From 06b220e201b02c124be626b216e1e7eba2ee9025 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?J=C3=BCrgen=20Spitzm=C3=BCller?= Date: Sat, 4 Dec 2010 14:29:25 +0000 Subject: [PATCH] * id.po: Update from Waluyo. git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@36714 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8 --- po/id.po | 709 ++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 285 insertions(+), 424 deletions(-) diff --git a/po/id.po b/po/id.po index c39c8be330..462069bca6 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LyX\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-11-29 05:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-03 22:00+0730\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-04 22:06+0730\n" "Last-Translator: Waluyo Adi Siswanto \n" "Language-Team: Indonesian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "&Natbib" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59 msgid "Natbib &style:" -msgstr "Natbib &style:" +msgstr "&Corak Natbib:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" @@ -123,29 +123,25 @@ msgstr "Disini anda dapat mendefinisikan program alternatif untuk BibTeX atau op #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127 -#, fuzzy msgid "Bibliography generation" -msgstr "Bibliography heading" +msgstr "Pembuat Bibliografi" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139 -#, fuzzy msgid "&Processor:" -msgstr "Ter&uskan" +msgstr "&Pemroses:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 -#, fuzzy msgid "Select a processor" -msgstr "Pilih satu berkas" +msgstr "Pilih program pemroses yang dinginkan" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828 -#, fuzzy msgid "&Options:" msgstr "O&psi:" @@ -746,12 +742,12 @@ msgstr "Paling Besar" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 msgid "&Custom Bullet:" -msgstr "&Pilihan Bullet:" +msgstr "Simbol &Lain:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329 msgid "&Level:" -msgstr "&Level:" +msgstr "&Aras:" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 msgid "Change:" @@ -918,11 +914,11 @@ msgstr "A&cuan yang Dipilih:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" -msgstr "" +msgstr "Klik atau tekan Enter untuk menambah acuan yang dipilih pada daftar" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" -msgstr "" +msgstr "Klik atau tekan Enter untuk menghapus acuan yang dipilih dari daftar" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124 #, fuzzy @@ -1006,7 +1002,7 @@ msgstr "Pencarian:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376 msgid "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" -msgstr "" +msgstr "Tuliskan teks yang dicari kemudian tekan Enter atau tekan tombol pencarian" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389 #, fuzzy @@ -1072,7 +1068,7 @@ msgstr "Bawaan..." #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305 msgid "Revert the color to the default" -msgstr "" +msgstr "Mengembalikan warna ke warna bawaan" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154 @@ -1099,9 +1095,8 @@ msgid "Page:" msgstr "Halaman: " #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265 -#, fuzzy msgid "Shaded boxes:" -msgstr "kotak shaded" +msgstr "Kotak berlatar:" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19 msgid "&New Document:" @@ -1186,7 +1181,7 @@ msgstr "&Sisipkan" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 msgid "Reset to the default settings for the document class" -msgstr "Mengembalikan ke setting awal dari class dokumen" +msgstr "Mengembalikan ke aturan awal dari kelas dokumen" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115 msgid "Use Class Defaults" @@ -1236,7 +1231,7 @@ msgstr "Deskripsi:" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83 msgid "Open the LaTeX Log File dialog" -msgstr "" +msgstr "Membuka dialog berkas catatan LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86 msgid "View Complete &Log..." @@ -1591,11 +1586,11 @@ msgstr "HurufUi" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19 msgid "Use OpenType- and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)" -msgstr "" +msgstr "Langsung menggunakan huruf OpenType- dan TrueType (memerlukan eTeX atau LuaTeX)" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" -msgstr "" +msgstr "&Gunakan huruf bukan-TeX (melalui XeTeX/LuaTeX)" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42 msgid "&Default Family:" @@ -1610,14 +1605,13 @@ msgid "&Base Size:" msgstr "&Ukuran:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76 -#, fuzzy msgid "LaTe&X font encoding:" -msgstr "Te&X encoding:" +msgstr "Enkoding huruf LaTe&X:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." -msgstr "" +msgstr "Nyatakan enkoding huruf (misalnya, T1)." #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 msgid "&Roman:" @@ -2016,9 +2010,8 @@ msgstr "Suntin&g" #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 -#, fuzzy msgid "A&vailable Indexes:" -msgstr "Bra&nch yang tersedia:" +msgstr "Inde&ks yang tersedia:" #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 msgid "Select the index this entry should be listed in." @@ -2026,34 +2019,32 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 msgid "Here you can define an alternative index processor and specify its options." -msgstr "" +msgstr "Anda bisa mendefinisikan pemroses alternatif pembuat indeks dan menyatakan argumen opsi." #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202 -#, fuzzy msgid "Index generation" -msgstr "&Indentasi" +msgstr "Pembuat Indeks" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 msgid "Define program options of the selected processor." -msgstr "" +msgstr "Definisikan program opsi untuk pemroses yang anda pilih." #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" -msgstr "" +msgstr "Aktifkan jika anda ingin menggunakan indeks ganda (misalnya, Indeks Penulis)" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 msgid "&Use multiple indexes" -msgstr "" +msgstr "&Gunakan indeks ganda" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 msgid "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" -msgstr "" +msgstr "Tuliskan nama dari indeks yang diinginkan (misal, \"Indeks Penulis\") dan tekan \"Gabung\"" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 -#, fuzzy msgid "Add a new index to the list" -msgstr "Tambah branch baru dalam daftar" +msgstr "Tambah indeks baru dalam daftar" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 @@ -2061,17 +2052,14 @@ msgid "1" msgstr "1" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 -#, fuzzy msgid "Remove the selected index" -msgstr "Hapus pangkalan data yang dipilih" +msgstr "Hapus indeks yang dipilih" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 -#, fuzzy msgid "Rename the selected index" -msgstr "Hapus pangkalan data yang dipilih" +msgstr "Ganti nama indeks yang dipilih" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 -#, fuzzy msgid "R&ename..." msgstr "&Nama Lain" @@ -2104,7 +2092,7 @@ msgstr "Sisipan Baru" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 msgid "Document &class" -msgstr "&Class Dokumen" +msgstr "&Kelas Dokumen" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 msgid "Click to select a local document class definition file" @@ -2116,7 +2104,7 @@ msgstr "&Layout lokal..." #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57 msgid "Class options" -msgstr "Opsi Class" +msgstr "Opsi Kelas" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" @@ -2148,7 +2136,7 @@ msgstr "Pilih dokumen induk bawaan" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150 msgid "&Master:" -msgstr "&Master:" +msgstr "&Induk:" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167 msgid "Enter the name of the default master document" @@ -2156,11 +2144,11 @@ msgstr "Tuliskan nama dokumen induk bawaan" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186 msgid "&Suppress default date on front page" -msgstr "" +msgstr "&Hilangkan menulis tanggal di halaman depan" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" -msgstr "" +msgstr "G&unakan refstyle (bukan prettyref) untuk referensi-silang" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25 msgid "Encoding" @@ -2223,11 +2211,11 @@ msgstr "&Inline listing" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45 msgid "Check for floating listings" -msgstr "Pilih untuk penempatan float" +msgstr "Pilih untuk penempatan ambangan" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48 msgid "&Float" -msgstr "&Float" +msgstr "&Ambangan" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 @@ -2384,12 +2372,12 @@ msgstr "Ada kesalahan membaca informasi layout internal" #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35 msgid "Errors reported in terminal." -msgstr "" +msgstr "Kesalahan dilaporkan di terminal." #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567 msgid "Press button to check validity..." -msgstr "" +msgstr "Tekan tombol untuk memeriksa validitas..." #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51 #, fuzzy @@ -2479,9 +2467,8 @@ msgid "&Column Sep:" msgstr "&Jarak antara kolom:" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25 -#, fuzzy msgid "Master Document Output" -msgstr "Dokumen Utama" +msgstr "Keluaran Dokumen Induk" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40 msgid "Include only the selected subdocuments in the output" @@ -2564,7 +2551,7 @@ msgstr "Tipe:" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243 msgid "decoration type / matrix border" -msgstr "" +msgstr "Tipe dekorasi / garis batas matriks" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252 msgid "[x]" @@ -2616,47 +2603,39 @@ msgstr "Paket LaTeX esint selalu digunakan" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58 msgid "Use &esint package" -msgstr "Gunakan paket &esint" +msgstr "Gunakan paket es&int" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65 -#, fuzzy msgid "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted into formulas" -msgstr "Paket LaTeX esint hanya digunakan jika simbol khusus integral disisipkan dalam rumus" +msgstr "Paket LaTeX mathdots hanya digunakan jika perintah \\iddots disisipkan dalam rumus" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68 -#, fuzzy msgid "Use math&dots package automatically" -msgstr "G&unakan paket matematika AMS secara otomatis" +msgstr "Gunakan paket math&dots secara otomatis" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75 -#, fuzzy msgid "The LaTeX package mathdots is used" -msgstr "Paket LaTeX esint selalu digunakan" +msgstr "Paket LaTeX mathdots selalu digunakan" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78 -#, fuzzy msgid "Use mathdo&ts package" -msgstr "Gunakan paket AMS &matematika" +msgstr "Gunakan paket mat&hdots" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85 -#, fuzzy msgid "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is inserted into formulas" -msgstr "Paket LaTeX esint hanya digunakan jika simbol khusus integral disisipkan dalam rumus" +msgstr "Paket LaTeX mhchem hanya digunakan jika perintah \\ce atau \\cf disisipkan dalam rumus" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88 -#, fuzzy msgid "Use mhchem &package automatically" -msgstr "gun&akan paket esint secara otomatis" +msgstr "Gunakan paket mhch&em secara otomatis" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98 -#, fuzzy msgid "The LaTeX package mhchem is always used" -msgstr "Paket LaTeX esint selalu digunakan" +msgstr "Paket LaTeX mhchem selalu digunakan" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101 -#, fuzzy msgid "Use mh&chem package" -msgstr "Gunakan paket &esint" +msgstr "Gunakan paket mh&chem" #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 msgid "A&vailable:" @@ -2731,9 +2710,8 @@ msgid "&Numbering" msgstr "Pe&nomoran" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19 -#, fuzzy msgid "Output Format" -msgstr "Output kosong" +msgstr "Format Hasil" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55 @@ -2747,47 +2725,43 @@ msgstr "Format Keluaran Bawaan:" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" -msgstr "" +msgstr "Mengkatifkan pencarian maju/mundur antara penyunting dan keluaran (misal, SyncTeX)" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70 msgid "S&ynchronize with Output" -msgstr "" +msgstr "Sesuaikan dengan keluaran" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87 -#, fuzzy msgid "C&ustom Macro:" -msgstr "Pelanggan no.:" +msgstr "Makro S&uaian:" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97 -#, fuzzy msgid "Custom LaTeX preamble macro" -msgstr "LaTeX Preamble" +msgstr "Suaian makro LaTeX preamble" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112 -#, fuzzy msgid "XHTML Output Options" -msgstr "Pilihan Matematika" +msgstr "Opsi Keluaran XHTML" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." -msgstr "" +msgstr "Harus sesuai sepenuhnya dengan XHTML 1.1." #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124 msgid "&Strict XHTML 1.1" -msgstr "" +msgstr "&Harus XHTML 1.1" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137 -#, fuzzy msgid "&Math Output:" -msgstr "Pilihan Matematika" +msgstr "Keluaran &Matematika:" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153 msgid "Format to use for math output." -msgstr "" +msgstr "Format yang digunakan untuk hasil rumus matematika." #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157 msgid "MathML" -msgstr "Rumus Matematika|M" +msgstr "MathML" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 #: lib/configure.py:553 @@ -2795,9 +2769,8 @@ msgid "HTML" msgstr "HTML" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167 -#, fuzzy msgid "Images" -msgstr "Halaman" +msgstr "Gambar" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 @@ -2810,13 +2783,12 @@ msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186 -#, fuzzy msgid "Math &Image Scaling:" -msgstr "Spasi matematika" +msgstr "Skala Gambar Rumus Matematika:" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202 msgid "Scaling factor for images used for math output." -msgstr "" +msgstr "Faktor skala gambar yang digunakan untuk hasil rumus matematika." #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19 msgid "Paper Format" @@ -2839,7 +2811,7 @@ msgstr "&Orientasi:" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135 msgid "&Portrait" -msgstr "&Potret" +msgstr "Pot&ret" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145 msgid "&Landscape" @@ -2852,11 +2824,11 @@ msgstr "Tataletak Halaman" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170 msgid "Headings &style:" -msgstr "Model &Heading:" +msgstr "Model &Kepala/Kaki:" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 msgid "Style used for the page header and footer" -msgstr "Model yang digunakan untuk header dan footer halaman" +msgstr "Model halaman yang digunakan untuk kepala dan kaki" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206 msgid "Lay out the page for double-sided printing" @@ -3054,7 +3026,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 msgid "&Phantom" -msgstr "" +msgstr "&Phantom" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 #, fuzzy @@ -3081,9 +3053,8 @@ msgid "A<er..." msgstr "&Alternatif..." #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62 -#, fuzzy msgid "Use system colors" -msgstr "Direktori sistem tidak ada" +msgstr "Gunakan warna sistem" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 msgid "In Math" @@ -3091,24 +3062,23 @@ msgstr "Pada Rumus Matematika" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40 msgid "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the delay." -msgstr "Tampilkan tanda pengisian kelabu di belakang kursor pada mode rumus matematika setelah jeda." +msgstr "Tampilkan tanda melengkapi kelabu di belakang kursor pada mode rumus matematika setelah jeda." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43 msgid "Automatic in&line completion" -msgstr "Pengisian otomatis in&line" +msgstr "Melengkapi otomatis pada baris" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50 msgid "Show the popup in math mode after the delay." -msgstr "Tampilkan popup pada mode matematika setelah jeda waktu" +msgstr "Tampilkan jendela pilihan pada mode matematika setelah jeda waktu" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53 msgid "Automatic p&opup" -msgstr "P&opup otomatis" +msgstr "Menampilkan jedela pilihan otomatis" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60 -#, fuzzy msgid "Autoco&rrection" -msgstr "&Otomatis memulai" +msgstr "Ko&reksi otomatis" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70 msgid "In Text" @@ -3116,65 +3086,65 @@ msgstr "Pada Teks" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85 msgid "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the delay." -msgstr "Tampilkan tanda pengisian kelabu di belakang kursor pada mode teks setelah jeda waktu." +msgstr "Tampilkan tanda melengkapi kelabu di belakang kursor pada mode teks setelah jeda waktu." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88 msgid "Automatic &inline completion" -msgstr "Pengisian otomatis in&line" +msgstr "Melengkapi kata otomatis pada baris" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95 msgid "Show the popup after the set delay in text mode." -msgstr "Tampilkan popup pada mode teks setelah jeda waktu" +msgstr "Tampilkan jendela pilihan pada mode teks setelah jeda waktu" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98 msgid "Automatic &popup" -msgstr "Pop&up otomatis" +msgstr "Menampilkan jendela pilihan otomatis" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105 msgid "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text mode." -msgstr "Tampilkan segitiga kecil pada kursor apabila pengisian tersedia di mode teks." +msgstr "Tampilkan segitiga kecil pada kursor apabila kata tersedia di mode teks." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108 msgid "Cursor i&ndicator" -msgstr "I&ndicator kursor" +msgstr "I&ndikator kursor" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:365 msgid "General" -msgstr "General" +msgstr "Hal Umum" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141 msgid "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown if it is available." -msgstr "Setelah kursor tidak bergerak, pengisian inline akan dimunculkan apabila tersedia." +msgstr "Setelah kursor tidak bergerak, kata pilihan akan dimunculkan apabila tersedia." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154 msgid "s inline completion dela&y" -msgstr "detik jeda &waktu pengisian inline" +msgstr "detik jeda &waktu melengkapi kata" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187 msgid "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown if it is available." -msgstr "Setelah kursor tidak bergerak, pengisian popup akan dimunculkan apabila tersedia." +msgstr "Setelah kursor tidak bergerak, jendela pilihan kata akan dimunculkan apabila tersedia." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200 msgid "s popup d&elay" -msgstr "detik &jeda waktu popup" +msgstr "detik &jeda waktu menampilkan jendela pilihan kata" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225 msgid "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. It will be shown right away." -msgstr "Ketika pengisian TAB not-unique, tidak akan ada jeda waktu popup, tapi akan ditampilkan segera." +msgstr "Jika ada beberapa kata pilihan, tidak akan ada jeda menampilkan kata, tapi akan ditampilkan segera." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" -msgstr "Tampilkan popup tanpa jeda waktu untuk pengisian non-uni&que" +msgstr "Tampilkan jendela pilihan tanpa jeda jika ada beberapa kata" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." -msgstr "Pengisian yang terlalu panjang akan dipotong dan ditandai denga \"...\"." +msgstr "Kata pilihan yang terlalu panjang akan dipotong dan ditandai denga \"...\"." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" -msgstr "&Gunakan \"...\" untuk memendekkan pengisian yang panjang." +msgstr "&Gunakan \"...\" untuk memotong kata pilihan yang panjang" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 msgid "C&onverter:" @@ -3266,12 +3236,11 @@ msgstr "Penyuntingan" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37 msgid "Cursor &follows scrollbar" -msgstr "Kursor mengikuti s&crollbar" +msgstr "Kursor mengikuti kotak &gulungan" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44 -#, fuzzy msgid "Scroll &below end of document" -msgstr "Tidak bisa membaca dokumen" +msgstr "Menggulung dibawa&h akhir dokumen" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 msgid "Sort &environments alphabetically" @@ -3303,16 +3272,15 @@ msgstr "Semb&unyikan kotakbantuan" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:125 msgid "Hide scr&ollbar" -msgstr "Sembun&yikan scrollbar" +msgstr "Sembun&yikan kotak gulungan" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132 msgid "Hide &tabbar" msgstr "Sembunyikan t&ab" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:139 -#, fuzzy msgid "Hide &menubar" -msgstr "Sembunyikan t&ab" +msgstr "Sembunyikan kotak &menu" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:146 msgid "&Limit text width" @@ -3367,9 +3335,8 @@ msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" msgstr "Nyatakan format keluaran bawaan ketika menggunakan (PDF)LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168 -#, fuzzy msgid "Default Format" -msgstr "Format hari" +msgstr "Format Bawaan" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" @@ -3410,7 +3377,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123 msgid "Do not swap Apple and Control keys" -msgstr "" +msgstr "Jangan menukar tombol ketik Apple dan Control" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136 msgid "Mouse" @@ -3422,16 +3389,15 @@ msgstr "Kecepatan gulungan &roda:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158 msgid "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will speed it up, low values slow it down." -msgstr "1.0 adalah kecepatan scrolling yang normal untuk tetikus beroda. Angka yang lebih tinggi akan mempercepat, dan angka rendah memperlambat." +msgstr "1.0 adalah kecepatan gulungan normal untuk tetikus. Makin besar angka makin cepat." #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202 msgid "Scroll wheel zoom" -msgstr "" +msgstr "Menggulung roda untuk pembesaran" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235 -#, fuzzy msgid "Enable" -msgstr "Di&bolehkan" +msgstr "Diaktifkan" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249 msgid "Ctrl" @@ -3439,11 +3405,11 @@ msgstr "Ctrl" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254 msgid "Shift" -msgstr "Shift-" +msgstr "Shift" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259 msgid "Alt" -msgstr "Perhatian" +msgstr "Alt" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19 msgid "User &interface language:" @@ -3459,12 +3425,11 @@ msgstr "Pa&ket bahasa:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51 msgid "Select which language package LyX should use" -msgstr "" +msgstr "Pilih paket bahasa yang akan digunakan LyX" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55 -#, fuzzy msgid "Automatic" -msgstr "Bantuan Otomatis" +msgstr "Otomatis" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60 msgid "Always Babel" @@ -3492,7 +3457,7 @@ msgstr "Perintah LaTeX yang mengakhiri perubahan ke satu bahasa asing" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134 msgid "Default Decimal &Point:" -msgstr "Jumlah Desimal Bawwan:" +msgstr "Simbol Desimal:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:132 @@ -3501,11 +3466,11 @@ msgstr "X; " #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160 msgid "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to the language package)" -msgstr "Pilih ini untuk mengikuti bahasa secara global (ke class dokumen), tidak secara lokal (hanya ke paket bahasa)" +msgstr "Pilih ini untuk menerapkan bahasa secara global (ke kelas dokumen), tidak secara lokal (hanya ke paket bahasa)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163 msgid "Set languages &globally" -msgstr "" +msgstr "Terapkan bahasa untuk penggunaan global" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170 msgid "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch command" @@ -3550,7 +3515,7 @@ msgstr "Gerakan kursor:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:243 msgid "&Logical" -msgstr "&Logical" +msgstr "&Logika" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:253 msgid "&Visual" @@ -3558,12 +3523,11 @@ msgstr "&Visual" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24 msgid "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" -msgstr "" +msgstr "Aktif jika enkoding huruf (misalnya T1) harus digunakan (melalui fontenc)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27 -#, fuzzy msgid "Use LaTe&X font encoding:" -msgstr "Te&X encoding:" +msgstr "Gunakan enkoding huruf LaTe&X:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41 msgid "Default paper si&ze:" @@ -3619,7 +3583,7 @@ msgstr "Perintah utama dan tambahan untuk BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257 msgid "Processor for &Japanese:" -msgstr "" +msgstr "Pemroses untuk &Jepang:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" @@ -3627,7 +3591,7 @@ msgstr "Perintah spesifik BiBTeX dan pilihan untuk pLaTeX (Jepang)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214 msgid "Pr&ocessor:" -msgstr "" +msgstr "Pe&mroses:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758 @@ -3714,17 +3678,15 @@ msgstr "Apa yang dikerjakan ketika berkas yang sudah ada akan ditindi ketika pro #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151 msgid "Forward search" -msgstr "" +msgstr "Pencarian" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171 -#, fuzzy msgid "DV&I command:" -msgstr "Perintah &Indeks:" +msgstr "Perintah DV&I:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207 -#, fuzzy msgid "&PDF command:" -msgstr "Perintah &roff:" +msgstr "Perintah &PDF:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41 msgid "&PATH prefix:" @@ -3742,13 +3704,12 @@ msgid "Browse..." msgstr "Cari..." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64 -#, fuzzy msgid "T&hesaurus dictionaries:" -msgstr "Padanan Kata gagal" +msgstr "Kamus Sin&onim:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90 msgid "&Temporary directory:" -msgstr "Direktori sementa&ra:" +msgstr "Lokasi sementa&ra:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113 msgid "Ly&XServer pipe:" @@ -3756,24 +3717,23 @@ msgstr "Pipa Ly&X Server:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136 msgid "&Backup directory:" -msgstr "Direktori back&up:" +msgstr "Lokasi cadan&gan:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159 msgid "&Example files:" -msgstr "B&erkas Contoh:" +msgstr "Lokasi Conto&h:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182 msgid "&Document templates:" -msgstr "Te&mplate Dokumen:" +msgstr "Lokasi Te&mplet:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205 msgid "&Working directory:" -msgstr "Direktori &Kerja:" +msgstr "Lokasi &Kerja:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215 -#, fuzzy msgid "Hunspell dictionaries:" -msgstr "&Kamus pribadi:" +msgstr "Kamus Hunspell:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 msgid "Printer Command Options" @@ -3985,7 +3945,7 @@ msgstr "Tampilkan ke&y-bindings mengandung:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking" -msgstr "" +msgstr "Apabila tidak dipilih, nota dan komentar tidak akan diperhitungkan oleh pemeriksa ejaan" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 msgid "Spellcheck ¬es and comments" @@ -4005,20 +3965,19 @@ msgstr "Mengenal kata &gabungan" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 msgid "Mark misspelled words with a wavy underline." -msgstr "" +msgstr "Tandai salah ejaan dengan garis bawah berwarna merah." #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 msgid "S&pellcheck continuously" msgstr "Selalu periksa &ejaan ketika mengetik" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 -#, fuzzy msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. " -msgstr "Karakter yang disisipkan disini diabaikan oleh pemeriksa ejaan" +msgstr "Kata yang dituliskan disini diabaikan oleh pemeriksa ejaan." #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 msgid "&Escape characters:" -msgstr "Ka&rakter escape:" +msgstr "Tidak dipe&riksa:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 msgid "Override the language used for the spellchecker" @@ -4098,12 +4057,11 @@ msgstr "Buka dokumen dalam ta&b" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245 msgid "Whether to open documents in an already running instance of LyX." -msgstr "" +msgstr "Apakah akan membuka dokumen dalam LyX yan sudah dibuka." #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248 -#, fuzzy msgid "S&ingle instance" -msgstr "Tanda Petik Tunggal|T" +msgstr "Men&jadi satu" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." @@ -4267,47 +4225,40 @@ msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176 -#, fuzzy msgid "&Clear automatically" -msgstr "Gunakan setiap perubahan secara otomatis" +msgstr "Be&rsihkan otomatis" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191 -#, fuzzy msgid "Debug messages" -msgstr "Semua pesan debugging" +msgstr "Pesan Awakutu" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203 -#, fuzzy msgid "Display no debug messages" -msgstr "Semua pesan debugging" +msgstr "Tidak menampilkan pesan awakutu" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206 -#, fuzzy msgid "&None" -msgstr "Kosong" +msgstr "Tidak ta&mpil" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213 msgid "Display the debug messages selected to the right" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216 -#, fuzzy msgid "S&elected" msgstr "Yang d&ipilih:" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223 -#, fuzzy msgid "Display all debug messages" -msgstr "Semua pesan debugging" +msgstr "Tampilkan semua pesan awakutu" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 msgid "Display statusbar messages?" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239 -#, fuzzy msgid "&Statusbar messages" -msgstr "Pesan-pesan sisipan teks/tabular" +msgstr "Kotak status pesan" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36 msgid "Fil&ter:" @@ -4433,7 +4384,7 @@ msgstr "Hapus cara pintas yang sekarang" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953 msgid "C&lear" -msgstr "&Bersihkan" +msgstr "Bersihkan" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107 msgid "&Shortcut:" @@ -4526,9 +4477,8 @@ msgid "&Table Settings" msgstr "Pengaturan &Umum" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41 -#, fuzzy msgid "Column settings" -msgstr "Pengaturan Dokumen" +msgstr "Pengaturan Kolom" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47 msgid "&Horizontal alignment:" @@ -4546,13 +4496,12 @@ msgstr "Rata kiri kanan" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:739 -#, fuzzy msgid "At Decimal Separator" -msgstr "Pemisah" +msgstr "Rata desimal" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:107 msgid "&Decimal separator:" -msgstr "" +msgstr "Tanda desimal:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:165 msgid "Fixed width of the column" @@ -4568,43 +4517,39 @@ msgstr "Nyatakan posisi vertikal dalam sel." #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241 msgid "Merge cells of different columns" -msgstr "" +msgstr "Penggabungan beberapa sel horisontal" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244 msgid "&Multicolumn" msgstr "&Gabung sel horisontal" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:254 -#, fuzzy msgid "Row setting" -msgstr "Pengaturan Kotak" +msgstr "Pengaturan Baris" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260 msgid "Merge cells of different rows" -msgstr "" +msgstr "Penggabungan beberapa sel vertikal" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:263 msgid "M&ultirow" -msgstr "" +msgstr "Gabung sel verti&kal" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272 msgid "optional vertical offset" -msgstr "" +msgstr "Spasi vertikal tambahan" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275 -#, fuzzy msgid "&Vertical Offset:" -msgstr "Spasi &Vertikal" +msgstr "Jarak &Vertikal:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:288 -#, fuzzy msgid "value of the optional vertical offset" -msgstr "Spasi &Vertikal" +msgstr "Ukuran jarak vertikal" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:306 -#, fuzzy msgid "Cell setting" -msgstr "Pengaturan Nota" +msgstr "Pengaturan Sel" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" @@ -4615,19 +4560,16 @@ msgid "Rotate &cell 90 degrees" msgstr "Putar sel 90 &derajat" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:328 -#, fuzzy msgid "Table-wide settings" -msgstr "Pengaturan Tabel" +msgstr "Pengaturan Perataan Tabel" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:334 -#, fuzzy msgid "Verti&cal alignment:" -msgstr "Pelurusan vertikal" +msgstr "Perataan v&ertikal" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344 -#, fuzzy msgid "Vertical alignment of the table" -msgstr "Pelurusan vertikal" +msgstr "Perataan vertikal pada tabel" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:388 msgid "Rotate the table by 90 degrees" @@ -4687,7 +4629,7 @@ msgstr "Menggunakan garis bawaan yaitu model garis grid" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985 msgid "De&fault" -msgstr "De&fault" +msgstr "Bawaa&n" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1011 msgid "Additional Space" @@ -4715,12 +4657,11 @@ msgstr "Pilih tabel yang terbentang pada beberapa halaman" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148 msgid "&Use long table" -msgstr "&Gunakan Tabel Panjang" +msgstr "Gunakan Tabel Pan&jang" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1158 -#, fuzzy msgid "Row settings" -msgstr "Pengaturan Kotak" +msgstr "Pengaturan baris" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1164 msgid "Status" @@ -4740,11 +4681,11 @@ msgstr "Isi" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1192 msgid "Header:" -msgstr "Header:" +msgstr "Kepala:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" -msgstr "Munculkan baris ini sebagai header di setiap halaman (kecuali halaman pertama)" +msgstr "Munculkan baris ini sebagai kepala di setiap halaman (kecuali halaman pertama)" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1239 @@ -4769,11 +4710,11 @@ msgstr "ganda" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1226 msgid "First header:" -msgstr "Header pertama:" +msgstr "Kepala hal. pertama:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1233 msgid "This row is the header of the first page" -msgstr "Baris ini adalah header untuk halaman pertama saja" +msgstr "Baris ini adalah kepala untuk halaman pertama saja" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1260 msgid "Don't output the first header" @@ -4786,23 +4727,23 @@ msgstr "kosong" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1270 msgid "Footer:" -msgstr "Footer:" +msgstr "Kaki:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1277 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" -msgstr "Munculkan baris ini sebagai footer di semua halaman (kecuali di halaman terakhir)" +msgstr "Munculkan baris ini sebagai kaki di semua halaman (kecuali di halaman terakhir)" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1301 msgid "Last footer:" -msgstr "Footer terakhir:" +msgstr "Kaki hal. terakhir:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1308 msgid "This row is the footer of the last page" -msgstr "Baris ini sebagai footer di halaman terakhir" +msgstr "Baris ini sebagai kaki di halaman terakhir" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1332 msgid "Don't output the last footer" -msgstr "Jangan tampilkan footer terakhir" +msgstr "Jangan tampilkan kaki terakhir" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1342 msgid "Caption:" @@ -4817,14 +4758,12 @@ msgid "Page &break on current row" msgstr "Pemisah halaman pada &baris" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1375 -#, fuzzy msgid "Horizontal alignment of the longtable" -msgstr "Pengaturan horisontal kandungan dalam boks" +msgstr "Pengaturan perataan horisontal dalam tabel panjang" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378 -#, fuzzy msgid "Longtable alignment" -msgstr "Posisi &horisontal:" +msgstr "Perataan tabel panjang" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1430 msgid "Current cell:" @@ -4913,9 +4852,8 @@ msgid "&Line spacing:" msgstr "&Ukuran Spasi:" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218 -#, fuzzy msgid "Spacing type" -msgstr "Pengaturan Spasi" +msgstr "Tipe Spasi" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231 #, fuzzy @@ -4970,9 +4908,8 @@ msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." msgstr "Klik disini untuk memilih berkas dokumen class" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 -#, fuzzy msgid "Filter:" -msgstr "Footer:" +msgstr "Penapis:" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46 #, fuzzy @@ -7460,77 +7397,71 @@ msgstr "KnightMove:" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 msgid "Custom Header/Footerlines" -msgstr "" +msgstr "Tambahan lingkungan kepala/kaki" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 msgid "Adds environments to define header and footer lines NOTE: To use this module you must set the Headings style in the menu Document Settings -> Page Layout to fancy!" -msgstr "" +msgstr "Menambah lingkungan tambahan untuk kepala dan kaki CATATAN: Anda harus menggunakan pengaturan Tataletak Halaman dari menu Dokumen->Pengaturan. Pilihlah fancy!" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:10 #: lib/layouts/foils.layout:185 #: lib/layouts/simplecv.layout:97 #: lib/layouts/aguplus.inc:78 msgid "Left Header" -msgstr "Header Kiri" +msgstr "Kepala Kiri" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17 #: lib/layouts/foils.layout:189 #: lib/layouts/aguplus.inc:91 msgid "Left Header:" -msgstr "Header Kiri:" +msgstr "Kepala Kiri:" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29 -#, fuzzy msgid "Center Header" -msgstr "Header Kiri" +msgstr "Kepala Tengah" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32 -#, fuzzy msgid "Center Header:" -msgstr "Header Kiri:" +msgstr "Kepala Tengah:" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 #: lib/layouts/foils.layout:193 #: lib/layouts/simplecv.layout:114 #: lib/layouts/aguplus.inc:101 msgid "Right Header" -msgstr "Header Kanan" +msgstr "Kepala Kanan" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 #: lib/layouts/foils.layout:197 #: lib/layouts/aguplus.inc:105 msgid "Right Header:" -msgstr "Header Kanan:" +msgstr "Kepala Kanan:" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43 -#, fuzzy msgid "Left Footer" -msgstr "Footer Kanan" +msgstr "Kaki Kiri" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46 -#, fuzzy msgid "Left Footer:" -msgstr "Footer terakhir:" +msgstr "Kaki Kiri:" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50 -#, fuzzy msgid "Center Footer" -msgstr "Footer Kanan" +msgstr "Kaki Tengah" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53 -#, fuzzy msgid "Center Footer:" -msgstr "Footer Bahasa:" +msgstr "Kaki Tengah:" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 #: lib/layouts/foils.layout:201 msgid "Right Footer" -msgstr "Footer Kanan" +msgstr "Kaki Kanan" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 #: lib/layouts/foils.layout:205 msgid "Right Footer:" -msgstr "Footer Kanan:" +msgstr "Kaki Kanan:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 msgid "DinBrief" @@ -8271,11 +8202,11 @@ msgstr "Kata kunci:" #: lib/layouts/enumitem.module:2 msgid "Customizable Lists (enumitem)" -msgstr "" +msgstr "Daftar Lain Model (enumitem)" #: lib/layouts/enumitem.module:7 msgid "Controls the layout of enumerate, itemize and description with an optional argument. See http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/enumitem/enumitem.pdf" -msgstr "" +msgstr "Mengkontrol tataletak daftar bernomor, bersimbol, dan Deskripsi dengan opsi argumen. Lihat http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/enumitem/enumitem.pdf" #: lib/layouts/enumitem.module:73 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 @@ -8971,9 +8902,8 @@ msgid "MarkBoth" msgstr "MarkBoth" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:177 -#, fuzzy msgid "Publication ID" -msgstr "Penerbit" +msgstr "ID Publikasi" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196 msgid "Abstract---" @@ -8993,9 +8923,8 @@ msgid "Biography" msgstr "Biografi" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:277 -#, fuzzy msgid "Biography without photo" -msgstr "BiographyNoPhoto" +msgstr "Biografi tanpa foto" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 msgid "BiographyNoPhoto" @@ -10964,7 +10893,6 @@ msgid "Endnote" msgstr "Endnote" #: lib/layouts/endnotes.module:6 -#, fuzzy msgid "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." msgstr "Menambahkan sisipan endnote, sebagai tambahan catatan kaki. Anda perlu menambahkan \\theendnotes dalam ERT pada tempat dimana endnote akan dimunculkan." @@ -10989,22 +10917,20 @@ msgid "Resets the figure number at section start and prepends the section number msgstr "Atur ulang nomor gambar di permulaan SubBab dan meletakkan di depan nomor gambar sebelumnya, seperti 'gbr.2.1'." #: lib/layouts/fixltx2e.module:2 -#, fuzzy msgid "Fix LaTeX" -msgstr "LaTeX" +msgstr "Fix LaTeX" #: lib/layouts/fixltx2e.module:9 msgid "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward compatibility. If you use this module your typeset document may look different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e may provide more bugfixes in future versions." -msgstr "" +msgstr "Memuat paket LaTeX fixltx2e untuk menghilangkan berbagai kutu LaTeX. Obat kutu ini belum masuk dalam LaTeX kernel karena kompatibilitas mundur. Apabila anda menggunakan modul ini, pengaturan dokumen mungkin agak berbeda jika memeroses dengan versi LaTeX terbaru karena fixltx2e menghilangkan kutu untuk versi yang baru." #: lib/layouts/foottoend.module:2 msgid "Foot to End" msgstr "Catatan kaki menjadi endnote" #: lib/layouts/foottoend.module:6 -#, fuzzy msgid "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." -msgstr "Merubah semua catatan kaki menjadi endnote. Anda perlu menambahkan \\theendnotes dalam ERT pada tempat-tempat yang diinginkan muncul endnote." +msgstr "Merubah semua catatan kaki menjadi endnote. Anda perlu menambahkan \\theendnotes dalam kode TeX pada tempat-tempat yang diinginkan muncul endnote." #: lib/layouts/hanging.module:2 #: lib/layouts/hanging.module:16 @@ -11017,11 +10943,11 @@ msgstr "Menambahkan paragraf menggantung pada lingkungan. Paragraf menggantung a #: lib/layouts/initials.module:2 msgid "Initials" -msgstr "" +msgstr "Inisial" #: lib/layouts/initials.module:6 msgid "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic font styles like Fractur or the Calligraphic one." -msgstr "" +msgstr "Mendefinisikan corak karakter untuk inisial. Saran: gunakan huruf matematika dan artistik seperti Fractur atau dari Calligraphic." #: lib/layouts/initials.module:6 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5 @@ -11032,16 +10958,15 @@ msgstr "CorakHuruf" #: lib/layouts/initials.module:10 #: lib/layouts/initials.module:12 msgid "Initial" -msgstr "" +msgstr "Inisial" #: lib/layouts/lilypond.module:2 -#, fuzzy msgid "LilyPond Book" -msgstr "LilyPond" +msgstr "Buku LilyPond" #: lib/layouts/lilypond.module:6 msgid "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." -msgstr "" +msgstr "Modul ini menambahkan sisipan untuk memasukkan kode LilyPond langsung di LyX. Kode akan diproses untuk memberi keluaran. Silahkan lihat berkas contoh lilypond.lyx ." #: lib/layouts/lilypond.module:13 #: lib/external_templates:212 @@ -11091,27 +11016,24 @@ msgid "Tri-Glosse" msgstr "Tri-Glosse" #: lib/layouts/linguistics.module:122 -#, fuzzy msgid "Expression" -msgstr "Sesi Kerja" +msgstr "Ekspresi" #: lib/layouts/linguistics.module:124 msgid "expr." msgstr "ekspr." #: lib/layouts/linguistics.module:137 -#, fuzzy msgid "Concepts" -msgstr "konsep" +msgstr "Konsep" #: lib/layouts/linguistics.module:139 msgid "concept" msgstr "konsep" #: lib/layouts/linguistics.module:152 -#, fuzzy msgid "Meaning" -msgstr "arti" +msgstr "Arti" #: lib/layouts/linguistics.module:154 msgid "meaning" @@ -11147,9 +11069,8 @@ msgid "emph" msgstr "condong" #: lib/layouts/logicalmkup.module:44 -#, fuzzy msgid "Strong" -msgstr "kuat" +msgstr "Kuat" #: lib/layouts/logicalmkup.module:46 msgid "strong" @@ -11168,29 +11089,27 @@ msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." msgstr "Mendefinisikan ulang beberapa sisipan (Indeks, Branch, URL) dalam corak yang minimal." #: lib/layouts/noweb.module:2 -#, fuzzy msgid "Noweb" -msgstr "NoWeb" +msgstr "Noweb" #: lib/layouts/noweb.module:5 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." -msgstr "" +msgstr "Memungkinkan mengunakan Noweb sebagai piranti menulis kode program." #: lib/layouts/noweb.module:5 #: lib/layouts/sweave.module:5 -#, fuzzy msgid "literate" -msgstr "Literal" +msgstr "literal" #: lib/layouts/sweave.module:2 #: lib/layouts/sweave.module:21 #: lib/configure.py:506 msgid "Sweave" -msgstr "" +msgstr "Sweave" #: lib/layouts/sweave.module:5 msgid "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool via Sweave package." -msgstr "" +msgstr "Memungkinkan menggunakan bahasa program statistika S/R melalui paket Sweave." #: lib/layouts/sweave.module:20 msgid "Chunk" @@ -11211,7 +11130,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 msgid "Number Tables by Section" -msgstr "Jumlah Tebel menurut SubBab" +msgstr "Jumlah Tabel menurut SubBab" #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 msgid "Resets the table number at section start and prepends the section number to the table number, as in 'Table 2.1'." @@ -11240,9 +11159,8 @@ msgstr "Mendefinisikan beberapa lingkungan teorema tambahan untuk digunakan dala #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 #: lib/layouts/theorems-starred.module:7 #: lib/layouts/theorems-std.module:8 -#, fuzzy msgid "theorems" -msgstr "Teorema" +msgstr "teorema" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 msgid "Criterion \\thetheorem." @@ -11389,14 +11307,12 @@ msgid "Question \\thetheorem." msgstr "Definisi \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 -#, fuzzy msgid "Question*" -msgstr "Pertanyaan" +msgstr "Pertanyaan*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 -#, fuzzy msgid "Question." -msgstr "Pertanyaan" +msgstr "Pertanyaan." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" @@ -11475,23 +11391,20 @@ msgid "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at e msgstr "Nomor Teorema menurut Bab (yaitu, urutan diulang setiap bab baru). Gunakan modul ini dengan layout yang menyediakan lingkungan Bab (Chapter)." #: lib/layouts/theorems-named.module:3 -#, fuzzy msgid "Named Theorems" -msgstr "Teorema" +msgstr "Teorema Bernama" #: lib/layouts/theorems-named.module:7 msgid "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the Short Title inset." -msgstr "" +msgstr "Memfasilitasi penggunaan teorema bernama. Nama dari teorema ditulis dalam sisipan Judul Singkat." #: lib/layouts/theorems-named.module:11 -#, fuzzy msgid "Named Theorem" -msgstr "Teorema" +msgstr "Teorema Bernama" #: lib/layouts/theorems-named.module:14 -#, fuzzy msgid "Named Theorem." -msgstr "Teorema." +msgstr "Teorema Bernama." #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" @@ -11609,7 +11522,7 @@ msgstr "Catalan" #: lib/languages:246 msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "Cina (simplified)" +msgstr "Cina (ringkas)" #: lib/languages:253 msgid "Chinese (traditional)" @@ -11668,9 +11581,8 @@ msgid "German" msgstr "Jerman" #: lib/languages:399 -#, fuzzy msgid "German (Switzerland)" -msgstr "Jerman (Austria)" +msgstr "Jerman (Swiss)" #: lib/languages:408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 @@ -12315,7 +12227,7 @@ msgstr "Rata kiri|r" #: lib/ui/stdcontext.inc:411 #: lib/ui/stdmenus.inc:195 msgid "Center|C" -msgstr "Tengah Antara|T" +msgstr "Tengah|T" #: lib/ui/classic.ui:143 #: lib/ui/stdmenus.inc:196 @@ -12338,7 +12250,7 @@ msgstr "Tengah Garis" #: lib/ui/stdcontext.inc:417 #: lib/ui/stdmenus.inc:200 msgid "Bottom|B" -msgstr "Rata Bawah|w" +msgstr "Rata Bawah" #: lib/ui/classic.ui:159 msgid "Toggle Numbering|N" @@ -12361,7 +12273,7 @@ msgstr "Ubah Tipe Rumus|R" #: lib/ui/classic.ui:166 #: lib/ui/stdmenus.inc:223 msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "Gunakan Sistem Komputer Aljabar|S" +msgstr "Gunakan Sistem Komputer Aljabar|j" #: lib/ui/classic.ui:168 msgid "Alignment|A" @@ -12803,7 +12715,7 @@ msgstr "Teks Tegak" #: lib/ui/classic.ui:310 msgid "Floatflt Figure" -msgstr "Obyek Float" +msgstr "Obyek Ambangan" #: lib/ui/classic.ui:314 #: lib/ui/stdmenus.inc:441 @@ -13095,7 +13007,6 @@ msgid "Split Cell|C" msgstr "Memisah Sel|h" #: lib/ui/stdcontext.inc:61 -#, fuzzy msgid "Insert|s" msgstr "Sisipan|S" @@ -13109,12 +13020,10 @@ msgid "Add Line Below|B" msgstr "Tambah Garis Dibawah|b" #: lib/ui/stdcontext.inc:65 -#, fuzzy msgid "Delete Line Above|v" msgstr "Hapus Garis Diatas|D" #: lib/ui/stdcontext.inc:66 -#, fuzzy msgid "Delete Line Below|w" msgstr "Hapus Garis Dibawah|w" @@ -13151,9 +13060,8 @@ msgid "Show Table Toolbar" msgstr "Tampilkan Kotak Bantuan Tabel" #: lib/ui/stdcontext.inc:77 -#, fuzzy msgid "Use Computer Algebra System|m" -msgstr "Gunakan Sistem Komputer Aljabar|S" +msgstr "Gunakan Sistem Komputer Aljabar|j" #: lib/ui/stdcontext.inc:85 #: lib/ui/stdcontext.inc:103 @@ -13189,9 +13097,8 @@ msgid "Formatted Reference|t" msgstr "Referensi Format Lain|t" #: lib/ui/stdcontext.inc:94 -#, fuzzy msgid "Textual Reference|x" -msgstr "Referensi Terimakasih" +msgstr "Referensi Tekstual" #: lib/ui/stdcontext.inc:96 #: lib/ui/stdcontext.inc:108 @@ -13563,7 +13470,7 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:305 #: lib/ui/stdmenus.inc:111 msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr "Pindah Paragraf ke Atas|A" +msgstr "Pindah Paragraf ke Atas" #: lib/ui/stdcontext.inc:306 #: lib/ui/stdmenus.inc:112 @@ -13593,12 +13500,10 @@ msgstr "Sisipkan Judul Singkat|J" #: lib/ui/stdcontext.inc:315 #: lib/ui/stdcontext.inc:614 -#, fuzzy msgid "Accept Change|c" msgstr "Terima Perubahan|T" #: lib/ui/stdcontext.inc:316 -#, fuzzy msgid "Reject Change|j" msgstr "Tolak Perubahan|l" @@ -13698,29 +13603,25 @@ msgid "Edit Externally...|x" msgstr "Buka Dengan Program Lain...|B" #: lib/ui/stdcontext.inc:402 -#, fuzzy msgid "Multicolumn|u" -msgstr "Multikolom|M" +msgstr "Gabung kolom" #: lib/ui/stdcontext.inc:403 -#, fuzzy msgid "Multirow|w" -msgstr "Multikolom|M" +msgstr "Gabung baris" #: lib/ui/stdcontext.inc:405 -#, fuzzy msgid "Top Line|n" msgstr "Garis Atas" #: lib/ui/stdcontext.inc:406 -#, fuzzy msgid "Bottom Line|i" -msgstr "Garis Bawah|B" +msgstr "Garis Bawah" #: lib/ui/stdcontext.inc:407 #: lib/ui/stdmenus.inc:185 msgid "Left Line|L" -msgstr "Garis Kiri|i" +msgstr "Garis Kiri" #: lib/ui/stdcontext.inc:408 #: lib/ui/stdmenus.inc:186 @@ -13728,22 +13629,18 @@ msgid "Right Line|R" msgstr "Garis Kanan" #: lib/ui/stdcontext.inc:410 -#, fuzzy msgid "Left|f" msgstr "Rata kiri|r" #: lib/ui/stdcontext.inc:412 -#, fuzzy msgid "Right|h" -msgstr "Kanan|K" +msgstr "Rata Kanan|K" #: lib/ui/stdcontext.inc:413 -#, fuzzy msgid "Decimal" -msgstr "email" +msgstr "Rata Desimal" #: lib/ui/stdcontext.inc:419 -#, fuzzy msgid "Append Row|A" msgstr "Tambah Baris|s" @@ -13753,17 +13650,14 @@ msgid "Copy Row|o" msgstr "Salin Baris" #: lib/ui/stdcontext.inc:424 -#, fuzzy msgid "Append Column|p" msgstr "Tambah Kolom|l" #: lib/ui/stdcontext.inc:426 -#, fuzzy msgid "Copy Column|y" -msgstr "Salin kolom|o" +msgstr "Salin Kolom|o" #: lib/ui/stdcontext.inc:429 -#, fuzzy msgid "Settings...|g" msgstr "Pengaturan...|a" @@ -13802,19 +13696,16 @@ msgid "Revision Time|i" msgstr "Perubahan" #: lib/ui/stdcontext.inc:447 -#, fuzzy msgid "LyX Version|X" -msgstr "Versi" +msgstr "Versi LyX|X" #: lib/ui/stdcontext.inc:456 -#, fuzzy msgid "Document Info|D" -msgstr "Dokumen|D" +msgstr "Info Dokumen|D" #: lib/ui/stdcontext.inc:458 -#, fuzzy msgid "Copy Text|o" -msgstr "Salin|S" +msgstr "Salin Teks|S" #: lib/ui/stdcontext.inc:470 #: lib/ui/stdcontext.inc:493 @@ -13972,7 +13863,7 @@ msgstr "Pengaturan Kode TeX...|X" #: lib/ui/stdmenus.inc:133 msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Pengaturan Float..." +msgstr "Pengaturan Ambangan..." #: lib/ui/stdmenus.inc:134 msgid "Text Wrap Settings...|W" @@ -14080,7 +13971,7 @@ msgstr "Garis Atas" #: lib/ui/stdmenus.inc:184 msgid "Bottom Line|B" -msgstr "Garis Bawah|B" +msgstr "Garis Bawah" #: lib/ui/stdmenus.inc:188 msgid "Top|p" @@ -14467,7 +14358,7 @@ msgstr "Petunjuk Penggunaan Multikolom|M" #: lib/ui/stdmenus.inc:574 msgid "Feynman-diagram Manual|F" -msgstr "" +msgstr "Petunjuk Penggunaan diagram Feynman|F" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 msgid "New document" @@ -14601,11 +14492,11 @@ msgstr "Kurang kekiri sedikit" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 msgid "Insert figure float" -msgstr "Sisipkan float gambar" +msgstr "Sisipkan ambangan gambar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 msgid "Insert table float" -msgstr "Sisipkan float tabel" +msgstr "Sisipkan ambangan tabel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 msgid "Insert label" @@ -14730,7 +14621,7 @@ msgstr "Rata kanan" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 msgid "Align on decimal" -msgstr "" +msgstr "Perataan pada desimal" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 msgid "Align top" @@ -14950,11 +14841,11 @@ msgstr "Kembalikan semula sebelum perubahan" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 msgid "Compare with older revision" -msgstr "" +msgstr "Membandingkan dengan revisi yang lama" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 msgid "Compare with last revision" -msgstr "" +msgstr "Membandingkan dengan revisi terakhir" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 #, fuzzy @@ -17874,7 +17765,7 @@ msgstr "Tidak bisa menghapus direktori sementara %1$s" #: src/Buffer.cpp:723 msgid "Unknown document class" -msgstr "Class dokumen tidak dikenal" +msgstr "Kelas dokumen tidak dikenal" #: src/Buffer.cpp:724 #, c-format @@ -17992,7 +17883,7 @@ msgstr "Dokumen hanya boleh dibaca" #: src/Buffer.cpp:1019 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." -msgstr "" +msgstr "Berkas %1$s tidak bisa ditulis karena ditandai sebagai dibaca saja." #: src/Buffer.cpp:1028 #, c-format @@ -18440,7 +18331,7 @@ msgstr "Simpan batas buku" #: src/BufferView.cpp:937 msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Mengkonversi dokumen ke class dokumen baru..." +msgstr "Mengkonversi dokumen ke kelas dokumen baru..." #: src/BufferView.cpp:980 msgid "Document is read-only" @@ -20311,9 +20202,8 @@ msgid "Error: Could not generate logfile." msgstr "Kesalahan: Tidak bisa membuat berkas log." #: src/VCBackend.cpp:498 -#, fuzzy msgid "Up-to-date" -msgstr "Perbar&ui" +msgstr "Paling baru" #: src/VCBackend.cpp:500 #, fuzzy @@ -20809,7 +20699,7 @@ msgid "" "updated document class specifications." msgstr "" "Sistem sudah di konfigurasi ulang.\n" -"Anda perlu retart LyX agar class dokumen\n" +"Anda perlu jalankan ulang LyX agar kelas dokumen\n" "dapat berfungsi seperti yang diharapkan." #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1294 @@ -21110,18 +21000,16 @@ msgid "Underbar" msgstr "Garis bawah" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Double underbar" -msgstr "Bingkai Dua Garis|s" +msgstr "Garis bawah ganda" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 -#, fuzzy msgid "Wavy underbar" -msgstr "Garis bawah" +msgstr "Garis bawah gelombang" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81 msgid "Strikeout" -msgstr "" +msgstr "Coret tengah" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 msgid "No color" @@ -21161,7 +21049,7 @@ msgstr "Kuning" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162 msgid "Text Style" -msgstr "Teks Style" +msgstr "Corak dan gaya teks" #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323 msgid "Keys" @@ -21220,9 +21108,8 @@ msgid "Compare LyX files" msgstr "Membandingkan Berkas LyX" #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154 -#, fuzzy msgid "Select document" -msgstr "Pilih dokumen master" +msgstr "Pilih dokumen" #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1833 @@ -21244,24 +21131,20 @@ msgid "Error while comparing documents." msgstr "Ada kesalahan ketika membandingkan berkas." #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217 -#, fuzzy msgid "Aborted" -msgstr "Selesai mengimpor." +msgstr "Dibatalkan" #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229 -#, fuzzy msgid "Finished" -msgstr "Finlandia" +msgstr "Selesai" #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263 -#, fuzzy msgid "Aborting process..." -msgstr "Sedang mengImpor %1$s..." +msgstr "Proses pembatalan..." #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299 -#, fuzzy msgid "differences" -msgstr "Referensi" +msgstr "perbedaan" #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35 msgid "Compare different revisions" @@ -21401,9 +21284,8 @@ msgid "Module not found!" msgstr "Module not found!" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577 -#, fuzzy msgid "Layout is valid!" -msgstr "Layout " +msgstr "Layout tidak valid!" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581 msgid "Layout is invalid!" @@ -21590,7 +21472,7 @@ msgstr "Muncul di Daftar Isi" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049 msgid "Author-year" -msgstr "Pengarang-tahun" +msgstr "Penulis-tahun" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050 msgid "Numerical" @@ -21603,7 +21485,6 @@ msgstr "Tidak tersedia: %1$s" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345 -#, fuzzy msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." msgstr "Input berbagai parameter listing akan muncul disini. Ketik ? untuk memunculkan daftar semua parameter" @@ -21611,7 +21492,7 @@ msgstr "Input berbagai parameter listing akan muncul disini. Ketik ? untuk memun #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2802 msgid "Document Class" -msgstr "Class Dokumen" +msgstr "Kelas Dokumen" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800 @@ -21626,9 +21507,8 @@ msgid "Modules" msgstr "Modul" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251 -#, fuzzy msgid "Local Layout" -msgstr "&Layout lokal..." +msgstr "Layout lokal" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253 msgid "Text Layout" @@ -21648,7 +21528,6 @@ msgid "Numbering & TOC" msgstr "Penomoran & Daftar Isi" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260 -#, fuzzy msgid "Indexes" msgstr "Indeks" @@ -21662,7 +21541,7 @@ msgstr "Pilihan Matematika" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1263 msgid "Float Placement" -msgstr "Penempatan Float" +msgstr "Penempatan Ambangan" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265 msgid "Bullets" @@ -21776,9 +21655,9 @@ msgid "or" msgstr "atau" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2019 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Modules required: %1$s." -msgstr "Modul yang diperlukan: %1$s." +msgstr "Modul diperlukan: %1$s." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2028 #, c-format @@ -22282,7 +22161,6 @@ msgid "Co&mmand:" msgstr "&Perintah:" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891 -#, fuzzy msgid "Screen Fonts" msgstr "Huruf di layar" @@ -22315,9 +22193,8 @@ msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387 -#, fuzzy msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" -msgstr "Pengaturan detail navigasi tampilan isi" +msgstr "Nyatakan lokasi kamus Hunspell disimpan" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" @@ -22334,9 +22211,8 @@ msgid "Native" msgstr "aktif" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1421 -#, fuzzy msgid "Aspell" -msgstr "ispell" +msgstr "Aspell" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1424 #, fuzzy @@ -22344,18 +22220,16 @@ msgid "Enchant" msgstr "enchant" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427 -#, fuzzy msgid "Hunspell" -msgstr "ispell" +msgstr "Hunspell" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1495 msgid "Converters" msgstr "Pengkonversi" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1801 -#, fuzzy msgid "File Formats" -msgstr "Berbagai format berkas" +msgstr "Format Berkas" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1971 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123 @@ -22510,17 +22384,16 @@ msgid "Index Settings" msgstr "Pengaturan Kotak" #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "Semua Berkas " +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52 msgid "Progress/Debug Messages" -msgstr "" +msgstr "Pesan Perkembangan/Awakutu" #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82 msgid "Debug Level" -msgstr "" +msgstr "Pilihan Awakutu" #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83 #, fuzzy @@ -22997,9 +22870,8 @@ msgid "Big-sized icons" msgstr "Ikon ukuran besar" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:805 -#, fuzzy msgid "Exit LyX" -msgstr "K&eluar LyX" +msgstr "Keluar LyX" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:806 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." @@ -23307,9 +23179,8 @@ msgstr "Tidak ada informasi untuk ekspor format %1$s." #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3061 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3073 -#, fuzzy msgid "Exporting ..." -msgstr "Sedang mengImpor %1$s..." +msgstr "Sedang mengekspor..." #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3082 #, fuzzy @@ -23395,7 +23266,7 @@ msgstr "Tutup Tab" #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 msgid "Wrap Float Settings" -msgstr "Pengaturan Wrap Float" +msgstr "Pengaturan Ambangan Lipat" #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 msgid "Click to detach" @@ -23422,7 +23293,7 @@ msgstr "Tidak Ada Grup" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:748 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:749 msgid "More Spelling Suggestions" -msgstr "" +msgstr "Saran Ejaan Lain" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:765 #, fuzzy @@ -23430,9 +23301,8 @@ msgid "Add to personal dictionary|n" msgstr "Pilihlah kamus pribadi" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:767 -#, fuzzy msgid "Ignore all|I" -msgstr "Lewat &Semua" +msgstr "Abaikan &Semua" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:774 #, fuzzy @@ -23440,7 +23310,6 @@ msgid "Remove from personal dictionary|r" msgstr "Pilihlah kamus pribadi" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:812 -#, fuzzy msgid "Language|L" msgstr "Bahasa" @@ -23539,19 +23408,19 @@ msgid "No Action Defined!" msgstr "Tidak ada pengaturan disini!" #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Export %1$s" -msgstr "Huruf: %1$s" +msgstr "Ekspor %1$s" #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Import %1$s" -msgstr "Sedang mengImpor %1$s..." +msgstr "Impor %1$s" #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Update %1$s" -msgstr "Perbarui tampilan DVI" +msgstr "Perbarui %1$s" #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229 #, c-format @@ -23658,13 +23527,12 @@ msgid "Bibliography Entry" msgstr "Pengaturan Entry Bibliografi" #: src/insets/Inset.cpp:91 -#, fuzzy msgid "TeX Code" -msgstr "Kode TeX: " +msgstr "TeX Code" #: src/insets/Inset.cpp:94 msgid "Float" -msgstr "Float" +msgstr "Ambangan" #: src/insets/Inset.cpp:109 #: src/insets/InsetBox.cpp:133 @@ -23672,9 +23540,8 @@ msgid "Box" msgstr "Kotak" #: src/insets/Inset.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Horizontal Space" -msgstr "Spasi Horisontal...|H" +msgstr "Spasi Horisontal" #: src/insets/Inset.cpp:112 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:111 @@ -23911,20 +23778,20 @@ msgstr "Eksternal templet %1$s belum diinstal" #: src/insets/InsetFloat.cpp:274 #: src/insets/InsetFloat.cpp:459 msgid "float: " -msgstr "float: " +msgstr "ambangan: " #: src/insets/InsetFloat.cpp:276 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" -msgstr "KESALAHAN: tipe float tidak ada!" +msgstr "KESALAHAN: Tipe ambangan tidak dikenal: %1$s" #: src/insets/InsetFloat.cpp:397 msgid "float" -msgstr "float" +msgstr "ambangan" #: src/insets/InsetFloat.cpp:462 msgid "subfloat: " -msgstr "subfloat: " +msgstr "anak-ambangan: " #: src/insets/InsetFloat.cpp:470 msgid " (sideways)" @@ -23932,7 +23799,7 @@ msgstr " (kesamping)" #: src/insets/InsetFloatList.cpp:78 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "KESALAHAN: tipe float tidak ada!" +msgstr "KESALAHAN: tipe ambangan tidak ada!" #: src/insets/InsetFloatList.cpp:131 #, c-format @@ -23976,9 +23843,8 @@ msgid "www" msgstr "www" #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:256 -#, fuzzy msgid "file" -msgstr "Semua Berkas " +msgstr "berkas " #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257 #, fuzzy, c-format @@ -24363,9 +24229,8 @@ msgid "VPhantom" msgstr "VPhantom" #: src/insets/InsetPhantom.cpp:326 -#, fuzzy msgid "phantom" -msgstr "Esperanto" +msgstr "phantom" #: src/insets/InsetPhantom.cpp:328 msgid "hphantom" @@ -24434,9 +24299,8 @@ msgid "Formatted" msgstr "Pemformatan" #: src/insets/InsetRef.cpp:328 -#, fuzzy msgid "Format: " -msgstr "&Format:" +msgstr "Format: " #: src/insets/InsetRef.cpp:329 #, fuzzy @@ -24449,14 +24313,12 @@ msgid "NameRef:" msgstr "Nama:" #: src/insets/InsetScript.cpp:367 -#, fuzzy msgid "subscript" -msgstr "Sisipan bawah garis" +msgstr "subscript" #: src/insets/InsetScript.cpp:377 -#, fuzzy msgid "superscript" -msgstr "Sisipan atas garis" +msgstr "superscript" #: src/insets/InsetSpace.cpp:71 msgid "Protected Space" @@ -24708,9 +24570,8 @@ msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" msgstr "Merubah nomor kolom tidak diijinkan dalam 'cases': fitur %1$s" #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453 -#, fuzzy msgid "Cursor not in table" -msgstr "(belum di install)" +msgstr "Kursor tidak dalam tabel" #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459 msgid "Only one row" -- 2.39.5