From: Enrico Forestieri Date: Sat, 10 Dec 2022 14:18:49 +0000 (+0100) Subject: Update it.po X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=commitdiff_plain;h=dc976c2b6f6e1f19ee4d884c12abafbdae9e5126;p=features.git Update it.po --- diff --git a/po/it.gmo b/po/it.gmo index acad664403..5b8f9e27a0 100644 Binary files a/po/it.gmo and b/po/it.gmo differ diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 107230cf76..0a86b01a8b 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-15 20:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-15 20:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-10 12:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-10 15:07+0100\n" "Last-Translator: Enrico Forestieri \n" "Language-Team: italiano \n" "Language: it\n" @@ -152,8 +152,8 @@ msgstr "&Variante:" msgid "Provides available cite style variants." msgstr "Fornisce le varianti di stile citazione disponibili" -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:733 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:862 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:732 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:861 msgid "Opt&ions:" msgstr "Opz&ioni:" @@ -267,8 +267,8 @@ msgid "Select a processor" msgstr "Selezionare un processore" #: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:103 -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:205 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:758 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:889 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:205 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:757 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:888 msgid "Op&tions:" msgstr "&Opzioni:" @@ -357,11 +357,11 @@ msgstr "&Selezionati:" msgid "&Filter:" msgstr "&Filtro:" -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:248 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:335 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:248 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:326 msgid "E&ncoding:" msgstr "Co&difica:" -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:258 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:336 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:258 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:327 msgid "" "If your bibliography databases use a different encoding than the LyX " "document, specify it here" @@ -389,9 +389,9 @@ msgstr "Selezionare un file di stile da una cartella locale" msgid "Add L&ocal..." msgstr "A&ggiungi locale..." -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:314 lib/layouts/beamer.layout:520 -#: lib/layouts/beamer.layout:549 lib/layouts/beamer.layout:560 -#: lib/layouts/beamer.layout:588 lib/layouts/beamer.layout:691 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:314 lib/layouts/beamer.layout:529 +#: lib/layouts/beamer.layout:558 lib/layouts/beamer.layout:569 +#: lib/layouts/beamer.layout:597 lib/layouts/beamer.layout:700 #: lib/layouts/chessboard.module:31 lib/layouts/chessboard.module:61 #: lib/layouts/chessboard.module:139 lib/layouts/fixme.module:68 #: lib/layouts/fixme.module:103 lib/layouts/fixme.module:146 @@ -410,17 +410,17 @@ msgstr "Questa sezione bibliografica contiene..." msgid "&Content:" msgstr "C&ontenuto:" -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:348 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:404 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:348 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:395 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:218 src/insets/InsetBibtex.cpp:236 msgid "all cited references" msgstr "tutti i riferimenti citati" -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:353 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:406 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:353 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:397 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:216 msgid "all uncited references" msgstr "tutti i riferimenti non citati" -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:358 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:407 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:358 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:398 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 src/insets/InsetBibtex.cpp:234 msgid "all references" msgstr "tutti i riferimenti" @@ -485,8 +485,8 @@ msgstr "Tipo di casella" #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1219 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1267 #: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:420 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:630 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:582 -#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2327 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2352 +#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:41 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:33 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2326 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2351 msgid "None" msgstr "Nessuno" @@ -547,13 +547,13 @@ msgstr "C&asella:" #: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:234 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:213 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:404 -#: lib/ui/stdcontext.inc:482 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:54 +#: lib/ui/stdcontext.inc:483 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:54 msgid "Top" msgstr "Superiore" #: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:239 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:218 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:409 -#: lib/ui/stdcontext.inc:483 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:55 +#: lib/ui/stdcontext.inc:484 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:55 #: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:256 msgid "Middle" msgstr "Centrale" @@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "Centrale" #: lib/layouts/g-brief2.layout:593 lib/layouts/g-brief2.layout:613 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634 lib/layouts/g-brief2.layout:654 #: lib/layouts/g-brief2.layout:674 lib/layouts/g-brief2.layout:694 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:714 lib/ui/stdcontext.inc:484 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:714 lib/ui/stdcontext.inc:485 #: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:56 msgid "Bottom" msgstr "Inferiore" @@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "Ad estensione" #: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:110 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:344 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1553 -#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1554 +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1544 #: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:115 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1042 msgid "Left" msgstr "A sinistra" @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "Al centro" #: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:115 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:354 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:52 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1556 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:116 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1546 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:116 #: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1044 msgid "Right" msgstr "A destra" @@ -686,7 +686,7 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Rimuove il ramo selezionato" #: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:165 -#: src/Buffer.cpp:4751 src/Buffer.cpp:4764 +#: src/Buffer.cpp:4758 src/Buffer.cpp:4771 msgid "&Remove" msgstr "&Rimuovi" @@ -760,17 +760,17 @@ msgid "Add A&ll" msgstr "Aggiungi &tutti" #: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1476 -#: src/Buffer.cpp:4725 src/Buffer.cpp:4835 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:310 +#: src/Buffer.cpp:4732 src/Buffer.cpp:4842 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:310 #: src/buffer_funcs.cpp:56 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:226 -#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2852 -#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:177 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3418 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3019 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3249 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3273 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3287 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3391 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3436 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3491 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3725 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3739 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3841 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3866 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4570 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4577 src/insets/InsetBibtex.cpp:153 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2832 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:177 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3416 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3016 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3246 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3270 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3284 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3388 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3433 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3488 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3722 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3736 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3855 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3880 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4584 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4591 src/insets/InsetBibtex.cpp:153 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancella" @@ -808,20 +808,21 @@ msgstr "&Dimensione:" #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:85 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:98 #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:136 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:147 #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:190 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:241 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:120 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:866 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:886 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1058 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1143 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1189 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1200 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1430 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1548 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1555 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2590 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2677 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2678 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2679 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2703 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2710 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2717 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2807 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3413 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4908 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:120 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:861 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:881 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1048 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1133 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1179 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1190 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1420 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1538 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1545 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2570 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2657 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2658 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2659 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2683 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2690 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2697 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2787 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3393 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4897 #: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:71 -#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:58 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:160 -#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2487 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2633 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:47 +#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:46 src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:58 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:160 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2486 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2632 +#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:47 #: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:107 #: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:341 msgid "Default" @@ -998,7 +999,7 @@ msgstr "De&pennazione:" msgid "Strike-through text" msgstr "Testo depennato" -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:254 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:215 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:254 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:216 msgid "Language Settings" msgstr "Impostazioni di lingua" @@ -1014,8 +1015,8 @@ msgstr "&Lingua:" #: lib/layouts/europasscv.layout:440 lib/layouts/europasscv.layout:475 #: lib/layouts/europasscv.layout:482 lib/layouts/europecv.layout:321 #: lib/layouts/europecv.layout:327 lib/layouts/moderncv.layout:580 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1781 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2434 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:938 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1766 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2433 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:936 msgid "Language" msgstr "Lingua" @@ -1062,7 +1063,7 @@ msgstr "Applica i cambiamenti &immediatamente" msgid "Select the fields on which the filter applies" msgstr "Campo a cui applicare il filtro" -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:438 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:429 msgid "All fields" msgstr "Tutti i campi" @@ -1070,7 +1071,7 @@ msgstr "Tutti i campi" msgid "Select the entry types on which the filter applies" msgstr "Voce a cui applicare il filtro" -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:453 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:444 msgid "All entry types" msgstr "Tutti i tipi di voce" @@ -1114,7 +1115,7 @@ msgstr "Formattazione" msgid "Citation st&yle:" msgstr "St&ile citazione:" -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:299 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:303 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:299 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:294 msgid "Text befo&re:" msgstr "Testo pri&ma:" @@ -1122,7 +1123,7 @@ msgstr "Testo pri&ma:" msgid "Citation style to use, if different styles are provided" msgstr "Stile della citazione da usare, se ne sono disponibili diverse" -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:328 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:307 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:328 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:298 msgid "" "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation " "style supports this." @@ -1130,11 +1131,11 @@ msgstr "" "Testo che precede il riferimento (p.es. \"cfr.\"), se lo stile di citazione " "corrente lo consente." -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:309 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:300 msgid "&Text after:" msgstr "Testo &dopo:" -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:345 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:313 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:345 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:304 msgid "" "Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style " "supports this." @@ -1150,7 +1151,7 @@ msgstr "" "Usa letteralmente il contenuto dei campi `Testo prima' e `Testo dopo' per " "LaTeX. Utile se si vuole inserire codice LaTeX." -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:321 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:312 msgid "" "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current " "citation style supports this." @@ -1162,7 +1163,7 @@ msgstr "" msgid "Force upcas&ing" msgstr "For&za maiuscolo" -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:356 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:347 msgid "" "Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current " "citation style supports this." @@ -1170,7 +1171,7 @@ msgstr "" "Lista tutti gli autori (invece che usare \"et al.\"), se lo stile di " "citazione corrente lo consente." -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:411 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:352 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:411 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:343 msgid "All aut&hors" msgstr "&Tutti gli autori" @@ -1201,7 +1202,7 @@ msgid "Greyed-out notes:" msgstr "Note sbiadite:" #: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:256 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2219 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2249 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2199 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2229 msgid "&Change..." msgstr "&Modifica..." @@ -1237,62 +1238,72 @@ msgstr "Vecchia:" msgid "New:" msgstr "Nuova:" -#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:35 -msgid "Old Documen&t:" +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:57 +msgid "Select the document from which the settings should be taken" +msgstr "Selezionare il documento dal quale prendere le impostazioni" + +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:60 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:784 +msgid "Document Settings" +msgstr "Impostazioni documento" + +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:69 +msgid "O&ld document" +msgstr "Documento v&ecchio" + +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:76 +msgid "New docu&ment" +msgstr "Nuovo docu&mento" + +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:101 +msgid "" +"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " +"resulting document" +msgstr "" +"Attiva il tracciamento modifiche e mostra i cambiamenti nell'output LaTeX del " +"documento risultante" + +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:104 +msgid "&Enable change tracking features in the output" +msgstr "Attiva tra&cciamento modifiche nell'output" + +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:129 +msgid "Old documen&t:" msgstr "Documento &vecchio:" -#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:51 +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:145 msgid "Specify the original version of the document here (comparison source)" msgstr "" "Specificare qui la versione originale del documento (fonte di confronto)" -#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:61 src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:61 +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:155 src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:61 msgid "Bro&wse..." msgstr "Sfogl&ia..." -#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:71 -msgid "&New Document:" +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:165 +msgid "&New document:" msgstr "Documento &nuovo:" -#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:87 +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:181 msgid "Specify the modified version of the document here (comparison target)" msgstr "" "Specificare qui la versione modificata del documento (obiettivo di confronto)" -#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:97 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:89 +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:191 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:89 #: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:28 #: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:170 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:152 #: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:52 msgid "&Browse..." msgstr "&Sfoglia..." -#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:117 -msgid "Select the document from which the settings should be taken" -msgstr "Selezionare il documento dal quale prendere le impostazioni" - -#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:120 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:789 -msgid "Document Settings" -msgstr "Impostazioni documento" - -#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:129 -msgid "O&ld Document" -msgstr "Documento v&ecchio" - -#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:136 -msgid "New Docu&ment" -msgstr "Documento n&uovo" - -#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:183 -msgid "" -"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " -"resulting document" +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:227 src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:240 +msgid "Changes in the workarea are allocated to the selected author or category" msgstr "" -"Attiva il tracciamento modifiche e mostra i cambiamenti nell'output LaTeX del " -"documento risultante" +"Le modifiche nell'area di lavoro vengono assegnate all'autore o alla " +"categoria selezionati" -#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:186 -msgid "&Enable change tracking features in the output" -msgstr "Attiva tra&cciamento modifiche nell'output" +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:230 +msgid "Changes mar&kup:" +msgstr "&Marcatura modifica:" #: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:22 msgid "C&ounter:" @@ -1360,7 +1371,7 @@ msgstr "Salva impostazioni come predefinite per nuovi documenti" msgid "Save as Document Defaults" msgstr "Salva come impostazioni predefinite di documento" -#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:38 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1323 +#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:38 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1322 msgid "Display" msgstr "Visualizzazione" @@ -1598,7 +1609,7 @@ msgid "Restrict search to whole words only" msgstr "Limita la ricerca alle sole parole intere" #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:153 -#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:241 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:102 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:241 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:100 msgid "Wh&ole words" msgstr "Solo &parole intere" @@ -2254,8 +2265,8 @@ msgstr "Evita di andare a capo dopo lo spazio" #: lib/layouts/acmart.layout:694 lib/layouts/acmart.layout:712 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190 lib/layouts/maa-monthly.layout:165 #: lib/layouts/maa-monthly.layout:169 lib/layouts/minimalistic.module:27 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdinsets.inc:579 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:582 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdinsets.inc:609 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:612 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -2340,7 +2351,7 @@ msgstr "Modifica il file" #: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:77 #: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:48 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:578 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:759 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:754 msgid "&Edit" msgstr "&Modifica" @@ -2398,14 +2409,46 @@ msgstr "" "Usa letteralmente il contenuto del campo `Didascalia' per LaTeX. Utile se si " "vuole inserire codice LaTeX." -#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:40 -msgid "Available I&ndexes:" +#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:23 +msgid "Available I&ndexes" msgstr "&Indici disponibili:" -#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:50 +#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:29 msgid "Select the index this entry should be listed in." msgstr "Selezionare l'indice dove deve apparire questa voce." +#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:52 +msgid "&Pagination" +msgstr "&Impaginazione" + +#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:58 +msgid "Page &Range:" +msgstr "Intervallo di &pagine:" + +#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:68 +msgid "If the entry spans multiple pages, you can start or end the range here" +msgstr "" +"Se la voce si estende su più pagine, qui potete iniziare o terminare " +"l'intervallo" + +#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:88 src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:29 +#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 +msgid "&Format:" +msgstr "&Formato:" + +#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:98 +msgid "" +"Customize the format of the page number here. Note that the format is not " +"used with \"See\" and \"See also\" references." +msgstr "" +"Personalizzate qui il formato del numero di pagina. Tenete presente che il " +"formato non viene utilizzato con i riferimenti \"Vedi\" e \"Vedi anche\"." + +#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:105 +msgid "Enter custom command here (without leading backslash)." +msgstr "" +"Immettete qui il comando personalizzato (senza barra rovesciata iniziale)." + #: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:19 msgid "" "Here you can define an alternative index processor and specify its options." @@ -2416,8 +2459,8 @@ msgstr "" msgid "Index Generation" msgstr "Generazione indice" -#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:708 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:834 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:707 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:833 msgid "&Options:" msgstr "&Opzioni:" @@ -2916,7 +2959,7 @@ msgid "Update the display" msgstr "Aggiorna schermo" #: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:159 src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:173 -#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:77 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:73 msgid "&Update" msgstr "A&ggiorna" @@ -3350,9 +3393,9 @@ msgid "Images" msgstr "Immagini" #: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:279 lib/layouts/aapaper.layout:63 -#: lib/layouts/egs.layout:712 lib/languages:146 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1609 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:50 -#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:282 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:642 +#: lib/layouts/egs.layout:720 lib/languages:146 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1599 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:50 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:282 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:641 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" @@ -3553,11 +3596,6 @@ msgstr "&Metadati del documento" msgid "Paper Format" msgstr "Formato carta" -#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:29 -#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 -msgid "&Format:" -msgstr "&Formato:" - #: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:45 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" msgstr "" @@ -3578,7 +3616,7 @@ msgstr "&Orizzontale" #: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:162 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:3 lib/layouts/landscape.module:3 -#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1779 +#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1764 msgid "Page Layout" msgstr "Layout pagina" @@ -3603,7 +3641,7 @@ msgid "Line &spacing" msgstr "I&nterlinea" #: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:2132 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:875 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:870 msgid "Single" msgstr "Singola" @@ -3612,7 +3650,7 @@ msgid "1.5" msgstr "1.5" #: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:2138 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:879 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:874 msgid "Double" msgstr "Doppia" @@ -3622,17 +3660,17 @@ msgstr "Doppia" #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1210 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1229 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1277 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:118 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:185 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:867 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:873 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:881 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:997 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1064 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1150 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1201 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1549 -#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:57 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:816 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:844 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:871 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2331 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2356 -#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:51 src/insets/InsetInfo.cpp:239 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:249 src/insets/InsetInfo.cpp:253 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:262 src/insets/InsetInfo.cpp:324 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:346 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:862 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:868 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:876 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:987 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1054 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1140 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1191 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1539 +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:57 src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:50 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:815 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:843 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:870 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2330 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2355 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:51 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:239 src/insets/InsetInfo.cpp:249 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:253 src/insets/InsetInfo.cpp:262 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:324 src/insets/InsetInfo.cpp:346 msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" @@ -3796,7 +3834,7 @@ msgstr "" msgid "Cursor i&ndicator" msgstr "I&ndicatore cursore" -#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:119 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:321 +#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:119 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:322 msgid "General[[settings]]" msgstr "Generale" @@ -3881,8 +3919,8 @@ msgid "&Modify" msgstr "&Modifica" #: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:286 -#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3154 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3240 +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3152 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3238 msgid "Remo&ve" msgstr "&Rimuovi" @@ -4089,7 +4127,7 @@ msgstr "Nascondi il documento" msgid "Ask the user" msgstr "Chiedi cosa fare" -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:26 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:214 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:26 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:215 msgid "Editing" msgstr "Redazione" @@ -4183,35 +4221,36 @@ msgstr "Mo&vimento cursore in stile MacOS" msgid "&Group environments by their category" msgstr "Ra&ggruppa gli ambienti secondo le loro categorie" -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:221 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:220 src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:246 +msgid "Limit the width of the text in the work area to the specified length" +msgstr "" +"Limita la larghezza del testo nell'area di lavoro alla lunghezza specificata" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:223 +msgid "&Limit text width" +msgstr "&Limita la larghezza del testo" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:274 msgid "Fullscreen" msgstr "Schermo intero" -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:233 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:286 msgid "Hide &menubar" msgstr "Nascondi barra me&nu" -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:240 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:293 msgid "Hide scr&ollbar" msgstr "Nascondi barra scorri&mento" -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:263 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:316 msgid "Hide sta&tusbar" msgstr "Nascondi barra di &stato" -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:270 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:323 msgid "H&ide tabbar" msgstr "Nascondi barra sc&hede" -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:308 -msgid "&Limit text width" -msgstr "&Limita la larghezza del testo" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:331 -msgid "Screen used (pi&xels):" -msgstr "Larghe&zza usata (pixel):" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:378 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:365 msgid "&Hide toolbars" msgstr "Nascondi barre s&trumenti" @@ -4430,18 +4469,18 @@ msgstr "" "Seleziona quale pacchetto di lingua (LaTeX) usare per impostazione predefinita" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:77 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1060 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2724 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:815 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:843 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1050 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2704 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:814 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:842 msgid "Automatic" msgstr "Automatico" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:82 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1062 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1052 msgid "Always Babel" msgstr "Sempre babel" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:92 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1066 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1056 msgid "None[[language package]]" msgstr "Nessuno" @@ -4613,7 +4652,7 @@ msgid "Default length &unit:" msgstr "&Unità di lunghezza predefinita:" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:348 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1023 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1013 msgid "Language Default" msgstr "Default di lingua" @@ -5062,7 +5101,7 @@ msgstr "" "Usa letteralmente i nomi dell'indice per LaTeX. Utile se si vuole inserire " "codice LaTeX nei nomi." -#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:93 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:216 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:93 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:217 msgid "Output" msgstr "Uscite" @@ -5155,11 +5194,11 @@ msgstr "Eti&chetta:" msgid "Select a label from the list above or enter a label manually" msgstr "Selezionare un'etichetta dalla lista o inserirne una manualmente" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:200 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:402 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:200 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:406 msgid "Jump to the selected label" msgstr "Va alla posizione dell'etichetta" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:203 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:401 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:203 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:405 msgid "&Go to Label" msgstr "&Vai all'etichetta" @@ -5171,35 +5210,35 @@ msgstr "For&mato:" msgid "Adjust the style of the cross-reference" msgstr "Seleziona lo stile dei riferimenti incrociati" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:237 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:319 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:237 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:320 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:242 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:320 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:242 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:321 msgid "()" msgstr "()" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:247 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:321 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:247 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:322 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:252 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:322 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:252 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:323 msgid "on page " msgstr "a pagina " -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:257 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:323 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:257 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:324 msgid " on page " msgstr " a pagina " -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:262 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:325 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:262 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:326 msgid "Formatted reference" msgstr "Riferimento formattato" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:267 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:324 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:267 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:325 msgid "Textual reference" msgstr "Riferimento testuale" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:272 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:326 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:272 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:327 msgid "Label only" msgstr "Solo etichetta" @@ -5235,6 +5274,10 @@ msgstr "Non produrre la parte di etichetta prima di \":\"" msgid "No Prefix" msgstr "Senza prefisso" +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:340 lib/ui/stdcontext.inc:127 +msgid "No Hyperlink" +msgstr "Nessun collegamento ipertestuale" + #: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:52 msgid "Find previous occurrence (Shift+Enter)" msgstr "Trova l'occorrenza precedente (Shift+Invio)" @@ -5247,11 +5290,11 @@ msgstr "&< Trova" msgid "Replace all occurrences" msgstr "Sostituisce tutte le occorrenze in una volta" -#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:100 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:206 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:100 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:204 msgid "Hide replace and option widgets" msgstr "Nasconde barra di sostituzione ed opzioni" -#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:103 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:205 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:103 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:203 msgid "&Minimize" msgstr "&Minimizza" @@ -5287,7 +5330,7 @@ msgstr "Trova l'occorrenza successiva (Invio)" msgid "Treat uppercase/lowercase writing as distinct" msgstr "Distingue maiuscolo/minuscolo" -#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:231 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:100 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:231 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:98 msgid "&Case sensitive[[search]]" msgstr "Maiusco&lo/minuscolo" @@ -5299,7 +5342,7 @@ msgstr "Trova solo parole intere" msgid "Limit search and replace to selection" msgstr "Limita ricerca e sostituzione alla selezione" -#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:251 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:104 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:251 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:102 msgid "Selection onl&y" msgstr "Solo sele&zione" @@ -5307,7 +5350,7 @@ msgstr "Solo sele&zione" msgid "If this is checked, LyX will search forward immediately" msgstr "Inizia immediatamente la ricerca" -#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:261 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:106 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:261 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:104 msgid "Search as yo&u type" msgstr "Cerca &mentre si digita" @@ -5316,7 +5359,7 @@ msgid "If the end/start of the document is reached, automatically wrap around" msgstr "" "Continua automaticamente al raggiungimento della fine o inizio del documento" -#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:271 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:108 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:271 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:106 msgid "&Wrap" msgstr "&Cicla" @@ -6099,12 +6142,12 @@ msgid "Big skip" msgstr "Salto grande" #: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:103 src/VSpace.cpp:202 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:868 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:863 msgid "Half line height" msgstr "Mezza altezza linea" #: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:108 src/VSpace.cpp:205 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:869 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:864 msgid "Line height" msgstr "Altezza linea" @@ -6148,8 +6191,8 @@ msgstr "Solo corpo del testo" msgid "Select the output format" msgstr "Seleziona il formato dell'output" -#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3866 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4570 +#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3880 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4584 msgid "&Reload" msgstr "&Riapri" @@ -6467,14 +6510,14 @@ msgstr "Titolo breve" #: lib/layouts/apax.inc:192 lib/layouts/apax.inc:199 lib/layouts/apax.inc:206 #: lib/layouts/apax.inc:213 lib/layouts/apax.inc:220 lib/layouts/apax.inc:228 #: lib/layouts/apax.inc:250 lib/layouts/apax.inc:277 lib/layouts/apax.inc:305 -#: lib/layouts/apax.inc:598 lib/layouts/apax.inc:628 +#: lib/layouts/apax.inc:604 lib/layouts/apax.inc:634 #: lib/layouts/bicaption.module:14 lib/layouts/broadway.layout:193 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/cl2emult.layout:42 #: lib/layouts/cl2emult.layout:64 lib/layouts/cl2emult.layout:82 #: lib/layouts/copernicus.layout:46 lib/layouts/ectaart.layout:26 #: lib/layouts/ectaart.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:90 -#: lib/layouts/egs.layout:321 lib/layouts/egs.layout:367 -#: lib/layouts/egs.layout:566 lib/layouts/elsart.layout:101 +#: lib/layouts/egs.layout:327 lib/layouts/egs.layout:373 +#: lib/layouts/egs.layout:572 lib/layouts/elsart.layout:101 #: lib/layouts/elsart.layout:126 lib/layouts/elsarticle.layout:63 #: lib/layouts/elsarticle.layout:111 lib/layouts/elsarticle.layout:142 #: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:275 @@ -6607,7 +6650,7 @@ msgstr "Parole chiave:" #: lib/layouts/apax.inc:249 lib/layouts/cl2emult.layout:93 #: lib/layouts/cl2emult.layout:104 lib/layouts/copernicus.layout:234 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/ectaart.layout:52 -#: lib/layouts/ectaart.layout:65 lib/layouts/egs.layout:565 +#: lib/layouts/ectaart.layout:65 lib/layouts/egs.layout:571 #: lib/layouts/elsart.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:265 #: lib/layouts/elsarticle.layout:271 lib/layouts/elsarticle.layout:288 #: lib/layouts/entcs.layout:91 lib/layouts/foils.layout:176 @@ -6636,7 +6679,7 @@ msgstr "Sommario" #: lib/layouts/AEA.layout:129 lib/layouts/aa.layout:169 #: lib/layouts/aapaper.inc:82 lib/layouts/aapaper.layout:105 #: lib/layouts/achemso.layout:283 lib/layouts/achemso.layout:290 -#: lib/layouts/egs.layout:613 lib/layouts/elsart.layout:510 +#: lib/layouts/egs.layout:619 lib/layouts/elsart.layout:510 #: lib/layouts/svcommon.inc:624 lib/layouts/svmult.layout:157 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334 @@ -6657,7 +6700,7 @@ msgstr "Sommario" msgid "Acknowledgement" msgstr "Riconoscimento" -#: lib/layouts/AEA.layout:131 lib/layouts/egs.layout:627 +#: lib/layouts/AEA.layout:131 lib/layouts/egs.layout:633 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:349 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:420 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 @@ -6676,9 +6719,9 @@ msgstr "Nota in figura" #: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/amsart.layout:33 #: lib/layouts/amsbook.layout:34 lib/layouts/apa.layout:26 #: lib/layouts/apax.inc:22 lib/layouts/beamer.layout:67 -#: lib/layouts/beamer.layout:1211 lib/layouts/beamer.layout:1238 -#: lib/layouts/beamer.layout:1265 lib/layouts/beamer.layout:1390 -#: lib/layouts/beamer.layout:1427 lib/layouts/broadway.layout:179 +#: lib/layouts/beamer.layout:1220 lib/layouts/beamer.layout:1247 +#: lib/layouts/beamer.layout:1274 lib/layouts/beamer.layout:1399 +#: lib/layouts/beamer.layout:1436 lib/layouts/broadway.layout:179 #: lib/layouts/cl2emult.layout:152 lib/layouts/db_stdclass.inc:17 #: lib/layouts/dtk.layout:33 lib/layouts/egs.layout:20 #: lib/layouts/elsart.layout:51 lib/layouts/elsarticle.layout:36 @@ -6694,9 +6737,9 @@ msgstr "Nota in figura" #: lib/layouts/maa-monthly.layout:51 lib/layouts/memoir.layout:38 #: lib/layouts/memoir.layout:194 lib/layouts/memoir.layout:286 #: lib/layouts/moderncv.layout:23 lib/layouts/paper.layout:27 -#: lib/layouts/powerdot.layout:121 lib/layouts/powerdot.layout:427 -#: lib/layouts/powerdot.layout:449 lib/layouts/powerdot.layout:471 -#: lib/layouts/powerdot.layout:491 lib/layouts/revtex.layout:24 +#: lib/layouts/powerdot.layout:121 lib/layouts/powerdot.layout:433 +#: lib/layouts/powerdot.layout:455 lib/layouts/powerdot.layout:477 +#: lib/layouts/powerdot.layout:497 lib/layouts/revtex.layout:24 #: lib/layouts/revtex4.layout:49 lib/layouts/rsphrase.module:44 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:368 #: lib/layouts/scrlettr.layout:10 lib/layouts/scrlttr2.layout:20 @@ -6719,7 +6762,7 @@ msgid "Text of a note in a figure" msgstr "Argomento opzionale per nota in figura" #: lib/layouts/AEA.layout:156 lib/layouts/apax.inc:240 -#: lib/layouts/beamer.layout:1439 lib/layouts/powerdot.layout:228 +#: lib/layouts/beamer.layout:1448 lib/layouts/powerdot.layout:228 msgid "Note:" msgstr "Nota:" @@ -6737,10 +6780,10 @@ msgstr "Argomento opzionale per nota in tabella" #: lib/layouts/AEA.layout:180 lib/layouts/IEEEtran.layout:49 #: lib/layouts/acmart.layout:548 lib/layouts/acmart.layout:552 -#: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/elsart.layout:306 +#: lib/layouts/beamer.layout:1387 lib/layouts/elsart.layout:306 #: lib/layouts/elsart.layout:310 lib/layouts/foils.layout:248 -#: lib/layouts/heb-article.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:421 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:428 lib/layouts/ijmpd.layout:431 +#: lib/layouts/heb-article.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:425 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:432 lib/layouts/ijmpd.layout:435 #: lib/layouts/llncs.layout:449 lib/layouts/siamltex.layout:69 #: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:30 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:69 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:72 @@ -6769,7 +6812,7 @@ msgstr "Teorema" #: lib/layouts/AEA.layout:187 lib/layouts/algorithm2e.module:19 #: lib/layouts/algorithm2e.module:33 lib/layouts/elsart.layout:408 -#: lib/layouts/powerdot.layout:587 lib/layouts/powerdot.layout:635 +#: lib/layouts/powerdot.layout:593 lib/layouts/powerdot.layout:641 #: lib/layouts/revtex4-x.inc:308 lib/layouts/sciposter.layout:89 #: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/stdfloats.inc:43 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:81 @@ -6814,8 +6857,8 @@ msgstr "Assioma" #: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/AEA.layout:350 #: lib/layouts/elsart.layout:46 lib/layouts/elsart.layout:498 #: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/svmono.layout:84 -#: lib/layouts/theorems-case.inc:31 lib/layouts/theorems-case.inc:83 -#: lib/layouts/theorems-case.inc:86 lib/layouts/theorems-order.inc:79 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:31 lib/layouts/theorems-case.inc:84 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:87 lib/layouts/theorems-order.inc:79 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:400 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409 @@ -6828,9 +6871,9 @@ msgid "Case \\thecase." msgstr "Caso \\thecase." #: lib/layouts/AEA.layout:211 lib/layouts/elsart.layout:479 -#: lib/layouts/heb-article.layout:76 lib/layouts/ijmpc.layout:463 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:466 lib/layouts/ijmpd.layout:492 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:495 lib/layouts/llncs.layout:339 +#: lib/layouts/heb-article.layout:76 lib/layouts/ijmpc.layout:467 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:470 lib/layouts/ijmpd.layout:496 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:499 lib/layouts/llncs.layout:339 #: lib/layouts/svmono.layout:59 lib/layouts/svmono.layout:98 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330 @@ -6895,8 +6938,8 @@ msgid "Condition" msgstr "Condizione" #: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/acmart.layout:608 -#: lib/layouts/elsart.layout:433 lib/layouts/ijmpc.layout:478 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:504 lib/layouts/ijmpd.layout:507 +#: lib/layouts/elsart.layout:433 lib/layouts/ijmpc.layout:482 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:508 lib/layouts/ijmpd.layout:511 #: lib/layouts/llncs.layout:346 lib/layouts/siamltex.layout:109 #: lib/layouts/svmono.layout:64 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:140 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:149 @@ -6921,10 +6964,10 @@ msgid "Conjecture" msgstr "Congettura" #: lib/layouts/AEA.layout:241 lib/layouts/acmart.layout:587 -#: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/elsart.layout:381 +#: lib/layouts/beamer.layout:1303 lib/layouts/elsart.layout:381 #: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/heb-article.layout:66 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:442 lib/layouts/ijmpd.layout:457 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:460 lib/layouts/llncs.layout:353 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:446 lib/layouts/ijmpd.layout:461 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:464 lib/layouts/llncs.layout:353 #: lib/layouts/siamltex.layout:79 lib/layouts/svmono.layout:44 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:90 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:93 @@ -6967,7 +7010,7 @@ msgid "Criterion" msgstr "Criterio" #: lib/layouts/AEA.layout:256 lib/layouts/acmart.layout:615 -#: lib/layouts/beamer.layout:1332 lib/layouts/elsart.layout:417 +#: lib/layouts/beamer.layout:1341 lib/layouts/elsart.layout:417 #: lib/layouts/foils.layout:295 lib/layouts/heb-article.layout:86 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/siamltex.layout:128 #: lib/layouts/svmono.layout:34 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180 @@ -6993,7 +7036,7 @@ msgid "Definition" msgstr "Definizione" #: lib/layouts/AEA.layout:263 lib/layouts/acmart.layout:629 -#: lib/layouts/beamer.layout:1344 lib/layouts/elsart.layout:442 +#: lib/layouts/beamer.layout:1353 lib/layouts/elsart.layout:442 #: lib/layouts/linguistics.module:18 lib/layouts/llncs.layout:374 #: lib/layouts/svmono.layout:74 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:207 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:217 @@ -7014,7 +7057,7 @@ msgstr "Definizione" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243 lib/layouts/theorems.inc:204 #: lib/layouts/theorems.inc:213 lib/layouts/theorems.inc:216 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1356 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1346 msgid "Example" msgstr "Esempio" @@ -7044,10 +7087,10 @@ msgid "Exercise" msgstr "Esercizio" #: lib/layouts/AEA.layout:277 lib/layouts/acmart.layout:594 -#: lib/layouts/beamer.layout:1366 lib/layouts/elsart.layout:372 +#: lib/layouts/beamer.layout:1375 lib/layouts/elsart.layout:372 #: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:56 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:446 lib/layouts/ijmpd.layout:465 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:468 lib/layouts/llncs.layout:388 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:450 lib/layouts/ijmpd.layout:469 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:472 lib/layouts/llncs.layout:388 #: lib/layouts/siamltex.layout:89 lib/layouts/svmono.layout:49 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 @@ -7117,8 +7160,8 @@ msgstr "Problema" #: lib/layouts/AEA.layout:300 lib/layouts/acmart.layout:601 #: lib/layouts/elsart.layout:390 lib/layouts/foils.layout:288 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:450 lib/layouts/ijmpd.layout:473 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:476 lib/layouts/llncs.layout:422 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:454 lib/layouts/ijmpd.layout:477 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:480 lib/layouts/llncs.layout:422 #: lib/layouts/siamltex.layout:99 lib/layouts/svmono.layout:54 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:120 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:129 @@ -7143,8 +7186,8 @@ msgid "Proposition" msgstr "Proposizione" #: lib/layouts/AEA.layout:307 lib/layouts/AEA.layout:353 -#: lib/layouts/elsart.layout:461 lib/layouts/ijmpc.layout:434 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:445 lib/layouts/ijmpd.layout:448 +#: lib/layouts/elsart.layout:461 lib/layouts/ijmpc.layout:438 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:449 lib/layouts/ijmpd.layout:452 #: lib/layouts/llncs.layout:435 lib/layouts/svmono.layout:39 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:309 @@ -7168,8 +7211,8 @@ msgstr "Proposizione" msgid "Remark" msgstr "Osservazione" -#: lib/layouts/AEA.layout:309 lib/layouts/ijmpc.layout:435 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:449 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:295 +#: lib/layouts/AEA.layout:309 lib/layouts/ijmpc.layout:439 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:453 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:295 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:381 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:289 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:370 @@ -7231,15 +7274,15 @@ msgstr "Soluzione \\thesolution." msgid "Summary" msgstr "Sommario" -#: lib/layouts/AEA.layout:333 src/frontends/qt/Menus.cpp:1803 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1818 +#: lib/layouts/AEA.layout:333 src/frontends/qt/Menus.cpp:1801 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1816 msgid "Caption" msgstr "Didascalia|D" #: lib/layouts/AEA.layout:344 lib/layouts/IEEEtran.layout:448 -#: lib/layouts/beamer.layout:1372 lib/layouts/elsart.layout:342 +#: lib/layouts/beamer.layout:1381 lib/layouts/elsart.layout:342 #: lib/layouts/foils.layout:309 lib/layouts/heb-article.layout:106 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:405 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:403 lib/layouts/ijmpd.layout:409 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/siamltex.layout:157 #: lib/layouts/svcommon.inc:738 lib/layouts/svcommon.inc:753 #: lib/layouts/svcommon.inc:756 lib/layouts/svmono.layout:102 @@ -7310,9 +7353,9 @@ msgstr "IEEE Transactions" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/siamltex.layout:37 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:18 #: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:689 lib/layouts/stdletter.inc:12 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:719 lib/layouts/stdletter.inc:12 #: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:35 -#: src/insets/InsetRef.cpp:599 +#: src/insets/InsetRef.cpp:621 msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -7322,11 +7365,11 @@ msgstr "Standard" #: lib/layouts/acmart.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:56 #: lib/layouts/amsdefs.inc:27 lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apax.inc:38 -#: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/beamerposter.layout:21 +#: lib/layouts/beamer.layout:995 lib/layouts/beamerposter.layout:21 #: lib/layouts/broadway.layout:192 lib/layouts/cl2emult.layout:41 #: lib/layouts/copernicus.layout:34 lib/layouts/docbook-book.layout:18 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:14 lib/layouts/docbook-section.layout:14 -#: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/egs.layout:320 +#: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/egs.layout:326 #: lib/layouts/elsart.layout:100 lib/layouts/elsarticle.layout:59 #: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/foils.layout:151 #: lib/layouts/hollywood.layout:354 lib/layouts/ijmpc.layout:113 @@ -7365,11 +7408,11 @@ msgstr "minuscolo" #: lib/layouts/achemso.layout:84 lib/layouts/acmart.layout:81 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:178 lib/layouts/acmsiggraph.layout:154 #: lib/layouts/amsdefs.inc:57 lib/layouts/apa.layout:139 lib/layouts/apax.inc:80 -#: lib/layouts/beamer.layout:1050 lib/layouts/beamerposter.layout:31 +#: lib/layouts/beamer.layout:1059 lib/layouts/beamerposter.layout:31 #: lib/layouts/broadway.layout:210 lib/layouts/cl2emult.layout:63 #: lib/layouts/copernicus.layout:61 lib/layouts/ectaart.layout:131 #: lib/layouts/ectaart.layout:217 lib/layouts/ectaart.layout:220 -#: lib/layouts/egs.layout:366 lib/layouts/elsart.layout:125 +#: lib/layouts/egs.layout:372 lib/layouts/elsart.layout:125 #: lib/layouts/elsarticle.layout:139 lib/layouts/entcs.layout:51 #: lib/layouts/foils.layout:162 lib/layouts/hollywood.layout:341 #: lib/layouts/ijmpc.layout:135 lib/layouts/ijmpd.layout:140 @@ -7387,7 +7430,7 @@ msgstr "minuscolo" msgid "Author" msgstr "Autore" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:129 lib/layouts/beamer.layout:1063 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:129 lib/layouts/beamer.layout:1072 msgid "Short Author|S" msgstr "Autore breve|A" @@ -7481,12 +7524,12 @@ msgstr "Appendici" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:305 lib/layouts/agutex.layout:167 #: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/agutex.layout:197 #: lib/layouts/agutex.layout:223 lib/layouts/amsdefs.inc:266 -#: lib/layouts/apa.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1171 -#: lib/layouts/copernicus.layout:437 lib/layouts/egs.layout:588 -#: lib/layouts/egs.layout:639 lib/layouts/elsarticle.layout:333 +#: lib/layouts/apa.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1180 +#: lib/layouts/copernicus.layout:437 lib/layouts/egs.layout:594 +#: lib/layouts/egs.layout:645 lib/layouts/elsarticle.layout:333 #: lib/layouts/europasscv.layout:539 lib/layouts/europecv.layout:380 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:501 lib/layouts/ijmpc.layout:528 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:525 lib/layouts/ijmpd.layout:552 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:505 lib/layouts/ijmpc.layout:532 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:529 lib/layouts/ijmpd.layout:556 #: lib/layouts/iopart.layout:300 lib/layouts/iopart.layout:325 #: lib/layouts/iopart.layout:361 lib/layouts/isprs.layout:222 #: lib/layouts/iucr.layout:255 lib/layouts/iucr.layout:263 @@ -7494,7 +7537,7 @@ msgstr "Appendici" #: lib/layouts/kluwer.layout:342 lib/layouts/llncs.layout:281 #: lib/layouts/maa-monthly.layout:80 lib/layouts/maa-monthly.layout:101 #: lib/layouts/maa-monthly.layout:126 lib/layouts/maa-monthly.layout:145 -#: lib/layouts/moderncv.layout:613 lib/layouts/powerdot.layout:392 +#: lib/layouts/moderncv.layout:613 lib/layouts/powerdot.layout:398 #: lib/layouts/revtex4-x.inc:260 lib/layouts/revtex4.layout:279 #: lib/layouts/siamltex.layout:340 lib/layouts/sigplanconf.layout:239 #: lib/layouts/simplecv.layout:198 lib/layouts/stdstruct.inc:63 @@ -7517,8 +7560,8 @@ msgstr "Titolo revisione" #: lib/layouts/aastex62.layout:275 lib/layouts/copernicus.layout:303 #: lib/layouts/copernicus.layout:309 lib/layouts/copernicus.layout:321 #: lib/layouts/copernicus.layout:333 lib/layouts/copernicus.layout:338 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:496 lib/layouts/ijmpc.layout:498 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:520 lib/layouts/ijmpd.layout:522 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:500 lib/layouts/ijmpc.layout:502 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:524 lib/layouts/ijmpd.layout:526 #: lib/layouts/kluwer.layout:364 lib/layouts/kluwer.layout:377 #: lib/examples/Articles:0 src/RowPainter.cpp:374 msgid "Appendix" @@ -7537,18 +7580,18 @@ msgstr "Forma breve del titolo per l'appendice" #: lib/layouts/aapaper.layout:234 lib/layouts/aastex.layout:450 #: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174 #: lib/layouts/agutex.layout:219 lib/layouts/amsbook.layout:121 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:265 lib/layouts/beamer.layout:1170 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:265 lib/layouts/beamer.layout:1179 #: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/book.layout:26 #: lib/layouts/cl2emult.layout:115 lib/layouts/copernicus.layout:433 -#: lib/layouts/egs.layout:638 lib/layouts/elsarticle.layout:329 -#: lib/layouts/foils.layout:240 lib/layouts/ijmpc.layout:524 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:548 lib/layouts/jasatex.layout:327 +#: lib/layouts/egs.layout:644 lib/layouts/elsarticle.layout:329 +#: lib/layouts/foils.layout:240 lib/layouts/ijmpc.layout:528 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:552 lib/layouts/jasatex.layout:327 #: lib/layouts/latex8.layout:130 lib/layouts/llncs.layout:280 #: lib/layouts/memoir.layout:271 lib/layouts/memoir.layout:273 #: lib/layouts/moderncv.layout:612 lib/layouts/mwbk.layout:23 #: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14 #: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/natbibapa.module:3 -#: lib/layouts/powerdot.layout:391 lib/layouts/recipebook.layout:48 +#: lib/layouts/powerdot.layout:397 lib/layouts/recipebook.layout:48 #: lib/layouts/recipebook.layout:50 lib/layouts/report.layout:18 #: lib/layouts/report.layout:20 lib/layouts/scrbook.layout:35 #: lib/layouts/scrbook.layout:37 lib/layouts/scrclass.inc:308 @@ -7557,16 +7600,16 @@ msgstr "Forma breve del titolo per l'appendice" #: lib/layouts/stdstruct.inc:59 lib/layouts/svcommon.inc:657 #: lib/layouts/tufte-book.layout:298 lib/layouts/tufte-book.layout:300 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:77 lib/examples/Articles:0 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1785 src/insets/InsetBibtex.cpp:957 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1770 src/insets/InsetBibtex.cpp:957 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografia" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:389 lib/layouts/aastex.layout:464 #: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/agutex.layout:235 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:281 lib/layouts/beamer.layout:1185 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:281 lib/layouts/beamer.layout:1194 #: lib/layouts/cl2emult.layout:130 lib/layouts/copernicus.layout:449 -#: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/elsarticle.layout:345 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:540 lib/layouts/ijmpd.layout:564 +#: lib/layouts/egs.layout:660 lib/layouts/elsarticle.layout:345 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:544 lib/layouts/ijmpd.layout:568 #: lib/layouts/iopart.layout:337 lib/layouts/iopart.layout:364 #: lib/layouts/iucr.layout:261 lib/layouts/iucr.layout:268 #: lib/layouts/jasatex.layout:343 lib/layouts/kluwer.layout:385 @@ -7580,13 +7623,13 @@ msgstr "Riferimenti" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:398 lib/layouts/aastex.layout:474 #: lib/layouts/agutex.layout:244 lib/layouts/amsdefs.inc:293 -#: lib/layouts/beamer.layout:1194 lib/layouts/cl2emult.layout:139 -#: lib/layouts/copernicus.layout:457 lib/layouts/egs.layout:662 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:354 lib/layouts/ijmpc.layout:549 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:573 lib/layouts/iopart.layout:346 +#: lib/layouts/beamer.layout:1203 lib/layouts/cl2emult.layout:139 +#: lib/layouts/copernicus.layout:457 lib/layouts/egs.layout:668 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:354 lib/layouts/ijmpc.layout:553 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:577 lib/layouts/iopart.layout:346 #: lib/layouts/jasatex.layout:352 lib/layouts/kluwer.layout:410 #: lib/layouts/llncs.layout:304 lib/layouts/moderncv.layout:638 -#: lib/layouts/powerdot.layout:412 lib/layouts/siamltex.layout:367 +#: lib/layouts/powerdot.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:367 #: lib/layouts/simplecv.layout:210 lib/layouts/stdstruct.inc:92 #: lib/layouts/svcommon.inc:681 msgid "Bib preamble" @@ -7594,13 +7637,13 @@ msgstr "Preambolo bib" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:399 lib/layouts/aastex.layout:475 #: lib/layouts/agutex.layout:245 lib/layouts/amsdefs.inc:294 -#: lib/layouts/beamer.layout:1195 lib/layouts/cl2emult.layout:140 -#: lib/layouts/copernicus.layout:458 lib/layouts/egs.layout:663 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:355 lib/layouts/ijmpc.layout:550 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:574 lib/layouts/iopart.layout:347 +#: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/cl2emult.layout:140 +#: lib/layouts/copernicus.layout:458 lib/layouts/egs.layout:669 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:355 lib/layouts/ijmpc.layout:554 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:578 lib/layouts/iopart.layout:347 #: lib/layouts/jasatex.layout:353 lib/layouts/kluwer.layout:411 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/moderncv.layout:639 -#: lib/layouts/powerdot.layout:413 lib/layouts/siamltex.layout:368 +#: lib/layouts/powerdot.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:368 #: lib/layouts/simplecv.layout:211 lib/layouts/stdstruct.inc:93 #: lib/layouts/svcommon.inc:682 msgid "Bibliography Preamble" @@ -7608,13 +7651,13 @@ msgstr "Preambolo bibliografico" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:400 lib/layouts/aastex.layout:476 #: lib/layouts/agutex.layout:246 lib/layouts/amsdefs.inc:295 -#: lib/layouts/beamer.layout:1196 lib/layouts/cl2emult.layout:141 -#: lib/layouts/copernicus.layout:459 lib/layouts/egs.layout:664 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:356 lib/layouts/ijmpc.layout:551 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:575 lib/layouts/iopart.layout:348 +#: lib/layouts/beamer.layout:1205 lib/layouts/cl2emult.layout:141 +#: lib/layouts/copernicus.layout:459 lib/layouts/egs.layout:670 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:356 lib/layouts/ijmpc.layout:555 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:579 lib/layouts/iopart.layout:348 #: lib/layouts/jasatex.layout:354 lib/layouts/kluwer.layout:412 #: lib/layouts/llncs.layout:306 lib/layouts/moderncv.layout:640 -#: lib/layouts/powerdot.layout:414 lib/layouts/siamltex.layout:369 +#: lib/layouts/powerdot.layout:420 lib/layouts/siamltex.layout:369 #: lib/layouts/simplecv.layout:212 lib/layouts/stdstruct.inc:94 #: lib/layouts/svcommon.inc:683 msgid "LaTeX code to be inserted before the first bibliography item" @@ -7661,10 +7704,10 @@ msgid "BiographyNoPhoto" msgstr "Biografia senza foto" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:449 lib/layouts/acmart.layout:553 -#: lib/layouts/beamer.layout:1295 lib/layouts/elsart.layout:311 +#: lib/layouts/beamer.layout:1304 lib/layouts/elsart.layout:311 #: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/foils.layout:249 #: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/heb-article.layout:107 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:402 lib/layouts/ijmpd.layout:408 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:406 lib/layouts/ijmpd.layout:412 #: lib/layouts/llncs.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:119 #: lib/layouts/svcommon.inc:739 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:31 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:28 @@ -7684,7 +7727,7 @@ msgstr "Nome opzionale" msgid "An alternative proof string" msgstr "Argomento opzionale per la dimostrazione" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:468 lib/layouts/beamer.layout:1375 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:468 lib/layouts/beamer.layout:1384 #: lib/layouts/foils.layout:312 lib/layouts/llncs.layout:411 #: lib/layouts/siamltex.layout:176 lib/layouts/svcommon.inc:748 #: lib/layouts/svmono.layout:103 lib/layouts/svmono.layout:107 @@ -7743,7 +7786,7 @@ msgstr "Rapporti" #: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:158 #: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/copernicus.layout:239 -#: lib/layouts/egs.layout:580 lib/layouts/kluwer.layout:307 +#: lib/layouts/egs.layout:586 lib/layouts/kluwer.layout:307 #: lib/layouts/llncs.layout:273 lib/layouts/siamltex.layout:282 #: lib/layouts/svglobal.layout:173 lib/layouts/svjog.layout:171 #: lib/layouts/svprobth.layout:200 @@ -7753,7 +7796,7 @@ msgstr "Sommario." #: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:93 #: lib/layouts/aapaper.inc:31 lib/layouts/aapaper.layout:87 #: lib/layouts/amsdefs.inc:141 lib/layouts/dinbrief.layout:339 -#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/egs.layout:307 +#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/egs.layout:313 #: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/entcs.layout:66 #: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:88 #: lib/layouts/g-brief.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:40 @@ -7839,7 +7882,7 @@ msgstr "Astronomy & Astrophysics" #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aapaper.inc:9 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10 -#: lib/layouts/acmart.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:1023 +#: lib/layouts/acmart.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:1032 #: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:136 #: lib/layouts/llncs.layout:135 lib/layouts/scrclass.inc:217 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:138 lib/layouts/svcommon.inc:356 @@ -7867,7 +7910,7 @@ msgid "Correspondence to:" msgstr "Corrispondenza a:" #: lib/layouts/aa.layout:181 lib/layouts/copernicus.layout:427 -#: lib/layouts/egs.layout:602 +#: lib/layouts/egs.layout:608 msgid "Acknowledgements." msgstr "Riconoscimenti." @@ -7875,7 +7918,7 @@ msgstr "Riconoscimenti." #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:97 #: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/amsart.layout:66 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/apa.layout:339 -#: lib/layouts/apax.inc:438 lib/layouts/beamer.layout:290 +#: lib/layouts/apax.inc:438 lib/layouts/beamer.layout:296 #: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:264 #: lib/layouts/europecv.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:160 #: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:25 @@ -7898,7 +7941,7 @@ msgstr "Sezione" #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:110 #: lib/layouts/aguplus.inc:44 lib/layouts/amsart.layout:107 #: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:350 -#: lib/layouts/apax.inc:449 lib/layouts/beamer.layout:352 +#: lib/layouts/apax.inc:449 lib/layouts/beamer.layout:359 #: lib/layouts/egs.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:172 #: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:29 #: lib/layouts/kluwer.layout:72 lib/layouts/latex8.layout:59 @@ -7916,7 +7959,7 @@ msgstr "Sottosezione" #: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:123 #: lib/layouts/amsart.layout:130 lib/layouts/amsbook.layout:76 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apax.inc:459 -#: lib/layouts/beamer.layout:414 lib/layouts/isprs.layout:182 +#: lib/layouts/beamer.layout:422 lib/layouts/isprs.layout:182 #: lib/layouts/iucr.layout:61 lib/layouts/jss.layout:33 #: lib/layouts/kluwer.layout:82 lib/layouts/llncs.layout:67 #: lib/layouts/ltugboat.layout:90 lib/layouts/memoir.layout:129 @@ -7932,8 +7975,8 @@ msgstr "Sotto sottosezione" #: lib/layouts/aa.layout:253 lib/layouts/aapaper.layout:99 #: lib/layouts/aapaper.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:265 #: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/amsdefs.inc:82 -#: lib/layouts/beamer.layout:1122 lib/layouts/beamerposter.layout:41 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:218 lib/layouts/egs.layout:550 +#: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/beamerposter.layout:41 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:218 lib/layouts/egs.layout:556 #: lib/layouts/foils.layout:169 lib/layouts/frletter.layout:24 #: lib/layouts/g-brief.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:54 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/jasatex.layout:182 @@ -7952,7 +7995,7 @@ msgstr "Data" msgid "institutemark" msgstr "Nota istituto" -#: lib/layouts/aa.layout:273 lib/layouts/beamer.layout:1105 +#: lib/layouts/aa.layout:273 lib/layouts/beamer.layout:1114 msgid "Institute Mark" msgstr "Nota istituto" @@ -8004,7 +8047,7 @@ msgstr "Risultati del lavoro" msgid "Key words." msgstr "Parole chiave." -#: lib/layouts/aa.layout:395 lib/layouts/beamer.layout:1078 +#: lib/layouts/aa.layout:395 lib/layouts/beamer.layout:1087 #: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:81 #: lib/layouts/llncs.layout:231 lib/layouts/sciposter.layout:24 #: lib/layouts/svcommon.inc:384 @@ -8022,7 +8065,7 @@ msgstr "email:" #: lib/layouts/aapaper.inc:93 lib/layouts/aastex.layout:354 #: lib/layouts/aastex62.layout:225 lib/layouts/apa.layout:243 -#: lib/layouts/copernicus.layout:424 lib/layouts/egs.layout:587 +#: lib/layouts/copernicus.layout:424 lib/layouts/egs.layout:593 #: lib/layouts/elsart.layout:516 lib/layouts/isprs.layout:221 #: lib/layouts/iucr.layout:250 lib/layouts/kluwer.layout:341 #: lib/layouts/kluwer.layout:353 lib/layouts/svcommon.inc:639 @@ -8056,7 +8099,7 @@ msgstr "Obsoleti" #: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa.layout:391 #: lib/layouts/apax.inc:490 lib/layouts/beamer.layout:84 -#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:264 +#: lib/layouts/egs.layout:209 lib/layouts/powerdot.layout:264 #: lib/layouts/simplecv.layout:108 lib/layouts/stdlists.inc:13 msgid "Itemize" msgstr "Elenco puntato" @@ -8068,22 +8111,22 @@ msgstr "Elenco puntato" msgid "Enumerate" msgstr "Elenco numerato" -#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:188 -#: lib/layouts/egs.layout:239 lib/layouts/hollywood.layout:130 +#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:194 +#: lib/layouts/egs.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:130 #: lib/layouts/paper.layout:110 lib/layouts/scrclass.inc:55 #: lib/layouts/scrlettr.layout:21 lib/layouts/scrlttr2.layout:33 -#: lib/layouts/stdlists.inc:93 lib/layouts/svcommon.inc:692 +#: lib/layouts/stdlists.inc:99 lib/layouts/svcommon.inc:692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:34 #: lib/layouts/apa.layout:392 lib/layouts/apa.layout:428 -#: lib/layouts/apa.layout:466 lib/layouts/apax.inc:491 lib/layouts/apax.inc:528 -#: lib/layouts/apax.inc:566 lib/layouts/beamer.layout:85 -#: lib/layouts/beamer.layout:134 lib/layouts/beamer.layout:189 +#: lib/layouts/apa.layout:472 lib/layouts/apax.inc:491 lib/layouts/apax.inc:528 +#: lib/layouts/apax.inc:572 lib/layouts/beamer.layout:85 +#: lib/layouts/beamer.layout:134 lib/layouts/beamer.layout:195 #: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/egs.layout:167 -#: lib/layouts/egs.layout:204 lib/layouts/enumitem.module:88 +#: lib/layouts/egs.layout:210 lib/layouts/enumitem.module:88 #: lib/layouts/europasscv.layout:400 lib/layouts/foils.layout:87 #: lib/layouts/foils.layout:117 lib/layouts/ijmpc.layout:325 #: lib/layouts/ijmpc.layout:359 lib/layouts/ijmpd.layout:331 @@ -8091,8 +8134,8 @@ msgstr "Descrizione" #: lib/layouts/powerdot.layout:327 lib/layouts/scrclass.inc:62 #: lib/layouts/scrlettr.layout:36 lib/layouts/scrlttr2.layout:49 #: lib/layouts/simplecv.layout:109 lib/layouts/stdlists.inc:14 -#: lib/layouts/stdlists.inc:53 lib/layouts/stdlists.inc:94 -#: lib/layouts/stdlists.inc:139 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 +#: lib/layouts/stdlists.inc:53 lib/layouts/stdlists.inc:100 +#: lib/layouts/stdlists.inc:144 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 msgid "List" msgstr "Elenco" @@ -8116,7 +8159,7 @@ msgid "Altaffilation" msgstr "Affiliazione alt." #: lib/layouts/aastex.layout:201 lib/layouts/agutex.layout:132 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1834 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1843 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1845 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1854 msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -8132,9 +8175,9 @@ msgstr "Affiliazione alt.:" msgid "And" msgstr "Congiunzione" -#: lib/layouts/aastex.layout:256 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3152 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3164 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3290 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3309 +#: lib/layouts/aastex.layout:256 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3132 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3144 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3270 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3289 msgid "and" msgstr "e" @@ -8306,12 +8349,12 @@ msgid "Corresponding author:" msgstr "Autore corrispondente:" #: lib/layouts/aastex62.layout:155 lib/layouts/copernicus.layout:65 -#: lib/layouts/egs.layout:380 lib/layouts/svmult.layout:93 +#: lib/layouts/egs.layout:386 lib/layouts/svmult.layout:93 msgid "Author:" msgstr "Autore:" #: lib/layouts/aastex62.layout:161 lib/layouts/acmart.layout:196 -#: lib/layouts/apax.inc:640 lib/layouts/apax.inc:667 +#: lib/layouts/apax.inc:646 lib/layouts/apax.inc:673 msgid "ORCID" msgstr "ORCID" @@ -8321,7 +8364,7 @@ msgstr "Inserire ORCID a 16 cifre come xxxx-xxxx-xxxx-xxxx" #: lib/layouts/aastex62.layout:177 lib/layouts/apa.layout:197 #: lib/layouts/apax.inc:177 lib/layouts/copernicus.layout:90 -#: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/iucr.layout:194 +#: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/iucr.layout:194 #: lib/layouts/jss.layout:78 lib/layouts/revtex4-x.inc:77 #: lib/layouts/revtex4.layout:152 msgid "Affiliation:" @@ -8383,15 +8426,15 @@ msgstr "Articolo ACS (American Chemical Society)" #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/amsdefs.inc:41 #: lib/layouts/apa.layout:291 lib/layouts/apax.inc:390 -#: lib/layouts/beamer.layout:262 lib/layouts/beamer.layout:317 -#: lib/layouts/beamer.layout:379 lib/layouts/beamer.layout:441 -#: lib/layouts/beamer.layout:1000 lib/layouts/europecv.layout:201 +#: lib/layouts/beamer.layout:268 lib/layouts/beamer.layout:323 +#: lib/layouts/beamer.layout:386 lib/layouts/beamer.layout:449 +#: lib/layouts/beamer.layout:1009 lib/layouts/europecv.layout:201 #: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75 #: lib/layouts/memoir.layout:68 lib/layouts/revtex4-x.inc:245 #: lib/layouts/scrclass.inc:142 lib/layouts/scrclass.inc:155 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/scrclass.inc:324 #: lib/layouts/scrclass.inc:349 lib/layouts/siamltex.layout:206 -#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdinsets.inc:696 +#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdinsets.inc:726 #: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:76 #: lib/layouts/stdsections.inc:117 lib/layouts/tufte-book.layout:98 #: lib/layouts/tufte-book.layout:129 lib/layouts/tufte-handout.layout:40 @@ -8820,7 +8863,7 @@ msgid "Teaser Figure" msgstr "Immagine Teaser" #: lib/layouts/acmart.layout:471 lib/layouts/aguplus.inc:111 -#: lib/layouts/copernicus.layout:171 lib/layouts/egs.layout:484 +#: lib/layouts/copernicus.layout:171 lib/layouts/egs.layout:490 #: lib/layouts/ijmpc.layout:195 lib/layouts/ijmpc.layout:199 #: lib/layouts/ijmpd.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:192 msgid "Received" @@ -8854,8 +8897,8 @@ msgstr "Sidebar (solo sigchi-a)" msgid "Margin figure (sigchi-a only)" msgstr "Figura a margin (solo sigchi-a)" -#: lib/layouts/acmart.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:1728 -#: lib/layouts/powerdot.layout:577 lib/layouts/sciposter.layout:109 +#: lib/layouts/acmart.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:1737 +#: lib/layouts/powerdot.layout:583 lib/layouts/sciposter.layout:109 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:292 msgid "List of Figures" msgstr "Elenco delle figure" @@ -8864,8 +8907,8 @@ msgstr "Elenco delle figure" msgid "Margin table (sigchi-a only)" msgstr "Tabella margini (solo sigchi-a)" -#: lib/layouts/acmart.layout:539 lib/layouts/beamer.layout:1715 -#: lib/layouts/powerdot.layout:560 lib/layouts/sciposter.layout:123 +#: lib/layouts/acmart.layout:539 lib/layouts/beamer.layout:1724 +#: lib/layouts/powerdot.layout:566 lib/layouts/sciposter.layout:123 #: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:276 msgid "List of Tables" msgstr "Elenco delle tabelle" @@ -8877,7 +8920,7 @@ msgstr "Elenco delle tabelle" msgid "Definitions & Theorems" msgstr "Definizioni & Teoremi" -#: lib/layouts/acmart.layout:562 lib/layouts/beamer.layout:1324 +#: lib/layouts/acmart.layout:562 lib/layouts/beamer.layout:1333 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:40 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82 lib/layouts/theorems-ams.inc:37 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:22 @@ -8885,7 +8928,7 @@ msgstr "Definizioni & Teoremi" msgid "Additional Theorem Text" msgstr "Testo opzionale" -#: lib/layouts/acmart.layout:563 lib/layouts/beamer.layout:1325 +#: lib/layouts/acmart.layout:563 lib/layouts/beamer.layout:1334 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:41 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:38 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:23 @@ -8893,8 +8936,8 @@ msgstr "Testo opzionale" msgid "Additional text appended to the theorem header" msgstr "Argomento facoltativo per la testata di teorema e derivati" -#: lib/layouts/acmart.layout:577 lib/layouts/ijmpc.layout:423 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:433 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55 +#: lib/layouts/acmart.layout:577 lib/layouts/ijmpc.layout:427 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:437 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:52 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:49 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:62 lib/layouts/theorems.inc:52 @@ -9182,17 +9225,17 @@ msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" msgstr "Articolo AGUPLUS (American Geophysical Union)" #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:77 -#: lib/layouts/amsbook.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:334 -#: lib/layouts/egs.layout:676 lib/layouts/isprs.layout:192 -#: lib/layouts/spie.layout:32 lib/layouts/stdstarsections.inc:43 +#: lib/layouts/amsbook.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:340 +#: lib/layouts/egs.layout:682 lib/layouts/isprs.layout:192 +#: lib/layouts/spie.layout:32 lib/layouts/stdstarsections.inc:45 #: lib/layouts/svcommon.inc:278 msgid "Section*" msgstr "Sezione*" #: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:119 -#: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:396 -#: lib/layouts/egs.layout:696 lib/layouts/isprs.layout:203 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:286 +#: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:403 +#: lib/layouts/egs.layout:703 lib/layouts/isprs.layout:203 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:61 lib/layouts/svcommon.inc:286 msgid "Subsection*" msgstr "Sottosezione*" @@ -9209,7 +9252,7 @@ msgstr "Sottosezione*" msgid "Paragraph" msgstr "Paragrafo" -#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:88 +#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:93 #: lib/layouts/svcommon.inc:302 msgid "Paragraph*" msgstr "Paragrafo*" @@ -9235,7 +9278,7 @@ msgid "Right Header:" msgstr "Intestazione destra:" #: lib/layouts/aguplus.inc:115 lib/layouts/copernicus.layout:176 -#: lib/layouts/egs.layout:497 +#: lib/layouts/egs.layout:503 msgid "Received:" msgstr "Ricevuto:" @@ -9250,12 +9293,12 @@ msgid "Revised:" msgstr "Revisionato:" #: lib/layouts/aguplus.inc:127 lib/layouts/copernicus.layout:183 -#: lib/layouts/egs.layout:506 +#: lib/layouts/egs.layout:512 msgid "Accepted" msgstr "Accettato" #: lib/layouts/aguplus.inc:131 lib/layouts/copernicus.layout:188 -#: lib/layouts/egs.layout:519 +#: lib/layouts/egs.layout:525 msgid "Accepted:" msgstr "Accettato:" @@ -9307,8 +9350,8 @@ msgstr "Foglio" msgid "Planotable" msgstr "Planotable" -#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1710 -#: lib/layouts/powerdot.layout:553 lib/layouts/powerdot.layout:631 +#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1719 +#: lib/layouts/powerdot.layout:559 lib/layouts/powerdot.layout:637 #: lib/layouts/sciposter.layout:118 lib/layouts/stdfloats.inc:13 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 src/insets/Inset.cpp:104 msgid "Table" @@ -9367,7 +9410,7 @@ msgstr "" "algoritmi flottanti. Usa lo stile Algoritmo per inserire ed indentare " "l'algoritmo." -#: lib/layouts/algorithm2e.module:26 lib/layouts/powerdot.layout:594 +#: lib/layouts/algorithm2e.module:26 lib/layouts/powerdot.layout:600 #: lib/layouts/revtex4-x.inc:316 lib/layouts/stdfloats.inc:48 msgid "List of Algorithms" msgstr "Elenco degli algoritmi" @@ -9385,19 +9428,19 @@ msgstr "Sezione speciale" msgid "SpecialSection*" msgstr "Sezione speciale*" -#: lib/layouts/amsart.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:336 -#: lib/layouts/beamer.layout:398 lib/layouts/beamer.layout:460 -#: lib/layouts/memoir.layout:248 lib/layouts/stdinsets.inc:714 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:30 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45 lib/layouts/stdstarsections.inc:60 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:75 lib/layouts/stdstarsections.inc:90 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:105 lib/layouts/svcommon.inc:313 +#: lib/layouts/amsart.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:342 +#: lib/layouts/beamer.layout:405 lib/layouts/beamer.layout:468 +#: lib/layouts/memoir.layout:248 lib/layouts/stdinsets.inc:744 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:31 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:63 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:79 lib/layouts/stdstarsections.inc:95 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:111 lib/layouts/svcommon.inc:313 msgid "Unnumbered" msgstr "Senza numero" #: lib/layouts/amsart.layout:140 lib/layouts/amsbook.layout:103 -#: lib/layouts/beamer.layout:458 lib/layouts/isprs.layout:212 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:294 +#: lib/layouts/beamer.layout:466 lib/layouts/isprs.layout:212 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:77 lib/layouts/svcommon.inc:294 msgid "Subsubsection*" msgstr "Sotto sottosezione*" @@ -9419,12 +9462,12 @@ msgid "Chapter Exercises" msgstr "Capitolo esercizi" #: lib/layouts/amsbook.layout:166 lib/layouts/apa.layout:412 -#: lib/layouts/apa.layout:450 lib/layouts/apa.layout:486 -#: lib/layouts/apax.inc:512 lib/layouts/apax.inc:550 lib/layouts/apax.inc:586 +#: lib/layouts/apa.layout:450 lib/layouts/apa.layout:492 +#: lib/layouts/apax.inc:512 lib/layouts/apax.inc:550 lib/layouts/apax.inc:592 #: lib/layouts/beamer.layout:109 lib/layouts/beamer.layout:162 -#: lib/layouts/beamer.layout:205 lib/layouts/beamer.layout:790 +#: lib/layouts/beamer.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:799 #: lib/layouts/egs.layout:154 lib/layouts/egs.layout:188 -#: lib/layouts/egs.layout:224 lib/layouts/egs.layout:259 +#: lib/layouts/egs.layout:230 lib/layouts/egs.layout:265 #: lib/layouts/europasscv.layout:405 lib/layouts/foils.layout:105 #: lib/layouts/foils.layout:135 lib/layouts/ijmpc.layout:330 #: lib/layouts/ijmpc.layout:369 lib/layouts/ijmpd.layout:336 @@ -9432,18 +9475,18 @@ msgstr "Capitolo esercizi" #: lib/layouts/linguistics.module:101 lib/layouts/powerdot.layout:289 #: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/simplecv.layout:76 #: lib/layouts/simplecv.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:37 -#: lib/layouts/stdlists.inc:79 lib/layouts/stdlists.inc:121 -#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:22 lib/layouts/theorems-case.inc:56 +#: lib/layouts/stdlists.inc:79 lib/layouts/stdlists.inc:126 +#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:22 lib/layouts/theorems-case.inc:57 msgid "List preamble" msgstr "Preambolo lista" #: lib/layouts/amsbook.layout:167 lib/layouts/apa.layout:413 -#: lib/layouts/apa.layout:451 lib/layouts/apa.layout:487 -#: lib/layouts/apax.inc:513 lib/layouts/apax.inc:551 lib/layouts/apax.inc:587 +#: lib/layouts/apa.layout:451 lib/layouts/apa.layout:493 +#: lib/layouts/apax.inc:513 lib/layouts/apax.inc:551 lib/layouts/apax.inc:593 #: lib/layouts/beamer.layout:110 lib/layouts/beamer.layout:163 -#: lib/layouts/beamer.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:791 +#: lib/layouts/beamer.layout:212 lib/layouts/beamer.layout:800 #: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/egs.layout:189 -#: lib/layouts/egs.layout:225 lib/layouts/egs.layout:260 +#: lib/layouts/egs.layout:231 lib/layouts/egs.layout:266 #: lib/layouts/europasscv.layout:406 lib/layouts/foils.layout:106 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/ijmpc.layout:331 #: lib/layouts/ijmpc.layout:370 lib/layouts/ijmpd.layout:337 @@ -9451,18 +9494,18 @@ msgstr "Preambolo lista" #: lib/layouts/linguistics.module:102 lib/layouts/powerdot.layout:290 #: lib/layouts/powerdot.layout:355 lib/layouts/simplecv.layout:77 #: lib/layouts/simplecv.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:38 -#: lib/layouts/stdlists.inc:80 lib/layouts/stdlists.inc:122 -#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:23 lib/layouts/theorems-case.inc:57 +#: lib/layouts/stdlists.inc:80 lib/layouts/stdlists.inc:127 +#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:23 lib/layouts/theorems-case.inc:58 msgid "List Preamble" msgstr "Preambolo lista" #: lib/layouts/amsbook.layout:168 lib/layouts/apa.layout:414 -#: lib/layouts/apa.layout:452 lib/layouts/apa.layout:488 -#: lib/layouts/apax.inc:514 lib/layouts/apax.inc:552 lib/layouts/apax.inc:588 +#: lib/layouts/apa.layout:452 lib/layouts/apa.layout:494 +#: lib/layouts/apax.inc:514 lib/layouts/apax.inc:552 lib/layouts/apax.inc:594 #: lib/layouts/beamer.layout:111 lib/layouts/beamer.layout:164 -#: lib/layouts/beamer.layout:207 lib/layouts/beamer.layout:792 +#: lib/layouts/beamer.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:801 #: lib/layouts/egs.layout:156 lib/layouts/egs.layout:190 -#: lib/layouts/egs.layout:226 lib/layouts/egs.layout:261 +#: lib/layouts/egs.layout:232 lib/layouts/egs.layout:267 #: lib/layouts/europasscv.layout:407 lib/layouts/foils.layout:107 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/ijmpc.layout:332 #: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:338 @@ -9470,8 +9513,8 @@ msgstr "Preambolo lista" #: lib/layouts/linguistics.module:103 lib/layouts/powerdot.layout:291 #: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/simplecv.layout:78 #: lib/layouts/simplecv.layout:116 lib/layouts/stdlists.inc:39 -#: lib/layouts/stdlists.inc:81 lib/layouts/stdlists.inc:123 -#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:24 lib/layouts/theorems-case.inc:58 +#: lib/layouts/stdlists.inc:81 lib/layouts/stdlists.inc:128 +#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:24 lib/layouts/theorems-case.inc:59 msgid "LaTeX code to be inserted before the first item" msgstr "Codice LaTeX da inserire prima del primo elemento" @@ -9607,13 +9650,13 @@ msgid "Centered" msgstr "Centrata" #: lib/layouts/apa.layout:285 lib/layouts/apax.inc:384 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:690 src/insets/InsetCaption.cpp:449 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:720 src/insets/InsetCaption.cpp:449 msgid "standard" msgstr "standard" #: lib/layouts/apa.layout:292 lib/layouts/apax.inc:391 #: lib/layouts/scrclass.inc:325 lib/layouts/scrclass.inc:350 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:697 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:727 msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" msgstr "Forma breve della didascalia che appare nell'elenco figure/tabelle" @@ -9636,29 +9679,29 @@ msgstr "Sottoparagrafo" #: lib/layouts/apa.layout:408 lib/layouts/apa.layout:446 #: lib/layouts/apax.inc:508 lib/layouts/apax.inc:546 #: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:150 -#: lib/layouts/egs.layout:184 lib/layouts/egs.layout:220 +#: lib/layouts/egs.layout:184 lib/layouts/egs.layout:226 #: lib/layouts/europasscv.layout:428 lib/layouts/powerdot.layout:299 #: lib/layouts/powerdot.layout:364 lib/layouts/stdlists.inc:33 -#: lib/layouts/stdlists.inc:75 lib/layouts/theorems-case.inc:66 +#: lib/layouts/stdlists.inc:75 lib/layouts/theorems-case.inc:67 msgid "Custom Item|s" msgstr "Voce personalizzata" #: lib/layouts/apa.layout:409 lib/layouts/apa.layout:447 #: lib/layouts/apax.inc:509 lib/layouts/apax.inc:547 #: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:151 -#: lib/layouts/egs.layout:185 lib/layouts/egs.layout:221 +#: lib/layouts/egs.layout:185 lib/layouts/egs.layout:227 #: lib/layouts/europasscv.layout:429 lib/layouts/powerdot.layout:300 #: lib/layouts/powerdot.layout:365 lib/layouts/stdlists.inc:34 -#: lib/layouts/stdlists.inc:76 lib/layouts/theorems-case.inc:67 +#: lib/layouts/stdlists.inc:76 lib/layouts/theorems-case.inc:68 msgid "A customized item string" msgstr "Stringa per voce personalizzata" -#: lib/layouts/apa.layout:465 lib/layouts/apax.inc:565 +#: lib/layouts/apa.layout:471 lib/layouts/apax.inc:571 msgid "Seriate" msgstr "In successione" -#: lib/layouts/apa.layout:482 lib/layouts/apa.layout:483 -#: lib/layouts/apax.inc:582 lib/layouts/apax.inc:583 +#: lib/layouts/apa.layout:488 lib/layouts/apa.layout:489 +#: lib/layouts/apax.inc:588 lib/layouts/apax.inc:589 #: lib/layouts/stdcounters.inc:57 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" @@ -9695,7 +9738,7 @@ msgstr "Cinque affiliazioni" msgid "SixAffiliations" msgstr "Sei affiliazioni" -#: lib/layouts/apax.inc:227 lib/layouts/beamer.layout:1657 +#: lib/layouts/apax.inc:227 lib/layouts/beamer.layout:1666 #: lib/layouts/elsart.layout:470 lib/layouts/fixme.module:108 #: lib/layouts/iopart.layout:106 lib/layouts/llncs.layout:394 #: lib/layouts/powerdot.layout:215 lib/layouts/slides.layout:170 @@ -9727,7 +9770,7 @@ msgstr "Nota" msgid "Author Note:" msgstr "Nota all'autore:" -#: lib/layouts/apax.inc:340 lib/layouts/egs.layout:416 +#: lib/layouts/apax.inc:340 lib/layouts/egs.layout:422 msgid "Journal" msgstr "Rivista" @@ -9743,23 +9786,23 @@ msgstr "Volume" msgid "*" msgstr "*" -#: lib/layouts/apax.inc:597 +#: lib/layouts/apax.inc:603 msgid "Course" msgstr "Corso" -#: lib/layouts/apax.inc:613 +#: lib/layouts/apax.inc:619 msgid "Course: " msgstr "Corso:" -#: lib/layouts/apax.inc:627 lib/layouts/apax.inc:654 +#: lib/layouts/apax.inc:633 lib/layouts/apax.inc:660 msgid "addORCIDlink" msgstr "addORCIDlink" -#: lib/layouts/apax.inc:631 lib/layouts/apax.inc:655 +#: lib/layouts/apax.inc:637 lib/layouts/apax.inc:661 msgid "ORCID-link: " msgstr "ORCID-link: " -#: lib/layouts/apax.inc:639 lib/layouts/apax.inc:661 +#: lib/layouts/apax.inc:645 lib/layouts/apax.inc:667 msgid "Author-name" msgstr "Nome autore" @@ -9775,8 +9818,8 @@ msgstr "Articolo beamer (classe standard)" msgid "Article (Standard Class)" msgstr "Articolo (classe standard)" -#: lib/layouts/article.layout:21 lib/layouts/beamer.layout:248 -#: lib/layouts/beamer.layout:277 lib/layouts/memoir.layout:66 +#: lib/layouts/article.layout:21 lib/layouts/beamer.layout:254 +#: lib/layouts/beamer.layout:283 lib/layouts/memoir.layout:66 #: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:55 #: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:77 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9 lib/layouts/stdsections.inc:12 @@ -9803,38 +9846,38 @@ msgid "Presentations" msgstr "Presentazioni" #: lib/layouts/beamer.layout:90 lib/layouts/beamer.layout:139 -#: lib/layouts/beamer.layout:194 lib/layouts/beamer.layout:505 -#: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:631 -#: lib/layouts/beamer.layout:661 lib/layouts/beamer.layout:877 -#: lib/layouts/beamer.layout:906 lib/layouts/beamer.layout:1229 -#: lib/layouts/beamer.layout:1254 lib/layouts/beamer.layout:1281 -#: lib/layouts/beamer.layout:1447 +#: lib/layouts/beamer.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:514 +#: lib/layouts/beamer.layout:582 lib/layouts/beamer.layout:640 +#: lib/layouts/beamer.layout:670 lib/layouts/beamer.layout:886 +#: lib/layouts/beamer.layout:915 lib/layouts/beamer.layout:1238 +#: lib/layouts/beamer.layout:1263 lib/layouts/beamer.layout:1290 +#: lib/layouts/beamer.layout:1456 msgid "Overlay Specifications|v" msgstr "Specifiche di sovrapposizione|h" #: lib/layouts/beamer.layout:91 lib/layouts/beamer.layout:140 -#: lib/layouts/beamer.layout:195 +#: lib/layouts/beamer.layout:201 msgid "Overlay specifications for this list" msgstr "Specifiche di sovrapposizione per questo elenco" #: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/beamer.layout:154 -#: lib/layouts/beamer.layout:215 lib/layouts/beamer.layout:800 +#: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/beamer.layout:809 #: lib/layouts/powerdot.layout:303 lib/layouts/powerdot.layout:368 msgid "Item Overlay Specifications" msgstr "Specifiche di sovrapposizione voce" #: lib/layouts/beamer.layout:102 lib/layouts/beamer.layout:155 -#: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/beamer.layout:630 -#: lib/layouts/beamer.layout:660 lib/layouts/beamer.layout:801 -#: lib/layouts/beamer.layout:876 lib/layouts/beamer.layout:905 -#: lib/layouts/beamer.layout:1228 lib/layouts/beamer.layout:1253 -#: lib/layouts/beamer.layout:1280 lib/layouts/beamer.layout:1446 +#: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/beamer.layout:639 +#: lib/layouts/beamer.layout:669 lib/layouts/beamer.layout:810 +#: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/beamer.layout:914 +#: lib/layouts/beamer.layout:1237 lib/layouts/beamer.layout:1262 +#: lib/layouts/beamer.layout:1289 lib/layouts/beamer.layout:1455 #: lib/layouts/powerdot.layout:304 lib/layouts/powerdot.layout:369 msgid "On Slide" msgstr "Su lucido" #: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/beamer.layout:156 -#: lib/layouts/beamer.layout:217 lib/layouts/beamer.layout:802 +#: lib/layouts/beamer.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:811 #: lib/layouts/powerdot.layout:305 lib/layouts/powerdot.layout:370 msgid "Overlay specifications for this item" msgstr "Specifiche di sovrapposizione per questa voce" @@ -9847,18 +9890,18 @@ msgstr "Mini modello" msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)" msgstr "Mini modello per questo elenco (vedi manuale beamer per dettagli)" -#: lib/layouts/beamer.layout:201 +#: lib/layouts/beamer.layout:207 msgid "Longest label|s" msgstr "Etichetta più lunga|l" -#: lib/layouts/beamer.layout:202 +#: lib/layouts/beamer.layout:208 msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)" msgstr "" "L'etichetta più lunga in questo elenco (per determinare l'ampiezza di " "indentazione)" -#: lib/layouts/beamer.layout:249 lib/layouts/beamer.layout:291 -#: lib/layouts/beamer.layout:353 lib/layouts/beamer.layout:415 +#: lib/layouts/beamer.layout:255 lib/layouts/beamer.layout:297 +#: lib/layouts/beamer.layout:360 lib/layouts/beamer.layout:423 #: lib/layouts/egs.layout:34 lib/layouts/egs.layout:57 #: lib/layouts/europasscv.layout:265 lib/layouts/europecv.layout:194 #: lib/layouts/foils.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:49 @@ -9874,465 +9917,465 @@ msgstr "" msgid "Sectioning" msgstr "Sezionamento" -#: lib/layouts/beamer.layout:254 lib/layouts/beamer.layout:309 -#: lib/layouts/beamer.layout:342 lib/layouts/beamer.layout:371 -#: lib/layouts/beamer.layout:404 lib/layouts/beamer.layout:433 -#: lib/layouts/beamer.layout:466 +#: lib/layouts/beamer.layout:260 lib/layouts/beamer.layout:315 +#: lib/layouts/beamer.layout:348 lib/layouts/beamer.layout:378 +#: lib/layouts/beamer.layout:411 lib/layouts/beamer.layout:441 +#: lib/layouts/beamer.layout:474 msgid "Mode" msgstr "Modo" -#: lib/layouts/beamer.layout:255 lib/layouts/beamer.layout:310 -#: lib/layouts/beamer.layout:343 lib/layouts/beamer.layout:372 -#: lib/layouts/beamer.layout:405 lib/layouts/beamer.layout:434 -#: lib/layouts/beamer.layout:467 +#: lib/layouts/beamer.layout:261 lib/layouts/beamer.layout:316 +#: lib/layouts/beamer.layout:349 lib/layouts/beamer.layout:379 +#: lib/layouts/beamer.layout:412 lib/layouts/beamer.layout:442 +#: lib/layouts/beamer.layout:475 msgid "Mode Specification|S" msgstr "Specifiche di modo|h" -#: lib/layouts/beamer.layout:256 lib/layouts/beamer.layout:311 -#: lib/layouts/beamer.layout:344 lib/layouts/beamer.layout:373 -#: lib/layouts/beamer.layout:406 lib/layouts/beamer.layout:435 -#: lib/layouts/beamer.layout:468 +#: lib/layouts/beamer.layout:262 lib/layouts/beamer.layout:317 +#: lib/layouts/beamer.layout:350 lib/layouts/beamer.layout:380 +#: lib/layouts/beamer.layout:413 lib/layouts/beamer.layout:443 +#: lib/layouts/beamer.layout:476 msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears" msgstr "" "Specifica in che modo (articolo, presentazione, ecc.) appare questa " "intestazione" -#: lib/layouts/beamer.layout:263 lib/layouts/memoir.layout:69 +#: lib/layouts/beamer.layout:269 lib/layouts/memoir.layout:69 #: lib/layouts/scrclass.inc:143 lib/layouts/stdsections.inc:33 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers" msgstr "Forma breve della parte che appare nell'indice/testatine" -#: lib/layouts/beamer.layout:306 +#: lib/layouts/beamer.layout:312 msgid "Section \\arabic{section}" msgstr "Sezione \\arabic{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:318 lib/layouts/scrclass.inc:169 +#: lib/layouts/beamer.layout:324 lib/layouts/scrclass.inc:169 #: lib/layouts/simplecv.layout:53 lib/layouts/stdsections.inc:118 #: lib/layouts/tufte-book.layout:130 msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers" msgstr "Forma breve della sezione che appare nell'indice/testatine" -#: lib/layouts/beamer.layout:330 lib/layouts/numarticle.inc:11 +#: lib/layouts/beamer.layout:336 lib/layouts/numarticle.inc:11 #: lib/layouts/powerdot.layout:254 msgid "\\Alph{section}" msgstr "\\Alph{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:368 +#: lib/layouts/beamer.layout:375 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "Sottosezione \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:380 +#: lib/layouts/beamer.layout:387 msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers" msgstr "Forma breve della sottosezione che appare nell'indice/testatine" -#: lib/layouts/beamer.layout:392 +#: lib/layouts/beamer.layout:399 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:430 +#: lib/layouts/beamer.layout:438 msgid "" "Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" msgstr "" "Sottosezione \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:442 +#: lib/layouts/beamer.layout:450 msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" msgstr "Forma breve della sottosottosezione che appare nell'indice/testatine" -#: lib/layouts/beamer.layout:454 +#: lib/layouts/beamer.layout:462 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:481 lib/layouts/beamer.layout:487 +#: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:496 msgid "Frame" msgstr "Diapositiva" -#: lib/layouts/beamer.layout:482 lib/layouts/beamer.layout:567 -#: lib/layouts/beamer.layout:614 lib/layouts/beamer.layout:645 +#: lib/layouts/beamer.layout:491 lib/layouts/beamer.layout:576 +#: lib/layouts/beamer.layout:623 lib/layouts/beamer.layout:654 msgid "Frames" msgstr "Diapositive" -#: lib/layouts/beamer.layout:504 lib/layouts/beamer.layout:939 -#: lib/layouts/beamer.layout:1316 lib/layouts/beamer.layout:1473 -#: lib/layouts/beamer.layout:1493 lib/layouts/beamer.layout:1513 -#: lib/layouts/beamer.layout:1533 lib/layouts/beamer.layout:1553 -#: lib/layouts/beamer.layout:1574 lib/layouts/beamer.layout:1595 -#: lib/layouts/beamer.layout:1616 lib/layouts/beamer.layout:1637 -#: lib/layouts/beamer.layout:1665 lib/layouts/pdfform.module:124 +#: lib/layouts/beamer.layout:513 lib/layouts/beamer.layout:948 +#: lib/layouts/beamer.layout:1325 lib/layouts/beamer.layout:1482 +#: lib/layouts/beamer.layout:1502 lib/layouts/beamer.layout:1522 +#: lib/layouts/beamer.layout:1542 lib/layouts/beamer.layout:1562 +#: lib/layouts/beamer.layout:1583 lib/layouts/beamer.layout:1604 +#: lib/layouts/beamer.layout:1625 lib/layouts/beamer.layout:1646 +#: lib/layouts/beamer.layout:1674 lib/layouts/pdfform.module:124 msgid "Action" msgstr "Azione" -#: lib/layouts/beamer.layout:506 lib/layouts/beamer.layout:574 +#: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/beamer.layout:583 msgid "Overlay specifications for this frame" msgstr "Specifiche di sovrapposizione per questa diapositiva" -#: lib/layouts/beamer.layout:512 lib/layouts/beamer.layout:580 +#: lib/layouts/beamer.layout:521 lib/layouts/beamer.layout:589 msgid "Default Overlay Specifications" msgstr "Specifiche di sovrapposizione predefinite" -#: lib/layouts/beamer.layout:513 lib/layouts/beamer.layout:581 +#: lib/layouts/beamer.layout:522 lib/layouts/beamer.layout:590 msgid "Default overlay specifications within this frame" msgstr "Specifiche di sovrapposizione predefinite per questa diapositiva" -#: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:548 -#: lib/layouts/beamer.layout:559 lib/layouts/beamer.layout:587 +#: lib/layouts/beamer.layout:528 lib/layouts/beamer.layout:557 +#: lib/layouts/beamer.layout:568 lib/layouts/beamer.layout:596 msgid "Frame Options" msgstr "Opzioni diapositiva" -#: lib/layouts/beamer.layout:521 lib/layouts/beamer.layout:550 -#: lib/layouts/beamer.layout:561 lib/layouts/beamer.layout:589 +#: lib/layouts/beamer.layout:530 lib/layouts/beamer.layout:559 +#: lib/layouts/beamer.layout:570 lib/layouts/beamer.layout:598 msgid "Frame options (see beamer manual)" msgstr "Opzioni per la diapositiva (vedi manuale beamer)" -#: lib/layouts/beamer.layout:524 +#: lib/layouts/beamer.layout:533 msgid "Frame Title" msgstr "Titolo diapositiva" -#: lib/layouts/beamer.layout:525 +#: lib/layouts/beamer.layout:534 msgid "Enter the frame title here" msgstr "Inserire qui il titolo della diapositiva" -#: lib/layouts/beamer.layout:544 +#: lib/layouts/beamer.layout:553 msgid "PlainFrame" msgstr "Diapositiva semplice" -#: lib/layouts/beamer.layout:546 +#: lib/layouts/beamer.layout:555 msgid "Frame (plain)" msgstr "Diapositiva (semplice)" -#: lib/layouts/beamer.layout:555 +#: lib/layouts/beamer.layout:564 msgid "FragileFrame" msgstr "Diapositiva fragile" -#: lib/layouts/beamer.layout:557 +#: lib/layouts/beamer.layout:566 msgid "Frame (fragile)" msgstr "Diapositiva (fragile)" -#: lib/layouts/beamer.layout:566 +#: lib/layouts/beamer.layout:575 msgid "AgainFrame" msgstr "Ripeti diapositiva" -#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/powerdot.layout:135 +#: lib/layouts/beamer.layout:581 lib/layouts/powerdot.layout:135 #: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:92 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:136 msgid "Slide" msgstr "Lucido" -#: lib/layouts/beamer.layout:601 +#: lib/layouts/beamer.layout:610 msgid "Repeat frame with label" msgstr "Ripeti diapositiva con etichetta" -#: lib/layouts/beamer.layout:613 +#: lib/layouts/beamer.layout:622 msgid "FrameTitle" msgstr "Titolo diapositiva" -#: lib/layouts/beamer.layout:632 lib/layouts/beamer.layout:662 -#: lib/layouts/beamer.layout:878 lib/layouts/beamer.layout:907 -#: lib/layouts/beamer.layout:941 lib/layouts/beamer.layout:1230 -#: lib/layouts/beamer.layout:1255 lib/layouts/beamer.layout:1282 -#: lib/layouts/beamer.layout:1318 lib/layouts/beamer.layout:1448 -#: lib/layouts/beamer.layout:1475 lib/layouts/beamer.layout:1495 -#: lib/layouts/beamer.layout:1515 lib/layouts/beamer.layout:1535 -#: lib/layouts/beamer.layout:1555 lib/layouts/beamer.layout:1576 -#: lib/layouts/beamer.layout:1597 lib/layouts/beamer.layout:1618 -#: lib/layouts/beamer.layout:1639 lib/layouts/beamer.layout:1667 +#: lib/layouts/beamer.layout:641 lib/layouts/beamer.layout:671 +#: lib/layouts/beamer.layout:887 lib/layouts/beamer.layout:916 +#: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/beamer.layout:1239 +#: lib/layouts/beamer.layout:1264 lib/layouts/beamer.layout:1291 +#: lib/layouts/beamer.layout:1327 lib/layouts/beamer.layout:1457 +#: lib/layouts/beamer.layout:1484 lib/layouts/beamer.layout:1504 +#: lib/layouts/beamer.layout:1524 lib/layouts/beamer.layout:1544 +#: lib/layouts/beamer.layout:1564 lib/layouts/beamer.layout:1585 +#: lib/layouts/beamer.layout:1606 lib/layouts/beamer.layout:1627 +#: lib/layouts/beamer.layout:1648 lib/layouts/beamer.layout:1676 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" msgstr "Specifica le impostazioni di sovrapposizione (vedi manuale beamer)" -#: lib/layouts/beamer.layout:638 +#: lib/layouts/beamer.layout:647 msgid "Short Frame Title|S" msgstr "Titolo breve diapositiva|s" -#: lib/layouts/beamer.layout:639 +#: lib/layouts/beamer.layout:648 msgid "A short form of the frame title used in some themes" msgstr "Forma breve del titolo della diapositiva usata in alcuni temi" -#: lib/layouts/beamer.layout:644 +#: lib/layouts/beamer.layout:653 msgid "FrameSubtitle" msgstr "Sottotitolo diapositiva" -#: lib/layouts/beamer.layout:674 lib/layouts/moderncv.layout:395 +#: lib/layouts/beamer.layout:683 lib/layouts/moderncv.layout:395 #: lib/layouts/moderncv.layout:412 msgid "Column" msgstr "Colonna" -#: lib/layouts/beamer.layout:675 lib/layouts/beamer.layout:700 -#: lib/layouts/beamer.layout:701 lib/layouts/beamer.layout:711 +#: lib/layouts/beamer.layout:684 lib/layouts/beamer.layout:709 +#: lib/layouts/beamer.layout:710 lib/layouts/beamer.layout:720 #: lib/layouts/moderncv.layout:373 lib/layouts/multicol.module:15 msgid "Columns" msgstr "Colonne" -#: lib/layouts/beamer.layout:687 +#: lib/layouts/beamer.layout:696 msgid "Start column (increase depth!), width:" msgstr "Inizio colonna (aumentare rientro!), larghezza:" -#: lib/layouts/beamer.layout:690 lib/layouts/powerdot.layout:504 +#: lib/layouts/beamer.layout:699 lib/layouts/powerdot.layout:510 msgid "Column Options" msgstr "Opzioni colonna" -#: lib/layouts/beamer.layout:692 +#: lib/layouts/beamer.layout:701 msgid "Column options (see beamer manual)" msgstr "Opzioni colonna (vedi manuale beamer)" -#: lib/layouts/beamer.layout:713 +#: lib/layouts/beamer.layout:722 msgid "Column Placement Options" msgstr "Opzioni posizionamento colonna" -#: lib/layouts/beamer.layout:714 +#: lib/layouts/beamer.layout:723 msgid "Column placement options (t, T, c, b)" msgstr "Opzioni posizionamento colonna (t, T, c, b)" -#: lib/layouts/beamer.layout:731 +#: lib/layouts/beamer.layout:740 msgid "ColumnsCenterAligned" msgstr "Colonne centrate" -#: lib/layouts/beamer.layout:734 +#: lib/layouts/beamer.layout:743 msgid "Columns (center aligned)" msgstr "Colonne (allineate al centro)" -#: lib/layouts/beamer.layout:738 +#: lib/layouts/beamer.layout:747 msgid "ColumnsTopAligned" msgstr "Colonne allineate" -#: lib/layouts/beamer.layout:741 +#: lib/layouts/beamer.layout:750 msgid "Columns (top aligned)" msgstr "Colonne (allineate in alto)" -#: lib/layouts/beamer.layout:750 lib/layouts/powerdot.layout:518 +#: lib/layouts/beamer.layout:759 lib/layouts/powerdot.layout:524 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: lib/layouts/beamer.layout:751 lib/layouts/beamer.layout:779 -#: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/beamer.layout:857 -#: lib/layouts/beamer.layout:886 lib/layouts/powerdot.layout:519 +#: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/beamer.layout:788 +#: lib/layouts/beamer.layout:834 lib/layouts/beamer.layout:866 +#: lib/layouts/beamer.layout:895 lib/layouts/powerdot.layout:525 msgid "Overlays" msgstr "Sovrapposizioni" -#: lib/layouts/beamer.layout:757 lib/layouts/powerdot.layout:525 +#: lib/layouts/beamer.layout:766 lib/layouts/powerdot.layout:531 msgid "Pause number" msgstr "Numero pausa" -#: lib/layouts/beamer.layout:758 lib/layouts/powerdot.layout:526 +#: lib/layouts/beamer.layout:767 lib/layouts/powerdot.layout:532 msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible" msgstr "Numero del lucido con cui il contesto sotto la pausa diviene visibile" -#: lib/layouts/beamer.layout:769 lib/layouts/powerdot.layout:537 +#: lib/layouts/beamer.layout:778 lib/layouts/powerdot.layout:543 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/beamer.layout:778 lib/layouts/beamer.layout:817 +#: lib/layouts/beamer.layout:787 lib/layouts/beamer.layout:826 msgid "Overprint" msgstr "Sovrastampa" -#: lib/layouts/beamer.layout:785 +#: lib/layouts/beamer.layout:794 msgid "Overprint Area Width" msgstr "Ampiezza area di sovrastampa" -#: lib/layouts/beamer.layout:786 lib/layouts/europasscv.layout:246 +#: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/europasscv.layout:246 #: lib/layouts/graphicboxes.module:49 lib/layouts/moderncv.layout:400 #: lib/layouts/sectionbox.module:22 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:71 msgid "Width" msgstr "Larghezza" -#: lib/layouts/beamer.layout:787 +#: lib/layouts/beamer.layout:796 msgid "The width of the overprint area (default: text width)" msgstr "L'ampiezza dell'area di sovrastampa (default: larghezza testo)" -#: lib/layouts/beamer.layout:824 +#: lib/layouts/beamer.layout:833 msgid "OverlayArea" msgstr "Sovrapposizione" -#: lib/layouts/beamer.layout:834 +#: lib/layouts/beamer.layout:843 msgid "Overlayarea" msgstr "Sovrapposizione" -#: lib/layouts/beamer.layout:844 +#: lib/layouts/beamer.layout:853 msgid "Overlay Area Width" msgstr "Ampiezza sovrapposizione" -#: lib/layouts/beamer.layout:845 +#: lib/layouts/beamer.layout:854 msgid "The width of the overlay area" msgstr "La larghezza dell'area di sovrapposizione" -#: lib/layouts/beamer.layout:849 +#: lib/layouts/beamer.layout:858 msgid "Overlay Area Height" msgstr "Altezza sovrapposizione" -#: lib/layouts/beamer.layout:850 lib/layouts/graphicboxes.module:56 +#: lib/layouts/beamer.layout:859 lib/layouts/graphicboxes.module:56 #: lib/layouts/moderncv.layout:288 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:70 msgid "Height" msgstr "Altezza" -#: lib/layouts/beamer.layout:851 +#: lib/layouts/beamer.layout:860 msgid "The height of the overlay area" msgstr "L'altezza dell'area di sovrapposizione" -#: lib/layouts/beamer.layout:856 lib/layouts/beamer.layout:1565 -#: lib/layouts/beamer.layout:1567 lib/layouts/powerdot.layout:660 +#: lib/layouts/beamer.layout:865 lib/layouts/beamer.layout:1574 +#: lib/layouts/beamer.layout:1576 lib/layouts/powerdot.layout:666 msgid "Uncover" msgstr "Rivela" -#: lib/layouts/beamer.layout:866 +#: lib/layouts/beamer.layout:875 msgid "Uncovered on slides" msgstr "Rivelato su lucidi" -#: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/beamer.layout:1544 -#: lib/layouts/beamer.layout:1546 lib/layouts/powerdot.layout:666 +#: lib/layouts/beamer.layout:894 lib/layouts/beamer.layout:1553 +#: lib/layouts/beamer.layout:1555 lib/layouts/powerdot.layout:672 msgid "Only" msgstr "Solo" -#: lib/layouts/beamer.layout:895 +#: lib/layouts/beamer.layout:904 msgid "Only on slides" msgstr "Solo su lucidi" -#: lib/layouts/beamer.layout:919 +#: lib/layouts/beamer.layout:928 msgid "Block" msgstr "Blocco" -#: lib/layouts/beamer.layout:920 +#: lib/layouts/beamer.layout:929 msgid "Blocks" msgstr "Blocchi" -#: lib/layouts/beamer.layout:929 +#: lib/layouts/beamer.layout:938 msgid "Block:" msgstr "Blocco:" -#: lib/layouts/beamer.layout:940 +#: lib/layouts/beamer.layout:949 msgid "Action Specification|S" msgstr "Specifica di azione|S" -#: lib/layouts/beamer.layout:947 +#: lib/layouts/beamer.layout:956 msgid "Block Title" msgstr "Titolo blocco" -#: lib/layouts/beamer.layout:948 +#: lib/layouts/beamer.layout:957 msgid "Enter the block title here" msgstr "Inserire qui il titolo del blocco" -#: lib/layouts/beamer.layout:963 +#: lib/layouts/beamer.layout:972 msgid "ExampleBlock" msgstr "Blocco Esempio" -#: lib/layouts/beamer.layout:966 +#: lib/layouts/beamer.layout:975 msgid "Example Block:" msgstr "Blocco Esempio:" -#: lib/layouts/beamer.layout:972 +#: lib/layouts/beamer.layout:981 msgid "AlertBlock" msgstr "Blocco Avviso" -#: lib/layouts/beamer.layout:975 +#: lib/layouts/beamer.layout:984 msgid "Alert Block:" msgstr "Blocco Avviso:" -#: lib/layouts/beamer.layout:987 lib/layouts/beamer.layout:1024 -#: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/beamer.layout:1079 -#: lib/layouts/beamer.layout:1123 lib/layouts/beamer.layout:1146 +#: lib/layouts/beamer.layout:996 lib/layouts/beamer.layout:1033 +#: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/beamer.layout:1088 +#: lib/layouts/beamer.layout:1132 lib/layouts/beamer.layout:1155 msgid "Titling" msgstr "Titolatura" -#: lib/layouts/beamer.layout:1001 +#: lib/layouts/beamer.layout:1010 msgid "Short title which appears in the sidebar/header" msgstr "Forma breve del titolo che appare nella barra laterale/intestazione" -#: lib/layouts/beamer.layout:1015 +#: lib/layouts/beamer.layout:1024 msgid "Title (Plain Frame)" msgstr "Titolo (diapositiva semplice)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1037 +#: lib/layouts/beamer.layout:1046 msgid "Short Subtitle|S" msgstr "Sottotitolo breve|S" -#: lib/layouts/beamer.layout:1038 +#: lib/layouts/beamer.layout:1047 msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header" msgstr "" "Forma breve del sottotitolo che appare nella barra laterale/intestazione" -#: lib/layouts/beamer.layout:1064 +#: lib/layouts/beamer.layout:1073 msgid "Short author which appears in the sidebar/header" msgstr "Forma breve dell'autore che appare nella barra laterale/intestazione" -#: lib/layouts/beamer.layout:1091 +#: lib/layouts/beamer.layout:1100 msgid "Short Institute|S" msgstr "Istituto breve|I" -#: lib/layouts/beamer.layout:1092 +#: lib/layouts/beamer.layout:1101 msgid "Short institute which appears in the sidebar/header" msgstr "Forma breve dell'istituto che appare nella barra laterale/intestazione" -#: lib/layouts/beamer.layout:1101 +#: lib/layouts/beamer.layout:1110 msgid "InstituteMark" msgstr "Nota istituto" -#: lib/layouts/beamer.layout:1135 +#: lib/layouts/beamer.layout:1144 msgid "Short Date|S" msgstr "Data breve|D" -#: lib/layouts/beamer.layout:1136 +#: lib/layouts/beamer.layout:1145 msgid "Short date which appears in the sidebar/header" msgstr "Forma breve della data che appare nella barra laterale/intestazione" -#: lib/layouts/beamer.layout:1145 lib/layouts/beamerposter.layout:46 +#: lib/layouts/beamer.layout:1154 lib/layouts/beamerposter.layout:46 msgid "TitleGraphic" msgstr "Titolo grafico" -#: lib/layouts/beamer.layout:1210 lib/layouts/egs.layout:103 -#: lib/layouts/powerdot.layout:426 lib/layouts/stdlayouts.inc:12 +#: lib/layouts/beamer.layout:1219 lib/layouts/egs.layout:103 +#: lib/layouts/powerdot.layout:432 lib/layouts/stdlayouts.inc:12 msgid "Quotation" msgstr "Citazione" -#: lib/layouts/beamer.layout:1237 lib/layouts/egs.layout:122 -#: lib/layouts/moderncv.layout:305 lib/layouts/powerdot.layout:448 +#: lib/layouts/beamer.layout:1246 lib/layouts/egs.layout:122 +#: lib/layouts/moderncv.layout:305 lib/layouts/powerdot.layout:454 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:37 msgid "Quote" msgstr "Detto" -#: lib/layouts/beamer.layout:1262 lib/layouts/egs.layout:277 -#: lib/layouts/powerdot.layout:468 lib/layouts/stdlayouts.inc:60 +#: lib/layouts/beamer.layout:1271 lib/layouts/egs.layout:283 +#: lib/layouts/powerdot.layout:474 lib/layouts/stdlayouts.inc:60 msgid "Verse" msgstr "Verso" -#: lib/layouts/beamer.layout:1304 lib/layouts/foils.layout:340 +#: lib/layouts/beamer.layout:1313 lib/layouts/foils.layout:340 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:78 msgid "Corollary." msgstr "Corollario." -#: lib/layouts/beamer.layout:1317 lib/layouts/beamer.layout:1474 -#: lib/layouts/beamer.layout:1494 lib/layouts/beamer.layout:1514 -#: lib/layouts/beamer.layout:1534 lib/layouts/beamer.layout:1554 -#: lib/layouts/beamer.layout:1575 lib/layouts/beamer.layout:1596 -#: lib/layouts/beamer.layout:1617 lib/layouts/beamer.layout:1638 -#: lib/layouts/beamer.layout:1666 +#: lib/layouts/beamer.layout:1326 lib/layouts/beamer.layout:1483 +#: lib/layouts/beamer.layout:1503 lib/layouts/beamer.layout:1523 +#: lib/layouts/beamer.layout:1543 lib/layouts/beamer.layout:1563 +#: lib/layouts/beamer.layout:1584 lib/layouts/beamer.layout:1605 +#: lib/layouts/beamer.layout:1626 lib/layouts/beamer.layout:1647 +#: lib/layouts/beamer.layout:1675 msgid "Action Specifications|S" msgstr "Specifiche di azione|h" -#: lib/layouts/beamer.layout:1335 lib/layouts/foils.layout:354 +#: lib/layouts/beamer.layout:1344 lib/layouts/foils.layout:354 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:174 msgid "Definition." msgstr "Definizione." -#: lib/layouts/beamer.layout:1338 +#: lib/layouts/beamer.layout:1347 msgid "Definitions" msgstr "Definizioni" -#: lib/layouts/beamer.layout:1341 +#: lib/layouts/beamer.layout:1350 msgid "Definitions." msgstr "Definizioni." -#: lib/layouts/beamer.layout:1347 lib/layouts/theorems-starred.inc:200 +#: lib/layouts/beamer.layout:1356 lib/layouts/theorems-starred.inc:200 msgid "Example." msgstr "Esempio." -#: lib/layouts/beamer.layout:1354 +#: lib/layouts/beamer.layout:1363 msgid "Examples" msgstr "Esempi" -#: lib/layouts/beamer.layout:1357 +#: lib/layouts/beamer.layout:1366 msgid "Examples." msgstr "Esempi." -#: lib/layouts/beamer.layout:1360 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 +#: lib/layouts/beamer.layout:1369 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:172 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:222 @@ -10353,103 +10396,104 @@ msgstr "Esempi." msgid "Fact" msgstr "Fatto" -#: lib/layouts/beamer.layout:1363 lib/layouts/theorems-starred.inc:154 +#: lib/layouts/beamer.layout:1372 lib/layouts/theorems-starred.inc:154 msgid "Fact." msgstr "Fatto." -#: lib/layouts/beamer.layout:1369 lib/layouts/foils.layout:333 +#: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/foils.layout:333 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:97 msgid "Lemma." msgstr "Lemma." -#: lib/layouts/beamer.layout:1381 lib/layouts/foils.layout:326 +#: lib/layouts/beamer.layout:1390 lib/layouts/foils.layout:326 #: lib/layouts/theorems-named.module:18 lib/layouts/theorems-starred.inc:32 msgid "Theorem." msgstr "Teorema." -#: lib/layouts/beamer.layout:1389 lib/layouts/egs.layout:730 +#: lib/layouts/beamer.layout:1398 lib/layouts/egs.layout:738 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" msgstr "Codice LyX" -#: lib/layouts/beamer.layout:1426 +#: lib/layouts/beamer.layout:1435 msgid "NoteItem" msgstr "Nota puntata" -#: lib/layouts/beamer.layout:1464 lib/layouts/beamer.layout:1466 +#: lib/layouts/beamer.layout:1473 lib/layouts/beamer.layout:1475 #: src/FontInfo.cpp:48 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:138 +#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:47 msgid "Bold" msgstr "Grassetto" -#: lib/layouts/beamer.layout:1484 lib/layouts/ectaart.layout:178 +#: lib/layouts/beamer.layout:1493 lib/layouts/ectaart.layout:178 msgid "Emphasize" msgstr "Enfatizzato" -#: lib/layouts/beamer.layout:1486 +#: lib/layouts/beamer.layout:1495 msgid "Emph." msgstr "Evid." -#: lib/layouts/beamer.layout:1504 lib/layouts/beamer.layout:1506 +#: lib/layouts/beamer.layout:1513 lib/layouts/beamer.layout:1515 msgid "Alert" msgstr "Avviso" -#: lib/layouts/beamer.layout:1524 lib/layouts/beamer.layout:1526 +#: lib/layouts/beamer.layout:1533 lib/layouts/beamer.layout:1535 #: lib/layouts/svcommon.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:100 #: lib/layouts/svcommon.inc:107 msgid "Structure" msgstr "Struttura" -#: lib/layouts/beamer.layout:1586 lib/layouts/beamer.layout:1588 -#: lib/layouts/powerdot.layout:644 +#: lib/layouts/beamer.layout:1595 lib/layouts/beamer.layout:1597 +#: lib/layouts/powerdot.layout:650 msgid "Visible" msgstr "Visibile" -#: lib/layouts/beamer.layout:1607 lib/layouts/beamer.layout:1609 +#: lib/layouts/beamer.layout:1616 lib/layouts/beamer.layout:1618 msgid "Invisible" msgstr "Invisibile" -#: lib/layouts/beamer.layout:1628 lib/layouts/beamer.layout:1630 +#: lib/layouts/beamer.layout:1637 lib/layouts/beamer.layout:1639 msgid "Alternative" msgstr "Alternativo" -#: lib/layouts/beamer.layout:1646 +#: lib/layouts/beamer.layout:1655 msgid "Default Text" msgstr "Testo predefinito" -#: lib/layouts/beamer.layout:1647 +#: lib/layouts/beamer.layout:1656 msgid "Enter the default text here" msgstr "Inserire qui il testo predefinito" -#: lib/layouts/beamer.layout:1655 +#: lib/layouts/beamer.layout:1664 msgid "Beamer Note" msgstr "Nota beamer" -#: lib/layouts/beamer.layout:1673 +#: lib/layouts/beamer.layout:1682 msgid "Note Options" msgstr "Opzioni nota" -#: lib/layouts/beamer.layout:1674 +#: lib/layouts/beamer.layout:1683 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" msgstr "Specifica opzioni per nota (vedi manuale beamer)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1679 +#: lib/layouts/beamer.layout:1688 msgid "ArticleMode" msgstr "Modo articolo" -#: lib/layouts/beamer.layout:1685 +#: lib/layouts/beamer.layout:1694 msgid "Article" msgstr "Articolo" -#: lib/layouts/beamer.layout:1690 +#: lib/layouts/beamer.layout:1699 msgid "PresentationMode" msgstr "Modo presentazione" -#: lib/layouts/beamer.layout:1696 +#: lib/layouts/beamer.layout:1705 msgid "Presentation" msgstr "Presentazione" -#: lib/layouts/beamer.layout:1723 lib/layouts/powerdot.layout:570 -#: lib/layouts/powerdot.layout:627 lib/layouts/sciposter.layout:104 +#: lib/layouts/beamer.layout:1732 lib/layouts/powerdot.layout:576 +#: lib/layouts/powerdot.layout:633 lib/layouts/sciposter.layout:104 #: lib/layouts/stdfloats.inc:28 msgid "Figure" msgstr "Figura" @@ -10657,7 +10701,7 @@ msgstr ")" msgid "CURTAIN" msgstr "SIPARIO" -#: lib/layouts/broadway.layout:229 lib/layouts/egs.layout:296 +#: lib/layouts/broadway.layout:229 lib/layouts/egs.layout:302 #: lib/layouts/hollywood.layout:326 lib/layouts/lyxmacros.inc:70 #: lib/layouts/siamltex.layout:316 msgid "Right Address" @@ -10907,7 +10951,7 @@ msgstr "Nome" msgid "Surname" msgstr "Cognome" -#: lib/layouts/copernicus.layout:85 lib/layouts/egs.layout:394 +#: lib/layouts/copernicus.layout:85 lib/layouts/egs.layout:400 msgid "Affil" msgstr "Affil" @@ -11722,35 +11766,35 @@ msgstr "European Geophysical Society (EGS)" msgid "00.00.0000" msgstr "00.00.0000" -#: lib/layouts/egs.layout:345 +#: lib/layouts/egs.layout:351 msgid "LaTeX Title" msgstr "Titolo LaTeX" -#: lib/layouts/egs.layout:429 +#: lib/layouts/egs.layout:435 msgid "Journal:" msgstr "Rivista:" -#: lib/layouts/egs.layout:438 +#: lib/layouts/egs.layout:444 msgid "msnumber" msgstr "numero ms" -#: lib/layouts/egs.layout:452 +#: lib/layouts/egs.layout:458 msgid "MS_number:" msgstr "numero MS:" -#: lib/layouts/egs.layout:462 +#: lib/layouts/egs.layout:468 msgid "FirstAuthor" msgstr "Primo autore" -#: lib/layouts/egs.layout:475 +#: lib/layouts/egs.layout:481 msgid "1st_author_surname:" msgstr "cognome_primo_autore:" -#: lib/layouts/egs.layout:528 +#: lib/layouts/egs.layout:534 msgid "Offsets" msgstr "Offset" -#: lib/layouts/egs.layout:541 +#: lib/layouts/egs.layout:547 msgid "reprint_reqs_to:" msgstr "richieste_ristampa_a:" @@ -12096,7 +12140,7 @@ msgstr "" "preposto il numero di sezione. Per esempio: '(2.1)'." #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 lib/layouts/scrbook.layout:29 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:81 src/insets/InsetRef.cpp:600 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:81 src/insets/InsetRef.cpp:622 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:372 msgid "Equation" msgstr "Equazione" @@ -12370,6 +12414,7 @@ msgid "Language Footer:" msgstr "Riferimento Lingua:" #: lib/layouts/europasscv.layout:535 lib/layouts/europecv.layout:376 +#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:43 msgid "End" msgstr "Fine" @@ -12403,7 +12448,7 @@ msgid "Size the photo is resized to" msgstr "Dimensione a cui ridimensionare l'immagine" #: lib/layouts/europecv.layout:185 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:136 -#: src/insets/InsetRef.cpp:601 +#: src/insets/InsetRef.cpp:623 msgid "Page" msgstr "Pagina" @@ -12581,9 +12626,9 @@ msgstr "Avvertenza" msgid "Fixme Error" msgstr "Fixme errore" -#: lib/layouts/fixme.module:83 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:199 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2865 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2939 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4846 +#: lib/layouts/fixme.module:83 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:202 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2845 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2919 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4836 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -13384,8 +13429,8 @@ msgstr "Osservazioni" msgid "Remarks #." msgstr "Osservazioni #." -#: lib/layouts/heb-article.layout:122 lib/layouts/ijmpc.layout:408 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:414 +#: lib/layouts/heb-article.layout:122 lib/layouts/ijmpc.layout:412 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:418 msgid "Proof:" msgstr "Dimostrazione:" @@ -13445,8 +13490,8 @@ msgstr "INTERCUT CON:" msgid "FADE OUT" msgstr "DISSOLVENZA IN USCITA" -#: lib/layouts/hollywood.layout:289 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:89 -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:102 +#: lib/layouts/hollywood.layout:289 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:90 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:103 msgid "General" msgstr "Generale" @@ -13551,7 +13596,7 @@ msgstr "" "Usare il numero più esteso in lista, p.es. '(iv)' per 4 voci con numerazione " "romana" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:443 lib/layouts/ijmpd.layout:461 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:447 lib/layouts/ijmpd.layout:465 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:83 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:129 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:77 @@ -13559,7 +13604,7 @@ msgstr "" msgid "Corollary \\thecorollary." msgstr "Corollario \\thecorollary." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:447 lib/layouts/ijmpd.layout:469 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:451 lib/layouts/ijmpd.layout:473 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:153 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 @@ -13567,7 +13612,7 @@ msgstr "Corollario \\thecorollary." msgid "Lemma \\thelemma." msgstr "Lemma \\thelemma." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:451 lib/layouts/ijmpd.layout:477 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:455 lib/layouts/ijmpd.layout:481 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:123 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:177 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:117 @@ -13575,8 +13620,8 @@ msgstr "Lemma \\thelemma." msgid "Proposition \\theproposition." msgstr "Proposizione \\theproposition." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:454 lib/layouts/ijmpd.layout:481 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:484 lib/layouts/llncs.layout:428 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:458 lib/layouts/ijmpd.layout:485 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:488 lib/layouts/llncs.layout:428 #: lib/layouts/svmono.layout:69 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:447 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:457 @@ -13601,21 +13646,21 @@ msgstr "Proposizione \\theproposition." msgid "Question" msgstr "Quesito" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:455 lib/layouts/ijmpd.layout:485 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:459 lib/layouts/ijmpd.layout:489 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:451 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:530 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:446 msgid "Question \\thequestion." msgstr "Quesito \\thequestion." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:468 lib/layouts/ijmpd.layout:497 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:472 lib/layouts/ijmpd.layout:501 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:413 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:317 msgid "Claim \\theclaim." msgstr "Asserzione \\theclaim." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:479 lib/layouts/ijmpd.layout:508 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:483 lib/layouts/ijmpd.layout:512 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:143 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:201 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:137 @@ -13623,11 +13668,11 @@ msgstr "Asserzione \\theclaim." msgid "Conjecture \\theconjecture." msgstr "Congettura \\theconjecture." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:489 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:142 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:493 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:142 msgid "Prop" msgstr "Proposizione" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:509 lib/layouts/ijmpd.layout:533 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:513 lib/layouts/ijmpd.layout:537 msgid "Appendix \\Alph{appendix}." msgstr "Appendice \\Alph{appendix}." @@ -13639,7 +13684,7 @@ msgstr "Int. Journal of Modern Physics D" msgid "Comby" msgstr "Comby" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:515 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:140 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:519 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:140 msgid "Prop(osition)" msgstr "Prop(osizione)" @@ -14198,7 +14243,7 @@ msgstr "(\\arabic{examplei})" #: lib/layouts/linguistics.module:30 lib/layouts/linguistics.module:36 #: lib/layouts/linguistics.module:42 lib/layouts/linguistics.module:48 -#: lib/layouts/linguistics.module:54 lib/layouts/linguistics.module:122 +#: lib/layouts/linguistics.module:54 lib/layouts/linguistics.module:123 msgid "Subexample" msgstr "Sottoesempio" @@ -14238,301 +14283,301 @@ msgstr "Numerazione personalizzata|n" msgid "Customize the numeration" msgstr "Personalizza la numerazione" -#: lib/layouts/linguistics.module:129 +#: lib/layouts/linguistics.module:130 msgid "Subexamples options" msgstr "Opzioni di sottoesempi" -#: lib/layouts/linguistics.module:130 +#: lib/layouts/linguistics.module:131 msgid "Subexamples options|s" msgstr "Opzioni di sottoesempi|s" -#: lib/layouts/linguistics.module:131 +#: lib/layouts/linguistics.module:132 msgid "Add subexamples options here" msgstr "Inserire qui le opzioni di sottoesempi" -#: lib/layouts/linguistics.module:142 +#: lib/layouts/linguistics.module:144 msgid "Interlinear Gloss (2 Lines)" msgstr "Glossa interlineare (2 linee)" -#: lib/layouts/linguistics.module:144 +#: lib/layouts/linguistics.module:146 msgid "Gloss" msgstr "Glossa" -#: lib/layouts/linguistics.module:160 lib/layouts/linguistics.module:206 +#: lib/layouts/linguistics.module:162 lib/layouts/linguistics.module:208 msgid "Gloss options" msgstr "Opzioni di glossa" -#: lib/layouts/linguistics.module:161 lib/layouts/linguistics.module:207 +#: lib/layouts/linguistics.module:163 lib/layouts/linguistics.module:209 msgid "Gloss Options|s" msgstr "Opzioni di glossa|z" -#: lib/layouts/linguistics.module:162 +#: lib/layouts/linguistics.module:164 msgid "Add digloss options here" msgstr "Inserire qui le opzioni per diglossa" -#: lib/layouts/linguistics.module:166 lib/layouts/linguistics.module:167 +#: lib/layouts/linguistics.module:168 lib/layouts/linguistics.module:169 msgid "Interlinear Gloss" msgstr "Glossa interlineare" -#: lib/layouts/linguistics.module:168 +#: lib/layouts/linguistics.module:170 msgid "Add the inter-linear gloss here" msgstr "Inserire qui la glossa interlineare" -#: lib/layouts/linguistics.module:176 lib/layouts/linguistics.module:232 +#: lib/layouts/linguistics.module:178 lib/layouts/linguistics.module:234 msgid "Translation" msgstr "Traduzione" -#: lib/layouts/linguistics.module:177 lib/layouts/linguistics.module:233 +#: lib/layouts/linguistics.module:179 lib/layouts/linguistics.module:235 msgid "Gloss Translation" msgstr "Traduzione glossa" -#: lib/layouts/linguistics.module:178 +#: lib/layouts/linguistics.module:180 msgid "Add a free translation for the gloss" msgstr "Aggiungi una traduzione libera per la glossa" -#: lib/layouts/linguistics.module:188 +#: lib/layouts/linguistics.module:190 msgid "Interlinear Gloss (3 Lines)" msgstr "Glossa interlineare (3 linee)" -#: lib/layouts/linguistics.module:190 +#: lib/layouts/linguistics.module:192 msgid "Tri-Gloss" msgstr "Tri-Glossa" -#: lib/layouts/linguistics.module:208 +#: lib/layouts/linguistics.module:210 msgid "Add trigloss options here" msgstr "Inserire qui le opzioni triglossa" -#: lib/layouts/linguistics.module:212 +#: lib/layouts/linguistics.module:214 msgid "Interlinear Gloss (1)" msgstr "Glossa interlineare (1)" -#: lib/layouts/linguistics.module:213 +#: lib/layouts/linguistics.module:215 msgid "Interlinear Gloss (Line 1)|1" msgstr "Glossa interlineare (linea 1)|1" -#: lib/layouts/linguistics.module:214 lib/layouts/linguistics.module:224 +#: lib/layouts/linguistics.module:216 lib/layouts/linguistics.module:226 msgid "Add the first inter-linear gloss line here" msgstr "Inserire qui la prima glossa interlineare" -#: lib/layouts/linguistics.module:222 +#: lib/layouts/linguistics.module:224 msgid "Interlinear Gloss (2)" msgstr "Glossa interlineare (2)" -#: lib/layouts/linguistics.module:223 +#: lib/layouts/linguistics.module:225 msgid "Interlinear Gloss (Line 2)|2" msgstr "Glossa interlineare (linea 2)|2" -#: lib/layouts/linguistics.module:234 +#: lib/layouts/linguistics.module:236 msgid "Add a translation for the glosse" msgstr "Aggiunge una traduzione per la glossa" -#: lib/layouts/linguistics.module:243 +#: lib/layouts/linguistics.module:245 msgid "GroupGlossedWords" msgstr "Raggruppa parole glossate" -#: lib/layouts/linguistics.module:245 +#: lib/layouts/linguistics.module:247 msgid "Group" msgstr "Gruppo" -#: lib/layouts/linguistics.module:257 +#: lib/layouts/linguistics.module:259 msgid "Structure Tree" msgstr "Struttura albero" -#: lib/layouts/linguistics.module:259 +#: lib/layouts/linguistics.module:261 msgid "Tree" msgstr "Albero" -#: lib/layouts/linguistics.module:287 lib/layouts/linguistics.module:289 +#: lib/layouts/linguistics.module:289 lib/layouts/linguistics.module:291 msgid "DRS" msgstr "DRS" -#: lib/layouts/linguistics.module:290 +#: lib/layouts/linguistics.module:292 msgid "Discourse Representation Structure|D" msgstr "Struttura di rappresentazione del discorso (DRS)|D" -#: lib/layouts/linguistics.module:302 lib/layouts/linguistics.module:449 +#: lib/layouts/linguistics.module:304 lib/layouts/linguistics.module:451 msgid "Referents" msgstr "Referenti" -#: lib/layouts/linguistics.module:303 lib/layouts/linguistics.module:450 +#: lib/layouts/linguistics.module:305 lib/layouts/linguistics.module:452 msgid "DRS Referents" msgstr "Referenti DRS" -#: lib/layouts/linguistics.module:304 lib/layouts/linguistics.module:451 +#: lib/layouts/linguistics.module:306 lib/layouts/linguistics.module:453 msgid "Add the DRS referents (universe) here" msgstr "Inserire qui i referenti DRS (universo)" -#: lib/layouts/linguistics.module:311 lib/layouts/linguistics.module:313 +#: lib/layouts/linguistics.module:313 lib/layouts/linguistics.module:315 msgid "DRS*" msgstr "DRS*" -#: lib/layouts/linguistics.module:314 +#: lib/layouts/linguistics.module:316 msgid "Discourse Representation Structure (unspaced)|u" msgstr "Struttura di rappresentazione del discorso (no spazi)|z" -#: lib/layouts/linguistics.module:319 +#: lib/layouts/linguistics.module:321 msgid "IfThen-DRS" msgstr "IfThen-DRS" -#: lib/layouts/linguistics.module:321 lib/layouts/linguistics.module:322 +#: lib/layouts/linguistics.module:323 lib/layouts/linguistics.module:324 msgid "If-Then DRS" msgstr "If-Then DRS" -#: lib/layouts/linguistics.module:326 lib/layouts/linguistics.module:361 -#: lib/layouts/linguistics.module:405 +#: lib/layouts/linguistics.module:328 lib/layouts/linguistics.module:363 +#: lib/layouts/linguistics.module:407 msgid "Then-Referents" msgstr "Referenti-then" -#: lib/layouts/linguistics.module:327 lib/layouts/linguistics.module:336 -#: lib/layouts/linguistics.module:362 lib/layouts/linguistics.module:371 -#: lib/layouts/linguistics.module:406 lib/layouts/linguistics.module:415 +#: lib/layouts/linguistics.module:329 lib/layouts/linguistics.module:338 +#: lib/layouts/linguistics.module:364 lib/layouts/linguistics.module:373 +#: lib/layouts/linguistics.module:408 lib/layouts/linguistics.module:417 msgid "DRS Then-Referents" msgstr "DRS Then-Referents" -#: lib/layouts/linguistics.module:328 lib/layouts/linguistics.module:363 -#: lib/layouts/linguistics.module:407 +#: lib/layouts/linguistics.module:330 lib/layouts/linguistics.module:365 +#: lib/layouts/linguistics.module:409 msgid "Add the DRS then-referents (universe) here" msgstr "Inserire qui i DRS then-referents (universo)" -#: lib/layouts/linguistics.module:335 lib/layouts/linguistics.module:370 -#: lib/layouts/linguistics.module:414 +#: lib/layouts/linguistics.module:337 lib/layouts/linguistics.module:372 +#: lib/layouts/linguistics.module:416 msgid "Then-Conditions" msgstr "Condizioni-then" -#: lib/layouts/linguistics.module:337 lib/layouts/linguistics.module:372 -#: lib/layouts/linguistics.module:416 +#: lib/layouts/linguistics.module:339 lib/layouts/linguistics.module:374 +#: lib/layouts/linguistics.module:418 msgid "Add the DRS then-conditions here" msgstr "Inserire qui le condizioni-then DRS" -#: lib/layouts/linguistics.module:345 +#: lib/layouts/linguistics.module:347 msgid "Cond-DRS" msgstr "Cond-DRS" -#: lib/layouts/linguistics.module:347 +#: lib/layouts/linguistics.module:349 msgid "Cond. DRS" msgstr "Cond. DRS" -#: lib/layouts/linguistics.module:348 +#: lib/layouts/linguistics.module:350 msgid "Conditional DRS" msgstr "DRS condizionale" -#: lib/layouts/linguistics.module:352 +#: lib/layouts/linguistics.module:354 msgid "Cond." msgstr "Cond." -#: lib/layouts/linguistics.module:353 +#: lib/layouts/linguistics.module:355 msgid "DRS Condition" msgstr "Condizione DRS" -#: lib/layouts/linguistics.module:354 +#: lib/layouts/linguistics.module:356 msgid "Add the DRS condition here" msgstr "Inserire qui le considzioni DRS" -#: lib/layouts/linguistics.module:380 +#: lib/layouts/linguistics.module:382 msgid "QDRS" msgstr "QDRS" -#: lib/layouts/linguistics.module:382 +#: lib/layouts/linguistics.module:384 msgid "Dupl. Cond. DRS" msgstr "Cond. dupl. DRS" -#: lib/layouts/linguistics.module:383 +#: lib/layouts/linguistics.module:385 msgid "Duplex Condition DRS" msgstr "Condizioni duplex DRS" -#: lib/layouts/linguistics.module:387 +#: lib/layouts/linguistics.module:389 msgid "Quant." msgstr "Quant." -#: lib/layouts/linguistics.module:388 +#: lib/layouts/linguistics.module:390 msgid "DRS Quantifier" msgstr "Quantificatore DRS" -#: lib/layouts/linguistics.module:389 +#: lib/layouts/linguistics.module:391 msgid "Add the DRS duplex quantifier here" msgstr "Inserire qui il quantificatore DRS duplex" -#: lib/layouts/linguistics.module:396 +#: lib/layouts/linguistics.module:398 msgid "Quant. Var." msgstr "Var. Quant." -#: lib/layouts/linguistics.module:397 +#: lib/layouts/linguistics.module:399 msgid "DRS Quantifier Variable" msgstr "Variabile quantificatore DRS" -#: lib/layouts/linguistics.module:398 +#: lib/layouts/linguistics.module:400 msgid "Add the DRS duplex quantifier variables here" msgstr "Inserire qui le variabili quantificatore SRD" -#: lib/layouts/linguistics.module:425 +#: lib/layouts/linguistics.module:427 msgid "NegDRS" msgstr "NegDRS" -#: lib/layouts/linguistics.module:427 +#: lib/layouts/linguistics.module:429 msgid "Neg. DRS" msgstr "Neg. DRS" -#: lib/layouts/linguistics.module:428 +#: lib/layouts/linguistics.module:430 msgid "Negated DRS" msgstr "DRS negato" -#: lib/layouts/linguistics.module:433 +#: lib/layouts/linguistics.module:435 msgid "SDRS" msgstr "SDRS" -#: lib/layouts/linguistics.module:435 +#: lib/layouts/linguistics.module:437 msgid "Sent. DRS" msgstr "Sent. DRS" -#: lib/layouts/linguistics.module:436 +#: lib/layouts/linguistics.module:438 msgid "DRS with Sentence above" msgstr "DRS con sentenza sopra" -#: lib/layouts/linguistics.module:440 +#: lib/layouts/linguistics.module:442 msgid "Sentence" msgstr "Frase" -#: lib/layouts/linguistics.module:441 +#: lib/layouts/linguistics.module:443 msgid "DRS Sentence" msgstr "Frase DRS" -#: lib/layouts/linguistics.module:442 +#: lib/layouts/linguistics.module:444 msgid "Add the sentence here" msgstr "Inserire qui la frase" -#: lib/layouts/linguistics.module:463 +#: lib/layouts/linguistics.module:465 msgid "Expression" msgstr "Espressione" -#: lib/layouts/linguistics.module:465 +#: lib/layouts/linguistics.module:467 msgid "expr." msgstr "espr." -#: lib/layouts/linguistics.module:477 +#: lib/layouts/linguistics.module:479 msgid "Concepts" msgstr "concetti" -#: lib/layouts/linguistics.module:479 +#: lib/layouts/linguistics.module:481 msgid "concept" msgstr "concetto" -#: lib/layouts/linguistics.module:491 +#: lib/layouts/linguistics.module:493 msgid "Meaning" msgstr "Significato" -#: lib/layouts/linguistics.module:493 +#: lib/layouts/linguistics.module:495 msgid "meaning" msgstr "significato" -#: lib/layouts/linguistics.module:506 +#: lib/layouts/linguistics.module:508 msgid "Tableaux" msgstr "Tableau" -#: lib/layouts/linguistics.module:510 +#: lib/layouts/linguistics.module:512 msgid "Tableau" msgstr "Tableau" -#: lib/layouts/linguistics.module:515 +#: lib/layouts/linguistics.module:517 msgid "List of Tableaux" msgstr "Elenco dei tableau" @@ -14742,7 +14787,7 @@ msgstr "Titolo breve (Intestazione)" msgid "The chapter as it appears in the running headers" msgstr "Forma breve del capitolo che appare nelle testatine" -#: lib/layouts/memoir.layout:90 lib/layouts/stdstarsections.inc:28 +#: lib/layouts/memoir.layout:90 lib/layouts/stdstarsections.inc:29 #: lib/layouts/svcommon.inc:274 msgid "Chapter*" msgstr "Capitolo*" @@ -15645,7 +15690,7 @@ msgstr "Casella di spunta" msgid "ChoiceMenu" msgstr "Menu scelta" -#: lib/layouts/pdfform.module:90 src/insets/InsetRef.cpp:606 +#: lib/layouts/pdfform.module:90 src/insets/InsetRef.cpp:628 msgid "Label" msgstr "Etichetta" @@ -15808,78 +15853,78 @@ msgstr "Specifiche per tipo elenco (vedi manuale powerdot)" msgid "ItemizeType1" msgstr "Elenco puntato (tipo 1)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:345 lib/layouts/powerdot.layout:382 +#: lib/layouts/powerdot.layout:345 lib/layouts/powerdot.layout:388 msgid "Enumerate Type" msgstr "Tipo enumerazione" -#: lib/layouts/powerdot.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:383 +#: lib/layouts/powerdot.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:389 msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)" msgstr "Specifiche per tipo enumerazione (vedi manuale powerdot)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:379 +#: lib/layouts/powerdot.layout:385 msgid "EnumerateType1" msgstr "Elenco numerato (tipo 1)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:490 +#: lib/layouts/powerdot.layout:496 msgid "Twocolumn" msgstr "Due colonne" -#: lib/layouts/powerdot.layout:505 +#: lib/layouts/powerdot.layout:511 msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)" msgstr "Opzioni per due colonne (vedi manuale powerdot)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:508 +#: lib/layouts/powerdot.layout:514 msgid "Left Column" msgstr "Colonna sinistra" -#: lib/layouts/powerdot.layout:509 +#: lib/layouts/powerdot.layout:515 msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)" msgstr "" "Inserire qui il testo della colonna sinistra (colonna destra nel paragrafo " "principale)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:604 lib/layouts/stdcounters.inc:50 +#: lib/layouts/powerdot.layout:610 lib/layouts/stdcounters.inc:50 msgid "Numbered List (Level 1)" msgstr "Elenco numerato (livello 1)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:608 lib/layouts/scrclass.inc:49 +#: lib/layouts/powerdot.layout:614 lib/layouts/scrclass.inc:49 #: lib/layouts/stdcounters.inc:55 msgid "Numbered List (Level 2)" msgstr "Elenco numerato (livello 2)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:613 lib/layouts/stdcounters.inc:61 +#: lib/layouts/powerdot.layout:619 lib/layouts/stdcounters.inc:61 msgid "Numbered List (Level 3)" msgstr "Elenco numerato (livello 3)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:618 lib/layouts/stdcounters.inc:67 +#: lib/layouts/powerdot.layout:624 lib/layouts/stdcounters.inc:67 msgid "Numbered List (Level 4)" msgstr "Elenco numerato (livello 4)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:623 lib/layouts/stdcounters.inc:73 +#: lib/layouts/powerdot.layout:629 lib/layouts/stdcounters.inc:73 msgid "Bibliography Item" msgstr "Elemento bibliografico" -#: lib/layouts/powerdot.layout:642 +#: lib/layouts/powerdot.layout:648 msgid "Onslide" msgstr "Onslide" -#: lib/layouts/powerdot.layout:648 +#: lib/layouts/powerdot.layout:654 msgid "On Slides" msgstr "On Slides" -#: lib/layouts/powerdot.layout:649 +#: lib/layouts/powerdot.layout:655 msgid "Overlay Specification|S" msgstr "Specifiche di sovrapposizione|S" -#: lib/layouts/powerdot.layout:650 +#: lib/layouts/powerdot.layout:656 msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)" msgstr "Specifica le impostazioni di sovrapposizione (vedi manuale powerdot)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:657 +#: lib/layouts/powerdot.layout:663 msgid "Onslide+" msgstr "Onslide+" -#: lib/layouts/powerdot.layout:663 +#: lib/layouts/powerdot.layout:669 msgid "Onslide*" msgstr "Onslide*" @@ -16898,11 +16943,11 @@ msgstr "Nota a piè pagina ##" msgid "\\fnsymbol{thanks}" msgstr "\\fnsymbol{thanks}" -#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:5 lib/layouts/stdinsets.inc:559 +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:5 lib/layouts/stdinsets.inc:589 msgid "Tables" msgstr "Tabelle" -#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:6 lib/layouts/stdinsets.inc:560 +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:6 lib/layouts/stdinsets.inc:590 msgid "Figures" msgstr "Figure" @@ -16930,7 +16975,7 @@ msgstr "Nota a piè pagina" msgid "Notes" msgstr "Note" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1792 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1777 msgid "Branches" msgstr "Rami" @@ -16964,7 +17009,7 @@ msgstr "Elenco dei listati" msgid "List of Listings" msgstr "Elenco dei listati" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:351 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1790 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:351 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1775 msgid "Listings[[inset]]" msgstr "Listati" @@ -16972,27 +17017,43 @@ msgstr "Listati" msgid "Idx" msgstr "Ind" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:609 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:435 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:63 +msgid "See" +msgstr "Vedi" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:451 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:64 +msgid "See also" +msgstr "Vedi anche" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:456 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:66 +msgid "Sort as" +msgstr "Ordina come" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:461 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:65 +msgid "Subentry" +msgstr "Sottovoce" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:639 msgid "Argument" msgstr "Argomento" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:716 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:746 msgid "unlabelled" msgstr "non numerata" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:723 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:753 msgid "Preview" msgstr "Anteprima" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:757 lib/layouts/stdinsets.inc:765 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:787 lib/layouts/stdinsets.inc:795 msgid "see equation[[nomencl]]" msgstr "vedi equazione" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:758 lib/layouts/stdinsets.inc:766 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:788 lib/layouts/stdinsets.inc:796 msgid "page[[nomencl]]" msgstr "pagina" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:759 lib/layouts/stdinsets.inc:767 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:789 lib/layouts/stdinsets.inc:797 msgid "Nomenclature[[output]]" msgstr "Elenco dei simboli" @@ -17012,7 +17073,7 @@ msgstr "Capitolo \\thechapter" msgid "Appendix \\thechapter" msgstr "Appendice \\thechapter" -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:103 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:109 msgid "Subparagraph*" msgstr "Sottoparagrafo*" @@ -18473,7 +18534,7 @@ msgstr "Divehi (Maldivo)" msgid "Dutch" msgstr "Olandese" -#: lib/languages:627 lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:67 +#: lib/languages:627 lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:68 msgid "English" msgstr "Inglese" @@ -19416,63 +19477,63 @@ msgstr "Diretto" msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:488 +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:489 msgid "Array Environment|y" msgstr "Contesto vettore|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:489 +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:490 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Contesto casi|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:490 +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:491 msgid "Aligned Environment|l" msgstr "Contesto aligned|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:491 +#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:492 msgid "AlignedAt Environment|v" msgstr "Contesto alignedat|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:492 +#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:493 msgid "Gathered Environment|h" msgstr "Contesto gathered|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:493 +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:494 msgid "Split Environment|S" msgstr "Contesto split|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:495 +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:496 msgid "Delimiters...|r" msgstr "Delimitatori...|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:496 +#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:497 msgid "Matrix...|x" msgstr "Matrice..." -#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:497 +#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:498 msgid "Macro|o" msgstr "Macro" -#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:481 +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:482 msgid "AMS align Environment|a" msgstr "Contesto align AMS|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:482 +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:483 msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "Contesto alignat AMS|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:483 +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:484 msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "Contesto flalign AMS|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:484 +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:485 msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "Contesto gather AMS|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:485 +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:486 msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "Contesto multline AMS|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:477 +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:478 msgid "Inline Formula|I" msgstr "Formula in linea|u" @@ -19480,7 +19541,7 @@ msgstr "Formula in linea|u" msgid "Displayed Formula|D" msgstr "Formula centrata|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:480 +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:481 msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "Contesto eqnarray|y" @@ -19504,24 +19565,24 @@ msgstr "Etichetta equazione|h" msgid "Copy as Reference|R" msgstr "Copia come riferimento|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdcontext.inc:375 lib/ui/stdmenus.inc:108 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 src/Text3.cpp:1584 src/mathed/InsetMathNest.cpp:561 +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:108 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 src/Text3.cpp:1565 src/mathed/InsetMathNest.cpp:570 msgid "Cut" msgstr "Taglia" -#: lib/ui/stdcontext.inc:62 lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:109 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 src/BufferView.cpp:2270 +#: lib/ui/stdcontext.inc:62 lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:109 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 src/BufferView.cpp:2347 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:110 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 src/Text3.cpp:1528 +#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:110 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 src/Text3.cpp:1509 #: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:447 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1564 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:539 msgid "Paste" msgstr "Incolla" -#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:111 +#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdmenus.inc:111 msgid "Paste Recent|e" msgstr "Incolla recenti" @@ -19585,7 +19646,7 @@ msgstr "Barra strumenti per tabelle" msgid "Use Computer Algebra System|m" msgstr "Usa sistema di algebra computazionale|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:92 lib/ui/stdcontext.inc:112 lib/ui/stdcontext.inc:135 +#: lib/ui/stdcontext.inc:92 lib/ui/stdcontext.inc:112 lib/ui/stdcontext.inc:136 msgid "Next Cross-Reference|N" msgstr "Riferimento successivo|s" @@ -19625,16 +19686,16 @@ msgstr "Riferimento testuale|R" msgid "Label Only|L" msgstr "Solo etichetta|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:104 lib/ui/stdcontext.inc:128 lib/ui/stdcontext.inc:140 -#: lib/ui/stdcontext.inc:150 lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdcontext.inc:168 -#: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdcontext.inc:287 -#: lib/ui/stdcontext.inc:305 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdcontext.inc:446 -#: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdcontext.inc:512 lib/ui/stdcontext.inc:524 -#: lib/ui/stdcontext.inc:548 lib/ui/stdcontext.inc:559 lib/ui/stdcontext.inc:567 -#: lib/ui/stdcontext.inc:577 lib/ui/stdcontext.inc:585 lib/ui/stdcontext.inc:593 -#: lib/ui/stdcontext.inc:601 lib/ui/stdcontext.inc:614 lib/ui/stdcontext.inc:624 -#: lib/ui/stdcontext.inc:645 lib/ui/stdcontext.inc:653 lib/ui/stdcontext.inc:699 -#: lib/ui/stdcontext.inc:708 lib/ui/stdmenus.inc:576 +#: lib/ui/stdcontext.inc:104 lib/ui/stdcontext.inc:129 lib/ui/stdcontext.inc:141 +#: lib/ui/stdcontext.inc:151 lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdcontext.inc:169 +#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdcontext.inc:288 +#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdcontext.inc:447 +#: lib/ui/stdcontext.inc:460 lib/ui/stdcontext.inc:513 lib/ui/stdcontext.inc:525 +#: lib/ui/stdcontext.inc:549 lib/ui/stdcontext.inc:560 lib/ui/stdcontext.inc:568 +#: lib/ui/stdcontext.inc:578 lib/ui/stdcontext.inc:586 lib/ui/stdcontext.inc:594 +#: lib/ui/stdcontext.inc:602 lib/ui/stdcontext.inc:615 lib/ui/stdcontext.inc:627 +#: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdcontext.inc:685 lib/ui/stdcontext.inc:731 +#: lib/ui/stdcontext.inc:740 lib/ui/stdmenus.inc:584 msgid "Settings...|S" msgstr "Impostazioni...|z" @@ -19646,684 +19707,748 @@ msgstr "Plurale|u" msgid "Capitalize|C" msgstr "Iniziale maiuscola|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:136 +#: lib/ui/stdcontext.inc:137 msgid "Go Back|G" msgstr "Torna indietro|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:138 lib/ui/stdcontext.inc:545 +#: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:546 msgid "Copy as Reference|C" msgstr "Copia come riferimento|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:151 +#: lib/ui/stdcontext.inc:152 msgid "Try to Open Citation Content...|O" msgstr "Prova ad aprire il contenuto della citazione…|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:161 +#: lib/ui/stdcontext.inc:162 msgid "Edit Database(s) Externally...|x" msgstr "Modifica cataloghi esternamente...|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:175 +#: lib/ui/stdcontext.inc:176 msgid "Open Inset|O" msgstr "Apri inserto|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:176 +#: lib/ui/stdcontext.inc:177 msgid "Close Inset|C" msgstr "Chiudi inserto|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdcontext.inc:200 -#: lib/ui/stdcontext.inc:661 +#: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdcontext.inc:201 +#: lib/ui/stdcontext.inc:693 msgid "Dissolve Inset|D" msgstr "Dissolvi inserto|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdcontext.inc:199 +#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdcontext.inc:200 msgid "Show Label|L" msgstr "Mostra l'etichetta|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:526 +#: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdmenus.inc:527 msgid "Frameless|l" msgstr "Senza cornice|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdmenus.inc:527 +#: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdmenus.inc:528 msgid "Simple Frame|F" msgstr "Cornice semplice|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:212 +#: lib/ui/stdcontext.inc:213 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" msgstr "Cornice semplice, interruzioni di pagina|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:213 lib/ui/stdmenus.inc:528 +#: lib/ui/stdcontext.inc:214 lib/ui/stdmenus.inc:529 msgid "Oval, Thin|a" msgstr "Cornice ovale, sottile|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:214 lib/ui/stdmenus.inc:529 +#: lib/ui/stdcontext.inc:215 lib/ui/stdmenus.inc:530 msgid "Oval, Thick|v" msgstr "Cornice ovale, spessa|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:215 lib/ui/stdmenus.inc:530 +#: lib/ui/stdcontext.inc:216 lib/ui/stdmenus.inc:531 msgid "Drop Shadow|w" msgstr "Cornice ombreggiata|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:216 lib/ui/stdmenus.inc:531 +#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:532 msgid "Shaded Background|B" msgstr "Sfondo colorato|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:532 +#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:533 msgid "Double Frame|u" msgstr "Cornice doppia|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:536 +#: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:544 msgid "LyX Note|N" msgstr "Nota di LyX|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:235 +#: lib/ui/stdcontext.inc:236 msgid "Comment|m" msgstr "Commento|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:236 lib/ui/stdmenus.inc:538 +#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdmenus.inc:546 msgid "Greyed Out|G" msgstr "Sbiadita|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:238 +#: lib/ui/stdcontext.inc:239 msgid "Open All Notes|A" msgstr "Apri tutte le note|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:239 +#: lib/ui/stdcontext.inc:240 msgid "Close All Notes|l" msgstr "Chiudi tutte le note|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:247 lib/ui/stdmenus.inc:548 +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 lib/ui/stdmenus.inc:556 msgid "Phantom|P" msgstr "Segnaposto|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:248 lib/ui/stdmenus.inc:549 +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:557 msgid "Horizontal Phantom|H" msgstr "Segnaposto orizzontale|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:550 +#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:558 msgid "Vertical Phantom|V" msgstr "Segnaposto verticale|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdmenus.inc:454 +#: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdmenus.inc:455 msgid "Normal Space|e" msgstr "Spazio normale" -#: lib/ui/stdcontext.inc:265 +#: lib/ui/stdcontext.inc:266 msgid "Non-Breaking Normal Space|o" msgstr "Spazio normale protetto|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:266 +#: lib/ui/stdcontext.inc:267 msgid "Visible Space|a" msgstr "Spazio visibile|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:267 +#: lib/ui/stdcontext.inc:268 msgid "Non-Breaking Thin Space (1/6 em)|T" msgstr "Spazio sottile protetto (1/6 em)|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:268 +#: lib/ui/stdcontext.inc:269 msgid "Non-Breaking Medium Space (3/9 em)|M" msgstr "Spazio medio negativo protetto (3/9 em)|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:269 +#: lib/ui/stdcontext.inc:270 msgid "Non-Breaking Thick Space (5/18 em)|i" msgstr "Spazio spesso protetto (5/18 em)|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:270 +#: lib/ui/stdcontext.inc:271 msgid "Non-Breaking Negative Thin Space (-1/6 em)|N" msgstr "Spazio sottile negativo protetto (-1/6 em)|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:271 +#: lib/ui/stdcontext.inc:272 msgid "Non-Breaking Negative Medium Space (-2/9 em)|v" msgstr "Spazio medio negativo protetto (-2/9 em)|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:272 +#: lib/ui/stdcontext.inc:273 msgid "Non-Breaking Negative Thick Space (-5/18 em)|h" msgstr "Spazio spesso negativo protetto (-5/18 em)|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:273 +#: lib/ui/stdcontext.inc:274 msgid "Half Quad Space (1/2 em)|l" msgstr "Mezzo quadratone (1/2 em)|q" -#: lib/ui/stdcontext.inc:274 +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 msgid "Non-Breaking Half Quad Space (1/2 em)|k" msgstr "Mezzo quadratone protetto (1/2 em)|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:275 +#: lib/ui/stdcontext.inc:276 msgid "Quad Space (1 em)|Q" msgstr "Un quadratone (1 em)|q" -#: lib/ui/stdcontext.inc:276 +#: lib/ui/stdcontext.inc:277 msgid "Double Quad Space (2 em)|u" msgstr "Due quadratoni (2 em)|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:277 +#: lib/ui/stdcontext.inc:278 msgid "Horizontal Fill|F" msgstr "Riempimento orizzontale|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:278 +#: lib/ui/stdcontext.inc:279 msgid "Non-Breaking Horizontal Fill|z" msgstr "Riempimento orizzontale protetto|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:279 +#: lib/ui/stdcontext.inc:280 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" msgstr "Riempimento orizzontale (punti)|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:280 +#: lib/ui/stdcontext.inc:281 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" msgstr "Riempimento orizzontale (riga)|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:281 +#: lib/ui/stdcontext.inc:282 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|w" msgstr "Riempimento orizzontale (freccia sinistra)|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:282 +#: lib/ui/stdcontext.inc:283 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" msgstr "Riempimento orizzontale (freccia destra)|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:283 +#: lib/ui/stdcontext.inc:284 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" msgstr "Riempimento orizzontale (graffa su)|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:284 +#: lib/ui/stdcontext.inc:285 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" msgstr "Riempimento orizzontale (graffa giù)|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdcontext.inc:303 +#: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdcontext.inc:304 msgid "Custom Length|C" msgstr "Lunghezza personalizzata|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:294 +#: lib/ui/stdcontext.inc:295 msgid "Thin Space|T" msgstr "Spazio sottile|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:295 +#: lib/ui/stdcontext.inc:296 msgid "Medium Space|M" msgstr "Spazio medio|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:296 +#: lib/ui/stdcontext.inc:297 msgid "Thick Space|i" msgstr "Spazio spesso|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:297 +#: lib/ui/stdcontext.inc:298 msgid "Negative Thin Space|N" msgstr "Spazio sottile negativo|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:298 +#: lib/ui/stdcontext.inc:299 msgid "Negative Medium Space|v" msgstr "Spazio medio negativo|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:299 +#: lib/ui/stdcontext.inc:300 msgid "Negative Thick Space|h" msgstr "Spazio spesso negativo|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:300 +#: lib/ui/stdcontext.inc:301 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" msgstr "Mezzo quadratone (enskip)|k" -#: lib/ui/stdcontext.inc:301 +#: lib/ui/stdcontext.inc:302 msgid "Quad Space|Q" msgstr "Un quadratone|q" -#: lib/ui/stdcontext.inc:302 +#: lib/ui/stdcontext.inc:303 msgid "Double Quad Space|u" msgstr "Due quadratoni|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:312 +#: lib/ui/stdcontext.inc:313 msgid "Default Skip|D" msgstr "Salto predefinito|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:313 +#: lib/ui/stdcontext.inc:314 msgid "Small Skip|S" msgstr "Salto piccolo|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:314 +#: lib/ui/stdcontext.inc:315 msgid "Medium Skip|M" msgstr "Salto medio|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:315 +#: lib/ui/stdcontext.inc:316 msgid "Big Skip|B" msgstr "Salto grande|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:316 +#: lib/ui/stdcontext.inc:317 msgid "Half line height|H" msgstr "Mezza altezza linea|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:317 +#: lib/ui/stdcontext.inc:318 msgid "Line height|L" msgstr "Altezza linea|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:318 +#: lib/ui/stdcontext.inc:319 msgid "Vertical Fill|F" msgstr "Riempimento verticale|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:319 +#: lib/ui/stdcontext.inc:320 msgid "Custom|C" msgstr "Personalizzato|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:321 +#: lib/ui/stdcontext.inc:322 msgid "Settings...|e" msgstr "Impostazioni...|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdcontext.inc:608 +#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdcontext.inc:609 msgid "Include|c" msgstr "Includi|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdcontext.inc:609 +#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdcontext.inc:610 msgid "Input|p" msgstr "Input|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdcontext.inc:610 +#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdcontext.inc:611 msgid "Verbatim|V" msgstr "Testuale|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdcontext.inc:611 +#: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdcontext.inc:612 msgid "Verbatim (marked blanks)|b" msgstr "Testuale (bianchi marcati)|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdcontext.inc:612 +#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdcontext.inc:613 msgid "Listing|L" msgstr "Listato|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdcontext.inc:616 +#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdcontext.inc:617 msgid "Edit Included File...|E" msgstr "Modifica file incluso...|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:468 +#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:469 msgid "New Page|N" msgstr "Nuova pagina|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:469 +#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:470 msgid "Page Break|a" msgstr "Interruzione di pagina|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:470 +#: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:471 msgid "No Page Break|g" msgstr "Nessuna interruzione di pagina|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:471 +#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:472 msgid "Clear Page|C" msgstr "Azzera pagina|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:472 +#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:473 msgid "Clear Double Page|D" msgstr "Azzera pagina doppia|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdmenus.inc:465 +#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdmenus.inc:466 msgid "Ragged Line Break|R" msgstr "A capo semplice|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdmenus.inc:466 +#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:467 msgid "Justified Line Break|J" msgstr "A capo giustificato|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:362 +#: lib/ui/stdcontext.inc:363 msgid "Plain Separator|P" msgstr "Separatore semplice|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:363 +#: lib/ui/stdcontext.inc:364 msgid "Paragraph Break|B" msgstr "Nuovo paragrafo|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:372 +#: lib/ui/stdcontext.inc:373 msgid "Edit Externally..." msgstr "Modifica esternamente..." -#: lib/ui/stdcontext.inc:373 +#: lib/ui/stdcontext.inc:374 msgid "End Editing Externally..." msgstr "Fine modifica esterna..." -#: lib/ui/stdcontext.inc:380 +#: lib/ui/stdcontext.inc:381 msgid "Split Inset|t" msgstr "Dvidi inserto|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:382 +#: lib/ui/stdcontext.inc:383 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" msgstr "Vai al segnalibro memorizzato|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:383 lib/ui/stdmenus.inc:600 +#: lib/ui/stdcontext.inc:384 lib/ui/stdmenus.inc:608 msgid "Forward Search|F" msgstr "Ricerca diretta|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:120 +#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:120 msgid "Move Paragraph Up|o" msgstr "Sposta paragrafo su" -#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:121 +#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:121 msgid "Move Paragraph Down|v" msgstr "Sposta paragrafo giù" -#: lib/ui/stdcontext.inc:390 +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 msgid "Promote Section|r" msgstr "Promuovi sezione|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:391 +#: lib/ui/stdcontext.inc:392 msgid "Demote Section|m" msgstr "Retrocedi sezione|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:392 +#: lib/ui/stdcontext.inc:393 msgid "Move Section Down|D" msgstr "Sposta sezione giù|ù" -#: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdcontext.inc:681 +#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdcontext.inc:713 msgid "Move Section Up|U" msgstr "Sposta sezione su|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:395 +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 msgid "Insert Regular Expression" msgstr "Inserisci espressione regolare" -#: lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdcontext.inc:670 +#: lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdcontext.inc:702 msgid "Accept Change|c" msgstr "Accetta modifica|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:398 +#: lib/ui/stdcontext.inc:399 msgid "Reject Change|j" msgstr "Rifiuta modifica|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:124 +#: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:124 msgid "Text Properties|x" msgstr "Proprietà testo|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:125 +#: lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdmenus.inc:125 msgid "Custom Text Styles|S" msgstr "Stili di testo personalizzati|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdmenus.inc:123 +#: lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:123 msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "Impostazioni paragrafo...|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:403 +#: lib/ui/stdcontext.inc:404 msgid "Unify Graphics Groups|U" msgstr "Unifica gruppi di immagini|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:406 +#: lib/ui/stdcontext.inc:407 msgid "Fullscreen Mode" msgstr "Modo schermo intero" -#: lib/ui/stdcontext.inc:407 +#: lib/ui/stdcontext.inc:408 msgid "Close Current View" msgstr "Chiudi vista corrente" -#: lib/ui/stdcontext.inc:415 +#: lib/ui/stdcontext.inc:416 msgid "Anything|A" msgstr "Qualsiasi cosa|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:416 +#: lib/ui/stdcontext.inc:417 msgid "Anything Non-Empty|o" msgstr "Qualsiasi non vuoto|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:417 +#: lib/ui/stdcontext.inc:418 msgid "Any Word|W" msgstr "Qualsiasi parola|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:418 +#: lib/ui/stdcontext.inc:419 msgid "Any Number|N" msgstr "Qualsiasi numero|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:419 +#: lib/ui/stdcontext.inc:420 msgid "User Defined|U" msgstr "Definita dall'utente|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:267 +#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:267 msgid "Append Argument" msgstr "Aggiungi argomento" -#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:268 +#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdmenus.inc:268 msgid "Remove Last Argument" msgstr "Rimuovi l'ultimo argomento" -#: lib/ui/stdcontext.inc:431 +#: lib/ui/stdcontext.inc:432 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" msgstr "Cambia il primo argomento non-opzionale in opzionale" -#: lib/ui/stdcontext.inc:432 +#: lib/ui/stdcontext.inc:433 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" msgstr "Cambia l'ultimo argomento opzionale in non-opzionale" -#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdmenus.inc:272 +#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:272 msgid "Insert Optional Argument" msgstr "Inserisci argomento opzionale" -#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:273 +#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:273 msgid "Remove Optional Argument" msgstr "Rimuovi argomento opzionale" -#: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:275 +#: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdmenus.inc:275 msgid "Append Argument Eating From the Right" msgstr "Aggiungi argomento inglobando da destra" -#: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdmenus.inc:276 +#: lib/ui/stdcontext.inc:438 lib/ui/stdmenus.inc:276 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" msgstr "Aggiungi argomento opzionale inglobando da destra" -#: lib/ui/stdcontext.inc:438 lib/ui/stdmenus.inc:277 +#: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:277 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" msgstr "Rimuovi ultimo argomento rilasciando a destra" -#: lib/ui/stdcontext.inc:447 +#: lib/ui/stdcontext.inc:448 msgid "Reload|R" msgstr "Ricarica|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdcontext.inc:569 +#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdcontext.inc:570 msgid "Edit Externally...|x" msgstr "Modifica esternamente...|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:469 lib/ui/stdmenus.inc:222 +#: lib/ui/stdcontext.inc:470 lib/ui/stdmenus.inc:222 msgid "Top|T" msgstr "In alto|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:470 lib/ui/stdmenus.inc:224 +#: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdmenus.inc:224 msgid "Bottom|B" msgstr "In basso|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdmenus.inc:218 +#: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdmenus.inc:218 msgid "Left|L" msgstr "A sinistra|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdmenus.inc:220 +#: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdmenus.inc:220 msgid "Right|R" msgstr "A destra|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:473 +#: lib/ui/stdcontext.inc:474 msgid "Reset Formal Defaults|F" msgstr "Ripristina stile formale predefinito|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:477 +#: lib/ui/stdcontext.inc:478 msgid "Left|f" msgstr "A sinistra|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:478 lib/ui/stdmenus.inc:219 +#: lib/ui/stdcontext.inc:479 lib/ui/stdmenus.inc:219 msgid "Center|C" msgstr "Al centro|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:479 +#: lib/ui/stdcontext.inc:480 msgid "Right|h" msgstr "A destra|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:480 +#: lib/ui/stdcontext.inc:481 msgid "Decimal" msgstr "Ai decimali" -#: lib/ui/stdcontext.inc:488 +#: lib/ui/stdcontext.inc:489 msgid "Multicolumn|u" msgstr "Multicolonna" -#: lib/ui/stdcontext.inc:489 +#: lib/ui/stdcontext.inc:490 msgid "Multirow|w" msgstr "Multiriga" -#: lib/ui/stdcontext.inc:491 +#: lib/ui/stdcontext.inc:492 msgid "Append Row|A" msgstr "Aggiungi riga|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:492 lib/ui/stdmenus.inc:227 +#: lib/ui/stdcontext.inc:493 lib/ui/stdmenus.inc:227 msgid "Delete Row|D" msgstr "Elimina riga|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:493 lib/ui/stdmenus.inc:228 +#: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdmenus.inc:228 msgid "Copy Row|o" msgstr "Copia riga" -#: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdmenus.inc:229 +#: lib/ui/stdcontext.inc:495 lib/ui/stdmenus.inc:229 msgid "Move Row Up" msgstr "Sposta riga su" -#: lib/ui/stdcontext.inc:495 lib/ui/stdmenus.inc:230 +#: lib/ui/stdcontext.inc:496 lib/ui/stdmenus.inc:230 msgid "Move Row Down" msgstr "Sposta riga giù" -#: lib/ui/stdcontext.inc:497 +#: lib/ui/stdcontext.inc:498 msgid "Append Column|p" msgstr "Aggiungi colonna|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:498 lib/ui/stdmenus.inc:234 +#: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdmenus.inc:234 msgid "Delete Column|e" msgstr "Elimina colonna|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:499 +#: lib/ui/stdcontext.inc:500 msgid "Copy Column|y" msgstr "Copia colonna" -#: lib/ui/stdcontext.inc:500 lib/ui/stdmenus.inc:236 +#: lib/ui/stdcontext.inc:501 lib/ui/stdmenus.inc:236 msgid "Move Column Right|v" msgstr "Sposta riga a destra" -#: lib/ui/stdcontext.inc:501 lib/ui/stdmenus.inc:237 +#: lib/ui/stdcontext.inc:502 lib/ui/stdmenus.inc:237 msgid "Move Column Left" msgstr "Sposta colonna a sinistra" -#: lib/ui/stdcontext.inc:505 lib/ui/stdmenus.inc:201 +#: lib/ui/stdcontext.inc:506 lib/ui/stdmenus.inc:201 msgid "Multi-page Table|g" msgstr "Tabella multi pagina" -#: lib/ui/stdcontext.inc:506 +#: lib/ui/stdcontext.inc:507 msgid "Formal Style|m" msgstr "Stile formale|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:508 +#: lib/ui/stdcontext.inc:509 msgid "Borders|d" msgstr "Bordi|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:509 +#: lib/ui/stdcontext.inc:510 msgid "Alignment|i" msgstr "Allineamento|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:510 +#: lib/ui/stdcontext.inc:511 msgid "Columns/Rows|C" msgstr "Colonne/Righe|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:522 +#: lib/ui/stdcontext.inc:523 msgid "Transform Field to Static Text|T" msgstr "Trasforma campo in testo statico|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:523 +#: lib/ui/stdcontext.inc:524 msgid "Copy Text|o" msgstr "Copia testo|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:532 lib/ui/stdcontext.inc:556 +#: lib/ui/stdcontext.inc:533 lib/ui/stdcontext.inc:557 msgid "Activate Branch|A" msgstr "Attiva ramo|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:533 lib/ui/stdcontext.inc:557 +#: lib/ui/stdcontext.inc:534 lib/ui/stdcontext.inc:558 msgid "Deactivate Branch|e" msgstr "Disattiva ramo|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:534 +#: lib/ui/stdcontext.inc:535 msgid "Activate Branch in Master|M" msgstr "Attiva ramo nel padre|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:535 +#: lib/ui/stdcontext.inc:536 msgid "Deactivate Branch in Master|v" msgstr "Disattiva ramo nel padre|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:536 +#: lib/ui/stdcontext.inc:537 msgid "Invert Inset|I" msgstr "Inverti ramo|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:537 +#: lib/ui/stdcontext.inc:538 msgid "Add Unknown Branch|w" msgstr "Aggiungi ramo sconosciuto|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:546 +#: lib/ui/stdcontext.inc:547 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" msgstr "Inserisci riferimento alla posizione del cursore|I" +#: lib/ui/stdcontext.inc:625 +msgid "Insert Copy at Cursor Position|I" +msgstr "Inserisci copia alla posizione del cursore|I" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:637 +msgid "Index All Occurrences of this Word|W" +msgstr "Indicizza tutte le occorrenze di questa parola|q" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:639 +msgid "Single Page (No Page Range)|P" +msgstr "Pagina singola (nessun intervallo di pagine)|P" + #: lib/ui/stdcontext.inc:640 +msgid "Start Page Range|t" +msgstr "Inizio intervallo di pagine|t" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:641 +msgid "End Page Range|E" +msgstr "Fine intervallo di pagine|F" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:643 +msgid "No Page Formatting|N" +msgstr "Nessuna formattazione pagina|N" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:644 +msgid "Bold Page Formatting|B" +msgstr "Formattazione pagina in grassetto|g" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:645 +msgid "Italic Page Formatting|I" +msgstr "Formattazione pagina in corsivo|c" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:646 +msgid "Emphasized Page Formatting|z" +msgstr "Formattazione pagina enfatizzata|z" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:647 +msgid "Custom Page Formatting|u" +msgstr "Formattazione pagina personalizzata|p" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:651 +msgid "Insert Subentry|b" +msgstr "Inserisci sottovoce|s" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:652 +msgid "Insert Sortkey|k" +msgstr "Inserisci chiave di ordinamento|h" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:653 +msgid "Insert See Reference|e" +msgstr "Inserisci vedi riferimento|e" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:654 +msgid "Insert See also Reference|a" +msgstr "Inserisci vedi anche riferimento|a" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:662 lib/ui/stdmenus.inc:539 +msgid "See|e" +msgstr "Vedi|e" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:663 lib/ui/stdmenus.inc:540 +msgid "See also|a" +msgstr "Vedi anche|a" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:672 msgid "All Indexes|A" msgstr "Tutti gli indici|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:643 +#: lib/ui/stdcontext.inc:675 msgid "Subindex|b" msgstr "Sottoindice|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:671 lib/ui/stdmenus.inc:583 +#: lib/ui/stdcontext.inc:703 lib/ui/stdmenus.inc:591 msgid "Reject Change|R" msgstr "Rifiuta modifica|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:679 +#: lib/ui/stdcontext.inc:711 msgid "Promote Section|P" msgstr "Promuovi sezione|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:680 +#: lib/ui/stdcontext.inc:712 msgid "Demote Section|D" msgstr "Retrocedi sezione|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:682 +#: lib/ui/stdcontext.inc:714 msgid "Move Section Down|w" msgstr "Sposta sezione giù|ù" -#: lib/ui/stdcontext.inc:684 +#: lib/ui/stdcontext.inc:716 msgid "Select Section|S" msgstr "Seleziona sezione|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:692 +#: lib/ui/stdcontext.inc:724 msgid "Wrap by Preview|y" msgstr "Inserisci in anteprima|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:701 +#: lib/ui/stdcontext.inc:733 msgid "Open Target...|O" msgstr "Apri...|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:717 lib/ui/stdmenus.inc:361 +#: lib/ui/stdcontext.inc:749 lib/ui/stdmenus.inc:361 msgid "Lock Toolbars|L" msgstr "Blocca barre strumenti|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:719 lib/ui/stdmenus.inc:363 +#: lib/ui/stdcontext.inc:751 lib/ui/stdmenus.inc:363 msgid "Small-sized Icons" msgstr "Icone piccole" -#: lib/ui/stdcontext.inc:720 lib/ui/stdmenus.inc:364 +#: lib/ui/stdcontext.inc:752 lib/ui/stdmenus.inc:364 msgid "Normal-sized Icons" msgstr "Icone normali" -#: lib/ui/stdcontext.inc:721 lib/ui/stdmenus.inc:365 +#: lib/ui/stdcontext.inc:753 lib/ui/stdmenus.inc:365 msgid "Big-sized Icons" msgstr "Icone grandi" -#: lib/ui/stdcontext.inc:722 lib/ui/stdmenus.inc:366 +#: lib/ui/stdcontext.inc:754 lib/ui/stdmenus.inc:366 msgid "Huge-sized Icons" msgstr "Icone enormi" -#: lib/ui/stdcontext.inc:723 lib/ui/stdmenus.inc:367 +#: lib/ui/stdcontext.inc:755 lib/ui/stdmenus.inc:367 msgid "Giant-sized Icons" msgstr "Icone giganti" -#: lib/ui/stdcontext.inc:737 +#: lib/ui/stdcontext.inc:769 msgid "Zoom Level|Z" msgstr "Livello di zoom|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:738 +#: lib/ui/stdcontext.inc:770 msgid "Zoom Slider|S" msgstr "Cursore di zoom|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:740 +#: lib/ui/stdcontext.inc:772 msgid "Word Count|W" msgstr "Conteggio parole|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:741 +#: lib/ui/stdcontext.inc:773 msgid "Character Count|C" msgstr "Conteggio caratteri|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:742 +#: lib/ui/stdcontext.inc:774 msgid "Character Count (No Blanks)|h" msgstr "Conteggio caratteri (no spazi)|s" @@ -20523,7 +20648,7 @@ msgstr "Gestione contatori..." msgid "Table|T" msgstr "Tabella|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:131 lib/ui/stdmenus.inc:645 +#: lib/ui/stdmenus.inc:131 lib/ui/stdmenus.inc:653 msgid "Math|M" msgstr "Matematica|M" @@ -20944,8 +21069,8 @@ msgid "Branch|B" msgstr "Ramo" #: lib/ui/stdmenus.inc:384 -msgid "Custom Inset|s" -msgstr "Inserti personalizzati" +msgid "Custom Inset" +msgstr "Inserto personalizzato" #: lib/ui/stdmenus.inc:385 msgid "File|e" @@ -20972,498 +21097,510 @@ msgid "Label...|L" msgstr "Etichetta...|E" #: lib/ui/stdmenus.inc:394 +msgid "Index Properties" +msgstr "Proprietà dell'indice" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:395 msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "Voce di nomenclatura..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:396 +#: lib/ui/stdmenus.inc:397 msgid "Table...|T" msgstr "Tabella...|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:397 +#: lib/ui/stdmenus.inc:398 msgid "Graphics...|G" msgstr "Immagine...|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:398 +#: lib/ui/stdmenus.inc:399 msgid "URL|U" msgstr "URL|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:399 +#: lib/ui/stdmenus.inc:400 msgid "Hyperlink...|k" msgstr "Ipercollegamento..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:400 +#: lib/ui/stdmenus.inc:401 msgid "Footnote|F" msgstr "Nota a piè pagina|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:401 +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 msgid "Marginal Note|M" msgstr "Nota a margine|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:402 +#: lib/ui/stdmenus.inc:403 msgid "Program Listing[[Menu]]" msgstr "Listato di programma" -#: lib/ui/stdmenus.inc:408 src/insets/Inset.cpp:95 +#: lib/ui/stdmenus.inc:409 src/insets/Inset.cpp:95 msgid "TeX Code" msgstr "Codice TeX" -#: lib/ui/stdmenus.inc:409 +#: lib/ui/stdmenus.inc:410 msgid "Preview|w" msgstr "Anteprima|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:413 +#: lib/ui/stdmenus.inc:414 msgid "Symbols...|b" msgstr "Simboli...|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:414 +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Ellissi|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:415 +#: lib/ui/stdmenus.inc:416 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Punto di fine frase|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:416 +#: lib/ui/stdmenus.inc:417 msgid "Plain Quotation Mark|Q" msgstr "Virgolette semplici|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:417 +#: lib/ui/stdmenus.inc:418 msgid "Inner Quotation Mark|n" msgstr "Virgolette interne|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:418 +#: lib/ui/stdmenus.inc:419 msgid "Non-Breaking Hyphen|y" msgstr "Trattino protetto|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:419 +#: lib/ui/stdmenus.inc:420 msgid "Breakable Slash|a" msgstr "Barra spezzabile|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:420 +#: lib/ui/stdmenus.inc:421 msgid "Visible Space|V" msgstr "Spazio visibile|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:421 +#: lib/ui/stdmenus.inc:422 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Separatore menù|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:422 +#: lib/ui/stdmenus.inc:423 msgid "Phonetic Symbols|P" msgstr "Simboli fonetici|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:423 +#: lib/ui/stdmenus.inc:424 msgid "Logos|L" msgstr "Loghi|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:427 +#: lib/ui/stdmenus.inc:428 msgid "Date (Current)|D" msgstr "Data (attuale)|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:428 +#: lib/ui/stdmenus.inc:429 msgid "Date (Last Modification)|L" msgstr "Data (ultima modifica)|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:429 +#: lib/ui/stdmenus.inc:430 msgid "Date (Fixed)|F" msgstr "Data (fissa)|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:431 +#: lib/ui/stdmenus.inc:432 msgid "Time (Current)|T" msgstr "Ora (attuale)|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:432 +#: lib/ui/stdmenus.inc:433 msgid "Time (Last Modification)|M" msgstr "Ora (ultima modifica)|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:433 +#: lib/ui/stdmenus.inc:434 msgid "Time (Fixed)|x" msgstr "Ora (fissa)|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:435 +#: lib/ui/stdmenus.inc:436 msgid "File Name (Excl. Extension)|N" msgstr "Nome file (senza estensione)|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:436 +#: lib/ui/stdmenus.inc:437 msgid "Version Control Revision|V" msgstr "Revisione controllo versione|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:437 +#: lib/ui/stdmenus.inc:438 msgid "User Name|U" msgstr "Nome utente|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:438 +#: lib/ui/stdmenus.inc:439 msgid "User Email|E" msgstr "Email utente|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:440 +#: lib/ui/stdmenus.inc:441 msgid "Other...|O" msgstr "Altro...|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:444 +#: lib/ui/stdmenus.inc:445 msgid "LyX Logo|L" msgstr "LyX|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:445 +#: lib/ui/stdmenus.inc:446 msgid "TeX Logo|T" msgstr "TeX|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:446 +#: lib/ui/stdmenus.inc:447 msgid "LaTeX Logo|a" msgstr "LaTeX|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:447 +#: lib/ui/stdmenus.inc:448 msgid "LaTeX2e Logo|e" msgstr "LaTeX2e|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:451 +#: lib/ui/stdmenus.inc:452 msgid "Superscript|S" msgstr "Soprascritto|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:452 +#: lib/ui/stdmenus.inc:453 msgid "Subscript|u" msgstr "Sottoscritto|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:455 +#: lib/ui/stdmenus.inc:456 msgid "Non-breaking Normal Space|p" msgstr "Spazio normale protetto" -#: lib/ui/stdmenus.inc:456 +#: lib/ui/stdmenus.inc:457 msgid "Non-breaking Thin Space|T" msgstr "Spazio sottile protetto|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:457 +#: lib/ui/stdmenus.inc:458 msgid "Horizontal Space...|o" msgstr "Spazio orizzontale...|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:458 +#: lib/ui/stdmenus.inc:459 msgid "Horizontal Line...|L" msgstr "Linea orizzontale...|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:459 +#: lib/ui/stdmenus.inc:460 msgid "Vertical Space...|V" msgstr "Spazio verticale...|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:460 +#: lib/ui/stdmenus.inc:461 msgid "Phantom|m" msgstr "Segnaposto|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:462 +#: lib/ui/stdmenus.inc:463 msgid "Hyphenation Point|H" msgstr "Punto di sillabazione|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:463 +#: lib/ui/stdmenus.inc:464 msgid "Ligature Break|k" msgstr "Interruzione di legatura|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:464 +#: lib/ui/stdmenus.inc:465 msgid "Optional Line Break|B" msgstr "Interruzione di linea opzionale|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:478 +#: lib/ui/stdmenus.inc:479 msgid "Display Formula|D" msgstr "Formula centrata|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:479 +#: lib/ui/stdmenus.inc:480 msgid "Numbered Formula|N" msgstr "Formula numerata|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:503 -msgid "Figure Wrap Float|F" +#: lib/ui/stdmenus.inc:504 +msgid "Wrapped Figure|F" msgstr "Figura cinta dal testo|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:504 -msgid "Table Wrap Float|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:505 +msgid "Wrapped Table|T" msgstr "Tabella cinta dal testo|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:508 +#: lib/ui/stdmenus.inc:509 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Indice generale|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:511 +#: lib/ui/stdmenus.inc:512 msgid "List of Listings|L" msgstr "Elenco dei listati|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:512 +#: lib/ui/stdmenus.inc:513 msgid "Nomenclature|N" msgstr "Nomenclatura|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:513 +#: lib/ui/stdmenus.inc:514 msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B" msgstr "Bibliografia Bib(la)TeX...|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:517 +#: lib/ui/stdmenus.inc:518 msgid "LyX Document...|X" msgstr "Documento LyX...|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:518 +#: lib/ui/stdmenus.inc:519 msgid "Plain Text...|T" msgstr "Testo semplice, per linee...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:519 +#: lib/ui/stdmenus.inc:520 msgid "Plain Text, Join Lines...|J" msgstr "Testo semplice, per paragrafi...|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:521 +#: lib/ui/stdmenus.inc:522 msgid "External Material...|M" msgstr "Materiale esterno...|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:522 +#: lib/ui/stdmenus.inc:523 msgid "Child Document...|d" msgstr "Documento figlio...|D" #: lib/ui/stdmenus.inc:537 +msgid "Subentry|b" +msgstr "Sottovoce|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:538 +msgid "Sortkey|k" +msgstr "Chiave di ordinamento|h" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:545 msgid "Comment|C" msgstr "Commento|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:544 +#: lib/ui/stdmenus.inc:552 msgid "Insert New Branch...|I" msgstr "Inserisci nuovo ramo...|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:562 -msgid "Cancel Background Process|P" -msgstr "Cancella processo in esecuzione|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 +msgid "Cancel Export|P" +msgstr "Annulla esportazione|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:564 +#: lib/ui/stdmenus.inc:572 msgid "Change Tracking|C" msgstr "Tracciamento modifiche|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:565 +#: lib/ui/stdmenus.inc:573 msgid "Build Program|B" msgstr "Compila il programma|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:566 +#: lib/ui/stdmenus.inc:574 msgid "LaTeX Log|L" msgstr "Registro di LaTeX|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:567 +#: lib/ui/stdmenus.inc:575 msgid "Start Appendix Here|x" msgstr "Inizia qui l'appendice|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:571 +#: lib/ui/stdmenus.inc:579 msgid "View Master Document|M" msgstr "Mostra documento padre|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:572 +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 msgid "Update Master Document|a" msgstr "Aggiorna documento padre|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +#: lib/ui/stdmenus.inc:582 msgid "Compressed|o" msgstr "Compresso|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:575 +#: lib/ui/stdmenus.inc:583 msgid "Disable Editing|E" msgstr "Disabilita modifiche|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +#: lib/ui/stdmenus.inc:588 msgid "Track Changes|T" msgstr "Attivato|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:581 +#: lib/ui/stdmenus.inc:589 msgid "Merge Changes...|M" msgstr "Incorpora modifiche...|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:582 +#: lib/ui/stdmenus.inc:590 msgid "Accept Change|A" msgstr "Accetta modifica|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:584 +#: lib/ui/stdmenus.inc:592 msgid "Accept All Changes|c" msgstr "Accetta tutte le modifiche|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:585 +#: lib/ui/stdmenus.inc:593 msgid "Reject All Changes|e" msgstr "Rifiuta tutte le modifiche|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:586 +#: lib/ui/stdmenus.inc:594 msgid "Accept All Changes (incl. Master/Children/Siblings)|p" msgstr "Accetta tutte le modifiche (incl. padre/figli/fratelli)|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:587 +#: lib/ui/stdmenus.inc:595 msgid "Reject All Changes (incl. Master/Children/Siblings)|j" msgstr "Rifiuta tutte le modifiche (incl. padre/figli/fratelli)|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:588 +#: lib/ui/stdmenus.inc:596 msgid "Show Changes in Output|S" msgstr "Mostra modifiche nell'output|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:595 +#: lib/ui/stdmenus.inc:603 msgid "Bookmarks|B" msgstr "Segnalibri|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:596 +#: lib/ui/stdmenus.inc:604 msgid "Next Note|N" msgstr "Nota successiva|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:597 +#: lib/ui/stdmenus.inc:605 msgid "Next Change|C" msgstr "Modifica successiva|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:598 +#: lib/ui/stdmenus.inc:606 msgid "Next Cross-Reference|R" msgstr "Riferimento successivo|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:599 +#: lib/ui/stdmenus.inc:607 msgid "Go to Label|L" msgstr "Vai all'etichetta|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:606 +#: lib/ui/stdmenus.inc:614 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "Salva segnalibro 1|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:607 +#: lib/ui/stdmenus.inc:615 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "Salva segnalibro 2" -#: lib/ui/stdmenus.inc:608 +#: lib/ui/stdmenus.inc:616 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "Salva segnalibro 3" -#: lib/ui/stdmenus.inc:609 +#: lib/ui/stdmenus.inc:617 msgid "Save Bookmark 4" msgstr "Salva segnalibro 4" -#: lib/ui/stdmenus.inc:610 +#: lib/ui/stdmenus.inc:618 msgid "Save Bookmark 5" msgstr "Salva segnalibro 5" -#: lib/ui/stdmenus.inc:611 +#: lib/ui/stdmenus.inc:619 msgid "Clear Bookmarks|C" msgstr "Cancella segnalibri|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:613 +#: lib/ui/stdmenus.inc:621 msgid "Navigate Back|B" msgstr "Torna indietro|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:622 +#: lib/ui/stdmenus.inc:630 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Correttore ortografico...|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:623 +#: lib/ui/stdmenus.inc:631 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Dizionario lessicale...|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:624 +#: lib/ui/stdmenus.inc:632 msgid "Statistics...|a" msgstr "Statistiche...|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:625 +#: lib/ui/stdmenus.inc:633 msgid "Check TeX|h" msgstr "Controlla TeX|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:626 +#: lib/ui/stdmenus.inc:634 msgid "TeX Information|I" msgstr "Informazioni TeX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:627 +#: lib/ui/stdmenus.inc:635 msgid "Compare...|C" msgstr "Confronta...|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:632 +#: lib/ui/stdmenus.inc:640 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Riconfigura|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:633 +#: lib/ui/stdmenus.inc:641 msgid "Preferences...|P" msgstr "Preferenze...|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:640 +#: lib/ui/stdmenus.inc:648 msgid "Introduction|I" msgstr "Introduzione|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:641 +#: lib/ui/stdmenus.inc:649 msgid "Tutorial|T" msgstr "Tutorial|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:642 +#: lib/ui/stdmenus.inc:650 msgid "User's Guide|U" msgstr "Guida utente|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:643 +#: lib/ui/stdmenus.inc:651 msgid "Additional Features|F" msgstr "Caratteristiche avanzate|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:644 +#: lib/ui/stdmenus.inc:652 msgid "Embedded Objects|O" msgstr "Oggetti incorporati|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:646 +#: lib/ui/stdmenus.inc:654 msgid "Customization|C" msgstr "Personalizzazione|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:647 +#: lib/ui/stdmenus.inc:655 msgid "Shortcuts|S" msgstr "Scorciatoie|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:648 +#: lib/ui/stdmenus.inc:656 msgid "LyX Functions|y" msgstr "Funzioni LyX|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:649 +#: lib/ui/stdmenus.inc:657 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "Configurazione LaTeX|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:650 +#: lib/ui/stdmenus.inc:658 msgid "Specific Manuals|p" msgstr "Manuali specifici|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:652 +#: lib/ui/stdmenus.inc:660 msgid "About LyX|X" msgstr "Informazioni su LyX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:656 +#: lib/ui/stdmenus.inc:664 msgid "Beamer Presentations|B" msgstr "Presentazioni Beamer|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:657 +#: lib/ui/stdmenus.inc:665 msgid "Braille|a" msgstr "Braille|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:658 +#: lib/ui/stdmenus.inc:666 msgid "Colored boxes|r" msgstr "Blocchi colorati|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:659 +#: lib/ui/stdmenus.inc:667 msgid "Feynman-diagram|F" msgstr "Diagrammi di Feynman|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:660 +#: lib/ui/stdmenus.inc:668 msgid "Knitr|K" msgstr "Knitr|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:661 +#: lib/ui/stdmenus.inc:669 msgid "LilyPond|P" msgstr "LilyPond|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:662 +#: lib/ui/stdmenus.inc:670 msgid "Linguistics|L" msgstr "Linguistica|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:663 +#: lib/ui/stdmenus.inc:671 msgid "Multilingual Captions|C" msgstr "Didascalie multilingua|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:664 +#: lib/ui/stdmenus.inc:672 msgid "Paralist|t" msgstr "Paralist|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:665 +#: lib/ui/stdmenus.inc:673 msgid "PDF comments|D" msgstr "Commenti PDF|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:666 +#: lib/ui/stdmenus.inc:674 msgid "PDF forms|o" msgstr "Modelli PDF|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:667 +#: lib/ui/stdmenus.inc:675 msgid "Hazard and Precautionary Statements|H" msgstr "Dichiarazioni di Pericolo e Cautela|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:668 lib/configure.py:775 +#: lib/ui/stdmenus.inc:676 lib/configure.py:775 msgid "Sweave|S" msgstr "Sweave|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:669 +#: lib/ui/stdmenus.inc:677 msgid "XY-pic|X" msgstr "XY-pic|X" @@ -21491,11 +21628,11 @@ msgstr "Controlla dizione" msgid "Spellcheck continuously" msgstr "Verifica ortografica continua" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 src/BufferView.cpp:1472 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 src/BufferView.cpp:1477 msgid "Undo" msgstr "Annulla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 src/BufferView.cpp:1493 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 src/BufferView.cpp:1498 msgid "Redo" msgstr "Rifai" @@ -21876,7 +22013,7 @@ msgid "Fractions" msgstr "Frazioni" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:445 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1777 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1762 msgid "Fonts" msgstr "Caratteri" @@ -21893,7 +22030,7 @@ msgid "Big operators" msgstr "Operatori grandi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:693 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5183 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5172 msgid "Miscellaneous" msgstr "Varie" @@ -26750,7 +26887,7 @@ msgstr "MS Word Office Open XML|O" msgid "Table (CSV)" msgstr "Tabella (CSV)" -#: lib/configure.py:872 src/frontends/qt/GuiView.cpp:1781 +#: lib/configure.py:872 src/frontends/qt/GuiView.cpp:1777 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:538 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -26944,7 +27081,7 @@ msgstr "Noweb2LyX" msgid "Noweb Listerrors" msgstr "Noweb Listerrors" -#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1775 +#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1760 msgid "Modules" msgstr "Moduli" @@ -27190,8 +27327,8 @@ msgstr "" "Occorre installare entrambi tali pacchetti o ridefinire \\lyxadded e " "\\lyxdeleted nel preambolo LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:1086 src/BufferParams.cpp:475 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:293 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:691 +#: src/Buffer.cpp:1086 src/BufferParams.cpp:478 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:293 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1255 msgid "Index" msgstr "Indice" @@ -27268,7 +27405,7 @@ msgstr "" "Il file %1$s è stato generato da una versione\n" "più recente di LyX e lo script lyx2lyx non è riuscito a convertirlo." -#: src/Buffer.cpp:1463 src/Buffer.cpp:4735 src/Buffer.cpp:4844 +#: src/Buffer.cpp:1463 src/Buffer.cpp:4742 src/Buffer.cpp:4851 msgid "File is read-only" msgstr "Il file è in sola lettura" @@ -27291,8 +27428,8 @@ msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Sovrascrivo il file modificato?" #: src/Buffer.cpp:1476 src/Exporter.cpp:50 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3019 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3286 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3391 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3016 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3283 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3388 msgid "&Overwrite" msgstr "&Sovrascrivi" @@ -27529,7 +27666,7 @@ msgstr "Il ramo \"%1$s\" esiste già." msgid "Error viewing the output file." msgstr "Errore nella visualizzazione del file di output." -#: src/Buffer.cpp:3388 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2850 +#: src/Buffer.cpp:3388 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2847 #: src/frontends/qt/Validator.cpp:249 src/insets/ExternalSupport.cpp:394 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:693 src/insets/InsetInclude.cpp:606 msgid "Invalid filename" @@ -27596,31 +27733,31 @@ msgstr "Anteprima del corpo del testo" msgid "Plain text does not have a preamble." msgstr "Il formato testo semplice non ha un preambolo." -#: src/Buffer.cpp:4323 +#: src/Buffer.cpp:4330 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..." -#: src/Buffer.cpp:4448 +#: src/Buffer.cpp:4455 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Nessuna informazione per esportare il formato %1$s." -#: src/Buffer.cpp:4452 +#: src/Buffer.cpp:4459 #, c-format msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding to '%1$s'" msgstr "" "Suggerimento: usare caratteri non-TeX o impostare la codifica di input a " "'%1$s'" -#: src/Buffer.cpp:4454 +#: src/Buffer.cpp:4461 msgid "Couldn't export file" msgstr "Non posso esportare il file" -#: src/Buffer.cpp:4522 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2992 +#: src/Buffer.cpp:4529 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2989 msgid "File name error" msgstr "Errore sul nome del file" -#: src/Buffer.cpp:4523 +#: src/Buffer.cpp:4530 #, c-format msgid "" "The directory path to the document\n" @@ -27633,21 +27770,21 @@ msgstr "" "contiene spazi ma questa installazione di TeX non lo consente. Occorre " "salvare il file in una directory senza spazi nel nome." -#: src/Buffer.cpp:4612 src/Buffer.cpp:4642 src/frontends/qt/GuiView.cpp:916 +#: src/Buffer.cpp:4619 src/Buffer.cpp:4649 src/frontends/qt/GuiView.cpp:914 msgid "Document export cancelled." msgstr "L'esportazione del documento è stata cancellata." -#: src/Buffer.cpp:4645 +#: src/Buffer.cpp:4652 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s nel file `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:4652 +#: src/Buffer.cpp:4659 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4721 +#: src/Buffer.cpp:4728 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -27658,23 +27795,23 @@ msgstr "" "\n" "Recupero la copia di emergenza?" -#: src/Buffer.cpp:4724 +#: src/Buffer.cpp:4731 msgid "Load emergency save?" msgstr "Apro la copia di emergenza?" -#: src/Buffer.cpp:4725 +#: src/Buffer.cpp:4732 msgid "&Recover" msgstr "&Recupera" -#: src/Buffer.cpp:4725 +#: src/Buffer.cpp:4732 msgid "&Load Original" msgstr "&Apri originale" -#: src/Buffer.cpp:4725 +#: src/Buffer.cpp:4732 msgid "&Only show difference" msgstr "&Mostra solo le differenze" -#: src/Buffer.cpp:4736 +#: src/Buffer.cpp:4743 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " @@ -27684,15 +27821,15 @@ msgstr "" "sola lettura.\n" "Assicuratevi di salvare il documento con un nome diverso." -#: src/Buffer.cpp:4743 +#: src/Buffer.cpp:4750 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Il documento è stato recuperato." -#: src/Buffer.cpp:4745 +#: src/Buffer.cpp:4752 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Non è stato possibile recuperare il documento." -#: src/Buffer.cpp:4746 +#: src/Buffer.cpp:4753 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -27701,31 +27838,31 @@ msgstr "" "Rimuovo la copia di emergenza?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:4750 src/Buffer.cpp:4762 +#: src/Buffer.cpp:4757 src/Buffer.cpp:4769 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Cancello la copia di emergenza?" -#: src/Buffer.cpp:4751 src/Buffer.cpp:4764 +#: src/Buffer.cpp:4758 src/Buffer.cpp:4771 msgid "&Keep" msgstr "&Mantieni" -#: src/Buffer.cpp:4755 +#: src/Buffer.cpp:4762 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Copia di emergenza rimossa." -#: src/Buffer.cpp:4756 +#: src/Buffer.cpp:4763 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Non dimenticate di salvare il file ora!" -#: src/Buffer.cpp:4763 +#: src/Buffer.cpp:4770 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Rimuovo la copia di emergenza?" -#: src/Buffer.cpp:4786 +#: src/Buffer.cpp:4793 msgid "Can't rename emergency file!" msgstr "Impossibile rinominare la copia di emergenza!" -#: src/Buffer.cpp:4787 +#: src/Buffer.cpp:4794 msgid "" "LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. " "Otherwise, you will be asked about it again the next time you try to load " @@ -27735,11 +27872,11 @@ msgstr "" "manualmente. Altrimenti la prossima volta verrà riposta la domanda, col " "rischio di sovrascrivere cambiamenti apportati successivamente." -#: src/Buffer.cpp:4792 +#: src/Buffer.cpp:4799 msgid "Emergency File Renames" msgstr "Rinomina copia di emergenza" -#: src/Buffer.cpp:4793 +#: src/Buffer.cpp:4800 #, c-format msgid "" "Emergency file renamed as:\n" @@ -27748,7 +27885,7 @@ msgstr "" "Copia di emergenza rinominata come:\n" " %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4832 +#: src/Buffer.cpp:4839 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -27759,19 +27896,19 @@ msgstr "" "\n" "Apro la copia di backup?" -#: src/Buffer.cpp:4834 +#: src/Buffer.cpp:4841 msgid "Load backup?" msgstr "Apro backup?" -#: src/Buffer.cpp:4835 +#: src/Buffer.cpp:4842 msgid "&Load backup" msgstr "&Apri backup" -#: src/Buffer.cpp:4835 +#: src/Buffer.cpp:4842 msgid "Load &original" msgstr "Apri &originale" -#: src/Buffer.cpp:4845 +#: src/Buffer.cpp:4852 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -27781,21 +27918,21 @@ msgstr "" "lettura.\n" "Assicuratevi di salvare il documento con un nome diverso." -#: src/Buffer.cpp:5231 +#: src/Buffer.cpp:5238 msgid "Senseless!!! " msgstr "Non ha senso!!! " -#: src/Buffer.cpp:5495 +#: src/Buffer.cpp:5502 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Il documento %1$s è stato riaperto." -#: src/Buffer.cpp:5498 +#: src/Buffer.cpp:5505 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Non riesco a riaprire il documento %1$s." -#: src/BufferParams.cpp:531 +#: src/BufferParams.cpp:534 msgid "" "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from " "the AMS math toolbars are inserted into formulas" @@ -27803,7 +27940,7 @@ msgstr "" "Il pacchetto LaTeX amsmath sarà usato solo se comandi\n" "o simboli AMS vengono inseriti nelle formule" -#: src/BufferParams.cpp:533 +#: src/BufferParams.cpp:536 msgid "" "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars " "are inserted into formulas" @@ -27811,7 +27948,7 @@ msgstr "" "Il pacchetto LaTeX amssymb sarà usato solo se\n" "simboli AMS vengono inseriti nelle formule" -#: src/BufferParams.cpp:535 +#: src/BufferParams.cpp:538 msgid "" "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in " "formulas" @@ -27819,7 +27956,7 @@ msgstr "" "Il pacchetto LaTeX cancel sarà usato solo se comandi\n" "\\cancel vengono inseriti nelle formule" -#: src/BufferParams.cpp:537 +#: src/BufferParams.cpp:540 msgid "" "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are inserted " "into formulas" @@ -27827,7 +27964,7 @@ msgstr "" "Il pacchetto LaTeX esint sarà usato solo se simboli di\n" "integrale speciali vengono inseriti nelle formule" -#: src/BufferParams.cpp:539 +#: src/BufferParams.cpp:542 msgid "" "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " "into formulas" @@ -27835,7 +27972,7 @@ msgstr "" "Il pacchetto LaTeX mathdots sarà usato solo se\n" "il comando \\iddots viene inserito nelle formule" -#: src/BufferParams.cpp:541 +#: src/BufferParams.cpp:544 msgid "" "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " "inserted into formulas" @@ -27843,7 +27980,7 @@ msgstr "" "Il pacchetto LaTeX mathtools sarà usato solo se alcune\n" "relazioni matematiche vengono inserite nelle formule" -#: src/BufferParams.cpp:543 +#: src/BufferParams.cpp:546 msgid "" "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " "inserted into formulas" @@ -27851,7 +27988,7 @@ msgstr "" "Il pacchetto LaTeX mhchem sarà usato solo se i\n" "comandi \\ce o \\cf vengono inseriti nelle formule" -#: src/BufferParams.cpp:545 +#: src/BufferParams.cpp:548 msgid "" "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with " "subscript is inserted into formulas" @@ -27859,7 +27996,7 @@ msgstr "" "Il pacchetto LaTeX stackrel sarà usato solo se il comando\n" "\\stackrel con pedici viene inserito nelle formule" -#: src/BufferParams.cpp:547 +#: src/BufferParams.cpp:550 msgid "" "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road " "symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas" @@ -27867,7 +28004,7 @@ msgstr "" "Il pacchetto LaTeX stmaryrd sarà usato solo se vengono inseriti nelle\n" "formule simboli dai caratteri St Mary's Road per informatica teorica" -#: src/BufferParams.cpp:549 +#: src/BufferParams.cpp:552 msgid "" "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " "decoration 'utilde'" @@ -27875,7 +28012,7 @@ msgstr "" "Il pacchetto LaTeX undertilde sarà usato solo se\n" "la decorazione 'utilde' viene utilizzata nelle formule" -#: src/BufferParams.cpp:784 +#: src/BufferParams.cpp:787 #, c-format msgid "" "The selected document class\n" @@ -27898,41 +28035,42 @@ msgstr "" "Vedere la sezione 3.1.2.2 (Class Availability) della\n" "guida utente in inglese per ulteriori informazioni." -#: src/BufferParams.cpp:793 +#: src/BufferParams.cpp:796 msgid "Document class not available" msgstr "Classe del documento non disponibile" -#: src/BufferParams.cpp:1100 src/Color.cpp:281 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3542 +#: src/BufferParams.cpp:1103 src/Color.cpp:281 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3532 msgid "greyedout inset text" msgstr "Nota sbiadita (testo)" -#: src/BufferParams.cpp:1718 src/BufferParams.cpp:1872 src/BufferParams.cpp:2317 -#: src/Encoding.cpp:264 src/Paragraph.cpp:3036 +#: src/BufferParams.cpp:1721 src/BufferParams.cpp:1875 src/BufferParams.cpp:2320 +#: src/Encoding.cpp:264 src/Paragraph.cpp:3055 #: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:143 #: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:257 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:508 src/insets/InsetCommandParams.cpp:516 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:900 src/insets/InsetGraphics.cpp:908 #: src/insets/InsetListings.cpp:299 src/insets/InsetListings.cpp:307 -#: src/insets/InsetListings.cpp:332 src/mathed/MathExtern.cpp:1444 -#: src/mathed/MathExtern.cpp:1518 +#: src/insets/InsetListings.cpp:332 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1165 +#: src/mathed/MathExtern.cpp:1444 src/mathed/MathExtern.cpp:1518 msgid "LyX Warning: " msgstr "Avviso di LyX: " -#: src/BufferParams.cpp:1719 src/BufferParams.cpp:1873 src/BufferParams.cpp:2318 -#: src/Encoding.cpp:265 src/Paragraph.cpp:3037 +#: src/BufferParams.cpp:1722 src/BufferParams.cpp:1876 src/BufferParams.cpp:2321 +#: src/Encoding.cpp:265 src/Paragraph.cpp:3056 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:509 src/insets/InsetCommandParams.cpp:517 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:901 src/insets/InsetGraphics.cpp:909 #: src/insets/InsetListings.cpp:300 src/insets/InsetListings.cpp:308 -#: src/mathed/MathExtern.cpp:1445 src/mathed/MathExtern.cpp:1519 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1166 src/mathed/MathExtern.cpp:1445 +#: src/mathed/MathExtern.cpp:1519 msgid "uncodable character" msgstr "carattere intraducibile" -#: src/BufferParams.cpp:1732 +#: src/BufferParams.cpp:1735 msgid "Uncodable character in document metadata" msgstr "Carattere intraducibile nei metadati del documento" -#: src/BufferParams.cpp:1734 +#: src/BufferParams.cpp:1737 #, c-format msgid "" "The metadata of your document contains glyphs that are unknown in the current " @@ -27950,11 +28088,11 @@ msgstr "" "Scegliere una codifica appropriata per il documento\n" "(per esempio utf8) o modificare opportunamente il preambolo." -#: src/BufferParams.cpp:1886 +#: src/BufferParams.cpp:1889 msgid "Uncodable character in class options" msgstr "Carattere intraducibile nelle opzioni di classe" -#: src/BufferParams.cpp:1888 +#: src/BufferParams.cpp:1891 #, c-format msgid "" "The class options of your document contain glyphs that are unknown in the " @@ -27972,11 +28110,11 @@ msgstr "" "Scegliete una codifica appropriata per il documento\n" "(per es. utf8) o modificate opportunamente le opzioni di classe." -#: src/BufferParams.cpp:2331 +#: src/BufferParams.cpp:2334 msgid "Uncodable character in user preamble" msgstr "Carattere intraducibile nel preambolo utente" -#: src/BufferParams.cpp:2333 +#: src/BufferParams.cpp:2336 #, c-format msgid "" "The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the " @@ -27994,7 +28132,7 @@ msgstr "" "Scegliere una codifica appropriata per il documento\n" "(per esempio utf8) o modificare opportunamente il preambolo." -#: src/BufferParams.cpp:2648 +#: src/BufferParams.cpp:2651 #, c-format msgid "" "The layout file:\n" @@ -28009,11 +28147,11 @@ msgstr "" "con layout predefiniti. LyX non sarà in grado di produrre\n" "un output corretto." -#: src/BufferParams.cpp:2654 +#: src/BufferParams.cpp:2657 msgid "Document class not found" msgstr "Classe di documento non trovata" -#: src/BufferParams.cpp:2661 +#: src/BufferParams.cpp:2664 #, c-format msgid "" "Due to some error in it, the layout file:\n" @@ -28028,23 +28166,23 @@ msgstr "" "con layout predefiniti. LyX non sarà in grado di produrre\n" "un output corretto." -#: src/BufferParams.cpp:2667 src/BufferView.cpp:1424 src/BufferView.cpp:1456 +#: src/BufferParams.cpp:2670 src/BufferView.cpp:1429 src/BufferView.cpp:1461 msgid "Could not load class" msgstr "Impossibile caricare classe" -#: src/BufferParams.cpp:2712 +#: src/BufferParams.cpp:2715 msgid "Error reading internal layout information" msgstr "Errore durante la lettura del layout interno" -#: src/BufferParams.cpp:2713 src/TextClass.cpp:1952 src/TextClass.cpp:1985 +#: src/BufferParams.cpp:2716 src/TextClass.cpp:1952 src/TextClass.cpp:1985 msgid "Read Error" msgstr "Errore di lettura" -#: src/BufferParams.cpp:3740 +#: src/BufferParams.cpp:3743 msgid "No bibliography processor found!" msgstr "Processore bibliografico non trovato!" -#: src/BufferParams.cpp:3742 +#: src/BufferParams.cpp:3745 #, c-format msgid "" "The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not available " @@ -28057,11 +28195,11 @@ msgstr "" "verranno generate bibliografia e riferimenti.\n" "Si prega di correggere l'installazione!" -#: src/BufferParams.cpp:3750 +#: src/BufferParams.cpp:3753 msgid "Requested bibliography processor not found!" msgstr "Il processore bibliografico richiesto non è stato trovato!" -#: src/BufferParams.cpp:3752 +#: src/BufferParams.cpp:3755 #, c-format msgid "" "The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not " @@ -28076,139 +28214,139 @@ msgstr "" "bibliografia. Si prega di controllare attentamente!\n" "Si consiglia di installare il processore mancante." -#: src/BufferView.cpp:179 +#: src/BufferView.cpp:181 msgid "No more insets" msgstr "Nessun altro inserto" -#: src/BufferView.cpp:881 +#: src/BufferView.cpp:886 msgid "Save bookmark" msgstr "Salva segnalibro" -#: src/BufferView.cpp:1137 +#: src/BufferView.cpp:1142 msgid "Document is read-only" msgstr "Il documento è in sola lettura" -#: src/BufferView.cpp:1139 +#: src/BufferView.cpp:1144 msgid "Document has been modified externally" msgstr "Il documento è stato modificato esternamente" -#: src/BufferView.cpp:1148 +#: src/BufferView.cpp:1153 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Questa porzione del documento è stata cancellata." -#: src/BufferView.cpp:1191 src/BufferView.cpp:2255 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4440 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4528 +#: src/BufferView.cpp:1196 src/BufferView.cpp:2332 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4454 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4542 msgid "Absolute filename expected." msgstr "È richiesto un nome file assoluto." -#: src/BufferView.cpp:1422 src/BufferView.cpp:1454 +#: src/BufferView.cpp:1427 src/BufferView.cpp:1459 #, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "Impossibile caricare la classe di documento `%1$s'." -#: src/BufferView.cpp:1480 +#: src/BufferView.cpp:1485 msgid "No further undo information" msgstr "Nessun altra operazione da annullare" -#: src/BufferView.cpp:1501 +#: src/BufferView.cpp:1506 msgid "No further redo information" msgstr "Nessun altra operazione da rifare" -#: src/BufferView.cpp:1693 src/BufferView.cpp:1708 src/BufferView.cpp:1741 +#: src/BufferView.cpp:1698 src/BufferView.cpp:1713 src/BufferView.cpp:1746 msgid "Search string not found!" msgstr "Stringa non trovata!" -#: src/BufferView.cpp:1762 +#: src/BufferView.cpp:1839 msgid "Mark off" msgstr "Evidenziazione disattivata" -#: src/BufferView.cpp:1768 +#: src/BufferView.cpp:1845 msgid "Mark on" msgstr "Evidenziazione attivata" -#: src/BufferView.cpp:1775 +#: src/BufferView.cpp:1852 msgid "Mark removed" msgstr "Evidenziazione rimossa" -#: src/BufferView.cpp:1778 +#: src/BufferView.cpp:1855 msgid "Mark set" msgstr "Evidenziazione impostata" -#: src/BufferView.cpp:1869 +#: src/BufferView.cpp:1946 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Statistiche per la selezione:" -#: src/BufferView.cpp:1871 +#: src/BufferView.cpp:1948 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Statistiche per il documento:" -#: src/BufferView.cpp:1874 +#: src/BufferView.cpp:1951 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d parole" -#: src/BufferView.cpp:1876 +#: src/BufferView.cpp:1953 msgid "One word" msgstr "Una parola" -#: src/BufferView.cpp:1879 +#: src/BufferView.cpp:1956 #, c-format msgid "%1$d characters" msgstr "%1$d caratteri" -#: src/BufferView.cpp:1881 +#: src/BufferView.cpp:1958 msgid "One character" msgstr "Un carattere" -#: src/BufferView.cpp:1884 +#: src/BufferView.cpp:1961 #, c-format msgid "%1$d characters (no blanks)" msgstr "%1$d caratteri (no spazi)" -#: src/BufferView.cpp:1886 +#: src/BufferView.cpp:1963 msgid "One character (no blanks)" msgstr "Un carattere (no spazi)" -#: src/BufferView.cpp:1888 +#: src/BufferView.cpp:1965 msgid "Statistics" msgstr "Statistiche" -#: src/BufferView.cpp:2113 +#: src/BufferView.cpp:2190 #, c-format msgid "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "" "`inset-forall' è stato interrotto perché il numero di azioni è maggiore di " "%1$d" -#: src/BufferView.cpp:2115 +#: src/BufferView.cpp:2192 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "Ho applicato \"%1$s\" a %2$d inserti" -#: src/BufferView.cpp:2123 +#: src/BufferView.cpp:2200 msgid "Branch name" msgstr "Nome ramo" -#: src/BufferView.cpp:2130 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:225 +#: src/BufferView.cpp:2207 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:225 msgid "Branch already exists" msgstr "Il ramo esiste già" -#: src/BufferView.cpp:3066 +#: src/BufferView.cpp:3143 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Sto inserendo il documento %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:3082 +#: src/BufferView.cpp:3159 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Documento %1$s inserito." -#: src/BufferView.cpp:3084 +#: src/BufferView.cpp:3161 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Non riesco ad inserire il documento %1$s" -#: src/BufferView.cpp:3579 +#: src/BufferView.cpp:3656 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -28219,11 +28357,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "a causa dell'errore: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:3581 +#: src/BufferView.cpp:3658 msgid "Could not read file" msgstr "Non riesco a leggere il file" -#: src/BufferView.cpp:3588 +#: src/BufferView.cpp:3665 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -28232,17 +28370,17 @@ msgstr "" "%1$s\n" "non può essere letto." -#: src/BufferView.cpp:3589 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:328 -#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:331 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:337 +#: src/BufferView.cpp:3666 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:310 +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:313 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:319 #: src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: src/BufferView.cpp:3596 +#: src/BufferView.cpp:3673 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Lettura di un file non codificato UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:3597 +#: src/BufferView.cpp:3674 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -28256,11 +28394,11 @@ msgstr "" "siete pregati di cambiare la codifica del file in\n" "UTF-8 usando un programma esterno a LyX.\n" -#: src/Changes.cpp:375 +#: src/Changes.cpp:378 msgid "Uncodable character in author initials" msgstr "Carattere intraducibile nelle iniziali dell'autore" -#: src/Changes.cpp:376 +#: src/Changes.cpp:379 #, c-format msgid "" "The author initials '%1$s',\n" @@ -28279,11 +28417,11 @@ msgstr "" "Scegliere una codifica appropriata per il documento\n" "(per esempio utf8) o modificare le iniziali dell'autore." -#: src/Changes.cpp:405 +#: src/Changes.cpp:408 msgid "Uncodable character in author name" msgstr "Carattere intraducibile nel nome dell'autore" -#: src/Changes.cpp:406 +#: src/Changes.cpp:409 #, c-format msgid "" "The author name '%1$s',\n" @@ -28653,66 +28791,70 @@ msgid "changed text (workarea, 5th author)" msgstr "Testo modificato (area di lavoro, autore 5)" #: src/Color.cpp:332 +msgid "changed text (workarea, document comparison)" +msgstr "Testo modificato (area di lavoro, confronto)" + +#: src/Color.cpp:333 msgid "deleted text modifier (workarea)" msgstr "Testo eliminato (area di lavoro, modificatore)" -#: src/Color.cpp:333 +#: src/Color.cpp:334 msgid "added space markers" msgstr "Marcatori di spazio aggiunti" -#: src/Color.cpp:334 +#: src/Color.cpp:335 msgid "table line" msgstr "Tabella (linee)" -#: src/Color.cpp:335 +#: src/Color.cpp:336 msgid "table on/off line" msgstr "Tabella (linea on/off)" -#: src/Color.cpp:336 +#: src/Color.cpp:337 msgid "bottom area" msgstr "Area inferiore" -#: src/Color.cpp:337 +#: src/Color.cpp:338 msgid "new page" msgstr "Nuova pagina" -#: src/Color.cpp:338 +#: src/Color.cpp:339 msgid "page break / line break" msgstr "Interruzione di linea/pagina" -#: src/Color.cpp:339 +#: src/Color.cpp:340 msgid "button frame" msgstr "Pulsanti (cornice)" -#: src/Color.cpp:340 +#: src/Color.cpp:341 msgid "button background" msgstr "Pulsanti (sfondo)" -#: src/Color.cpp:341 +#: src/Color.cpp:342 msgid "button background under focus" msgstr "Pulsanti (sfondo sotto il mouse)" -#: src/Color.cpp:342 +#: src/Color.cpp:343 msgid "paragraph marker" msgstr "Segna paragrafo" -#: src/Color.cpp:343 +#: src/Color.cpp:344 msgid "preview frame" msgstr "Anteprima (cornice)" -#: src/Color.cpp:344 +#: src/Color.cpp:345 msgid "regexp frame" msgstr "Espressione regolare (cornice)" -#: src/Color.cpp:345 +#: src/Color.cpp:346 msgid "bookmark" msgstr "Segnalibro" -#: src/Color.cpp:346 +#: src/Color.cpp:347 msgid "inherit" msgstr "eredita" -#: src/Color.cpp:347 +#: src/Color.cpp:348 msgid "ignore" msgstr "ignora" @@ -28826,11 +28968,11 @@ msgstr "Con&senti sempre per questo documento" msgid "&Always run for this document" msgstr "E&segui sempre per questo documento" -#: src/Converter.cpp:450 src/Converter.cpp:704 src/Converter.cpp:733 +#: src/Converter.cpp:450 src/Converter.cpp:707 src/Converter.cpp:736 msgid "Converter killed" msgstr "Convertitore interrotto" -#: src/Converter.cpp:451 src/Converter.cpp:705 src/Converter.cpp:734 +#: src/Converter.cpp:451 src/Converter.cpp:708 src/Converter.cpp:737 #, c-format msgid "" "The following converter was killed by the user.\n" @@ -28839,8 +28981,8 @@ msgstr "" "Il seguente convertitore è stato interrotto dall'utente.\n" " %1$s\n" -#: src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:762 src/Converter.cpp:785 -#: src/Converter.cpp:827 +#: src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:765 src/Converter.cpp:788 +#: src/Converter.cpp:830 msgid "Cannot convert file" msgstr "Non riesco a convertire il file" @@ -28853,11 +28995,11 @@ msgstr "" "Nessuna informazione per convertire i file di formato %1$s in %2$s.\n" "Occorre definire un convertitore nelle preferenze." -#: src/Converter.cpp:576 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2004 +#: src/Converter.cpp:576 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1984 msgid "Pygments driver command not found!" msgstr "Comando pilota di Pygments non trovato!" -#: src/Converter.cpp:577 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2005 +#: src/Converter.cpp:577 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1985 msgid "" "The driver command necessary to use the minted package\n" "(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n" @@ -28879,15 +29021,15 @@ msgstr "" "\n" "dove 'driver' è il nome del comando pilota." -#: src/Converter.cpp:680 src/Format.cpp:708 src/Format.cpp:778 +#: src/Converter.cpp:683 src/Format.cpp:708 src/Format.cpp:778 msgid "Executing command: " msgstr "Comando in esecuzione: " -#: src/Converter.cpp:745 +#: src/Converter.cpp:748 msgid "Process Killed" msgstr "Processo interrotto" -#: src/Converter.cpp:746 +#: src/Converter.cpp:749 #, c-format msgid "" "The conversion process was killed while running:\n" @@ -28896,11 +29038,11 @@ msgstr "" "Il processo di conversione è stato interrotto mentre eseguiva:\n" "%1$s" -#: src/Converter.cpp:751 +#: src/Converter.cpp:754 msgid "Process Timed Out" msgstr "Processo scaduto" -#: src/Converter.cpp:752 +#: src/Converter.cpp:755 #, c-format msgid "" "The conversion process:\n" @@ -28911,15 +29053,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" "è scaduto prima del completamento." -#: src/Converter.cpp:757 +#: src/Converter.cpp:760 msgid "Build errors" msgstr "Errori di compilazione" -#: src/Converter.cpp:758 +#: src/Converter.cpp:761 msgid "There were errors during the build process." msgstr "Si sono verificati degli errori durante il processo di compilazione." -#: src/Converter.cpp:763 +#: src/Converter.cpp:766 #, c-format msgid "" "An error occurred while running:\n" @@ -28928,38 +29070,38 @@ msgstr "" "Si è verificato un errore eseguendo:\n" "%1$s" -#: src/Converter.cpp:786 +#: src/Converter.cpp:789 #, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." msgstr "Non riesco a spostare una cartella temporanea da %1$s a %2$s." -#: src/Converter.cpp:829 +#: src/Converter.cpp:832 #, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Non riesco a copiare un file temporaneo da %1$s a %2$s." -#: src/Converter.cpp:830 +#: src/Converter.cpp:833 #, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Non riesco a spostare un file temporaneo da %1$s a %2$s." -#: src/Converter.cpp:870 +#: src/Converter.cpp:873 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Esecuzione di LaTeX..." -#: src/Converter.cpp:887 +#: src/Converter.cpp:890 msgid "Export canceled" msgstr "Esportazione cancellata" -#: src/Converter.cpp:888 +#: src/Converter.cpp:891 msgid "The export process was terminated by the user." msgstr "Il processo di esportazione è stato interrotto dall'utente." -#: src/Converter.cpp:898 +#: src/Converter.cpp:901 msgid "Undefined reference" msgstr "Riferimento non definito" -#: src/Converter.cpp:899 +#: src/Converter.cpp:902 msgid "" "Undefined references or citations were found during the build.\n" "Please check the warnings in the LaTeX log (Document > LaTeX Log)." @@ -28969,7 +29111,7 @@ msgstr "" "Si prega di verificare gli avvisi nel registro LaTeX (Documento > Registro di " "LaTeX)." -#: src/Converter.cpp:911 +#: src/Converter.cpp:914 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " @@ -28978,11 +29120,11 @@ msgstr "" "LaTeX non è stato eseguito con successo. In aggiunta, LyX non ha potuto " "localizzare il registro di LaTeX %1$s." -#: src/Converter.cpp:914 src/Converter.cpp:921 +#: src/Converter.cpp:917 src/Converter.cpp:924 msgid "LaTeX failed" msgstr "LaTeX ha fallito" -#: src/Converter.cpp:917 +#: src/Converter.cpp:920 #, c-format msgid "" "The external program\n" @@ -28995,11 +29137,11 @@ msgstr "" "ha restituito un errore. Si raccomanda di risolverne la causa (controllare i " "registri). " -#: src/Converter.cpp:923 +#: src/Converter.cpp:926 msgid "Output is empty" msgstr "Output vuoto" -#: src/Converter.cpp:924 +#: src/Converter.cpp:927 msgid "No output file was generated." msgstr "Non è stato generato nessun file di output." @@ -29054,23 +29196,23 @@ msgstr "Ramo sconosciuto" msgid "&Don't Add" msgstr "&Non aggiungerlo" -#: src/CutAndPaste.cpp:854 src/Text.cpp:411 +#: src/CutAndPaste.cpp:851 src/Text.cpp:411 #, c-format msgid "Layout `%1$s' was not found." msgstr "Layout `%1$s' non trovato." -#: src/CutAndPaste.cpp:855 src/Text.cpp:412 +#: src/CutAndPaste.cpp:852 src/Text.cpp:412 msgid "Layout Not Found" msgstr "Layout non trovato" -#: src/CutAndPaste.cpp:886 +#: src/CutAndPaste.cpp:883 #, c-format msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." msgstr "" "L'inserto flessibile %1$s non è definito dopo l'aggiornamento del layout `" "%2$s'." -#: src/CutAndPaste.cpp:889 +#: src/CutAndPaste.cpp:886 #, c-format msgid "" "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" @@ -29079,7 +29221,7 @@ msgstr "" "L'inserto flessibile %1$s non è definito a causa della conversione del layout " "da `%2$s' a `%3$s'." -#: src/CutAndPaste.cpp:894 +#: src/CutAndPaste.cpp:891 msgid "Undefined flex inset" msgstr "Inserto flessibile non definito" @@ -29106,7 +29248,7 @@ msgstr "&Mantieni" msgid "Overwrite &all" msgstr "&Sovrascrivi tutto" -#: src/Exporter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiView.cpp:822 +#: src/Exporter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiView.cpp:819 msgid "&Cancel export" msgstr "&Cancella esportazione" @@ -29130,17 +29272,17 @@ msgid "Number %1$s" msgstr "Numero %1$s" #: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:148 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4908 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4897 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167 msgid "Roman" msgstr "Romano" #: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:149 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4908 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4897 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167 msgid "Sans Serif" msgstr "Senza Grazie" #: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:150 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4908 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4897 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167 msgid "Typewriter" msgstr "Monospazio" @@ -29162,6 +29304,7 @@ msgid "Upright" msgstr "Dritto" #: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:53 +#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:48 msgid "Italic" msgstr "Corsivo" @@ -29224,7 +29367,7 @@ msgstr "Sostantivazione %1$s, " msgid "Cannot view file" msgstr "Non riesco a mostrare il file" -#: src/Format.cpp:633 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4130 +#: src/Format.cpp:633 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4144 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Il file non esiste: %1$s" @@ -29265,11 +29408,11 @@ msgstr "Non ci sono informazioni per modificare %1$s" msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "L'automodifica del file %1$s non è riuscita" -#: src/KeyMap.cpp:230 src/KeyMap.cpp:245 +#: src/KeyMap.cpp:231 src/KeyMap.cpp:246 msgid "Could not find bind file" msgstr "Non riesco a trovare il file dei collegamenti" -#: src/KeyMap.cpp:231 +#: src/KeyMap.cpp:232 #, c-format msgid "" "Unable to find the bind file\n" @@ -29280,11 +29423,11 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Per favore, controllate l'installazione." -#: src/KeyMap.cpp:238 +#: src/KeyMap.cpp:239 msgid "Could not find `cua.bind' file" msgstr "Non riesco a trovare il file `cua.bind'" -#: src/KeyMap.cpp:239 +#: src/KeyMap.cpp:240 msgid "" "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" "Please check your installation." @@ -29292,7 +29435,7 @@ msgstr "" "Non trovo il file dei collegamnti di default `cua.bind'.\n" "Per favore, controllate l'installazione." -#: src/KeyMap.cpp:246 +#: src/KeyMap.cpp:247 #, c-format msgid "" "Unable to find the bind file\n" @@ -29652,7 +29795,7 @@ msgstr "" msgid " Git commit hash " msgstr " Git commit hash " -#: src/LyX.cpp:1263 src/support/Package.cpp:645 +#: src/LyX.cpp:1263 src/support/Package.cpp:642 msgid "No system directory" msgstr "Nessuna cartella di sistema" @@ -30275,7 +30418,7 @@ msgstr "LyX VC: messaggio del registro" msgid "(no log message)" msgstr "(nessun messaggio di registro)" -#: src/LyXVC.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3993 +#: src/LyXVC.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4007 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: messaggio del registro" @@ -30296,19 +30439,19 @@ msgstr "" msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Ripristino la versione salvata del documento?" -#: src/LyXVC.cpp:310 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4577 +#: src/LyXVC.cpp:310 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4591 msgid "&Revert" msgstr "&Ripristina" -#: src/Paragraph.cpp:2167 +#: src/Paragraph.cpp:2186 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Non ha senso con questo layout!" -#: src/Paragraph.cpp:2221 +#: src/Paragraph.cpp:2240 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Allineamento non consentito" -#: src/Paragraph.cpp:2222 +#: src/Paragraph.cpp:2241 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -30384,7 +30527,7 @@ msgstr ", Rientro: %1$d" msgid ", Spacing: " msgstr ", Spaziatura: " -#: src/Text.cpp:2135 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:877 +#: src/Text.cpp:2135 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:872 msgid "OneHalf" msgstr "Uno e mezzo" @@ -30416,56 +30559,56 @@ msgstr ", Confine: " msgid "No font change defined." msgstr "Nessun cambio di carattere definito." -#: src/Text3.cpp:200 +#: src/Text3.cpp:201 msgid "Math editor mode" msgstr "Modalità editore matematico" -#: src/Text3.cpp:202 +#: src/Text3.cpp:203 msgid "No valid math formula" msgstr "Formula matematica non valida" -#: src/Text3.cpp:210 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1038 +#: src/Text3.cpp:211 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1047 msgid "Already in regular expression mode" msgstr "Già in modalità espressione regolare" -#: src/Text3.cpp:223 +#: src/Text3.cpp:224 msgid "Regexp editor mode" msgstr "Modalità editore regexp" -#: src/Text3.cpp:1618 +#: src/Text3.cpp:1599 msgid "Layout " msgstr "Layout " -#: src/Text3.cpp:1619 src/Text3.cpp:2196 +#: src/Text3.cpp:1600 src/Text3.cpp:2178 msgid " not known" msgstr " sconosciuto" -#: src/Text3.cpp:2195 +#: src/Text3.cpp:2177 msgid "Table Style " msgstr "Stile tabelle " -#: src/Text3.cpp:2388 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1932 +#: src/Text3.cpp:2370 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1886 msgid "Missing argument" msgstr "Argomento mancante" -#: src/Text3.cpp:2553 +#: src/Text3.cpp:2535 msgid "Invalid argument (number exceeds stack size)!" msgstr "Argomento non valido (numero troppo grande)!" -#: src/Text3.cpp:2557 +#: src/Text3.cpp:2539 msgid "Invalid argument (must be a non-negative number)!" msgstr "Argomento non valido (deve essere un numero non negativo)!" -#: src/Text3.cpp:2562 src/Text3.cpp:2576 +#: src/Text3.cpp:2544 src/Text3.cpp:2558 #, c-format msgid "Text properties applied: %1$s" msgstr "Proprietà testo applicate: %1$s" -#: src/Text3.cpp:2735 +#: src/Text3.cpp:2717 msgid "Path to thesaurus directory not set!" msgstr "Percorso alla cartella dei dizionari lessicali non impostato!" -#: src/Text3.cpp:2736 +#: src/Text3.cpp:2718 msgid "" "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n" "The thesaurus is not functional.\n" @@ -30477,7 +30620,7 @@ msgstr "" "Fare riferimento al paragrafo 6.15.1 della Guida Utente per\n" "istruzioni su come impostarlo." -#: src/Text3.cpp:2862 src/Text3.cpp:2873 +#: src/Text3.cpp:2844 src/Text3.cpp:2855 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Ho impostato il layout del paragrafo" @@ -30599,8 +30742,8 @@ msgstr "Errore durante la lettura del motore di citazione %1$s\n" msgid "MISSING: " msgstr "MANCANTE: " -#: src/TocBackend.cpp:273 src/insets/InsetIndex.cpp:517 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:538 +#: src/TocBackend.cpp:273 src/insets/InsetIndex.cpp:993 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1028 msgid "unknown type!" msgstr "tipo sconosciuto!" @@ -30633,7 +30776,7 @@ msgstr "Etichette e riferimenti" msgid "Broken References and Citations" msgstr "Citazioni e riferimenti rotti" -#: src/TocBackend.cpp:299 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1774 +#: src/TocBackend.cpp:299 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1759 msgid "Child Documents" msgstr "Documenti figlio" @@ -30657,7 +30800,7 @@ msgstr "Possibilmente RCS non è installato nel sistema?" #: src/VCBackend.cpp:934 src/VCBackend.cpp:993 src/VCBackend.cpp:1052 #: src/VCBackend.cpp:1060 src/VCBackend.cpp:1348 src/VCBackend.cpp:1450 #: src/VCBackend.cpp:1456 src/VCBackend.cpp:1479 src/VCBackend.cpp:1964 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3909 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3952 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3923 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3966 msgid "Revision control error." msgstr "Errore di controllo revisione." @@ -30849,16 +30992,16 @@ msgstr "" "Continuo?" #: src/VCBackend.cpp:1522 src/VCBackend.cpp:1526 -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:392 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1895 -#: src/lyxfind.cpp:318 src/lyxfind.cpp:345 src/lyxfind.cpp:366 -#: src/lyxfind.cpp:709 src/lyxfind.cpp:737 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:392 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1894 +#: src/lyxfind.cpp:313 src/lyxfind.cpp:340 src/lyxfind.cpp:361 +#: src/lyxfind.cpp:704 src/lyxfind.cpp:732 msgid "&Yes" msgstr "&Sì" #: src/VCBackend.cpp:1522 src/VCBackend.cpp:1526 -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:392 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1895 -#: src/lyxfind.cpp:318 src/lyxfind.cpp:345 src/lyxfind.cpp:366 -#: src/lyxfind.cpp:709 src/lyxfind.cpp:737 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:392 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1894 +#: src/lyxfind.cpp:313 src/lyxfind.cpp:340 src/lyxfind.cpp:361 +#: src/lyxfind.cpp:704 src/lyxfind.cpp:732 msgid "&No" msgstr "&No" @@ -30891,7 +31034,7 @@ msgstr "" "Il documento %1$s è già aperto ed è stato modificato.\n" "Volete scartare le modifiche e ripristinare la versione su disco?" -#: src/buffer_funcs.cpp:55 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4568 +#: src/buffer_funcs.cpp:55 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4582 msgid "Reload saved document?" msgstr "Riapro il documento salvato?" @@ -30971,12 +31114,12 @@ msgid "Dings 4" msgstr "Dings 4" #: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:222 -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2056 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:193 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2010 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:196 #: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:346 msgid "Cancel" msgstr "Cancella" -#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:224 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:191 +#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:224 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:194 #: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:413 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:348 msgid "Close" msgstr "Chiudi" @@ -30985,14 +31128,14 @@ msgstr "Chiudi" msgid "Unavailable:" msgstr "Non disponibile:" -#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:480 +#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:482 #, c-format msgid "Unavailable: %1$s" msgstr "Non disponibile: %1$s" -#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:483 -#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:508 -#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:509 +#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:485 +#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:510 +#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:511 msgid "Uncategorized" msgstr "Non catalogati" @@ -31042,8 +31185,8 @@ msgstr "Ricerca avanzata in corso (premere ESC per terminare) . . ." msgid "Advanced search cancelled by user" msgstr "Ricerca avanzata terminata dall'utente" -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:391 src/lyxfind.cpp:365 -#: src/lyxfind.cpp:708 src/lyxfind.cpp:736 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:391 src/lyxfind.cpp:360 +#: src/lyxfind.cpp:703 src/lyxfind.cpp:731 msgid "Wrap search?" msgstr "Continuo la ricerca?" @@ -31072,8 +31215,8 @@ msgid "Replace and find previous occurrence (Shift+Enter, forwards: Enter)" msgstr "" "Sostituisci e trova l'occorrenza precedente (Shift+Invio, in avanti: Invio)" -#: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:182 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1149 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2725 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2752 +#: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:182 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1139 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2705 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2732 msgid "Class Default" msgstr "Predefinito" @@ -31081,7 +31224,7 @@ msgstr "Predefinito" msgid "Document Default" msgstr "Predefinito dal documento" -#: src/frontends/qt/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1789 +#: src/frontends/qt/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1774 msgid "Float Settings" msgstr "Impostazioni oggetto flottante" @@ -31185,98 +31328,103 @@ msgstr "Versione Qt (in esecuzione): %1$s (%2$s)" msgid "Qt Version (compile-time): %1$s" msgstr "Versione Qt (in compilazione): %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:297 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:298 +#, c-format +msgid "OS Version (run-time): %1$s" +msgstr "Versione S.O. (in esecuzione): %1$s" + +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:305 #, c-format msgid "Python detected: %1$s" msgstr "Python rilevato: %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:328 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:336 msgid "About LyX" msgstr "Informazioni su LyX" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:795 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:779 msgid "About %1" msgstr "Informazioni su %1" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:796 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3532 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:780 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3530 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:797 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:781 msgid "Reconfigure" msgstr "Riconfigura" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:798 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:782 msgid "Restore Defaults" msgstr "Ripristina predefiniti" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:799 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:783 msgid "Quit %1" msgstr "Chiudi %1" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:800 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:318 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:784 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:318 #: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:328 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:333 msgid "&OK" msgstr "&OK" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:802 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:786 msgid "Apply" msgstr "Applica" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:803 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:787 msgid "Reset" msgstr "Reimposta" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:804 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:788 msgid "Open" msgstr "Apri" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1329 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1283 msgid "Nothing to do" msgstr "Niente da fare" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1335 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1289 msgid "Unknown action" msgstr "Azione sconosciuta" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1379 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1333 msgid "Command not handled" msgstr "Comando non trattato" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1385 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1339 msgid "Command disabled" msgstr "Comando disabilitato" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1493 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1447 #, c-format msgid "Bad debug value `%1$s'." msgstr "Valore di debug errato `%1$s'." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1522 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2351 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1476 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2343 msgid "Command not allowed without a buffer open" msgstr "Il comando non è permesso senza alcun buffer aperto" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1529 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1483 msgid "the argument of buffer-forall is not valid" msgstr "l'argomento di buffer-forall è invalido" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1606 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1560 msgid "Wrong focus!" msgstr "Fuoco sbagliato!" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1740 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1694 msgid "Running configure..." msgstr "Sto configurando il sistema..." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1750 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1704 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1760 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1714 msgid "System reconfiguration failed" msgstr "Riconfigurazione non riuscita" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1761 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1715 msgid "" "The system reconfiguration has failed.\n" "Default textclass is used but LyX may\n" @@ -31288,11 +31436,11 @@ msgstr "" "ma LyX potrebbe non funzionare correttamente.\n" "Si consiglia di riconfigurare se necessario." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1766 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1720 msgid "System reconfigured" msgstr "Il sistema è stato riconfigurato" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1767 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1721 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" @@ -31302,59 +31450,59 @@ msgstr "" "Occorre riavviare LyX per potere usare tutte le\n" "specifiche aggiornate delle classi di documento." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1848 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1802 msgid "Exiting." msgstr "Esco." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1944 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1898 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto %1$s..." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1964 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1918 msgid "Wrong argument. Must be 'examples' or 'templates'." msgstr "Argomento errato. Deve essere 'esempi' or 'modelli'." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1978 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1932 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Sintassi: set-color " -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1998 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1952 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "L'impostazione del colore \"%1$s\" è fallita: il colore non è definito o non " "può essere ridefinito." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2103 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2057 #, c-format msgid "Cannot iterate more than %1$d times" msgstr "Impossibile iterare per più di %1$d volte" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2203 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2157 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" msgstr "Ho applicato \"%1$s\" a %2$d buffer" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2289 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2243 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Le impostazioni predefinite del documento sono state salvate in %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2293 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2247 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Non è possibile salvare le impostazioni predefinite del documento" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2533 -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2548 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2483 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2498 msgid "Unknown function." msgstr "Funzione sconosciuta." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3083 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3022 msgid "The current document was closed." msgstr "Il documento corrente è stato chiuso." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3093 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3032 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" @@ -31366,12 +31514,12 @@ msgstr "" "\n" "Eccezione: " -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3097 -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3103 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3036 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3042 msgid "Software exception Detected" msgstr "Rilevato problema software" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3101 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3040 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." @@ -31379,12 +31527,12 @@ msgstr "" "LyX ha rilevato una strana eccezione. Verrà tentato il salvataggio dei " "documenti modificati prima di terminare." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3407 -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3419 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3346 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3358 msgid "Could not find UI definition file" msgstr "Non riesco a trovare il file UI delle definizioni" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3408 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3347 #, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" @@ -31395,11 +31543,11 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Per favore, controllate l'installazione." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3414 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3353 msgid "Could not find default UI file" msgstr "Non riesco a trovare il file UI di default" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3415 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3354 msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" "Please check your installation." @@ -31407,7 +31555,7 @@ msgstr "" "Non trovo il file UI di default!\n" "Per favore, controllate l'installazione." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3420 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3359 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -31446,7 +31594,7 @@ msgstr "" msgid "Bibliography Item Settings" msgstr "Impostazioni voce bibliografica" -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:58 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:391 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:58 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:382 msgid "BibTeX Bibliography" msgstr "Bibliografia BibTeX" @@ -31454,7 +31602,7 @@ msgstr "Bibliografia BibTeX" msgid "All avail. databases" msgstr "Tutti i cataloghi disponibili" -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:119 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:114 msgid "" "This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are " "found without a file path. This is usually everything in the bib/ " @@ -31467,23 +31615,23 @@ msgstr "" "riutilizzare in tal modo un catalogo occorre salvarlo in un albero texmf " "locale (vedere la documentazione della propria distribuzione TeX)." -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:139 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:350 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:130 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:341 msgid "Document Encoding" msgstr "Codifica documento" -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:321 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:312 msgid "Database" msgstr "Catalogo" -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:322 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:313 msgid "File Encoding" msgstr "Codifica file" -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:329 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:320 msgid "General E&ncoding:" msgstr "Codifica &generale:" -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:330 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:321 msgid "" "If your bibliography databases use a different encoding than the LyX " "document, specify it here. If indivivual databases have different encodings, " @@ -31493,11 +31641,11 @@ msgstr "" "specificarla qui. Se singoli cataloghi usano codifiche diverse, è possibile " "impostarle nell'elenco di sopra." -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:349 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:340 msgid "General Encoding" msgstr "Codifica generale" -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:356 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:347 msgid "" "If this bibliography database uses a different encoding than specified below, " "set it here" @@ -31505,38 +31653,38 @@ msgstr "" "Se questo catalogo bibliografico usa una codifica diversa da quella " "specificata di sotto, inserirla qui" -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:389 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:380 msgid "Biblatex Bibliography" msgstr "Bibliografia Biblatex" -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:409 src/insets/InsetBibtex.cpp:232 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:400 src/insets/InsetBibtex.cpp:232 msgid "all reference units" msgstr "tutte le unità con riferimenti" -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:505 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:515 -#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:163 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:167 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2903 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:677 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:496 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:506 +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:166 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:170 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2883 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:677 #: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:826 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:380 -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:368 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:374 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2759 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2818 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2958 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3092 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3212 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3332 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:364 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:370 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2756 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2815 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2955 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3089 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3209 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3329 msgid "D&ocuments" msgstr "D&ocumenti" -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:507 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:498 msgid "BibTeX Databases (*.bib)" msgstr "Cataloghi BibTeX (*.bib)" -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:509 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:500 msgid "Select a BibTeX database to add" msgstr "Selezione di un catalogo BibTeX da aggiungere" -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:517 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:508 msgid "BibTeX Styles (*.bst)" msgstr "Stili BibTeX (*.bst)" -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:519 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:510 msgid "Select a BibTeX style" msgstr "Selezione di uno stile BibTeX" @@ -31585,6 +31733,15 @@ msgstr "Makebox" msgid "Box Settings" msgstr "Impostazioni casella" +#: src/frontends/qt/GuiBranch.cpp:69 +#, c-format +msgid "%1$s[[branch]] (%2$s)[[master]]" +msgstr "%1$s (%2$s)" + +#: src/frontends/qt/GuiBranch.cpp:70 +msgid "master" +msgstr "padre" + #: src/frontends/qt/GuiBranch.h:35 msgid "Branch Settings" msgstr "Impostazioni ramo" @@ -31602,7 +31759,7 @@ msgid "Filename Suffix" msgstr "Suffisso del nome del file" #: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:149 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3339 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4644 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3319 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4634 #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:148 #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:162 #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:184 @@ -31610,8 +31767,8 @@ msgid "Yes" msgstr "Sì" #: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:149 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3338 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3972 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4643 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3318 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3962 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4633 #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:114 #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:147 #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:184 @@ -31746,7 +31903,7 @@ msgstr "Maiusco&lo/minuscolo" msgid "Search as you &type" msgstr "Cerca &mentre si digita" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:176 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:167 msgid "" "Ordered list of all cited references.\n" "You can reorder, add and remove references with the buttons on the left." @@ -31755,15 +31912,15 @@ msgstr "" "Si può riordinare, aggiungere e rimuovere riferimenti con i pulsanti a " "sinistra." -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:293 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:284 msgid "General text befo&re:" msgstr "Testo generale &prima:" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:294 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:298 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:285 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:289 msgid "General &text after:" msgstr "Testo generale &dopo:" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:295 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:286 msgid "" "Text that precedes the whole reference list. For text that precedes " "individual items, double-click on the respective entry above." @@ -31771,7 +31928,7 @@ msgstr "" "Testo che precede l'intera lista di riferimenti. Per testo che precede " "singoli elementi fare doppio click sulle rispettive voci di sopra." -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:299 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:290 msgid "" "Text that follows the whole reference list. For text that follows individual " "items, double-click on the respective entry above." @@ -31779,27 +31936,27 @@ msgstr "" "Testo che segue l'intera lista di riferimenti. Per testo che segue singoli " "elementi fare doppio click sulle rispettive voci di sopra." -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:305 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:296 msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")" msgstr "Testo che precede il riferimento (p.es. \"cfr.\")" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:311 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:302 msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)" msgstr "Testo che segue il riferimento (p.es. pagine)" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:319 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:310 msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")." msgstr "Forza maiuscolo nei nomi (\"Del Piero\", non \"del Piero\")." -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:354 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:345 msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")" msgstr "Lista tutti gli autori (invece che usare \"et al.\")" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:360 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:351 msgid "All references available for citing." msgstr "Tutti i riferimenti disponibili per la citazione." -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:362 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:353 msgid "" "All references available for citing.\n" "To add the selected one, hit Add, press Enter or double-click.\n" @@ -31810,29 +31967,29 @@ msgstr "" "doppio click.\n" "Premere Ctrl-Invio per aggiungere e chiudere la finestra di dialogo." -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:439 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:430 msgid "Keys" msgstr "Chiavi" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:480 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:471 msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above" msgstr "Mostra una sommaria anteprima della citazione che viene selezionata" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:484 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:475 msgid "Sketchy preview of the selected citation" msgstr "Anteprima sommaria della citazione selezionata" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:595 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:586 msgid "Enter string to filter the list of available citations" msgstr "Inserire la maschera per filtrare la lista delle citazioni disponibili" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:596 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:587 msgid "Enter string to filter the list of available citations and press " msgstr "" "Inserire la maschera per filtrare la lista delle citazioni disponibili e " "premere Invio" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:597 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:588 msgid "" "\n" "The down arrow key will get you into the list of filtered citations." @@ -31840,15 +31997,15 @@ msgstr "" "\n" "Il tasto freccia giù consente di accedere alla lista delle citazioni filtrate." -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:661 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:652 msgid "Text before" msgstr "Testo prima" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:662 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:653 msgid "Cite key" msgstr "Chiave citazione" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:663 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:654 msgid "Text after" msgstr "Testo dopo" @@ -31873,10 +32030,10 @@ msgstr "%1$s file" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Scegliere il nome con cui salvare l'immagine incollata" -#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:220 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2836 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2977 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2993 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3005 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3022 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3107 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4540 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:220 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2833 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2974 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2990 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3002 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3019 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3104 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4554 msgid "Canceled." msgstr "Annullato." @@ -31897,40 +32054,48 @@ msgstr "Lista dei comandi precedenti" msgid "Next command" msgstr "Comando successivo" -#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:44 +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:47 msgid "Compare LyX files" msgstr "Confronta file LyX" -#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:155 +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:158 msgid "Select document" msgstr "Selezione documento" -#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:157 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:367 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2763 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2822 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3096 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3222 +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:160 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:363 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2760 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2819 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3093 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3219 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Documenti LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:199 +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:202 msgid "Error while comparing documents." msgstr "Errore nel confrontare i documenti." -#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:218 +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:221 msgid "Aborted" msgstr "Abbandonato" -#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:230 +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:233 msgid "Finished" msgstr "Finito" -#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:264 +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:267 msgid "Aborting process..." msgstr "Abbandono l'operazione..." -#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:315 +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:318 msgid "differences" msgstr "differenze" +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:399 +msgid "Current Author" +msgstr "Autore attuale" + +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:402 +msgid "Document Comparison" +msgstr "Confronto documento" + #: src/frontends/qt/GuiCompareHistory.cpp:38 msgid "Compare different revisions" msgstr "Confronta revisioni diverse" @@ -31975,79 +32140,75 @@ msgstr "Variabile" msgid "Module not found!" msgstr "Modulo non trovato!" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:594 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:775 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:594 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:770 msgid "&End Edit" msgstr "&Fine modifica" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:663 -msgid "Validation required!" -msgstr "Validazione necessaria!" - -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:713 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:708 msgid "Layout is valid!" msgstr "Layout valido!" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:714 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:709 msgid "Layout is invalid!" msgstr "Layout non valido!" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:726 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:721 msgid "Conversion to current format impossible!" msgstr "Impossibile convertire al formato corrente!" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:727 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:722 msgid "Conversion to current stable format impossible." msgstr "Impossibile convertire al formato stabile corrente." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:732 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:727 msgid "Convert to current format" msgstr "Converti al formato corrente" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:870 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:865 msgid "Small Skip" msgstr "Salto piccolo" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:871 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:866 msgid "Medium Skip" msgstr "Salto medio" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:872 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:867 msgid "Big Skip" msgstr "Salto grande" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:910 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:52 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:905 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:52 msgid "Child Document" msgstr "Documento figlio" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:911 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:906 msgid "Include to Output" msgstr "Includi nell'output" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:995 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:985 msgid "Unicode (utf8)" msgstr "Unicode (utf8)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:996 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:986 msgid "Traditional (auto-selected)" msgstr "Tradizionale (automatica)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:999 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:989 msgid "Select Unicode (utf8) encoding." msgstr "Seleziona la codifica Unicode (utf8)." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1001 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:991 msgid "Use language-dependent traditional encodings." msgstr "Usa codifiche tradizionali dipendenti dalla lingua." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1003 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:993 msgid "Select a custom, document-wide encoding." msgstr "Seleziona una codifica personalizzata a livello di documento." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1012 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1002 msgid "Standard Unicode support by the ``inputenc'' package." msgstr "Supporto Unicode standard tramite il pacchetto ``inputenc''." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1015 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1005 msgid "" "Use UTF-8 'as-is': do not load any supporting packages, do not convert any " "characters to LaTeX macros. For use with non-TeX fonts (XeTeX/LuaTeX) or " @@ -32057,7 +32218,7 @@ msgstr "" "convertire alcun carattere in macro LaTeX. Per l'uso con caratteri non TeX " "(XeTeX/LuaTeX) o codice preambolo personalizzato." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1020 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1010 msgid "" "Load ``inputenc'' with option 'utf8x' for extended Unicode support by the " "``ucs'' package." @@ -32065,11 +32226,11 @@ msgstr "" "Carica `` inputenc '' con l'opzione 'utf8x' per il supporto Unicode esteso " "tramite il pacchetto ``ucs''." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1024 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1014 msgid "Language Default (no inputenc)" msgstr "Default di lingua (no inputenc)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1026 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1016 msgid "" "Use the traditional default encoding of the text language. Switch encoding if " "a text part is set to a language with different default." @@ -32078,7 +32239,7 @@ msgstr "" "codifica se una parte di testo è impostata a una lingua con valori " "predefiniti diversi." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1030 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1020 msgid "" "Do not load the 'inputenc' package. Switch encoding if required but do not " "write input encoding switch commands to the source." @@ -32086,23 +32247,23 @@ msgstr "" "Non caricare il pacchetto 'inputenc'. Cambia codifica, se necessario, ma non " "scrivere i comandi di cambio codifica di input nel sorgente." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1144 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1134 msgid "10" msgstr "10" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1145 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1135 msgid "11" msgstr "11" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1146 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1136 msgid "12" msgstr "12" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1148 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1138 msgid "Automatic[[encoding]]" msgstr "Automatica" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1158 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1148 msgid "" "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" @@ -32110,194 +32271,194 @@ msgstr "" "Usa direttamente font OpenType e TrueType (richiede XeTeX o LuaTeX)\n" "Occorre installare il pacchetto \"fontspec\" per usare questa opzione" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1190 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1180 msgid "empty" msgstr "Vuoto" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1191 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1181 msgid "plain" msgstr "Semplice" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1192 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1182 msgid "headings" msgstr "Intestazioni" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1193 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1183 msgid "fancy" msgstr "Fantasioso" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1202 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1192 msgid "US letter" msgstr "Lettera US" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1203 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1193 msgid "US legal" msgstr "Legale US" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1204 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1194 msgid "US executive" msgstr "Esecutivo US" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1205 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1195 msgid "A0" msgstr "A0" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1206 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1196 msgid "A1" msgstr "A1" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1207 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1197 msgid "A2" msgstr "A2" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1208 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1198 msgid "A3" msgstr "A3" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1209 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1199 msgid "A4" msgstr "A4" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1210 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1200 msgid "A5" msgstr "A5" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1211 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1201 msgid "A6" msgstr "A6" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1212 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1202 msgid "B0" msgstr "B0" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1213 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1203 msgid "B1" msgstr "B1" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1214 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1204 msgid "B2" msgstr "B2" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1215 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1205 msgid "B3" msgstr "B3" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1216 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1206 msgid "B4" msgstr "B4" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1217 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1207 msgid "B5" msgstr "B5" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1218 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1208 msgid "B6" msgstr "B6" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1219 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1209 msgid "C0" msgstr "C0" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1220 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1210 msgid "C1" msgstr "C1" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1221 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1211 msgid "C2" msgstr "C2" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1222 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1212 msgid "C3" msgstr "C3" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1223 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1213 msgid "C4" msgstr "C4" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1224 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1214 msgid "C5" msgstr "C5" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1225 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1215 msgid "C6" msgstr "C6" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1226 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1216 msgid "JIS B0" msgstr "JIS B0" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1227 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1217 msgid "JIS B1" msgstr "JIS B1" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1228 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1218 msgid "JIS B2" msgstr "JIS B2" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1229 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1219 msgid "JIS B3" msgstr "JIS B3" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1230 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1220 msgid "JIS B4" msgstr "JIS B4" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1231 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1221 msgid "JIS B5" msgstr "JIS B5" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1232 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1222 msgid "JIS B6" msgstr "JIS B6" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1357 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1347 msgid "Numbered" msgstr "Numerato" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1358 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1348 msgid "Appears in TOC" msgstr "Appare nell'indice" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1446 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1436 msgid "Package" msgstr "Pacchetto" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1446 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1436 msgid "Load automatically" msgstr "Usato in automatico" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1447 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1437 msgid "Load always" msgstr "Usato sempre" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1447 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1437 msgid "Do not load" msgstr "Non usato" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1459 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1449 msgid "The AMS LaTeX packages are always used" msgstr "Il pacchetto LaTeX amsmath sarà sempre usato" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1462 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1452 #, c-format msgid "The LaTeX package %1$s is always used" msgstr "Il pacchetto LaTeX %1$s sarà sempre usato" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1467 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1457 msgid "The AMS LaTeX packages are never used" msgstr "Il pacchetto LaTeX amsmath non sarà mai usato" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1470 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1460 #, c-format msgid "The LaTeX package %1$s is never used" msgstr "Il pacchetto LaTeX %1$s non sarà mai usato" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1607 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2882 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1597 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2862 #, c-format msgid "%1$s [Class '%2$s']" msgstr "%1$s [Classe '%2$s']" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1610 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1600 #, c-format msgid "" "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and " @@ -32306,83 +32467,83 @@ msgstr "" "Classe non trovata da LyX. Verificate di avere installato la corrispondente " "classe %1$s e tutti i pacchetti necessari (%2$s)." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1672 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1662 msgid "All avail. modules" msgstr "Tutti i moduli disponibili" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1766 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1990 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1751 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1970 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" "Inserire qui sotto i parametri per il listato. Digitare ? per una lista dei " "parametri." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1773 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1758 msgid "Document Class" msgstr "Classe documento" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1776 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1761 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3421 msgid "Local Layout" msgstr "Layout locale" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1778 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1763 msgid "Text Layout" msgstr "Struttura testo" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1780 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1765 msgid "Page Margins" msgstr "Margini" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1782 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1080 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1767 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1079 msgid "Colors" msgstr "Colori" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1783 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1768 msgid "Change Tracking" msgstr "Tracciamento modifiche" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1784 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1769 msgid "Numbering & TOC" msgstr "Numerazione & Indice" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1786 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1771 msgid "Indexes" msgstr "Indici" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1787 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1772 msgid "PDF Properties" msgstr "Proprietà PDF" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1788 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1773 msgid "Math Options" msgstr "Opzioni matematiche" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1791 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1776 msgid "Bullets" msgstr "Elenchi puntati" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1793 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1778 msgid "Formats[[output]]" msgstr "Formati" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1794 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1779 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preambolo di LaTeX" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2099 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2185 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2079 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2165 msgid "Class defaults" msgstr "Default di classe" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2099 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2185 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2079 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2165 msgid "Package defaults" msgstr "Default di pacchetto" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2102 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2188 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2082 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2168 msgid "If no value is given, the defaults as set by the class are used." msgstr "" "Se non viene fornito alcun valore, vengono utilizzati i valori predefiniti " "impostati dalla classe." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2103 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2189 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2083 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2169 msgid "" "If no value is given, the defaults as set by the geometry package or a " "package/class overriding geometry's defaults are used." @@ -32391,49 +32552,49 @@ msgstr "" "impostati dal pacchetto geometry o dal pacchetto/classe che sovrascrive i " "valori predefiniti di geometry." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2232 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2262 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2212 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2242 msgid "&Default..." msgstr "&Predefinito..." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2463 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2443 msgid "Direct (No inputenc)" msgstr "Diretto (no inputenc)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2465 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2445 msgid "Direct (XeTeX/LuaTeX)" msgstr "Diretto (XeTeX/LuaTeX)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2651 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4316 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4325 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4334 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4343 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2631 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4306 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4315 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4324 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4333 msgid " (not installed)" msgstr " (non installato)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2680 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2660 msgid "Non-TeX Fonts Default" msgstr "Predefinito (caratteri non-TeX)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2682 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2662 msgid " (not available)" msgstr "(non disponibile)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2683 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2663 msgid "Class Default (TeX Fonts)" msgstr "Predefinito (caratteri TeX)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2834 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2814 msgid "Lay&outs" msgstr "Lay&outs" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2836 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2816 msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "Layout LyX (*.layout)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2838 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2847 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2818 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2827 msgid "Local layout file" msgstr "File di layout locale" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2848 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2828 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory.\n" @@ -32445,33 +32606,33 @@ msgstr "" "Il documento non sarà usabile se il file di\n" "layout viene spostato in un'altra cartella." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2852 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2832 msgid "&Set Layout" msgstr "Impo&sta layout" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2866 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2846 msgid "Unable to read local layout file." msgstr "Impossibile leggere il file di layout locale." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2883 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2863 msgid "This is a local layout file." msgstr "Questo è un file di layout locale." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2897 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2877 msgid "Select master document" msgstr "Selezionare documento padre" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2901 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2881 msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "File LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2925 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3226 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4835 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2905 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3206 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4825 msgid "Unapplied changes" msgstr "Modifiche non salvate" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2926 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3227 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4836 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2906 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3207 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4826 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." @@ -32479,86 +32640,86 @@ msgstr "" "Alcune modifiche nella finestra di dialogo non sono state ancora applicate.\n" "Se non lo fate adesso, verranno abbandonate dopo questa azione." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2928 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3229 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4838 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2908 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3209 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4828 msgid "&Apply" msgstr "&Applica" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2928 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3229 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4838 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2908 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3209 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4828 msgid "&Dismiss" msgstr "&Abbandona" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2939 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4846 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2919 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4836 msgid "Unable to set document class." msgstr "Non è possibile impostare la classe del documento." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3105 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3085 msgid "Basic numerical" msgstr "Essenziale numerico" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3108 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3088 msgid "Author-year" msgstr "Autore-anno" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3111 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3091 msgid "Author-number" msgstr "Autore-numero" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3151 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3131 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s e %2$s" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3158 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3138 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3163 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3143 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s, %2$s, e %3$s" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3177 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3157 #, c-format msgid "%1$s (unavailable)" msgstr "%1$s (non disponibile)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3276 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3256 msgid "Module provided by document class." msgstr "Modulo fornito dalla classe del documento." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3284 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3264 #, c-format msgid "

Category: %1$s.

" msgstr "

Categoria: %1$s.

" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3294 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3274 #, c-format msgid "

Package(s) required: %1$s.

" msgstr "

Pacchetti necessari: %1$s.

" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3300 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3280 msgid "or" msgstr "oppure" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3303 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3283 #, c-format msgid "

Modules required: %1$s.

" msgstr "

Moduli necessari: %1$s.

" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3312 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3292 #, c-format msgid "

Modules excluded: %1$s.

" msgstr "

Moduli esclusi: %1$s.

" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3317 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3297 #, c-format msgid "

Filename: %1$s.module.

" msgstr "

Nome file: %1$s.module.

" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3322 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3302 msgid "" "

WARNING: Some required packages are unavailable!

" @@ -32566,61 +32727,61 @@ msgstr "" "

ATTENZIONE: alcuni pacchetti non sono disponibili!

" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3974 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3964 msgid "per part" msgstr "per parte" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3976 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3966 msgid "per chapter" msgstr "per capitolo" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3978 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3968 msgid "per section" msgstr "per sezione" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3980 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3970 msgid "per subsection" msgstr "per sottosezione" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3981 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3971 msgid "per child document" msgstr "per documento figlio" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4008 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3998 #, c-format msgid "%1$s (not available)" msgstr "%1$s (non disponibile)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4236 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4226 msgid "[No options predefined]" msgstr "[Nessuna opzione predefinita]" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4503 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4493 msgid "C&ustomize Hyperref Options" msgstr "&Modifica supporto hyperref" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4505 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4495 msgid "&Use Hyperref Support" msgstr "&Usa supporto hyperref" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4858 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4848 msgid "Can't set layout!" msgstr "Impossibile impostare il layout!" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4859 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4849 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "Impossibile impostare il layout per ID: %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4962 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4951 msgid "Not Found" msgstr "non trovato" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5024 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5013 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "Il documento genitore specificato non include questo file" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5025 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5014 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -32631,11 +32792,11 @@ msgstr "" "'%1$s' per poterlo dichiarare\n" "come genitore." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5029 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5018 msgid "Could not load master" msgstr "Impossibile caricare documento padre" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5030 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5019 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -32644,23 +32805,23 @@ msgstr "" "Il documento padre '%1$s'\n" "non può essere caricato." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5180 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5169 msgid "%1 (missing req.)" msgstr "%1 (req. mancante)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5192 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5181 msgid "personal module" msgstr "modulo personale" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5192 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5181 msgid "distributed module" msgstr "modulo distribuito" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5193 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5182 msgid "Module name: %1 (%2)" msgstr "Nome modulo: %1 (%2)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5199 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5188 msgid "Note: Some requirements for this module are missing!" msgstr "Nota: Mancano alcuni prerequisiti per questo modulo!" @@ -32925,10 +33086,18 @@ msgstr "Scelta documento da inserire" msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" msgstr "Documenti LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" -#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:32 +#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:33 msgid "Index Entry Settings" msgstr "Impostazioni voce d'indice" +#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:42 +msgid "Start" +msgstr "Inizio" + +#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:49 +msgid "Emphasized" +msgstr "Enfatizzato" + #: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:53 msgid "Label Color" msgstr "Colore etichetta" @@ -33292,31 +33461,31 @@ msgstr "Non ho trovato alcun registro di errore per lyx2lyx." msgid "No version control log file found." msgstr "Non ho trovato nessun registro di controllo versione." -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:157 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:590 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:158 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:620 msgid "New File From Template" msgstr "Nuovo da modello" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:189 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:190 msgid "All available files" msgstr "Tutte i file disponibili" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:190 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:191 msgid "Enter string to filter the list of available files" msgstr "Inserire la maschera per filtrare la lista dei file disponibili" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:223 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:219 msgid "User and System Files" msgstr "File utente e di sistema" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:224 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:220 msgid "User Files Only" msgstr "Solo file utente" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:225 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:221 msgid "System Files Only" msgstr "Solo file di sistema" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:331 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:327 msgid "" "All available languages of the selected file are displayed here.\n" "The selected language version will be opened." @@ -33325,12 +33494,12 @@ msgstr "" "mostrate qui.\n" "Se disponibile, verrà aperta la versione nella lingua selezionata." -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:334 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:330 msgid "No alternative language versions available for the selected file." msgstr "" "Nessuna versione in lingua alternativa disponibile per il file selezionato." -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:336 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:332 msgid "" "If alternative languages are available for a given file,\n" "they can be chosen here if a file is selected." @@ -33338,65 +33507,65 @@ msgstr "" "Se sono disponibili lingue alternative per un determinato file,\n" "possono essere scelte qui se è selezionato un file." -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:366 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:362 msgid "Select example file" msgstr "Selezionare file esempio" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:369 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2819 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2959 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3093 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:365 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2816 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2956 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3090 msgid "&Examples" msgstr "&Esempi" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:373 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2758 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:369 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2755 msgid "Select template file" msgstr "Selezionare file modello" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:375 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2760 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3213 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:371 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2757 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3210 msgid "&Templates" msgstr "&Modelli" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:380 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:376 msgid "&User files" msgstr "File &utente" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:381 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:377 msgid "&System files" msgstr "File di &sistema" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:384 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:380 msgid "Chose UI file" msgstr "Scelta del file UI" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:385 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:381 msgid "LyX UI Files (*.ui)" msgstr "File UI di LyX (*.ui)" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:388 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:384 msgid "Chose bind file" msgstr "Scelta del file delle scorciatoie" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:389 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:385 msgid "LyX Bind Files (*.bind)" msgstr "File delle scorciatoie di LyX (*.bind)" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:392 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:388 msgid "Chose keyboard map" msgstr "Scelta della mappa di tastiera" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:393 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:389 msgid "LyX Keymap Files (*.kmap)" msgstr "Mappa di tastiera di LyX (*.kmap)" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:451 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:449 msgid "Default Template" msgstr "Modello predefinito" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:588 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:618 msgid "Open Example File" msgstr "Apertura file di esempio" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:592 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:622 msgid "Open File" msgstr "File da aprire" @@ -33479,7 +33648,7 @@ msgstr "" "Di norma, non c'è bisogno di tale impostazione, dal momento che viene usata " "la dimensione dell'etichetta più larga." -#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:175 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3491 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:175 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3488 msgid "&Close" msgstr "&Chiudi" @@ -33487,100 +33656,100 @@ msgstr "&Chiudi" msgid "Phantom Settings" msgstr "Impostazioni segnaposto" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:213 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:214 msgid "Look & Feel" msgstr "Aspetto grafico" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:217 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:218 msgid "File Handling" msgstr "Gestione file" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:418 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:419 msgid "Keyboard/Mouse" msgstr "Tastiera/Mouse" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:552 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:551 msgid "Input Completion" msgstr "Suggerimenti" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:692 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:838 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:691 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:837 msgid "C&ommand:" msgstr "&Comando:" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:742 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:866 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:893 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:716 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:741 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:865 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:892 msgid "Co&mmand:" msgstr "&Comando:" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:914 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:913 msgid "Screen Fonts" msgstr "Caratteri schermo" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1400 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1399 msgid "Paths" msgstr "Percorsi" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1487 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1486 msgid "Select directory for example files" msgstr "Selezionare cartella per file di esempio" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1496 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1495 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Selezionare una cartella per i modelli di documento" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1505 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1504 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Selezionare una cartella temporanea" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1514 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1513 msgid "Select a backups directory" msgstr "Selezionare una cartella di backup" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1523 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1522 msgid "Select a document directory" msgstr "Selezionare una cartella per i documenti" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1532 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1531 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" msgstr "Impostare il percorso ai dizionari lessicali" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1541 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1540 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" msgstr "Impostare il percorso ai dizionari di Hunspell" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1550 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1549 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Inserire un nome di file per la pipe del LyX server" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1563 src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:642 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1562 src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:642 msgid "Spellchecker" msgstr "Correttore ortografico" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1569 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1568 msgid "Native" msgstr "Nativo" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1575 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1574 msgid "Aspell" msgstr "Aspell" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1578 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1577 msgid "Enchant" msgstr "Enchant" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1581 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1580 msgid "Hunspell" msgstr "Hunspell" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1654 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1653 msgid "Converters" msgstr "Convertitori" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1894 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1893 msgid "SECURITY WARNING!" msgstr "ALLARME SICUREZZA!" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1894 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1893 msgid "" "Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters " "would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT " @@ -33592,15 +33761,15 @@ msgstr "" "raccomandabile. Siete sicuri di voler procedere? La risposta consigliata e " "più sicura è NO!" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2014 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2013 msgid "File Formats" msgstr "Formati file" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2257 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2413 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2256 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2412 msgid "Format in use" msgstr "Formato in uso" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2258 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2257 msgid "" "You cannot change a format's short name if the format is used by a converter. " "Please remove the converter first." @@ -33608,21 +33777,21 @@ msgstr "" "Non si può cambiare il nome breve di un formato se è usato da un " "convertitore. Occorre prima rimuovere il convertitore." -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2329 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2354 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2328 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2353 msgid "System Default" msgstr "Default di sistema" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2414 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2413 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Non si può rimuovere un formato usato da un convertitore. Occorre prima " "rimuovere il convertitore." -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2514 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2513 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "Occorre riavviare LyX!" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2515 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2514 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." @@ -33630,80 +33799,80 @@ msgstr "" "Il cambio di lingua per l'interfaccia utente sarà pienamente effettivo solo " "dopo un riavvio." -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2615 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2614 msgid "User Interface" msgstr "Interfaccia utente" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2634 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2633 msgid "Classic" msgstr "Classico" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2635 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2634 msgid "Oxygen" msgstr "Oxygen" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2686 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2682 msgid "Document Handling" msgstr "Gestione documento" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2793 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2789 msgid "Control" msgstr "Controllo" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2914 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2912 msgid "Shortcuts" msgstr "Scorciatoie" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2921 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2919 msgid "Function" msgstr "Funzione" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2922 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2920 msgid "Shortcut" msgstr "Scorciatoia" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2999 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2997 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" msgstr "Cursore, mouse e funzioni di redazione" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3003 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3001 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Simboli matematici" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3007 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3005 msgid "Document and Window" msgstr "Documento e finestra" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3011 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3009 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "Caratteri, layout e classi" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3015 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3013 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "Sistema e varie" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3152 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3212 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3150 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3210 msgid "Res&tore" msgstr "&Ripristina" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3380 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3389 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3395 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3459 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3378 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3387 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3393 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3457 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Impossibile creare la scorciatoia" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3381 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3379 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Funzione di LyX sconosciuta o invalida." -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3390 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3388 msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound." msgstr "Questa funzione di LyX è nascosta e non può essere usata." -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3396 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3394 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "Sequenza tasti invalida o vuota" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3411 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3409 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n" @@ -33712,19 +33881,19 @@ msgstr "" "La scorciatoia `%1$s' à già associata a %2$s.\n" "Sei sicuro di voler rimuovere l'associazione corrente e riassegnarla a %3$s?" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3417 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3415 msgid "Redefine shortcut?" msgstr "Ridefinisco la scorciatoia?" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3418 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3416 msgid "&Redefine" msgstr "&Ridefinisci" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3460 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3458 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Impossibile inserire la scorciatoia nella lista" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3491 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3489 msgid "Identity" msgstr "Identità" @@ -33756,83 +33925,83 @@ msgstr "Livello di verifica" msgid "Set" msgstr "Attivo" -#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:50 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:51 msgid "Cross-reference" msgstr "Riferimento" -#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:60 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:61 msgid "All available labels" msgstr "Tutte le etichette disponibili" -#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:61 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:62 msgid "Enter string to filter the list of available labels" msgstr "Inserire la maschera per filtrare la lista delle etichette disponibili" -#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:73 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:69 msgid "By Occurrence" msgstr "Per occorrenza" -#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:74 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:70 msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)" msgstr "Alfabeticamente (senza distinzione)" -#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:75 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:71 msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)" msgstr "Alfabeticamente (prima maiuscolo)" -#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:78 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:74 msgid "Update the label list" msgstr "Aggiorna la lista delle etichette" -#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:394 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:398 msgid "&Go Back" msgstr "&Torna indietro" -#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:395 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:399 msgid "Jump back to the original cursor location" msgstr "Torna alla posizione originaria del cursore" -#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:471 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:491 +#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:480 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:501 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:194 +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:192 msgid "Ex&pand" msgstr "Es&pandi" -#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:195 +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:193 msgid "Show replace and option widgets" msgstr "Mostra barra di sostituzione ed opzioni" -#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:254 +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:250 msgid "Active options:" msgstr "Opzioni attive:" -#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:257 +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:253 msgid "Case sensitive search" msgstr "Differenzia maiuscolo/minuscolo" -#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:275 +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:267 msgid "Whole words only" msgstr "Solo parole intere" -#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:292 +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:280 msgid "Search only in selection" msgstr "Cerca solo nella selezione" -#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:309 +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:293 msgid "Search as you type" msgstr "Cerca mentre si digita" -#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:326 +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:306 msgid "Wrap search" msgstr "Ricerca in ciclo" -#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:348 +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:322 msgid "Click here to change search options" msgstr "Cliccare per cambiare opzioni di ricerca" -#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:569 +#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:541 msgid "Search and Replace" msgstr "Carca e sostituisci" @@ -34249,7 +34418,7 @@ msgstr "inamovibile" msgid "Vertical Space Settings" msgstr "Impostazioni spazio verticale" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:157 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:159 msgid "" "The Document\n" "Processor[[welcome banner]]" @@ -34257,33 +34426,37 @@ msgstr "" "L'Elaboratore\n" "di Documenti" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:158 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:160 msgid "1.0[[possibly scale the welcome banner text size]]" msgstr "1.02" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:161 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:163 msgid "version " msgstr "Versione " -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:161 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:163 msgid "unknown version" msgstr "versione sconosciuta" +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:635 +msgid "Click here to stop export/output process" +msgstr "Cliccare qui per interrompere il processo di esportazione/output" + #: src/frontends/qt/GuiView.cpp:677 msgid "Workarea zoom level. Drag, use Ctrl-+/- or Shift-Mousewheel to adjust." msgstr "" "Livello di zoom dell'area di lavoro. Trascina, usa Ctrl-+/- o Maiusc-rotella " "del mouse per regolare." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:720 src/frontends/qt/GuiView.cpp:838 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1020 src/frontends/qt/Menus.cpp:1842 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1846 src/frontends/qt/Menus.cpp:1850 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1854 src/frontends/qt/Menus.cpp:1858 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1862 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:720 src/frontends/qt/GuiView.cpp:836 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1018 src/frontends/qt/Menus.cpp:1840 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1844 src/frontends/qt/Menus.cpp:1848 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1852 src/frontends/qt/Menus.cpp:1856 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1860 msgid "[[ZOOM]]%1$d%" msgstr "%1$d%" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:739 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:736 msgid "" "WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. " "Right click to change." @@ -34291,151 +34464,151 @@ msgstr "" "ATTENZIONE: a LaTeX è consentita l'esecuzione di comandi esterni per questo " "documento. Click col destro per cambiare." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:818 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:815 msgid "Cancel Export?" msgstr "Annullo esportazione?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:819 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:816 msgid "Do you want to cancel the background export process?" msgstr "Annullo il processo di esportazione in background?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:822 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:819 msgid "Co&ntinue" msgstr "&Continua" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:913 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:911 #, c-format msgid "Successful export to format: %1$s" msgstr "Riuscita esportazione al formato: %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:922 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:920 #, c-format msgid "Error while exporting format: %1$s" msgstr "Errore durante l'esportazione al formato: %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:925 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:923 #, c-format msgid "Successful preview of format: %1$s" msgstr "Riuscita anteprima del formato: %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:928 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:926 #, c-format msgid "Error while previewing format: %1$s" msgstr "Errore durante l'anteprima del formato: %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:931 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:929 #, c-format msgid "Conversion cancelled while previewing format: %1$s" msgstr "Conversione interrotta durante l'anteprima del formato: %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1291 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1289 msgid "Exit LyX" msgstr "Uscita da LyX" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1292 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1290 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "" "LyX non può essere chiuso perché ci sono documenti in fase di elaborazione." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1471 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1469 #, c-format msgid "%1$d Word" msgstr "%1$d parola" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1473 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1471 #, c-format msgid "%1$d Words" msgstr "%1$d parole" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1478 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1476 #, c-format msgid "%1$d Character" msgstr "%1$d carattere" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1480 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1478 #, c-format msgid "%1$d Characters" msgstr "%1$d caratteri" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1485 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1483 #, c-format msgid "%1$d Character (no Blanks)" msgstr "%1$d carattere (no spazi)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1487 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1485 #, c-format msgid "%1$d Characters (no Blanks)" msgstr "%1$d caratteri (no spazi)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1489 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1487 msgid ", [[stats separator]]" msgstr ", [[stats separator]]" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1508 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1506 #, c-format msgid "%1$s (modified externally)" msgstr "%1$s (modificato esternamente)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1631 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1627 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Benvenuto in LyX!" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2207 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2199 msgid "Automatic save done." msgstr "Autosalvataggio riuscito." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2208 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2200 msgid "Automatic save failed!" msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2288 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2280 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Il comando non è permesso senza alcun documento aperto" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2357 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2349 msgid "Invalid argument of master-buffer-forall" msgstr "Argomento non valido per master-buffer-forall" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2475 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2472 msgid "Function toolbar-set requires two arguments!" msgstr "La funzione toolbar-set richiede due argomenti!" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2482 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2479 #, c-format msgid "Invalid argument \"%1$s\" to function toolbar-set!" msgstr "Argomento \"%1$s\" non valido per la funzione toolbar-set!" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2498 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2511 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2528 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2495 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2508 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2525 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Barra strumenti \"%1$s\" sconosciuta" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2652 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2649 msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%." msgstr "Il livello di zoom non può essere inferiore a %1$d%." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2657 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2654 msgid "Zoom level cannot be more than %1$d%." msgstr "Il livello di zoom non può essere superiore a %1$d%." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2787 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2784 msgid "Document not loaded." msgstr "Il documento non è stato caricato." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2817 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2814 msgid "Select document to open" msgstr "Scegliere il documento da aprire" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2823 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2820 msgid "LyX Document Backups (*.lyx~)" msgstr "Documenti LyX di backup (*.lyx~)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2824 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2821 msgid "All Files (*.*)" msgstr "Tutti i file (*.*)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2851 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2848 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -34446,40 +34619,40 @@ msgstr "" "%1$s\n" "non esiste." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2868 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2865 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Sto aprendo il documento %1$s..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2873 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2870 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Il documento %1$s è stato aperto." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2876 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2873 msgid "Version control detected." msgstr "Controllo versione rilevato." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2878 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2875 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Non riesco ad aprire il documento %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2906 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2903 msgid "Couldn't import file" msgstr "Non riesco ad importare il file" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2907 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2904 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Nessuna informazione per importare il formato %1$s." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2954 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2951 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Scegliere il file %1$s da importare" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2989 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2986 #, c-format msgid "" "The file name '%1$s' is invalid!\n" @@ -34488,8 +34661,8 @@ msgstr "" "Il nome del file '%1$s' non è valido!\n" "Abbandono l'importazione." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3016 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3281 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3386 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3013 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3278 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3383 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -34500,33 +34673,33 @@ msgstr "" "\n" "Volete davvero sovrascriverlo?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3018 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3285 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3390 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3015 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3282 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3387 msgid "Overwrite document?" msgstr "Sovrascrivo il documento?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3027 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3024 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Sto importando %1$s..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3030 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3027 msgid "imported." msgstr "importato." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3032 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3029 msgid "file not imported!" msgstr "File non importato!" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3058 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3055 msgid "newfile" msgstr "newfile" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3091 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3088 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Scegliere il documento LyX da inserire" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3138 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3135 #, c-format msgid "" "It is suggested to save the template in a subdirectory\n" @@ -34539,23 +34712,23 @@ msgstr "" "Tale sottocartella non esiste ancora.\n" "Si vuole crearla?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3143 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3140 msgid "Create Language Directory?" msgstr "Creo cartella per la lingua?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3144 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3175 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3141 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3172 msgid "&Yes, Create" msgstr "Sì, &Creala" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3144 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3175 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3141 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3172 msgid "&No, Save Template in Parent Directory" msgstr "&No, salva modello qui" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3147 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3178 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3144 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3175 msgid "Subdirectory creation failed!" msgstr "Creazione sottocartella non riuscita!" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3148 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3179 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3145 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3176 msgid "" "Could not create subdirectory.\n" "The template will be saved in the parent directory." @@ -34563,7 +34736,7 @@ msgstr "" "Non ho potuto creare la sottocartella\n" "Il modello verrà salvato nella cartella attuale." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3169 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3166 #, c-format msgid "" "It is suggested to save the template in a subdirectory\n" @@ -34576,19 +34749,19 @@ msgstr "" "Tale sottocartella non esiste ancora.\n" "Si vuole crearla?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3174 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3171 msgid "Create Category Directory?" msgstr "Creo cartella per la categoria?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3209 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3206 msgid "Choose a filename to save template as" msgstr "Scegliere il nome con cui salvare il modello" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3210 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3207 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Scegliere il nome con cui salvare il documento" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3244 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3241 #, c-format msgid "" "The file\n" @@ -34603,17 +34776,17 @@ msgstr "" "Occorre chiuderlo prima di cercare di sovrascriverlo.\n" "Si vuole scegliere un nuovo nome?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3248 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3245 msgid "Chosen File Already Open" msgstr "Il file scelto è già aperto" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3249 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3271 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3287 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3391 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3436 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3246 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3268 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3284 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3388 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3433 msgid "&Rename" msgstr "&Rinomina" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3264 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3261 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already registered.\n" @@ -34624,27 +34797,27 @@ msgstr "" "\n" "Volete scegliere un nuovo nome?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3269 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3266 msgid "Rename document?" msgstr "Rinomino il documento?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3269 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3266 msgid "Copy document?" msgstr "Copio il documento?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3271 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3268 msgid "&Copy" msgstr "&Copia" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3331 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3328 msgid "Choose a filename to export the document as" msgstr "Scegliere il nome con cui esportare il documento" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3335 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3332 msgid "Guess from extension (*.*)" msgstr "Secondo l'estensione (*.*)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3432 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3429 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -34655,15 +34828,15 @@ msgstr "" "\n" "Volete rinominare il documento e riprovare?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3435 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3432 msgid "Rename and save?" msgstr "Rinomino e salvo?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3436 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3433 msgid "&Retry" msgstr "&Riprova" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3481 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3478 #, c-format msgid "" "Last view on document %1$s is being closed.\n" @@ -34684,23 +34857,23 @@ msgstr "" "Per evitare questa richiesta, impostare la preferenza in:\n" " Strumenti->Preferenze->Aspetto grafico->Interfaccia utente\n" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3490 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3487 msgid "Close or hide document?" msgstr "Chiudere o nascondere il documento?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3491 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3488 msgid "&Hide" msgstr "&Nascondi" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3588 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3585 msgid "Close document" msgstr "Chiusura del documento" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3589 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3586 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "Il documento non può essere chiuso perché LyX sta ancora elaborandolo." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3721 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3836 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3718 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3850 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -34711,16 +34884,16 @@ msgstr "" "\n" "Volete salvare il documento?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3724 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3839 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3721 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3853 msgid "Save new document?" msgstr "Salvo nuovo documento?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3725 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3739 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3841 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3722 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3736 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3855 msgid "&Save" msgstr "&Salva" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3730 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3727 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -34731,7 +34904,7 @@ msgstr "" "\n" "Volete salvare il documento o abbandonare le modifiche?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3733 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3730 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -34742,19 +34915,19 @@ msgstr "" "\n" "Volete salvare il documento o scartarlo completamente?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3737 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3833 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3734 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3847 msgid "Save changed document?" msgstr "Salvo il documento modificato?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3737 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3734 msgid "Save document?" msgstr "Salvo il documento?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3739 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3736 msgid "&Discard" msgstr "&Abbandona" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3830 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3844 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -34765,7 +34938,7 @@ msgstr "" "\n" "Volete salvare il documento?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3862 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3876 #, c-format msgid "" "Document \n" @@ -34777,37 +34950,37 @@ msgstr "" "è stato modificato dall'esterno.\n" "Lo riapro scartando le modifiche locali?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3865 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3879 msgid "Reload externally changed document?" msgstr "Riapro il documento modificato esternamente?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3910 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3924 msgid "Document could not be checked in." msgstr "Non è stato possibile registrare il documento." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3953 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3967 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "Errore nell'impostare l'opzione di blocco." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4002 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4016 msgid "Directory is not accessible." msgstr "La cartella non è accessibile." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4079 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4093 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Sto aprendo il documento figlio %1$s..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4137 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4151 #, c-format msgid "No buffer for file: %1$s." msgstr "Nessun buffer per il file: %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4147 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4161 msgid "Inverse Search Failed" msgstr "Ricerca inversa non riuscita" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4148 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4162 msgid "" "Invalid position requested by inverse search.\n" "You may need to update the viewed document." @@ -34815,35 +34988,35 @@ msgstr "" "La posizione richiesta per la ricerca inversa non è valida.\n" "Occorre prima aggiornare l'anteprima del documento." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4228 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4242 msgid "Export Error" msgstr "Errore di esportazione" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4229 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4243 msgid "Error cloning the Buffer." msgstr "Errore durante la clonazione del buffer." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4380 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4400 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4394 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4414 msgid "Exporting ..." msgstr "Esportazione ..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4409 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4423 msgid "Previewing ..." msgstr "Anteprima ..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4447 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4461 msgid "Document not loaded" msgstr "Il documento non è stato caricato." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4534 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4548 msgid "Select file to insert" msgstr "Scegliere il documento da inserire" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4537 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4551 msgid "All Files (*)" msgstr "Tutti i file (*)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4565 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4579 #, c-format msgid "" "The current version will be lost. Are you sure you want to load the version " @@ -34852,7 +35025,7 @@ msgstr "" "La versione corrente andrà persa. Siete sicuri di voler caricare la versione " "salvata su disco del documento %1$s?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4572 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4586 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -34861,61 +35034,61 @@ msgstr "" "Ogni modifica andrà persa. Siete sicuri di voler tornare alla versione " "salvata del documento %1$s?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4575 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4589 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Torno al documento salvato?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4592 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4606 msgid "Buffer export reset." msgstr "Ripristino esportazione buffer." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4615 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4629 msgid "Saving all documents..." msgstr "Sto salvando tutti i documenti..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4625 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4639 msgid "All documents saved." msgstr "Tutti i documenti sono stati salvati" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4664 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4678 msgid "Developer mode is now enabled." msgstr "Modalità sviluppatore abilitata." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4666 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4680 msgid "Developer mode is now disabled." msgstr "Modalità sviluppatore disabilitata." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4698 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4712 msgid "Toolbars unlocked." msgstr "Barre strumenti sbloccate." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4700 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4714 msgid "Toolbars locked." msgstr "Barre strumenti bloccate." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4712 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4726 #, c-format msgid "Icon size set to %1$dx%2$d." msgstr "Dimensione icone impostata a %1$d×%2$d." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4801 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4815 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "%1$s è un comando sconosciuto!" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4890 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4913 msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)" msgstr "Zoom: %1$d% (default: %2$d%)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4949 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4976 msgid "Please, preview the document first." msgstr "Occorre visualizzare il documento prima." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4967 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4994 msgid "Couldn't proceed." msgstr "Non posso procedere." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5346 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5380 msgid "Disable Shell Escape" msgstr "Disabilita Shell Escape" @@ -34927,27 +35100,27 @@ msgstr "Anteprima sorgente" msgid "%1[[preview format name]] Preview" msgstr "Anteprima sorgente %1" -#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:1541 +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:1512 msgid "Close File" msgstr "Chiudi file" -#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2083 +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2050 msgid "%1 (read only)" msgstr "%1 (sola lettura)" -#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2091 +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2058 msgid "%1 (modified externally)" msgstr "%1 (modificato esternamente)" -#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2114 +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2081 msgid "Hide tab" msgstr "Nascondi linguetta" -#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2120 +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2087 msgid "Close tab" msgstr "Chiudi linguetta" -#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2159 +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2126 msgid "The file %1 changed on disk." msgstr "Il file %1 è stato modificato sul disco." @@ -34968,277 +35141,277 @@ msgstr "Nuo&vo inserto" msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." msgstr "Filtraggio layout con \"%1$s\". Premere ESC per rimuovere il filtro." -#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:349 src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:404 +#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:349 src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:405 msgid "Enter characters to filter the layout list." msgstr "Inserire maschera per filtrare la lista di layout." -#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:517 +#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:519 #, c-format msgid "%1$s (unknown)" msgstr "%1$s (sconosciuto)" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:735 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:733 msgid "More...|M" msgstr "Altro...|A" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:817 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:815 msgid "No Group" msgstr "Nessun gruppo" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:847 src/frontends/qt/Menus.cpp:848 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:845 src/frontends/qt/Menus.cpp:846 msgid "More Spelling Suggestions" msgstr "Ulteriori suggerimenti ortografici" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:872 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:870 msgid "Add to personal dictionary|n" msgstr "Aggiungi al vocabolario personale|c" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:874 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:872 msgid "Ignore this occurrence|g" msgstr "Ignora questa occorrenza|g" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:876 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:874 msgid "Ignore all for this session|I" msgstr "Ignora tutto per questa sessione|u" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:878 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:876 msgid "Ignore all in this document|d" msgstr "Ignora tutto in questo documento|d" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:886 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:884 msgid "Remove from personal dictionary|r" msgstr "Rimuovi dal vocabolario personale|r" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:893 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:891 msgid "Remove from document dictionary|r" msgstr "Rimuovi dal vocabolario di documento|r" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:923 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:921 msgid "Switch Language...|L" msgstr "Cambia lingua ...|b" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:937 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:935 msgid "Language|L" msgstr "Lingua|g" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:939 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:937 msgid "More Languages ...|M" msgstr "Altre lingue ...|l" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1009 src/frontends/qt/Menus.cpp:1010 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1007 src/frontends/qt/Menus.cpp:1008 msgid "Hidden|H" msgstr "Nascosti|N" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1014 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1012 msgid "(No Documents Open)" msgstr "(Nessun documento aperto)" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1080 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1078 msgid "(No Bookmarks Saved Yet)" msgstr "" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1120 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1118 msgid "View (Other Formats)|F" msgstr "Mostra (altri formati)|f" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1121 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1119 msgid "Update (Other Formats)|p" msgstr "Aggiorna (altri formati)|g" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1151 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1149 #, c-format msgid "View [%1$s]|V" msgstr "Mostra [%1$s]|M" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1152 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1150 #, c-format msgid "Update [%1$s]|U" msgstr "Aggiorna [%1$s]|A" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1268 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1266 msgid "(No Custom Insets Defined)" msgstr "(Nessun inserto personalizzato definito)" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1355 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1353 msgid "(No Document Open)" msgstr "(Nessun documento aperto)" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1364 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1362 msgid "Master Document" msgstr "Documento padre" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1387 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1385 msgid "Other Lists" msgstr "Altri elenchi" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1401 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1399 msgid "(Empty Table of Contents)" msgstr "(Indice generale vuoto)" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1410 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1408 msgid "Open Outliner..." msgstr "Apri navigatore..." -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1442 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1440 msgid "[[Toolbar]]On|O" msgstr "On|O" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1444 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1442 msgid "[[Toolbar]]Off|f" msgstr "Off|f" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1446 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1444 msgid "[[Toolbar]]Automatic|A" msgstr "Automatico|A" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1458 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1456 msgid "Other Toolbars" msgstr "Altre barre strumenti" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1521 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1519 msgid "Master Documents" msgstr "Documenti padre" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1537 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1535 msgid "Index List|I" msgstr "Indice analitico|I" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1542 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1540 msgid "Index Entry|d" msgstr "Voce d'indice|V" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1557 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1555 #, c-format msgid "Index: %1$s" msgstr "Indice: %1$s" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1562 src/frontends/qt/Menus.cpp:1591 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1560 src/frontends/qt/Menus.cpp:1589 #, c-format msgid "Index Entry (%1$s)" msgstr "Voce d'indice (%1$s)" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1608 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1606 msgid "No Citation in Scope!" msgstr "Nessuna citazione in questo contesto!" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1622 src/insets/InsetCitation.cpp:324 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1620 src/insets/InsetCitation.cpp:324 #: src/insets/InsetCitation.cpp:454 msgid "No citations selected!" msgstr "Nessuna citazione selezionata!" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1671 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1669 msgid "All authors|h" msgstr "Tutti gli autori|T" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1702 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1700 msgid "Force upper case|u" msgstr "Forza maiuscolo|u" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1716 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1714 msgid "No Text Field in Scope!" msgstr "Nessun campo di testo in questo contesto!" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1735 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1733 msgid "Custom..." msgstr "Personalizzato..." -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1811 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1809 #, c-format msgid "Caption (%1$s)" msgstr "Didascalia (%1$s)" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1831 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1829 msgid "Reset to Default (%1$d%)|R" msgstr "Reimposta a default (%1$d%)|R" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1834 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1832 msgid "Zoom In|I" msgstr "Ingrandisci|I" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1836 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1834 msgid "Zoom Out|O" msgstr "Rimpicciolisci|R" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1878 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1876 msgid "No Quote in Scope!" msgstr "Nessuna virgoletta in questo contesto!" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1910 src/frontends/qt/Menus.cpp:1914 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1918 src/frontends/qt/Menus.cpp:1922 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1908 src/frontends/qt/Menus.cpp:1912 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1916 src/frontends/qt/Menus.cpp:1920 #, c-format msgid "%1$s (dynamic)" msgstr "%1$s (dinamiche)" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1956 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1954 #, c-format msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d" msgstr "Usa virgolette dinamiche (%1$s)|d" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1962 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1960 msgid "dynamic[[Quotes]]" msgstr "dinamiche" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1962 src/frontends/qt/Menus.cpp:1972 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1960 src/frontends/qt/Menus.cpp:1970 msgid "static[[Quotes]]" msgstr "statiche" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1964 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1962 #, c-format msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o" msgstr "Reimposta al default del documento (%1$s, %2$s)|o" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1971 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1969 #, c-format msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l" msgstr "Reimposta a default di lingua (%1$s, %2$s)|l" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1973 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1971 #, c-format msgid "Reset to language default (%1$s)|l" msgstr "Reimposta a default di lingua (%1$s)|l" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1981 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1979 msgid "Change Style|y" msgstr "Cambia stile|i" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2022 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2020 #, c-format msgid "Insert Separated %1$s Above" msgstr "Inserisci %1$s separando sopra" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2024 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2022 #, c-format msgid "Separated %1$s Above" msgstr "%1$s separando sopra" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2030 src/frontends/qt/Menus.cpp:2043 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2060 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2028 src/frontends/qt/Menus.cpp:2041 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2058 #, c-format msgid "Insert Separated %1$s Below" msgstr "Inserisci %1$s separando sotto" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2032 src/frontends/qt/Menus.cpp:2045 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2066 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2030 src/frontends/qt/Menus.cpp:2043 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2064 #, c-format msgid "Separated %1$s Below" msgstr "%1$s separando sotto" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2058 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2056 #, c-format msgid "Insert Separated Outer %1$s Below" msgstr "Inserisci %1$s esteriore separando sotto" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2064 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2062 #, c-format msgid "Separated Outer %1$s Below" msgstr "%1$s esteriore separando sotto" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2380 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2372 #, c-format msgid "Export [%1$s]|E" msgstr "Esporta [%1$s]|E" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2734 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2726 msgid "No Action Defined!" msgstr "Nessuna azione definita!" @@ -35278,48 +35451,48 @@ msgstr "" "LyX non fornisce alcun supporto LateX per i nomi di file che contengono uno " "di questi caratteri:\n" -#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:297 +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:279 msgid "Invalid URL" msgstr "URL non valido" -#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:298 +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:280 #, c-format msgid "The URL `%1$s' could not be resolved." msgstr "L'URL `%1$s' non può essere risolto." -#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:304 +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:286 msgid "URL could not be accessed" msgstr "Non è stato possibile accedere l'URL" -#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:305 +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:287 #, c-format msgid "The URL `%1$s' could not be opened although it exists!" msgstr "Non si può aprire l'URL `%1$s' sebbene esista!" -#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:329 +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:311 msgid "The lyxpaperview script failed." msgstr "Lo script lyxpaperview ha fallito." -#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:332 +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:314 #, c-format msgid "No file was found using the pattern `%1$s'." msgstr "Non è stato trovato nessun file usando il modello `%1$s'." -#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:338 +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:320 #, c-format msgid "The target `%1$s' could not be resolved." msgstr "Impossibile risolvere il target `%1$s'." -#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:374 +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:356 msgid "Could not update TeX information" msgstr "Non posso aggiornare le informazioni TeX" -#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:375 +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:357 #, c-format msgid "The script `%1$s' failed." msgstr "Lo script `%1$s' ha fallito." -#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:623 +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:605 msgid "All Files " msgstr "Tutti i file " @@ -35478,7 +35651,7 @@ msgid "active" msgstr "attivo" #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:699 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1263 msgid "non-active" msgstr "non attivo" @@ -35561,7 +35734,7 @@ msgstr "Nessuna bibliografia definita!" msgid "+ %1$d more entries." msgstr "+ %1$d altre voci." -#: src/insets/InsetCitation.cpp:579 src/insets/InsetRef.cpp:516 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:579 src/insets/InsetRef.cpp:538 msgid "BROKEN: " msgstr "SCORRETTA: " @@ -35986,39 +36159,89 @@ msgstr "" "Includo il contenuto del file come commento. File incriminato:\n" "%1$s" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:169 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:89 +msgid "Starts page range" +msgstr "Inizio intervallo di pagine" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:90 +msgid "Ends page range" +msgstr "Fine intervallo di pagine" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:308 +#, c-format +msgid "" +"LyX's automatic index sorting algorithm faced problems with the entry " +"'%1$s'.\n" +"Please specify the sorting of this entry manually, as explained in the User " +"Guide." +msgstr "" +"L'algoritmo di ordinamento automatico dell'indice è fallito per la voce " +"'%1$s'.\n" +"Specificate manualmente l'ordinamento di questa voce così come spiegato nella " +"guida utente." + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:313 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:283 msgid "Index sorting failed" msgstr "Ordinamento dell'indice non riuscito" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:170 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:744 #, c-format msgid "" -"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" -"problems with the entry '%1$s'.\n" -"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" -"explained in the User Guide." +"There is an empty index subentry in the entry '%1$s'.\n" +"It will be ignored in the output." msgstr "" -"L'algoritmo di ordinamento automatico dell'indice\n" -"è fallito per la voce '%1$s'.\n" -"Siete pregati di specificare manualmnte l'ordinamento\n" -"di questa voce così come spiegato nella guida utente." +"C'è una sottovoce di indice vuota nella voce '%1$s'.\n" +"Sarà ignorata nell'output." -#: src/insets/InsetIndex.cpp:510 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:747 +msgid "Empty index subentry!" +msgstr "Voce secondaria indice vuota!" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:986 msgid "Index Entry" msgstr "Voce d'indice" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:696 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1003 +msgid "Pagination format:" +msgstr "Formato impaginazione:" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1005 +msgid "bold" +msgstr "grassetto" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1007 +msgid "italic" +msgstr "corsivo" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1009 +msgid "emphasized" +msgstr "enfatizzato" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1260 msgid "Unknown index type!" msgstr "Tipo di indice sconosciuto!" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:697 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1261 msgid "All indexes" msgstr "Tutti gli indici" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:701 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1265 msgid "subindex" msgstr "sottoindice" +#: src/insets/InsetIndexMacro.cpp:278 +#, c-format +msgid "" +"LyX's automatic index sorting algorithm faced problems with the sub-entry " +"'%1$s'.\n" +"Please specify the sorting of this entry manually, as explained in the User " +"Guide." +msgstr "" +"L'algoritmo di ordinamento automatico dell'indice è fallito per la sottovoce " +"'%1$s'.\n" +"Specificate manualmente l'ordinamento di questa voce così come spiegato nella " +"guida utente." + #: src/insets/InsetInfo.cpp:197 msgid "No long date format (language unknown)!" msgstr "Formato data lunga non disponibile (lingua sconosciuta)!" @@ -36306,7 +36529,7 @@ msgstr "" "L'etichetta %1$s esiste già,\n" "verrà cambiata in %2$s." -#: src/insets/InsetLabel.cpp:180 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:181 msgid "DUPLICATE: " msgstr "DUPLICATA: " @@ -36639,7 +36862,7 @@ msgstr "Descrizione: " msgid "Sorting: " msgstr "Ordinamento: " -#: src/insets/InsetNote.cpp:269 +#: src/insets/InsetNote.cpp:276 msgid "note" msgstr "Nota di LyX" @@ -36687,51 +36910,51 @@ msgstr "%1$stesto" msgid "text%1$s" msgstr "testo%1$s" -#: src/insets/InsetRef.cpp:599 +#: src/insets/InsetRef.cpp:621 msgid "Ref" msgstr "Rif" -#: src/insets/InsetRef.cpp:600 +#: src/insets/InsetRef.cpp:622 msgid "EqRef" msgstr "RifEq" -#: src/insets/InsetRef.cpp:601 src/mathed/InsetMathRef.cpp:373 +#: src/insets/InsetRef.cpp:623 src/mathed/InsetMathRef.cpp:373 msgid "Page Number" msgstr "Numero pagina" -#: src/insets/InsetRef.cpp:602 src/mathed/InsetMathRef.cpp:374 +#: src/insets/InsetRef.cpp:624 src/mathed/InsetMathRef.cpp:374 msgid "Textual Page Number" msgstr "Numero pagina testuale" -#: src/insets/InsetRef.cpp:602 +#: src/insets/InsetRef.cpp:624 msgid "TextPage" msgstr "TestoPagina" -#: src/insets/InsetRef.cpp:603 src/mathed/InsetMathRef.cpp:375 +#: src/insets/InsetRef.cpp:625 src/mathed/InsetMathRef.cpp:375 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Standard+Pagina testuale" -#: src/insets/InsetRef.cpp:603 +#: src/insets/InsetRef.cpp:625 msgid "Ref+Text" msgstr "Rif+Testo" -#: src/insets/InsetRef.cpp:604 src/mathed/InsetMathRef.cpp:377 +#: src/insets/InsetRef.cpp:626 src/mathed/InsetMathRef.cpp:377 msgid "Reference to Name" msgstr "Riferimento a nome" -#: src/insets/InsetRef.cpp:604 +#: src/insets/InsetRef.cpp:626 msgid "NameRef" msgstr "NameRef" -#: src/insets/InsetRef.cpp:605 +#: src/insets/InsetRef.cpp:627 msgid "Formatted" msgstr "Formattato" -#: src/insets/InsetRef.cpp:605 +#: src/insets/InsetRef.cpp:627 msgid "Format" msgstr "Formato" -#: src/insets/InsetRef.cpp:606 src/mathed/InsetMathRef.cpp:378 +#: src/insets/InsetRef.cpp:628 src/mathed/InsetMathRef.cpp:378 msgid "Label Only" msgstr "Solo etichetta" @@ -36845,20 +37068,20 @@ msgstr "" "Le informazioni di tracciamento modifica per riga/colonna di tabella sono " "incomplete. Verranno ignorate." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5641 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5656 msgid "Column movement not supported with multi-columns." msgstr "Lo spostamento non è possibile in presenza di multicolonne." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5659 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5674 msgid "Row movement not supported with multi-rows." msgstr "Lo spostamento non è possibile in presenza di multirighe." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:6180 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:6195 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "" "La dimensione della selezione deve corrispondere al contenuto degli appunti." -#: src/insets/InsetText.cpp:1381 +#: src/insets/InsetText.cpp:1384 msgid "[contains tracked changes]" msgstr "[contiene modifiche tracciate]" @@ -36927,15 +37150,15 @@ msgstr "L'anteprima è pronta" msgid "Preview failed" msgstr "Anteprima non riuscita" -#: src/lyxfind.cpp:283 +#: src/lyxfind.cpp:278 msgid "Search error" msgstr "Cerca errore" -#: src/lyxfind.cpp:283 +#: src/lyxfind.cpp:278 msgid "Search string is empty" msgstr "La stringa di ricerca è vuota" -#: src/lyxfind.cpp:315 +#: src/lyxfind.cpp:310 msgid "" "The search string matches the selection, and search is limited to selection.\n" "Continue search outside?" @@ -36944,11 +37167,11 @@ msgstr "" "selezione.\n" "Continuo a cercare all'esterno?" -#: src/lyxfind.cpp:317 src/lyxfind.cpp:344 +#: src/lyxfind.cpp:312 src/lyxfind.cpp:339 msgid "Search outside selection?" msgstr "Continuo a cercare al di fuori della selezione?" -#: src/lyxfind.cpp:342 +#: src/lyxfind.cpp:337 msgid "" "The search string was not found within the selection.\n" "Continue search outside?" @@ -36956,7 +37179,7 @@ msgstr "" "La stringa di ricerca non è contenuta nella selezione.\n" "Continuo a cercare all'esterno?" -#: src/lyxfind.cpp:360 src/lyxfind.cpp:706 +#: src/lyxfind.cpp:355 src/lyxfind.cpp:701 msgid "" "End of file reached while searching forward.\n" "Continue searching from the beginning?" @@ -36964,7 +37187,7 @@ msgstr "" "Raggiunta la fine cercando in avanti.\n" "Continuo a cercare dall'inizio?" -#: src/lyxfind.cpp:363 src/lyxfind.cpp:734 +#: src/lyxfind.cpp:358 src/lyxfind.cpp:729 msgid "" "Beginning of file reached while searching backward.\n" "Continue searching from the end?" @@ -36972,67 +37195,68 @@ msgstr "" "Raggiunto l'inizio cercando all'indietro.\n" "Continuo a cercare dalla fine?" -#: src/lyxfind.cpp:379 +#: src/lyxfind.cpp:374 msgid "Search reached end of document, continuing from beginning." msgstr "È stata raggiunta la fine del documento, continuo dall'inizio." -#: src/lyxfind.cpp:380 +#: src/lyxfind.cpp:375 msgid "Search reached beginning of document, continuing from end." msgstr "È stato raggiunto l'inizio del documento, continuo dalla fine." -#: src/lyxfind.cpp:679 +#: src/lyxfind.cpp:674 msgid "String not found in selection." msgstr "Stringa non trovata nella selezione." -#: src/lyxfind.cpp:681 +#: src/lyxfind.cpp:676 msgid "String not found." msgstr "Stringa non trovata." -#: src/lyxfind.cpp:684 +#: src/lyxfind.cpp:679 msgid "String found." msgstr "Stringa trovata." -#: src/lyxfind.cpp:686 +#: src/lyxfind.cpp:681 msgid "String has been replaced." msgstr "La stringa è stata sostituita." -#: src/lyxfind.cpp:689 +#: src/lyxfind.cpp:684 #, c-format msgid "%1$d strings have been replaced in the selection." msgstr "%1$d stringhe sono state sostituite nella selezione." -#: src/lyxfind.cpp:690 +#: src/lyxfind.cpp:685 #, c-format msgid "%1$d strings have been replaced." msgstr "%1$d stringhe sono state sostituite." -#: src/lyxfind.cpp:4849 +#: src/lyxfind.cpp:4854 msgid "One match has been replaced." msgstr "Un occorrenza è stata sostituita." -#: src/lyxfind.cpp:4852 +#: src/lyxfind.cpp:4857 msgid "Two matches have been replaced." msgstr "Due occorrenze sono state sostituite." -#: src/lyxfind.cpp:4855 +#: src/lyxfind.cpp:4860 #, c-format msgid "%1$d matches have been replaced." msgstr "%1$d occorrenze sono state sostituite." -#: src/lyxfind.cpp:4861 +#: src/lyxfind.cpp:4866 msgid "Match not found." msgstr "Nessuna corrispondenza trovata." -#: src/lyxfind.cpp:4867 +#: src/lyxfind.cpp:4872 msgid "Match has been replaced." msgstr "Corrispondenza sostituita." -#: src/lyxfind.cpp:4869 +#: src/lyxfind.cpp:4874 msgid "Match found." msgstr "Corrispondenza trovata." -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:135 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2131 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:127 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:135 src/mathed/InsetMathCases.cpp:90 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2146 src/mathed/InsetMathSplit.cpp:127 +#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:89 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "Non posso aggiungere linee verticali di griglia in '%1$s'" @@ -37042,15 +37266,10 @@ msgstr "Non posso aggiungere linee verticali di griglia in '%1$s'" msgid "Box: %1$s" msgstr "Casella: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:94 +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:107 #, c-format -msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" -msgstr "Linee verticali di griglia non consentite in 'casi': opzione %1$s" - -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:101 -#, c-format -msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" -msgstr "Impossibile cambiare il numero di colonne in 'cases': opzione %1$s" +msgid "Changing number of columns not allowed in '%1$s'" +msgstr "Impossibile cambiare il numero di colonne in '%1$s'" #: src/mathed/InsetMathColor.cpp:160 #, c-format @@ -37109,21 +37328,36 @@ msgstr "" "Il calcolo non può essere effettuato in contesti matematici AMS.\n" "Occorre cambiare il tipo di formula matematica e riprovare." -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1834 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1843 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1845 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1854 msgid "No number" msgstr "Nessun numero" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2114 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2129 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "Non posso cambiare il numero di righe in '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2124 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2139 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Non posso cambiare il numero di colonne in '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1303 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1309 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1190 +msgid "Uncodable characters in math macro" +msgstr "Carattere intraducibile in macro matematica" + +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1191 +#, c-format +msgid "" +"The macro name '%1$s' contains a character\n" +"that is not encodable in the current encoding (%2$s).\n" +"Please fix this macro." +msgstr "" +"Nel nome della macro '%1$s' sono presenti caratteri\n" +"sconosciuti nella codifica attualmente usata (%2$s).\n" +"Si prega di correggere tale macro." + +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1350 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1356 #, c-format msgid "Macro: %1$s" msgstr "Macro: %1$s" @@ -37146,19 +37380,19 @@ msgstr "Macro mat.: \\%1$s" msgid "Invalid macro! \\%1$s" msgstr "Macro non valida! \\%1$s" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1024 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1033 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "crea un nuovo ambiente di testo matematico ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1027 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1036 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "sono entrato in modalità testo matematico (textrm)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1049 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1058 msgid "Regular expression editor mode" msgstr "Modalità editor espressione regolare" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1960 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1975 #, c-format msgid "Cannot apply %1$s here." msgstr "Non è possibile applicare %1$s qui." @@ -37208,7 +37442,7 @@ msgstr "Solo etichetta: " msgid "Size: %1$s" msgstr "Dimensione: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79 +#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:98 #, c-format msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" msgstr "Non si può modificare l'allineamento orizzontale in '%1$s'" @@ -37251,11 +37485,11 @@ msgstr "LyX: sto riconfigurando la cartella utente." msgid "Done!" msgstr "Fatto!" -#: src/support/Package.cpp:526 +#: src/support/Package.cpp:523 msgid "LyX binary not found" msgstr "Eseguibile di LyX non trovato" -#: src/support/Package.cpp:527 +#: src/support/Package.cpp:524 #, c-format msgid "" "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" @@ -37263,7 +37497,7 @@ msgstr "" "Impossibile determinare la locazione dell'eseguibile di LyX dalla linea di " "comando %1$s" -#: src/support/Package.cpp:646 +#: src/support/Package.cpp:643 #, c-format msgid "" "Unable to determine the system directory having searched\n" @@ -37277,11 +37511,11 @@ msgstr "" "d'ambiente\n" "%2$s alla cartella di sistema di LyX contenente il file `chkconfig.ltx'." -#: src/support/Package.cpp:715 src/support/Package.cpp:742 +#: src/support/Package.cpp:708 src/support/Package.cpp:735 msgid "File not found" msgstr "File non trovato" -#: src/support/Package.cpp:716 +#: src/support/Package.cpp:709 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s switch.\n" @@ -37290,7 +37524,7 @@ msgstr "" "Il parametro %1$s non è valido.\n" "La cartella %2$s non contiene %3$s." -#: src/support/Package.cpp:743 +#: src/support/Package.cpp:736 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -37299,7 +37533,7 @@ msgstr "" "La variabile d'ambiente %1$s non è valida.\n" "La cartella %2$s non contiene %3$s." -#: src/support/Package.cpp:767 +#: src/support/Package.cpp:760 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -37308,11 +37542,11 @@ msgstr "" "La variabile d'ambiente %1$s non è valida.\n" "%2$s non è una cartella." -#: src/support/Package.cpp:769 +#: src/support/Package.cpp:762 msgid "Directory not found" msgstr "Cartella non trovata" -#: src/support/Systemcall.cpp:456 +#: src/support/Systemcall.cpp:461 #, c-format msgid "" "The command\n" @@ -37327,15 +37561,15 @@ msgstr "" "\n" "Devo fermarlo?" -#: src/support/Systemcall.cpp:458 +#: src/support/Systemcall.cpp:463 msgid "Stop command?" msgstr "Fermo il comando?" -#: src/support/Systemcall.cpp:459 +#: src/support/Systemcall.cpp:464 msgid "&Stop it" msgstr "&Fermalo" -#: src/support/Systemcall.cpp:459 +#: src/support/Systemcall.cpp:464 msgid "Let it &run" msgstr "Lascialo &andare" @@ -37626,6 +37860,27 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Utente sconosciuto" +#~ msgid "New Docu&ment" +#~ msgstr "Documento n&uovo" + +#~ msgid "Screen used (pi&xels):" +#~ msgstr "Larghe&zza usata (pixel):" + +#~ msgid "Figure Wrap Float|F" +#~ msgstr "Figura cinta dal testo|F" + +#~ msgid "Table Wrap Float|T" +#~ msgstr "Tabella cinta dal testo|T" + +#~ msgid "Cancel Background Process|P" +#~ msgstr "Cancella processo in esecuzione|p" + +#~ msgid "Validation required!" +#~ msgstr "Validazione necessaria!" + +#~ msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" +#~ msgstr "Linee verticali di griglia non consentite in 'casi': opzione %1$s" + #~ msgid "%1$d characters (excluding blanks)" #~ msgstr "%1$d caratteri (spazi esclusi)" @@ -38143,9 +38398,6 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ msgid "Change made on %1\n" #~ msgstr "Data della modifica: %1\n" -#~ msgid "Uncodable characters in path" -#~ msgstr "Carattere intraducibile nel percorso" - #~ msgid "Auto &begin" #~ msgstr "A&utoavvio" @@ -38248,9 +38500,6 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ msgid "American Mathematical Society (AMS) Article" #~ msgstr "Articolo AMS (American Mathematical Society)" -#~ msgid "Change bars" -#~ msgstr "Barre di modifica" - #~ msgid "Fix cm" #~ msgstr "Correzione caratteri" @@ -38319,9 +38568,6 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." #~ msgstr "Abilita la cache grafica del testo (utile solo per Mac e Windows)." -#~ msgid "&Date format:" -#~ msgstr "&Formato data:" - #~ msgid "Date format for strftime output" #~ msgstr "Formato della data per l'output strftime" @@ -39116,9 +39362,6 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ msgid "Co&llated:" #~ msgstr "Co&llazione:" -#~ msgid "Pa&ge range:" -#~ msgstr "Intervallo di pa&gine:" - #~ msgid "Option used to collate multiple copies." #~ msgstr "Opzione per stampare più copie contemporaneamente."