From 1c3ac923803ee28d521abcbf49c0311b1875aac6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pavel Sanda Date: Mon, 20 Aug 2018 01:14:33 +0200 Subject: [PATCH] * hu.po - small update from Alex (including layouttranslations fixes) --- po/hu.po | 79 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 38 insertions(+), 41 deletions(-) diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index da5cb91a74..a11b6ba53b 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 2.4svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-21 01:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-18 00:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-19 15:32+0200\n" "Last-Translator: Szőke Sándor \n" "Language-Team: LyX-hu \n" "Language: hu\n" @@ -2142,7 +2142,7 @@ msgstr "Verbatim" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:79 src/insets/InsetInclude.cpp:1320 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1326 msgid "Program Listing" -msgstr "Programlista" +msgstr "Program forráskód" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:87 msgid "Edit the file" @@ -2170,7 +2170,7 @@ msgstr "Előnézet &megjelenítése" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:170 msgid "Listing Parameters" -msgstr "Lista paraméterei" +msgstr "Forráskód paraméterei" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:248 msgid "&Caption:" @@ -2440,9 +2440,8 @@ msgid "Value of the line thickness." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:47 -#, fuzzy msgid "Input here the listings parameters" -msgstr "Rossz (üres) listázási paraméter név." +msgstr "Itt adja meg a forráskódok paramétereit" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:63 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470 @@ -2462,7 +2461,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/stdinsets.inc:392 src/insets/InsetCaption.cpp:387 #: src/insets/InsetListings.cpp:470 src/insets/InsetListings.cpp:472 msgid "Listing" -msgstr "Lista" +msgstr "Forráskód" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:24 msgid "&Main Settings" @@ -2474,15 +2473,15 @@ msgstr "Elhelyezés" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:36 msgid "Check for inline listings" -msgstr "Jelölje be beágyazott listákhoz" +msgstr "Jelölje be a beágyazott forráskódokhoz" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:39 msgid "&Inline listing" -msgstr "Beszúrt l&ista" +msgstr "&Beágyazott forráskód" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:46 msgid "Check for floating listings" -msgstr "Jelölje be úsztatott listához" +msgstr "Jelölje be úsztatott forráskódokhoz" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:49 msgid "&Float" @@ -2494,7 +2493,7 @@ msgstr "Elhelye&zés:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:69 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" -msgstr "Adja meg az elhelyezést (htbp) az úsztatott listákhoz" +msgstr "Adja meg az elhelyezést (htbp) az úsztatott forráskódokhoz" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:79 msgid "Line numbering" @@ -2628,7 +2627,7 @@ msgstr "További paraméterek" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:490 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" -"Adja meg a listák paramétereit. Üsse le a '?'-et a paraméterek listájához." +"Adja meg a forráskód paramétereit. Üsse le a '?'-et a paraméterek listájához." #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:23 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:46 @@ -15969,7 +15968,7 @@ msgstr "Tárgyszó" #: lib/layouts/stdinsets.inc:16 msgid "Listings" -msgstr "Listák" +msgstr "Forráskódok" #: lib/layouts/stdinsets.inc:19 src/insets/InsetMarginal.cpp:36 msgid "margin" @@ -15990,16 +15989,16 @@ msgstr "ERT" #: lib/layouts/stdinsets.inc:289 lib/layouts/stdinsets.inc:295 msgid "Listings[[List of Listings]]" -msgstr "Listák[[List of Listings]]" +msgstr "Forráskódok[[List of Listings]]" #: lib/layouts/stdinsets.inc:312 lib/layouts/stdinsets.inc:318 #: src/insets/InsetTOC.cpp:77 msgid "List of Listings" -msgstr "Listák listája" +msgstr "Forráskódok listája" #: lib/layouts/stdinsets.inc:346 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1624 msgid "Listings[[inset]]" -msgstr "Listák[[inset]]" +msgstr "Forráskódok[[inset]]" #: lib/layouts/stdinsets.inc:411 msgid "Idx" @@ -16021,15 +16020,15 @@ msgstr "Előnézet" #: lib/layouts/stdinsets.inc:709 lib/layouts/stdinsets.inc:717 msgid "see equation[[nomencl]]" -msgstr "" +msgstr "lásd képlet[[nomencl]]" #: lib/layouts/stdinsets.inc:710 lib/layouts/stdinsets.inc:718 msgid "page[[nomencl]]" -msgstr "" +msgstr "oldal[[nomencl]]" #: lib/layouts/stdinsets.inc:711 lib/layouts/stdinsets.inc:719 msgid "Nomenclature[[output]]" -msgstr "Szakkifejezés" +msgstr "Szakkifejezés[[output]]" #: lib/layouts/stdlayouts.inc:100 #, fuzzy @@ -16627,9 +16626,8 @@ msgid "Exercise \\thechapter.\\theexercise." msgstr "\\theexercise. gyakorlat" #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:320 -#, fuzzy msgid "Solution \\thechapter.\\thesolution." -msgstr "\\thesolution. megoldás" +msgstr "\\thechapter.\\thesolution. megoldás" #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:343 #, fuzzy @@ -17226,9 +17224,8 @@ msgid "Exercise." msgstr "Gyakorlat." #: lib/layouts/theorems-starred.inc:237 -#, fuzzy msgid "Solution." -msgstr "Megoldás" +msgstr "Megoldás." #: lib/layouts/theorems-starred.inc:254 msgid "Remark." @@ -18850,7 +18847,7 @@ msgstr "Verbatim (jelölt szünetek)|e" #: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:586 msgid "Listing|L" -msgstr "Lista|L" +msgstr "Forráskód|L" #: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdcontext.inc:590 msgid "Edit Included File...|E" @@ -19557,7 +19554,7 @@ msgstr "Doboz beállítások...|D" #: lib/ui/stdmenus.inc:150 msgid "Listings Settings...|g" -msgstr "Lista beállítások...|L" +msgstr "Forráskódok beállítások...|b" #: lib/ui/stdmenus.inc:154 msgid "Table Settings...|a" @@ -19972,7 +19969,7 @@ msgstr "Széljegyzet|e" #: lib/ui/stdmenus.inc:399 msgid "Program Listing[[Menu]]" -msgstr "Programlista" +msgstr "Programlista[[Menu]]" #: lib/ui/stdmenus.inc:406 src/insets/Inset.cpp:92 msgid "TeX Code" @@ -20105,7 +20102,7 @@ msgstr "Tartalomjegyzék|T" #: lib/ui/stdmenus.inc:491 msgid "List of Listings|L" -msgstr "Listák listája |L" +msgstr "Forráskódok listája|L" #: lib/ui/stdmenus.inc:492 msgid "Nomenclature|N" @@ -27153,7 +27150,7 @@ msgstr "árnyékolt keret" #: src/Color.cpp:244 msgid "listings background" -msgstr "lista háttér" +msgstr "forráskódok háttére" #: src/Color.cpp:245 msgid "branch label" @@ -30657,10 +30654,10 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1601 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759 -#, fuzzy msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" -"Adja meg a listák paramétereit. Üsse le a '?'-et a paraméterek listájához." +"Adja meg a forráskódok paramétereit. Üsse le a '?'-et a paraméterek " +"listájához." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1608 msgid "Document Class" @@ -31223,8 +31220,8 @@ msgstr "Hiperhivatkozás beállítások" msgid "" "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" -"Adja meg a lista paramétereit a jobb oldalon. Üsse le a '?'-et a paraméterek " -"listájához." +"Adja meg a forráskód paramétereit a jobb oldalon. Üsse le a '?'-et a " +"paraméterek listájához." #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:316 msgid "Select document to include" @@ -31338,7 +31335,7 @@ msgstr "Nincs nyelv" #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:166 msgid "Program Listing Settings" -msgstr "Program lista beállításai" +msgstr "Program forráskód beállítások" #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:423 msgid "No dialect" @@ -33648,11 +33645,11 @@ msgstr "" "határolónak. Az egyik listája, azonban használja az összes elérhető\n" "karaktert, így nem maradt határolónak.\n" "Ezért most kicseréltem a '!'-et egy figyelmeztetéssel, de önnek meg kell\n" -"vizsgálania ezt!" +"vizsgálnia ezt!" #: src/insets/InsetListings.cpp:353 src/insets/InsetListings.cpp:362 msgid "Uncodable characters in listings inset" -msgstr "Kódolhatatlan karakter lista betétben" +msgstr "Kódolhatatlan karakter forráskód betétben" #: src/insets/InsetListings.cpp:354 #, fuzzy, c-format @@ -33809,7 +33806,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ezt a paramétert nem itt kell megadni. Kérem használja a felirat szerkesztőt " "(a gyermekdokumentum dialógusablak használatakor) vagy a Beszúrás->Felirat " -"parancsot (amikor egy lista betétet definál)" +"parancsot (amikor egy forráskód betétet megad)" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:468 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:678 @@ -33820,7 +33817,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ezt a paramétert nem itt kell megadni. Kérem használja a címke szerkesztőt " "(a gyermekdokumentum dialógusablak használatakor) vagy a Beszúrás->Címke " -"parancsot (amikor egy lista betétet definál)" +"parancsot (amikor egy forráskód betétet megad)" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:689 msgid "default: _minted-" @@ -33888,19 +33885,19 @@ msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:898 msgid "Invalid (empty) listing parameter name." -msgstr "Rossz (üres) listázási paraméter név." +msgstr "Rossz (üres) forráskód paraméter név." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:914 #, c-format msgid "Available listing parameters are %1$s" -msgstr "Ismeretlen lista paraméterek: %1$s" +msgstr "Ismeretlen forráskód paraméterek: %1$s" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:917 #, c-format msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" msgstr "" -"Az elérhető lista paraméterek, amelyek a(z) \"%1$s\" szöveget tartalmazzák: " -"%2$s" +"Az elérhető forráskód paraméterek, amelyek a(z) \"%1$s\" szöveget " +"tartalmazzák: %2$s" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:928 #, c-format @@ -33910,7 +33907,7 @@ msgstr "Paraméter %1$s: " #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:941 #, c-format msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" -msgstr "Ismeretlen lista paraméter név: %1$s" +msgstr "Ismeretlen forráskód paraméter név: %1$s" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:944 #, c-format -- 2.39.5