From: Pavel Sanda Date: Mon, 20 Mar 2023 21:47:19 +0000 (+0100) Subject: * cs.po X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=commitdiff_plain;h=e21d1d456d3be481e765a1d98b29628d6bcd8834;p=features.git * cs.po --- diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 747b562aef..7cbeee5fb5 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -2243,11 +2243,11 @@ msgstr "&Vzorek výplně:" #: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:118 msgid "&Non-Breaking:" -msgstr "" +msgstr "&Nelámat:" #: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:128 msgid "Prevent automatic line break at the space" -msgstr "" +msgstr "Zabránit automatickému lámaní řádku v místě mezery" #: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:24 src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:61 #: lib/layouts/acmart.layout:694 lib/layouts/acmart.layout:712 @@ -19741,7 +19741,7 @@ msgstr "Korejština (EUC-KR)" #: lib/encodings:215 msgid "Extended [CJK] (Chinese/Japanese/Korean)" -msgstr "" +msgstr "Rozšířené [CJK] (Čínština/Japonština/Korejština" #: lib/encodings:219 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" @@ -19764,14 +19764,12 @@ msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)" msgstr "Japonština (pLaTeX) (SJIS)" #: lib/encodings:236 -#, fuzzy msgid "Extended [pLaTeX] (Japanese)" -msgstr "Sweave (Japonsky)" +msgstr "Rozšířené [pLaTeX] (Japonsky)" #: lib/encodings:242 -#, fuzzy msgid "Direct" -msgstr "Directory" +msgstr "Přímé" #: lib/encodings:246 msgid "ASCII" @@ -20115,7 +20113,7 @@ msgstr "Normální mezera" #: lib/ui/stdcontext.inc:266 msgid "Non-Breaking Normal Space|o" -msgstr "" +msgstr "Nelámaná mezera|N" #: lib/ui/stdcontext.inc:267 msgid "Visible Space|a" @@ -20123,50 +20121,41 @@ msgstr "Viditelná mezera|a" #: lib/ui/stdcontext.inc:268 msgid "Non-Breaking Thin Space (1/6 em)|T" -msgstr "" +msgstr "Nelámaná úzká mezera (1/6 em)|z" #: lib/ui/stdcontext.inc:269 -#, fuzzy msgid "Non-Breaking Medium Space (3/9 em)|M" -msgstr "Záporná střední mezera|e" +msgstr "Nelámaná střední mezera (3/9 em)|e" #: lib/ui/stdcontext.inc:270 -#, fuzzy msgid "Non-Breaking Thick Space (5/18 em)|i" -msgstr "Záporná široká mezera|i" +msgstr "Nelámaná široká mezera (5/18 em)|i" #: lib/ui/stdcontext.inc:271 -#, fuzzy msgid "Non-Breaking Negative Thin Space (-1/6 em)|N" -msgstr "Záporná úzká mezera|k" +msgstr "Nelámaná záporná úzká mezera (-1/6 em)|k" #: lib/ui/stdcontext.inc:272 -#, fuzzy msgid "Non-Breaking Negative Medium Space (-2/9 em)|v" -msgstr "Záporná střední mezera|e" +msgstr "Nelámaná záporná střední mezera (-2/9 em)|e" #: lib/ui/stdcontext.inc:273 -#, fuzzy msgid "Non-Breaking Negative Thick Space (-5/18 em)|h" -msgstr "Záporná široká mezera|i" +msgstr "Nelámaná záporná široká mezera (-5/18 em)|i" #: lib/ui/stdcontext.inc:274 -#, fuzzy msgid "Half Quad Space (1/2 em)|l" -msgstr "Polovina čtverčíku (Enskip)|e" +msgstr "Polovina čtverčíku (1/2 em)|e" #: lib/ui/stdcontext.inc:275 -#, fuzzy msgid "Non-Breaking Half Quad Space (1/2 em)|k" -msgstr "Polovina čtverčíku (Enskip)|e" +msgstr "Nelámaná polovina čtverčíku (1/2 em)|e" #: lib/ui/stdcontext.inc:276 -#, fuzzy msgid "Quad Space (1 em)|Q" msgstr "Čtverčík (1 em)|t" #: lib/ui/stdcontext.inc:277 -#, fuzzy msgid "Double Quad Space (2 em)|u" msgstr "Dva čtverčíky (2 em)|D" @@ -20175,9 +20164,8 @@ msgid "Horizontal Fill|F" msgstr "Horizontální výplň|p" #: lib/ui/stdcontext.inc:279 -#, fuzzy msgid "Non-Breaking Horizontal Fill|z" -msgstr "Horizontální výplň|p" +msgstr "Nelámaná horizontální výplň|p" #: lib/ui/stdcontext.inc:280 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" @@ -20188,9 +20176,8 @@ msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" msgstr "Horizontální výplň (čára)" #: lib/ui/stdcontext.inc:282 -#, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|w" -msgstr "Horizontální výplň (levá šipka)" +msgstr "Horizontální výplň (levá šipka)|v" #: lib/ui/stdcontext.inc:283 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" @@ -20217,21 +20204,18 @@ msgid "Medium Space|M" msgstr "Střední mezera|S" #: lib/ui/stdcontext.inc:297 -#, fuzzy msgid "Thick Space|i" -msgstr "Široká mezera|T" +msgstr "Široká mezera|o" #: lib/ui/stdcontext.inc:298 msgid "Negative Thin Space|N" msgstr "Záporná úzká mezera|k" #: lib/ui/stdcontext.inc:299 -#, fuzzy msgid "Negative Medium Space|v" msgstr "Záporná střední mezera|e" #: lib/ui/stdcontext.inc:300 -#, fuzzy msgid "Negative Thick Space|h" msgstr "Záporná široká mezera|i" @@ -20248,22 +20232,18 @@ msgid "Double Quad Space|u" msgstr "Dva čtverčíky (2 em)|D" #: lib/ui/stdcontext.inc:313 -#, fuzzy msgid "Default Skip|D" -msgstr "Standardní mezera" +msgstr "Standardní mezera|t" #: lib/ui/stdcontext.inc:314 -#, fuzzy msgid "Small Skip|S" msgstr "Malá mezera (SmallSkip)|M" #: lib/ui/stdcontext.inc:315 -#, fuzzy msgid "Medium Skip|M" -msgstr "Střední mezera" +msgstr "Střední mezera|z" #: lib/ui/stdcontext.inc:316 -#, fuzzy msgid "Big Skip|B" msgstr "Velká mezera (BigSkip)|V" @@ -20278,9 +20258,8 @@ msgid "Line height|L" msgstr "Linka vpravo|r" #: lib/ui/stdcontext.inc:319 -#, fuzzy msgid "Vertical Fill|F" -msgstr "Výplň (VFill)" +msgstr "Výplň (VFill)|p" #: lib/ui/stdcontext.inc:320 msgid "Custom|C" @@ -21509,7 +21488,7 @@ msgstr "Vnitřní uvozovky|n" #: lib/ui/stdmenus.inc:419 msgid "Non-Breaking Hyphen|y" -msgstr "" +msgstr "Nelámaný spojovník|j" #: lib/ui/stdmenus.inc:420 msgid "Breakable Slash|a" @@ -37387,9 +37366,8 @@ msgid "Clear Double Page" msgstr "Uzavřít stránku v oboustraném dok. (\\cleardoublepage)" #: src/insets/InsetNewpage.cpp:247 -#, fuzzy msgid "No Page Break" -msgstr "Tvrdý konec stránky" +msgstr "Nelámat na novou stranu" #: src/insets/InsetNomencl.cpp:79 msgid "Nom: " @@ -37456,12 +37434,10 @@ msgid "text%1$s" msgstr "text%1$s" #: src/insets/InsetRef.cpp:621 -#, fuzzy msgid "Ref" -msgstr "Re" +msgstr "Ref" #: src/insets/InsetRef.cpp:622 -#, fuzzy msgid "EqRef" msgstr "RovRef: " @@ -37474,36 +37450,32 @@ msgid "Textual Page Number" msgstr "Odkaz pomocí čísla stránky" #: src/insets/InsetRef.cpp:624 -#, fuzzy msgid "TextPage" -msgstr "Strana Textu: " +msgstr "Strana Textu" #: src/insets/InsetRef.cpp:625 src/mathed/InsetMathRef.cpp:375 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Standard+Číslo strany" #: src/insets/InsetRef.cpp:625 -#, fuzzy msgid "Ref+Text" -msgstr "Ref+Text: " +msgstr "Ref+Text" #: src/insets/InsetRef.cpp:626 src/mathed/InsetMathRef.cpp:377 msgid "Reference to Name" msgstr "Odkaz na jméno" #: src/insets/InsetRef.cpp:626 -#, fuzzy msgid "NameRef" -msgstr "NameRef: " +msgstr "NameRef" #: src/insets/InsetRef.cpp:627 msgid "Formatted" msgstr "Formátovaný" #: src/insets/InsetRef.cpp:627 -#, fuzzy msgid "Format" -msgstr "&Formát:" +msgstr "Formát" #: src/insets/InsetRef.cpp:628 src/mathed/InsetMathRef.cpp:378 msgid "Label Only" @@ -37519,93 +37491,79 @@ msgstr "horní index" #: src/insets/InsetSpace.cpp:72 msgid "Non-Breaking Normal Space" -msgstr "" +msgstr "Nelámaná mezera" #: src/insets/InsetSpace.cpp:75 msgid "Non-Breaking Visible Normal Space" -msgstr "" +msgstr "Nelámaná viditelná mezera" #: src/insets/InsetSpace.cpp:78 msgid "Non-Breaking Thin Space (1/6 em)" -msgstr "" +msgstr "Nelámaná úzká mezera (1/6 em)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:81 -#, fuzzy msgid "Non-Breaking Medium Space (2/9 em)" -msgstr "Záporná střední mezera" +msgstr "Nelámaná střední mezera (2/9 em)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:84 msgid "Non-Breaking Thick Space (5/18 em)" -msgstr "" +msgstr "Nelámaná tlustá mezera (5/18 em)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:87 -#, fuzzy msgid "Quad Space (1 em)" msgstr "Čtverčík (1 em)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Double Quad Space (2 em)" msgstr "Dva čtverčíky (2 em)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:93 msgid "Non-Breaking Half Quad Space (1/2 em)" -msgstr "" +msgstr "Nelámané dva čtverčíky (1/2 em)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Half Quad Space (1/2 em)" -msgstr "Polovina čtverčíku (Enskip)|e" +msgstr "Polovina čtverčíku (1/2 em)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Non-Breaking Negative Thin Space (-1/6 em)" -msgstr "Záporná úzká mezera" +msgstr "Nelámaná záporná úzká mezera (-1/6 em)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:102 -#, fuzzy msgid "Non-Breaking Negative Medium Space (-2/9 em)" -msgstr "Záporná střední mezera" +msgstr "Nelámaná záporná střední mezera (-2/9 em)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Non-Breaking Negative Thick Space (-5/18 em)" -msgstr "Záporná široká mezera" +msgstr "Nelámaná záporná široká mezera (-5/18 em)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Non-Breaking Horizontal Fill" -msgstr "Horizontální výplň" +msgstr "Nelámaná horizontální výplň" #: src/insets/InsetSpace.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Dots)" -msgstr "Horizontální výplň (tečky)" +msgstr "Nelámaná horizontální výplň (tečky)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Rule)" -msgstr "Horizontální výplň (čára)" +msgstr "Nelámaná horizontální výplň (čára)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Left Arrow)" -msgstr "Horizontální výplň (levá šipka)" +msgstr "Nelámaná horizontální výplň (levá šipka)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:123 -#, fuzzy msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Right Arrow)" -msgstr "Horizontální výplň (pravá šipka)" +msgstr "Nelámaná horizontální výplň (pravá šipka)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:126 -#, fuzzy msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Up Brace)" -msgstr "Horizontální výplň (horní složená)" +msgstr "Nelámaná horizontální výplň (horní složená)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:129 -#, fuzzy msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Down Brace)" -msgstr "Horizontální výplň (dolní složená)" +msgstr "Nelámaná horizontální výplň (dolní složená)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:133 #, c-format @@ -37613,9 +37571,9 @@ msgid "Horizontal Space (%1$s)" msgstr "Horizontální mezera (%1$s)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Non-Breaking Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Horizontální mezera (%1$s)" +msgstr "Nelámaná horizontální mezera (%1$s)" #: src/insets/InsetTOC.cpp:78 msgid "Unknown TOC type"