #, fuzzy, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Ukládám dokument" #: src/lyxfunc.C:955 #, fuzzy +msgid "Saving document " +msgstr "Ukládám dokument" + +#: src/lyxfunc.C:961 +#, fuzzy msgid " done." msgstr "Posun dolù" -#: src/lyxfunc.C:1097 src/mathed/formulabase.C:1028 +#: src/lyxfunc.C:1103 src/mathed/formulabase.C:1028 msgid "Missing argument" msgstr "Chybìjící parametr" -#: src/lyxfunc.C:1109 +#: src/lyxfunc.C:1116 #, fuzzy, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou" -#: src/lyxfunc.C:1314 +#: src/lyxfunc.C:1119 +#, fuzzy +msgid "Opening help file " +msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou" + +#: src/lyxfunc.C:1325 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Toto je povoleno pouze v matematickém re¾imu!" -#: src/lyxfunc.C:1356 +#: src/lyxfunc.C:1367 msgid "Opening child document " msgstr "Otvírám podøízený dokument " -#: src/lyxfunc.C:1430 +#: src/lyxfunc.C:1441 msgid "Syntax: set-color " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1440 +#: src/lyxfunc.C:1455 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1588 +#: src/lyxfunc.C:1460 +msgid "Set-color " +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:1461 +msgid " failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:1611 #, fuzzy msgid "Select template file" msgstr "Výbìr následujícího øádku" -#: src/lyxfunc.C:1627 +#: src/lyxfunc.C:1650 #, fuzzy msgid "Select document to open" msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst" -#: src/lyxfunc.C:1663 +#: src/lyxfunc.C:1686 #, fuzzy msgid "No such file" msgstr "Seznam tabulek" -#: src/lyxfunc.C:1664 +#: src/lyxfunc.C:1687 #, fuzzy msgid "Start a new document with this filename ?" msgstr "Vytvoøit nový dokument s tímto jménem?" -#: src/lyxfunc.C:1665 src/lyxfunc.C:1770 +#: src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1813 #, fuzzy msgid "Canceled" msgstr "Zru¹eno." -#: src/lyxfunc.C:1675 +#: src/lyxfunc.C:1699 #, fuzzy, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Vkládám dokument" -#: src/lyxfunc.C:1683 +#: src/lyxfunc.C:1701 +#, fuzzy +msgid "Opening document " +msgstr "Otvírám podøízený dokument " + +#: src/lyxfunc.C:1711 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t" -#: src/lyxfunc.C:1685 +#: src/lyxfunc.C:1713 +#, fuzzy +msgid " opened." +msgstr "Posun dolù" + +#: src/lyxfunc.C:1717 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Nemohu otevøít dokument" -#: src/lyxfunc.C:1710 +#: src/lyxfunc.C:1720 +#, fuzzy +msgid "Could not open document " +msgstr "Nemohu otevøít dokument" + +#: src/lyxfunc.C:1747 #, fuzzy, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it" -#: src/lyxfunc.C:1748 +#: src/lyxfunc.C:1751 +#, fuzzy +msgid "Select " +msgstr "Vyber z|#V" + +#: src/lyxfunc.C:1752 +#, fuzzy +msgid " file to import" +msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it" + +#: src/lyxfunc.C:1791 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -4967,127 +5218,175 @@ msgstr "" "Chcete teï uzavøít tento dokument?\n" "('Ne' pouze pøepne do otevøené verze)" -#: src/lyxfunc.C:1768 +#: src/lyxfunc.C:1811 msgid "A document by the name" msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!" -#: src/lyxfunc.C:1769 +#: src/lyxfunc.C:1812 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "Pøepsat?" -#: src/lyxfunc.C:1841 +#: src/lyxfunc.C:1884 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Vítejte v LyXu!" -#: src/lyx_main.C:104 +#: src/lyx_main.C:105 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:225 +#: src/lyx_main.C:109 +#, fuzzy +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "Vlo¾ení znaèky" + +#: src/lyx_main.C:110 +msgid "'. Exiting." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:233 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Varování: nemohu najít cestu k binárnímu souboru." -#: src/lyx_main.C:227 +#: src/lyx_main.C:235 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Jestli¾e máte tyto problémy, zkuste startoval LyX s absolutní cestou." -#: src/lyx_main.C:334 +#: src/lyx_main.C:342 #, fuzzy msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." msgstr "Promìnná prostøedí LYX_DIR_10x není dobøe nastavena" -#: src/lyx_main.C:336 +#: src/lyx_main.C:344 msgid "System directory set to: " msgstr "Systémový adresáø nastaven na: " -#: src/lyx_main.C:344 +#: src/lyx_main.C:352 #, fuzzy msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " msgstr "Varování! Nemohu otevøít systémový adresáø." -#: src/lyx_main.C:345 +#: src/lyx_main.C:353 #, fuzzy msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " msgstr "Pou¾ijte pøepínaè -sysdir nebo" -#: src/lyx_main.C:346 +#: src/lyx_main.C:354 #, fuzzy msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " msgstr "nastavte promìnnou prostøedí LYX_DIR_10x na adresáø s LyXem" -#: src/lyx_main.C:348 +#: src/lyx_main.C:356 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "obsahujícím soubor `chkconfig.ltx'." -#: src/lyx_main.C:356 +#: src/lyx_main.C:365 #, fuzzy, c-format msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty." -#: src/lyx_main.C:359 +#: src/lyx_main.C:370 +#, fuzzy +msgid "Using built-in default " +msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty." + +#: src/lyx_main.C:371 +#, fuzzy +msgid " but expect problems." +msgstr "Oèekávejte problémy." + +#: src/lyx_main.C:375 msgid "Expect problems." msgstr "Oèekávejte problémy." -#: src/lyx_main.C:582 +#: src/lyx_main.C:598 #, fuzzy msgid "LyX: reconfiguring user directory" msgstr "LyX: Vytváøím adresáø " -#: src/lyx_main.C:586 src/lyx_main.C:618 +#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650 msgid "Done!" msgstr "Hotovo!" -#: src/lyx_main.C:596 +#: src/lyx_main.C:612 #, fuzzy msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu." -#: src/lyx_main.C:597 +#: src/lyx_main.C:613 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Potøebujete ho pro uchování va¹eho nastavení." -#: src/lyx_main.C:598 +#: src/lyx_main.C:614 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Mám ho pro vás vytvoøit (doporuèeno)" -#: src/lyx_main.C:599 +#: src/lyx_main.C:615 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu." -#: src/lyx_main.C:605 +#: src/lyx_main.C:622 #, fuzzy, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." msgstr " a spou¹tím konfiguraci..." -#: src/lyx_main.C:610 +#: src/lyx_main.C:627 +#, fuzzy +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Vytváøím adresáø " + +#: src/lyx_main.C:628 +#, fuzzy +msgid " and running configure..." +msgstr "Bì¾í configure..." + +#: src/lyx_main.C:636 #, fuzzy, c-format msgid "Failed. Will use %1$s instead." msgstr "Ukonèenou chybou. Místo toho bude pou¾it " -#: src/lyx_main.C:631 +#: src/lyx_main.C:640 +#, fuzzy +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Ukonèenou chybou. Místo toho bude pou¾it " + +#: src/lyx_main.C:641 +msgid " instead." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668 msgid "LyX Warning!" msgstr "Varování LyXu!" -#: src/lyx_main.C:632 +#: src/lyx_main.C:665 #, fuzzy, c-format msgid "Error while reading %1$s." msgstr "Chyba pøi ètení " -#: src/lyx_main.C:633 +#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty." -#: src/lyx_main.C:741 +#: src/lyx_main.C:669 +#, fuzzy +msgid "Error while reading " +msgstr "Chyba pøi ètení " + +#: src/lyx_main.C:779 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:745 +#: src/lyx_main.C:784 #, fuzzy, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Nastavují debug level na " -#: src/lyx_main.C:754 +#: src/lyx_main.C:788 +#, fuzzy +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Nastavují debug level na " + +#: src/lyx_main.C:799 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -5109,30 +5408,30 @@ msgid "" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:790 +#: src/lyx_main.C:835 #, fuzzy msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!" -#: src/lyx_main.C:800 +#: src/lyx_main.C:845 #, fuzzy msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!" -#: src/lyx_main.C:810 +#: src/lyx_main.C:855 #, fuzzy msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Chybí èíslo pro pøepínaè -dbg!" -#: src/lyx_main.C:823 +#: src/lyx_main.C:868 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:835 +#: src/lyx_main.C:880 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:840 +#: src/lyx_main.C:885 #, fuzzy msgid "Missing filename for --import" msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import" @@ -5628,9 +5927,14 @@ msgstr "Re msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Tato akce je v matematickém re¾imu neplatná!" -#: src/mathed/formulamacro.C:131 +#: src/mathed/formulamacro.C:132 #, fuzzy, c-format -msgid " Macro: %1$s: " +msgid " Macro: %s: " +msgstr "Makro: " + +#: src/mathed/formulamacro.C:134 +#, fuzzy +msgid " Macro: " msgstr "Makro: " #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 @@ -11149,3 +11453,21 @@ msgstr "Jin #, fuzzy msgid "&Placement:" msgstr "Umístìní objektù:" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Spellchecking completed!\n" +#~ "%1$d words checked." +#~ msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Spellchecking completed!\n" +#~ "%1$d word checked." +#~ msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!" + +#~ msgid "Document layout set" +#~ msgstr "Formát dokumentu nastaven" + +#~ msgid "Unable to switch to new document class." +#~ msgstr "Neleze pøepnout do vybrané tøídy dokumentu" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 4d3402071f..98fe74389e 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 1.2.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-21 20:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-11-25 02:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-21 21:32+0100\n" "Last-Translator: Claus Hindsgaul \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -28,150 +28,166 @@ msgstr "et afsnit" msgid " paragraphs" msgstr " afsnit" -#. if the textclass wasn't loaded properly -#. we need to either substitute another -#. or stop loading the file. -#. I can substitute but I don't see how I can -#. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:363 src/buffer.C:375 src/buffer.C:622 +#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384 +#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Fejl under indlæsning af tekstklasse!" -#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:376 +#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382 #, fuzzy, c-format msgid "When reading %1$s" msgstr "Under læsning " -#: src/buffer.C:368 +#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385 +#, fuzzy +msgid "When reading " +msgstr "Under læsning " + +#: src/buffer.C:373 msgid "Encountered " msgstr "Fandt " -#: src/buffer.C:370 +#: src/buffer.C:375 msgid "one unknown token" msgstr "et ukendt symbol" -#: src/buffer.C:373 +#: src/buffer.C:378 msgid " unknown tokens" msgstr " ukendte symboler" -#: src/buffer.C:611 +#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627 msgid "Textclass error" msgstr "Fejl i tekstklasse" -#: src/buffer.C:612 +#: src/buffer.C:623 #, fuzzy, c-format msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"." msgstr "Dokumentet benytter en ukendt tekstklasse \"" -#: src/buffer.C:613 +#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "LyX vil ikke kunne producere et korrekt resultat." -#: src/buffer.C:623 +#: src/buffer.C:628 +#, fuzzy +msgid "The document uses an unknown textclass " +msgstr "Dokumentet benytter en ukendt tekstklasse \"" + +#: src/buffer.C:642 #, fuzzy, c-format msgid "Can't load textclass %1$s" msgstr "Kan ikke læse tekstklasse " -#: src/buffer.C:625 +#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649 msgid "-- substituting default" msgstr "- erstatter standardværdi" -#: src/buffer.C:929 +#: src/buffer.C:647 +#, fuzzy +msgid "Can't load textclass " +msgstr "Kan ikke læse tekstklasse " + +#: src/buffer.C:955 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Ukendt symbol: " +#: src/buffer.C:959 +#, fuzzy +msgid "Unknown token: " +msgstr " ukendte symboler" + #. future format -#: src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1205 +#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1237 msgid "Warning!" msgstr "Advarsel!" -#: src/buffer.C:1153 +#: src/buffer.C:1185 msgid "" "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause " "problems." msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1167 src/buffer.C:1178 src/buffer.C:1211 -#: src/buffer.C:1214 +#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1243 +#: src/buffer.C:1246 msgid "ERROR!" msgstr "FEJL!" -#: src/buffer.C:1160 +#: src/buffer.C:1192 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Gammelt LyX-filformat fundet. Brug LyX 0.10.x for at læse dette!" -#: src/buffer.C:1168 +#: src/buffer.C:1200 msgid "Can't find conversion script." msgstr "" -#: src/buffer.C:1179 +#: src/buffer.C:1211 msgid "An error occured while running the conversion script." msgstr "" -#: src/buffer.C:1206 +#: src/buffer.C:1238 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Indlæsning af dokumentet er ikke fuldstændig" -#: src/buffer.C:1207 +#: src/buffer.C:1239 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Dokumentet er måske afkortet" -#: src/buffer.C:1211 +#: src/buffer.C:1243 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Ikke en LyX-fil!" -#: src/buffer.C:1214 +#: src/buffer.C:1246 msgid "Unable to read file!" msgstr "Kan ikke læse filen!" -#: src/buffer.C:1471 src/ext_l10n.h:222 +#: src/buffer.C:1503 src/ext_l10n.h:222 msgid "Abstract" msgstr "Sammendrag" -#: src/buffer.C:1474 +#: src/buffer.C:1506 msgid "Abstract: " msgstr "Sammendrag: " -#: src/buffer.C:1482 src/ext_l10n.h:415 +#: src/buffer.C:1514 src/ext_l10n.h:415 msgid "References" msgstr "Referencer" -#: src/buffer.C:1485 +#: src/buffer.C:1517 msgid "References: " msgstr "Referencer: " -#: src/buffer.C:1599 +#: src/buffer.C:1631 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Fejl: Kan ikke skrive fil:" -#: src/buffer.C:1629 +#: src/buffer.C:1661 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Fejl: Kan ikke åbne fil:" -#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665 +#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_FEJL:" -#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665 +#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697 msgid "Cannot write file" msgstr "Kan ikke skrive fil" -#: src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2771 +#: src/buffer.C:2329 src/buffer.C:2803 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Fejl: Forkert dybde for LatexType-kommando.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3047 +#: src/buffer.C:3079 msgid "Running chktex..." msgstr "Kører chktex..." -#: src/buffer.C:3060 +#: src/buffer.C:3092 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex virkede ikke!" -#: src/buffer.C:3061 +#: src/buffer.C:3093 msgid "Could not run with file:" msgstr "Kunne ikke køre med filen:" @@ -184,71 +200,76 @@ msgstr "Dokumentet er msgid "Save document?" msgstr "Gem dokument?" -#: src/bufferlist.C:313 +#: src/bufferlist.C:314 #, fuzzy, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" msgstr "lyx: Forsøger at gemme dokument %s som..." -#: src/bufferlist.C:326 src/bufferlist.C:339 src/bufferlist.C:353 +#: src/bufferlist.C:318 +#, fuzzy +msgid "LyX: Attempting to save document " +msgstr "lyx: Forsøger at gemme dokument %s som..." + +#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Lagring så ud til at lykkedes. Pyha." -#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:343 +#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Lagring virkede ikke! Forsøger..." -#: src/bufferlist.C:356 +#: src/bufferlist.C:359 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Lagring virkede ikke! Beklager, dokumentet er tabt." -#: src/bufferlist.C:370 src/bufferlist.C:482 src/BufferView.C:293 -#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:214 +#: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293 +#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215 msgid "Error!" msgstr "Fejl!" -#: src/bufferlist.C:370 +#: src/bufferlist.C:373 msgid "Cannot open file" msgstr "Kan ikke åbne fil" -#: src/bufferlist.C:386 +#: src/bufferlist.C:389 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "En nødlagring af dette dokumentet findes!" -#: src/bufferlist.C:388 +#: src/bufferlist.C:391 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Skal jeg forsøge at åbne denne i stedet?" -#: src/bufferlist.C:410 +#: src/bufferlist.C:413 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Automatisk gemt fil er nyere." -#: src/bufferlist.C:412 +#: src/bufferlist.C:415 msgid "Load that one instead?" msgstr "Skal jeg åbne denne i stedet?" -#: src/bufferlist.C:482 +#: src/bufferlist.C:485 msgid "Unable to open template" msgstr "Kan ikke åbne skabelon" -#: src/bufferlist.C:515 src/lyxfunc.C:1746 +#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1789 msgid "Document is already open:" msgstr "Dokumentet er allerede åbent:" -#: src/bufferlist.C:517 +#: src/bufferlist.C:520 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Ønsker du at genåbne dokumentet?" #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:546 +#: src/bufferlist.C:549 msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "Ønsker du at hente fil fra versionsstyring?" -#: src/bufferlist.C:554 +#: src/bufferlist.C:557 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Kan ikke åbne den valgte fil:" -#: src/bufferlist.C:556 +#: src/bufferlist.C:559 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Skal der oprettes et nyt dokument med dette navn?" @@ -288,39 +309,49 @@ msgstr "Typografi indsat" msgid "Error! unknown language" msgstr "Fejl! Ukendt sprog" -#: src/bufferview_funcs.C:162 +#: src/bufferview_funcs.C:163 #, fuzzy, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Skrift:" -#: src/bufferview_funcs.C:167 +#: src/bufferview_funcs.C:165 +#, fuzzy +msgid "Font: " +msgstr "Skrift:" + +#: src/bufferview_funcs.C:172 #, fuzzy, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", dybde: " #: src/bufferview_funcs.C:174 +#, fuzzy +msgid ", Depth: " +msgstr ", dybde: " + +#: src/bufferview_funcs.C:184 msgid ", Spacing: " msgstr ", mellemrum: " -#: src/bufferview_funcs.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:95 +#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:95 #: src/ext_l10n.h:1009 msgid "Single" msgstr "Enkelt" -#: src/bufferview_funcs.C:181 +#: src/bufferview_funcs.C:191 msgid "Onehalf" msgstr "Halvanden" -#: src/bufferview_funcs.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:99 +#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:99 #: src/ext_l10n.h:1011 msgid "Double" msgstr "Dobbelt" -#: src/bufferview_funcs.C:187 +#: src/bufferview_funcs.C:197 msgid "Other (" msgstr "Andet (" -#: src/bufferview_funcs.C:197 +#: src/bufferview_funcs.C:207 msgid ", Paragraph: " msgstr ", afsnit: " @@ -344,162 +375,217 @@ msgstr ", afsnit: " msgid "Formatting document..." msgstr "Formaterer dokument..." -#: src/BufferView_pimpl.C:643 +#: src/BufferView_pimpl.C:644 #, fuzzy, c-format msgid "Saved bookmark %1$d" msgstr "Gemt bogmærke" -#: src/BufferView_pimpl.C:675 +#: src/BufferView_pimpl.C:646 +#, fuzzy +msgid "Saved bookmark " +msgstr "Gemt bogmærke" + +#: src/BufferView_pimpl.C:680 #, fuzzy, c-format msgid "Moved to bookmark %1$d" msgstr "Flyttet til bogmærke" -#: src/BufferView_pimpl.C:853 +#: src/BufferView_pimpl.C:682 +#, fuzzy +msgid "Moved to bookmark " +msgstr "Flyttet til bogmærke" + +#: src/BufferView_pimpl.C:861 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Vælg det LyX-dokument, som skal indsættes" -#: src/BufferView_pimpl.C:855 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63 +#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:109 -#: src/lyxfunc.C:1590 src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1714 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110 +#: src/lyxfunc.C:1613 src/lyxfunc.C:1652 src/lyxfunc.C:1757 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumenter|#d#D" -#: src/BufferView_pimpl.C:857 src/lyxfunc.C:1631 src/lyxfunc.C:1716 +#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1654 src/lyxfunc.C:1759 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Eksempler|#E#e" -#: src/BufferView_pimpl.C:862 +#: src/BufferView_pimpl.C:870 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "*.lyx| LyX-dokumenter (*.lyx)" -#: src/BufferView_pimpl.C:871 src/lyxfunc.C:1645 src/lyxfunc.C:1733 -#: src/lyxfunc.C:1760 +#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1776 +#: src/lyxfunc.C:1803 msgid "Canceled." msgstr "Annulleret." -#: src/BufferView_pimpl.C:883 +#: src/BufferView_pimpl.C:892 #, fuzzy, c-format msgid "Inserting document %1$s ..." msgstr "Indsætter dokument" -#: src/BufferView_pimpl.C:888 +#: src/BufferView_pimpl.C:894 +#, fuzzy +msgid "Inserting document " +msgstr "Indsætter dokument" + +#: src/BufferView_pimpl.C:894 +#, fuzzy +msgid " ..." +msgstr "R&edigér ..." + +#: src/BufferView_pimpl.C:901 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Dokument eksporteret som " -#: src/BufferView_pimpl.C:892 +#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1713 +#, fuzzy +msgid "Document " +msgstr "Dokument" + +#: src/BufferView_pimpl.C:903 +#, fuzzy +msgid " inserted." +msgstr "importeret." + +#: src/BufferView_pimpl.C:909 #, fuzzy, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet" -#: src/BufferView_pimpl.C:1066 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/BufferView_pimpl.C:911 +#, fuzzy +msgid "Could not insert document " +msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55 #: src/insets/inseterror.C:77 msgid "Error" msgstr "Fejl" -#: src/BufferView_pimpl.C:1067 +#: src/BufferView_pimpl.C:1087 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Kunne ikke finde dette referencemærke" -#: src/BufferView_pimpl.C:1068 +#: src/BufferView_pimpl.C:1088 msgid "in current document." msgstr "i dette dokument." -#: src/BufferView_pimpl.C:1233 +#: src/BufferView_pimpl.C:1253 msgid "Unknown function!" msgstr "Ukendt funktion!" -#: src/Chktex.C:86 +#: src/Chktex.C:73 #, fuzzy, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$d" msgstr "ChkTeX-advarsels-id nr." -#: src/converter.C:180 src/converter.C:215 +#: src/Chktex.C:75 +#, fuzzy +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "ChkTeX-advarsels-id nr." + +#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221 msgid "Cannot view file" msgstr "Kan ikke vise fil" -#: src/converter.C:181 +#: src/converter.C:182 #, fuzzy, c-format msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "Ingen information om visning " -#: src/converter.C:208 src/converter.C:658 +#: src/converter.C:186 +#, fuzzy +msgid "No information for viewing " +msgstr "Ingen information om visning " + +#: src/converter.C:214 src/converter.C:664 msgid "Executing command:" msgstr "Udfører kommando:" -#: src/converter.C:216 src/converter.C:687 +#: src/converter.C:222 src/converter.C:693 msgid "Error while executing" msgstr "Fejl under udførelse" -#: src/converter.C:683 +#: src/converter.C:689 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Der blev rapporteret fejl under opbygningsprocessen." -#: src/converter.C:684 src/converter.C:828 src/converter.C:889 +#: src/converter.C:690 src/converter.C:845 src/converter.C:911 msgid "You should try to fix them." msgstr "Prøv at rette dem." -#: src/converter.C:686 +#: src/converter.C:692 msgid "Cannot convert file" msgstr "Kan ikke konvertere fil" -#: src/converter.C:709 +#: src/converter.C:716 src/converter.C:719 msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "Fejl under flytning af katalog:" -#: src/converter.C:710 src/converter.C:746 +#: src/converter.C:717 src/converter.C:759 #, c-format msgid "to %1$s" msgstr "" -#: src/converter.C:745 +#: src/converter.C:720 src/converter.C:762 +#, fuzzy +msgid "to " +msgstr " til " + +#: src/converter.C:758 src/converter.C:761 msgid "Error while trying to move file:" msgstr "Fejl under flytning af fil:" -#: src/converter.C:823 src/converter.C:884 +#: src/converter.C:840 src/converter.C:906 msgid "One error detected" msgstr "Fandt én fejl" -#: src/converter.C:824 src/converter.C:885 +#: src/converter.C:841 src/converter.C:907 msgid "You should try to fix it." msgstr "Prøv at rette den." -#: src/converter.C:827 src/converter.C:888 +#: src/converter.C:844 src/converter.C:910 msgid " errors detected." msgstr " fejl fundet." -#: src/converter.C:832 +#: src/converter.C:850 #, fuzzy, c-format msgid "There were errors during running of %1$s" msgstr "Der blev rapporteret fejl under kørslen " -#: src/converter.C:836 src/converter.C:894 +#: src/converter.C:853 +#, fuzzy +msgid "There were errors during running of " +msgstr "Der blev rapporteret fejl under kørslen " + +#: src/converter.C:858 src/converter.C:916 msgid "The operation resulted in" msgstr "Denne operation resulterede i" -#: src/converter.C:837 src/converter.C:895 +#: src/converter.C:859 src/converter.C:917 msgid "an empty file." msgstr "en tom fil." -#: src/converter.C:838 src/converter.C:896 +#: src/converter.C:860 src/converter.C:918 msgid "Resulting file is empty" msgstr "Den færdige fil er tom" -#: src/converter.C:854 +#: src/converter.C:876 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Kører LaTeX..." -#: src/converter.C:877 +#: src/converter.C:899 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX virkede ikke!" -#: src/converter.C:878 +#: src/converter.C:900 msgid "Missing log file:" msgstr "Mangler logfil:" -#: src/converter.C:891 +#: src/converter.C:913 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Der blev rapporteret fejl under kørslen af LaTeX." @@ -615,11 +701,16 @@ msgstr "Grafikkonvertering og -indl msgid "All debugging messages" msgstr "Alle fejlsporingsbeskeder" -#: src/debug.C:113 +#: src/debug.C:114 #, fuzzy, c-format msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" msgstr "Sporer fejl i `" +#: src/debug.C:119 +#, fuzzy +msgid "Debugging `" +msgstr "Sporer fejl i `" + #: src/exporter.C:62 msgid "Cannot export file" msgstr "Kan ikke eksportere fil" @@ -644,17 +735,27 @@ msgstr "Dokument eksporteret som " msgid " to file `" msgstr "til fil `" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:100 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:103 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 #, fuzzy, c-format msgid "%1$s et al." msgstr " et al." -#: src/frontends/controllers/biblio.C:141 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 +#, fuzzy +msgid " and " +msgstr "Land" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 +#, fuzzy +msgid "et al." +msgstr " et al." + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 msgid "No year" msgstr "Intet årstal" @@ -667,7 +768,7 @@ msgstr "Annull #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:360 src/LyXAction.C:130 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:285 src/LyXAction.C:130 #: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1226 #: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1365 msgid "Close" @@ -897,64 +998,51 @@ msgstr "Brugerkatalog: " msgid "Character set" msgstr "Tegnsæt" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:78 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:77 #, fuzzy msgid "Document settings applied" msgstr "Dokumentindstillinger" -#. problem changing class -#. -- warn user (to retain old style) -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:119 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:783 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1399 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Konverteringsfejl!" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:120 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:790 -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "Kunne ikke indlæse ny tekstklasse." - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:791 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1401 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Vender tilbage til original tekstklasse." - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:128 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:116 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..." -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:136 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:124 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Et afsnit kunne ikke konverteres" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:139 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:781 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:127 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " afsnit kunne ikke konverteres" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:784 +#. problem changing class +#. -- warn user (to retain old style) +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Konverteringsfejl!" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:130 msgid "into chosen document class" msgstr "til valgte tekstklasse" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:150 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:426 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142 +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Kunne ikke indlæse ny tekstklasse." + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:143 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Vender tilbage til original tekstklasse." + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Ønsker du at gemme de nuværende indstillinger" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 msgid "for the document layout as default?" msgstr "for dokumentudseendet som standard?" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153 msgid "(they will be valid for any new document)" msgstr "(de vil gælde for alle nye dokumenter)" @@ -972,7 +1060,7 @@ msgstr "Udklipsbilleder|#K#k" #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 -#: src/lyxfont.C:539 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 +#: src/lyxfont.C:554 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 #: src/ext_l10n.h:1114 msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -1130,21 +1218,18 @@ msgstr "Streng er blevet erstattet." msgid " strings have been replaced." msgstr " strenge er erstattet." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:198 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Spellchecking completed!\n" -"%1$d words checked." -msgstr "Stavekontrol fuldført! " +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196 +#, fuzzy +msgid "Spellchecking completed!" +msgstr "Stavekontrol fuldført" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:200 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Spellchecking completed!\n" -"%1$d word checked." -msgstr "Stavekontrol fuldført! " +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210 +#, fuzzy +msgid "One word checked." +msgstr "Fandt én fejl" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:207 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217 msgid "" "The spell checker has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." @@ -1424,7 +1509,7 @@ msgid "Packages" msgstr "Pakke|#P" #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:346 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341 msgid "Paper" msgstr "Papir" @@ -1435,14 +1520,14 @@ msgstr "Marginer" #. language settings #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:348 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 src/ext_l10n.h:727 #: src/ext_l10n.h:735 msgid "Language" msgstr "Sprog" #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:352 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347 msgid "Bullets" msgstr "Punkter" @@ -1907,11 +1992,16 @@ msgstr "URL" msgid "VCLog" msgstr "VKLog" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:50 +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51 #, fuzzy, c-format msgid "Version control log for %1$s" msgstr "Versionsstyringslog for " +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53 +#, fuzzy +msgid "Version control log for " +msgstr "Versionsstyringslog for " + #: src/frontends/qt2/QWrap.C:36 src/frontends/xforms/FormWrap.C:33 #: src/ext_l10n.h:1411 #, fuzzy @@ -1945,24 +2035,54 @@ msgstr "O.k.|#O" msgid "Clear|#e" msgstr "Slet|#e" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:89 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91 #, fuzzy, c-format msgid "" "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" " Using black instead, sorry!" msgstr " Bruger sort i stedet, beklager!" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:98 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 +msgid "LyX: Unknown X11 color " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 +#, fuzzy +msgid " for " +msgstr " til " + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" Using black instead, sorry!" +msgstr " Bruger sort i stedet, beklager!" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109 #, c-format msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:104 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114 +msgid "LyX: X11 color " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130 +msgid " allocated for " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123 #, fuzzy, c-format msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s" msgstr "LyX: Bruger tilnærmet X11-farve " -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:146 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129 +#, fuzzy +msgid "LyX: Using approximated X11 color " +msgstr "LyX: Bruger tilnærmet X11-farve " + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174 #, c-format msgid "" "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" @@ -1970,15 +2090,50 @@ msgid "" "Pixel [%9$d] is used." msgstr "" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188 +msgid "LyX: Couldn't allocate '" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189 +msgid "' for " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190 +msgid " with (r,g,b)=(" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192 +msgid ").\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193 +msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197 +msgid "" +") instead.\n" +"Pixel [" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198 +msgid "] is used." +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/combox.C:515 msgid "Done" msgstr "Færdig" -#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:169 +#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:172 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING! %1$s" msgstr "ADVARSEL! " +#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:179 +#, fuzzy +msgid "WARNING!" +msgstr "ADVARSEL! " + #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 msgid "*" msgstr "*" @@ -2164,19 +2319,19 @@ msgstr "" msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." msgstr "Aktivér hvis du vil bruge regulære udtryk til søgningen." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:57 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59 msgid "Document Layout" msgstr "Dokument" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " msgstr " Enkelt | Halvanden | Dobbelt | Angiv " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:166 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " msgstr " Lille | Medium | Stor | Længde " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:230 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225 msgid "" " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " "| B4 | B5 " @@ -2184,20 +2339,20 @@ msgstr "" " Standard | Egen definition | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 " "| A5 | B3 | B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:233 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " msgstr "" " Ingen | smalle marginer | ekstra smalle marginer | ekstra brede marginer " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:283 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:308 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303 msgid " Author-year | Numerical " msgstr " Forfatter-år | Numerisk " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:334 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 msgid "" " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " "| huge | Huge" @@ -2205,16 +2360,16 @@ msgstr "" " standard | lillebitte | hævet/sænket | fodnote | lille | normal | stor | " "større | størst | kæmpe | enorm" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:344 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:350 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264 msgid "Extra" msgstr "Ekstra" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:359 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354 msgid "" "Your version of libXpm is older than 4.7.\n" "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" @@ -2222,18 +2377,10 @@ msgstr "" "Din version af libXpm er ældre end 4.7.\n" "'Punkt'-fanebladet i dokumentvinduet er deaktiveret" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:383 -msgid "Document layout set" -msgstr "Dokumentindstillinger sat" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1236 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Ændringer er ikke tilladt." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1400 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Kunne ikke skifte til ny tekstklasse." - #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29 msgid "ERT Options" msgstr "ERT-indstillinger" @@ -2322,130 +2469,135 @@ msgstr "Fjern det valgte emne fra listen over processer, der skal dr msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:126 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127 #, c-format msgid "Scale%%|%1$s" msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scale%%|" +msgstr "&Skalér" + #. set up the tooltips for the filesection -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:132 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136 #, fuzzy msgid "The file you want to insert." msgstr "Vælg det LyX-dokument, som skal indsættes" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:134 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138 msgid "Browse the directories." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141 msgid "Scale the image to inserted percentage value." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143 msgid "Select display mode for this image." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 msgid "Set the image width to the inserted value." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148 #, c-format msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 msgid "Set the image height to the inserted value." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 #, fuzzy msgid "Select unit for height." msgstr "Vælg dokument, som skal åbnes" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 msgid "" "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " "aspect ratio." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158 msgid "" "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " "holds the values for the bounding box." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163 msgid "Show image only as a rectangle of the original size." msgstr "" #. set up the tooltips for the bounding-box-section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196 msgid "The lower left x-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:194 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198 msgid "The lower left y-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 msgid "" "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204 msgid "The upper right y-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206 msgid "Select unit for the bounding box values." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:205 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209 msgid "" "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " "PostScript's b(ig) p(oint)." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214 #, fuzzy msgid "Clip image to the bounding box values." msgstr "&Skær af ved yderkanterne" #. set up the tooltips for the extra section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:243 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247 msgid "" "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " "negative value clockwise." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251 msgid "Insert the point of origin for rotation." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 msgid "Enables use of subfigure with its own caption." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255 msgid "Insert the optional subfigure caption." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257 msgid "" "Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package " "and not mentioned in the gui's tabfolders." msgstr "" #. add the different tabfolders -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:258 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262 msgid "File" msgstr "Fil" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263 msgid "Bounding Box" msgstr "Yderkanter" @@ -2500,55 +2652,55 @@ msgstr "Top | Center | Bund" msgid "Maths Panel" msgstr "Matematikpanel" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:82 src/ext_l10n.h:959 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:136 src/ext_l10n.h:959 msgid "Arrows" msgstr "Pile" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:87 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:143 msgid "Binary Ops" msgstr "Binære operationer" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:92 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:147 msgid "Bin Relations" msgstr "Binære relationer" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 src/ext_l10n.h:545 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:151 src/ext_l10n.h:545 #: src/ext_l10n.h:958 msgid "Greek" msgstr "Græsk" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:102 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:156 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 msgid "Misc" msgstr "Diverse" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:107 src/ext_l10n.h:960 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:164 src/ext_l10n.h:960 msgid "Dots" msgstr "Prikker" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:112 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:168 msgid "Big Operators" msgstr "Store operatorer" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:117 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:172 msgid "AMS Misc" msgstr "Diverse AMS" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:177 msgid "AMS Arrows" msgstr "AMS-pile" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:127 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:182 msgid "AMS Relations" msgstr "AMS-relationer" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:187 msgid "AMS Negated Rel" msgstr "Negerede AMS-relationer" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:192 msgid "AMS Operators" msgstr "AMS-operatorer" @@ -3301,22 +3453,37 @@ msgid "[no match]" msgstr " [ingen hit]" # , c-format -#: src/importer.C:44 +#: src/importer.C:45 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importerer" -#: src/importer.C:63 +# , c-format +#: src/importer.C:47 +#, fuzzy +msgid "Importing " +msgstr "Importerer" + +#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:957 src/lyxfunc.C:1120 src/lyxfunc.C:1701 +msgid "..." +msgstr "" + +#: src/importer.C:68 src/importer.C:72 msgid "Cannot import file" msgstr "Kan ikke importere filen" -#: src/importer.C:64 +#: src/importer.C:69 #, fuzzy, c-format msgid "No information for importing from %1$s" msgstr "Ingen information om import fra " +#: src/importer.C:73 +#, fuzzy +msgid "No information for importing from " +msgstr "Ingen information om import fra " + #. we are done -#: src/importer.C:87 +#: src/importer.C:97 msgid "imported." msgstr "importeret." @@ -3377,11 +3544,16 @@ msgstr "flyder:" msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "FEJL: Ikke-eksisterende flydertype!" -#: src/insets/insetfloatlist.C:131 +#: src/insets/insetfloatlist.C:132 #, fuzzy, c-format msgid "List of %1$s" msgstr "Liste over " +#: src/insets/insetfloatlist.C:138 +#, fuzzy +msgid "List of " +msgstr "Liste over " + #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 msgid "foot" msgstr "fodnote" @@ -3445,21 +3617,31 @@ msgstr "Kan ikke kopiere fil" msgid "into tempdir" msgstr "til midlertidigt katalog" -#: src/insets/insetgraphics.C:669 +#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674 #, fuzzy msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" msgstr "Kan ikke konvertere fil" -#: src/insets/insetgraphics.C:670 +#: src/insets/insetgraphics.C:671 #, fuzzy, c-format msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" msgstr "Ingen information om konvertering fra " -#: src/insets/insetgraphics.C:761 +#: src/insets/insetgraphics.C:675 +#, fuzzy +msgid "No information for converting from " +msgstr "Ingen information om konvertering fra " + +#: src/insets/insetgraphics.C:767 #, fuzzy, c-format msgid "Graphic file: %1$s" msgstr "Grafikfil:" +#: src/insets/insetgraphics.C:771 +#, fuzzy +msgid "Graphic file: " +msgstr "Grafikfil:" + #: src/insets/insetinclude.C:206 src/ext_l10n.h:918 msgid "Input" msgstr "Inddata" @@ -3522,9 +3704,14 @@ msgstr "pt" msgid "Opened Optional Argument Inset" msgstr "Åbnede billedtekst-indstik" -#: src/insets/insetparent.C:45 +#: src/insets/insetparent.C:46 #, fuzzy, c-format -msgid "Parent: %1$s" +msgid "Parent: %s" +msgstr "Hoveddokument:" + +#: src/insets/insetparent.C:48 +#, fuzzy +msgid "Parent: " msgstr "Hoveddokument:" #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 src/ext_l10n.h:456 @@ -3640,16 +3827,21 @@ msgstr " indstillinger: " msgid "English" msgstr "Engelsk" -#: src/LaTeX.C:206 src/LaTeX.C:291 src/LaTeX.C:348 +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 #, fuzzy, c-format msgid "LaTeX run number %1$d" msgstr "LaTeX-kørsel nummer" -#: src/LaTeX.C:243 src/LaTeX.C:323 +#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 +#, fuzzy +msgid "LaTeX run number " +msgstr "LaTeX-kørsel nummer" + +#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Kører MakeIndex." -#: src/LaTeX.C:258 +#: src/LaTeX.C:262 msgid "Running BibTeX." msgstr "Kører BibTeX." @@ -4406,144 +4598,149 @@ msgstr "Dr msgid "No description available!" msgstr "Mangler beskrivelse!" -#: src/lyx_cb.C:84 +#: src/lyx_cb.C:85 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Gemning mislykkedes. Vil du omdøbe og prøve igen?" -#: src/lyx_cb.C:86 +#: src/lyx_cb.C:87 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Hvis ikke, bliver dokumentet ikke gemt)" -#: src/lyx_cb.C:107 +#: src/lyx_cb.C:108 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Vælg filnavnet, som dokumentet skal gemmes under" -#: src/lyx_cb.C:111 src/lyxfunc.C:1592 +#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1615 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Skabeloner|#S#s" -#: src/lyx_cb.C:119 src/lyxfunc.C:1597 +#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1620 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgstr "*.lyx|LyX-dokumenter (*.lyx)" -#: src/lyx_cb.C:139 +#: src/lyx_cb.C:140 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:" -#: src/lyx_cb.C:141 +#: src/lyx_cb.C:142 msgid "Save anyway?" msgstr "Gem alligevel?" -#: src/lyx_cb.C:147 +#: src/lyx_cb.C:148 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Et andet dokument med samme navn er åbent!" -#: src/lyx_cb.C:149 +#: src/lyx_cb.C:150 msgid "Replace with current document?" msgstr "Erstat med det aktuelle dokument?" -#: src/lyx_cb.C:157 +#: src/lyx_cb.C:158 msgid "Document renamed to '" msgstr "Dokument omdøbt til '" -#: src/lyx_cb.C:158 +#: src/lyx_cb.C:159 msgid "', but not saved..." msgstr "', men ikke gemt..." -#: src/lyx_cb.C:164 +#: src/lyx_cb.C:165 msgid "Document already exists:" msgstr "Dokumentet findes allerede:" -#: src/lyx_cb.C:166 +#: src/lyx_cb.C:167 msgid "Replace file?" msgstr "Erstat fil?" -#: src/lyx_cb.C:179 +#: src/lyx_cb.C:180 msgid "Document could not be saved!" msgstr "Dokument kunne ikke gemmes!" -#: src/lyx_cb.C:180 +#: src/lyx_cb.C:181 msgid "Holding the old name." msgstr "Beholder gammelt navn." -#: src/lyx_cb.C:194 +#: src/lyx_cb.C:195 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex fungerer ikke med SGML-dokumenttyper." -#: src/lyx_cb.C:203 +#: src/lyx_cb.C:204 msgid "No warnings found." msgstr "Ingen advarsler fundet." -#: src/lyx_cb.C:205 +#: src/lyx_cb.C:206 msgid "One warning found." msgstr "En advarsel fundet." -#: src/lyx_cb.C:206 +#: src/lyx_cb.C:207 msgid "Use `Navigate->Error' to find it." msgstr "Brug 'Navigér->Fejl' for at finde den." -#: src/lyx_cb.C:209 +#: src/lyx_cb.C:210 msgid " warnings found." msgstr " advarsler fundet." -#: src/lyx_cb.C:210 +#: src/lyx_cb.C:211 msgid "Use `Navigate->Error' to find them." msgstr "Brug 'Navigér->Fejl' for at finde dem." -#: src/lyx_cb.C:212 +#: src/lyx_cb.C:213 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex kørt med succes" -#: src/lyx_cb.C:214 +#: src/lyx_cb.C:215 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Det virker som om chktex ikke virkede." -#: src/lyx_cb.C:271 +#: src/lyx_cb.C:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Autogemmer" + +#: src/lyx_cb.C:275 #, fuzzy -msgid "Auto-saving $$f" +msgid "Auto-saving " msgstr "Autogemmer" -#: src/lyx_cb.C:311 +#: src/lyx_cb.C:315 msgid "Autosave failed!" msgstr "Automatisk gemning mislykkedes!" -#: src/lyx_cb.C:337 +#: src/lyx_cb.C:341 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Gemmer automatisk aktuelle dokument..." -#: src/lyx_cb.C:419 +#: src/lyx_cb.C:423 msgid "Select file to insert" msgstr "Vælg fil som skal indsættes" -#: src/lyx_cb.C:436 +#: src/lyx_cb.C:440 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "Fejl! Den angivne fil er ulæselig: " -#: src/lyx_cb.C:443 +#: src/lyx_cb.C:447 msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Fejl! Kan ikke åbne den angivne fil: " -#: src/lyx_cb.C:507 src/mathed/math_hullinset.C:795 +#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Indtast navn på referencemærke:" -#: src/lyx_cb.C:525 +#: src/lyx_cb.C:529 msgid "Running configure..." msgstr "Kører \"configure\"..." -#: src/lyx_cb.C:533 +#: src/lyx_cb.C:537 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Indlæser konfiguration igen..." -#: src/lyx_cb.C:535 +#: src/lyx_cb.C:539 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Systemet er blevet genkonfigureret." -#: src/lyx_cb.C:536 +#: src/lyx_cb.C:540 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Du skal genstarte LyX for at kunne bruge de" -#: src/lyx_cb.C:537 +#: src/lyx_cb.C:541 msgid "updated document class specifications." msgstr "opdaterede tekstklassespecifikationer." @@ -4589,31 +4786,56 @@ msgstr "Til" msgid "Toggle" msgstr "Skift" -#: src/lyxfont.C:530 +#: src/lyxfont.C:531 #, fuzzy, c-format msgid "Emphasis %1$s, " msgstr "Fremhævet " -#: src/lyxfont.C:533 +#: src/lyxfont.C:534 +#, fuzzy +msgid "Emphasis " +msgstr "Fremhævet" + +#: src/lyxfont.C:539 #, fuzzy, c-format msgid "Underline %1$s, " msgstr "Understreget " -#: src/lyxfont.C:536 +#: src/lyxfont.C:542 +#, fuzzy +msgid "Underline " +msgstr "Understreget " + +#: src/lyxfont.C:547 #, fuzzy, c-format msgid "Noun %1$s, " msgstr "Kapitæler " -#: src/lyxfont.C:541 +#: src/lyxfont.C:550 +#, fuzzy +msgid "Noun " +msgstr "Navneord" + +#: src/lyxfont.C:557 #, fuzzy, c-format msgid "Language: %1$s, " msgstr "Sprog: " -#: src/lyxfont.C:544 +#: src/lyxfont.C:560 +#, fuzzy +msgid "Language: " +msgstr "&Sprog:" + +#: src/lyxfont.C:565 #, fuzzy, c-format msgid " Number %1$s" msgstr " Antal " +#: src/lyxfont.C:568 +#, fuzzy +msgid " Number " +msgstr " Antal " + #: src/lyxfunc.C:227 msgid "Unknown function." msgstr "Ukendt funktion." @@ -4645,85 +4867,129 @@ msgstr "Kommandoen er ikke brugbar uden msgid "Unknown function (" msgstr "Ukendt funktion (" -#: src/lyxfunc.C:951 +#: src/lyxfunc.C:952 #, fuzzy, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Gemmer dokument" #: src/lyxfunc.C:955 #, fuzzy +msgid "Saving document " +msgstr "Gemmer dokument" + +#: src/lyxfunc.C:961 +#, fuzzy msgid " done." msgstr "Gå ned" -#: src/lyxfunc.C:1097 src/mathed/formulabase.C:1028 +#: src/lyxfunc.C:1103 src/mathed/formulabase.C:1028 msgid "Missing argument" msgstr "Mangler parameter" -#: src/lyxfunc.C:1109 +#: src/lyxfunc.C:1116 #, fuzzy, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Åbner hjælpefil" -#: src/lyxfunc.C:1314 +#: src/lyxfunc.C:1119 +#, fuzzy +msgid "Opening help file " +msgstr "Åbner hjælpefil" + +#: src/lyxfunc.C:1325 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Dette er kun tilladt i formler!" -#: src/lyxfunc.C:1356 +#: src/lyxfunc.C:1367 msgid "Opening child document " msgstr "Åbner underdokument " -#: src/lyxfunc.C:1430 +#: src/lyxfunc.C:1441 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Syntaks: set-color " -#: src/lyxfunc.C:1440 +#: src/lyxfunc.C:1455 #, fuzzy, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "\" mislykkedes - farven er udefineret eller måske ikke gendefineret" -#: src/lyxfunc.C:1588 +#: src/lyxfunc.C:1460 +msgid "Set-color " +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:1461 +#, fuzzy +msgid " failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "\" mislykkedes - farven er udefineret eller måske ikke gendefineret" + +#: src/lyxfunc.C:1611 msgid "Select template file" msgstr "Vælg skabelonfil" -#: src/lyxfunc.C:1627 +#: src/lyxfunc.C:1650 msgid "Select document to open" msgstr "Vælg dokument, som skal åbnes" -#: src/lyxfunc.C:1663 +#: src/lyxfunc.C:1686 #, fuzzy msgid "No such file" msgstr "Indlæs filen" -#: src/lyxfunc.C:1664 +#: src/lyxfunc.C:1687 #, fuzzy msgid "Start a new document with this filename ?" msgstr "Skal der oprettes et nyt dokument med dette navn?" -#: src/lyxfunc.C:1665 src/lyxfunc.C:1770 +#: src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1813 msgid "Canceled" msgstr "Annulleret" -#: src/lyxfunc.C:1675 +#: src/lyxfunc.C:1699 #, fuzzy, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Åbner dokument" -#: src/lyxfunc.C:1683 +#: src/lyxfunc.C:1701 +#, fuzzy +msgid "Opening document " +msgstr "Åbner underdokument " + +#: src/lyxfunc.C:1711 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Ingen åbne dokumenter!" -#: src/lyxfunc.C:1685 +#: src/lyxfunc.C:1713 +#, fuzzy +msgid " opened." +msgstr "Gå ned" + +#: src/lyxfunc.C:1717 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Kunne ikke åbne dokumentet" -#: src/lyxfunc.C:1710 +#: src/lyxfunc.C:1720 +#, fuzzy +msgid "Could not open document " +msgstr "Kunne ikke åbne dokumentet" + +#: src/lyxfunc.C:1747 #, fuzzy, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Vælg fil som skal indsættes" -#: src/lyxfunc.C:1748 +#: src/lyxfunc.C:1751 +#, fuzzy +msgid "Select " +msgstr "Markeret" + +#: src/lyxfunc.C:1752 +#, fuzzy +msgid " file to import" +msgstr "Vælg fil som skal indsættes" + +#: src/lyxfunc.C:1791 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -4731,124 +4997,172 @@ msgstr "" "Ønsker du at lukke det dokument nu?\n" "('Nej' vil blot skifte til den åbne version)" -#: src/lyxfunc.C:1768 +#: src/lyxfunc.C:1811 msgid "A document by the name" msgstr "Et andet dokument med navnet " -#: src/lyxfunc.C:1769 +#: src/lyxfunc.C:1812 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "findes allerede. Overskriv det?" -#: src/lyxfunc.C:1841 +#: src/lyxfunc.C:1884 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Velkommen til LyX!" -#: src/lyx_main.C:104 +#: src/lyx_main.C:105 #, fuzzy, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "Forkert tilvalg '" -#: src/lyx_main.C:225 +#: src/lyx_main.C:109 +#, fuzzy +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "Forkert tilvalg '" + +#: src/lyx_main.C:110 +msgid "'. Exiting." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:233 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Advarsel: Kunne ikke bestemme stien til lyx." -#: src/lyx_main.C:227 +#: src/lyx_main.C:235 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Hvis du har problemer, så prøv at starte LyX med en absolut sti." -#: src/lyx_main.C:334 +#: src/lyx_main.C:342 #, fuzzy msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." msgstr "LYX_DIR_12x skal-variabel er ugyldig." -#: src/lyx_main.C:336 +#: src/lyx_main.C:344 msgid "System directory set to: " msgstr "Systemkatalog sat til: " -#: src/lyx_main.C:344 +#: src/lyx_main.C:352 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " msgstr "LyX-advarsel! Kunne ikke bestemme systemkataloget. " -#: src/lyx_main.C:345 +#: src/lyx_main.C:353 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " msgstr "Prøv '-sysdir' kommandolinjeparametren eller " -#: src/lyx_main.C:346 +#: src/lyx_main.C:354 #, fuzzy msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " msgstr "sæt skal-variablen LYX_DIR_12x til LyX-systemkataloget " -#: src/lyx_main.C:348 +#: src/lyx_main.C:356 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "som indeholder filen `chkconfgi.ltx'." -#: src/lyx_main.C:356 +#: src/lyx_main.C:365 #, fuzzy, c-format msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." msgstr "Bruger indbyggede standarder." -#: src/lyx_main.C:359 +#: src/lyx_main.C:370 +#, fuzzy +msgid "Using built-in default " +msgstr "Bruger indbyggede standarder." + +#: src/lyx_main.C:371 +#, fuzzy +msgid " but expect problems." +msgstr "Forvent problemer." + +#: src/lyx_main.C:375 msgid "Expect problems." msgstr "Forvent problemer." -#: src/lyx_main.C:582 +#: src/lyx_main.C:598 #, fuzzy msgid "LyX: reconfiguring user directory" msgstr "LyX: Opretter katalog " -#: src/lyx_main.C:586 src/lyx_main.C:618 +#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650 msgid "Done!" msgstr "Færdig!" -#: src/lyx_main.C:596 +#: src/lyx_main.C:612 msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "Du har angivet et ugyldigt LyX-katalog" -#: src/lyx_main.C:597 +#: src/lyx_main.C:613 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Det behøves for at tage vare på din personlige opsætning." -#: src/lyx_main.C:598 +#: src/lyx_main.C:614 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Skal jeg prøve at sætte det op for dig (anbefales)?" -#: src/lyx_main.C:599 +#: src/lyx_main.C:615 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Kører uden personligt LyX-katalog." -#: src/lyx_main.C:605 +#: src/lyx_main.C:622 #, fuzzy, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." msgstr " og kører \"configure\"..." -#: src/lyx_main.C:610 +#: src/lyx_main.C:627 +#, fuzzy +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Opretter katalog " + +#: src/lyx_main.C:628 +#, fuzzy +msgid " and running configure..." +msgstr "Kører \"configure\"..." + +#: src/lyx_main.C:636 #, fuzzy, c-format msgid "Failed. Will use %1$s instead." msgstr "Mislykkedes. Vil bruge" -#: src/lyx_main.C:631 +#: src/lyx_main.C:640 +#, fuzzy +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Mislykkedes. Vil bruge" + +#: src/lyx_main.C:641 +msgid " instead." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668 msgid "LyX Warning!" msgstr "LyX-advarsel!" -#: src/lyx_main.C:632 +#: src/lyx_main.C:665 #, fuzzy, c-format msgid "Error while reading %1$s." msgstr "Fejl under læsning " -#: src/lyx_main.C:633 +#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Bruger indbyggede standarder." -#: src/lyx_main.C:741 +#: src/lyx_main.C:669 +#, fuzzy +msgid "Error while reading " +msgstr "Fejl under læsning " + +#: src/lyx_main.C:779 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Liste over understøttede aflusningsflag:" -#: src/lyx_main.C:745 +#: src/lyx_main.C:784 #, fuzzy, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Sætter fejlretnings-niveau til " -#: src/lyx_main.C:754 +#: src/lyx_main.C:788 +#, fuzzy +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Sætter fejlretnings-niveau til " + +#: src/lyx_main.C:799 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -4886,32 +5200,32 @@ msgstr "" "\t-version opsummér versions- og oversættelsesoplysninger\n" "Se LyX's manualside for flere detaljer." -#: src/lyx_main.C:790 +#: src/lyx_main.C:835 #, fuzzy msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Mangler katalog for tilvalget -sysdir!" -#: src/lyx_main.C:800 +#: src/lyx_main.C:845 #, fuzzy msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Mangler katalog for '-userdir'-parameter!" -#: src/lyx_main.C:810 +#: src/lyx_main.C:855 #, fuzzy msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Mangler kommandostreng efter tilvalget -x!" -#: src/lyx_main.C:823 +#: src/lyx_main.C:868 #, fuzzy msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "Mangler filtype [f.eks. latex, ps...] efter " -#: src/lyx_main.C:835 +#: src/lyx_main.C:880 #, fuzzy msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "Mangler filtype [f.eks. latex, ps...] efter " -#: src/lyx_main.C:840 +#: src/lyx_main.C:885 #, fuzzy msgid "Missing filename for --import" msgstr "-fil som skal importeres" @@ -5478,9 +5792,14 @@ msgstr "Matematikredigering" msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Ugyldig handling i matematik!" -#: src/mathed/formulamacro.C:131 +#: src/mathed/formulamacro.C:132 #, fuzzy, c-format -msgid " Macro: %1$s: " +msgid " Macro: %s: " +msgstr "Makro: " + +#: src/mathed/formulamacro.C:134 +#, fuzzy +msgid " Macro: " msgstr "Makro: " #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 @@ -10617,3 +10936,21 @@ msgstr "Andet" #, fuzzy msgid "&Placement:" msgstr "Placering" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Spellchecking completed!\n" +#~ "%1$d words checked." +#~ msgstr "Stavekontrol fuldført! " + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Spellchecking completed!\n" +#~ "%1$d word checked." +#~ msgstr "Stavekontrol fuldført! " + +#~ msgid "Document layout set" +#~ msgstr "Dokumentindstillinger sat" + +#~ msgid "Unable to switch to new document class." +#~ msgstr "Kunne ikke skifte til ny tekstklasse." diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 98d1a35f01..a28f2b26a8 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.2.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-21 20:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-11-25 02:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-21 21:32+0100\n" "Last-Translator: Peter Sütterlin \n" "Language-Team: German \n" @@ -25,152 +25,168 @@ msgstr "einen Absatz nicht einstellen" msgid " paragraphs" msgstr "Absätze nicht einstellen" -#. if the textclass wasn't loaded properly -#. we need to either substitute another -#. or stop loading the file. -#. I can substitute but I don't see how I can -#. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:363 src/buffer.C:375 src/buffer.C:622 +#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384 +#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Fehler beim Laden der Textklasse!" -#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:376 +#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382 #, fuzzy, c-format msgid "When reading %1$s" msgstr "beim Lesen der Datei" -#: src/buffer.C:368 +#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385 +#, fuzzy +msgid "When reading " +msgstr "beim Lesen der Datei" + +#: src/buffer.C:373 msgid "Encountered " msgstr " " -#: src/buffer.C:370 +#: src/buffer.C:375 msgid "one unknown token" msgstr "Ein unbekanntes Token wurde gefunden." -#: src/buffer.C:373 +#: src/buffer.C:378 msgid " unknown tokens" msgstr " unbekannte Token wurden gefunden." -#: src/buffer.C:611 +#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627 msgid "Textclass error" msgstr "Fehler Textklasse" -#: src/buffer.C:612 +#: src/buffer.C:623 #, fuzzy, c-format msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"." msgstr "Das Dokument verwendet die unbekannte Textklasse \"" -#: src/buffer.C:613 +#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "LyX kann keine korrekte Ausgabe erzeugen." -#: src/buffer.C:623 +#: src/buffer.C:628 +#, fuzzy +msgid "The document uses an unknown textclass " +msgstr "Das Dokument verwendet die unbekannte Textklasse \"" + +#: src/buffer.C:642 #, fuzzy, c-format msgid "Can't load textclass %1$s" msgstr "Kann Textklasse nicht laden: " -#: src/buffer.C:625 +#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649 msgid "-- substituting default" msgstr "-- verwende stattdessen Standard" -#: src/buffer.C:929 +#: src/buffer.C:647 +#, fuzzy +msgid "Can't load textclass " +msgstr "Kann Textklasse nicht laden: " + +#: src/buffer.C:955 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Unbekanntes Token: " +#: src/buffer.C:959 +#, fuzzy +msgid "Unknown token: " +msgstr " unbekannte Token wurden gefunden." + #. future format -#: src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1205 +#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1237 msgid "Warning!" msgstr "Achtung!" -#: src/buffer.C:1153 +#: src/buffer.C:1185 msgid "" "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause " "problems." msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1167 src/buffer.C:1178 src/buffer.C:1211 -#: src/buffer.C:1214 +#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1243 +#: src/buffer.C:1246 msgid "ERROR!" msgstr "FEHLER!" -#: src/buffer.C:1160 +#: src/buffer.C:1192 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "" "Altes LyX-Dateiformat. Bitte benutzen Sie LyX 0.10.x, um diese Datei zu " "lesen!" -#: src/buffer.C:1168 +#: src/buffer.C:1200 msgid "Can't find conversion script." msgstr "" -#: src/buffer.C:1179 +#: src/buffer.C:1211 msgid "An error occured while running the conversion script." msgstr "" -#: src/buffer.C:1206 +#: src/buffer.C:1238 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Das Dokument wurde nicht vollständig eingelesen" -#: src/buffer.C:1207 +#: src/buffer.C:1239 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Möglicherweise ist die Datei beschädigt" -#: src/buffer.C:1211 +#: src/buffer.C:1243 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Dies ist keine LyX-Datei!" -#: src/buffer.C:1214 +#: src/buffer.C:1246 msgid "Unable to read file!" msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden!" -#: src/buffer.C:1471 src/ext_l10n.h:222 +#: src/buffer.C:1503 src/ext_l10n.h:222 msgid "Abstract" msgstr "" -#: src/buffer.C:1474 +#: src/buffer.C:1506 msgid "Abstract: " msgstr "" -#: src/buffer.C:1482 src/ext_l10n.h:415 +#: src/buffer.C:1514 src/ext_l10n.h:415 msgid "References" msgstr "" -#: src/buffer.C:1485 +#: src/buffer.C:1517 msgid "References: " msgstr "" -#: src/buffer.C:1599 +#: src/buffer.C:1631 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geschrieben werden werden: " -#: src/buffer.C:1629 +#: src/buffer.C:1661 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geöffnet werden: " -#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665 +#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_FEHLER:" -#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665 +#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697 msgid "Cannot write file" msgstr "Die Datei kann nicht geschrieben werden" -#: src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2771 +#: src/buffer.C:2329 src/buffer.C:2803 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Fehler: Falsche Umgebungstiefe für den Befehl LatexType.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3047 +#: src/buffer.C:3079 msgid "Running chktex..." msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..." -#: src/buffer.C:3060 +#: src/buffer.C:3092 msgid "chktex did not work!" msgstr "ChkTeX war nicht erfolgreich!" -#: src/buffer.C:3061 +#: src/buffer.C:3093 msgid "Could not run with file:" msgstr "Fehler bei der Ausführung mit der Datei: " @@ -183,71 +199,76 @@ msgstr " msgid "Save document?" msgstr "Dokument speichern?" -#: src/bufferlist.C:313 +#: src/bufferlist.C:314 #, fuzzy, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" msgstr "LyX: Versuche, das Dokument %s zu speichern als..." -#: src/bufferlist.C:326 src/bufferlist.C:339 src/bufferlist.C:353 +#: src/bufferlist.C:318 +#, fuzzy +msgid "LyX: Attempting to save document " +msgstr "LyX: Versuche, das Dokument %s zu speichern als..." + +#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Speichern scheint gelungen zu sein. Glück gehabt!" -#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:343 +#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Speichern ist fehlgeschlagen! Versuche erneut..." -#: src/bufferlist.C:356 +#: src/bufferlist.C:359 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Speichern ist endgültig fehlgeschlagen. Das Dokument ist verloren!" -#: src/bufferlist.C:370 src/bufferlist.C:482 src/BufferView.C:293 -#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:214 +#: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293 +#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215 msgid "Error!" msgstr "Fehler!" -#: src/bufferlist.C:370 +#: src/bufferlist.C:373 msgid "Cannot open file" msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden." -#: src/bufferlist.C:386 +#: src/bufferlist.C:389 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Von dieser Datei existiert eine Notspeicherung!" -#: src/bufferlist.C:388 +#: src/bufferlist.C:391 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Möchten Sie diese stattdessen öffnen?" -#: src/bufferlist.C:410 +#: src/bufferlist.C:413 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Die automatische Sicherungsdatei ist neuer." -#: src/bufferlist.C:412 +#: src/bufferlist.C:415 msgid "Load that one instead?" msgstr "Möchten Sie diese stattdessen öffnen?" -#: src/bufferlist.C:482 +#: src/bufferlist.C:485 msgid "Unable to open template" msgstr "Die Vorlage kann nicht geöffnet werden" -#: src/bufferlist.C:515 src/lyxfunc.C:1746 +#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1789 msgid "Document is already open:" msgstr "Das Dokument ist bereits geöffnet:" -#: src/bufferlist.C:517 +#: src/bufferlist.C:520 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Möchten Sie das Dokument neu laden?" #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:546 +#: src/bufferlist.C:549 msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "Das Dokument unterliegt der Versionskontrolle. Auschecken?" -#: src/bufferlist.C:554 +#: src/bufferlist.C:557 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden:" -#: src/bufferlist.C:556 +#: src/bufferlist.C:559 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Möchten Sie ein neues Dokument mit diesem Namen anlegen?" @@ -287,39 +308,49 @@ msgstr "Absatzumgebung eingestellt" msgid "Error! unknown language" msgstr "Fehler! Unbekannte Sprache" -#: src/bufferview_funcs.C:162 +#: src/bufferview_funcs.C:163 #, fuzzy, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Zeichensatz:" -#: src/bufferview_funcs.C:167 +#: src/bufferview_funcs.C:165 +#, fuzzy +msgid "Font: " +msgstr "Zeichensatz:" + +#: src/bufferview_funcs.C:172 #, fuzzy, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Tiefe: " #: src/bufferview_funcs.C:174 +#, fuzzy +msgid ", Depth: " +msgstr ", Tiefe: " + +#: src/bufferview_funcs.C:184 msgid ", Spacing: " msgstr ", Abstand: " -#: src/bufferview_funcs.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:95 +#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:95 #: src/ext_l10n.h:1009 msgid "Single" msgstr "Einfach" -#: src/bufferview_funcs.C:181 +#: src/bufferview_funcs.C:191 msgid "Onehalf" msgstr "Eineinhalb" -#: src/bufferview_funcs.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:99 +#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:99 #: src/ext_l10n.h:1011 msgid "Double" msgstr "Doppelt" -#: src/bufferview_funcs.C:187 +#: src/bufferview_funcs.C:197 msgid "Other (" msgstr "Andere (" -#: src/bufferview_funcs.C:197 +#: src/bufferview_funcs.C:207 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Absatz: " @@ -327,162 +358,217 @@ msgstr ", Absatz: " msgid "Formatting document..." msgstr "Formatieren des Dokuments..." -#: src/BufferView_pimpl.C:643 +#: src/BufferView_pimpl.C:644 #, fuzzy, c-format msgid "Saved bookmark %1$d" msgstr "Lesezeichen gespeichert" -#: src/BufferView_pimpl.C:675 +#: src/BufferView_pimpl.C:646 +#, fuzzy +msgid "Saved bookmark " +msgstr "Lesezeichen gespeichert" + +#: src/BufferView_pimpl.C:680 #, fuzzy, c-format msgid "Moved to bookmark %1$d" msgstr "Zu Lesezeichen gewechselt" -#: src/BufferView_pimpl.C:853 +#: src/BufferView_pimpl.C:682 +#, fuzzy +msgid "Moved to bookmark " +msgstr "Zu Lesezeichen gewechselt" + +#: src/BufferView_pimpl.C:861 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX Dokument" -#: src/BufferView_pimpl.C:855 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63 +#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:109 -#: src/lyxfunc.C:1590 src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1714 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110 +#: src/lyxfunc.C:1613 src/lyxfunc.C:1652 src/lyxfunc.C:1757 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumente|#k" -#: src/BufferView_pimpl.C:857 src/lyxfunc.C:1631 src/lyxfunc.C:1716 +#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1654 src/lyxfunc.C:1759 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Beispiele|#B" -#: src/BufferView_pimpl.C:862 +#: src/BufferView_pimpl.C:870 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "*.lyx| LyX Documente (*.lyx)" -#: src/BufferView_pimpl.C:871 src/lyxfunc.C:1645 src/lyxfunc.C:1733 -#: src/lyxfunc.C:1760 +#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1776 +#: src/lyxfunc.C:1803 msgid "Canceled." msgstr "Abgebrochen." -#: src/BufferView_pimpl.C:883 +#: src/BufferView_pimpl.C:892 #, fuzzy, c-format msgid "Inserting document %1$s ..." msgstr "Füge Dokument ein" -#: src/BufferView_pimpl.C:888 +#: src/BufferView_pimpl.C:894 +#, fuzzy +msgid "Inserting document " +msgstr "Füge Dokument ein" + +#: src/BufferView_pimpl.C:894 +#, fuzzy +msgid " ..." +msgstr "Bearbeiten" + +#: src/BufferView_pimpl.C:901 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Dokument wurde als " -#: src/BufferView_pimpl.C:892 +#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1713 +#, fuzzy +msgid "Document " +msgstr "Dokument" + +#: src/BufferView_pimpl.C:903 +#, fuzzy +msgid " inserted." +msgstr "wurde eingefügt." + +#: src/BufferView_pimpl.C:909 #, fuzzy, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Das Dokument konnte nicht eingefügt werden" -#: src/BufferView_pimpl.C:1066 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/BufferView_pimpl.C:911 +#, fuzzy +msgid "Could not insert document " +msgstr "Das Dokument konnte nicht eingefügt werden" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55 #: src/insets/inseterror.C:77 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: src/BufferView_pimpl.C:1067 +#: src/BufferView_pimpl.C:1087 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Diese Marke wurde im " -#: src/BufferView_pimpl.C:1068 +#: src/BufferView_pimpl.C:1088 msgid "in current document." msgstr "aktuellen Dokument nicht gefunden." -#: src/BufferView_pimpl.C:1233 +#: src/BufferView_pimpl.C:1253 msgid "Unknown function!" msgstr "Unbekannte Funktion!" -#: src/Chktex.C:86 +#: src/Chktex.C:73 #, fuzzy, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$d" msgstr "ChkTeX Warnung Nr. " -#: src/converter.C:180 src/converter.C:215 +#: src/Chktex.C:75 +#, fuzzy +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "ChkTeX Warnung Nr. " + +#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221 msgid "Cannot view file" msgstr "Die Datei kann nicht angezeigt werden." -#: src/converter.C:181 +#: src/converter.C:182 #, fuzzy, c-format msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "Keine Angabe vorhanden, wie das Format angezeigt werden soll: " -#: src/converter.C:208 src/converter.C:658 +#: src/converter.C:186 +#, fuzzy +msgid "No information for viewing " +msgstr "Keine Angabe vorhanden, wie das Format angezeigt werden soll: " + +#: src/converter.C:214 src/converter.C:664 msgid "Executing command:" msgstr "Befehl wird ausgeführt:" -#: src/converter.C:216 src/converter.C:687 +#: src/converter.C:222 src/converter.C:693 msgid "Error while executing" msgstr "Fehler beim Ausführen von " -#: src/converter.C:683 +#: src/converter.C:689 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Es sind Fehler beim Build-Lauf aufgetreten." -#: src/converter.C:684 src/converter.C:828 src/converter.C:889 +#: src/converter.C:690 src/converter.C:845 src/converter.C:911 msgid "You should try to fix them." msgstr "Sie sollten versuchen, sie zu beheben." -#: src/converter.C:686 +#: src/converter.C:692 msgid "Cannot convert file" msgstr "Die Datei kann nicht umgewandelt werden" -#: src/converter.C:709 +#: src/converter.C:716 src/converter.C:719 msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "Fehler beim Versuch, das Verzeichnis zu verschieben:" -#: src/converter.C:710 src/converter.C:746 +#: src/converter.C:717 src/converter.C:759 #, c-format msgid "to %1$s" msgstr "" -#: src/converter.C:745 +#: src/converter.C:720 src/converter.C:762 +#, fuzzy +msgid "to " +msgstr " umzuwandeln in " + +#: src/converter.C:758 src/converter.C:761 msgid "Error while trying to move file:" msgstr "Fehler beim Umbenennen der Datei:" -#: src/converter.C:823 src/converter.C:884 +#: src/converter.C:840 src/converter.C:906 msgid "One error detected" msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten" -#: src/converter.C:824 src/converter.C:885 +#: src/converter.C:841 src/converter.C:907 msgid "You should try to fix it." msgstr "Sie sollten versuchen, ihn zu beheben." -#: src/converter.C:827 src/converter.C:888 +#: src/converter.C:844 src/converter.C:910 msgid " errors detected." msgstr " Fehler sind aufgetreten." -#: src/converter.C:832 +#: src/converter.C:850 #, fuzzy, c-format msgid "There were errors during running of %1$s" msgstr "Bei folgendem Programmlauf sind Fehler aufgetreten: " -#: src/converter.C:836 src/converter.C:894 +#: src/converter.C:853 +#, fuzzy +msgid "There were errors during running of " +msgstr "Bei folgendem Programmlauf sind Fehler aufgetreten: " + +#: src/converter.C:858 src/converter.C:916 msgid "The operation resulted in" msgstr "Der Vorgang hat zu einer" -#: src/converter.C:837 src/converter.C:895 +#: src/converter.C:859 src/converter.C:917 msgid "an empty file." msgstr "leeren Datei geführt." -#: src/converter.C:838 src/converter.C:896 +#: src/converter.C:860 src/converter.C:918 msgid "Resulting file is empty" msgstr "Die erzeugte Datei ist leer" -#: src/converter.C:854 +#: src/converter.C:876 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeX wird ausgeführt..." -#: src/converter.C:877 +#: src/converter.C:899 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX nicht erfolgreich!" -#: src/converter.C:878 +#: src/converter.C:900 msgid "Missing log file:" msgstr "Fehlende Protokoll-Datei: " -#: src/converter.C:891 +#: src/converter.C:913 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Es sind Fehler beim LaTeX-Lauf aufgetreten." @@ -598,11 +684,16 @@ msgstr "Laden und Umwandlung von Abbildungen" msgid "All debugging messages" msgstr "Alle Debug Meldungen" -#: src/debug.C:113 +#: src/debug.C:114 #, fuzzy, c-format msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" msgstr "Analysiere `" +#: src/debug.C:119 +#, fuzzy +msgid "Debugging `" +msgstr "Analysiere `" + #: src/exporter.C:62 msgid "Cannot export file" msgstr "Die Datei kann nicht exportiert werden" @@ -627,17 +718,25 @@ msgstr "Dokument wurde als " msgid " to file `" msgstr " exportiert in die Datei `" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:100 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:103 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 #, c-format msgid "%1$s et al." msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:141 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 +msgid " and " +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 +msgid "et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 #, fuzzy msgid "No year" msgstr "Keine Formelnummer" @@ -651,7 +750,7 @@ msgstr "Abbruch" #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:360 src/LyXAction.C:130 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:285 src/LyXAction.C:130 #: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1226 #: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1365 msgid "Close" @@ -882,64 +981,51 @@ msgstr "Nutzerverzeichnis: " msgid "Character set" msgstr "Zeichensatz" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:78 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:77 #, fuzzy msgid "Document settings applied" msgstr "Einstellungen Dokument" -#. problem changing class -#. -- warn user (to retain old style) -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:119 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:783 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1399 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Fehler bei der Anpassung" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:120 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:790 -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "Fehler beim Laden der neuen Dokumentenklasse." - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:791 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1401 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Bleibe bei der bisherigen Dokumentklasse!" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:128 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:116 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepaßt..." -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:136 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:124 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Ein Absatz konnte nicht angepaßt werden" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:139 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:781 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:127 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " Absätze konnten nicht an die gewählte" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:784 +#. problem changing class +#. -- warn user (to retain old style) +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Fehler bei der Anpassung" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:130 msgid "into chosen document class" msgstr " Dokumentklasse angepaßt werden!" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:150 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:426 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142 +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Fehler beim Laden der neuen Dokumentenklasse." + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:143 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Bleibe bei der bisherigen Dokumentklasse!" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Möchten Sie, daß die aktuellen Einstellungen für " -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 msgid "for the document layout as default?" msgstr "das Dokumentenlayout als Standard speichern?" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153 msgid "(they will be valid for any new document)" msgstr "(sie werden dann für jedes neue Dokument verwendet)" @@ -957,7 +1043,7 @@ msgstr "Clipart|#C" #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 -#: src/lyxfont.C:539 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 +#: src/lyxfont.C:554 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 #: src/ext_l10n.h:1114 msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -1115,21 +1201,18 @@ msgstr "Eine Zeichenkette wurde ersetzt." msgid " strings have been replaced." msgstr " Zeichenketten wurden ersetzt." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:198 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Spellchecking completed!\n" -"%1$d words checked." +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196 +#, fuzzy +msgid "Spellchecking completed!" msgstr "Rechtschreibprüfung beendet!" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:200 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Spellchecking completed!\n" -"%1$d word checked." -msgstr "Rechtschreibprüfung beendet!" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210 +#, fuzzy +msgid "One word checked." +msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:207 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217 msgid "" "The spell checker has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." @@ -1409,7 +1492,7 @@ msgid "Packages" msgstr "Paket|#P" #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:346 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341 msgid "Paper" msgstr "Seite" @@ -1420,14 +1503,14 @@ msgstr "R #. language settings #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:348 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 src/ext_l10n.h:727 #: src/ext_l10n.h:735 msgid "Language" msgstr "Sprache" #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:352 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347 msgid "Bullets" msgstr "Aufzählungszeichen" @@ -1892,11 +1975,16 @@ msgstr "URL" msgid "VCLog" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:50 +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51 #, fuzzy, c-format msgid "Version control log for %1$s" msgstr "Versionskontrolle Protokoll für " +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53 +#, fuzzy +msgid "Version control log for " +msgstr "Versionskontrolle Protokoll für " + #: src/frontends/qt2/QWrap.C:36 src/frontends/xforms/FormWrap.C:33 #: src/ext_l10n.h:1411 #, fuzzy @@ -1930,24 +2018,54 @@ msgstr "OK|#O" msgid "Clear|#e" msgstr "Löschen|#l" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:89 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91 #, fuzzy, c-format msgid "" "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" " Using black instead, sorry!" msgstr " Verwende stattdessen Schwarz! " -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:98 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 +msgid "LyX: Unknown X11 color " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 +#, fuzzy +msgid " for " +msgstr " umzuwandeln in " + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" Using black instead, sorry!" +msgstr " Verwende stattdessen Schwarz! " + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109 #, c-format msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:104 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114 +msgid "LyX: X11 color " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130 +msgid " allocated for " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123 #, fuzzy, c-format msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s" msgstr "LyX: Verwende ähnliche X11-Farbe " -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:146 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129 +#, fuzzy +msgid "LyX: Using approximated X11 color " +msgstr "LyX: Verwende ähnliche X11-Farbe " + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174 #, c-format msgid "" "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" @@ -1955,15 +2073,50 @@ msgid "" "Pixel [%9$d] is used." msgstr "" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188 +msgid "LyX: Couldn't allocate '" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189 +msgid "' for " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190 +msgid " with (r,g,b)=(" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192 +msgid ").\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193 +msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197 +msgid "" +") instead.\n" +"Pixel [" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198 +msgid "] is used." +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/combox.C:515 msgid "Done" msgstr "Fertig" -#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:169 +#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:172 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING! %1$s" msgstr "ACHTUNG!" +#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:179 +#, fuzzy +msgid "WARNING!" +msgstr "ACHTUNG!" + #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 msgid "*" msgstr "" @@ -2154,20 +2307,20 @@ msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." msgstr "" "Aktivieren Sie diesen Schalter wenn Sie reguläre Ausdrücke verwenden wollen." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:57 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59 msgid "Document Layout" msgstr "Layout Dokument" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141 #, fuzzy msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " msgstr " Einfach | Anderthalb | Doppelt | Andere " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:166 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " msgstr " Klein | Mittel | Groß | Länge " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:230 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225 #, fuzzy msgid "" " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " @@ -2176,19 +2329,19 @@ msgstr "" " Standard | Benutzer | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 " "| B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:233 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " msgstr " Keine | Schmale Ränder | Sehr schmale Ränder | Sehr breite Ränder " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:283 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr " ``Text'' | ''Text'' | ,,Text`` | ,,Text'' | «Text» | »Text« " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:308 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303 msgid " Author-year | Numerical " msgstr " Autor-Jahr | Numerisch " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:334 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 msgid "" " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " "| huge | Huge" @@ -2196,16 +2349,16 @@ msgstr "" " Standard | winzig | skript | Fußnote | klein | normal | groß | groß 2 | " "groß 3 | riesig | riesig 2" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:344 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:350 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264 msgid "Extra" msgstr "Extras" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:359 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354 msgid "" "Your version of libXpm is older than 4.7.\n" "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" @@ -2213,18 +2366,10 @@ msgstr "" "Sie verwenden eine alte Version (< 4.7) der libXpm.\n" "Daher wurde der Dialog \"Aufzählungszeichen\" deaktiviert." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:383 -msgid "Document layout set" -msgstr "Layout für Dokument eingestellt" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1236 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." msgstr "Schreibgeschütztes Dokument, keine Änderung am Layout möglich." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1400 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Es kann nicht in die gewählte Dokumentklasse gewechselt werden!" - #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29 msgid "ERT Options" msgstr "ERT Optionen" @@ -2314,130 +2459,135 @@ msgstr "" msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:126 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127 #, c-format msgid "Scale%%|%1$s" msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scale%%|" +msgstr "Größe" + #. set up the tooltips for the filesection -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:132 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136 #, fuzzy msgid "The file you want to insert." msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX Dokument" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:134 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138 msgid "Browse the directories." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141 msgid "Scale the image to inserted percentage value." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143 msgid "Select display mode for this image." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 msgid "Set the image width to the inserted value." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148 #, c-format msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 msgid "Set the image height to the inserted value." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 #, fuzzy msgid "Select unit for height." msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 msgid "" "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " "aspect ratio." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158 msgid "" "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " "holds the values for the bounding box." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163 msgid "Show image only as a rectangle of the original size." msgstr "" #. set up the tooltips for the bounding-box-section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196 msgid "The lower left x-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:194 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198 msgid "The lower left y-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 msgid "" "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204 msgid "The upper right y-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206 msgid "Select unit for the bounding box values." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:205 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209 msgid "" "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " "PostScript's b(ig) p(oint)." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214 #, fuzzy msgid "Clip image to the bounding box values." msgstr "Auf BoundingBox begrenzen" #. set up the tooltips for the extra section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:243 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247 msgid "" "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " "negative value clockwise." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251 msgid "Insert the point of origin for rotation." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 msgid "Enables use of subfigure with its own caption." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255 msgid "Insert the optional subfigure caption." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257 msgid "" "Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package " "and not mentioned in the gui's tabfolders." msgstr "" #. add the different tabfolders -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:258 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262 msgid "File" msgstr "Datei" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263 msgid "Bounding Box" msgstr "" @@ -2492,55 +2642,55 @@ msgstr " Oben | Mitte | Unten" msgid "Maths Panel" msgstr "Mathematische Symbole" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:82 src/ext_l10n.h:959 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:136 src/ext_l10n.h:959 msgid "Arrows" msgstr "Pfeile" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:87 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:143 msgid "Binary Ops" msgstr "Binäroperatoren" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:92 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:147 msgid "Bin Relations" msgstr "Binäre Relationen" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 src/ext_l10n.h:545 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:151 src/ext_l10n.h:545 #: src/ext_l10n.h:958 msgid "Greek" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:102 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:156 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 msgid "Misc" msgstr "Diverses" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:107 src/ext_l10n.h:960 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:164 src/ext_l10n.h:960 msgid "Dots" msgstr "Punkte" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:112 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:168 msgid "Big Operators" msgstr "Große Operatoren" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:117 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:172 msgid "AMS Misc" msgstr "AMS: Diverses" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:177 msgid "AMS Arrows" msgstr "AMS: Pfeile" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:127 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:182 msgid "AMS Relations" msgstr "AMS: Relationen" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:187 msgid "AMS Negated Rel" msgstr "AMS: Negierte Relationen" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:192 msgid "AMS Operators" msgstr "AMS: Operatoren" @@ -3298,22 +3448,36 @@ msgstr "[Beginn der Aufzeichnung]" msgid "[no match]" msgstr "[nichts gefunden]" -#: src/importer.C:44 +#: src/importer.C:45 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importiere" -#: src/importer.C:63 +#: src/importer.C:47 +#, fuzzy +msgid "Importing " +msgstr "Importiere" + +#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:957 src/lyxfunc.C:1120 src/lyxfunc.C:1701 +msgid "..." +msgstr "" + +#: src/importer.C:68 src/importer.C:72 msgid "Cannot import file" msgstr "Die Datei kann nicht importiert werden" -#: src/importer.C:64 +#: src/importer.C:69 #, fuzzy, c-format msgid "No information for importing from %1$s" msgstr "Keine Angaben, um dies zu importieren: " +#: src/importer.C:73 +#, fuzzy +msgid "No information for importing from " +msgstr "Keine Angaben, um dies zu importieren: " + #. we are done -#: src/importer.C:87 +#: src/importer.C:97 msgid "imported." msgstr "wurde eingefügt." @@ -3376,11 +3540,16 @@ msgstr "Floats" msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "Fehler: Nicht existierender Float Typ!" -#: src/insets/insetfloatlist.C:131 +#: src/insets/insetfloatlist.C:132 #, fuzzy, c-format msgid "List of %1$s" msgstr "Liste der " +#: src/insets/insetfloatlist.C:138 +#, fuzzy +msgid "List of " +msgstr "Liste der " + #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 msgid "foot" msgstr "Fußnote" @@ -3444,21 +3613,31 @@ msgstr "Die Datei " msgid "into tempdir" msgstr "kann nicht in das Temporäre Verzeichnis kopiert werden." -#: src/insets/insetgraphics.C:669 +#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674 #, fuzzy msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" msgstr "Die Datei kann nicht umgewandelt werden" -#: src/insets/insetgraphics.C:670 +#: src/insets/insetgraphics.C:671 #, fuzzy, c-format msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" msgstr "Keine Angaben vorhanden, um das Format " -#: src/insets/insetgraphics.C:761 +#: src/insets/insetgraphics.C:675 +#, fuzzy +msgid "No information for converting from " +msgstr "Keine Angaben vorhanden, um das Format " + +#: src/insets/insetgraphics.C:767 #, fuzzy, c-format msgid "Graphic file: %1$s" msgstr "Graphik Datei:" +#: src/insets/insetgraphics.C:771 +#, fuzzy +msgid "Graphic file: " +msgstr "Graphik Datei:" + #: src/insets/insetinclude.C:206 src/ext_l10n.h:918 msgid "Input" msgstr "Input" @@ -3521,9 +3700,14 @@ msgstr "Oben" msgid "Opened Optional Argument Inset" msgstr "Einfügung geöffnet" -#: src/insets/insetparent.C:45 +#: src/insets/insetparent.C:46 #, fuzzy, c-format -msgid "Parent: %1$s" +msgid "Parent: %s" +msgstr "Hauptdokument:" + +#: src/insets/insetparent.C:48 +#, fuzzy +msgid "Parent: " msgstr "Hauptdokument:" #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 src/ext_l10n.h:456 @@ -3639,16 +3823,21 @@ msgstr " Optionen: " msgid "English" msgstr "Englisch" -#: src/LaTeX.C:206 src/LaTeX.C:291 src/LaTeX.C:348 +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 #, fuzzy, c-format msgid "LaTeX run number %1$d" msgstr "LaTeX Durchlauf Nr. " -#: src/LaTeX.C:243 src/LaTeX.C:323 +#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 +#, fuzzy +msgid "LaTeX run number " +msgstr "LaTeX Durchlauf Nr. " + +#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Starte MakeIndex." -#: src/LaTeX.C:258 +#: src/LaTeX.C:262 msgid "Running BibTeX." msgstr "Starte BibTeX." @@ -4404,144 +4593,149 @@ msgstr "Den gestarteten Proze msgid "No description available!" msgstr "Keine Beschreibung vorhanden!" -#: src/lyx_cb.C:84 +#: src/lyx_cb.C:85 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Das Speichern ist fehlgeschlagen. Mit einem anderen Namen versuchen?" -#: src/lyx_cb.C:86 +#: src/lyx_cb.C:87 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Das Dokument wird bei 'Nein' nicht gespeichert!)" -#: src/lyx_cb.C:107 +#: src/lyx_cb.C:108 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für das Dokument an" -#: src/lyx_cb.C:111 src/lyxfunc.C:1592 +#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1615 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Vorlagen|#V" -#: src/lyx_cb.C:119 src/lyxfunc.C:1597 +#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1620 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgstr "*.lyx|LyX Dokumente (*.lyx)" -#: src/lyx_cb.C:139 +#: src/lyx_cb.C:140 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Diesen Namen hat das Dokument bereits:" -#: src/lyx_cb.C:141 +#: src/lyx_cb.C:142 msgid "Save anyway?" msgstr "Trotzdem speichern?" -#: src/lyx_cb.C:147 +#: src/lyx_cb.C:148 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Es ist bereits ein Dokument mit diesem Namen geöffnet!" -#: src/lyx_cb.C:149 +#: src/lyx_cb.C:150 msgid "Replace with current document?" msgstr "Mit dem aktuellen Dokument ersetzen?" -#: src/lyx_cb.C:157 +#: src/lyx_cb.C:158 msgid "Document renamed to '" msgstr "Document umbenannt in '" -#: src/lyx_cb.C:158 +#: src/lyx_cb.C:159 msgid "', but not saved..." msgstr "', aber nicht gespeichert..." -#: src/lyx_cb.C:164 +#: src/lyx_cb.C:165 msgid "Document already exists:" msgstr "Dokument existiert bereits:" -#: src/lyx_cb.C:166 +#: src/lyx_cb.C:167 msgid "Replace file?" msgstr "Datei ersetzen?" -#: src/lyx_cb.C:179 +#: src/lyx_cb.C:180 msgid "Document could not be saved!" msgstr "Das Dokument konnte nicht gespeichert werden!" -#: src/lyx_cb.C:180 +#: src/lyx_cb.C:181 msgid "Holding the old name." msgstr "Alter Name wird beibehalten." -#: src/lyx_cb.C:194 +#: src/lyx_cb.C:195 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex funktioniert nicht für SGML-basierte Dokumente." -#: src/lyx_cb.C:203 +#: src/lyx_cb.C:204 msgid "No warnings found." msgstr "Keine Warnungen im Dokument." -#: src/lyx_cb.C:205 +#: src/lyx_cb.C:206 msgid "One warning found." msgstr "Eine Warnung im Dokument." -#: src/lyx_cb.C:206 +#: src/lyx_cb.C:207 msgid "Use `Navigate->Error' to find it." msgstr "Benutzen Sie 'Bearbeiten->Gehe zu Fehler' um ihn zu finden" -#: src/lyx_cb.C:209 +#: src/lyx_cb.C:210 msgid " warnings found." msgstr " Warnungen im Dokument." -#: src/lyx_cb.C:210 +#: src/lyx_cb.C:211 msgid "Use `Navigate->Error' to find them." msgstr "Benutzen Sie 'Bearbeiten->Gehe zu Fehler' um sie zu finden" -#: src/lyx_cb.C:212 +#: src/lyx_cb.C:213 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex erfolreich beendet" -#: src/lyx_cb.C:214 +#: src/lyx_cb.C:215 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Scheinbar funktioniert Chktex nicht!" -#: src/lyx_cb.C:271 +#: src/lyx_cb.C:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Automatisch speichern" + +#: src/lyx_cb.C:275 #, fuzzy -msgid "Auto-saving $$f" +msgid "Auto-saving " msgstr "Automatisch speichern" -#: src/lyx_cb.C:311 +#: src/lyx_cb.C:315 msgid "Autosave failed!" msgstr "Automatisches Speichern ist fehlgeschlagen!" -#: src/lyx_cb.C:337 +#: src/lyx_cb.C:341 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokumentes..." -#: src/lyx_cb.C:419 +#: src/lyx_cb.C:423 msgid "Select file to insert" msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument" -#: src/lyx_cb.C:436 +#: src/lyx_cb.C:440 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "Fehler! Die angegebene Datei kann nicht gelesen werden: " -#: src/lyx_cb.C:443 +#: src/lyx_cb.C:447 msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Fehler! Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden:" -#: src/lyx_cb.C:507 src/mathed/math_hullinset.C:795 +#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Name der einzufügenden Marke:" -#: src/lyx_cb.C:525 +#: src/lyx_cb.C:529 msgid "Running configure..." msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..." -#: src/lyx_cb.C:533 +#: src/lyx_cb.C:537 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Konfiguration wird neu geladen..." -#: src/lyx_cb.C:535 +#: src/lyx_cb.C:539 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Neukonfiguration wurde durchgeführt." -#: src/lyx_cb.C:536 +#: src/lyx_cb.C:540 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Sie müssen LyX neu starten, um geänderte" -#: src/lyx_cb.C:537 +#: src/lyx_cb.C:541 msgid "updated document class specifications." msgstr "Dokumentklassen zu benutzen." @@ -4588,31 +4782,56 @@ msgstr "An" msgid "Toggle" msgstr "An/Aus" -#: src/lyxfont.C:530 +#: src/lyxfont.C:531 #, fuzzy, c-format msgid "Emphasis %1$s, " msgstr "Hervorgehoben " -#: src/lyxfont.C:533 +#: src/lyxfont.C:534 +#, fuzzy +msgid "Emphasis " +msgstr "Hervorgehoben" + +#: src/lyxfont.C:539 #, fuzzy, c-format msgid "Underline %1$s, " msgstr "Unterstrichen " -#: src/lyxfont.C:536 +#: src/lyxfont.C:542 +#, fuzzy +msgid "Underline " +msgstr "Unterstrichen " + +#: src/lyxfont.C:547 #, fuzzy, c-format msgid "Noun %1$s, " msgstr "Kapitälchen " -#: src/lyxfont.C:541 +#: src/lyxfont.C:550 +#, fuzzy +msgid "Noun " +msgstr "Kapitälchen" + +#: src/lyxfont.C:557 #, fuzzy, c-format msgid "Language: %1$s, " msgstr "Sprache: " -#: src/lyxfont.C:544 +#: src/lyxfont.C:560 +#, fuzzy +msgid "Language: " +msgstr "&Sprache:" + +#: src/lyxfont.C:565 #, fuzzy, c-format msgid " Number %1$s" msgstr " Nummer " +#: src/lyxfont.C:568 +#, fuzzy +msgid " Number " +msgstr " Nummer " + #: src/lyxfunc.C:227 msgid "Unknown function." msgstr "Unbekannte Funktion." @@ -4644,87 +4863,133 @@ msgstr "Dieser Befehl ist nur bei ge msgid "Unknown function (" msgstr "Unbekannte Funktion (" -#: src/lyxfunc.C:951 +#: src/lyxfunc.C:952 #, fuzzy, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Dokument wird gespeichert" #: src/lyxfunc.C:955 #, fuzzy +msgid "Saving document " +msgstr "Dokument wird gespeichert" + +#: src/lyxfunc.C:961 +#, fuzzy msgid " done." msgstr "Abwärts bewegen" -#: src/lyxfunc.C:1097 src/mathed/formulabase.C:1028 +#: src/lyxfunc.C:1103 src/mathed/formulabase.C:1028 msgid "Missing argument" msgstr "Fehlendes Argument" -#: src/lyxfunc.C:1109 +#: src/lyxfunc.C:1116 #, fuzzy, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Öffne Hilfe-Datei" -#: src/lyxfunc.C:1314 +#: src/lyxfunc.C:1119 +#, fuzzy +msgid "Opening help file " +msgstr "Öffne Hilfe-Datei" + +#: src/lyxfunc.C:1325 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Dies ist nur im Mathematik-Modus möglich!" -#: src/lyxfunc.C:1356 +#: src/lyxfunc.C:1367 msgid "Opening child document " msgstr "Öffne Unterdokument " -#: src/lyxfunc.C:1430 +#: src/lyxfunc.C:1441 msgid "Syntax: set-color " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1440 +#: src/lyxfunc.C:1455 #, fuzzy, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "\" gescheitert - die Farbe ist nicht definiert oder darf nicht umdefiniert " "werden." -#: src/lyxfunc.C:1588 +#: src/lyxfunc.C:1460 +msgid "Set-color " +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:1461 +#, fuzzy +msgid " failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" +"\" gescheitert - die Farbe ist nicht definiert oder darf nicht umdefiniert " +"werden." + +#: src/lyxfunc.C:1611 msgid "Select template file" msgstr "Wählen Sie die Vorlagedatei" -#: src/lyxfunc.C:1627 +#: src/lyxfunc.C:1650 msgid "Select document to open" msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument" -#: src/lyxfunc.C:1663 +#: src/lyxfunc.C:1686 #, fuzzy msgid "No such file" msgstr "Lade die Datei" -#: src/lyxfunc.C:1664 +#: src/lyxfunc.C:1687 #, fuzzy msgid "Start a new document with this filename ?" msgstr "Möchten Sie ein neues Dokument mit diesem Namen anlegen?" -#: src/lyxfunc.C:1665 src/lyxfunc.C:1770 +#: src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1813 msgid "Canceled" msgstr "Abgebrochen." -#: src/lyxfunc.C:1675 +#: src/lyxfunc.C:1699 #, fuzzy, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Öffne Dokument" -#: src/lyxfunc.C:1683 +#: src/lyxfunc.C:1701 +#, fuzzy +msgid "Opening document " +msgstr "Öffne Unterdokument " + +#: src/lyxfunc.C:1711 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Keine Dokumente geöffnet!" -#: src/lyxfunc.C:1685 +#: src/lyxfunc.C:1713 +#, fuzzy +msgid " opened." +msgstr "Abwärts bewegen" + +#: src/lyxfunc.C:1717 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Das Dokument konnte nicht geöffnet werden" -#: src/lyxfunc.C:1710 +#: src/lyxfunc.C:1720 +#, fuzzy +msgid "Could not open document " +msgstr "Das Dokument konnte nicht geöffnet werden" + +#: src/lyxfunc.C:1747 #, fuzzy, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument" -#: src/lyxfunc.C:1748 +#: src/lyxfunc.C:1751 +#, fuzzy +msgid "Select " +msgstr "Ausgewählt" + +#: src/lyxfunc.C:1752 +#, fuzzy +msgid " file to import" +msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument" + +#: src/lyxfunc.C:1791 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -4732,125 +4997,173 @@ msgstr "" "Möchten Sie das Dokument jetzt schließen?\n" "('Nein' wechselt zur geöffneten Version)" -#: src/lyxfunc.C:1768 +#: src/lyxfunc.C:1811 msgid "A document by the name" msgstr "Ein Dokument mit dem Namen" -#: src/lyxfunc.C:1769 +#: src/lyxfunc.C:1812 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "existiert bereits. Überschreiben?" -#: src/lyxfunc.C:1841 +#: src/lyxfunc.C:1884 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Willkommen bei LyX!" -#: src/lyx_main.C:104 +#: src/lyx_main.C:105 #, fuzzy, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "Falsche Kommandozeilenoption `" -#: src/lyx_main.C:225 +#: src/lyx_main.C:109 +#, fuzzy +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "Falsche Kommandozeilenoption `" + +#: src/lyx_main.C:110 +msgid "'. Exiting." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:233 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Achtung: Der volle Pfad des Programmes konnte nicht ermittelt werden." -#: src/lyx_main.C:227 +#: src/lyx_main.C:235 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "" "Falls Probleme auftreten, starten Sie LyX unter angabe des vollen Pfades." -#: src/lyx_main.C:334 +#: src/lyx_main.C:342 #, fuzzy msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." msgstr "Die Umgebungsvariable LYX_DIR_12x ist unbrauchbar." -#: src/lyx_main.C:336 +#: src/lyx_main.C:344 msgid "System directory set to: " msgstr "Nutzerverzeichnis: " -#: src/lyx_main.C:344 +#: src/lyx_main.C:352 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " msgstr "Warnung! Das Systemverzeichnis konnte nicht bestimmt werden." -#: src/lyx_main.C:345 +#: src/lyx_main.C:353 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " msgstr "Verwenden Sie die Kommandozeilenoption `-sysdir' oder setzen" -#: src/lyx_main.C:346 +#: src/lyx_main.C:354 #, fuzzy msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " msgstr "Sie die Umgebungsvariable LYX_DIR_12x auf das LyX Systemverzeichnis," -#: src/lyx_main.C:348 +#: src/lyx_main.C:356 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "in dem sich die Datei `chkconfig.ltx' befindet." -#: src/lyx_main.C:356 +#: src/lyx_main.C:365 #, fuzzy, c-format msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." msgstr "Benutze Standardwerte." -#: src/lyx_main.C:359 +#: src/lyx_main.C:370 +#, fuzzy +msgid "Using built-in default " +msgstr "Benutze Standardwerte." + +#: src/lyx_main.C:371 +#, fuzzy +msgid " but expect problems." +msgstr "Rechnen Sie mit Problemen." + +#: src/lyx_main.C:375 msgid "Expect problems." msgstr "Rechnen Sie mit Problemen." -#: src/lyx_main.C:582 +#: src/lyx_main.C:598 #, fuzzy msgid "LyX: reconfiguring user directory" msgstr "LyX: Verzeichnis anlegen " -#: src/lyx_main.C:586 src/lyx_main.C:618 +#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650 msgid "Done!" msgstr "Fertig!" -#: src/lyx_main.C:596 +#: src/lyx_main.C:612 msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "Sie haben ein ungültiges LyX Verzeichnis angegeben." -#: src/lyx_main.C:597 +#: src/lyx_main.C:613 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Es wird zum Speichern Ihrer Konfiguration benötigt." -#: src/lyx_main.C:598 +#: src/lyx_main.C:614 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Möchten Sie eines eingerichtet bekommen (empfohlen)?" -#: src/lyx_main.C:599 +#: src/lyx_main.C:615 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Starte ohne persönliches LyX-Verzeichnis." -#: src/lyx_main.C:605 +#: src/lyx_main.C:622 #, fuzzy, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." msgstr " und konfigurieren..." -#: src/lyx_main.C:610 +#: src/lyx_main.C:627 +#, fuzzy +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Verzeichnis anlegen " + +#: src/lyx_main.C:628 +#, fuzzy +msgid " and running configure..." +msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..." + +#: src/lyx_main.C:636 #, fuzzy, c-format msgid "Failed. Will use %1$s instead." msgstr "Fehlgeschlagen. Verwende stattdessen " -#: src/lyx_main.C:631 +#: src/lyx_main.C:640 +#, fuzzy +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Fehlgeschlagen. Verwende stattdessen " + +#: src/lyx_main.C:641 +msgid " instead." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668 msgid "LyX Warning!" msgstr "LyX Warnung!" -#: src/lyx_main.C:632 +#: src/lyx_main.C:665 #, fuzzy, c-format msgid "Error while reading %1$s." msgstr "Fehler beim Lesen von " -#: src/lyx_main.C:633 +#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Benutze Standardwerte." -#: src/lyx_main.C:741 +#: src/lyx_main.C:669 +#, fuzzy +msgid "Error while reading " +msgstr "Fehler beim Lesen von " + +#: src/lyx_main.C:779 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Liste der unterstützten Debug Optionen:" -#: src/lyx_main.C:745 +#: src/lyx_main.C:784 #, fuzzy, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Setze Debug-Level auf " -#: src/lyx_main.C:754 +#: src/lyx_main.C:788 +#, fuzzy +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Setze Debug-Level auf " + +#: src/lyx_main.C:799 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -4893,32 +5206,32 @@ msgstr "" "\n" "Weitere Optionen sind in der Online-Hilfe (man lyx) aufgeführt." -#: src/lyx_main.C:790 +#: src/lyx_main.C:835 #, fuzzy msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Die Option -sysdir benötigt ein Verzeichnis!" -#: src/lyx_main.C:800 +#: src/lyx_main.C:845 #, fuzzy msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Die Option -userdir benötigt ein Verzeichnis!" -#: src/lyx_main.C:810 +#: src/lyx_main.C:855 #, fuzzy msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Die Option -x benötigt einen Befehl als Argument!" -#: src/lyx_main.C:823 +#: src/lyx_main.C:868 #, fuzzy msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "Fehlender Datei-Typ [zB latex, ps...] nach " -#: src/lyx_main.C:835 +#: src/lyx_main.C:880 #, fuzzy msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "Fehlender Datei-Typ [zB latex, ps...] nach " -#: src/lyx_main.C:840 +#: src/lyx_main.C:885 #, fuzzy msgid "Missing filename for --import" msgstr " Datei zum Einfügen" @@ -5529,9 +5842,14 @@ msgstr "Mathematik Modus" msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Dieser Vorgang ist im Formelmodus nicht möglich!" -#: src/mathed/formulamacro.C:131 +#: src/mathed/formulamacro.C:132 #, fuzzy, c-format -msgid " Macro: %1$s: " +msgid " Macro: %s: " +msgstr "Makro: " + +#: src/mathed/formulamacro.C:134 +#, fuzzy +msgid " Macro: " msgstr "Makro: " #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 @@ -10664,3 +10982,21 @@ msgstr "Andere" #, fuzzy msgid "&Placement:" msgstr "Plazierung" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Spellchecking completed!\n" +#~ "%1$d words checked." +#~ msgstr "Rechtschreibprüfung beendet!" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Spellchecking completed!\n" +#~ "%1$d word checked." +#~ msgstr "Rechtschreibprüfung beendet!" + +#~ msgid "Document layout set" +#~ msgstr "Layout für Dokument eingestellt" + +#~ msgid "Unable to switch to new document class." +#~ msgstr "Es kann nicht in die gewählte Dokumentklasse gewechselt werden!" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 0ea1a83d3d..39635b53b0 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx-1.0.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-21 20:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-11-25 02:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-21 21:30+0100\n" "Last-Translator: Germán Poo Caamaño \n" "Language-Team: es \n" @@ -30,158 +30,173 @@ msgstr "Retroceder un p msgid " paragraphs" msgstr "Como párrafos indentados|p" -#. if the textclass wasn't loaded properly -#. we need to either substitute another -#. or stop loading the file. -#. I can substitute but I don't see how I can -#. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:363 src/buffer.C:375 src/buffer.C:622 +#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384 +#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "¡Error cargando la clase de documento!" -#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:376 +#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382 #, fuzzy, c-format msgid "When reading %1$s" msgstr "Manipulación de la GUI" -#: src/buffer.C:368 +#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385 +#, fuzzy +msgid "When reading " +msgstr "Manipulación de la GUI" + +#: src/buffer.C:373 #, fuzzy msgid "Encountered " msgstr "Centro" -#: src/buffer.C:370 +#: src/buffer.C:375 #, fuzzy msgid "one unknown token" msgstr "Acción desconocida" -#: src/buffer.C:373 +#: src/buffer.C:378 #, fuzzy msgid " unknown tokens" msgstr "Acción desconocida" -#: src/buffer.C:611 +#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627 #, fuzzy msgid "Textclass error" msgstr "¡Error cargando la clase de documento!" -#: src/buffer.C:612 +#: src/buffer.C:623 #, c-format msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"." msgstr "" -#: src/buffer.C:613 +#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "" -#: src/buffer.C:623 +#: src/buffer.C:628 +msgid "The document uses an unknown textclass " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:642 #, fuzzy, c-format msgid "Can't load textclass %1$s" msgstr "No se puede cargar la clase " -#: src/buffer.C:625 +#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649 msgid "-- substituting default" msgstr "-- sustituyendo la clase por defecto" -#: src/buffer.C:929 +#: src/buffer.C:647 +#, fuzzy +msgid "Can't load textclass " +msgstr "No se puede cargar la clase " + +#: src/buffer.C:955 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Acción desconocida" +#: src/buffer.C:959 +#, fuzzy +msgid "Unknown token: " +msgstr "Acción desconocida" + #. future format -#: src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1205 +#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1237 msgid "Warning!" msgstr "¡Atención!" -#: src/buffer.C:1153 +#: src/buffer.C:1185 msgid "" "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause " "problems." msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1167 src/buffer.C:1178 src/buffer.C:1211 -#: src/buffer.C:1214 +#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1243 +#: src/buffer.C:1246 msgid "ERROR!" msgstr "¡ERROR!" -#: src/buffer.C:1160 +#: src/buffer.C:1192 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "" "Se encontró formato de archivos de LyX antiguo. ¡Use LyX 0.10.x para leer " "esto!" -#: src/buffer.C:1168 +#: src/buffer.C:1200 msgid "Can't find conversion script." msgstr "" -#: src/buffer.C:1179 +#: src/buffer.C:1211 msgid "An error occured while running the conversion script." msgstr "" -#: src/buffer.C:1206 +#: src/buffer.C:1238 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "No se completó la lectura del documento" -#: src/buffer.C:1207 +#: src/buffer.C:1239 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Es posible que el documento esté truncado" -#: src/buffer.C:1211 +#: src/buffer.C:1243 msgid "Not a LyX file!" msgstr "¡No es un archivo de LyX!" -#: src/buffer.C:1214 +#: src/buffer.C:1246 msgid "Unable to read file!" msgstr "¡No se puede leer el archivo!" -#: src/buffer.C:1471 src/ext_l10n.h:222 +#: src/buffer.C:1503 src/ext_l10n.h:222 msgid "Abstract" msgstr "Abstract" -#: src/buffer.C:1474 +#: src/buffer.C:1506 #, fuzzy msgid "Abstract: " msgstr "Abstract" -#: src/buffer.C:1482 src/ext_l10n.h:415 +#: src/buffer.C:1514 src/ext_l10n.h:415 msgid "References" msgstr "" -#: src/buffer.C:1485 +#: src/buffer.C:1517 #, fuzzy msgid "References: " msgstr " Referencia: " -#: src/buffer.C:1599 +#: src/buffer.C:1631 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Error: No se puede escribir archivo:" -#: src/buffer.C:1629 +#: src/buffer.C:1661 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Error: No se puede abrir archivo: " -#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665 +#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_ERROR:" -#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665 +#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697 msgid "Cannot write file" msgstr "No se puede escribir archivo" -#: src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2771 +#: src/buffer.C:2329 src/buffer.C:2803 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Error: profundidad incorrecta para el comando LaTeXType.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3047 +#: src/buffer.C:3079 msgid "Running chktex..." msgstr "Ejecutando chktex..." -#: src/buffer.C:3060 +#: src/buffer.C:3092 msgid "chktex did not work!" msgstr "¡chktex no funcionó!" -#: src/buffer.C:3061 +#: src/buffer.C:3093 msgid "Could not run with file:" msgstr "No se pudo ejecutar con archivo:" @@ -194,72 +209,77 @@ msgstr "Cambios en documento:" msgid "Save document?" msgstr "¿Guardar documento?" -#: src/bufferlist.C:313 +#: src/bufferlist.C:314 #, fuzzy, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" msgstr "lyx: Intentando guardar documento %s como..." -#: src/bufferlist.C:326 src/bufferlist.C:339 src/bufferlist.C:353 +#: src/bufferlist.C:318 +#, fuzzy +msgid "LyX: Attempting to save document " +msgstr "lyx: Intentando guardar documento %s como..." + +#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Parece ser que se consiguió guardar. Uff..." -#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:343 +#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " ¡Guardar ha fallado! Intentando..." -#: src/bufferlist.C:356 +#: src/bufferlist.C:359 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " ¡Guardar ha fallado! Lástima. El documento se ha perdido." -#: src/bufferlist.C:370 src/bufferlist.C:482 src/BufferView.C:293 -#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:214 +#: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293 +#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215 msgid "Error!" msgstr "¡Error!" -#: src/bufferlist.C:370 +#: src/bufferlist.C:373 #, fuzzy msgid "Cannot open file" msgstr "No se puede ver archivo" -#: src/bufferlist.C:386 +#: src/bufferlist.C:389 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "¡Existe una copia de emergencia de este documento!" -#: src/bufferlist.C:388 +#: src/bufferlist.C:391 msgid "Try to load that instead?" msgstr "¿Intentar cargarla en vez de este?" -#: src/bufferlist.C:410 +#: src/bufferlist.C:413 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Archivo de auto-guardado es más reciente." -#: src/bufferlist.C:412 +#: src/bufferlist.C:415 msgid "Load that one instead?" msgstr "¿Cargar archivo de auto-guardado en vez de este?" -#: src/bufferlist.C:482 +#: src/bufferlist.C:485 msgid "Unable to open template" msgstr "No se puede abrir modelo" -#: src/bufferlist.C:515 src/lyxfunc.C:1746 +#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1789 msgid "Document is already open:" msgstr "El documento ya está abierto:" -#: src/bufferlist.C:517 +#: src/bufferlist.C:520 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "¿Desea volver a cargar el documento?" #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:546 +#: src/bufferlist.C:549 msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "¿Quiere abrir la versión almacenada en el control de versiones?" -#: src/bufferlist.C:554 +#: src/bufferlist.C:557 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "No se puede abrir el archivo especificado:" -#: src/bufferlist.C:556 +#: src/bufferlist.C:559 msgid "Create new document with this name?" msgstr "¿Crear nuevo documento con este nombre?" @@ -300,39 +320,49 @@ msgstr "Fijar tipo de entorno de p msgid "Error! unknown language" msgstr "¡Error! lenguaje desconocido" -#: src/bufferview_funcs.C:162 +#: src/bufferview_funcs.C:163 #, fuzzy, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Tipo: " -#: src/bufferview_funcs.C:167 +#: src/bufferview_funcs.C:165 +#, fuzzy +msgid "Font: " +msgstr "Tipo: " + +#: src/bufferview_funcs.C:172 #, fuzzy, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Profundidad: " #: src/bufferview_funcs.C:174 +#, fuzzy +msgid ", Depth: " +msgstr ", Profundidad: " + +#: src/bufferview_funcs.C:184 msgid ", Spacing: " msgstr ", Espaciado:" -#: src/bufferview_funcs.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:95 +#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:95 #: src/ext_l10n.h:1009 msgid "Single" msgstr "Sencillo" -#: src/bufferview_funcs.C:181 +#: src/bufferview_funcs.C:191 msgid "Onehalf" msgstr "Una cara" -#: src/bufferview_funcs.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:99 +#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:99 #: src/ext_l10n.h:1011 msgid "Double" msgstr "Dos caras" -#: src/bufferview_funcs.C:187 +#: src/bufferview_funcs.C:197 msgid "Other (" msgstr "Otro (" -#: src/bufferview_funcs.C:197 +#: src/bufferview_funcs.C:207 #, fuzzy msgid ", Paragraph: " msgstr "Como párrafos indentados|p" @@ -341,168 +371,220 @@ msgstr "Como p msgid "Formatting document..." msgstr "Dando formato al documento..." -#: src/BufferView_pimpl.C:643 +#: src/BufferView_pimpl.C:644 #, c-format msgid "Saved bookmark %1$d" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:675 +#: src/BufferView_pimpl.C:646 +msgid "Saved bookmark " +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:680 #, c-format msgid "Moved to bookmark %1$d" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:853 +#: src/BufferView_pimpl.C:682 +msgid "Moved to bookmark " +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:861 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Selecione el documento a insertar" -#: src/BufferView_pimpl.C:855 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63 +#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:109 -#: src/lyxfunc.C:1590 src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1714 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110 +#: src/lyxfunc.C:1613 src/lyxfunc.C:1652 src/lyxfunc.C:1757 #, fuzzy msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documentos|D" -#: src/BufferView_pimpl.C:857 src/lyxfunc.C:1631 src/lyxfunc.C:1716 +#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1654 src/lyxfunc.C:1759 #, fuzzy msgid "Examples|#E#e" msgstr "Ejemplos" -#: src/BufferView_pimpl.C:862 +#: src/BufferView_pimpl.C:870 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:871 src/lyxfunc.C:1645 src/lyxfunc.C:1733 -#: src/lyxfunc.C:1760 +#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1776 +#: src/lyxfunc.C:1803 msgid "Canceled." msgstr "Cancelado." -#: src/BufferView_pimpl.C:883 +#: src/BufferView_pimpl.C:892 #, fuzzy, c-format msgid "Inserting document %1$s ..." msgstr "Insertando documento" -#: src/BufferView_pimpl.C:888 +#: src/BufferView_pimpl.C:894 +#, fuzzy +msgid "Inserting document " +msgstr "Insertando documento" + +#: src/BufferView_pimpl.C:894 +msgid " ..." +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:901 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Documento exportado como " -#: src/BufferView_pimpl.C:892 +#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1713 +#, fuzzy +msgid "Document " +msgstr "Documento" + +#: src/BufferView_pimpl.C:903 +#, fuzzy +msgid " inserted." +msgstr "importado." + +#: src/BufferView_pimpl.C:909 #, fuzzy, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "No se pudo insertar el documento" -#: src/BufferView_pimpl.C:1066 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/BufferView_pimpl.C:911 +#, fuzzy +msgid "Could not insert document " +msgstr "No se pudo insertar el documento" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55 #: src/insets/inseterror.C:77 msgid "Error" msgstr "Error" -#: src/BufferView_pimpl.C:1067 +#: src/BufferView_pimpl.C:1087 msgid "Couldn't find this label" msgstr "No se pudo encontrar esta etiqueta" -#: src/BufferView_pimpl.C:1068 +#: src/BufferView_pimpl.C:1088 msgid "in current document." msgstr "en el documento actual." -#: src/BufferView_pimpl.C:1233 +#: src/BufferView_pimpl.C:1253 #, fuzzy msgid "Unknown function!" msgstr "Acción desconocida" -#: src/Chktex.C:86 +#: src/Chktex.C:73 #, fuzzy, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$d" msgstr "Aviso de ChkTeX número " -#: src/converter.C:180 src/converter.C:215 +#: src/Chktex.C:75 +#, fuzzy +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "Aviso de ChkTeX número " + +#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221 #, fuzzy msgid "Cannot view file" msgstr "No se puede ver archivo" -#: src/converter.C:181 +#: src/converter.C:182 #, fuzzy, c-format msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "No hay información para ver " -#: src/converter.C:208 src/converter.C:658 +#: src/converter.C:186 +#, fuzzy +msgid "No information for viewing " +msgstr "No hay información para ver " + +#: src/converter.C:214 src/converter.C:664 msgid "Executing command:" msgstr "Ejecutando comando:" -#: src/converter.C:216 src/converter.C:687 +#: src/converter.C:222 src/converter.C:693 msgid "Error while executing" msgstr "Error durante la ejecución" -#: src/converter.C:683 +#: src/converter.C:689 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Se presentaron errores en el proceso de Contruir." -#: src/converter.C:684 src/converter.C:828 src/converter.C:889 +#: src/converter.C:690 src/converter.C:845 src/converter.C:911 msgid "You should try to fix them." msgstr "Debería corregirlos." -#: src/converter.C:686 +#: src/converter.C:692 #, fuzzy msgid "Cannot convert file" msgstr "No se puede convertir el archivo" -#: src/converter.C:709 +#: src/converter.C:716 src/converter.C:719 msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "¡Error! al intentar mover el directorio:" -#: src/converter.C:710 src/converter.C:746 +#: src/converter.C:717 src/converter.C:759 #, c-format msgid "to %1$s" msgstr "" -#: src/converter.C:745 +#: src/converter.C:720 src/converter.C:762 +#, fuzzy +msgid "to " +msgstr " para " + +#: src/converter.C:758 src/converter.C:761 msgid "Error while trying to move file:" msgstr "¡Error! al intentar mover el archivo:" -#: src/converter.C:823 src/converter.C:884 +#: src/converter.C:840 src/converter.C:906 msgid "One error detected" msgstr "Se detectó un error" -#: src/converter.C:824 src/converter.C:885 +#: src/converter.C:841 src/converter.C:907 msgid "You should try to fix it." msgstr "Debería corregirlo." -#: src/converter.C:827 src/converter.C:888 +#: src/converter.C:844 src/converter.C:910 msgid " errors detected." msgstr " errores detectados." -#: src/converter.C:832 +#: src/converter.C:850 #, fuzzy, c-format msgid "There were errors during running of %1$s" msgstr "Se presentaron errores durante la ejecución de " -#: src/converter.C:836 src/converter.C:894 +#: src/converter.C:853 +#, fuzzy +msgid "There were errors during running of " +msgstr "Se presentaron errores durante la ejecución de " + +#: src/converter.C:858 src/converter.C:916 msgid "The operation resulted in" msgstr "La operación terminó en" -#: src/converter.C:837 src/converter.C:895 +#: src/converter.C:859 src/converter.C:917 msgid "an empty file." msgstr "un archivo vacío." -#: src/converter.C:838 src/converter.C:896 +#: src/converter.C:860 src/converter.C:918 msgid "Resulting file is empty" msgstr "Archivo resultante es vacío" -#: src/converter.C:854 +#: src/converter.C:876 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Ejecutando LaTeX..." -#: src/converter.C:877 +#: src/converter.C:899 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "¡LaTeX no funcionó!" -#: src/converter.C:878 +#: src/converter.C:900 msgid "Missing log file:" msgstr "No se encuentra archivo de registro:" -#: src/converter.C:891 +#: src/converter.C:913 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Se presentaron errores al ejecutar LaTeX." @@ -617,11 +699,16 @@ msgstr "" msgid "All debugging messages" msgstr "Todos los mensajes de depuración" -#: src/debug.C:113 +#: src/debug.C:114 #, fuzzy, c-format msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" msgstr "Depurando '" +#: src/debug.C:119 +#, fuzzy +msgid "Debugging `" +msgstr "Depurando '" + #: src/exporter.C:62 #, fuzzy msgid "Cannot export file" @@ -648,17 +735,25 @@ msgstr "Documento exportado como " msgid " to file `" msgstr " a archivo `" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:100 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:103 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 #, c-format msgid "%1$s et al." msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:141 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 +msgid " and " +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 +msgid "et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 #, fuzzy msgid "No year" msgstr "Sin número" @@ -672,7 +767,7 @@ msgstr "Cancelar" #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:360 src/LyXAction.C:130 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:285 src/LyXAction.C:130 #: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1226 #: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1365 msgid "Close" @@ -928,65 +1023,52 @@ msgstr "Directorio del usuario: " msgid "Character set" msgstr "Juego de caracteres:|#H" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:78 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:77 #, fuzzy msgid "Document settings applied" msgstr "Documentos" -#. problem changing class -#. -- warn user (to retain old style) -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:119 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:783 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1399 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "¡Errores de conversión!" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:120 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:790 -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "Error al cargar nueva clase de documento" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:791 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1401 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Recuperando el clase original de documento " - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:128 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:116 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Convirtiendo documento a la nueva clase..." -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:136 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:124 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Un párrafo no pudo ser convertido" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:139 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:781 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:127 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " los párrafos no pudieron ser convertidos" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:784 +#. problem changing class +#. -- warn user (to retain old style) +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "¡Errores de conversión!" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:130 msgid "into chosen document class" msgstr "en la clase de documento elegida" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:150 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:426 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142 +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Error al cargar nueva clase de documento" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:143 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Recuperando el clase original de documento " + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "¿Desea guardar las opciones actuales" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 #, fuzzy msgid "for the document layout as default?" msgstr "Posibles formatos de documento" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153 #, fuzzy msgid "(they will be valid for any new document)" msgstr "Introduzca el nombre de archivo del nuevo documento" @@ -1008,7 +1090,7 @@ msgstr "Limpiar|#e" #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 -#: src/lyxfont.C:539 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 +#: src/lyxfont.C:554 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 #: src/ext_l10n.h:1114 msgid "Default" msgstr "Normal" @@ -1171,21 +1253,18 @@ msgstr "1 cadena se ha reemplazado." msgid " strings have been replaced." msgstr " cadenas se han reemplazado." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:198 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Spellchecking completed!\n" -"%1$d words checked." +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196 +#, fuzzy +msgid "Spellchecking completed!" msgstr "¡Revisión de ortografía terminada!" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:200 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Spellchecking completed!\n" -"%1$d word checked." -msgstr "¡Revisión de ortografía terminada!" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210 +#, fuzzy +msgid "One word checked." +msgstr "Se detectó un error" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:207 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217 msgid "" "The spell checker has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." @@ -1490,7 +1569,7 @@ msgid "Packages" msgstr "Paquete|#P" #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:346 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341 msgid "Paper" msgstr "Papel" @@ -1501,14 +1580,14 @@ msgstr "M #. language settings #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:348 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 src/ext_l10n.h:727 #: src/ext_l10n.h:735 msgid "Language" msgstr "Idioma" #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:352 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347 msgid "Bullets" msgstr "Viñetas" @@ -1990,11 +2069,16 @@ msgstr "" msgid "VCLog" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:50 +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51 #, fuzzy, c-format msgid "Version control log for %1$s" msgstr "Control de Versiones" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53 +#, fuzzy +msgid "Version control log for " +msgstr "Control de Versiones" + #: src/frontends/qt2/QWrap.C:36 src/frontends/xforms/FormWrap.C:33 #: src/ext_l10n.h:1411 #, fuzzy @@ -2028,24 +2112,54 @@ msgstr "OK|#O" msgid "Clear|#e" msgstr "Limpiar|#e" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:89 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91 #, fuzzy, c-format msgid "" "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" " Using black instead, sorry!" msgstr " Usando negro, ¡perdón!" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:98 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 +msgid "LyX: Unknown X11 color " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 +#, fuzzy +msgid " for " +msgstr " para " + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" Using black instead, sorry!" +msgstr " Usando negro, ¡perdón!" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109 #, c-format msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:104 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114 +msgid "LyX: X11 color " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130 +msgid " allocated for " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123 #, fuzzy, c-format msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s" msgstr "LyX: Usando color X11 aproximado " -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:146 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129 +#, fuzzy +msgid "LyX: Using approximated X11 color " +msgstr "LyX: Usando color X11 aproximado " + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174 #, c-format msgid "" "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" @@ -2053,15 +2167,50 @@ msgid "" "Pixel [%9$d] is used." msgstr "" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188 +msgid "LyX: Couldn't allocate '" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189 +msgid "' for " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190 +msgid " with (r,g,b)=(" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192 +msgid ").\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193 +msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197 +msgid "" +") instead.\n" +"Pixel [" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198 +msgid "] is used." +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/combox.C:515 msgid "Done" msgstr "Listo" -#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:169 +#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:172 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING! %1$s" msgstr "¡Atención!" +#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:179 +#, fuzzy +msgid "WARNING!" +msgstr "¡Atención!" + #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 msgid "*" msgstr "" @@ -2236,20 +2385,20 @@ msgstr "" msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:57 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59 msgid "Document Layout" msgstr "Formato del documento" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141 #, fuzzy msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " msgstr "Sencillo | Uno y medio | Doble | Otro " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:166 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " msgstr " Dist. pequeña | Dist. mediana | Dist. grande | Longitud " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:230 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225 #, fuzzy msgid "" " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " @@ -2258,22 +2407,22 @@ msgstr "" " Por defecto | Personalizado | CartaUS | LegalUS | EjecutivoUS | A3 | A4 | " "A5 | B3 | B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:233 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228 #, fuzzy msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " msgstr "" " Ninguno | A4 márgenes pequeños (sólo retrato) | A4 márgenes muy pequeños " "(sólo retrato) | A4 márgenes muy anchos (sólo retrato) " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:283 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr " ``texto'' | ''texto'' | ,,texto`` | ,,texto'' | «texto» | »texto« " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:308 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303 msgid " Author-year | Numerical " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:334 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 msgid "" " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " "| huge | Huge" @@ -2281,33 +2430,25 @@ msgstr "" " por defecto | enano | manual | nota a pie | pequeño | normal | grande | más " "grande | muy grande | enorme | gigante" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:344 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339 msgid "Document" msgstr "Documento" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:350 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264 msgid "Extra" msgstr "Extra" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:359 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354 msgid "" "Your version of libXpm is older than 4.7.\n" "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:383 -msgid "Document layout set" -msgstr "Posibles formatos de documento" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1236 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." msgstr "El documento es de sólo lectura. No se permiten cambios al formato." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1400 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Imposible cambiar a la nueva clase de documento." - #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29 #, fuzzy msgid "ERT Options" @@ -2398,130 +2539,135 @@ msgstr "" msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:126 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127 #, c-format msgid "Scale%%|%1$s" msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scale%%|" +msgstr "Bastante pequeña" + #. set up the tooltips for the filesection -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:132 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136 #, fuzzy msgid "The file you want to insert." msgstr "Selecione el documento a insertar" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:134 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138 msgid "Browse the directories." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141 msgid "Scale the image to inserted percentage value." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143 msgid "Select display mode for this image." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 msgid "Set the image width to the inserted value." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148 #, c-format msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 msgid "Set the image height to the inserted value." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 #, fuzzy msgid "Select unit for height." msgstr "Seleccione el documento a abrir" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 msgid "" "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " "aspect ratio." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158 msgid "" "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " "holds the values for the bounding box." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163 msgid "Show image only as a rectangle of the original size." msgstr "" #. set up the tooltips for the bounding-box-section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196 msgid "The lower left x-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:194 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198 msgid "The lower left y-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 msgid "" "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204 msgid "The upper right y-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206 msgid "Select unit for the bounding box values." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:205 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209 msgid "" "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " "PostScript's b(ig) p(oint)." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214 msgid "Clip image to the bounding box values." msgstr "" #. set up the tooltips for the extra section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:243 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247 msgid "" "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " "negative value clockwise." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251 msgid "Insert the point of origin for rotation." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 msgid "Enables use of subfigure with its own caption." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255 msgid "Insert the optional subfigure caption." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257 msgid "" "Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package " "and not mentioned in the gui's tabfolders." msgstr "" #. add the different tabfolders -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:258 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262 #, fuzzy msgid "File" msgstr "&Archivo" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263 msgid "Bounding Box" msgstr "" @@ -2581,59 +2727,59 @@ msgstr "Arriba | Centrado | Abajo" msgid "Maths Panel" msgstr "Panel de Fórmulas" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:82 src/ext_l10n.h:959 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:136 src/ext_l10n.h:959 #, fuzzy msgid "Arrows" msgstr "Examinar" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:87 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:143 msgid "Binary Ops" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:92 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:147 msgid "Bin Relations" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 src/ext_l10n.h:545 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:151 src/ext_l10n.h:545 #: src/ext_l10n.h:958 msgid "Greek" msgstr "Griego" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:102 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:156 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 msgid "Misc" msgstr "Otros" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:107 src/ext_l10n.h:960 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:164 src/ext_l10n.h:960 #, fuzzy msgid "Dots" msgstr "Documentos" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:112 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:168 msgid "Big Operators" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:117 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:172 #, fuzzy msgid "AMS Misc" msgstr "Otros" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:177 msgid "AMS Arrows" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:127 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:182 #, fuzzy msgid "AMS Relations" msgstr "Separación" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:187 msgid "AMS Negated Rel" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:192 msgid "AMS Operators" msgstr "" @@ -3376,23 +3522,37 @@ msgstr "" msgid "[no match]" msgstr "" -#: src/importer.C:44 +#: src/importer.C:45 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importando" -#: src/importer.C:63 +#: src/importer.C:47 +#, fuzzy +msgid "Importing " +msgstr "Importando" + +#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:957 src/lyxfunc.C:1120 src/lyxfunc.C:1701 +msgid "..." +msgstr "" + +#: src/importer.C:68 src/importer.C:72 #, fuzzy msgid "Cannot import file" msgstr "No se puede importar archivo" -#: src/importer.C:64 +#: src/importer.C:69 #, fuzzy, c-format msgid "No information for importing from %1$s" msgstr "No se disponde de información para importar" +#: src/importer.C:73 +#, fuzzy +msgid "No information for importing from " +msgstr "No se disponde de información para importar" + #. we are done -#: src/importer.C:87 +#: src/importer.C:97 msgid "imported." msgstr "importado." @@ -3456,11 +3616,16 @@ msgstr "flotante:" msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "" -#: src/insets/insetfloatlist.C:131 +#: src/insets/insetfloatlist.C:132 #, fuzzy, c-format msgid "List of %1$s" msgstr "Lista de Tablas" +#: src/insets/insetfloatlist.C:138 +#, fuzzy +msgid "List of " +msgstr "Lista de Tablas" + #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 msgid "foot" msgstr "pié" @@ -3530,21 +3695,31 @@ msgstr "No se puede ver archivo" msgid "into tempdir" msgstr "Dir. temp" -#: src/insets/insetgraphics.C:669 +#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674 #, fuzzy msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" msgstr "No se puede convertir el archivo" -#: src/insets/insetgraphics.C:670 +#: src/insets/insetgraphics.C:671 #, fuzzy, c-format msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" msgstr "No hay información para converción " -#: src/insets/insetgraphics.C:761 +#: src/insets/insetgraphics.C:675 +#, fuzzy +msgid "No information for converting from " +msgstr "No hay información para converción " + +#: src/insets/insetgraphics.C:767 #, fuzzy, c-format msgid "Graphic file: %1$s" msgstr "Archivo gráfico|#F" +#: src/insets/insetgraphics.C:771 +#, fuzzy +msgid "Graphic file: " +msgstr "Archivo gráfico|#F" + #: src/insets/insetinclude.C:206 src/ext_l10n.h:918 msgid "Input" msgstr "Entrada" @@ -3609,9 +3784,14 @@ msgstr "&Alto" msgid "Opened Optional Argument Inset" msgstr "Inset flotante abierto" -#: src/insets/insetparent.C:45 +#: src/insets/insetparent.C:46 #, fuzzy, c-format -msgid "Parent: %1$s" +msgid "Parent: %s" +msgstr "Padre:" + +#: src/insets/insetparent.C:48 +#, fuzzy +msgid "Parent: " msgstr "Padre:" #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 src/ext_l10n.h:456 @@ -3734,16 +3914,21 @@ msgstr " opciones: " msgid "English" msgstr "Inglés" -#: src/LaTeX.C:206 src/LaTeX.C:291 src/LaTeX.C:348 +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 #, fuzzy, c-format msgid "LaTeX run number %1$d" msgstr "Compilación LaTeX nº " -#: src/LaTeX.C:243 src/LaTeX.C:323 +#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 +#, fuzzy +msgid "LaTeX run number " +msgstr "Compilación LaTeX nº " + +#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 msgid "Running MakeIndex." msgstr "jecutando MakeIndex." -#: src/LaTeX.C:258 +#: src/LaTeX.C:262 msgid "Running BibTeX." msgstr "Ejecutando BibTeX." @@ -4523,150 +4708,155 @@ msgstr "" msgid "No description available!" msgstr "¡No se dispone de descripción!" -#: src/lyx_cb.C:84 +#: src/lyx_cb.C:85 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "No se pudo guardar. ¿Renombrar e intentar de nuevo?" -#: src/lyx_cb.C:86 +#: src/lyx_cb.C:87 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(de otro modo, el documento no se guardará.)" -#: src/lyx_cb.C:107 +#: src/lyx_cb.C:108 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Introduzca nombre de archivo para guardar documento" -#: src/lyx_cb.C:111 src/lyxfunc.C:1592 +#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1615 #, fuzzy msgid "Templates|#T#t" msgstr "Plantillas|#t" -#: src/lyx_cb.C:119 src/lyxfunc.C:1597 +#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1620 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:139 +#: src/lyx_cb.C:140 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Tiene el mimo nombre que el documento:" -#: src/lyx_cb.C:141 +#: src/lyx_cb.C:142 msgid "Save anyway?" msgstr "¿Guardar de todas maneras?" -#: src/lyx_cb.C:147 +#: src/lyx_cb.C:148 msgid "Another document with same name open!" msgstr "¡Ya hay abierto otro documento con el mismo nombre!" -#: src/lyx_cb.C:149 +#: src/lyx_cb.C:150 msgid "Replace with current document?" msgstr "¿Reemplazar con el documento actual?" -#: src/lyx_cb.C:157 +#: src/lyx_cb.C:158 msgid "Document renamed to '" msgstr "Documento renombrado como '" -#: src/lyx_cb.C:158 +#: src/lyx_cb.C:159 msgid "', but not saved..." msgstr "', pero no ha sido guardado..." -#: src/lyx_cb.C:164 +#: src/lyx_cb.C:165 msgid "Document already exists:" msgstr "El documento ya existe:" -#: src/lyx_cb.C:166 +#: src/lyx_cb.C:167 msgid "Replace file?" msgstr "Reemplazar archivo:" -#: src/lyx_cb.C:179 +#: src/lyx_cb.C:180 msgid "Document could not be saved!" msgstr "El documento no se puede guardar" -#: src/lyx_cb.C:180 +#: src/lyx_cb.C:181 msgid "Holding the old name." msgstr "Mantener el nombre antiguo." -#: src/lyx_cb.C:194 +#: src/lyx_cb.C:195 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex no funciona con documentos derivados de SGML." -#: src/lyx_cb.C:203 +#: src/lyx_cb.C:204 msgid "No warnings found." msgstr "No se hallaron advertencias." -#: src/lyx_cb.C:205 +#: src/lyx_cb.C:206 msgid "One warning found." msgstr "Se halló una advertencia." -#: src/lyx_cb.C:206 +#: src/lyx_cb.C:207 #, fuzzy msgid "Use `Navigate->Error' to find it." msgstr "Use 'Editar->Ir a error' para encontrarlo." -#: src/lyx_cb.C:209 +#: src/lyx_cb.C:210 msgid " warnings found." msgstr "Se hallaron advertencias." -#: src/lyx_cb.C:210 +#: src/lyx_cb.C:211 #, fuzzy msgid "Use `Navigate->Error' to find them." msgstr "Use 'Editar->Ir a error' para encontrarlas." -#: src/lyx_cb.C:212 +#: src/lyx_cb.C:213 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Se ejecutó Chktex con éxito" -#: src/lyx_cb.C:214 +#: src/lyx_cb.C:215 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Aparentemente Chktex no funciona." -#: src/lyx_cb.C:271 +#: src/lyx_cb.C:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Guardado automático" + +#: src/lyx_cb.C:275 #, fuzzy -msgid "Auto-saving $$f" +msgid "Auto-saving " msgstr "Guardado automático" -#: src/lyx_cb.C:311 +#: src/lyx_cb.C:315 #, fuzzy msgid "Autosave failed!" msgstr "¡Auto-guardado falló!" -#: src/lyx_cb.C:337 +#: src/lyx_cb.C:341 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Auto-guardando documento actual..." -#: src/lyx_cb.C:419 +#: src/lyx_cb.C:423 #, fuzzy msgid "Select file to insert" msgstr "Selecione el documento a insertar" -#: src/lyx_cb.C:436 +#: src/lyx_cb.C:440 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "¡Error! El archivo indicado es ilegible: " -#: src/lyx_cb.C:443 +#: src/lyx_cb.C:447 msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "¡Error! No se puede abrir archivo especificado:" -#: src/lyx_cb.C:507 src/mathed/math_hullinset.C:795 +#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Introduzca la etiqueta a insertar:" -#: src/lyx_cb.C:525 +#: src/lyx_cb.C:529 msgid "Running configure..." msgstr "Ejecutando configurar..." -#: src/lyx_cb.C:533 +#: src/lyx_cb.C:537 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Re-cargando configuración..." -#: src/lyx_cb.C:535 +#: src/lyx_cb.C:539 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "El sistema ha sido reconfigurado." -#: src/lyx_cb.C:536 +#: src/lyx_cb.C:540 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Tiene que reiniciar LyX para poder usar cualquier" -#: src/lyx_cb.C:537 +#: src/lyx_cb.C:541 msgid "updated document class specifications." msgstr "especificación de clase de documento actualizada" @@ -4712,31 +4902,56 @@ msgstr "Activado" msgid "Toggle" msgstr "Alternar" -#: src/lyxfont.C:530 +#: src/lyxfont.C:531 #, fuzzy, c-format msgid "Emphasis %1$s, " msgstr "Énfasis " -#: src/lyxfont.C:533 +#: src/lyxfont.C:534 +#, fuzzy +msgid "Emphasis " +msgstr "Énfasis" + +#: src/lyxfont.C:539 #, fuzzy, c-format msgid "Underline %1$s, " msgstr "Subrayado " -#: src/lyxfont.C:536 +#: src/lyxfont.C:542 +#, fuzzy +msgid "Underline " +msgstr "Subrayado " + +#: src/lyxfont.C:547 #, fuzzy, c-format msgid "Noun %1$s, " msgstr "Nombres " -#: src/lyxfont.C:541 +#: src/lyxfont.C:550 +#, fuzzy +msgid "Noun " +msgstr "Nombres " + +#: src/lyxfont.C:557 #, fuzzy, c-format msgid "Language: %1$s, " msgstr "Idioma: " -#: src/lyxfont.C:544 +#: src/lyxfont.C:560 +#, fuzzy +msgid "Language: " +msgstr "Idioma" + +#: src/lyxfont.C:565 #, fuzzy, c-format msgid " Number %1$s" msgstr " Número " +#: src/lyxfont.C:568 +#, fuzzy +msgid " Number " +msgstr " Número " + #: src/lyxfunc.C:227 #, fuzzy msgid "Unknown function." @@ -4772,88 +4987,132 @@ msgstr "No se permite ese comando con un documento abierto" msgid "Unknown function (" msgstr "Acción desconocida" -#: src/lyxfunc.C:951 +#: src/lyxfunc.C:952 #, fuzzy, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Guardando documento" #: src/lyxfunc.C:955 #, fuzzy +msgid "Saving document " +msgstr "Guardando documento" + +#: src/lyxfunc.C:961 +#, fuzzy msgid " done." msgstr "Ir hacia abajo" -#: src/lyxfunc.C:1097 src/mathed/formulabase.C:1028 +#: src/lyxfunc.C:1103 src/mathed/formulabase.C:1028 msgid "Missing argument" msgstr "No se encuentra argumento" -#: src/lyxfunc.C:1109 +#: src/lyxfunc.C:1116 #, fuzzy, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Abriendo archivo de ayuda" -#: src/lyxfunc.C:1314 +#: src/lyxfunc.C:1119 +#, fuzzy +msgid "Opening help file " +msgstr "Abriendo archivo de ayuda" + +#: src/lyxfunc.C:1325 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "¡Sólo se permite en modo de fórmulas!" -#: src/lyxfunc.C:1356 +#: src/lyxfunc.C:1367 msgid "Opening child document " msgstr "Abriendo archivo hijo " -#: src/lyxfunc.C:1430 +#: src/lyxfunc.C:1441 msgid "Syntax: set-color " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1440 +#: src/lyxfunc.C:1455 #, fuzzy, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "\" fallido - el color es indefinido o no puede ser redefinido" -#: src/lyxfunc.C:1588 +#: src/lyxfunc.C:1460 +msgid "Set-color " +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:1461 +#, fuzzy +msgid " failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "\" fallido - el color es indefinido o no puede ser redefinido" + +#: src/lyxfunc.C:1611 #, fuzzy msgid "Select template file" msgstr "Seleccionar archivo de salida" -#: src/lyxfunc.C:1627 +#: src/lyxfunc.C:1650 #, fuzzy msgid "Select document to open" msgstr "Seleccione el documento a abrir" -#: src/lyxfunc.C:1663 +#: src/lyxfunc.C:1686 #, fuzzy msgid "No such file" msgstr "Ultimos archivos" -#: src/lyxfunc.C:1664 +#: src/lyxfunc.C:1687 #, fuzzy msgid "Start a new document with this filename ?" msgstr "¿Crear nuevo documento con este nombre?" -#: src/lyxfunc.C:1665 src/lyxfunc.C:1770 +#: src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1813 #, fuzzy msgid "Canceled" msgstr "Cancelado." -#: src/lyxfunc.C:1675 +#: src/lyxfunc.C:1699 #, fuzzy, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Abriendo documento" -#: src/lyxfunc.C:1683 +#: src/lyxfunc.C:1701 +#, fuzzy +msgid "Opening document " +msgstr "Abriendo archivo hijo " + +#: src/lyxfunc.C:1711 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "¡No hay documentos abiertos!" -#: src/lyxfunc.C:1685 +#: src/lyxfunc.C:1713 +#, fuzzy +msgid " opened." +msgstr "Ir hacia abajo" + +#: src/lyxfunc.C:1717 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "No se pudo abrir el documento" -#: src/lyxfunc.C:1710 +#: src/lyxfunc.C:1720 +#, fuzzy +msgid "Could not open document " +msgstr "No se pudo abrir el documento" + +#: src/lyxfunc.C:1747 #, fuzzy, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Selecione el documento a insertar" -#: src/lyxfunc.C:1748 +#: src/lyxfunc.C:1751 +#, fuzzy +msgid "Select " +msgstr "Selecionar" + +#: src/lyxfunc.C:1752 +#, fuzzy +msgid " file to import" +msgstr "Selecione el documento a insertar" + +#: src/lyxfunc.C:1791 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -4861,125 +5120,173 @@ msgstr "" "¿Quiere cerrar ese documento ahora?\n" "('No' simplemente cambiará a la versión abierta)" -#: src/lyxfunc.C:1768 +#: src/lyxfunc.C:1811 msgid "A document by the name" msgstr "Un documento con nombre" -#: src/lyxfunc.C:1769 +#: src/lyxfunc.C:1812 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "ya existe. ¿Sobreescribir?" -#: src/lyxfunc.C:1841 +#: src/lyxfunc.C:1884 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "¡Bienvenido a LyX!" -#: src/lyx_main.C:104 +#: src/lyx_main.C:105 #, fuzzy, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "Opción de la línea de comandos errónea `" -#: src/lyx_main.C:225 +#: src/lyx_main.C:109 +#, fuzzy +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "Opción de la línea de comandos errónea `" + +#: src/lyx_main.C:110 +msgid "'. Exiting." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:233 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Aviso: no se pudo determinar el camino del binario." -#: src/lyx_main.C:227 +#: src/lyx_main.C:235 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Si tiene problemas, prueba a ejecutar LyX con un camino absoluto." -#: src/lyx_main.C:334 +#: src/lyx_main.C:342 #, fuzzy msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." msgstr "Variable de entorno LYX_DIR_11x no vale." -#: src/lyx_main.C:336 +#: src/lyx_main.C:344 msgid "System directory set to: " msgstr "Directorio del sistema puesto a: " -#: src/lyx_main.C:344 +#: src/lyx_main.C:352 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " msgstr "¡Atención! No se puede determinar el directorio del sistema (LyX). " -#: src/lyx_main.C:345 +#: src/lyx_main.C:353 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " msgstr "Use el parámetro de la línea de comandos -sysdir o " -#: src/lyx_main.C:346 +#: src/lyx_main.C:354 #, fuzzy msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " msgstr "" "asigne la variable de entorno LYX_DIR_11x al directorio del sistema de LyX " -#: src/lyx_main.C:348 +#: src/lyx_main.C:356 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "que contenga el archivo `chkconfig.ltx'." -#: src/lyx_main.C:356 +#: src/lyx_main.C:365 #, fuzzy, c-format msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." msgstr "Utilizando valores por defecto." -#: src/lyx_main.C:359 +#: src/lyx_main.C:370 +#, fuzzy +msgid "Using built-in default " +msgstr "Utilizando valores por defecto." + +#: src/lyx_main.C:371 +#, fuzzy +msgid " but expect problems." +msgstr "Prepárese a que haya problemas." + +#: src/lyx_main.C:375 msgid "Expect problems." msgstr "Prepárese a que haya problemas." -#: src/lyx_main.C:582 +#: src/lyx_main.C:598 #, fuzzy msgid "LyX: reconfiguring user directory" msgstr "LyX: Creando directorio " -#: src/lyx_main.C:586 src/lyx_main.C:618 +#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650 msgid "Done!" msgstr "¡Listo!" -#: src/lyx_main.C:596 +#: src/lyx_main.C:612 msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "Ha especificadp un directorio personal para LyX que no es válido." -#: src/lyx_main.C:597 +#: src/lyx_main.C:613 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Se necesita para mantener su propia configuración." -#: src/lyx_main.C:598 +#: src/lyx_main.C:614 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "¿Desea que intente configurarlo por usted (recomendado)?" -#: src/lyx_main.C:599 +#: src/lyx_main.C:615 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "No tiene un directorio LyX personal." -#: src/lyx_main.C:605 +#: src/lyx_main.C:622 #, fuzzy, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." msgstr " y ejecutando configuración..." -#: src/lyx_main.C:610 +#: src/lyx_main.C:627 +#, fuzzy +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Creando directorio " + +#: src/lyx_main.C:628 +#, fuzzy +msgid " and running configure..." +msgstr "Ejecutando configurar..." + +#: src/lyx_main.C:636 #, fuzzy, c-format msgid "Failed. Will use %1$s instead." msgstr "Fallo. Se usará " -#: src/lyx_main.C:631 +#: src/lyx_main.C:640 +#, fuzzy +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Fallo. Se usará " + +#: src/lyx_main.C:641 +msgid " instead." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668 msgid "LyX Warning!" msgstr "¡Aviso de LyX!" -#: src/lyx_main.C:632 +#: src/lyx_main.C:665 #, fuzzy, c-format msgid "Error while reading %1$s." msgstr "Error leyendo " -#: src/lyx_main.C:633 +#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Utilizando valores por defecto." -#: src/lyx_main.C:741 +#: src/lyx_main.C:669 +#, fuzzy +msgid "Error while reading " +msgstr "Error leyendo " + +#: src/lyx_main.C:779 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Lista de opciones de debug:" -#: src/lyx_main.C:745 +#: src/lyx_main.C:784 #, fuzzy, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Colocando el nivel de corrección de errores a " -#: src/lyx_main.C:754 +#: src/lyx_main.C:788 +#, fuzzy +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Colocando el nivel de corrección de errores a " + +#: src/lyx_main.C:799 #, fuzzy msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" @@ -5017,32 +5324,32 @@ msgstr "" " -Fastselection utiliza una rutina rápida para dibujar selecciones\n" "Mire la página del manual de LyX para más opciones." -#: src/lyx_main.C:790 +#: src/lyx_main.C:835 #, fuzzy msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "¡Falta el directorio para la opción -sysdir!" -#: src/lyx_main.C:800 +#: src/lyx_main.C:845 #, fuzzy msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "¡Falta el directorio para la opción -sysdir!" -#: src/lyx_main.C:810 +#: src/lyx_main.C:855 #, fuzzy msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "¡Falta la cadena de comando después de -x!" -#: src/lyx_main.C:823 +#: src/lyx_main.C:868 #, fuzzy msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "Falta el tipo de archivo [p.ej. latex, ps...] después " -#: src/lyx_main.C:835 +#: src/lyx_main.C:880 #, fuzzy msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "Falta el tipo de archivo [p.ej. latex, ps...] después " -#: src/lyx_main.C:840 +#: src/lyx_main.C:885 #, fuzzy msgid "Missing filename for --import" msgstr " archivo a importar" @@ -5533,9 +5840,14 @@ msgstr "Modo de edici msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "¡Acción inválida en modo fórmulas!" -#: src/mathed/formulamacro.C:131 +#: src/mathed/formulamacro.C:132 #, fuzzy, c-format -msgid " Macro: %1$s: " +msgid " Macro: %s: " +msgstr "Macro: " + +#: src/mathed/formulamacro.C:134 +#, fuzzy +msgid " Macro: " msgstr "Macro: " #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 @@ -10856,3 +11168,21 @@ msgstr "Otro (" #, fuzzy msgid "&Placement:" msgstr "Posición de flotantes:|#L" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Spellchecking completed!\n" +#~ "%1$d words checked." +#~ msgstr "¡Revisión de ortografía terminada!" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Spellchecking completed!\n" +#~ "%1$d word checked." +#~ msgstr "¡Revisión de ortografía terminada!" + +#~ msgid "Document layout set" +#~ msgstr "Posibles formatos de documento" + +#~ msgid "Unable to switch to new document class." +#~ msgstr "Imposible cambiar a la nueva clase de documento." diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 26e937bcf9..c8a6f276e8 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx-1.1.6fix1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-21 20:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-11-25 02:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-21 21:28+0100\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga<>\n" "Language-Team: Euskara \n" @@ -27,157 +27,173 @@ msgstr "Parrafo bat gora joan" msgid " paragraphs" msgstr "Parrafoa" -#. if the textclass wasn't loaded properly -#. we need to either substitute another -#. or stop loading the file. -#. I can substitute but I don't see how I can -#. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:363 src/buffer.C:375 src/buffer.C:622 +#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384 +#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Idazki-mota Irakurtzen Akatsa!" -#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:376 +#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382 #, fuzzy, c-format msgid "When reading %1$s" msgstr "Irakurtzerakoan Akatsa " -#: src/buffer.C:368 +#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385 +#, fuzzy +msgid "When reading " +msgstr "Irakurtzerakoan Akatsa " + +#: src/buffer.C:373 #, fuzzy msgid "Encountered " msgstr "Erdigunea" -#: src/buffer.C:370 +#: src/buffer.C:375 #, fuzzy msgid "one unknown token" msgstr "Ekitaldi ezezaguna" -#: src/buffer.C:373 +#: src/buffer.C:378 #, fuzzy msgid " unknown tokens" msgstr "Ekitaldi ezezaguna" -#: src/buffer.C:611 +#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627 msgid "Textclass error" msgstr "Idazki-motaren akatsa" -#: src/buffer.C:612 +#: src/buffer.C:623 #, fuzzy, c-format msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"." msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\"" -#: src/buffer.C:613 +#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "LyX-ek irteera zuzena ezingo du sortu." -#: src/buffer.C:623 +#: src/buffer.C:628 +#, fuzzy +msgid "The document uses an unknown textclass " +msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\"" + +#: src/buffer.C:642 #, fuzzy, c-format msgid "Can't load textclass %1$s" msgstr "Idazki-mota hori ezin da irakurri" -#: src/buffer.C:625 +#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649 msgid "-- substituting default" msgstr "-- jatorrizkoa ordezkatzen" -#: src/buffer.C:929 +#: src/buffer.C:647 +#, fuzzy +msgid "Can't load textclass " +msgstr "Idazki-mota hori ezin da irakurri" + +#: src/buffer.C:955 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Ekitaldi ezezaguna" +#: src/buffer.C:959 +#, fuzzy +msgid "Unknown token: " +msgstr "Ekitaldi ezezaguna" + #. future format -#: src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1205 +#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1237 msgid "Warning!" msgstr "Adi!" -#: src/buffer.C:1153 +#: src/buffer.C:1185 msgid "" "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause " "problems." msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1167 src/buffer.C:1178 src/buffer.C:1211 -#: src/buffer.C:1214 +#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1243 +#: src/buffer.C:1246 msgid "ERROR!" msgstr "AKATSA!" -#: src/buffer.C:1160 +#: src/buffer.C:1192 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "" "LyX egitura zaharreko fitxategia aurkitu da. Hau irakurtzeko LyX 0.10.x " "erabili!" -#: src/buffer.C:1168 +#: src/buffer.C:1200 msgid "Can't find conversion script." msgstr "" -#: src/buffer.C:1179 +#: src/buffer.C:1211 msgid "An error occured while running the conversion script." msgstr "" -#: src/buffer.C:1206 +#: src/buffer.C:1238 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Idazkiaren irakurketa ez da osatu" -#: src/buffer.C:1207 +#: src/buffer.C:1239 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Idazkia aldatua egon daiteke" -#: src/buffer.C:1211 +#: src/buffer.C:1243 msgid "Not a LyX file!" msgstr "LyX erako fitxategia ez da!" -#: src/buffer.C:1214 +#: src/buffer.C:1246 msgid "Unable to read file!" msgstr "Fitxategia ezin irakurri!" -#: src/buffer.C:1471 src/ext_l10n.h:222 +#: src/buffer.C:1503 src/ext_l10n.h:222 msgid "Abstract" msgstr "Laburpena" -#: src/buffer.C:1474 +#: src/buffer.C:1506 #, fuzzy msgid "Abstract: " msgstr "Laburpena" -#: src/buffer.C:1482 src/ext_l10n.h:415 +#: src/buffer.C:1514 src/ext_l10n.h:415 msgid "References" msgstr "Erreferentziak" -#: src/buffer.C:1485 +#: src/buffer.C:1517 #, fuzzy msgid "References: " msgstr "Erreferentzia: " -#: src/buffer.C:1599 +#: src/buffer.C:1631 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Akatsa: Fitxategian ezin da idatzi:" -#: src/buffer.C:1629 +#: src/buffer.C:1661 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Akatsa: Fitxategia ezin da ireki:" -#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665 +#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_AKATSA:" -#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665 +#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697 msgid "Cannot write file" msgstr "Fitxategian ezin idatzi" -#: src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2771 +#: src/buffer.C:2329 src/buffer.C:2803 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Akatsa: LaTeXType Aginduarentzat sakonera okerra.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3047 +#: src/buffer.C:3079 msgid "Running chktex..." msgstr "chktex lantzen..." -#: src/buffer.C:3060 +#: src/buffer.C:3092 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex ez dabil!" -#: src/buffer.C:3061 +#: src/buffer.C:3093 msgid "Could not run with file:" msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:" @@ -190,72 +206,77 @@ msgstr "Idazkian aldaketak:" msgid "Save document?" msgstr "Idazkia Gorde?" -#: src/bufferlist.C:313 +#: src/bufferlist.C:314 #, fuzzy, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" msgstr "lyx: Idazkia %s bezala gordetzen saiatzen..." -#: src/bufferlist.C:326 src/bufferlist.C:339 src/bufferlist.C:353 +#: src/bufferlist.C:318 +#, fuzzy +msgid "LyX: Attempting to save document " +msgstr "lyx: Idazkia %s bezala gordetzen saiatzen..." + +#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Gordetzea lortu dela dirudi. Hori da ta!" -#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:343 +#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Gordeketak kale! Saiatzen..." -#: src/bufferlist.C:356 +#: src/bufferlist.C:359 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Gordetzeak kale! Nola leike. Idazkia galduta." -#: src/bufferlist.C:370 src/bufferlist.C:482 src/BufferView.C:293 -#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:214 +#: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293 +#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215 msgid "Error!" msgstr "Akatsa!" -#: src/bufferlist.C:370 +#: src/bufferlist.C:373 #, fuzzy msgid "Cannot open file" msgstr "Fitxategian ezin ikusi" -#: src/bufferlist.C:386 +#: src/bufferlist.C:389 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Idazki honen larrialdiko kopia dago!" -#: src/bufferlist.C:388 +#: src/bufferlist.C:391 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Horren ordez bereganatzen saiatu?" -#: src/bufferlist.C:410 +#: src/bufferlist.C:413 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Berekasa gordetakoa berriagoa da." -#: src/bufferlist.C:412 +#: src/bufferlist.C:415 msgid "Load that one instead?" msgstr "Honen ordez bereganatu?" -#: src/bufferlist.C:482 +#: src/bufferlist.C:485 msgid "Unable to open template" msgstr "Eredua irekitzea ezinezkoa da" -#: src/bufferlist.C:515 src/lyxfunc.C:1746 +#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1789 msgid "Document is already open:" msgstr "Idazkia jadanik irekita:" -#: src/bufferlist.C:517 +#: src/bufferlist.C:520 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Idazki hura berbereganatzea nahi?" #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:546 +#: src/bufferlist.C:549 msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "Idazkiaren bertsio kontrola bidez berriz jasotzea nahi?" -#: src/bufferlist.C:554 +#: src/bufferlist.C:557 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Esandako fitxategia ezin da ireki:" -#: src/bufferlist.C:556 +#: src/bufferlist.C:559 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Izen honekin idazki berri bat sortzea nahi?" @@ -296,39 +317,49 @@ msgstr "Parrafo gune-mota ezarria" msgid "Error! unknown language" msgstr "Akatsa! Hizkuntza Ezezaguna" -#: src/bufferview_funcs.C:162 +#: src/bufferview_funcs.C:163 #, fuzzy, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Hizki-mota: " -#: src/bufferview_funcs.C:167 +#: src/bufferview_funcs.C:165 +#, fuzzy +msgid "Font: " +msgstr "Hizki-mota: " + +#: src/bufferview_funcs.C:172 #, fuzzy, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Sakonera: " #: src/bufferview_funcs.C:174 +#, fuzzy +msgid ", Depth: " +msgstr ", Sakonera: " + +#: src/bufferview_funcs.C:184 msgid ", Spacing: " msgstr ", Hutsunea egiten:" -#: src/bufferview_funcs.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:95 +#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:95 #: src/ext_l10n.h:1009 msgid "Single" msgstr "Bakarra" -#: src/bufferview_funcs.C:181 +#: src/bufferview_funcs.C:191 msgid "Onehalf" msgstr "Bat'erdi" -#: src/bufferview_funcs.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:99 +#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:99 #: src/ext_l10n.h:1011 msgid "Double" msgstr "Bikoitza" -#: src/bufferview_funcs.C:187 +#: src/bufferview_funcs.C:197 msgid "Other (" msgstr "Beste (" -#: src/bufferview_funcs.C:197 +#: src/bufferview_funcs.C:207 #, fuzzy msgid ", Paragraph: " msgstr "Parrafoa" @@ -337,168 +368,220 @@ msgstr "Parrafoa" msgid "Formatting document..." msgstr "Idazkia egituratzen..." -#: src/BufferView_pimpl.C:643 +#: src/BufferView_pimpl.C:644 #, c-format msgid "Saved bookmark %1$d" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:675 +#: src/BufferView_pimpl.C:646 +msgid "Saved bookmark " +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:680 #, c-format msgid "Moved to bookmark %1$d" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:853 +#: src/BufferView_pimpl.C:682 +msgid "Moved to bookmark " +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:861 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu" -#: src/BufferView_pimpl.C:855 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63 +#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:109 -#: src/lyxfunc.C:1590 src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1714 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110 +#: src/lyxfunc.C:1613 src/lyxfunc.C:1652 src/lyxfunc.C:1757 #, fuzzy msgid "Documents|#o#O" msgstr "Idazkiak|d" -#: src/BufferView_pimpl.C:857 src/lyxfunc.C:1631 src/lyxfunc.C:1716 +#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1654 src/lyxfunc.C:1759 #, fuzzy msgid "Examples|#E#e" msgstr "Adibideak" -#: src/BufferView_pimpl.C:862 +#: src/BufferView_pimpl.C:870 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:871 src/lyxfunc.C:1645 src/lyxfunc.C:1733 -#: src/lyxfunc.C:1760 +#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1776 +#: src/lyxfunc.C:1803 msgid "Canceled." msgstr "Ezeztatua." -#: src/BufferView_pimpl.C:883 +#: src/BufferView_pimpl.C:892 #, fuzzy, c-format msgid "Inserting document %1$s ..." msgstr "Idazkia sartzen" -#: src/BufferView_pimpl.C:888 +#: src/BufferView_pimpl.C:894 +#, fuzzy +msgid "Inserting document " +msgstr "Idazkia sartzen" + +#: src/BufferView_pimpl.C:894 +msgid " ..." +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:901 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Idazkia kanporatua " -#: src/BufferView_pimpl.C:892 +#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1713 +#, fuzzy +msgid "Document " +msgstr "Idazkia" + +#: src/BufferView_pimpl.C:903 +#, fuzzy +msgid " inserted." +msgstr "barneratua." + +#: src/BufferView_pimpl.C:909 #, fuzzy, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Idazkia ezin da sartu" -#: src/BufferView_pimpl.C:1066 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/BufferView_pimpl.C:911 +#, fuzzy +msgid "Could not insert document " +msgstr "Idazkia ezin da sartu" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55 #: src/insets/inseterror.C:77 msgid "Error" msgstr "Akatsa" -#: src/BufferView_pimpl.C:1067 +#: src/BufferView_pimpl.C:1087 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Txartel hau ezin izan da aurkitu" -#: src/BufferView_pimpl.C:1068 +#: src/BufferView_pimpl.C:1088 msgid "in current document." msgstr "oraingo idazkian." -#: src/BufferView_pimpl.C:1233 +#: src/BufferView_pimpl.C:1253 #, fuzzy msgid "Unknown function!" msgstr "Ekitaldi ezezaguna" -#: src/Chktex.C:86 +#: src/Chktex.C:73 #, fuzzy, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$d" msgstr "ChkTeX-en ohar zbkia #" -#: src/converter.C:180 src/converter.C:215 +#: src/Chktex.C:75 +#, fuzzy +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "ChkTeX-en ohar zbkia #" + +#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221 #, fuzzy msgid "Cannot view file" msgstr "Fitxategian ezin ikusi" -#: src/converter.C:181 +#: src/converter.C:182 #, fuzzy, c-format msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "Ikuskatzeko informaziorik ez" -#: src/converter.C:208 src/converter.C:658 +#: src/converter.C:186 +#, fuzzy +msgid "No information for viewing " +msgstr "Ikuskatzeko informaziorik ez" + +#: src/converter.C:214 src/converter.C:664 msgid "Executing command:" msgstr "Agindua burutzen:" -#: src/converter.C:216 src/converter.C:687 +#: src/converter.C:222 src/converter.C:693 msgid "Error while executing" msgstr "Burutzerakoan Akatsa " -#: src/converter.C:683 +#: src/converter.C:689 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Eraikitze lanean akatsak azaldu dira." -#: src/converter.C:684 src/converter.C:828 src/converter.C:889 +#: src/converter.C:690 src/converter.C:845 src/converter.C:911 msgid "You should try to fix them." msgstr "Horiek zuzentzen Saiatu." -#: src/converter.C:686 +#: src/converter.C:692 #, fuzzy msgid "Cannot convert file" msgstr "Fitxategia ezin bihurtu" -#: src/converter.C:709 +#: src/converter.C:716 src/converter.C:719 msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "Direktorioa mugitzen saiatzean akatsa:" -#: src/converter.C:710 src/converter.C:746 +#: src/converter.C:717 src/converter.C:759 #, c-format msgid "to %1$s" msgstr "" -#: src/converter.C:745 +#: src/converter.C:720 src/converter.C:762 +#, fuzzy +msgid "to " +msgstr " hor " + +#: src/converter.C:758 src/converter.C:761 msgid "Error while trying to move file:" msgstr "Fitxategia mugitzen saiatzean akatsa:" -#: src/converter.C:823 src/converter.C:884 +#: src/converter.C:840 src/converter.C:906 msgid "One error detected" msgstr "Akats bat atzeman da" -#: src/converter.C:824 src/converter.C:885 +#: src/converter.C:841 src/converter.C:907 msgid "You should try to fix it." msgstr "Hori zuzentzen Saiatu." -#: src/converter.C:827 src/converter.C:888 +#: src/converter.C:844 src/converter.C:910 msgid " errors detected." msgstr " akats atzeman dira." -#: src/converter.C:832 +#: src/converter.C:850 #, fuzzy, c-format msgid "There were errors during running of %1$s" msgstr "Akatsak egon dira hau burutzerakoan " -#: src/converter.C:836 src/converter.C:894 +#: src/converter.C:853 +#, fuzzy +msgid "There were errors during running of " +msgstr "Akatsak egon dira hau burutzerakoan " + +#: src/converter.C:858 src/converter.C:916 msgid "The operation resulted in" msgstr "Lanketaren emaitzak " -#: src/converter.C:837 src/converter.C:895 +#: src/converter.C:859 src/converter.C:917 msgid "an empty file." msgstr "fitxategi huts batean." -#: src/converter.C:838 src/converter.C:896 +#: src/converter.C:860 src/converter.C:918 msgid "Resulting file is empty" msgstr "Emaitzaren fitxategia hutsa dago" -#: src/converter.C:854 +#: src/converter.C:876 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeX lantzen..." -#: src/converter.C:877 +#: src/converter.C:899 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX ez dabil!" -#: src/converter.C:878 +#: src/converter.C:900 msgid "Missing log file:" msgstr "Erregistro fitxategia galduta:" -#: src/converter.C:891 +#: src/converter.C:913 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "LaTeX lantzean akatsak sortu dira." @@ -614,11 +697,16 @@ msgstr "" msgid "All debugging messages" msgstr "Aratzailearen mezu guztiak" -#: src/debug.C:113 +#: src/debug.C:114 #, fuzzy, c-format msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" msgstr "Aratzen `" +#: src/debug.C:119 +#, fuzzy +msgid "Debugging `" +msgstr "Aratzen `" + #: src/exporter.C:62 #, fuzzy msgid "Cannot export file" @@ -645,17 +733,26 @@ msgstr "Idazkia kanporatua " msgid " to file `" msgstr "fitxategira `" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:100 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:103 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 #, c-format msgid "%1$s et al." msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:141 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 +#, fuzzy +msgid " and " +msgstr "Lurra" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 +msgid "et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 #, fuzzy msgid "No year" msgstr "Zenbakirik gabe" @@ -669,7 +766,7 @@ msgstr "Etsi" #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:360 src/LyXAction.C:130 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:285 src/LyXAction.C:130 #: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1226 #: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1365 msgid "Close" @@ -923,65 +1020,52 @@ msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:" msgid "Character set" msgstr "Hizki-jokoa:|#J" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:78 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:77 #, fuzzy msgid "Document settings applied" msgstr "Idazkiak" -#. problem changing class -#. -- warn user (to retain old style) -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:119 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:783 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1399 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Bihurketa Akatsak!" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:120 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:790 -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "Idazki mota berriak bereganatzean akatsak." - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:791 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1401 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Jatorrizko Idazki motara itzultzen" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:128 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:116 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Idazkia idazki mota berrira bihurtzen..." -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:136 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:124 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Parrafo bat ezin izan da bihurtu" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:139 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:781 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:127 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " parrafoak ezin izan dira bihurtu" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:784 +#. problem changing class +#. -- warn user (to retain old style) +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Bihurketa Akatsak!" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:130 msgid "into chosen document class" msgstr "aukeratutako idazki mota barruan" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:150 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:426 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142 +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Idazki mota berriak bereganatzean akatsak." + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:143 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Jatorrizko Idazki motara itzultzen" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Oraingo aukerak gordetzea nahi?" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 #, fuzzy msgid "for the document layout as default?" msgstr "Idazkiaren aurkezpena ezarria" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153 #, fuzzy msgid "(they will be valid for any new document)" msgstr "Idazki berriaren fitxategi izena idatzi" @@ -1003,7 +1087,7 @@ msgstr "Marrazki Liburutegia" #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 -#: src/lyxfont.C:539 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 +#: src/lyxfont.C:554 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 #: src/ext_l10n.h:1114 msgid "Default" msgstr "Jatorrizkoa" @@ -1167,21 +1251,18 @@ msgstr "Hitzkate bat ordezkatua izan da." msgid " strings have been replaced." msgstr " hizkikate ordezkatu dira." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:198 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Spellchecking completed!\n" -"%1$d words checked." +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196 +#, fuzzy +msgid "Spellchecking completed!" msgstr "Zuzenketa lana amaitua!" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:200 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Spellchecking completed!\n" -"%1$d word checked." -msgstr "Zuzenketa lana amaitua!" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210 +#, fuzzy +msgid "One word checked." +msgstr "Akats bat atzeman da" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:207 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217 msgid "" "The spell checker has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." @@ -1486,7 +1567,7 @@ msgid "Packages" msgstr "Prog. Sorta|#P" #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:346 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341 msgid "Paper" msgstr "Orria" @@ -1497,14 +1578,14 @@ msgstr "Margenak" #. language settings #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:348 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 src/ext_l10n.h:727 #: src/ext_l10n.h:735 msgid "Language" msgstr "Hizkuntza" #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:352 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347 msgid "Bullets" msgstr "Pinportak" @@ -1986,11 +2067,16 @@ msgstr "URL" msgid "VCLog" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:50 +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51 #, fuzzy, c-format msgid "Version control log for %1$s" msgstr "Bertsio Kontrola|r" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53 +#, fuzzy +msgid "Version control log for " +msgstr "Bertsio Kontrola|r" + #: src/frontends/qt2/QWrap.C:36 src/frontends/xforms/FormWrap.C:33 #: src/ext_l10n.h:1411 #, fuzzy @@ -2024,24 +2110,54 @@ msgstr "Ongi|#O" msgid "Clear|#e" msgstr "Garbitu|#G" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:89 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91 #, fuzzy, c-format msgid "" "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" " Using black instead, sorry!" msgstr " Horren ordez beltza erabiltzen, barkatu!." -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:98 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 +msgid "LyX: Unknown X11 color " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 +#, fuzzy +msgid " for " +msgstr " hor " + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" Using black instead, sorry!" +msgstr " Horren ordez beltza erabiltzen, barkatu!." + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109 #, c-format msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:104 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114 +msgid "LyX: X11 color " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130 +msgid " allocated for " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123 #, fuzzy, c-format msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s" msgstr "LyX: X11 kolorearen antzekoa erabiltzen " -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:146 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129 +#, fuzzy +msgid "LyX: Using approximated X11 color " +msgstr "LyX: X11 kolorearen antzekoa erabiltzen " + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174 #, c-format msgid "" "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" @@ -2049,15 +2165,50 @@ msgid "" "Pixel [%9$d] is used." msgstr "" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188 +msgid "LyX: Couldn't allocate '" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189 +msgid "' for " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190 +msgid " with (r,g,b)=(" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192 +msgid ").\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193 +msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197 +msgid "" +") instead.\n" +"Pixel [" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198 +msgid "] is used." +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/combox.C:515 msgid "Done" msgstr "Eginda" -#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:169 +#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:172 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING! %1$s" msgstr "ADI!" +#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:179 +#, fuzzy +msgid "WARNING!" +msgstr "ADI!" + #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 msgid "*" msgstr "" @@ -2232,20 +2383,20 @@ msgstr "" msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:57 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59 msgid "Document Layout" msgstr "Idazki Aurkezpena" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141 #, fuzzy msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " msgstr "Bakarra | Bat eta erdi | Bikoitza | Bestea " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:166 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " msgstr " Jauzi txikia | Erdi jauzia | Jauzi handia | Luzera " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:230 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225 #, fuzzy msgid "" " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " @@ -2254,23 +2405,23 @@ msgstr "" " Jatorrizkoa | Egokitua |USgutuna| USlegala | USexekutibo | A3 | A4 | A5 | " "B3 | B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:233 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228 #, fuzzy msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " msgstr "" " Batez | A4 margen txikia (argazkia soilik) | A4 margen oso txikia (argazkia " "soilik) | A4 margen zabalak (argazkiak soilik) " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:283 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr "" " ``testua'' | ''testua'' | ,,testua`` | ,,testua'' | «testua» | »testua« " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:308 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303 msgid " Author-year | Numerical " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:334 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 msgid "" " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " "| huge | Huge" @@ -2278,16 +2429,16 @@ msgstr "" " jatorrizkoa | ttipia | indizea | oin oharra | txikia | arrunta | handia | " "Handia | Galanta | Egundokoa | Erraldoia" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:344 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339 msgid "Document" msgstr "Idazkia" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:350 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264 msgid "Extra" msgstr "Bestelakoak" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:359 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354 #, fuzzy msgid "" "Your version of libXpm is older than 4.7.\n" @@ -2296,18 +2447,10 @@ msgstr "" "libXpm-ren bertsioa 4.7 baino zaharragoa daukazu.\n" "Idazkiko 'pinportak' erabilkaitz bihurtu dira." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:383 -msgid "Document layout set" -msgstr "Idazkiaren aurkezpena ezarria" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1236 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." msgstr "Idazkia irakurteran dago. Aurkezpen aldaketarik ez da onartzen." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1400 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Idazki mota berrira ezin aldatu" - #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29 #, fuzzy msgid "ERT Options" @@ -2398,130 +2541,135 @@ msgstr "" msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:126 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127 #, c-format msgid "Scale%%|%1$s" msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scale%%|" +msgstr "Txikiago" + #. set up the tooltips for the filesection -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:132 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136 #, fuzzy msgid "The file you want to insert." msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:134 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138 msgid "Browse the directories." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141 msgid "Scale the image to inserted percentage value." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143 msgid "Select display mode for this image." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 msgid "Set the image width to the inserted value." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148 #, c-format msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 msgid "Set the image height to the inserted value." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 #, fuzzy msgid "Select unit for height." msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 msgid "" "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " "aspect ratio." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158 msgid "" "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " "holds the values for the bounding box." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163 msgid "Show image only as a rectangle of the original size." msgstr "" #. set up the tooltips for the bounding-box-section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196 msgid "The lower left x-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:194 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198 msgid "The lower left y-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 msgid "" "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204 msgid "The upper right y-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206 msgid "Select unit for the bounding box values." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:205 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209 msgid "" "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " "PostScript's b(ig) p(oint)." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214 msgid "Clip image to the bounding box values." msgstr "" #. set up the tooltips for the extra section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:243 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247 msgid "" "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " "negative value clockwise." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251 msgid "Insert the point of origin for rotation." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 msgid "Enables use of subfigure with its own caption." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255 msgid "Insert the optional subfigure caption." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257 msgid "" "Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package " "and not mentioned in the gui's tabfolders." msgstr "" #. add the different tabfolders -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:258 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262 #, fuzzy msgid "File" msgstr "&Fitxategia" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263 msgid "Bounding Box" msgstr "" @@ -2581,59 +2729,59 @@ msgstr "Goratua | Erdiratua | Azpiratu" msgid "Maths Panel" msgstr "Matematika Arbela" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:82 src/ext_l10n.h:959 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:136 src/ext_l10n.h:959 #, fuzzy msgid "Arrows" msgstr "Arakatu" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:87 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:143 msgid "Binary Ops" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:92 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:147 msgid "Bin Relations" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 src/ext_l10n.h:545 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:151 src/ext_l10n.h:545 #: src/ext_l10n.h:958 msgid "Greek" msgstr "Grekera" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:102 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:156 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 msgid "Misc" msgstr "Batzuk" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:107 src/ext_l10n.h:960 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:164 src/ext_l10n.h:960 #, fuzzy msgid "Dots" msgstr "Idazkiak" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:112 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:168 msgid "Big Operators" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:117 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:172 #, fuzzy msgid "AMS Misc" msgstr "Batzuk" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:177 msgid "AMS Arrows" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:127 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:182 #, fuzzy msgid "AMS Relations" msgstr "Banaketa" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:187 msgid "AMS Negated Rel" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:192 msgid "AMS Operators" msgstr "" @@ -3384,23 +3532,37 @@ msgstr "" msgid "[no match]" msgstr "" -#: src/importer.C:44 +#: src/importer.C:45 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Barneratzen" -#: src/importer.C:63 +#: src/importer.C:47 +#, fuzzy +msgid "Importing " +msgstr "Barneratzen" + +#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:957 src/lyxfunc.C:1120 src/lyxfunc.C:1701 +msgid "..." +msgstr "" + +#: src/importer.C:68 src/importer.C:72 #, fuzzy msgid "Cannot import file" msgstr "Fitxategia ezin da barnekatu." -#: src/importer.C:64 +#: src/importer.C:69 #, fuzzy, c-format msgid "No information for importing from %1$s" msgstr "Informaziorik ez dago hemendik barnekatzeko " +#: src/importer.C:73 +#, fuzzy +msgid "No information for importing from " +msgstr "Informaziorik ez dago hemendik barnekatzeko " + #. we are done -#: src/importer.C:87 +#: src/importer.C:97 msgid "imported." msgstr "barneratua." @@ -3464,11 +3626,16 @@ msgstr "mugikorrak:" msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "" -#: src/insets/insetfloatlist.C:131 +#: src/insets/insetfloatlist.C:132 #, fuzzy, c-format msgid "List of %1$s" msgstr "Taulen Zerrenda" +#: src/insets/insetfloatlist.C:138 +#, fuzzy +msgid "List of " +msgstr "Taulen Zerrenda" + #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 msgid "foot" msgstr "oina" @@ -3538,21 +3705,31 @@ msgstr "Fitxategian ezin ikusi" msgid "into tempdir" msgstr "Aldibateko direktorioa" -#: src/insets/insetgraphics.C:669 +#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674 #, fuzzy msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" msgstr "Fitxategia ezin bihurtu" -#: src/insets/insetgraphics.C:670 +#: src/insets/insetgraphics.C:671 #, fuzzy, c-format msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" msgstr "Bihurketa nondik hasteko informaziorik ez" -#: src/insets/insetgraphics.C:761 +#: src/insets/insetgraphics.C:675 +#, fuzzy +msgid "No information for converting from " +msgstr "Bihurketa nondik hasteko informaziorik ez" + +#: src/insets/insetgraphics.C:767 #, fuzzy, c-format msgid "Graphic file: %1$s" msgstr "Grafiko Fitxategia|#F" +#: src/insets/insetgraphics.C:771 +#, fuzzy +msgid "Graphic file: " +msgstr "Grafiko Fitxategia|#F" + #: src/insets/insetinclude.C:206 src/ext_l10n.h:918 msgid "Input" msgstr "Sarrera" @@ -3617,9 +3794,14 @@ msgstr "&Goikaldea" msgid "Opened Optional Argument Inset" msgstr "Multzo Mugikorra Irekita" -#: src/insets/insetparent.C:45 +#: src/insets/insetparent.C:46 #, fuzzy, c-format -msgid "Parent: %1$s" +msgid "Parent: %s" +msgstr "Gurasoa:" + +#: src/insets/insetparent.C:48 +#, fuzzy +msgid "Parent: " msgstr "Gurasoa:" #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 src/ext_l10n.h:456 @@ -3743,16 +3925,21 @@ msgstr " aukerak: " msgid "English" msgstr "Inglesa" -#: src/LaTeX.C:206 src/LaTeX.C:291 src/LaTeX.C:348 +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 #, fuzzy, c-format msgid "LaTeX run number %1$d" msgstr "LaTeX lan zbkia " -#: src/LaTeX.C:243 src/LaTeX.C:323 +#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 +#, fuzzy +msgid "LaTeX run number " +msgstr "LaTeX lan zbkia " + +#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 msgid "Running MakeIndex." msgstr "MakeIndex lantzen." -#: src/LaTeX.C:258 +#: src/LaTeX.C:262 msgid "Running BibTeX." msgstr "BibTeX lantzen." @@ -4532,150 +4719,155 @@ msgstr "" msgid "No description available!" msgstr "Azalpenik ez da ageri!" -#: src/lyx_cb.C:84 +#: src/lyx_cb.C:85 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Ezin Gorde. Berrizendatu eta berriz saiatu?" -#: src/lyx_cb.C:86 +#: src/lyx_cb.C:87 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Bestela, idazkia ez da gordeko.)" -#: src/lyx_cb.C:107 +#: src/lyx_cb.C:108 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Idazkia gordetzeko fitxategiaren izena idatzi" -#: src/lyx_cb.C:111 src/lyxfunc.C:1592 +#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1615 #, fuzzy msgid "Templates|#T#t" msgstr "Eredua|#r" -#: src/lyx_cb.C:119 src/lyxfunc.C:1597 +#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1620 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:139 +#: src/lyx_cb.C:140 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Idazkiaren izen berdina dauka:" -#: src/lyx_cb.C:141 +#: src/lyx_cb.C:142 msgid "Save anyway?" msgstr "Dena den, Gorde?" -#: src/lyx_cb.C:147 +#: src/lyx_cb.C:148 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Izen bereko beste idazki bat irekita dago!" -#: src/lyx_cb.C:149 +#: src/lyx_cb.C:150 msgid "Replace with current document?" msgstr "Oraingo idazkia ordezkatu?" -#: src/lyx_cb.C:157 +#: src/lyx_cb.C:158 msgid "Document renamed to '" msgstr "Idazkia berrizendatu (bezala) '" -#: src/lyx_cb.C:158 +#: src/lyx_cb.C:159 msgid "', but not saved..." msgstr "', baina ez da gorde..." -#: src/lyx_cb.C:164 +#: src/lyx_cb.C:165 msgid "Document already exists:" msgstr "Idazkia jadanik badago:" -#: src/lyx_cb.C:166 +#: src/lyx_cb.C:167 msgid "Replace file?" msgstr "Fitxategia ordezkatu?" -#: src/lyx_cb.C:179 +#: src/lyx_cb.C:180 msgid "Document could not be saved!" msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!" -#: src/lyx_cb.C:180 +#: src/lyx_cb.C:181 msgid "Holding the old name." msgstr "Izen zaharrari eusten." -#: src/lyx_cb.C:194 +#: src/lyx_cb.C:195 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr " Chktex SGML-en oinarrituako idazkiekin ez dabil." -#: src/lyx_cb.C:203 +#: src/lyx_cb.C:204 msgid "No warnings found." msgstr "Oharrik ez dira aurkitu." -#: src/lyx_cb.C:205 +#: src/lyx_cb.C:206 msgid "One warning found." msgstr "Ohar bat aurkitua." -#: src/lyx_cb.C:206 +#: src/lyx_cb.C:207 #, fuzzy msgid "Use `Navigate->Error' to find it." msgstr "Aurkitzeko 'Argitatu->Akatsera Joan' erabili." -#: src/lyx_cb.C:209 +#: src/lyx_cb.C:210 msgid " warnings found." msgstr " ohar aurkitu dira." -#: src/lyx_cb.C:210 +#: src/lyx_cb.C:211 #, fuzzy msgid "Use `Navigate->Error' to find them." msgstr "Haiek aurkitzeko 'Argitatu->Akatsera joan' erabili." -#: src/lyx_cb.C:212 +#: src/lyx_cb.C:213 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex ongi landu da" -#: src/lyx_cb.C:214 +#: src/lyx_cb.C:215 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Badirudi Chktex ez dabilela." -#: src/lyx_cb.C:271 +#: src/lyx_cb.C:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Berekasa Gorde" + +#: src/lyx_cb.C:275 #, fuzzy -msgid "Auto-saving $$f" +msgid "Auto-saving " msgstr "Berekasa Gorde" -#: src/lyx_cb.C:311 +#: src/lyx_cb.C:315 #, fuzzy msgid "Autosave failed!" msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!" -#: src/lyx_cb.C:337 +#: src/lyx_cb.C:341 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Oraingo idazkia berekasa gordetzen..." -#: src/lyx_cb.C:419 +#: src/lyx_cb.C:423 #, fuzzy msgid "Select file to insert" msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu" -#: src/lyx_cb.C:436 +#: src/lyx_cb.C:440 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "Akatsa! Esandako fitxategia irakurkaitza da:" -#: src/lyx_cb.C:443 +#: src/lyx_cb.C:447 msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Akatsa! Esandako Fitxategia ezin ireki:" -#: src/lyx_cb.C:507 src/mathed/math_hullinset.C:795 +#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Sartuko den txartel berria idatzi:" -#: src/lyx_cb.C:525 +#: src/lyx_cb.C:529 msgid "Running configure..." msgstr "Egokiketa Lantzen..." -#: src/lyx_cb.C:533 +#: src/lyx_cb.C:537 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Egokiketa Berrbereganatzen..." -#: src/lyx_cb.C:535 +#: src/lyx_cb.C:539 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Sistema berregokitua izan da." -#: src/lyx_cb.C:536 +#: src/lyx_cb.C:540 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Eguneratutako idazki motak" -#: src/lyx_cb.C:537 +#: src/lyx_cb.C:541 msgid "updated document class specifications." msgstr "erabil ahal izateko LyX berrasi beharko duzu." @@ -4721,31 +4913,56 @@ msgstr "Piztuta" msgid "Toggle" msgstr "Txandatu" -#: src/lyxfont.C:530 +#: src/lyxfont.C:531 #, fuzzy, c-format msgid "Emphasis %1$s, " msgstr "Enfasia " -#: src/lyxfont.C:533 +#: src/lyxfont.C:534 +#, fuzzy +msgid "Emphasis " +msgstr "Enfasia " + +#: src/lyxfont.C:539 #, fuzzy, c-format msgid "Underline %1$s, " msgstr "Azpimarratua " -#: src/lyxfont.C:536 +#: src/lyxfont.C:542 +#, fuzzy +msgid "Underline " +msgstr "Azpimarratua " + +#: src/lyxfont.C:547 #, fuzzy, c-format msgid "Noun %1$s, " msgstr "Izena " -#: src/lyxfont.C:541 +#: src/lyxfont.C:550 +#, fuzzy +msgid "Noun " +msgstr "Izena " + +#: src/lyxfont.C:557 #, fuzzy, c-format msgid "Language: %1$s, " msgstr "Hizkuntza:" -#: src/lyxfont.C:544 +#: src/lyxfont.C:560 +#, fuzzy +msgid "Language: " +msgstr "Hizkuntza" + +#: src/lyxfont.C:565 #, fuzzy, c-format msgid " Number %1$s" msgstr " Zenbakia " +#: src/lyxfont.C:568 +#, fuzzy +msgid " Number " +msgstr " Zenbakia " + #: src/lyxfunc.C:227 #, fuzzy msgid "Unknown function." @@ -4781,89 +4998,134 @@ msgstr "Idazkirik ireki gabe agindu hau erabilkaitza da" msgid "Unknown function (" msgstr "Ekitaldi ezezaguna" -#: src/lyxfunc.C:951 +#: src/lyxfunc.C:952 #, fuzzy, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Idazkia gordetzen" #: src/lyxfunc.C:955 #, fuzzy +msgid "Saving document " +msgstr "Idazkia gordetzen" + +#: src/lyxfunc.C:961 +#, fuzzy msgid " done." msgstr "Beheruntz joan" -#: src/lyxfunc.C:1097 src/mathed/formulabase.C:1028 +#: src/lyxfunc.C:1103 src/mathed/formulabase.C:1028 msgid "Missing argument" msgstr "Argumentoa galdua" -#: src/lyxfunc.C:1109 +#: src/lyxfunc.C:1116 #, fuzzy, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Laguntza fitxategia irekitzen" -#: src/lyxfunc.C:1314 +#: src/lyxfunc.C:1119 +#, fuzzy +msgid "Opening help file " +msgstr "Laguntza fitxategia irekitzen" + +#: src/lyxfunc.C:1325 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Hau Matematika eran soilik baimendua dago!" -#: src/lyxfunc.C:1356 +#: src/lyxfunc.C:1367 msgid "Opening child document " msgstr "Idazki semea irekitzen " -#: src/lyxfunc.C:1430 +#: src/lyxfunc.C:1441 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Sintaxia: set-color " -#: src/lyxfunc.C:1440 +#: src/lyxfunc.C:1455 #, fuzzy, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "\" kale egin du - kolorea zehaztu gabe edo ez dauka zer ber-zehaztu beharrik" -#: src/lyxfunc.C:1588 +#: src/lyxfunc.C:1460 +msgid "Set-color " +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:1461 +#, fuzzy +msgid " failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" +"\" kale egin du - kolorea zehaztu gabe edo ez dauka zer ber-zehaztu beharrik" + +#: src/lyxfunc.C:1611 #, fuzzy msgid "Select template file" msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu" -#: src/lyxfunc.C:1627 +#: src/lyxfunc.C:1650 #, fuzzy msgid "Select document to open" msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu" -#: src/lyxfunc.C:1663 +#: src/lyxfunc.C:1686 #, fuzzy msgid "No such file" msgstr "Azken fitxategia" -#: src/lyxfunc.C:1664 +#: src/lyxfunc.C:1687 #, fuzzy msgid "Start a new document with this filename ?" msgstr "Izen honekin idazki berri bat sortzea nahi?" -#: src/lyxfunc.C:1665 src/lyxfunc.C:1770 +#: src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1813 #, fuzzy msgid "Canceled" msgstr "Ezeztatua." -#: src/lyxfunc.C:1675 +#: src/lyxfunc.C:1699 #, fuzzy, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Idazkia irekitzen" -#: src/lyxfunc.C:1683 +#: src/lyxfunc.C:1701 +#, fuzzy +msgid "Opening document " +msgstr "Idazki semea irekitzen " + +#: src/lyxfunc.C:1711 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Irekitako Idazkirik ez dago!" -#: src/lyxfunc.C:1685 +#: src/lyxfunc.C:1713 +#, fuzzy +msgid " opened." +msgstr "Beheruntz joan" + +#: src/lyxfunc.C:1717 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Idazkia ezin izan da ireki" -#: src/lyxfunc.C:1710 +#: src/lyxfunc.C:1720 +#, fuzzy +msgid "Could not open document " +msgstr "Idazkia ezin izan da ireki" + +#: src/lyxfunc.C:1747 #, fuzzy, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu" -#: src/lyxfunc.C:1748 +#: src/lyxfunc.C:1751 +#, fuzzy +msgid "Select " +msgstr "Hautatu" + +#: src/lyxfunc.C:1752 +#, fuzzy +msgid " file to import" +msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu" + +#: src/lyxfunc.C:1791 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -4871,124 +5133,172 @@ msgstr "" "Idazki hau orain itxi eraztea nahi duzu?\n" "('Ez' batek irekitako bertsiora aldatuko du soilik)" -#: src/lyxfunc.C:1768 +#: src/lyxfunc.C:1811 msgid "A document by the name" msgstr "Izen honetako idazki bat" -#: src/lyxfunc.C:1769 +#: src/lyxfunc.C:1812 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "badago. Gainidatzi?" -#: src/lyxfunc.C:1841 +#: src/lyxfunc.C:1884 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Ongietorria LyX-era!" -#: src/lyx_main.C:104 +#: src/lyx_main.C:105 #, fuzzy, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "Aginduaren lerroko aukera okerra `" -#: src/lyx_main.C:225 +#: src/lyx_main.C:109 +#, fuzzy +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "Aginduaren lerroko aukera okerra `" + +#: src/lyx_main.C:110 +msgid "'. Exiting." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:233 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Oharra: bitarraren ibilbidea ezin zehaztu." -#: src/lyx_main.C:227 +#: src/lyx_main.C:235 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Arazoa badaukazu, LyX erabateko helbide batekin lantzen saiatu." -#: src/lyx_main.C:334 +#: src/lyx_main.C:342 #, fuzzy msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." msgstr "LYX_DIR_11x guneko aldagaia ez da ona." -#: src/lyx_main.C:336 +#: src/lyx_main.C:344 msgid "System directory set to: " msgstr "Sistemaren direktorioa honela ezarrita: " -#: src/lyx_main.C:344 +#: src/lyx_main.C:352 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " msgstr "LyX Oharra! Sistemaren direktorioa ezin zehaztu." -#: src/lyx_main.C:345 +#: src/lyx_main.C:353 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " msgstr "Aginduaren lerroan '-sysdir' parametroarekin saiatu edo" -#: src/lyx_main.C:346 +#: src/lyx_main.C:354 #, fuzzy msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " msgstr "LYX_DIR_11x guneko aldagaia LyX sistemaren direktoriora ezarri" -#: src/lyx_main.C:348 +#: src/lyx_main.C:356 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "`chkconfig.ltx' fitxategiak daukana." -#: src/lyx_main.C:356 +#: src/lyx_main.C:365 #, fuzzy, c-format msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." msgstr "Jatorrizko eraikiak erabiltzen." -#: src/lyx_main.C:359 +#: src/lyx_main.C:370 +#, fuzzy +msgid "Using built-in default " +msgstr "Jatorrizko eraikiak erabiltzen." + +#: src/lyx_main.C:371 +#, fuzzy +msgid " but expect problems." +msgstr "Arazoak etor daitezke." + +#: src/lyx_main.C:375 msgid "Expect problems." msgstr "Arazoak etor daitezke." -#: src/lyx_main.C:582 +#: src/lyx_main.C:598 #, fuzzy msgid "LyX: reconfiguring user directory" msgstr "LyX: Direktorioa sortzen" -#: src/lyx_main.C:586 src/lyx_main.C:618 +#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650 msgid "Done!" msgstr "Eginda!" -#: src/lyx_main.C:596 +#: src/lyx_main.C:612 msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "LyX-en direktorio erabilkaitz bat zehaztu duzu." -#: src/lyx_main.C:597 +#: src/lyx_main.C:613 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Zuk egindako egokitzaketak mantentzeko beharrezkoa du." -#: src/lyx_main.C:598 +#: src/lyx_main.C:614 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Zure ordez egokitzatu dezaket (komeni)?" -#: src/lyx_main.C:599 +#: src/lyx_main.C:615 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Erabiltzailearen LyX direktoriorik gabe lantzen." -#: src/lyx_main.C:605 +#: src/lyx_main.C:622 #, fuzzy, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." msgstr " eta egokitzaketa lantzen..." -#: src/lyx_main.C:610 +#: src/lyx_main.C:627 +#, fuzzy +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Direktorioa sortzen" + +#: src/lyx_main.C:628 +#, fuzzy +msgid " and running configure..." +msgstr "Egokiketa Lantzen..." + +#: src/lyx_main.C:636 #, fuzzy, c-format msgid "Failed. Will use %1$s instead." msgstr "Kale. Erabili " -#: src/lyx_main.C:631 +#: src/lyx_main.C:640 +#, fuzzy +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Kale. Erabili " + +#: src/lyx_main.C:641 +msgid " instead." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668 msgid "LyX Warning!" msgstr "LyX-en Oharra!" -#: src/lyx_main.C:632 +#: src/lyx_main.C:665 #, fuzzy, c-format msgid "Error while reading %1$s." msgstr "Irakurtzerakoan Akatsa " -#: src/lyx_main.C:633 +#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Jatorrizko eraikiak erabiltzen." -#: src/lyx_main.C:741 +#: src/lyx_main.C:669 +#, fuzzy +msgid "Error while reading " +msgstr "Irakurtzerakoan Akatsa " + +#: src/lyx_main.C:779 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Akats-Garbiketak onartutako zotz zerrenda:" -#: src/lyx_main.C:745 +#: src/lyx_main.C:784 #, fuzzy, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Akats garbiketa maila ezartzera " -#: src/lyx_main.C:754 +#: src/lyx_main.C:788 +#, fuzzy +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Akats garbiketa maila ezartzera " + +#: src/lyx_main.C:799 #, fuzzy msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" @@ -5028,32 +5338,32 @@ msgstr "" " eta fitxategia.xxx berriz barneratu beharreko fitxategia.\n" "Aukera gehiagorako LyX-en man orrialdeak ikuskatu." -#: src/lyx_main.C:790 +#: src/lyx_main.C:835 #, fuzzy msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "-sysdir aukerarentzat direktorioa galdua!" -#: src/lyx_main.C:800 +#: src/lyx_main.C:845 #, fuzzy msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "-userdir aukerarentzat direktorioa galdua!" -#: src/lyx_main.C:810 +#: src/lyx_main.C:855 #, fuzzy msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "-x aldatzailearen ondorengo agindua galdua!" -#: src/lyx_main.C:823 +#: src/lyx_main.C:868 #, fuzzy msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "Fitxategi mota galdua [adbz latex, ps...] " -#: src/lyx_main.C:835 +#: src/lyx_main.C:880 #, fuzzy msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "Fitxategi mota galdua [adbz latex, ps...] " -#: src/lyx_main.C:840 +#: src/lyx_main.C:885 #, fuzzy msgid "Missing filename for --import" msgstr " barneratu beharreko fitxategia" @@ -5634,9 +5944,14 @@ msgstr "Matematika argitatze era" msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Matematika eran ekimen baliakaitza!" -#: src/mathed/formulamacro.C:131 +#: src/mathed/formulamacro.C:132 #, fuzzy, c-format -msgid " Macro: %1$s: " +msgid " Macro: %s: " +msgstr "Makroa: " + +#: src/mathed/formulamacro.C:134 +#, fuzzy +msgid " Macro: " msgstr "Makroa: " #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 @@ -10972,3 +11287,21 @@ msgstr "Beste (" #, fuzzy msgid "&Placement:" msgstr "Mugikorren Kokapena:|#M" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Spellchecking completed!\n" +#~ "%1$d words checked." +#~ msgstr "Zuzenketa lana amaitua!" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Spellchecking completed!\n" +#~ "%1$d word checked." +#~ msgstr "Zuzenketa lana amaitua!" + +#~ msgid "Document layout set" +#~ msgstr "Idazkiaren aurkezpena ezarria" + +#~ msgid "Unable to switch to new document class." +#~ msgstr "Idazki mota berrira ezin aldatu" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 303f3c6ebb..17d5deeb8a 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -59,7 +59,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 1.1.6\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-21 20:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-11-25 02:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-21 21:28+0100\n" "Last-Translator: Pauli Virtanen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -79,150 +79,166 @@ msgstr "yht msgid " paragraphs" msgstr " kappaletta" -#. if the textclass wasn't loaded properly -#. we need to either substitute another -#. or stop loading the file. -#. I can substitute but I don't see how I can -#. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:363 src/buffer.C:375 src/buffer.C:622 +#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384 +#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Virhe tekstiluokan lataamisessa!" -#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:376 +#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382 #, fuzzy, c-format msgid "When reading %1$s" msgstr "Virhe lukiessa tiedostoa " -#: src/buffer.C:368 +#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385 +#, fuzzy +msgid "When reading " +msgstr "Virhe lukiessa tiedostoa " + +#: src/buffer.C:373 msgid "Encountered " msgstr "Kohdannut " -#: src/buffer.C:370 +#: src/buffer.C:375 msgid "one unknown token" msgstr "yhden tuntemattoman merkinnän" -#: src/buffer.C:373 +#: src/buffer.C:378 msgid " unknown tokens" msgstr " tuntematonta merkintää" -#: src/buffer.C:611 +#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627 msgid "Textclass error" msgstr "Tekstiluokkavirhe" -#: src/buffer.C:612 +#: src/buffer.C:623 #, fuzzy, c-format msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"." msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"" -#: src/buffer.C:613 +#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "LyX ei voi tuottaa kunnollista tulostetta." -#: src/buffer.C:623 +#: src/buffer.C:628 +#, fuzzy +msgid "The document uses an unknown textclass " +msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"" + +#: src/buffer.C:642 #, fuzzy, c-format msgid "Can't load textclass %1$s" msgstr "Tekstiluokkaa ei voi ladata " -#: src/buffer.C:625 +#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649 msgid "-- substituting default" msgstr "-- korvautuu oletuksella" -#: src/buffer.C:929 +#: src/buffer.C:647 +#, fuzzy +msgid "Can't load textclass " +msgstr "Tekstiluokkaa ei voi ladata " + +#: src/buffer.C:955 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Tuntematon merkintä: " +#: src/buffer.C:959 +#, fuzzy +msgid "Unknown token: " +msgstr " tuntematonta merkintää" + #. future format -#: src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1205 +#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1237 msgid "Warning!" msgstr "Varoitus!" -#: src/buffer.C:1153 +#: src/buffer.C:1185 msgid "" "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause " "problems." msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1167 src/buffer.C:1178 src/buffer.C:1211 -#: src/buffer.C:1214 +#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1243 +#: src/buffer.C:1246 msgid "ERROR!" msgstr "VIRHE!" -#: src/buffer.C:1160 +#: src/buffer.C:1192 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Vanha LyX-tiedostomuoto tunnistettu. Lue version 0.10.x avulla!" -#: src/buffer.C:1168 +#: src/buffer.C:1200 msgid "Can't find conversion script." msgstr "" -#: src/buffer.C:1179 +#: src/buffer.C:1211 msgid "An error occured while running the conversion script." msgstr "" -#: src/buffer.C:1206 +#: src/buffer.C:1238 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Asiakirjaa ei ole vielä luettu kokonaan" -#: src/buffer.C:1207 +#: src/buffer.C:1239 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Asiakirja saattaa olla typistetty" -#: src/buffer.C:1211 +#: src/buffer.C:1243 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Ei ole LyX-tiedosto!" -#: src/buffer.C:1214 +#: src/buffer.C:1246 msgid "Unable to read file!" msgstr "Tiedostoa ei voi lukea!" -#: src/buffer.C:1471 src/ext_l10n.h:222 +#: src/buffer.C:1503 src/ext_l10n.h:222 msgid "Abstract" msgstr "Tiivistelmä" -#: src/buffer.C:1474 +#: src/buffer.C:1506 msgid "Abstract: " msgstr "Tiivistelmä: " -#: src/buffer.C:1482 src/ext_l10n.h:415 +#: src/buffer.C:1514 src/ext_l10n.h:415 msgid "References" msgstr "Viitteet" -#: src/buffer.C:1485 +#: src/buffer.C:1517 msgid "References: " msgstr "Viitteet: " -#: src/buffer.C:1599 +#: src/buffer.C:1631 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Virhe: Tiedostoon ei voi kirjoittaa:" -#: src/buffer.C:1629 +#: src/buffer.C:1661 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Virhe: Tiedostoa ei voi avata: " -#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665 +#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_VIRHE:" -#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665 +#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697 msgid "Cannot write file" msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa" -#: src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2771 +#: src/buffer.C:2329 src/buffer.C:2803 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Virhe : Väärä syvyys LatexType-komennoksi.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3047 +#: src/buffer.C:3079 msgid "Running chktex..." msgstr "chktex on käynnissä..." -#: src/buffer.C:3060 +#: src/buffer.C:3092 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex ei toiminut!" -#: src/buffer.C:3061 +#: src/buffer.C:3093 msgid "Could not run with file:" msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:" @@ -235,71 +251,76 @@ msgstr "Muutoksia asiakirjassa:" msgid "Save document?" msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?" -#: src/bufferlist.C:313 +#: src/bufferlist.C:314 #, fuzzy, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" msgstr "lyx: Yrittää tallentaa asiakirjaa %s nimellä..." -#: src/bufferlist.C:326 src/bufferlist.C:339 src/bufferlist.C:353 +#: src/bufferlist.C:318 +#, fuzzy +msgid "LyX: Attempting to save document " +msgstr "lyx: Yrittää tallentaa asiakirjaa %s nimellä..." + +#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Tallennus ilmeisesti onnistui. Huh." -#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:343 +#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Tallennus epäonnistui! Yrittää..." -#: src/bufferlist.C:356 +#: src/bufferlist.C:359 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Tallennus epäonnistui! Asiakirja on hävinnyt." -#: src/bufferlist.C:370 src/bufferlist.C:482 src/BufferView.C:293 -#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:214 +#: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293 +#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215 msgid "Error!" msgstr "Virhe!" -#: src/bufferlist.C:370 +#: src/bufferlist.C:373 msgid "Cannot open file" msgstr "Ei voi avata tiedostoa" -#: src/bufferlist.C:386 +#: src/bufferlist.C:389 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Asiakirjasta on olemassa hätätallennusversio!" -#: src/bufferlist.C:388 +#: src/bufferlist.C:391 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Lataatko sen mieluummin?" -#: src/bufferlist.C:410 +#: src/bufferlist.C:413 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Automaattinen tallennusversio on tuoreempi." -#: src/bufferlist.C:412 +#: src/bufferlist.C:415 msgid "Load that one instead?" msgstr "Lataatko sen mieluummin?" -#: src/bufferlist.C:482 +#: src/bufferlist.C:485 msgid "Unable to open template" msgstr "Mallitiedostoa ei voi avata" -#: src/bufferlist.C:515 src/lyxfunc.C:1746 +#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1789 msgid "Document is already open:" msgstr "Asiakirja on jo avoinna:" -#: src/bufferlist.C:517 +#: src/bufferlist.C:520 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Haluatko avata asiakirjan uudelleen?" #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:546 +#: src/bufferlist.C:549 msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?" -#: src/bufferlist.C:554 +#: src/bufferlist.C:557 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Valittua tiedostoa ei voi avata:" -#: src/bufferlist.C:556 +#: src/bufferlist.C:559 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Luodaanko uusi asiakirja tällä nimellä?" @@ -339,39 +360,49 @@ msgstr "Kappaletyyli asetettu" msgid "Error! unknown language" msgstr "Virhe! Tuntematon kieli" -#: src/bufferview_funcs.C:162 +#: src/bufferview_funcs.C:163 #, fuzzy, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Kirjasin: " -#: src/bufferview_funcs.C:167 +#: src/bufferview_funcs.C:165 +#, fuzzy +msgid "Font: " +msgstr "Kirjasin: " + +#: src/bufferview_funcs.C:172 #, fuzzy, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Syvyys: " #: src/bufferview_funcs.C:174 +#, fuzzy +msgid ", Depth: " +msgstr ", Syvyys: " + +#: src/bufferview_funcs.C:184 msgid ", Spacing: " msgstr ", Välit: " -#: src/bufferview_funcs.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:95 +#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:95 #: src/ext_l10n.h:1009 msgid "Single" msgstr "Yksink." -#: src/bufferview_funcs.C:181 +#: src/bufferview_funcs.C:191 msgid "Onehalf" msgstr "Puolikas" -#: src/bufferview_funcs.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:99 +#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:99 #: src/ext_l10n.h:1011 msgid "Double" msgstr "Kaksink." -#: src/bufferview_funcs.C:187 +#: src/bufferview_funcs.C:197 msgid "Other (" msgstr "Muu (" -#: src/bufferview_funcs.C:197 +#: src/bufferview_funcs.C:207 msgid ", Paragraph: " msgstr ", kappale: " @@ -379,162 +410,218 @@ msgstr ", kappale: " msgid "Formatting document..." msgstr "Asiakirja muotoutuu..." -#: src/BufferView_pimpl.C:643 +#: src/BufferView_pimpl.C:644 #, fuzzy, c-format msgid "Saved bookmark %1$d" msgstr "Tallensi kirjanmerkin" -#: src/BufferView_pimpl.C:675 +#: src/BufferView_pimpl.C:646 +#, fuzzy +msgid "Saved bookmark " +msgstr "Tallensi kirjanmerkin" + +#: src/BufferView_pimpl.C:680 #, fuzzy, c-format msgid "Moved to bookmark %1$d" msgstr "Siirtyi kirjanmerkille" -#: src/BufferView_pimpl.C:853 +#: src/BufferView_pimpl.C:682 +#, fuzzy +msgid "Moved to bookmark " +msgstr "Siirtyi kirjanmerkille" + +#: src/BufferView_pimpl.C:861 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja" -#: src/BufferView_pimpl.C:855 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63 +#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:109 -#: src/lyxfunc.C:1590 src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1714 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110 +#: src/lyxfunc.C:1613 src/lyxfunc.C:1652 src/lyxfunc.C:1757 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Asiakirjat|#A#a" -#: src/BufferView_pimpl.C:857 src/lyxfunc.C:1631 src/lyxfunc.C:1716 +#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1654 src/lyxfunc.C:1759 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Esimerkit|#E#e" -#: src/BufferView_pimpl.C:862 +#: src/BufferView_pimpl.C:870 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "*.lyx| LyX-asiakirjat (*.lyx)" -#: src/BufferView_pimpl.C:871 src/lyxfunc.C:1645 src/lyxfunc.C:1733 -#: src/lyxfunc.C:1760 +#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1776 +#: src/lyxfunc.C:1803 msgid "Canceled." msgstr "Peruttu." -#: src/BufferView_pimpl.C:883 +#: src/BufferView_pimpl.C:892 #, fuzzy, c-format msgid "Inserting document %1$s ..." msgstr "Lisätään asiakirja" -#: src/BufferView_pimpl.C:888 +#: src/BufferView_pimpl.C:894 +#, fuzzy +msgid "Inserting document " +msgstr "Lisätään asiakirja" + +#: src/BufferView_pimpl.C:894 +#, fuzzy +msgid " ..." +msgstr "&Muokkaa..." + +#: src/BufferView_pimpl.C:901 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Asiakirja viety nimellä " -#: src/BufferView_pimpl.C:892 +#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1713 +#, fuzzy +msgid "Document " +msgstr "Asiakirja" + +#: src/BufferView_pimpl.C:903 +#, fuzzy +msgid " inserted." +msgstr "tuotu." + +#: src/BufferView_pimpl.C:909 #, fuzzy, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Asiakirjaa ei voi lisätä" -#: src/BufferView_pimpl.C:1066 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/BufferView_pimpl.C:911 +#, fuzzy +msgid "Could not insert document " +msgstr "Asiakirjaa ei voi lisätä" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55 #: src/insets/inseterror.C:77 msgid "Error" msgstr "Virhe" -#: src/BufferView_pimpl.C:1067 +#: src/BufferView_pimpl.C:1087 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Nimikettä ei löytynyt" -#: src/BufferView_pimpl.C:1068 +#: src/BufferView_pimpl.C:1088 msgid "in current document." msgstr "tässä asiakirjassa" -#: src/BufferView_pimpl.C:1233 +#: src/BufferView_pimpl.C:1253 msgid "Unknown function!" msgstr "Tuntematon toiminto!" -#: src/Chktex.C:86 +#: src/Chktex.C:73 #, fuzzy, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$d" msgstr "ChkTeX varoitus n:o #" -#: src/converter.C:180 src/converter.C:215 +#: src/Chktex.C:75 +#, fuzzy +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "ChkTeX varoitus n:o #" + +#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221 msgid "Cannot view file" msgstr "Tiedostoa ei voi katsella" -#: src/converter.C:181 +#: src/converter.C:182 #, fuzzy, c-format msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "Ei katselutietoja" -#: src/converter.C:208 src/converter.C:658 +#: src/converter.C:186 +#, fuzzy +msgid "No information for viewing " +msgstr "Ei katselutietoja" + +#: src/converter.C:214 src/converter.C:664 msgid "Executing command:" msgstr "Komento on käynnissä:" -#: src/converter.C:216 src/converter.C:687 +#: src/converter.C:222 src/converter.C:693 msgid "Error while executing" msgstr "Virhe käynnistettäessä" -#: src/converter.C:683 +#: src/converter.C:689 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Build-prosessin aikana tapahtui virheitä." -#: src/converter.C:684 src/converter.C:828 src/converter.C:889 +#: src/converter.C:690 src/converter.C:845 src/converter.C:911 msgid "You should try to fix them." msgstr "Niiden korjaaminen olisi suositeltavaa." -#: src/converter.C:686 +#: src/converter.C:692 msgid "Cannot convert file" msgstr "Ei voi muuntaa tiedostoa" -#: src/converter.C:709 +#: src/converter.C:716 src/converter.C:719 msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "Virhe yrittäessä siirtää hakemistoa:" -#: src/converter.C:710 src/converter.C:746 +#: src/converter.C:717 src/converter.C:759 #, c-format msgid "to %1$s" msgstr "" -#: src/converter.C:745 +# FIXME: Cannot translate properly! +#: src/converter.C:720 src/converter.C:762 +#, fuzzy +msgid "to " +msgstr " -> " + +#: src/converter.C:758 src/converter.C:761 msgid "Error while trying to move file:" msgstr "Virhe yrittäessä siirtää tiedostoa:" -#: src/converter.C:823 src/converter.C:884 +#: src/converter.C:840 src/converter.C:906 msgid "One error detected" msgstr "Löytyi yksi virhe" -#: src/converter.C:824 src/converter.C:885 +#: src/converter.C:841 src/converter.C:907 msgid "You should try to fix it." msgstr "Sen korjaaminen olisi suositeltavaa." -#: src/converter.C:827 src/converter.C:888 +#: src/converter.C:844 src/converter.C:910 msgid " errors detected." msgstr " virhettä löytyi." -#: src/converter.C:832 +#: src/converter.C:850 #, fuzzy, c-format msgid "There were errors during running of %1$s" msgstr "Ohjelman ajon aikana tapahtui virheitä. Ohjelma oli " -#: src/converter.C:836 src/converter.C:894 +#: src/converter.C:853 +#, fuzzy +msgid "There were errors during running of " +msgstr "Ohjelman ajon aikana tapahtui virheitä. Ohjelma oli " + +#: src/converter.C:858 src/converter.C:916 msgid "The operation resulted in" msgstr "Toiminto aiheutti" -#: src/converter.C:837 src/converter.C:895 +#: src/converter.C:859 src/converter.C:917 msgid "an empty file." msgstr "tyhjän tiedoston." -#: src/converter.C:838 src/converter.C:896 +#: src/converter.C:860 src/converter.C:918 msgid "Resulting file is empty" msgstr "Tulostiedosto on tyhjä" -#: src/converter.C:854 +#: src/converter.C:876 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeX on käynnissä..." -#: src/converter.C:877 +#: src/converter.C:899 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX ei toiminut!" -#: src/converter.C:878 +#: src/converter.C:900 msgid "Missing log file:" msgstr "Puuttuva lokitiedosto:" -#: src/converter.C:891 +#: src/converter.C:913 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "LaTeX-ajon aikana esiintyi virheitä." @@ -651,11 +738,16 @@ msgstr "Kuvien muuntaminen ja lataaminen" msgid "All debugging messages" msgstr "Kaikki virheviestit" -#: src/debug.C:113 +#: src/debug.C:114 #, fuzzy, c-format msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" msgstr "Virheiden seuranta: '" +#: src/debug.C:119 +#, fuzzy +msgid "Debugging `" +msgstr "Virheiden seuranta: '" + #: src/exporter.C:62 msgid "Cannot export file" msgstr "Ei voi viedä tiedostoa" @@ -680,17 +772,27 @@ msgstr "Asiakirja viety nimell msgid " to file `" msgstr " tiedostoon '" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:100 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:103 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 #, fuzzy, c-format msgid "%1$s et al." msgstr " ym." -#: src/frontends/controllers/biblio.C:141 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 +#, fuzzy +msgid " and " +msgstr "Maa" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 +#, fuzzy +msgid "et al." +msgstr " ym." + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 msgid "No year" msgstr "Ei vuotta" @@ -703,7 +805,7 @@ msgstr "Peru" #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:360 src/LyXAction.C:130 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:285 src/LyXAction.C:130 #: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1226 #: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1365 msgid "Close" @@ -933,64 +1035,51 @@ msgstr "K msgid "Character set" msgstr "Merkistö" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:78 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:77 #, fuzzy msgid "Document settings applied" msgstr "Asiakirjan asetukset" -#. problem changing class -#. -- warn user (to retain old style) -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:119 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:783 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1399 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Muunnosvirheitä!" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:120 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:790 -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "Virheitä tapahtui uuden asiakirjaluokan latautuessa." - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:791 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1401 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Alkuperäinen asiakirjaluokka palautuu." - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:128 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:116 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..." -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:136 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:124 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Ei voinut muuntaa yhtä kappaletta" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:139 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:781 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:127 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " kappaletta ei voitu muuntaa" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:784 +#. problem changing class +#. -- warn user (to retain old style) +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Muunnosvirheitä!" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:130 msgid "into chosen document class" msgstr "valituksi asiakirjaluokaksi" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:150 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:426 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142 +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Virheitä tapahtui uuden asiakirjaluokan latautuessa." + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:143 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Alkuperäinen asiakirjaluokka palautuu." + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Haluatko tallentaa tämänhetkiset asetukset" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 msgid "for the document layout as default?" msgstr "tyylipohjan oletuksiksi?" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153 msgid "(they will be valid for any new document)" msgstr "(Ne sopivat kaikille uusille asiakirjoille.)" @@ -1008,7 +1097,7 @@ msgstr "Leikekuva|#L#l" #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 -#: src/lyxfont.C:539 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 +#: src/lyxfont.C:554 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 #: src/ext_l10n.h:1114 msgid "Default" msgstr "Oletus" @@ -1166,21 +1255,18 @@ msgstr "Merkkijono korvattu." msgid " strings have been replaced." msgstr " merkkijonoa korvattu" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:198 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Spellchecking completed!\n" -"%1$d words checked." -msgstr "Oikoluku valmis! " +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196 +#, fuzzy +msgid "Spellchecking completed!" +msgstr "Oikoluku valmis" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:200 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Spellchecking completed!\n" -"%1$d word checked." -msgstr "Oikoluku valmis! " +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210 +#, fuzzy +msgid "One word checked." +msgstr "Löytyi yksi virhe" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:207 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217 msgid "" "The spell checker has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." @@ -1459,7 +1545,7 @@ msgid "Packages" msgstr "Paketti|#a" #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:346 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341 msgid "Paper" msgstr "Sivu" @@ -1470,14 +1556,14 @@ msgstr "Reunukset" #. language settings #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:348 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 src/ext_l10n.h:727 #: src/ext_l10n.h:735 msgid "Language" msgstr "Kieli" #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:352 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347 msgid "Bullets" msgstr "Merkit" @@ -1942,11 +2028,16 @@ msgstr "URL" msgid "VCLog" msgstr "Versioloki" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:50 +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51 #, fuzzy, c-format msgid "Version control log for %1$s" msgstr "Versiohallintaloki tiedostolle " +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53 +#, fuzzy +msgid "Version control log for " +msgstr "Versiohallintaloki tiedostolle " + #: src/frontends/qt2/QWrap.C:36 src/frontends/xforms/FormWrap.C:33 #: src/ext_l10n.h:1411 #, fuzzy @@ -1980,24 +2071,55 @@ msgstr "OK|#O" msgid "Clear|#e" msgstr "Tyhjennä|#Tt" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:89 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91 #, fuzzy, c-format msgid "" "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" " Using black instead, sorry!" msgstr " Käyttää mustaa sen sijaan." -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:98 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 +msgid "LyX: Unknown X11 color " +msgstr "" + +# FIXME: Cannot translate properly! +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 +#, fuzzy +msgid " for " +msgstr " -> " + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" Using black instead, sorry!" +msgstr " Käyttää mustaa sen sijaan." + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109 #, c-format msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:104 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114 +msgid "LyX: X11 color " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130 +msgid " allocated for " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123 #, fuzzy, c-format msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s" msgstr "LyX: Arvioitu X11 väri " -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:146 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129 +#, fuzzy +msgid "LyX: Using approximated X11 color " +msgstr "LyX: Arvioitu X11 väri " + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174 #, c-format msgid "" "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" @@ -2005,15 +2127,50 @@ msgid "" "Pixel [%9$d] is used." msgstr "" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188 +msgid "LyX: Couldn't allocate '" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189 +msgid "' for " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190 +msgid " with (r,g,b)=(" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192 +msgid ").\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193 +msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197 +msgid "" +") instead.\n" +"Pixel [" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198 +msgid "] is used." +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/combox.C:515 msgid "Done" msgstr "Valmis" -#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:169 +#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:172 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING! %1$s" msgstr "Varoitus! " +#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:179 +#, fuzzy +msgid "WARNING!" +msgstr "Varoitus! " + #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 msgid "*" msgstr "*" @@ -2195,20 +2352,20 @@ msgstr "" msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." msgstr "Käytä tätä, jos haluat hyödyntää säännöllisiä lausekkeita." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:57 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59 msgid "Document Layout" msgstr "Asiakirjan tyylipohja" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141 #, fuzzy msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " msgstr " Yksinkertainen | Puolitoista | Kaksinkertainen | Muu " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:166 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " msgstr " Pieni | Keski | Suuri | Annettu pituus " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:230 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225 #, fuzzy msgid "" " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " @@ -2217,22 +2374,22 @@ msgstr "" " Oletus | Oma | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 | " "B5 " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:233 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " msgstr "" " Ei mitään | Kapeat reunukset | Hyvin kapeat reunukset | Hyvin leveät " "reunukset" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:283 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr "" " ``teksti'' | ''teksti'' | ,,teksti`` | ,,teksti'' | «teksti» | »teksti« " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:308 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303 msgid " Author-year | Numerical " msgstr " Tekijä ja vuosi | Numerot " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:334 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 msgid "" " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " "| huge | Huge" @@ -2240,16 +2397,16 @@ msgstr "" " oletus | pikkuruinen | indeksi | alaviite | pieni | tavallinen | suuri | " "suurempi | suurin | valtava | valtavin" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:344 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339 msgid "Document" msgstr "Asiakirja" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:350 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264 msgid "Extra" msgstr "Lisä" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:359 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354 msgid "" "Your version of libXpm is older than 4.7.\n" "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" @@ -2257,18 +2414,10 @@ msgstr "" "libXpm-versiosi on vanhempi kuin 4.7.\n" "Merkit-sivu asiakirjan asetuksista on pois käytöstä." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:383 -msgid "Document layout set" -msgstr "Asiakirjatyyli asetettu" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1236 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu. Muotoilua ei voi muuttaa." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1400 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "En voi vaihtaa uuteen asiakirjaluokkaan" - #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29 msgid "ERT Options" msgstr "ERT-asetukset" @@ -2356,130 +2505,135 @@ msgstr "Poista nyt valittu kohta lopetettavista prosesseista." msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:126 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127 #, c-format msgid "Scale%%|%1$s" msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scale%%|" +msgstr "&Skaalaa" + #. set up the tooltips for the filesection -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:132 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136 #, fuzzy msgid "The file you want to insert." msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:134 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138 msgid "Browse the directories." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141 msgid "Scale the image to inserted percentage value." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143 msgid "Select display mode for this image." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 msgid "Set the image width to the inserted value." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148 #, c-format msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 msgid "Set the image height to the inserted value." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 #, fuzzy msgid "Select unit for height." msgstr "Valitse avattava asiakirja" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 msgid "" "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " "aspect ratio." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158 msgid "" "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " "holds the values for the bounding box." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163 msgid "Show image only as a rectangle of the original size." msgstr "" #. set up the tooltips for the bounding-box-section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196 msgid "The lower left x-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:194 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198 msgid "The lower left y-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 msgid "" "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204 msgid "The upper right y-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206 msgid "Select unit for the bounding box values." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:205 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209 msgid "" "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " "PostScript's b(ig) p(oint)." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214 #, fuzzy msgid "Clip image to the bounding box values." msgstr "&Leikkaa rajauslaatikkoon" #. set up the tooltips for the extra section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:243 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247 msgid "" "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " "negative value clockwise." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251 msgid "Insert the point of origin for rotation." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 msgid "Enables use of subfigure with its own caption." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255 msgid "Insert the optional subfigure caption." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257 msgid "" "Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package " "and not mentioned in the gui's tabfolders." msgstr "" #. add the different tabfolders -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:258 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262 msgid "File" msgstr "Tiedosto" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263 msgid "Bounding Box" msgstr "Rajauslaatikko" @@ -2534,55 +2688,55 @@ msgstr " Yl msgid "Maths Panel" msgstr "Matematiikkapaneeli" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:82 src/ext_l10n.h:959 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:136 src/ext_l10n.h:959 msgid "Arrows" msgstr "Nuolet" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:87 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:143 msgid "Binary Ops" msgstr "Binaarioperaattorit" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:92 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:147 msgid "Bin Relations" msgstr "Binaarirelaatiot" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 src/ext_l10n.h:545 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:151 src/ext_l10n.h:545 #: src/ext_l10n.h:958 msgid "Greek" msgstr "Kreikka" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:102 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:156 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 msgid "Misc" msgstr "Sekal." -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:107 src/ext_l10n.h:960 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:164 src/ext_l10n.h:960 msgid "Dots" msgstr "Pisteet" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:112 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:168 msgid "Big Operators" msgstr "Suuret operaattorit" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:117 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:172 msgid "AMS Misc" msgstr "AMS-sekal." -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:177 msgid "AMS Arrows" msgstr "AMS-nuolet" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:127 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:182 msgid "AMS Relations" msgstr "AMS-relaatiot" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:187 msgid "AMS Negated Rel" msgstr "AMS-negaatiorelaatiot" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:192 msgid "AMS Operators" msgstr "AMS-operaattorit" @@ -3335,22 +3489,36 @@ msgstr "[Historiikin alku]" msgid "[no match]" msgstr " [ei sopivaa]" -#: src/importer.C:44 +#: src/importer.C:45 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Tuo" -#: src/importer.C:63 +#: src/importer.C:47 +#, fuzzy +msgid "Importing " +msgstr "Tuo" + +#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:957 src/lyxfunc.C:1120 src/lyxfunc.C:1701 +msgid "..." +msgstr "" + +#: src/importer.C:68 src/importer.C:72 msgid "Cannot import file" msgstr "Ei voi tuoda tiedostoa" -#: src/importer.C:64 +#: src/importer.C:69 #, fuzzy, c-format msgid "No information for importing from %1$s" msgstr "Ei tietoja muunnokselle muodosta " +#: src/importer.C:73 +#, fuzzy +msgid "No information for importing from " +msgstr "Ei tietoja muunnokselle muodosta " + #. we are done -#: src/importer.C:87 +#: src/importer.C:97 msgid "imported." msgstr "tuotu." @@ -3411,11 +3579,16 @@ msgstr "irrallinen:" msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "VIRHE: Olematon irrallistyyppi!" -#: src/insets/insetfloatlist.C:131 +#: src/insets/insetfloatlist.C:132 #, fuzzy, c-format msgid "List of %1$s" msgstr "Luettelo: " +#: src/insets/insetfloatlist.C:138 +#, fuzzy +msgid "List of " +msgstr "Luettelo: " + #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 msgid "foot" msgstr "alaviite" @@ -3479,21 +3652,31 @@ msgstr "Ei voi kopioida tiedostoa" msgid "into tempdir" msgstr "väliaikaiseen hakemistoon" -#: src/insets/insetgraphics.C:669 +#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674 #, fuzzy msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" msgstr "Ei voi muuntaa tiedostoa" -#: src/insets/insetgraphics.C:670 +#: src/insets/insetgraphics.C:671 #, fuzzy, c-format msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" msgstr "Ei tietoja muunnokselle " -#: src/insets/insetgraphics.C:761 +#: src/insets/insetgraphics.C:675 +#, fuzzy +msgid "No information for converting from " +msgstr "Ei tietoja muunnokselle " + +#: src/insets/insetgraphics.C:767 #, fuzzy, c-format msgid "Graphic file: %1$s" msgstr "Kuvatiedosto:" +#: src/insets/insetgraphics.C:771 +#, fuzzy +msgid "Graphic file: " +msgstr "Kuvatiedosto:" + #: src/insets/insetinclude.C:206 src/ext_l10n.h:918 msgid "Input" msgstr "Syötä" @@ -3556,9 +3739,14 @@ msgstr "pt" msgid "Opened Optional Argument Inset" msgstr "Kuvatekstiosio avattu" -#: src/insets/insetparent.C:45 +#: src/insets/insetparent.C:46 #, fuzzy, c-format -msgid "Parent: %1$s" +msgid "Parent: %s" +msgstr "Pääasiakirja:" + +#: src/insets/insetparent.C:48 +#, fuzzy +msgid "Parent: " msgstr "Pääasiakirja:" #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 src/ext_l10n.h:456 @@ -3674,16 +3862,21 @@ msgstr " valinnat: " msgid "English" msgstr "Englanti" -#: src/LaTeX.C:206 src/LaTeX.C:291 src/LaTeX.C:348 +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 #, fuzzy, c-format msgid "LaTeX run number %1$d" msgstr "LaTeXin ajonumero" -#: src/LaTeX.C:243 src/LaTeX.C:323 +#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 +#, fuzzy +msgid "LaTeX run number " +msgstr "LaTeXin ajonumero" + +#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 msgid "Running MakeIndex." msgstr "MakeIndex on käynnissä." -#: src/LaTeX.C:258 +#: src/LaTeX.C:262 msgid "Running BibTeX." msgstr "BibTeX on käynnissä." @@ -4439,144 +4632,149 @@ msgstr "Tapa haarautuneet prosessit, joilla on t msgid "No description available!" msgstr "Kuvausta ei löydy!" -#: src/lyx_cb.C:84 +#: src/lyx_cb.C:85 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Tallennus epäonnistui. Haluatko tallentaa toisella nimellä?" -#: src/lyx_cb.C:86 +#: src/lyx_cb.C:87 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(muuten asiakirjaa ei tallenneta.)" -#: src/lyx_cb.C:107 +#: src/lyx_cb.C:108 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Valitse tiedostonimi, joksi asiakirja tallennetaan:" -#: src/lyx_cb.C:111 src/lyxfunc.C:1592 +#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1615 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Mallipohjat|#o#O" -#: src/lyx_cb.C:119 src/lyxfunc.C:1597 +#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1620 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgstr "*.lyx|LyX-asiakirjat (*.lyx)" -#: src/lyx_cb.C:139 +#: src/lyx_cb.C:140 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Sama nimi kuin asiakirjalla jo on:" -#: src/lyx_cb.C:141 +#: src/lyx_cb.C:142 msgid "Save anyway?" msgstr "Haluatko tallentaa siitä huolimatta?" -#: src/lyx_cb.C:147 +#: src/lyx_cb.C:148 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Toinen samanniminen asiakirja on jo avoinna!" -#: src/lyx_cb.C:149 +#: src/lyx_cb.C:150 msgid "Replace with current document?" msgstr "Haluatko korvata sen tällä asiakirjalla?" -#: src/lyx_cb.C:157 +#: src/lyx_cb.C:158 msgid "Document renamed to '" msgstr "Asiakirja nimetty uudelleen: '" -#: src/lyx_cb.C:158 +#: src/lyx_cb.C:159 msgid "', but not saved..." msgstr "', mutta sitä ei tallennettu..." -#: src/lyx_cb.C:164 +#: src/lyx_cb.C:165 msgid "Document already exists:" msgstr "Asiakirja jo olemassa:" -#: src/lyx_cb.C:166 +#: src/lyx_cb.C:167 msgid "Replace file?" msgstr "Haluatko korvata tiedoston?" -#: src/lyx_cb.C:179 +#: src/lyx_cb.C:180 msgid "Document could not be saved!" msgstr "Ei voinut tallentaa asiakirjaa!" -#: src/lyx_cb.C:180 +#: src/lyx_cb.C:181 msgid "Holding the old name." msgstr "Säilyttää vanhan nimen." -#: src/lyx_cb.C:194 +#: src/lyx_cb.C:195 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex ei toimi SGML-johdannaisten kanssa." -#: src/lyx_cb.C:203 +#: src/lyx_cb.C:204 msgid "No warnings found." msgstr "Ei varoituksia." -#: src/lyx_cb.C:205 +#: src/lyx_cb.C:206 msgid "One warning found." msgstr "Löytyi yksi varoitus." -#: src/lyx_cb.C:206 +#: src/lyx_cb.C:207 msgid "Use `Navigate->Error' to find it." msgstr "Käytä valikosta 'Siirry->Virhe' sen löytämiseksi." -#: src/lyx_cb.C:209 +#: src/lyx_cb.C:210 msgid " warnings found." msgstr " varoitusta löytyi." -#: src/lyx_cb.C:210 +#: src/lyx_cb.C:211 msgid "Use `Navigate->Error' to find them." msgstr "Käytä valikosta 'Siirry->Virhe' niiden löytämiseksi." -#: src/lyx_cb.C:212 +#: src/lyx_cb.C:213 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex-ajo onnistui" -#: src/lyx_cb.C:214 +#: src/lyx_cb.C:215 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Chktex ei ilmeisesti toimi." -#: src/lyx_cb.C:271 +#: src/lyx_cb.C:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Automaattinen tallennus" + +#: src/lyx_cb.C:275 #, fuzzy -msgid "Auto-saving $$f" +msgid "Auto-saving " msgstr "Automaattinen tallennus" -#: src/lyx_cb.C:311 +#: src/lyx_cb.C:315 msgid "Autosave failed!" msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!" -#: src/lyx_cb.C:337 +#: src/lyx_cb.C:341 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Asiakirjan automaattinen tallennus käynnissä..." -#: src/lyx_cb.C:419 +#: src/lyx_cb.C:423 msgid "Select file to insert" msgstr "Valitse lisättävä tiedosto" -#: src/lyx_cb.C:436 +#: src/lyx_cb.C:440 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "Virhe! Annettua tiedostoa ei voi lukea: " -#: src/lyx_cb.C:443 +#: src/lyx_cb.C:447 msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Virhe! Ei voi avata annettua tiedostoa: " -#: src/lyx_cb.C:507 src/mathed/math_hullinset.C:795 +#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Kirjoita uusi nimiketeksti:" -#: src/lyx_cb.C:525 +#: src/lyx_cb.C:529 msgid "Running configure..." msgstr "\"configure\" käynnissä..." -#: src/lyx_cb.C:533 +#: src/lyx_cb.C:537 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Asetustiedot latautuvat uudelleen..." -#: src/lyx_cb.C:535 +#: src/lyx_cb.C:539 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Kokoonpanoasetukset päivittyivät." -#: src/lyx_cb.C:536 +#: src/lyx_cb.C:540 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Jos haluat käyttää uusia asiakirjaluokkakuvauksia," -#: src/lyx_cb.C:537 +#: src/lyx_cb.C:541 msgid "updated document class specifications." msgstr "LyX on käynnistettävä uudelleen." @@ -4622,31 +4820,56 @@ msgstr "P msgid "Toggle" msgstr "Pois/päälle" -#: src/lyxfont.C:530 +#: src/lyxfont.C:531 #, fuzzy, c-format msgid "Emphasis %1$s, " msgstr "Korostus " -#: src/lyxfont.C:533 +#: src/lyxfont.C:534 +#, fuzzy +msgid "Emphasis " +msgstr "Korosta" + +#: src/lyxfont.C:539 #, fuzzy, c-format msgid "Underline %1$s, " msgstr "Alleviivaus " -#: src/lyxfont.C:536 +#: src/lyxfont.C:542 +#, fuzzy +msgid "Underline " +msgstr "Alleviivaus " + +#: src/lyxfont.C:547 #, fuzzy, c-format msgid "Noun %1$s, " msgstr "Nimityyli " -#: src/lyxfont.C:541 +#: src/lyxfont.C:550 +#, fuzzy +msgid "Noun " +msgstr "Nimityyli" + +#: src/lyxfont.C:557 #, fuzzy, c-format msgid "Language: %1$s, " msgstr "Kieli: " -#: src/lyxfont.C:544 +#: src/lyxfont.C:560 +#, fuzzy +msgid "Language: " +msgstr "&Kieli:" + +#: src/lyxfont.C:565 #, fuzzy, c-format msgid " Number %1$s" msgstr " Numero " +#: src/lyxfont.C:568 +#, fuzzy +msgid " Number " +msgstr " Numero " + #: src/lyxfunc.C:227 msgid "Unknown function." msgstr "Tuntematon funktio." @@ -4678,86 +4901,131 @@ msgstr "Komento ei toimi ilman avoinna olevaa asiakirjaa" msgid "Unknown function (" msgstr "Tuntematon funktio (" -#: src/lyxfunc.C:951 +#: src/lyxfunc.C:952 #, fuzzy, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Asiakirja tallentuu" #: src/lyxfunc.C:955 #, fuzzy +msgid "Saving document " +msgstr "Asiakirja tallentuu" + +#: src/lyxfunc.C:961 +#, fuzzy msgid " done." msgstr "Siirry alaspäin" -#: src/lyxfunc.C:1097 src/mathed/formulabase.C:1028 +#: src/lyxfunc.C:1103 src/mathed/formulabase.C:1028 msgid "Missing argument" msgstr "Argumentti puuttuu" -#: src/lyxfunc.C:1109 +#: src/lyxfunc.C:1116 #, fuzzy, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Ohjetiedosto avautuu" -#: src/lyxfunc.C:1314 +#: src/lyxfunc.C:1119 +#, fuzzy +msgid "Opening help file " +msgstr "Ohjetiedosto avautuu" + +#: src/lyxfunc.C:1325 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Tämä on mahdollista vain matematiikkatilassa!" -#: src/lyxfunc.C:1356 +#: src/lyxfunc.C:1367 msgid "Opening child document " msgstr "Aliasiakirja avautuu" -#: src/lyxfunc.C:1430 +#: src/lyxfunc.C:1441 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Syntaksi: set-color " -#: src/lyxfunc.C:1440 +#: src/lyxfunc.C:1455 #, fuzzy, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "\" epäonnistui: väriä ei ole määritelty, tai sitä ei voi uudelleenmääritellä." -#: src/lyxfunc.C:1588 +#: src/lyxfunc.C:1460 +msgid "Set-color " +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:1461 +#, fuzzy +msgid " failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" +"\" epäonnistui: väriä ei ole määritelty, tai sitä ei voi uudelleenmääritellä." + +#: src/lyxfunc.C:1611 msgid "Select template file" msgstr "Valitse mallitiedosto" -#: src/lyxfunc.C:1627 +#: src/lyxfunc.C:1650 msgid "Select document to open" msgstr "Valitse avattava asiakirja" -#: src/lyxfunc.C:1663 +#: src/lyxfunc.C:1686 #, fuzzy msgid "No such file" msgstr "Lataa tiedosto" -#: src/lyxfunc.C:1664 +#: src/lyxfunc.C:1687 #, fuzzy msgid "Start a new document with this filename ?" msgstr "Luodaanko uusi asiakirja tällä nimellä?" -#: src/lyxfunc.C:1665 src/lyxfunc.C:1770 +#: src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1813 msgid "Canceled" msgstr "Peruttu" -#: src/lyxfunc.C:1675 +#: src/lyxfunc.C:1699 #, fuzzy, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Asiakirja avautuu" -#: src/lyxfunc.C:1683 +#: src/lyxfunc.C:1701 +#, fuzzy +msgid "Opening document " +msgstr "Aliasiakirja avautuu" + +#: src/lyxfunc.C:1711 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!" -#: src/lyxfunc.C:1685 +#: src/lyxfunc.C:1713 +#, fuzzy +msgid " opened." +msgstr "Siirry alaspäin" + +#: src/lyxfunc.C:1717 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Ei voinut avata asiakirjaa" -#: src/lyxfunc.C:1710 +#: src/lyxfunc.C:1720 +#, fuzzy +msgid "Could not open document " +msgstr "Ei voinut avata asiakirjaa" + +#: src/lyxfunc.C:1747 #, fuzzy, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Valitse lisättävä tiedosto" -#: src/lyxfunc.C:1748 +#: src/lyxfunc.C:1751 +#, fuzzy +msgid "Select " +msgstr "Valittu" + +#: src/lyxfunc.C:1752 +#, fuzzy +msgid " file to import" +msgstr "Valitse lisättävä tiedosto" + +#: src/lyxfunc.C:1791 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -4765,124 +5033,172 @@ msgstr "" "Haluatko sulkea asiakirjan nyt?\n" "('Ei': siirry avoinna olevaan versioon)" -#: src/lyxfunc.C:1768 +#: src/lyxfunc.C:1811 msgid "A document by the name" msgstr "Asiakirja, jonka nimi on" -#: src/lyxfunc.C:1769 +#: src/lyxfunc.C:1812 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "on jo olemassa. Haluatko korvata sen?" -#: src/lyxfunc.C:1841 +#: src/lyxfunc.C:1884 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Tervetuloa LyXiin!" -#: src/lyx_main.C:104 +#: src/lyx_main.C:105 #, fuzzy, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "Virheellinen valitsin \"" -#: src/lyx_main.C:225 +#: src/lyx_main.C:109 +#, fuzzy +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "Virheellinen valitsin \"" + +#: src/lyx_main.C:110 +msgid "'. Exiting." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:233 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Varoitus: Ei saanut selville binaarin polkua." -#: src/lyx_main.C:227 +#: src/lyx_main.C:235 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Jos ongelmia esiintyy, yritä käynnistää LyX täydellisellä polulla." -#: src/lyx_main.C:334 +#: src/lyx_main.C:342 #, fuzzy msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." msgstr "Ympäristömuuttuja LYX_DIR_12x on epäkelpo." -#: src/lyx_main.C:336 +#: src/lyx_main.C:344 msgid "System directory set to: " msgstr "Järjestelmähakemisto: " -#: src/lyx_main.C:344 +#: src/lyx_main.C:352 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " msgstr "LyX-varoitus! Ei voinut määrittää järjestelmähakemistoa. " -#: src/lyx_main.C:345 +#: src/lyx_main.C:353 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " msgstr "Kokeile '-sysdir'-valitsinta tai " -#: src/lyx_main.C:346 +#: src/lyx_main.C:354 #, fuzzy msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " msgstr "aseta ympäristömuuttujaan LYX_DIR_12x LyXin järjestelmähakemisto" -#: src/lyx_main.C:348 +#: src/lyx_main.C:356 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr ", joka sisältää tiedoston `chkconfig.ltx'." -#: src/lyx_main.C:356 +#: src/lyx_main.C:365 #, fuzzy, c-format msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." msgstr "Sisäänrakennetut oletusarvot ovat käytössä." -#: src/lyx_main.C:359 +#: src/lyx_main.C:370 +#, fuzzy +msgid "Using built-in default " +msgstr "Sisäänrakennetut oletusarvot ovat käytössä." + +#: src/lyx_main.C:371 +#, fuzzy +msgid " but expect problems." +msgstr "Odota ongelmia." + +#: src/lyx_main.C:375 msgid "Expect problems." msgstr "Odota ongelmia." -#: src/lyx_main.C:582 +#: src/lyx_main.C:598 #, fuzzy msgid "LyX: reconfiguring user directory" msgstr "LyX: Luon hakemiston " -#: src/lyx_main.C:586 src/lyx_main.C:618 +#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650 msgid "Done!" msgstr "Valmis!" -#: src/lyx_main.C:596 +#: src/lyx_main.C:612 msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "Olet antanut virheellisen käyttäjän LyX-hakemiston." -#: src/lyx_main.C:597 +#: src/lyx_main.C:613 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Tarvitset sitä omien asetustesi säilyttämiseen." -#: src/lyx_main.C:598 +#: src/lyx_main.C:614 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Haluatko sellaisen? (suositeltavaa)" -#: src/lyx_main.C:599 +#: src/lyx_main.C:615 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Käynnissä ilman henkilökohtaista LyX-hakemistoa." -#: src/lyx_main.C:605 +#: src/lyx_main.C:622 #, fuzzy, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." msgstr " ja käynnistetään \"configure\"..." -#: src/lyx_main.C:610 +#: src/lyx_main.C:627 +#, fuzzy +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Luon hakemiston " + +#: src/lyx_main.C:628 +#, fuzzy +msgid " and running configure..." +msgstr "\"configure\" käynnissä..." + +#: src/lyx_main.C:636 #, fuzzy, c-format msgid "Failed. Will use %1$s instead." msgstr "Epäonnistui. Käytetään " -#: src/lyx_main.C:631 +#: src/lyx_main.C:640 +#, fuzzy +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Epäonnistui. Käytetään " + +#: src/lyx_main.C:641 +msgid " instead." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668 msgid "LyX Warning!" msgstr "LyX-varoitus!" -#: src/lyx_main.C:632 +#: src/lyx_main.C:665 #, fuzzy, c-format msgid "Error while reading %1$s." msgstr "Virhe luettaessa " -#: src/lyx_main.C:633 +#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Sisäänrakennetut oletusarvot ovat käytössä." -#: src/lyx_main.C:741 +#: src/lyx_main.C:669 +#, fuzzy +msgid "Error while reading " +msgstr "Virhe luettaessa " + +#: src/lyx_main.C:779 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Luettelo mahdollisista virheilmoitusasetuksista:" -#: src/lyx_main.C:745 +#: src/lyx_main.C:784 #, fuzzy, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Virheilmoitustaso on " -#: src/lyx_main.C:754 +#: src/lyx_main.C:788 +#, fuzzy +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Virheilmoitustaso on " + +#: src/lyx_main.C:799 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -4924,34 +5240,34 @@ msgstr "" " -version näytä yhteenveto versio- ja käännöstiedoista\n" "Katso lisätietoja LyXin manuaalisivulta." -#: src/lyx_main.C:790 +#: src/lyx_main.C:835 #, fuzzy msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Et antanut hakemistoa -sysdir-asetukselle!" -#: src/lyx_main.C:800 +#: src/lyx_main.C:845 #, fuzzy msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Et antanut hakemistoa -userdir-asetukselle!" -#: src/lyx_main.C:810 +#: src/lyx_main.C:855 #, fuzzy msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Et antanut komentoja -x-asetuksen jälkeen!" # This is different from the english one because of finnish word order. -#: src/lyx_main.C:823 +#: src/lyx_main.C:868 #, fuzzy msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu " # This is different from the english one because of finnish word order. -#: src/lyx_main.C:835 +#: src/lyx_main.C:880 #, fuzzy msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu " -#: src/lyx_main.C:840 +#: src/lyx_main.C:885 #, fuzzy msgid "Missing filename for --import" msgstr " tuotava tiedosto" @@ -5528,9 +5844,14 @@ msgstr "Matematiikkaeditoritila" msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Kelvoton toiminto matematiikkatilassa!" -#: src/mathed/formulamacro.C:131 +#: src/mathed/formulamacro.C:132 #, fuzzy, c-format -msgid " Macro: %1$s: " +msgid " Macro: %s: " +msgstr "Makro:" + +#: src/mathed/formulamacro.C:134 +#, fuzzy +msgid " Macro: " msgstr "Makro:" #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 @@ -10659,3 +10980,21 @@ msgstr "Muu" #, fuzzy msgid "&Placement:" msgstr "Sijoittelu" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Spellchecking completed!\n" +#~ "%1$d words checked." +#~ msgstr "Oikoluku valmis! " + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Spellchecking completed!\n" +#~ "%1$d word checked." +#~ msgstr "Oikoluku valmis! " + +#~ msgid "Document layout set" +#~ msgstr "Asiakirjatyyli asetettu" + +#~ msgid "Unable to switch to new document class." +#~ msgstr "En voi vaihtaa uuteen asiakirjaluokkaan" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 6dfef86b8b..1b6db61dda 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -167,7 +167,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.2.0cvs\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-21 20:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-11-25 02:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-21 21:27+0100\n" "Last-Translator: Adrien Rebollo \n" "Language-Team: lyxfr Error' to find it." msgstr "Faites « Naviguer->Erreur » pour le trouver." -#: src/lyx_cb.C:209 +#: src/lyx_cb.C:210 msgid " warnings found." msgstr " avertissements détectés." -#: src/lyx_cb.C:210 +#: src/lyx_cb.C:211 msgid "Use `Navigate->Error' to find them." msgstr "Faites « Naviguer->Erreur » pour les trouver." -#: src/lyx_cb.C:212 +#: src/lyx_cb.C:213 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex s'est exécuté correctement" -#: src/lyx_cb.C:214 +#: src/lyx_cb.C:215 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Chktex semble ne pas marcher." -#: src/lyx_cb.C:271 +#: src/lyx_cb.C:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Sauvegarde Automatique" + +#: src/lyx_cb.C:275 #, fuzzy -msgid "Auto-saving $$f" +msgid "Auto-saving " msgstr "Sauvegarde Automatique" -#: src/lyx_cb.C:311 +#: src/lyx_cb.C:315 msgid "Autosave failed!" msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !" -#: src/lyx_cb.C:337 +#: src/lyx_cb.C:341 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Sauvegarde automatique du document..." -#: src/lyx_cb.C:419 +#: src/lyx_cb.C:423 msgid "Select file to insert" msgstr "Choisir le fichier à insérer" -#: src/lyx_cb.C:436 +#: src/lyx_cb.C:440 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "Erreur ! Le fichier spécifié est illisible : " -#: src/lyx_cb.C:443 +#: src/lyx_cb.C:447 msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le fichier spécifié : " -#: src/lyx_cb.C:507 src/mathed/math_hullinset.C:795 +#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Entrez la nouvelle étiquette :" -#: src/lyx_cb.C:525 +#: src/lyx_cb.C:529 msgid "Running configure..." msgstr "Lancement de configure..." -#: src/lyx_cb.C:533 +#: src/lyx_cb.C:537 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Rechargement de la configuration..." -#: src/lyx_cb.C:535 +#: src/lyx_cb.C:539 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Le système a été reconfiguré." -#: src/lyx_cb.C:536 +#: src/lyx_cb.C:540 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Il faut redémarrer LyX pour utiliser" -#: src/lyx_cb.C:537 +#: src/lyx_cb.C:541 msgid "updated document class specifications." msgstr "les classes modifiées." @@ -4783,31 +4979,56 @@ msgstr "Activ msgid "Toggle" msgstr "(Dés)Activer" -#: src/lyxfont.C:530 +#: src/lyxfont.C:531 #, fuzzy, c-format msgid "Emphasis %1$s, " msgstr "En Évidence" -#: src/lyxfont.C:533 +#: src/lyxfont.C:534 +#, fuzzy +msgid "Emphasis " +msgstr "En Évidence" + +#: src/lyxfont.C:539 #, fuzzy, c-format msgid "Underline %1$s, " msgstr "Souligné" -#: src/lyxfont.C:536 +#: src/lyxfont.C:542 +#, fuzzy +msgid "Underline " +msgstr "Souligné" + +#: src/lyxfont.C:547 #, fuzzy, c-format msgid "Noun %1$s, " msgstr "Nom propre " -#: src/lyxfont.C:541 +#: src/lyxfont.C:550 +#, fuzzy +msgid "Noun " +msgstr "Nom Propre" + +#: src/lyxfont.C:557 #, fuzzy, c-format msgid "Language: %1$s, " msgstr "Langue : " -#: src/lyxfont.C:544 +#: src/lyxfont.C:560 +#, fuzzy +msgid "Language: " +msgstr "&Langue :" + +#: src/lyxfont.C:565 #, fuzzy, c-format msgid " Number %1$s" msgstr " Nombre " +#: src/lyxfont.C:568 +#, fuzzy +msgid " Number " +msgstr " Nombre " + #: src/lyxfunc.C:227 msgid "Unknown function." msgstr "Fonction inconnue" @@ -4839,86 +5060,131 @@ msgstr "Commande non autoris msgid "Unknown function (" msgstr "Fonction inconnue (" -#: src/lyxfunc.C:951 +#: src/lyxfunc.C:952 #, fuzzy, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Enregistrement du document" #: src/lyxfunc.C:955 #, fuzzy +msgid "Saving document " +msgstr "Enregistrement du document" + +#: src/lyxfunc.C:961 +#, fuzzy msgid " done." msgstr "Vers le bas" -#: src/lyxfunc.C:1097 src/mathed/formulabase.C:1028 +#: src/lyxfunc.C:1103 src/mathed/formulabase.C:1028 msgid "Missing argument" msgstr "Paramètre manquant" -#: src/lyxfunc.C:1109 +#: src/lyxfunc.C:1116 #, fuzzy, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Ouverture du fichier d'aide" -#: src/lyxfunc.C:1314 +#: src/lyxfunc.C:1119 +#, fuzzy +msgid "Opening help file " +msgstr "Ouverture du fichier d'aide" + +#: src/lyxfunc.C:1325 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode mathématique !" -#: src/lyxfunc.C:1356 +#: src/lyxfunc.C:1367 msgid "Opening child document " msgstr "Ouverture du document fils" -#: src/lyxfunc.C:1430 +#: src/lyxfunc.C:1441 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Syntaxe : set-color " -#: src/lyxfunc.C:1440 +#: src/lyxfunc.C:1455 #, fuzzy, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "\" a échoué - la couleur n'est pas définie ou ne peut pas être redéfinie" -#: src/lyxfunc.C:1588 +#: src/lyxfunc.C:1460 +msgid "Set-color " +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:1461 +#, fuzzy +msgid " failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" +"\" a échoué - la couleur n'est pas définie ou ne peut pas être redéfinie" + +#: src/lyxfunc.C:1611 msgid "Select template file" msgstr "Choisir le modèle" -#: src/lyxfunc.C:1627 +#: src/lyxfunc.C:1650 msgid "Select document to open" msgstr "Choisir le document à ouvrir" -#: src/lyxfunc.C:1663 +#: src/lyxfunc.C:1686 #, fuzzy msgid "No such file" msgstr "Charger le fichier" -#: src/lyxfunc.C:1664 +#: src/lyxfunc.C:1687 #, fuzzy msgid "Start a new document with this filename ?" msgstr "Créer un nouveau document avec ce nom ?" -#: src/lyxfunc.C:1665 src/lyxfunc.C:1770 +#: src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1813 msgid "Canceled" msgstr "Annulé" -#: src/lyxfunc.C:1675 +#: src/lyxfunc.C:1699 #, fuzzy, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Ouverture du document en cours..." -#: src/lyxfunc.C:1683 +#: src/lyxfunc.C:1701 +#, fuzzy +msgid "Opening document " +msgstr "Ouverture du document fils" + +#: src/lyxfunc.C:1711 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Aucun Document Ouvert !" -#: src/lyxfunc.C:1685 +#: src/lyxfunc.C:1713 +#, fuzzy +msgid " opened." +msgstr "Vers le bas" + +#: src/lyxfunc.C:1717 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Impossible d'ouvrir le document" -#: src/lyxfunc.C:1710 +#: src/lyxfunc.C:1720 +#, fuzzy +msgid "Could not open document " +msgstr "Impossible d'ouvrir le document" + +#: src/lyxfunc.C:1747 #, fuzzy, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Choisir le fichier à insérer" -#: src/lyxfunc.C:1748 +#: src/lyxfunc.C:1751 +#, fuzzy +msgid "Select " +msgstr "Sélectionné" + +#: src/lyxfunc.C:1752 +#, fuzzy +msgid " file to import" +msgstr "Choisir le fichier à insérer" + +#: src/lyxfunc.C:1791 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -4926,126 +5192,174 @@ msgstr "" "Voulez-vous fermer le document maintenant ?\n" "('Non' vous ramènera à la version ouverte)" -#: src/lyxfunc.C:1768 +#: src/lyxfunc.C:1811 msgid "A document by the name" msgstr "Un document possède le même nom" -#: src/lyxfunc.C:1769 +#: src/lyxfunc.C:1812 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "Écraser ?" -#: src/lyxfunc.C:1841 +#: src/lyxfunc.C:1884 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Bienvenue dans LyX !" -#: src/lyx_main.C:104 +#: src/lyx_main.C:105 #, fuzzy, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "Mauvaise option de ligne de commande `" -#: src/lyx_main.C:225 +#: src/lyx_main.C:109 +#, fuzzy +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "Mauvaise option de ligne de commande `" + +#: src/lyx_main.C:110 +msgid "'. Exiting." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:233 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Avertissment : impossible de trouver l'emplacement du binaire." -#: src/lyx_main.C:227 +#: src/lyx_main.C:235 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "En cas de problème, lancer LyX avec le chemin complet." -#: src/lyx_main.C:334 +#: src/lyx_main.C:342 #, fuzzy msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." msgstr "La variable d'environnement LYX_DIR_12x n'est pas utilisable." -#: src/lyx_main.C:336 +#: src/lyx_main.C:344 msgid "System directory set to: " msgstr "Le répertoire système est positionné sur : " -#: src/lyx_main.C:344 +#: src/lyx_main.C:352 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " msgstr "Avertissement LyX ! Impossible de déterminer le répertoire système. " -#: src/lyx_main.C:345 +#: src/lyx_main.C:353 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " msgstr "Essayer le paramètre de ligne de commande '-sysdir' ou " -#: src/lyx_main.C:346 +#: src/lyx_main.C:354 #, fuzzy msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " msgstr "" "positionner la variable d'environnement LYX_DIR_12x sur le répertoire " "système " -#: src/lyx_main.C:348 +#: src/lyx_main.C:356 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "contenant le fichier `chkconfig.ltx'." -#: src/lyx_main.C:356 +#: src/lyx_main.C:365 #, fuzzy, c-format msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." msgstr "Utilisation des réglages par défaut." -#: src/lyx_main.C:359 +#: src/lyx_main.C:370 +#, fuzzy +msgid "Using built-in default " +msgstr "Utilisation des réglages par défaut." + +#: src/lyx_main.C:371 +#, fuzzy +msgid " but expect problems." +msgstr "Attendez-vous à des problèmes." + +#: src/lyx_main.C:375 msgid "Expect problems." msgstr "Attendez-vous à des problèmes." -#: src/lyx_main.C:582 +#: src/lyx_main.C:598 #, fuzzy msgid "LyX: reconfiguring user directory" msgstr "LyX : Création du répertoire " -#: src/lyx_main.C:586 src/lyx_main.C:618 +#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650 msgid "Done!" msgstr "Terminé !" -#: src/lyx_main.C:596 +#: src/lyx_main.C:612 msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "Vous avez spécifié un répertoire LyX invalide." -#: src/lyx_main.C:597 +#: src/lyx_main.C:613 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Il est indispensable pour personnaliser votre configuration." -#: src/lyx_main.C:598 +#: src/lyx_main.C:614 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Dois-je le créer (recommandé) ?" -#: src/lyx_main.C:599 +#: src/lyx_main.C:615 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Fonctionnement sans répertoire LyX personnel." -#: src/lyx_main.C:605 +#: src/lyx_main.C:622 #, fuzzy, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." msgstr " et lancement de configure..." -#: src/lyx_main.C:610 +#: src/lyx_main.C:627 +#, fuzzy +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX : Création du répertoire " + +#: src/lyx_main.C:628 +#, fuzzy +msgid " and running configure..." +msgstr "Lancement de configure..." + +#: src/lyx_main.C:636 #, fuzzy, c-format msgid "Failed. Will use %1$s instead." msgstr "Échec. Utilisation de " -#: src/lyx_main.C:631 +#: src/lyx_main.C:640 +#, fuzzy +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Échec. Utilisation de " + +#: src/lyx_main.C:641 +msgid " instead." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668 msgid "LyX Warning!" msgstr "Avertissment LyX !" -#: src/lyx_main.C:632 +#: src/lyx_main.C:665 #, fuzzy, c-format msgid "Error while reading %1$s." msgstr "Erreur lors de la lecture " -#: src/lyx_main.C:633 +#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Utilisation des réglages par défaut." -#: src/lyx_main.C:741 +#: src/lyx_main.C:669 +#, fuzzy +msgid "Error while reading " +msgstr "Erreur lors de la lecture " + +#: src/lyx_main.C:779 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Liste des options de débogage acceptées :" -#: src/lyx_main.C:745 +#: src/lyx_main.C:784 #, fuzzy, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Niveau de débogage " -#: src/lyx_main.C:754 +#: src/lyx_main.C:788 +#, fuzzy +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Niveau de débogage " + +#: src/lyx_main.C:799 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -5085,32 +5399,32 @@ msgstr "" "\t-version résumé de la version et de la compilation\n" "Voir la page man de LyX pour les détails." -#: src/lyx_main.C:790 +#: src/lyx_main.C:835 #, fuzzy msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -sysdir !" -#: src/lyx_main.C:800 +#: src/lyx_main.C:845 #, fuzzy msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -userdir !" -#: src/lyx_main.C:810 +#: src/lyx_main.C:855 #, fuzzy msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Il manque une commande pour l'option -x !" -#: src/lyx_main.C:823 +#: src/lyx_main.C:868 #, fuzzy msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "Type de fichier manquant [par ex. latex, ps...] après l'option " -#: src/lyx_main.C:835 +#: src/lyx_main.C:880 #, fuzzy msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "Type de fichier manquant [par ex. latex, ps...] après l'option " -#: src/lyx_main.C:840 +#: src/lyx_main.C:885 #, fuzzy msgid "Missing filename for --import" msgstr " à importer" @@ -5700,9 +6014,14 @@ msgstr "Mode msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Action invalide en mode mathématique !" -#: src/mathed/formulamacro.C:131 +#: src/mathed/formulamacro.C:132 #, fuzzy, c-format -msgid " Macro: %1$s: " +msgid " Macro: %s: " +msgstr "Macro : " + +#: src/mathed/formulamacro.C:134 +#, fuzzy +msgid " Macro: " msgstr "Macro : " #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 @@ -10871,3 +11190,21 @@ msgstr "Autre" #, fuzzy msgid "&Placement:" msgstr "Emplacement" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Spellchecking completed!\n" +#~ "%1$d words checked." +#~ msgstr "Correction orthographique terminée ! " + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Spellchecking completed!\n" +#~ "%1$d word checked." +#~ msgstr "Correction orthographique terminée ! " + +#~ msgid "Document layout set" +#~ msgstr "Style de document appliqué" + +#~ msgid "Unable to switch to new document class." +#~ msgstr "Impossible de passer à la nouvelle classe de document." diff --git a/po/he.po b/po/he.po index b8ba937484..2f798acbd2 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX ??\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-21 20:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-11-25 02:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-21 21:26+0100\n" "Last-Translator: anon \n" "Language-Team: he \n" @@ -33,156 +33,170 @@ msgstr " msgid " paragraphs" msgstr "ä÷ñô úáéáñ" -#. if the textclass wasn't loaded properly -#. we need to either substitute another -#. or stop loading the file. -#. I can substitute but I don't see how I can -#. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:363 src/buffer.C:375 src/buffer.C:622 +#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384 +#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "!TextClass úðéòèá äàéâù" -#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:376 +#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382 #, c-format msgid "When reading %1$s" msgstr "" -#: src/buffer.C:368 +#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385 +msgid "When reading " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:373 #, fuzzy msgid "Encountered " msgstr "íéèåèéö" -#: src/buffer.C:370 +#: src/buffer.C:375 msgid "one unknown token" msgstr "" -#: src/buffer.C:373 +#: src/buffer.C:378 #, fuzzy msgid " unknown tokens" msgstr "[äòåãé àì äàéâù]" -#: src/buffer.C:611 +#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627 #, fuzzy msgid "Textclass error" msgstr "!TextClass úðéòèá äàéâù" -#: src/buffer.C:612 +#: src/buffer.C:623 #, c-format msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"." msgstr "" -#: src/buffer.C:613 +#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "" -#: src/buffer.C:623 +#: src/buffer.C:628 +msgid "The document uses an unknown textclass " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:642 #, fuzzy, c-format msgid "Can't load textclass %1$s" msgstr "!textclass ïåòèì çéìöî àì" -#: src/buffer.C:625 +#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649 msgid "-- substituting default" msgstr "-- ìãçîä úøéøá úà óéìçî" -#: src/buffer.C:929 +#: src/buffer.C:647 +#, fuzzy +msgid "Can't load textclass " +msgstr "!textclass ïåòèì çéìöî àì" + +#: src/buffer.C:955 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "[äòåãé àì äàéâù]" +#: src/buffer.C:959 +#, fuzzy +msgid "Unknown token: " +msgstr "[äòåãé àì äàéâù]" + #. future format -#: src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1205 +#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1237 msgid "Warning!" msgstr "!äøäæà" -#: src/buffer.C:1153 +#: src/buffer.C:1185 msgid "" "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause " "problems." msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1167 src/buffer.C:1178 src/buffer.C:1211 -#: src/buffer.C:1214 +#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1243 +#: src/buffer.C:1246 msgid "ERROR!" msgstr "ä à é â ù" # is "ERROR" different than "Error" ? -#: src/buffer.C:1160 +#: src/buffer.C:1192 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "!åúåà àåø÷ì 0.10.x äñøâá ùîúùä .ïùé LyX èîøåôá àåä êîñîä" -#: src/buffer.C:1168 +#: src/buffer.C:1200 msgid "Can't find conversion script." msgstr "" -#: src/buffer.C:1179 +#: src/buffer.C:1211 msgid "An error occured while running the conversion script." msgstr "" -#: src/buffer.C:1206 +#: src/buffer.C:1238 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "äîìùåä àì êîñîä úàéø÷" -#: src/buffer.C:1207 +#: src/buffer.C:1239 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "òåè÷ êîñîäù ïëúéé" -#: src/buffer.C:1211 +#: src/buffer.C:1243 msgid "Not a LyX file!" msgstr "!LyX õáå÷ àì" -#: src/buffer.C:1214 +#: src/buffer.C:1246 msgid "Unable to read file!" msgstr "!õáå÷ä úà àåø÷ì çéìöî àì" -#: src/buffer.C:1471 src/ext_l10n.h:222 +#: src/buffer.C:1503 src/ext_l10n.h:222 msgid "Abstract" msgstr "" -#: src/buffer.C:1474 +#: src/buffer.C:1506 msgid "Abstract: " msgstr "" -#: src/buffer.C:1482 src/ext_l10n.h:415 +#: src/buffer.C:1514 src/ext_l10n.h:415 #, fuzzy msgid "References" msgstr "íéøåéà úôñåä" -#: src/buffer.C:1485 +#: src/buffer.C:1517 #, fuzzy msgid "References: " msgstr "íéøåéà úôñåä" -#: src/buffer.C:1599 +#: src/buffer.C:1631 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "õáå÷ì áåúëì ìåëé àì :äàéâù - " -#: src/buffer.C:1629 +#: src/buffer.C:1661 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "" -#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665 +#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "" -#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665 +#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697 msgid "Cannot write file" msgstr "" -#: src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2771 +#: src/buffer.C:2329 src/buffer.C:2803 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3047 +#: src/buffer.C:3079 msgid "Running chktex..." msgstr "" -#: src/buffer.C:3060 +#: src/buffer.C:3092 msgid "chktex did not work!" msgstr "" -#: src/buffer.C:3061 +#: src/buffer.C:3093 msgid "Could not run with file:" msgstr "" @@ -195,72 +209,77 @@ msgstr " msgid "Save document?" msgstr "?êîñî øåîùì" -#: src/bufferlist.C:313 +#: src/bufferlist.C:314 #, fuzzy, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" msgstr "ì\"ðä íùá êîñîä úà øåîùì äñðî :lyx - " -#: src/bufferlist.C:326 src/bufferlist.C:339 src/bufferlist.C:353 +#: src/bufferlist.C:318 +#, fuzzy +msgid "LyX: Attempting to save document " +msgstr "ì\"ðä íùá êîñîä úà øåîùì äñðî :lyx - " + +#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr "...äçéìöä äøéîùäù äàøð" -#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:343 +#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346 msgid " Save failed! Trying..." msgstr "...äñðî !äìùëð äøéîù" -#: src/bufferlist.C:356 +#: src/bufferlist.C:359 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr ".åððéàå äéäù êìä êîñî ãåò !äìùëð äøéîù" -#: src/bufferlist.C:370 src/bufferlist.C:482 src/BufferView.C:293 -#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:214 +#: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293 +#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215 msgid "Error!" msgstr "!äàéâù" -#: src/bufferlist.C:370 +#: src/bufferlist.C:373 #, fuzzy msgid "Cannot open file" msgstr "õáå÷ì áåúëì ìåëé àì :äàéâù - " -#: src/bufferlist.C:386 +#: src/bufferlist.C:389 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "!êîñîä ìù íåøç úøéîù úîéé÷" -#: src/bufferlist.C:388 +#: src/bufferlist.C:391 msgid "Try to load that instead?" msgstr "?íå÷îá äúåà ïåòèì úåñðì" -#: src/bufferlist.C:410 +#: src/bufferlist.C:413 msgid "Autosave file is newer." msgstr ".øúåé ùãç úéèîåèåà äøéîù õáå÷" -#: src/bufferlist.C:412 +#: src/bufferlist.C:415 msgid "Load that one instead?" msgstr "?íå÷îá åúåà ïåòèì" -#: src/bufferlist.C:482 +#: src/bufferlist.C:485 msgid "Unable to open template" msgstr "úéðáú çåúôì çéìöî àì" -#: src/bufferlist.C:515 src/lyxfunc.C:1746 +#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1789 msgid "Document is already open:" msgstr "" -#: src/bufferlist.C:517 +#: src/bufferlist.C:520 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "" #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:546 +#: src/bufferlist.C:549 msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "" -#: src/bufferlist.C:554 +#: src/bufferlist.C:557 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "" -#: src/bufferlist.C:556 +#: src/bufferlist.C:559 msgid "Create new document with this name?" msgstr "" @@ -301,41 +320,50 @@ msgstr "" msgid "Error! unknown language" msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:162 +#: src/bufferview_funcs.C:163 #, fuzzy, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "øôñî:" -#: src/bufferview_funcs.C:167 +#: src/bufferview_funcs.C:165 +#, fuzzy +msgid "Font: " +msgstr "øôñî:" + +#: src/bufferview_funcs.C:172 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr "" #: src/bufferview_funcs.C:174 +msgid ", Depth: " +msgstr "" + +#: src/bufferview_funcs.C:184 #, fuzzy msgid ", Spacing: " msgstr "çååéø" -#: src/bufferview_funcs.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:95 +#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:95 #: src/ext_l10n.h:1009 #, fuzzy msgid "Single" msgstr "çååéø" -#: src/bufferview_funcs.C:181 +#: src/bufferview_funcs.C:191 msgid "Onehalf" msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:99 +#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:99 #: src/ext_l10n.h:1011 msgid "Double" msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:187 +#: src/bufferview_funcs.C:197 msgid "Other (" msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:197 +#: src/bufferview_funcs.C:207 #, fuzzy msgid ", Paragraph: " msgstr "ä÷ñô úáéáñ" @@ -344,171 +372,220 @@ msgstr " msgid "Formatting document..." msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:643 +#: src/BufferView_pimpl.C:644 #, c-format msgid "Saved bookmark %1$d" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:675 +#: src/BufferView_pimpl.C:646 +msgid "Saved bookmark " +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:680 #, c-format msgid "Moved to bookmark %1$d" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:853 +#: src/BufferView_pimpl.C:682 +msgid "Moved to bookmark " +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:861 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá" -#: src/BufferView_pimpl.C:855 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63 +#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:109 -#: src/lyxfunc.C:1590 src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1714 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110 +#: src/lyxfunc.C:1613 src/lyxfunc.C:1652 src/lyxfunc.C:1757 #, fuzzy msgid "Documents|#o#O" msgstr "êîñî" -#: src/BufferView_pimpl.C:857 src/lyxfunc.C:1631 src/lyxfunc.C:1716 +#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1654 src/lyxfunc.C:1759 #, fuzzy msgid "Examples|#E#e" msgstr "úåàîâåã" -#: src/BufferView_pimpl.C:862 +#: src/BufferView_pimpl.C:870 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:871 src/lyxfunc.C:1645 src/lyxfunc.C:1733 -#: src/lyxfunc.C:1760 +#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1776 +#: src/lyxfunc.C:1803 msgid "Canceled." msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:883 +#: src/BufferView_pimpl.C:892 #, fuzzy, c-format msgid "Inserting document %1$s ..." msgstr "êîñî óéñåî" -#: src/BufferView_pimpl.C:888 +#: src/BufferView_pimpl.C:894 +#, fuzzy +msgid "Inserting document " +msgstr "êîñî óéñåî" + +#: src/BufferView_pimpl.C:894 +msgid " ..." +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:901 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "ãáìá äàéø÷ì àåä êîñîä" -#: src/BufferView_pimpl.C:892 +#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1713 +#, fuzzy +msgid "Document " +msgstr "êîñî" + +#: src/BufferView_pimpl.C:903 +#, fuzzy +msgid " inserted." +msgstr ".àáåéî" + +#: src/BufferView_pimpl.C:909 #, fuzzy, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "êîñî óéñåäì éúçìöä àì" -#: src/BufferView_pimpl.C:1066 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/BufferView_pimpl.C:911 +#, fuzzy +msgid "Could not insert document " +msgstr "êîñî óéñåäì éúçìöä àì" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55 #: src/insets/inseterror.C:77 msgid "Error" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1067 +#: src/BufferView_pimpl.C:1087 msgid "Couldn't find this label" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1068 +#: src/BufferView_pimpl.C:1088 msgid "in current document." msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1233 +#: src/BufferView_pimpl.C:1253 #, fuzzy msgid "Unknown function!" msgstr "øëåî àì óöø:" -#: src/Chktex.C:86 +#: src/Chktex.C:73 #, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$d" msgstr "" -#: src/converter.C:180 src/converter.C:215 +#: src/Chktex.C:75 +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "" + +#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221 #, fuzzy msgid "Cannot view file" msgstr "õáå÷ì áåúëì ìåëé àì :äàéâù - " -#: src/converter.C:181 +#: src/converter.C:182 #, c-format msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "" -#: src/converter.C:208 src/converter.C:658 +#: src/converter.C:186 +msgid "No information for viewing " +msgstr "" + +#: src/converter.C:214 src/converter.C:664 msgid "Executing command:" msgstr "" -#: src/converter.C:216 src/converter.C:687 +#: src/converter.C:222 src/converter.C:693 msgid "Error while executing" msgstr "" -#: src/converter.C:683 +#: src/converter.C:689 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "" -#: src/converter.C:684 src/converter.C:828 src/converter.C:889 +#: src/converter.C:690 src/converter.C:845 src/converter.C:911 msgid "You should try to fix them." msgstr "" -#: src/converter.C:686 +#: src/converter.C:692 #, fuzzy msgid "Cannot convert file" msgstr ".äìáè øåæâì ìåëé àì" -#: src/converter.C:709 +#: src/converter.C:716 src/converter.C:719 #, fuzzy msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "äéøôñä úà çåúôì ìåëé àì !äàéâù - " -#: src/converter.C:710 src/converter.C:746 +#: src/converter.C:717 src/converter.C:759 #, c-format msgid "to %1$s" msgstr "" -#: src/converter.C:745 +#: src/converter.C:720 src/converter.C:762 +#, fuzzy +msgid "to " +msgstr " ìù " + +#: src/converter.C:758 src/converter.C:761 #, fuzzy msgid "Error while trying to move file:" msgstr "õáå÷ä úà ÷åçîì ìåëé àì !äàéâù - " -#: src/converter.C:823 src/converter.C:884 +#: src/converter.C:840 src/converter.C:906 msgid "One error detected" msgstr "" -#: src/converter.C:824 src/converter.C:885 +#: src/converter.C:841 src/converter.C:907 msgid "You should try to fix it." msgstr "" -#: src/converter.C:827 src/converter.C:888 +#: src/converter.C:844 src/converter.C:910 msgid " errors detected." msgstr "" -#: src/converter.C:832 +#: src/converter.C:850 #, c-format msgid "There were errors during running of %1$s" msgstr "" -#: src/converter.C:836 src/converter.C:894 +#: src/converter.C:853 +msgid "There were errors during running of " +msgstr "" + +#: src/converter.C:858 src/converter.C:916 msgid "The operation resulted in" msgstr "" -#: src/converter.C:837 src/converter.C:895 +#: src/converter.C:859 src/converter.C:917 #, fuzzy msgid "an empty file." msgstr ".àáåéî" -#: src/converter.C:838 src/converter.C:896 +#: src/converter.C:860 src/converter.C:918 msgid "Resulting file is empty" msgstr "" -#: src/converter.C:854 +#: src/converter.C:876 msgid "Running LaTeX..." msgstr "" -#: src/converter.C:877 +#: src/converter.C:899 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "" -#: src/converter.C:878 +#: src/converter.C:900 msgid "Missing log file:" msgstr "" -#: src/converter.C:891 +#: src/converter.C:913 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "" @@ -629,11 +706,15 @@ msgstr "" msgid "All debugging messages" msgstr "" -#: src/debug.C:113 +#: src/debug.C:114 #, c-format msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" msgstr "" +#: src/debug.C:119 +msgid "Debugging `" +msgstr "" + #: src/exporter.C:62 #, fuzzy msgid "Cannot export file" @@ -662,17 +743,25 @@ msgstr " msgid " to file `" msgstr "[õáå÷ ïéà]" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:100 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:103 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 #, c-format msgid "%1$s et al." msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:141 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 +msgid " and " +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 +msgid "et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 #, fuzzy msgid "No year" msgstr "øôñî ïéà" @@ -686,7 +775,7 @@ msgstr " #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:360 src/LyXAction.C:130 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:285 src/LyXAction.C:130 #: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1226 #: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1365 msgid "Close" @@ -917,64 +1006,51 @@ msgstr " msgid "Character set" msgstr "åú ïåðâñ" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:78 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:77 #, fuzzy msgid "Document settings applied" msgstr "çåúô êîñî ïéà%t" -#. problem changing class -#. -- warn user (to retain old style) -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:119 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:783 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1399 -msgid "Conversion Errors!" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:116 +msgid "Converting document to new document class..." msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:120 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:790 -msgid "Errors loading new document class." +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:124 +msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:791 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1401 -msgid "Reverting to original document class." +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:127 +msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:128 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770 -msgid "Converting document to new document class..." +#. problem changing class +#. -- warn user (to retain old style) +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 +msgid "Conversion Errors!" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:136 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778 -msgid "One paragraph couldn't be converted" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:130 +msgid "into chosen document class" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:139 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:781 -msgid " paragraphs couldn't be converted" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142 +msgid "Errors loading new document class." msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:784 -msgid "into chosen document class" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:143 +msgid "Reverting to original document class." msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:150 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:426 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "úåéçëåðä úåøãâää úà øåîùì êðåöøá íàä" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 msgid "for the document layout as default?" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153 #, fuzzy msgid "(they will be valid for any new document)" msgstr "ùãçä êîñîì õáå÷ íù ãì÷ä" @@ -996,7 +1072,7 @@ msgstr "c #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 -#: src/lyxfont.C:539 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 +#: src/lyxfont.C:554 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 #: src/ext_l10n.h:1114 msgid "Default" msgstr "ìãçî úøéøá" @@ -1152,21 +1228,17 @@ msgstr " : msgid " strings have been replaced." msgstr " :åôìçåäù úåæåøçîä øôñî" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:198 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Spellchecking completed!\n" -"%1$d words checked." +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196 +#, fuzzy +msgid "Spellchecking completed!" msgstr "äîìùåä úåéàä ú÷éãá" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:200 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Spellchecking completed!\n" -"%1$d word checked." -msgstr "äîìùåä úåéàä ú÷éãá" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210 +msgid "One word checked." +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:207 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217 #, fuzzy msgid "" "The spell checker has died for some reason.\n" @@ -1457,7 +1529,7 @@ msgid "Packages" msgstr "p óã äðáî|#P" #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:346 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341 msgid "Paper" msgstr "" @@ -1468,14 +1540,14 @@ msgstr "" #. language settings #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:348 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 src/ext_l10n.h:727 #: src/ext_l10n.h:735 msgid "Language" msgstr "" #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:352 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347 #, fuzzy msgid "Bullets" msgstr "b íéèéìáúä úåøåö|#B" @@ -1958,11 +2030,16 @@ msgstr "u URL" msgid "VCLog" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:50 +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51 #, fuzzy, c-format msgid "Version control log for %1$s" msgstr "úåàñøâ úø÷á%t" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53 +#, fuzzy +msgid "Version control log for " +msgstr "úåàñøâ úø÷á%t" + #: src/frontends/qt2/QWrap.C:36 src/frontends/xforms/FormWrap.C:33 #: src/ext_l10n.h:1411 #, fuzzy @@ -1996,24 +2073,52 @@ msgstr "" msgid "Clear|#e" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:89 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91 #, c-format msgid "" "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" " Using black instead, sorry!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:98 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 +msgid "LyX: Unknown X11 color " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 +#, fuzzy +msgid " for " +msgstr " ìù " + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99 +msgid "" +"\n" +" Using black instead, sorry!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109 #, c-format msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:104 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114 +msgid "LyX: X11 color " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130 +msgid " allocated for " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123 #, c-format msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:146 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129 +msgid "LyX: Using approximated X11 color " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174 #, c-format msgid "" "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" @@ -2021,15 +2126,49 @@ msgid "" "Pixel [%9$d] is used." msgstr "" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188 +msgid "LyX: Couldn't allocate '" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189 +msgid "' for " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190 +msgid " with (r,g,b)=(" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192 +msgid ").\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193 +msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197 +msgid "" +") instead.\n" +"Pixel [" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198 +msgid "] is used." +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/combox.C:515 msgid "Done" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:169 +#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:172 #, c-format msgid "WARNING! %1$s" msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:179 +msgid "WARNING!" +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 msgid "*" msgstr "" @@ -2201,70 +2340,62 @@ msgstr "" msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:57 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59 msgid "Document Layout" msgstr "êîñî äðáî" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:166 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:230 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225 msgid "" " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " "| B4 | B5 " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:233 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:283 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:308 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303 msgid " Author-year | Numerical " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:334 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 msgid "" " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " "| huge | Huge" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:344 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339 msgid "Document" msgstr "êîñî" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:350 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264 #, fuzzy msgid "Extra" msgstr "äàéöé" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:359 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354 msgid "" "Your version of libXpm is older than 4.7.\n" "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:383 -msgid "Document layout set" -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1236 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." msgstr "êîñîä äðáî úà úåðùì úåøùôà ïéà .ãáìá äàéø÷ì êîñîä" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1400 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "" - #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29 #, fuzzy msgid "ERT Options" @@ -2354,130 +2485,135 @@ msgstr "" msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:126 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127 #, c-format msgid "Scale%%|%1$s" msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scale%%|" +msgstr "äøéîù" + #. set up the tooltips for the filesection -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:132 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136 #, fuzzy msgid "The file you want to insert." msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:134 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138 msgid "Browse the directories." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141 msgid "Scale the image to inserted percentage value." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143 msgid "Select display mode for this image." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 msgid "Set the image width to the inserted value." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148 #, c-format msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 msgid "Set the image height to the inserted value." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 #, fuzzy msgid "Select unit for height." msgstr "äçéúôì êîñî øçá" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 msgid "" "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " "aspect ratio." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158 msgid "" "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " "holds the values for the bounding box." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163 msgid "Show image only as a rectangle of the original size." msgstr "" #. set up the tooltips for the bounding-box-section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196 msgid "The lower left x-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:194 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198 msgid "The lower left y-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 msgid "" "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204 msgid "The upper right y-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206 msgid "Select unit for the bounding box values." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:205 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209 msgid "" "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " "PostScript's b(ig) p(oint)." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214 msgid "Clip image to the bounding box values." msgstr "" #. set up the tooltips for the extra section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:243 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247 msgid "" "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " "negative value clockwise." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251 msgid "Insert the point of origin for rotation." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 msgid "Enables use of subfigure with its own caption." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255 msgid "Insert the optional subfigure caption." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257 msgid "" "Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package " "and not mentioned in the gui's tabfolders." msgstr "" #. add the different tabfolders -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:258 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262 #, fuzzy msgid "File" msgstr "f õáå÷" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263 msgid "Bounding Box" msgstr "" @@ -2537,58 +2673,58 @@ msgstr " msgid "Maths Panel" msgstr "úåàçñåð ìðô" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:82 src/ext_l10n.h:959 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:136 src/ext_l10n.h:959 msgid "Arrows" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:87 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:143 msgid "Binary Ops" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:92 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:147 msgid "Bin Relations" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 src/ext_l10n.h:545 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:151 src/ext_l10n.h:545 #: src/ext_l10n.h:958 msgid "Greek" msgstr "úéðååé" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:102 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:156 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 msgid "Misc" msgstr "úåðåù" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:107 src/ext_l10n.h:960 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:164 src/ext_l10n.h:960 #, fuzzy msgid "Dots" msgstr "äñôãä" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:112 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:168 msgid "Big Operators" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:117 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:172 #, fuzzy msgid "AMS Misc" msgstr "úåðåù" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:177 msgid "AMS Arrows" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:127 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:182 #, fuzzy msgid "AMS Relations" msgstr "úåà÷ñô úãøôä" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:187 msgid "AMS Negated Rel" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:192 msgid "AMS Operators" msgstr "" @@ -3321,23 +3457,36 @@ msgstr "" msgid "[no match]" msgstr "" -#: src/importer.C:44 +#: src/importer.C:45 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "i àåáé%m" -#: src/importer.C:63 +#: src/importer.C:47 +#, fuzzy +msgid "Importing " +msgstr "i àåáé%m" + +#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:957 src/lyxfunc.C:1120 src/lyxfunc.C:1701 +msgid "..." +msgstr "" + +#: src/importer.C:68 src/importer.C:72 #, fuzzy msgid "Cannot import file" msgstr ".äìáè øåæâì ìåëé àì" -#: src/importer.C:64 +#: src/importer.C:69 #, c-format msgid "No information for importing from %1$s" msgstr "" +#: src/importer.C:73 +msgid "No information for importing from " +msgstr "" + #. we are done -#: src/importer.C:87 +#: src/importer.C:97 msgid "imported." msgstr ".àáåéî" @@ -3398,11 +3547,16 @@ msgstr "" msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "" -#: src/insets/insetfloatlist.C:131 +#: src/insets/insetfloatlist.C:132 #, fuzzy, c-format msgid "List of %1$s" msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä" +#: src/insets/insetfloatlist.C:138 +#, fuzzy +msgid "List of " +msgstr "úåàìáè úîéùø úôñåä" + #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 msgid "foot" msgstr "" @@ -3467,21 +3621,30 @@ msgstr " msgid "into tempdir" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:669 +#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674 #, fuzzy msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" msgstr ".äìáè øåæâì ìåëé àì" -#: src/insets/insetgraphics.C:670 +#: src/insets/insetgraphics.C:671 #, c-format msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:761 +#: src/insets/insetgraphics.C:675 +msgid "No information for converting from " +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:767 #, fuzzy, c-format msgid "Graphic file: %1$s" msgstr "f õáå÷|#F" +#: src/insets/insetgraphics.C:771 +#, fuzzy +msgid "Graphic file: " +msgstr "f õáå÷|#F" + #: src/insets/insetinclude.C:206 src/ext_l10n.h:918 msgid "Input" msgstr "" @@ -3545,10 +3708,15 @@ msgstr "t msgid "Opened Optional Argument Inset" msgstr "" -#: src/insets/insetparent.C:45 -#, c-format -msgid "Parent: %1$s" -msgstr "" +#: src/insets/insetparent.C:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parent: %s" +msgstr "íéôã:" + +#: src/insets/insetparent.C:48 +#, fuzzy +msgid "Parent: " +msgstr "íéôã:" #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 src/ext_l10n.h:456 msgid "Standard" @@ -3669,16 +3837,21 @@ msgstr "" msgid "English" msgstr "" -#: src/LaTeX.C:206 src/LaTeX.C:291 src/LaTeX.C:348 +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 #, fuzzy, c-format msgid "LaTeX run number %1$d" msgstr "LaTeX úîã÷ä" -#: src/LaTeX.C:243 src/LaTeX.C:323 +#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 +#, fuzzy +msgid "LaTeX run number " +msgstr "LaTeX úîã÷ä" + +#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 msgid "Running MakeIndex." msgstr "" -#: src/LaTeX.C:258 +#: src/LaTeX.C:262 msgid "Running BibTeX." msgstr "" @@ -4466,149 +4639,154 @@ msgstr "" msgid "No description available!" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:84 +#: src/lyx_cb.C:85 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:86 +#: src/lyx_cb.C:87 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:107 +#: src/lyx_cb.C:108 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "ùãçä êîñîì õáå÷ íù ãì÷ä" -#: src/lyx_cb.C:111 src/lyxfunc.C:1592 +#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1615 #, fuzzy msgid "Templates|#T#t" msgstr "øåéàì ÷éø øéúð" -#: src/lyx_cb.C:119 src/lyxfunc.C:1597 +#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1620 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:139 +#: src/lyx_cb.C:140 msgid "Same name as document already has:" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:141 +#: src/lyx_cb.C:142 msgid "Save anyway?" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:147 +#: src/lyx_cb.C:148 msgid "Another document with same name open!" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:149 +#: src/lyx_cb.C:150 msgid "Replace with current document?" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:157 +#: src/lyx_cb.C:158 msgid "Document renamed to '" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:158 +#: src/lyx_cb.C:159 msgid "', but not saved..." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:164 +#: src/lyx_cb.C:165 msgid "Document already exists:" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:166 +#: src/lyx_cb.C:167 msgid "Replace file?" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:179 +#: src/lyx_cb.C:180 #, fuzzy msgid "Document could not be saved!" msgstr "åøîùð àì íéëîñî äîë - " -#: src/lyx_cb.C:180 +#: src/lyx_cb.C:181 msgid "Holding the old name." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:194 +#: src/lyx_cb.C:195 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:203 +#: src/lyx_cb.C:204 msgid "No warnings found." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:205 +#: src/lyx_cb.C:206 msgid "One warning found." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:206 +#: src/lyx_cb.C:207 msgid "Use `Navigate->Error' to find it." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:209 +#: src/lyx_cb.C:210 msgid " warnings found." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:210 +#: src/lyx_cb.C:211 msgid "Use `Navigate->Error' to find them." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:212 +#: src/lyx_cb.C:213 msgid "Chktex run successfully" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:214 +#: src/lyx_cb.C:215 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:271 +#: src/lyx_cb.C:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "úéèîåèåà äøéîù" + +#: src/lyx_cb.C:275 #, fuzzy -msgid "Auto-saving $$f" +msgid "Auto-saving " msgstr "úéèîåèåà äøéîù" -#: src/lyx_cb.C:311 +#: src/lyx_cb.C:315 #, fuzzy msgid "Autosave failed!" msgstr "úéèîåèåà äøéîù" -#: src/lyx_cb.C:337 +#: src/lyx_cb.C:341 msgid "Autosaving current document..." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:419 +#: src/lyx_cb.C:423 #, fuzzy msgid "Select file to insert" msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá" -#: src/lyx_cb.C:436 +#: src/lyx_cb.C:440 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:443 +#: src/lyx_cb.C:447 msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:507 src/mathed/math_hullinset.C:795 +#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:525 +#: src/lyx_cb.C:529 msgid "Running configure..." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:533 +#: src/lyx_cb.C:537 msgid "Reloading configuration..." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:535 +#: src/lyx_cb.C:539 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:536 +#: src/lyx_cb.C:540 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:537 +#: src/lyx_cb.C:541 msgid "updated document class specifications." msgstr "" @@ -4654,31 +4832,55 @@ msgstr "" msgid "Toggle" msgstr "" -#: src/lyxfont.C:530 +#: src/lyxfont.C:531 #, fuzzy, c-format msgid "Emphasis %1$s, " msgstr "äùâãä" -#: src/lyxfont.C:533 +#: src/lyxfont.C:534 +#, fuzzy +msgid "Emphasis " +msgstr "äùâãä" + +#: src/lyxfont.C:539 #, c-format msgid "Underline %1$s, " msgstr "" -#: src/lyxfont.C:536 +#: src/lyxfont.C:542 +msgid "Underline " +msgstr "" + +#: src/lyxfont.C:547 #, fuzzy, c-format msgid "Noun %1$s, " msgstr "íù" -#: src/lyxfont.C:541 +#: src/lyxfont.C:550 +#, fuzzy +msgid "Noun " +msgstr "íù" + +#: src/lyxfont.C:557 #, fuzzy, c-format msgid "Language: %1$s, " msgstr "äôù:" -#: src/lyxfont.C:544 +#: src/lyxfont.C:560 +#, fuzzy +msgid "Language: " +msgstr "äôù:" + +#: src/lyxfont.C:565 #, fuzzy, c-format msgid " Number %1$s" msgstr "øôñî" +#: src/lyxfont.C:568 +#, fuzzy +msgid " Number " +msgstr "øôñî" + #: src/lyxfunc.C:227 #, fuzzy msgid "Unknown function." @@ -4713,87 +4915,130 @@ msgstr "" msgid "Unknown function (" msgstr "øëåî àì óöø:" -#: src/lyxfunc.C:951 +#: src/lyxfunc.C:952 #, fuzzy, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "êîñî øîåù" #: src/lyxfunc.C:955 #, fuzzy +msgid "Saving document " +msgstr "êîñî øîåù" + +#: src/lyxfunc.C:961 +#, fuzzy msgid " done." msgstr "äèîì øáòî" -#: src/lyxfunc.C:1097 src/mathed/formulabase.C:1028 +#: src/lyxfunc.C:1103 src/mathed/formulabase.C:1028 msgid "Missing argument" msgstr "èðîåâøà øñç" -#: src/lyxfunc.C:1109 +#: src/lyxfunc.C:1116 #, fuzzy, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "äøæò õáå÷ úçéúô" -#: src/lyxfunc.C:1314 +#: src/lyxfunc.C:1119 +#, fuzzy +msgid "Opening help file " +msgstr "äøæò õáå÷ úçéúô" + +#: src/lyxfunc.C:1325 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "!úåàçñåð áöîá ÷ø øúåî äæ" -#: src/lyxfunc.C:1356 +#: src/lyxfunc.C:1367 msgid "Opening child document " msgstr "ïá êîñî çúåô - " -#: src/lyxfunc.C:1430 +#: src/lyxfunc.C:1441 msgid "Syntax: set-color " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1440 +#: src/lyxfunc.C:1455 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1588 +#: src/lyxfunc.C:1460 +msgid "Set-color " +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:1461 +msgid " failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:1611 #, fuzzy msgid "Select template file" msgstr "äàáä äøåùä úøéçá" -#: src/lyxfunc.C:1627 +#: src/lyxfunc.C:1650 #, fuzzy msgid "Select document to open" msgstr "äçéúôì êîñî øçá" -#: src/lyxfunc.C:1663 +#: src/lyxfunc.C:1686 #, fuzzy msgid "No such file" msgstr "[õáå÷ ïéà]" -#: src/lyxfunc.C:1664 +#: src/lyxfunc.C:1687 msgid "Start a new document with this filename ?" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1665 src/lyxfunc.C:1770 +#: src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1813 #, fuzzy msgid "Canceled" msgstr "ìåèéá" -#: src/lyxfunc.C:1675 +#: src/lyxfunc.C:1699 #, fuzzy, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "êîñî çúåô" -#: src/lyxfunc.C:1683 +#: src/lyxfunc.C:1701 +#, fuzzy +msgid "Opening document " +msgstr "ïá êîñî çúåô - " + +#: src/lyxfunc.C:1711 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "çåúô êîñî ïéà%t" -#: src/lyxfunc.C:1685 +#: src/lyxfunc.C:1713 +#, fuzzy +msgid " opened." +msgstr "äèîì øáòî" + +#: src/lyxfunc.C:1717 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "êîñîä úà çåúôì éúçìöä àì" -#: src/lyxfunc.C:1710 +#: src/lyxfunc.C:1720 +#, fuzzy +msgid "Could not open document " +msgstr "êîñîä úà çåúôì éúçìöä àì" + +#: src/lyxfunc.C:1747 #, fuzzy, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá" -#: src/lyxfunc.C:1748 +#: src/lyxfunc.C:1751 +#, fuzzy +msgid "Select " +msgstr "ïååéë" + +#: src/lyxfunc.C:1752 +#, fuzzy +msgid " file to import" +msgstr "äôñåäì êîñî úøéçá" + +#: src/lyxfunc.C:1791 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -4801,123 +5046,167 @@ msgstr "" "?åéùëò äæä êîñîä úà øåâñì íàä\n" "(úòë äçåúôù äñøâì øåáòé èåùô 'àì')" -#: src/lyxfunc.C:1768 +#: src/lyxfunc.C:1811 msgid "A document by the name" msgstr "íùä ìòá êîñî" -#: src/lyxfunc.C:1769 +#: src/lyxfunc.C:1812 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "?åéìò áåúëì .íéé÷ øáë" -#: src/lyxfunc.C:1841 +#: src/lyxfunc.C:1884 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "!LyX-ì íéàáä íéëåøá" -#: src/lyx_main.C:104 +#: src/lyx_main.C:105 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:225 +#: src/lyx_main.C:109 +#, fuzzy +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "äìáè úñðëä" + +#: src/lyx_main.C:110 +msgid "'. Exiting." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:233 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:227 +#: src/lyx_main.C:235 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:334 +#: src/lyx_main.C:342 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:336 +#: src/lyx_main.C:344 msgid "System directory set to: " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:344 +#: src/lyx_main.C:352 #, fuzzy msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " msgstr "éðîæ øåãî ÷åçîì ìåëé àì !äàéâù - " -#: src/lyx_main.C:345 +#: src/lyx_main.C:353 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:346 +#: src/lyx_main.C:354 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:348 +#: src/lyx_main.C:356 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:356 +#: src/lyx_main.C:365 #, c-format msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:359 +#: src/lyx_main.C:370 +#, fuzzy +msgid "Using built-in default " +msgstr "-- ìãçîä úøéøá úà óéìçî" + +#: src/lyx_main.C:371 +msgid " but expect problems." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:375 msgid "Expect problems." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:582 +#: src/lyx_main.C:598 #, fuzzy msgid "LyX: reconfiguring user directory" msgstr "éðîæ øåãî ÷åçîì ìåëé àì !äàéâù - " -#: src/lyx_main.C:586 src/lyx_main.C:618 +#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650 msgid "Done!" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:596 +#: src/lyx_main.C:612 msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:597 +#: src/lyx_main.C:613 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:598 +#: src/lyx_main.C:614 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:599 +#: src/lyx_main.C:615 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:605 +#: src/lyx_main.C:622 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:610 +#: src/lyx_main.C:627 +#, fuzzy +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "éðîæ øåãî ÷åçîì ìåëé àì !äàéâù - " + +#: src/lyx_main.C:628 +msgid " and running configure..." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:636 #, c-format msgid "Failed. Will use %1$s instead." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:631 +#: src/lyx_main.C:640 +msgid "Failed. Will use " +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:641 +msgid " instead." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668 msgid "LyX Warning!" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:632 +#: src/lyx_main.C:665 #, c-format msgid "Error while reading %1$s." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:633 +#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670 msgid "Using built-in defaults." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:741 +#: src/lyx_main.C:669 +#, fuzzy +msgid "Error while reading " +msgstr "õáå÷ä úà ÷åçîì ìåëé àì !äàéâù - " + +#: src/lyx_main.C:779 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:745 +#: src/lyx_main.C:784 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:754 +#: src/lyx_main.C:788 +msgid "Setting debug level to " +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:799 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -4939,27 +5228,27 @@ msgid "" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:790 +#: src/lyx_main.C:835 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:800 +#: src/lyx_main.C:845 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:810 +#: src/lyx_main.C:855 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:823 +#: src/lyx_main.C:868 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:835 +#: src/lyx_main.C:880 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:840 +#: src/lyx_main.C:885 #, fuzzy msgid "Missing filename for --import" msgstr "àåáééì LaTeX õáå÷ úøéçá" @@ -5449,9 +5738,14 @@ msgstr " msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "!úåàçñåð áöîá äðé÷ú àì äìåòô" -#: src/mathed/formulamacro.C:131 +#: src/mathed/formulamacro.C:132 #, fuzzy, c-format -msgid " Macro: %1$s: " +msgid " Macro: %s: " +msgstr "åø÷î - " + +#: src/mathed/formulamacro.C:134 +#, fuzzy +msgid " Macro: " msgstr "åø÷î - " #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 @@ -10806,3 +11100,15 @@ msgstr " #, fuzzy msgid "&Placement:" msgstr "l íéôö íå÷éî:|#L" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Spellchecking completed!\n" +#~ "%1$d words checked." +#~ msgstr "äîìùåä úåéàä ú÷éãá" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Spellchecking completed!\n" +#~ "%1$d word checked." +#~ msgstr "äîìùåä úåéàä ú÷éãá" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 27087c3eb1..fe265e3fc7 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.1.6fix1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-21 20:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-11-25 02:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-21 21:24+0100\n" "Last-Translator: Zrubecz László \n" "Language-Team: Magyar \n" @@ -25,156 +25,172 @@ msgstr "Ugr msgid " paragraphs" msgstr "Bekezdés" -#. if the textclass wasn't loaded properly -#. we need to either substitute another -#. or stop loading the file. -#. I can substitute but I don't see how I can -#. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:363 src/buffer.C:375 src/buffer.C:622 +#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384 +#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Hiba a szövegosztály betöltésénél!" -#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:376 +#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382 #, fuzzy, c-format msgid "When reading %1$s" msgstr "Hiba beolvasás közben " -#: src/buffer.C:368 +#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385 +#, fuzzy +msgid "When reading " +msgstr "Hiba beolvasás közben " + +#: src/buffer.C:373 #, fuzzy msgid "Encountered " msgstr "Középre" -#: src/buffer.C:370 +#: src/buffer.C:375 #, fuzzy msgid "one unknown token" msgstr "Ismeretlen tevékenység" -#: src/buffer.C:373 +#: src/buffer.C:378 #, fuzzy msgid " unknown tokens" msgstr "Ismeretlen tevékenység" -#: src/buffer.C:611 +#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627 msgid "Textclass error" msgstr "Szövegosztály hiba" -#: src/buffer.C:612 +#: src/buffer.C:623 #, fuzzy, c-format msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"." msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \"" -#: src/buffer.C:613 +#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "így nem lehet pontos végeredményt létrehozni" -#: src/buffer.C:623 +#: src/buffer.C:628 +#, fuzzy +msgid "The document uses an unknown textclass " +msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \"" + +#: src/buffer.C:642 #, fuzzy, c-format msgid "Can't load textclass %1$s" msgstr "Nem sikerült betölteni a szövegosztályt " -#: src/buffer.C:625 +#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649 msgid "-- substituting default" msgstr "-- helyettesítem az alapértelmezettel" -#: src/buffer.C:929 +#: src/buffer.C:647 +#, fuzzy +msgid "Can't load textclass " +msgstr "Nem sikerült betölteni a szövegosztályt " + +#: src/buffer.C:955 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Ismeretlen tevékenység" +#: src/buffer.C:959 +#, fuzzy +msgid "Unknown token: " +msgstr "Ismeretlen tevékenység" + #. future format -#: src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1205 +#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1237 msgid "Warning!" msgstr "Figyelem!" -#: src/buffer.C:1153 +#: src/buffer.C:1185 msgid "" "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause " "problems." msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1167 src/buffer.C:1178 src/buffer.C:1211 -#: src/buffer.C:1214 +#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1243 +#: src/buffer.C:1246 msgid "ERROR!" msgstr "HIBA!" -#: src/buffer.C:1160 +#: src/buffer.C:1192 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "" "A fájl régi LyX-formátumú. Olvasásához használja a LyX 0.10.x-es verzióját" -#: src/buffer.C:1168 +#: src/buffer.C:1200 msgid "Can't find conversion script." msgstr "" -#: src/buffer.C:1179 +#: src/buffer.C:1211 msgid "An error occured while running the conversion script." msgstr "" -#: src/buffer.C:1206 +#: src/buffer.C:1238 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "A dokumentum beolvasása nem teljes" -#: src/buffer.C:1207 +#: src/buffer.C:1239 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "A fájl valószínûleg megsérült (túl rövid)" -#: src/buffer.C:1211 +#: src/buffer.C:1243 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Nem LyX fájl!" -#: src/buffer.C:1214 +#: src/buffer.C:1246 msgid "Unable to read file!" msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!" -#: src/buffer.C:1471 src/ext_l10n.h:222 +#: src/buffer.C:1503 src/ext_l10n.h:222 msgid "Abstract" msgstr "Kivonat" -#: src/buffer.C:1474 +#: src/buffer.C:1506 #, fuzzy msgid "Abstract: " msgstr "Kivonat" -#: src/buffer.C:1482 src/ext_l10n.h:415 +#: src/buffer.C:1514 src/ext_l10n.h:415 msgid "References" msgstr "Hivatkozások" -#: src/buffer.C:1485 +#: src/buffer.C:1517 #, fuzzy msgid "References: " msgstr " Hivatkozás:" -#: src/buffer.C:1599 +#: src/buffer.C:1631 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni:" -#: src/buffer.C:1629 +#: src/buffer.C:1661 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Hiba: Nem lehet megnyitni a következõ fájlt:" -#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665 +#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_HIBA:" -#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665 +#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697 msgid "Cannot write file" msgstr "Nem sikerült a fájlba írni" -#: src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2771 +#: src/buffer.C:2329 src/buffer.C:2803 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3047 +#: src/buffer.C:3079 msgid "Running chktex..." msgstr "LaTeX futtatása..." -#: src/buffer.C:3060 +#: src/buffer.C:3092 msgid "chktex did not work!" msgstr "Chktex nem mükõdik!" -#: src/buffer.C:3061 +#: src/buffer.C:3093 msgid "Could not run with file:" msgstr "Nem lehet futtatni a fájlal:" @@ -187,72 +203,77 @@ msgstr "V msgid "Save document?" msgstr "Menti a dokumentumot?" -#: src/bufferlist.C:313 +#: src/bufferlist.C:314 #, fuzzy, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" msgstr "lyx: Megpróbálom elmenteni a dokumentumot %s néven..." -#: src/bufferlist.C:326 src/bufferlist.C:339 src/bufferlist.C:353 +#: src/bufferlist.C:318 +#, fuzzy +msgid "LyX: Attempting to save document " +msgstr "lyx: Megpróbálom elmenteni a dokumentumot %s néven..." + +#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " A mentés sikeresnek tûnik. :-)" -#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:343 +#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " A mentés sikertelen! Újra próbálom..." -#: src/bufferlist.C:356 +#: src/bufferlist.C:359 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " A mentés sikertelen! A dokumentum elveszett. Hogy az a @$%^@$!" -#: src/bufferlist.C:370 src/bufferlist.C:482 src/BufferView.C:293 -#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:214 +#: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293 +#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215 msgid "Error!" msgstr "Hiba!" -#: src/bufferlist.C:370 +#: src/bufferlist.C:373 #, fuzzy msgid "Cannot open file" msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt" -#: src/bufferlist.C:386 +#: src/bufferlist.C:389 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "A dokumentumról létezik egy biztonsági mentés!" -#: src/bufferlist.C:388 +#: src/bufferlist.C:391 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Próbáljam meg betölteni azt inkább?" -#: src/bufferlist.C:410 +#: src/bufferlist.C:413 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Az automatkusan elmentett fájl újabb." -#: src/bufferlist.C:412 +#: src/bufferlist.C:415 msgid "Load that one instead?" msgstr "Inkább azt nyissam meg?" -#: src/bufferlist.C:482 +#: src/bufferlist.C:485 msgid "Unable to open template" msgstr "Nem sikerült a sablon betöltése" -#: src/bufferlist.C:515 src/lyxfunc.C:1746 +#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1789 msgid "Document is already open:" msgstr "A dokumentum már nyitva van:" -#: src/bufferlist.C:517 +#: src/bufferlist.C:520 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Újból be kívánja tölteni ezt a dokumentumot?" #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:546 +#: src/bufferlist.C:549 msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "" -#: src/bufferlist.C:554 +#: src/bufferlist.C:557 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:" -#: src/bufferlist.C:556 +#: src/bufferlist.C:559 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Készít új dokumentumot ezzel a névvel?" @@ -293,39 +314,49 @@ msgstr "Bekezd msgid "Error! unknown language" msgstr "Hiba! ismeretlen nyelv" -#: src/bufferview_funcs.C:162 +#: src/bufferview_funcs.C:163 #, fuzzy, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Betûkészlet: " -#: src/bufferview_funcs.C:167 +#: src/bufferview_funcs.C:165 +#, fuzzy +msgid "Font: " +msgstr "Betûkészlet: " + +#: src/bufferview_funcs.C:172 #, fuzzy, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Mélység: " #: src/bufferview_funcs.C:174 +#, fuzzy +msgid ", Depth: " +msgstr ", Mélység: " + +#: src/bufferview_funcs.C:184 msgid ", Spacing: " msgstr ", Sortávolság" -#: src/bufferview_funcs.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:95 +#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:95 #: src/ext_l10n.h:1009 msgid "Single" msgstr "Szimpla" -#: src/bufferview_funcs.C:181 +#: src/bufferview_funcs.C:191 msgid "Onehalf" msgstr "Másfeles" -#: src/bufferview_funcs.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:99 +#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:99 #: src/ext_l10n.h:1011 msgid "Double" msgstr "Dupla" -#: src/bufferview_funcs.C:187 +#: src/bufferview_funcs.C:197 msgid "Other (" msgstr "Adott (" -#: src/bufferview_funcs.C:197 +#: src/bufferview_funcs.C:207 #, fuzzy msgid ", Paragraph: " msgstr "Bekezdés" @@ -334,171 +365,223 @@ msgstr "Bekezd msgid "Formatting document..." msgstr "Dokumentum formázása..." -#: src/BufferView_pimpl.C:643 +#: src/BufferView_pimpl.C:644 #, c-format msgid "Saved bookmark %1$d" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:675 +#: src/BufferView_pimpl.C:646 +msgid "Saved bookmark " +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:680 #, c-format msgid "Moved to bookmark %1$d" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:853 +#: src/BufferView_pimpl.C:682 +msgid "Moved to bookmark " +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:861 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot" -#: src/BufferView_pimpl.C:855 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63 +#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:109 -#: src/lyxfunc.C:1590 src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1714 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110 +#: src/lyxfunc.C:1613 src/lyxfunc.C:1652 src/lyxfunc.C:1757 #, fuzzy msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumentum|D" -#: src/BufferView_pimpl.C:857 src/lyxfunc.C:1631 src/lyxfunc.C:1716 +#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1654 src/lyxfunc.C:1759 #, fuzzy msgid "Examples|#E#e" msgstr "Példák" -#: src/BufferView_pimpl.C:862 +#: src/BufferView_pimpl.C:870 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:871 src/lyxfunc.C:1645 src/lyxfunc.C:1733 -#: src/lyxfunc.C:1760 +#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1776 +#: src/lyxfunc.C:1803 msgid "Canceled." msgstr "Megszakítva." -#: src/BufferView_pimpl.C:883 +#: src/BufferView_pimpl.C:892 #, fuzzy, c-format msgid "Inserting document %1$s ..." msgstr "Dokumentum beillesztése" -#: src/BufferView_pimpl.C:888 +#: src/BufferView_pimpl.C:894 +#, fuzzy +msgid "Inserting document " +msgstr "Dokumentum beillesztése" + +#: src/BufferView_pimpl.C:894 +msgid " ..." +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:901 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "A dokumentum exportálva a" -#: src/BufferView_pimpl.C:892 +#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1713 +#, fuzzy +msgid "Document " +msgstr "Dokumentum" + +#: src/BufferView_pimpl.C:903 +#, fuzzy +msgid " inserted." +msgstr "' importálása megtörtént." + +#: src/BufferView_pimpl.C:909 #, fuzzy, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni" -#: src/BufferView_pimpl.C:1066 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/BufferView_pimpl.C:911 +#, fuzzy +msgid "Could not insert document " +msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55 #: src/insets/inseterror.C:77 msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: src/BufferView_pimpl.C:1067 +#: src/BufferView_pimpl.C:1087 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Nem találom ezt a címkét" -#: src/BufferView_pimpl.C:1068 +#: src/BufferView_pimpl.C:1088 msgid "in current document." msgstr "a megadott dokumentumban." -#: src/BufferView_pimpl.C:1233 +#: src/BufferView_pimpl.C:1253 #, fuzzy msgid "Unknown function!" msgstr "Ismeretlen tevékenység" -#: src/Chktex.C:86 +#: src/Chktex.C:73 #, fuzzy, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$d" msgstr "ChkTeX figyelmeztetés azonosító #" -#: src/converter.C:180 src/converter.C:215 +#: src/Chktex.C:75 +#, fuzzy +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "ChkTeX figyelmeztetés azonosító #" + +#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221 #, fuzzy msgid "Cannot view file" msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt" -#: src/converter.C:181 +#: src/converter.C:182 #, fuzzy, c-format msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "Nem tudom hogyan kell megtekinteni" -#: src/converter.C:208 src/converter.C:658 +#: src/converter.C:186 +#, fuzzy +msgid "No information for viewing " +msgstr "Nem tudom hogyan kell megtekinteni" + +#: src/converter.C:214 src/converter.C:664 msgid "Executing command:" msgstr "Parancs végrehajtása:" -#: src/converter.C:216 src/converter.C:687 +#: src/converter.C:222 src/converter.C:693 msgid "Error while executing" msgstr "Hiba a végrehajtás közben" -#: src/converter.C:683 +#: src/converter.C:689 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Hibák voltak a Build folyamat során." -#: src/converter.C:684 src/converter.C:828 src/converter.C:889 +#: src/converter.C:690 src/converter.C:845 src/converter.C:911 msgid "You should try to fix them." msgstr "Meg kellene próbálni kijavítani õket." -#: src/converter.C:686 +#: src/converter.C:692 #, fuzzy msgid "Cannot convert file" msgstr "Nem lehet átalakítani a fájlt" -#: src/converter.C:709 +#: src/converter.C:716 src/converter.C:719 msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "Hiba történt a könyvtár áthelyezése közben:" -#: src/converter.C:710 src/converter.C:746 +#: src/converter.C:717 src/converter.C:759 #, c-format msgid "to %1$s" msgstr "" -#: src/converter.C:745 +#: src/converter.C:720 src/converter.C:762 +#, fuzzy +msgid "to " +msgstr " " + +#: src/converter.C:758 src/converter.C:761 msgid "Error while trying to move file:" msgstr "Hiba történt a fájl áthelyezése közben:" -#: src/converter.C:823 src/converter.C:884 +#: src/converter.C:840 src/converter.C:906 msgid "One error detected" msgstr "Egy hibát észleltem" -#: src/converter.C:824 src/converter.C:885 +#: src/converter.C:841 src/converter.C:907 msgid "You should try to fix it." msgstr "Meg kellene próbálni kijavitani." -#: src/converter.C:827 src/converter.C:888 +#: src/converter.C:844 src/converter.C:910 msgid " errors detected." msgstr " hibát észleltem." -#: src/converter.C:832 +#: src/converter.C:850 #, fuzzy, c-format msgid "There were errors during running of %1$s" msgstr "Hiba történt a program futtatásakor " +#: src/converter.C:853 +#, fuzzy +msgid "There were errors during running of " +msgstr "Hiba történt a program futtatásakor " + # -#: src/converter.C:836 src/converter.C:894 +#: src/converter.C:858 src/converter.C:916 msgid "The operation resulted in" msgstr "A mûvelet egy üres fájlt" # -#: src/converter.C:837 src/converter.C:895 +#: src/converter.C:859 src/converter.C:917 msgid "an empty file." msgstr "eredményezett." # -#: src/converter.C:838 src/converter.C:896 +#: src/converter.C:860 src/converter.C:918 msgid "Resulting file is empty" msgstr "A végeredmény egy üres fájl" -#: src/converter.C:854 +#: src/converter.C:876 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeX futtatása..." -#: src/converter.C:877 +#: src/converter.C:899 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX nem mükõdik!" -#: src/converter.C:878 +#: src/converter.C:900 msgid "Missing log file:" msgstr "Hiányzó log fájl:" -#: src/converter.C:891 +#: src/converter.C:913 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Hibák voltak a LaTeX futtatása közben." @@ -616,11 +699,16 @@ msgstr "" msgid "All debugging messages" msgstr "Összes hibakeresõ információ" -#: src/debug.C:113 +#: src/debug.C:114 #, fuzzy, c-format msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" msgstr "Hibakeresés `" +#: src/debug.C:119 +#, fuzzy +msgid "Debugging `" +msgstr "Hibakeresés `" + #: src/exporter.C:62 #, fuzzy msgid "Cannot export file" @@ -647,17 +735,25 @@ msgstr "A dokumentum export msgid " to file `" msgstr " következõ néven `" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:100 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:103 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 #, c-format msgid "%1$s et al." msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:141 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 +msgid " and " +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 +msgid "et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 #, fuzzy msgid "No year" msgstr "Nem szám" @@ -671,7 +767,7 @@ msgstr "M #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:360 src/LyXAction.C:130 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:285 src/LyXAction.C:130 #: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1226 #: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1365 msgid "Close" @@ -905,65 +1001,52 @@ msgstr "A felhaszn msgid "Character set" msgstr "Betûkészlet|#e" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:78 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:77 #, fuzzy msgid "Document settings applied" msgstr "Dokumentumok" -#. problem changing class -#. -- warn user (to retain old style) -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:119 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:783 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1399 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Átalakítási hiba!" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:120 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:790 -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "Hiba történt az új dokumentumosztály betöltésénél." - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:791 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1401 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Visszatérés az eredeti dokumentum-osztályhoz." - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:128 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:116 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Dokumentum átalakítása új dokumentum osztályba..." -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:136 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:124 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Egy bekezdést nem tudok átalakítani" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:139 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:781 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:127 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " bekezdést nem tudok átalakítani" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:784 +#. problem changing class +#. -- warn user (to retain old style) +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Átalakítási hiba!" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:130 msgid "into chosen document class" msgstr "a választott dokumentum osztályba" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:150 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:426 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142 +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Hiba történt az új dokumentumosztály betöltésénél." + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:143 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Visszatérés az eredeti dokumentum-osztályhoz." + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 #, fuzzy msgid "for the document layout as default?" msgstr "Dokumentum formátuma beállítva" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153 #, fuzzy msgid "(they will be valid for any new document)" msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét" @@ -985,7 +1068,7 @@ msgstr "K #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 -#: src/lyxfont.C:539 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 +#: src/lyxfont.C:554 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 #: src/ext_l10n.h:1114 msgid "Default" msgstr "Alapérték" @@ -1147,21 +1230,18 @@ msgstr "1 sztring lett kicser msgid " strings have been replaced." msgstr " szting lett kicserélve." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:198 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Spellchecking completed!\n" -"%1$d words checked." +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196 +#, fuzzy +msgid "Spellchecking completed!" msgstr "Helyesírás-ellenõrzés kész." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:200 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Spellchecking completed!\n" -"%1$d word checked." -msgstr "Helyesírás-ellenõrzés kész." +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210 +#, fuzzy +msgid "One word checked." +msgstr "Egy hibát észleltem" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:207 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217 msgid "" "The spell checker has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." @@ -1461,7 +1541,7 @@ msgid "Packages" msgstr "Csomag|#g" #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:346 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341 msgid "Paper" msgstr "Papír" @@ -1472,14 +1552,14 @@ msgstr "Marg #. language settings #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:348 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 src/ext_l10n.h:727 #: src/ext_l10n.h:735 msgid "Language" msgstr "Nyelv" #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:352 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347 msgid "Bullets" msgstr "Jelek" @@ -1960,11 +2040,16 @@ msgstr "URL" msgid "VCLog" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:50 +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51 #, fuzzy, c-format msgid "Version control log for %1$s" msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53 +#, fuzzy +msgid "Version control log for " +msgstr "Nem találtam LaTeX log fájlt" + #: src/frontends/qt2/QWrap.C:36 src/frontends/xforms/FormWrap.C:33 #: src/ext_l10n.h:1411 #, fuzzy @@ -1998,24 +2083,54 @@ msgstr "OK|#O" msgid "Clear|#e" msgstr "Töröl|#T" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:89 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91 #, fuzzy, c-format msgid "" "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" " Using black instead, sorry!" msgstr " Feketét használok helyette, sajnálom!" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:98 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 +msgid "LyX: Unknown X11 color " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 +#, fuzzy +msgid " for " +msgstr " " + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" Using black instead, sorry!" +msgstr " Feketét használok helyette, sajnálom!" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109 #, c-format msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:104 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114 +msgid "LyX: X11 color " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130 +msgid " allocated for " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123 #, fuzzy, c-format msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s" msgstr "LyX: Használok hasonló X11 színt " -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:146 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129 +#, fuzzy +msgid "LyX: Using approximated X11 color " +msgstr "LyX: Használok hasonló X11 színt " + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174 #, c-format msgid "" "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" @@ -2023,15 +2138,50 @@ msgid "" "Pixel [%9$d] is used." msgstr "" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188 +msgid "LyX: Couldn't allocate '" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189 +msgid "' for " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190 +msgid " with (r,g,b)=(" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192 +msgid ").\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193 +msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197 +msgid "" +") instead.\n" +"Pixel [" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198 +msgid "] is used." +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/combox.C:515 msgid "Done" msgstr "Kész" -#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:169 +#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:172 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING! %1$s" msgstr "FIGYELEM!" +#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:179 +#, fuzzy +msgid "WARNING!" +msgstr "FIGYELEM!" + #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 msgid "*" msgstr "" @@ -2205,20 +2355,20 @@ msgstr "" msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:57 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59 msgid "Document Layout" msgstr "Dokumentum formátum" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141 #, fuzzy msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:166 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " msgstr " Kicsi | Közepes | Nagy | Adott: " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:230 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225 #, fuzzy msgid "" " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " @@ -2227,22 +2377,22 @@ msgstr "" " Alapérték | Egyedi | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " "B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:233 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228 #, fuzzy msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " msgstr "" " Nincs | A4 kis margók (csak álló) | A4 nagyon kis margók (csak álló) | A4 " "nagyon széles margók (csak álló) " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:283 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:308 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303 msgid " Author-year | Numerical " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:334 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 msgid "" " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " "| huge | Huge" @@ -2250,16 +2400,16 @@ msgstr "" " alapérték | apró | kézírás | lábjegyzet | kicsi | normál |nagy | Nagy | " "NAGY | óriási | Óriási" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:344 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339 msgid "Document" msgstr "Dokumentum" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:350 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264 msgid "Extra" msgstr "Extra" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:359 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354 #, fuzzy msgid "" "Your version of libXpm is older than 4.7.\n" @@ -2268,18 +2418,10 @@ msgstr "" "Az ön libXpm verziója kisebb mint 4.7.\n" "Így a 'Jelek' rész ki lett kapcsolva" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:383 -msgid "Document layout set" -msgstr "Dokumentum formátuma beállítva" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1236 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." msgstr "A dokumentum csak olvasható. A formátumán nem lehet változtatni." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1400 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Nem lehet az új dokumentum-osztályra váltani." - #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29 #, fuzzy msgid "ERT Options" @@ -2369,130 +2511,135 @@ msgstr "" msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:126 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127 #, c-format msgid "Scale%%|%1$s" msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scale%%|" +msgstr "Kisebb" + #. set up the tooltips for the filesection -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:132 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136 #, fuzzy msgid "The file you want to insert." msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:134 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138 msgid "Browse the directories." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141 msgid "Scale the image to inserted percentage value." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143 msgid "Select display mode for this image." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 msgid "Set the image width to the inserted value." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148 #, c-format msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 msgid "Set the image height to the inserted value." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 #, fuzzy msgid "Select unit for height." msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 msgid "" "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " "aspect ratio." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158 msgid "" "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " "holds the values for the bounding box." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163 msgid "Show image only as a rectangle of the original size." msgstr "" #. set up the tooltips for the bounding-box-section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196 msgid "The lower left x-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:194 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198 msgid "The lower left y-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 msgid "" "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204 msgid "The upper right y-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206 msgid "Select unit for the bounding box values." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:205 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209 msgid "" "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " "PostScript's b(ig) p(oint)." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214 msgid "Clip image to the bounding box values." msgstr "" #. set up the tooltips for the extra section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:243 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247 msgid "" "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " "negative value clockwise." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251 msgid "Insert the point of origin for rotation." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 msgid "Enables use of subfigure with its own caption." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255 msgid "Insert the optional subfigure caption." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257 msgid "" "Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package " "and not mentioned in the gui's tabfolders." msgstr "" #. add the different tabfolders -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:258 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262 #, fuzzy msgid "File" msgstr "&Fájl" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263 msgid "Bounding Box" msgstr "" @@ -2551,59 +2698,59 @@ msgstr "Fel | K msgid "Maths Panel" msgstr "Képletszerkesztõ" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:82 src/ext_l10n.h:959 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:136 src/ext_l10n.h:959 #, fuzzy msgid "Arrows" msgstr "Tallóz..." -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:87 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:143 msgid "Binary Ops" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:92 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:147 msgid "Bin Relations" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 src/ext_l10n.h:545 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:151 src/ext_l10n.h:545 #: src/ext_l10n.h:958 msgid "Greek" msgstr "Greek" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:102 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:156 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 msgid "Misc" msgstr "Egyéb" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:107 src/ext_l10n.h:960 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:164 src/ext_l10n.h:960 #, fuzzy msgid "Dots" msgstr "Dokumentumok" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:112 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:168 msgid "Big Operators" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:117 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:172 #, fuzzy msgid "AMS Misc" msgstr "Egyéb" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:177 msgid "AMS Arrows" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:127 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:182 #, fuzzy msgid "AMS Relations" msgstr "Szétválasztás" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:187 msgid "AMS Negated Rel" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:192 msgid "AMS Operators" msgstr "" @@ -3343,23 +3490,37 @@ msgstr "" msgid "[no match]" msgstr "" -#: src/importer.C:44 +#: src/importer.C:45 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importálás" -#: src/importer.C:63 +#: src/importer.C:47 +#, fuzzy +msgid "Importing " +msgstr "Importálás" + +#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:957 src/lyxfunc.C:1120 src/lyxfunc.C:1701 +msgid "..." +msgstr "" + +#: src/importer.C:68 src/importer.C:72 #, fuzzy msgid "Cannot import file" msgstr "Nem tudom importálni a fájlt" -#: src/importer.C:64 +#: src/importer.C:69 #, fuzzy, c-format msgid "No information for importing from %1$s" msgstr "Nem tudom hogyan kell importálni ebbõl " +#: src/importer.C:73 +#, fuzzy +msgid "No information for importing from " +msgstr "Nem tudom hogyan kell importálni ebbõl " + #. we are done -#: src/importer.C:87 +#: src/importer.C:97 msgid "imported." msgstr "' importálása megtörtént." @@ -3423,11 +3584,16 @@ msgstr "" msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "" -#: src/insets/insetfloatlist.C:131 +#: src/insets/insetfloatlist.C:132 #, fuzzy, c-format msgid "List of %1$s" msgstr "Táblázatok jegyzéke" +#: src/insets/insetfloatlist.C:138 +#, fuzzy +msgid "List of " +msgstr "Táblázatok jegyzéke" + #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 msgid "foot" msgstr "láb" @@ -3497,21 +3663,31 @@ msgstr "Nem lehet megtekinteni a f msgid "into tempdir" msgstr "Temp könyvtár" -#: src/insets/insetgraphics.C:669 +#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674 #, fuzzy msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" msgstr "Nem lehet átalakítani a fájlt" -#: src/insets/insetgraphics.C:670 +#: src/insets/insetgraphics.C:671 #, fuzzy, c-format msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" msgstr "Nem tudom hogy kell átalakítani " -#: src/insets/insetgraphics.C:761 +#: src/insets/insetgraphics.C:675 +#, fuzzy +msgid "No information for converting from " +msgstr "Nem tudom hogy kell átalakítani " + +#: src/insets/insetgraphics.C:767 #, fuzzy, c-format msgid "Graphic file: %1$s" msgstr "Kép fájl|#f" +#: src/insets/insetgraphics.C:771 +#, fuzzy +msgid "Graphic file: " +msgstr "Kép fájl|#f" + #: src/insets/insetinclude.C:206 src/ext_l10n.h:918 msgid "Input" msgstr "Fájl beillesztése folytatólagosan" @@ -3576,9 +3752,14 @@ msgstr "Fels msgid "Opened Optional Argument Inset" msgstr "Nyitott beillesztés" -#: src/insets/insetparent.C:45 +#: src/insets/insetparent.C:46 #, fuzzy, c-format -msgid "Parent: %1$s" +msgid "Parent: %s" +msgstr "Szülõ:" + +#: src/insets/insetparent.C:48 +#, fuzzy +msgid "Parent: " msgstr "Szülõ:" #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 src/ext_l10n.h:456 @@ -3700,16 +3881,21 @@ msgstr " opci msgid "English" msgstr "Angol" -#: src/LaTeX.C:206 src/LaTeX.C:291 src/LaTeX.C:348 +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 #, fuzzy, c-format msgid "LaTeX run number %1$d" msgstr "LaTeX futtatás száma " -#: src/LaTeX.C:243 src/LaTeX.C:323 +#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 +#, fuzzy +msgid "LaTeX run number " +msgstr "LaTeX futtatás száma " + +#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 msgid "Running MakeIndex." msgstr "MakeIndex futtatása." -#: src/LaTeX.C:258 +#: src/LaTeX.C:262 msgid "Running BibTeX." msgstr "BibTeX futtatása." @@ -4482,150 +4668,155 @@ msgstr "" msgid "No description available!" msgstr "Leírás nem elérhetõ!" -#: src/lyx_cb.C:84 +#: src/lyx_cb.C:85 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "A mentés sikertelen. Átnevezzem és próbáljam újra?" -#: src/lyx_cb.C:86 +#: src/lyx_cb.C:87 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Ha nem, a dokumentum nincs mentve.)" -#: src/lyx_cb.C:107 +#: src/lyx_cb.C:108 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Adja meg a dokumentum új nevét" -#: src/lyx_cb.C:111 src/lyxfunc.C:1592 +#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1615 #, fuzzy msgid "Templates|#T#t" msgstr "Sablon|#S" -#: src/lyx_cb.C:119 src/lyxfunc.C:1597 +#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1620 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:139 +#: src/lyx_cb.C:140 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Ilyen nevû dokumentum már létezik:" -#: src/lyx_cb.C:141 +#: src/lyx_cb.C:142 msgid "Save anyway?" msgstr "Mégis ezen a néven kívánja menteni?" -#: src/lyx_cb.C:147 +#: src/lyx_cb.C:148 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Ilyen nevû dokumentum már nyitva van!" -#: src/lyx_cb.C:149 +#: src/lyx_cb.C:150 msgid "Replace with current document?" msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?" -#: src/lyx_cb.C:157 +#: src/lyx_cb.C:158 msgid "Document renamed to '" msgstr "Dokumentum átnevezve '" -#: src/lyx_cb.C:158 +#: src/lyx_cb.C:159 msgid "', but not saved..." msgstr "'-re, de nincs elmentve..." -#: src/lyx_cb.C:164 +#: src/lyx_cb.C:165 msgid "Document already exists:" msgstr "A dokumentum már létezik:" -#: src/lyx_cb.C:166 +#: src/lyx_cb.C:167 msgid "Replace file?" msgstr "Lecseréli a fájlt?" -#: src/lyx_cb.C:179 +#: src/lyx_cb.C:180 msgid "Document could not be saved!" msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt!" -#: src/lyx_cb.C:180 +#: src/lyx_cb.C:181 msgid "Holding the old name." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:194 +#: src/lyx_cb.C:195 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "A Chktex nem mûködik az SGML dokumentumokkal." -#: src/lyx_cb.C:203 +#: src/lyx_cb.C:204 msgid "No warnings found." msgstr "Nem találtam figyelmeztetést." -#: src/lyx_cb.C:205 +#: src/lyx_cb.C:206 msgid "One warning found." msgstr "Egy figyelmezetést találtam." -#: src/lyx_cb.C:206 +#: src/lyx_cb.C:207 #, fuzzy msgid "Use `Navigate->Error' to find it." msgstr "Használja a 'Szerkesztés->Ugrás hibához' hogy megtalálja." -#: src/lyx_cb.C:209 +#: src/lyx_cb.C:210 msgid " warnings found." msgstr " figyelmeztetést találtam." -#: src/lyx_cb.C:210 +#: src/lyx_cb.C:211 #, fuzzy msgid "Use `Navigate->Error' to find them." msgstr "Használja a 'Szerkesztés->Ugrás hibához' hogy megtalálja õket." -#: src/lyx_cb.C:212 +#: src/lyx_cb.C:213 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex lefutott hibátlanul." -#: src/lyx_cb.C:214 +#: src/lyx_cb.C:215 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Úgy tûnik a chktex nem mükõdik." -#: src/lyx_cb.C:271 +#: src/lyx_cb.C:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Automatikus mentés" + +#: src/lyx_cb.C:275 #, fuzzy -msgid "Auto-saving $$f" +msgid "Auto-saving " msgstr "Automatikus mentés" -#: src/lyx_cb.C:311 +#: src/lyx_cb.C:315 #, fuzzy msgid "Autosave failed!" msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!" -#: src/lyx_cb.C:337 +#: src/lyx_cb.C:341 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Az aktuális dokumentum automatikus elmentése..." -#: src/lyx_cb.C:419 +#: src/lyx_cb.C:423 #, fuzzy msgid "Select file to insert" msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot" -#: src/lyx_cb.C:436 +#: src/lyx_cb.C:440 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "Hiba! A megadott fájl nem olvasható:" -#: src/lyx_cb.C:443 +#: src/lyx_cb.C:447 msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Hiba! A megadott fájlt nem lehet megnyitni:" -#: src/lyx_cb.C:507 src/mathed/math_hullinset.C:795 +#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "A beszúrandó címke:" -#: src/lyx_cb.C:525 +#: src/lyx_cb.C:529 msgid "Running configure..." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:533 +#: src/lyx_cb.C:537 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Beállítások újratöltése..." -#: src/lyx_cb.C:535 +#: src/lyx_cb.C:539 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "A konfiguráció frissítése megtörtént." -#: src/lyx_cb.C:536 +#: src/lyx_cb.C:540 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Újra kell indítania a LyX-et, hogy életbe lépjenek" -#: src/lyx_cb.C:537 +#: src/lyx_cb.C:541 msgid "updated document class specifications." msgstr "a frissített dokumentum osztály meghatározások.." @@ -4671,31 +4862,56 @@ msgstr "Be" msgid "Toggle" msgstr "Vált" -#: src/lyxfont.C:530 +#: src/lyxfont.C:531 #, fuzzy, c-format msgid "Emphasis %1$s, " msgstr "Kiemel" -#: src/lyxfont.C:533 +#: src/lyxfont.C:534 +#, fuzzy +msgid "Emphasis " +msgstr "Kiemelés" + +#: src/lyxfont.C:539 #, fuzzy, c-format msgid "Underline %1$s, " msgstr "Aláhúz" -#: src/lyxfont.C:536 +#: src/lyxfont.C:542 +#, fuzzy +msgid "Underline " +msgstr "Aláhúz" + +#: src/lyxfont.C:547 #, fuzzy, c-format msgid "Noun %1$s, " msgstr "Kapitális" -#: src/lyxfont.C:541 +#: src/lyxfont.C:550 +#, fuzzy +msgid "Noun " +msgstr "Kapitális" + +#: src/lyxfont.C:557 #, fuzzy, c-format msgid "Language: %1$s, " msgstr "Nyelv: " -#: src/lyxfont.C:544 +#: src/lyxfont.C:560 +#, fuzzy +msgid "Language: " +msgstr "Nyelv" + +#: src/lyxfont.C:565 #, fuzzy, c-format msgid " Number %1$s" msgstr " Szám " +#: src/lyxfont.C:568 +#, fuzzy +msgid " Number " +msgstr " Szám " + #: src/lyxfunc.C:227 #, fuzzy msgid "Unknown function." @@ -4731,88 +4947,131 @@ msgstr "A parancs nem megengedett nyitott dokumentum n msgid "Unknown function (" msgstr "Ismeretlen tevékenység" -#: src/lyxfunc.C:951 +#: src/lyxfunc.C:952 #, fuzzy, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Dokumentum mentése" #: src/lyxfunc.C:955 #, fuzzy +msgid "Saving document " +msgstr "Dokumentum mentése" + +#: src/lyxfunc.C:961 +#, fuzzy msgid " done." msgstr "Ugrás lefelé" -#: src/lyxfunc.C:1097 src/mathed/formulabase.C:1028 +#: src/lyxfunc.C:1103 src/mathed/formulabase.C:1028 msgid "Missing argument" msgstr "Hiányzó kapcsoló" -#: src/lyxfunc.C:1109 +#: src/lyxfunc.C:1116 #, fuzzy, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Súgó megnyitása" -#: src/lyxfunc.C:1314 +#: src/lyxfunc.C:1119 +#, fuzzy +msgid "Opening help file " +msgstr "Súgó megnyitása" + +#: src/lyxfunc.C:1325 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Ez csak a képletszerkesztõben megengedett!" -#: src/lyxfunc.C:1356 +#: src/lyxfunc.C:1367 msgid "Opening child document " msgstr "Gyerek dokumentum nyitása" -#: src/lyxfunc.C:1430 +#: src/lyxfunc.C:1441 msgid "Syntax: set-color " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1440 +#: src/lyxfunc.C:1455 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1588 +#: src/lyxfunc.C:1460 +msgid "Set-color " +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:1461 +msgid " failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:1611 #, fuzzy msgid "Select template file" msgstr "Következõ sor kiválasztása" -#: src/lyxfunc.C:1627 +#: src/lyxfunc.C:1650 #, fuzzy msgid "Select document to open" msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot" -#: src/lyxfunc.C:1663 +#: src/lyxfunc.C:1686 #, fuzzy msgid "No such file" msgstr "Utoljára megnyitott" -#: src/lyxfunc.C:1664 +#: src/lyxfunc.C:1687 #, fuzzy msgid "Start a new document with this filename ?" msgstr "Készít új dokumentumot ezzel a névvel?" -#: src/lyxfunc.C:1665 src/lyxfunc.C:1770 +#: src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1813 #, fuzzy msgid "Canceled" msgstr "Megszakítva." -#: src/lyxfunc.C:1675 +#: src/lyxfunc.C:1699 #, fuzzy, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Dokumentum megnyitása" -#: src/lyxfunc.C:1683 +#: src/lyxfunc.C:1701 +#, fuzzy +msgid "Opening document " +msgstr "Gyerek dokumentum nyitása" + +#: src/lyxfunc.C:1711 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Nincs nyitva dokumentum!" -#: src/lyxfunc.C:1685 +#: src/lyxfunc.C:1713 +#, fuzzy +msgid " opened." +msgstr "Ugrás lefelé" + +#: src/lyxfunc.C:1717 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni" -#: src/lyxfunc.C:1710 +#: src/lyxfunc.C:1720 +#, fuzzy +msgid "Could not open document " +msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni" + +#: src/lyxfunc.C:1747 #, fuzzy, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot" -#: src/lyxfunc.C:1748 +#: src/lyxfunc.C:1751 +#, fuzzy +msgid "Select " +msgstr "Döntött" + +#: src/lyxfunc.C:1752 +#, fuzzy +msgid " file to import" +msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot" + +#: src/lyxfunc.C:1791 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -4820,126 +5079,174 @@ msgstr "" "Be akarja zárni a dokumentumot most?\n" "(A 'Nem' csak át fog váltani a nyitott verzióra)" -#: src/lyxfunc.C:1768 +#: src/lyxfunc.C:1811 msgid "A document by the name" msgstr "Egy dokumentum ezen a néven" -#: src/lyxfunc.C:1769 +#: src/lyxfunc.C:1812 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "már nyitva van. Felülírjam?" -#: src/lyxfunc.C:1841 +#: src/lyxfunc.C:1884 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Üdvözljük a LyX -ben!" -#: src/lyx_main.C:104 +#: src/lyx_main.C:105 #, fuzzy, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "Hibás parancssori opció" -#: src/lyx_main.C:225 +#: src/lyx_main.C:109 +#, fuzzy +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "Hibás parancssori opció" + +#: src/lyx_main.C:110 +msgid "'. Exiting." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:233 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Figyelem: nem sikerült meghatározni a program elérési útvonalát." -#: src/lyx_main.C:227 +#: src/lyx_main.C:235 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "" "Ha gondjai vannak, próbálja abszolút elérési útvonallal indítani a LyX -et." -#: src/lyx_main.C:334 +#: src/lyx_main.C:342 #, fuzzy msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." msgstr "A LYX_DIR_11x környezeti változó nem jó." -#: src/lyx_main.C:336 +#: src/lyx_main.C:344 msgid "System directory set to: " msgstr "A rendszerkönyvtár a következõ:" -#: src/lyx_main.C:344 +#: src/lyx_main.C:352 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " msgstr "LyX Figyelmeztetés! Nem sikerült meghatározni a rendszerkönyvtárat." -#: src/lyx_main.C:345 +#: src/lyx_main.C:353 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " msgstr "Próbálja '-sysdir' kapcsolót használni, vagy " -#: src/lyx_main.C:346 +#: src/lyx_main.C:354 #, fuzzy msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " msgstr "" "állítsa a LYX_DIR_11x környezeti változót arra a könyvtárra beállítani, " -#: src/lyx_main.C:348 +#: src/lyx_main.C:356 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "ami tartalmazza a `chkconfig.ltx' fájlt." -#: src/lyx_main.C:356 +#: src/lyx_main.C:365 #, fuzzy, c-format msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." msgstr "A beépített alapértékeket használom" -#: src/lyx_main.C:359 +#: src/lyx_main.C:370 +#, fuzzy +msgid "Using built-in default " +msgstr "A beépített alapértékeket használom" + +#: src/lyx_main.C:371 +#, fuzzy +msgid " but expect problems." +msgstr "Problémák várhatóak." + +#: src/lyx_main.C:375 msgid "Expect problems." msgstr "Problémák várhatóak." -#: src/lyx_main.C:582 +#: src/lyx_main.C:598 #, fuzzy msgid "LyX: reconfiguring user directory" msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása " -#: src/lyx_main.C:586 src/lyx_main.C:618 +#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650 msgid "Done!" msgstr "Kész!" -#: src/lyx_main.C:596 +#: src/lyx_main.C:612 msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "Érvénytelen könyvtárat adott meg." -#: src/lyx_main.C:597 +#: src/lyx_main.C:613 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "A saját beállításainak megõrzéséhez szüksége van rá." -#: src/lyx_main.C:598 +#: src/lyx_main.C:614 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Megprópáljam létrehozni önnek (ajánlott)?" -#: src/lyx_main.C:599 +#: src/lyx_main.C:615 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Futás személyes LyX könyvtár nélkül." -#: src/lyx_main.C:605 +#: src/lyx_main.C:622 #, fuzzy, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." msgstr " és a konfigurációs program futtatása..." -#: src/lyx_main.C:610 +#: src/lyx_main.C:627 +#, fuzzy +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása " + +#: src/lyx_main.C:628 +#, fuzzy +msgid " and running configure..." +msgstr "Beállítások újratöltése..." + +#: src/lyx_main.C:636 #, fuzzy, c-format msgid "Failed. Will use %1$s instead." msgstr "Nem sikerült. Helyette a " -#: src/lyx_main.C:631 +#: src/lyx_main.C:640 +#, fuzzy +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Nem sikerült. Helyette a " + +#: src/lyx_main.C:641 +msgid " instead." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668 msgid "LyX Warning!" msgstr "LyX figyelmeztetés!" -#: src/lyx_main.C:632 +#: src/lyx_main.C:665 #, fuzzy, c-format msgid "Error while reading %1$s." msgstr "Hiba beolvasás közben " -#: src/lyx_main.C:633 +#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670 msgid "Using built-in defaults." msgstr "A beépített alapértékeket használom" -#: src/lyx_main.C:741 +#: src/lyx_main.C:669 +#, fuzzy +msgid "Error while reading " +msgstr "Hiba beolvasás közben " + +#: src/lyx_main.C:779 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "A támogatott ellenörzési lehetõségek:" -#: src/lyx_main.C:745 +#: src/lyx_main.C:784 #, fuzzy, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Hibakeresési [debug] szint " -#: src/lyx_main.C:754 +#: src/lyx_main.C:788 +#, fuzzy +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Hibakeresési [debug] szint " + +#: src/lyx_main.C:799 #, fuzzy msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" @@ -4980,32 +5287,32 @@ msgstr "" " és a fájl.xxx az importálandó fájl.\n" "Olvassa el a LyX kézikönyv oldalt (man) további részletekért." -#: src/lyx_main.C:790 +#: src/lyx_main.C:835 #, fuzzy msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Hiányzik a könyvtárnév a -sysdir kapcsolóhoz!" -#: src/lyx_main.C:800 +#: src/lyx_main.C:845 #, fuzzy msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Hiányzik a könyvtár a -userdir kapcsolóhoz!" -#: src/lyx_main.C:810 +#: src/lyx_main.C:855 #, fuzzy msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Hiányzik a paraméter az -x kapcsolóhoz!" -#: src/lyx_main.C:823 +#: src/lyx_main.C:868 #, fuzzy msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "Hiányzik a fájltípus [pl.: latex, ps...] a " -#: src/lyx_main.C:835 +#: src/lyx_main.C:880 #, fuzzy msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "Hiányzik a fájltípus [pl.: latex, ps...] a " -#: src/lyx_main.C:840 +#: src/lyx_main.C:885 msgid "Missing filename for --import" msgstr "" @@ -5547,9 +5854,14 @@ msgstr "K msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Az egyenleszerkesztõben ez a mûvelet nem használható!" -#: src/mathed/formulamacro.C:131 +#: src/mathed/formulamacro.C:132 #, fuzzy, c-format -msgid " Macro: %1$s: " +msgid " Macro: %s: " +msgstr "Makró: " + +#: src/mathed/formulamacro.C:134 +#, fuzzy +msgid " Macro: " msgstr "Makró: " #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 @@ -10848,3 +11160,21 @@ msgstr "Adott (" #, fuzzy msgid "&Placement:" msgstr "Lebegõ obj.|#j" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Spellchecking completed!\n" +#~ "%1$d words checked." +#~ msgstr "Helyesírás-ellenõrzés kész." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Spellchecking completed!\n" +#~ "%1$d word checked." +#~ msgstr "Helyesírás-ellenõrzés kész." + +#~ msgid "Document layout set" +#~ msgstr "Dokumentum formátuma beállítva" + +#~ msgid "Unable to switch to new document class." +#~ msgstr "Nem lehet az új dokumentum-osztályra váltani." diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 60fd10bdbd..263515ec73 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.0.1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-21 20:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-11-25 02:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-21 21:23+0100\n" "Last-Translator: Fulvio Boggia \n" "Language-Team: Italiano \n" @@ -27,158 +27,173 @@ msgstr "Vai un paragrafo in alto" msgid " paragraphs" msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo" -#. if the textclass wasn't loaded properly -#. we need to either substitute another -#. or stop loading the file. -#. I can substitute but I don't see how I can -#. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:363 src/buffer.C:375 src/buffer.C:622 +#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384 +#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!" -#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:376 +#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382 #, fuzzy, c-format msgid "When reading %1$s" msgstr "Mappa dei tasti" -#: src/buffer.C:368 +#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385 +#, fuzzy +msgid "When reading " +msgstr "Mappa dei tasti" + +#: src/buffer.C:373 #, fuzzy msgid "Encountered " msgstr "Centrato|#t" -#: src/buffer.C:370 +#: src/buffer.C:375 #, fuzzy msgid "one unknown token" msgstr "Azione sconosciuta" -#: src/buffer.C:373 +#: src/buffer.C:378 #, fuzzy msgid " unknown tokens" msgstr "Azione sconosciuta" -#: src/buffer.C:611 +#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627 #, fuzzy msgid "Textclass error" msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!" -#: src/buffer.C:612 +#: src/buffer.C:623 #, c-format msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"." msgstr "" -#: src/buffer.C:613 +#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "" -#: src/buffer.C:623 +#: src/buffer.C:628 +msgid "The document uses an unknown textclass " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:642 #, fuzzy, c-format msgid "Can't load textclass %1$s" msgstr "Non riesco a caricare la classe del testo " -#: src/buffer.C:625 +#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649 msgid "-- substituting default" msgstr "-- sto sostituendo quella predefinita" -#: src/buffer.C:929 +#: src/buffer.C:647 +#, fuzzy +msgid "Can't load textclass " +msgstr "Non riesco a caricare la classe del testo " + +#: src/buffer.C:955 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Azione sconosciuta" +#: src/buffer.C:959 +#, fuzzy +msgid "Unknown token: " +msgstr "Azione sconosciuta" + #. future format -#: src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1205 +#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1237 msgid "Warning!" msgstr "Attenzione!" -#: src/buffer.C:1153 +#: src/buffer.C:1185 msgid "" "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause " "problems." msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1167 src/buffer.C:1178 src/buffer.C:1211 -#: src/buffer.C:1214 +#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1243 +#: src/buffer.C:1246 msgid "ERROR!" msgstr "ERRORE!" -#: src/buffer.C:1160 +#: src/buffer.C:1192 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "" "Ho trovato il vecchio formato di LyX. Utilizzare LyX 0.10.x per leggerlo!" -#: src/buffer.C:1168 +#: src/buffer.C:1200 msgid "Can't find conversion script." msgstr "" -#: src/buffer.C:1179 +#: src/buffer.C:1211 msgid "An error occured while running the conversion script." msgstr "" -#: src/buffer.C:1206 +#: src/buffer.C:1238 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "La lettura del documento non è completa" -#: src/buffer.C:1207 +#: src/buffer.C:1239 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Può darsi che il documento sia troncato" -#: src/buffer.C:1211 +#: src/buffer.C:1243 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Questo non è un file di LyX!" -#: src/buffer.C:1214 +#: src/buffer.C:1246 msgid "Unable to read file!" msgstr "Non riesco a leggere il file!" -#: src/buffer.C:1471 src/ext_l10n.h:222 +#: src/buffer.C:1503 src/ext_l10n.h:222 msgid "Abstract" msgstr "" -#: src/buffer.C:1474 +#: src/buffer.C:1506 msgid "Abstract: " msgstr "" -#: src/buffer.C:1482 src/ext_l10n.h:415 +#: src/buffer.C:1514 src/ext_l10n.h:415 #, fuzzy msgid "References" msgstr "Inserisci un riferimento" -#: src/buffer.C:1485 +#: src/buffer.C:1517 #, fuzzy msgid "References: " msgstr "Inserisci un riferimento" -#: src/buffer.C:1599 +#: src/buffer.C:1631 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:" -#: src/buffer.C:1629 +#: src/buffer.C:1661 #, fuzzy msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:" -#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665 +#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "ERRORE DI LYX:" -#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665 +#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697 msgid "Cannot write file" msgstr "Non riesco a scrivere il file" -#: src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2771 +#: src/buffer.C:2329 src/buffer.C:2803 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Errore: profondità sbagliata per il comando LatexType.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3047 +#: src/buffer.C:3079 msgid "Running chktex..." msgstr "Esecuzione di chktex..." -#: src/buffer.C:3060 +#: src/buffer.C:3092 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex non funziona!" -#: src/buffer.C:3061 +#: src/buffer.C:3093 msgid "Could not run with file:" msgstr "Non riesco a partire col file:" @@ -191,73 +206,78 @@ msgstr "Modifiche nel documento:" msgid "Save document?" msgstr "Salva il documento?" -#: src/bufferlist.C:313 +#: src/bufferlist.C:314 #, fuzzy, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" msgstr "lyx: sto tentando di salvare il documento" -#: src/bufferlist.C:326 src/bufferlist.C:339 src/bufferlist.C:353 +#: src/bufferlist.C:318 +#, fuzzy +msgid "LyX: Attempting to save document " +msgstr "lyx: sto tentando di salvare il documento" + +#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Il salvataggio sembra aver avuto successo. Uff." -#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:343 +#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Salvataggio fallito! Sto provando..." -#: src/bufferlist.C:356 +#: src/bufferlist.C:359 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Salvataggio fallito! Accidenti. Il documento è perso." -#: src/bufferlist.C:370 src/bufferlist.C:482 src/BufferView.C:293 -#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:214 +#: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293 +#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215 msgid "Error!" msgstr "Errore!" -#: src/bufferlist.C:370 +#: src/bufferlist.C:373 #, fuzzy msgid "Cannot open file" msgstr "Non riesco a scrivere il file" -#: src/bufferlist.C:386 +#: src/bufferlist.C:389 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Esiste una copia d'emergenza di questo documento!" -#: src/bufferlist.C:388 +#: src/bufferlist.C:391 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Provo a caricare questa?" -#: src/bufferlist.C:410 +#: src/bufferlist.C:413 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Il file di auto-salvataggio è più nuovo." -#: src/bufferlist.C:412 +#: src/bufferlist.C:415 msgid "Load that one instead?" msgstr "Carico questo?" -#: src/bufferlist.C:482 +#: src/bufferlist.C:485 msgid "Unable to open template" msgstr "Non sono in grado di aprire il modello" -#: src/bufferlist.C:515 src/lyxfunc.C:1746 +#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1789 msgid "Document is already open:" msgstr "Il documento è già aperto" -#: src/bufferlist.C:517 +#: src/bufferlist.C:520 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Vuoi ricaricare questo documento?" #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:546 +#: src/bufferlist.C:549 #, fuzzy msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "Vuoi aprire il documento?" -#: src/bufferlist.C:554 +#: src/bufferlist.C:557 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:" -#: src/bufferlist.C:556 +#: src/bufferlist.C:559 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?" @@ -299,42 +319,52 @@ msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo" msgid "Error! unknown language" msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:162 +#: src/bufferview_funcs.C:163 #, fuzzy, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Font: " -#: src/bufferview_funcs.C:167 +#: src/bufferview_funcs.C:165 +#, fuzzy +msgid "Font: " +msgstr "Font: " + +#: src/bufferview_funcs.C:172 #, fuzzy, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Profondità: " #: src/bufferview_funcs.C:174 #, fuzzy +msgid ", Depth: " +msgstr ", Profondità: " + +#: src/bufferview_funcs.C:184 +#, fuzzy msgid ", Spacing: " msgstr "Spaziatura" -#: src/bufferview_funcs.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:95 +#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:95 #: src/ext_l10n.h:1009 #, fuzzy msgid "Single" msgstr "Singole|#S" -#: src/bufferview_funcs.C:181 +#: src/bufferview_funcs.C:191 msgid "Onehalf" msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:99 +#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:99 #: src/ext_l10n.h:1011 #, fuzzy msgid "Double" msgstr "Doppie|#D" -#: src/bufferview_funcs.C:187 +#: src/bufferview_funcs.C:197 msgid "Other (" msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:197 +#: src/bufferview_funcs.C:207 #, fuzzy msgid ", Paragraph: " msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo" @@ -343,172 +373,223 @@ msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo" msgid "Formatting document..." msgstr "Formattazione del documento..." -#: src/BufferView_pimpl.C:643 +#: src/BufferView_pimpl.C:644 #, c-format msgid "Saved bookmark %1$d" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:675 +#: src/BufferView_pimpl.C:646 +msgid "Saved bookmark " +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:680 #, c-format msgid "Moved to bookmark %1$d" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:853 +#: src/BufferView_pimpl.C:682 +msgid "Moved to bookmark " +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:861 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Scegli il documento da inserire" -#: src/BufferView_pimpl.C:855 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63 +#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:109 -#: src/lyxfunc.C:1590 src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1714 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110 +#: src/lyxfunc.C:1613 src/lyxfunc.C:1652 src/lyxfunc.C:1757 #, fuzzy msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documenti" -#: src/BufferView_pimpl.C:857 src/lyxfunc.C:1631 src/lyxfunc.C:1716 +#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1654 src/lyxfunc.C:1759 #, fuzzy msgid "Examples|#E#e" msgstr "Esempi" -#: src/BufferView_pimpl.C:862 +#: src/BufferView_pimpl.C:870 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:871 src/lyxfunc.C:1645 src/lyxfunc.C:1733 -#: src/lyxfunc.C:1760 +#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1776 +#: src/lyxfunc.C:1803 msgid "Canceled." msgstr "Annullato." -#: src/BufferView_pimpl.C:883 +#: src/BufferView_pimpl.C:892 #, fuzzy, c-format msgid "Inserting document %1$s ..." msgstr "Sto inserendo il documento" -#: src/BufferView_pimpl.C:888 +#: src/BufferView_pimpl.C:894 +#, fuzzy +msgid "Inserting document " +msgstr "Sto inserendo il documento" + +#: src/BufferView_pimpl.C:894 +msgid " ..." +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:901 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Documento esportato in HTML sul file `" -#: src/BufferView_pimpl.C:892 +#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1713 +#, fuzzy +msgid "Document " +msgstr "Documento" + +#: src/BufferView_pimpl.C:903 +#, fuzzy +msgid " inserted." +msgstr "è stato importato." + +#: src/BufferView_pimpl.C:909 #, fuzzy, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Non risco ad inserire il documento" -#: src/BufferView_pimpl.C:1066 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/BufferView_pimpl.C:911 +#, fuzzy +msgid "Could not insert document " +msgstr "Non risco ad inserire il documento" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55 #: src/insets/inseterror.C:77 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: src/BufferView_pimpl.C:1067 +#: src/BufferView_pimpl.C:1087 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Non riesco a trovare questa etichetta" -#: src/BufferView_pimpl.C:1068 +#: src/BufferView_pimpl.C:1088 msgid "in current document." msgstr "nell'attuale documento." -#: src/BufferView_pimpl.C:1233 +#: src/BufferView_pimpl.C:1253 #, fuzzy msgid "Unknown function!" msgstr "Azione sconosciuta" -#: src/Chktex.C:86 +#: src/Chktex.C:73 #, fuzzy, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$d" msgstr "Avviso di ChkTeX n." -#: src/converter.C:180 src/converter.C:215 +#: src/Chktex.C:75 +#, fuzzy +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "Avviso di ChkTeX n." + +#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221 #, fuzzy msgid "Cannot view file" msgstr "Non riesco a scrivere il file" -#: src/converter.C:181 +#: src/converter.C:182 #, c-format msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "" -#: src/converter.C:208 src/converter.C:658 +#: src/converter.C:186 +msgid "No information for viewing " +msgstr "" + +#: src/converter.C:214 src/converter.C:664 msgid "Executing command:" msgstr "Comando in esecuzione:" -#: src/converter.C:216 src/converter.C:687 +#: src/converter.C:222 src/converter.C:693 #, fuzzy msgid "Error while executing" msgstr "Errore durante la lettura di " -#: src/converter.C:683 +#: src/converter.C:689 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Ci sono stati errori durante il processo di costruzione" -#: src/converter.C:684 src/converter.C:828 src/converter.C:889 +#: src/converter.C:690 src/converter.C:845 src/converter.C:911 msgid "You should try to fix them." msgstr "Dovresti tentare di correggerli." -#: src/converter.C:686 +#: src/converter.C:692 #, fuzzy msgid "Cannot convert file" msgstr "Non riesco a scrivere il file" -#: src/converter.C:709 +#: src/converter.C:716 src/converter.C:719 #, fuzzy msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:" -#: src/converter.C:710 src/converter.C:746 +#: src/converter.C:717 src/converter.C:759 #, c-format msgid "to %1$s" msgstr "" -#: src/converter.C:745 +#: src/converter.C:720 src/converter.C:762 +#, fuzzy +msgid "to " +msgstr " di " + +#: src/converter.C:758 src/converter.C:761 #, fuzzy msgid "Error while trying to move file:" msgstr "Errore! Non riesco a rimuovere il file:" -#: src/converter.C:823 src/converter.C:884 +#: src/converter.C:840 src/converter.C:906 msgid "One error detected" msgstr "Ho individuato un errore" -#: src/converter.C:824 src/converter.C:885 +#: src/converter.C:841 src/converter.C:907 msgid "You should try to fix it." msgstr "Dovresti tentare di correggerlo." -#: src/converter.C:827 src/converter.C:888 +#: src/converter.C:844 src/converter.C:910 msgid " errors detected." msgstr " errori individuati." -#: src/converter.C:832 +#: src/converter.C:850 #, fuzzy, c-format msgid "There were errors during running of %1$s" msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX" -#: src/converter.C:836 src/converter.C:894 +#: src/converter.C:853 +#, fuzzy +msgid "There were errors during running of " +msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX" + +#: src/converter.C:858 src/converter.C:916 msgid "The operation resulted in" msgstr "" -#: src/converter.C:837 src/converter.C:895 +#: src/converter.C:859 src/converter.C:917 #, fuzzy msgid "an empty file." msgstr "è stato importato." -#: src/converter.C:838 src/converter.C:896 +#: src/converter.C:860 src/converter.C:918 msgid "Resulting file is empty" msgstr "" -#: src/converter.C:854 +#: src/converter.C:876 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Esecuzione di LaTeX..." -#: src/converter.C:877 +#: src/converter.C:899 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX non funziona!" -#: src/converter.C:878 +#: src/converter.C:900 msgid "Missing log file:" msgstr "Manca il file di log:" -#: src/converter.C:891 +#: src/converter.C:913 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX" @@ -632,11 +713,15 @@ msgstr "" msgid "All debugging messages" msgstr "" -#: src/debug.C:113 +#: src/debug.C:114 #, c-format msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" msgstr "" +#: src/debug.C:119 +msgid "Debugging `" +msgstr "" + #: src/exporter.C:62 #, fuzzy msgid "Cannot export file" @@ -665,17 +750,25 @@ msgstr "Documento esportato in HTML sul file `" msgid " to file `" msgstr "[nessun file]" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:100 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:103 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 #, c-format msgid "%1$s et al." msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:141 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 +msgid " and " +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 +msgid "et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 #, fuzzy msgid "No year" msgstr "Nessun numero" @@ -689,7 +782,7 @@ msgstr "Annulla" #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:360 src/LyXAction.C:130 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:285 src/LyXAction.C:130 #: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1226 #: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1365 msgid "Close" @@ -945,66 +1038,53 @@ msgstr "Directory dell'utente: " msgid "Character set" msgstr "Insieme dei caratteri:|#I" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:78 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:77 #, fuzzy msgid "Document settings applied" msgstr "Documenti" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:116 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..." + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:124 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Un paragrafo non può essere convertito" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:127 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " paragrafi non possono essere convertiti" + #. problem changing class #. -- warn user (to retain old style) -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:119 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:783 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1399 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Errori di conversione!" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:120 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:790 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:130 +msgid "into chosen document class" +msgstr "nella classe del documento scelta" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142 #, fuzzy msgid "Errors loading new document class." msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento." -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:791 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1401 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:143 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Ripristino la classe del documento originale." -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:128 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..." - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:136 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Un paragrafo non può essere convertito" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:139 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:781 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " paragrafi non possono essere convertiti" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:784 -msgid "into chosen document class" -msgstr "nella classe del documento scelta" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:150 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:426 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Vuoi salvare le impostazioni attuali" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 #, fuzzy msgid "for the document layout as default?" msgstr "Ho impostato la struttura del documento" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153 #, fuzzy msgid "(they will be valid for any new document)" msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento" @@ -1026,7 +1106,7 @@ msgstr "Galleria" #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 -#: src/lyxfont.C:539 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 +#: src/lyxfont.C:554 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 #: src/ext_l10n.h:1114 msgid "Default" msgstr "Predefinito" @@ -1190,21 +1270,18 @@ msgstr "Il sistema msgid " strings have been replaced." msgstr "le stringhe sono state sostituite." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:198 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Spellchecking completed!\n" -"%1$d words checked." +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196 +#, fuzzy +msgid "Spellchecking completed!" msgstr "Il correttore ha finito!" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:200 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Spellchecking completed!\n" -"%1$d word checked." -msgstr "Il correttore ha finito!" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210 +#, fuzzy +msgid "One word checked." +msgstr "Ho individuato un errore" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:207 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217 #, fuzzy msgid "" "The spell checker has died for some reason.\n" @@ -1510,7 +1587,7 @@ msgid "Packages" msgstr "% pagina" #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:346 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341 #, fuzzy msgid "Paper" msgstr "Incolla" @@ -1522,14 +1599,14 @@ msgstr "Margini" #. language settings #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:348 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 src/ext_l10n.h:727 #: src/ext_l10n.h:735 msgid "Language" msgstr "Lingua" #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:352 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347 #, fuzzy msgid "Bullets" msgstr "Profondità" @@ -2020,11 +2097,16 @@ msgstr "" msgid "VCLog" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:50 +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51 #, fuzzy, c-format msgid "Version control log for %1$s" msgstr "Contollo della versione%t" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53 +#, fuzzy +msgid "Version control log for " +msgstr "Contollo della versione%t" + #: src/frontends/qt2/QWrap.C:36 src/frontends/xforms/FormWrap.C:33 #: src/ext_l10n.h:1411 #, fuzzy @@ -2058,24 +2140,52 @@ msgstr "OK" msgid "Clear|#e" msgstr "Cancella|#e" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:89 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91 #, c-format msgid "" "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" " Using black instead, sorry!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:98 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 +msgid "LyX: Unknown X11 color " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 +#, fuzzy +msgid " for " +msgstr " di " + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99 +msgid "" +"\n" +" Using black instead, sorry!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109 #, c-format msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:104 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114 +msgid "LyX: X11 color " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130 +msgid " allocated for " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123 #, c-format msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:146 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129 +msgid "LyX: Using approximated X11 color " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174 #, c-format msgid "" "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" @@ -2083,15 +2193,49 @@ msgid "" "Pixel [%9$d] is used." msgstr "" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188 +msgid "LyX: Couldn't allocate '" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189 +msgid "' for " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190 +msgid " with (r,g,b)=(" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192 +msgid ").\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193 +msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197 +msgid "" +") instead.\n" +"Pixel [" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198 +msgid "] is used." +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/combox.C:515 msgid "Done" msgstr "Fatto" -#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:169 +#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:172 #, c-format msgid "WARNING! %1$s" msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:179 +msgid "WARNING!" +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 msgid "*" msgstr "" @@ -2266,20 +2410,20 @@ msgstr "" msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:57 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59 msgid "Document Layout" msgstr "Struttura del documento" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141 #, fuzzy msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:166 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " msgstr " Piccolo | Medio | Grande | Lunghezza " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:230 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225 #, fuzzy msgid "" " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " @@ -2288,22 +2432,22 @@ msgstr "" " Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | " "A4 | A5 | B3 | B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:233 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228 #, fuzzy msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " msgstr "" " Nessuno | A4 con margini stretti (solo portrait) | A4 con margini molto " "stretti (solo portrait) | A4 con margini molto larghi (solo portrait) " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:283 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr " ``testo'' | ''testo'' | ,,testo`` | ,,testo'' | «testo» | »testo« " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:308 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303 msgid " Author-year | Numerical " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:334 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 msgid "" " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " "| huge | Huge" @@ -2311,37 +2455,29 @@ msgstr "" " predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | " "molto larga | larghissima | enorme | gigante" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:344 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339 msgid "Document" msgstr "Documento" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:350 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264 #, fuzzy msgid "Extra" msgstr "Altro" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:359 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354 msgid "" "Your version of libXpm is older than 4.7.\n" "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:383 -msgid "Document layout set" -msgstr "Ho impostato la struttura del documento" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1236 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097 #, fuzzy msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." msgstr "" "Il documento è in sola lettura. Non sono permesse modifiche alla sua " "struttura" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1400 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento." - #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29 #, fuzzy msgid "ERT Options" @@ -2432,130 +2568,135 @@ msgstr "" msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:126 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127 #, c-format msgid "Scale%%|%1$s" msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scale%%|" +msgstr "Molto piccolo" + #. set up the tooltips for the filesection -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:132 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136 #, fuzzy msgid "The file you want to insert." msgstr "Scegli il documento da inserire" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:134 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138 msgid "Browse the directories." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141 msgid "Scale the image to inserted percentage value." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143 msgid "Select display mode for this image." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 msgid "Set the image width to the inserted value." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148 #, c-format msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 msgid "Set the image height to the inserted value." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 #, fuzzy msgid "Select unit for height." msgstr "Scegli il documento da aprire" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 msgid "" "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " "aspect ratio." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158 msgid "" "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " "holds the values for the bounding box." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163 msgid "Show image only as a rectangle of the original size." msgstr "" #. set up the tooltips for the bounding-box-section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196 msgid "The lower left x-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:194 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198 msgid "The lower left y-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 msgid "" "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204 msgid "The upper right y-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206 msgid "Select unit for the bounding box values." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:205 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209 msgid "" "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " "PostScript's b(ig) p(oint)." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214 msgid "Clip image to the bounding box values." msgstr "" #. set up the tooltips for the extra section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:243 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247 msgid "" "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " "negative value clockwise." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251 msgid "Insert the point of origin for rotation." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 msgid "Enables use of subfigure with its own caption." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255 msgid "Insert the optional subfigure caption." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257 msgid "" "Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package " "and not mentioned in the gui's tabfolders." msgstr "" #. add the different tabfolders -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:258 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262 #, fuzzy msgid "File" msgstr "File" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263 msgid "Bounding Box" msgstr "" @@ -2615,59 +2756,59 @@ msgstr "In alto | Al centro | In basso" msgid "Maths Panel" msgstr "Pannello matematico" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:82 src/ext_l10n.h:959 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:136 src/ext_l10n.h:959 #, fuzzy msgid "Arrows" msgstr "Cerca|#e" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:87 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:143 msgid "Binary Ops" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:92 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:147 msgid "Bin Relations" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 src/ext_l10n.h:545 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:151 src/ext_l10n.h:545 #: src/ext_l10n.h:958 msgid "Greek" msgstr "Greco" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:102 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:156 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 msgid "Misc" msgstr "Altro" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:107 src/ext_l10n.h:960 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:164 src/ext_l10n.h:960 #, fuzzy msgid "Dots" msgstr "Documenti" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:112 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:168 msgid "Big Operators" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:117 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:172 #, fuzzy msgid "AMS Misc" msgstr "Altro" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:177 msgid "AMS Arrows" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:127 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:182 #, fuzzy msgid "AMS Relations" msgstr "Separazione" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:187 msgid "AMS Negated Rel" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:192 msgid "AMS Operators" msgstr "" @@ -3421,23 +3562,36 @@ msgstr "" msgid "[no match]" msgstr "" -#: src/importer.C:44 +#: src/importer.C:45 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importa%m" -#: src/importer.C:63 +#: src/importer.C:47 +#, fuzzy +msgid "Importing " +msgstr "Importa%m" + +#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:957 src/lyxfunc.C:1120 src/lyxfunc.C:1701 +msgid "..." +msgstr "" + +#: src/importer.C:68 src/importer.C:72 #, fuzzy msgid "Cannot import file" msgstr "Non riesco a scrivere il file" -#: src/importer.C:64 +#: src/importer.C:69 #, c-format msgid "No information for importing from %1$s" msgstr "" +#: src/importer.C:73 +msgid "No information for importing from " +msgstr "" + #. we are done -#: src/importer.C:87 +#: src/importer.C:97 msgid "imported." msgstr "è stato importato." @@ -3504,11 +3658,16 @@ msgstr "Coda" msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "" -#: src/insets/insetfloatlist.C:131 +#: src/insets/insetfloatlist.C:132 #, fuzzy, c-format msgid "List of %1$s" msgstr "Lista delle tabelle" +#: src/insets/insetfloatlist.C:138 +#, fuzzy +msgid "List of " +msgstr "Lista delle tabelle" + #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 #, fuzzy msgid "foot" @@ -3578,21 +3737,30 @@ msgstr "Non riesco a scrivere il file" msgid "into tempdir" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:669 +#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674 #, fuzzy msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" msgstr "Non riesco a scrivere il file" -#: src/insets/insetgraphics.C:670 +#: src/insets/insetgraphics.C:671 #, c-format msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:761 +#: src/insets/insetgraphics.C:675 +msgid "No information for converting from " +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:767 #, c-format msgid "Graphic file: %1$s" msgstr "" +#: src/insets/insetgraphics.C:771 +#, fuzzy +msgid "Graphic file: " +msgstr "Seleziona la linea successiva" + #: src/insets/insetinclude.C:206 src/ext_l10n.h:918 msgid "Input" msgstr "Includi" @@ -3665,9 +3833,14 @@ msgstr "Superiore|#p" msgid "Opened Optional Argument Inset" msgstr "Inserto aperto" -#: src/insets/insetparent.C:45 +#: src/insets/insetparent.C:46 #, fuzzy, c-format -msgid "Parent: %1$s" +msgid "Parent: %s" +msgstr "Genitore:" + +#: src/insets/insetparent.C:48 +#, fuzzy +msgid "Parent: " msgstr "Genitore:" #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 src/ext_l10n.h:456 @@ -3798,16 +3971,21 @@ msgstr " opzioni: " msgid "English" msgstr "" -#: src/LaTeX.C:206 src/LaTeX.C:291 src/LaTeX.C:348 +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 #, fuzzy, c-format msgid "LaTeX run number %1$d" msgstr "Lancio di LaTeX n." -#: src/LaTeX.C:243 src/LaTeX.C:323 +#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 +#, fuzzy +msgid "LaTeX run number " +msgstr "Lancio di LaTeX n." + +#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Esecuzione di MakeIndex." -#: src/LaTeX.C:258 +#: src/LaTeX.C:262 msgid "Running BibTeX." msgstr "Esecuzione di BibTeX." @@ -4625,153 +4803,158 @@ msgstr "" msgid "No description available!" msgstr "Nessuna descrizione disponibile!" -#: src/lyx_cb.C:84 +#: src/lyx_cb.C:85 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Salvataggio fallito. Vuoi rinominare il file e riprovare?" -#: src/lyx_cb.C:86 +#: src/lyx_cb.C:87 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Se non vuoi, il documento non sarà salvato.)" -#: src/lyx_cb.C:107 +#: src/lyx_cb.C:108 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Inserisci il nome del file con cui salvare il documento" -#: src/lyx_cb.C:111 src/lyxfunc.C:1592 +#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1615 #, fuzzy msgid "Templates|#T#t" msgstr "Modelli" -#: src/lyx_cb.C:119 src/lyxfunc.C:1597 +#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1620 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:139 +#: src/lyx_cb.C:140 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Lo stesso nome di documento già esiste:" -#: src/lyx_cb.C:141 +#: src/lyx_cb.C:142 msgid "Save anyway?" msgstr "Salvarlo comunque?" -#: src/lyx_cb.C:147 +#: src/lyx_cb.C:148 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Un altro documento con lo stesso nome è già aperto!" -#: src/lyx_cb.C:149 +#: src/lyx_cb.C:150 msgid "Replace with current document?" msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?" -#: src/lyx_cb.C:157 +#: src/lyx_cb.C:158 msgid "Document renamed to '" msgstr "Il documento è stato rinominato con '" -#: src/lyx_cb.C:158 +#: src/lyx_cb.C:159 msgid "', but not saved..." msgstr "', ma non è stato salvato..." -#: src/lyx_cb.C:164 +#: src/lyx_cb.C:165 msgid "Document already exists:" msgstr "Il documento già esiste." -#: src/lyx_cb.C:166 +#: src/lyx_cb.C:167 msgid "Replace file?" msgstr "Vuoi sostituire il file?" -#: src/lyx_cb.C:179 +#: src/lyx_cb.C:180 #, fuzzy msgid "Document could not be saved!" msgstr "Ho impostato la struttura del documento" -#: src/lyx_cb.C:180 +#: src/lyx_cb.C:181 msgid "Holding the old name." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:194 +#: src/lyx_cb.C:195 #, fuzzy msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex non funziona con LinuxDoc" -#: src/lyx_cb.C:203 +#: src/lyx_cb.C:204 msgid "No warnings found." msgstr "Non ho trovato avvisi." -#: src/lyx_cb.C:205 +#: src/lyx_cb.C:206 msgid "One warning found." msgstr "Ho rilevato un avviso" -#: src/lyx_cb.C:206 +#: src/lyx_cb.C:207 #, fuzzy msgid "Use `Navigate->Error' to find it." msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarlo." -#: src/lyx_cb.C:209 +#: src/lyx_cb.C:210 msgid " warnings found." msgstr " avvisi rilevati." -#: src/lyx_cb.C:210 +#: src/lyx_cb.C:211 #, fuzzy msgid "Use `Navigate->Error' to find them." msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarli." -#: src/lyx_cb.C:212 +#: src/lyx_cb.C:213 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex è stato eseguito con successo" -#: src/lyx_cb.C:214 +#: src/lyx_cb.C:215 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Sembra che chktex non funzioni." -#: src/lyx_cb.C:271 +#: src/lyx_cb.C:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Salvataggio automatico" + +#: src/lyx_cb.C:275 #, fuzzy -msgid "Auto-saving $$f" +msgid "Auto-saving " msgstr "Salvataggio automatico" -#: src/lyx_cb.C:311 +#: src/lyx_cb.C:315 #, fuzzy msgid "Autosave failed!" msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!" -#: src/lyx_cb.C:337 +#: src/lyx_cb.C:341 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..." -#: src/lyx_cb.C:419 +#: src/lyx_cb.C:423 #, fuzzy msgid "Select file to insert" msgstr "Scegli il documento da inserire" -#: src/lyx_cb.C:436 +#: src/lyx_cb.C:440 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "Errore! Il file specificato non puo essere letto: " -#: src/lyx_cb.C:443 +#: src/lyx_cb.C:447 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Errore! Non riesco a trovare il file indicato." -#: src/lyx_cb.C:507 src/mathed/math_hullinset.C:795 +#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Nuova etichetta da inserire:" -#: src/lyx_cb.C:525 +#: src/lyx_cb.C:529 msgid "Running configure..." msgstr "Sto eseguendo configure..." -#: src/lyx_cb.C:533 +#: src/lyx_cb.C:537 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..." -#: src/lyx_cb.C:535 +#: src/lyx_cb.C:539 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Il sistema è stato riconfigurato." -#: src/lyx_cb.C:536 +#: src/lyx_cb.C:540 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Devi riavviare LyX per poter utilizzare" -#: src/lyx_cb.C:537 +#: src/lyx_cb.C:541 msgid "updated document class specifications." msgstr "qualunque specifica della classe del documento modificata" @@ -4818,31 +5001,56 @@ msgstr "Attivo" msgid "Toggle" msgstr "(Dis)attiva" -#: src/lyxfont.C:530 +#: src/lyxfont.C:531 #, fuzzy, c-format msgid "Emphasis %1$s, " msgstr "Enfatizzato " -#: src/lyxfont.C:533 +#: src/lyxfont.C:534 +#, fuzzy +msgid "Emphasis " +msgstr "Enfatizzato " + +#: src/lyxfont.C:539 #, fuzzy, c-format msgid "Underline %1$s, " msgstr "Sottolineato " -#: src/lyxfont.C:536 +#: src/lyxfont.C:542 +#, fuzzy +msgid "Underline " +msgstr "Sottolineato " + +#: src/lyxfont.C:547 #, fuzzy, c-format msgid "Noun %1$s, " msgstr "Maiuscoletto " -#: src/lyxfont.C:541 +#: src/lyxfont.C:550 +#, fuzzy +msgid "Noun " +msgstr "Maiuscoletto " + +#: src/lyxfont.C:557 #, fuzzy, c-format msgid "Language: %1$s, " msgstr "Lingua:" -#: src/lyxfont.C:544 +#: src/lyxfont.C:560 +#, fuzzy +msgid "Language: " +msgstr "Lingua" + +#: src/lyxfont.C:565 #, fuzzy, c-format msgid " Number %1$s" msgstr "Numero" +#: src/lyxfont.C:568 +#, fuzzy +msgid " Number " +msgstr "Numero" + #: src/lyxfunc.C:227 #, fuzzy msgid "Unknown function." @@ -4878,88 +5086,131 @@ msgstr "Il comando non msgid "Unknown function (" msgstr "Azione sconosciuta" -#: src/lyxfunc.C:951 +#: src/lyxfunc.C:952 #, fuzzy, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Salvataggio del documento" #: src/lyxfunc.C:955 #, fuzzy +msgid "Saving document " +msgstr "Salvataggio del documento" + +#: src/lyxfunc.C:961 +#, fuzzy msgid " done." msgstr "Vai in basso" -#: src/lyxfunc.C:1097 src/mathed/formulabase.C:1028 +#: src/lyxfunc.C:1103 src/mathed/formulabase.C:1028 msgid "Missing argument" msgstr "Mancano gli argomenti" -#: src/lyxfunc.C:1109 +#: src/lyxfunc.C:1116 #, fuzzy, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto" -#: src/lyxfunc.C:1314 +#: src/lyxfunc.C:1119 +#, fuzzy +msgid "Opening help file " +msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto" + +#: src/lyxfunc.C:1325 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Questo è permesso solo in modalità matematica!" -#: src/lyxfunc.C:1356 +#: src/lyxfunc.C:1367 msgid "Opening child document " msgstr "Sto aprendo il documento figlio " -#: src/lyxfunc.C:1430 +#: src/lyxfunc.C:1441 msgid "Syntax: set-color " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1440 +#: src/lyxfunc.C:1455 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1588 +#: src/lyxfunc.C:1460 +msgid "Set-color " +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:1461 +msgid " failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:1611 #, fuzzy msgid "Select template file" msgstr "Seleziona la linea successiva" -#: src/lyxfunc.C:1627 +#: src/lyxfunc.C:1650 #, fuzzy msgid "Select document to open" msgstr "Scegli il documento da aprire" -#: src/lyxfunc.C:1663 +#: src/lyxfunc.C:1686 #, fuzzy msgid "No such file" msgstr "Lista delle tabelle" -#: src/lyxfunc.C:1664 +#: src/lyxfunc.C:1687 #, fuzzy msgid "Start a new document with this filename ?" msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?" -#: src/lyxfunc.C:1665 src/lyxfunc.C:1770 +#: src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1813 #, fuzzy msgid "Canceled" msgstr "Annullato." -#: src/lyxfunc.C:1675 +#: src/lyxfunc.C:1699 #, fuzzy, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Sto aprendo il documento" -#: src/lyxfunc.C:1683 +#: src/lyxfunc.C:1701 +#, fuzzy +msgid "Opening document " +msgstr "Sto aprendo il documento figlio " + +#: src/lyxfunc.C:1711 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Nessun documento aperto!%t" -#: src/lyxfunc.C:1685 +#: src/lyxfunc.C:1713 +#, fuzzy +msgid " opened." +msgstr "Vai in basso" + +#: src/lyxfunc.C:1717 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Non riesco ad aprire il documento" -#: src/lyxfunc.C:1710 +#: src/lyxfunc.C:1720 +#, fuzzy +msgid "Could not open document " +msgstr "Non riesco ad aprire il documento" + +#: src/lyxfunc.C:1747 #, fuzzy, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Scegli il documento da inserire" -#: src/lyxfunc.C:1748 +#: src/lyxfunc.C:1751 +#, fuzzy +msgid "Select " +msgstr "Seleziona fra|#S" + +#: src/lyxfunc.C:1752 +#, fuzzy +msgid " file to import" +msgstr "Scegli il documento da inserire" + +#: src/lyxfunc.C:1791 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -4967,129 +5218,177 @@ msgstr "" "Vuoi chiudere questo documento ora?\n" "(Basta 'No' per passare alla versione aperta)" -#: src/lyxfunc.C:1768 +#: src/lyxfunc.C:1811 msgid "A document by the name" msgstr "Un documento col nome" -#: src/lyxfunc.C:1769 +#: src/lyxfunc.C:1812 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "già esiste. Vuoi sovrascriverlo?" -#: src/lyxfunc.C:1841 +#: src/lyxfunc.C:1884 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Benvenuto in LyX!" -#: src/lyx_main.C:104 +#: src/lyx_main.C:105 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:225 +#: src/lyx_main.C:109 +#, fuzzy +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "Inserisci un'etichetta" + +#: src/lyx_main.C:110 +msgid "'. Exiting." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:233 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Attenzione: non riesco a determinare il percorso degli eseguibili." -#: src/lyx_main.C:227 +#: src/lyx_main.C:235 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Se hai dei problemi, prova ad eseguire LyX con un percorso assoluto." -#: src/lyx_main.C:334 +#: src/lyx_main.C:342 #, fuzzy msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." msgstr "La variabile d'ambiente LYX_DIR_10x non è valida." -#: src/lyx_main.C:336 +#: src/lyx_main.C:344 msgid "System directory set to: " msgstr "La directory di sistema è impostata a:" -#: src/lyx_main.C:344 +#: src/lyx_main.C:352 #, fuzzy msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " msgstr "Avviso di LyX! Non riesco a determinare la directory di sistema." -#: src/lyx_main.C:345 +#: src/lyx_main.C:353 #, fuzzy msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " msgstr "Prova il parametro su linea di comando '-sysdir' o" -#: src/lyx_main.C:346 +#: src/lyx_main.C:354 #, fuzzy msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " msgstr "" "imposta la variabile d'ambiente LYX_DIR_10x con la directory di sistema di " "LyX" -#: src/lyx_main.C:348 +#: src/lyx_main.C:356 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "che contiene il file `chkconfig.ltx'." -#: src/lyx_main.C:356 +#: src/lyx_main.C:365 #, fuzzy, c-format msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione." -#: src/lyx_main.C:359 +#: src/lyx_main.C:370 +#, fuzzy +msgid "Using built-in default " +msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione." + +#: src/lyx_main.C:371 +#, fuzzy +msgid " but expect problems." +msgstr "Aspettati dei problemi." + +#: src/lyx_main.C:375 msgid "Expect problems." msgstr "Aspettati dei problemi." -#: src/lyx_main.C:582 +#: src/lyx_main.C:598 #, fuzzy msgid "LyX: reconfiguring user directory" msgstr "LyX: sto creando la directory " -#: src/lyx_main.C:586 src/lyx_main.C:618 +#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650 msgid "Done!" msgstr "Fatto!" -#: src/lyx_main.C:596 +#: src/lyx_main.C:612 #, fuzzy msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "Non hai una directory personale di LyX." -#: src/lyx_main.C:597 +#: src/lyx_main.C:613 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "E' necessaria per contenere la tua configurazione." -#: src/lyx_main.C:598 +#: src/lyx_main.C:614 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Provo ad impostarla io per te (te lo consiglio)?" -#: src/lyx_main.C:599 +#: src/lyx_main.C:615 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Vado in esecuzione senza una directory personale di LyX." -#: src/lyx_main.C:605 +#: src/lyx_main.C:622 #, fuzzy, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." msgstr " e lanciando configure..." -#: src/lyx_main.C:610 +#: src/lyx_main.C:627 +#, fuzzy +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: sto creando la directory " + +#: src/lyx_main.C:628 +#, fuzzy +msgid " and running configure..." +msgstr "Sto eseguendo configure..." + +#: src/lyx_main.C:636 #, fuzzy, c-format msgid "Failed. Will use %1$s instead." msgstr "L'operazione non è riuscita. Userò invece " -#: src/lyx_main.C:631 +#: src/lyx_main.C:640 +#, fuzzy +msgid "Failed. Will use " +msgstr "L'operazione non è riuscita. Userò invece " + +#: src/lyx_main.C:641 +msgid " instead." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668 msgid "LyX Warning!" msgstr "Avviso di LyX!" -#: src/lyx_main.C:632 +#: src/lyx_main.C:665 #, fuzzy, c-format msgid "Error while reading %1$s." msgstr "Errore durante la lettura di " -#: src/lyx_main.C:633 +#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione." -#: src/lyx_main.C:741 +#: src/lyx_main.C:669 +#, fuzzy +msgid "Error while reading " +msgstr "Errore durante la lettura di " + +#: src/lyx_main.C:779 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Lista delle opzioni di debug:" -#: src/lyx_main.C:745 +#: src/lyx_main.C:784 #, fuzzy, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Ho impostato il livello di debug a " -#: src/lyx_main.C:754 +#: src/lyx_main.C:788 +#, fuzzy +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Ho impostato il livello di debug a " + +#: src/lyx_main.C:799 #, fuzzy msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" @@ -5128,32 +5427,32 @@ msgstr "" "\n" "Guarda anche le LyX man pagine per più opzioni." -#: src/lyx_main.C:790 +#: src/lyx_main.C:835 #, fuzzy msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!" -#: src/lyx_main.C:800 +#: src/lyx_main.C:845 #, fuzzy msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!" -#: src/lyx_main.C:810 +#: src/lyx_main.C:855 #, fuzzy msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Manca il numero per l'opzione -dbg!" -#: src/lyx_main.C:823 +#: src/lyx_main.C:868 #, fuzzy msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo " -#: src/lyx_main.C:835 +#: src/lyx_main.C:880 #, fuzzy msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo " -#: src/lyx_main.C:840 +#: src/lyx_main.C:885 #, fuzzy msgid "Missing filename for --import" msgstr "Scegli il file LaTeX da importare" @@ -5645,9 +5944,14 @@ msgstr "Modalit msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Azione non consentita in modalità matematica!" -#: src/mathed/formulamacro.C:131 +#: src/mathed/formulamacro.C:132 #, fuzzy, c-format -msgid " Macro: %1$s: " +msgid " Macro: %s: " +msgstr "Macro: " + +#: src/mathed/formulamacro.C:134 +#, fuzzy +msgid " Macro: " msgstr "Macro: " #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 @@ -11163,3 +11467,21 @@ msgstr "Altro...|#l" #, fuzzy msgid "&Placement:" msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Spellchecking completed!\n" +#~ "%1$d words checked." +#~ msgstr "Il correttore ha finito!" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Spellchecking completed!\n" +#~ "%1$d word checked." +#~ msgstr "Il correttore ha finito!" + +#~ msgid "Document layout set" +#~ msgstr "Ho impostato la struttura del documento" + +#~ msgid "Unable to switch to new document class." +#~ msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento." diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 67dd4e6e78..4b279c57a3 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-21 20:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-11-25 02:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-21 21:22+0100\n" "Last-Translator: Ivo Timmermans \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -33,158 +33,173 @@ msgstr "Een alinea omhoog" msgid " paragraphs" msgstr "Alineaopmaak ingesteld" -#. if the textclass wasn't loaded properly -#. we need to either substitute another -#. or stop loading the file. -#. I can substitute but I don't see how I can -#. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:363 src/buffer.C:375 src/buffer.C:622 +#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384 +#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!" -#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:376 +#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382 #, fuzzy, c-format msgid "When reading %1$s" msgstr "Toetsenkaarten" -#: src/buffer.C:368 +#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385 +#, fuzzy +msgid "When reading " +msgstr "Toetsenkaarten" + +#: src/buffer.C:373 #, fuzzy msgid "Encountered " msgstr "n Centreren|#n" -#: src/buffer.C:370 +#: src/buffer.C:375 #, fuzzy msgid "one unknown token" msgstr "Onbekende handeling" -#: src/buffer.C:373 +#: src/buffer.C:378 #, fuzzy msgid " unknown tokens" msgstr "Onbekende handeling" -#: src/buffer.C:611 +#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627 #, fuzzy msgid "Textclass error" msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!" -#: src/buffer.C:612 +#: src/buffer.C:623 #, c-format msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"." msgstr "" -#: src/buffer.C:613 +#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "" -#: src/buffer.C:623 +#: src/buffer.C:628 +msgid "The document uses an unknown textclass " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:642 #, fuzzy, c-format msgid "Can't load textclass %1$s" msgstr "Kan tekstklasse niet laden " -#: src/buffer.C:625 +#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649 msgid "-- substituting default" msgstr "-- vervangen door standaard" -#: src/buffer.C:929 +#: src/buffer.C:647 +#, fuzzy +msgid "Can't load textclass " +msgstr "Kan tekstklasse niet laden " + +#: src/buffer.C:955 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Onbekende handeling" +#: src/buffer.C:959 +#, fuzzy +msgid "Unknown token: " +msgstr "Onbekende handeling" + #. future format -#: src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1205 +#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1237 msgid "Warning!" msgstr "Waarschuwing!" -#: src/buffer.C:1153 +#: src/buffer.C:1185 msgid "" "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause " "problems." msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1167 src/buffer.C:1178 src/buffer.C:1211 -#: src/buffer.C:1214 +#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1243 +#: src/buffer.C:1246 msgid "ERROR!" msgstr "FOUT!" -#: src/buffer.C:1160 +#: src/buffer.C:1192 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Oud LyX-formaat gevonden. Lees dit met behulp van 0.10.x!" -#: src/buffer.C:1168 +#: src/buffer.C:1200 msgid "Can't find conversion script." msgstr "" -#: src/buffer.C:1179 +#: src/buffer.C:1211 msgid "An error occured while running the conversion script." msgstr "" -#: src/buffer.C:1206 +#: src/buffer.C:1238 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Inlezen document niet voltooid" -#: src/buffer.C:1207 +#: src/buffer.C:1239 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Wellicht is document afgekapt" -#: src/buffer.C:1211 +#: src/buffer.C:1243 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Geen LyX-bestand!" -#: src/buffer.C:1214 +#: src/buffer.C:1246 msgid "Unable to read file!" msgstr "Kan bestand niet lezen!" -#: src/buffer.C:1471 src/ext_l10n.h:222 +#: src/buffer.C:1503 src/ext_l10n.h:222 #, fuzzy msgid "Abstract" msgstr "Oostenrijks" -#: src/buffer.C:1474 +#: src/buffer.C:1506 #, fuzzy msgid "Abstract: " msgstr "Oostenrijks" -#: src/buffer.C:1482 src/ext_l10n.h:415 +#: src/buffer.C:1514 src/ext_l10n.h:415 #, fuzzy msgid "References" msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/buffer.C:1485 +#: src/buffer.C:1517 #, fuzzy msgid "References: " msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/buffer.C:1599 +#: src/buffer.C:1631 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Fout: Kan niet naar bestand schrijven:" -#: src/buffer.C:1629 +#: src/buffer.C:1661 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Fout: Kan bestand niet openen: " -#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665 +#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_FOUT:" -#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665 +#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697 msgid "Cannot write file" msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" -#: src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2771 +#: src/buffer.C:2329 src/buffer.C:2803 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Fout : Verkeerde diepte voor LatexType commando.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3047 +#: src/buffer.C:3079 msgid "Running chktex..." msgstr "chktex draait..." -#: src/buffer.C:3060 +#: src/buffer.C:3092 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex werkte niet!" -#: src/buffer.C:3061 +#: src/buffer.C:3093 msgid "Could not run with file:" msgstr "Kon niet draaien met bestand:" @@ -197,72 +212,77 @@ msgstr "Veranderingen in document:" msgid "Save document?" msgstr "Document opslaan?" -#: src/bufferlist.C:313 +#: src/bufferlist.C:314 #, fuzzy, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" msgstr "lyx: Tracht document op te slaan " -#: src/bufferlist.C:326 src/bufferlist.C:339 src/bufferlist.C:353 +#: src/bufferlist.C:318 +#, fuzzy +msgid "LyX: Attempting to save document " +msgstr "lyx: Tracht document op te slaan " + +#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)." -#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:343 +#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..." -#: src/bufferlist.C:356 +#: src/bufferlist.C:359 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren." -#: src/bufferlist.C:370 src/bufferlist.C:482 src/BufferView.C:293 -#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:214 +#: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293 +#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215 msgid "Error!" msgstr "Fout!" -#: src/bufferlist.C:370 +#: src/bufferlist.C:373 #, fuzzy msgid "Cannot open file" msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" -#: src/bufferlist.C:386 +#: src/bufferlist.C:389 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!" -#: src/bufferlist.C:388 +#: src/bufferlist.C:391 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Proberen die dan maar te laden?" -#: src/bufferlist.C:410 +#: src/bufferlist.C:413 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Auto-opslagversie is nieuwer." -#: src/bufferlist.C:412 +#: src/bufferlist.C:415 msgid "Load that one instead?" msgstr "Die dan maar laden?" -#: src/bufferlist.C:482 +#: src/bufferlist.C:485 msgid "Unable to open template" msgstr "Kan sjabloon niet openen" -#: src/bufferlist.C:515 src/lyxfunc.C:1746 +#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1789 msgid "Document is already open:" msgstr "Document is al geopend:" -#: src/bufferlist.C:517 +#: src/bufferlist.C:520 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Wilt u dit document opnieuw openen?" #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:546 +#: src/bufferlist.C:549 msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?" -#: src/bufferlist.C:554 +#: src/bufferlist.C:557 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Kan dit bestand niet openen:" -#: src/bufferlist.C:556 +#: src/bufferlist.C:559 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?" @@ -303,39 +323,49 @@ msgstr "Alineaomgeving ingesteld" msgid "Error! unknown language" msgstr "Fout! onbekende taal" -#: src/bufferview_funcs.C:162 +#: src/bufferview_funcs.C:163 #, fuzzy, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Lettertype:" -#: src/bufferview_funcs.C:167 +#: src/bufferview_funcs.C:165 +#, fuzzy +msgid "Font: " +msgstr "Lettertype:" + +#: src/bufferview_funcs.C:172 #, fuzzy, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Diepte:" #: src/bufferview_funcs.C:174 +#, fuzzy +msgid ", Depth: " +msgstr ", Diepte:" + +#: src/bufferview_funcs.C:184 msgid ", Spacing: " msgstr ", Wit: " -#: src/bufferview_funcs.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:95 +#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:95 #: src/ext_l10n.h:1009 msgid "Single" msgstr "Enkel" -#: src/bufferview_funcs.C:181 +#: src/bufferview_funcs.C:191 msgid "Onehalf" msgstr "Een-half" -#: src/bufferview_funcs.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:99 +#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:99 #: src/ext_l10n.h:1011 msgid "Double" msgstr "Dubbel" -#: src/bufferview_funcs.C:187 +#: src/bufferview_funcs.C:197 msgid "Other (" msgstr "Overig (" -#: src/bufferview_funcs.C:197 +#: src/bufferview_funcs.C:207 #, fuzzy msgid ", Paragraph: " msgstr "Alineaopmaak ingesteld" @@ -344,172 +374,223 @@ msgstr "Alineaopmaak ingesteld" msgid "Formatting document..." msgstr "Bezig met opmaken document..." -#: src/BufferView_pimpl.C:643 +#: src/BufferView_pimpl.C:644 #, c-format msgid "Saved bookmark %1$d" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:675 +#: src/BufferView_pimpl.C:646 +msgid "Saved bookmark " +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:680 #, c-format msgid "Moved to bookmark %1$d" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:853 +#: src/BufferView_pimpl.C:682 +msgid "Moved to bookmark " +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:861 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Kies document ter invoeging" -#: src/BufferView_pimpl.C:855 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63 +#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:109 -#: src/lyxfunc.C:1590 src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1714 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110 +#: src/lyxfunc.C:1613 src/lyxfunc.C:1652 src/lyxfunc.C:1757 #, fuzzy msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documenten" -#: src/BufferView_pimpl.C:857 src/lyxfunc.C:1631 src/lyxfunc.C:1716 +#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1654 src/lyxfunc.C:1759 #, fuzzy msgid "Examples|#E#e" msgstr "Voorbeelden" -#: src/BufferView_pimpl.C:862 +#: src/BufferView_pimpl.C:870 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:871 src/lyxfunc.C:1645 src/lyxfunc.C:1733 -#: src/lyxfunc.C:1760 +#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1776 +#: src/lyxfunc.C:1803 msgid "Canceled." msgstr "Afgebroken." -#: src/BufferView_pimpl.C:883 +#: src/BufferView_pimpl.C:892 #, fuzzy, c-format msgid "Inserting document %1$s ..." msgstr "Document invoegen" -#: src/BufferView_pimpl.C:888 +#: src/BufferView_pimpl.C:894 +#, fuzzy +msgid "Inserting document " +msgstr "Document invoegen" + +#: src/BufferView_pimpl.C:894 +msgid " ..." +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:901 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `" -#: src/BufferView_pimpl.C:892 +#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1713 +#, fuzzy +msgid "Document " +msgstr "Document" + +#: src/BufferView_pimpl.C:903 +#, fuzzy +msgid " inserted." +msgstr "ingevoerd." + +#: src/BufferView_pimpl.C:909 #, fuzzy, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Kon document niet invoegen" -#: src/BufferView_pimpl.C:1066 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/BufferView_pimpl.C:911 +#, fuzzy +msgid "Could not insert document " +msgstr "Kon document niet invoegen" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55 #: src/insets/inseterror.C:77 msgid "Error" msgstr "Fout" -#: src/BufferView_pimpl.C:1067 +#: src/BufferView_pimpl.C:1087 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Kon dit label niet vinden" -#: src/BufferView_pimpl.C:1068 +#: src/BufferView_pimpl.C:1088 msgid "in current document." msgstr "in huidig document." -#: src/BufferView_pimpl.C:1233 +#: src/BufferView_pimpl.C:1253 #, fuzzy msgid "Unknown function!" msgstr "Onbekende handeling" -#: src/Chktex.C:86 +#: src/Chktex.C:73 #, fuzzy, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$d" msgstr "ChkTeX waarschuwing #" -#: src/converter.C:180 src/converter.C:215 +#: src/Chktex.C:75 +#, fuzzy +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "ChkTeX waarschuwing #" + +#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221 #, fuzzy msgid "Cannot view file" msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" -#: src/converter.C:181 +#: src/converter.C:182 #, c-format msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "" -#: src/converter.C:208 src/converter.C:658 +#: src/converter.C:186 +msgid "No information for viewing " +msgstr "" + +#: src/converter.C:214 src/converter.C:664 msgid "Executing command:" msgstr "Opdracht uitvoeren:" -#: src/converter.C:216 src/converter.C:687 +#: src/converter.C:222 src/converter.C:693 #, fuzzy msgid "Error while executing" msgstr "Fout tijdens lezen " -#: src/converter.C:683 +#: src/converter.C:689 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Er waren fouten bij het Opbouw-proces" -#: src/converter.C:684 src/converter.C:828 src/converter.C:889 +#: src/converter.C:690 src/converter.C:845 src/converter.C:911 msgid "You should try to fix them." msgstr "Probeer deze te corrigeren." -#: src/converter.C:686 +#: src/converter.C:692 #, fuzzy msgid "Cannot convert file" msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" -#: src/converter.C:709 +#: src/converter.C:716 src/converter.C:719 #, fuzzy msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "Fout! Kan map niet openen:" -#: src/converter.C:710 src/converter.C:746 +#: src/converter.C:717 src/converter.C:759 #, c-format msgid "to %1$s" msgstr "" -#: src/converter.C:745 +#: src/converter.C:720 src/converter.C:762 +#, fuzzy +msgid "to " +msgstr " van " + +#: src/converter.C:758 src/converter.C:761 #, fuzzy msgid "Error while trying to move file:" msgstr "Fout! Kon bestand niet verwijderen:" -#: src/converter.C:823 src/converter.C:884 +#: src/converter.C:840 src/converter.C:906 msgid "One error detected" msgstr "Een fout gevonden" -#: src/converter.C:824 src/converter.C:885 +#: src/converter.C:841 src/converter.C:907 msgid "You should try to fix it." msgstr "Probeer die te corrigeren." -#: src/converter.C:827 src/converter.C:888 +#: src/converter.C:844 src/converter.C:910 msgid " errors detected." msgstr " fouten gevonden." -#: src/converter.C:832 +#: src/converter.C:850 #, fuzzy, c-format msgid "There were errors during running of %1$s" msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen." -#: src/converter.C:836 src/converter.C:894 +#: src/converter.C:853 +#, fuzzy +msgid "There were errors during running of " +msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen." + +#: src/converter.C:858 src/converter.C:916 msgid "The operation resulted in" msgstr "" -#: src/converter.C:837 src/converter.C:895 +#: src/converter.C:859 src/converter.C:917 #, fuzzy msgid "an empty file." msgstr "ingevoerd." -#: src/converter.C:838 src/converter.C:896 +#: src/converter.C:860 src/converter.C:918 msgid "Resulting file is empty" msgstr "" -#: src/converter.C:854 +#: src/converter.C:876 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeX draait..." -#: src/converter.C:877 +#: src/converter.C:899 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX werkte niet!" -#: src/converter.C:878 +#: src/converter.C:900 msgid "Missing log file:" msgstr "Logbestand ontbreekt:" -#: src/converter.C:891 +#: src/converter.C:913 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen." @@ -633,11 +714,15 @@ msgstr "" msgid "All debugging messages" msgstr "" -#: src/debug.C:113 +#: src/debug.C:114 #, c-format msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" msgstr "" +#: src/debug.C:119 +msgid "Debugging `" +msgstr "" + #: src/exporter.C:62 #, fuzzy msgid "Cannot export file" @@ -666,17 +751,25 @@ msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `" msgid " to file `" msgstr "[geen bestand]" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:100 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:103 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 #, c-format msgid "%1$s et al." msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:141 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 +msgid " and " +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 +msgid "et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 #, fuzzy msgid "No year" msgstr "Geen getal" @@ -690,7 +783,7 @@ msgstr "Annuleren" #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:360 src/LyXAction.C:130 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:285 src/LyXAction.C:130 #: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1226 #: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1365 msgid "Close" @@ -944,66 +1037,53 @@ msgstr "Gebruiker's directory: " msgid "Character set" msgstr "h Tekencodering:|#H" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:78 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:77 #, fuzzy msgid "Document settings applied" msgstr "Documenten" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:116 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..." + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:124 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Een alinea kon niet omgevormd worden" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:127 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden" + #. problem changing class #. -- warn user (to retain old style) -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:119 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:783 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1399 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Omvormingsfouten!" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:120 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:790 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:130 +msgid "into chosen document class" +msgstr "tot de gekozen documentklasse." + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142 #, fuzzy msgid "Errors loading new document class." msgstr "Kan niet omvormen naar gekozen documentklasse." -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:791 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1401 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:143 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Terugkeer naar oorspronkelijke documentklasse." -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:128 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..." - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:136 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Een alinea kon niet omgevormd worden" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:139 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:781 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:784 -msgid "into chosen document class" -msgstr "tot de gekozen documentklasse." - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:150 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:426 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Wilt U huidige instellingen opslaan" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 #, fuzzy msgid "for the document layout as default?" msgstr "opmaakblad document ingesteld" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153 #, fuzzy msgid "(they will be valid for any new document)" msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document" @@ -1025,7 +1105,7 @@ msgstr "Prentenboek" #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 -#: src/lyxfont.C:539 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 +#: src/lyxfont.C:554 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 #: src/ext_l10n.h:1114 msgid "Default" msgstr "Standaard" @@ -1188,21 +1268,18 @@ msgstr "1 keer vervangen." msgid " strings have been replaced." msgstr " strings zijn vervangen." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:198 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Spellchecking completed!\n" -"%1$d words checked." +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196 +#, fuzzy +msgid "Spellchecking completed!" msgstr "Controle compleet!" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:200 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Spellchecking completed!\n" -"%1$d word checked." -msgstr "Controle compleet!" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210 +#, fuzzy +msgid "One word checked." +msgstr "Een fout gevonden" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:207 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217 #, fuzzy msgid "" "The spell checker has died for some reason.\n" @@ -1510,7 +1587,7 @@ msgstr "p % van blz.|#P" # invoegen? #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:346 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341 #, fuzzy msgid "Paper" msgstr "Plakken" @@ -1522,14 +1599,14 @@ msgstr "Marges" #. language settings #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:348 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 src/ext_l10n.h:727 #: src/ext_l10n.h:735 msgid "Language" msgstr "Taal" #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:352 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347 #, fuzzy msgid "Bullets" msgstr "Lijstdiepte" @@ -2022,11 +2099,16 @@ msgstr "URL..." msgid "VCLog" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:50 +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51 #, fuzzy, c-format msgid "Version control log for %1$s" msgstr "Versieboekhouding%t" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53 +#, fuzzy +msgid "Version control log for " +msgstr "Versieboekhouding%t" + #: src/frontends/qt2/QWrap.C:36 src/frontends/xforms/FormWrap.C:33 #: src/ext_l10n.h:1411 #, fuzzy @@ -2060,24 +2142,54 @@ msgstr "OK|#O" msgid "Clear|#e" msgstr "Clear|#e" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:89 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91 #, fuzzy, c-format msgid "" "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" " Using black instead, sorry!" msgstr " In plaats daarvan wordt zwart gebruikt, sorry!" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:98 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 +msgid "LyX: Unknown X11 color " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 +#, fuzzy +msgid " for " +msgstr " van " + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" Using black instead, sorry!" +msgstr " In plaats daarvan wordt zwart gebruikt, sorry!" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109 #, c-format msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:104 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114 +msgid "LyX: X11 color " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130 +msgid " allocated for " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123 #, fuzzy, c-format msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s" msgstr "LyX: Benadering wordt gebruikt van de X11 kleur " -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:146 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129 +#, fuzzy +msgid "LyX: Using approximated X11 color " +msgstr "LyX: Benadering wordt gebruikt van de X11 kleur " + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174 #, c-format msgid "" "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" @@ -2085,15 +2197,49 @@ msgid "" "Pixel [%9$d] is used." msgstr "" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188 +msgid "LyX: Couldn't allocate '" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189 +msgid "' for " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190 +msgid " with (r,g,b)=(" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192 +msgid ").\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193 +msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197 +msgid "" +") instead.\n" +"Pixel [" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198 +msgid "] is used." +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/combox.C:515 msgid "Done" msgstr "Klaar" -#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:169 +#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:172 #, c-format msgid "WARNING! %1$s" msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:179 +msgid "WARNING!" +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 msgid "*" msgstr "" @@ -2268,20 +2414,20 @@ msgstr "" msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:57 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59 msgid "Document Layout" msgstr "Opmaakblad document" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141 #, fuzzy msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:166 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " msgstr " Klein | Middel | Groot | Gegeven lengte " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:230 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225 #, fuzzy msgid "" " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " @@ -2290,22 +2436,22 @@ msgstr "" " Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | " "B3 | " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:233 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228 #, fuzzy msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " msgstr "" " Geen | A4 smalle marges (alleen portret) | A4 zeer smalle marges (alleen " "portret) | A4 zeer brede marges (alleen portret) " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:283 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:308 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303 msgid " Author-year | Numerical " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:334 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 msgid "" " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " "| huge | Huge" @@ -2313,34 +2459,26 @@ msgstr "" " default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot " "| GROOT | enorm | Enorm" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:344 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339 msgid "Document" msgstr "Document" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:350 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264 #, fuzzy msgid "Extra" msgstr "x Extra|#X" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:359 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354 msgid "" "Your version of libXpm is older than 4.7.\n" "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:383 -msgid "Document layout set" -msgstr "opmaakblad document ingesteld" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1236 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." msgstr "Document tegen schrijven beveiligd. Stijl mag niet veranderd worden." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1400 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Kan niet omvormen naar gekozen documentklasse." - #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29 #, fuzzy msgid "ERT Options" @@ -2431,130 +2569,135 @@ msgstr "" msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:126 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127 #, c-format msgid "Scale%%|%1$s" msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scale%%|" +msgstr "Kleiner" + #. set up the tooltips for the filesection -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:132 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136 #, fuzzy msgid "The file you want to insert." msgstr "Kies document ter invoeging" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:134 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138 msgid "Browse the directories." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141 msgid "Scale the image to inserted percentage value." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143 msgid "Select display mode for this image." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 msgid "Set the image width to the inserted value." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148 #, c-format msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 msgid "Set the image height to the inserted value." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 #, fuzzy msgid "Select unit for height." msgstr "Kies document ter opening" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 msgid "" "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " "aspect ratio." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158 msgid "" "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " "holds the values for the bounding box." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163 msgid "Show image only as a rectangle of the original size." msgstr "" #. set up the tooltips for the bounding-box-section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196 msgid "The lower left x-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:194 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198 msgid "The lower left y-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 msgid "" "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204 msgid "The upper right y-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206 msgid "Select unit for the bounding box values." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:205 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209 msgid "" "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " "PostScript's b(ig) p(oint)." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214 msgid "Clip image to the bounding box values." msgstr "" #. set up the tooltips for the extra section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:243 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247 msgid "" "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " "negative value clockwise." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251 msgid "Insert the point of origin for rotation." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 msgid "Enables use of subfigure with its own caption." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255 msgid "Insert the optional subfigure caption." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257 msgid "" "Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package " "and not mentioned in the gui's tabfolders." msgstr "" #. add the different tabfolders -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:258 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262 #, fuzzy msgid "File" msgstr "f Bestand" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263 msgid "Bounding Box" msgstr "" @@ -2614,59 +2757,59 @@ msgstr " Boven | Midden | Onder" msgid "Maths Panel" msgstr "Wiskundepaneel" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:82 src/ext_l10n.h:959 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:136 src/ext_l10n.h:959 #, fuzzy msgid "Arrows" msgstr "Bladeren|#B" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:87 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:143 msgid "Binary Ops" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:92 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:147 msgid "Bin Relations" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 src/ext_l10n.h:545 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:151 src/ext_l10n.h:545 #: src/ext_l10n.h:958 msgid "Greek" msgstr "Grieks" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:102 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:156 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 msgid "Misc" msgstr "Div." -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:107 src/ext_l10n.h:960 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:164 src/ext_l10n.h:960 #, fuzzy msgid "Dots" msgstr "Documenten" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:112 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:168 msgid "Big Operators" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:117 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:172 #, fuzzy msgid "AMS Misc" msgstr "Div." -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:177 msgid "AMS Arrows" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:127 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:182 #, fuzzy msgid "AMS Relations" msgstr "Scheiding" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:187 msgid "AMS Negated Rel" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:192 msgid "AMS Operators" msgstr "" @@ -3422,23 +3565,36 @@ msgstr "" msgid "[no match]" msgstr "" -#: src/importer.C:44 +#: src/importer.C:45 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importeren%m" -#: src/importer.C:63 +#: src/importer.C:47 +#, fuzzy +msgid "Importing " +msgstr "Importeren%m" + +#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:957 src/lyxfunc.C:1120 src/lyxfunc.C:1701 +msgid "..." +msgstr "" + +#: src/importer.C:68 src/importer.C:72 #, fuzzy msgid "Cannot import file" msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" -#: src/importer.C:64 +#: src/importer.C:69 #, c-format msgid "No information for importing from %1$s" msgstr "" +#: src/importer.C:73 +msgid "No information for importing from " +msgstr "" + #. we are done -#: src/importer.C:87 +#: src/importer.C:97 msgid "imported." msgstr "ingevoerd." @@ -3504,11 +3660,16 @@ msgstr "drijvende delen" msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "" -#: src/insets/insetfloatlist.C:131 +#: src/insets/insetfloatlist.C:132 #, fuzzy, c-format msgid "List of %1$s" msgstr "Lijst van Tabellen" +#: src/insets/insetfloatlist.C:138 +#, fuzzy +msgid "List of " +msgstr "Lijst van Tabellen" + #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 msgid "foot" msgstr "voettekst" @@ -3576,21 +3737,30 @@ msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" msgid "into tempdir" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:669 +#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674 #, fuzzy msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" -#: src/insets/insetgraphics.C:670 +#: src/insets/insetgraphics.C:671 #, c-format msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:761 +#: src/insets/insetgraphics.C:675 +msgid "No information for converting from " +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:767 #, fuzzy, c-format msgid "Graphic file: %1$s" msgstr "Grafisch bestand|#G" +#: src/insets/insetgraphics.C:771 +#, fuzzy +msgid "Graphic file: " +msgstr "Grafisch bestand|#G" + #: src/insets/insetinclude.C:206 src/ext_l10n.h:918 msgid "Input" msgstr "Input" @@ -3662,9 +3832,14 @@ msgstr "t Boven|#T" msgid "Opened Optional Argument Inset" msgstr "Voetnoot Inzet geopend" -#: src/insets/insetparent.C:45 +#: src/insets/insetparent.C:46 #, fuzzy, c-format -msgid "Parent: %1$s" +msgid "Parent: %s" +msgstr "Hoofddocument:" + +#: src/insets/insetparent.C:48 +#, fuzzy +msgid "Parent: " msgstr "Hoofddocument:" #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 src/ext_l10n.h:456 @@ -3791,16 +3966,21 @@ msgstr " opties: " msgid "English" msgstr "Engels" -#: src/LaTeX.C:206 src/LaTeX.C:291 src/LaTeX.C:348 +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 #, fuzzy, c-format msgid "LaTeX run number %1$d" msgstr "LaTeX sessienummer" -#: src/LaTeX.C:243 src/LaTeX.C:323 +#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 +#, fuzzy +msgid "LaTeX run number " +msgstr "LaTeX sessienummer" + +#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 msgid "Running MakeIndex." msgstr "MakeIndex is bezig." -#: src/LaTeX.C:258 +#: src/LaTeX.C:262 msgid "Running BibTeX." msgstr "BibTeX is bezig." @@ -4599,151 +4779,156 @@ msgstr "" msgid "No description available!" msgstr "Geen beschrijving beschikbaar!" -#: src/lyx_cb.C:84 +#: src/lyx_cb.C:85 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Opslaan is mislukt. Opnieuw proberen onder andere naam?" -#: src/lyx_cb.C:86 +#: src/lyx_cb.C:87 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(anders is document niet opgeslagen.)" -#: src/lyx_cb.C:107 +#: src/lyx_cb.C:108 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:" -#: src/lyx_cb.C:111 src/lyxfunc.C:1592 +#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1615 #, fuzzy msgid "Templates|#T#t" msgstr "Sjablonen" -#: src/lyx_cb.C:119 src/lyxfunc.C:1597 +#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1620 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:139 +#: src/lyx_cb.C:140 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Dezelfde naam die het document al heeft:" -#: src/lyx_cb.C:141 +#: src/lyx_cb.C:142 msgid "Save anyway?" msgstr "Toch opslaan?" -#: src/lyx_cb.C:147 +#: src/lyx_cb.C:148 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Een ander document met dezelfde naam open!" -#: src/lyx_cb.C:149 +#: src/lyx_cb.C:150 msgid "Replace with current document?" msgstr "Vervangen door huidig document?" -#: src/lyx_cb.C:157 +#: src/lyx_cb.C:158 msgid "Document renamed to '" msgstr "Document hernoemd tot: '" -#: src/lyx_cb.C:158 +#: src/lyx_cb.C:159 msgid "', but not saved..." msgstr "', maar niet opgeslagen..." -#: src/lyx_cb.C:164 +#: src/lyx_cb.C:165 msgid "Document already exists:" msgstr "Document bestaat al:" -#: src/lyx_cb.C:166 +#: src/lyx_cb.C:167 msgid "Replace file?" msgstr "Bestand vervangen?" -#: src/lyx_cb.C:179 +#: src/lyx_cb.C:180 #, fuzzy msgid "Document could not be saved!" msgstr "opmaakblad document ingesteld" -#: src/lyx_cb.C:180 +#: src/lyx_cb.C:181 msgid "Holding the old name." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:194 +#: src/lyx_cb.C:195 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex werkt niet met documenten die zijn afgeleid van SGML." -#: src/lyx_cb.C:203 +#: src/lyx_cb.C:204 msgid "No warnings found." msgstr "Geen waarschuwingen." -#: src/lyx_cb.C:205 +#: src/lyx_cb.C:206 msgid "One warning found." msgstr "Een waarschuwing gevonden." -#: src/lyx_cb.C:206 +#: src/lyx_cb.C:207 #, fuzzy msgid "Use `Navigate->Error' to find it." msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om hem te vinden." -#: src/lyx_cb.C:209 +#: src/lyx_cb.C:210 msgid " warnings found." msgstr " waarschuwingen gevonden." -#: src/lyx_cb.C:210 +#: src/lyx_cb.C:211 #, fuzzy msgid "Use `Navigate->Error' to find them." msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om ze te vinden." -#: src/lyx_cb.C:212 +#: src/lyx_cb.C:213 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex-run geslaagd" -#: src/lyx_cb.C:214 +#: src/lyx_cb.C:215 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Chktex lijkt niet te werken." -#: src/lyx_cb.C:271 +#: src/lyx_cb.C:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Auto-opslaan" + +#: src/lyx_cb.C:275 #, fuzzy -msgid "Auto-saving $$f" +msgid "Auto-saving " msgstr "Auto-opslaan" -#: src/lyx_cb.C:311 +#: src/lyx_cb.C:315 #, fuzzy msgid "Autosave failed!" msgstr "Auto-opslaan mislukte!" -#: src/lyx_cb.C:337 +#: src/lyx_cb.C:341 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..." -#: src/lyx_cb.C:419 +#: src/lyx_cb.C:423 #, fuzzy msgid "Select file to insert" msgstr "Kies document ter invoeging" -#: src/lyx_cb.C:436 +#: src/lyx_cb.C:440 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "Fout! Opgegeven bestand is onleesbaar: " -#: src/lyx_cb.C:443 +#: src/lyx_cb.C:447 msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Fout! Kan dat bestand niet openen: " -#: src/lyx_cb.C:507 src/mathed/math_hullinset.C:795 +#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Schijf nieuw label ter invoeging:" -#: src/lyx_cb.C:525 +#: src/lyx_cb.C:529 msgid "Running configure..." msgstr "\"configure\" draait..." -#: src/lyx_cb.C:533 +#: src/lyx_cb.C:537 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Herladen configuratiegegevens..." -#: src/lyx_cb.C:535 +#: src/lyx_cb.C:539 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd." -#: src/lyx_cb.C:536 +#: src/lyx_cb.C:540 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "U moet LyX herstarten, om de bijgewerkte" -#: src/lyx_cb.C:537 +#: src/lyx_cb.C:541 msgid "updated document class specifications." msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten." @@ -4789,31 +4974,56 @@ msgstr "Aan" msgid "Toggle" msgstr "Aan/Uit" -#: src/lyxfont.C:530 +#: src/lyxfont.C:531 #, fuzzy, c-format msgid "Emphasis %1$s, " msgstr "Nadruk " -#: src/lyxfont.C:533 +#: src/lyxfont.C:534 +#, fuzzy +msgid "Emphasis " +msgstr "Nadruk " + +#: src/lyxfont.C:539 #, fuzzy, c-format msgid "Underline %1$s, " msgstr "Onderstreept " -#: src/lyxfont.C:536 +#: src/lyxfont.C:542 +#, fuzzy +msgid "Underline " +msgstr "Onderstreept " + +#: src/lyxfont.C:547 #, fuzzy, c-format msgid "Noun %1$s, " msgstr "Eigennaam " -#: src/lyxfont.C:541 +#: src/lyxfont.C:550 +#, fuzzy +msgid "Noun " +msgstr "Eigennaam " + +#: src/lyxfont.C:557 #, fuzzy, c-format msgid "Language: %1$s, " msgstr "Taal: " -#: src/lyxfont.C:544 +#: src/lyxfont.C:560 +#, fuzzy +msgid "Language: " +msgstr "Taal" + +#: src/lyxfont.C:565 #, fuzzy, c-format msgid " Number %1$s" msgstr "Getal" +#: src/lyxfont.C:568 +#, fuzzy +msgid " Number " +msgstr "Getal" + #: src/lyxfunc.C:227 #, fuzzy msgid "Unknown function." @@ -4850,88 +5060,131 @@ msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document" msgid "Unknown function (" msgstr "Onbekende handeling" -#: src/lyxfunc.C:951 +#: src/lyxfunc.C:952 #, fuzzy, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Document wordt opgeslagen" #: src/lyxfunc.C:955 #, fuzzy +msgid "Saving document " +msgstr "Document wordt opgeslagen" + +#: src/lyxfunc.C:961 +#, fuzzy msgid " done." msgstr "Omlaag" -#: src/lyxfunc.C:1097 src/mathed/formulabase.C:1028 +#: src/lyxfunc.C:1103 src/mathed/formulabase.C:1028 msgid "Missing argument" msgstr "argument ontbreekt" -#: src/lyxfunc.C:1109 +#: src/lyxfunc.C:1116 #, fuzzy, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Openen helpbestand" -#: src/lyxfunc.C:1314 +#: src/lyxfunc.C:1119 +#, fuzzy +msgid "Opening help file " +msgstr "Openen helpbestand" + +#: src/lyxfunc.C:1325 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Alleen toegestaan in wiskundige modus!" -#: src/lyxfunc.C:1356 +#: src/lyxfunc.C:1367 msgid "Opening child document " msgstr "Open subdocument " -#: src/lyxfunc.C:1430 +#: src/lyxfunc.C:1441 msgid "Syntax: set-color " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1440 +#: src/lyxfunc.C:1455 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1588 +#: src/lyxfunc.C:1460 +msgid "Set-color " +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:1461 +msgid " failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:1611 #, fuzzy msgid "Select template file" msgstr "Volgende regel selecteren" -#: src/lyxfunc.C:1627 +#: src/lyxfunc.C:1650 #, fuzzy msgid "Select document to open" msgstr "Kies document ter opening" -#: src/lyxfunc.C:1663 +#: src/lyxfunc.C:1686 #, fuzzy msgid "No such file" msgstr "Lijst van Tabellen" -#: src/lyxfunc.C:1664 +#: src/lyxfunc.C:1687 #, fuzzy msgid "Start a new document with this filename ?" msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?" -#: src/lyxfunc.C:1665 src/lyxfunc.C:1770 +#: src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1813 #, fuzzy msgid "Canceled" msgstr "Afgebroken." -#: src/lyxfunc.C:1675 +#: src/lyxfunc.C:1699 #, fuzzy, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Openen document" -#: src/lyxfunc.C:1683 +#: src/lyxfunc.C:1701 +#, fuzzy +msgid "Opening document " +msgstr "Open subdocument " + +#: src/lyxfunc.C:1711 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Geen documenten open!" -#: src/lyxfunc.C:1685 +#: src/lyxfunc.C:1713 +#, fuzzy +msgid " opened." +msgstr "Omlaag" + +#: src/lyxfunc.C:1717 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Kon document niet openen" -#: src/lyxfunc.C:1710 +#: src/lyxfunc.C:1720 +#, fuzzy +msgid "Could not open document " +msgstr "Kon document niet openen" + +#: src/lyxfunc.C:1747 #, fuzzy, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Kies document ter invoeging" -#: src/lyxfunc.C:1748 +#: src/lyxfunc.C:1751 +#, fuzzy +msgid "Select " +msgstr "s Uitkiezen|#S" + +#: src/lyxfunc.C:1752 +#, fuzzy +msgid " file to import" +msgstr "Kies document ter invoeging" + +#: src/lyxfunc.C:1791 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -4939,127 +5192,175 @@ msgstr "" "Wilt u dat document nu sluiten?\n" "('Nee' verplaatst U alleen naar de open versie)" -#: src/lyxfunc.C:1768 +#: src/lyxfunc.C:1811 msgid "A document by the name" msgstr "Een document onder de naam" -#: src/lyxfunc.C:1769 +#: src/lyxfunc.C:1812 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "bestaat al. Overschrijven?" -#: src/lyxfunc.C:1841 +#: src/lyxfunc.C:1884 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Welkom in LyX!" -#: src/lyx_main.C:104 +#: src/lyx_main.C:105 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:225 +#: src/lyx_main.C:109 +#, fuzzy +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "commando-inzet" + +#: src/lyx_main.C:110 +msgid "'. Exiting." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:233 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Waarschuwing: kon programmapad niet bepalen." -#: src/lyx_main.C:227 +#: src/lyx_main.C:235 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Als u problemen heeft, probeer dan LyX te starten als volledig pad." -#: src/lyx_main.C:334 +#: src/lyx_main.C:342 #, fuzzy msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." msgstr "LYX_DIR_11x omgevingsvariabele deugt niet." -#: src/lyx_main.C:336 +#: src/lyx_main.C:344 msgid "System directory set to: " msgstr "Systeemmap verwijst naar: " -#: src/lyx_main.C:344 +#: src/lyx_main.C:352 #, fuzzy msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " msgstr "LyX Waarschuwing! Kon systeemdirectory niet bepalen." -#: src/lyx_main.C:345 +#: src/lyx_main.C:353 #, fuzzy msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " msgstr "Probeer de '-sysdir' commandoparameter, of" -#: src/lyx_main.C:346 +#: src/lyx_main.C:354 #, fuzzy msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_11x gelijk aan de LyX systeemmap" -#: src/lyx_main.C:348 +#: src/lyx_main.C:356 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "bevat het bestand `chkconfig.ltx'." -#: src/lyx_main.C:356 +#: src/lyx_main.C:365 #, fuzzy, c-format msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden." -#: src/lyx_main.C:359 +#: src/lyx_main.C:370 +#, fuzzy +msgid "Using built-in default " +msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden." + +#: src/lyx_main.C:371 +#, fuzzy +msgid " but expect problems." +msgstr "Verwacht problemen." + +#: src/lyx_main.C:375 msgid "Expect problems." msgstr "Verwacht problemen." -#: src/lyx_main.C:582 +#: src/lyx_main.C:598 #, fuzzy msgid "LyX: reconfiguring user directory" msgstr "LyX: Maak map aan " -#: src/lyx_main.C:586 src/lyx_main.C:618 +#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650 msgid "Done!" msgstr "Klaar!" -#: src/lyx_main.C:596 +#: src/lyx_main.C:612 #, fuzzy msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "U heeft geen eigen LyX-map." -#: src/lyx_main.C:597 +#: src/lyx_main.C:613 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Die heeft u nodig om uw eigen instellingen in te bewaren." -#: src/lyx_main.C:598 +#: src/lyx_main.C:614 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Zal ik hem voor u aanmaken (aanbevolen)?" -#: src/lyx_main.C:599 +#: src/lyx_main.C:615 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "U heeft geen eigen LyX-directory." -#: src/lyx_main.C:605 +#: src/lyx_main.C:622 #, fuzzy, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." msgstr " en draai \"configure\"..." -#: src/lyx_main.C:610 +#: src/lyx_main.C:627 +#, fuzzy +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Maak map aan " + +#: src/lyx_main.C:628 +#, fuzzy +msgid " and running configure..." +msgstr "\"configure\" draait..." + +#: src/lyx_main.C:636 #, fuzzy, c-format msgid "Failed. Will use %1$s instead." msgstr "Mislukt. Zal " -#: src/lyx_main.C:631 +#: src/lyx_main.C:640 +#, fuzzy +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Mislukt. Zal " + +#: src/lyx_main.C:641 +msgid " instead." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668 msgid "LyX Warning!" msgstr "LyX waarschuwing!" -#: src/lyx_main.C:632 +#: src/lyx_main.C:665 #, fuzzy, c-format msgid "Error while reading %1$s." msgstr "Fout tijdens lezen " -#: src/lyx_main.C:633 +#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden." -#: src/lyx_main.C:741 +#: src/lyx_main.C:669 +#, fuzzy +msgid "Error while reading " +msgstr "Fout tijdens lezen " + +#: src/lyx_main.C:779 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:" -#: src/lyx_main.C:745 +#: src/lyx_main.C:784 #, fuzzy, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Zet debugniveau op " -#: src/lyx_main.C:754 +#: src/lyx_main.C:788 +#, fuzzy +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Zet debugniveau op " + +#: src/lyx_main.C:799 #, fuzzy msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" @@ -5094,32 +5395,32 @@ msgstr "" " Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n" "Zie de LyX handleiding voor meer opties." -#: src/lyx_main.C:790 +#: src/lyx_main.C:835 #, fuzzy msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!" -#: src/lyx_main.C:800 +#: src/lyx_main.C:845 #, fuzzy msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!" -#: src/lyx_main.C:810 +#: src/lyx_main.C:855 #, fuzzy msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!" -#: src/lyx_main.C:823 +#: src/lyx_main.C:868 #, fuzzy msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na " -#: src/lyx_main.C:835 +#: src/lyx_main.C:880 #, fuzzy msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na " -#: src/lyx_main.C:840 +#: src/lyx_main.C:885 #, fuzzy msgid "Missing filename for --import" msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering" @@ -5611,9 +5912,14 @@ msgstr "Wiskunde editor modus" msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Ongeldige aktie in wiskunde modus!" -#: src/mathed/formulamacro.C:131 +#: src/mathed/formulamacro.C:132 #, fuzzy, c-format -msgid " Macro: %1$s: " +msgid " Macro: %s: " +msgstr "Macro:" + +#: src/mathed/formulamacro.C:134 +#, fuzzy +msgid " Macro: " msgstr "Macro:" #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 @@ -11142,3 +11448,21 @@ msgstr "Overig (" #, fuzzy msgid "&Placement:" msgstr "l Placering zwevers:|#L" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Spellchecking completed!\n" +#~ "%1$d words checked." +#~ msgstr "Controle compleet!" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Spellchecking completed!\n" +#~ "%1$d word checked." +#~ msgstr "Controle compleet!" + +#~ msgid "Document layout set" +#~ msgstr "opmaakblad document ingesteld" + +#~ msgid "Unable to switch to new document class." +#~ msgstr "Kan niet omvormen naar gekozen documentklasse." diff --git a/po/no.po b/po/no.po index 6594bba250..88387b021c 100644 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -1,12 +1,12 @@ # Norske oversettelser for LyX -# Copyright (C) 1997-1999 LyX Team -# Lars Gullik Bjønnes , 1999. +# Copyright 1997-2002 +# Lars Gullik Bjønnes # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-21 20:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-11-21 21:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-11-25 02:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-11-25 02:44+0100\n" "Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes \n" "Language-Team: norsk \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,150 +25,166 @@ msgstr "et avsnitt" msgid " paragraphs" msgstr " avsnitt" -#. if the textclass wasn't loaded properly -#. we need to either substitute another -#. or stop loading the file. -#. I can substitute but I don't see how I can -#. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:363 src/buffer.C:375 src/buffer.C:622 +#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384 +#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Fil under innlesning av tekstklasse!" -#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:376 +#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382 #, c-format msgid "When reading %1$s" msgstr "Under lesning av %1$s" -#: src/buffer.C:368 +#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385 +#, fuzzy +msgid "When reading " +msgstr "Under lesning av %1$s" + +#: src/buffer.C:373 msgid "Encountered " msgstr "Fant " -#: src/buffer.C:370 +#: src/buffer.C:375 msgid "one unknown token" msgstr "et ukjent symbol" -#: src/buffer.C:373 +#: src/buffer.C:378 msgid " unknown tokens" msgstr " ukjente symboler" -#: src/buffer.C:611 +#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627 msgid "Textclass error" msgstr "Feil i tekstklasse" -#: src/buffer.C:612 +#: src/buffer.C:623 #, c-format msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"." msgstr "Dokumentet har en ukjent tekstklasse \"%1$s\"." -#: src/buffer.C:613 +#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "LyX vil ikke kunne produsere et korrekt resultat." -#: src/buffer.C:623 +#: src/buffer.C:628 +#, fuzzy +msgid "The document uses an unknown textclass " +msgstr "Dokumentet har en ukjent tekstklasse \"%1$s\"." + +#: src/buffer.C:642 #, c-format msgid "Can't load textclass %1$s" msgstr "Kan ikke lese tekstklasse %1$s" -#: src/buffer.C:625 +#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649 msgid "-- substituting default" msgstr "-- erstatter standardverdi" -#: src/buffer.C:929 +#: src/buffer.C:647 +#, fuzzy +msgid "Can't load textclass " +msgstr "Kan ikke lese tekstklasse %1$s" + +#: src/buffer.C:955 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Ukjent symbol: %1$s %2$s\n" +#: src/buffer.C:959 +#, fuzzy +msgid "Unknown token: " +msgstr " ukjente symboler" + #. future format -#: src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1205 +#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1237 msgid "Warning!" msgstr "Advarsel!" -#: src/buffer.C:1153 +#: src/buffer.C:1185 msgid "" "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause " "problems." msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1167 src/buffer.C:1178 src/buffer.C:1211 -#: src/buffer.C:1214 +#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1243 +#: src/buffer.C:1246 msgid "ERROR!" msgstr "FEIL!" -#: src/buffer.C:1160 +#: src/buffer.C:1192 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Gammelt LyX filformat funnet. Bruk LyX 0.10.x for å lese dette!" -#: src/buffer.C:1168 +#: src/buffer.C:1200 msgid "Can't find conversion script." msgstr "" -#: src/buffer.C:1179 +#: src/buffer.C:1211 msgid "An error occured while running the conversion script." msgstr "" -#: src/buffer.C:1206 +#: src/buffer.C:1238 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Innlesning av dokumentet er ikke fullstendig" -#: src/buffer.C:1207 +#: src/buffer.C:1239 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Dokumentet er kanskje forkortet" -#: src/buffer.C:1211 +#: src/buffer.C:1243 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Ikke en LyX fil!" -#: src/buffer.C:1214 +#: src/buffer.C:1246 msgid "Unable to read file!" msgstr "Kan ikke lese filen!" -#: src/buffer.C:1471 src/ext_l10n.h:222 +#: src/buffer.C:1503 src/ext_l10n.h:222 msgid "Abstract" msgstr "Sammendrag" -#: src/buffer.C:1474 +#: src/buffer.C:1506 msgid "Abstract: " msgstr "Sammendrag: " -#: src/buffer.C:1482 src/ext_l10n.h:415 +#: src/buffer.C:1514 src/ext_l10n.h:415 msgid "References" msgstr "Referanser" -#: src/buffer.C:1485 +#: src/buffer.C:1517 msgid "References: " msgstr "Referanser: " -#: src/buffer.C:1599 +#: src/buffer.C:1631 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Feil: Kan ikke skrive filen:" -#: src/buffer.C:1629 +#: src/buffer.C:1661 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Feil: Kan ikke åpne filen: " -#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665 +#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_FEIL:" -#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665 +#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697 msgid "Cannot write file" msgstr "Kan ikke skrive fil" -#: src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2771 +#: src/buffer.C:2329 src/buffer.C:2803 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Feil: Gal dybde for LaTeXType-kommando.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3047 +#: src/buffer.C:3079 msgid "Running chktex..." msgstr "Kjører chktex..." -#: src/buffer.C:3060 +#: src/buffer.C:3092 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex fungerte ikke!" -#: src/buffer.C:3061 +#: src/buffer.C:3093 msgid "Could not run with file:" msgstr "Kunne ikke kjøre filen:" @@ -181,71 +197,76 @@ msgstr "Dokumentet er endret:" msgid "Save document?" msgstr "Lagre dokument?" -#: src/bufferlist.C:313 +#: src/bufferlist.C:314 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument %1$s" -#: src/bufferlist.C:326 src/bufferlist.C:339 src/bufferlist.C:353 +#: src/bufferlist.C:318 +#, fuzzy +msgid "LyX: Attempting to save document " +msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument %1$s" + +#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Lagring trolig en suksess. Puh." -#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:343 +#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Lagring feilet! Prøver..." -#: src/bufferlist.C:356 +#: src/bufferlist.C:359 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Lagring feilet! Æsj. Mistet dokumentet." -#: src/bufferlist.C:370 src/bufferlist.C:482 src/BufferView.C:293 -#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:214 +#: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293 +#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215 msgid "Error!" msgstr "Feil!" -#: src/bufferlist.C:370 +#: src/bufferlist.C:373 msgid "Cannot open file" msgstr "Kan ikke åpne fil" -#: src/bufferlist.C:386 +#: src/bufferlist.C:389 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "En nødlagret versjon av dette dokumentet eksisterer!" -#: src/bufferlist.C:388 +#: src/bufferlist.C:391 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Skal denne leses isteden?" -#: src/bufferlist.C:410 +#: src/bufferlist.C:413 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Autolagret fil er nyere." -#: src/bufferlist.C:412 +#: src/bufferlist.C:415 msgid "Load that one instead?" msgstr "Les den isteden?" -#: src/bufferlist.C:482 +#: src/bufferlist.C:485 msgid "Unable to open template" msgstr "Kan ikke åpne mal" -#: src/bufferlist.C:515 src/lyxfunc.C:1746 +#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1789 msgid "Document is already open:" msgstr "Dokumentet er allerede åpent:" -#: src/bufferlist.C:517 +#: src/bufferlist.C:520 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Ønsker du å reåpne dokumentet?" #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:546 +#: src/bufferlist.C:549 msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "Vil du hente in filen som er under versionskontroll?" -#: src/bufferlist.C:554 +#: src/bufferlist.C:557 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Kan ikke åpne valgt fil:" -#: src/bufferlist.C:556 +#: src/bufferlist.C:559 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Skal det lages ett nytt dokument med dette navnet?" @@ -285,39 +306,49 @@ msgstr "Avsnittsomgivelse satt" msgid "Error! unknown language" msgstr "Feil! Ukjent språk" -#: src/bufferview_funcs.C:162 +#: src/bufferview_funcs.C:163 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Font: %1$s" -#: src/bufferview_funcs.C:167 +#: src/bufferview_funcs.C:165 +#, fuzzy +msgid "Font: " +msgstr "Font: %1$s" + +#: src/bufferview_funcs.C:172 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Dybde: %1$d" #: src/bufferview_funcs.C:174 +#, fuzzy +msgid ", Depth: " +msgstr ", Dybde: %1$d" + +#: src/bufferview_funcs.C:184 msgid ", Spacing: " msgstr ", Linjeavstand: " -#: src/bufferview_funcs.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:95 +#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:95 #: src/ext_l10n.h:1009 msgid "Single" msgstr "Enkel" -#: src/bufferview_funcs.C:181 +#: src/bufferview_funcs.C:191 msgid "Onehalf" msgstr "Halvannen" -#: src/bufferview_funcs.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:99 +#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:99 #: src/ext_l10n.h:1011 msgid "Double" msgstr "Dobbel" -#: src/bufferview_funcs.C:187 +#: src/bufferview_funcs.C:197 msgid "Other (" msgstr "Annet (" -#: src/bufferview_funcs.C:197 +#: src/bufferview_funcs.C:207 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Avsnitt: " @@ -325,162 +356,215 @@ msgstr ", Avsnitt: " msgid "Formatting document..." msgstr "Formaterer dokument..." -#: src/BufferView_pimpl.C:643 +#: src/BufferView_pimpl.C:644 #, c-format msgid "Saved bookmark %1$d" msgstr "Lagret bokmerke %1$d" -#: src/BufferView_pimpl.C:675 +#: src/BufferView_pimpl.C:646 +#, fuzzy +msgid "Saved bookmark " +msgstr "Lagret bokmerke %1$d" + +#: src/BufferView_pimpl.C:680 #, c-format msgid "Moved to bookmark %1$d" msgstr "Flyttet til bokmerke %1$d" -#: src/BufferView_pimpl.C:853 +#: src/BufferView_pimpl.C:682 +#, fuzzy +msgid "Moved to bookmark " +msgstr "Flyttet til bokmerke %1$d" + +#: src/BufferView_pimpl.C:861 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn" -#: src/BufferView_pimpl.C:855 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63 +#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:109 -#: src/lyxfunc.C:1590 src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1714 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110 +#: src/lyxfunc.C:1613 src/lyxfunc.C:1652 src/lyxfunc.C:1757 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumenter|#o#O" -#: src/BufferView_pimpl.C:857 src/lyxfunc.C:1631 src/lyxfunc.C:1716 +#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1654 src/lyxfunc.C:1759 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Eksempler|#E#e" -#: src/BufferView_pimpl.C:862 +#: src/BufferView_pimpl.C:870 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "*.lyx| LyX Dokumenter (*.lyx)" -#: src/BufferView_pimpl.C:871 src/lyxfunc.C:1645 src/lyxfunc.C:1733 -#: src/lyxfunc.C:1760 +#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1776 +#: src/lyxfunc.C:1803 msgid "Canceled." msgstr "Avbrutt." -#: src/BufferView_pimpl.C:883 +#: src/BufferView_pimpl.C:892 #, c-format msgid "Inserting document %1$s ..." msgstr "Setter inn dokumentet %1$s ..." -#: src/BufferView_pimpl.C:888 +#: src/BufferView_pimpl.C:894 +#, fuzzy +msgid "Inserting document " +msgstr "Setter inn dokumentet %1$s ..." + +#: src/BufferView_pimpl.C:894 +#, fuzzy +msgid " ..." +msgstr "&Edit ..." + +#: src/BufferView_pimpl.C:901 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Satt inn document %1$s." -#: src/BufferView_pimpl.C:892 +#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1713 +#, fuzzy +msgid "Document " +msgstr "Dokumentet" + +#: src/BufferView_pimpl.C:903 +#, fuzzy +msgid " inserted." +msgstr "importert." + +#: src/BufferView_pimpl.C:909 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet %1$s" -#: src/BufferView_pimpl.C:1066 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/BufferView_pimpl.C:911 +#, fuzzy +msgid "Could not insert document " +msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet %1$s" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55 #: src/insets/inseterror.C:77 msgid "Error" msgstr "Feil" -#: src/BufferView_pimpl.C:1067 +#: src/BufferView_pimpl.C:1087 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Klarte ikke å finne dette referansemerket" -#: src/BufferView_pimpl.C:1068 +#: src/BufferView_pimpl.C:1088 msgid "in current document." msgstr "i gjeldende dokument." -#: src/BufferView_pimpl.C:1233 +#: src/BufferView_pimpl.C:1253 msgid "Unknown function!" msgstr "Ukjent operasjon!" -#: src/Chktex.C:86 +#: src/Chktex.C:73 #, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$d" msgstr "ChkTeX advarsel id # %1$d" -#: src/converter.C:180 src/converter.C:215 +#: src/Chktex.C:75 +#, fuzzy +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "ChkTeX advarsel id # %1$d" + +#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221 msgid "Cannot view file" msgstr "Kan ikke vise fil" -#: src/converter.C:181 +#: src/converter.C:182 #, c-format msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "Ingen informasjon om visning av %1$s" -#: src/converter.C:208 src/converter.C:658 +#: src/converter.C:186 +#, fuzzy +msgid "No information for viewing " +msgstr "Ingen informasjon om visning av %1$s" + +#: src/converter.C:214 src/converter.C:664 msgid "Executing command:" msgstr "Eksekverer kommando:" -#: src/converter.C:216 src/converter.C:687 +#: src/converter.C:222 src/converter.C:693 msgid "Error while executing" msgstr "Feil under kjøring" -#: src/converter.C:683 +#: src/converter.C:689 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen." -#: src/converter.C:684 src/converter.C:828 src/converter.C:889 +#: src/converter.C:690 src/converter.C:845 src/converter.C:911 msgid "You should try to fix them." msgstr "Du burde forsøke å fikse dem." -#: src/converter.C:686 +#: src/converter.C:692 msgid "Cannot convert file" msgstr "Kan ikke konvertere fil" -#: src/converter.C:709 +#: src/converter.C:716 src/converter.C:719 msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "Feil under flytting av filområde:" -#: src/converter.C:710 src/converter.C:746 +#: src/converter.C:717 src/converter.C:759 #, c-format msgid "to %1$s" -msgstr "" +msgstr "til %1$s" + +#: src/converter.C:720 src/converter.C:762 +msgid "to " +msgstr "til " -#: src/converter.C:745 +#: src/converter.C:758 src/converter.C:761 msgid "Error while trying to move file:" msgstr "Feil under flytting av fil:" -#: src/converter.C:823 src/converter.C:884 +#: src/converter.C:840 src/converter.C:906 msgid "One error detected" msgstr "En feil oppdaget" -#: src/converter.C:824 src/converter.C:885 +#: src/converter.C:841 src/converter.C:907 msgid "You should try to fix it." msgstr "Du burde forsøke å fikse den." -#: src/converter.C:827 src/converter.C:888 +#: src/converter.C:844 src/converter.C:910 msgid " errors detected." msgstr " feil oppdaget." -#: src/converter.C:832 +#: src/converter.C:850 #, c-format msgid "There were errors during running of %1$s" msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av %1$s" -#: src/converter.C:836 src/converter.C:894 +#: src/converter.C:853 +msgid "There were errors during running of " +msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av " + +#: src/converter.C:858 src/converter.C:916 msgid "The operation resulted in" msgstr "Denne operasjonen resulterte i" -#: src/converter.C:837 src/converter.C:895 +#: src/converter.C:859 src/converter.C:917 msgid "an empty file." msgstr "en tom fil." -#: src/converter.C:838 src/converter.C:896 +#: src/converter.C:860 src/converter.C:918 msgid "Resulting file is empty" msgstr "Den ferdige filen er tom" -#: src/converter.C:854 +#: src/converter.C:876 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Kjører LaTeX..." -#: src/converter.C:877 +#: src/converter.C:899 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX fungerte ikke!" -#: src/converter.C:878 +#: src/converter.C:900 msgid "Missing log file:" msgstr "Mangler logg fil:" -#: src/converter.C:891 +#: src/converter.C:913 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av LaTeX." @@ -596,11 +680,16 @@ msgstr "Grafikk konvertering og nedlasting" msgid "All debugging messages" msgstr "Alle debug meldinger" -#: src/debug.C:113 +#: src/debug.C:114 #, c-format msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" msgstr "Debugger `%1$s' (%2$s)" +#: src/debug.C:119 +#, fuzzy +msgid "Debugging `" +msgstr "Debugger `%1$s' (%2$s)" + #: src/exporter.C:62 msgid "Cannot export file" msgstr "Kan ikke eksportere fil" @@ -625,19 +714,27 @@ msgstr "Dokumentet eksportert som " msgid " to file `" msgstr "til fil `" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:100 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s og %2$s" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:103 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 #, c-format msgid "%1$s et al." msgstr "%1$s et al." -#: src/frontends/controllers/biblio.C:141 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 +msgid " and " +msgstr " og " + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 +msgid "et al." +msgstr "m.fl." + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 msgid "No year" -msgstr "Uten årsdall" +msgstr "Uten årstall" #. / #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:153 @@ -648,7 +745,7 @@ msgstr "Avbryt" #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:360 src/LyXAction.C:130 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:285 src/LyXAction.C:130 #: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1226 #: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1365 msgid "Close" @@ -879,63 +976,50 @@ msgstr "Bruker folder: " msgid "Character set" msgstr "Tegnsett" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:78 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:77 msgid "Document settings applied" msgstr "Dokumentinnstillinger satt" -#. problem changing class -#. -- warn user (to retain old style) -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:119 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:783 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1399 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Konverteringsfeil!" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:120 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:790 -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "Feil under lesing av ny dokumentklasse." - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:791 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1401 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Går tilbake til opprinnelig dokument klasse." - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:128 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:116 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..." -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:136 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:124 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Ett avsnitt var umulig å konvertere" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:139 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:781 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:127 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " avsnitt var umulig å konvertere" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:784 +#. problem changing class +#. -- warn user (to retain old style) +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Konverteringsfeil!" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:130 msgid "into chosen document class" msgstr "til valgete tekstklasse" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:150 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:426 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142 +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Feil under lesing av ny dokumentklasse." + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:143 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Går tilbake til opprinnelig dokument klasse." + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Ønsker du å lagre de nåværende innstillingene?" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 msgid "for the document layout as default?" msgstr "for the document layout as default?" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153 msgid "(they will be valid for any new document)" msgstr "(they will be valid for any new document)" @@ -953,14 +1037,14 @@ msgstr "Clipart|#C#c" #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 -#: src/lyxfont.C:539 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 +#: src/lyxfont.C:554 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 #: src/ext_l10n.h:1114 msgid "Default" msgstr "Standard" #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 msgid "Top left" -msgstr "" +msgstr "Venstre topp" #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 msgid "Bottom left" @@ -1099,21 +1183,18 @@ msgstr "En streng har blitt erstattet." msgid " strings have been replaced." msgstr " strenger har blitt erstattet." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:198 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Spellchecking completed!\n" -"%1$d words checked." -msgstr "Stavekontroll fullført!" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196 +#, fuzzy +msgid "Spellchecking completed!" +msgstr "Stavekontroll fullført" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:200 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Spellchecking completed!\n" -"%1$d word checked." -msgstr "Stavekontroll fullført!" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210 +#, fuzzy +msgid "One word checked." +msgstr "En feil oppdaget" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:207 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217 msgid "" "The spell checker has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." @@ -1392,7 +1473,7 @@ msgid "Packages" msgstr "Package|#P" #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:346 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341 msgid "Paper" msgstr "Ark" @@ -1403,14 +1484,14 @@ msgstr "Tekstmarger" #. language settings #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:348 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 src/ext_l10n.h:727 #: src/ext_l10n.h:735 msgid "Language" msgstr "Språk" #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:352 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347 msgid "Bullets" msgstr "Bomber" @@ -1679,21 +1760,18 @@ msgid "Editor" msgstr "Editor" #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:62 -#, fuzzy msgid "LyX: Preferences" -msgstr "Preferansere" +msgstr "LyX: Preferanser" #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard #. code the menu structure here. #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:77 -#, fuzzy msgid "Look and feel" msgstr "Utseende" #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:80 src/ext_l10n.h:1102 -#, fuzzy msgid "Language settings" -msgstr "Language Options" +msgstr "" #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:82 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 @@ -1707,12 +1785,10 @@ msgstr "Stavekontroll" #. UI #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:126 -#, fuzzy msgid "User interface" -msgstr "User Interface file|#U" +msgstr "" #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:130 -#, fuzzy msgid "Screen fonts" msgstr "Skjermfonter" @@ -1722,9 +1798,8 @@ msgid "Colors" msgstr "Farger" #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:136 src/ext_l10n.h:1096 -#, fuzzy msgid "Keyboard" -msgstr "Nøkkelord" +msgstr "Tastatur" #. output #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:141 @@ -1732,9 +1807,8 @@ msgid "Ascii" msgstr "Ascii" #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:143 -#, fuzzy msgid "Date format" -msgstr "datoformat|#f" +msgstr "Datoformat" #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:145 src/ext_l10n.h:351 msgid "LaTeX" @@ -1875,11 +1949,16 @@ msgstr "URL" msgid "VCLog" msgstr "VCLog" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:50 +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51 #, fuzzy, c-format msgid "Version control log for %1$s" msgstr "Version control log for " +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53 +#, fuzzy +msgid "Version control log for " +msgstr "Version control log for " + #: src/frontends/qt2/QWrap.C:36 src/frontends/xforms/FormWrap.C:33 #: src/ext_l10n.h:1411 #, fuzzy @@ -1913,24 +1992,56 @@ msgstr "OK|#O" msgid "Clear|#e" msgstr "Blank ut|#l" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:89 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91 #, fuzzy, c-format msgid "" "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" " Using black instead, sorry!" -msgstr " Bruker sort isteden, beklager!" +msgstr "" +"LyX: Ukjent X11 farge %1$s for %2$s\n" +" Bruker sort isteden, beklager!" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 +msgid "LyX: Unknown X11 color " +msgstr "LyX: Ukjent X11 farge " + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 +msgid " for " +msgstr " for " + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99 +msgid "" +"\n" +" Using black instead, sorry!" +msgstr "" +"\n" +" Bruker sort isteden, beklager!" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:98 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109 #, c-format msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s" msgstr "LyX: X11 farge %1$s allokert for %2$s" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:104 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114 +msgid "LyX: X11 color " +msgstr "LyX: X11 farge " + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130 +msgid " allocated for " +msgstr " allokert for " + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123 #, fuzzy, c-format msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s" msgstr "LyX: Bruker tilnærme X11 farge " -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:146 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129 +#, fuzzy +msgid "LyX: Using approximated X11 color " +msgstr "LyX: Bruker tilnærme X11 farge " + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174 #, c-format msgid "" "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" @@ -1941,13 +2052,47 @@ msgstr "" " Bruker nærmeste allokerte farge (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) isteden.\n" "Pixel [%9$d]." +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188 +msgid "LyX: Couldn't allocate '" +msgstr "LyX: Kunne ikke allokere '" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189 +msgid "' for " +msgstr "' for " + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190 +msgid " with (r,g,b)=(" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192 +msgid ").\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193 +msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197 +msgid "" +") instead.\n" +"Pixel [" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198 +msgid "] is used." +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/combox.C:515 msgid "Done" msgstr "Ferdig" -#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:169 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:172 +#, c-format msgid "WARNING! %1$s" +msgstr "Advarsel! %1$s" + +#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:179 +msgid "WARNING!" msgstr "Advarsel! " #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 @@ -1964,9 +2109,8 @@ msgid "Credits" msgstr "Kreditteringer" #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74 -#, fuzzy msgid "License" -msgstr "Linje" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29 msgid "Bibliography Entry" @@ -1987,19 +2131,14 @@ msgstr "BibTeX Database" #. set up the tooltips #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 -#, fuzzy msgid "" "The database you want to cite from. Insert it without the default extension " "\".bib\". Use comma to separate databases." msgstr "" -"The database you want to cite from. Insert it without the default extension " -"\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. " -"Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"." #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76 -#, fuzzy msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles" -msgstr "Browse your directory for BibTeX stylefiles." +msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79 msgid "" @@ -2008,14 +2147,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83 -#, fuzzy msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" -msgstr "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87 -#, fuzzy msgid "Choose a BibTeX style from the list." -msgstr "Velg en stilfil" +msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92 msgid "" @@ -2141,20 +2278,20 @@ msgstr "" msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." msgstr "Activate if you want to enter Regular Expressions." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:57 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59 msgid "Document Layout" msgstr "Dokumentstil" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141 #, fuzzy msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " msgstr " Enkel | Halvannen | Dobbel | Annet " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:166 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:230 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225 #, fuzzy msgid "" " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " @@ -2163,19 +2300,19 @@ msgstr "" " Standard | Egen Definert | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 " "| B3 | B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:233 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " msgstr " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:283 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:308 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303 msgid " Author-year | Numerical " msgstr " Author-year | Numerical " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:334 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 msgid "" " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " "| huge | Huge" @@ -2183,16 +2320,16 @@ msgstr "" "standad | bitteliten | minst | mindre | liten | normal | stor | større | " "størst | enorm | gigantisk" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:344 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339 msgid "Document" msgstr "Dokumentet" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:350 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264 msgid "Extra" msgstr "Ekstra" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:359 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354 msgid "" "Your version of libXpm is older than 4.7.\n" "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" @@ -2200,18 +2337,10 @@ msgstr "" "Your version of libXpm is older than 4.7.\n" "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:383 -msgid "Document layout set" -msgstr "Dokument stil satt" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1236 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Stil endringer er ikke tillatt." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1400 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Kan ikke bytte til ny dokument klasse." - #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29 msgid "ERT Options" msgstr "ERT Options" @@ -2300,130 +2429,135 @@ msgstr "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:126 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127 #, c-format msgid "Scale%%|%1$s" msgstr "Skaler%%|%1$s" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scale%%|" +msgstr "&Skaler" + #. set up the tooltips for the filesection -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:132 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136 #, fuzzy msgid "The file you want to insert." msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:134 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138 msgid "Browse the directories." msgstr "Se igjennom." -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141 msgid "Scale the image to inserted percentage value." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143 msgid "Select display mode for this image." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 msgid "Set the image width to the inserted value." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148 #, c-format msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 msgid "Set the image height to the inserted value." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 #, fuzzy msgid "Select unit for height." msgstr "Select document to open" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 msgid "" "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " "aspect ratio." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158 msgid "" "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " "holds the values for the bounding box." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163 msgid "Show image only as a rectangle of the original size." msgstr "" #. set up the tooltips for the bounding-box-section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196 msgid "The lower left x-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:194 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198 msgid "The lower left y-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 msgid "" "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204 msgid "The upper right y-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206 msgid "Select unit for the bounding box values." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:205 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209 msgid "" "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " "PostScript's b(ig) p(oint)." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214 #, fuzzy msgid "Clip image to the bounding box values." msgstr "&Clip to bounding box" #. set up the tooltips for the extra section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:243 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247 msgid "" "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " "negative value clockwise." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251 msgid "Insert the point of origin for rotation." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 msgid "Enables use of subfigure with its own caption." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255 msgid "Insert the optional subfigure caption." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257 msgid "" "Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package " "and not mentioned in the gui's tabfolders." msgstr "" #. add the different tabfolders -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:258 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262 msgid "File" msgstr "Fil" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263 msgid "Bounding Box" msgstr "Bounding Box" @@ -2436,9 +2570,8 @@ msgid "LaTeX Log" msgstr "LaTeX Logg" #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34 -#, fuzzy msgid "LyX: LaTeX Log" -msgstr "LaTeX Logg" +msgstr "LyX: LaTeX Logg" #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35 msgid "LyX: Literate Programming Build Log" @@ -2478,55 +2611,55 @@ msgstr "Topp | Senter | Bunn" msgid "Maths Panel" msgstr "Mattepanel" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:82 src/ext_l10n.h:959 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:136 src/ext_l10n.h:959 msgid "Arrows" msgstr "Arrows" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:87 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:143 msgid "Binary Ops" msgstr "Binary Ops" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:92 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:147 msgid "Bin Relations" msgstr "Bin Relations" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 src/ext_l10n.h:545 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:151 src/ext_l10n.h:545 #: src/ext_l10n.h:958 msgid "Greek" msgstr "Gresk" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:102 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:156 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 msgid "Misc" msgstr "Diverse" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:107 src/ext_l10n.h:960 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:164 src/ext_l10n.h:960 msgid "Dots" msgstr "Dots" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:112 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:168 msgid "Big Operators" msgstr "Big Operators" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:117 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:172 msgid "AMS Misc" msgstr "AMS Misc" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:177 msgid "AMS Arrows" msgstr "AMS Arrows" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:127 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:182 msgid "AMS Relations" msgstr "AMS Relations" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:187 msgid "AMS Negated Rel" msgstr "AMS Negated Rel" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:192 msgid "AMS Operators" msgstr "AMS Operators" @@ -2559,7 +2692,7 @@ msgstr " Default | Single | OneHalf | Double | Other " #. set up the tooltips #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151 msgid "Add a separator line above this paragraph." -msgstr "" +msgstr "Legg til en separatorlinje over dette avsnittet." #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153 msgid "Enforce a page break above this paragraph." @@ -2592,17 +2725,15 @@ msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)." msgstr "Keep space at the bottom of the page" #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295 -#, fuzzy msgid "Block" -msgstr "Sort" +msgstr "Blokk" #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318 -#, fuzzy msgid " (default)" -msgstr "standard" +msgstr " (standard)" #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309 src/ext_l10n.h:1005 #: src/ext_l10n.h:1308 src/ext_l10n.h:1414 @@ -3129,13 +3260,10 @@ msgstr "" #. set up the tooltips #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51 -#, fuzzy msgid "" "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if " "the corresponding LyX layout file exists." msgstr "" -"Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are " -"only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!" #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 msgid "Show full path or only file name." @@ -3150,15 +3278,11 @@ msgid "Double click to view contents of file." msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66 -#, fuzzy msgid "" "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you " "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-" "dirs, often /var/lib/texmf and others." msgstr "" -"Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you " -"install a new TeX class or style. To execute it, you need the write " -"permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other." #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33 msgid "Table of Contents" @@ -3271,26 +3395,37 @@ msgid "[Beginning of history]" msgstr "[Beginning of history]" #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 -#, fuzzy msgid "[no match]" -msgstr " [no match]" +msgstr "[ingen treff]" -#: src/importer.C:44 -#, fuzzy, c-format +#: src/importer.C:45 +#, c-format msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Importerer" +msgstr "Importerer %1$s..." -#: src/importer.C:63 +#: src/importer.C:47 +msgid "Importing " +msgstr "Importerer " + +#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:957 src/lyxfunc.C:1120 src/lyxfunc.C:1701 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: src/importer.C:68 src/importer.C:72 msgid "Cannot import file" msgstr "Cannot import file" -#: src/importer.C:64 -#, fuzzy, c-format +#: src/importer.C:69 +#, c-format msgid "No information for importing from %1$s" +msgstr "Ingen informasjon om importering fra %1$s" + +#: src/importer.C:73 +msgid "No information for importing from " msgstr "Ingen informasjon om importering fra " #. we are done -#: src/importer.C:87 +#: src/importer.C:97 msgid "imported." msgstr "importert." @@ -3336,9 +3471,8 @@ msgid "ERT" msgstr "ERT" #: src/insets/insetfloat.C:127 -#, fuzzy msgid "float: " -msgstr "float:" +msgstr "" #: src/insets/insetfloat.C:224 msgid "Opened Float Inset" @@ -3352,10 +3486,14 @@ msgstr "float:" msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "FEIL: Ukjent float type!" -#: src/insets/insetfloatlist.C:131 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/insetfloatlist.C:132 +#, c-format msgid "List of %1$s" -msgstr "List of " +msgstr "Liste over %1$s" + +#: src/insets/insetfloatlist.C:138 +msgid "List of " +msgstr "Liste over " #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 msgid "foot" @@ -3420,21 +3558,31 @@ msgstr "Kan ikke kopiere fil" msgid "into tempdir" msgstr "into tempdir" -#: src/insets/insetgraphics.C:669 +#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674 #, fuzzy msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" msgstr "Kan ikke konvertere fil" -#: src/insets/insetgraphics.C:670 +#: src/insets/insetgraphics.C:671 #, fuzzy, c-format msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" msgstr "Ingen informasjon om konvertering fra " -#: src/insets/insetgraphics.C:761 +#: src/insets/insetgraphics.C:675 +#, fuzzy +msgid "No information for converting from " +msgstr "Ingen informasjon om konvertering fra " + +#: src/insets/insetgraphics.C:767 #, fuzzy, c-format msgid "Graphic file: %1$s" msgstr "Grafikkfil" +#: src/insets/insetgraphics.C:771 +#, fuzzy +msgid "Graphic file: " +msgstr "Grafikkfil" + #: src/insets/insetinclude.C:206 src/ext_l10n.h:918 msgid "Input" msgstr "Input" @@ -3497,10 +3645,14 @@ msgstr "pt" msgid "Opened Optional Argument Inset" msgstr "Opened Caption Inset" -#: src/insets/insetparent.C:45 -#, fuzzy, c-format -msgid "Parent: %1$s" -msgstr "Hoveddokument:" +#: src/insets/insetparent.C:46 +#, c-format +msgid "Parent: %s" +msgstr "Hoveddokument: %s" + +#: src/insets/insetparent.C:48 +msgid "Parent: " +msgstr "Hoveddokument: " #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 src/ext_l10n.h:456 msgid "Standard" @@ -3603,9 +3755,8 @@ msgid "wrap: " msgstr "" #: src/insets/insetwrap.C:144 -#, fuzzy msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "Opened Caption Inset" +msgstr "" #: src/kbsequence.C:157 msgid " options: " @@ -3615,16 +3766,20 @@ msgstr " opsjoner: " msgid "English" msgstr "Engelsk" -#: src/LaTeX.C:206 src/LaTeX.C:291 src/LaTeX.C:348 -#, fuzzy, c-format +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 +#, c-format msgid "LaTeX run number %1$d" -msgstr "LaTeX run number" +msgstr "LaTeX run number %1$d" + +#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 +msgid "LaTeX run number " +msgstr "LaTeX run number " -#: src/LaTeX.C:243 src/LaTeX.C:323 +#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Kjører MakeIndex." -#: src/LaTeX.C:258 +#: src/LaTeX.C:262 msgid "Running BibTeX." msgstr "Kjører BibTeX." @@ -3877,33 +4032,28 @@ msgid "mu" msgstr "mu" #: src/lengthcommon.C:36 -#, fuzzy msgid "text%" -msgstr "tekst" +msgstr "tekst%" #: src/lengthcommon.C:36 msgid "col%" msgstr "" #: src/lengthcommon.C:36 -#, fuzzy msgid "page%" -msgstr "Miniside" +msgstr "" #: src/lengthcommon.C:36 -#, fuzzy msgid "line%" -msgstr "&Inline" +msgstr "" #: src/lengthcommon.C:37 -#, fuzzy msgid "theight%" -msgstr "Høyde" +msgstr "" #: src/lengthcommon.C:37 -#, fuzzy msgid "pheight%" -msgstr "Høyde" +msgstr "" #: src/LyXAction.C:103 msgid "Insert appendix" @@ -4087,9 +4237,8 @@ msgid "Insert a Float" msgstr "Sett inn tabell" #: src/LyXAction.C:204 -#, fuzzy msgid "Insert a wide Float" -msgstr "Sett inn indeksliste" +msgstr "" #: src/LyXAction.C:205 #, fuzzy @@ -4380,144 +4529,149 @@ msgstr "Kill the forked process with this PID" msgid "No description available!" msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig!" -#: src/lyx_cb.C:84 +#: src/lyx_cb.C:85 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Lagring feilet. Gi nytt navn og prøv igjen?" -#: src/lyx_cb.C:86 +#: src/lyx_cb.C:87 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Hvis ikke blir ikke dokumentet lagret)" -#: src/lyx_cb.C:107 +#: src/lyx_cb.C:108 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Choose a filename to save document as" -#: src/lyx_cb.C:111 src/lyxfunc.C:1592 +#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1615 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Templates|#T#t" -#: src/lyx_cb.C:119 src/lyxfunc.C:1597 +#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1620 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgstr "*.lyx|LyX dokumenter (*.lyx)" -#: src/lyx_cb.C:139 +#: src/lyx_cb.C:140 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:" -#: src/lyx_cb.C:141 +#: src/lyx_cb.C:142 msgid "Save anyway?" msgstr "Lagre likevel?" -#: src/lyx_cb.C:147 +#: src/lyx_cb.C:148 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Ett annet dokument med samme navn er åpent!" -#: src/lyx_cb.C:149 +#: src/lyx_cb.C:150 msgid "Replace with current document?" msgstr "Erstatt med gjelende dokument?" -#: src/lyx_cb.C:157 +#: src/lyx_cb.C:158 msgid "Document renamed to '" msgstr "Dokument gitt nytt navn: '" -#: src/lyx_cb.C:158 +#: src/lyx_cb.C:159 msgid "', but not saved..." msgstr "', men ikke lagret..." -#: src/lyx_cb.C:164 +#: src/lyx_cb.C:165 msgid "Document already exists:" msgstr "Dokumentet finnes allerede." -#: src/lyx_cb.C:166 +#: src/lyx_cb.C:167 msgid "Replace file?" msgstr "Erstatt fil?" -#: src/lyx_cb.C:179 +#: src/lyx_cb.C:180 msgid "Document could not be saved!" msgstr "Document could not be saved!" -#: src/lyx_cb.C:180 +#: src/lyx_cb.C:181 msgid "Holding the old name." msgstr "Holding the old name." -#: src/lyx_cb.C:194 +#: src/lyx_cb.C:195 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex fungerer ikke for SGML dokumenter." -#: src/lyx_cb.C:203 +#: src/lyx_cb.C:204 msgid "No warnings found." msgstr "Ingen advarsler funnet." -#: src/lyx_cb.C:205 +#: src/lyx_cb.C:206 msgid "One warning found." msgstr "En advarsel funnet." -#: src/lyx_cb.C:206 +#: src/lyx_cb.C:207 msgid "Use `Navigate->Error' to find it." msgstr "Use `Navigate->Error' to find it." -#: src/lyx_cb.C:209 +#: src/lyx_cb.C:210 msgid " warnings found." msgstr " advarsler funnet." -#: src/lyx_cb.C:210 +#: src/lyx_cb.C:211 msgid "Use `Navigate->Error' to find them." msgstr "Use `Navigate->Error' to find them." -#: src/lyx_cb.C:212 +#: src/lyx_cb.C:213 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex kjørt med sukssess" -#: src/lyx_cb.C:214 +#: src/lyx_cb.C:215 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Det virker som om chktex ikke fungerte." -#: src/lyx_cb.C:271 +#: src/lyx_cb.C:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Autolagrer $$f" + +#: src/lyx_cb.C:275 #, fuzzy -msgid "Auto-saving $$f" -msgstr "Auto lagrer" +msgid "Auto-saving " +msgstr "Autolagrer $$f" -#: src/lyx_cb.C:311 +#: src/lyx_cb.C:315 msgid "Autosave failed!" -msgstr "Autosave failed!" +msgstr "Autolagring feiled!" -#: src/lyx_cb.C:337 +#: src/lyx_cb.C:341 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Autolagrer gjelende dokument..." -#: src/lyx_cb.C:419 +#: src/lyx_cb.C:423 msgid "Select file to insert" msgstr "Select file to insert" -#: src/lyx_cb.C:436 +#: src/lyx_cb.C:440 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "Feil! Den spesifiserte filen kan ikke åpnes: " -#: src/lyx_cb.C:443 +#: src/lyx_cb.C:447 msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Feil! Kan ikke åpne spesifisert fil: " -#: src/lyx_cb.C:507 src/mathed/math_hullinset.C:795 +#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Skriv inn referansemerke som skal settes inn:" -#: src/lyx_cb.C:525 +#: src/lyx_cb.C:529 msgid "Running configure..." msgstr "Kjører \"configure\"..." -#: src/lyx_cb.C:533 +#: src/lyx_cb.C:537 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..." -#: src/lyx_cb.C:535 +#: src/lyx_cb.C:539 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert." -#: src/lyx_cb.C:536 +#: src/lyx_cb.C:540 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Du må restarte LyX for å kunne bruke de" -#: src/lyx_cb.C:537 +#: src/lyx_cb.C:541 msgid "updated document class specifications." msgstr "oppdaterte textklasse spesifikasjonene." @@ -4563,30 +4717,50 @@ msgstr "P msgid "Toggle" msgstr "Bytt" -#: src/lyxfont.C:530 -#, fuzzy, c-format +#: src/lyxfont.C:531 +#, c-format msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Uthevet %1$s, " + +#: src/lyxfont.C:534 +msgid "Emphasis " msgstr "Uthevet " -#: src/lyxfont.C:533 +#: src/lyxfont.C:539 #, fuzzy, c-format msgid "Underline %1$s, " msgstr "Understreket " -#: src/lyxfont.C:536 +#: src/lyxfont.C:542 +msgid "Underline " +msgstr "Understreket " + +#: src/lyxfont.C:547 #, fuzzy, c-format msgid "Noun %1$s, " msgstr "Substantiv " -#: src/lyxfont.C:541 -#, fuzzy, c-format +#: src/lyxfont.C:550 +msgid "Noun " +msgstr "Substantiv " + +#: src/lyxfont.C:557 +#, c-format msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Språk: %1$s, " + +#: src/lyxfont.C:560 +msgid "Language: " msgstr "Språk: " -#: src/lyxfont.C:544 -#, fuzzy, c-format +#: src/lyxfont.C:565 +#, c-format msgid " Number %1$s" -msgstr " Number " +msgstr "" + +#: src/lyxfont.C:568 +msgid " Number " +msgstr "" #: src/lyxfunc.C:227 msgid "Unknown function." @@ -4619,85 +4793,118 @@ msgstr "Kommandoen er ikke lov uten msgid "Unknown function (" msgstr "Unknown function (" -#: src/lyxfunc.C:951 -#, fuzzy, c-format +#: src/lyxfunc.C:952 +#, c-format msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Lagrer dokument" +msgstr "Lagrer dokument %1$s..." #: src/lyxfunc.C:955 -#, fuzzy +msgid "Saving document " +msgstr "Lagrer dokument " + +#: src/lyxfunc.C:961 msgid " done." -msgstr "Gå ned" +msgstr "ferdig." -#: src/lyxfunc.C:1097 src/mathed/formulabase.C:1028 +#: src/lyxfunc.C:1103 src/mathed/formulabase.C:1028 msgid "Missing argument" msgstr "Mangler argument" -#: src/lyxfunc.C:1109 -#, fuzzy, c-format +#: src/lyxfunc.C:1116 +#, c-format msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Åpner hjelpe fil" +msgstr "Åpner hjelpefil %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:1314 +#: src/lyxfunc.C:1119 +msgid "Opening help file " +msgstr "Åpner hjelpefil " + +#: src/lyxfunc.C:1325 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Dette er bare tillatt i mattemodus!" -#: src/lyxfunc.C:1356 +#: src/lyxfunc.C:1367 msgid "Opening child document " msgstr "Åpner subdokument " -#: src/lyxfunc.C:1430 +#: src/lyxfunc.C:1441 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Syntax: set-color " -#: src/lyxfunc.C:1440 -#, fuzzy, c-format +#: src/lyxfunc.C:1455 +#, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:1460 +msgid "Set-color " +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:1461 +msgid " failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1588 +#: src/lyxfunc.C:1611 msgid "Select template file" msgstr "Select template file" -#: src/lyxfunc.C:1627 +#: src/lyxfunc.C:1650 msgid "Select document to open" msgstr "Select document to open" -#: src/lyxfunc.C:1663 -#, fuzzy +#: src/lyxfunc.C:1686 msgid "No such file" -msgstr "Load the file" +msgstr "Ingen slik fil" -#: src/lyxfunc.C:1664 -#, fuzzy +#: src/lyxfunc.C:1687 msgid "Start a new document with this filename ?" -msgstr "Skal det lages ett nytt dokument med dette navnet?" +msgstr "Begynne ett nytt dokument med dette navnet?" -#: src/lyxfunc.C:1665 src/lyxfunc.C:1770 +#: src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1813 msgid "Canceled" msgstr "Canceled" -#: src/lyxfunc.C:1675 -#, fuzzy, c-format +#: src/lyxfunc.C:1699 +#, c-format msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?" +msgstr "Åpner dokument %1$s...\"" -#: src/lyxfunc.C:1683 -#, fuzzy, c-format +#: src/lyxfunc.C:1701 +msgid "Opening document " +msgstr "Åpner dokument " + +#: src/lyxfunc.C:1711 +#, c-format msgid "Document %1$s opened." -msgstr "Ingen åpne dokumenter!" +msgstr "Dokument %1$s åpnet." -#: src/lyxfunc.C:1685 -#, fuzzy, c-format +#: src/lyxfunc.C:1713 +msgid " opened." +msgstr " åpnet." + +#: src/lyxfunc.C:1717 +#, c-format msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet" +msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet %1$s" -#: src/lyxfunc.C:1710 -#, fuzzy, c-format +#: src/lyxfunc.C:1720 +msgid "Could not open document " +msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet " + +#: src/lyxfunc.C:1747 +#, c-format msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Select file to insert" +msgstr "Velg %1$s fil som skal importeres" -#: src/lyxfunc.C:1748 +#: src/lyxfunc.C:1751 +msgid "Select " +msgstr "Velg " + +#: src/lyxfunc.C:1752 +msgid " file to import" +msgstr " fil som skal importeres" + +#: src/lyxfunc.C:1791 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -4705,124 +4912,161 @@ msgstr "" "Ønsker du å lukke det dokumentet nå?\n" "('Nei' vil bare bytte til den versjonen som er åpnet)" -#: src/lyxfunc.C:1768 +#: src/lyxfunc.C:1811 msgid "A document by the name" msgstr "Ett annet dokument med navnet" -#: src/lyxfunc.C:1769 +#: src/lyxfunc.C:1812 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "finnes allerede. Overskrive?" -#: src/lyxfunc.C:1841 +#: src/lyxfunc.C:1884 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Velkommen til LyX!" -#: src/lyx_main.C:104 -#, fuzzy, c-format +#: src/lyx_main.C:105 +#, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "Fail argument på kommandoline `" +msgstr "Feil kommandolineargument `%1$s'. Avslutter." -#: src/lyx_main.C:225 +#: src/lyx_main.C:109 +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "Feil kommandolineargument `" + +#: src/lyx_main.C:110 +msgid "'. Exiting." +msgstr "'. Avslutter." + +#: src/lyx_main.C:233 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Advarsel: Fant ikke sti til binærfilen." -#: src/lyx_main.C:227 +#: src/lyx_main.C:235 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Hvis du har problemer prøv å start LyX med absolutt filsti." -#: src/lyx_main.C:334 -#, fuzzy +#: src/lyx_main.C:342 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." -msgstr "LYX_DIR_12x environment variable no good." +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:336 +#: src/lyx_main.C:344 msgid "System directory set to: " msgstr "System folder satt til: " -#: src/lyx_main.C:344 +#: src/lyx_main.C:352 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " msgstr "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " -#: src/lyx_main.C:345 +#: src/lyx_main.C:353 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " msgstr "Try the '-sysdir' command line parameter or " -#: src/lyx_main.C:346 -#, fuzzy +#: src/lyx_main.C:354 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " -msgstr "set the environment variable LYX_DIR_12x to the LyX system directory " +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:348 +#: src/lyx_main.C:356 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "inneholder filen `chkconfig.ltx'." -#: src/lyx_main.C:356 -#, fuzzy, c-format +#: src/lyx_main.C:365 +#, c-format msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." -msgstr "Bruker innebygde standarer." +msgstr "Bruker innebygd standard %1$s, men regn med problemer." + +#: src/lyx_main.C:370 +msgid "Using built-in default " +msgstr "Bruker innebygd standard " + +#: src/lyx_main.C:371 +msgid " but expect problems." +msgstr ", men regn med problemer." -#: src/lyx_main.C:359 +#: src/lyx_main.C:375 msgid "Expect problems." msgstr "Forvent problemer." -#: src/lyx_main.C:582 -#, fuzzy +#: src/lyx_main.C:598 msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: Lager folder " +msgstr "LyX: rekonfigurerer brukerfloder" -#: src/lyx_main.C:586 src/lyx_main.C:618 +#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650 msgid "Done!" msgstr "Ferdig!" -#: src/lyx_main.C:596 +#: src/lyx_main.C:612 msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "Du har spesifisert en ugyldig LyX folder." -#: src/lyx_main.C:597 +#: src/lyx_main.C:613 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Den trengs for å ta vare på din egen konfigurasjon." -#: src/lyx_main.C:598 +#: src/lyx_main.C:614 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Skal jeg prøve å sette den opp for deg (anbefalt)?" -#: src/lyx_main.C:599 +#: src/lyx_main.C:615 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Kjører uten personlig LyX folder." -#: src/lyx_main.C:605 -#, fuzzy, c-format +#: src/lyx_main.C:622 +#, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." -msgstr " og kjører \"configure\"..." +msgstr "LyX: Lager folder %1$s og kjører 'configure'..." -#: src/lyx_main.C:610 -#, fuzzy, c-format +#: src/lyx_main.C:627 +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Lager folder " + +#: src/lyx_main.C:628 +msgid " and running configure..." +msgstr "og kjører 'configure'..." + +#: src/lyx_main.C:636 +#, c-format msgid "Failed. Will use %1$s instead." +msgstr "Feilet. Bruker %1$s isteden." + +#: src/lyx_main.C:640 +msgid "Failed. Will use " msgstr "Feilet. Bruker " -#: src/lyx_main.C:631 +#: src/lyx_main.C:641 +msgid " instead." +msgstr " isteden." + +#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668 msgid "LyX Warning!" msgstr "LyX Advarsel!" -#: src/lyx_main.C:632 -#, fuzzy, c-format +#: src/lyx_main.C:665 +#, c-format msgid "Error while reading %1$s." -msgstr "Feil under lesing " +msgstr "Feil under lesing av %1$s." -#: src/lyx_main.C:633 +#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Bruker innebygde standarer." -#: src/lyx_main.C:741 +#: src/lyx_main.C:669 +msgid "Error while reading " +msgstr "Feil under lesing av" + +#: src/lyx_main.C:779 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Liste over debug flagg some støttes:" -#: src/lyx_main.C:745 -#, fuzzy, c-format +#: src/lyx_main.C:784 +#, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Setter debug nivå til %1$s" + +#: src/lyx_main.C:788 +msgid "Setting debug level to " msgstr "Setter debug nivå til " -#: src/lyx_main.C:754 +#: src/lyx_main.C:799 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -4862,119 +5106,105 @@ msgstr "" "\t-version summarize version and build info\n" "Check the LyX man page for more details." -#: src/lyx_main.C:790 -#, fuzzy +#: src/lyx_main.C:835 msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter!" +msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter" -#: src/lyx_main.C:800 -#, fuzzy +#: src/lyx_main.C:845 msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Mangler folder for -userdir parameter!" +msgstr "Mangler folder for -userdir parameter" -#: src/lyx_main.C:810 -#, fuzzy +#: src/lyx_main.C:855 msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Mangler kommando streng etter -x switch!" +msgstr "Mangler kommandostreng etter --execute parameter" -#: src/lyx_main.C:823 -#, fuzzy +#: src/lyx_main.C:868 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter " +msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --export parameter" -#: src/lyx_main.C:835 -#, fuzzy +#: src/lyx_main.C:880 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter " +msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --import parameter" -#: src/lyx_main.C:840 -#, fuzzy +#: src/lyx_main.C:885 msgid "Missing filename for --import" -msgstr " fil som skal importeres" +msgstr "Mangler filnavn for --import" #: src/lyxrc.C:1788 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." #: src/lyxrc.C:1792 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." #: src/lyxrc.C:1796 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "" #: src/lyxrc.C:1800 msgid "The option to print only even pages." -msgstr "The option to print only even pages." +msgstr "" #: src/lyxrc.C:1804 msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "The option to print only odd pages." +msgstr "" #: src/lyxrc.C:1808 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "" #: src/lyxrc.C:1812 msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "" #: src/lyxrc.C:1816 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "" #: src/lyxrc.C:1820 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "" #: src/lyxrc.C:1824 msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "The option to print out in landscape." +msgstr "" #: src/lyxrc.C:1828 msgid "The option to specify paper type." -msgstr "The option to specify paper type." +msgstr "" #: src/lyxrc.C:1832 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "" #: src/lyxrc.C:1836 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "" #: src/lyxrc.C:1840 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." #: src/lyxrc.C:1844 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "" #: src/lyxrc.C:1848 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "" #: src/lyxrc.C:1852 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." #: src/lyxrc.C:1856 msgid "" @@ -4982,9 +5212,6 @@ msgid "" "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." #: src/lyxrc.C:1860 msgid "" @@ -5390,19 +5617,16 @@ msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "Beklager, må avslutte :-(" #: src/lyxvc.C:82 -#, fuzzy msgid "File not saved" -msgstr "Filnavn" +msgstr "Filen ble ikke lagret" #: src/lyxvc.C:83 -#, fuzzy msgid "You must save the file" -msgstr "Load the file" +msgstr "Du må lagre filen" #: src/lyxvc.C:84 -#, fuzzy msgid "before it can be registered." -msgstr "Dette dokumentet ble IKKE registrert." +msgstr "før den kan bli registrert." #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146 msgid "Save document and proceed?" @@ -5422,7 +5646,7 @@ msgstr "Info" #: src/lyxvc.C:132 msgid "This document has NOT been registered." -msgstr "Dette dokumentet ble IKKE registrert." +msgstr "Dette dokumentet har IKKE blitt registrert." #: src/lyxvc.C:157 msgid "LyX VC: Log Message" @@ -5459,10 +5683,14 @@ msgstr "Matte editerings modus" msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Ugyldig operasjon i matte modus!" -#: src/mathed/formulamacro.C:131 -#, fuzzy, c-format -msgid " Macro: %1$s: " -msgstr "Makro: " +#: src/mathed/formulamacro.C:132 +#, c-format +msgid " Macro: %s: " +msgstr " Makro: %s: " + +#: src/mathed/formulamacro.C:134 +msgid " Macro: " +msgstr " Makro: " #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 #: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485 @@ -5478,9 +5706,8 @@ msgid "Ascii text as paragraphs" msgstr "Ascii tekst som avsnitt" #: src/MenuBackend.C:517 -#, fuzzy msgid "No Table of contents" -msgstr "No Table of contents%i" +msgstr "No Table of contents" #: src/MenuBackend.C:654 msgid "New...|N" @@ -5661,13 +5888,12 @@ msgid "Help|H" msgstr "Hjelp|H" #: src/ext_l10n.h:9 -#, fuzzy msgid "New|N" -msgstr "Ny...|N" +msgstr "Ny|N" #: src/ext_l10n.h:10 msgid "New from Template...|T" -msgstr "Ny med mal|m" +msgstr "Ny med mal...|m" #: src/ext_l10n.h:12 msgid "Close|C" @@ -5682,9 +5908,8 @@ msgid "Save As...|A" msgstr "Lagre som|s" #: src/ext_l10n.h:15 -#, fuzzy msgid "Revert|R" -msgstr "Registrer|R" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:16 msgid "Version Control|V" @@ -5711,9 +5936,8 @@ msgid "Register|R" msgstr "Registrer|R" #: src/ext_l10n.h:23 -#, fuzzy msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Sjekk inn endringer|i" +msgstr "Sjekk inn endringer...|i" #: src/ext_l10n.h:24 msgid "Check Out for Edit|O" @@ -5776,9 +6000,8 @@ msgid "Read Only" msgstr "Skrivebeskyttet" #: src/ext_l10n.h:39 -#, fuzzy msgid "Spellchecker|S" -msgstr "Stavekontroll" +msgstr "Stavekontroll|S" #: src/ext_l10n.h:41 msgid "Check TeX|h" @@ -5793,9 +6016,8 @@ msgid "Open/Close float|l" msgstr "Åpne/Lukk float...|L" #: src/ext_l10n.h:44 -#, fuzzy msgid "Preferences|P" -msgstr "Preferansere" +msgstr "Preferanser|P" #: src/ext_l10n.h:45 msgid "Reconfigure|R" @@ -5862,14 +6084,12 @@ msgid "Delete Row|w" msgstr "Slett rad|l" #: src/ext_l10n.h:61 src/ext_l10n.h:83 -#, fuzzy msgid "Copy Row" -msgstr "Kopier|o" +msgstr "Kopier rad" #: src/ext_l10n.h:62 src/ext_l10n.h:84 -#, fuzzy msgid "Swap Rows" -msgstr "Rader" +msgstr "Bytt om rader" #: src/ext_l10n.h:63 msgid "Add Column|u" @@ -5880,14 +6100,12 @@ msgid "Delete Column|D" msgstr "Slett kolonne|S" #: src/ext_l10n.h:65 src/ext_l10n.h:87 -#, fuzzy msgid "Copy Column" -msgstr "Legg til kolonne" +msgstr "Kopier kolonne" #: src/ext_l10n.h:66 src/ext_l10n.h:88 -#, fuzzy msgid "Swap Columns" -msgstr "Kolonner" +msgstr "Bytt om kolonner" #: src/ext_l10n.h:67 msgid "Make eqnarray|e" @@ -5918,12 +6136,10 @@ msgid "Make alignat 3 columns|3" msgstr "Make alignat 3 columns|3" #: src/ext_l10n.h:74 -#, fuzzy msgid "Toggle Numbering|N" msgstr "Numerering av/på|N" #: src/ext_l10n.h:75 -#, fuzzy msgid "Toggle Numbering of Line|u" msgstr "Linjenumerering av/på|u" @@ -5944,57 +6160,48 @@ msgid "Use Computer Algebra System|S" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:80 -#, fuzzy msgid "Alignment|A" -msgstr "Justering" +msgstr "Justering|J" #: src/ext_l10n.h:81 -#, fuzzy msgid "Add Row|R" -msgstr "Legg til rad|a" +msgstr "Legg til rad|r" #: src/ext_l10n.h:82 -#, fuzzy msgid "Delete Row|D" msgstr "Slett rad|l" #: src/ext_l10n.h:85 -#, fuzzy msgid "Add Column|C" -msgstr "Legg til kolonne|n" +msgstr "Legg til kolonne|k" #: src/ext_l10n.h:86 -#, fuzzy msgid "Delete Column|e" msgstr "Slett kolonne|S" #: src/ext_l10n.h:89 -#, fuzzy msgid "Default|t" -msgstr "Standard" +msgstr "Standard|t" #: src/ext_l10n.h:90 -#, fuzzy msgid "Display|D" -msgstr "ikke vis" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:91 -#, fuzzy msgid "Inline|I" -msgstr "&Inline" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:92 msgid "Octave" -msgstr "" +msgstr "Octave" #: src/ext_l10n.h:93 msgid "Maxima" -msgstr "" +msgstr "Maxima" #: src/ext_l10n.h:94 -#, fuzzy msgid "Mathematica" -msgstr "Maths Matrix" +msgstr "Mathematica" #: src/ext_l10n.h:95 msgid "Maple, simplify" @@ -6017,54 +6224,44 @@ msgid "Inline Formula|I" msgstr "Inline formel|I" #: src/ext_l10n.h:100 -#, fuzzy msgid "Displayed Formula|D" msgstr "Fremhevet formel|h" #: src/ext_l10n.h:101 -#, fuzzy msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Eqnarray environment|q" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:102 -#, fuzzy msgid "Align Environment|A" -msgstr "Align environment|A" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:103 -#, fuzzy msgid "AlignAt Environment" -msgstr "Align environment|A" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:104 -#, fuzzy msgid "Flalign Environment|f" -msgstr "Align environment|A" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:105 -#, fuzzy msgid "XAlignAt Environment" -msgstr "Align environment|A" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:106 -#, fuzzy msgid "XXAlignAt Environment" -msgstr "Align environment|A" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:107 -#, fuzzy msgid "Gather Environment" -msgstr "Vis omgivelse" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:108 -#, fuzzy msgid "Multline Environment" -msgstr "Align environment|A" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:109 -#, fuzzy msgid "Align Left|L" -msgstr "Venstrejustert|e" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:111 msgid "Align Right|R" @@ -6111,14 +6308,12 @@ msgid "Marginal Note|M" msgstr "Margnotis|M" #: src/ext_l10n.h:122 -#, fuzzy msgid "Short Title" -msgstr "ShortTitle" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:123 -#, fuzzy msgid "Index Entry|I" -msgstr "Indeks element...|I" +msgstr "Indeks element|I" #: src/ext_l10n.h:124 msgid "URL...|U" @@ -6181,7 +6376,6 @@ msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Orddelingspunkt|p" #: src/ext_l10n.h:139 -#, fuzzy msgid "Ligature Break|k" msgstr "Ligaturbrekk|L" @@ -6214,64 +6408,52 @@ msgid "Display Formula|D" msgstr "Fremhevet formel|h" #: src/ext_l10n.h:148 -#, fuzzy msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Eqnarray environment|E" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:149 -#, fuzzy msgid "AMS align Environment|A" -msgstr "AMS align environment|A" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:150 -#, fuzzy msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "AMS alignat environment|t" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:151 -#, fuzzy msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "AMS align environment|A" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:152 -#, fuzzy msgid "AMS xalignat Environment|x" -msgstr "AMS xalignat environment|x" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:153 -#, fuzzy msgid "AMS xxalignat Environment" -msgstr "AMS xxalignat environment" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:154 -#, fuzzy msgid "AMS gather Environment" -msgstr "AMS alignat environment|t" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:155 -#, fuzzy msgid "AMS multline Environment" -msgstr "AMS align environment|A" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:156 -#, fuzzy msgid "Array Environment|y" -msgstr "Array environment|y" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:157 -#, fuzzy msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Cases environment|C" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:158 -#, fuzzy msgid "Font Change|f" -msgstr "Font shape" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:159 -#, fuzzy msgid "Math Panel|l" -msgstr "Mattepanel...|l" +msgstr "Mattepanel|l" #: src/ext_l10n.h:160 msgid "Math normal font" @@ -6286,42 +6468,36 @@ msgid "Math fraktur family" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:163 -#, fuzzy msgid "Math roman family" -msgstr "Fontfamilie" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:164 msgid "Math sans serif family" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:165 -#, fuzzy msgid "Math bold series" -msgstr "Matte modus" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:166 -#, fuzzy msgid "Text normal font" -msgstr "Text after" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:167 -#, fuzzy msgid "Text roman family" -msgstr "Fontfamilie" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:168 msgid "Text sans serif family" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:169 -#, fuzzy msgid "Text typewriter family" -msgstr "Skrivemaskin" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:170 -#, fuzzy msgid "Text bold series" -msgstr "Text before" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:171 msgid "Text medium series" @@ -6344,9 +6520,8 @@ msgid "Text upright shape" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:176 -#, fuzzy msgid "Floatflt Figure" -msgstr "FitFigure" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:177 msgid "Table of Contents|C" @@ -6365,29 +6540,24 @@ msgid "LyX Document...|X" msgstr "LyX dokument...|X" #: src/ext_l10n.h:181 -#, fuzzy msgid "ASCII as Lines...|L" -msgstr "Ascii tekst som linjer...|l" +msgstr "ASCII tekst som linjer...|l" #: src/ext_l10n.h:182 -#, fuzzy msgid "ASCII as Paragraphs...|P" -msgstr "Ascii tekst som avsnitt...|a" +msgstr "ASCII tekst som avsnitt...|a" #: src/ext_l10n.h:183 -#, fuzzy msgid "Character|C" -msgstr "Character" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:184 -#, fuzzy msgid "Paragraph|P" -msgstr "Avsnitt" +msgstr "Avsnitt|A" #: src/ext_l10n.h:185 -#, fuzzy msgid "Document|D" -msgstr "Dokumenter|D" +msgstr "Dokument|D" #: src/ext_l10n.h:187 msgid "Emphasize Style|E" @@ -6406,22 +6576,18 @@ msgid "TeX Style|X" msgstr "TeX stil|X" #: src/ext_l10n.h:191 -#, fuzzy msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Endre omgivelsesdybde|v" +msgstr "Minsk omgivelsesdybde|M" #: src/ext_l10n.h:192 -#, fuzzy msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Øk omgivelsedybde" +msgstr "Øk omgivelsedybde|k" #: src/ext_l10n.h:193 -#, fuzzy msgid "Preamble|r" -msgstr "Preamble...|r" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:194 -#, fuzzy msgid "Start Appendix Here|S" msgstr "Begynn appendiks her|a" @@ -6442,7 +6608,6 @@ msgid "Table of Contents|T" msgstr "Innholdsfortegnelse|I" #: src/ext_l10n.h:199 -#, fuzzy msgid "Child Processes|C" msgstr "Barneprosesser|B" @@ -7291,9 +7456,8 @@ msgid "Remarks" msgstr "Merknader" #: src/ext_l10n.h:419 -#, fuzzy msgid "Restriction" -msgstr "Beskrivelse" +msgstr "Restriksjon" #: src/ext_l10n.h:420 msgid "RetourAdresse" @@ -7324,9 +7488,8 @@ msgid "Right_Address" msgstr "Right_Address" #: src/ext_l10n.h:427 -#, fuzzy msgid "Right_Footer" -msgstr "Right_Header" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:428 msgid "Right_Header" @@ -7561,9 +7724,8 @@ msgid "Theorem*" msgstr "Theorem*" #: src/ext_l10n.h:487 -#, fuzzy msgid "TheoremStyle" -msgstr "Theorem" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:488 msgid "TheoremTemplate" @@ -7698,9 +7860,8 @@ msgid "Bahasa" msgstr "Bahasa" #: src/ext_l10n.h:523 -#, fuzzy msgid "Belarusian" -msgstr "Bulgarsk" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:524 msgid "Basque" @@ -7882,24 +8043,20 @@ msgid "Form1" msgstr "Form1" #: src/ext_l10n.h:570 -#, fuzzy msgid "Style" -msgstr "&Style" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:571 -#, fuzzy msgid "Use &NatBib" -msgstr "Use Natbib|#N" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:572 -#, fuzzy msgid "Cite &Style:" -msgstr "Sitatstil" +msgstr "&Sitatstil:" #: src/ext_l10n.h:573 -#, fuzzy msgid "Form3" -msgstr "Form1" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:616 src/ext_l10n.h:628 msgid "tiny" @@ -7942,9 +8099,8 @@ msgid "Level 3 bullet" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:587 src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:613 -#, fuzzy msgid "Choose" -msgstr "Lukk" +msgstr "Velg" #: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:606 src/ext_l10n.h:614 msgid "Shows menu with bullet options" @@ -7995,32 +8151,26 @@ msgid "Level &2 :" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:664 -#, fuzzy msgid "Form2" -msgstr "Form1" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:641 -#, fuzzy msgid "Document &Type:" -msgstr "Dokumentet" +msgstr "Dokument&type:" #: src/ext_l10n.h:642 -#, fuzzy msgid "Op&tions:" -msgstr "Opsjoner" +msgstr "O&psjoner" #: src/ext_l10n.h:643 -#, fuzzy msgid "Page &Style:" -msgstr "&Pagestyle:" +msgstr "&Sidestil:" #: src/ext_l10n.h:644 -#, fuzzy msgid "&Font && Size:" -msgstr "F&ont Size:" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:645 -#, fuzzy msgid "Float &placement:" msgstr "F&loat plassering:" @@ -8041,17 +8191,16 @@ msgid "&Language:" msgstr "&Language:" #: src/ext_l10n.h:651 -#, fuzzy msgid "Quote style" msgstr "Sitatstil" #: src/ext_l10n.h:652 msgid "&Single" -msgstr "Enkel" +msgstr "&Enkel" #: src/ext_l10n.h:653 msgid "&Double" -msgstr "Dobbel" +msgstr "&Dobbel" #: src/ext_l10n.h:654 msgid "&Type:" @@ -8066,64 +8215,52 @@ msgid "&Bottom:" msgstr "&Bunn:" #: src/ext_l10n.h:658 -#, fuzzy msgid "&Inner:" -msgstr "Inner:|#I" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:659 -#, fuzzy msgid "O&uter:" -msgstr "Outer:|#u" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:660 -#, fuzzy msgid "&Margins:" -msgstr "Tekstmarger" +msgstr "&Marger:" #: src/ext_l10n.h:661 -#, fuzzy msgid "&Foot skip:" -msgstr "&Footskip:" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:662 -#, fuzzy msgid "Head &sep:" -msgstr "Hea&dsep:" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:663 -#, fuzzy msgid "Head &height:" -msgstr "Headhe&ight:" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:665 -#, fuzzy msgid "Numbering depth" -msgstr "Avsnittsnummer dybde" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:666 -#, fuzzy msgid "&Section:" -msgstr "Section" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:667 -#, fuzzy msgid "&Table of Contents:" -msgstr "Innholdsfortegnelse" +msgstr "&Innholdsfortegnelse:" #: src/ext_l10n.h:670 -#, fuzzy msgid "AMS &Math" -msgstr "Bruk A&MS matte" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:671 -#, fuzzy msgid "Line Spacing:" -msgstr "Linjeavstand" +msgstr "Linjeavstand:" #: src/ext_l10n.h:672 -#, fuzzy msgid "Encoding:" -msgstr "Enko&ding:" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:673 msgid "Options" @@ -8134,9 +8271,8 @@ msgid "Postscript &Driver:" msgstr "" #: src/ext_l10n.h:676 -#, fuzzy msgid "&Two Columns" -msgstr "&Kolonner:" +msgstr "" #: src/ext_l10n.h:677 #, fuzzy diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 2560a591d5..4e5b97bf66 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx-1.1.6fix1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-21 20:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-11-25 02:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-21 21:21+0100\n" "Last-Translator: Pawe³ Dziekoñski \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -32,154 +32,168 @@ msgstr "Id msgid " paragraphs" msgstr "jako akapity" -#. if the textclass wasn't loaded properly -#. we need to either substitute another -#. or stop loading the file. -#. I can substitute but I don't see how I can -#. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:363 src/buffer.C:375 src/buffer.C:622 +#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384 +#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "" -#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:376 +#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382 #, fuzzy, c-format msgid "When reading %1$s" msgstr "Mapowanie Klawiatury" -#: src/buffer.C:368 +#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385 +#, fuzzy +msgid "When reading " +msgstr "Mapowanie Klawiatury" + +#: src/buffer.C:373 #, fuzzy msgid "Encountered " msgstr "Centrowane|#C" -#: src/buffer.C:370 +#: src/buffer.C:375 #, fuzzy msgid "one unknown token" msgstr "Nieznana akcja" -#: src/buffer.C:373 +#: src/buffer.C:378 #, fuzzy msgid " unknown tokens" msgstr "Nieznana akcja" -#: src/buffer.C:611 +#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627 msgid "Textclass error" msgstr "" -#: src/buffer.C:612 +#: src/buffer.C:623 #, c-format msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"." msgstr "" -#: src/buffer.C:613 +#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "" -#: src/buffer.C:623 +#: src/buffer.C:628 +msgid "The document uses an unknown textclass " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:642 #, c-format msgid "Can't load textclass %1$s" msgstr "" -#: src/buffer.C:625 +#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649 msgid "-- substituting default" msgstr "-- podstawiono domy¶lny" -#: src/buffer.C:929 +#: src/buffer.C:647 +msgid "Can't load textclass " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:955 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Nieznana akcja" +#: src/buffer.C:959 +#, fuzzy +msgid "Unknown token: " +msgstr "Nieznana akcja" + #. future format -#: src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1205 +#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1237 msgid "Warning!" msgstr "Ostrze¿enie!" -#: src/buffer.C:1153 +#: src/buffer.C:1185 msgid "" "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause " "problems." msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1167 src/buffer.C:1178 src/buffer.C:1211 -#: src/buffer.C:1214 +#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1243 +#: src/buffer.C:1246 msgid "ERROR!" msgstr "B³±d!" -#: src/buffer.C:1160 +#: src/buffer.C:1192 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Stary format pliku LyX-a. U¿yj LyX-a 0.10x aby go odczytaæ!" -#: src/buffer.C:1168 +#: src/buffer.C:1200 msgid "Can't find conversion script." msgstr "" -#: src/buffer.C:1179 +#: src/buffer.C:1211 msgid "An error occured while running the conversion script." msgstr "" -#: src/buffer.C:1206 +#: src/buffer.C:1238 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Odczyt dokumentu nie zakoñczy³ siê" -#: src/buffer.C:1207 +#: src/buffer.C:1239 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Prawdopodobnie dokument jest uciêty" -#: src/buffer.C:1211 +#: src/buffer.C:1243 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Plik nie jest w formacie LyX-a!" -#: src/buffer.C:1214 +#: src/buffer.C:1246 msgid "Unable to read file!" msgstr "Nie mo¿na odczytaæ pliku!" -#: src/buffer.C:1471 src/ext_l10n.h:222 +#: src/buffer.C:1503 src/ext_l10n.h:222 msgid "Abstract" msgstr "" -#: src/buffer.C:1474 +#: src/buffer.C:1506 msgid "Abstract: " msgstr "" -#: src/buffer.C:1482 src/ext_l10n.h:415 +#: src/buffer.C:1514 src/ext_l10n.h:415 msgid "References" msgstr "" -#: src/buffer.C:1485 +#: src/buffer.C:1517 #, fuzzy msgid "References: " msgstr "Ustawienia" -#: src/buffer.C:1599 +#: src/buffer.C:1631 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "B³±d! Nie mo¿na zapisaæ pliku:" -#: src/buffer.C:1629 +#: src/buffer.C:1661 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ pliku: " -#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665 +#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_ERROR:" -#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665 +#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697 msgid "Cannot write file" msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku" -#: src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2771 +#: src/buffer.C:2329 src/buffer.C:2803 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "B³±d! Nieprawid³owe zag³êbienie dla polecenia LatexType.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3047 +#: src/buffer.C:3079 msgid "Running chktex..." msgstr "chktex zosta³ uruchomiony..." -#: src/buffer.C:3060 +#: src/buffer.C:3092 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex nie dzia³a!" -#: src/buffer.C:3061 +#: src/buffer.C:3093 msgid "Could not run with file:" msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ z plikiem:" @@ -192,72 +206,77 @@ msgstr "Zmiany w dokumencie:" msgid "Save document?" msgstr "Zapisaæ dokument?" -#: src/bufferlist.C:313 +#: src/bufferlist.C:314 #, fuzzy, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" msgstr "lyx: Próba zapisania dokumentu %s jako..." -#: src/bufferlist.C:326 src/bufferlist.C:339 src/bufferlist.C:353 +#: src/bufferlist.C:318 +#, fuzzy +msgid "LyX: Attempting to save document " +msgstr "lyx: Próba zapisania dokumentu %s jako..." + +#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Zapisanie chyba powiod³o siê. Uff." -#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:343 +#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Zapisanie nie powiod³o siê! Ponowna próba..." -#: src/bufferlist.C:356 +#: src/bufferlist.C:359 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Zapisanie pliku nie powiod³o siê! Dokument zosta³ utracony." -#: src/bufferlist.C:370 src/bufferlist.C:482 src/BufferView.C:293 -#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:214 +#: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293 +#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215 msgid "Error!" msgstr "B³±d!" -#: src/bufferlist.C:370 +#: src/bufferlist.C:373 #, fuzzy msgid "Cannot open file" msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku" -#: src/bufferlist.C:386 +#: src/bufferlist.C:389 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Awaryjna kopia tego dokumentu ju¿ istnieje!" -#: src/bufferlist.C:388 +#: src/bufferlist.C:391 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Za³adowaæ ten zamiast?" -#: src/bufferlist.C:410 +#: src/bufferlist.C:413 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Plik zapisany automatycznie jest nowszy." -#: src/bufferlist.C:412 +#: src/bufferlist.C:415 msgid "Load that one instead?" msgstr "Za³adowaæ ten zamiast?" -#: src/bufferlist.C:482 +#: src/bufferlist.C:485 msgid "Unable to open template" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku szablonu" -#: src/bufferlist.C:515 src/lyxfunc.C:1746 +#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1789 msgid "Document is already open:" msgstr "Dokument jest ju¿ otwarty:" -#: src/bufferlist.C:517 +#: src/bufferlist.C:520 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Prze³adowac dokument?" #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:546 +#: src/bufferlist.C:549 msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "Czy chcesz odblokowaæ ten plik do edycji?" -#: src/bufferlist.C:554 +#: src/bufferlist.C:557 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ podanego pliku:" -#: src/bufferlist.C:556 +#: src/bufferlist.C:559 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Utworzyæ nowy dokument z t± nazw±?" @@ -298,39 +317,49 @@ msgstr " msgid "Error! unknown language" msgstr "B³±d! Nieznany jêzyk" -#: src/bufferview_funcs.C:162 +#: src/bufferview_funcs.C:163 #, fuzzy, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Font: " -#: src/bufferview_funcs.C:167 +#: src/bufferview_funcs.C:165 +#, fuzzy +msgid "Font: " +msgstr "Font: " + +#: src/bufferview_funcs.C:172 #, fuzzy, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", G³êboko¶c: " #: src/bufferview_funcs.C:174 +#, fuzzy +msgid ", Depth: " +msgstr ", G³êboko¶c: " + +#: src/bufferview_funcs.C:184 msgid ", Spacing: " msgstr ", Odstêp: " -#: src/bufferview_funcs.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:95 +#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:95 #: src/ext_l10n.h:1009 msgid "Single" msgstr "Pojedyñczy" -#: src/bufferview_funcs.C:181 +#: src/bufferview_funcs.C:191 msgid "Onehalf" msgstr "Pó³tora" -#: src/bufferview_funcs.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:99 +#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:99 #: src/ext_l10n.h:1011 msgid "Double" msgstr "Podwójny" -#: src/bufferview_funcs.C:187 +#: src/bufferview_funcs.C:197 msgid "Other (" msgstr "Inny (" -#: src/bufferview_funcs.C:197 +#: src/bufferview_funcs.C:207 #, fuzzy msgid ", Paragraph: " msgstr "jako akapity" @@ -339,168 +368,220 @@ msgstr "jako akapity" msgid "Formatting document..." msgstr "Formatowanie dokumentu..." -#: src/BufferView_pimpl.C:643 +#: src/BufferView_pimpl.C:644 #, c-format msgid "Saved bookmark %1$d" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:675 +#: src/BufferView_pimpl.C:646 +msgid "Saved bookmark " +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:680 #, c-format msgid "Moved to bookmark %1$d" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:853 +#: src/BufferView_pimpl.C:682 +msgid "Moved to bookmark " +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:861 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia" -#: src/BufferView_pimpl.C:855 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63 +#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:109 -#: src/lyxfunc.C:1590 src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1714 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110 +#: src/lyxfunc.C:1613 src/lyxfunc.C:1652 src/lyxfunc.C:1757 #, fuzzy msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumenty" -#: src/BufferView_pimpl.C:857 src/lyxfunc.C:1631 src/lyxfunc.C:1716 +#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1654 src/lyxfunc.C:1759 #, fuzzy msgid "Examples|#E#e" msgstr "Przyk³ady" -#: src/BufferView_pimpl.C:862 +#: src/BufferView_pimpl.C:870 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:871 src/lyxfunc.C:1645 src/lyxfunc.C:1733 -#: src/lyxfunc.C:1760 +#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1776 +#: src/lyxfunc.C:1803 msgid "Canceled." msgstr "Zaniechane." -#: src/BufferView_pimpl.C:883 +#: src/BufferView_pimpl.C:892 #, fuzzy, c-format msgid "Inserting document %1$s ..." msgstr "Wstawiam dokumentu" -#: src/BufferView_pimpl.C:888 +#: src/BufferView_pimpl.C:894 +#, fuzzy +msgid "Inserting document " +msgstr "Wstawiam dokumentu" + +#: src/BufferView_pimpl.C:894 +msgid " ..." +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:901 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Dokument wyeksportowano jako " -#: src/BufferView_pimpl.C:892 +#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1713 +#, fuzzy +msgid "Document " +msgstr "Dokument" + +#: src/BufferView_pimpl.C:903 +#, fuzzy +msgid " inserted." +msgstr "zaimportowany." + +#: src/BufferView_pimpl.C:909 #, fuzzy, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu" -#: src/BufferView_pimpl.C:1066 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/BufferView_pimpl.C:911 +#, fuzzy +msgid "Could not insert document " +msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55 #: src/insets/inseterror.C:77 msgid "Error" msgstr "B³±d" -#: src/BufferView_pimpl.C:1067 +#: src/BufferView_pimpl.C:1087 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Nie znaleziono tej etykiety" -#: src/BufferView_pimpl.C:1068 +#: src/BufferView_pimpl.C:1088 msgid "in current document." msgstr "w bie¿±cym dokumencie" -#: src/BufferView_pimpl.C:1233 +#: src/BufferView_pimpl.C:1253 #, fuzzy msgid "Unknown function!" msgstr "Nieznana akcja" -#: src/Chktex.C:86 +#: src/Chktex.C:73 #, fuzzy, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$d" msgstr "ChkTeX: ostrze¿enie #" -#: src/converter.C:180 src/converter.C:215 +#: src/Chktex.C:75 +#, fuzzy +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "ChkTeX: ostrze¿enie #" + +#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221 #, fuzzy msgid "Cannot view file" msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku" -#: src/converter.C:181 +#: src/converter.C:182 #, fuzzy, c-format msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "Brak informacji na temat konwertowania do " -#: src/converter.C:208 src/converter.C:658 +#: src/converter.C:186 +#, fuzzy +msgid "No information for viewing " +msgstr "Brak informacji na temat konwertowania do " + +#: src/converter.C:214 src/converter.C:664 msgid "Executing command:" msgstr "Wykonywane polecenie:" -#: src/converter.C:216 src/converter.C:687 +#: src/converter.C:222 src/converter.C:693 msgid "Error while executing" msgstr "B³±d wykonania" -#: src/converter.C:683 +#: src/converter.C:689 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie budowania." -#: src/converter.C:684 src/converter.C:828 src/converter.C:889 +#: src/converter.C:690 src/converter.C:845 src/converter.C:911 msgid "You should try to fix them." msgstr "Powiniene¶ spróbowac je poprawiæ." -#: src/converter.C:686 +#: src/converter.C:692 #, fuzzy msgid "Cannot convert file" msgstr "Nie mo¿na konwertowaæ pliku" -#: src/converter.C:709 +#: src/converter.C:716 src/converter.C:719 msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "B³±d przesuwania katalogu:" -#: src/converter.C:710 src/converter.C:746 +#: src/converter.C:717 src/converter.C:759 #, c-format msgid "to %1$s" msgstr "" -#: src/converter.C:745 +#: src/converter.C:720 src/converter.C:762 +#, fuzzy +msgid "to " +msgstr " na " + +#: src/converter.C:758 src/converter.C:761 msgid "Error while trying to move file:" msgstr "B³±d przesuwania pliku:" -#: src/converter.C:823 src/converter.C:884 +#: src/converter.C:840 src/converter.C:906 msgid "One error detected" msgstr "Znaleziono jeden b³±d" -#: src/converter.C:824 src/converter.C:885 +#: src/converter.C:841 src/converter.C:907 msgid "You should try to fix it." msgstr "Powiniene¶ spróbowaæ go poprawiæ." -#: src/converter.C:827 src/converter.C:888 +#: src/converter.C:844 src/converter.C:910 msgid " errors detected." msgstr " b³êdów znaleziono." -#: src/converter.C:832 +#: src/converter.C:850 #, fuzzy, c-format msgid "There were errors during running of %1$s" msgstr "Wyst±pi³ b³±d w trakcie wykonywania " -#: src/converter.C:836 src/converter.C:894 +#: src/converter.C:853 +#, fuzzy +msgid "There were errors during running of " +msgstr "Wyst±pi³ b³±d w trakcie wykonywania " + +#: src/converter.C:858 src/converter.C:916 msgid "The operation resulted in" msgstr "Operacja zakoñczy³a sie" -#: src/converter.C:837 src/converter.C:895 +#: src/converter.C:859 src/converter.C:917 msgid "an empty file." msgstr "utworzenie pustego pliku." -#: src/converter.C:838 src/converter.C:896 +#: src/converter.C:860 src/converter.C:918 msgid "Resulting file is empty" msgstr "Wynikowy plik jest pusty" -#: src/converter.C:854 +#: src/converter.C:876 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeX zosta³ uruchomiony..." -#: src/converter.C:877 +#: src/converter.C:899 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX nie dzia³a!" -#: src/converter.C:878 +#: src/converter.C:900 msgid "Missing log file:" msgstr "Brak pliku logu:" -#: src/converter.C:891 +#: src/converter.C:913 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie przebiegu LaTeX-a." @@ -616,11 +697,15 @@ msgstr "" msgid "All debugging messages" msgstr "" -#: src/debug.C:113 +#: src/debug.C:114 #, c-format msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" msgstr "" +#: src/debug.C:119 +msgid "Debugging `" +msgstr "" + #: src/exporter.C:62 #, fuzzy msgid "Cannot export file" @@ -647,17 +732,25 @@ msgstr "Dokument wyeksportowano jako " msgid " to file `" msgstr " do pliku `" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:100 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:103 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 #, c-format msgid "%1$s et al." msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:141 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 +msgid " and " +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 +msgid "et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 #, fuzzy msgid "No year" msgstr "Bez numeru" @@ -671,7 +764,7 @@ msgstr "Anuluj" #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:360 src/LyXAction.C:130 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:285 src/LyXAction.C:130 #: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1226 #: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1365 msgid "Close" @@ -916,65 +1009,52 @@ msgstr "Katalog u msgid "Character set" msgstr "Kodowanie:|#K" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:78 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:77 #, fuzzy msgid "Document settings applied" msgstr "Dokumenty" -#. problem changing class -#. -- warn user (to retain old style) -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:119 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:783 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1399 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "B³±d konwersji!" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:120 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:790 -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:791 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1401 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Wracam do oryginalnej klasy dokumentu." - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:128 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:116 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy..." -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:136 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:124 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Jeden akapit nie mo¿e byæ konwertowany" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:139 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:781 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:127 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " akapity nie mog± byæ konwertowane" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:784 +#. problem changing class +#. -- warn user (to retain old style) +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "B³±d konwersji!" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:130 msgid "into chosen document class" msgstr "w wybran± klasê dokumentu" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:150 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:426 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142 +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:143 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Wracam do oryginalnej klasy dokumentu." + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Czy chcesz zapisaæ bie¿±ce ustawienia" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 #, fuzzy msgid "for the document layout as default?" msgstr "Styl dokumentu ustawiony" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153 #, fuzzy msgid "(they will be valid for any new document)" msgstr "Wprowad¼ nazwê nowego dokumentu" @@ -996,7 +1076,7 @@ msgstr "Rysunek" #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 -#: src/lyxfont.C:539 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 +#: src/lyxfont.C:554 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 #: src/ext_l10n.h:1114 msgid "Default" msgstr "Domy¶lny" @@ -1160,21 +1240,18 @@ msgstr "1 ci msgid " strings have been replaced." msgstr " zast±piono." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:198 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Spellchecking completed!\n" -"%1$d words checked." +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196 +#, fuzzy +msgid "Spellchecking completed!" msgstr "Sprawdzanie pisowni zakoñczone!" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:200 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Spellchecking completed!\n" -"%1$d word checked." -msgstr "Sprawdzanie pisowni zakoñczone!" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210 +#, fuzzy +msgid "One word checked." +msgstr "Znaleziono jeden b³±d" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:207 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217 msgid "" "The spell checker has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." @@ -1473,7 +1550,7 @@ msgid "Packages" msgstr "Pakiet" #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:346 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341 msgid "Paper" msgstr "Papier" @@ -1484,14 +1561,14 @@ msgstr "Marginesy" #. language settings #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:348 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 src/ext_l10n.h:727 #: src/ext_l10n.h:735 msgid "Language" msgstr "Jêzyk" #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:352 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347 msgid "Bullets" msgstr "Wyró¿nienia" @@ -1975,11 +2052,16 @@ msgstr "" msgid "VCLog" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:50 +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51 #, fuzzy, c-format msgid "Version control log for %1$s" msgstr "Kontrola wersji" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53 +#, fuzzy +msgid "Version control log for " +msgstr "Kontrola wersji" + #: src/frontends/qt2/QWrap.C:36 src/frontends/xforms/FormWrap.C:33 #: src/ext_l10n.h:1411 #, fuzzy @@ -2013,24 +2095,54 @@ msgstr "OK|#O" msgid "Clear|#e" msgstr "Wyczy¶æ|#W" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:89 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91 #, fuzzy, c-format msgid "" "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" " Using black instead, sorry!" msgstr " W zastêpstwie u¿yto czarnego!" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:98 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 +msgid "LyX: Unknown X11 color " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 +#, fuzzy +msgid " for " +msgstr " na " + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" Using black instead, sorry!" +msgstr " W zastêpstwie u¿yto czarnego!" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109 #, c-format msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:104 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114 +msgid "LyX: X11 color " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130 +msgid " allocated for " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123 #, fuzzy, c-format msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s" msgstr "LyX: U¿yto zbli¿onego koloru X11 " -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:146 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129 +#, fuzzy +msgid "LyX: Using approximated X11 color " +msgstr "LyX: U¿yto zbli¿onego koloru X11 " + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174 #, c-format msgid "" "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" @@ -2038,15 +2150,50 @@ msgid "" "Pixel [%9$d] is used." msgstr "" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188 +msgid "LyX: Couldn't allocate '" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189 +msgid "' for " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190 +msgid " with (r,g,b)=(" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192 +msgid ").\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193 +msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197 +msgid "" +") instead.\n" +"Pixel [" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198 +msgid "] is used." +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/combox.C:515 msgid "Done" msgstr "Zrobione" -#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:169 +#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:172 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING! %1$s" msgstr "Ostrze¿enie!" +#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:179 +#, fuzzy +msgid "WARNING!" +msgstr "Ostrze¿enie!" + #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 msgid "*" msgstr "" @@ -2220,20 +2367,20 @@ msgstr "" msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:57 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59 msgid "Document Layout" msgstr "Styl dokumentu" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141 #, fuzzy msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " msgstr " Pojedyñczy | Pó³tora | Podwójny | Inny " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:166 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Inny " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:230 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225 #, fuzzy msgid "" " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " @@ -2242,22 +2389,22 @@ msgstr "" " Domy¶lny | W³asny | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " "B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:233 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228 #, fuzzy msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " msgstr "" "Brak|A4 ma³e marginesy (tylko pionowy)|A4 bardzo ma³e marginesy (tylko " "pionowy)|A4 szerokie marginesy (tylko pionowy)" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:283 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:308 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303 msgid " Author-year | Numerical " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:334 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 msgid "" " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " "| huge | Huge" @@ -2265,16 +2412,16 @@ msgstr "" " domy¶lny | mikroskopijny | bardzo ma³y | mniejszy | ma³y | normalny | du¿y " "| wiêkszy | bardzo du¿y | ogromny | najwiêkszy" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:344 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:350 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264 msgid "Extra" msgstr "Inne" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:359 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354 #, fuzzy msgid "" "Your version of libXpm is older than 4.7.\n" @@ -2284,19 +2431,11 @@ msgstr "" "Zak³adka 'Wyró¿nienia' w oknie dialogowym 'Styl dokumentu'\n" "zostanie zablokowana." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:383 -msgid "Document layout set" -msgstr "Styl dokumentu ustawiony" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1236 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." msgstr "" "Dokument otwarto tylko do odczytu. Zmiany w ustawieniach s± niedozwolone." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1400 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Nie mo¿na konwertowaæ na now± klasê dokumentu." - #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29 #, fuzzy msgid "ERT Options" @@ -2386,130 +2525,135 @@ msgstr "" msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:126 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127 #, c-format msgid "Scale%%|%1$s" msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scale%%|" +msgstr "Mniejszy" + #. set up the tooltips for the filesection -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:132 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136 #, fuzzy msgid "The file you want to insert." msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:134 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138 msgid "Browse the directories." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141 msgid "Scale the image to inserted percentage value." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143 msgid "Select display mode for this image." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 msgid "Set the image width to the inserted value." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148 #, c-format msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 msgid "Set the image height to the inserted value." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 #, fuzzy msgid "Select unit for height." msgstr "Wybierz dokument do otwarcia" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 msgid "" "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " "aspect ratio." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158 msgid "" "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " "holds the values for the bounding box." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163 msgid "Show image only as a rectangle of the original size." msgstr "" #. set up the tooltips for the bounding-box-section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196 msgid "The lower left x-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:194 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198 msgid "The lower left y-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 msgid "" "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204 msgid "The upper right y-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206 msgid "Select unit for the bounding box values." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:205 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209 msgid "" "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " "PostScript's b(ig) p(oint)." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214 msgid "Clip image to the bounding box values." msgstr "" #. set up the tooltips for the extra section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:243 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247 msgid "" "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " "negative value clockwise." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251 msgid "Insert the point of origin for rotation." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 msgid "Enables use of subfigure with its own caption." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255 msgid "Insert the optional subfigure caption." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257 msgid "" "Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package " "and not mentioned in the gui's tabfolders." msgstr "" #. add the different tabfolders -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:258 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262 #, fuzzy msgid "File" msgstr "&Plik" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263 msgid "Bounding Box" msgstr "" @@ -2569,59 +2713,59 @@ msgstr "Do g msgid "Maths Panel" msgstr "Panel symboli matematycznych" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:82 src/ext_l10n.h:959 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:136 src/ext_l10n.h:959 #, fuzzy msgid "Arrows" msgstr "Przegl±daj" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:87 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:143 msgid "Binary Ops" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:92 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:147 msgid "Bin Relations" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 src/ext_l10n.h:545 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:151 src/ext_l10n.h:545 #: src/ext_l10n.h:958 msgid "Greek" msgstr "Greka" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:102 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:156 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 msgid "Misc" msgstr "Inne" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:107 src/ext_l10n.h:960 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:164 src/ext_l10n.h:960 #, fuzzy msgid "Dots" msgstr "Dokumenty" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:112 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:168 msgid "Big Operators" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:117 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:172 #, fuzzy msgid "AMS Misc" msgstr "Inne" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:177 msgid "AMS Arrows" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:127 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:182 #, fuzzy msgid "AMS Relations" msgstr "Separacja" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:187 msgid "AMS Negated Rel" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:192 msgid "AMS Operators" msgstr "" @@ -3364,23 +3508,37 @@ msgstr "" msgid "[no match]" msgstr "" -#: src/importer.C:44 +#: src/importer.C:45 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importowanie" -#: src/importer.C:63 +#: src/importer.C:47 +#, fuzzy +msgid "Importing " +msgstr "Importowanie" + +#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:957 src/lyxfunc.C:1120 src/lyxfunc.C:1701 +msgid "..." +msgstr "" + +#: src/importer.C:68 src/importer.C:72 #, fuzzy msgid "Cannot import file" msgstr "Nie mo¿na wyeksportowaæ pliku" -#: src/importer.C:64 +#: src/importer.C:69 #, fuzzy, c-format msgid "No information for importing from %1$s" msgstr "Brak informacji na temat konwertowania z " +#: src/importer.C:73 +#, fuzzy +msgid "No information for importing from " +msgstr "Brak informacji na temat konwertowania z " + #. we are done -#: src/importer.C:87 +#: src/importer.C:97 msgid "imported." msgstr "zaimportowany." @@ -3444,11 +3602,16 @@ msgstr "" msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "" -#: src/insets/insetfloatlist.C:131 +#: src/insets/insetfloatlist.C:132 #, fuzzy, c-format msgid "List of %1$s" msgstr "Lista tabel" +#: src/insets/insetfloatlist.C:138 +#, fuzzy +msgid "List of " +msgstr "Lista tabel" + #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 msgid "foot" msgstr "stopka" @@ -3517,21 +3680,31 @@ msgstr "Nie mo msgid "into tempdir" msgstr "Pliki tymczasowe" -#: src/insets/insetgraphics.C:669 +#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674 #, fuzzy msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" msgstr "Nie mo¿na konwertowaæ pliku" -#: src/insets/insetgraphics.C:670 +#: src/insets/insetgraphics.C:671 #, fuzzy, c-format msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" msgstr "Brak informacji na temat konwertowania z " -#: src/insets/insetgraphics.C:761 +#: src/insets/insetgraphics.C:675 +#, fuzzy +msgid "No information for converting from " +msgstr "Brak informacji na temat konwertowania z " + +#: src/insets/insetgraphics.C:767 #, c-format msgid "Graphic file: %1$s" msgstr "" +#: src/insets/insetgraphics.C:771 +#, fuzzy +msgid "Graphic file: " +msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê" + #: src/insets/insetinclude.C:206 src/ext_l10n.h:918 msgid "Input" msgstr "Wstaw" @@ -3596,9 +3769,14 @@ msgstr "G msgid "Opened Optional Argument Inset" msgstr "Otwarta wstawka" -#: src/insets/insetparent.C:45 +#: src/insets/insetparent.C:46 #, fuzzy, c-format -msgid "Parent: %1$s" +msgid "Parent: %s" +msgstr "Nadrzêdny:" + +#: src/insets/insetparent.C:48 +#, fuzzy +msgid "Parent: " msgstr "Nadrzêdny:" #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 src/ext_l10n.h:456 @@ -3721,16 +3899,21 @@ msgstr "" msgid "English" msgstr "" -#: src/LaTeX.C:206 src/LaTeX.C:291 src/LaTeX.C:348 +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 #, fuzzy, c-format msgid "LaTeX run number %1$d" msgstr "Przebieg LaTeX-a numer " -#: src/LaTeX.C:243 src/LaTeX.C:323 +#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 +#, fuzzy +msgid "LaTeX run number " +msgstr "Przebieg LaTeX-a numer " + +#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Uruchomiony MakeIndex." -#: src/LaTeX.C:258 +#: src/LaTeX.C:262 msgid "Running BibTeX." msgstr "Uruchomiony BibTeX." @@ -4505,150 +4688,155 @@ msgstr "" msgid "No description available!" msgstr "Opis niedostêpny!" -#: src/lyx_cb.C:84 +#: src/lyx_cb.C:85 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Zapisanie nieudane. Zmieniæ nazwê i spróbowaæ jeszcze raz?" -#: src/lyx_cb.C:86 +#: src/lyx_cb.C:87 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Je¶li nie, dokument nie zostanie zapisany.)" -#: src/lyx_cb.C:107 +#: src/lyx_cb.C:108 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Wprowad¼ nazwê pliku pod jak± dokument ma byæ zapisany" -#: src/lyx_cb.C:111 src/lyxfunc.C:1592 +#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1615 #, fuzzy msgid "Templates|#T#t" msgstr "Szablony" -#: src/lyx_cb.C:119 src/lyxfunc.C:1597 +#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1620 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:139 +#: src/lyx_cb.C:140 msgid "Same name as document already has:" msgstr "T± sam± nazwê ma juz dokument:" -#: src/lyx_cb.C:141 +#: src/lyx_cb.C:142 msgid "Save anyway?" msgstr "Napewno zapisaæ?" -#: src/lyx_cb.C:147 +#: src/lyx_cb.C:148 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Inny dokument z t± sam± nazwa jest otwarty!" -#: src/lyx_cb.C:149 +#: src/lyx_cb.C:150 msgid "Replace with current document?" msgstr "Zast±piæ bie¿±cym dokumentem?" -#: src/lyx_cb.C:157 +#: src/lyx_cb.C:158 msgid "Document renamed to '" msgstr "Zmieniono nazwê dokumentu na '" -#: src/lyx_cb.C:158 +#: src/lyx_cb.C:159 msgid "', but not saved..." msgstr "', ale nie zapisano..." -#: src/lyx_cb.C:164 +#: src/lyx_cb.C:165 msgid "Document already exists:" msgstr "Dokument juz istnieje:" -#: src/lyx_cb.C:166 +#: src/lyx_cb.C:167 msgid "Replace file?" msgstr "Zast±piæ plik?" -#: src/lyx_cb.C:179 +#: src/lyx_cb.C:180 msgid "Document could not be saved!" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:180 +#: src/lyx_cb.C:181 msgid "Holding the old name." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:194 +#: src/lyx_cb.C:195 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex nie wspó³pracuje z dokumentami pochodnymi od SGML." -#: src/lyx_cb.C:203 +#: src/lyx_cb.C:204 msgid "No warnings found." msgstr "Brak ostrze¿eñ." -#: src/lyx_cb.C:205 +#: src/lyx_cb.C:206 msgid "One warning found." msgstr "Znaleziono jedno ostrze¿enie." -#: src/lyx_cb.C:206 +#: src/lyx_cb.C:207 #, fuzzy msgid "Use `Navigate->Error' to find it." msgstr "U¿yj 'Edycja->Id¼ do b³êdu' aby go znale¼æ." -#: src/lyx_cb.C:209 +#: src/lyx_cb.C:210 msgid " warnings found." msgstr " ostrze¿eñ znaleziono." -#: src/lyx_cb.C:210 +#: src/lyx_cb.C:211 #, fuzzy msgid "Use `Navigate->Error' to find them." msgstr "U¿yj 'Edycja->Id¼ do b³êdu' aby je znale¼æ." -#: src/lyx_cb.C:212 +#: src/lyx_cb.C:213 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Przebieg Chktex zakoñczy³ siê pomy¶lnie" -#: src/lyx_cb.C:214 +#: src/lyx_cb.C:215 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Wydaje sie, ¿e chktex nie dzia³a." -#: src/lyx_cb.C:271 +#: src/lyx_cb.C:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Automatyczne zapisywanie" + +#: src/lyx_cb.C:275 #, fuzzy -msgid "Auto-saving $$f" +msgid "Auto-saving " msgstr "Automatyczne zapisywanie" -#: src/lyx_cb.C:311 +#: src/lyx_cb.C:315 #, fuzzy msgid "Autosave failed!" msgstr "Autozapis nieudany!" -#: src/lyx_cb.C:337 +#: src/lyx_cb.C:341 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Autozapis bie¿±cego dokumentu..." -#: src/lyx_cb.C:419 +#: src/lyx_cb.C:423 #, fuzzy msgid "Select file to insert" msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia" -#: src/lyx_cb.C:436 +#: src/lyx_cb.C:440 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "B³±d! Nie mozna otworzyæ podanego pliku: " -#: src/lyx_cb.C:443 +#: src/lyx_cb.C:447 msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "B³±d! Nie mozna otworzyæ podanego pliku: " -#: src/lyx_cb.C:507 src/mathed/math_hullinset.C:795 +#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Podaj now± etykietê do wstawienia:" -#: src/lyx_cb.C:525 +#: src/lyx_cb.C:529 msgid "Running configure..." msgstr "Uruchomione konfigurowanie..." -#: src/lyx_cb.C:533 +#: src/lyx_cb.C:537 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Prze³adowanie konfiguracji..." -#: src/lyx_cb.C:535 +#: src/lyx_cb.C:539 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "System zosta³ zrekonfigurowany." -#: src/lyx_cb.C:536 +#: src/lyx_cb.C:540 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Musisz zrestartowac LyX-a by skorzystaæ" -#: src/lyx_cb.C:537 +#: src/lyx_cb.C:541 msgid "updated document class specifications." msgstr "z wprowadzonych zmian w konfiguracji." @@ -4694,31 +4882,56 @@ msgstr "W msgid "Toggle" msgstr "Prze³±cz" -#: src/lyxfont.C:530 +#: src/lyxfont.C:531 #, fuzzy, c-format msgid "Emphasis %1$s, " msgstr "Kursywa" -#: src/lyxfont.C:533 +#: src/lyxfont.C:534 +#, fuzzy +msgid "Emphasis " +msgstr "Kursywa" + +#: src/lyxfont.C:539 #, fuzzy, c-format msgid "Underline %1$s, " msgstr "Podkre¶lony " -#: src/lyxfont.C:536 +#: src/lyxfont.C:542 +#, fuzzy +msgid "Underline " +msgstr "Podkre¶lony " + +#: src/lyxfont.C:547 #, fuzzy, c-format msgid "Noun %1$s, " msgstr "Kapitaliki " -#: src/lyxfont.C:541 +#: src/lyxfont.C:550 +#, fuzzy +msgid "Noun " +msgstr "Kapitaliki " + +#: src/lyxfont.C:557 #, fuzzy, c-format msgid "Language: %1$s, " msgstr "Jêzyk: " -#: src/lyxfont.C:544 +#: src/lyxfont.C:560 +#, fuzzy +msgid "Language: " +msgstr "Jêzyk" + +#: src/lyxfont.C:565 #, fuzzy, c-format msgid " Number %1$s" msgstr " Numer " +#: src/lyxfont.C:568 +#, fuzzy +msgid " Number " +msgstr " Numer " + #: src/lyxfunc.C:227 #, fuzzy msgid "Unknown function." @@ -4754,90 +4967,136 @@ msgstr "Polecenie nie dost msgid "Unknown function (" msgstr "Nieznana akcja" -#: src/lyxfunc.C:951 +#: src/lyxfunc.C:952 #, fuzzy, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Zapisywanie dokumentu" #: src/lyxfunc.C:955 #, fuzzy +msgid "Saving document " +msgstr "Zapisywanie dokumentu" + +#: src/lyxfunc.C:961 +#, fuzzy msgid " done." msgstr "Id¼ na dó³" -#: src/lyxfunc.C:1097 src/mathed/formulabase.C:1028 +#: src/lyxfunc.C:1103 src/mathed/formulabase.C:1028 msgid "Missing argument" msgstr "Oczekiwany argument" -#: src/lyxfunc.C:1109 +#: src/lyxfunc.C:1116 #, fuzzy, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Otwieranie pliku pomocy" -#: src/lyxfunc.C:1314 +#: src/lyxfunc.C:1119 +#, fuzzy +msgid "Opening help file " +msgstr "Otwieranie pliku pomocy" + +#: src/lyxfunc.C:1325 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Mo¿esz to zrobiæ tylko w trybie matematycznym!" -#: src/lyxfunc.C:1356 +#: src/lyxfunc.C:1367 msgid "Opening child document " msgstr "Otwieram dokument potomny " -#: src/lyxfunc.C:1430 +#: src/lyxfunc.C:1441 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Sk³adnia: set-color " -#: src/lyxfunc.C:1440 +#: src/lyxfunc.C:1455 #, fuzzy, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "\" nie powiod³o siê -- kolor nie zosta³ zdefiniowany\n" "lub nie mo¿na go przedefiniowaæ" -#: src/lyxfunc.C:1588 +#: src/lyxfunc.C:1460 +msgid "Set-color " +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:1461 +#, fuzzy +msgid " failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" +"\" nie powiod³o siê -- kolor nie zosta³ zdefiniowany\n" +"lub nie mo¿na go przedefiniowaæ" + +#: src/lyxfunc.C:1611 #, fuzzy msgid "Select template file" msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê" -#: src/lyxfunc.C:1627 +#: src/lyxfunc.C:1650 #, fuzzy msgid "Select document to open" msgstr "Wybierz dokument do otwarcia" -#: src/lyxfunc.C:1663 +#: src/lyxfunc.C:1686 #, fuzzy msgid "No such file" msgstr "Za³adowaæ ten zamiast?" -#: src/lyxfunc.C:1664 +#: src/lyxfunc.C:1687 #, fuzzy msgid "Start a new document with this filename ?" msgstr "Utworzyæ nowy dokument z t± nazw±?" -#: src/lyxfunc.C:1665 src/lyxfunc.C:1770 +#: src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1813 #, fuzzy msgid "Canceled" msgstr "Zaniechane." -#: src/lyxfunc.C:1675 +#: src/lyxfunc.C:1699 #, fuzzy, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Otwieranie dokumentu" -#: src/lyxfunc.C:1683 +#: src/lyxfunc.C:1701 +#, fuzzy +msgid "Opening document " +msgstr "Otwieram dokument potomny " + +#: src/lyxfunc.C:1711 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Dokument jest ju¿ otwarty:" -#: src/lyxfunc.C:1685 +#: src/lyxfunc.C:1713 +#, fuzzy +msgid " opened." +msgstr "Id¼ na dó³" + +#: src/lyxfunc.C:1717 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu" -#: src/lyxfunc.C:1710 +#: src/lyxfunc.C:1720 +#, fuzzy +msgid "Could not open document " +msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu" + +#: src/lyxfunc.C:1747 #, fuzzy, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia" -#: src/lyxfunc.C:1748 +#: src/lyxfunc.C:1751 +#, fuzzy +msgid "Select " +msgstr "Pochy³y" + +#: src/lyxfunc.C:1752 +#, fuzzy +msgid " file to import" +msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia" + +#: src/lyxfunc.C:1791 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -4845,124 +5104,172 @@ msgstr "" "Czy chcesz zamkn±c ten dokument?\n" "('Nie' prze³±czy do otwartej wersji)" -#: src/lyxfunc.C:1768 +#: src/lyxfunc.C:1811 msgid "A document by the name" msgstr "Dokument o nazwie" -#: src/lyxfunc.C:1769 +#: src/lyxfunc.C:1812 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "ju¿ istnieje. Nadpisaæ?" -#: src/lyxfunc.C:1841 +#: src/lyxfunc.C:1884 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Witaj w LyXie!" -#: src/lyx_main.C:104 +#: src/lyx_main.C:105 #, fuzzy, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "B³êdna opcja linii poleceñ `" -#: src/lyx_main.C:225 +#: src/lyx_main.C:109 +#, fuzzy +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "B³êdna opcja linii poleceñ `" + +#: src/lyx_main.C:110 +msgid "'. Exiting." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:233 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Ostrze¿enie: nie mo¿na znale¼æ ¶cie¿ki do binariów." -#: src/lyx_main.C:227 +#: src/lyx_main.C:235 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Je¶li masz problemy spróbuj uruchomic LyX-a ze ¶cie¿k± bezwzglêdn±." -#: src/lyx_main.C:334 +#: src/lyx_main.C:342 #, fuzzy msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." msgstr "B³êdna warto¶æ zmiennej LYX_DIR_11x." -#: src/lyx_main.C:336 +#: src/lyx_main.C:344 msgid "System directory set to: " msgstr "¦cie¿ka do katalogu systemowego: " -#: src/lyx_main.C:344 +#: src/lyx_main.C:352 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " msgstr "Ostrze¿enie LyX-a! Nie mo¿na okresliæ katalogu systemowego. " -#: src/lyx_main.C:345 +#: src/lyx_main.C:353 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " msgstr "U¿yj opcji '-sysdir' z linii komend lub " -#: src/lyx_main.C:346 +#: src/lyx_main.C:354 #, fuzzy msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " msgstr "ustaw warto¶æ zmiennej LYX_DIR_11x na katalog systemowy LyX-a " -#: src/lyx_main.C:348 +#: src/lyx_main.C:356 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "zawieraj±cy plik `chkconfig.ltx'." -#: src/lyx_main.C:356 +#: src/lyx_main.C:365 #, fuzzy, c-format msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." msgstr "U¿ywam ustawieñ domy¶lnych." -#: src/lyx_main.C:359 +#: src/lyx_main.C:370 +#, fuzzy +msgid "Using built-in default " +msgstr "U¿ywam ustawieñ domy¶lnych." + +#: src/lyx_main.C:371 +#, fuzzy +msgid " but expect problems." +msgstr "Spodziewaj siê problemów." + +#: src/lyx_main.C:375 msgid "Expect problems." msgstr "Spodziewaj siê problemów." -#: src/lyx_main.C:582 +#: src/lyx_main.C:598 #, fuzzy msgid "LyX: reconfiguring user directory" msgstr "LyX: Tworzenie katalogu " -#: src/lyx_main.C:586 src/lyx_main.C:618 +#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650 msgid "Done!" msgstr "Zakoñczone!" -#: src/lyx_main.C:596 +#: src/lyx_main.C:612 msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "Podano b³êdny katalog LyX-a." -#: src/lyx_main.C:597 +#: src/lyx_main.C:613 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Jest on wymagany do zapisania w³asnej konfiguracji LyX-a." -#: src/lyx_main.C:598 +#: src/lyx_main.C:614 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Czy spróbowaæ wykonaæ to dla Ciebie (zalecane)?" -#: src/lyx_main.C:599 +#: src/lyx_main.C:615 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Uruchamianie bez osobistego katalogu LyX-a." -#: src/lyx_main.C:605 +#: src/lyx_main.C:622 #, fuzzy, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." msgstr " i konfigurowanie..." -#: src/lyx_main.C:610 +#: src/lyx_main.C:627 +#, fuzzy +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Tworzenie katalogu " + +#: src/lyx_main.C:628 +#, fuzzy +msgid " and running configure..." +msgstr "Uruchomione konfigurowanie..." + +#: src/lyx_main.C:636 #, fuzzy, c-format msgid "Failed. Will use %1$s instead." msgstr "Nie powiod³o siê. U¿yjê " -#: src/lyx_main.C:631 +#: src/lyx_main.C:640 +#, fuzzy +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Nie powiod³o siê. U¿yjê " + +#: src/lyx_main.C:641 +msgid " instead." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668 msgid "LyX Warning!" msgstr "Ostrze¿enie LyX-a!" -#: src/lyx_main.C:632 +#: src/lyx_main.C:665 #, fuzzy, c-format msgid "Error while reading %1$s." msgstr "B³±d w trakcie czytania " -#: src/lyx_main.C:633 +#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670 msgid "Using built-in defaults." msgstr "U¿ywam ustawieñ domy¶lnych." -#: src/lyx_main.C:741 +#: src/lyx_main.C:669 +#, fuzzy +msgid "Error while reading " +msgstr "B³±d w trakcie czytania " + +#: src/lyx_main.C:779 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Lista mo¿liwych do odpluskwiania w³asno¶ci:" -#: src/lyx_main.C:745 +#: src/lyx_main.C:784 #, fuzzy, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Poziom odpluskwiania ustawiony na " -#: src/lyx_main.C:754 +#: src/lyx_main.C:788 +#, fuzzy +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Poziom odpluskwiania ustawiony na " + +#: src/lyx_main.C:799 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -4984,32 +5291,32 @@ msgid "" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:790 +#: src/lyx_main.C:835 #, fuzzy msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Brak argumentu opcji -sysdir!" -#: src/lyx_main.C:800 +#: src/lyx_main.C:845 #, fuzzy msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Brak argumentu opcji -userdir!" -#: src/lyx_main.C:810 +#: src/lyx_main.C:855 #, fuzzy msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Brak argumentu dla opcji -x !" -#: src/lyx_main.C:823 +#: src/lyx_main.C:868 #, fuzzy msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po " -#: src/lyx_main.C:835 +#: src/lyx_main.C:880 #, fuzzy msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po " -#: src/lyx_main.C:840 +#: src/lyx_main.C:885 msgid "Missing filename for --import" msgstr "" @@ -5561,9 +5868,14 @@ msgstr "Tryb edytora matematycznego" msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Niew³a¶ciwa akcja w trybie matematycznym" -#: src/mathed/formulamacro.C:131 +#: src/mathed/formulamacro.C:132 #, fuzzy, c-format -msgid " Macro: %1$s: " +msgid " Macro: %s: " +msgstr "Makro: " + +#: src/mathed/formulamacro.C:134 +#, fuzzy +msgid " Macro: " msgstr "Makro: " #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 @@ -10855,3 +11167,21 @@ msgstr "Inny (" #, fuzzy msgid "&Placement:" msgstr "Pozycja wstawki:|#L" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Spellchecking completed!\n" +#~ "%1$d words checked." +#~ msgstr "Sprawdzanie pisowni zakoñczone!" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Spellchecking completed!\n" +#~ "%1$d word checked." +#~ msgstr "Sprawdzanie pisowni zakoñczone!" + +#~ msgid "Document layout set" +#~ msgstr "Styl dokumentu ustawiony" + +#~ msgid "Unable to switch to new document class." +#~ msgstr "Nie mo¿na konwertowaæ na now± klasê dokumentu." diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 7c198ca12f..44c47cf268 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-21 20:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-11-25 02:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-21 21:20+0100\n" "Last-Translator: Pedro Kröger \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -29,157 +29,172 @@ msgstr "Ir um par msgid " paragraphs" msgstr "Formatação de parágrafo definida" -#. if the textclass wasn't loaded properly -#. we need to either substitute another -#. or stop loading the file. -#. I can substitute but I don't see how I can -#. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:363 src/buffer.C:375 src/buffer.C:622 +#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384 +#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)" -#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:376 +#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382 #, fuzzy, c-format msgid "When reading %1$s" msgstr "Mapas de teclado" -#: src/buffer.C:368 +#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385 +#, fuzzy +msgid "When reading " +msgstr "Mapas de teclado" + +#: src/buffer.C:373 #, fuzzy msgid "Encountered " msgstr "Centro|#n" -#: src/buffer.C:370 +#: src/buffer.C:375 #, fuzzy msgid "one unknown token" msgstr "Ação desconhecida" -#: src/buffer.C:373 +#: src/buffer.C:378 #, fuzzy msgid " unknown tokens" msgstr "Ação desconhecida" -#: src/buffer.C:611 +#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627 #, fuzzy msgid "Textclass error" msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)" -#: src/buffer.C:612 +#: src/buffer.C:623 #, c-format msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"." msgstr "" -#: src/buffer.C:613 +#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "" -#: src/buffer.C:623 +#: src/buffer.C:628 +msgid "The document uses an unknown textclass " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:642 #, fuzzy, c-format msgid "Can't load textclass %1$s" msgstr "Não posso carregar classe de texto (textclass)" -#: src/buffer.C:625 +#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649 msgid "-- substituting default" msgstr "-- substituindo o padrão" -#: src/buffer.C:929 +#: src/buffer.C:647 +#, fuzzy +msgid "Can't load textclass " +msgstr "Não posso carregar classe de texto (textclass)" + +#: src/buffer.C:955 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Ação desconhecida" +#: src/buffer.C:959 +#, fuzzy +msgid "Unknown token: " +msgstr "Ação desconhecida" + #. future format -#: src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1205 +#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1237 msgid "Warning!" msgstr "Advertência!" -#: src/buffer.C:1153 +#: src/buffer.C:1185 msgid "" "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause " "problems." msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1167 src/buffer.C:1178 src/buffer.C:1211 -#: src/buffer.C:1214 +#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1243 +#: src/buffer.C:1246 msgid "ERROR!" msgstr "ERRO!" -#: src/buffer.C:1160 +#: src/buffer.C:1192 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Formato de Lyx antigo. Use o LyX 0.10x para lê-lo" -#: src/buffer.C:1168 +#: src/buffer.C:1200 msgid "Can't find conversion script." msgstr "" -#: src/buffer.C:1179 +#: src/buffer.C:1211 msgid "An error occured while running the conversion script." msgstr "" -#: src/buffer.C:1206 +#: src/buffer.C:1238 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "A leitura do documento não está completa" -#: src/buffer.C:1207 +#: src/buffer.C:1239 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Talvez o documento esteja truncado" -#: src/buffer.C:1211 +#: src/buffer.C:1243 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Este não é um arquivo do LyX" -#: src/buffer.C:1214 +#: src/buffer.C:1246 msgid "Unable to read file!" msgstr "Não foi possível ler o arquivo" -#: src/buffer.C:1471 src/ext_l10n.h:222 +#: src/buffer.C:1503 src/ext_l10n.h:222 msgid "Abstract" msgstr "" -#: src/buffer.C:1474 +#: src/buffer.C:1506 msgid "Abstract: " msgstr "" -#: src/buffer.C:1482 src/ext_l10n.h:415 +#: src/buffer.C:1514 src/ext_l10n.h:415 #, fuzzy msgid "References" msgstr "Inserir Referências" -#: src/buffer.C:1485 +#: src/buffer.C:1517 #, fuzzy msgid "References: " msgstr "Inserir Referências" -#: src/buffer.C:1599 +#: src/buffer.C:1631 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Erro: Não posso escrever no arquivo" -#: src/buffer.C:1629 +#: src/buffer.C:1661 #, fuzzy msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Erro: Não posso escrever no arquivo" -#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665 +#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "ERRO_DO_LYX:" -#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665 +#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697 msgid "Cannot write file" msgstr "Não posso escrever no arquivo" -#: src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2771 +#: src/buffer.C:2329 src/buffer.C:2803 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Erro: Nível errado para o comando LatexType.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3047 +#: src/buffer.C:3079 msgid "Running chktex..." msgstr "Executando chktex" -#: src/buffer.C:3060 +#: src/buffer.C:3092 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktext não funcionou" -#: src/buffer.C:3061 +#: src/buffer.C:3093 msgid "Could not run with file:" msgstr "Não posso executar com o arquivo" @@ -192,73 +207,78 @@ msgstr "Ocorreram mudan msgid "Save document?" msgstr "Salvar o documento?" -#: src/bufferlist.C:313 +#: src/bufferlist.C:314 #, fuzzy, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" msgstr "Lyx: Tentando salvar o documento" -#: src/bufferlist.C:326 src/bufferlist.C:339 src/bufferlist.C:353 +#: src/bufferlist.C:318 +#, fuzzy +msgid "LyX: Attempting to save document " +msgstr "Lyx: Tentando salvar o documento" + +#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Aparentemente salvo" -#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:343 +#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346 msgid " Save failed! Trying..." msgstr "Erro ao salvar! Tentando..." -#: src/bufferlist.C:356 +#: src/bufferlist.C:359 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Erro ao salvar! Lástima, o documento está perdido." -#: src/bufferlist.C:370 src/bufferlist.C:482 src/BufferView.C:293 -#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:214 +#: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293 +#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215 msgid "Error!" msgstr "Erro!" -#: src/bufferlist.C:370 +#: src/bufferlist.C:373 #, fuzzy msgid "Cannot open file" msgstr "Não posso escrever no arquivo" -#: src/bufferlist.C:386 +#: src/bufferlist.C:389 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Existe uma cópia de emergência deste documento!" -#: src/bufferlist.C:388 +#: src/bufferlist.C:391 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Tentar carrega-la no lugar" -#: src/bufferlist.C:410 +#: src/bufferlist.C:413 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Arquivo de auto-recuperação é mais novo." -#: src/bufferlist.C:412 +#: src/bufferlist.C:415 msgid "Load that one instead?" msgstr "Caregar este no lugar?" -#: src/bufferlist.C:482 +#: src/bufferlist.C:485 msgid "Unable to open template" msgstr "Não foi possível abrir o modelo" -#: src/bufferlist.C:515 src/lyxfunc.C:1746 +#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1789 msgid "Document is already open:" msgstr "O arquivo já está aberto" -#: src/bufferlist.C:517 +#: src/bufferlist.C:520 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Você gostaria de recarregar este documento?" #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:546 +#: src/bufferlist.C:549 #, fuzzy msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "Você deseja abrir o documento?" -#: src/bufferlist.C:554 +#: src/bufferlist.C:557 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Não posso abrir o arquivo especificado" -#: src/bufferlist.C:556 +#: src/bufferlist.C:559 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Criar novo documento com este nome?" @@ -300,42 +320,52 @@ msgstr "Formata msgid "Error! unknown language" msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:162 +#: src/bufferview_funcs.C:163 #, fuzzy, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Fonte: " -#: src/bufferview_funcs.C:167 +#: src/bufferview_funcs.C:165 +#, fuzzy +msgid "Font: " +msgstr "Fonte: " + +#: src/bufferview_funcs.C:172 #, fuzzy, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ". Nível: " #: src/bufferview_funcs.C:174 #, fuzzy +msgid ", Depth: " +msgstr ". Nível: " + +#: src/bufferview_funcs.C:184 +#, fuzzy msgid ", Spacing: " msgstr "Espaçamento" -#: src/bufferview_funcs.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:95 +#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:95 #: src/ext_l10n.h:1009 #, fuzzy msgid "Single" msgstr "Simples|#S" -#: src/bufferview_funcs.C:181 +#: src/bufferview_funcs.C:191 msgid "Onehalf" msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:99 +#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:99 #: src/ext_l10n.h:1011 #, fuzzy msgid "Double" msgstr "Duplo|#D" -#: src/bufferview_funcs.C:187 +#: src/bufferview_funcs.C:197 msgid "Other (" msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:197 +#: src/bufferview_funcs.C:207 #, fuzzy msgid ", Paragraph: " msgstr "Formatação de parágrafo definida" @@ -344,172 +374,223 @@ msgstr "Formata msgid "Formatting document..." msgstr "Formatando o documento..." -#: src/BufferView_pimpl.C:643 +#: src/BufferView_pimpl.C:644 #, c-format msgid "Saved bookmark %1$d" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:675 +#: src/BufferView_pimpl.C:646 +msgid "Saved bookmark " +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:680 #, c-format msgid "Moved to bookmark %1$d" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:853 +#: src/BufferView_pimpl.C:682 +msgid "Moved to bookmark " +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:861 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Selecione um documento para inserir" -#: src/BufferView_pimpl.C:855 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63 +#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:109 -#: src/lyxfunc.C:1590 src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1714 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110 +#: src/lyxfunc.C:1613 src/lyxfunc.C:1652 src/lyxfunc.C:1757 #, fuzzy msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documentos" -#: src/BufferView_pimpl.C:857 src/lyxfunc.C:1631 src/lyxfunc.C:1716 +#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1654 src/lyxfunc.C:1759 #, fuzzy msgid "Examples|#E#e" msgstr "Exemplos" -#: src/BufferView_pimpl.C:862 +#: src/BufferView_pimpl.C:870 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:871 src/lyxfunc.C:1645 src/lyxfunc.C:1733 -#: src/lyxfunc.C:1760 +#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1776 +#: src/lyxfunc.C:1803 msgid "Canceled." msgstr "Cancelado." -#: src/BufferView_pimpl.C:883 +#: src/BufferView_pimpl.C:892 #, fuzzy, c-format msgid "Inserting document %1$s ..." msgstr "Inserindo o documento" -#: src/BufferView_pimpl.C:888 +#: src/BufferView_pimpl.C:894 +#, fuzzy +msgid "Inserting document " +msgstr "Inserindo o documento" + +#: src/BufferView_pimpl.C:894 +msgid " ..." +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:901 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Documento renomeado para '" -#: src/BufferView_pimpl.C:892 +#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1713 +#, fuzzy +msgid "Document " +msgstr "Documento" + +#: src/BufferView_pimpl.C:903 +#, fuzzy +msgid " inserted." +msgstr "importado." + +#: src/BufferView_pimpl.C:909 #, fuzzy, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Não posso inserir o documento" -#: src/BufferView_pimpl.C:1066 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/BufferView_pimpl.C:911 +#, fuzzy +msgid "Could not insert document " +msgstr "Não posso inserir o documento" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55 #: src/insets/inseterror.C:77 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: src/BufferView_pimpl.C:1067 +#: src/BufferView_pimpl.C:1087 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Não pude achar essa etiqueta" -#: src/BufferView_pimpl.C:1068 +#: src/BufferView_pimpl.C:1088 msgid "in current document." msgstr "no documento corrente." -#: src/BufferView_pimpl.C:1233 +#: src/BufferView_pimpl.C:1253 #, fuzzy msgid "Unknown function!" msgstr "Ação desconhecida" -#: src/Chktex.C:86 +#: src/Chktex.C:73 #, fuzzy, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$d" msgstr "Aviso ChkTeX #" -#: src/converter.C:180 src/converter.C:215 +#: src/Chktex.C:75 +#, fuzzy +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "Aviso ChkTeX #" + +#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221 #, fuzzy msgid "Cannot view file" msgstr "Não posso escrever no arquivo" -#: src/converter.C:181 +#: src/converter.C:182 #, c-format msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "" -#: src/converter.C:208 src/converter.C:658 +#: src/converter.C:186 +msgid "No information for viewing " +msgstr "" + +#: src/converter.C:214 src/converter.C:664 msgid "Executing command:" msgstr "Executando o comando:" -#: src/converter.C:216 src/converter.C:687 +#: src/converter.C:222 src/converter.C:693 #, fuzzy msgid "Error while executing" msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia" -#: src/converter.C:683 +#: src/converter.C:689 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Ocorreram erros durante o processo de Construção." -#: src/converter.C:684 src/converter.C:828 src/converter.C:889 +#: src/converter.C:690 src/converter.C:845 src/converter.C:911 msgid "You should try to fix them." msgstr "Voce deve tentar fixar-los." -#: src/converter.C:686 +#: src/converter.C:692 #, fuzzy msgid "Cannot convert file" msgstr "Não posso escrever no arquivo" -#: src/converter.C:709 +#: src/converter.C:716 src/converter.C:719 #, fuzzy msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:" -#: src/converter.C:710 src/converter.C:746 +#: src/converter.C:717 src/converter.C:759 #, c-format msgid "to %1$s" msgstr "" -#: src/converter.C:745 +#: src/converter.C:720 src/converter.C:762 +#, fuzzy +msgid "to " +msgstr " de " + +#: src/converter.C:758 src/converter.C:761 #, fuzzy msgid "Error while trying to move file:" msgstr "Erro: impossível remover o arquivo:" -#: src/converter.C:823 src/converter.C:884 +#: src/converter.C:840 src/converter.C:906 msgid "One error detected" msgstr "Um erro foi detectado." -#: src/converter.C:824 src/converter.C:885 +#: src/converter.C:841 src/converter.C:907 msgid "You should try to fix it." msgstr "Voce deve tentar fixar isto." -#: src/converter.C:827 src/converter.C:888 +#: src/converter.C:844 src/converter.C:910 msgid " errors detected." msgstr " erros detectados." -#: src/converter.C:832 +#: src/converter.C:850 #, fuzzy, c-format msgid "There were errors during running of %1$s" msgstr "Ocorreram erros durante a execução do LaTeX." -#: src/converter.C:836 src/converter.C:894 +#: src/converter.C:853 +#, fuzzy +msgid "There were errors during running of " +msgstr "Ocorreram erros durante a execução do LaTeX." + +#: src/converter.C:858 src/converter.C:916 msgid "The operation resulted in" msgstr "" -#: src/converter.C:837 src/converter.C:895 +#: src/converter.C:859 src/converter.C:917 #, fuzzy msgid "an empty file." msgstr "importado." -#: src/converter.C:838 src/converter.C:896 +#: src/converter.C:860 src/converter.C:918 msgid "Resulting file is empty" msgstr "" -#: src/converter.C:854 +#: src/converter.C:876 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Executando LaTeX" -#: src/converter.C:877 +#: src/converter.C:899 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX não funcionou" -#: src/converter.C:878 +#: src/converter.C:900 msgid "Missing log file:" msgstr "Falta o arquivo de registro" -#: src/converter.C:891 +#: src/converter.C:913 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Ocorreram erros durante a execução do LaTeX." @@ -632,11 +713,15 @@ msgstr "" msgid "All debugging messages" msgstr "" -#: src/debug.C:113 +#: src/debug.C:114 #, c-format msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" msgstr "" +#: src/debug.C:119 +msgid "Debugging `" +msgstr "" + #: src/exporter.C:62 #, fuzzy msgid "Cannot export file" @@ -665,17 +750,25 @@ msgstr "Documento renomeado para '" msgid " to file `" msgstr "[nenhum arquivo]" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:100 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:103 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 #, c-format msgid "%1$s et al." msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:141 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 +msgid " and " +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 +msgid "et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 #, fuzzy msgid "No year" msgstr "Nenhum número" @@ -689,7 +782,7 @@ msgstr "Cancelar" #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:360 src/LyXAction.C:130 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:285 src/LyXAction.C:130 #: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1226 #: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1365 msgid "Close" @@ -944,66 +1037,53 @@ msgstr "Diret msgid "Character set" msgstr "Conjunto de caracteres:|#C" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:78 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:77 #, fuzzy msgid "Document settings applied" msgstr "Documentos" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:116 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..." + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:124 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Um parágrafo não pode ser convertido" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:127 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " parágrafos não puderam ser convertido" + #. problem changing class #. -- warn user (to retain old style) -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:119 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:783 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1399 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Erros na conversão!" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:120 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:790 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:130 +msgid "into chosen document class" +msgstr "nas classes de documento escolhidas" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142 #, fuzzy msgid "Errors loading new document class." msgstr "Não é possível alternal para uma nova classe de documento" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:791 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1401 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:143 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Revertendo para a classe de documento original." -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:128 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..." - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:136 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Um parágrafo não pode ser convertido" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:139 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:781 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " parágrafos não puderam ser convertido" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:784 -msgid "into chosen document class" -msgstr "nas classes de documento escolhidas" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:150 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:426 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Você deseja salvar as definições atuais" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 #, fuzzy msgid "for the document layout as default?" msgstr "Formatação do documento definida" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153 #, fuzzy msgid "(they will be valid for any new document)" msgstr "Digite o Nome do Arquivo para o novo documento" @@ -1025,7 +1105,7 @@ msgstr "Figuras" #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 -#: src/lyxfont.C:539 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 +#: src/lyxfont.C:554 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 #: src/ext_l10n.h:1114 msgid "Default" msgstr "Padrão" @@ -1189,21 +1269,18 @@ msgstr "O sistema foi reconfigurado." msgid " strings have been replaced." msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:198 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Spellchecking completed!\n" -"%1$d words checked." +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196 +#, fuzzy +msgid "Spellchecking completed!" msgstr "Verificação ortográfica completada!" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:200 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Spellchecking completed!\n" -"%1$d word checked." -msgstr "Verificação ortográfica completada!" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210 +#, fuzzy +msgid "One word checked." +msgstr "Um erro foi detectado." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:207 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217 #, fuzzy msgid "" "The spell checker has died for some reason.\n" @@ -1513,7 +1590,7 @@ msgid "Packages" msgstr "% da Página|#P" #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:346 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341 #, fuzzy msgid "Paper" msgstr "Colar" @@ -1525,14 +1602,14 @@ msgstr "Margens" #. language settings #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:348 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 src/ext_l10n.h:727 #: src/ext_l10n.h:735 msgid "Language" msgstr "Linguagem" #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:352 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347 #, fuzzy msgid "Bullets" msgstr "Nível" @@ -2025,11 +2102,16 @@ msgstr "URL..." msgid "VCLog" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:50 +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51 #, fuzzy, c-format msgid "Version control log for %1$s" msgstr "Controle de Versão%t" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53 +#, fuzzy +msgid "Version control log for " +msgstr "Controle de Versão%t" + #: src/frontends/qt2/QWrap.C:36 src/frontends/xforms/FormWrap.C:33 #: src/ext_l10n.h:1411 #, fuzzy @@ -2063,24 +2145,52 @@ msgstr "OK|#O" msgid "Clear|#e" msgstr "Limpar|#e" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:89 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91 #, c-format msgid "" "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" " Using black instead, sorry!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:98 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 +msgid "LyX: Unknown X11 color " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 +#, fuzzy +msgid " for " +msgstr " de " + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99 +msgid "" +"\n" +" Using black instead, sorry!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109 #, c-format msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:104 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114 +msgid "LyX: X11 color " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130 +msgid " allocated for " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123 #, c-format msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:146 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129 +msgid "LyX: Using approximated X11 color " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174 #, c-format msgid "" "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" @@ -2088,15 +2198,49 @@ msgid "" "Pixel [%9$d] is used." msgstr "" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188 +msgid "LyX: Couldn't allocate '" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189 +msgid "' for " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190 +msgid " with (r,g,b)=(" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192 +msgid ").\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193 +msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197 +msgid "" +") instead.\n" +"Pixel [" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198 +msgid "] is used." +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/combox.C:515 msgid "Done" msgstr "Feito" -#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:169 +#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:172 #, c-format msgid "WARNING! %1$s" msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:179 +msgid "WARNING!" +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 msgid "*" msgstr "" @@ -2277,20 +2421,20 @@ msgstr "" msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:57 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59 msgid "Document Layout" msgstr "Formatação do Documento" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141 #, fuzzy msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " msgstr " Simples | Metade | Duplo | Outro " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:166 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " msgstr " Pequeno | Médio | Grande | Comprimento " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:230 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225 #, fuzzy msgid "" " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " @@ -2299,21 +2443,21 @@ msgstr "" " Padrão | Definido | Carta EUA | Legal EUA | Executivo EUA | A3 | A4 | A5 | " "B3 | B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:233 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228 #, fuzzy msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " msgstr "" " Nenhum | A4 Margens pequenas | A4 Margens menores | A4 Margens amplas " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:283 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr " ``texto'' | ''texto'' | ,,texto`` | ,,texto'' | «texto» | »texto« " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:308 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303 msgid " Author-year | Numerical " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:334 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 msgid "" " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " "| huge | Huge" @@ -2321,37 +2465,29 @@ msgstr "" " padrão | fino | script | rodapé | pequeno | normal | largo | Largo | LARGO " "| grande | Grande" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:344 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339 msgid "Document" msgstr "Documento" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:350 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264 #, fuzzy msgid "Extra" msgstr "Extra|#X" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:359 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354 msgid "" "Your version of libXpm is older than 4.7.\n" "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:383 -msgid "Document layout set" -msgstr "Formatação do documento definida" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1236 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097 #, fuzzy msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." msgstr "" "Esse documento é somente para leitura. Nenhuma mudança de layout será " "permitida" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1400 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Não é possível alternal para uma nova classe de documento" - #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29 #, fuzzy msgid "ERT Options" @@ -2446,130 +2582,135 @@ msgstr "" msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:126 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127 #, c-format msgid "Scale%%|%1$s" msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scale%%|" +msgstr "Mais Pequeno" + #. set up the tooltips for the filesection -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:132 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136 #, fuzzy msgid "The file you want to insert." msgstr "Selecione um documento para inserir" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:134 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138 msgid "Browse the directories." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141 msgid "Scale the image to inserted percentage value." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143 msgid "Select display mode for this image." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 msgid "Set the image width to the inserted value." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148 #, c-format msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 msgid "Set the image height to the inserted value." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 #, fuzzy msgid "Select unit for height." msgstr "Selecione o Documento para Abrir" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 msgid "" "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " "aspect ratio." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158 msgid "" "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " "holds the values for the bounding box." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163 msgid "Show image only as a rectangle of the original size." msgstr "" #. set up the tooltips for the bounding-box-section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196 msgid "The lower left x-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:194 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198 msgid "The lower left y-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 msgid "" "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204 msgid "The upper right y-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206 msgid "Select unit for the bounding box values." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:205 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209 msgid "" "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " "PostScript's b(ig) p(oint)." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214 msgid "Clip image to the bounding box values." msgstr "" #. set up the tooltips for the extra section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:243 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247 msgid "" "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " "negative value clockwise." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251 msgid "Insert the point of origin for rotation." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 msgid "Enables use of subfigure with its own caption." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255 msgid "Insert the optional subfigure caption." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257 msgid "" "Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package " "and not mentioned in the gui's tabfolders." msgstr "" #. add the different tabfolders -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:258 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Arquivo" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263 msgid "Bounding Box" msgstr "" @@ -2629,59 +2770,59 @@ msgstr "Topo | Centro | Base" msgid "Maths Panel" msgstr "Painel Matemático" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:82 src/ext_l10n.h:959 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:136 src/ext_l10n.h:959 #, fuzzy msgid "Arrows" msgstr "Navegar|#N" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:87 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:143 msgid "Binary Ops" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:92 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:147 msgid "Bin Relations" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 src/ext_l10n.h:545 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:151 src/ext_l10n.h:545 #: src/ext_l10n.h:958 msgid "Greek" msgstr "Grego" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:102 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:156 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 msgid "Misc" msgstr "Misc" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:107 src/ext_l10n.h:960 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:164 src/ext_l10n.h:960 #, fuzzy msgid "Dots" msgstr "Documentos" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:112 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:168 msgid "Big Operators" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:117 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:172 #, fuzzy msgid "AMS Misc" msgstr "Misc" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:177 msgid "AMS Arrows" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:127 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:182 #, fuzzy msgid "AMS Relations" msgstr "Separação" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:187 msgid "AMS Negated Rel" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:192 msgid "AMS Operators" msgstr "" @@ -3440,23 +3581,36 @@ msgstr "" msgid "[no match]" msgstr "" -#: src/importer.C:44 +#: src/importer.C:45 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importar%m" -#: src/importer.C:63 +#: src/importer.C:47 +#, fuzzy +msgid "Importing " +msgstr "Importar%m" + +#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:957 src/lyxfunc.C:1120 src/lyxfunc.C:1701 +msgid "..." +msgstr "" + +#: src/importer.C:68 src/importer.C:72 #, fuzzy msgid "Cannot import file" msgstr "Não posso escrever no arquivo" -#: src/importer.C:64 +#: src/importer.C:69 #, c-format msgid "No information for importing from %1$s" msgstr "" +#: src/importer.C:73 +msgid "No information for importing from " +msgstr "" + #. we are done -#: src/importer.C:87 +#: src/importer.C:97 msgid "imported." msgstr "importado." @@ -3523,11 +3677,16 @@ msgstr "Rodap msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "" -#: src/insets/insetfloatlist.C:131 +#: src/insets/insetfloatlist.C:132 #, fuzzy, c-format msgid "List of %1$s" msgstr "Lista das Tabelas" +#: src/insets/insetfloatlist.C:138 +#, fuzzy +msgid "List of " +msgstr "Lista das Tabelas" + #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 #, fuzzy msgid "foot" @@ -3597,21 +3756,30 @@ msgstr "N msgid "into tempdir" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:669 +#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674 #, fuzzy msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" msgstr "Não posso escrever no arquivo" -#: src/insets/insetgraphics.C:670 +#: src/insets/insetgraphics.C:671 #, c-format msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:761 +#: src/insets/insetgraphics.C:675 +msgid "No information for converting from " +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:767 #, fuzzy, c-format msgid "Graphic file: %1$s" msgstr "Arquivo|#A" +#: src/insets/insetgraphics.C:771 +#, fuzzy +msgid "Graphic file: " +msgstr "Arquivo|#A" + #: src/insets/insetinclude.C:206 src/ext_l10n.h:918 msgid "Input" msgstr "Entrada" @@ -3685,9 +3853,14 @@ msgstr "Acima|T" msgid "Opened Optional Argument Inset" msgstr "Quadro Aberto" -#: src/insets/insetparent.C:45 +#: src/insets/insetparent.C:46 #, fuzzy, c-format -msgid "Parent: %1$s" +msgid "Parent: %s" +msgstr "Pai:" + +#: src/insets/insetparent.C:48 +#, fuzzy +msgid "Parent: " msgstr "Pai:" #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 src/ext_l10n.h:456 @@ -3819,16 +3992,21 @@ msgstr " op msgid "English" msgstr "" -#: src/LaTeX.C:206 src/LaTeX.C:291 src/LaTeX.C:348 +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 #, fuzzy, c-format msgid "LaTeX run number %1$d" msgstr "Número de execução LaTex " -#: src/LaTeX.C:243 src/LaTeX.C:323 +#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 +#, fuzzy +msgid "LaTeX run number " +msgstr "Número de execução LaTex " + +#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Executando MakeIndex" -#: src/LaTeX.C:258 +#: src/LaTeX.C:262 msgid "Running BibTeX." msgstr "Executando BibTeX" @@ -4648,153 +4826,158 @@ msgstr "" msgid "No description available!" msgstr "Nenhuma descrição disponível" -#: src/lyx_cb.C:84 +#: src/lyx_cb.C:85 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Salvar falhou. Renomear e tentar novamente ?" -#: src/lyx_cb.C:86 +#: src/lyx_cb.C:87 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(se não o documento não será salvo.)" -#: src/lyx_cb.C:107 +#: src/lyx_cb.C:108 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como" -#: src/lyx_cb.C:111 src/lyxfunc.C:1592 +#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1615 #, fuzzy msgid "Templates|#T#t" msgstr "Modelos" -#: src/lyx_cb.C:119 src/lyxfunc.C:1597 +#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1620 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:139 +#: src/lyx_cb.C:140 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Já existe um documento com o mesmo nome:" -#: src/lyx_cb.C:141 +#: src/lyx_cb.C:142 msgid "Save anyway?" msgstr "Salvar, de qualquer modo?" -#: src/lyx_cb.C:147 +#: src/lyx_cb.C:148 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Outro documento com o mesmo nome aberto!" -#: src/lyx_cb.C:149 +#: src/lyx_cb.C:150 msgid "Replace with current document?" msgstr "Substituir com o documento corrente?" -#: src/lyx_cb.C:157 +#: src/lyx_cb.C:158 msgid "Document renamed to '" msgstr "Documento renomeado para '" -#: src/lyx_cb.C:158 +#: src/lyx_cb.C:159 msgid "', but not saved..." msgstr "', mas não salvo..." -#: src/lyx_cb.C:164 +#: src/lyx_cb.C:165 msgid "Document already exists:" msgstr "Documento já existe:" -#: src/lyx_cb.C:166 +#: src/lyx_cb.C:167 msgid "Replace file?" msgstr "Substituir arquivo?" -#: src/lyx_cb.C:179 +#: src/lyx_cb.C:180 #, fuzzy msgid "Document could not be saved!" msgstr "Formatação do documento definida" -#: src/lyx_cb.C:180 +#: src/lyx_cb.C:181 msgid "Holding the old name." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:194 +#: src/lyx_cb.C:195 #, fuzzy msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex não funciona com LinuxDoc." -#: src/lyx_cb.C:203 +#: src/lyx_cb.C:204 msgid "No warnings found." msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." -#: src/lyx_cb.C:205 +#: src/lyx_cb.C:206 msgid "One warning found." msgstr "Um aviso foi encontrado." -#: src/lyx_cb.C:206 +#: src/lyx_cb.C:207 #, fuzzy msgid "Use `Navigate->Error' to find it." msgstr "Use 'Editar ->Ir para Erro' para encontrá-lo." -#: src/lyx_cb.C:209 +#: src/lyx_cb.C:210 msgid " warnings found." msgstr " avisos encontrados." -#: src/lyx_cb.C:210 +#: src/lyx_cb.C:211 #, fuzzy msgid "Use `Navigate->Error' to find them." msgstr "Use 'Editar ->Ir para Erro' para encontrá-lo." -#: src/lyx_cb.C:212 +#: src/lyx_cb.C:213 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex foi executado com êxito" -#: src/lyx_cb.C:214 +#: src/lyx_cb.C:215 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Isso significa que chktex não funcionou." -#: src/lyx_cb.C:271 +#: src/lyx_cb.C:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Auto salvamento" + +#: src/lyx_cb.C:275 #, fuzzy -msgid "Auto-saving $$f" +msgid "Auto-saving " msgstr "Auto salvamento" -#: src/lyx_cb.C:311 +#: src/lyx_cb.C:315 #, fuzzy msgid "Autosave failed!" msgstr "Salvamento automático falhou!" -#: src/lyx_cb.C:337 +#: src/lyx_cb.C:341 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Salvamento automático do documento corrente..." -#: src/lyx_cb.C:419 +#: src/lyx_cb.C:423 #, fuzzy msgid "Select file to insert" msgstr "Selecione um documento para inserir" -#: src/lyx_cb.C:436 +#: src/lyx_cb.C:440 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:443 +#: src/lyx_cb.C:447 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Erro! Não posso abrir o arquivo especificado:" -#: src/lyx_cb.C:507 src/mathed/math_hullinset.C:795 +#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Digite uma nova etiqueta para inserir" -#: src/lyx_cb.C:525 +#: src/lyx_cb.C:529 msgid "Running configure..." msgstr "Executando o arquivo de configuração..." -#: src/lyx_cb.C:533 +#: src/lyx_cb.C:537 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Recarregando a configuração.." -#: src/lyx_cb.C:535 +#: src/lyx_cb.C:539 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "O sistema foi reconfigurado." -#: src/lyx_cb.C:536 +#: src/lyx_cb.C:540 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Você precisará reiniciar LyX para fazer uso de qualquer" -#: src/lyx_cb.C:537 +#: src/lyx_cb.C:541 msgid "updated document class specifications." msgstr "especificações de classe de documentos atualizada." @@ -4841,31 +5024,56 @@ msgstr "Ligado" msgid "Toggle" msgstr "Alternar" -#: src/lyxfont.C:530 +#: src/lyxfont.C:531 #, fuzzy, c-format msgid "Emphasis %1$s, " msgstr "Ênfatizar" -#: src/lyxfont.C:533 +#: src/lyxfont.C:534 +#, fuzzy +msgid "Emphasis " +msgstr "Ênfatizar" + +#: src/lyxfont.C:539 #, fuzzy, c-format msgid "Underline %1$s, " msgstr "Sublinhado" -#: src/lyxfont.C:536 +#: src/lyxfont.C:542 +#, fuzzy +msgid "Underline " +msgstr "Sublinhado" + +#: src/lyxfont.C:547 #, fuzzy, c-format msgid "Noun %1$s, " msgstr "Caixa Alta" -#: src/lyxfont.C:541 +#: src/lyxfont.C:550 +#, fuzzy +msgid "Noun " +msgstr "Caixa Alta" + +#: src/lyxfont.C:557 #, fuzzy, c-format msgid "Language: %1$s, " msgstr "Linguagem:" -#: src/lyxfont.C:544 +#: src/lyxfont.C:560 +#, fuzzy +msgid "Language: " +msgstr "Linguagem" + +#: src/lyxfont.C:565 #, fuzzy, c-format msgid " Number %1$s" msgstr "Número" +#: src/lyxfont.C:568 +#, fuzzy +msgid " Number " +msgstr "Número" + #: src/lyxfunc.C:227 #, fuzzy msgid "Unknown function." @@ -4901,88 +5109,131 @@ msgstr "Comando n msgid "Unknown function (" msgstr "Ação desconhecida" -#: src/lyxfunc.C:951 +#: src/lyxfunc.C:952 #, fuzzy, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Salvando o documento" #: src/lyxfunc.C:955 #, fuzzy +msgid "Saving document " +msgstr "Salvando o documento" + +#: src/lyxfunc.C:961 +#, fuzzy msgid " done." msgstr "Ir para baixo" -#: src/lyxfunc.C:1097 src/mathed/formulabase.C:1028 +#: src/lyxfunc.C:1103 src/mathed/formulabase.C:1028 msgid "Missing argument" msgstr "Falta argumento" -#: src/lyxfunc.C:1109 +#: src/lyxfunc.C:1116 #, fuzzy, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda" -#: src/lyxfunc.C:1314 +#: src/lyxfunc.C:1119 +#, fuzzy +msgid "Opening help file " +msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda" + +#: src/lyxfunc.C:1325 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Isso somente é permitido no modo matemático" -#: src/lyxfunc.C:1356 +#: src/lyxfunc.C:1367 msgid "Opening child document " msgstr "Abrindo o documento filho" -#: src/lyxfunc.C:1430 +#: src/lyxfunc.C:1441 msgid "Syntax: set-color " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1440 +#: src/lyxfunc.C:1455 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1588 +#: src/lyxfunc.C:1460 +msgid "Set-color " +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:1461 +msgid " failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:1611 #, fuzzy msgid "Select template file" msgstr "Selecionar a próxima linha" -#: src/lyxfunc.C:1627 +#: src/lyxfunc.C:1650 #, fuzzy msgid "Select document to open" msgstr "Selecione o Documento para Abrir" -#: src/lyxfunc.C:1663 +#: src/lyxfunc.C:1686 #, fuzzy msgid "No such file" msgstr "Lista das Tabelas" -#: src/lyxfunc.C:1664 +#: src/lyxfunc.C:1687 #, fuzzy msgid "Start a new document with this filename ?" msgstr "Criar novo documento com este nome?" -#: src/lyxfunc.C:1665 src/lyxfunc.C:1770 +#: src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1813 #, fuzzy msgid "Canceled" msgstr "Cancelado." -#: src/lyxfunc.C:1675 +#: src/lyxfunc.C:1699 #, fuzzy, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Abrindo o documento" -#: src/lyxfunc.C:1683 +#: src/lyxfunc.C:1701 +#, fuzzy +msgid "Opening document " +msgstr "Abrindo o documento filho" + +#: src/lyxfunc.C:1711 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Não existem documentos abertos!%t" -#: src/lyxfunc.C:1685 +#: src/lyxfunc.C:1713 +#, fuzzy +msgid " opened." +msgstr "Ir para baixo" + +#: src/lyxfunc.C:1717 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Não posso abrir o documento" -#: src/lyxfunc.C:1710 +#: src/lyxfunc.C:1720 +#, fuzzy +msgid "Could not open document " +msgstr "Não posso abrir o documento" + +#: src/lyxfunc.C:1747 #, fuzzy, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Selecione um documento para inserir" -#: src/lyxfunc.C:1748 +#: src/lyxfunc.C:1751 +#, fuzzy +msgid "Select " +msgstr "Selecionar|#S" + +#: src/lyxfunc.C:1752 +#, fuzzy +msgid " file to import" +msgstr "Selecione um documento para inserir" + +#: src/lyxfunc.C:1791 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -4990,128 +5241,176 @@ msgstr "" "Você deseja fechar o documento agora?\n" "('Não' somente mudará para a versão aberta)" -#: src/lyxfunc.C:1768 +#: src/lyxfunc.C:1811 msgid "A document by the name" msgstr "Um documento com o nome" -#: src/lyxfunc.C:1769 +#: src/lyxfunc.C:1812 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "já existe. Subscrever?" -#: src/lyxfunc.C:1841 +#: src/lyxfunc.C:1884 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Bem-Vindo ao LyX!" -#: src/lyx_main.C:104 +#: src/lyx_main.C:105 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:225 +#: src/lyx_main.C:109 +#, fuzzy +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "Inserir etiqueta" + +#: src/lyx_main.C:110 +msgid "'. Exiting." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:233 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Aviso: não posso determinar o caminho (path) do binário" -#: src/lyx_main.C:227 +#: src/lyx_main.C:235 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Se tens problemas, tente iniciar o LyX com um caminho (path) absoluto" -#: src/lyx_main.C:334 +#: src/lyx_main.C:342 #, fuzzy msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." msgstr "A variável de ambiente LYX_DIR_10x não é boa." -#: src/lyx_main.C:336 +#: src/lyx_main.C:344 msgid "System directory set to: " msgstr "Diretório base definido para: " -#: src/lyx_main.C:344 +#: src/lyx_main.C:352 #, fuzzy msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " msgstr "Aviso: Não posso determinar o diretório base" -#: src/lyx_main.C:345 +#: src/lyx_main.C:353 #, fuzzy msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " msgstr "Tente o parâmetro de linha de comando '-sysdir' ou" -#: src/lyx_main.C:346 +#: src/lyx_main.C:354 #, fuzzy msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " msgstr "" "definir a variável de ambiente LYX_DIR_10x para o diretório base do LyX" -#: src/lyx_main.C:348 +#: src/lyx_main.C:356 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "contendo o arquivo 'chkconfig.ltx." -#: src/lyx_main.C:356 +#: src/lyx_main.C:365 #, fuzzy, c-format msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." msgstr "Usando os padrões built-in." -#: src/lyx_main.C:359 +#: src/lyx_main.C:370 +#, fuzzy +msgid "Using built-in default " +msgstr "Usando os padrões built-in." + +#: src/lyx_main.C:371 +#, fuzzy +msgid " but expect problems." +msgstr "Problemas esperados." + +#: src/lyx_main.C:375 msgid "Expect problems." msgstr "Problemas esperados." -#: src/lyx_main.C:582 +#: src/lyx_main.C:598 #, fuzzy msgid "LyX: reconfiguring user directory" msgstr "LyX: Criando diretório " -#: src/lyx_main.C:586 src/lyx_main.C:618 +#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650 msgid "Done!" msgstr "Pronto!" -#: src/lyx_main.C:596 +#: src/lyx_main.C:612 #, fuzzy msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "Você não tem um diretorio de configuração pessoal do Lyx." -#: src/lyx_main.C:597 +#: src/lyx_main.C:613 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Isso é necessário para manter sua própria configuração." -#: src/lyx_main.C:598 +#: src/lyx_main.C:614 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Devo tentar defini-la para você (recomendado) ?" -#: src/lyx_main.C:599 +#: src/lyx_main.C:615 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Executando sem um diretório de configuração pessoal do LyX" -#: src/lyx_main.C:605 +#: src/lyx_main.C:622 #, fuzzy, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." msgstr " e executando o programa de configuração..." -#: src/lyx_main.C:610 +#: src/lyx_main.C:627 +#, fuzzy +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Criando diretório " + +#: src/lyx_main.C:628 +#, fuzzy +msgid " and running configure..." +msgstr "Executando o arquivo de configuração..." + +#: src/lyx_main.C:636 #, fuzzy, c-format msgid "Failed. Will use %1$s instead." msgstr "Falhou. Usará " -#: src/lyx_main.C:631 +#: src/lyx_main.C:640 +#, fuzzy +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Falhou. Usará " + +#: src/lyx_main.C:641 +msgid " instead." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668 msgid "LyX Warning!" msgstr "Aviso!" -#: src/lyx_main.C:632 +#: src/lyx_main.C:665 #, fuzzy, c-format msgid "Error while reading %1$s." msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia" -#: src/lyx_main.C:633 +#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Usando os padrões built-in." -#: src/lyx_main.C:741 +#: src/lyx_main.C:669 +#, fuzzy +msgid "Error while reading " +msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia" + +#: src/lyx_main.C:779 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:745 +#: src/lyx_main.C:784 #, fuzzy, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Definindo nível de depuração para " -#: src/lyx_main.C:754 +#: src/lyx_main.C:788 +#, fuzzy +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Definindo nível de depuração para " + +#: src/lyx_main.C:799 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -5133,30 +5432,30 @@ msgid "" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:790 +#: src/lyx_main.C:835 #, fuzzy msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir" -#: src/lyx_main.C:800 +#: src/lyx_main.C:845 #, fuzzy msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir" -#: src/lyx_main.C:810 +#: src/lyx_main.C:855 #, fuzzy msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Está faltando um número para a opção -dbg" -#: src/lyx_main.C:823 +#: src/lyx_main.C:868 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:835 +#: src/lyx_main.C:880 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:840 +#: src/lyx_main.C:885 #, fuzzy msgid "Missing filename for --import" msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar" @@ -5651,9 +5950,14 @@ msgstr "Modo editor matem msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Ação inválida no modo matemático" -#: src/mathed/formulamacro.C:131 +#: src/mathed/formulamacro.C:132 #, fuzzy, c-format -msgid " Macro: %1$s: " +msgid " Macro: %s: " +msgstr "Macro: " + +#: src/mathed/formulamacro.C:134 +#, fuzzy +msgid " Macro: " msgstr "Macro: " #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 @@ -11212,3 +11516,21 @@ msgstr "Outro...|#O" #, fuzzy msgid "&Placement:" msgstr "Lugar do Flutuante:|#L" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Spellchecking completed!\n" +#~ "%1$d words checked." +#~ msgstr "Verificação ortográfica completada!" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Spellchecking completed!\n" +#~ "%1$d word checked." +#~ msgstr "Verificação ortográfica completada!" + +#~ msgid "Document layout set" +#~ msgstr "Formatação do documento definida" + +#~ msgid "Unable to switch to new document class." +#~ msgstr "Não é possível alternal para uma nova classe de documento" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index e58333ae5c..d3236bd96c 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx-1.1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-21 20:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-11-25 02:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-21 21:20+0100\n" "Last-Translator: Claudiu Costin \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -26,157 +26,172 @@ msgstr "Salt un paragraf mai sus" msgid " paragraphs" msgstr "Paragraf" -#. if the textclass wasn't loaded properly -#. we need to either substitute another -#. or stop loading the file. -#. I can substitute but I don't see how I can -#. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:363 src/buffer.C:375 src/buffer.C:622 +#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384 +#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Eroare de încãrcare Textclass!" -#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:376 +#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382 #, fuzzy, c-format msgid "When reading %1$s" msgstr "AntetSlide" -#: src/buffer.C:368 +#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385 +#, fuzzy +msgid "When reading " +msgstr "AntetSlide" + +#: src/buffer.C:373 #, fuzzy msgid "Encountered " msgstr "Centrat" -#: src/buffer.C:370 +#: src/buffer.C:375 #, fuzzy msgid "one unknown token" msgstr "Acþiune necunoscutã" -#: src/buffer.C:373 +#: src/buffer.C:378 #, fuzzy msgid " unknown tokens" msgstr "Acþiune necunoscutã" -#: src/buffer.C:611 +#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627 #, fuzzy msgid "Textclass error" msgstr "Eroare de încãrcare Textclass!" -#: src/buffer.C:612 +#: src/buffer.C:623 #, c-format msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"." msgstr "" -#: src/buffer.C:613 +#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "" -#: src/buffer.C:623 +#: src/buffer.C:628 +msgid "The document uses an unknown textclass " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:642 #, fuzzy, c-format msgid "Can't load textclass %1$s" msgstr "Nu pot încãrca Textclass " -#: src/buffer.C:625 +#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649 msgid "-- substituting default" msgstr "-- substitui cu implicit" -#: src/buffer.C:929 +#: src/buffer.C:647 +#, fuzzy +msgid "Can't load textclass " +msgstr "Nu pot încãrca Textclass " + +#: src/buffer.C:955 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Acþiune necunoscutã" +#: src/buffer.C:959 +#, fuzzy +msgid "Unknown token: " +msgstr "Acþiune necunoscutã" + #. future format -#: src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1205 +#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1237 msgid "Warning!" msgstr "Atenþie!" -#: src/buffer.C:1153 +#: src/buffer.C:1185 msgid "" "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause " "problems." msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1167 src/buffer.C:1178 src/buffer.C:1211 -#: src/buffer.C:1214 +#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1243 +#: src/buffer.C:1246 msgid "ERROR!" msgstr "Eroare!" -#: src/buffer.C:1160 +#: src/buffer.C:1192 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "" "Formatul de fiºier LyX este vechi. Utilizaþi LyX 0.10.x pentru a-l citi!" -#: src/buffer.C:1168 +#: src/buffer.C:1200 msgid "Can't find conversion script." msgstr "" -#: src/buffer.C:1179 +#: src/buffer.C:1211 msgid "An error occured while running the conversion script." msgstr "" -#: src/buffer.C:1206 +#: src/buffer.C:1238 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Citirea documentului nu este completã" -#: src/buffer.C:1207 +#: src/buffer.C:1239 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Este posibil ca documentul sã fie trunchiat" -#: src/buffer.C:1211 +#: src/buffer.C:1243 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Nu este un fiºier LyX!" -#: src/buffer.C:1214 +#: src/buffer.C:1246 msgid "Unable to read file!" msgstr "Nu pot citi fiºierul!" -#: src/buffer.C:1471 src/ext_l10n.h:222 +#: src/buffer.C:1503 src/ext_l10n.h:222 msgid "Abstract" msgstr "Abstract" -#: src/buffer.C:1474 +#: src/buffer.C:1506 #, fuzzy msgid "Abstract: " msgstr "Abstract" -#: src/buffer.C:1482 src/ext_l10n.h:415 +#: src/buffer.C:1514 src/ext_l10n.h:415 msgid "References" msgstr "Referinþe" -#: src/buffer.C:1485 +#: src/buffer.C:1517 #, fuzzy msgid "References: " msgstr " Rreferinþã: " -#: src/buffer.C:1599 +#: src/buffer.C:1631 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Eroare: Nu pot scrie fiºierul: " -#: src/buffer.C:1629 +#: src/buffer.C:1661 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Eroare: Nu pot deschide fiºierul: " -#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665 +#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "EROARE_LYX:" -#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665 +#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697 msgid "Cannot write file" msgstr "Nu pot scrie fiºierul" -#: src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2771 +#: src/buffer.C:2329 src/buffer.C:2803 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Eroare: Adîncime greºitã pentru comanda de tip LaTex.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3047 +#: src/buffer.C:3079 msgid "Running chktex..." msgstr "Rulez \"chktex\"..." -#: src/buffer.C:3060 +#: src/buffer.C:3092 msgid "chktex did not work!" msgstr "\"chktex\" nu funcþioneazã!" -#: src/buffer.C:3061 +#: src/buffer.C:3093 msgid "Could not run with file:" msgstr "Nu pot rula cu fiºierul:" @@ -189,72 +204,77 @@ msgstr "Modific msgid "Save document?" msgstr "Salvez documentul?" -#: src/bufferlist.C:313 +#: src/bufferlist.C:314 #, fuzzy, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" msgstr "lyx: Încerc sã salvez documentul %s ca..." -#: src/bufferlist.C:326 src/bufferlist.C:339 src/bufferlist.C:353 +#: src/bufferlist.C:318 +#, fuzzy +msgid "LyX: Attempting to save document " +msgstr "lyx: Încerc sã salvez documentul %s ca..." + +#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Salvarea pare sã se fi terminat." -#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:343 +#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Salvarea a eºuat! Încerc..." -#: src/bufferlist.C:356 +#: src/bufferlist.C:359 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Salvarea a eºuat! Documentul este pierdut." -#: src/bufferlist.C:370 src/bufferlist.C:482 src/BufferView.C:293 -#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:214 +#: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293 +#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215 msgid "Error!" msgstr "Eroare!" -#: src/bufferlist.C:370 +#: src/bufferlist.C:373 #, fuzzy msgid "Cannot open file" msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul" -#: src/bufferlist.C:386 +#: src/bufferlist.C:389 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Existã o salvare de urgenþã a acestui document!" -#: src/bufferlist.C:388 +#: src/bufferlist.C:391 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Încerc sã încarc acest fiºier?" -#: src/bufferlist.C:410 +#: src/bufferlist.C:413 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Autosalvarea este mai nouã." -#: src/bufferlist.C:412 +#: src/bufferlist.C:415 msgid "Load that one instead?" msgstr "Îl încarc pe acesta?" -#: src/bufferlist.C:482 +#: src/bufferlist.C:485 msgid "Unable to open template" msgstr "Nu pot deschide fiºierul model" -#: src/bufferlist.C:515 src/lyxfunc.C:1746 +#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1789 msgid "Document is already open:" msgstr "Documentul este deja deschis:" -#: src/bufferlist.C:517 +#: src/bufferlist.C:520 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Doriþi sã reîncarc documentul?" #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:546 +#: src/bufferlist.C:549 msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "Doriþi sã încarc documentul sub controlul versiunii?" -#: src/bufferlist.C:554 +#: src/bufferlist.C:557 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Nu pot deschide fiºierul specificat:" -#: src/bufferlist.C:556 +#: src/bufferlist.C:559 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Creez un document nou cu acest nume?" @@ -295,39 +315,49 @@ msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf" msgid "Error! unknown language" msgstr "Eroare! Limbaj necunoscut" -#: src/bufferview_funcs.C:162 +#: src/bufferview_funcs.C:163 #, fuzzy, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Fontul: " -#: src/bufferview_funcs.C:167 +#: src/bufferview_funcs.C:165 +#, fuzzy +msgid "Font: " +msgstr "Fontul: " + +#: src/bufferview_funcs.C:172 #, fuzzy, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Adîncimea: " #: src/bufferview_funcs.C:174 +#, fuzzy +msgid ", Depth: " +msgstr ", Adîncimea: " + +#: src/bufferview_funcs.C:184 msgid ", Spacing: " msgstr ", Spaþiere: " -#: src/bufferview_funcs.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:95 +#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:95 #: src/ext_l10n.h:1009 msgid "Single" msgstr "Simplu" -#: src/bufferview_funcs.C:181 +#: src/bufferview_funcs.C:191 msgid "Onehalf" msgstr "O jumãtate" -#: src/bufferview_funcs.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:99 +#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:99 #: src/ext_l10n.h:1011 msgid "Double" msgstr "Dublu" -#: src/bufferview_funcs.C:187 +#: src/bufferview_funcs.C:197 msgid "Other (" msgstr "Altul (" -#: src/bufferview_funcs.C:197 +#: src/bufferview_funcs.C:207 #, fuzzy msgid ", Paragraph: " msgstr "Paragraf" @@ -336,172 +366,224 @@ msgstr "Paragraf" msgid "Formatting document..." msgstr "Formatez documentul..." -#: src/BufferView_pimpl.C:643 +#: src/BufferView_pimpl.C:644 #, c-format msgid "Saved bookmark %1$d" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:675 +#: src/BufferView_pimpl.C:646 +msgid "Saved bookmark " +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:680 #, c-format msgid "Moved to bookmark %1$d" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:853 +#: src/BufferView_pimpl.C:682 +msgid "Moved to bookmark " +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:861 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Selecteazã document fiu" -#: src/BufferView_pimpl.C:855 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63 +#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:109 -#: src/lyxfunc.C:1590 src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1714 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110 +#: src/lyxfunc.C:1613 src/lyxfunc.C:1652 src/lyxfunc.C:1757 #, fuzzy msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documente|D" -#: src/BufferView_pimpl.C:857 src/lyxfunc.C:1631 src/lyxfunc.C:1716 +#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1654 src/lyxfunc.C:1759 #, fuzzy msgid "Examples|#E#e" msgstr "Exemplu" -#: src/BufferView_pimpl.C:862 +#: src/BufferView_pimpl.C:870 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:871 src/lyxfunc.C:1645 src/lyxfunc.C:1733 -#: src/lyxfunc.C:1760 +#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1776 +#: src/lyxfunc.C:1803 msgid "Canceled." msgstr "Anulat." -#: src/BufferView_pimpl.C:883 +#: src/BufferView_pimpl.C:892 #, fuzzy, c-format msgid "Inserting document %1$s ..." msgstr "Inserez documentul" -#: src/BufferView_pimpl.C:888 +#: src/BufferView_pimpl.C:894 +#, fuzzy +msgid "Inserting document " +msgstr "Inserez documentul" + +#: src/BufferView_pimpl.C:894 +msgid " ..." +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:901 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Document exportat ca " -#: src/BufferView_pimpl.C:892 +#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1713 +#, fuzzy +msgid "Document " +msgstr "Document" + +#: src/BufferView_pimpl.C:903 +#, fuzzy +msgid " inserted." +msgstr "inserat." + +#: src/BufferView_pimpl.C:909 #, fuzzy, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Nu pot insera documentul" -#: src/BufferView_pimpl.C:1066 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/BufferView_pimpl.C:911 +#, fuzzy +msgid "Could not insert document " +msgstr "Nu pot insera documentul" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55 #: src/insets/inseterror.C:77 msgid "Error" msgstr "Eroare" -#: src/BufferView_pimpl.C:1067 +#: src/BufferView_pimpl.C:1087 #, fuzzy msgid "Couldn't find this label" msgstr "" "Nu gãsesc aceastã etichetã\n" "în documentul curent." -#: src/BufferView_pimpl.C:1068 +#: src/BufferView_pimpl.C:1088 #, fuzzy msgid "in current document." msgstr "Autosalvez documentul curent..." -#: src/BufferView_pimpl.C:1233 +#: src/BufferView_pimpl.C:1253 #, fuzzy msgid "Unknown function!" msgstr "Acþiune necunoscutã" -#: src/Chktex.C:86 +#: src/Chktex.C:73 #, fuzzy, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$d" msgstr "Avertizare ChkTeX numãrul #" -#: src/converter.C:180 src/converter.C:215 +#: src/Chktex.C:75 +#, fuzzy +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "Avertizare ChkTeX numãrul #" + +#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221 #, fuzzy msgid "Cannot view file" msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul" -#: src/converter.C:181 +#: src/converter.C:182 #, fuzzy, c-format msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "Nu existã informaþii pentru vizualizarea " -#: src/converter.C:208 src/converter.C:658 +#: src/converter.C:186 +#, fuzzy +msgid "No information for viewing " +msgstr "Nu existã informaþii pentru vizualizarea " + +#: src/converter.C:214 src/converter.C:664 msgid "Executing command:" msgstr "Execut comanda:" -#: src/converter.C:216 src/converter.C:687 +#: src/converter.C:222 src/converter.C:693 msgid "Error while executing" msgstr "Eroare la execuþie" -#: src/converter.C:683 +#: src/converter.C:689 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Au apãrut erori în timpul procesului de construire." -#: src/converter.C:684 src/converter.C:828 src/converter.C:889 +#: src/converter.C:690 src/converter.C:845 src/converter.C:911 msgid "You should try to fix them." msgstr "Ar trebui sã încercaþi sã le rezolvaþi." -#: src/converter.C:686 +#: src/converter.C:692 #, fuzzy msgid "Cannot convert file" msgstr "Nu pot converti fiºierul" -#: src/converter.C:709 +#: src/converter.C:716 src/converter.C:719 msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "Eroare la mutarea directorului:" -#: src/converter.C:710 src/converter.C:746 +#: src/converter.C:717 src/converter.C:759 #, c-format msgid "to %1$s" msgstr "" -#: src/converter.C:745 +#: src/converter.C:720 src/converter.C:762 +#, fuzzy +msgid "to " +msgstr " la " + +#: src/converter.C:758 src/converter.C:761 msgid "Error while trying to move file:" msgstr "Eroare la mutarea fiºierului:" -#: src/converter.C:823 src/converter.C:884 +#: src/converter.C:840 src/converter.C:906 msgid "One error detected" msgstr "Am detectat o eroare" -#: src/converter.C:824 src/converter.C:885 +#: src/converter.C:841 src/converter.C:907 msgid "You should try to fix it." msgstr "Ar trebui sã încercaþi sã o rezolvaþi." -#: src/converter.C:827 src/converter.C:888 +#: src/converter.C:844 src/converter.C:910 msgid " errors detected." msgstr " erori detectate." -#: src/converter.C:832 +#: src/converter.C:850 #, fuzzy, c-format msgid "There were errors during running of %1$s" msgstr "Au apãrut erori în timpul execuþiei " -#: src/converter.C:836 src/converter.C:894 +#: src/converter.C:853 +#, fuzzy +msgid "There were errors during running of " +msgstr "Au apãrut erori în timpul execuþiei " + +#: src/converter.C:858 src/converter.C:916 msgid "The operation resulted in" msgstr "Operaþia a generat" -#: src/converter.C:837 src/converter.C:895 +#: src/converter.C:859 src/converter.C:917 msgid "an empty file." msgstr "un fiºier gol." -#: src/converter.C:838 src/converter.C:896 +#: src/converter.C:860 src/converter.C:918 msgid "Resulting file is empty" msgstr "Fiºierul rezultat este gol" -#: src/converter.C:854 +#: src/converter.C:876 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Rulez \"LaTeX\"..." -#: src/converter.C:877 +#: src/converter.C:899 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "\"LaTeX\" nu funcþioneazã!" -#: src/converter.C:878 +#: src/converter.C:900 msgid "Missing log file:" msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:" -#: src/converter.C:891 +#: src/converter.C:913 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Au apãrut erori în timpul rulãrii LaTeX-ului." @@ -617,11 +699,16 @@ msgstr "" msgid "All debugging messages" msgstr "Toate mesajele de depanare" -#: src/debug.C:113 +#: src/debug.C:114 #, fuzzy, c-format msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" msgstr "Depanare `" +#: src/debug.C:119 +#, fuzzy +msgid "Debugging `" +msgstr "Depanare `" + #: src/exporter.C:62 #, fuzzy msgid "Cannot export file" @@ -648,17 +735,26 @@ msgstr "Document exportat ca " msgid " to file `" msgstr " în fiºierul `" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:100 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:103 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 #, c-format msgid "%1$s et al." msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:141 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 +#, fuzzy +msgid " and " +msgstr "Land" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 +msgid "et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 #, fuzzy msgid "No year" msgstr "Fãrã numãr" @@ -672,7 +768,7 @@ msgstr "Renun #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:360 src/LyXAction.C:130 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:285 src/LyXAction.C:130 #: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1226 #: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1365 msgid "Close" @@ -927,66 +1023,53 @@ msgstr "Director utilizator: " msgid "Character set" msgstr "Set de caractere:|#H" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:78 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:77 #, fuzzy msgid "Document settings applied" msgstr "Documente" -#. problem changing class -#. -- warn user (to retain old style) -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:119 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:783 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1399 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Erori de conversie!" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:120 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:790 -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "Eroare la încãrcarea noii clasea de document." - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:791 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1401 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Revin la clasa de document original." - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:128 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:116 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Convertesc documentul la o nouã clasã de document..." -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:136 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:124 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Nu am putut converti un paragraf" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:139 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:781 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:127 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr "paragrafe nu am putut sã le convertesc" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:784 +#. problem changing class +#. -- warn user (to retain old style) +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Erori de conversie!" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:130 msgid "into chosen document class" msgstr "în clasa de document aleasã" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:150 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:426 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142 +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Eroare la încãrcarea noii clasea de document." + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:143 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Revin la clasa de document original." + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151 #, fuzzy msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Doriþi sã deschid documentul?" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 #, fuzzy msgid "for the document layout as default?" msgstr "Am setat formatul de document" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153 #, fuzzy msgid "(they will be valid for any new document)" msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca" @@ -1008,7 +1091,7 @@ msgstr "Clipart" #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 -#: src/lyxfont.C:539 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 +#: src/lyxfont.C:554 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 #: src/ext_l10n.h:1114 msgid "Default" msgstr "Implicit" @@ -1171,21 +1254,18 @@ msgstr "Am msgid " strings have been replaced." msgstr " ºiruri le-am înlocuit." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:198 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Spellchecking completed!\n" -"%1$d words checked." +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196 +#, fuzzy +msgid "Spellchecking completed!" msgstr "Verificare ortograficã completã!" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:200 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Spellchecking completed!\n" -"%1$d word checked." -msgstr "Verificare ortograficã completã!" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210 +#, fuzzy +msgid "One word checked." +msgstr "Am detectat o eroare" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:207 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217 #, fuzzy msgid "" "The spell checker has died for some reason.\n" @@ -1493,7 +1573,7 @@ msgid "Packages" msgstr "Pachet|#P" #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:346 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341 msgid "Paper" msgstr "Hîrtie" @@ -1504,14 +1584,14 @@ msgstr "Margini" #. language settings #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:348 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 src/ext_l10n.h:727 #: src/ext_l10n.h:735 msgid "Language" msgstr "Limbaj" #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:352 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347 msgid "Bullets" msgstr "Markeri" @@ -1994,11 +2074,16 @@ msgstr "URL" msgid "VCLog" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:50 +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51 #, fuzzy, c-format msgid "Version control log for %1$s" msgstr "Controlul versiunii" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53 +#, fuzzy +msgid "Version control log for " +msgstr "Controlul versiunii" + #: src/frontends/qt2/QWrap.C:36 src/frontends/xforms/FormWrap.C:33 #: src/ext_l10n.h:1411 #, fuzzy @@ -2032,24 +2117,54 @@ msgstr "OK|#O" msgid "Clear|#e" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:89 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91 #, fuzzy, c-format msgid "" "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" " Using black instead, sorry!" msgstr " Utilizez negru, în loc!" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:98 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 +msgid "LyX: Unknown X11 color " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 +#, fuzzy +msgid " for " +msgstr " la " + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" Using black instead, sorry!" +msgstr " Utilizez negru, în loc!" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109 #, c-format msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:104 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114 +msgid "LyX: X11 color " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130 +msgid " allocated for " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123 #, fuzzy, c-format msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s" msgstr "LyX: Utilizez culoare X11 aproximatã " -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:146 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129 +#, fuzzy +msgid "LyX: Using approximated X11 color " +msgstr "LyX: Utilizez culoare X11 aproximatã " + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174 #, c-format msgid "" "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" @@ -2057,15 +2172,49 @@ msgid "" "Pixel [%9$d] is used." msgstr "" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188 +msgid "LyX: Couldn't allocate '" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189 +msgid "' for " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190 +msgid " with (r,g,b)=(" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192 +msgid ").\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193 +msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197 +msgid "" +") instead.\n" +"Pixel [" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198 +msgid "] is used." +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/combox.C:515 msgid "Done" msgstr "Gata" -#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:169 +#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:172 #, c-format msgid "WARNING! %1$s" msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:179 +msgid "WARNING!" +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 msgid "*" msgstr "" @@ -2240,20 +2389,20 @@ msgstr "" msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:57 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59 msgid "Document Layout" msgstr "Structurã document" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141 #, fuzzy msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " msgstr " Simplã | Unul ºi jumãtate | Double | Alta " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:166 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Lungime " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:230 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225 #, fuzzy msgid "" " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " @@ -2262,22 +2411,22 @@ msgstr "" " Implicit | Personalizat | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | " "B3 | B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:233 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228 #, fuzzy msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " msgstr "" " Nimic | A4 margini mici (numai portret) | A4 margini foarte mici (numai " "portret) | A4 margini foarte mari (numai portret) " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:283 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:308 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303 msgid " Author-year | Numerical " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:334 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 msgid "" " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " "| huge | Huge" @@ -2285,16 +2434,16 @@ msgstr "" " implicit | tiny | script | notã subsol | small | normal | large | Large | " "LARGE | huge | Huge" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:344 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339 msgid "Document" msgstr "Document" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:350 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264 msgid "Extra" msgstr "Extra" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:359 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354 #, fuzzy msgid "" "Your version of libXpm is older than 4.7.\n" @@ -2303,18 +2452,10 @@ msgstr "" "Versiunea dumneavoastrã de libXpm este mai veche decît 4.7.\n" "Subfereastra `bullet' a documentului a fost dezactivatã." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:383 -msgid "Document layout set" -msgstr "Am setat formatul de document" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1236 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." msgstr "Documentul poate fi numai citit. Nu sînt permise schimbãri de format." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1400 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Nu pot comuta la noua clasã de document." - #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29 #, fuzzy msgid "ERT Options" @@ -2407,130 +2548,135 @@ msgstr "" msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:126 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127 #, c-format msgid "Scale%%|%1$s" msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scale%%|" +msgstr "Smaller" + #. set up the tooltips for the filesection -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:132 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136 #, fuzzy msgid "The file you want to insert." msgstr "Selecteazã document fiu" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:134 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138 msgid "Browse the directories." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141 msgid "Scale the image to inserted percentage value." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143 msgid "Select display mode for this image." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 msgid "Set the image width to the inserted value." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148 #, c-format msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 msgid "Set the image height to the inserted value." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 #, fuzzy msgid "Select unit for height." msgstr "Selecteazã document fiu" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 msgid "" "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " "aspect ratio." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158 msgid "" "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " "holds the values for the bounding box." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163 msgid "Show image only as a rectangle of the original size." msgstr "" #. set up the tooltips for the bounding-box-section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196 msgid "The lower left x-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:194 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198 msgid "The lower left y-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 msgid "" "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204 msgid "The upper right y-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206 msgid "Select unit for the bounding box values." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:205 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209 msgid "" "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " "PostScript's b(ig) p(oint)." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214 msgid "Clip image to the bounding box values." msgstr "" #. set up the tooltips for the extra section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:243 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247 msgid "" "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " "negative value clockwise." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251 msgid "Insert the point of origin for rotation." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 msgid "Enables use of subfigure with its own caption." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255 msgid "Insert the optional subfigure caption." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257 msgid "" "Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package " "and not mentioned in the gui's tabfolders." msgstr "" #. add the different tabfolders -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:258 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262 #, fuzzy msgid "File" msgstr "&Fiºier" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263 msgid "Bounding Box" msgstr "" @@ -2590,59 +2736,59 @@ msgstr "" msgid "Maths Panel" msgstr "Mod matematic" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:82 src/ext_l10n.h:959 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:136 src/ext_l10n.h:959 #, fuzzy msgid "Arrows" msgstr "Rãsfoieºte" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:87 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:143 msgid "Binary Ops" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:92 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:147 msgid "Bin Relations" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 src/ext_l10n.h:545 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:151 src/ext_l10n.h:545 #: src/ext_l10n.h:958 msgid "Greek" msgstr "Grec" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:102 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:156 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 msgid "Misc" msgstr "Diverse" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:107 src/ext_l10n.h:960 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:164 src/ext_l10n.h:960 #, fuzzy msgid "Dots" msgstr "Documente" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:112 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:168 msgid "Big Operators" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:117 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:172 #, fuzzy msgid "AMS Misc" msgstr "Diverse" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:177 msgid "AMS Arrows" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:127 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:182 #, fuzzy msgid "AMS Relations" msgstr "Separaþia" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:187 msgid "AMS Negated Rel" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:192 msgid "AMS Operators" msgstr "" @@ -3387,23 +3533,37 @@ msgstr "" msgid "[no match]" msgstr "" -#: src/importer.C:44 +#: src/importer.C:45 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Insereazã fiºier &ASCII" -#: src/importer.C:63 +#: src/importer.C:47 +#, fuzzy +msgid "Importing " +msgstr "Insereazã fiºier &ASCII" + +#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:957 src/lyxfunc.C:1120 src/lyxfunc.C:1701 +msgid "..." +msgstr "" + +#: src/importer.C:68 src/importer.C:72 #, fuzzy msgid "Cannot import file" msgstr "Nu pot converti fiºierul" -#: src/importer.C:64 +#: src/importer.C:69 #, fuzzy, c-format msgid "No information for importing from %1$s" msgstr "Nu existã informaþii pentru convertire de la " +#: src/importer.C:73 +#, fuzzy +msgid "No information for importing from " +msgstr "Nu existã informaþii pentru convertire de la " + #. we are done -#: src/importer.C:87 +#: src/importer.C:97 #, fuzzy msgid "imported." msgstr "inserat." @@ -3471,11 +3631,16 @@ msgstr "Subsol" msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "" -#: src/insets/insetfloatlist.C:131 +#: src/insets/insetfloatlist.C:132 #, fuzzy, c-format msgid "List of %1$s" msgstr "Lista de tabele" +#: src/insets/insetfloatlist.C:138 +#, fuzzy +msgid "List of " +msgstr "Lista de tabele" + #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 #, fuzzy msgid "foot" @@ -3545,21 +3710,31 @@ msgstr "Nu pot vizualiza fi msgid "into tempdir" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:669 +#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674 #, fuzzy msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" msgstr "Nu pot converti fiºierul" -#: src/insets/insetgraphics.C:670 +#: src/insets/insetgraphics.C:671 #, fuzzy, c-format msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" msgstr "Nu existã informaþii pentru convertire de la " -#: src/insets/insetgraphics.C:761 +#: src/insets/insetgraphics.C:675 +#, fuzzy +msgid "No information for converting from " +msgstr "Nu existã informaþii pentru convertire de la " + +#: src/insets/insetgraphics.C:767 #, fuzzy, c-format msgid "Graphic file: %1$s" msgstr "Fiºier grafic|#F" +#: src/insets/insetgraphics.C:771 +#, fuzzy +msgid "Graphic file: " +msgstr "Fiºier grafic|#F" + #: src/insets/insetinclude.C:206 src/ext_l10n.h:918 msgid "Input" msgstr "Intrare" @@ -3632,9 +3807,14 @@ msgstr "&Sus" msgid "Opened Optional Argument Inset" msgstr "Inset deschis" -#: src/insets/insetparent.C:45 +#: src/insets/insetparent.C:46 #, fuzzy, c-format -msgid "Parent: %1$s" +msgid "Parent: %s" +msgstr "Pãrinte:" + +#: src/insets/insetparent.C:48 +#, fuzzy +msgid "Parent: " msgstr "Pãrinte:" #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 src/ext_l10n.h:456 @@ -3763,16 +3943,21 @@ msgstr " op msgid "English" msgstr "Englez" -#: src/LaTeX.C:206 src/LaTeX.C:291 src/LaTeX.C:348 +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 #, fuzzy, c-format msgid "LaTeX run number %1$d" msgstr "Numãrul de execuþie LaTeX" -#: src/LaTeX.C:243 src/LaTeX.C:323 +#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 +#, fuzzy +msgid "LaTeX run number " +msgstr "Numãrul de execuþie LaTeX" + +#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Execut MakeIndex." -#: src/LaTeX.C:258 +#: src/LaTeX.C:262 msgid "Running BibTeX." msgstr "Execut BiTeX." @@ -4584,152 +4769,157 @@ msgstr "" msgid "No description available!" msgstr "Nu existã o descriere disponibilã!" -#: src/lyx_cb.C:84 +#: src/lyx_cb.C:85 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Salvarea a eºuat. Redenumesc ºi încerc din nou?" -#: src/lyx_cb.C:86 +#: src/lyx_cb.C:87 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Dacã nu, documentul nu va fi salvat.)" -#: src/lyx_cb.C:107 +#: src/lyx_cb.C:108 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca" -#: src/lyx_cb.C:111 src/lyxfunc.C:1592 +#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1615 #, fuzzy msgid "Templates|#T#t" msgstr "Modele" -#: src/lyx_cb.C:119 src/lyxfunc.C:1597 +#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1620 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:139 +#: src/lyx_cb.C:140 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Existã deja un nume ca cel al documentului curent:" -#: src/lyx_cb.C:141 +#: src/lyx_cb.C:142 msgid "Save anyway?" msgstr "Salvez în aceste condiþii?" -#: src/lyx_cb.C:147 +#: src/lyx_cb.C:148 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Existã alt document deschis cu acelaºi nume!" -#: src/lyx_cb.C:149 +#: src/lyx_cb.C:150 msgid "Replace with current document?" msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?" -#: src/lyx_cb.C:157 +#: src/lyx_cb.C:158 msgid "Document renamed to '" msgstr "Document redenumit ca \"" -#: src/lyx_cb.C:158 +#: src/lyx_cb.C:159 msgid "', but not saved..." msgstr "\", dar nu a fost salvat..." -#: src/lyx_cb.C:164 +#: src/lyx_cb.C:165 msgid "Document already exists:" msgstr "Documentul existã deja:" -#: src/lyx_cb.C:166 +#: src/lyx_cb.C:167 msgid "Replace file?" msgstr "Înlocuiesc fiºierul?" -#: src/lyx_cb.C:179 +#: src/lyx_cb.C:180 #, fuzzy msgid "Document could not be saved!" msgstr "Am setat formatul de document" -#: src/lyx_cb.C:180 +#: src/lyx_cb.C:181 msgid "Holding the old name." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:194 +#: src/lyx_cb.C:195 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex nu lucreazã cu documente derivate din SGML." -#: src/lyx_cb.C:203 +#: src/lyx_cb.C:204 msgid "No warnings found." msgstr "Nu am gãsit avertizãri." -#: src/lyx_cb.C:205 +#: src/lyx_cb.C:206 msgid "One warning found." msgstr "Am gãsit o avertizare." -#: src/lyx_cb.C:206 +#: src/lyx_cb.C:207 #, fuzzy msgid "Use `Navigate->Error' to find it." msgstr "Utilizaþi \"Editare->Salt la eroare\" pentru a o gãsi" -#: src/lyx_cb.C:209 +#: src/lyx_cb.C:210 msgid " warnings found." msgstr " avertizãri gãsite." -#: src/lyx_cb.C:210 +#: src/lyx_cb.C:211 #, fuzzy msgid "Use `Navigate->Error' to find them." msgstr "Utilizaþi \"Editare->Salt la eroare\" pentru a le gãsi" -#: src/lyx_cb.C:212 +#: src/lyx_cb.C:213 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex a fost executat cu succes" -#: src/lyx_cb.C:214 +#: src/lyx_cb.C:215 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Se pare cã Chktex nu funcþioneazã." -#: src/lyx_cb.C:271 +#: src/lyx_cb.C:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Autosalveazã" + +#: src/lyx_cb.C:275 #, fuzzy -msgid "Auto-saving $$f" +msgid "Auto-saving " msgstr "Autosalveazã" -#: src/lyx_cb.C:311 +#: src/lyx_cb.C:315 #, fuzzy msgid "Autosave failed!" msgstr "Autosalvarea a eºuat!" -#: src/lyx_cb.C:337 +#: src/lyx_cb.C:341 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Autosalvez documentul curent..." -#: src/lyx_cb.C:419 +#: src/lyx_cb.C:423 #, fuzzy msgid "Select file to insert" msgstr "Selecteazã document fiu" -#: src/lyx_cb.C:436 +#: src/lyx_cb.C:440 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:443 +#: src/lyx_cb.C:447 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Eroare! Nu pot deschide fiºierul specificat:" -#: src/lyx_cb.C:507 src/mathed/math_hullinset.C:795 +#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Introduceþi o nouã etichetã de inserat:" -#: src/lyx_cb.C:525 +#: src/lyx_cb.C:529 msgid "Running configure..." msgstr "Execut configurarea..." -#: src/lyx_cb.C:533 +#: src/lyx_cb.C:537 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Reîncarc configurarea..." -#: src/lyx_cb.C:535 +#: src/lyx_cb.C:539 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Am reconfigurat sistemul." -#: src/lyx_cb.C:536 +#: src/lyx_cb.C:540 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Trebuie sã restartaþi KLyX pentru a putea utiliza" -#: src/lyx_cb.C:537 +#: src/lyx_cb.C:541 msgid "updated document class specifications." msgstr "specificaþiile actualizate ale claselor de documente" @@ -4782,31 +4972,55 @@ msgstr "Una" msgid "Toggle" msgstr "Comutã bold" -#: src/lyxfont.C:530 +#: src/lyxfont.C:531 #, fuzzy, c-format msgid "Emphasis %1$s, " msgstr "Stil &evidenþiat" -#: src/lyxfont.C:533 +#: src/lyxfont.C:534 +#, fuzzy +msgid "Emphasis " +msgstr "Stil &evidenþiat" + +#: src/lyxfont.C:539 #, c-format msgid "Underline %1$s, " msgstr "" -#: src/lyxfont.C:536 +#: src/lyxfont.C:542 +msgid "Underline " +msgstr "" + +#: src/lyxfont.C:547 #, fuzzy, c-format msgid "Noun %1$s, " msgstr "Noun" -#: src/lyxfont.C:541 +#: src/lyxfont.C:550 +#, fuzzy +msgid "Noun " +msgstr "Noun" + +#: src/lyxfont.C:557 #, fuzzy, c-format msgid "Language: %1$s, " msgstr "Limbaj:" -#: src/lyxfont.C:544 +#: src/lyxfont.C:560 +#, fuzzy +msgid "Language: " +msgstr "Limbaj" + +#: src/lyxfont.C:565 #, fuzzy, c-format msgid " Number %1$s" msgstr "Numãr" +#: src/lyxfont.C:568 +#, fuzzy +msgid " Number " +msgstr "Numãr" + #: src/lyxfunc.C:227 #, fuzzy msgid "Unknown function." @@ -4842,90 +5056,133 @@ msgstr "Comand msgid "Unknown function (" msgstr "Acþiune necunoscutã" -#: src/lyxfunc.C:951 +#: src/lyxfunc.C:952 #, fuzzy, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Salvez documentul" #: src/lyxfunc.C:955 #, fuzzy +msgid "Saving document " +msgstr "Salvez documentul" + +#: src/lyxfunc.C:961 +#, fuzzy msgid " done." msgstr "Mai jos" -#: src/lyxfunc.C:1097 src/mathed/formulabase.C:1028 +#: src/lyxfunc.C:1103 src/mathed/formulabase.C:1028 #, fuzzy msgid "Missing argument" msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:" -#: src/lyxfunc.C:1109 +#: src/lyxfunc.C:1116 #, fuzzy, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Deschid fiºierul de ajutor" -#: src/lyxfunc.C:1314 +#: src/lyxfunc.C:1119 +#, fuzzy +msgid "Opening help file " +msgstr "Deschid fiºierul de ajutor" + +#: src/lyxfunc.C:1325 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Acest lucru este permis numai în modul matematic!" -#: src/lyxfunc.C:1356 +#: src/lyxfunc.C:1367 #, fuzzy msgid "Opening child document " msgstr "Deschid documentul" -#: src/lyxfunc.C:1430 +#: src/lyxfunc.C:1441 msgid "Syntax: set-color " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1440 +#: src/lyxfunc.C:1455 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1588 +#: src/lyxfunc.C:1460 +msgid "Set-color " +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:1461 +msgid " failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:1611 #, fuzzy msgid "Select template file" msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire" -#: src/lyxfunc.C:1627 +#: src/lyxfunc.C:1650 #, fuzzy msgid "Select document to open" msgstr "Selecteazã document fiu" -#: src/lyxfunc.C:1663 +#: src/lyxfunc.C:1686 #, fuzzy msgid "No such file" msgstr "Listã de slide-uri" -#: src/lyxfunc.C:1664 +#: src/lyxfunc.C:1687 #, fuzzy msgid "Start a new document with this filename ?" msgstr "Creez un document nou cu acest nume?" -#: src/lyxfunc.C:1665 src/lyxfunc.C:1770 +#: src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1813 #, fuzzy msgid "Canceled" msgstr "Anulat." -#: src/lyxfunc.C:1675 +#: src/lyxfunc.C:1699 #, fuzzy, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Deschid documentul" -#: src/lyxfunc.C:1683 +#: src/lyxfunc.C:1701 +#, fuzzy +msgid "Opening document " +msgstr "Deschid documentul" + +#: src/lyxfunc.C:1711 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Nici un document deschis!%t" -#: src/lyxfunc.C:1685 +#: src/lyxfunc.C:1713 +#, fuzzy +msgid " opened." +msgstr "Mai jos" + +#: src/lyxfunc.C:1717 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Nu pot deschide documentul" -#: src/lyxfunc.C:1710 +#: src/lyxfunc.C:1720 +#, fuzzy +msgid "Could not open document " +msgstr "Nu pot deschide documentul" + +#: src/lyxfunc.C:1747 #, fuzzy, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Selecteazã document fiu" -#: src/lyxfunc.C:1748 +#: src/lyxfunc.C:1751 +#, fuzzy +msgid "Select " +msgstr "S&electeazã" + +#: src/lyxfunc.C:1752 +#, fuzzy +msgid " file to import" +msgstr "Selecteazã document fiu" + +#: src/lyxfunc.C:1791 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -4933,127 +5190,174 @@ msgstr "" "Doriþi sã închid acest document acum?\n" "(Alegînd 'Nu' veþi trece la versiunea deschisã)" -#: src/lyxfunc.C:1768 +#: src/lyxfunc.C:1811 #, fuzzy msgid "A document by the name" msgstr "Existã alt document deschis cu acelaºi nume!" -#: src/lyxfunc.C:1769 +#: src/lyxfunc.C:1812 #, fuzzy msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "Fiºierul existã deja:" -#: src/lyxfunc.C:1841 +#: src/lyxfunc.C:1884 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Bine aþi venit în LyX!" -#: src/lyx_main.C:104 +#: src/lyx_main.C:105 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:225 +#: src/lyx_main.C:109 +#, fuzzy +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "Insereazã etichetã" + +#: src/lyx_main.C:110 +msgid "'. Exiting." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:233 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:227 +#: src/lyx_main.C:235 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:334 +#: src/lyx_main.C:342 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:336 +#: src/lyx_main.C:344 msgid "System directory set to: " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:344 +#: src/lyx_main.C:352 #, fuzzy msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " msgstr "Eroare! Nu pot ºterge directorul temporar:" -#: src/lyx_main.C:345 +#: src/lyx_main.C:353 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:346 +#: src/lyx_main.C:354 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:348 +#: src/lyx_main.C:356 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:356 +#: src/lyx_main.C:365 #, fuzzy, c-format msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." msgstr "Utilizez valorile implicite interne" -#: src/lyx_main.C:359 +#: src/lyx_main.C:370 +#, fuzzy +msgid "Using built-in default " +msgstr "Utilizez valorile implicite interne" + +#: src/lyx_main.C:371 +#, fuzzy +msgid " but expect problems." +msgstr "Eroare ispell" + +#: src/lyx_main.C:375 #, fuzzy msgid "Expect problems." msgstr "Eroare ispell" -#: src/lyx_main.C:582 +#: src/lyx_main.C:598 #, fuzzy msgid "LyX: reconfiguring user directory" msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..." -#: src/lyx_main.C:586 src/lyx_main.C:618 +#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650 #, fuzzy msgid "Done!" msgstr "Gata" -#: src/lyx_main.C:596 +#: src/lyx_main.C:612 msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:597 +#: src/lyx_main.C:613 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:598 +#: src/lyx_main.C:614 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:599 +#: src/lyx_main.C:615 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:605 +#: src/lyx_main.C:622 #, fuzzy, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." msgstr "Execut configurarea..." -#: src/lyx_main.C:610 +#: src/lyx_main.C:627 +#, fuzzy +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..." + +#: src/lyx_main.C:628 +#, fuzzy +msgid " and running configure..." +msgstr "Execut configurarea..." + +#: src/lyx_main.C:636 #, fuzzy, c-format msgid "Failed. Will use %1$s instead." msgstr "A eºuat. Voi utiliza %s în loc." -#: src/lyx_main.C:631 +#: src/lyx_main.C:640 +#, fuzzy +msgid "Failed. Will use " +msgstr "A eºuat. Voi utiliza %s în loc." + +#: src/lyx_main.C:641 +msgid " instead." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668 msgid "LyX Warning!" msgstr "Avertizare LyX" -#: src/lyx_main.C:632 +#: src/lyx_main.C:665 #, fuzzy, c-format msgid "Error while reading %1$s." msgstr "Eroare la citirea " -#: src/lyx_main.C:633 +#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Utilizez valorile implicite interne" -#: src/lyx_main.C:741 +#: src/lyx_main.C:669 +#, fuzzy +msgid "Error while reading " +msgstr "Eroare la citirea " + +#: src/lyx_main.C:779 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:745 +#: src/lyx_main.C:784 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:754 +#: src/lyx_main.C:788 +msgid "Setting debug level to " +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:799 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -5075,27 +5379,27 @@ msgid "" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:790 +#: src/lyx_main.C:835 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:800 +#: src/lyx_main.C:845 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:810 +#: src/lyx_main.C:855 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:823 +#: src/lyx_main.C:868 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:835 +#: src/lyx_main.C:880 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:840 +#: src/lyx_main.C:885 #, fuzzy msgid "Missing filename for --import" msgstr "Fiºier de inserat" @@ -5594,9 +5898,14 @@ msgstr "Mod de editare matematic" msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Acþiune eronatã în modul matematic!" -#: src/mathed/formulamacro.C:131 +#: src/mathed/formulamacro.C:132 #, fuzzy, c-format -msgid " Macro: %1$s: " +msgid " Macro: %s: " +msgstr "Macrou: " + +#: src/mathed/formulamacro.C:134 +#, fuzzy +msgid " Macro: " msgstr "Macrou: " #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 @@ -10939,3 +11248,21 @@ msgstr "Altul (" #, fuzzy msgid "&Placement:" msgstr "Poziþionare flotante:|#L" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Spellchecking completed!\n" +#~ "%1$d words checked." +#~ msgstr "Verificare ortograficã completã!" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Spellchecking completed!\n" +#~ "%1$d word checked." +#~ msgstr "Verificare ortograficã completã!" + +#~ msgid "Document layout set" +#~ msgstr "Am setat formatul de document" + +#~ msgid "Unable to switch to new document class." +#~ msgstr "Nu pot comuta la noua clasã de document." diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 3103294387..907ffc65db 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -33,7 +33,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx-1.2.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-21 20:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-11-25 02:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-21 21:18+0100\n" "Last-Translator: Vitaly Lipatov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -54,152 +54,168 @@ msgstr " msgid " paragraphs" msgstr " ÁÂÚÁÃÅ×" -#. if the textclass wasn't loaded properly -#. we need to either substitute another -#. or stop loading the file. -#. I can substitute but I don't see how I can -#. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:363 src/buffer.C:375 src/buffer.C:622 +#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384 +#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!" -#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:376 +#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382 #, fuzzy, c-format msgid "When reading %1$s" msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ " -#: src/buffer.C:368 +#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385 +#, fuzzy +msgid "When reading " +msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ " + +#: src/buffer.C:373 msgid "Encountered " msgstr "îÁÓÞÉÔÁÎÏ" -#: src/buffer.C:370 +#: src/buffer.C:375 msgid "one unknown token" msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ" -#: src/buffer.C:373 +#: src/buffer.C:378 msgid " unknown tokens" msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÅ ÔÏËÅÎÙ" -#: src/buffer.C:611 +#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627 msgid "Textclass error" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!" -#: src/buffer.C:612 +#: src/buffer.C:623 #, fuzzy, c-format msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"." msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ \"" -#: src/buffer.C:613 +#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "LyX ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÓÐÏÓÏÂÅÎ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÓÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ." -#: src/buffer.C:623 +#: src/buffer.C:628 +#, fuzzy +msgid "The document uses an unknown textclass " +msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ \"" + +#: src/buffer.C:642 #, fuzzy, c-format msgid "Can't load textclass %1$s" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ " -#: src/buffer.C:625 +#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649 msgid "-- substituting default" msgstr "-- ÐÏÄÓÔÁÎÏ×ËÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" -#: src/buffer.C:929 +#: src/buffer.C:647 +#, fuzzy +msgid "Can't load textclass " +msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ " + +#: src/buffer.C:955 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: " +#: src/buffer.C:959 +#, fuzzy +msgid "Unknown token: " +msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÅ ÔÏËÅÎÙ" + #. future format -#: src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1205 +#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1237 msgid "Warning!" msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ!" -#: src/buffer.C:1153 +#: src/buffer.C:1185 msgid "" "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause " "problems." msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1167 src/buffer.C:1178 src/buffer.C:1211 -#: src/buffer.C:1214 +#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1243 +#: src/buffer.C:1246 msgid "ERROR!" msgstr "ïÛÉÂËÁ!" -#: src/buffer.C:1160 +#: src/buffer.C:1192 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "" "ïÂÎÁÒÕÖÅÎ ÓÔÁÒÙÊ ÆÏÒÍÁÔ LyX-ÆÁÊÌÁ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ LyX 0.10.x ÞÔÏÂÙ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ " "ÅÇÏ!" -#: src/buffer.C:1168 +#: src/buffer.C:1200 msgid "Can't find conversion script." msgstr "" -#: src/buffer.C:1179 +#: src/buffer.C:1211 msgid "An error occured while running the conversion script." msgstr "" -#: src/buffer.C:1206 +#: src/buffer.C:1238 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "þÔÅÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ" -#: src/buffer.C:1207 +#: src/buffer.C:1239 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÏÂÒÅÚÁÎ" -#: src/buffer.C:1211 +#: src/buffer.C:1243 msgid "Not a LyX file!" msgstr "üÔÏ ÎÅ ÆÁÊÌ LyX!" -#: src/buffer.C:1214 +#: src/buffer.C:1246 msgid "Unable to read file!" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ!" -#: src/buffer.C:1471 src/ext_l10n.h:222 +#: src/buffer.C:1503 src/ext_l10n.h:222 msgid "Abstract" msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ" -#: src/buffer.C:1474 +#: src/buffer.C:1506 msgid "Abstract: " msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ: " -#: src/buffer.C:1482 src/ext_l10n.h:415 +#: src/buffer.C:1514 src/ext_l10n.h:415 msgid "References" msgstr "óÓÙÌËÉ" -#: src/buffer.C:1485 +#: src/buffer.C:1517 msgid "References: " msgstr "óÓÙÌËÉ: " -#: src/buffer.C:1599 +#: src/buffer.C:1631 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ: " -#: src/buffer.C:1629 +#: src/buffer.C:1661 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ: " -#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665 +#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "ïÛÉÂËÁ LyX:" -#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665 +#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697 msgid "Cannot write file" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ" -#: src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2771 +#: src/buffer.C:2329 src/buffer.C:2803 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "ïÛÉÂËÁ : îÅ×ÅÒÎÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ ÄÌÑ ËÏÍÁÎÄÙ LatexType.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3047 +#: src/buffer.C:3079 msgid "Running chktex..." msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ chktex..." -#: src/buffer.C:3060 +#: src/buffer.C:3092 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!" -#: src/buffer.C:3061 +#: src/buffer.C:3093 msgid "Could not run with file:" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ: " @@ -212,71 +228,76 @@ msgstr " msgid "Save document?" msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?" -#: src/bufferlist.C:313 +#: src/bufferlist.C:314 #, fuzzy, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" msgstr "lyx: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %s ËÁË... " -#: src/bufferlist.C:326 src/bufferlist.C:339 src/bufferlist.C:353 +#: src/bufferlist.C:318 +#, fuzzy +msgid "LyX: Attempting to save document " +msgstr "lyx: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %s ËÁË... " + +#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " ëÁÖÅÔÓÑ, ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ. õÆ..." -#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:343 +#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..." -#: src/bufferlist.C:356 +#: src/bufferlist.C:359 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ! üÔÏ ËÏÎÅÃ. äÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ." -#: src/bufferlist.C:370 src/bufferlist.C:482 src/BufferView.C:293 -#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:214 +#: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293 +#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215 msgid "Error!" msgstr "ïÛÉÂËÁ!" -#: src/bufferlist.C:370 +#: src/bufferlist.C:373 msgid "Cannot open file" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ" -#: src/bufferlist.C:386 +#: src/bufferlist.C:389 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ!" -#: src/bufferlist.C:388 +#: src/bufferlist.C:391 msgid "Try to load that instead?" msgstr "ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ Å£?" -#: src/bufferlist.C:410 +#: src/bufferlist.C:413 msgid "Autosave file is newer." msgstr "æÁÊÌ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÎÏ×ÅÅ." -#: src/bufferlist.C:412 +#: src/bufferlist.C:415 msgid "Load that one instead?" msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÅÇÏ?" -#: src/bufferlist.C:482 +#: src/bufferlist.C:485 msgid "Unable to open template" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÛÁÂÌÏÎ" -#: src/bufferlist.C:515 src/lyxfunc.C:1746 +#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1789 msgid "Document is already open:" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÏÔËÒÙÔ:" -#: src/bufferlist.C:517 +#: src/bufferlist.C:520 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÏÔËÒÙÔØ ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ?" #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:546 +#: src/bufferlist.C:549 msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ËÏÎÔÒÏÌÅÍ ×ÅÒÓÉÊ?" -#: src/bufferlist.C:554 +#: src/bufferlist.C:557 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ:" -#: src/bufferlist.C:556 +#: src/bufferlist.C:559 msgid "Create new document with this name?" msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ?" @@ -316,41 +337,51 @@ msgstr " msgid "Error! unknown language" msgstr "ïÛÉÂËÁ! îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÑÚÙË" -#: src/bufferview_funcs.C:162 +#: src/bufferview_funcs.C:163 #, fuzzy, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "ûÒÉÆÔ:" -#: src/bufferview_funcs.C:167 +#: src/bufferview_funcs.C:165 +#, fuzzy +msgid "Font: " +msgstr "ûÒÉÆÔ:" + +#: src/bufferview_funcs.C:172 #, fuzzy, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: " #: src/bufferview_funcs.C:174 +#, fuzzy +msgid ", Depth: " +msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: " + +#: src/bufferview_funcs.C:184 msgid ", Spacing: " msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ" -#: src/bufferview_funcs.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:95 +#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:95 #: src/ext_l10n.h:1009 msgid "Single" msgstr "" "ïÄÉ-\n" "ÎÁÒÎÙÊ" -#: src/bufferview_funcs.C:181 +#: src/bufferview_funcs.C:191 msgid "Onehalf" msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ" -#: src/bufferview_funcs.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:99 +#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:99 #: src/ext_l10n.h:1011 msgid "Double" msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ" -#: src/bufferview_funcs.C:187 +#: src/bufferview_funcs.C:197 msgid "Other (" msgstr "äÒÕÇÏÊ (" -#: src/bufferview_funcs.C:197 +#: src/bufferview_funcs.C:207 msgid ", Paragraph: " msgstr ", áÂÚÁÃÅ×: " @@ -358,162 +389,216 @@ msgstr ", msgid "Formatting document..." msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..." -#: src/BufferView_pimpl.C:643 +#: src/BufferView_pimpl.C:644 #, fuzzy, c-format msgid "Saved bookmark %1$d" msgstr "óÏÈÒÁΣÎÎÁÑ ÚÁËÌÁÄËÁ" -#: src/BufferView_pimpl.C:675 +#: src/BufferView_pimpl.C:646 +#, fuzzy +msgid "Saved bookmark " +msgstr "óÏÈÒÁΣÎÎÁÑ ÚÁËÌÁÄËÁ" + +#: src/BufferView_pimpl.C:680 #, fuzzy, c-format msgid "Moved to bookmark %1$d" msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÙ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ" -#: src/BufferView_pimpl.C:853 +#: src/BufferView_pimpl.C:682 +#, fuzzy +msgid "Moved to bookmark " +msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÙ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ" + +#: src/BufferView_pimpl.C:861 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ" -#: src/BufferView_pimpl.C:855 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63 +#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:109 -#: src/lyxfunc.C:1590 src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1714 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110 +#: src/lyxfunc.C:1613 src/lyxfunc.C:1652 src/lyxfunc.C:1757 msgid "Documents|#o#O" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ" -#: src/BufferView_pimpl.C:857 src/lyxfunc.C:1631 src/lyxfunc.C:1716 +#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1654 src/lyxfunc.C:1759 msgid "Examples|#E#e" msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ" -#: src/BufferView_pimpl.C:862 +#: src/BufferView_pimpl.C:870 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "*.lyx| äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)" -#: src/BufferView_pimpl.C:871 src/lyxfunc.C:1645 src/lyxfunc.C:1733 -#: src/lyxfunc.C:1760 +#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1776 +#: src/lyxfunc.C:1803 msgid "Canceled." msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ." -#: src/BufferView_pimpl.C:883 +#: src/BufferView_pimpl.C:892 #, fuzzy, c-format msgid "Inserting document %1$s ..." msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ" -#: src/BufferView_pimpl.C:888 +#: src/BufferView_pimpl.C:894 +#, fuzzy +msgid "Inserting document " +msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ" + +#: src/BufferView_pimpl.C:894 +msgid " ..." +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:901 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ ËÁË '" -#: src/BufferView_pimpl.C:892 +#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1713 +#, fuzzy +msgid "Document " +msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ" + +#: src/BufferView_pimpl.C:903 +#, fuzzy +msgid " inserted." +msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ." + +#: src/BufferView_pimpl.C:909 #, fuzzy, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÓÔÁ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/BufferView_pimpl.C:1066 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/BufferView_pimpl.C:911 +#, fuzzy +msgid "Could not insert document " +msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÓÔÁ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55 #: src/insets/inseterror.C:77 msgid "Error" msgstr "ïÛÉÂËÁ" -#: src/BufferView_pimpl.C:1067 +#: src/BufferView_pimpl.C:1087 msgid "Couldn't find this label" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ÍÅÔËÕ" -#: src/BufferView_pimpl.C:1068 +#: src/BufferView_pimpl.C:1088 msgid "in current document." msgstr "× ÔÅËÕÝÅÍ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ." -#: src/BufferView_pimpl.C:1233 +#: src/BufferView_pimpl.C:1253 msgid "Unknown function!" msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ!" -#: src/Chktex.C:86 +#: src/Chktex.C:73 #, fuzzy, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$d" msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX #" -#: src/converter.C:180 src/converter.C:215 +#: src/Chktex.C:75 +#, fuzzy +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX #" + +#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221 msgid "Cannot view file" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ" -#: src/converter.C:181 +#: src/converter.C:182 #, fuzzy, c-format msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ" -#: src/converter.C:208 src/converter.C:658 +#: src/converter.C:186 +#, fuzzy +msgid "No information for viewing " +msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ" + +#: src/converter.C:214 src/converter.C:664 msgid "Executing command:" msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ:" -#: src/converter.C:216 src/converter.C:687 +#: src/converter.C:222 src/converter.C:693 msgid "Error while executing" msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ " -#: src/converter.C:683 +#: src/converter.C:689 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ." -#: src/converter.C:684 src/converter.C:828 src/converter.C:889 +#: src/converter.C:690 src/converter.C:845 src/converter.C:911 msgid "You should try to fix them." msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÉÈ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ." -#: src/converter.C:686 +#: src/converter.C:692 msgid "Cannot convert file" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ" -#: src/converter.C:709 +#: src/converter.C:716 src/converter.C:719 msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ " -#: src/converter.C:710 src/converter.C:746 +#: src/converter.C:717 src/converter.C:759 #, c-format msgid "to %1$s" msgstr "" -#: src/converter.C:745 +#: src/converter.C:720 src/converter.C:762 +#, fuzzy +msgid "to " +msgstr " × " + +#: src/converter.C:758 src/converter.C:761 msgid "Error while trying to move file:" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ:" -#: src/converter.C:823 src/converter.C:884 +#: src/converter.C:840 src/converter.C:906 msgid "One error detected" msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÏÄÎÁ ÏÛÉÂËÁ" -#: src/converter.C:824 src/converter.C:885 +#: src/converter.C:841 src/converter.C:907 msgid "You should try to fix it." msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ Å£ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ." -#: src/converter.C:827 src/converter.C:888 +#: src/converter.C:844 src/converter.C:910 msgid " errors detected." msgstr " ÏÛÉÂÏË ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ." -#: src/converter.C:832 +#: src/converter.C:850 #, fuzzy, c-format msgid "There were errors during running of %1$s" msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÂÏÔÙ LaTeX." -#: src/converter.C:836 src/converter.C:894 +#: src/converter.C:853 +#, fuzzy +msgid "There were errors during running of " +msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÂÏÔÙ LaTeX." + +#: src/converter.C:858 src/converter.C:916 msgid "The operation resulted in" msgstr "÷ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏÌÕÞÅÎ" -#: src/converter.C:837 src/converter.C:895 +#: src/converter.C:859 src/converter.C:917 msgid "an empty file." msgstr "ÐÕÓÔÏÊ ÆÁÊÌ." -#: src/converter.C:838 src/converter.C:896 +#: src/converter.C:860 src/converter.C:918 msgid "Resulting file is empty" msgstr "÷ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏÌÕÞÅÎ ÐÕÓÔÏÊ ÆÁÊÌ" -#: src/converter.C:854 +#: src/converter.C:876 msgid "Running LaTeX..." msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ LaTeX..." -#: src/converter.C:877 +#: src/converter.C:899 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!" -#: src/converter.C:878 +#: src/converter.C:900 msgid "Missing log file:" msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÖÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ:" -#: src/converter.C:891 +#: src/converter.C:913 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÂÏÔÙ LaTeX." @@ -629,11 +714,16 @@ msgstr " msgid "All debugging messages" msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" -#: src/debug.C:113 +#: src/debug.C:114 #, fuzzy, c-format msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" msgstr "ïÔÌÁÄËÁ `" +#: src/debug.C:119 +#, fuzzy +msgid "Debugging `" +msgstr "ïÔÌÁÄËÁ `" + #: src/exporter.C:62 msgid "Cannot export file" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ" @@ -658,17 +748,27 @@ msgstr " msgid " to file `" msgstr " × ÆÁÊÌ `" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:100 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:103 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 #, fuzzy, c-format msgid "%1$s et al." msgstr " et al." -#: src/frontends/controllers/biblio.C:141 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 +#, fuzzy +msgid " and " +msgstr "Land" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 +#, fuzzy +msgid "et al." +msgstr " et al." + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 msgid "No year" msgstr "îÅÔ ÇÏÄÁ" @@ -681,7 +781,7 @@ msgstr " #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:360 src/LyXAction.C:130 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:285 src/LyXAction.C:130 #: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1226 #: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1365 msgid "Close" @@ -912,64 +1012,51 @@ msgstr " msgid "Character set" msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:78 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:77 #, fuzzy msgid "Document settings applied" msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#. problem changing class -#. -- warn user (to retain old style) -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:119 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:783 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1399 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "ïÛÉÂËÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ!" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:120 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:790 -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ." - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:791 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1401 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÝÁÀÓØ Ë ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ." - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:128 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:116 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..." -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:136 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:124 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "ïÄÉÎ ÁÂÚÁà ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎ" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:139 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:781 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:127 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " ÁÂÚÁÃÅ× ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÏ" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:784 +#. problem changing class +#. -- warn user (to retain old style) +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "ïÛÉÂËÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ!" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:130 msgid "into chosen document class" msgstr "× ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:150 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:426 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142 +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ." + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:143 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÝÁÀÓØ Ë ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ." + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 msgid "for the document layout as default?" msgstr "ÏÆÏÒÍÌÅÎÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ËÁË ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ?" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153 msgid "(they will be valid for any new document)" msgstr "(ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÙ ÄÌÑ ÌÀÂÏÇÏ ÎÏ×ÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ)" @@ -987,7 +1074,7 @@ msgstr " #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 -#: src/lyxfont.C:539 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 +#: src/lyxfont.C:554 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 #: src/ext_l10n.h:1114 msgid "Default" msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" @@ -1145,21 +1232,18 @@ msgstr " msgid " strings have been replaced." msgstr " ÓÔÒÏË ÂÙÌÏ ÚÁÍÅÎÅÎÏ." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:198 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Spellchecking completed!\n" -"%1$d words checked." -msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ!" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196 +#, fuzzy +msgid "Spellchecking completed!" +msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÏËÏÎÞÅÎÁ" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:200 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Spellchecking completed!\n" -"%1$d word checked." -msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ!" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210 +#, fuzzy +msgid "One word checked." +msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÏÄÎÁ ÏÛÉÂËÁ" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:207 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217 msgid "" "The spell checker has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." @@ -1438,7 +1522,7 @@ msgid "Packages" msgstr "ðÁËÅÔ" #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:346 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341 msgid "Paper" msgstr "âÕÍÁÇÁ" @@ -1449,14 +1533,14 @@ msgstr " #. language settings #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:348 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 src/ext_l10n.h:727 #: src/ext_l10n.h:735 msgid "Language" msgstr "ñÚÙË" #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:352 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347 msgid "Bullets" msgstr "íÁÒËÅÒÙ" @@ -1921,11 +2005,16 @@ msgstr "URL" msgid "VCLog" msgstr "öÕÒÎÁÌ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:50 +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51 #, fuzzy, c-format msgid "Version control log for %1$s" msgstr "öÕÒÎÁÌ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ ÄÌÑ" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53 +#, fuzzy +msgid "Version control log for " +msgstr "öÕÒÎÁÌ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ ÄÌÑ" + #: src/frontends/qt2/QWrap.C:36 src/frontends/xforms/FormWrap.C:33 #: src/ext_l10n.h:1411 #, fuzzy @@ -1959,24 +2048,54 @@ msgstr " msgid "Clear|#e" msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:89 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91 #, fuzzy, c-format msgid "" "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" " Using black instead, sorry!" msgstr " éÓÐÏÌØÚÕÅÍ ×ÍÅÓÔÅ ÜÔÏÇÏ Þ£ÒÎÙÊ, ÉÚ×ÉÎÉÔÅ!" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:98 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 +msgid "LyX: Unknown X11 color " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 +#, fuzzy +msgid " for " +msgstr " × " + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" Using black instead, sorry!" +msgstr " éÓÐÏÌØÚÕÅÍ ×ÍÅÓÔÅ ÜÔÏÇÏ Þ£ÒÎÙÊ, ÉÚ×ÉÎÉÔÅ!" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109 #, c-format msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:104 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114 +msgid "LyX: X11 color " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130 +msgid " allocated for " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123 #, fuzzy, c-format msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s" msgstr "LyX: éÓÐÏÌØÚÕÅÍ ÐÒÉÂÌÉÚÉÔÅÌØÎÙÅ Ã×ÅÔÁ X11." -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:146 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129 +#, fuzzy +msgid "LyX: Using approximated X11 color " +msgstr "LyX: éÓÐÏÌØÚÕÅÍ ÐÒÉÂÌÉÚÉÔÅÌØÎÙÅ Ã×ÅÔÁ X11." + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174 #, c-format msgid "" "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" @@ -1984,15 +2103,50 @@ msgid "" "Pixel [%9$d] is used." msgstr "" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188 +msgid "LyX: Couldn't allocate '" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189 +msgid "' for " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190 +msgid " with (r,g,b)=(" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192 +msgid ").\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193 +msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197 +msgid "" +") instead.\n" +"Pixel [" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198 +msgid "] is used." +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/combox.C:515 msgid "Done" msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ" -#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:169 +#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:172 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING! %1$s" msgstr "÷îéíáîéå! " +#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:179 +#, fuzzy +msgid "WARNING!" +msgstr "÷îéíáîéå! " + #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 msgid "*" msgstr "*" @@ -2185,19 +2339,19 @@ msgstr "" msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ. ÅÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ××ÅÓÔÉ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:57 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59 msgid "Document Layout" msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " msgstr " ïÄÉÎÁÒÎÙÊ | ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ | ä×ÏÊÎÏÊ | äÒÕÇÏÊ " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:166 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " msgstr " íÁÌÅÎØËÉÊ | óÒÅÄÎÉÊ | âÏÌØÛÏÊ | õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:230 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225 msgid "" " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " "| B4 | B5 " @@ -2205,20 +2359,20 @@ msgstr "" " ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ | US letter | US legal | US executive | A3 " "| A4 | A5 | B3 | B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:233 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " msgstr "" " ÎÅÔ | A4 ÎÅÂÏÌØÛÉÅ ÐÏÌÑ | á4 ÏÞÅÎØ ÍÁÌÅÎØËÉÅ ÐÏÌÑ | A4 ÏÞÅÎØ ÛÉÒÏËÉÅ ÐÏÌÑ " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:283 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr " ``ÔÅËÓÔ'' | ''ÔÅËÓÔ'' | ,,ÔÅËÓÔ`` | ,,ÔÅËÓÔ'' | «ÔÅËÓÔ» | »ÔÅËÓÔ« " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:308 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303 msgid " Author-year | Numerical " msgstr " á×ÔÏÒ-ÇÏÄ | þÉÓÌÏ×ÏÊ " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:334 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 msgid "" " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " "| huge | Huge" @@ -2226,16 +2380,16 @@ msgstr "" " ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ËÒÏÈÏÔÎÙÊ | ËÁË ÉÎÄÅËÓ | ËÁË ÓÎÏÓËÁ | ÍÁÌÅÎØËÉÊ | ÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ " "| ÂÏÌØÛÏÊ | âÏÌØÛÏÊ | âïìøûïê | ÏÇÒÏÍÎÙÊ | ïÇÒÏÍÎÙÊ" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:344 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339 msgid "Document" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:350 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264 msgid "Extra" msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:359 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354 msgid "" "Your version of libXpm is older than 4.7.\n" "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" @@ -2243,19 +2397,11 @@ msgstr "" "õ ×ÁÓ ×ÅÒÓÉÑ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÉ libXpm ÓÔÁÒÅÅ ÞÅÍ 4.7.\n" "äÉÁÌÏÇÉ Ó \"ÐÕÌØËÁÍÉ\" ÂÕÄÕÔ ×ÙËÌÀÞÅÎÙ." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:383 -msgid "Document layout set" -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÆÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1236 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." msgstr "" "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ. îÉËÁËÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙ." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1400 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ." - #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29 msgid "ERT Options" msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏËÁÚÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX" @@ -2343,130 +2489,135 @@ msgstr " msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:126 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127 #, c-format msgid "Scale%%|%1$s" msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scale%%|" +msgstr "íÁÓÛÔÁÂ" + #. set up the tooltips for the filesection -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:132 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136 #, fuzzy msgid "The file you want to insert." msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:134 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138 msgid "Browse the directories." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141 msgid "Scale the image to inserted percentage value." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143 msgid "Select display mode for this image." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 msgid "Set the image width to the inserted value." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148 #, c-format msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 msgid "Set the image height to the inserted value." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 #, fuzzy msgid "Select unit for height." msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 msgid "" "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " "aspect ratio." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158 msgid "" "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " "holds the values for the bounding box." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163 msgid "Show image only as a rectangle of the original size." msgstr "" #. set up the tooltips for the bounding-box-section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196 msgid "The lower left x-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:194 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198 msgid "The lower left y-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 msgid "" "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204 msgid "The upper right y-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206 msgid "Select unit for the bounding box values." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:205 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209 msgid "" "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " "PostScript's b(ig) p(oint)." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214 #, fuzzy msgid "Clip image to the bounding box values." msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÏÇÒÁÎÉÞÉ×ÁÀÝÅÊ ÒÁÍËÅ" #. set up the tooltips for the extra section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:243 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247 msgid "" "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " "negative value clockwise." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251 msgid "Insert the point of origin for rotation." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 msgid "Enables use of subfigure with its own caption." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255 msgid "Insert the optional subfigure caption." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257 msgid "" "Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package " "and not mentioned in the gui's tabfolders." msgstr "" #. add the different tabfolders -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:258 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262 msgid "File" msgstr "æÁÊÌ" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263 msgid "Bounding Box" msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉ×ÁÀÝÁÑ ÒÁÍËÁ" @@ -2521,55 +2672,55 @@ msgstr " msgid "Maths Panel" msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:82 src/ext_l10n.h:959 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:136 src/ext_l10n.h:959 msgid "Arrows" msgstr "óÔÒÅÌËÉ" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:87 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:143 msgid "Binary Ops" msgstr "ä×ÏÉÞÎÙÅ ÏÐÅÒÁÃÉÉ" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:92 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:147 msgid "Bin Relations" msgstr "ä×ÏÉÞÎÙÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 src/ext_l10n.h:545 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:151 src/ext_l10n.h:545 #: src/ext_l10n.h:958 msgid "Greek" msgstr "Greek" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:102 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:156 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 msgid "Misc" msgstr "äÒÕÇÉÅ" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:107 src/ext_l10n.h:960 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:164 src/ext_l10n.h:960 msgid "Dots" msgstr "Dots" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:112 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:168 msgid "Big Operators" msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:117 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:172 msgid "AMS Misc" msgstr "AMS, ÒÁÚÎÏÅ" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:177 msgid "AMS Arrows" msgstr "AMS óÔÒÅÌËÉ" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:127 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:182 msgid "AMS Relations" msgstr "AMS ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:187 msgid "AMS Negated Rel" msgstr "AMS ÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:192 msgid "AMS Operators" msgstr "AMS ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ" @@ -3324,22 +3475,36 @@ msgstr "[ msgid "[no match]" msgstr " [ÎÅÔ ×ÈÏÖÄÅÎÉÊ]" -#: src/importer.C:44 +#: src/importer.C:45 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ" -#: src/importer.C:63 +#: src/importer.C:47 +#, fuzzy +msgid "Importing " +msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ" + +#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:957 src/lyxfunc.C:1120 src/lyxfunc.C:1701 +msgid "..." +msgstr "" + +#: src/importer.C:68 src/importer.C:72 msgid "Cannot import file" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ" -#: src/importer.C:64 +#: src/importer.C:69 #, fuzzy, c-format msgid "No information for importing from %1$s" msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ" +#: src/importer.C:73 +#, fuzzy +msgid "No information for importing from " +msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ" + #. we are done -#: src/importer.C:87 +#: src/importer.C:97 msgid "imported." msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ." @@ -3400,11 +3565,16 @@ msgstr " msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "ïûéâëá: ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÔÉÐÁ!" -#: src/insets/insetfloatlist.C:131 +#: src/insets/insetfloatlist.C:132 #, fuzzy, c-format msgid "List of %1$s" msgstr "óÐÉÓÏË " +#: src/insets/insetfloatlist.C:138 +#, fuzzy +msgid "List of " +msgstr "óÐÉÓÏË " + #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 msgid "foot" msgstr "ÓÎÏÓËÁ" @@ -3468,21 +3638,31 @@ msgstr " msgid "into tempdir" msgstr "×Ï ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ" -#: src/insets/insetgraphics.C:669 +#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674 #, fuzzy msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ" -#: src/insets/insetgraphics.C:670 +#: src/insets/insetgraphics.C:671 #, fuzzy, c-format msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ " -#: src/insets/insetgraphics.C:761 +#: src/insets/insetgraphics.C:675 +#, fuzzy +msgid "No information for converting from " +msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ " + +#: src/insets/insetgraphics.C:767 #, fuzzy, c-format msgid "Graphic file: %1$s" msgstr "çÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ ÆÁÊÌ:" +#: src/insets/insetgraphics.C:771 +#, fuzzy +msgid "Graphic file: " +msgstr "çÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ ÆÁÊÌ:" + #: src/insets/insetinclude.C:206 src/ext_l10n.h:918 msgid "Input" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ" @@ -3545,9 +3725,14 @@ msgstr "pt" msgid "Opened Optional Argument Inset" msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ" -#: src/insets/insetparent.C:45 +#: src/insets/insetparent.C:46 #, fuzzy, c-format -msgid "Parent: %1$s" +msgid "Parent: %s" +msgstr "òÏÄÉÔÅÌØÓËÉÊ:" + +#: src/insets/insetparent.C:48 +#, fuzzy +msgid "Parent: " msgstr "òÏÄÉÔÅÌØÓËÉÊ:" #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 src/ext_l10n.h:456 @@ -3663,16 +3848,21 @@ msgstr " msgid "English" msgstr "áÎÇÌÉÊÓËÉÊ" -#: src/LaTeX.C:206 src/LaTeX.C:291 src/LaTeX.C:348 +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 #, fuzzy, c-format msgid "LaTeX run number %1$d" msgstr "ðÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ " -#: src/LaTeX.C:243 src/LaTeX.C:323 +#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 +#, fuzzy +msgid "LaTeX run number " +msgstr "ðÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ " + +#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 msgid "Running MakeIndex." msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex." -#: src/LaTeX.C:258 +#: src/LaTeX.C:262 msgid "Running BibTeX." msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX." @@ -4427,144 +4617,149 @@ msgstr " msgid "No description available!" msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÏ!" -#: src/lyx_cb.C:84 +#: src/lyx_cb.C:85 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ. ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?" -#: src/lyx_cb.C:86 +#: src/lyx_cb.C:87 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(åÓÌÉ ÎÅÔ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎ.)" -#: src/lyx_cb.C:107 +#: src/lyx_cb.C:108 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ, ÐÏÄ ËÏÔÏÒÙÍ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ" -#: src/lyx_cb.C:111 src/lyxfunc.C:1592 +#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1615 msgid "Templates|#T#t" msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ" -#: src/lyx_cb.C:119 src/lyxfunc.C:1597 +#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1620 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgstr "*.lyx|äÏËÕÍÅÎÔ LyX (*.lyx)" -#: src/lyx_cb.C:139 +#: src/lyx_cb.C:140 msgid "Same name as document already has:" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ:" -#: src/lyx_cb.C:141 +#: src/lyx_cb.C:142 msgid "Save anyway?" msgstr "÷Ó£ ÒÁ×ÎÏ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ?" -#: src/lyx_cb.C:147 +#: src/lyx_cb.C:148 msgid "Another document with same name open!" msgstr "äÒÕÇÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÖÅ ÉÍÅÎÅÍ ÕÖÅ ÏÔËÒÙÔ!" -#: src/lyx_cb.C:149 +#: src/lyx_cb.C:150 msgid "Replace with current document?" msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?" -#: src/lyx_cb.C:157 +#: src/lyx_cb.C:158 msgid "Document renamed to '" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎ × '" -#: src/lyx_cb.C:158 +#: src/lyx_cb.C:159 msgid "', but not saved..." msgstr "', ÎÏ ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎ..." -#: src/lyx_cb.C:164 +#: src/lyx_cb.C:165 msgid "Document already exists:" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ:" -#: src/lyx_cb.C:166 +#: src/lyx_cb.C:167 msgid "Replace file?" msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÆÁÊÌ?" -#: src/lyx_cb.C:179 +#: src/lyx_cb.C:180 msgid "Document could not be saved!" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓÏÈÒÁΣÎ!" -#: src/lyx_cb.C:180 +#: src/lyx_cb.C:181 msgid "Holding the old name." msgstr "ïÓÔÁ×ÌÑÅÍ ÓÔÁÒÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ" -#: src/lyx_cb.C:194 +#: src/lyx_cb.C:195 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ Ó ÄÏËÕÍÅÎÔÁÍÉ, ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÎÎÙÍÉ ÏÔ SGML." -#: src/lyx_cb.C:203 +#: src/lyx_cb.C:204 msgid "No warnings found." msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ." -#: src/lyx_cb.C:205 +#: src/lyx_cb.C:206 msgid "One warning found." msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÏÄÎÏ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ." -#: src/lyx_cb.C:206 +#: src/lyx_cb.C:207 msgid "Use `Navigate->Error' to find it." msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'ðÅÒÅÊÔÉ->ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ' ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ." -#: src/lyx_cb.C:209 +#: src/lyx_cb.C:210 msgid " warnings found." msgstr " ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÁÊÄÅÎÏ." -#: src/lyx_cb.C:210 +#: src/lyx_cb.C:211 msgid "Use `Navigate->Error' to find them." msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'ðÒÁ×ËÁ->ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ' ÄÌÑ ÉÈ ÐÏÉÓËÁ." -#: src/lyx_cb.C:212 +#: src/lyx_cb.C:213 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex ÚÁËÏÎÞÉÌ ÒÁÂÏÔÕ ÕÓÐÅÛÎÏ" -#: src/lyx_cb.C:214 +#: src/lyx_cb.C:215 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "óÕÄÑ ÐÏ ×ÓÅÍÕ, chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ." -#: src/lyx_cb.C:271 +#: src/lyx_cb.C:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ" + +#: src/lyx_cb.C:275 #, fuzzy -msgid "Auto-saving $$f" +msgid "Auto-saving " msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ" -#: src/lyx_cb.C:311 +#: src/lyx_cb.C:315 msgid "Autosave failed!" msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!" -#: src/lyx_cb.C:337 +#: src/lyx_cb.C:341 msgid "Autosaving current document..." msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..." -#: src/lyx_cb.C:419 +#: src/lyx_cb.C:423 msgid "Select file to insert" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ" -#: src/lyx_cb.C:436 +#: src/lyx_cb.C:440 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "ïÛÉÂËÁ! õËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ: " -#: src/lyx_cb.C:443 +#: src/lyx_cb.C:447 msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ: " -#: src/lyx_cb.C:507 src/mathed/math_hullinset.C:795 +#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ:" -#: src/lyx_cb.C:525 +#: src/lyx_cb.C:529 msgid "Running configure..." msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..." -#: src/lyx_cb.C:533 +#: src/lyx_cb.C:537 msgid "Reloading configuration..." msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..." -#: src/lyx_cb.C:535 +#: src/lyx_cb.C:539 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ." -#: src/lyx_cb.C:536 +#: src/lyx_cb.C:540 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "÷ÁÍ ÓÔÏÉÔ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ LyX ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ×ÓÅÈ" -#: src/lyx_cb.C:537 +#: src/lyx_cb.C:541 msgid "updated document class specifications." msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×." @@ -4610,31 +4805,56 @@ msgstr " msgid "Toggle" msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ" -#: src/lyxfont.C:530 +#: src/lyxfont.C:531 #, fuzzy, c-format msgid "Emphasis %1$s, " msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ " -#: src/lyxfont.C:533 +#: src/lyxfont.C:534 +#, fuzzy +msgid "Emphasis " +msgstr "áËÃÅÎÔ " + +#: src/lyxfont.C:539 #, fuzzy, c-format msgid "Underline %1$s, " msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ " -#: src/lyxfont.C:536 +#: src/lyxfont.C:542 +#, fuzzy +msgid "Underline " +msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ " + +#: src/lyxfont.C:547 #, fuzzy, c-format msgid "Noun %1$s, " msgstr "éÍÅÎÁ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÅ " -#: src/lyxfont.C:541 +#: src/lyxfont.C:550 +#, fuzzy +msgid "Noun " +msgstr "éÍÅÎÁ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÅ " + +#: src/lyxfont.C:557 #, fuzzy, c-format msgid "Language: %1$s, " msgstr "ñÚÙË:" -#: src/lyxfont.C:544 +#: src/lyxfont.C:560 +#, fuzzy +msgid "Language: " +msgstr "ñÚÙË:" + +#: src/lyxfont.C:565 #, fuzzy, c-format msgid " Number %1$s" msgstr " îÏÍÅÒ " +#: src/lyxfont.C:568 +#, fuzzy +msgid " Number " +msgstr " îÏÍÅÒ " + #: src/lyxfunc.C:227 msgid "Unknown function." msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ." @@ -4666,85 +4886,129 @@ msgstr " msgid "Unknown function (" msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ (" -#: src/lyxfunc.C:951 +#: src/lyxfunc.C:952 #, fuzzy, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ" #: src/lyxfunc.C:955 #, fuzzy +msgid "Saving document " +msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ" + +#: src/lyxfunc.C:961 +#, fuzzy msgid " done." msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ×ÎÉÚ" -#: src/lyxfunc.C:1097 src/mathed/formulabase.C:1028 +#: src/lyxfunc.C:1103 src/mathed/formulabase.C:1028 msgid "Missing argument" msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ" -#: src/lyxfunc.C:1109 +#: src/lyxfunc.C:1116 #, fuzzy, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ" -#: src/lyxfunc.C:1314 +#: src/lyxfunc.C:1119 +#, fuzzy +msgid "Opening help file " +msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ" + +#: src/lyxfunc.C:1325 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "üÔÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏ ÔÏÌØËÏ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÍ ÒÅÖÉÍÅ!" -#: src/lyxfunc.C:1356 +#: src/lyxfunc.C:1367 msgid "Opening child document " msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÐÏÄÞÉΣÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ " -#: src/lyxfunc.C:1430 +#: src/lyxfunc.C:1441 msgid "Syntax: set-color " msgstr "óÉÎÔÁËÓ: set-color " -#: src/lyxfunc.C:1440 +#: src/lyxfunc.C:1455 #, fuzzy, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "\" ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ -- Ã×ÅÔ ÎÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌ£Î." -#: src/lyxfunc.C:1588 +#: src/lyxfunc.C:1460 +msgid "Set-color " +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:1461 +#, fuzzy +msgid " failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "\" ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ -- Ã×ÅÔ ÎÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌ£Î." + +#: src/lyxfunc.C:1611 msgid "Select template file" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ" -#: src/lyxfunc.C:1627 +#: src/lyxfunc.C:1650 msgid "Select document to open" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ" -#: src/lyxfunc.C:1663 +#: src/lyxfunc.C:1686 #, fuzzy msgid "No such file" msgstr "× ÆÁÊÌ" -#: src/lyxfunc.C:1664 +#: src/lyxfunc.C:1687 #, fuzzy msgid "Start a new document with this filename ?" msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ?" -#: src/lyxfunc.C:1665 src/lyxfunc.C:1770 +#: src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1813 msgid "Canceled" msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ" -#: src/lyxfunc.C:1675 +#: src/lyxfunc.C:1699 #, fuzzy, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ" -#: src/lyxfunc.C:1683 +#: src/lyxfunc.C:1701 +#, fuzzy +msgid "Opening document " +msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÐÏÄÞÉΣÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ " + +#: src/lyxfunc.C:1711 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!" -#: src/lyxfunc.C:1685 +#: src/lyxfunc.C:1713 +#, fuzzy +msgid " opened." +msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ×ÎÉÚ" + +#: src/lyxfunc.C:1717 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/lyxfunc.C:1710 +#: src/lyxfunc.C:1720 +#, fuzzy +msgid "Could not open document " +msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" + +#: src/lyxfunc.C:1747 #, fuzzy, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ" -#: src/lyxfunc.C:1748 +#: src/lyxfunc.C:1751 +#, fuzzy +msgid "Select " +msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ " + +#: src/lyxfunc.C:1752 +#, fuzzy +msgid " file to import" +msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ" + +#: src/lyxfunc.C:1791 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -4752,127 +5016,175 @@ msgstr "" "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÚÁËÒÙÔØ ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÓÅÊÞÁÓ?\n" "('îÅÔ' ÐÒÏÓÔÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔ Ë ÏÔËÒÙÔÏÊ ×ÅÒÓÉÉ)" -#: src/lyxfunc.C:1768 +#: src/lyxfunc.C:1811 msgid "A document by the name" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ" -#: src/lyxfunc.C:1769 +#: src/lyxfunc.C:1812 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. ðÅÒÅÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ?" -#: src/lyxfunc.C:1841 +#: src/lyxfunc.C:1884 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!" -#: src/lyx_main.C:104 +#: src/lyx_main.C:105 #, fuzzy, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `" -#: src/lyx_main.C:225 +#: src/lyx_main.C:109 +#, fuzzy +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `" + +#: src/lyx_main.C:110 +msgid "'. Exiting." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:233 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÕÔØ Ë ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÏÍÕ ÆÁÊÌÕ." -#: src/lyx_main.C:227 +#: src/lyx_main.C:235 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "" "åÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÐÒÏÂÌÅÍÙ, ÐÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ LyX Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔ£Í." -#: src/lyx_main.C:334 +#: src/lyx_main.C:342 #, fuzzy msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." msgstr "ðÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LYX_DIR_12 ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ." -#: src/lyx_main.C:336 +#: src/lyx_main.C:344 msgid "System directory set to: " msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ×: " -#: src/lyx_main.C:344 +#: src/lyx_main.C:352 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " msgstr "" "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ LyX! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÍÅÓÔÏÎÁÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ " "ËÁÔÁÌÏÇÁ." -#: src/lyx_main.C:345 +#: src/lyx_main.C:353 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " msgstr "ðÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ Ó ÐÁÒÁÍÅÔÒÏÍ '-sysdir' ÉÌÉ" -#: src/lyx_main.C:346 +#: src/lyx_main.C:354 #, fuzzy msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LYX_DIR_12x ÎÁ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX" -#: src/lyx_main.C:348 +#: src/lyx_main.C:356 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "ÓÏÄÅÒÖÁÝÕÀ ÆÁÊÌ `chkconfig.ltx'." -#: src/lyx_main.C:356 +#: src/lyx_main.C:365 #, fuzzy, c-format msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ." -#: src/lyx_main.C:359 +#: src/lyx_main.C:370 +#, fuzzy +msgid "Using built-in default " +msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ." + +#: src/lyx_main.C:371 +#, fuzzy +msgid " but expect problems." +msgstr "öÄÉÔÅ ÐÒÏÂÌÅÍ." + +#: src/lyx_main.C:375 msgid "Expect problems." msgstr "öÄÉÔÅ ÐÒÏÂÌÅÍ." -#: src/lyx_main.C:582 +#: src/lyx_main.C:598 #, fuzzy msgid "LyX: reconfiguring user directory" msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ " -#: src/lyx_main.C:586 src/lyx_main.C:618 +#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650 msgid "Done!" msgstr "óÄÅÌÁÎÏ!" -#: src/lyx_main.C:596 +#: src/lyx_main.C:612 msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ LyX-ËÁÔÁÌÏÇ." -#: src/lyx_main.C:597 +#: src/lyx_main.C:613 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "åÇÏ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÷ÁÛÉÈ ÌÉÞÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË." -#: src/lyx_main.C:598 +#: src/lyx_main.C:614 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÍÎÅ ÜÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ ÚÁ ÷ÁÓ (ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ)?" -#: src/lyx_main.C:599 +#: src/lyx_main.C:615 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "òÁÂÏÔÁÀ ÂÅÚ ÐÅÒÓÏÎÁÌØÎÏÇÏ LyX-ËÁÔÁÌÏÇÁ." -#: src/lyx_main.C:605 +#: src/lyx_main.C:622 #, fuzzy, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." msgstr " É ÚÁÐÕÓËÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..." -#: src/lyx_main.C:610 +#: src/lyx_main.C:627 +#, fuzzy +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ " + +#: src/lyx_main.C:628 +#, fuzzy +msgid " and running configure..." +msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..." + +#: src/lyx_main.C:636 #, fuzzy, c-format msgid "Failed. Will use %1$s instead." msgstr "îÅÕÄÁÞÁ. âÕÄÕ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ " -#: src/lyx_main.C:631 +#: src/lyx_main.C:640 +#, fuzzy +msgid "Failed. Will use " +msgstr "îÅÕÄÁÞÁ. âÕÄÕ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ " + +#: src/lyx_main.C:641 +msgid " instead." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668 msgid "LyX Warning!" msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ LyX!" -#: src/lyx_main.C:632 +#: src/lyx_main.C:665 #, fuzzy, c-format msgid "Error while reading %1$s." msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ " -#: src/lyx_main.C:633 +#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670 msgid "Using built-in defaults." msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ." -#: src/lyx_main.C:741 +#: src/lyx_main.C:669 +#, fuzzy +msgid "Error while reading " +msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ " + +#: src/lyx_main.C:779 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÌÁÇÏ× ÏÔÌÁÄËÉ:" -#: src/lyx_main.C:745 +#: src/lyx_main.C:784 #, fuzzy, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÀ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ × " -#: src/lyx_main.C:754 +#: src/lyx_main.C:788 +#, fuzzy +msgid "Setting debug level to " +msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÀ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ × " + +#: src/lyx_main.C:799 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -4911,32 +5223,32 @@ msgstr "" " file.xxx.\n" "óÍÏÔÒÉÔÅ ÓÔÒÁÎÉÃÕ man ÐÏ LyX ÄÌÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÇÏ ÏÂßÑÓÎÅÎÉÑ." -#: src/lyx_main.C:790 +#: src/lyx_main.C:835 #, fuzzy msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir!" -#: src/lyx_main.C:800 +#: src/lyx_main.C:845 #, fuzzy msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir!" -#: src/lyx_main.C:810 +#: src/lyx_main.C:855 #, fuzzy msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÓÔÒÏËÁ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ -x!" -#: src/lyx_main.C:823 +#: src/lyx_main.C:868 #, fuzzy msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "ðÒÏÐÕÝÅÎ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ latex, ps...] ÐÏÓÌÅ " -#: src/lyx_main.C:835 +#: src/lyx_main.C:880 #, fuzzy msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "ðÒÏÐÕÝÅÎ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ latex, ps...] ÐÏÓÌÅ " -#: src/lyx_main.C:840 +#: src/lyx_main.C:885 #, fuzzy msgid "Missing filename for --import" msgstr " ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ" @@ -5514,9 +5826,14 @@ msgstr " msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÍ ÒÅÖÉÍÅ!" -#: src/mathed/formulamacro.C:131 +#: src/mathed/formulamacro.C:132 #, fuzzy, c-format -msgid " Macro: %1$s: " +msgid " Macro: %s: " +msgstr "íÁËÒÏÓ: " + +#: src/mathed/formulamacro.C:134 +#, fuzzy +msgid " Macro: " msgstr "íÁËÒÏÓ: " #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 @@ -10895,3 +11212,21 @@ msgstr " #, fuzzy msgid "&Placement:" msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×:" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Spellchecking completed!\n" +#~ "%1$d words checked." +#~ msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ!" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Spellchecking completed!\n" +#~ "%1$d word checked." +#~ msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ!" + +#~ msgid "Document layout set" +#~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÆÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" + +#~ msgid "Unable to switch to new document class." +#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ." diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 7dedc8979d..3196b16d28 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX-1.1.6-fix3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-21 20:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-11-25 02:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-21 21:17+0100\n" "Last-Translator: Zdenko Podobný \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -26,154 +26,170 @@ msgstr "jeden odsek" msgid " paragraphs" msgstr " odseky" -#. if the textclass wasn't loaded properly -#. we need to either substitute another -#. or stop loading the file. -#. I can substitute but I don't see how I can -#. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:363 src/buffer.C:375 src/buffer.C:622 +#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384 +#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Chyba pri naèítavaní textovej triedy!" -#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:376 +#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382 #, fuzzy, c-format msgid "When reading %1$s" msgstr "Pri èítaní " -#: src/buffer.C:368 +#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385 +#, fuzzy +msgid "When reading " +msgstr "Pri èítaní " + +#: src/buffer.C:373 msgid "Encountered " msgstr "" -#: src/buffer.C:370 +#: src/buffer.C:375 #, fuzzy msgid "one unknown token" msgstr "Neznáma akcia" -#: src/buffer.C:373 +#: src/buffer.C:378 #, fuzzy msgid " unknown tokens" msgstr "Neznáma akcia" -#: src/buffer.C:611 +#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627 msgid "Textclass error" msgstr "Chyba textovej triedy" -#: src/buffer.C:612 +#: src/buffer.C:623 #, fuzzy, c-format msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"." msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \"" -#: src/buffer.C:613 +#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "LyX nebude schopný vyprodukova» správne výstup." -#: src/buffer.C:623 +#: src/buffer.C:628 +#, fuzzy +msgid "The document uses an unknown textclass " +msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \"" + +#: src/buffer.C:642 #, fuzzy, c-format msgid "Can't load textclass %1$s" msgstr "Nemô¾em naèíta» textovú triedu " -#: src/buffer.C:625 +#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649 msgid "-- substituting default" msgstr "--nahrádzam implicitnú hodnotu" -#: src/buffer.C:929 +#: src/buffer.C:647 +#, fuzzy +msgid "Can't load textclass " +msgstr "Nemô¾em naèíta» textovú triedu " + +#: src/buffer.C:955 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Neznáma akcia" +#: src/buffer.C:959 +#, fuzzy +msgid "Unknown token: " +msgstr "Neznáma akcia" + #. future format -#: src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1205 +#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1237 msgid "Warning!" msgstr "Varovanie!" -#: src/buffer.C:1153 +#: src/buffer.C:1185 msgid "" "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause " "problems." msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1167 src/buffer.C:1178 src/buffer.C:1211 -#: src/buffer.C:1214 +#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1243 +#: src/buffer.C:1246 msgid "ERROR!" msgstr "CHYBA!" -#: src/buffer.C:1160 +#: src/buffer.C:1192 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Na¹iel som starý formát LyXu. Naèítajte ho LyXom 0.10.x!" -#: src/buffer.C:1168 +#: src/buffer.C:1200 msgid "Can't find conversion script." msgstr "" -#: src/buffer.C:1179 +#: src/buffer.C:1211 msgid "An error occured while running the conversion script." msgstr "" -#: src/buffer.C:1206 +#: src/buffer.C:1238 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Dokument nebol naèítaný úplne" -#: src/buffer.C:1207 +#: src/buffer.C:1239 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Dokument je mo¾no skrátený" -#: src/buffer.C:1211 +#: src/buffer.C:1243 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Toto nie je LyX súbor!" -#: src/buffer.C:1214 +#: src/buffer.C:1246 msgid "Unable to read file!" msgstr "Nemô¾em preèíta» súbor!" -#: src/buffer.C:1471 src/ext_l10n.h:222 +#: src/buffer.C:1503 src/ext_l10n.h:222 msgid "Abstract" msgstr "Výòatok" -#: src/buffer.C:1474 +#: src/buffer.C:1506 #, fuzzy msgid "Abstract: " msgstr "Výòatok" -#: src/buffer.C:1482 src/ext_l10n.h:415 +#: src/buffer.C:1514 src/ext_l10n.h:415 msgid "References" msgstr "Referencie" -#: src/buffer.C:1485 +#: src/buffer.C:1517 #, fuzzy msgid "References: " msgstr " Referencia: " -#: src/buffer.C:1599 +#: src/buffer.C:1631 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Chyba: Nemô¾em zapísa» súbor:" -#: src/buffer.C:1629 +#: src/buffer.C:1661 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Chyba: Nemô¾em otvori» súbor: " -#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665 +#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_CHYBA: " -#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665 +#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697 msgid "Cannot write file" msgstr "Nemô¾em zapísa» súbor" -#: src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2771 +#: src/buffer.C:2329 src/buffer.C:2803 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Chyba: Nesprávne vnorenie príkazov LaTeXu.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3047 +#: src/buffer.C:3079 msgid "Running chktex..." msgstr "chktex pracuje..." -#: src/buffer.C:3060 +#: src/buffer.C:3092 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex nefunguje!" -#: src/buffer.C:3061 +#: src/buffer.C:3093 msgid "Could not run with file:" msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:" @@ -186,72 +202,77 @@ msgstr "Zmeny v dokumente: " msgid "Save document?" msgstr "Ulo¾i» dokument?" -#: src/bufferlist.C:313 +#: src/bufferlist.C:314 #, fuzzy, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" msgstr "lyx: Pokú¹am sa ulo¾i» dokument %s ako..." -#: src/bufferlist.C:326 src/bufferlist.C:339 src/bufferlist.C:353 +#: src/bufferlist.C:318 +#, fuzzy +msgid "LyX: Attempting to save document " +msgstr "lyx: Pokú¹am sa ulo¾i» dokument %s ako..." + +#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Zdá sa, ¾e ulo¾enie bolo úspe¹né. Uf." -#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:343 +#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Ulo¾enie neprebehlo správne! Skú¹am..." -#: src/bufferlist.C:356 +#: src/bufferlist.C:359 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Ulo¾enie neprebehlo správne! Och. Dokument je stratený." -#: src/bufferlist.C:370 src/bufferlist.C:482 src/BufferView.C:293 -#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:214 +#: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293 +#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215 msgid "Error!" msgstr "Chyba!" -#: src/bufferlist.C:370 +#: src/bufferlist.C:373 #, fuzzy msgid "Cannot open file" msgstr "Nemô¾em si prezrie» súbor" -#: src/bufferlist.C:386 +#: src/bufferlist.C:389 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Existuje bezpeènostná kópia tohoto dokumentu!" -#: src/bufferlist.C:388 +#: src/bufferlist.C:391 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Chcete ju pou¾i»?" -#: src/bufferlist.C:410 +#: src/bufferlist.C:413 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Zálo¾ná kópia je nov¹ia." -#: src/bufferlist.C:412 +#: src/bufferlist.C:415 msgid "Load that one instead?" msgstr "Chcete rad¹ej túto pou¾i»?" -#: src/bufferlist.C:482 +#: src/bufferlist.C:485 msgid "Unable to open template" msgstr "Nie je mo¾né otvori» ¹ablónu" -#: src/bufferlist.C:515 src/lyxfunc.C:1746 +#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1789 msgid "Document is already open:" msgstr "Dokument je u¾ otvorený:" -#: src/bufferlist.C:517 +#: src/bufferlist.C:520 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Chcete znovu naèíta» ten dokument?" #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:546 +#: src/bufferlist.C:549 msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "Chcete otvori»súbor s kontrolovaním verzií?" -#: src/bufferlist.C:554 +#: src/bufferlist.C:557 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Nemô¾em otvori» ¹pecifikovaný súbor:" -#: src/bufferlist.C:556 +#: src/bufferlist.C:559 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Vytvori» nový dokument s týmto názvom?" @@ -291,39 +312,49 @@ msgstr "Parametre odstavca s msgid "Error! unknown language" msgstr "Chyba! neznámy jazyk" -#: src/bufferview_funcs.C:162 +#: src/bufferview_funcs.C:163 #, fuzzy, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Písmo: " -#: src/bufferview_funcs.C:167 +#: src/bufferview_funcs.C:165 +#, fuzzy +msgid "Font: " +msgstr "Písmo: " + +#: src/bufferview_funcs.C:172 #, fuzzy, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Håbka: " #: src/bufferview_funcs.C:174 +#, fuzzy +msgid ", Depth: " +msgstr ", Håbka: " + +#: src/bufferview_funcs.C:184 msgid ", Spacing: " msgstr ", Riadkovanie: " -#: src/bufferview_funcs.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:95 +#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:95 #: src/ext_l10n.h:1009 msgid "Single" msgstr "Jednoduché" -#: src/bufferview_funcs.C:181 +#: src/bufferview_funcs.C:191 msgid "Onehalf" msgstr "Polovièné" -#: src/bufferview_funcs.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:99 +#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:99 #: src/ext_l10n.h:1011 msgid "Double" msgstr "Dvojité" -#: src/bufferview_funcs.C:187 +#: src/bufferview_funcs.C:197 msgid "Other (" msgstr "Iné (" -#: src/bufferview_funcs.C:197 +#: src/bufferview_funcs.C:207 #, fuzzy msgid ", Paragraph: " msgstr "Odstavec" @@ -332,168 +363,220 @@ msgstr "Odstavec" msgid "Formatting document..." msgstr "Formátujem dokument..." -#: src/BufferView_pimpl.C:643 +#: src/BufferView_pimpl.C:644 #, c-format msgid "Saved bookmark %1$d" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:675 +#: src/BufferView_pimpl.C:646 +msgid "Saved bookmark " +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:680 #, c-format msgid "Moved to bookmark %1$d" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:853 +#: src/BufferView_pimpl.C:682 +msgid "Moved to bookmark " +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:861 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie" -#: src/BufferView_pimpl.C:855 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63 +#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:109 -#: src/lyxfunc.C:1590 src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1714 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110 +#: src/lyxfunc.C:1613 src/lyxfunc.C:1652 src/lyxfunc.C:1757 #, fuzzy msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumenty|D" -#: src/BufferView_pimpl.C:857 src/lyxfunc.C:1631 src/lyxfunc.C:1716 +#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1654 src/lyxfunc.C:1759 #, fuzzy msgid "Examples|#E#e" msgstr "Príklady" -#: src/BufferView_pimpl.C:862 +#: src/BufferView_pimpl.C:870 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:871 src/lyxfunc.C:1645 src/lyxfunc.C:1733 -#: src/lyxfunc.C:1760 +#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1776 +#: src/lyxfunc.C:1803 msgid "Canceled." msgstr "Zru¹ené." -#: src/BufferView_pimpl.C:883 +#: src/BufferView_pimpl.C:892 #, fuzzy, c-format msgid "Inserting document %1$s ..." msgstr "Vkladám dokument" -#: src/BufferView_pimpl.C:888 +#: src/BufferView_pimpl.C:894 +#, fuzzy +msgid "Inserting document " +msgstr "Vkladám dokument" + +#: src/BufferView_pimpl.C:894 +msgid " ..." +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:901 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Dokument exportovaný ako " -#: src/BufferView_pimpl.C:892 +#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1713 +#, fuzzy +msgid "Document " +msgstr "Dokument" + +#: src/BufferView_pimpl.C:903 +#, fuzzy +msgid " inserted." +msgstr "importované." + +#: src/BufferView_pimpl.C:909 #, fuzzy, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Dokument nie je mo¾né vlo¾i»" -#: src/BufferView_pimpl.C:1066 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/BufferView_pimpl.C:911 +#, fuzzy +msgid "Could not insert document " +msgstr "Dokument nie je mo¾né vlo¾i»" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55 #: src/insets/inseterror.C:77 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: src/BufferView_pimpl.C:1067 +#: src/BufferView_pimpl.C:1087 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Nemô¾em nájs» túto znaèku" -#: src/BufferView_pimpl.C:1068 +#: src/BufferView_pimpl.C:1088 msgid "in current document." msgstr "v aktuálnom dokumente." -#: src/BufferView_pimpl.C:1233 +#: src/BufferView_pimpl.C:1253 #, fuzzy msgid "Unknown function!" msgstr "Neznáma akcia" -#: src/Chktex.C:86 +#: src/Chktex.C:73 #, fuzzy, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$d" msgstr "Varovanie chktexu id #" -#: src/converter.C:180 src/converter.C:215 +#: src/Chktex.C:75 +#, fuzzy +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "Varovanie chktexu id #" + +#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221 #, fuzzy msgid "Cannot view file" msgstr "Nemô¾em si prezrie» súbor" -#: src/converter.C:181 +#: src/converter.C:182 #, fuzzy, c-format msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "®iadne informácie pre prezeranie " -#: src/converter.C:208 src/converter.C:658 +#: src/converter.C:186 +#, fuzzy +msgid "No information for viewing " +msgstr "®iadne informácie pre prezeranie " + +#: src/converter.C:214 src/converter.C:664 msgid "Executing command:" msgstr "Vykonávam príkaz:" -#: src/converter.C:216 src/converter.C:687 +#: src/converter.C:222 src/converter.C:693 msgid "Error while executing" msgstr "Chyba poèas vykonávania" -#: src/converter.C:683 +#: src/converter.C:689 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Poèas spracovania sa vyskytli chyby." -#: src/converter.C:684 src/converter.C:828 src/converter.C:889 +#: src/converter.C:690 src/converter.C:845 src/converter.C:911 msgid "You should try to fix them." msgstr "Mali by ste ich opravi»." -#: src/converter.C:686 +#: src/converter.C:692 #, fuzzy msgid "Cannot convert file" msgstr "Nemô¾em konvertova» súbor" -#: src/converter.C:709 +#: src/converter.C:716 src/converter.C:719 msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "Chyba poèas presúvania prieèinku:" -#: src/converter.C:710 src/converter.C:746 +#: src/converter.C:717 src/converter.C:759 #, c-format msgid "to %1$s" msgstr "" -#: src/converter.C:745 +#: src/converter.C:720 src/converter.C:762 +#, fuzzy +msgid "to " +msgstr " na " + +#: src/converter.C:758 src/converter.C:761 msgid "Error while trying to move file:" msgstr "Chyba poèas presúvania súboru:" -#: src/converter.C:823 src/converter.C:884 +#: src/converter.C:840 src/converter.C:906 msgid "One error detected" msgstr "Jedna chyba nájdená" -#: src/converter.C:824 src/converter.C:885 +#: src/converter.C:841 src/converter.C:907 msgid "You should try to fix it." msgstr "Mali by ste sa pokúsi» to opravi»." -#: src/converter.C:827 src/converter.C:888 +#: src/converter.C:844 src/converter.C:910 msgid " errors detected." msgstr " chýb nájdených." -#: src/converter.C:832 +#: src/converter.C:850 #, fuzzy, c-format msgid "There were errors during running of %1$s" msgstr "Vyskytli sa chyby poèas spracovania " -#: src/converter.C:836 src/converter.C:894 +#: src/converter.C:853 +#, fuzzy +msgid "There were errors during running of " +msgstr "Vyskytli sa chyby poèas spracovania " + +#: src/converter.C:858 src/converter.C:916 msgid "The operation resulted in" msgstr "Operácia skonèila na" -#: src/converter.C:837 src/converter.C:895 +#: src/converter.C:859 src/converter.C:917 msgid "an empty file." msgstr "prázdnom súbore." -#: src/converter.C:838 src/converter.C:896 +#: src/converter.C:860 src/converter.C:918 msgid "Resulting file is empty" msgstr "Výsledný súbor je prázdny" -#: src/converter.C:854 +#: src/converter.C:876 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeX pracuje..." -#: src/converter.C:877 +#: src/converter.C:899 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX nefunguje!" -#: src/converter.C:878 +#: src/converter.C:900 msgid "Missing log file:" msgstr "Chýba log súbor:" -#: src/converter.C:891 +#: src/converter.C:913 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Poèas behu LaTeXu sa vyskytli chyby." @@ -609,11 +692,16 @@ msgstr "" msgid "All debugging messages" msgstr "V¹etky ladiace informácie" -#: src/debug.C:113 +#: src/debug.C:114 #, fuzzy, c-format msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" msgstr "Ladenie `" +#: src/debug.C:119 +#, fuzzy +msgid "Debugging `" +msgstr "Ladenie `" + #: src/exporter.C:62 #, fuzzy msgid "Cannot export file" @@ -639,17 +727,25 @@ msgstr "Dokument exportovan msgid " to file `" msgstr " do súboru `" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:100 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:103 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 #, c-format msgid "%1$s et al." msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:141 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 +msgid " and " +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 +msgid "et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 #, fuzzy msgid "No year" msgstr "Bez èísla" @@ -663,7 +759,7 @@ msgstr "Zru #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:360 src/LyXAction.C:130 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:285 src/LyXAction.C:130 #: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1226 #: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1365 msgid "Close" @@ -912,65 +1008,52 @@ msgstr "Prie msgid "Character set" msgstr "Znaková sada:|#n" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:78 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:77 #, fuzzy msgid "Document settings applied" msgstr "Dokumenty" -#. problem changing class -#. -- warn user (to retain old style) -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:119 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:783 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1399 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Chyby konverzie!" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:120 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:790 -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "Chyby pri naèítavaní novej triedy dokumentu." - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:791 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1401 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Spä» do pôvodnej triedy dokumentu." - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:128 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:116 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Prevod dokumentu do novej triedy dokumentov..." -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:136 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:124 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Jeden odstavec nie je mo¾né skonvertova»" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:139 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:781 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:127 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " odstavce nie je mo¾né skonvertova»" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:784 +#. problem changing class +#. -- warn user (to retain old style) +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Chyby konverzie!" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:130 msgid "into chosen document class" msgstr "do zvolenej triedy dokumentu" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:150 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:426 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142 +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Chyby pri naèítavaní novej triedy dokumentu." + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:143 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Spä» do pôvodnej triedy dokumentu." + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Chcete ulo¾i» aktuálne nastavenie" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 #, fuzzy msgid "for the document layout as default?" msgstr "Formát dokumentu bol nastavený" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153 #, fuzzy msgid "(they will be valid for any new document)" msgstr "Vlo¾te názov nového dokumentu" @@ -992,7 +1075,7 @@ msgstr "Usporiadan #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 -#: src/lyxfont.C:539 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 +#: src/lyxfont.C:554 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 #: src/ext_l10n.h:1114 msgid "Default" msgstr "©tandardný" @@ -1156,21 +1239,18 @@ msgstr "1 re msgid " strings have been replaced." msgstr " re»azce boli nahradené." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:198 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Spellchecking completed!\n" -"%1$d words checked." +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196 +#, fuzzy +msgid "Spellchecking completed!" msgstr "Kontrola pravopisu je dokonèená!" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:200 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Spellchecking completed!\n" -"%1$d word checked." -msgstr "Kontrola pravopisu je dokonèená!" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210 +#, fuzzy +msgid "One word checked." +msgstr "Jedna chyba nájdená" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:207 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217 msgid "" "The spell checker has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." @@ -1473,7 +1553,7 @@ msgid "Packages" msgstr "Balíèek|#B" #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:346 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341 msgid "Paper" msgstr "Papier" @@ -1484,14 +1564,14 @@ msgstr "Okraje" #. language settings #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:348 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 src/ext_l10n.h:727 #: src/ext_l10n.h:735 msgid "Language" msgstr "Jazyk" #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:352 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347 msgid "Bullets" msgstr "Odrá¾ky" @@ -1971,11 +2051,16 @@ msgstr "URL" msgid "VCLog" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:50 +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51 #, fuzzy, c-format msgid "Version control log for %1$s" msgstr "Kontrola verzií" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53 +#, fuzzy +msgid "Version control log for " +msgstr "Kontrola verzií" + #: src/frontends/qt2/QWrap.C:36 src/frontends/xforms/FormWrap.C:33 #: src/ext_l10n.h:1411 #, fuzzy @@ -2009,24 +2094,54 @@ msgstr "OK|#O" msgid "Clear|#e" msgstr "Oèisti»|#i" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:89 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91 #, fuzzy, c-format msgid "" "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" " Using black instead, sorry!" msgstr " nahradená èiernou, µutujem!." -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:98 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 +msgid "LyX: Unknown X11 color " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 +#, fuzzy +msgid " for " +msgstr " na " + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" Using black instead, sorry!" +msgstr " nahradená èiernou, µutujem!." + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109 #, c-format msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:104 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114 +msgid "LyX: X11 color " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130 +msgid " allocated for " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123 #, fuzzy, c-format msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s" msgstr "LyX: Pou¾ívam pribli¾né X11 farby " -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:146 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129 +#, fuzzy +msgid "LyX: Using approximated X11 color " +msgstr "LyX: Pou¾ívam pribli¾né X11 farby " + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174 #, c-format msgid "" "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" @@ -2034,15 +2149,50 @@ msgid "" "Pixel [%9$d] is used." msgstr "" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188 +msgid "LyX: Couldn't allocate '" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189 +msgid "' for " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190 +msgid " with (r,g,b)=(" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192 +msgid ").\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193 +msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197 +msgid "" +") instead.\n" +"Pixel [" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198 +msgid "] is used." +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/combox.C:515 msgid "Done" msgstr "Hotovo" -#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:169 +#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:172 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING! %1$s" msgstr "VAROVANIE!" +#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:179 +#, fuzzy +msgid "WARNING!" +msgstr "VAROVANIE!" + #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 msgid "*" msgstr "" @@ -2216,20 +2366,20 @@ msgstr "" msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:57 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59 msgid "Document Layout" msgstr "Formát dokumentu" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141 #, fuzzy msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " msgstr "Jeden | Jeden a pol | Dva | Iné " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:166 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " msgstr "Malá| Stredná | Veµká | Iná " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:230 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225 #, fuzzy msgid "" " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " @@ -2238,23 +2388,23 @@ msgstr "" "Prednastavené | Vlastné | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | " "B3 | B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:233 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228 #, fuzzy msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " msgstr "" "®iadne | A4 malé okraje (Na vý¹ku) | A4 veµmi malé okraje (Na vý¹ku) | A4 " "veµmi ¹iroké okraje (Na vý¹ku) " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:283 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 #, fuzzy msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | text | text " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:308 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303 msgid " Author-year | Numerical " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:334 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 msgid "" " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " "| huge | Huge" @@ -2262,16 +2412,16 @@ msgstr "" " implicitné | drobné | skript | poznámka | malé | normálne | veµké | väè¹ie " "| najväè¹ie | obrovské | ozrutné" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:344 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:350 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264 msgid "Extra" msgstr "Extra" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:359 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354 #, fuzzy msgid "" "Your version of libXpm is older than 4.7.\n" @@ -2280,18 +2430,10 @@ msgstr "" "Va¹a verzia libXpm je star¹ia ako 4.7\n" "'Odrá¾kové' u¹ká dokumentu neboli povolené" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:383 -msgid "Document layout set" -msgstr "Formát dokumentu bol nastavený" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1236 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." msgstr "Dokument je iba pre èítanie. Nie sú povolené ¾iadne zmeny formátu." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1400 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Nie je mo¾né prepnú» do vybrané triedy dokumentu." - #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29 #, fuzzy msgid "ERT Options" @@ -2382,130 +2524,135 @@ msgstr "" msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:126 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127 #, c-format msgid "Scale%%|%1$s" msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scale%%|" +msgstr "©peciálne" + #. set up the tooltips for the filesection -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:132 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136 #, fuzzy msgid "The file you want to insert." msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:134 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138 msgid "Browse the directories." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141 msgid "Scale the image to inserted percentage value." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143 msgid "Select display mode for this image." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 msgid "Set the image width to the inserted value." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148 #, c-format msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 msgid "Set the image height to the inserted value." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 #, fuzzy msgid "Select unit for height." msgstr "Zvoµte dokument pre otvorenie" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 msgid "" "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " "aspect ratio." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158 msgid "" "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " "holds the values for the bounding box." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163 msgid "Show image only as a rectangle of the original size." msgstr "" #. set up the tooltips for the bounding-box-section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196 msgid "The lower left x-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:194 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198 msgid "The lower left y-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 msgid "" "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204 msgid "The upper right y-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206 msgid "Select unit for the bounding box values." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:205 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209 msgid "" "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " "PostScript's b(ig) p(oint)." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214 msgid "Clip image to the bounding box values." msgstr "" #. set up the tooltips for the extra section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:243 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247 msgid "" "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " "negative value clockwise." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251 msgid "Insert the point of origin for rotation." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 msgid "Enables use of subfigure with its own caption." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255 msgid "Insert the optional subfigure caption." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257 msgid "" "Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package " "and not mentioned in the gui's tabfolders." msgstr "" #. add the different tabfolders -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:258 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262 #, fuzzy msgid "File" msgstr "&Súbor" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263 msgid "Bounding Box" msgstr "" @@ -2564,59 +2711,59 @@ msgstr "Hore | Nastred | Dole" msgid "Maths Panel" msgstr "Matematický panel" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:82 src/ext_l10n.h:959 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:136 src/ext_l10n.h:959 #, fuzzy msgid "Arrows" msgstr "Prechádza»" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:87 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:143 msgid "Binary Ops" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:92 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:147 msgid "Bin Relations" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 src/ext_l10n.h:545 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:151 src/ext_l10n.h:545 #: src/ext_l10n.h:958 msgid "Greek" msgstr "Grécky" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:102 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:156 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 msgid "Misc" msgstr "Rôzne" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:107 src/ext_l10n.h:960 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:164 src/ext_l10n.h:960 #, fuzzy msgid "Dots" msgstr "Dokumenty" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:112 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:168 msgid "Big Operators" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:117 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:172 #, fuzzy msgid "AMS Misc" msgstr "Rôzne" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:177 msgid "AMS Arrows" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:127 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:182 #, fuzzy msgid "AMS Relations" msgstr "Separácia" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:187 msgid "AMS Negated Rel" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:192 msgid "AMS Operators" msgstr "" @@ -3359,23 +3506,37 @@ msgstr "" msgid "[no match]" msgstr "" -#: src/importer.C:44 +#: src/importer.C:45 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importujem" -#: src/importer.C:63 +#: src/importer.C:47 +#, fuzzy +msgid "Importing " +msgstr "Importujem" + +#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:957 src/lyxfunc.C:1120 src/lyxfunc.C:1701 +msgid "..." +msgstr "" + +#: src/importer.C:68 src/importer.C:72 #, fuzzy msgid "Cannot import file" msgstr "Nemô¾em importova» súbor" -#: src/importer.C:64 +#: src/importer.C:69 #, fuzzy, c-format msgid "No information for importing from %1$s" msgstr "®iadne informácie o importe z " +#: src/importer.C:73 +#, fuzzy +msgid "No information for importing from " +msgstr "®iadne informácie o importe z " + #. we are done -#: src/importer.C:87 +#: src/importer.C:97 msgid "imported." msgstr "importované." @@ -3439,11 +3600,16 @@ msgstr "objekt:" msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "" -#: src/insets/insetfloatlist.C:131 +#: src/insets/insetfloatlist.C:132 #, fuzzy, c-format msgid "List of %1$s" msgstr "Zoznam tabuliek" +#: src/insets/insetfloatlist.C:138 +#, fuzzy +msgid "List of " +msgstr "Zoznam tabuliek" + #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 msgid "foot" msgstr "päta" @@ -3513,21 +3679,31 @@ msgstr "Nem msgid "into tempdir" msgstr "Doèasný prieèinok" -#: src/insets/insetgraphics.C:669 +#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674 #, fuzzy msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" msgstr "Nemô¾em konvertova» súbor" -#: src/insets/insetgraphics.C:670 +#: src/insets/insetgraphics.C:671 #, fuzzy, c-format msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" msgstr "®iadne informácie pre konverziu z " -#: src/insets/insetgraphics.C:761 +#: src/insets/insetgraphics.C:675 +#, fuzzy +msgid "No information for converting from " +msgstr "®iadne informácie pre konverziu z " + +#: src/insets/insetgraphics.C:767 #, fuzzy, c-format msgid "Graphic file: %1$s" msgstr "Grafický súbor|#f" +#: src/insets/insetgraphics.C:771 +#, fuzzy +msgid "Graphic file: " +msgstr "Grafický súbor|#f" + #: src/insets/insetinclude.C:206 src/ext_l10n.h:918 msgid "Input" msgstr "Vstup" @@ -3592,9 +3768,14 @@ msgstr "&Hore" msgid "Opened Optional Argument Inset" msgstr "Otvorený objekt prílohy" -#: src/insets/insetparent.C:45 +#: src/insets/insetparent.C:46 #, fuzzy, c-format -msgid "Parent: %1$s" +msgid "Parent: %s" +msgstr "Rodiè:" + +#: src/insets/insetparent.C:48 +#, fuzzy +msgid "Parent: " msgstr "Rodiè:" #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 src/ext_l10n.h:456 @@ -3718,16 +3899,21 @@ msgstr " mo msgid "English" msgstr "Anglický jazyk" -#: src/LaTeX.C:206 src/LaTeX.C:291 src/LaTeX.C:348 +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 #, fuzzy, c-format msgid "LaTeX run number %1$d" msgstr "Spustenie LaTeXu è.: " -#: src/LaTeX.C:243 src/LaTeX.C:323 +#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 +#, fuzzy +msgid "LaTeX run number " +msgstr "Spustenie LaTeXu è.: " + +#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 msgid "Running MakeIndex." msgstr "MakeIndex spustený." -#: src/LaTeX.C:258 +#: src/LaTeX.C:262 msgid "Running BibTeX." msgstr "BibTeX spustený." @@ -4504,150 +4690,155 @@ msgstr "" msgid "No description available!" msgstr "®iadny popis nie je k dispozícií!" -#: src/lyx_cb.C:84 +#: src/lyx_cb.C:85 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Ukladanie zlyhalo. Premenova» a skúsi» opä»?" -#: src/lyx_cb.C:86 +#: src/lyx_cb.C:87 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Ak ne, tak dokument nie je ulo¾ený.)" -#: src/lyx_cb.C:107 +#: src/lyx_cb.C:108 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Vlo¾te názov súboru, pod ktorým sa má dokument ulo¾i»" -#: src/lyx_cb.C:111 src/lyxfunc.C:1592 +#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1615 #, fuzzy msgid "Templates|#T#t" msgstr "©ablóna|#¹" -#: src/lyx_cb.C:119 src/lyxfunc.C:1597 +#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1620 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:139 +#: src/lyx_cb.C:140 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Rovnaký názov ako dokument u¾ má:" -#: src/lyx_cb.C:141 +#: src/lyx_cb.C:142 msgid "Save anyway?" msgstr "Aj tak ulo¾i»?" -#: src/lyx_cb.C:147 +#: src/lyx_cb.C:148 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Dokument s rovnakým názvom je u¾ ulo¾ený!" -#: src/lyx_cb.C:149 +#: src/lyx_cb.C:150 msgid "Replace with current document?" msgstr "Nahradi» s aktuálnym?" -#: src/lyx_cb.C:157 +#: src/lyx_cb.C:158 msgid "Document renamed to '" msgstr "Dokument je premenovaný na '" -#: src/lyx_cb.C:158 +#: src/lyx_cb.C:159 msgid "', but not saved..." msgstr "', ale neulo¾ený..." -#: src/lyx_cb.C:164 +#: src/lyx_cb.C:165 msgid "Document already exists:" msgstr "Dokument u¾ existuje:" -#: src/lyx_cb.C:166 +#: src/lyx_cb.C:167 msgid "Replace file?" msgstr "Nahradi» súbor?" -#: src/lyx_cb.C:179 +#: src/lyx_cb.C:180 msgid "Document could not be saved!" msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!" -#: src/lyx_cb.C:180 +#: src/lyx_cb.C:181 msgid "Holding the old name." msgstr "Ponechávam starý názov." -#: src/lyx_cb.C:194 +#: src/lyx_cb.C:195 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex sa nedá pou¾i» pre dokumenty v SGML." -#: src/lyx_cb.C:203 +#: src/lyx_cb.C:204 msgid "No warnings found." msgstr "Bez varovaní." -#: src/lyx_cb.C:205 +#: src/lyx_cb.C:206 msgid "One warning found." msgstr "Vyskytlo sa jedno varovanie." -#: src/lyx_cb.C:206 +#: src/lyx_cb.C:207 #, fuzzy msgid "Use `Navigate->Error' to find it." msgstr "Pou¾ite 'Úpravy->Choï na chybu', aby ste ju na¹li." -#: src/lyx_cb.C:209 +#: src/lyx_cb.C:210 msgid " warnings found." msgstr " nájdených varovaní." -#: src/lyx_cb.C:210 +#: src/lyx_cb.C:211 #, fuzzy msgid "Use `Navigate->Error' to find them." msgstr "Pou¾ite 'Úpravy->Choï na chybu', aby ste ich na¹li." -#: src/lyx_cb.C:212 +#: src/lyx_cb.C:213 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex úspe¹ne skonèil." -#: src/lyx_cb.C:214 +#: src/lyx_cb.C:215 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Zdá sa, ¾e chktex nefunguje." -#: src/lyx_cb.C:271 +#: src/lyx_cb.C:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Automatické ukladanie" + +#: src/lyx_cb.C:275 #, fuzzy -msgid "Auto-saving $$f" +msgid "Auto-saving " msgstr "Automatické ukladanie" -#: src/lyx_cb.C:311 +#: src/lyx_cb.C:315 #, fuzzy msgid "Autosave failed!" msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!" -#: src/lyx_cb.C:337 +#: src/lyx_cb.C:341 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Automatické ukladanie dokumentu..." -#: src/lyx_cb.C:419 +#: src/lyx_cb.C:423 #, fuzzy msgid "Select file to insert" msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie" -#: src/lyx_cb.C:436 +#: src/lyx_cb.C:440 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "Chyba ¹pecifikovaný súbor je neèitateµný: " -#: src/lyx_cb.C:443 +#: src/lyx_cb.C:447 msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Chyba! Nemô¾em otvori» ¹pecifikovaný súbor:" -#: src/lyx_cb.C:507 src/mathed/math_hullinset.C:795 +#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Vlo¾i» novú znaèku:" -#: src/lyx_cb.C:525 +#: src/lyx_cb.C:529 msgid "Running configure..." msgstr "Spú¹»am konfigurovanie..." -#: src/lyx_cb.C:533 +#: src/lyx_cb.C:537 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Nové naèítanie konfigurácie..." -#: src/lyx_cb.C:535 +#: src/lyx_cb.C:539 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Systém je prekonfigurovaný." -#: src/lyx_cb.C:536 +#: src/lyx_cb.C:540 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Musíte LyX spusti» znovu, aby ste mohli pou¾íva»" -#: src/lyx_cb.C:537 +#: src/lyx_cb.C:541 msgid "updated document class specifications." msgstr "aktualizované ¹pecifikácie tried dokumentov." @@ -4693,31 +4884,56 @@ msgstr "Zapnut msgid "Toggle" msgstr "Prepnú»" -#: src/lyxfont.C:530 +#: src/lyxfont.C:531 #, fuzzy, c-format msgid "Emphasis %1$s, " msgstr "Zvýrazni» " -#: src/lyxfont.C:533 +#: src/lyxfont.C:534 +#, fuzzy +msgid "Emphasis " +msgstr "Zvýrazni»" + +#: src/lyxfont.C:539 #, fuzzy, c-format msgid "Underline %1$s, " msgstr "Podèiarknu» " -#: src/lyxfont.C:536 +#: src/lyxfont.C:542 +#, fuzzy +msgid "Underline " +msgstr "Podèiarknu» " + +#: src/lyxfont.C:547 #, fuzzy, c-format msgid "Noun %1$s, " msgstr "Kapitálky " -#: src/lyxfont.C:541 +#: src/lyxfont.C:550 +#, fuzzy +msgid "Noun " +msgstr "Kapitálky " + +#: src/lyxfont.C:557 #, fuzzy, c-format msgid "Language: %1$s, " msgstr "Jazyk: " -#: src/lyxfont.C:544 +#: src/lyxfont.C:560 +#, fuzzy +msgid "Language: " +msgstr "Jazyk:" + +#: src/lyxfont.C:565 #, fuzzy, c-format msgid " Number %1$s" msgstr " Èíslo" +#: src/lyxfont.C:568 +#, fuzzy +msgid " Number " +msgstr " Èíslo" + #: src/lyxfunc.C:227 #, fuzzy msgid "Unknown function." @@ -4752,88 +4968,132 @@ msgstr "Pr msgid "Unknown function (" msgstr "Neznáma akcia" -#: src/lyxfunc.C:951 +#: src/lyxfunc.C:952 #, fuzzy, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Ukladám dokument" #: src/lyxfunc.C:955 #, fuzzy +msgid "Saving document " +msgstr "Ukladám dokument" + +#: src/lyxfunc.C:961 +#, fuzzy msgid " done." msgstr "Prejs» dole" -#: src/lyxfunc.C:1097 src/mathed/formulabase.C:1028 +#: src/lyxfunc.C:1103 src/mathed/formulabase.C:1028 msgid "Missing argument" msgstr "Chýbajúci parameter" -#: src/lyxfunc.C:1109 +#: src/lyxfunc.C:1116 #, fuzzy, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Otváram súbor s Pomocníkom" -#: src/lyxfunc.C:1314 +#: src/lyxfunc.C:1119 +#, fuzzy +msgid "Opening help file " +msgstr "Otváram súbor s Pomocníkom" + +#: src/lyxfunc.C:1325 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Toto je povolené len v matematickom re¾ime!" -#: src/lyxfunc.C:1356 +#: src/lyxfunc.C:1367 msgid "Opening child document " msgstr "Otváram podriadený dokument " -#: src/lyxfunc.C:1430 +#: src/lyxfunc.C:1441 msgid "Syntax: set-color " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1440 +#: src/lyxfunc.C:1455 #, fuzzy, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "\" farbu - nie je definovaná alebo ju nie je mo¾né predefinova»" -#: src/lyxfunc.C:1588 +#: src/lyxfunc.C:1460 +msgid "Set-color " +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:1461 +#, fuzzy +msgid " failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "\" farbu - nie je definovaná alebo ju nie je mo¾né predefinova»" + +#: src/lyxfunc.C:1611 #, fuzzy msgid "Select template file" msgstr "Zvoµte názov výstupu" -#: src/lyxfunc.C:1627 +#: src/lyxfunc.C:1650 #, fuzzy msgid "Select document to open" msgstr "Zvoµte dokument pre otvorenie" -#: src/lyxfunc.C:1663 +#: src/lyxfunc.C:1686 #, fuzzy msgid "No such file" msgstr "Posledné súbory" -#: src/lyxfunc.C:1664 +#: src/lyxfunc.C:1687 #, fuzzy msgid "Start a new document with this filename ?" msgstr "Vytvori» nový dokument s týmto názvom?" -#: src/lyxfunc.C:1665 src/lyxfunc.C:1770 +#: src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1813 #, fuzzy msgid "Canceled" msgstr "Zru¹ené." -#: src/lyxfunc.C:1675 +#: src/lyxfunc.C:1699 #, fuzzy, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Otváram dokument" -#: src/lyxfunc.C:1683 +#: src/lyxfunc.C:1701 +#, fuzzy +msgid "Opening document " +msgstr "Otváram podriadený dokument " + +#: src/lyxfunc.C:1711 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "®iadny dokument nie je otvorený!" -#: src/lyxfunc.C:1685 +#: src/lyxfunc.C:1713 +#, fuzzy +msgid " opened." +msgstr "Prejs» dole" + +#: src/lyxfunc.C:1717 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Dokument sa nedá otvori»" -#: src/lyxfunc.C:1710 +#: src/lyxfunc.C:1720 +#, fuzzy +msgid "Could not open document " +msgstr "Dokument sa nedá otvori»" + +#: src/lyxfunc.C:1747 #, fuzzy, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie" -#: src/lyxfunc.C:1748 +#: src/lyxfunc.C:1751 +#, fuzzy +msgid "Select " +msgstr "Zvoµte " + +#: src/lyxfunc.C:1752 +#, fuzzy +msgid " file to import" +msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie" + +#: src/lyxfunc.C:1791 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -4841,124 +5101,172 @@ msgstr "" "Chcete teraz zavrie» tento dokument?\n" "('Nie' iba prepne do otvorenej verzie)" -#: src/lyxfunc.C:1768 +#: src/lyxfunc.C:1811 msgid "A document by the name" msgstr "Dokument s menom" -#: src/lyxfunc.C:1769 +#: src/lyxfunc.C:1812 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "u¾ existuje. Prepísa»?" -#: src/lyxfunc.C:1841 +#: src/lyxfunc.C:1884 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Vitajte v LyXe!" -#: src/lyx_main.C:104 +#: src/lyx_main.C:105 #, fuzzy, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "Zlé nastavenie príkazového riadku `" -#: src/lyx_main.C:225 +#: src/lyx_main.C:109 +#, fuzzy +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "Zlé nastavenie príkazového riadku `" + +#: src/lyx_main.C:110 +msgid "'. Exiting." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:233 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Varovanie: nemô¾em urèi» cestu k binárke." -#: src/lyx_main.C:227 +#: src/lyx_main.C:235 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Ak máte problémy, pokúste sa spusti» LyX s absolútnou cestou." -#: src/lyx_main.C:334 +#: src/lyx_main.C:342 #, fuzzy msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." msgstr "LYX_DIR_11x nastavenie prostredia nie je správne." -#: src/lyx_main.C:336 +#: src/lyx_main.C:344 msgid "System directory set to: " msgstr "Nastavenie systémového adresára: " -#: src/lyx_main.C:344 +#: src/lyx_main.C:352 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " msgstr "Varovanie LyXu! Nemô¾em urèi» systémový prieèinok. " -#: src/lyx_main.C:345 +#: src/lyx_main.C:353 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " msgstr "Skúste '-sysdir' ako parameter v príkazovom riadku alebo" -#: src/lyx_main.C:346 +#: src/lyx_main.C:354 #, fuzzy msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " msgstr "nastavte premennú prostredia LYX_DIR_11x na systémový prieèinok LyXu " -#: src/lyx_main.C:348 +#: src/lyx_main.C:356 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "obsahujúci súbor `chkconfig.ltx'." -#: src/lyx_main.C:356 +#: src/lyx_main.C:365 #, fuzzy, c-format msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." msgstr "Pou¾ijú sa prednastavené hodnoty." -#: src/lyx_main.C:359 +#: src/lyx_main.C:370 +#, fuzzy +msgid "Using built-in default " +msgstr "Pou¾ijú sa prednastavené hodnoty." + +#: src/lyx_main.C:371 +#, fuzzy +msgid " but expect problems." +msgstr "Oèakávajte problémy." + +#: src/lyx_main.C:375 msgid "Expect problems." msgstr "Oèakávajte problémy." -#: src/lyx_main.C:582 +#: src/lyx_main.C:598 #, fuzzy msgid "LyX: reconfiguring user directory" msgstr "LyX: Vytváram prieèinok " -#: src/lyx_main.C:586 src/lyx_main.C:618 +#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650 msgid "Done!" msgstr "Hotovo!" -#: src/lyx_main.C:596 +#: src/lyx_main.C:612 msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "©pecifikovali ste neplatný LyX prieèinok." -#: src/lyx_main.C:597 +#: src/lyx_main.C:613 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Potrebujete ho pre uchovávanie vá¹ho nastavenia." -#: src/lyx_main.C:598 +#: src/lyx_main.C:614 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Mám ho pre vás vytvori» (doporuèené)?" -#: src/lyx_main.C:599 +#: src/lyx_main.C:615 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Spú¹»am bez osobného prieèinku LyXu." -#: src/lyx_main.C:605 +#: src/lyx_main.C:622 #, fuzzy, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." msgstr " a spú¹»am konfiguráciu..." -#: src/lyx_main.C:610 +#: src/lyx_main.C:627 +#, fuzzy +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Vytváram prieèinok " + +#: src/lyx_main.C:628 +#, fuzzy +msgid " and running configure..." +msgstr "Spú¹»am konfigurovanie..." + +#: src/lyx_main.C:636 #, fuzzy, c-format msgid "Failed. Will use %1$s instead." msgstr "Nepodarilo sa. Pou¾i» " -#: src/lyx_main.C:631 +#: src/lyx_main.C:640 +#, fuzzy +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Nepodarilo sa. Pou¾i» " + +#: src/lyx_main.C:641 +msgid " instead." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668 msgid "LyX Warning!" msgstr "Varovanie LyXu!" -#: src/lyx_main.C:632 +#: src/lyx_main.C:665 #, fuzzy, c-format msgid "Error while reading %1$s." msgstr "Chyba pri èítaní " -#: src/lyx_main.C:633 +#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Pou¾ijú sa prednastavené hodnoty." -#: src/lyx_main.C:741 +#: src/lyx_main.C:669 +#, fuzzy +msgid "Error while reading " +msgstr "Chyba pri èítaní " + +#: src/lyx_main.C:779 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Zoznam podporovaných ladiacich parametrov: " -#: src/lyx_main.C:745 +#: src/lyx_main.C:784 #, fuzzy, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Nastavujem úroveò ladenia na " -#: src/lyx_main.C:754 +#: src/lyx_main.C:788 +#, fuzzy +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Nastavujem úroveò ladenia na " + +#: src/lyx_main.C:799 #, fuzzy msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" @@ -4998,32 +5306,32 @@ msgstr "" " and file.xxx is the file to be imported.\n" "Check the LyX man page for more details." -#: src/lyx_main.C:790 +#: src/lyx_main.C:835 #, fuzzy msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Chýba prieèinok pre prepínaè -sysdir!" -#: src/lyx_main.C:800 +#: src/lyx_main.C:845 #, fuzzy msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Chýba prieèinok pre prepínaè -userdir!" -#: src/lyx_main.C:810 +#: src/lyx_main.C:855 #, fuzzy msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Chýba príkazový re»azec po prepínaèi -x!" -#: src/lyx_main.C:823 +#: src/lyx_main.C:868 #, fuzzy msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po " -#: src/lyx_main.C:835 +#: src/lyx_main.C:880 #, fuzzy msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po " -#: src/lyx_main.C:840 +#: src/lyx_main.C:885 #, fuzzy msgid "Missing filename for --import" msgstr "súbor na importovanie" @@ -5587,9 +5895,14 @@ msgstr "Re msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Táto akcie je v matematickom móde neplatná!" -#: src/mathed/formulamacro.C:131 +#: src/mathed/formulamacro.C:132 #, fuzzy, c-format -msgid " Macro: %1$s: " +msgid " Macro: %s: " +msgstr "Makro: " + +#: src/mathed/formulamacro.C:134 +#, fuzzy +msgid " Macro: " msgstr "Makro: " #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 @@ -10894,3 +11207,21 @@ msgstr "In #, fuzzy msgid "&Placement:" msgstr "Miesto" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Spellchecking completed!\n" +#~ "%1$d words checked." +#~ msgstr "Kontrola pravopisu je dokonèená!" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Spellchecking completed!\n" +#~ "%1$d word checked." +#~ msgstr "Kontrola pravopisu je dokonèená!" + +#~ msgid "Document layout set" +#~ msgstr "Formát dokumentu bol nastavený" + +#~ msgid "Unable to switch to new document class." +#~ msgstr "Nie je mo¾né prepnú» do vybrané triedy dokumentu." diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index db6956df71..44a61567e6 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -1,12 +1,12 @@ # Slovenski prevodi menujev za LyX. # Copyright (C) 2001, The LyX team. # Roman Maurer , 2001. -# $Id: sl.po,v 1.56 2002/11/21 21:23:07 larsbj Exp $ +# $Id: sl.po,v 1.57 2002/11/25 01:51:36 larsbj Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.1.7pre1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-21 20:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-11-25 02:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-21 21:15+0100\n" "Last-Translator: Roman Maurer \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -28,155 +28,171 @@ msgstr "Pojdi odstavek navzgor" msgid " paragraphs" msgstr "Odstavek" -#. if the textclass wasn't loaded properly -#. we need to either substitute another -#. or stop loading the file. -#. I can substitute but I don't see how I can -#. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:363 src/buffer.C:375 src/buffer.C:622 +#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384 +#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Napaka pri nalaganju besedilnega razreda!" -#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:376 +#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382 #, fuzzy, c-format msgid "When reading %1$s" msgstr "GlavaProsojnice" -#: src/buffer.C:368 +#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385 +#, fuzzy +msgid "When reading " +msgstr "GlavaProsojnice" + +#: src/buffer.C:373 #, fuzzy msgid "Encountered " msgstr "Sredina" -#: src/buffer.C:370 +#: src/buffer.C:375 #, fuzzy msgid "one unknown token" msgstr "Neznana akcija" -#: src/buffer.C:373 +#: src/buffer.C:378 #, fuzzy msgid " unknown tokens" msgstr "Neznana akcija" -#: src/buffer.C:611 +#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627 msgid "Textclass error" msgstr "Napaka v razredu besedila" -#: src/buffer.C:612 +#: src/buffer.C:623 #, fuzzy, c-format msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"." msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \"" -#: src/buffer.C:613 +#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "LyX ne bo mogel izdelati pravilnega izhoda." -#: src/buffer.C:623 +#: src/buffer.C:628 +#, fuzzy +msgid "The document uses an unknown textclass " +msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \"" + +#: src/buffer.C:642 #, fuzzy, c-format msgid "Can't load textclass %1$s" msgstr "Ni moè nalo¾iti besedilnega razreda " -#: src/buffer.C:625 +#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649 msgid "-- substituting default" msgstr "-- zamenjana privzeta vrednost" -#: src/buffer.C:929 +#: src/buffer.C:647 +#, fuzzy +msgid "Can't load textclass " +msgstr "Ni moè nalo¾iti besedilnega razreda " + +#: src/buffer.C:955 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Neznana akcija" +#: src/buffer.C:959 +#, fuzzy +msgid "Unknown token: " +msgstr "Neznana akcija" + #. future format -#: src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1205 +#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1237 msgid "Warning!" msgstr "Pozor!" -#: src/buffer.C:1153 +#: src/buffer.C:1185 msgid "" "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause " "problems." msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1167 src/buffer.C:1178 src/buffer.C:1211 -#: src/buffer.C:1214 +#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1243 +#: src/buffer.C:1246 msgid "ERROR!" msgstr "NAPAKA!" -#: src/buffer.C:1160 +#: src/buffer.C:1192 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Najden stari format datoteke. Preberite ga z LyX 0.10.x!" -#: src/buffer.C:1168 +#: src/buffer.C:1200 msgid "Can't find conversion script." msgstr "" -#: src/buffer.C:1179 +#: src/buffer.C:1211 msgid "An error occured while running the conversion script." msgstr "" -#: src/buffer.C:1206 +#: src/buffer.C:1238 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Branje spisa ni dokonèano" -#: src/buffer.C:1207 +#: src/buffer.C:1239 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Morda je spis odrezan" -#: src/buffer.C:1211 +#: src/buffer.C:1243 msgid "Not a LyX file!" msgstr "To ni datoteka za LyX!" -#: src/buffer.C:1214 +#: src/buffer.C:1246 msgid "Unable to read file!" msgstr "Datoteke ni moè prebrati!" -#: src/buffer.C:1471 src/ext_l10n.h:222 +#: src/buffer.C:1503 src/ext_l10n.h:222 msgid "Abstract" msgstr "Povzetek" -#: src/buffer.C:1474 +#: src/buffer.C:1506 #, fuzzy msgid "Abstract: " msgstr "Povzetek" -#: src/buffer.C:1482 src/ext_l10n.h:415 +#: src/buffer.C:1514 src/ext_l10n.h:415 msgid "References" msgstr "Sklici" -#: src/buffer.C:1485 +#: src/buffer.C:1517 #, fuzzy msgid "References: " msgstr " Sklic: " -#: src/buffer.C:1599 +#: src/buffer.C:1631 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Napaka: Ni moè zapisati datoteke:" -#: src/buffer.C:1629 +#: src/buffer.C:1661 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Napaka: Ni moè odpreti datoteke:" -#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665 +#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "NAPAKA_LYXA:" -#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665 +#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697 msgid "Cannot write file" msgstr "Ni moè zapisati datoteke" -#: src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2771 +#: src/buffer.C:2329 src/buffer.C:2803 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Napaka: Napaèna globina za ukaz LatexType.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3047 +#: src/buffer.C:3079 msgid "Running chktex..." msgstr "Izvaja se chktex..." -#: src/buffer.C:3060 +#: src/buffer.C:3092 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex ni deloval!" -#: src/buffer.C:3061 +#: src/buffer.C:3093 msgid "Could not run with file:" msgstr "Ni moè pognati z datoteko:" @@ -189,72 +205,77 @@ msgstr "Spremembe v spisu:" msgid "Save document?" msgstr "®elite shraniti spis?" -#: src/bufferlist.C:313 +#: src/bufferlist.C:314 #, fuzzy, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" msgstr "lyx: Sku¹a se shraniti spis %s kot..." -#: src/bufferlist.C:326 src/bufferlist.C:339 src/bufferlist.C:353 +#: src/bufferlist.C:318 +#, fuzzy +msgid "LyX: Attempting to save document " +msgstr "lyx: Sku¹a se shraniti spis %s kot..." + +#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Zdi se, da je shranjevanje uspelo. Uf." -#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:343 +#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Shranjevanje je spodletelo! Poskus..." -#: src/bufferlist.C:356 +#: src/bufferlist.C:359 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Shranjevanje je spodletelo! Ojoj. Spis je izgubljen." -#: src/bufferlist.C:370 src/bufferlist.C:482 src/BufferView.C:293 -#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:214 +#: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293 +#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215 msgid "Error!" msgstr "Napaka!" -#: src/bufferlist.C:370 +#: src/bufferlist.C:373 #, fuzzy msgid "Cannot open file" msgstr "Ni moè pogledati datoteke" -#: src/bufferlist.C:386 +#: src/bufferlist.C:389 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Obstaja zasilni izvod tega spisa!" -#: src/bufferlist.C:388 +#: src/bufferlist.C:391 msgid "Try to load that instead?" msgstr "®elite raje poskusiti nalo¾iti to?" -#: src/bufferlist.C:410 +#: src/bufferlist.C:413 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Sámoshranjena datoteka je novej¹a." -#: src/bufferlist.C:412 +#: src/bufferlist.C:415 msgid "Load that one instead?" msgstr "®elite raje nalo¾iti njo?" -#: src/bufferlist.C:482 +#: src/bufferlist.C:485 msgid "Unable to open template" msgstr "Vzorca ni moè odpreti" -#: src/bufferlist.C:515 src/lyxfunc.C:1746 +#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1789 msgid "Document is already open:" msgstr "Spis je ¾e odprt:" -#: src/bufferlist.C:517 +#: src/bufferlist.C:520 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "®elite ta spis vnoviè nalo¾iti?" #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:546 +#: src/bufferlist.C:549 msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?" -#: src/bufferlist.C:554 +#: src/bufferlist.C:557 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Izbrane datoteke ni moè odpreti:" -#: src/bufferlist.C:556 +#: src/bufferlist.C:559 msgid "Create new document with this name?" msgstr "®elite ustvariti nov spis s tem imenom?" @@ -295,39 +316,49 @@ msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka" msgid "Error! unknown language" msgstr "Napaka! Neznan jezik" -#: src/bufferview_funcs.C:162 +#: src/bufferview_funcs.C:163 #, fuzzy, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Pisava: " -#: src/bufferview_funcs.C:167 +#: src/bufferview_funcs.C:165 +#, fuzzy +msgid "Font: " +msgstr "Pisava: " + +#: src/bufferview_funcs.C:172 #, fuzzy, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", globina: " #: src/bufferview_funcs.C:174 +#, fuzzy +msgid ", Depth: " +msgstr ", globina: " + +#: src/bufferview_funcs.C:184 msgid ", Spacing: " msgstr ", Presledki: " -#: src/bufferview_funcs.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:95 +#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:95 #: src/ext_l10n.h:1009 msgid "Single" msgstr "Enojni" -#: src/bufferview_funcs.C:181 +#: src/bufferview_funcs.C:191 msgid "Onehalf" msgstr "Polovièni" -#: src/bufferview_funcs.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:99 +#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:99 #: src/ext_l10n.h:1011 msgid "Double" msgstr "Dvojni" -#: src/bufferview_funcs.C:187 +#: src/bufferview_funcs.C:197 msgid "Other (" msgstr "Drugi (" -#: src/bufferview_funcs.C:197 +#: src/bufferview_funcs.C:207 #, fuzzy msgid ", Paragraph: " msgstr "Odstavek" @@ -336,169 +367,221 @@ msgstr "Odstavek" msgid "Formatting document..." msgstr "Urejanje spisa..." -#: src/BufferView_pimpl.C:643 +#: src/BufferView_pimpl.C:644 #, c-format msgid "Saved bookmark %1$d" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:675 +#: src/BufferView_pimpl.C:646 +msgid "Saved bookmark " +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:680 #, c-format msgid "Moved to bookmark %1$d" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:853 +#: src/BufferView_pimpl.C:682 +msgid "Moved to bookmark " +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:861 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Izberite spis za vstavitev" -#: src/BufferView_pimpl.C:855 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63 +#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:109 -#: src/lyxfunc.C:1590 src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1714 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110 +#: src/lyxfunc.C:1613 src/lyxfunc.C:1652 src/lyxfunc.C:1757 #, fuzzy msgid "Documents|#o#O" msgstr "Spisi|S" -#: src/BufferView_pimpl.C:857 src/lyxfunc.C:1631 src/lyxfunc.C:1716 +#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1654 src/lyxfunc.C:1759 #, fuzzy msgid "Examples|#E#e" msgstr "Zgledi" # src/BufferView_pimpl.C:1460 src/frontends/xforms/FormInclude.C:192 -#: src/BufferView_pimpl.C:862 +#: src/BufferView_pimpl.C:870 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:871 src/lyxfunc.C:1645 src/lyxfunc.C:1733 -#: src/lyxfunc.C:1760 +#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1776 +#: src/lyxfunc.C:1803 msgid "Canceled." msgstr "Preklicano." -#: src/BufferView_pimpl.C:883 +#: src/BufferView_pimpl.C:892 #, fuzzy, c-format msgid "Inserting document %1$s ..." msgstr "Vstavlja se spis" -#: src/BufferView_pimpl.C:888 +#: src/BufferView_pimpl.C:894 +#, fuzzy +msgid "Inserting document " +msgstr "Vstavlja se spis" + +#: src/BufferView_pimpl.C:894 +msgid " ..." +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:901 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Dokument izvo¾en kot " -#: src/BufferView_pimpl.C:892 +#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1713 +#, fuzzy +msgid "Document " +msgstr "Spis" + +#: src/BufferView_pimpl.C:903 +#, fuzzy +msgid " inserted." +msgstr "uvo¾ena." + +#: src/BufferView_pimpl.C:909 #, fuzzy, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Spisa ni moè vstaviti" -#: src/BufferView_pimpl.C:1066 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/BufferView_pimpl.C:911 +#, fuzzy +msgid "Could not insert document " +msgstr "Spisa ni moè vstaviti" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55 #: src/insets/inseterror.C:77 msgid "Error" msgstr "Napaka" -#: src/BufferView_pimpl.C:1067 +#: src/BufferView_pimpl.C:1087 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Te oznake ni moè najti" -#: src/BufferView_pimpl.C:1068 +#: src/BufferView_pimpl.C:1088 msgid "in current document." msgstr "v trenutnem spisu." -#: src/BufferView_pimpl.C:1233 +#: src/BufferView_pimpl.C:1253 #, fuzzy msgid "Unknown function!" msgstr "Neznana akcija" -#: src/Chktex.C:86 +#: src/Chktex.C:73 #, fuzzy, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$d" msgstr "Opozorilo ChkTeXa #" -#: src/converter.C:180 src/converter.C:215 +#: src/Chktex.C:75 +#, fuzzy +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "Opozorilo ChkTeXa #" + +#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221 #, fuzzy msgid "Cannot view file" msgstr "Ni moè pogledati datoteke" -#: src/converter.C:181 +#: src/converter.C:182 #, fuzzy, c-format msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "Ni podatkov za ogled " -#: src/converter.C:208 src/converter.C:658 +#: src/converter.C:186 +#, fuzzy +msgid "No information for viewing " +msgstr "Ni podatkov za ogled " + +#: src/converter.C:214 src/converter.C:664 msgid "Executing command:" msgstr "Izvajamo ukaz:" -#: src/converter.C:216 src/converter.C:687 +#: src/converter.C:222 src/converter.C:693 msgid "Error while executing" msgstr "Napaka med izvajanjem" -#: src/converter.C:683 +#: src/converter.C:689 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Med gradnjo so nastale napake." -#: src/converter.C:684 src/converter.C:828 src/converter.C:889 +#: src/converter.C:690 src/converter.C:845 src/converter.C:911 msgid "You should try to fix them." msgstr "Morali bi jih poskusiti odpraviti." -#: src/converter.C:686 +#: src/converter.C:692 #, fuzzy msgid "Cannot convert file" msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti" -#: src/converter.C:709 +#: src/converter.C:716 src/converter.C:719 msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "Napaka pri poskusu premaknitve imenika:" -#: src/converter.C:710 src/converter.C:746 +#: src/converter.C:717 src/converter.C:759 #, c-format msgid "to %1$s" msgstr "" -#: src/converter.C:745 +#: src/converter.C:720 src/converter.C:762 +#, fuzzy +msgid "to " +msgstr " za " + +#: src/converter.C:758 src/converter.C:761 msgid "Error while trying to move file:" msgstr "Napaka pri poskusu premaknitve datoteke:" -#: src/converter.C:823 src/converter.C:884 +#: src/converter.C:840 src/converter.C:906 msgid "One error detected" msgstr "Zaznana ena napaka" -#: src/converter.C:824 src/converter.C:885 +#: src/converter.C:841 src/converter.C:907 msgid "You should try to fix it." msgstr "Morali bi jo poskusiti odpraviti." -#: src/converter.C:827 src/converter.C:888 +#: src/converter.C:844 src/converter.C:910 msgid " errors detected." msgstr " zaznanih napak." -#: src/converter.C:832 +#: src/converter.C:850 #, fuzzy, c-format msgid "There were errors during running of %1$s" msgstr "Nastale so napake med izvajanjem " -#: src/converter.C:836 src/converter.C:894 +#: src/converter.C:853 +#, fuzzy +msgid "There were errors during running of " +msgstr "Nastale so napake med izvajanjem " + +#: src/converter.C:858 src/converter.C:916 msgid "The operation resulted in" msgstr "Rezultat operacije je" -#: src/converter.C:837 src/converter.C:895 +#: src/converter.C:859 src/converter.C:917 msgid "an empty file." msgstr "prazna datoteka." -#: src/converter.C:838 src/converter.C:896 +#: src/converter.C:860 src/converter.C:918 msgid "Resulting file is empty" msgstr "Rezultantna datoteka je prazna" -#: src/converter.C:854 +#: src/converter.C:876 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeX se izvaja..." -#: src/converter.C:877 +#: src/converter.C:899 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX ni deloval!" -#: src/converter.C:878 +#: src/converter.C:900 msgid "Missing log file:" msgstr "Manjka datoteka z dnevnikom:" -#: src/converter.C:891 +#: src/converter.C:913 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Med izvajanjem LaTeXa so nastale napake." @@ -614,11 +697,15 @@ msgstr "" msgid "All debugging messages" msgstr "" -#: src/debug.C:113 +#: src/debug.C:114 #, c-format msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" msgstr "" +#: src/debug.C:119 +msgid "Debugging `" +msgstr "" + #: src/exporter.C:62 #, fuzzy msgid "Cannot export file" @@ -645,17 +732,26 @@ msgstr "Dokument izvo msgid " to file `" msgstr " v datoteko ," -#: src/frontends/controllers/biblio.C:100 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:103 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 #, c-format msgid "%1$s et al." msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:141 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 +#, fuzzy +msgid " and " +msgstr "De¾ela" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 +msgid "et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 #, fuzzy msgid "No year" msgstr "Brez ¹tevilke" @@ -669,7 +765,7 @@ msgstr "Prekli #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:360 src/LyXAction.C:130 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:285 src/LyXAction.C:130 #: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1226 #: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1365 msgid "Close" @@ -920,65 +1016,52 @@ msgstr "Uporabni msgid "Character set" msgstr "Znakovni nabor:|#Z" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:78 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:77 #, fuzzy msgid "Document settings applied" msgstr "Spisi" -#. problem changing class -#. -- warn user (to retain old style) -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:119 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:783 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1399 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Napake pri spreminjanju!" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:120 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:790 -msgid "Errors loading new document class." -msgstr "Napaka pri nalaganju razreda novega dokumenta." - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:791 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1401 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Vraèamo se k izvornem razredu spisa." - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:128 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:116 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Spis se spreminja v nov razred spisa..." -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:136 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:124 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Enega odstavka ni moè spremeniti" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:139 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:781 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:127 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " odstavkov ni moè spremeniti" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:784 +#. problem changing class +#. -- warn user (to retain old style) +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Napake pri spreminjanju!" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:130 msgid "into chosen document class" msgstr "v izbrani razred spisa" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:150 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:426 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142 +msgid "Errors loading new document class." +msgstr "Napaka pri nalaganju razreda novega dokumenta." + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:143 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Vraèamo se k izvornem razredu spisa." + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Ali ¾elite shraniti trenutne nastavitve" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 #, fuzzy msgid "for the document layout as default?" msgstr "Nastavitev videza spisa" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153 #, fuzzy msgid "(they will be valid for any new document)" msgstr "Vstavite ime datoteke za novi spis" @@ -1000,7 +1083,7 @@ msgstr "Izrezek" #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 -#: src/lyxfont.C:539 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 +#: src/lyxfont.C:554 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 #: src/ext_l10n.h:1114 msgid "Default" msgstr "privzeta" @@ -1163,21 +1246,18 @@ msgstr "Zamenjan je bil en niz." msgid " strings have been replaced." msgstr " zamenjanih nizov." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:198 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Spellchecking completed!\n" -"%1$d words checked." +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196 +#, fuzzy +msgid "Spellchecking completed!" msgstr "Èrkovanje konèano!" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:200 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Spellchecking completed!\n" -"%1$d word checked." -msgstr "Èrkovanje konèano!" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210 +#, fuzzy +msgid "One word checked." +msgstr "Zaznana ena napaka" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:207 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217 #, fuzzy msgid "" "The spell checker has died for some reason.\n" @@ -1486,7 +1566,7 @@ msgid "Packages" msgstr "% strani|#s" #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:346 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341 msgid "Paper" msgstr "Papir" @@ -1497,14 +1577,14 @@ msgstr "Robovi" #. language settings #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:348 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 src/ext_l10n.h:727 #: src/ext_l10n.h:735 msgid "Language" msgstr "Jezik" #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:352 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347 msgid "Bullets" msgstr "Pike" @@ -1987,11 +2067,16 @@ msgstr "URL" msgid "VCLog" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:50 +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51 #, fuzzy, c-format msgid "Version control log for %1$s" msgstr "Nadzor razlièic" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53 +#, fuzzy +msgid "Version control log for " +msgstr "Nadzor razlièic" + #: src/frontends/qt2/QWrap.C:36 src/frontends/xforms/FormWrap.C:33 #: src/ext_l10n.h:1411 #, fuzzy @@ -2025,24 +2110,54 @@ msgstr "V redu|#r" msgid "Clear|#e" msgstr "Zbri¹i|#z" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:89 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91 #, fuzzy, c-format msgid "" "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" " Using black instead, sorry!" msgstr " Namesto tega ¾al uporabljamo èrno!" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:98 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 +msgid "LyX: Unknown X11 color " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 +#, fuzzy +msgid " for " +msgstr " za " + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" Using black instead, sorry!" +msgstr " Namesto tega ¾al uporabljamo èrno!" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109 #, c-format msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:104 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114 +msgid "LyX: X11 color " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130 +msgid " allocated for " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123 #, fuzzy, c-format msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s" msgstr "LyX: Uporabljamo pribli¾no barvo za X11 " -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:146 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129 +#, fuzzy +msgid "LyX: Using approximated X11 color " +msgstr "LyX: Uporabljamo pribli¾no barvo za X11 " + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174 #, c-format msgid "" "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" @@ -2050,15 +2165,49 @@ msgid "" "Pixel [%9$d] is used." msgstr "" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188 +msgid "LyX: Couldn't allocate '" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189 +msgid "' for " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190 +msgid " with (r,g,b)=(" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192 +msgid ").\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193 +msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197 +msgid "" +") instead.\n" +"Pixel [" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198 +msgid "] is used." +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/combox.C:515 msgid "Done" msgstr "Opravljeno" -#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:169 +#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:172 #, c-format msgid "WARNING! %1$s" msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:179 +msgid "WARNING!" +msgstr "" + # src/frontends/xforms/FileDialog.C:59 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 msgid "*" @@ -2234,20 +2383,20 @@ msgstr "" msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:57 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59 msgid "Document Layout" msgstr "Videz spisa" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141 #, fuzzy msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " msgstr " Enojno | Polovièno | Dvojno | Drugo " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:166 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " msgstr " Majhen preskok | Srednji preskok | Veliki preskok | Dol¾ina " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:230 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225 #, fuzzy msgid "" " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " @@ -2256,24 +2405,24 @@ msgstr "" " Privzeto | Prilagojeno | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | " "B3 | B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:233 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228 #, fuzzy msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " msgstr "" " Noben | A4 z majhnimi robovi (le pokonèen) | A4 z zelo majhnimi robovi (le " "pokonèen) | A4 z zelo ¹irokimi robovi (le pokonèen) " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:283 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr "" " ``besedilo'' | ''besedilo'' | ,,besedilo`` | ,,besedilo'' | «besedilo» | " "»besedilo« " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:308 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303 msgid " Author-year | Numerical " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:334 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 msgid "" " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " "| huge | Huge" @@ -2281,33 +2430,25 @@ msgstr "" " privzeti | drobni | indeksi | opombe | mali | obièajni | veliki | Veliki | " "VELIKI | ogromni | Ogromni" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:344 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339 msgid "Document" msgstr "Spis" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:350 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264 msgid "Extra" msgstr "Dodatno" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:359 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354 msgid "" "Your version of libXpm is older than 4.7.\n" "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:383 -msgid "Document layout set" -msgstr "Nastavitev videza spisa" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1236 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." msgstr "Spis je le za branje. Spremembe videza niso dovoljene." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1400 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Ni moè preklopiti na novi razred spisa." - #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29 #, fuzzy msgid "ERT Options" @@ -2398,130 +2539,135 @@ msgstr "" msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:126 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127 #, c-format msgid "Scale%%|%1$s" msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scale%%|" +msgstr "manj¹a" + #. set up the tooltips for the filesection -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:132 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136 #, fuzzy msgid "The file you want to insert." msgstr "Izberite spis za vstavitev" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:134 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138 msgid "Browse the directories." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141 msgid "Scale the image to inserted percentage value." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143 msgid "Select display mode for this image." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 msgid "Set the image width to the inserted value." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148 #, c-format msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 msgid "Set the image height to the inserted value." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 #, fuzzy msgid "Select unit for height." msgstr "Izberite spis za odprtje" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 msgid "" "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " "aspect ratio." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158 msgid "" "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " "holds the values for the bounding box." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163 msgid "Show image only as a rectangle of the original size." msgstr "" #. set up the tooltips for the bounding-box-section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196 msgid "The lower left x-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:194 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198 msgid "The lower left y-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 msgid "" "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204 msgid "The upper right y-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206 msgid "Select unit for the bounding box values." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:205 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209 msgid "" "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " "PostScript's b(ig) p(oint)." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214 msgid "Clip image to the bounding box values." msgstr "" #. set up the tooltips for the extra section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:243 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247 msgid "" "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " "negative value clockwise." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251 msgid "Insert the point of origin for rotation." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 msgid "Enables use of subfigure with its own caption." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255 msgid "Insert the optional subfigure caption." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257 msgid "" "Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package " "and not mentioned in the gui's tabfolders." msgstr "" #. add the different tabfolders -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:258 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262 #, fuzzy msgid "File" msgstr "&Datoteka" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263 msgid "Bounding Box" msgstr "" @@ -2581,59 +2727,59 @@ msgstr "Zgoraj | Sredina | Spodaj" msgid "Maths Panel" msgstr "Matematièna plo¹èa" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:82 src/ext_l10n.h:959 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:136 src/ext_l10n.h:959 #, fuzzy msgid "Arrows" msgstr "Brskaj|#B" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:87 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:143 msgid "Binary Ops" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:92 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:147 msgid "Bin Relations" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 src/ext_l10n.h:545 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:151 src/ext_l10n.h:545 #: src/ext_l10n.h:958 msgid "Greek" msgstr "gr¹ko" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:102 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:156 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 msgid "Misc" msgstr "Razno" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:107 src/ext_l10n.h:960 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:164 src/ext_l10n.h:960 #, fuzzy msgid "Dots" msgstr "Spisi" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:112 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:168 msgid "Big Operators" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:117 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:172 #, fuzzy msgid "AMS Misc" msgstr "Razno" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:177 msgid "AMS Arrows" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:127 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:182 #, fuzzy msgid "AMS Relations" msgstr "Separacija" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:187 msgid "AMS Negated Rel" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:192 msgid "AMS Operators" msgstr "" @@ -3383,23 +3529,37 @@ msgstr "" msgid "[no match]" msgstr "" -#: src/importer.C:44 +#: src/importer.C:45 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Uvoz%m" -#: src/importer.C:63 +#: src/importer.C:47 +#, fuzzy +msgid "Importing " +msgstr "Uvoz%m" + +#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:957 src/lyxfunc.C:1120 src/lyxfunc.C:1701 +msgid "..." +msgstr "" + +#: src/importer.C:68 src/importer.C:72 #, fuzzy msgid "Cannot import file" msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti" -#: src/importer.C:64 +#: src/importer.C:69 #, fuzzy, c-format msgid "No information for importing from %1$s" msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz " +#: src/importer.C:73 +#, fuzzy +msgid "No information for importing from " +msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz " + #. we are done -#: src/importer.C:87 +#: src/importer.C:97 msgid "imported." msgstr "uvo¾ena." @@ -3466,11 +3626,16 @@ msgstr "Noga" msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "" -#: src/insets/insetfloatlist.C:131 +#: src/insets/insetfloatlist.C:132 #, fuzzy, c-format msgid "List of %1$s" msgstr "Seznam tabel" +#: src/insets/insetfloatlist.C:138 +#, fuzzy +msgid "List of " +msgstr "Seznam tabel" + #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 #, fuzzy msgid "foot" @@ -3541,21 +3706,31 @@ msgstr "Ni mo msgid "into tempdir" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:669 +#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674 #, fuzzy msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti" -#: src/insets/insetgraphics.C:670 +#: src/insets/insetgraphics.C:671 #, fuzzy, c-format msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz " -#: src/insets/insetgraphics.C:761 +#: src/insets/insetgraphics.C:675 +#, fuzzy +msgid "No information for converting from " +msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz " + +#: src/insets/insetgraphics.C:767 #, fuzzy, c-format msgid "Graphic file: %1$s" msgstr "Grafièna datoteka|#D" +#: src/insets/insetgraphics.C:771 +#, fuzzy +msgid "Graphic file: " +msgstr "Grafièna datoteka|#D" + #: src/insets/insetinclude.C:206 src/ext_l10n.h:918 msgid "Input" msgstr "Vhod" @@ -3627,9 +3802,14 @@ msgstr "&Vrh" msgid "Opened Optional Argument Inset" msgstr "Odprta zabele¾ka" -#: src/insets/insetparent.C:45 +#: src/insets/insetparent.C:46 #, fuzzy, c-format -msgid "Parent: %1$s" +msgid "Parent: %s" +msgstr "Nadrejeni:" + +#: src/insets/insetparent.C:48 +#, fuzzy +msgid "Parent: " msgstr "Nadrejeni:" #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 src/ext_l10n.h:456 @@ -3760,16 +3940,21 @@ msgstr " izbire: " msgid "English" msgstr "angle¹ko" -#: src/LaTeX.C:206 src/LaTeX.C:291 src/LaTeX.C:348 +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 #, fuzzy, c-format msgid "LaTeX run number %1$d" msgstr "Tek LaTeXa ¹tevilka " -#: src/LaTeX.C:243 src/LaTeX.C:323 +#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 +#, fuzzy +msgid "LaTeX run number " +msgstr "Tek LaTeXa ¹tevilka " + +#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Izvaja se MakeIndex." -#: src/LaTeX.C:258 +#: src/LaTeX.C:262 msgid "Running BibTeX." msgstr "Izvaja se BibTeX." @@ -4565,152 +4750,157 @@ msgstr "" msgid "No description available!" msgstr "Ni dostopnega opisa!" -#: src/lyx_cb.C:84 +#: src/lyx_cb.C:85 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Shranjevanje spodletelo. ®elite preimenovati in vnoviè poskusiti?" -#: src/lyx_cb.C:86 +#: src/lyx_cb.C:87 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Drugaèe spis ne bo shranjen.)" -#: src/lyx_cb.C:107 +#: src/lyx_cb.C:108 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis" -#: src/lyx_cb.C:111 src/lyxfunc.C:1592 +#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1615 #, fuzzy msgid "Templates|#T#t" msgstr "Vzorci" # src/lyx_cb.C:181 src/lyxfunc.C:1524 src/lyxfunc.C:1598 -#: src/lyx_cb.C:119 src/lyxfunc.C:1597 +#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1620 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:139 +#: src/lyx_cb.C:140 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Enako ime kot spis ¾e ima:" -#: src/lyx_cb.C:141 +#: src/lyx_cb.C:142 msgid "Save anyway?" msgstr "®elite vseeno shraniti?" -#: src/lyx_cb.C:147 +#: src/lyx_cb.C:148 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Odprt je drug spis z enakim imenom!" -#: src/lyx_cb.C:149 +#: src/lyx_cb.C:150 msgid "Replace with current document?" msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?" -#: src/lyx_cb.C:157 +#: src/lyx_cb.C:158 msgid "Document renamed to '" msgstr "Spis preimenovan v ," -#: src/lyx_cb.C:158 +#: src/lyx_cb.C:159 msgid "', but not saved..." msgstr "`, vendar ni shranjen..." -#: src/lyx_cb.C:164 +#: src/lyx_cb.C:165 msgid "Document already exists:" msgstr "Spis ¾e obstaja:" -#: src/lyx_cb.C:166 +#: src/lyx_cb.C:167 msgid "Replace file?" msgstr "®elite nadomestiti datoteko?" -#: src/lyx_cb.C:179 +#: src/lyx_cb.C:180 #, fuzzy msgid "Document could not be saved!" msgstr "Nastavitev videza spisa" -#: src/lyx_cb.C:180 +#: src/lyx_cb.C:181 msgid "Holding the old name." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:194 +#: src/lyx_cb.C:195 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex ne deluje s spisi, nastalimi iz SGML." -#: src/lyx_cb.C:203 +#: src/lyx_cb.C:204 msgid "No warnings found." msgstr "Nobenih odkritih opozoril." -#: src/lyx_cb.C:205 +#: src/lyx_cb.C:206 msgid "One warning found." msgstr "Odkrito eno opozorilo." -#: src/lyx_cb.C:206 +#: src/lyx_cb.C:207 #, fuzzy msgid "Use `Navigate->Error' to find it." msgstr "Uporabite ,Uredi->Pojdi na napako` za iskanje opozorila." -#: src/lyx_cb.C:209 +#: src/lyx_cb.C:210 msgid " warnings found." msgstr " odkritih opozoril." -#: src/lyx_cb.C:210 +#: src/lyx_cb.C:211 #, fuzzy msgid "Use `Navigate->Error' to find them." msgstr "Uporabite ,Uredi->Pojdi na napako` za iskanje opozoril." -#: src/lyx_cb.C:212 +#: src/lyx_cb.C:213 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex uspe¹no zagnan" -#: src/lyx_cb.C:214 +#: src/lyx_cb.C:215 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Videti je, da chktex ne deluje." -#: src/lyx_cb.C:271 +#: src/lyx_cb.C:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Sámoshranjevanje" + +#: src/lyx_cb.C:275 #, fuzzy -msgid "Auto-saving $$f" +msgid "Auto-saving " msgstr "Sámoshranjevanje" -#: src/lyx_cb.C:311 +#: src/lyx_cb.C:315 #, fuzzy msgid "Autosave failed!" msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!" -#: src/lyx_cb.C:337 +#: src/lyx_cb.C:341 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Trenutni spis se samodejno shranjuje..." -#: src/lyx_cb.C:419 +#: src/lyx_cb.C:423 #, fuzzy msgid "Select file to insert" msgstr "Izberite spis za vstavitev" -#: src/lyx_cb.C:436 +#: src/lyx_cb.C:440 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "Napaka! Podana datoteka ni berljiva: " -#: src/lyx_cb.C:443 +#: src/lyx_cb.C:447 msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Napaka! Podane datoteke ni moè odpreti:" -#: src/lyx_cb.C:507 src/mathed/math_hullinset.C:795 +#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Vnesite novo oznako za vstavitev:" -#: src/lyx_cb.C:525 +#: src/lyx_cb.C:529 msgid "Running configure..." msgstr "Zaganjanje prikrojitve..." -#: src/lyx_cb.C:533 +#: src/lyx_cb.C:537 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Vnoviè nalagamo prikrojitev..." -#: src/lyx_cb.C:535 +#: src/lyx_cb.C:539 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Sistem se je vnoviè prikrojil." -#: src/lyx_cb.C:536 +#: src/lyx_cb.C:540 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Vnoviè morate zagnati LyX, da uporabite katerekoli" -#: src/lyx_cb.C:537 +#: src/lyx_cb.C:541 msgid "updated document class specifications." msgstr "osve¾ene doloèitve razreda spisa." @@ -4756,31 +4946,56 @@ msgstr "vklju msgid "Toggle" msgstr "Preklopi" -#: src/lyxfont.C:530 +#: src/lyxfont.C:531 #, fuzzy, c-format msgid "Emphasis %1$s, " msgstr "Poudari " -#: src/lyxfont.C:533 +#: src/lyxfont.C:534 +#, fuzzy +msgid "Emphasis " +msgstr "Poudari " + +#: src/lyxfont.C:539 #, fuzzy, c-format msgid "Underline %1$s, " msgstr "podèrtaj " -#: src/lyxfont.C:536 +#: src/lyxfont.C:542 +#, fuzzy +msgid "Underline " +msgstr "podèrtaj " + +#: src/lyxfont.C:547 #, fuzzy, c-format msgid "Noun %1$s, " msgstr "velike èrke " -#: src/lyxfont.C:541 +#: src/lyxfont.C:550 +#, fuzzy +msgid "Noun " +msgstr "velike èrke " + +#: src/lyxfont.C:557 #, fuzzy, c-format msgid "Language: %1$s, " msgstr "Jezik:" -#: src/lyxfont.C:544 +#: src/lyxfont.C:560 +#, fuzzy +msgid "Language: " +msgstr "Jezik" + +#: src/lyxfont.C:565 #, fuzzy, c-format msgid " Number %1$s" msgstr "©tevilka" +#: src/lyxfont.C:568 +#, fuzzy +msgid " Number " +msgstr "©tevilka" + #: src/lyxfunc.C:227 #, fuzzy msgid "Unknown function." @@ -4816,88 +5031,131 @@ msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa" msgid "Unknown function (" msgstr "Neznana akcija" -#: src/lyxfunc.C:951 +#: src/lyxfunc.C:952 #, fuzzy, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Spis se shranjuje" #: src/lyxfunc.C:955 #, fuzzy +msgid "Saving document " +msgstr "Spis se shranjuje" + +#: src/lyxfunc.C:961 +#, fuzzy msgid " done." msgstr "Pojdi dol" -#: src/lyxfunc.C:1097 src/mathed/formulabase.C:1028 +#: src/lyxfunc.C:1103 src/mathed/formulabase.C:1028 msgid "Missing argument" msgstr "Manjkajoèi argument" -#: src/lyxfunc.C:1109 +#: src/lyxfunc.C:1116 #, fuzzy, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo" -#: src/lyxfunc.C:1314 +#: src/lyxfunc.C:1119 +#, fuzzy +msgid "Opening help file " +msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo" + +#: src/lyxfunc.C:1325 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "To je dovoljeno le v matematiènem naèinu!" -#: src/lyxfunc.C:1356 +#: src/lyxfunc.C:1367 msgid "Opening child document " msgstr "Odpira se podrejeni spis " -#: src/lyxfunc.C:1430 +#: src/lyxfunc.C:1441 msgid "Syntax: set-color " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1440 +#: src/lyxfunc.C:1455 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1588 +#: src/lyxfunc.C:1460 +msgid "Set-color " +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:1461 +msgid " failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:1611 #, fuzzy msgid "Select template file" msgstr "Izberite ime izhodne datoteke" -#: src/lyxfunc.C:1627 +#: src/lyxfunc.C:1650 #, fuzzy msgid "Select document to open" msgstr "Izberite spis za odprtje" -#: src/lyxfunc.C:1663 +#: src/lyxfunc.C:1686 #, fuzzy msgid "No such file" msgstr "Seznam tabel" -#: src/lyxfunc.C:1664 +#: src/lyxfunc.C:1687 #, fuzzy msgid "Start a new document with this filename ?" msgstr "®elite ustvariti nov spis s tem imenom?" -#: src/lyxfunc.C:1665 src/lyxfunc.C:1770 +#: src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1813 #, fuzzy msgid "Canceled" msgstr "Preklicano." -#: src/lyxfunc.C:1675 +#: src/lyxfunc.C:1699 #, fuzzy, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Odpira se spis" -#: src/lyxfunc.C:1683 +#: src/lyxfunc.C:1701 +#, fuzzy +msgid "Opening document " +msgstr "Odpira se podrejeni spis " + +#: src/lyxfunc.C:1711 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Ni odprtih spisov!%t" -#: src/lyxfunc.C:1685 +#: src/lyxfunc.C:1713 +#, fuzzy +msgid " opened." +msgstr "Pojdi dol" + +#: src/lyxfunc.C:1717 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Spisa ni moè odpreti" -#: src/lyxfunc.C:1710 +#: src/lyxfunc.C:1720 +#, fuzzy +msgid "Could not open document " +msgstr "Spisa ni moè odpreti" + +#: src/lyxfunc.C:1747 #, fuzzy, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Izberite spis za vstavitev" -#: src/lyxfunc.C:1748 +#: src/lyxfunc.C:1751 +#, fuzzy +msgid "Select " +msgstr "Izberi iz|#S" + +#: src/lyxfunc.C:1752 +#, fuzzy +msgid " file to import" +msgstr "Izberite spis za vstavitev" + +#: src/lyxfunc.C:1791 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -4905,127 +5163,175 @@ msgstr "" "Ali ¾elite zdaj zapreti ta spis?\n" "('Ne' bo le preklopilo na odprto razlièico)" -#: src/lyxfunc.C:1768 +#: src/lyxfunc.C:1811 msgid "A document by the name" msgstr "Spis z imenom" -#: src/lyxfunc.C:1769 +#: src/lyxfunc.C:1812 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "¾e obstaja. ®elite pisati èezenj?" -#: src/lyxfunc.C:1841 +#: src/lyxfunc.C:1884 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Dobrodo¹li v LyXu!" -#: src/lyx_main.C:104 +#: src/lyx_main.C:105 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:225 +#: src/lyx_main.C:109 +#, fuzzy +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "ukaz" + +#: src/lyx_main.C:110 +msgid "'. Exiting." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:233 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Pozor: poti binarne datoteke ni moè ugotoviti." -#: src/lyx_main.C:227 +#: src/lyx_main.C:235 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Èe imate te¾ave, poskusite zagnati LyX z absolutno potjo." -#: src/lyx_main.C:334 +#: src/lyx_main.C:342 #, fuzzy msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." msgstr "Okoljska spremenljivka LYX_DIR_11x ni dobra." -#: src/lyx_main.C:336 +#: src/lyx_main.C:344 msgid "System directory set to: " msgstr "Sistemski imenik nastavljen na: " -#: src/lyx_main.C:344 +#: src/lyx_main.C:352 #, fuzzy msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " msgstr "Opozorilo LyXa! Sistemskega imenika ni moè ugotoviti." -#: src/lyx_main.C:345 +#: src/lyx_main.C:353 #, fuzzy msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " msgstr "Poskusite parameter ,-sysdir` v ukazni vrstici ali" -#: src/lyx_main.C:346 +#: src/lyx_main.C:354 #, fuzzy msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " msgstr "nastavite okoljsko spremenljivko LYX_DIR_11x na sistemski imenik LyXa," -#: src/lyx_main.C:348 +#: src/lyx_main.C:356 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "v katerem je datoteka ,chkconfig.ltx`." -#: src/lyx_main.C:356 +#: src/lyx_main.C:365 #, fuzzy, c-format msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." msgstr "Uporabljamo vgrajene privzete vrednosti." -#: src/lyx_main.C:359 +#: src/lyx_main.C:370 +#, fuzzy +msgid "Using built-in default " +msgstr "Uporabljamo vgrajene privzete vrednosti." + +#: src/lyx_main.C:371 +#, fuzzy +msgid " but expect problems." +msgstr "Prièakujte te¾ave." + +#: src/lyx_main.C:375 msgid "Expect problems." msgstr "Prièakujte te¾ave." -#: src/lyx_main.C:582 +#: src/lyx_main.C:598 #, fuzzy msgid "LyX: reconfiguring user directory" msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik " -#: src/lyx_main.C:586 src/lyx_main.C:618 +#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650 msgid "Done!" msgstr "Opravljeno!" -#: src/lyx_main.C:596 +#: src/lyx_main.C:612 #, fuzzy msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "Nimate osebnega imenika za LyX." -#: src/lyx_main.C:597 +#: src/lyx_main.C:613 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Potreben je za vzdr¾evanje va¹e lastne prikrojitve." -#: src/lyx_main.C:598 +#: src/lyx_main.C:614 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Naj ga posku¹amo usposobiti za vas (priporoèeno)?" -#: src/lyx_main.C:599 +#: src/lyx_main.C:615 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Izvajamo brez osebnega imenika za LyX." -#: src/lyx_main.C:605 +#: src/lyx_main.C:622 #, fuzzy, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." msgstr " in zaganjamo prikrojitev..." -#: src/lyx_main.C:610 +#: src/lyx_main.C:627 +#, fuzzy +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik " + +#: src/lyx_main.C:628 +#, fuzzy +msgid " and running configure..." +msgstr "Zaganjanje prikrojitve..." + +#: src/lyx_main.C:636 #, fuzzy, c-format msgid "Failed. Will use %1$s instead." msgstr "Ni uspelo. Uporabljeno bo " -#: src/lyx_main.C:631 +#: src/lyx_main.C:640 +#, fuzzy +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Ni uspelo. Uporabljeno bo " + +#: src/lyx_main.C:641 +msgid " instead." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668 msgid "LyX Warning!" msgstr "Opozorilo LyXa!" -#: src/lyx_main.C:632 +#: src/lyx_main.C:665 #, fuzzy, c-format msgid "Error while reading %1$s." msgstr "Napaka med branjem " -#: src/lyx_main.C:633 +#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Uporabljamo vgrajene privzete vrednosti." -#: src/lyx_main.C:741 +#: src/lyx_main.C:669 +#, fuzzy +msgid "Error while reading " +msgstr "Napaka med branjem " + +#: src/lyx_main.C:779 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Seznam podprtih zastavic za razhro¹èevanje:" -#: src/lyx_main.C:745 +#: src/lyx_main.C:784 #, fuzzy, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Nastavljamo stopnjo razhro¹èevanja na " -#: src/lyx_main.C:754 +#: src/lyx_main.C:788 +#, fuzzy +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Nastavljamo stopnjo razhro¹èevanja na " + +#: src/lyx_main.C:799 #, fuzzy msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" @@ -5064,32 +5370,32 @@ msgstr "" "\n" "Veè izbir najdete v referenènem priroèniku za LyX (man lyx)." -#: src/lyx_main.C:790 +#: src/lyx_main.C:835 #, fuzzy msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!" -#: src/lyx_main.C:800 +#: src/lyx_main.C:845 #, fuzzy msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!" -#: src/lyx_main.C:810 +#: src/lyx_main.C:855 #, fuzzy msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Manjka ukazni niz za stikalom -x!" -#: src/lyx_main.C:823 +#: src/lyx_main.C:868 #, fuzzy msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po " -#: src/lyx_main.C:835 +#: src/lyx_main.C:880 #, fuzzy msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po " -#: src/lyx_main.C:840 +#: src/lyx_main.C:885 #, fuzzy msgid "Missing filename for --import" msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz" @@ -5584,9 +5890,14 @@ msgstr "Na msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Nepravilna operacija v matematiènem naèinu!" -#: src/mathed/formulamacro.C:131 +#: src/mathed/formulamacro.C:132 #, fuzzy, c-format -msgid " Macro: %1$s: " +msgid " Macro: %s: " +msgstr "Makroukaz: " + +#: src/mathed/formulamacro.C:134 +#, fuzzy +msgid " Macro: " msgstr "Makroukaz: " #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 @@ -10928,3 +11239,21 @@ msgstr "Drugi (" #, fuzzy msgid "&Placement:" msgstr "Postavitev plovk:|#L" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Spellchecking completed!\n" +#~ "%1$d words checked." +#~ msgstr "Èrkovanje konèano!" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Spellchecking completed!\n" +#~ "%1$d word checked." +#~ msgstr "Èrkovanje konèano!" + +#~ msgid "Document layout set" +#~ msgstr "Nastavitev videza spisa" + +#~ msgid "Unable to switch to new document class." +#~ msgstr "Ni moè preklopiti na novi razred spisa." diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 756f96bae8..29037c3967 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-21 20:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-11-25 02:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-21 21:14+0100\n" "Last-Translator: Joacim Persson \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -27,157 +27,172 @@ msgstr "G msgid " paragraphs" msgstr "Styckesstil satt" -#. if the textclass wasn't loaded properly -#. we need to either substitute another -#. or stop loading the file. -#. I can substitute but I don't see how I can -#. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:363 src/buffer.C:375 src/buffer.C:622 +#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384 +#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Fel vid laddning av textklass!" -#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:376 +#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382 #, fuzzy, c-format msgid "When reading %1$s" msgstr "Mappning av tangentbord" -#: src/buffer.C:368 +#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385 +#, fuzzy +msgid "When reading " +msgstr "Mappning av tangentbord" + +#: src/buffer.C:373 #, fuzzy msgid "Encountered " msgstr "Centrerat|#C" -#: src/buffer.C:370 +#: src/buffer.C:375 #, fuzzy msgid "one unknown token" msgstr "Okänd operation" -#: src/buffer.C:373 +#: src/buffer.C:378 #, fuzzy msgid " unknown tokens" msgstr "Okänd operation" -#: src/buffer.C:611 +#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627 #, fuzzy msgid "Textclass error" msgstr "Fel vid laddning av textklass!" -#: src/buffer.C:612 +#: src/buffer.C:623 #, c-format msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"." msgstr "" -#: src/buffer.C:613 +#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "" -#: src/buffer.C:623 +#: src/buffer.C:628 +msgid "The document uses an unknown textclass " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:642 #, fuzzy, c-format msgid "Can't load textclass %1$s" msgstr "Kan inte ladda textklassen " -#: src/buffer.C:625 +#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649 msgid "-- substituting default" msgstr "-- använder innbyggt värde" -#: src/buffer.C:929 +#: src/buffer.C:647 +#, fuzzy +msgid "Can't load textclass " +msgstr "Kan inte ladda textklassen " + +#: src/buffer.C:955 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Okänd operation" +#: src/buffer.C:959 +#, fuzzy +msgid "Unknown token: " +msgstr "Okänd operation" + #. future format -#: src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1205 +#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1237 msgid "Warning!" msgstr "Varning!" -#: src/buffer.C:1153 +#: src/buffer.C:1185 msgid "" "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause " "problems." msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1167 src/buffer.C:1178 src/buffer.C:1211 -#: src/buffer.C:1214 +#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1243 +#: src/buffer.C:1246 msgid "ERROR!" msgstr "FEL!" -#: src/buffer.C:1160 +#: src/buffer.C:1192 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Gammalt LyX-filformat funnet. Använd LyX 0.10.x för att läsa detta!" -#: src/buffer.C:1168 +#: src/buffer.C:1200 msgid "Can't find conversion script." msgstr "" -#: src/buffer.C:1179 +#: src/buffer.C:1211 msgid "An error occured while running the conversion script." msgstr "" -#: src/buffer.C:1206 +#: src/buffer.C:1238 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Läsning av dokumentet är inte klart" -#: src/buffer.C:1207 +#: src/buffer.C:1239 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Dokumentet kan vara stympat" -#: src/buffer.C:1211 +#: src/buffer.C:1243 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Inte en LyX-fil!" -#: src/buffer.C:1214 +#: src/buffer.C:1246 msgid "Unable to read file!" msgstr "Kan inte läsa filen!" -#: src/buffer.C:1471 src/ext_l10n.h:222 +#: src/buffer.C:1503 src/ext_l10n.h:222 msgid "Abstract" msgstr "" -#: src/buffer.C:1474 +#: src/buffer.C:1506 msgid "Abstract: " msgstr "" -#: src/buffer.C:1482 src/ext_l10n.h:415 +#: src/buffer.C:1514 src/ext_l10n.h:415 #, fuzzy msgid "References" msgstr "Lägg in hänvisning" -#: src/buffer.C:1485 +#: src/buffer.C:1517 #, fuzzy msgid "References: " msgstr "Lägg in hänvisning" -#: src/buffer.C:1599 +#: src/buffer.C:1631 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Fel: Kan inte skriva till filen:" -#: src/buffer.C:1629 +#: src/buffer.C:1661 #, fuzzy msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Fel: Kan inte skriva till filen:" -#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665 +#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_FEL:" -#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665 +#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697 msgid "Cannot write file" msgstr "Kan inte skriva till fil" -#: src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2771 +#: src/buffer.C:2329 src/buffer.C:2803 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Fel : Fel djup för kommandot LaTeXType.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3047 +#: src/buffer.C:3079 msgid "Running chktex..." msgstr "Chktex körs..." -#: src/buffer.C:3060 +#: src/buffer.C:3092 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex fungerade inte!" -#: src/buffer.C:3061 +#: src/buffer.C:3093 msgid "Could not run with file:" msgstr "Kunde inte köra med filen:" @@ -190,73 +205,78 @@ msgstr "Dokumentet msgid "Save document?" msgstr "Spara dokumentet?" -#: src/bufferlist.C:313 +#: src/bufferlist.C:314 #, fuzzy, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" msgstr "lyx: Försöker att lagra dokument " -#: src/bufferlist.C:326 src/bufferlist.C:339 src/bufferlist.C:353 +#: src/bufferlist.C:318 +#, fuzzy +msgid "LyX: Attempting to save document " +msgstr "lyx: Försöker att lagra dokument " + +#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr "Lagring förefaller ha lyckats." -#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:343 +#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Lagring misslyckades! Prövar..." -#: src/bufferlist.C:356 +#: src/bufferlist.C:359 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Lagring misslyckades! Dokumentet förlorades." -#: src/bufferlist.C:370 src/bufferlist.C:482 src/BufferView.C:293 -#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:214 +#: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293 +#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215 msgid "Error!" msgstr "Fel!" -#: src/bufferlist.C:370 +#: src/bufferlist.C:373 #, fuzzy msgid "Cannot open file" msgstr "Kan inte skriva till fil" -#: src/bufferlist.C:386 +#: src/bufferlist.C:389 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Det finns en nödlagrad version av detta dokument!" -#: src/bufferlist.C:388 +#: src/bufferlist.C:391 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Försöka ladda den i stället?" -#: src/bufferlist.C:410 +#: src/bufferlist.C:413 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Autolagrad fil är nyare." -#: src/bufferlist.C:412 +#: src/bufferlist.C:415 msgid "Load that one instead?" msgstr "Ladda den istället?" -#: src/bufferlist.C:482 +#: src/bufferlist.C:485 msgid "Unable to open template" msgstr "Kan inte öppna mall" -#: src/bufferlist.C:515 src/lyxfunc.C:1746 +#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1789 msgid "Document is already open:" msgstr "Dokumentet är redan öppnat:" -#: src/bufferlist.C:517 +#: src/bufferlist.C:520 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Vill du öppna dokumentet på nytt?" #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:546 +#: src/bufferlist.C:549 #, fuzzy msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "Vill du öppna dokumentet?" -#: src/bufferlist.C:554 +#: src/bufferlist.C:557 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Kan inte öppna vald fil:" -#: src/bufferlist.C:556 +#: src/bufferlist.C:559 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Skapa nytt dokument med detta namn?" @@ -298,42 +318,52 @@ msgstr "Styckesmilj msgid "Error! unknown language" msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:162 +#: src/bufferview_funcs.C:163 #, fuzzy, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Tecken: " -#: src/bufferview_funcs.C:167 +#: src/bufferview_funcs.C:165 +#, fuzzy +msgid "Font: " +msgstr "Tecken: " + +#: src/bufferview_funcs.C:172 #, fuzzy, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Djup: " #: src/bufferview_funcs.C:174 #, fuzzy +msgid ", Depth: " +msgstr ", Djup: " + +#: src/bufferview_funcs.C:184 +#, fuzzy msgid ", Spacing: " msgstr "Mellanrum" -#: src/bufferview_funcs.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:95 +#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:95 #: src/ext_l10n.h:1009 #, fuzzy msgid "Single" msgstr "Enkel:|#E" -#: src/bufferview_funcs.C:181 +#: src/bufferview_funcs.C:191 msgid "Onehalf" msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:99 +#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:99 #: src/ext_l10n.h:1011 #, fuzzy msgid "Double" msgstr "Dubbel:|#D" -#: src/bufferview_funcs.C:187 +#: src/bufferview_funcs.C:197 msgid "Other (" msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:197 +#: src/bufferview_funcs.C:207 #, fuzzy msgid ", Paragraph: " msgstr "Styckesstil satt" @@ -342,172 +372,223 @@ msgstr "Styckesstil satt" msgid "Formatting document..." msgstr "Formaterar dokument..." -#: src/BufferView_pimpl.C:643 +#: src/BufferView_pimpl.C:644 #, c-format msgid "Saved bookmark %1$d" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:675 +#: src/BufferView_pimpl.C:646 +msgid "Saved bookmark " +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:680 #, c-format msgid "Moved to bookmark %1$d" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:853 +#: src/BufferView_pimpl.C:682 +msgid "Moved to bookmark " +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:861 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Välj dokument som skall läsas in" -#: src/BufferView_pimpl.C:855 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63 +#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:109 -#: src/lyxfunc.C:1590 src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1714 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110 +#: src/lyxfunc.C:1613 src/lyxfunc.C:1652 src/lyxfunc.C:1757 #, fuzzy msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokument" -#: src/BufferView_pimpl.C:857 src/lyxfunc.C:1631 src/lyxfunc.C:1716 +#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1654 src/lyxfunc.C:1759 #, fuzzy msgid "Examples|#E#e" msgstr "Exempel" -#: src/BufferView_pimpl.C:862 +#: src/BufferView_pimpl.C:870 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:871 src/lyxfunc.C:1645 src/lyxfunc.C:1733 -#: src/lyxfunc.C:1760 +#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1776 +#: src/lyxfunc.C:1803 msgid "Canceled." msgstr "Avbrutet." -#: src/BufferView_pimpl.C:883 +#: src/BufferView_pimpl.C:892 #, fuzzy, c-format msgid "Inserting document %1$s ..." msgstr "Läser in dokumentet" -#: src/BufferView_pimpl.C:888 +#: src/BufferView_pimpl.C:894 +#, fuzzy +msgid "Inserting document " +msgstr "Läser in dokumentet" + +#: src/BufferView_pimpl.C:894 +msgid " ..." +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:901 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Dokumentet omdöpt till: '" -#: src/BufferView_pimpl.C:892 +#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1713 +#, fuzzy +msgid "Document " +msgstr "Dokumentet" + +#: src/BufferView_pimpl.C:903 +#, fuzzy +msgid " inserted." +msgstr "importerad." + +#: src/BufferView_pimpl.C:909 #, fuzzy, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet" -#: src/BufferView_pimpl.C:1066 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/BufferView_pimpl.C:911 +#, fuzzy +msgid "Could not insert document " +msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55 #: src/insets/inseterror.C:77 msgid "Error" msgstr "Fel" -#: src/BufferView_pimpl.C:1067 +#: src/BufferView_pimpl.C:1087 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Kunde inte finna detta märke" -#: src/BufferView_pimpl.C:1068 +#: src/BufferView_pimpl.C:1088 msgid "in current document." msgstr "i nuvarande dokument." -#: src/BufferView_pimpl.C:1233 +#: src/BufferView_pimpl.C:1253 #, fuzzy msgid "Unknown function!" msgstr "Okänd operation" -#: src/Chktex.C:86 +#: src/Chktex.C:73 #, fuzzy, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$d" msgstr "ChkTeX varningskod #" -#: src/converter.C:180 src/converter.C:215 +#: src/Chktex.C:75 +#, fuzzy +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "ChkTeX varningskod #" + +#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221 #, fuzzy msgid "Cannot view file" msgstr "Kan inte skriva till fil" -#: src/converter.C:181 +#: src/converter.C:182 #, c-format msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "" -#: src/converter.C:208 src/converter.C:658 +#: src/converter.C:186 +msgid "No information for viewing " +msgstr "" + +#: src/converter.C:214 src/converter.C:664 msgid "Executing command:" msgstr "Utför kommando:" -#: src/converter.C:216 src/converter.C:687 +#: src/converter.C:222 src/converter.C:693 #, fuzzy msgid "Error while executing" msgstr "Fel under läsing " -#: src/converter.C:683 +#: src/converter.C:689 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Något gick fel under byggandet av programmet." -#: src/converter.C:684 src/converter.C:828 src/converter.C:889 +#: src/converter.C:690 src/converter.C:845 src/converter.C:911 msgid "You should try to fix them." msgstr "Du bör försöka rätta dem." -#: src/converter.C:686 +#: src/converter.C:692 #, fuzzy msgid "Cannot convert file" msgstr "Kan inte skriva till fil" -#: src/converter.C:709 +#: src/converter.C:716 src/converter.C:719 #, fuzzy msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:" -#: src/converter.C:710 src/converter.C:746 +#: src/converter.C:717 src/converter.C:759 #, c-format msgid "to %1$s" msgstr "" -#: src/converter.C:745 +#: src/converter.C:720 src/converter.C:762 +#, fuzzy +msgid "to " +msgstr " av " + +#: src/converter.C:758 src/converter.C:761 #, fuzzy msgid "Error while trying to move file:" msgstr "Fel: Kunde inte ta bort fil:" -#: src/converter.C:823 src/converter.C:884 +#: src/converter.C:840 src/converter.C:906 msgid "One error detected" msgstr "Ett fel funnet" -#: src/converter.C:824 src/converter.C:885 +#: src/converter.C:841 src/converter.C:907 msgid "You should try to fix it." msgstr "Du bör försöka rätta det." -#: src/converter.C:827 src/converter.C:888 +#: src/converter.C:844 src/converter.C:910 msgid " errors detected." msgstr " fel funna." -#: src/converter.C:832 +#: src/converter.C:850 #, fuzzy, c-format msgid "There were errors during running of %1$s" msgstr "Något gick fel under körning av LaTeX." -#: src/converter.C:836 src/converter.C:894 +#: src/converter.C:853 +#, fuzzy +msgid "There were errors during running of " +msgstr "Något gick fel under körning av LaTeX." + +#: src/converter.C:858 src/converter.C:916 msgid "The operation resulted in" msgstr "" -#: src/converter.C:837 src/converter.C:895 +#: src/converter.C:859 src/converter.C:917 #, fuzzy msgid "an empty file." msgstr "importerad." -#: src/converter.C:838 src/converter.C:896 +#: src/converter.C:860 src/converter.C:918 msgid "Resulting file is empty" msgstr "" -#: src/converter.C:854 +#: src/converter.C:876 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeX körs..." -#: src/converter.C:877 +#: src/converter.C:899 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX fungerade inte!" -#: src/converter.C:878 +#: src/converter.C:900 msgid "Missing log file:" msgstr "Loggfil saknas:" -#: src/converter.C:891 +#: src/converter.C:913 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Något gick fel under körning av LaTeX." @@ -630,11 +711,15 @@ msgstr "" msgid "All debugging messages" msgstr "" -#: src/debug.C:113 +#: src/debug.C:114 #, c-format msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" msgstr "" +#: src/debug.C:119 +msgid "Debugging `" +msgstr "" + #: src/exporter.C:62 #, fuzzy msgid "Cannot export file" @@ -663,17 +748,25 @@ msgstr "Dokumentet omd msgid " to file `" msgstr "[ingen fil]" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:100 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:103 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 #, c-format msgid "%1$s et al." msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:141 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 +msgid " and " +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 +msgid "et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 #, fuzzy msgid "No year" msgstr "Inget nummer" @@ -687,7 +780,7 @@ msgstr "Avbryt" #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:360 src/LyXAction.C:130 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:285 src/LyXAction.C:130 #: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1226 #: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1365 msgid "Close" @@ -931,66 +1024,53 @@ msgstr "Anv msgid "Character set" msgstr "Teckenkodning:|#T" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:78 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:77 #, fuzzy msgid "Document settings applied" msgstr "Dokument" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:116 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..." + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:124 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Ett stycke gick inte att konvertera" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:127 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " stycken gick inte att konvertera" + #. problem changing class #. -- warn user (to retain old style) -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:119 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:783 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1399 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Konverteringsfel!" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:120 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:790 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:130 +msgid "into chosen document class" +msgstr "till vald dokumentklass" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142 #, fuzzy msgid "Errors loading new document class." msgstr "Kan inte byta till den nya dokumentklassen." -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:791 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1401 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:143 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Går tillbaka till den gamla dokumentklassen." -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:128 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..." - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:136 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Ett stycke gick inte att konvertera" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:139 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:781 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " stycken gick inte att konvertera" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:784 -msgid "into chosen document class" -msgstr "till vald dokumentklass" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:150 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:426 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Önskar du att lagra de nuvarande inställningarna" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 #, fuzzy msgid "for the document layout as default?" msgstr "Dokumentstil satt" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153 #, fuzzy msgid "(they will be valid for any new document)" msgstr "Skriv in filnamn för nytt dokument" @@ -1012,7 +1092,7 @@ msgstr "Blandade bilder" #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 -#: src/lyxfont.C:539 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 +#: src/lyxfont.C:554 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 #: src/ext_l10n.h:1114 msgid "Default" msgstr "Brödstil" @@ -1175,21 +1255,18 @@ msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat." msgid " strings have been replaced." msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:198 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Spellchecking completed!\n" -"%1$d words checked." +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196 +#, fuzzy +msgid "Spellchecking completed!" msgstr "Stavningskontroll klar!" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:200 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Spellchecking completed!\n" -"%1$d word checked." -msgstr "Stavningskontroll klar!" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210 +#, fuzzy +msgid "One word checked." +msgstr "Ett fel funnet" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:207 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217 #, fuzzy msgid "" "The spell checker has died for some reason.\n" @@ -1494,7 +1571,7 @@ msgid "Packages" msgstr "% av sidan|#n" #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:346 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341 #, fuzzy msgid "Paper" msgstr "Klistra in" @@ -1506,14 +1583,14 @@ msgstr "Marginaler" #. language settings #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:348 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 src/ext_l10n.h:727 #: src/ext_l10n.h:735 msgid "Language" msgstr "Språk" #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:352 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347 #, fuzzy msgid "Bullets" msgstr "Bombdjup" @@ -2007,11 +2084,16 @@ msgstr "URL..." msgid "VCLog" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:50 +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51 #, fuzzy, c-format msgid "Version control log for %1$s" msgstr "Versionskontroll%t" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53 +#, fuzzy +msgid "Version control log for " +msgstr "Versionskontroll%t" + #: src/frontends/qt2/QWrap.C:36 src/frontends/xforms/FormWrap.C:33 #: src/ext_l10n.h:1411 #, fuzzy @@ -2045,24 +2127,52 @@ msgstr "OK|#O" msgid "Clear|#e" msgstr "Rensa|#R" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:89 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91 #, c-format msgid "" "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" " Using black instead, sorry!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:98 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 +msgid "LyX: Unknown X11 color " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 +#, fuzzy +msgid " for " +msgstr " av " + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99 +msgid "" +"\n" +" Using black instead, sorry!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109 #, c-format msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:104 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114 +msgid "LyX: X11 color " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130 +msgid " allocated for " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123 #, c-format msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:146 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129 +msgid "LyX: Using approximated X11 color " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174 #, c-format msgid "" "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" @@ -2070,15 +2180,49 @@ msgid "" "Pixel [%9$d] is used." msgstr "" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188 +msgid "LyX: Couldn't allocate '" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189 +msgid "' for " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190 +msgid " with (r,g,b)=(" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192 +msgid ").\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193 +msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197 +msgid "" +") instead.\n" +"Pixel [" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198 +msgid "] is used." +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/combox.C:515 msgid "Done" msgstr "Klar" -#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:169 +#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:172 #, c-format msgid "WARNING! %1$s" msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:179 +msgid "WARNING!" +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 msgid "*" msgstr "" @@ -2253,20 +2397,20 @@ msgstr "" msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:57 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59 msgid "Document Layout" msgstr "Dokumentstil" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141 #, fuzzy msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " msgstr " Enkel | Halvannan | Dubbel | Annat " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:166 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " msgstr " Inget | Standard | Litet | Medel | Stort | V-fyllning | Ang. Längd " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:230 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225 #, fuzzy msgid "" " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " @@ -2275,22 +2419,22 @@ msgstr "" " Förvalt | Eget | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 " "| B5 " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:233 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228 #, fuzzy msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " msgstr "" " Ingen | A4 små marginaler (bara stående) | A4 mycket små marginaler (bara " "liggande) | A4 mycket breda marginaler (bara stående) " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:283 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:308 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303 msgid " Author-year | Numerical " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:334 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 msgid "" " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " "| huge | Huge" @@ -2298,35 +2442,27 @@ msgstr "" " förvalt | pytteliten | script | fotnot | liten | brödstil | stor | större | " "störst | störstare | störstast" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:344 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339 msgid "Document" msgstr "Dokumentet" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:350 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264 #, fuzzy msgid "Extra" msgstr "Extra|#X" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:359 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354 msgid "" "Your version of libXpm is older than 4.7.\n" "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:383 -msgid "Document layout set" -msgstr "Dokumentstil satt" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1236 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097 #, fuzzy msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." msgstr "Dokumentet är skrivskyddat. Inga ändringar av stilen tillåts." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1400 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Kan inte byta till den nya dokumentklassen." - #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29 #, fuzzy msgid "ERT Options" @@ -2417,130 +2553,135 @@ msgstr "" msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:126 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127 #, c-format msgid "Scale%%|%1$s" msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scale%%|" +msgstr "Mindre" + #. set up the tooltips for the filesection -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:132 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136 #, fuzzy msgid "The file you want to insert." msgstr "Välj dokument som skall läsas in" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:134 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138 msgid "Browse the directories." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141 msgid "Scale the image to inserted percentage value." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143 msgid "Select display mode for this image." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 msgid "Set the image width to the inserted value." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148 #, c-format msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 msgid "Set the image height to the inserted value." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 #, fuzzy msgid "Select unit for height." msgstr "Välj dokument som skall öppnas" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 msgid "" "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " "aspect ratio." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158 msgid "" "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " "holds the values for the bounding box." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163 msgid "Show image only as a rectangle of the original size." msgstr "" #. set up the tooltips for the bounding-box-section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196 msgid "The lower left x-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:194 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198 msgid "The lower left y-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 msgid "" "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204 msgid "The upper right y-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206 msgid "Select unit for the bounding box values." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:205 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209 msgid "" "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " "PostScript's b(ig) p(oint)." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214 msgid "Clip image to the bounding box values." msgstr "" #. set up the tooltips for the extra section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:243 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247 msgid "" "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " "negative value clockwise." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251 msgid "Insert the point of origin for rotation." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 msgid "Enables use of subfigure with its own caption." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255 msgid "Insert the optional subfigure caption." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257 msgid "" "Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package " "and not mentioned in the gui's tabfolders." msgstr "" #. add the different tabfolders -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:258 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Fil" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263 msgid "Bounding Box" msgstr "" @@ -2601,60 +2742,60 @@ msgstr "Topp|Mitt|Botten" msgid "Maths Panel" msgstr "Matematikpanel" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:82 src/ext_l10n.h:959 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:136 src/ext_l10n.h:959 #, fuzzy msgid "Arrows" msgstr "Bläddra|#B" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:87 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:143 msgid "Binary Ops" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:92 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:147 msgid "Bin Relations" msgstr "" # Visas med grekiska tecken -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 src/ext_l10n.h:545 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:151 src/ext_l10n.h:545 #: src/ext_l10n.h:958 msgid "Greek" msgstr "Grek" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:102 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:156 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 msgid "Misc" msgstr "Blandat" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:107 src/ext_l10n.h:960 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:164 src/ext_l10n.h:960 #, fuzzy msgid "Dots" msgstr "Dokument" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:112 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:168 msgid "Big Operators" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:117 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:172 #, fuzzy msgid "AMS Misc" msgstr "Blandat" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:177 msgid "AMS Arrows" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:127 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:182 #, fuzzy msgid "AMS Relations" msgstr "Dekoration" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:187 msgid "AMS Negated Rel" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:192 msgid "AMS Operators" msgstr "" @@ -3408,23 +3549,36 @@ msgstr "" msgid "[no match]" msgstr "" -#: src/importer.C:44 +#: src/importer.C:45 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importera%m" -#: src/importer.C:63 +#: src/importer.C:47 +#, fuzzy +msgid "Importing " +msgstr "Importera%m" + +#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:957 src/lyxfunc.C:1120 src/lyxfunc.C:1701 +msgid "..." +msgstr "" + +#: src/importer.C:68 src/importer.C:72 #, fuzzy msgid "Cannot import file" msgstr "Kan inte skriva till fil" -#: src/importer.C:64 +#: src/importer.C:69 #, c-format msgid "No information for importing from %1$s" msgstr "" +#: src/importer.C:73 +msgid "No information for importing from " +msgstr "" + #. we are done -#: src/importer.C:87 +#: src/importer.C:97 msgid "imported." msgstr "importerad." @@ -3491,11 +3645,16 @@ msgstr "Fot" msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "" -#: src/insets/insetfloatlist.C:131 +#: src/insets/insetfloatlist.C:132 #, fuzzy, c-format msgid "List of %1$s" msgstr "Tabeller" +#: src/insets/insetfloatlist.C:138 +#, fuzzy +msgid "List of " +msgstr "Tabeller" + #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 #, fuzzy msgid "foot" @@ -3565,21 +3724,30 @@ msgstr "Kan inte skriva till fil" msgid "into tempdir" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:669 +#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674 #, fuzzy msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" msgstr "Kan inte skriva till fil" -#: src/insets/insetgraphics.C:670 +#: src/insets/insetgraphics.C:671 #, c-format msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:761 +#: src/insets/insetgraphics.C:675 +msgid "No information for converting from " +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:767 #, fuzzy, c-format msgid "Graphic file: %1$s" msgstr "Fil|#F" +#: src/insets/insetgraphics.C:771 +#, fuzzy +msgid "Graphic file: " +msgstr "Fil|#F" + # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen #: src/insets/insetinclude.C:206 src/ext_l10n.h:918 msgid "Input" @@ -3654,9 +3822,14 @@ msgstr "Topp:|#T" msgid "Opened Optional Argument Inset" msgstr "Öppnat insättning" -#: src/insets/insetparent.C:45 +#: src/insets/insetparent.C:46 #, fuzzy, c-format -msgid "Parent: %1$s" +msgid "Parent: %s" +msgstr "Huvuddokument:" + +#: src/insets/insetparent.C:48 +#, fuzzy +msgid "Parent: " msgstr "Huvuddokument:" #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 src/ext_l10n.h:456 @@ -3787,16 +3960,21 @@ msgstr " val: " msgid "English" msgstr "" -#: src/LaTeX.C:206 src/LaTeX.C:291 src/LaTeX.C:348 +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 #, fuzzy, c-format msgid "LaTeX run number %1$d" msgstr "LaTeX omgång nummer " -#: src/LaTeX.C:243 src/LaTeX.C:323 +#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 +#, fuzzy +msgid "LaTeX run number " +msgstr "LaTeX omgång nummer " + +#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 msgid "Running MakeIndex." msgstr "MakeIndex körs..." -#: src/LaTeX.C:258 +#: src/LaTeX.C:262 msgid "Running BibTeX." msgstr "BibTeX körs..." @@ -4614,153 +4792,158 @@ msgstr "" msgid "No description available!" msgstr "Ingen beskrivning finns!" -#: src/lyx_cb.C:84 +#: src/lyx_cb.C:85 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Lagring misslyckades. Byt namn och pröva igen?" -#: src/lyx_cb.C:86 +#: src/lyx_cb.C:87 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Om inte blir inte dokumentet lagrat)" -#: src/lyx_cb.C:107 +#: src/lyx_cb.C:108 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under" -#: src/lyx_cb.C:111 src/lyxfunc.C:1592 +#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1615 #, fuzzy msgid "Templates|#T#t" msgstr "Mallar" -#: src/lyx_cb.C:119 src/lyxfunc.C:1597 +#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1620 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:139 +#: src/lyx_cb.C:140 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Samma namn som dokumentet redan har:" -#: src/lyx_cb.C:141 +#: src/lyx_cb.C:142 msgid "Save anyway?" msgstr "Spara ändå?" -#: src/lyx_cb.C:147 +#: src/lyx_cb.C:148 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Ett annat dokument med samma namn är öppnat!" -#: src/lyx_cb.C:149 +#: src/lyx_cb.C:150 msgid "Replace with current document?" msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?" -#: src/lyx_cb.C:157 +#: src/lyx_cb.C:158 msgid "Document renamed to '" msgstr "Dokumentet omdöpt till: '" -#: src/lyx_cb.C:158 +#: src/lyx_cb.C:159 msgid "', but not saved..." msgstr "', men inte lagrat..." -#: src/lyx_cb.C:164 +#: src/lyx_cb.C:165 msgid "Document already exists:" msgstr "Dokumentet finns redan." -#: src/lyx_cb.C:166 +#: src/lyx_cb.C:167 msgid "Replace file?" msgstr "Ersätt fil?" -#: src/lyx_cb.C:179 +#: src/lyx_cb.C:180 #, fuzzy msgid "Document could not be saved!" msgstr "Dokumentstil satt" -#: src/lyx_cb.C:180 +#: src/lyx_cb.C:181 msgid "Holding the old name." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:194 +#: src/lyx_cb.C:195 #, fuzzy msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex fungerar inte för LinuxDoc." -#: src/lyx_cb.C:203 +#: src/lyx_cb.C:204 msgid "No warnings found." msgstr "Inga varningar." -#: src/lyx_cb.C:205 +#: src/lyx_cb.C:206 msgid "One warning found." msgstr "En varning funnen." -#: src/lyx_cb.C:206 +#: src/lyx_cb.C:207 #, fuzzy msgid "Use `Navigate->Error' to find it." msgstr "Använd 'Redigera->Gå till fel' för att finna det." -#: src/lyx_cb.C:209 +#: src/lyx_cb.C:210 msgid " warnings found." msgstr " varningar funna." -#: src/lyx_cb.C:210 +#: src/lyx_cb.C:211 #, fuzzy msgid "Use `Navigate->Error' to find them." msgstr "Använd 'Redigera->Gå till fel' för att finna dem." -#: src/lyx_cb.C:212 +#: src/lyx_cb.C:213 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex kört utan klagomål" -#: src/lyx_cb.C:214 +#: src/lyx_cb.C:215 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Det verkar som om chktex inte fungerar." -#: src/lyx_cb.C:271 +#: src/lyx_cb.C:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Autolagrar" + +#: src/lyx_cb.C:275 #, fuzzy -msgid "Auto-saving $$f" +msgid "Auto-saving " msgstr "Autolagrar" -#: src/lyx_cb.C:311 +#: src/lyx_cb.C:315 #, fuzzy msgid "Autosave failed!" msgstr "Autolagring misslyckades!" -#: src/lyx_cb.C:337 +#: src/lyx_cb.C:341 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Autolagrar nuvarande dokument..." -#: src/lyx_cb.C:419 +#: src/lyx_cb.C:423 #, fuzzy msgid "Select file to insert" msgstr "Välj dokument som skall läsas in" -#: src/lyx_cb.C:436 +#: src/lyx_cb.C:440 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:443 +#: src/lyx_cb.C:447 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Fel! Kan inte öppna angiven fil:" -#: src/lyx_cb.C:507 src/mathed/math_hullinset.C:795 +#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Namn på märke som skall läggas in:" -#: src/lyx_cb.C:525 +#: src/lyx_cb.C:529 msgid "Running configure..." msgstr "Kör \"configure\"..." -#: src/lyx_cb.C:533 +#: src/lyx_cb.C:537 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Laddar om konfiguration..." -#: src/lyx_cb.C:535 +#: src/lyx_cb.C:539 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat." -#: src/lyx_cb.C:536 +#: src/lyx_cb.C:540 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Du måste starta om LyX för att kunna använda de" -#: src/lyx_cb.C:537 +#: src/lyx_cb.C:541 msgid "updated document class specifications." msgstr "uppdaterade specifikationerna för dokumentklasserna." @@ -4807,31 +4990,56 @@ msgstr "P msgid "Toggle" msgstr "Av/På" -#: src/lyxfont.C:530 +#: src/lyxfont.C:531 #, fuzzy, c-format msgid "Emphasis %1$s, " msgstr "Betonad " -#: src/lyxfont.C:533 +#: src/lyxfont.C:534 +#, fuzzy +msgid "Emphasis " +msgstr "Betonad " + +#: src/lyxfont.C:539 #, fuzzy, c-format msgid "Underline %1$s, " msgstr "Understruken " -#: src/lyxfont.C:536 +#: src/lyxfont.C:542 +#, fuzzy +msgid "Underline " +msgstr "Understruken " + +#: src/lyxfont.C:547 #, fuzzy, c-format msgid "Noun %1$s, " msgstr "Namn " -#: src/lyxfont.C:541 +#: src/lyxfont.C:550 +#, fuzzy +msgid "Noun " +msgstr "Namn " + +#: src/lyxfont.C:557 #, fuzzy, c-format msgid "Language: %1$s, " msgstr "Språk:" -#: src/lyxfont.C:544 +#: src/lyxfont.C:560 +#, fuzzy +msgid "Language: " +msgstr "Språk" + +#: src/lyxfont.C:565 #, fuzzy, c-format msgid " Number %1$s" msgstr "Nummer" +#: src/lyxfont.C:568 +#, fuzzy +msgid " Number " +msgstr "Nummer" + #: src/lyxfunc.C:227 #, fuzzy msgid "Unknown function." @@ -4867,88 +5075,131 @@ msgstr "Kommandot msgid "Unknown function (" msgstr "Okänd operation" -#: src/lyxfunc.C:951 +#: src/lyxfunc.C:952 #, fuzzy, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Lagrar dokument" #: src/lyxfunc.C:955 #, fuzzy +msgid "Saving document " +msgstr "Lagrar dokument" + +#: src/lyxfunc.C:961 +#, fuzzy msgid " done." msgstr "Gå ned" -#: src/lyxfunc.C:1097 src/mathed/formulabase.C:1028 +#: src/lyxfunc.C:1103 src/mathed/formulabase.C:1028 msgid "Missing argument" msgstr "Argument saknas" -#: src/lyxfunc.C:1109 +#: src/lyxfunc.C:1116 #, fuzzy, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Öppnar hjälpfil" -#: src/lyxfunc.C:1314 +#: src/lyxfunc.C:1119 +#, fuzzy +msgid "Opening help file " +msgstr "Öppnar hjälpfil" + +#: src/lyxfunc.C:1325 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Detta är bara tillåtet i matematikläge!" -#: src/lyxfunc.C:1356 +#: src/lyxfunc.C:1367 msgid "Opening child document " msgstr "Öppnar underdokument " -#: src/lyxfunc.C:1430 +#: src/lyxfunc.C:1441 msgid "Syntax: set-color " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1440 +#: src/lyxfunc.C:1455 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1588 +#: src/lyxfunc.C:1460 +msgid "Set-color " +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:1461 +msgid " failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:1611 #, fuzzy msgid "Select template file" msgstr "Markera nästa rad" -#: src/lyxfunc.C:1627 +#: src/lyxfunc.C:1650 #, fuzzy msgid "Select document to open" msgstr "Välj dokument som skall öppnas" -#: src/lyxfunc.C:1663 +#: src/lyxfunc.C:1686 #, fuzzy msgid "No such file" msgstr "Tabeller" -#: src/lyxfunc.C:1664 +#: src/lyxfunc.C:1687 #, fuzzy msgid "Start a new document with this filename ?" msgstr "Skapa nytt dokument med detta namn?" -#: src/lyxfunc.C:1665 src/lyxfunc.C:1770 +#: src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1813 #, fuzzy msgid "Canceled" msgstr "Avbrutet." -#: src/lyxfunc.C:1675 +#: src/lyxfunc.C:1699 #, fuzzy, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Vill du öppna dokumentet?" -#: src/lyxfunc.C:1683 +#: src/lyxfunc.C:1701 +#, fuzzy +msgid "Opening document " +msgstr "Öppnar underdokument " + +#: src/lyxfunc.C:1711 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Inga dokument öppnade!%t" -#: src/lyxfunc.C:1685 +#: src/lyxfunc.C:1713 +#, fuzzy +msgid " opened." +msgstr "Gå ned" + +#: src/lyxfunc.C:1717 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Kunde inte öppna dokumentet" -#: src/lyxfunc.C:1710 +#: src/lyxfunc.C:1720 +#, fuzzy +msgid "Could not open document " +msgstr "Kunde inte öppna dokumentet" + +#: src/lyxfunc.C:1747 #, fuzzy, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Välj dokument som skall läsas in" -#: src/lyxfunc.C:1748 +#: src/lyxfunc.C:1751 +#, fuzzy +msgid "Select " +msgstr "Välj från|#V" + +#: src/lyxfunc.C:1752 +#, fuzzy +msgid " file to import" +msgstr "Välj dokument som skall läsas in" + +#: src/lyxfunc.C:1791 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -4956,127 +5207,175 @@ msgstr "" "Vill du stänga det dokumentet nu?\n" "('Nej' byter bara till den öppnade versionen.)" -#: src/lyxfunc.C:1768 +#: src/lyxfunc.C:1811 msgid "A document by the name" msgstr "Ett annat dokument kallat" -#: src/lyxfunc.C:1769 +#: src/lyxfunc.C:1812 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "finns redan. Skriva över?" -#: src/lyxfunc.C:1841 +#: src/lyxfunc.C:1884 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Välkommen till LyX!" -#: src/lyx_main.C:104 +#: src/lyx_main.C:105 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:225 +#: src/lyx_main.C:109 +#, fuzzy +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "Lägg in märke" + +#: src/lyx_main.C:110 +msgid "'. Exiting." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:233 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Varning: Kunde inte hitta sökvägen till körbar fil." -#: src/lyx_main.C:227 +#: src/lyx_main.C:235 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Starta LyX med full sökväg om du får problem." -#: src/lyx_main.C:334 +#: src/lyx_main.C:342 #, fuzzy msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." msgstr "Miljövariabeln LYX_DIR_10x har inte ett bra värde." -#: src/lyx_main.C:336 +#: src/lyx_main.C:344 msgid "System directory set to: " msgstr "Systemkatalog satt till: " -#: src/lyx_main.C:344 +#: src/lyx_main.C:352 #, fuzzy msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " msgstr "Varning! Kunde inte hitta systemkatalog:" -#: src/lyx_main.C:345 +#: src/lyx_main.C:353 #, fuzzy msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " msgstr "Prova flaggan '-sysdir' eller" -#: src/lyx_main.C:346 +#: src/lyx_main.C:354 #, fuzzy msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " msgstr "sätt miljövariablen LYX_DIR_10x till systemkatalogen för LyX som" -#: src/lyx_main.C:348 +#: src/lyx_main.C:356 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "innehåller filen 'chkconfig.ltx'." -#: src/lyx_main.C:356 +#: src/lyx_main.C:365 #, fuzzy, c-format msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." msgstr "Använder innbyggda skönsvärden." -#: src/lyx_main.C:359 +#: src/lyx_main.C:370 +#, fuzzy +msgid "Using built-in default " +msgstr "Använder innbyggda skönsvärden." + +#: src/lyx_main.C:371 +#, fuzzy +msgid " but expect problems." +msgstr "Räkna med problem." + +#: src/lyx_main.C:375 msgid "Expect problems." msgstr "Räkna med problem." -#: src/lyx_main.C:582 +#: src/lyx_main.C:598 #, fuzzy msgid "LyX: reconfiguring user directory" msgstr "LyX: Skapar katalog " -#: src/lyx_main.C:586 src/lyx_main.C:618 +#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650 msgid "Done!" msgstr "Klar!" -#: src/lyx_main.C:596 +#: src/lyx_main.C:612 #, fuzzy msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "Du har inte en personlig LyX-katalog." -#: src/lyx_main.C:597 +#: src/lyx_main.C:613 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Den behövs för att samla dina personliga inställningar." -#: src/lyx_main.C:598 +#: src/lyx_main.C:614 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Skall jag försöka ordna det åt dig (lämpligt)?" -#: src/lyx_main.C:599 +#: src/lyx_main.C:615 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Kör utan personlig LyX-katalog." -#: src/lyx_main.C:605 +#: src/lyx_main.C:622 #, fuzzy, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." msgstr " och kör \"configure\"..." -#: src/lyx_main.C:610 +#: src/lyx_main.C:627 +#, fuzzy +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Skapar katalog " + +#: src/lyx_main.C:628 +#, fuzzy +msgid " and running configure..." +msgstr "Kör \"configure\"..." + +#: src/lyx_main.C:636 #, fuzzy, c-format msgid "Failed. Will use %1$s instead." msgstr "Misslyckades. Använder " -#: src/lyx_main.C:631 +#: src/lyx_main.C:640 +#, fuzzy +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Misslyckades. Använder " + +#: src/lyx_main.C:641 +msgid " instead." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668 msgid "LyX Warning!" msgstr "LyX Varning!" -#: src/lyx_main.C:632 +#: src/lyx_main.C:665 #, fuzzy, c-format msgid "Error while reading %1$s." msgstr "Fel under läsing " -#: src/lyx_main.C:633 +#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Använder innbyggda skönsvärden." -#: src/lyx_main.C:741 +#: src/lyx_main.C:669 +#, fuzzy +msgid "Error while reading " +msgstr "Fel under läsing " + +#: src/lyx_main.C:779 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:745 +#: src/lyx_main.C:784 #, fuzzy, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Sätter avlusningsnivå till " -#: src/lyx_main.C:754 +#: src/lyx_main.C:788 +#, fuzzy +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Sätter avlusningsnivå till " + +#: src/lyx_main.C:799 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -5098,30 +5397,30 @@ msgid "" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:790 +#: src/lyx_main.C:835 #, fuzzy msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Katalog för -sysdir saknas!" -#: src/lyx_main.C:800 +#: src/lyx_main.C:845 #, fuzzy msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Katalog för -sysdir saknas!" -#: src/lyx_main.C:810 +#: src/lyx_main.C:855 #, fuzzy msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Nummer för -dbg saknas!" -#: src/lyx_main.C:823 +#: src/lyx_main.C:868 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:835 +#: src/lyx_main.C:880 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:840 +#: src/lyx_main.C:885 #, fuzzy msgid "Missing filename for --import" msgstr "Välj LaTeX-fil att importera" @@ -5614,9 +5913,14 @@ msgstr "Matematikl msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Ogiltig operation i matematikläge!" -#: src/mathed/formulamacro.C:131 +#: src/mathed/formulamacro.C:132 #, fuzzy, c-format -msgid " Macro: %1$s: " +msgid " Macro: %s: " +msgstr "Makro: " + +#: src/mathed/formulamacro.C:134 +#, fuzzy +msgid " Macro: " msgstr "Makro: " #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 @@ -11150,3 +11454,21 @@ msgstr "Annat...|#A" #, fuzzy msgid "&Placement:" msgstr "Flytande objekt, placering:|#y" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Spellchecking completed!\n" +#~ "%1$d words checked." +#~ msgstr "Stavningskontroll klar!" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Spellchecking completed!\n" +#~ "%1$d word checked." +#~ msgstr "Stavningskontroll klar!" + +#~ msgid "Document layout set" +#~ msgstr "Dokumentstil satt" + +#~ msgid "Unable to switch to new document class." +#~ msgstr "Kan inte byta till den nya dokumentklassen." diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 411ec46051..c042dfd259 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-21 20:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-11-25 02:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-21 21:13+0100\n" "Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak \n" "Language-Team: turkish \n" @@ -27,157 +27,172 @@ msgstr "Bir paragraf yukar msgid " paragraphs" msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý" -#. if the textclass wasn't loaded properly -#. we need to either substitute another -#. or stop loading the file. -#. I can substitute but I don't see how I can -#. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:363 src/buffer.C:375 src/buffer.C:622 +#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384 +#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!" -#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:376 +#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382 #, fuzzy, c-format msgid "When reading %1$s" msgstr "Tuþ eþlemeleri" -#: src/buffer.C:368 +#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385 +#, fuzzy +msgid "When reading " +msgstr "Tuþ eþlemeleri" + +#: src/buffer.C:373 #, fuzzy msgid "Encountered " msgstr "Ortala|#n" -#: src/buffer.C:370 +#: src/buffer.C:375 #, fuzzy msgid "one unknown token" msgstr "Bilinmeyen hareket" -#: src/buffer.C:373 +#: src/buffer.C:378 #, fuzzy msgid " unknown tokens" msgstr "Bilinmeyen hareket" -#: src/buffer.C:611 +#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627 #, fuzzy msgid "Textclass error" msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!" -#: src/buffer.C:612 +#: src/buffer.C:623 #, c-format msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"." msgstr "" -#: src/buffer.C:613 +#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "" -#: src/buffer.C:623 +#: src/buffer.C:628 +msgid "The document uses an unknown textclass " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:642 #, fuzzy, c-format msgid "Can't load textclass %1$s" msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi " -#: src/buffer.C:625 +#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649 msgid "-- substituting default" msgstr "-- öntanýmlar kullanýlýyor" -#: src/buffer.C:929 +#: src/buffer.C:647 +#, fuzzy +msgid "Can't load textclass " +msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi " + +#: src/buffer.C:955 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Bilinmeyen hareket" +#: src/buffer.C:959 +#, fuzzy +msgid "Unknown token: " +msgstr "Bilinmeyen hareket" + #. future format -#: src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1205 +#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1237 msgid "Warning!" msgstr "Uyarý!" -#: src/buffer.C:1153 +#: src/buffer.C:1185 msgid "" "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause " "problems." msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1167 src/buffer.C:1178 src/buffer.C:1211 -#: src/buffer.C:1214 +#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1243 +#: src/buffer.C:1246 msgid "ERROR!" msgstr "HATA!" -#: src/buffer.C:1160 +#: src/buffer.C:1192 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Eski LyX dosya formatý, okumak için LyX 0.10.x kullanýn!" -#: src/buffer.C:1168 +#: src/buffer.C:1200 msgid "Can't find conversion script." msgstr "" -#: src/buffer.C:1179 +#: src/buffer.C:1211 msgid "An error occured while running the conversion script." msgstr "" -#: src/buffer.C:1206 +#: src/buffer.C:1238 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Belgenin okunmasý tamamlanamadý" -#: src/buffer.C:1207 +#: src/buffer.C:1239 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Belgeniz kýrpýlmýþ olabilir" -#: src/buffer.C:1211 +#: src/buffer.C:1243 msgid "Not a LyX file!" msgstr "LyX dosyasý deðil!" -#: src/buffer.C:1214 +#: src/buffer.C:1246 msgid "Unable to read file!" msgstr "Dosya okunamadý!" -#: src/buffer.C:1471 src/ext_l10n.h:222 +#: src/buffer.C:1503 src/ext_l10n.h:222 msgid "Abstract" msgstr "" -#: src/buffer.C:1474 +#: src/buffer.C:1506 msgid "Abstract: " msgstr "" -#: src/buffer.C:1482 src/ext_l10n.h:415 +#: src/buffer.C:1514 src/ext_l10n.h:415 #, fuzzy msgid "References" msgstr "Kaynak ekleniyor" -#: src/buffer.C:1485 +#: src/buffer.C:1517 #, fuzzy msgid "References: " msgstr "Kaynak ekleniyor" -#: src/buffer.C:1599 +#: src/buffer.C:1631 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:" -#: src/buffer.C:1629 +#: src/buffer.C:1661 #, fuzzy msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:" -#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665 +#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_HATASI:" -#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665 +#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697 msgid "Cannot write file" msgstr "Dosya yazýlamadý" -#: src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2771 +#: src/buffer.C:2329 src/buffer.C:2803 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Hata: LatexType komutu için hatalý derinlik.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3047 +#: src/buffer.C:3079 msgid "Running chktex..." msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..." -#: src/buffer.C:3060 +#: src/buffer.C:3092 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex çalýþmadý!" -#: src/buffer.C:3061 +#: src/buffer.C:3093 msgid "Could not run with file:" msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:" @@ -190,73 +205,78 @@ msgstr "Belgede de msgid "Save document?" msgstr "Belge kaydedilsin mi?" -#: src/bufferlist.C:313 +#: src/bufferlist.C:314 #, fuzzy, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum " -#: src/bufferlist.C:326 src/bufferlist.C:339 src/bufferlist.C:353 +#: src/bufferlist.C:318 +#, fuzzy +msgid "LyX: Attempting to save document " +msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum " + +#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Kayýt baþarýlý gözüküyor. Oh be." -#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:343 +#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Hala deniyorum..." -#: src/bufferlist.C:356 +#: src/bufferlist.C:359 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Kötü haber, belge kayýp." -#: src/bufferlist.C:370 src/bufferlist.C:482 src/BufferView.C:293 -#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:214 +#: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293 +#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215 msgid "Error!" msgstr "Hata!" -#: src/bufferlist.C:370 +#: src/bufferlist.C:373 #, fuzzy msgid "Cannot open file" msgstr "Dosya yazýlamadý" -#: src/bufferlist.C:386 +#: src/bufferlist.C:389 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Belgenin acil durum yedeði var!" -#: src/bufferlist.C:388 +#: src/bufferlist.C:391 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Onu yüklemeyi deneyeyim mi?" -#: src/bufferlist.C:410 +#: src/bufferlist.C:413 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Otomatik yedek dosyasý daha yeni." -#: src/bufferlist.C:412 +#: src/bufferlist.C:415 msgid "Load that one instead?" msgstr "Onu mu yükleyeyim?" -#: src/bufferlist.C:482 +#: src/bufferlist.C:485 msgid "Unable to open template" msgstr "Hazýr biçimli dosya açýlamadý" -#: src/bufferlist.C:515 src/lyxfunc.C:1746 +#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1789 msgid "Document is already open:" msgstr "Belge zaten açýk:" -#: src/bufferlist.C:517 +#: src/bufferlist.C:520 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "O belgeyi yeniden yüklemek ister misiniz?" #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:546 +#: src/bufferlist.C:549 #, fuzzy msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?" -#: src/bufferlist.C:554 +#: src/bufferlist.C:557 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:" -#: src/bufferlist.C:556 +#: src/bufferlist.C:559 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? " @@ -298,42 +318,52 @@ msgstr "Paragraf ortam tipi ayarland msgid "Error! unknown language" msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:162 +#: src/bufferview_funcs.C:163 #, fuzzy, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Yazýtipi: " -#: src/bufferview_funcs.C:167 +#: src/bufferview_funcs.C:165 +#, fuzzy +msgid "Font: " +msgstr "Yazýtipi: " + +#: src/bufferview_funcs.C:172 #, fuzzy, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Derinlik: " #: src/bufferview_funcs.C:174 #, fuzzy +msgid ", Depth: " +msgstr ", Derinlik: " + +#: src/bufferview_funcs.C:184 +#, fuzzy msgid ", Spacing: " msgstr "Boþluk" -#: src/bufferview_funcs.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:95 +#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:95 #: src/ext_l10n.h:1009 #, fuzzy msgid "Single" msgstr "Tek|#S" -#: src/bufferview_funcs.C:181 +#: src/bufferview_funcs.C:191 msgid "Onehalf" msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:99 +#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:99 #: src/ext_l10n.h:1011 #, fuzzy msgid "Double" msgstr "Çift|#D" -#: src/bufferview_funcs.C:187 +#: src/bufferview_funcs.C:197 msgid "Other (" msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:197 +#: src/bufferview_funcs.C:207 #, fuzzy msgid ", Paragraph: " msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý" @@ -342,173 +372,224 @@ msgstr "Paragraf d msgid "Formatting document..." msgstr "Belgeniz biçimleniyor..." -#: src/BufferView_pimpl.C:643 +#: src/BufferView_pimpl.C:644 #, c-format msgid "Saved bookmark %1$d" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:675 +#: src/BufferView_pimpl.C:646 +msgid "Saved bookmark " +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:680 #, c-format msgid "Moved to bookmark %1$d" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:853 +#: src/BufferView_pimpl.C:682 +msgid "Moved to bookmark " +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:861 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Eklenecek belgeyi seçin" -#: src/BufferView_pimpl.C:855 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63 +#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:109 -#: src/lyxfunc.C:1590 src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1714 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110 +#: src/lyxfunc.C:1613 src/lyxfunc.C:1652 src/lyxfunc.C:1757 #, fuzzy msgid "Documents|#o#O" msgstr "Belgeler" -#: src/BufferView_pimpl.C:857 src/lyxfunc.C:1631 src/lyxfunc.C:1716 +#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1654 src/lyxfunc.C:1759 #, fuzzy msgid "Examples|#E#e" msgstr "Örnekler" -#: src/BufferView_pimpl.C:862 +#: src/BufferView_pimpl.C:870 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:871 src/lyxfunc.C:1645 src/lyxfunc.C:1733 -#: src/lyxfunc.C:1760 +#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1776 +#: src/lyxfunc.C:1803 msgid "Canceled." msgstr "Vazgeçildi." -#: src/BufferView_pimpl.C:883 +#: src/BufferView_pimpl.C:892 #, fuzzy, c-format msgid "Inserting document %1$s ..." msgstr "Belge ekleniyor" -#: src/BufferView_pimpl.C:888 +#: src/BufferView_pimpl.C:894 +#, fuzzy +msgid "Inserting document " +msgstr "Belge ekleniyor" + +#: src/BufferView_pimpl.C:894 +msgid " ..." +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:901 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `" -#: src/BufferView_pimpl.C:892 +#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1713 +#, fuzzy +msgid "Document " +msgstr "Belge" + +#: src/BufferView_pimpl.C:903 +#, fuzzy +msgid " inserted." +msgstr "eklendi." + +#: src/BufferView_pimpl.C:909 #, fuzzy, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Belge eklenemedi" -#: src/BufferView_pimpl.C:1066 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/BufferView_pimpl.C:911 +#, fuzzy +msgid "Could not insert document " +msgstr "Belge eklenemedi" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55 #: src/insets/inseterror.C:77 msgid "Error" msgstr "Hata" -#: src/BufferView_pimpl.C:1067 +#: src/BufferView_pimpl.C:1087 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Bu etiket " -#: src/BufferView_pimpl.C:1068 +#: src/BufferView_pimpl.C:1088 msgid "in current document." msgstr "belgede bulunamadý" -#: src/BufferView_pimpl.C:1233 +#: src/BufferView_pimpl.C:1253 #, fuzzy msgid "Unknown function!" msgstr "Bilinmeyen hareket" -#: src/Chktex.C:86 +#: src/Chktex.C:73 #, fuzzy, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$d" msgstr "ChkTeX uyarý no #" -#: src/converter.C:180 src/converter.C:215 +#: src/Chktex.C:75 +#, fuzzy +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "ChkTeX uyarý no #" + +#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221 #, fuzzy msgid "Cannot view file" msgstr "Dosya yazýlamadý" -#: src/converter.C:181 +#: src/converter.C:182 #, c-format msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "" -#: src/converter.C:208 src/converter.C:658 +#: src/converter.C:186 +msgid "No information for viewing " +msgstr "" + +#: src/converter.C:214 src/converter.C:664 msgid "Executing command:" msgstr "Çalýþtýrýlan komut:" -#: src/converter.C:216 src/converter.C:687 +#: src/converter.C:222 src/converter.C:693 #, fuzzy msgid "Error while executing" msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu " -#: src/converter.C:683 +#: src/converter.C:689 #, fuzzy msgid "There were errors during the Build process." msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu." -#: src/converter.C:684 src/converter.C:828 src/converter.C:889 +#: src/converter.C:690 src/converter.C:845 src/converter.C:911 msgid "You should try to fix them." msgstr "Hatalarý düzeltmeyi denemelisiniz." -#: src/converter.C:686 +#: src/converter.C:692 #, fuzzy msgid "Cannot convert file" msgstr "Dosya yazýlamadý" -#: src/converter.C:709 +#: src/converter.C:716 src/converter.C:719 #, fuzzy msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:" -#: src/converter.C:710 src/converter.C:746 +#: src/converter.C:717 src/converter.C:759 #, c-format msgid "to %1$s" msgstr "" -#: src/converter.C:745 +#: src/converter.C:720 src/converter.C:762 +#, fuzzy +msgid "to " +msgstr " Tarih: " + +#: src/converter.C:758 src/converter.C:761 #, fuzzy msgid "Error while trying to move file:" msgstr "Hata! Dosya silinemedi:" -#: src/converter.C:823 src/converter.C:884 +#: src/converter.C:840 src/converter.C:906 msgid "One error detected" msgstr "Bir hata bulundu" -#: src/converter.C:824 src/converter.C:885 +#: src/converter.C:841 src/converter.C:907 msgid "You should try to fix it." msgstr "Hatayý düzeltmeyi denemelisiniz." -#: src/converter.C:827 src/converter.C:888 +#: src/converter.C:844 src/converter.C:910 msgid " errors detected." msgstr " adet hata bulundu" -#: src/converter.C:832 +#: src/converter.C:850 #, fuzzy, c-format msgid "There were errors during running of %1$s" msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu." -#: src/converter.C:836 src/converter.C:894 +#: src/converter.C:853 +#, fuzzy +msgid "There were errors during running of " +msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu." + +#: src/converter.C:858 src/converter.C:916 msgid "The operation resulted in" msgstr "" -#: src/converter.C:837 src/converter.C:895 +#: src/converter.C:859 src/converter.C:917 #, fuzzy msgid "an empty file." msgstr "eklendi." -#: src/converter.C:838 src/converter.C:896 +#: src/converter.C:860 src/converter.C:918 msgid "Resulting file is empty" msgstr "" -#: src/converter.C:854 +#: src/converter.C:876 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..." -#: src/converter.C:877 +#: src/converter.C:899 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX çalýþmadý!" -#: src/converter.C:878 +#: src/converter.C:900 msgid "Missing log file:" msgstr "Kütük dosyasý yok:" -#: src/converter.C:891 +#: src/converter.C:913 #, fuzzy msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu." @@ -633,11 +714,15 @@ msgstr "" msgid "All debugging messages" msgstr "" -#: src/debug.C:113 +#: src/debug.C:114 #, c-format msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" msgstr "" +#: src/debug.C:119 +msgid "Debugging `" +msgstr "" + #: src/exporter.C:62 #, fuzzy msgid "Cannot export file" @@ -666,17 +751,25 @@ msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yaz msgid " to file `" msgstr "[dosya yok]" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:100 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:103 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 #, c-format msgid "%1$s et al." msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:141 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 +msgid " and " +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 +msgid "et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 #, fuzzy msgid "No year" msgstr "Numarasýz" @@ -690,7 +783,7 @@ msgstr "Vazge #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:360 src/LyXAction.C:130 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:285 src/LyXAction.C:130 #: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1226 #: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1365 msgid "Close" @@ -947,66 +1040,53 @@ msgstr "Kullan msgid "Character set" msgstr "Karakter kümesi:|#H" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:78 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:77 #, fuzzy msgid "Document settings applied" msgstr "Belgeler" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:116 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..." + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:124 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Bir paragraf çevrilemedi" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:127 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " adet paragraf çevrilemedi" + #. problem changing class #. -- warn user (to retain old style) -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:119 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:783 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1399 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Çevrim hatalarý!" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:120 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:790 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:130 +msgid "into chosen document class" +msgstr "seçilen belge sýnýfý için" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142 #, fuzzy msgid "Errors loading new document class." msgstr "seçilen belge sýnýfý için" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:791 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1401 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:143 msgid "Reverting to original document class." msgstr "seçilen belge sýnýfý için" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:128 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..." - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:136 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Bir paragraf çevrilemedi" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:139 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:781 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " adet paragraf çevrilemedi" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:784 -msgid "into chosen document class" -msgstr "seçilen belge sýnýfý için" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:150 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:426 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Þu anki ayarlarý " -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 #, fuzzy msgid "for the document layout as default?" msgstr "Belge düzeni ayarlandý" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153 #, fuzzy msgid "(they will be valid for any new document)" msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin" @@ -1028,7 +1108,7 @@ msgstr "Clipart" #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 -#: src/lyxfont.C:539 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 +#: src/lyxfont.C:554 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 #: src/ext_l10n.h:1114 msgid "Default" msgstr "Öntanýmlý" @@ -1194,21 +1274,18 @@ msgstr "1 de msgid " strings have been replaced." msgstr " deðiþim yapýldý." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:198 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Spellchecking completed!\n" -"%1$d words checked." +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196 +#, fuzzy +msgid "Spellchecking completed!" msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:200 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Spellchecking completed!\n" -"%1$d word checked." -msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210 +#, fuzzy +msgid "One word checked." +msgstr "Bir hata bulundu" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:207 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217 #, fuzzy msgid "" "The spell checker has died for some reason.\n" @@ -1515,7 +1592,7 @@ msgid "Packages" msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#P" #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:346 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341 #, fuzzy msgid "Paper" msgstr "Yapýþtýr" @@ -1527,14 +1604,14 @@ msgstr "Kenar bo #. language settings #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:348 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 src/ext_l10n.h:727 #: src/ext_l10n.h:735 msgid "Language" msgstr "Dil" #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:352 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347 #, fuzzy msgid "Bullets" msgstr "Bullet derinliði" @@ -2027,11 +2104,16 @@ msgstr "URL" msgid "VCLog" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:50 +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51 #, fuzzy, c-format msgid "Version control log for %1$s" msgstr "Sürüm Denetimi%t" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53 +#, fuzzy +msgid "Version control log for " +msgstr "Sürüm Denetimi%t" + #: src/frontends/qt2/QWrap.C:36 src/frontends/xforms/FormWrap.C:33 #: src/ext_l10n.h:1411 #, fuzzy @@ -2066,24 +2148,52 @@ msgstr "Peki|#O" msgid "Clear|#e" msgstr "Sil|#e" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:89 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91 #, c-format msgid "" "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" " Using black instead, sorry!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:98 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 +msgid "LyX: Unknown X11 color " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 +#, fuzzy +msgid " for " +msgstr " Tarih: " + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99 +msgid "" +"\n" +" Using black instead, sorry!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109 #, c-format msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:104 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114 +msgid "LyX: X11 color " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130 +msgid " allocated for " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123 #, c-format msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:146 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129 +msgid "LyX: Using approximated X11 color " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174 #, c-format msgid "" "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" @@ -2091,15 +2201,49 @@ msgid "" "Pixel [%9$d] is used." msgstr "" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188 +msgid "LyX: Couldn't allocate '" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189 +msgid "' for " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190 +msgid " with (r,g,b)=(" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192 +msgid ").\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193 +msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197 +msgid "" +") instead.\n" +"Pixel [" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198 +msgid "] is used." +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/combox.C:515 msgid "Done" msgstr "Bitti" -#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:169 +#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:172 #, c-format msgid "WARNING! %1$s" msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:179 +msgid "WARNING!" +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 msgid "*" msgstr "" @@ -2274,20 +2418,20 @@ msgstr "" msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:57 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59 msgid "Document Layout" msgstr "Belge Düzeni" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141 #, fuzzy msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:166 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " msgstr " Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Uzunluk " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:230 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225 #, fuzzy msgid "" " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " @@ -2296,22 +2440,22 @@ msgstr "" " Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " "B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:233 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228 #, fuzzy msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " msgstr "" " Hiçbiri | A4 küçük boþluk (sadece boyuna) | A4 çok küçük boþluk " "(sadeceboyuna) | A4 çok geniþ boþluk (sadece boyuna) " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:283 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr " ``metin'' | ''metin'' | ,,metin`` | ,,metin'' | «metin» | »metin« " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:308 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303 msgid " Author-year | Numerical " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:334 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 msgid "" " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " "| huge | Huge" @@ -2319,35 +2463,27 @@ msgstr "" " öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK " "| dev | Dev" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:344 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339 msgid "Document" msgstr "Belge" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:350 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264 #, fuzzy msgid "Extra" msgstr "Ek Seçenekler|#X" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:359 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354 msgid "" "Your version of libXpm is older than 4.7.\n" "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:383 -msgid "Document layout set" -msgstr "Belge düzeni ayarlandý" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1236 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097 #, fuzzy msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." msgstr "Belgeniz sadece okunabilir, deðiþtirilemez." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1400 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "seçilen belge sýnýfý için" - #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29 #, fuzzy msgid "ERT Options" @@ -2438,130 +2574,135 @@ msgstr "" msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:126 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127 #, c-format msgid "Scale%%|%1$s" msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scale%%|" +msgstr "Daha küçük" + #. set up the tooltips for the filesection -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:132 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136 #, fuzzy msgid "The file you want to insert." msgstr "Eklenecek belgeyi seçin" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:134 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138 msgid "Browse the directories." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141 msgid "Scale the image to inserted percentage value." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143 msgid "Select display mode for this image." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 msgid "Set the image width to the inserted value." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148 #, c-format msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 msgid "Set the image height to the inserted value." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 #, fuzzy msgid "Select unit for height." msgstr "Açýlacak belgeyi seçin" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 msgid "" "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " "aspect ratio." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158 msgid "" "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " "holds the values for the bounding box." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163 msgid "Show image only as a rectangle of the original size." msgstr "" #. set up the tooltips for the bounding-box-section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196 msgid "The lower left x-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:194 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198 msgid "The lower left y-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 msgid "" "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204 msgid "The upper right y-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206 msgid "Select unit for the bounding box values." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:205 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209 msgid "" "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " "PostScript's b(ig) p(oint)." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214 msgid "Clip image to the bounding box values." msgstr "" #. set up the tooltips for the extra section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:243 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247 msgid "" "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " "negative value clockwise." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251 msgid "Insert the point of origin for rotation." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 msgid "Enables use of subfigure with its own caption." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255 msgid "Insert the optional subfigure caption." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257 msgid "" "Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package " "and not mentioned in the gui's tabfolders." msgstr "" #. add the different tabfolders -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:258 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Dosya" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263 msgid "Bounding Box" msgstr "" @@ -2621,59 +2762,59 @@ msgstr " msgid "Maths Panel" msgstr "Matematik" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:82 src/ext_l10n.h:959 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:136 src/ext_l10n.h:959 #, fuzzy msgid "Arrows" msgstr "Tara|#B" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:87 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:143 msgid "Binary Ops" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:92 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:147 msgid "Bin Relations" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 src/ext_l10n.h:545 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:151 src/ext_l10n.h:545 #: src/ext_l10n.h:958 msgid "Greek" msgstr "Yunan" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:102 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:156 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 msgid "Misc" msgstr "Diðer" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:107 src/ext_l10n.h:960 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:164 src/ext_l10n.h:960 #, fuzzy msgid "Dots" msgstr "Belgeler" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:112 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:168 msgid "Big Operators" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:117 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:172 #, fuzzy msgid "AMS Misc" msgstr "Diðer" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:177 msgid "AMS Arrows" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:127 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:182 #, fuzzy msgid "AMS Relations" msgstr "Paragraf Arasý" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:187 msgid "AMS Negated Rel" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:192 msgid "AMS Operators" msgstr "" @@ -3428,23 +3569,37 @@ msgid "[no match]" msgstr "" # , c-format -#: src/importer.C:44 +#: src/importer.C:45 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Dýþyazým%m%l" -#: src/importer.C:63 +# , c-format +#: src/importer.C:47 +#, fuzzy +msgid "Importing " +msgstr "Dýþyazým%m%l" + +#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:957 src/lyxfunc.C:1120 src/lyxfunc.C:1701 +msgid "..." +msgstr "" + +#: src/importer.C:68 src/importer.C:72 #, fuzzy msgid "Cannot import file" msgstr "Dosya yazýlamadý" -#: src/importer.C:64 +#: src/importer.C:69 #, c-format msgid "No information for importing from %1$s" msgstr "" +#: src/importer.C:73 +msgid "No information for importing from " +msgstr "" + #. we are done -#: src/importer.C:87 +#: src/importer.C:97 msgid "imported." msgstr "eklendi." @@ -3511,11 +3666,16 @@ msgstr "Dip" msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "" -#: src/insets/insetfloatlist.C:131 +#: src/insets/insetfloatlist.C:132 #, fuzzy, c-format msgid "List of %1$s" msgstr "Tablo listesi" +#: src/insets/insetfloatlist.C:138 +#, fuzzy +msgid "List of " +msgstr "Tablo listesi" + #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 #, fuzzy msgid "foot" @@ -3585,21 +3745,30 @@ msgstr "Dosya yaz msgid "into tempdir" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:669 +#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674 #, fuzzy msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" msgstr "Dosya yazýlamadý" -#: src/insets/insetgraphics.C:670 +#: src/insets/insetgraphics.C:671 #, c-format msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:761 +#: src/insets/insetgraphics.C:675 +msgid "No information for converting from " +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:767 #, fuzzy, c-format msgid "Graphic file: %1$s" msgstr "Dosya|#F" +#: src/insets/insetgraphics.C:771 +#, fuzzy +msgid "Graphic file: " +msgstr "Dosya|#F" + #: src/insets/insetinclude.C:206 src/ext_l10n.h:918 msgid "Input" msgstr "Girdi" @@ -3673,9 +3842,14 @@ msgstr " msgid "Opened Optional Argument Inset" msgstr "Inset açýldý" -#: src/insets/insetparent.C:45 +#: src/insets/insetparent.C:46 #, fuzzy, c-format -msgid "Parent: %1$s" +msgid "Parent: %s" +msgstr "Üstbelge:" + +#: src/insets/insetparent.C:48 +#, fuzzy +msgid "Parent: " msgstr "Üstbelge:" #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 src/ext_l10n.h:456 @@ -3806,16 +3980,21 @@ msgstr " se msgid "English" msgstr "" -#: src/LaTeX.C:206 src/LaTeX.C:291 src/LaTeX.C:348 +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 #, fuzzy, c-format msgid "LaTeX run number %1$d" msgstr "LaTeX Önyazý" -#: src/LaTeX.C:243 src/LaTeX.C:323 +#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 +#, fuzzy +msgid "LaTeX run number " +msgstr "LaTeX Önyazý" + +#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 msgid "Running MakeIndex." msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor..." -#: src/LaTeX.C:258 +#: src/LaTeX.C:262 msgid "Running BibTeX." msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor..." @@ -4636,153 +4815,158 @@ msgstr "" msgid "No description available!" msgstr "Taným mevcut deðil!" -#: src/lyx_cb.C:84 +#: src/lyx_cb.C:85 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz. Dosya ismini deðiþtirip yeniden deneyin." -#: src/lyx_cb.C:86 +#: src/lyx_cb.C:87 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(belge kaydedilmedi)" -#: src/lyx_cb.C:107 +#: src/lyx_cb.C:108 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin" -#: src/lyx_cb.C:111 src/lyxfunc.C:1592 +#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1615 #, fuzzy msgid "Templates|#T#t" msgstr "Hazýr biçimler" -#: src/lyx_cb.C:119 src/lyxfunc.C:1597 +#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1620 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:139 +#: src/lyx_cb.C:140 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Ayný isimde bir belge var:" -#: src/lyx_cb.C:141 +#: src/lyx_cb.C:142 msgid "Save anyway?" msgstr "Yine de kaydedeyim mi?" -#: src/lyx_cb.C:147 +#: src/lyx_cb.C:148 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!" -#: src/lyx_cb.C:149 +#: src/lyx_cb.C:150 msgid "Replace with current document?" msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?" -#: src/lyx_cb.C:157 +#: src/lyx_cb.C:158 msgid "Document renamed to '" msgstr "Belgenin ismi '" -#: src/lyx_cb.C:158 +#: src/lyx_cb.C:159 msgid "', but not saved..." msgstr "olarak deðiþtirildi ama kaydedilmedi" -#: src/lyx_cb.C:164 +#: src/lyx_cb.C:165 msgid "Document already exists:" msgstr "Belge zaten var:" -#: src/lyx_cb.C:166 +#: src/lyx_cb.C:167 msgid "Replace file?" msgstr "Üzerine yazayým mý?" -#: src/lyx_cb.C:179 +#: src/lyx_cb.C:180 #, fuzzy msgid "Document could not be saved!" msgstr "Belge düzeni ayarlandý" -#: src/lyx_cb.C:180 +#: src/lyx_cb.C:181 msgid "Holding the old name." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:194 +#: src/lyx_cb.C:195 #, fuzzy msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex, LinuxDoc için pek anlamlý deðil." -#: src/lyx_cb.C:203 +#: src/lyx_cb.C:204 msgid "No warnings found." msgstr "Hiç uyarý bulunamadý." -#: src/lyx_cb.C:205 +#: src/lyx_cb.C:206 msgid "One warning found." msgstr "Bir tane uyarý bulundu." -#: src/lyx_cb.C:206 +#: src/lyx_cb.C:207 #, fuzzy msgid "Use `Navigate->Error' to find it." msgstr "'Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan." -#: src/lyx_cb.C:209 +#: src/lyx_cb.C:210 msgid " warnings found." msgstr " adet uyarý bulundu." -#: src/lyx_cb.C:210 +#: src/lyx_cb.C:211 #, fuzzy msgid "Use `Navigate->Error' to find them." msgstr "`Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan" -#: src/lyx_cb.C:212 +#: src/lyx_cb.C:213 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex baþarý ile çalýþtýrýldý" -#: src/lyx_cb.C:214 +#: src/lyx_cb.C:215 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Görünüþe göre chktex çalýþmýyor." -#: src/lyx_cb.C:271 +#: src/lyx_cb.C:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Otomatik kayýt" + +#: src/lyx_cb.C:275 #, fuzzy -msgid "Auto-saving $$f" +msgid "Auto-saving " msgstr "Otomatik kayýt" -#: src/lyx_cb.C:311 +#: src/lyx_cb.C:315 #, fuzzy msgid "Autosave failed!" msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!" -#: src/lyx_cb.C:337 +#: src/lyx_cb.C:341 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Belgenin otomatik yedeði alýnýyor..." -#: src/lyx_cb.C:419 +#: src/lyx_cb.C:423 #, fuzzy msgid "Select file to insert" msgstr "Eklenecek belgeyi seçin" -#: src/lyx_cb.C:436 +#: src/lyx_cb.C:440 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "Hata! Belirtilen dosya okunamadý: " -#: src/lyx_cb.C:443 +#: src/lyx_cb.C:447 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Hata! Belirtilen dosya açýlamýyor:" -#: src/lyx_cb.C:507 src/mathed/math_hullinset.C:795 +#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Eklenecek etiketi girin:" -#: src/lyx_cb.C:525 +#: src/lyx_cb.C:529 msgid "Running configure..." msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..." -#: src/lyx_cb.C:533 +#: src/lyx_cb.C:537 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Yapýlandýrma bilgisi yeniden yükleniyor..." -#: src/lyx_cb.C:535 +#: src/lyx_cb.C:539 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý." -#: src/lyx_cb.C:536 +#: src/lyx_cb.C:540 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Yenilenmiþ herhangi bir belge sýnýfýný kullanmak" -#: src/lyx_cb.C:537 +#: src/lyx_cb.C:541 msgid "updated document class specifications." msgstr "için LyX'i yeniden baþlatmalýsýnýz." @@ -4829,31 +5013,56 @@ msgstr "A msgid "Toggle" msgstr "Deðiþtir" -#: src/lyxfont.C:530 +#: src/lyxfont.C:531 #, fuzzy, c-format msgid "Emphasis %1$s, " msgstr "Vurgu " -#: src/lyxfont.C:533 +#: src/lyxfont.C:534 +#, fuzzy +msgid "Emphasis " +msgstr "Vurgu " + +#: src/lyxfont.C:539 #, fuzzy, c-format msgid "Underline %1$s, " msgstr "Alt çizgi " -#: src/lyxfont.C:536 +#: src/lyxfont.C:542 +#, fuzzy +msgid "Underline " +msgstr "Alt çizgi " + +#: src/lyxfont.C:547 #, fuzzy, c-format msgid "Noun %1$s, " msgstr "Ýsim " -#: src/lyxfont.C:541 +#: src/lyxfont.C:550 +#, fuzzy +msgid "Noun " +msgstr "Ýsim " + +#: src/lyxfont.C:557 #, fuzzy, c-format msgid "Language: %1$s, " msgstr "Dil:" -#: src/lyxfont.C:544 +#: src/lyxfont.C:560 +#, fuzzy +msgid "Language: " +msgstr "Dil" + +#: src/lyxfont.C:565 #, fuzzy, c-format msgid " Number %1$s" msgstr "Numara" +#: src/lyxfont.C:568 +#, fuzzy +msgid " Number " +msgstr "Numara" + #: src/lyxfunc.C:227 #, fuzzy msgid "Unknown function." @@ -4889,88 +5098,131 @@ msgstr "Bir belge a msgid "Unknown function (" msgstr "Bilinmeyen hareket" -#: src/lyxfunc.C:951 +#: src/lyxfunc.C:952 #, fuzzy, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Belge kaydediliyor" #: src/lyxfunc.C:955 #, fuzzy +msgid "Saving document " +msgstr "Belge kaydediliyor" + +#: src/lyxfunc.C:961 +#, fuzzy msgid " done." msgstr "Aþaðý git" -#: src/lyxfunc.C:1097 src/mathed/formulabase.C:1028 +#: src/lyxfunc.C:1103 src/mathed/formulabase.C:1028 msgid "Missing argument" msgstr "Eksik parametre" -#: src/lyxfunc.C:1109 +#: src/lyxfunc.C:1116 #, fuzzy, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor" -#: src/lyxfunc.C:1314 +#: src/lyxfunc.C:1119 +#, fuzzy +msgid "Opening help file " +msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor" + +#: src/lyxfunc.C:1325 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Bunu sadece matematik kipinde yapabilirsiniz!" -#: src/lyxfunc.C:1356 +#: src/lyxfunc.C:1367 msgid "Opening child document " msgstr "Alt belge açýlýyor " -#: src/lyxfunc.C:1430 +#: src/lyxfunc.C:1441 msgid "Syntax: set-color " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1440 +#: src/lyxfunc.C:1455 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1588 +#: src/lyxfunc.C:1460 +msgid "Set-color " +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:1461 +msgid " failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:1611 #, fuzzy msgid "Select template file" msgstr "Sonraki satýrý seç" -#: src/lyxfunc.C:1627 +#: src/lyxfunc.C:1650 #, fuzzy msgid "Select document to open" msgstr "Açýlacak belgeyi seçin" -#: src/lyxfunc.C:1663 +#: src/lyxfunc.C:1686 #, fuzzy msgid "No such file" msgstr "Tablo listesi" -#: src/lyxfunc.C:1664 +#: src/lyxfunc.C:1687 #, fuzzy msgid "Start a new document with this filename ?" msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? " -#: src/lyxfunc.C:1665 src/lyxfunc.C:1770 +#: src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1813 #, fuzzy msgid "Canceled" msgstr "Vazgeçildi." -#: src/lyxfunc.C:1675 +#: src/lyxfunc.C:1699 #, fuzzy, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Belge açýlýyor" -#: src/lyxfunc.C:1683 +#: src/lyxfunc.C:1701 +#, fuzzy +msgid "Opening document " +msgstr "Alt belge açýlýyor " + +#: src/lyxfunc.C:1711 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t" -#: src/lyxfunc.C:1685 +#: src/lyxfunc.C:1713 +#, fuzzy +msgid " opened." +msgstr "Aþaðý git" + +#: src/lyxfunc.C:1717 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Belge açýlamadý" -#: src/lyxfunc.C:1710 +#: src/lyxfunc.C:1720 +#, fuzzy +msgid "Could not open document " +msgstr "Belge açýlamadý" + +#: src/lyxfunc.C:1747 #, fuzzy, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Eklenecek belgeyi seçin" -#: src/lyxfunc.C:1748 +#: src/lyxfunc.C:1751 +#, fuzzy +msgid "Select " +msgstr "Seç|#S" + +#: src/lyxfunc.C:1752 +#, fuzzy +msgid " file to import" +msgstr "Eklenecek belgeyi seçin" + +#: src/lyxfunc.C:1791 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -4978,127 +5230,175 @@ msgstr "" "Bu belgeyi þimdi kapatmak istiyor musunuz ?\n" "('Hayýr' açýk olan sürüme geçmenizi saðlayacak)" -#: src/lyxfunc.C:1768 +#: src/lyxfunc.C:1811 msgid "A document by the name" msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!" -#: src/lyxfunc.C:1769 +#: src/lyxfunc.C:1812 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "Dosya zaten var, üzerine yazayým mý?" -#: src/lyxfunc.C:1841 +#: src/lyxfunc.C:1884 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz" -#: src/lyx_main.C:104 +#: src/lyx_main.C:105 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:225 +#: src/lyx_main.C:109 +#, fuzzy +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "Etiket ekle" + +#: src/lyx_main.C:110 +msgid "'. Exiting." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:233 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Uyarý: çalýþtýrýlabilir dosyanýn yolu belirlenemedi." -#: src/lyx_main.C:227 +#: src/lyx_main.C:235 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Sorun yaþarsanýz, LyX'i tam yolunu belirterek çaðýrmayý deneyin." -#: src/lyx_main.C:334 +#: src/lyx_main.C:342 #, fuzzy msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni iþe yaramýyor." -#: src/lyx_main.C:336 +#: src/lyx_main.C:344 msgid "System directory set to: " msgstr "Kullanýcý dizini: " -#: src/lyx_main.C:344 +#: src/lyx_main.C:352 #, fuzzy msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:" -#: src/lyx_main.C:345 +#: src/lyx_main.C:353 #, fuzzy msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " msgstr "'-sysdir' komut satýrý parametresini kullanýn veya" -#: src/lyx_main.C:346 +#: src/lyx_main.C:354 #, fuzzy msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " msgstr "LYX_DIR_11x çevre deðiþkeni deðerini `chkconfig.ltx' dosyasýný içeren" -#: src/lyx_main.C:348 +#: src/lyx_main.C:356 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "LyX sistem dizinine ayarlayýn." -#: src/lyx_main.C:356 +#: src/lyx_main.C:365 #, fuzzy, c-format msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum." -#: src/lyx_main.C:359 +#: src/lyx_main.C:370 +#, fuzzy +msgid "Using built-in default " +msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum." + +#: src/lyx_main.C:371 +#, fuzzy +msgid " but expect problems." +msgstr " Sorunlar bekleniyor." + +#: src/lyx_main.C:375 msgid "Expect problems." msgstr " Sorunlar bekleniyor." -#: src/lyx_main.C:582 +#: src/lyx_main.C:598 #, fuzzy msgid "LyX: reconfiguring user directory" msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor " -#: src/lyx_main.C:586 src/lyx_main.C:618 +#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650 msgid "Done!" msgstr "Bitti!" -#: src/lyx_main.C:596 +#: src/lyx_main.C:612 #, fuzzy msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki." -#: src/lyx_main.C:597 +#: src/lyx_main.C:613 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Kendi yapýlandýrmanýz için bu dizin gerekli." -#: src/lyx_main.C:598 +#: src/lyx_main.C:614 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Sizin için bir tane yaratmamý ister misiniz (isteyin)?" -#: src/lyx_main.C:599 +#: src/lyx_main.C:615 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki." -#: src/lyx_main.C:605 +#: src/lyx_main.C:622 #, fuzzy, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." msgstr " ve yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..." -#: src/lyx_main.C:610 +#: src/lyx_main.C:627 +#, fuzzy +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor " + +#: src/lyx_main.C:628 +#, fuzzy +msgid " and running configure..." +msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..." + +#: src/lyx_main.C:636 #, fuzzy, c-format msgid "Failed. Will use %1$s instead." msgstr "Baþarýsýz, yerine " -#: src/lyx_main.C:631 +#: src/lyx_main.C:640 +#, fuzzy +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Baþarýsýz, yerine " + +#: src/lyx_main.C:641 +msgid " instead." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668 msgid "LyX Warning!" msgstr "LyX uyarýsý!" -#: src/lyx_main.C:632 +#: src/lyx_main.C:665 #, fuzzy, c-format msgid "Error while reading %1$s." msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu " -#: src/lyx_main.C:633 +#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum." -#: src/lyx_main.C:741 +#: src/lyx_main.C:669 +#, fuzzy +msgid "Error while reading " +msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu " + +#: src/lyx_main.C:779 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Hata ayýklama özellikleri dökümü:" -#: src/lyx_main.C:745 +#: src/lyx_main.C:784 #, fuzzy, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Hata ayýklama seviyesi " -#: src/lyx_main.C:754 +#: src/lyx_main.C:788 +#, fuzzy +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Hata ayýklama seviyesi " + +#: src/lyx_main.C:799 #, fuzzy msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" @@ -5137,32 +5437,32 @@ msgstr "" "\n" "Diðer seçenekler için LyX man sayfasýna bakýnýz." -#: src/lyx_main.C:790 +#: src/lyx_main.C:835 #, fuzzy msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!" -#: src/lyx_main.C:800 +#: src/lyx_main.C:845 #, fuzzy msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!" -#: src/lyx_main.C:810 +#: src/lyx_main.C:855 #, fuzzy msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "-x'ten sonra gereken komut kümesi eksik!" -#: src/lyx_main.C:823 +#: src/lyx_main.C:868 #, fuzzy msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] " -#: src/lyx_main.C:835 +#: src/lyx_main.C:880 #, fuzzy msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] " -#: src/lyx_main.C:840 +#: src/lyx_main.C:885 #, fuzzy msgid "Missing filename for --import" msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin" @@ -5661,9 +5961,14 @@ msgstr "Form msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Matematik kipi için geçersiz iþlem!" -#: src/mathed/formulamacro.C:131 +#: src/mathed/formulamacro.C:132 #, fuzzy, c-format -msgid " Macro: %1$s: " +msgid " Macro: %s: " +msgstr "Makro: " + +#: src/mathed/formulamacro.C:134 +#, fuzzy +msgid " Macro: " msgstr "Makro: " #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 @@ -11196,3 +11501,21 @@ msgstr "Di #, fuzzy msgid "&Placement:" msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Spellchecking completed!\n" +#~ "%1$d words checked." +#~ msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Spellchecking completed!\n" +#~ "%1$d word checked." +#~ msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!" + +#~ msgid "Document layout set" +#~ msgstr "Belge düzeni ayarlandý" + +#~ msgid "Unable to switch to new document class." +#~ msgstr "seçilen belge sýnýfý için" diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po index e1c19f6f71..aa65bd8282 100644 --- a/po/wa.po +++ b/po/wa.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-21 20:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-11-25 02:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-21 21:12+0100\n" "Last-Translator: Lorint Hendschel \n" "Language-Team: walon \n" @@ -31,158 +31,173 @@ msgstr "Rimonter d' on hagnon" msgid " paragraphs" msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu" -#. if the textclass wasn't loaded properly -#. we need to either substitute another -#. or stop loading the file. -#. I can substitute but I don't see how I can -#. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:363 src/buffer.C:375 src/buffer.C:622 +#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384 +#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint" -#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:376 +#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382 #, fuzzy, c-format msgid "When reading %1$s" msgstr "Mape des tapes" -#: src/buffer.C:368 +#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385 +#, fuzzy +msgid "When reading " +msgstr "Mape des tapes" + +#: src/buffer.C:373 #, fuzzy msgid "Encountered " msgstr "Å mitan|#n" -#: src/buffer.C:370 +#: src/buffer.C:375 #, fuzzy msgid "one unknown token" msgstr "Bouye nén cnoxhuwe" -#: src/buffer.C:373 +#: src/buffer.C:378 #, fuzzy msgid " unknown tokens" msgstr "Bouye nén cnoxhuwe" -#: src/buffer.C:611 +#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627 #, fuzzy msgid "Textclass error" msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint" -#: src/buffer.C:612 +#: src/buffer.C:623 #, c-format msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"." msgstr "" -#: src/buffer.C:613 +#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "" -#: src/buffer.C:623 +#: src/buffer.C:628 +msgid "The document uses an unknown textclass " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:642 #, fuzzy, c-format msgid "Can't load textclass %1$s" msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint" -#: src/buffer.C:625 +#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649 msgid "-- substituting default" msgstr "-- dji mete ene valixhance prémetuwe" -#: src/buffer.C:929 +#: src/buffer.C:647 +#, fuzzy +msgid "Can't load textclass " +msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint" + +#: src/buffer.C:955 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Bouye nén cnoxhuwe" +#: src/buffer.C:959 +#, fuzzy +msgid "Unknown token: " +msgstr "Bouye nén cnoxhuwe" + #. future format -#: src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1205 +#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1237 msgid "Warning!" msgstr "Advertixmint !" -#: src/buffer.C:1153 +#: src/buffer.C:1185 msgid "" "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause " "problems." msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1167 src/buffer.C:1178 src/buffer.C:1211 -#: src/buffer.C:1214 +#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1243 +#: src/buffer.C:1246 msgid "ERROR!" msgstr "AROKE !" -#: src/buffer.C:1160 +#: src/buffer.C:1192 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "" "Dj' a trové on vî fôrmat di fitchî LyX. Eployîz LyX 0.10.7 po lere çouchal!" -#: src/buffer.C:1168 +#: src/buffer.C:1200 msgid "Can't find conversion script." msgstr "" -#: src/buffer.C:1179 +#: src/buffer.C:1211 msgid "An error occured while running the conversion script." msgstr "" -#: src/buffer.C:1206 +#: src/buffer.C:1238 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Dji n' a nén lejhu li documint tot etîr" -#: src/buffer.C:1207 +#: src/buffer.C:1239 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Mutwè manke-t i on boket do documint" -#: src/buffer.C:1211 +#: src/buffer.C:1243 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Ci n' est nén on fitchî LyX !" -#: src/buffer.C:1214 +#: src/buffer.C:1246 msgid "Unable to read file!" msgstr "Dji n' sai lere li fitchî" -#: src/buffer.C:1471 src/ext_l10n.h:222 +#: src/buffer.C:1503 src/ext_l10n.h:222 msgid "Abstract" msgstr "" -#: src/buffer.C:1474 +#: src/buffer.C:1506 msgid "Abstract: " msgstr "" -#: src/buffer.C:1482 src/ext_l10n.h:415 +#: src/buffer.C:1514 src/ext_l10n.h:415 #, fuzzy msgid "References" msgstr "Sititchî on rahuca" -#: src/buffer.C:1485 +#: src/buffer.C:1517 #, fuzzy msgid "References: " msgstr "Sititchî on rahuca" -#: src/buffer.C:1599 +#: src/buffer.C:1631 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Aroke! Dji n' sai scrîre li fitchî" -#: src/buffer.C:1629 +#: src/buffer.C:1661 #, fuzzy msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Aroke! Dji n' sai scrîre li fitchî" -#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665 +#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_ERROR:" -#: src/buffer.C:2209 src/buffer.C:2665 +#: src/buffer.C:2241 src/buffer.C:2697 msgid "Cannot write file" msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî" -#: src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2771 +#: src/buffer.C:2329 src/buffer.C:2803 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Aroke : Måle parfondeu po li cmande LatexType\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3047 +#: src/buffer.C:3079 msgid "Running chktex..." msgstr "Dj' enonde chktex..." -#: src/buffer.C:3060 +#: src/buffer.C:3092 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex n' a nén stî" -#: src/buffer.C:3061 +#: src/buffer.C:3093 msgid "Could not run with file:" msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:" @@ -195,73 +210,78 @@ msgstr "Candjmints msgid "Save document?" msgstr "Schaper li documint?" -#: src/bufferlist.C:313 +#: src/bufferlist.C:314 #, fuzzy, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint" -#: src/bufferlist.C:326 src/bufferlist.C:339 src/bufferlist.C:353 +#: src/bufferlist.C:318 +#, fuzzy +msgid "LyX: Attempting to save document " +msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint" + +#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè" -#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:343 +#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..." -#: src/bufferlist.C:356 +#: src/bufferlist.C:359 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!" -#: src/bufferlist.C:370 src/bufferlist.C:482 src/BufferView.C:293 -#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:214 +#: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293 +#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215 msgid "Error!" msgstr "Aroke !" -#: src/bufferlist.C:370 +#: src/bufferlist.C:373 #, fuzzy msgid "Cannot open file" msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî" -#: src/bufferlist.C:386 +#: src/bufferlist.C:389 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci." -#: src/bufferlist.C:388 +#: src/bufferlist.C:391 msgid "Try to load that instead?" msgstr "El fåt-i tcherdjî el plaece?" -#: src/bufferlist.C:410 +#: src/bufferlist.C:413 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Li copeye schapeye a l' air pus noûve..." -#: src/bufferlist.C:412 +#: src/bufferlist.C:415 msgid "Load that one instead?" msgstr "El fåt-i tcherdjî el plaece?" -#: src/bufferlist.C:482 +#: src/bufferlist.C:485 msgid "Unable to open template" msgstr "Dji n' a nén parvinu a drovi li modele" -#: src/bufferlist.C:515 src/lyxfunc.C:1746 +#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1789 msgid "Document is already open:" msgstr "Ci documint chal est ddja drovu :" -#: src/bufferlist.C:517 +#: src/bufferlist.C:520 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Voloz-ve ritcherdjî ci documint la?" #. Ask if the file should be checked out for #. viewing/editing, if so: load it. -#: src/bufferlist.C:546 +#: src/bufferlist.C:549 #, fuzzy msgid "Do you want to retrieve file under version control?" msgstr "Voloz-ve drovi li documint?" -#: src/bufferlist.C:554 +#: src/bufferlist.C:557 msgid "Cannot open specified file:" msgstr "Dji n' parvén nén a drovi ci fitchî la:" -#: src/bufferlist.C:556 +#: src/bufferlist.C:559 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?" @@ -303,42 +323,52 @@ msgstr "Li s msgid "Error! unknown language" msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:162 +#: src/bufferview_funcs.C:163 #, fuzzy, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Fonte: " -#: src/bufferview_funcs.C:167 +#: src/bufferview_funcs.C:165 +#, fuzzy +msgid "Font: " +msgstr "Fonte: " + +#: src/bufferview_funcs.C:172 #, fuzzy, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Parfondeu: " #: src/bufferview_funcs.C:174 #, fuzzy +msgid ", Depth: " +msgstr ", Parfondeu: " + +#: src/bufferview_funcs.C:184 +#, fuzzy msgid ", Spacing: " msgstr "Espåçmint" -#: src/bufferview_funcs.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:95 +#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:95 #: src/ext_l10n.h:1009 #, fuzzy msgid "Single" msgstr "Simpe|#S" -#: src/bufferview_funcs.C:181 +#: src/bufferview_funcs.C:191 msgid "Onehalf" msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:99 +#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:99 #: src/ext_l10n.h:1011 #, fuzzy msgid "Double" msgstr "Dobe|#D" -#: src/bufferview_funcs.C:187 +#: src/bufferview_funcs.C:197 msgid "Other (" msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:197 +#: src/bufferview_funcs.C:207 #, fuzzy msgid ", Paragraph: " msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu" @@ -347,173 +377,224 @@ msgstr "L' adjin msgid "Formatting document..." msgstr "Metaedje è pådje do documint..." -#: src/BufferView_pimpl.C:643 +#: src/BufferView_pimpl.C:644 #, c-format msgid "Saved bookmark %1$d" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:675 +#: src/BufferView_pimpl.C:646 +msgid "Saved bookmark " +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:680 #, c-format msgid "Moved to bookmark %1$d" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:853 +#: src/BufferView_pimpl.C:682 +msgid "Moved to bookmark " +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:861 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî" -#: src/BufferView_pimpl.C:855 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63 +#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:109 -#: src/lyxfunc.C:1590 src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1714 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110 +#: src/lyxfunc.C:1613 src/lyxfunc.C:1652 src/lyxfunc.C:1757 #, fuzzy msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documints" -#: src/BufferView_pimpl.C:857 src/lyxfunc.C:1631 src/lyxfunc.C:1716 +#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1654 src/lyxfunc.C:1759 #, fuzzy msgid "Examples|#E#e" msgstr "Egzimpes" -#: src/BufferView_pimpl.C:862 +#: src/BufferView_pimpl.C:870 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:871 src/lyxfunc.C:1645 src/lyxfunc.C:1733 -#: src/lyxfunc.C:1760 +#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1776 +#: src/lyxfunc.C:1803 msgid "Canceled." msgstr "Vos avoz rnoncî" -#: src/BufferView_pimpl.C:883 +#: src/BufferView_pimpl.C:892 #, fuzzy, c-format msgid "Inserting document %1$s ..." msgstr "Dji stitche li documint" -#: src/BufferView_pimpl.C:888 +#: src/BufferView_pimpl.C:894 +#, fuzzy +msgid "Inserting document " +msgstr "Dji stitche li documint" + +#: src/BufferView_pimpl.C:894 +msgid " ..." +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:901 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Documint rlomé (" -#: src/BufferView_pimpl.C:892 +#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1713 +#, fuzzy +msgid "Document " +msgstr "Documint" + +#: src/BufferView_pimpl.C:903 +#, fuzzy +msgid " inserted." +msgstr "e-st abagué." + +#: src/BufferView_pimpl.C:909 #, fuzzy, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Dji n' sai stitchî li documint" -#: src/BufferView_pimpl.C:1066 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/BufferView_pimpl.C:911 +#, fuzzy +msgid "Could not insert document " +msgstr "Dji n' sai stitchî li documint" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55 #: src/insets/inseterror.C:77 msgid "Error" msgstr "Aroke" -#: src/BufferView_pimpl.C:1067 +#: src/BufferView_pimpl.C:1087 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Dji n' a nén trové ciste etikete la" -#: src/BufferView_pimpl.C:1068 +#: src/BufferView_pimpl.C:1088 msgid "in current document." msgstr "divins li documint drovu." -#: src/BufferView_pimpl.C:1233 +#: src/BufferView_pimpl.C:1253 #, fuzzy msgid "Unknown function!" msgstr "Bouye nén cnoxhuwe" -#: src/Chktex.C:86 +#: src/Chktex.C:73 #, fuzzy, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$d" msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim." -#: src/converter.C:180 src/converter.C:215 +#: src/Chktex.C:75 +#, fuzzy +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim." + +#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221 #, fuzzy msgid "Cannot view file" msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî" -#: src/converter.C:181 +#: src/converter.C:182 #, c-format msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "" -#: src/converter.C:208 src/converter.C:658 +#: src/converter.C:186 +msgid "No information for viewing " +msgstr "" + +#: src/converter.C:214 src/converter.C:664 msgid "Executing command:" msgstr "Dj' enonde li cmande :" -#: src/converter.C:216 src/converter.C:687 +#: src/converter.C:222 src/converter.C:693 #, fuzzy msgid "Error while executing" msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere " -#: src/converter.C:683 +#: src/converter.C:689 #, fuzzy msgid "There were errors during the Build process." msgstr "LaTeX a trové des måcules." -#: src/converter.C:684 src/converter.C:828 src/converter.C:889 +#: src/converter.C:690 src/converter.C:845 src/converter.C:911 msgid "You should try to fix them." msgstr "Sayîz delzès coridjî po cmincî" -#: src/converter.C:686 +#: src/converter.C:692 #, fuzzy msgid "Cannot convert file" msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî" -#: src/converter.C:709 +#: src/converter.C:716 src/converter.C:719 #, fuzzy msgid "Error while trying to move directory:" msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:" -#: src/converter.C:710 src/converter.C:746 +#: src/converter.C:717 src/converter.C:759 #, c-format msgid "to %1$s" msgstr "" -#: src/converter.C:745 +#: src/converter.C:720 src/converter.C:762 +#, fuzzy +msgid "to " +msgstr " di " + +#: src/converter.C:758 src/converter.C:761 #, fuzzy msgid "Error while trying to move file:" msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li fitchî:" -#: src/converter.C:823 src/converter.C:884 +#: src/converter.C:840 src/converter.C:906 msgid "One error detected" msgstr "Dj' a trové ene måcule" -#: src/converter.C:824 src/converter.C:885 +#: src/converter.C:841 src/converter.C:907 msgid "You should try to fix it." msgstr "Sayîz del coridjî." -#: src/converter.C:827 src/converter.C:888 +#: src/converter.C:844 src/converter.C:910 msgid " errors detected." msgstr " måcules di troveyes" -#: src/converter.C:832 +#: src/converter.C:850 #, fuzzy, c-format msgid "There were errors during running of %1$s" msgstr "LaTeX a trové des måcules." -#: src/converter.C:836 src/converter.C:894 +#: src/converter.C:853 +#, fuzzy +msgid "There were errors during running of " +msgstr "LaTeX a trové des måcules." + +#: src/converter.C:858 src/converter.C:916 msgid "The operation resulted in" msgstr "" -#: src/converter.C:837 src/converter.C:895 +#: src/converter.C:859 src/converter.C:917 #, fuzzy msgid "an empty file." msgstr "e-st abagué." -#: src/converter.C:838 src/converter.C:896 +#: src/converter.C:860 src/converter.C:918 msgid "Resulting file is empty" msgstr "" -#: src/converter.C:854 +#: src/converter.C:876 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Dj' enonde LaTeX..." -#: src/converter.C:877 +#: src/converter.C:899 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX n' a nén stî!" -#: src/converter.C:878 +#: src/converter.C:900 msgid "Missing log file:" msgstr "Li fitchî des messaedje manke :" -#: src/converter.C:891 +#: src/converter.C:913 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "LaTeX a trové des måcules." @@ -636,11 +717,15 @@ msgstr "" msgid "All debugging messages" msgstr "" -#: src/debug.C:113 +#: src/debug.C:114 #, c-format msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" msgstr "" +#: src/debug.C:119 +msgid "Debugging `" +msgstr "" + #: src/exporter.C:62 #, fuzzy msgid "Cannot export file" @@ -669,17 +754,25 @@ msgstr "Documint rlom msgid " to file `" msgstr "[nou fitchî]" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:100 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:101 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:103 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:104 #, c-format msgid "%1$s et al." msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:141 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:111 +msgid " and " +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:113 +msgid "et al." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:152 #, fuzzy msgid "No year" msgstr "Nou nombe" @@ -693,7 +786,7 @@ msgstr "Rinonc #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:360 src/LyXAction.C:130 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:285 src/LyXAction.C:130 #: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1226 #: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1365 msgid "Close" @@ -950,66 +1043,53 @@ msgstr "Ridant msgid "Character set" msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:78 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:77 #, fuzzy msgid "Document settings applied" msgstr "Documints" +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:116 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..." + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:124 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Gn a on hagnon ki dji n' sa savu ratoûrner" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:127 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés" + #. problem changing class #. -- warn user (to retain old style) -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:119 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:783 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1399 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:120 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:790 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:130 +msgid "into chosen document class" +msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142 #, fuzzy msgid "Errors loading new document class." msgstr "Dji n' sai passer al novele classe di documints." -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:791 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1401 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:143 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Ça fwait ki dji rvén al classe do cminçmint." -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:128 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..." - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:136 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Gn a on hagnon ki dji n' sa savu ratoûrner" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:139 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:781 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:142 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:784 -msgid "into chosen document class" -msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:150 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:426 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Voloz-ve schapé cist apontiaedje ci" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 #, fuzzy msgid "for the document layout as default?" msgstr "L'adjinçmint do documint est metu" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153 #, fuzzy msgid "(they will be valid for any new document)" msgstr "Tapez on no di fitchî pol novea documint" @@ -1031,7 +1111,7 @@ msgstr "Comande:|#C" #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355 -#: src/lyxfont.C:539 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 +#: src/lyxfont.C:554 src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 #: src/ext_l10n.h:1114 msgid "Default" msgstr "Prémetu" @@ -1195,21 +1275,18 @@ msgstr "Li sistinme est raponty msgid " strings have been replaced." msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:198 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Spellchecking completed!\n" -"%1$d words checked." +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196 +#, fuzzy +msgid "Spellchecking completed!" msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:200 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Spellchecking completed!\n" -"%1$d word checked." -msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210 +#, fuzzy +msgid "One word checked." +msgstr "Dj' a trové ene måcule" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:207 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217 #, fuzzy msgid "" "The spell checker has died for some reason.\n" @@ -1514,7 +1591,7 @@ msgid "Packages" msgstr "% del pådje|#j" #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:346 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341 #, fuzzy msgid "Paper" msgstr "Aclaper" @@ -1526,14 +1603,14 @@ msgstr "Boirds" #. language settings #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:348 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 src/ext_l10n.h:727 #: src/ext_l10n.h:735 msgid "Language" msgstr "Lingaedje" #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:352 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347 #, fuzzy msgid "Bullets" msgstr "xxx Puces" @@ -2025,11 +2102,16 @@ msgstr "H msgid "VCLog" msgstr "" -#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:50 +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51 #, fuzzy, c-format msgid "Version control log for %1$s" msgstr "Shûre li modeye%t" +#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53 +#, fuzzy +msgid "Version control log for " +msgstr "Shûre li modeye%t" + #: src/frontends/qt2/QWrap.C:36 src/frontends/xforms/FormWrap.C:33 #: src/ext_l10n.h:1411 #, fuzzy @@ -2063,24 +2145,52 @@ msgstr "I va" msgid "Clear|#e" msgstr "Vûdî|#v" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:89 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91 #, c-format msgid "" "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" " Using black instead, sorry!" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:98 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 +msgid "LyX: Unknown X11 color " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 +#, fuzzy +msgid " for " +msgstr " di " + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99 +msgid "" +"\n" +" Using black instead, sorry!" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109 #, c-format msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:104 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114 +msgid "LyX: X11 color " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130 +msgid " allocated for " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123 #, c-format msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:146 +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129 +msgid "LyX: Using approximated X11 color " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174 #, c-format msgid "" "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n" @@ -2088,15 +2198,49 @@ msgid "" "Pixel [%9$d] is used." msgstr "" +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188 +msgid "LyX: Couldn't allocate '" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189 +msgid "' for " +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190 +msgid " with (r,g,b)=(" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192 +msgid ").\n" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193 +msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=(" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197 +msgid "" +") instead.\n" +"Pixel [" +msgstr "" + +#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198 +msgid "] is used." +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/combox.C:515 msgid "Done" msgstr "Fwait" -#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:169 +#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:172 #, c-format msgid "WARNING! %1$s" msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:179 +msgid "WARNING!" +msgstr "" + #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62 msgid "*" msgstr "" @@ -2271,20 +2415,20 @@ msgstr "" msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:57 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59 msgid "Document Layout" msgstr "Adjinçnaedje do documint" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141 #, fuzzy msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " msgstr " Simpe | Dimey | Dobe | Ôte " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:166 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " msgstr " Tene esp. | Mîtrin esp. | Lådje esp. | Longueu " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:230 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225 #, fuzzy msgid "" " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " @@ -2293,23 +2437,23 @@ msgstr "" " Prémetu | A vosse môde | Lete US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | " "B3 | B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:233 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228 #, fuzzy msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " msgstr "" " Nole | A4 tenes boirds (seulmint d' astampé) | A4 lådjes boirds (seulmint " "d' astampé) | A4 mo lådjes boirds (seulmint d' astampé) " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:283 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr "" " ``sicrît'' | ''sicrît'' | ,,sicrît`` | ,,sicrît'' | «sicrît» | »sicrît« " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:308 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303 msgid " Author-year | Numerical " msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:334 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 msgid "" " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " "| huge | Huge" @@ -2317,37 +2461,29 @@ msgstr "" "tchwezi prémetu | pitit(4) | scrip(3) | pînote (2) | pitit(1) | normå | " "grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:344 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339 msgid "Document" msgstr "Documint" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:350 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264 #, fuzzy msgid "Extra" msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:359 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354 msgid "" "Your version of libXpm is older than 4.7.\n" "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:383 -msgid "Document layout set" -msgstr "L'adjinçmint do documint est metu" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1236 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097 #, fuzzy msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." msgstr "" "Ci documint la, vos l' poloz seulmint lere. Vos n' poloz rén candjî a si " "cogne." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1400 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Dji n' sai passer al novele classe di documints." - #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29 #, fuzzy msgid "ERT Options" @@ -2438,130 +2574,135 @@ msgstr "" msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:126 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127 #, c-format msgid "Scale%%|%1$s" msgstr "" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scale%%|" +msgstr "Pitites(2)" + #. set up the tooltips for the filesection -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:132 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136 #, fuzzy msgid "The file you want to insert." msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:134 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138 msgid "Browse the directories." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141 msgid "Scale the image to inserted percentage value." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143 msgid "Select display mode for this image." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 msgid "Set the image width to the inserted value." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148 #, c-format msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 msgid "Set the image height to the inserted value." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 #, fuzzy msgid "Select unit for height." msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 msgid "" "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " "aspect ratio." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158 msgid "" "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " "holds the values for the bounding box." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163 msgid "Show image only as a rectangle of the original size." msgstr "" #. set up the tooltips for the bounding-box-section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196 msgid "The lower left x-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:194 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198 msgid "The lower left y-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 msgid "" "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204 msgid "The upper right y-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206 msgid "Select unit for the bounding box values." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:205 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209 msgid "" "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " "PostScript's b(ig) p(oint)." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214 msgid "Clip image to the bounding box values." msgstr "" #. set up the tooltips for the extra section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:243 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247 msgid "" "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " "negative value clockwise." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251 msgid "Insert the point of origin for rotation." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 msgid "Enables use of subfigure with its own caption." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255 msgid "Insert the optional subfigure caption." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257 msgid "" "Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package " "and not mentioned in the gui's tabfolders." msgstr "" #. add the different tabfolders -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:258 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Fitchî" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263 msgid "Bounding Box" msgstr "" @@ -2621,59 +2762,59 @@ msgstr "Dizeu | Mitan | Dizo" msgid "Maths Panel" msgstr "Scriftôr matematike" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:82 src/ext_l10n.h:959 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:136 src/ext_l10n.h:959 #, fuzzy msgid "Arrows" msgstr "Foyter|#y#B" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:87 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:143 msgid "Binary Ops" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:92 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:147 msgid "Bin Relations" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97 src/ext_l10n.h:545 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:151 src/ext_l10n.h:545 #: src/ext_l10n.h:958 msgid "Greek" msgstr "Grec" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:102 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:156 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 msgid "Misc" msgstr "Totes sôrts" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:107 src/ext_l10n.h:960 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:164 src/ext_l10n.h:960 #, fuzzy msgid "Dots" msgstr "Documints" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:112 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:168 msgid "Big Operators" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:117 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:172 #, fuzzy msgid "AMS Misc" msgstr "Totes sôrts" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:177 msgid "AMS Arrows" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:127 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:182 #, fuzzy msgid "AMS Relations" msgstr "Evoye xxx" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:187 msgid "AMS Negated Rel" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:192 msgid "AMS Operators" msgstr "" @@ -3425,23 +3566,36 @@ msgstr "" msgid "[no match]" msgstr "" -#: src/importer.C:44 +#: src/importer.C:45 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Abaguer%m" -#: src/importer.C:63 +#: src/importer.C:47 +#, fuzzy +msgid "Importing " +msgstr "Abaguer%m" + +#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:957 src/lyxfunc.C:1120 src/lyxfunc.C:1701 +msgid "..." +msgstr "" + +#: src/importer.C:68 src/importer.C:72 #, fuzzy msgid "Cannot import file" msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî" -#: src/importer.C:64 +#: src/importer.C:69 #, c-format msgid "No information for importing from %1$s" msgstr "" +#: src/importer.C:73 +msgid "No information for importing from " +msgstr "" + #. we are done -#: src/importer.C:87 +#: src/importer.C:97 msgid "imported." msgstr "e-st abagué." @@ -3508,11 +3662,16 @@ msgstr "P msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "" -#: src/insets/insetfloatlist.C:131 +#: src/insets/insetfloatlist.C:132 #, fuzzy, c-format msgid "List of %1$s" msgstr "Djîveye des tåvleas" +#: src/insets/insetfloatlist.C:138 +#, fuzzy +msgid "List of " +msgstr "Djîveye des tåvleas" + #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 #, fuzzy msgid "foot" @@ -3582,21 +3741,30 @@ msgstr "Dji n' sai scr msgid "into tempdir" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:669 +#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674 #, fuzzy msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî" -#: src/insets/insetgraphics.C:670 +#: src/insets/insetgraphics.C:671 #, c-format msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:761 +#: src/insets/insetgraphics.C:675 +msgid "No information for converting from " +msgstr "" + +#: src/insets/insetgraphics.C:767 #, fuzzy, c-format msgid "Graphic file: %1$s" msgstr "Fitchî|#F" +#: src/insets/insetgraphics.C:771 +#, fuzzy +msgid "Graphic file: " +msgstr "Fitchî|#F" + #: src/insets/insetinclude.C:206 src/ext_l10n.h:918 msgid "Input" msgstr "Intreye" @@ -3669,9 +3837,14 @@ msgstr "Dizeu|#u#T" msgid "Opened Optional Argument Inset" msgstr "inset drovu" -#: src/insets/insetparent.C:45 +#: src/insets/insetparent.C:46 #, fuzzy, c-format -msgid "Parent: %1$s" +msgid "Parent: %s" +msgstr "Parint:" + +#: src/insets/insetparent.C:48 +#, fuzzy +msgid "Parent: " msgstr "Parint:" #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127 src/ext_l10n.h:456 @@ -3802,16 +3975,21 @@ msgstr " tch msgid "English" msgstr "" -#: src/LaTeX.C:206 src/LaTeX.C:291 src/LaTeX.C:348 +#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 #, fuzzy, c-format msgid "LaTeX run number %1$d" msgstr "Enondaedje LaTeX lim." -#: src/LaTeX.C:243 src/LaTeX.C:323 +#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 +#, fuzzy +msgid "LaTeX run number " +msgstr "Enondaedje LaTeX lim." + +#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Enondaedje di MakeIndex" -#: src/LaTeX.C:258 +#: src/LaTeX.C:262 msgid "Running BibTeX." msgstr "Enondaedje di BibTeX" @@ -4632,155 +4810,160 @@ msgstr "" msgid "No description available!" msgstr "Nou discrîjhaedje por vos!" -#: src/lyx_cb.C:84 +#: src/lyx_cb.C:85 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "" "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper. Fåt-i rlomer li fitchî eyèt " "rsayî?" -#: src/lyx_cb.C:86 +#: src/lyx_cb.C:87 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Sins ça, vosse documint ni serè nén schapé.)" -#: src/lyx_cb.C:107 +#: src/lyx_cb.C:108 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî" -#: src/lyx_cb.C:111 src/lyxfunc.C:1592 +#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1615 #, fuzzy msgid "Templates|#T#t" msgstr "Modeles" -#: src/lyx_cb.C:119 src/lyxfunc.C:1597 +#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1620 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:139 +#: src/lyx_cb.C:140 msgid "Same name as document already has:" msgstr "C' est ddja li no do documint:" -#: src/lyx_cb.C:141 +#: src/lyx_cb.C:142 msgid "Save anyway?" msgstr "Fåt-i tot l' minme schaper?" -#: src/lyx_cb.C:147 +#: src/lyx_cb.C:148 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Èn ôte documint drovu a ddja ci no la !" -#: src/lyx_cb.C:149 +#: src/lyx_cb.C:150 msgid "Replace with current document?" msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?" -#: src/lyx_cb.C:157 +#: src/lyx_cb.C:158 msgid "Document renamed to '" msgstr "Documint rlomé (" -#: src/lyx_cb.C:158 +#: src/lyx_cb.C:159 msgid "', but not saved..." msgstr "), mins nén schapé..." -#: src/lyx_cb.C:164 +#: src/lyx_cb.C:165 msgid "Document already exists:" msgstr "Ci documint la egzisteye dedja" -#: src/lyx_cb.C:166 +#: src/lyx_cb.C:167 msgid "Replace file?" msgstr "Mete el plaece do fitchî ?" -#: src/lyx_cb.C:179 +#: src/lyx_cb.C:180 #, fuzzy msgid "Document could not be saved!" msgstr "L'adjinçmint do documint est metu" -#: src/lyx_cb.C:180 +#: src/lyx_cb.C:181 msgid "Holding the old name." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:194 +#: src/lyx_cb.C:195 #, fuzzy msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex eyèt LinuxDoc sont mwais après onk l' ôte." -#: src/lyx_cb.C:203 +#: src/lyx_cb.C:204 msgid "No warnings found." msgstr "Nol advertixhmint d' oyu." -#: src/lyx_cb.C:205 +#: src/lyx_cb.C:206 msgid "One warning found." msgstr "Dj' a oyu èn advertixhmint." -#: src/lyx_cb.C:206 +#: src/lyx_cb.C:207 #, fuzzy msgid "Use `Navigate->Error' to find it." msgstr "Siervoz vos di 'Candjî->Potchî al måcule' pol ritrover." -#: src/lyx_cb.C:209 +#: src/lyx_cb.C:210 msgid " warnings found." msgstr " advertixhmints d' oyus." -#: src/lyx_cb.C:210 +#: src/lyx_cb.C:211 #, fuzzy msgid "Use `Navigate->Error' to find them." msgstr "Siervoz vos di 'Candjî->Potchî al måcule' po lzès trover." -#: src/lyx_cb.C:212 +#: src/lyx_cb.C:213 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules" -#: src/lyx_cb.C:214 +#: src/lyx_cb.C:215 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Chktex ni va nén, a-dje l' ideye." -#: src/lyx_cb.C:271 +#: src/lyx_cb.C:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Schaper tot seu" + +#: src/lyx_cb.C:275 #, fuzzy -msgid "Auto-saving $$f" +msgid "Auto-saving " msgstr "Schaper tot seu" -#: src/lyx_cb.C:311 +#: src/lyx_cb.C:315 #, fuzzy msgid "Autosave failed!" msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !" -#: src/lyx_cb.C:337 +#: src/lyx_cb.C:341 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..." -#: src/lyx_cb.C:419 +#: src/lyx_cb.C:423 #, fuzzy msgid "Select file to insert" msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî" -#: src/lyx_cb.C:436 +#: src/lyx_cb.C:440 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:443 +#: src/lyx_cb.C:447 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Berwete! Dji n' sai drovi ci fitchî la:" -#: src/lyx_cb.C:507 src/mathed/math_hullinset.C:795 +#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Tapez li novele etikete a stitchî" -#: src/lyx_cb.C:525 +#: src/lyx_cb.C:529 msgid "Running configure..." msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..." -#: src/lyx_cb.C:533 +#: src/lyx_cb.C:537 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..." -#: src/lyx_cb.C:535 +#: src/lyx_cb.C:539 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Li sistinme est rapontyî" -#: src/lyx_cb.C:536 +#: src/lyx_cb.C:540 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Vos dvoz renonder LyX por vos vos siervi" -#: src/lyx_cb.C:537 +#: src/lyx_cb.C:541 msgid "updated document class specifications." msgstr "des classes k' ont stî rcandjeyes." @@ -4827,31 +5010,56 @@ msgstr "Evoye" msgid "Toggle" msgstr "(Dis)mete" -#: src/lyxfont.C:530 +#: src/lyxfont.C:531 #, fuzzy, c-format msgid "Emphasis %1$s, " msgstr "È valeur" -#: src/lyxfont.C:533 +#: src/lyxfont.C:534 +#, fuzzy +msgid "Emphasis " +msgstr "È valeur" + +#: src/lyxfont.C:539 #, fuzzy, c-format msgid "Underline %1$s, " msgstr "Sorlignî" -#: src/lyxfont.C:536 +#: src/lyxfont.C:542 +#, fuzzy +msgid "Underline " +msgstr "Sorlignî" + +#: src/lyxfont.C:547 #, fuzzy, c-format msgid "Noun %1$s, " msgstr "Pititès grandès letes" -#: src/lyxfont.C:541 +#: src/lyxfont.C:550 +#, fuzzy +msgid "Noun " +msgstr "Pititès grandès letes" + +#: src/lyxfont.C:557 #, fuzzy, c-format msgid "Language: %1$s, " msgstr "Lingaedje:" -#: src/lyxfont.C:544 +#: src/lyxfont.C:560 +#, fuzzy +msgid "Language: " +msgstr "Lingaedje" + +#: src/lyxfont.C:565 #, fuzzy, c-format msgid " Number %1$s" msgstr "Nombe" +#: src/lyxfont.C:568 +#, fuzzy +msgid " Number " +msgstr "Nombe" + #: src/lyxfunc.C:227 #, fuzzy msgid "Unknown function." @@ -4887,88 +5095,131 @@ msgstr "Vos n' poloz n msgid "Unknown function (" msgstr "Bouye nén cnoxhuwe" -#: src/lyxfunc.C:951 +#: src/lyxfunc.C:952 #, fuzzy, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Dji schape li documint" #: src/lyxfunc.C:955 #, fuzzy +msgid "Saving document " +msgstr "Dji schape li documint" + +#: src/lyxfunc.C:961 +#, fuzzy msgid " done." msgstr "Dischinde" -#: src/lyxfunc.C:1097 src/mathed/formulabase.C:1028 +#: src/lyxfunc.C:1103 src/mathed/formulabase.C:1028 msgid "Missing argument" msgstr "I manke èn årgumint" -#: src/lyxfunc.C:1109 +#: src/lyxfunc.C:1116 #, fuzzy, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Drovi li fitchî d' aidance" -#: src/lyxfunc.C:1314 +#: src/lyxfunc.C:1119 +#, fuzzy +msgid "Opening help file " +msgstr "Drovi li fitchî d' aidance" + +#: src/lyxfunc.C:1325 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Vos n' poloz fé çouci k' è môde matematike!" -#: src/lyxfunc.C:1356 +#: src/lyxfunc.C:1367 msgid "Opening child document " msgstr "Dji drove li documint efant" -#: src/lyxfunc.C:1430 +#: src/lyxfunc.C:1441 msgid "Syntax: set-color " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1440 +#: src/lyxfunc.C:1455 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1588 +#: src/lyxfunc.C:1460 +msgid "Set-color " +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:1461 +msgid " failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:1611 #, fuzzy msgid "Select template file" msgstr "Tchwezi li roye shûvante" -#: src/lyxfunc.C:1627 +#: src/lyxfunc.C:1650 #, fuzzy msgid "Select document to open" msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi" -#: src/lyxfunc.C:1663 +#: src/lyxfunc.C:1686 #, fuzzy msgid "No such file" msgstr "Djîveye des tåvleas" -#: src/lyxfunc.C:1664 +#: src/lyxfunc.C:1687 #, fuzzy msgid "Start a new document with this filename ?" msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?" -#: src/lyxfunc.C:1665 src/lyxfunc.C:1770 +#: src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1813 #, fuzzy msgid "Canceled" msgstr "Vos avoz rnoncî" -#: src/lyxfunc.C:1675 +#: src/lyxfunc.C:1699 #, fuzzy, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Dji drove li documint" -#: src/lyxfunc.C:1683 +#: src/lyxfunc.C:1701 +#, fuzzy +msgid "Opening document " +msgstr "Dji drove li documint efant" + +#: src/lyxfunc.C:1711 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t" -#: src/lyxfunc.C:1685 +#: src/lyxfunc.C:1713 +#, fuzzy +msgid " opened." +msgstr "Dischinde" + +#: src/lyxfunc.C:1717 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Dji n' sai drovi li documint" -#: src/lyxfunc.C:1710 +#: src/lyxfunc.C:1720 +#, fuzzy +msgid "Could not open document " +msgstr "Dji n' sai drovi li documint" + +#: src/lyxfunc.C:1747 #, fuzzy, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî" -#: src/lyxfunc.C:1748 +#: src/lyxfunc.C:1751 +#, fuzzy +msgid "Select " +msgstr "Tchwezi dins|#Z" + +#: src/lyxfunc.C:1752 +#, fuzzy +msgid " file to import" +msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî" + +#: src/lyxfunc.C:1791 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -4976,128 +5227,176 @@ msgstr "" "Voloz-ve cloyu ci documint ci asteure ?\n" "('Neni' vos ramin'rè el session drovuwe)" -#: src/lyxfunc.C:1768 +#: src/lyxfunc.C:1811 msgid "A document by the name" msgstr "Èn ôte documint poite li minme no" -#: src/lyxfunc.C:1769 +#: src/lyxfunc.C:1812 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "El voloz-ve sipotchî?" -#: src/lyxfunc.C:1841 +#: src/lyxfunc.C:1884 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Wilicome dins LyX !" -#: src/lyx_main.C:104 +#: src/lyx_main.C:105 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:225 +#: src/lyx_main.C:109 +#, fuzzy +msgid "Wrong command line option `" +msgstr "Sititchî ene etikete" + +#: src/lyx_main.C:110 +msgid "'. Exiting." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:233 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Asteme: dji n' a savu trover li fitchî binaire." -#: src/lyx_main.C:227 +#: src/lyx_main.C:235 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Si vos åvoz des rûjhes, enondez LyX è tapant tote li voye." -#: src/lyx_main.C:334 +#: src/lyx_main.C:342 #, fuzzy msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good." msgstr "Dji n' mi sai siervi del variåve d' inviron'mint LYX_DIR_10x" -#: src/lyx_main.C:336 +#: src/lyx_main.C:344 msgid "System directory set to: " msgstr "Li ridant sistinme est chal: " -#: src/lyx_main.C:344 +#: src/lyx_main.C:352 #, fuzzy msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. " msgstr "Asteme, di-st i LyX: dji n' trove nén li ridant sistinme." -#: src/lyx_main.C:345 +#: src/lyx_main.C:353 #, fuzzy msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or " msgstr "Al roye di cmande, sayîz li tchûze '-sysdir' ou" -#: src/lyx_main.C:346 +#: src/lyx_main.C:354 #, fuzzy msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory " msgstr "" "metoz li variåve d' inviron'mint LYX_DIR_10x por leye miner å ridant sistinme" -#: src/lyx_main.C:348 +#: src/lyx_main.C:356 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "ki contént li fitchî `chkconfig.ltx'." -#: src/lyx_main.C:356 +#: src/lyx_main.C:365 #, fuzzy, c-format msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." msgstr "Dji m' sieve des tchûzes prémetuwes." -#: src/lyx_main.C:359 +#: src/lyx_main.C:370 +#, fuzzy +msgid "Using built-in default " +msgstr "Dji m' sieve des tchûzes prémetuwes." + +#: src/lyx_main.C:371 +#, fuzzy +msgid " but expect problems." +msgstr "Vos alez dandjureu avu des rûjhes." + +#: src/lyx_main.C:375 msgid "Expect problems." msgstr "Vos alez dandjureu avu des rûjhes." -#: src/lyx_main.C:582 +#: src/lyx_main.C:598 #, fuzzy msgid "LyX: reconfiguring user directory" msgstr "LyX: dji fwai li ridant " -#: src/lyx_main.C:586 src/lyx_main.C:618 +#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650 msgid "Done!" msgstr "Dj' a fwait!" -#: src/lyx_main.C:596 +#: src/lyx_main.C:612 #, fuzzy msgid "You have specified an invalid LyX directory." msgstr "Vos n' avoz pont di ridant da vosse po LyX." -#: src/lyx_main.C:597 +#: src/lyx_main.C:613 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Et il è fåt onk por vos rapontyî LyX a vosse môde." -#: src/lyx_main.C:598 +#: src/lyx_main.C:614 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Voloz-ve ki djel fwaixhe por vos (vos m' duvrîz leyî fé...)" -#: src/lyx_main.C:599 +#: src/lyx_main.C:615 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Dji waite d' ovrer sins ridant da vosse." -#: src/lyx_main.C:605 +#: src/lyx_main.C:622 #, fuzzy, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..." -#: src/lyx_main.C:610 +#: src/lyx_main.C:627 +#, fuzzy +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: dji fwai li ridant " + +#: src/lyx_main.C:628 +#, fuzzy +msgid " and running configure..." +msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..." + +#: src/lyx_main.C:636 #, fuzzy, c-format msgid "Failed. Will use %1$s instead." msgstr "Berwete. Dji m' sieve di " -#: src/lyx_main.C:631 +#: src/lyx_main.C:640 +#, fuzzy +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Berwete. Dji m' sieve di " + +#: src/lyx_main.C:641 +msgid " instead." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668 msgid "LyX Warning!" msgstr "Advertixhmint di LyX!" -#: src/lyx_main.C:632 +#: src/lyx_main.C:665 #, fuzzy, c-format msgid "Error while reading %1$s." msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere " -#: src/lyx_main.C:633 +#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Dji m' sieve des tchûzes prémetuwes." -#: src/lyx_main.C:741 +#: src/lyx_main.C:669 +#, fuzzy +msgid "Error while reading " +msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere " + +#: src/lyx_main.C:779 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:745 +#: src/lyx_main.C:784 #, fuzzy, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Livea di disbugaedje :" -#: src/lyx_main.C:754 +#: src/lyx_main.C:788 +#, fuzzy +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Livea di disbugaedje :" + +#: src/lyx_main.C:799 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -5119,30 +5418,30 @@ msgid "" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:790 +#: src/lyx_main.C:835 #, fuzzy msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!" -#: src/lyx_main.C:800 +#: src/lyx_main.C:845 #, fuzzy msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!" -#: src/lyx_main.C:810 +#: src/lyx_main.C:855 #, fuzzy msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!" -#: src/lyx_main.C:823 +#: src/lyx_main.C:868 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:835 +#: src/lyx_main.C:880 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:840 +#: src/lyx_main.C:885 #, fuzzy msgid "Missing filename for --import" msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer" @@ -5637,9 +5936,13 @@ msgstr "M msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Vos n' poloz nén fé çoula cwand vos estoz è môde matematike" -#: src/mathed/formulamacro.C:131 +#: src/mathed/formulamacro.C:132 #, c-format -msgid " Macro: %1$s: " +msgid " Macro: %s: " +msgstr "" + +#: src/mathed/formulamacro.C:134 +msgid " Macro: " msgstr "" #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394 @@ -11157,3 +11460,21 @@ msgstr " #, fuzzy msgid "&Placement:" msgstr "Plaece des comas:|#L" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Spellchecking completed!\n" +#~ "%1$d words checked." +#~ msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Spellchecking completed!\n" +#~ "%1$d word checked." +#~ msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !" + +#~ msgid "Document layout set" +#~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu" + +#~ msgid "Unable to switch to new document class." +#~ msgstr "Dji n' sai passer al novele classe di documints." -- 2.39.5