From 097de9b83fcdaef4a5725a6301b71e76c6d847bd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kornel Benko Date: Mon, 17 Oct 2011 13:05:52 +0000 Subject: [PATCH] * sk.po git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@39874 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8 --- po/sk.po | 122 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 61 insertions(+), 61 deletions(-) diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 176b664fc9..2a991783d4 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX-2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-09 09:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-10 12:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-17 14:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-17 15:04+0200\n" "Last-Translator: Kornel Benko \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" @@ -2091,6 +2091,7 @@ msgid "Select which language package LyX should use" msgstr "Vyberte ktorý jazykový balík by mal LyX použiť" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78 msgid "" "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" msgstr "" @@ -3441,10 +3442,6 @@ msgstr "Vždy Babel" msgid "None[[language package]]" msgstr "Žiadny" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78 -msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" -msgstr "Zadajte príkaz na nahranie jazykového balíku (štandardne babel)" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87 msgid "Command s&tart:" msgstr "Počia&točný príkaz:" @@ -12777,7 +12774,7 @@ msgid "Use Locking Property|L" msgstr "Použ blokovanie súborov" #: lib/ui/stdmenus.inc:90 -msgid "Export As...|A" +msgid "Export As...|s" msgstr "Exportuj Ako..." #: lib/ui/stdmenus.inc:92 @@ -18431,11 +18428,11 @@ msgstr "Spúšťam BibTeX." msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "Spúšťam MakeIndex pre nomencl." -#: src/LyX.cpp:119 +#: src/LyX.cpp:120 msgid "Could not read configuration file" msgstr "Nemôžem čítať konfiguračný súbor" -#: src/LyX.cpp:120 +#: src/LyX.cpp:121 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -18446,46 +18443,46 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Skontrolujte prosím vašu inštaláciu." -#: src/LyX.cpp:129 +#: src/LyX.cpp:130 msgid "LyX: reconfiguring user directory" msgstr "LyX: rekonfigurujem užívateľský adresár" -#: src/LyX.cpp:133 +#: src/LyX.cpp:134 msgid "Done!" msgstr "Hotovo!" -#: src/LyX.cpp:395 +#: src/LyX.cpp:397 msgid "The following files could not be loaded:" msgstr "Nasledovné súbory sa nedali nahrať:" -#: src/LyX.cpp:432 +#: src/LyX.cpp:434 #, c-format msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." msgstr "%1$s nevyzerá ako pomocný adresár vytvorený LyXom." -#: src/LyX.cpp:434 +#: src/LyX.cpp:436 msgid "Cannot remove temporary directory" msgstr "Nedá sa zmazať pomocný adresár" -#: src/LyX.cpp:440 +#: src/LyX.cpp:442 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "Nedá sa zmazať pomocný adresár %1$s" -#: src/LyX.cpp:442 +#: src/LyX.cpp:444 msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "Nedá sa zmazať pomocný adresár" -#: src/LyX.cpp:471 +#: src/LyX.cpp:472 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "Zlá voľba v príkazovom riadku `%1$s'. Končím." -#: src/LyX.cpp:545 +#: src/LyX.cpp:546 msgid "No textclass is found" msgstr "Nenašiel sa žiadny súbor tried (textclass)" -#: src/LyX.cpp:546 +#: src/LyX.cpp:547 msgid "" "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " @@ -18495,19 +18492,19 @@ msgstr "" "Môžte skúsiť normálnu rekonfiguráciu, alebo rekonfigurovať bez kontrolovania " "vašej LaTeX-inštalácie, alebo pokračovať." -#: src/LyX.cpp:550 +#: src/LyX.cpp:551 msgid "&Reconfigure" msgstr "Rekonfigurácia" -#: src/LyX.cpp:551 +#: src/LyX.cpp:552 msgid "&Without LaTeX" msgstr "Bez použitia LaTeX-a" -#: src/LyX.cpp:552 src/VCBackend.cpp:845 src/VCBackend.cpp:849 +#: src/LyX.cpp:553 src/VCBackend.cpp:845 src/VCBackend.cpp:849 msgid "&Continue" msgstr "Pokračovať" -#: src/LyX.cpp:655 +#: src/LyX.cpp:656 msgid "" "SIGHUP signal caught!\n" "Bye." @@ -18515,7 +18512,7 @@ msgstr "" "Zachytený signál SIGHUP!\n" "Ahoj." -#: src/LyX.cpp:659 +#: src/LyX.cpp:660 msgid "" "SIGFPE signal caught!\n" "Bye." @@ -18523,7 +18520,7 @@ msgstr "" "Zachytený signál SIGFPE!\n" "Ahoj." -#: src/LyX.cpp:662 +#: src/LyX.cpp:663 msgid "" "SIGSEGV signal caught!\n" "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" @@ -18537,19 +18534,19 @@ msgstr "" "treba, pošlite nám to oznámenie. Ďakujem!\n" "Ahoj." -#: src/LyX.cpp:678 +#: src/LyX.cpp:679 msgid "LyX crashed!" msgstr "LyX havaroval!" -#: src/LyX.cpp:712 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:990 +#: src/LyX.cpp:713 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:990 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:852 +#: src/LyX.cpp:853 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "Nedá sa vytvoriť pomocný adresár" -#: src/LyX.cpp:853 +#: src/LyX.cpp:854 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" @@ -18560,11 +18557,11 @@ msgstr "" "\"%1$s\"\n" "Zaistite, že táto cesta existuje a má práva na zápis. Potom to skúste znovu." -#: src/LyX.cpp:936 +#: src/LyX.cpp:937 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "Chýba užívateľský adresár LyX-u" -#: src/LyX.cpp:937 +#: src/LyX.cpp:938 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" @@ -18573,37 +18570,37 @@ msgstr "" "Uviedli ste neexistujúci užívateľský adresár LyX-u, %1$s.\n" "Je potrebný k zachovaniu vašej konfigurácii." -#: src/LyX.cpp:942 +#: src/LyX.cpp:943 msgid "&Create directory" msgstr "Vytvoriť adresár" -#: src/LyX.cpp:943 +#: src/LyX.cpp:944 msgid "&Exit LyX" msgstr "Skončiť LyX" -#: src/LyX.cpp:944 +#: src/LyX.cpp:945 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "Žiadny užívateľský adresár LyX-u. Koniec." -#: src/LyX.cpp:948 +#: src/LyX.cpp:949 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: Vytváram adresár %1$s" -#: src/LyX.cpp:953 +#: src/LyX.cpp:954 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť adresár. Končím." -#: src/LyX.cpp:1026 +#: src/LyX.cpp:1027 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Zoznam podporovaných ladiacich indikátorov:" -#: src/LyX.cpp:1030 +#: src/LyX.cpp:1031 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Nastavenie úrovne ladenia na %1$s" -#: src/LyX.cpp:1041 +#: src/LyX.cpp:1042 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -18684,47 +18681,47 @@ msgstr "" "\t-version zhrnúť verziu a prekladnú informáciu.\n" "Viac informácií nájdete v manuálovej stránke LyXu." -#: src/LyX.cpp:1096 src/support/Package.cpp:589 +#: src/LyX.cpp:1097 src/support/Package.cpp:589 msgid "No system directory" msgstr "Nemám systémový adresár" -#: src/LyX.cpp:1097 +#: src/LyX.cpp:1098 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Chýba adresár pre prepínač -sysdir" -#: src/LyX.cpp:1108 +#: src/LyX.cpp:1109 msgid "No user directory" msgstr "Nemám užívateľský adresár" -#: src/LyX.cpp:1109 +#: src/LyX.cpp:1110 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Chýba adresár pre prepínač -userdir" -#: src/LyX.cpp:1120 +#: src/LyX.cpp:1121 msgid "Incomplete command" msgstr "Neúplný príkaz" -#: src/LyX.cpp:1121 +#: src/LyX.cpp:1122 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Chýba príkazový reťazec po prepínači --execute!" -#: src/LyX.cpp:1132 +#: src/LyX.cpp:1133 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch" msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínači --export-to" -#: src/LyX.cpp:1137 +#: src/LyX.cpp:1138 msgid "Missing destination filename after --export-to switch" msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínači --export-to" -#: src/LyX.cpp:1150 +#: src/LyX.cpp:1151 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínači --export" -#: src/LyX.cpp:1163 +#: src/LyX.cpp:1164 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínači --import" -#: src/LyX.cpp:1168 +#: src/LyX.cpp:1169 msgid "Missing filename for --import" msgstr "Chýba názov súboru pre --import" @@ -18911,8 +18908,8 @@ msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3216 msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." msgstr "" -"Zablokovať zliatky (ligatúry) a zmenšenia medzier medzi susednými znakmi " -"pre text na obrazovke." +"Zablokovať zliatky (ligatúry) a zmenšenia medzier medzi susednými znakmi pre " +"text na obrazovke." #: src/LyXRC.cpp:3223 msgid "" @@ -22627,31 +22624,31 @@ msgstr "DocBook Zdroj" msgid "Literate Source" msgstr "Literate Zdroj" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1326 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1331 msgid " (version control, locking)" msgstr " (kontrola verzií, blokovanie)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1328 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1333 msgid " (version control)" msgstr " (kontrola verzií)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1331 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1336 msgid " (changed)" msgstr " (zmenený)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1335 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1340 msgid " (read only)" msgstr " (iba pre čítanie)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1488 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1527 msgid "Close File" msgstr "Zavrieť Súbor" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1930 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1969 msgid "Hide tab" msgstr "Kartu schovať" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1932 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1971 msgid "Close tab" msgstr "Kartu zavrieť" @@ -22668,11 +22665,11 @@ msgstr "Kliknite pre odpojenie" msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." msgstr "Filtrovanie schém pomocou \"%1$s\". Použite ESC na odstránenie filtru." -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443 +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:448 msgid "Enter characters to filter the layout list." msgstr "Zadajte znaky na výber z listiny schém." -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565 +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:570 msgid " (unknown)" msgstr " (neznáme)" @@ -24317,6 +24314,9 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Neznámy používateľ" +#~ msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" +#~ msgstr "Zadajte príkaz na nahranie jazykového balíku (štandardne babel)" + #~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" #~ msgstr "Bitmapa: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -- 2.39.2