From: Juergen Spitzmueller Date: Sun, 15 Dec 2019 17:55:54 +0000 (+0100) Subject: de.po X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=commitdiff_plain;h=ee78f252c03ee8ad09c5de49dcde173ea5475e38;p=features.git de.po --- diff --git a/po/de.gmo b/po/de.gmo index e3f39e740c..45deb6bbc6 100644 Binary files a/po/de.gmo and b/po/de.gmo differ diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 2dcc0cf892..8c9716d96d 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -94,8 +94,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 2.4git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-26 09:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-26 09:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-15 18:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-15 18:55+0100\n" "Last-Translator: Jürgen Spitzmüller \n" "Language-Team: Deutsch \n" "Language: de\n" @@ -441,9 +441,9 @@ msgstr "Wählt einen Stil aus einem lokalen Ordner" msgid "Add L&ocal..." msgstr "L&okalen hinzufügen..." -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:307 lib/layouts/beamer.layout:504 -#: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:544 -#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:675 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:307 lib/layouts/beamer.layout:505 +#: lib/layouts/beamer.layout:534 lib/layouts/beamer.layout:545 +#: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:676 #: lib/layouts/chessboard.module:31 lib/layouts/chessboard.module:59 #: lib/layouts/chessboard.module:129 lib/layouts/fixme.module:68 #: lib/layouts/fixme.module:103 lib/layouts/fixme.module:146 @@ -775,7 +775,7 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Den ausgewählten Zweig entfernen" #: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:165 -#: src/Buffer.cpp:4790 src/Buffer.cpp:4803 +#: src/Buffer.cpp:4796 src/Buffer.cpp:4809 msgid "&Remove" msgstr "&Entfernen" @@ -804,16 +804,16 @@ msgid "Add A&ll" msgstr "A&lle hinzufügen" #: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1454 -#: src/Buffer.cpp:4764 src/Buffer.cpp:4858 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 +#: src/Buffer.cpp:4770 src/Buffer.cpp:4864 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 #: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:219 #: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2744 #: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:164 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3332 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2568 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2799 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2823 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2837 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2939 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2984 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3268 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3282 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3384 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3412 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4120 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4127 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2567 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2798 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2822 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2836 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2938 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2983 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3267 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3281 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3383 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3411 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4119 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4126 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:149 msgid "&Cancel" msgstr "&Abbrechen" @@ -1342,7 +1342,7 @@ msgid "Use Class Defaults" msgstr "Klassen-Voreinstellungen verwenden" #: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:109 -msgid "Save settings as LyX's default document settings" +msgid "Save settings as defaults for new documents" msgstr "" "Derzeitige Einstellungen als Standard-Voreinstellungen für neue LyX-" "Dokumente speichern" @@ -2258,8 +2258,8 @@ msgstr "Input" msgid "Verbatim" msgstr "Unformatiert" -#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:61 src/insets/InsetInclude.cpp:1390 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1396 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:61 src/insets/InsetInclude.cpp:1393 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1399 msgid "Program Listing" msgstr "Programmlisting" @@ -3234,7 +3234,7 @@ msgid "Images" msgstr "Bilder" #: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:226 lib/layouts/aapaper.layout:63 -#: lib/layouts/egs.layout:691 lib/languages:142 +#: lib/layouts/egs.layout:691 lib/languages:145 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1573 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:51 #: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:246 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:641 msgid "LaTeX" @@ -3408,7 +3408,7 @@ msgstr "&Doppelseitiges Dokument" msgid "Line &spacing" msgstr "Zeilen&abstand" -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:1984 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:1986 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:863 msgid "Single" msgstr "Einfach" @@ -3417,7 +3417,7 @@ msgstr "Einfach" msgid "1.5" msgstr "1,5" -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:1990 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:1992 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:867 msgid "Double" msgstr "Doppelt" @@ -5792,8 +5792,8 @@ msgstr "Nur Vorspann" msgid "Body Only" msgstr "Nur Haupttext" -#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3412 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4120 +#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3411 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4119 msgid "&Reload" msgstr "Ne&u laden" @@ -5950,13 +5950,13 @@ msgstr "Volltitel erz&wingen" msgid "Use full title even if shorttitle exists" msgstr "Gebe den Volltitel aus, auch wenn ein Kurztitel existiert" -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:301 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:285 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:303 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:289 msgid "Super" msgstr "Hochgestellt" -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:302 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:193 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:304 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:290 lib/ui/stdtoolbars.inc:193 #: src/insets/InsetScript.cpp:64 msgid "Superscript" msgstr "Hochgestellt" @@ -6324,9 +6324,9 @@ msgstr "Abbildungsanmerkungen" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/agutex.layout:33 #: lib/layouts/amsart.layout:33 lib/layouts/amsbook.layout:33 #: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/apa6.layout:23 -#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1188 -#: lib/layouts/beamer.layout:1215 lib/layouts/beamer.layout:1242 -#: lib/layouts/beamer.layout:1367 lib/layouts/beamer.layout:1401 +#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:1189 +#: lib/layouts/beamer.layout:1216 lib/layouts/beamer.layout:1243 +#: lib/layouts/beamer.layout:1368 lib/layouts/beamer.layout:1402 #: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:144 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/dtk.layout:33 #: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:49 @@ -6368,7 +6368,7 @@ msgid "Text of a note in a figure" msgstr "Text einer Abbildungsanmerkung" #: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219 -#: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/powerdot.layout:219 +#: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/powerdot.layout:219 msgid "Note:" msgstr "Notiz:" @@ -6385,7 +6385,7 @@ msgid "Text of a note in a table" msgstr "Text einer Tabellenanmerkung" #: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/acmart.layout:545 -#: lib/layouts/beamer.layout:1355 lib/layouts/elsart.layout:272 +#: lib/layouts/beamer.layout:1356 lib/layouts/elsart.layout:272 #: lib/layouts/foils.layout:244 lib/layouts/heb-article.layout:28 #: lib/layouts/ijmpc.layout:372 lib/layouts/ijmpd.layout:378 #: lib/layouts/llncs.layout:438 lib/layouts/siamltex.layout:68 @@ -6553,7 +6553,7 @@ msgid "Conjecture" msgstr "Vermutung" #: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/acmart.layout:580 -#: lib/layouts/beamer.layout:1271 lib/layouts/elsart.layout:337 +#: lib/layouts/beamer.layout:1272 lib/layouts/elsart.layout:337 #: lib/layouts/foils.layout:277 lib/layouts/heb-article.layout:66 #: lib/layouts/ijmpc.layout:391 lib/layouts/ijmpd.layout:403 #: lib/layouts/llncs.layout:342 lib/layouts/siamltex.layout:78 @@ -6597,7 +6597,7 @@ msgid "Criterion" msgstr "Kriterium" #: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/acmart.layout:608 -#: lib/layouts/beamer.layout:1309 lib/layouts/elsart.layout:365 +#: lib/layouts/beamer.layout:1310 lib/layouts/elsart.layout:365 #: lib/layouts/foils.layout:291 lib/layouts/heb-article.layout:86 #: lib/layouts/llncs.layout:356 lib/layouts/siamltex.layout:127 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 @@ -6621,7 +6621,7 @@ msgid "Definition" msgstr "Definition" #: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/acmart.layout:622 -#: lib/layouts/beamer.layout:1321 lib/layouts/elsart.layout:386 +#: lib/layouts/beamer.layout:1322 lib/layouts/elsart.layout:386 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 @@ -6667,7 +6667,7 @@ msgid "Exercise" msgstr "Aufgabe" #: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:587 -#: lib/layouts/beamer.layout:1343 lib/layouts/elsart.layout:330 +#: lib/layouts/beamer.layout:1344 lib/layouts/elsart.layout:330 #: lib/layouts/foils.layout:270 lib/layouts/heb-article.layout:56 #: lib/layouts/ijmpc.layout:395 lib/layouts/ijmpd.layout:410 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:88 @@ -6841,7 +6841,7 @@ msgid "Caption" msgstr "Legende" #: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:419 -#: lib/layouts/beamer.layout:1349 lib/layouts/elsart.layout:302 +#: lib/layouts/beamer.layout:1350 lib/layouts/elsart.layout:302 #: lib/layouts/foils.layout:305 lib/layouts/heb-article.layout:106 #: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:355 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/siamltex.layout:156 @@ -6895,7 +6895,7 @@ msgstr "IEEE Transactions" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/agutex.layout:32 #: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:32 #: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/apa6.layout:22 -#: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:176 +#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/broadway.layout:176 #: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:143 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/dtk.layout:32 #: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:48 @@ -6928,7 +6928,7 @@ msgstr "Standard" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 #: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:27 #: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apa6.layout:38 -#: lib/layouts/beamer.layout:974 lib/layouts/beamerposter.layout:21 +#: lib/layouts/beamer.layout:975 lib/layouts/beamerposter.layout:21 #: lib/layouts/broadway.layout:189 lib/layouts/cl2emult.layout:41 #: lib/layouts/copernicus.layout:34 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 #: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 @@ -6972,7 +6972,7 @@ msgstr "Kleinschreibung" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:54 #: lib/layouts/apa.layout:119 lib/layouts/apa6.layout:74 -#: lib/layouts/beamer.layout:1032 lib/layouts/beamerposter.layout:31 +#: lib/layouts/beamer.layout:1033 lib/layouts/beamerposter.layout:31 #: lib/layouts/broadway.layout:204 lib/layouts/cl2emult.layout:60 #: lib/layouts/copernicus.layout:58 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 #: lib/layouts/ectaart.layout:109 lib/layouts/ectaart.layout:185 @@ -6994,7 +6994,7 @@ msgstr "Kleinschreibung" msgid "Author" msgstr "Autor" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:1045 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:1046 msgid "Short Author|S" msgstr "Autor (Kurzform)|z" @@ -7088,7 +7088,7 @@ msgstr "Anhänge" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:159 #: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/agutex.layout:189 #: lib/layouts/agutex.layout:212 lib/layouts/amsdefs.inc:204 -#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1148 +#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1149 #: lib/layouts/copernicus.layout:356 lib/layouts/egs.layout:567 #: lib/layouts/egs.layout:618 lib/layouts/elsarticle.layout:288 #: lib/layouts/europasscv.layout:435 lib/layouts/europecv.layout:294 @@ -7142,7 +7142,7 @@ msgstr "Kurztitel für den Anhang" #: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aastex.layout:411 #: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174 #: lib/layouts/agutex.layout:208 lib/layouts/amsbook.layout:119 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:203 lib/layouts/beamer.layout:1147 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:203 lib/layouts/beamer.layout:1148 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24 #: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/copernicus.layout:352 #: lib/layouts/egs.layout:617 lib/layouts/elsarticle.layout:284 @@ -7168,7 +7168,7 @@ msgstr "Literaturverzeichnis" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:425 #: lib/layouts/aastex.layout:446 lib/layouts/agutex.layout:224 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 lib/layouts/beamer.layout:1162 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 lib/layouts/beamer.layout:1163 #: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/copernicus.layout:368 #: lib/layouts/egs.layout:633 lib/layouts/elsarticle.layout:300 #: lib/layouts/ijmpc.layout:484 lib/layouts/ijmpd.layout:497 @@ -7185,7 +7185,7 @@ msgstr "Literaturverzeichnis" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:369 lib/layouts/aastex.layout:435 #: lib/layouts/agutex.layout:233 lib/layouts/amsdefs.inc:231 -#: lib/layouts/beamer.layout:1171 lib/layouts/cl2emult.layout:131 +#: lib/layouts/beamer.layout:1172 lib/layouts/cl2emult.layout:131 #: lib/layouts/copernicus.layout:376 lib/layouts/egs.layout:641 #: lib/layouts/elsarticle.layout:309 lib/layouts/ijmpc.layout:493 #: lib/layouts/ijmpd.layout:506 lib/layouts/iopart.layout:293 @@ -7199,7 +7199,7 @@ msgstr "Lit.-Vorspann" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aastex.layout:436 #: lib/layouts/agutex.layout:234 lib/layouts/amsdefs.inc:232 -#: lib/layouts/beamer.layout:1172 lib/layouts/cl2emult.layout:132 +#: lib/layouts/beamer.layout:1173 lib/layouts/cl2emult.layout:132 #: lib/layouts/copernicus.layout:377 lib/layouts/egs.layout:642 #: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/ijmpc.layout:494 #: lib/layouts/ijmpd.layout:507 lib/layouts/iopart.layout:294 @@ -7213,7 +7213,7 @@ msgstr "Literaturverzeichnis-Vorspann" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aastex.layout:437 #: lib/layouts/agutex.layout:235 lib/layouts/amsdefs.inc:233 -#: lib/layouts/beamer.layout:1173 lib/layouts/cl2emult.layout:133 +#: lib/layouts/beamer.layout:1174 lib/layouts/cl2emult.layout:133 #: lib/layouts/copernicus.layout:378 lib/layouts/egs.layout:643 #: lib/layouts/elsarticle.layout:311 lib/layouts/ijmpc.layout:495 #: lib/layouts/ijmpd.layout:508 lib/layouts/iopart.layout:295 @@ -7267,7 +7267,7 @@ msgid "BiographyNoPhoto" msgstr "Biographie ohne Foto" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:420 lib/layouts/acmart.layout:546 -#: lib/layouts/beamer.layout:1272 lib/layouts/elsart.layout:273 +#: lib/layouts/beamer.layout:1273 lib/layouts/elsart.layout:273 #: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:245 #: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/heb-article.layout:107 #: lib/layouts/ijmpc.layout:355 lib/layouts/ijmpd.layout:358 @@ -7290,7 +7290,7 @@ msgstr "Beweis (alternativ)" msgid "An alternative proof string" msgstr "Eine alternative Bezeichnung für den Beweis" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/beamer.layout:1352 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/beamer.layout:1353 #: lib/layouts/foils.layout:308 lib/layouts/llncs.layout:400 #: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:660 #: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92 @@ -7442,7 +7442,7 @@ msgstr "Astronomy & Astrophysics" #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.inc:9 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10 -#: lib/layouts/acmart.layout:156 lib/layouts/beamer.layout:1007 +#: lib/layouts/acmart.layout:156 lib/layouts/beamer.layout:1008 #: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:132 #: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/scrclass.inc:201 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svcommon.inc:333 @@ -7479,7 +7479,7 @@ msgstr "Danksagungen." #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29 #: lib/layouts/amsart.layout:65 lib/layouts/amsbook.layout:55 #: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apa6.layout:405 -#: lib/layouts/beamer.layout:274 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 +#: lib/layouts/beamer.layout:275 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 #: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/europasscv.layout:187 #: lib/layouts/europecv.layout:129 lib/layouts/isprs.layout:148 #: lib/layouts/iucr.layout:46 lib/layouts/jss.layout:25 @@ -7501,7 +7501,7 @@ msgstr "Abschnitt" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44 #: lib/layouts/amsart.layout:106 lib/layouts/amsbook.layout:65 #: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:416 -#: lib/layouts/beamer.layout:336 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 +#: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 #: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:160 #: lib/layouts/iucr.layout:52 lib/layouts/jss.layout:29 #: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/latex8.layout:56 @@ -7519,7 +7519,7 @@ msgstr "Unterabschnitt" #: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:122 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:129 #: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/apa.layout:326 -#: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:398 +#: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:399 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/isprs.layout:170 #: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33 #: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66 @@ -7535,7 +7535,7 @@ msgstr "Unterunterabschnitt" #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:238 #: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/beamer.layout:1099 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/beamer.layout:1100 #: lib/layouts/beamerposter.layout:41 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:529 #: lib/layouts/foils.layout:165 lib/layouts/frletter.layout:22 @@ -7556,7 +7556,7 @@ msgstr "Datum" msgid "institutemark" msgstr "Institutsfußnotenmarke" -#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1082 +#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1083 msgid "Institute Mark" msgstr "Institutsmarke" @@ -7608,7 +7608,7 @@ msgstr "Ergebnisse Ihrer Arbeit" msgid "Key words." msgstr "Schlagwörter." -#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:1055 +#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:1056 #: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73 #: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24 #: lib/layouts/svcommon.inc:353 @@ -7660,7 +7660,7 @@ msgstr "Veraltet" #: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 #: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa6.layout:457 -#: lib/layouts/beamer.layout:80 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 +#: lib/layouts/beamer.layout:81 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 #: lib/layouts/egs.layout:199 lib/layouts/powerdot.layout:255 #: lib/layouts/simplecv.layout:98 lib/layouts/stdlists.inc:13 msgid "Itemize" @@ -7668,14 +7668,14 @@ msgstr "Auflistung" #: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 #: lib/layouts/apa.layout:390 lib/layouts/apa6.layout:491 -#: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 +#: lib/layouts/beamer.layout:127 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 #: lib/layouts/egs.layout:165 lib/layouts/powerdot.layout:314 #: lib/layouts/stdlists.inc:49 msgid "Enumerate" msgstr "Aufzählung" #: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 -#: lib/layouts/beamer.layout:178 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 +#: lib/layouts/beamer.layout:179 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 #: lib/layouts/egs.layout:232 lib/layouts/hollywood.layout:130 #: lib/layouts/paper.layout:97 lib/layouts/scrclass.inc:53 #: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:24 @@ -7688,8 +7688,8 @@ msgstr "Beschreibung" #: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:391 #: lib/layouts/apa.layout:426 lib/layouts/apa6.layout:458 #: lib/layouts/apa6.layout:492 lib/layouts/apa6.layout:527 -#: lib/layouts/beamer.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:127 -#: lib/layouts/beamer.layout:179 lib/layouts/egs.layout:138 +#: lib/layouts/beamer.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:128 +#: lib/layouts/beamer.layout:180 lib/layouts/egs.layout:138 #: lib/layouts/egs.layout:166 lib/layouts/egs.layout:200 #: lib/layouts/enumitem.module:88 lib/layouts/europasscv.layout:313 #: lib/layouts/foils.layout:86 lib/layouts/foils.layout:116 @@ -7985,9 +7985,9 @@ msgstr "American Chemical Society (ACS)" #: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/amsdefs.inc:41 #: lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/apa6.layout:357 -#: lib/layouts/beamer.layout:246 lib/layouts/beamer.layout:301 -#: lib/layouts/beamer.layout:363 lib/layouts/beamer.layout:425 -#: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/europecv.layout:137 +#: lib/layouts/beamer.layout:247 lib/layouts/beamer.layout:302 +#: lib/layouts/beamer.layout:364 lib/layouts/beamer.layout:426 +#: lib/layouts/beamer.layout:989 lib/layouts/europecv.layout:137 #: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:74 #: lib/layouts/memoir.layout:67 lib/layouts/revtex4-1.layout:202 #: lib/layouts/scrclass.inc:134 lib/layouts/scrclass.inc:145 @@ -8120,7 +8120,7 @@ msgid "chemistry" msgstr "Chemie" #: lib/layouts/achemso.layout:305 lib/layouts/achemso.layout:308 -#: lib/languages:1008 +#: lib/languages:1042 msgid "Latin" msgstr "Latein" @@ -8463,7 +8463,7 @@ msgstr "Randnotiz (nur sigchi-a)" msgid "Margin figure (sigchi-a only)" msgstr "Randabbildung (nur sigchi-a)" -#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1700 +#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1701 #: lib/layouts/powerdot.layout:562 lib/layouts/sciposter.layout:109 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:271 msgid "List of Figures" @@ -8473,7 +8473,7 @@ msgstr "Abbildungsverzeichnis" msgid "Margin table (sigchi-a only)" msgstr "Randtabelle (nur sigchi-a)" -#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1687 +#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1688 #: lib/layouts/powerdot.layout:545 lib/layouts/sciposter.layout:123 #: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:255 msgid "List of Tables" @@ -8486,7 +8486,7 @@ msgstr "Tabellenverzeichnis" msgid "Definitions & Theorems" msgstr "Definitionen & Theoreme" -#: lib/layouts/acmart.layout:555 lib/layouts/beamer.layout:1301 +#: lib/layouts/acmart.layout:555 lib/layouts/beamer.layout:1302 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-ams.inc:37 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:22 @@ -8494,7 +8494,7 @@ msgstr "Definitionen & Theoreme" msgid "Additional Theorem Text" msgstr "Zusätzlicher Theoremtext" -#: lib/layouts/acmart.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:1302 +#: lib/layouts/acmart.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:1303 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:38 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:23 @@ -8861,7 +8861,7 @@ msgid "Issue-months" msgstr "Ausgabemonat" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:20 -#: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/beamer.layout:261 +#: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:262 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:65 #: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:42 #: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:69 @@ -9172,7 +9172,7 @@ msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS-Manuskript)" #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:76 -#: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:318 +#: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:319 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:655 #: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:255 @@ -9180,7 +9180,7 @@ msgid "Section*" msgstr "Abschnitt*" #: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:118 -#: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:380 +#: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:381 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:675 #: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/stdstarsections.inc:46 #: lib/layouts/svcommon.inc:263 @@ -9260,7 +9260,7 @@ msgstr "Bildtafel" msgid "Planotable" msgstr "Plano-Tabelle" -#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1682 +#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1683 #: lib/layouts/powerdot.layout:538 lib/layouts/sciposter.layout:118 #: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:154 #: src/insets/Inset.cpp:101 @@ -9334,8 +9334,8 @@ msgstr "Spezialabschnitt" msgid "SpecialSection*" msgstr "Spezialabschnitt*" -#: lib/layouts/amsart.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:320 -#: lib/layouts/beamer.layout:382 lib/layouts/beamer.layout:444 +#: lib/layouts/amsart.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:321 +#: lib/layouts/beamer.layout:383 lib/layouts/beamer.layout:445 #: lib/layouts/memoir.layout:247 lib/layouts/stdinsets.inc:667 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48 @@ -9345,7 +9345,7 @@ msgid "Unnumbered" msgstr "Unnummeriert" #: lib/layouts/amsart.layout:139 lib/layouts/amsbook.layout:101 -#: lib/layouts/beamer.layout:442 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 +#: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 #: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 #: lib/layouts/svcommon.inc:271 msgid "Subsubsection*" @@ -9369,9 +9369,9 @@ msgstr "Kapitel-Aufgaben" #: lib/layouts/amsbook.layout:164 lib/layouts/apa.layout:378 #: lib/layouts/apa.layout:413 lib/layouts/apa.layout:446 #: lib/layouts/apa6.layout:479 lib/layouts/apa6.layout:514 -#: lib/layouts/apa6.layout:547 lib/layouts/beamer.layout:105 -#: lib/layouts/beamer.layout:155 lib/layouts/beamer.layout:195 -#: lib/layouts/beamer.layout:778 lib/layouts/egs.layout:153 +#: lib/layouts/apa6.layout:547 lib/layouts/beamer.layout:106 +#: lib/layouts/beamer.layout:156 lib/layouts/beamer.layout:196 +#: lib/layouts/beamer.layout:779 lib/layouts/egs.layout:153 #: lib/layouts/egs.layout:187 lib/layouts/egs.layout:220 #: lib/layouts/egs.layout:252 lib/layouts/europasscv.layout:318 #: lib/layouts/foils.layout:104 lib/layouts/foils.layout:134 @@ -9389,9 +9389,9 @@ msgstr "Listenvorspann" #: lib/layouts/amsbook.layout:165 lib/layouts/apa.layout:379 #: lib/layouts/apa.layout:414 lib/layouts/apa.layout:447 #: lib/layouts/apa6.layout:480 lib/layouts/apa6.layout:515 -#: lib/layouts/apa6.layout:548 lib/layouts/beamer.layout:106 -#: lib/layouts/beamer.layout:156 lib/layouts/beamer.layout:196 -#: lib/layouts/beamer.layout:779 lib/layouts/egs.layout:154 +#: lib/layouts/apa6.layout:548 lib/layouts/beamer.layout:107 +#: lib/layouts/beamer.layout:157 lib/layouts/beamer.layout:197 +#: lib/layouts/beamer.layout:780 lib/layouts/egs.layout:154 #: lib/layouts/egs.layout:188 lib/layouts/egs.layout:221 #: lib/layouts/egs.layout:253 lib/layouts/europasscv.layout:319 #: lib/layouts/foils.layout:105 lib/layouts/foils.layout:135 @@ -9409,9 +9409,9 @@ msgstr "Listenvorspann" #: lib/layouts/amsbook.layout:166 lib/layouts/apa.layout:380 #: lib/layouts/apa.layout:415 lib/layouts/apa.layout:448 #: lib/layouts/apa6.layout:481 lib/layouts/apa6.layout:516 -#: lib/layouts/apa6.layout:549 lib/layouts/beamer.layout:107 -#: lib/layouts/beamer.layout:157 lib/layouts/beamer.layout:197 -#: lib/layouts/beamer.layout:780 lib/layouts/egs.layout:155 +#: lib/layouts/apa6.layout:549 lib/layouts/beamer.layout:108 +#: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/beamer.layout:198 +#: lib/layouts/beamer.layout:781 lib/layouts/egs.layout:155 #: lib/layouts/egs.layout:189 lib/layouts/egs.layout:222 #: lib/layouts/egs.layout:254 lib/layouts/europasscv.layout:320 #: lib/layouts/foils.layout:106 lib/layouts/foils.layout:136 @@ -9578,7 +9578,7 @@ msgstr "Bitmap einpassen" #: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:409 #: lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:510 -#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:143 +#: lib/layouts/beamer.layout:94 lib/layouts/beamer.layout:144 #: lib/layouts/egs.layout:183 lib/layouts/egs.layout:216 #: lib/layouts/europasscv.layout:341 lib/layouts/powerdot.layout:290 #: lib/layouts/powerdot.layout:352 lib/layouts/stdlists.inc:33 @@ -9588,7 +9588,7 @@ msgstr "Benutzerdef. Aufzählung|z" #: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:410 #: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:511 -#: lib/layouts/beamer.layout:94 lib/layouts/beamer.layout:144 +#: lib/layouts/beamer.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:145 #: lib/layouts/egs.layout:184 lib/layouts/egs.layout:217 #: lib/layouts/europasscv.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:291 #: lib/layouts/powerdot.layout:353 lib/layouts/stdlists.inc:34 @@ -9634,7 +9634,7 @@ msgstr "Fünf Zugehörigkeiten" msgid "SixAffiliations" msgstr "Sechs Zugehörigkeiten" -#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1629 +#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1630 #: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:108 #: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:383 #: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169 @@ -9705,61 +9705,61 @@ msgstr "Beamer" msgid "Presentations" msgstr "Präsentationen" -#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:132 -#: lib/layouts/beamer.layout:184 lib/layouts/beamer.layout:489 -#: lib/layouts/beamer.layout:557 lib/layouts/beamer.layout:615 -#: lib/layouts/beamer.layout:645 lib/layouts/beamer.layout:865 -#: lib/layouts/beamer.layout:894 lib/layouts/beamer.layout:1206 -#: lib/layouts/beamer.layout:1231 lib/layouts/beamer.layout:1258 -#: lib/layouts/beamer.layout:1421 +#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:133 +#: lib/layouts/beamer.layout:185 lib/layouts/beamer.layout:490 +#: lib/layouts/beamer.layout:558 lib/layouts/beamer.layout:616 +#: lib/layouts/beamer.layout:646 lib/layouts/beamer.layout:866 +#: lib/layouts/beamer.layout:895 lib/layouts/beamer.layout:1207 +#: lib/layouts/beamer.layout:1232 lib/layouts/beamer.layout:1259 +#: lib/layouts/beamer.layout:1422 msgid "Overlay Specifications|v" msgstr "Overlay-Spezifikation" -#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:133 -#: lib/layouts/beamer.layout:185 +#: lib/layouts/beamer.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:134 +#: lib/layouts/beamer.layout:186 msgid "Overlay specifications for this list" msgstr "Overlay-Spezifikation für diese Liste" -#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:147 -#: lib/layouts/beamer.layout:205 lib/layouts/beamer.layout:788 +#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:148 +#: lib/layouts/beamer.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:789 #: lib/layouts/powerdot.layout:294 lib/layouts/powerdot.layout:356 msgid "Item Overlay Specifications" msgstr "Eintrags-Overlay-Spezifikation" -#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:148 -#: lib/layouts/beamer.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:614 -#: lib/layouts/beamer.layout:644 lib/layouts/beamer.layout:789 -#: lib/layouts/beamer.layout:864 lib/layouts/beamer.layout:893 -#: lib/layouts/beamer.layout:1205 lib/layouts/beamer.layout:1230 -#: lib/layouts/beamer.layout:1257 lib/layouts/beamer.layout:1420 +#: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/beamer.layout:149 +#: lib/layouts/beamer.layout:207 lib/layouts/beamer.layout:615 +#: lib/layouts/beamer.layout:645 lib/layouts/beamer.layout:790 +#: lib/layouts/beamer.layout:865 lib/layouts/beamer.layout:894 +#: lib/layouts/beamer.layout:1206 lib/layouts/beamer.layout:1231 +#: lib/layouts/beamer.layout:1258 lib/layouts/beamer.layout:1421 #: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/powerdot.layout:357 msgid "On Slide" msgstr "Auf Folie" -#: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/beamer.layout:149 -#: lib/layouts/beamer.layout:207 lib/layouts/beamer.layout:790 +#: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/beamer.layout:150 +#: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:791 #: lib/layouts/powerdot.layout:296 lib/layouts/powerdot.layout:358 msgid "Overlay specifications for this item" msgstr "Overlay-Spezifikation für diesen Eintrag" -#: lib/layouts/beamer.layout:139 +#: lib/layouts/beamer.layout:140 msgid "Mini Template" msgstr "Mini-Vorlage" -#: lib/layouts/beamer.layout:140 +#: lib/layouts/beamer.layout:141 msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)" msgstr "Mini-Vorlage für diese Liste (siehe Beamer-Anleitung)" -#: lib/layouts/beamer.layout:191 +#: lib/layouts/beamer.layout:192 msgid "Longest label|s" msgstr "Längste Marke" -#: lib/layouts/beamer.layout:192 +#: lib/layouts/beamer.layout:193 msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)" msgstr "Die Längste Marke in dieser Liste (gibt die Einzugsbreite vor)" -#: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:275 -#: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/beamer.layout:399 +#: lib/layouts/beamer.layout:234 lib/layouts/beamer.layout:276 +#: lib/layouts/beamer.layout:338 lib/layouts/beamer.layout:400 #: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56 #: lib/layouts/europasscv.layout:188 lib/layouts/europecv.layout:130 #: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48 @@ -9775,474 +9775,474 @@ msgstr "Die Längste Marke in dieser Liste (gibt die Einzugsbreite vor)" msgid "Sectioning" msgstr "Gliederung" -#: lib/layouts/beamer.layout:238 lib/layouts/beamer.layout:293 -#: lib/layouts/beamer.layout:326 lib/layouts/beamer.layout:355 -#: lib/layouts/beamer.layout:388 lib/layouts/beamer.layout:417 -#: lib/layouts/beamer.layout:450 -msgid "Mode" -msgstr "Modus" - #: lib/layouts/beamer.layout:239 lib/layouts/beamer.layout:294 #: lib/layouts/beamer.layout:327 lib/layouts/beamer.layout:356 #: lib/layouts/beamer.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:418 #: lib/layouts/beamer.layout:451 -msgid "Mode Specification|S" -msgstr "Modus-Spezifikation|z" +msgid "Mode" +msgstr "Modus" #: lib/layouts/beamer.layout:240 lib/layouts/beamer.layout:295 #: lib/layouts/beamer.layout:328 lib/layouts/beamer.layout:357 #: lib/layouts/beamer.layout:390 lib/layouts/beamer.layout:419 #: lib/layouts/beamer.layout:452 +msgid "Mode Specification|S" +msgstr "Modus-Spezifikation|z" + +#: lib/layouts/beamer.layout:241 lib/layouts/beamer.layout:296 +#: lib/layouts/beamer.layout:329 lib/layouts/beamer.layout:358 +#: lib/layouts/beamer.layout:391 lib/layouts/beamer.layout:420 +#: lib/layouts/beamer.layout:453 msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears" msgstr "" "Geben Sie an, in welchem Modus (Artikel, Präsentation usw.) diese " "Überschrift erscheinen soll" -#: lib/layouts/beamer.layout:247 lib/layouts/memoir.layout:68 +#: lib/layouts/beamer.layout:248 lib/layouts/memoir.layout:68 #: lib/layouts/scrclass.inc:135 lib/layouts/stdsections.inc:33 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers" msgstr "Der Teil, wie er im Inhaltsverzeichnis/Kolumnentitel erscheint" -#: lib/layouts/beamer.layout:290 +#: lib/layouts/beamer.layout:291 msgid "Section \\arabic{section}" msgstr "Abschnitt \\arabic{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:302 lib/layouts/scrclass.inc:157 +#: lib/layouts/beamer.layout:303 lib/layouts/scrclass.inc:157 #: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:96 #: lib/layouts/tufte-book.layout:127 msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers" msgstr "" "Der Abschnittstitel, wie er im Inhaltsverzeichnis/Kolumnentitel erscheint" -#: lib/layouts/beamer.layout:314 lib/layouts/numarticle.inc:10 +#: lib/layouts/beamer.layout:315 lib/layouts/numarticle.inc:10 #: lib/layouts/powerdot.layout:245 msgid "\\Alph{section}" msgstr "\\Alph{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:352 +#: lib/layouts/beamer.layout:353 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "Unterabschnitt \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:364 +#: lib/layouts/beamer.layout:365 msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers" msgstr "" "Der Unterabschnittstitel, wie er im Inhaltsverzeichnis/Kolumnentitel " "erscheint" -#: lib/layouts/beamer.layout:376 +#: lib/layouts/beamer.layout:377 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:414 +#: lib/layouts/beamer.layout:415 msgid "" "Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" msgstr "" "Unterunterabschnitt \\arabic{section}.\\arabic{subsection}." "\\arabic{subsubsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:426 +#: lib/layouts/beamer.layout:427 msgid "" "The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" msgstr "" "Der Unterunterabschnittstitel, wie er im Inhaltsverzeichnis/Kolumnentitel " "erscheint" -#: lib/layouts/beamer.layout:438 +#: lib/layouts/beamer.layout:439 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:465 lib/layouts/beamer.layout:471 +#: lib/layouts/beamer.layout:466 lib/layouts/beamer.layout:472 msgid "Frame" msgstr "Rahmen" -#: lib/layouts/beamer.layout:466 lib/layouts/beamer.layout:551 -#: lib/layouts/beamer.layout:598 lib/layouts/beamer.layout:629 +#: lib/layouts/beamer.layout:467 lib/layouts/beamer.layout:552 +#: lib/layouts/beamer.layout:599 lib/layouts/beamer.layout:630 msgid "Frames" msgstr "Rahmen" -#: lib/layouts/beamer.layout:488 lib/layouts/beamer.layout:927 -#: lib/layouts/beamer.layout:1293 lib/layouts/beamer.layout:1447 -#: lib/layouts/beamer.layout:1467 lib/layouts/beamer.layout:1487 -#: lib/layouts/beamer.layout:1507 lib/layouts/beamer.layout:1527 -#: lib/layouts/beamer.layout:1548 lib/layouts/beamer.layout:1569 -#: lib/layouts/beamer.layout:1590 lib/layouts/beamer.layout:1611 -#: lib/layouts/beamer.layout:1637 lib/layouts/pdfform.module:124 +#: lib/layouts/beamer.layout:489 lib/layouts/beamer.layout:928 +#: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/beamer.layout:1448 +#: lib/layouts/beamer.layout:1468 lib/layouts/beamer.layout:1488 +#: lib/layouts/beamer.layout:1508 lib/layouts/beamer.layout:1528 +#: lib/layouts/beamer.layout:1549 lib/layouts/beamer.layout:1570 +#: lib/layouts/beamer.layout:1591 lib/layouts/beamer.layout:1612 +#: lib/layouts/beamer.layout:1638 lib/layouts/pdfform.module:124 msgid "Action" msgstr "Aktion" -#: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:558 +#: lib/layouts/beamer.layout:491 lib/layouts/beamer.layout:559 msgid "Overlay specifications for this frame" msgstr "Overlay-Spezifikation für diesen Rahmen" -#: lib/layouts/beamer.layout:496 lib/layouts/beamer.layout:564 +#: lib/layouts/beamer.layout:497 lib/layouts/beamer.layout:565 msgid "Default Overlay Specifications" msgstr "Standard-Overlay-Spezifikation" -#: lib/layouts/beamer.layout:497 lib/layouts/beamer.layout:565 +#: lib/layouts/beamer.layout:498 lib/layouts/beamer.layout:566 msgid "Default overlay specifications within this frame" msgstr "Standard-Overlay-Spezifikation für diesen Rahmen" -#: lib/layouts/beamer.layout:503 lib/layouts/beamer.layout:532 -#: lib/layouts/beamer.layout:543 lib/layouts/beamer.layout:571 +#: lib/layouts/beamer.layout:504 lib/layouts/beamer.layout:533 +#: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:572 msgid "Frame Options" msgstr "Rahmen-Optionen" -#: lib/layouts/beamer.layout:505 lib/layouts/beamer.layout:534 -#: lib/layouts/beamer.layout:545 lib/layouts/beamer.layout:573 +#: lib/layouts/beamer.layout:506 lib/layouts/beamer.layout:535 +#: lib/layouts/beamer.layout:546 lib/layouts/beamer.layout:574 msgid "Frame options (see beamer manual)" msgstr "Rahmen-Optionen (siehe Beamer-Anleitung)" -#: lib/layouts/beamer.layout:508 +#: lib/layouts/beamer.layout:509 msgid "Frame Title" msgstr "Rahmentitel" -#: lib/layouts/beamer.layout:509 +#: lib/layouts/beamer.layout:510 msgid "Enter the frame title here" msgstr "Geben Sie hier den Rahmentitel ein" -#: lib/layouts/beamer.layout:528 +#: lib/layouts/beamer.layout:529 msgid "PlainFrame" msgstr "Schlichter Rahmen" -#: lib/layouts/beamer.layout:530 +#: lib/layouts/beamer.layout:531 msgid "Frame (plain)" msgstr "Rahmen (schlicht)" -#: lib/layouts/beamer.layout:539 +#: lib/layouts/beamer.layout:540 msgid "FragileFrame" msgstr "Fragiler Rahmen" -#: lib/layouts/beamer.layout:541 +#: lib/layouts/beamer.layout:542 msgid "Frame (fragile)" msgstr "Rahmen (fragil)" -#: lib/layouts/beamer.layout:550 +#: lib/layouts/beamer.layout:551 msgid "AgainFrame" msgstr "RahmenNochmal" -#: lib/layouts/beamer.layout:556 lib/layouts/powerdot.layout:126 +#: lib/layouts/beamer.layout:557 lib/layouts/powerdot.layout:126 #: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:91 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:141 msgid "Slide" msgstr "Folie" -#: lib/layouts/beamer.layout:585 +#: lib/layouts/beamer.layout:586 msgid "Repeat frame with label" msgstr "Rahmen mit folgender Marke wiederholen:" -#: lib/layouts/beamer.layout:597 +#: lib/layouts/beamer.layout:598 msgid "FrameTitle" msgstr "Rahmentitel" -#: lib/layouts/beamer.layout:616 lib/layouts/beamer.layout:646 -#: lib/layouts/beamer.layout:866 lib/layouts/beamer.layout:895 -#: lib/layouts/beamer.layout:929 lib/layouts/beamer.layout:1207 -#: lib/layouts/beamer.layout:1232 lib/layouts/beamer.layout:1259 -#: lib/layouts/beamer.layout:1295 lib/layouts/beamer.layout:1422 -#: lib/layouts/beamer.layout:1449 lib/layouts/beamer.layout:1469 -#: lib/layouts/beamer.layout:1489 lib/layouts/beamer.layout:1509 -#: lib/layouts/beamer.layout:1529 lib/layouts/beamer.layout:1550 -#: lib/layouts/beamer.layout:1571 lib/layouts/beamer.layout:1592 -#: lib/layouts/beamer.layout:1613 lib/layouts/beamer.layout:1639 +#: lib/layouts/beamer.layout:617 lib/layouts/beamer.layout:647 +#: lib/layouts/beamer.layout:867 lib/layouts/beamer.layout:896 +#: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/beamer.layout:1208 +#: lib/layouts/beamer.layout:1233 lib/layouts/beamer.layout:1260 +#: lib/layouts/beamer.layout:1296 lib/layouts/beamer.layout:1423 +#: lib/layouts/beamer.layout:1450 lib/layouts/beamer.layout:1470 +#: lib/layouts/beamer.layout:1490 lib/layouts/beamer.layout:1510 +#: lib/layouts/beamer.layout:1530 lib/layouts/beamer.layout:1551 +#: lib/layouts/beamer.layout:1572 lib/layouts/beamer.layout:1593 +#: lib/layouts/beamer.layout:1614 lib/layouts/beamer.layout:1640 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" msgstr "" "Legen Sie hier die Overlay-Spezifikationen fest (siehe Beamer-Anleitung)" -#: lib/layouts/beamer.layout:622 +#: lib/layouts/beamer.layout:623 msgid "Short Frame Title|S" msgstr "Rahmentitel (Kurzform)|z" -#: lib/layouts/beamer.layout:623 +#: lib/layouts/beamer.layout:624 msgid "A short form of the frame title used in some themes" msgstr "Eine Kurzform des Rahmentitels, die in manchen Themen verwendet wird" -#: lib/layouts/beamer.layout:628 +#: lib/layouts/beamer.layout:629 msgid "FrameSubtitle" msgstr "RahmenUntertitel" -#: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/moderncv.layout:315 +#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/moderncv.layout:315 #: lib/layouts/moderncv.layout:330 msgid "Column" msgstr "Spalte" -#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685 -#: lib/layouts/beamer.layout:686 lib/layouts/beamer.layout:696 +#: lib/layouts/beamer.layout:660 lib/layouts/beamer.layout:686 +#: lib/layouts/beamer.layout:687 lib/layouts/beamer.layout:697 #: lib/layouts/moderncv.layout:294 lib/layouts/multicol.module:15 msgid "Columns" msgstr "Spalten" -#: lib/layouts/beamer.layout:671 +#: lib/layouts/beamer.layout:672 msgid "Start column (increase depth!), width:" msgstr "Starte Spalte (erhöhe Tiefe!), Breite:" -#: lib/layouts/beamer.layout:674 lib/layouts/powerdot.layout:489 +#: lib/layouts/beamer.layout:675 lib/layouts/powerdot.layout:489 msgid "Column Options" msgstr "Spaltenoptionen" -#: lib/layouts/beamer.layout:676 +#: lib/layouts/beamer.layout:677 msgid "Column options (see beamer manual)" msgstr "Spaltenoptionen (siehe Beamer-Anleitung)" -#: lib/layouts/beamer.layout:699 +#: lib/layouts/beamer.layout:700 msgid "Column Placement Options" msgstr "Spalten-Platzierungsoptionen" -#: lib/layouts/beamer.layout:700 +#: lib/layouts/beamer.layout:701 msgid "Column placement options (t, T, c, b)" msgstr "Spalten-Platzierungsoptionen (t, T, c, b)" -#: lib/layouts/beamer.layout:717 +#: lib/layouts/beamer.layout:718 msgid "ColumnsCenterAligned" msgstr "Spalten mittig ausgerichtet" -#: lib/layouts/beamer.layout:720 +#: lib/layouts/beamer.layout:721 msgid "Columns (center aligned)" msgstr "Spalten (mittig ausgerichtet)" -#: lib/layouts/beamer.layout:725 +#: lib/layouts/beamer.layout:726 msgid "ColumnsTopAligned" msgstr "Spalten oben ausgerichtet" -#: lib/layouts/beamer.layout:728 +#: lib/layouts/beamer.layout:729 msgid "Columns (top aligned)" msgstr "Spalten (oben ausgerichtet)" -#: lib/layouts/beamer.layout:738 lib/layouts/powerdot.layout:503 +#: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/powerdot.layout:503 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:767 -#: lib/layouts/beamer.layout:813 lib/layouts/beamer.layout:845 -#: lib/layouts/beamer.layout:874 lib/layouts/powerdot.layout:504 +#: lib/layouts/beamer.layout:740 lib/layouts/beamer.layout:768 +#: lib/layouts/beamer.layout:814 lib/layouts/beamer.layout:846 +#: lib/layouts/beamer.layout:875 lib/layouts/powerdot.layout:504 msgid "Overlays" msgstr "Overlays" -#: lib/layouts/beamer.layout:745 lib/layouts/powerdot.layout:510 +#: lib/layouts/beamer.layout:746 lib/layouts/powerdot.layout:510 msgid "Pause number" msgstr "Pausennummer" -#: lib/layouts/beamer.layout:746 lib/layouts/powerdot.layout:511 +#: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/powerdot.layout:511 msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible" msgstr "" "Nummer der Folie, auf der der Text unterhalb dieser Pause sichtbar wird" -#: lib/layouts/beamer.layout:757 lib/layouts/powerdot.layout:522 +#: lib/layouts/beamer.layout:758 lib/layouts/powerdot.layout:522 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/beamer.layout:766 lib/layouts/beamer.layout:805 +#: lib/layouts/beamer.layout:767 lib/layouts/beamer.layout:806 msgid "Overprint" msgstr "Überdruck" -#: lib/layouts/beamer.layout:773 +#: lib/layouts/beamer.layout:774 msgid "Overprint Area Width" msgstr "Überdruckbereichsbreite" -#: lib/layouts/beamer.layout:774 lib/layouts/europasscv.layout:176 +#: lib/layouts/beamer.layout:775 lib/layouts/europasscv.layout:176 #: lib/layouts/graphicboxes.module:49 lib/layouts/moderncv.layout:320 #: lib/layouts/sectionbox.module:22 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:75 msgid "Width" msgstr "Breite" -#: lib/layouts/beamer.layout:775 +#: lib/layouts/beamer.layout:776 msgid "The width of the overprint area (default: text width)" msgstr "Die Breite des Überdruckbereichs (Voreinstellung: Textbreite)" -#: lib/layouts/beamer.layout:812 +#: lib/layouts/beamer.layout:813 msgid "OverlayArea" msgstr "ÜberlagerungsBereich" -#: lib/layouts/beamer.layout:822 +#: lib/layouts/beamer.layout:823 msgid "Overlayarea" msgstr "Überlagerungsbereich" -#: lib/layouts/beamer.layout:832 +#: lib/layouts/beamer.layout:833 msgid "Overlay Area Width" msgstr "Überlagerungsbereichsbreite" -#: lib/layouts/beamer.layout:833 +#: lib/layouts/beamer.layout:834 msgid "The width of the overlay area" msgstr "Die Breite des Überlagerungsbereichs" -#: lib/layouts/beamer.layout:837 +#: lib/layouts/beamer.layout:838 msgid "Overlay Area Height" msgstr "Überlagerungsbereichshöhe" -#: lib/layouts/beamer.layout:838 lib/layouts/graphicboxes.module:56 +#: lib/layouts/beamer.layout:839 lib/layouts/graphicboxes.module:56 #: lib/layouts/moderncv.layout:219 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:74 msgid "Height" msgstr "Höhe" -#: lib/layouts/beamer.layout:839 +#: lib/layouts/beamer.layout:840 msgid "The height of the overlay area" msgstr "Die Höhe des Überlagerungsbereichs" -#: lib/layouts/beamer.layout:844 lib/layouts/beamer.layout:1539 -#: lib/layouts/beamer.layout:1541 lib/layouts/powerdot.layout:637 +#: lib/layouts/beamer.layout:845 lib/layouts/beamer.layout:1540 +#: lib/layouts/beamer.layout:1542 lib/layouts/powerdot.layout:637 msgid "Uncover" msgstr "Aufdecken" -#: lib/layouts/beamer.layout:854 +#: lib/layouts/beamer.layout:855 msgid "Uncovered on slides" msgstr "Aufgedeckt auf Folien" -#: lib/layouts/beamer.layout:873 lib/layouts/beamer.layout:1518 -#: lib/layouts/beamer.layout:1520 lib/layouts/powerdot.layout:643 +#: lib/layouts/beamer.layout:874 lib/layouts/beamer.layout:1519 +#: lib/layouts/beamer.layout:1521 lib/layouts/powerdot.layout:643 msgid "Only" msgstr "Nur" -#: lib/layouts/beamer.layout:883 +#: lib/layouts/beamer.layout:884 msgid "Only on slides" msgstr "Nur auf Folien" -#: lib/layouts/beamer.layout:907 +#: lib/layouts/beamer.layout:908 msgid "Block" msgstr "Block" -#: lib/layouts/beamer.layout:908 +#: lib/layouts/beamer.layout:909 msgid "Blocks" msgstr "Blöcke" -#: lib/layouts/beamer.layout:917 +#: lib/layouts/beamer.layout:918 msgid "Block:" msgstr "Block:" -#: lib/layouts/beamer.layout:928 +#: lib/layouts/beamer.layout:929 msgid "Action Specification|S" msgstr "Aktionsspezifikation" -#: lib/layouts/beamer.layout:935 +#: lib/layouts/beamer.layout:936 msgid "Block Title" msgstr "Blocktitel" -#: lib/layouts/beamer.layout:936 +#: lib/layouts/beamer.layout:937 msgid "Enter the block title here" msgstr "Geben Sie hier den Blocktitel ein" -#: lib/layouts/beamer.layout:951 +#: lib/layouts/beamer.layout:952 msgid "ExampleBlock" msgstr "BeispielBlock" -#: lib/layouts/beamer.layout:954 +#: lib/layouts/beamer.layout:955 msgid "Example Block:" msgstr "Beispiel-Block:" -#: lib/layouts/beamer.layout:960 +#: lib/layouts/beamer.layout:961 msgid "AlertBlock" msgstr "AlarmBlock" -#: lib/layouts/beamer.layout:963 +#: lib/layouts/beamer.layout:964 msgid "Alert Block:" msgstr "Alarm-Block:" -#: lib/layouts/beamer.layout:975 lib/layouts/beamer.layout:1008 -#: lib/layouts/beamer.layout:1033 lib/layouts/beamer.layout:1056 -#: lib/layouts/beamer.layout:1100 lib/layouts/beamer.layout:1123 +#: lib/layouts/beamer.layout:976 lib/layouts/beamer.layout:1009 +#: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/beamer.layout:1057 +#: lib/layouts/beamer.layout:1101 lib/layouts/beamer.layout:1124 msgid "Titling" msgstr "Titelei" -#: lib/layouts/beamer.layout:989 +#: lib/layouts/beamer.layout:990 msgid "Short title which appears in the sidebar/header" msgstr "Kurztitel, der in der Seitenleiste/Kopfzeile erscheint" -#: lib/layouts/beamer.layout:999 +#: lib/layouts/beamer.layout:1000 msgid "Title (Plain Frame)" msgstr "Titel (schlichter Rahmen)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1021 +#: lib/layouts/beamer.layout:1022 msgid "Short Subtitle|S" msgstr "Untertitel (Kurzform)|z" -#: lib/layouts/beamer.layout:1022 +#: lib/layouts/beamer.layout:1023 msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header" msgstr "Kurzform des Untertitels, die in der Seitenleiste/Kopfzeile erscheint" -#: lib/layouts/beamer.layout:1046 +#: lib/layouts/beamer.layout:1047 msgid "Short author which appears in the sidebar/header" msgstr "Kurzform des Autors, die in der Seitenleiste/Kopfzeile erscheint" -#: lib/layouts/beamer.layout:1068 +#: lib/layouts/beamer.layout:1069 msgid "Short Institute|S" msgstr "Institut (Kurzform)|z" -#: lib/layouts/beamer.layout:1069 +#: lib/layouts/beamer.layout:1070 msgid "Short institute which appears in the sidebar/header" msgstr "Kurzform des Instituts, die in der Seitenleiste/Kopfzeile erscheint" -#: lib/layouts/beamer.layout:1078 +#: lib/layouts/beamer.layout:1079 msgid "InstituteMark" msgstr "Institutsfußnotenmarke" -#: lib/layouts/beamer.layout:1112 +#: lib/layouts/beamer.layout:1113 msgid "Short Date|S" msgstr "Datum (Kurzform)|z" -#: lib/layouts/beamer.layout:1113 +#: lib/layouts/beamer.layout:1114 msgid "Short date which appears in the sidebar/header" msgstr "Kurzform des Datums, die in der Seitenleiste/Kopfzeile erscheint" -#: lib/layouts/beamer.layout:1122 lib/layouts/beamerposter.layout:46 +#: lib/layouts/beamer.layout:1123 lib/layouts/beamerposter.layout:46 msgid "TitleGraphic" msgstr "Titelgrafik" -#: lib/layouts/beamer.layout:1187 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 +#: lib/layouts/beamer.layout:1188 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 #: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:411 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 msgid "Quotation" msgstr "Zitat (lang)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1214 lib/layouts/egs.layout:121 +#: lib/layouts/beamer.layout:1215 lib/layouts/egs.layout:121 #: lib/layouts/moderncv.layout:231 lib/layouts/powerdot.layout:433 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 msgid "Quote" msgstr "Zitat (kurz)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1239 lib/layouts/egs.layout:264 +#: lib/layouts/beamer.layout:1240 lib/layouts/egs.layout:264 #: lib/layouts/powerdot.layout:453 lib/layouts/stdlayouts.inc:54 msgid "Verse" msgstr "Gedicht" -#: lib/layouts/beamer.layout:1281 lib/layouts/foils.layout:336 +#: lib/layouts/beamer.layout:1282 lib/layouts/foils.layout:336 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:76 msgid "Corollary." msgstr "Korollar." -#: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/beamer.layout:1448 -#: lib/layouts/beamer.layout:1468 lib/layouts/beamer.layout:1488 -#: lib/layouts/beamer.layout:1508 lib/layouts/beamer.layout:1528 -#: lib/layouts/beamer.layout:1549 lib/layouts/beamer.layout:1570 -#: lib/layouts/beamer.layout:1591 lib/layouts/beamer.layout:1612 -#: lib/layouts/beamer.layout:1638 +#: lib/layouts/beamer.layout:1295 lib/layouts/beamer.layout:1449 +#: lib/layouts/beamer.layout:1469 lib/layouts/beamer.layout:1489 +#: lib/layouts/beamer.layout:1509 lib/layouts/beamer.layout:1529 +#: lib/layouts/beamer.layout:1550 lib/layouts/beamer.layout:1571 +#: lib/layouts/beamer.layout:1592 lib/layouts/beamer.layout:1613 +#: lib/layouts/beamer.layout:1639 msgid "Action Specifications|S" msgstr "Aktionsspezifikation" -#: lib/layouts/beamer.layout:1312 lib/layouts/foils.layout:350 +#: lib/layouts/beamer.layout:1313 lib/layouts/foils.layout:350 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:162 msgid "Definition." msgstr "Definition." -#: lib/layouts/beamer.layout:1315 +#: lib/layouts/beamer.layout:1316 msgid "Definitions" msgstr "Definitionen" -#: lib/layouts/beamer.layout:1318 +#: lib/layouts/beamer.layout:1319 msgid "Definitions." msgstr "Definitionen." -#: lib/layouts/beamer.layout:1324 lib/layouts/theorems-starred.inc:186 +#: lib/layouts/beamer.layout:1325 lib/layouts/theorems-starred.inc:186 msgid "Example." msgstr "Beispiel." -#: lib/layouts/beamer.layout:1331 +#: lib/layouts/beamer.layout:1332 msgid "Examples" msgstr "Beispiele" -#: lib/layouts/beamer.layout:1334 +#: lib/layouts/beamer.layout:1335 msgid "Examples." msgstr "Beispiele." -#: lib/layouts/beamer.layout:1337 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 +#: lib/layouts/beamer.layout:1338 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:197 @@ -10261,102 +10261,102 @@ msgstr "Beispiele." msgid "Fact" msgstr "Fakt" -#: lib/layouts/beamer.layout:1340 lib/layouts/theorems-starred.inc:144 +#: lib/layouts/beamer.layout:1341 lib/layouts/theorems-starred.inc:144 msgid "Fact." msgstr "Fakt." -#: lib/layouts/beamer.layout:1346 lib/layouts/foils.layout:329 +#: lib/layouts/beamer.layout:1347 lib/layouts/foils.layout:329 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93 msgid "Lemma." msgstr "Lemma." -#: lib/layouts/beamer.layout:1358 lib/layouts/foils.layout:322 +#: lib/layouts/beamer.layout:1359 lib/layouts/foils.layout:322 #: lib/layouts/theorems-named.module:18 lib/layouts/theorems-starred.inc:32 msgid "Theorem." msgstr "Theorem." -#: lib/layouts/beamer.layout:1366 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 +#: lib/layouts/beamer.layout:1367 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 #: lib/layouts/egs.layout:709 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" msgstr "LyX-Code" -#: lib/layouts/beamer.layout:1400 +#: lib/layouts/beamer.layout:1401 msgid "NoteItem" msgstr "NotizStichpunkt" -#: lib/layouts/beamer.layout:1438 lib/layouts/beamer.layout:1440 +#: lib/layouts/beamer.layout:1439 lib/layouts/beamer.layout:1441 #: src/FontInfo.cpp:48 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:140 msgid "Bold" msgstr "Fett" -#: lib/layouts/beamer.layout:1458 lib/layouts/ectaart.layout:146 +#: lib/layouts/beamer.layout:1459 lib/layouts/ectaart.layout:146 msgid "Emphasize" msgstr "Hervorhebung" -#: lib/layouts/beamer.layout:1460 +#: lib/layouts/beamer.layout:1461 msgid "Emph." msgstr "Hervg." -#: lib/layouts/beamer.layout:1478 lib/layouts/beamer.layout:1480 +#: lib/layouts/beamer.layout:1479 lib/layouts/beamer.layout:1481 msgid "Alert" msgstr "Alarm" -#: lib/layouts/beamer.layout:1498 lib/layouts/beamer.layout:1500 +#: lib/layouts/beamer.layout:1499 lib/layouts/beamer.layout:1501 #: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96 #: lib/layouts/svcommon.inc:103 msgid "Structure" msgstr "Struktur" -#: lib/layouts/beamer.layout:1560 lib/layouts/beamer.layout:1562 +#: lib/layouts/beamer.layout:1561 lib/layouts/beamer.layout:1563 #: lib/layouts/powerdot.layout:621 msgid "Visible" msgstr "Sichtbar" -#: lib/layouts/beamer.layout:1581 lib/layouts/beamer.layout:1583 +#: lib/layouts/beamer.layout:1582 lib/layouts/beamer.layout:1584 msgid "Invisible" msgstr "Unsichtbar" -#: lib/layouts/beamer.layout:1602 lib/layouts/beamer.layout:1604 +#: lib/layouts/beamer.layout:1603 lib/layouts/beamer.layout:1605 msgid "Alternative" msgstr "Alternativ" -#: lib/layouts/beamer.layout:1619 +#: lib/layouts/beamer.layout:1620 msgid "Default Text" msgstr "Standardtext" -#: lib/layouts/beamer.layout:1620 +#: lib/layouts/beamer.layout:1621 msgid "Enter the default text here" msgstr "Geben Sie hier den Standardtext ein" -#: lib/layouts/beamer.layout:1627 +#: lib/layouts/beamer.layout:1628 msgid "Beamer Note" msgstr "Beamer-Notiz" -#: lib/layouts/beamer.layout:1645 +#: lib/layouts/beamer.layout:1646 msgid "Note Options" msgstr "Notiz-Optionen" -#: lib/layouts/beamer.layout:1646 +#: lib/layouts/beamer.layout:1647 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" msgstr "Geben Sie hier Notiz-Optionen ein (siehe Beamer-Anleitung)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1651 +#: lib/layouts/beamer.layout:1652 msgid "ArticleMode" msgstr "Artikelmodus" -#: lib/layouts/beamer.layout:1657 +#: lib/layouts/beamer.layout:1658 msgid "Article" msgstr "Aufsatz" -#: lib/layouts/beamer.layout:1662 +#: lib/layouts/beamer.layout:1663 msgid "PresentationMode" msgstr "Präsentationsmodus" -#: lib/layouts/beamer.layout:1668 +#: lib/layouts/beamer.layout:1669 msgid "Presentation" msgstr "Präsentation" -#: lib/layouts/beamer.layout:1695 lib/layouts/powerdot.layout:555 +#: lib/layouts/beamer.layout:1696 lib/layouts/powerdot.layout:555 #: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28 msgid "Figure" msgstr "Abbildung" @@ -18138,430 +18138,430 @@ msgstr "Max. Breite" msgid "Maximum width (default: \\linewidth)" msgstr "Maximale Breite (Voreinstellung: \\linewidth)" -#: lib/languages:134 src/FontInfo.cpp:45 src/FontInfo.cpp:48 +#: lib/languages:137 src/FontInfo.cpp:45 src/FontInfo.cpp:48 #: src/FontInfo.cpp:52 src/FontInfo.cpp:57 src/FontInfo.cpp:60 msgid "Ignore" msgstr "Ignorieren" -#: lib/languages:153 +#: lib/languages:155 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" -#: lib/languages:164 +#: lib/languages:167 msgid "Albanian" msgstr "Albanisch" -#: lib/languages:183 +#: lib/languages:187 msgid "English (USA)" msgstr "Englisch (USA)" -#: lib/languages:196 +#: lib/languages:201 msgid "Amharic" msgstr "Amharisch" -#: lib/languages:206 +#: lib/languages:211 msgid "Greek (ancient)" msgstr "Griechisch (Altgriechisch)" -#: lib/languages:225 +#: lib/languages:231 msgid "Arabic (ArabTeX)" msgstr "Arabisch (ArabTeX)" -#: lib/languages:237 +#: lib/languages:243 msgid "Arabic (Arabi)" msgstr "Arabisch (Arabi)" -#: lib/languages:270 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:64 +#: lib/languages:276 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:64 msgid "Armenian" msgstr "Armenisch" -#: lib/languages:280 +#: lib/languages:286 msgid "Asturian" msgstr "Asturisch" -#: lib/languages:290 +#: lib/languages:296 msgid "English (Australia)" msgstr "Englisch (Australien)" -#: lib/languages:304 +#: lib/languages:311 msgid "German (Austria, old spelling)" msgstr "Deutsch (Österreich, alte Rechtschreibung)" -#: lib/languages:318 +#: lib/languages:326 msgid "German (Austria)" msgstr "Deutsch (Österreich)" -#: lib/languages:330 +#: lib/languages:339 msgid "Azerbaijani" msgstr "Aserbaidschanisch" -#: lib/languages:346 +#: lib/languages:355 msgid "Indonesian" msgstr "Indonesisch" -#: lib/languages:358 +#: lib/languages:367 msgid "Malay" msgstr "Malaiisch" -#: lib/languages:368 +#: lib/languages:377 msgid "Basque" msgstr "Baskisch" -#: lib/languages:386 +#: lib/languages:394 msgid "Belarusian" msgstr "Weißrussisch" -#: lib/languages:397 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:68 +#: lib/languages:407 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:68 msgid "Bengali" msgstr "Bengalisch" -#: lib/languages:408 +#: lib/languages:417 msgid "Bosnian" msgstr "Bosnisch" -#: lib/languages:418 +#: lib/languages:428 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugiesisch (Brasilien)" -#: lib/languages:431 +#: lib/languages:442 msgid "Breton" msgstr "Bretonisch" -#: lib/languages:442 +#: lib/languages:453 msgid "English (UK)" msgstr "Englisch (Großbritannien)" -#: lib/languages:454 +#: lib/languages:466 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarisch" -#: lib/languages:469 +#: lib/languages:480 msgid "English (Canada)" msgstr "Englisch (Kanada)" -#: lib/languages:484 +#: lib/languages:493 msgid "French (Canada)" msgstr "Französisch (Kanada)" -#: lib/languages:496 +#: lib/languages:506 msgid "Catalan" msgstr "Katalanisch" -#: lib/languages:510 +#: lib/languages:520 msgid "Chinese (simplified)" msgstr "Chinesisch (vereinfacht)" -#: lib/languages:522 +#: lib/languages:532 msgid "Chinese (traditional)" msgstr "Chinesisch (traditionell)" -#: lib/languages:534 +#: lib/languages:544 msgid "Church Slavonic" msgstr "Altkirchenslawisch" -#: lib/languages:547 +#: lib/languages:557 msgid "Coptic" msgstr "Koptisch" -#: lib/languages:554 +#: lib/languages:564 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisch" -#: lib/languages:565 +#: lib/languages:576 msgid "Czech" msgstr "Tschechisch" -#: lib/languages:578 +#: lib/languages:590 msgid "Danish" msgstr "Dänisch" -#: lib/languages:591 +#: lib/languages:604 msgid "Divehi (Maldivian)" msgstr "Dhivehi" -#: lib/languages:599 +#: lib/languages:612 msgid "Dutch" msgstr "Holländisch" -#: lib/languages:612 lib/examples/Articles:0 +#: lib/languages:626 lib/examples/Articles:0 #: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:70 msgid "English" msgstr "Englisch" -#: lib/languages:627 +#: lib/languages:642 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: lib/languages:638 +#: lib/languages:654 msgid "Estonian" msgstr "Estnisch" -#: lib/languages:654 +#: lib/languages:671 msgid "Farsi" msgstr "Persisch" -#: lib/languages:670 +#: lib/languages:688 msgid "Finnish" msgstr "Finnisch" -#: lib/languages:682 +#: lib/languages:701 msgid "French" msgstr "Französisch" -#: lib/languages:694 +#: lib/languages:714 msgid "Friulian" msgstr "Furlanisch" -#: lib/languages:706 +#: lib/languages:726 msgid "Galician" msgstr "Galizisch" -#: lib/languages:722 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:79 +#: lib/languages:742 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:79 msgid "Georgian" msgstr "Georgisch" -#: lib/languages:732 +#: lib/languages:754 msgid "German (old spelling)" msgstr "Deutsch (alte Rechtschreibung)" -#: lib/languages:745 lib/examples/Articles:0 +#: lib/languages:768 lib/examples/Articles:0 msgid "German" msgstr "Deutsch" -#: lib/languages:762 +#: lib/languages:786 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Deutsch (Schweiz)" -#: lib/languages:777 +#: lib/languages:802 msgid "German (Switzerland, old spelling)" msgstr "Deutsch (Schweiz, alte Rechtschreibung)" -#: lib/languages:789 lib/ui/stdtoolbars.inc:319 lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +#: lib/languages:815 lib/ui/stdtoolbars.inc:319 lib/ui/stdtoolbars.inc:612 #: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:62 msgid "Greek" msgstr "Griechisch" -#: lib/languages:804 +#: lib/languages:831 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Griechisch (polytonisch)" -#: lib/languages:818 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:65 +#: lib/languages:846 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:65 msgid "Hebrew" msgstr "Hebräisch" -#: lib/languages:843 +#: lib/languages:872 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: lib/languages:864 +#: lib/languages:893 msgid "Icelandic" msgstr "Isländisch" -#: lib/languages:877 +#: lib/languages:907 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" -#: lib/languages:889 +#: lib/languages:919 msgid "Irish" msgstr "Irisch" -#: lib/languages:900 +#: lib/languages:930 msgid "Italian" msgstr "Italienisch" -#: lib/languages:914 +#: lib/languages:945 msgid "Japanese" msgstr "Japanisch" -#: lib/languages:928 +#: lib/languages:959 msgid "Japanese (CJK)" msgstr "Japanisch (CJK)" -#: lib/languages:939 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:74 +#: lib/languages:970 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:74 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" -#: lib/languages:949 +#: lib/languages:980 msgid "Kazakh" msgstr "Kasachisch" -#: lib/languages:958 +#: lib/languages:989 msgid "Khmer" msgstr "Khmer" -#: lib/languages:966 +#: lib/languages:997 msgid "Korean" msgstr "Koreanisch" -#: lib/languages:987 -msgid "Kurmanji" -msgstr "Kurmandschi" +#: lib/languages:1018 +msgid "Kurdish (Kurmanji)" +msgstr "Kurdisch (Kurmandschi)" -#: lib/languages:997 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:77 +#: lib/languages:1031 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:77 msgid "Lao" msgstr "Laotisch" -#: lib/languages:1021 +#: lib/languages:1056 msgid "Latvian" msgstr "Lettisch" -#: lib/languages:1035 +#: lib/languages:1071 msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisch" -#: lib/languages:1054 +#: lib/languages:1091 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Niedersorbisch" -#: lib/languages:1065 +#: lib/languages:1103 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarisch" -#: lib/languages:1078 +#: lib/languages:1116 msgid "Macedonian" msgstr "Mazedonisch" -#: lib/languages:1090 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:75 +#: lib/languages:1130 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:75 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" -#: lib/languages:1100 +#: lib/languages:1140 msgid "Marathi" msgstr "Marathi" -#: lib/languages:1111 +#: lib/languages:1150 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolisch" -#: lib/languages:1121 +#: lib/languages:1162 msgid "English (New Zealand)" msgstr "Englisch (Neuseeland)" -#: lib/languages:1133 +#: lib/languages:1175 msgid "Norwegian (Bokmaal)" msgstr "Norwegisch (Bokmål)" -#: lib/languages:1161 +#: lib/languages:1204 msgid "Norwegian (Nynorsk)" msgstr "Norwegisch (Nynorsk)" -#: lib/languages:1174 +#: lib/languages:1218 msgid "Occitan" msgstr "Okzitanisch" -#: lib/languages:1186 +#: lib/languages:1230 msgid "Russian (Petrine orthography)" msgstr "Russisch (Petrinische Rechtschreibung)" -#: lib/languages:1195 +#: lib/languages:1240 msgid "Piedmontese" msgstr "Piemontesisch" -#: lib/languages:1207 +#: lib/languages:1252 msgid "Polish" msgstr "Polnisch" -#: lib/languages:1219 +#: lib/languages:1265 msgid "Portuguese" msgstr "Portugiesisch" -#: lib/languages:1231 +#: lib/languages:1278 msgid "Romanian" msgstr "Rumänisch" -#: lib/languages:1243 +#: lib/languages:1291 msgid "Romansh" msgstr "Rätoromanisch" -#: lib/languages:1255 +#: lib/languages:1303 msgid "Russian" msgstr "Russisch" -#: lib/languages:1270 +#: lib/languages:1319 msgid "North Sami" msgstr "Nordsamisch" -#: lib/languages:1281 +#: lib/languages:1330 msgid "Sanskrit" msgstr "Sanskrit" -#: lib/languages:1291 +#: lib/languages:1340 msgid "Scottish" msgstr "Schottisch" -#: lib/languages:1307 +#: lib/languages:1356 msgid "Serbian" msgstr "Serbisch" -#: lib/languages:1324 +#: lib/languages:1373 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbisch (latein. Schrift)" -#: lib/languages:1336 +#: lib/languages:1386 msgid "Slovak" msgstr "Slowakisch" -#: lib/languages:1349 +#: lib/languages:1400 msgid "Slovene" msgstr "Slowenisch" -#: lib/languages:1360 +#: lib/languages:1412 msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" -#: lib/languages:1376 +#: lib/languages:1429 msgid "Spanish (Mexico)" msgstr "Spanisch (Mexiko)" -#: lib/languages:1390 +#: lib/languages:1444 msgid "Swedish" msgstr "Schwedisch" -#: lib/languages:1403 +#: lib/languages:1458 msgid "Syriac" msgstr "Syriakisch" -#: lib/languages:1413 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:72 +#: lib/languages:1468 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:72 msgid "Tamil" msgstr "Tamilisch" -#: lib/languages:1422 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:73 +#: lib/languages:1477 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:73 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: lib/languages:1432 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:76 +#: lib/languages:1487 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:76 msgid "Thai" msgstr "Thailändisch" -#: lib/languages:1464 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:78 +#: lib/languages:1519 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:78 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetisch" -#: lib/languages:1471 +#: lib/languages:1526 msgid "Turkish" msgstr "Türkisch" -#: lib/languages:1486 +#: lib/languages:1542 msgid "Turkmen" msgstr "Turkmenisch" -#: lib/languages:1497 +#: lib/languages:1553 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainisch" -#: lib/languages:1510 +#: lib/languages:1567 msgid "Upper Sorbian" msgstr "Obersorbisch" -#: lib/languages:1522 +#: lib/languages:1580 msgid "Urdu" msgstr "Urdu" -#: lib/languages:1531 +#: lib/languages:1589 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisch" -#: lib/languages:1542 +#: lib/languages:1601 msgid "Welsh" msgstr "Walisisch" @@ -19697,17 +19697,17 @@ msgid "End Editing Externally..." msgstr "Externe Bearbeitung beenden..." #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -#: src/Text3.cpp:1534 src/mathed/InsetMathNest.cpp:562 +#: src/Text3.cpp:1533 src/mathed/InsetMathNest.cpp:562 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" #: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:109 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/Text3.cpp:1539 src/mathed/InsetMathNest.cpp:571 +#: src/Text3.cpp:1538 src/mathed/InsetMathNest.cpp:571 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" #: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:110 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -#: src/Text3.cpp:1479 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:407 +#: src/Text3.cpp:1478 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:407 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1586 src/mathed/InsetMathNest.cpp:541 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" @@ -26850,12 +26850,12 @@ msgstr "\\begin_header fehlt" msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document fehlt" -#: src/Buffer.cpp:1041 src/Buffer.cpp:1047 src/Buffer.cpp:3039 -#: src/Buffer.cpp:3045 +#: src/Buffer.cpp:1041 src/Buffer.cpp:1047 src/Buffer.cpp:3045 +#: src/Buffer.cpp:3051 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Änderungen nicht in der LaTeX-Ausgabe angezeigt" -#: src/Buffer.cpp:1042 src/Buffer.cpp:3040 +#: src/Buffer.cpp:1042 src/Buffer.cpp:3046 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -26867,7 +26867,7 @@ msgstr "" "Bitte installieren Sie diese Pakete oder definieren Sie \\lyxadded und " "\\lyxdeleted im LaTeX-Vorspann neu." -#: src/Buffer.cpp:1048 src/Buffer.cpp:3046 +#: src/Buffer.cpp:1048 src/Buffer.cpp:3052 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -26956,7 +26956,7 @@ msgstr "" "%1$s stammt von einer neueren LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte " "das Dokument nicht konvertieren." -#: src/Buffer.cpp:1441 src/Buffer.cpp:4774 src/Buffer.cpp:4867 +#: src/Buffer.cpp:1441 src/Buffer.cpp:4780 src/Buffer.cpp:4873 msgid "File is read-only" msgstr "Datei ist schreibgeschützt" @@ -26980,8 +26980,8 @@ msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Modifizierte Datei überschreiben?" #: src/Buffer.cpp:1454 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2568 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2836 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2939 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2567 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2835 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2938 msgid "&Overwrite" msgstr "&Überschreiben" @@ -27117,7 +27117,7 @@ msgstr "iconv-Konvertierung fehlgeschlagen" msgid "conversion failed" msgstr "Konvertierung fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:1913 +#: src/Buffer.cpp:1913 src/insets/InsetGraphics.cpp:905 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Unkodierbares Zeichen im Dateipfad" @@ -27146,31 +27146,31 @@ msgstr "" "Im Zweifel sollten Sie eine passende Dokumentkodierung (bspw. utf8)\n" "wählen oder den Dokumentpfad entsprechend ändern." -#: src/Buffer.cpp:2000 +#: src/Buffer.cpp:2006 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Babel." msgstr "Die folgenden Sprachen werden nur von Babel unterstützt: %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2001 +#: src/Buffer.cpp:2007 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Babel." msgstr "Die Sprache %1$s wird nur von Babel unterstützt." -#: src/Buffer.cpp:2011 +#: src/Buffer.cpp:2017 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia." msgstr "Die folgenden Sprachen werden nur von Polyglossia unterstützt: %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2012 +#: src/Buffer.cpp:2018 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia." msgstr "Die Sprache %1$s wird nur von Polyglossia unterstützt." -#: src/Buffer.cpp:2018 +#: src/Buffer.cpp:2024 msgid "Incompatible Languages!" msgstr "Inkompatible Sprachenwahl!" -#: src/Buffer.cpp:2020 +#: src/Buffer.cpp:2026 #, c-format msgid "" "You cannot use the following languages together in one LaTeX document " @@ -27181,53 +27181,53 @@ msgstr "" "kombinieren, weil sie inkompatible Sprachpakete erfordern:\n" "%1$s%2$s" -#: src/Buffer.cpp:2348 +#: src/Buffer.cpp:2354 msgid "Running chktex..." msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..." -#: src/Buffer.cpp:2367 +#: src/Buffer.cpp:2373 msgid "chktex failure" msgstr "ChkTeX ist fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:2368 +#: src/Buffer.cpp:2374 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Chktex konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden." -#: src/Buffer.cpp:2739 +#: src/Buffer.cpp:2745 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Keine Informationen vorhanden, um in das Format %1$s zu exportieren" -#: src/Buffer.cpp:2843 +#: src/Buffer.cpp:2849 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Keine Informationen vorhanden, um in das Format %1$s zu exportieren." -#: src/Buffer.cpp:2852 +#: src/Buffer.cpp:2858 msgid "Error generating literate programming code." msgstr "Fehler bei der Erzeugung des Codes für literarische Programmierung." -#: src/Buffer.cpp:2928 +#: src/Buffer.cpp:2934 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "Zweig \"%1$s\" existiert nicht." -#: src/Buffer.cpp:2961 +#: src/Buffer.cpp:2967 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "Zweig \"%1$s\" existiert bereits." -#: src/Buffer.cpp:3018 +#: src/Buffer.cpp:3024 msgid "Error viewing the output file." msgstr "Fehler bei der Ansicht der Ausgabedatei." -#: src/Buffer.cpp:3383 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2397 +#: src/Buffer.cpp:3389 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2396 #: src/frontends/qt/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:395 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:691 src/insets/InsetInclude.cpp:595 msgid "Invalid filename" msgstr "Ungültiger Dateiname" -#: src/Buffer.cpp:3384 src/insets/ExternalSupport.cpp:396 +#: src/Buffer.cpp:3390 src/insets/ExternalSupport.cpp:396 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:692 src/insets/InsetInclude.cpp:596 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " @@ -27236,12 +27236,12 @@ msgstr "" "Der folgende Dateiname wird Probleme bereiten, wenn LaTeX mit der " "exportierten Datei ausgeführt wird: " -#: src/Buffer.cpp:3389 src/insets/ExternalSupport.cpp:401 +#: src/Buffer.cpp:3395 src/insets/ExternalSupport.cpp:401 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetInclude.cpp:600 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "Problematischer Dateiname für DVI" -#: src/Buffer.cpp:3390 src/insets/ExternalSupport.cpp:402 +#: src/Buffer.cpp:3396 src/insets/ExternalSupport.cpp:402 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:700 src/insets/InsetInclude.cpp:601 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " @@ -27250,11 +27250,11 @@ msgstr "" "Der folgende Dateiname könnte Probleme bereiten, wenn LaTeX mit der " "exportierten Datei ausgeführt und die erzeugte DVI-Datei geöffnet wird: " -#: src/Buffer.cpp:3429 src/insets/InsetBibtex.cpp:335 +#: src/Buffer.cpp:3435 src/insets/InsetBibtex.cpp:335 msgid "Export Warning!" msgstr "Export-Warnung!" -#: src/Buffer.cpp:3430 +#: src/Buffer.cpp:3436 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." @@ -27262,66 +27262,66 @@ msgstr "" "Die Pfade zu Ihren BibTeX-Datenbanken enthalten Leerzeichen.\n" "BiBTeX wird die Datenbanken nicht finden." -#: src/Buffer.cpp:4070 +#: src/Buffer.cpp:4076 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Quellcode für Absatz %1$d vorschauen" -#: src/Buffer.cpp:4074 +#: src/Buffer.cpp:4080 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Quellcode von Absatz %1$s bis %2$s vorschauen" -#: src/Buffer.cpp:4126 +#: src/Buffer.cpp:4132 msgid "Preview source code" msgstr "Quellcode vorschauen" -#: src/Buffer.cpp:4128 +#: src/Buffer.cpp:4134 msgid "Preview preamble" msgstr "Vorschau des Vorspanns" -#: src/Buffer.cpp:4130 +#: src/Buffer.cpp:4136 msgid "Preview body" msgstr "Vorschau des Haupttextes" -#: src/Buffer.cpp:4145 +#: src/Buffer.cpp:4151 msgid "Plain text does not have a preamble." msgstr "Einfacher Text hat keinen Vorspann." -#: src/Buffer.cpp:4250 +#: src/Buffer.cpp:4256 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Automatische Speicherung von %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4306 +#: src/Buffer.cpp:4312 msgid "Autosave failed!" msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!" -#: src/Buffer.cpp:4367 +#: src/Buffer.cpp:4373 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokuments..." -#: src/Buffer.cpp:4489 +#: src/Buffer.cpp:4495 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu exportieren." -#: src/Buffer.cpp:4493 +#: src/Buffer.cpp:4499 #, c-format msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding to '%1$s'" msgstr "" "Tipp: Verwenden Sie keine TeX-Schriften oder stellen Sie als Kodierung " "'%1$s' ein." -#: src/Buffer.cpp:4495 +#: src/Buffer.cpp:4501 msgid "Couldn't export file" msgstr "Die Datei konnte nicht exportiert werden" -#: src/Buffer.cpp:4562 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2541 +#: src/Buffer.cpp:4568 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2540 msgid "File name error" msgstr "Fehler im Dateinamen" -#: src/Buffer.cpp:4563 +#: src/Buffer.cpp:4569 #, c-format msgid "" "The directory path to the document\n" @@ -27334,21 +27334,21 @@ msgstr "" "enthält Leerzeichen, aber Ihre TeX-Installation erlaubt dies nicht. Bitte " "speichern Sie Ihr Dokument in einem Verzeichnis ohne Leerzeichen." -#: src/Buffer.cpp:4651 src/Buffer.cpp:4681 src/frontends/qt/GuiView.cpp:752 +#: src/Buffer.cpp:4657 src/Buffer.cpp:4687 src/frontends/qt/GuiView.cpp:752 msgid "Document export cancelled." msgstr "Der Export des Dokuments wurde abgebrochen." -#: src/Buffer.cpp:4684 +#: src/Buffer.cpp:4690 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Dokument wurde als %1$s in die Datei ,%2$s` exportiert." -#: src/Buffer.cpp:4691 +#: src/Buffer.cpp:4697 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Dokument als %1$s exportiert" -#: src/Buffer.cpp:4760 +#: src/Buffer.cpp:4766 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -27359,19 +27359,19 @@ msgstr "" "\n" "Soll die Notspeicherung wiederhergestellt werden?" -#: src/Buffer.cpp:4763 +#: src/Buffer.cpp:4769 msgid "Load emergency save?" msgstr "Notspeicherung laden?" -#: src/Buffer.cpp:4764 +#: src/Buffer.cpp:4770 msgid "&Recover" msgstr "&Wiederherstellen" -#: src/Buffer.cpp:4764 +#: src/Buffer.cpp:4770 msgid "&Load Original" msgstr "&Original laden" -#: src/Buffer.cpp:4775 +#: src/Buffer.cpp:4781 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " @@ -27381,15 +27381,15 @@ msgstr "" "%1$s ist schreibgeschützt.\n" "Bitte speichern Sie die Datei unter einem neuen Namen." -#: src/Buffer.cpp:4782 +#: src/Buffer.cpp:4788 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Dokument wurde erfolgreich wiederhergestellt." -#: src/Buffer.cpp:4784 +#: src/Buffer.cpp:4790 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Dokument wurde NICHT erfolgreich wiederhergestellt." -#: src/Buffer.cpp:4785 +#: src/Buffer.cpp:4791 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -27399,31 +27399,31 @@ msgstr "" "%1$s\n" "jetzt löschen?" -#: src/Buffer.cpp:4789 src/Buffer.cpp:4801 +#: src/Buffer.cpp:4795 src/Buffer.cpp:4807 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Notspeicherung löschen?" -#: src/Buffer.cpp:4790 src/Buffer.cpp:4803 +#: src/Buffer.cpp:4796 src/Buffer.cpp:4809 msgid "&Keep" msgstr "&Behalten" -#: src/Buffer.cpp:4794 +#: src/Buffer.cpp:4800 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Notspeicherung gelöscht" -#: src/Buffer.cpp:4795 +#: src/Buffer.cpp:4801 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Vergessen Sie nicht, ihre Datei jetzt zu speichern!" -#: src/Buffer.cpp:4802 +#: src/Buffer.cpp:4808 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Notspeicherungsdatei jetzt löschen?" -#: src/Buffer.cpp:4825 +#: src/Buffer.cpp:4831 msgid "Can't rename emergency file!" msgstr "Notspeicherung kann nicht umbenannt werden!" -#: src/Buffer.cpp:4826 +#: src/Buffer.cpp:4832 msgid "" "LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. " "Otherwise, you will be asked about it again the next time you try to load " @@ -27434,11 +27434,11 @@ msgstr "" "wieder danach gefragt, und Ihre Datei könnte mit einer dann nicht mehr " "aktuellen Notspeicherung überschrieben werden." -#: src/Buffer.cpp:4831 +#: src/Buffer.cpp:4837 msgid "Emergency File Renames" msgstr "Umbenennung der Notspeicherung" -#: src/Buffer.cpp:4832 +#: src/Buffer.cpp:4838 #, c-format msgid "" "Emergency file renamed as:\n" @@ -27447,7 +27447,7 @@ msgstr "" "Notspeicherung umbenannt als:\n" " %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4855 +#: src/Buffer.cpp:4861 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -27458,19 +27458,19 @@ msgstr "" "\n" "Stattdessen die Sicherung laden?" -#: src/Buffer.cpp:4857 +#: src/Buffer.cpp:4863 msgid "Load backup?" msgstr "Sicherung laden?" -#: src/Buffer.cpp:4858 +#: src/Buffer.cpp:4864 msgid "&Load backup" msgstr "&Sicherung laden" -#: src/Buffer.cpp:4858 +#: src/Buffer.cpp:4864 msgid "Load &original" msgstr "&Original laden" -#: src/Buffer.cpp:4868 +#: src/Buffer.cpp:4874 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -27480,16 +27480,16 @@ msgstr "" "%1$s ist schreibgeschützt.\n" "Bitte speichern Sie die Datei unter einem neuen Namen." -#: src/Buffer.cpp:5260 src/insets/InsetCaption.cpp:386 +#: src/Buffer.cpp:5266 src/insets/InsetCaption.cpp:386 msgid "Senseless!!! " msgstr "Sinnlos!!! " -#: src/Buffer.cpp:5485 +#: src/Buffer.cpp:5491 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Dokument %1$s neu geladen." -#: src/Buffer.cpp:5488 +#: src/Buffer.cpp:5494 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Kann Dokument %1$s nicht neu laden." @@ -27712,7 +27712,7 @@ msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Dieser Teil des Dokuments wird gelöscht." #: src/BufferView.cpp:1131 src/BufferView.cpp:2153 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3991 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4078 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3990 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4077 msgid "Absolute filename expected." msgstr "Ein absoluter Dateipfad wird erwartet." @@ -27819,7 +27819,7 @@ msgstr "Dokument %1$s ist eingefügt." msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht eingefügt werden" -#: src/BufferView.cpp:3320 +#: src/BufferView.cpp:3319 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -27830,11 +27830,11 @@ msgstr "" "konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n" "nicht gelesen werden: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:3322 +#: src/BufferView.cpp:3321 msgid "Could not read file" msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden" -#: src/BufferView.cpp:3329 +#: src/BufferView.cpp:3328 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -27843,15 +27843,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" "ist nicht lesbar." -#: src/BufferView.cpp:3330 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:3329 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden" -#: src/BufferView.cpp:3337 +#: src/BufferView.cpp:3336 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Lese nicht-UTF-8-kodierte Datei" -#: src/BufferView.cpp:3338 +#: src/BufferView.cpp:3337 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -28388,11 +28388,11 @@ msgstr "Für dieses &Dokument immer erlauben" msgid "&Always run for this document" msgstr "Für dieses &Dokument immer ausführen" -#: src/Converter.cpp:445 src/Converter.cpp:690 src/Converter.cpp:719 +#: src/Converter.cpp:445 src/Converter.cpp:691 src/Converter.cpp:720 msgid "Converter killed" msgstr "Konverter getötet" -#: src/Converter.cpp:446 src/Converter.cpp:691 src/Converter.cpp:720 +#: src/Converter.cpp:446 src/Converter.cpp:692 src/Converter.cpp:721 #, c-format msgid "" "The following converter was killed by the user.\n" @@ -28401,8 +28401,8 @@ msgstr "" "Der folgende Konverter wurde vom Benutzer getötet:\n" " %1$s\n" -#: src/Converter.cpp:465 src/Converter.cpp:748 src/Converter.cpp:771 -#: src/Converter.cpp:814 +#: src/Converter.cpp:465 src/Converter.cpp:749 src/Converter.cpp:772 +#: src/Converter.cpp:815 msgid "Cannot convert file" msgstr "Die Datei kann nicht konvertiert werden" @@ -28416,11 +28416,11 @@ msgstr "" "konvertieren.\n" "Definieren Sie einen Konverter in den Einstellungen." -#: src/Converter.cpp:571 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1959 +#: src/Converter.cpp:572 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1959 msgid "Pygments driver command not found!" msgstr "Pygments-Treiberbefehl nicht gefunden!" -#: src/Converter.cpp:572 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1960 +#: src/Converter.cpp:573 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1960 msgid "" "The driver command necessary to use the minted package\n" "(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n" @@ -28442,15 +28442,15 @@ msgstr "" "\n" "Ersetzen Sie dabei ,Treiber` durch den Namen des Treibers." -#: src/Converter.cpp:666 src/Format.cpp:729 src/Format.cpp:800 +#: src/Converter.cpp:667 src/Format.cpp:729 src/Format.cpp:800 msgid "Executing command: " msgstr "Befehl wird ausgeführt: " -#: src/Converter.cpp:731 +#: src/Converter.cpp:732 msgid "Process Killed" msgstr "Prozess getötet" -#: src/Converter.cpp:732 +#: src/Converter.cpp:733 #, c-format msgid "" "The conversion process was killed while running:\n" @@ -28459,11 +28459,11 @@ msgstr "" "Der Konvertierungsprozess wurde getötet, während folgender Prozess lief:\n" "%1$s" -#: src/Converter.cpp:737 +#: src/Converter.cpp:738 msgid "Process Timed Out" msgstr "Prozesszeit abgelaufen" -#: src/Converter.cpp:738 +#: src/Converter.cpp:739 #, c-format msgid "" "The conversion process:\n" @@ -28474,15 +28474,15 @@ msgstr "" "wurde wegen Zeitüberschreitung abgebrochen:\n" "%1$s" -#: src/Converter.cpp:743 +#: src/Converter.cpp:744 msgid "Build errors" msgstr "Fehler bei der Erstellung" -#: src/Converter.cpp:744 +#: src/Converter.cpp:745 msgid "There were errors during the build process." msgstr "Während des Erstellungsprozesses sind Fehler aufgetreten." -#: src/Converter.cpp:749 +#: src/Converter.cpp:750 #, c-format msgid "" "An error occurred while running:\n" @@ -28492,40 +28492,40 @@ msgstr "" "%1$s\n" "ist ein Fehler aufgetreten" -#: src/Converter.cpp:772 +#: src/Converter.cpp:773 #, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." msgstr "" "Ein temporäres Verzeichnis konnte nicht von %1$s nach %2$s verschoben werden." -#: src/Converter.cpp:816 +#: src/Converter.cpp:817 #, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Eine temporäre Datei konnte nicht von %1$s nach %2$s kopiert werden." -#: src/Converter.cpp:817 +#: src/Converter.cpp:818 #, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "" "Eine temporäre Datei konnte nicht von %1$s nach %2$s verschoben werden." -#: src/Converter.cpp:859 +#: src/Converter.cpp:860 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeX wird ausgeführt..." -#: src/Converter.cpp:876 +#: src/Converter.cpp:877 msgid "Export canceled" msgstr "Export abgebrochen" -#: src/Converter.cpp:877 +#: src/Converter.cpp:878 msgid "The export process was terminated by the user." msgstr "Der Export-Prozess wurde vom Benutzer beendet." -#: src/Converter.cpp:887 +#: src/Converter.cpp:888 msgid "Undefined reference" msgstr "Undefinierter Verweis" -#: src/Converter.cpp:888 +#: src/Converter.cpp:889 msgid "" "Undefined reference or citation was found during the build, please check the " "Log." @@ -28533,7 +28533,7 @@ msgstr "" "Ein undefinierter Quer- oder Literaturverweis wurde gefunden. Bitte prüfen " "Sie das LaTeX-Protokoll." -#: src/Converter.cpp:899 +#: src/Converter.cpp:900 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " @@ -28542,11 +28542,11 @@ msgstr "" "LaTeX wurde nicht erfolgreich ausgeführt. Außerdem konnte LyX die LaTeX-" "Protokolldatei %1$s nicht finden." -#: src/Converter.cpp:902 src/Converter.cpp:909 +#: src/Converter.cpp:903 src/Converter.cpp:910 msgid "LaTeX failed" msgstr "LaTeX ist fehlgeschlagen" -#: src/Converter.cpp:905 +#: src/Converter.cpp:906 #, c-format msgid "" "The external program\n" @@ -28559,23 +28559,23 @@ msgstr "" "wurde mit einem Fehler beendet. Es wird empfohlen, dass Sie die\n" "Ursache des Programmfehlers beheben (prüfen Sie die Fehlermeldungen). " -#: src/Converter.cpp:911 +#: src/Converter.cpp:912 msgid "Output is empty" msgstr "Die Ausgabe ist leer" -#: src/Converter.cpp:912 +#: src/Converter.cpp:913 msgid "No output file was generated." msgstr "Es wurde keine Ausgabedatei erzeugt." -#: src/Cursor.cpp:414 src/Text.cpp:2002 +#: src/Cursor.cpp:414 src/Text.cpp:2004 msgid ", Inset: " msgstr ", Einfügung: " -#: src/Cursor.cpp:415 src/Text.cpp:2004 +#: src/Cursor.cpp:415 src/Text.cpp:2006 msgid ", Cell: " msgstr ", Zelle: " -#: src/Cursor.cpp:416 src/Text.cpp:2007 +#: src/Cursor.cpp:416 src/Text.cpp:2009 msgid ", Position: " msgstr ", Position: " @@ -28789,7 +28789,7 @@ msgstr "Eigenname %1$s, " msgid "Cannot view file" msgstr "Datei kann nicht betrachtet werden" -#: src/Format.cpp:654 src/Format.cpp:746 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3679 +#: src/Format.cpp:654 src/Format.cpp:746 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3678 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Die Datei existiert nicht: %1$s" @@ -28863,31 +28863,39 @@ msgstr "" msgid " options: " msgstr " Optionen: " -#: src/LaTeX.cpp:58 +#: src/LaTeX.cpp:59 #, c-format msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "Warten auf LaTeX-Durchlauf Nr. %1$d" -#: src/LaTeX.cpp:298 src/LaTeX.cpp:422 +#: src/LaTeX.cpp:300 src/LaTeX.cpp:427 msgid "Running Index Processor." msgstr "Indexprozessor wird ausgeführt." -#: src/LaTeX.cpp:343 src/LaTeX.cpp:399 +#: src/LaTeX.cpp:348 src/LaTeX.cpp:404 msgid "Running BibTeX." msgstr "BibTeX wird ausgeführt." -#: src/LaTeX.cpp:527 +#: src/LaTeX.cpp:558 msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "MakeIndex wird für nomencl ausgeführt." -#: src/LaTeX.cpp:1463 src/LaTeX.cpp:1469 src/LaTeX.cpp:1478 +#: src/LaTeX.cpp:1494 src/LaTeX.cpp:1500 src/LaTeX.cpp:1509 msgid "BibTeX error: " msgstr "BibTeX-Fehler: " -#: src/LaTeX.cpp:1485 +#: src/LaTeX.cpp:1516 msgid "Biber error: " msgstr "Biber-Fehler: " +#: src/LaTeX.cpp:1545 +msgid "Makeindex error: " +msgstr "Makeindex-Fehler: " + +#: src/LaTeX.cpp:1554 +msgid "Xindy error: " +msgstr "Xindy-Fehler: " + #: src/LaTeXFonts.cpp:236 src/LaTeXFonts.cpp:314 msgid "Font not available" msgstr "Schriftart nicht verfügbar" @@ -29825,7 +29833,7 @@ msgstr "LyX-VK: Protokollmeldung" msgid "(no log message)" msgstr "(keine Protokollmeldung)" -#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3537 +#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3536 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VK: Protokollmeldung" @@ -29846,7 +29854,7 @@ msgstr "" msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Zur gespeicherten Version des Dokuments zurückkehren?" -#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4127 +#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4126 msgid "&Revert" msgstr "&Wiederherstellen" @@ -29911,51 +29919,51 @@ msgstr "" msgid "Character is uncodable in this verbatim context." msgstr "Das Zeichen ist in diesem unformatierten Absatz nicht kodierbar." -#: src/Text.cpp:1952 +#: src/Text.cpp:1954 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Änderungsverfolgung] " -#: src/Text.cpp:1960 +#: src/Text.cpp:1962 #, c-format msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. " msgstr "Geändert von %1$s[[Autor]] am %2$s[[Datum]]. " -#: src/Text.cpp:1970 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 +#: src/Text.cpp:1972 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 #: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Schrift: %1$s" -#: src/Text.cpp:1975 +#: src/Text.cpp:1977 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Tiefe: %1$d" -#: src/Text.cpp:1981 +#: src/Text.cpp:1983 msgid ", Spacing: " msgstr ", Abstand: " -#: src/Text.cpp:1987 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:865 +#: src/Text.cpp:1989 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:865 msgid "OneHalf" msgstr "Eineinhalb" -#: src/Text.cpp:1993 +#: src/Text.cpp:1995 msgid "Other (" msgstr "Andere (" -#: src/Text.cpp:2005 +#: src/Text.cpp:2007 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Absatz: " -#: src/Text.cpp:2006 +#: src/Text.cpp:2008 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:2013 +#: src/Text.cpp:2015 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Zeichen: 0x" -#: src/Text.cpp:2015 +#: src/Text.cpp:2017 msgid ", Boundary: " msgstr ", Grenze: " @@ -29979,40 +29987,40 @@ msgstr "Bereits im Regexp-Modus" msgid "Regexp editor mode" msgstr "Regexp-Editor-Modus" -#: src/Text3.cpp:1573 +#: src/Text3.cpp:1572 msgid "Layout " msgstr "Format " -#: src/Text3.cpp:1574 src/Text3.cpp:2136 +#: src/Text3.cpp:1573 src/Text3.cpp:2135 msgid " not known" msgstr " unbekannt" -#: src/Text3.cpp:2135 +#: src/Text3.cpp:2134 msgid "Table Style " msgstr "Tabellenstil" -#: src/Text3.cpp:2329 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1751 +#: src/Text3.cpp:2328 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1751 msgid "Missing argument" msgstr "Fehlendes Argument" -#: src/Text3.cpp:2491 +#: src/Text3.cpp:2490 msgid "Invalid argument (number exceeds stack size)!" msgstr "Ungültiges Argument (Zahl größer als Zwischenspeicher)!" -#: src/Text3.cpp:2495 +#: src/Text3.cpp:2494 msgid "Invalid argument (must be a non-negative number)!" msgstr "Ungültiges Argument (muss eine nicht-negative Zahl sein)!" -#: src/Text3.cpp:2500 src/Text3.cpp:2518 +#: src/Text3.cpp:2499 src/Text3.cpp:2517 #, c-format msgid "Text properties applied: %1$s" msgstr "Angewendete Texteigenschaften: %1$s" -#: src/Text3.cpp:2670 +#: src/Text3.cpp:2669 msgid "Path to thesaurus directory not set!" msgstr "Pfad zum Thesaurus-Wörterbuch nicht festlegt!" -#: src/Text3.cpp:2671 +#: src/Text3.cpp:2670 msgid "" "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n" "The thesaurus is not functional.\n" @@ -30024,7 +30032,7 @@ msgstr "" "Im Benutzerhandbuch, Abschnitt 6.15.11, finden Sie Hinweise,\n" "um den Thesaurus einzurichten." -#: src/Text3.cpp:2738 src/Text3.cpp:2749 +#: src/Text3.cpp:2737 src/Text3.cpp:2748 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Absatzformat festgelegt" @@ -30188,7 +30196,7 @@ msgstr "Nomenklatureinträge" #: src/VCBackend.cpp:929 src/VCBackend.cpp:988 src/VCBackend.cpp:1047 #: src/VCBackend.cpp:1055 src/VCBackend.cpp:1356 src/VCBackend.cpp:1458 #: src/VCBackend.cpp:1464 src/VCBackend.cpp:1487 src/VCBackend.cpp:1973 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3455 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3499 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3454 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3498 msgid "Revision control error." msgstr "Fehler der Versionskontrolle." @@ -30451,7 +30459,7 @@ msgstr "" "Möchten Sie die Änderungen verwerfen und zur gespeicherten Version " "zurückkehren?" -#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4118 +#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4117 msgid "Reload saved document?" msgstr "Gespeichertes Dokument neu laden?" @@ -31079,9 +31087,9 @@ msgstr "alle Literaturverzeichnisse" #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2795 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:677 #: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:791 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:330 #: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:353 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:359 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2310 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2369 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2507 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2641 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2760 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2882 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2309 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2368 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2506 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2640 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2759 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2881 msgid "D&ocuments" msgstr "Do&kumente" @@ -31430,10 +31438,10 @@ msgstr "%1$s Dateien" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen, um die eingefügte Grafik zu speichern als" -#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2383 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2526 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2542 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2554 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2571 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2656 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4090 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2382 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2525 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2541 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2553 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2570 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2655 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4089 msgid "Canceled." msgstr "Abgebrochen." @@ -31463,8 +31471,8 @@ msgid "Select document" msgstr "Dokument wählen" #: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:157 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:352 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2314 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2372 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2645 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2771 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2313 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2371 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2644 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2770 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)" @@ -32841,17 +32849,17 @@ msgstr "" msgid "Select example file" msgstr "Wählen Sie eine Beispieldatei" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:354 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2370 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2508 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2642 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:354 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2369 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2507 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2641 msgid "&Examples" msgstr "&Beispiele" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:358 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2309 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:358 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2308 msgid "Select template file" msgstr "Wählen Sie eine Vorlagendatei" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:360 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2311 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2761 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:360 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2310 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2760 msgid "&Templates" msgstr "&Vorlagen" @@ -32978,7 +32986,7 @@ msgstr "" "Normalerweise müssen Sie diese Breite nicht festlegen, da die maximale " "Breite aller Punkte verwendet wird." -#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:166 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3039 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:166 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3038 msgid "&Close" msgstr "&Schließen" @@ -33804,24 +33812,24 @@ msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!" msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2067 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2084 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2066 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2083 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Unbekannte Werkzeugleiste \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2201 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2214 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2200 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2213 msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%." msgstr "Der Skalierungsfaktor darf nicht kleiner als %1$d% sein." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2338 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2337 msgid "Document not loaded." msgstr "Dokument nicht geladen." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2368 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2367 msgid "Select document to open" msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2398 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2397 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -33832,40 +33840,40 @@ msgstr "" "%1$s\n" "existiert nicht." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2415 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2414 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Öffne Dokument %1$s..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2420 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2419 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Dokument %1$s ist geöffnet." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2423 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2422 msgid "Version control detected." msgstr "Versionskontrolle erkannt." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2425 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2424 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht geöffnet werden" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2455 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2454 msgid "Couldn't import file" msgstr "Die Datei konnte nicht importiert werden" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2456 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2455 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu importieren." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2503 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2502 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Wählen Sie die einzufügende %1$s-Datei" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2538 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2537 #, c-format msgid "" "The file name '%1$s' is invalid!\n" @@ -33874,8 +33882,8 @@ msgstr "" "Der Dateiname '%1$s' ist ungültig!\n" "Import wird abgebrochen." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2565 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2831 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2934 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2564 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2830 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2933 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -33886,33 +33894,33 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie dieses Dokument überschreiben?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2567 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2835 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2938 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2566 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2834 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2937 msgid "Overwrite document?" msgstr "Dokument überschreiben?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2576 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2575 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importiere %1$s..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2579 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2578 msgid "imported." msgstr "wurde eingefügt." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2581 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2580 msgid "file not imported!" msgstr "Datei wurde nicht importiert!" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2607 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2606 msgid "newfile" msgstr "Neues_Dokument" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2640 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2639 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX-Dokument" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2686 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2685 #, c-format msgid "" "It is suggested to save the template in a subdirectory\n" @@ -33925,23 +33933,23 @@ msgstr "" "Dieser Unterordner existiert aber noch nicht.\n" "Soll er angelegt werden?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2691 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2690 msgid "Create Language Directory?" msgstr "Sprach-Unterorder erstellen?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2692 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2723 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2691 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2722 msgid "&Yes, Create" msgstr "&Ja, erstellen" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2692 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2723 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2691 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2722 msgid "&No, Save Template in Parent Directory" msgstr "&Nein, speichere Vorlage im Hauptordner" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2695 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2726 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2694 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2725 msgid "Subdirectory creation failed!" msgstr "Erstellung des Unterordners fehlgeschlagen!" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2696 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2727 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2695 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2726 msgid "" "Could not create subdirectory.\n" "The template will be saved in the parent directory." @@ -33949,7 +33957,7 @@ msgstr "" "Der Unterordner konnte leider nicht erstellt werden\n" "Die Vorlage wird im Hauptordner gespeichert." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2717 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2716 #, c-format msgid "" "It is suggested to save the template in a subdirectory\n" @@ -33962,19 +33970,19 @@ msgstr "" "Dieser Unterordner existiert aber noch nicht.\n" "Soll er angelegt werden?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2722 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2721 msgid "Create Category Directory?" msgstr "Kategorien-Ordner erstellen?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2757 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2756 msgid "Choose a filename to save template as" msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für die Vorlage" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2758 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2757 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für das Dokument" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2794 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2793 #, c-format msgid "" "The file\n" @@ -33989,17 +33997,17 @@ msgstr "" "Bitte schließen Sie sie, wenn Sie sie überschreiben möchten.\n" "Möchten Sie statt dessen einen neuen Dateinamen wählen?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2798 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2797 msgid "Chosen File Already Open" msgstr "Ausgewählte Datei bereits geöffnet" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2799 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2821 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2837 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2939 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2984 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2798 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2820 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2836 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2938 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2983 msgid "&Rename" msgstr "&Umbenennen" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2814 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2813 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already registered.\n" @@ -34010,27 +34018,27 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie einen anderen Namen wählen?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2819 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2818 msgid "Rename document?" msgstr "Dokument umbenennen?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2819 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2818 msgid "Copy document?" msgstr "Dokument kopieren?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2821 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2820 msgid "&Copy" msgstr "&Kopieren" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2881 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2880 msgid "Choose a filename to export the document as" msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für das exportierte Dokument" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2885 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2884 msgid "Guess from extension (*.*)" msgstr "Von der Dateierweiterung ableiten (*.*)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2980 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2979 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -34041,15 +34049,15 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie das Dokument umbenennen und erneut versuchen?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2983 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2982 msgid "Rename and save?" msgstr "Umbenennen und speichern?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2984 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2983 msgid "&Retry" msgstr "&Wiederholen" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3029 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3028 #, c-format msgid "" "Last view on document %1$s is being closed.\n" @@ -34071,25 +34079,25 @@ msgstr "" "die Voreinstellung in Werkzeuge > Einstellungen ... >\n" "Aussehen & Handhabung > Benutzeroberfläche.\n" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3038 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3037 msgid "Close or hide document?" msgstr "Dokument schließen oder verbergen?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3039 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3038 msgid "&Hide" msgstr "&Verbergen" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3129 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3128 msgid "Close document" msgstr "Dokument schließen" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3130 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3129 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "" "Dokument konnte nicht geschlossen werden, da es gerade von LyX verarbeitet " "wird." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3264 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3379 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3263 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3378 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -34100,16 +34108,16 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie das Dokument speichern?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3267 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3382 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3266 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3381 msgid "Save new document?" msgstr "Neues Dokument speichern?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3268 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3282 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3384 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3267 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3281 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3383 msgid "&Save" msgstr "&Speichern" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3273 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3272 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -34120,7 +34128,7 @@ msgstr "" "sind nicht gespeichert.\n" "Möchten Sie das Dokument speichern oder die Änderungen verwerfen?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3276 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3275 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -34131,19 +34139,19 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie das Dokument speichern oder es endgültig verwerfen?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3280 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3376 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3279 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3375 msgid "Save changed document?" msgstr "Geändertes Dokument speichern?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3280 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3279 msgid "Save document?" msgstr "Dokument speichern?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3282 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3281 msgid "&Discard" msgstr "&Verwerfen" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3373 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3372 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -34154,7 +34162,7 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie das Dokument speichern?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3408 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3407 #, c-format msgid "" "Document \n" @@ -34166,37 +34174,37 @@ msgstr "" "wurde extern verändert. Wollen Sie es erneut laden?\n" "Alle lokalen Veränderungen werden dann verworfen." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3411 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3410 msgid "Reload externally changed document?" msgstr "Extern geändertes Dokument neu laden?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3456 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3455 msgid "Document could not be checked in." msgstr "Das Dokument konnte nicht eingecheckt werden." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3500 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3499 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "Fehler beim Setzen der Dateisperrung." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3546 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3545 msgid "Directory is not accessible." msgstr "Das Verzeichnis ist nicht lesbar." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3622 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3621 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Öffne Unterdokument %1$s..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3686 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3685 #, c-format msgid "No buffer for file: %1$s." msgstr "Kein Pufferspeicher für Datei: %1$s." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3696 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3695 msgid "Inverse Search Failed" msgstr "Rückwärtssuche gescheitert" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3697 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3696 msgid "" "Invalid position requested by inverse search.\n" "You may need to update the viewed document." @@ -34204,35 +34212,35 @@ msgstr "" "Die Rückwärtssuche wollte eine ungültige Position anspringen.\n" "Bitte aktualisieren Sie das ausgegebene Dokument." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3778 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3777 msgid "Export Error" msgstr "Exportfehler" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3779 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3778 msgid "Error cloning the Buffer." msgstr "Fehler beim Klonen des Pufferspeichers." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3931 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3951 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3930 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3950 msgid "Exporting ..." msgstr "Exportiere ..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3960 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3959 msgid "Previewing ..." msgstr "Generiere Vorschau ..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3998 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3997 msgid "Document not loaded" msgstr "Dokument nicht geladen" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4084 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4083 msgid "Select file to insert" msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4087 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4086 msgid "All Files (*)" msgstr "Alle Dateien (*)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4115 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4114 #, c-format msgid "" "The current version will be lost. Are you sure you want to load the version " @@ -34242,7 +34250,7 @@ msgstr "" "dass Sie die auf der Festplatte gespeicherte Version des Dokuments %1$s " "laden möchten?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4122 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4121 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -34251,57 +34259,57 @@ msgstr "" "Alle Änderungen gehen verloren. Sind Sie sicher, dass Sie zur gespeicherten " "Version des Dokuments %1$s zurückkehren möchten?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4125 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4124 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Gespeichertes Dokument neu laden?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4159 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4158 msgid "Saving all documents..." msgstr "Speichere alle Dokumente..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4169 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4168 msgid "All documents saved." msgstr "Alle Dokumente wurden gespeichert." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4189 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4188 msgid "Developer mode is now enabled." msgstr "Der Entwicklermodus ist nun aktiviert." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4191 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4190 msgid "Developer mode is now disabled." msgstr "Der Entwicklermodus ist nun deaktiviert." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4215 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4214 msgid "Toolbars unlocked." msgstr "Werkzeugleisten nicht verankert." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4217 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4216 msgid "Toolbars locked." msgstr "Werkzeugleisten verankert." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4230 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4229 #, c-format msgid "Icon size set to %1$dx%2$d." msgstr "Eingestellte Symbolgröße: %1$dx%2$d." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4316 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4315 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "LFUN_UI_TOGGLE %1$s unbekannter Befehl!" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4420 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4419 msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)" msgstr "Aktueller Skalierungsfaktor: %1$d% (Standardwert: %2$d%)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4473 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4472 msgid "Please, preview the document first." msgstr "Bitte geben Sie das Dokument zunächst aus." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4489 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4488 msgid "Couldn't proceed." msgstr "Konnte nicht fortfahren." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4970 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4969 msgid "Disable Shell Escape" msgstr "Erlaubnis zum Aufruf externer Programme widerrufen" @@ -34960,7 +34968,7 @@ msgstr "LyX kann keine Liste mit %1$s erzeugen" msgid "footnote" msgstr "Fußnote" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:564 src/insets/InsetInclude.cpp:918 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:564 src/insets/InsetInclude.cpp:921 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -34976,10 +34984,6 @@ msgstr "" msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "Es ist keine Konvertierung von %1$s notwendig" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:905 -msgid "Uncodable characters in path" -msgstr "Unkodierbare Zeichen im Dateipfad" - #: src/insets/InsetGraphics.cpp:906 #, c-format msgid "" @@ -35053,13 +35057,13 @@ msgstr "" "'%1$s'\n" "wurde nicht gefunden. Die Einbettung wird ignoriert." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:556 src/insets/InsetInclude.cpp:964 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1044 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:556 src/insets/InsetInclude.cpp:967 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1047 msgid "Recursive input" msgstr "Rekursive Eingabe" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:557 src/insets/InsetInclude.cpp:965 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1045 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:557 src/insets/InsetInclude.cpp:968 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1048 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "" @@ -35076,8 +35080,8 @@ msgstr "" "Die eingebettete Datei ,%1$s` kann nicht geladen werden.\n" "Bitte prüfen Sie, ob diese Datei existiert." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:775 src/insets/InsetInclude.cpp:876 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:902 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:775 src/insets/InsetInclude.cpp:879 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:905 msgid "Error: " msgstr "Fehler " @@ -35141,7 +35145,7 @@ msgstr "" msgid "Module not found" msgstr "Modul nicht gefunden" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:868 src/insets/InsetInclude.cpp:895 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:871 src/insets/InsetInclude.cpp:898 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" @@ -35152,11 +35156,11 @@ msgstr "" "wurde nicht korrekt exportiert.\n" "Vorsicht, die LaTeX-Ausgabe ist vermutlich lückenhaft!" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:952 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:955 msgid "Unsupported Inclusion" msgstr "Einbettung nicht unterstützt" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:953 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:956 #, c-format msgid "" "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " @@ -36006,22 +36010,22 @@ msgstr "Geschützter horizontaler Abstand (%1$s)" msgid "Unknown TOC type" msgstr "Unbekannter Inhaltsverzeichnis-Typ" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5157 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5160 msgid "Selections not supported." msgstr "" "Gleichzeitiges Verschieben mehrerer Zeilen/Spalten ist leider nicht möglich." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5179 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5182 msgid "Multi-column in current or destination column." msgstr "" "Diese oder die Zielspalte ist eine Mehrfachspalte. Verschieben nicht möglich." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5191 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5194 msgid "Multi-row in current or destination row." msgstr "" "Diese oder die Zielzeile ist eine Mehrfachzeile. Verschieben nicht möglich." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5675 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5678 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "" "Die Anzahl der ausgewählten Zellen stimmt nicht mit dem Inhalt der " @@ -36315,7 +36319,7 @@ msgstr "Die Anzahl der Zeilen in '%1$s' kann nicht geändert werden." msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Die Anzahl der Spalten in '%1$s' kann nicht geändert werden." -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1221 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1227 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1227 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1233 #, c-format msgid "Macro: %1$s" msgstr "Makro: %1$s" @@ -36381,11 +36385,11 @@ msgstr "" "Das angegebene Dokument %1$s\n" "konnte nicht geöffnet werden." -#: src/output_latex.cpp:1562 +#: src/output_latex.cpp:1572 msgid "Error in latexParagraphs" msgstr "Fehler in latexParagraphs" -#: src/output_latex.cpp:1563 +#: src/output_latex.cpp:1573 #, c-format msgid "" "You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using " @@ -36714,6 +36718,9 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Unbekannter Benutzer" +#~ msgid "Uncodable characters in path" +#~ msgstr "Unkodierbare Zeichen im Dateipfad" + #~ msgid "" #~ "Right arrow key is interpreted as \"move forwards\", left arrow key as " #~ "\"move backwards\""