From: Uwe Stöhr Date: Tue, 10 Jul 2007 01:01:05 +0000 (+0000) Subject: README, README.localization: Updates and clarifications from Pavel X-Git-Tag: 1.6.10~9178 X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=commitdiff_plain;h=f0b323459634fe787f48b27451b4b96e166d5149;hp=635004c6a66c03fe947af669376aadcb1b18a751;p=features.git README, README.localization: Updates and clarifications from Pavel git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@19022 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8 --- diff --git a/README.localization b/README.localization index 82d8e33ed3..141a0988c7 100644 --- a/README.localization +++ b/README.localization @@ -14,9 +14,9 @@ native language. The file you need to edit it an xx.po file where xx stands for your language's two letter code. German would be for example de.po and Polish pl.po. For a list -of country codes look at: +of languages codes look at: - http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_mono/gettext.html#SEC222 + http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_mono/gettext.html#Language-Codes If you want to start from scratch then you should obtain a copy of the lyx.pot and name it after your language. German would be for example de.po and Polish @@ -40,7 +40,7 @@ appear in the msgid line and write the translation into the msgstr line. Note that a "#, fuzzy" line is just a hint for translation from compiler - in order to get the translation of the current item working you have to delete this line. It is recommended that you would take a look at another .po file - that -way you can get an idea of what to do. If your using a specialized po editor +way you can get an idea of what to do. If you are using a specialized po editor then you will see in it the untranslated strings and a place to write your translation for them. @@ -83,17 +83,38 @@ e.g., Czech, the code is "cs_CZ". The most comfortable way to see your updated translation while editing, is running (in linux): -1. "make xx.po" in po directory to compile updated xx.po translation +1. "make xx.gmo" in the po directory to compile updated xx.po translation 2. "make install" in root lyx tree to copy xx.gmo into the appropriate location (or do it by hand...) +For advanced users - if you want to remerge your files against current source +files run make update-po. -7) REFERENCES + +7) HOW TO CONTRIBUTE MY WORK? + +You can manually use diff utility to make patch; usually the most comfortable +way is to run something like (after you edit xx.po): + + svn diff xx.po > xx.po.patch + +This file should be sent to po-updates@lyx.org. + +Also you can check http://www.lyx.org/trac/browser/lyx-devel/trunk to track +changes or watch updates. + + +8) REFERENCES For some basic idea on how the translation works, you can look at http://en.wikipedia.org/wiki/Gettext -For detailed reference, have a look at +For detailed reference (including full list of country and language codes), +have a look at http://www.gnu.org/software/gettext/manual/gettext.html + + +Consider subscribing to the documentation list at lyx-docs@lists.lyx.org (rather +silent one) or developer's mailing list lyx-devel@lists.lyx.org (high volume). diff --git a/po/README b/po/README index 28cc645a2a..875a0ba3de 100644 --- a/po/README +++ b/po/README @@ -1,56 +1,4 @@ -This file is intended to provide information about the different translation -files. If you want to make one for your language, please read -"Help->Customization" for more information, and the information below. - -How can I update an existing po file? -------------------------------------- - -It requires a bit of work to get started, but once you are set up, -the procedure should be relatively easy: - -1) Getting ready - -Get and install gettext (available from ftp://alpha.gnu.org). Read the -documentation for gettext. Then get the latest LyX distribution including -patches, and unpack it in your home directory. It is yet better if you checkout -the CVS version of LyX. -Read the README in the LyX distribution. -Check the mailing list archives to learn what is going on at the moment. -Consider subscribing to the developer's mailing list, lyx-devel@lists.lyx.org. - -2) Preparing a patch - -Now do (where XX stands for the code of your language): - - cp -R lyx-*.*.* lyx.new - (Which makes a copy of the source distribution for - you to change, but you should work in a CVS workarea) - cd lyx.new/po/ - - make XX.pox - (It merges the po file into the temporary file XX.pox) - emacs XX.pox - (Using po-mode. Emacs is convenient for po editing, but not - mandatory.) - (Make all necessary changes in XX.pox, and save.) - mv XX.pox XX.po - rm XX.pox~ - (To remove Emacs autosave.) - make XX.gmo - (Update the ChangeLog file.) - - cd .. - - (Maybe update lib/CREDITS) - - cvs diff -u > XX_po_update.patch - (Or whatever good method to have a patch in unified diff format) - -3) Submitting the patch - - Check your patch and mail it to lyx-devel@lists.lyx.org - -Thanks! - -The LyX Team. +If you want to make translation for your language, please read +"Help->Customization" for more information, and the information +in README.localization file.