From 0271e16afc9d84b125eea5b510f2943097075e2c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jean-Marc Lasgouttes Date: Fri, 11 Jul 2003 08:38:47 +0000 Subject: [PATCH] fix pl.po git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@7266 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8 --- po/ChangeLog | 5 + po/POTFILES.in | 2 + po/pl.po | 3287 +++++++++++++++++++++++------------------------- 3 files changed, 1592 insertions(+), 1702 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 94614aa83b..a8bf857664 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2003-07-11 Jean-Marc Lasgouttes + + * pl.po: copy the version from 1.3.x branch, since it contains + important bugfixes + 2003-05-22 Michael Schmitt * Makefile.in.in: Consider classic.ui etc. for the creation of diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index 22ad9bb0eb..4d5e6015dc 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -109,6 +109,7 @@ src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C src/frontends/xforms/FormMinipage.C +src/frontends/xforms/FormNote.C src/frontends/xforms/FormParagraph.C src/frontends/xforms/FormPreamble.C src/frontends/xforms/FormPreferences.C @@ -170,6 +171,7 @@ src/lyxvc.C src/mathed/formulabase.C src/mathed/formulamacro.C src/mathed/math_hullinset.C +src/mathed/math_macrotemplate.C src/mathed/math_parboxinset.C src/mathed/ref_inset.C src/paragraph.C diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index ee9094b597..c9af587f9a 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -3,20 +3,18 @@ # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Pawe³ Dziekoñski # Tomasz £uczak -# Pre-translation has bean done using PePeSza v0.9 -# get your own copy of PePeSza from http://www.ids.pl/~pkollegu/pepesza.html +# Arkadiusz Lipiec # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lyx-1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-06 22:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-03 00:21+0100\n" +"Project-Id-Version: lyx-1.3.2\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-06 16:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-04-05 22:47+0100\n" "Last-Translator: Tomasz £uczak \n" "Language-Team: polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61 @@ -25,7 +23,7 @@ msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110 @@ -41,7 +39,7 @@ msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44 msgid "Key:|#K" -msgstr "Klucz|#K" +msgstr "Klucz:|#K" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80 @@ -67,19 +65,18 @@ msgstr "Klucz|#K" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:279 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:260 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:92 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1138 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90 -#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:135 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80 msgid "Label:|#L" -msgstr "Etykieta" +msgstr "Etykieta:|#L" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98 @@ -98,8 +95,8 @@ msgstr "Etykieta" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80 @@ -114,38 +111,38 @@ msgstr "Anuluj|^[" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62 msgid "Update|#U" -msgstr "Aktualizuj" +msgstr "Aktualizuj|#A" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62 msgid "Database:|#D" -msgstr "Baza danych:" +msgstr "Baza danych:|#B" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296 msgid "Style:|#S" -msgstr "Styl:" +msgstr "Styl:|#S" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385 msgid "Browse...|#B" -msgstr "Przegl±daj" +msgstr "Przegl±daj|#B" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152 msgid "Add bibliography to TOC|#T" -msgstr "Dodaj bibliografiê do spisu tre¶ci" +msgstr "Dodaj bibliografiê do spisu tre¶ci|#D" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170 msgid "Styles:|#y" -msgstr "Styl: " +msgstr "Styl:|#y" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737 msgid "Browse...|#r" -msgstr "Przegl±daj" +msgstr "Przegl±daj|#r" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152 @@ -162,8 +159,8 @@ msgstr "Przegl #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62 @@ -185,17 +182,17 @@ msgstr "Zastosuj|#a" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260 msgid "Restore|#R" -msgstr "Przywróæ" +msgstr "Przywróæ|#P" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98 msgid "Close|^[^M" -msgstr "Zamknij" +msgstr "Zamknij|^[^M" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80 msgid "Update|#Uu" -msgstr "Aktualizuj" +msgstr "Aktualizuj|#u" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62 msgid "Family:|#F" @@ -203,7 +200,7 @@ msgstr "Rodzina:|#R" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80 msgid "Series:|#S" -msgstr "Grubo¶æ:" +msgstr "Grubo¶æ:|#G" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98 msgid "Shape:|#H" @@ -212,15 +209,15 @@ msgstr "Odmiana:|#K" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577 msgid "Size:|#z" -msgstr "Wielko¶æ:" +msgstr "Wielko¶æ:|#W" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134 msgid "Misc:|#M" -msgstr "Inne:" +msgstr "Inne:|#I" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188 msgid "Color:|#C" -msgstr "Kolor:" +msgstr "Kolor:|#K" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206 msgid "Toggle on all these|#T" @@ -233,19 +230,19 @@ msgstr "J #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242 msgid "These are never toggled" -msgstr "Nieprze³±czalne:" +msgstr "Nieprze³±czalne" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260 msgid "These are always toggled" -msgstr "Prze³±czalne:" +msgstr "Prze³±czalne" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44 msgid "Inset keys:|#I" -msgstr "Wybrane klucze:" +msgstr "Wybrane klucze:|#W" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62 msgid "Bibliography keys:|#k" -msgstr "Klucze bibliografii:" +msgstr "Klucze bibliografii:|#K" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80 msgid "Info:" @@ -269,19 +266,19 @@ msgid "@2->" msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:205 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:209 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34 msgid "Search" msgstr "Szukaj" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224 msgid "Regular Expression|#x" -msgstr "Wyra¿enie regularne" +msgstr "Wyra¿enie regularne|#W" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134 msgid "Case sensitive|#C" -msgstr "Wielko¶æ liter|#w#W" +msgstr "Wielko¶æ liter|#W" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260 msgid "Previous|#P" @@ -293,27 +290,27 @@ msgstr "Nast #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314 msgid "Full author list|#F" -msgstr "Pe³na lista autorów" +msgstr "Pe³na lista autorów|#P" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332 msgid "Force upper case|#u" -msgstr "Du¿e litery" +msgstr "Du¿e litery|#D" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350 msgid "Text before:|#b" -msgstr "Tekst przed" +msgstr "Tekst przed:|#p" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368 msgid "Text after:|#T" -msgstr "Tekst po" +msgstr "Tekst po:|#T" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152 msgid "Save as Document Defaults|#v" -msgstr "Zapisz ustawienia jako domy¶lne" +msgstr "Zapisz ustawienia jako domy¶lne|#u" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170 msgid "Use Class Defaults|#C" -msgstr "Domy¶lne opcje klasy" +msgstr "Domy¶lne opcje klasy|#c" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212 msgid "Dimensions" @@ -321,18 +318,18 @@ msgstr "Rozmiar" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230 msgid "Size:|#S" -msgstr "Wielko¶æ:" +msgstr "Wielko¶æ:|#W" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62 msgid "Width:|#W" -msgstr "Szeroko¶æ:" +msgstr "Szeroko¶æ:|#S" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356 msgid "Height:|#H" -msgstr "Wysoko¶æ:" +msgstr "Wysoko¶æ:|#W" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234 @@ -349,17 +346,17 @@ msgstr "Poziomo|#z" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:266 msgid "Margins" msgstr "Marginesy" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428 msgid "Custom sizes|#M" -msgstr "Rozmiary u¿ytkownika" +msgstr "Rozmiary u¿ytkownika|#R" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446 msgid "Special (A4 portrait only):|#S" -msgstr "Specjalne (tylko dla A4 pionowo)|#S" +msgstr "Specjalne (tylko dla A4 pionowo):|#S" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464 msgid "Top:|#T" @@ -371,11 +368,11 @@ msgstr "Dolny:|#D" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536 msgid "Inner:|#I" -msgstr "Wewnêtrzny:" +msgstr "Wewnêtrzny:|#W" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572 msgid "Outer:|#u" -msgstr "Zewnêtrzny:" +msgstr "Zewnêtrzny:|#Z" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608 msgid "Headheight:|#H" @@ -404,15 +401,15 @@ msgstr "Kolumn" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794 msgid "Fonts:|#F" -msgstr "Font:" +msgstr "Czcionka:|#C" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812 msgid "Font Size:|#O" -msgstr "Wielko¶æ fontu:|#W" +msgstr "Wielko¶æ czcionki:|#W" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830 msgid "Class:|#l" -msgstr "Klasa:" +msgstr "Klasa:|#l" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848 msgid "Page style:|#P" @@ -420,15 +417,15 @@ msgstr "Styl strony:|#S" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866 msgid "Spacing:|#g" -msgstr "Interlinia:" +msgstr "Interlinia:|#l" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884 msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Opcje dodatkowe" +msgstr "Opcje dodatkowe:|#d" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920 msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Domy¶lny odstêp" +msgstr "Domy¶lny odstêp:|#m" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956 msgid "One|#n" @@ -448,7 +445,7 @@ msgstr "Dwie|#w" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100 msgid "Indent|#I" -msgstr "Wciêcie" +msgstr "Wciêcie|#W" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118 msgid "Skip|#K" @@ -462,40 +459,40 @@ msgstr "Cudzys #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326 msgid "Encoding:|#E" -msgstr "Kodowanie" +msgstr "Kodowanie:|#K" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80 msgid "Type:|#T" -msgstr "Typ:" +msgstr "Typ:|#T" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287 msgid "Single|#S" -msgstr "Pojedyñczy" +msgstr "Pojedyñczy|#P" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305 msgid "Double|#D" -msgstr "Podwójny" +msgstr "Podwójny|#d" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341 msgid "Language:|#L" -msgstr "Jêzyk:" +msgstr "Jêzyk:|#J" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383 msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "Pozycja wstawki:" +msgstr "Pozycja wstawki:|#P" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401 msgid "Section number depth:" -msgstr "G³êboko¶æ num. rozdzia³ów" +msgstr "G³êboko¶æ num. rozdzia³ów:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423 msgid "Table of contents depth:" -msgstr "G³êboko¶æ spisu tre¶ci" +msgstr "G³êboko¶æ spisu tre¶ci:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445 msgid "PS Driver:|#S" -msgstr "Sterownik PS:" +msgstr "Sterownik PS:|#S" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463 msgid "Use AMS Math|#M" @@ -507,7 +504,7 @@ msgstr "U #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499 msgid "Citation style:|#i" -msgstr "Styl cytowania:" +msgstr "Styl cytowania:|#i" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541 msgid "Bullet depth" @@ -577,13 +574,13 @@ msgstr "Widoczne|#W" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43 msgid "Template:|#t" -msgstr "Szablon:" +msgstr "Szablon:|#b" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373 msgid "File:|#F" -msgstr "Plik:" +msgstr "Plik:|#P" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115 msgid "Parameters:|#P" @@ -595,19 +592,19 @@ msgstr "Edytuj plik|#E" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151 msgid "View result|#V" -msgstr "Poka¿ wynik" +msgstr "Wy¶wietl|#W" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169 msgid "Update result|#U" -msgstr "Aktualizuj wynik" +msgstr "Aktualizuj wynik|#A" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62 msgid "Directory:|#D" -msgstr "Katalog:" +msgstr "Katalog:|#K" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80 msgid "Pattern:|#P" -msgstr "Maska:" +msgstr "Maska:|#M" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116 msgid "Filename:|#F" @@ -620,15 +617,15 @@ msgstr "Od #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152 msgid "Home|#H" -msgstr "Domowy" +msgstr "Domowy|#D" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170 msgid "User1|#1" -msgstr "" +msgstr "U¿ytkownik1|#1" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188 msgid "User2|#2" -msgstr "" +msgstr "U¿ytkownik2|#2" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44 @@ -637,7 +634,7 @@ msgstr "Pozycja wstawki" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62 msgid "Page of floats|#P" -msgstr "Strona ze wstawkami" +msgstr "Strona ze wstawkami|#S" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80 msgid "Bottom of the page|#B" @@ -652,18 +649,16 @@ msgid "Here, if possible|#r" msgstr "Tutaj, je¶li to mo¿liwe|#t" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206 -#, fuzzy msgid "Span columns|#S" -msgstr "Specjalna kolumna" +msgstr "Ca³a szeroko¶æ|#C" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I" msgstr "Ignoruj wewnêtrzne zasady LaTeX-a|#I" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260 -#, fuzzy msgid "Alternatives|#l" -msgstr "U¿yj s³ownika innego jêzyka" +msgstr "Alternatywnie|#A" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278 msgid "Here, definitely!|#H" @@ -671,15 +666,15 @@ msgstr "Tutaj, bezwzgl #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296 msgid "Document default|#D" -msgstr "Domy¶lne dokumentu" +msgstr "Domy¶lne dokumentu|#D" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43 msgid "Forked child processes:|#F" -msgstr "Rozwidlone procesy potomne|#R" +msgstr "Rozwidlone procesy potomne:|#R" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61 msgid "Kill processes:|#K" -msgstr "Zabij procesy:|#Z" +msgstr "Procesy do usuniêcia:|#P" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79 msgid "All ->" @@ -699,12 +694,13 @@ msgid "LyX View" msgstr "Widok w LyX-ie" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230 -msgid "Draft mode|#a" -msgstr "Tryb szkicowy" +#, fuzzy +msgid "Draft mode|#o" +msgstr "Tryb szkicowy|#s" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248 msgid "Do not unzip|#u" -msgstr "Nie rozpakowuj" +msgstr "Nie rozpakowuj|#r" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266 msgid "Scale:|#S" @@ -712,7 +708,7 @@ msgstr "Skala:|#S" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338 msgid "Maintain aspect ratio|#M" -msgstr "Zachowaj proporcje" +msgstr "Zachowaj proporcje|#p" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:251 @@ -721,7 +717,7 @@ msgstr "%" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392 msgid "Display:|#D" -msgstr "Wyra¿enie eksponowane (display)" +msgstr "Wyra¿enie eksponowane:|#e" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434 msgid "Right top:|#R" @@ -745,7 +741,7 @@ msgstr "Jednostka|#J" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560 msgid "Clip to bounding box|#C" -msgstr "Obetnij do rozmairów bounding box" +msgstr "Obetnij do rozmairów bounding box|#O" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578 msgid "Get from file|#G" @@ -770,7 +766,7 @@ msgstr "Punkt obrotu:|#P" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692 msgid "Subfigure:|#S" -msgstr "Podrysunek|#P" +msgstr "Podrysunek:|#P" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710 msgid "Angle:|#A" @@ -778,7 +774,7 @@ msgstr "K #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115 msgid "Load|#L" -msgstr "Za³aduj|#Z" +msgstr "Wczytaj|#W" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133 msgid "File name:|#F" @@ -790,12 +786,11 @@ msgstr "Zachowaj spacje|#s" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187 msgid "Verbatim|#V" -msgstr "Wstaw maszynopis" +msgstr "Wstaw maszynopis|#m" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205 -#, fuzzy msgid "Use input|#i" -msgstr "U¿yj kodowania" +msgstr "U¿yj wej¶cia|#U" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223 msgid "Use include|#U" @@ -803,11 +798,11 @@ msgstr "Do #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259 msgid "Preview|#p" -msgstr "Podgl±d" +msgstr "Podgl±d|#P" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43 msgid "Keyword:|#K" -msgstr "S³owo kluczowe:" +msgstr "S³owo kluczowe:|#k" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152 msgid "" @@ -823,7 +818,7 @@ msgid "" "Right|#R" msgstr "" ")\n" -"Prawy:|#P" +"Prawy|#P" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188 msgid "" @@ -831,7 +826,7 @@ msgid "" "Left|#L" msgstr "" "(\n" -"Lewy:|#L" +"Lewy|#L" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116 @@ -845,11 +840,11 @@ msgstr "Kolumn:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86 msgid "Vertical align:|#V" -msgstr "Wyrównanie w pionie|#i" +msgstr "Wyrównanie w pionie:|#i" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104 msgid "Horizontal align:|#H" -msgstr "Justowanie w poziomie|#p" +msgstr "Justowanie w poziomie:|#p" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62 msgid "Functions:" @@ -879,9 +874,9 @@ msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:240 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265 msgid "Misc" msgstr "Inne" @@ -901,35 +896,35 @@ msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62 msgid "Negative|#N" -msgstr "Ujemny" +msgstr "Ujemny|#U" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80 msgid "Neg Medium|#E" -msgstr "¦redni ujemny" +msgstr "¦redni ujemny|#r" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98 msgid "Neg Thick|#T" -msgstr "Du¿y ujemny" +msgstr "Du¿y ujemny|#u" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116 msgid "Thick|#H" -msgstr "Du¿y" +msgstr "Du¿y|#D" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134 msgid "2Quadratin|#2" -msgstr "Dwa kwadraty" +msgstr "Dwa kwadraty|#k" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188 msgid "Quadratin|#Q" -msgstr "Kwadrat" +msgstr "Kwadrat|#K" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206 msgid "Thin|#I" -msgstr "Ma³y" +msgstr "Ma³y|#M" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224 msgid "Medium|#M" -msgstr "¦redni" +msgstr "¦redni|#e" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134 #: src/frontends/controllers/character.C:47 @@ -984,11 +979,11 @@ msgstr "Powy #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116 msgid "Line|#i" -msgstr "Wiersz|#i" +msgstr "Linia|#i" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134 msgid "Line|#n" -msgstr "Wiersz|#i" +msgstr "Linia|#i" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152 msgid "Page break|#g" @@ -1000,7 +995,7 @@ msgstr "Koniec strony|#s" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188 msgid "Vertical space:|#V" -msgstr "Odstêpy w pionie:" +msgstr "Odstêpy w pionie:|#p" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224 msgid "Keep|#K" @@ -1008,7 +1003,7 @@ msgstr "Utrzymaj|#U" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242 msgid "Vertical space:|#e" -msgstr "Odstêpy w pionie:" +msgstr "Odstêpy w pionie:|#i" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278 msgid "Keep|#p" @@ -1020,11 +1015,11 @@ msgstr "Interlinia:|#I" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332 msgid "Maximum label width:|#M" -msgstr "Maksymalna szeroko¶æ etykiety" +msgstr "Maksymalna szeroko¶æ etykiety:|#M" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350 msgid "No Indent|#d" -msgstr "Bez wciêcia" +msgstr "Bez wciêcia|#B" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494 msgid "Right|#R" @@ -1043,7 +1038,58 @@ msgstr "Blok|#B" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548 msgid "Centered|#C" -msgstr "Centrowane|#C" +msgstr "¦rodkowanie|#C" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45 +msgid "Pages" +msgstr "Strony" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62 +msgid "Destination" +msgstr "Przeznaczenie" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231 +msgid "Copies" +msgstr "Liczba kopii" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170 +msgid "Sorted|#S" +msgstr "Kolejno¶æ|#K" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087 +msgid "To:|#T" +msgstr "Do:|#D" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224 +msgid "Reverse order|#R" +msgstr "Odwrotna|#O" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242 +msgid "Number:|#N" +msgstr "Liczba:|#L" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301 +msgid "Odd numbered pages|#O" +msgstr "Strony nieparzyste|#n" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319 +msgid "Even numbered pages|#E" +msgstr "Strony parzyste|#p" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355 +msgid "Printer:|#P" +msgstr "Drukarka:|#D" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427 +msgid "All|#l" +msgstr "Wszystkie|#W" + +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445 +msgid "From:|#m" +msgstr "Od:|#O" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149 msgid "Save" @@ -1055,31 +1101,31 @@ msgstr "Skalowanie i rozdzielczo #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254 msgid "Fonts used" -msgstr "U¿yte fonty" +msgstr "U¿yte czcionki" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272 msgid "Roman:|#R" -msgstr "Szeryfowy:" +msgstr "Szeryfowa:|#S" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290 msgid "Sans Serif:|#S" -msgstr "Bezszeryfowy:" +msgstr "Bezszeryfowa:|#B" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308 msgid "Typewriter:|#T" -msgstr "Grotesk:" +msgstr "Maszynowa:|#G" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344 msgid "Rescale bitmap fonts|#b" -msgstr "Skaluj fonty rastrowe" +msgstr "Skaluj czcionki rastrowe|#r" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363 msgid "Zoom %:|#Z" -msgstr "Powiêkszenie %:" +msgstr "Powiêkszenie %:|#P" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385 msgid "Screen DPI:|#D" -msgstr "Rozdzielczo¶æ ekranu:" +msgstr "Rozdzielczo¶æ ekranu:|#R" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532 @@ -1137,19 +1183,19 @@ msgstr "Wielko #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629 msgid "Popup Fonts & Encoding" -msgstr "Kodowanie i fonty menu" +msgstr "Kodowanie i czcionki menu" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647 msgid "Normal Font:|#N" -msgstr "Font normalny:" +msgstr "Czcionka zwyk³a:|#z" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665 msgid "Bold Font:|#B" -msgstr "Font pogrubiony:" +msgstr "Czcionka pogrubiona:|#p" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683 msgid "Popup Encoding:|#P" -msgstr "Kodowanie fontu:" +msgstr "Kodowanie menu:|#K" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701 msgid "Layout & Bindings" @@ -1157,20 +1203,20 @@ msgstr "Uk #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719 msgid "User Interface file:|#U" -msgstr "Plik w³asnego interfejsu:" +msgstr "Plik w³asnego interfejsu:|#P" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755 msgid "Bind file:|#f" -msgstr "Plik skrótów:" +msgstr "Plik skrótów:|#s" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643 msgid "Browse...|#w" -msgstr "Przegl±daj" +msgstr "Przegl±daj|#P" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815 msgid "LyX objects:|#L" -msgstr "Obiekty LyX-a:" +msgstr "Obiekty LyX-a:|#L" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833 msgid "H|#H" @@ -1205,16 +1251,16 @@ msgid "RGB" msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1109 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1111 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1151 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1153 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1387 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1433 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1435 msgid "Modify|#M" -msgstr "Zmieñ" +msgstr "Zmieñ|#Z" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097 msgid "Auto region delete|#A" @@ -1222,7 +1268,7 @@ msgstr "Automatyczne usuwanie zazn. obszaru|#A" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116 msgid "Cursor follows scrollbar|#C" -msgstr "Kursor nad±¿a za suwakiem" +msgstr "Kursor nad±¿a za suwakiem|#K" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135 msgid "Dialogs iconify with main window|#D" @@ -1242,38 +1288,38 @@ msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217 msgid "Graphics display:|#G" -msgstr "Wy¶wietlanie obrazków:" +msgstr "Wy¶wietlanie rysunków:|#W" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259 msgid "Spell command:|#S" -msgstr "Polecenie sprawdzania pisowni" +msgstr "Polecenie sprawdzania pisowni:|#s" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277 msgid "Alternative language:|#a" -msgstr "U¿yj s³ownika innego jêzyka:" +msgstr "U¿yj s³ownika innego jêzyka:|#i" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313 msgid "Escape characters:|#e" -msgstr "Akceptuj znaki specjalne:" +msgstr "Akceptuj znaki:|#z" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349 msgid "Personal dictionary:|#d" -msgstr "S³ownik osobisty:" +msgstr "S³ownik osobisty:|#o" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403 msgid "Accept compound words|#w" -msgstr "Akceptuj z³±czone s³owa" +msgstr "Akceptuj z³±czone s³owa|#z" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421 msgid "Use input encoding|#i" -msgstr "U¿yj kodowania" +msgstr "U¿yj kodowania|#k" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439 msgid "Advanced Options" msgstr "Opcje zaawansowane" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234 msgid "Interface" msgstr "Interfejs" @@ -1283,11 +1329,11 @@ msgstr "Opcje j #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535 msgid "Package:|#P" -msgstr "Pakiet:" +msgstr "Pakiet:|#P" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553 msgid "Default language:|#l" -msgstr "Domy¶lny jêzyk:" +msgstr "Domy¶lny jêzyk:|#j" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571 msgid "" @@ -1295,23 +1341,23 @@ msgid "" "map|#K" msgstr "" "Mapa\n" -"klawiatury" +"klawiatury|#k" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589 msgid "1st:|#1" -msgstr "1.|#1" +msgstr "1.:|#1" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607 msgid "2nd:|#2" -msgstr "2.|#2" +msgstr "2.:|#2" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625 msgid "Browse...|#o" -msgstr "Przegl±daj" +msgstr "Przegl±daj|#P" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661 msgid "RtL support|#R" -msgstr "Od prawej do lewej" +msgstr "Od prawej do lewej|$#R" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679 msgid "Auto begin|#b" @@ -1343,59 +1389,54 @@ msgstr "Polecenie powrotu:|#p" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883 msgid "All formats:|#l" -msgstr "Formaty:" +msgstr "Formaty:|#F" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225 msgid "Format:|#F" -msgstr "Format:" +msgstr "Format:|#F" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919 msgid "GUI name:|#G" -msgstr "Nazwa w menu:" +msgstr "Nazwa w menu:|#N" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937 msgid "Shortcut:|#S" -msgstr "Skrót:" +msgstr "Skrót:|#S" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955 msgid "Extension:|#E" -msgstr "Rozszerzenie:" +msgstr "Rozszerzenie:|#R" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973 msgid "Viewer:|#V" -msgstr "Przegl±darka:" +msgstr "Przegl±darka:|#P" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1142 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1144 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1424 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1426 msgid "Add|#A" -msgstr "Dodaj" +msgstr "Dodaj|#D" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159 msgid "Delete|#D" -msgstr "Usuñ" +msgstr "Usuñ|#U" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051 msgid "All converters:|#l" -msgstr "Konwertery" +msgstr "Konwertery:|#K" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069 msgid "From:|#F" -msgstr "Z formatu" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188 -msgid "To:|#T" -msgstr "Do:" +msgstr "Z formatu:|#Z" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105 msgid "Converter:|#C" -msgstr "Konwerter:" +msgstr "Konwerter:|#K" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123 msgid "Extra flags:|#E" @@ -1403,7 +1444,7 @@ msgstr "Dodatkowe opcje:|#D" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201 msgid "Default path:|#p" -msgstr "Domy¶lna:" +msgstr "Domy¶lna:|#D" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255 @@ -1421,31 +1462,31 @@ msgstr "Przegl #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237 msgid "Template path:|#T" -msgstr "Szablony:" +msgstr "Szablony:|#S" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273 msgid "Temp dir:|#d" -msgstr "Pliki tymczasowe:" +msgstr "Pliki tymczasowe:|#t" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328 msgid "Check last files:|#C" -msgstr "Sprawdzaj ostatnie pliki:" +msgstr "Sprawdzaj ostatnie pliki:|#o" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383 msgid "Last file count:|#L" -msgstr "Liczba pamiêtanych plików:" +msgstr "Liczba pamiêtanych plików:|#p" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405 msgid "Backup path:|#B" -msgstr "Kopie zapasowe:" +msgstr "Kopie zapasowe:|#K" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460 msgid "LyXServer pipe:|#S" -msgstr "Potok serwera LyX-a" +msgstr "Potok serwera LyX-a:|#P" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520 msgid "Date format:|#f" -msgstr "Format daty:" +msgstr "Format daty:|#F" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562 msgid "Name:" @@ -1505,7 +1546,7 @@ msgstr "Po #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814 msgid "Landscape:" -msgstr "W poziomie:|#z" +msgstr "W poziomie:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832 msgid "To file:" @@ -1517,7 +1558,7 @@ msgstr "Opcje dodatkowe:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868 msgid "Spool printer prefix:" -msgstr "Przedrostek nazwy" +msgstr "Przedrostek nazwy:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886 msgid "Paper size:" @@ -1525,15 +1566,15 @@ msgstr "Rozmiar papieru:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964 msgid "ASCII line length:|#A" -msgstr "D³ugo¶æ wiersza ASCII:" +msgstr "D³ugo¶æ wiersza ASCII:|#A" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986 msgid "TeX encoding:|#T" -msgstr "Kodowanie TeX-a:" +msgstr "Kodowanie TeX-a:|#T" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004 msgid "Default paper size:|#p" -msgstr "Domy¶lny rozmiar papieru:" +msgstr "Domy¶lny rozmiar papieru:|#p" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022 msgid "Outside Code Interaction" @@ -1545,7 +1586,7 @@ msgstr "ASCII roff:|#r" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058 msgid "Checktex:|#c" -msgstr "CheckTeX|#c" +msgstr "CheckTeX:|#c" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076 msgid "DVI paper option:|#D" @@ -1553,53 +1594,7 @@ msgstr "Opcje papieru DVI:|#D" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094 msgid "Autoreset Class Options on change|#u" -msgstr "Przy zmianie klasy automatycznie zeruj opcje" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45 -msgid "Pages" -msgstr "Strony" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62 -msgid "Destination" -msgstr "Przeznaczenie" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231 -msgid "Copies" -msgstr "Liczba kopii" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170 -msgid "Sorted|#S" -msgstr "Kolejno¶æ" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224 -msgid "Reverse order|#R" -msgstr "Odwrotna" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242 -msgid "Number:|#N" -msgstr "Liczba" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301 -msgid "Odd numbered pages|#O" -msgstr "Strony nieparzyste" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319 -msgid "Even numbered pages|#E" -msgstr "Strony parzyste" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355 -msgid "Printer:|#P" -msgstr "Drukarka:" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427 -msgid "All|#l" -msgstr "Wszystkie" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445 -msgid "From:|#m" -msgstr "Od:" +msgstr "Przy zmianie klasy automatycznie zeruj opcje|#z" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80 msgid "Sort|#S" @@ -1616,11 +1611,11 @@ msgstr "Nazwa:|#N" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207 msgid "Reference:|#e" -msgstr "Odno¶nik:" +msgstr "Odno¶nik:|#O" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243 msgid "Go to|#G" -msgstr "Id¼ do" +msgstr "Id¼ do|#I" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44 msgid "Find:|#F" @@ -1635,9 +1630,9 @@ msgid "Find next" msgstr "Szukaj nastêpny" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98 -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206 msgid "Replace|#R" -msgstr "Zast±p" +msgstr "Zast±p|#Z" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152 msgid "Match word|#M" @@ -1649,82 +1644,77 @@ msgstr "Wszystkie|#W" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188 msgid "Search backwards|#S" -msgstr "Szukaj poprzedni" +msgstr "Szukaj poprzedni|#S" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43 msgid "Export format:|#E" -msgstr "Format eksportu:|#E" +msgstr "Format eksportu:|#F" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61 msgid "Command:|#C" -msgstr "Polecenie:" +msgstr "Polecenie:|#P" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44 msgid "Word count:" -msgstr "" +msgstr "Postêp sprawdzania:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221 msgid "Unknown:" msgstr "Nieznany:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195 msgid "Replacement:" -msgstr "" +msgstr "Zast±pienie:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116 msgid "Suggestions:|#g" -msgstr "Propozycje:" +msgstr "Propozycje:|#P" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134 -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140 -msgid "Start|#S" -msgstr "Rozpocznij|#R" - -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152 msgid "Add|#d" -msgstr "Dodaj" +msgstr "Dodaj|#D" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152 msgid "Ignore|#I" -msgstr "Ignoruj" +msgstr "Ignoruj|#I" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188 -msgid "Accept|#A" -msgstr "Akceptuj|#A" +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170 +#, fuzzy +msgid "Ignore All|#g" +msgstr "Ignoruj|#I" -#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242 +#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224 msgid "0 %" msgstr "0 %" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158 msgid "Append Column|#A" -msgstr "Do³±cz kolumnê" +msgstr "Do³±cz kolumnê|#k" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176 msgid "Delete Column|#O" -msgstr "Usuñ kolumnê" +msgstr "Usuñ kolumnê|#o" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194 msgid "Append Row|#p" -msgstr "Do³±cz wiersz" +msgstr "Do³±cz wiersz|#w" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212 msgid "Delete Row|#w" -msgstr "Usuñ wiersz" +msgstr "Usuñ wiersz|#i" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230 msgid "Set Borders|#S" -msgstr "Ustal ramki" +msgstr "Ustal ramki|#r" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248 msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "Usuñ ramki" +msgstr "Usuñ ramki|#u" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266 msgid "Longtable|#L" -msgstr "D³uga tabela" +msgstr "D³uga tabela|#t" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200 @@ -1783,7 +1773,7 @@ msgstr "Do prawej|#p" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001 msgid "Center|#c" -msgstr "Centrowanie|#C" +msgstr "¦rodkowanie|#C" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055 @@ -1793,7 +1783,7 @@ msgstr "Do g #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074 msgid "Center|#n" -msgstr "Centrowanie|#C" +msgstr "¦rodkowanie|#C" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092 @@ -1803,7 +1793,7 @@ msgstr "Do do #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146 msgid "LaTeX Argument:|#A" -msgstr "Argument LaTeX-a:" +msgstr "Argument LaTeX-a|#A:" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218 @@ -1895,15 +1885,15 @@ msgstr "Zawarto #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80 msgid "Show Path|#P" -msgstr "Poka¿ ¶cie¿ki" +msgstr "Poka¿ ¶cie¿ki|#P" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134 msgid "Run TeXhash|#T" -msgstr "Uruchom texhash" +msgstr "Uruchom texhash|#U" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44 msgid "Replace|^R" -msgstr "Zast±p" +msgstr "Zast±p|#Z" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80 msgid "Keyword:" @@ -1911,7 +1901,7 @@ msgstr "S #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98 msgid "Selection:|#S" -msgstr "Zaznaczenie:" +msgstr "Zaznaczenie:|#Z" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110 @@ -1920,7 +1910,7 @@ msgstr "" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44 msgid "URL:|#U" -msgstr "URL:" +msgstr "URL:|#U" #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80 msgid "HTML type|#H" @@ -1932,7 +1922,7 @@ msgstr "Zewn #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170 msgid "Default|#D" -msgstr "Domy¶lny" +msgstr "Domy¶lny|#D" #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22 @@ -1948,9 +1938,8 @@ msgstr "Domy #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22 -#, fuzzy msgid "Form1" -msgstr "Formaty" +msgstr "" #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48 msgid "Style" @@ -1966,7 +1955,7 @@ msgstr "&Cudzys #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:363 msgid "Bullets" msgstr "Wyró¿nienia" @@ -1988,52 +1977,59 @@ msgid "&Size:" msgstr "&Wielko¶æ:" #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257 -msgid "tiny" -msgstr "mikroskopijny" +#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 +msgid "Tiny" +msgstr "Mikroskopijny" #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263 -msgid "script" -msgstr "bardzo ma³y" +#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smallest" +msgstr "Najmniejszy" #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269 -msgid "footnote" -msgstr "mniejszy" +#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 +msgid "Smaller" +msgstr "Mniejszy" #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275 -msgid "small" -msgstr "ma³y" +#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 +msgid "Small" +msgstr "Ma³y" #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281 -msgid "normal" -msgstr "normalny" +#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 +msgid "Normal" +msgstr "Normalny" #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287 -msgid "large" -msgstr "du¿y" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57 msgid "Large" msgstr "Du¿y" +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293 +#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 +msgid "Larger" +msgstr "Wiêkszy" + #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299 -msgid "LARGE" -msgstr "DU¯Y" +#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 +msgid "Largest" +msgstr "Najwiêkszy" #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305 -msgid "huge" -msgstr "Ogromny" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58 msgid "Huge" msgstr "Wielki" +#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311 +#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 +msgid "Huger" +msgstr "Ogromny" + #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22 -#, fuzzy msgid "Form2" -msgstr "Formaty" +msgstr "" #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41 msgid "Document &class:" @@ -2041,7 +2037,7 @@ msgstr "Klasa &dokumentu:" #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77 msgid "Op&tions:" -msgstr "&Opcje" +msgstr "&Opcje:" #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106 msgid "Page &style:" @@ -2061,7 +2057,7 @@ msgstr "&Pozycja wstawki:" #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:255 msgid "&Font && size:" -msgstr "&Font i wielko¶æ:" +msgstr "&Czcionka i wielko¶æ:" #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:270 msgid "&Line spacing:" @@ -2082,11 +2078,11 @@ msgstr "&Typ:" #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:152 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144 msgid "&Language:" -msgstr "&Jêzyk" +msgstr "&Jêzyk:" #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:167 msgid "&Encoding:" -msgstr "&Kodowanie" +msgstr "&Kodowanie:" #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45 msgid "&Top:" @@ -2094,19 +2090,19 @@ msgstr "&G #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64 msgid "&Bottom:" -msgstr "&Dolny" +msgstr "&Dolny:" #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83 msgid "&Inner:" -msgstr "&Wewnêtrzny" +msgstr "&Wewnêtrzny:" #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102 msgid "O&uter:" -msgstr "&Zewnêtrzny" +msgstr "&Zewnêtrzny:" #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117 msgid "&Margins:" -msgstr "&Marginesy" +msgstr "&Marginesy:" #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173 msgid "&Foot skip:" @@ -2126,7 +2122,7 @@ msgstr "G #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64 msgid "&Section:" -msgstr "&Sekcja" +msgstr "&Sekcja:" #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79 msgid "&Table of contents:" @@ -2147,7 +2143,7 @@ msgstr "Opcje" #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:92 msgid "Postscript &driver:" -msgstr "Sterownik &Postscript" +msgstr "Sterownik &Postscript:" #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62 msgid "Two-&column document" @@ -2163,18 +2159,18 @@ msgstr "Rozmiar papieru" #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111 msgid "&Height:" -msgstr "&Wysoko¶æ" +msgstr "&Wysoko¶æ:" #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:365 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75 msgid "&Width:" -msgstr "&Szeroko¶æ" +msgstr "&Szeroko¶æ:" #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145 msgid "Paper &size:" -msgstr "&Rozmiar papieru" +msgstr "&Rozmiar papieru:" #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253 msgid "&Portrait" @@ -2185,13 +2181,13 @@ msgid "&Landscape" msgstr "P&oziomo" #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 -#: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33 +#: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:44 msgid "About LyX" msgstr "O LyX-ie" -#. stack tabs +#. Stack tabs #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51 -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:85 msgid "Version" msgstr "Wersja" @@ -2200,7 +2196,7 @@ msgid "Version goes here" msgstr "" #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105 -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:87 msgid "Credits" msgstr "Autorzy" @@ -2211,17 +2207,17 @@ msgstr "" #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:508 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:516 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:92 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:141 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:310 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:318 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:312 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:722 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:320 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:742 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:133 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:308 @@ -2239,14 +2235,14 @@ msgstr "&Zamknij" #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22 msgid "LyX: Enter text" -msgstr "LyX: Podaj tekst" +msgstr "LyX: Wpisz tekst" #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66 msgid "&Dummy" msgstr "" #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:121 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:125 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53 msgid "&Cancel" msgstr "&Anuluj" @@ -2280,11 +2276,11 @@ msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi si #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:486 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:99 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:111 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:288 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:292 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:274 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:700 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:278 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:708 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:293 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:280 @@ -2350,7 +2346,7 @@ msgid "The BibTeX style" msgstr "Styl BibTeX-a" #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:205 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:290 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:294 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:119 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:461 @@ -2361,32 +2357,20 @@ msgstr "&Przegl msgid "Choose a style file" msgstr "Wybierz plik stylu" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:224 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88 -msgid "&Update" -msgstr "&Aktualizuj" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:232 -msgid "Update style list" -msgstr "Aktualizuj listê sylów" - #. / -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152 -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:942 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:945 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:307 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:296 msgid "Add bibliography to &TOC" msgstr "Dodaj bibliografiê do &spisu tre¶ci" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:311 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:300 msgid "Add bibliography to the table of contents" msgstr "Dodaj bibliografiê do spisu tre¶ci" @@ -2394,7 +2378,7 @@ msgstr "Dodaj bibliografi #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:73 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39 msgid "Character" -msgstr "Font" +msgstr "Znak" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:95 msgid "&Family:" @@ -2403,7 +2387,7 @@ msgstr "&Rodzina:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:103 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:114 msgid "Font family" -msgstr "Rodzina" +msgstr "Rodzina czcionek" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:125 msgid "&Series:" @@ -2412,26 +2396,26 @@ msgstr "&Grubo #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:133 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:204 msgid "Font series" -msgstr "Grubo¶æ" +msgstr "Seria czcionki" #. language settings #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:152 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:238 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:359 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273 msgid "Language" msgstr "Jêzyk" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:163 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:193 msgid "Font shape" -msgstr "Odmiana" +msgstr "Kszta³t czcionki" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:174 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:227 msgid "Font color" -msgstr "Kolor" +msgstr "Kolor czcionki" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:185 msgid "S&hape:" @@ -2447,7 +2431,7 @@ msgstr "Prze #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:253 msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "prze³±cz font na wszystkie powy¿sze" +msgstr "prze³±cz czcionkê na wszystkie powy¿sze" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:302 msgid "Never Toggled" @@ -2460,7 +2444,7 @@ msgstr "&Wielko #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:332 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:343 msgid "Font size" -msgstr "Wielko¶æ fontu" +msgstr "Wielko¶æ czcionki" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:356 msgid "Always Toggled" @@ -2469,11 +2453,11 @@ msgstr "Prze #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:363 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:397 msgid "Other font settings" -msgstr "Inne ustawienia fontów" +msgstr "Inne ustawienia czcionek" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:382 msgid "&Misc:" -msgstr "&Inne" +msgstr "&Inne:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:410 msgid "Auto apply" @@ -2483,14 +2467,14 @@ msgstr "Zastosuj automatycznie" msgid "Apply each change automatically" msgstr "Zastosuj automatycznie ka¿d± zmianê" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:497 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:501 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:111 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:110 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:114 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:126 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:299 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:307 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1164 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:293 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:711 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:297 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:727 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:118 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109 @@ -2514,36 +2498,36 @@ msgstr "Cytowanie" msgid "&Restore" msgstr "&Przywróæ" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:142 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:146 msgid "Search the available citations" msgstr "Szukaj dostêpnych cytowañ" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:153 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:157 msgid "Regular E&xpression" msgstr "Wyra¿enie ®ularne" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:157 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:161 msgid "Interpret search entry as a regular expression" msgstr "Interpretuje poszukiwany ³añcuch jako wyra¿enie regularne" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:168 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:172 msgid "&Case sensitive" msgstr "&Wielko¶æ liter" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:172 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:176 msgid "Make the search case-sensitive" msgstr "Poszukiwanie jest wra¿liwe na wielko¶æ liter" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:183 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:187 msgid "&Next" msgstr "&Nastêpny" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:194 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:198 msgid "&Previous" msgstr "&Poprzedni" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:213 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:362 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:217 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:366 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176 @@ -2551,89 +2535,89 @@ msgstr "&Poprzedni" msgid "New Item" msgstr "Nowy wpis" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:222 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:226 msgid "Available citation keys" msgstr "Dostêpne klucze" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:263 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:267 msgid "Add the selected citation" msgstr "Dodaj wybrany cytat" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:289 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293 msgid "Remove the selected citation" msgstr "Usuñ wybrany cytat" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:315 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:319 msgid "Move the selected citation up" msgstr "Przesuñ wybrany cytat w górê" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:341 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:345 msgid "Move the selected citation down" msgstr "Przesuñ wybrany cytat w dó³" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:354 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:358 msgid "Available" msgstr "Dostêpne" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:375 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:379 msgid "Citations currently selected" msgstr "Aktualnie wybrane cytowania" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:386 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:390 msgid "Selected" msgstr "Wybrane" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:418 src/lyxvc.C:131 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:422 src/lyxvc.C:135 msgid "Info" msgstr "Informacja" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:441 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:445 msgid "Citation entry" msgstr "Cytowanie" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:488 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:492 msgid "&Full author list" msgstr "&Pe³na lista autorów" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:492 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:496 msgid "List all authors" msgstr "Lista wszystkich autorów" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:503 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:507 msgid "Force &upper case" msgstr "&Du¿e litery" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:507 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:511 msgid "Force upper case in citation" msgstr "Du¿e litery w cytowaniu" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:527 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:531 msgid "Text to place after citation" msgstr "Tekst umieszczony za cytowaniem" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:538 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:542 msgid "Text after:" msgstr "Tekst po:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:560 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:564 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55 -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:467 msgid "Not yet supported" msgstr "Jeszcze nie zaimplementowano" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:564 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:568 msgid "Text to place before citation" msgstr "Tekst umieszczony przed cytowaniem" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:579 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:583 msgid "Text before:" msgstr "Tekst przed:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:597 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:601 msgid "Natbib citation style to use" msgstr "U¿yj stylu cytowania Natbib" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:608 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:612 msgid "Citation style:" msgstr "Styl cytowania:" @@ -2661,23 +2645,23 @@ msgstr "&Wstaw" msgid "Insert the delimiters" msgstr "Wstaw ograniczniki" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:170 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:178 msgid "title here" msgstr "tutaj tytu³" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:266 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:274 msgid "Use Class Defaults" msgstr "Domy¶lne opcje klasy" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:270 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:278 msgid "Reset default params of the current class" msgstr "Przywraca domy¶lne ustawienia dla bie¿±cej klasy dokumentu" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:288 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:296 msgid "Save as Document Defaults" msgstr "Zapisz ustawienia jako domy¶lne" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:292 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:300 msgid "Save settings as LyX's default template" msgstr "Zapisz ustawienia jako domy¶lny szablon LyX-a" @@ -2719,7 +2703,7 @@ msgid "LaTeX Error" msgstr "B³±d LaTeX-a" #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:45 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:219 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:223 msgid "LaTeX error messages" msgstr "Komunikat b³êdu LaTeX-a" @@ -2738,45 +2722,45 @@ msgstr "&Plik:" msgid "Filename" msgstr "Nazwa pliku" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:180 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184 msgid "&View Result" msgstr "&Poka¿ wynik" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:188 msgid "View the file" msgstr "Podgl±d pliku" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:202 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206 msgid "&Update Result" msgstr "&Aktualizuj wynik" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:210 msgid "Update the material" msgstr "Aktualizuj ¼ród³o" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:230 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:249 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:234 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:253 msgid "Available templates" msgstr "Dostêpne szablony" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:241 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:245 msgid "&Template:" msgstr "&Szablon:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:260 -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:279 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:264 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:283 msgid "Parameters" msgstr "Parametry" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:271 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:275 msgid "&Parameters:" msgstr "&Parametry:" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:301 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305 msgid "&Edit file" msgstr "&Edytuj plik" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:309 msgid "Edit the file externally" msgstr "Edycja pliku zewnêtrznego" @@ -2841,9 +2825,8 @@ msgid "Place float at current position" msgstr "Umieszcza wstawkê w bie¿±cej pozycji" #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:226 -#, fuzzy msgid "&Span columns" -msgstr "Specjalna kolumna" +msgstr "&Ca³a szeroko¶æ" #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:230 msgid "Span columns in multi-column documents" @@ -2851,20 +2834,20 @@ msgstr "" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:55 msgid "&Graphics" -msgstr "&Obrazek" +msgstr "&Rysunek" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:97 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:108 msgid "File name of image" -msgstr "Nazwa pliku obrazka" +msgstr "Nazwa pliku rysunku" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:123 msgid "Select an image file" -msgstr "Wybierz plik obrazka" +msgstr "Wybierz plik rysunku" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:136 msgid "LyX Display" -msgstr "Widop w LyX-ie" +msgstr "Widok w LyX-ie" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:155 msgid "&Show in LyX" @@ -2872,7 +2855,7 @@ msgstr "&Poka #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159 msgid "Display image in LyX" -msgstr "Wy¶wietl obrazek w LyX-ie" +msgstr "Wy¶wietl rysunek w LyX-ie" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:170 msgid "Display:" @@ -2887,7 +2870,7 @@ msgstr "Wy #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:113 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:347 #: src/lyxfont.C:554 msgid "Default" msgstr "Domy¶lny" @@ -2905,7 +2888,7 @@ msgstr "Skala szaro #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65 msgid "Color" -msgstr "W kolororze" +msgstr "W kolorze" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:224 msgid "Scale:" @@ -3022,7 +3005,7 @@ msgstr "Nie rozpakowuj przed eksportem do LaTeX-a" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917 msgid "LaTeX &options:" -msgstr "Opcje &LaTeX-a" +msgstr "Opcje &LaTeX-a:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:925 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936 @@ -3039,7 +3022,7 @@ msgstr "Tryb szkicowy" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1025 msgid "Ca&ption:" -msgstr "&Podpis" +msgstr "&Podpis:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1033 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1048 @@ -3069,7 +3052,7 @@ msgstr "Wybierz plik" #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122 msgid "&Include Type:" -msgstr "&Typ wstawienia" +msgstr "&Typ wstawienia:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134 #: src/insets/insetinclude.C:225 @@ -3124,6 +3107,13 @@ msgstr "Has msgid "Log" msgstr "Log" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88 +msgid "&Update" +msgstr "&Aktualizuj" + #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96 msgid "Update the display" @@ -3135,7 +3125,7 @@ msgstr "Panel symboli matematycznych" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 msgid "Insert root" -msgstr "" +msgstr "Wstaw pierwiastek" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117 msgid "Insert spacing" @@ -3147,7 +3137,7 @@ msgstr "Ustaw styl granic" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155 msgid "Set math font" -msgstr "Ustaw font matematyczny" +msgstr "Ustaw czcionkê matematyczn±" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 msgid "Insert fraction (\frac)" @@ -3155,7 +3145,7 @@ msgstr "Wstaw u #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239 msgid "Toggle between display mode" -msgstr "" +msgstr "Prze³±cz pomiedzy trybem w wierszu a eksponowanym" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 @@ -3172,7 +3162,7 @@ msgstr "Indeks g #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315 msgid "Show delimiter and bracket dialog" -msgstr "" +msgstr "Wstaw nawiasy i ograniczniki" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381 msgid "&Functions" @@ -3237,7 +3227,7 @@ msgstr "" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655 msgid "&Detach panel" -msgstr "" +msgstr "&Od³±cz panel" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659 msgid "Open this panel as a separate window" @@ -3270,7 +3260,7 @@ msgstr "Liczba kolumn" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:231 msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "" +msgstr "Przeci±gnij, aby uzyskaæ w³a¶ciwe rozmiary tabeli" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87 @@ -3285,7 +3275,7 @@ msgstr "W g #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302 msgid "Center" -msgstr "Centrowane" +msgstr "¦rodkowane" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99 @@ -3304,7 +3294,8 @@ msgid "&Vertical:" msgstr "&Pionowe:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380 -msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)" +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" msgstr "Poziome wyrównanie dla kolumny (t,c,b)" #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399 @@ -3373,7 +3364,7 @@ msgstr "1.5" #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:326 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:375 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:104 src/frontends/qt2/QDocument.C:149 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:348 msgid "Custom" msgstr "W³asne" @@ -3383,15 +3374,16 @@ msgstr "&Interlinia:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168 msgid "Alig&nment:" -msgstr "&Justowanie" +msgstr "&Justowanie:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183 -msgid "No &indent" +#, fuzzy +msgid "&Don't indent" msgstr "&Bez wciêcia" #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196 msgid "&Spacing" -msgstr "&Interlinia" +msgstr "&Odstêpy" #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215 msgid "Above paragraph" @@ -3399,15 +3391,15 @@ msgstr "Powy #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233 msgid "S&pacing:" -msgstr "&Interlinia:" +msgstr "&Odstêp:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248 msgid "&Keep space:" -msgstr "&Zachowaj odstêp" +msgstr "&Zachowaj odstêp:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:263 msgid "&Unit:" -msgstr "&Jednostka: " +msgstr "&Jednostka:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:278 msgid "&Value:" @@ -3455,16 +3447,18 @@ msgid "&Lines && Pagebreaks" msgstr "&Linie i ³amanie stron" #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:521 -msgid "Label width" +#, fuzzy +msgid "Label Width" msgstr "Szeroko¶æ etykiety" #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:540 -msgid "Lon&gest label" +#, fuzzy +msgid "Lo&ngest label" msgstr "&Najd³u¿sza etykieta" #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:564 msgid "L&ines" -msgstr "&Wiersze" +msgstr "&Linie" #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:583 msgid "A&bove" @@ -3508,7 +3502,7 @@ msgstr "Ustawienia ASCII" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56 msgid "&roff command:" -msgstr "Polecenie &roff" +msgstr "Polecenie &roff:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files" @@ -3524,7 +3518,7 @@ msgstr "Zewn #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237 msgid "Colors" msgstr "Kolory" @@ -3533,9 +3527,8 @@ msgid "&Colors" msgstr "&Kolory" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93 -#, fuzzy msgid "&Alter..." -msgstr "inny..." +msgstr "&Inny..." #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22 msgid "File Conversion" @@ -3561,15 +3554,15 @@ msgstr "K&onwerter:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212 msgid "&To:" -msgstr "&Do" +msgstr "&Do:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227 msgid "F&rom:" -msgstr "&Z" +msgstr "&Z:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249 msgid "E&xtra flag:" -msgstr "&Dodatkowe opcje" +msgstr "&Dodatkowe opcje:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282 @@ -3582,11 +3575,11 @@ msgstr "Format daty" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56 msgid "&Date format:" -msgstr "&Format daty" +msgstr "&Format daty:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71 msgid "Date format for strftime output" -msgstr "" +msgstr "Format daty dla danych wyj¶ciowych strftime" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22 msgid "Display insets" @@ -3598,7 +3591,7 @@ msgstr "Nie wy #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87 msgid "Display &Graphics:" -msgstr "Wy¶wietlanie &grafiki" +msgstr "Wy¶wietlanie &grafiki:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104 msgid "Instant &preview" @@ -3614,7 +3607,7 @@ msgstr "&Formaty plik #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169 msgid "&GUI name:" -msgstr "&Nazwa menu" +msgstr "&Nazwa menu:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184 msgid "F&ormat:" @@ -3635,9 +3628,7 @@ msgstr "&Rozszerzenie:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137 msgid "Keyboard" -msgstr "" -"Mapa\n" -"klawiatury" +msgstr "Klawiatura" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91 msgid "S&econd:" @@ -3767,7 +3758,7 @@ msgstr "Polecenie Chec&kTeX:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237 msgid "DVI viewer paper size options:" -msgstr "Opcje rozmairu papieru przegl±darki DVI" +msgstr "Opcje rozmiaru papieru przegl±darki DVI:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" @@ -3775,7 +3766,7 @@ msgstr "Dodatkowe opcje rozmiaru papieru dla przegl #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263 msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "" +msgstr "Opcje i znaczniki startowe CheckTeX" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107 msgid "&Backup directory:" @@ -3795,7 +3786,7 @@ msgstr "&Katalog plik #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200 msgid "&Working directory:" -msgstr "&Katalog roboczy" +msgstr "&Katalog roboczy:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22 msgid "Printer settings" @@ -3859,7 +3850,7 @@ msgstr "&Opcje dodatkowe:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375 msgid "Spool pref&ix:" -msgstr "&Przedrostek nazwy" +msgstr "&Przedrostek nazwy:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397 msgid "Co&llated:" @@ -3890,40 +3881,40 @@ msgid "Specify the command option names for your printer command" msgstr "Opcja przes³ania nazwy drukarki do polecenia drukowania" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231 msgid "Screen Fonts" -msgstr "Fonty ekranowe" +msgstr "Czcionki ekranowe" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110 msgid "Sa&ns Serif:" -msgstr "&Bezszeryfowy" +msgstr "&Bezszeryfowa:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157 msgid "T&ypewriter:" -msgstr "&Grotesk" +msgstr "&Maszynowa:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172 msgid "&Roman:" -msgstr "&Szeryfowy" +msgstr "&Szeryfowa:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246 msgid "Screen &DPI:" -msgstr "&Rozdzielczo¶æ ekranu" +msgstr "&Rozdzielczo¶æ ekranu:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272 msgid "&Zoom %:" -msgstr "&Powiêkszenie %" +msgstr "&Powiêkszenie %:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323 msgid "Font Sizes" -msgstr "Rozmiar fontu" +msgstr "Wielko¶æ czcionki" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457 msgid "Hugest:" -msgstr "Najwiêkszy" +msgstr "Najwiêkszy:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270 msgid "Spell checker" msgstr "Pisownia" @@ -3936,7 +3927,8 @@ msgid "Al&ternative language:" msgstr "U¿yj s³ownika &innego jêzyka:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132 -msgid "Escape Cha&racters:" +#, fuzzy +msgid "Escape cha&racters:" msgstr "&Akceptuj znaki specjalne:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175 @@ -3951,11 +3943,16 @@ msgstr "ispell" msgid "aspell" msgstr "aspell" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:199 +#, fuzzy +msgid "hspell" +msgstr "ispell" + +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:238 msgid "Accept compound &words" msgstr "Akceptuj &z³±czone s³owa" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243 +#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:249 msgid "Use input encod&ing" msgstr "&U¿yj kodowania" @@ -3993,7 +3990,7 @@ msgstr "Dokumenty" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233 msgid "B&ackup documents " -msgstr "&Kopie zapasowe dokumentów" +msgstr "&Kopie zapasowe dokumentów " #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280 msgid " every" @@ -4009,7 +4006,7 @@ msgstr "&Maksymalna liczba ostatnich plik #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:178 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:103 msgid "Preferences" msgstr "Ustawienia" @@ -4024,7 +4021,7 @@ msgstr "Drukuj" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101 msgid "Page number to print from" -msgstr "" +msgstr "Numer pierwszej strony do wydruku" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112 msgid "&to" @@ -4032,7 +4029,7 @@ msgstr "&do" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131 msgid "Page number to print to" -msgstr "" +msgstr "Numer ostatniej strony do wydruku" #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144 msgid "Fro&m" @@ -4241,7 +4238,7 @@ msgstr "Plik:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35 -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34 msgid "Spellchecker" msgstr "Pisownia" @@ -4266,17 +4263,17 @@ msgid "Ignore this word" msgstr "Ignoruj s³owo" #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105 -msgid "&Accept" -msgstr "&Akceptuj" +#, fuzzy +msgid "I&gnore All" +msgstr "Ignoruj" #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109 msgid "Accept word for this session" msgstr "Akceptuj s³owo na czas tej sesji" #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152 -#, fuzzy msgid "How far spellchecking has got" -msgstr "Rozpocznij sprawdzanie|#s" +msgstr "Postêp sprawdzania pisowni" #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163 msgid "Suggestions" @@ -4286,18 +4283,15 @@ msgstr "Propozycje" msgid "Current word" msgstr "Bie¿±ce s³owo" +#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221 +#, fuzzy +msgid "Unknown word:" +msgstr "Nieznany:" + #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263 msgid "Replace with selected word" msgstr "Zast±pienie wybranym s³owem" -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:274 -msgid "&Start..." -msgstr "&Rozpocznij" - -#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:278 -msgid "Start spellcheck" -msgstr "Rozpocznij sprawdzanie pisowni" - #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:26 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31 msgid "Insert table" @@ -4374,7 +4368,7 @@ msgstr "Szeroko #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:305 msgid "&Vertical alignment:" -msgstr "&Justowanie" +msgstr "&Justowanie:" #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:335 msgid "Width unit" @@ -4541,7 +4535,7 @@ msgstr "Style BibTeX-a" #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78 msgid "Selected classes or styles" -msgstr "Wybrane klasy lub style" +msgstr "Wybór klas lub styli" #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110 msgid "Show &path" @@ -4561,7 +4555,7 @@ msgstr "&Od #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184 msgid "Built new file list" -msgstr "Utworzono nowy plik spisu" +msgstr "Tworzy nowe pliki spisu" #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199 msgid "&View" @@ -4571,12 +4565,12 @@ msgstr "&Podgl msgid "" "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" -"Poka¿ zawarto¶æ zaznaczonych plików. Mo¿liwe tylko gdy pliki s± wy¶wietlone " +"Wy¶wietla zawarto¶æ wybranego pliku. Mo¿liwe tylko gdy pliki s± wy¶wietlone " "ze ¶cie¿k±" #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256 msgid "Close this dialog" -msgstr "Zamknij to okno" +msgstr "Zamyka okno" #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77 @@ -4631,7 +4625,7 @@ msgstr "&URL" #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223 -#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 +#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:217 src/frontends/qt2/QURL.C:33 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -4658,9 +4652,8 @@ msgstr "Dziennik kontroli wersji" #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33 -#, fuzzy msgid "Wrap Options" -msgstr "Opcje dodatkowe" +msgstr "Opcje oblewania" #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87 msgid "Default (outer)" @@ -4672,7 +4665,20 @@ msgstr "Zewn #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125 msgid "&Placement:" -msgstr "&Pozycja wstawki" +msgstr "&Pozycja wstawki:" + +#: ../lib/layouts/mwart.layout:25 ../lib/layouts/article.layout:20 +#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11 ../lib/layouts/paper.layout:33 +#: ../lib/layouts/scrartcl.layout:19 ../lib/layouts/scrclass.inc:54 +#: ../lib/layouts/seminar.layout:26 ../lib/layouts/stdsections.inc:11 +msgid "Part" +msgstr "Czê¶æ" + +#: ../lib/layouts/mwart.layout:36 ../lib/layouts/article.layout:31 +#: ../lib/layouts/scrartcl.layout:31 ../lib/layouts/seminar.layout:37 +#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12 +msgid "Part*" +msgstr "Czê¶æ*" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54 @@ -4682,14 +4688,15 @@ msgstr "&Pozycja wstawki" #: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28 #: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17 #: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:17 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:35 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:17 #: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30 #: ../lib/layouts/manpage.layout:17 ../lib/layouts/paper.layout:15 #: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:13 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72 #: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:26 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:7 +#: ../lib/layouts/elsart.layout:44 src/insets/insetref.C:118 #: src/mathed/ref_inset.C:127 msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -4700,122 +4707,130 @@ msgstr "" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27 #: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:470 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:405 ../lib/layouts/siamltex.layout:234 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:470 ../lib/layouts/ijmpd.layout:141 msgid "Proof" -msgstr "" +msgstr "Dowód" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59 #: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:506 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:441 ../lib/layouts/siamltex.layout:189 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:506 ../lib/layouts/elsart.layout:257 +#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:125 msgid "Theorem" msgstr "" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128 #: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:452 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:387 ../lib/layouts/siamltex.layout:203 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:452 ../lib/layouts/elsart.layout:290 msgid "Lemma" -msgstr "" +msgstr "Lemat" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105 #: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:409 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:352 ../lib/layouts/siamltex.layout:209 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:409 ../lib/layouts/elsart.layout:302 msgid "Corollary" msgstr "" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152 -#: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416 +#: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:417 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482 +#: ../lib/layouts/elsart.layout:314 msgid "Proposition" -msgstr "" +msgstr "Propozycja" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:346 ../lib/layouts/svjour.inc:403 +#: ../lib/layouts/elsart.layout:373 msgid "Conjecture" msgstr "" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200 +#: ../lib/layouts/elsart.layout:326 msgid "Criterion" -msgstr "" +msgstr "Kryterium" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224 msgid "Fact" -msgstr "" +msgstr "Fakt" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248 msgid "Axiom" -msgstr "" +msgstr "Aksjomat" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260 #: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:426 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:369 ../lib/layouts/siamltex.layout:221 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:426 ../lib/layouts/elsart.layout:350 msgid "Definition" -msgstr "" +msgstr "Definicja" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:375 ../lib/layouts/svjour.inc:432 +#: ../lib/layouts/elsart.layout:385 msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Przyk³ad" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318 msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Warunek" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:399 ../lib/layouts/svjour.inc:464 +#: ../lib/layouts/elsart.layout:397 msgid "Problem" -msgstr "" +msgstr "Problem" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:381 ../lib/layouts/svjour.inc:438 msgid "Exercise" -msgstr "" +msgstr "Æwiczenie" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:429 ../lib/layouts/svjour.inc:494 +#: ../lib/layouts/elsart.layout:409 msgid "Remark" msgstr "" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389 -#: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:379 +#: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:340 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:379 ../lib/layouts/elsart.layout:425 msgid "Claim" msgstr "" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413 -#: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392 +#: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:393 #: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458 +#: ../lib/layouts/elsart.layout:417 msgid "Note" msgstr "Notka" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438 msgid "Notation" -msgstr "" +msgstr "Notacja" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:315 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:316 ../lib/layouts/elsart.layout:441 msgid "Case" msgstr "" @@ -4825,16 +4840,16 @@ msgstr "" #: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/aguplus.inc:23 #: ../lib/layouts/amsart.layout:40 ../lib/layouts/amsbook.layout:41 #: ../lib/layouts/cv.layout:26 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 -#: ../lib/layouts/egs.layout:29 ../lib/layouts/kluwer.layout:51 +#: ../lib/layouts/egs.layout:29 ../lib/layouts/kluwer.layout:55 #: ../lib/layouts/latex8.layout:39 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:68 #: ../lib/layouts/llncs.layout:44 ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 #: ../lib/layouts/manpage.layout:41 ../lib/layouts/paper.layout:46 #: ../lib/layouts/revtex.layout:42 ../lib/layouts/revtex4.layout:45 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:68 ../lib/layouts/siamltex.layout:38 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:70 ../lib/layouts/siamltex.layout:38 #: ../lib/layouts/spie.layout:23 ../lib/layouts/stdsections.inc:63 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:41 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:41 ../lib/layouts/ijmpd.layout:86 msgid "Section" -msgstr "" +msgstr "Sekcja" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46 #: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61 @@ -4842,63 +4857,65 @@ msgstr "" #: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/aguplus.inc:35 #: ../lib/layouts/amsart.layout:53 ../lib/layouts/amsbook.layout:54 #: ../lib/layouts/cv.layout:49 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 -#: ../lib/layouts/egs.layout:55 ../lib/layouts/kluwer.layout:60 +#: ../lib/layouts/egs.layout:55 ../lib/layouts/kluwer.layout:64 #: ../lib/layouts/latex8.layout:46 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:94 #: ../lib/layouts/llncs.layout:57 ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 #: ../lib/layouts/paper.layout:54 ../lib/layouts/revtex.layout:55 -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:58 ../lib/layouts/scrclass.inc:75 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:58 ../lib/layouts/scrclass.inc:77 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:56 ../lib/layouts/stdsections.inc:88 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:51 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:51 ../lib/layouts/ijmpd.layout:104 msgid "Subsection" -msgstr "" +msgstr "Podsekcja" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48 #: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72 #: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:121 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:73 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:121 #: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64 -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:84 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:60 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:60 ../lib/layouts/ijmpd.layout:114 msgid "Subsubsection" -msgstr "" +msgstr "Podpodsekcja" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/aguplus.inc:29 #: ../lib/layouts/egs.layout:686 ../lib/layouts/siamltex.layout:78 #: ../lib/layouts/spie.layout:33 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 +#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:95 msgid "Section*" -msgstr "" +msgstr "Sekcja*" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/aguplus.inc:41 #: ../lib/layouts/egs.layout:709 ../lib/layouts/siamltex.layout:84 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38 msgid "Subsection*" -msgstr "" +msgstr "Podsekcja*" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47 msgid "Subsubsection*" -msgstr "" +msgstr "Podpodsekcja*" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 #: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:346 ../lib/layouts/paper.layout:132 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134 -#: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:230 ../lib/layouts/siamltex.layout:134 +#: ../lib/layouts/spie.layout:74 ../lib/layouts/ijmpd.layout:75 +#: src/buffer.C:1504 msgid "Abstract" msgstr "Streszczenie" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98 #: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:283 ../lib/layouts/paper.layout:165 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159 -#: ../lib/layouts/spie.layout:42 +#: ../lib/layouts/spie.layout:42 ../lib/layouts/elsart.layout:59 msgid "Keywords" -msgstr "" +msgstr "S³owa kluczowe" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78 #: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85 @@ -4906,18 +4923,21 @@ msgstr "" #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:338 ../lib/layouts/book.layout:19 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:105 ../lib/layouts/cv.layout:154 #: ../lib/layouts/egs.layout:643 ../lib/layouts/foils.layout:224 -#: ../lib/layouts/latex8.layout:121 ../lib/layouts/llncs.layout:289 +#: ../lib/layouts/latex8.layout:121 ../lib/layouts/llncs.layout:290 #: ../lib/layouts/report.layout:12 ../lib/layouts/scrbook.layout:13 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:229 ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:237 ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:171 ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:353 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:353 ../lib/layouts/mwbk.layout:23 +#: ../lib/layouts/mwrep.layout:12 ../lib/layouts/ijmpd.layout:157 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72 msgid "Bibliography" -msgstr "" +msgstr "Bibliografia" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102 -#: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320 +#: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:324 +#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:166 msgid "Appendix" -msgstr "" +msgstr "Dodatek" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438 msgid "Appendices" @@ -4925,7 +4945,7 @@ msgstr "" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461 msgid "Biography" -msgstr "" +msgstr "Biografia" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58 #: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55 @@ -4937,7 +4957,7 @@ msgstr "Podpis" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482 msgid "Footernote" -msgstr "" +msgstr "Przypis" #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505 msgid "MarkBoth" @@ -4949,7 +4969,7 @@ msgstr "" #: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:211 #: ../lib/layouts/manpage.layout:86 ../lib/layouts/stdlists.inc:9 msgid "Itemize" -msgstr "" +msgstr "Wypunktowanie" #: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49 #: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280 @@ -4957,22 +4977,23 @@ msgstr "" #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:195 ../lib/layouts/manpage.layout:69 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27 msgid "Enumerate" -msgstr "" +msgstr "Wyliczenie" #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23 #: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:228 ../lib/layouts/manpage.layout:104 -#: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23 +#: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:25 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45 +#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:16 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Opis" #: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53 #: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69 msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Lista" #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145 @@ -4984,23 +5005,24 @@ msgstr "" #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286 #: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138 -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101 +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:105 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:40 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:107 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151 #: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104 -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:158 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138 -#: ../lib/layouts/svprobth.layout:37 +#: ../lib/layouts/svprobth.layout:37 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:281 +#: ../lib/layouts/elsart.layout:90 ../lib/layouts/ijmpd.layout:39 msgid "Title" msgstr "Tytu³" #: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:123 ../lib/layouts/llncs.layout:133 #: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47 msgid "Subtitle" -msgstr "" +msgstr "Podtytu³" #: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156 @@ -5009,13 +5031,14 @@ msgstr "" #: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/cl2emult.layout:59 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336 #: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146 -#: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157 -#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:296 ../lib/layouts/llncs.layout:192 +#: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:161 +#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:296 ../lib/layouts/llncs.layout:193 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121 #: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:166 ../lib/layouts/siamltex.layout:119 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197 -#: ../lib/layouts/svprobth.layout:57 +#: ../lib/layouts/svprobth.layout:57 ../lib/layouts/elsart.layout:111 +#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:48 msgid "Author" msgstr "Autor" @@ -5023,11 +5046,12 @@ msgstr "Autor" #: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273 #: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:179 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78 #: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170 -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155 +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:48 +#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:58 msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Adres" #: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75 @@ -5035,7 +5059,7 @@ msgid "Offprint" msgstr "" #: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166 -#: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:257 msgid "Mail" msgstr "" @@ -5044,11 +5068,12 @@ msgstr "" #: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57 #: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153 -#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140 +#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:144 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:321 ../lib/layouts/revtex.layout:123 -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:173 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250 +#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:249 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -5056,27 +5081,29 @@ msgstr "Data" #: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178 #: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565 -#: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255 -#: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264 +#: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:259 +#: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:265 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12 #: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272 +#: ../lib/layouts/elsart.layout:198 msgid "Abstract " -msgstr "Streszczenie" +msgstr "Streszczenie " #: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615 -#: ../lib/layouts/svjour.inc:345 +#: ../lib/layouts/svjour.inc:345 ../lib/layouts/elsart.layout:461 msgid "Acknowledgement" msgstr "" #: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73 #: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:257 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Email" #: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146 @@ -5085,14 +5112,14 @@ msgstr "LaTeX" #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/aguplus.inc:48 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46 ../lib/layouts/egs.layout:76 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:78 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:146 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:82 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:146 #: ../lib/layouts/llncs.layout:75 ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 #: ../lib/layouts/paper.layout:70 ../lib/layouts/revtex.layout:73 -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:76 ../lib/layouts/scrclass.inc:89 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:76 ../lib/layouts/scrclass.inc:91 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:68 ../lib/layouts/stdsections.inc:138 #: ../lib/layouts/svjour.inc:70 msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Akapit" #: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238 #: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78 @@ -5102,18 +5129,18 @@ msgstr "" #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322 msgid "And" -msgstr "" +msgstr "I" #: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300 -#: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299 +#: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:303 #: ../lib/layouts/svjour.inc:318 msgid "Acknowledgements" msgstr "" #: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:345 src/buffer.C:1515 msgid "References" -msgstr "" +msgstr "Odwo³ania" #: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342 msgid "PlaceFigure" @@ -5125,19 +5152,19 @@ msgstr "" #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480 msgid "TableComments" -msgstr "" +msgstr "KomentarzeTabel" #: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461 msgid "TableRefs" -msgstr "" +msgstr "Odwo³aniaTabel" #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403 msgid "MathLetters" -msgstr "" +msgstr "ZnakiMatematyczne" #: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441 msgid "NoteToEditor" -msgstr "" +msgstr "UwagaDoEdytora" #: ../lib/layouts/aastex.layout:519 msgid "FigCaption" @@ -5146,29 +5173,29 @@ msgstr "" #: ../lib/layouts/aguplus.inc:53 ../lib/layouts/siamltex.layout:96 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56 msgid "Paragraph*" -msgstr "" +msgstr "Akapit*" #: ../lib/layouts/aguplus.inc:67 ../lib/layouts/cv.layout:104 #: ../lib/layouts/foils.layout:200 msgid "Left_Header" -msgstr "" +msgstr "Lewy_Nag³ówek" #: ../lib/layouts/aguplus.inc:93 ../lib/layouts/cv.layout:123 #: ../lib/layouts/foils.layout:208 msgid "Right_Header" -msgstr "" +msgstr "Prawy_Nag³ówek" #: ../lib/layouts/aguplus.inc:100 ../lib/layouts/egs.layout:468 msgid "Received" -msgstr "" +msgstr "Otrzymano" #: ../lib/layouts/aguplus.inc:107 msgid "Revised" -msgstr "" +msgstr "Przejrzano" #: ../lib/layouts/aguplus.inc:114 ../lib/layouts/egs.layout:494 msgid "Accepted" -msgstr "" +msgstr "Zaakceptowano" #: ../lib/layouts/aguplus.inc:121 msgid "CCC" @@ -5180,7 +5207,7 @@ msgstr "" #: ../lib/layouts/aguplus.inc:141 msgid "AuthorAddr" -msgstr "" +msgstr "AdresAutora" #: ../lib/layouts/aguplus.inc:148 msgid "SlugComment" @@ -5207,6 +5234,7 @@ msgid "Current_Address" msgstr "" #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176 +#: ../lib/layouts/elsart.layout:185 msgid "Thanks" msgstr "" @@ -5216,26 +5244,27 @@ msgstr "" #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299 msgid "Translator" -msgstr "" +msgstr "T³umacz" #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318 msgid "Subjectclass" -msgstr "" +msgstr "KlasaTematyczna" #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31 +#: ../lib/layouts/elsart.layout:338 msgid "Algorithm" -msgstr "" +msgstr "Algorytm" #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 -#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450 +#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450 ../lib/layouts/elsart.layout:433 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Zestawienie" #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497 msgid "Conclusion" -msgstr "" +msgstr "Konkluzja" #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50 msgid "TheoremStyle" @@ -5254,12 +5283,12 @@ msgstr "" #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:255 msgid "Lemma*" -msgstr "" +msgstr "Lemat*" #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:267 msgid "Proposition*" -msgstr "" +msgstr "Propozycja*" #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188 msgid "Conjecture*" @@ -5267,16 +5296,16 @@ msgstr "" #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236 msgid "Fact*" -msgstr "" +msgstr "Fakt*" #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:273 msgid "Definition*" -msgstr "" +msgstr "Definicja*" #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306 msgid "Example*" -msgstr "" +msgstr "Przyk³ad*" #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377 msgid "Remark*" @@ -5288,7 +5317,7 @@ msgstr "" #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425 msgid "Note*" -msgstr "" +msgstr "Uwaga*" #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473 msgid "Acknowledgement*" @@ -5296,27 +5325,27 @@ msgstr "" #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509 msgid "Conclusion*" -msgstr "" +msgstr "Konkluzja*" #: ../lib/layouts/apa.layout:55 msgid "RightHeader" -msgstr "" +msgstr "PrawyNag³ówek" #: ../lib/layouts/apa.layout:95 msgid "ShortTitle" -msgstr "" +msgstr "Tytu³Skrócony" #: ../lib/layouts/apa.layout:130 msgid "TwoAuthors" -msgstr "" +msgstr "DwóchAutorów" #: ../lib/layouts/apa.layout:136 msgid "ThreeAuthors" -msgstr "" +msgstr "TrzechAutorów" #: ../lib/layouts/apa.layout:142 msgid "FourAuthors" -msgstr "" +msgstr "CzterechAutorów" #: ../lib/layouts/apa.layout:168 msgid "TwoAffiliations" @@ -5363,25 +5392,13 @@ msgstr "" msgid "Seriate" msgstr "" -#: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11 -#: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26 -#: ../lib/layouts/stdsections.inc:11 -msgid "Part" -msgstr "" - -#: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29 -#: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12 -msgid "Part*" -msgstr "" - #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40 msgid "Dialogue" -msgstr "" +msgstr "Dialog" #: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214 msgid "Narrative" -msgstr "" +msgstr "Narrator" #: ../lib/layouts/broadway.layout:59 msgid "ACT" @@ -5389,11 +5406,11 @@ msgstr "" #: ../lib/layouts/broadway.layout:74 msgid "SCENE" -msgstr "" +msgstr "SCENA" #: ../lib/layouts/broadway.layout:88 msgid "SCENE*" -msgstr "" +msgstr "SCENA*" #: ../lib/layouts/broadway.layout:102 msgid "AT_RISE:" @@ -5462,32 +5479,32 @@ msgstr "" #: ../lib/layouts/chess.layout:176 msgid "Arrow" -msgstr "" +msgstr "Strza³ka" #: ../lib/layouts/chess.layout:187 msgid "KnightMove" msgstr "" -#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:232 +#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:233 #: ../lib/layouts/svjour.inc:229 msgid "Institute" -msgstr "" +msgstr "Instytu³" #: ../lib/layouts/cv.layout:57 msgid "SubSection" -msgstr "" +msgstr "PodSekcja" #: ../lib/layouts/cv.layout:62 msgid "Topic" -msgstr "" +msgstr "Temat" #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:278 #: ../lib/layouts/manpage.layout:155 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Kod" #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16 -#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47 +#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:345 msgid "Comment" msgstr "Komentarz" @@ -5511,17 +5528,17 @@ msgid "Quotation" msgstr "" #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:61 ../lib/layouts/stdsections.inc:37 msgid "Chapter" -msgstr "" +msgstr "Rozdzia³" #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103 -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:170 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:91 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:170 #: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78 -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:98 ../lib/layouts/stdsections.inc:163 #: ../lib/layouts/svjour.inc:80 msgid "Subparagraph" -msgstr "" +msgstr "Podakapit" #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25 msgid "Authorgroup" @@ -5529,19 +5546,19 @@ msgstr "" #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33 msgid "FirstName" -msgstr "" +msgstr "Imiê" #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45 msgid "Surname" -msgstr "" +msgstr "Nazwisko" #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65 msgid "RevisionHistory" -msgstr "" +msgstr "HistoriaWydania" #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86 msgid "Revision" -msgstr "" +msgstr "Wydanie" #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102 msgid "RevisionRemark" @@ -5550,7 +5567,7 @@ msgstr "" #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:33 msgid "My_Address" -msgstr "" +msgstr "Mój_Adres" #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:45 @@ -5559,19 +5576,19 @@ msgstr "" #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70 -#: ../lib/layouts/stdletter.inc:59 +#: ../lib/layouts/stdletter.inc:59 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:100 msgid "Opening" msgstr "" #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148 -#: ../lib/layouts/stdletter.inc:83 +#: ../lib/layouts/stdletter.inc:83 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:176 msgid "Signature" -msgstr "" +msgstr "Podpis" #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81 -#: ../lib/layouts/stdletter.inc:106 +#: ../lib/layouts/stdletter.inc:106 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:122 msgid "Closing" msgstr "" @@ -5678,7 +5695,7 @@ msgid "Brieftext" msgstr "" #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53 -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126 +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:153 msgid "Name" msgstr "" @@ -5739,6 +5756,7 @@ msgid "HTTP" msgstr "" #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363 +#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:225 msgid "Bank" msgstr "" @@ -5886,15 +5904,15 @@ msgstr "" msgid "FADE_OUT:" msgstr "" -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:191 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:195 msgid "AddressForOffprints" msgstr "" -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:210 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:214 msgid "RunningTitle" msgstr "" -#: ../lib/layouts/kluwer.layout:233 +#: ../lib/layouts/kluwer.layout:237 msgid "RunningAuthor" msgstr "" @@ -5902,41 +5920,41 @@ msgstr "" msgid "Scrap" msgstr "" -#: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:158 ../lib/layouts/svjour.inc:189 msgid "Running_LaTeX_Title" msgstr "" -#: ../lib/layouts/llncs.layout:184 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:185 msgid "TOC_Title" msgstr "" -#: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:217 ../lib/layouts/svjour.inc:221 msgid "Author_Running" msgstr "" -#: ../lib/layouts/llncs.layout:224 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:225 msgid "TOC_Author" msgstr "" -#: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:411 ../lib/layouts/svjour.inc:476 msgid "Property" -msgstr "" +msgstr "W³asno¶æ" -#: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:423 ../lib/layouts/svjour.inc:488 msgid "Question" -msgstr "" +msgstr "Pytanie" -#: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500 +#: ../lib/layouts/llncs.layout:435 ../lib/layouts/svjour.inc:500 msgid "Solution" -msgstr "" +msgstr "Rozwi±zanie" #: ../lib/layouts/paper.layout:143 msgid "SubTitle" -msgstr "" +msgstr "PodTytu³" #: ../lib/layouts/paper.layout:154 msgid "Institution" -msgstr "" +msgstr "Instytucja" #: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256 msgid "REVTEX_Title" @@ -5944,123 +5962,146 @@ msgstr "" #: ../lib/layouts/revtex4.layout:107 msgid "Preprint" -msgstr "" +msgstr "Przedruk" -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:182 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:182 ../lib/layouts/elsart.layout:145 msgid "Author_Email" -msgstr "" +msgstr "Email_Autora" -#: ../lib/layouts/revtex4.layout:197 +#: ../lib/layouts/revtex4.layout:197 ../lib/layouts/elsart.layout:164 msgid "Author_URL" -msgstr "" +msgstr "URL_Autora" #: ../lib/layouts/revtex4.layout:234 msgid "PACS" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:35 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26 +#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:26 msgid "Labeling" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:106 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:108 +#, fuzzy +msgid "Addpart" +msgstr "Dodaj" + +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:114 msgid "Addchap" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:112 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:120 msgid "Addsec" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:118 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:126 msgid "Addchap*" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:124 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:132 msgid "Addsec*" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:130 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:138 msgid "Minisec" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:180 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211 +#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:289 msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Temat" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:178 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:186 msgid "Publishers" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:192 ../lib/layouts/svjour.inc:130 msgid "Dedication" -msgstr "" +msgstr "Dedykacja" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:190 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:198 msgid "Titlehead" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:202 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:210 msgid "Uppertitleback" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:208 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:216 msgid "Lowertitleback" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrclass.inc:214 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 msgid "Extratitle" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93 +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:246 +#, fuzzy +msgid "Captionabove" +msgstr "Podpis" + +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:252 +#, fuzzy +msgid "Captionbelow" +msgstr "Podpis" + +#: ../lib/layouts/scrclass.inc:258 +msgid "Dictum" +msgstr "" + +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:130 msgid "PS" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104 +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:138 msgid "CC" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119 +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:146 msgid "Encl" msgstr "" #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179 +#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:192 msgid "Telephone" -msgstr "" +msgstr "Telefon" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169 +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:241 msgid "Place" -msgstr "" +msgstr "Miejsce" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183 +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:257 msgid "Backaddress" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190 +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:265 msgid "Specialmail" msgstr "" #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162 +#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:273 msgid "Location" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218 +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:297 msgid "Yourref" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233 +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:313 msgid "Yourmail" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240 +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:321 msgid "Myref" msgstr "" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247 +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:329 msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "Klient" -#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254 +#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:337 msgid "Invoice" -msgstr "" +msgstr "Faktura" #: ../lib/layouts/seminar.layout:49 msgid "LandscapeSlide" @@ -6072,11 +6113,11 @@ msgstr "" #: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92 msgid "Slide" -msgstr "" +msgstr "Slajd" #: ../lib/layouts/seminar.layout:72 msgid "Slide*" -msgstr "" +msgstr "Slajd*" #: ../lib/layouts/seminar.layout:76 msgid "SlideHeading" @@ -6100,7 +6141,7 @@ msgstr "" #: ../lib/layouts/siamltex.layout:165 msgid "AMS" -msgstr "" +msgstr "AMS" #: ../lib/layouts/slides.layout:131 msgid "Overlay" @@ -6128,15 +6169,15 @@ msgstr "Tabela" #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20 msgid "Figure" -msgstr "" +msgstr "Rysunek" #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20 msgid "Chapter*" -msgstr "" +msgstr "Rozdzia³*" #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65 msgid "Subparagraph*" -msgstr "" +msgstr "Podakapit*" #: ../lib/layouts/svjour.inc:103 msgid "Headnote" @@ -6148,23 +6189,52 @@ msgstr "" #: ../lib/layouts/svjour.inc:295 msgid " Keywords" +msgstr " S³owa kluczowe" + +#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:77 +#, fuzzy +msgid "NextAddress" +msgstr "Adres" + +#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:184 +#, fuzzy +msgid "SenderAddress" +msgstr "Adres" + +#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:200 +msgid "Fax" msgstr "" +#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:209 +#, fuzzy +msgid "E-Mail" +msgstr "Email" + +#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:233 +#, fuzzy +msgid "Logo" +msgstr "Log" + +#: ../lib/layouts/elsart.layout:131 +#, fuzzy +msgid "Author_Address" +msgstr "AdresAutora" + #: ../lib/languages:2 msgid "Afrikaans" -msgstr "" +msgstr "Afrykañski" #: ../lib/languages:3 msgid "American" -msgstr "" +msgstr "Amerykañski" #: ../lib/languages:4 msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "Arabski" #: ../lib/languages:5 msgid "Austrian" -msgstr "" +msgstr "Austriacki" #: ../lib/languages:6 msgid "Bahasa" @@ -6172,71 +6242,71 @@ msgstr "" #: ../lib/languages:7 msgid "Belarusian" -msgstr "" +msgstr "Bia³oruski" #: ../lib/languages:8 msgid "Basque" -msgstr "" +msgstr "Baskijski" #: ../lib/languages:9 msgid "Portuguese" -msgstr "" +msgstr "Portugalski" #: ../lib/languages:10 msgid "Breton" -msgstr "" +msgstr "Bretoñski" #: ../lib/languages:11 msgid "British" -msgstr "" +msgstr "Brytyjski" #: ../lib/languages:12 msgid "Bulgarian" -msgstr "" +msgstr "Bu³garski" #: ../lib/languages:13 msgid "Canadian" -msgstr "" +msgstr "Kanadyjski" #: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26 msgid "French" -msgstr "" +msgstr "Francuski" #: ../lib/languages:15 msgid "Catalan" -msgstr "" +msgstr "Kataloñski" #: ../lib/languages:16 msgid "Croatian" -msgstr "" +msgstr "Chorwacki" #: ../lib/languages:17 msgid "Czech" -msgstr "" +msgstr "Czeski" #: ../lib/languages:18 msgid "Danish" -msgstr "" +msgstr "Duñski" #: ../lib/languages:19 msgid "Dutch" -msgstr "" +msgstr "Holenderski" #: ../lib/languages:20 src/language.C:41 msgid "English" -msgstr "" +msgstr "Angielski" #: ../lib/languages:21 msgid "Esperanto" -msgstr "" +msgstr "Esperanto" #: ../lib/languages:23 msgid "Estonian" -msgstr "" +msgstr "Estoñski" #: ../lib/languages:24 msgid "Finnish" -msgstr "" +msgstr "Fiñski" #: ../lib/languages:27 msgid "Galician" @@ -6244,23 +6314,23 @@ msgstr "" #: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31 msgid "German" -msgstr "" +msgstr "Niemiecki" #: ../lib/languages:33 msgid "Hebrew" -msgstr "" +msgstr "Hebrajski" #: ../lib/languages:35 msgid "Irish" -msgstr "" +msgstr "Irlandzki" #: ../lib/languages:36 msgid "Italian" -msgstr "" +msgstr "W³oski" #: ../lib/languages:37 msgid "Kazakh" -msgstr "" +msgstr "Kazachski" #: ../lib/languages:38 msgid "Lsorbian" @@ -6268,67 +6338,67 @@ msgstr "" #: ../lib/languages:40 msgid "Magyar" -msgstr "" +msgstr "Wêgierski" #: ../lib/languages:41 msgid "Norsk" -msgstr "" +msgstr "Norweski" #: ../lib/languages:42 msgid "Polish" -msgstr "" +msgstr "Polski" #: ../lib/languages:43 msgid "Portugese" -msgstr "" +msgstr "Portugalski" #: ../lib/languages:44 msgid "Romanian" -msgstr "" +msgstr "Rumuñski" #: ../lib/languages:45 msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "Rosyjski" #: ../lib/languages:46 msgid "Scottish" -msgstr "" +msgstr "Szkocki" #: ../lib/languages:47 msgid "Serbian" -msgstr "" +msgstr "Serbski" #: ../lib/languages:48 msgid "Serbo-Croatian" -msgstr "" +msgstr "Serbsko-Chorwacki" #: ../lib/languages:49 msgid "Spanish" -msgstr "" +msgstr "Hiszpañski" #: ../lib/languages:50 msgid "Slovak" -msgstr "" +msgstr "S³owacki" #: ../lib/languages:51 msgid "Slovene" -msgstr "" +msgstr "S³oweñski" #: ../lib/languages:52 msgid "Swedish" -msgstr "" +msgstr "Szwedzki" #: ../lib/languages:53 msgid "Thai" -msgstr "" +msgstr "Tajski" #: ../lib/languages:54 msgid "Turkish" -msgstr "" +msgstr "Turecki" #: ../lib/languages:55 msgid "Ukrainian" -msgstr "" +msgstr "Ukraiñski" #: ../lib/languages:56 msgid "Usorbian" @@ -6336,39 +6406,39 @@ msgstr "" #: ../lib/languages:58 msgid "Welsh" -msgstr "" +msgstr "Walijski" #: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:684 msgid "File|F" -msgstr "Plik" +msgstr "Plik|P" #: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:685 msgid "Edit|E" -msgstr "Edycja" +msgstr "Edycja|E" #: ../lib/ui/default.ui:9 msgid "Insert|I" -msgstr "Wstaw" +msgstr "Wstaw|W" #: ../lib/ui/default.ui:10 msgid "Layout|L" -msgstr "Formatowanie" +msgstr "Formatowanie|F" #: ../lib/ui/default.ui:11 msgid "View|V" -msgstr "Podgl±d" +msgstr "Podgl±d|P" #: ../lib/ui/default.ui:12 msgid "Navigate|N" -msgstr "Nawigacja" +msgstr "Nawigacja|N" #: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:687 msgid "Documents|D" -msgstr "Dokumenty" +msgstr "Dokumenty|D" #: ../lib/ui/default.ui:14 msgid "Help|H" -msgstr "Pomoc" +msgstr "Pomoc|P" #: ../lib/ui/default.ui:22 msgid "New|N" @@ -6376,119 +6446,119 @@ msgstr "Nowy|N" #: ../lib/ui/default.ui:23 msgid "New from Template...|T" -msgstr "Nowy z szablonu" +msgstr "Nowy z szablonu|S" #: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:657 msgid "Open...|O" -msgstr "Otwórz" +msgstr "Otwórz|O" #: ../lib/ui/default.ui:26 msgid "Close|C" -msgstr "Zamknij" +msgstr "Zamknij|Z" #: ../lib/ui/default.ui:27 msgid "Save|S" -msgstr "Zapisz" +msgstr "Zapisz|Z" #: ../lib/ui/default.ui:28 msgid "Save As...|A" -msgstr "Zapisz jako" +msgstr "Zapisz jako|J" #: ../lib/ui/default.ui:29 msgid "Revert|R" -msgstr "" +msgstr "Przywróæ|P" #: ../lib/ui/default.ui:30 msgid "Version Control|V" -msgstr "Kontrola wersji" +msgstr "Kontrola wersji|K" #: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:658 msgid "Import|I" -msgstr "Importuj" +msgstr "Importuj|I" #: ../lib/ui/default.ui:33 msgid "Export|E" -msgstr "Eksportuj" +msgstr "Eksportuj|E" #: ../lib/ui/default.ui:34 msgid "Print...|P" -msgstr "Drukuj" +msgstr "Drukuj|D" #: ../lib/ui/default.ui:35 msgid "Fax...|F" -msgstr "Faks" +msgstr "Faks|F" #: ../lib/ui/default.ui:37 msgid "Exit|x" -msgstr "Zakoñcz" +msgstr "Zakoñcz|K" #: ../lib/ui/default.ui:43 msgid "Register...|R" -msgstr "Zarejestruj" +msgstr "Zarejestruj|R" #: ../lib/ui/default.ui:44 msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Nanie¶ zmiany i zablokuj" +msgstr "Nanie¶ zmiany i zablokuj|N" #: ../lib/ui/default.ui:45 msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Odblokuj i edytuj" +msgstr "Odblokuj i edytuj|O" #: ../lib/ui/default.ui:46 msgid "Revert to Last Version|L" -msgstr "Wróæ do ostatniej wersji" +msgstr "Przywróæ do ostatniej wersji|P" #: ../lib/ui/default.ui:47 msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Usuñ ostatnio naniesione zmiany" +msgstr "Usuñ ostatnio naniesione zmiany|U" #: ../lib/ui/default.ui:48 msgid "Show History|H" -msgstr "Poka¿ historiê zmian" +msgstr "Poka¿ historiê zmian|h" #: ../lib/ui/default.ui:57 msgid "Custom...|C" -msgstr "W³asne" +msgstr "W³asne|W" #: ../lib/ui/default.ui:65 msgid "Undo|U" -msgstr "Cofnij" +msgstr "Cofnij|C" #: ../lib/ui/default.ui:66 msgid "Redo|d" -msgstr "Ponów" +msgstr "Ponów|P" #: ../lib/ui/default.ui:68 msgid "Cut|C" -msgstr "Wytnij" +msgstr "Wytnij|W" #: ../lib/ui/default.ui:69 msgid "Copy|o" -msgstr "Kopiuj" +msgstr "Kopiuj|K" #: ../lib/ui/default.ui:70 msgid "Paste|a" -msgstr "Wklej" +msgstr "Wklej|K" #: ../lib/ui/default.ui:71 msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Wklej zewnêtrzne zaznaczenie" +msgstr "Wklej zewnêtrzne zaznaczenie|z" #: ../lib/ui/default.ui:73 msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Znajd¼ i zast±p" +msgstr "Znajd¼ i zast±p|Z" #: ../lib/ui/default.ui:74 msgid "Tabular|T" -msgstr "Tabela" +msgstr "Tabela|T" #: ../lib/ui/default.ui:75 msgid "Math|M" -msgstr "Matematyka" +msgstr "Matematyka|M" #: ../lib/ui/default.ui:78 msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Pisownia" +msgstr "Pisownia|S" #: ../lib/ui/default.ui:79 msgid "Thesaurus..." @@ -6500,27 +6570,27 @@ msgstr "Check TeX|X" #: ../lib/ui/default.ui:81 msgid "Remove All Error Boxes|E" -msgstr "Usuñ wszystkie okienka b³êdów" +msgstr "Usuñ wszystkie okienka b³êdów|U" #: ../lib/ui/default.ui:82 msgid "Open/Close float|l" -msgstr "Otwórz/Zamknij wstawki" +msgstr "Otwórz/Zamknij wstawki|O" #: ../lib/ui/default.ui:84 msgid "Preferences...|P" -msgstr "Ustawienia" +msgstr "Ustawienia|U" #: ../lib/ui/default.ui:85 msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Rekonfiguruj" +msgstr "Rekonfiguruj|R" #: ../lib/ui/default.ui:89 msgid "as Lines|L" -msgstr "jako wiersze" +msgstr "jako wiersze|W" #: ../lib/ui/default.ui:90 msgid "as Paragraphs|P" -msgstr "jako akapity" +msgstr "jako akapity|A" #: ../lib/ui/default.ui:94 msgid "Multicolumn|M" @@ -6528,51 +6598,51 @@ msgstr "Wielokolumnowa|W" #: ../lib/ui/default.ui:96 msgid "Line Top|T" -msgstr "Linia u góry" +msgstr "Linia u góry|G" #: ../lib/ui/default.ui:97 msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Linia u do³u" +msgstr "Linia u do³u|D" #: ../lib/ui/default.ui:98 msgid "Line Left|L" -msgstr "Linia z lewej" +msgstr "Linia z lewej|L" #: ../lib/ui/default.ui:99 msgid "Line Right|R" -msgstr "Linia z prawej" +msgstr "Linia z prawej|P" #: ../lib/ui/default.ui:101 msgid "Align Left|e" -msgstr "Justuj w lewo" +msgstr "Justuj w lewo|L" #: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183 msgid "Align Center|C" -msgstr "Wycentruj" +msgstr "Wy¶rodkuj|W" #: ../lib/ui/default.ui:103 msgid "Align Right|i" -msgstr "Justuj w prawo" +msgstr "Justuj w prawo|p" #: ../lib/ui/default.ui:105 msgid "V.Align Top|o" -msgstr "Wyrównaj do góry" +msgstr "Wyrównaj do góry|g" #: ../lib/ui/default.ui:106 msgid "V.Align Center|n" -msgstr "Wyrównaj cantralnie" +msgstr "Wy¶rodkuj|W" #: ../lib/ui/default.ui:107 msgid "V.Align Bottom|V" -msgstr "Wyrównaj do do³u" +msgstr "Wyrównaj do do³u|d" #: ../lib/ui/default.ui:109 msgid "Add Row|A" -msgstr "Do³±cz wiersz" +msgstr "Do³±cz wiersz|w" #: ../lib/ui/default.ui:110 msgid "Delete Row|w" -msgstr "Usuñ wiersz" +msgstr "Usuñ wiersz|i" #: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142 msgid "Copy Row" @@ -6584,11 +6654,11 @@ msgstr "Zamie #: ../lib/ui/default.ui:114 msgid "Add Column|u" -msgstr "Do³±cz kolumnê" +msgstr "Do³±cz kolumnê|k" #: ../lib/ui/default.ui:115 msgid "Delete Column|D" -msgstr "Usuñ kolumnê" +msgstr "Usuñ kolumnê|k" #: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147 msgid "Copy Column" @@ -6600,51 +6670,51 @@ msgstr "Zamie #: ../lib/ui/default.ui:129 msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Prze³±cz numeracjê" +msgstr "Prze³±cz numeracjê|P" #: ../lib/ui/default.ui:130 msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Prze³±cz numeracjê wiersza" +msgstr "Prze³±cz numeracjê wiersza|w" #: ../lib/ui/default.ui:132 msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "Zmieñ typ granic" +msgstr "Zmieñ typ granic|g" #: ../lib/ui/default.ui:134 msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "Zmieñ typ formu³y" +msgstr "Zmieñ typ formu³y|f" #: ../lib/ui/default.ui:136 msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "" +msgstr "U¿yj komputerowego systemu algebry|a" #: ../lib/ui/default.ui:138 msgid "Alignment|A" -msgstr "Justowanie" +msgstr "Justowanie|J" #: ../lib/ui/default.ui:140 msgid "Add Row|R" -msgstr "Do³±cz wiersz" +msgstr "Do³±cz wiersz|w" #: ../lib/ui/default.ui:141 msgid "Delete Row|D" -msgstr "Usuñ wiersz" +msgstr "Usuñ wiersz|i" #: ../lib/ui/default.ui:145 msgid "Add Column|C" -msgstr "Do³±cz kolumnê" +msgstr "Do³±cz kolumnê|k" #: ../lib/ui/default.ui:146 msgid "Delete Column|e" -msgstr "Usuñ kolumnê" +msgstr "Usuñ kolumnê|o" #: ../lib/ui/default.ui:152 msgid "Default|t" -msgstr "Domy¶lnie" +msgstr "Domy¶lnie|D" #: ../lib/ui/default.ui:153 msgid "Display|D" -msgstr "Wyra¿enie eksponowane (display)" +msgstr "Wyra¿enie eksponowane|e" #: ../lib/ui/default.ui:154 msgid "Inline|I" @@ -6684,23 +6754,23 @@ msgstr "Wyra #: ../lib/ui/default.ui:170 msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Wyra¿enie eksponowane (display)" +msgstr "Wyra¿enie eksponowane|e" #: ../lib/ui/default.ui:171 msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "¦rodowisko Eqnarray" +msgstr "¦rodowisko Eqnarray|q" #: ../lib/ui/default.ui:172 msgid "Align Environment|A" -msgstr "" +msgstr "¦rodowisko Align|A" #: ../lib/ui/default.ui:173 msgid "AlignAt Environment" -msgstr "" +msgstr "¦rodowisko AlignAt" #: ../lib/ui/default.ui:174 msgid "Flalign Environment|f" -msgstr "" +msgstr "¦odowisko Flalign|f" #: ../lib/ui/default.ui:177 msgid "Gather Environment" @@ -6708,79 +6778,79 @@ msgstr " #: ../lib/ui/default.ui:178 msgid "Multline Environment" -msgstr "" +msgstr "¦rodowisko Multiline" #: ../lib/ui/default.ui:182 msgid "Align Left|L" -msgstr "Justuj w lewo" +msgstr "Justuj w lewo|L" #: ../lib/ui/default.ui:184 msgid "Align Right|R" -msgstr "Justuj w prawo" +msgstr "Justuj w prawo|P" #: ../lib/ui/default.ui:186 msgid "V.Align Top|T" -msgstr "Wyrównaj do góry" +msgstr "Wyrównaj do góry|g" #: ../lib/ui/default.ui:187 msgid "V.Align Center|e" -msgstr "Wyrównaj centralnie" +msgstr "Wy¶rodkuj|W" #: ../lib/ui/default.ui:188 msgid "V.Align Bottom|B" -msgstr "Wyrównaj do do³u" +msgstr "Wyrównaj do do³u|d" #: ../lib/ui/default.ui:194 msgid "Math|h" -msgstr "Matematyka" +msgstr "Matematyka|M" #: ../lib/ui/default.ui:196 msgid "Special Character|S" -msgstr "Znak specjalny" +msgstr "Znak specjalny|s" #: ../lib/ui/default.ui:197 msgid "Citation Reference...|C" -msgstr "Cytowanie" +msgstr "Cytowanie|C" #: ../lib/ui/default.ui:198 msgid "Cross Reference...|R" -msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny" +msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny|O" #: ../lib/ui/default.ui:199 msgid "Label...|L" -msgstr "Etykieta" +msgstr "Etykieta|E" #: ../lib/ui/default.ui:200 msgid "Footnote|F" -msgstr "Przypis w stopce" +msgstr "Przypis w stopce|P" #: ../lib/ui/default.ui:201 msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Notka na marginesie" +msgstr "Notka na marginesie|N" #: ../lib/ui/default.ui:202 msgid "Short Title" -msgstr "" +msgstr "Tytu³ skrócony" #: ../lib/ui/default.ui:203 msgid "Index Entry...|I" -msgstr "Has³o indeksu" +msgstr "Has³o indeksu|H" #: ../lib/ui/default.ui:204 msgid "URL...|U" -msgstr "Adres URL" +msgstr "Adres URL|U" #: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341 msgid "Note|N" -msgstr "Notka" +msgstr "Notka|N" #: ../lib/ui/default.ui:206 msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Spisy" +msgstr "Spisy|S" #: ../lib/ui/default.ui:208 msgid "TeX|T" -msgstr "LaTeX" +msgstr "LaTeX|T" #: ../lib/ui/default.ui:209 msgid "Minipage|p" @@ -6788,79 +6858,79 @@ msgstr "Ministrona|M" #: ../lib/ui/default.ui:210 msgid "Graphics...|G" -msgstr "Rysunek" +msgstr "Rysunek|R" #: ../lib/ui/default.ui:211 msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Tabela" +msgstr "Tabela|T" #: ../lib/ui/default.ui:212 msgid "Floats|a" -msgstr "Wstawki" +msgstr "Wstawki|W" #: ../lib/ui/default.ui:214 msgid "Include File...|d" -msgstr "Do³±cz plik" +msgstr "Do³±cz plik|D" #: ../lib/ui/default.ui:215 msgid "Insert File|e" -msgstr "Wstaw plik" +msgstr "Wstaw plik|W" #: ../lib/ui/default.ui:216 msgid "External Material...|x" -msgstr "¬ród³o zewnêtrzne" +msgstr "¬ród³o zewnêtrzne|Z" #: ../lib/ui/default.ui:220 msgid "Superscript|S" -msgstr "Indeks górny" +msgstr "Indeks górny|g" #: ../lib/ui/default.ui:221 msgid "Subscript|u" -msgstr "Indeks dolny" +msgstr "Indeks dolny|d" #: ../lib/ui/default.ui:222 msgid "HFill|H" -msgstr "HFill" +msgstr "HFill|H" #: ../lib/ui/default.ui:223 msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Punkt dzielenia wyrazu" +msgstr "Punkt dzielenia wyrazu|d" #: ../lib/ui/default.ui:224 msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Rozbij ligaturê" +msgstr "Rozbij ligaturê|l" #: ../lib/ui/default.ui:225 msgid "Protected Blank|B" -msgstr "Twarda spacja" +msgstr "Twarda spacja|T" #: ../lib/ui/default.ui:226 msgid "Linebreak|L" -msgstr "Z³amanie wiersza" +msgstr "Z³amanie wiersza|w" #: ../lib/ui/default.ui:227 msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Wielokropek" +msgstr "Wielokropek|i" #: ../lib/ui/default.ui:228 msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Koniec zdania" +msgstr "Koniec zdania|K" #: ../lib/ui/default.ui:229 msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Zwyk³y cudzys³ów" +msgstr "Zwyk³y cudzys³ów|c" #: ../lib/ui/default.ui:230 msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Separator menu" +msgstr "Separator menu|S" #: ../lib/ui/default.ui:235 msgid "Display Formula|D" -msgstr "Wyra¿enie eksponowane (display)" +msgstr "Wyra¿enie eksponowane|e" #: ../lib/ui/default.ui:236 msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "¦rodowisko Eqnarray" +msgstr "¦rodowisko Eqnarray|E" #: ../lib/ui/default.ui:237 msgid "AMS align Environment|A" @@ -6880,63 +6950,63 @@ msgstr " #: ../lib/ui/default.ui:243 msgid "AMS multline Environment" -msgstr "" +msgstr "¦rodowisko AMS multiline" #: ../lib/ui/default.ui:245 msgid "Array Environment|y" -msgstr "" +msgstr "¦rodowisko Array|y" #: ../lib/ui/default.ui:246 msgid "Cases Environment|C" -msgstr "" +msgstr "¦rodowisko Cases|C" #: ../lib/ui/default.ui:248 msgid "Font Change|f" -msgstr "Zmiana fontu" +msgstr "Zmiana czcionki|f" #: ../lib/ui/default.ui:249 msgid "Math Panel|l" -msgstr "Panel symboli matematycznych" +msgstr "Panel symboli matematycznych|l" #: ../lib/ui/default.ui:253 msgid "Math normal font" -msgstr "Font matematyczny normalny" +msgstr "Czcionka matematyczna normalna" #: ../lib/ui/default.ui:255 msgid "Math calligraphic family" -msgstr "Font matematyczny kaligraficzny" +msgstr "Czcionka matematyczna kaligraficzna" #: ../lib/ui/default.ui:256 msgid "Math fraktur family" -msgstr "" +msgstr "Czcionka matematyczna fraktur" #: ../lib/ui/default.ui:257 msgid "Math roman family" -msgstr "Font matematyczny szeryfowy" +msgstr "Czcionka matematyczna szeryfowa" #: ../lib/ui/default.ui:258 msgid "Math sans serif family" -msgstr "Font matematyczny bezszeryfowy" +msgstr "Czcionka matematyczna bezszeryfowa" #: ../lib/ui/default.ui:260 msgid "Math bold series" -msgstr "Font matematyczny pogrubiony" +msgstr "Czcionka matematyczna pogrubiona" #: ../lib/ui/default.ui:262 msgid "Text normal font" -msgstr "Normalny" +msgstr "Zwyk³a" #: ../lib/ui/default.ui:264 msgid "Text roman family" -msgstr "Szeryfowy" +msgstr "Szeryfowa" #: ../lib/ui/default.ui:265 msgid "Text sans serif family" -msgstr "Bezszeryfowy" +msgstr "Bezszeryfowa" #: ../lib/ui/default.ui:266 msgid "Text typewriter family" -msgstr "Grotesk" +msgstr "Maszynowa" #: ../lib/ui/default.ui:268 msgid "Text bold series" @@ -6968,111 +7038,111 @@ msgstr "Rysunek oblany" #: ../lib/ui/default.ui:283 msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Spis tre¶ci" +msgstr "Spis tre¶ci|S" #: ../lib/ui/default.ui:285 msgid "Index List|I" -msgstr "Indeks" +msgstr "Indeks|I" #: ../lib/ui/default.ui:286 msgid "BibTeX Reference...|B" -msgstr "Bibliografia (BibTeX)" +msgstr "Bibliografia (BibTeX)|B" #: ../lib/ui/default.ui:290 msgid "LyX Document...|X" -msgstr "Dokument LyX-a" +msgstr "Dokument LyX-a|X" #: ../lib/ui/default.ui:291 msgid "ASCII as Lines...|L" -msgstr "ASCII jako wiersze" +msgstr "ASCII jako wiersze|w" #: ../lib/ui/default.ui:292 msgid "ASCII as Paragraphs...|P" -msgstr "ASCII jako akapity" +msgstr "ASCII jako akapity|a" #: ../lib/ui/default.ui:299 msgid "Character...|C" -msgstr "Font" +msgstr "Czcionka|C" #: ../lib/ui/default.ui:300 msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Akapit" +msgstr "Akapit|A" #: ../lib/ui/default.ui:301 msgid "Document...|D" -msgstr "Dokument" +msgstr "Dokument|D" #: ../lib/ui/default.ui:302 msgid "Tabular...|T" -msgstr "Tabela" +msgstr "Tabela|T" #: ../lib/ui/default.ui:304 msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Kursywa" +msgstr "Kursywa|K" #: ../lib/ui/default.ui:305 msgid "Noun Style|N" -msgstr "Kapitaliki" +msgstr "Kapitaliki|K" #: ../lib/ui/default.ui:306 msgid "Bold Style|B" -msgstr "Pogrubienie" +msgstr "Pogrubienie|P" #: ../lib/ui/default.ui:309 msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Zmniejsz g³êboko¶æ ¶rodowiska" +msgstr "Zmniejsz g³êboko¶æ ¶rodowiska|m" #: ../lib/ui/default.ui:310 msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Zwiêksz g³êboko¶æ ¶rodowiska" +msgstr "Zwiêksz g³êboko¶æ ¶rodowiska|w" #: ../lib/ui/default.ui:311 msgid "Preamble...|r" -msgstr "Preambu³a LaTeX-a" +msgstr "Preambu³a LaTeX-a|r" #: ../lib/ui/default.ui:312 msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "Tutaj w³±cz Dodatek" +msgstr "Tutaj w³±cz Dodatek|D" #: ../lib/ui/default.ui:321 msgid "Build Program|B" -msgstr "" +msgstr "Zbuduj program|p" #: ../lib/ui/default.ui:322 msgid "Update|U" -msgstr "Aktualizuj" +msgstr "Aktualizuj|A" #: ../lib/ui/default.ui:324 msgid "LaTeX Logfile|L" -msgstr "Komunikaty LaTeX-a" +msgstr "Komunikaty LaTeX-a|L" #: ../lib/ui/default.ui:325 msgid "Table of Contents|T" -msgstr "Spis tre¶ci" +msgstr "Spis tre¶ci|S" #: ../lib/ui/default.ui:326 msgid "Child Processes|C" -msgstr "Procesy potomne" +msgstr "Procesy potomne|P" #: ../lib/ui/default.ui:327 msgid "TeX Information|X" -msgstr "Konfiguracja LaTeX-a" +msgstr "Konfiguracja LaTeX-a|X" #: ../lib/ui/default.ui:340 msgid "Error|E" -msgstr "B³±d" +msgstr "B³±d|B" #: ../lib/ui/default.ui:342 msgid "Refs|R" -msgstr "Odno¶niki" +msgstr "Odno¶niki|O" #: ../lib/ui/default.ui:343 msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Zak³adki" +msgstr "Zak³adki|Z" #: ../lib/ui/default.ui:347 msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Zapisz zak³adkê 1" +msgstr "Zapisz zak³adkê 1|Z" #: ../lib/ui/default.ui:348 msgid "Save Bookmark 2" @@ -7084,90 +7154,90 @@ msgstr "Zapisz zak #: ../lib/ui/default.ui:351 msgid "Goto Bookmark 1|1" -msgstr "Id¼ do zak³adki 1" +msgstr "Id¼ do zak³adki 1|1" #: ../lib/ui/default.ui:352 msgid "Goto Bookmark 2|2" -msgstr "Id¼ do zak³adki 2" +msgstr "Id¼ do zak³adki 2|2" #: ../lib/ui/default.ui:353 msgid "Goto Bookmark 3|3" -msgstr "Id¼ do zak³adki 3" +msgstr "Id¼ do zak³adki 3|3" #: ../lib/ui/default.ui:368 msgid "Tooltips|o" -msgstr "Podpowiedzi" +msgstr "Podpowiedzi|P" #: ../lib/ui/default.ui:370 msgid "Introduction|I" -msgstr "Wprowadzenie" +msgstr "Wprowadzenie|W" #: ../lib/ui/default.ui:371 msgid "Tutorial|T" -msgstr "Samouczek" +msgstr "Samouczek|S" #: ../lib/ui/default.ui:372 msgid "User's Guide|U" -msgstr "Podrêcznik u¿ytkownika" +msgstr "Podrêcznik u¿ytkownika|u" #: ../lib/ui/default.ui:373 msgid "Extended Features|E" -msgstr "Zaawansowane mo¿liwo¶ci" +msgstr "Zaawansowane mo¿liwo¶ci|m" #: ../lib/ui/default.ui:374 msgid "Customization|C" -msgstr "Konfiguracja" +msgstr "Konfiguracja|K" #: ../lib/ui/default.ui:376 msgid "FAQ|F" -msgstr "Czêsto zadawane pytania" +msgstr "Czêsto zadawane pytania|C" #: ../lib/ui/default.ui:377 msgid "Table of Contents|a" -msgstr "Spis tre¶ci" +msgstr "Spis tre¶ci|t" #: ../lib/ui/default.ui:378 msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "Konfiguracja LaTeX-a" +msgstr "Konfiguracja LaTeX-a|L" #: ../lib/ui/default.ui:380 msgid "About LyX|X" -msgstr "O LyX-ie" +msgstr "O LyX-ie|X" -#: src/BufferView.C:293 src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 +#: src/BufferView.C:301 src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 #: src/lyx_cb.C:215 msgid "Error!" msgstr "B³±d!" -#: src/BufferView.C:294 +#: src/BufferView.C:302 msgid "Specified file is unreadable: " -msgstr "Podany plik jest nieczytelny:" +msgstr "Nie mo¿na odczytaæ podanego pliku: " -#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:447 +#: src/BufferView.C:311 src/lyx_cb.C:447 msgid "Error! Cannot open specified file:" -msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ podanego pliku: " +msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ podanego pliku:" -#: src/BufferView.C:563 src/LyXAction.C:377 +#: src/BufferView.C:571 src/LyXAction.C:377 msgid "Undo" msgstr "Cofnij" -#: src/BufferView.C:568 +#: src/BufferView.C:576 msgid "No further undo information" msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej cofn±æ" -#: src/BufferView.C:580 src/LyXAction.C:334 +#: src/BufferView.C:588 src/LyXAction.C:334 msgid "Redo" msgstr "Powtórz" -#: src/BufferView.C:585 +#: src/BufferView.C:593 msgid "No further redo information" msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej powtarzaæ" -#: src/BufferView.C:596 +#: src/BufferView.C:604 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Skopiowano typ ¶rodowiska akapitu" -#: src/BufferView.C:605 +#: src/BufferView.C:613 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Ustawiono ¶rodowisko akapitu" @@ -7178,7 +7248,7 @@ msgstr "Formatowanie dokumentu" #: src/BufferView_pimpl.C:644 #, c-format msgid "Saved bookmark %1$d" -msgstr "Zapisano zak³adkê %1" +msgstr "Zapisano zak³adkê %1$d" #: src/BufferView_pimpl.C:646 msgid "Saved bookmark " @@ -7187,7 +7257,7 @@ msgstr "Zapisano zak #: src/BufferView_pimpl.C:680 #, c-format msgid "Moved to bookmark %1$d" -msgstr "Przeniesiono do zak³adki %1" +msgstr "Przeniesiono do zak³adki %1$d" #: src/BufferView_pimpl.C:682 msgid "Moved to bookmark " @@ -7201,46 +7271,46 @@ msgstr "Wybierz dokument LyX-a do wstawienia" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110 -#: src/lyxfunc.C:1643 src/lyxfunc.C:1682 src/lyxfunc.C:1787 +#: src/lyxfunc.C:1646 src/lyxfunc.C:1685 src/lyxfunc.C:1790 msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Dokumenty" +msgstr "Dokumenty|#o" -#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1684 src/lyxfunc.C:1789 +#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1687 src/lyxfunc.C:1792 msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Przyk³ady" +msgstr "Przyk³ady|#P" -#: src/BufferView_pimpl.C:870 src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1650 -#: src/lyxfunc.C:1689 +#: src/BufferView_pimpl.C:870 src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1653 +#: src/lyxfunc.C:1692 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "*.lyx| Dokumenty LyX-a (*.lyx)" -#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:1718 -#: src/lyxfunc.C:1806 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1843 +#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1701 src/lyxfunc.C:1721 +#: src/lyxfunc.C:1809 src/lyxfunc.C:1836 src/lyxfunc.C:1846 msgid "Canceled." msgstr "Zaniechane." #: src/BufferView_pimpl.C:892 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Wstawianie dokumentu %1" +msgstr "Wstawianie dokumentu %1$s" #: src/BufferView_pimpl.C:894 msgid "Inserting document " -msgstr "Wstawianie dokumentu" +msgstr "Wstawianie dokumentu " -#: src/BufferView_pimpl.C:894 src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:987 -#: src/lyxfunc.C:1150 src/lyxfunc.C:1731 +#: src/BufferView_pimpl.C:894 src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:990 +#: src/lyxfunc.C:1153 src/lyxfunc.C:1734 msgid "..." msgstr "..." #: src/BufferView_pimpl.C:901 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Wstawiono dokument %1" +msgstr "Wstawiono dokument %1$s" -#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1743 +#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1746 msgid "Document " -msgstr "Dokument" +msgstr "Dokument " #: src/BufferView_pimpl.C:903 msgid " inserted." @@ -7249,7 +7319,7 @@ msgstr " wstawiono." #: src/BufferView_pimpl.C:909 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu %1" +msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu %1$s" #: src/BufferView_pimpl.C:911 msgid "Could not insert document " @@ -7275,7 +7345,7 @@ msgstr "Nieznane polecenie" #: src/Chktex.C:73 #, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "Ostrze¿ênie ChkTeX: id # %1" +msgstr "Ostrze¿enie ChkTeX: id # %1$d" #: src/Chktex.C:75 msgid "ChkTeX warning id # " @@ -7290,9 +7360,9 @@ msgid "" "%3$s to %4$s" msgstr "" "Formatowanie zosta³o zmienione\n" -"z %1 na %2\n" +"z %1$s na %2$s\n" "z powodu zmiany klasy dokumentu\n" -"z %3 na %4" +"z %3$s na %4$s" #: src/CutAndPaste.C:446 msgid "Layout had to be changed from\n" @@ -7508,26 +7578,26 @@ msgstr "t #: src/LColor.C:100 msgid "inherit" -msgstr "" +msgstr "dziedzicz" #: src/LColor.C:101 msgid "ignore" msgstr "ignoruj" -#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357 +#: src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:299 src/LaTeX.C:360 #, c-format msgid "LaTeX run number %1$d" -msgstr "%1 przebieg LaTeX-a" +msgstr "%1$d przebieg LaTeX-a" -#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359 +#: src/LaTeX.C:212 src/LaTeX.C:301 src/LaTeX.C:362 msgid "LaTeX run number " msgstr "Przebieg LaTeX-a numer " -#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331 +#: src/LaTeX.C:250 src/LaTeX.C:334 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Uruchomiony MakeIndex." -#: src/LaTeX.C:262 +#: src/LaTeX.C:265 msgid "Running BibTeX." msgstr "Uruchomiony BibTeX." @@ -7641,11 +7711,11 @@ msgstr "Wytnij" #: src/LyXAction.C:173 msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Zmniejsz rozmiar ¶rodowiska" +msgstr "Zmniejsz g³êboko¶æ ¶rodowiska" #: src/LyXAction.C:175 msgid "Increment environment depth" -msgstr "Zwiêksz rozmiar ¶rodowiska" +msgstr "Zwiêksz g³êboko¶æ ¶rodowiska" #: src/LyXAction.C:176 msgid "Insert ... dots" @@ -7665,7 +7735,7 @@ msgstr "Wybierz #: src/LyXAction.C:183 msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Wstaw kropkê koñcz±ca zdanie" +msgstr "Wstaw kropkê koñcz±c± zdanie" #: src/LyXAction.C:185 msgid "Go to next error" @@ -7725,7 +7795,7 @@ msgstr "Prze #: src/LyXAction.C:207 msgid "Default font style" -msgstr "Domy¶lny styl fontu" +msgstr "Domy¶lny styl czcionki" #: src/LyXAction.C:209 msgid "Toggle emphasize" @@ -7741,11 +7811,11 @@ msgstr "Kapitaliki" #: src/LyXAction.C:213 msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Font szeryfowy" +msgstr "Czcionka szeryfowa" #: src/LyXAction.C:215 msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Font bezszeryfowy" +msgstr "Czcionka bezszeryfowa" #: src/LyXAction.C:216 msgid "Toggle fraktur font style" @@ -7757,11 +7827,11 @@ msgstr "Prze #: src/LyXAction.C:218 msgid "Set font size" -msgstr "Ustaw rozmiar fontu" +msgstr "Ustaw wielko¶æ czcionki" #: src/LyXAction.C:219 msgid "Show font state" -msgstr "Poka¿ stan fontu" +msgstr "Poka¿ stan czcionki" #: src/LyXAction.C:222 msgid "Toggle font underline" @@ -7797,7 +7867,7 @@ msgstr "Wstaw has #: src/LyXAction.C:238 msgid "Insert index list" -msgstr "Wstaw inseks" +msgstr "Wstaw indeks" #: src/LyXAction.C:240 msgid "Turn off keymap" @@ -7989,7 +8059,7 @@ msgstr "Poka #: src/LyXAction.C:414 msgid "Kill the forked process with this PID" -msgstr "Zabij rozwidlone procesy przez ich PID" +msgstr "Usuñ rozwidlone procesy przez ich PID" #: src/LyXAction.C:569 msgid "No description available!" @@ -8014,19 +8084,19 @@ msgstr "Brak spisu tre #: src/MenuBackend.C:656 msgid "New...|N" -msgstr "Nowy" +msgstr "Nowy|N" #: src/MenuBackend.C:659 msgid "Quit|Q" -msgstr "Zakoñcz" +msgstr "Zakoñcz|k" #: src/MenuBackend.C:667 msgid "LaTeX...|L" -msgstr "LaTeX" +msgstr "LaTeX|L" #: src/MenuBackend.C:669 msgid "LinuxDoc...|L" -msgstr "LinuxDoc" +msgstr "LinuxDoc|L" #: src/MenuBackend.C:677 msgid "Emphasize" @@ -8052,15 +8122,15 @@ msgstr "B #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382 #, c-format msgid "When reading %1$s" -msgstr "Podczas wczytywania %1" +msgstr "Podczas wczytywania %1$s" #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385 msgid "When reading " -msgstr "Podczas wczytywania" +msgstr "Podczas wczytywania " #: src/buffer.C:373 msgid "Encountered " -msgstr "" +msgstr "Napotkano " #: src/buffer.C:375 msgid "one unknown token" @@ -8077,11 +8147,11 @@ msgstr "B #: src/buffer.C:623 #, c-format msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"." -msgstr "Dokument u¿ywa nieznanej klasy %1" +msgstr "Dokument u¿ywa nieznanej klasy ,,%1$s''" #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 src/buffer.C:644 src/buffer.C:649 msgid "-- substituting default." -msgstr "-- podstawiono domy¶ln±" +msgstr "-- podstawiono domy¶ln±." #: src/buffer.C:628 msgid "The document uses an unknown textclass " @@ -8090,7 +8160,7 @@ msgstr "Dokument u #: src/buffer.C:642 #, c-format msgid "Can't load textclass %1$s" -msgstr "Nie mo¿na wczytaæ klasy %1" +msgstr "Nie mo¿na wczytaæ klasy %1$s" #: src/buffer.C:647 msgid "Can't load textclass " @@ -8099,7 +8169,7 @@ msgstr "Nie mo #: src/buffer.C:955 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Nieznany token %1 %2\n" +msgstr "Nieznany token %1$s %2$s\n" #: src/buffer.C:959 msgid "Unknown token: " @@ -8153,11 +8223,11 @@ msgstr "Nie mo #: src/buffer.C:1507 msgid "Abstract: " -msgstr "Streszczenie:" +msgstr "Streszczenie: " #: src/buffer.C:1518 msgid "References: " -msgstr "Odno¶niki" +msgstr "Odno¶niki: " #: src/buffer.C:1632 msgid "Error: Cannot write file:" @@ -8167,33 +8237,33 @@ msgstr "B msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ pliku: " -#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 +#: src/buffer.C:2265 src/buffer.C:2720 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_ERROR:" -#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698 +#: src/buffer.C:2265 src/buffer.C:2720 msgid "Cannot write file" msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku" -#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804 +#: src/buffer.C:2353 src/buffer.C:2826 msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "B³±d! Nieprawid³owe zag³êbienie dla polecenia LatexType.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3079 +#: src/buffer.C:3101 msgid "Running chktex..." msgstr "chktex zosta³ uruchomiony" -#: src/buffer.C:3092 +#: src/buffer.C:3114 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex nie dzia³a!" -#: src/buffer.C:3093 +#: src/buffer.C:3115 msgid "Could not run with file:" msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ z plikiem:" -#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144 -#: src/lyxvc.C:173 +#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:116 src/lyxvc.C:148 +#: src/lyxvc.C:177 msgid "Changes in document:" msgstr "Zmiany w dokumencie:" @@ -8204,7 +8274,7 @@ msgstr "Zapisa #: src/bufferlist.C:314 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" -msgstr "LyX: Próba zapisania dokumentu %1" +msgstr "LyX: Próba zapisania dokumentu %1$s" #: src/bufferlist.C:318 msgid "LyX: Attempting to save document " @@ -8246,7 +8316,7 @@ msgstr "Za msgid "Unable to open template" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku szablonu" -#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819 +#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1822 msgid "Document is already open:" msgstr "Dokument jest ju¿ otwarty:" @@ -8275,16 +8345,16 @@ msgstr "B #: src/bufferview_funcs.C:163 #, c-format msgid "Font: %1$s" -msgstr "Font: %1" +msgstr "Czcionka: %1$s" #: src/bufferview_funcs.C:165 msgid "Font: " -msgstr "Font: " +msgstr "Czcionka: " #: src/bufferview_funcs.C:172 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", G³êboko¶æ: %1" +msgstr ", G³êboko¶æ: %1$d" #: src/bufferview_funcs.C:174 msgid ", Depth: " @@ -8304,7 +8374,7 @@ msgstr "Inny (" #: src/bufferview_funcs.C:207 msgid ", Paragraph: " -msgstr ", Akapit:" +msgstr ", Akapit: " #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221 msgid "Cannot view file" @@ -8313,11 +8383,11 @@ msgstr "Nie mo #: src/converter.C:182 #, c-format msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "Brak informacji do podgl±du %1" +msgstr "Brak informacji do podgl±du %1$s" #: src/converter.C:186 msgid "No information for viewing " -msgstr "Brak informacji do podgl±du" +msgstr "Brak informacji do podgl±du " #: src/converter.C:214 src/converter.C:672 msgid "Executing command:" @@ -8346,7 +8416,7 @@ msgstr "B #: src/converter.C:735 src/converter.C:777 #, c-format msgid "to %1$s" -msgstr "do %1" +msgstr "do %1$s" #: src/converter.C:738 src/converter.C:780 msgid "to " @@ -8371,11 +8441,11 @@ msgstr " b #: src/converter.C:868 #, c-format msgid "There were errors during running of %1$s" -msgstr "Wyst±pi³ b³±d w trakcie wykonywania %1" +msgstr "Wyst±pi³ b³±d w trakcie wykonywania %1$s" #: src/converter.C:871 msgid "There were errors during running of " -msgstr "Wyst±pi³ b³±d w trakcie wykonywania" +msgstr "Wyst±pi³ b³±d w trakcie wykonywania " #: src/converter.C:876 src/converter.C:934 msgid "The operation resulted in" @@ -8439,7 +8509,7 @@ msgstr "W #: src/debug.C:46 msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "" +msgstr "Wykonywanie/generacja LaTeX-a" #: src/debug.C:47 msgid "Math editor" @@ -8447,7 +8517,7 @@ msgstr "Edytor matematyczny" #: src/debug.C:48 msgid "Font handling" -msgstr "Obs³uga fontów" +msgstr "Obs³uga czcionek" #: src/debug.C:49 msgid "Textclass files reading" @@ -8459,7 +8529,7 @@ msgstr "Kontrola wersji" #: src/debug.C:51 msgid "External control interface" -msgstr "" +msgstr "Zewnêtrzny interfejs kontroli" #: src/debug.C:52 msgid "Keep *roff temporary files" @@ -8504,11 +8574,11 @@ msgstr "Wszystkie komunikaty diagnostyczne" #: src/debug.C:114 #, c-format msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Diagnostyka %1 (%2)" +msgstr "Diagnostyka %1$s (%2$s)" #: src/debug.C:119 msgid "Debugging `" -msgstr "Diagnostyka " +msgstr "Diagnostyka `" #: src/exporter.C:62 msgid "Cannot export file" @@ -8559,6 +8629,8 @@ msgid "" "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" "1995-2001 LyX Team" msgstr "" +"LyX - Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2001 Zespó³ LyX" #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69 msgid "" @@ -8568,9 +8640,9 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" "Ten program jest darmowy. Mo¿esz redystrybuowaæ go i/lub zmieniaæ z " -"zachowaniem warunków zawartych w OgólnejPublicznej Licencji GNU, " +"zachowaniem warunków zawartych w Ogólnej Publicznej Licencji GNU, " "publikowanej przez Free Software Foundation, lub jej wersji drugiej, czy te¿ " -"ka¿¿dej nastêpnej wed³ug w³asnego uznania." +"ka¿dej nastêpnej wed³ug w³asnego uznania." #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75 msgid "" @@ -8584,7 +8656,7 @@ msgid "" msgstr "" "LyX jest dystrybuowany z nadziej±, ¿e bedzie u¿yteczny, ale bez ¿adnych " "gwarancji. Nawet gwarancji przydatno¶ci do jakiegokolwiek zastosowania lub " -"sprzeda¿y. Zajrzyj do Ogólnej Publicznej Licencji GNU aby uzyskaæszczegó³y. " +"sprzeda¿y. Zajrzyj do Ogólnej Publicznej Licencji GNU aby uzyskaæ szczegó³y. " "Kopia tej licencji powinna zostaæ dostarczona wraz z programem, je¶li nie " "jest, napisz do Free Software Foundation, Inc.,675 Mass Ave, Cambridge, MA " "02139, USA." @@ -8609,55 +8681,55 @@ msgstr "Katalog u msgid "Character set" msgstr "Kodowanie" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:80 msgid "Document settings applied" -msgstr "" +msgstr "Zastosowano ustawienia dokumentu" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:120 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:128 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Jeden akapit nie mo¿e byæ konwertowany" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:131 #, c-format msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted" -msgstr "%1 akapity nie mog± byæ konwertowane" +msgstr "%1$s akapity(ów) nie mog± byæ konwertowane" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:136 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " akapity nie mog± byæ konwertowane" #. problem changing class #. -- warn user (to retain old style) -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:139 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:151 msgid "Conversion Errors!" msgstr "B³±d konwersji!" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140 msgid "into chosen document class" msgstr "w wybran± klasê dokumentu" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152 msgid "Errors loading new document class." msgstr "B³±d podczas wczytywania nowej klasy dokumentu." -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153 msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Wracam do oryginalnej klasy dokumentu." +msgstr "Powrót do oryginalnej klasy dokumentu." -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:161 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Czy chcesz zapisaæ bie¿±ce ustawienia" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162 msgid "for the document layout as default?" msgstr "jako domy¶lny styl dokumentu?" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163 msgid "(they will be valid for any new document)" msgstr "(bêd± one obowi±zywaæ dla nowych dokumentów)" @@ -8672,7 +8744,7 @@ msgstr "Wybierz plik rysunku" #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92 msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Rysunek" +msgstr "Rysunek|R" #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157 msgid "Top left" @@ -8734,12 +8806,12 @@ msgstr "Preambu #. FIXME: stupid name #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63 msgid "System Bind|#S#s" -msgstr "Skróty systemowe" +msgstr "Skróty systemowe|#S#s" #. FIXME: stupid name #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68 msgid "User Bind|#U#u" -msgstr "Skróty u¿ytkownika" +msgstr "Skróty u¿ytkownika|#u" #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71 msgid "Choose bind file" @@ -8748,12 +8820,12 @@ msgstr "Wybierz plik skr #. FIXME: stupid name #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79 msgid "Sys UI|#S#s" -msgstr "Menu systemowe" +msgstr "Menu systemowe|#s" #. FIXME: stupid name #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84 msgid "User UI|#U#u" -msgstr "Menu u¿ytkownika" +msgstr "Menu u¿ytkownika|#u" #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87 msgid "Choose UI file" @@ -8761,9 +8833,7 @@ msgstr "Wybierz plik menu" #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94 msgid "Key maps|#K#k" -msgstr "" -"Mapa\n" -"klawiatury" +msgstr "Mapa klawiatury|#k" #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97 msgid "Choose keyboard map" @@ -8771,7 +8841,7 @@ msgstr "Wybierz map #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103 msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Wybierz s³ownika osobisty" +msgstr "Wybierz s³ownik osobisty" #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78 msgid "Print to file" @@ -8780,7 +8850,7 @@ msgstr "Drukuj do pliku" #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212 msgid "Error:" -msgstr "B³±d!" +msgstr "B³±d:" #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213 @@ -8807,22 +8877,48 @@ msgstr "Ci msgid " strings have been replaced." msgstr " zast±piono." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:178 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Sprawdzanie pisowni zakoñczone!" +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:106 +#, fuzzy +msgid "" +"The spell-checker could not be started.\n" +"Maybe it is mis-configured." +msgstr "" +"Program sprawdzania pisowni zakoñczy³ dzia³anie z kilku powodów.\n" +"Byæ mo¿e jego proces zosta³ usuniêty." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:186 -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:192 -msgid "One word checked." -msgstr "Sprawdzono jedno s³owo." +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:109 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:202 +msgid "The spell-checker has failed" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:199 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196 +#, fuzzy msgid "" -"The spell checker has died for some reason.\n" +"The spell-checker has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." msgstr "" "Program sprawdzania pisowni zakoñczy³ dzia³anie z kilku powodów.\n" -"Byæ mo¿e jego proces zosta³ zabity." +"Byæ mo¿e jego proces zosta³ usuniêty." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:218 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d words checked." +msgstr "Sprawdzono jedno s³owo." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:228 +msgid "One word checked." +msgstr "Sprawdzono jedno s³owo." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:226 +#, fuzzy +msgid " words checked." +msgstr "Sprawdzono jedno s³owo." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:233 +#, fuzzy +msgid "Spell-checking is complete" +msgstr "Sprawdzanie pisowni zakoñczone!" #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57 msgid "No version control log file found." @@ -8831,7 +8927,7 @@ msgstr "Nie znaleziono historii kontroli wersji" #: src/frontends/controllers/biblio.C:101 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "%1 i %2" +msgstr "%1$s i %2$s" #: src/frontends/controllers/biblio.C:104 #, c-format @@ -8871,7 +8967,7 @@ msgstr "Bezszeryfowa" #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45 msgid "Typewriter" -msgstr "Grotesk" +msgstr "Maszynowa" #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50 msgid "Medium" @@ -8897,38 +8993,6 @@ msgstr "Pochy msgid "Small Caps" msgstr "Kapitalik" -#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57 -msgid "Tiny" -msgstr "Mikroskopijny" - -#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smallest" -msgstr "Najmniejszy" - -#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57 -msgid "Smaller" -msgstr "Mniejszy" - -#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57 -msgid "Small" -msgstr "Ma³y" - -#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57 -msgid "Normal" -msgstr "Normalny" - -#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58 -msgid "Larger" -msgstr "Wiêkszy" - -#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58 -msgid "Largest" -msgstr "Najwiêkszy" - -#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58 -msgid "Huger" -msgstr "Ogromny" - #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58 msgid "Increase" msgstr "Zwiêksz" @@ -8975,7 +9039,7 @@ msgstr "Niebieski" #: src/frontends/controllers/character.C:245 msgid "Cyan" -msgstr "Zzielono-niebieski" +msgstr "Zielono-niebieski" #: src/frontends/controllers/character.C:249 msgid "Magenta" @@ -9026,11 +9090,11 @@ msgstr "&Nie" #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61 #, c-format msgid "LyX: %1$s" -msgstr "LyX: %1" +msgstr "LyX: %1$s" #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65 msgid "LyX: " -msgstr "LyX:" +msgstr "LyX: " #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61 src/frontends/qt2/FileDialog.C:91 msgid "All files (*)" @@ -9056,11 +9120,11 @@ msgstr "Pliki styl msgid "Select a BibTeX style" msgstr "Wybierz styl BibTeXa" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:86 msgid "BibTeX database files (*.bib)" msgstr "Pliki baz BibTeX-a (*.bib)" -#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73 +#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:86 msgid "Select a BibTeX database to add" msgstr "Wybierz bazê BibTeX-a" @@ -9170,12 +9234,12 @@ msgid "Layout" msgstr "Ustawienia" #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:357 msgid "Paper" msgstr "Papier" #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71 -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:275 msgid "Numbering" msgstr "Numeracja" @@ -9183,43 +9247,43 @@ msgstr "Numeracja" msgid "Preamble" msgstr "Preambu³a LaTeX-a" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:260 msgid "Document Style" msgstr "Styl dokumentu" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:263 msgid "Papersize and Orientation" msgstr "Orientacja" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:269 msgid "Language Settings and Quote Style" msgstr "Ustawienia jêzyka i cudzys³owy" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:272 msgid "Bullet Types" msgstr "Wyró¿nienia" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:278 msgid "Bibliography Settings" msgstr "Ustawienia bibliografii" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:281 msgid "LaTeX Packages and Options" msgstr "Pakiety i opcje LaTeX-a" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:284 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preambu³a LaTeX-a" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352 msgid "Small margins" msgstr "Ma³e marginesy" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:353 msgid "Very small margins" msgstr "Bardzo ma³e marginesy" -#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346 +#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:354 msgid "Very wide margins" msgstr "Bardzo szerokie marginesy" @@ -9231,11 +9295,11 @@ msgstr "LaTeX ERT" msgid "External" msgstr "Zewnêtrzne" -#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87 +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89 msgid "External material (*)" msgstr "¬ród³o zewnêtrzne" -#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89 +#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:91 msgid "Select external material" msgstr "Wybierz ¼ród³o zewnêtrzne" @@ -9244,9 +9308,9 @@ msgid "Float Settings" msgstr "Opcje wstawek" #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:70 msgid "Graphics" -msgstr "Grafika" +msgstr "Rysunek" #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244 msgid "Scale%" @@ -9278,7 +9342,7 @@ msgstr " #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123 msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "Duzy odstêp\t\\;" +msgstr "Du¿y odstêp\t\\;" #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124 msgid "Quadratin space\t\\quad" @@ -9294,7 +9358,7 @@ msgstr "Odst #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131 msgid "LyX: Insert root" -msgstr "" +msgstr "LyX: Wstaw pierwiastek" #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133 msgid "Square root\t\\sqrt" @@ -9322,27 +9386,27 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "" +msgstr "Styl skryptowy (ma³y)\t\\scriptstyle" #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "" +msgstr "Styl skryptowy (ma³yma³y)\t\\scriptscriptstyle" #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150 msgid "LyX: Set math font" -msgstr "LyX: Ustawiono font matematyczny" +msgstr "LyX: Ustawiono czcionkê matematyczn±" #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152 msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "Szeryfowy\t\\mathrm" +msgstr "Szeryfowa\t\\mathrm" #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153 msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "Pogrubiony\t\\mathbf" +msgstr "Pogrubiona\t\\mathbf" #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154 msgid "San serif\t\\mathsf" -msgstr "Bezszeryfowy\t\\mathsf" +msgstr "Bezszeryfowa\t\\mathsf" #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155 msgid "Italic\t\\mathit" @@ -9350,7 +9414,7 @@ msgstr "Kursywa\t\\mathit" #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156 msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "Grotesk\t\\mathtt" +msgstr "Maszynowa\t\\mathtt" #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157 msgid "Blackboard\t\\mathbb" @@ -9362,7 +9426,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159 msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "Kaligraficzny\t\\mathcal" +msgstr "Kaligraficzna\t\\mathcal" #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160 msgid "Normal text mode\t\\textrm" @@ -9396,7 +9460,7 @@ msgid "Look and feel" msgstr "Wygl±d" #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 msgid "Outputs" msgstr "Dane wyj¶ciowe" @@ -9407,7 +9471,7 @@ msgstr "Plik w #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131 msgid "Screen fonts" -msgstr "Fonty ekranowe" +msgstr "Czcionki ekranowe" #. output #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142 @@ -9419,17 +9483,17 @@ msgid "Date format" msgstr "Format daty" #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262 msgid "Printer" msgstr "Drukowanie" #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254 msgid "Paths" msgstr "¦cie¿ki" #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248 msgid "Converters" msgstr "Konwertery" @@ -9447,7 +9511,7 @@ msgstr "Wybierz katalog szablon #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:562 msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Wybierz katalogu plików tymczasowych" +msgstr "Wybierz katalog plików tymczasowych" #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:570 msgid "Select a backups directory" @@ -9483,11 +9547,7 @@ msgstr "Przeka #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31 msgid "ShowFile" -msgstr "Poka¿ plik" - -#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:133 -msgid "Spellcheck complete" -msgstr "Sprawdzanie pisowni zakoñczone!" +msgstr "Podgl±d pliku" #: src/frontends/qt2/QTabular.C:38 msgid "LyX: Edit Table" @@ -9508,7 +9568,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51 #, c-format msgid "Version control log for %1$s" -msgstr "Historia kontroli wersji %1" +msgstr "Historia kontroli wersji %1$s" #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53 msgid "Version control log for " @@ -9550,12 +9610,12 @@ msgid "" "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" " Using black instead, sorry!" msgstr "" -"LyX: Nieznany kolor X11: %1 dla %2\n" +"LyX: Nieznany kolor X11 %1$s dla %2$s\n" " W zastêpstwie u¿yto czarnego!" #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 msgid "LyX: Unknown X11 color " -msgstr "LyX: Nieznany kolor X11:" +msgstr "LyX: Nieznany kolor X11 " #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97 msgid " for " @@ -9572,7 +9632,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109 #, c-format msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s" -msgstr "LyX: kolor X11 %1 jest przypisany dla %2" +msgstr "LyX: kolor X11 %1$s jest przypisany dla %2$s" #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114 msgid "LyX: X11 color " @@ -9586,7 +9646,7 @@ msgstr " przypisano do " #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123 #, c-format msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s" -msgstr "LyX: U¿yto zbli¿onego koloru X11 %1 przypisanego do %2" +msgstr "LyX: U¿yto zbli¿onego koloru X11 %1$s przypisanego do %2$s" #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129 msgid "LyX: Using approximated X11 color " @@ -9634,16 +9694,16 @@ msgstr "" msgid "*" msgstr "*" -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74 +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89 msgid "License" msgstr "Licencja" -#: src/frontends/xforms/FormBase.C:347 +#: src/frontends/xforms/FormBase.C:349 #, c-format msgid "WARNING! %1$s" -msgstr "Ostrze¿enie! %1" +msgstr "Ostrze¿enie! %1$s" -#: src/frontends/xforms/FormBase.C:354 +#: src/frontends/xforms/FormBase.C:356 msgid "WARNING!" msgstr "Ostrze¿enie!" @@ -9693,7 +9753,7 @@ msgstr "Zaznacz je msgid "Choose a BibTeX style from the list." msgstr "Wybierz styl BibTeX-a z listy." -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:95 msgid "" "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are " "in directories where TeX finds them are listed!" @@ -9701,25 +9761,25 @@ msgstr "" "Uaktualnij swój system TeX o nowe style bibliografii. Tylko te style, które " "s± w ¶cie¿ce TeX-a bêd± dostepne!" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:109 msgid "Select Database" msgstr "Wybierz bazê danych" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:110 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" msgstr "*.bib| Baza BibTeX-a (*.bib)" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:122 msgid "Select BibTeX-Style" msgstr "Wybierz styl BibTeX-a" -#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120 +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:123 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" msgstr "*.bst| Style BibTeX-a (*.bst)" #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42 msgid "Character Layout" -msgstr "Styl fontów" +msgstr "Styl czcionek" #. set up the tooltip mechanism #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166 @@ -9744,73 +9804,73 @@ msgid "" "right browser window." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:185 msgid "" "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " "left browser window." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:192 msgid "Information about the selected entry" -msgstr "" +msgstr "Informacja na temat wybranej pozycji" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199 msgid "" "Here you may select how the citation label should look inside the text " "(Natbib)." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202 msgid "" "Activate if you want to print all authors in a reference with more than " "three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205 msgid "" "Activate if you want to print the first character of the author name as " "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " "sentences (Natbib)." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 msgid "" "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 msgid "" "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 msgid "Search your database (all fields will be searched)." msgstr "Szukaj w bazie (wszystkie pola bêd± przeszukiwane)" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217 msgid "" "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" "\", but not \"BibTeX\"." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." msgstr "Zaznacz je¶li chcesz podaæ wyra¿enie regularne." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:70 msgid "Document Layout" msgstr "Styl dokumentu" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:152 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " msgstr " Pojedyñcza | Pó³tora | Podwójna | Inna " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:172 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length " msgstr " Ma³y | ¦redni | Du¿y | Inny " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:236 msgid "" " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " "| B4 | B5 " @@ -9818,37 +9878,39 @@ msgstr "" " Domy¶lny | W³asny | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " "B4 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:239 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " msgstr "" " Brak | Ma³e marginesy | Bardzo ma³e marginesy | Bardzo szerokie marginesy " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:289 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:314 msgid " Author-year | Numerical " msgstr " Autor-Rok | Numerycznie " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:340 +#, fuzzy msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" +" Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " +"Largest | Huge | Huger " msgstr "" " domy¶lny | mikroskopijny | bardzo ma³y | mniejszy | ma³y | normalny | du¿y " "| wiêkszy | bardzo du¿y | ogromny | najwiêkszy" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339 +#. Stack tabs +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:355 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345 -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:361 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:276 msgid "Extra" msgstr "Inne" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:370 msgid "" "Your version of libXpm is older than 4.7.\n" "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" @@ -9856,7 +9918,7 @@ msgstr "" "Wersja biblioteki libXpm jest starsza ni¿ 4.7.\n" "Zak³adka Wyró¿nienia w oknie dialogowym Styl dokumentu zostanie zablokowana." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1117 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." msgstr "" "Dokument otwarto tylko do odczytu. Zmiany w ustawieniach s± niedozwolone." @@ -9922,155 +9984,155 @@ msgstr "Procesy potomne" #. Set up the tooltip mechanism #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57 msgid "All currently running child processes forked by LyX." -msgstr "Wszystkie aktualnie uruchomione prze LyX-a procesy rozwidlone " +msgstr "Wszystkie procesy rozwidlone aktualnie uruchomione przez LyX-a" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62 +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:64 msgid "A list of all child processes to kill." -msgstr "Lista wszystkich procesów do zabicia." +msgstr "Lista wszystkich procesów do usuniêcia." -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67 +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:71 msgid "Add all processes to the list of processes to kill." -msgstr "Dodaje wszystkie procesy do listy procesów do zabicia." +msgstr "Dodaje wszystkie procesy do listy procesów do usuniecia." -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70 +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:74 msgid "" "Add the currently selected child process to the list of processes to kill." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73 +#: src/frontends/xforms/FormForks.C:77 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" msgstr "Domy¶lnie|Czarno-bia³e|Skala szaro¶ci|Kolor|Nie wy¶wietlaj" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:133 #, c-format msgid "Scale%%%%|%1$s" -msgstr "Skala%%%%|%1" +msgstr "Skala%%%%|%1$s" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136 #, no-c-format msgid "Scale%%|" msgstr "Skala%%|" #. set up the tooltips for the filesection -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143 msgid "The file you want to insert." msgstr "Wybierz plik do wstawienia." -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:145 msgid "Browse the directories." msgstr "Przegl±daj katalogi." -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148 msgid "Scale the image to inserted percentage value." msgstr "Skaluje rysunek do pdanych warto¶ci procentowych." -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 msgid "Select display mode for this image." msgstr "Wybierz tryb wy¶wietlania rysunku." -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:153 msgid "Set the image width to the inserted value." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156 #, no-c-format msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158 msgid "Set the image height to the inserted value." -msgstr "" +msgstr "Okre¶l wysoko¶æ obrazu do wstawionej warto¶ci." -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160 msgid "Select unit for height." msgstr "Wybierz jednostkê wysoko¶ci." -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162 msgid "" "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey " "aspect ratio." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:166 msgid "" "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX " "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which " "holds the values for the bounding box." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:171 msgid "Show image only as a rectangle of the original size." -msgstr "" +msgstr "Wy¶wietlaj obraz tylko jako prostok±t w oryginalnym rozmiarze." #. set up the tooltips for the bounding-box-section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204 msgid "The lower left x-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206 msgid "The lower left y-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208 msgid "" "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows " "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:212 msgid "The upper right y-value of the bounding box." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214 msgid "Select unit for the bounding box values." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:217 msgid "" "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is " "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the " "PostScript's b(ig) p(oint)." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:222 msgid "Clip image to the bounding box values." msgstr "" #. set up the tooltips for the extra section -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255 msgid "" "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, " "negative value clockwise." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259 msgid "Insert the point of origin for rotation." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261 msgid "Enables use of subfigure with its own caption." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263 msgid "Insert the optional subfigure caption." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265 msgid "" "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package " "and not mentioned in the gui's tabfolders." msgstr "" -#. add the different tabfolders -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264 +#. Stack tabs +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:274 msgid "File" msgstr "Plik" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265 +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:275 msgid "Bounding Box" msgstr "Bounding Box" @@ -10104,7 +10166,7 @@ msgstr "Macierz" #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70 msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "Do góry | Centruj | Do do³u" +msgstr "Do góry | ¦rodkuj | Do do³u" #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68 msgid "Maths Panel" @@ -10152,7 +10214,7 @@ msgstr "Odst #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46 msgid "Maths Styles & Fonts" -msgstr "Fonty i style matematyczne" +msgstr "Czcionki i style matematyczne" #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30 msgid "Minipage Options" @@ -10164,7 +10226,7 @@ msgstr "Niepoprawna d #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132 msgid "None|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length" -msgstr " Brak | Defskip | Ma³y | ¦redni | Du¿y | VFill | Warto¶æ " +msgstr "Brak|Defskip|Ma³y|¦redni|Du¿y|VFill|Warto¶æ" #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom" @@ -10197,7 +10259,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164 msgid "Add additional space below this paragraph." -msgstr "Dodaje dodatkowy odstep poni¿ej akapitu." +msgstr "Dodaje dodatkowy odstêp poni¿ej akapitu." #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)." @@ -10214,72 +10276,73 @@ msgstr " (domy msgid "LaTeX preamble" msgstr "Preambu³a LaTeX-a" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213 msgid "Look & Feel" msgstr "Wygl±d" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 msgid "Lang Opts" msgstr "Jêzyk" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 msgid "Conversion" msgstr "Konwersja" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 msgid "Inputs" msgstr "Dane wej¶ciowe" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245 msgid "Formats" msgstr "Formaty" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:540 msgid "LyX objects that can be assigned a color." msgstr "Obiekty, którym mo¿na przypisaæ kolory." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:543 msgid "" "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." msgstr "" +"Zmieñ kolor obiektu programu LyX. Uwaga: nale¿y potem ,,Zastosowaæ'' zmianê." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:551 msgid "Find a new color." msgstr "Znajd¼ nowy kolor." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:554 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." msgstr "Prze³±cza pomiêdzy definiowaniem koloru w przestrzeniach RGB a HSV." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:737 msgid "GUI background" msgstr "t³o interfejsu" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:743 msgid "GUI text" msgstr "tekst interfejsu" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:749 msgid "GUI selection" msgstr "tekst zaznaczenia w interfejsie" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:755 msgid "GUI pointer" msgstr "wska¼nik GUI" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990 msgid "All the currently defined converters known to LyX." msgstr "Wszystkie obecnie skonfigurowane konwertery." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993 msgid "Convert \"from\" this format" -msgstr "" +msgstr "Konwersja ,,z'' formatu" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996 msgid "Convert \"to\" this format" -msgstr "" +msgstr "Konwersja ,,do'' formatu" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:999 msgid "" "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " @@ -10289,13 +10352,15 @@ msgstr "" "rozszerzenia, a $$o nazw± pliku wynikowego. $$s can be used as path to LyX's " "own collection of conversion scripts." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1005 msgid "" "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " "result, and various other things." msgstr "" +"Dodatkowe informacje dla klasy konwertera, okre¶laj±ce czy i w jaki sposób " +"przetwarzaæ wyniki oraz kilka ró¿nych innych rzeczy." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1009 msgid "" "Remove the current converter from the list of available converters. Note: " "you must then \"Apply\" the change." @@ -10303,56 +10368,56 @@ msgstr "" "Usuwa bie¿±cy konwerter z listy. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" aby " "zmiany mia³y miejsce." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1013 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1285 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1014 msgid "" "Add the current converter to the list of available converters. Note: you " "must then \"Apply\" the change." msgstr "" -"Dodaje bie¿±cy konwerter do listy konwerterów. Uwaga: nale¿y wykonaæ " -"\"Zastosuj\" aby zmiany mia³y miejsce." +"Dodaje bie¿±cy konwerter do listy konwerterów. Uwaga: nale¿y wykonaæ ,," +"Zastosuj'' aby zmiany mia³y miejsce." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017 msgid "" "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " "the change." msgstr "" -"Zmienia konfiguracjê bie¿±cego konwertera. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj" -"\" aby zmiany mia³y miejsce." +"Zmienia konfiguracjê bie¿±cego konwertera. Uwaga: nale¿y wykonaæ ,," +"Zastosuj'' aby zmiany mia³y miejsce." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262 msgid "All the currently defined formats known to LyX." msgstr "Formaty znane LyXowi w tej chwili." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1265 msgid "The format identifier." msgstr "Nazwa formatu." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1268 msgid "The format name as it will appear in the menus." msgstr "Nazwa, która pojawi siê w menu." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1271 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." msgstr "" "Skrót klawiaturowy. Musi zawieraæ znak z nazwy formatu i jest wra¿liwy na " "wielko¶æ liter." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1275 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." msgstr "" "Rozszerzenie u¿ywane jest do rozpoznawania formatów plików, na przyk³ad ps, " "pdf, tex." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278 msgid "The command used to launch the viewer application." msgstr "Polecenie uruchamiaj±ce przegl±darkê obs³uguj±c± dany format." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1281 msgid "" "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " "then \"Apply\" the change." @@ -10360,7 +10425,7 @@ msgstr "" "Usuwa bie¿±cy format z listy. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" aby zmiany " "mia³y miejsce." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1286 msgid "" "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " "\"Apply\" the change." @@ -10368,7 +10433,7 @@ msgstr "" "Dodaje bie¿±cy format do listy formatów. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" " "aby zmiany mia³y miejsce." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1289 msgid "" "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " "change." @@ -10376,55 +10441,55 @@ msgstr "" "Zmienia konfiguracjê bie¿±cego formatu. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" " "aby zmiany mia³y miejsce." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1404 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Nie mo¿na usun±æ formatu u¿ywanego przez którykolwiek z konwerterów. Usuñ " "najperw konwerter." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1887 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" msgstr "Czarno-bia³y|Skala szaro¶ci|Kolor|Nie wy¶wietlaj" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " msgstr " domy¶lny | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2217 msgid "Default path" msgstr "Domy¶lna ¶cie¿ka" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222 msgid "Template path" msgstr "Szablony" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2200 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2227 msgid "Temporary dir" msgstr "Pliki tymczasowe" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2232 msgid "Last files" msgstr "Ostatnie pliki" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2237 msgid "Backup path" msgstr "Kopie zapasowe" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2215 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2242 msgid "LyX server pipes" msgstr "Potoki serwera LyX" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2673 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2701 msgid "Fonts must be positive!" -msgstr "" +msgstr "Czcionki musz± byæ dodatnie!" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2696 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2724 msgid "" -"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " -"large > larger > largest > huge > huger." +"Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal " +"> Large > Larger > Largest > Huge > Huger." msgstr "" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2825 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2853 msgid " ispell | aspell " msgstr " ispell | aspell " @@ -10447,7 +10512,7 @@ msgstr "Podaj nazw #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85 msgid "Browse directories for file name." -msgstr "" +msgstr "Katalogi przegl±dania dla nazwy pliku." #. set up the tooltips for Range #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89 @@ -10527,7 +10592,7 @@ msgstr "Znajd #. set up the tooltips #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46 msgid "Enter the string you want to find." -msgstr "Podaj ³±ñcuch, który chcesz znale¼æ." +msgstr "Podaj napis, który chcesz znale¼æ." #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48 msgid "Enter the replacement string." @@ -10551,11 +10616,11 @@ msgstr "Wielko #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58 msgid "Search only matching words." -msgstr "" +msgstr "Szukaj tylko zgodne s³owa" #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60 msgid "Search backwards." -msgstr "" +msgstr "Wyszukaj wstecz." #. Set up the tooltip mechanism #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49 @@ -10571,76 +10636,64 @@ msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26 msgid "Show File" -msgstr "Poka¿ plik" +msgstr "Podgl±d pliku" #. set up the tooltips -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions." -msgstr "" +msgstr "Wpisz zast±pienie dla nieznanego s³owa lub wybierz z listy." -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64 msgid "List of replacement suggestions from dictionary." -msgstr "" +msgstr "Lista propozycji zastapieñ ze s³ownika" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67 -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148 -msgid "Start the spellingchecker." -msgstr "Rozpocznij sprawdzanie" - -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68 msgid "Replace unknown word." msgstr "Zast±p nieznane s³owo" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70 msgid "Ignore unknown word." msgstr "Ignoruj s³owo" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72 msgid "Accept unknown word as known in this session." msgstr "Akceptuj s³owo na czas tej sesji" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74 msgid "Add unknown word to personal dictionary." msgstr "Dodaj do osobistego s³ownika" -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77 +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76 msgid "Shows word count and progress on spell check." -msgstr "" - -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140 -msgid "Stop|#S" -msgstr "Zatrzymaj" - -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147 -msgid "Stop the spellingchecker." -msgstr "Zatrzymaj sprawdzanie" +msgstr "Wy¶wietla licznik s³ów i postêp w sprawdzaniu pisowni" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:54 msgid "Edit table settings" msgstr "Edycja ustawieñ tabeli" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116 +#. Stack tabs +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:132 msgid "Tabular" msgstr "Tabela" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:134 msgid "Column/Row" msgstr "Kolumna/wiersz" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136 msgid "Cell" msgstr "Komórka" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138 msgid "LongTable" msgstr "D³uga tabela" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:537 msgid "Wrong Cursor position, updated window" msgstr "Nieporawna pozycja kursora, od¶wie¿ zawarto¶æ okna" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:576 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" msgstr "Niepoprawna warto¶æ (porawny przyk³ad: 10mm)" @@ -10658,25 +10711,30 @@ msgid "" "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if " "the corresponding LyX layout file exists." msgstr "" +"Wy¶wietla zainstalowane klasy i style dla LaTeX/BibTeX; dostêpne tylko gdy " +"istnieje zwi±zany plik uk³adu LyX-a." #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55 msgid "Show full path or only file name." -msgstr "" +msgstr "Poka¿ pe³n± ¶cie¿kê albo tylko nazwy plików" #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." -msgstr "" +msgstr "Uruchamia skrypt ,,TexFiles.sh'' buduj±cy nowe listy plików" #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61 msgid "Double click to view contents of file." msgstr "Kliknij podwójnie aby podejrzeæ plik." -#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66 +#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:68 msgid "" "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you " "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-" "dirs, often /var/lib/texmf and others." msgstr "" +"Uruchamia skrypt ,,texhash,, buduj±cy nowe drzewo LaTeX-a. Wymagane przy " +"instalacji nowej klasy lub stylu TeX-a. Trzeba posiadaæ uprawnienia do " +"zapisu do katalogów TeX-a, czêsto /var/lib/texmf i innych." #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33 msgid "Table of Contents" @@ -10729,15 +10787,15 @@ msgstr "[Pocz #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127 msgid "[no match]" -msgstr "" +msgstr "[brak dopasowania]" #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133 msgid "[only completion]" -msgstr "" +msgstr "[tylko wype³nianie]" #: src/frontends/xforms/combox.C:517 msgid "Done" -msgstr "Zrobione" +msgstr "Gotowe" #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126 msgid "ERROR! Unable to print!" @@ -10745,7 +10803,7 @@ msgstr "B #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127 msgid "Check `range of pages'!" -msgstr "Sprawd¼ 'zakres stron'!" +msgstr "Sprawd¼ ,,zakres stron''!" #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380 @@ -10778,15 +10836,15 @@ msgstr "Nie podano pliku." #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483 msgid "A file is required, not a directory." -msgstr "" +msgstr "Wymagany jest plik, nie katalog" #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442 msgid "Cannot write to this file." -msgstr "" +msgstr "Nie mo¿na zapisaæ do tego pliku" #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477 msgid "Cannot read from this directory." -msgstr "" +msgstr "Nie mo¿na czytaæ z tego katalogu" #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488 msgid "File does not exist." @@ -10794,12 +10852,12 @@ msgstr "Plik nie istnieje" #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493 msgid "Cannot read from this file." -msgstr "" +msgstr "Nie mo¿na czytaæ z pliku" #: src/importer.C:45 #, c-format msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Importowanie %1" +msgstr "Importowanie %1$s" #: src/importer.C:47 msgid "Importing " @@ -10812,7 +10870,7 @@ msgstr "Nie mo #: src/importer.C:69 #, c-format msgid "No information for importing from %1$s" -msgstr "Brak informacji na temat importu %1" +msgstr "Brak informacji na temat importu %1$s" #: src/importer.C:73 msgid "No information for importing from " @@ -10854,7 +10912,7 @@ msgstr "Operacja niemo #: src/insets/insetert.C:249 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" -msgstr "Zmiana fontu w stawkach ERT nie jest dozwolona!" +msgstr "Zmiana czcionki w stawkach ERT nie jest dozwolona!" #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092 #: src/insets/insettext.C:1413 @@ -10867,7 +10925,7 @@ msgstr "ERT" #: src/insets/insetfloat.C:127 msgid "float: " -msgstr "Wstawka:" +msgstr "Wstawka: " #: src/insets/insetfloat.C:224 msgid "Opened Float Inset" @@ -10884,7 +10942,7 @@ msgstr "" #: src/insets/insetfloatlist.C:132 #, c-format msgid "List of %1$s" -msgstr "Spis %1" +msgstr "Spis %1$s" #: src/insets/insetfloatlist.C:138 msgid "List of " @@ -10899,8 +10957,9 @@ msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Otwarty przypis" #: src/insets/insetgraphics.C:225 -msgid "Waiting for draw request to start loading..." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Not shown." +msgstr " nieznane" #: src/insets/insetgraphics.C:228 msgid "Loading..." @@ -10912,7 +10971,7 @@ msgstr "Konwersja do wczytywalnego formatu" #: src/insets/insetgraphics.C:234 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap." -msgstr "" +msgstr "Wczytano do pamiêci. Nale¿y teraz wygenerowaæ piksmapê" #: src/insets/insetgraphics.C:237 msgid "Scaling etc..." @@ -10928,47 +10987,47 @@ msgstr "Nie znaleziono pliku!" #: src/insets/insetgraphics.C:246 msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "" +msgstr "B³±d podczas konwertowania do formatu mo¿liwego do odczytu" #: src/insets/insetgraphics.C:249 msgid "Error loading file into memory" -msgstr "" +msgstr "B³±d podczas wczytywania pliku do pamiêci" #: src/insets/insetgraphics.C:252 msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "" +msgstr "B³±d podczas generowania piksmapy" #: src/insets/insetgraphics.C:255 msgid "No image" msgstr "Brak rysunku" -#: src/insets/insetgraphics.C:640 +#: src/insets/insetgraphics.C:643 msgid "Cannot copy file" msgstr "Nie mo¿na skopiowaæ pliku" -#: src/insets/insetgraphics.C:641 +#: src/insets/insetgraphics.C:644 msgid "into tempdir" msgstr "do katalogu plików tymczasowych" -#: src/insets/insetgraphics.C:678 src/insets/insetgraphics.C:682 +#: src/insets/insetgraphics.C:681 src/insets/insetgraphics.C:685 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)" msgstr "Nie mo¿na konwertowaæ rysunku (plik nie istnieje?)" -#: src/insets/insetgraphics.C:679 +#: src/insets/insetgraphics.C:682 #, c-format msgid "No information for converting from %1$s to %2$s" -msgstr "Brak informacji na temat konwertowania z %1 do %2" +msgstr "Brak informacji na temat konwertowania z %1$s do %2$s" -#: src/insets/insetgraphics.C:683 +#: src/insets/insetgraphics.C:686 msgid "No information for converting from " msgstr "Brak informacji na temat konwertowania z " -#: src/insets/insetgraphics.C:775 +#: src/insets/insetgraphics.C:778 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Plik rysunku: %1" +msgstr "Plik rysunku: %1$s" -#: src/insets/insetgraphics.C:779 +#: src/insets/insetgraphics.C:782 msgid "Graphics file: " msgstr "Plik rysunku: " @@ -11039,11 +11098,11 @@ msgstr "" #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 msgid "Page Number" -msgstr "" +msgstr "Numer strony" #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128 msgid "Page: " -msgstr "" +msgstr "Strona: " #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129 msgid "Textual Page Number" @@ -11083,7 +11142,7 @@ msgstr "Otwarta wstawka tekstowa" #: src/insets/insettext.C:1412 msgid "Cannot include more than one paragraph!" -msgstr "" +msgstr "Nie mo¿na do³±czyæ wiêcej ni¿ jednego akapitu!" #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1130 msgid "Layout " @@ -11099,7 +11158,7 @@ msgstr "" #: src/insets/insettext.C:1659 msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n" -msgstr "" +msgstr "B³±d: Polecenie LatexType nie jest tutaj dozwolone\n" #: src/insets/insettheorem.C:39 msgid "theorem" @@ -11123,60 +11182,59 @@ msgstr "HtmlUrl: " #: src/insets/insetwrap.C:57 msgid "wrap: " -msgstr "" +msgstr "oblanie: " #: src/insets/insetwrap.C:144 -#, fuzzy msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "Otwarta wstawka" +msgstr "Otwarta wstawka oblewana" #: src/kbsequence.C:157 msgid " options: " -msgstr " opcje:" +msgstr " opcje: " #: src/lengthcommon.C:34 msgid "sp" -msgstr "" +msgstr "sp" #: src/lengthcommon.C:34 msgid "pt" -msgstr "" +msgstr "pt" #: src/lengthcommon.C:34 msgid "bp" -msgstr "" +msgstr "bp" #: src/lengthcommon.C:34 msgid "dd" -msgstr "" +msgstr "dd" #: src/lengthcommon.C:34 msgid "mm" -msgstr "" +msgstr "mm" #: src/lengthcommon.C:34 msgid "pc" -msgstr "" +msgstr "pc" #: src/lengthcommon.C:35 msgid "cm" -msgstr "" +msgstr "cm" #: src/lengthcommon.C:35 msgid "in" -msgstr "" +msgstr "in" #: src/lengthcommon.C:35 msgid "ex" -msgstr "" +msgstr "ex" #: src/lengthcommon.C:35 msgid "em" -msgstr "" +msgstr "em" #: src/lengthcommon.C:35 msgid "mu" -msgstr "" +msgstr "mu" #: src/lengthcommon.C:36 msgid "text%" @@ -11214,9 +11272,9 @@ msgstr "(Je msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Wprowad¼ nazwê pliku pod jak± dokument ma byæ zapisany" -#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1645 +#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1648 msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Szablony" +msgstr "Szablony|#S" #: src/lyx_cb.C:140 msgid "Same name as document already has:" @@ -11252,11 +11310,11 @@ msgstr "Zast #: src/lyx_cb.C:180 msgid "Document could not be saved!" -msgstr "" +msgstr "Nie mo¿na zapisaæ dokumentu!" #: src/lyx_cb.C:181 msgid "Holding the old name." -msgstr "" +msgstr "Zatrzymywanie starej nazwy" #: src/lyx_cb.C:195 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." @@ -11272,7 +11330,7 @@ msgstr "Znaleziono jedno ostrze #: src/lyx_cb.C:207 msgid "Use `Navigate->Error' to find it." -msgstr "U¿yj 'Nawigacja->Id¼ do b³êdu' aby go znale¼æ." +msgstr "U¿yj ,,Nawigacja->Id¼ do b³êdu'' aby go znale¼æ." #: src/lyx_cb.C:210 msgid " warnings found." @@ -11293,7 +11351,7 @@ msgstr "Wydaje si #: src/lyx_cb.C:273 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Automatyczne zapisywanie %1" +msgstr "Automatyczne zapisywanie %1$s" #: src/lyx_cb.C:275 msgid "Auto-saving " @@ -11342,7 +11400,7 @@ msgstr "z wprowadzonych zmian w konfiguracji." #: src/lyx_main.C:105 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "B³êdna opcja linii poleceñ `%1' Zakoñczenie" +msgstr "B³êdna opcja linii poleceñ ,,%1$s'' Zakoñczenie" #: src/lyx_main.C:109 msgid "Wrong command line option `" @@ -11387,11 +11445,11 @@ msgstr "zawieraj #: src/lyx_main.C:365 #, c-format msgid "Using built-in default %1$s but expect problems." -msgstr "U¿ywam ustawieñ domy¶lnych %1 ale spodziewaj siê problemów." +msgstr "Zastosowano ustawienia domy¶lne %1$s ale spodziewaj siê problemów." #: src/lyx_main.C:370 msgid "Using built-in default " -msgstr "U¿ywam ustawieñ domy¶lnych " +msgstr "U¿yto ustawieñ domy¶lnych " #: src/lyx_main.C:371 msgid " but expect problems." @@ -11407,7 +11465,7 @@ msgstr "LyX: rekonfiguracja katalogu u #: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645 msgid "Done!" -msgstr "Zakoñczone!" +msgstr "Gotowe!" #: src/lyx_main.C:607 msgid "You have specified an invalid LyX directory." @@ -11428,7 +11486,7 @@ msgstr "Uruchamianie bez osobistego katalogu LyX-a." #: src/lyx_main.C:617 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..." -msgstr "LyX: Tworzenie katalogu %1 i konfigurowanie" +msgstr "LyX: Tworzenie katalogu %1$s i konfigurowanie" #: src/lyx_main.C:622 msgid "LyX: Creating directory " @@ -11441,7 +11499,7 @@ msgstr " i uruchomiono konfigurowanie" #: src/lyx_main.C:631 #, c-format msgid "Failed. Will use %1$s instead." -msgstr "Nie powiod³o siê. U¿yjê %1 zamiast" +msgstr "Nie powiod³o siê. U¿yjê %1$s zamiast" #: src/lyx_main.C:635 msgid "Failed. Will use " @@ -11458,11 +11516,11 @@ msgstr "Ostrze #: src/lyx_main.C:660 #, c-format msgid "Error while reading %1$s." -msgstr "B³±d w trakcie czytania %1" +msgstr "B³±d w trakcie czytania %1$s" #: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665 msgid "Using built-in defaults." -msgstr "U¿ywam ustawieñ domy¶lnych." +msgstr "U¿yto ustawieñ domy¶lnych." #: src/lyx_main.C:664 msgid "Error while reading " @@ -11470,16 +11528,16 @@ msgstr "B #: src/lyx_main.C:774 msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Lista obs³ugiwanych znaczników diagnostycznych:" +msgstr "Lista obs³ugiwanych znaczników debugowania:" #: src/lyx_main.C:779 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Poziom diagnostyczny ustawiony na %1" +msgstr "Poziom debugowania ustawiony na %1$s" #: src/lyx_main.C:783 msgid "Setting debug level to " -msgstr "Poziom odpluskwiania ustawiony na " +msgstr "Poziom debugowania ustawiony na " #: src/lyx_main.C:794 msgid "" @@ -11502,6 +11560,24 @@ msgid "" "\t-version summarize version and build info\n" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" +"U¿ycie: lyx [ prze³±czniki wiersza poleceñ ] [ name.lyx ... ]\n" +"Prze³±czniki wiersza polecêñ (wa¿na wielko¶æ liter):\n" +"\t-help opisuje u¿ycie programu LyX\n" +"\t-userdir dir próbuje ustawiæ katalog u¿ytkownka na dir\n" +"\t-sysdir dir próbuje ustawiæ katalog systemowy na dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y ustawia wymiary g³ównego okna\n" +"\t-dbg w³a¶ciwo¶æ[,w³a¶ciwo¶æ]...\n" +" wybiera w³a¶ciwo¶æ do debugowania.\n" +" Wpisz \"lyx -dbg\" aby zobaczyæ listê w³a¶ciwo¶ci\n" +"\t-x [--execute] polecenie\n" +" gdzie polecenie jest poleceniem LyX-a\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" gdzie fmt oznacza wybrany format eksportu.\n" +"\t-i [--import] fmt plik.xxx\n" +" gdzie fmt oznacza wybrany format importowania\n" +" za¶ plik.xxx jest plikiem do zaimportowania.\n" +"\t-version wy¶wietla informacje o wersji programu\n" +"Sprawd¼ stronê podrêcznikow± (man) LyX-a aby uzyskaæ wiêcej szczegó³ów." #: src/lyx_main.C:830 msgid "Missing directory for -sysdir switch" @@ -11564,7 +11640,7 @@ msgstr "Prze #: src/lyxfont.C:531 #, c-format msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Kursywa %1" +msgstr "Kursywa %1$s, " #: src/lyxfont.C:534 msgid "Emphasis " @@ -11573,16 +11649,16 @@ msgstr "Wyr #: src/lyxfont.C:539 #, c-format msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Podkre¶lenie %1" +msgstr "Podkre¶lenie %1$s " #: src/lyxfont.C:542 msgid "Underline " -msgstr "Podkre¶lenie" +msgstr "Podkre¶lenie " #: src/lyxfont.C:547 #, c-format msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Kapitalik %1" +msgstr "Kapitalik %1$s " #: src/lyxfont.C:550 msgid "Noun " @@ -11591,16 +11667,16 @@ msgstr "Kapitalik " #: src/lyxfont.C:557 #, c-format msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Jêzyk: %1" +msgstr "Jêzyk: %1$s, " #: src/lyxfont.C:560 msgid "Language: " -msgstr "Jêzyk:" +msgstr "Jêzyk: " #: src/lyxfont.C:565 #, c-format msgid " Number %1$s" -msgstr " Liczba %1" +msgstr " Liczba %1$s" #: src/lyxfont.C:568 msgid " Number " @@ -11612,7 +11688,7 @@ msgstr "Nieznane polecenie" #: src/lyxfunc.C:275 msgid "Nothing to do" -msgstr "Nic do zrobienia " +msgstr "Nic do zrobienia" #: src/lyxfunc.C:291 msgid "Unknown action" @@ -11633,127 +11709,127 @@ msgstr "Dokument tylko do odczytu" msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Polecenie nie dostêpne bez otwartego dokumentu" -#: src/lyxfunc.C:702 +#: src/lyxfunc.C:705 #, c-format msgid "Unknown function (%1$s)" -msgstr "Nieznane polecenie (%1)" +msgstr "Nieznane polecenie (%1$s)" -#: src/lyxfunc.C:706 +#: src/lyxfunc.C:709 msgid "Unknown function (" msgstr "Nieznane polecenie (" -#: src/lyxfunc.C:982 +#: src/lyxfunc.C:985 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Zapisywanie dokumentu %1" +msgstr "Zapisywanie dokumentu %1$s" -#: src/lyxfunc.C:985 +#: src/lyxfunc.C:988 msgid "Saving document " msgstr "Zapisywanie dokumentu " -#: src/lyxfunc.C:991 +#: src/lyxfunc.C:994 msgid " done." msgstr " gotowe." -#: src/lyxfunc.C:1133 src/mathed/formulabase.C:1036 +#: src/lyxfunc.C:1136 src/mathed/formulabase.C:1036 msgid "Missing argument" msgstr "Brakuje argumentu" -#: src/lyxfunc.C:1146 +#: src/lyxfunc.C:1149 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Otwieranie pliku pomocy %1" +msgstr "Otwieranie pliku pomocy %1$s" -#: src/lyxfunc.C:1149 +#: src/lyxfunc.C:1152 msgid "Opening help file " msgstr "Otwieranie pliku pomocy " -#: src/lyxfunc.C:1355 +#: src/lyxfunc.C:1358 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Mo¿esz to zrobiæ tylko w trybie matematycznym!" -#: src/lyxfunc.C:1397 +#: src/lyxfunc.C:1400 msgid "Opening child document " -msgstr "Otwieram dokument potomny " +msgstr "Otwieranie dokumentu potomnego " -#: src/lyxfunc.C:1471 +#: src/lyxfunc.C:1474 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Sk³adnia: set-color " -#: src/lyxfunc.C:1485 +#: src/lyxfunc.C:1488 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -"Ustawienie koloru %1 nie powiod³o siê -- kolor nie zosta³ zdefiniowanylub " +"Ustawienie koloru %1$s nie powiod³o siê -- kolor nie zosta³ zdefiniowanylub " "nie mo¿na go przedefiniowaæ" -#: src/lyxfunc.C:1490 +#: src/lyxfunc.C:1493 msgid "Set-color " msgstr "Ustaw kolor " -#: src/lyxfunc.C:1491 +#: src/lyxfunc.C:1494 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" " nie powiod³o siê -- kolor nie zosta³ zdefiniowanylub nie mo¿na go " "przedefiniowaæ" -#: src/lyxfunc.C:1641 +#: src/lyxfunc.C:1644 msgid "Select template file" msgstr "Wybierz plik szablonu" -#: src/lyxfunc.C:1680 +#: src/lyxfunc.C:1683 msgid "Select document to open" msgstr "Wybierz dokument do otwarcia" -#: src/lyxfunc.C:1716 +#: src/lyxfunc.C:1719 msgid "No such file" -msgstr "" +msgstr "Nie ma takiego pliku" -#: src/lyxfunc.C:1717 +#: src/lyxfunc.C:1720 msgid "Start a new document with this filename ?" msgstr "Utworzyæ nowy dokument z t± nazw±?" -#: src/lyxfunc.C:1729 +#: src/lyxfunc.C:1732 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Otwieranie dokumentu %1" +msgstr "Otwieranie dokumentu %1$s" -#: src/lyxfunc.C:1731 +#: src/lyxfunc.C:1734 msgid "Opening document " -msgstr "Otwieram dokument " +msgstr "Otwieranie dokumentu " -#: src/lyxfunc.C:1741 +#: src/lyxfunc.C:1744 #, c-format msgid "Document %1$s opened." -msgstr "Dokument %1 jest ju¿ otwarty." +msgstr "Dokument %1$s jest ju¿ otwarty." -#: src/lyxfunc.C:1743 +#: src/lyxfunc.C:1746 msgid " opened." msgstr " otwarty." -#: src/lyxfunc.C:1747 +#: src/lyxfunc.C:1750 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu %1" +msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu %1$s" -#: src/lyxfunc.C:1750 +#: src/lyxfunc.C:1753 msgid "Could not open document " msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu " -#: src/lyxfunc.C:1777 +#: src/lyxfunc.C:1780 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Wybierz dokument %1 do importu" +msgstr "Wybierz dokument %1$s do importu" -#: src/lyxfunc.C:1781 +#: src/lyxfunc.C:1784 msgid "Select " -msgstr "Wybierz" +msgstr "Wybierz " -#: src/lyxfunc.C:1782 +#: src/lyxfunc.C:1785 msgid " file to import" msgstr " plik do zaimportowania" -#: src/lyxfunc.C:1821 +#: src/lyxfunc.C:1824 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -11761,15 +11837,15 @@ msgstr "" "Czy chcesz zamkn±c ten dokument?\n" "('Nie' prze³±czy do otwartej wersji)" -#: src/lyxfunc.C:1841 +#: src/lyxfunc.C:1844 msgid "A document by the name" msgstr "Dokument o nazwie" -#: src/lyxfunc.C:1842 +#: src/lyxfunc.C:1845 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "ju¿ istnieje. Nadpisaæ?" -#: src/lyxfunc.C:1914 +#: src/lyxfunc.C:1909 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Witaj w LyXie!" @@ -11885,34 +11961,34 @@ msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" -"Procent powiêkszenia fontów ekranowych. Ustawienie 100% jest zbli¿one do " +"Procent powiêkszenia czcionek ekranowych. Ustawienie 100% jest zbli¿one do " "wielko¶ci uzyskanych potem na papierze." #: src/lyxrc.C:1917 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" -"Wielko¶ci u¿ywane do skalowania fontów ekranowych do odpowiedniego stopnia " +"Wielko¶ci u¿ywane do skalowania czcionek ekranowych do odpowiedniego stopnia " "pisma." #: src/lyxrc.C:1923 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "Font u¿ywany do wy¶wietlania tekstu w trakcie edycji." +msgstr "Czcionka u¿ywana do wy¶wietlania tekstu w trakcie edycji." #: src/lyxrc.C:1927 msgid "The bold font in the dialogs." -msgstr "" +msgstr "Czcionka pogrubiona u¿ywana w menu i oknach dialogowych" #: src/lyxrc.C:1931 msgid "The normal font in the dialogs." -msgstr "" +msgstr "Czcionka zwyk³a u¿ywana w menu i oknach dialogowych" #: src/lyxrc.C:1935 msgid "The encoding for the screen fonts." -msgstr "Kodowanie fontów ekranowych." +msgstr "Kodowanie czcionek ekranowych." #: src/lyxrc.C:1939 msgid "The encoding for the menu/popups fonts." -msgstr "Kodowanie fontów menu i okien dialogowych." +msgstr "Kodowanie czcionek menu i okien dialogowych." #: src/lyxrc.C:1946 msgid "" @@ -11925,13 +12001,17 @@ msgstr "" msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." -msgstr "Domy¶lna ¶cie¿ka do Twoich dokumentów." +msgstr "" +"Domy¶lna ¶cie¿ka do Twoich dokumentów. Pusta warto¶æ powoduje wybór " +"katalogu, z którego zosta³ uruchomiony LyX." #: src/lyxrc.C:1954 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." -msgstr "¦cie¿ka do szablonów dokumentów." +msgstr "" +"¦cie¿ka do szablonów dokumentów. Pusta warto¶æ powoduje wybór katalogu, z " +"którego zosta³ uruchomiony LyX." #: src/lyxrc.C:1958 msgid "" @@ -11946,6 +12026,8 @@ msgid "" "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary " "TeX output." msgstr "" +"W³±cz je¶li chcesz u¿ywaæ tymczasowej struktury katalogu przechowuj±cej " +"tymczasowe dane wyj¶ciowe TeX-a." #: src/lyxrc.C:1966 msgid "The file where the last-files information should be stored." @@ -11973,7 +12055,7 @@ msgid "" "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" "U¿ywane do startowania serwera LyX. Potoki mog± posiadaæ dodatkowe " -"rozszerzenie \".in\" lub \".out\". Tylko dla zaawansowanych u¿ytkowników." +"rozszerzenie ,,.in'' lub ,,.out''. Tylko dla zaawansowanych u¿ytkowników." #: src/lyxrc.C:1982 msgid "" @@ -12007,7 +12089,7 @@ msgid "" msgstr "" "Nazwa programu pozwalaj±cego na uzyskanie tabel w pliku tekstowym. " "Przyk³adowo: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\", gdzie $$FName jest nazw± pliku " -"wej¶ciowego. " +"wej¶ciowego." #: src/lyxrc.C:2000 msgid "" @@ -12103,7 +12185,7 @@ msgstr "" #: src/lyxrc.C:2066 msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "" +msgstr "Wybierz sposób w jaki LyX bêdzie wy¶wietla³ obiekty graficzne" #: src/lyxrc.C:2070 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." @@ -12149,6 +12231,8 @@ msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" +"Odznacz, je¶li nie chcesz aby babel by³ u¿ywany podczas gdy jêzyk dokumentu " +"jest jêzykiem domy¶lnym." #: src/lyxrc.C:2098 msgid "" @@ -12205,7 +12289,7 @@ msgstr "" #: src/lyxrc.C:2144 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "" +msgstr "Maksymalna liczba s³ów w napisie inicjuj±cym now± etykietê" #: src/lyxrc.C:2148 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" @@ -12225,11 +12309,11 @@ msgstr "Lyx nie mo #: src/lyxtextclasslist.C:91 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Sprawd¼ czy plik \"textclass.lst\" jest" +msgstr "Sprawd¼ czy plik ,,textclass.lst'' jest" #: src/lyxtextclasslist.C:92 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "zainstalowano prawid³owo. Niestety muszê zakoñczyæ pracê :-(" +msgstr "zainstalowany prawid³owo. Niestety muszê zakoñczyæ pracê :-(" #: src/lyxtextclasslist.C:149 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" @@ -12241,60 +12325,60 @@ msgstr "Sprawd #: src/lyxtextclasslist.C:151 msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "Niestety muszê zakoñczyæ pracê :-(" +msgstr "Niestety program musi zakoñczyæ pracê :-(" -#: src/lyxvc.C:82 +#: src/lyxvc.C:86 msgid "File not saved" -msgstr "Pliku nie zapisano" +msgstr "Plik nie zosta³ zapisany" -#: src/lyxvc.C:83 +#: src/lyxvc.C:87 msgid "You must save the file" -msgstr "Musisz zapisaæ plik" +msgstr "Nale¿y zapisaæ plik" -#: src/lyxvc.C:84 +#: src/lyxvc.C:88 msgid "before it can be registered." -msgstr "zanim go zarejestrujesz." +msgstr "przed jego rejestracj±" -#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146 +#: src/lyxvc.C:118 src/lyxvc.C:150 msgid "Save document and proceed?" -msgstr "Zapisaæ dokument i kontynuowaæ?" +msgstr "Czy zapisaæ dokument i kontynuowaæ?" -#: src/lyxvc.C:126 +#: src/lyxvc.C:130 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "Kontrola wersji: Opis pocz±tkowy" -#: src/lyxvc.C:127 +#: src/lyxvc.C:131 msgid "(no initial description)" msgstr "(brak opisu pocz±tkowego)" -#: src/lyxvc.C:132 +#: src/lyxvc.C:136 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "Ten dokument NIE zosta³ zarejestrowany." -#: src/lyxvc.C:157 +#: src/lyxvc.C:161 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "Kontrola wersji: opis bie¿±cej wersji" -#: src/lyxvc.C:160 +#: src/lyxvc.C:164 msgid "(no log message)" -msgstr "(brak logu wykonania)" +msgstr "(brak dzienika wykonania)" -#: src/lyxvc.C:175 +#: src/lyxvc.C:179 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "Zignorowaæ zmiany i odblokowaæ do edycji?" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:190 +#: src/lyxvc.C:193 msgid "When you revert, you will loose all changes made" -msgstr "Je¶li wrócisz to stracisz wszystkie zmiany wykonane" +msgstr "Po operacji przywrócania zostan± utracone wszystkie wykonane zmiany" -#: src/lyxvc.C:191 +#: src/lyxvc.C:194 msgid "to the document since the last check in." msgstr "na dokumencie od ostatniego zablokowania." -#: src/lyxvc.C:192 +#: src/lyxvc.C:195 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Czy nadal chcesz to wykonaæ?" @@ -12309,7 +12393,7 @@ msgstr "Niew #: src/mathed/formulamacro.C:132 #, c-format msgid " Macro: %s: " -msgstr "Makro: %s" +msgstr "Makro: %s: " #: src/mathed/formulamacro.C:134 msgid " Macro: " @@ -12343,7 +12427,7 @@ msgstr "Wywo msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "B³±d! Nie mo¿na utworzyæ katalogu:" -#: src/support/filetools.C:1359 +#: src/support/filetools.C:1344 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "Nie mo¿na usun±æ pliku auto-zapisu!" @@ -12371,24 +12455,20 @@ msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Nie mo¿na wstawiæ dwu spacji w ten sposób. Przeczytaj, proszê, Samouczek." -#: src/text.C:3284 -msgid " (vertical fill)" -msgstr "(wype³nienie w pionie)" - -#: src/text.C:3367 +#: src/text.C:3363 msgid "Page Break (top)" msgstr "Prze³amanie strony przed akapitem" #. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3372 +#: src/text.C:3368 msgid "Space above" msgstr "Odstêp powy¿ej akapitu" -#: src/text.C:3531 +#: src/text.C:3527 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "Prze³amanie strony za akapitem" -#: src/text.C:3538 +#: src/text.C:3534 msgid "Space below" msgstr "Odstêp poni¿ej akapitu" @@ -12398,21 +12478,21 @@ msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." msgstr "" -"Operacja zmiany fontu nie jest zdefiniowana. Podaj j± w menu Ustawienia/" -"Fonty." +"Operacja zmiany czcionki nie jest zdefiniowana. Podaj j± w menu Formatowanie/" +"Czcionki." #: src/text2.C:1050 msgid "Nothing to index!" -msgstr "" +msgstr "Brak obiektów do indeksowania!" #: src/text2.C:1052 msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "" +msgstr "Nie mo¿na indeksowaæ wiêcej ni¿ jednego akapitu" #: src/text2.C:1326 #, c-format msgid "%1$s #:" -msgstr "%1" +msgstr "%1$s #:" #. par->SetLayout(0); #. s = layout->labelstring; @@ -12444,256 +12524,59 @@ msgstr "Znacznik ustawiony" msgid "LyX function 'layout' needs an argument." msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Entry:" -#~ msgstr "Podaj etykietê:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Meanings|#M" -#~ msgstr "Mapowanie Klawiatury" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Selection" -#~ msgstr "zaznaczenie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Read Only" -#~ msgstr " (tylko do odczytu)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle limits|l" -#~ msgstr "Prze³±cz pogrubienie" - -#, fuzzy -#~ msgid "XAlignAt Environment" -#~ msgstr "Wyrównanie" - -#, fuzzy -#~ msgid "XXAlignAt Environment" -#~ msgstr "Wyrównanie" - -#, fuzzy -#~ msgid "AMS xalignat Environment|x" -#~ msgstr "Wyrównanie" - -#, fuzzy -#~ msgid "AMS xxalignat Environment" -#~ msgstr "Wyrównanie" - -#~ msgid "TeX Style|X" -#~ msgstr "Polecenie TeXa" - -#~ msgid "Reference Manual|R" -#~ msgstr "Podrêcznik programisty" - -#, fuzzy -#~ msgid "Size:|#Z" -#~ msgstr "Wielko¶æ:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cancel|#N^[" -#~ msgstr "Anuluj|^[" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cancel|#C^[" -#~ msgstr "Anuluj|^[" - -#, fuzzy -#~ msgid "Width|#W" -#~ msgstr "Szeroko¶æ" +#~ msgid "Start|#S" +#~ msgstr "Rozpocznij|#R" -#, fuzzy -#~ msgid "Height|#H" -#~ msgstr "Wysoko¶æ" +#~ msgid "Accept|#A" +#~ msgstr "Akceptuj|#A" -#, fuzzy -#~ msgid "Rows" -#~ msgstr "Wierszy" +#~ msgid "tiny" +#~ msgstr "mikroskopijny" -#, fuzzy -#~ msgid "Columns " -#~ msgstr "Kolumn" +#~ msgid "script" +#~ msgstr "bardzo ma³y" -#, fuzzy -#~ msgid "Encoding|#E" -#~ msgstr "Kodowanie" +#~ msgid "footnote" +#~ msgstr "mniejszy" -#, fuzzy -#~ msgid "smallest" -#~ msgstr "Najmniejszy" +#~ msgid "small" +#~ msgstr "ma³y" -#, fuzzy -#~ msgid "smaller" -#~ msgstr "Mniejszy" +#~ msgid "normal" +#~ msgstr "normalny" -#, fuzzy -#~ msgid "larger" +#~ msgid "large" #~ msgstr "du¿y" -#, fuzzy -#~ msgid "largest" -#~ msgstr "Najwiêkszy" - -#, fuzzy -#~ msgid "huger" -#~ msgstr "ogromny" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use alternative language|#a" -#~ msgstr "U¿yj s³ownika innego jêzyka" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use escape characters|#e" -#~ msgstr "Akceptuj znaki specjalne" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use personal dictionary|#d" -#~ msgstr "U¿yj w³asnego s³ownika" - -#, fuzzy -#~ msgid "name" -#~ msgstr "Nazwa" - -#, fuzzy -#~ msgid "adapt output" -#~ msgstr "u¿ywaj nazwy" - -#, fuzzy -#~ msgid "command" -#~ msgstr "polecenie" - -#, fuzzy -#~ msgid "page range" -#~ msgstr "zakres stron" - -#, fuzzy -#~ msgid "copies" -#~ msgstr "Kopiuj" - -#, fuzzy -#~ msgid "reverse" -#~ msgstr "odwrotna kolejno¶æ" - -#, fuzzy -#~ msgid "to printer" -#~ msgstr "na drukarkê" - -#, fuzzy -#~ msgid "file extension" -#~ msgstr "rozszerzenie pliku" - -#, fuzzy -#~ msgid "spool command" -#~ msgstr "polecenie drukowania" - -#, fuzzy -#~ msgid "paper type" -#~ msgstr "typ papieru" - -#, fuzzy -#~ msgid "even pages" -#~ msgstr "strony parzyste" - -#, fuzzy -#~ msgid "odd pages" -#~ msgstr "strony nieparzyste" - -#, fuzzy -#~ msgid "collated" -#~ msgstr "pa³±czone" - -#, fuzzy -#~ msgid "landscape" -#~ msgstr "W poziomie|#z" - -#, fuzzy -#~ msgid "to file" -#~ msgstr " do pliku `" - -#, fuzzy -#~ msgid "extra options" -#~ msgstr "Opcje dodatkowe" - -#, fuzzy -#~ msgid "paper size" -#~ msgstr "rozmiar papieru" - -#, fuzzy -#~ msgid "to|#t" -#~ msgstr "do" - -#, fuzzy -#~ msgid "Close|#C^[" -#~ msgstr "Zamknij|^[" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bottom|#b" -#~ msgstr "Dolny:|#D" - -#, fuzzy -#~ msgid "Left|#l" -#~ msgstr "Lewy:|#L" - -#, fuzzy -#~ msgid "Entry : " -#~ msgstr "Podaj etykietê:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Type|#T" -#~ msgstr "LaTeX" - -#, fuzzy -#~ msgid "Name|#N" -#~ msgstr "Nazwa" - -#, fuzzy -#~ msgid "Quote style" -#~ msgstr "Cuzdzys³owy" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Browse ..." -#~ msgstr "Przegl±daj..." - -#~ msgid "Cannot open specified file: " -#~ msgstr "Nie mo¿na otworzyæ podanego pliku: " - -#~ msgid "Onehalf" -#~ msgstr "Pó³tora" +#~ msgid "LARGE" +#~ msgstr "DU¯Y" -#, fuzzy -#~ msgid "Smallskip" -#~ msgstr "Ma³y" +#~ msgid "huge" +#~ msgstr "Ogromny" -#, fuzzy -#~ msgid "Medskip" -#~ msgstr "Zwyk³y (jasny)" +#~ msgid "Update style list" +#~ msgstr "Aktualizuj listê sylów" -#, fuzzy -#~ msgid "Select a graphic file" -#~ msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê" +#~ msgid "&Accept" +#~ msgstr "&Akceptuj" -#~ msgid "Impossible Operation!" -#~ msgstr "Operacja niemo¿liwa!" +#~ msgid "&Start..." +#~ msgstr "&Rozpocznij" -#~ msgid "Sans serif" -#~ msgstr "Bezszeryfowy" +#~ msgid "Start spellcheck" +#~ msgstr "Rozpocznij sprawdzanie pisowni" -#, fuzzy -#~ msgid "Replacement:|#R" -#~ msgstr "Pozycja wstawki:|#L" +#~ msgid "Spellcheck complete" +#~ msgstr "Sprawdzanie pisowni zakoñczone!" -#, fuzzy -#~ msgid "Editor" -#~ msgstr "Edycja" +#~ msgid "Start the spellingchecker." +#~ msgstr "Rozpocznij sprawdzanie" -#, fuzzy -#~ msgid "OK " -#~ msgstr "OK" +#~ msgid "Stop|#S" +#~ msgstr "Zatrzymaj|Z" -#, fuzzy -#~ msgid "latex text" -#~ msgstr "latex" +#~ msgid "Stop the spellingchecker." +#~ msgstr "Zatrzymaj sprawdzanie" -#, fuzzy -#~ msgid "Canceled" -#~ msgstr "Zaniechane." +#~ msgid " (vertical fill)" +#~ msgstr "(wype³nienie w pionie)" -- 2.39.2