From: Jean-Marc Lasgouttes Date: Thu, 2 May 2002 22:32:21 +0000 (+0000) Subject: it seems I still have karma, so here is a small finnish doc update! X-Git-Tag: 1.6.10~19286 X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=commitdiff_plain;h=ec18ff30adbb9a03654b97cdfad87d21f23c164f;p=features.git it seems I still have karma, so here is a small finnish doc update! git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@4121 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8 --- diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 0d9688f262..ee8407f049 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-05-03 Jean-Marc Lasgouttes + + * fi.po: update from Pauli Virtanen + 2002-05-02 Adrien Rebollo * fr.po: update diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 053457de39..172d9dfcfb 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Suomalainen LyX-lokalisointi / Finnish LyX-localization # Copyright (C) 1997-2001 The LyX Team # Originally modified by Martin.Vermeer@fgi.fi -# Pauli Virtanen +# Pauli Virtanen # # Translations: # @@ -59,9 +59,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 1.1.6\n" -"POT-Creation-Date: 2002-04-25 13:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-04-13 13:13+0300\n" -"Last-Translator: Pauli Virtanen \n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-30 12:37+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2002-04-29 15:12+0300\n" +"Last-Translator: Pauli Virtanen \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr " kappaletta" #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:695 +#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:696 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Virhe tekstiluokan lataamisessa!" @@ -104,126 +104,126 @@ msgstr "yhden tuntemattoman merkinn msgid " unknown tokens" msgstr " tuntematonta merkintää" -#: src/buffer.C:683 +#: src/buffer.C:684 msgid "Textclass error" msgstr "Tekstiluokkavirhe" -#: src/buffer.C:684 +#: src/buffer.C:685 msgid "The document uses an unknown textclass \"" msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"" -#: src/buffer.C:686 +#: src/buffer.C:687 msgid "LyX will not be able to produce output correctly." msgstr "LyX ei voi tuottaa kunnollista tulostetta." -#: src/buffer.C:696 +#: src/buffer.C:697 msgid "Can't load textclass " msgstr "Tekstiluokkaa ei voi ladata " -#: src/buffer.C:698 +#: src/buffer.C:699 msgid "-- substituting default" msgstr "-- korvautuu oletuksella" -#: src/buffer.C:1198 +#: src/buffer.C:1199 msgid "Unknown token: " msgstr "Tuntematon merkintä: " #. future format -#: src/buffer.C:1595 src/buffer.C:1615 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537 +#: src/buffer.C:1598 src/buffer.C:1618 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537 msgid "Warning!" msgstr "Varoitus!" -#: src/buffer.C:1596 +#: src/buffer.C:1599 msgid "LyX file format is newer that what" msgstr "LyX-tiedostomuoto on uudempi kuin mitä" -#: src/buffer.C:1597 +#: src/buffer.C:1600 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." msgstr "tämä LyXin versio tukee. Ongelmia on odotettavissa." #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1602 src/buffer.C:1621 src/buffer.C:1624 +#: src/buffer.C:1605 src/buffer.C:1624 src/buffer.C:1627 msgid "ERROR!" msgstr "VIRHE!" -#: src/buffer.C:1603 +#: src/buffer.C:1606 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Vanha LyX-tiedostomuoto tunnistettu. Lue version 0.10.x avulla!" -#: src/buffer.C:1616 +#: src/buffer.C:1619 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Asiakirjaa ei ole vielä luettu kokonaan" -#: src/buffer.C:1617 +#: src/buffer.C:1620 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Asiakirja saattaa olla typistetty" -#: src/buffer.C:1621 +#: src/buffer.C:1624 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Ei ole LyX-tiedosto!" -#: src/buffer.C:1624 +#: src/buffer.C:1627 msgid "Unable to read file!" msgstr "Tiedostoa ei voi lukea!" -#: src/buffer.C:1717 src/buffer.C:1720 +#: src/buffer.C:1720 src/buffer.C:1723 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Virhe! Kirjoitussuojattu asiakirja:" -#: src/buffer.C:1730 src/buffer.C:1733 +#: src/buffer.C:1733 src/buffer.C:1736 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Virhe! Tiedostoon ei voi kirjoittaa:" -#: src/buffer.C:1741 src/buffer.C:1744 +#: src/buffer.C:1744 src/buffer.C:1747 msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Virhe! Tiedostoa ei voi avata: " -#: src/buffer.C:1906 src/ext_l10n.h:182 +#: src/buffer.C:1909 src/ext_l10n.h:182 msgid "Abstract" msgstr "Tiivistelmä" -#: src/buffer.C:1909 +#: src/buffer.C:1912 msgid "Abstract: " msgstr "Tiivistelmä: " -#: src/buffer.C:1917 src/ext_l10n.h:378 +#: src/buffer.C:1920 src/ext_l10n.h:378 msgid "References" msgstr "Viitteet" -#: src/buffer.C:1920 +#: src/buffer.C:1923 msgid "References: " msgstr "Viitteet: " -#: src/buffer.C:2034 +#: src/buffer.C:2037 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Virhe: Tiedostoon ei voi kirjoittaa:" -#: src/buffer.C:2063 +#: src/buffer.C:2066 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Virhe: Tiedostoa ei voi avata: " -#: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109 +#: src/buffer.C:2661 src/buffer.C:3112 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_VIRHE:" -#: src/buffer.C:2658 src/buffer.C:3109 +#: src/buffer.C:2661 src/buffer.C:3112 msgid "Cannot write file" msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa" -#: src/buffer.C:2747 src/buffer.C:3222 +#: src/buffer.C:2750 src/buffer.C:3225 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Virhe : Väärä syvyys LatexType-komennoksi.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3501 +#: src/buffer.C:3504 msgid "Running chktex..." msgstr "chktex on käynnissä..." -#: src/buffer.C:3514 +#: src/buffer.C:3517 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex ei toiminut!" -#: src/buffer.C:3515 +#: src/buffer.C:3518 msgid "Could not run with file:" msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:" @@ -261,8 +261,8 @@ msgstr " Tallennus ep msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Tallennus epäonnistui! Asiakirja on hävinnyt." -#: src/bufferlist.C:369 src/bufferlist.C:481 src/BufferView2.C:72 -#: src/BufferView2.C:82 src/lyx_cb.C:218 +#: src/BufferView2.C:72 src/BufferView2.C:82 src/bufferlist.C:369 +#: src/bufferlist.C:481 src/lyx_cb.C:218 msgid "Error!" msgstr "Virhe!" @@ -312,54 +312,6 @@ msgstr "Valittua tiedostoa ei voi avata:" msgid "Create new document with this name?" msgstr "Luodaanko uusi asiakirja tällä nimellä?" -#: src/BufferView2.C:73 -msgid "Specified file is unreadable: " -msgstr "Annettua tiedostoa ei voi lukea: " - -#: src/BufferView2.C:83 -msgid "Cannot open specified file: " -msgstr "Ei voi avata annettua tiedostoa: " - -#: src/BufferView2.C:339 src/LyXAction.C:392 -msgid "Undo" -msgstr "Kumoa" - -#: src/BufferView2.C:344 -msgid "No further undo information" -msgstr "Ei enää muuta kumottavaa" - -#: src/BufferView2.C:356 -msgid "Redo not yet supported in math mode" -msgstr "\"Tee uudelleen\" ei vielä toimi matematiikkatilassa" - -#: src/BufferView2.C:362 src/LyXAction.C:344 -msgid "Redo" -msgstr "Tee uudelleen" - -#: src/BufferView2.C:367 -msgid "No further redo information" -msgstr "Ei muuta uudelleen tehtävää" - -#: src/BufferView2.C:379 -msgid "Paragraph environment type copied" -msgstr "Kappaletyyli kopioitu" - -#: src/BufferView2.C:388 -msgid "Paragraph environment type set" -msgstr "Kappaletyyli asetettu" - -#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521 -msgid "Copy" -msgstr "Kopioi" - -#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520 -msgid "Cut" -msgstr "Leikkaa" - -#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522 -msgid "Paste" -msgstr "Liitä" - #: src/bufferview_funcs.C:73 msgid "Error! unknown language" msgstr "Virhe! Tuntematon kieli" @@ -452,7 +404,7 @@ msgid "Inserting document" msgstr "Lisätään asiakirja" #: src/BufferView_pimpl.C:1641 src/ext_l10n.h:637 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1797 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797 #: src/lyxfunc.C:1907 msgid "Document" msgstr "Asiakirja" @@ -506,18 +458,70 @@ msgstr "Merkint msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Tuntematon väliparametri: " -#: src/BufferView_pimpl.C:3201 +#: src/BufferView_pimpl.C:3195 msgid "Word `" msgstr "Sana '" -#: src/BufferView_pimpl.C:3357 +#: src/BufferView_pimpl.C:3196 +msgid "' indexed." +msgstr "' lisätty hakemistoon." + +#: src/BufferView_pimpl.C:3353 msgid "Unknown function!" msgstr "Tuntematon toiminto!" -#: src/BufferView_pimpl.C:3620 src/BufferView_pimpl.C:3623 +#: src/BufferView_pimpl.C:3616 src/BufferView_pimpl.C:3619 msgid "No more insets" msgstr "Ei muita muistiinpanoja" +#: src/BufferView2.C:73 +msgid "Specified file is unreadable: " +msgstr "Annettua tiedostoa ei voi lukea: " + +#: src/BufferView2.C:83 +msgid "Cannot open specified file: " +msgstr "Ei voi avata annettua tiedostoa: " + +#: src/BufferView2.C:339 src/LyXAction.C:392 +msgid "Undo" +msgstr "Kumoa" + +#: src/BufferView2.C:344 +msgid "No further undo information" +msgstr "Ei enää muuta kumottavaa" + +#: src/BufferView2.C:356 +msgid "Redo not yet supported in math mode" +msgstr "\"Tee uudelleen\" ei vielä toimi matematiikkatilassa" + +#: src/BufferView2.C:362 src/LyXAction.C:344 +msgid "Redo" +msgstr "Tee uudelleen" + +#: src/BufferView2.C:367 +msgid "No further redo information" +msgstr "Ei muuta uudelleen tehtävää" + +#: src/BufferView2.C:379 +msgid "Paragraph environment type copied" +msgstr "Kappaletyyli kopioitu" + +#: src/BufferView2.C:388 +msgid "Paragraph environment type set" +msgstr "Kappaletyyli asetettu" + +#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:530 +msgid "Copy" +msgstr "Kopioi" + +#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:529 +msgid "Cut" +msgstr "Leikkaa" + +#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:531 +msgid "Paste" +msgstr "Liitä" + #: src/Chktex.C:84 msgid "ChkTeX warning id #" msgstr "ChkTeX varoitus n:o #" @@ -600,7 +604,7 @@ msgid "No information for converting from " msgstr "Ei tietoja muunnokselle " # FIXME: Cannot translate properly! -#: src/converter.C:581 src/CutAndPaste.C:425 src/CutAndPaste.C:428 +#: src/CutAndPaste.C:425 src/CutAndPaste.C:428 src/converter.C:581 msgid " to " msgstr " -> " @@ -804,12 +808,12 @@ msgstr "Asiakirja viety nimell msgid " to file `" msgstr " tiedostoon '" -#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:532 -#: src/MenuBackend.C:539 +#: src/MenuBackend.C:541 src/MenuBackend.C:548 src/ext_l10n.h:1 +#: src/ext_l10n.h:4 msgid "File|F" msgstr "Tiedosto|T" -#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:533 +#: src/MenuBackend.C:542 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 msgid "Edit|E" msgstr "Muokkaa|k" @@ -833,11 +837,11 @@ msgstr "N msgid "Navigate|N" msgstr "Siirry|S" -#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:535 +#: src/MenuBackend.C:544 src/ext_l10n.h:10 msgid "Documents|D" msgstr "Asiakirjat|A" -#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:502 +#: src/MenuBackend.C:511 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 msgid "New...|N" msgstr "Uusi...|U" @@ -845,11 +849,11 @@ msgstr "Uusi...|U" msgid "New from Template...|T" msgstr "Uusi mallin mukaan...|m" -#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:503 +#: src/MenuBackend.C:512 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 msgid "Open...|O" msgstr "Avaa...|A" -#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:504 +#: src/MenuBackend.C:513 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 msgid "Import|I" msgstr "Tuo|o" @@ -1545,7 +1549,7 @@ msgstr "J msgid "Affiliation" msgstr "Järjestö" -#: src/ext_l10n.h:199 src/FloatList.C:47 +#: src/FloatList.C:47 src/ext_l10n.h:199 msgid "Algorithm" msgstr "Algoritmi" @@ -2777,8 +2781,8 @@ msgstr "Saksa" msgid "German (new spelling)" msgstr "Saksa (uusi oikeinkirjoitus)" -#: src/ext_l10n.h:507 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 -#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103 +#: src/ext_l10n.h:507 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35 msgid "Greek" msgstr "Kreikka" @@ -3049,9 +3053,9 @@ msgid "Add bibliography to the table of contents" msgstr "Lisää lähdeluettelo sisällysluetteloon" #. / -#: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901 -#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157 -#: src/lyxfunc.C:1082 +#: src/LyXAction.C:157 src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 +#: src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901 +#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/lyxfunc.C:1082 msgid "Cancel" msgstr "Peru" @@ -3080,7 +3084,7 @@ msgid "&Language:" msgstr "&Kieli:" #: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:586 src/ext_l10n.h:704 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258 msgid "Language" msgstr "Kieli" @@ -3270,7 +3274,7 @@ msgstr "Pakota iso kirjain lainaukseen" msgid "Text to place before citation" msgstr "Lainausta edeltävä teksti" -#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57 +#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:58 msgid "Document Layout" msgstr "Asiakirjan tyylipohja" @@ -3395,7 +3399,7 @@ msgstr "Sisenn&ys" msgid "S&kip" msgstr "V&äli" -#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322 +#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:329 msgid "Paper" msgstr "Sivu" @@ -3622,7 +3626,7 @@ msgid "&Double" msgstr "&Kaksink." #: src/ext_l10n.h:730 src/ext_l10n.h:853 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:333 msgid "Extra" msgstr "Lisä" @@ -3646,7 +3650,7 @@ msgstr "PS-&ajuri:" msgid "Use A&MS Math" msgstr "Käytä pakettia AMS &Math" -#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328 +#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:335 msgid "Bullets" msgstr "Merkit" @@ -3655,7 +3659,7 @@ msgid "Si&ze" msgstr "K&oko" #: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:197 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171 msgid "tiny" msgstr "pikkuruinen" @@ -3668,21 +3672,21 @@ msgid "footnote" msgstr "alaviite" #: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:200 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:180 msgid "small" msgstr "pieni" #: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:201 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183 msgid "normal" msgstr "tavallinen" #: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:202 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186 msgid "large" msgstr "suuri" -#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:106 +#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:105 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56 msgid "Large" msgstr "Suuri" @@ -3692,11 +3696,11 @@ msgid "LARGE" msgstr "suurin" #: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/qt2/QDocument.C:205 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195 msgid "huge" msgstr "valtava" -#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:112 +#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:111 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57 msgid "Huge" msgstr "Valtava" @@ -3930,7 +3934,7 @@ msgstr "&Luonnostila" msgid "draft mode" msgstr "luonnostila" -#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180 +#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:201 msgid "Size" msgstr "Koko" @@ -4427,9 +4431,9 @@ msgstr "&Muokkaa..." msgid "Edit the pre-amble in an external editor" msgstr "Muokkaa aloitusosaa toisella editorilla" -#: src/ext_l10n.h:1071 src/frontends/qt2/QPrint.C:35 -#: src/frontends/xforms/form_print.C:133 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35 -#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 +#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 src/ext_l10n.h:1071 +#: src/frontends/qt2/QPrint.C:35 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35 +#: src/frontends/xforms/form_print.C:133 msgid "Print" msgstr "Tulosta" @@ -4533,11 +4537,13 @@ msgstr "J msgid "&Print" msgstr "&Tulosta" -#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1159 +#: src/LyXAction.C:130 src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1159 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71 +#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:407 #: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73 -#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 src/LyXAction.C:130 +#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 msgid "Close" msgstr "Sulje" @@ -4871,164 +4877,161 @@ msgstr "Algoritmit" msgid "Loading font into X-Server..." msgstr "Kirjasinlaji latautuu X-palvelimeen..." -#: src/frontends/controllers/biblio.C:213 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:220 msgid " and " msgstr " ja " -#: src/frontends/controllers/biblio.C:215 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:222 msgid " et al." msgstr " ym." -#: src/frontends/controllers/character.C:34 -#: src/frontends/controllers/character.C:54 -#: src/frontends/controllers/character.C:72 -#: src/frontends/controllers/character.C:94 -#: src/frontends/controllers/character.C:132 -#: src/frontends/controllers/character.C:152 -#: src/frontends/controllers/character.C:183 -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223 -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229 -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:213 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:258 +msgid "No year" +msgstr "Ei vuotta" + +#: src/frontends/controllers/character.C:33 +#: src/frontends/controllers/character.C:53 +#: src/frontends/controllers/character.C:71 +#: src/frontends/controllers/character.C:93 +#: src/frontends/controllers/character.C:131 +#: src/frontends/controllers/character.C:151 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:27 msgid "No change" msgstr "Ei muutosta" #. default & error -#: src/frontends/controllers/character.C:36 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44 +#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:44 msgid "Roman" msgstr "Antiikva" -#: src/frontends/controllers/character.C:38 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 +#: src/frontends/controllers/character.C:37 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans serif" -#: src/frontends/controllers/character.C:40 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44 +#: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:44 msgid "Typewriter" msgstr "Kirjoituskone" -#: src/frontends/controllers/character.C:42 -#: src/frontends/controllers/character.C:60 -#: src/frontends/controllers/character.C:82 -#: src/frontends/controllers/character.C:120 -#: src/frontends/controllers/character.C:140 -#: src/frontends/controllers/character.C:172 -#: src/frontends/controllers/character.C:184 -#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232 +#: src/frontends/controllers/character.C:41 +#: src/frontends/controllers/character.C:59 +#: src/frontends/controllers/character.C:81 +#: src/frontends/controllers/character.C:119 +#: src/frontends/controllers/character.C:139 +#: src/frontends/controllers/character.C:171 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:28 #: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44 msgid "Reset" msgstr "Palauta" -#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49 +#: src/frontends/controllers/character.C:55 src/lyxfont.C:49 msgid "Medium" msgstr "Keskivahva" -#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49 +#: src/frontends/controllers/character.C:57 src/lyxfont.C:49 msgid "Bold" msgstr "Lihavoitu" -#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52 +#: src/frontends/controllers/character.C:73 src/lyxfont.C:52 msgid "Upright" msgstr "Pysty" -#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52 +#: src/frontends/controllers/character.C:75 src/lyxfont.C:52 msgid "Italic" msgstr "Kursiivi" -#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52 +#: src/frontends/controllers/character.C:77 src/lyxfont.C:52 msgid "Slanted" msgstr "Kalteva" -#: src/frontends/controllers/character.C:80 +#: src/frontends/controllers/character.C:79 msgid "Small Caps" msgstr "Kapiteeli" -#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:56 msgid "Tiny" msgstr "Pikkuruinen" -#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:56 msgid "Smallest" msgstr "Pienin" -#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:56 msgid "Smaller" msgstr "Pienempi" -#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:101 src/lyxfont.C:56 msgid "Small" msgstr "Pieni" -#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56 +#: src/frontends/controllers/character.C:103 src/lyxfont.C:56 msgid "Normal" msgstr "Tavallinen" -#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:107 src/lyxfont.C:57 msgid "Larger" msgstr "Suurempi" -#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:109 src/lyxfont.C:57 msgid "Largest" msgstr "Suurin" -#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:113 src/lyxfont.C:57 msgid "Huger" msgstr "Valtavin" -#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:115 src/lyxfont.C:57 msgid "Increase" msgstr "Suurenna" -#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57 +#: src/frontends/controllers/character.C:117 src/lyxfont.C:57 msgid "Decrease" msgstr "Pienennä" -#: src/frontends/controllers/character.C:134 +#: src/frontends/controllers/character.C:133 msgid "Emph" msgstr "Korostus" -#: src/frontends/controllers/character.C:136 +#: src/frontends/controllers/character.C:135 msgid "Underbar" msgstr "Alleviivaus" -#: src/frontends/controllers/character.C:138 +#: src/frontends/controllers/character.C:137 msgid "Noun" msgstr "Nimityyli" -#: src/frontends/controllers/character.C:154 +#: src/frontends/controllers/character.C:153 msgid "No color" msgstr "Ei väriä" -#: src/frontends/controllers/character.C:156 +#: src/frontends/controllers/character.C:155 msgid "Black" msgstr "Musta" -#: src/frontends/controllers/character.C:158 +#: src/frontends/controllers/character.C:157 msgid "White" msgstr "Valkoinen" -#: src/frontends/controllers/character.C:160 +#: src/frontends/controllers/character.C:159 msgid "Red" msgstr "Punainen" -#: src/frontends/controllers/character.C:162 +#: src/frontends/controllers/character.C:161 msgid "Green" msgstr "Vihreä" -#: src/frontends/controllers/character.C:164 +#: src/frontends/controllers/character.C:163 msgid "Blue" msgstr "Sininen" -#: src/frontends/controllers/character.C:166 +#: src/frontends/controllers/character.C:165 msgid "Cyan" msgstr "Syaani" -#: src/frontends/controllers/character.C:168 +#: src/frontends/controllers/character.C:167 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: src/frontends/controllers/character.C:170 +#: src/frontends/controllers/character.C:169 msgid "Yellow" msgstr "Keltainen" @@ -5197,6 +5200,7 @@ msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "Seuraavat merkit eivät ole sallittuja tiedostonnimissä:" #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:61 +#, c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "välilyönti, '#', '~', '$' tai '%'." @@ -5259,6 +5263,7 @@ msgid "%c" msgstr "%c" #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33 +#, c-format msgid "%l" msgstr "%l" @@ -5327,45 +5332,45 @@ msgstr " msgid "»text«" msgstr "»teksti«" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:362 msgid "Document layout set" msgstr "Asiakirjatyyli asetettu" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:775 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..." -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:783 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Ei voinut muuntaa yhtä kappaletta" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:786 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " kappaletta ei voitu muuntaa" #. problem changing class -- warn user and retain old style #: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1480 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:794 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1504 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Muunnosvirheitä!" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 msgid "into chosen document class" msgstr "valituksi asiakirjaluokaksi" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:795 msgid "Errors loading new document class." msgstr "Virheitä tapahtui uuden asiakirjaluokan latautuessa." #: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789 -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1482 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:796 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1506 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Alkuperäinen asiakirjaluokka palautuu." -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1241 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1265 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu. Muotoilua ei voi muuttaa." @@ -5377,7 +5382,7 @@ msgstr "Haluatko, ett msgid "the defaults of this document class?" msgstr "vaihtuvat valitun asiakirjaluokan oletusarvoiksi?" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1481 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1505 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "En voi vaihtaa uuteen asiakirjaluokkaan" @@ -5555,10 +5560,9 @@ msgstr "Varoitus! " msgid "*" msgstr "*" -#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29 -#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89 -#: src/frontends/xforms/form_search.C:73 +#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29 +#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66 src/frontends/xforms/form_search.C:73 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 msgid "Close|^[" msgstr "Sulje|^[" @@ -5604,13 +5608,13 @@ msgstr "Tyyli:|#y" #: src/frontends/xforms/form_external.C:50 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93 #: src/frontends/xforms/form_include.C:30 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:585 #: src/frontends/xforms/form_print.C:146 msgid "Browse...|#B" msgstr "Selaa...|#S" #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:256 msgid "Browse...|#r" msgstr "Selaa...|#S" @@ -5649,6 +5653,18 @@ msgstr "" "$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF on oman TeX-järjestelmäsi juurihakemisto. Valitse " "\"Ohje->TeX-tietoja\" valikosta nähdäksesi kaikki asennetut tyylit." +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68 +msgid "" +"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default " +"extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in " +"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"View-" +">TeX information\" you can list all installed styles." +msgstr "" +"Käytettävä BibTeX-tyyli (vain yksi). Lisää se ilman oletuspäätettä \".bst\" " +"ja ilman hakemistonimeä. Useimmat bib-tyylitiedostot ovat hakemistossa " +"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF on oman TeX-järjestelmäsi juurihakemisto. Valitse " +"\"Näytä->TeX-tietoja\" valikosta nähdäksesi kaikki asennetut tyylit." + #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71 msgid "" "Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of " @@ -5657,6 +5673,22 @@ msgstr "" "Käytä tätä valintaa, jos haluat kirjallisuusluettelon näkyvän " "sisällysluettelossa, mikä ei tapahdu oletuksena." +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83 +msgid "Select Database" +msgstr "Valitse tietokanta" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:84 +msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "*.bib|BiBTeX-tietokannat (*.bib)" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100 +msgid "Select BibTeX-Style" +msgstr "Valitse BibTeX-tyyli" + +#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:101 +msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "*.bst|BiBTeXin tyylitiedostot (*.bst)" + #: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31 #: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48 msgid "Close|^[^M" @@ -5731,7 +5763,7 @@ msgstr "Koko alueeseen vaikuttavat" msgid "These are always toggled" msgstr "Alueen asetuksia muuttavat" -#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:36 +#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:37 msgid "Character Layout" msgstr "Merkkiasettelu" @@ -5877,6 +5909,14 @@ msgstr "" "Käytä tätä, jos haluat kaikkien tekijöiden näkyvän viitteessä vaikka heitä " "olisi enemmän kuin kolme, eikä vain \" ym.\" (Natbib)." +#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 +msgid "" +"Activate if you want to print all authors in a reference with more than " +"three authors, and not \" et al.\" (Natbib)." +msgstr "" +"Käytä tätä, jos haluat kaikkien tekijöiden näkyvän viitteessä vaikka heitä " +"olisi enemmän kuin kolme, eikä vain \" ym.\" (Natbib)." + #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 msgid "" "Activate if you want to print the first character of the author name as " @@ -6142,7 +6182,7 @@ msgstr "Ding 3|#n" msgid "Ding 4|#g" msgstr "Ding 4|#g" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:110 msgid "" " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " "B4 | B5 " @@ -6150,30 +6190,30 @@ msgstr "" " Oletus | Oma | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 | " "B5 " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:113 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins " msgstr "" " Ei mitään | Kapeat reunukset | Hyvin kapeat reunukset | Hyvin leveät " "reunukset" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:201 msgid " Single | OneHalf | Double | Other " msgstr " Yksinkertainen | Puolitoista | Kaksinkertainen | Muu " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:209 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " msgstr " Pieni | Keski | Suuri | Annettu pituus " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:268 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " msgstr "" " ``teksti'' | ''teksti'' | ,,teksti`` | ,,teksti'' | «teksti» | »teksti« " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:292 msgid " Author-year | Numerical " msgstr " Tekijä ja vuosi | Numerot " -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:305 msgid "" " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " "| huge | Huge" @@ -6181,7 +6221,7 @@ msgstr "" " oletus | pikkuruinen | indeksi | alaviite | pieni | tavallinen | suuri | " "suurempi | suurin | valtava | valtavin" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:338 msgid "" "Your version of libXpm is older than 4.7.\n" "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" @@ -6189,19 +6229,19 @@ msgstr "" "libXpm-versiosi on vanhempi kuin 4.7.\n" "Merkit-sivu asiakirjan asetuksista on pois käytöstä." -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Haluatko tallentaa tämänhetkiset asetukset" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406 msgid "for the document layout as default?" msgstr "tyylipohjan oletuksiksi?" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407 msgid "(they will be valid for any new document)" msgstr "(Ne sopivat kaikille uusille asiakirjoille.)" -#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1293 +#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1317 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:584 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597 @@ -6505,7 +6545,7 @@ msgid "Color|#C" msgstr "Värillinen|#V" #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:513 msgid "Don't display|#D" msgstr "Älä näytä|#Ä" @@ -6666,17 +6706,17 @@ msgstr " msgid "£ @" msgstr "£ @" -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51 -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114 msgid "Misc" msgstr "Sekal." -#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116 +#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77 msgid "Dots" msgstr "Pisteet" @@ -6892,133 +6932,144 @@ msgstr " Oletus | Yksinkertainen | Puolitoista | Kaksinkertainen | Muu " msgid "LaTeX preamble" msgstr "LaTeX-aloitusosa" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 src/LyXAction.C:154 +#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 msgid "Save" msgstr "Tallenna" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116 -msgid "Encoding" -msgstr "Merkistö" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 +msgid "Scale & Resolution" +msgstr "Suurennos ja tarkkuus" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 +msgid "Fonts used" +msgstr "Käytetyt kirjasimet" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110 +msgid "Roman|#R" +msgstr "Pysty|#P" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117 +msgid "Sans Serif|#S" +msgstr "Sans serif|#n" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:124 +msgid "Typewriter|#T" +msgstr "Kirjoituskone|#j" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119 -msgid "Rescale bitmap fonts" -msgstr "Skaalaa bittikarttakirjasimia" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131 +msgid "Encoding|#E" +msgstr "Merkistö:|#e" + +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 +msgid "Rescale bitmap fonts|#b" +msgstr "Skaalaa bittikarttakirjasimia|#b" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:148 #, no-c-format msgid "Zoom %|#Z" msgstr "Suurennos %|#S" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:160 msgid "Screen DPI|#D" msgstr "Näytön DPI|#D" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174 msgid "smallest" msgstr "pienin" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:177 msgid "smaller" msgstr "pienempi" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189 msgid "larger" msgstr "suurempi" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192 msgid "largest" msgstr "suurin" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198 msgid "huger" msgstr "valtavin" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179 -msgid "Fonts used" -msgstr "Käytetyt kirjasimet" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181 -msgid "Scale & Resolution" -msgstr "Suurennos ja tarkkuus" - -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225 msgid "Popup Fonts & Encoding" msgstr "Valintaikkunoiden kirjasimet ja merkistö" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206 -msgid "Normal Font" -msgstr "Tavallinen kirjasin" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:227 +msgid "Normal Font|#N" +msgstr "Tavallinen kirjasin|#a" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209 -msgid "Bold Font" -msgstr "Lihavoitu kirjasin" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234 +msgid "Bold Font|#B" +msgstr "Lihavoitu kirjasin|#L" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212 -msgid "Popup Encoding" -msgstr "Valintaikkunan merkistö" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:241 +msgid "Popup Encoding|#P" +msgstr "Valintaikkunan merkistö|#V" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:247 msgid "Layout & Bindings" msgstr "Asettelu ja pikanäppäimet" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249 msgid "User Interface file|#U" msgstr "Käyttöliittymätiedosto|#K" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231 -msgid "Bind file|#B" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:263 +msgid "Bind file|#f" msgstr "Pikanäppäintiedosto|#i" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:677 msgid "Browse...|#w" msgstr "Selaa...|#S" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276 msgid "Dead Keys" msgstr "Kuolleet näppäimet" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 msgid "Override X Window dead-keys|#O" msgstr "Sivuuta X-ikkunoinnin aksenttinäppäimet|#o" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:309 msgid "LyX objects|#L" msgstr "LyXin osat|#L" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317 msgid "H|#H" msgstr "H|#H" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:324 msgid "S|#S" msgstr "S|#S" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:333 msgid "V|#V" msgstr "V|#V" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342 msgid "R|#R" msgstr "R|#R" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351 msgid "G|#G" msgstr "G|#G" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:360 msgid "B|#B" msgstr "B|#B" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369 msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112 @@ -7027,107 +7078,108 @@ msgstr "RGB" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:387 msgid "Modify|#M" msgstr "Muuta|#M" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:418 msgid "Show banner|#S" msgstr "Näytä avauskuva|#s" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:426 msgid "Auto region delete|#A" msgstr "Automaattinen valinnan poisto|#A" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:434 msgid "Exit confirmation|#E" -msgstr "Vahvista lopettaminen|#e" +msgstr "Vahvista lopettaminen|#l" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408 -msgid "Display keyboard shortcuts" -msgstr "Näytä pikanäppäimet" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:442 +msgid "Display keyboard shortcuts|#k" +msgstr "Näytä pikanäppäimet|#p" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:450 msgid "File->New asks for name|#N" -msgstr "Tiedosto->Uusi kysyy tiedoston nimeä|#n" +msgstr "Tiedosto->Uusi kysyy tiedoston nimeä|#U" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421 -msgid "Cursor follows scrollbar|#C" -msgstr "Kohdistin seuraa vierityspalkkia|#v" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:458 +msgid "Cursor follows scrollbar|#f" +msgstr "Kohdistin seuraa vierityspalkkia|#K" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429 -msgid "Dialogs iconify with main window|#D" -msgstr "Valintaikkunat pienenevät pääikkunan kanssa|#p" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:466 +msgid "Dialogs iconify with main window|#i" +msgstr "Valintaikkunat pienenevät pääikkunan kanssa|#i" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:473 msgid "Wheel mouse jump" msgstr "Rullahiiren askel" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:481 msgid "Autosave interval" msgstr "Automaattisten tallennusten väli" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:491 msgid "in Monochrome|#M" msgstr "Mustavalkoisina|#M" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:499 msgid "in Grayscale|#G" msgstr "Harmaasävyisinä|#H" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:506 msgid "in Color|#C" msgstr "Värillisinä|#V" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:521 msgid "Display Graphics" msgstr "Kuvien näyttö" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547 msgid "Spell command|#S" msgstr "Oikolukukomento|#O" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:555 msgid "Use alternative language|#a" msgstr "Käytä vaihtoehtoista kieltä|#v" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:565 msgid "Use escape characters|#e" msgstr "Käytä komentomerkkejä|#e" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:575 msgid "Use personal dictionary|#d" msgstr "Käytä omaa sanastoa|#K" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592 msgid "Accept compound words|#w" msgstr "Hyväksy yhdyssanat|#y" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 msgid "Use input encoding|#i" msgstr "Käytä syötteen merkistöä|#m" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607 msgid "Advanced Options" msgstr "Lisäasetukset" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:608 msgid "Interface" msgstr "Käyttöliittymä" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:609 msgid "Language Options" msgstr "Kieliasetukset" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635 msgid "Package|#P" msgstr "Paketti|#a" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:642 msgid "Default language|#l" msgstr "Oletuskieli|#O" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:649 msgid "" "Keyboard\n" "map|#K" @@ -7135,254 +7187,254 @@ msgstr "" "Näppäin-\n" "kartta|#N" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:657 msgid "1st|#1" msgstr "1.|#1" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:664 msgid "2nd|#2" msgstr "2.|#2" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:671 msgid "Browse...|#o" msgstr "Selaa...|#S" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683 msgid "RtL support|#R" msgstr "O-V kirjoitussuuntatuki|#V" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691 msgid "Auto begin|#b" msgstr "Autom. alku|#m" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:699 msgid "Use babel|#U" msgstr "Käytä babelia|#b" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:707 msgid "Mark foreign|#M" msgstr "Merkitse vieraat kielet|#r" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715 msgid "Auto finish|#f" msgstr "Autom. loppu|#l" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:723 msgid "Global|#G" msgstr "Yleinen|#Y" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:731 msgid "Command start|#s" msgstr "Aloituskomento|#i" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:738 msgid "Command end|#e" msgstr "Lopetuskomento|#e" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735 -msgid "All formats|#A" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 +msgid "All formats|#l" msgstr "Kaikki muodot|#K" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779 msgid "Format|#F" msgstr "Muoto|#M" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786 msgid "GUI name|#G" msgstr "Näyttönimi|#N" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:793 msgid "Shortcut|#S" msgstr "Pikanäppäin|#i" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:800 msgid "Extension|#E" msgstr "Nimien pääte|#e" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807 msgid "Viewer|#V" msgstr "Katselin|#s" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887 msgid "Add|#A" msgstr "Lisää|#L" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:821 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894 msgid "Delete|#D" msgstr "Poista|#P" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815 -msgid "All converters|#A" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851 +msgid "All converters|#l" msgstr "Kaikki muuntimet|#K" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:859 msgid "From|#F" msgstr "Lähde|#L" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:866 msgid "To|#T" msgstr "Kohde|#h" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:873 msgid "Converter|#C" msgstr "Muunnin|#M" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844 -msgid "Flags|#F" -msgstr "Asetukset|#A" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:880 +msgid "Extra flags|#E" +msgstr "Lisävivut|#i" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:924 msgid "Default path|#p" msgstr "Oletushakemisto|#O" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961 -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:930 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:940 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:955 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:970 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:997 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007 msgid "Browse..." msgstr "Selaa..." -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934 msgid "Template path|#T" msgstr "Mallit|#M" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944 msgid "Temp dir|#d" msgstr "Väliaikainen|#l" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959 msgid "Check last files|#C" msgstr "Tarkista viime tiedostot|#a" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:974 msgid "Last file count|#L" msgstr "Viimeisimpiä tiedostoja|#V" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:986 msgid "Backup path|#B" msgstr "Varmuuskopiohak.|#k" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1001 msgid "LyXServer pipe|#S" msgstr "LyXServerin putki|#S" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1034 msgid "date format|#f" msgstr "Päiväyksen muoto|#m" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063 msgid "name" msgstr "nimi" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1066 msgid "adapt output" msgstr "kohdista tulostimelle" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1069 msgid "Printer Command and Flags" msgstr "Tulostinkomento ja -valitsimet" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071 msgid "command" msgstr "komento" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074 msgid "page range" msgstr "sivualue" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077 msgid "copies" msgstr "kopioita" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080 msgid "reverse" msgstr "käänteinen" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1083 msgid "to printer" msgstr "tulostimelle" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1086 msgid "file extension" msgstr "tiedostopääte" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1089 msgid "spool command" msgstr "jonokomento" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1092 msgid "paper type" msgstr "paperityyppi" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1095 msgid "even pages" msgstr "parilliset sivut" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1098 msgid "odd pages" msgstr "parittomat sivut" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1101 msgid "collated" msgstr "järjestetty" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1104 msgid "landscape" msgstr "vaaka" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1107 msgid "to file" msgstr "tiedostoon" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1110 msgid "extra options" msgstr "lisäasetukset" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1113 msgid "spool printer prefix" msgstr "jononvalintavalitsin" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1116 msgid "paper size" msgstr "paperikoko" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1145 msgid "Ascii line length|#A" msgstr "Ascii-rivin pituus|#A" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157 msgid "TeX encoding|#T" msgstr "TeX-merkistö|#m" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1164 msgid "Default paper size|#p" msgstr "Oletuspaperikoko|#k" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1171 msgid "Outside code interaction" msgstr "Ulkoisia ohjelmia" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1175 msgid "ascii roff|#r" msgstr "Ascii-roff|#r" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1182 msgid "checktex|#c" msgstr "TeX-tarkistin|#e" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152 -msgid "DVI paper option" -msgstr "DVI-paperiparametri" +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1189 +msgid "DVI paper option|#D" +msgstr "DVI-paperiparametri|#D" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157 +#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1197 msgid "Autoreset Class Options on change|#u" msgstr "Palauta asiakirjaluokan oletukset kun luokka vaihdetaan|o" @@ -7494,8 +7546,12 @@ msgstr "" "on tulostetiedoston nimi." #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974 -msgid "Flags that control the converter behavior" -msgstr "Asetukset, jotka vaikuttavat muuntimen toimintaan." +msgid "" +"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the " +"result, and various other things." +msgstr "" +"Lisätietoja muunninluokalle: täytyykö tulos tulkita, miten se jäsennetään ja " +"muuta vastaavaa.." #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976 msgid "" @@ -7605,53 +7661,53 @@ msgstr "K msgid "UI file" msgstr "KL-tiedosto" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1750 msgid "Key maps|#K#k" msgstr "Näppäinkartat|#N#n" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754 msgid "Keyboard map" msgstr "Näppäinkartta" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1999 msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " msgstr " oletus | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2245 msgid "Default path" msgstr "Oletushakemisto" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2248 msgid "Template path" msgstr "Mallien hakemisto" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2251 msgid "Temp dir" msgstr "Väliaikainen hak." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2253 msgid "User|#U#u" msgstr "Käyttäjä|#K#k" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2256 msgid "Lastfiles" msgstr "Viime tiedostot" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2259 msgid "Backup path" msgstr "Varmuuskopiot" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2262 msgid "LyX Server pipes" msgstr "LyX-palvelimen putket" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714 msgid "Fonts must be positive!" msgstr "Kirjasinten täytyy olla positiivisia!" -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2737 msgid "" "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > " "large > larger > largest > huge > huger." @@ -7659,11 +7715,11 @@ msgstr "" "Kirjasimet täytyy antaa järjestyksessä pikkuruinen > indeksi > alaviite > " "pieni > tavallinen > suuri > suurempi > suurin > valtava > valtavin." -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2864 msgid " ispell | aspell " msgstr " ispell | aspell " -#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934 +#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2957 msgid "Personal dictionary" msgstr "Käyttäjän sanasto" @@ -8327,20 +8383,23 @@ msgstr "Valitettavasti." msgid "ERT" msgstr "ERT" -#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298 -#: src/insets/insetfloat.C:303 -msgid "float:" -msgstr "irrallinen:" +#: src/insets/insetfloat.C:119 +msgid "float: " +msgstr "irrallinen: " -#: src/insets/insetfloat.C:204 +#: src/insets/insetfloat.C:218 msgid "Opened Float Inset" msgstr "Irrallinen avattu" +#: src/insets/insetfloat.C:312 +msgid "float:" +msgstr "irrallinen:" + #: src/insets/insetfloatlist.C:41 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "VIRHE: Olematon irrallistyyppi!" -#: src/insets/insetfloatlist.C:112 +#: src/insets/insetfloatlist.C:114 msgid "List of " msgstr "Luettelo: " @@ -8393,21 +8452,19 @@ msgid "Loaded but not displaying" msgstr "Ladattu mutta ei näytetä" #: src/insets/insetgraphics.C:645 -#, fuzzy msgid "Cannot copy file" -msgstr "Ei voi avata tiedostoa" +msgstr "Ei voi kopioida tiedostoa" #: src/insets/insetgraphics.C:646 -#, fuzzy msgid "into tempdir" -msgstr "Väliaikainen hak." +msgstr "väliaikaiseen hakemistoon" #. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert #. images to ascii approximation. #. 1. Convert file to ascii using gifscii #. 2. Read ascii output file and add it to the output stream. #. at least we send the filename -#: src/insets/insetgraphics.C:768 +#: src/insets/insetgraphics.C:777 msgid "Graphic file:" msgstr "Kuvatiedosto:" @@ -8455,7 +8512,7 @@ msgstr "pienoissivu" msgid "Opened Minipage Inset" msgstr "Pienoissivuosio avattiin" -#: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:65 +#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:39 msgid "note" msgstr "muistiinpano" @@ -9549,7 +9606,7 @@ msgstr "Peruttu" msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Tervetuloa LyXiin!" -#: src/lyxfunc.C:2091 src/LyXView.C:230 +#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2091 msgid " (Changed)" msgstr " (Muuttunut)" @@ -10324,31 +10381,31 @@ msgstr "Makro:" msgid "No Documents Open!" msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!" -#: src/MenuBackend.C:358 +#: src/MenuBackend.C:367 msgid "Ascii text as lines" msgstr "Ascii-teksti riveinä" -#: src/MenuBackend.C:360 +#: src/MenuBackend.C:369 msgid "Ascii text as paragraphs" msgstr "Ascii-teksti kappaleina" -#: src/MenuBackend.C:404 +#: src/MenuBackend.C:413 msgid " (wide)" msgstr " (leveä)" -#: src/MenuBackend.C:505 +#: src/MenuBackend.C:514 msgid "Quit|Q" msgstr "Lopeta|e" -#: src/MenuBackend.C:513 +#: src/MenuBackend.C:522 msgid "LaTeX...|L" msgstr "LaTeX...|L" -#: src/MenuBackend.C:515 +#: src/MenuBackend.C:524 msgid "LinuxDoc...|L" msgstr "LinuxDoc...|L" -#: src/MenuBackend.C:523 +#: src/MenuBackend.C:532 msgid "Emphasize" msgstr "Korosta" @@ -10417,23 +10474,6 @@ msgstr "Taulukon muoto < 5 ei ole en msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "Hanki vanhempi LyXin versio (< 1.1.x) muunnosta varten!" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1081 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos Muotoilu-" -"valikon Merkki-alivalikon avulla." - -#: src/text2.C:1120 -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Ei mitään hakemistossa!" - -#: src/text2.C:1124 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Hakemistoon voi lisätä vain yhden kappaleen!" - #: src/text.C:1903 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " @@ -10461,558 +10501,20 @@ msgstr "Sivunvaihto (ala)" msgid "Space below" msgstr "Väli alla" -#~ msgid "Caesar et al." -#~ msgstr "Caesar ym." - -#~ msgid "No database" -#~ msgstr "Ei tietokantaa" - -#~ msgid "' indexed." -#~ msgstr "' lisätty hakemistoon." - -#~ msgid "Unable to convert file " -#~ msgstr "Ei voinut muuntaa tiedostoa " - -#~ msgid " to a loadable format." -#~ msgstr " ladattavaan muotoon." - -#~ msgid " List" -#~ msgstr "luettelo" - -#~ msgid "empty figure path" -#~ msgstr "Kuvien hakupolku on tyhjä" - -#~ msgid " not found" -#~ msgstr " ei löytynyt" - -#~ msgid "Wide " -#~ msgstr "Leveä " - -#~ msgid "_Add new citation" -#~ msgstr "_Lisää uusi lähdeviite" - -#~ msgid "_Edit/remove citation(s)" -#~ msgstr "_Muokkaa/poista lähdeviitteet" - -#~ msgid " Citation: Select action " -#~ msgstr " Lähdeviite: Valitse toiminto " - -#~ msgid "Use Regular Expression" -#~ msgstr "Käytä säännöllistä lauseketta" - -#~ msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression " -#~ msgstr " Lisää lähdeviite: Syötä avainsana(t) tai säännöllinen lauseke " - -#~ msgid "Key" -#~ msgstr "Avain" - -#~ msgid "Author(s)" -#~ msgstr "Tekijä(t)" - -#~ msgid "Year" -#~ msgstr "Vuosi" - -#~ msgid " Insert Citation: Select citation " -#~ msgstr " Lisää lähdeviite: Valitse lähdeviite " - -#~ msgid "_Remove" -#~ msgstr "_Poista" - -#~ msgid "_Up" -#~ msgstr "_Ylös" - -#~ msgid "_Down" -#~ msgstr "_Alas" - -#~ msgid " Citation: Edit " -#~ msgstr " Lähdeviite: Muokkaa " - -#~ msgid "--- No such key in the database ---" -#~ msgstr "--- Halutunlaista avainta ei ole tietokannassa ---" - -#~ msgid " Index " -#~ msgstr " Hakemisto " - -#~ msgid "Goto reference" -#~ msgstr "Siirry viitteeseen" - -#~ msgid " Reference " -#~ msgstr " Viite " - -#~ msgid " Reference: Select reference " -#~ msgstr " Viite: Valitse viite " - -#~ msgid "Ref" -#~ msgstr "Viite" - -#~ msgid "Page" -#~ msgstr "Sivu" - -#~ msgid "TextRef" -#~ msgstr "Tekstiviite" - -#~ msgid "TextPage" -#~ msgstr "Sivuviite" - -#~ msgid "Type:" -#~ msgstr "Tyyppi:" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Nimi:" - -#~ msgid " Reference: " -#~ msgstr " Viite: " - -#~ msgid "*** No Document ***" -#~ msgstr "*** Ei asiakirjaa ***" - -#~ msgid "File " -#~ msgstr "Tiedosto " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "isn't readable or doesn't exist!" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "ei ole luettavissa tai olemassa!" - -#~ msgid " none | ispell | aspell " -#~ msgstr " ei mikään | ispell | aspell " - -#~ msgid "Floats & Insets|I" -#~ msgstr "Osiot ja irralliset|j" - -#~ msgid "Melt|M" -#~ msgstr "Poista irrallisuus|P" - -#~ msgid "Open All Figures/Tables|F" -#~ msgstr "Avaa kaikki kuvat ja taulukot|v" - -#~ msgid "Close All Figures/Tables|T" -#~ msgstr "Sulje kaikki kuvat ja taulukot|S" - -#~ msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" -#~ msgstr "Avaa kaikki alaviitteet ja reunahuomautukset|k" - -#~ msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" -#~ msgstr "Sulje kaikki alaviitteet ja reunahuomautukset|l" - -#~ msgid "Change environment depth" -#~ msgstr "Muuta ympäristötasoa" - -#~ msgid "Insert a new Text Inset" -#~ msgstr "Lisää uusi tekstiosio" - -#~ msgid "File Type" -#~ msgstr "Tiedostotyyppi" - -#~ msgid "DVI|#D" -#~ msgstr "DVI|#D" - -#~ msgid "Postscript|#P" -#~ msgstr "PostScript|#P" - -#~ msgid "LaTeX|#T" -#~ msgstr "LaTeX|#T" - -#~ msgid "LyX|#L" -#~ msgstr "LyX|#L" - -#~ msgid "Ascii|#s" -#~ msgstr "Ascii|#s" - -#~ msgid "Inline Formula|h" -#~ msgstr "Kaava tekstissä|K" - -#~ msgid "Symbols|S" -#~ msgstr "Symbolit|S" - -#~ msgid "Blackboard bold N (Natural)" -#~ msgstr "Vahvennettu N (luonnolliset luvut)" - -#~ msgid "Blackboard bold Z (Integer)" -#~ msgstr "Vahvennettu Z (kokonaisluvut)" - -#~ msgid "Blackboard bold Q (Rational)" -#~ msgstr "Vahvennettu Q (rationaaliluvut)" - -#~ msgid "Blackboard bold R (Real)" -#~ msgstr "Vahvennettu R (reaaliluvut)" - -#~ msgid "Blackboard bold C (Complex)" -#~ msgstr "Vahvennettu C (kompleksiluvut)" - -#~ msgid "Blackboard bold H (Quaternions)" -#~ msgstr "Vahvennettu H (Kvaternionit)" - -#~ msgid "Calligraphic F (Fourier)" -#~ msgstr "Kauno-F (Fourier)" - -#~ msgid "Calligraphic L (Laplace)" -#~ msgstr "Kauno-L (Laplace)" - -#~ msgid "Calligraphic H (Hankel)" -#~ msgstr "Kauno-H (Hankel)" - -#~ msgid "Calligraphic O (Landau)" -#~ msgstr "Kauno-O (Landau)" - -#~ msgid "EPS file|#E" -#~ msgstr "EPS-tied.|#E" - -#~ msgid "Full Screen Preview|#v" -#~ msgstr "Koko näytön esikatselu|#ö" - -#~ msgid "Display Frame|#F" -#~ msgstr "Näytä kehys|#y" - -#~ msgid "Do Translations|#r" -#~ msgstr "Tee muunnokset|#k" - -#~ msgid "Angle:|#L" -#~ msgstr "Kulma:|" - -#~ msgid "% of Page|#g" -#~ msgstr "% sivusta|#v" - -#~ msgid "Default|#t" -#~ msgstr "Oletus|#l" - -#~ msgid "cm|#m" -#~ msgstr "cm|#m" - -#~ msgid "inches|#h" -#~ msgstr "tuumaa|#u" - -#~ msgid "Display" -#~ msgstr "Näytä" - -#~ msgid "Display in Color|#D" -#~ msgstr "Näytä värillisenä|#r" - -#~ msgid "Do not display this figure|#y" -#~ msgstr "Älä näytä tätä kuvaa|#Ä" - -#~ msgid "Display as Grayscale|#i" -#~ msgstr "Näytä harmaasävyisenä|#h" - -#~ msgid "Display as Monochrome|#s" -#~ msgstr "Näytä mustavalkoisena|#N" - -#~ msgid "Default|#U" -#~ msgstr "Oletus|#O" - -#~ msgid "cm|#c" -#~ msgstr "cm|#c" - -#~ msgid "inches|#n" -#~ msgstr "tuumaa|#t" - -#~ msgid "% of Page|#P" -#~ msgstr "% sivusta|#i" - -#~ msgid "% of Column|#o" -#~ msgstr "% palstasta|#p" - -#~ msgid "Caption|#k" -#~ msgstr "Kuvateksti|" - -#~ msgid "Subfigure|#q" -#~ msgstr "Alikuva|#A" - -#~ msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -#~ msgstr "EPS-tiedosto (*.eps, *.ps)|#E" - -#~ msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -#~ msgstr "Inline-EPS (*.eps, *.ps)|#i" - -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "Tyyppi" - -#~ msgid "Insert Figure" -#~ msgstr "Lisää kuva" - -#~ msgid "Inserting figure..." -#~ msgstr "Lisätään kuva..." - -#~ msgid "Figure inserted" -#~ msgstr "Kuva lisätty" - -#~ msgid "Maths Bitmaps" -#~ msgstr "Matematiikkakuvat" - -#~ msgid "[render error]" -#~ msgstr "[piirtämisvirhe]" - -#~ msgid "[rendering ... ]" -#~ msgstr "[piirretään ...]" - -#~ msgid "[no file]" -#~ msgstr "[ei tiedostoa]" - -#~ msgid "[bad file name]" -#~ msgstr "[virheellinen tiedostonnimi]" - -#~ msgid "[not displayed]" -#~ msgstr "[ei näytetä]" - -#~ msgid "[no ghostscript]" -#~ msgstr "[ghostscript puuttuu]" - -#~ msgid "[unknown error]" -#~ msgstr "[tuntematon virhe]" - -#~ msgid "Opened figure" -#~ msgstr "Kuva avattiin" - -#~ msgid "Select an EPS figure" -#~ msgstr "Valitse EPS-kuva" - -#~ msgid "*ps| PostScript documents" -#~ msgstr "*ps| PostScript-asiakirjat" - -#~ msgid "Unknown Error" -#~ msgstr "Tuntematon virhe" - -#~ msgid "Documents" -#~ msgstr "Asiakirjat" - -#~ msgid "Old-Graphics..." -#~ msgstr "Vanha grafiikka..." - -#~ msgid "TeX Infos" -#~ msgstr "TeX-tietoja" - -#~ msgid "Copyright notice goes here" -#~ msgstr "Tekijänoikeustiedot tähän" - -#~ msgid "Warranty goes here" -#~ msgstr "Takuu tähän" - -#~ msgid "GPL goes here" -#~ msgstr "GPL tähän" - -#~ msgid "Bibliography keys" -#~ msgstr "Lähteet" - -#~ msgid "Inset keys" -#~ msgstr "Lainatut lähteet" - -#~ msgid "&Color" -#~ msgstr "&Väri" - -#~ msgid "Graphics parameters" -#~ msgstr "Grafiikka-asetukset" - -#~ msgid "Width of graphics" -#~ msgstr "Grafiikan leveys" - -#~ msgid "&Rotation:" -#~ msgstr "&Kierto:" - -#~ msgid "Sca&le Height" -#~ msgstr "&Skaalauskorkeus:" - -#~ msgid "inches" -#~ msgstr "tuumaa" - -#~ msgid "% of page" -#~ msgstr "% sivusta" - -#~ msgid "Height units" -#~ msgstr "Korkeusyksiköt" - -#~ msgid "% of column" -#~ msgstr "% palstasta" - -#~ msgid "Width units" -#~ msgstr "Leveysyksiköt" - -#~ msgid "Height of graphics" -#~ msgstr "Grafiikan korkeus" - -#~ msgid "&Subcaption:" -#~ msgstr "&Alikuvateksti:" - -#~ msgid "The sub-caption of the figure" -#~ msgstr "Kuvan alikuvateksti" - -#~ msgid "Matching nouns" -#~ msgstr "Sopivat substantiivit" - -#~ msgid "&Adjectives" -#~ msgstr "&Adjektiivit" - -#~ msgid "A&dverbs" -#~ msgstr "A&dverbit" - -#~ msgid "&Other" -#~ msgstr "&Muut" - -#~ msgid "'#', '~', '$' or '%'." -#~ msgstr "'#', '~', '$' tai '%'." - -#~ msgid "Refresh" -#~ msgstr "Päivitä" - -#~ msgid "" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "ex units" -#~ msgstr "ex-yksikköä" - -#~ msgid "em units" -#~ msgstr "em-yksikköä" - -#~ msgid "Scaled points" -#~ msgstr "Skaalattua pistettä" - -#~ msgid "Big/PS points" -#~ msgstr "Big/PS-pistettä" - -#~ msgid "Didot points" -#~ msgstr "Didot-pistettä" - -#~ msgid "Cicero points" -#~ msgstr "Cicero-pistettä" - -#~ msgid "Mathematical units" -#~ msgstr "Matemaattiset yksiköt" - -#~ msgid "Percent of page" -#~ msgstr "Prosenttia sivusta" - -#~ msgid "Percent of column" -#~ msgstr "Prosenttia palstasta" - -#~ msgid "Percent of line width" -#~ msgstr "Prosenttia rivin leveydestä" - -#~ msgid "LyX: Table of Contents" -#~ msgstr "LyX: Sisällysluettelo" - -#~ msgid "Text before|#T" -#~ msgstr "Edeltävä teksti|#d" - -#~ msgid "Text after|#e" -#~ msgstr "Seuraava teksti|#Ss" - -#~ msgid "Right:|#R" -#~ msgstr "Oikea:|#i" - -#~ msgid "Display Options" -#~ msgstr "Näyttöasetukset" - -#~ msgid "Display in LyX|#D" -#~ msgstr "Näytä värillisenä|#y" - -#~ msgid "Subcaption" -#~ msgstr "Alikuvateksti" - -#~ msgid "Subcaption|#u" -#~ msgstr "Alikuvateksti|#A" - -#~ msgid "OK " -#~ msgstr "OK " - -#~ msgid "Menu Font" -#~ msgstr "Valikon kirjasin" - -#~ msgid "User" -#~ msgstr "Käyttäjä" - -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "Ohje" - -#~ msgid "H" -#~ msgstr "O" - -#~ msgid "starts rescan ..." -#~ msgstr "käynnistää uudelleenskannauksen ..." - -#~ msgid "View full path or only file name" -#~ msgstr "Näytä koko polku tai vain tiedoston nimi" - -#~ msgid "starts texhash and rescan..." -#~ msgstr "käynnistää texhashin ja uudelleenskannauksen ..." - -#~ msgid "views a selected file" -#~ msgstr "katsele valittua tiedostoa" - -#~ msgid "Nouns" -#~ msgstr "Nominit" - -#~ msgid "Verbs" -#~ msgstr "Verbit" - -#~ msgid "Adjectives" -#~ msgstr "Adjektiivit" - -#~ msgid "Adverbs" -#~ msgstr "Adverbit" - -#~ msgid "Templates" -#~ msgstr "Mallipohjat" - -#~ msgid "The font for menus (and groups titles in popups)." -#~ msgstr "Valikoiden sekä valintaikkunoiden ryhmien otsikoiden kirjasin." - -#~ msgid "The font for popups." -#~ msgstr "Valintaikkunoiden kirjasin." - -#~ msgid "The default path for your documents." -#~ msgstr "Asiakirjojen oletushakemisto." - -#~ msgid "" -#~ "Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the " -#~ "closest existing size for a match. Use this if the scalable fonts look " -#~ "bad and you have many fixed size fonts." -#~ msgstr "" -#~ "Sallitko skaalautuvien näyttökirjasinten käytön? Jos et, niin LyX käyttää " -#~ "lähinnä sopivaa kokoa. Tee näin, jos skaalautuvat kirjasimet näyttävät " -#~ "rumilta ja sinulla on paljon tavallisia kirjasinlajeja." - -#~ msgid "&Help" -#~ msgstr "&Ohje" - -#~ msgid "Bring up help file" -#~ msgstr "Näytä ohjetiedosto" - -#~ msgid "Text|#T" -#~ msgstr "Teksti|#T" - -#~ msgid "Script|#S" -#~ msgstr "Alaindeksi|#A" - -#~ msgid "Bold|#B" -#~ msgstr "Lihavoitu|#L" - -#~ msgid "Calligraphy|#C" -#~ msgstr "Kauno|#K" - -#~ msgid "Roman|#m" -#~ msgstr "Pysty|#P" - -#~ msgid "scriptscript|#p" -#~ msgstr "ala-alaindeksi|#d" - -#~ msgid "Fixed|#x" -#~ msgstr "Tasalevyinen|#l" - -#~ msgid "Italic|#I" -#~ msgstr "Kursiivi|#r" - -#~ msgid "BB Bold|#o" -#~ msgstr "Vahvennos|#V" - -#~ msgid "Fraktur|#F" -#~ msgstr "Fraktuura|#F" +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1081 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos Muotoilu-" +"valikon Merkki-alivalikon avulla." -#~ msgid "Reset|#R" -#~ msgstr "Palauta|#u" +#: src/text2.C:1120 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Ei mitään hakemistossa!" -#~ msgid "Sans Serif|#n" -#~ msgstr "Sans serif|#n" +#: src/text2.C:1124 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Hakemistoon voi lisätä vain yhden kappaleen!" -#~ msgid "Document|#o#O" -#~ msgstr "Asiakirja|#A#a"