From 07233da79a2c5d5a8300f714873f9e1b33a6cd07 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kornel Benko Date: Wed, 8 Jun 2011 13:23:52 +0000 Subject: [PATCH] * sk.po git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@38989 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8 --- po/sk.po | 191 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 100 insertions(+), 91 deletions(-) diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 6f41bbf71b..a72d18a820 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX-1.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-05 20:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-05 20:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-08 11:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-08 15:23+0200\n" "Last-Translator: Kornel Benko \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" @@ -491,8 +491,8 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Zmazať vybranú vetvu" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3701 -#: src/Buffer.cpp:3714 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3707 +#: src/Buffer.cpp:3720 msgid "&Remove" msgstr "&Odstrániť" @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Pridaj Všetko" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1069 -#: src/Buffer.cpp:2290 src/Buffer.cpp:3676 src/Buffer.cpp:3739 +#: src/Buffer.cpp:2290 src/Buffer.cpp:3682 src/Buffer.cpp:3745 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1835 @@ -2895,7 +2895,7 @@ msgstr "Naj&dlhšia značka" msgid "Line &spacing" msgstr "Rozstup riadkov" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1812 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1819 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:728 msgid "Single" msgstr "Jednoduchý" @@ -2904,7 +2904,7 @@ msgstr "Jednoduchý" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1818 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1825 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:732 msgid "Double" msgstr "Dvojitý" @@ -16469,7 +16469,7 @@ msgstr "Neznáma trieda dokumentu" msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "Použitá štandardná trieda dokumentu, lebo trieda %1$s je neznáma." -#: src/Buffer.cpp:753 src/Text.cpp:477 +#: src/Buffer.cpp:753 src/Text.cpp:484 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Neznámy token: %1$s %2$s\n" @@ -16587,7 +16587,7 @@ msgid "" "it." msgstr "%1$s je z novšej verzie LyX-u, a skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii." -#: src/Buffer.cpp:1056 src/Buffer.cpp:3686 src/Buffer.cpp:3748 +#: src/Buffer.cpp:1056 src/Buffer.cpp:3692 src/Buffer.cpp:3754 msgid "File is read-only" msgstr "Dokument je iba na čítanie" @@ -16801,51 +16801,51 @@ msgstr "Náhľad na zdrojový text odstavca %1$d" msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Náhľad zdrojového kódu pre odstavce %1$s - %2$s" -#: src/Buffer.cpp:3246 +#: src/Buffer.cpp:3252 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Automatické ukladanie %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3300 +#: src/Buffer.cpp:3306 msgid "Autosave failed!" msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!" -#: src/Buffer.cpp:3361 +#: src/Buffer.cpp:3367 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Automatické ukladanie súčasného dokumentu..." -#: src/Buffer.cpp:3451 +#: src/Buffer.cpp:3457 msgid "Couldn't export file" msgstr "Nemôžem exportovať súbor" -#: src/Buffer.cpp:3452 +#: src/Buffer.cpp:3458 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Žiadne informácie pre export formátu %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3517 +#: src/Buffer.cpp:3523 msgid "File name error" msgstr "Chyba v názve súboru" -#: src/Buffer.cpp:3518 +#: src/Buffer.cpp:3524 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "Cesta k dokumentu nesmie obsahovať medzery." -#: src/Buffer.cpp:3603 +#: src/Buffer.cpp:3609 msgid "Document export cancelled." msgstr "Exportovanie dokumentu bolo zrušené." -#: src/Buffer.cpp:3613 +#: src/Buffer.cpp:3619 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Dokument exportovaný ako %1$s do súboru `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:3619 +#: src/Buffer.cpp:3625 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Dokument exportovaný ako %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3672 +#: src/Buffer.cpp:3678 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -16856,19 +16856,19 @@ msgstr "" "\n" "Získať núdzovú kópiu späť?" -#: src/Buffer.cpp:3675 +#: src/Buffer.cpp:3681 msgid "Load emergency save?" msgstr "Nahrať núdzovú kópiu ?" -#: src/Buffer.cpp:3676 +#: src/Buffer.cpp:3682 msgid "&Recover" msgstr "Získať späť" -#: src/Buffer.cpp:3676 +#: src/Buffer.cpp:3682 msgid "&Load Original" msgstr "Nahrať Originál" -#: src/Buffer.cpp:3687 +#: src/Buffer.cpp:3693 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " @@ -16877,15 +16877,15 @@ msgstr "" "Bezpečnostný súbor úspešne načítaný, ale originálny súbor %1$s je označený " "len na čítanie. Zaistite prosím uloženie dokumentu ako iný súbor." -#: src/Buffer.cpp:3693 +#: src/Buffer.cpp:3699 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Dokument bol úspešne obnovený." -#: src/Buffer.cpp:3695 +#: src/Buffer.cpp:3701 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Dokument nebol úspešne obnovený." -#: src/Buffer.cpp:3696 +#: src/Buffer.cpp:3702 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -16894,27 +16894,27 @@ msgstr "" "Zmazať núdzovú kópiu teraz?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:3700 src/Buffer.cpp:3712 +#: src/Buffer.cpp:3706 src/Buffer.cpp:3718 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Zmazať núdzový súbor?" -#: src/Buffer.cpp:3701 src/Buffer.cpp:3714 +#: src/Buffer.cpp:3707 src/Buffer.cpp:3720 msgid "&Keep" msgstr "Držať" -#: src/Buffer.cpp:3705 +#: src/Buffer.cpp:3711 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Núdzový súbor vymazaný" -#: src/Buffer.cpp:3706 +#: src/Buffer.cpp:3712 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Teraz nezabudnite uložiť váš súbor!" -#: src/Buffer.cpp:3713 +#: src/Buffer.cpp:3719 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Zmazať núdzovú kópiu teraz?" -#: src/Buffer.cpp:3736 +#: src/Buffer.cpp:3742 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -16925,19 +16925,19 @@ msgstr "" "\n" "Nahrať radšej zálohu ?" -#: src/Buffer.cpp:3738 +#: src/Buffer.cpp:3744 msgid "Load backup?" msgstr "Nahrať zálohu?" -#: src/Buffer.cpp:3739 +#: src/Buffer.cpp:3745 msgid "&Load backup" msgstr "Nahrať zálohu" -#: src/Buffer.cpp:3739 +#: src/Buffer.cpp:3745 msgid "Load &original" msgstr "Nahrať Originál" -#: src/Buffer.cpp:3749 +#: src/Buffer.cpp:3755 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -16946,25 +16946,25 @@ msgstr "" "Zálohový súbor úspešne načítaný, ale originálny súbor %1$s je označený len " "na čítanie. Zaistite prosím uloženie dokumentu ako iný súbor." -#: src/Buffer.cpp:4087 src/insets/InsetCaption.cpp:326 +#: src/Buffer.cpp:4093 src/insets/InsetCaption.cpp:326 msgid "Senseless!!! " msgstr "Nezmyselné!!! " -#: src/Buffer.cpp:4208 +#: src/Buffer.cpp:4214 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Dokument %1$s znovu nahraný." -#: src/Buffer.cpp:4211 +#: src/Buffer.cpp:4217 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Nedá sa znova nahrať dokument %1$s." -#: src/Buffer.cpp:4277 +#: src/Buffer.cpp:4283 msgid "Included File Invalid" msgstr "Zahrnutý Súbor je Neplatný" -#: src/Buffer.cpp:4278 +#: src/Buffer.cpp:4284 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" @@ -17044,7 +17044,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa nahrať triedu" msgid "Error reading internal layout information" msgstr "Chyba pri čítaní vnútorných schéma-informácií" -#: src/BufferParams.cpp:2034 src/TextClass.cpp:1368 +#: src/BufferParams.cpp:2034 src/TextClass.cpp:1371 msgid "Read Error" msgstr "Chyba pri čítaní" @@ -17704,12 +17704,21 @@ msgstr "Neznáma vetva" msgid "&Don't Add" msgstr "Nepridať" -#: src/CutAndPaste.cpp:683 +#: src/CutAndPaste.cpp:665 src/Text.cpp:363 +#, c-format +msgid "Layout `%1$s' was not found." +msgstr "Lokálne schéma `%1$s' sa nenašlo." + +#: src/CutAndPaste.cpp:667 src/Text.cpp:365 +msgid "Layout Not Found" +msgstr "Lokálne Schéma Nenájdené" + +#: src/CutAndPaste.cpp:695 #, c-format msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." msgstr "Flexibilná vložka %1$s je nedefinovaná po načítaní schémy `%2$s'." -#: src/CutAndPaste.cpp:686 +#: src/CutAndPaste.cpp:698 #, c-format msgid "" "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" @@ -17718,7 +17727,7 @@ msgstr "" "Flexibilná vložka %1$s nedefinovaná kvôli konverzii z schémy `%2$s' na `" "%3$s'." -#: src/CutAndPaste.cpp:691 +#: src/CutAndPaste.cpp:703 msgid "Undefined flex inset" msgstr "Nedefinované flexibilná vložka" @@ -18858,24 +18867,24 @@ msgstr "Problém s pamäťou" msgid "Paragraph not properly initialized" msgstr "Odstavec nesprávne inicializovaný" -#: src/Text.cpp:383 +#: src/Text.cpp:390 msgid "Unknown Inset" msgstr "Neznáma vložka" -#: src/Text.cpp:464 +#: src/Text.cpp:471 msgid "Change tracking error" msgstr "Chyba pri zmene sledovania" -#: src/Text.cpp:465 +#: src/Text.cpp:472 #, c-format msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" msgstr "Neznámy index autora pre zmenu: %1$d\n" -#: src/Text.cpp:476 +#: src/Text.cpp:483 msgid "Unknown token" msgstr "Neznámy token" -#: src/Text.cpp:939 +#: src/Text.cpp:946 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -18883,66 +18892,66 @@ msgstr "" "Nemôžte vložiť medzeru na začiatok odstavca. Prečítajte si prosím Príručku" "(tutorial)." -#: src/Text.cpp:947 +#: src/Text.cpp:954 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Nemôžte takýmto spôsobom vložiť dve medzery. Prečítajte si, prosím, Príručku." -#: src/Text.cpp:1778 +#: src/Text.cpp:1785 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Zmeniť Sledovanie] " -#: src/Text.cpp:1784 +#: src/Text.cpp:1791 msgid "Change: " msgstr "Zmena: " -#: src/Text.cpp:1788 +#: src/Text.cpp:1795 msgid " at " msgstr " na " -#: src/Text.cpp:1798 +#: src/Text.cpp:1805 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Písmo: %1$s" -#: src/Text.cpp:1803 +#: src/Text.cpp:1810 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Hĺbka: %1$d" -#: src/Text.cpp:1809 +#: src/Text.cpp:1816 msgid ", Spacing: " msgstr ", Rozstup: " -#: src/Text.cpp:1815 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:730 +#: src/Text.cpp:1822 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:730 msgid "OneHalf" msgstr "Polovičný" -#: src/Text.cpp:1821 +#: src/Text.cpp:1828 msgid "Other (" msgstr "Iné (" -#: src/Text.cpp:1830 +#: src/Text.cpp:1837 msgid ", Inset: " msgstr ", Vložka: " -#: src/Text.cpp:1831 +#: src/Text.cpp:1838 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Odstavec: " -#: src/Text.cpp:1832 +#: src/Text.cpp:1839 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1833 +#: src/Text.cpp:1840 msgid ", Position: " msgstr ", Pozícia: " -#: src/Text.cpp:1839 +#: src/Text.cpp:1846 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Znak: 0x" -#: src/Text.cpp:1841 +#: src/Text.cpp:1848 msgid ", Boundary: " msgstr ", Okraj: " @@ -19014,7 +19023,7 @@ msgstr "Skazený Súbor" msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "Nedá sa čítať súbor stdinsets.inc! Môže dôjsť ku strata dát!" -#: src/TextClass.cpp:1345 +#: src/TextClass.cpp:1348 #, c-format msgid "" "The module %1$s has been requested by\n" @@ -19027,11 +19036,11 @@ msgstr "" "Keď ste ho len nedávno inštalovali, treba\n" "vám asi LyX rekonfigurovať.\n" -#: src/TextClass.cpp:1349 +#: src/TextClass.cpp:1352 msgid "Module not available" msgstr "Modul nie je dostupný" -#: src/TextClass.cpp:1355 +#: src/TextClass.cpp:1358 #, c-format msgid "" "The module %1$s requires a package that is not\n" @@ -19048,11 +19057,11 @@ msgstr "" "\t%2$s\n" "Pozri sekciu 3.1.2.3 (Moduly) Užívateľskej Príručky pre viac informácií." -#: src/TextClass.cpp:1362 +#: src/TextClass.cpp:1365 msgid "Package not available" msgstr "Balík nie je dostupný" -#: src/TextClass.cpp:1367 +#: src/TextClass.cpp:1370 #, c-format msgid "Error reading module %1$s\n" msgstr "Chyba pri čítaní modulu %1$s\n" @@ -20192,7 +20201,7 @@ msgid "Document Settings" msgstr "Nastavenia dokumentu" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:756 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1398 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1399 msgid "Child Document" msgstr "Dokument potomka" @@ -22196,79 +22205,79 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1029 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1034 msgid "View (Other Formats)|F" msgstr "Zobraziť (Iné Formáty)|F" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1030 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1035 msgid "Update (Other Formats)|p" msgstr "Aktualizovať (Iné Formáty)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1063 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1065 #, c-format msgid "View [%1$s]|V" msgstr "Zobraziť [%1$s]" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1064 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066 #, c-format msgid "Update [%1$s]|U" msgstr "Aktualizovať [%1$s]" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1175 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1176 msgid "No Custom Insets Defined!" msgstr "Niet Vlastných Definovaných Vložiek!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1247 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1248 msgid "" msgstr "<Žiadny Otvorený Dokument>" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1257 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1258 msgid "Master Document" msgstr "Hlavný dokument" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1274 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1275 msgid "Open Navigator..." msgstr "Otvoriť navigátor..." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1295 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1296 msgid "Other Lists" msgstr "Iné Listiny" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1308 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1309 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1343 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1344 msgid "Other Toolbars" msgstr "Iné lišty nástrojov" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1358 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1359 msgid "No Branches Set for Document!" msgstr "Dokument neobsahuje vetvenie!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1415 msgid "Index List|I" msgstr "Indexovaná listina" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1419 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1420 msgid "Index Entry|d" msgstr "Heslo Indexu" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1434 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1435 #, c-format msgid "Index: %1$s" msgstr "Index: %1$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1439 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1468 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1440 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1469 #, c-format msgid "Index Entry (%1$s)" msgstr "Heslo Indexu (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1485 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1486 msgid "No Citation in Scope!" msgstr "Žiadna citácia nablízku!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2093 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2094 msgid "No Action Defined!" msgstr "Žiadna akcia nebola definovaná!" @@ -22276,7 +22285,7 @@ msgstr "Žiadna akcia nebola definovaná!" msgid "Search" msgstr "Hľadať" -#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80 +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:81 msgid "Clear text" msgstr "Stránku vyprázdniť" -- 2.39.2