From: Bo Peng Date: Wed, 18 Jul 2007 17:10:00 +0000 (+0000) Subject: Finish simplified Chinese translations. Expect criticisms from users and lots of... X-Git-Tag: 1.6.10~9107 X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=commitdiff_plain;h=f0a35f85c0672b87646a2f4108dcc77831103127;p=features.git Finish simplified Chinese translations. Expect criticisms from users and lots of revisions though. git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@19120 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8 --- diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 9ebeea1422..f71a6776be 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.5.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-07-16 19:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-30 00:55-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-18 12:08Central Daylight Time\n" "Last-Translator: Bo Peng \n" "Language-Team: English \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "比例(&c) (%):" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 msgid "&Sans Serif:" -msgstr "" +msgstr "&Sans Serif:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146 msgid "Use &Old Style Figures" @@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "使用旧体图像(&O)" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 msgid "Use true S&mall Caps" -msgstr "" +msgstr "使用真小号大写字体(&m)" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160 msgid "&Default Family:" @@ -1287,16 +1287,16 @@ msgstr "包含" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:339 msgid "Input" -msgstr "" +msgstr "输入" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:122 msgid "Verbatim" -msgstr "" +msgstr "Verbatim" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 #: src/insets/InsetListings.cpp:251 msgid "Listing" -msgstr "" +msgstr "程序列表" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336 msgid "Load the file" @@ -1529,15 +1529,15 @@ msgstr "外部(&u)" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 msgid "Head &sep:" -msgstr "" +msgstr "标题 &sep" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 msgid "Head &height:" -msgstr "" +msgstr "标题高度(&h)" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 msgid "&Foot skip:" -msgstr "" +msgstr "尾注 skip(&F):" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52 @@ -1565,7 +1565,7 @@ msgstr "列数(&C)" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139 msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "" +msgstr "Resize this to the correct table dimensions" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49 msgid "Vertical alignment" @@ -1585,7 +1585,7 @@ msgstr "水平(&H):" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28 msgid "&Use AMS math package automatically" -msgstr "" +msgstr "自动使用AMS数学包(&U)" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38 msgid "Use AMS &math package" @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgstr "标签宽度" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154 msgid "This text defines the width of the paragraph label" -msgstr "" +msgstr "此文本定义段落标签宽度" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157 msgid "&Longest label" @@ -1994,11 +1994,11 @@ msgstr "标记外国语言(&f)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28 msgid "Set class options to default on class change" -msgstr "" +msgstr "当文档类改变时使用缺省设置" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31 msgid "&Reset class options when document class changes" -msgstr "" +msgstr "当文档类改变时重置类设置(&R)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54 msgid "Default paper si&ze:" @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgstr "打印机标识(&R)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:111 msgid "Option used with spool command to set printer." -msgstr "" +msgstr "打印列(spool)参数" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 msgid "Spool pr&inter:" @@ -2167,10 +2167,12 @@ msgid "" "Setting causes printer command to print to file and then use this actually " "to print." msgstr "" +"Setting causes printer command to print to file and then use this actually " +"to print." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:133 msgid "Spool &command:" -msgstr "" +msgstr "打印任务列命令(&c)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:150 msgid "Option used to reverse page order." @@ -2206,7 +2208,7 @@ msgstr "页范围(&g)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:223 msgid "Option used to collate multiple copies." -msgstr "" +msgstr "Option used to collate multiple copies." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:230 msgid "&Odd pages:" @@ -2234,7 +2236,7 @@ msgstr "其他选项(&x):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:308 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." -msgstr "" +msgstr "高级选项。打印至指定打印机。" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 msgid "" @@ -2242,6 +2244,9 @@ msgid "" "printer command and you have config. files installed for all your " "printers." msgstr "" +"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your " +"printer command and you have config. files installed for all your " +"printers." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:314 msgid "Adapt output to printer" @@ -2261,15 +2266,15 @@ msgstr "打印命令(&m):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 msgid "Sa&ns Serif:" -msgstr "" +msgstr "Sa&ns Serif:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104 msgid "T&ypewriter:" -msgstr "" +msgstr "T&ypewriter:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163 msgid "Screen &DPI:" -msgstr "" +msgstr "屏幕分辨率(&DPI)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180 msgid "&Zoom %:" @@ -2325,7 +2330,7 @@ msgstr "拼写检查程序(&k):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65 msgid "Override the language used for the spellchecker" -msgstr "" +msgstr "无视拼写检查器使用的语言" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72 msgid "Al&ternative language:" @@ -2333,7 +2338,7 @@ msgstr "其他语言(&t):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89 msgid "Escape cha&racters:" -msgstr "" +msgstr "退出字符(&r)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" @@ -2522,11 +2527,11 @@ msgstr "输出至文件" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46 msgid "La&bels in:" -msgstr "" +msgstr "标签(&b):" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166 msgid "Cross-reference as it appears in output" -msgstr "" +msgstr "交叉引用" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170 msgid "" @@ -2554,7 +2559,7 @@ msgstr "格式化的引用" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206 msgid "Sort labels in alphabetical order" -msgstr "" +msgstr "按字母序排序标签" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209 msgid "&Sort" @@ -2676,7 +2681,7 @@ msgstr "固定宽度列" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81 msgid "Vertical alignment for fixed width columns" -msgstr "" +msgstr "Vertical alignment for fixed width columns" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113 msgid "&Vertical alignment:" @@ -2749,11 +2754,11 @@ msgstr "清除所有当前(选中)单元边框" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275 msgid "C&lear" -msgstr "清除(&L)" +msgstr "清除(&l)" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" -msgstr "" +msgstr "使用正式边框设定(无垂直边界)" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316 msgid "Fo&rmal" @@ -2884,7 +2889,7 @@ msgstr "不输出第一个表首" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030 msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "" +msgstr "选中此项如果表格将跨越多页" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033 msgid "&Use long table" @@ -2942,7 +2947,7 @@ msgstr "BibTeX样式" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162 msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "" +msgstr "Toggles view of the file list" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165 msgid "Show &path" @@ -2950,11 +2955,11 @@ msgstr "显示路径(&p)" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25 msgid "Separate Paragraphs With" -msgstr "" +msgstr "段落分隔符" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101 msgid "&Vertical space" -msgstr "" +msgstr "竖直距离(&V)" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108 msgid "Indent consecutive paragraphs" @@ -2974,11 +2979,11 @@ msgstr "行间距(&L):" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191 msgid "Format text into two columns" -msgstr "" +msgstr "使用双列格式" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194 msgid "Two-&column document" -msgstr "" +msgstr "双列文档(&c)" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223 msgid "Listing settings" @@ -3021,31 +3026,30 @@ msgstr "..." #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80 msgid "Decrease nesting depth of selected item" -msgstr "" +msgstr "减少选中文本嵌入深度" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99 msgid "Increase nesting depth of selected item" -msgstr "" +msgstr "增加选中文本嵌入深度" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118 msgid "Move selected item down by one" -msgstr "" +msgstr "向下移动选中项" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137 msgid "Move selected item up by one" -msgstr "" +msgstr "向上移动选中项" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166 msgid "" "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if " "available" msgstr "" -"Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if " -"available" +"在目录,图像列表和表格列表间切换(如果存在)" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181 msgid "Adjust the depth of the navigation tree" -msgstr "" +msgstr "调整导航树的深度" #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:187 @@ -3071,7 +3075,7 @@ msgstr "产生链接(&G)" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28 msgid "&Spacing:" -msgstr "" +msgstr "空格(&S):" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38 msgid "&Value:" @@ -3083,15 +3087,15 @@ msgstr "保护(&P):" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 msgid "Insert the spacing even after a page break" -msgstr "" +msgstr "即使在新起页面后也插入间隔" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." -msgstr "" +msgstr "指定值。需要间隔类型 \"Custom\"." #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81 msgid "Supported spacing types" -msgstr "" +msgstr "支持的间隔类型" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85 msgid "DefSkip" @@ -3319,7 +3323,7 @@ msgstr "条件" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:175 msgid "Condition #:" -msgstr "" +msgstr "条件 #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:182 lib/layouts/amsart-plain.layout:97 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381 @@ -3331,18 +3335,18 @@ msgstr "问题" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:185 msgid "Problem #:" -msgstr "" +msgstr "问题 #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:192 lib/layouts/amsart-plain.layout:103 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404 msgid "Exercise" -msgstr "" +msgstr "练习" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:195 msgid "Exercise #:" -msgstr "" +msgstr "练习 #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:202 lib/layouts/amsart-plain.layout:109 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388 @@ -3351,11 +3355,11 @@ msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365 #: lib/layouts/svjour.inc:464 msgid "Remark" -msgstr "" +msgstr "Remark" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:205 msgid "Remark #:" -msgstr "" +msgstr "Remark #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:212 lib/layouts/amsart-plain.layout:115 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402 @@ -3364,11 +3368,11 @@ msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348 msgid "Claim" -msgstr "" +msgstr "Claim" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:215 msgid "Claim #:" -msgstr "" +msgstr "Claim #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:222 lib/layouts/amsart-plain.layout:121 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213 @@ -3382,29 +3386,29 @@ msgstr "备忘" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:225 msgid "Note #:" -msgstr "" +msgstr "Note #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:232 lib/layouts/amsart-plain.layout:127 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440 msgid "Notation" -msgstr "" +msgstr "Notation" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:235 msgid "Notation #:" -msgstr "" +msgstr "Notation #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/amsart-plain.layout:145 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495 msgid "Case" -msgstr "" +msgstr "Case" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:245 msgid "Case #:" -msgstr "" +msgstr "Case #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:270 lib/layouts/aa.layout:37 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64 @@ -3464,7 +3468,7 @@ msgstr "子段" #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85 #: lib/layouts/svjour.inc:70 msgid "Subsubsection" -msgstr "" +msgstr "Subsubsection" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:176 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107 @@ -3473,20 +3477,20 @@ msgstr "" #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30 msgid "Section*" -msgstr "" +msgstr "Section*" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:218 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39 msgid "Subsection*" -msgstr "" +msgstr "Subsection*" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:314 lib/layouts/isprs.layout:206 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 msgid "Subsubsection*" -msgstr "" +msgstr "Subsubsection*" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:329 lib/layouts/aa.layout:80 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300 @@ -3529,7 +3533,7 @@ msgstr "关键字" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 msgid "Index Terms---" -msgstr "" +msgstr "Index Terms---" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:86 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103 @@ -3571,15 +3575,15 @@ msgstr "文献引用" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:422 msgid "BiographyNoPhoto" -msgstr "" +msgstr "BiographyNoPhoto" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453 msgid "Footernote" -msgstr "" +msgstr "Footernote" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465 msgid "MarkBoth" -msgstr "" +msgstr "MarkBoth" #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308 @@ -3721,21 +3725,21 @@ msgstr "致谢" #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74 msgid "Offprint Requests to:" -msgstr "" +msgstr "Offprint Requests to:" #: lib/layouts/aa.layout:176 msgid "Correspondence to:" -msgstr "" +msgstr "Correspondence to:" #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527 #: lib/layouts/svjour.inc:308 msgid "Acknowledgements." -msgstr "" +msgstr "Acknowledgements." #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303 msgid "LaTeX" -msgstr "" +msgstr "LaTeX" #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/iopart.layout:153 @@ -3747,7 +3751,7 @@ msgstr "电子邮件" #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148 msgid "Thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Thesaurus" #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84 @@ -3779,7 +3783,7 @@ msgstr "与" #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:294 msgid "Acknowledgements" -msgstr "" +msgstr "致谢" #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:858 @@ -3795,47 +3799,47 @@ msgstr "引用" #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366 msgid "PlaceFigure" -msgstr "" +msgstr "PlaceFigure" #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387 msgid "PlaceTable" -msgstr "" +msgstr "PlaceTable" #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508 msgid "TableComments" -msgstr "" +msgstr "TableComments" #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488 msgid "TableRefs" -msgstr "" +msgstr "TableRefs" #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429 msgid "MathLetters" -msgstr "" +msgstr "MathLetters" #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467 msgid "NoteToEditor" -msgstr "" +msgstr "NoteToEditor" #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545 msgid "Facility" -msgstr "" +msgstr "Facility" #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571 msgid "Objectname" -msgstr "" +msgstr "Objectname" #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598 msgid "Dataset" -msgstr "" +msgstr "Dataset" #: lib/layouts/aastex.layout:293 msgid "Subject headings:" -msgstr "" +msgstr "Subject headings:" #: lib/layouts/aastex.layout:336 msgid "[Acknowledgements]" -msgstr "" +msgstr "[致谢]" #: lib/layouts/aastex.layout:357 msgid "and" @@ -3843,80 +3847,80 @@ msgstr "和" #: lib/layouts/aastex.layout:378 msgid "Place Figure here:" -msgstr "" +msgstr "Place Figure here:" #: lib/layouts/aastex.layout:399 msgid "Place Table here:" -msgstr "" +msgstr "Place Table here:" #: lib/layouts/aastex.layout:419 msgid "[Appendix]" -msgstr "" +msgstr "[附录]" #: lib/layouts/aastex.layout:479 msgid "Note to Editor:" -msgstr "" +msgstr "Note to Editor:" #: lib/layouts/aastex.layout:500 msgid "References. ---" -msgstr "" +msgstr "引用文献. ---" #: lib/layouts/aastex.layout:520 msgid "Note. ---" -msgstr "" +msgstr "Note. ---" #: lib/layouts/aastex.layout:530 msgid "FigCaption" -msgstr "" +msgstr "FigCaption" #: lib/layouts/aastex.layout:540 msgid "Fig. ---" -msgstr "" +msgstr "Fig. ---" #: lib/layouts/aastex.layout:557 msgid "Facility:" -msgstr "" +msgstr "Facility:" #: lib/layouts/aastex.layout:583 msgid "Obj:" -msgstr "" +msgstr "Obj:" #: lib/layouts/aastex.layout:610 msgid "Dataset:" -msgstr "" +msgstr "Dataset:" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/beamer.layout:965 #: lib/layouts/foils.layout:300 lib/layouts/siamltex.layout:270 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 lib/layouts/amsmaths.inc:95 msgid "Theorem." -msgstr "" +msgstr "定理." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:903 #: lib/layouts/foils.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:284 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 lib/layouts/amsmaths.inc:117 msgid "Corollary." -msgstr "" +msgstr "Corollary." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139 msgid "Lemma." -msgstr "" +msgstr "Lemma." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161 msgid "Proposition." -msgstr "" +msgstr "Proposition." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183 msgid "Conjecture." -msgstr "" +msgstr "Conjecture." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85 msgid "Criterion." -msgstr "" +msgstr "Criterion." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385 @@ -3927,63 +3931,63 @@ msgstr "算法" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63 msgid "Algorithm." -msgstr "" +msgstr "算法." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/beamer.layout:953 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 lib/layouts/amsmaths.inc:227 msgid "Fact." -msgstr "" +msgstr "Fact." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115 msgid "Axiom." -msgstr "" +msgstr "公理." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:923 #: lib/layouts/foils.layout:328 lib/layouts/siamltex.layout:297 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 lib/layouts/amsmaths.inc:268 msgid "Definition." -msgstr "" +msgstr "定义." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:935 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 lib/layouts/amsmaths.inc:290 msgid "Example." -msgstr "" +msgstr "示例." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312 msgid "Condition." -msgstr "" +msgstr "条件." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334 msgid "Problem." -msgstr "" +msgstr "问题." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357 msgid "Exercise." -msgstr "" +msgstr "练习." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388 msgid "Remark." -msgstr "" +msgstr "Remark." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410 #: lib/layouts/svjour.inc:362 msgid "Claim." -msgstr "" +msgstr "Claim." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432 msgid "Note." -msgstr "" +msgstr "Note." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454 msgid "Notation." -msgstr "" +msgstr "Notation." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213 @@ -3993,121 +3997,121 @@ msgstr "摘要" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215 msgid "Summary." -msgstr "" +msgstr "摘要." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487 #: lib/layouts/svjour.inc:322 msgid "Acknowledgement." -msgstr "" +msgstr "致谢." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235 msgid "Case." -msgstr "" +msgstr "Case." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506 msgid "Conclusion" -msgstr "" +msgstr "结论" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520 msgid "Conclusion." -msgstr "" +msgstr "结论." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216 msgid "Theorem \\arabic{theorem}." -msgstr "" +msgstr "Theorem \\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251 msgid "Corollary \\arabic{corollary}." -msgstr "" +msgstr "Corollary \\arabic{corollary}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261 msgid "Lemma \\arabic{lemma}." -msgstr "" +msgstr "Lemma \\arabic{lemma}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271 msgid "Proposition \\arabic{proposition}." -msgstr "" +msgstr "Proposition \\arabic{proposition}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}." -msgstr "" +msgstr "Conjecture \\arabic{conjecture}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169 msgid "Criterion \\arabic{criterion}." -msgstr "" +msgstr "Criterion \\arabic{criterion}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}." -msgstr "" +msgstr "Algorithm \\arabic{algorithm}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181 msgid "Fact \\arabic{fact}." -msgstr "" +msgstr "Fact \\arabic{fact}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187 msgid "Axiom \\arabic{axiom}." -msgstr "" +msgstr "Axiom \\arabic{axiom}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150 msgid "Definition \\arabic{definition}." -msgstr "" +msgstr "Definition \\arabic{definition}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179 msgid "Example \\arabic{example}." -msgstr "" +msgstr "Example \\arabic{example}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205 msgid "Condition \\arabic{condition}." -msgstr "" +msgstr "Condition \\arabic{condition}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211 msgid "Problem \\arabic{problem}." -msgstr "" +msgstr "Problem \\arabic{problem}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217 msgid "Exercise \\arabic{exercise}." -msgstr "" +msgstr "Exercise \\arabic{exercise}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189 msgid "Remark \\arabic{remark}." -msgstr "" +msgstr "Remark \\arabic{remark}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301 msgid "Claim \\arabic{claim}." -msgstr "" +msgstr "Claim \\arabic{claim}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235 msgid "Note \\arabic{note}." -msgstr "" +msgstr "Note \\arabic{note}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199 msgid "Notation \\arabic{notation}." -msgstr "" +msgstr "Notation \\arabic{notation}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247 msgid "Summary \\arabic{summary}." -msgstr "" +msgstr "Summary \\arabic{summary}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}." -msgstr "" +msgstr "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259 msgid "Case \\arabic{case}." -msgstr "" +msgstr "Case \\arabic{case}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}." -msgstr "" +msgstr "Conclusion \\arabic{conclusion}." #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97 #: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16 msgid "\\arabic{section}" -msgstr "" +msgstr "\\arabic{section}" #: lib/layouts/amsbook.layout:109 msgid "Chapter Exercises" @@ -4247,33 +4251,33 @@ msgstr "部分" #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13 msgid "Part*" -msgstr "" +msgstr "Part*" #: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62 msgid "MM" -msgstr "" +msgstr "MM" #: lib/layouts/beamer.layout:159 msgid "Section \\arabic{section}" -msgstr "" +msgstr "Section \\arabic{section}" #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223 #: lib/layouts/numarticle.inc:17 msgid "\\Alph{section}" -msgstr "" +msgstr "\\Alph{section}" #: lib/layouts/beamer.layout:200 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "" +msgstr "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" #: lib/layouts/beamer.layout:213 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" #: lib/layouts/beamer.layout:227 msgid "BeginFrame" -msgstr "" +msgstr "BeginFrame" #: lib/layouts/beamer.layout:244 msgid "Frame" @@ -4281,15 +4285,15 @@ msgstr "框架" #: lib/layouts/beamer.layout:270 msgid "BeginPlainFrame" -msgstr "" +msgstr "BeginPlainFrame" #: lib/layouts/beamer.layout:286 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" -msgstr "" +msgstr "Frame (no head/foot/sidebars)" #: lib/layouts/beamer.layout:309 msgid "AgainFrame" -msgstr "" +msgstr "AgainFrame" #: lib/layouts/beamer.layout:326 msgid "Again frame with label" @@ -4297,15 +4301,15 @@ msgstr "帧速率错误。" #: lib/layouts/beamer.layout:350 msgid "EndFrame" -msgstr "" +msgstr "EndFrame" #: lib/layouts/beamer.layout:364 msgid "________________________________" -msgstr "" +msgstr "________________________________" #: lib/layouts/beamer.layout:379 msgid "FrameSubtitle" -msgstr "" +msgstr "FrameSubtitle" #: lib/layouts/beamer.layout:402 msgid "Column" @@ -4313,7 +4317,7 @@ msgstr "列" #: lib/layouts/beamer.layout:414 msgid "Start column (increase depth!), width:" -msgstr "" +msgstr "Start column (increase depth!), width:" #: lib/layouts/beamer.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:437 msgid "Columns" @@ -4321,7 +4325,7 @@ msgstr "列" #: lib/layouts/beamer.layout:454 msgid "ColumnsCenterAligned" -msgstr "" +msgstr "ColumnsCenterAligned" #: lib/layouts/beamer.layout:465 msgid "Columns (center aligned)" @@ -4329,7 +4333,7 @@ msgstr "水平排列的压缩器" #: lib/layouts/beamer.layout:484 msgid "ColumnsTopAligned" -msgstr "" +msgstr "ColumnsTopAligned" #: lib/layouts/beamer.layout:495 msgid "Columns (top aligned)" @@ -4341,15 +4345,15 @@ msgstr "暂停" #: lib/layouts/beamer.layout:531 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -msgstr "" +msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" #: lib/layouts/beamer.layout:541 lib/layouts/beamer.layout:551 msgid "Overprint" -msgstr "" +msgstr "Overprint" #: lib/layouts/beamer.layout:567 msgid "OverlayArea" -msgstr "" +msgstr "OverlayArea" #: lib/layouts/beamer.layout:577 msgid "Overlayarea" @@ -4357,11 +4361,11 @@ msgstr "OverlayArea" #: lib/layouts/beamer.layout:592 msgid "Uncover" -msgstr "" +msgstr "Uncover" #: lib/layouts/beamer.layout:602 msgid "Uncovered on slides" -msgstr "" +msgstr "Uncovered on slides" #: lib/layouts/beamer.layout:617 msgid "Only" @@ -4369,40 +4373,40 @@ msgstr "仅" #: lib/layouts/beamer.layout:627 msgid "Only on slides" -msgstr "" +msgstr "Only on slides" #: lib/layouts/beamer.layout:643 msgid "Block" -msgstr "" +msgstr "Block" #: lib/layouts/beamer.layout:653 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" -msgstr "" +msgstr "Block ( ERT[{title}] body ):" #: lib/layouts/beamer.layout:668 msgid "ExampleBlock" -msgstr "" +msgstr "ExampleBlock" #: lib/layouts/beamer.layout:678 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" -msgstr "" +msgstr "Block ( ERT[{title}] example text ):" #: lib/layouts/beamer.layout:697 msgid "AlertBlock" -msgstr "" +msgstr "AlertBlock" #: lib/layouts/beamer.layout:707 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" -msgstr "" +msgstr "Block ( ERT[{title}] alert text ):" #: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/cl2emult.layout:68 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211 msgid "Institute" -msgstr "" +msgstr "Institute" #: lib/layouts/beamer.layout:868 msgid "TitleGraphic" -msgstr "" +msgstr "TitleGraphic" #: lib/layouts/beamer.layout:926 msgid "Definitions" @@ -4425,7 +4429,7 @@ msgstr "例子" #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:255 #: lib/layouts/amsdefs.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:439 msgid "Proof." -msgstr "" +msgstr "证明." #: lib/layouts/beamer.layout:970 msgid "Separator" @@ -4433,16 +4437,16 @@ msgstr "分隔符" #: lib/layouts/beamer.layout:983 msgid "___" -msgstr "" +msgstr "___" #: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/egs.layout:641 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" -msgstr "" +msgstr "LyX-Code" #: lib/layouts/beamer.layout:1030 msgid "NoteItem" -msgstr "" +msgstr "NoteItem" #: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/powerdot.layout:199 msgid "Note:" @@ -4456,7 +4460,7 @@ msgstr "表" #: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/powerdot.layout:369 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15 msgid "List of Tables" -msgstr "" +msgstr "表格列表" #: lib/layouts/beamer.layout:1088 lib/layouts/powerdot.layout:375 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 @@ -4466,39 +4470,39 @@ msgstr "图" #: lib/layouts/beamer.layout:1093 lib/layouts/powerdot.layout:379 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27 msgid "List of Figures" -msgstr "" +msgstr "图像列表" #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40 msgid "Dialogue" -msgstr "" +msgstr "Dialogue" #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217 msgid "Narrative" -msgstr "" +msgstr "Narrative" #: lib/layouts/broadway.layout:61 msgid "ACT" -msgstr "" +msgstr "ACT" #: lib/layouts/broadway.layout:74 msgid "ACT \\arabic{act}" -msgstr "" +msgstr "ACT \\arabic{act}" #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107 msgid "SCENE" -msgstr "" +msgstr "SCENE" #: lib/layouts/broadway.layout:91 msgid "SCENE \\arabic{scene}" -msgstr "" +msgstr "SCENE \\arabic{scene}" #: lib/layouts/broadway.layout:95 msgid "SCENE*" -msgstr "" +msgstr "SCENE*" #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123 msgid "AT RISE:" -msgstr "" +msgstr "AT RISE:" #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150 msgid "Speaker" @@ -4506,11 +4510,11 @@ msgstr "扬声器" #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166 msgid "Parenthetical" -msgstr "" +msgstr "Parenthetical" #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178 msgid "(" -msgstr "" +msgstr "(" #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180 msgid ")" @@ -4518,96 +4522,96 @@ msgstr ")" #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178 msgid "CURTAIN" -msgstr "" +msgstr "CURTAIN" #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63 msgid "Right Address" -msgstr "" +msgstr "Right Address" #: lib/layouts/chess.layout:33 msgid "Mainline" -msgstr "" +msgstr "Mainline" #: lib/layouts/chess.layout:40 msgid "Mainline:" -msgstr "" +msgstr "Mainline:" #: lib/layouts/chess.layout:58 msgid "Variation" -msgstr "" +msgstr "Variation" #: lib/layouts/chess.layout:62 msgid "Variation:" -msgstr "" +msgstr "Variation:" #: lib/layouts/chess.layout:68 msgid "SubVariation" -msgstr "" +msgstr "SubVariation" #: lib/layouts/chess.layout:71 msgid "Subvariation:" -msgstr "" +msgstr "Subvariation:" #: lib/layouts/chess.layout:77 msgid "SubVariation2" -msgstr "" +msgstr "SubVariation2" #: lib/layouts/chess.layout:80 msgid "Subvariation(2):" -msgstr "" +msgstr "Subvariation(2):" #: lib/layouts/chess.layout:86 msgid "SubVariation3" -msgstr "" +msgstr "SubVariation3" #: lib/layouts/chess.layout:89 msgid "Subvariation(3):" -msgstr "" +msgstr "Subvariation(3):" #: lib/layouts/chess.layout:95 msgid "SubVariation4" -msgstr "" +msgstr "SubVariation4" #: lib/layouts/chess.layout:98 msgid "Subvariation(4):" -msgstr "" +msgstr "Subvariation(4):" #: lib/layouts/chess.layout:104 msgid "SubVariation5" -msgstr "" +msgstr "SubVariation5" #: lib/layouts/chess.layout:107 msgid "Subvariation(5):" -msgstr "" +msgstr "Subvariation(5):" #: lib/layouts/chess.layout:114 msgid "HideMoves" -msgstr "" +msgstr "HideMoves" #: lib/layouts/chess.layout:119 msgid "HideMoves:" -msgstr "" +msgstr "HideMoves:" #: lib/layouts/chess.layout:124 msgid "ChessBoard" -msgstr "" +msgstr "ChessBoard" #: lib/layouts/chess.layout:128 msgid "[chessboard]" -msgstr "" +msgstr "[chessboard]" #: lib/layouts/chess.layout:137 msgid "BoardCentered" -msgstr "" +msgstr "BoardCentered" #: lib/layouts/chess.layout:142 msgid "[centered board]" -msgstr "" +msgstr "[centered board]" #: lib/layouts/chess.layout:152 msgid "HighLight" -msgstr "" +msgstr "HighLight" #: lib/layouts/chess.layout:157 msgid "Highlights:" @@ -4619,43 +4623,43 @@ msgstr "箭头" #: lib/layouts/chess.layout:177 msgid "Arrow:" -msgstr "" +msgstr "箭头:" #: lib/layouts/chess.layout:183 msgid "KnightMove" -msgstr "" +msgstr "KnightMove" #: lib/layouts/chess.layout:188 msgid "KnightMove:" -msgstr "" +msgstr "KnightMove:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10 #: lib/layouts/stdletter.inc:24 msgid "My Address" -msgstr "" +msgstr "My Address" #: lib/layouts/dinbrief.layout:17 msgid "Briefkopf:" -msgstr "" +msgstr "Briefkopf:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15 #: lib/layouts/stdletter.inc:36 msgid "Send To Address" -msgstr "" +msgstr "Send To Address" #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184 msgid "Adresse:" -msgstr "" +msgstr "Adresse:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50 msgid "Opening" -msgstr "" +msgstr "Opening" #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209 msgid "Anrede:" -msgstr "" +msgstr "Anrede:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137 @@ -4665,7 +4669,7 @@ msgstr "签名" #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56 msgid "Unterschrift:" -msgstr "" +msgstr "Unterschrift:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71 @@ -4675,57 +4679,57 @@ msgstr "正在关闭" #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235 msgid "Gruss:" -msgstr "" +msgstr "Gruss:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118 msgid "encl" -msgstr "" +msgstr "附录" #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217 msgid "Anlagen:" -msgstr "" +msgstr "Anlagen:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:98 msgid "ps" -msgstr "" +msgstr "ps" #: lib/layouts/dinbrief.layout:110 msgid "PS:" -msgstr "" +msgstr "PS:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101 #: src/lengthcommon.cpp:38 msgid "cc" -msgstr "" +msgstr "cc" #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226 msgid "Verteiler:" -msgstr "" +msgstr "Verteiler:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195 msgid "Betreff" -msgstr "" +msgstr "Betreff" #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200 msgid "Betreff:" -msgstr "" +msgstr "Betreff:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:158 msgid "Stadt" -msgstr "" +msgstr "Stadt" #: lib/layouts/dinbrief.layout:169 msgid "Stadt:" -msgstr "" +msgstr "Stadt:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188 msgid "Datum" -msgstr "" +msgstr "Datum" #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191 msgid "Datum:" -msgstr "" +msgstr "Datum:" #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71 @@ -4734,12 +4738,12 @@ msgstr "" #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105 #: lib/layouts/svjour.inc:88 msgid "Subparagraph" -msgstr "" +msgstr "Subparagraph" #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11 msgid "Quotation" -msgstr "" +msgstr "Quotation" #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29 #: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29 @@ -4748,16 +4752,16 @@ msgstr "引号(')" #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82 msgid "00.00.0000" -msgstr "" +msgstr "00.00.0000" #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45 msgid "Verse" -msgstr "" +msgstr "Verse" #: lib/layouts/egs.layout:269 msgid "LaTeX Title" -msgstr "" +msgstr "LaTeX Title" #: lib/layouts/egs.layout:304 msgid "Author:" @@ -4765,31 +4769,31 @@ msgstr "作者:" #: lib/layouts/egs.layout:313 msgid "Affil" -msgstr "" +msgstr "Affil" #: lib/layouts/egs.layout:327 msgid "Affilation:" -msgstr "" +msgstr "Affilation:" #: lib/layouts/egs.layout:350 msgid "Journal:" -msgstr "" +msgstr "杂志:" #: lib/layouts/egs.layout:359 msgid "msnumber" -msgstr "" +msgstr "msnumber" #: lib/layouts/egs.layout:374 msgid "MS_number:" -msgstr "" +msgstr "MS_number:" #: lib/layouts/egs.layout:384 msgid "FirstAuthor" -msgstr "" +msgstr "FirstAuthor" #: lib/layouts/egs.layout:398 msgid "1st_author_surname:" -msgstr "" +msgstr "1st_author_surname:" #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 #: lib/layouts/aguplus.inc:107 @@ -4809,26 +4813,26 @@ msgstr "接受" #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 #: lib/layouts/aguplus.inc:127 msgid "Accepted:" -msgstr "" +msgstr "已接受:" #: lib/layouts/egs.layout:453 msgid "Offsets" -msgstr "" +msgstr "Offsets" #: lib/layouts/egs.layout:467 msgid "reprint_reqs_to:" -msgstr "" +msgstr "reprint_reqs_to:" #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49 #: lib/layouts/amsdefs.inc:140 lib/layouts/svjour.inc:266 msgid "Abstract." -msgstr "" +msgstr "摘要." #: lib/layouts/elsart.layout:132 msgid "Author Address" -msgstr "" +msgstr "作者地址" #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128 @@ -4839,7 +4843,7 @@ msgstr "地址:" #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178 msgid "Author Email" -msgstr "" +msgstr "作者电子邮件" #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236 msgid "Email:" @@ -4847,85 +4851,85 @@ msgstr "电子邮件地址:" #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193 msgid "Author URL" -msgstr "" +msgstr "作者网址" #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191 msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgstr "网址:" #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171 #: lib/layouts/amsdefs.inc:202 msgid "Thanks" -msgstr "" +msgstr "致谢" #: lib/layouts/elsart.layout:278 msgid "Theorem \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Theorem \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:307 msgid "PROOF." -msgstr "" +msgstr "证明." #: lib/layouts/elsart.layout:321 msgid "Lemma \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Lemma \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:328 msgid "Corollary \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Corollary \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:335 msgid "Proposition \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Proposition \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:342 msgid "Criterion \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Criterion \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:349 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Algorithm \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:356 msgid "Definition \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Definition \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:370 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:377 msgid "Example \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Example \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:384 msgid "Problem \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Problem \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:391 msgid "Remark \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Remark \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:398 msgid "Note \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Note \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:405 msgid "Claim \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Claim \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:413 msgid "Summary \\arabic{summ}" -msgstr "" +msgstr "Summary \\arabic{summ}" #: lib/layouts/elsart.layout:421 msgid "Case \\arabic{case}" -msgstr "" +msgstr "Case \\arabic{case}" #: lib/layouts/entcs.layout:72 msgid "FrontMatter" -msgstr "" +msgstr "FrontMatter" #: lib/layouts/entcs.layout:98 msgid "Keyword" @@ -4933,7 +4937,7 @@ msgstr "密码" #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287 msgid "Key words:" -msgstr "" +msgstr "关键词:" #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:77 msgid "Item" @@ -4957,7 +4961,7 @@ msgstr "开始" #: lib/layouts/europecv.layout:80 msgid "Begin of CV" -msgstr "" +msgstr "Begin of CV" #: lib/layouts/europecv.layout:87 msgid "PersonalInfo" @@ -5001,147 +5005,147 @@ msgstr "LangFooter" #: lib/layouts/europecv.layout:133 msgid "Language Footer:" -msgstr "" +msgstr "Language Footer:" #: lib/layouts/europecv.layout:136 msgid "End" -msgstr "" +msgstr "结束" #: lib/layouts/europecv.layout:146 msgid "End of CV" -msgstr "" +msgstr "End of CV" #: lib/layouts/foils.layout:42 msgid "Foilhead" -msgstr "" +msgstr "Foilhead" #: lib/layouts/foils.layout:61 msgid "ShortFoilhead" -msgstr "" +msgstr "ShortFoilhead" #: lib/layouts/foils.layout:67 msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "" +msgstr "Rotatefoilhead" #: lib/layouts/foils.layout:73 msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "" +msgstr "ShortRotatefoilhead" #: lib/layouts/foils.layout:82 msgid "TickList" -msgstr "" +msgstr "TickList" #: lib/layouts/foils.layout:97 msgid "_/" -msgstr "" +msgstr "_/" #: lib/layouts/foils.layout:103 msgid "CrossList" -msgstr "" +msgstr "CrossList" #: lib/layouts/foils.layout:118 msgid "><" -msgstr "" +msgstr "><" #: lib/layouts/foils.layout:164 msgid "My Logo" -msgstr "" +msgstr "My Logo" #: lib/layouts/foils.layout:173 msgid "My Logo:" -msgstr "" +msgstr "My Logo:" #: lib/layouts/foils.layout:182 msgid "Restriction" -msgstr "" +msgstr "Restriction" #: lib/layouts/foils.layout:186 msgid "Restriction:" -msgstr "" +msgstr "Restriction:" #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95 #: lib/layouts/aguplus.inc:75 msgid "Left Header" -msgstr "" +msgstr "Left Header" #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89 msgid "Left Header:" -msgstr "" +msgstr "Left Header:" #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112 #: lib/layouts/aguplus.inc:99 msgid "Right Header" -msgstr "" +msgstr "Right Header" #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103 msgid "Right Header:" -msgstr "" +msgstr "Right Header:" #: lib/layouts/foils.layout:206 msgid "Right Footer" -msgstr "" +msgstr "Right Footer" #: lib/layouts/foils.layout:210 msgid "Right Footer:" -msgstr "" +msgstr "Right Footer:" #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206 #: lib/layouts/svjour.inc:481 msgid "Theorem #." -msgstr "" +msgstr "Theorem #." #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220 #: lib/layouts/svjour.inc:418 msgid "Lemma #." -msgstr "" +msgstr "Lemma #." #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227 #: lib/layouts/svjour.inc:379 msgid "Corollary #." -msgstr "" +msgstr "Corollary #." #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453 msgid "Proposition #." -msgstr "" +msgstr "Proposition #." #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241 #: lib/layouts/svjour.inc:393 msgid "Definition #." -msgstr "" +msgstr "Definition #." #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91 msgid "Theorem*" -msgstr "" +msgstr "Theorem*" #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136 msgid "Lemma*" -msgstr "" +msgstr "Lemma*" #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114 msgid "Corollary*" -msgstr "" +msgstr "Corollary*" #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158 msgid "Proposition*" -msgstr "" +msgstr "Proposition*" #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264 msgid "Definition*" -msgstr "" +msgstr "Definition*" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16 msgid "Brieftext" -msgstr "" +msgstr "Brieftext" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25 msgid "Text:" @@ -5161,87 +5165,87 @@ msgstr "名称:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53 msgid "Unterschrift" -msgstr "" +msgstr "Unterschrift" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60 msgid "Strasse" -msgstr "" +msgstr "Strasse" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63 msgid "Strasse:" -msgstr "" +msgstr "Strasse:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67 msgid "Zusatz" -msgstr "" +msgstr "Zusatz" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70 msgid "Zusatz:" -msgstr "" +msgstr "Zusatz:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74 msgid "Ort" -msgstr "" +msgstr "Ort" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77 msgid "Ort:" -msgstr "" +msgstr "Ort:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81 msgid "Land" -msgstr "" +msgstr "Land" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84 msgid "Land:" -msgstr "" +msgstr "Land:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88 msgid "RetourAdresse" -msgstr "" +msgstr "RetourAdresse" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91 msgid "RetourAdresse:" -msgstr "" +msgstr "RetourAdresse:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95 msgid "MeinZeichen" -msgstr "" +msgstr "MeinZeichen" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98 msgid "MeinZeichen:" -msgstr "" +msgstr "MeinZeichen:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102 msgid "IhrZeichen" -msgstr "" +msgstr "IhrZeichen" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105 msgid "IhrZeichen:" -msgstr "" +msgstr "IhrZeichen:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109 msgid "IhrSchreiben" -msgstr "" +msgstr "IhrSchreiben" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112 msgid "IhrSchreiben:" -msgstr "" +msgstr "IhrSchreiben:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116 msgid "Telefon" -msgstr "" +msgstr "Telefon" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119 msgid "Telefon:" -msgstr "" +msgstr "Telefon:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123 msgid "Telefax" -msgstr "" +msgstr "Telefax" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126 msgid "Telefax:" -msgstr "" +msgstr "Telefax:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130 msgid "Telex" @@ -5249,19 +5253,19 @@ msgstr "电传" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133 msgid "Telex:" -msgstr "" +msgstr "Telex:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137 msgid "EMail" -msgstr "" +msgstr "EMail" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140 msgid "EMail:" -msgstr "" +msgstr "EMail:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144 msgid "HTTP" -msgstr "" +msgstr "HTTP" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147 msgid "HTTP:" @@ -5275,7 +5279,7 @@ msgstr "银行" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219 msgid "Bank:" -msgstr "" +msgstr "Bank:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158 msgid "BLZ" @@ -5445,12 +5449,12 @@ msgstr "引用" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832 msgid "Reference:" -msgstr "" +msgstr "Reference:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63 msgid "Opening:" -msgstr "" +msgstr "Opening:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911 msgid "Encl." @@ -5741,39 +5745,39 @@ msgstr "(MORE)" #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93 msgid "FADE IN:" -msgstr "" +msgstr "FADE IN:" #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113 msgid "INT." -msgstr "" +msgstr "INT." #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128 msgid "EXT." -msgstr "" +msgstr "EXT." #: lib/layouts/hollywood.layout:193 msgid "Continuing" -msgstr "" +msgstr "Continuing" #: lib/layouts/hollywood.layout:205 msgid "(continuing)" -msgstr "" +msgstr "(continuing)" #: lib/layouts/hollywood.layout:232 msgid "Transition" -msgstr "" +msgstr "Transition" #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257 msgid "TITLE OVER:" -msgstr "" +msgstr "TITLE OVER:" #: lib/layouts/hollywood.layout:261 msgid "INTERCUT" -msgstr "" +msgstr "INTERCUT" #: lib/layouts/hollywood.layout:273 msgid "INTERCUT WITH:" -msgstr "" +msgstr "INTERCUT WITH:" #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289 msgid "FADE OUT" @@ -5796,7 +5800,7 @@ msgstr "关键字:" #: lib/layouts/ijmpc.layout:92 msgid "Classification Codes" -msgstr "" +msgstr "Classification Codes" #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158 msgid "Step" @@ -5804,15 +5808,15 @@ msgstr "步进" #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162 msgid "Step \\arabic{step}." -msgstr "" +msgstr "Step \\arabic{step}." #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284 msgid "Prop" -msgstr "" +msgstr "Prop" #: lib/layouts/ijmpc.layout:281 msgid "Prop \\arabic{prop}." -msgstr "" +msgstr "Prop \\arabic{prop}." #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457 @@ -5821,7 +5825,7 @@ msgstr "问题" #: lib/layouts/ijmpc.layout:291 msgid "Question \\arabic{question}." -msgstr "" +msgstr "Question \\arabic{question}." #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324 msgid "Appendices Section" @@ -5889,7 +5893,7 @@ msgstr "回顾" #: lib/layouts/iopart.layout:79 msgid "Topical" -msgstr "" +msgstr "Topical" #: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:65 msgid "Comment" @@ -6364,7 +6368,7 @@ msgstr "下一地址" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125 msgid "Post Scriptum:" -msgstr "" +msgstr "Post Scriptum:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157 msgid "Sender Name:" @@ -6489,11 +6493,11 @@ msgstr "主题" #: lib/layouts/simplecv.layout:69 msgid "MMMMM" -msgstr "" +msgstr "MMMMM" #: lib/layouts/slides.layout:104 msgid "New Slide:" -msgstr "" +msgstr "New Slide:" #: lib/layouts/slides.layout:126 msgid "Overlay" @@ -6501,27 +6505,27 @@ msgstr "覆盖" #: lib/layouts/slides.layout:142 msgid "New Overlay:" -msgstr "" +msgstr "New Overlay:" #: lib/layouts/slides.layout:183 msgid "New Note:" -msgstr "" +msgstr "New Note:" #: lib/layouts/slides.layout:208 msgid "InvisibleText" -msgstr "" +msgstr "InvisibleText" #: lib/layouts/slides.layout:216 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: lib/layouts/slides.layout:233 msgid "VisibleText" -msgstr "" +msgstr "VisibleText" #: lib/layouts/slides.layout:241 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: lib/layouts/spie.layout:53 msgid "Authorinfo" @@ -6545,11 +6549,11 @@ msgstr "电子邮件:" #: lib/layouts/aapaper.inc:118 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" -msgstr "" +msgstr "Thesaurus not supported in recent A&A:" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 msgid "Subsubparagraph" -msgstr "" +msgstr "Subsubparagraph" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 msgid "Header" @@ -6557,31 +6561,31 @@ msgstr "头文件" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 msgid "-- Header --" -msgstr "" +msgstr "-- Header --" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 msgid "Special-section" -msgstr "" +msgstr "Special-section" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 msgid "Special-section:" -msgstr "" +msgstr "Special-section:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 msgid "AGU-journal" -msgstr "" +msgstr "AGU-journal" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 msgid "AGU-journal:" -msgstr "" +msgstr "AGU-journal:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 msgid "Citation-number" -msgstr "" +msgstr "Citation-number" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 msgid "Citation-number:" -msgstr "" +msgstr "Citation-number:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 msgid "AGU-volume" @@ -6641,7 +6645,7 @@ msgstr "Supp-note" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 msgid "Sup-mat-note:" -msgstr "" +msgstr "Sup-mat-note:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 msgid "Cite-other" @@ -6653,55 +6657,55 @@ msgstr "Cite-other:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115 msgid "Revised" -msgstr "" +msgstr "Revised" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119 msgid "Revised:" -msgstr "" +msgstr "Revised:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 msgid "Ident-line" -msgstr "" +msgstr "Ident-line" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 msgid "Ident-line:" -msgstr "" +msgstr "Ident-line:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 msgid "Runhead" -msgstr "" +msgstr "Runhead" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 msgid "Runhead:" -msgstr "" +msgstr "Runhead:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 msgid "Published-online:" -msgstr "" +msgstr "Published-online:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41 msgid "Citation" -msgstr "" +msgstr "Citation" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266 msgid "Citation:" -msgstr "" +msgstr "Citation:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 msgid "Posting-order" -msgstr "" +msgstr "Posting-order" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 msgid "Posting-order:" -msgstr "" +msgstr "Posting-order:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 msgid "AGU-pages" -msgstr "" +msgstr "AGU-pages" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 msgid "AGU-pages:" -msgstr "" +msgstr "AGU-pages:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 msgid "Words" @@ -6709,15 +6713,15 @@ msgstr "单词数" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290 msgid "Words:" -msgstr "" +msgstr "Words:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295 msgid "Figures" -msgstr "" +msgstr "Figures" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298 msgid "Figures:" -msgstr "" +msgstr "Figures:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 msgid "Tables" @@ -6725,71 +6729,71 @@ msgstr "表格" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 msgid "Tables:" -msgstr "" +msgstr "Tables:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 msgid "Datasets" -msgstr "" +msgstr "Datasets" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 msgid "Datasets:" -msgstr "" +msgstr "Datasets:" #: lib/layouts/aguplus.inc:131 msgid "CCC" -msgstr "" +msgstr "CCC" #: lib/layouts/aguplus.inc:135 msgid "CCC code:" -msgstr "" +msgstr "CCC code:" #: lib/layouts/aguplus.inc:144 msgid "PaperId" -msgstr "" +msgstr "PaperId" #: lib/layouts/aguplus.inc:148 msgid "Paper Id:" -msgstr "" +msgstr "Paper Id:" #: lib/layouts/aguplus.inc:152 msgid "AuthorAddr" -msgstr "" +msgstr "AuthorAddr" #: lib/layouts/aguplus.inc:156 msgid "Author Address:" -msgstr "" +msgstr "Author Address:" #: lib/layouts/aguplus.inc:160 msgid "SlugComment" -msgstr "" +msgstr "SlugComment" #: lib/layouts/aguplus.inc:164 msgid "Slug Comment:" -msgstr "" +msgstr "Slug Comment:" #: lib/layouts/aguplus.inc:180 msgid "Plate" -msgstr "" +msgstr "Plate" #: lib/layouts/aguplus.inc:190 msgid "Planotable" -msgstr "" +msgstr "Planotable" #: lib/layouts/aguplus.inc:201 msgid "Table Caption" -msgstr "" +msgstr "Table Caption" #: lib/layouts/aguplus.inc:212 msgid "TableCaption" -msgstr "" +msgstr "TableCaption" #: lib/layouts/amsdefs.inc:172 msgid "Current Address" -msgstr "" +msgstr "Current Address" #: lib/layouts/amsdefs.inc:175 msgid "Current address:" -msgstr "" +msgstr "Current address:" #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 msgid "E-mail address:" @@ -6797,15 +6801,15 @@ msgstr "电子邮件地址:" #: lib/layouts/amsdefs.inc:198 msgid "Key words and phrases:" -msgstr "" +msgstr "Key words and phrases:" #: lib/layouts/amsdefs.inc:209 msgid "Dedicatory" -msgstr "" +msgstr "Dedicatory" #: lib/layouts/amsdefs.inc:212 lib/layouts/svjour.inc:125 msgid "Dedication:" -msgstr "" +msgstr "Dedication:" #: lib/layouts/amsdefs.inc:216 msgid "Translator" @@ -6817,71 +6821,71 @@ msgstr "翻译人员:" #: lib/layouts/amsdefs.inc:223 msgid "Subjectclass" -msgstr "" +msgstr "Subjectclass" #: lib/layouts/amsdefs.inc:226 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:" -msgstr "" +msgstr "1991 Mathematics Subject Classification:" #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95 msgid "Algorithm #." -msgstr "" +msgstr "Algorithm #." #: lib/layouts/amsmaths.inc:106 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +msgstr "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:128 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:150 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:172 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:180 msgid "Conjecture*" -msgstr "" +msgstr "Conjecture*" #: lib/layouts/amsmaths.inc:194 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +msgstr "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:205 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +msgstr "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:216 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +msgstr "Fact @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:224 msgid "Fact*" -msgstr "" +msgstr "Fact*" #: lib/layouts/amsmaths.inc:238 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +msgstr "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:249 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +msgstr "Definition @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:279 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +msgstr "Example @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:287 msgid "Example*" -msgstr "" +msgstr "Example*" #: lib/layouts/amsmaths.inc:301 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +msgstr "Condition @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:309 msgid "Condition*" @@ -6889,7 +6893,7 @@ msgstr "条件" #: lib/layouts/amsmaths.inc:323 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:331 msgid "Problem*" @@ -6897,7 +6901,7 @@ msgstr "问题*" #: lib/layouts/amsmaths.inc:345 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +msgstr "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:354 msgid "Exercise*" @@ -6905,79 +6909,79 @@ msgstr "练习*" #: lib/layouts/amsmaths.inc:368 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +msgstr "Remark @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:384 msgid "Remark*" -msgstr "" +msgstr "Remark*" #: lib/layouts/amsmaths.inc:399 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +msgstr "Claim @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:407 msgid "Claim*" -msgstr "" +msgstr "Claim*" #: lib/layouts/amsmaths.inc:421 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +msgstr "Note @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:429 msgid "Note*" -msgstr "" +msgstr "Note*" #: lib/layouts/amsmaths.inc:443 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +msgstr "Notation @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:451 msgid "Notation*" -msgstr "" +msgstr "Notation*" #: lib/layouts/amsmaths.inc:465 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +msgstr "Summary @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:476 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +msgstr "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:484 msgid "Acknowledgement*" -msgstr "" +msgstr "Acknowledgement*" #: lib/layouts/amsmaths.inc:498 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +msgstr "Case @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:509 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +msgstr "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:517 msgid "Conclusion*" -msgstr "" +msgstr "Conclusion*" #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 msgid "Literal" -msgstr "" +msgstr "Literal" #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21 msgid "Chapter*" -msgstr "" +msgstr "Chapter*" #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66 msgid "Subparagraph*" -msgstr "" +msgstr "Subparagraph*" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 msgid "Authorgroup" -msgstr "" +msgstr "Authorgroup" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 msgid "RevisionHistory" -msgstr "" +msgstr "RevisionHistory" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59 msgid "Revision History" @@ -6989,11 +6993,11 @@ msgstr "版本" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80 msgid "RevisionRemark" -msgstr "" +msgstr "RevisionRemark" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97 msgid "FirstName" -msgstr "" +msgstr "FirstName" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101 msgid "Surname" @@ -7001,95 +7005,95 @@ msgstr "姓" #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 msgid "Scrap" -msgstr "" +msgstr "Scrap" #: lib/layouts/numarticle.inc:8 msgid "Part \\Roman{part}" -msgstr "" +msgstr "Part \\Roman{part}" #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}" -msgstr "" +msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}" #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" -msgstr "" +msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" -msgstr "" +msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" -msgstr "" +msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" #: lib/layouts/numreport.inc:15 msgid "Chapter \\arabic{chapter}" -msgstr "" +msgstr "Chapter \\arabic{chapter}" #: lib/layouts/numreport.inc:16 msgid "Appendix \\Alph{chapter}" -msgstr "" +msgstr "Appendix \\Alph{chapter}" #: lib/layouts/numreport.inc:22 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" -msgstr "" +msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" #: lib/layouts/numreport.inc:23 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" -msgstr "" +msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" #: lib/layouts/numrevtex.inc:9 msgid "\\Roman{section}." -msgstr "" +msgstr "\\Roman{section}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:10 msgid "Appendix \\Alph{section}:" -msgstr "" +msgstr "Appendix \\Alph{section}:" #: lib/layouts/numrevtex.inc:18 msgid "\\Alph{subsection}." -msgstr "" +msgstr "\\Alph{subsection}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:19 msgid "\\arabic{subsection}." -msgstr "" +msgstr "\\arabic{subsection}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:27 msgid "\\arabic{subsubsection}." -msgstr "" +msgstr "\\arabic{subsubsection}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:28 msgid "\\alph{subsubsection}." -msgstr "" +msgstr "\\alph{subsubsection}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 msgid "\\alph{paragraph}." -msgstr "" +msgstr "\\alph{paragraph}." #: lib/layouts/scrclass.inc:98 msgid "Addpart" -msgstr "" +msgstr "Addpart" #: lib/layouts/scrclass.inc:104 msgid "Addchap" -msgstr "" +msgstr "Addchap" #: lib/layouts/scrclass.inc:110 msgid "Addsec" -msgstr "" +msgstr "Addsec" #: lib/layouts/scrclass.inc:116 msgid "Addchap*" -msgstr "" +msgstr "Addchap*" #: lib/layouts/scrclass.inc:122 msgid "Addsec*" -msgstr "" +msgstr "Addsec*" #: lib/layouts/scrclass.inc:128 msgid "Minisec" -msgstr "" +msgstr "Minisec" #: lib/layouts/scrclass.inc:174 msgid "Publishers" @@ -7101,31 +7105,31 @@ msgstr "献辞" #: lib/layouts/scrclass.inc:186 msgid "Titlehead" -msgstr "" +msgstr "Titlehead" #: lib/layouts/scrclass.inc:197 msgid "Uppertitleback" -msgstr "" +msgstr "Uppertitleback" #: lib/layouts/scrclass.inc:203 msgid "Lowertitleback" -msgstr "" +msgstr "Lowertitleback" #: lib/layouts/scrclass.inc:209 msgid "Extratitle" -msgstr "" +msgstr "Extratitle" #: lib/layouts/scrclass.inc:231 msgid "Captionabove" -msgstr "" +msgstr "Captionabove" #: lib/layouts/scrclass.inc:251 msgid "Captionbelow" -msgstr "" +msgstr "Captionbelow" #: lib/layouts/scrclass.inc:271 msgid "Dictum" -msgstr "" +msgstr "Dictum" #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64 msgid "--Separator--" @@ -7137,23 +7141,23 @@ msgstr "环境变量(&V)" #: lib/layouts/svjour.inc:97 msgid "Headnote" -msgstr "" +msgstr "Headnote" #: lib/layouts/svjour.inc:112 msgid "Headnote (optional):" -msgstr "" +msgstr "Headnote (optional):" #: lib/layouts/svjour.inc:240 msgid "Corr Author:" -msgstr "" +msgstr "Corr Author:" #: lib/layouts/svjour.inc:244 msgid "Offprints" -msgstr "" +msgstr "Offprints" #: lib/layouts/svjour.inc:248 msgid "Offprints:" -msgstr "" +msgstr "Offprints:" #: lib/languages:2 msgid "Afrikaans" @@ -7161,7 +7165,7 @@ msgstr "南非荷兰语" #: lib/languages:3 msgid "American" -msgstr "" +msgstr "American" #: lib/languages:5 msgid "Arabic (ArabTeX)" @@ -7177,15 +7181,15 @@ msgstr "亚美尼亚语" #: lib/languages:8 msgid "Austrian" -msgstr "" +msgstr "Austrian" #: lib/languages:9 msgid "Austrian (new spelling)" -msgstr "" +msgstr "Austrian (new spelling)" #: lib/languages:10 msgid "Bahasa" -msgstr "" +msgstr "Bahasa" #: lib/languages:11 msgid "Belarusian" @@ -7205,7 +7209,7 @@ msgstr "布里多尼语" #: lib/languages:15 msgid "British" -msgstr "" +msgstr "British" #: lib/languages:16 msgid "Bulgarian" @@ -7225,11 +7229,11 @@ msgstr "加泰罗尼亚语" #: lib/languages:20 msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "" +msgstr "中文 (简体)" #: lib/languages:21 msgid "Chinese (traditional)" -msgstr "" +msgstr "中文 (繁体)" #: lib/languages:22 msgid "Croatian" @@ -7273,7 +7277,7 @@ msgstr "法语" #: lib/languages:35 msgid "Galician" -msgstr "" +msgstr "Galician" #: lib/languages:36 msgid "German" @@ -7325,15 +7329,15 @@ msgstr "冰岛语" #: lib/languages:51 msgid "Magyar" -msgstr "" +msgstr "Magyar" #: lib/languages:52 msgid "Norsk" -msgstr "" +msgstr "Norsk" #: lib/languages:53 msgid "Nynorsk" -msgstr "" +msgstr "Nynorsk" #: lib/languages:54 msgid "Polish" @@ -7353,7 +7357,7 @@ msgstr "俄语" #: lib/languages:58 msgid "Scottish" -msgstr "" +msgstr "Scottish" #: lib/languages:59 msgid "Serbian" @@ -7373,7 +7377,7 @@ msgstr "斯洛伐克语" #: lib/languages:63 msgid "Slovene" -msgstr "" +msgstr "Slovene" #: lib/languages:64 msgid "Swedish" @@ -7393,7 +7397,7 @@ msgstr "乌克兰语" #: lib/languages:68 msgid "Upper Sorbian" -msgstr "" +msgstr "Upper Sorbian" #: lib/languages:69 msgid "Welsh" @@ -7717,31 +7721,31 @@ msgstr "行内(I)|I" #: lib/ui/classic.ui:188 msgid "Octave" -msgstr "" +msgstr "Octave" #: lib/ui/classic.ui:189 msgid "Maxima" -msgstr "" +msgstr "Maxima" #: lib/ui/classic.ui:190 msgid "Mathematica" -msgstr "" +msgstr "Mathematica" #: lib/ui/classic.ui:192 msgid "Maple, simplify" -msgstr "" +msgstr "Maple, simplify" #: lib/ui/classic.ui:193 msgid "Maple, factor" -msgstr "" +msgstr "Maple, factor" #: lib/ui/classic.ui:194 msgid "Maple, evalm" -msgstr "" +msgstr "Maple, evalm" #: lib/ui/classic.ui:195 msgid "Maple, evalf" -msgstr "" +msgstr "Maple, evalf" #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249 #: lib/ui/stdmenus.inc:348 @@ -7878,11 +7882,11 @@ msgstr "分隔点(P)|P" #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339 msgid "Ligature Break|k" -msgstr "" +msgstr "Ligature Break|k" #: lib/ui/classic.ui:246 msgid "Protected Space|r" -msgstr "" +msgstr "Protected Space|r" #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332 msgid "Inter-word Space|w" @@ -7890,7 +7894,7 @@ msgstr "词间距(w)|w" #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333 msgid "Thin Space|T" -msgstr "" +msgstr "窄间距(T)|T" #: lib/ui/classic.ui:249 msgid "Vertical Space..." @@ -7974,51 +7978,51 @@ msgstr "改变字体(o)|o" #: lib/ui/classic.ui:280 msgid "Math Normal Font" -msgstr "" +msgstr "普通数学字体" #: lib/ui/classic.ui:282 msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "" +msgstr "数学花体族" #: lib/ui/classic.ui:283 msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "" +msgstr "Math Fraktur Family" #: lib/ui/classic.ui:284 msgid "Math Roman Family" -msgstr "" +msgstr "罗马数学字体" #: lib/ui/classic.ui:285 msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "" +msgstr "Math Sans Serif Family" #: lib/ui/classic.ui:287 msgid "Math Bold Series" -msgstr "" +msgstr "数学粗体" #: lib/ui/classic.ui:289 msgid "Text Normal Font" -msgstr "" +msgstr "普通文本字体" #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224 msgid "Text Roman Family" -msgstr "" +msgstr "罗马文本字体族" #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225 msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "" +msgstr "Text Sans Serif Family" #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226 msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "" +msgstr "Text Typewriter Family" #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228 msgid "Text Bold Series" -msgstr "" +msgstr "文本粗体" #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229 msgid "Text Medium Series" -msgstr "" +msgstr "Text Medium Series" #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231 msgid "Text Italic Shape" @@ -8038,7 +8042,7 @@ msgstr "正体文本" #: lib/ui/classic.ui:306 msgid "Floatflt Figure" -msgstr "" +msgstr "Floatflt Figure" #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:378 msgid "Table of Contents|C" @@ -8106,11 +8110,11 @@ msgstr "表格(T)...|T" #: lib/ui/classic.ui:340 msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "" +msgstr "强调样式(E)|E" #: lib/ui/classic.ui:341 msgid "Noun Style|N" -msgstr "" +msgstr "Noun Style|N" #: lib/ui/classic.ui:342 msgid "Bold Style|B" @@ -8341,11 +8345,11 @@ msgstr "减少迭代深度(D)|D" #: lib/ui/stdmenus.inc:115 msgid "Dissolve Inset|l" -msgstr "" +msgstr "分解嵌入项" #: lib/ui/stdmenus.inc:116 msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "" +msgstr "TeX Code Settings...|C" #: lib/ui/stdmenus.inc:118 msgid "Float Settings...|a" @@ -8353,7 +8357,7 @@ msgstr "浮动项设定(a)...|a" #: lib/ui/stdmenus.inc:119 msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "" +msgstr "折行文本设定(W)...|W" #: lib/ui/stdmenus.inc:120 msgid "Note Settings...|N" @@ -8405,75 +8409,75 @@ msgstr "小写(L)|L" #: lib/ui/stdmenus.inc:155 msgid "Top Line|T" -msgstr "" +msgstr "顶部线(T)|T" #: lib/ui/stdmenus.inc:156 msgid "Bottom Line|B" -msgstr "" +msgstr "底部线(B)|B" #: lib/ui/stdmenus.inc:157 msgid "Left Line|L" -msgstr "" +msgstr "左方线(L)|L" #: lib/ui/stdmenus.inc:158 msgid "Right Line|R" -msgstr "" +msgstr "右方线(R)|R" #: lib/ui/stdmenus.inc:173 msgid "Copy Row|o" -msgstr "" +msgstr "复制行(o)|o" #: lib/ui/stdmenus.inc:174 msgid "Swap Rows|S" -msgstr "" +msgstr "交换行(S)|S" #: lib/ui/stdmenus.inc:178 msgid "Copy Column|p" -msgstr "" +msgstr "复制列(p)|p" #: lib/ui/stdmenus.inc:179 msgid "Swap Columns|w" -msgstr "" +msgstr "交换列(w)|w" #: lib/ui/stdmenus.inc:189 msgid "Text Style|T" -msgstr "" +msgstr "文本样式(T)|T" #: lib/ui/stdmenus.inc:193 msgid "Split Cell|C" -msgstr "" +msgstr "拆分单元(C)|C" #: lib/ui/stdmenus.inc:195 msgid "Add Line Above|A" -msgstr "" +msgstr "在上添加线(A)|A" #: lib/ui/stdmenus.inc:196 msgid "Add Line Below|B" -msgstr "" +msgstr "在下添加线(B)|B" #: lib/ui/stdmenus.inc:197 msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "" +msgstr "删除上线(D)|D" #: lib/ui/stdmenus.inc:198 msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "" +msgstr "删除下线(e)|e" #: lib/ui/stdmenus.inc:200 msgid "Add Line to Left" -msgstr "" +msgstr "添加左线" #: lib/ui/stdmenus.inc:201 msgid "Add Line to Right" -msgstr "" +msgstr "添加右线" #: lib/ui/stdmenus.inc:202 msgid "Delete Line to Left" -msgstr "" +msgstr "删除左线" #: lib/ui/stdmenus.inc:203 msgid "Delete Line to Right" -msgstr "" +msgstr "删除右线" #: lib/ui/stdmenus.inc:213 msgid "Math Normal Font|N" @@ -8485,7 +8489,7 @@ msgstr "数学花体" #: lib/ui/stdmenus.inc:216 msgid "Math Fraktur Family|F" -msgstr "" +msgstr "Math Fraktur Family|F" #: lib/ui/stdmenus.inc:217 msgid "Math Roman Family|R" @@ -8493,7 +8497,7 @@ msgstr "罗马数学字体" #: lib/ui/stdmenus.inc:218 msgid "Math Sans Serif Family|S" -msgstr "" +msgstr "Math Sans Serif Family|S" #: lib/ui/stdmenus.inc:220 msgid "Math Bold Series|B" @@ -8617,27 +8621,27 @@ msgstr "单引号(S)|S" #: lib/ui/stdmenus.inc:324 msgid "Phonetic Symbols|y" -msgstr "" +msgstr "音标(y)|y" #: lib/ui/stdmenus.inc:331 msgid "Protected Space|P" -msgstr "" +msgstr "Protected Space|P" #: lib/ui/stdmenus.inc:334 msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "" +msgstr "水平间距(F)|F" #: lib/ui/stdmenus.inc:335 msgid "Horizontal Line|L" -msgstr "" +msgstr "水平线(L)|L" #: lib/ui/stdmenus.inc:336 msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "" +msgstr "垂直间距" #: lib/ui/stdmenus.inc:338 msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "" +msgstr "连字点(Hyphenation Point)|H" #: lib/ui/stdmenus.inc:340 msgid "Line Break|B" @@ -8649,11 +8653,11 @@ msgstr "新起一页(a)|a" #: lib/ui/stdmenus.inc:343 msgid "Clear Page|C" -msgstr "" +msgstr "清理本页(Clear Page)|C" #: lib/ui/stdmenus.inc:344 msgid "Clear Double Page|D" -msgstr "" +msgstr "清理双页(Clear Double Page)|D" #: lib/ui/stdmenus.inc:350 msgid "Numbered Formula|N" @@ -8809,7 +8813,7 @@ msgstr "切换noun" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 msgid "Apply last" -msgstr "" +msgstr "Apply last" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 msgid "Insert math" @@ -8933,27 +8937,27 @@ msgstr "删除列" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 msgid "Set top line" -msgstr "" +msgstr "设顶部线" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 msgid "Set bottom line" -msgstr "" +msgstr "设底部线" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 msgid "Set left line" -msgstr "" +msgstr "设左边线" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 msgid "Set right line" -msgstr "" +msgstr "设右边线" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 msgid "Set all lines" -msgstr "" +msgstr "设所有线" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 msgid "Unset all lines" -msgstr "" +msgstr "清除使用线" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 msgid "Align left" @@ -8997,7 +9001,7 @@ msgstr "数学" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 msgid "Set display mode" -msgstr "" +msgstr "设置显示模式" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 msgid "Subscript" @@ -9129,7 +9133,7 @@ msgstr "数学工具条" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 msgid "Math Spacings" -msgstr "" +msgstr "数学间隔" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:266 msgid "Styles" @@ -9287,119 +9291,119 @@ msgstr "Spacings" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 msgid "Thin space\t\\," -msgstr "" +msgstr "窄间隔\t\\," #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "" +msgstr "中\t\\," #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "" +msgstr "宽\t\\," #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "" +msgstr "Quadratin space\t\\quad" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "" +msgstr "Double quadratin space\t\\qquad" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "" +msgstr "负间隔\t\\," #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 msgid "Roots" -msgstr "" +msgstr "根" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "" +msgstr "平方根\t\\sqrt" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 msgid "Other root\t\\root" -msgstr "" +msgstr "其他方根\t\\root" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "" +msgstr "Display style\t\\displaystyle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268 msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "" +msgstr "Normal text style\t\\textstyle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "" +msgstr "Script (small) style\t\\scriptstyle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "" +msgstr "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 msgid "Standard\t\\frac" -msgstr "" +msgstr "Standard\t\\frac" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 msgid "No hor. line\t\\atop" -msgstr "" +msgstr "No hor. line\t\\atop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 msgid "Nice\t\\nicefrac" -msgstr "" +msgstr "Nice\t\\nicefrac" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac" -msgstr "" +msgstr "Text frac (amsmath)\t\\tfrac" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac" -msgstr "" +msgstr "Display frac (amsmath)\t\\dfrac" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 msgid "Binomial\t\\choose" -msgstr "" +msgstr "Binomial\t\\choose" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "" +msgstr "Roman\t\\mathrm" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "" +msgstr "Bold\t\\mathbf" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" -msgstr "" +msgstr "Bold symbol\t\\boldsymbol" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 msgid "Sans serif\t\\mathsf" -msgstr "" +msgstr "Sans serif\t\\mathsf" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "" +msgstr "Italic\t\\mathit" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "" +msgstr "Typewriter\t\\mathtt" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "" +msgstr "Blackboard\t\\mathbb" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 msgid "Fraktur\t\\mathfrak" -msgstr "" +msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "" +msgstr "Calligraphic\t\\mathcal" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 msgid "Normal text mode\t\\textrm" -msgstr "" +msgstr "Normal text mode\t\\textrm" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 msgid "Dots" @@ -9423,7 +9427,7 @@ msgstr "ddots" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 msgid "Frame Decorations" -msgstr "" +msgstr "Frame Decorations" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 msgid "hat" @@ -11321,6 +11325,23 @@ msgid "" "that TeX will find it, and you will need\n" "to install the skak package from CTAN.\n" msgstr "" +"A chess position diagram.\n" +"This template will use XBoard to edit the position.\n" +"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" +"the position that you want to display.\n" +"Make sure to give it a '.fen' extension\n" +"and remember to type in a relative path\n" +"to the LyX document location.\n" +"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" +"to enable general editing of the board.\n" +"You might also check out the\n" +"'Options->Test legality' option, and\n" +"remember to middle and right click to\n" +"insert new material in the board.\n" +"In order for this to work, you have to\n" +"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" +"that TeX will find it, and you will need\n" +"to install the skak package from CTAN.\n" #: lib/external_templates:199 msgid "LilyPond" @@ -11337,13 +11358,17 @@ msgid "" "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" msgstr "" +"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" +"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" +"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" +"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" #: lib/external_templates:251 msgid "" "Today's date.\n" "Read 'info date' for more information.\n" msgstr "今天的日期.\n" -"详情请参阅 'info date'" +"详情请参阅 'info date'\n" #: src/Buffer.cpp:233 msgid "Could not remove temporary directory" @@ -11394,7 +11419,7 @@ msgstr "" #: src/Buffer.cpp:519 src/Buffer.cpp:525 src/BufferView.cpp:847 #: src/BufferView.cpp:853 msgid "Changes not shown in LaTeX output" -msgstr "" +msgstr "改变项没有输出至LaTeX输出" #: src/Buffer.cpp:520 src/BufferView.cpp:848 msgid "" @@ -11480,7 +11505,7 @@ msgstr "" #: src/Buffer.cpp:752 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." -msgstr "" +msgstr "%1$s 非正常结束,它可能是无效的" #: src/Buffer.cpp:788 msgid "Backup failure" @@ -11610,19 +11635,19 @@ msgstr "无进一步重做信息" #: src/BufferView.cpp:913 msgid "Mark off" -msgstr "" +msgstr "Mark off" #: src/BufferView.cpp:920 msgid "Mark on" -msgstr "" +msgstr "Mark on" #: src/BufferView.cpp:927 msgid "Mark removed" -msgstr "" +msgstr "Mark removed" #: src/BufferView.cpp:930 msgid "Mark set" -msgstr "" +msgstr "Mark set" #: src/BufferView.cpp:976 #, c-format @@ -11667,7 +11692,7 @@ msgstr "示例|#E#e" #: src/BufferView.cpp:1586 src/LyXFunc.cpp:1937 src/LyXFunc.cpp:1976 #: src/callback.cpp:141 msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "" +msgstr "LyX 文档 (*.lyx)" #: src/BufferView.cpp:1598 src/LyXFunc.cpp:1986 src/LyXFunc.cpp:2066 #: src/LyXFunc.cpp:2080 src/LyXFunc.cpp:2096 @@ -11692,11 +11717,11 @@ msgstr "无法插入文档 %1$s" #: src/Chktex.cpp:71 #, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "" +msgstr "ChkTeX 警告编号 # %1$d" #: src/Chktex.cpp:73 msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "" +msgstr "ChkTeX 警告编号 #" #: src/Color.cpp:268 msgid "none" @@ -11740,7 +11765,7 @@ msgstr "光标" #: src/Color.cpp:278 msgid "background" -msgstr "" +msgstr "背景" #: src/Color.cpp:279 msgid "text" @@ -11748,15 +11773,15 @@ msgstr "文字" #: src/Color.cpp:280 msgid "selection" -msgstr "" +msgstr "章" #: src/Color.cpp:281 msgid "LaTeX text" -msgstr "" +msgstr "LaTeX 文本" #: src/Color.cpp:282 msgid "previewed snippet" -msgstr "" +msgstr "预览图" #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:342 msgid "note" @@ -11764,7 +11789,7 @@ msgstr "记事" #: src/Color.cpp:284 msgid "note background" -msgstr "" +msgstr "记事项背景" #: src/Color.cpp:285 msgid "comment" @@ -11772,43 +11797,43 @@ msgstr "注释" #: src/Color.cpp:286 msgid "comment background" -msgstr "" +msgstr "注释背景" #: src/Color.cpp:287 msgid "greyedout inset" -msgstr "" +msgstr "灰度(greyedout)嵌入项" #: src/Color.cpp:288 msgid "greyedout inset background" -msgstr "" +msgstr "灰度(greyedout)嵌入项背景" #: src/Color.cpp:289 msgid "shaded box" -msgstr "" +msgstr "阴影边框" #: src/Color.cpp:290 msgid "depth bar" -msgstr "" +msgstr "depth bar" #: src/Color.cpp:291 msgid "language" -msgstr "" +msgstr "语言" #: src/Color.cpp:292 msgid "command inset" -msgstr "" +msgstr "命令嵌入项" #: src/Color.cpp:293 msgid "command inset background" -msgstr "" +msgstr "命令嵌入项背景" #: src/Color.cpp:294 msgid "command inset frame" -msgstr "" +msgstr "命令嵌入项边框" #: src/Color.cpp:295 msgid "special character" -msgstr "" +msgstr "特殊字符" #: src/Color.cpp:296 msgid "math" @@ -11836,7 +11861,7 @@ msgstr "格式边角" #: src/Color.cpp:302 msgid "math line" -msgstr "" +msgstr "格式线条" #: src/Color.cpp:303 msgid "caption frame" @@ -11844,92 +11869,92 @@ msgstr "标题框" #: src/Color.cpp:304 msgid "collapsable inset text" -msgstr "" +msgstr "可折叠嵌入项文本" #: src/Color.cpp:305 msgid "collapsable inset frame" -msgstr "" +msgstr "可折叠嵌入项边框" #: src/Color.cpp:306 msgid "inset background" -msgstr "" +msgstr "嵌入项背景" #: src/Color.cpp:307 msgid "inset frame" -msgstr "" +msgstr "嵌入项边框" #: src/Color.cpp:308 msgid "LaTeX error" -msgstr "" +msgstr "LaTeX出错" #: src/Color.cpp:309 msgid "end-of-line marker" -msgstr "" +msgstr "行尾标记" #: src/Color.cpp:310 msgid "appendix marker" -msgstr "" +msgstr "附录标记" #: src/Color.cpp:311 msgid "change bar" -msgstr "" +msgstr "change bar" #: src/Color.cpp:312 msgid "Deleted text" -msgstr "" +msgstr "删除的文本" #: src/Color.cpp:313 msgid "Added text" -msgstr "" +msgstr "添加的文本" #: src/Color.cpp:314 msgid "added space markers" -msgstr "" +msgstr "added space markers" #: src/Color.cpp:315 msgid "top/bottom line" -msgstr "" +msgstr "顶/底部边框" #: src/Color.cpp:316 msgid "table line" -msgstr "" +msgstr "表格边框" #: src/Color.cpp:317 msgid "table on/off line" -msgstr "" +msgstr "表格 on/off 边框" #: src/Color.cpp:319 msgid "bottom area" -msgstr "" +msgstr "底部" #: src/Color.cpp:320 msgid "page break" -msgstr "" +msgstr "换页" #: src/Color.cpp:321 msgid "frame of button" -msgstr "" +msgstr "按钮边框" #: src/Color.cpp:322 msgid "button background" -msgstr "" +msgstr "按钮背景" #: src/Color.cpp:323 msgid "button background under focus" -msgstr "" +msgstr "选中按钮背景" #: src/Color.cpp:324 msgid "inherit" -msgstr "" +msgstr "inherit" #: src/Color.cpp:325 msgid "ignore" -msgstr "" +msgstr "忽略" #: src/Converter.cpp:333 src/Converter.cpp:478 src/Converter.cpp:501 #: src/Converter.cpp:546 msgid "Cannot convert file" -msgstr "" +msgstr "无法转换文件" #: src/Converter.cpp:334 #, c-format @@ -11960,7 +11985,7 @@ msgstr "执行 %1$s 出错" #: src/Converter.cpp:502 #, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." -msgstr "" +msgstr "无法移动临时目录 %1$s 至 %2$s." #: src/Converter.cpp:548 #, c-format @@ -12012,7 +12037,7 @@ msgstr "" #: src/CutAndPaste.cpp:444 msgid "Changed Layout" -msgstr "" +msgstr "改变的布局" #: src/CutAndPaste.cpp:463 #, c-format @@ -12025,7 +12050,7 @@ msgstr "" #: src/CutAndPaste.cpp:470 msgid "Undefined character style" -msgstr "" +msgstr "未定义字符样式" #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1083 msgid "" @@ -12060,7 +12085,7 @@ msgstr "无法复制文件" #: src/Exporter.cpp:138 #, c-format msgid "Copying %1$s to %2$s failed." -msgstr "" +msgstr "不能从 %1$s 复制到 %2$s." #: src/Exporter.cpp:170 msgid "Couldn't export file" @@ -12069,7 +12094,7 @@ msgstr "无法导出文件" #: src/Exporter.cpp:171 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." -msgstr "" +msgstr "无导出格式 %1$s 的信息." #: src/Exporter.cpp:205 msgid "File name error" @@ -12077,7 +12102,7 @@ msgstr "文件名出错" #: src/Exporter.cpp:206 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -msgstr "" +msgstr "文档路径不能有空格" #: src/Exporter.cpp:245 msgid "Document export cancelled." @@ -12086,7 +12111,7 @@ msgstr "取消导出文档" #: src/Exporter.cpp:251 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" -msgstr "" +msgstr "文档 %1$s 导出为 `%2$s'" #: src/Exporter.cpp:257 #, c-format @@ -12103,13 +12128,13 @@ msgstr "正体" #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:877 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162 msgid "Sans Serif" -msgstr "" +msgstr "Sans Serif" #: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:881 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162 msgid "Typewriter" -msgstr "" +msgstr "Typewriter" #: src/Font.cpp:56 msgid "Symbol" @@ -12164,7 +12189,7 @@ msgstr "切换" #: src/Font.cpp:513 #, c-format msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "" +msgstr "强调 %1$s, " #: src/Font.cpp:516 #, c-format @@ -12174,7 +12199,7 @@ msgstr "下划线 %1$s, " #: src/Font.cpp:519 #, c-format msgid "Noun %1$s, " -msgstr "" +msgstr "Noun %1$s, " #: src/Font.cpp:524 #, c-format @@ -12307,7 +12332,7 @@ msgstr "执行BibTeX" #: src/LaTeX.cpp:462 msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "" +msgstr "Running MakeIndex for nomencl." #: src/LyX.cpp:130 msgid "Could not read configuration file" @@ -12326,7 +12351,7 @@ msgstr "" #: src/LyX.cpp:140 msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "" +msgstr "LyX: 重新配置用户目录" #: src/LyX.cpp:144 msgid "Done!" @@ -12581,7 +12606,7 @@ msgstr "退出." #: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1319 msgid "Missing argument" -msgstr "" +msgstr "缺失参数" #: src/LyXFunc.cpp:1137 #, c-format @@ -12595,7 +12620,7 @@ msgstr "语法: set-color " #: src/LyXFunc.cpp:1540 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "" +msgstr "设置颜色 \"%1$s\" 失败 - 未定义或不能重定义颜色" #: src/LyXFunc.cpp:1654 #, c-format @@ -12751,7 +12776,7 @@ msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2128 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "" +msgstr "选中此项检查是否新近打开文件仍然存在." #: src/LyXRC.cpp:2132 msgid "" @@ -12780,11 +12805,11 @@ msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2157 msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "" +msgstr "新文档将使用此语言." #: src/LyXRC.cpp:2161 msgid "Specify the default paper size." -msgstr "" +msgstr "指定缺省纸张大小." #: src/LyXRC.cpp:2165 msgid "" @@ -12808,7 +12833,7 @@ msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2178 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "" +msgstr "指定额外的可组词的字符" #: src/LyXRC.cpp:2182 msgid "" @@ -12838,7 +12863,7 @@ msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2202 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "" +msgstr "Maximum number of words in the initialization string for a new label" #: src/LyXRC.cpp:2206 msgid "" @@ -12866,11 +12891,11 @@ msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2218 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -msgstr "" +msgstr "The LaTeX command for changing back to the language of the document." #: src/LyXRC.cpp:2222 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." -msgstr "" +msgstr "The LaTeX command for local changing of the language." #: src/LyXRC.cpp:2226 msgid "" @@ -12898,15 +12923,15 @@ msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2238 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." -msgstr "" +msgstr "不选中如果您不希望LyX跳至保存的位置" #: src/LyXRC.cpp:2242 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." -msgstr "" +msgstr "不选中如果您不希望LyX读入上次打开的文件" #: src/LyXRC.cpp:2246 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "" +msgstr "不选中如果您不希望LyX创建备份文件" #: src/LyXRC.cpp:2250 msgid "" @@ -12919,7 +12944,7 @@ msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2254 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." -msgstr "" +msgstr "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." #: src/LyXRC.cpp:2259 msgid "" @@ -12937,23 +12962,23 @@ msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2270 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "" +msgstr "显示typeset后预览" #: src/LyXRC.cpp:2274 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "" +msgstr "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" #: src/LyXRC.cpp:2278 msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "" +msgstr "Scale the preview size to suit." #: src/LyXRC.cpp:2282 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "" +msgstr "The option for specifying whether the copies should be collated." #: src/LyXRC.cpp:2286 msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "" +msgstr "The option for specifying the number of copies to print." #: src/LyXRC.cpp:2290 msgid "" @@ -12965,7 +12990,7 @@ msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2294 msgid "The option to print only even pages." -msgstr "" +msgstr "仅打印偶数页的参数" #: src/LyXRC.cpp:2298 msgid "" @@ -12977,31 +13002,31 @@ msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2302 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "" +msgstr "打印机输出文件的后缀。通常为 \".ps\"." #: src/LyXRC.cpp:2306 msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "" +msgstr "横向打印的参数" #: src/LyXRC.cpp:2310 msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "" +msgstr "仅打印奇数页的参数" #: src/LyXRC.cpp:2314 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "" +msgstr "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." #: src/LyXRC.cpp:2318 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "" +msgstr "Option to specify the dimensions of the print paper." #: src/LyXRC.cpp:2322 msgid "The option to specify paper type." -msgstr "" +msgstr "指定纸张大小的参数." #: src/LyXRC.cpp:2326 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "" +msgstr "反向打印的参数" #: src/LyXRC.cpp:2330 msgid "" @@ -13023,11 +13048,11 @@ msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2338 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "" +msgstr "Option to pass to the print program to print to a file." #: src/LyXRC.cpp:2342 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "" +msgstr "Option to pass to the print program to print on a specific printer." #: src/LyXRC.cpp:2346 msgid "" @@ -13039,7 +13064,7 @@ msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2350 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "" +msgstr "您使用的打印程序,例如\"dvips\", \"dvilj4\"." #: src/LyXRC.cpp:2354 msgid "" @@ -13057,7 +13082,7 @@ msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2364 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "" +msgstr "用来显示编辑文本的屏幕字体" #: src/LyXRC.cpp:2373 msgid "" @@ -13071,7 +13096,7 @@ msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2377 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "" +msgstr "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." #: src/LyXRC.cpp:2382 #, no-c-format @@ -13092,7 +13117,7 @@ msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2391 msgid "Allow session manager to save and restore windows position." -msgstr "" +msgstr "允许保存和读入窗口位置" #: src/LyXRC.cpp:2395 msgid "" @@ -13104,11 +13129,11 @@ msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2402 msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "" +msgstr "不选中如果您不想显示起始标题页" #: src/LyXRC.cpp:2406 msgid "What command runs the spellchecker?" -msgstr "" +msgstr "拼写检查程序命令" #: src/LyXRC.cpp:2410 msgid "" @@ -13167,7 +13192,7 @@ msgstr "(无初始描述)" #: src/LyXVC.cpp:146 msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "" +msgstr "LyX VC: 记录消息" #: src/LyXVC.cpp:149 msgid "(no log message)" @@ -13229,25 +13254,27 @@ msgstr "文档中无分支!" #: src/Paragraph.cpp:1602 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237 msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "" +msgstr "在此显示布局下无意义" #: src/Paragraph.cpp:1662 msgid "Alignment not permitted" -msgstr "" +msgstr "无效对齐方式" #: src/Paragraph.cpp:1663 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." msgstr "" +"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" +"Setting to default." #: src/SpellBase.cpp:51 msgid "Native OS API not yet supported." -msgstr "" +msgstr "Native OS API not yet supported." #: src/Text.cpp:135 msgid "Unknown layout" -msgstr "" +msgstr "未知显示布局" #: src/Text.cpp:136 #, c-format @@ -13269,16 +13296,16 @@ msgstr "追踪改变出错" #: src/Text.cpp:274 #, c-format msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" -msgstr "" +msgstr "Unknown author index for insertion: %1$d\n" #: src/Text.cpp:287 #, c-format msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" -msgstr "" +msgstr "Unknown author index for deletion: %1$d\n" #: src/Text.cpp:294 msgid "Unknown token" -msgstr "" +msgstr "未知关键词" #: src/Text.cpp:769 msgid "" @@ -13318,7 +13345,7 @@ msgstr ", 间隔: " #: src/Text.cpp:1859 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247 msgid "OneHalf" -msgstr "" +msgstr "OneHalf" #: src/Text.cpp:1865 msgid "Other (" @@ -13342,7 +13369,7 @@ msgstr ", 位置: " #: src/Text.cpp:1883 msgid ", Char: 0x" -msgstr "" +msgstr ", Char: 0x" #: src/Text.cpp:1885 msgid ", Boundary: " @@ -13350,7 +13377,7 @@ msgstr ", 边界: " #: src/Text2.cpp:584 msgid "No font change defined." -msgstr "" +msgstr "No font change defined." #: src/Text2.cpp:625 msgid "Nothing to index!" @@ -13362,15 +13389,15 @@ msgstr "无法索引多于一段落" #: src/Text3.cpp:178 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336 msgid "Math editor mode" -msgstr "" +msgstr "Math editor mode" #: src/Text3.cpp:724 msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "" +msgstr "未知间隔参数: " #: src/Text3.cpp:896 msgid "Layout " -msgstr "" +msgstr "显示布局 " #: src/Text3.cpp:897 msgid " not known" @@ -13382,7 +13409,7 @@ msgstr "字符集" #: src/Text3.cpp:1559 msgid "Paragraph layout set" -msgstr "" +msgstr "段落布局" #: src/Thesaurus.cpp:62 msgid "Thesaurus failure" @@ -13417,7 +13444,7 @@ msgstr "大间隔" #: src/VSpace.cpp:502 msgid "Vertical fill" -msgstr "" +msgstr "竖直间隔" #: src/VSpace.cpp:509 msgid "protected" @@ -13560,7 +13587,7 @@ msgstr "\\Alph{enumiv}." #: src/bufferview_funcs.cpp:333 msgid "No more insets" -msgstr "" +msgstr "无嵌入项" #: src/callback.cpp:113 #, c-format @@ -13999,7 +14026,7 @@ msgstr "LaTeX 记录" #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84 msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "" +msgstr "Literate Programming Build Log" #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87 msgid "lyx2lyx Error Log" @@ -14015,7 +14042,7 @@ msgstr "无法找到LaTeX记录文件" #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119 msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "" +msgstr "No literate programming build log file found." #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122 msgid "No lyx2lyx error log file found." @@ -14224,23 +14251,23 @@ msgstr "数学" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48 msgid "Dings 1" -msgstr "" +msgstr "Dings 1" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49 msgid "Dings 2" -msgstr "" +msgstr "Dings 2" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50 msgid "Dings 3" -msgstr "" +msgstr "Dings 3" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51 msgid "Dings 4" -msgstr "" +msgstr "Dings 4" #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225 msgid "Index Entry" -msgstr "" +msgstr "索引项" #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235 msgid "Label" @@ -14272,7 +14299,7 @@ msgstr "大图标" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:723 msgid "LyX" -msgstr "" +msgstr "LyX" #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:515 msgid "unknown version" @@ -14284,11 +14311,11 @@ msgstr "单击" #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69 msgid "Bibliography Entry Settings" -msgstr "" +msgstr "文献引用项设定" #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:259 msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "" +msgstr "BibTeX文献" #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148 msgid "Box Settings" @@ -14347,27 +14374,27 @@ msgstr "下一命令" #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "" +msgstr "big[[delimiter size]]" #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "" +msgstr "Big[[delimiter size]]" #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" +msgstr "bigg[[delimiter size]]" #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" +msgstr "Bigg[[delimiter size]]" #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69 msgid "Math Delimiter" -msgstr "" +msgstr "Math Delimiter" #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112 msgid "LyX: Delimiters" -msgstr "" +msgstr "LyX: Delimiters" #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145 @@ -14380,83 +14407,83 @@ msgstr "变量" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77 msgid "Computer Modern Roman" -msgstr "" +msgstr "Computer Modern Roman" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77 msgid "Latin Modern Roman" -msgstr "" +msgstr "Latin Modern Roman" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78 msgid "AE (Almost European)" -msgstr "" +msgstr "AE (Almost European)" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78 msgid "Times Roman" -msgstr "" +msgstr "Times Roman" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78 msgid "Palatino" -msgstr "" +msgstr "Palatino" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78 msgid "Bitstream Charter" -msgstr "" +msgstr "Bitstream Charter" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79 msgid "New Century Schoolbook" -msgstr "" +msgstr "New Century Schoolbook" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79 msgid "Bookman" -msgstr "" +msgstr "Bookman" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79 msgid "Utopia" -msgstr "" +msgstr "Utopia" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79 msgid "Bera Serif" -msgstr "" +msgstr "Bera Serif" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80 msgid "Concrete Roman" -msgstr "" +msgstr "Concrete Roman" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80 msgid "Zapf Chancery" -msgstr "" +msgstr "Zapf Chancery" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 msgid "Computer Modern Sans" -msgstr "" +msgstr "Computer Modern Sans" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 msgid "Latin Modern Sans" -msgstr "" +msgstr "Latin Modern Sans" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89 msgid "Helvetica" -msgstr "" +msgstr "Helvetica" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89 msgid "Avant Garde" -msgstr "" +msgstr "Avant Garde" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89 msgid "Bera Sans" -msgstr "" +msgstr "Bera Sans" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89 msgid "CM Bright" -msgstr "" +msgstr "CM Bright" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98 msgid "Computer Modern Typewriter" -msgstr "" +msgstr "Computer Modern Typewriter" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99 msgid "Latin Modern Typewriter" -msgstr "" +msgstr "Latin Modern Typewriter" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99 msgid "Courier" @@ -14506,23 +14533,23 @@ msgstr "空" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341 msgid "plain" -msgstr "" +msgstr "plain" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342 msgid "headings" -msgstr "" +msgstr "headings" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343 msgid "fancy" -msgstr "" +msgstr "fancy" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:359 msgid "B3" -msgstr "" +msgstr "B3" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:360 msgid "B4" -msgstr "" +msgstr "B4" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:463 msgid "LaTeX default" @@ -14579,7 +14606,7 @@ msgstr "文档Class" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:582 msgid "Text Layout" -msgstr "" +msgstr "Text Layout" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:583 msgid "Page Layout" @@ -14591,11 +14618,11 @@ msgstr "页边距" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:586 msgid "Numbering & TOC" -msgstr "" +msgstr "Numbering & TOC" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:588 msgid "Math Options" -msgstr "" +msgstr "Math Options" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589 msgid "Float Placement" @@ -14603,7 +14630,7 @@ msgstr "浮动项放置方式" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:590 msgid "Bullets" -msgstr "" +msgstr "Bullets" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:591 msgid "Branches" @@ -14619,7 +14646,7 @@ msgstr "文本设置" #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68 msgid "TeX Code Settings" -msgstr "" +msgstr "TeX Code Settings" #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:496 msgid "External Material" @@ -14812,11 +14839,11 @@ msgstr "打印文件" #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189 msgid "Cross-reference" -msgstr "" +msgstr "Cross-reference" #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285 msgid "&Go Back" -msgstr "" +msgstr "&Go Back" #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287 msgid "Jump back" @@ -14894,7 +14921,7 @@ msgstr "打开的嵌入项" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:110 msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "" +msgstr "BibTeX Generated Bibliography" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:213 src/insets/InsetBibtex.cpp:266 msgid "Export Warning!" @@ -14942,11 +14969,11 @@ msgstr "Doublebox" #: src/insets/InsetBox.cpp:124 msgid "Opened Box Inset" -msgstr "" +msgstr "Opened Box Inset" #: src/insets/InsetBranch.cpp:74 msgid "Opened Branch Inset" -msgstr "" +msgstr "Opened Branch Inset" #: src/insets/InsetBranch.cpp:99 msgid "Branch: " @@ -14955,15 +14982,15 @@ msgstr "分支:" #: src/insets/InsetBranch.cpp:104 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211 msgid "Undef: " -msgstr "" +msgstr "Undef: " #: src/insets/InsetBranch.cpp:248 msgid "branch" -msgstr "" +msgstr "branch" #: src/insets/InsetCaption.cpp:95 msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "" +msgstr "Opened Caption Inset" #: src/insets/InsetCaption.cpp:298 msgid "Senseless!!! " @@ -14991,11 +15018,11 @@ msgstr "未知参数名: " #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307 msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "" +msgstr "Missing \\end_inset at this point." #: src/insets/InsetERT.cpp:140 msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "" +msgstr "Opened ERT Inset" #: src/insets/InsetERT.cpp:387 msgid "ERT" @@ -15003,25 +15030,25 @@ msgstr "ERT" #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:64 msgid "Opened Environment Inset: " -msgstr "" +msgstr "Opened Environment Inset: " #: src/insets/InsetExternal.cpp:583 #, c-format msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "" +msgstr "External template %1$s is not installed" #: src/insets/InsetFloat.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:369 #: src/insets/InsetFloat.cpp:379 msgid "float: " -msgstr "" +msgstr "浮动项: " #: src/insets/InsetFloat.cpp:274 msgid "Opened Float Inset" -msgstr "" +msgstr "打开的浮动项" #: src/insets/InsetFloat.cpp:330 msgid "float" -msgstr "" +msgstr "浮动项" #: src/insets/InsetFloat.cpp:381 msgid " (sideways)" @@ -15062,7 +15089,7 @@ msgstr "" #: src/insets/InsetGraphics.cpp:729 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "" +msgstr "No conversion of %1$s is needed after all" #: src/insets/InsetGraphics.cpp:841 #, c-format @@ -15071,28 +15098,28 @@ msgstr "图形文件: %1$s" #: src/insets/InsetHFill.cpp:48 msgid "Horizontal Fill" -msgstr "" +msgstr "Horizontal Fill" #: src/insets/InsetInclude.cpp:342 msgid "Verbatim Input" -msgstr "" +msgstr "Verbatim Input" #: src/insets/InsetInclude.cpp:345 msgid "Verbatim Input*" -msgstr "" +msgstr "Verbatim Input*" #: src/insets/InsetInclude.cpp:352 msgid "Program Listing " -msgstr "" +msgstr "程序列表" #: src/insets/InsetInclude.cpp:448 src/insets/InsetInclude.cpp:628 msgid "Recursive input" -msgstr "" +msgstr "迭代输入" #: src/insets/InsetInclude.cpp:449 src/insets/InsetInclude.cpp:629 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." -msgstr "" +msgstr "试图包含文件 %1$s 本身! 忽略包含." #: src/insets/InsetInclude.cpp:497 #, c-format @@ -15107,11 +15134,11 @@ msgstr "" #: src/insets/InsetInclude.cpp:503 msgid "Different textclasses" -msgstr "" +msgstr "不同文档类" #: src/insets/InsetIndex.cpp:42 msgid "Idx" -msgstr "" +msgstr "Idx" #: src/insets/InsetIndex.cpp:75 msgid "Index" @@ -15119,7 +15146,7 @@ msgstr "索引" #: src/insets/InsetListings.cpp:127 msgid "Opened Listing Inset" -msgstr "" +msgstr "打开的Listing嵌入项" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130 msgid "A value is expected." @@ -15132,7 +15159,7 @@ msgstr "需要一个参数" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:199 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232 msgid "Unbalanced braces!" -msgstr "" +msgstr "不匹配括号!" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141 msgid "Please specify true or false." @@ -15208,7 +15235,7 @@ msgstr "输入表达式如\\color{white}" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:327 msgid "Expect a number with an optional * before it" -msgstr "" +msgstr "请输入一个数字或*加数字" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:411 msgid "auto, last or a number" @@ -15234,22 +15261,22 @@ msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:630 msgid "Invalid (empty) listing parameter name." -msgstr "" +msgstr "无效(空白)listing参数名" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646 #, c-format msgid "Available listing parameters are %1$s" -msgstr "" +msgstr "可选listing参数 %1$s" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:649 #, c-format msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" -msgstr "" +msgstr "可选包含 \"%1$s\" 的 listings 参数有 %2$s" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660 #, c-format msgid "Parameter %1$s: " -msgstr "" +msgstr "参数 %1$s: " #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:673 #, c-format @@ -15259,7 +15286,7 @@ msgstr "未知listing参数名: %1$s" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:676 #, c-format msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" -msgstr "" +msgstr "以 '%1$s' 开头的参数有: %2$s" #: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:69 @@ -15268,19 +15295,19 @@ msgstr "边框" #: src/insets/InsetMarginal.cpp:52 msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "" +msgstr "打开的边注嵌入项" #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39 msgid "Nom" -msgstr "" +msgstr "Nom" #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 msgid "Nomenclature" -msgstr "" +msgstr "术语" #: src/insets/InsetNote.cpp:66 msgid "Greyed out" -msgstr "" +msgstr "灰度" #: src/insets/InsetNote.cpp:67 msgid "Framed" @@ -15308,7 +15335,7 @@ msgstr "清除页面" #: src/insets/InsetPagebreak.h:81 msgid "Clear Double Page" -msgstr "" +msgstr "Clear Double Page" #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 msgid "Ref: " @@ -15332,27 +15359,27 @@ msgstr "页: " #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 msgid "Textual Page Number" -msgstr "" +msgstr "Textual Page Number" #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 msgid "TextPage: " -msgstr "" +msgstr "TextPage: " #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "" +msgstr "Standard+Textual Page" #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 msgid "Ref+Text: " -msgstr "" +msgstr "Ref+Text: " #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 msgid "PrettyRef" -msgstr "" +msgstr "PrettyRef" #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 msgid "FormatRef: " -msgstr "" +msgstr "FormatRef: " #: src/insets/InsetTOC.cpp:47 msgid "Unknown TOC type" @@ -15368,11 +15395,11 @@ msgstr "设置多列出错" #: src/insets/InsetTabular.cpp:4297 msgid "You cannot set multicolumn vertically." -msgstr "" +msgstr "不能竖向设置多列表格" #: src/insets/InsetText.cpp:237 msgid "Opened Text Inset" -msgstr "" +msgstr "打开的文本嵌入项" #: src/insets/InsetUrl.cpp:42 msgid "Url: " @@ -15384,7 +15411,7 @@ msgstr "Html网址" #: src/insets/InsetVSpace.cpp:111 msgid "Vertical Space" -msgstr "" +msgstr "竖向间隔" #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 msgid "wrap: " @@ -15412,11 +15439,11 @@ msgstr "转换到可显示格式..." #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "" +msgstr "读入内存。产生点阵图..." #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 msgid "Scaling etc..." -msgstr "" +msgstr "缩放..." #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 msgid "Ready to display" @@ -15538,16 +15565,16 @@ msgstr "词语已被更新。" #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "无法向 '%1$s' 添加竖向网格" #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98 #, c-format msgid "No vertical grid lines in '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "'%1$s' 中无竖向网格" #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1272 msgid "Only one row" -msgstr "" +msgstr "仅一行" #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1278 msgid "Only one column" @@ -15564,7 +15591,7 @@ msgstr "没有vline" #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1313 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "未知表格功能 '%1$s'" #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095 msgid "No number" @@ -15587,15 +15614,15 @@ msgstr "无法改变列数至 '%1$s'" #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "无法向 '%1$s'添加水平网格线" #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:859 msgid "create new math text environment ($...$)" -msgstr "" +msgstr "创建新数学文本环境 ($...$)" #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:862 msgid "entered math text mode (textrm)" -msgstr "" +msgstr "entered math text mode (textrm)" #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109 #, c-format