From: Jürgen Spitzmüller Date: Sat, 10 Apr 2010 08:11:22 +0000 (+0000) Subject: * es.po: update by Ignacio. X-Git-Tag: 2.0.0~3495 X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=commitdiff_plain;h=f958fbecfc2d8d50793a1830ea19438f2a5c6f25;p=features.git * es.po: update by Ignacio. git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@34111 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8 --- diff --git a/po/es.po b/po/es.po index a07536ba19..84b51ee5a2 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-29 16:01-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-04 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-10 08:37+0100\n" "Last-Translator: Ignacio García \n" "Language-Team: LyX team \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "Guardar como predeterminados" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1087 msgid "Display" -msgstr "Pantalla" +msgstr "Visualización" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40 msgid "Show ERT button only" @@ -1550,7 +1550,7 @@ msgstr "Sa&ns Serif:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:100 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" -msgstr "Seleccionar el tipo de letra Sans Serif" +msgstr "Seleccionar el tipo de letra Sans Serif (grotesca)" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107 msgid "S&cale (%):" @@ -3736,7 +3736,7 @@ msgstr "Usar caracteres de &escape:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 msgid "Override the language used for the spellchecker" -msgstr "Sobreescribir el idioma usado por el corrector ortográfico" +msgstr "Sobrescribir el idioma usado por el corrector ortográfico" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 msgid "Al&ternative language:" @@ -5985,7 +5985,7 @@ msgstr "EstiloCarácter:Institución" #: lib/layouts/aa.layout:395 msgid "CharStyle:E-Mail" -msgstr "EstiloCarácter:Correo-E" +msgstr "Correo-E" #: lib/layouts/aa.layout:406 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 @@ -6583,15 +6583,15 @@ msgstr "ComenzarFotogramaSencillo" #: lib/layouts/beamer.layout:290 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" -msgstr "Fotograma (sin encabezado/pie/barras laterales)" +msgstr "Fotograma (sin encabezado/pie/barra lateral)" #: lib/layouts/beamer.layout:313 msgid "AgainFrame" -msgstr "FotogramaDeNuevo" +msgstr "RepetirFotograma" #: lib/layouts/beamer.layout:330 msgid "Again frame with label" -msgstr "Fotograma de nuevo con etiqueta" +msgstr "Repetir fotograma con etiqueta" #: lib/layouts/beamer.layout:354 msgid "EndFrame" @@ -6628,7 +6628,7 @@ msgstr "ColumnasAlineaciónCentro" #: lib/layouts/beamer.layout:472 msgid "Columns (center aligned)" -msgstr "Columnas (alineadas al centro)" +msgstr "Columnas (alin. centro)" #: lib/layouts/beamer.layout:491 msgid "ColumnsTopAligned" @@ -6636,7 +6636,7 @@ msgstr "ColumnasAlineaciónSuperior" #: lib/layouts/beamer.layout:503 msgid "Columns (top aligned)" -msgstr "Columnas (alineadas a la parte superior)" +msgstr "Columnas (alin. superior)" #: lib/layouts/beamer.layout:523 msgid "Pause" @@ -6648,7 +6648,7 @@ msgstr "Pausa" #: lib/layouts/beamer.layout:603 #: lib/layouts/beamer.layout:629 msgid "Overlays" -msgstr "Superpuestos" +msgstr "Transiciones" #: lib/layouts/beamer.layout:539 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" @@ -6661,19 +6661,19 @@ msgstr "SobreImprimir" #: lib/layouts/beamer.layout:576 msgid "OverlayArea" -msgstr "ÁreaRecubrimiento" +msgstr "CubrirÁrea" #: lib/layouts/beamer.layout:587 msgid "Overlayarea" -msgstr "ÁreaRecubrimiento" +msgstr "Cubrir área" #: lib/layouts/beamer.layout:602 msgid "Uncover" -msgstr "SinCubrir" +msgstr "Descubrir" #: lib/layouts/beamer.layout:613 msgid "Uncovered on slides" -msgstr "Sin cubrir en diapositivas" +msgstr "Descubrir en diapositivas" #: lib/layouts/beamer.layout:628 msgid "Only" @@ -6695,7 +6695,7 @@ msgstr "Bloques" #: lib/layouts/beamer.layout:666 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" -msgstr "Bloque ( ERT[{title}] cuerpo ):" +msgstr "Bloque ( ERT[{título}] cuerpo ):" #: lib/layouts/beamer.layout:681 msgid "ExampleBlock" @@ -6703,7 +6703,7 @@ msgstr "BloqueEjemplo" #: lib/layouts/beamer.layout:692 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" -msgstr "Bloque ( ERT[{title}] texto ejemplo ):" +msgstr "Bloque ( ERT[{título}] texto ejemplo ):" #: lib/layouts/beamer.layout:711 msgid "AlertBlock" @@ -6711,7 +6711,7 @@ msgstr "BloqueAviso" #: lib/layouts/beamer.layout:722 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" -msgstr "Bloque ( ERT[{title}] texto aviso ):" +msgstr "Bloque ( ERT[{título}] texto aviso ):" #: lib/layouts/beamer.layout:744 #: lib/layouts/beamer.layout:776 @@ -6724,7 +6724,7 @@ msgstr "Titulación" #: lib/layouts/beamer.layout:767 msgid "Title (Plain Frame)" -msgstr "Título (Fotograma sencillo)" +msgstr "Título(FotogramaSencillo)" #: lib/layouts/beamer.layout:822 #: lib/layouts/cl2emult.layout:70 @@ -6732,15 +6732,15 @@ msgstr "Título (Fotograma sencillo)" #: lib/layouts/svmult.layout:48 #: lib/layouts/svjour.inc:177 msgid "Institute" -msgstr "Instituto" +msgstr "Institución" #: lib/layouts/beamer.layout:843 msgid "InstituteMark" -msgstr "MarcaInstituto" +msgstr "Marca de Institución" #: lib/layouts/beamer.layout:847 msgid "Institute mark" -msgstr "Marca de Instituto" +msgstr "Marca Institución" #: lib/layouts/beamer.layout:912 #: lib/layouts/egs.layout:98 @@ -6854,7 +6854,7 @@ msgstr "Nota:" #: lib/layouts/beamer.layout:1160 msgid "CharStyle:Alert" -msgstr "EstiloCarácter:Alerta " +msgstr "Alerta " #: lib/layouts/beamer.layout:1162 msgid "Alert" @@ -6862,7 +6862,7 @@ msgstr "Alerta" #: lib/layouts/beamer.layout:1171 msgid "CharStyle:Structure" -msgstr "EstiloCarácter:estructura " +msgstr "Estructura " #: lib/layouts/beamer.layout:1173 #: lib/layouts/svmono.layout:29 @@ -6873,7 +6873,7 @@ msgstr "Estructura" #: lib/layouts/beamer.layout:1182 msgid "Custom:ArticleMode" -msgstr "Personalizado: modo Artículo" +msgstr "Modo Artículo" #: lib/layouts/beamer.layout:1187 msgid "Article" @@ -6881,7 +6881,7 @@ msgstr "Artículo" #: lib/layouts/beamer.layout:1192 msgid "Custom:PresentationMode" -msgstr "Personalizado:ModoPresentación" +msgstr "Modo Presentación" #: lib/layouts/beamer.layout:1197 msgid "Presentation" @@ -8861,7 +8861,7 @@ msgstr "Institución" #: lib/layouts/slides.layout:89 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169 msgid "Slide" -msgstr "Transparencia" +msgstr "Diapositiva" #: lib/layouts/powerdot.layout:135 msgid " " @@ -8869,7 +8869,7 @@ msgstr " " #: lib/layouts/powerdot.layout:145 msgid "EndSlide" -msgstr "FinTransparencia" +msgstr "FinDiapositiva" #: lib/layouts/powerdot.layout:159 msgid "~=~" @@ -8877,15 +8877,15 @@ msgstr "~=~" #: lib/layouts/powerdot.layout:172 msgid "WideSlide" -msgstr "TransparenciaAmplia" +msgstr "DiapositivaAmplia" #: lib/layouts/powerdot.layout:184 msgid "EmptySlide" -msgstr "TransparenciaVacía" +msgstr "DiapositivaVacía" #: lib/layouts/powerdot.layout:188 msgid "Empty slide:" -msgstr "Transparencia vacía:" +msgstr "Diapositiva vacía:" #: lib/layouts/powerdot.layout:232 #: lib/layouts/numarticle.inc:9 @@ -9086,51 +9086,51 @@ msgstr "Fin de carta" #: lib/layouts/seminar.layout:24 msgid "LandscapeSlide" -msgstr "TransparenciaApaisada" +msgstr "DiapositivaApaisada" #: lib/layouts/seminar.layout:34 msgid "Landscape Slide:" -msgstr "Transparencia apaisada:" +msgstr "Diapositiva apaisada:" #: lib/layouts/seminar.layout:40 msgid "PortraitSlide" -msgstr "TransparenciaRetrato" +msgstr "DiapositivaRetrato" #: lib/layouts/seminar.layout:43 msgid "Portrait Slide:" -msgstr "Transparencia retrato:" +msgstr "Diapositiva retrato:" #: lib/layouts/seminar.layout:45 msgid "Slide*" -msgstr "Transparencia*" +msgstr "Diapositiva*" #: lib/layouts/seminar.layout:52 msgid "EndOfSlide" -msgstr "FinTransparencia" +msgstr "FinDiapositiva" #: lib/layouts/seminar.layout:57 msgid "SlideHeading" -msgstr "EncabezadoTransparencia" +msgstr "EncabezadoDiapositiva" #: lib/layouts/seminar.layout:64 msgid "SlideSubHeading" -msgstr "SubEncabezadoTransparencia" +msgstr "SubEncabezadoDiapositiva" #: lib/layouts/seminar.layout:70 msgid "ListOfSlides" -msgstr "ListaDeTransparencias" +msgstr "ListaDeDiapositiva" #: lib/layouts/seminar.layout:78 msgid "[List Of Slides]" -msgstr "[Lista de transparencias]" +msgstr "[Lista de Diapositivas]" #: lib/layouts/seminar.layout:81 msgid "SlideContents" -msgstr "ContenidosTransparencia" +msgstr "ContenidosDiapositiva" #: lib/layouts/seminar.layout:84 msgid "[Slide Contents]" -msgstr "[Contenidos Transparencia]" +msgstr "[Contenidos Diapositiva]" #: lib/layouts/seminar.layout:87 msgid "ProgressContents" @@ -9207,7 +9207,7 @@ msgstr "MMMMM" #: lib/layouts/slides.layout:105 msgid "New Slide:" -msgstr "Nueva transparencia:" +msgstr "Nueva Diapositiva:" #: lib/layouts/slides.layout:127 msgid "Overlay" @@ -10140,7 +10140,7 @@ msgstr "ReversoTítuloInferior" #: lib/layouts/scrclass.inc:223 msgid "Extratitle" -msgstr "ExtraTítulo" +msgstr "TítuloExtra" #: lib/layouts/scrclass.inc:245 msgid "Captionabove" @@ -10401,7 +10401,7 @@ msgstr "Separatas:" #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:112 msgid "Fact \\thefact." -msgstr "Dato \\thefact." +msgstr "Hecho \\thefact." #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:182 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 @@ -10576,19 +10576,19 @@ msgstr "Cuadro de Braille" #: lib/layouts/endnotes.module:2 msgid "Endnote" -msgstr "Nota final" +msgstr "Notas finales" #: lib/layouts/endnotes.module:6 msgid "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear." -msgstr "Añade un recuadro de nota final, además de las notas al pie. Necesitarás añadir \\theendnotes en código TeX donde quieras que se muestren las notas al pie." +msgstr "Permite insertar recuadros de nota final, aparte de las notas al pie. Deberás añadir \\theendnotes en código TeX en el lugar en el que quieras que se muestren las notas finales." #: lib/layouts/endnotes.module:9 msgid "Custom:Endnote" -msgstr "Personalizado:NotaFinal" +msgstr "Nota final" #: lib/layouts/endnotes.module:18 msgid "endnote" -msgstr "nota al final" +msgstr "nota final" #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 msgid "Number Equations by Section" @@ -10608,11 +10608,11 @@ msgstr "Reinicia el número de figura al principio de cada sección y antepone e #: lib/layouts/foottoend.module:2 msgid "Foot to End" -msgstr "Pie a Final" +msgstr "Pies al final" #: lib/layouts/foottoend.module:6 msgid "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear." -msgstr "Pone todas las notas al pie como notas finales. Necesitarás añadir \\theendnotes en código TeX donde quieras que aparezcan las notas finales." +msgstr "Agrupa todas las notas al pie al final. Deberás añadir \\theendnotes en código TeX en el lugar en el que quieras que aparezcan las notas." #: lib/layouts/hanging.module:2 #: lib/layouts/hanging.module:16 @@ -10638,11 +10638,11 @@ msgstr "estilos de texto" #: lib/layouts/initials.module:10 msgid "CharStyle:Initial" -msgstr "EstiloCarácter:Inicial" +msgstr "Inicial" #: lib/layouts/initials.module:12 msgid "Initial" -msgstr "Inicial" +msgstr "inicial" #: lib/layouts/linguistics.module:2 msgid "Linguistics" @@ -10678,7 +10678,7 @@ msgstr "Subejemplo:" #: lib/layouts/linguistics.module:65 msgid "Custom:Glosse" -msgstr "Personalizado:Glosse" +msgstr "Glosa" #: lib/layouts/linguistics.module:67 msgid "Glosse" @@ -10686,7 +10686,7 @@ msgstr "Glosa" #: lib/layouts/linguistics.module:93 msgid "Custom:Tri-Glosse" -msgstr "Personalizado:Tri-Glosa" +msgstr "Tri-Glosa" #: lib/layouts/linguistics.module:95 msgid "Tri-Glosse" @@ -10694,7 +10694,7 @@ msgstr "Tri-Glosa" #: lib/layouts/linguistics.module:120 msgid "CharStyle:Expression" -msgstr "EstiloCaracter:Expresión " +msgstr "Expresión " #: lib/layouts/linguistics.module:122 msgid "expr." @@ -10702,7 +10702,7 @@ msgstr "expr." #: lib/layouts/linguistics.module:135 msgid "CharStyle:Concepts" -msgstr "EstiloCarácter:Conceptos" +msgstr "Concepto" #: lib/layouts/linguistics.module:137 msgid "concept" @@ -10710,7 +10710,7 @@ msgstr "concepto" #: lib/layouts/linguistics.module:150 msgid "CharStyle:Meaning" -msgstr "EstiloCarácter:Significado" +msgstr "Significado" #: lib/layouts/linguistics.module:152 msgid "meaning" @@ -10726,23 +10726,23 @@ msgstr "Lista de tablas" #: lib/layouts/logicalmkup.module:2 msgid "Logical Markup" -msgstr "Diseño lógico" +msgstr "Marcación lógica" #: lib/layouts/logicalmkup.module:5 msgid "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and code." -msgstr "Define algunos estilos de carácter para notación lógica: ninguno, énfasis, fuerte y código. " +msgstr "Define algunos estilos de carácter para notación lógica: nombre, énfasis, intenso y código. " #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 msgid "CharStyle:Noun" -msgstr "EstiloCarácter:Nominal" +msgstr "Nombre" #: lib/layouts/logicalmkup.module:13 msgid "noun" -msgstr "nominal" +msgstr "nombre" #: lib/layouts/logicalmkup.module:31 msgid "CharStyle:Emph" -msgstr "EstiloCarácter:Énfasis " +msgstr "Énfasis " #: lib/layouts/logicalmkup.module:33 msgid "emph" @@ -10750,7 +10750,7 @@ msgstr "énfasis" #: lib/layouts/logicalmkup.module:44 msgid "CharStyle:Strong" -msgstr "EstiloCarácter:Intenso" +msgstr "Intenso" #: lib/layouts/logicalmkup.module:46 msgid "strong" @@ -10758,7 +10758,7 @@ msgstr "intenso" #: lib/layouts/logicalmkup.module:60 msgid "CharStyle:Code" -msgstr "EstiloCarácter:Código " +msgstr "Código " #: lib/layouts/logicalmkup.module:62 msgid "code" @@ -10994,7 +10994,7 @@ msgstr "Teoremas (AMS-extendido)" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 msgid "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, in both numbered and non-numbered forms." -msgstr "Define algunos entornos adicionales para usar con los paquetes de teoremas AMS. Incluye Criterio, Algoritmo, Axioma, Condición, Nota, Anotación, Resumen, Agradecimiento, Conclusión, Dato, Suposición, Caso y Pregunta, tanto en modo numerado como no numerado." +msgstr "Define algunos entornos adicionales para usar con los paquetes de teoremas AMS. Incluye Criterio, Algoritmo, Axioma, Condición, Nota, Anotación, Resumen, Agradecimiento, Conclusión, Hecho, Suposición, Caso y Pregunta, tanto en modo numerado como no numerado." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 @@ -12166,7 +12166,7 @@ msgstr "Subíndice|u" #: lib/ui/classic.ui:244 msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Punto de guión|g" +msgstr "Guión silábico|G" #: lib/ui/classic.ui:245 #: lib/ui/stdmenus.inc:378 @@ -13164,7 +13164,7 @@ msgstr "Insertar Título breve|T" #: lib/ui/stdcontext.inc:313 #: lib/ui/stdcontext.inc:608 msgid "Accept Change|c" -msgstr "Aceptar cambio|i" +msgstr "Aceptar cambio|e" #: lib/ui/stdcontext.inc:314 msgid "Reject Change|j" @@ -17371,11 +17371,11 @@ msgstr "%1$s terminó inesperadamente, lo que quiere decir que probablemente est #: src/Buffer.cpp:981 #, c-format msgid "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to overwrite this file?" -msgstr "El documento %1$s ha sido modificado externamente. ¿Está seguro de que desea sobreescribir este archivo?" +msgstr "El documento %1$s ha sido modificado externamente. ¿Está seguro de que desea sobrescribir este archivo?" #: src/Buffer.cpp:983 msgid "Overwrite modified file?" -msgstr "¿Sobreescribir archivo modificado?" +msgstr "¿Sobrescribir archivo modificado?" #: src/Buffer.cpp:984 #: src/Buffer.cpp:2144 @@ -17384,7 +17384,7 @@ msgstr "¿Sobreescribir archivo modificado?" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1909 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101 msgid "&Overwrite" -msgstr "&Sobreescribir" +msgstr "&Sobrescribir" #: src/Buffer.cpp:1007 msgid "Backup failure" @@ -17548,12 +17548,12 @@ msgid "" msgstr "" "El archivo %1$s ya existe.\n" "\n" -"¿Desea sobreescribir ese archivo?" +"¿Desea sobrescribir ese archivo?" #: src/Buffer.cpp:2143 #: src/Exporter.cpp:47 msgid "Overwrite file?" -msgstr "¿Sobreescribir archivo?" +msgstr "¿Sobrescribir archivo?" #: src/Buffer.cpp:2160 msgid "Error running external commands." @@ -18438,7 +18438,7 @@ msgstr "La salida está vacía" #: src/Converter.cpp:619 msgid "An empty output file was generated." -msgstr "Un archivo de salida vacío fue generado." +msgstr "Se ha generado un archivo de salida vacío." #: src/CutAndPaste.cpp:341 #, c-format @@ -18472,7 +18472,7 @@ msgstr "Inserción flexible no definida" #: src/Exporter.cpp:49 msgid "Overwrite &all" -msgstr "Sobreescribir &todo" +msgstr "Sobrescribir &todo" #: src/Exporter.cpp:50 msgid "&Cancel export" @@ -18571,7 +18571,7 @@ msgstr "Énfasis %1$s, " #: src/Font.cpp:163 #, c-format msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Subrayar %1$s, " +msgstr "Subrayado %1$s, " #: src/Font.cpp:166 #, c-format @@ -18625,7 +18625,7 @@ msgstr "No hay información para ver %1$s" #: src/Format.cpp:288 #, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" -msgstr "Auto-vista del archivo %1$s falló" +msgstr "Auto-visión del archivo %1$s falló" #: src/Format.cpp:335 #: src/Format.cpp:347 @@ -19236,7 +19236,7 @@ msgstr "Marcar para tener movimiento bidimensional visual del cursor, desmarcar #: src/LyXRC.cpp:3161 msgid "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes wrong, override the setting here." -msgstr "DPI (puntos por pulgada) de su monitor son autodetectados por LyX. Si no funciona, sobreescriba su valor aquí." +msgstr "DPI (puntos por pulgada) de su monitor son autodetectados por LyX. Si no funciona, sobrescriba su valor aquí." #: src/LyXRC.cpp:3167 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." @@ -20381,7 +20381,7 @@ msgstr "Cancelado." #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206 msgid "Overwrite external file?" -msgstr "¿Sobreescribir archivo externo?" +msgstr "¿Sobrescribir archivo externo?" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207 #, c-format @@ -20389,7 +20389,7 @@ msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" msgstr "" "El archivo %1$s ya existe.\n" "\n" -"¿Desea sobreescribir ese archivo?" +"¿Desea sobrescribir ese archivo?" #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98 msgid "List of previous commands" @@ -22165,12 +22165,12 @@ msgid "" msgstr "" "El documento %1$s ya existe.\n" "\n" -"¿Desea sobreescribir ese documento?" +"¿Desea sobrescribir ese documento?" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1908 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100 msgid "Overwrite document?" -msgstr "¿Sobreescribir documento?" +msgstr "¿Sobrescribir documento?" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1917 #, c-format