From: jpc Date: Sun, 16 Apr 2023 11:24:24 +0000 (+0200) Subject: Update fr.po X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=commitdiff_plain;h=dd2ffdda7acc9d29b4c03b174c7022f73937bc18;p=features.git Update fr.po --- diff --git a/po/fr.gmo b/po/fr.gmo index 40555a5caf..5dc340b4d0 100644 Binary files a/po/fr.gmo and b/po/fr.gmo differ diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 09089a13b5..257011e553 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -362,8 +362,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-13 10:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-16 11:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-16 13:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-16 13:23+0200\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien \n" "Language-Team: lyxfr\n" "Language: fr\n" @@ -28579,7 +28579,7 @@ msgstr "Pas d'information pour exporter au format %1$s." #: src/Buffer.cpp:4469 #, c-format -msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding to '%1$s'" +msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding to '%1$s'" msgstr "" "Astuce : utiliser les polices non-TeX ou positionner l'encodage d'entrée à « " "%1$s »" @@ -28709,7 +28709,7 @@ msgstr "" "chargement de votre fichier, et pourrait écraser votre travail." #: src/Buffer.cpp:4809 -msgid "Emergency File Renames" +msgid "Emergency File Renamed" msgstr "Renommage de la sauvegarde d'urgence" #: src/Buffer.cpp:4810 @@ -28877,7 +28877,7 @@ msgstr "" msgid "Document class not available" msgstr "Classe de document non disponible" -#: src/BufferParams.cpp:1103 src/Color.cpp:281 +#: src/BufferParams.cpp:1103 src/Color.cpp:282 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3653 msgid "greyedout inset text" msgstr "texte d'insert grisé" @@ -28916,7 +28916,7 @@ msgid "" "output.\n" "\n" "Please select an appropriate document encoding\n" -"(such as utf8) or change the preamble code accordingly." +"(such as utf8) or change the metadata accordingly." msgstr "" "Les métadonnées de votre document contiennent des caractères inconnus de " "l'encodage en cours d'utilisation (en l'occurrence %1$s).\n" @@ -28924,7 +28924,7 @@ msgstr "" "incomplet.\n" "\n" "Choisir un encodage approprié pour le document\n" -"(par exemple utf8) ou modifier le préambule de manière appropriée." +"(par exemple utf8) ou modifier les métadonnées de manière appropriée." #: src/BufferParams.cpp:1889 msgid "Uncodable character in class options" @@ -29290,415 +29290,415 @@ msgstr "Avertissement ChkTeX n° %1$s" # à revoir, accord avec les autres mots incertain # Semble féminin dans tous les cas # (couleurs ou liste bibtex) -- JPC -#: src/Color.cpp:242 src/insets/InsetBibtex.cpp:214 +#: src/Color.cpp:243 src/insets/InsetBibtex.cpp:214 msgid "none" msgstr "aucune" -#: src/Color.cpp:243 +#: src/Color.cpp:244 msgid "black" msgstr "noir" -#: src/Color.cpp:244 +#: src/Color.cpp:245 msgid "white" msgstr "blanc" -#: src/Color.cpp:245 +#: src/Color.cpp:246 msgid "blue" msgstr "bleu" -#: src/Color.cpp:246 +#: src/Color.cpp:247 msgid "brown" msgstr "brun" -#: src/Color.cpp:247 +#: src/Color.cpp:248 msgid "cyan" msgstr "cyan" -#: src/Color.cpp:248 +#: src/Color.cpp:249 msgid "darkgray" msgstr "grisFoncé" -#: src/Color.cpp:249 +#: src/Color.cpp:250 msgid "gray" msgstr "gris" -#: src/Color.cpp:250 +#: src/Color.cpp:251 msgid "green" msgstr "vert" -#: src/Color.cpp:251 +#: src/Color.cpp:252 msgid "lightgray" msgstr "grisClair" -#: src/Color.cpp:252 +#: src/Color.cpp:253 msgid "lime" msgstr "citron" -#: src/Color.cpp:253 +#: src/Color.cpp:254 msgid "magenta" msgstr "magenta" -#: src/Color.cpp:254 +#: src/Color.cpp:255 msgid "olive" msgstr "olive" -#: src/Color.cpp:255 +#: src/Color.cpp:256 msgid "orange" msgstr "orange" -#: src/Color.cpp:256 +#: src/Color.cpp:257 msgid "pink" msgstr "rose" -#: src/Color.cpp:257 +#: src/Color.cpp:258 msgid "purple" msgstr "pourpre" -#: src/Color.cpp:258 +#: src/Color.cpp:259 msgid "red" msgstr "rouge" -#: src/Color.cpp:259 +#: src/Color.cpp:260 msgid "teal" msgstr "turquoise" -#: src/Color.cpp:260 +#: src/Color.cpp:261 msgid "violet" msgstr "violet" -#: src/Color.cpp:261 +#: src/Color.cpp:262 msgid "yellow" msgstr "jaune" -#: src/Color.cpp:262 +#: src/Color.cpp:263 msgid "cursor" msgstr "curseur" -#: src/Color.cpp:263 +#: src/Color.cpp:264 msgid "background" msgstr "fond" -#: src/Color.cpp:264 +#: src/Color.cpp:265 msgid "text" msgstr "texte" -#: src/Color.cpp:265 +#: src/Color.cpp:266 msgid "selection" msgstr "sélection (fond)" -#: src/Color.cpp:266 +#: src/Color.cpp:267 msgid "selected text" msgstr "texte sélectionné" -#: src/Color.cpp:267 +#: src/Color.cpp:268 msgid "LaTeX text" msgstr "Texte LaTeX" -#: src/Color.cpp:268 +#: src/Color.cpp:269 msgid "Text label 1" msgstr "Étiquette de texte 1" -#: src/Color.cpp:269 +#: src/Color.cpp:270 msgid "Text label 2" msgstr "Étiquette de texte 2" -#: src/Color.cpp:270 +#: src/Color.cpp:271 msgid "Text label 3" msgstr "Étiquette de texte 3" -#: src/Color.cpp:271 +#: src/Color.cpp:272 msgid "inline completion" msgstr "complétion en ligne" -#: src/Color.cpp:273 +#: src/Color.cpp:274 msgid "non-unique inline completion" msgstr "complétion en ligne (choix multiples)" -#: src/Color.cpp:275 +#: src/Color.cpp:276 msgid "previewed snippet" msgstr "aperçu" -#: src/Color.cpp:276 +#: src/Color.cpp:277 msgid "note label" msgstr "étiquette de note" -#: src/Color.cpp:277 +#: src/Color.cpp:278 msgid "note background" msgstr "fond de note" -#: src/Color.cpp:278 +#: src/Color.cpp:279 msgid "comment label" msgstr "étiquette de commentaire" -#: src/Color.cpp:279 +#: src/Color.cpp:280 msgid "comment background" msgstr "fond de commentaire" -#: src/Color.cpp:280 +#: src/Color.cpp:281 msgid "greyedout inset label" msgstr "étiquette d'insert grisé" -#: src/Color.cpp:282 +#: src/Color.cpp:283 msgid "greyedout inset background" msgstr "fond d'insert grisé" -#: src/Color.cpp:283 +#: src/Color.cpp:284 msgid "phantom inset text" msgstr "texte d'insert fantôme" -#: src/Color.cpp:284 +#: src/Color.cpp:285 msgid "shaded box" msgstr "boîte ombrée" -#: src/Color.cpp:285 +#: src/Color.cpp:286 msgid "listings background" msgstr "fond de listing" -#: src/Color.cpp:286 +#: src/Color.cpp:287 msgid "branch label" msgstr "étiquette de branche" -#: src/Color.cpp:287 +#: src/Color.cpp:288 msgid "footnote label" msgstr "étiquette de note de bas de page" -#: src/Color.cpp:288 +#: src/Color.cpp:289 msgid "index label" msgstr "étiquette d'index" -#: src/Color.cpp:289 +#: src/Color.cpp:290 msgid "margin note label" msgstr "étiquette de note en marge" -#: src/Color.cpp:290 +#: src/Color.cpp:291 msgid "URL label" msgstr "Étiquette d'URL" -#: src/Color.cpp:291 +#: src/Color.cpp:292 msgid "URL text" msgstr "Texte d'URL" -#: src/Color.cpp:292 +#: src/Color.cpp:293 msgid "depth bar" msgstr "barre de profondeur" -#: src/Color.cpp:293 +#: src/Color.cpp:294 msgid "scroll indicator" msgstr "indicateur de déroulement" -#: src/Color.cpp:294 +#: src/Color.cpp:295 msgid "language" msgstr "langue étrangère" -#: src/Color.cpp:295 +#: src/Color.cpp:296 msgid "command inset" msgstr "insert de commande" -#: src/Color.cpp:296 +#: src/Color.cpp:297 msgid "command inset background" msgstr "fond d'insert de commande" -#: src/Color.cpp:297 +#: src/Color.cpp:298 msgid "command inset frame" msgstr "cadre d'insert de commande" -#: src/Color.cpp:298 +#: src/Color.cpp:299 msgid "command inset (broken reference)" msgstr "insert de commande (référence cassée)" -#: src/Color.cpp:299 +#: src/Color.cpp:300 msgid "button background (broken reference)" msgstr "fond du bouton (référence cassée)" -#: src/Color.cpp:300 +#: src/Color.cpp:301 msgid "button frame (broken reference)" msgstr "entourage de bouton (référence cassée)" -#: src/Color.cpp:301 +#: src/Color.cpp:302 msgid "button background (broken reference) under focus" msgstr "fond de bouton pointé (référence cassée)" -#: src/Color.cpp:302 +#: src/Color.cpp:303 msgid "special character" msgstr "caractère spécial" -#: src/Color.cpp:303 +#: src/Color.cpp:304 msgid "math" msgstr "texte mathématique" -#: src/Color.cpp:304 +#: src/Color.cpp:305 msgid "math background" msgstr "fond mathématique" -#: src/Color.cpp:305 +#: src/Color.cpp:306 msgid "graphics background" msgstr "fond graphique" -#: src/Color.cpp:306 src/Color.cpp:310 +#: src/Color.cpp:307 src/Color.cpp:311 msgid "math macro background" msgstr "fond de macro mathématique" -#: src/Color.cpp:307 +#: src/Color.cpp:308 msgid "math frame" msgstr "cadre mathématique (pointé)" -#: src/Color.cpp:308 +#: src/Color.cpp:309 msgid "math corners" msgstr "cadre mathématique (non pointé)" -#: src/Color.cpp:309 +#: src/Color.cpp:310 msgid "math line" msgstr "ligne mathématique" -#: src/Color.cpp:311 +#: src/Color.cpp:312 msgid "math macro hovered background" msgstr "fond dynamique de macro mathématique" -#: src/Color.cpp:312 +#: src/Color.cpp:313 msgid "math macro label" msgstr "étiquette de macro mathématique" -#: src/Color.cpp:313 +#: src/Color.cpp:314 msgid "math macro frame" msgstr "cadre de macro mathématique" -#: src/Color.cpp:314 +#: src/Color.cpp:315 msgid "math macro blended out" msgstr "macro mathématique désactivée" -#: src/Color.cpp:315 +#: src/Color.cpp:316 msgid "math macro old parameter" msgstr "macro mathématique : ancien paramètre" -#: src/Color.cpp:316 +#: src/Color.cpp:317 msgid "math macro new parameter" msgstr "macro mathématique : nouveau paramètre" -#: src/Color.cpp:317 +#: src/Color.cpp:318 msgid "collapsible inset text" msgstr "texte d'insert repliable" -#: src/Color.cpp:318 +#: src/Color.cpp:319 msgid "collapsible inset frame" msgstr "cadre d'insert repliable" -#: src/Color.cpp:319 +#: src/Color.cpp:320 msgid "inset background" msgstr "fond d'insert" -#: src/Color.cpp:320 +#: src/Color.cpp:321 msgid "inset frame" msgstr "cadre d'insert" -#: src/Color.cpp:321 +#: src/Color.cpp:322 msgid "LaTeX error" msgstr "Erreur LaTeX" -#: src/Color.cpp:322 +#: src/Color.cpp:323 msgid "end-of-line marker" msgstr "marqueur de fin de ligne" -#: src/Color.cpp:323 +#: src/Color.cpp:324 msgid "appendix marker" msgstr "marque d'annexe" -#: src/Color.cpp:324 +#: src/Color.cpp:325 msgid "change bar" msgstr "barre de modification" -#: src/Color.cpp:325 +#: src/Color.cpp:326 msgid "deleted text (output)" msgstr "texte supprimé (en sortie)" -#: src/Color.cpp:326 +#: src/Color.cpp:327 msgid "added text (output)" msgstr "texte ajouté (en sortie)" -#: src/Color.cpp:327 +#: src/Color.cpp:328 msgid "changed text (workarea, 1st author)" msgstr "texte modifié (zone de travail, auteur 1)" -#: src/Color.cpp:328 +#: src/Color.cpp:329 msgid "changed text (workarea, 2nd author)" msgstr "texte modifié (zone de travail, auteur 2)" -#: src/Color.cpp:329 +#: src/Color.cpp:330 msgid "changed text (workarea, 3rd author)" msgstr "texte modifié (zone de travail, auteur 3)" -#: src/Color.cpp:330 +#: src/Color.cpp:331 msgid "changed text (workarea, 4th author)" msgstr "texte modifié (zone de travail, auteur 4)" -#: src/Color.cpp:331 +#: src/Color.cpp:332 msgid "changed text (workarea, 5th author)" msgstr "texte modifié (zone de travail, auteur 5)" -#: src/Color.cpp:332 +#: src/Color.cpp:333 msgid "changed text (workarea, document comparison)" msgstr "texte modifié (zone de travail, comparaison des documents)" -#: src/Color.cpp:333 +#: src/Color.cpp:334 msgid "deleted text modifier (workarea)" msgstr "modificateur de texte supprimé (zone de travail)" -#: src/Color.cpp:334 +#: src/Color.cpp:335 msgid "added space markers" msgstr "marqueur d'espace ajoutée" -#: src/Color.cpp:335 +#: src/Color.cpp:336 msgid "table line" msgstr "ligne de tableau" -#: src/Color.cpp:336 +#: src/Color.cpp:337 msgid "table on/off line" msgstr "ligne on/off de tableau" -#: src/Color.cpp:337 +#: src/Color.cpp:338 msgid "bottom area" msgstr "zone du bas" -#: src/Color.cpp:338 +#: src/Color.cpp:339 msgid "new page" msgstr "saut de page" -#: src/Color.cpp:339 +#: src/Color.cpp:340 msgid "page break / line break" msgstr "saut de page / saut de ligne" -#: src/Color.cpp:340 +#: src/Color.cpp:341 msgid "button frame" msgstr "cadre de bouton" -#: src/Color.cpp:341 +#: src/Color.cpp:342 msgid "button background" msgstr "fond de bouton d'insert" -#: src/Color.cpp:342 +#: src/Color.cpp:343 msgid "button background under focus" msgstr "fond du bouton d'insert (pointé)" -#: src/Color.cpp:343 +#: src/Color.cpp:344 msgid "paragraph marker" msgstr "marqueur de paragraphe" -#: src/Color.cpp:344 +#: src/Color.cpp:345 msgid "preview frame" msgstr "cadre d'aperçu" -#: src/Color.cpp:345 +#: src/Color.cpp:346 msgid "regexp frame" msgstr "cadre d'expression régulière" -#: src/Color.cpp:346 +#: src/Color.cpp:347 msgid "bookmark" msgstr "signet" -#: src/Color.cpp:347 +#: src/Color.cpp:348 msgid "inherit" msgstr "couleur héritée" -#: src/Color.cpp:348 +#: src/Color.cpp:349 msgid "ignore" msgstr "couleur ignorée" @@ -34711,13 +34711,8 @@ msgid "" "Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters " "would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT " "recommended, unless you know what you are doing. Are you sure you would like " -"to proceed ? The recommended and safe answer is NO!" +"to proceed? The recommended and safe answer is NO!" msgstr "" -"Décocher cette option a pour conséquence d'autoriser l'exécution de " -"convertisseurs dangereux sans demande d'autorisation préalable de votre " -"part. Ceci n'est PAS SÛR et n'est PAS recommandé, a moins que vous sachiez " -"ce que vous faisiez. Êtes-vous sûr de vouloir continuer ? La réponse sûre et " -"recommandée est NON !" #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2009 msgid "File Formats"