From: Juergen Spitzmueller Date: Mon, 16 Jun 2014 20:36:27 +0000 (+0200) Subject: de.po: update X-Git-Tag: 2.1.1~17 X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=commitdiff_plain;h=ecb1ba910dfd97b6df7a922c9f5435f86eb93af5;p=features.git de.po: update --- diff --git a/po/de.gmo b/po/de.gmo index 134c0010cb..dd3471e102 100644 Binary files a/po/de.gmo and b/po/de.gmo differ diff --git a/po/de.po b/po/de.po index cf80d363f3..7a3391b204 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -95,8 +95,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-04 10:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-04 10:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-16 22:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-16 22:35+0200\n" "Last-Translator: Jürgen Spitzmüller \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -483,9 +483,9 @@ msgstr "A&lle hinzufügen" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1271 -#: src/Buffer.cpp:2684 src/Buffer.cpp:4186 src/Buffer.cpp:4250 -#: src/LyXVC.cpp:107 src/LyXVC.cpp:297 src/buffer_funcs.cpp:77 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 +#: src/Buffer.cpp:1340 src/Buffer.cpp:2703 src/Buffer.cpp:4205 +#: src/Buffer.cpp:4269 src/LyXVC.cpp:107 src/LyXVC.cpp:297 +#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2106 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 @@ -3566,8 +3566,8 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Den ausgewählten Zweig entfernen" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4212 -#: src/Buffer.cpp:4225 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4231 +#: src/Buffer.cpp:4244 msgid "&Remove" msgstr "&Entfernen" @@ -22078,7 +22078,7 @@ msgstr "" "%1$s stammt von einer neueren LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte " "das Dokument nicht konvertieren." -#: src/Buffer.cpp:1258 src/Buffer.cpp:4196 src/Buffer.cpp:4259 +#: src/Buffer.cpp:1258 src/Buffer.cpp:4215 src/Buffer.cpp:4278 msgid "File is read-only" msgstr "Datei ist schreibgeschützt" @@ -22101,17 +22101,18 @@ msgstr "" msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Modifizierte Datei überschreiben?" -#: src/Buffer.cpp:1271 src/Buffer.cpp:2684 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2151 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2339 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2453 +#: src/Buffer.cpp:1271 src/Buffer.cpp:1340 src/Buffer.cpp:2703 +#: src/Exporter.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2151 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2339 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2453 msgid "&Overwrite" msgstr "&Überschreiben" -#: src/Buffer.cpp:1292 src/Buffer.cpp:1338 +#: src/Buffer.cpp:1313 src/Buffer.cpp:1355 msgid "Write failure" msgstr "Schreibfehler" -#: src/Buffer.cpp:1293 +#: src/Buffer.cpp:1314 #, c-format msgid "" "Cannot find temporary filename for:\n" @@ -22122,73 +22123,77 @@ msgstr "" " %1$s.\n" "Eine Datei namens %2$s existiert bereits!" -#: src/Buffer.cpp:1325 +#: src/Buffer.cpp:1335 msgid "Backup failure" msgstr "Die Sicherung ist fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:1326 +#: src/Buffer.cpp:1336 #, c-format msgid "" -"Cannot create backup file %1$s.\n" -"Please check whether the directory exists and is writable." +"Cannot create backup file:\n" +" %1$s.\n" +"Do you want to try to save the file anyway?\n" +"This will over-write the original file." msgstr "" -"Die Sicherungskopie %1$s kann nicht erstellt werden.\n" -"Bitte prüfen Sie, ob das Verzeichnis existiert und beschreibbar ist." +"Die Sicherungsdatei konnte nicht erstellt werden:\n" +" %1$s.\n" +"Möchten Sie die Datei trotzdem speichern?\n" +"Dadurch wird die Originaldatei überschrieben." -#: src/Buffer.cpp:1339 +#: src/Buffer.cpp:1356 #, c-format msgid "" -"Cannot move saved file to:\n" +"Cannot restore original file to:\n" " %1$s.\n" -"But the file has successfully been saved as:\n" +"But it can be found at:\n" " %2$s." msgstr "" -"Die gespeicherte temporäre Datei kann nicht wie folgt umbenannt werden:\n" +"Die folgende Datei konnte nicht wiederhergestellt werden:\n" " %1$s.\n" -"Die Datei wurde jedoch erfolgreich unter folgendem Namen gespeichert:\n" +"Eine Sicherungskopie finden Sie aber hier:\n" " %2$s." -#: src/Buffer.cpp:1354 +#: src/Buffer.cpp:1373 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Speichere Dokument %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1369 +#: src/Buffer.cpp:1388 msgid " could not write file!" msgstr "kann Datei nicht schreiben!" -#: src/Buffer.cpp:1377 +#: src/Buffer.cpp:1396 msgid " done." msgstr " fertig." -#: src/Buffer.cpp:1392 +#: src/Buffer.cpp:1411 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: Versuche Dokument %1$s zu speichern\n" -#: src/Buffer.cpp:1402 src/Buffer.cpp:1415 src/Buffer.cpp:1429 +#: src/Buffer.cpp:1421 src/Buffer.cpp:1434 src/Buffer.cpp:1448 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "Als %1$s gespeichert. Glück gehabt!\n" -#: src/Buffer.cpp:1405 +#: src/Buffer.cpp:1424 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "Speichern fehlgeschlagen! Versuche es erneut...\n" -#: src/Buffer.cpp:1419 +#: src/Buffer.cpp:1438 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "Speichern fehlgeschlagen! Versuche es noch einmal...\n" -#: src/Buffer.cpp:1433 +#: src/Buffer.cpp:1452 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr "" "Die Speicherung ist endgültig fehlgeschlagen. Das Dokument ist verloren!" -#: src/Buffer.cpp:1522 +#: src/Buffer.cpp:1541 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Iconv-Software-Exception erkannt" -#: src/Buffer.cpp:1522 +#: src/Buffer.cpp:1541 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " @@ -22197,13 +22202,13 @@ msgstr "" "Bitte überprüfen Sie, dass die Softwareunterstützung für die " "Zeichenkodierung (%1$s) richtig installiert ist" -#: src/Buffer.cpp:1552 +#: src/Buffer.cpp:1571 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "" "Kann keinen LaTeX-Befehl für das Zeichen '%1$s' (Code-Punkt %2$s) finden" -#: src/Buffer.cpp:1555 +#: src/Buffer.cpp:1574 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -22213,19 +22218,19 @@ msgstr "" "wahrscheinlich nicht darstellbar.\n" "Eine Änderung der Dokumentkodierung auf 'utf8' könnte helfen." -#: src/Buffer.cpp:1562 +#: src/Buffer.cpp:1581 msgid "iconv conversion failed" msgstr "iconv-Konvertierung fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:1567 +#: src/Buffer.cpp:1586 msgid "conversion failed" msgstr "Konvertierung fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:1670 +#: src/Buffer.cpp:1689 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Unkodierbares Zeichen im Dateipfad" -#: src/Buffer.cpp:1672 +#: src/Buffer.cpp:1691 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -22250,57 +22255,57 @@ msgstr "" "Im Zweifel sollten Sie eine passende Dokumentkodierung (bspw. utf8)\n" "wählen oder den Dokumentpfad entsprechend ändern." -#: src/Buffer.cpp:2025 +#: src/Buffer.cpp:2044 msgid "Running chktex..." msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..." -#: src/Buffer.cpp:2039 +#: src/Buffer.cpp:2058 msgid "chktex failure" msgstr "ChkTeX ist fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:2040 +#: src/Buffer.cpp:2059 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Chktex konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden." -#: src/Buffer.cpp:2332 +#: src/Buffer.cpp:2351 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Keine Informationen vorhanden, um in das Format %1$s zu exportieren." -#: src/Buffer.cpp:2412 +#: src/Buffer.cpp:2431 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Keine Informationen vorhanden, um in das Format %1$s zu exportieren." -#: src/Buffer.cpp:2421 +#: src/Buffer.cpp:2440 msgid "Error generating literate programming code." msgstr "Fehler bei der Erzeugung des Codes für literarische Programmierung." -#: src/Buffer.cpp:2500 +#: src/Buffer.cpp:2519 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "Zweig \"%1$s\" existiert nicht." -#: src/Buffer.cpp:2535 +#: src/Buffer.cpp:2554 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "Zweig \"%1$s\" existiert bereits." -#: src/Buffer.cpp:2601 +#: src/Buffer.cpp:2620 #, c-format msgid "Unable to parse \"%1$s\"" msgstr "Kann \"%1$s\" nicht parsen" -#: src/Buffer.cpp:2608 +#: src/Buffer.cpp:2627 #, c-format msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" msgstr "Unbekanntes Ziel \"%1$s\"" -#: src/Buffer.cpp:2615 +#: src/Buffer.cpp:2634 msgid "Error exporting to DVI." msgstr "Fehler beim Exportieren nach DVI." -#: src/Buffer.cpp:2680 src/Exporter.cpp:45 +#: src/Buffer.cpp:2699 src/Exporter.cpp:45 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -22311,85 +22316,85 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie diese Datei überschreiben?" -#: src/Buffer.cpp:2683 src/Exporter.cpp:48 +#: src/Buffer.cpp:2702 src/Exporter.cpp:48 msgid "Overwrite file?" msgstr "Datei überschreiben?" -#: src/Buffer.cpp:2700 +#: src/Buffer.cpp:2719 msgid "Error running external commands." msgstr "Fehler beim Ausführen externer Befehle." -#: src/Buffer.cpp:3522 +#: src/Buffer.cpp:3541 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Quellcode für Absatz %1$d vorschauen" -#: src/Buffer.cpp:3526 +#: src/Buffer.cpp:3545 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Quellcode von Absatz %1$s bis %2$s vorschauen" -#: src/Buffer.cpp:3580 +#: src/Buffer.cpp:3599 msgid "Preview source code" msgstr "Quellcode vorschauen" -#: src/Buffer.cpp:3582 +#: src/Buffer.cpp:3601 msgid "Preview preamble" msgstr "Vorschau des Vorspanns" -#: src/Buffer.cpp:3584 +#: src/Buffer.cpp:3603 msgid "Preview body" msgstr "Vorschau des Haupttextes" -#: src/Buffer.cpp:3599 +#: src/Buffer.cpp:3618 msgid "Plain text does not have a preamble." msgstr "Einfacher Text hat keinen Vorspann." -#: src/Buffer.cpp:3702 +#: src/Buffer.cpp:3721 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Automatische Speicherung von %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3756 +#: src/Buffer.cpp:3775 msgid "Autosave failed!" msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!" -#: src/Buffer.cpp:3817 +#: src/Buffer.cpp:3836 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokuments..." -#: src/Buffer.cpp:3938 +#: src/Buffer.cpp:3957 msgid "Couldn't export file" msgstr "Die Datei konnte nicht exportiert werden" -#: src/Buffer.cpp:3939 +#: src/Buffer.cpp:3958 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu exportieren." -#: src/Buffer.cpp:4000 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2124 +#: src/Buffer.cpp:4019 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2124 msgid "File name error" msgstr "Fehler im Dateinamen" -#: src/Buffer.cpp:4001 +#: src/Buffer.cpp:4020 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "Der Verzeichnispfad zum Dokument darf keine Leerzeichen enthalten." -#: src/Buffer.cpp:4103 src/Buffer.cpp:4117 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:548 +#: src/Buffer.cpp:4122 src/Buffer.cpp:4136 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:548 msgid "Document export cancelled." msgstr "Der Export des Dokuments wurde abgebrochen." -#: src/Buffer.cpp:4120 +#: src/Buffer.cpp:4139 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Dokument als %1$s in die Datei `%2$s' exportiert" -#: src/Buffer.cpp:4127 +#: src/Buffer.cpp:4146 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Dokument als %1$s exportiert" -#: src/Buffer.cpp:4182 +#: src/Buffer.cpp:4201 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -22400,19 +22405,19 @@ msgstr "" "\n" "Soll die Notspeicherung wiederhergestellt werden?" -#: src/Buffer.cpp:4185 +#: src/Buffer.cpp:4204 msgid "Load emergency save?" msgstr "Notspeicherung laden?" -#: src/Buffer.cpp:4186 +#: src/Buffer.cpp:4205 msgid "&Recover" msgstr "&Wiederherstellen" -#: src/Buffer.cpp:4186 +#: src/Buffer.cpp:4205 msgid "&Load Original" msgstr "&Original laden" -#: src/Buffer.cpp:4197 +#: src/Buffer.cpp:4216 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " @@ -22422,15 +22427,15 @@ msgstr "" "%1$s ist schreibgeschützt.\n" "Bitte speichern Sie die Datei unter einem neuen Namen." -#: src/Buffer.cpp:4204 +#: src/Buffer.cpp:4223 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Dokument wurde erfolgreich wiederhergestellt." -#: src/Buffer.cpp:4206 +#: src/Buffer.cpp:4225 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Dokument wurde NICHT erfolgreich wiederhergestellt." -#: src/Buffer.cpp:4207 +#: src/Buffer.cpp:4226 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -22440,27 +22445,27 @@ msgstr "" "%1$s\n" "jetzt löschen?" -#: src/Buffer.cpp:4211 src/Buffer.cpp:4223 +#: src/Buffer.cpp:4230 src/Buffer.cpp:4242 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Notspeicherung löschen?" -#: src/Buffer.cpp:4212 src/Buffer.cpp:4225 +#: src/Buffer.cpp:4231 src/Buffer.cpp:4244 msgid "&Keep" msgstr "&Behalten" -#: src/Buffer.cpp:4216 +#: src/Buffer.cpp:4235 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Notspeicherung gelöscht" -#: src/Buffer.cpp:4217 +#: src/Buffer.cpp:4236 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Vergessen Sie nicht, ihre Datei jetzt zu speichern!" -#: src/Buffer.cpp:4224 +#: src/Buffer.cpp:4243 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Notspeicherungsdatei jetzt löschen?" -#: src/Buffer.cpp:4247 +#: src/Buffer.cpp:4266 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -22471,19 +22476,19 @@ msgstr "" "\n" "Stattdessen die Sicherung laden?" -#: src/Buffer.cpp:4249 +#: src/Buffer.cpp:4268 msgid "Load backup?" msgstr "Sicherung laden?" -#: src/Buffer.cpp:4250 +#: src/Buffer.cpp:4269 msgid "&Load backup" msgstr "&Sicherung laden" -#: src/Buffer.cpp:4250 +#: src/Buffer.cpp:4269 msgid "Load &original" msgstr "&Original laden" -#: src/Buffer.cpp:4260 +#: src/Buffer.cpp:4279 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -22493,25 +22498,25 @@ msgstr "" "%1$s ist schreibgeschützt.\n" "Bitte speichern Sie die Datei unter einem neuen Namen." -#: src/Buffer.cpp:4600 src/insets/InsetCaption.cpp:383 +#: src/Buffer.cpp:4619 src/insets/InsetCaption.cpp:383 msgid "Senseless!!! " msgstr "Sinnlos!!! " -#: src/Buffer.cpp:4820 +#: src/Buffer.cpp:4839 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Dokument %1$s neu geladen." -#: src/Buffer.cpp:4823 +#: src/Buffer.cpp:4842 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Kann Dokument %1$s nicht neu laden." -#: src/Buffer.cpp:4890 +#: src/Buffer.cpp:4909 msgid "Included File Invalid" msgstr "Eingebundene Datei ungültig" -#: src/Buffer.cpp:4891 +#: src/Buffer.cpp:4910 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" @@ -23368,14 +23373,14 @@ msgstr "" msgid "Undefined flex inset" msgstr "Undefinierter Zeichenstil" -#: src/Encoding.cpp:408 src/Paragraph.cpp:2613 +#: src/Encoding.cpp:408 src/Paragraph.cpp:2619 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:179 #: src/insets/InsetListings.cpp:187 src/insets/InsetListings.cpp:210 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 msgid "LyX Warning: " msgstr "LyX-Warnung: " -#: src/Encoding.cpp:409 src/Paragraph.cpp:2614 +#: src/Encoding.cpp:409 src/Paragraph.cpp:2620 #: src/insets/InsetListings.cpp:180 src/insets/InsetListings.cpp:188 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:163 msgid "uncodable character" @@ -24621,15 +24626,15 @@ msgstr "Zur gespeicherten Version des Dokuments zurückkehren?" msgid "&Revert" msgstr "&Wiederherstellen" -#: src/Paragraph.cpp:2049 +#: src/Paragraph.cpp:2055 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Für dieses Format nicht relevant!" -#: src/Paragraph.cpp:2110 +#: src/Paragraph.cpp:2116 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Ausrichtung nicht erlaubt" -#: src/Paragraph.cpp:2111 +#: src/Paragraph.cpp:2117 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -25358,9 +25363,9 @@ msgstr "Qt-Version (Compile-Zeit): %1$s" msgid "About LyX" msgstr "Über LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:254 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:303 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:261 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:310 #, c-format msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" @@ -29339,22 +29344,22 @@ msgstr "Programm-Listings" msgid "Unknown TOC type" msgstr "Unbekannter Inhaltsverzeichnis-Typ" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4533 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4536 msgid "Selections not supported." msgstr "" "Gleichzeitiges Verschieben mehrerer Zeilen/Spalten ist leider nicht möglich." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4555 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4558 msgid "Multi-column in current or destination column." msgstr "" "Diese oder die Zielspalte ist eine Mehrfachspalte. Verschieben nicht möglich." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4567 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4570 msgid "Multi-row in current or destination row." msgstr "" "Diese oder die Zielzeile ist eine Mehrfachzeile. Verschieben nicht möglich." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4959 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4962 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "" "Die Anzahl der ausgewählten Zellen stimmt nicht mit dem Inhalt der " @@ -29880,7 +29885,7 @@ msgstr "Alle Testmeldungen" msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" msgstr "Testen von `%1$s' (%2$s)" -#: src/support/lassert.cpp:52 +#: src/support/lassert.cpp:51 #, c-format msgid "" "Assertion %1$s violated in\n" @@ -29889,7 +29894,7 @@ msgstr "" "Bedingung %1$s verletzt in\n" "Datei %2$s, Zeile %3$s" -#: src/support/lassert.cpp:62 +#: src/support/lassert.cpp:61 msgid "" "It should be safe to continue, but you\n" "may wish to save your work and restart LyX." @@ -29897,11 +29902,11 @@ msgstr "" "Es sollte sicher sein fortzufahren, aber es\n" "kann nicht schaden zu speichern und LyX neu zu starten." -#: src/support/lassert.cpp:65 +#: src/support/lassert.cpp:64 msgid "Warning!" msgstr "Warnung!" -#: src/support/lassert.cpp:72 +#: src/support/lassert.cpp:71 msgid "" "There has been an error with this document.\n" "LyX will attempt to close it safely." @@ -29909,11 +29914,11 @@ msgstr "" "Es gab einen Fehler mit diesem Dokument.\n" "LyX wird versuchen es sicher zu schließen." -#: src/support/lassert.cpp:75 +#: src/support/lassert.cpp:74 msgid "Buffer Error!" msgstr "Speicherfehler!" -#: src/support/lassert.cpp:82 +#: src/support/lassert.cpp:81 msgid "" "LyX has encountered an application error\n" "and will now shut down." @@ -29921,7 +29926,7 @@ msgstr "" "LyX hat einen Fehler in der Anwendung festgestellt\n" "und wird nun beendet." -#: src/support/lassert.cpp:85 +#: src/support/lassert.cpp:84 msgid "Fatal Exception!" msgstr "Fataler Ausnahmefehler!" @@ -29953,6 +29958,13 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Unbekannter Benutzer" +#~ msgid "" +#~ "Cannot create backup file %1$s.\n" +#~ "Please check whether the directory exists and is writable." +#~ msgstr "" +#~ "Die Sicherungskopie %1$s kann nicht erstellt werden.\n" +#~ "Bitte prüfen Sie, ob das Verzeichnis existiert und beschreibbar ist." + #~ msgid "." #~ msgstr "."