From 152ccdf2745d534c77e5bc6aa9a9d0a6e73e76b1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Lars=20Gullik=20Bj=C3=B8nnes?= Date: Tue, 14 May 2002 09:32:16 +0000 Subject: [PATCH] da.po update from Claus git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@4158 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8 --- po/ChangeLog | 4 + po/da.po | 2311 ++++++++++++++++++++++++------------------------- src/ChangeLog | 2 +- 3 files changed, 1152 insertions(+), 1165 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index ecce8bca40..7743bed29b 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-05-14 Claus Hindsgaul + + * da.po: update + 2002-05-07 Helge Hafting * no.po: update diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 58ac3d264c..3bdab8e324 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 1.2.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-05-03 21:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-05-01 14:11GMT\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-13 21:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-05-13 21:43GMT\n" "Last-Translator: Claus Hindsgaul \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,15 +16,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: src/buffer.C:376 +#: src/buffer.C:378 msgid "Couldn't set the layout for " msgstr "Kunne ikke angive layout for " -#: src/buffer.C:378 +#: src/buffer.C:380 msgid "one paragraph" msgstr "et afsnit" -#: src/buffer.C:381 +#: src/buffer.C:383 msgid " paragraphs" msgstr " afsnit" @@ -33,146 +33,146 @@ msgstr " afsnit" #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:698 +#: src/buffer.C:385 src/buffer.C:397 src/buffer.C:769 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Fejl under indlæsning af tekstklasse!" -#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396 +#: src/buffer.C:386 src/buffer.C:398 msgid "When reading " msgstr "Under læsning " -#: src/buffer.C:388 +#: src/buffer.C:390 msgid "Encountered " msgstr "Fandt " -#: src/buffer.C:390 +#: src/buffer.C:392 msgid "one unknown token" msgstr "et ukendt symbol" -#: src/buffer.C:393 +#: src/buffer.C:395 msgid " unknown tokens" msgstr " ukendte symboler" -#: src/buffer.C:686 +#: src/buffer.C:757 msgid "Textclass error" msgstr "Fejl i tekstklasse" -#: src/buffer.C:687 +#: src/buffer.C:758 msgid "The document uses an unknown textclass \"" msgstr "Dokumentet benytter en ukendt tekstklasse \"" -#: src/buffer.C:689 +#: src/buffer.C:760 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "LyX vil ikke kunne producere et korrekt resultat." -#: src/buffer.C:699 +#: src/buffer.C:770 msgid "Can't load textclass " msgstr "Kan ikke læse tekstklasse " -#: src/buffer.C:701 +#: src/buffer.C:772 msgid "-- substituting default" msgstr "- erstatter standardværdi" -#: src/buffer.C:1201 +#: src/buffer.C:1283 msgid "Unknown token: " msgstr "Ukendt symbol: " #. future format -#: src/buffer.C:1600 src/buffer.C:1620 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547 +#: src/buffer.C:1687 src/buffer.C:1707 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547 msgid "Warning!" msgstr "Advarsel!" -#: src/buffer.C:1601 +#: src/buffer.C:1688 msgid "LyX file format is newer that what" msgstr "LyX-filens format er nyere, end hvad" -#: src/buffer.C:1602 +#: src/buffer.C:1689 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." msgstr "denne udgave af LyX understøtter. Det kan give problemer." #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1607 src/buffer.C:1626 src/buffer.C:1629 +#: src/buffer.C:1694 src/buffer.C:1713 src/buffer.C:1716 msgid "ERROR!" msgstr "FEJL!" -#: src/buffer.C:1608 +#: src/buffer.C:1695 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Gammelt LyX-filformat fundet. Brug LyX 0.10.x for at læse dette!" -#: src/buffer.C:1621 +#: src/buffer.C:1708 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Indlæsning af dokumentet er ikke fuldstændig" -#: src/buffer.C:1622 +#: src/buffer.C:1709 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Dokumentet er måske afkortet" -#: src/buffer.C:1626 +#: src/buffer.C:1713 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Ikke en LyX-fil!" -#: src/buffer.C:1629 +#: src/buffer.C:1716 msgid "Unable to read file!" msgstr "Kan ikke læse filen!" -#: src/buffer.C:1722 src/buffer.C:1725 +#: src/buffer.C:1809 src/buffer.C:1812 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Fejl! Dokumentet er skrivebeskyttet: " -#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738 +#: src/buffer.C:1822 src/buffer.C:1825 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Fejl! Kan ikke skrive til filen: " -#: src/buffer.C:1746 src/buffer.C:1749 +#: src/buffer.C:1833 src/buffer.C:1836 msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Fejl! Kan ikke åbne fil: " -#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:182 +#: src/buffer.C:1998 src/ext_l10n.h:182 msgid "Abstract" msgstr "Sammendrag" -#: src/buffer.C:1914 +#: src/buffer.C:2001 msgid "Abstract: " msgstr "Sammendrag: " -#: src/buffer.C:1922 src/ext_l10n.h:378 +#: src/buffer.C:2009 src/ext_l10n.h:378 msgid "References" msgstr "Referencer" -#: src/buffer.C:1925 +#: src/buffer.C:2012 msgid "References: " msgstr "Referencer: " -#: src/buffer.C:2039 +#: src/buffer.C:2126 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Fejl: Kan ikke skrive fil:" -#: src/buffer.C:2068 +#: src/buffer.C:2155 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Fejl: Kan ikke åbne fil:" -#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114 +#: src/buffer.C:2752 src/buffer.C:3203 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_FEJL:" -#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114 +#: src/buffer.C:2752 src/buffer.C:3203 msgid "Cannot write file" msgstr "Kan ikke skrive fil" -#: src/buffer.C:2752 src/buffer.C:3227 +#: src/buffer.C:2841 src/buffer.C:3316 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Fejl: Forkert dybde for LatexType-kommando.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3526 +#: src/buffer.C:3615 msgid "Running chktex..." msgstr "Kører chktex..." -#: src/buffer.C:3539 +#: src/buffer.C:3628 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex virkede ikke!" -#: src/buffer.C:3540 +#: src/buffer.C:3629 msgid "Could not run with file:" msgstr "Kunne ikke køre med filen:" @@ -210,8 +210,8 @@ msgstr " Lagring virkede ikke! Fors msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Lagring virkede ikke! Beklager, dokumentet er tabt." -#: src/bufferlist.C:369 src/bufferlist.C:481 src/BufferView2.C:72 -#: src/BufferView2.C:82 src/lyx_cb.C:218 +#: src/BufferView2.C:72 src/BufferView2.C:82 src/bufferlist.C:369 +#: src/bufferlist.C:481 src/lyx_cb.C:218 msgid "Error!" msgstr "Fejl!" @@ -386,11 +386,11 @@ msgstr "Gemt bogm msgid "Moved to bookmark" msgstr "Flyttet til bogmærke" -#: src/BufferView_pimpl.C:1608 +#: src/BufferView_pimpl.C:1611 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Vælg det LyX-dokument, som skal indsættes" -#: src/BufferView_pimpl.C:1610 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/BufferView_pimpl.C:1613 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 @@ -398,88 +398,96 @@ msgstr "V msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumenter|#d#D" -#: src/BufferView_pimpl.C:1612 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942 +#: src/BufferView_pimpl.C:1615 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Eksempler|#E#e" -#: src/BufferView_pimpl.C:1617 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 +#: src/BufferView_pimpl.C:1620 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "*.lyx| LyX-dokumenter (*.lyx)" #. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776 +#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776 #: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987 msgid "Canceled." msgstr "Annulleret." -#: src/BufferView_pimpl.C:1638 +#: src/BufferView_pimpl.C:1641 msgid "Inserting document" msgstr "Indsætter dokument" -#: src/BufferView_pimpl.C:1644 src/ext_l10n.h:637 +#: src/BufferView_pimpl.C:1647 src/ext_l10n.h:637 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797 #: src/lyxfunc.C:1907 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: src/BufferView_pimpl.C:1645 +#: src/BufferView_pimpl.C:1648 msgid "inserted." msgstr "indsat." -#: src/BufferView_pimpl.C:1649 +#: src/BufferView_pimpl.C:1652 msgid "Could not insert document" msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet" -#: src/BufferView_pimpl.C:1822 src/insets/insettext.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1818 +msgid "LyX function 'layout' needs an argument." +msgstr "LyX-funktionen 'layout' skal bruge et parameter." + +#: src/BufferView_pimpl.C:1836 src/insets/insettext.C:1455 msgid "Layout " msgstr "Typografi " -#: src/BufferView_pimpl.C:1823 src/insets/insettext.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1837 src/insets/insettext.C:1455 msgid " not known" msgstr " ukendt" -#: src/BufferView_pimpl.C:2019 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/BufferView_pimpl.C:2033 src/insets/inseterror.C:55 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889 msgid "Error" msgstr "Fejl" -#: src/BufferView_pimpl.C:2020 +#: src/BufferView_pimpl.C:2034 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Kunne ikke finde dette referencemærke" -#: src/BufferView_pimpl.C:2021 +#: src/BufferView_pimpl.C:2035 msgid "in current document." msgstr "i dette dokument." -#: src/BufferView_pimpl.C:2518 +#: src/BufferView_pimpl.C:2532 msgid "Mark removed" msgstr "Mærke fjernet" -#: src/BufferView_pimpl.C:2525 +#: src/BufferView_pimpl.C:2539 msgid "Mark set" msgstr "Mærke sat" -#: src/BufferView_pimpl.C:2656 +#: src/BufferView_pimpl.C:2670 msgid "Mark off" msgstr "Mærke slået fra" -#: src/BufferView_pimpl.C:2669 +#: src/BufferView_pimpl.C:2683 msgid "Mark on" msgstr "Mærke slået til" -#: src/BufferView_pimpl.C:2843 src/insets/insettext.C:1508 +#: src/BufferView_pimpl.C:2857 src/insets/insettext.C:1508 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Ukendt linjeafstandsparameter: " -#: src/BufferView_pimpl.C:3198 +#: src/BufferView_pimpl.C:3212 msgid "Word `" msgstr "Ordet '" -#: src/BufferView_pimpl.C:3356 +#: src/BufferView_pimpl.C:3213 +msgid "' indexed." +msgstr "' er indekseret." + +#: src/BufferView_pimpl.C:3370 msgid "Unknown function!" msgstr "Ukendt funktion!" -#: src/BufferView_pimpl.C:3619 src/BufferView_pimpl.C:3622 +#: src/BufferView_pimpl.C:3633 src/BufferView_pimpl.C:3636 msgid "No more insets" msgstr "Ikke flere indstik" @@ -563,7 +571,7 @@ msgstr "Kan ikke konvertere fil" msgid "No information for converting from " msgstr "Ingen information om konvertering fra " -#: src/converter.C:581 src/CutAndPaste.C:425 src/CutAndPaste.C:428 +#: src/CutAndPaste.C:425 src/CutAndPaste.C:428 src/converter.C:581 msgid " to " msgstr " til " @@ -661,7 +669,7 @@ msgstr "H #: src/debug.C:40 msgid "GUI handling" -msgstr "GUI-håndtering" +msgstr "Brugerflade" #: src/debug.C:41 msgid "Lyxlex grammer parser" @@ -767,12 +775,12 @@ msgstr "Dokument eksporteret som " msgid " to file `" msgstr "til fil `" -#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:541 -#: src/MenuBackend.C:548 +#: src/MenuBackend.C:541 src/MenuBackend.C:548 src/ext_l10n.h:1 +#: src/ext_l10n.h:4 msgid "File|F" msgstr "Fil|F" -#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:542 +#: src/MenuBackend.C:542 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 msgid "Edit|E" msgstr "Redigér|R" @@ -796,11 +804,11 @@ msgstr "Vis|V" msgid "Navigate|N" msgstr "Navigér|N" -#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:544 +#: src/MenuBackend.C:544 src/ext_l10n.h:10 msgid "Documents|D" msgstr "Dokumenter|D" -#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:511 +#: src/MenuBackend.C:511 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 msgid "New...|N" msgstr "Ny...|N" @@ -808,12 +816,12 @@ msgstr "Ny...|N" msgid "New from Template...|T" msgstr "Ny fra skabelon...|s" -#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:512 +#: src/MenuBackend.C:512 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 msgid "Open...|O" msgstr "Åbn...|b" # , c-format -#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:513 +#: src/MenuBackend.C:513 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 msgid "Import|I" msgstr "Importér|I" @@ -1206,7 +1214,7 @@ msgstr "S #: src/ext_l10n.h:119 msgid "HFill|H" -msgstr "Lodret fyld|L" +msgstr "Vandret fyld|V" #: src/ext_l10n.h:120 msgid "Hyphenation Point|P" @@ -1516,7 +1524,7 @@ msgstr "Tilh msgid "Affiliation" msgstr "Tilhørsforhold" -#: src/ext_l10n.h:199 src/FloatList.C:47 +#: src/FloatList.C:47 src/ext_l10n.h:199 msgid "Algorithm" msgstr "Algoritme" @@ -1628,14 +1636,14 @@ msgstr "Billedtekst" msgid "Case" msgstr "Sag" -#: src/ext_l10n.h:227 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29 -msgid "cc" -msgstr "cc" - -#: src/ext_l10n.h:228 +#: src/ext_l10n.h:227 msgid "CC" msgstr "CC" +#: src/ext_l10n.h:228 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29 +msgid "cc" +msgstr "cc" + #: src/ext_l10n.h:229 msgid "CenteredCaption" msgstr "CentreretBilledtekst" @@ -1773,25 +1781,25 @@ msgid "Dialogue" msgstr "Dialog" #: src/ext_l10n.h:263 -msgid "Email" +msgid "EMail" msgstr "E-post" #: src/ext_l10n.h:264 -msgid "EMail" +msgid "Email" msgstr "E-post" #: src/ext_l10n.h:265 -msgid "encl" -msgstr "vedlagt" - -#: src/ext_l10n.h:266 msgid "Encl." msgstr "Vedlagt" -#: src/ext_l10n.h:267 +#: src/ext_l10n.h:266 msgid "Encl" msgstr "Vedlagt" +#: src/ext_l10n.h:267 +msgid "encl" +msgstr "vedlagt" + #: src/ext_l10n.h:268 msgid "End_All_Slides" msgstr "Slut_alle_slides" @@ -2058,13 +2066,13 @@ msgid "My_Address" msgstr "Min_adresse" #: src/ext_l10n.h:334 -msgid "Myref" -msgstr "Myref" - -#: src/ext_l10n.h:335 msgid "MyRef" msgstr "MyRef" +#: src/ext_l10n.h:335 +msgid "Myref" +msgstr "Myref" + #: src/ext_l10n.h:336 msgid "Name" msgstr "Navn" @@ -2202,13 +2210,13 @@ msgid "Proposition*" msgstr "Forslag*" #: src/ext_l10n.h:370 -msgid "ps" -msgstr "ps" - -#: src/ext_l10n.h:371 msgid "PS" msgstr "PS" +#: src/ext_l10n.h:371 +msgid "ps" +msgstr "ps" + #: src/ext_l10n.h:372 msgid "Publishers" msgstr "Udgivere" @@ -2299,17 +2307,17 @@ msgid "RunningTitle" msgstr "LøbendeTitel" #: src/ext_l10n.h:395 -msgid "Scene" -msgstr "Scene" - -#: src/ext_l10n.h:396 msgid "SCENE" msgstr "SCENE" -#: src/ext_l10n.h:397 +#: src/ext_l10n.h:396 msgid "SCENE*" msgstr "SCENE*" +#: src/ext_l10n.h:397 +msgid "Scene" +msgstr "Scene" + #: src/ext_l10n.h:398 msgid "Scrap" msgstr "Scrap" @@ -2419,16 +2427,16 @@ msgid "Subparagraph*" msgstr "Underafsnit*" #: src/ext_l10n.h:425 -msgid "Subsection" +msgid "SubSection" msgstr "Undersektion" #: src/ext_l10n.h:426 -msgid "Subsection*" -msgstr "Undersektion*" +msgid "Subsection" +msgstr "Undersektion" #: src/ext_l10n.h:427 -msgid "SubSection" -msgstr "Undersektion" +msgid "Subsection*" +msgstr "Undersektion*" #: src/ext_l10n.h:428 msgid "Subsubsection" @@ -2439,11 +2447,11 @@ msgid "Subsubsection*" msgstr "Underundersektion*" #: src/ext_l10n.h:430 -msgid "Subtitle" +msgid "SubTitle" msgstr "Undertitel" #: src/ext_l10n.h:431 -msgid "SubTitle" +msgid "Subtitle" msgstr "Undertitel" #: src/ext_l10n.h:432 @@ -2624,19 +2632,19 @@ msgid "VisibleText" msgstr "SynligTekst" #: src/ext_l10n.h:476 -msgid "Yourmail" +msgid "YourMail" msgstr "DinPost" #: src/ext_l10n.h:477 -msgid "YourMail" +msgid "Yourmail" msgstr "DinPost" #: src/ext_l10n.h:478 -msgid "Yourref" +msgid "YourRef" msgstr "DinRef" #: src/ext_l10n.h:479 -msgid "YourRef" +msgid "Yourref" msgstr "DinRef" #: src/ext_l10n.h:480 @@ -2747,8 +2755,8 @@ msgstr "Tysk" msgid "German (new spelling)" msgstr "Tysk (ny stavning)" -#: src/ext_l10n.h:507 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103 +#: src/ext_l10n.h:507 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 msgid "Greek" msgstr "Græsk" @@ -3019,9 +3027,9 @@ msgid "Add bibliography to the table of contents" msgstr "Tilføj litteraturliste til indholdsfortegnelsen" #. / -#: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901 -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157 -#: src/lyxfunc.C:1082 +#: src/LyXAction.C:157 src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 +#: src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/lyxfunc.C:1082 msgid "Cancel" msgstr "Annullér" @@ -4397,9 +4405,9 @@ msgstr "R&edig msgid "Edit the pre-amble in an external editor" msgstr "Redigér hovedet i eksternt program" -#: src/ext_l10n.h:1071 src/frontends/qt2/QPrint.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:133 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35 -#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 +#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 src/ext_l10n.h:1071 +#: src/frontends/qt2/QPrint.C:35 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:133 msgid "Print" msgstr "Udskriv" @@ -4503,13 +4511,13 @@ msgstr "Saml kopierne i ens bunker" msgid "&Print" msgstr "&Udskriv" -#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1159 +#: src/LyXAction.C:130 src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1159 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74 -#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:407 +#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73 -#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 src/LyXAction.C:130 +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 msgid "Close" msgstr "Luk" @@ -4746,8 +4754,7 @@ msgid "&View" msgstr "V&is" #: src/ext_l10n.h:1172 -msgid "" -"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgid "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "Vis indhold af markeret fil. Kun mulig når filerne er vist i stien" #: src/ext_l10n.h:1174 @@ -5201,6 +5208,7 @@ msgstr "Filnavn m # , c-format #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:61 +#, c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "mellemrum, '#', '~', '$' eller '%'." @@ -5263,6 +5271,7 @@ msgid "%c" msgstr "%c" #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33 +#, c-format msgid "%l" msgstr "%l" @@ -5440,7 +5449,7 @@ msgstr "LyX: Afsnitsindstillinger" #. FIXME: should be cleverer here #: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1102 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1109 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Giver ingen mening med denne typografi!" @@ -5559,10 +5568,18 @@ msgstr "ADVARSEL! " msgid "*" msgstr "*" -#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29 -#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66 +#. stack tabs +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61 +msgid "Copyright and Version" +msgstr "Ophavsret og version" + +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63 +msgid "License and Warranty" +msgstr "Licens og garanti" + #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89 -#: src/frontends/xforms/form_search.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66 src/frontends/xforms/form_search.C:73 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 msgid "Close|^[" msgstr "Luk|^[" @@ -5574,14 +5591,9 @@ msgstr "Luk|^[" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#. stack tabs -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61 -msgid "Copyright and Version" -msgstr "Ophavsret og version" - -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63 -msgid "License and Warranty" -msgstr "Licens og garanti" +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25 +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Litteraturliste-indgang" #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29 msgid "Key:|#K" @@ -5591,37 +5603,6 @@ msgstr "N msgid "Label:|#L" msgstr "Referencemærke:|#M" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25 -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Litteraturliste-indgang" - -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29 -msgid "Database:|#D" -msgstr "Database:|#D" - -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119 -msgid "Style:|#S" -msgstr "Stil:|#S" - -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53 -#: src/frontends/xforms/form_external.C:50 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:585 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:146 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "Gennemse...|#G" - -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:256 -msgid "Browse...|#r" -msgstr "Gennemse...|#G" - -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65 -msgid "Add bibliography to TOC|#A" -msgstr "Tilføj litteraturliste til indhold|#B" - #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37 msgid "BibTeX Database" msgstr "BibTeX-database:" @@ -5677,6 +5658,33 @@ msgstr "V msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" msgstr "*.bst| BibTeX-stilfiler (*.bst)" +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29 +msgid "Database:|#D" +msgstr "Database:|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119 +msgid "Style:|#S" +msgstr "Stil:|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:585 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:146 +msgid "Browse...|#B" +msgstr "Gennemse...|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:256 +msgid "Browse...|#r" +msgstr "Gennemse...|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65 +msgid "Add bibliography to TOC|#A" +msgstr "Tilføj litteraturliste til indhold|#B" + #: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 msgid "Close|^[^M" @@ -5686,6 +5694,10 @@ msgstr "Luk|^[^M" msgid "Update|#Uu" msgstr "Opdatér|#Oo" +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:38 +msgid "Character Layout" +msgstr "Tegnstil" + #: src/frontends/xforms/form_character.C:33 msgid "Family:|#F" msgstr "Familie:|#F" @@ -5751,9 +5763,93 @@ msgstr "Disse valg alternerer ikke" msgid "These are always toggled" msgstr "Disse valg alternerer" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:38 -msgid "Character Layout" -msgstr "Tegnstil" +#. set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187 +msgid "Add the selected entry to the current citation reference." +msgstr "Tilføj den valgte indgang til den aktuelle litteraturhenvisning." + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:190 +msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." +msgstr "Slet den valgte indgang fra den aktuelle litteraturhenvisning." + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193 +msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." +msgstr "Flyt den valgte indgang opad (i den aktuelle liste)." + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196 +msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." +msgstr "Flyt den valgte indgang nedad (i den aktuelle liste)." + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199 +msgid "" +"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " +"right browser window." +msgstr "" +"De indgange, der vil blive citeret. Vælg dem med piletasterne i det højre " +"vindue." + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202 +msgid "" +"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " +"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " +"left browser window." +msgstr "" +"Alle indgangene i den database, du har indlæst (via \"Indsæt-" +">Lister&Indholdsfortegnelse->BibTex-reference\"). Flyt dem, du ønsker at " +"citere med piletasterne til det venstre vindue." + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205 +msgid "Information about the selected entry" +msgstr "Oplysninger om den valgte indgang" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 +msgid "" +"Here you may select how the citation label should look inside the text " +"(Natbib)." +msgstr "" +"Her kan du vælge, hvordan litteraturhenvisningsmærket skal se ud i teksten " +"(Natbib)." + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 +msgid "" +"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " +"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." +msgstr "" +"Aktivér hvis du vil vise alle forfatterne i en reference med flere end tre " +"forfattere fremfor \" et al.\" (Natbib)." + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 +msgid "" +"Activate if you want to print the first character of the author name as " +"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " +"sentences (Natbib)." +msgstr "" +"Aktivér hvis du vil vise forfatterens forbogstav med stort (\"Van Gogh\", " +"ikke \"van Gogh\"). Nyttigt i begyndelsen af sætninger (Natbib)." + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217 +msgid "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" +msgstr "Valgfri tekst, der indsættes før litteraturhenvisningen, f.eks. \"see \"" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220 +msgid "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" +msgstr "Valgfri tekst, der indsættes efter litteraturhenvisningen, f.eks. \"pp. 12\"" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223 +msgid "Search your database (all fields will be searched)." +msgstr "Gennemsøg din database (alle felter gennemsøges)." + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226 +msgid "" +"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" +"\", but not \"BibTeX\"." +msgstr "" +"Aktivér hvis du ønsker versalfølsom søgning: \"bibtex\" finder \"bibtex\", " +"men ikke \"BibTeX\"." + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229 +msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." +msgstr "Aktivér hvis du vil bruge regulære udtryk til søgningen." #: src/frontends/xforms/form_citation.C:30 msgid "Inset keys|#I" @@ -5844,97 +5940,68 @@ msgstr "Efter:|#e" msgid "Restore|#R" msgstr "Nulstil|#N" -#. set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187 -msgid "Add the selected entry to the current citation reference." -msgstr "Tilføj den valgte indgang til den aktuelle litteraturhenvisning." - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:190 -msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." -msgstr "Slet den valgte indgang fra den aktuelle litteraturhenvisning." - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193 -msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." -msgstr "Flyt den valgte indgang opad (i den aktuelle liste)." - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196 -msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." -msgstr "Flyt den valgte indgang nedad (i den aktuelle liste)." - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:110 msgid "" -"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " -"right browser window." +" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " +"| B4 | B5 " msgstr "" -"De indgange, der vil blive citeret. Vælg dem med piletasterne i det højre " -"vindue." +" Standard | Egen definition | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 " +"| A5 | B3 | B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202 -msgid "" -"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " -"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " -"left browser window." -msgstr "" -"Alle indgangene i den database, du har indlæst (via \"Indsæt-" -">Lister&Indholdsfortegnelse->BibTex-reference\"). Flyt dem, du ønsker at " -"citere med piletasterne til det venstre vindue." +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:113 +msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " +msgstr " Ingen | smalle marginer | ekstra smalle marginer | ekstra brede marginer " -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205 -msgid "Information about the selected entry" -msgstr "Oplysninger om den valgte indgang" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:201 +msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " +msgstr " Enkelt | Halvanden | Dobbelt | Angiv " -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 -msgid "" -"Here you may select how the citation label should look inside the text " -"(Natbib)." -msgstr "" -"Her kan du vælge, hvordan litteraturhenvisningsmærket skal se ud i teksten " -"(Natbib)." +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:209 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Lille | Medium | Stor | Længde " -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 -msgid "" -"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " -"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." -msgstr "" -"Aktivér hvis du vil vise alle forfatterne i en reference med flere end tre " -"forfattere fremfor \" et al.\" (Natbib)." +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:268 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« " -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 -msgid "" -"Activate if you want to print the first character of the author name as " -"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " -"sentences (Natbib)." -msgstr "" -"Aktivér hvis du vil vise forfatterens forbogstav med stort (\"Van Gogh\", " -"ikke \"van Gogh\"). Nyttigt i begyndelsen af sætninger (Natbib)." +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:292 +msgid " Author-year | Numerical " +msgstr " Forfatter-år | Numerisk " -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:305 msgid "" -"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" msgstr "" -"Valgfri tekst, der indsættes før litteraturhenvisningen, f.eks. \"see \"" +" standard | lillebitte | hævet/sænket | fodnote | lille | normal | stor | " +"større | størst | kæmpe | enorm" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:338 msgid "" -"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" msgstr "" -"Valgfri tekst, der indsættes efter litteraturhenvisningen, f.eks. \"pp. 12\"" +"Din version af libXpm er ældre end 4.7.\n" +"'Punkt'-fanebladet i dokumentvinduet er deaktiveret" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223 -msgid "Search your database (all fields will be searched)." -msgstr "Gennemsøg din database (alle felter gennemsøges)." +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Ønsker du at gemme de nuværende indstillinger" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226 -msgid "" -"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" -"\", but not \"BibTeX\"." -msgstr "" -"Aktivér hvis du ønsker versalfølsom søgning: \"bibtex\" finder \"bibtex\", " -"men ikke \"BibTeX\"." +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406 +msgid "for the document layout as default?" +msgstr "for dokumentudseendet som standard?" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229 -msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." -msgstr "Aktivér hvis du vil bruge regulære udtryk til søgningen." +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 +msgid "(they will be valid for any new document)" +msgstr "(de vil gælde for alle nye dokumenter)" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1302 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:584 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597 +msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Ugyldig længde (gyldigt eksempel: 10mm)" #: src/frontends/xforms/form_document.C:31 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29 @@ -6167,69 +6234,9 @@ msgstr "Ding 3|#n" msgid "Ding 4|#g" msgstr "Ding 4|#g" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:110 -msgid "" -" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " -"| B4 | B5 " -msgstr "" -" Standard | Egen definition | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 " -"| A5 | B3 | B4 | B5 " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:113 -msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " -msgstr "" -" Ingen | smalle marginer | ekstra smalle marginer | ekstra brede marginer " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:201 -msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " -msgstr " Enkelt | Halvanden | Dobbelt | Angiv " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:209 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Lille | Medium | Stor | Længde " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:268 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:292 -msgid " Author-year | Numerical " -msgstr " Forfatter-år | Numerisk " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:305 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -" standard | lillebitte | hævet/sænket | fodnote | lille | normal | stor | " -"større | størst | kæmpe | enorm" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:338 -msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" -msgstr "" -"Din version af libXpm er ældre end 4.7.\n" -"'Punkt'-fanebladet i dokumentvinduet er deaktiveret" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Ønsker du at gemme de nuværende indstillinger" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406 -msgid "for the document layout as default?" -msgstr "for dokumentudseendet som standard?" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 -msgid "(they will be valid for any new document)" -msgstr "(de vil gælde for alle nye dokumenter)" - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1302 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:584 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597 -msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Ugyldig længde (gyldigt eksempel: 10mm)" +#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26 +msgid "ERT Options" +msgstr "ERT-indstillinger" #: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533 msgid "Status" @@ -6247,9 +6254,9 @@ msgstr "Ordnede|#O" msgid "Inlined View|#I" msgstr "Indlejret visning|#I" -#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26 -msgid "ERT Options" -msgstr "ERT-indstillinger" +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:30 +msgid "Edit external file" +msgstr "Redigér ekstern fil" #: src/frontends/xforms/form_external.C:29 msgid "Template|#t" @@ -6281,9 +6288,10 @@ msgstr "Opdat msgid "Cancel|#C^[" msgstr "Annullér|#C^[" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:30 -msgid "Edit external file" -msgstr "Redigér ekstern fil" +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Advarsel! Kunne ikke åbne katalog." #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34 msgid "Directory:|#D" @@ -6313,10 +6321,9 @@ msgstr "Bruger1|#1" msgid "User2|#2" msgstr "Bruger2|#2" -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228 -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Advarsel! Kunne ikke åbne katalog." +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25 +msgid "Float Options" +msgstr "Flyderindstillinger" #: src/frontends/xforms/form_float.C:33 msgid "Top of the page|#T" @@ -6338,26 +6345,6 @@ msgstr "Her, om muligt|#H" msgid "Here, definitely|#H" msgstr "Ubetinget her|#U" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25 -msgid "Float Options" -msgstr "Flyderindstillinger" - -#: src/frontends/xforms/form_forks.C:29 -msgid "Forked child processes|#F" -msgstr "Underproces|#U" - -#: src/frontends/xforms/form_forks.C:37 -msgid "Kill processes|#K" -msgstr "Dræb processen|#D" - -#: src/frontends/xforms/form_forks.C:44 -msgid "All ->" -msgstr "Alle ->" - -#: src/frontends/xforms/form_forks.C:47 -msgid "@->" -msgstr "@->" - #: src/frontends/xforms/FormForks.C:33 msgid "Child processes" msgstr "Underprocesser" @@ -6376,42 +6363,85 @@ msgid "Add all processes to the list of processes to kill." msgstr "Tilføj alle processer til listen over processer, der skal dræbes." #: src/frontends/xforms/FormForks.C:63 -msgid "" -"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." -msgstr "" -"Tilføj den valgte underproces til listen over processer, der skal dræbes." +msgid "Add the currently selected child process to the list of processes to kill." +msgstr "Tilføj den valgte underproces til listen over processer, der skal dræbes." #: src/frontends/xforms/FormForks.C:66 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." msgstr "Fjern det valgte emne fra listen over processer, der skal dræbes." -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41 -msgid "Ok" -msgstr "O.k." +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:29 +msgid "Forked child processes|#F" +msgstr "Underproces|#U" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103 -msgid "Subfigure|#S" -msgstr "Underfigur|#U" +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:37 +msgid "Kill processes|#K" +msgstr "Dræb processen|#D" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111 -msgid "Title|#T" -msgstr "Titel|#T" +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:44 +msgid "All ->" +msgstr "Alle ->" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121 -msgid "Angle|#A" -msgstr "Vinkel|#V" +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:47 +msgid "@->" +msgstr "@->" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127 -msgid "deg" -msgstr "grd" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:190 +msgid "LyX View" +msgstr "LyX-visning" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131 -msgid "Origin|#O" -msgstr "Centrum|#C" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:191 +msgid "LaTeX Size" +msgstr "LaTeX-størrelse" -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139 -msgid "Draft mode|#D" -msgstr "Kladde|#D" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192 +msgid "Bounding Box" +msgstr "Yderkanter" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:193 +msgid "Extras" +msgstr "Ekstra" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:548 +msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here." +msgstr "Enhederne text%, page%, col% og line% kan ikke bruges her." + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:549 +msgid "Cannot use the values from LaTeX size!" +msgstr "Kan ikke bruge værdierne fra LaTeX-størrelsen!" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:695 +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111 +msgid "Invalid Length!" +msgstr "Ugyldig længde!" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41 +msgid "Ok" +msgstr "O.k." + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103 +msgid "Subfigure|#S" +msgstr "Underfigur|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111 +msgid "Title|#T" +msgstr "Titel|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121 +msgid "Angle|#A" +msgstr "Vinkel|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127 +msgid "deg" +msgstr "grd" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131 +msgid "Origin|#O" +msgstr "Centrum|#C" + +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139 +msgid "Draft mode|#D" +msgstr "Kladde|#D" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147 msgid "Rotate|#R" @@ -6537,34 +6567,9 @@ msgstr "Vis ikke|#i" msgid "Get LaTeX size|#L" msgstr "Hent fra LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:190 -msgid "LyX View" -msgstr "LyX-visning" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:191 -msgid "LaTeX Size" -msgstr "LaTeX-størrelse" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192 -msgid "Bounding Box" -msgstr "Yderkanter" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:193 -msgid "Extras" -msgstr "Ekstra" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:548 -msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here." -msgstr "Enhederne text%, page%, col% og line% kan ikke bruges her." - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:549 -msgid "Cannot use the values from LaTeX size!" -msgstr "Kan ikke bruge værdierne fra LaTeX-størrelsen!" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:695 -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111 -msgid "Invalid Length!" -msgstr "Ugyldig længde!" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29 +msgid "Include file" +msgstr "Inkludér fil" #: src/frontends/xforms/form_include.C:37 msgid "Don't typeset|#D" @@ -6594,10 +6599,6 @@ msgstr "Brug 'input'|#B" msgid "Use include|#U" msgstr "Brug 'include'|#c" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29 -msgid "Include file" -msgstr "Inkludér fil" - #: src/frontends/xforms/form_index.C:29 msgid "Keyword|#K" msgstr "Nøgle|#N" @@ -6610,6 +6611,10 @@ msgstr "LaTeX-log" msgid "Maths Decorations & Accents" msgstr "Matematik-dekoreringer og accenter" +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 +msgid "Maths Delimiters" +msgstr "Matematik-skilletegn" + #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54 msgid "" "()\n" @@ -6634,9 +6639,13 @@ msgstr "" "(\n" "Venstre|#V" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 -msgid "Maths Delimiters" -msgstr "Matematik-skilletegn" +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56 +msgid "Maths Matrix" +msgstr "Matematik-matrix" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72 +msgid "Top | Center | Bottom" +msgstr "Top | Center | Bund" #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 @@ -6659,59 +6668,6 @@ msgstr "Vandret justering|#V" msgid "OK " msgstr "O.k. " -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56 -msgid "Maths Matrix" -msgstr "Matematik-matrix" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "Top | Center | Bund" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28 -msgid "Close " -msgstr "Luk " - -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31 -msgid "Functions" -msgstr "Funktioner" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94 -msgid "­ Û" -msgstr "­ Û" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109 -msgid "± ´" -msgstr "± ´" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99 -msgid "£ @" -msgstr "£ @" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250 -msgid "Misc" -msgstr "Diverse" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116 -msgid "Dots" -msgstr "Prikker" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81 -msgid "S ò" -msgstr "S ò" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104 -msgid "!(£ @)" -msgstr "!(£ @)" - #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70 msgid "Maths Panel" msgstr "Matematikpanel" @@ -6728,6 +6684,20 @@ msgstr "Bin msgid "Bin Relations" msgstr "Binære relationer" +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114 +msgid "Misc" +msgstr "Diverse" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77 +msgid "Dots" +msgstr "Prikker" + #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122 msgid "Big Operators" msgstr "Store operatorer" @@ -6752,6 +6722,41 @@ msgstr "Negerede AMS-relationer" msgid "AMS Operators" msgstr "AMS-operatorer" +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28 +msgid "Close " +msgstr "Luk " + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31 +msgid "Functions" +msgstr "Funktioner" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94 +msgid "­ Û" +msgstr "­ Û" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109 +msgid "± ´" +msgstr "± ´" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99 +msgid "£ @" +msgstr "£ @" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81 +msgid "S ò" +msgstr "S ò" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104 +msgid "!(£ @)" +msgstr "!(£ @)" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 +msgid "Maths Spacing" +msgstr "Matematik-mellemrum" + #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30 msgid "Thin|#T" msgstr "Smal|#S" @@ -6776,17 +6781,17 @@ msgstr "Firdobbelt|#F" msgid "2Quadratin|#2" msgstr "Ottedobbelt|#O" -#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 -msgid "Maths Spacing" -msgstr "Matematik-mellemrum" +#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41 +msgid "Maths Styles & Fonts" +msgstr "Matematikstilarter og skrifter" #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46 msgid "textrm" msgstr "textrm" -#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41 -msgid "Maths Styles & Fonts" -msgstr "Matematikstilarter og skrifter" +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27 +msgid "Minipage Options" +msgstr "Miniside-indstillinger" #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28 @@ -6805,9 +6810,22 @@ msgstr "Midten|#d" msgid "Bottom|#B" msgstr "Bund|#B" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27 -msgid "Minipage Options" -msgstr "Miniside-indstillinger" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46 +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Typografi" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91 +msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!" +msgstr "Kan ikke anvende afsnitsindstillinger på denne indstik!" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:122 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:125 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr " Ingen | Standard | Lille | Medium | Stor | Lodr. udfyld | Længde " + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129 +msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Custom " +msgstr " Standard | Enkelt | Halvanden | Dobbelt | Angiv " #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33 msgid "Right|#R" @@ -6895,166 +6913,156 @@ msgstr "Indryk" msgid "No Indent|#I" msgstr "Indryk ikke|#I" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46 -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "Typografi" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91 -msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!" -msgstr "Kan ikke anvende afsnitsindstillinger på denne indstik!" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:122 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:125 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr " Ingen | Standard | Lille | Medium | Stor | Lodr. udfyld | Længde " - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129 -msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Custom " -msgstr " Standard | Enkelt | Halvanden | Dobbelt | Angiv " - #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 msgid "LaTeX preamble" msgstr "LaTeX-hoved" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 src/LyXAction.C:154 -msgid "Save" -msgstr "Gem" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 -msgid "Scale & Resolution" -msgstr "Skalering & opløsning" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73 +msgid "Preferences" +msgstr "Indstillinger" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 -msgid "Fonts used" -msgstr "Benyttede skrifter" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 -msgid "Roman|#R" -msgstr "Ordinær|#O" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117 -msgid "Sans Serif|#S" -msgstr "Grotesk|#G" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 +msgid "Look & Feel" +msgstr "Fremtræden" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:124 -msgid "Typewriter|#T" -msgstr "Skrivemaskine|#S" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201 +msgid "Lang Opts" +msgstr "Sprog" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131 -msgid "Encoding|#E" -msgstr "Tegnsæt|#T" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 +msgid "Conversion" +msgstr "Konvertering" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 -msgid "Rescale bitmap fonts|#b" -msgstr "Omskalér rasterskrifttyper|#r" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 +msgid "Inputs" +msgstr "Inddata" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:148 -#, no-c-format -msgid "Zoom %|#Z" -msgstr "Forstørrelse %|#F" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 +msgid "Outputs" +msgstr "Uddata" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:160 -msgid "Screen DPI|#D" -msgstr "Skærm DPI|#D" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Skærmskrifter" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174 -msgid "smallest" -msgstr "mindst" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:608 +msgid "Interface" +msgstr "Brugerflade" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:177 -msgid "smaller" -msgstr "mindre" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 +msgid "Colors" +msgstr "Farver" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189 -msgid "larger" -msgstr "større" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 +msgid "Formats" +msgstr "Formater" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192 -msgid "largest" -msgstr "størst" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233 +msgid "Converters" +msgstr "Konvertering" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198 -msgid "huger" -msgstr "kæmpe" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 +msgid "Paths" +msgstr "Stier" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225 -msgid "Popup Fonts & Encoding" -msgstr "Dialogvinduers skrifter" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 +msgid "Printer" +msgstr "Printer" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:227 -msgid "Normal Font|#N" -msgstr "Almindelig skrifttype|#A" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 +msgid "Spell checker" +msgstr "Stavekontrol" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234 -msgid "Bold Font|#B" -msgstr "Fed skrifttype|#F" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." +msgstr "LyX-objekter, der kan få tilknyttet en farve." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:241 -msgid "Popup Encoding|#P" -msgstr "Pop op-tegnsæt|#P" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514 +msgid "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +msgstr "Ændr farven på LyX-objekt. Bemærk: du skal trykke \"Anvend\" for at gemme." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:247 -msgid "Layout & Bindings" -msgstr "Layout & bindinger" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522 +msgid "Find a new color." +msgstr "Find en ny farve." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249 -msgid "User Interface file|#U" -msgstr "Brugerflade-fil|#B" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526 +msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." +msgstr "Skift mellem RGB og HSV farvekoder." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:263 -msgid "Bind file|#f" -msgstr "Bind-fil|#i" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709 +msgid "GUI background" +msgstr "Baggrund" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:677 -msgid "Browse...|#w" -msgstr "Gennemse...|#G" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715 +msgid "GUI text" +msgstr "Tekst" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276 -msgid "Dead Keys" -msgstr "Døde taster" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721 +msgid "GUI selection" +msgstr "Markering" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 -msgid "Override X Window dead-keys|#O" -msgstr "Ignorér X-windows døde taster|#I" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727 +msgid "GUI pointer" +msgstr "Markør" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:309 -msgid "LyX objects|#L" -msgstr "LyX-objekter|#L" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966 +msgid "All the currently defined converters known to LyX." +msgstr "Alle konverteringsprogrammerne, som LyX kender til." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 -msgid "H|#H" -msgstr "H|#H" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968 +msgid "Convert \"from\" this format" +msgstr "Konvertér \"fra\" dette format" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:324 -msgid "S|#S" -msgstr "S|#S" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970 +msgid "Convert \"to\" this format" +msgstr "Konvertér \"til\" dette format" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:333 -msgid "V|#V" -msgstr "V|#V" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972 +msgid "" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file." +msgstr "" +"Konverteringsprogrammet. $$i er inddata-filnavnet. $$b er filnavnet uden sin " +"filendelse og $$o er navnet på uddata-filen." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342 -msgid "R|#R" -msgstr "R|#R" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974 +msgid "" +"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " +"result, and various other things." +msgstr "" +"Ekstra oplysninger om konvertionsklassen. Hvorvidt og hvordan resultaterne " +"skal tolkes med mere." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351 -msgid "G|#G" -msgstr "G|#G" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Fjern det aktuelle konverteringsprogram fra listen over tilgængelige " +"programmer. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:360 -msgid "B|#B" -msgstr "B|#B" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 +msgid "Add" +msgstr "Tilføj" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369 -msgid "HSV" -msgstr "HSV" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979 +msgid "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Tilføj det aktuelle konverteringsprogram til listen over tilgængelige " +"programmer. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 +msgid "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." +msgstr "" +"Ændr indholdet af det aktuelle konverteringsprogram. Bemærk: du skal vælge " +"\"Anvend\" for at gemme." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:387 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 @@ -7063,190 +7071,464 @@ msgstr "RGB" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:387 msgid "Modify|#M" msgstr "Ændr|#n" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:418 -msgid "Show banner|#S" -msgstr "Vis banner|#V" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887 +msgid "Add|#A" +msgstr "Tilføj|#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:426 -msgid "Auto region delete|#A" -msgstr "Autoslet markerede|#A" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." +msgstr "Alle de formater, Lyx kender til." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:434 -msgid "Exit confirmation|#E" -msgstr "Afslutningsbekræftelse|#k" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231 +msgid "The format identifier." +msgstr "Format-identifikationen." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:442 -msgid "Display keyboard shortcuts|#k" -msgstr "Vis tastaturgenveje|#t" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233 +msgid "The format name as it will appear in the menus." +msgstr "Formatnavnet som det vil vises i menuerne." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:450 -msgid "File->New asks for name|#N" -msgstr "Fil->Ny spørger efter navn|#N" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +msgstr "Tastaturgenvejen. Brug et bogstav fra navnet. Versalfølsomt." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:458 -msgid "Cursor follows scrollbar|#f" -msgstr "Markør følger rullebjælke|#M" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +msgstr "Bruges til at genkende filen. F.eks. ps, pdf, tex." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:466 -msgid "Dialogs iconify with main window|#i" -msgstr "Formindsk dialogbokse mod hovedvindue|#d" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239 +msgid "The command used to launch the viewer application." +msgstr "Kommandoen, der starter fremviser-programmet." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:473 -msgid "Wheel mouse jump" -msgstr "Musehjulsskridt" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Fjern det aktuelle format fra listen over tilgængelige formater. Bemærk: du " +"skal vælge \"Anvend\" for at gemme." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:481 -msgid "Autosave interval" -msgstr "Autogemningsinterval" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." +msgstr "" +"Tilføej det aktuelle format til listen over tilgængelige formater. Bemærk: " +"du skal vælge \"Anvend\" for at gemme." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:491 -msgid "in Monochrome|#M" -msgstr "i sort/hvid|#h" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 +msgid "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." +msgstr "" +"Ændr indholdet af det aktuelle format. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for " +"at gemme." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:499 -msgid "in Grayscale|#G" -msgstr "i gråtoner|#g" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"Kan ikke fjerne et format, der er tilknyttet et konverteringsprogram. Fjern " +"konverteringsprogrammet fra listen først." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:506 -msgid "in Color|#C" -msgstr "i farver|#f" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528 +msgid "Sys Bind|#S#s" +msgstr "Sys-bind|#S#s" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:521 -msgid "Display Graphics" -msgstr "Vis grafik" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532 +msgid "User Bind|#U#u" +msgstr "Bruger-bind|#U#u" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547 -msgid "Spell command|#S" -msgstr "Stavekommando|#S" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536 +msgid "Bind file" +msgstr "Bind-fil" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:555 -msgid "Use alternative language|#a" -msgstr "Brug alternativt sprog|#v" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540 +msgid "Sys UI|#S#s" +msgstr "Sys-UI|#S#s" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:565 -msgid "Use escape characters|#e" -msgstr "Brug escape-tegn|#e" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544 +msgid "User UI|#U#u" +msgstr "Bruger-UI|#U#u" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:575 -msgid "Use personal dictionary|#d" -msgstr "Benyt personlig ordliste|#d" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548 +msgid "UI file" +msgstr "UI-fil" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592 -msgid "Accept compound words|#w" -msgstr "Acceptér sammensatte ord|#c" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1750 +msgid "Key maps|#K#k" +msgstr "Tastaturudlægninger|#T#t" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 -msgid "Use input encoding|#i" -msgstr "Brug filens tegnsæt|#i" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754 +msgid "Keyboard map" +msgstr "Tastaturudlægning" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Avancerede indstillinger" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1984 +msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgstr " standard | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:608 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 -msgid "Interface" -msgstr "Brugerflade" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230 +msgid "Default path" +msgstr "Standardsti" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:609 -msgid "Language Options" -msgstr "Sprog-indstillinger" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233 +msgid "Template path" +msgstr "Skabelonsti" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635 -msgid "Package|#P" -msgstr "Pakke|#P" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 +msgid "Temp dir" +msgstr "Midlertidigt katalog" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:642 -msgid "Default language|#l" -msgstr "Standardsprog|#s" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2238 +msgid "User|#U#u" +msgstr "Bruger|#U#u" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:649 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241 +msgid "Lastfiles" +msgstr "Nylige filer" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2244 +msgid "Backup path" +msgstr "Sikkerhedskopi-sti" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2247 +msgid "LyX Server pipes" +msgstr "LyX-serverdatakanaler" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699 +msgid "Fonts must be positive!" +msgstr "Skrifter skal være positive!" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2722 msgid "" -"Keyboard\n" -"map|#K" +"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " +"large > larger > largest > huge > huger." msgstr "" -"Tastatur-\n" -"udlægning|#T" +"Skrifter skal angives i rækkefølgen lillebitte > hævet/sænket > fodnote > " +"lille > normal > stor > større > størst > enorm > kæmpe." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:657 -msgid "1st|#1" -msgstr "1.|#1" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2849 +msgid " ispell | aspell " +msgstr " ispell | aspell " -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:664 -msgid "2nd|#2" -msgstr "2.|#2" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2942 +msgid "Personal dictionary" +msgstr "Personlig ordliste" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:671 -msgid "Browse...|#o" -msgstr "Gennemse...|#G" +#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 +msgid "Save" +msgstr "Gem" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683 -msgid "RtL support|#R" -msgstr "Højre-mod-venstre|#H" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 +msgid "Scale & Resolution" +msgstr "Skalering & opløsning" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691 -msgid "Auto begin|#b" -msgstr "Autostart|#o" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 +msgid "Fonts used" +msgstr "Benyttede skrifter" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:699 -msgid "Use babel|#U" -msgstr "Benyt babel|#B" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 +msgid "Roman|#R" +msgstr "Ordinær|#O" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:707 -msgid "Mark foreign|#M" -msgstr "Markér fremmed|#M" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117 +msgid "Sans Serif|#S" +msgstr "Grotesk|#G" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715 -msgid "Auto finish|#f" -msgstr "Autoslut|#l" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:124 +msgid "Typewriter|#T" +msgstr "Skrivemaskine|#S" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:723 -msgid "Global|#G" -msgstr "Global|#G" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131 +msgid "Encoding|#E" +msgstr "Tegnsæt|#T" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:731 -msgid "Command start|#s" -msgstr "Startkommando|#s" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 +msgid "Rescale bitmap fonts|#b" +msgstr "Omskalér rasterskrifttyper|#r" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:738 -msgid "Command end|#e" -msgstr "Slutkommando|#u" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:148 +#, no-c-format +msgid "Zoom %|#Z" +msgstr "Forstørrelse %|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 -msgid "All formats|#l" -msgstr "Alle formater|#l" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:160 +msgid "Screen DPI|#D" +msgstr "Skærm DPI|#D" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779 -msgid "Format|#F" -msgstr "Format|#F" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174 +msgid "smallest" +msgstr "mindst" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786 -msgid "GUI name|#G" -msgstr "Grænsefladenavn|#G" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:177 +msgid "smaller" +msgstr "mindre" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:793 -msgid "Shortcut|#S" -msgstr "Genvej|#j" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189 +msgid "larger" +msgstr "større" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:800 -msgid "Extension|#E" -msgstr "Udvidelse|#U" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192 +msgid "largest" +msgstr "størst" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807 -msgid "Viewer|#V" -msgstr "Fremviser|#v" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198 +msgid "huger" +msgstr "kæmpe" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379 -msgid "Add|#A" -msgstr "Tilføj|#T" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225 +msgid "Popup Fonts & Encoding" +msgstr "Dialogvinduers skrifter" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:227 +msgid "Normal Font|#N" +msgstr "Almindelig skrifttype|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234 +msgid "Bold Font|#B" +msgstr "Fed skrifttype|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:241 +msgid "Popup Encoding|#P" +msgstr "Pop op-tegnsæt|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:247 +msgid "Layout & Bindings" +msgstr "Layout & bindinger" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249 +msgid "User Interface file|#U" +msgstr "Brugerflade-fil|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:263 +msgid "Bind file|#f" +msgstr "Bind-fil|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:677 +msgid "Browse...|#w" +msgstr "Gennemse...|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276 +msgid "Dead Keys" +msgstr "Døde taster" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 +msgid "Override X Window dead-keys|#O" +msgstr "Ignorér X-windows døde taster|#I" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:309 +msgid "LyX objects|#L" +msgstr "LyX-objekter|#L" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 +msgid "H|#H" +msgstr "H|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:324 +msgid "S|#S" +msgstr "S|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:333 +msgid "V|#V" +msgstr "V|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342 +msgid "R|#R" +msgstr "R|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351 +msgid "G|#G" +msgstr "G|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:360 +msgid "B|#B" +msgstr "B|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369 +msgid "HSV" +msgstr "HSV" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:418 +msgid "Show banner|#S" +msgstr "Vis banner|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:426 +msgid "Auto region delete|#A" +msgstr "Autoslet markerede|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:434 +msgid "Exit confirmation|#E" +msgstr "Afslutningsbekræftelse|#k" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:442 +msgid "Display keyboard shortcuts|#k" +msgstr "Vis tastaturgenveje|#t" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:450 +msgid "File->New asks for name|#N" +msgstr "Fil->Ny spørger efter navn|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:458 +msgid "Cursor follows scrollbar|#f" +msgstr "Markør følger rullebjælke|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:466 +msgid "Dialogs iconify with main window|#i" +msgstr "Formindsk dialogbokse mod hovedvindue|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:473 +msgid "Wheel mouse jump" +msgstr "Musehjulsskridt" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:481 +msgid "Autosave interval" +msgstr "Autogemningsinterval" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:491 +msgid "in Monochrome|#M" +msgstr "i sort/hvid|#h" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:499 +msgid "in Grayscale|#G" +msgstr "i gråtoner|#g" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:506 +msgid "in Color|#C" +msgstr "i farver|#f" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:521 +msgid "Display Graphics" +msgstr "Vis grafik" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547 +msgid "Spell command|#S" +msgstr "Stavekommando|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:555 +msgid "Use alternative language|#a" +msgstr "Brug alternativt sprog|#v" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:565 +msgid "Use escape characters|#e" +msgstr "Brug escape-tegn|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:575 +msgid "Use personal dictionary|#d" +msgstr "Benyt personlig ordliste|#d" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592 +msgid "Accept compound words|#w" +msgstr "Acceptér sammensatte ord|#c" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 +msgid "Use input encoding|#i" +msgstr "Brug filens tegnsæt|#i" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Avancerede indstillinger" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:609 +msgid "Language Options" +msgstr "Sprog-indstillinger" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635 +msgid "Package|#P" +msgstr "Pakke|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:642 +msgid "Default language|#l" +msgstr "Standardsprog|#s" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:649 +msgid "" +"Keyboard\n" +"map|#K" +msgstr "" +"Tastatur-\n" +"udlægning|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:657 +msgid "1st|#1" +msgstr "1.|#1" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:664 +msgid "2nd|#2" +msgstr "2.|#2" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:671 +msgid "Browse...|#o" +msgstr "Gennemse...|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683 +msgid "RtL support|#R" +msgstr "Højre-mod-venstre|#H" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691 +msgid "Auto begin|#b" +msgstr "Autostart|#o" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:699 +msgid "Use babel|#U" +msgstr "Benyt babel|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:707 +msgid "Mark foreign|#M" +msgstr "Markér fremmed|#M" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715 +msgid "Auto finish|#f" +msgstr "Autoslut|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:723 +msgid "Global|#G" +msgstr "Global|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:731 +msgid "Command start|#s" +msgstr "Startkommando|#s" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:738 +msgid "Command end|#e" +msgstr "Slutkommando|#u" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 +msgid "All formats|#l" +msgstr "Alle formater|#l" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779 +msgid "Format|#F" +msgstr "Format|#F" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786 +msgid "GUI name|#G" +msgstr "Navn|#N" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:793 +msgid "Shortcut|#S" +msgstr "Genvej|#j" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:800 +msgid "Extension|#E" +msgstr "Udvidelse|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807 +msgid "Viewer|#V" +msgstr "Fremviser|#v" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:821 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894 @@ -7371,339 +7653,56 @@ msgid "collated" msgstr "samlet" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1104 -msgid "landscape" -msgstr "Bredformat" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1107 -msgid "to file" -msgstr "til fil" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1110 -msgid "extra options" -msgstr "ekstra indstillinger" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1113 -msgid "spool printer prefix" -msgstr "printernavn" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1116 -msgid "paper size" -msgstr "Papirformat" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146 -msgid "Ascii line length|#A" -msgstr "Tekstlinjelængde|#A" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1158 -msgid "TeX encoding|#T" -msgstr "TeX-tegnsæt|#T" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1165 -msgid "Default paper size|#p" -msgstr "Standard-papirformat|#p" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1172 -msgid "Outside code interaction" -msgstr "Interaktion med fremmed kode" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1175 -msgid "ascii roff|#r" -msgstr "ascii roff|#r" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1182 -msgid "checktex|#c" -msgstr "checktex|#c" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1189 -msgid "DVI paper option|#D" -msgstr "DVI-papirindstilling|#D" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1196 -msgid "Autoreset Class Options on change|#u" -msgstr "Nulstil automatisk klasseindstillinger ved ændring|#u" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73 -msgid "Preferences" -msgstr "Indstillinger" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 -msgid "Look & Feel" -msgstr "Fremtræden" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201 -msgid "Lang Opts" -msgstr "Sprog" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 -msgid "Conversion" -msgstr "Konvertering" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 -msgid "Inputs" -msgstr "Inddata" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 -msgid "Outputs" -msgstr "Uddata" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Skærmskrifter" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 -msgid "Colors" -msgstr "Farver" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 -msgid "Formats" -msgstr "Formater" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233 -msgid "Converters" -msgstr "Konvertering" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 -msgid "Paths" -msgstr "Stier" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 -msgid "Printer" -msgstr "Printer" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -msgid "Spell checker" -msgstr "Stavekontrol" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511 -msgid "LyX objects that can be assigned a color." -msgstr "LyX-objekter, der kan få tilknyttet en farve." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514 -msgid "" -"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Ændr farven på LyX-objekt. Bemærk: du skal trykke \"Anvend\" for at gemme." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522 -msgid "Find a new color." -msgstr "Find en ny farve." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526 -msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." -msgstr "Skift mellem RGB og HSV farvekoder." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709 -msgid "GUI background" -msgstr "GUI-baggrund" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715 -msgid "GUI text" -msgstr "GUI-tekst" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721 -msgid "GUI selection" -msgstr "GUI-markering" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727 -msgid "GUI pointer" -msgstr "GUI-markør" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966 -msgid "All the currently defined converters known to LyX." -msgstr "Alle konverteringsprogrammerne, som LyX kender til." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968 -msgid "Convert \"from\" this format" -msgstr "Konvertér \"fra\" dette format" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970 -msgid "Convert \"to\" this format" -msgstr "Konvertér \"til\" dette format" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972 -msgid "" -"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " -"without its extension and $$o is the name of the output file." -msgstr "" -"Konverteringsprogrammet. $$i er inddata-filnavnet. $$b er filnavnet uden sin " -"filendelse og $$o er navnet på uddata-filen." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974 -msgid "" -"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " -"result, and various other things." -msgstr "" -"Ekstra oplysninger om konvertionsklassen. Hvorvidt og hvordan resultaterne " -"skal tolkes med mere." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976 -msgid "" -"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " -"you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Fjern det aktuelle konverteringsprogram fra listen over tilgængelige " -"programmer. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 -msgid "Add" -msgstr "Tilføj" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979 -msgid "" -"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " -"must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Tilføj det aktuelle konverteringsprogram til listen over tilgængelige " -"programmer. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 -msgid "" -"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " -"the change." -msgstr "" -"Ændr indholdet af det aktuelle konverteringsprogram. Bemærk: du skal vælge " -"\"Anvend\" for at gemme." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229 -msgid "All the currently defined formats known to LyX." -msgstr "Alle de formater, Lyx kender til." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231 -msgid "The format identifier." -msgstr "Format-identifikationen." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233 -msgid "The format name as it will appear in the menus." -msgstr "Formatnavnet som det vil vises i menuerne." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235 -msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." -msgstr "Tastaturgenvejen. Brug et bogstav fra GUI-navnet. Versalfølsomt." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237 -msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." -msgstr "Bruges til at genkende filen. F.eks. ps, pdf, tex." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239 -msgid "The command used to launch the viewer application." -msgstr "Kommandoen, der starter fremviser-programmet." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241 -msgid "" -"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " -"then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Fjern det aktuelle format fra listen over tilgængelige formater. Bemærk: du " -"skal vælge \"Anvend\" for at gemme." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244 -msgid "" -"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " -"\"Apply\" the change." -msgstr "" -"Tilføej det aktuelle format til listen over tilgængelige formater. Bemærk: " -"du skal vælge \"Anvend\" for at gemme." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 -msgid "" -"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " -"change." -msgstr "" -"Ændr indholdet af det aktuelle format. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for " -"at gemme." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" -"Kan ikke fjerne et format, der er tilknyttet et konverteringsprogram. Fjern " -"konverteringsprogrammet fra listen først." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528 -msgid "Sys Bind|#S#s" -msgstr "Sys-bind|#S#s" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532 -msgid "User Bind|#U#u" -msgstr "Bruger-bind|#U#u" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536 -msgid "Bind file" -msgstr "Bind-fil" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540 -msgid "Sys UI|#S#s" -msgstr "Sys-UI|#S#s" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544 -msgid "User UI|#U#u" -msgstr "Bruger-UI|#U#u" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548 -msgid "UI file" -msgstr "UI-fil" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1750 -msgid "Key maps|#K#k" -msgstr "Tastaturudlægninger|#T#t" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754 -msgid "Keyboard map" -msgstr "Tastaturudlægning" +msgid "landscape" +msgstr "Bredformat" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1984 -msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -msgstr " standard | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1107 +msgid "to file" +msgstr "til fil" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230 -msgid "Default path" -msgstr "Standardsti" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1110 +msgid "extra options" +msgstr "ekstra indstillinger" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233 -msgid "Template path" -msgstr "Skabelonsti" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1113 +msgid "spool printer prefix" +msgstr "printernavn" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 -msgid "Temp dir" -msgstr "Midlertidigt katalog" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1116 +msgid "paper size" +msgstr "Papirformat" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2238 -msgid "User|#U#u" -msgstr "Bruger|#U#u" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146 +msgid "Ascii line length|#A" +msgstr "Tekstlinjelængde|#A" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241 -msgid "Lastfiles" -msgstr "Nylige filer" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1158 +msgid "TeX encoding|#T" +msgstr "TeX-tegnsæt|#T" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2244 -msgid "Backup path" -msgstr "Sikkerhedskopi-sti" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1165 +msgid "Default paper size|#p" +msgstr "Standard-papirformat|#p" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2247 -msgid "LyX Server pipes" -msgstr "LyX-serverdatakanaler" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1172 +msgid "Outside code interaction" +msgstr "Interaktion med fremmed kode" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699 -msgid "Fonts must be positive!" -msgstr "Skrifter skal være positive!" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1175 +msgid "ascii roff|#r" +msgstr "ascii roff|#r" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2722 -msgid "" -"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " -"large > larger > largest > huge > huger." -msgstr "" -"Skrifter skal angives i rækkefølgen lillebitte > hævet/sænket > fodnote > " -"lille > normal > stor > større > størst > enorm > kæmpe." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1182 +msgid "checktex|#c" +msgstr "checktex|#c" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2849 -msgid " ispell | aspell " -msgstr " ispell | aspell " +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1189 +msgid "DVI paper option|#D" +msgstr "DVI-papirindstilling|#D" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2942 -msgid "Personal dictionary" -msgstr "Personlig ordliste" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1196 +msgid "Autoreset Class Options on change|#u" +msgstr "Nulstil automatisk klasseindstillinger ved ændring|#u" #: src/frontends/xforms/form_print.C:36 msgid "Printer|#P" @@ -7753,6 +7752,10 @@ msgstr "R msgid "Print to" msgstr "Udskriv til" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Fandt ingen referencemærker i dokumentet ***" + #: src/frontends/xforms/form_ref.C:29 msgid "Buffer|#B" msgstr "Dokument|#D" @@ -7781,9 +7784,9 @@ msgstr "Krydsreference-type|#R" msgid "Goto reference|#G" msgstr "Gå til krydsreference|#G" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Fandt ingen referencemærker i dokumentet ***" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23 +msgid "LyX: Find and Replace" +msgstr "LyX: Søg og erstat" #: src/frontends/xforms/form_search.C:31 msgid "Find|#n" @@ -7817,26 +7820,13 @@ msgstr "Hele ord|#o" msgid "Replace All|#A#a" msgstr "Erstat alle|#a" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23 -msgid "LyX: Find and Replace" -msgstr "LyX: Søg og erstat" - -#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29 -msgid "Export format|#E" -msgstr "Eksportformat|#E" - -#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38 -msgid "Command|#C" -msgstr "Kommando:|#K" - #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29 msgid "Send document to command" msgstr "Send dokumentet til kommando" #. Set up the tooltip mechanism #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46 -msgid "" -"Export the buffer to this format before running the command below on it." +msgid "Export the buffer to this format before running the command below on it." msgstr "" "Eksportér dokumentet i dette format, før nedenstående kommando udføres på " "den." @@ -7849,6 +7839,18 @@ msgstr "" "Kør denne kommando på dokumentet, når det er eksporteret til det valgte " "format. $$FName vil blive erstattet af navnet på denne fil." +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29 +msgid "Export format|#E" +msgstr "Eksportformat|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38 +msgid "Command|#C" +msgstr "Kommando:|#K" + +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24 +msgid "LyX: Spellchecker" +msgstr "LyX: Stavekontrol" + #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34 msgid "Replace" msgstr "Erstat" @@ -7897,9 +7899,29 @@ msgstr "100 %" msgid "Replace word|#R" msgstr "Erstat ord?" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24 -msgid "LyX: Spellchecker" -msgstr "LyX: Stavekontrol" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41 +msgid "Tabular Layout" +msgstr "Tabelstil" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141 +msgid "Tabular" +msgstr "Tabel" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143 +msgid "Column/Row" +msgstr "Kolonne/række" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145 +msgid "Cell" +msgstr "Celle" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147 +msgid "LongTable" +msgstr "Lang tabel" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558 +msgid "Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Forkert markørplacering, opdaterede vinduet" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 msgid "Append Column|#A" @@ -8082,62 +8104,10 @@ msgstr " msgid "Contents" msgstr "Indhold" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41 -msgid "Tabular Layout" -msgstr "Tabelstil" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141 -msgid "Tabular" -msgstr "Tabel" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143 -msgid "Column/Row" -msgstr "Kolonne/række" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145 -msgid "Cell" -msgstr "Celle" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147 -msgid "LongTable" -msgstr "Lang tabel" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558 -msgid "Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Forkert markørplacering, opdaterede vinduet" - #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 msgid "Insert Tabular" msgstr "Indsæt tabel" -#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39 -msgid "LaTeX Classes|#C" -msgstr "LaTeX-klasser|#K" - -#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50 -msgid "LaTeX Styles|#S" -msgstr "LaTeX-stile|#S" - -#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60 -msgid "BibTeX Styles|#B" -msgstr "BibTeX-stile|#B" - -#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74 -msgid "Rescan|#R" -msgstr "Genindlæs|#G" - -#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82 -msgid "View|#V" -msgstr "Vis|#V" - -#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90 -msgid "Show Path|#P" -msgstr "Vis sti|#P" - -#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99 -msgid "Run Texhash|#T" -msgstr "Kør Texhash|#T" - #. set up the tooltips #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." @@ -8191,6 +8161,38 @@ msgstr "" "Viser de installerede stilfiler for BibTeX. De kan indlæses med Indsæt-" ">Lister&Indhold->BibTeX-referencer->Stil." +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39 +msgid "LaTeX Classes|#C" +msgstr "LaTeX-klasser|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50 +msgid "LaTeX Styles|#S" +msgstr "LaTeX-stile|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60 +msgid "BibTeX Styles|#B" +msgstr "BibTeX-stile|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74 +msgid "Rescan|#R" +msgstr "Genindlæs|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82 +msgid "View|#V" +msgstr "Vis|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90 +msgid "Show Path|#P" +msgstr "Vis sti|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99 +msgid "Run Texhash|#T" +msgstr "Kør Texhash|#T" + +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32 +msgid "LyX: Thesaurus" +msgstr "LyX: Begrebsordbog" + #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30 msgid "Replace|^R" msgstr "Erstat|^E" @@ -8211,14 +8213,6 @@ msgstr "Valgt :" msgid "Meanings|#M" msgstr "Betydninger|#B" -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32 -msgid "LyX: Thesaurus" -msgstr "LyX: Begrebsordbog" - -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 -msgid "Type|#T" -msgstr "Type:|#T" - #: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25 msgid "Table of Contents" msgstr "Indholdsfortegnelse" @@ -8227,6 +8221,14 @@ msgstr "Indholdsfortegnelse" msgid "*** No Lists ***" msgstr "*** Ingen lister ***" +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 +msgid "Type|#T" +msgstr "Type:|#T" + +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24 +msgid "Url" +msgstr "Url" + #: src/frontends/xforms/form_url.C:29 msgid "URL|#U" msgstr "URL|#U" @@ -8239,10 +8241,6 @@ msgstr "Navn:|#N" msgid "HTML type|#H" msgstr "HTML-stil:|#l" -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24 -msgid "Url" -msgstr "Url" - #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23 msgid "Version Control Log" msgstr "Versionsstyringslog" @@ -8376,7 +8374,7 @@ msgstr "flyder: " msgid "Opened Float Inset" msgstr "Åbnede flyder-indstik" -#: src/insets/insetfloat.C:312 +#: src/insets/insetfloat.C:317 msgid "float:" msgstr "flyder:" @@ -8497,7 +8495,7 @@ msgstr "miniside" msgid "Opened Minipage Inset" msgstr "Miniside-indstik åbnet" -#: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:65 +#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:39 msgid "note" msgstr "notat" @@ -9591,7 +9589,7 @@ msgstr "Annulleret" msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Velkommen til LyX!" -#: src/lyxfunc.C:2091 src/LyXView.C:230 +#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2091 msgid " (Changed)" msgstr " (Ændret)" @@ -9783,8 +9781,7 @@ msgstr "" msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." -msgstr "" -"Standardprinteren. Hvis ingen angives, vil LyX bruge miljøvariablen PRINTER." +msgstr "Standardprinteren. Hvis ingen angives, vil LyX bruge miljøvariablen PRINTER." #: src/lyxrc.C:1685 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." @@ -9800,8 +9797,7 @@ msgstr "Om kun ulige sider skal udskrives." #: src/lyxrc.C:1697 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "" -"Her kan indsættes en kommasepareret liste af sider, der skal udskrives." +msgstr "Her kan indsættes en kommasepareret liste af sider, der skal udskrives." #: src/lyxrc.C:1701 msgid "The option for specifying the number of copies to print." @@ -9841,8 +9837,7 @@ msgstr "F #: src/lyxrc.C:1733 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "" -"Tilvalg, der skal gives til udskriftsprogrammet for at skrive til en fil." +msgstr "Tilvalg, der skal gives til udskriftsprogrammet for at skrive til en fil." #: src/lyxrc.C:1737 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." @@ -9892,13 +9887,11 @@ msgstr "" #: src/lyxrc.C:1762 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "" -"Skriftstørrelserne, der benyttes ved beregning af skærmskrifternes størrelse." +msgstr "Skriftstørrelserne, der benyttes ved beregning af skærmskrifternes størrelse." #: src/lyxrc.C:1768 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "" -"Skrifttyper, der benyttes til at vise tekst på skærmen under redigering." +msgstr "Skrifttyper, der benyttes til at vise tekst på skærmen under redigering." #: src/lyxrc.C:1772 msgid "The bold font in the dialogs." @@ -9917,10 +9910,8 @@ msgid "The encoding for the menu/popups fonts." msgstr "Tegnsættet for menu/dialog-tekst." #: src/lyxrc.C:1791 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "" -"Tidsintervallet mellem automatisk gemning (i sekunder). 0 betyder aldrig." +msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "Tidsintervallet mellem automatisk gemning (i sekunder). 0 betyder aldrig." #: src/lyxrc.C:1795 msgid "" @@ -10078,8 +10069,7 @@ msgid "" msgstr "Angiv et alternativt sprog. Normalt anvendes dokumentets sprog." #: src/lyxrc.C:1891 -msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgid "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "Angiv en alternativ personlig ordliste. F.eks. \".ispell_danish\"." #: src/lyxrc.C:1896 @@ -10155,8 +10145,7 @@ msgstr "" "samme katalog, som den originale fil." #: src/lyxrc.C:1936 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" "Vælg for at aktivere understøttelse af højre-til-venstre-sprog (f.eks. " "hebraisk og arabisk)." @@ -10179,8 +10168,7 @@ msgstr "" msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." -msgstr "" -"Deaktivér, hvis du ikke ønsker sprog brugt som parameter i \\documentclass." +msgstr "Deaktivér, hvis du ikke ønsker sprog brugt som parameter i \\documentclass." #: src/lyxrc.C:1952 msgid "" @@ -10197,8 +10185,7 @@ msgid "" msgstr "Vælg, hvis der kræves en sprogskiftekommando i starten af dokumentet." #: src/lyxrc.C:1960 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "Angiv, om der kræves en sprogskiftekommando ved dokumentets slutning." #: src/lyxrc.C:1964 @@ -10250,8 +10237,7 @@ msgstr "Nye dokumenter vil oprettes med dette standardsprog." #: src/lyxrc.C:2006 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "" -"Maksimalt antal ord i initialisationsstrengen for et nyt referencemærke" +msgstr "Maksimalt antal ord i initialisationsstrengen for et nyt referencemærke" #: src/lyxtextclasslist.C:93 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" @@ -10458,7 +10444,7 @@ msgstr "Intet at indeksere!" msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Kan ikke indeksere flere end ét afsnit!" -#: src/text.C:1911 +#: src/text.C:1927 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -10466,27 +10452,24 @@ msgstr "" "Du kan ikke indsætte et mellemrum i begyndelsen af et afsnit. Læs venligst " "Selvstudium." -#: src/text.C:1913 +#: src/text.C:1929 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" -"Du kan ikke indtaste to mellemrum på denne måde. Læs venligst Selvstudium." +msgstr "Du kan ikke indtaste to mellemrum på denne måde. Læs venligst Selvstudium." -#: src/text.C:3346 src/text.C:3348 +#: src/text.C:3362 src/text.C:3364 msgid "Page Break (top)" msgstr "Sideskift (top)" #. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3355 +#: src/text.C:3371 msgid "Space above" msgstr "Mellemrum over" -#: src/text.C:3525 src/text.C:3527 +#: src/text.C:3541 src/text.C:3543 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "Sideskift (bund)" -#: src/text.C:3536 +#: src/text.C:3552 msgid "Space below" msgstr "Mellemrum under" -#~ msgid "' indexed." -#~ msgstr "' indekseret." diff --git a/src/ChangeLog b/src/ChangeLog index a89d9c3821..b5887262b3 100644 --- a/src/ChangeLog +++ b/src/ChangeLog @@ -3,7 +3,7 @@ * buffer.[Ch] : The following are only changes to the ert compatibility read reading old LaTeX layout and font stuff and convert it to ERTInsets. - + * buffer.h: added isErtInset(). * buffer.C (struct ErtComp): add a fromlayout bool to check -- 2.39.5