From: Kornel Benko Date: Sat, 8 Apr 2017 09:43:39 +0000 (+0200) Subject: Update sk.po X-Git-Tag: 2.3.0alpha1~95 X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=commitdiff_plain;h=ebbc638de8342fc2c024bfd2cb77658fbfec13c6;p=features.git Update sk.po --- diff --git a/po/sk.gmo b/po/sk.gmo index ec8d5db22f..689c182fe5 100644 Binary files a/po/sk.gmo and b/po/sk.gmo differ diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 0dbdc06cfd..9a60185e9f 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX-2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-11 09:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-11 09:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-08 11:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-08 09:40+0000\n" "Last-Translator: Kornel Benko \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" @@ -1897,6 +1897,18 @@ msgstr "" msgid "Enable micr&o-typographic extensions" msgstr "Povoliť mikr&o-typografické rozšírenia" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:258 +msgid "" +"Use font ligatures -- and --- instead of \\textendash and \\textemdash for " +"en- and em-dashes" +msgstr "" +"Použiť zliatky fontu pre '--' a '---' namiesto \\textendash a \\textemdash " +"pre en a em čiarky" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:261 +msgid "Output en- and &em-dashes as ligatures" +msgstr "Výstup pre en a em čiarky ako zliatky" + #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 msgid "&Graphics" msgstr "&Grafika" @@ -5235,6 +5247,14 @@ msgstr "Bloková sadzba v LyX editore (to nemá vplyv na sadzbu vo výstupe)" msgid "Use &justification in LyX work area" msgstr "Použiť blokovú sadzbu v &LyX-ovej pracovnej ploche" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:278 +msgid "Indent &Formulas" +msgstr "Odsadiť Vzorce" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:288 +msgid "30" +msgstr "30" + #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32 msgid "Language of the thesaurus" msgstr "Jazyk tezauru" @@ -16525,6 +16545,10 @@ msgstr "Minion Pro" msgid "New Century Schoolbook" msgstr "New Century Schoolbook" +#: lib/latexfonts:293 lib/latexfonts:301 +msgid "Noto Serif" +msgstr "Noto Serif" + #: lib/latexfonts:279 lib/latexfonts:291 lib/latexfonts:298 lib/latexfonts:304 #: lib/latexfonts:311 msgid "Palatino" @@ -16618,6 +16642,10 @@ msgstr "Kurier (Svetlý Zhustený)" msgid "Latin Modern Sans" msgstr "Latin Modern Sans" +#: lib/latexfonts:556 +msgid "Noto Sans" +msgstr "Noto Sans" + #: lib/latexfonts:528 msgid "TeX Gyre Adventor" msgstr "TeX Gyre Adventor" @@ -16658,6 +16686,10 @@ msgstr "Latin Modern Typewriter" msgid "LuxiMono" msgstr "LuxiMono" +#: lib/latexfonts:636 +msgid "Noto Mono" +msgstr "Noto Mono" + #: lib/latexfonts:601 msgid "TeX Gyre Cursor" msgstr "TeX Gyre Cursor" @@ -24140,6 +24172,10 @@ msgstr "LyX nemohol vytvoriť pomocný adresár '%1$s' (možné že je plný dis msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "LyX sa pokúsil zavrieť dokument s neuloženými zmenami!\n" +#: src/Buffer.cpp:559 src/Buffer.cpp:1614 +msgid "Save failed! Document is lost." +msgstr "Uloženie zlyhalo! Dokument je stratený." + #: src/Buffer.cpp:531 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "Pokúšam sa zavrieť zmenený dokument!" @@ -24370,10 +24406,6 @@ msgstr "Uloženie zlyhalo! Skúšam ešte raz…\n" msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "Uloženie zlyhalo! Skúšam zatiaľ ešte raz…\n" -#: src/Buffer.cpp:1581 -msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr "Uloženie zlyhalo! Och. Dokument je stratený." - #: src/Buffer.cpp:1670 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Iconv detegoval softvérovú výnimku" @@ -24544,9 +24576,9 @@ msgstr "Prostý text nemá preambulu." msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Automatické ukladanie %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3905 +#: src/Buffer.cpp:4101 msgid "Autosave failed!" -msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!" +msgstr "Automatické ukladanie zlyhalo!" #: src/Buffer.cpp:3966 msgid "Autosaving current document..." @@ -25793,11 +25825,16 @@ msgstr "Zvýrazniť %1$s, " msgid "Underline %1$s, " msgstr "Podčiarknuť %1$s, " -#: src/Font.cpp:168 +#: src/Font.cpp:169 #, c-format -msgid "Strikeout %1$s, " +msgid "Strike out %1$s, " msgstr "Preškrtnúť %1$s, " +#: src/Font.cpp:172 +#, c-format +msgid "Cross out %1$s, " +msgstr "Krížom prečiarknuť %1$s, " + #: src/Font.cpp:171 #, c-format msgid "Double underline %1$s, " @@ -27721,6 +27758,11 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa nastaviť farbu \"%1$s\" - alebo nie je definovaná alebo sa " "nedá predefinovať" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1860 +#, c-format +msgid "Cannot iterate more than %1$d times" +msgstr "Nemôžem iterovať viac ako %1$d krát" + #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1913 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" @@ -28001,9 +28043,13 @@ msgid "Wavy underbar" msgstr "Vlnovkou podčiarknuté" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 -msgid "Strikeout" +msgid "Strike out" msgstr "Preškrtnuté" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 +msgid "Cross out" +msgstr "Krížom prečiarknuté" + #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179 msgid "No color" msgstr "Bez farby" @@ -30013,9 +30059,9 @@ msgstr "Vitajte v LyXe!" msgid "Automatic save done." msgstr "Automatický úklad hotový." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1725 msgid "Automatic save failed!" -msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!" +msgstr "Automatické ukladanie zlyhalo!" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1778 msgid "Command not allowed without any document open" @@ -31913,6 +31959,10 @@ msgstr "Výška textu %" msgid "Page Height %" msgstr "Výška Stránky %" +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "Line Distance %" +msgstr "Odstup Riadku %" + #: src/lyxfind.cpp:127 msgid "Search error" msgstr "Chyba pri hľadaní" @@ -32439,6 +32489,9 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Neznámy používateľ" +#~ msgid "Don't use ligatures for en- and &em-dashes" +#~ msgstr "Nepoužívať zliatky pre en a em čiarkovanie" + #~ msgid "Missing included file" #~ msgstr "Chýba zahrnutý súbor" @@ -36624,3 +36677,17 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgstr "" #~ "Vynúti výpis všetkých autorov (miesto použitia \"a kol.\") keď to aktuálny " #~ "štýl podporuje. " + +#~ msgid "" +#~ "Use \\textendash and \\textemdash instead of -- and --- for en- and em-dashes" +#~ msgstr "" +#~ "Použiť \\textendash a \\textemdash namiesto čiarkovania pre '---' a '--' " + +#~ msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." +#~ msgstr "Uloženie zlyhalo! Och. Dokument je stratený." + +#~ msgid "Strikeout %1$s, " +#~ msgstr "Preškrtnúť %1$s, " + +#~ msgid "Strikeout" +#~ msgstr "Preškrtnuté"