From 1ba7f38fc43f6872ca938b000a209c0ed1637dde Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kornel Benko Date: Fri, 23 Jul 2010 10:31:27 +0000 Subject: [PATCH] * sk.po git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@35010 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8 --- po/sk.po | 100 ++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 39 insertions(+), 61 deletions(-) diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index de7f4c2cbd..225b48ebec 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LyX-1.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-19 01:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-12 07:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-23 12:30+0200\n" "Last-Translator: Kornel Benko \n" "Language-Team: Slovenčina \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3203,27 +3203,23 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:189 msgid "Scroll wheel zoom" -msgstr "" +msgstr "Veľkosť písma pomocou skrolovacieho tlačítka" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:222 -#, fuzzy msgid "Enable" -msgstr "Zapnutý" +msgstr "Zapnúť" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236 -#, fuzzy msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:241 -#, fuzzy msgid "Shift" -msgstr "Shift-" +msgstr "Shift" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246 -#, fuzzy msgid "Alt" -msgstr "Alert" +msgstr "Alt" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19 msgid "User &interface language:" @@ -4138,7 +4134,6 @@ msgid "Cas&e-sensitive" msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188 -#, fuzzy msgid "Group labels by prefix (e.g. "sec:")" msgstr "Zoskupiť značky podľa prefixu (napr. \"sec:\")" @@ -4183,14 +4178,12 @@ msgid "Formatted reference" msgstr "Formátovaná referencia" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324 -#, fuzzy msgid "Textual reference" -msgstr "všetky referencie" +msgstr "Textové referencie" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:329 -#, fuzzy msgid "Textual reference plus " -msgstr " na strane " +msgstr "Textová referencia a " #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 msgid "Match w&hole words only" @@ -4933,44 +4926,36 @@ msgid "FrontMatter" msgstr "FrontMatter" #: lib/layouts/AEA.layout:60 -#, fuzzy msgid "Publication Month" -msgstr "Publikačná ID" +msgstr "Publikačný Mesiac" #: lib/layouts/AEA.layout:66 -#, fuzzy msgid "Publication Month:" -msgstr "Publikačná ID" +msgstr "Publikačný Mesiac:" #: lib/layouts/AEA.layout:73 -#, fuzzy msgid "Publication Year" -msgstr "Publikačná ID" +msgstr "Publikačný Rok" #: lib/layouts/AEA.layout:76 -#, fuzzy msgid "Publication Year:" -msgstr "Publikačná ID" +msgstr "Publikačný Rok:" #: lib/layouts/AEA.layout:79 -#, fuzzy msgid "Publication Volume" -msgstr "Publikačná ID" +msgstr "Publikačný Zväzok (knihy)" #: lib/layouts/AEA.layout:82 -#, fuzzy msgid "Publication Volume:" -msgstr "Publikačná ID" +msgstr "Publikačný Zväzok (knihy):" #: lib/layouts/AEA.layout:85 -#, fuzzy msgid "Publication Issue" -msgstr "Publikačná ID" +msgstr "Publikačný Výdaj" #: lib/layouts/AEA.layout:88 -#, fuzzy msgid "Publication Issue:" -msgstr "Publikačná ID" +msgstr "Publikačný Výdaj:" #: lib/layouts/AEA.layout:91 lib/layouts/IEEEtran.layout:186 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:318 @@ -5081,9 +5066,8 @@ msgid "Case" msgstr "Prípad" #: lib/layouts/AEA.layout:127 -#, fuzzy msgid "Case \\thecase." -msgstr "Nárok \\theclaim." +msgstr "Prípad \\thecase." #: lib/layouts/AEA.layout:133 lib/layouts/elsart.layout:397 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:278 @@ -5288,9 +5272,8 @@ msgid "Solution" msgstr "Riešenie" #: lib/layouts/AEA.layout:241 -#, fuzzy msgid "Solution \\thesolution." -msgstr "Záver \\theconclusion." +msgstr "Riešenie \\thesolution." #: lib/layouts/AEA.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:404 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197 @@ -5322,9 +5305,8 @@ msgid "MainText" msgstr "Hlavný text" #: lib/layouts/AEA.layout:261 -#, fuzzy msgid "Caption: " -msgstr "Popisok:" +msgstr "Popisok: " #: lib/layouts/AEA.layout:266 lib/layouts/IEEEtran.layout:287 #: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/elsart.layout:286 @@ -11995,9 +11977,8 @@ msgid "Formatted Reference|t" msgstr "Formátovaná Referencia|t" #: lib/ui/stdcontext.inc:94 -#, fuzzy msgid "Textual Reference|x" -msgstr "Ďalšia krížová referencia|r" +msgstr "Textová Referencia" #: lib/ui/stdcontext.inc:96 lib/ui/stdcontext.inc:108 #: lib/ui/stdcontext.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:126 @@ -12778,9 +12759,8 @@ msgid "Math Calligraphic Family|C" msgstr "Mat. kaligrafická rodina písma|k" #: lib/ui/stdmenus.inc:261 -#, fuzzy msgid "Math Formal Script Family|o" -msgstr "Mat. rodina písma Fraktur|F" +msgstr "Mat. rodina písma Formal" #: lib/ui/stdmenus.inc:262 msgid "Math Fraktur Family|F" @@ -13966,7 +13946,7 @@ msgstr "Kaligrafické\t\\mathcal" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 msgid "Formal Script\t\\mathscr" -msgstr "" +msgstr "Formálne Písmo\t\\mathscr" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 msgid "Normal text mode\t\\textrm" @@ -16864,7 +16844,7 @@ msgstr "" "stal nedostupným. Bude potrebné aktualizovať meno zahrnutého súboru." #: src/BufferParams.cpp:561 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The selected document class\n" "\t%1$s\n" @@ -17987,7 +17967,6 @@ msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Nastavenie úrovne ladenia na %1$s" #: src/LyX.cpp:1008 -#, fuzzy msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -18042,11 +18021,14 @@ msgstr "" " kde fmt je vybraný formát k importu\n" " a file.xxx je meno súboru určeného pre import.\n" "\t-f [--force-overwrite] čo\n" -" kde \"čo\" je alebo `all' alebo `main'.\n" +" kde \"čo\" je alebo `all' alebo `main' alebo `none'.\n" " Keď `all', tak bude prepísaný každý súbor počas\n" -" dávkového exportu. Ináč bude prepísaný len hlavný súbor.\n" +" dávkového exportu.\n" +" Keď `main' bude prepísaný len hlavný súbor.\n" +" Keď `none' nebude nič prepísané." " Všetko iné je rovnocenné k `all', len že nie je " -"skonzumované.\t--batch spusti príkazy bez GUI a skonč.\n" +"skonzumované.\n" +"\t--batch spusti príkazy bez GUI a skonč.\n" "\t-version zhrnúť verziu a prekladnú informáciu.\n" "Viac informácií nájdete v manuálovej stránke LyXu." @@ -20005,32 +19987,31 @@ msgstr "B6" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:782 msgid "C0" -msgstr "" +msgstr "C0" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:783 -#, fuzzy msgid "C1" -msgstr "1" +msgstr "C1" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:784 msgid "C2" -msgstr "" +msgstr "C2" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:785 msgid "C3" -msgstr "" +msgstr "C3" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:786 msgid "C4" -msgstr "" +msgstr "C4" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:787 msgid "C5" -msgstr "" +msgstr "C5" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 msgid "C6" -msgstr "" +msgstr "C6" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789 msgid "JIS B0" @@ -20261,7 +20242,7 @@ msgstr "%1$s, %2$s a %3$s" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1837 #, c-format msgid "%1$s (unavailable)" -msgstr "" +msgstr "%1$s (nedostupný)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1911 msgid "Module provided by document class." @@ -20808,9 +20789,8 @@ msgid "Spellchecker" msgstr "Kontrola pravopisu" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1382 -#, fuzzy msgid "native" -msgstr "aktívna" +msgstr "apple-spell" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1388 msgid "aspell" @@ -22799,14 +22779,12 @@ msgid "FrmtRef: " msgstr "FrmtRef: " #: src/insets/InsetRef.cpp:231 -#, fuzzy msgid "Reference to Name" -msgstr "Referencia" +msgstr "Referencia na Meno" #: src/insets/InsetRef.cpp:231 -#, fuzzy msgid "NameRef:" -msgstr "Meno:" +msgstr "NameRef:" #: src/insets/InsetSpace.cpp:71 msgid "Protected Space" -- 2.39.2