From 00addb46c3093c64e65eb890b3236e7eb4b47c73 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Lars=20Gullik=20Bj=C3=B8nnes?= Date: Wed, 15 May 2002 22:56:59 +0000 Subject: [PATCH] merge po files with lyx.pot git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@4167 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8 --- po/bg.po | 166 ++-- po/ca.po | 166 ++-- po/cs.po | 166 ++-- po/da.po | 2217 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/de.po | 166 ++-- po/es.po | 166 ++-- po/eu.po | 166 ++-- po/fi.po | 166 ++-- po/fr.po | 166 ++-- po/hu.po | 166 ++-- po/it.po | 166 ++-- po/nl.po | 166 ++-- po/no.po | 166 ++-- po/pl.po | 166 ++-- po/pt.po | 166 ++-- po/ro.po | 166 ++-- po/ru.po | 166 ++-- po/sk.po | 166 ++-- po/sl.po | 168 +++-- po/sv.po | 166 ++-- po/tr.po | 166 ++-- po/wa.po | 166 ++-- 22 files changed, 2905 insertions(+), 2800 deletions(-) diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index f1874ccf48..3e9a53acf4 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.1.6\n" -"POT-Creation-Date: 2002-05-03 21:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-16 00:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-07-10 17:40+01:00\n" "Last-Translator: George Tellalov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -14,18 +14,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # src/buffer.C:321 -#: src/buffer.C:376 +#: src/buffer.C:378 msgid "Couldn't set the layout for " msgstr "" # src/buffer.C:323 -#: src/buffer.C:378 +#: src/buffer.C:380 #, fuzzy msgid "one paragraph" msgstr "Åäèí àáçàö íàçàä" # src/buffer.C:326 -#: src/buffer.C:381 +#: src/buffer.C:383 #, fuzzy msgid " paragraphs" msgstr "êàòî àáçàöè(A)|A" @@ -36,183 +36,183 @@ msgstr " #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:698 +#: src/buffer.C:385 src/buffer.C:397 src/buffer.C:769 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Ãðåøêà ïðè çàðåæäàíå íà òåêñòêëàñ!" # src/buffer.C:329 -#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396 +#: src/buffer.C:386 src/buffer.C:398 #, fuzzy msgid "When reading " msgstr "Ãðåøêà ïðè ÷åíåòå îò " -#: src/buffer.C:388 +#: src/buffer.C:390 msgid "Encountered " msgstr "" # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#: src/buffer.C:390 +#: src/buffer.C:392 #, fuzzy msgid "one unknown token" msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå" # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#: src/buffer.C:393 +#: src/buffer.C:395 #, fuzzy msgid " unknown tokens" msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå" # src/buffer.C:533 -#: src/buffer.C:686 +#: src/buffer.C:757 msgid "Textclass error" msgstr "Òåêñòêëàñ ãðåøêà" # src/buffer.C:534 -#: src/buffer.C:687 +#: src/buffer.C:758 msgid "The document uses an unknown textclass \"" msgstr "Äîêóìåíòúò èçïîëçâà íåïîçíàò òåêñòêëàñ \"" # src/buffer.C:536 -#: src/buffer.C:689 +#: src/buffer.C:760 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "LyX íå ìîæå äà èçðàáîòè ïðàâèëåí ðåçóëòàò." # src/buffer.C:546 -#: src/buffer.C:699 +#: src/buffer.C:770 msgid "Can't load textclass " msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà çàðåæäàíå íà òåêñòêëàñ " # src/buffer.C:548 -#: src/buffer.C:701 +#: src/buffer.C:772 msgid "-- substituting default" msgstr "-- çàìåñòâàíå ïî ïîäðàçáèðàíå" # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#: src/buffer.C:1201 +#: src/buffer.C:1283 #, fuzzy msgid "Unknown token: " msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå" # src/buffer.C:1120 src/buffer.C:1147 src/buffer.C:1167 #. future format -#: src/buffer.C:1600 src/buffer.C:1620 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547 +#: src/buffer.C:1687 src/buffer.C:1707 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547 msgid "Warning!" msgstr "Âíèìàíèå!" # src/buffer.C:1148 -#: src/buffer.C:1601 +#: src/buffer.C:1688 msgid "LyX file format is newer that what" msgstr "LyX ôàéëîâèÿò ôîðìàò å ïî-íîâ îò" # src/buffer.C:1149 -#: src/buffer.C:1602 +#: src/buffer.C:1689 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." msgstr "ïîääúðæàíèÿ â òàçè LyX âåðñèÿ. Âúçìîæíè ñà ïðîáëåìè." # src/buffer.C:1128 src/buffer.C:1154 src/buffer.C:1173 src/buffer.C:1176 #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1607 src/buffer.C:1626 src/buffer.C:1629 +#: src/buffer.C:1694 src/buffer.C:1713 src/buffer.C:1716 msgid "ERROR!" msgstr "ÃÐÅØÊÀ!" # src/buffer.C:1129 src/buffer.C:1155 -#: src/buffer.C:1608 +#: src/buffer.C:1695 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Îñòàðÿë LyX ôîðìàò. Èçïîëçâàéòå LyX 0.10.x çà äà ïðî÷åòåòå òîâà!" # src/buffer.C:1121 src/buffer.C:1168 -#: src/buffer.C:1621 +#: src/buffer.C:1708 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Íåïúëíî ïðî÷èòàíå íà äîêóìåíòà" # src/buffer.C:1122 src/buffer.C:1169 -#: src/buffer.C:1622 +#: src/buffer.C:1709 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Âåðîÿòíî äîêóìåíòúò å èçðÿçàí" # src/buffer.C:1173 -#: src/buffer.C:1626 +#: src/buffer.C:1713 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Òîâà íå å LyX ôàéë!" # src/buffer.C:1176 -#: src/buffer.C:1629 +#: src/buffer.C:1716 msgid "Unable to read file!" msgstr "Ïðî÷èòàíåòî íà ôàéëà e íåâúçìîæíî!" # src/buffer.C:1270 src/buffer.C:1273 -#: src/buffer.C:1722 src/buffer.C:1725 +#: src/buffer.C:1809 src/buffer.C:1812 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Ãðåøêà! Äîêóìåíòúò å ñàìî çà ÷åòåíå: " # src/buffer.C:1283 src/buffer.C:1286 -#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738 +#: src/buffer.C:1822 src/buffer.C:1825 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Ãðåøêà! Çàïèñúò å íåâúçìîæåí âúâ ôàéë: " # src/buffer.C:1294 src/buffer.C:1297 -#: src/buffer.C:1746 src/buffer.C:1749 +#: src/buffer.C:1833 src/buffer.C:1836 msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Ãðåøêà! Îòâàðÿíåòî å íåâúçìîæíî! Ôàéë: " # src/ext_l10n.h:154 -#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:182 +#: src/buffer.C:1998 src/ext_l10n.h:182 msgid "Abstract" msgstr "" -#: src/buffer.C:1914 +#: src/buffer.C:2001 msgid "Abstract: " msgstr "" # src/ext_l10n.h:329 -#: src/buffer.C:1922 src/ext_l10n.h:378 +#: src/buffer.C:2009 src/ext_l10n.h:378 msgid "References" msgstr "Ïðåïðàòêè" # src/frontends/gnome/FormRef.C:311 -#: src/buffer.C:1925 +#: src/buffer.C:2012 #, fuzzy msgid "References: " msgstr " Ïðåïðàòêà: " # src/buffer.C:1593 -#: src/buffer.C:2039 +#: src/buffer.C:2126 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Ãðåøêà! Çàïèñúò å íåâúçìîæåí âúâ ôàéë: " # src/buffer.C:1627 -#: src/buffer.C:2068 +#: src/buffer.C:2155 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Ãðåøêà! Îòâàðÿíåòî å íåâúçìîæíî! Ôàéë: " # src/buffer.C:2263 src/buffer.C:2912 -#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114 +#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_ÃÐÅØÊÀ:" # src/buffer.C:2263 src/buffer.C:2912 -#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114 +#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204 msgid "Cannot write file" msgstr "Ãðåøêà! Çàïèñúò å íåâúçìîæåí âúâ ôàéë" # src/buffer.C:2350 src/buffer.C:2996 -#: src/buffer.C:2752 src/buffer.C:3227 +#: src/buffer.C:2842 src/buffer.C:3317 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Ãðåøêà: Ãðåøíà äúëáî÷èíà íà LatexType êîìàíäà.\n" # src/buffer.C:3317 #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3526 +#: src/buffer.C:3616 msgid "Running chktex..." msgstr "Ñòàðòèðàì chktex..." # src/buffer.C:3330 -#: src/buffer.C:3539 +#: src/buffer.C:3629 msgid "chktex did not work!" msgstr "ChkTeX ïðîïàäíà!" # src/buffer.C:3331 -#: src/buffer.C:3540 +#: src/buffer.C:3630 msgid "Could not run with file:" msgstr "Íåäúçìîæíà å ðàáîòàòà ñ ôàéë: " @@ -459,13 +459,13 @@ msgid "Moved to bookmark" msgstr "" # src/lyxfunc.C:3291 -#: src/BufferView_pimpl.C:1608 +#: src/BufferView_pimpl.C:1611 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà âìúêâàíå" # src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10 -#: src/BufferView_pimpl.C:1610 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/BufferView_pimpl.C:1613 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 @@ -475,111 +475,115 @@ msgid "Documents|#o#O" msgstr "Äîêóìåíòè(D)|D" # src/lyxfunc.C:3157 src/lyxfunc.C:3213 src/lyxfunc.C:3289 -#: src/BufferView_pimpl.C:1612 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942 +#: src/BufferView_pimpl.C:1615 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942 #, fuzzy msgid "Examples|#E#e" msgstr "Ïðèìåðè" -#: src/BufferView_pimpl.C:1617 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 +#: src/BufferView_pimpl.C:1620 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" # src/lyxfunc.C:3061 src/lyxfunc.C:3088 src/lyxfunc.C:3165 src/lyxfunc.C:3223 # src/lyxfunc.C:3251 src/lyxfunc.C:3261 src/lyxfunc.C:3297 #. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776 +#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776 #: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987 msgid "Canceled." msgstr "Ïðåêúñíàò." # src/lyxfunc.C:3309 -#: src/BufferView_pimpl.C:1638 +#: src/BufferView_pimpl.C:1641 msgid "Inserting document" msgstr "Âìúêâàì äîêóìåíò" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975 # src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181 # src/lyxfunc.C:3313 -#: src/BufferView_pimpl.C:1644 src/ext_l10n.h:637 +#: src/BufferView_pimpl.C:1647 src/ext_l10n.h:637 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797 #: src/lyxfunc.C:1907 msgid "Document" msgstr "Äîêóìåíò" # src/lyxfunc.C:3315 -#: src/BufferView_pimpl.C:1645 +#: src/BufferView_pimpl.C:1648 msgid "inserted." msgstr "âìúêíàò." # src/lyxfunc.C:3317 -#: src/BufferView_pimpl.C:1649 +#: src/BufferView_pimpl.C:1652 msgid "Could not insert document" msgstr "Íåóñïåõ ïðè âìúêâàíåòî" +#: src/BufferView_pimpl.C:1818 +msgid "LyX function 'layout' needs an argument." +msgstr "" + # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260 -#: src/BufferView_pimpl.C:1822 src/insets/insettext.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1836 src/insets/insettext.C:1458 msgid "Layout " msgstr "Íåïîçíàòî " # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261 -#: src/BufferView_pimpl.C:1823 src/insets/insettext.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1837 src/insets/insettext.C:1458 msgid " not known" msgstr " îôîðìëåíèå" # src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1440 -#: src/BufferView_pimpl.C:2019 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/BufferView_pimpl.C:2033 src/insets/inseterror.C:55 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889 msgid "Error" msgstr "Ãðåøêà" # src/lyxfunc.C:1441 -#: src/BufferView_pimpl.C:2020 +#: src/BufferView_pimpl.C:2034 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Òîçè åòèêåò íå ìîæå äà áúäå íàìåðåí " # src/lyxfunc.C:1442 -#: src/BufferView_pimpl.C:2021 +#: src/BufferView_pimpl.C:2035 msgid "in current document." msgstr "â òåêóùèÿ äîêóìåíò." # src/lyxfunc.C:1839 -#: src/BufferView_pimpl.C:2518 +#: src/BufferView_pimpl.C:2532 msgid "Mark removed" msgstr "Ìàðêèðàíå ïðåìàõíàòî" # src/lyxfunc.C:1844 -#: src/BufferView_pimpl.C:2525 +#: src/BufferView_pimpl.C:2539 msgid "Mark set" msgstr "Ìàðêèðàíå óñòàíîâåíî" # src/lyxfunc.C:1949 -#: src/BufferView_pimpl.C:2656 +#: src/BufferView_pimpl.C:2670 msgid "Mark off" msgstr "Ìàðêèðàíå èçêë." # src/lyxfunc.C:1962 -#: src/BufferView_pimpl.C:2669 +#: src/BufferView_pimpl.C:2683 msgid "Mark on" msgstr "Ìàðêèðàíå âêë." # src/insets/insettext.C:1089 src/lyxfunc.C:2113 -#: src/BufferView_pimpl.C:2843 src/insets/insettext.C:1508 +#: src/BufferView_pimpl.C:2857 src/insets/insettext.C:1511 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:3198 +#: src/BufferView_pimpl.C:3212 msgid "Word `" msgstr "" # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#: src/BufferView_pimpl.C:3356 +#: src/BufferView_pimpl.C:3370 #, fuzzy msgid "Unknown function!" msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå" # src/BufferView2.C:636 src/BufferView2.C:640 -#: src/BufferView_pimpl.C:3619 src/BufferView_pimpl.C:3622 +#: src/BufferView_pimpl.C:3633 src/BufferView_pimpl.C:3636 #, fuzzy msgid "No more insets" msgstr "Íÿìà ïîâå÷å áåëåæêè" @@ -7073,7 +7077,7 @@ msgstr "LyX: # src/frontends/kde/paradlg.C:95 src/paragraph.C:1957 #. FIXME: should be cleverer here #: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1102 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1110 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Íåèçïîëçâàåì ñ òîâà îôîðìëåíèå!" @@ -10790,7 +10794,7 @@ msgstr " # src/insets/insettabular.C:1702 src/insets/insettext.C:971 src/text.C:3963 # src/text.C:3971 src/text.C:3998 #: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051 -#: src/insets/insettext.C:1389 +#: src/insets/insettext.C:1392 msgid "Sorry." msgstr "Óâè." @@ -10812,7 +10816,7 @@ msgstr " # src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206 # src/insets/insetfloat.C:211 -#: src/insets/insetfloat.C:312 +#: src/insets/insetfloat.C:317 msgid "float:" msgstr "" @@ -10829,12 +10833,12 @@ msgid "List of " msgstr "Ñïèñúê íà òàáëèöè" # src/insets/insetfoot.C:32 -#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41 +#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 msgid "foot" msgstr "áåë. ïîä ëèíèÿ" # src/insets/insetfoot.C:49 -#: src/insets/insetfoot.C:54 +#: src/insets/insetfoot.C:60 msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Îòâîðåíà áåë. ïîä ëèíèÿ" @@ -10892,13 +10896,13 @@ msgid "Loaded but not displaying" msgstr "" # src/converter.C:165 src/converter.C:195 -#: src/insets/insetgraphics.C:645 +#: src/insets/insetgraphics.C:663 #, fuzzy msgid "Cannot copy file" msgstr "Íå ìîãà äà ïîêàæà ôàéëà." # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241 -#: src/insets/insetgraphics.C:646 +#: src/insets/insetgraphics.C:664 #, fuzzy msgid "into tempdir" msgstr "Âðåìåííà äèðåêòîðèÿ" @@ -10909,7 +10913,7 @@ msgstr " #. 1. Convert file to ascii using gifscii #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. #. at least we send the filename -#: src/insets/insetgraphics.C:777 +#: src/insets/insetgraphics.C:799 #, fuzzy msgid "Graphic file:" msgstr "Ãðàôè÷åí ôàéë(F)|#F" @@ -11053,17 +11057,17 @@ msgstr " # src/CutAndPaste.C:476 src/insets/insettext.C:969 src/text.C:3961 # src/text.C:3969 src/text.C:3996 src/text2.C:2197 src/text2.C:2310 -#: src/insets/insettext.C:1387 +#: src/insets/insettext.C:1390 msgid "Impossible operation" msgstr "Îïåðàöèÿòà å íåâúçìîæíà" # src/insets/insettext.C:970 -#: src/insets/insettext.C:1388 +#: src/insets/insettext.C:1391 msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà âêëþ÷âàíå íà ïîâå÷å îò åäèí àáçàö!" # src/buffer.C:2350 src/buffer.C:2996 -#: src/insets/insettext.C:1634 +#: src/insets/insettext.C:1637 #, fuzzy msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" msgstr "Ãðåøêà: Ãðåøíà äúëáî÷èíà íà LatexType êîìàíäà.\n" @@ -12235,7 +12239,7 @@ msgid "Saving document" msgstr "Çàïèñâàì äîêóìåíòà" # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 -#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:940 +#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:944 msgid "Missing argument" msgstr "Ëèïñâàù àðãóìåíò" @@ -13234,12 +13238,12 @@ msgid " (read only)" msgstr " (ñàìî çà ÷åòåíå)" # src/lyxfunc.C:2565 src/mathed/formula.C:486 -#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:914 +#: src/mathed/formulabase.C:141 src/mathed/formulabase.C:918 msgid "Math editor mode" msgstr "Ìàòåì. ðåäàêòîð" # src/mathed/formula.C:1137 -#: src/mathed/formulabase.C:657 +#: src/mathed/formulabase.C:661 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Íåâàëèäíî äåéñòâèå â ìàòåì. ðåæèì!" @@ -13395,7 +13399,7 @@ msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Íåâúçìîæíîñò çà âêëþ÷âàíå íà ïîâå÷å îò åäèí àáçàö!" # src/text.C:2003 -#: src/text.C:1911 +#: src/text.C:1933 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -13404,30 +13408,30 @@ msgstr "" "Sie das Tutorium." # src/text.C:2005 -#: src/text.C:1913 +#: src/text.C:1935 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Íå ìîæåòå äà âúâåäåòå äâà èíòåðâàëà òàêà. Ìîëÿ ïðî÷åòåòå Ðúêîâîäñòâîòî." # src/text.C:3462 src/text.C:3468 -#: src/text.C:3346 src/text.C:3348 +#: src/text.C:3368 src/text.C:3370 msgid "Page Break (top)" msgstr "Íîâà ñòð. (îòãîðå)" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31 #. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3355 +#: src/text.C:3377 #, fuzzy msgid "Space above" msgstr "(&S)Ðàçñòîÿíèå îòãîðå" # src/text.C:3662 src/text.C:3668 -#: src/text.C:3525 src/text.C:3527 +#: src/text.C:3547 src/text.C:3549 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "Íîâà ñòð. (îòäîëó)" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32 -#: src/text.C:3536 +#: src/text.C:3558 #, fuzzy msgid "Space below" msgstr "(&B)Ðàçñòîÿíèå îòäîëó" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index bfe23e03c6..9451f6b3c2 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-05-03 21:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-16 00:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:57+01:00\n" "Last-Translator: Francesc Burrull i Mestres \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -19,16 +19,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/buffer.C:376 +#: src/buffer.C:378 msgid "Couldn't set the layout for " msgstr "" -#: src/buffer.C:378 +#: src/buffer.C:380 #, fuzzy msgid "one paragraph" msgstr "Anar al paràgraf anterior" -#: src/buffer.C:381 +#: src/buffer.C:383 #, fuzzy msgid " paragraphs" msgstr "Format de paràgraf modificat" @@ -38,155 +38,155 @@ msgstr "Format de par #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:698 +#: src/buffer.C:385 src/buffer.C:397 src/buffer.C:769 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Error en la càrrega de la classe de document" -#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396 +#: src/buffer.C:386 src/buffer.C:398 #, fuzzy msgid "When reading " msgstr "Mapeig de tecles" -#: src/buffer.C:388 +#: src/buffer.C:390 #, fuzzy msgid "Encountered " msgstr "Centrar|#n" -#: src/buffer.C:390 +#: src/buffer.C:392 #, fuzzy msgid "one unknown token" msgstr "Acció Desconeguda" -#: src/buffer.C:393 +#: src/buffer.C:395 #, fuzzy msgid " unknown tokens" msgstr "Acció Desconeguda" -#: src/buffer.C:686 +#: src/buffer.C:757 #, fuzzy msgid "Textclass error" msgstr "Error en la càrrega de la classe de document" -#: src/buffer.C:687 +#: src/buffer.C:758 msgid "The document uses an unknown textclass \"" msgstr "" -#: src/buffer.C:689 +#: src/buffer.C:760 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "" -#: src/buffer.C:699 +#: src/buffer.C:770 msgid "Can't load textclass " msgstr "Impossible de carregar la classe de document" -#: src/buffer.C:701 +#: src/buffer.C:772 msgid "-- substituting default" msgstr "-- valor per defecte substituit " -#: src/buffer.C:1201 +#: src/buffer.C:1283 #, fuzzy msgid "Unknown token: " msgstr "Acció Desconeguda" #. future format -#: src/buffer.C:1600 src/buffer.C:1620 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547 +#: src/buffer.C:1687 src/buffer.C:1707 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547 msgid "Warning!" msgstr "Avís!" -#: src/buffer.C:1601 +#: src/buffer.C:1688 msgid "LyX file format is newer that what" msgstr "" -#: src/buffer.C:1602 +#: src/buffer.C:1689 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1607 src/buffer.C:1626 src/buffer.C:1629 +#: src/buffer.C:1694 src/buffer.C:1713 src/buffer.C:1716 msgid "ERROR!" msgstr "ERROR!" -#: src/buffer.C:1608 +#: src/buffer.C:1695 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "" "S'ha trobat un format de fitxers LyX antic. Cal que utilitzeu LyX 0.10.7" -#: src/buffer.C:1621 +#: src/buffer.C:1708 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Lectura incompleta del document" -#: src/buffer.C:1622 +#: src/buffer.C:1709 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Potser el document està truncat" -#: src/buffer.C:1626 +#: src/buffer.C:1713 msgid "Not a LyX file!" msgstr "No és un fitxer LyX" -#: src/buffer.C:1629 +#: src/buffer.C:1716 msgid "Unable to read file!" msgstr "Impossible llegir el fitxer" -#: src/buffer.C:1722 src/buffer.C:1725 +#: src/buffer.C:1809 src/buffer.C:1812 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Error! Document de només lectura" -#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738 +#: src/buffer.C:1822 src/buffer.C:1825 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Error! Impossible escriure el fitxer: " -#: src/buffer.C:1746 src/buffer.C:1749 +#: src/buffer.C:1833 src/buffer.C:1836 msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer: " -#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:182 +#: src/buffer.C:1998 src/ext_l10n.h:182 msgid "Abstract" msgstr "" -#: src/buffer.C:1914 +#: src/buffer.C:2001 msgid "Abstract: " msgstr "" -#: src/buffer.C:1922 src/ext_l10n.h:378 +#: src/buffer.C:2009 src/ext_l10n.h:378 #, fuzzy msgid "References" msgstr "Inserir Referència" -#: src/buffer.C:1925 +#: src/buffer.C:2012 #, fuzzy msgid "References: " msgstr "Inserir Referència" -#: src/buffer.C:2039 +#: src/buffer.C:2126 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Error! Impossible escriure el fitxer" -#: src/buffer.C:2068 +#: src/buffer.C:2155 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer: " -#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114 +#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "ERROR LYX:" -#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114 +#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204 msgid "Cannot write file" msgstr "Impossible escriure el fitxer" -#: src/buffer.C:2752 src/buffer.C:3227 +#: src/buffer.C:2842 src/buffer.C:3317 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Error : Profunditat errònia per la comanda LatexType\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3526 +#: src/buffer.C:3616 msgid "Running chktex..." msgstr "Executant chktex..." -#: src/buffer.C:3539 +#: src/buffer.C:3629 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex no ha funcionat!" -#: src/buffer.C:3540 +#: src/buffer.C:3630 msgid "Could not run with file:" msgstr "Impossible executar amb el fitxer:" @@ -392,12 +392,12 @@ msgstr "" msgid "Moved to bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1608 +#: src/BufferView_pimpl.C:1611 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Seleccionar el document a inserir" -#: src/BufferView_pimpl.C:1610 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/BufferView_pimpl.C:1613 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 @@ -406,91 +406,95 @@ msgstr "Seleccionar el document a inserir" msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documents" -#: src/BufferView_pimpl.C:1612 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942 +#: src/BufferView_pimpl.C:1615 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942 #, fuzzy msgid "Examples|#E#e" msgstr "Exemples" -#: src/BufferView_pimpl.C:1617 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 +#: src/BufferView_pimpl.C:1620 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" #. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776 +#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776 #: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987 msgid "Canceled." msgstr "Cancel.lat" -#: src/BufferView_pimpl.C:1638 +#: src/BufferView_pimpl.C:1641 msgid "Inserting document" msgstr "Insertion del document en cours" -#: src/BufferView_pimpl.C:1644 src/ext_l10n.h:637 +#: src/BufferView_pimpl.C:1647 src/ext_l10n.h:637 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797 #: src/lyxfunc.C:1907 msgid "Document" msgstr "Document" -#: src/BufferView_pimpl.C:1645 +#: src/BufferView_pimpl.C:1648 msgid "inserted." msgstr "inséré" -#: src/BufferView_pimpl.C:1649 +#: src/BufferView_pimpl.C:1652 msgid "Could not insert document" msgstr "Impossible inserir el document" -#: src/BufferView_pimpl.C:1822 src/insets/insettext.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1818 +msgid "LyX function 'layout' needs an argument." +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1836 src/insets/insettext.C:1458 msgid "Layout " msgstr "Format" -#: src/BufferView_pimpl.C:1823 src/insets/insettext.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1837 src/insets/insettext.C:1458 msgid " not known" msgstr " desconegut" -#: src/BufferView_pimpl.C:2019 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/BufferView_pimpl.C:2033 src/insets/inseterror.C:55 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889 msgid "Error" msgstr "Error" -#: src/BufferView_pimpl.C:2020 +#: src/BufferView_pimpl.C:2034 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Impossible trobar aquesta etiqueta" -#: src/BufferView_pimpl.C:2021 +#: src/BufferView_pimpl.C:2035 msgid "in current document." msgstr "en el document actual" -#: src/BufferView_pimpl.C:2518 +#: src/BufferView_pimpl.C:2532 msgid "Mark removed" msgstr "Marque enlevée" -#: src/BufferView_pimpl.C:2525 +#: src/BufferView_pimpl.C:2539 msgid "Mark set" msgstr "Marque posée" -#: src/BufferView_pimpl.C:2656 +#: src/BufferView_pimpl.C:2670 msgid "Mark off" msgstr "Marque Désactivée" -#: src/BufferView_pimpl.C:2669 +#: src/BufferView_pimpl.C:2683 msgid "Mark on" msgstr "Marque Activée" -#: src/BufferView_pimpl.C:2843 src/insets/insettext.C:1508 +#: src/BufferView_pimpl.C:2857 src/insets/insettext.C:1511 #, fuzzy msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Argument manquant" -#: src/BufferView_pimpl.C:3198 +#: src/BufferView_pimpl.C:3212 msgid "Word `" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:3356 +#: src/BufferView_pimpl.C:3370 #, fuzzy msgid "Unknown function!" msgstr "Acció Desconeguda" -#: src/BufferView_pimpl.C:3619 src/BufferView_pimpl.C:3622 +#: src/BufferView_pimpl.C:3633 src/BufferView_pimpl.C:3636 #, fuzzy msgid "No more insets" msgstr "No hi ha més notes" @@ -6139,7 +6143,7 @@ msgstr "Entorn de par #. FIXME: should be cleverer here #: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1102 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1110 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "No té sentit amb aquest format !" @@ -9284,7 +9288,7 @@ msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "" #: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051 -#: src/insets/insettext.C:1389 +#: src/insets/insettext.C:1392 msgid "Sorry." msgstr "Ho sento." @@ -9302,7 +9306,7 @@ msgstr "Peu de p msgid "Opened Float Inset" msgstr "Nota oberta" -#: src/insets/insetfloat.C:312 +#: src/insets/insetfloat.C:317 #, fuzzy msgid "float:" msgstr "Peu de pàg." @@ -9316,12 +9320,12 @@ msgstr "" msgid "List of " msgstr "Llista de taules" -#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41 +#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 #, fuzzy msgid "foot" msgstr "Peu de pàg." -#: src/insets/insetfoot.C:54 +#: src/insets/insetfoot.C:60 #, fuzzy msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Nota oberta" @@ -9370,12 +9374,12 @@ msgstr "(Modificat)" msgid "Loaded but not displaying" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:645 +#: src/insets/insetgraphics.C:663 #, fuzzy msgid "Cannot copy file" msgstr "Impossible escriure el fitxer" -#: src/insets/insetgraphics.C:646 +#: src/insets/insetgraphics.C:664 msgid "into tempdir" msgstr "" @@ -9384,7 +9388,7 @@ msgstr "" #. 1. Convert file to ascii using gifscii #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. #. at least we send the filename -#: src/insets/insetgraphics.C:777 +#: src/insets/insetgraphics.C:799 #, fuzzy msgid "Graphic file:" msgstr "Fitxer|#F" @@ -9512,16 +9516,16 @@ msgstr "Les multicolumnes han de ser horitzontals" msgid "Opened Text Inset" msgstr "inset obert" -#: src/insets/insettext.C:1387 +#: src/insets/insettext.C:1390 msgid "Impossible operation" msgstr "Operació Impossible" -#: src/insets/insettext.C:1388 +#: src/insets/insettext.C:1391 #, fuzzy msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!" -#: src/insets/insettext.C:1634 +#: src/insets/insettext.C:1637 #, fuzzy msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" msgstr "Error : Profunditat errònia per la comanda LatexType\n" @@ -10503,7 +10507,7 @@ msgstr "Acci msgid "Saving document" msgstr "Salvant el document" -#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:940 +#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:944 msgid "Missing argument" msgstr "Argument manquant" @@ -11265,11 +11269,11 @@ msgstr "Encara ho voleu fer ?" msgid " (read only)" msgstr "(Només lectura)" -#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:914 +#: src/mathed/formulabase.C:141 src/mathed/formulabase.C:918 msgid "Math editor mode" msgstr "Mode editor matemàtic" -#: src/mathed/formulabase.C:657 +#: src/mathed/formulabase.C:661 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Acció invàlida en mode matemàtic!" @@ -11405,32 +11409,32 @@ msgstr "Res a fer" msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!" -#: src/text.C:1911 +#: src/text.C:1933 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" -#: src/text.C:1913 +#: src/text.C:1935 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" -#: src/text.C:3346 src/text.C:3348 +#: src/text.C:3368 src/text.C:3370 #, fuzzy msgid "Page Break (top)" msgstr "Salt de Pàgina" #. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3355 +#: src/text.C:3377 #, fuzzy msgid "Space above" msgstr "Espaiat" -#: src/text.C:3525 src/text.C:3527 +#: src/text.C:3547 src/text.C:3549 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "" -#: src/text.C:3536 +#: src/text.C:3558 #, fuzzy msgid "Space below" msgstr "Espaiat" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index a5782a36af..aae9575a29 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.0.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-05-03 21:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-16 00:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:57+01:00\n" "Last-Translator: Ludek Brukner \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -13,16 +13,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/buffer.C:376 +#: src/buffer.C:378 msgid "Couldn't set the layout for " msgstr "" -#: src/buffer.C:378 +#: src/buffer.C:380 #, fuzzy msgid "one paragraph" msgstr "Pøesun o odstavec nahoru" -#: src/buffer.C:381 +#: src/buffer.C:383 #, fuzzy msgid " paragraphs" msgstr "Formát odstavce nastaven." @@ -32,156 +32,156 @@ msgstr "Form #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:698 +#: src/buffer.C:385 src/buffer.C:397 src/buffer.C:769 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy" -#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396 +#: src/buffer.C:386 src/buffer.C:398 #, fuzzy msgid "When reading " msgstr "Mapování klávesnice" -#: src/buffer.C:388 +#: src/buffer.C:390 #, fuzzy msgid "Encountered " msgstr "Na støed" -#: src/buffer.C:390 +#: src/buffer.C:392 #, fuzzy msgid "one unknown token" msgstr "Neznámá akce" -#: src/buffer.C:393 +#: src/buffer.C:395 #, fuzzy msgid " unknown tokens" msgstr "Neznámá akce" -#: src/buffer.C:686 +#: src/buffer.C:757 #, fuzzy msgid "Textclass error" msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy" -#: src/buffer.C:687 +#: src/buffer.C:758 msgid "The document uses an unknown textclass \"" msgstr "" -#: src/buffer.C:689 +#: src/buffer.C:760 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "" -#: src/buffer.C:699 +#: src/buffer.C:770 msgid "Can't load textclass " msgstr "Nemohu naèíst textovou tøídu" -#: src/buffer.C:701 +#: src/buffer.C:772 msgid "-- substituting default" msgstr "-- nahrazuji implicitní hodnotou" -#: src/buffer.C:1201 +#: src/buffer.C:1283 #, fuzzy msgid "Unknown token: " msgstr "Neznámá akce" #. future format -#: src/buffer.C:1600 src/buffer.C:1620 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547 +#: src/buffer.C:1687 src/buffer.C:1707 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547 msgid "Warning!" msgstr "Varování!" -#: src/buffer.C:1601 +#: src/buffer.C:1688 msgid "LyX file format is newer that what" msgstr "" -#: src/buffer.C:1602 +#: src/buffer.C:1689 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1607 src/buffer.C:1626 src/buffer.C:1629 +#: src/buffer.C:1694 src/buffer.C:1713 src/buffer.C:1716 msgid "ERROR!" msgstr "CHYBA!" -#: src/buffer.C:1608 +#: src/buffer.C:1695 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Nalezen starý formát LyXu. Naètìte jej LyXem 0.10.x!" -#: src/buffer.C:1621 +#: src/buffer.C:1708 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Dokument nebyl pøeèten úplný" -#: src/buffer.C:1622 +#: src/buffer.C:1709 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Je mo¾né, ¾e dokument byl zkrácen" -#: src/buffer.C:1626 +#: src/buffer.C:1713 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Toto není soubor ve formátu LyXu!" -#: src/buffer.C:1629 +#: src/buffer.C:1716 msgid "Unable to read file!" msgstr "Nemohu èíst soubor!" -#: src/buffer.C:1722 src/buffer.C:1725 +#: src/buffer.C:1809 src/buffer.C:1812 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Chyba! Dokument je pouze ke ètení: " -#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738 +#: src/buffer.C:1822 src/buffer.C:1825 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: " -#: src/buffer.C:1746 src/buffer.C:1749 +#: src/buffer.C:1833 src/buffer.C:1836 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: " -#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:182 +#: src/buffer.C:1998 src/ext_l10n.h:182 msgid "Abstract" msgstr "" -#: src/buffer.C:1914 +#: src/buffer.C:2001 msgid "Abstract: " msgstr "" -#: src/buffer.C:1922 src/ext_l10n.h:378 +#: src/buffer.C:2009 src/ext_l10n.h:378 #, fuzzy msgid "References" msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" -#: src/buffer.C:1925 +#: src/buffer.C:2012 #, fuzzy msgid "References: " msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" -#: src/buffer.C:2039 +#: src/buffer.C:2126 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: " -#: src/buffer.C:2068 +#: src/buffer.C:2155 #, fuzzy msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: " -#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114 +#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "CHYBA LYXU:" -#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114 +#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204 msgid "Cannot write file" msgstr "Nemohu zapsat soubor" -#: src/buffer.C:2752 src/buffer.C:3227 +#: src/buffer.C:2842 src/buffer.C:3317 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Chyba: Nesprávné zanoøení pøíkazù LaTeXu.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3526 +#: src/buffer.C:3616 msgid "Running chktex..." msgstr "Pracuje chktex..." -#: src/buffer.C:3539 +#: src/buffer.C:3629 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex nefunguje!" -#: src/buffer.C:3540 +#: src/buffer.C:3630 msgid "Could not run with file:" msgstr "Nemohu pracovat se souborem:" @@ -388,12 +388,12 @@ msgstr "" msgid "Moved to bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1608 +#: src/BufferView_pimpl.C:1611 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it" -#: src/BufferView_pimpl.C:1610 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/BufferView_pimpl.C:1613 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 @@ -402,91 +402,95 @@ msgstr "Vyberte dokument, kter msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumenty" -#: src/BufferView_pimpl.C:1612 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942 +#: src/BufferView_pimpl.C:1615 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942 #, fuzzy msgid "Examples|#E#e" msgstr "Pøíklady" -#: src/BufferView_pimpl.C:1617 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 +#: src/BufferView_pimpl.C:1620 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" #. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776 +#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776 #: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987 msgid "Canceled." msgstr "Zru¹eno." -#: src/BufferView_pimpl.C:1638 +#: src/BufferView_pimpl.C:1641 msgid "Inserting document" msgstr "Vkládám dokument" -#: src/BufferView_pimpl.C:1644 src/ext_l10n.h:637 +#: src/BufferView_pimpl.C:1647 src/ext_l10n.h:637 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797 #: src/lyxfunc.C:1907 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: src/BufferView_pimpl.C:1645 +#: src/BufferView_pimpl.C:1648 msgid "inserted." msgstr "vlo¾en." -#: src/BufferView_pimpl.C:1649 +#: src/BufferView_pimpl.C:1652 msgid "Could not insert document" msgstr "Nemohu vlo¾it dokument" -#: src/BufferView_pimpl.C:1822 src/insets/insettext.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1818 +msgid "LyX function 'layout' needs an argument." +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1836 src/insets/insettext.C:1458 msgid "Layout " msgstr "Formát " -#: src/BufferView_pimpl.C:1823 src/insets/insettext.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1837 src/insets/insettext.C:1458 msgid " not known" msgstr " není znám" -#: src/BufferView_pimpl.C:2019 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/BufferView_pimpl.C:2033 src/insets/inseterror.C:55 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: src/BufferView_pimpl.C:2020 +#: src/BufferView_pimpl.C:2034 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Nemohu tuto znaèku" -#: src/BufferView_pimpl.C:2021 +#: src/BufferView_pimpl.C:2035 msgid "in current document." msgstr "v aktuálním dokumentu nalézt." -#: src/BufferView_pimpl.C:2518 +#: src/BufferView_pimpl.C:2532 msgid "Mark removed" msgstr "Znaèka odstranìna" -#: src/BufferView_pimpl.C:2525 +#: src/BufferView_pimpl.C:2539 msgid "Mark set" msgstr "Znaèka nastavena" -#: src/BufferView_pimpl.C:2656 +#: src/BufferView_pimpl.C:2670 msgid "Mark off" msgstr "Znaèka vypnuta" -#: src/BufferView_pimpl.C:2669 +#: src/BufferView_pimpl.C:2683 msgid "Mark on" msgstr "Znaèka zapnuta" -#: src/BufferView_pimpl.C:2843 src/insets/insettext.C:1508 +#: src/BufferView_pimpl.C:2857 src/insets/insettext.C:1511 #, fuzzy msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Chybìjící parametr" -#: src/BufferView_pimpl.C:3198 +#: src/BufferView_pimpl.C:3212 msgid "Word `" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:3356 +#: src/BufferView_pimpl.C:3370 #, fuzzy msgid "Unknown function!" msgstr "Neznámá akce" -#: src/BufferView_pimpl.C:3619 src/BufferView_pimpl.C:3622 +#: src/BufferView_pimpl.C:3633 src/BufferView_pimpl.C:3636 #, fuzzy msgid "No more insets" msgstr "®ádné dal¹í poznámky" @@ -6155,7 +6159,7 @@ msgstr "Nastaven #. FIXME: should be cleverer here #: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1102 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1110 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Toto je v tomto formátu nesmyslné!" @@ -9306,7 +9310,7 @@ msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "" #: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051 -#: src/insets/insettext.C:1389 +#: src/insets/insettext.C:1392 msgid "Sorry." msgstr "Lituji." @@ -9324,7 +9328,7 @@ msgstr "Pati msgid "Opened Float Inset" msgstr "Otevøený objekt" -#: src/insets/insetfloat.C:312 +#: src/insets/insetfloat.C:317 #, fuzzy msgid "float:" msgstr "Patièka" @@ -9338,12 +9342,12 @@ msgstr "" msgid "List of " msgstr "Seznam tabulek" -#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41 +#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 #, fuzzy msgid "foot" msgstr "Patièka" -#: src/insets/insetfoot.C:54 +#: src/insets/insetfoot.C:60 #, fuzzy msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Otevøený objekt" @@ -9392,12 +9396,12 @@ msgstr "(zm msgid "Loaded but not displaying" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:645 +#: src/insets/insetgraphics.C:663 #, fuzzy msgid "Cannot copy file" msgstr "Nemohu zapsat soubor" -#: src/insets/insetgraphics.C:646 +#: src/insets/insetgraphics.C:664 msgid "into tempdir" msgstr "" @@ -9406,7 +9410,7 @@ msgstr "" #. 1. Convert file to ascii using gifscii #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. #. at least we send the filename -#: src/insets/insetgraphics.C:777 +#: src/insets/insetgraphics.C:799 #, fuzzy msgid "Graphic file:" msgstr "Souboru|#S" @@ -9534,16 +9538,16 @@ msgstr "V msgid "Opened Text Inset" msgstr "Otevøený objekt" -#: src/insets/insettext.C:1387 +#: src/insets/insettext.C:1390 msgid "Impossible operation" msgstr "Nemo¾ná operace" -#: src/insets/insettext.C:1388 +#: src/insets/insettext.C:1391 #, fuzzy msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!" -#: src/insets/insettext.C:1634 +#: src/insets/insettext.C:1637 #, fuzzy msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" msgstr "Chyba: Nesprávné zanoøení pøíkazù LaTeXu.\n" @@ -10539,7 +10543,7 @@ msgstr "Nezn msgid "Saving document" msgstr "Ukládám dokument" -#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:940 +#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:944 msgid "Missing argument" msgstr "Chybìjící parametr" @@ -11306,11 +11310,11 @@ msgstr "St msgid " (read only)" msgstr "(pouze ke ètení)" -#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:914 +#: src/mathed/formulabase.C:141 src/mathed/formulabase.C:918 msgid "Math editor mode" msgstr "Re¾im matematického editoru" -#: src/mathed/formulabase.C:657 +#: src/mathed/formulabase.C:661 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Tato akce je v matematickém re¾imu neplatná!" @@ -11446,32 +11450,32 @@ msgstr "Nic na pr msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!" -#: src/text.C:1911 +#: src/text.C:1933 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "Nemù¾ete napsat mezeru na zaèátku odstavce. Pøeètìte si Prùvodce." -#: src/text.C:1913 +#: src/text.C:1935 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Nemù¾ete takto napsat dvì mezery. Pøeètìte si Prùvodce." -#: src/text.C:3346 src/text.C:3348 +#: src/text.C:3368 src/text.C:3370 #, fuzzy msgid "Page Break (top)" msgstr "Zlom strany" #. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3355 +#: src/text.C:3377 #, fuzzy msgid "Space above" msgstr "Mezery" -#: src/text.C:3525 src/text.C:3527 +#: src/text.C:3547 src/text.C:3549 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "" -#: src/text.C:3536 +#: src/text.C:3558 #, fuzzy msgid "Space below" msgstr "Mezery" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 3bdab8e324..400dccb421 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 1.2.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-05-13 21:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-16 00:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-13 21:43GMT\n" "Last-Translator: Claus Hindsgaul \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -151,28 +151,28 @@ msgstr "Fejl: Kan ikke skrive fil:" msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Fejl: Kan ikke åbne fil:" -#: src/buffer.C:2752 src/buffer.C:3203 +#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_FEJL:" -#: src/buffer.C:2752 src/buffer.C:3203 +#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204 msgid "Cannot write file" msgstr "Kan ikke skrive fil" -#: src/buffer.C:2841 src/buffer.C:3316 +#: src/buffer.C:2842 src/buffer.C:3317 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Fejl: Forkert dybde for LatexType-kommando.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3615 +#: src/buffer.C:3616 msgid "Running chktex..." msgstr "Kører chktex..." -#: src/buffer.C:3628 +#: src/buffer.C:3629 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex virkede ikke!" -#: src/buffer.C:3629 +#: src/buffer.C:3630 msgid "Could not run with file:" msgstr "Kunne ikke køre med filen:" @@ -210,8 +210,8 @@ msgstr " Lagring virkede ikke! Fors msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Lagring virkede ikke! Beklager, dokumentet er tabt." -#: src/BufferView2.C:72 src/BufferView2.C:82 src/bufferlist.C:369 -#: src/bufferlist.C:481 src/lyx_cb.C:218 +#: src/bufferlist.C:369 src/bufferlist.C:481 src/BufferView2.C:72 +#: src/BufferView2.C:82 src/lyx_cb.C:218 msgid "Error!" msgstr "Fejl!" @@ -434,11 +434,11 @@ msgstr "Kunne ikke inds msgid "LyX function 'layout' needs an argument." msgstr "LyX-funktionen 'layout' skal bruge et parameter." -#: src/BufferView_pimpl.C:1836 src/insets/insettext.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1836 src/insets/insettext.C:1458 msgid "Layout " msgstr "Typografi " -#: src/BufferView_pimpl.C:1837 src/insets/insettext.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1837 src/insets/insettext.C:1458 msgid " not known" msgstr " ukendt" @@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "M msgid "Mark on" msgstr "Mærke slået til" -#: src/BufferView_pimpl.C:2857 src/insets/insettext.C:1508 +#: src/BufferView_pimpl.C:2857 src/insets/insettext.C:1511 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Ukendt linjeafstandsparameter: " @@ -479,10 +479,6 @@ msgstr "Ukendt linjeafstandsparameter: " msgid "Word `" msgstr "Ordet '" -#: src/BufferView_pimpl.C:3213 -msgid "' indexed." -msgstr "' er indekseret." - #: src/BufferView_pimpl.C:3370 msgid "Unknown function!" msgstr "Ukendt funktion!" @@ -571,7 +567,7 @@ msgstr "Kan ikke konvertere fil" msgid "No information for converting from " msgstr "Ingen information om konvertering fra " -#: src/CutAndPaste.C:425 src/CutAndPaste.C:428 src/converter.C:581 +#: src/converter.C:581 src/CutAndPaste.C:425 src/CutAndPaste.C:428 msgid " to " msgstr " til " @@ -775,12 +771,12 @@ msgstr "Dokument eksporteret som " msgid " to file `" msgstr "til fil `" -#: src/MenuBackend.C:541 src/MenuBackend.C:548 src/ext_l10n.h:1 -#: src/ext_l10n.h:4 +#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:541 +#: src/MenuBackend.C:548 msgid "File|F" msgstr "Fil|F" -#: src/MenuBackend.C:542 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 +#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:542 msgid "Edit|E" msgstr "Redigér|R" @@ -804,11 +800,11 @@ msgstr "Vis|V" msgid "Navigate|N" msgstr "Navigér|N" -#: src/MenuBackend.C:544 src/ext_l10n.h:10 +#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:544 msgid "Documents|D" msgstr "Dokumenter|D" -#: src/MenuBackend.C:511 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 +#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:511 msgid "New...|N" msgstr "Ny...|N" @@ -816,12 +812,12 @@ msgstr "Ny...|N" msgid "New from Template...|T" msgstr "Ny fra skabelon...|s" -#: src/MenuBackend.C:512 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 +#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:512 msgid "Open...|O" msgstr "Åbn...|b" # , c-format -#: src/MenuBackend.C:513 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 +#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:513 msgid "Import|I" msgstr "Importér|I" @@ -1524,7 +1520,7 @@ msgstr "Tilh msgid "Affiliation" msgstr "Tilhørsforhold" -#: src/FloatList.C:47 src/ext_l10n.h:199 +#: src/ext_l10n.h:199 src/FloatList.C:47 msgid "Algorithm" msgstr "Algoritme" @@ -1636,14 +1632,14 @@ msgstr "Billedtekst" msgid "Case" msgstr "Sag" -#: src/ext_l10n.h:227 -msgid "CC" -msgstr "CC" - -#: src/ext_l10n.h:228 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29 +#: src/ext_l10n.h:227 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29 msgid "cc" msgstr "cc" +#: src/ext_l10n.h:228 +msgid "CC" +msgstr "CC" + #: src/ext_l10n.h:229 msgid "CenteredCaption" msgstr "CentreretBilledtekst" @@ -1781,24 +1777,24 @@ msgid "Dialogue" msgstr "Dialog" #: src/ext_l10n.h:263 -msgid "EMail" +msgid "Email" msgstr "E-post" #: src/ext_l10n.h:264 -msgid "Email" +msgid "EMail" msgstr "E-post" #: src/ext_l10n.h:265 -msgid "Encl." -msgstr "Vedlagt" +msgid "encl" +msgstr "vedlagt" #: src/ext_l10n.h:266 -msgid "Encl" +msgid "Encl." msgstr "Vedlagt" #: src/ext_l10n.h:267 -msgid "encl" -msgstr "vedlagt" +msgid "Encl" +msgstr "Vedlagt" #: src/ext_l10n.h:268 msgid "End_All_Slides" @@ -2066,13 +2062,13 @@ msgid "My_Address" msgstr "Min_adresse" #: src/ext_l10n.h:334 -msgid "MyRef" -msgstr "MyRef" - -#: src/ext_l10n.h:335 msgid "Myref" msgstr "Myref" +#: src/ext_l10n.h:335 +msgid "MyRef" +msgstr "MyRef" + #: src/ext_l10n.h:336 msgid "Name" msgstr "Navn" @@ -2210,13 +2206,13 @@ msgid "Proposition*" msgstr "Forslag*" #: src/ext_l10n.h:370 -msgid "PS" -msgstr "PS" - -#: src/ext_l10n.h:371 msgid "ps" msgstr "ps" +#: src/ext_l10n.h:371 +msgid "PS" +msgstr "PS" + #: src/ext_l10n.h:372 msgid "Publishers" msgstr "Udgivere" @@ -2307,17 +2303,17 @@ msgid "RunningTitle" msgstr "LøbendeTitel" #: src/ext_l10n.h:395 +msgid "Scene" +msgstr "Scene" + +#: src/ext_l10n.h:396 msgid "SCENE" msgstr "SCENE" -#: src/ext_l10n.h:396 +#: src/ext_l10n.h:397 msgid "SCENE*" msgstr "SCENE*" -#: src/ext_l10n.h:397 -msgid "Scene" -msgstr "Scene" - #: src/ext_l10n.h:398 msgid "Scrap" msgstr "Scrap" @@ -2427,17 +2423,17 @@ msgid "Subparagraph*" msgstr "Underafsnit*" #: src/ext_l10n.h:425 -msgid "SubSection" -msgstr "Undersektion" - -#: src/ext_l10n.h:426 msgid "Subsection" msgstr "Undersektion" -#: src/ext_l10n.h:427 +#: src/ext_l10n.h:426 msgid "Subsection*" msgstr "Undersektion*" +#: src/ext_l10n.h:427 +msgid "SubSection" +msgstr "Undersektion" + #: src/ext_l10n.h:428 msgid "Subsubsection" msgstr "Underundersektion" @@ -2447,11 +2443,11 @@ msgid "Subsubsection*" msgstr "Underundersektion*" #: src/ext_l10n.h:430 -msgid "SubTitle" +msgid "Subtitle" msgstr "Undertitel" #: src/ext_l10n.h:431 -msgid "Subtitle" +msgid "SubTitle" msgstr "Undertitel" #: src/ext_l10n.h:432 @@ -2632,19 +2628,19 @@ msgid "VisibleText" msgstr "SynligTekst" #: src/ext_l10n.h:476 -msgid "YourMail" +msgid "Yourmail" msgstr "DinPost" #: src/ext_l10n.h:477 -msgid "Yourmail" +msgid "YourMail" msgstr "DinPost" #: src/ext_l10n.h:478 -msgid "YourRef" +msgid "Yourref" msgstr "DinRef" #: src/ext_l10n.h:479 -msgid "Yourref" +msgid "YourRef" msgstr "DinRef" #: src/ext_l10n.h:480 @@ -2755,8 +2751,8 @@ msgstr "Tysk" msgid "German (new spelling)" msgstr "Tysk (ny stavning)" -#: src/ext_l10n.h:507 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 +#: src/ext_l10n.h:507 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103 msgid "Greek" msgstr "Græsk" @@ -3027,9 +3023,9 @@ msgid "Add bibliography to the table of contents" msgstr "Tilføj litteraturliste til indholdsfortegnelsen" #. / -#: src/LyXAction.C:157 src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 -#: src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901 -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/lyxfunc.C:1082 +#: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157 +#: src/lyxfunc.C:1082 msgid "Cancel" msgstr "Annullér" @@ -4405,9 +4401,9 @@ msgstr "R&edig msgid "Edit the pre-amble in an external editor" msgstr "Redigér hovedet i eksternt program" -#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 src/ext_l10n.h:1071 -#: src/frontends/qt2/QPrint.C:35 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:133 +#: src/ext_l10n.h:1071 src/frontends/qt2/QPrint.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:133 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35 +#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 msgid "Print" msgstr "Udskriv" @@ -4511,13 +4507,13 @@ msgstr "Saml kopierne i ens bunker" msgid "&Print" msgstr "&Udskriv" -#: src/LyXAction.C:130 src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1159 +#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1159 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74 +#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:407 -#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73 -#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 src/LyXAction.C:130 msgid "Close" msgstr "Luk" @@ -4754,7 +4750,8 @@ msgid "&View" msgstr "V&is" #: src/ext_l10n.h:1172 -msgid "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "Vis indhold af markeret fil. Kun mulig når filerne er vist i stien" #: src/ext_l10n.h:1174 @@ -5208,7 +5205,6 @@ msgstr "Filnavn m # , c-format #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:61 -#, c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "mellemrum, '#', '~', '$' eller '%'." @@ -5271,7 +5267,6 @@ msgid "%c" msgstr "%c" #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33 -#, c-format msgid "%l" msgstr "%l" @@ -5449,7 +5444,7 @@ msgstr "LyX: Afsnitsindstillinger" #. FIXME: should be cleverer here #: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1109 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1110 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Giver ingen mening med denne typografi!" @@ -5568,18 +5563,10 @@ msgstr "ADVARSEL! " msgid "*" msgstr "*" -#. stack tabs -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61 -msgid "Copyright and Version" -msgstr "Ophavsret og version" - -#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63 -msgid "License and Warranty" -msgstr "Licens og garanti" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29 -#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66 src/frontends/xforms/form_search.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66 +#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89 +#: src/frontends/xforms/form_search.C:73 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 msgid "Close|^[" msgstr "Luk|^[" @@ -5591,9 +5578,14 @@ msgstr "Luk|^[" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25 -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Litteraturliste-indgang" +#. stack tabs +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61 +msgid "Copyright and Version" +msgstr "Ophavsret og version" + +#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63 +msgid "License and Warranty" +msgstr "Licens og garanti" #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29 msgid "Key:|#K" @@ -5603,6 +5595,37 @@ msgstr "N msgid "Label:|#L" msgstr "Referencemærke:|#M" +#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25 +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Litteraturliste-indgang" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29 +msgid "Database:|#D" +msgstr "Database:|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 +#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119 +msgid "Style:|#S" +msgstr "Stil:|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53 +#: src/frontends/xforms/form_external.C:50 +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93 +#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:585 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:146 +msgid "Browse...|#B" +msgstr "Gennemse...|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:256 +msgid "Browse...|#r" +msgstr "Gennemse...|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65 +msgid "Add bibliography to TOC|#A" +msgstr "Tilføj litteraturliste til indhold|#B" + #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37 msgid "BibTeX Database" msgstr "BibTeX-database:" @@ -5658,33 +5681,6 @@ msgstr "V msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" msgstr "*.bst| BibTeX-stilfiler (*.bst)" -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29 -msgid "Database:|#D" -msgstr "Database:|#D" - -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46 -#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119 -msgid "Style:|#S" -msgstr "Stil:|#S" - -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53 -#: src/frontends/xforms/form_external.C:50 -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93 -#: src/frontends/xforms/form_include.C:30 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:585 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:146 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "Gennemse...|#G" - -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:256 -msgid "Browse...|#r" -msgstr "Gennemse...|#G" - -#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65 -msgid "Add bibliography to TOC|#A" -msgstr "Tilføj litteraturliste til indhold|#B" - #: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 msgid "Close|^[^M" @@ -5694,10 +5690,6 @@ msgstr "Luk|^[^M" msgid "Update|#Uu" msgstr "Opdatér|#Oo" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:38 -msgid "Character Layout" -msgstr "Tegnstil" - #: src/frontends/xforms/form_character.C:33 msgid "Family:|#F" msgstr "Familie:|#F" @@ -5763,93 +5755,9 @@ msgstr "Disse valg alternerer ikke" msgid "These are always toggled" msgstr "Disse valg alternerer" -#. set up the tooltip mechanism -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187 -msgid "Add the selected entry to the current citation reference." -msgstr "Tilføj den valgte indgang til den aktuelle litteraturhenvisning." - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:190 -msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." -msgstr "Slet den valgte indgang fra den aktuelle litteraturhenvisning." - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193 -msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." -msgstr "Flyt den valgte indgang opad (i den aktuelle liste)." - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196 -msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." -msgstr "Flyt den valgte indgang nedad (i den aktuelle liste)." - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199 -msgid "" -"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " -"right browser window." -msgstr "" -"De indgange, der vil blive citeret. Vælg dem med piletasterne i det højre " -"vindue." - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202 -msgid "" -"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " -"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " -"left browser window." -msgstr "" -"Alle indgangene i den database, du har indlæst (via \"Indsæt-" -">Lister&Indholdsfortegnelse->BibTex-reference\"). Flyt dem, du ønsker at " -"citere med piletasterne til det venstre vindue." - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205 -msgid "Information about the selected entry" -msgstr "Oplysninger om den valgte indgang" - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 -msgid "" -"Here you may select how the citation label should look inside the text " -"(Natbib)." -msgstr "" -"Her kan du vælge, hvordan litteraturhenvisningsmærket skal se ud i teksten " -"(Natbib)." - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 -msgid "" -"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " -"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." -msgstr "" -"Aktivér hvis du vil vise alle forfatterne i en reference med flere end tre " -"forfattere fremfor \" et al.\" (Natbib)." - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 -msgid "" -"Activate if you want to print the first character of the author name as " -"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " -"sentences (Natbib)." -msgstr "" -"Aktivér hvis du vil vise forfatterens forbogstav med stort (\"Van Gogh\", " -"ikke \"van Gogh\"). Nyttigt i begyndelsen af sætninger (Natbib)." - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217 -msgid "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" -msgstr "Valgfri tekst, der indsættes før litteraturhenvisningen, f.eks. \"see \"" - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220 -msgid "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" -msgstr "Valgfri tekst, der indsættes efter litteraturhenvisningen, f.eks. \"pp. 12\"" - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223 -msgid "Search your database (all fields will be searched)." -msgstr "Gennemsøg din database (alle felter gennemsøges)." - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226 -msgid "" -"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" -"\", but not \"BibTeX\"." -msgstr "" -"Aktivér hvis du ønsker versalfølsom søgning: \"bibtex\" finder \"bibtex\", " -"men ikke \"BibTeX\"." - -#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229 -msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." -msgstr "Aktivér hvis du vil bruge regulære udtryk til søgningen." +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:38 +msgid "Character Layout" +msgstr "Tegnstil" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:30 msgid "Inset keys|#I" @@ -5940,68 +5848,97 @@ msgstr "Efter:|#e" msgid "Restore|#R" msgstr "Nulstil|#N" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:110 -msgid "" -" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " -"| B4 | B5 " -msgstr "" -" Standard | Egen definition | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 " -"| A5 | B3 | B4 | B5 " - -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:113 -msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " -msgstr " Ingen | smalle marginer | ekstra smalle marginer | ekstra brede marginer " +#. set up the tooltip mechanism +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187 +msgid "Add the selected entry to the current citation reference." +msgstr "Tilføj den valgte indgang til den aktuelle litteraturhenvisning." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:201 -msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " -msgstr " Enkelt | Halvanden | Dobbelt | Angiv " +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:190 +msgid "Delete the selected entry from the current citation reference." +msgstr "Slet den valgte indgang fra den aktuelle litteraturhenvisning." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:209 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Lille | Medium | Stor | Længde " +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193 +msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." +msgstr "Flyt den valgte indgang opad (i den aktuelle liste)." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:268 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« " +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196 +msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)." +msgstr "Flyt den valgte indgang nedad (i den aktuelle liste)." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:292 -msgid " Author-year | Numerical " -msgstr " Forfatter-år | Numerisk " +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199 +msgid "" +"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the " +"right browser window." +msgstr "" +"De indgange, der vil blive citeret. Vælg dem med piletasterne i det højre " +"vindue." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:305 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202 msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" +"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex " +"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the " +"left browser window." msgstr "" -" standard | lillebitte | hævet/sænket | fodnote | lille | normal | stor | " -"større | størst | kæmpe | enorm" +"Alle indgangene i den database, du har indlæst (via \"Indsæt-" +">Lister&Indholdsfortegnelse->BibTex-reference\"). Flyt dem, du ønsker at " +"citere med piletasterne til det venstre vindue." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:338 +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205 +msgid "Information about the selected entry" +msgstr "Oplysninger om den valgte indgang" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208 msgid "" -"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" -"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +"Here you may select how the citation label should look inside the text " +"(Natbib)." msgstr "" -"Din version af libXpm er ældre end 4.7.\n" -"'Punkt'-fanebladet i dokumentvinduet er deaktiveret" +"Her kan du vælge, hvordan litteraturhenvisningsmærket skal se ud i teksten " +"(Natbib)." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Ønsker du at gemme de nuværende indstillinger" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 +msgid "" +"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " +"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." +msgstr "" +"Aktivér hvis du vil vise alle forfatterne i en reference med flere end tre " +"forfattere fremfor \" et al.\" (Natbib)." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406 -msgid "for the document layout as default?" -msgstr "for dokumentudseendet som standard?" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 +msgid "" +"Activate if you want to print the first character of the author name as " +"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " +"sentences (Natbib)." +msgstr "" +"Aktivér hvis du vil vise forfatterens forbogstav med stort (\"Van Gogh\", " +"ikke \"van Gogh\"). Nyttigt i begyndelsen af sætninger (Natbib)." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 -msgid "(they will be valid for any new document)" -msgstr "(de vil gælde for alle nye dokumenter)" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217 +msgid "" +"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see \"" +msgstr "" +"Valgfri tekst, der indsættes før litteraturhenvisningen, f.eks. \"see \"" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1302 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:584 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578 -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597 -msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Ugyldig længde (gyldigt eksempel: 10mm)" +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220 +msgid "" +"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\"" +msgstr "" +"Valgfri tekst, der indsættes efter litteraturhenvisningen, f.eks. \"pp. 12\"" + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223 +msgid "Search your database (all fields will be searched)." +msgstr "Gennemsøg din database (alle felter gennemsøges)." + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226 +msgid "" +"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex" +"\", but not \"BibTeX\"." +msgstr "" +"Aktivér hvis du ønsker versalfølsom søgning: \"bibtex\" finder \"bibtex\", " +"men ikke \"BibTeX\"." + +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229 +msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." +msgstr "Aktivér hvis du vil bruge regulære udtryk til søgningen." #: src/frontends/xforms/form_document.C:31 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29 @@ -6234,9 +6171,69 @@ msgstr "Ding 3|#n" msgid "Ding 4|#g" msgstr "Ding 4|#g" -#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26 -msgid "ERT Options" -msgstr "ERT-indstillinger" +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:110 +msgid "" +" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 " +"| B4 | B5 " +msgstr "" +" Standard | Egen definition | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 " +"| A5 | B3 | B4 | B5 " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:113 +msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " +msgstr "" +" Ingen | smalle marginer | ekstra smalle marginer | ekstra brede marginer " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:201 +msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " +msgstr " Enkelt | Halvanden | Dobbelt | Angiv " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:209 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Lille | Medium | Stor | Længde " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:268 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:292 +msgid " Author-year | Numerical " +msgstr " Forfatter-år | Numerisk " + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:305 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" +" standard | lillebitte | hævet/sænket | fodnote | lille | normal | stor | " +"større | størst | kæmpe | enorm" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:338 +msgid "" +"Your version of libXpm is older than 4.7.\n" +"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" +msgstr "" +"Din version af libXpm er ældre end 4.7.\n" +"'Punkt'-fanebladet i dokumentvinduet er deaktiveret" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Ønsker du at gemme de nuværende indstillinger" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406 +msgid "for the document layout as default?" +msgstr "for dokumentudseendet som standard?" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 +msgid "(they will be valid for any new document)" +msgstr "(de vil gælde for alle nye dokumenter)" + +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1302 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:584 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578 +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597 +msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Ugyldig længde (gyldigt eksempel: 10mm)" #: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533 msgid "Status" @@ -6254,9 +6251,9 @@ msgstr "Ordnede|#O" msgid "Inlined View|#I" msgstr "Indlejret visning|#I" -#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:30 -msgid "Edit external file" -msgstr "Redigér ekstern fil" +#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26 +msgid "ERT Options" +msgstr "ERT-indstillinger" #: src/frontends/xforms/form_external.C:29 msgid "Template|#t" @@ -6288,10 +6285,9 @@ msgstr "Opdat msgid "Cancel|#C^[" msgstr "Annullér|#C^[" -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228 -#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Advarsel! Kunne ikke åbne katalog." +#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:30 +msgid "Edit external file" +msgstr "Redigér ekstern fil" #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34 msgid "Directory:|#D" @@ -6321,9 +6317,10 @@ msgstr "Bruger1|#1" msgid "User2|#2" msgstr "Bruger2|#2" -#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25 -msgid "Float Options" -msgstr "Flyderindstillinger" +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228 +#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Advarsel! Kunne ikke åbne katalog." #: src/frontends/xforms/form_float.C:33 msgid "Top of the page|#T" @@ -6345,6 +6342,26 @@ msgstr "Her, om muligt|#H" msgid "Here, definitely|#H" msgstr "Ubetinget her|#U" +#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25 +msgid "Float Options" +msgstr "Flyderindstillinger" + +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:29 +msgid "Forked child processes|#F" +msgstr "Underproces|#U" + +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:37 +msgid "Kill processes|#K" +msgstr "Dræb processen|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:44 +msgid "All ->" +msgstr "Alle ->" + +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:47 +msgid "@->" +msgstr "@->" + #: src/frontends/xforms/FormForks.C:33 msgid "Child processes" msgstr "Underprocesser" @@ -6363,81 +6380,38 @@ msgid "Add all processes to the list of processes to kill." msgstr "Tilføj alle processer til listen over processer, der skal dræbes." #: src/frontends/xforms/FormForks.C:63 -msgid "Add the currently selected child process to the list of processes to kill." -msgstr "Tilføj den valgte underproces til listen over processer, der skal dræbes." +msgid "" +"Add the currently selected child process to the list of processes to kill." +msgstr "" +"Tilføj den valgte underproces til listen over processer, der skal dræbes." #: src/frontends/xforms/FormForks.C:66 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill." msgstr "Fjern det valgte emne fra listen over processer, der skal dræbes." -#: src/frontends/xforms/form_forks.C:29 -msgid "Forked child processes|#F" -msgstr "Underproces|#U" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41 +msgid "Ok" +msgstr "O.k." -#: src/frontends/xforms/form_forks.C:37 -msgid "Kill processes|#K" -msgstr "Dræb processen|#D" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103 +msgid "Subfigure|#S" +msgstr "Underfigur|#U" -#: src/frontends/xforms/form_forks.C:44 -msgid "All ->" -msgstr "Alle ->" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111 +msgid "Title|#T" +msgstr "Titel|#T" -#: src/frontends/xforms/form_forks.C:47 -msgid "@->" -msgstr "@->" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121 +msgid "Angle|#A" +msgstr "Vinkel|#V" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:190 -msgid "LyX View" -msgstr "LyX-visning" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127 +msgid "deg" +msgstr "grd" -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:191 -msgid "LaTeX Size" -msgstr "LaTeX-størrelse" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192 -msgid "Bounding Box" -msgstr "Yderkanter" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:193 -msgid "Extras" -msgstr "Ekstra" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:548 -msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here." -msgstr "Enhederne text%, page%, col% og line% kan ikke bruges her." - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:549 -msgid "Cannot use the values from LaTeX size!" -msgstr "Kan ikke bruge værdierne fra LaTeX-størrelsen!" - -#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:695 -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111 -msgid "Invalid Length!" -msgstr "Ugyldig længde!" - -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41 -msgid "Ok" -msgstr "O.k." - -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103 -msgid "Subfigure|#S" -msgstr "Underfigur|#U" - -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111 -msgid "Title|#T" -msgstr "Titel|#T" - -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121 -msgid "Angle|#A" -msgstr "Vinkel|#V" - -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127 -msgid "deg" -msgstr "grd" - -#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131 -msgid "Origin|#O" -msgstr "Centrum|#C" +#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131 +msgid "Origin|#O" +msgstr "Centrum|#C" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139 msgid "Draft mode|#D" @@ -6567,9 +6541,34 @@ msgstr "Vis ikke|#i" msgid "Get LaTeX size|#L" msgstr "Hent fra LaTeX|#L" -#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29 -msgid "Include file" -msgstr "Inkludér fil" +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:190 +msgid "LyX View" +msgstr "LyX-visning" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:191 +msgid "LaTeX Size" +msgstr "LaTeX-størrelse" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192 +msgid "Bounding Box" +msgstr "Yderkanter" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:193 +msgid "Extras" +msgstr "Ekstra" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:548 +msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here." +msgstr "Enhederne text%, page%, col% og line% kan ikke bruges her." + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:549 +msgid "Cannot use the values from LaTeX size!" +msgstr "Kan ikke bruge værdierne fra LaTeX-størrelsen!" + +#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:695 +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111 +msgid "Invalid Length!" +msgstr "Ugyldig længde!" #: src/frontends/xforms/form_include.C:37 msgid "Don't typeset|#D" @@ -6599,6 +6598,10 @@ msgstr "Brug 'input'|#B" msgid "Use include|#U" msgstr "Brug 'include'|#c" +#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29 +msgid "Include file" +msgstr "Inkludér fil" + #: src/frontends/xforms/form_index.C:29 msgid "Keyword|#K" msgstr "Nøgle|#N" @@ -6611,10 +6614,6 @@ msgstr "LaTeX-log" msgid "Maths Decorations & Accents" msgstr "Matematik-dekoreringer og accenter" -#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 -msgid "Maths Delimiters" -msgstr "Matematik-skilletegn" - #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54 msgid "" "()\n" @@ -6639,13 +6638,9 @@ msgstr "" "(\n" "Venstre|#V" -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56 -msgid "Maths Matrix" -msgstr "Matematik-matrix" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72 -msgid "Top | Center | Bottom" -msgstr "Top | Center | Bund" +#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45 +msgid "Maths Delimiters" +msgstr "Matematik-skilletegn" #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 @@ -6668,6 +6663,59 @@ msgstr "Vandret justering|#V" msgid "OK " msgstr "O.k. " +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56 +msgid "Maths Matrix" +msgstr "Matematik-matrix" + +#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72 +msgid "Top | Center | Bottom" +msgstr "Top | Center | Bund" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28 +msgid "Close " +msgstr "Luk " + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31 +msgid "Functions" +msgstr "Funktioner" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94 +msgid "­ Û" +msgstr "­ Û" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109 +msgid "± ´" +msgstr "± ´" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99 +msgid "£ @" +msgstr "£ @" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250 +msgid "Misc" +msgstr "Diverse" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116 +msgid "Dots" +msgstr "Prikker" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81 +msgid "S ò" +msgstr "S ò" + +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104 +msgid "!(£ @)" +msgstr "!(£ @)" + #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70 msgid "Maths Panel" msgstr "Matematikpanel" @@ -6684,20 +6732,6 @@ msgstr "Bin msgid "Bin Relations" msgstr "Binære relationer" -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114 -msgid "Misc" -msgstr "Diverse" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77 -msgid "Dots" -msgstr "Prikker" - #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122 msgid "Big Operators" msgstr "Store operatorer" @@ -6722,41 +6756,6 @@ msgstr "Negerede AMS-relationer" msgid "AMS Operators" msgstr "AMS-operatorer" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28 -msgid "Close " -msgstr "Luk " - -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31 -msgid "Functions" -msgstr "Funktioner" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94 -msgid "­ Û" -msgstr "­ Û" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109 -msgid "± ´" -msgstr "± ´" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99 -msgid "£ @" -msgstr "£ @" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81 -msgid "S ò" -msgstr "S ò" - -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104 -msgid "!(£ @)" -msgstr "!(£ @)" - -#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 -msgid "Maths Spacing" -msgstr "Matematik-mellemrum" - #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30 msgid "Thin|#T" msgstr "Smal|#S" @@ -6781,17 +6780,17 @@ msgstr "Firdobbelt|#F" msgid "2Quadratin|#2" msgstr "Ottedobbelt|#O" -#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41 -msgid "Maths Styles & Fonts" -msgstr "Matematikstilarter og skrifter" +#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25 +msgid "Maths Spacing" +msgstr "Matematik-mellemrum" #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46 msgid "textrm" msgstr "textrm" -#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27 -msgid "Minipage Options" -msgstr "Miniside-indstillinger" +#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41 +msgid "Maths Styles & Fonts" +msgstr "Matematikstilarter og skrifter" #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28 @@ -6810,22 +6809,9 @@ msgstr "Midten|#d" msgid "Bottom|#B" msgstr "Bund|#B" -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46 -msgid "Paragraph Layout" -msgstr "Typografi" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91 -msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!" -msgstr "Kan ikke anvende afsnitsindstillinger på denne indstik!" - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:122 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:125 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr " Ingen | Standard | Lille | Medium | Stor | Lodr. udfyld | Længde " - -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129 -msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Custom " -msgstr " Standard | Enkelt | Halvanden | Dobbelt | Angiv " +#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27 +msgid "Minipage Options" +msgstr "Miniside-indstillinger" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33 msgid "Right|#R" @@ -6913,156 +6899,166 @@ msgstr "Indryk" msgid "No Indent|#I" msgstr "Indryk ikke|#I" +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46 +msgid "Paragraph Layout" +msgstr "Typografi" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91 +msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!" +msgstr "Kan ikke anvende afsnitsindstillinger på denne indstik!" + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:122 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:125 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr " Ingen | Standard | Lille | Medium | Stor | Lodr. udfyld | Længde " + +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129 +msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Custom " +msgstr " Standard | Enkelt | Halvanden | Dobbelt | Angiv " + #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24 msgid "LaTeX preamble" msgstr "LaTeX-hoved" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73 -msgid "Preferences" -msgstr "Indstillinger" - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 -msgid "Look & Feel" -msgstr "Fremtræden" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 src/LyXAction.C:154 +msgid "Save" +msgstr "Gem" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201 -msgid "Lang Opts" -msgstr "Sprog" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 +msgid "Scale & Resolution" +msgstr "Skalering & opløsning" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 -msgid "Conversion" -msgstr "Konvertering" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 +msgid "Fonts used" +msgstr "Benyttede skrifter" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 -msgid "Inputs" -msgstr "Inddata" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 +msgid "Roman|#R" +msgstr "Ordinær|#O" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 -msgid "Outputs" -msgstr "Uddata" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117 +msgid "Sans Serif|#S" +msgstr "Grotesk|#G" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Skærmskrifter" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:124 +msgid "Typewriter|#T" +msgstr "Skrivemaskine|#S" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:608 -msgid "Interface" -msgstr "Brugerflade" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131 +msgid "Encoding|#E" +msgstr "Tegnsæt|#T" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 -msgid "Colors" -msgstr "Farver" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 +msgid "Rescale bitmap fonts|#b" +msgstr "Omskalér rasterskrifttyper|#r" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 -msgid "Formats" -msgstr "Formater" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:148 +#, no-c-format +msgid "Zoom %|#Z" +msgstr "Forstørrelse %|#F" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233 -msgid "Converters" -msgstr "Konvertering" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:160 +msgid "Screen DPI|#D" +msgstr "Skærm DPI|#D" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 -msgid "Paths" -msgstr "Stier" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174 +msgid "smallest" +msgstr "mindst" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 -msgid "Printer" -msgstr "Printer" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:177 +msgid "smaller" +msgstr "mindre" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -msgid "Spell checker" -msgstr "Stavekontrol" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189 +msgid "larger" +msgstr "større" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511 -msgid "LyX objects that can be assigned a color." -msgstr "LyX-objekter, der kan få tilknyttet en farve." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192 +msgid "largest" +msgstr "størst" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514 -msgid "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." -msgstr "Ændr farven på LyX-objekt. Bemærk: du skal trykke \"Anvend\" for at gemme." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198 +msgid "huger" +msgstr "kæmpe" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522 -msgid "Find a new color." -msgstr "Find en ny farve." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225 +msgid "Popup Fonts & Encoding" +msgstr "Dialogvinduers skrifter" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526 -msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." -msgstr "Skift mellem RGB og HSV farvekoder." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:227 +msgid "Normal Font|#N" +msgstr "Almindelig skrifttype|#A" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709 -msgid "GUI background" -msgstr "Baggrund" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234 +msgid "Bold Font|#B" +msgstr "Fed skrifttype|#F" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715 -msgid "GUI text" -msgstr "Tekst" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:241 +msgid "Popup Encoding|#P" +msgstr "Pop op-tegnsæt|#P" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721 -msgid "GUI selection" -msgstr "Markering" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:247 +msgid "Layout & Bindings" +msgstr "Layout & bindinger" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727 -msgid "GUI pointer" -msgstr "Markør" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249 +msgid "User Interface file|#U" +msgstr "Brugerflade-fil|#B" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966 -msgid "All the currently defined converters known to LyX." -msgstr "Alle konverteringsprogrammerne, som LyX kender til." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:263 +msgid "Bind file|#f" +msgstr "Bind-fil|#i" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968 -msgid "Convert \"from\" this format" -msgstr "Konvertér \"fra\" dette format" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:677 +msgid "Browse...|#w" +msgstr "Gennemse...|#G" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970 -msgid "Convert \"to\" this format" -msgstr "Konvertér \"til\" dette format" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276 +msgid "Dead Keys" +msgstr "Døde taster" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972 -msgid "" -"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " -"without its extension and $$o is the name of the output file." -msgstr "" -"Konverteringsprogrammet. $$i er inddata-filnavnet. $$b er filnavnet uden sin " -"filendelse og $$o er navnet på uddata-filen." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 +msgid "Override X Window dead-keys|#O" +msgstr "Ignorér X-windows døde taster|#I" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974 -msgid "" -"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " -"result, and various other things." -msgstr "" -"Ekstra oplysninger om konvertionsklassen. Hvorvidt og hvordan resultaterne " -"skal tolkes med mere." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:309 +msgid "LyX objects|#L" +msgstr "LyX-objekter|#L" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976 -msgid "" -"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " -"you must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Fjern det aktuelle konverteringsprogram fra listen over tilgængelige " -"programmer. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 +msgid "H|#H" +msgstr "H|#H" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 -msgid "Add" -msgstr "Tilføj" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:324 +msgid "S|#S" +msgstr "S|#S" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979 -msgid "" -"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " -"must then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Tilføj det aktuelle konverteringsprogram til listen over tilgængelige " -"programmer. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:333 +msgid "V|#V" +msgstr "V|#V" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 -msgid "" -"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " -"the change." -msgstr "" -"Ændr indholdet af det aktuelle konverteringsprogram. Bemærk: du skal vælge " -"\"Anvend\" for at gemme." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342 +msgid "R|#R" +msgstr "R|#R" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351 +msgid "G|#G" +msgstr "G|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:360 +msgid "B|#B" +msgstr "B|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369 +msgid "HSV" +msgstr "HSV" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:387 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 @@ -7071,464 +7067,190 @@ msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:387 msgid "Modify|#M" msgstr "Ændr|#n" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887 -msgid "Add|#A" -msgstr "Tilføj|#T" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:418 +msgid "Show banner|#S" +msgstr "Vis banner|#V" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229 -msgid "All the currently defined formats known to LyX." -msgstr "Alle de formater, Lyx kender til." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:426 +msgid "Auto region delete|#A" +msgstr "Autoslet markerede|#A" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231 -msgid "The format identifier." -msgstr "Format-identifikationen." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:434 +msgid "Exit confirmation|#E" +msgstr "Afslutningsbekræftelse|#k" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233 -msgid "The format name as it will appear in the menus." -msgstr "Formatnavnet som det vil vises i menuerne." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:442 +msgid "Display keyboard shortcuts|#k" +msgstr "Vis tastaturgenveje|#t" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235 -msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." -msgstr "Tastaturgenvejen. Brug et bogstav fra navnet. Versalfølsomt." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:450 +msgid "File->New asks for name|#N" +msgstr "Fil->Ny spørger efter navn|#N" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237 -msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." -msgstr "Bruges til at genkende filen. F.eks. ps, pdf, tex." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:458 +msgid "Cursor follows scrollbar|#f" +msgstr "Markør følger rullebjælke|#M" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239 -msgid "The command used to launch the viewer application." -msgstr "Kommandoen, der starter fremviser-programmet." +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:466 +msgid "Dialogs iconify with main window|#i" +msgstr "Formindsk dialogbokse mod hovedvindue|#d" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241 -msgid "" -"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " -"then \"Apply\" the change." -msgstr "" -"Fjern det aktuelle format fra listen over tilgængelige formater. Bemærk: du " -"skal vælge \"Anvend\" for at gemme." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244 -msgid "" -"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " -"\"Apply\" the change." -msgstr "" -"Tilføej det aktuelle format til listen over tilgængelige formater. Bemærk: " -"du skal vælge \"Anvend\" for at gemme." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 -msgid "" -"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " -"change." -msgstr "" -"Ændr indholdet af det aktuelle format. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for " -"at gemme." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" -"Kan ikke fjerne et format, der er tilknyttet et konverteringsprogram. Fjern " -"konverteringsprogrammet fra listen først." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528 -msgid "Sys Bind|#S#s" -msgstr "Sys-bind|#S#s" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:473 +msgid "Wheel mouse jump" +msgstr "Musehjulsskridt" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532 -msgid "User Bind|#U#u" -msgstr "Bruger-bind|#U#u" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:481 +msgid "Autosave interval" +msgstr "Autogemningsinterval" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536 -msgid "Bind file" -msgstr "Bind-fil" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:491 +msgid "in Monochrome|#M" +msgstr "i sort/hvid|#h" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540 -msgid "Sys UI|#S#s" -msgstr "Sys-UI|#S#s" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:499 +msgid "in Grayscale|#G" +msgstr "i gråtoner|#g" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544 -msgid "User UI|#U#u" -msgstr "Bruger-UI|#U#u" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:506 +msgid "in Color|#C" +msgstr "i farver|#f" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548 -msgid "UI file" -msgstr "UI-fil" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:521 +msgid "Display Graphics" +msgstr "Vis grafik" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1750 -msgid "Key maps|#K#k" -msgstr "Tastaturudlægninger|#T#t" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547 +msgid "Spell command|#S" +msgstr "Stavekommando|#S" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747 -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754 -msgid "Keyboard map" -msgstr "Tastaturudlægning" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:555 +msgid "Use alternative language|#a" +msgstr "Brug alternativt sprog|#v" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1984 -msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -msgstr " standard | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:565 +msgid "Use escape characters|#e" +msgstr "Brug escape-tegn|#e" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230 -msgid "Default path" -msgstr "Standardsti" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:575 +msgid "Use personal dictionary|#d" +msgstr "Benyt personlig ordliste|#d" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233 -msgid "Template path" -msgstr "Skabelonsti" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592 +msgid "Accept compound words|#w" +msgstr "Acceptér sammensatte ord|#c" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 -msgid "Temp dir" -msgstr "Midlertidigt katalog" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 +msgid "Use input encoding|#i" +msgstr "Brug filens tegnsæt|#i" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2238 -msgid "User|#U#u" -msgstr "Bruger|#U#u" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Avancerede indstillinger" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241 -msgid "Lastfiles" -msgstr "Nylige filer" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:608 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 +msgid "Interface" +msgstr "Brugerflade" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2244 -msgid "Backup path" -msgstr "Sikkerhedskopi-sti" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:609 +msgid "Language Options" +msgstr "Sprog-indstillinger" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2247 -msgid "LyX Server pipes" -msgstr "LyX-serverdatakanaler" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635 +msgid "Package|#P" +msgstr "Pakke|#P" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699 -msgid "Fonts must be positive!" -msgstr "Skrifter skal være positive!" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:642 +msgid "Default language|#l" +msgstr "Standardsprog|#s" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2722 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:649 msgid "" -"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " -"large > larger > largest > huge > huger." +"Keyboard\n" +"map|#K" msgstr "" -"Skrifter skal angives i rækkefølgen lillebitte > hævet/sænket > fodnote > " -"lille > normal > stor > større > størst > enorm > kæmpe." - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2849 -msgid " ispell | aspell " -msgstr " ispell | aspell " - -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2942 -msgid "Personal dictionary" -msgstr "Personlig ordliste" +"Tastatur-\n" +"udlægning|#T" -#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 -msgid "Save" -msgstr "Gem" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:657 +msgid "1st|#1" +msgstr "1.|#1" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 -msgid "Scale & Resolution" -msgstr "Skalering & opløsning" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:664 +msgid "2nd|#2" +msgstr "2.|#2" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 -msgid "Fonts used" -msgstr "Benyttede skrifter" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:671 +msgid "Browse...|#o" +msgstr "Gennemse...|#G" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 -msgid "Roman|#R" -msgstr "Ordinær|#O" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683 +msgid "RtL support|#R" +msgstr "Højre-mod-venstre|#H" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117 -msgid "Sans Serif|#S" -msgstr "Grotesk|#G" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691 +msgid "Auto begin|#b" +msgstr "Autostart|#o" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:124 -msgid "Typewriter|#T" -msgstr "Skrivemaskine|#S" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:699 +msgid "Use babel|#U" +msgstr "Benyt babel|#B" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131 -msgid "Encoding|#E" -msgstr "Tegnsæt|#T" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:707 +msgid "Mark foreign|#M" +msgstr "Markér fremmed|#M" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 -msgid "Rescale bitmap fonts|#b" -msgstr "Omskalér rasterskrifttyper|#r" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715 +msgid "Auto finish|#f" +msgstr "Autoslut|#l" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:148 -#, no-c-format -msgid "Zoom %|#Z" -msgstr "Forstørrelse %|#F" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:723 +msgid "Global|#G" +msgstr "Global|#G" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:160 -msgid "Screen DPI|#D" -msgstr "Skærm DPI|#D" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:731 +msgid "Command start|#s" +msgstr "Startkommando|#s" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174 -msgid "smallest" -msgstr "mindst" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:738 +msgid "Command end|#e" +msgstr "Slutkommando|#u" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:177 -msgid "smaller" -msgstr "mindre" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 +msgid "All formats|#l" +msgstr "Alle formater|#l" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189 -msgid "larger" -msgstr "større" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779 +msgid "Format|#F" +msgstr "Format|#F" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192 -msgid "largest" -msgstr "størst" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786 +msgid "GUI name|#G" +msgstr "Navn|#N" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198 -msgid "huger" -msgstr "kæmpe" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:793 +msgid "Shortcut|#S" +msgstr "Genvej|#j" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225 -msgid "Popup Fonts & Encoding" -msgstr "Dialogvinduers skrifter" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:800 +msgid "Extension|#E" +msgstr "Udvidelse|#U" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:227 -msgid "Normal Font|#N" -msgstr "Almindelig skrifttype|#A" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807 +msgid "Viewer|#V" +msgstr "Fremviser|#v" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234 -msgid "Bold Font|#B" -msgstr "Fed skrifttype|#F" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:241 -msgid "Popup Encoding|#P" -msgstr "Pop op-tegnsæt|#P" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:247 -msgid "Layout & Bindings" -msgstr "Layout & bindinger" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249 -msgid "User Interface file|#U" -msgstr "Brugerflade-fil|#B" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:263 -msgid "Bind file|#f" -msgstr "Bind-fil|#i" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:677 -msgid "Browse...|#w" -msgstr "Gennemse...|#G" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276 -msgid "Dead Keys" -msgstr "Døde taster" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 -msgid "Override X Window dead-keys|#O" -msgstr "Ignorér X-windows døde taster|#I" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:309 -msgid "LyX objects|#L" -msgstr "LyX-objekter|#L" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 -msgid "H|#H" -msgstr "H|#H" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:324 -msgid "S|#S" -msgstr "S|#S" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:333 -msgid "V|#V" -msgstr "V|#V" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342 -msgid "R|#R" -msgstr "R|#R" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351 -msgid "G|#G" -msgstr "G|#G" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:360 -msgid "B|#B" -msgstr "B|#B" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369 -msgid "HSV" -msgstr "HSV" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:418 -msgid "Show banner|#S" -msgstr "Vis banner|#V" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:426 -msgid "Auto region delete|#A" -msgstr "Autoslet markerede|#A" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:434 -msgid "Exit confirmation|#E" -msgstr "Afslutningsbekræftelse|#k" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:442 -msgid "Display keyboard shortcuts|#k" -msgstr "Vis tastaturgenveje|#t" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:450 -msgid "File->New asks for name|#N" -msgstr "Fil->Ny spørger efter navn|#N" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:458 -msgid "Cursor follows scrollbar|#f" -msgstr "Markør følger rullebjælke|#M" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:466 -msgid "Dialogs iconify with main window|#i" -msgstr "Formindsk dialogbokse mod hovedvindue|#d" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:473 -msgid "Wheel mouse jump" -msgstr "Musehjulsskridt" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:481 -msgid "Autosave interval" -msgstr "Autogemningsinterval" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:491 -msgid "in Monochrome|#M" -msgstr "i sort/hvid|#h" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:499 -msgid "in Grayscale|#G" -msgstr "i gråtoner|#g" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:506 -msgid "in Color|#C" -msgstr "i farver|#f" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:521 -msgid "Display Graphics" -msgstr "Vis grafik" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547 -msgid "Spell command|#S" -msgstr "Stavekommando|#S" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:555 -msgid "Use alternative language|#a" -msgstr "Brug alternativt sprog|#v" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:565 -msgid "Use escape characters|#e" -msgstr "Brug escape-tegn|#e" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:575 -msgid "Use personal dictionary|#d" -msgstr "Benyt personlig ordliste|#d" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592 -msgid "Accept compound words|#w" -msgstr "Acceptér sammensatte ord|#c" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 -msgid "Use input encoding|#i" -msgstr "Brug filens tegnsæt|#i" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Avancerede indstillinger" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:609 -msgid "Language Options" -msgstr "Sprog-indstillinger" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635 -msgid "Package|#P" -msgstr "Pakke|#P" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:642 -msgid "Default language|#l" -msgstr "Standardsprog|#s" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:649 -msgid "" -"Keyboard\n" -"map|#K" -msgstr "" -"Tastatur-\n" -"udlægning|#T" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:657 -msgid "1st|#1" -msgstr "1.|#1" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:664 -msgid "2nd|#2" -msgstr "2.|#2" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:671 -msgid "Browse...|#o" -msgstr "Gennemse...|#G" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683 -msgid "RtL support|#R" -msgstr "Højre-mod-venstre|#H" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691 -msgid "Auto begin|#b" -msgstr "Autostart|#o" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:699 -msgid "Use babel|#U" -msgstr "Benyt babel|#B" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:707 -msgid "Mark foreign|#M" -msgstr "Markér fremmed|#M" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715 -msgid "Auto finish|#f" -msgstr "Autoslut|#l" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:723 -msgid "Global|#G" -msgstr "Global|#G" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:731 -msgid "Command start|#s" -msgstr "Startkommando|#s" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:738 -msgid "Command end|#e" -msgstr "Slutkommando|#u" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 -msgid "All formats|#l" -msgstr "Alle formater|#l" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779 -msgid "Format|#F" -msgstr "Format|#F" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786 -msgid "GUI name|#G" -msgstr "Navn|#N" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:793 -msgid "Shortcut|#S" -msgstr "Genvej|#j" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:800 -msgid "Extension|#E" -msgstr "Udvidelse|#U" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807 -msgid "Viewer|#V" -msgstr "Fremviser|#v" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379 +msgid "Add|#A" +msgstr "Tilføj|#T" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:821 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894 @@ -7656,53 +7378,336 @@ msgstr "samlet" msgid "landscape" msgstr "Bredformat" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1107 -msgid "to file" -msgstr "til fil" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1107 +msgid "to file" +msgstr "til fil" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1110 +msgid "extra options" +msgstr "ekstra indstillinger" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1113 +msgid "spool printer prefix" +msgstr "printernavn" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1116 +msgid "paper size" +msgstr "Papirformat" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146 +msgid "Ascii line length|#A" +msgstr "Tekstlinjelængde|#A" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1158 +msgid "TeX encoding|#T" +msgstr "TeX-tegnsæt|#T" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1165 +msgid "Default paper size|#p" +msgstr "Standard-papirformat|#p" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1172 +msgid "Outside code interaction" +msgstr "Interaktion med fremmed kode" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1175 +msgid "ascii roff|#r" +msgstr "ascii roff|#r" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1182 +msgid "checktex|#c" +msgstr "checktex|#c" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1189 +msgid "DVI paper option|#D" +msgstr "DVI-papirindstilling|#D" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1196 +msgid "Autoreset Class Options on change|#u" +msgstr "Nulstil automatisk klasseindstillinger ved ændring|#u" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73 +msgid "Preferences" +msgstr "Indstillinger" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198 +msgid "Look & Feel" +msgstr "Fremtræden" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201 +msgid "Lang Opts" +msgstr "Sprog" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204 +msgid "Conversion" +msgstr "Konvertering" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207 +msgid "Inputs" +msgstr "Inddata" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210 +msgid "Outputs" +msgstr "Uddata" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Skærmskrifter" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222 +msgid "Colors" +msgstr "Farver" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230 +msgid "Formats" +msgstr "Formater" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233 +msgid "Converters" +msgstr "Konvertering" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239 +msgid "Paths" +msgstr "Stier" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 +msgid "Printer" +msgstr "Printer" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 +msgid "Spell checker" +msgstr "Stavekontrol" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511 +msgid "LyX objects that can be assigned a color." +msgstr "LyX-objekter, der kan få tilknyttet en farve." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514 +msgid "" +"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Ændr farven på LyX-objekt. Bemærk: du skal trykke \"Anvend\" for at gemme." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522 +msgid "Find a new color." +msgstr "Find en ny farve." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526 +msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces." +msgstr "Skift mellem RGB og HSV farvekoder." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709 +msgid "GUI background" +msgstr "Baggrund" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715 +msgid "GUI text" +msgstr "Tekst" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721 +msgid "GUI selection" +msgstr "Markering" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727 +msgid "GUI pointer" +msgstr "Markør" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966 +msgid "All the currently defined converters known to LyX." +msgstr "Alle konverteringsprogrammerne, som LyX kender til." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968 +msgid "Convert \"from\" this format" +msgstr "Konvertér \"fra\" dette format" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970 +msgid "Convert \"to\" this format" +msgstr "Konvertér \"til\" dette format" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972 +msgid "" +"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " +"without its extension and $$o is the name of the output file." +msgstr "" +"Konverteringsprogrammet. $$i er inddata-filnavnet. $$b er filnavnet uden sin " +"filendelse og $$o er navnet på uddata-filen." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974 +msgid "" +"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " +"result, and various other things." +msgstr "" +"Ekstra oplysninger om konvertionsklassen. Hvorvidt og hvordan resultaterne " +"skal tolkes med mere." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976 +msgid "" +"Remove the current converter from the list of available converters. Note: " +"you must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Fjern det aktuelle konverteringsprogram fra listen over tilgængelige " +"programmer. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243 +msgid "Add" +msgstr "Tilføj" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979 +msgid "" +"Add the current converter to the list of available converters. Note: you " +"must then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Tilføj det aktuelle konverteringsprogram til listen over tilgængelige " +"programmer. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for at gemme." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981 +msgid "" +"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " +"the change." +msgstr "" +"Ændr indholdet af det aktuelle konverteringsprogram. Bemærk: du skal vælge " +"\"Anvend\" for at gemme." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229 +msgid "All the currently defined formats known to LyX." +msgstr "Alle de formater, Lyx kender til." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231 +msgid "The format identifier." +msgstr "Format-identifikationen." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233 +msgid "The format name as it will appear in the menus." +msgstr "Formatnavnet som det vil vises i menuerne." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235 +msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." +msgstr "Tastaturgenvejen. Brug et bogstav fra navnet. Versalfølsomt." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237 +msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." +msgstr "Bruges til at genkende filen. F.eks. ps, pdf, tex." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239 +msgid "The command used to launch the viewer application." +msgstr "Kommandoen, der starter fremviser-programmet." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241 +msgid "" +"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must " +"then \"Apply\" the change." +msgstr "" +"Fjern det aktuelle format fra listen over tilgængelige formater. Bemærk: du " +"skal vælge \"Anvend\" for at gemme." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244 +msgid "" +"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then " +"\"Apply\" the change." +msgstr "" +"Tilføej det aktuelle format til listen over tilgængelige formater. Bemærk: " +"du skal vælge \"Anvend\" for at gemme." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246 +msgid "" +"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the " +"change." +msgstr "" +"Ændr indholdet af det aktuelle format. Bemærk: du skal vælge \"Anvend\" for " +"at gemme." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"Kan ikke fjerne et format, der er tilknyttet et konverteringsprogram. Fjern " +"konverteringsprogrammet fra listen først." + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528 +msgid "Sys Bind|#S#s" +msgstr "Sys-bind|#S#s" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532 +msgid "User Bind|#U#u" +msgstr "Bruger-bind|#U#u" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536 +msgid "Bind file" +msgstr "Bind-fil" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540 +msgid "Sys UI|#S#s" +msgstr "Sys-UI|#S#s" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544 +msgid "User UI|#U#u" +msgstr "Bruger-UI|#U#u" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548 +msgid "UI file" +msgstr "UI-fil" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1750 +msgid "Key maps|#K#k" +msgstr "Tastaturudlægninger|#T#t" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754 +msgid "Keyboard map" +msgstr "Tastaturudlægning" + +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1984 +msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgstr " standard | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1110 -msgid "extra options" -msgstr "ekstra indstillinger" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230 +msgid "Default path" +msgstr "Standardsti" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1113 -msgid "spool printer prefix" -msgstr "printernavn" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233 +msgid "Template path" +msgstr "Skabelonsti" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1116 -msgid "paper size" -msgstr "Papirformat" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 +msgid "Temp dir" +msgstr "Midlertidigt katalog" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146 -msgid "Ascii line length|#A" -msgstr "Tekstlinjelængde|#A" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2238 +msgid "User|#U#u" +msgstr "Bruger|#U#u" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1158 -msgid "TeX encoding|#T" -msgstr "TeX-tegnsæt|#T" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241 +msgid "Lastfiles" +msgstr "Nylige filer" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1165 -msgid "Default paper size|#p" -msgstr "Standard-papirformat|#p" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2244 +msgid "Backup path" +msgstr "Sikkerhedskopi-sti" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1172 -msgid "Outside code interaction" -msgstr "Interaktion med fremmed kode" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2247 +msgid "LyX Server pipes" +msgstr "LyX-serverdatakanaler" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1175 -msgid "ascii roff|#r" -msgstr "ascii roff|#r" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699 +msgid "Fonts must be positive!" +msgstr "Skrifter skal være positive!" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1182 -msgid "checktex|#c" -msgstr "checktex|#c" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2722 +msgid "" +"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " +"large > larger > largest > huge > huger." +msgstr "" +"Skrifter skal angives i rækkefølgen lillebitte > hævet/sænket > fodnote > " +"lille > normal > stor > større > størst > enorm > kæmpe." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1189 -msgid "DVI paper option|#D" -msgstr "DVI-papirindstilling|#D" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2849 +msgid " ispell | aspell " +msgstr " ispell | aspell " -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1196 -msgid "Autoreset Class Options on change|#u" -msgstr "Nulstil automatisk klasseindstillinger ved ændring|#u" +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2942 +msgid "Personal dictionary" +msgstr "Personlig ordliste" #: src/frontends/xforms/form_print.C:36 msgid "Printer|#P" @@ -7752,10 +7757,6 @@ msgstr "R msgid "Print to" msgstr "Udskriv til" -#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Fandt ingen referencemærker i dokumentet ***" - #: src/frontends/xforms/form_ref.C:29 msgid "Buffer|#B" msgstr "Dokument|#D" @@ -7784,9 +7785,9 @@ msgstr "Krydsreference-type|#R" msgid "Goto reference|#G" msgstr "Gå til krydsreference|#G" -#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23 -msgid "LyX: Find and Replace" -msgstr "LyX: Søg og erstat" +#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Fandt ingen referencemærker i dokumentet ***" #: src/frontends/xforms/form_search.C:31 msgid "Find|#n" @@ -7820,13 +7821,26 @@ msgstr "Hele ord|#o" msgid "Replace All|#A#a" msgstr "Erstat alle|#a" +#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23 +msgid "LyX: Find and Replace" +msgstr "LyX: Søg og erstat" + +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29 +msgid "Export format|#E" +msgstr "Eksportformat|#E" + +#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38 +msgid "Command|#C" +msgstr "Kommando:|#K" + #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29 msgid "Send document to command" msgstr "Send dokumentet til kommando" #. Set up the tooltip mechanism #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46 -msgid "Export the buffer to this format before running the command below on it." +msgid "" +"Export the buffer to this format before running the command below on it." msgstr "" "Eksportér dokumentet i dette format, før nedenstående kommando udføres på " "den." @@ -7839,18 +7853,6 @@ msgstr "" "Kør denne kommando på dokumentet, når det er eksporteret til det valgte " "format. $$FName vil blive erstattet af navnet på denne fil." -#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29 -msgid "Export format|#E" -msgstr "Eksportformat|#E" - -#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38 -msgid "Command|#C" -msgstr "Kommando:|#K" - -#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24 -msgid "LyX: Spellchecker" -msgstr "LyX: Stavekontrol" - #: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34 msgid "Replace" msgstr "Erstat" @@ -7899,29 +7901,9 @@ msgstr "100 %" msgid "Replace word|#R" msgstr "Erstat ord?" -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41 -msgid "Tabular Layout" -msgstr "Tabelstil" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141 -msgid "Tabular" -msgstr "Tabel" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143 -msgid "Column/Row" -msgstr "Kolonne/række" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145 -msgid "Cell" -msgstr "Celle" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147 -msgid "LongTable" -msgstr "Lang tabel" - -#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558 -msgid "Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Forkert markørplacering, opdaterede vinduet" +#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24 +msgid "LyX: Spellchecker" +msgstr "LyX: Stavekontrol" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 msgid "Append Column|#A" @@ -8104,10 +8086,62 @@ msgstr " msgid "Contents" msgstr "Indhold" +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41 +msgid "Tabular Layout" +msgstr "Tabelstil" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141 +msgid "Tabular" +msgstr "Tabel" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143 +msgid "Column/Row" +msgstr "Kolonne/række" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145 +msgid "Cell" +msgstr "Celle" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147 +msgid "LongTable" +msgstr "Lang tabel" + +#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558 +msgid "Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Forkert markørplacering, opdaterede vinduet" + #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29 msgid "Insert Tabular" msgstr "Indsæt tabel" +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39 +msgid "LaTeX Classes|#C" +msgstr "LaTeX-klasser|#K" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50 +msgid "LaTeX Styles|#S" +msgstr "LaTeX-stile|#S" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60 +msgid "BibTeX Styles|#B" +msgstr "BibTeX-stile|#B" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74 +msgid "Rescan|#R" +msgstr "Genindlæs|#G" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82 +msgid "View|#V" +msgstr "Vis|#V" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90 +msgid "Show Path|#P" +msgstr "Vis sti|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99 +msgid "Run Texhash|#T" +msgstr "Kør Texhash|#T" + #. set up the tooltips #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists." @@ -8161,38 +8195,6 @@ msgstr "" "Viser de installerede stilfiler for BibTeX. De kan indlæses med Indsæt-" ">Lister&Indhold->BibTeX-referencer->Stil." -#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39 -msgid "LaTeX Classes|#C" -msgstr "LaTeX-klasser|#K" - -#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50 -msgid "LaTeX Styles|#S" -msgstr "LaTeX-stile|#S" - -#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60 -msgid "BibTeX Styles|#B" -msgstr "BibTeX-stile|#B" - -#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74 -msgid "Rescan|#R" -msgstr "Genindlæs|#G" - -#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82 -msgid "View|#V" -msgstr "Vis|#V" - -#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90 -msgid "Show Path|#P" -msgstr "Vis sti|#P" - -#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99 -msgid "Run Texhash|#T" -msgstr "Kør Texhash|#T" - -#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32 -msgid "LyX: Thesaurus" -msgstr "LyX: Begrebsordbog" - #: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30 msgid "Replace|^R" msgstr "Erstat|^E" @@ -8213,6 +8215,14 @@ msgstr "Valgt :" msgid "Meanings|#M" msgstr "Betydninger|#B" +#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32 +msgid "LyX: Thesaurus" +msgstr "LyX: Begrebsordbog" + +#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 +msgid "Type|#T" +msgstr "Type:|#T" + #: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25 msgid "Table of Contents" msgstr "Indholdsfortegnelse" @@ -8221,14 +8231,6 @@ msgstr "Indholdsfortegnelse" msgid "*** No Lists ***" msgstr "*** Ingen lister ***" -#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40 -msgid "Type|#T" -msgstr "Type:|#T" - -#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24 -msgid "Url" -msgstr "Url" - #: src/frontends/xforms/form_url.C:29 msgid "URL|#U" msgstr "URL|#U" @@ -8241,6 +8243,10 @@ msgstr "Navn:|#N" msgid "HTML type|#H" msgstr "HTML-stil:|#l" +#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24 +msgid "Url" +msgstr "Url" + #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23 msgid "Version Control Log" msgstr "Versionsstyringslog" @@ -8358,7 +8364,7 @@ msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "Det er ikke tilladt at ændre skrifttyper i ERT-indstik!" #: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051 -#: src/insets/insettext.C:1389 +#: src/insets/insettext.C:1392 msgid "Sorry." msgstr "Beklager." @@ -8386,11 +8392,11 @@ msgstr "FEJL: Ikke-eksisterende flydertype!" msgid "List of " msgstr "Liste over " -#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41 +#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 msgid "foot" msgstr "fodnote" -#: src/insets/insetfoot.C:54 +#: src/insets/insetfoot.C:60 msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Åbnede fodnote-indstik" @@ -8434,11 +8440,11 @@ msgstr "Intet billede" msgid "Loaded but not displaying" msgstr "Indlæst, men vises ikke" -#: src/insets/insetgraphics.C:645 +#: src/insets/insetgraphics.C:663 msgid "Cannot copy file" msgstr "Kan ikke kopiere fil" -#: src/insets/insetgraphics.C:646 +#: src/insets/insetgraphics.C:664 msgid "into tempdir" msgstr "til midlertidigt katalog" @@ -8447,7 +8453,7 @@ msgstr "til midlertidigt katalog" #. 1. Convert file to ascii using gifscii #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. #. at least we send the filename -#: src/insets/insetgraphics.C:777 +#: src/insets/insetgraphics.C:799 msgid "Graphic file:" msgstr "Grafikfil:" @@ -8495,7 +8501,7 @@ msgstr "miniside" msgid "Opened Minipage Inset" msgstr "Miniside-indstik åbnet" -#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:39 +#: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:65 msgid "note" msgstr "notat" @@ -8555,15 +8561,15 @@ msgstr "Flerkolonner kan kun v msgid "Opened Text Inset" msgstr "Tekst-indstik åbnet" -#: src/insets/insettext.C:1387 +#: src/insets/insettext.C:1390 msgid "Impossible operation" msgstr "Umulig operation" -#: src/insets/insettext.C:1388 +#: src/insets/insettext.C:1391 msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "Kan ikke medtage mere end ét afsnit!" -#: src/insets/insettext.C:1634 +#: src/insets/insettext.C:1637 msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" msgstr "Fejl: Kommandoen LatexType er ikke tilladt her.\n" @@ -9477,7 +9483,7 @@ msgstr "Ukendt funktion (" msgid "Saving document" msgstr "Gemmer dokument" -#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:940 +#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:944 msgid "Missing argument" msgstr "Mangler parameter" @@ -9589,7 +9595,7 @@ msgstr "Annulleret" msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Velkommen til LyX!" -#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2091 +#: src/lyxfunc.C:2091 src/LyXView.C:230 msgid " (Changed)" msgstr " (Ændret)" @@ -9781,7 +9787,8 @@ msgstr "" msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." -msgstr "Standardprinteren. Hvis ingen angives, vil LyX bruge miljøvariablen PRINTER." +msgstr "" +"Standardprinteren. Hvis ingen angives, vil LyX bruge miljøvariablen PRINTER." #: src/lyxrc.C:1685 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." @@ -9797,7 +9804,8 @@ msgstr "Om kun ulige sider skal udskrives." #: src/lyxrc.C:1697 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "Her kan indsættes en kommasepareret liste af sider, der skal udskrives." +msgstr "" +"Her kan indsættes en kommasepareret liste af sider, der skal udskrives." #: src/lyxrc.C:1701 msgid "The option for specifying the number of copies to print." @@ -9837,7 +9845,8 @@ msgstr "F #: src/lyxrc.C:1733 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "Tilvalg, der skal gives til udskriftsprogrammet for at skrive til en fil." +msgstr "" +"Tilvalg, der skal gives til udskriftsprogrammet for at skrive til en fil." #: src/lyxrc.C:1737 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." @@ -9887,11 +9896,13 @@ msgstr "" #: src/lyxrc.C:1762 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "Skriftstørrelserne, der benyttes ved beregning af skærmskrifternes størrelse." +msgstr "" +"Skriftstørrelserne, der benyttes ved beregning af skærmskrifternes størrelse." #: src/lyxrc.C:1768 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "Skrifttyper, der benyttes til at vise tekst på skærmen under redigering." +msgstr "" +"Skrifttyper, der benyttes til at vise tekst på skærmen under redigering." #: src/lyxrc.C:1772 msgid "The bold font in the dialogs." @@ -9910,8 +9921,10 @@ msgid "The encoding for the menu/popups fonts." msgstr "Tegnsættet for menu/dialog-tekst." #: src/lyxrc.C:1791 -msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "Tidsintervallet mellem automatisk gemning (i sekunder). 0 betyder aldrig." +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" +"Tidsintervallet mellem automatisk gemning (i sekunder). 0 betyder aldrig." #: src/lyxrc.C:1795 msgid "" @@ -10069,7 +10082,8 @@ msgid "" msgstr "Angiv et alternativt sprog. Normalt anvendes dokumentets sprog." #: src/lyxrc.C:1891 -msgid "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "Angiv en alternativ personlig ordliste. F.eks. \".ispell_danish\"." #: src/lyxrc.C:1896 @@ -10145,7 +10159,8 @@ msgstr "" "samme katalog, som den originale fil." #: src/lyxrc.C:1936 -msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" "Vælg for at aktivere understøttelse af højre-til-venstre-sprog (f.eks. " "hebraisk og arabisk)." @@ -10168,7 +10183,8 @@ msgstr "" msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." -msgstr "Deaktivér, hvis du ikke ønsker sprog brugt som parameter i \\documentclass." +msgstr "" +"Deaktivér, hvis du ikke ønsker sprog brugt som parameter i \\documentclass." #: src/lyxrc.C:1952 msgid "" @@ -10185,7 +10201,8 @@ msgid "" msgstr "Vælg, hvis der kræves en sprogskiftekommando i starten af dokumentet." #: src/lyxrc.C:1960 -msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "Angiv, om der kræves en sprogskiftekommando ved dokumentets slutning." #: src/lyxrc.C:1964 @@ -10237,7 +10254,8 @@ msgstr "Nye dokumenter vil oprettes med dette standardsprog." #: src/lyxrc.C:2006 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "Maksimalt antal ord i initialisationsstrengen for et nyt referencemærke" +msgstr "" +"Maksimalt antal ord i initialisationsstrengen for et nyt referencemærke" #: src/lyxtextclasslist.C:93 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" @@ -10310,11 +10328,11 @@ msgstr " msgid " (read only)" msgstr " (skrivebeskyttet)" -#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:914 +#: src/mathed/formulabase.C:141 src/mathed/formulabase.C:918 msgid "Math editor mode" msgstr "Matematikredigering" -#: src/mathed/formulabase.C:657 +#: src/mathed/formulabase.C:661 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Ugyldig handling i matematik!" @@ -10444,7 +10462,7 @@ msgstr "Intet at indeksere!" msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Kan ikke indeksere flere end ét afsnit!" -#: src/text.C:1927 +#: src/text.C:1933 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -10452,24 +10470,27 @@ msgstr "" "Du kan ikke indsætte et mellemrum i begyndelsen af et afsnit. Læs venligst " "Selvstudium." -#: src/text.C:1929 +#: src/text.C:1935 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "Du kan ikke indtaste to mellemrum på denne måde. Læs venligst Selvstudium." +msgstr "" +"Du kan ikke indtaste to mellemrum på denne måde. Læs venligst Selvstudium." -#: src/text.C:3362 src/text.C:3364 +#: src/text.C:3368 src/text.C:3370 msgid "Page Break (top)" msgstr "Sideskift (top)" #. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3371 +#: src/text.C:3377 msgid "Space above" msgstr "Mellemrum over" -#: src/text.C:3541 src/text.C:3543 +#: src/text.C:3547 src/text.C:3549 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "Sideskift (bund)" -#: src/text.C:3552 +#: src/text.C:3558 msgid "Space below" msgstr "Mellemrum under" +#~ msgid "' indexed." +#~ msgstr "' er indekseret." diff --git a/po/de.po b/po/de.po index e766ae8054..8664c3e809 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.2.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-05-03 21:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-16 00:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-27 12:40+01:00\n" "Last-Translator: Peter Sütterlin \n" "Language-Team: German \n" @@ -13,15 +13,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/buffer.C:376 +#: src/buffer.C:378 msgid "Couldn't set the layout for " msgstr "Konnte das Layout für" -#: src/buffer.C:378 +#: src/buffer.C:380 msgid "one paragraph" msgstr "einen Absatz nicht einstellen" -#: src/buffer.C:381 +#: src/buffer.C:383 msgid " paragraphs" msgstr "Absätze nicht einstellen" @@ -30,148 +30,148 @@ msgstr "Abs #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:698 +#: src/buffer.C:385 src/buffer.C:397 src/buffer.C:769 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Fehler beim Laden der Textklasse!" -#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396 +#: src/buffer.C:386 src/buffer.C:398 msgid "When reading " msgstr "beim Lesen der Datei" -#: src/buffer.C:388 +#: src/buffer.C:390 msgid "Encountered " msgstr " " -#: src/buffer.C:390 +#: src/buffer.C:392 msgid "one unknown token" msgstr "Ein unbekanntes Token wurde gefunden." -#: src/buffer.C:393 +#: src/buffer.C:395 msgid " unknown tokens" msgstr " unbekannte Token wurden gefunden." -#: src/buffer.C:686 +#: src/buffer.C:757 msgid "Textclass error" msgstr "Fehler Textklasse" -#: src/buffer.C:687 +#: src/buffer.C:758 msgid "The document uses an unknown textclass \"" msgstr "Das Dokument verwendet die unbekannte Textklasse \"" -#: src/buffer.C:689 +#: src/buffer.C:760 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "LyX kann keine korrekte Ausgabe erzeugen." -#: src/buffer.C:699 +#: src/buffer.C:770 msgid "Can't load textclass " msgstr "Kann Textklasse nicht laden: " -#: src/buffer.C:701 +#: src/buffer.C:772 msgid "-- substituting default" msgstr "-- verwende stattdessen Standard" -#: src/buffer.C:1201 +#: src/buffer.C:1283 msgid "Unknown token: " msgstr "Unbekanntes Token: " #. future format -#: src/buffer.C:1600 src/buffer.C:1620 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547 +#: src/buffer.C:1687 src/buffer.C:1707 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547 msgid "Warning!" msgstr "Achtung!" -#: src/buffer.C:1601 +#: src/buffer.C:1688 msgid "LyX file format is newer that what" msgstr "Das LyX Format der Datei ist neuer als von dieser" -#: src/buffer.C:1602 +#: src/buffer.C:1689 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." msgstr "Version unterstützt wird. Rechnen sie mit Problemen" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1607 src/buffer.C:1626 src/buffer.C:1629 +#: src/buffer.C:1694 src/buffer.C:1713 src/buffer.C:1716 msgid "ERROR!" msgstr "FEHLER!" -#: src/buffer.C:1608 +#: src/buffer.C:1695 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "" "Altes LyX-Dateiformat. Bitte benutzen Sie LyX 0.10.x, um diese Datei zu " "lesen!" -#: src/buffer.C:1621 +#: src/buffer.C:1708 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Das Dokument wurde nicht vollständig eingelesen" -#: src/buffer.C:1622 +#: src/buffer.C:1709 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Möglicherweise ist die Datei beschädigt" -#: src/buffer.C:1626 +#: src/buffer.C:1713 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Dies ist keine LyX-Datei!" -#: src/buffer.C:1629 +#: src/buffer.C:1716 msgid "Unable to read file!" msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden!" -#: src/buffer.C:1722 src/buffer.C:1725 +#: src/buffer.C:1809 src/buffer.C:1812 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Fehler! Das Dokument ist schreibgeschützt: " -#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738 +#: src/buffer.C:1822 src/buffer.C:1825 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geschrieben werden: " -#: src/buffer.C:1746 src/buffer.C:1749 +#: src/buffer.C:1833 src/buffer.C:1836 msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geöffnet werden: " -#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:182 +#: src/buffer.C:1998 src/ext_l10n.h:182 msgid "Abstract" msgstr "" -#: src/buffer.C:1914 +#: src/buffer.C:2001 msgid "Abstract: " msgstr "" -#: src/buffer.C:1922 src/ext_l10n.h:378 +#: src/buffer.C:2009 src/ext_l10n.h:378 msgid "References" msgstr "" -#: src/buffer.C:1925 +#: src/buffer.C:2012 msgid "References: " msgstr "" -#: src/buffer.C:2039 +#: src/buffer.C:2126 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geschrieben werden werden: " -#: src/buffer.C:2068 +#: src/buffer.C:2155 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geöffnet werden: " -#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114 +#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_FEHLER:" -#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114 +#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204 msgid "Cannot write file" msgstr "Die Datei kann nicht geschrieben werden" -#: src/buffer.C:2752 src/buffer.C:3227 +#: src/buffer.C:2842 src/buffer.C:3317 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Fehler: Falsche Umgebungstiefe für den Befehl LatexType.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3526 +#: src/buffer.C:3616 msgid "Running chktex..." msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..." -#: src/buffer.C:3539 +#: src/buffer.C:3629 msgid "chktex did not work!" msgstr "ChkTeX war nicht erfolgreich!" -#: src/buffer.C:3540 +#: src/buffer.C:3630 msgid "Could not run with file:" msgstr "Fehler bei der Ausführung mit der Datei: " @@ -369,11 +369,11 @@ msgstr "Lesezeichen gespeichert" msgid "Moved to bookmark" msgstr "Zu Lesezeichen gewechselt" -#: src/BufferView_pimpl.C:1608 +#: src/BufferView_pimpl.C:1611 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX Dokument" -#: src/BufferView_pimpl.C:1610 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/BufferView_pimpl.C:1613 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 @@ -381,88 +381,92 @@ msgstr "W msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumente|#k" -#: src/BufferView_pimpl.C:1612 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942 +#: src/BufferView_pimpl.C:1615 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Beispiele|#B" -#: src/BufferView_pimpl.C:1617 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 +#: src/BufferView_pimpl.C:1620 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "*.lyx| LyX Documente (*.lyx)" #. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776 +#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776 #: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987 msgid "Canceled." msgstr "Abgebrochen." -#: src/BufferView_pimpl.C:1638 +#: src/BufferView_pimpl.C:1641 msgid "Inserting document" msgstr "Füge Dokument ein" -#: src/BufferView_pimpl.C:1644 src/ext_l10n.h:637 +#: src/BufferView_pimpl.C:1647 src/ext_l10n.h:637 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797 #: src/lyxfunc.C:1907 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: src/BufferView_pimpl.C:1645 +#: src/BufferView_pimpl.C:1648 msgid "inserted." msgstr "wurde eingefügt." -#: src/BufferView_pimpl.C:1649 +#: src/BufferView_pimpl.C:1652 msgid "Could not insert document" msgstr "Das Dokument konnte nicht eingefügt werden" -#: src/BufferView_pimpl.C:1822 src/insets/insettext.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1818 +msgid "LyX function 'layout' needs an argument." +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1836 src/insets/insettext.C:1458 msgid "Layout " msgstr "Layout " -#: src/BufferView_pimpl.C:1823 src/insets/insettext.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1837 src/insets/insettext.C:1458 msgid " not known" msgstr " unbekannt" -#: src/BufferView_pimpl.C:2019 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/BufferView_pimpl.C:2033 src/insets/inseterror.C:55 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: src/BufferView_pimpl.C:2020 +#: src/BufferView_pimpl.C:2034 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Diese Marke wurde im " -#: src/BufferView_pimpl.C:2021 +#: src/BufferView_pimpl.C:2035 msgid "in current document." msgstr "aktuellen Dokument nicht gefunden." -#: src/BufferView_pimpl.C:2518 +#: src/BufferView_pimpl.C:2532 msgid "Mark removed" msgstr "Marke gelöscht" -#: src/BufferView_pimpl.C:2525 +#: src/BufferView_pimpl.C:2539 msgid "Mark set" msgstr "Marke gesetzt" -#: src/BufferView_pimpl.C:2656 +#: src/BufferView_pimpl.C:2670 msgid "Mark off" msgstr "Marke aus" -#: src/BufferView_pimpl.C:2669 +#: src/BufferView_pimpl.C:2683 msgid "Mark on" msgstr "Marke ein" -#: src/BufferView_pimpl.C:2843 src/insets/insettext.C:1508 +#: src/BufferView_pimpl.C:2857 src/insets/insettext.C:1511 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Unbekannter Abstand: " -#: src/BufferView_pimpl.C:3198 +#: src/BufferView_pimpl.C:3212 msgid "Word `" msgstr "Wort `" -#: src/BufferView_pimpl.C:3356 +#: src/BufferView_pimpl.C:3370 msgid "Unknown function!" msgstr "Unbekannte Funktion!" -#: src/BufferView_pimpl.C:3619 src/BufferView_pimpl.C:3622 +#: src/BufferView_pimpl.C:3633 src/BufferView_pimpl.C:3636 msgid "No more insets" msgstr "Keine weiteren Einfügungen" @@ -5434,7 +5438,7 @@ msgstr "LyX: Absatz Format" #. FIXME: should be cleverer here #: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1102 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1110 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Für dieses Layout nicht relevant!" @@ -8401,7 +8405,7 @@ msgstr "" "Innerhalb einer ERT-Einfügungen dürfen Font Typen nicht verändert werden!" #: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051 -#: src/insets/insettext.C:1389 +#: src/insets/insettext.C:1392 msgid "Sorry." msgstr "Sorry." @@ -8418,7 +8422,7 @@ msgstr "Floats" msgid "Opened Float Inset" msgstr "Float Einfügungen geöffnet" -#: src/insets/insetfloat.C:312 +#: src/insets/insetfloat.C:317 msgid "float:" msgstr "Floats" @@ -8430,11 +8434,11 @@ msgstr "Fehler: Nicht existierender Float Typ!" msgid "List of " msgstr "Liste der " -#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41 +#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 msgid "foot" msgstr "Fußnote" -#: src/insets/insetfoot.C:54 +#: src/insets/insetfoot.C:60 msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Einfügung Fußnote geöffnet" @@ -8478,11 +8482,11 @@ msgstr "Keine Abbildung" msgid "Loaded but not displaying" msgstr "Geladen aber nicht dargestellt" -#: src/insets/insetgraphics.C:645 +#: src/insets/insetgraphics.C:663 msgid "Cannot copy file" msgstr "Die Datei " -#: src/insets/insetgraphics.C:646 +#: src/insets/insetgraphics.C:664 msgid "into tempdir" msgstr "kann nicht in das Temporäre Verzeichnis kopiert werden." @@ -8491,7 +8495,7 @@ msgstr "kann nicht in das Tempor #. 1. Convert file to ascii using gifscii #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. #. at least we send the filename -#: src/insets/insetgraphics.C:777 +#: src/insets/insetgraphics.C:799 msgid "Graphic file:" msgstr "Graphik Datei:" @@ -8599,15 +8603,15 @@ msgstr "Mehrfachspalten sind nur horizontal m msgid "Opened Text Inset" msgstr "Text Einfügung geöffnet" -#: src/insets/insettext.C:1387 +#: src/insets/insettext.C:1390 msgid "Impossible operation" msgstr "Dieser Vorgang ist nicht möglich" -#: src/insets/insettext.C:1388 +#: src/insets/insettext.C:1391 msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "Es ist nicht möglich, mehr als einen Absatz einzubinden!" -#: src/insets/insettext.C:1634 +#: src/insets/insettext.C:1637 msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" msgstr "Fehler: der Befehl LatexType ist hier nicht erlaubt.\n" @@ -9521,7 +9525,7 @@ msgstr "Unbekannte Funktion (" msgid "Saving document" msgstr "Dokument wird gespeichert" -#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:940 +#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:944 msgid "Missing argument" msgstr "Fehlendes Argument" @@ -10419,11 +10423,11 @@ msgstr "M msgid " (read only)" msgstr " (schreibgeschützt)" -#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:914 +#: src/mathed/formulabase.C:141 src/mathed/formulabase.C:918 msgid "Math editor mode" msgstr "Mathematik Modus" -#: src/mathed/formulabase.C:657 +#: src/mathed/formulabase.C:661 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Dieser Vorgang ist im Formelmodus nicht möglich!" @@ -10554,7 +10558,7 @@ msgstr "Nichts zu indizieren!" msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Es ist nicht möglich, mehr als einen Absatz zu indizieren!" -#: src/text.C:1911 +#: src/text.C:1933 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -10562,26 +10566,26 @@ msgstr "" "Am Anfang eines Absatzes kann kein Leerzeichen gesetzt werden. Bitte lesen " "Sie das Tutorium." -#: src/text.C:1913 +#: src/text.C:1935 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Es ist so nicht möglich, zwei Leerzeichen einzugeben. Bitte lesen Sie das " "Tutorium." -#: src/text.C:3346 src/text.C:3348 +#: src/text.C:3368 src/text.C:3370 msgid "Page Break (top)" msgstr "Seitenumbruch (oben)" #. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3355 +#: src/text.C:3377 msgid "Space above" msgstr "Abstand oben" -#: src/text.C:3525 src/text.C:3527 +#: src/text.C:3547 src/text.C:3549 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "Seitenumbruch (unten)" -#: src/text.C:3536 +#: src/text.C:3558 msgid "Space below" msgstr "Abstand unten" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 6309fb4f29..7f5b9b380e 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx-1.0.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-05-03 21:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-16 00:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-02-02 05:24GMT\n" "Last-Translator: Germán Poo Caamaño \n" "Language-Team: es \n" @@ -16,16 +16,16 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.6\n" -#: src/buffer.C:376 +#: src/buffer.C:378 msgid "Couldn't set the layout for " msgstr "" -#: src/buffer.C:378 +#: src/buffer.C:380 #, fuzzy msgid "one paragraph" msgstr "Retroceder un párrafo" -#: src/buffer.C:381 +#: src/buffer.C:383 #, fuzzy msgid " paragraphs" msgstr "Como párrafos indentados|p" @@ -35,156 +35,156 @@ msgstr "Como p #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:698 +#: src/buffer.C:385 src/buffer.C:397 src/buffer.C:769 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "¡Error cargando la clase de documento!" -#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396 +#: src/buffer.C:386 src/buffer.C:398 #, fuzzy msgid "When reading " msgstr "Manipulación de la GUI" -#: src/buffer.C:388 +#: src/buffer.C:390 #, fuzzy msgid "Encountered " msgstr "Centro" -#: src/buffer.C:390 +#: src/buffer.C:392 #, fuzzy msgid "one unknown token" msgstr "Acción desconocida" -#: src/buffer.C:393 +#: src/buffer.C:395 #, fuzzy msgid " unknown tokens" msgstr "Acción desconocida" -#: src/buffer.C:686 +#: src/buffer.C:757 #, fuzzy msgid "Textclass error" msgstr "¡Error cargando la clase de documento!" -#: src/buffer.C:687 +#: src/buffer.C:758 msgid "The document uses an unknown textclass \"" msgstr "" -#: src/buffer.C:689 +#: src/buffer.C:760 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "" -#: src/buffer.C:699 +#: src/buffer.C:770 msgid "Can't load textclass " msgstr "No se puede cargar la clase " -#: src/buffer.C:701 +#: src/buffer.C:772 msgid "-- substituting default" msgstr "-- sustituyendo la clase por defecto" -#: src/buffer.C:1201 +#: src/buffer.C:1283 #, fuzzy msgid "Unknown token: " msgstr "Acción desconocida" #. future format -#: src/buffer.C:1600 src/buffer.C:1620 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547 +#: src/buffer.C:1687 src/buffer.C:1707 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547 msgid "Warning!" msgstr "¡Atención!" -#: src/buffer.C:1601 +#: src/buffer.C:1688 msgid "LyX file format is newer that what" msgstr "" -#: src/buffer.C:1602 +#: src/buffer.C:1689 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1607 src/buffer.C:1626 src/buffer.C:1629 +#: src/buffer.C:1694 src/buffer.C:1713 src/buffer.C:1716 msgid "ERROR!" msgstr "¡ERROR!" -#: src/buffer.C:1608 +#: src/buffer.C:1695 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "" "Se encontró formato de archivos de LyX antiguo. ¡Use LyX 0.10.x para leer " "esto!" -#: src/buffer.C:1621 +#: src/buffer.C:1708 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "No se completó la lectura del documento" -#: src/buffer.C:1622 +#: src/buffer.C:1709 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Es posible que el documento esté truncado" -#: src/buffer.C:1626 +#: src/buffer.C:1713 msgid "Not a LyX file!" msgstr "¡No es un archivo de LyX!" -#: src/buffer.C:1629 +#: src/buffer.C:1716 msgid "Unable to read file!" msgstr "¡No se puede leer el archivo!" -#: src/buffer.C:1722 src/buffer.C:1725 +#: src/buffer.C:1809 src/buffer.C:1812 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "¡Error! El documento es de sólo lectura: " -#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738 +#: src/buffer.C:1822 src/buffer.C:1825 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "¡Error! No se puede escribir archivo: " -#: src/buffer.C:1746 src/buffer.C:1749 +#: src/buffer.C:1833 src/buffer.C:1836 msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "¡Error! No se puede abrir el archivo: " -#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:182 +#: src/buffer.C:1998 src/ext_l10n.h:182 msgid "Abstract" msgstr "Abstract" -#: src/buffer.C:1914 +#: src/buffer.C:2001 #, fuzzy msgid "Abstract: " msgstr "Abstract" -#: src/buffer.C:1922 src/ext_l10n.h:378 +#: src/buffer.C:2009 src/ext_l10n.h:378 msgid "References" msgstr "" -#: src/buffer.C:1925 +#: src/buffer.C:2012 #, fuzzy msgid "References: " msgstr " Referencia: " -#: src/buffer.C:2039 +#: src/buffer.C:2126 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Error: No se puede escribir archivo:" -#: src/buffer.C:2068 +#: src/buffer.C:2155 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Error: No se puede abrir archivo: " -#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114 +#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_ERROR:" -#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114 +#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204 msgid "Cannot write file" msgstr "No se puede escribir archivo" -#: src/buffer.C:2752 src/buffer.C:3227 +#: src/buffer.C:2842 src/buffer.C:3317 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Error: profundidad incorrecta para el comando LaTeXType.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3526 +#: src/buffer.C:3616 msgid "Running chktex..." msgstr "Ejecutando chktex..." -#: src/buffer.C:3539 +#: src/buffer.C:3629 msgid "chktex did not work!" msgstr "¡chktex no funcionó!" -#: src/buffer.C:3540 +#: src/buffer.C:3630 msgid "Could not run with file:" msgstr "No se pudo ejecutar con archivo:" @@ -386,12 +386,12 @@ msgstr "" msgid "Moved to bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1608 +#: src/BufferView_pimpl.C:1611 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Selecione el documento a insertar" -#: src/BufferView_pimpl.C:1610 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/BufferView_pimpl.C:1613 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 @@ -400,90 +400,94 @@ msgstr "Selecione el documento a insertar" msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documentos|D" -#: src/BufferView_pimpl.C:1612 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942 +#: src/BufferView_pimpl.C:1615 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942 #, fuzzy msgid "Examples|#E#e" msgstr "Ejemplos" -#: src/BufferView_pimpl.C:1617 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 +#: src/BufferView_pimpl.C:1620 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" #. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776 +#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776 #: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987 msgid "Canceled." msgstr "Cancelado." -#: src/BufferView_pimpl.C:1638 +#: src/BufferView_pimpl.C:1641 msgid "Inserting document" msgstr "Insertando documento" -#: src/BufferView_pimpl.C:1644 src/ext_l10n.h:637 +#: src/BufferView_pimpl.C:1647 src/ext_l10n.h:637 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797 #: src/lyxfunc.C:1907 msgid "Document" msgstr "Documento" -#: src/BufferView_pimpl.C:1645 +#: src/BufferView_pimpl.C:1648 msgid "inserted." msgstr "insertado." -#: src/BufferView_pimpl.C:1649 +#: src/BufferView_pimpl.C:1652 msgid "Could not insert document" msgstr "No se pudo insertar el documento" -#: src/BufferView_pimpl.C:1822 src/insets/insettext.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1818 +msgid "LyX function 'layout' needs an argument." +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1836 src/insets/insettext.C:1458 msgid "Layout " msgstr "Formato " -#: src/BufferView_pimpl.C:1823 src/insets/insettext.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1837 src/insets/insettext.C:1458 msgid " not known" msgstr " desconocido" -#: src/BufferView_pimpl.C:2019 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/BufferView_pimpl.C:2033 src/insets/inseterror.C:55 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889 msgid "Error" msgstr "Error" -#: src/BufferView_pimpl.C:2020 +#: src/BufferView_pimpl.C:2034 msgid "Couldn't find this label" msgstr "No se pudo encontrar esta etiqueta" -#: src/BufferView_pimpl.C:2021 +#: src/BufferView_pimpl.C:2035 msgid "in current document." msgstr "en el documento actual." -#: src/BufferView_pimpl.C:2518 +#: src/BufferView_pimpl.C:2532 msgid "Mark removed" msgstr "Marca borrada" -#: src/BufferView_pimpl.C:2525 +#: src/BufferView_pimpl.C:2539 msgid "Mark set" msgstr "Marca colocada" -#: src/BufferView_pimpl.C:2656 +#: src/BufferView_pimpl.C:2670 msgid "Mark off" msgstr "Marca desactivada" -#: src/BufferView_pimpl.C:2669 +#: src/BufferView_pimpl.C:2683 msgid "Mark on" msgstr "marca activada" -#: src/BufferView_pimpl.C:2843 src/insets/insettext.C:1508 +#: src/BufferView_pimpl.C:2857 src/insets/insettext.C:1511 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:3198 +#: src/BufferView_pimpl.C:3212 msgid "Word `" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:3356 +#: src/BufferView_pimpl.C:3370 #, fuzzy msgid "Unknown function!" msgstr "Acción desconocida" -#: src/BufferView_pimpl.C:3619 src/BufferView_pimpl.C:3622 +#: src/BufferView_pimpl.C:3633 src/BufferView_pimpl.C:3636 #, fuzzy msgid "No more insets" msgstr "No hay más notas" @@ -5903,7 +5907,7 @@ msgstr "LyX: Opciones de p #. FIXME: should be cleverer here #: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1102 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1110 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "¡No tiene sentido en este formato!" @@ -8949,7 +8953,7 @@ msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "No se permiten cambios de tipos dentros de insets ERT." #: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051 -#: src/insets/insettext.C:1389 +#: src/insets/insettext.C:1392 msgid "Sorry." msgstr "Lo siento." @@ -8966,7 +8970,7 @@ msgstr "flotante:" msgid "Opened Float Inset" msgstr "Inset flotante abierto" -#: src/insets/insetfloat.C:312 +#: src/insets/insetfloat.C:317 msgid "float:" msgstr "flotante:" @@ -8979,11 +8983,11 @@ msgstr "" msgid "List of " msgstr "Lista de Tablas" -#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41 +#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 msgid "foot" msgstr "pié" -#: src/insets/insetfoot.C:54 +#: src/insets/insetfoot.C:60 msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Nota al pié del inset abierto" @@ -9033,12 +9037,12 @@ msgstr "(Sin cambios)" msgid "Loaded but not displaying" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:645 +#: src/insets/insetgraphics.C:663 #, fuzzy msgid "Cannot copy file" msgstr "No se puede ver archivo" -#: src/insets/insetgraphics.C:646 +#: src/insets/insetgraphics.C:664 #, fuzzy msgid "into tempdir" msgstr "Dir. temp" @@ -9048,7 +9052,7 @@ msgstr "Dir. temp" #. 1. Convert file to ascii using gifscii #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. #. at least we send the filename -#: src/insets/insetgraphics.C:777 +#: src/insets/insetgraphics.C:799 #, fuzzy msgid "Graphic file:" msgstr "Archivo gráfico|#F" @@ -9164,15 +9168,15 @@ msgstr "Las multicolumnas s msgid "Opened Text Inset" msgstr "Inset de texto abierto" -#: src/insets/insettext.C:1387 +#: src/insets/insettext.C:1390 msgid "Impossible operation" msgstr "Operación no permitida" -#: src/insets/insettext.C:1388 +#: src/insets/insettext.C:1391 msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "No se puede incluir más de un párrafo." -#: src/insets/insettext.C:1634 +#: src/insets/insettext.C:1637 #, fuzzy msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" msgstr "Error: profundidad incorrecta para el comando LaTeXType.\n" @@ -10119,7 +10123,7 @@ msgstr "Acci msgid "Saving document" msgstr "Guardando documento" -#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:940 +#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:944 msgid "Missing argument" msgstr "No se encuentra argumento" @@ -10891,11 +10895,11 @@ msgstr " msgid " (read only)" msgstr " (sólo lectura)" -#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:914 +#: src/mathed/formulabase.C:141 src/mathed/formulabase.C:918 msgid "Math editor mode" msgstr "Modo de edición de fórmulas" -#: src/mathed/formulabase.C:657 +#: src/mathed/formulabase.C:661 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "¡Acción inválida en modo fórmulas!" @@ -11027,7 +11031,7 @@ msgstr "Nada que hacer" msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "No se puede incluir más de un párrafo." -#: src/text.C:1911 +#: src/text.C:1933 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -11035,26 +11039,26 @@ msgstr "" "No se puede insertar un espacio al principio de un párrafo. Por favor lea el " "Tutorial." -#: src/text.C:1913 +#: src/text.C:1935 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "No puede insertar dos espacios de esa forma. Por favor lea el Tutorial." -#: src/text.C:3346 src/text.C:3348 +#: src/text.C:3368 src/text.C:3370 msgid "Page Break (top)" msgstr "Saltos página (arriba)" #. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3355 +#: src/text.C:3377 #, fuzzy msgid "Space above" msgstr "&Espaciado anterior" -#: src/text.C:3525 src/text.C:3527 +#: src/text.C:3547 src/text.C:3549 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "Saltos página (abajo)" -#: src/text.C:3536 +#: src/text.C:3558 #, fuzzy msgid "Space below" msgstr "&Espaciado posterior" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index efd558847c..1e2ae60616 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx-1.1.6fix1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-05-03 21:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-16 00:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-04-17 12:19+02:00\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga<>\n" "Language-Team: Euskara \n" @@ -13,16 +13,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/buffer.C:376 +#: src/buffer.C:378 msgid "Couldn't set the layout for " msgstr "" -#: src/buffer.C:378 +#: src/buffer.C:380 #, fuzzy msgid "one paragraph" msgstr "Parrafo bat gora joan" -#: src/buffer.C:381 +#: src/buffer.C:383 #, fuzzy msgid " paragraphs" msgstr "Parrafoa" @@ -32,155 +32,155 @@ msgstr "Parrafoa" #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:698 +#: src/buffer.C:385 src/buffer.C:397 src/buffer.C:769 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Idazki-mota Irakurtzen Akatsa!" -#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396 +#: src/buffer.C:386 src/buffer.C:398 #, fuzzy msgid "When reading " msgstr "Irakurtzerakoan Akatsa " -#: src/buffer.C:388 +#: src/buffer.C:390 #, fuzzy msgid "Encountered " msgstr "Erdigunea" -#: src/buffer.C:390 +#: src/buffer.C:392 #, fuzzy msgid "one unknown token" msgstr "Ekitaldi ezezaguna" -#: src/buffer.C:393 +#: src/buffer.C:395 #, fuzzy msgid " unknown tokens" msgstr "Ekitaldi ezezaguna" -#: src/buffer.C:686 +#: src/buffer.C:757 msgid "Textclass error" msgstr "Idazki-motaren akatsa" -#: src/buffer.C:687 +#: src/buffer.C:758 msgid "The document uses an unknown textclass \"" msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\"" -#: src/buffer.C:689 +#: src/buffer.C:760 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "LyX-ek irteera zuzena ezingo du sortu." -#: src/buffer.C:699 +#: src/buffer.C:770 msgid "Can't load textclass " msgstr "Idazki-mota hori ezin da irakurri" -#: src/buffer.C:701 +#: src/buffer.C:772 msgid "-- substituting default" msgstr "-- jatorrizkoa ordezkatzen" -#: src/buffer.C:1201 +#: src/buffer.C:1283 #, fuzzy msgid "Unknown token: " msgstr "Ekitaldi ezezaguna" #. future format -#: src/buffer.C:1600 src/buffer.C:1620 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547 +#: src/buffer.C:1687 src/buffer.C:1707 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547 msgid "Warning!" msgstr "Adi!" -#: src/buffer.C:1601 +#: src/buffer.C:1688 msgid "LyX file format is newer that what" msgstr "LyX fitxategiaren egitura hau orain darabiltzun" -#: src/buffer.C:1602 +#: src/buffer.C:1689 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." msgstr "LyX-en bertsioa baino berriagoa da. Arazoak ekarriko ditu." #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1607 src/buffer.C:1626 src/buffer.C:1629 +#: src/buffer.C:1694 src/buffer.C:1713 src/buffer.C:1716 msgid "ERROR!" msgstr "AKATSA!" -#: src/buffer.C:1608 +#: src/buffer.C:1695 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "" "LyX egitura zaharreko fitxategia aurkitu da. Hau irakurtzeko LyX 0.10.x " "erabili!" -#: src/buffer.C:1621 +#: src/buffer.C:1708 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Idazkiaren irakurketa ez da osatu" -#: src/buffer.C:1622 +#: src/buffer.C:1709 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Idazkia aldatua egon daiteke" -#: src/buffer.C:1626 +#: src/buffer.C:1713 msgid "Not a LyX file!" msgstr "LyX erako fitxategia ez da!" -#: src/buffer.C:1629 +#: src/buffer.C:1716 msgid "Unable to read file!" msgstr "Fitxategia ezin irakurri!" -#: src/buffer.C:1722 src/buffer.C:1725 +#: src/buffer.C:1809 src/buffer.C:1812 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Akatsa! Idazkia irakur-soilekoa da: " -#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738 +#: src/buffer.C:1822 src/buffer.C:1825 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Akatsa! Fitxategian ezin da idatzi: " -#: src/buffer.C:1746 src/buffer.C:1749 +#: src/buffer.C:1833 src/buffer.C:1836 msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Akatsa! Fitxategia ezin da ireki: " -#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:182 +#: src/buffer.C:1998 src/ext_l10n.h:182 msgid "Abstract" msgstr "Laburpena" -#: src/buffer.C:1914 +#: src/buffer.C:2001 #, fuzzy msgid "Abstract: " msgstr "Laburpena" -#: src/buffer.C:1922 src/ext_l10n.h:378 +#: src/buffer.C:2009 src/ext_l10n.h:378 msgid "References" msgstr "Erreferentziak" -#: src/buffer.C:1925 +#: src/buffer.C:2012 #, fuzzy msgid "References: " msgstr "Erreferentzia: " -#: src/buffer.C:2039 +#: src/buffer.C:2126 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Akatsa: Fitxategian ezin da idatzi:" -#: src/buffer.C:2068 +#: src/buffer.C:2155 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Akatsa: Fitxategia ezin da ireki:" -#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114 +#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_AKATSA:" -#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114 +#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204 msgid "Cannot write file" msgstr "Fitxategian ezin idatzi" -#: src/buffer.C:2752 src/buffer.C:3227 +#: src/buffer.C:2842 src/buffer.C:3317 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Akatsa: LaTeXType Aginduarentzat sakonera okerra.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3526 +#: src/buffer.C:3616 msgid "Running chktex..." msgstr "chktex lantzen..." -#: src/buffer.C:3539 +#: src/buffer.C:3629 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex ez dabil!" -#: src/buffer.C:3540 +#: src/buffer.C:3630 msgid "Could not run with file:" msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:" @@ -382,12 +382,12 @@ msgstr "" msgid "Moved to bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1608 +#: src/BufferView_pimpl.C:1611 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu" -#: src/BufferView_pimpl.C:1610 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/BufferView_pimpl.C:1613 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 @@ -396,90 +396,94 @@ msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu" msgid "Documents|#o#O" msgstr "Idazkiak|d" -#: src/BufferView_pimpl.C:1612 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942 +#: src/BufferView_pimpl.C:1615 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942 #, fuzzy msgid "Examples|#E#e" msgstr "Adibideak" -#: src/BufferView_pimpl.C:1617 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 +#: src/BufferView_pimpl.C:1620 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" #. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776 +#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776 #: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987 msgid "Canceled." msgstr "Ezeztatua." -#: src/BufferView_pimpl.C:1638 +#: src/BufferView_pimpl.C:1641 msgid "Inserting document" msgstr "Idazkia sartzen" -#: src/BufferView_pimpl.C:1644 src/ext_l10n.h:637 +#: src/BufferView_pimpl.C:1647 src/ext_l10n.h:637 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797 #: src/lyxfunc.C:1907 msgid "Document" msgstr "Idazkia" -#: src/BufferView_pimpl.C:1645 +#: src/BufferView_pimpl.C:1648 msgid "inserted." msgstr "sartuta." -#: src/BufferView_pimpl.C:1649 +#: src/BufferView_pimpl.C:1652 msgid "Could not insert document" msgstr "Idazkia ezin da sartu" -#: src/BufferView_pimpl.C:1822 src/insets/insettext.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1818 +msgid "LyX function 'layout' needs an argument." +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1836 src/insets/insettext.C:1458 msgid "Layout " msgstr "Itxura " -#: src/BufferView_pimpl.C:1823 src/insets/insettext.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1837 src/insets/insettext.C:1458 msgid " not known" msgstr " ezezaguna" -#: src/BufferView_pimpl.C:2019 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/BufferView_pimpl.C:2033 src/insets/inseterror.C:55 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889 msgid "Error" msgstr "Akatsa" -#: src/BufferView_pimpl.C:2020 +#: src/BufferView_pimpl.C:2034 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Txartel hau ezin izan da aurkitu" -#: src/BufferView_pimpl.C:2021 +#: src/BufferView_pimpl.C:2035 msgid "in current document." msgstr "oraingo idazkian." -#: src/BufferView_pimpl.C:2518 +#: src/BufferView_pimpl.C:2532 msgid "Mark removed" msgstr "Kakotx ezabatua" -#: src/BufferView_pimpl.C:2525 +#: src/BufferView_pimpl.C:2539 msgid "Mark set" msgstr "Kakotx ezarria" -#: src/BufferView_pimpl.C:2656 +#: src/BufferView_pimpl.C:2670 msgid "Mark off" msgstr "Kakotx itzalia" -#: src/BufferView_pimpl.C:2669 +#: src/BufferView_pimpl.C:2683 msgid "Mark on" msgstr "Kakotx piztua" -#: src/BufferView_pimpl.C:2843 src/insets/insettext.C:1508 +#: src/BufferView_pimpl.C:2857 src/insets/insettext.C:1511 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Argumentu hedaketa ezezaguna: " -#: src/BufferView_pimpl.C:3198 +#: src/BufferView_pimpl.C:3212 msgid "Word `" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:3356 +#: src/BufferView_pimpl.C:3370 #, fuzzy msgid "Unknown function!" msgstr "Ekitaldi ezezaguna" -#: src/BufferView_pimpl.C:3619 src/BufferView_pimpl.C:3622 +#: src/BufferView_pimpl.C:3633 src/BufferView_pimpl.C:3636 #, fuzzy msgid "No more insets" msgstr "Ohar gehiagorik ez" @@ -5900,7 +5904,7 @@ msgstr "LyX: Parrafoen Aukerak" #. FIXME: should be cleverer here #: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1102 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1110 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Aurkezpen hau zentzugabea da!" @@ -8958,7 +8962,7 @@ msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "ERT Multzo barruan hizki motak ezin dira aldatu!" #: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051 -#: src/insets/insettext.C:1389 +#: src/insets/insettext.C:1392 msgid "Sorry." msgstr "Barkatu." @@ -8975,7 +8979,7 @@ msgstr "mugikorrak:" msgid "Opened Float Inset" msgstr "Multzo Mugikorra Irekita" -#: src/insets/insetfloat.C:312 +#: src/insets/insetfloat.C:317 msgid "float:" msgstr "mugikorrak:" @@ -8988,11 +8992,11 @@ msgstr "" msgid "List of " msgstr "Taulen Zerrenda" -#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41 +#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 msgid "foot" msgstr "oina" -#: src/insets/insetfoot.C:54 +#: src/insets/insetfoot.C:60 msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Oineko Ohar Multzoa Irekita" @@ -9042,12 +9046,12 @@ msgstr "Aldatu gabe" msgid "Loaded but not displaying" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:645 +#: src/insets/insetgraphics.C:663 #, fuzzy msgid "Cannot copy file" msgstr "Fitxategian ezin ikusi" -#: src/insets/insetgraphics.C:646 +#: src/insets/insetgraphics.C:664 #, fuzzy msgid "into tempdir" msgstr "Aldibateko direktorioa" @@ -9057,7 +9061,7 @@ msgstr "Aldibateko direktorioa" #. 1. Convert file to ascii using gifscii #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. #. at least we send the filename -#: src/insets/insetgraphics.C:777 +#: src/insets/insetgraphics.C:799 #, fuzzy msgid "Graphic file:" msgstr "Grafiko Fitxategia|#F" @@ -9174,15 +9178,15 @@ msgstr "Zutabe Anitzak horizontalki soilik izan daitezke." msgid "Opened Text Inset" msgstr "Testu Multzoa irekita" -#: src/insets/insettext.C:1387 +#: src/insets/insettext.C:1390 msgid "Impossible operation" msgstr "Ezinezko eragiketa" -#: src/insets/insettext.C:1388 +#: src/insets/insettext.C:1391 msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "Taulako gela batek parrafo bat baino gehiago ezin du eduki!" -#: src/insets/insettext.C:1634 +#: src/insets/insettext.C:1637 #, fuzzy msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" msgstr "Akatsa: LaTeXType Aginduarentzat sakonera okerra.\n" @@ -10129,7 +10133,7 @@ msgstr "Ekitaldi ezezaguna" msgid "Saving document" msgstr "Idazkia gordetzen" -#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:940 +#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:944 msgid "Missing argument" msgstr "Argumentoa galdua" @@ -11002,11 +11006,11 @@ msgstr "Oraindik hori egitea nahi?" msgid " (read only)" msgstr " (irakur era)" -#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:914 +#: src/mathed/formulabase.C:141 src/mathed/formulabase.C:918 msgid "Math editor mode" msgstr "Matematika argitatze era" -#: src/mathed/formulabase.C:657 +#: src/mathed/formulabase.C:661 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Matematika eran ekimen baliakaitza!" @@ -11138,32 +11142,32 @@ msgstr "Ezer ezin egin" msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Taulako gela batek parrafo bat baino gehiago ezin du eduki!" -#: src/text.C:1911 +#: src/text.C:1933 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" "Ezin duzu parrafo hasieran hutsunerik idatzi. Tutoretza irakurri mesedez." -#: src/text.C:1913 +#: src/text.C:1935 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Ezin duzu era honetan bi hutsune idazti. Tutoretza irakurri mesedez." -#: src/text.C:3346 src/text.C:3348 +#: src/text.C:3368 src/text.C:3370 msgid "Page Break (top)" msgstr "Orri Jauzia (goikaldea)" #. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3355 +#: src/text.C:3377 #, fuzzy msgid "Space above" msgstr "&Goiko Hutsunea" -#: src/text.C:3525 src/text.C:3527 +#: src/text.C:3547 src/text.C:3549 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "Orri Jauzia (azpikaldea)" -#: src/text.C:3536 +#: src/text.C:3558 #, fuzzy msgid "Space below" msgstr "&Azpiko Hutsunea" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 70ba952ce4..336c152db2 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -59,7 +59,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 1.1.6\n" -"POT-Creation-Date: 2002-05-03 21:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-16 00:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-29 15:12+0300\n" "Last-Translator: Pauli Virtanen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -67,15 +67,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/buffer.C:376 +#: src/buffer.C:378 msgid "Couldn't set the layout for " msgstr "Ei voinut muotoilla " -#: src/buffer.C:378 +#: src/buffer.C:380 msgid "one paragraph" msgstr "yhtä kappaletta" -#: src/buffer.C:381 +#: src/buffer.C:383 msgid " paragraphs" msgstr " kappaletta" @@ -84,146 +84,146 @@ msgstr " kappaletta" #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:698 +#: src/buffer.C:385 src/buffer.C:397 src/buffer.C:769 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Virhe tekstiluokan lataamisessa!" -#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396 +#: src/buffer.C:386 src/buffer.C:398 msgid "When reading " msgstr "Virhe lukiessa tiedostoa " -#: src/buffer.C:388 +#: src/buffer.C:390 msgid "Encountered " msgstr "Kohdannut " -#: src/buffer.C:390 +#: src/buffer.C:392 msgid "one unknown token" msgstr "yhden tuntemattoman merkinnän" -#: src/buffer.C:393 +#: src/buffer.C:395 msgid " unknown tokens" msgstr " tuntematonta merkintää" -#: src/buffer.C:686 +#: src/buffer.C:757 msgid "Textclass error" msgstr "Tekstiluokkavirhe" -#: src/buffer.C:687 +#: src/buffer.C:758 msgid "The document uses an unknown textclass \"" msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"" -#: src/buffer.C:689 +#: src/buffer.C:760 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "LyX ei voi tuottaa kunnollista tulostetta." -#: src/buffer.C:699 +#: src/buffer.C:770 msgid "Can't load textclass " msgstr "Tekstiluokkaa ei voi ladata " -#: src/buffer.C:701 +#: src/buffer.C:772 msgid "-- substituting default" msgstr "-- korvautuu oletuksella" -#: src/buffer.C:1201 +#: src/buffer.C:1283 msgid "Unknown token: " msgstr "Tuntematon merkintä: " #. future format -#: src/buffer.C:1600 src/buffer.C:1620 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547 +#: src/buffer.C:1687 src/buffer.C:1707 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547 msgid "Warning!" msgstr "Varoitus!" -#: src/buffer.C:1601 +#: src/buffer.C:1688 msgid "LyX file format is newer that what" msgstr "LyX-tiedostomuoto on uudempi kuin mitä" -#: src/buffer.C:1602 +#: src/buffer.C:1689 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." msgstr "tämä LyXin versio tukee. Ongelmia on odotettavissa." #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1607 src/buffer.C:1626 src/buffer.C:1629 +#: src/buffer.C:1694 src/buffer.C:1713 src/buffer.C:1716 msgid "ERROR!" msgstr "VIRHE!" -#: src/buffer.C:1608 +#: src/buffer.C:1695 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Vanha LyX-tiedostomuoto tunnistettu. Lue version 0.10.x avulla!" -#: src/buffer.C:1621 +#: src/buffer.C:1708 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Asiakirjaa ei ole vielä luettu kokonaan" -#: src/buffer.C:1622 +#: src/buffer.C:1709 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Asiakirja saattaa olla typistetty" -#: src/buffer.C:1626 +#: src/buffer.C:1713 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Ei ole LyX-tiedosto!" -#: src/buffer.C:1629 +#: src/buffer.C:1716 msgid "Unable to read file!" msgstr "Tiedostoa ei voi lukea!" -#: src/buffer.C:1722 src/buffer.C:1725 +#: src/buffer.C:1809 src/buffer.C:1812 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Virhe! Kirjoitussuojattu asiakirja:" -#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738 +#: src/buffer.C:1822 src/buffer.C:1825 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Virhe! Tiedostoon ei voi kirjoittaa:" -#: src/buffer.C:1746 src/buffer.C:1749 +#: src/buffer.C:1833 src/buffer.C:1836 msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Virhe! Tiedostoa ei voi avata: " -#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:182 +#: src/buffer.C:1998 src/ext_l10n.h:182 msgid "Abstract" msgstr "Tiivistelmä" -#: src/buffer.C:1914 +#: src/buffer.C:2001 msgid "Abstract: " msgstr "Tiivistelmä: " -#: src/buffer.C:1922 src/ext_l10n.h:378 +#: src/buffer.C:2009 src/ext_l10n.h:378 msgid "References" msgstr "Viitteet" -#: src/buffer.C:1925 +#: src/buffer.C:2012 msgid "References: " msgstr "Viitteet: " -#: src/buffer.C:2039 +#: src/buffer.C:2126 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Virhe: Tiedostoon ei voi kirjoittaa:" -#: src/buffer.C:2068 +#: src/buffer.C:2155 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Virhe: Tiedostoa ei voi avata: " -#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114 +#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_VIRHE:" -#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114 +#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204 msgid "Cannot write file" msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa" -#: src/buffer.C:2752 src/buffer.C:3227 +#: src/buffer.C:2842 src/buffer.C:3317 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Virhe : Väärä syvyys LatexType-komennoksi.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3526 +#: src/buffer.C:3616 msgid "Running chktex..." msgstr "chktex on käynnissä..." -#: src/buffer.C:3539 +#: src/buffer.C:3629 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex ei toiminut!" -#: src/buffer.C:3540 +#: src/buffer.C:3630 msgid "Could not run with file:" msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:" @@ -421,11 +421,11 @@ msgstr "Tallensi kirjanmerkin" msgid "Moved to bookmark" msgstr "Siirtyi kirjanmerkille" -#: src/BufferView_pimpl.C:1608 +#: src/BufferView_pimpl.C:1611 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja" -#: src/BufferView_pimpl.C:1610 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/BufferView_pimpl.C:1613 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 @@ -433,88 +433,92 @@ msgstr "Valitse lis msgid "Documents|#o#O" msgstr "Asiakirjat|#A#a" -#: src/BufferView_pimpl.C:1612 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942 +#: src/BufferView_pimpl.C:1615 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Esimerkit|#E#e" -#: src/BufferView_pimpl.C:1617 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 +#: src/BufferView_pimpl.C:1620 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "*.lyx| LyX-asiakirjat (*.lyx)" #. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776 +#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776 #: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987 msgid "Canceled." msgstr "Peruttu." -#: src/BufferView_pimpl.C:1638 +#: src/BufferView_pimpl.C:1641 msgid "Inserting document" msgstr "Lisätään asiakirja" -#: src/BufferView_pimpl.C:1644 src/ext_l10n.h:637 +#: src/BufferView_pimpl.C:1647 src/ext_l10n.h:637 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797 #: src/lyxfunc.C:1907 msgid "Document" msgstr "Asiakirja" -#: src/BufferView_pimpl.C:1645 +#: src/BufferView_pimpl.C:1648 msgid "inserted." msgstr "lisätty." -#: src/BufferView_pimpl.C:1649 +#: src/BufferView_pimpl.C:1652 msgid "Could not insert document" msgstr "Asiakirjaa ei voi lisätä" -#: src/BufferView_pimpl.C:1822 src/insets/insettext.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1818 +msgid "LyX function 'layout' needs an argument." +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1836 src/insets/insettext.C:1458 msgid "Layout " msgstr "Muotoilu " -#: src/BufferView_pimpl.C:1823 src/insets/insettext.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1837 src/insets/insettext.C:1458 msgid " not known" msgstr " tuntematon" -#: src/BufferView_pimpl.C:2019 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/BufferView_pimpl.C:2033 src/insets/inseterror.C:55 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889 msgid "Error" msgstr "Virhe" -#: src/BufferView_pimpl.C:2020 +#: src/BufferView_pimpl.C:2034 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Nimikettä ei löytynyt" -#: src/BufferView_pimpl.C:2021 +#: src/BufferView_pimpl.C:2035 msgid "in current document." msgstr "tässä asiakirjassa" -#: src/BufferView_pimpl.C:2518 +#: src/BufferView_pimpl.C:2532 msgid "Mark removed" msgstr "Merkintä poistettu" -#: src/BufferView_pimpl.C:2525 +#: src/BufferView_pimpl.C:2539 msgid "Mark set" msgstr "Merkintä asetettu" -#: src/BufferView_pimpl.C:2656 +#: src/BufferView_pimpl.C:2670 msgid "Mark off" msgstr "Merkintä pois päältä" -#: src/BufferView_pimpl.C:2669 +#: src/BufferView_pimpl.C:2683 msgid "Mark on" msgstr "Merkintä päälle" -#: src/BufferView_pimpl.C:2843 src/insets/insettext.C:1508 +#: src/BufferView_pimpl.C:2857 src/insets/insettext.C:1511 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Tuntematon väliparametri: " -#: src/BufferView_pimpl.C:3198 +#: src/BufferView_pimpl.C:3212 msgid "Word `" msgstr "Sana '" -#: src/BufferView_pimpl.C:3356 +#: src/BufferView_pimpl.C:3370 msgid "Unknown function!" msgstr "Tuntematon toiminto!" -#: src/BufferView_pimpl.C:3619 src/BufferView_pimpl.C:3622 +#: src/BufferView_pimpl.C:3633 src/BufferView_pimpl.C:3636 msgid "No more insets" msgstr "Ei muita muistiinpanoja" @@ -5480,7 +5484,7 @@ msgstr "LyX: Kappaleen asetukset" #. FIXME: should be cleverer here #: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1102 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1110 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!" @@ -8403,7 +8407,7 @@ msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "Kirjasinlajia ei voi vaihtaa ERT-osioiden sisällä!" #: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051 -#: src/insets/insettext.C:1389 +#: src/insets/insettext.C:1392 msgid "Sorry." msgstr "Valitettavasti." @@ -8419,7 +8423,7 @@ msgstr "irrallinen: " msgid "Opened Float Inset" msgstr "Irrallinen avattu" -#: src/insets/insetfloat.C:312 +#: src/insets/insetfloat.C:317 msgid "float:" msgstr "irrallinen:" @@ -8431,11 +8435,11 @@ msgstr "VIRHE: Olematon irrallistyyppi!" msgid "List of " msgstr "Luettelo: " -#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41 +#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 msgid "foot" msgstr "alaviite" -#: src/insets/insetfoot.C:54 +#: src/insets/insetfoot.C:60 msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Alaviiteosio avattiin" @@ -8479,11 +8483,11 @@ msgstr "Ei kuvaa" msgid "Loaded but not displaying" msgstr "Ladattu mutta ei näytetä" -#: src/insets/insetgraphics.C:645 +#: src/insets/insetgraphics.C:663 msgid "Cannot copy file" msgstr "Ei voi kopioida tiedostoa" -#: src/insets/insetgraphics.C:646 +#: src/insets/insetgraphics.C:664 msgid "into tempdir" msgstr "väliaikaiseen hakemistoon" @@ -8492,7 +8496,7 @@ msgstr "v #. 1. Convert file to ascii using gifscii #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. #. at least we send the filename -#: src/insets/insetgraphics.C:777 +#: src/insets/insetgraphics.C:799 msgid "Graphic file:" msgstr "Kuvatiedosto:" @@ -8600,15 +8604,15 @@ msgstr "Sarakkeiden yhdist msgid "Opened Text Inset" msgstr "Tekstiosio avattiin" -#: src/insets/insettext.C:1387 +#: src/insets/insettext.C:1390 msgid "Impossible operation" msgstr "Mahdoton toiminto" -#: src/insets/insettext.C:1388 +#: src/insets/insettext.C:1391 msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "Tämä osio voi sisältää vain yhden kappaleen!" -#: src/insets/insettext.C:1634 +#: src/insets/insettext.C:1637 msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" msgstr "Virhe : LatexType-komentoa ei voi käyttää tässä.\n" @@ -9521,7 +9525,7 @@ msgstr "Tuntematon funktio (" msgid "Saving document" msgstr "Asiakirja tallentuu" -#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:940 +#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:944 msgid "Missing argument" msgstr "Argumentti puuttuu" @@ -10385,11 +10389,11 @@ msgstr "Haluatko kuitenkin tehd msgid " (read only)" msgstr " (kirjoitussuojattu)" -#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:914 +#: src/mathed/formulabase.C:141 src/mathed/formulabase.C:918 msgid "Math editor mode" msgstr "Matematiikkaeditoritila" -#: src/mathed/formulabase.C:657 +#: src/mathed/formulabase.C:661 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Kelvoton toiminto matematiikkatilassa!" @@ -10519,30 +10523,30 @@ msgstr "Ei mit msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Hakemistoon voi lisätä vain yhden kappaleen!" -#: src/text.C:1911 +#: src/text.C:1933 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "Kappaleen alkuun ei voi laittaa välilyöntiä. Ks. Opastus." -#: src/text.C:1913 +#: src/text.C:1935 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi lisätä näin. Ks. Opastus." -#: src/text.C:3346 src/text.C:3348 +#: src/text.C:3368 src/text.C:3370 msgid "Page Break (top)" msgstr "Sivunvaihto (ylä)" #. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3355 +#: src/text.C:3377 msgid "Space above" msgstr "Väli yllä" -#: src/text.C:3525 src/text.C:3527 +#: src/text.C:3547 src/text.C:3549 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "Sivunvaihto (ala)" -#: src/text.C:3536 +#: src/text.C:3558 msgid "Space below" msgstr "Väli alla" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index c926142a34..dec645a3c4 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -167,7 +167,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.2.0cvs\n" -"POT-Creation-Date: 2002-05-03 21:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-16 00:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-06-23 02:56+01:00\n" "Last-Translator: Adrien Rebollo \n" "Language-Team: lyxfr \n" "Language-Team: Magyar \n" @@ -11,16 +11,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/buffer.C:376 +#: src/buffer.C:378 msgid "Couldn't set the layout for " msgstr "" -#: src/buffer.C:378 +#: src/buffer.C:380 #, fuzzy msgid "one paragraph" msgstr "Ugrás egy bekezdéssel feljebb" -#: src/buffer.C:381 +#: src/buffer.C:383 #, fuzzy msgid " paragraphs" msgstr "Bekezdés" @@ -30,154 +30,154 @@ msgstr "Bekezd #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:698 +#: src/buffer.C:385 src/buffer.C:397 src/buffer.C:769 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Hiba a szövegosztály betöltésénél!" -#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396 +#: src/buffer.C:386 src/buffer.C:398 #, fuzzy msgid "When reading " msgstr "Hiba beolvasás közben " -#: src/buffer.C:388 +#: src/buffer.C:390 #, fuzzy msgid "Encountered " msgstr "Középre" -#: src/buffer.C:390 +#: src/buffer.C:392 #, fuzzy msgid "one unknown token" msgstr "Ismeretlen tevékenység" -#: src/buffer.C:393 +#: src/buffer.C:395 #, fuzzy msgid " unknown tokens" msgstr "Ismeretlen tevékenység" -#: src/buffer.C:686 +#: src/buffer.C:757 msgid "Textclass error" msgstr "Szövegosztály hiba" -#: src/buffer.C:687 +#: src/buffer.C:758 msgid "The document uses an unknown textclass \"" msgstr "A dokumentum ismeretlen szövegosztályt használ, \"" -#: src/buffer.C:689 +#: src/buffer.C:760 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "így nem lehet pontos végeredményt létrehozni" -#: src/buffer.C:699 +#: src/buffer.C:770 msgid "Can't load textclass " msgstr "Nem sikerült betölteni a szövegosztályt " -#: src/buffer.C:701 +#: src/buffer.C:772 msgid "-- substituting default" msgstr "-- helyettesítem az alapértelmezettel" -#: src/buffer.C:1201 +#: src/buffer.C:1283 #, fuzzy msgid "Unknown token: " msgstr "Ismeretlen tevékenység" #. future format -#: src/buffer.C:1600 src/buffer.C:1620 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547 +#: src/buffer.C:1687 src/buffer.C:1707 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547 msgid "Warning!" msgstr "Figyelem!" -#: src/buffer.C:1601 +#: src/buffer.C:1688 msgid "LyX file format is newer that what" msgstr "A fájl újabb formátumú" -#: src/buffer.C:1602 +#: src/buffer.C:1689 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." msgstr "a támogatottnál. Problémákra számíthat." #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1607 src/buffer.C:1626 src/buffer.C:1629 +#: src/buffer.C:1694 src/buffer.C:1713 src/buffer.C:1716 msgid "ERROR!" msgstr "HIBA!" -#: src/buffer.C:1608 +#: src/buffer.C:1695 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "" "A fájl régi LyX-formátumú. Olvasásához használja a LyX 0.10.x-es verzióját" -#: src/buffer.C:1621 +#: src/buffer.C:1708 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "A dokumentum beolvasása nem teljes" -#: src/buffer.C:1622 +#: src/buffer.C:1709 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "A fájl valószínûleg megsérült (túl rövid)" -#: src/buffer.C:1626 +#: src/buffer.C:1713 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Nem LyX fájl!" -#: src/buffer.C:1629 +#: src/buffer.C:1716 msgid "Unable to read file!" msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!" -#: src/buffer.C:1722 src/buffer.C:1725 +#: src/buffer.C:1809 src/buffer.C:1812 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Hiba! A dokumentum csak olvasható: " -#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738 +#: src/buffer.C:1822 src/buffer.C:1825 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni: " -#: src/buffer.C:1746 src/buffer.C:1749 +#: src/buffer.C:1833 src/buffer.C:1836 msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Hiba: Nem lehet megnyitni a következõ fájlt: " -#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:182 +#: src/buffer.C:1998 src/ext_l10n.h:182 msgid "Abstract" msgstr "Kivonat" -#: src/buffer.C:1914 +#: src/buffer.C:2001 #, fuzzy msgid "Abstract: " msgstr "Kivonat" -#: src/buffer.C:1922 src/ext_l10n.h:378 +#: src/buffer.C:2009 src/ext_l10n.h:378 msgid "References" msgstr "Hivatkozások" -#: src/buffer.C:1925 +#: src/buffer.C:2012 #, fuzzy msgid "References: " msgstr " Hivatkozás:" -#: src/buffer.C:2039 +#: src/buffer.C:2126 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni:" -#: src/buffer.C:2068 +#: src/buffer.C:2155 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Hiba: Nem lehet megnyitni a következõ fájlt:" -#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114 +#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_HIBA:" -#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114 +#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204 msgid "Cannot write file" msgstr "Nem sikerült a fájlba írni" -#: src/buffer.C:2752 src/buffer.C:3227 +#: src/buffer.C:2842 src/buffer.C:3317 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3526 +#: src/buffer.C:3616 msgid "Running chktex..." msgstr "LaTeX futtatása..." -#: src/buffer.C:3539 +#: src/buffer.C:3629 msgid "chktex did not work!" msgstr "Chktex nem mükõdik!" -#: src/buffer.C:3540 +#: src/buffer.C:3630 msgid "Could not run with file:" msgstr "Nem lehet futtatni a fájlal:" @@ -379,12 +379,12 @@ msgstr "" msgid "Moved to bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1608 +#: src/BufferView_pimpl.C:1611 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Válassza ki a beillesztendõ dokumentumot" -#: src/BufferView_pimpl.C:1610 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/BufferView_pimpl.C:1613 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 @@ -393,90 +393,94 @@ msgstr "V msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumentum|D" -#: src/BufferView_pimpl.C:1612 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942 +#: src/BufferView_pimpl.C:1615 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942 #, fuzzy msgid "Examples|#E#e" msgstr "Példák" -#: src/BufferView_pimpl.C:1617 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 +#: src/BufferView_pimpl.C:1620 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" #. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776 +#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776 #: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987 msgid "Canceled." msgstr "Megszakítva." -#: src/BufferView_pimpl.C:1638 +#: src/BufferView_pimpl.C:1641 msgid "Inserting document" msgstr "Dokumentum beillesztése" -#: src/BufferView_pimpl.C:1644 src/ext_l10n.h:637 +#: src/BufferView_pimpl.C:1647 src/ext_l10n.h:637 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797 #: src/lyxfunc.C:1907 msgid "Document" msgstr "Dokumentum" -#: src/BufferView_pimpl.C:1645 +#: src/BufferView_pimpl.C:1648 msgid "inserted." msgstr "beillesztve." -#: src/BufferView_pimpl.C:1649 +#: src/BufferView_pimpl.C:1652 msgid "Could not insert document" msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni" -#: src/BufferView_pimpl.C:1822 src/insets/insettext.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1818 +msgid "LyX function 'layout' needs an argument." +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1836 src/insets/insettext.C:1458 msgid "Layout " msgstr "Formátum:" -#: src/BufferView_pimpl.C:1823 src/insets/insettext.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1837 src/insets/insettext.C:1458 msgid " not known" msgstr " nem ismert" -#: src/BufferView_pimpl.C:2019 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/BufferView_pimpl.C:2033 src/insets/inseterror.C:55 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889 msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: src/BufferView_pimpl.C:2020 +#: src/BufferView_pimpl.C:2034 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Nem találom ezt a címkét" -#: src/BufferView_pimpl.C:2021 +#: src/BufferView_pimpl.C:2035 msgid "in current document." msgstr "a megadott dokumentumban." -#: src/BufferView_pimpl.C:2518 +#: src/BufferView_pimpl.C:2532 msgid "Mark removed" msgstr "Jel eltávolítva" -#: src/BufferView_pimpl.C:2525 +#: src/BufferView_pimpl.C:2539 msgid "Mark set" msgstr "Jel beállítva" -#: src/BufferView_pimpl.C:2656 +#: src/BufferView_pimpl.C:2670 msgid "Mark off" msgstr "Jel ki" -#: src/BufferView_pimpl.C:2669 +#: src/BufferView_pimpl.C:2683 msgid "Mark on" msgstr "Jel be" -#: src/BufferView_pimpl.C:2843 src/insets/insettext.C:1508 +#: src/BufferView_pimpl.C:2857 src/insets/insettext.C:1511 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:3198 +#: src/BufferView_pimpl.C:3212 msgid "Word `" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:3356 +#: src/BufferView_pimpl.C:3370 #, fuzzy msgid "Unknown function!" msgstr "Ismeretlen tevékenység" -#: src/BufferView_pimpl.C:3619 src/BufferView_pimpl.C:3622 +#: src/BufferView_pimpl.C:3633 src/BufferView_pimpl.C:3636 #, fuzzy msgid "No more insets" msgstr "Nincs több megjegyzés" @@ -5846,7 +5850,7 @@ msgstr "Bekezd #. FIXME: should be cleverer here #: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1102 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1110 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!" @@ -8884,7 +8888,7 @@ msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "" #: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051 -#: src/insets/insettext.C:1389 +#: src/insets/insettext.C:1392 msgid "Sorry." msgstr "Sajnálom." @@ -8901,7 +8905,7 @@ msgstr "Lebeg msgid "Opened Float Inset" msgstr "" -#: src/insets/insetfloat.C:312 +#: src/insets/insetfloat.C:317 msgid "float:" msgstr "" @@ -8914,11 +8918,11 @@ msgstr "" msgid "List of " msgstr "Táblázatok jegyzéke" -#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41 +#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 msgid "foot" msgstr "láb" -#: src/insets/insetfoot.C:54 +#: src/insets/insetfoot.C:60 msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "" @@ -8968,12 +8972,12 @@ msgstr "V msgid "Loaded but not displaying" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:645 +#: src/insets/insetgraphics.C:663 #, fuzzy msgid "Cannot copy file" msgstr "Nem lehet megtekinteni a fájlt" -#: src/insets/insetgraphics.C:646 +#: src/insets/insetgraphics.C:664 #, fuzzy msgid "into tempdir" msgstr "Temp könyvtár" @@ -8983,7 +8987,7 @@ msgstr "Temp k #. 1. Convert file to ascii using gifscii #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. #. at least we send the filename -#: src/insets/insetgraphics.C:777 +#: src/insets/insetgraphics.C:799 #, fuzzy msgid "Graphic file:" msgstr "Kép fájl|#f" @@ -9099,15 +9103,15 @@ msgstr " msgid "Opened Text Inset" msgstr "" -#: src/insets/insettext.C:1387 +#: src/insets/insettext.C:1390 msgid "Impossible operation" msgstr "Lehetetlen mûvelet!" -#: src/insets/insettext.C:1388 +#: src/insets/insettext.C:1391 msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!" -#: src/insets/insettext.C:1634 +#: src/insets/insettext.C:1637 msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" msgstr "" @@ -10046,7 +10050,7 @@ msgstr "Ismeretlen tev msgid "Saving document" msgstr "Dokumentum mentése" -#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:940 +#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:944 msgid "Missing argument" msgstr "Hiányzó kapcsoló" @@ -10882,11 +10886,11 @@ msgstr "M msgid " (read only)" msgstr " (csak olvasható)" -#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:914 +#: src/mathed/formulabase.C:141 src/mathed/formulabase.C:918 msgid "Math editor mode" msgstr "Képlet szerkesztõ mód" -#: src/mathed/formulabase.C:657 +#: src/mathed/formulabase.C:661 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Az egyenleszerkesztõben ez a mûvelet nem használható!" @@ -11016,32 +11020,32 @@ msgstr "Nincs mit tenni" msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Nem tartalmazhat egynél több bekezdést!" -#: src/text.C:1911 +#: src/text.C:1933 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" "Nem Lehet szóközzel kezdeni a bekezdést. Kérem olvassa el a Tankönyvet." -#: src/text.C:1913 +#: src/text.C:1935 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Így nem lehet több szóközt beírni. Kérem olvassa el a Tankönyvet." -#: src/text.C:3346 src/text.C:3348 +#: src/text.C:3368 src/text.C:3370 msgid "Page Break (top)" msgstr "Oldaltörés (fent)" #. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3355 +#: src/text.C:3377 #, fuzzy msgid "Space above" msgstr "Spec. táblázat" -#: src/text.C:3525 src/text.C:3527 +#: src/text.C:3547 src/text.C:3549 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "Oldaltörés (lent)" -#: src/text.C:3536 +#: src/text.C:3558 msgid "Space below" msgstr "" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index fbce5fd841..6619342525 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.0.1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-05-03 21:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-16 00:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:56+01:00\n" "Last-Translator: Fulvio Boggia \n" "Language-Team: Italiano \n" @@ -13,16 +13,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/buffer.C:376 +#: src/buffer.C:378 msgid "Couldn't set the layout for " msgstr "" -#: src/buffer.C:378 +#: src/buffer.C:380 #, fuzzy msgid "one paragraph" msgstr "Vai un paragrafo in alto" -#: src/buffer.C:381 +#: src/buffer.C:383 #, fuzzy msgid " paragraphs" msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo" @@ -32,157 +32,157 @@ msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo" #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:698 +#: src/buffer.C:385 src/buffer.C:397 src/buffer.C:769 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!" -#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396 +#: src/buffer.C:386 src/buffer.C:398 #, fuzzy msgid "When reading " msgstr "Mappa dei tasti" -#: src/buffer.C:388 +#: src/buffer.C:390 #, fuzzy msgid "Encountered " msgstr "Centrato|#t" -#: src/buffer.C:390 +#: src/buffer.C:392 #, fuzzy msgid "one unknown token" msgstr "Azione sconosciuta" -#: src/buffer.C:393 +#: src/buffer.C:395 #, fuzzy msgid " unknown tokens" msgstr "Azione sconosciuta" -#: src/buffer.C:686 +#: src/buffer.C:757 #, fuzzy msgid "Textclass error" msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!" -#: src/buffer.C:687 +#: src/buffer.C:758 msgid "The document uses an unknown textclass \"" msgstr "" -#: src/buffer.C:689 +#: src/buffer.C:760 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "" -#: src/buffer.C:699 +#: src/buffer.C:770 msgid "Can't load textclass " msgstr "Non riesco a caricare la classe del testo " -#: src/buffer.C:701 +#: src/buffer.C:772 msgid "-- substituting default" msgstr "-- sto sostituendo quella predefinita" -#: src/buffer.C:1201 +#: src/buffer.C:1283 #, fuzzy msgid "Unknown token: " msgstr "Azione sconosciuta" #. future format -#: src/buffer.C:1600 src/buffer.C:1620 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547 +#: src/buffer.C:1687 src/buffer.C:1707 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547 msgid "Warning!" msgstr "Attenzione!" -#: src/buffer.C:1601 +#: src/buffer.C:1688 msgid "LyX file format is newer that what" msgstr "" -#: src/buffer.C:1602 +#: src/buffer.C:1689 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1607 src/buffer.C:1626 src/buffer.C:1629 +#: src/buffer.C:1694 src/buffer.C:1713 src/buffer.C:1716 msgid "ERROR!" msgstr "ERRORE!" -#: src/buffer.C:1608 +#: src/buffer.C:1695 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "" "Ho trovato il vecchio formato di LyX. Utilizzare LyX 0.10.x per leggerlo!" -#: src/buffer.C:1621 +#: src/buffer.C:1708 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "La lettura del documento non è completa" -#: src/buffer.C:1622 +#: src/buffer.C:1709 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Può darsi che il documento sia troncato" -#: src/buffer.C:1626 +#: src/buffer.C:1713 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Questo non è un file di LyX!" -#: src/buffer.C:1629 +#: src/buffer.C:1716 msgid "Unable to read file!" msgstr "Non riesco a leggere il file!" -#: src/buffer.C:1722 src/buffer.C:1725 +#: src/buffer.C:1809 src/buffer.C:1812 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Errore! Il documento è in sola lettura: " -#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738 +#: src/buffer.C:1822 src/buffer.C:1825 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Errore! Non riesco a scrivere il file: " -#: src/buffer.C:1746 src/buffer.C:1749 +#: src/buffer.C:1833 src/buffer.C:1836 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Errore! Non riesco a scrivere il file: " -#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:182 +#: src/buffer.C:1998 src/ext_l10n.h:182 msgid "Abstract" msgstr "" -#: src/buffer.C:1914 +#: src/buffer.C:2001 msgid "Abstract: " msgstr "" -#: src/buffer.C:1922 src/ext_l10n.h:378 +#: src/buffer.C:2009 src/ext_l10n.h:378 #, fuzzy msgid "References" msgstr "Inserisci un riferimento" -#: src/buffer.C:1925 +#: src/buffer.C:2012 #, fuzzy msgid "References: " msgstr "Inserisci un riferimento" -#: src/buffer.C:2039 +#: src/buffer.C:2126 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:" -#: src/buffer.C:2068 +#: src/buffer.C:2155 #, fuzzy msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:" -#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114 +#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "ERRORE DI LYX:" -#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114 +#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204 msgid "Cannot write file" msgstr "Non riesco a scrivere il file" -#: src/buffer.C:2752 src/buffer.C:3227 +#: src/buffer.C:2842 src/buffer.C:3317 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Errore: profondità sbagliata per il comando LatexType.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3526 +#: src/buffer.C:3616 msgid "Running chktex..." msgstr "Esecuzione di chktex..." -#: src/buffer.C:3539 +#: src/buffer.C:3629 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex non funziona!" -#: src/buffer.C:3540 +#: src/buffer.C:3630 msgid "Could not run with file:" msgstr "Non riesco a partire col file:" @@ -391,12 +391,12 @@ msgstr "" msgid "Moved to bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1608 +#: src/BufferView_pimpl.C:1611 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Scegli il documento da inserire" -#: src/BufferView_pimpl.C:1610 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/BufferView_pimpl.C:1613 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 @@ -405,91 +405,95 @@ msgstr "Scegli il documento da inserire" msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documenti" -#: src/BufferView_pimpl.C:1612 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942 +#: src/BufferView_pimpl.C:1615 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942 #, fuzzy msgid "Examples|#E#e" msgstr "Esempi" -#: src/BufferView_pimpl.C:1617 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 +#: src/BufferView_pimpl.C:1620 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" #. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776 +#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776 #: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987 msgid "Canceled." msgstr "Annullato." -#: src/BufferView_pimpl.C:1638 +#: src/BufferView_pimpl.C:1641 msgid "Inserting document" msgstr "Sto inserendo il documento" -#: src/BufferView_pimpl.C:1644 src/ext_l10n.h:637 +#: src/BufferView_pimpl.C:1647 src/ext_l10n.h:637 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797 #: src/lyxfunc.C:1907 msgid "Document" msgstr "Documento" -#: src/BufferView_pimpl.C:1645 +#: src/BufferView_pimpl.C:1648 msgid "inserted." msgstr "inserito." -#: src/BufferView_pimpl.C:1649 +#: src/BufferView_pimpl.C:1652 msgid "Could not insert document" msgstr "Non risco ad inserire il documento" -#: src/BufferView_pimpl.C:1822 src/insets/insettext.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1818 +msgid "LyX function 'layout' needs an argument." +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1836 src/insets/insettext.C:1458 msgid "Layout " msgstr "Struttura " -#: src/BufferView_pimpl.C:1823 src/insets/insettext.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1837 src/insets/insettext.C:1458 msgid " not known" msgstr " sconosciuta" -#: src/BufferView_pimpl.C:2019 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/BufferView_pimpl.C:2033 src/insets/inseterror.C:55 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: src/BufferView_pimpl.C:2020 +#: src/BufferView_pimpl.C:2034 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Non riesco a trovare questa etichetta" -#: src/BufferView_pimpl.C:2021 +#: src/BufferView_pimpl.C:2035 msgid "in current document." msgstr "nell'attuale documento." -#: src/BufferView_pimpl.C:2518 +#: src/BufferView_pimpl.C:2532 msgid "Mark removed" msgstr "Marchio rimosso" -#: src/BufferView_pimpl.C:2525 +#: src/BufferView_pimpl.C:2539 msgid "Mark set" msgstr "Marchio impostato" -#: src/BufferView_pimpl.C:2656 +#: src/BufferView_pimpl.C:2670 msgid "Mark off" msgstr "Marchi disattivati" -#: src/BufferView_pimpl.C:2669 +#: src/BufferView_pimpl.C:2683 msgid "Mark on" msgstr "Marchi attivati" -#: src/BufferView_pimpl.C:2843 src/insets/insettext.C:1508 +#: src/BufferView_pimpl.C:2857 src/insets/insettext.C:1511 #, fuzzy msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Mancano gli argomenti" -#: src/BufferView_pimpl.C:3198 +#: src/BufferView_pimpl.C:3212 msgid "Word `" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:3356 +#: src/BufferView_pimpl.C:3370 #, fuzzy msgid "Unknown function!" msgstr "Azione sconosciuta" -#: src/BufferView_pimpl.C:3619 src/BufferView_pimpl.C:3622 +#: src/BufferView_pimpl.C:3633 src/BufferView_pimpl.C:3636 #, fuzzy msgid "No more insets" msgstr "Non ci sono più note" @@ -6152,7 +6156,7 @@ msgstr "Ambiente del paragrafo" #. FIXME: should be cleverer here #: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1102 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1110 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Non ha senso in questa struttura!" @@ -9301,7 +9305,7 @@ msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "" #: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051 -#: src/insets/insettext.C:1389 +#: src/insets/insettext.C:1392 msgid "Sorry." msgstr "Spiacente." @@ -9319,7 +9323,7 @@ msgstr "Coda" msgid "Opened Float Inset" msgstr "Inserto aperto" -#: src/insets/insetfloat.C:312 +#: src/insets/insetfloat.C:317 #, fuzzy msgid "float:" msgstr "Coda" @@ -9333,12 +9337,12 @@ msgstr "" msgid "List of " msgstr "Lista delle tabelle" -#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41 +#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 #, fuzzy msgid "foot" msgstr "Coda" -#: src/insets/insetfoot.C:54 +#: src/insets/insetfoot.C:60 #, fuzzy msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Inserto aperto" @@ -9387,12 +9391,12 @@ msgstr " (Modificato)" msgid "Loaded but not displaying" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:645 +#: src/insets/insetgraphics.C:663 #, fuzzy msgid "Cannot copy file" msgstr "Non riesco a scrivere il file" -#: src/insets/insetgraphics.C:646 +#: src/insets/insetgraphics.C:664 msgid "into tempdir" msgstr "" @@ -9401,7 +9405,7 @@ msgstr "" #. 1. Convert file to ascii using gifscii #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. #. at least we send the filename -#: src/insets/insetgraphics.C:777 +#: src/insets/insetgraphics.C:799 msgid "Graphic file:" msgstr "" @@ -9528,16 +9532,16 @@ msgstr "Le multicolonne possono essere solo orizzontali." msgid "Opened Text Inset" msgstr "Inserto aperto" -#: src/insets/insettext.C:1387 +#: src/insets/insettext.C:1390 msgid "Impossible operation" msgstr "Operazione impossibile" -#: src/insets/insettext.C:1388 +#: src/insets/insettext.C:1391 #, fuzzy msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!" -#: src/insets/insettext.C:1634 +#: src/insets/insettext.C:1637 #, fuzzy msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" msgstr "Errore: profondità sbagliata per il comando LatexType.\n" @@ -10534,7 +10538,7 @@ msgstr "Azione sconosciuta" msgid "Saving document" msgstr "Salvataggio del documento" -#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:940 +#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:944 msgid "Missing argument" msgstr "Mancano gli argomenti" @@ -11317,11 +11321,11 @@ msgstr "Vuoi davvero farlo?" msgid " (read only)" msgstr " (sola lettura)" -#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:914 +#: src/mathed/formulabase.C:141 src/mathed/formulabase.C:918 msgid "Math editor mode" msgstr "Modalità matematica" -#: src/mathed/formulabase.C:657 +#: src/mathed/formulabase.C:661 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Azione non consentita in modalità matematica!" @@ -11459,7 +11463,7 @@ msgstr "Non devo fare nulla :-)" msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!" -#: src/text.C:1911 +#: src/text.C:1933 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -11467,27 +11471,27 @@ msgstr "" "Non puoi inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggi " "il Tutorial." -#: src/text.C:1913 +#: src/text.C:1935 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Non puoi usare due spazi in questo modo. Per favore, leggi il Tutorial." -#: src/text.C:3346 src/text.C:3348 +#: src/text.C:3368 src/text.C:3370 #, fuzzy msgid "Page Break (top)" msgstr "Inter. pagina" #. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3355 +#: src/text.C:3377 #, fuzzy msgid "Space above" msgstr "Spaziatura" -#: src/text.C:3525 src/text.C:3527 +#: src/text.C:3547 src/text.C:3549 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "" -#: src/text.C:3536 +#: src/text.C:3558 #, fuzzy msgid "Space below" msgstr "Spaziatura" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 1c6ab08617..90b4d46cb6 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-05-03 21:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-16 00:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-27 20:44+02:00\n" "Last-Translator: Ivo Timmermans \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -19,16 +19,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/buffer.C:376 +#: src/buffer.C:378 msgid "Couldn't set the layout for " msgstr "" -#: src/buffer.C:378 +#: src/buffer.C:380 #, fuzzy msgid "one paragraph" msgstr "Een alinea omhoog" -#: src/buffer.C:381 +#: src/buffer.C:383 #, fuzzy msgid " paragraphs" msgstr "Alineaopmaak ingesteld" @@ -38,156 +38,156 @@ msgstr "Alineaopmaak ingesteld" #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:698 +#: src/buffer.C:385 src/buffer.C:397 src/buffer.C:769 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!" -#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396 +#: src/buffer.C:386 src/buffer.C:398 #, fuzzy msgid "When reading " msgstr "Toetsenkaarten" -#: src/buffer.C:388 +#: src/buffer.C:390 #, fuzzy msgid "Encountered " msgstr "n Centreren|#n" -#: src/buffer.C:390 +#: src/buffer.C:392 #, fuzzy msgid "one unknown token" msgstr "Onbekende handeling" -#: src/buffer.C:393 +#: src/buffer.C:395 #, fuzzy msgid " unknown tokens" msgstr "Onbekende handeling" -#: src/buffer.C:686 +#: src/buffer.C:757 #, fuzzy msgid "Textclass error" msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!" -#: src/buffer.C:687 +#: src/buffer.C:758 msgid "The document uses an unknown textclass \"" msgstr "" -#: src/buffer.C:689 +#: src/buffer.C:760 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "" -#: src/buffer.C:699 +#: src/buffer.C:770 msgid "Can't load textclass " msgstr "Kan tekstklasse niet laden " -#: src/buffer.C:701 +#: src/buffer.C:772 msgid "-- substituting default" msgstr "-- vervangen door standaard" -#: src/buffer.C:1201 +#: src/buffer.C:1283 #, fuzzy msgid "Unknown token: " msgstr "Onbekende handeling" #. future format -#: src/buffer.C:1600 src/buffer.C:1620 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547 +#: src/buffer.C:1687 src/buffer.C:1707 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547 msgid "Warning!" msgstr "Waarschuwing!" -#: src/buffer.C:1601 +#: src/buffer.C:1688 msgid "LyX file format is newer that what" msgstr "" -#: src/buffer.C:1602 +#: src/buffer.C:1689 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1607 src/buffer.C:1626 src/buffer.C:1629 +#: src/buffer.C:1694 src/buffer.C:1713 src/buffer.C:1716 msgid "ERROR!" msgstr "FOUT!" -#: src/buffer.C:1608 +#: src/buffer.C:1695 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Oud LyX-formaat gevonden. Lees dit met behulp van 0.10.x!" -#: src/buffer.C:1621 +#: src/buffer.C:1708 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Inlezen document niet voltooid" -#: src/buffer.C:1622 +#: src/buffer.C:1709 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Wellicht is document afgekapt" -#: src/buffer.C:1626 +#: src/buffer.C:1713 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Geen LyX-bestand!" -#: src/buffer.C:1629 +#: src/buffer.C:1716 msgid "Unable to read file!" msgstr "Kan bestand niet lezen!" -#: src/buffer.C:1722 src/buffer.C:1725 +#: src/buffer.C:1809 src/buffer.C:1812 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Fout! Document is tegen schrijven beveiligd:" -#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738 +#: src/buffer.C:1822 src/buffer.C:1825 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Fout! Kan niet naar bestand schrijven:" -#: src/buffer.C:1746 src/buffer.C:1749 +#: src/buffer.C:1833 src/buffer.C:1836 msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Fout! Kan bestand niet openen: " -#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:182 +#: src/buffer.C:1998 src/ext_l10n.h:182 #, fuzzy msgid "Abstract" msgstr "Oostenrijks" -#: src/buffer.C:1914 +#: src/buffer.C:2001 #, fuzzy msgid "Abstract: " msgstr "Oostenrijks" -#: src/buffer.C:1922 src/ext_l10n.h:378 +#: src/buffer.C:2009 src/ext_l10n.h:378 #, fuzzy msgid "References" msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/buffer.C:1925 +#: src/buffer.C:2012 #, fuzzy msgid "References: " msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/buffer.C:2039 +#: src/buffer.C:2126 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Fout: Kan niet naar bestand schrijven:" -#: src/buffer.C:2068 +#: src/buffer.C:2155 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Fout: Kan bestand niet openen: " -#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114 +#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_FOUT:" -#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114 +#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204 msgid "Cannot write file" msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" -#: src/buffer.C:2752 src/buffer.C:3227 +#: src/buffer.C:2842 src/buffer.C:3317 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Fout : Verkeerde diepte voor LatexType commando.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3526 +#: src/buffer.C:3616 msgid "Running chktex..." msgstr "chktex draait..." -#: src/buffer.C:3539 +#: src/buffer.C:3629 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex werkte niet!" -#: src/buffer.C:3540 +#: src/buffer.C:3630 msgid "Could not run with file:" msgstr "Kon niet draaien met bestand:" @@ -390,12 +390,12 @@ msgstr "" msgid "Moved to bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1608 +#: src/BufferView_pimpl.C:1611 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Kies document ter invoeging" -#: src/BufferView_pimpl.C:1610 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/BufferView_pimpl.C:1613 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 @@ -404,90 +404,94 @@ msgstr "Kies document ter invoeging" msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documenten" -#: src/BufferView_pimpl.C:1612 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942 +#: src/BufferView_pimpl.C:1615 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942 #, fuzzy msgid "Examples|#E#e" msgstr "Voorbeelden" -#: src/BufferView_pimpl.C:1617 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 +#: src/BufferView_pimpl.C:1620 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" #. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776 +#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776 #: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987 msgid "Canceled." msgstr "Afgebroken." -#: src/BufferView_pimpl.C:1638 +#: src/BufferView_pimpl.C:1641 msgid "Inserting document" msgstr "Document invoegen" -#: src/BufferView_pimpl.C:1644 src/ext_l10n.h:637 +#: src/BufferView_pimpl.C:1647 src/ext_l10n.h:637 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797 #: src/lyxfunc.C:1907 msgid "Document" msgstr "Document" -#: src/BufferView_pimpl.C:1645 +#: src/BufferView_pimpl.C:1648 msgid "inserted." msgstr "ingevoegd." -#: src/BufferView_pimpl.C:1649 +#: src/BufferView_pimpl.C:1652 msgid "Could not insert document" msgstr "Kon document niet invoegen" -#: src/BufferView_pimpl.C:1822 src/insets/insettext.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1818 +msgid "LyX function 'layout' needs an argument." +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1836 src/insets/insettext.C:1458 msgid "Layout " msgstr "l Opmaak " -#: src/BufferView_pimpl.C:1823 src/insets/insettext.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1837 src/insets/insettext.C:1458 msgid " not known" msgstr " onbekend" -#: src/BufferView_pimpl.C:2019 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/BufferView_pimpl.C:2033 src/insets/inseterror.C:55 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889 msgid "Error" msgstr "Fout" -#: src/BufferView_pimpl.C:2020 +#: src/BufferView_pimpl.C:2034 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Kon dit label niet vinden" -#: src/BufferView_pimpl.C:2021 +#: src/BufferView_pimpl.C:2035 msgid "in current document." msgstr "in huidig document." -#: src/BufferView_pimpl.C:2518 +#: src/BufferView_pimpl.C:2532 msgid "Mark removed" msgstr "Merkteken verwijderd" -#: src/BufferView_pimpl.C:2525 +#: src/BufferView_pimpl.C:2539 msgid "Mark set" msgstr "Merkteken geplaatst" -#: src/BufferView_pimpl.C:2656 +#: src/BufferView_pimpl.C:2670 msgid "Mark off" msgstr "Merkteken uitgeschakeld" -#: src/BufferView_pimpl.C:2669 +#: src/BufferView_pimpl.C:2683 msgid "Mark on" msgstr "Merkteken ingechakeld" -#: src/BufferView_pimpl.C:2843 src/insets/insettext.C:1508 +#: src/BufferView_pimpl.C:2857 src/insets/insettext.C:1511 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Onbekend spatiëringsargument: " -#: src/BufferView_pimpl.C:3198 +#: src/BufferView_pimpl.C:3212 msgid "Word `" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:3356 +#: src/BufferView_pimpl.C:3370 #, fuzzy msgid "Unknown function!" msgstr "Onbekende handeling" -#: src/BufferView_pimpl.C:3619 src/BufferView_pimpl.C:3622 +#: src/BufferView_pimpl.C:3633 src/BufferView_pimpl.C:3636 #, fuzzy msgid "No more insets" msgstr "Geen verdere notities" @@ -6162,7 +6166,7 @@ msgstr "Alineaomgeving" #. FIXME: should be cleverer here #: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1102 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1110 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!" @@ -9318,7 +9322,7 @@ msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "Veranderen van lettertype binnen ERT-inzetten is niet toegestaan!" #: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051 -#: src/insets/insettext.C:1389 +#: src/insets/insettext.C:1392 msgid "Sorry." msgstr "Helaas." @@ -9336,7 +9340,7 @@ msgstr "drijvende delen" msgid "Opened Float Inset" msgstr "Voetnoot Inzet geopend" -#: src/insets/insetfloat.C:312 +#: src/insets/insetfloat.C:317 #, fuzzy msgid "float:" msgstr "drijvende delen" @@ -9350,11 +9354,11 @@ msgstr "" msgid "List of " msgstr "Lijst van Tabellen" -#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41 +#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 msgid "foot" msgstr "voettekst" -#: src/insets/insetfoot.C:54 +#: src/insets/insetfoot.C:60 msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Voetnoot Inzet geopend" @@ -9402,12 +9406,12 @@ msgstr " (Veranderd)" msgid "Loaded but not displaying" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:645 +#: src/insets/insetgraphics.C:663 #, fuzzy msgid "Cannot copy file" msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" -#: src/insets/insetgraphics.C:646 +#: src/insets/insetgraphics.C:664 msgid "into tempdir" msgstr "" @@ -9416,7 +9420,7 @@ msgstr "" #. 1. Convert file to ascii using gifscii #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. #. at least we send the filename -#: src/insets/insetgraphics.C:777 +#: src/insets/insetgraphics.C:799 #, fuzzy msgid "Graphic file:" msgstr "Grafisch bestand|#G" @@ -9541,15 +9545,15 @@ msgstr "Meerkolom werkt alleen in horizontale richting." msgid "Opened Text Inset" msgstr "Tekst Inzet geopend" -#: src/insets/insettext.C:1387 +#: src/insets/insettext.C:1390 msgid "Impossible operation" msgstr "Onmogelijke operatie" -#: src/insets/insettext.C:1388 +#: src/insets/insettext.C:1391 msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!" -#: src/insets/insettext.C:1634 +#: src/insets/insettext.C:1637 #, fuzzy msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" msgstr "Fout : Verkeerde diepte voor LatexType commando.\n" @@ -10519,7 +10523,7 @@ msgstr "Onbekende handeling" msgid "Saving document" msgstr "Document wordt opgeslagen" -#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:940 +#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:944 msgid "Missing argument" msgstr "argument ontbreekt" @@ -11295,11 +11299,11 @@ msgstr "Wilt u dit alsnog doen?" msgid " (read only)" msgstr " (tegen schrijven beveiligd)" -#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:914 +#: src/mathed/formulabase.C:141 src/mathed/formulabase.C:918 msgid "Math editor mode" msgstr "Wiskunde editor modus" -#: src/mathed/formulabase.C:657 +#: src/mathed/formulabase.C:661 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Ongeldige aktie in wiskunde modus!" @@ -11436,7 +11440,7 @@ msgstr "Niets te doen" msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!" -#: src/text.C:1911 +#: src/text.C:1933 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -11444,25 +11448,25 @@ msgstr "" "U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea. Lees aub de " "Tutorial." -#: src/text.C:1913 +#: src/text.C:1935 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen. Lees aub de Tutorial." -#: src/text.C:3346 src/text.C:3348 +#: src/text.C:3368 src/text.C:3370 msgid "Page Break (top)" msgstr "Paginascheiding (bovenkant)" #. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3355 +#: src/text.C:3377 #, fuzzy msgid "Space above" msgstr "Wit" -#: src/text.C:3525 src/text.C:3527 +#: src/text.C:3547 src/text.C:3549 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "Paginascheiding (onderkant)" -#: src/text.C:3536 +#: src/text.C:3558 #, fuzzy msgid "Space below" msgstr "Wit" diff --git a/po/no.po b/po/no.po index 28039a90e5..373b925774 100644 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 1.2.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-05-03 21:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-16 00:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-07 14:35+0200\n" "Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes \n" "Language-Team: norsk \n" @@ -13,15 +13,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/buffer.C:376 +#: src/buffer.C:378 msgid "Couldn't set the layout for " msgstr "Kunne ikke sette stil for " -#: src/buffer.C:378 +#: src/buffer.C:380 msgid "one paragraph" msgstr "et avsnitt" -#: src/buffer.C:381 +#: src/buffer.C:383 msgid " paragraphs" msgstr " avsnitt" @@ -30,146 +30,146 @@ msgstr " avsnitt" #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:698 +#: src/buffer.C:385 src/buffer.C:397 src/buffer.C:769 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Fil under innlesning av tekstklasse!" -#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396 +#: src/buffer.C:386 src/buffer.C:398 msgid "When reading " msgstr "Under lesning " -#: src/buffer.C:388 +#: src/buffer.C:390 msgid "Encountered " msgstr "Fant " -#: src/buffer.C:390 +#: src/buffer.C:392 msgid "one unknown token" msgstr "et ukjent symbol" -#: src/buffer.C:393 +#: src/buffer.C:395 msgid " unknown tokens" msgstr " ukjente symboler" -#: src/buffer.C:686 +#: src/buffer.C:757 msgid "Textclass error" msgstr "Feil i tekstklasse" -#: src/buffer.C:687 +#: src/buffer.C:758 msgid "The document uses an unknown textclass \"" msgstr "Dokumentet benytter en ukjent tekstklasse \\\"" -#: src/buffer.C:689 +#: src/buffer.C:760 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "LyX vil ikke kunne produsere et korrekt resultat." -#: src/buffer.C:699 +#: src/buffer.C:770 msgid "Can't load textclass " msgstr "Kan ikke lese tekstklasse " -#: src/buffer.C:701 +#: src/buffer.C:772 msgid "-- substituting default" msgstr "-- erstatter standardverdi" -#: src/buffer.C:1201 +#: src/buffer.C:1283 msgid "Unknown token: " msgstr "Ukjent symbol: " #. future format -#: src/buffer.C:1600 src/buffer.C:1620 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547 +#: src/buffer.C:1687 src/buffer.C:1707 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547 msgid "Warning!" msgstr "Advarsel!" -#: src/buffer.C:1601 +#: src/buffer.C:1688 msgid "LyX file format is newer that what" msgstr "LyX-filens format er nyere enn det" -#: src/buffer.C:1602 +#: src/buffer.C:1689 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." msgstr "denne versjonen av LyX støtter. Dette kan gi problemer." #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1607 src/buffer.C:1626 src/buffer.C:1629 +#: src/buffer.C:1694 src/buffer.C:1713 src/buffer.C:1716 msgid "ERROR!" msgstr "FEIL!" -#: src/buffer.C:1608 +#: src/buffer.C:1695 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Gammelt LyX filformat funnet. Bruk LyX 0.10.x for å lese dette!" -#: src/buffer.C:1621 +#: src/buffer.C:1708 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Innlesning av dokumentet er ikke fullstendig" -#: src/buffer.C:1622 +#: src/buffer.C:1709 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Dokumentet er kanskje forkortet" -#: src/buffer.C:1626 +#: src/buffer.C:1713 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Ikke en LyX fil!" -#: src/buffer.C:1629 +#: src/buffer.C:1716 msgid "Unable to read file!" msgstr "Kan ikke lese filen!" -#: src/buffer.C:1722 src/buffer.C:1725 +#: src/buffer.C:1809 src/buffer.C:1812 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Feil! Dokumentet er skrivebeskyttet: " -#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738 +#: src/buffer.C:1822 src/buffer.C:1825 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Feil! Kan ikke skrive til filen: " -#: src/buffer.C:1746 src/buffer.C:1749 +#: src/buffer.C:1833 src/buffer.C:1836 msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Feil! Kan ikke åpne filen: " -#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:182 +#: src/buffer.C:1998 src/ext_l10n.h:182 msgid "Abstract" msgstr "Sammendrag" -#: src/buffer.C:1914 +#: src/buffer.C:2001 msgid "Abstract: " msgstr "Sammendrag: " -#: src/buffer.C:1922 src/ext_l10n.h:378 +#: src/buffer.C:2009 src/ext_l10n.h:378 msgid "References" msgstr "Referanser" -#: src/buffer.C:1925 +#: src/buffer.C:2012 msgid "References: " msgstr "Referanser: " -#: src/buffer.C:2039 +#: src/buffer.C:2126 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Feil: Kan ikke skrive filen:" -#: src/buffer.C:2068 +#: src/buffer.C:2155 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Feil: Kan ikke åpne filen: " -#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114 +#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_FEIL:" -#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114 +#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204 msgid "Cannot write file" msgstr "Kan ikke skrive fil" -#: src/buffer.C:2752 src/buffer.C:3227 +#: src/buffer.C:2842 src/buffer.C:3317 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Feil: Gal dybde for LaTeXType-kommando.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3526 +#: src/buffer.C:3616 msgid "Running chktex..." msgstr "Kjører chktex..." -#: src/buffer.C:3539 +#: src/buffer.C:3629 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex fungerte ikke!" -#: src/buffer.C:3540 +#: src/buffer.C:3630 msgid "Could not run with file:" msgstr "Kunne ikke kjøre filen:" @@ -367,11 +367,11 @@ msgstr "Lagret bokmerke" msgid "Moved to bookmark" msgstr "Flyttet til bokmerke" -#: src/BufferView_pimpl.C:1608 +#: src/BufferView_pimpl.C:1611 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn" -#: src/BufferView_pimpl.C:1610 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/BufferView_pimpl.C:1613 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 @@ -379,88 +379,92 @@ msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn" msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumenter|#o#O" -#: src/BufferView_pimpl.C:1612 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942 +#: src/BufferView_pimpl.C:1615 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Eksempler|#E#e" -#: src/BufferView_pimpl.C:1617 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 +#: src/BufferView_pimpl.C:1620 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "*.lyx| LyX Dokumenter (*.lyx)" #. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776 +#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776 #: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987 msgid "Canceled." msgstr "Avbrutt." -#: src/BufferView_pimpl.C:1638 +#: src/BufferView_pimpl.C:1641 msgid "Inserting document" msgstr "Setter inn dokumentet" -#: src/BufferView_pimpl.C:1644 src/ext_l10n.h:637 +#: src/BufferView_pimpl.C:1647 src/ext_l10n.h:637 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797 #: src/lyxfunc.C:1907 msgid "Document" msgstr "Dokumentet" -#: src/BufferView_pimpl.C:1645 +#: src/BufferView_pimpl.C:1648 msgid "inserted." msgstr "satt inn." -#: src/BufferView_pimpl.C:1649 +#: src/BufferView_pimpl.C:1652 msgid "Could not insert document" msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet" -#: src/BufferView_pimpl.C:1822 src/insets/insettext.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1818 +msgid "LyX function 'layout' needs an argument." +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1836 src/insets/insettext.C:1458 msgid "Layout " msgstr "Stil " -#: src/BufferView_pimpl.C:1823 src/insets/insettext.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1837 src/insets/insettext.C:1458 msgid " not known" msgstr " ukjent" -#: src/BufferView_pimpl.C:2019 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/BufferView_pimpl.C:2033 src/insets/inseterror.C:55 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889 msgid "Error" msgstr "Feil" -#: src/BufferView_pimpl.C:2020 +#: src/BufferView_pimpl.C:2034 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Klarte ikke å finne dette referansemerket" -#: src/BufferView_pimpl.C:2021 +#: src/BufferView_pimpl.C:2035 msgid "in current document." msgstr "i gjeldende dokument." -#: src/BufferView_pimpl.C:2518 +#: src/BufferView_pimpl.C:2532 msgid "Mark removed" msgstr "Fjernet merke" -#: src/BufferView_pimpl.C:2525 +#: src/BufferView_pimpl.C:2539 msgid "Mark set" msgstr "Merke satt" -#: src/BufferView_pimpl.C:2656 +#: src/BufferView_pimpl.C:2670 msgid "Mark off" msgstr "Merke slått av" -#: src/BufferView_pimpl.C:2669 +#: src/BufferView_pimpl.C:2683 msgid "Mark on" msgstr "Merke på" -#: src/BufferView_pimpl.C:2843 src/insets/insettext.C:1508 +#: src/BufferView_pimpl.C:2857 src/insets/insettext.C:1511 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: " -#: src/BufferView_pimpl.C:3198 +#: src/BufferView_pimpl.C:3212 msgid "Word `" msgstr "Ord `" -#: src/BufferView_pimpl.C:3356 +#: src/BufferView_pimpl.C:3370 msgid "Unknown function!" msgstr "Ukjent operasjon!" -#: src/BufferView_pimpl.C:3619 src/BufferView_pimpl.C:3622 +#: src/BufferView_pimpl.C:3633 src/BufferView_pimpl.C:3636 msgid "No more insets" msgstr "Ingen flere insets" @@ -5424,7 +5428,7 @@ msgstr "LyX: Paragraph Settings" #. FIXME: should be cleverer here #: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1102 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1110 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Uten mening for denne stilen!" @@ -8367,7 +8371,7 @@ msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "Det er ikke tillatt å endre font i en ERT!" #: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051 -#: src/insets/insettext.C:1389 +#: src/insets/insettext.C:1392 msgid "Sorry." msgstr "Beklager." @@ -8384,7 +8388,7 @@ msgstr "float:" msgid "Opened Float Inset" msgstr "Opened Float Inset" -#: src/insets/insetfloat.C:312 +#: src/insets/insetfloat.C:317 msgid "float:" msgstr "float:" @@ -8396,11 +8400,11 @@ msgstr "FEIL: Ukjent float type!" msgid "List of " msgstr "List of " -#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41 +#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 msgid "foot" msgstr "fot" -#: src/insets/insetfoot.C:54 +#: src/insets/insetfoot.C:60 msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Åpnet fotnote" @@ -8444,11 +8448,11 @@ msgstr "No image" msgid "Loaded but not displaying" msgstr "Lest men ikke vist" -#: src/insets/insetgraphics.C:645 +#: src/insets/insetgraphics.C:663 msgid "Cannot copy file" msgstr "Kan ikke kopiere fil" -#: src/insets/insetgraphics.C:646 +#: src/insets/insetgraphics.C:664 msgid "into tempdir" msgstr "into tempdir" @@ -8457,7 +8461,7 @@ msgstr "into tempdir" #. 1. Convert file to ascii using gifscii #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. #. at least we send the filename -#: src/insets/insetgraphics.C:777 +#: src/insets/insetgraphics.C:799 msgid "Graphic file:" msgstr "Grafikkfil" @@ -8565,15 +8569,15 @@ msgstr "Multikolonner kan bare v msgid "Opened Text Inset" msgstr "Åpnet text inset" -#: src/insets/insettext.C:1387 +#: src/insets/insettext.C:1390 msgid "Impossible operation" msgstr "Umulig operasjon" -#: src/insets/insettext.C:1388 +#: src/insets/insettext.C:1391 msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "Kan ikke inkludere mer enn ett avsnitt!" -#: src/insets/insettext.C:1634 +#: src/insets/insettext.C:1637 msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" msgstr "Error : LatexType Command not allowed here.\n" @@ -9486,7 +9490,7 @@ msgstr "Unknown function (" msgid "Saving document" msgstr "Lagrer dokument" -#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:940 +#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:944 msgid "Missing argument" msgstr "Mangler argument" @@ -10338,11 +10342,11 @@ msgstr " msgid " (read only)" msgstr " (skrivebeskyttet)" -#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:914 +#: src/mathed/formulabase.C:141 src/mathed/formulabase.C:918 msgid "Math editor mode" msgstr "Matte editerings modus" -#: src/mathed/formulabase.C:657 +#: src/mathed/formulabase.C:661 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Ugyldig operasjon i matte modus!" @@ -10472,7 +10476,7 @@ msgstr "Nothing to index!" msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Cannot index more than one paragraph!" -#: src/text.C:1911 +#: src/text.C:1933 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -10480,23 +10484,23 @@ msgstr "" "Du kan ikke sette inn et mellomrom i begynnelsen av et avsnitt. Les " "'Tutorial'." -#: src/text.C:1913 +#: src/text.C:1935 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Det er ikke mulig å bruke to mellomrom pe denne meten. Les 'Tutorial.'" -#: src/text.C:3346 src/text.C:3348 +#: src/text.C:3368 src/text.C:3370 msgid "Page Break (top)" msgstr "Ny side (topp)" #. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3355 +#: src/text.C:3377 msgid "Space above" msgstr "Space above" -#: src/text.C:3525 src/text.C:3527 +#: src/text.C:3547 src/text.C:3549 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "Ny side (bunn)" -#: src/text.C:3536 +#: src/text.C:3558 msgid "Space below" msgstr "Space below" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 0f70486164..b267391d5b 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx-1.1.6fix1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-05-03 21:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-16 00:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-03-07\n" "Last-Translator: Pawe³ Dziekoñski \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -18,16 +18,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: src/buffer.C:376 +#: src/buffer.C:378 msgid "Couldn't set the layout for " msgstr "" -#: src/buffer.C:378 +#: src/buffer.C:380 #, fuzzy msgid "one paragraph" msgstr "Id¼ jeden akapit do góry" -#: src/buffer.C:381 +#: src/buffer.C:383 #, fuzzy msgid " paragraphs" msgstr "jako akapity" @@ -37,152 +37,152 @@ msgstr "jako akapity" #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:698 +#: src/buffer.C:385 src/buffer.C:397 src/buffer.C:769 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "" -#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396 +#: src/buffer.C:386 src/buffer.C:398 #, fuzzy msgid "When reading " msgstr "Mapowanie Klawiatury" -#: src/buffer.C:388 +#: src/buffer.C:390 #, fuzzy msgid "Encountered " msgstr "Centrowane|#C" -#: src/buffer.C:390 +#: src/buffer.C:392 #, fuzzy msgid "one unknown token" msgstr "Nieznana akcja" -#: src/buffer.C:393 +#: src/buffer.C:395 #, fuzzy msgid " unknown tokens" msgstr "Nieznana akcja" -#: src/buffer.C:686 +#: src/buffer.C:757 msgid "Textclass error" msgstr "" -#: src/buffer.C:687 +#: src/buffer.C:758 msgid "The document uses an unknown textclass \"" msgstr "" -#: src/buffer.C:689 +#: src/buffer.C:760 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "" -#: src/buffer.C:699 +#: src/buffer.C:770 msgid "Can't load textclass " msgstr "" -#: src/buffer.C:701 +#: src/buffer.C:772 msgid "-- substituting default" msgstr "-- podstawiono domy¶lny" -#: src/buffer.C:1201 +#: src/buffer.C:1283 #, fuzzy msgid "Unknown token: " msgstr "Nieznana akcja" #. future format -#: src/buffer.C:1600 src/buffer.C:1620 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547 +#: src/buffer.C:1687 src/buffer.C:1707 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547 msgid "Warning!" msgstr "Ostrze¿enie!" -#: src/buffer.C:1601 +#: src/buffer.C:1688 msgid "LyX file format is newer that what" msgstr "Ten format dokumentu jest nowszy ni¿" -#: src/buffer.C:1602 +#: src/buffer.C:1689 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." msgstr "aktualnie obs³ugiwany format. Oczekuj problemów." #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1607 src/buffer.C:1626 src/buffer.C:1629 +#: src/buffer.C:1694 src/buffer.C:1713 src/buffer.C:1716 msgid "ERROR!" msgstr "B³±d!" -#: src/buffer.C:1608 +#: src/buffer.C:1695 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Stary format pliku LyX-a. U¿yj LyX-a 0.10x aby go odczytaæ!" -#: src/buffer.C:1621 +#: src/buffer.C:1708 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Odczyt dokumentu nie zakoñczy³ siê" -#: src/buffer.C:1622 +#: src/buffer.C:1709 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Prawdopodobnie dokument jest uciêty" -#: src/buffer.C:1626 +#: src/buffer.C:1713 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Plik nie jest w formacie LyX-a!" -#: src/buffer.C:1629 +#: src/buffer.C:1716 msgid "Unable to read file!" msgstr "Nie mo¿na odczytaæ pliku!" -#: src/buffer.C:1722 src/buffer.C:1725 +#: src/buffer.C:1809 src/buffer.C:1812 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "B³±d! Dokument tylko do odczytu: " -#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738 +#: src/buffer.C:1822 src/buffer.C:1825 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "B³±d! Nie mo¿na zapisaæ pliku: " -#: src/buffer.C:1746 src/buffer.C:1749 +#: src/buffer.C:1833 src/buffer.C:1836 msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ pliku: " -#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:182 +#: src/buffer.C:1998 src/ext_l10n.h:182 msgid "Abstract" msgstr "" -#: src/buffer.C:1914 +#: src/buffer.C:2001 msgid "Abstract: " msgstr "" -#: src/buffer.C:1922 src/ext_l10n.h:378 +#: src/buffer.C:2009 src/ext_l10n.h:378 msgid "References" msgstr "" -#: src/buffer.C:1925 +#: src/buffer.C:2012 #, fuzzy msgid "References: " msgstr "Ustawienia" -#: src/buffer.C:2039 +#: src/buffer.C:2126 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "B³±d! Nie mo¿na zapisaæ pliku:" -#: src/buffer.C:2068 +#: src/buffer.C:2155 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ pliku: " -#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114 +#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_ERROR:" -#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114 +#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204 msgid "Cannot write file" msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku" -#: src/buffer.C:2752 src/buffer.C:3227 +#: src/buffer.C:2842 src/buffer.C:3317 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "B³±d! Nieprawid³owe zag³êbienie dla polecenia LatexType.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3526 +#: src/buffer.C:3616 msgid "Running chktex..." msgstr "chktex zosta³ uruchomiony..." -#: src/buffer.C:3539 +#: src/buffer.C:3629 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex nie dzia³a!" -#: src/buffer.C:3540 +#: src/buffer.C:3630 msgid "Could not run with file:" msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ z plikiem:" @@ -385,12 +385,12 @@ msgstr "" msgid "Moved to bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1608 +#: src/BufferView_pimpl.C:1611 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia" -#: src/BufferView_pimpl.C:1610 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/BufferView_pimpl.C:1613 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 @@ -399,90 +399,94 @@ msgstr "Wybie msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumenty" -#: src/BufferView_pimpl.C:1612 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942 +#: src/BufferView_pimpl.C:1615 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942 #, fuzzy msgid "Examples|#E#e" msgstr "Przyk³ady" -#: src/BufferView_pimpl.C:1617 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 +#: src/BufferView_pimpl.C:1620 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" #. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776 +#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776 #: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987 msgid "Canceled." msgstr "Zaniechane." -#: src/BufferView_pimpl.C:1638 +#: src/BufferView_pimpl.C:1641 msgid "Inserting document" msgstr "Wstawiam dokumentu" -#: src/BufferView_pimpl.C:1644 src/ext_l10n.h:637 +#: src/BufferView_pimpl.C:1647 src/ext_l10n.h:637 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797 #: src/lyxfunc.C:1907 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: src/BufferView_pimpl.C:1645 +#: src/BufferView_pimpl.C:1648 msgid "inserted." msgstr "wstawiony." -#: src/BufferView_pimpl.C:1649 +#: src/BufferView_pimpl.C:1652 msgid "Could not insert document" msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu" -#: src/BufferView_pimpl.C:1822 src/insets/insettext.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1818 +msgid "LyX function 'layout' needs an argument." +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1836 src/insets/insettext.C:1458 msgid "Layout " msgstr "Ustawienia " -#: src/BufferView_pimpl.C:1823 src/insets/insettext.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1837 src/insets/insettext.C:1458 msgid " not known" msgstr " nieznane" -#: src/BufferView_pimpl.C:2019 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/BufferView_pimpl.C:2033 src/insets/inseterror.C:55 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889 msgid "Error" msgstr "B³±d" -#: src/BufferView_pimpl.C:2020 +#: src/BufferView_pimpl.C:2034 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Nie znaleziono tej etykiety" -#: src/BufferView_pimpl.C:2021 +#: src/BufferView_pimpl.C:2035 msgid "in current document." msgstr "w bie¿±cym dokumencie" -#: src/BufferView_pimpl.C:2518 +#: src/BufferView_pimpl.C:2532 msgid "Mark removed" msgstr "Znacznik usuniêty" -#: src/BufferView_pimpl.C:2525 +#: src/BufferView_pimpl.C:2539 msgid "Mark set" msgstr "Znacznik ustawiony" -#: src/BufferView_pimpl.C:2656 +#: src/BufferView_pimpl.C:2670 msgid "Mark off" msgstr "Znacznik wy³±czony" -#: src/BufferView_pimpl.C:2669 +#: src/BufferView_pimpl.C:2683 msgid "Mark on" msgstr "Znacznik w³±czony" -#: src/BufferView_pimpl.C:2843 src/insets/insettext.C:1508 +#: src/BufferView_pimpl.C:2857 src/insets/insettext.C:1511 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:3198 +#: src/BufferView_pimpl.C:3212 msgid "Word `" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:3356 +#: src/BufferView_pimpl.C:3370 #, fuzzy msgid "Unknown function!" msgstr "Nieznana akcja" -#: src/BufferView_pimpl.C:3619 src/BufferView_pimpl.C:3622 +#: src/BufferView_pimpl.C:3633 src/BufferView_pimpl.C:3636 #, fuzzy msgid "No more insets" msgstr "Brak innych notek" @@ -5846,7 +5850,7 @@ msgstr "Styl akapitu" #. FIXME: should be cleverer here #: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1102 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1110 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Bez sensu w tej konfiguracji!" @@ -8886,7 +8890,7 @@ msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "Zmiana fontu w stawkach ERT nie jest dozwolona!" #: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051 -#: src/insets/insettext.C:1389 +#: src/insets/insettext.C:1392 msgid "Sorry." msgstr "Przykro mi." @@ -8903,7 +8907,7 @@ msgstr "Wstawki" msgid "Opened Float Inset" msgstr "" -#: src/insets/insetfloat.C:312 +#: src/insets/insetfloat.C:317 msgid "float:" msgstr "" @@ -8916,11 +8920,11 @@ msgstr "" msgid "List of " msgstr "Lista tabel" -#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41 +#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 msgid "foot" msgstr "stopka" -#: src/insets/insetfoot.C:54 +#: src/insets/insetfoot.C:60 msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Otwarty przypis" @@ -8968,12 +8972,12 @@ msgstr "Bez zmian" msgid "Loaded but not displaying" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:645 +#: src/insets/insetgraphics.C:663 #, fuzzy msgid "Cannot copy file" msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku" -#: src/insets/insetgraphics.C:646 +#: src/insets/insetgraphics.C:664 #, fuzzy msgid "into tempdir" msgstr "Pliki tymczasowe" @@ -8983,7 +8987,7 @@ msgstr "Pliki tymczasowe" #. 1. Convert file to ascii using gifscii #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. #. at least we send the filename -#: src/insets/insetgraphics.C:777 +#: src/insets/insetgraphics.C:799 msgid "Graphic file:" msgstr "" @@ -9098,15 +9102,15 @@ msgstr "Trybu Multicolumn mo msgid "Opened Text Inset" msgstr "" -#: src/insets/insettext.C:1387 +#: src/insets/insettext.C:1390 msgid "Impossible operation" msgstr "Operacja niemo¿liwa" -#: src/insets/insettext.C:1388 +#: src/insets/insettext.C:1391 msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "" -#: src/insets/insettext.C:1634 +#: src/insets/insettext.C:1637 #, fuzzy msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" msgstr "B³±d! Nieprawid³owe zag³êbienie dla polecenia LatexType.\n" @@ -10048,7 +10052,7 @@ msgstr "Nieznana akcja" msgid "Saving document" msgstr "Zapisywanie dokumentu" -#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:940 +#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:944 msgid "Missing argument" msgstr "Oczekiwany argument" @@ -10875,11 +10879,11 @@ msgstr "Czy nadal chcesz to wykona msgid " (read only)" msgstr " (tylko do odczytu)" -#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:914 +#: src/mathed/formulabase.C:141 src/mathed/formulabase.C:918 msgid "Math editor mode" msgstr "Tryb edytora matematycznego" -#: src/mathed/formulabase.C:657 +#: src/mathed/formulabase.C:661 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Niew³a¶ciwa akcja w trybie matematycznym" @@ -11010,33 +11014,33 @@ msgstr "Nic do zrobienia" msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "" -#: src/text.C:1911 +#: src/text.C:1933 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" "Nie mo¿na wstawiæ spacji na pocz±tku akapitu. Przeczytaj, proszê, Samouczek." -#: src/text.C:1913 +#: src/text.C:1935 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Nie mo¿na wstawiæ dwu spacji w ten sposób. Przeczytaj, proszê, Samouczek." -#: src/text.C:3346 src/text.C:3348 +#: src/text.C:3368 src/text.C:3370 msgid "Page Break (top)" msgstr "" #. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3355 +#: src/text.C:3377 #, fuzzy msgid "Space above" msgstr "Spec-tabela" -#: src/text.C:3525 src/text.C:3527 +#: src/text.C:3547 src/text.C:3549 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "" -#: src/text.C:3536 +#: src/text.C:3558 msgid "Space below" msgstr "" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 9dcc14f4ca..02601f381d 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-05-03 21:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-16 00:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:53+01:00\n" "Last-Translator: Pedro Kröger \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -15,16 +15,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/buffer.C:376 +#: src/buffer.C:378 msgid "Couldn't set the layout for " msgstr "" -#: src/buffer.C:378 +#: src/buffer.C:380 #, fuzzy msgid "one paragraph" msgstr "Ir um parágrafo acima" -#: src/buffer.C:381 +#: src/buffer.C:383 #, fuzzy msgid " paragraphs" msgstr "Formatação de parágrafo definida" @@ -34,156 +34,156 @@ msgstr "Formata #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:698 +#: src/buffer.C:385 src/buffer.C:397 src/buffer.C:769 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)" -#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396 +#: src/buffer.C:386 src/buffer.C:398 #, fuzzy msgid "When reading " msgstr "Mapas de teclado" -#: src/buffer.C:388 +#: src/buffer.C:390 #, fuzzy msgid "Encountered " msgstr "Centro|#n" -#: src/buffer.C:390 +#: src/buffer.C:392 #, fuzzy msgid "one unknown token" msgstr "Ação desconhecida" -#: src/buffer.C:393 +#: src/buffer.C:395 #, fuzzy msgid " unknown tokens" msgstr "Ação desconhecida" -#: src/buffer.C:686 +#: src/buffer.C:757 #, fuzzy msgid "Textclass error" msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)" -#: src/buffer.C:687 +#: src/buffer.C:758 msgid "The document uses an unknown textclass \"" msgstr "" -#: src/buffer.C:689 +#: src/buffer.C:760 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "" -#: src/buffer.C:699 +#: src/buffer.C:770 msgid "Can't load textclass " msgstr "Não posso carregar classe de texto (textclass)" -#: src/buffer.C:701 +#: src/buffer.C:772 msgid "-- substituting default" msgstr "-- substituindo o padrão" -#: src/buffer.C:1201 +#: src/buffer.C:1283 #, fuzzy msgid "Unknown token: " msgstr "Ação desconhecida" #. future format -#: src/buffer.C:1600 src/buffer.C:1620 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547 +#: src/buffer.C:1687 src/buffer.C:1707 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547 msgid "Warning!" msgstr "Advertência!" -#: src/buffer.C:1601 +#: src/buffer.C:1688 msgid "LyX file format is newer that what" msgstr "" -#: src/buffer.C:1602 +#: src/buffer.C:1689 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1607 src/buffer.C:1626 src/buffer.C:1629 +#: src/buffer.C:1694 src/buffer.C:1713 src/buffer.C:1716 msgid "ERROR!" msgstr "ERRO!" -#: src/buffer.C:1608 +#: src/buffer.C:1695 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Formato de Lyx antigo. Use o LyX 0.10x para lê-lo" -#: src/buffer.C:1621 +#: src/buffer.C:1708 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "A leitura do documento não está completa" -#: src/buffer.C:1622 +#: src/buffer.C:1709 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Talvez o documento esteja truncado" -#: src/buffer.C:1626 +#: src/buffer.C:1713 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Este não é um arquivo do LyX" -#: src/buffer.C:1629 +#: src/buffer.C:1716 msgid "Unable to read file!" msgstr "Não foi possível ler o arquivo" -#: src/buffer.C:1722 src/buffer.C:1725 +#: src/buffer.C:1809 src/buffer.C:1812 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Erro! O documento é apenas para leitura" -#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738 +#: src/buffer.C:1822 src/buffer.C:1825 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Erro! Não posso escrever no arquivo: " -#: src/buffer.C:1746 src/buffer.C:1749 +#: src/buffer.C:1833 src/buffer.C:1836 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Erro! Não posso escrever no arquivo: " -#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:182 +#: src/buffer.C:1998 src/ext_l10n.h:182 msgid "Abstract" msgstr "" -#: src/buffer.C:1914 +#: src/buffer.C:2001 msgid "Abstract: " msgstr "" -#: src/buffer.C:1922 src/ext_l10n.h:378 +#: src/buffer.C:2009 src/ext_l10n.h:378 #, fuzzy msgid "References" msgstr "Inserir Referências" -#: src/buffer.C:1925 +#: src/buffer.C:2012 #, fuzzy msgid "References: " msgstr "Inserir Referências" -#: src/buffer.C:2039 +#: src/buffer.C:2126 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Erro: Não posso escrever no arquivo" -#: src/buffer.C:2068 +#: src/buffer.C:2155 #, fuzzy msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Erro: Não posso escrever no arquivo" -#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114 +#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "ERRO_DO_LYX:" -#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114 +#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204 msgid "Cannot write file" msgstr "Não posso escrever no arquivo" -#: src/buffer.C:2752 src/buffer.C:3227 +#: src/buffer.C:2842 src/buffer.C:3317 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Erro: Nível errado para o comando LatexType.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3526 +#: src/buffer.C:3616 msgid "Running chktex..." msgstr "Executando chktex" -#: src/buffer.C:3539 +#: src/buffer.C:3629 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktext não funcionou" -#: src/buffer.C:3540 +#: src/buffer.C:3630 msgid "Could not run with file:" msgstr "Não posso executar com o arquivo" @@ -391,12 +391,12 @@ msgstr "" msgid "Moved to bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1608 +#: src/BufferView_pimpl.C:1611 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Selecione um documento para inserir" -#: src/BufferView_pimpl.C:1610 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/BufferView_pimpl.C:1613 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 @@ -405,91 +405,95 @@ msgstr "Selecione um documento para inserir" msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documentos" -#: src/BufferView_pimpl.C:1612 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942 +#: src/BufferView_pimpl.C:1615 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942 #, fuzzy msgid "Examples|#E#e" msgstr "Exemplos" -#: src/BufferView_pimpl.C:1617 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 +#: src/BufferView_pimpl.C:1620 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" #. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776 +#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776 #: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987 msgid "Canceled." msgstr "Cancelado." -#: src/BufferView_pimpl.C:1638 +#: src/BufferView_pimpl.C:1641 msgid "Inserting document" msgstr "Inserindo o documento" -#: src/BufferView_pimpl.C:1644 src/ext_l10n.h:637 +#: src/BufferView_pimpl.C:1647 src/ext_l10n.h:637 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797 #: src/lyxfunc.C:1907 msgid "Document" msgstr "Documento" -#: src/BufferView_pimpl.C:1645 +#: src/BufferView_pimpl.C:1648 msgid "inserted." msgstr "inserido." -#: src/BufferView_pimpl.C:1649 +#: src/BufferView_pimpl.C:1652 msgid "Could not insert document" msgstr "Não posso inserir o documento" -#: src/BufferView_pimpl.C:1822 src/insets/insettext.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1818 +msgid "LyX function 'layout' needs an argument." +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1836 src/insets/insettext.C:1458 msgid "Layout " msgstr "Formatação" -#: src/BufferView_pimpl.C:1823 src/insets/insettext.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1837 src/insets/insettext.C:1458 msgid " not known" msgstr " desconhecido" -#: src/BufferView_pimpl.C:2019 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/BufferView_pimpl.C:2033 src/insets/inseterror.C:55 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: src/BufferView_pimpl.C:2020 +#: src/BufferView_pimpl.C:2034 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Não pude achar essa etiqueta" -#: src/BufferView_pimpl.C:2021 +#: src/BufferView_pimpl.C:2035 msgid "in current document." msgstr "no documento corrente." -#: src/BufferView_pimpl.C:2518 +#: src/BufferView_pimpl.C:2532 msgid "Mark removed" msgstr "Marca removida" -#: src/BufferView_pimpl.C:2525 +#: src/BufferView_pimpl.C:2539 msgid "Mark set" msgstr "Marca definida" -#: src/BufferView_pimpl.C:2656 +#: src/BufferView_pimpl.C:2670 msgid "Mark off" msgstr "Marca fora" -#: src/BufferView_pimpl.C:2669 +#: src/BufferView_pimpl.C:2683 msgid "Mark on" msgstr "Marca dentro" -#: src/BufferView_pimpl.C:2843 src/insets/insettext.C:1508 +#: src/BufferView_pimpl.C:2857 src/insets/insettext.C:1511 #, fuzzy msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Falta argumento" -#: src/BufferView_pimpl.C:3198 +#: src/BufferView_pimpl.C:3212 msgid "Word `" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:3356 +#: src/BufferView_pimpl.C:3370 #, fuzzy msgid "Unknown function!" msgstr "Ação desconhecida" -#: src/BufferView_pimpl.C:3619 src/BufferView_pimpl.C:3622 +#: src/BufferView_pimpl.C:3633 src/BufferView_pimpl.C:3636 #, fuzzy msgid "No more insets" msgstr "Não existem mais notas" @@ -6194,7 +6198,7 @@ msgstr "Formata #. FIXME: should be cleverer here #: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1102 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1110 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Sem sentido com este layout!" @@ -9368,7 +9372,7 @@ msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "" #: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051 -#: src/insets/insettext.C:1389 +#: src/insets/insettext.C:1392 msgid "Sorry." msgstr "Sinto muito." @@ -9386,7 +9390,7 @@ msgstr "Rodap msgid "Opened Float Inset" msgstr "Quadro Aberto" -#: src/insets/insetfloat.C:312 +#: src/insets/insetfloat.C:317 #, fuzzy msgid "float:" msgstr "Rodapé" @@ -9400,12 +9404,12 @@ msgstr "" msgid "List of " msgstr "Lista das Tabelas" -#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41 +#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 #, fuzzy msgid "foot" msgstr "Rodapé" -#: src/insets/insetfoot.C:54 +#: src/insets/insetfoot.C:60 #, fuzzy msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Quadro Aberto" @@ -9454,12 +9458,12 @@ msgstr " (Modificado)" msgid "Loaded but not displaying" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:645 +#: src/insets/insetgraphics.C:663 #, fuzzy msgid "Cannot copy file" msgstr "Não posso escrever no arquivo" -#: src/insets/insetgraphics.C:646 +#: src/insets/insetgraphics.C:664 msgid "into tempdir" msgstr "" @@ -9468,7 +9472,7 @@ msgstr "" #. 1. Convert file to ascii using gifscii #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. #. at least we send the filename -#: src/insets/insetgraphics.C:777 +#: src/insets/insetgraphics.C:799 #, fuzzy msgid "Graphic file:" msgstr "Arquivo|#A" @@ -9598,16 +9602,16 @@ msgstr "So podem havem multicolunas horizontalmente." msgid "Opened Text Inset" msgstr "Quadro Aberto" -#: src/insets/insettext.C:1387 +#: src/insets/insettext.C:1390 msgid "Impossible operation" msgstr "Operação impossível" -#: src/insets/insettext.C:1388 +#: src/insets/insettext.C:1391 #, fuzzy msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!" -#: src/insets/insettext.C:1634 +#: src/insets/insettext.C:1637 #, fuzzy msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" msgstr "Erro: Nível errado para o comando LatexType.\n" @@ -10604,7 +10608,7 @@ msgstr "A msgid "Saving document" msgstr "Salvando o documento" -#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:940 +#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:944 msgid "Missing argument" msgstr "Falta argumento" @@ -11370,11 +11374,11 @@ msgstr "Voc msgid " (read only)" msgstr " (somente leitura)" -#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:914 +#: src/mathed/formulabase.C:141 src/mathed/formulabase.C:918 msgid "Math editor mode" msgstr "Modo editor matemático" -#: src/mathed/formulabase.C:657 +#: src/mathed/formulabase.C:661 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Ação inválida no modo matemático" @@ -11512,7 +11516,7 @@ msgstr "Nada para fazer" msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!" -#: src/text.C:1911 +#: src/text.C:1933 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -11520,26 +11524,26 @@ msgstr "" "Você não pode inserir um espaço no começo de um parágrafo. Por favor, leia o " "Tutorial." -#: src/text.C:1913 +#: src/text.C:1935 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Você não pode digitar dois espaços. Por favor, leia o Tutorial." -#: src/text.C:3346 src/text.C:3348 +#: src/text.C:3368 src/text.C:3370 #, fuzzy msgid "Page Break (top)" msgstr "Quebra de Pág." #. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3355 +#: src/text.C:3377 #, fuzzy msgid "Space above" msgstr "Espaçamento" -#: src/text.C:3525 src/text.C:3527 +#: src/text.C:3547 src/text.C:3549 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "" -#: src/text.C:3536 +#: src/text.C:3558 #, fuzzy msgid "Space below" msgstr "Espaçamento" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 9d5b3d5329..ede9a40e0b 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx-1.1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-05-03 21:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-16 00:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-12-27 12:45+0200\n" "Last-Translator: Claudiu Costin \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -12,16 +12,16 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.8alpha\n" -#: src/buffer.C:376 +#: src/buffer.C:378 msgid "Couldn't set the layout for " msgstr "" -#: src/buffer.C:378 +#: src/buffer.C:380 #, fuzzy msgid "one paragraph" msgstr "Salt un paragraf mai sus" -#: src/buffer.C:381 +#: src/buffer.C:383 #, fuzzy msgid " paragraphs" msgstr "Paragraf" @@ -31,155 +31,155 @@ msgstr "Paragraf" #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:698 +#: src/buffer.C:385 src/buffer.C:397 src/buffer.C:769 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Eroare de încãrcare Textclass!" -#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396 +#: src/buffer.C:386 src/buffer.C:398 #, fuzzy msgid "When reading " msgstr "AntetSlide" -#: src/buffer.C:388 +#: src/buffer.C:390 #, fuzzy msgid "Encountered " msgstr "Centrat" -#: src/buffer.C:390 +#: src/buffer.C:392 #, fuzzy msgid "one unknown token" msgstr "Acþiune necunoscutã" -#: src/buffer.C:393 +#: src/buffer.C:395 #, fuzzy msgid " unknown tokens" msgstr "Acþiune necunoscutã" -#: src/buffer.C:686 +#: src/buffer.C:757 #, fuzzy msgid "Textclass error" msgstr "Eroare de încãrcare Textclass!" -#: src/buffer.C:687 +#: src/buffer.C:758 msgid "The document uses an unknown textclass \"" msgstr "" -#: src/buffer.C:689 +#: src/buffer.C:760 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "" -#: src/buffer.C:699 +#: src/buffer.C:770 msgid "Can't load textclass " msgstr "Nu pot încãrca Textclass " -#: src/buffer.C:701 +#: src/buffer.C:772 msgid "-- substituting default" msgstr "-- substitui cu implicit" -#: src/buffer.C:1201 +#: src/buffer.C:1283 #, fuzzy msgid "Unknown token: " msgstr "Acþiune necunoscutã" #. future format -#: src/buffer.C:1600 src/buffer.C:1620 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547 +#: src/buffer.C:1687 src/buffer.C:1707 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547 msgid "Warning!" msgstr "Atenþie!" -#: src/buffer.C:1601 +#: src/buffer.C:1688 msgid "LyX file format is newer that what" msgstr "" -#: src/buffer.C:1602 +#: src/buffer.C:1689 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1607 src/buffer.C:1626 src/buffer.C:1629 +#: src/buffer.C:1694 src/buffer.C:1713 src/buffer.C:1716 msgid "ERROR!" msgstr "Eroare!" -#: src/buffer.C:1608 +#: src/buffer.C:1695 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "" "Formatul de fiºier LyX este vechi. Utilizaþi LyX 0.10.x pentru a-l citi!" -#: src/buffer.C:1621 +#: src/buffer.C:1708 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Citirea documentului nu este completã" -#: src/buffer.C:1622 +#: src/buffer.C:1709 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Este posibil ca documentul sã fie trunchiat" -#: src/buffer.C:1626 +#: src/buffer.C:1713 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Nu este un fiºier LyX!" -#: src/buffer.C:1629 +#: src/buffer.C:1716 msgid "Unable to read file!" msgstr "Nu pot citi fiºierul!" -#: src/buffer.C:1722 src/buffer.C:1725 +#: src/buffer.C:1809 src/buffer.C:1812 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Eroare! Documentul poate fi numai citit: " -#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738 +#: src/buffer.C:1822 src/buffer.C:1825 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Eroare! Nu pot scrie fiºierul: " -#: src/buffer.C:1746 src/buffer.C:1749 +#: src/buffer.C:1833 src/buffer.C:1836 msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Eroare! Nu pot deschide fiºierul: " -#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:182 +#: src/buffer.C:1998 src/ext_l10n.h:182 msgid "Abstract" msgstr "Abstract" -#: src/buffer.C:1914 +#: src/buffer.C:2001 #, fuzzy msgid "Abstract: " msgstr "Abstract" -#: src/buffer.C:1922 src/ext_l10n.h:378 +#: src/buffer.C:2009 src/ext_l10n.h:378 msgid "References" msgstr "Referinþe" -#: src/buffer.C:1925 +#: src/buffer.C:2012 #, fuzzy msgid "References: " msgstr " Rreferinþã: " -#: src/buffer.C:2039 +#: src/buffer.C:2126 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Eroare: Nu pot scrie fiºierul: " -#: src/buffer.C:2068 +#: src/buffer.C:2155 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Eroare: Nu pot deschide fiºierul: " -#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114 +#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "EROARE_LYX:" -#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114 +#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204 msgid "Cannot write file" msgstr "Nu pot scrie fiºierul" -#: src/buffer.C:2752 src/buffer.C:3227 +#: src/buffer.C:2842 src/buffer.C:3317 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Eroare: Adîncime greºitã pentru comanda de tip LaTex.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3526 +#: src/buffer.C:3616 msgid "Running chktex..." msgstr "Rulez \"chktex\"..." -#: src/buffer.C:3539 +#: src/buffer.C:3629 msgid "chktex did not work!" msgstr "\"chktex\" nu funcþioneazã!" -#: src/buffer.C:3540 +#: src/buffer.C:3630 msgid "Could not run with file:" msgstr "Nu pot rula cu fiºierul:" @@ -381,12 +381,12 @@ msgstr "" msgid "Moved to bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1608 +#: src/BufferView_pimpl.C:1611 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Selecteazã document fiu" -#: src/BufferView_pimpl.C:1610 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/BufferView_pimpl.C:1613 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 @@ -395,95 +395,99 @@ msgstr "Selecteaz msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documente|D" -#: src/BufferView_pimpl.C:1612 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942 +#: src/BufferView_pimpl.C:1615 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942 #, fuzzy msgid "Examples|#E#e" msgstr "Exemplu" -#: src/BufferView_pimpl.C:1617 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 +#: src/BufferView_pimpl.C:1620 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" #. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776 +#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776 #: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987 msgid "Canceled." msgstr "Anulat." -#: src/BufferView_pimpl.C:1638 +#: src/BufferView_pimpl.C:1641 msgid "Inserting document" msgstr "Inserez documentul" -#: src/BufferView_pimpl.C:1644 src/ext_l10n.h:637 +#: src/BufferView_pimpl.C:1647 src/ext_l10n.h:637 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797 #: src/lyxfunc.C:1907 msgid "Document" msgstr "Document" -#: src/BufferView_pimpl.C:1645 +#: src/BufferView_pimpl.C:1648 msgid "inserted." msgstr "inserat." -#: src/BufferView_pimpl.C:1649 +#: src/BufferView_pimpl.C:1652 msgid "Could not insert document" msgstr "Nu pot insera documentul" -#: src/BufferView_pimpl.C:1822 src/insets/insettext.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1818 +msgid "LyX function 'layout' needs an argument." +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1836 src/insets/insettext.C:1458 msgid "Layout " msgstr "Format " -#: src/BufferView_pimpl.C:1823 src/insets/insettext.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1837 src/insets/insettext.C:1458 msgid " not known" msgstr " necunoscut" -#: src/BufferView_pimpl.C:2019 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/BufferView_pimpl.C:2033 src/insets/inseterror.C:55 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889 msgid "Error" msgstr "Eroare" -#: src/BufferView_pimpl.C:2020 +#: src/BufferView_pimpl.C:2034 #, fuzzy msgid "Couldn't find this label" msgstr "" "Nu gãsesc aceastã etichetã\n" "în documentul curent." -#: src/BufferView_pimpl.C:2021 +#: src/BufferView_pimpl.C:2035 #, fuzzy msgid "in current document." msgstr "Autosalvez documentul curent..." -#: src/BufferView_pimpl.C:2518 +#: src/BufferView_pimpl.C:2532 msgid "Mark removed" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:2525 +#: src/BufferView_pimpl.C:2539 msgid "Mark set" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:2656 +#: src/BufferView_pimpl.C:2670 msgid "Mark off" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:2669 +#: src/BufferView_pimpl.C:2683 msgid "Mark on" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:2843 src/insets/insettext.C:1508 +#: src/BufferView_pimpl.C:2857 src/insets/insettext.C:1511 #, fuzzy msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:" -#: src/BufferView_pimpl.C:3198 +#: src/BufferView_pimpl.C:3212 msgid "Word `" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:3356 +#: src/BufferView_pimpl.C:3370 #, fuzzy msgid "Unknown function!" msgstr "Acþiune necunoscutã" -#: src/BufferView_pimpl.C:3619 src/BufferView_pimpl.C:3622 +#: src/BufferView_pimpl.C:3633 src/BufferView_pimpl.C:3636 #, fuzzy msgid "No more insets" msgstr "Nu existã note" @@ -5913,7 +5917,7 @@ msgstr "LyX: Op #. FIXME: should be cleverer here #: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1102 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1110 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Fãrã sens pentru acest format!" @@ -9026,7 +9030,7 @@ msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "" #: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051 -#: src/insets/insettext.C:1389 +#: src/insets/insettext.C:1392 msgid "Sorry." msgstr " " @@ -9044,7 +9048,7 @@ msgstr "Subsol" msgid "Opened Float Inset" msgstr "Inset deschis" -#: src/insets/insetfloat.C:312 +#: src/insets/insetfloat.C:317 #, fuzzy msgid "float:" msgstr "Subsol" @@ -9058,12 +9062,12 @@ msgstr "" msgid "List of " msgstr "Lista de tabele" -#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41 +#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 #, fuzzy msgid "foot" msgstr "Subsol" -#: src/insets/insetfoot.C:54 +#: src/insets/insetfoot.C:60 #, fuzzy msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Notã deschisã" @@ -9112,12 +9116,12 @@ msgstr "(Modificat)" msgid "Loaded but not displaying" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:645 +#: src/insets/insetgraphics.C:663 #, fuzzy msgid "Cannot copy file" msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul" -#: src/insets/insetgraphics.C:646 +#: src/insets/insetgraphics.C:664 msgid "into tempdir" msgstr "" @@ -9126,7 +9130,7 @@ msgstr "" #. 1. Convert file to ascii using gifscii #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. #. at least we send the filename -#: src/insets/insetgraphics.C:777 +#: src/insets/insetgraphics.C:799 #, fuzzy msgid "Graphic file:" msgstr "Fiºier grafic|#F" @@ -9253,16 +9257,16 @@ msgstr "Multicoloanele pot fi numai orizontale" msgid "Opened Text Inset" msgstr "Inset deschis" -#: src/insets/insettext.C:1387 +#: src/insets/insettext.C:1390 msgid "Impossible operation" msgstr "Operaþie imposibilã" -#: src/insets/insettext.C:1388 +#: src/insets/insettext.C:1391 #, fuzzy msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "Celula de tabel nu poate include mai mult de un paragraf!" -#: src/insets/insettext.C:1634 +#: src/insets/insettext.C:1637 #, fuzzy msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" msgstr "Eroare: Adîncime greºitã pentru comanda de tip LaTex.\n" @@ -10256,7 +10260,7 @@ msgstr "Ac msgid "Saving document" msgstr "Salvez documentul" -#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:940 +#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:944 #, fuzzy msgid "Missing argument" msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:" @@ -11034,11 +11038,11 @@ msgstr "Dori msgid " (read only)" msgstr "(Numai citire)" -#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:914 +#: src/mathed/formulabase.C:141 src/mathed/formulabase.C:918 msgid "Math editor mode" msgstr "Mod de editare matematic" -#: src/mathed/formulabase.C:657 +#: src/mathed/formulabase.C:661 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Acþiune eronatã în modul matematic!" @@ -11176,7 +11180,7 @@ msgstr "Nimic de f msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Celula de tabel nu poate include mai mult de un paragraf!" -#: src/text.C:1911 +#: src/text.C:1933 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -11184,26 +11188,26 @@ msgstr "" "Nu puteþi insera un spaþiu la începutul unui paragraf. Citiþi mai întîi " "Tutorialul." -#: src/text.C:1913 +#: src/text.C:1935 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Nu puteþi pune douã spaþii în acest mod. Citiþi Tutorialul." -#: src/text.C:3346 src/text.C:3348 +#: src/text.C:3368 src/text.C:3370 #, fuzzy msgid "Page Break (top)" msgstr "Ruperi de paginã" #. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3355 +#: src/text.C:3377 #, fuzzy msgid "Space above" msgstr "Spaþiere deasupra" -#: src/text.C:3525 src/text.C:3527 +#: src/text.C:3547 src/text.C:3549 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "" -#: src/text.C:3536 +#: src/text.C:3558 #, fuzzy msgid "Space below" msgstr "Spaþiere dedesubt" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index f7e3943704..95c8ab9fd5 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -30,7 +30,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0.1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-05-03 21:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-16 00:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-16 14:29MSK\n" "Last-Translator: Vitaly Lipatov \n" "Language-Team: russian \n" @@ -39,16 +39,16 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: src/buffer.C:376 +#: src/buffer.C:378 msgid "Couldn't set the layout for " msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ " -#: src/buffer.C:378 +#: src/buffer.C:380 msgid "one paragraph" msgstr "ÁÂÚÁÃ" # -#: src/buffer.C:381 +#: src/buffer.C:383 msgid " paragraphs" msgstr " ÁÂÚÁÃÅ×" @@ -57,154 +57,154 @@ msgstr " #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:698 +#: src/buffer.C:385 src/buffer.C:397 src/buffer.C:769 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!" -#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396 +#: src/buffer.C:386 src/buffer.C:398 msgid "When reading " msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ " -#: src/buffer.C:388 +#: src/buffer.C:390 msgid "Encountered " msgstr "" -#: src/buffer.C:390 +#: src/buffer.C:392 #, fuzzy msgid "one unknown token" msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ" -#: src/buffer.C:393 +#: src/buffer.C:395 #, fuzzy msgid " unknown tokens" msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ" # -#: src/buffer.C:686 +#: src/buffer.C:757 msgid "Textclass error" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!" -#: src/buffer.C:687 +#: src/buffer.C:758 msgid "The document uses an unknown textclass \"" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ \"" -#: src/buffer.C:689 +#: src/buffer.C:760 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "LyX ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÓÐÏÓÏÂÅÎ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÓÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ." -#: src/buffer.C:699 +#: src/buffer.C:770 msgid "Can't load textclass " msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ " -#: src/buffer.C:701 +#: src/buffer.C:772 msgid "-- substituting default" msgstr "-- ÐÏÄÓÔÁÎÏ×ËÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" -#: src/buffer.C:1201 +#: src/buffer.C:1283 #, fuzzy msgid "Unknown token: " msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ" #. future format -#: src/buffer.C:1600 src/buffer.C:1620 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547 +#: src/buffer.C:1687 src/buffer.C:1707 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547 msgid "Warning!" msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ!" -#: src/buffer.C:1601 +#: src/buffer.C:1688 msgid "LyX file format is newer that what" msgstr "ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÁ LyX ÎÏ×ÅÅ ÞÅÍ ÔÏÔ," -#: src/buffer.C:1602 +#: src/buffer.C:1689 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." msgstr "ËÏÔÏÒÙÊ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÄÁÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX. ÷ÏÚÍÏÖÎÙ ÐÒÏÂÌÅÍÙ." #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1607 src/buffer.C:1626 src/buffer.C:1629 +#: src/buffer.C:1694 src/buffer.C:1713 src/buffer.C:1716 msgid "ERROR!" msgstr "ïÛÉÂËÁ!" -#: src/buffer.C:1608 +#: src/buffer.C:1695 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎ ÓÔÁÒÙÊ ÆÏÒÍÁÔ LyX-ÆÁÊÌÁ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ LyX 0.10.x!" -#: src/buffer.C:1621 +#: src/buffer.C:1708 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "þÔÅÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ" -#: src/buffer.C:1622 +#: src/buffer.C:1709 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÏÂÒÅÚÁÎ" -#: src/buffer.C:1626 +#: src/buffer.C:1713 msgid "Not a LyX file!" msgstr "üÔÏ ÎÅ LyX-ÆÁÊÌ!" -#: src/buffer.C:1629 +#: src/buffer.C:1716 msgid "Unable to read file!" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ!" -#: src/buffer.C:1722 src/buffer.C:1725 +#: src/buffer.C:1809 src/buffer.C:1812 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "ïÛÉÂËÁ! äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ: " -#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738 +#: src/buffer.C:1822 src/buffer.C:1825 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ " # -#: src/buffer.C:1746 src/buffer.C:1749 +#: src/buffer.C:1833 src/buffer.C:1836 msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ " -#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:182 +#: src/buffer.C:1998 src/ext_l10n.h:182 msgid "Abstract" msgstr "" -#: src/buffer.C:1914 +#: src/buffer.C:2001 msgid "Abstract: " msgstr "" -#: src/buffer.C:1922 src/ext_l10n.h:378 +#: src/buffer.C:2009 src/ext_l10n.h:378 msgid "References" msgstr "óÓÙÌËÉ" # -#: src/buffer.C:1925 +#: src/buffer.C:2012 #, fuzzy msgid "References: " msgstr "óÓÙÌËÁ: " -#: src/buffer.C:2039 +#: src/buffer.C:2126 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ " # -#: src/buffer.C:2068 +#: src/buffer.C:2155 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ " -#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114 +#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "ïÛÉÂËÁ LyX:" -#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114 +#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204 msgid "Cannot write file" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ" -#: src/buffer.C:2752 src/buffer.C:3227 +#: src/buffer.C:2842 src/buffer.C:3317 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "ïÛÉÂËÁ : îÅ×ÅÒÎÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ ËÏÍÁÎÄÙ LatexType.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3526 +#: src/buffer.C:3616 msgid "Running chktex..." msgstr "éÓÐÏÌÎÑÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ chktex..." -#: src/buffer.C:3539 +#: src/buffer.C:3629 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!" -#: src/buffer.C:3540 +#: src/buffer.C:3630 msgid "Could not run with file:" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ " @@ -410,12 +410,12 @@ msgstr " msgid "Moved to bookmark" msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÙ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ" -#: src/BufferView_pimpl.C:1608 +#: src/BufferView_pimpl.C:1611 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ" # -#: src/BufferView_pimpl.C:1610 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/BufferView_pimpl.C:1613 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 @@ -423,89 +423,93 @@ msgstr " msgid "Documents|#o#O" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ" -#: src/BufferView_pimpl.C:1612 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942 +#: src/BufferView_pimpl.C:1615 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942 msgid "Examples|#E#e" msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ" -#: src/BufferView_pimpl.C:1617 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 +#: src/BufferView_pimpl.C:1620 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "*.lyx| äÏËÕÍÅÎÔ LyX (*.lyx)" #. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776 +#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776 #: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987 msgid "Canceled." msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ." -#: src/BufferView_pimpl.C:1638 +#: src/BufferView_pimpl.C:1641 msgid "Inserting document" msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ" -#: src/BufferView_pimpl.C:1644 src/ext_l10n.h:637 +#: src/BufferView_pimpl.C:1647 src/ext_l10n.h:637 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797 #: src/lyxfunc.C:1907 msgid "Document" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ" -#: src/BufferView_pimpl.C:1645 +#: src/BufferView_pimpl.C:1648 msgid "inserted." msgstr "×ÓÔÁ×ÌÅÎ." -#: src/BufferView_pimpl.C:1649 +#: src/BufferView_pimpl.C:1652 msgid "Could not insert document" msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÓÔÁ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/BufferView_pimpl.C:1822 src/insets/insettext.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1818 +msgid "LyX function 'layout' needs an argument." +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1836 src/insets/insettext.C:1458 msgid "Layout " msgstr "æÏÒÍÁÔ " -#: src/BufferView_pimpl.C:1823 src/insets/insettext.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1837 src/insets/insettext.C:1458 msgid " not known" msgstr " ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÏ" -#: src/BufferView_pimpl.C:2019 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/BufferView_pimpl.C:2033 src/insets/inseterror.C:55 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889 msgid "Error" msgstr "ïÛÉÂËÁ" -#: src/BufferView_pimpl.C:2020 +#: src/BufferView_pimpl.C:2034 msgid "Couldn't find this label" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÜÔÕ ÍÅÔËÕ" -#: src/BufferView_pimpl.C:2021 +#: src/BufferView_pimpl.C:2035 msgid "in current document." msgstr "× ÔÅËÕÝÅÍ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ." -#: src/BufferView_pimpl.C:2518 +#: src/BufferView_pimpl.C:2532 msgid "Mark removed" msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ" -#: src/BufferView_pimpl.C:2525 +#: src/BufferView_pimpl.C:2539 msgid "Mark set" msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ" -#: src/BufferView_pimpl.C:2656 +#: src/BufferView_pimpl.C:2670 msgid "Mark off" msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ" -#: src/BufferView_pimpl.C:2669 +#: src/BufferView_pimpl.C:2683 msgid "Mark on" msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ" # -#: src/BufferView_pimpl.C:2843 src/insets/insettext.C:1508 +#: src/BufferView_pimpl.C:2857 src/insets/insettext.C:1511 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ" -#: src/BufferView_pimpl.C:3198 +#: src/BufferView_pimpl.C:3212 msgid "Word `" msgstr "óÌÏ×Ï `" -#: src/BufferView_pimpl.C:3356 +#: src/BufferView_pimpl.C:3370 msgid "Unknown function!" msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ!" -#: src/BufferView_pimpl.C:3619 src/BufferView_pimpl.C:3622 +#: src/BufferView_pimpl.C:3633 src/BufferView_pimpl.C:3636 msgid "No more insets" msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÂÌÏËÏ×" @@ -6017,7 +6021,7 @@ msgstr " #. FIXME: should be cleverer here #: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1102 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1110 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!" @@ -9268,7 +9272,7 @@ msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "îÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ ÉÚÍÅÎÑÔØ ÔÉÐ ÛÒÉÆÔÁ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX!" #: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051 -#: src/insets/insettext.C:1389 +#: src/insets/insettext.C:1392 msgid "Sorry." msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ." @@ -9288,7 +9292,7 @@ msgid "Opened Float Inset" msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ" # -#: src/insets/insetfloat.C:312 +#: src/insets/insetfloat.C:317 msgid "float:" msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ:" @@ -9301,12 +9305,12 @@ msgid "List of " msgstr "óÐÉÓÏË " # -#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41 +#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 msgid "foot" msgstr "ÓÎÏÓËÁ" # -#: src/insets/insetfoot.C:54 +#: src/insets/insetfoot.C:60 msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÓÎÏÓËÁ" @@ -9362,12 +9366,12 @@ msgstr " msgid "Loaded but not displaying" msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ" -#: src/insets/insetgraphics.C:645 +#: src/insets/insetgraphics.C:663 #, fuzzy msgid "Cannot copy file" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ" -#: src/insets/insetgraphics.C:646 +#: src/insets/insetgraphics.C:664 #, fuzzy msgid "into tempdir" msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ" @@ -9378,7 +9382,7 @@ msgstr " #. 1. Convert file to ascii using gifscii #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. #. at least we send the filename -#: src/insets/insetgraphics.C:777 +#: src/insets/insetgraphics.C:799 #, fuzzy msgid "Graphic file:" msgstr "çÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ ÆÁÊÌ" @@ -9503,16 +9507,16 @@ msgstr " msgid "Opened Text Inset" msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ÔÅËÓÔ" -#: src/insets/insettext.C:1387 +#: src/insets/insettext.C:1390 msgid "Impossible operation" msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ" # -#: src/insets/insettext.C:1388 +#: src/insets/insettext.C:1391 msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "ñÞÅÊËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ×ËÌÀÞÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ!" -#: src/insets/insettext.C:1634 +#: src/insets/insettext.C:1637 #, fuzzy msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" msgstr "ïÛÉÂËÁ : îÅ×ÅÒÎÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ ËÏÍÁÎÄÙ LatexType.\n" @@ -10497,7 +10501,7 @@ msgstr " msgid "Saving document" msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ" -#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:940 +#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:944 msgid "Missing argument" msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ" @@ -11367,11 +11371,11 @@ msgstr " msgid " (read only)" msgstr " (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)" -#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:914 +#: src/mathed/formulabase.C:141 src/mathed/formulabase.C:918 msgid "Math editor mode" msgstr "òÅÖÉÍ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÇÏ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ" -#: src/mathed/formulabase.C:657 +#: src/mathed/formulabase.C:661 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÍ ÒÅÖÉÍÅ!" @@ -11508,32 +11512,32 @@ msgstr " msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉÎ ÁÂÚÁÃ!" -#: src/text.C:1911 +#: src/text.C:1933 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ (ÓÍ. ðÏÍÏÝØ|óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ)." -#: src/text.C:1913 +#: src/text.C:1935 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ ÔÁËÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ (ÓÍ. ðÏÍÏÝØ|óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ)." # -#: src/text.C:3346 src/text.C:3348 +#: src/text.C:3368 src/text.C:3370 msgid "Page Break (top)" msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ (Ó×ÅÒÈÕ)" #. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3355 +#: src/text.C:3377 msgid "Space above" msgstr "ðÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï Ó×ÅÒÈÕ" -#: src/text.C:3525 src/text.C:3527 +#: src/text.C:3547 src/text.C:3549 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ (ÓÎÉÚÕ)" -#: src/text.C:3536 +#: src/text.C:3558 msgid "Space below" msgstr "ðÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï ÓÎÉÚÕ" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index e5dd54e64c..5d024275c3 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX-1.1.6-fix3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-05-03 21:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-16 00:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-15 19:35GMT+0100\n" "Last-Translator: Zdenko Podobný \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -14,15 +14,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: src/buffer.C:376 +#: src/buffer.C:378 msgid "Couldn't set the layout for " msgstr "Nie je mo¾né nastavi» rozlo¾enie pre " -#: src/buffer.C:378 +#: src/buffer.C:380 msgid "one paragraph" msgstr "jeden odsek" -#: src/buffer.C:381 +#: src/buffer.C:383 msgid " paragraphs" msgstr " odseky" @@ -31,151 +31,151 @@ msgstr " odseky" #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:698 +#: src/buffer.C:385 src/buffer.C:397 src/buffer.C:769 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Chyba pri naèítavaní textovej triedy!" -#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396 +#: src/buffer.C:386 src/buffer.C:398 msgid "When reading " msgstr "Pri èítaní " -#: src/buffer.C:388 +#: src/buffer.C:390 msgid "Encountered " msgstr "" -#: src/buffer.C:390 +#: src/buffer.C:392 #, fuzzy msgid "one unknown token" msgstr "Neznáma akcia" -#: src/buffer.C:393 +#: src/buffer.C:395 #, fuzzy msgid " unknown tokens" msgstr "Neznáma akcia" -#: src/buffer.C:686 +#: src/buffer.C:757 msgid "Textclass error" msgstr "Chyba textovej triedy" -#: src/buffer.C:687 +#: src/buffer.C:758 msgid "The document uses an unknown textclass \"" msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \"" -#: src/buffer.C:689 +#: src/buffer.C:760 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "LyX nebude schopný vyprodukova» správne výstup." -#: src/buffer.C:699 +#: src/buffer.C:770 msgid "Can't load textclass " msgstr "Nemô¾em naèíta» textovú triedu " -#: src/buffer.C:701 +#: src/buffer.C:772 msgid "-- substituting default" msgstr "--nahrádzam implicitnú hodnotu" -#: src/buffer.C:1201 +#: src/buffer.C:1283 #, fuzzy msgid "Unknown token: " msgstr "Neznáma akcia" #. future format -#: src/buffer.C:1600 src/buffer.C:1620 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547 +#: src/buffer.C:1687 src/buffer.C:1707 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547 msgid "Warning!" msgstr "Varovanie!" -#: src/buffer.C:1601 +#: src/buffer.C:1688 msgid "LyX file format is newer that what" msgstr "Formát LyX súboru je nov¹í ako" -#: src/buffer.C:1602 +#: src/buffer.C:1689 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." msgstr "podporuje táto verzia LyXu. Oèakávajte problémy." #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1607 src/buffer.C:1626 src/buffer.C:1629 +#: src/buffer.C:1694 src/buffer.C:1713 src/buffer.C:1716 msgid "ERROR!" msgstr "CHYBA!" -#: src/buffer.C:1608 +#: src/buffer.C:1695 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Na¹iel som starý formát LyXu. Naèítajte ho LyXom 0.10.x!" -#: src/buffer.C:1621 +#: src/buffer.C:1708 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Dokument nebol naèítaný úplne" -#: src/buffer.C:1622 +#: src/buffer.C:1709 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Dokument je mo¾no skrátený" -#: src/buffer.C:1626 +#: src/buffer.C:1713 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Toto nie je LyX súbor!" -#: src/buffer.C:1629 +#: src/buffer.C:1716 msgid "Unable to read file!" msgstr "Nemô¾em preèíta» súbor!" -#: src/buffer.C:1722 src/buffer.C:1725 +#: src/buffer.C:1809 src/buffer.C:1812 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Chyba! Dokument je iba na èítanie: " -#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738 +#: src/buffer.C:1822 src/buffer.C:1825 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Chyba! Nemô¾em zapísa» súbor: " -#: src/buffer.C:1746 src/buffer.C:1749 +#: src/buffer.C:1833 src/buffer.C:1836 msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Chyba! Nemô¾em otvori» súbor: " -#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:182 +#: src/buffer.C:1998 src/ext_l10n.h:182 msgid "Abstract" msgstr "Výòatok" -#: src/buffer.C:1914 +#: src/buffer.C:2001 #, fuzzy msgid "Abstract: " msgstr "Výòatok" -#: src/buffer.C:1922 src/ext_l10n.h:378 +#: src/buffer.C:2009 src/ext_l10n.h:378 msgid "References" msgstr "Referencie" -#: src/buffer.C:1925 +#: src/buffer.C:2012 #, fuzzy msgid "References: " msgstr " Referencia: " -#: src/buffer.C:2039 +#: src/buffer.C:2126 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Chyba: Nemô¾em zapísa» súbor:" -#: src/buffer.C:2068 +#: src/buffer.C:2155 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Chyba: Nemô¾em otvori» súbor: " -#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114 +#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_CHYBA: " -#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114 +#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204 msgid "Cannot write file" msgstr "Nemô¾em zapísa» súbor" -#: src/buffer.C:2752 src/buffer.C:3227 +#: src/buffer.C:2842 src/buffer.C:3317 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Chyba: Nesprávne vnorenie príkazov LaTeXu.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3526 +#: src/buffer.C:3616 msgid "Running chktex..." msgstr "chktex pracuje..." -#: src/buffer.C:3539 +#: src/buffer.C:3629 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex nefunguje!" -#: src/buffer.C:3540 +#: src/buffer.C:3630 msgid "Could not run with file:" msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:" @@ -376,12 +376,12 @@ msgstr "" msgid "Moved to bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1608 +#: src/BufferView_pimpl.C:1611 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie" -#: src/BufferView_pimpl.C:1610 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/BufferView_pimpl.C:1613 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 @@ -390,90 +390,94 @@ msgstr "Zvo msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumenty|D" -#: src/BufferView_pimpl.C:1612 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942 +#: src/BufferView_pimpl.C:1615 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942 #, fuzzy msgid "Examples|#E#e" msgstr "Príklady" -#: src/BufferView_pimpl.C:1617 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 +#: src/BufferView_pimpl.C:1620 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" #. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776 +#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776 #: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987 msgid "Canceled." msgstr "Zru¹ené." -#: src/BufferView_pimpl.C:1638 +#: src/BufferView_pimpl.C:1641 msgid "Inserting document" msgstr "Vkladám dokument" -#: src/BufferView_pimpl.C:1644 src/ext_l10n.h:637 +#: src/BufferView_pimpl.C:1647 src/ext_l10n.h:637 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797 #: src/lyxfunc.C:1907 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: src/BufferView_pimpl.C:1645 +#: src/BufferView_pimpl.C:1648 msgid "inserted." msgstr "vlo¾ený." -#: src/BufferView_pimpl.C:1649 +#: src/BufferView_pimpl.C:1652 msgid "Could not insert document" msgstr "Dokument nie je mo¾né vlo¾i»" -#: src/BufferView_pimpl.C:1822 src/insets/insettext.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1818 +msgid "LyX function 'layout' needs an argument." +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1836 src/insets/insettext.C:1458 msgid "Layout " msgstr "Formát " -#: src/BufferView_pimpl.C:1823 src/insets/insettext.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1837 src/insets/insettext.C:1458 msgid " not known" msgstr " neznámy" -#: src/BufferView_pimpl.C:2019 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/BufferView_pimpl.C:2033 src/insets/inseterror.C:55 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: src/BufferView_pimpl.C:2020 +#: src/BufferView_pimpl.C:2034 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Nemô¾em nájs» túto znaèku" -#: src/BufferView_pimpl.C:2021 +#: src/BufferView_pimpl.C:2035 msgid "in current document." msgstr "v aktuálnom dokumente." -#: src/BufferView_pimpl.C:2518 +#: src/BufferView_pimpl.C:2532 msgid "Mark removed" msgstr "Znaèka odstránená" -#: src/BufferView_pimpl.C:2525 +#: src/BufferView_pimpl.C:2539 msgid "Mark set" msgstr "Znaèka nastavená" -#: src/BufferView_pimpl.C:2656 +#: src/BufferView_pimpl.C:2670 msgid "Mark off" msgstr "Znaèka vypnutá" -#: src/BufferView_pimpl.C:2669 +#: src/BufferView_pimpl.C:2683 msgid "Mark on" msgstr "Znaèka zapnutá" -#: src/BufferView_pimpl.C:2843 src/insets/insettext.C:1508 +#: src/BufferView_pimpl.C:2857 src/insets/insettext.C:1511 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Neznámy parameter riadkovania: " -#: src/BufferView_pimpl.C:3198 +#: src/BufferView_pimpl.C:3212 msgid "Word `" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:3356 +#: src/BufferView_pimpl.C:3370 #, fuzzy msgid "Unknown function!" msgstr "Neznáma akcia" -#: src/BufferView_pimpl.C:3619 src/BufferView_pimpl.C:3622 +#: src/BufferView_pimpl.C:3633 src/BufferView_pimpl.C:3636 #, fuzzy msgid "No more insets" msgstr "U¾ nie je viac poznámok" @@ -5846,7 +5850,7 @@ msgstr "LyX: Nastavenie odstavca" #. FIXME: should be cleverer here #: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1102 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1110 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "V tomto formáte nemá zmysel!" @@ -8895,7 +8899,7 @@ msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "" #: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051 -#: src/insets/insettext.C:1389 +#: src/insets/insettext.C:1392 msgid "Sorry." msgstr "¥utujem." @@ -8912,7 +8916,7 @@ msgstr "objekt:" msgid "Opened Float Inset" msgstr "Otvorený objekt prílohy" -#: src/insets/insetfloat.C:312 +#: src/insets/insetfloat.C:317 msgid "float:" msgstr "objekt:" @@ -8925,11 +8929,11 @@ msgstr "" msgid "List of " msgstr "Zoznam tabuliek" -#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41 +#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 msgid "foot" msgstr "päta" -#: src/insets/insetfoot.C:54 +#: src/insets/insetfoot.C:60 msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Otvorená poznámka pod èiarou prílohy" @@ -8979,12 +8983,12 @@ msgstr " msgid "Loaded but not displaying" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:645 +#: src/insets/insetgraphics.C:663 #, fuzzy msgid "Cannot copy file" msgstr "Nemô¾em si prezrie» súbor" -#: src/insets/insetgraphics.C:646 +#: src/insets/insetgraphics.C:664 #, fuzzy msgid "into tempdir" msgstr "Doèasný prieèinok" @@ -8994,7 +8998,7 @@ msgstr "Do #. 1. Convert file to ascii using gifscii #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. #. at least we send the filename -#: src/insets/insetgraphics.C:777 +#: src/insets/insetgraphics.C:799 #, fuzzy msgid "Graphic file:" msgstr "Grafický súbor|#f" @@ -9111,15 +9115,15 @@ msgstr "Viacst msgid "Opened Text Inset" msgstr "Otvorený text prílohy" -#: src/insets/insettext.C:1387 +#: src/insets/insettext.C:1390 msgid "Impossible operation" msgstr "Nemo¾ná operácia" -#: src/insets/insettext.C:1388 +#: src/insets/insettext.C:1391 msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "Nemô¾em zahrnú»viac ako jeden odstavec!" -#: src/insets/insettext.C:1634 +#: src/insets/insettext.C:1637 #, fuzzy msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" msgstr "Chyba: Nesprávne vnorenie príkazov LaTeXu.\n" @@ -10062,7 +10066,7 @@ msgstr "Nezn msgid "Saving document" msgstr "Ukladám dokument" -#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:940 +#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:944 msgid "Missing argument" msgstr "Chýbajúci parameter" @@ -10915,11 +10919,11 @@ msgstr "Aj tak to chcete spravi msgid " (read only)" msgstr " (iba pre èítanie)" -#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:914 +#: src/mathed/formulabase.C:141 src/mathed/formulabase.C:918 msgid "Math editor mode" msgstr "Re¾im matematického editoru" -#: src/mathed/formulabase.C:657 +#: src/mathed/formulabase.C:661 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Táto akcie je v matematickom móde neplatná!" @@ -11051,33 +11055,33 @@ msgstr "Nie je msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Nemô¾em zahrnú»viac ako jeden odstavec!" -#: src/text.C:1911 +#: src/text.C:1933 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" "Nemô¾ete vlo¾i» na zaèiatok odstavca medzeru.Preèítajte si prosím Príruèku." -#: src/text.C:1913 +#: src/text.C:1935 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Nemô¾ete takýmto spôsobom vlo¾i» dve medzery. Preèítajte si prosím Príruèku." -#: src/text.C:3346 src/text.C:3348 +#: src/text.C:3368 src/text.C:3370 msgid "Page Break (top)" msgstr "Zalomenie strany (hore)" #. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3355 +#: src/text.C:3377 #, fuzzy msgid "Space above" msgstr "&Medzera nad" -#: src/text.C:3525 src/text.C:3527 +#: src/text.C:3547 src/text.C:3549 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "Zalomenie strany (dole)" -#: src/text.C:3536 +#: src/text.C:3558 #, fuzzy msgid "Space below" msgstr "Medzera &pod" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index b9da61e936..b65eed0140 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -1,12 +1,12 @@ # Slovenski prevodi menujev za LyX. # Copyright (C) 2001, The LyX team. # Roman Maurer , 2001. -# $Id: sl.po,v 1.54 2002/05/03 20:37:38 larsbj Exp $ +# $Id: sl.po,v 1.55 2002/05/15 22:56:50 larsbj Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.1.7pre1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-05-03 21:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-16 00:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-05-05 18:55+0200\n" "Last-Translator: Roman Maurer \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -14,16 +14,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/buffer.C:376 +#: src/buffer.C:378 msgid "Couldn't set the layout for " msgstr "" -#: src/buffer.C:378 +#: src/buffer.C:380 #, fuzzy msgid "one paragraph" msgstr "Pojdi odstavek navzgor" -#: src/buffer.C:381 +#: src/buffer.C:383 #, fuzzy msgid " paragraphs" msgstr "Odstavek" @@ -33,153 +33,153 @@ msgstr "Odstavek" #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:698 +#: src/buffer.C:385 src/buffer.C:397 src/buffer.C:769 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Napaka pri nalaganju besedilnega razreda!" -#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396 +#: src/buffer.C:386 src/buffer.C:398 #, fuzzy msgid "When reading " msgstr "GlavaProsojnice" -#: src/buffer.C:388 +#: src/buffer.C:390 #, fuzzy msgid "Encountered " msgstr "Sredina" -#: src/buffer.C:390 +#: src/buffer.C:392 #, fuzzy msgid "one unknown token" msgstr "Neznana akcija" -#: src/buffer.C:393 +#: src/buffer.C:395 #, fuzzy msgid " unknown tokens" msgstr "Neznana akcija" -#: src/buffer.C:686 +#: src/buffer.C:757 msgid "Textclass error" msgstr "Napaka v razredu besedila" -#: src/buffer.C:687 +#: src/buffer.C:758 msgid "The document uses an unknown textclass \"" msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \"" -#: src/buffer.C:689 +#: src/buffer.C:760 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "LyX ne bo mogel izdelati pravilnega izhoda." -#: src/buffer.C:699 +#: src/buffer.C:770 msgid "Can't load textclass " msgstr "Ni moè nalo¾iti besedilnega razreda " -#: src/buffer.C:701 +#: src/buffer.C:772 msgid "-- substituting default" msgstr "-- zamenjana privzeta vrednost" -#: src/buffer.C:1201 +#: src/buffer.C:1283 #, fuzzy msgid "Unknown token: " msgstr "Neznana akcija" #. future format -#: src/buffer.C:1600 src/buffer.C:1620 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547 +#: src/buffer.C:1687 src/buffer.C:1707 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547 msgid "Warning!" msgstr "Pozor!" -#: src/buffer.C:1601 +#: src/buffer.C:1688 msgid "LyX file format is newer that what" msgstr "" -#: src/buffer.C:1602 +#: src/buffer.C:1689 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1607 src/buffer.C:1626 src/buffer.C:1629 +#: src/buffer.C:1694 src/buffer.C:1713 src/buffer.C:1716 msgid "ERROR!" msgstr "NAPAKA!" -#: src/buffer.C:1608 +#: src/buffer.C:1695 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Najden stari format datoteke. Preberite ga z LyX 0.10.x!" -#: src/buffer.C:1621 +#: src/buffer.C:1708 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Branje spisa ni dokonèano" -#: src/buffer.C:1622 +#: src/buffer.C:1709 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Morda je spis odrezan" -#: src/buffer.C:1626 +#: src/buffer.C:1713 msgid "Not a LyX file!" msgstr "To ni datoteka za LyX!" -#: src/buffer.C:1629 +#: src/buffer.C:1716 msgid "Unable to read file!" msgstr "Datoteke ni moè prebrati!" -#: src/buffer.C:1722 src/buffer.C:1725 +#: src/buffer.C:1809 src/buffer.C:1812 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Napaka! Datoteko lahko le beremo: " -#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738 +#: src/buffer.C:1822 src/buffer.C:1825 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Napaka! Ni moè zapisati datoteke: " -#: src/buffer.C:1746 src/buffer.C:1749 +#: src/buffer.C:1833 src/buffer.C:1836 msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Napaka! Ni moè odpreti datoteke: " -#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:182 +#: src/buffer.C:1998 src/ext_l10n.h:182 msgid "Abstract" msgstr "Povzetek" -#: src/buffer.C:1914 +#: src/buffer.C:2001 #, fuzzy msgid "Abstract: " msgstr "Povzetek" -#: src/buffer.C:1922 src/ext_l10n.h:378 +#: src/buffer.C:2009 src/ext_l10n.h:378 msgid "References" msgstr "Sklici" -#: src/buffer.C:1925 +#: src/buffer.C:2012 #, fuzzy msgid "References: " msgstr " Sklic: " -#: src/buffer.C:2039 +#: src/buffer.C:2126 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Napaka: Ni moè zapisati datoteke:" -#: src/buffer.C:2068 +#: src/buffer.C:2155 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Napaka: Ni moè odpreti datoteke:" -#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114 +#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "NAPAKA_LYXA:" -#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114 +#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204 msgid "Cannot write file" msgstr "Ni moè zapisati datoteke" -#: src/buffer.C:2752 src/buffer.C:3227 +#: src/buffer.C:2842 src/buffer.C:3317 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Napaka: Napaèna globina za ukaz LatexType.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3526 +#: src/buffer.C:3616 msgid "Running chktex..." msgstr "Izvaja se chktex..." -#: src/buffer.C:3539 +#: src/buffer.C:3629 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex ni deloval!" -#: src/buffer.C:3540 +#: src/buffer.C:3630 msgid "Could not run with file:" msgstr "Ni moè pognati z datoteko:" @@ -381,12 +381,12 @@ msgstr "" msgid "Moved to bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1608 +#: src/BufferView_pimpl.C:1611 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Izberite spis za vstavitev" -#: src/BufferView_pimpl.C:1610 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/BufferView_pimpl.C:1613 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 @@ -395,92 +395,96 @@ msgstr "Izberite spis za vstavitev" msgid "Documents|#o#O" msgstr "Spisi|S" -#: src/BufferView_pimpl.C:1612 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942 +#: src/BufferView_pimpl.C:1615 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942 #, fuzzy msgid "Examples|#E#e" msgstr "Zgledi" # src/BufferView_pimpl.C:1460 src/frontends/xforms/FormInclude.C:192 -#: src/BufferView_pimpl.C:1617 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 +#: src/BufferView_pimpl.C:1620 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" #. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776 +#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776 #: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987 msgid "Canceled." msgstr "Preklicano." -#: src/BufferView_pimpl.C:1638 +#: src/BufferView_pimpl.C:1641 msgid "Inserting document" msgstr "Vstavlja se spis" -#: src/BufferView_pimpl.C:1644 src/ext_l10n.h:637 +#: src/BufferView_pimpl.C:1647 src/ext_l10n.h:637 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797 #: src/lyxfunc.C:1907 msgid "Document" msgstr "Spis" -#: src/BufferView_pimpl.C:1645 +#: src/BufferView_pimpl.C:1648 msgid "inserted." msgstr "vstavljen." -#: src/BufferView_pimpl.C:1649 +#: src/BufferView_pimpl.C:1652 msgid "Could not insert document" msgstr "Spisa ni moè vstaviti" -#: src/BufferView_pimpl.C:1822 src/insets/insettext.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1818 +msgid "LyX function 'layout' needs an argument." +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1836 src/insets/insettext.C:1458 msgid "Layout " msgstr "Videz " -#: src/BufferView_pimpl.C:1823 src/insets/insettext.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1837 src/insets/insettext.C:1458 msgid " not known" msgstr " ni znan" -#: src/BufferView_pimpl.C:2019 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/BufferView_pimpl.C:2033 src/insets/inseterror.C:55 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889 msgid "Error" msgstr "Napaka" -#: src/BufferView_pimpl.C:2020 +#: src/BufferView_pimpl.C:2034 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Te oznake ni moè najti" -#: src/BufferView_pimpl.C:2021 +#: src/BufferView_pimpl.C:2035 msgid "in current document." msgstr "v trenutnem spisu." -#: src/BufferView_pimpl.C:2518 +#: src/BufferView_pimpl.C:2532 msgid "Mark removed" msgstr "Znak odstranjen" -#: src/BufferView_pimpl.C:2525 +#: src/BufferView_pimpl.C:2539 msgid "Mark set" msgstr "Znak postavljen" -#: src/BufferView_pimpl.C:2656 +#: src/BufferView_pimpl.C:2670 msgid "Mark off" msgstr "Znak izkljuèen" -#: src/BufferView_pimpl.C:2669 +#: src/BufferView_pimpl.C:2683 msgid "Mark on" msgstr "Znak vkljuèen" -#: src/BufferView_pimpl.C:2843 src/insets/insettext.C:1508 +#: src/BufferView_pimpl.C:2857 src/insets/insettext.C:1511 #, fuzzy msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Manjkajoèi argument" -#: src/BufferView_pimpl.C:3198 +#: src/BufferView_pimpl.C:3212 msgid "Word `" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:3356 +#: src/BufferView_pimpl.C:3370 #, fuzzy msgid "Unknown function!" msgstr "Neznana akcija" -#: src/BufferView_pimpl.C:3619 src/BufferView_pimpl.C:3622 +#: src/BufferView_pimpl.C:3633 src/BufferView_pimpl.C:3636 #, fuzzy msgid "No more insets" msgstr "Ni veè opomb" @@ -5918,7 +5922,7 @@ msgstr "LyX: Okolje odstavka" #. FIXME: should be cleverer here #: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1102 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1110 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Brez pomena s tem videzom!" @@ -9027,7 +9031,7 @@ msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "" #: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051 -#: src/insets/insettext.C:1389 +#: src/insets/insettext.C:1392 msgid "Sorry." msgstr "®al." @@ -9045,7 +9049,7 @@ msgstr "Noga" msgid "Opened Float Inset" msgstr "Odprta zabele¾ka" -#: src/insets/insetfloat.C:312 +#: src/insets/insetfloat.C:317 #, fuzzy msgid "float:" msgstr "Noga" @@ -9059,12 +9063,12 @@ msgstr "" msgid "List of " msgstr "Seznam tabel" -#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41 +#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 #, fuzzy msgid "foot" msgstr "Noga" -#: src/insets/insetfoot.C:54 +#: src/insets/insetfoot.C:60 #, fuzzy msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Odprta zabele¾ka" @@ -9114,12 +9118,12 @@ msgstr " (Spremenjeno)" msgid "Loaded but not displaying" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:645 +#: src/insets/insetgraphics.C:663 #, fuzzy msgid "Cannot copy file" msgstr "Ni moè pogledati datoteke" -#: src/insets/insetgraphics.C:646 +#: src/insets/insetgraphics.C:664 msgid "into tempdir" msgstr "" @@ -9128,7 +9132,7 @@ msgstr "" #. 1. Convert file to ascii using gifscii #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. #. at least we send the filename -#: src/insets/insetgraphics.C:777 +#: src/insets/insetgraphics.C:799 #, fuzzy msgid "Graphic file:" msgstr "Grafièna datoteka|#D" @@ -9256,16 +9260,16 @@ msgstr "Ve msgid "Opened Text Inset" msgstr "Odprt vstavek" -#: src/insets/insettext.C:1387 +#: src/insets/insettext.C:1390 msgid "Impossible operation" msgstr "Nemogoèa operacija" -#: src/insets/insettext.C:1388 +#: src/insets/insettext.C:1391 #, fuzzy msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "Celica tabele ne more obsegati veè kot enega odstavka!" -#: src/insets/insettext.C:1634 +#: src/insets/insettext.C:1637 #, fuzzy msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" msgstr "Napaka: Napaèna globina za ukaz LatexType.\n" @@ -10235,7 +10239,7 @@ msgstr "Neznana akcija" msgid "Saving document" msgstr "Spis se shranjuje" -#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:940 +#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:944 msgid "Missing argument" msgstr "Manjkajoèi argument" @@ -11018,11 +11022,11 @@ msgstr "Ali msgid " (read only)" msgstr " (le za branje)" -#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:914 +#: src/mathed/formulabase.C:141 src/mathed/formulabase.C:918 msgid "Math editor mode" msgstr "Naèin matematiènega urejanja" -#: src/mathed/formulabase.C:657 +#: src/mathed/formulabase.C:661 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Nepravilna operacija v matematiènem naèinu!" @@ -11160,32 +11164,32 @@ msgstr "Ni msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Celica tabele ne more obsegati veè kot enega odstavka!" -#: src/text.C:1911 +#: src/text.C:1933 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" "Presledka na zaèetek odstavka ni moè vstaviti. Prosimo, preberite Uèbenik." -#: src/text.C:1913 +#: src/text.C:1935 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Tako ni mogoèe vstaviti dveh presledkov. Prosimo, preberite Uèbenik." -#: src/text.C:3346 src/text.C:3348 +#: src/text.C:3368 src/text.C:3370 msgid "Page Break (top)" msgstr "Prelom strani (vrh)" #. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3355 +#: src/text.C:3377 #, fuzzy msgid "Space above" msgstr "&Presledek zgoraj" -#: src/text.C:3525 src/text.C:3527 +#: src/text.C:3547 src/text.C:3549 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "Prelom strani (dno)" -#: src/text.C:3536 +#: src/text.C:3558 #, fuzzy msgid "Space below" msgstr "Presledek &spodaj" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index ec71a3ed33..fef31c49be 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n" -"POT-Creation-Date: 2002-05-03 21:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-16 00:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:51+01:00\n" "Last-Translator: Joacim Persson \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -13,16 +13,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/buffer.C:376 +#: src/buffer.C:378 msgid "Couldn't set the layout for " msgstr "" -#: src/buffer.C:378 +#: src/buffer.C:380 #, fuzzy msgid "one paragraph" msgstr "Gå upp ett stycke" -#: src/buffer.C:381 +#: src/buffer.C:383 #, fuzzy msgid " paragraphs" msgstr "Styckesstil satt" @@ -32,156 +32,156 @@ msgstr "Styckesstil satt" #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:698 +#: src/buffer.C:385 src/buffer.C:397 src/buffer.C:769 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Fel vid laddning av textklass!" -#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396 +#: src/buffer.C:386 src/buffer.C:398 #, fuzzy msgid "When reading " msgstr "Mappning av tangentbord" -#: src/buffer.C:388 +#: src/buffer.C:390 #, fuzzy msgid "Encountered " msgstr "Centrerat|#C" -#: src/buffer.C:390 +#: src/buffer.C:392 #, fuzzy msgid "one unknown token" msgstr "Okänd operation" -#: src/buffer.C:393 +#: src/buffer.C:395 #, fuzzy msgid " unknown tokens" msgstr "Okänd operation" -#: src/buffer.C:686 +#: src/buffer.C:757 #, fuzzy msgid "Textclass error" msgstr "Fel vid laddning av textklass!" -#: src/buffer.C:687 +#: src/buffer.C:758 msgid "The document uses an unknown textclass \"" msgstr "" -#: src/buffer.C:689 +#: src/buffer.C:760 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "" -#: src/buffer.C:699 +#: src/buffer.C:770 msgid "Can't load textclass " msgstr "Kan inte ladda textklassen " -#: src/buffer.C:701 +#: src/buffer.C:772 msgid "-- substituting default" msgstr "-- använder innbyggt värde" -#: src/buffer.C:1201 +#: src/buffer.C:1283 #, fuzzy msgid "Unknown token: " msgstr "Okänd operation" #. future format -#: src/buffer.C:1600 src/buffer.C:1620 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547 +#: src/buffer.C:1687 src/buffer.C:1707 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547 msgid "Warning!" msgstr "Varning!" -#: src/buffer.C:1601 +#: src/buffer.C:1688 msgid "LyX file format is newer that what" msgstr "" -#: src/buffer.C:1602 +#: src/buffer.C:1689 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1607 src/buffer.C:1626 src/buffer.C:1629 +#: src/buffer.C:1694 src/buffer.C:1713 src/buffer.C:1716 msgid "ERROR!" msgstr "FEL!" -#: src/buffer.C:1608 +#: src/buffer.C:1695 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Gammalt LyX-filformat funnet. Använd LyX 0.10.x för att läsa detta!" -#: src/buffer.C:1621 +#: src/buffer.C:1708 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Läsning av dokumentet är inte klart" -#: src/buffer.C:1622 +#: src/buffer.C:1709 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Dokumentet kan vara stympat" -#: src/buffer.C:1626 +#: src/buffer.C:1713 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Inte en LyX-fil!" -#: src/buffer.C:1629 +#: src/buffer.C:1716 msgid "Unable to read file!" msgstr "Kan inte läsa filen!" -#: src/buffer.C:1722 src/buffer.C:1725 +#: src/buffer.C:1809 src/buffer.C:1812 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Fel! Dokumentet är skrivskyddat." -#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738 +#: src/buffer.C:1822 src/buffer.C:1825 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Fel! Kan inte skriva till filen: " -#: src/buffer.C:1746 src/buffer.C:1749 +#: src/buffer.C:1833 src/buffer.C:1836 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Fel! Kan inte skriva till filen: " -#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:182 +#: src/buffer.C:1998 src/ext_l10n.h:182 msgid "Abstract" msgstr "" -#: src/buffer.C:1914 +#: src/buffer.C:2001 msgid "Abstract: " msgstr "" -#: src/buffer.C:1922 src/ext_l10n.h:378 +#: src/buffer.C:2009 src/ext_l10n.h:378 #, fuzzy msgid "References" msgstr "Lägg in hänvisning" -#: src/buffer.C:1925 +#: src/buffer.C:2012 #, fuzzy msgid "References: " msgstr "Lägg in hänvisning" -#: src/buffer.C:2039 +#: src/buffer.C:2126 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Fel: Kan inte skriva till filen:" -#: src/buffer.C:2068 +#: src/buffer.C:2155 #, fuzzy msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Fel: Kan inte skriva till filen:" -#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114 +#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_FEL:" -#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114 +#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204 msgid "Cannot write file" msgstr "Kan inte skriva till fil" -#: src/buffer.C:2752 src/buffer.C:3227 +#: src/buffer.C:2842 src/buffer.C:3317 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Fel : Fel djup för kommandot LaTeXType.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3526 +#: src/buffer.C:3616 msgid "Running chktex..." msgstr "Chktex körs..." -#: src/buffer.C:3539 +#: src/buffer.C:3629 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex fungerade inte!" -#: src/buffer.C:3540 +#: src/buffer.C:3630 msgid "Could not run with file:" msgstr "Kunde inte köra med filen:" @@ -388,12 +388,12 @@ msgstr "" msgid "Moved to bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1608 +#: src/BufferView_pimpl.C:1611 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Välj dokument som skall läsas in" -#: src/BufferView_pimpl.C:1610 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/BufferView_pimpl.C:1613 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 @@ -402,91 +402,95 @@ msgstr "V msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokument" -#: src/BufferView_pimpl.C:1612 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942 +#: src/BufferView_pimpl.C:1615 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942 #, fuzzy msgid "Examples|#E#e" msgstr "Exempel" -#: src/BufferView_pimpl.C:1617 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 +#: src/BufferView_pimpl.C:1620 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" #. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776 +#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776 #: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987 msgid "Canceled." msgstr "Avbrutet." -#: src/BufferView_pimpl.C:1638 +#: src/BufferView_pimpl.C:1641 msgid "Inserting document" msgstr "Läser in dokumentet" -#: src/BufferView_pimpl.C:1644 src/ext_l10n.h:637 +#: src/BufferView_pimpl.C:1647 src/ext_l10n.h:637 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797 #: src/lyxfunc.C:1907 msgid "Document" msgstr "Dokumentet" -#: src/BufferView_pimpl.C:1645 +#: src/BufferView_pimpl.C:1648 msgid "inserted." msgstr "inlagt." -#: src/BufferView_pimpl.C:1649 +#: src/BufferView_pimpl.C:1652 msgid "Could not insert document" msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet" -#: src/BufferView_pimpl.C:1822 src/insets/insettext.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1818 +msgid "LyX function 'layout' needs an argument." +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1836 src/insets/insettext.C:1458 msgid "Layout " msgstr "Stil " -#: src/BufferView_pimpl.C:1823 src/insets/insettext.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1837 src/insets/insettext.C:1458 msgid " not known" msgstr " okänd" -#: src/BufferView_pimpl.C:2019 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/BufferView_pimpl.C:2033 src/insets/inseterror.C:55 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889 msgid "Error" msgstr "Fel" -#: src/BufferView_pimpl.C:2020 +#: src/BufferView_pimpl.C:2034 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Kunde inte finna detta märke" -#: src/BufferView_pimpl.C:2021 +#: src/BufferView_pimpl.C:2035 msgid "in current document." msgstr "i nuvarande dokument." -#: src/BufferView_pimpl.C:2518 +#: src/BufferView_pimpl.C:2532 msgid "Mark removed" msgstr "Märke borttaget" -#: src/BufferView_pimpl.C:2525 +#: src/BufferView_pimpl.C:2539 msgid "Mark set" msgstr "Märke satt" -#: src/BufferView_pimpl.C:2656 +#: src/BufferView_pimpl.C:2670 msgid "Mark off" msgstr "Märke av" -#: src/BufferView_pimpl.C:2669 +#: src/BufferView_pimpl.C:2683 msgid "Mark on" msgstr "Märke på" -#: src/BufferView_pimpl.C:2843 src/insets/insettext.C:1508 +#: src/BufferView_pimpl.C:2857 src/insets/insettext.C:1511 #, fuzzy msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Argument saknas" -#: src/BufferView_pimpl.C:3198 +#: src/BufferView_pimpl.C:3212 msgid "Word `" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:3356 +#: src/BufferView_pimpl.C:3370 #, fuzzy msgid "Unknown function!" msgstr "Okänd operation" -#: src/BufferView_pimpl.C:3619 src/BufferView_pimpl.C:3622 +#: src/BufferView_pimpl.C:3633 src/BufferView_pimpl.C:3636 #, fuzzy msgid "No more insets" msgstr "Inga flera noteringar" @@ -6153,7 +6157,7 @@ msgstr "Styckesstil" #. FIXME: should be cleverer here #: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1102 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1110 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Meningslöst för detta slag av stycke!" @@ -9309,7 +9313,7 @@ msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "" #: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051 -#: src/insets/insettext.C:1389 +#: src/insets/insettext.C:1392 msgid "Sorry." msgstr "Beklagar." @@ -9327,7 +9331,7 @@ msgstr "Fot" msgid "Opened Float Inset" msgstr "Öppnat insättning" -#: src/insets/insetfloat.C:312 +#: src/insets/insetfloat.C:317 #, fuzzy msgid "float:" msgstr "Fot" @@ -9341,12 +9345,12 @@ msgstr "" msgid "List of " msgstr "Tabeller" -#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41 +#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 #, fuzzy msgid "foot" msgstr "Fot" -#: src/insets/insetfoot.C:54 +#: src/insets/insetfoot.C:60 #, fuzzy msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Öppnat insättning" @@ -9395,12 +9399,12 @@ msgstr " ( msgid "Loaded but not displaying" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:645 +#: src/insets/insetgraphics.C:663 #, fuzzy msgid "Cannot copy file" msgstr "Kan inte skriva till fil" -#: src/insets/insetgraphics.C:646 +#: src/insets/insetgraphics.C:664 msgid "into tempdir" msgstr "" @@ -9409,7 +9413,7 @@ msgstr "" #. 1. Convert file to ascii using gifscii #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. #. at least we send the filename -#: src/insets/insetgraphics.C:777 +#: src/insets/insetgraphics.C:799 #, fuzzy msgid "Graphic file:" msgstr "Fil|#F" @@ -9539,16 +9543,16 @@ msgstr "Multikolumner kan bara vara horisontella." msgid "Opened Text Inset" msgstr "Öppnat insättning" -#: src/insets/insettext.C:1387 +#: src/insets/insettext.C:1390 msgid "Impossible operation" msgstr "Omöjlig operation" -#: src/insets/insettext.C:1388 +#: src/insets/insettext.C:1391 #, fuzzy msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!" -#: src/insets/insettext.C:1634 +#: src/insets/insettext.C:1637 #, fuzzy msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" msgstr "Fel : Fel djup för kommandot LaTeXType.\n" @@ -10543,7 +10547,7 @@ msgstr "Ok msgid "Saving document" msgstr "Lagrar dokument" -#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:940 +#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:944 msgid "Missing argument" msgstr "Argument saknas" @@ -11307,11 +11311,11 @@ msgstr "Vill du msgid " (read only)" msgstr " (Skrivskyddad)" -#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:914 +#: src/mathed/formulabase.C:141 src/mathed/formulabase.C:918 msgid "Math editor mode" msgstr "Matematikläge" -#: src/mathed/formulabase.C:657 +#: src/mathed/formulabase.C:661 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Ogiltig operation i matematikläge!" @@ -11449,7 +11453,7 @@ msgstr "Ingenting att g msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!" -#: src/text.C:1911 +#: src/text.C:1933 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -11457,26 +11461,26 @@ msgstr "" "Du kan inte mata in ett mellanslag i början på ett stycke. Läs " "Nybörjarkursen." -#: src/text.C:1913 +#: src/text.C:1935 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Du kan inte mata in två mellanslag i rad sådär. Läs Nybörjarkursen." -#: src/text.C:3346 src/text.C:3348 +#: src/text.C:3368 src/text.C:3370 #, fuzzy msgid "Page Break (top)" msgstr "Sidbrytning" #. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3355 +#: src/text.C:3377 #, fuzzy msgid "Space above" msgstr "Mellanrum" -#: src/text.C:3525 src/text.C:3527 +#: src/text.C:3547 src/text.C:3549 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "" -#: src/text.C:3536 +#: src/text.C:3558 #, fuzzy msgid "Space below" msgstr "Mellanrum" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index b996dbf3cb..69e9fbae70 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-05-03 21:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-16 00:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:50+01:00\n" "Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak \n" "Language-Team: turkish \n" @@ -13,16 +13,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/buffer.C:376 +#: src/buffer.C:378 msgid "Couldn't set the layout for " msgstr "" -#: src/buffer.C:378 +#: src/buffer.C:380 #, fuzzy msgid "one paragraph" msgstr "Bir paragraf yukarý git" -#: src/buffer.C:381 +#: src/buffer.C:383 #, fuzzy msgid " paragraphs" msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý" @@ -32,156 +32,156 @@ msgstr "Paragraf d #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:698 +#: src/buffer.C:385 src/buffer.C:397 src/buffer.C:769 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!" -#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396 +#: src/buffer.C:386 src/buffer.C:398 #, fuzzy msgid "When reading " msgstr "Tuþ eþlemeleri" -#: src/buffer.C:388 +#: src/buffer.C:390 #, fuzzy msgid "Encountered " msgstr "Ortala|#n" -#: src/buffer.C:390 +#: src/buffer.C:392 #, fuzzy msgid "one unknown token" msgstr "Bilinmeyen hareket" -#: src/buffer.C:393 +#: src/buffer.C:395 #, fuzzy msgid " unknown tokens" msgstr "Bilinmeyen hareket" -#: src/buffer.C:686 +#: src/buffer.C:757 #, fuzzy msgid "Textclass error" msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!" -#: src/buffer.C:687 +#: src/buffer.C:758 msgid "The document uses an unknown textclass \"" msgstr "" -#: src/buffer.C:689 +#: src/buffer.C:760 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "" -#: src/buffer.C:699 +#: src/buffer.C:770 msgid "Can't load textclass " msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi " -#: src/buffer.C:701 +#: src/buffer.C:772 msgid "-- substituting default" msgstr "-- öntanýmlar kullanýlýyor" -#: src/buffer.C:1201 +#: src/buffer.C:1283 #, fuzzy msgid "Unknown token: " msgstr "Bilinmeyen hareket" #. future format -#: src/buffer.C:1600 src/buffer.C:1620 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547 +#: src/buffer.C:1687 src/buffer.C:1707 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547 msgid "Warning!" msgstr "Uyarý!" -#: src/buffer.C:1601 +#: src/buffer.C:1688 msgid "LyX file format is newer that what" msgstr "" -#: src/buffer.C:1602 +#: src/buffer.C:1689 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1607 src/buffer.C:1626 src/buffer.C:1629 +#: src/buffer.C:1694 src/buffer.C:1713 src/buffer.C:1716 msgid "ERROR!" msgstr "HATA!" -#: src/buffer.C:1608 +#: src/buffer.C:1695 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Eski LyX dosya formatý, okumak için LyX 0.10.x kullanýn!" -#: src/buffer.C:1621 +#: src/buffer.C:1708 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Belgenin okunmasý tamamlanamadý" -#: src/buffer.C:1622 +#: src/buffer.C:1709 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Belgeniz kýrpýlmýþ olabilir" -#: src/buffer.C:1626 +#: src/buffer.C:1713 msgid "Not a LyX file!" msgstr "LyX dosyasý deðil!" -#: src/buffer.C:1629 +#: src/buffer.C:1716 msgid "Unable to read file!" msgstr "Dosya okunamadý!" -#: src/buffer.C:1722 src/buffer.C:1725 +#: src/buffer.C:1809 src/buffer.C:1812 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Hata! Belge sadece okunabilir: " -#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738 +#: src/buffer.C:1822 src/buffer.C:1825 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Hata! Dosya yazýlamadý: " -#: src/buffer.C:1746 src/buffer.C:1749 +#: src/buffer.C:1833 src/buffer.C:1836 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Hata! Dosya yazýlamadý: " -#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:182 +#: src/buffer.C:1998 src/ext_l10n.h:182 msgid "Abstract" msgstr "" -#: src/buffer.C:1914 +#: src/buffer.C:2001 msgid "Abstract: " msgstr "" -#: src/buffer.C:1922 src/ext_l10n.h:378 +#: src/buffer.C:2009 src/ext_l10n.h:378 #, fuzzy msgid "References" msgstr "Kaynak ekleniyor" -#: src/buffer.C:1925 +#: src/buffer.C:2012 #, fuzzy msgid "References: " msgstr "Kaynak ekleniyor" -#: src/buffer.C:2039 +#: src/buffer.C:2126 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:" -#: src/buffer.C:2068 +#: src/buffer.C:2155 #, fuzzy msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:" -#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114 +#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_HATASI:" -#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114 +#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204 msgid "Cannot write file" msgstr "Dosya yazýlamadý" -#: src/buffer.C:2752 src/buffer.C:3227 +#: src/buffer.C:2842 src/buffer.C:3317 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Hata: LatexType komutu için hatalý derinlik.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3526 +#: src/buffer.C:3616 msgid "Running chktex..." msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..." -#: src/buffer.C:3539 +#: src/buffer.C:3629 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex çalýþmadý!" -#: src/buffer.C:3540 +#: src/buffer.C:3630 msgid "Could not run with file:" msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:" @@ -388,12 +388,12 @@ msgstr "" msgid "Moved to bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1608 +#: src/BufferView_pimpl.C:1611 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Eklenecek belgeyi seçin" -#: src/BufferView_pimpl.C:1610 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/BufferView_pimpl.C:1613 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 @@ -402,91 +402,95 @@ msgstr "Eklenecek belgeyi se msgid "Documents|#o#O" msgstr "Belgeler" -#: src/BufferView_pimpl.C:1612 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942 +#: src/BufferView_pimpl.C:1615 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942 #, fuzzy msgid "Examples|#E#e" msgstr "Örnekler" -#: src/BufferView_pimpl.C:1617 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 +#: src/BufferView_pimpl.C:1620 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" #. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776 +#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776 #: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987 msgid "Canceled." msgstr "Vazgeçildi." -#: src/BufferView_pimpl.C:1638 +#: src/BufferView_pimpl.C:1641 msgid "Inserting document" msgstr "Belge ekleniyor" -#: src/BufferView_pimpl.C:1644 src/ext_l10n.h:637 +#: src/BufferView_pimpl.C:1647 src/ext_l10n.h:637 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797 #: src/lyxfunc.C:1907 msgid "Document" msgstr "Belge" -#: src/BufferView_pimpl.C:1645 +#: src/BufferView_pimpl.C:1648 msgid "inserted." msgstr "eklendi." -#: src/BufferView_pimpl.C:1649 +#: src/BufferView_pimpl.C:1652 msgid "Could not insert document" msgstr "Belge eklenemedi" -#: src/BufferView_pimpl.C:1822 src/insets/insettext.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1818 +msgid "LyX function 'layout' needs an argument." +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1836 src/insets/insettext.C:1458 msgid "Layout " msgstr "Düzen " -#: src/BufferView_pimpl.C:1823 src/insets/insettext.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1837 src/insets/insettext.C:1458 msgid " not known" msgstr " bilinmiyor" -#: src/BufferView_pimpl.C:2019 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/BufferView_pimpl.C:2033 src/insets/inseterror.C:55 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889 msgid "Error" msgstr "Hata" -#: src/BufferView_pimpl.C:2020 +#: src/BufferView_pimpl.C:2034 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Bu etiket " -#: src/BufferView_pimpl.C:2021 +#: src/BufferView_pimpl.C:2035 msgid "in current document." msgstr "belgede bulunamadý" -#: src/BufferView_pimpl.C:2518 +#: src/BufferView_pimpl.C:2532 msgid "Mark removed" msgstr "Ýþaret kaldýrýldý" -#: src/BufferView_pimpl.C:2525 +#: src/BufferView_pimpl.C:2539 msgid "Mark set" msgstr "Ýþaret konuldu" -#: src/BufferView_pimpl.C:2656 +#: src/BufferView_pimpl.C:2670 msgid "Mark off" msgstr "Ýþaretleme devre dýþý" -#: src/BufferView_pimpl.C:2669 +#: src/BufferView_pimpl.C:2683 msgid "Mark on" msgstr "Ýþaretleme seçildi" -#: src/BufferView_pimpl.C:2843 src/insets/insettext.C:1508 +#: src/BufferView_pimpl.C:2857 src/insets/insettext.C:1511 #, fuzzy msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Eksik parametre" -#: src/BufferView_pimpl.C:3198 +#: src/BufferView_pimpl.C:3212 msgid "Word `" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:3356 +#: src/BufferView_pimpl.C:3370 #, fuzzy msgid "Unknown function!" msgstr "Bilinmeyen hareket" -#: src/BufferView_pimpl.C:3619 src/BufferView_pimpl.C:3622 +#: src/BufferView_pimpl.C:3633 src/BufferView_pimpl.C:3636 #, fuzzy msgid "No more insets" msgstr "Baþka not yok" @@ -6170,7 +6174,7 @@ msgstr "Paragraf Ortam #. FIXME: should be cleverer here #: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1102 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1110 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Bu belge düzeni ile anlamsýz!" @@ -9331,7 +9335,7 @@ msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "" #: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051 -#: src/insets/insettext.C:1389 +#: src/insets/insettext.C:1392 msgid "Sorry." msgstr "Üzgünüm." @@ -9349,7 +9353,7 @@ msgstr "Dip" msgid "Opened Float Inset" msgstr "Inset açýldý" -#: src/insets/insetfloat.C:312 +#: src/insets/insetfloat.C:317 #, fuzzy msgid "float:" msgstr "Dip" @@ -9363,12 +9367,12 @@ msgstr "" msgid "List of " msgstr "Tablo listesi" -#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41 +#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 #, fuzzy msgid "foot" msgstr "Dip" -#: src/insets/insetfoot.C:54 +#: src/insets/insetfoot.C:60 #, fuzzy msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Inset açýldý" @@ -9417,12 +9421,12 @@ msgstr " (de msgid "Loaded but not displaying" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:645 +#: src/insets/insetgraphics.C:663 #, fuzzy msgid "Cannot copy file" msgstr "Dosya yazýlamadý" -#: src/insets/insetgraphics.C:646 +#: src/insets/insetgraphics.C:664 msgid "into tempdir" msgstr "" @@ -9431,7 +9435,7 @@ msgstr "" #. 1. Convert file to ascii using gifscii #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. #. at least we send the filename -#: src/insets/insetgraphics.C:777 +#: src/insets/insetgraphics.C:799 #, fuzzy msgid "Graphic file:" msgstr "Dosya|#F" @@ -9560,16 +9564,16 @@ msgstr " msgid "Opened Text Inset" msgstr "Inset açýldý" -#: src/insets/insettext.C:1387 +#: src/insets/insettext.C:1390 msgid "Impossible operation" msgstr "Geçersiz iþlem" -#: src/insets/insettext.C:1388 +#: src/insets/insettext.C:1391 #, fuzzy msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!" -#: src/insets/insettext.C:1634 +#: src/insets/insettext.C:1637 #, fuzzy msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" msgstr "Hata: LatexType komutu için hatalý derinlik.\n" @@ -10567,7 +10571,7 @@ msgstr "Bilinmeyen hareket" msgid "Saving document" msgstr "Belge kaydediliyor" -#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:940 +#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:944 msgid "Missing argument" msgstr "Eksik parametre" @@ -11355,11 +11359,11 @@ msgstr "Hala yapmak istiyor musunuz?" msgid " (read only)" msgstr " (deðiþtirilemez)" -#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:914 +#: src/mathed/formulabase.C:141 src/mathed/formulabase.C:918 msgid "Math editor mode" msgstr "Formül düzenleme kipi" -#: src/mathed/formulabase.C:657 +#: src/mathed/formulabase.C:661 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Matematik kipi için geçersiz iþlem!" @@ -11497,7 +11501,7 @@ msgstr "Yapacak bir msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!" -#: src/text.C:1911 +#: src/text.C:1933 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -11505,26 +11509,26 @@ msgstr "" "Paragraf baþýna bir boþluk ekleyemezsiniz. Lütfen kullaným " "kýlavuzunabaþvurunuz." -#: src/text.C:1913 +#: src/text.C:1935 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Ýki boþluðu bu þekilde yazamazsýnýz. Lütfen kullaným kýlavuzuna bakýn." -#: src/text.C:3346 src/text.C:3348 +#: src/text.C:3368 src/text.C:3370 #, fuzzy msgid "Page Break (top)" msgstr "Sayfa aralarý" #. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3355 +#: src/text.C:3377 #, fuzzy msgid "Space above" msgstr "Boþluk" -#: src/text.C:3525 src/text.C:3527 +#: src/text.C:3547 src/text.C:3549 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "" -#: src/text.C:3536 +#: src/text.C:3558 #, fuzzy msgid "Space below" msgstr "Boþluk" diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po index 56edd78bc5..155e408bde 100644 --- a/po/wa.po +++ b/po/wa.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-05-03 21:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-16 00:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:50+01:00\n" "Last-Translator: Lorint Hendschel \n" "Language-Team: walon \n" @@ -17,16 +17,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/buffer.C:376 +#: src/buffer.C:378 msgid "Couldn't set the layout for " msgstr "" -#: src/buffer.C:378 +#: src/buffer.C:380 #, fuzzy msgid "one paragraph" msgstr "Rimonter d' on hagnon" -#: src/buffer.C:381 +#: src/buffer.C:383 #, fuzzy msgid " paragraphs" msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu" @@ -36,157 +36,157 @@ msgstr "L' adjin #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:698 +#: src/buffer.C:385 src/buffer.C:397 src/buffer.C:769 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint" -#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396 +#: src/buffer.C:386 src/buffer.C:398 #, fuzzy msgid "When reading " msgstr "Mape des tapes" -#: src/buffer.C:388 +#: src/buffer.C:390 #, fuzzy msgid "Encountered " msgstr "Å mitan|#n" -#: src/buffer.C:390 +#: src/buffer.C:392 #, fuzzy msgid "one unknown token" msgstr "Bouye nén cnoxhuwe" -#: src/buffer.C:393 +#: src/buffer.C:395 #, fuzzy msgid " unknown tokens" msgstr "Bouye nén cnoxhuwe" -#: src/buffer.C:686 +#: src/buffer.C:757 #, fuzzy msgid "Textclass error" msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint" -#: src/buffer.C:687 +#: src/buffer.C:758 msgid "The document uses an unknown textclass \"" msgstr "" -#: src/buffer.C:689 +#: src/buffer.C:760 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "" -#: src/buffer.C:699 +#: src/buffer.C:770 msgid "Can't load textclass " msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint" -#: src/buffer.C:701 +#: src/buffer.C:772 msgid "-- substituting default" msgstr "-- dji mete ene valixhance prémetuwe" -#: src/buffer.C:1201 +#: src/buffer.C:1283 #, fuzzy msgid "Unknown token: " msgstr "Bouye nén cnoxhuwe" #. future format -#: src/buffer.C:1600 src/buffer.C:1620 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547 +#: src/buffer.C:1687 src/buffer.C:1707 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547 msgid "Warning!" msgstr "Advertixmint !" -#: src/buffer.C:1601 +#: src/buffer.C:1688 msgid "LyX file format is newer that what" msgstr "" -#: src/buffer.C:1602 +#: src/buffer.C:1689 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." msgstr "" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1607 src/buffer.C:1626 src/buffer.C:1629 +#: src/buffer.C:1694 src/buffer.C:1713 src/buffer.C:1716 msgid "ERROR!" msgstr "AROKE !" -#: src/buffer.C:1608 +#: src/buffer.C:1695 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "" "Dj' a trové on vî fôrmat di fitchî LyX. Eployîz LyX 0.10.7 po lere çouchal!" -#: src/buffer.C:1621 +#: src/buffer.C:1708 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Dji n' a nén lejhu li documint tot etîr" -#: src/buffer.C:1622 +#: src/buffer.C:1709 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Mutwè manke-t i on boket do documint" -#: src/buffer.C:1626 +#: src/buffer.C:1713 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Ci n' est nén on fitchî LyX !" -#: src/buffer.C:1629 +#: src/buffer.C:1716 msgid "Unable to read file!" msgstr "Dji n' sai lere li fitchî" -#: src/buffer.C:1722 src/buffer.C:1725 +#: src/buffer.C:1809 src/buffer.C:1812 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Aroke! Ci documint la ni pout esse ki lejhu" -#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738 +#: src/buffer.C:1822 src/buffer.C:1825 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Aroke! Dji n' sai scrîre ci fitchî la: " -#: src/buffer.C:1746 src/buffer.C:1749 +#: src/buffer.C:1833 src/buffer.C:1836 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Aroke! Dji n' sai scrîre ci fitchî la: " -#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:182 +#: src/buffer.C:1998 src/ext_l10n.h:182 msgid "Abstract" msgstr "" -#: src/buffer.C:1914 +#: src/buffer.C:2001 msgid "Abstract: " msgstr "" -#: src/buffer.C:1922 src/ext_l10n.h:378 +#: src/buffer.C:2009 src/ext_l10n.h:378 #, fuzzy msgid "References" msgstr "Sititchî on rahuca" -#: src/buffer.C:1925 +#: src/buffer.C:2012 #, fuzzy msgid "References: " msgstr "Sititchî on rahuca" -#: src/buffer.C:2039 +#: src/buffer.C:2126 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Aroke! Dji n' sai scrîre li fitchî" -#: src/buffer.C:2068 +#: src/buffer.C:2155 #, fuzzy msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Aroke! Dji n' sai scrîre li fitchî" -#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114 +#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_ERROR:" -#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114 +#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204 msgid "Cannot write file" msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî" -#: src/buffer.C:2752 src/buffer.C:3227 +#: src/buffer.C:2842 src/buffer.C:3317 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Aroke : Måle parfondeu po li cmande LatexType\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3526 +#: src/buffer.C:3616 msgid "Running chktex..." msgstr "Dj' enonde chktex..." -#: src/buffer.C:3539 +#: src/buffer.C:3629 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex n' a nén stî" -#: src/buffer.C:3540 +#: src/buffer.C:3630 msgid "Could not run with file:" msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:" @@ -393,12 +393,12 @@ msgstr "" msgid "Moved to bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:1608 +#: src/BufferView_pimpl.C:1611 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî" -#: src/BufferView_pimpl.C:1610 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/BufferView_pimpl.C:1613 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113 @@ -407,91 +407,95 @@ msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitch msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documints" -#: src/BufferView_pimpl.C:1612 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942 +#: src/BufferView_pimpl.C:1615 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942 #, fuzzy msgid "Examples|#E#e" msgstr "Egzimpes" -#: src/BufferView_pimpl.C:1617 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 +#: src/BufferView_pimpl.C:1620 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" #. Cancel: Do nothing -#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776 +#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776 #: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987 msgid "Canceled." msgstr "Vos avoz rnoncî" -#: src/BufferView_pimpl.C:1638 +#: src/BufferView_pimpl.C:1641 msgid "Inserting document" msgstr "Dji stitche li documint" -#: src/BufferView_pimpl.C:1644 src/ext_l10n.h:637 +#: src/BufferView_pimpl.C:1647 src/ext_l10n.h:637 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797 #: src/lyxfunc.C:1907 msgid "Document" msgstr "Documint" -#: src/BufferView_pimpl.C:1645 +#: src/BufferView_pimpl.C:1648 msgid "inserted." msgstr "stitchî." -#: src/BufferView_pimpl.C:1649 +#: src/BufferView_pimpl.C:1652 msgid "Could not insert document" msgstr "Dji n' sai stitchî li documint" -#: src/BufferView_pimpl.C:1822 src/insets/insettext.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1818 +msgid "LyX function 'layout' needs an argument." +msgstr "" + +#: src/BufferView_pimpl.C:1836 src/insets/insettext.C:1458 msgid "Layout " msgstr "Adjinçmint " -#: src/BufferView_pimpl.C:1823 src/insets/insettext.C:1455 +#: src/BufferView_pimpl.C:1837 src/insets/insettext.C:1458 msgid " not known" msgstr " nén cnoxhu" -#: src/BufferView_pimpl.C:2019 src/insets/inseterror.C:55 +#: src/BufferView_pimpl.C:2033 src/insets/inseterror.C:55 #: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889 msgid "Error" msgstr "Aroke" -#: src/BufferView_pimpl.C:2020 +#: src/BufferView_pimpl.C:2034 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Dji n' a nén trové ciste etikete la" -#: src/BufferView_pimpl.C:2021 +#: src/BufferView_pimpl.C:2035 msgid "in current document." msgstr "divins li documint drovu." -#: src/BufferView_pimpl.C:2518 +#: src/BufferView_pimpl.C:2532 msgid "Mark removed" msgstr "Li rmårke est waesteye" -#: src/BufferView_pimpl.C:2525 +#: src/BufferView_pimpl.C:2539 msgid "Mark set" msgstr "Li rmårke e-st apontieye" -#: src/BufferView_pimpl.C:2656 +#: src/BufferView_pimpl.C:2670 msgid "Mark off" msgstr "Li rmårke est dismetuwe" -#: src/BufferView_pimpl.C:2669 +#: src/BufferView_pimpl.C:2683 msgid "Mark on" msgstr "Li rmårke est metuwe" -#: src/BufferView_pimpl.C:2843 src/insets/insettext.C:1508 +#: src/BufferView_pimpl.C:2857 src/insets/insettext.C:1511 #, fuzzy msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "I manke èn årgumint" -#: src/BufferView_pimpl.C:3198 +#: src/BufferView_pimpl.C:3212 msgid "Word `" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:3356 +#: src/BufferView_pimpl.C:3370 #, fuzzy msgid "Unknown function!" msgstr "Bouye nén cnoxhuwe" -#: src/BufferView_pimpl.C:3619 src/BufferView_pimpl.C:3622 +#: src/BufferView_pimpl.C:3633 src/BufferView_pimpl.C:3636 #, fuzzy msgid "No more insets" msgstr "Pont d' ôte rawete" @@ -6159,7 +6163,7 @@ msgstr "Inviron'mint pol hagnon" #. FIXME: should be cleverer here #: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56 -#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1102 +#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1110 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci" @@ -9315,7 +9319,7 @@ msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!" msgstr "" #: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051 -#: src/insets/insettext.C:1389 +#: src/insets/insettext.C:1392 msgid "Sorry." msgstr "Dji rgrete." @@ -9333,7 +9337,7 @@ msgstr "P msgid "Opened Float Inset" msgstr "inset drovu" -#: src/insets/insetfloat.C:312 +#: src/insets/insetfloat.C:317 #, fuzzy msgid "float:" msgstr "Pîd del pådje" @@ -9347,12 +9351,12 @@ msgstr "" msgid "List of " msgstr "Djîveye des tåvleas" -#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41 +#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47 #, fuzzy msgid "foot" msgstr "Pîd del pådje" -#: src/insets/insetfoot.C:54 +#: src/insets/insetfoot.C:60 #, fuzzy msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "inset drovu" @@ -9401,12 +9405,12 @@ msgstr "(Candj msgid "Loaded but not displaying" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:645 +#: src/insets/insetgraphics.C:663 #, fuzzy msgid "Cannot copy file" msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî" -#: src/insets/insetgraphics.C:646 +#: src/insets/insetgraphics.C:664 msgid "into tempdir" msgstr "" @@ -9415,7 +9419,7 @@ msgstr "" #. 1. Convert file to ascii using gifscii #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. #. at least we send the filename -#: src/insets/insetgraphics.C:777 +#: src/insets/insetgraphics.C:799 #, fuzzy msgid "Graphic file:" msgstr "Fitchî|#F" @@ -9543,16 +9547,16 @@ msgstr "Les multicolones ni pol msgid "Opened Text Inset" msgstr "inset drovu" -#: src/insets/insettext.C:1387 +#: src/insets/insettext.C:1390 msgid "Impossible operation" msgstr "Dji n' sai fé çoula" -#: src/insets/insettext.C:1388 +#: src/insets/insettext.C:1391 #, fuzzy msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon" -#: src/insets/insettext.C:1634 +#: src/insets/insettext.C:1637 #, fuzzy msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n" msgstr "Aroke : Måle parfondeu po li cmande LatexType\n" @@ -10552,7 +10556,7 @@ msgstr "Bouye n msgid "Saving document" msgstr "Dji schape li documint" -#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:940 +#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:944 msgid "Missing argument" msgstr "I manke èn årgumint" @@ -11319,11 +11323,11 @@ msgstr "Voloz-ve tot l' minme continuwer?" msgid " (read only)" msgstr "(rén ki lere)" -#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:914 +#: src/mathed/formulabase.C:141 src/mathed/formulabase.C:918 msgid "Math editor mode" msgstr "Môde aspougneu matematike" -#: src/mathed/formulabase.C:657 +#: src/mathed/formulabase.C:661 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Vos n' poloz nén fé çoula cwand vos estoz è môde matematike" @@ -11460,32 +11464,32 @@ msgstr "R msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon" -#: src/text.C:1911 +#: src/text.C:1933 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" -#: src/text.C:1913 +#: src/text.C:1935 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" -#: src/text.C:3346 src/text.C:3348 +#: src/text.C:3368 src/text.C:3370 #, fuzzy msgid "Page Break (top)" msgstr "Côper li pådje" #. draw the additional space if needed: -#: src/text.C:3355 +#: src/text.C:3377 #, fuzzy msgid "Space above" msgstr "Espåçmint" -#: src/text.C:3525 src/text.C:3527 +#: src/text.C:3547 src/text.C:3549 msgid "Page Break (bottom)" msgstr "" -#: src/text.C:3536 +#: src/text.C:3558 #, fuzzy msgid "Space below" msgstr "Espåçmint" -- 2.39.2