From: Pavel Sanda Date: Wed, 13 Jul 2011 00:47:53 +0000 (+0000) Subject: * nb.po from Helge X-Git-Tag: 2.0.1~106 X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=commitdiff_plain;h=f61bc6d43f7cdf420366f6a034aaa37d492910dd;p=features.git * nb.po from Helge git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/branches/BRANCH_2_0_X@39283 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8 --- diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 90bdf6f515..66c652625d 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 1.6.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-06-20 10:39-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-08 18:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-13 01:52+0200\n" "Last-Translator: Helge Hafting \n" "Language-Team: norsk \n" "Language: nb\n" @@ -77,11 +77,10 @@ msgid "&Default (numerical)" msgstr "Stan&dard (numerisk)" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38 -#, fuzzy msgid "" "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " "parameters in document class options." -msgstr "Natbib-stilene brukes for naturvitenskap" +msgstr "Natbib-stilene brukes for naturvitenskap og teknikk. Sett tilleggsvalg i dokumentinnstillingene." #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41 msgid "&Natbib" @@ -93,7 +92,7 @@ msgstr "Natbib-&stil:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" -msgstr "Jurabib egner seg for jurister og humanister" +msgstr "Jurabib egner seg for jus og humaniora" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100 msgid "&Jurabib" @@ -451,9 +450,8 @@ msgid "Show undefined branches used in this document." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64 -#, fuzzy msgid "&Undefined Branches" -msgstr "Udefinert tekststil" +msgstr "&Udefinert dokumentgren" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84 msgid "A&vailable Branches:" @@ -491,32 +489,28 @@ msgid "&Remove" msgstr "&Fjern" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140 -#, fuzzy msgid "Change the name of the selected branch" -msgstr "Fjern den valgte dokumentgrenen" +msgstr "Navne om den valgte dokumentgrenen" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 msgid "Re&name..." msgstr "Bytte &navn..." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 -#, fuzzy msgid "Add the selected branches to the list." -msgstr "Legg en ny dokumentgren til listen" +msgstr "Legg de valgte dokumentgrenene til listen." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 -#, fuzzy msgid "&Add Selected" -msgstr "&Valgte:" +msgstr "Legg til v&algt" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 -#, fuzzy msgid "Add all unknown branches to the list." -msgstr "Legg en ny dokumentgren til listen" +msgstr "Legg alle ukjente dokumentgrener til listen." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 msgid "Add A&ll" -msgstr "" +msgstr "Legg til a&lle" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 @@ -540,7 +534,7 @@ msgstr "&Avbryt" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 msgid "Undefined branches used in this document." -msgstr "" +msgstr "Udefinerte dokumentgrener som fins i dette dokumentet." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 msgid "&Undefined Branches:" @@ -796,25 +790,22 @@ msgid "A&vailable Citations:" msgstr "Til&gjengelige referanser:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53 -#, fuzzy msgid "S&elected Citations:" -msgstr "&Valgte referanser:" +msgstr "Valgt&e referanser:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" -msgstr "" +msgstr "Klikk eller trykk Enter for å legge valgt referanse til listen" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" -msgstr "" +msgstr "Klikk eller trykk \"Slett\" for å fjerne valgt referanse fra listen" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124 -#, fuzzy msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" msgstr "Flytt den valgte litteraturreferansen opp (Ctrl-opp)" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148 -#, fuzzy msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" msgstr "Flytt den valgte litteraturreferansen ned (Ctrl-ned)" @@ -884,9 +875,8 @@ msgid "Search Citation" msgstr "Søk etter litteraturreferanser" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363 -#, fuzzy msgid "Searc&h:" -msgstr "Søkefelt:" +msgstr "Søk:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376 msgid "" @@ -983,9 +973,8 @@ msgid "Shaded boxes:" msgstr "Skyggelagt ramme:" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22 -#, fuzzy msgid "Compare Revisions" -msgstr "Revisjon" +msgstr "Sammenlign revisjoner" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30 #, fuzzy @@ -1430,9 +1419,8 @@ msgid "Form" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19 -#, fuzzy msgid "Float Type:" -msgstr "&Flytende (Float)" +msgstr "Flytende type:" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36 msgid "Use &default placement" @@ -1750,7 +1738,6 @@ msgid "&Value:" msgstr "&Verdi:" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 -#, fuzzy msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." msgstr "Brukerdefinert verdi. Krever typen \"Brukerdefinert\"." @@ -1898,18 +1885,17 @@ msgid "&Edit" msgstr "&Rediger" #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 -#, fuzzy msgid "A&vailable Indexes:" -msgstr "&Tilgjengelige dokumentgrener:" +msgstr "&Tilgjengelige registre:" #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 msgid "Select the index this entry should be listed in." -msgstr "" +msgstr "Velg hvilket register denne oppføringen skal stå i." #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 msgid "" "Here you can define an alternative index processor and specify its options." -msgstr "" +msgstr "Her kan du definere et alternativt registerprogram." #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202 @@ -2310,21 +2296,19 @@ msgstr "Ingen informasjon om å eksportere formatet %1$s." #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567 msgid "Press button to check validity..." -msgstr "" +msgstr "Trykk knappen for å sjekke gyldighet..." #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51 -#, fuzzy msgid "&Validate" -msgstr "Vis/Oppdatér" +msgstr "&Valider" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38 msgid "Hit Enter to search, or click Go!" msgstr "Trykk Enter for å søke, eller klikk på Søk!" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45 -#, fuzzy msgid "Log &Type:" -msgstr "&Type:" +msgstr "Logg &Type:" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74 msgid "Update the display" @@ -2337,7 +2321,7 @@ msgstr "&Oppdater" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110 msgid "Copy to Clip&board" -msgstr "" +msgstr "Kopier til utklippstavle" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130 msgid "&Go!" @@ -2428,9 +2412,8 @@ msgid "Include all subdocuments in the output" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66 -#, fuzzy msgid "&Include all children" -msgstr "Inkluder fil" +msgstr "&Inkluder alle barnedokumenter" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43 @@ -2477,9 +2460,8 @@ msgid "&Horizontal:" msgstr "&Vannrett:" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224 -#, fuzzy msgid "Decoration" -msgstr "&Dekor:" +msgstr "Dekor" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230 msgid "&Type:" @@ -2487,7 +2469,7 @@ msgstr "&Type:" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243 msgid "decoration type / matrix border" -msgstr "" +msgstr "dekorasjonstype / matrisekant" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252 msgid "[x]" @@ -2513,7 +2495,7 @@ msgstr "||x||" msgid "" "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars " "are inserted into formulas" -msgstr "" +msgstr "AMS-pakkene brukes bare hvis symboler fra AMS-verktøylinjene brukes i formler" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22 msgid "&Use AMS math package automatically" @@ -2521,7 +2503,7 @@ msgstr "B&ruk AMS-matematikk automatisk" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32 msgid "The AMS LaTeX packages are always used" -msgstr "" +msgstr "AMS-pakkene brukes alltid" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35 msgid "Use AMS &math package" @@ -2531,7 +2513,7 @@ msgstr "Bruk AMS-&matematikk" msgid "" "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " "inserted into formulas" -msgstr "" +msgstr "LaTeX-pakken \"esint\" brukes bare hvis spesielle integralsymboler brukes i formler" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 msgid "Use esint package &automatically" @@ -2539,7 +2521,7 @@ msgstr "Bruk \"esint\"-pakken &automatisk" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55 msgid "The LaTeX package esint is always used" -msgstr "" +msgstr "LaTeX-pakken \"esint\" brukes alltid" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58 msgid "Use &esint package" @@ -2841,7 +2823,6 @@ msgid "&Format:" msgstr "&Format:" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44 -#, fuzzy msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" msgstr "Velg en arkstørrelse, eller spesifiser din egen med \"Brukerdefinert\"" @@ -2982,9 +2963,8 @@ msgid "A<er..." msgstr "&Endre..." #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62 -#, fuzzy msgid "&Use system colors" -msgstr "Ingen systemmappe" +msgstr "Br&uk systemfarger" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 msgid "In Math" @@ -3298,9 +3278,8 @@ msgid "Co&pier:" msgstr "Ko&piprogram:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165 -#, fuzzy msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" -msgstr "Sett standard arkstørrelse." +msgstr "Oppgi standardformat ved bruk av (PDF)LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168 msgid "Default Format" @@ -3379,19 +3358,16 @@ msgid "Enable" msgstr "&I bruk" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249 -#, fuzzy msgid "Ctrl" -msgstr "Styring" +msgstr "Ctrl" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254 -#, fuzzy msgid "Shift" msgstr "Skift-" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259 -#, fuzzy msgid "Alt" -msgstr "Vert" +msgstr "Alt" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19 msgid "User &interface language:" @@ -3403,15 +3379,13 @@ msgstr "Velg språk for brukergrensesnittet (menyer, dialoger, osv.)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1005 -#, fuzzy msgid "Automatic" -msgstr "Automatisk hjelp" +msgstr "Automatisk" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007 -#, fuzzy msgid "Always Babel" -msgstr "Flippes alltid" +msgstr "Alltid babel" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1011 @@ -4118,9 +4092,8 @@ msgid "&Save" msgstr "Lagre" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 -#, fuzzy msgid "Nomenclature settings" -msgstr "Nomenklatur" +msgstr "Nomenklaturinnstillinger" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32 @@ -4128,14 +4101,12 @@ msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 -#, fuzzy msgid "&List Indentation:" -msgstr "&Innrykk" +msgstr "&Listeinnrykk:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39 -#, fuzzy msgid "Custom &Width:" -msgstr "Kolonnebredde" +msgstr "Brukerdefinert bredde:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52 #, fuzzy @@ -4237,14 +4208,12 @@ msgid "&Subindex" msgstr "&Side:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79 -#, fuzzy msgid "A&vailable indexes:" -msgstr "&Tilgjengelige dokumentgrener:" +msgstr "Tilgjengelige registre:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89 -#, fuzzy msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." -msgstr "Velg standard skriftfamilie for dokumentet" +msgstr "Velg registeret som ska trykkes på dette stedet i dokumentet." #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252 @@ -4257,29 +4226,25 @@ msgstr "Innstillinger" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145 msgid "Select the debug messages that should be displayed" -msgstr "" +msgstr "Velg hvilke debug-meldinger som skal vises" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" -msgstr "" +msgstr "Automatisk rydding i vinduet før LaTeX-kompilering fortsetter" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176 -#, fuzzy msgid "&Clear automatically" -msgstr "Automatisk oppdatering" +msgstr "Tøm automatisk" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191 -#, fuzzy msgid "Debug messages" -msgstr "Alle debug meldinger" +msgstr "Debug-meldinger" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203 -#, fuzzy msgid "Display no debug messages" -msgstr "Alle debug meldinger" +msgstr "Ikke vis debug-meldinger" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206 -#, fuzzy msgid "&None" msgstr "Ingen" @@ -4288,14 +4253,12 @@ msgid "Display the debug messages selected to the right" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216 -#, fuzzy msgid "S&elected" -msgstr "&Valgte:" +msgstr "Valgt&e:" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223 -#, fuzzy msgid "Display all debug messages" -msgstr "Alle debug meldinger" +msgstr "Vis alle debug meldinger" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 msgid "Display statusbar messages?" @@ -4455,14 +4418,13 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:190 -#, fuzzy msgid "Spell Checker" msgstr "Stavekontroll" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43 msgid "" "The checked language. Switching this alters the language of the checked word." -msgstr "" +msgstr "Språket som sjekkes. Å forandre dette, forandrer språket for ordet." #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59 msgid "Unknown word:" @@ -4535,9 +4497,8 @@ msgid "&Table Settings" msgstr "&Tabellinnstillinger" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41 -#, fuzzy msgid "Column settings" -msgstr "Dokumentinnstillinger" +msgstr "Kolonneinnstillinger" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47 msgid "&Horizontal alignment:" @@ -4553,14 +4514,12 @@ msgid "Justified" msgstr "Justert" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790 -#, fuzzy msgid "At Decimal Separator" -msgstr "Separator" +msgstr "Ved desimalseparator" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110 -#, fuzzy msgid "&Decimal separator:" -msgstr "Separator" +msgstr "&Desimalseparator" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168 msgid "Fixed width of the column" @@ -4580,39 +4539,35 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228 msgid "Merge cells of different columns" -msgstr "" +msgstr "Slå sammen ruter i ulike kolonner" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231 msgid "&Multicolumn" msgstr "&Multikolonne" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241 -#, fuzzy msgid "Row setting" -msgstr "Rammeinnstillinger" +msgstr "Radinnstillinger" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247 msgid "Merge cells of different rows" -msgstr "" +msgstr "Slå sammen ruter i ulike rader" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250 msgid "M&ultirow" -msgstr "" +msgstr "M&ultirad" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 -#, fuzzy msgid "&Vertical Offset:" -msgstr "&Loddrett avstand" +msgstr "&Loddrett forskyving:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275 -#, fuzzy msgid "Optional vertical offset" -msgstr "&Loddrett avstand" +msgstr "Frivillig loddrett forskyving" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293 -#, fuzzy msgid "Cell setting" -msgstr "Noteinnstillinger" +msgstr "Ruteinnstillinger" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" @@ -4631,24 +4586,20 @@ msgid "Custom column format (LaTeX)" msgstr "Eget kolonneformat (LaTeX)" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 -#, fuzzy msgid "Table-wide settings" -msgstr "Tabellinstillinger" +msgstr "Innstillinger for hele tabellen" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338 -#, fuzzy msgid "Table w&idth:" -msgstr "fotnote" +msgstr "Tabellbredde:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354 -#, fuzzy msgid "Verti&cal alignment:" -msgstr "Loddrett justering" +msgstr "Loddrett justering:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364 -#, fuzzy msgid "Vertical alignment of the table" -msgstr "Loddrett justering" +msgstr "Loddrett justering av tabellen" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408 msgid "Rotate the table by 90 degrees" @@ -4731,9 +4682,8 @@ msgid "&Use long table" msgstr "&Bruk lang tabell" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161 -#, fuzzy msgid "Row settings" -msgstr "Rammeinnstillinger" +msgstr "Radinnstillinger" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167 msgid "Status" @@ -4829,14 +4779,12 @@ msgid "Page &break on current row" msgstr "Sideskift på denne raden" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378 -#, fuzzy msgid "Horizontal alignment of the longtable" -msgstr "Vannrett justering av innholdet i ramma" +msgstr "Vannrett justering av lang tabell" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381 -#, fuzzy msgid "Longtable alignment" -msgstr "Vannrett justering:" +msgstr "Justering av lang tabell" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1433 msgid "Current cell:" @@ -4929,9 +4877,8 @@ msgid "Spacing type" msgstr "Linjeavstand og kolonner" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231 -#, fuzzy msgid "Number of lines" -msgstr "Antall nivåer" +msgstr "Antall linjer" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251 msgid "Format text into two columns" @@ -4975,14 +4922,12 @@ msgid "Replace the entry with the selection" msgstr "Bytt ut ordet med alternativet" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102 -#, fuzzy msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." -msgstr "Trykk for å velge en lokal dokumentklassefil" +msgstr "Klikk for å velge et forslag, dobbeltklikk for å slå det opp." #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 -#, fuzzy msgid "Filter:" -msgstr "&Fil:" +msgstr "Filter:" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46 msgid "Enter string to filter contents" @@ -5075,14 +5020,12 @@ msgid "VFill" msgstr "Loddrett fyll (\\vfill)" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:34 -#, fuzzy msgid "&Output Format:" -msgstr "Ingen utdata" +msgstr "F&ormat for utdata:" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:44 -#, fuzzy msgid "Select the output format" -msgstr "Standard &skriver:" +msgstr "Velg format for utdata" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:54 msgid "Complete source" @@ -5184,24 +5127,20 @@ msgid "FrontMatter" msgstr "" #: lib/layouts/AEA.layout:63 -#, fuzzy msgid "Publication Month" -msgstr "Undervariant" +msgstr "Publiseringsmåned" #: lib/layouts/AEA.layout:69 -#, fuzzy msgid "Publication Month:" -msgstr "Undervariant" +msgstr "Publiseringsmåned:" #: lib/layouts/AEA.layout:76 -#, fuzzy msgid "Publication Year" -msgstr "Undervariant" +msgstr "Publiseringsår" #: lib/layouts/AEA.layout:79 -#, fuzzy msgid "Publication Year:" -msgstr "Undervariant" +msgstr "Publiseringsår:" #: lib/layouts/AEA.layout:82 #, fuzzy @@ -5354,9 +5293,8 @@ msgid "Case" msgstr "Tilfelle" #: lib/layouts/AEA.layout:130 -#, fuzzy msgid "Case \\thecase." -msgstr "Påstand \\theclaim." +msgstr "Tilfelle \\thecase." #: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:392 @@ -5501,7 +5439,7 @@ msgstr "Eksempel" #: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 msgid "Exercise" -msgstr "Øvelse" +msgstr "Oppgave" #: lib/layouts/AEA.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:315 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 @@ -5597,9 +5535,8 @@ msgid "Solution" msgstr "Løsning" #: lib/layouts/AEA.layout:244 -#, fuzzy msgid "Solution \\thesolution." -msgstr "Konklusjon \\thetheorem." +msgstr "Løsning \\thesolution." #: lib/layouts/AEA.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:406 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 @@ -5630,9 +5567,8 @@ msgstr "Bildetekst" #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75 #: lib/layouts/svjour.inc:308 -#, fuzzy msgid "MainText" -msgstr "Bare tekst" +msgstr "Hovedtekst" #: lib/layouts/AEA.layout:264 #, fuzzy @@ -5710,14 +5646,12 @@ msgid "IEEE membership" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 -#, fuzzy msgid "Lowercase" -msgstr "Små bokstaver|å" +msgstr "Små bokstaver" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 -#, fuzzy msgid "lowercase" -msgstr "Små bokstaver|å" +msgstr "små bokstaver" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 lib/layouts/aa.layout:73 #: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/aapaper.layout:82 @@ -5750,12 +5684,11 @@ msgstr "Spesielt tegn|S" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:145 msgid "After Title Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst etter tittel" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:155 -#, fuzzy msgid "Page headings" -msgstr "overskrifter" +msgstr "Sideoverskrifter" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:51 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 @@ -5863,14 +5796,12 @@ msgid "Biography" msgstr "Biografi" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 -#, fuzzy msgid "Biography without photo" -msgstr "BiografiUtenFoto" +msgstr "Biografi uten foto" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:284 -#, fuzzy msgid "BiographyNoPhoto" -msgstr "Biografi" +msgstr "BiografiUtenFoto" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1054 #: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:337 @@ -6215,14 +6146,12 @@ msgid "Note. ---" msgstr "Merknad. ---" #: lib/layouts/aastex.layout:573 -#, fuzzy msgid "Table note" -msgstr "tabell-linje" +msgstr "Tabellmerknad" #: lib/layouts/aastex.layout:581 -#, fuzzy msgid "Table note:" -msgstr "fotnote" +msgstr "Tabellmerknad:" #: lib/layouts/aastex.layout:588 #, fuzzy @@ -6276,32 +6205,27 @@ msgstr "Telefon" #: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133 msgid "Scheme" -msgstr "" +msgstr "Strukturformel" #: lib/layouts/achemso.layout:127 -#, fuzzy msgid "List of Schemes" -msgstr "Liste over tabeller" +msgstr "Struktruformler" #: lib/layouts/achemso.layout:144 lib/layouts/achemso.layout:155 -#, fuzzy msgid "Chart" -msgstr "hatt \\hat" +msgstr "Diagram" #: lib/layouts/achemso.layout:149 -#, fuzzy msgid "List of Charts" -msgstr "Liste over tabeller" +msgstr "Diagrammer" #: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:177 -#, fuzzy msgid "Graph" -msgstr "Grafikk" +msgstr "Graf" #: lib/layouts/achemso.layout:171 -#, fuzzy msgid "List of Graphs" -msgstr "Liste over tabeller" +msgstr "Grafer" #: lib/layouts/achemso.layout:215 #, fuzzy @@ -6357,9 +6281,8 @@ msgid "Acknowledgments" msgstr "Takk til" #: lib/layouts/agutex.layout:72 -#, fuzzy msgid "Authors" -msgstr "Forfatter" +msgstr "Forfattere" #: lib/layouts/agutex.layout:90 lib/layouts/agutex.layout:94 #, fuzzy @@ -6367,14 +6290,12 @@ msgid "Affiliation Mark" msgstr "Tilknytning" #: lib/layouts/agutex.layout:112 -#, fuzzy msgid "Author affiliation" -msgstr "AltTilknytning" +msgstr "Forfattertilknytning" #: lib/layouts/agutex.layout:122 -#, fuzzy msgid "Author affiliation:" -msgstr "Tilknytning:" +msgstr "Forfattertilknytning:" #: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:500 #: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:256 @@ -6385,7 +6306,6 @@ msgid "Abstract." msgstr "Sammendrag." #: lib/layouts/agutex.layout:189 -#, fuzzy msgid "Acknowledgments." msgstr "Takk til." @@ -6398,14 +6318,12 @@ msgid "Section*" msgstr "Seksjon*" #: lib/layouts/amsart.layout:84 -#, fuzzy msgid "SpecialSection" -msgstr "Merking:" +msgstr "Spesialseksjon" #: lib/layouts/amsart.layout:93 -#, fuzzy msgid "SpecialSection*" -msgstr "Seksjon*" +msgstr "Spesialseksjon*" #: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:178 #: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:153 @@ -6734,9 +6652,8 @@ msgid "Blocks" msgstr "Blokk" #: lib/layouts/beamer.layout:661 -#, fuzzy msgid "Block:" -msgstr "Blokk" +msgstr "Blokk:" #: lib/layouts/beamer.layout:676 msgid "ExampleBlock" @@ -6894,9 +6811,8 @@ msgid "Article" msgstr "Artikkel" #: lib/layouts/beamer.layout:1187 -#, fuzzy msgid "PresentationMode" -msgstr "Presentasjon" +msgstr "Presentasjonsmodus" #: lib/layouts/beamer.layout:1192 msgid "Presentation" @@ -6912,7 +6828,7 @@ msgstr "Tabell" #: lib/layouts/tufte-book.layout:223 lib/layouts/stdfloats.inc:16 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:177 msgid "List of Tables" -msgstr "Liste over tabeller" +msgstr "Tabeller" #: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/powerdot.layout:393 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26 @@ -6923,7 +6839,7 @@ msgstr "Figur" #: lib/layouts/tufte-book.layout:236 lib/layouts/stdfloats.inc:31 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:180 msgid "List of Figures" -msgstr "Liste over figurer" +msgstr "Figurer" #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40 msgid "Dialogue" @@ -7197,9 +7113,8 @@ msgid "Bottomtext" msgstr "Bunntekst" #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 -#, fuzzy msgid "Bottom text:" -msgstr "Bunntekst" +msgstr "Bunntekst:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:129 #, fuzzy @@ -7459,14 +7374,12 @@ msgid "E-mail:" msgstr "E-post:" #: lib/layouts/ectaart.layout:93 -#, fuzzy msgid "Web Address" -msgstr "Adresse" +msgstr "Nettadresse" #: lib/layouts/ectaart.layout:96 -#, fuzzy msgid "Web address:" -msgstr "Neste Adresse:" +msgstr "Nettadresse:" #: lib/layouts/ectaart.layout:109 #, fuzzy @@ -7499,12 +7412,11 @@ msgstr "Takk" #: lib/layouts/ectaart.layout:133 msgid "Thanks \\theThanks:" -msgstr "" +msgstr "Takksigelse \\theThanks:" #: lib/layouts/ectaart.layout:139 -#, fuzzy msgid "Emphasize" -msgstr "Uthevet stil|U" +msgstr "Uthevet" #: lib/layouts/ectaart.layout:152 #, fuzzy @@ -7530,19 +7442,16 @@ msgid "Corresponding Author" msgstr "" #: lib/layouts/ectaart.layout:184 -#, fuzzy msgid "Name (First Name)" -msgstr "Fornavn" +msgstr "Navn (fornavn)" #: lib/layouts/ectaart.layout:187 -#, fuzzy msgid "First Name" msgstr "Fornavn" #: lib/layouts/ectaart.layout:191 -#, fuzzy msgid "Name (Surname)" -msgstr "Etternavn" +msgstr "Navn (etternavn)" #: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 @@ -8461,9 +8370,8 @@ msgid "Catchline" msgstr "matte linje" #: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:130 -#, fuzzy msgid "History" -msgstr "Revisjonshistorie" +msgstr "Historie" #: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpc.layout:175 #: lib/layouts/ijmpd.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:165 @@ -8481,7 +8389,6 @@ msgid "TableCaption" msgstr "Tabelltittel" #: lib/layouts/ijmpc.layout:229 lib/layouts/ijmpd.layout:232 -#, fuzzy msgid "Table caption" msgstr "Tabelltittel" @@ -8619,9 +8526,8 @@ msgid "submit to paper:" msgstr "" #: lib/layouts/iopart.layout:261 -#, fuzzy msgid "Bibliography (plain)" -msgstr "Referanseliste" +msgstr "Bibliografi (vanlig)" #: lib/layouts/iopart.layout:285 #, fuzzy @@ -8693,7 +8599,6 @@ msgid "NoDate" msgstr "Dato" #: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649 -#, fuzzy msgid "Post Scriptum" msgstr "Post Scriptum" @@ -8717,19 +8622,16 @@ msgid "Headings" msgstr "overskrifter" #: lib/layouts/lettre.layout:169 -#, fuzzy msgid "City:" -msgstr "infty" +msgstr "By:" #: lib/layouts/lettre.layout:262 -#, fuzzy msgid "Office:" -msgstr "Av" +msgstr "Kontor:" #: lib/layouts/lettre.layout:292 -#, fuzzy msgid "Tel:" -msgstr "Telex:" +msgstr "Tlf:" #: lib/layouts/lettre.layout:324 #, fuzzy @@ -8737,15 +8639,13 @@ msgid "NoTel" msgstr "Ingen" #: lib/layouts/lettre.layout:355 -#, fuzzy msgid "Fax:" -msgstr "Fax" +msgstr "Fax:" #: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607 #: lib/layouts/lettre.layout:650 -#, fuzzy msgid "Closings" -msgstr "Avslutning" +msgstr "Avslutninger" #: lib/layouts/lettre.layout:525 msgid "EndOfMessage." @@ -8757,9 +8657,8 @@ msgid "EndOfFile." msgstr "Lysark" #: lib/layouts/lettre.layout:657 -#, fuzzy msgid "P.S.:" -msgstr "PS:" +msgstr "P.S.:" #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16 @@ -8772,7 +8671,7 @@ msgstr "Kapittel" #: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:146 msgid "Running LaTeX Title" -msgstr "" +msgstr "Løpende LaTeX-tittel" #: lib/layouts/llncs.layout:172 lib/layouts/svmult.layout:34 msgid "TOC Title" @@ -8820,7 +8719,7 @@ msgstr "Eksempel #." #: lib/layouts/llncs.layout:352 lib/layouts/svjour.inc:364 msgid "Exercise #." -msgstr "Øvelse #." +msgstr "Oppgave #." #: lib/layouts/llncs.layout:365 lib/layouts/svjour.inc:382 msgid "Note #." @@ -8867,9 +8766,8 @@ msgid "Epigraph" msgstr "" #: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177 -#, fuzzy msgid "Maintext" -msgstr "Ren tekst" +msgstr "Hovedtekst" #: lib/layouts/memoir.layout:133 msgid "Poemtitle" @@ -8931,9 +8829,8 @@ msgid "EmptySection" msgstr "Seksjon" #: lib/layouts/moderncv.layout:137 -#, fuzzy msgid "Empty Section" -msgstr "Seksjon" +msgstr "Tom seksjon" #: lib/layouts/moderncv.layout:144 #, fuzzy @@ -8996,7 +8893,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/powerdot.layout:409 lib/layouts/stdfloats.inc:46 msgid "List of Algorithms" -msgstr "Liste over algoritmer" +msgstr "Algoritmer" #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 msgid "\\thechapter" @@ -9159,18 +9056,16 @@ msgid "LandscapeSlide" msgstr "LiggendeLysark" #: lib/layouts/seminar.layout:34 -#, fuzzy msgid "Landscape Slide:" -msgstr "Liggende lysark" +msgstr "Liggende lysark:" #: lib/layouts/seminar.layout:40 msgid "PortraitSlide" msgstr "StåendeLysark" #: lib/layouts/seminar.layout:43 -#, fuzzy msgid "Portrait Slide:" -msgstr "Stående lysark" +msgstr "Stående lysark:" #: lib/layouts/seminar.layout:45 msgid "Slide*" @@ -9194,9 +9089,8 @@ msgid "ListOfSlides" msgstr "ListeOverLysark" #: lib/layouts/seminar.layout:78 -#, fuzzy msgid "[List Of Slides]" -msgstr "Liste over lysark" +msgstr "[Liste over lysark]" #: lib/layouts/seminar.layout:81 msgid "SlideContents" @@ -9248,14 +9142,12 @@ msgid "Conference:" msgstr "Konferanse:" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 -#, fuzzy msgid "CopyrightYear" -msgstr "Opphavsrett" +msgstr "Opphavsrettsår" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:89 -#, fuzzy msgid "Copyright year:" -msgstr "Copyright:" +msgstr "Opphavsrett år:" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93 #, fuzzy @@ -9341,9 +9233,8 @@ msgid "Petit" msgstr "Dikt-tittel" #: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:171 -#, fuzzy msgid "Front Matter" -msgstr "Skriftform" +msgstr "" #: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:187 msgid "--- Front Matter ---" @@ -9377,9 +9268,8 @@ msgid "Preface:" msgstr "Sted:" #: lib/layouts/svmono.layout:114 lib/layouts/svmult.layout:100 -#, fuzzy msgid "Proof(QED)" -msgstr "Bevis" +msgstr "Bevis(QED)" #: lib/layouts/svmono.layout:123 lib/layouts/svmult.layout:109 msgid "Proof(smartQED)" @@ -9387,17 +9277,15 @@ msgstr "" #: lib/layouts/svmult.layout:24 msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:" -msgstr "" +msgstr "Bidragsyter \\Roman{svmultlsti}:" #: lib/layouts/svmult.layout:28 -#, fuzzy msgid "Title*" -msgstr "Tittel" +msgstr "Tittel*" #: lib/layouts/svmult.layout:56 -#, fuzzy msgid "Institute and e-mail: " -msgstr "Institutt" +msgstr "Institutt og e-post:" #: lib/layouts/svmult.layout:63 msgid "MiniTOC" @@ -9408,33 +9296,28 @@ msgid "TOC depth (provide a number):" msgstr "" #: lib/layouts/svmult.layout:74 -#, fuzzy msgid "List of Abbreviations & Symbols" -msgstr "Liste over litteraturreferanser" +msgstr "Forkortelser og symboler" #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:138 #: lib/layouts/svmult.layout:172 lib/layouts/svmult.layout:198 #: lib/layouts/svmult.layout:205 lib/layouts/svmult.layout:211 #: lib/layouts/svmult.layout:215 lib/layouts/svmult.layout:219 #: lib/layouts/svmult.layout:224 -#, fuzzy msgid "For editors" -msgstr "Bidrag" +msgstr "For redaktører" #: lib/layouts/svmult.layout:137 -#, fuzzy msgid "List of Contributors" -msgstr "Liste over tabeller" +msgstr "Bidragsytere" #: lib/layouts/svmult.layout:228 -#, fuzzy msgid "Inst" -msgstr "Sett &inn" +msgstr "Inst" #: lib/layouts/svmult.layout:230 -#, fuzzy msgid "Institute #" -msgstr "Institutt" +msgstr "Institutt #" #: lib/layouts/tufte-book.layout:124 #, fuzzy @@ -9447,14 +9330,12 @@ msgid "sidenote" msgstr "note" #: lib/layouts/tufte-book.layout:143 -#, fuzzy msgid "Marginnote" -msgstr "Margnote|a" +msgstr "Margnotis" #: lib/layouts/tufte-book.layout:147 -#, fuzzy msgid "marginnote" -msgstr "marg" +msgstr "margnotis" #: lib/layouts/tufte-book.layout:156 msgid "NewThought" @@ -9462,7 +9343,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/tufte-book.layout:160 msgid "new thought" -msgstr "" +msgstr "ny tanke" #: lib/layouts/tufte-book.layout:170 #, fuzzy @@ -9483,19 +9364,16 @@ msgid "smallcaps" msgstr "kapiteler" #: lib/layouts/tufte-book.layout:192 -#, fuzzy msgid "Full Width" -msgstr "Etikettbredde for lister" +msgstr "Full bredde" #: lib/layouts/tufte-book.layout:218 -#, fuzzy msgid "MarginTable" -msgstr "marg" +msgstr "Margtabell" #: lib/layouts/tufte-book.layout:231 -#, fuzzy msgid "MarginFigure" -msgstr "Figur" +msgstr "Margfigur" #: lib/layouts/aapaper.inc:54 msgid "email:" @@ -9511,9 +9389,8 @@ msgid "Firstname" msgstr "Fornavn" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 -#, fuzzy msgid "Fname" -msgstr "Innrammet" +msgstr "Fnavn" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 @@ -9773,9 +9650,8 @@ msgid "Code" msgstr "Kode" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 -#, fuzzy msgid "Dscr" -msgstr "&Forkast" +msgstr "Beskr" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 #, fuzzy @@ -9783,24 +9659,20 @@ msgid "Orgdiv" msgstr "div" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 -#, fuzzy msgid "Orgname" -msgstr "Etternavn" +msgstr "Orgnavn" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 -#, fuzzy msgid "City" -msgstr "infty" +msgstr "By" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 -#, fuzzy msgid "Postcode" -msgstr "Lim inn" +msgstr "Postnr" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 -#, fuzzy msgid "Country" -msgstr "Telle ord" +msgstr "Land" #: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67 @@ -9892,9 +9764,8 @@ msgid "Directory" msgstr "Mappe" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 -#, fuzzy msgid "KeyCombo" -msgstr "Tastatur" +msgstr "Tastekombinasjon" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 #, fuzzy @@ -10072,9 +9943,8 @@ msgid "vol." msgstr "" #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12 -#, fuzzy msgid "no." -msgstr "nei" +msgstr "nr." #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 msgid "in" @@ -10087,18 +9957,16 @@ msgstr "\\Roman{part}" #: lib/layouts/stdcounters.inc:10 #, fuzzy msgid "Part \\Roman{part}" -msgstr "\\Roman{part}" +msgstr "Del \\Roman{part}" #: lib/layouts/stdcounters.inc:14 -#, fuzzy msgid "Chapter ##" -msgstr "Kapittel" +msgstr "Kapittel ##" #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29 -#, fuzzy msgid "Section ##" -msgstr "Seksjon" +msgstr "Seksjon ##" #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 #, fuzzy @@ -10118,14 +9986,12 @@ msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "\\Alph{enumiv}." #: lib/layouts/stdcounters.inc:68 -#, fuzzy msgid "Equation ##" -msgstr "Ligning" +msgstr "Ligning ##" #: lib/layouts/stdcounters.inc:72 -#, fuzzy msgid "Footnote ##" -msgstr "Fotnote|n" +msgstr "Fotnote ##" #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35 msgid "margin" @@ -10136,7 +10002,6 @@ msgid "foot" msgstr "fot" #: lib/layouts/stdinsets.inc:111 -#, fuzzy msgid "Greyedout" msgstr "Grået ut" @@ -10162,14 +10027,12 @@ msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74 -#, fuzzy msgid "--Separator--" -msgstr "Separator" +msgstr "--Separator--" #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83 -#, fuzzy msgid "--- Separate Environment ---" -msgstr "Minsk omgivelsesdybde|M" +msgstr "--- Adskilt miljø ---" #: lib/layouts/stdsections.inc:15 msgid "Part \\thepart" @@ -10204,9 +10067,8 @@ msgid "Offprints:" msgstr "" #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-bytype.inc:142 -#, fuzzy msgid "Fact \\thefact." -msgstr "Faktum \\thetheorem." +msgstr "Faktum \\thefact." #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 lib/layouts/theorems-bytype.inc:160 msgid "Definition \\thedefinition." @@ -10217,14 +10079,12 @@ msgid "Example \\theexample." msgstr "Eksempel \\theexample." #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:204 -#, fuzzy msgid "Problem \\theproblem." -msgstr "Problem \\thetheorem." +msgstr "Problem \\theproblem." #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 lib/layouts/theorems-bytype.inc:223 -#, fuzzy msgid "Exercise \\theexercise." -msgstr "Øvelse \\thetheorem." +msgstr "Oppgave \\theexercise." #: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69 msgid "Corollary \\thetheorem." @@ -10260,7 +10120,7 @@ msgstr "Problem \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217 msgid "Exercise \\thetheorem." -msgstr "Øvelse \\thetheorem." +msgstr "Oppgave \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235 msgid "Remark \\thetheorem." @@ -10280,7 +10140,7 @@ msgstr "Problem*" #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207 msgid "Exercise*" -msgstr "Øvelse*" +msgstr "Oppgave*" #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224 msgid "Remark*" @@ -10304,7 +10164,7 @@ msgstr "Problem." #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210 msgid "Exercise." -msgstr "Øvelse." +msgstr "Oppgave." #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227 msgid "Remark." @@ -10323,9 +10183,8 @@ msgstr "" "Braille.lyx" #: lib/layouts/braille.module:22 -#, fuzzy msgid "Braille (default)" -msgstr "LaTeX standard" +msgstr "Braille (standard)" #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 msgid "Braille:" @@ -10389,41 +10248,34 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29 -#, fuzzy msgid "Center Header" -msgstr "Venstre hode" +msgstr "Senterhode" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32 -#, fuzzy msgid "Center Header:" -msgstr "Venstre hode:" +msgstr "Senterhode:" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43 -#, fuzzy msgid "Left Footer" -msgstr "Brev" +msgstr "Venstre fot" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46 -#, fuzzy msgid "Left Footer:" -msgstr "Siste fot:" +msgstr "Venstre fot:" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50 -#, fuzzy msgid "Center Footer" -msgstr "Høyre fot" +msgstr "Senterfot" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53 -#, fuzzy msgid "Center Footer:" -msgstr "Fot:" +msgstr "Senterfot:" #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9 msgid "Endnote" msgstr "Sluttnote" #: lib/layouts/endnotes.module:6 -#, fuzzy msgid "" "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." @@ -10447,35 +10299,32 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/layouts/enumitem.module:95 -#, fuzzy msgid "Enumerate-Resume" -msgstr "Nummerert liste" +msgstr "Nummerert liste fortsetter" #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 msgid "Number Equations by Section" -msgstr "" +msgstr "Seksjonsvis nummerert liste" #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 msgid "" "Resets the equation number at section start and prepends the section number " "to the equation number, as in '(2.1)'." -msgstr "" +msgstr "Nuller ut ligningsnummer ved seksjonsstart, og tar med seksjonsnummer, som i '(2.1)'" #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 -#, fuzzy msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" -msgstr "Seksjon \\arabic{section}" +msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 -#, fuzzy msgid "Number Figures by Section" -msgstr "Teoremer (avsnittsvis)" +msgstr "Tell figurer seksjonsvis" #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 msgid "" "Resets the figure number at section start and prepends the section number to " "the figure number, as in 'fig. 2.1'." -msgstr "" +msgstr "Nullstiller figurnr ved seksjonsstart, og tar med seksjonsnummeret som i 'fig. 2.1'." #: lib/layouts/fix-cm.module:2 msgid "Fix cm" @@ -10507,7 +10356,6 @@ msgid "Foot to End" msgstr "Fotnoter til sluttnoter" #: lib/layouts/foottoend.module:6 -#, fuzzy msgid "" "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" "code where you want the endnotes to appear." @@ -10539,9 +10387,8 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5 -#, fuzzy msgid "charstyles" -msgstr "Endring: " +msgstr "tekststiler" #: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12 #, fuzzy @@ -10549,9 +10396,8 @@ msgid "Initial" msgstr "Kursiv" #: lib/layouts/lilypond.module:2 -#, fuzzy msgid "LilyPond Book" -msgstr "LilyPond" +msgstr "LilyPond Bok" #: lib/layouts/lilypond.module:6 msgid "" @@ -10612,24 +10458,20 @@ msgid "Tri-Glosse" msgstr "" #: lib/layouts/linguistics.module:122 -#, fuzzy msgid "Expression" -msgstr "Regul&ært uttrykk" +msgstr "Uttrykk" #: lib/layouts/linguistics.module:124 -#, fuzzy msgid "expr." -msgstr "exp" +msgstr "uttr." #: lib/layouts/linguistics.module:137 -#, fuzzy msgid "Concepts" -msgstr "&Aksepter" +msgstr "Konsepter" #: lib/layouts/linguistics.module:139 -#, fuzzy msgid "concept" -msgstr "&Aksepter" +msgstr "konsept" #: lib/layouts/linguistics.module:152 #, fuzzy @@ -10642,14 +10484,12 @@ msgid "meaning" msgstr "Åpning" #: lib/layouts/linguistics.module:168 -#, fuzzy msgid "Tableau" -msgstr "Tabell" +msgstr "Tablå" #: lib/layouts/linguistics.module:173 -#, fuzzy msgid "List of Tableaux" -msgstr "Liste over tabeller" +msgstr "Tablåer" #: lib/layouts/logicalmkup.module:2 msgid "Logical Markup" @@ -10676,9 +10516,8 @@ msgid "emph" msgstr "uthevet " #: lib/layouts/logicalmkup.module:44 -#, fuzzy msgid "Strong" -msgstr "kraftig" +msgstr "Kraftig" #: lib/layouts/logicalmkup.module:46 msgid "strong" @@ -10749,20 +10588,18 @@ msgid "Sweave Input File" msgstr "" #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 -#, fuzzy msgid "Number Tables by Section" -msgstr "Teoremer (avsnittsvis)" +msgstr "Nummerer tabeller seksjonsvis" #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 msgid "" "Resets the table number at section start and prepends the section number to " "the table number, as in 'Table 2.1'." -msgstr "" +msgstr "Nullstiller tabellnr ved seksjonstart, og tar med seksjonsnr i tabelnnr. Som i 'Tabell 2.1'." #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 -#, fuzzy msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" -msgstr "Teoremer (AMS-Extended)" +msgstr "Teoremer (AMS-Nummerert etter type)" #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 msgid "" @@ -10777,12 +10614,10 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 -#, fuzzy msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" -msgstr "Teoremer (AMS-Extended)" +msgstr "Teoremer (AMS-Extended, nummerert etter type)" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 -#, fuzzy msgid "" "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " @@ -10791,15 +10626,11 @@ msgid "" "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." -msgstr "" -"Definerer eksta teoremmiljøer for bruk med AMS-teorempakker. Inkluderer " -"kriterie, algoritme, aksiom, betingelse, note, notasjon, sammendrag, " -"bekreftelse, konklusjon, faktum og antagelse." +msgstr "Definerer eksta teoremmiljøer for bruk med AMS-teorempakker. Inkluderer kriterie, algoritme, aksiom, betingelse, merknad, notasjon, sammendrag, bekreftelse, konklusjon, antagelse og tilfelle, i både nummererte og unummererte former. I motsetning til den enkle utvidete AMS-modulen, har hver type sitt eget telleverk. (Altså kriterie1, kriterie2, antagelse1, kriterie3, ... i motsetning til kriterie1, kriterie2, antagelse3, kriterie4, ...)." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 -#, fuzzy msgid "Criterion \\thecriterion." -msgstr "Kriterie \\thetheorem." +msgstr "Kriterie \\thecriterion." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 @@ -10812,9 +10643,8 @@ msgid "Criterion." msgstr "Kriterie." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 -#, fuzzy msgid "Algorithm \\thealgorithm." -msgstr "Algoritme \\thetheorem." +msgstr "Algoritme \\thealgorithm." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 @@ -10822,9 +10652,8 @@ msgid "Algorithm." msgstr "Algoritme." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132 -#, fuzzy msgid "Axiom \\theaxiom." -msgstr "Aksiom \\thetheorem." +msgstr "Aksiom \\theaxiom." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 @@ -10837,9 +10666,8 @@ msgid "Axiom." msgstr "Aksiom." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167 -#, fuzzy msgid "Condition \\thecondition." -msgstr "Forutsetning \\thetheorem." +msgstr "Forutsetning \\thecondition." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 @@ -10930,9 +10758,8 @@ msgid "Assumption" msgstr "Antagelse" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377 -#, fuzzy msgid "Assumption \\theassumption." -msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "Antagelse \\theassumption." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 @@ -10949,24 +10776,19 @@ msgid "Theorems (AMS-Extended)" msgstr "Teoremer (AMS-Extended)" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 -#, fuzzy msgid "" "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " "in both numbered and non-numbered forms." -msgstr "" -"Definerer eksta teoremmiljøer for bruk med AMS-teorempakker. Inkluderer " -"kriterie, algoritme, aksiom, betingelse, note, notasjon, sammendrag, " -"bekreftelse, konklusjon, faktum og antagelse." +msgstr "Definerer eksta teoremmiljøer for bruk med AMS-teorempakker. Inkluderer kriterie, algoritme, aksiom, betingelse, merknad, notasjon, sammendrag, bekreftelse, konklusjon, faktum, antagelse, tilfelle og spørsmål, i nummererte og unummrererte former." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7 #: lib/layouts/theorems-std.module:8 -#, fuzzy msgid "theorems" -msgstr "Teorem" +msgstr "teoremer" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 msgid "Criterion \\thetheorem." @@ -11009,26 +10831,22 @@ msgid "Assumption \\thetheorem." msgstr "Antagelse \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 -#, fuzzy msgid "Question \\thetheorem." -msgstr "Definisjon #." +msgstr "Spørsmål \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 -#, fuzzy msgid "Question*" -msgstr "Spørsmål" +msgstr "Spørsmål*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 -#, fuzzy msgid "Question." -msgstr "Spørsmål" +msgstr "Spørsmål." #: lib/layouts/theorems-ams.module:2 msgid "Theorems (AMS)" msgstr "Teoremer (AMS)" #: lib/layouts/theorems-ams.module:8 -#, fuzzy msgid "" "Defines theorem environments and the proof environment using the extended " "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " @@ -11041,9 +10859,8 @@ msgstr "" "avsnittsvis nummerering av teoremer." #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 -#, fuzzy msgid "Theorems (Numbered by Type)" -msgstr "Teoremer (Kapittelvis)" +msgstr "Teoremer (nummerert typevis)" #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 msgid "" @@ -11057,9 +10874,8 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 -#, fuzzy msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" -msgstr "Teoremer (Kapittelvis)" +msgstr "Teoremer (Nummerert typevis innenfor Kapitlene)" #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 msgid "" @@ -11071,12 +10887,10 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/layouts/theorems-chap.module:2 -#, fuzzy msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" msgstr "Teoremer (Kapittelvis)" #: lib/layouts/theorems-chap.module:7 -#, fuzzy msgid "" "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " "chapter start). Use this module only with document classes that provide a " @@ -11086,9 +10900,8 @@ msgstr "" "dokumenttyper som er inndelt i kapitler." #: lib/layouts/theorems-named.module:3 -#, fuzzy msgid "Named Theorems" -msgstr "Teoremer" +msgstr "Navnede teoremer" #: lib/layouts/theorems-named.module:7 msgid "" @@ -11097,19 +10910,16 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/layouts/theorems-named.module:11 -#, fuzzy msgid "Named Theorem" -msgstr "Teorem" +msgstr "Navngitt teorem" #: lib/layouts/theorems-named.module:14 -#, fuzzy msgid "Named Theorem." -msgstr "Teorem." +msgstr "Navngitt teorem." #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 -#, fuzzy msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" -msgstr "Teoremer (avsnittsvis)" +msgstr "Teoremer (nummerert etter type, innenfor avsnitt)" #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 msgid "" @@ -11121,21 +10931,16 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/layouts/theorems-sec.module:2 -#, fuzzy msgid "Theorems (Numbered by Section)" msgstr "Teoremer (avsnittsvis)" #: lib/layouts/theorems-sec.module:6 -#, fuzzy msgid "" "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " "section start)." -msgstr "" -"Teller teoremer og lignende kapittelvis. Modulen egner seg bare for " -"dokumenttyper som er inndelt i kapitler." +msgstr "Teller teoremer og lignende seksjonsvis. Telleverket starter altså på nytt i hver seksjon." #: lib/layouts/theorems-starred.module:2 -#, fuzzy msgid "Theorems (Unnumbered)" msgstr "Teoremer (unummererte)" @@ -11146,16 +10951,11 @@ msgid "" msgstr "Definerer kun unummererte teoremer, ved hjelp av AMS." #: lib/layouts/theorems-std.module:7 -#, fuzzy msgid "" "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." -msgstr "" -"Definerer teoremmiljøer og bevismiljøet ved hjelp av AMS. Både nummererte og " -"unummererte typer. Til vanlig nummereres teoremer stigende gjennom hele " -"dokumentet, dette kan forandres ved å bruke moduler for kapittelvis eller " -"avsnittsvis nummerering av teoremer." +msgstr "Definerer noen teoremmiljøer for bruk uten AMS. Til vanlig nummereres teoremer stigende gjennom hele dokumentet, dette kan forandres ved å bruke moduler for kapittelvis eller avsnittsvis nummerering av teoremer." #: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76 @@ -11520,9 +11320,8 @@ msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" msgstr "Sørøsteuropeisk (ISO 8859-16)" #: lib/encodings:64 -#, fuzzy msgid "Western European (Macintosh Roman)" -msgstr "Vesteuropeisk (CP 850)" +msgstr "Vesteuropeisk (Macintosh Roman)" #: lib/encodings:67 msgid "DOS (CP 437)" @@ -11721,9 +11520,8 @@ msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "Ligningssett (eqnarray)|e" #: lib/ui/stdcontext.inc:54 -#, fuzzy msgid "AMS Environment|A" -msgstr "Justering|J" +msgstr "AMS Miljø|A" #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:216 #, fuzzy @@ -11862,7 +11660,6 @@ msgid "Copy as Reference|C" msgstr "Kopier som kryssreferanse" #: lib/ui/stdcontext.inc:130 -#, fuzzy msgid "Edit Database(s) Externally...|x" msgstr "Rediger database(r) eksternt..." @@ -12082,13 +11879,12 @@ msgid "Listing|L" msgstr "«Listing»" #: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdcontext.inc:522 -#, fuzzy msgid "Edit Included File...|E" -msgstr "Inkluder fil...|d" +msgstr "Rediger inkludert fil...|e" #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:406 msgid "New Page|N" -msgstr "Ny side (\\newpage)|N" +msgstr "Ny side(\\newpage)|N" #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:407 msgid "Page Break|a" @@ -12214,9 +12010,8 @@ msgid "Any Number|N" msgstr "Nummerert" #: lib/ui/stdcontext.inc:332 -#, fuzzy msgid "User Defined|U" -msgstr "&Forhåndsdefinert:" +msgstr "Brukerdefinert|u" #: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:241 msgid "Append Argument" @@ -12227,12 +12022,10 @@ msgid "Remove Last Argument" msgstr "Fjern siste argument" #: lib/ui/stdcontext.inc:344 -#, fuzzy msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" msgstr "Gjør første faste argument om til et valgfritt argument" #: lib/ui/stdcontext.inc:345 -#, fuzzy msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" msgstr "Gjør siste valgfrie argument om til et fast argument" @@ -12266,29 +12059,24 @@ msgstr "&Erstatt" #: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdcontext.inc:374 #: lib/ui/stdcontext.inc:475 -#, fuzzy msgid "Edit Externally...|x" msgstr "Rediger eksternt...|R" #: lib/ui/stdcontext.inc:382 -#, fuzzy msgid "Multicolumn|u" msgstr "Multikolonne|M" #: lib/ui/stdcontext.inc:383 -#, fuzzy msgid "Multirow|w" -msgstr "Multikolonne|M" +msgstr "Multirad|M" #: lib/ui/stdcontext.inc:385 -#, fuzzy msgid "Top Line|n" -msgstr "Topplinje|T" +msgstr "Topplinje|n" #: lib/ui/stdcontext.inc:386 -#, fuzzy msgid "Bottom Line|i" -msgstr "Bunnlinje|B" +msgstr "Bunnlinje|i" #: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:187 msgid "Left Line|L" @@ -12299,23 +12087,20 @@ msgid "Right Line|R" msgstr "Høyre linje|r" #: lib/ui/stdcontext.inc:390 -#, fuzzy msgid "Left|f" -msgstr "Venstrejuster|V" +msgstr "Venstre" #: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197 msgid "Center|C" msgstr "Sentrer" #: lib/ui/stdcontext.inc:392 -#, fuzzy msgid "Right|h" -msgstr "Høyrejuster|H" +msgstr "Høyre|H" #: lib/ui/stdcontext.inc:393 -#, fuzzy msgid "Decimal" -msgstr "e-post" +msgstr "Desimal" #: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200 msgid "Top|T" @@ -12330,7 +12115,6 @@ msgid "Bottom|B" msgstr "Bunnjustere rad|B" #: lib/ui/stdcontext.inc:399 -#, fuzzy msgid "Append Row|A" msgstr "Legg til rad|a" @@ -12343,7 +12127,6 @@ msgid "Copy Row|o" msgstr "Kopier rad|o" #: lib/ui/stdcontext.inc:404 -#, fuzzy msgid "Append Column|p" msgstr "Legg til kolonne|n" @@ -12352,12 +12135,10 @@ msgid "Delete Column|e" msgstr "Slett kolonne|S" #: lib/ui/stdcontext.inc:406 -#, fuzzy msgid "Copy Column|y" msgstr "Kopier kolonne|p" #: lib/ui/stdcontext.inc:409 -#, fuzzy msgid "Settings...|g" msgstr "Innstillinger...|I" @@ -12406,33 +12187,28 @@ msgid "LyX Version|X" msgstr "Versjon" #: lib/ui/stdcontext.inc:431 -#, fuzzy msgid "Document Info|D" -msgstr "Dokument|D" +msgstr "Dokumentinformasjon|D" #: lib/ui/stdcontext.inc:433 -#, fuzzy msgid "Copy Text|o" -msgstr "Kopier|o" +msgstr "Kopier tekst|o" #: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:462 -#, fuzzy msgid "Activate Branch|A" -msgstr "Aktivert" +msgstr "Aktiver gren|A" #: lib/ui/stdcontext.inc:443 lib/ui/stdcontext.inc:463 -#, fuzzy msgid "Deactivate Branch|e" -msgstr "&Av/På" +msgstr "Deaktiver gren|e" #: lib/ui/stdcontext.inc:452 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:546 -#, fuzzy msgid "All Indexes|A" -msgstr "Åpne alle objekter|a" +msgstr "Alle registre|A" #: lib/ui/stdcontext.inc:549 msgid "Subindex|b" @@ -12443,17 +12219,14 @@ msgid "Reject Change|R" msgstr "Forkast endring|k" #: lib/ui/stdcontext.inc:585 -#, fuzzy msgid "Promote Section|P" msgstr "Øk dybden for avsnittet|Ø" #: lib/ui/stdcontext.inc:586 -#, fuzzy msgid "Demote Section|D" msgstr "Minsk dybden for avsnittet|M" #: lib/ui/stdcontext.inc:588 -#, fuzzy msgid "Move Section Down|w" msgstr "Flytt seksjonen ned|d" @@ -12597,9 +12370,8 @@ msgid "Compare with Older Revision...|C" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:81 -#, fuzzy msgid "Show History...|H" -msgstr "Vis Historie|H" +msgstr "Vis Historie...|H" #: lib/ui/stdmenus.inc:82 msgid "Use Locking Property|L" @@ -12654,9 +12426,8 @@ msgid "Decrease List Depth|D" msgstr "Minsk listedybde|M" #: lib/ui/stdmenus.inc:132 -#, fuzzy msgid "Dissolve Inset" -msgstr "Oppløs objekt|O" +msgstr "Oppløs objekt" #: lib/ui/stdmenus.inc:133 msgid "TeX Code Settings...|C" @@ -12687,9 +12458,8 @@ msgid "Box Settings...|x" msgstr "Rammeinnstillinger...|B" #: lib/ui/stdmenus.inc:141 -#, fuzzy msgid "Index Entry Settings...|y" -msgstr "Innstillinger for tekstbryting...|b" +msgstr "Innstillinger for registeroppføring..." #: lib/ui/stdmenus.inc:142 msgid "Index Settings...|x" @@ -12765,9 +12535,8 @@ msgid "Multicolumn|M" msgstr "Multikolonne|M" #: lib/ui/stdmenus.inc:183 -#, fuzzy msgid "Multirow|u" -msgstr "Multikolonne|M" +msgstr "Multirad|u" #: lib/ui/stdmenus.inc:185 msgid "Top Line|T" @@ -12778,17 +12547,14 @@ msgid "Bottom Line|B" msgstr "Bunnlinje|B" #: lib/ui/stdmenus.inc:190 -#, fuzzy msgid "Top|p" msgstr "Toppjustere rad|T" #: lib/ui/stdmenus.inc:191 -#, fuzzy msgid "Middle|i" msgstr "Midtjustere rad|M" #: lib/ui/stdmenus.inc:192 -#, fuzzy msgid "Bottom|o" msgstr "Bunnjustere rad|B" @@ -13095,7 +12861,7 @@ msgstr "Fotnote|n" #: lib/ui/stdmenus.inc:369 msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Margnote|a" +msgstr "Margnotis|a" #: lib/ui/stdmenus.inc:370 msgid "Short Title|S" @@ -13720,9 +13486,8 @@ msgid "Set multi-column" msgstr "Multikolonne" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 -#, fuzzy msgid "Set multi-row" -msgstr "Multikolonne" +msgstr "Sett multirad" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 msgid "Math" @@ -13789,7 +13554,6 @@ msgid "Insert cases environment" msgstr "Sett inn miljøet \"tilfeller\"" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 -#, fuzzy msgid "Toggle math panels" msgstr "Matte-verktøylinjer på/av" @@ -13798,32 +13562,26 @@ msgid "Math Macros" msgstr "Mattemakroer" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 -#, fuzzy msgid "Remove last argument" msgstr "Fjern siste argument" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 -#, fuzzy msgid "Append argument" msgstr "Legg til argument" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202 -#, fuzzy msgid "Make first non-optional into optional argument" msgstr "Gjør første faste argument om til et valgfritt argument" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 -#, fuzzy msgid "Make last optional into non-optional argument" msgstr "Gjør siste valgfrie argument om til et fast argument" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 -#, fuzzy msgid "Remove optional argument" msgstr "Fjern valgfritt argument" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 -#, fuzzy msgid "Insert optional argument" msgstr "Legg til valgfritt argument" @@ -13943,7 +13701,6 @@ msgid "Math Panels" msgstr "Mattepanel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 -#, fuzzy msgid "Math spacings" msgstr "Matte-mellomrom" @@ -13965,12 +13722,10 @@ msgid "Functions" msgstr "Funksjoner" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 -#, fuzzy msgid "Frame decorations" msgstr "Pil/hatt/klamme over/under teksten" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 -#, fuzzy msgid "Big operators" msgstr "Store operatorer" @@ -13984,7 +13739,6 @@ msgid "Arrows" msgstr "Piler" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 -#, fuzzy msgid "AMS arrows" msgstr "AMS piler" @@ -13997,12 +13751,10 @@ msgid "Relations" msgstr "Relasjoner" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 -#, fuzzy msgid "AMS relations" msgstr "AMS relasjoner" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 -#, fuzzy msgid "AMS negative relations" msgstr "AMS negerte relasjoner" @@ -14011,12 +13763,10 @@ msgid "Dots" msgstr "Prikker" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 -#, fuzzy msgid "AMS operators" msgstr "AMS operatorer" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 -#, fuzzy msgid "AMS miscellaneous" msgstr "AMS diverse" @@ -14229,23 +13979,20 @@ msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" msgstr "Pen brøk (3/4)\t\\nicefrac" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 -#, fuzzy msgid "Unit (km)\t\\unitone" -msgstr "Enhet (km)\t\\unit" +msgstr "Enhet (km)\t\\unitone" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 -#, fuzzy msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" -msgstr "Enhet (864 m)\t\\unit" +msgstr "Enhet (864 m)\t\\unittwo" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" msgstr "Enhetsbrøk (km/h)\t\\unitfrac" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 -#, fuzzy msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" -msgstr "Enhetsbrøk (20 km/h)\t\\unitfrac" +msgstr "Enhetsbrøk (20 km/h)\t\\unitfracthree" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 msgid "Text fraction\t\\tfrac" @@ -14260,14 +14007,12 @@ msgid "Continued fraction\t\\cfrac" msgstr "Kjedebrøk\t\\cfrac" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 -#, fuzzy msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" -msgstr "Kjedebrøk (venstre)\t\\cfrac" +msgstr "Kjedebrøk (venstre)\t\\cfracleft" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 -#, fuzzy msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" -msgstr "Kjedebrøk (høyre)\t\\cfrac" +msgstr "Kjedebrøk (høyre)\t\\cfracright" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 msgid "Binomial\t\\binom" @@ -16442,13 +16187,12 @@ msgid "Sweave|S" msgstr "Sweave|S" #: lib/configure.py:552 -#, fuzzy msgid "LilyPond music" -msgstr "LilyPond" +msgstr "LilyPond-musikk" #: lib/configure.py:553 msgid "LilyPond book (LaTeX)" -msgstr "" +msgstr "LilyPond bok (LaTeX)" #: lib/configure.py:554 msgid "LaTeX (plain)" @@ -16663,19 +16407,16 @@ msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" #: lib/configure.py:628 -#, fuzzy msgid "LyX Preview" -msgstr "Forhåndsvisning" +msgstr "LyX forhåndsvisning" #: lib/configure.py:629 -#, fuzzy msgid "LyX Preview (LilyPond book)" -msgstr "Forhåndsvisning" +msgstr "LyX forhåndsvisning (LilyPond bok)" #: lib/configure.py:630 -#, fuzzy msgid "LyX Preview (pLaTeX)" -msgstr "Forhåndsvisning" +msgstr "LyX forhåndsvisning (pLaTeX)" #: lib/configure.py:631 msgid "PDFTEX" @@ -16761,19 +16502,18 @@ msgid "Disk Error: " msgstr "" #: src/Buffer.cpp:319 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" -msgstr "Kunne ikke fjerne den midlertidige mappa %1$s" +msgstr "Kunne ikke opprette den midlertidige mappa '%1$s' (Full disk kanskje?)" #: src/Buffer.cpp:401 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" -msgstr "" +msgstr "LyX prøvde å stenge et dokument hvis endringer ikke var lagret!\n" #: src/Buffer.cpp:403 -#, fuzzy msgid "Attempting to close changed document!" -msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument %1$s" +msgstr "Forsøker å stenge et endret dokument!" #: src/Buffer.cpp:411 msgid "Could not remove temporary directory" @@ -16847,9 +16587,9 @@ msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "%1$s tok uventet slutt, filen er sannsynligvis korrupt." #: src/Buffer.cpp:936 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." -msgstr "%1$s er ikke et LyX-dokument." +msgstr "%1$s er ikke et leselig LyX-dokument." #: src/Buffer.cpp:961 msgid "Conversion failed" @@ -16882,7 +16622,7 @@ msgid "Conversion script failed" msgstr "Konverteringsscriptet mislyktes" #: src/Buffer.cpp:997 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " "convert it." @@ -16891,18 +16631,16 @@ msgstr "" "mislyktes med konverteringen." #: src/Buffer.cpp:1004 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " "it." -msgstr "" -"%1$s er fra en annen versjon av LyX, men konverteringsscriptet lyx2lyx " -"mislyktes med konverteringen." +msgstr "%1$s er fra en nyere versjon av LyX, men konverteringsscriptet lyx2lyx mislyktes med konverteringen." #: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3648 src/Buffer.cpp:3710 #, fuzzy msgid "File is read-only" -msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart." +msgstr "Filen er ikke skrivbar." #: src/Buffer.cpp:1026 #, c-format @@ -16932,7 +16670,7 @@ msgid "Backup failure" msgstr "Sikkerhetskopi mislyktes" #: src/Buffer.cpp:1068 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" "Please check whether the directory exists and is writable." @@ -16946,38 +16684,34 @@ msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Lagrer dokument %1$s..." #: src/Buffer.cpp:1109 -#, fuzzy msgid " could not write file!" -msgstr "Kunne ikke lese filen" +msgstr " kunne ikke skrive filen!" #: src/Buffer.cpp:1117 msgid " done." -msgstr "ferdig." +msgstr " ferdig." #: src/Buffer.cpp:1132 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" -msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument %1$s" +msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument %1$s\n" #: src/Buffer.cpp:1142 src/Buffer.cpp:1155 src/Buffer.cpp:1169 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" -msgstr " Lagring trolig en suksess. Puh." +msgstr "Lagret til %1$s. Puh.\n" #: src/Buffer.cpp:1145 -#, fuzzy msgid "Save failed! Trying again...\n" -msgstr " Lagring feilet! Prøver..." +msgstr "Lagring mislyktes! Prøver igjen...\n" #: src/Buffer.cpp:1159 -#, fuzzy msgid "Save failed! Trying yet again...\n" -msgstr " Lagring feilet! Prøver..." +msgstr "Lagring mislyktes! Prøver ennå en gang...\n" #: src/Buffer.cpp:1173 -#, fuzzy msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Lagring feilet! Æsj. Mistet dokumentet." +msgstr "Lagring mislyktes! Æsj. Mistet dokumentet." #: src/Buffer.cpp:1260 msgid "Iconv software exception Detected" @@ -17008,9 +16742,8 @@ msgid "iconv conversion failed" msgstr "Kunne ikke konvertere" #: src/Buffer.cpp:1298 -#, fuzzy msgid "conversion failed" -msgstr "Kunne ikke konvertere" +msgstr "kunne ikke konvertere" #: src/Buffer.cpp:1391 #, fuzzy @@ -18401,7 +18134,7 @@ msgstr "Mislyktes i å lage mappen. Avslutter." #: src/LyX.cpp:1032 msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Liste over debug flagg some støttes:" +msgstr "Støttede debugflagg:" #: src/LyX.cpp:1036 #, c-format @@ -20171,7 +19904,7 @@ msgstr "Filen %1$s fins fra før, vil du skrive over den?" #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98 msgid "List of previous commands" -msgstr "Liste over tidligere kommandoer" +msgstr "Tidligere kommandoer" #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101 msgid "Next command" @@ -24860,7 +24593,7 @@ msgstr "Ukjent bruker" #~ msgstr "Problem #:" #~ msgid "Exercise #:" -#~ msgstr "Øvelse #:" +#~ msgstr "Oppgave #:" #~ msgid "Remark #:" #~ msgstr "Merknad #:" @@ -24869,7 +24602,7 @@ msgstr "Ukjent bruker" #~ msgstr "Påstand #:" #~ msgid "Note #:" -#~ msgstr "Note #:" +#~ msgstr "Merknad #:" #~ msgid "Notation #:" #~ msgstr "Notasjon #:" @@ -25237,7 +24970,7 @@ msgstr "Ukjent bruker" #~ msgstr "Åpen margnote" #~ msgid "Opened Note Inset" -#~ msgstr "Åpen note" +#~ msgstr "Åpen merknad" #, fuzzy #~ msgid "Opened Optional Argument Inset" @@ -25421,7 +25154,7 @@ msgstr "Ukjent bruker" #, fuzzy #~ msgid "Austrian (old spelling)" -#~ msgstr "Østerisk (ny stavemåte)" +#~ msgstr "Østerriksk (gammel stavemåte)" #~ msgid "Austrian" #~ msgstr "Østerisk" @@ -25848,7 +25581,7 @@ msgstr "Ukjent bruker" #~ msgstr "Påstand @Section@.\\arabic{claim}." #~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}." -#~ msgstr "Øvelse @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Oppgave @Section@.\\arabic{theorem}." #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}." #~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."