From: Pavel Sanda Date: Wed, 1 Dec 2010 17:10:38 +0000 (+0000) Subject: * cs.po X-Git-Tag: 2.0.0~1572 X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=commitdiff_plain;h=d46e77dafdb4e6b86f41dc935c7f6463ac2ce018;p=features.git * cs.po git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@36647 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8 --- diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 14e5bb6862..bc93a9c3c2 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -1745,7 +1745,6 @@ msgid "&Value:" msgstr "&Hodnota:" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 -#, fuzzy msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." msgstr "Vlastní hodnota. Nastavte typ mezery na \"Vlastní\"." @@ -2630,7 +2629,6 @@ msgid "De&fault Output Format:" msgstr "&Standarní výstupní formát:" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67 -#, fuzzy msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" msgstr "" "Umo¾nit zpìtné/dopøedné vyhledávání mezi editorem a výstupem (napø. SyncTeX)" @@ -2921,7 +2919,7 @@ msgstr "Standardn #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" -msgstr "" +msgstr "Horizontální a vertikální velikost pro kontext fantómu" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 msgid "&Phantom" @@ -2929,17 +2927,15 @@ msgstr "&Fant #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 msgid "Horizontal space of the phantom content" -msgstr "" +msgstr "Horizontální velikost pro kontext fantómu" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 -#, fuzzy msgid "&Horizontal Phantom" -msgstr "Horizontální linka|o" +msgstr "&Horizontální Fantóm" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 -#, fuzzy msgid "Vertical space of the phantom content" -msgstr "Vertikální místo\t\\vphantom" +msgstr "Vertikální velikost pro kontext fantómu" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 msgid "&Vertical Phantom" @@ -2950,9 +2946,8 @@ msgid "A<er..." msgstr "Z&mìnit..." #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62 -#, fuzzy -msgid "Use system colors" -msgstr "®ádný systémový adresáø" +msgid "&Use system colors" +msgstr "Pou¾ívat &sytémové barvy" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 msgid "In Math" @@ -3152,9 +3147,8 @@ msgid "Cursor &follows scrollbar" msgstr "&Kurzor následuje posuvník" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44 -#, fuzzy msgid "Scroll &below end of document" -msgstr "Nelze pøeèíst dokument" +msgstr "Posuvníkem za k&onec dokumentu" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 msgid "Sort &environments alphabetically" @@ -3178,11 +3172,11 @@ msgstr "Editace mat. maker se seznamem parametr #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97 msgid "Skip trailing non-word characters" -msgstr "" +msgstr "Pøeskakovat speciální znaky" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words" -msgstr "" +msgstr "&Skok kurzoru mezi slovy jako na Mac-u" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:110 msgid "Fullscreen" @@ -3201,9 +3195,8 @@ msgid "Hide &tabbar" msgstr "&Skrýt li¹tu s dokumenty" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:149 -#, fuzzy msgid "Hide &menubar" -msgstr "&Skrýt li¹tu s dokumenty" +msgstr "Skrýt &menu" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156 msgid "&Limit text width" @@ -3254,14 +3247,12 @@ msgid "Co&pier:" msgstr "&Kopír.skript:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165 -#, fuzzy msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" -msgstr "Nastavení standardní velikosti papíru." +msgstr "Nastavit standardní výstupní formát pøi pou¾ití (PDF)LaTeX-u" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168 -#, fuzzy msgid "Default Format" -msgstr "Formát datumu" +msgstr "Standardní formát" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" @@ -3634,14 +3625,12 @@ msgid "Forward search" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171 -#, fuzzy msgid "DV&I command:" -msgstr "Pøíkaz &rejstøíku:" +msgstr "DV&I pøíkaz:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207 -#, fuzzy msgid "&PDF command:" -msgstr "&roff pøíkaz:" +msgstr "PD&F pøíkaz:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41 msgid "&PATH prefix:" @@ -3659,9 +3648,8 @@ msgid "Browse..." msgstr "Procházet..." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64 -#, fuzzy msgid "T&hesaurus dictionaries:" -msgstr "Chyba tezauru" +msgstr "Adresáøe te&zauru:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90 msgid "&Temporary directory:" @@ -3688,9 +3676,8 @@ msgid "&Working directory:" msgstr "Pra&covní adresáø:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215 -#, fuzzy -msgid "Hunspell dictionaries:" -msgstr "&Vlastní slovník:" +msgid "H&unspell dictionaries:" +msgstr "Adresáøe pro H&unspell:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 msgid "Printer Command Options" @@ -19009,7 +18996,7 @@ msgstr "" msgid "" "Enable use the system colors for some things like main window background and " "selection." -msgstr "" +msgstr "Pou¾ít systémové barvy pro pozadí hlavního okna, výbìr apod." #: src/LyXRC.cpp:3469 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." @@ -20247,24 +20234,20 @@ msgid "Error" msgstr "Chyba" #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 -#, fuzzy msgid "Error while comparing documents." -msgstr "Formátování dokumentu..." +msgstr "Chyba pøi porovnávání dokumentù." #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217 -#, fuzzy msgid "Aborted" -msgstr "importováno." +msgstr "Pøeru¹eno" #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229 -#, fuzzy msgid "Finished" -msgstr "Fin¹tina" +msgstr "Provedeno" #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263 -#, fuzzy msgid "Aborting process..." -msgstr "Formátování dokumentu..." +msgstr "Pøeru¹ování procesu..." #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299 #, fuzzy @@ -20273,7 +20256,7 @@ msgstr "Reference" #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35 msgid "Compare different revisions" -msgstr "" +msgstr "Porovnat rozdílné revize" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 msgid "big[[delimiter size]]"