From 1053283ad4842efbff44ea71196d8bf29452ce90 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michael Schmitt Date: Tue, 14 Nov 2006 16:53:38 +0000 Subject: [PATCH] * po/nn.po: update by Ingar git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@15922 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8 --- po/nn.po | 1973 +++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 829 insertions(+), 1144 deletions(-) diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index 932bee2e94..35092fc426 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-12 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-18 18:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-03 21:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-13 23:37+0100\n" "Last-Translator: Ingar Pareliussen \n" "Language-Team: Nynorsk \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -84,7 +84,7 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Fjern den valde greina" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52 msgid "&Remove" @@ -125,8 +125,8 @@ msgstr "&Storleik:" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210 src/lyxfont.C:520 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212 src/lyxfont.C:520 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89 msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -182,19 +182,16 @@ msgid "Huger" msgstr "Gigantisk" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147 -#, fuzzy msgid "Custom Bullet:" -msgstr "Kunde" +msgstr "Sjølvalt punkt:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177 -#, fuzzy msgid "&Level:" -msgstr "&Etikett" +msgstr "&Nivå:" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16 -#, fuzzy msgid "Form" -msgstr "Formater" +msgstr "Skjema" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28 msgid "Use &default placement" @@ -213,9 +210,8 @@ msgid "&Ignore LaTeX rules" msgstr "&Ignorer LaTeX reglar" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61 -#, fuzzy msgid "Here de&finitely" -msgstr "Heilt sikkert her" +msgstr "Heilt &sikkert her" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68 msgid "&Here if possible" @@ -238,62 +234,52 @@ msgid "&Rotate sideways" msgstr "&Rotèr 90°" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16 -#, fuzzy msgid "FontUi" -msgstr "Skri&fttypar:" +msgstr "Skri&fttypeUI" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44 msgid "Advanced Options" msgstr "Avanserte val" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:56 -#, fuzzy msgid "Use true S&mall Caps" -msgstr "Lita skrifttype" +msgstr "Bruk ekte liten skrifttype" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:63 msgid "Use &Old Style Figures" -msgstr "" +msgstr "Bruk &gamle figurstiler" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73 -#, fuzzy msgid "Sizes" -msgstr "Storleik" +msgstr "Storleiker" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97 -#, fuzzy msgid "&Base Size:" -msgstr "&Storleik:" +msgstr "&Start storleik:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107 -#, fuzzy msgid "Sc&ale Typewriter %:" -msgstr "T&ypewriter" +msgstr "Sk&aler Typewriter%:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:137 -#, fuzzy msgid "S&cale Sans Serif %:" -msgstr "Sa&ns Serif" +msgstr "Skaler Sa&ns Serif" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:150 -#, fuzzy msgid "Families" -msgstr "Utan ramme" +msgstr "Familiar" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210 -#, fuzzy msgid "&Default Family:" -msgstr "&Standard margar" +msgstr "&Standard familie" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220 -#, fuzzy msgid "&Typewriter:" -msgstr "T&ypewriter" +msgstr "&Typewriter" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:230 -#, fuzzy msgid "&Sans Serif:" -msgstr "Sa&ns Serif" +msgstr "&Sans Serif" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:240 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114 @@ -489,9 +475,8 @@ msgstr "&Dummy" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170 -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 -#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193 @@ -500,10 +485,10 @@ msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349 -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:95 -#: src/buffer_funcs.C:121 src/buffer_funcs.C:162 src/bufferlist.C:90 +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:97 +#: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:90 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:690 -#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1986 src/lyxvc.C:173 +#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1993 src/lyxvc.C:173 msgid "&Cancel" msgstr "&Avbryt" @@ -516,7 +501,7 @@ msgid "The label as it appears in the document" msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet" #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231 +#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:226 msgid "&Label:" msgstr "&Etikett" @@ -530,9 +515,8 @@ msgstr "LyX: Legg til BibTeX Database" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:146 -#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:251 -#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:806 +#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 +#: src/BufferView.C:251 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:806 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -626,28 +610,26 @@ msgstr "Ingen" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287 -#: src/insets/insetbox.C:156 +#: src/insets/insetbox.C:157 msgid "Parbox" msgstr "Avsnittramme" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:159 msgid "Minipage" msgstr "Miniside" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76 msgid "Supported box types" -msgstr "Støtta rammeslag" +msgstr "Støtta rammer" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66 -#, fuzzy msgid "Inner Bo&x:" msgstr "&Indre ramme:" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79 -#, fuzzy msgid "&Decoration:" -msgstr "Dedisering:" +msgstr "&Dekorasjon:" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119 msgid "Height value" @@ -676,7 +658,7 @@ msgstr "Venstre" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261 msgid "Center" msgstr "Midten" @@ -692,9 +674,8 @@ msgid "Stretch" msgstr "Strekk" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190 -#, fuzzy msgid "Horizontal" -msgstr "&Vassrett:" +msgstr "Vassrett" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" @@ -719,23 +700,20 @@ msgid "Bottom" msgstr "Botn" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222 -#, fuzzy msgid "&Box:" -msgstr "Ramme" +msgstr "&Ramme:" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232 -#, fuzzy msgid "Co&ntent:" -msgstr "&Innhald" +msgstr "&Innhald:" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269 msgid "Vertical alignment of the content inside the box" msgstr "Loddrett justering for innhaldet i ramma" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272 -#, fuzzy msgid "Vertical" -msgstr "&Loddrett:" +msgstr "Loddrett" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42 @@ -817,8 +795,8 @@ msgstr "Skriftserie" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396 -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1534 msgid "Language" msgstr "Språk" @@ -883,32 +861,28 @@ msgid "Close" msgstr "Lukk" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47 -#, fuzzy msgid "&Available Citations:" -msgstr "&Tilgjengelege greiner:" +msgstr "&Tilgjengelege litteratur:" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70 -#, fuzzy -msgid "&Selected Citations:" -msgstr "&Utval:" +msgid "&Selected citations:" +msgstr "&Valt litteratur" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88 msgid "Move the selected citation up" msgstr "Flytt den valde litteraturen oppover" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36 -#, fuzzy msgid "&Up" -msgstr "&Oppdater" +msgstr "&Opp" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136 msgid "Move the selected citation down" msgstr "Flytt den valde litteraturen nedover" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43 -#, fuzzy msgid "&Down" -msgstr "Stad" +msgstr "&Ned" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149 msgid "D&elete" @@ -920,9 +894,8 @@ msgid "&Find:" msgstr "&Finn:" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191 -#, fuzzy msgid "Formatting" -msgstr "Formater" +msgstr "Formatering" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211 msgid "Natbib citation style to use" @@ -1097,7 +1070,7 @@ msgstr "Gr #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:616 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 msgid "Color" msgstr "Farge" @@ -1142,7 +1115,7 @@ msgstr "Roter" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:259 msgid "Angle to rotate image by" -msgstr "Rotèr bilete etter vinkelen" +msgstr "Vinkelen som bilete blir rotert med" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404 @@ -1255,23 +1228,20 @@ msgid "&Edit" msgstr "&Endre" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:101 -#, fuzzy msgid "Output Size" -msgstr "Resultat" +msgstr "Storleik i ferdig dokument" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:187 -#, fuzzy msgid "&Scale Graphics (%):" -msgstr "&Grafikk" +msgstr "&Skaler Grafikk (%)" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:223 -#, fuzzy msgid "Rotate Graphics" -msgstr "Grafikk" +msgstr "Roter grafikk" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:241 msgid "A&ngle (Degrees):" -msgstr "" +msgstr "&Vinkel (Grader):" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:269 msgid "Or&igin:" @@ -1283,15 +1253,13 @@ msgstr "&Klipping" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:399 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:406 -#, fuzzy msgid "y:" -msgstr "y" +msgstr "y:" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:413 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:420 -#, fuzzy msgid "x:" -msgstr "x" +msgstr "x:" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:454 msgid "E&xtra options" @@ -1323,9 +1291,8 @@ msgid "&Draft mode" msgstr "&Kladd" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514 -#, fuzzy msgid "Subfigure" -msgstr "&Delfigur" +msgstr "Delfigur" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556 @@ -1337,14 +1304,12 @@ msgid "Ca&ption:" msgstr "Figur-tekst:" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:566 -#, fuzzy msgid "Show in LyX" -msgstr "&Vis i LyX" +msgstr "Vis i LyX" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627 -#, fuzzy msgid "Sca&le on Screen (%):" -msgstr "Sa&ns Serif" +msgstr "Ska&ler på skjermen" #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39 msgid "Show LaTeX preview" @@ -1374,11 +1339,11 @@ msgstr "Last fila" msgid "&Load" msgstr "&Last inn" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:306 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286 msgid "Input" msgstr "Tekstfil" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:315 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295 msgid "Include" msgstr "Underdokument" @@ -1512,7 +1477,7 @@ msgstr "AMS ymse" msgid "&Functions" msgstr "&Funksjonar" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:125 msgid "Insert root" msgstr "Set rot" @@ -1532,15 +1497,15 @@ msgstr "Matte skriftstil" msgid "Toggle between display and inline mode" msgstr "Byt mellom vis- eller i teksten-modus" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:123 msgid "Subscript" msgstr "Senka skrift" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:124 msgid "Superscript" msgstr "Heva skrift" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:136 msgid "Insert matrix" msgstr "Sett inn matrise" @@ -1548,21 +1513,6 @@ msgstr "Sett inn matrise" msgid "Show delimiter and bracket dialog" msgstr "Vis dialog for skiljeteikn og parentesar" -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:48 -#, fuzzy -msgid "&Symbol:" -msgstr "Symbol" - -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:58 -#, fuzzy -msgid "&Description:" -msgstr "Skildring" - -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:68 -#, fuzzy -msgid "Sort &as:" -msgstr "Gate:" - #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -1593,25 +1543,22 @@ msgstr "Som &Gr #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93 msgid "Framed in box" -msgstr "" +msgstr "Omramma" #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96 -#, fuzzy msgid "&Framed" -msgstr "Fornamn" +msgstr "&Omramma" #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103 -#, fuzzy msgid "Box with shaded background" -msgstr "notat bakgrunn" +msgstr "Skuggelagd ramme" #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106 -#, fuzzy msgid "&Shaded" -msgstr "&Lagra" +msgstr "&Skuggelagd" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2328 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2424 msgid "Single" msgstr "Enkel" @@ -1620,7 +1567,7 @@ msgid "1.5" msgstr "1.5" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2334 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130 src/text.C:2430 msgid "Double" msgstr "Dobbel" @@ -1629,8 +1576,8 @@ msgstr "Dobbel" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:132 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213 msgid "Custom" msgstr "Tilpassa" @@ -1711,11 +1658,26 @@ msgid "C&onverter:" msgstr "Eksportprogram:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150 -#, fuzzy -msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]" -msgstr "&Til:[[som i frå side x til side y]]" +msgid "" +"

[[as in 'From format x to format y']]

" +msgstr "" +"

[[ som i Til format x til format y]]

" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:153 +msgid "&To:" +msgstr "&Til:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:171 msgid "&Converters" msgstr "E&ksportprogram" @@ -1803,23 +1765,21 @@ msgstr "&Framsynar:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics." -msgstr "" +msgstr "Kan det vere vektorgrafikk i dette formatet" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155 -#, fuzzy msgid "Vector graphi&cs format" -msgstr "Vel grafikk fil" +msgstr "Vektorgrafi&kk" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165 msgid "" "Tell whether this format is a document format. A document can not be " "exported to or viewed in a non-document format." -msgstr "" +msgstr "Er dette eit dokumentformat ? Eit dokument kan berre eksporterast til dokumentformat." #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168 -#, fuzzy msgid "&Document format" -msgstr "Dokumentstil feil" +msgstr "&Dokumentformat" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175 msgid "&File formats" @@ -1921,37 +1881,37 @@ msgid "Te&X encoding:" msgstr "TeX &koding:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214 msgid "US letter" msgstr "US-letter" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215 msgid "US legal" msgstr "US-legal" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216 msgid "US executive" msgstr "US Executive" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217 msgid "A3" msgstr "A3" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218 msgid "A4" msgstr "A4" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219 msgid "A5" msgstr "A5" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:220 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:222 msgid "B5" msgstr "B5" @@ -2209,7 +2169,7 @@ msgstr "Bruk lokal teiknkod&ing" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36 msgid "Scrolling" -msgstr "" +msgstr "Rullefelt" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51 msgid "Cursor follows &scrollbar" @@ -2228,31 +2188,28 @@ msgid "&Bind file:" msgstr "Fil med &tastaurbindingar:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122 -#, fuzzy msgid "Session" -msgstr "Versjon" +msgstr "Økta" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134 msgid "Save/restore window size, or use fixed window" -msgstr "" +msgstr "Hugs storleiken på vindauget, eller sett fast storleik" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157 msgid "Load opened files from last session" -msgstr "" +msgstr "Last inn dokumenta frå den førre økta" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164 -#, fuzzy msgid "Restore cursor positions" -msgstr "Den noverande rada" +msgstr "Hugs skrivemerket" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed" -msgstr "" +msgstr "Hugs kor skrivemerket stod i dokumentet førre gang" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177 -#, fuzzy msgid "Save/restore window position" -msgstr "Den noverande rada" +msgstr "Hugs kor vindauget stod på skjermen" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194 @@ -2459,8 +2416,7 @@ msgstr "S #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" -msgstr "" -"Bruk dette programmet for å eksportere dokumentet ($$FNamn = fil namn)" +msgstr "Bruk dette programmet for å eksportere dokumentet ($$FNamn = fil namn)" #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104 msgid "&Export formats:" @@ -2609,19 +2565,17 @@ msgstr "Stil" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" -msgstr "" +msgstr "Formelle (booktabs) kantlinjer (utan vertikale linjer)" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316 -#, fuzzy msgid "Fo&rmal" -msgstr "Normal" +msgstr "Fo&rmell" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323 msgid "Use default (grid-like) border style" -msgstr "" +msgstr "Standard kantlinjer (rutenett)" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326 -#, fuzzy msgid "De&fault" msgstr "Standard" @@ -2634,22 +2588,20 @@ msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Lag ramme på dei valde cellene" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670 -#, fuzzy msgid "Additional Space" -msgstr "Ekstra loddrett mellomrom." +msgstr "Ekstra mellomrom." #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682 msgid "T&op of row:" -msgstr "" +msgstr "Øvste ra&da:" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742 -#, fuzzy msgid "Botto&m of row:" -msgstr "&Nedst på sida" +msgstr "&Nedste rada:" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755 msgid "Bet&ween rows:" -msgstr "" +msgstr "Me&llom radane:" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793 msgid "&Longtable" @@ -2779,8 +2731,7 @@ msgid "&Rescan" msgstr "&Frisk opp" #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107 -msgid "" -"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgid "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "Vis innhaldet i fila (Kan berre nyttast når stigar er vist)" #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110 @@ -2815,7 +2766,7 @@ msgstr "Vis &stig" msgid "Index entry" msgstr "Indeksnøkkel" -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221 +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:220 msgid "&Keyword:" msgstr "&Nøkkelord:" @@ -2837,13 +2788,12 @@ msgid "Replace the entry with the selection" msgstr "Erstatta setelen med utvalet" #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50 -#, fuzzy msgid "<- &Promote" -msgstr "Ve&rn:" +msgstr "<-&Lyft opp" #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57 msgid "&Demote ->" -msgstr "" +msgstr "&Senk ned ->" #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130 msgid "&Type:" @@ -2900,17 +2850,17 @@ msgid "DefSkip" msgstr "Standard avstand" #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 msgid "SmallSkip" msgstr "Liten avstand" #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120 msgid "MedSkip" msgstr "Medium avstand" #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121 msgid "BigSkip" msgstr "Stor avstand" @@ -2926,14 +2876,19 @@ msgid "" "paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">

" msgstr "" +"

" #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49 msgid "Display complete source" -msgstr "" +msgstr "Vis heile kjeldekoden" #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56 msgid "Automatic update" -msgstr "" +msgstr "Vis endringar automatisk" #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53 msgid "Default (outer)" @@ -3145,7 +3100,7 @@ msgstr "Definisjon #:" #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:324 msgid "Example" msgstr "Døme" @@ -3385,7 +3340,7 @@ msgstr "Indeksord---" #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39 -#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398 +#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402 msgid "Bibliography" msgstr "Litteratur" @@ -3393,7 +3348,7 @@ msgstr "Litteratur" #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336 -#: src/rowpainter.C:497 +#: src/rowpainter.C:495 msgid "Appendix" msgstr "Vedlegg" @@ -3547,7 +3502,7 @@ msgstr "E-post" #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50 -#: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:310 +#: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:302 msgid "Date" msgstr "Dato" @@ -3586,7 +3541,7 @@ msgid "Email" msgstr "E-post" #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107 -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29 msgid "Thesaurus" msgstr "Synonym ordbok" @@ -4045,7 +4000,7 @@ msgid "Seriate" msgstr "Punkt i teksten" #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347 -#: src/buffer_funcs.C:450 +#: src/buffer_funcs.C:452 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" @@ -4071,167 +4026,147 @@ msgstr "MM" #: lib/layouts/beamer.layout:100 msgid "BeginFrame" -msgstr "" +msgstr "Start lysark" #: lib/layouts/beamer.layout:115 msgid "Frame " -msgstr "" +msgstr "Lysark " #: lib/layouts/beamer.layout:141 msgid "BeginPlainFrame" -msgstr "" +msgstr "Start enkelt lysark" #: lib/layouts/beamer.layout:156 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) " -msgstr "" +msgstr "Lysark (utan kantgarnityr)" #: lib/layouts/beamer.layout:179 -#, fuzzy msgid "EndFrame" -msgstr "Sendaren sitt namn:" +msgstr "Slutten på lysarket" #: lib/layouts/beamer.layout:193 msgid "________________________________ " -msgstr "" +msgstr "________________________________ " #: lib/layouts/beamer.layout:207 -#, fuzzy msgid "Pause" -msgstr "Lim inn" +msgstr "Pause" #: lib/layouts/beamer.layout:222 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -msgstr "" +msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" #: lib/layouts/beamer.layout:280 -#, fuzzy msgid "Section \\arabic{section}" -msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}" +msgstr "Section.\\arabic{section}" #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17 msgid "\\Alph{section}" msgstr "\\Alph{section}" #: lib/layouts/beamer.layout:321 -#, fuzzy msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "Subsection.\\arabic{subsection}" #: lib/layouts/beamer.layout:334 -#, fuzzy msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" #: lib/layouts/beamer.layout:347 -#, fuzzy msgid "AgainFrame" -msgstr "figur/tabell tekstramme" +msgstr "Igjen lysark" #: lib/layouts/beamer.layout:362 msgid "Again frame with label " -msgstr "" +msgstr "Igjen lysark med etikett" #: lib/layouts/beamer.layout:386 -#, fuzzy msgid "AlertBlock" -msgstr "Blokk justert" +msgstr "Åtvaring ramme" #: lib/layouts/beamer.layout:396 msgid "block with alerted text " -msgstr "" +msgstr "Ramme med åtvaringar" #: lib/layouts/beamer.layout:474 -#, fuzzy msgid "block " -msgstr "Blokk justert" +msgstr "Ramme " #: lib/layouts/beamer.layout:520 -#, fuzzy msgid "Corollary. " -msgstr "Korollar." +msgstr "Korollar. " #: lib/layouts/beamer.layout:537 -#, fuzzy msgid "Column" -msgstr "Kolonnar" +msgstr "Kolonne" #: lib/layouts/beamer.layout:548 msgid "start column of width: " -msgstr "" +msgstr "Start kolonne med breidde. " #: lib/layouts/beamer.layout:560 msgid "Columns" msgstr "Kolonnar" #: lib/layouts/beamer.layout:572 -#, fuzzy msgid "columns " -msgstr "Kolonnar" +msgstr "kolonnar" #: lib/layouts/beamer.layout:589 msgid "ColumnsCenterAligned" -msgstr "" +msgstr "Sentrerte kolonnar" #: lib/layouts/beamer.layout:600 msgid "columns (center aligned) " -msgstr "" +msgstr "kolonnar (Sentrerte kolonnar)" #: lib/layouts/beamer.layout:619 msgid "ColumnsTopAligned" -msgstr "" +msgstr "Toppjusterte kolonnar" #: lib/layouts/beamer.layout:630 msgid "columns (top aligned) " -msgstr "" +msgstr "kolonnar (topp kolonnar)" #: lib/layouts/beamer.layout:676 -#, fuzzy msgid "Definition. " -msgstr "Definisjon." +msgstr "Definisjon. " #: lib/layouts/beamer.layout:679 -#, fuzzy msgid "Definitions" -msgstr "Definisjon" +msgstr "Definisjonar" #: lib/layouts/beamer.layout:682 -#, fuzzy msgid "Definitions. " -msgstr "Definisjon." +msgstr "Definisjonar. " #: lib/layouts/beamer.layout:688 -#, fuzzy msgid "Example. " -msgstr "Døme." +msgstr "Døme. " #: lib/layouts/beamer.layout:696 -#, fuzzy msgid "Examples" msgstr "Døme" #: lib/layouts/beamer.layout:699 -#, fuzzy msgid "Examples. " -msgstr "Døme." +msgstr "Døme. " #: lib/layouts/beamer.layout:702 -#, fuzzy msgid "ExampleBlock" -msgstr "Døme" +msgstr "Ramme med døme" #: lib/layouts/beamer.layout:712 msgid "block showing an example " -msgstr "" +msgstr "Ramme med døme" #: lib/layouts/beamer.layout:734 -#, fuzzy msgid "Fact. " -msgstr "Faktum." +msgstr "Faktum. " #: lib/layouts/beamer.layout:737 -#, fuzzy msgid "FrameSubtitle" -msgstr "Undertittel" +msgstr "Lysark undertittel" #: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211 @@ -4244,81 +4179,68 @@ msgid "LyX-Code" msgstr "LyX-Kode" #: lib/layouts/beamer.layout:819 -#, fuzzy msgid "NoteItem" -msgstr "Nytt element" +msgstr "Notat" #: lib/layouts/beamer.layout:830 -#, fuzzy msgid "note: " msgstr "notat" #: lib/layouts/beamer.layout:842 -#, fuzzy msgid "Only" -msgstr "På" +msgstr "Berre" #: lib/layouts/beamer.layout:851 msgid "only on slides " -msgstr "" +msgstr "Vis berre i framføringar" #: lib/layouts/beamer.layout:866 -#, fuzzy msgid "Overprint" -msgstr "Ekstratrykk" +msgstr "Legg over" #: lib/layouts/beamer.layout:876 -#, fuzzy msgid "overprint " -msgstr "For-trykk" +msgstr "Legg nytt lysark over" #: lib/layouts/beamer.layout:892 -#, fuzzy msgid "OverlayArea" -msgstr "Overliggar" +msgstr "Legg over område" #: lib/layouts/beamer.layout:902 -#, fuzzy msgid "overlayarea " -msgstr "Overliggar" +msgstr "Legg over nytt område" #: lib/layouts/beamer.layout:932 -#, fuzzy msgid "Part " -msgstr "Del" +msgstr "Del " #: lib/layouts/beamer.layout:949 -#, fuzzy msgid "Proof. " -msgstr "Prov." +msgstr "Prov. " #: lib/layouts/beamer.layout:953 -#, fuzzy msgid "Separator" -msgstr "Separasjon mellom avsnitt" +msgstr "Separator" #: lib/layouts/beamer.layout:966 msgid "___" -msgstr "" +msgstr "___" #: lib/layouts/beamer.layout:1001 -#, fuzzy msgid "TitleGraphic" -msgstr "Grafikk" +msgstr "Tittelgrafikk" #: lib/layouts/beamer.layout:1027 -#, fuzzy msgid "Theorem. " -msgstr "Teorem." +msgstr "Teorem. " #: lib/layouts/beamer.layout:1055 -#, fuzzy msgid "Uncover" -msgstr "&Gå tilbake" +msgstr "Avslør" #: lib/layouts/beamer.layout:1064 msgid "uncovered on slides " -msgstr "" +msgstr "Blir avslørt på lysarka" #: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10 msgid "Table" @@ -5698,26 +5620,22 @@ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}." msgstr "Konjektur @Section@.\\arabic{conjecture}." #: lib/layouts/isprs.layout:38 -#, fuzzy msgid "ABSTRACT:" msgstr "SAMANDRAG" #: lib/layouts/isprs.layout:66 msgid "KEY WORDS:" -msgstr "" +msgstr "NØKKELORD" #: lib/layouts/isprs.layout:135 -#, fuzzy msgid "Commission" -msgstr "Vilkår" +msgstr "Kommisjon" #: lib/layouts/isprs.layout:225 -#, fuzzy msgid "Caption." msgstr "Figur/tabell-tekst" #: lib/layouts/isprs.layout:248 -#, fuzzy msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" msgstr "TAKK TIL" @@ -5767,7 +5685,7 @@ msgstr "Namn p #: lib/layouts/llncs.layout:172 msgid "TOC title:" -msgstr "Namn på Innhaldsliste:" +msgstr "Namn på innhaldsliste:" #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203 msgid "Author Running" @@ -5779,11 +5697,11 @@ msgstr "Laupeforfatter:" #: lib/layouts/llncs.layout:205 msgid "TOC Author" -msgstr "Forfatter til Innhaldslista" +msgstr "Forfatter på innhaldslista" #: lib/layouts/llncs.layout:209 msgid "TOC Author:" -msgstr "Forfatter til Innhaldslista:" +msgstr "Forfatter på Innhaldslista:" #: lib/layouts/llncs.layout:298 msgid "Case #." @@ -7206,7 +7124,7 @@ msgstr "Endra sporing|g" #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:453 msgid "Preferences...|P" -msgstr "LyX-Val...|L" +msgstr "LyX-val...|L" #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:452 msgid "Reconfigure|R" @@ -7244,7 +7162,7 @@ msgstr "H msgid "Alignment|i" msgstr "Justering|J" -#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.ui:168 +#: lib/ui/classic.ui:129 msgid "Add Row|A" msgstr "Legg til rad|L" @@ -7252,15 +7170,15 @@ msgstr "Legg til rad|L" msgid "Delete Row|w" msgstr "Fjern rad|F" -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 +#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:170 msgid "Copy Row" msgstr "Kopier rad|K" -#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 +#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:171 msgid "Swap Rows" msgstr "Byt om på rader|d" -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.ui:173 +#: lib/ui/classic.ui:134 msgid "Add Column|u" msgstr "Legg til kolonne|k" @@ -7268,11 +7186,11 @@ msgstr "Legg til kolonne|k" msgid "Delete Column|D" msgstr "Fjern kolonne|j" -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 +#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:175 msgid "Copy Column" msgstr "Kopier kolonne|p" -#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 +#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:176 msgid "Swap Columns" msgstr "Byt kolonner" @@ -7328,7 +7246,7 @@ msgstr "Justering|J" msgid "Add Row|R" msgstr "Legg til rad|L" -#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:169 +#: lib/ui/classic.ui:171 msgid "Delete Row|D" msgstr "Fjern rad|F" @@ -7336,7 +7254,7 @@ msgstr "Fjern rad|F" msgid "Add Column|C" msgstr "Legg til kolonne|k" -#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.ui:174 +#: lib/ui/classic.ui:176 msgid "Delete Column|e" msgstr "Fjern kolonne|o" @@ -7352,36 +7270,36 @@ msgstr "Vis|V" msgid "Inline|I" msgstr "I teksten|I" -#: lib/ui/classic.ui:188 +#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:235 msgid "Octave" msgstr "Octave" -#: lib/ui/classic.ui:189 +#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:236 msgid "Maxima" msgstr "Maxima" -#: lib/ui/classic.ui:190 +#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:237 msgid "Mathematica" msgstr "Mathematica" -#: lib/ui/classic.ui:192 +#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:239 msgid "Maple, simplify" msgstr "Maple, simplify" -#: lib/ui/classic.ui:193 +#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:240 msgid "Maple, factor" msgstr "Maple, factor" -#: lib/ui/classic.ui:194 +#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:241 msgid "Maple, evalm" msgstr "Maple,evalm" -#: lib/ui/classic.ui:195 +#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:242 msgid "Maple, evalf" msgstr "Maple, evalf" -#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:246 -#: lib/ui/stdmenus.ui:340 +#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:246 +#: lib/ui/stdmenus.ui:341 msgid "Inline Formula|I" msgstr "Formel i teksten|i" @@ -7389,7 +7307,7 @@ msgstr "Formel i teksten|i" msgid "Displayed Formula|D" msgstr "Eigen formel|E" -#: lib/ui/classic.ui:201 +#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:248 msgid "Eqnarray Environment|q" msgstr "Sett med likningar|r" @@ -7417,31 +7335,31 @@ msgstr "Multilinje milj msgid "Math|h" msgstr "Matte|t" -#: lib/ui/classic.ui:216 +#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:288 msgid "Special Character|S" msgstr "Spesialteikn|S" -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:297 +#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:298 msgid "Citation...|C" msgstr "Litteratur...|L" -#: lib/ui/classic.ui:218 +#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:299 msgid "Cross-reference...|r" msgstr "Kryssreferanse...|r" -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:299 +#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:300 msgid "Label...|L" msgstr "Etikett...|t" -#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:306 +#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:308 msgid "Footnote|F" msgstr "Fotnote|F" -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:307 +#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:309 msgid "Marginal Note|M" msgstr "Margnotat|a" -#: lib/ui/classic.ui:222 +#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:310 msgid "Short Title" msgstr "Kort tittel" @@ -7449,439 +7367,431 @@ msgstr "Kort tittel" msgid "Index Entry|I" msgstr "Indeksnøkkel|d" -#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225 -msgid "Glossary Entry" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:305 +#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:307 msgid "URL...|U" msgstr "URL...|U" -#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.ui:292 +#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:293 msgid "Note|N" msgstr "Notat|N" -#: lib/ui/classic.ui:227 +#: lib/ui/classic.ui:226 msgid "Lists & TOC|O" msgstr "Ulike Lister|l" -#: lib/ui/classic.ui:229 +#: lib/ui/classic.ui:228 msgid "TeX Code|T" msgstr "TeX|X" -#: lib/ui/classic.ui:230 +#: lib/ui/classic.ui:229 msgid "Minipage|p" msgstr "Miniside|d" -#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.ui:304 +#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:306 msgid "Graphics...|G" msgstr "Bilete...|B" -#: lib/ui/classic.ui:232 +#: lib/ui/classic.ui:231 msgid "Tabular Material...|b" msgstr "Tabellmateriale...|b" -#: lib/ui/classic.ui:233 +#: lib/ui/classic.ui:232 msgid "Floats|a" msgstr "Flytarar|y" -#: lib/ui/classic.ui:235 +#: lib/ui/classic.ui:234 msgid "Include File...|d" msgstr "Set inn underdokument...|S" -#: lib/ui/classic.ui:236 +#: lib/ui/classic.ui:235 msgid "Insert File|e" msgstr "Set inn fil|n" -#: lib/ui/classic.ui:237 +#: lib/ui/classic.ui:236 msgid "External Material...|x" msgstr "Eksternt materiale...|E" -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:323 +#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:324 msgid "Superscript|S" msgstr "Heva tekst|v" -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:324 +#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:325 msgid "Subscript|u" msgstr "Senka tekst|n" -#: lib/ui/classic.ui:243 +#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:330 msgid "Horizontal Fill|H" msgstr "Vassrett fyll|#a" -#: lib/ui/classic.ui:244 +#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:334 msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Orddelingspunkt|p" -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:334 +#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:335 msgid "Ligature Break|k" msgstr "Halvt mellomrom|l" -#: lib/ui/classic.ui:246 +#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:327 msgid "Protected Space|r" msgstr "Ekstra mellomrom|E" -#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:327 +#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:328 msgid "Inter-word Space|w" msgstr "Mellom bokstav mellomrom|M" -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:328 +#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:329 msgid "Thin Space|T" msgstr "Lite mellomrom|t" -#: lib/ui/classic.ui:249 +#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:332 msgid "Vertical Space..." msgstr "Loddrett avstand..." -#: lib/ui/classic.ui:250 +#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:336 msgid "Line Break|L" msgstr "Ny linje|L" -#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:314 +#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:315 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Ellipsis|i" -#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:315 +#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:316 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Slutt å setning|P" -#: lib/ui/classic.ui:253 +#: lib/ui/classic.ui:252 msgid "Single Quote|Q" msgstr "Enkelt sitatteikn|E" -#: lib/ui/classic.ui:254 +#: lib/ui/classic.ui:253 msgid "Ordinary Quote|O" msgstr "Vanleg sitatteikn|s" -#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:318 +#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:319 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Meny delar|M" -#: lib/ui/classic.ui:256 +#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:331 msgid "Horizontal Line" msgstr "Vassrett linje" -#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.C:56 +#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:337 src/insets/insetpagebreak.C:56 msgid "Page Break" msgstr "Sideskift" -#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:341 +#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:342 msgid "Display Formula|D" msgstr "Vis formel|V" -#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:343 +#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:344 msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "Sett med likningar|l" -#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:344 +#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:345 msgid "AMS align Environment|a" msgstr "AMS ved sida av miljø|A" -#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:345 +#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:346 msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "AMS spesifisert ved sidan av miljø|t" -#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:346 +#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:347 msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "AMS Brei ved sida av miljø|B" -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:347 +#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:348 msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "AMS samla miljø|s" -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:348 +#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:349 msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "AMS multilinje miljø|A" -#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:350 +#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:351 msgid "Array Environment|y" msgstr "Likningsmiljø|y" -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:351 +#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:352 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Alternativ-miljø|n" -#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.ui:355 +#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:356 msgid "Split Environment|S" msgstr "Delt miljø|V" -#: lib/ui/classic.ui:276 +#: lib/ui/classic.ui:275 msgid "Font Change|o" msgstr "Endra skrifttype|f" -#: lib/ui/classic.ui:277 +#: lib/ui/classic.ui:276 msgid "Math Panel|l" msgstr "Matte dialog|d" -#: lib/ui/classic.ui:281 +#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:210 msgid "Math Normal Font" msgstr "Normal matte skriftype" -#: lib/ui/classic.ui:283 +#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:212 msgid "Math Calligraphic Family" msgstr "Kalliografi matte skrift" -#: lib/ui/classic.ui:284 +#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:213 msgid "Math Fraktur Family" msgstr "Fraktur matte skriftype" -#: lib/ui/classic.ui:285 +#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:214 msgid "Math Roman Family" msgstr "Romansk matte skrifttype" -#: lib/ui/classic.ui:286 +#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:215 msgid "Math Sans Serif Family" msgstr "Sans serif matte skriftype" -#: lib/ui/classic.ui:288 +#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:217 msgid "Math Bold Series" msgstr "Feit matte skriftype" -#: lib/ui/classic.ui:290 +#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:219 msgid "Text Normal Font" msgstr "Normal tekst skriftype" -#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:221 +#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:221 msgid "Text Roman Family" msgstr "Romansk tekst familie" -#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:222 +#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:222 msgid "Text Sans Serif Family" msgstr "Sans serif tekst familie" -#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:223 +#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:223 msgid "Text Typewriter Family" msgstr "Typewriter tekst familie" -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:225 +#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:225 msgid "Text Bold Series" msgstr "Feit tekst familie" -#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:226 +#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:226 msgid "Text Medium Series" msgstr "Medium tekst Skriftype" -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:228 +#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:228 msgid "Text Italic Shape" msgstr "Kursiv tekst" -#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:229 +#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:229 msgid "Text Small Caps Shape" msgstr "Litenbokstav tekst" -#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:230 +#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:230 msgid "Text Slanted Shape" msgstr "Skråstilt tekst" -#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.ui:231 +#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:231 msgid "Text Upright Shape" msgstr "Opprett tekst" -#: lib/ui/classic.ui:307 +#: lib/ui/classic.ui:306 msgid "Floatflt Figure" msgstr "Flytar figur" -#: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.ui:367 +#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:368 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Innhaldsliste|I" -#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:369 +#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:370 msgid "Index List|I" msgstr "Indeks liste|l" -#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:370 -msgid "Glossary|G" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:371 +#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:371 msgid "BibTeX Bibliography...|B" msgstr "BibTeX Litteratur...|B" -#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:375 +#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:375 msgid "LyX Document...|X" msgstr "LyX dokument...|X" -#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:376 +#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:376 msgid "Plain Text as Lines...|L" msgstr "Rein tekst som linjer...|R" -#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:377 +#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:377 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P" msgstr "Rein tekst tekst som avsnitt...|a" -#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:409 +#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:409 msgid "Track Changes|T" msgstr "Registrer endringar...|r" -#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:410 +#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:410 msgid "Merge Changes...|M" msgstr "Flett endringar...|e" -#: lib/ui/classic.ui:327 +#: lib/ui/classic.ui:325 msgid "Accept All Changes|A" msgstr "Akssepter alle endringar|A" -#: lib/ui/classic.ui:328 +#: lib/ui/classic.ui:326 msgid "Reject All Changes|R" msgstr "Forkast alle endringar|F" -#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.ui:415 +#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:415 msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "Vis endringar i utdata|V" +msgstr "Vis endingar i sluttdokumentet|V" -#: lib/ui/classic.ui:336 +#: lib/ui/classic.ui:334 msgid "Character...|C" msgstr "Teiknsett...|B" -#: lib/ui/classic.ui:337 +#: lib/ui/classic.ui:335 msgid "Paragraph...|P" msgstr "Avsnitt...|A" -#: lib/ui/classic.ui:338 +#: lib/ui/classic.ui:336 msgid "Document...|D" msgstr "Dokument...|D" -#: lib/ui/classic.ui:339 +#: lib/ui/classic.ui:337 msgid "Tabular...|T" msgstr "Tabell...|T" -#: lib/ui/classic.ui:341 +#: lib/ui/classic.ui:339 msgid "Emphasize Style|E" msgstr "Utheva skrift|U" -#: lib/ui/classic.ui:342 +#: lib/ui/classic.ui:340 msgid "Noun Style|N" msgstr "Kapitelar|K" -#: lib/ui/classic.ui:343 +#: lib/ui/classic.ui:341 msgid "Bold Style|B" msgstr "Feit skrift|F" -#: lib/ui/classic.ui:346 +#: lib/ui/classic.ui:344 msgid "Decrease Environment Depth|v" msgstr "Mink listedjup|M" -#: lib/ui/classic.ui:347 +#: lib/ui/classic.ui:345 msgid "Increase Environment Depth|i" msgstr "Auk listedjup|A" -#: lib/ui/classic.ui:348 +#: lib/ui/classic.ui:346 msgid "Start Appendix Here|S" msgstr "Start vedlegga her|S" -#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:399 +#: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:399 msgid "Build Program|B" msgstr "Lag program|B" -#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:265 +#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:265 msgid "Update|U" msgstr "Oppdater|O" -#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:400 +#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:400 msgid "LaTeX Log|L" msgstr "LaTeX loggfil|L" -#: lib/ui/classic.ui:362 +#: lib/ui/classic.ui:360 msgid "TeX Information|X" msgstr "TeX informasjon|T" -#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:423 +#: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:423 msgid "Next Note|N" msgstr "Neste notat|N" -#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:426 +#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:426 msgid "Go to Label|L" msgstr "Gå til etikett|e" -#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:422 +#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:422 msgid "Bookmarks|B" msgstr "Bokmerke|B" -#: lib/ui/classic.ui:381 +#: lib/ui/classic.ui:379 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "Lagra bokmerke 1|L" -#: lib/ui/classic.ui:382 +#: lib/ui/classic.ui:380 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "Lagra bokmerke 2" -#: lib/ui/classic.ui:383 +#: lib/ui/classic.ui:381 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "Lagra bokmerke 3" -#: lib/ui/classic.ui:384 +#: lib/ui/classic.ui:382 msgid "Save Bookmark 4" msgstr "Lagra bokmerke 4" -#: lib/ui/classic.ui:385 +#: lib/ui/classic.ui:383 msgid "Save Bookmark 5" msgstr "Lagra bokmerke 5" -#: lib/ui/classic.ui:387 +#: lib/ui/classic.ui:385 msgid "Go to Bookmark 1|1" msgstr "Gå til bokmerke 1|1" -#: lib/ui/classic.ui:388 +#: lib/ui/classic.ui:386 msgid "Go to Bookmark 2|2" msgstr "Gå til bokmerke 2|2" -#: lib/ui/classic.ui:389 +#: lib/ui/classic.ui:387 msgid "Go to Bookmark 3|3" msgstr "Gå til bokmerke 3|3" -#: lib/ui/classic.ui:390 +#: lib/ui/classic.ui:388 msgid "Go to Bookmark 4|4" msgstr "Gå til bokmerke 4|4" -#: lib/ui/classic.ui:391 +#: lib/ui/classic.ui:389 msgid "Go to Bookmark 5|5" msgstr "Gå til bokmerke 5|5" -#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:460 +#: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:460 msgid "Introduction|I" msgstr "Introduksjon|I" -#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:461 +#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:461 msgid "Tutorial|T" msgstr "Lærebok|L" -#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:462 +#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:462 msgid "User's Guide|U" msgstr "Brukarhandbok|B" -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:463 +#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:463 msgid "Extended Features|E" msgstr "Utvida Funksjonar|U" -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:464 +#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:464 msgid "Customization|C" msgstr "Tilpassing|T" -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:465 +#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:465 msgid "FAQ|F" msgstr "FAQ|Q" -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:466 +#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:466 msgid "Table of Contents|a" msgstr "Innhaldsliste|a" -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:467 +#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:467 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "LaTeX innstillingar|L" -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:469 +#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:469 msgid "About LyX|X" msgstr "Om LyX|X" -#: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:477 src/frontends/qt4/QAbout.C:44 +#: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:477 src/frontends/qt4/QAbout.C:44 msgid "About LyX" msgstr "Om LyX" -#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:478 +#: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:478 msgid "Preferences..." msgstr "LyX-Val..." -#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:479 +#: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:479 msgid "Quit LyX" msgstr "Skru av LyX" @@ -7891,24 +7801,23 @@ msgstr "Dokument|D" #: lib/ui/stdmenus.ui:26 msgid "Tools|T" -msgstr "Verktøytips|V" +msgstr "Verkty|V" #: lib/ui/stdmenus.ui:36 msgid "New from Template...|m" msgstr "Ny frå Mal...|M" #: lib/ui/stdmenus.ui:38 -#, fuzzy -msgid "Open Recent|t" +msgid "Open recent|t" msgstr "Opna nylege|y" #: lib/ui/stdmenus.ui:51 msgid "New Window|W" -msgstr "" +msgstr "Nytt vindauge|v" #: lib/ui/stdmenus.ui:52 msgid "Close Window|d" -msgstr "" +msgstr "Lat att vindauge|d" #: lib/ui/stdmenus.ui:85 msgid "Redo|R" @@ -7931,29 +7840,24 @@ msgid "Paste" msgstr "Lim inn" #: lib/ui/stdmenus.ui:90 -#, fuzzy -msgid "Paste Recent|e" +msgid "Paste Recent" msgstr "Lim inn nyleg" #: lib/ui/stdmenus.ui:91 -#, fuzzy msgid "Paste External Clipboard/Selection" -msgstr "Lim inn Utval" +msgstr "Lim inn eksternt utval" #: lib/ui/stdmenus.ui:95 -#, fuzzy msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr ", Avsnitt: " +msgstr "Flytt Avsnitt opp|o" #: lib/ui/stdmenus.ui:96 -#, fuzzy msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr ", Avsnitt: " +msgstr "Flytt Avsnitt ned|v " #: lib/ui/stdmenus.ui:98 -#, fuzzy msgid "Text Style|S" -msgstr "Tekststil" +msgstr "Tekststil|s" #: lib/ui/stdmenus.ui:99 msgid "Paragraph Settings...|P" @@ -7967,17 +7871,17 @@ msgstr "Tabell|T" msgid "Rows & Columns|C" msgstr "Radar og kolonner" -#: lib/ui/stdmenus.ui:111 +#: lib/ui/stdmenus.ui:106 msgid "Increase List Depth|I" msgstr "Auk miljødjupna|u" -#: lib/ui/stdmenus.ui:112 +#: lib/ui/stdmenus.ui:107 msgid "Decrease List Depth|D" msgstr "Mink miljødjupna|ø" -#: lib/ui/stdmenus.ui:113 -msgid "Dissolve Inset|l" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:108 +msgid "Dissolve Inset|s" +msgstr "Løys opp innskot|s" #: lib/ui/stdmenus.ui:114 msgid "TeX Code Settings...|C" @@ -8008,33 +7912,28 @@ msgid "Table Settings...|a" msgstr "Tabellval...|a" #: lib/ui/stdmenus.ui:128 -#, fuzzy msgid "Clipboard as Lines|C" msgstr "Utval som linjer|l" #: lib/ui/stdmenus.ui:129 -#, fuzzy msgid "Clipboard as Paragraphs|a" -msgstr "Utval som som avsnitt|a" +msgstr "Utval som som avsnitt|U" #: lib/ui/stdmenus.ui:141 -#, fuzzy msgid "Customized...|C" -msgstr "Tilpassa...|E" +msgstr "Tilpassa...|i" #: lib/ui/stdmenus.ui:143 -#, fuzzy msgid "Capitalize|a" -msgstr "Katalansk" +msgstr "Kapitelskrift|a" #: lib/ui/stdmenus.ui:144 -#, fuzzy msgid "Uppercase|U" -msgstr "Oppdater|O" +msgstr "Versalskrift|V" #: lib/ui/stdmenus.ui:145 msgid "Lowercase|L" -msgstr "" +msgstr "Litenskrift|L" #: lib/ui/stdmenus.ui:152 msgid "Top Line|T" @@ -8052,54 +7951,44 @@ msgstr "Venstrelinje|V" msgid "Right Line|R" msgstr "Høgrelinje|H" -#: lib/ui/stdmenus.ui:170 -#, fuzzy -msgid "Copy Row|o" -msgstr "Kopier rad|K" +#: lib/ui/stdmenus.ui:168 +msgid "Add Row" +msgstr "Legg til rad" -#: lib/ui/stdmenus.ui:171 -#, fuzzy -msgid "Swap Rows|S" -msgstr "Byt om på rader|d" +#: lib/ui/stdmenus.ui:169 +msgid "Delete Row" +msgstr "Fjern rad" -#: lib/ui/stdmenus.ui:175 -#, fuzzy -msgid "Copy Column|p" -msgstr "Kopier kolonne|p" +#: lib/ui/stdmenus.ui:173 +msgid "Add Column" +msgstr "Legg til kolonne" -#: lib/ui/stdmenus.ui:176 -#, fuzzy -msgid "Swap Columns|w" -msgstr "Byt kolonner" +#: lib/ui/stdmenus.ui:174 +msgid "Delete Column" +msgstr "Fjern kolonne" #: lib/ui/stdmenus.ui:186 -#, fuzzy msgid "Text Style|T" -msgstr "Tekststil" +msgstr "Tekststil|T" #: lib/ui/stdmenus.ui:190 -#, fuzzy msgid "Split Cell|C" -msgstr "Set inn spesiell celle" +msgstr "Del cella|c" #: lib/ui/stdmenus.ui:192 -#, fuzzy -msgid "Add Line Above|A" +msgid "Add Line Above" msgstr "Ny linje over" #: lib/ui/stdmenus.ui:193 -#, fuzzy -msgid "Add Line Below|B" +msgid "Add Line Below" msgstr "Ny linje under" #: lib/ui/stdmenus.ui:194 -#, fuzzy -msgid "Delete Line Above|D" +msgid "Delete Line Above" msgstr "Fjern linja over" #: lib/ui/stdmenus.ui:195 -#, fuzzy -msgid "Delete Line Below|e" +msgid "Delete Line Below" msgstr "Fjern linja over" #: lib/ui/stdmenus.ui:197 @@ -8118,103 +8007,25 @@ msgstr "Fjern linja til venstre" msgid "Delete Line to Right" msgstr "Fjern linja til høgre" -#: lib/ui/stdmenus.ui:210 -#, fuzzy -msgid "Math Normal Font|N" -msgstr "Normal matte skriftype" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:212 -#, fuzzy -msgid "Math Calligraphic Family|C" -msgstr "Kalliografi matte skrift" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:213 -#, fuzzy -msgid "Math Fraktur Family|F" -msgstr "Fraktur matte skriftype" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:214 -#, fuzzy -msgid "Math Roman Family|R" -msgstr "Romansk matte skrifttype" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:215 -#, fuzzy -msgid "Math Sans Serif Family|S" -msgstr "Sans serif matte skriftype" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:217 -#, fuzzy -msgid "Math Bold Series|B" -msgstr "Feit matte skriftype" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:219 -#, fuzzy -msgid "Text Normal Font|T" -msgstr "Normal tekst skriftype" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:235 -#, fuzzy -msgid "Octave|O" -msgstr "Octave" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:236 -#, fuzzy -msgid "Maxima|M" -msgstr "Maxima" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:237 -#, fuzzy -msgid "Mathematica|a" -msgstr "Mathematica" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:239 -#, fuzzy -msgid "Maple, simplify|s" -msgstr "Maple, simplify" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:240 -#, fuzzy -msgid "Maple, factor|f" -msgstr "Maple, factor" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:241 -#, fuzzy -msgid "Maple, evalm|e" -msgstr "Maple,evalm" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:242 -#, fuzzy -msgid "Maple, evalf|v" -msgstr "Maple, evalf" - #: lib/ui/stdmenus.ui:261 -#, fuzzy msgid "Open All Insets|O" -msgstr "Opna flytar innskot" +msgstr "Opna alle innskot|O" #: lib/ui/stdmenus.ui:262 msgid "Close All Insets|C" -msgstr "" +msgstr "Lat att alleinnskot|L" #: lib/ui/stdmenus.ui:264 -#, fuzzy -msgid "View Source|S" -msgstr "Synleg område|#S" +msgid "View source|s" +msgstr "Vis kjeldekode|#V" #: lib/ui/stdmenus.ui:268 -#, fuzzy msgid "Toolbars|b" -msgstr "Verktyliner" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:288 -#, fuzzy -msgid "Special Character|p" -msgstr "Spesialteikn|S" +msgstr "Verktyliner|t" #: lib/ui/stdmenus.ui:289 msgid "Special Formatting|o" -msgstr "Spesiell formatering|" +msgstr "Spesiell formatering|o" #: lib/ui/stdmenus.ui:290 msgid "List / TOC|i" @@ -8224,116 +8035,63 @@ msgstr "Ulike Lister|l" msgid "Float|a" msgstr "Flytar|y" -#: lib/ui/stdmenus.ui:293 +#: lib/ui/stdmenus.ui:294 msgid "Branch|B" msgstr "Grein|G" -#: lib/ui/stdmenus.ui:294 +#: lib/ui/stdmenus.ui:295 msgid "File|e" msgstr "Fil|F" -#: lib/ui/stdmenus.ui:295 src/insets/insetbox.C:152 +#: lib/ui/stdmenus.ui:296 src/insets/insetbox.C:153 msgid "Box" msgstr "Ramme" -#: lib/ui/stdmenus.ui:298 -#, fuzzy -msgid "Cross-Reference...|R" -msgstr "Kryssreferanse...|r" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:300 +#: lib/ui/stdmenus.ui:301 msgid "Index Entry|d" msgstr "Indeksnøkkel|d" -#: lib/ui/stdmenus.ui:301 -msgid "Glossary Entry|y" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:303 +#: lib/ui/stdmenus.ui:305 msgid "Table...|T" msgstr "Tabell...|T" -#: lib/ui/stdmenus.ui:308 -#, fuzzy -msgid "Short Title|S" -msgstr "Kort tittel" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:309 +#: lib/ui/stdmenus.ui:311 msgid "TeX Code|X" msgstr "TeX|X" -#: lib/ui/stdmenus.ui:316 +#: lib/ui/stdmenus.ui:317 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Vanleg sitatteikn|s" -#: lib/ui/stdmenus.ui:317 +#: lib/ui/stdmenus.ui:318 msgid "Single Quote|S" msgstr "Enkle sitatteikn|E" -#: lib/ui/stdmenus.ui:319 +#: lib/ui/stdmenus.ui:320 msgid "Phonetic Symbols|y" msgstr "Fonetiske symbol|y" -#: lib/ui/stdmenus.ui:326 -#, fuzzy -msgid "Protected Space|P" -msgstr "Ekstra mellomrom|E" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:329 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "Vassrett fyll|#a" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:330 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Line|L" -msgstr "Vassrett linje" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:331 -#, fuzzy -msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "Loddrett avstand..." - -#: lib/ui/stdmenus.ui:333 -#, fuzzy -msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "Orddelingspunkt|p" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:335 -#, fuzzy -msgid "Line Break|B" -msgstr "Ny linje|L" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:336 -#, fuzzy -msgid "Page Break|a" -msgstr "Sideskift" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:342 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.ui:343 msgid "Numbered Formula|N" -msgstr "Nummerert liste " +msgstr "Nummerert formel|N" -#: lib/ui/stdmenus.ui:352 -#, fuzzy -msgid "Aligned Environment|l" +#: lib/ui/stdmenus.ui:353 +msgid "Aligned Environment" msgstr "Ved sida av miljø" -#: lib/ui/stdmenus.ui:353 -#, fuzzy -msgid "AlignedAt Environment|v" +#: lib/ui/stdmenus.ui:354 +msgid "AlignedAt Environment" msgstr "Spesifisert ved sidan av miljø" -#: lib/ui/stdmenus.ui:354 -#, fuzzy -msgid "Gathered Environment|h" +#: lib/ui/stdmenus.ui:355 +msgid "Gathered Environment" msgstr "Samla miljø" -#: lib/ui/stdmenus.ui:357 +#: lib/ui/stdmenus.ui:358 msgid "Math Panel|P" msgstr "Matte dialog|d" -#: lib/ui/stdmenus.ui:363 +#: lib/ui/stdmenus.ui:364 msgid "Text Wrap Float|W" msgstr "Set inn ein tekstbrekking flytar" @@ -8394,24 +8152,20 @@ msgid "Reject All Changes|e" msgstr "Forkast alle endringar|F" #: lib/ui/stdmenus.ui:424 -#, fuzzy msgid "Next Change|C" msgstr "Neste endring|#N" #: lib/ui/stdmenus.ui:425 -#, fuzzy -msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "Referanse" +msgid "Next Reference|R" +msgstr "Neste Referanse|R" #: lib/ui/stdmenus.ui:432 -#, fuzzy msgid "Save Bookmark|S" msgstr "Lagra bokmerke 1|L" #: lib/ui/stdmenus.ui:433 -#, fuzzy msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "Bokmerke|B" +msgstr "Fjern Bokmerke|B" #: lib/ui/stdmenus.ui:444 msgid "Thesaurus...|T" @@ -8441,11 +8195,11 @@ msgstr "Lagre dokumentet" msgid "Print document" msgstr "Skriv ut dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:667 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:663 msgid "Undo" msgstr "Angre" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:678 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:674 msgid "Redo" msgstr "Gjer om" @@ -8521,233 +8275,217 @@ msgstr "Legg til litteratur referanse" msgid "Insert index entry" msgstr "Set inn eit indekspunkt" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:79 -#, fuzzy -msgid "Insert glossary entry" -msgstr "Set inn eit indekspunkt" - -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80 msgid "Insert footnote" msgstr "Set inn fotnote" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81 msgid "Insert margin note" msgstr "Set inn marg-notat" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:161 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:160 msgid "Insert note" msgstr "Set inn notat" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83 msgid "Insert URL" msgstr "Set inn URL" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85 -#, fuzzy -msgid "Insert TeX code" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84 +msgid "Insert TeX Code" msgstr "Set inn TeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:86 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85 msgid "Include file" msgstr "Set inn underdokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87 msgid "Text style" msgstr "LaTeX stiler" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 msgid "Paragraph settings" msgstr "avsnittval" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89 msgid "Table of contents" msgstr "Innhaldsliste" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90 msgid "Check spelling" msgstr "Sjekk rettskriving" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 msgid "table" msgstr "tabell" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138 msgid "Add row" msgstr "Legg til rad" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139 msgid "Add column" msgstr "Legg til kolonne" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140 msgid "Delete row" msgstr "Fjern rad" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:99 lib/ui/stdtoolbars.ui:142 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141 msgid "Delete column" msgstr "Fjern kolonne" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100 msgid "Set top line" msgstr "Lag topplinje" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101 msgid "Set bottom line" msgstr "Lag botnlinje" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102 msgid "Set left line" msgstr "Lag venstrelinje" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103 msgid "Set right line" msgstr "Lag høgrelinje" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104 msgid "Set all lines" msgstr "Lag kantlinjer" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:106 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105 msgid "Unset all lines" msgstr "Fjern kantlinjer" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:107 msgid "Align left" msgstr "Venstrejuster" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108 msgid "Align center" msgstr "Set i sentrum" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:110 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109 msgid "Align right" msgstr "Høgrejuster" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:111 msgid "Align top" msgstr "Toppjuster" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112 msgid "Align middle" msgstr "Midtstill" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:114 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113 msgid "Align bottom" msgstr "Botnjuster" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:116 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:115 msgid "Rotate cell" msgstr "Rotèr cella" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:116 msgid "Rotate table" msgstr "Rotèr tabell" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:118 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 msgid "Set multi-column" msgstr "Spesiell multikolonne" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:121 src/LColor.C:123 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:123 msgid "math" msgstr "matte" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:121 msgid "Show math panel" msgstr "Vis matte dialog" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:123 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122 msgid "Set display mode" msgstr "Byt matte modus" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:127 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126 msgid "Insert square root" msgstr "Set inn rotteikn" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:127 msgid "Insert sum" msgstr "Set inn sum" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128 msgid "Insert integral" msgstr "Set inn integral" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:130 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129 msgid "Insert product" msgstr "Set produkt" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:132 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:131 msgid "Insert fraction" msgstr "Set inn brøk" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:132 msgid "Insert ( )" msgstr "Set inn ( )" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133 msgid "Insert [ ]" msgstr "Set inn [ ]" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:135 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134 msgid "Insert { }" msgstr "Set inn { }" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:138 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:137 msgid "Insert cases environment" msgstr "Sett inn alternativ-miljø" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:145 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:144 msgid "minibuffer" msgstr "minibuffer" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:149 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:148 msgid "review" -msgstr "Førehandsvising" +msgstr "Sjå over endringar" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:150 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:149 msgid "Track changes" -msgstr "Registrer endringar...|r" +msgstr "Registrer endringar" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:151 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:150 msgid "Show changes in output" -msgstr "Vis endringar i utdata|V" +msgstr "Vis endringar i sluttdokumentet" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:153 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:152 msgid "Next change" -msgstr "&Neste endring" +msgstr "Neste endring" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:154 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:153 msgid "Accept change" -msgstr "Godta endring|#G" +msgstr "Godta endring" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:155 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:154 msgid "Reject change" -msgstr "Avvis endring|#A" +msgstr "Avvis endring" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:157 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:156 msgid "Merge changes" msgstr "Slå saman endringar" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:158 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:157 msgid "Accept all changes" -msgstr "Akssepter alle endringar|A" +msgstr "Akssepter alle endringar" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:159 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:158 msgid "Reject all changes" -msgstr "Forkast alle endringar|F" +msgstr "Forkast alle endringar" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:162 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:161 msgid "Next note" -msgstr "Neste notat|N" +msgstr "Neste notat" #: src/BufferView.C:221 #, c-format @@ -8791,109 +8529,108 @@ msgstr "Vil du lagre eit nytt dokument?" msgid "&Create" msgstr "&Lag" -#: src/BufferView.C:517 -#, fuzzy +#: src/BufferView.C:513 msgid "Save bookmark" -msgstr "Lagra bokmerke 5" +msgstr "Lagra bokmerke" -#: src/BufferView.C:670 +#: src/BufferView.C:666 msgid "No further undo information" msgstr "Ikkje meir \"Angre\" informasjon" -#: src/BufferView.C:681 +#: src/BufferView.C:677 msgid "No further redo information" msgstr "Ikkje meir \"Gjer om\" informasjon" -#: src/BufferView.C:829 +#: src/BufferView.C:825 msgid "Mark off" msgstr "Merke slått av" -#: src/BufferView.C:836 +#: src/BufferView.C:832 msgid "Mark on" msgstr "Merke på" -#: src/BufferView.C:843 +#: src/BufferView.C:839 msgid "Mark removed" msgstr "Fjerna merke" -#: src/BufferView.C:846 +#: src/BufferView.C:842 msgid "Mark set" msgstr "Merke sett" -#: src/BufferView.C:892 +#: src/BufferView.C:888 #, c-format msgid "%1$d words in selection." msgstr "%1$d ord i utval." -#: src/BufferView.C:895 +#: src/BufferView.C:891 #, c-format msgid "%1$d words in document." msgstr "%1$d ord i dokumentet." -#: src/BufferView.C:900 +#: src/BufferView.C:896 msgid "One word in selection." msgstr "Eit ord i utvalet." -#: src/BufferView.C:902 +#: src/BufferView.C:898 msgid "One word in document." msgstr "Eit ord i dokument." -#: src/BufferView.C:905 +#: src/BufferView.C:901 msgid "Count words" msgstr "Tel ord" -#: src/BufferView.C:1334 +#: src/BufferView.C:1330 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Vel kva for LyX-dokument som skal bli henta inn" -#: src/BufferView.C:1336 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 +#: src/BufferView.C:1332 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:135 -#: src/lyxfunc.C:1825 src/lyxfunc.C:1862 src/lyxfunc.C:1937 +#: src/lyxfunc.C:1832 src/lyxfunc.C:1869 src/lyxfunc.C:1944 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokument|#o#O" -#: src/BufferView.C:1337 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1938 +#: src/BufferView.C:1333 src/lyxfunc.C:1870 src/lyxfunc.C:1945 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Eksempla|#E#e" -#: src/BufferView.C:1341 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1830 -#: src/lyxfunc.C:1867 +#: src/BufferView.C:1337 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1837 +#: src/lyxfunc.C:1874 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX Dokument (*.lyx)" -#: src/BufferView.C:1353 src/lyxfunc.C:1877 src/lyxfunc.C:1959 -#: src/lyxfunc.C:1973 src/lyxfunc.C:1989 +#: src/BufferView.C:1349 src/lyxfunc.C:1884 src/lyxfunc.C:1966 +#: src/lyxfunc.C:1980 src/lyxfunc.C:1996 msgid "Canceled." msgstr "Avbroten." -#: src/BufferView.C:1364 +#: src/BufferView.C:1360 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Set inn dokument %1$s..." -#: src/BufferView.C:1374 +#: src/BufferView.C:1370 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Dokument %1$s er sett inn." -#: src/BufferView.C:1376 +#: src/BufferView.C:1372 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Kunne ikkje sette inn dokumentet %1$s" -#: src/Chktex.C:68 +#: src/Chktex.C:70 #, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$d" msgstr "ChkTeX åtvaring id # %1$d" -#: src/Chktex.C:70 +#: src/Chktex.C:72 msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "ChkTeX åtvaring id #" -#: src/CutAndPaste.C:410 +#: src/CutAndPaste.C:415 #, c-format msgid "" "Layout had to be changed from\n" @@ -8906,11 +8643,11 @@ msgstr "" "fordi klassa vart konvertert frå\n" "%3$s til %4$s" -#: src/CutAndPaste.C:415 +#: src/CutAndPaste.C:420 msgid "Changed Layout" msgstr "Endra avsnittstil" -#: src/CutAndPaste.C:434 +#: src/CutAndPaste.C:439 #, c-format msgid "" "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" @@ -8919,7 +8656,7 @@ msgstr "" "Teiknstil %1$s er ikkje definert fordi klassa vart konvertert frå\n" "%2$s til %3$s" -#: src/CutAndPaste.C:441 +#: src/CutAndPaste.C:446 msgid "Undefined character style" msgstr "Teiknstil ikkje definert" @@ -9008,7 +8745,6 @@ msgid "greyedout inset background" msgstr "Bakgrunnen til gråfarga innskot" #: src/LColor.C:116 -#, fuzzy msgid "shaded box" msgstr "Skuggelagd ramme" @@ -9157,16 +8893,11 @@ msgstr "ignorer" msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "Ventar på LaTeX køyring nummer %1$d" -#: src/LaTeX.C:287 src/LaTeX.C:361 +#: src/LaTeX.C:283 src/LaTeX.C:351 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Lag indeks." -#: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:368 -#, fuzzy -msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "Lag indeks." - -#: src/LaTeX.C:305 +#: src/LaTeX.C:295 msgid "Running BibTeX." msgstr "BibTeX køyrer." @@ -9187,83 +8918,83 @@ msgstr "Rein tekst som avsnitt" msgid "No Table of contents" msgstr "Inga innhaldsliste" -#: src/MenuBackend.C:781 +#: src/MenuBackend.C:782 msgid " (auto)" -msgstr "" +msgstr " (auto)" #: src/SpellBase.C:51 msgid "Native OS API not yet supported." msgstr "Dessverre er ikkje stavekontroll for ditt operativsystem støtta enno." -#: src/buffer.C:233 +#: src/buffer.C:229 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen" -#: src/buffer.C:234 +#: src/buffer.C:230 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen %1$s" -#: src/buffer.C:404 +#: src/buffer.C:388 msgid "Unknown document class" msgstr "Ukjent dokumentklasse" -#: src/buffer.C:405 +#: src/buffer.C:389 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "Brukar standard dokumentklasse sidan dokumentklassa %1$s er ukjent." -#: src/buffer.C:460 src/text.C:350 +#: src/buffer.C:444 src/text.C:350 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Ukjent symbol %1$s %2$s\n" -#: src/buffer.C:464 src/buffer.C:471 src/buffer.C:491 +#: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:475 msgid "Document header error" msgstr "Filhovud-feil" -#: src/buffer.C:470 +#: src/buffer.C:454 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header manglar" -#: src/buffer.C:490 +#: src/buffer.C:474 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document manglar" -#: src/buffer.C:501 +#: src/buffer.C:485 msgid "Can't load document class" msgstr "Kan ikkje lese dokumentklassa" -#: src/buffer.C:502 -#, fuzzy, c-format +#: src/buffer.C:486 +#, c-format msgid "" "Using the default document class, because the class %1$s could not be " "loaded." msgstr "Brukar standard dokumentklasse sidan dokumentklassa %1$s er ukjent." -#: src/buffer.C:614 src/buffer.C:623 +#: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607 msgid "Document could not be read" msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet" -#: src/buffer.C:615 src/buffer.C:624 +#: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608 #, c-format msgid "%1$s could not be read." msgstr "Kunne ikkje lese %1$s." -#: src/buffer.C:632 src/buffer.C:698 +#: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682 msgid "Document format failure" msgstr "Dokumentstil feil" -#: src/buffer.C:633 +#: src/buffer.C:617 #, c-format msgid "%1$s is not a LyX document." msgstr "%1$s er ikkje eit LyX dokumentet." -#: src/buffer.C:652 +#: src/buffer.C:636 msgid "Conversion failed" msgstr "Feil oppstod i konverteringa" -#: src/buffer.C:653 +#: src/buffer.C:637 #, c-format msgid "" "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -9272,11 +9003,11 @@ msgstr "" "%1$s vart laga i ein gammal LyX versjon, Desverre kunne vi ikkje lage ein " "mellombels kopi for å konvertere dokumentet." -#: src/buffer.C:662 +#: src/buffer.C:646 msgid "Conversion script not found" msgstr "Fann ikkje eksport programmet" -#: src/buffer.C:663 +#: src/buffer.C:647 #, c-format msgid "" "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -9285,11 +9016,11 @@ msgstr "" "%1$s vart laga i ein gammal LyX versjon. men programmet for å fornye " "dokumentet \"lyx2lyx\" vart ikkje funne." -#: src/buffer.C:683 +#: src/buffer.C:667 msgid "Conversion script failed" msgstr "Feil ved køyring av eksport programmet" -#: src/buffer.C:684 +#: src/buffer.C:668 #, c-format msgid "" "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " @@ -9298,16 +9029,16 @@ msgstr "" "%1$s vart laga i ein gammal LyX versjon. men programmet for å fornye " "dokumentet \"lyx2lyx\" klarte ikkje å fornye det." -#: src/buffer.C:699 +#: src/buffer.C:683 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "%1$s slutta før tida, noko som truleg tyder at det er øydelagd." -#: src/buffer.C:735 +#: src/buffer.C:719 msgid "Backup failure" msgstr "Kan ikkje laga reservekopi" -#: src/buffer.C:736 +#: src/buffer.C:720 #, c-format msgid "" "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n" @@ -9316,44 +9047,47 @@ msgstr "" "LyX klarte ikkje å lage reservekopi i %1$s\n" "Er du sikker at stigen eksiterar og du kan skrive til den?" -#: src/buffer.C:862 -#, fuzzy +#: src/buffer.C:846 msgid "Encoding error" -msgstr "&Teiknsett:" +msgstr "Feil med teiknsettet" -#: src/buffer.C:863 +#: src/buffer.C:847 msgid "" "Some characters of your document are not representable in the chosen " "encoding.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" +"Nokre av teikna i dokumentet er ikkje i teiknkodinga. \n" +"Prøv å endre teiknkodinga til utf8." -#: src/buffer.C:872 -#, fuzzy +#: src/buffer.C:856 msgid "Error closing file" -msgstr "Feil ved lasting." +msgstr "Klarte ikkje avslutte fila" -#: src/buffer.C:873 +#: src/buffer.C:857 msgid "" "The output file could not be closed properly.\n" " Probably some characters of your document are not representable in the " "chosen encoding.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" +"Fila kunne ikkje avsluttast rett.\n" +"Det kan vere teikn i dokumentet ditt som ikkje er i teiknkodinga\n" +"Prøv å endra teiknkodinga til utf8." -#: src/buffer.C:1131 +#: src/buffer.C:1115 msgid "Running chktex..." msgstr "Køyrer ChkTeX ..." -#: src/buffer.C:1144 +#: src/buffer.C:1128 msgid "chktex failure" msgstr "ChkTeX feil" -#: src/buffer.C:1145 +#: src/buffer.C:1129 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Kunne ikkje køyre ChkTeX." -#: src/buffer_funcs.C:76 +#: src/buffer_funcs.C:78 #, c-format msgid "" "The specified document\n" @@ -9364,11 +9098,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "kunne ikkje bli lest." -#: src/buffer_funcs.C:78 +#: src/buffer_funcs.C:80 msgid "Could not read document" msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet" -#: src/buffer_funcs.C:90 +#: src/buffer_funcs.C:92 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -9379,19 +9113,19 @@ msgstr "" "\n" "Gå tilbake til nødkopien?" -#: src/buffer_funcs.C:93 +#: src/buffer_funcs.C:95 msgid "Load emergency save?" msgstr "Last nødkopien av dokumentet?" -#: src/buffer_funcs.C:94 +#: src/buffer_funcs.C:96 msgid "&Recover" msgstr "&Gå tilbake" -#: src/buffer_funcs.C:94 +#: src/buffer_funcs.C:96 msgid "&Load Original" msgstr "&Last Original" -#: src/buffer_funcs.C:116 +#: src/buffer_funcs.C:118 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -9402,32 +9136,32 @@ msgstr "" "\n" "Skal vi opna det istaden?" -#: src/buffer_funcs.C:119 +#: src/buffer_funcs.C:121 msgid "Load backup?" msgstr "Gå tilbake til reservekopi?" -#: src/buffer_funcs.C:120 +#: src/buffer_funcs.C:122 msgid "&Load backup" msgstr "Gå tilbake til reservekopi" -#: src/buffer_funcs.C:120 +#: src/buffer_funcs.C:122 msgid "Load &original" msgstr "Last &original" -#: src/buffer_funcs.C:159 +#: src/buffer_funcs.C:161 #, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "Vil du laste inn dokumentet %1$s frå versjonkontroll?" -#: src/buffer_funcs.C:161 +#: src/buffer_funcs.C:163 msgid "Retrieve from version control?" msgstr "Vil du laste inn frå versjonkontroll?" -#: src/buffer_funcs.C:162 +#: src/buffer_funcs.C:164 msgid "&Retrieve" msgstr "&Hent inn" -#: src/buffer_funcs.C:195 +#: src/buffer_funcs.C:197 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -9438,23 +9172,23 @@ msgstr "" "%1$s\n" "kunne ikkje bli lest." -#: src/buffer_funcs.C:197 +#: src/buffer_funcs.C:199 msgid "Could not read template" msgstr "Kan ikkje lese malen" -#: src/buffer_funcs.C:447 +#: src/buffer_funcs.C:449 msgid "\\arabic{enumi}." msgstr "\\arabic{enumi}." -#: src/buffer_funcs.C:453 +#: src/buffer_funcs.C:455 msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "\\roman{enumiii}." -#: src/buffer_funcs.C:456 +#: src/buffer_funcs.C:458 msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "\\Alph{enumiv}." -#: src/buffer_funcs.C:492 +#: src/buffer_funcs.C:495 #, c-format msgid "%1$s #:" msgstr "%1$s #:" @@ -9508,7 +9242,7 @@ msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg" msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyX kan ikkje lage eit korrekt resultat." -#: src/bufferview_funcs.C:310 +#: src/bufferview_funcs.C:308 msgid "No more insets" msgstr "Det er ikkje fleire innskot" @@ -9539,7 +9273,7 @@ msgid "Cannot convert file" msgstr "Kan ikkje konvertere fila" #: src/converter.C:324 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" "Define a converter in the preferences." @@ -9710,7 +9444,7 @@ msgstr "" msgid "Over-write file?" msgstr "S&krivover dokumentet?" -#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1986 +#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1993 msgid "&Over-write" msgstr "Skriv&over" @@ -9795,15 +9529,15 @@ msgstr "Veit ikkje korleis ein endrar %1$s" msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "Klarte ikkje å automatisk endre %1$s" -#: src/frontends/LyXView.C:387 +#: src/frontends/LyXView.C:388 msgid " (changed)" msgstr " (endra)" -#: src/frontends/LyXView.C:391 +#: src/frontends/LyXView.C:392 msgid " (read only)" msgstr " (berre lesing)" -#: src/frontends/WorkArea.C:221 +#: src/frontends/WorkArea.C:224 msgid "Formatting document..." msgstr "Formaterer dokumentet ..." @@ -9847,7 +9581,14 @@ msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " "Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr " " +msgstr "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA." #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86 msgid "LyX Version " @@ -9937,55 +9678,55 @@ msgid "Select external file" msgstr "Vel ekstern fil" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 msgid "Top left" msgstr "Øvst til venstre" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 msgid "Bottom left" msgstr "Nedst til venstre" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 msgid "Baseline left" msgstr "Venstre grunnlinje" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 msgid "Top center" msgstr "Øvst midt på" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 msgid "Bottom center" msgstr "Nedst midt på" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 msgid "Baseline center" msgstr "Midt på grunnlina" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 msgid "Top right" msgstr "Øvst til høgre" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 msgid "Bottom right" msgstr "Nedst til høgre" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 msgid "Baseline right" msgstr "Høgre grunnlinje" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87 msgid "Select graphics file" msgstr "Vel grafikk fil" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94 msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Biletesamling|#C#c" @@ -10069,15 +9810,15 @@ msgstr "Skriv ut til fil" msgid "PostScript files (*.ps)" msgstr "PostScript filer (*.ps)" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:113 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114 msgid "Spellchecker error" msgstr "Feil ved stavekontrollen" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:115 msgid "The spellchecker could not be started\n" msgstr "Klarte ikkje å starte stavekontrollen\n" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:270 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271 msgid "" "The spellchecker has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." @@ -10085,28 +9826,28 @@ msgstr "" "Stavekontrollen døydde under mystiske omstende.\n" "Kanskje nokon drap den." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:274 msgid "The spellchecker has failed.\n" msgstr "Stavekontrollen gjekk gale.\n" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:277 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278 msgid "The spellchecker has failed" msgstr "Stavekontrollen gjekk gale" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:291 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293 #, c-format msgid "%1$d words checked." msgstr "%1$d ord sjekka." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295 msgid "One word checked." msgstr "Eit ord er sjekka." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:296 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:298 msgid "Spelling check completed" msgstr "Stavekontrollen er ferdig" -#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45 +#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/insets/insettoc.C:44 msgid "Table of Contents" msgstr "Innhaldsliste" @@ -10253,35 +9994,30 @@ msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47 -#, fuzzy msgid "Maths" -msgstr "&Matte" +msgstr "Matte" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48 -#, fuzzy msgid "Dings 1" -msgstr "Dings &1" +msgstr "Dings 1" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49 -#, fuzzy msgid "Dings 2" -msgstr "Dings &2" +msgstr "Dings 2" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50 -#, fuzzy msgid "Dings 3" -msgstr "Dings &3" +msgstr "Dings 3" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51 -#, fuzzy msgid "Dings 4" -msgstr "Dings &4" +msgstr "Dings 4" -#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220 +#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:219 msgid "Index Entry" msgstr "Indeksnøkkel" -#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230 +#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:225 msgid "Label" msgstr "Etikett" @@ -10289,7 +10025,7 @@ msgstr "Etikett" msgid "Directories" msgstr "Katalogar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.C:485 +#: src/frontends/qt4/GuiView.C:452 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -10310,20 +10046,19 @@ msgid "Branch Settings" msgstr "Greinval" #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42 -#, fuzzy msgid "Branch" -msgstr "Grein: " +msgstr "Grein" #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43 msgid "Activated" msgstr "Aktivert" -#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145 +#: src/frontends/qt4/QBranches.C:71 src/frontends/qt4/QBranches.C:138 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:623 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:622 +#: src/frontends/qt4/QBranches.C:71 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:622 msgid "No" msgstr "Nei" @@ -10358,20 +10093,20 @@ msgid "Next command" msgstr "Neste kommando" #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48 -msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "" +msgid "big size" +msgstr "stor storleik" #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48 -msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "" +msgid "Big size" +msgstr "Stor storleik" #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49 -msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" +msgid "bigg size" +msgstr "stoor storleik" #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49 -msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" +msgid "Bigg size" +msgstr "Stoor storleik" #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98 msgid "LyX: Delimiters" @@ -10379,163 +10114,160 @@ msgstr "LyX: skiljeteikn" #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108 -#, fuzzy msgid "(None)" -msgstr "Ingen" +msgstr "(Ingen)" #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110 -#, fuzzy msgid "Variable size" -msgstr "tabell-linje" +msgstr "Variabel storleik" #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48 msgid "Document Settings" msgstr "Dokumentval" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122 msgid "Length" msgstr "Lengd" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2331 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2427 msgid "OneHalf" msgstr "Halvannan" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:156 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:158 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:164 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:170 msgid " (not installed)" -msgstr "" +msgstr " (ikkje installert)" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:532 msgid "default" msgstr "standard" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175 msgid "10" msgstr "10" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:176 msgid "11" msgstr "11" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:177 msgid "12" msgstr "12" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201 msgid "empty" msgstr "tom" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202 msgid "plain" msgstr "enkel" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203 msgid "headings" msgstr "hovud" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204 msgid "fancy" msgstr "frodig" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:220 msgid "B3" msgstr "B3" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:221 msgid "B4" msgstr "B4" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308 msgid "``text''" msgstr "``tekst''" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309 msgid "''text''" msgstr "''tekst''" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310 msgid ",,text``" msgstr ",,tekst``" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311 msgid ",,text''" msgstr ",,tekst''" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:312 msgid "<>" msgstr "<>" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:313 msgid ">>text<<" msgstr ">>tekst<<" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:323 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:325 msgid "Numbered" msgstr "Nummerering" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:324 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:326 msgid "Appears in TOC" msgstr "Kjem i innhaldslista" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:337 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:339 msgid "Author-year" msgstr "Forfattar-år" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:338 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:340 msgid "Numerical" msgstr "Numerisk" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:368 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:370 #, c-format msgid "Unavailable: %1$s" msgstr "Utilgjengeleg %1$s" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:408 msgid "Document Class" msgstr "Dokumentklasse" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396 msgid "Fonts" -msgstr "Skri&fttypar:" +msgstr "Skrifttypar:" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397 msgid "Text Layout" msgstr "Tekststil" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398 msgid "Page Layout" msgstr "Avsnittstil" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399 msgid "Page Margins" msgstr "Sidemargar" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401 msgid "Numbering & TOC" msgstr "Tal og bolkar" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403 msgid "Math Options" msgstr "Matte val" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404 msgid "Float Placement" msgstr "Flytar plassering" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405 msgid "Bullets" -msgstr "Bomber" +msgstr "Punkt" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406 msgid "Branches" msgstr "Greiner" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:407 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:419 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX fortekst" @@ -10641,35 +10373,32 @@ msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" msgstr "Skriptskript-(mindre)-stil\t\\scriptscriptstyle" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139 -#, fuzzy msgid "LyX: Fractions" -msgstr "LyX: Matteskriftstil" +msgstr "LyX: brøk" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141 -#, fuzzy msgid "Standard\t\\frac" -msgstr "Standard" +msgstr "Standard\t\\frac" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142 -#, fuzzy msgid "No hor. line\t\\atop" -msgstr "Det er ikkje fleire innskot" +msgstr "Ingen hor. linje\t\\atop" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143 msgid "Nice\t\\nicefrac" -msgstr "" +msgstr "Fin\t\\nicefrac" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac" -msgstr "" +msgstr "Tekst brøk (amsmath)\t\\tfrac" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac" -msgstr "" +msgstr "Framsyning brøk (amsmath)\t\\dfrac" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146 msgid "Binomial\t\\choose" -msgstr "" +msgstr "Binomial\t\\choose" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150 msgid "LyX: Math Fonts" @@ -10807,33 +10536,33 @@ msgstr "aspell (bibliotek msgid "Converters" msgstr "Eksportprogram" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1045 msgid "Copiers" msgstr "Kopierarar" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1289 msgid "File formats" msgstr "Filformat" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1517 msgid "Format in use" msgstr "Format som er i bruk" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1518 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Kan ikkje fjerna eit format som er brukt av eit eksportprogram. Fjern " "programmet fyrst." -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1610 msgid "Printer" msgstr "Skrivar" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1702 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1883 msgid "User interface" msgstr "Grensesnitt" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1814 msgid "Identity" msgstr "Identitet" @@ -10882,9 +10611,8 @@ msgid "TeX Information" msgstr "TeX informasjon" #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42 -#, fuzzy msgid "Toc" -msgstr "Sak" +msgstr "Innhaldsliste" #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132 msgid "Vertical Space Settings" @@ -10926,7 +10654,7 @@ msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s." msgid "imported." msgstr "importert." -#: src/insets/insetbase.C:249 +#: src/insets/insetbase.C:247 msgid "Opened inset" msgstr "Opna innskot" @@ -10947,7 +10675,6 @@ msgstr "" "BibTeX vil derfor ikkje kunne finne dei." #: src/insets/insetbibtex.C:251 -#, fuzzy msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." @@ -10992,7 +10719,7 @@ msgid "Branch: " msgstr "Grein: " #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163 -#: src/insets/insetcharstyle.C:210 +#: src/insets/insetcharstyle.C:211 msgid "Undef: " msgstr "Udefin: " @@ -11012,7 +10739,7 @@ msgstr "Opna milj msgid "Opened ERT Inset" msgstr "Opna ERT innskot" -#: src/insets/insetert.C:388 +#: src/insets/insetert.C:386 msgid "ERT" msgstr "ERT" @@ -11051,7 +10778,7 @@ msgstr "fot" msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Opna botntekst innskot" -#: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:447 +#: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:427 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -11073,19 +10800,18 @@ msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Grafikk-fil: %1$s" #: src/insets/insethfill.C:46 -#, fuzzy msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Vassrett fyll|#a" +msgstr "Vassrett fyll" -#: src/insets/insetinclude.C:309 +#: src/insets/insetinclude.C:289 msgid "Verbatim Input" msgstr "Set inn Verbatim" -#: src/insets/insetinclude.C:312 +#: src/insets/insetinclude.C:292 msgid "Verbatim Input*" msgstr "Set inn Verbatim*" -#: src/insets/insetinclude.C:414 +#: src/insets/insetinclude.C:394 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -11096,7 +10822,7 @@ msgstr "" "har tekstklassa %2$s'\n" "medan hovuddokumentet har tekstklassa `%3$s'." -#: src/insets/insetinclude.C:420 +#: src/insets/insetinclude.C:400 msgid "Different textclasses" msgstr "Ulike tekstklassar" @@ -11116,15 +10842,6 @@ msgstr "margin" msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Opna margnotis innskot" -#: src/insets/insetnomencl.C:39 -#, fuzzy -msgid "Glo" -msgstr "&Global" - -#: src/insets/insetnomencl.C:86 -msgid "Glossary" -msgstr "" - #: src/insets/insetnote.C:66 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" @@ -11134,14 +10851,12 @@ msgid "Greyed out" msgstr "Som &Grå-tekst" #: src/insets/insetnote.C:68 -#, fuzzy msgid "Framed" -msgstr "Utan ramme" +msgstr "Med ramme" #: src/insets/insetnote.C:69 -#, fuzzy msgid "Shaded" -msgstr "&Form:" +msgstr "Skuggelagd" #: src/insets/insetnote.C:149 msgid "Opened Note Inset" @@ -11223,7 +10938,7 @@ msgstr "theorem" msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "Opna teorem innskot" -#: src/insets/insettoc.C:46 +#: src/insets/insettoc.C:45 msgid "Unknown toc list" msgstr "Ukjend innhaldsliste" @@ -11235,7 +10950,7 @@ msgstr "URL: " msgid "HtmlUrl: " msgstr "HtmlUrl: " -#: src/insets/insetvspace.C:109 +#: src/insets/insetvspace.C:110 msgid "Vertical Space" msgstr "Loddrett avstand" @@ -11380,34 +11095,28 @@ msgid "mu" msgstr "mu" #: src/lengthcommon.C:39 -#, fuzzy msgid "Text Width %" -msgstr "Fast Breidd" +msgstr "Tekstbreidd %" #: src/lengthcommon.C:39 -#, fuzzy msgid "Column Width %" -msgstr "Kolonnebreidd" +msgstr "Kolonnebreidd %" #: src/lengthcommon.C:39 -#, fuzzy msgid "Page Width %" -msgstr "Etikettbreidd" +msgstr "Sidebreidd %" #: src/lengthcommon.C:39 -#, fuzzy msgid "Line Width %" -msgstr "Etikettbreidd" +msgstr "Linjebreidd %" #: src/lengthcommon.C:40 -#, fuzzy msgid "Text Height %" -msgstr "Heile høgda" +msgstr "Teksthøgd %" #: src/lengthcommon.C:40 -#, fuzzy msgid "Page Height %" -msgstr "Heile høgda" +msgstr "Sidehøgd %" #: src/lyx_cb.C:113 #, c-format @@ -11432,11 +11141,11 @@ msgstr "End&ra namn" msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Vel eit anna filnamn" -#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1826 +#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1833 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Malar|#M#m" -#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1983 +#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1990 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -11447,7 +11156,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du skriva over dokumentet?" -#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1985 +#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1992 msgid "Over-write document?" msgstr "Skriv over dokumentet?" @@ -11755,9 +11464,8 @@ msgid "Unknown function." msgstr "Ukjent funksjon." #: src/lyxfunc.C:352 -#, fuzzy msgid "Exiting" -msgstr "Avslutt|A" +msgstr "Avsluttar" #: src/lyxfunc.C:386 msgid "Nothing to do" @@ -11838,7 +11546,7 @@ msgstr "" "Alle endingar vil forsvinne. Er du sikker at du vil gå tilbake til siste " "lagra versjon av dokumentet %1$s?" -#: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1215 +#: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1209 msgid "Missing argument" msgstr "Manglande val" @@ -11847,78 +11555,76 @@ msgstr "Manglande val" msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Opnar hjelpfila %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:1356 +#: src/lyxfunc.C:1355 msgid "Opening child document " msgstr "Opner barne-dokumnet" -#: src/lyxfunc.C:1441 +#: src/lyxfunc.C:1440 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Syntaks: set-color " -#: src/lyxfunc.C:1452 +#: src/lyxfunc.C:1451 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "" -"Kan ikkje sette fargen \"%1$s\", den finst ikkje eller kan ikkje bli endra" +msgstr "Kan ikkje sette fargen \"%1$s\", den finst ikkje eller kan ikkje bli endra" -#: src/lyxfunc.C:1568 +#: src/lyxfunc.C:1567 msgid "Document defaults saved in " msgstr "Standardval for dokument er lagra i " -#: src/lyxfunc.C:1571 +#: src/lyxfunc.C:1570 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Klarte ikkje å lagre standardval for dokument " -#: src/lyxfunc.C:1627 +#: src/lyxfunc.C:1626 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Konverterer dokumentet til ny dokument klasse ..." -#: src/lyxfunc.C:1823 +#: src/lyxfunc.C:1830 msgid "Select template file" msgstr "Vel mal" -#: src/lyxfunc.C:1860 +#: src/lyxfunc.C:1867 msgid "Select document to open" msgstr "Vel dokument" -#: src/lyxfunc.C:1901 +#: src/lyxfunc.C:1908 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Opnar dokumentet %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:1905 +#: src/lyxfunc.C:1912 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Dokumentet %1$s er ope." -#: src/lyxfunc.C:1907 +#: src/lyxfunc.C:1914 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Kunne ikkje opna dokumentet %1$s" -#: src/lyxfunc.C:1932 +#: src/lyxfunc.C:1939 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Vel %1$s filen som skal importerast" -#: src/lyxfunc.C:2049 +#: src/lyxfunc.C:2056 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Velkomen til LyX!" -#: src/lyxrc.C:2137 +#: src/lyxrc.C:2136 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" -msgstr "" -"La samanskrivne ord slik som \"helikoptersjøførsertifikat\"vere korrekt?" +msgstr "La samanskrivne ord slik som \"helikoptersjøførsertifikat\"vere korrekt?" -#: src/lyxrc.C:2142 +#: src/lyxrc.C:2141 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "Vel eit alternativt språk. Standarden er å bruke språket i dokumentet." -#: src/lyxrc.C:2146 +#: src/lyxrc.C:2145 msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " @@ -11928,20 +11634,19 @@ msgstr "" "d.: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" Der $$FName er namnet på startfila. Dersom " "\"none\" blir brukt, vil LyX bruke intern teikning." -#: src/lyxrc.C:2150 +#: src/lyxrc.C:2149 msgid "" "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or " "plain text)." -msgstr "" -"Maksimal linjelengd for Reine tekst filer (LaTeX, SGML eller rein tekst)." +msgstr "Maksimal linjelengd for Reine tekst filer (LaTeX, SGML eller rein tekst)." -#: src/lyxrc.C:2154 +#: src/lyxrc.C:2153 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "Vil du erstatta merka teksten med ny tekst du skriv inn?" -#: src/lyxrc.C:2158 +#: src/lyxrc.C:2157 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -11949,14 +11654,13 @@ msgstr "" "Vil du at standardvala for den nye klassa skal gjelde for dokumentet nå du " "bytter klasse." -#: src/lyxrc.C:2162 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +#: src/lyxrc.C:2161 +msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Kor lang tid mellom kvar automatiske lagring (i sekund). 0 skrur av " "automatisk lagring." -#: src/lyxrc.C:2169 +#: src/lyxrc.C:2168 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -11964,7 +11668,7 @@ msgstr "" "Stigen til reservekopiane. Om ingen stig er gitt, vil reservekopiane bli " "lagt i den same katalogen som original fila." -#: src/lyxrc.C:2173 +#: src/lyxrc.C:2172 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -11972,7 +11676,7 @@ msgstr "" "Gi vala for BibTeX (sjå man bibtex) eller vel ein annan litteraturhandsamar " "slik som mlbibtex eller bibulus." -#: src/lyxrc.C:2177 +#: src/lyxrc.C:2176 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -11980,11 +11684,11 @@ msgstr "" "Fila for tastaurbindingar. Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX " "bruke filer frå dei globale og lokale bindingskatalogar." -#: src/lyxrc.C:2181 +#: src/lyxrc.C:2180 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Sjekk at dei sist opna filene finst enno." -#: src/lyxrc.C:2185 +#: src/lyxrc.C:2184 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -11992,7 +11696,7 @@ msgstr "" "Korleis skal vi køyre ChkTeX? T.d: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" "n30 -n38\". Ver god og les ChkTeX dokumentasjonen." -#: src/lyxrc.C:2195 +#: src/lyxrc.C:2194 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -12000,7 +11704,7 @@ msgstr "" "La skrivemerket alltid vera på skjermen når du nyttar rullefeltet. LyX " "endrar vanlegvis ikkje plassen til skrivemerket." -#: src/lyxrc.C:2206 +#: src/lyxrc.C:2205 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -12009,15 +11713,15 @@ msgstr "" "Her kan du bruke normal strftime syntaks; bruk man strftime for alle " "detaljar.T.d.: \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/lyxrc.C:2210 +#: src/lyxrc.C:2209 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "språket til nye dokument." -#: src/lyxrc.C:2214 +#: src/lyxrc.C:2213 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Vel standard papirstorleik." -#: src/lyxrc.C:2218 +#: src/lyxrc.C:2217 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -12025,11 +11729,11 @@ msgstr "" "Legg ned barnevindauge saman med hovudvindauge. (gjeld berre barnevindauge " "oppretta etter endringa)." -#: src/lyxrc.C:2222 +#: src/lyxrc.C:2221 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Vel korleis LyX skal vise grafikk." -#: src/lyxrc.C:2226 +#: src/lyxrc.C:2225 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -12037,17 +11741,17 @@ msgstr "" "Standard stigen til dokumenta dine. Er standard stigen tom, blir " "dokumentstigen den same stigen som LyX vart starta i." -#: src/lyxrc.C:2231 +#: src/lyxrc.C:2230 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Vel uvanlege bokstavar som kan vere ein del av eit ord." -#: src/lyxrc.C:2235 +#: src/lyxrc.C:2234 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "Teiknsettet for LaTeX2e fontenc pakken. Bruk T1 til Norsk." -#: src/lyxrc.C:2242 +#: src/lyxrc.C:2241 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -12057,7 +11761,7 @@ msgstr "" "Dvs dersom du brukar xindy/make-rule vil val vere \"makeindex.sh -m $$lang" "\"." -#: src/lyxrc.C:2251 +#: src/lyxrc.C:2250 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -12065,22 +11769,21 @@ msgstr "" "Bruk dette for å bruke rett tastaturoversikt-fil. Du treng dette dersom du " "ønskjer å skrive tyske dokument med norsk tastatur." -#: src/lyxrc.C:2255 +#: src/lyxrc.C:2254 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "Kor mange ord skal ein ny etikett innhalde, maksimalt?" -#: src/lyxrc.C:2259 +#: src/lyxrc.C:2258 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "Trengs det ein språk endring først i dokumentet?" -#: src/lyxrc.C:2263 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +#: src/lyxrc.C:2262 +msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "Trengs det ein språk endring sist i dokumentet?" -#: src/lyxrc.C:2267 +#: src/lyxrc.C:2266 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -12090,21 +11793,21 @@ msgstr "" "alternativt språk. t.d \\selectlanguage{$$lang} der $$lang blir bytta ut " "med namnet på det alternative språket." -#: src/lyxrc.C:2271 +#: src/lyxrc.C:2270 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "LaTeX kommandoen for å gå tilbake til standard språket." -#: src/lyxrc.C:2275 +#: src/lyxrc.C:2274 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "LaTeX kommandoen for lokal endring av språket." -#: src/lyxrc.C:2279 +#: src/lyxrc.C:2278 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "La språka bli eit argument i \\documentclass." -#: src/lyxrc.C:2283 +#: src/lyxrc.C:2282 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -12112,39 +11815,36 @@ msgstr "" "LaTeX kommandoen for å laste språk-pakken. T.d.: \"\\usepackage{babel}\", " "\"\\usepackage{omega}\"." -#: src/lyxrc.C:2287 +#: src/lyxrc.C:2286 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "Bruk babel saman med dokument i standard språket." -#: src/lyxrc.C:2291 -#, fuzzy +#: src/lyxrc.C:2290 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "Vel om du vil at LyX skal ta reservekopiar." -#: src/lyxrc.C:2295 +#: src/lyxrc.C:2294 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session." -msgstr "" +msgstr "Vel om du vil laste filane frå førre gang du brukte LyX automatisk." -#: src/lyxrc.C:2299 +#: src/lyxrc.C:2298 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Vel om du vil at LyX skal ta reservekopiar." -#: src/lyxrc.C:2303 +#: src/lyxrc.C:2302 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." -msgstr "" -"Gje ord på eit anna språk enn standard språket i dokumentet ein annan farge." +msgstr "Gje ord på eit anna språk enn standard språket i dokumentet ein annan farge." -#: src/lyxrc.C:2307 +#: src/lyxrc.C:2306 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." -msgstr "" -"Kor mange sist opna filer skal vere tilgjengeleg i filmenyen (opp til %1$d)." +msgstr "Kor mange sist opna filer skal vere tilgjengeleg i filmenyen (opp til %1$d)." -#: src/lyxrc.C:2312 +#: src/lyxrc.C:2311 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." @@ -12152,45 +11852,43 @@ msgstr "" "Kva stig skal PATH-miljø ha framfor seg. Bruk standarden for " "operativsystemet." -#: src/lyxrc.C:2319 -msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +#: src/lyxrc.C:2318 +msgid "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "Vel ei alternativ personleg ordbok. T.d.: \"ispell_engelsk\"." -#: src/lyxrc.C:2323 +#: src/lyxrc.C:2322 msgid "The bold font in the dialogs." msgstr "Den feite skrifta i dialogane." -#: src/lyxrc.C:2327 +#: src/lyxrc.C:2326 msgid "The encoding for the menu/popups fonts." msgstr "Koding for menyar/oppsprett skrifttypar." -#: src/lyxrc.C:2331 +#: src/lyxrc.C:2330 msgid "The normal font in the dialogs." msgstr "Den vanlege skrifta i dialogane." -#: src/lyxrc.C:2335 +#: src/lyxrc.C:2334 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Vis førehandsvising av typesettet av slike ting som matte" -#: src/lyxrc.C:2339 +#: src/lyxrc.C:2338 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "" -"Førehandsvising av likningar vil ha \"(#)\"-merke istaden for nummererte." +msgstr "Førehandsvising av likningar vil ha \"(#)\"-merke istaden for nummererte." -#: src/lyxrc.C:2343 +#: src/lyxrc.C:2342 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "La førehandsvising bli skalert etter høvet." -#: src/lyxrc.C:2347 +#: src/lyxrc.C:2346 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Melding som skal sendast til skrivaren for å samle utskriftene." -#: src/lyxrc.C:2351 +#: src/lyxrc.C:2350 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Kor mange kopiar skal skrivast ut." -#: src/lyxrc.C:2355 +#: src/lyxrc.C:2354 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -12198,11 +11896,11 @@ msgstr "" "Standard skrivar. Om denne er tom, vil LyX bruke miljø variabelen \"PRINTER" "\" frå operativsystemet." -#: src/lyxrc.C:2359 +#: src/lyxrc.C:2358 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Skriv berre ut partal-sider." -#: src/lyxrc.C:2363 +#: src/lyxrc.C:2362 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -12210,35 +11908,35 @@ msgstr "" "Ekstra val til skriveprogrammet, gitt etter dei andre, men før namnet på dvi-" "fila." -#: src/lyxrc.C:2367 +#: src/lyxrc.C:2366 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "Etternamn til fila det blir skreve ut til. \".ps\"." -#: src/lyxrc.C:2371 +#: src/lyxrc.C:2370 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Skriv ut liggjande sider." -#: src/lyxrc.C:2375 +#: src/lyxrc.C:2374 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Skriv berre ut oddetal-sider." -#: src/lyxrc.C:2379 +#: src/lyxrc.C:2378 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "Ei komma separert liste for sider som skal skrivast ut." -#: src/lyxrc.C:2383 +#: src/lyxrc.C:2382 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Kva dimensjonar er det på papiret som det skal skrivast ut på." -#: src/lyxrc.C:2387 +#: src/lyxrc.C:2386 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Kva slags papir skal det skrivast ut på." -#: src/lyxrc.C:2391 +#: src/lyxrc.C:2390 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Skriv sidene ut i omvendt rekkjefølgje." -#: src/lyxrc.C:2395 +#: src/lyxrc.C:2394 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -12247,38 +11945,35 @@ msgstr "" "La skriveprogrammet skrive til fil først og så gje filnamnet til eit anna " "programfor å skriva dokumentet ut." -#: src/lyxrc.C:2399 +#: src/lyxrc.C:2398 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "" -"Prefiks som blir lagt til skrivarar som blir spesifisert i skrivar-dialogen." +msgstr "Prefiks som blir lagt til skrivarar som blir spesifisert i skrivar-dialogen." -#: src/lyxrc.C:2403 +#: src/lyxrc.C:2402 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "Melding til skrivarprogrammet om at det skal skriva til fil." -#: src/lyxrc.C:2407 +#: src/lyxrc.C:2406 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "Melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil skrive ut på." -#: src/lyxrc.C:2411 +#: src/lyxrc.C:2410 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "Send melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil bruke." -#: src/lyxrc.C:2415 +#: src/lyxrc.C:2414 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "Favoritt utskrift program, t.d. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/lyxrc.C:2419 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" -"Skriv frå høgre til venstre (t.d. for språk som Hebraisk eller Arabisk)." +#: src/lyxrc.C:2418 +msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "Skriv frå høgre til venstre (t.d. for språk som Hebraisk eller Arabisk)." -#: src/lyxrc.C:2423 +#: src/lyxrc.C:2422 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -12286,15 +11981,15 @@ msgstr "" "DPI (Oppløysing) å skjermen er vanlegvis automatisk i LyX. Dersom du vil ha " "ein annan oppløysing kan du sette det her." -#: src/lyxrc.C:2427 +#: src/lyxrc.C:2426 msgid "The encoding for the screen fonts." msgstr "Koding for skjermskrifttypane." -#: src/lyxrc.C:2433 +#: src/lyxrc.C:2432 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Skjermskrifttype som blir brukt til redigering av tekst." -#: src/lyxrc.C:2442 +#: src/lyxrc.C:2441 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -12304,31 +11999,30 @@ msgstr "" "bokstavane i LyX blir stygge og firkanta. Om ikkje endring av storleiken er " "tilete vil LyX bruke den næraste skriftstorleiken." -#: src/lyxrc.C:2446 +#: src/lyxrc.C:2445 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" "Storleiken på skrifttypane som blir brukt for å utrekning av skjerm " "skrifttypane." -#: src/lyxrc.C:2451 +#: src/lyxrc.C:2450 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." -msgstr "" -"Forstørring for skjermskrifttypar. 100% er om lag like stort som på arket." +msgstr "Forstørring for skjermskrifttypar. 100% er om lag like stort som på arket." -#: src/lyxrc.C:2456 +#: src/lyxrc.C:2455 msgid "" "Specify geometry of the main view in width x height (values from last " "session will not be used if non-zero values are specified)." -msgstr "" +msgstr "Vel kor stort hovudvindauge skal vere i breidd x høgd (Sett verdiane til null for å starte med storleiken LyX hadde førre gang du brukte LyX)." -#: src/lyxrc.C:2460 +#: src/lyxrc.C:2459 msgid "Allow session manager to save and restore windows position." -msgstr "" +msgstr "Set vindauge på same plass på skjermen kvar gang du startar LyX." -#: src/lyxrc.C:2464 +#: src/lyxrc.C:2463 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -12336,15 +12030,15 @@ msgstr "" "Dette startar LyXServer. Datarøyra gir ekstra integrasjon med andre program. " "Mest for røynde brukarar." -#: src/lyxrc.C:2471 +#: src/lyxrc.C:2470 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Vis startopp bilete." -#: src/lyxrc.C:2475 +#: src/lyxrc.C:2474 msgid "What command runs the spellchecker?" msgstr "Kva heiter stavekontroll-programmet?" -#: src/lyxrc.C:2479 +#: src/lyxrc.C:2478 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -12352,7 +12046,7 @@ msgstr "" "Stigen til mellombels filer. Er mellombelsstigen tom, blir stigen den same " "stigen som LyX vart starta i." -#: src/lyxrc.C:2483 +#: src/lyxrc.C:2482 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -12360,7 +12054,7 @@ msgstr "" "Stigen til malane. Er malstigen tom, blir stigen den same stigen som LyX " "vart starta i." -#: src/lyxrc.C:2493 +#: src/lyxrc.C:2492 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -12368,7 +12062,7 @@ msgstr "" "UI-fila (Brukarmiljøet). Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX " "bruke filer frå dei globale og lokale ui-katalogane." -#: src/lyxrc.C:2506 +#: src/lyxrc.C:2505 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " @@ -12378,10 +12072,9 @@ msgstr "" "\" om du ikkje klarar å få stavekontroll til å virke på internationale " "bokstavar. Det kan oppstå feil saman med enkelte ordbøker." -#: src/lyxrc.C:2513 +#: src/lyxrc.C:2512 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" -msgstr "" -"Papir meldinga til DVI-framsynar (La den vere tom eller bruk \"-paper\")" +msgstr "Papir meldinga til DVI-framsynar (La den vere tom eller bruk \"-paper\")" #: src/lyxvc.C:98 msgid "Document not saved" @@ -12519,8 +12212,7 @@ msgstr "*|Alle filer (*)" #: src/support/package.C.in:440 #, c-format -msgid "" -"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +msgid "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" msgstr "Klarte ikkje å finne stigen til LyX frå kommandolinja %1$s" #: src/support/package.C.in:562 @@ -12569,107 +12261,99 @@ msgstr "Ukjend brukar" #: src/tex-strings.C:68 msgid "Computer Modern Roman" -msgstr "" +msgstr "Computer Modern Romansk" #: src/tex-strings.C:68 msgid "Latin Modern Roman" -msgstr "" +msgstr "Latin Modern Romansk" #: src/tex-strings.C:69 msgid "AE (Almost European)" -msgstr "" +msgstr "AE (mestA Europeisk)" #: src/tex-strings.C:69 -#, fuzzy msgid "Times Roman" -msgstr "Romansk" +msgstr "Times-Romansk" #: src/tex-strings.C:69 -#, fuzzy msgid "Palatino" -msgstr "Plate" +msgstr "Palatino" #: src/tex-strings.C:69 msgid "Bitstream Charter" -msgstr "" +msgstr "Bitstream Charter" #: src/tex-strings.C:70 msgid "New Century Schoolbook" -msgstr "" +msgstr "New Century Schoolbook" #: src/tex-strings.C:70 -#, fuzzy msgid "Bookman" -msgstr "Romansk" +msgstr "Bookman" #: src/tex-strings.C:70 msgid "Utopia" -msgstr "" +msgstr "Utopia" #: src/tex-strings.C:70 -#, fuzzy msgid "Bera Serif" -msgstr "Sans Serif" +msgstr "Bera Serif" #: src/tex-strings.C:71 msgid "Concrete Roman" -msgstr "" +msgstr "Concrete Romansk" #: src/tex-strings.C:71 msgid "Zapf Chancery" -msgstr "" +msgstr "Zapf Chancery" #: src/tex-strings.C:79 msgid "Computer Modern Sans" -msgstr "" +msgstr "Computer Modern Sans" #: src/tex-strings.C:79 msgid "Latin Modern Sans" -msgstr "" +msgstr "Latin Modern Sans" #: src/tex-strings.C:80 msgid "Helvetica" -msgstr "" +msgstr "Helvetica" #: src/tex-strings.C:80 msgid "Avant Garde" -msgstr "" +msgstr "Avant Garde" #: src/tex-strings.C:80 msgid "Bera Sans" -msgstr "" +msgstr "Bera Sans" #: src/tex-strings.C:80 -#, fuzzy msgid "CM Bright" -msgstr "Øvst til høgre" +msgstr "CM Bright" #: src/tex-strings.C:89 msgid "Computer Modern Typewriter" -msgstr "" +msgstr "Computer Modern Typewriter" #: src/tex-strings.C:90 -#, fuzzy msgid "Latin Modern Typewriter" -msgstr "Typewriter" +msgstr "Latin Modern Typewriter" #: src/tex-strings.C:90 -#, fuzzy msgid "Courier" -msgstr "Kopierarar" +msgstr "Courier" #: src/tex-strings.C:90 msgid "Bera Mono" -msgstr "" +msgstr "Bera Mono" #: src/tex-strings.C:90 msgid "LuxiMono" -msgstr "" +msgstr "LuxiMono" #: src/tex-strings.C:91 -#, fuzzy msgid "CM Typewriter Light" -msgstr "Typewriter" +msgstr "CM Typewriter Light" #: src/text.C:190 msgid "Unknown layout" @@ -12720,49 +12404,49 @@ msgstr "" "Du kan ikkje sette inn to mellomrom etter kvarandre. Ver så snill å lese " "innføring i LyX." -#: src/text.C:2297 +#: src/text.C:2393 msgid "Change: " msgstr "Endring: " -#: src/text.C:2300 +#: src/text.C:2396 msgid " at " msgstr " til " -#: src/text.C:2312 +#: src/text.C:2408 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Skrifttype:%1$s" -#: src/text.C:2319 +#: src/text.C:2415 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr " Djupn: %1$d" -#: src/text.C:2325 +#: src/text.C:2421 msgid ", Spacing: " msgstr ", mellomrom: " -#: src/text.C:2337 +#: src/text.C:2433 msgid "Other (" msgstr "Anna (" -#: src/text.C:2346 +#: src/text.C:2442 msgid ", Inset: " msgstr ", Innskot: " -#: src/text.C:2347 +#: src/text.C:2443 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Avsnitt: " -#: src/text.C:2348 +#: src/text.C:2444 msgid ", Id: " msgstr " Id: " -#: src/text.C:2349 +#: src/text.C:2445 msgid ", Position: " msgstr ", plass: " -#: src/text.C:2350 +#: src/text.C:2446 msgid ", Boundary: " msgstr ", Grense: " @@ -12798,11 +12482,11 @@ msgstr "Stil " msgid " not known" msgstr " ukjent" -#: src/text3.C:1320 src/text3.C:1332 +#: src/text3.C:1314 src/text3.C:1326 msgid "Character set" msgstr "Teiknsett" -#: src/text3.C:1463 +#: src/text3.C:1458 msgid "Paragraph layout set" msgstr "set avsnitt stil" @@ -12829,3 +12513,4 @@ msgstr "Fyll loddrett" #: src/vspace.C:509 msgid "protected" msgstr "vern" + -- 2.39.2