From: jpc Date: Fri, 3 Mar 2023 16:51:08 +0000 (+0100) Subject: Update fr.po X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=commitdiff_plain;h=d6fa4ae32427508c6e342e8eeece222a7d36011d;p=features.git Update fr.po --- diff --git a/po/fr.gmo b/po/fr.gmo index cc03605a93..6668a28a67 100644 Binary files a/po/fr.gmo and b/po/fr.gmo differ diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 991207e89b..e7f2862025 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -362,8 +362,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-20 11:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-20 11:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-03 17:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-03 17:49+0100\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien \n" "Language-Team: lyxfr\n" "Language: fr\n" @@ -506,8 +506,8 @@ msgstr "&Variante :" msgid "Provides available cite style variants." msgstr "Fournit les variantes de styles de citation disponibles." -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:732 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:861 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:728 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:857 msgid "Opt&ions:" msgstr "O&ptions :" @@ -620,8 +620,8 @@ msgid "Select a processor" msgstr "Choisir un processeur" #: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:103 -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:205 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:757 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:888 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:205 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:753 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:884 msgid "Op&tions:" msgstr "O&ptions :" @@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "Type de boîte intérieure" #: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:420 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:630 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:123 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:597 #: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:41 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:33 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2326 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2351 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2322 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2347 msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "En haut" #: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:239 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:218 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:409 #: lib/ui/stdcontext.inc:484 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:55 -#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:256 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:252 msgid "Middle" msgstr "Au milieu" @@ -945,20 +945,20 @@ msgstr "Élongation" #: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:110 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:344 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1553 #: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1590 -#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:115 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1042 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:115 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1038 msgid "Left" msgstr "À gauche" #: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:349 #: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73 -#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:117 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1043 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:117 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1039 msgid "Center" msgstr "Centré" #: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:115 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:354 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:52 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1592 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:116 -#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1044 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1040 msgid "Right" msgstr "À droite" @@ -1043,7 +1043,7 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Enlever la branche sélectionnée" #: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:165 -#: src/Buffer.cpp:4766 src/Buffer.cpp:4779 +#: src/Buffer.cpp:4767 src/Buffer.cpp:4780 msgid "&Remove" msgstr "&Enlever" @@ -1116,18 +1116,18 @@ msgstr "Ajouter toutes les branches inconnues à la liste." msgid "Add A&ll" msgstr "Ajouter &tout" -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1476 -#: src/Buffer.cpp:4740 src/Buffer.cpp:4850 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:310 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1477 +#: src/Buffer.cpp:4741 src/Buffer.cpp:4851 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:310 #: src/buffer_funcs.cpp:56 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:226 #: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2932 -#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:177 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3432 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2866 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3029 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3259 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3283 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3297 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3401 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3446 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3501 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3735 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3749 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3868 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3893 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4590 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4597 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:177 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3424 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2876 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3039 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3269 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3293 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3307 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3411 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3456 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3511 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3745 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3759 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3878 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3903 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4600 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4607 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:153 msgid "&Cancel" msgstr "&Annuler" @@ -1175,11 +1175,11 @@ msgstr "&Taille :" #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2739 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2742 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2774 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2785 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2796 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2887 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3493 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4981 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3493 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4976 #: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:71 #: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:46 src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:58 -#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:160 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2486 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2632 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2478 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2624 #: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:47 #: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:107 #: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:341 @@ -1187,37 +1187,37 @@ msgid "Default" msgstr "Implicite" #: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:142 src/FontInfo.cpp:55 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:160 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 msgid "Tiny" msgstr "Minuscule" #: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:147 src/FontInfo.cpp:55 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:160 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 msgid "Smallest" msgstr "Tout petit" #: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:152 src/FontInfo.cpp:55 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:160 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 msgid "Smaller" msgstr "Très petit" #: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:157 src/FontInfo.cpp:55 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:160 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 msgid "Small" msgstr "Petit" #: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:162 src/FontInfo.cpp:55 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:160 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:167 src/FontInfo.cpp:55 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:161 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157 msgid "Large" msgstr "Grand" #: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:172 src/FontInfo.cpp:56 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:161 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157 msgid "Larger" msgstr "Très grand" @@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr "Ra&yé :" msgid "Strike-through text" msgstr "Texte rayé" -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:254 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:216 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:254 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:212 msgid "Language Settings" msgstr "Paramètres de langue" @@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "Lan&gue :" #: lib/layouts/europasscv.layout:441 lib/layouts/europasscv.layout:476 #: lib/layouts/europasscv.layout:483 lib/layouts/europecv.layout:322 #: lib/layouts/europecv.layout:328 lib/layouts/moderncv.layout:581 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1812 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2433 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1812 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2429 #: src/frontends/qt/Menus.cpp:936 msgid "Language" msgstr "Langue" @@ -1755,7 +1755,7 @@ msgstr "" msgid "Save as Document Defaults" msgstr "Enregistrer comme valeurs implicites" -#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:38 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1322 +#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:38 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1318 msgid "Display" msgstr "Affichage écran" @@ -2871,8 +2871,8 @@ msgstr "" msgid "Index Generation" msgstr "Construction de l'index" -#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:707 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:833 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:703 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:829 msgid "&Options:" msgstr "O&ptions :" @@ -2941,11 +2941,11 @@ msgstr "" "requise au-dessous." #: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:49 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:362 -msgid "&Fix Date:" +msgid "&Fixed Date:" msgstr "Date &fixée :" #: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:59 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:361 -msgid "Here you can enter a fix date (in ISO format: YYYY-MM-DD)" +msgid "Here you can enter a fixed date (in ISO format: YYYY-MM-DD)" msgstr "Vous pouvez saisir ici une date fixée (format ISO : AAAA-MM-JJ)" #: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:70 @@ -3816,7 +3816,7 @@ msgstr "Images" #: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:279 lib/layouts/aapaper.layout:63 #: lib/layouts/egs.layout:720 lib/languages:146 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1645 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:50 -#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:282 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:641 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:241 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:637 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" @@ -4089,9 +4089,9 @@ msgstr "Double" #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1081 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1167 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1220 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1584 #: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:57 src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:50 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:815 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:843 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:870 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2330 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2355 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:51 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:811 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:839 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:866 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2326 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2351 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:51 #: src/insets/InsetInfo.cpp:239 src/insets/InsetInfo.cpp:249 #: src/insets/InsetInfo.cpp:253 src/insets/InsetInfo.cpp:262 #: src/insets/InsetInfo.cpp:324 src/insets/InsetInfo.cpp:346 @@ -4263,7 +4263,7 @@ msgid "Cursor i&ndicator" msgstr "I&ndicateur curseur" #: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:119 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:322 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:318 msgid "General[[settings]]" msgstr "Généraux" @@ -4350,8 +4350,8 @@ msgid "&Modify" msgstr "&Modifier" #: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:286 -#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3167 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3253 +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3159 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3245 msgid "Remo&ve" msgstr "&Enlever" @@ -4577,7 +4577,7 @@ msgstr "Cache le document" msgid "Ask the user" msgstr "Demander à l'utilisateur" -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:26 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:215 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:26 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:211 msgid "Editing" msgstr "Saisie" @@ -4899,7 +4899,7 @@ msgstr "Ac&tiver" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:249 src/insets/InsetInfo.cpp:894 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:249 src/insets/InsetInfo.cpp:898 msgid "Shift" msgstr "Maj" @@ -4932,7 +4932,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:77 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1077 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2807 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:814 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:842 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:810 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:838 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" @@ -5598,7 +5598,7 @@ msgstr "" "Transmet littéralement les noms d'index à LaTeX. À cocher si vous souhaitez " "saisir du code LaTeX dans les noms d'index." -#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:93 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:217 +#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:93 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:213 msgid "Output" msgstr "Sortie" @@ -5989,8 +5989,11 @@ msgid "Re&place All" msgstr "Remplacer &tout" #: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:165 -msgid "Ignore this occurrence of the word permanently" -msgstr "Ignorer l'occurrence de ce mot de façon permanente" +msgid "" +"Ignore this occurrence of the word permanently (saved as a text property)." +msgstr "" +"Ignorer l'occurrence de ce mot de façon permanente (enregistrée comme une " +"propriété du texte)." #: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:168 msgid "Ign&ore" @@ -6140,12 +6143,12 @@ msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Alignement horizontal dans la colonne" #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:339 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:114 -#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1046 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1042 msgid "Justified" msgstr "Justifié" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:359 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:249 -#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1048 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:359 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:245 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1044 msgid "At Decimal Separator" msgstr "Au séparateur décimal" @@ -6699,8 +6702,8 @@ msgstr "Seulement le corps" msgid "Select the output format" msgstr "Sélectionner le format de sortie" -#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3893 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4590 +#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3903 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4600 msgid "&Reload" msgstr "&Recharger" @@ -6861,6 +6864,30 @@ msgstr "&Forcer le titre complet" msgid "Use full title even if shorttitle exists" msgstr "Utiliser le titre complet même si un titre court existe" +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:153 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:145 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:130 lib/citeengines/natbib.citeengine:124 +msgid " et al." +msgstr " et al." + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:154 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:146 +#: lib/citeengines/natbib.citeengine:125 lib/layouts/stdciteformats.inc:29 +msgid ", [[separate author names in citation, except for last name]]" +msgstr ", " + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:155 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:147 +#: lib/citeengines/natbib.citeengine:126 lib/layouts/stdciteformats.inc:30 +msgid ", and [[separate name of last author in citation]]" +msgstr " et " + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:156 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:148 +#: lib/citeengines/natbib.citeengine:127 lib/layouts/stdciteformats.inc:31 +msgid " and [[separate two authors in citation]]" +msgstr " et " + #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:303 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:289 msgid "Super" @@ -6923,6 +6950,12 @@ msgstr "avant" msgid "short title" msgstr "titre court" +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:131 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:132 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:133 +msgid "/" +msgstr "/" + #: lib/citeengines/natbib.citeengine:2 msgid "Natbib (BibTeX)" msgstr "Natbib (BibTeX)" @@ -13152,7 +13185,7 @@ msgstr "Erreur Fixme" #: lib/layouts/fixme.module:83 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:202 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2945 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3019 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4944 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4939 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -17639,6 +17672,30 @@ msgstr "REMERCIEMENTS" msgid "UNDEFINED" msgstr "INDÉFINI" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:22 +msgid "pp." +msgstr "pp." + +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:23 +msgid "ed." +msgstr "ed." + +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:24 +msgid "eds." +msgstr "eds." + +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:25 +msgid "vol." +msgstr "vol." + +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:26 +msgid "no." +msgstr "no." + +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:27 +msgid "in" +msgstr "in" + #: lib/layouts/stdcounters.inc:10 msgid "\\Roman{part}" msgstr "\\Roman{part}" @@ -17751,7 +17808,7 @@ msgid "List of Listings" msgstr "Liste des listings" #: lib/layouts/stdinsets.inc:351 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1821 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4967 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4962 msgid "Listings[[inset]]" msgstr "Listings" @@ -20300,7 +20357,7 @@ msgid "Copy as Reference|R" msgstr "Copier comme référence|C" #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:108 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 src/Text3.cpp:1565 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 src/Text3.cpp:1604 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:570 msgid "Cut" msgstr "Couper" @@ -20311,8 +20368,8 @@ msgid "Copy" msgstr "Copier" #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:110 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 src/Text3.cpp:1509 -#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:464 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1564 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 src/Text3.cpp:1548 +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:464 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1565 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:539 msgid "Paste" msgstr "Coller" @@ -21937,8 +21994,8 @@ msgid "Date (Current)|D" msgstr "Date (courante)|D" #: lib/ui/stdmenus.inc:429 -msgid "Date (Last Modification)|L" -msgstr "Date (dernière modification)|è" +msgid "Date (Last Modification of Document)|L" +msgstr "Date (dernière modification du document)|è" #: lib/ui/stdmenus.inc:430 msgid "Date (Fixed)|F" @@ -21949,8 +22006,8 @@ msgid "Time (Current)|T" msgstr "Heure (courante)H" #: lib/ui/stdmenus.inc:433 -msgid "Time (Last Modification)|M" -msgstr "Heure (dernière modification)|m" +msgid "Time (Last Modification of Document)|M" +msgstr "Heure (dernière modification du document)|m" #: lib/ui/stdmenus.inc:434 msgid "Time (Fixed)|x" @@ -22778,7 +22835,7 @@ msgid "Big operators" msgstr "Grands opérateurs" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:693 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5257 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5252 msgid "Miscellaneous" msgstr "Divers" @@ -22994,7 +23051,7 @@ msgstr "Inactive" msgid "[[Toolbar]]Automatic" msgstr "Automatique" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:303 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:262 msgid "Version Control" msgstr "Contrôle de version" @@ -27480,7 +27537,7 @@ msgstr "LyXHTML" msgid "LyXHTML|y" msgstr "LyXHTML|y" -#: lib/configure.py:813 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:289 +#: lib/configure.py:813 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:248 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:148 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" @@ -27633,7 +27690,7 @@ msgstr "MS Word Office Open XML|O" msgid "Table (CSV)" msgstr "Tableau (CSV)" -#: lib/configure.py:872 src/frontends/qt/GuiView.cpp:1772 +#: lib/configure.py:872 src/frontends/qt/GuiView.cpp:1782 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:538 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -28053,7 +28110,7 @@ msgstr "" "LyX a tenté de fermer un document comportant des modifications non " "enregistrées !\n" -#: src/Buffer.cpp:581 src/Buffer.cpp:1684 +#: src/Buffer.cpp:581 src/Buffer.cpp:1685 msgid "Save failed! Document is lost." msgstr "La sauvegarde a échoué ! Le document est perdu." @@ -28066,28 +28123,28 @@ msgstr "Tentative de fermeture d'un document modifié !" msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire %1$s" -#: src/Buffer.cpp:999 src/Text.cpp:572 +#: src/Buffer.cpp:1000 src/Text.cpp:572 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Élément inconnu : %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1003 src/Buffer.cpp:1009 src/Buffer.cpp:1033 +#: src/Buffer.cpp:1004 src/Buffer.cpp:1010 src/Buffer.cpp:1034 msgid "Document header error" msgstr "Erreur d'en-tête de document" -#: src/Buffer.cpp:1008 +#: src/Buffer.cpp:1009 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "il manque \\begin_header" -#: src/Buffer.cpp:1032 +#: src/Buffer.cpp:1033 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "il manque \\begin_document" -#: src/Buffer.cpp:1043 src/Buffer.cpp:3052 +#: src/Buffer.cpp:1044 src/Buffer.cpp:3053 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Modifications non affichées dans la sortie" -#: src/Buffer.cpp:1044 src/Buffer.cpp:3053 +#: src/Buffer.cpp:1045 src/Buffer.cpp:3054 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because xcolor and ulem are " "not installed.\n" @@ -28099,41 +28156,41 @@ msgstr "" "Installer ces deux paquetages ou redéfinir \\lyxadded et \\lyxdeleted dans " "le préambule LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:1086 src/BufferParams.cpp:478 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:293 +#: src/Buffer.cpp:1087 src/BufferParams.cpp:478 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:252 #: src/insets/InsetIndex.cpp:1255 msgid "Index" msgstr "Index" -#: src/Buffer.cpp:1210 +#: src/Buffer.cpp:1211 msgid "File Not Found" msgstr "Fichier introuvable" -#: src/Buffer.cpp:1211 +#: src/Buffer.cpp:1212 #, c-format msgid "Unable to open file `%1$s'." msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %1$s »." -#: src/Buffer.cpp:1239 src/Buffer.cpp:1313 +#: src/Buffer.cpp:1240 src/Buffer.cpp:1314 msgid "Document format failure" msgstr "Problème de format de document" -#: src/Buffer.cpp:1240 +#: src/Buffer.cpp:1241 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" "%1$s se termine de façon inattendue, ce qui signifie qu'il est sans doute " "corrompu." -#: src/Buffer.cpp:1314 +#: src/Buffer.cpp:1315 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s n'est pas un document LyX consultable." -#: src/Buffer.cpp:1341 +#: src/Buffer.cpp:1342 msgid "Conversion failed" msgstr "Échec conversion" -#: src/Buffer.cpp:1342 +#: src/Buffer.cpp:1343 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -28142,11 +28199,11 @@ msgstr "" "%1$s est d'une ancienne version de LyX, et la création d'un fichier " "temporaire de conversion a échoué." -#: src/Buffer.cpp:1352 +#: src/Buffer.cpp:1353 msgid "Conversion script not found" msgstr "Script de conversion introuvable" -#: src/Buffer.cpp:1353 +#: src/Buffer.cpp:1354 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -28155,11 +28212,11 @@ msgstr "" "%1$s est d'une ancienne version de LyX, et le script de conversion lyx2lyx " "est introuvable." -#: src/Buffer.cpp:1376 src/Buffer.cpp:1383 +#: src/Buffer.cpp:1377 src/Buffer.cpp:1384 msgid "Conversion script failed" msgstr "Échec du script de conversion" -#: src/Buffer.cpp:1377 +#: src/Buffer.cpp:1378 #, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " @@ -28168,7 +28225,7 @@ msgstr "" "%1$s vient d'une ancienne version de LyX, et le script lyx2lyx n'a pas " "réussi à le convertir." -#: src/Buffer.cpp:1384 +#: src/Buffer.cpp:1385 #, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " @@ -28177,17 +28234,17 @@ msgstr "" "%1$s vient d'une version plus récente de LyX, et le script lyx2lyx n'a pas " "réussi à le convertir." -#: src/Buffer.cpp:1463 src/Buffer.cpp:4750 src/Buffer.cpp:4859 +#: src/Buffer.cpp:1464 src/Buffer.cpp:4751 src/Buffer.cpp:4860 msgid "File is read-only" msgstr "Fichier en lecture seule" -#: src/Buffer.cpp:1464 +#: src/Buffer.cpp:1465 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "" "Le fichier %1$s ne peut pas être écrasé parce qu'il est en lecture seule." -#: src/Buffer.cpp:1473 +#: src/Buffer.cpp:1474 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -28196,21 +28253,21 @@ msgstr "" "Le document %1$s a été modifié par une application externe.\n" "Êtes-vous sûr de vouloir écrire par dessus ce document ?" -#: src/Buffer.cpp:1475 +#: src/Buffer.cpp:1476 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Écraser le fichier modifié ?" -#: src/Buffer.cpp:1476 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3029 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3296 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3401 +#: src/Buffer.cpp:1477 src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3039 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3306 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3411 msgid "&Overwrite" msgstr "É&craser" -#: src/Buffer.cpp:1541 +#: src/Buffer.cpp:1542 msgid "Backup failure" msgstr "Échec de la copie de sauvegarde" -#: src/Buffer.cpp:1542 +#: src/Buffer.cpp:1543 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -28219,11 +28276,11 @@ msgstr "" "LyX n'a pas pu faire de copie de sauvegarde dans %1$s.\n" "Veuillez vérifier l'existence du répertoire et ses droits d'écriture." -#: src/Buffer.cpp:1577 src/Buffer.cpp:1588 +#: src/Buffer.cpp:1578 src/Buffer.cpp:1589 msgid "Write failure" msgstr "Échec de l'écriture" -#: src/Buffer.cpp:1578 +#: src/Buffer.cpp:1579 #, c-format msgid "" "The file has successfully been saved as:\n" @@ -28240,7 +28297,7 @@ msgstr "" "Le fichier original a été sauvegardé comme :\n" " %3$s" -#: src/Buffer.cpp:1589 +#: src/Buffer.cpp:1590 #, c-format msgid "" "Cannot move saved file to:\n" @@ -28253,42 +28310,42 @@ msgstr "" "Mais le fichier a été sauvegardé avec succès en tant que :\n" " %2$s." -#: src/Buffer.cpp:1605 +#: src/Buffer.cpp:1606 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Enregistrement du document %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1620 +#: src/Buffer.cpp:1621 msgid " could not write file!" msgstr " n'a pu enregistrer le fichier !" -#: src/Buffer.cpp:1628 +#: src/Buffer.cpp:1629 msgid " done." msgstr " terminé." -#: src/Buffer.cpp:1643 +#: src/Buffer.cpp:1644 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX : tente de sauvegarder le document %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1653 src/Buffer.cpp:1666 src/Buffer.cpp:1680 +#: src/Buffer.cpp:1654 src/Buffer.cpp:1667 src/Buffer.cpp:1681 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "Enregistré comme %1$s. Ouf !\n" -#: src/Buffer.cpp:1656 +#: src/Buffer.cpp:1657 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "La sauvegarde a échoué ! LyX essaie encore...\n" -#: src/Buffer.cpp:1670 +#: src/Buffer.cpp:1671 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "La sauvegarde a échoué ! Nouvel essai...\n" -#: src/Buffer.cpp:1766 +#: src/Buffer.cpp:1767 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Détection d'une exception logicielle dans le logiciel iconv" -#: src/Buffer.cpp:1767 +#: src/Buffer.cpp:1768 #, c-format msgid "" "Please verify that the `iconv' support software is properly installed and " @@ -28299,12 +28356,12 @@ msgstr "" "accepte l'encodage choisi (%1$s), ou bien modifiez l'encodage via " "Documents>Paramètres>Langue." -#: src/Buffer.cpp:1799 +#: src/Buffer.cpp:1800 #, c-format msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "Caractère « %1$s » incodable (position du code %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1802 +#: src/Buffer.cpp:1803 msgid "" "Some characters of your document are not representable in specific verbatim " "contexts.\n" @@ -28314,13 +28371,13 @@ msgstr "" "certains contextes verbatim.\n" "Changer l'encodage du document pour utf8 pourrait améliorer les choses." -#: src/Buffer.cpp:1807 +#: src/Buffer.cpp:1808 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "" "Commande LaTeX pour le caractère '%1$s' introuvable (point %2$s du code)" -#: src/Buffer.cpp:1810 +#: src/Buffer.cpp:1811 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -28330,19 +28387,19 @@ msgstr "" "représentables en utilisant l'encodage choisi.\n" "Changer l'encodage du document pour utf8 devrait améliorer les choses." -#: src/Buffer.cpp:1818 +#: src/Buffer.cpp:1819 msgid "iconv conversion failed" msgstr "échec conversion iconv" -#: src/Buffer.cpp:1823 +#: src/Buffer.cpp:1824 msgid "conversion failed" msgstr "échec conversion" -#: src/Buffer.cpp:1935 src/insets/InsetGraphics.cpp:919 +#: src/Buffer.cpp:1936 src/insets/InsetGraphics.cpp:919 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Caractère incodable dans le chemin d'accès au fichier" -#: src/Buffer.cpp:1937 +#: src/Buffer.cpp:1938 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -28369,31 +28426,31 @@ msgstr "" "exemple utf8)\n" "ou modifier le nom du chemin d'accès au fichier." -#: src/Buffer.cpp:2028 +#: src/Buffer.cpp:2029 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Babel." msgstr "Les langues %1$s ne sont reconnues que par Babel." -#: src/Buffer.cpp:2029 +#: src/Buffer.cpp:2030 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Babel." msgstr "La langue %1$s n'est reconnue que par Babel." -#: src/Buffer.cpp:2039 +#: src/Buffer.cpp:2040 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia." msgstr "Les langues %1$s ne sont reconnues que par Polyglossia." -#: src/Buffer.cpp:2040 +#: src/Buffer.cpp:2041 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia." msgstr "La langue %1$s n'est reconnue que par Polyglossia." -#: src/Buffer.cpp:2046 +#: src/Buffer.cpp:2047 msgid "Incompatible Languages!" msgstr "Langues incompatibles !" -#: src/Buffer.cpp:2048 +#: src/Buffer.cpp:2049 #, c-format msgid "" "You cannot use the following languages together in one LaTeX document " @@ -28404,53 +28461,53 @@ msgstr "" "LaTeX car elles requièrent des paquetages de langues en conflit.\n" "%1$s%2$s" -#: src/Buffer.cpp:2360 +#: src/Buffer.cpp:2361 msgid "Running chktex..." msgstr "Exécution de chktex..." -#: src/Buffer.cpp:2379 +#: src/Buffer.cpp:2380 msgid "chktex failure" msgstr "échec de chktex" -#: src/Buffer.cpp:2380 +#: src/Buffer.cpp:2381 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Chktex ne s'est pas exécuté correctement." -#: src/Buffer.cpp:2755 +#: src/Buffer.cpp:2756 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Pas d'information pour exporter au format : %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2859 +#: src/Buffer.cpp:2860 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Erreur à l'exportation au format %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2868 +#: src/Buffer.cpp:2869 msgid "Error generating literate programming code." msgstr "Erreur lors de la génération du code de programmation littéraire." -#: src/Buffer.cpp:2944 +#: src/Buffer.cpp:2945 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "Branche « %1$s » inexistante." -#: src/Buffer.cpp:2977 +#: src/Buffer.cpp:2978 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "La branche « %1$s » existe déjà." -#: src/Buffer.cpp:3034 +#: src/Buffer.cpp:3035 msgid "Error viewing the output file." msgstr "Erreur lors de l'affichage du fichier imprimable." -#: src/Buffer.cpp:3396 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2846 -#: src/frontends/qt/Validator.cpp:251 src/insets/ExternalSupport.cpp:394 +#: src/Buffer.cpp:3397 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2856 +#: src/frontends/qt/Validator.cpp:247 src/insets/ExternalSupport.cpp:394 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:693 src/insets/InsetInclude.cpp:606 msgid "Invalid filename" msgstr "Nom de fichier invalide" -#: src/Buffer.cpp:3397 src/insets/ExternalSupport.cpp:395 +#: src/Buffer.cpp:3398 src/insets/ExternalSupport.cpp:395 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:694 src/insets/InsetInclude.cpp:607 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " @@ -28459,12 +28516,12 @@ msgstr "" "Le nom de fichier suivant risque de causer des problèmes quand le fichier " "exporté sera traité avec LaTeX : " -#: src/Buffer.cpp:3402 src/insets/ExternalSupport.cpp:400 +#: src/Buffer.cpp:3403 src/insets/ExternalSupport.cpp:400 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetInclude.cpp:611 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "Nom de fichier problématique pour DVI" -#: src/Buffer.cpp:3403 src/insets/ExternalSupport.cpp:401 +#: src/Buffer.cpp:3404 src/insets/ExternalSupport.cpp:401 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:702 src/insets/InsetInclude.cpp:612 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " @@ -28473,11 +28530,11 @@ msgstr "" "Le nom de fichier suivant risque de causer des problèmes quand le fichier " "exporté sera traité avec LaTeX, à l'ouverture du fichier DVI : " -#: src/Buffer.cpp:3442 src/insets/InsetBibtex.cpp:353 +#: src/Buffer.cpp:3443 src/insets/InsetBibtex.cpp:353 msgid "Export Warning!" msgstr "Alerte d'exportation !" -#: src/Buffer.cpp:3443 +#: src/Buffer.cpp:3444 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." @@ -28485,57 +28542,57 @@ msgstr "" "Il y a des espaces dans les chemins de vos bases de données BibTeX.\n" "BibTeX n'arrivera pas à les trouver." -#: src/Buffer.cpp:4114 +#: src/Buffer.cpp:4115 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Visionner le code LaTeX du paragraphe %1$d" -#: src/Buffer.cpp:4119 +#: src/Buffer.cpp:4120 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Visionner le code LaTeX des paragraphes %1$s à %2$s" -#: src/Buffer.cpp:4174 +#: src/Buffer.cpp:4175 msgid "Preview source code" msgstr "Visionner le code LaTeX" -#: src/Buffer.cpp:4176 +#: src/Buffer.cpp:4177 msgid "Preview preamble" msgstr "Aperçu préambule" -#: src/Buffer.cpp:4178 +#: src/Buffer.cpp:4179 msgid "Preview body" msgstr "Aperçu corps" -#: src/Buffer.cpp:4194 +#: src/Buffer.cpp:4195 msgid "Plain text does not have a preamble." msgstr "Le texte brut ne possède pas de préambule." -#: src/Buffer.cpp:4338 +#: src/Buffer.cpp:4339 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Sauvegarde automatique du document..." -#: src/Buffer.cpp:4463 +#: src/Buffer.cpp:4464 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Pas d'information pour exporter au format %1$s." -#: src/Buffer.cpp:4467 +#: src/Buffer.cpp:4468 #, c-format msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding to '%1$s'" msgstr "" "Astuce : utiliser les polices non-TeX ou positionner l'encodage d'entrée à « " "%1$s »" -#: src/Buffer.cpp:4469 +#: src/Buffer.cpp:4470 msgid "Couldn't export file" msgstr "Exportation du fichier impossible" -#: src/Buffer.cpp:4537 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3002 +#: src/Buffer.cpp:4538 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3012 msgid "File name error" msgstr "Erreur de nom de fichier" -#: src/Buffer.cpp:4538 +#: src/Buffer.cpp:4539 #, c-format msgid "" "The directory path to the document\n" @@ -28549,21 +28606,21 @@ msgstr "" "devriez enregistrer le fichier dans un répertoire dont le chemin d'accès ne " "contient pas d'espaces." -#: src/Buffer.cpp:4627 src/Buffer.cpp:4657 src/frontends/qt/GuiView.cpp:909 +#: src/Buffer.cpp:4628 src/Buffer.cpp:4658 src/frontends/qt/GuiView.cpp:915 msgid "Document export cancelled." msgstr "Export du document annulé." -#: src/Buffer.cpp:4660 +#: src/Buffer.cpp:4661 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Document exporté en tant que %1$s vers le fichier `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:4667 +#: src/Buffer.cpp:4668 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Document exporté en tant que %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4736 +#: src/Buffer.cpp:4737 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -28574,23 +28631,23 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous récupérer la sauvegarde d'urgence ?" -#: src/Buffer.cpp:4739 +#: src/Buffer.cpp:4740 msgid "Load emergency save?" msgstr "Charger la sauvegarde d'urgence ?" -#: src/Buffer.cpp:4740 +#: src/Buffer.cpp:4741 msgid "&Recover" msgstr "&Récupérer" -#: src/Buffer.cpp:4740 +#: src/Buffer.cpp:4741 msgid "&Load Original" msgstr "&Charger l'original" -#: src/Buffer.cpp:4740 +#: src/Buffer.cpp:4741 msgid "&Only show difference" msgstr "N'afficher &que les différences" -#: src/Buffer.cpp:4751 +#: src/Buffer.cpp:4752 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " @@ -28600,15 +28657,15 @@ msgstr "" "original %1$s est en lecture seule. Il faudra sauvegarder le document sous " "un autre nom." -#: src/Buffer.cpp:4758 +#: src/Buffer.cpp:4759 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Le document a été récupéré correctement." -#: src/Buffer.cpp:4760 +#: src/Buffer.cpp:4761 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Le document n'a PAS été récupéré avec succès." -#: src/Buffer.cpp:4761 +#: src/Buffer.cpp:4762 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -28617,31 +28674,31 @@ msgstr "" "Supprimer la sauvegarde d'urgence maintenant ?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:4765 src/Buffer.cpp:4777 +#: src/Buffer.cpp:4766 src/Buffer.cpp:4778 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Supprimer la sauvegarde d'urgence ?" -#: src/Buffer.cpp:4766 src/Buffer.cpp:4779 +#: src/Buffer.cpp:4767 src/Buffer.cpp:4780 msgid "&Keep" msgstr "&Conserver" -#: src/Buffer.cpp:4770 +#: src/Buffer.cpp:4771 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Sauvegarde d'urgence supprimée" -#: src/Buffer.cpp:4771 +#: src/Buffer.cpp:4772 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "N'oubliez pas d'enregistrer votre fichier maintenant !" -#: src/Buffer.cpp:4778 +#: src/Buffer.cpp:4779 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Supprimer la sauvegarde d'urgence maintenant ?" -#: src/Buffer.cpp:4801 +#: src/Buffer.cpp:4802 msgid "Can't rename emergency file!" msgstr "Impossible de renommer la sauvegarde d'urgence !" -#: src/Buffer.cpp:4802 +#: src/Buffer.cpp:4803 msgid "" "LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. " "Otherwise, you will be asked about it again the next time you try to load " @@ -28651,11 +28708,11 @@ msgstr "" "faire manuellement. Sinon, il vous sera redemandé lors du prochain " "chargement de votre fichier, et pourrait écraser votre travail." -#: src/Buffer.cpp:4807 +#: src/Buffer.cpp:4808 msgid "Emergency File Renames" msgstr "Renommage de la sauvegarde d'urgence" -#: src/Buffer.cpp:4808 +#: src/Buffer.cpp:4809 #, c-format msgid "" "Emergency file renamed as:\n" @@ -28664,7 +28721,7 @@ msgstr "" "Sauvegarde d'urgence renommée comme :\n" " %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4847 +#: src/Buffer.cpp:4848 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -28675,19 +28732,19 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous charger la sauvegarde automatique ?" -#: src/Buffer.cpp:4849 +#: src/Buffer.cpp:4850 msgid "Load backup?" msgstr "Charger la sauvegarde automatique ?" -#: src/Buffer.cpp:4850 +#: src/Buffer.cpp:4851 msgid "&Load backup" msgstr "&Charger la sauvegarde" -#: src/Buffer.cpp:4850 +#: src/Buffer.cpp:4851 msgid "Load &original" msgstr "Charger l'&original" -#: src/Buffer.cpp:4860 +#: src/Buffer.cpp:4861 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -28697,16 +28754,16 @@ msgstr "" "original %1$s est en lecture seule. Il faudra sauvegarder le document sous " "un autre nom." -#: src/Buffer.cpp:5246 +#: src/Buffer.cpp:5247 msgid "Senseless!!! " msgstr "Inapproprié !!! " -#: src/Buffer.cpp:5510 +#: src/Buffer.cpp:5511 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Document %1$s rechargé." -#: src/Buffer.cpp:5513 +#: src/Buffer.cpp:5514 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Impossible de recharger le document %1$s." @@ -28827,8 +28884,7 @@ msgstr "texte d'insert grisé" #: src/BufferParams.cpp:1721 src/BufferParams.cpp:1875 #: src/BufferParams.cpp:2330 src/Encoding.cpp:264 src/Paragraph.cpp:3060 -#: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:143 -#: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:257 +#: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:154 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:508 src/insets/InsetCommandParams.cpp:516 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:900 src/insets/InsetGraphics.cpp:908 #: src/insets/InsetListings.cpp:299 src/insets/InsetListings.cpp:307 @@ -29019,7 +29075,7 @@ msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Cette portion du document est supprimée." #: src/BufferView.cpp:1191 src/BufferView.cpp:2369 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4460 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4548 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4470 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4558 msgid "Absolute filename expected." msgstr "Chemin absolu requis." @@ -29155,8 +29211,8 @@ msgstr "" "%1$s\n" "est illisible." -#: src/BufferView.cpp:3703 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:312 -#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:315 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:321 +#: src/BufferView.cpp:3703 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:313 +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:316 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:322 #: src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Ouverture du fichier impossible" @@ -30041,7 +30097,7 @@ msgstr "&Conserver le fichier" msgid "Overwrite &all" msgstr "Écraser &tout" -#: src/Exporter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiView.cpp:814 +#: src/Exporter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiView.cpp:816 msgid "&Cancel export" msgstr "&Annuler l'exportation" @@ -30065,17 +30121,17 @@ msgid "Number %1$s" msgstr "Numéro %1$s" #: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:148 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4981 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4976 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 msgid "Roman" msgstr "Romain" #: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:149 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4981 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4976 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans empattement" #: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:150 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4981 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4976 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 msgid "Typewriter" msgstr "Chasse fixe" @@ -30160,7 +30216,7 @@ msgstr "Nom propre %1$s, " msgid "Cannot view file" msgstr "Visionnement du fichier impossible" -#: src/Format.cpp:633 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4157 +#: src/Format.cpp:633 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4167 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Fichier inexistant : %1$s" @@ -30606,7 +30662,7 @@ msgstr "" "\t-version résumé de la version et de la compilation de LyX.\n" "Voir la page man de LyX pour les détails." -#: src/LyX.cpp:1273 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:222 +#: src/LyX.cpp:1273 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:217 msgid " Git commit hash " msgstr " Empreinte de validation Git " @@ -31234,7 +31290,7 @@ msgstr "LyX VC : message de journal" msgid "(no log message)" msgstr "(aucun message de journal)" -#: src/LyXVC.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4020 +#: src/LyXVC.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4030 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC : Message de journal" @@ -31255,7 +31311,7 @@ msgstr "" msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Revenir à la version enregistrée du document ?" -#: src/LyXVC.cpp:310 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4597 +#: src/LyXVC.cpp:310 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4607 msgid "&Revert" msgstr "&Revenir à la Sauvegarde" @@ -31392,40 +31448,62 @@ msgstr "Déjà en mode « expression régulière »" msgid "Regexp editor mode" msgstr "Mode « expression régulière »" -#: src/Text3.cpp:1599 +#: src/Text3.cpp:592 +msgid "Action flattens document structure" +msgstr "Cette action mets à plat la structure du document" + +#: src/Text3.cpp:593 +msgid "" +"This action will cause some headings that have been on different level " +"before to be on the same level since there is no more lower or higher " +"heading level. Continue still?" +msgstr "" +"Cette action va mettre au même niveau des en-têtes qui étaient à des niveaux " +"différents avant, du fait qu'il n'y a palus de niveau plus haut ou plus bas " +"disponible. Continuer ?" + +#: src/Text3.cpp:598 +msgid "&Yes, continue nonetheless" +msgstr "&Oui, continuer néanmoins" + +#: src/Text3.cpp:599 +msgid "&No, quit operation" +msgstr "&Non, abandonner l'action" + +#: src/Text3.cpp:1638 msgid "Layout " msgstr "Environnement " -#: src/Text3.cpp:1600 src/Text3.cpp:2178 +#: src/Text3.cpp:1639 src/Text3.cpp:2217 msgid " not known" msgstr " inconnu" -#: src/Text3.cpp:2177 +#: src/Text3.cpp:2216 msgid "Table Style " msgstr "Style de tableau " -#: src/Text3.cpp:2370 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1886 +#: src/Text3.cpp:2409 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1885 msgid "Missing argument" msgstr "Paramètre manquant" -#: src/Text3.cpp:2535 +#: src/Text3.cpp:2574 msgid "Invalid argument (number exceeds stack size)!" msgstr "Argument invalide (le nombre est supérieur à la taille de la pile) !" -#: src/Text3.cpp:2539 +#: src/Text3.cpp:2578 msgid "Invalid argument (must be a non-negative number)!" msgstr "Argument invalide (nombre non négatif obligatoire)" -#: src/Text3.cpp:2544 src/Text3.cpp:2558 +#: src/Text3.cpp:2583 src/Text3.cpp:2597 #, c-format msgid "Text properties applied: %1$s" msgstr "Propriétés du texte appliquées : %1$s" -#: src/Text3.cpp:2717 +#: src/Text3.cpp:2756 msgid "Path to thesaurus directory not set!" msgstr "Chemin d'accès au répertoire du thésaurus non précisé !" -#: src/Text3.cpp:2718 +#: src/Text3.cpp:2757 msgid "" "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n" "The thesaurus is not functional.\n" @@ -31437,7 +31515,7 @@ msgstr "" "Se référer au Guide de l'utilisateur, section 6.15.1, pour\n" "les instructions de réglage." -#: src/Text3.cpp:2844 src/Text3.cpp:2855 +#: src/Text3.cpp:2883 src/Text3.cpp:2894 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Style du paragraphe redéfini" @@ -31619,7 +31697,7 @@ msgstr "Vérifiez si le paquetage RCS GNU est installé sur votre système." #: src/VCBackend.cpp:934 src/VCBackend.cpp:993 src/VCBackend.cpp:1052 #: src/VCBackend.cpp:1060 src/VCBackend.cpp:1348 src/VCBackend.cpp:1450 #: src/VCBackend.cpp:1456 src/VCBackend.cpp:1479 src/VCBackend.cpp:1964 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3936 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3979 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3946 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3989 msgid "Revision control error." msgstr "Erreur de contrôle de version." @@ -31812,14 +31890,14 @@ msgstr "" "Poursuivre ?" #: src/VCBackend.cpp:1522 src/VCBackend.cpp:1526 -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:392 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1894 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:392 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1890 #: src/lyxfind.cpp:313 src/lyxfind.cpp:340 src/lyxfind.cpp:361 #: src/lyxfind.cpp:704 src/lyxfind.cpp:732 msgid "&Yes" msgstr "&Oui" #: src/VCBackend.cpp:1522 src/VCBackend.cpp:1526 -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:392 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1894 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:392 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1890 #: src/lyxfind.cpp:313 src/lyxfind.cpp:340 src/lyxfind.cpp:361 #: src/lyxfind.cpp:704 src/lyxfind.cpp:732 msgid "&No" @@ -31854,7 +31932,7 @@ msgstr "" "Le document %1$s est déjà chargé et a été modifié.\n" "Voulez-vous revenir à la version enregistrée et ignorer vos modifications ?" -#: src/buffer_funcs.cpp:55 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4588 +#: src/buffer_funcs.cpp:55 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4598 msgid "Reload saved document?" msgstr "Revenir à la sauvegarde ?" @@ -31938,7 +32016,7 @@ msgid "This tab contains invalid input. Please fix!" msgstr "Cet onglet contient une saisie invalide. Corrigez-le !" #: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:266 -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2010 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:196 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2009 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:196 #: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:346 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -31949,18 +32027,18 @@ msgstr "Annuler" msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:192 +#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:189 msgid "Unavailable:" msgstr "Indisponible :" -#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:483 +#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:472 #, c-format msgid "Unavailable: %1$s" msgstr "Indisponible : %1$s" -#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:486 -#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:511 -#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:512 +#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:475 +#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:500 +#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:501 msgid "Uncategorized" msgstr "Sans catégorie" @@ -32087,7 +32165,7 @@ msgstr "" msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n" msgstr "ERREUR : LyX n'a pas pu lire le fichier RELEASE-NOTES\n" -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:192 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:187 #, c-format msgid "" "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" @@ -32096,7 +32174,7 @@ msgstr "" "LyX est Copyright (C) 1995 par Matthias Ettrich,\n" "Équipe LyX 1995--%1$s" -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:200 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:195 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -32108,7 +32186,7 @@ msgstr "" "est publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2 de la " "Licence, ou (si vous le souhaitez) n'importe quelle version ultérieure." -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:206 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:201 msgid "" "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -32126,11 +32204,11 @@ msgstr "" "cas, écrivez à la Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, " "MA 02139, USA." -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:261 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:256 msgid "not released yet" msgstr "pas encore publié" -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:266 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:261 #, c-format msgid "" "Version %1$s\n" @@ -32139,117 +32217,117 @@ msgstr "" "Version %1$s\n" "(%2$s)" -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:274 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:269 msgid "Built from git commit hash " msgstr "Construction à partir de l'empreinte de validation Git " -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:287 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:282 #, c-format msgid "Qt Version (run-time): %1$s on platform %2$s" msgstr "Version Qt (à l'exécution) : %1$s sur la plate-forme %2$s" -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:292 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:287 #, c-format msgid "Qt Version (compile-time): %1$s" msgstr "Version Qt (à la compilation): %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:298 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:293 #, c-format msgid "OS Version (run-time): %1$s" msgstr "Version OS (à la compilation) : %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:305 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:300 #, c-format msgid "Python detected: %1$s" msgstr "Python détecté : %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:336 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:331 msgid "About LyX" msgstr "À propos de LyX" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:779 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:778 msgid "About %1" msgstr "À propos de %1" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:780 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3546 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:779 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3538 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:781 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:780 msgid "Reconfigure" msgstr "Reconfigurer" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:782 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:781 msgid "Restore Defaults" msgstr "Restaurer le réglage implicite" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:783 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:782 msgid "Quit %1" msgstr "Quitter %1" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:784 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:320 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:783 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:320 #: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:330 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:335 msgid "&OK" msgstr "&OK" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:786 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:785 msgid "Apply" msgstr "Appliquer" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:787 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:786 msgid "Reset" msgstr "RàZ" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:788 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:787 msgid "Open" msgstr "Ouvir" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1283 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1282 msgid "Nothing to do" msgstr "Rien à faire" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1289 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1288 msgid "Unknown action" msgstr "Action inconnue" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1333 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1332 msgid "Command not handled" msgstr "Commande non gérée" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1339 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1338 msgid "Command disabled" msgstr "Commande désactivée" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1447 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1446 #, c-format msgid "Bad debug value `%1$s'." msgstr "Valeur de débogage incorrecte « %1$s »." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1476 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2338 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1475 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2348 msgid "Command not allowed without a buffer open" msgstr "Commande non autorisée si aucun tampon n'est ouvert" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1483 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1482 msgid "the argument of buffer-forall is not valid" msgstr "l'argument de buffer-forall est invalide" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1560 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1559 msgid "Wrong focus!" msgstr "Mauvaise cible !" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1694 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1693 msgid "Running configure..." msgstr "Lancement de configure..." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1704 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1703 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Rechargement de la configuration..." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1714 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1713 msgid "System reconfiguration failed" msgstr "Échec de la reconfiguration" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1715 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1714 msgid "" "The system reconfiguration has failed.\n" "Default textclass is used but LyX may\n" @@ -32261,11 +32339,11 @@ msgstr "" "ne pourra peut-être pas fonctionner correctement.\n" "Merci de reconfigurer de nouveau si c'est le cas." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1720 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1719 msgid "System reconfigured" msgstr "Système reconfiguré" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1721 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1720 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" @@ -32275,59 +32353,59 @@ msgstr "" "Il faut redémarrer LyX pour utiliser\n" "les classes de document mises à jour." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1802 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1801 msgid "Exiting." msgstr "Quitte." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1898 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1897 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Ouverture du fichier d'aide %1$s..." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1918 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1917 msgid "Wrong argument. Must be 'examples' or 'templates'." msgstr "Argument incorrect . Doit être 'examples' ou 'templates'." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1932 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1931 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Syntaxe : set-color AVERTISSEMENT : certains paquetages requis ne sont pas " "disponibles !

" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4062 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4057 msgid "per part" msgstr "par partie" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4064 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4059 msgid "per chapter" msgstr "par chapitre" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4066 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4061 msgid "per section" msgstr "par section" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4068 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4063 msgid "per subsection" msgstr "par sous-section" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4069 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4064 msgid "per child document" msgstr "par sous-document" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4096 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4091 #, c-format msgid "%1$s (not available)" msgstr "%1$s (indisponible)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4328 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4323 msgid "[No options predefined]" msgstr "[Aucune option prédéfinie]" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4408 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4419 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4430 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4403 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4414 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4425 msgid "Uninstalled used fonts" msgstr "Polices utilisées non installées" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4409 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4420 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4431 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4404 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4415 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4426 msgid "This font is not installed and won't be used in output" msgstr "" "Cette police n'est pas installée et ne pourra pas être utilisée dans la " "sortie imprimable" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4601 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4596 msgid "C&ustomize Hyperref Options" msgstr "Personnaliser les options h&yperref" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4603 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4598 msgid "&Use Hyperref Support" msgstr "&Utiliser le support pour hyperref" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4956 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4951 msgid "Can't set layout!" msgstr "Impossible d'appliquer le format !" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4957 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4952 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "Impossible d'appliquer le format pour ID : %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5036 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5031 msgid "Not Found" msgstr "Introuvable" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5098 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5093 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "Le document maître désigné n'inclut pas ce fichier" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5099 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5094 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -33664,11 +33742,11 @@ msgstr "" "%1$s' pour pouvoir utiliser les fonctionnalités\n" "« document maître »." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5103 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5098 msgid "Could not load master" msgstr "Chargement du document maître impossible" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5104 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5099 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -33677,23 +33755,23 @@ msgstr "" "Le document maître %1$s\n" " n'a pas pu être chargé." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5254 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5249 msgid "%1 (missing req.)" msgstr "%1 (req. manquante)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5266 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5261 msgid "personal module" msgstr "module personnel" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5266 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5261 msgid "distributed module" msgstr "module distribué" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5267 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5262 msgid "Module name: %1 (%2)" msgstr "Nom du module : %1 (%2)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5273 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5268 msgid "Note: Some requirements for this module are missing!" msgstr "Nota : certains éléments pour ce module sont manquants !" @@ -33705,7 +33783,7 @@ msgstr "Paramètres d'insert de code TeX" msgid "DocBook" msgstr "DocBook" -#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:46 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:297 +#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:46 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:256 msgid "Literate" msgstr "Littéraire" @@ -33939,8 +34017,8 @@ msgid "Hyperlink Settings" msgstr "Paramètres d'hyperlien" #: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:178 -#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:250 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:406 -#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:484 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:242 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:398 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:476 msgid "" "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" @@ -33996,11 +34074,11 @@ msgid "Date (current)" msgstr "Date (courante)" #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:71 -msgid "Date (last modified)" -msgstr "Date (dernière modification)" +msgid "Date (last modification of document)" +msgstr "Date (dernière modification du document)" #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:72 -msgid "Date (fix)" +msgid "Date (fixed)" msgstr "Date (fixée)" #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:73 @@ -34008,11 +34086,11 @@ msgid "Time (current)" msgstr "Heure (courante)" #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:74 -msgid "Time (last modified)" -msgstr "Heure (dernière modification)" +msgid "Time (last modification of document)" +msgstr "Heure (dernière modification du document)" #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:75 -msgid "Time (fix)" +msgid "Time (fixed)" msgstr "Heure (fixée)" #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:76 @@ -34036,8 +34114,8 @@ msgid "Last Assigned Keyboard Shortcut" msgstr "Dernier raccourci clavier assigné" #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:81 -msgid "All Keyboard Shortcuts" -msgstr "Tous les raccourcis clavier" +msgid "All Assigned Keyboard Shortcuts" +msgstr "Tous les raccourcis clavier assignés" #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:82 msgid "LyX Menu Location" @@ -34249,30 +34327,30 @@ msgid "Enter a valid value below" msgstr "Saisir une valeur valide ci-dessous" #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:365 -msgid "Here you can enter a fix time (in ISO format: hh:mm:ss)" +msgid "Here you can enter a fixed time (in ISO format: hh:mm:ss)" msgstr "Vous pouvez saisir ici une heure fixée (en format ISO : hh:mm:ss)" #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:366 -msgid "&Fix Time:" -msgstr "Temps fixé :" +msgid "&Fixed Time:" +msgstr "Heure fixée :" #: src/frontends/qt/GuiInfo.h:40 msgid "Field Settings" msgstr "Paramètres du champ" -#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:834 +#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:800 msgid "Shift-" msgstr "Maj-" -#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:835 +#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:801 msgid "Control-" msgstr "Control-" -#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:836 +#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:802 msgid "Option-" msgstr "Option-" -#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:837 +#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:803 msgid "Command-" msgstr "Command-" @@ -34284,56 +34362,56 @@ msgstr "Paramètres d'étiquette" msgid "Line Settings" msgstr "Paramètres de ligne" -#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:67 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:63 msgid "No language" msgstr "Pas de language" -#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:172 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:168 msgid "Program Listing Settings" msgstr "Paramètres de listing de programme" -#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:445 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:437 msgid "No dialect" msgstr "Pas de dialecte" -#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:155 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:325 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:122 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:284 msgid "LaTeX Log" msgstr "Fichier journal LaTeX" -#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:287 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:246 msgid "Biber" msgstr "Biber" -#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:300 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:259 msgid "LyX2LyX" msgstr "LyX2LyX" -#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:327 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:286 msgid "Literate Programming Build Log" msgstr "Fichier journal de compilation en programmation littéraire" -#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:329 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:288 msgid "lyx2lyx Error Log" msgstr "Fichier journal d'erreurs lyx2lyx" -#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:331 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:290 msgid "Version Control Log" msgstr "Historique du contrôle de version" -#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:359 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:318 msgid "Log file not found." msgstr "Fichier journal introuvable." -#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:362 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:321 msgid "No literate programming build log file found." msgstr "" "Fichier journal de compilation de programmation littéraire introuvable." -#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:365 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:324 msgid "No lyx2lyx error log file found." msgstr "Fichier journal d'erreurs lyx2lyx introuvable." -#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:368 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:327 msgid "No version control log file found." msgstr "Fichier journal du contrôle de version introuvable." @@ -34388,17 +34466,17 @@ msgstr "" msgid "Select example file" msgstr "Choisir le fichier d'exemple" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:365 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2811 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2969 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3103 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:365 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2821 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2979 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3113 msgid "&Examples" msgstr "&Exemples" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:369 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2750 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:369 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2760 msgid "Select template file" msgstr "Choisir le modèle" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:371 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2752 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3223 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:371 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2762 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3233 msgid "&Templates" msgstr "&Modèles" @@ -34524,7 +34602,7 @@ msgstr "" "En principe, vous n'avez pas à le modifier puisqu'on utilise la plus grande " "largeur d'étiquette de tous les éléments." -#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:175 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3501 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:175 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3511 msgid "&Close" msgstr "&Fermer" @@ -34535,100 +34613,100 @@ msgstr "Paramètres fantôme" # ou ergonomie ? # OK pour ergonomie, mais il faut modifier les manuels... # A faire (27/01/13) JPC -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:214 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:210 msgid "Look & Feel" msgstr "Apparence" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:218 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:214 msgid "File Handling" msgstr "Gestion des fichiers" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:419 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:415 msgid "Keyboard/Mouse" msgstr "Clavier/Souris" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:551 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:547 msgid "Input Completion" msgstr "Complétion de saisie" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:691 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:837 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:687 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:833 msgid "C&ommand:" msgstr "&Commande :" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:716 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:741 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:865 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:892 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:712 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:737 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:861 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:888 msgid "Co&mmand:" msgstr "&Commande :" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:913 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:909 msgid "Screen Fonts" msgstr "Polices d'écran" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1399 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1395 msgid "Paths" msgstr "Répertoires" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1486 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1482 msgid "Select directory for example files" msgstr "Choisir le répertoire des fichiers d'exemple" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1495 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1491 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Choisir un répertoire de modèles de document" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1504 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1500 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Choisir un répertoire temporaire" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1513 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1509 msgid "Select a backups directory" msgstr "Choisir un répertoire de sauvegardes automatiques" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1522 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1518 msgid "Select a document directory" msgstr "Choisir un répertoire de documents" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1531 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1527 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" msgstr "Positionner le chemin vers les dictionnaires de synonymes" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1540 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1536 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" msgstr "Saisir le chemin d'accès au dictionnaire hunspell" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1549 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1545 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Donnez un nom de fichier au tube du serveur LyX" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1562 src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:642 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1558 src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:642 msgid "Spellchecker" msgstr "Correcteur orthographique" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1568 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1564 msgid "Native" msgstr "Natif" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1574 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1570 msgid "Aspell" msgstr "Aspell" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1577 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1573 msgid "Enchant" msgstr "Enchant" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1580 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1576 msgid "Hunspell" msgstr "Hunspell" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1653 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1649 msgid "Converters" msgstr "Convertisseurs" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1893 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1889 msgid "SECURITY WARNING!" msgstr "AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ !" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1893 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1889 msgid "" "Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters " "would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT " @@ -34641,15 +34719,15 @@ msgstr "" "ce que vous faisiez. Êtes-vous sûr de vouloir continuer ? La réponse sûre et " "recommandée est NON !" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2013 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2009 msgid "File Formats" msgstr "Formats de fichier" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2256 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2412 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2252 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2408 msgid "Format in use" msgstr "Format utilisé" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2257 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2253 msgid "" "You cannot change a format's short name if the format is used by a " "converter. Please remove the converter first." @@ -34657,21 +34735,21 @@ msgstr "" "Impossible de modifier le nom abrégé d'un format utilisé par un " "convertisseur. Enlever d'abord le convertisseur." -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2328 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2353 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2324 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2349 msgid "System Default" msgstr "Réglage implicite système" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2413 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2409 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Impossible d'enlever un Format utilisé par un Convertisseur. Enlevez d'abord " "le convertisseur." -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2513 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2505 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "LyX doit être redémarré !" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2514 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2506 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." @@ -34679,23 +34757,23 @@ msgstr "" "La modification de la langue de l'interface ne sera complètement effective " "qu'après un redémarrage de LyX." -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2614 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2606 msgid "User Interface" msgstr "Interface utilisateur" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2633 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2625 msgid "Classic" msgstr "Classique" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2634 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2626 msgid "Oxygen" msgstr "Oxygen" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2682 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2674 msgid "Document Handling" msgstr "Gestion des documents" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2773 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2765 msgid "" "If this is checked, a backup of the document is created in the current " "working directory. The backup file has the same name but the suffix '.lyx~'. " @@ -34708,7 +34786,7 @@ msgstr "" "certains gestionnaires de fichiers. Un répertoire de sauvegarde dédié peut " "être spécifié dans la section « Chemins »." -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2779 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2771 #, c-format msgid "" "If this is checked, a backup of the document is created in the backup " @@ -34722,64 +34800,64 @@ msgstr "" "nomFichier.lyx~). Notez que ces fichiers sont implicitement cachés par " "certains gestionnaires de fichiers." -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2804 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2796 msgid "Control" msgstr "Contrôle" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2927 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2919 msgid "Shortcuts" msgstr "Raccourcis" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2934 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2926 msgid "Function" msgstr "Fonction" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2935 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2927 msgid "Shortcut" msgstr "Raccourci" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3012 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3004 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" msgstr "Contrôle du curseur, de la souris et de la saisie" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3016 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3008 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Symboles mathématiques" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3020 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3012 msgid "Document and Window" msgstr "Document et fenêtre" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3024 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3016 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "Polices, formats et classes" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3028 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3020 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "Système et divers" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3165 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3225 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3157 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3217 msgid "Res&tore" msgstr "&Restaurer" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3394 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3403 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3409 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3473 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3386 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3395 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3401 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3465 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Échec de la création du raccourci" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3395 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3387 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Fonction LyX inconnue ou invalide" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3404 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3396 msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound." msgstr "Cette fonction LyX est cachée et ne peut être associée." -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3410 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3402 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "Séquence de touches invalide ou vide" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3425 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3417 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n" @@ -34789,19 +34867,19 @@ msgstr "" "Êtes-vous sûr de vouloir remplacer cette association par une association à " "%3$s ?" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3431 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3423 msgid "Redefine shortcut?" msgstr "Redéfinir le raccourci ?" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3432 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3424 msgid "&Redefine" msgstr "&Redéfinir" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3474 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3466 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Échec de l'insertion du raccourci à la liste" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3505 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3497 msgid "Identity" msgstr "Identité" @@ -35281,7 +35359,7 @@ msgstr "Insérer un tableau" msgid "TeX Information" msgstr "Informations TeX" -#: src/frontends/qt/GuiThesaurus.cpp:235 +#: src/frontends/qt/GuiThesaurus.cpp:207 msgid "No thesaurus available for this language!" msgstr "Aucun dictionnaire des synonymes défini pour cette langue !" @@ -35369,15 +35447,15 @@ msgstr "" "Niveau de zoom de la fenêtre de travail. Faire glisser, utiliser Ctrl-+/- ou " "Maj-Molette pour ajuster." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:720 src/frontends/qt/GuiView.cpp:831 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1013 src/frontends/qt/Menus.cpp:1840 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:722 src/frontends/qt/GuiView.cpp:833 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1019 src/frontends/qt/Menus.cpp:1840 #: src/frontends/qt/Menus.cpp:1844 src/frontends/qt/Menus.cpp:1848 #: src/frontends/qt/Menus.cpp:1852 src/frontends/qt/Menus.cpp:1856 #: src/frontends/qt/Menus.cpp:1860 msgid "[[ZOOM]]%1$d%" msgstr "%1$d%" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:736 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:738 msgid "" "WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. " "Right click to change." @@ -35385,150 +35463,150 @@ msgstr "" "AVERTISSEMENT : LaTeX peut exécuter des commandes externes dans ce " "document. Faites un clic droit pour changer." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:810 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:812 msgid "Cancel Export?" msgstr "&Annuler l'exportation ?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:811 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:813 msgid "Do you want to cancel the background export process?" msgstr "Voulez-vous arrêter le processus d'exportation en arrière-plan ?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:814 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:816 msgid "Co&ntinue" msgstr "&Continuer" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:906 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:912 #, c-format msgid "Successful export to format: %1$s" msgstr "Succès de l'exportation au format : %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:915 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:921 #, c-format msgid "Error while exporting format: %1$s" msgstr "Erreur à l'exportation au format : %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:918 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:924 #, c-format msgid "Successful preview of format: %1$s" msgstr "Succès de l'aperçu du format : %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:921 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:927 #, c-format msgid "Error while previewing format: %1$s" msgstr "Erreur au visionnement du format : %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:924 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:930 #, c-format msgid "Conversion cancelled while previewing format: %1$s" msgstr "Conversion annulée pendant le visionnement du format : %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1284 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1292 msgid "Exit LyX" msgstr "Quitter LyX" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1285 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1293 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "Impossible de fermer LyX, des documents sont en cours de traitement." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1464 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1472 #, c-format msgid "%1$d Word" msgstr "%1$d mot" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1466 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1474 #, c-format msgid "%1$d Words" msgstr "%1$d mots" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1471 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1479 #, c-format msgid "%1$d Character" msgstr "%1$d caractère" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1473 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1481 #, c-format msgid "%1$d Characters" msgstr "%1$d caractères" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1478 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1486 #, c-format msgid "%1$d Character (no Blanks)" msgstr "%1$d caractère (sans les espaces)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1480 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1488 #, c-format msgid "%1$d Characters (no Blanks)" msgstr "%1$d caractères (sans les espaces)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1482 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1490 msgid ", [[stats separator]]" msgstr ", " -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1501 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1509 #, c-format msgid "%1$s (modified externally)" msgstr "%1$s (modifié par une application externe)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1622 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1632 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Bienvenue dans LyX !" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2194 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2204 msgid "Automatic save done." msgstr "Sauvegarde automatique effective." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2195 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2205 msgid "Automatic save failed!" msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2275 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2285 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Commande non autorisée si aucun document n'est ouvert" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2344 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2354 msgid "Invalid argument of master-buffer-forall" msgstr "Argument invalide pour la commande master-buffer-forall" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2467 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2477 msgid "Function toolbar-set requires two arguments!" msgstr "La fonction toolbar-set nécessite deux arguments !" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2474 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2484 #, c-format msgid "Invalid argument \"%1$s\" to function toolbar-set!" msgstr "Argument \"%1$s\" invalide pour la fonction toolbar-set !" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2490 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2503 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2520 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2500 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2513 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2530 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Barre d'outils inconnue \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2644 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2654 msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%." msgstr "Le niveau de zoom ne peut être inférieur à %1$d%." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2649 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2659 msgid "Zoom level cannot be more than %1$d%." msgstr "Le niveau de zoom ne peut pas être supérieur à %1$d%." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2779 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2789 msgid "Document not loaded." msgstr "Le document n'a pas été chargé." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2809 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2819 msgid "Select documents to open" msgstr "Choisir les documents à ouvrir" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2815 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2825 msgid "LyX Document Backups (*.lyx~)" msgstr "Sauvegardes des documents LyX (*.lyx~)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2816 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2826 msgid "All Files (*.*)" msgstr "Tous les fichiers (*.*)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2847 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2857 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -35539,7 +35617,7 @@ msgstr "" "%1$s\n" "n'existe pas." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2859 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2869 #, c-format msgid "" "File\n" @@ -35550,48 +35628,48 @@ msgstr "" "%1$s\n" "n'existe pas. Créer un fichier vide ?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2863 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2873 msgid "File does not exist" msgstr "Fichier inexistant" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2865 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2875 msgid "Create &File" msgstr "Créer le &fichier" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2877 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2887 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Ouverture du document %1$s..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2882 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2892 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Document %1$s ouvert." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2885 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2895 msgid "Version control detected." msgstr "Contrôle de version détecté." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2887 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2897 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2916 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2926 msgid "Couldn't import file" msgstr "Impossible d'importer le fichier" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2917 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2927 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Pas d'information pour importer le format %1$s." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2964 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2974 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Choisir le fichier %1$s à importer" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2999 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3009 #, c-format msgid "" "The file name '%1$s' is invalid!\n" @@ -35600,8 +35678,8 @@ msgstr "" "Le nom de fichier « %1$s » n'est pas valide !\n" "Importation interrompue." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3026 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3291 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3396 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3036 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3301 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3406 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -35612,33 +35690,33 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous écrire par dessus ce document ?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3028 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3295 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3400 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3038 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3305 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3410 msgid "Overwrite document?" msgstr "Écraser le document ?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3037 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3047 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importe %1$s..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3040 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3050 msgid "imported." msgstr "importé." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3042 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3052 msgid "file not imported!" msgstr "fichier non importé !" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3068 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3078 msgid "newfile" msgstr "nouveau" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3101 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3111 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Choisir le document à insérer" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3148 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3158 #, c-format msgid "" "It is suggested to save the template in a subdirectory\n" @@ -35651,23 +35729,23 @@ msgstr "" "Ce sous-répertoire n'existe pas encore.\n" "Voulez-vous le créer ?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3153 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3163 msgid "Create Language Directory?" msgstr "Créer un répertoire de langue ?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3154 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3185 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3164 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3195 msgid "&Yes, Create" msgstr "&Oui, créer" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3154 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3185 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3164 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3195 msgid "&No, Save Template in Parent Directory" msgstr "&Non, enregistrer le modèle dans le répertoire parent" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3157 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3188 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3167 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3198 msgid "Subdirectory creation failed!" msgstr "Échec de la création du sous-répertoire !" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3158 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3189 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3168 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3199 msgid "" "Could not create subdirectory.\n" "The template will be saved in the parent directory." @@ -35675,7 +35753,7 @@ msgstr "" "Impossible de créer le sous-répertoire.\n" "Le modèle sera enregistré dans le répertoire parent." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3179 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3189 #, c-format msgid "" "It is suggested to save the template in a subdirectory\n" @@ -35688,19 +35766,19 @@ msgstr "" "Ce sous-répertoire n'existe pas encore.\n" "Voulez-vous le créer ?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3184 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3194 msgid "Create Category Directory?" msgstr "Créer un répertoire de catégorie ?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3219 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3229 msgid "Choose a filename to save template as" msgstr "Choisir le nom du fichier sous lequel enregistrer le modèle" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3220 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3230 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Choisir le nom sous lequel enregistrer le fichier" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3254 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3264 #, c-format msgid "" "The file\n" @@ -35715,17 +35793,17 @@ msgstr "" "Merci de le fermer avant d'essayer de l'écraser.\n" "Vouez-vous définir un nouveau nom de fichier ?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3258 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3268 msgid "Chosen File Already Open" msgstr "Fichier sélectionné déjà ouvert" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3259 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3281 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3297 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3401 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3446 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3269 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3291 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3307 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3411 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3456 msgid "&Rename" msgstr "&Renommer" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3274 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3284 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already registered.\n" @@ -35736,27 +35814,27 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous choisir un nouveau nom ?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3279 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3289 msgid "Rename document?" msgstr "Renommer le document ?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3279 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3289 msgid "Copy document?" msgstr "Copier le document ?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3281 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3291 msgid "&Copy" msgstr "&Copier" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3341 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3351 msgid "Choose a filename to export the document as" msgstr "Choisir le nom sous lequel exporter le fichier" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3345 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3355 msgid "Guess from extension (*.*)" msgstr "Deviner à partir du suffixe (*.*)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3442 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3452 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -35767,15 +35845,15 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous renommer le document et essayer à nouveau ?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3445 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3455 msgid "Rename and save?" msgstr "Renommer et enregistrer ?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3446 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3456 msgid "&Retry" msgstr "&Réessayer" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3491 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3501 #, c-format msgid "" "Last view on document %1$s is being closed.\n" @@ -35793,24 +35871,24 @@ msgstr "" "Les documents cachés peuvent être ré-affichés via\n" "Affichage->Caché->...\n" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3500 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3510 msgid "Close or hide document?" msgstr "Fermer ou cacher le document ?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3501 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3511 msgid "&Hide" msgstr "&Cacher" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3598 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3608 msgid "Close document" msgstr "Fermer le document" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3599 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3609 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "" "Impossible de fermer le document, il est en cours de traitement par LyX." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3731 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3863 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3741 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3873 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -35821,16 +35899,16 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous enregistrer le document ?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3734 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3866 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3744 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3876 msgid "Save new document?" msgstr "Enregistrer le nouveau document ?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3735 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3749 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3868 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3745 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3759 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3878 msgid "&Save" msgstr "&Enregistrer" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3740 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3750 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -35841,7 +35919,7 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous enregistrer le document ou ignorer ces modifications ?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3743 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3753 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -35852,19 +35930,19 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous enregistrer le document ou bien l'abandonner entièrement ?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3747 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3860 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3757 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3870 msgid "Save changed document?" msgstr "Enregistrer le document modifié ?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3747 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3757 msgid "Save document?" msgstr "Enregistrer le document ?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3749 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3759 msgid "&Discard" msgstr "I&gnorer" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3857 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3867 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -35875,7 +35953,7 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous enregistrer le document ?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3889 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3899 #, c-format msgid "" "Document \n" @@ -35887,37 +35965,37 @@ msgstr "" "a été modifié par une application externe. Le recharger maintenant ? Toutes " "les modifications locales seront perdues." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3892 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3902 msgid "Reload externally changed document?" msgstr "Recharger le document modifié par une application externe ?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3937 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3947 msgid "Document could not be checked in." msgstr "Impossible d'enregistrer les changements." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3980 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3990 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "Erreur lors du positionnement de la propriété de verrouillage." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4029 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4039 msgid "Directory is not accessible." msgstr "Répertoire inaccessible." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4106 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4116 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Ouverture du sous-document %1$s..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4164 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4174 #, c-format msgid "No buffer for file: %1$s." msgstr "Pas de tampon pour le fichier : %1$s." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4174 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4184 msgid "Inverse Search Failed" msgstr "Échec de la recherche inversée" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4175 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4185 msgid "" "Invalid position requested by inverse search.\n" "You may need to update the viewed document." @@ -35925,35 +36003,35 @@ msgstr "" "Position requise par la recherche inversée invalide.\n" "Vous devriez peut-être mettre à jour le document dans la visionneuse." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4248 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4258 msgid "Export Error" msgstr "Exporter l'erreur" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4249 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4259 msgid "Error cloning the Buffer." msgstr "Erreur lors du clonage du tampon." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4400 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4420 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4410 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4430 msgid "Exporting ..." msgstr "Exportation en cours..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4429 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4439 msgid "Previewing ..." msgstr "Visionnement en cours..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4467 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4477 msgid "Document not loaded" msgstr "Le document n'a pas été chargé" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4554 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4564 msgid "Select file to insert" msgstr "Choisir le fichier à insérer" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4557 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4567 msgid "All Files (*)" msgstr "Tous les fichiers (*)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4585 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4595 #, c-format msgid "" "The current version will be lost. Are you sure you want to load the version " @@ -35962,7 +36040,7 @@ msgstr "" "La version actuelle sera perdue. Êtes-vous sûr de vouloir revenir à la " "dernière version enregistrée du document %1$s ?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4592 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4602 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -35971,61 +36049,61 @@ msgstr "" "Toutes les modifications seront perdues. Êtes-vous sûr de vouloir revenir à " "la dernière version enregistrée du document %1$s ?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4595 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4605 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Revenir à la sauvegarde du document ?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4612 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4622 msgid "Buffer export reset." msgstr "RaZ exportation du tampon." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4635 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4645 msgid "Saving all documents..." msgstr "Enregistrement de tous les documents..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4645 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4655 msgid "All documents saved." msgstr "Tous les documents sont enregistrés." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4684 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4694 msgid "Developer mode is now enabled." msgstr "Le mode « développeur » est maintenant actif." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4686 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4696 msgid "Developer mode is now disabled." msgstr "Le mode « développeur » est maintenant inactif." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4718 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4728 msgid "Toolbars unlocked." msgstr "Barres d'outils déverrouillées." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4720 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4730 msgid "Toolbars locked." msgstr "Barres d'outils verrouillées." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4732 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4742 #, c-format msgid "Icon size set to %1$dx%2$d." msgstr "Taille d'icône réglée à %1$dx%2$d." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4821 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4831 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "%1$s : commande inconnue !" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4919 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4929 msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)" msgstr "Le niveau de zoom est maintenant %1$d% (valeur implicite : %2$d%)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4982 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4992 msgid "Please, preview the document first." msgstr "Merci d'afficher d'abord un aperçu du document." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5000 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5010 msgid "Couldn't proceed." msgstr "Impossible de poursuivre." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5386 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5396 msgid "Disable Shell Escape" msgstr "Désactiver shell escape" @@ -36074,18 +36152,18 @@ msgstr "Cliquer pour désolidariser" msgid "Ne&w Inset" msgstr "Nou&vel insert" -#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:345 +#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:336 #, c-format msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." msgstr "" "Fitrage des formats (layouts) avec \"%1$s\". Presser ESC pour supprimer le " "filtre." -#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:349 src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:405 +#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:340 src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:396 msgid "Enter characters to filter the layout list." msgstr "Saisir des caractères pour filtrer la liste des formats." -#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:519 +#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:510 #, c-format msgid "%1$s (unknown)" msgstr "%1$s (inconnu)" @@ -36234,8 +36312,8 @@ msgstr "Entrée d'index (%1$s)" msgid "No Citation in Scope!" msgstr "Aucune citation accessible !" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1620 src/insets/InsetCitation.cpp:324 -#: src/insets/InsetCitation.cpp:454 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1620 src/insets/InsetCitation.cpp:325 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:455 msgid "No citations selected!" msgstr "Aucune citation sélectionnée !" @@ -36383,11 +36461,11 @@ msgstr "Mettre à jour %1$s" msgid "View %1$s" msgstr "Visionner %1$s" -#: src/frontends/qt/Validator.cpp:224 +#: src/frontends/qt/Validator.cpp:220 msgid "space" msgstr "espace" -#: src/frontends/qt/Validator.cpp:252 +#: src/frontends/qt/Validator.cpp:248 msgid "" "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " "characters:\n" @@ -36413,30 +36491,30 @@ msgstr "URL inaccessible" msgid "The URL `%1$s' could not be opened although it exists!" msgstr "L'URL `%1$s' n'a pu être ouvert bien qu'il existe !" -#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:313 +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:314 msgid "The lyxpaperview script failed." msgstr "Le script lyxpaperview a échoué." -#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:316 +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:317 #, c-format msgid "No file was found using the pattern `%1$s'." msgstr "Aucun fichier trouvé via le filtre `%1$s'." -#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:322 +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:323 #, c-format msgid "The target `%1$s' could not be resolved." msgstr "La ccible « %1$s » n'a pas pu être résolue." -#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:358 +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:359 msgid "Could not update TeX information" msgstr "Impossible de mettre à jour l'information TeX" -#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:359 +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:360 #, c-format msgid "The script `%1$s' failed." msgstr "Le script `%1$s' a échoué." -#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:607 +#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:608 msgid "All Files " msgstr "Tous les fichiers " @@ -36677,16 +36755,16 @@ msgstr "Sous-%1$s" msgid "%1$s %2$s: [[Caption label (ex. Figure 1: )]]" msgstr "%1$s %2$s :" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:320 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:321 msgid "No bibliography defined!" msgstr "Aucune bibliographie définie !" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:341 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:342 #, c-format msgid "+ %1$d more entries." msgstr "+ %1$d entrées supplémentaires." -#: src/insets/InsetCitation.cpp:579 src/insets/InsetRef.cpp:538 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:580 src/insets/InsetRef.cpp:538 msgid "BROKEN: " msgstr "CASSÉ : " @@ -37233,7 +37311,7 @@ msgstr "Chemin d'accès au fichier" msgid "Used text class" msgstr "Classe de texte utilisée" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:1159 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:1163 msgid "No version control!" msgstr "Pas de contrôle de version !" @@ -37381,97 +37459,97 @@ msgstr "Heure statique" msgid "Missing \\end_inset at this point." msgstr "Il manque un \\end_inset à cet endroit." -#: src/insets/InsetInfo.cpp:826 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:830 msgid "Unknown Info!" msgstr "Information inconnue !" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:835 src/insets/InsetInfo.cpp:1034 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:839 src/insets/InsetInfo.cpp:1038 #, c-format msgid "Unknown action %1$s" msgstr "Action inconnue %1$s" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:841 src/insets/InsetInfo.cpp:951 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:960 src/insets/InsetInfo.cpp:968 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:845 src/insets/InsetInfo.cpp:955 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:964 src/insets/InsetInfo.cpp:972 msgid "undefined" msgstr "indéfini" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:864 src/insets/InsetInfo.cpp:914 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:868 src/insets/InsetInfo.cpp:918 msgid "Return[[Key]]" msgstr "Entrée" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:869 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:873 msgid "Tab[[Key]]" msgstr "Tab" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:874 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:878 msgid "PgUp" msgstr "Pg.Préc" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:879 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:883 msgid "PgDown" msgstr "PgSuiv" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:884 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:888 msgid "Backtab" msgstr "Ret.Arr" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:889 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:893 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:899 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:903 msgid "CapsLock" msgstr "Verr.Maj" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:904 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:908 msgid "Control[[Key]]" msgstr "Control[[Key]]" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:909 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:913 msgid "Command[[Key]]" msgstr "Commande" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:919 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:923 msgid "Option[[Key]]" msgstr "Option" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:924 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:928 msgid "Delete[[Key]]" msgstr "Suppr" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:929 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:933 msgid "Fn+Del" msgstr "Fn+Suppr" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:934 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:938 msgid "Esc" msgstr "Esc" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:978 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:982 msgid "not set" msgstr "non réglé" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:1002 src/insets/InsetInfo.cpp:1019 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1006 src/insets/InsetInfo.cpp:1023 msgid "yes" msgstr "oui" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:1005 src/insets/InsetInfo.cpp:1022 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1009 src/insets/InsetInfo.cpp:1026 msgid "no" msgstr "non" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:1045 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1049 #, c-format msgid "Can't determine menu entry for action %1$s in batch mode" msgstr "" "Impossible de déterminer l'entrée de menu pour l'action %1$s en mode " "traitement par lot" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:1053 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1057 #, c-format msgid "No menu entry for action %1$s" msgstr "Pas d'entrée de menu pour l'action %1$s" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:1178 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1182 #, c-format msgid "%1$s[[vcs data]] unknown" msgstr "%1$s inconnu" @@ -38053,7 +38131,7 @@ msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "" "La taille de la sélection doit correspondre au contenu du presse-papier." -#: src/insets/InsetText.cpp:1384 +#: src/insets/InsetText.cpp:1388 msgid "[contains tracked changes]" msgstr "[contient les modifications suivies]" @@ -38259,27 +38337,27 @@ msgstr "Décoration : %1$s" msgid "Environment: %1$s" msgstr "Environnement : %1$s" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1724 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1725 msgid "Cursor not in table" msgstr "Le curseur n'est pas dans le tableau" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1729 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1730 msgid "Only one row" msgstr "Une seule ligne" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1735 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1736 msgid "Only one column" msgstr "Une seule colonne" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1743 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1744 msgid "No hline to delete" msgstr "Pas de ligne horizontale à supprimer" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1752 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1753 msgid "No vline to delete" msgstr "Pas de ligne verticale à supprimer" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1781 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1782 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Option de tableau inconnue '%1$s'" @@ -38834,6 +38912,15 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Utilisateur inconnu" +#~ msgid "Date (last modified)" +#~ msgstr "Date (dernière modification)" + +#~ msgid "Time (last modified)" +#~ msgstr "Heure (dernière modification)" + +#~ msgid "All Keyboard Shortcuts" +#~ msgstr "Tous les raccourcis clavier" + #~ msgid "&Backup documents, every" #~ msgstr "&Sauvegarde automatique, toutes les" @@ -39842,39 +39929,6 @@ msgstr "Utilisateur inconnu" #~ msgid "La&bel:" #~ msgstr "É&tiquette :" -#~ msgid " et al." -#~ msgstr " et al." - -#~ msgid ", [[separate author names in citation, except for last name]]" -#~ msgstr ", " - -#~ msgid ", and [[separate name of last author in citation]]" -#~ msgstr " et " - -#~ msgid " and [[separate two authors in citation]]" -#~ msgstr " et " - -#~ msgid "/" -#~ msgstr "/" - -#~ msgid "pp." -#~ msgstr "pp." - -#~ msgid "ed." -#~ msgstr "ed." - -#~ msgid "eds." -#~ msgstr "eds." - -#~ msgid "vol." -#~ msgstr "vol." - -#~ msgid "no." -#~ msgstr "no." - -#~ msgid "in" -#~ msgstr "in" - #~ msgid "Please install correctly to estimate the great\n" #~ msgstr "Veuillez l'installer correctement pour apprécier\n"