From: Richard Kimberly Heck Date: Mon, 12 Nov 2018 19:27:49 +0000 (-0500) Subject: Remerge strings. X-Git-Tag: 2.3.2~22 X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=commitdiff_plain;h=d32ca31ecf55983f5903657bf3df2015eab7fad3;p=features.git Remerge strings. --- diff --git a/po/ar.gmo b/po/ar.gmo index eaea84268e..2e33bf5314 100644 Binary files a/po/ar.gmo and b/po/ar.gmo differ diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 6d981575bd..45c551c3a3 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 2.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-09 13:09-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 14:27-0500\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-09 07:19+0300\n" "Last-Translator: Hatim Alahmady \n" "Language-Team: Hatim Alahmady \n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "ملاحظات الجدول" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:117 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:381 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 @@ -80,7 +80,7 @@ msgid "" "to enter LaTeX code." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:368 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:375 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74 msgid "Li&teral" @@ -276,14 +276,14 @@ msgstr "&استعراض..." #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:162 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 -#: src/CutAndPaste.cpp:423 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 +#: src/CutAndPaste.cpp:431 msgid "&Add" msgstr "&اضافة" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:296 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/buffer_funcs.cpp:129 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1805 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "&اضافة..." msgid "Remove the selected database" msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:159 msgid "&Delete" msgstr "حذف" @@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "حذف" msgid "Move the selected database upwards in the list" msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأعلى في القائمة" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 msgid "&Up" msgstr "&اعلى" @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "&اعلى" msgid "Move the selected database downwards in the list" msgstr "تحريك قاعدة البيانات المحددة للأسفل في القائمة" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:214 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124 msgid "Do&wn" msgstr "اسفل" @@ -357,17 +357,17 @@ msgid "&Content:" msgstr "المحت&وى:" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:340 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:224 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:223 src/insets/InsetBibtex.cpp:241 msgid "all cited references" msgstr "ايراد كل المراجع" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:190 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:342 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:204 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 msgid "all uncited references" msgstr "عدم ايراد كل المراجع" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:195 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:343 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 src/insets/InsetBibtex.cpp:222 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:219 src/insets/InsetBibtex.cpp:239 msgid "all references" msgstr "كل المراجع" @@ -389,8 +389,8 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:453 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:362 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:460 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600 @@ -399,9 +399,9 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 @@ -502,13 +502,13 @@ msgstr "&الصندوق:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532 -#: lib/ui/stdcontext.inc:439 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 +#: lib/ui/stdcontext.inc:443 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 msgid "Top" msgstr "أعلى" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537 -#: lib/ui/stdcontext.inc:440 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 +#: lib/ui/stdcontext.inc:444 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:228 msgid "Middle" msgstr "وسط" @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "وسط" #: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609 #: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650 #: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:441 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:445 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54 msgid "Bottom" msgstr "اسفل" @@ -543,25 +543,26 @@ msgstr "تمدد" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1353 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:854 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:902 msgid "Left" msgstr "يسار" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:855 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:903 msgid "Center" msgstr "توسيط" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1355 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:856 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:904 msgid "Right" msgstr "يمين" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 msgid "Decoration" msgstr "التزيين" @@ -673,7 +674,7 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "حذف الفرع المحدد" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 -#: src/Buffer.cpp:4585 src/Buffer.cpp:4598 +#: src/Buffer.cpp:4661 src/Buffer.cpp:4674 msgid "&Remove" msgstr "&إزالة" @@ -702,12 +703,12 @@ msgid "Add A&ll" msgstr "إضافة الك&ل" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:476 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1397 -#: src/Buffer.cpp:4559 src/Buffer.cpp:4623 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1405 +#: src/Buffer.cpp:4635 src/Buffer.cpp:4699 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 #: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2384 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 @@ -718,7 +719,7 @@ msgstr "إضافة الك&ل" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3100 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3216 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3244 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3927 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3934 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160 msgid "&Cancel" msgstr "&الغاء" @@ -735,7 +736,7 @@ msgstr "الفروع غير المح&ددة:" msgid "&Font:" msgstr "&الخط:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:100 msgid "Si&ze:" msgstr "&الحجم:" @@ -744,7 +745,12 @@ msgstr "&الحجم:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 -#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 +#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:147 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:238 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:772 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1117 @@ -759,8 +765,8 @@ msgstr "&الحجم:" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2254 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2890 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4293 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2894 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2462 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575 @@ -770,52 +776,52 @@ msgid "Default" msgstr "افتراضي" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Tiny" msgstr "شعري" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Smallest" msgstr "صغير جداً" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Smaller" msgstr "اصغر" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Small" msgstr "صغير" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Normal" msgstr "عادي" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 msgid "Large" msgstr "كبير" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 msgid "Larger" msgstr "أكبر" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 msgid "Largest" msgstr "كبير جداً" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73 msgid "Huge" msgstr "ضخم" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 msgid "Huger" msgstr "عملاق" @@ -864,31 +870,78 @@ msgstr "رفض هذا التغيير" msgid "&Reject" msgstr "رفض" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:25 +#, fuzzy +msgid "Font Properties" +msgstr "تفضيلات PDF" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:52 msgid "Font family" msgstr "عائلة الخط" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 -msgid "&Family:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:36 +#, fuzzy +msgid "Fa&mily:" msgstr "العائلة:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78 +msgid "Font series" +msgstr "سلسلة الخط" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:62 +msgid "&Series:" +msgstr "السلسلة:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:104 msgid "Font shape" msgstr "شكل الخط" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:88 msgid "S&hape:" msgstr "الشكل:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158 -msgid "Font series" -msgstr "سلسلة الخط" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:130 +msgid "Font size" +msgstr "حجم الخط" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:172 +msgid "Font color" +msgstr "لون الخط" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:156 +msgid "&Color:" +msgstr "اللون:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:179 +#, fuzzy +msgid "U&nderlining:" +msgstr "خط سفلي" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:195 +msgid "Underlining of text" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:202 +#, fuzzy +msgid "S&trikethrough:" +msgstr "وسطه خط" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:218 +#, fuzzy +msgid "Strike-through text" +msgstr "وسطه خط" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:250 +#, fuzzy +msgid "&Language" +msgstr "اللغة:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:262 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15 #: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373 #: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:247 @@ -898,79 +951,52 @@ msgstr "سلسلة الخط" msgid "Language" msgstr "اللغة" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 -msgid "Font color" -msgstr "لون الخط" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 -msgid "&Language:" -msgstr "اللغة:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161 -msgid "&Series:" -msgstr "السلسلة:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177 -msgid "&Color:" -msgstr "اللون:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197 -msgid "Never Toggled" -msgstr "لاتثبت أبداً" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 -msgid "Font size" -msgstr "حجم الخط" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 -msgid "Other font settings" -msgstr "إعدادات خطوط أخرى" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:272 +#, fuzzy +msgid "Semantic Markup" +msgstr "ترميز منطقي" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243 -msgid "Always Toggled" -msgstr "ثبت دائماً" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:278 +msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255 -msgid "&Misc:" -msgstr "متفرقات :" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:281 +#, fuzzy +msgid "&Emphasized" +msgstr "حجم الميل" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295 -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "الخط على كل ما ورد اعلاه" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:288 +msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298 -msgid "&Toggle all" -msgstr "كل" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:291 +#, fuzzy +msgid "&Noun" +msgstr "اسم نحويا" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:336 msgid "Apply each change automatically" msgstr "تطبيق كل التغييرات آلياً" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:339 msgid "Apply changes &immediately" msgstr "تطبيق التغييرات على الفور&" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:372 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:792 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:107 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:368 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2460 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2762 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4230 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 msgid "&Apply" msgstr "&تطبيق" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:811 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 @@ -988,7 +1014,7 @@ msgstr "الم&رشح:" msgid "Select the fields on which the filter applies" msgstr "اختيار الحقول التي تتطابق مع المرشح" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:422 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:434 msgid "All fields" msgstr "كل الحقول" @@ -996,7 +1022,7 @@ msgstr "كل الحقول" msgid "Select the entry types on which the filter applies" msgstr "اختيار أنواع المدخلات التي تتطابق مع المرشح" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:437 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:449 msgid "All entry types" msgstr "كل أنواع المدخلات" @@ -1012,93 +1038,93 @@ msgstr "الخ&يارات" msgid "A&vailable Citations:" msgstr "الاستشهاد&ات المتاحة:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" msgstr "انقر أو اضغط إدخال لإضافة الاستشهاد المحدد للقائمة" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" msgstr "انقر أو اضغط إدخال لحذف الاستشهاد المحدد من لقائمة" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" msgstr "نقل الاستشهاد المحدد للأعلى (Ctrl-Up)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:208 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" msgstr "نقل الاستشهاد المحدد للأسفل (Ctrl-Down)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:232 msgid "Selected &Citations:" msgstr "الاست&شهادات المختارة:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:276 msgid "Formatting" msgstr "الهيئة" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:286 msgid "Citation st&yle:" msgstr "أسلوب الاستشهاد:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:296 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306 msgid "Text befo&re:" msgstr "قبل &النص:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:309 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316 msgid "Citation style to use, if different styles are provided" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:318 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:304 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:310 msgid "" "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation " "style supports this." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312 msgid "&Text after:" msgstr "&نص بعد:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:310 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316 msgid "" "Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style " "supports this." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:372 msgid "" "Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. " "Check this if you want to enter LaTeX code." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324 msgid "" "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current " "citation style supports this." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 msgid "Force upcas&ing" msgstr "احرف &كبيرة اجباري" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:353 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:359 msgid "" "Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current " "citation style supports this." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:401 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:355 msgid "All aut&hors" msgstr "كل &المؤلفين" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:430 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:437 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:61 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 msgid "&Restore" msgstr "&استعادة" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:466 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:473 msgid "App&ly" msgstr "تطبيق" @@ -2322,6 +2348,12 @@ msgid "" "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" msgstr "أدخل أمر تحميل حزم اللغة (الإفتراضي: \\usepackage{babel})" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 +msgid "&Language:" +msgstr "اللغة:" + #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:123 msgid "Encoding" msgstr "الترميز" @@ -2385,7 +2417,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331 #: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:383 #: lib/layouts/stdinsets.inc:389 src/insets/InsetCaption.cpp:388 -#: src/insets/InsetListings.cpp:465 src/insets/InsetListings.cpp:467 +#: src/insets/InsetListings.cpp:477 src/insets/InsetListings.cpp:479 msgid "Listing" msgstr "عمل قوائم" @@ -2757,7 +2789,8 @@ msgid "Indent displayed formulas instead of centering" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:79 -msgid "Indent &Formulas" +#, fuzzy +msgid "Indent &formulas" msgstr "بادئة الم&عادلة" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 @@ -2950,7 +2983,8 @@ msgid "Scaling factor for images used for math output." msgstr "عامل تحجيم الصورة المستخدم في خرج الرياضيات." #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:275 -msgid "Write CSS to File" +#, fuzzy +msgid "Write CSS to file" msgstr "كتابة CSS للملف" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 @@ -3117,7 +3151,7 @@ msgstr "ملصق ط&ويل" msgid "Line &spacing" msgstr "&تباعد الأسطر" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1936 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1941 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:779 msgid "Single" msgstr "مفرد" @@ -3126,7 +3160,7 @@ msgstr "مفرد" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1947 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:783 msgid "Double" msgstr "مزدوج" @@ -3788,7 +3822,7 @@ msgstr "مفعل" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265 src/insets/InsetInfo.cpp:367 msgid "Shift" msgstr "Shift" @@ -4313,10 +4347,16 @@ msgstr "القائمة" msgid "&Maximum last files:" msgstr "&أقصى قيمة لعدد آخر ملفات:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3100 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3216 -msgid "&Save" -msgstr "حفظ" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:87 +msgid "" +"If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the " +"current LyX session, not permanently." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 +#, fuzzy +msgid "A&pply to current session only" +msgstr "اصدار الشاشة فقط" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 msgid "Nomenclature settings" @@ -4541,7 +4581,7 @@ msgstr "" msgid "Do not output part of label before \":\"" msgstr "لا تخرج آخر تذييل" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:418 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:418 lib/ui/stdcontext.inc:101 msgid "No Prefix" msgstr "بدون بادئة" @@ -4774,12 +4814,12 @@ msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "محاذاة افقية داخل العمود" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:858 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:906 msgid "Justified" msgstr "تمدد" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:222 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:860 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:908 msgid "At Decimal Separator" msgstr "عند الفاصلة العشرية" @@ -5427,7 +5467,7 @@ msgstr "علوي" msgid "Superscript" msgstr "علوي" -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:138 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:155 msgid "Biblatex" msgstr "Biblatex" @@ -5495,25 +5535,24 @@ msgstr "الجمعية الاقتصادية الأمريكية (AEA)" #: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4 #: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4 #: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/bxjsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 -#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4 -#: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4 -#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4 -#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4 -#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4 -#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4 -#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4 -#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4 -#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 -#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4 -#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4 -#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4 -#: lib/layouts/tarticle.layout:4 +#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4 +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4 +#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4 +#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4 +#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4 +#: lib/layouts/iucr.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4 +#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4 +#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4 +#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4 +#: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/revtex4-1.layout:4 +#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4 +#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4 msgid "Articles" msgstr "مقالات" @@ -6361,7 +6400,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdinsets.inc:638 lib/layouts/stdletter.inc:12 #: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:20 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:474 msgid "Standard" msgstr "قياسي" @@ -6560,7 +6599,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95 #: lib/layouts/ijmpc.layout:425 lib/layouts/ijmpd.layout:438 #: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339 -#: src/RowPainter.cpp:327 +#: src/RowPainter.cpp:342 msgid "Appendix" msgstr "ملحق" @@ -6595,7 +6634,7 @@ msgstr "عنوان قصير للملحق" #: lib/layouts/simplecv.layout:156 lib/layouts/stdstruct.inc:54 #: lib/layouts/svcommon.inc:575 lib/layouts/tufte-book.layout:263 #: lib/layouts/tufte-book.layout:265 lib/layouts/tufte-handout.layout:77 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1558 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1558 src/insets/InsetBibtex.cpp:892 msgid "Bibliography" msgstr "ثبت المراجع" @@ -6610,8 +6649,8 @@ msgstr "ثبت المراجع" #: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360 #: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515 #: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70 -#: lib/layouts/svcommon.inc:591 src/insets/InsetBibtex.cpp:905 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:958 src/output_plaintext.cpp:153 +#: lib/layouts/svcommon.inc:591 src/insets/InsetBibtex.cpp:893 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:966 src/output_plaintext.cpp:153 msgid "References" msgstr "مراجع" @@ -7024,11 +7063,11 @@ msgstr "" #: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/elsart.layout:4 -#: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4 -#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/scrlettr.layout:4 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4 -#: lib/layouts/svglobal.layout:4 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 +#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4 +#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4 msgid "Obsolete" msgstr "" @@ -7098,7 +7137,7 @@ msgid "Altaffilation" msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1855 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1864 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1859 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1868 msgid "Number" msgstr "رقم" @@ -7773,7 +7812,7 @@ msgstr "" msgid "Margin figure (sigchi-a only)" msgstr "الملف الرئيسي فقط" -#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1638 +#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1647 #: lib/layouts/powerdot.layout:532 lib/layouts/sciposter.layout:109 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:257 msgid "List of Figures" @@ -7783,7 +7822,7 @@ msgstr "قائمة الرسوم التوضيحية" msgid "Margin table (sigchi-a only)" msgstr "" -#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1625 +#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1634 #: lib/layouts/powerdot.layout:515 lib/layouts/sciposter.layout:123 #: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:241 msgid "List of Tables" @@ -8125,7 +8164,7 @@ msgid "Literal" msgstr "حرفي" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 msgid "Emph" msgstr "مائل" @@ -8447,7 +8486,7 @@ msgstr "كود-CCC" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171 #: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:63 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:66 msgid "Code" msgstr "كود" @@ -8572,7 +8611,7 @@ msgstr "لوحة" msgid "Planotable" msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1620 +#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1629 #: lib/layouts/powerdot.layout:508 lib/layouts/sciposter.layout:118 #: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:143 #: src/insets/Inset.cpp:101 @@ -8878,7 +8917,7 @@ msgstr "خمسة منتمين" msgid "SixAffiliations" msgstr "ستة منتمين" -#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1567 +#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1576 #: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107 #: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:373 #: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169 @@ -9098,11 +9137,11 @@ msgstr "الإطارات" #: lib/layouts/beamer.layout:458 lib/layouts/beamer.layout:887 #: lib/layouts/beamer.layout:1243 lib/layouts/beamer.layout:1394 -#: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/beamer.layout:1432 -#: lib/layouts/beamer.layout:1451 lib/layouts/beamer.layout:1470 -#: lib/layouts/beamer.layout:1490 lib/layouts/beamer.layout:1510 -#: lib/layouts/beamer.layout:1530 lib/layouts/beamer.layout:1550 -#: lib/layouts/beamer.layout:1575 lib/layouts/pdfform.module:123 +#: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/beamer.layout:1434 +#: lib/layouts/beamer.layout:1454 lib/layouts/beamer.layout:1474 +#: lib/layouts/beamer.layout:1495 lib/layouts/beamer.layout:1516 +#: lib/layouts/beamer.layout:1537 lib/layouts/beamer.layout:1558 +#: lib/layouts/beamer.layout:1584 lib/layouts/pdfform.module:123 msgid "Action" msgstr "التأثير" @@ -9186,11 +9225,11 @@ msgstr "عنوان الإطار" #: lib/layouts/beamer.layout:889 lib/layouts/beamer.layout:1157 #: lib/layouts/beamer.layout:1182 lib/layouts/beamer.layout:1209 #: lib/layouts/beamer.layout:1245 lib/layouts/beamer.layout:1372 -#: lib/layouts/beamer.layout:1396 lib/layouts/beamer.layout:1415 -#: lib/layouts/beamer.layout:1434 lib/layouts/beamer.layout:1453 -#: lib/layouts/beamer.layout:1472 lib/layouts/beamer.layout:1492 -#: lib/layouts/beamer.layout:1512 lib/layouts/beamer.layout:1532 -#: lib/layouts/beamer.layout:1552 lib/layouts/beamer.layout:1577 +#: lib/layouts/beamer.layout:1396 lib/layouts/beamer.layout:1416 +#: lib/layouts/beamer.layout:1436 lib/layouts/beamer.layout:1456 +#: lib/layouts/beamer.layout:1476 lib/layouts/beamer.layout:1497 +#: lib/layouts/beamer.layout:1518 lib/layouts/beamer.layout:1539 +#: lib/layouts/beamer.layout:1560 lib/layouts/beamer.layout:1586 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" msgstr "" @@ -9322,8 +9361,8 @@ msgstr "الارتفاع" msgid "The height of the overlay area" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:1481 -#: lib/layouts/beamer.layout:1483 lib/layouts/powerdot.layout:607 +#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:1486 +#: lib/layouts/beamer.layout:1488 lib/layouts/powerdot.layout:607 msgid "Uncover" msgstr "إكشف" @@ -9331,8 +9370,8 @@ msgstr "إكشف" msgid "Uncovered on slides" msgstr "إكشف الشرائح" -#: lib/layouts/beamer.layout:833 lib/layouts/beamer.layout:1461 -#: lib/layouts/beamer.layout:1463 lib/layouts/powerdot.layout:613 +#: lib/layouts/beamer.layout:833 lib/layouts/beamer.layout:1465 +#: lib/layouts/beamer.layout:1467 lib/layouts/powerdot.layout:613 msgid "Only" msgstr "فقط" @@ -9453,11 +9492,11 @@ msgid "Corollary." msgstr "اللازمة." #: lib/layouts/beamer.layout:1244 lib/layouts/beamer.layout:1395 -#: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/beamer.layout:1433 -#: lib/layouts/beamer.layout:1452 lib/layouts/beamer.layout:1471 -#: lib/layouts/beamer.layout:1491 lib/layouts/beamer.layout:1511 -#: lib/layouts/beamer.layout:1531 lib/layouts/beamer.layout:1551 -#: lib/layouts/beamer.layout:1576 +#: lib/layouts/beamer.layout:1415 lib/layouts/beamer.layout:1435 +#: lib/layouts/beamer.layout:1455 lib/layouts/beamer.layout:1475 +#: lib/layouts/beamer.layout:1496 lib/layouts/beamer.layout:1517 +#: lib/layouts/beamer.layout:1538 lib/layouts/beamer.layout:1559 +#: lib/layouts/beamer.layout:1585 msgid "Action Specifications|S" msgstr "تخصيص تأثير|S" @@ -9529,78 +9568,78 @@ msgid "NoteItem" msgstr "ملاحظة" #: lib/layouts/beamer.layout:1385 lib/layouts/beamer.layout:1387 -#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127 +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 msgid "Bold" msgstr "ثخين" -#: lib/layouts/beamer.layout:1404 lib/layouts/ectaart.layout:146 +#: lib/layouts/beamer.layout:1405 lib/layouts/ectaart.layout:146 msgid "Emphasize" msgstr "حجم الميل" -#: lib/layouts/beamer.layout:1406 +#: lib/layouts/beamer.layout:1407 msgid "Emph." msgstr "مائل." -#: lib/layouts/beamer.layout:1423 lib/layouts/beamer.layout:1425 +#: lib/layouts/beamer.layout:1425 lib/layouts/beamer.layout:1427 msgid "Alert" msgstr "تحذير" -#: lib/layouts/beamer.layout:1442 lib/layouts/beamer.layout:1444 +#: lib/layouts/beamer.layout:1445 lib/layouts/beamer.layout:1447 #: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96 #: lib/layouts/svcommon.inc:103 msgid "Structure" msgstr "بنية" -#: lib/layouts/beamer.layout:1501 lib/layouts/beamer.layout:1503 +#: lib/layouts/beamer.layout:1507 lib/layouts/beamer.layout:1509 #: lib/layouts/powerdot.layout:591 msgid "Visible" msgstr "نص مرئي" -#: lib/layouts/beamer.layout:1521 lib/layouts/beamer.layout:1523 +#: lib/layouts/beamer.layout:1528 lib/layouts/beamer.layout:1530 msgid "Invisible" msgstr "نص غير مرئي" -#: lib/layouts/beamer.layout:1541 lib/layouts/beamer.layout:1543 +#: lib/layouts/beamer.layout:1549 lib/layouts/beamer.layout:1551 msgid "Alternative" msgstr "بديل" -#: lib/layouts/beamer.layout:1558 +#: lib/layouts/beamer.layout:1566 msgid "Default Text" msgstr "النص الافتراضي|ا" -#: lib/layouts/beamer.layout:1559 +#: lib/layouts/beamer.layout:1567 msgid "Enter the default text here" msgstr "كتابة النص الافتراضي هنا" -#: lib/layouts/beamer.layout:1565 +#: lib/layouts/beamer.layout:1574 msgid "Beamer Note" msgstr "ملاحظة Beamer" -#: lib/layouts/beamer.layout:1583 +#: lib/layouts/beamer.layout:1592 msgid "Note Options" msgstr "خيارات الملاحظة" -#: lib/layouts/beamer.layout:1584 +#: lib/layouts/beamer.layout:1593 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" msgstr "تعيين خيارات الملاحظة (انظر دليل beamer)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1589 +#: lib/layouts/beamer.layout:1598 msgid "ArticleMode" msgstr "نظام مقالة" -#: lib/layouts/beamer.layout:1595 +#: lib/layouts/beamer.layout:1604 msgid "Article" msgstr "مقال" -#: lib/layouts/beamer.layout:1600 +#: lib/layouts/beamer.layout:1609 msgid "PresentationMode" msgstr "نظام العرض التقديمي" -#: lib/layouts/beamer.layout:1606 +#: lib/layouts/beamer.layout:1615 msgid "Presentation" msgstr "عرض تقديمي" -#: lib/layouts/beamer.layout:1633 lib/layouts/powerdot.layout:525 +#: lib/layouts/beamer.layout:1642 lib/layouts/powerdot.layout:525 #: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28 msgid "Figure" msgstr "رسم توضيحي" @@ -9933,7 +9972,7 @@ msgid "KnightMove:" msgstr "" #: lib/layouts/cl2emult.layout:3 -msgid "Springer cl2emult" +msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)" msgstr "" #: lib/layouts/ctex-article.layout:3 @@ -11360,7 +11399,7 @@ msgstr "خطأ Fixme" #: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2397 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2471 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4238 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4242 msgid "Error" msgstr "خطأ" @@ -12669,7 +12708,7 @@ msgstr "لغة البرمجة" msgid "proglang" msgstr "" -#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65 +#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:68 msgid "code" msgstr "كود" @@ -12849,7 +12888,7 @@ msgid "" "options)." msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:62 +#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:64 msgid "Linguistics" msgstr "لغوي" @@ -12878,7 +12917,7 @@ msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexample})" msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" -#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:260 +#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:272 #, fuzzy msgid "Tableaux" msgstr "جدول" @@ -12887,88 +12926,88 @@ msgstr "جدول" msgid "Numbered Example (multiline)" msgstr "أمثلة مرقمة (متعدد السطور)" -#: lib/layouts/linguistics.module:67 +#: lib/layouts/linguistics.module:69 msgid "Numbered Examples (consecutive)" msgstr "امثلة مرقمة (متتابعة)" -#: lib/layouts/linguistics.module:75 +#: lib/layouts/linguistics.module:77 msgid "Custom Numbering|s" msgstr "ترقيم مخصص|s" -#: lib/layouts/linguistics.module:76 +#: lib/layouts/linguistics.module:78 msgid "Customize the numeration" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:89 +#: lib/layouts/linguistics.module:93 msgid "Subexample" msgstr "مثال فرعي" -#: lib/layouts/linguistics.module:107 lib/layouts/linguistics.module:109 +#: lib/layouts/linguistics.module:119 lib/layouts/linguistics.module:121 msgid "Glosse" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:134 lib/layouts/linguistics.module:169 +#: lib/layouts/linguistics.module:146 lib/layouts/linguistics.module:181 msgid "Translation" msgstr "الترجمة" -#: lib/layouts/linguistics.module:135 lib/layouts/linguistics.module:170 +#: lib/layouts/linguistics.module:147 lib/layouts/linguistics.module:182 msgid "Glosse Translation|s" msgstr "ترجمة المصطلحات|s" -#: lib/layouts/linguistics.module:136 lib/layouts/linguistics.module:171 +#: lib/layouts/linguistics.module:148 lib/layouts/linguistics.module:183 msgid "Add a translation for the glosse" msgstr "إضافة ترجمة للمعجم" -#: lib/layouts/linguistics.module:142 lib/layouts/linguistics.module:144 +#: lib/layouts/linguistics.module:154 lib/layouts/linguistics.module:156 msgid "Tri-Glosse" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:177 +#: lib/layouts/linguistics.module:189 msgid "Structure Tree" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:179 +#: lib/layouts/linguistics.module:191 msgid "Tree" msgstr "شجرة" -#: lib/layouts/linguistics.module:203 +#: lib/layouts/linguistics.module:215 msgid "Expression" msgstr "التعبير" -#: lib/layouts/linguistics.module:205 +#: lib/layouts/linguistics.module:217 msgid "expr." msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:219 +#: lib/layouts/linguistics.module:231 msgid "Concepts" msgstr "فكرة" -#: lib/layouts/linguistics.module:221 +#: lib/layouts/linguistics.module:233 msgid "concept" msgstr "فكرة" -#: lib/layouts/linguistics.module:235 +#: lib/layouts/linguistics.module:247 #, fuzzy msgid "Meaning" msgstr "المعنى" -#: lib/layouts/linguistics.module:237 +#: lib/layouts/linguistics.module:249 msgid "meaning" msgstr "المعنى" -#: lib/layouts/linguistics.module:250 +#: lib/layouts/linguistics.module:262 msgid "GroupGlossedWords" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:252 +#: lib/layouts/linguistics.module:264 msgid "Group" msgstr "المجموعة" -#: lib/layouts/linguistics.module:264 +#: lib/layouts/linguistics.module:276 msgid "Tableau" msgstr "جدول" -#: lib/layouts/linguistics.module:269 +#: lib/layouts/linguistics.module:281 msgid "List of Tableaux" msgstr "قائمة الجداول" @@ -13081,7 +13120,7 @@ msgstr "عين بعض أساليب محارف الترميز المنطقي:ا msgid "charstyles" msgstr "" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 msgid "Noun" msgstr "اسم نحويا" @@ -13089,15 +13128,15 @@ msgstr "اسم نحويا" msgid "noun" msgstr "اسم نحويا" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:34 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:35 msgid "emph" msgstr "مائل" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 msgid "Strong" msgstr "قوي" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:50 msgid "strong" msgstr "قوي" @@ -15365,7 +15404,7 @@ msgid "Proof(smartQED)" msgstr "" #: lib/layouts/svglobal.layout:3 -msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)" +msgid "Springer's Global Journal Template (Obsolete Version)" msgstr "" #: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71 @@ -15410,7 +15449,7 @@ msgid "Offprints:" msgstr "" #: lib/layouts/svglobal3.layout:3 -msgid "Springer SV Global (V. 3)" +msgid "Springer's Global Journal Template (V. 3)" msgstr "" #: lib/layouts/svglobal3.layout:73 @@ -15434,15 +15473,15 @@ msgid "Solution \\thesolution" msgstr "استنتاج \\thesolution" #: lib/layouts/svjog.layout:3 -msgid "Springer SV Jour/Jog" +msgid "Journal of Geodesy (Springer)" msgstr "" #: lib/layouts/svmono.layout:3 -msgid "Springer SV Mono" +msgid "Springer Monographs (svmono)" msgstr "" #: lib/layouts/svmult.layout:3 -msgid "Springer SV Mult" +msgid "Springer Contributed Books (svmult)" msgstr "" #: lib/layouts/svmult.layout:34 @@ -15476,7 +15515,7 @@ msgid "For editors" msgstr "للمحررين" #: lib/layouts/svprobth.layout:3 -msgid "Springer SV Jour/PTRF" +msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)" msgstr "" #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:657 @@ -17557,7 +17596,7 @@ msgstr "أظهر شريط أدوات الجدول" msgid "Use Computer Algebra System|m" msgstr "استخدام نظام جبر الحاسب|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:106 +#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:110 msgid "Next Cross-Reference|N" msgstr "الاشارة المرجعية التالي|N" @@ -17597,666 +17636,676 @@ msgstr "مرجع نصي|x" msgid "Label Only|L" msgstr "ملصق فقط|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:99 lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:121 -#: lib/ui/stdcontext.inc:129 lib/ui/stdcontext.inc:138 -#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:156 -#: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:271 -#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:404 -#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdcontext.inc:469 -#: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdcontext.inc:518 -#: lib/ui/stdcontext.inc:529 lib/ui/stdcontext.inc:537 -#: lib/ui/stdcontext.inc:547 lib/ui/stdcontext.inc:555 -#: lib/ui/stdcontext.inc:563 lib/ui/stdcontext.inc:571 -#: lib/ui/stdcontext.inc:584 lib/ui/stdcontext.inc:594 -#: lib/ui/stdcontext.inc:615 lib/ui/stdcontext.inc:623 -#: lib/ui/stdcontext.inc:669 lib/ui/stdmenus.inc:550 +#: lib/ui/stdcontext.inc:99 +#, fuzzy +msgid "Plural|a" +msgstr "جمع" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:100 +#, fuzzy +msgid "Capitalize|C" +msgstr "الاول كبير|a" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:103 lib/ui/stdcontext.inc:115 +#: lib/ui/stdcontext.inc:125 lib/ui/stdcontext.inc:133 +#: lib/ui/stdcontext.inc:142 lib/ui/stdcontext.inc:153 +#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdcontext.inc:257 +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:302 +#: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdcontext.inc:421 +#: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdcontext.inc:498 +#: lib/ui/stdcontext.inc:522 lib/ui/stdcontext.inc:533 +#: lib/ui/stdcontext.inc:541 lib/ui/stdcontext.inc:551 +#: lib/ui/stdcontext.inc:559 lib/ui/stdcontext.inc:567 +#: lib/ui/stdcontext.inc:575 lib/ui/stdcontext.inc:588 +#: lib/ui/stdcontext.inc:598 lib/ui/stdcontext.inc:619 +#: lib/ui/stdcontext.inc:627 lib/ui/stdcontext.inc:673 lib/ui/stdmenus.inc:550 msgid "Settings...|S" msgstr "إعدادات...|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:107 +#: lib/ui/stdcontext.inc:111 msgid "Go Back|G" msgstr "عودة|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:109 lib/ui/stdcontext.inc:515 +#: lib/ui/stdcontext.inc:113 lib/ui/stdcontext.inc:519 msgid "Copy as Reference|C" msgstr "نسخ كمرجع|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:131 +#: lib/ui/stdcontext.inc:135 msgid "Edit Database(s) Externally...|x" msgstr "تحرير قاعدة بيانات خارجية...|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:145 +#: lib/ui/stdcontext.inc:149 msgid "Open Inset|O" msgstr "فتح إدراج|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:146 +#: lib/ui/stdcontext.inc:150 msgid "Close Inset|C" msgstr "إغلاق إدراج|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:148 lib/ui/stdcontext.inc:154 -#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdcontext.inc:631 +#: lib/ui/stdcontext.inc:152 lib/ui/stdcontext.inc:158 +#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdcontext.inc:635 msgid "Dissolve Inset|D" msgstr "إلغاء البرواز|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:153 lib/ui/stdcontext.inc:169 +#: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdcontext.inc:173 msgid "Show Label|L" msgstr "عرض الملصق|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:502 +#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:502 msgid "Frameless|l" msgstr "بدون إطار|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdmenus.inc:503 +#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:503 msgid "Simple Frame|F" msgstr "إطار بسيط|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:182 +#: lib/ui/stdcontext.inc:186 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" msgstr "إطار بسيط, فاصل صفحة|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:504 +#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:504 msgid "Oval, Thin|a" msgstr "بيضاوي رفيع|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:505 +#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:505 msgid "Oval, Thick|v" msgstr "بيضاوي سميك|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:506 +#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdmenus.inc:506 msgid "Drop Shadow|w" msgstr "ظل ساقط|w" -#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:507 +#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdmenus.inc:507 msgid "Shaded Background|B" msgstr "خلفية مظللة|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:508 +#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:508 msgid "Double Frame|u" msgstr "إطار مزدوج|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:512 +#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:512 msgid "LyX Note|N" msgstr "ملاحظة ليك|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:205 +#: lib/ui/stdcontext.inc:209 msgid "Comment|m" msgstr "تعليق|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdmenus.inc:514 +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:514 msgid "Greyed Out|G" msgstr "ملاحظة مظلله|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:208 +#: lib/ui/stdcontext.inc:212 msgid "Open All Notes|A" msgstr "فتح كل الملاحظات|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 +#: lib/ui/stdcontext.inc:213 msgid "Close All Notes|l" msgstr "اغلاق كل الملاحظات|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:524 +#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdmenus.inc:524 msgid "Phantom|P" msgstr "طيف|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:525 +#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "Horizontal Phantom|H" msgstr "طيف افقي|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:219 lib/ui/stdmenus.inc:526 +#: lib/ui/stdcontext.inc:223 lib/ui/stdmenus.inc:526 msgid "Vertical Phantom|V" msgstr "طيف رأسي|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:432 +#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdmenus.inc:432 msgid "Interword Space|w" msgstr "مسافة في وسط الكلمة|w" -#: lib/ui/stdcontext.inc:235 +#: lib/ui/stdcontext.inc:239 msgid "Protected Space|o" msgstr "مسافة محمية|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:236 +#: lib/ui/stdcontext.inc:240 msgid "Visible Space|a" msgstr "مسافة مرئية|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:433 +#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdmenus.inc:433 msgid "Thin Space|T" msgstr "مسافة رفيعة|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:263 +#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:267 msgid "Negative Thin Space|N" msgstr "مسافة رفيعة سالبة|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:239 lib/ui/stdcontext.inc:266 +#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:270 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" msgstr "مسافة نصف كواد (Enskip)|k" -#: lib/ui/stdcontext.inc:240 +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:267 +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:271 msgid "Quad Space|Q" msgstr "مسافة كواد|Q" -#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:268 +#: lib/ui/stdcontext.inc:246 lib/ui/stdcontext.inc:272 msgid "Double Quad Space|u" msgstr "مسافة كواد مزدوج|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:243 +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 msgid "Horizontal Fill|F" msgstr "ملئ افقي|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:244 +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 msgid "Protected Horizontal Fill|i" msgstr "ملء أفقي محمي|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:245 +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" msgstr "ملئ افقي (نقط)|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:246 +#: lib/ui/stdcontext.inc:250 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" msgstr "ملئ أفقي (Rule)|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:247 +#: lib/ui/stdcontext.inc:251 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" msgstr "ملئ افقي (سهم يسار)|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:248 +#: lib/ui/stdcontext.inc:252 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" msgstr "ملئ افقي (سهم يمين)|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:249 +#: lib/ui/stdcontext.inc:253 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" msgstr "ملئ أفقي (Up Brace)|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:250 +#: lib/ui/stdcontext.inc:254 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" msgstr "ملئ أفقي (Down Brace)|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:269 +#: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:273 msgid "Custom Length|C" msgstr "طول مخصص|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:261 +#: lib/ui/stdcontext.inc:265 msgid "Medium Space|M" msgstr "مسافة متوسطة|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:262 +#: lib/ui/stdcontext.inc:266 msgid "Thick Space|h" msgstr "مسافة سميكة|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:264 +#: lib/ui/stdcontext.inc:268 msgid "Negative Medium Space|u" msgstr "مسافة متوسطة سالبة|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:265 +#: lib/ui/stdcontext.inc:269 msgid "Negative Thick Space|i" msgstr "مسافة سميكة سالبة|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:278 +#: lib/ui/stdcontext.inc:282 msgid "DefSkip|D" msgstr "رفيع|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:279 +#: lib/ui/stdcontext.inc:283 msgid "SmallSkip|S" msgstr "صغير|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:280 +#: lib/ui/stdcontext.inc:284 msgid "MedSkip|M" msgstr "متوسط|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:281 +#: lib/ui/stdcontext.inc:285 msgid "BigSkip|B" msgstr "كبير|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:282 +#: lib/ui/stdcontext.inc:286 msgid "VFill|F" msgstr "ملئ رأسي|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:283 +#: lib/ui/stdcontext.inc:287 msgid "Custom|C" msgstr "مخصص|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:285 +#: lib/ui/stdcontext.inc:289 msgid "Settings...|e" msgstr "إعدادات...|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:578 +#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:582 msgid "Include|c" msgstr "تضمين|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdcontext.inc:579 +#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:583 msgid "Input|p" msgstr "ادخل|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:580 +#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:584 msgid "Verbatim|V" msgstr "حرفي|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:581 +#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:585 msgid "Verbatim (marked blanks)|b" msgstr "حرفي (فراغات معلمة)|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:582 +#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:586 msgid "Listing|L" msgstr "عمل قائمة|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:586 +#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdcontext.inc:590 msgid "Edit Included File...|E" msgstr "تحرير ملف مضمن...|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:445 +#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:445 msgid "New Page|N" msgstr "صفحة جديدة|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:446 +#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:446 msgid "Page Break|a" msgstr "فاصل صفحة|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:447 +#: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:447 msgid "Clear Page|C" msgstr "صفحة فارغة|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:448 +#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:448 msgid "Clear Double Page|D" msgstr "صفحتين فارغتين|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:442 +#: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:442 msgid "Ragged Line Break|R" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:443 +#: lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:443 msgid "Justified Line Break|J" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:325 +#: lib/ui/stdcontext.inc:329 msgid "Plain Separator|P" msgstr "فاصل بسيط|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:326 +#: lib/ui/stdcontext.inc:330 msgid "Paragraph Break|B" msgstr "فاصل فقرة|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 #: src/Text3.cpp:1476 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564 msgid "Cut" msgstr "قص" -#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 #: src/Text3.cpp:1481 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573 msgid "Copy" msgstr "نسخ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -#: src/Text3.cpp:1422 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1582 +#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: src/Text3.cpp:1422 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1590 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543 msgid "Paste" msgstr "لصق" -#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:109 +#: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:109 msgid "Paste Recent|e" msgstr "آخر لصق" -#: lib/ui/stdcontext.inc:340 +#: lib/ui/stdcontext.inc:344 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" msgstr "أنتقال إلى علامة محفوظة|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:572 +#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:572 msgid "Forward Search|F" msgstr "بحث السابق|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:118 +#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:118 msgid "Move Paragraph Up|o" msgstr "نقل الفقرة للأعلى|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:119 +#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:119 msgid "Move Paragraph Down|v" msgstr "نقل الفقرة للأسفل|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:348 +#: lib/ui/stdcontext.inc:352 msgid "Promote Section|r" msgstr "رفع قسم|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:349 +#: lib/ui/stdcontext.inc:353 msgid "Demote Section|m" msgstr "إنزال قسم|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:350 +#: lib/ui/stdcontext.inc:354 msgid "Move Section Down|D" msgstr "نقل القسم لأسفل|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdcontext.inc:651 +#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:655 msgid "Move Section Up|U" msgstr "نقل القسم لأعلى|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:380 +#: lib/ui/stdcontext.inc:357 lib/ui/stdmenus.inc:380 msgid "Insert Regular Expression" msgstr "إدراج تعبير عادي" -#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:640 +#: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdcontext.inc:644 msgid "Accept Change|c" msgstr "تأكيد التغيير|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:356 +#: lib/ui/stdcontext.inc:360 msgid "Reject Change|j" msgstr "رفض التغيير|j" -#: lib/ui/stdcontext.inc:358 +#: lib/ui/stdcontext.inc:362 msgid "Apply Last Text Style|A" msgstr "تطبيق أسلوب النص الأخير|ط" -#: lib/ui/stdcontext.inc:359 +#: lib/ui/stdcontext.inc:363 msgid "Text Style|x" msgstr "أسلوب النص|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:123 +#: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:123 msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "إعدادات الفقرة...|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:361 +#: lib/ui/stdcontext.inc:365 #, fuzzy msgid "Unify Graphics Groups|U" msgstr "مجموعات الصور" -#: lib/ui/stdcontext.inc:364 +#: lib/ui/stdcontext.inc:368 msgid "Fullscreen Mode" msgstr "نظام كامل الشاشة" -#: lib/ui/stdcontext.inc:365 +#: lib/ui/stdcontext.inc:369 msgid "Close Current View" msgstr "إغلاق العرض الحالي" -#: lib/ui/stdcontext.inc:373 +#: lib/ui/stdcontext.inc:377 msgid "Anything|A" msgstr "كل شئ|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:374 +#: lib/ui/stdcontext.inc:378 msgid "Anything Non-Empty|o" msgstr "أي شئ غير-فارغ|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:375 +#: lib/ui/stdcontext.inc:379 msgid "Any Word|W" msgstr "أي كلمة|W" -#: lib/ui/stdcontext.inc:376 +#: lib/ui/stdcontext.inc:380 msgid "Any Number|N" msgstr "أي رقم|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:377 +#: lib/ui/stdcontext.inc:381 msgid "User Defined|U" msgstr "تعيين المستخدم|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:261 +#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:261 msgid "Append Argument" msgstr "تذييل معطى" -#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:262 +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:262 msgid "Remove Last Argument" msgstr "ازالة المعطى الاخير" -#: lib/ui/stdcontext.inc:389 +#: lib/ui/stdcontext.inc:393 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:390 +#: lib/ui/stdcontext.inc:394 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:266 +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:266 msgid "Insert Optional Argument" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:267 +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:267 msgid "Remove Optional Argument" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:269 +#: lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:269 msgid "Append Argument Eating From the Right" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:270 +#: lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:270 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:271 +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:271 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:405 +#: lib/ui/stdcontext.inc:409 msgid "Reload|R" msgstr "|Rاعادة تحميل" -#: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdcontext.inc:419 -#: lib/ui/stdcontext.inc:539 +#: lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdcontext.inc:423 +#: lib/ui/stdcontext.inc:543 msgid "Edit Externally...|x" msgstr "تحرير خارجي...|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:216 +#: lib/ui/stdcontext.inc:431 lib/ui/stdmenus.inc:216 msgid "Top|T" msgstr "أعلى|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:218 +#: lib/ui/stdcontext.inc:432 lib/ui/stdmenus.inc:218 msgid "Bottom|B" msgstr "اسفل|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:212 +#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdmenus.inc:212 msgid "Left|L" msgstr "يسار|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdmenus.inc:214 +#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:214 msgid "Right|R" msgstr "يمين|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:434 +#: lib/ui/stdcontext.inc:438 msgid "Left|f" msgstr "يسار|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:213 +#: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:213 msgid "Center|C" msgstr "توسيط|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:436 +#: lib/ui/stdcontext.inc:440 msgid "Right|h" msgstr "يمين|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:437 +#: lib/ui/stdcontext.inc:441 msgid "Decimal" msgstr "عشري" -#: lib/ui/stdcontext.inc:445 +#: lib/ui/stdcontext.inc:449 msgid "Multicolumn|u" msgstr "أعمدة متعددة|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:446 +#: lib/ui/stdcontext.inc:450 msgid "Multirow|w" msgstr "صفوف متعددة|w" -#: lib/ui/stdcontext.inc:448 +#: lib/ui/stdcontext.inc:452 msgid "Append Row|A" msgstr "إضافة صف|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:221 +#: lib/ui/stdcontext.inc:453 lib/ui/stdmenus.inc:221 msgid "Delete Row|D" msgstr "حذف صف|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdmenus.inc:222 +#: lib/ui/stdcontext.inc:454 lib/ui/stdmenus.inc:222 msgid "Copy Row|o" msgstr "نسخ صف|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdmenus.inc:223 +#: lib/ui/stdcontext.inc:455 lib/ui/stdmenus.inc:223 msgid "Move Row Up" msgstr "نقل الصف للأعلى" -#: lib/ui/stdcontext.inc:452 lib/ui/stdmenus.inc:224 +#: lib/ui/stdcontext.inc:456 lib/ui/stdmenus.inc:224 msgid "Move Row Down" msgstr "نقل الصف للأسفل" -#: lib/ui/stdcontext.inc:454 +#: lib/ui/stdcontext.inc:458 msgid "Append Column|p" msgstr "إضافة عمود|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:455 lib/ui/stdmenus.inc:228 +#: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdmenus.inc:228 msgid "Delete Column|e" msgstr "حذف عمود|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:456 +#: lib/ui/stdcontext.inc:460 msgid "Copy Column|y" msgstr "نسخ العمود|y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:457 lib/ui/stdmenus.inc:230 +#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdmenus.inc:230 msgid "Move Column Right|v" msgstr "نقل العمود لليمين|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:458 lib/ui/stdmenus.inc:231 +#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdmenus.inc:231 msgid "Move Column Left" msgstr "نقل العمود لليسار" -#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdmenus.inc:195 +#: lib/ui/stdcontext.inc:466 lib/ui/stdmenus.inc:195 msgid "Multi-page Table|g" msgstr "جدول متعدد الصفحات|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:463 +#: lib/ui/stdcontext.inc:467 msgid "Formal Style|m" msgstr "نسق رسمي|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:465 +#: lib/ui/stdcontext.inc:469 msgid "Borders|d" msgstr "&الحدود|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:466 +#: lib/ui/stdcontext.inc:470 msgid "Alignment|i" msgstr "محاذاة|م" -#: lib/ui/stdcontext.inc:467 +#: lib/ui/stdcontext.inc:471 msgid "Columns/Rows|C" msgstr "أعمدة/صفوف|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:477 lib/ui/stdmenus.inc:30 +#: lib/ui/stdcontext.inc:481 lib/ui/stdmenus.inc:30 msgid "File|F" msgstr "ملف|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:478 +#: lib/ui/stdcontext.inc:482 msgid "Path|P" msgstr "المسار|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:479 +#: lib/ui/stdcontext.inc:483 msgid "Class|C" msgstr "النوع|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:481 +#: lib/ui/stdcontext.inc:485 msgid "File Revision|R" msgstr "مراجعة ملف|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:482 +#: lib/ui/stdcontext.inc:486 msgid "Tree Revision|T" msgstr "شجرة المراجعة|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:483 +#: lib/ui/stdcontext.inc:487 msgid "Revision Author|A" msgstr "مؤلف المراجعة|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:484 +#: lib/ui/stdcontext.inc:488 msgid "Revision Date|D" msgstr "تاريخ المراجعة|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:485 +#: lib/ui/stdcontext.inc:489 msgid "Revision Time|i" msgstr "وقت المراجعة|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:487 +#: lib/ui/stdcontext.inc:491 msgid "LyX Version|X" msgstr "إصدارة ليك|X" -#: lib/ui/stdcontext.inc:491 +#: lib/ui/stdcontext.inc:495 msgid "Document Info|D" msgstr "معلومات المستند|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:493 +#: lib/ui/stdcontext.inc:497 msgid "Copy Text|o" msgstr "نسخ النص|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:502 lib/ui/stdcontext.inc:526 +#: lib/ui/stdcontext.inc:506 lib/ui/stdcontext.inc:530 msgid "Activate Branch|A" msgstr "فرع مفعل|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:503 lib/ui/stdcontext.inc:527 +#: lib/ui/stdcontext.inc:507 lib/ui/stdcontext.inc:531 msgid "Deactivate Branch|e" msgstr "فرع معطل|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:504 +#: lib/ui/stdcontext.inc:508 msgid "Activate Branch in Master|M" msgstr "تفعيل فرع في الرئيسي|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:505 +#: lib/ui/stdcontext.inc:509 msgid "Deactivate Branch in Master|v" msgstr "تعطيل فرع في الرئيسي|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:506 +#: lib/ui/stdcontext.inc:510 msgid "Invert Inset|I" msgstr "إدراج معكوس|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:507 +#: lib/ui/stdcontext.inc:511 msgid "Add Unknown Branch|w" msgstr "إضافة فرع مجهول|w" -#: lib/ui/stdcontext.inc:516 +#: lib/ui/stdcontext.inc:520 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" msgstr "إدراج مرجع في مكان المؤشر|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:610 +#: lib/ui/stdcontext.inc:614 msgid "All Indexes|A" msgstr "كل الفهارس|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:613 +#: lib/ui/stdcontext.inc:617 msgid "Subindex|b" msgstr "فهرس فرعي|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:641 lib/ui/stdmenus.inc:557 +#: lib/ui/stdcontext.inc:645 lib/ui/stdmenus.inc:557 msgid "Reject Change|R" msgstr "رفض التغيير|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:649 +#: lib/ui/stdcontext.inc:653 msgid "Promote Section|P" msgstr "رفع قسم|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:650 +#: lib/ui/stdcontext.inc:654 msgid "Demote Section|D" msgstr "إنزال قسم|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:652 +#: lib/ui/stdcontext.inc:656 msgid "Move Section Down|w" msgstr "نقل القسم للأسفل|w" -#: lib/ui/stdcontext.inc:654 +#: lib/ui/stdcontext.inc:658 msgid "Select Section|S" msgstr "تحديد قسم|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:662 +#: lib/ui/stdcontext.inc:666 msgid "Wrap by Preview|y" msgstr "مستعرض ليك|y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:678 lib/ui/stdmenus.inc:355 +#: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:355 msgid "Lock Toolbars|L" msgstr "تثبيت شريط الأدوات|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:357 +#: lib/ui/stdcontext.inc:684 lib/ui/stdmenus.inc:357 msgid "Small-sized Icons" msgstr "رموز حجمها-صغير" -#: lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:358 +#: lib/ui/stdcontext.inc:685 lib/ui/stdmenus.inc:358 msgid "Normal-sized Icons" msgstr "رموز حجمها-عادي" -#: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:359 +#: lib/ui/stdcontext.inc:686 lib/ui/stdmenus.inc:359 msgid "Big-sized Icons" msgstr "رموز حجمها-كبير" -#: lib/ui/stdcontext.inc:683 lib/ui/stdmenus.inc:360 +#: lib/ui/stdcontext.inc:687 lib/ui/stdmenus.inc:360 msgid "Huge-sized Icons" msgstr "رمز حجمها-عملاق" -#: lib/ui/stdcontext.inc:684 lib/ui/stdmenus.inc:361 +#: lib/ui/stdcontext.inc:688 lib/ui/stdmenus.inc:361 msgid "Giant-sized Icons" msgstr "رموز حجمها-ضخم" @@ -19337,11 +19386,11 @@ msgstr "تدقيق إملائي" msgid "Spellcheck continuously" msgstr "تدقيق إملائي مستمر" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1377 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1385 msgid "Undo" msgstr "تراجع" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1405 msgid "Redo" msgstr "تكرار" @@ -24363,7 +24412,7 @@ msgid "LyXHTML|y" msgstr "LyXHTML|y" #: lib/configure.py:697 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:138 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:155 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" @@ -24626,56 +24675,56 @@ msgstr "بدون عام" msgid "Bibliography entry not found!" msgstr "مدخل ثبت المراجع غير موجود!" -#: src/Buffer.cpp:416 +#: src/Buffer.cpp:419 msgid "Disk Error: " msgstr "خطأ في القرص: " -#: src/Buffer.cpp:417 +#: src/Buffer.cpp:420 #, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" msgstr "ليك لايستطيع انشاء مجلد مؤقت '%1$s' (ربما يكون القرص غير ممتلئ؟)" -#: src/Buffer.cpp:544 +#: src/Buffer.cpp:548 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "ليك يحاول اغلاق مستند يحتوي تغييرات غير محفوظة!\n" -#: src/Buffer.cpp:548 src/Buffer.cpp:1603 +#: src/Buffer.cpp:552 src/Buffer.cpp:1611 msgid "Save failed! Document is lost." msgstr "فشل الحفظ! . تم فقد المستند." -#: src/Buffer.cpp:550 +#: src/Buffer.cpp:554 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "محاولة غلق مستند تم التعديل فيه!" -#: src/Buffer.cpp:559 +#: src/Buffer.cpp:563 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "لم يحذف مسار الذاكرة المؤقتة %1$s" -#: src/Buffer.cpp:966 src/Text.cpp:551 +#: src/Buffer.cpp:970 src/Text.cpp:551 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "قول مجهول: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:970 src/Buffer.cpp:976 src/Buffer.cpp:1000 +#: src/Buffer.cpp:974 src/Buffer.cpp:980 src/Buffer.cpp:1004 msgid "Document header error" msgstr "خطأ في رأس المستند" -#: src/Buffer.cpp:975 +#: src/Buffer.cpp:979 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header مفقود" -#: src/Buffer.cpp:999 +#: src/Buffer.cpp:1003 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document مفقود" -#: src/Buffer.cpp:1011 src/Buffer.cpp:1017 src/Buffer.cpp:2856 -#: src/Buffer.cpp:2862 +#: src/Buffer.cpp:1015 src/Buffer.cpp:1021 src/Buffer.cpp:2934 +#: src/Buffer.cpp:2940 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "تغييرات لا تظهر في مخرجات لتيك" -#: src/Buffer.cpp:1012 src/Buffer.cpp:2857 +#: src/Buffer.cpp:1016 src/Buffer.cpp:2935 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -24683,7 +24732,7 @@ msgid "" "LaTeX preamble." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1018 src/Buffer.cpp:2863 +#: src/Buffer.cpp:1022 src/Buffer.cpp:2941 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -24691,39 +24740,39 @@ msgid "" "LaTeX preamble." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1056 src/BufferParams.cpp:455 +#: src/Buffer.cpp:1064 src/BufferParams.cpp:455 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455 msgid "Index" msgstr "فهرس" -#: src/Buffer.cpp:1159 +#: src/Buffer.cpp:1167 msgid "File Not Found" msgstr "ملف غير موجود" -#: src/Buffer.cpp:1160 +#: src/Buffer.cpp:1168 #, c-format msgid "Unable to open file `%1$s'." msgstr "لا يمكن فتح الملف `%1$s'." -#: src/Buffer.cpp:1188 src/Buffer.cpp:1257 +#: src/Buffer.cpp:1196 src/Buffer.cpp:1265 msgid "Document format failure" msgstr "فشل تهيئة الوثيقة" -#: src/Buffer.cpp:1189 +#: src/Buffer.cpp:1197 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1258 +#: src/Buffer.cpp:1266 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "المستند %1$s غير قابل للقراءة ببرنامج ليك" -#: src/Buffer.cpp:1285 +#: src/Buffer.cpp:1293 msgid "Conversion failed" msgstr "فشل التحويل" -#: src/Buffer.cpp:1286 +#: src/Buffer.cpp:1294 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -24732,11 +24781,11 @@ msgstr "" "الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن تعذر انشاءالملف المؤقت " "اللازم لعملية تحويله." -#: src/Buffer.cpp:1296 +#: src/Buffer.cpp:1304 msgid "Conversion script not found" msgstr "عملية تحويل المخطوطة غير موجود" -#: src/Buffer.cpp:1297 +#: src/Buffer.cpp:1305 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -24745,11 +24794,11 @@ msgstr "" "الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن تعذرالعثور على سكربت " "التحويلlyx2lyx." -#: src/Buffer.cpp:1320 src/Buffer.cpp:1327 +#: src/Buffer.cpp:1328 src/Buffer.cpp:1335 msgid "Conversion script failed" msgstr "فشل تحويل المخطوطة" -#: src/Buffer.cpp:1321 +#: src/Buffer.cpp:1329 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " @@ -24758,7 +24807,7 @@ msgstr "" "الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن السكربت lyx2lyx فشل في " "تحويله." -#: src/Buffer.cpp:1328 +#: src/Buffer.cpp:1336 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " @@ -24767,16 +24816,16 @@ msgstr "" "الملف %1$s ناتج من اصدار مختلف من برنامج LyX، ولكن السكربت lyx2lyx فشل في " "تحويله." -#: src/Buffer.cpp:1384 src/Buffer.cpp:4569 src/Buffer.cpp:4632 +#: src/Buffer.cpp:1392 src/Buffer.cpp:4645 src/Buffer.cpp:4708 msgid "File is read-only" msgstr "الملف للقراءة فقط" -#: src/Buffer.cpp:1385 +#: src/Buffer.cpp:1393 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "لم يتم حفظ الملف %1$s لأنه مُعلّم للقرأة فقط." -#: src/Buffer.cpp:1394 +#: src/Buffer.cpp:1402 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -24784,21 +24833,21 @@ msgid "" msgstr "" "المستند %1$s تم تعديله خارجياً. هل انت متأكد من أنك تريد استبدال هذا الملف؟" -#: src/Buffer.cpp:1396 +#: src/Buffer.cpp:1404 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "استبدال الملف المعدل؟" -#: src/Buffer.cpp:1397 src/Exporter.cpp:50 +#: src/Buffer.cpp:1405 src/Exporter.cpp:50 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2500 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2787 msgid "&Overwrite" msgstr "&استبدال" -#: src/Buffer.cpp:1459 +#: src/Buffer.cpp:1467 msgid "Backup failure" msgstr "فشل النسخ الاحتياطي" -#: src/Buffer.cpp:1460 +#: src/Buffer.cpp:1468 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -24807,11 +24856,11 @@ msgstr "" "تعذر انشاء نسخة احتياطية من الملف%1$s.\n" "من فضلك تاكد من وجود المجلد و انه يمكن الكتابة فيه." -#: src/Buffer.cpp:1496 src/Buffer.cpp:1507 +#: src/Buffer.cpp:1504 src/Buffer.cpp:1515 msgid "Write failure" msgstr "فشل الكتابة" -#: src/Buffer.cpp:1497 +#: src/Buffer.cpp:1505 #, c-format msgid "" "The file has successfully been saved as:\n" @@ -24828,7 +24877,7 @@ msgstr "" "ملفك الأصلي تم نسخه احتياطيا إلى:\n" " %3$s" -#: src/Buffer.cpp:1508 +#: src/Buffer.cpp:1516 #, c-format msgid "" "Cannot move saved file to:\n" @@ -24841,42 +24890,42 @@ msgstr "" "لكن الملف تم حفظه بنجاح:\n" " %2$s." -#: src/Buffer.cpp:1524 +#: src/Buffer.cpp:1532 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "حفظ المستند %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1539 +#: src/Buffer.cpp:1547 msgid " could not write file!" msgstr " لم يتم كتابة الملف!" -#: src/Buffer.cpp:1547 +#: src/Buffer.cpp:1555 msgid " done." msgstr " تم." -#: src/Buffer.cpp:1562 +#: src/Buffer.cpp:1570 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "ليك: محاولة حفظ المستند %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1572 src/Buffer.cpp:1585 src/Buffer.cpp:1599 +#: src/Buffer.cpp:1580 src/Buffer.cpp:1593 src/Buffer.cpp:1607 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "حفظ في %1$s. Phew.\n" -#: src/Buffer.cpp:1575 +#: src/Buffer.cpp:1583 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "فشل الحفظ! حاول مرة أخرى...\n" -#: src/Buffer.cpp:1589 +#: src/Buffer.cpp:1597 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "فشل الحفظ! حاول مرة أخرى...\n" -#: src/Buffer.cpp:1694 +#: src/Buffer.cpp:1702 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1694 +#: src/Buffer.cpp:1702 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " @@ -24884,12 +24933,12 @@ msgid "" msgstr "" "من فضلك تحقق من أن البرنامج الداعم للترميز الخاص بك (%1$s) مثبت بشكل صحيح" -#: src/Buffer.cpp:1721 +#: src/Buffer.cpp:1729 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "تعذر العثور على أمر لتيك للحرف '%1$s' (code point %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1724 +#: src/Buffer.cpp:1732 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -24899,19 +24948,19 @@ msgstr "" "المختار.\n" "ربما يساعدك تغيير ترميز المستند الى utf8." -#: src/Buffer.cpp:1731 +#: src/Buffer.cpp:1739 msgid "iconv conversion failed" msgstr "فشل التحويل iconv" -#: src/Buffer.cpp:1736 +#: src/Buffer.cpp:1744 msgid "conversion failed" msgstr "فشل التحويل" -#: src/Buffer.cpp:1852 +#: src/Buffer.cpp:1860 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1854 +#: src/Buffer.cpp:1862 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -24925,31 +24974,31 @@ msgid "" "(such as utf8) or change the file path name." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1921 +#: src/Buffer.cpp:1929 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Babel." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1922 +#: src/Buffer.cpp:1930 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Babel." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1932 +#: src/Buffer.cpp:1940 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1933 +#: src/Buffer.cpp:1941 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1939 +#: src/Buffer.cpp:1947 msgid "Incompatible Languages!" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1941 +#: src/Buffer.cpp:1949 #, c-format msgid "" "You cannot use the following languages together in one LaTeX document " @@ -24957,76 +25006,76 @@ msgid "" "%1$s%2$s" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2251 +#: src/Buffer.cpp:2259 msgid "Running chktex..." msgstr "تشغيل chktex..." -#: src/Buffer.cpp:2265 +#: src/Buffer.cpp:2273 msgid "chktex failure" msgstr "فشل chktex" -#: src/Buffer.cpp:2266 +#: src/Buffer.cpp:2274 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "تعذر تشغيل chktex بنجاح." -#: src/Buffer.cpp:2554 +#: src/Buffer.cpp:2632 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "لا معلومات عن كيفية تصدير الهيئة: %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2658 +#: src/Buffer.cpp:2736 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "خطأ في تصدير الهيئة: %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2667 +#: src/Buffer.cpp:2745 msgid "Error generating literate programming code." msgstr "خطأ في انتاج كود literate programming." -#: src/Buffer.cpp:2743 +#: src/Buffer.cpp:2821 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "الفرع \"%1$s\" غير موجود حاليا." -#: src/Buffer.cpp:2778 +#: src/Buffer.cpp:2856 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "الفرع \"%1$s\" موجود حاليا." -#: src/Buffer.cpp:2835 +#: src/Buffer.cpp:2913 msgid "Error viewing the output file." msgstr "خطأ عرض ملف الخرج." -#: src/Buffer.cpp:3205 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329 +#: src/Buffer.cpp:3281 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:544 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:684 src/insets/InsetInclude.cpp:544 msgid "Invalid filename" msgstr "اسم ملف غير صالح" -#: src/Buffer.cpp:3206 src/insets/ExternalSupport.cpp:387 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:616 src/insets/InsetInclude.cpp:545 +#: src/Buffer.cpp:3282 src/insets/ExternalSupport.cpp:387 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:685 src/insets/InsetInclude.cpp:545 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " "through LaTeX: " msgstr "اسم الملف التالي يسبب مشاكل عند تصدير عبر لتيك:" -#: src/Buffer.cpp:3211 src/insets/ExternalSupport.cpp:392 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:623 src/insets/InsetInclude.cpp:549 +#: src/Buffer.cpp:3287 src/insets/ExternalSupport.cpp:392 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:692 src/insets/InsetInclude.cpp:549 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "اسم الملف يسبب مشكلة في DVI" -#: src/Buffer.cpp:3212 src/insets/ExternalSupport.cpp:393 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:624 src/insets/InsetInclude.cpp:550 +#: src/Buffer.cpp:3288 src/insets/ExternalSupport.cpp:393 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:693 src/insets/InsetInclude.cpp:550 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " "through LaTeX and opening the resulting DVI: " msgstr "اسم الملف التالي يسبب مشاكل عند تصدير عبر لتيك وفتح النتيجة في DVI :" -#: src/Buffer.cpp:3240 src/insets/InsetBibtex.cpp:325 +#: src/Buffer.cpp:3316 src/insets/InsetBibtex.cpp:341 msgid "Export Warning!" msgstr "تحذير تصدير" -#: src/Buffer.cpp:3241 +#: src/Buffer.cpp:3317 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." @@ -25034,59 +25083,59 @@ msgstr "" "توجد مسافة في المسار إلى قاعدة بيانات BibTeX الخاصة بك.\n" "لن يكون BibTeX قادرا على العثور عليها." -#: src/Buffer.cpp:3873 +#: src/Buffer.cpp:3949 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "عرض الشيفرة المصدرية للفقرة %1$d" -#: src/Buffer.cpp:3877 +#: src/Buffer.cpp:3953 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "عرض الشيفرة المصدرية من الفقرة %1$s الى %2$s" -#: src/Buffer.cpp:3929 +#: src/Buffer.cpp:4005 msgid "Preview source code" msgstr "استعراض الكود المصدري" -#: src/Buffer.cpp:3931 +#: src/Buffer.cpp:4007 msgid "Preview preamble" msgstr "معاينة مقدمة لتيك" -#: src/Buffer.cpp:3933 +#: src/Buffer.cpp:4009 msgid "Preview body" msgstr "معاينة الجسم" -#: src/Buffer.cpp:3948 +#: src/Buffer.cpp:4024 msgid "Plain text does not have a preamble." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4053 +#: src/Buffer.cpp:4129 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "خفظ آلي %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4109 +#: src/Buffer.cpp:4185 msgid "Autosave failed!" msgstr "فشل الحفظ الآلي!" -#: src/Buffer.cpp:4170 +#: src/Buffer.cpp:4246 msgid "Autosaving current document..." msgstr "احفظ المستند الحالي آلياً..." -#: src/Buffer.cpp:4295 +#: src/Buffer.cpp:4371 msgid "Couldn't export file" msgstr "لم يتم تصدير الملف" -#: src/Buffer.cpp:4296 +#: src/Buffer.cpp:4372 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s." -#: src/Buffer.cpp:4358 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473 +#: src/Buffer.cpp:4434 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473 msgid "File name error" msgstr "اسم الملف خاطئ" -#: src/Buffer.cpp:4359 +#: src/Buffer.cpp:4435 #, c-format msgid "" "The directory path to the document\n" @@ -25095,21 +25144,21 @@ msgid "" "save the file to a directory whose name does not contain spaces." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4462 src/Buffer.cpp:4476 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:692 +#: src/Buffer.cpp:4538 src/Buffer.cpp:4552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:692 msgid "Document export cancelled." msgstr "الغي تصدير المستند." -#: src/Buffer.cpp:4479 +#: src/Buffer.cpp:4555 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "صدر المستند كـ %1$s إلى ملف `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:4486 +#: src/Buffer.cpp:4562 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "المستند صدر كـ %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4555 +#: src/Buffer.cpp:4631 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -25120,34 +25169,34 @@ msgstr "" "\n" "استعادة الحفظ الطارئ؟" -#: src/Buffer.cpp:4558 +#: src/Buffer.cpp:4634 msgid "Load emergency save?" msgstr "تحميل حفظ الطوارئ؟" -#: src/Buffer.cpp:4559 +#: src/Buffer.cpp:4635 msgid "&Recover" msgstr "&تصليح الملفات المعطوبة" -#: src/Buffer.cpp:4559 +#: src/Buffer.cpp:4635 msgid "&Load Original" msgstr "&قم بتحميل الأصل" -#: src/Buffer.cpp:4570 +#: src/Buffer.cpp:4646 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4577 +#: src/Buffer.cpp:4653 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "تم اصلاح المستند بنجاح." -#: src/Buffer.cpp:4579 +#: src/Buffer.cpp:4655 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "فشل عملية اصلاح المستند." -#: src/Buffer.cpp:4580 +#: src/Buffer.cpp:4656 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -25156,27 +25205,27 @@ msgstr "" "حذف ملف الطوارئ الآن؟\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:4584 src/Buffer.cpp:4596 +#: src/Buffer.cpp:4660 src/Buffer.cpp:4672 msgid "Delete emergency file?" msgstr "حف ملف الطوارئ؟" -#: src/Buffer.cpp:4585 src/Buffer.cpp:4598 +#: src/Buffer.cpp:4661 src/Buffer.cpp:4674 msgid "&Keep" msgstr "ابق&اء" -#: src/Buffer.cpp:4589 +#: src/Buffer.cpp:4665 msgid "Emergency file deleted" msgstr "تم حذف ملف الطوارئ" -#: src/Buffer.cpp:4590 +#: src/Buffer.cpp:4666 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "لا تنس أن تحفظ الملف الآن!" -#: src/Buffer.cpp:4597 +#: src/Buffer.cpp:4673 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "حذف ملف الطوارئ الآن؟" -#: src/Buffer.cpp:4620 +#: src/Buffer.cpp:4696 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -25184,35 +25233,35 @@ msgid "" "Load the backup instead?" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4622 +#: src/Buffer.cpp:4698 msgid "Load backup?" msgstr "تحميل نسخة احتياطية؟" -#: src/Buffer.cpp:4623 +#: src/Buffer.cpp:4699 msgid "&Load backup" msgstr "&تحميل نسخة احتياطية" -#: src/Buffer.cpp:4623 +#: src/Buffer.cpp:4699 msgid "Load &original" msgstr "&قم بتحميل الأصل" -#: src/Buffer.cpp:4633 +#: src/Buffer.cpp:4709 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " "read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:5004 src/insets/InsetCaption.cpp:382 +#: src/Buffer.cpp:5080 src/insets/InsetCaption.cpp:382 msgid "Senseless!!! " msgstr "بلا معنى!!!" -#: src/Buffer.cpp:5226 +#: src/Buffer.cpp:5302 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "المستند %1$s حمل" -#: src/Buffer.cpp:5229 +#: src/Buffer.cpp:5305 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "لم يتم إعادة تحميل المستند %1$s." @@ -25310,15 +25359,15 @@ msgstr "" msgid "Document class not available" msgstr "نوع المستند غير متاح" -#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2723 -#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:231 -#: src/insets/InsetListings.cpp:239 src/insets/InsetListings.cpp:262 +#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2721 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:243 +#: src/insets/InsetListings.cpp:251 src/insets/InsetListings.cpp:274 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1483 msgid "LyX Warning: " msgstr "تحذير ليك:" -#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2724 -#: src/insets/InsetListings.cpp:232 src/insets/InsetListings.cpp:240 +#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2722 +#: src/insets/InsetListings.cpp:244 src/insets/InsetListings.cpp:252 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1484 msgid "uncodable character" msgstr "محارف غير مرمزة" @@ -25339,7 +25388,7 @@ msgid "" "(such as utf8) or change the preamble code accordingly." msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:2442 +#: src/BufferParams.cpp:2462 #, c-format msgid "" "The layout file:\n" @@ -25352,11 +25401,11 @@ msgstr "" "النوع الافتراضي.ربما يكون ليك غير قادر على إنتاج مخرجات إلا في حالة اختيار " "قسم نصي صحيح من صندوق إعدادات المستند." -#: src/BufferParams.cpp:2448 +#: src/BufferParams.cpp:2468 msgid "Document class not found" msgstr "نوع المستند غير موجود" -#: src/BufferParams.cpp:2455 +#: src/BufferParams.cpp:2475 #, fuzzy, c-format msgid "" "Due to some error in it, the layout file:\n" @@ -25369,15 +25418,15 @@ msgstr "" "النوع الافتراضي.ربما يكون LyX غير قادر على إنتاج مخرجات إلا في حالة اختيار " "قسم نصي صحيح من صندوق إعدادات المستند." -#: src/BufferParams.cpp:2461 src/BufferView.cpp:1329 src/BufferView.cpp:1361 +#: src/BufferParams.cpp:2481 src/BufferView.cpp:1337 src/BufferView.cpp:1369 msgid "Could not load class" msgstr "لم يحمل النوع" -#: src/BufferParams.cpp:2514 +#: src/BufferParams.cpp:2534 msgid "Error reading internal layout information" msgstr "خطأ في قراءة المعلومات الداخلية للنسق" -#: src/BufferParams.cpp:2515 src/TextClass.cpp:1704 src/TextClass.cpp:1739 +#: src/BufferParams.cpp:2535 src/TextClass.cpp:1704 src/TextClass.cpp:1739 msgid "Read Error" msgstr "خطأ في القراءة" @@ -25385,134 +25434,134 @@ msgstr "خطأ في القراءة" msgid "No more insets" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:790 +#: src/BufferView.cpp:798 msgid "Save bookmark" msgstr "حفظ علامة" -#: src/BufferView.cpp:1006 +#: src/BufferView.cpp:1014 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "تحويل المستند إلى نوع مستند جديد..." -#: src/BufferView.cpp:1051 +#: src/BufferView.cpp:1059 msgid "Document is read-only" msgstr "المستند للقراءة فقط" -#: src/BufferView.cpp:1053 +#: src/BufferView.cpp:1061 msgid "Document has been modified externally" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1062 +#: src/BufferView.cpp:1070 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "تم حذف هذا الجزء من المستند." -#: src/BufferView.cpp:1105 src/BufferView.cpp:2127 +#: src/BufferView.cpp:1113 src/BufferView.cpp:2136 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3805 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3888 msgid "Absolute filename expected." msgstr "متوقع إدراج المسار الكامل لاسم الملف." -#: src/BufferView.cpp:1327 src/BufferView.cpp:1359 +#: src/BufferView.cpp:1335 src/BufferView.cpp:1367 #, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "نوع المستند `%1$s' لم يتم تحميله." -#: src/BufferView.cpp:1385 +#: src/BufferView.cpp:1393 msgid "No further undo information" msgstr "لا تراجع عن مزيد من المعلومات" -#: src/BufferView.cpp:1405 +#: src/BufferView.cpp:1413 msgid "No further redo information" msgstr "لا تكرار لمزيد من المعلومات" -#: src/BufferView.cpp:1631 +#: src/BufferView.cpp:1639 msgid "Mark off" msgstr "إيقاف علامة" -#: src/BufferView.cpp:1637 +#: src/BufferView.cpp:1645 msgid "Mark on" msgstr "تفعيل علامة" -#: src/BufferView.cpp:1644 +#: src/BufferView.cpp:1652 msgid "Mark removed" msgstr "علامة محذوفة" -#: src/BufferView.cpp:1647 +#: src/BufferView.cpp:1655 msgid "Mark set" msgstr "تعيين علامة" -#: src/BufferView.cpp:1738 +#: src/BufferView.cpp:1747 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "احصاءات المحدد:" -#: src/BufferView.cpp:1740 +#: src/BufferView.cpp:1749 msgid "Statistics for the document:" msgstr "احصاءات المستند:" -#: src/BufferView.cpp:1743 +#: src/BufferView.cpp:1752 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d كلمة" -#: src/BufferView.cpp:1745 +#: src/BufferView.cpp:1754 msgid "One word" msgstr "كلمة واحدة" -#: src/BufferView.cpp:1748 +#: src/BufferView.cpp:1757 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d حرفاً (تشمل المسافات)" -#: src/BufferView.cpp:1751 +#: src/BufferView.cpp:1760 msgid "One character (including blanks)" msgstr "حرفاًواحد (تشمل المسافات)" -#: src/BufferView.cpp:1754 +#: src/BufferView.cpp:1763 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d حرفاً(ماعدا المسافات)" -#: src/BufferView.cpp:1757 +#: src/BufferView.cpp:1766 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "حرفاًواحدا(ماعدا المسافات)" -#: src/BufferView.cpp:1759 +#: src/BufferView.cpp:1768 msgid "Statistics" msgstr "احصاءات" -#: src/BufferView.cpp:1980 +#: src/BufferView.cpp:1989 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1982 +#: src/BufferView.cpp:1991 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1990 +#: src/BufferView.cpp:1999 msgid "Branch name" msgstr "اسم الفرع" -#: src/BufferView.cpp:1997 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 +#: src/BufferView.cpp:2006 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 msgid "Branch already exists" msgstr "فرع موجود حاليا" -#: src/BufferView.cpp:2874 +#: src/BufferView.cpp:2883 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "ادراج المستند %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2885 +#: src/BufferView.cpp:2894 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "المستند %1$s ادرج." -#: src/BufferView.cpp:2887 +#: src/BufferView.cpp:2896 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "لم يدرج المستند %1$s" -#: src/BufferView.cpp:3298 +#: src/BufferView.cpp:3307 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -25523,11 +25572,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "بسبب الخطأ التالي:%2$s" -#: src/BufferView.cpp:3300 +#: src/BufferView.cpp:3309 msgid "Could not read file" msgstr "لم يُقرأ الملف" -#: src/BufferView.cpp:3307 +#: src/BufferView.cpp:3316 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -25536,15 +25585,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" "لايمكن قراءته" -#: src/BufferView.cpp:3308 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:3317 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "لم يتم فتح الملف" -#: src/BufferView.cpp:3315 +#: src/BufferView.cpp:3324 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "قراءة الملفات غير المرمزة بـ UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:3316 +#: src/BufferView.cpp:3325 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -25579,8 +25628,8 @@ msgstr "" msgid "ChkTeX warning id # %1$s" msgstr "" -#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:179 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 +#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:196 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215 msgid "none" msgstr "بلا" @@ -26150,7 +26199,7 @@ msgstr "الخرج فارغ" msgid "No output file was generated." msgstr "لم يتم إنتاج ملف خرج." -#: src/Cursor.cpp:1061 src/Text.cpp:1954 +#: src/Cursor.cpp:1061 src/Text.cpp:1959 msgid ", Inset: " msgstr "" @@ -26158,30 +26207,30 @@ msgstr "" msgid ", Cell: " msgstr ", الخلية: " -#: src/Cursor.cpp:1063 src/Text.cpp:1957 +#: src/Cursor.cpp:1063 src/Text.cpp:1962 msgid ", Position: " msgstr ", الموقع: " -#: src/CutAndPaste.cpp:188 +#: src/CutAndPaste.cpp:196 #, c-format msgid "" "The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has " "not been pasted." msgstr "" -#: src/CutAndPaste.cpp:192 +#: src/CutAndPaste.cpp:200 #, c-format msgid "" "The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have " "not been pasted." msgstr "" -#: src/CutAndPaste.cpp:235 +#: src/CutAndPaste.cpp:243 #, fuzzy msgid "Uncodable content" msgstr "لا جدول في المحتوى" -#: src/CutAndPaste.cpp:419 +#: src/CutAndPaste.cpp:427 #, fuzzy, c-format msgid "" "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" @@ -26191,36 +26240,36 @@ msgstr "" "\n" "هل تريد حفظ المستند؟" -#: src/CutAndPaste.cpp:422 +#: src/CutAndPaste.cpp:430 msgid "Unknown branch" msgstr "فرع مجهول" -#: src/CutAndPaste.cpp:423 +#: src/CutAndPaste.cpp:431 msgid "&Don't Add" msgstr "عدم الإض&افة" -#: src/CutAndPaste.cpp:809 src/Text.cpp:393 +#: src/CutAndPaste.cpp:817 src/Text.cpp:393 #, c-format msgid "Layout `%1$s' was not found." msgstr "النسق `%1$s' غير موجود" -#: src/CutAndPaste.cpp:810 src/Text.cpp:394 +#: src/CutAndPaste.cpp:818 src/Text.cpp:394 msgid "Layout Not Found" msgstr "النسق غير موجود" -#: src/CutAndPaste.cpp:838 +#: src/CutAndPaste.cpp:846 #, c-format msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." msgstr "" -#: src/CutAndPaste.cpp:841 +#: src/CutAndPaste.cpp:849 #, c-format msgid "" "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" "%3$s'." msgstr "" -#: src/CutAndPaste.cpp:846 +#: src/CutAndPaste.cpp:854 msgid "Undefined flex inset" msgstr "" @@ -26260,18 +26309,18 @@ msgstr "عدم نسخ الملف" msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "فشل نسخ %1$s الى %2$s ." -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4293 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:148 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Roman" msgstr "روماني" -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4293 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4293 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:150 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Typewriter" msgstr "المحرر" @@ -26284,19 +26333,19 @@ msgstr "رمز" msgid "Inherit" msgstr "ارث" -#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126 +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 msgid "Medium" msgstr "وسط" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 msgid "Upright" msgstr "أعلى اليمين" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 msgid "Italic" msgstr "مائل" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 msgid "Slanted" msgstr "منحرف" @@ -26304,11 +26353,11 @@ msgstr "منحرف" msgid "Smallcaps" msgstr "حروف صغيرة" -#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73 +#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 msgid "Increase" msgstr "زيادة" -#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 +#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 msgid "Decrease" msgstr "نقص" @@ -27268,15 +27317,15 @@ msgstr "العودة لإصدار المستند المحفوظ؟" msgid "&Revert" msgstr "عودة" -#: src/Paragraph.cpp:2058 +#: src/Paragraph.cpp:2056 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:2119 +#: src/Paragraph.cpp:2117 msgid "Alignment not permitted" msgstr "المحاذاة لا تسمح" -#: src/Paragraph.cpp:2120 +#: src/Paragraph.cpp:2118 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -27317,51 +27366,51 @@ msgstr "لايمكنك كتابة مباعدتين هكذا. من فضلك اق msgid "Character is uncodable in this verbatim context." msgstr "" -#: src/Text.cpp:1904 +#: src/Text.cpp:1909 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[تحويل المسار] " -#: src/Text.cpp:1912 +#: src/Text.cpp:1917 #, c-format msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. " msgstr "" -#: src/Text.cpp:1922 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 +#: src/Text.cpp:1927 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 #: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "الخط: %1$s" -#: src/Text.cpp:1927 +#: src/Text.cpp:1932 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", العمق: %1$d" -#: src/Text.cpp:1933 +#: src/Text.cpp:1938 msgid ", Spacing: " msgstr ", التباعد: " -#: src/Text.cpp:1939 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:781 +#: src/Text.cpp:1944 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:781 msgid "OneHalf" msgstr "واحد ونصف" -#: src/Text.cpp:1945 +#: src/Text.cpp:1950 msgid "Other (" msgstr "أخرى (" -#: src/Text.cpp:1955 +#: src/Text.cpp:1960 msgid ", Paragraph: " msgstr ", الفقرة: " -#: src/Text.cpp:1956 +#: src/Text.cpp:1961 msgid ", Id: " msgstr ", المعرف: " -#: src/Text.cpp:1963 +#: src/Text.cpp:1968 msgid ", Char: 0x" msgstr "" -#: src/Text.cpp:1965 +#: src/Text.cpp:1970 msgid ", Boundary: " msgstr ", الحدود: " @@ -27385,7 +27434,7 @@ msgstr "نظام تحرير الرياضيات" msgid "No valid math formula" msgstr "صيغة رياضية غير صالحة" -#: src/Text3.cpp:205 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1035 +#: src/Text3.cpp:205 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1036 msgid "Already in regular expression mode" msgstr "حاليا في نظام تعبير عادي" @@ -27401,19 +27450,19 @@ msgstr "نسق" msgid " not known" msgstr "مجهول" -#: src/Text3.cpp:2211 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1706 +#: src/Text3.cpp:2213 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1706 msgid "Missing argument" msgstr "فقد المحاذاة" -#: src/Text3.cpp:2363 src/Text3.cpp:2375 +#: src/Text3.cpp:2365 src/Text3.cpp:2377 msgid "Character set" msgstr "تعيين المحارف" -#: src/Text3.cpp:2528 +#: src/Text3.cpp:2530 msgid "Path to thesaurus directory not set!" msgstr "لم يتم تعيين مسار القواميس!" -#: src/Text3.cpp:2529 +#: src/Text3.cpp:2531 msgid "" "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n" "The thesaurus is not functional.\n" @@ -27421,7 +27470,7 @@ msgid "" "instructions." msgstr "" -#: src/Text3.cpp:2596 src/Text3.cpp:2607 +#: src/Text3.cpp:2598 src/Text3.cpp:2609 msgid "Paragraph layout set" msgstr "تعيين أسلوب الفقرة" @@ -27836,8 +27885,13 @@ msgid "Create new document?" msgstr "انشاء مستند جديد؟" #: src/buffer_funcs.cpp:129 -msgid "&Create" -msgstr "انشاء" +#, fuzzy +msgid "&Yes, Create New Document" +msgstr "انشاء مستند جديد؟" + +#: src/buffer_funcs.cpp:129 +msgid "&No, Do Not Create" +msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:157 #, c-format @@ -28264,7 +28318,7 @@ msgstr "" msgid "Biblatex Bibliography" msgstr "ثبت المراجع Biblatex" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:220 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:237 msgid "all reference units" msgstr "وحدات كل المراجع" @@ -28356,8 +28410,8 @@ msgid "Filename Suffix" msgstr "لاحقة اسم الملف" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4020 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2859 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4024 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 @@ -28365,9 +28419,9 @@ msgid "Yes" msgstr "نعم" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2854 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3415 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4019 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2858 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3419 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4023 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 @@ -28417,51 +28471,53 @@ msgstr "" msgid "Change made on %1\n" msgstr "تم التغيير في %1$s\n" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:146 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:189 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:239 msgid "No change" msgstr "لا تغيير" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 msgid "Small Caps" msgstr "حروف صغيرة" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:128 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:193 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228 -msgid "Reset" -msgstr "اعادة ضبط" - -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85 -msgid "Underbar" -msgstr "تحته خط" - #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86 -msgid "Double underbar" -msgstr "تحته خط مزدوج" +msgid "(Without)[[underlining]]" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 -msgid "Wavy underbar" -msgstr "تحته خط موجي" +msgid "Single[[underlining]]" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 -msgid "Strike out" -msgstr "وسطه خط" +#, fuzzy +msgid "Double[[underlining]]" +msgstr "خط مزدوج تحت السطر %1$s, " #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 -msgid "Cross out" +msgid "Wavy" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 +msgid "(Without)[[strikethrough]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 +msgid "Single[[strikethrough]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 +msgid "With /" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:180 -msgid "No color" -msgstr "بدون الوان" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 +msgid "(Without)[[color]]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:208 msgid "Text Style" msgstr "أسلوب النص" @@ -28486,75 +28542,98 @@ msgstr "ح&الة الحرف" msgid "Search as you &type" msgstr "بحث بالنوع&" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:290 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:178 +msgid "" +"Ordered list of all cited references.\n" +"You can reorder, add and remove references with the buttons on the left." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296 msgid "General text befo&re:" msgstr "نص عام &قبل:" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:291 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:295 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:301 msgid "General &text after:" msgstr "نص عام &بعد:" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:292 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:298 msgid "" "Text that precedes the whole reference list. For text that precedes " "individual items, double-click on the respective entry above." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302 msgid "" "Text that follows the whole reference list. For text that follows individual " "items, double-click on the respective entry above." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308 msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:314 msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322 msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:351 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:357 msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:423 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:363 +msgid "All references available for citing." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:365 +msgid "" +"All references available for citing.\n" +"To add the selected one, hit Add, press Enter or double-click.\n" +"Hit Ctrl-Enter to add and close the dialog." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:435 msgid "Keys" msgstr "مفاتيح" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:464 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:476 msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:468 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:480 #, fuzzy msgid "Sketchy preview of the selected citation" msgstr "تعديل اسم الفرع المحدد" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:579 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:591 #, fuzzy msgid "Enter string to filter the list of available citations" msgstr "أدخل قيمة لفرز قائمة الملصقات" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:580 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:592 #, fuzzy msgid "" "Enter string to filter the list of available citations and press " msgstr "أدخل قيمة لفرز قائمة الملصقات" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:644 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:593 +msgid "" +"\n" +"The down arrow key will get you into the list of filtered citations." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:657 msgid "Text before" msgstr "قبل النص" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:645 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:658 msgid "Cite key" msgstr "مفتاح المرجع" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:646 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:659 msgid "Text after" msgstr "&بعد النص:" @@ -29002,10 +29081,10 @@ msgid "&Default..." msgstr "افت&راضي..." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2196 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3780 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3789 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3798 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3807 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3784 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3793 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3802 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3811 msgid " (not installed)" msgstr " (غير مثبت)" @@ -29074,13 +29153,13 @@ msgstr "ملفات ليك (*.lyx)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2457 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2759 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4227 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4231 msgid "Unapplied changes" msgstr "تغييرات غير مطبقة" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2458 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2760 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4228 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4232 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." @@ -29088,12 +29167,12 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2460 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2762 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4230 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 msgid "&Dismiss" msgstr "&رفض" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2471 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4238 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4242 msgid "Unable to set document class." msgstr "تعذر ضبط نوع المستند." @@ -29157,60 +29236,65 @@ msgstr "النموذج المطلوب: %1$s." msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2838 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2837 +#, c-format +msgid "Filename: %1$s.module." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "تحذير: بعض الحزم المطلوبة غير متاحة" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3417 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3421 msgid "per part" msgstr "لكل جزء" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3419 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3423 msgid "per chapter" msgstr "لكل فصل" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3421 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3425 msgid "per section" msgstr "لكل قسم" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3423 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3427 msgid "per subsection" msgstr "لكل قسم فرعي" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3424 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3428 msgid "per child document" msgstr "لكل مستند فرعي" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3712 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3716 msgid "[No options predefined]" msgstr "[لا خيار محدد]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3938 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3942 msgid "C&ustomize Hyperref Options" msgstr "خيارات الروابط المخ&صصة" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3940 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3944 msgid "&Use Hyperref Support" msgstr "استخدام الروابط التفاع&لية" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4250 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4254 msgid "Can't set layout!" msgstr "لم يتم تعيين النسق!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4251 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4255 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "عدم تعيين الأسلوب للمعرف: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4347 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4351 msgid "Not Found" msgstr "غير موجود" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4408 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4412 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4409 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4413 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -29219,18 +29303,18 @@ msgid "" msgstr "" "يجب أن تدرج هذا الملف في المستند n'%1$s' لكي تستخدم مميزات المستند الرئيسية." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4413 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4417 msgid "Could not load master" msgstr "عدم تحميل الرئيسي" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4414 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4418 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" "could not be loaded." msgstr "المستند الرئيسي %1$s لم يم تحميله." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4547 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4551 msgid "(Module name: %1)" msgstr "(اسم النموذج: %1)" @@ -29460,8 +29544,8 @@ msgid "Hyperlink Settings" msgstr "إعدادات الرابط التشعبي:" #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:176 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:385 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:463 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:394 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:472 msgid "" "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" @@ -29575,7 +29659,7 @@ msgstr "لا لغة" msgid "Program Listing Settings" msgstr "إعدادات قوائم البرنامج" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:424 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:433 msgid "No dialect" msgstr "" @@ -30732,6 +30816,11 @@ msgstr "" msgid "Save new document?" msgstr "حفظ المستند الجديد؟" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3100 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3216 +msgid "&Save" +msgstr "حفظ" + #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3105 #, c-format msgid "" @@ -30928,27 +31017,27 @@ msgstr "عرض الكود" msgid "%1[[preview format name]] Preview" msgstr "%1[[preview format name]] استعراض" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1531 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1550 msgid "Close File" msgstr "اغلاق الملف" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2047 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2066 msgid "%1 (read only)" msgstr "%1 (للقراءة فقط)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2051 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2070 msgid "%1 (modified externally)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2071 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2090 msgid "Hide tab" msgstr "اخفاء علامة التبويب" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2073 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2092 msgid "Close tab" msgstr "اغلاق اللسان" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2190 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2209 msgid "The file %1 changed on disk." msgstr "الملف %1 على القرص تغير." @@ -31279,58 +31368,58 @@ msgstr "" "المفتاح %1$s موجود مسبقا,\n" "سيتم تغييره إلى %2$s." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:156 #, c-format msgid "" "The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n" "If you proceed, all of them will be opened." msgstr "" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:159 msgid "Open Databases?" msgstr "فتح قاعدة بيانات؟" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160 msgid "&Proceed" msgstr "تابع" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:167 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:184 #, fuzzy msgid "Biblatex Generated Bibliography" msgstr "انتج ثبت المراجع BibTeX" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:185 msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "انتج ثبت المراجع BibTeX" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:174 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:191 msgid "Databases:" msgstr "قاعدة البيانات:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:197 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 msgid "Style File:" msgstr "ملف الأسلوب:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200 src/insets/InsetBibtex.cpp:218 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 src/insets/InsetBibtex.cpp:235 msgid "Lists:" msgstr "القوائم:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 src/insets/InsetBibtex.cpp:227 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:226 src/insets/InsetBibtex.cpp:244 msgid "included in TOC" msgstr "إدراج جدول محتويات" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:231 msgid "" "Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master " "file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child " "document'" msgstr "" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:232 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:248 msgid "Options: " msgstr "خيارات: " -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:342 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." @@ -31519,11 +31608,11 @@ msgstr "" msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" msgstr "ليك لا يستطيع إنتاج القائمة %1$s" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:110 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:115 msgid "footnote" msgstr "تذييل" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:494 src/insets/InsetInclude.cpp:845 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:563 src/insets/InsetInclude.cpp:845 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -31531,12 +31620,12 @@ msgid "" "into the temporary directory." msgstr "لم يتم نسخ الملف %1$s في مجلد الذاكرة المؤقتة." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetGraphics.cpp:929 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:770 src/insets/InsetGraphics.cpp:998 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:807 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:876 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "ملف الصورة : %1$s" @@ -31545,19 +31634,19 @@ msgstr "ملف الصورة : %1$s" msgid "Hyperlink: " msgstr "رابط تشعبي: " -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:249 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:252 msgid "www" msgstr "www" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:251 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254 msgid "email" msgstr "البريد الالكتروني" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:256 msgid "file" msgstr "ملف" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257 #, c-format msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "الرابط (%1$s) إلى %2$s" @@ -31689,29 +31778,83 @@ msgstr "كل الفهارس" msgid "subindex" msgstr "فهرس فرعي" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:123 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:125 #, c-format msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" msgstr "معلومات بخصوص %1$s '%2$s'" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:147 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:149 msgid "Missing \\end_inset at this point." msgstr "" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:328 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:334 src/insets/InsetInfo.cpp:341 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:325 src/insets/InsetInfo.cpp:409 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:415 src/insets/InsetInfo.cpp:422 msgid "undefined" msgstr "غير محدد" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:379 +msgid "Return[[Key]]" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:347 +msgid "Tab[[Key]]" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:351 +msgid "PgUp" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "PgDown" +msgstr "&اسفل" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:359 +msgid "Backtab" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Tab" +msgstr "جدول" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:371 +msgid "CapsLock" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Command[[Key]]" +msgstr "الامر-" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Option[[Key]]" +msgstr "خيارات" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Delete[[Key]]" +msgstr "&زر الحذف" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:391 +msgid "Fn+Del" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Esc" +msgstr "csc" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:436 src/insets/InsetInfo.cpp:445 msgid "yes" msgstr "نعم" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:436 src/insets/InsetInfo.cpp:445 msgid "no" msgstr "لا" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:470 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:551 msgid "No version control" msgstr "لا تحكم للإصدار" @@ -31736,15 +31879,15 @@ msgstr "مضاعف:" msgid "Horizontal line" msgstr "خط افقي" -#: src/insets/InsetListings.cpp:263 +#: src/insets/InsetListings.cpp:275 msgid "no more lstline delimiters available" msgstr "" -#: src/insets/InsetListings.cpp:268 +#: src/insets/InsetListings.cpp:280 msgid "Running out of delimiters" msgstr "العمل خارج الأقواس" -#: src/insets/InsetListings.cpp:269 +#: src/insets/InsetListings.cpp:281 msgid "" "For inline program listings, one character must be reserved\n" "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" @@ -31753,11 +31896,11 @@ msgid "" "must investigate!" msgstr "" -#: src/insets/InsetListings.cpp:348 src/insets/InsetListings.cpp:357 +#: src/insets/InsetListings.cpp:360 src/insets/InsetListings.cpp:369 msgid "Uncodable characters in listings inset" msgstr "" -#: src/insets/InsetListings.cpp:349 +#: src/insets/InsetListings.cpp:361 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -31769,7 +31912,7 @@ msgid "" "might help." msgstr "" -#: src/insets/InsetListings.cpp:358 +#: src/insets/InsetListings.cpp:370 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -32078,68 +32221,68 @@ msgstr "%1$sنص" msgid "text%1$s" msgstr "نص%1$s" -#: src/insets/InsetRef.cpp:363 +#: src/insets/InsetRef.cpp:418 msgid "BROKEN: " msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:419 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240 +#: src/insets/InsetRef.cpp:474 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240 msgid "Ref: " msgstr "مرجع:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 +#: src/insets/InsetRef.cpp:475 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 msgid "Equation" msgstr "معادلة" -#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 +#: src/insets/InsetRef.cpp:475 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 msgid "EqRef: " msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 +#: src/insets/InsetRef.cpp:476 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 msgid "Page Number" msgstr "رقم الصفحة" -#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 +#: src/insets/InsetRef.cpp:476 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 msgid "Page: " msgstr "الصفحة:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +#: src/insets/InsetRef.cpp:477 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 msgid "Textual Page Number" msgstr "رقم صفحة النص" -#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +#: src/insets/InsetRef.cpp:477 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 msgid "TextPage: " msgstr "صفحة النص:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:423 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +#: src/insets/InsetRef.cpp:478 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:423 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +#: src/insets/InsetRef.cpp:478 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 msgid "Ref+Text: " msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:424 +#: src/insets/InsetRef.cpp:479 msgid "Formatted" msgstr "هيء" -#: src/insets/InsetRef.cpp:424 +#: src/insets/InsetRef.cpp:479 msgid "Format: " msgstr "الهيئة: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:425 +#: src/insets/InsetRef.cpp:480 msgid "Reference to Name" msgstr "اسم المرجع" -#: src/insets/InsetRef.cpp:425 +#: src/insets/InsetRef.cpp:480 #, fuzzy msgid "NameRef: " msgstr "مرجع:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:426 +#: src/insets/InsetRef.cpp:481 msgid "Label Only" msgstr "ملصق فقط" -#: src/insets/InsetRef.cpp:426 +#: src/insets/InsetRef.cpp:481 msgid "Label: " msgstr "الملصق:" @@ -32213,19 +32356,19 @@ msgstr "المساحة الأفقية المحمية (%1$s)" msgid "Unknown TOC type" msgstr "نوع جدول محتويات مجهول" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4597 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4675 msgid "Selections not supported." msgstr "التحديد غير محدود." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4619 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4697 msgid "Multi-column in current or destination column." msgstr "أعمدة - متعددة أو عمود فاصل" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4631 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4709 msgid "Multi-row in current or destination row." msgstr "صفوف - متعددة أو صف فاصل" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5071 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5149 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "" @@ -32402,7 +32545,7 @@ msgstr "المطابقة غير موجودة!" msgid "Match found!" msgstr "إيجاد التطابق!" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2153 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2157 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:120 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" @@ -32438,56 +32581,56 @@ msgstr "&تزيين: %1$s" msgid "Environment: %1$s" msgstr "البيئة: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1730 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1738 msgid "Cursor not in table" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1735 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1743 msgid "Only one row" msgstr "صف واحد فقط" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1741 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1749 msgid "Only one column" msgstr "عمود واحد فقط" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1749 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1757 msgid "No hline to delete" msgstr "لا خط افقي لحذفه" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1758 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1766 msgid "No vline to delete" msgstr "لا خط رأسي لحذفه" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1787 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1795 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "خاصية جدولة مجهولة '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1713 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1717 #, c-format msgid "Type: %1$s" msgstr "النوع: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1751 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1755 msgid "Bad math environment" msgstr "إطار رياضي سئ" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1752 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1756 msgid "" "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" "Change the math formula type and try again." msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1855 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1864 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1859 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1868 msgid "No number" msgstr "بدون رقم" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2136 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2140 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "لم يتم تغيير رقم الصف في '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2146 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2150 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'" @@ -32515,24 +32658,24 @@ msgstr "ماكرو رياضيات: \\%1$s" msgid "Invalid macro! \\%1$s" msgstr "ماكرو غير صالح! \\%1$s" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1730 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1873 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1731 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1874 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" msgstr "التدقيق الآلي مغلق (للإدخال '!')" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1022 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "انشئ نص رياضي جديد ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1024 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1025 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "إدخال نظام النص الرياضي (textrm)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1046 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1047 msgid "Regular expression editor mode" msgstr "وضع تحرير التعبير العادي" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1735 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1875 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1736 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1876 msgid "Autocorrect On ( to exit)" msgstr "تشغيل التدقيق الآلي (<مسافة> للخروج)" @@ -32567,12 +32710,12 @@ msgstr "" "لم يتم فتح المستند المحدد\n" "%1$s." -#: src/output_latex.cpp:1426 +#: src/output_latex.cpp:1439 #, fuzzy msgid "Error in latexParagraphs" msgstr "الفقرة الحالية" -#: src/output_latex.cpp:1427 +#: src/output_latex.cpp:1440 #, c-format msgid "" "You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using " @@ -32643,7 +32786,7 @@ msgstr "" msgid "Directory not found" msgstr "المسار غير موجود" -#: src/support/Systemcall.cpp:406 +#: src/support/Systemcall.cpp:397 #, fuzzy, c-format msgid "" "The command\n" @@ -32656,15 +32799,15 @@ msgstr "" "\n" "هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟" -#: src/support/Systemcall.cpp:408 +#: src/support/Systemcall.cpp:399 msgid "Stop command?" msgstr "أمر الإيقاف؟" -#: src/support/Systemcall.cpp:409 +#: src/support/Systemcall.cpp:400 msgid "&Stop it" msgstr "إيقاف&" -#: src/support/Systemcall.cpp:409 +#: src/support/Systemcall.cpp:400 msgid "Let it &run" msgstr "اجع&له يعمل" @@ -32874,6 +33017,42 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "مستخدم مجهول" +#~ msgid "Never Toggled" +#~ msgstr "لاتثبت أبداً" + +#~ msgid "Other font settings" +#~ msgstr "إعدادات خطوط أخرى" + +#~ msgid "Always Toggled" +#~ msgstr "ثبت دائماً" + +#~ msgid "&Misc:" +#~ msgstr "متفرقات :" + +#~ msgid "toggle font on all of the above" +#~ msgstr "الخط على كل ما ورد اعلاه" + +#~ msgid "&Toggle all" +#~ msgstr "كل" + +#~ msgid "&Create" +#~ msgstr "انشاء" + +#~ msgid "Reset" +#~ msgstr "اعادة ضبط" + +#~ msgid "Underbar" +#~ msgstr "تحته خط" + +#~ msgid "Double underbar" +#~ msgstr "تحته خط مزدوج" + +#~ msgid "Wavy underbar" +#~ msgstr "تحته خط موجي" + +#~ msgid "No color" +#~ msgstr "بدون الوان" + #~ msgid "&Clipping" #~ msgstr "&قص" @@ -33579,9 +33758,6 @@ msgstr "مستخدم مجهول" #~ msgid "Unformatted, Join Lines|o" #~ msgstr "نص بسيط، دمج السطور|o" -#~ msgid "&Down" -#~ msgstr "&اسفل" - #~ msgid "Any supported format (*.*)" #~ msgstr "أي هيئة مدعومة (*.*)" diff --git a/po/cs.gmo b/po/cs.gmo index 0ecbb8425b..5d2fe6bee6 100644 Binary files a/po/cs.gmo and b/po/cs.gmo differ diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 8a39eca47f..9b325880c5 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Lyx 2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-09 13:09-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 14:27-0500\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-24 01:09-0800\n" "Last-Translator: Pavel Sanda \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Poznámky k vydání" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:117 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:381 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 @@ -76,7 +76,7 @@ msgid "" "to enter LaTeX code." msgstr "Vložit obsah pole 'Značka' doslovně jako kód do zdroje LaTeX-u" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:368 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:375 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74 msgid "Li&teral" @@ -272,14 +272,14 @@ msgstr "P&rocházet..." #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:162 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 -#: src/CutAndPaste.cpp:423 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 +#: src/CutAndPaste.cpp:431 msgid "&Add" msgstr "&Přidat" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:296 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/buffer_funcs.cpp:129 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1805 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 @@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Přida&t..." msgid "Remove the selected database" msgstr "Smazat vybrané databáze" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:159 msgid "&Delete" msgstr "&Smazat" @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "&Smazat" msgid "Move the selected database upwards in the list" msgstr "Přesuň vybranou databázi v seznamu nahoru" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 msgid "&Up" msgstr "&Nahoru" @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "&Nahoru" msgid "Move the selected database downwards in the list" msgstr "Přesuň vybranou databázi v seznamu dolů" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:214 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124 msgid "Do&wn" msgstr "&Dolů" @@ -353,17 +353,17 @@ msgid "&Content:" msgstr "&Obsah:" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:340 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:224 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:223 src/insets/InsetBibtex.cpp:241 msgid "all cited references" msgstr "všechny citované reference" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:190 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:342 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:204 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 msgid "all uncited references" msgstr "všechny necitované reference" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:195 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:343 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 src/insets/InsetBibtex.cpp:222 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:219 src/insets/InsetBibtex.cpp:239 msgid "all references" msgstr "všechny reference" @@ -385,8 +385,8 @@ msgid "" "details." msgstr "Volby pro příkaz biblatex-u. Viz manuál biblatex-u." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:453 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:362 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:460 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600 @@ -395,9 +395,9 @@ msgstr "Volby pro příkaz biblatex-u. Viz manuál biblatex-u." #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 @@ -498,13 +498,13 @@ msgstr "&Rámeček:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532 -#: lib/ui/stdcontext.inc:439 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 +#: lib/ui/stdcontext.inc:443 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 msgid "Top" msgstr "Nahoře" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537 -#: lib/ui/stdcontext.inc:440 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 +#: lib/ui/stdcontext.inc:444 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:228 msgid "Middle" msgstr "Vprostřed" @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Vprostřed" #: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609 #: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650 #: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:441 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:445 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54 msgid "Bottom" msgstr "Dole" @@ -539,25 +539,26 @@ msgstr "Roztáhnout" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1353 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:854 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:902 msgid "Left" msgstr "Nalevo" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:855 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:903 msgid "Center" msgstr "Na střed" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1355 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:856 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:904 msgid "Right" msgstr "Napravo" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 msgid "Decoration" msgstr "Dekorace" @@ -670,7 +671,7 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Smazat vybranou větev" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 -#: src/Buffer.cpp:4585 src/Buffer.cpp:4598 +#: src/Buffer.cpp:4661 src/Buffer.cpp:4674 msgid "&Remove" msgstr "&Smazat" @@ -699,12 +700,12 @@ msgid "Add A&ll" msgstr "Přidat &všechny" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:476 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1397 -#: src/Buffer.cpp:4559 src/Buffer.cpp:4623 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1405 +#: src/Buffer.cpp:4635 src/Buffer.cpp:4699 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 #: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2384 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 @@ -715,7 +716,7 @@ msgstr "Přidat &všechny" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3100 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3216 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3244 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3927 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3934 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160 msgid "&Cancel" msgstr "&Zrušit" @@ -732,7 +733,7 @@ msgstr "&Nedefinované větve:" msgid "&Font:" msgstr "&Font:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:100 msgid "Si&ze:" msgstr "Ve&likost:" @@ -741,7 +742,12 @@ msgstr "Ve&likost:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 -#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 +#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:147 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:238 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:772 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1117 @@ -756,8 +762,8 @@ msgstr "Ve&likost:" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2254 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2890 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4293 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2894 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2462 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575 @@ -767,52 +773,52 @@ msgid "Default" msgstr "Standardní" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Tiny" msgstr "Drobné" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Smallest" msgstr "Nejmenší" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Smaller" msgstr "Menší" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Small" msgstr "Malé" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Normal" msgstr "Normální" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 msgid "Large" msgstr "Velké" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 msgid "Larger" msgstr "Větší" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 msgid "Largest" msgstr "Největší" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73 msgid "Huge" msgstr "Obrovské" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 msgid "Huger" msgstr "Obrovité" @@ -861,31 +867,78 @@ msgstr "Zamítnout tuto změnu" msgid "&Reject" msgstr "&Zamítnout" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:25 +#, fuzzy +msgid "Font Properties" +msgstr "PDF vlastnosti" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:52 msgid "Font family" msgstr "Rodina písma" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 -msgid "&Family:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:36 +#, fuzzy +msgid "Fa&mily:" msgstr "&Rodina:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78 +msgid "Font series" +msgstr "Tloušťka kresby písma" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:62 +msgid "&Series:" +msgstr "&Duktus:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:104 msgid "Font shape" msgstr "Řez písma" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:88 msgid "S&hape:" msgstr "Ře&z:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158 -msgid "Font series" -msgstr "Tloušťka kresby písma" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:130 +msgid "Font size" +msgstr "Velikost písma" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:172 +msgid "Font color" +msgstr "Barva písma" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:156 +msgid "&Color:" +msgstr "&Barva:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:179 +#, fuzzy +msgid "U&nderlining:" +msgstr "underline" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:195 +msgid "Underlining of text" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:202 +#, fuzzy +msgid "S&trikethrough:" +msgstr "Přeškrtnutý" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:218 +#, fuzzy +msgid "Strike-through text" +msgstr "Přeškrtnutý" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:250 +#, fuzzy +msgid "&Language" +msgstr "&Jazyk:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:262 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15 #: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373 #: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:247 @@ -895,79 +948,52 @@ msgstr "Tloušťka kresby písma" msgid "Language" msgstr "Jazyk" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 -msgid "Font color" -msgstr "Barva písma" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 -msgid "&Language:" -msgstr "&Jazyk:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161 -msgid "&Series:" -msgstr "&Duktus:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177 -msgid "&Color:" -msgstr "&Barva:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197 -msgid "Never Toggled" -msgstr "Nikdy nepřepínáno při použití" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 -msgid "Font size" -msgstr "Velikost písma" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 -msgid "Other font settings" -msgstr "Další nastavení písma" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:272 +#, fuzzy +msgid "Semantic Markup" +msgstr "Logické styly" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243 -msgid "Always Toggled" -msgstr "Vždy přepínáno při použití" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:278 +msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255 -msgid "&Misc:" -msgstr "Růz&né:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:281 +#, fuzzy +msgid "&Emphasized" +msgstr "Emphasize" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295 -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "Přepnout písmo na všech výše vybraných" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:288 +msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298 -msgid "&Toggle all" -msgstr "&Přepnout vše" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:291 +#, fuzzy +msgid "&Noun" +msgstr "Jméno" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:336 msgid "Apply each change automatically" msgstr "Použít každou změnu automaticky" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:339 msgid "Apply changes &immediately" msgstr "&Okamžitě použít změny" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:372 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:792 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:107 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:368 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2460 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2762 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4230 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 msgid "&Apply" msgstr "&Použít" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:811 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 @@ -985,7 +1011,7 @@ msgstr "&Filtr:" msgid "Select the fields on which the filter applies" msgstr "Vybrat pole, která projdou filtrem" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:422 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:434 msgid "All fields" msgstr "Všechna pole" @@ -993,7 +1019,7 @@ msgstr "Všechna pole" msgid "Select the entry types on which the filter applies" msgstr "Vybrat pole, na která je filtr aplikován" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:437 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:449 msgid "All entry types" msgstr "Všechny typy záznamů" @@ -1009,43 +1035,43 @@ msgstr "V&olby" msgid "A&vailable Citations:" msgstr "&Dostupné citace:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" msgstr "Stiskněte Enter pro přidání citace do seznamu" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" msgstr "Stiskněte Delete pro smazání citace ze seznamu" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" msgstr "Přesun označené citace nahoru (Ctrl+nahoru)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:208 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" msgstr "Přesun označené citace dolů (Ctrl+dolů)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:232 msgid "Selected &Citations:" msgstr "&Vybrané citace:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:276 msgid "Formatting" msgstr "Formátování" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:286 msgid "Citation st&yle:" msgstr "St&yl Citace:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:296 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306 msgid "Text befo&re:" msgstr "Text &před:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:309 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316 msgid "Citation style to use, if different styles are provided" msgstr "Použitý styl citace (pakliže jsou dostupné odlišné styly)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:318 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:304 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:310 msgid "" "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation " "style supports this." @@ -1053,11 +1079,11 @@ msgstr "" "Text předcházející referenci (např. \"cf.\"), pakliže je podporováno " "současným stylem" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312 msgid "&Text after:" msgstr "T&ext za:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:310 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316 msgid "" "Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style " "supports this." @@ -1065,7 +1091,7 @@ msgstr "" "Text následující referenci (např. stránky), pakliže je podporováno současným " "stylem" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:372 msgid "" "Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. " "Check this if you want to enter LaTeX code." @@ -1073,7 +1099,7 @@ msgstr "" "Vložení doslovné verze `Text před' a `Text za' přímo do LaTeX-ového výstupu " "(určeno pro LaTeX-ový kód)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324 msgid "" "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current " "citation style supports this." @@ -1081,11 +1107,11 @@ msgstr "" "Vynutit velké písmo ve jménech (\"Del Piero\", nikoliv \"del Piero\"), " "pakliže je podporováno současným stylem" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 msgid "Force upcas&ing" msgstr "&Vynutit velké písmo" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:353 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:359 msgid "" "Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current " "citation style supports this." @@ -1093,19 +1119,19 @@ msgstr "" "Pokaždé uvádět všechny autory (spíše než \"et al.\"), pakliže je podporováno " "současným stylem" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:401 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:355 msgid "All aut&hors" msgstr "Vš&ichni autoři" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:430 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:437 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:61 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 msgid "&Restore" msgstr "O&bnovit" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:466 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:473 msgid "App&ly" msgstr "&Použít" @@ -2367,6 +2393,12 @@ msgstr "" "Zadejte příkaz pro načtení jazykového balíčku (standardně " "\\usepackage{babel})" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 +msgid "&Language:" +msgstr "&Jazyk:" + #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:123 msgid "Encoding" msgstr "Kódování" @@ -2432,7 +2464,7 @@ msgstr "Balíček pro zvýrazňení &syntaxe:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331 #: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:383 #: lib/layouts/stdinsets.inc:389 src/insets/InsetCaption.cpp:388 -#: src/insets/InsetListings.cpp:465 src/insets/InsetListings.cpp:467 +#: src/insets/InsetListings.cpp:477 src/insets/InsetListings.cpp:479 msgid "Listing" msgstr "Výpis" @@ -2806,7 +2838,8 @@ msgid "Indent displayed formulas instead of centering" msgstr "Indentace celořádkových vzorců namísto centrování" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:79 -msgid "Indent &Formulas" +#, fuzzy +msgid "Indent &formulas" msgstr "&Indentace vzorců" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 @@ -3008,7 +3041,8 @@ msgid "Scaling factor for images used for math output." msgstr "Měřítko pro zvětšení obrázků použitých pro výstup vzorců" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:275 -msgid "Write CSS to File" +#, fuzzy +msgid "Write CSS to file" msgstr "Zapsat CSS do souboru" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 @@ -3178,7 +3212,7 @@ msgstr "&Nejdelší značka" msgid "Line &spacing" msgstr "Řá&dkování" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1936 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1941 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:779 msgid "Single" msgstr "Jedna" @@ -3187,7 +3221,7 @@ msgstr "Jedna" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1947 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:783 msgid "Double" msgstr "Dva" @@ -3862,7 +3896,7 @@ msgstr "Zapnuto" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265 src/insets/InsetInfo.cpp:367 msgid "Shift" msgstr "Shift" @@ -4406,10 +4440,16 @@ msgstr "Menu" msgid "&Maximum last files:" msgstr "&Maximum posledních souborů:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3100 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3216 -msgid "&Save" -msgstr "&Uložit" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:87 +msgid "" +"If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the " +"current LyX session, not permanently." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 +#, fuzzy +msgid "A&pply to current session only" +msgstr "Screen version only" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 msgid "Nomenclature settings" @@ -4639,7 +4679,7 @@ msgstr "První v&elké" msgid "Do not output part of label before \":\"" msgstr "Negeneruj část značky před \":\"" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:418 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:418 lib/ui/stdcontext.inc:101 msgid "No Prefix" msgstr "Bez prefi&xu" @@ -4874,12 +4914,12 @@ msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Horizontální zarovnání ve sloupci" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:858 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:906 msgid "Justified" msgstr "Do bloku" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:222 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:860 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:908 msgid "At Decimal Separator" msgstr "Na desetinné čárce" @@ -5534,7 +5574,7 @@ msgstr "Nahoře" msgid "Superscript" msgstr "Index nahoře" -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:138 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:155 msgid "Biblatex" msgstr "Biblatex" @@ -5613,25 +5653,24 @@ msgstr "American Economic Association (AEA)" #: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4 #: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4 #: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/bxjsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 -#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4 -#: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4 -#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4 -#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4 -#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4 -#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4 -#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4 -#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4 -#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 -#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4 -#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4 -#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4 -#: lib/layouts/tarticle.layout:4 +#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4 +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4 +#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4 +#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4 +#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4 +#: lib/layouts/iucr.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4 +#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4 +#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4 +#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4 +#: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/revtex4-1.layout:4 +#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4 +#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4 msgid "Articles" msgstr "Články" @@ -6479,7 +6518,7 @@ msgstr "IEEE Transactions" #: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdinsets.inc:638 lib/layouts/stdletter.inc:12 #: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:20 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:474 msgid "Standard" msgstr "Standardní" @@ -6678,7 +6717,7 @@ msgstr "PeerReviewTitle" #: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95 #: lib/layouts/ijmpc.layout:425 lib/layouts/ijmpd.layout:438 #: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339 -#: src/RowPainter.cpp:327 +#: src/RowPainter.cpp:342 msgid "Appendix" msgstr "Příloha" @@ -6713,7 +6752,7 @@ msgstr "Short title for the appendix" #: lib/layouts/simplecv.layout:156 lib/layouts/stdstruct.inc:54 #: lib/layouts/svcommon.inc:575 lib/layouts/tufte-book.layout:263 #: lib/layouts/tufte-book.layout:265 lib/layouts/tufte-handout.layout:77 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1558 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1558 src/insets/InsetBibtex.cpp:892 msgid "Bibliography" msgstr "Literatura" @@ -6728,8 +6767,8 @@ msgstr "Literatura" #: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360 #: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515 #: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70 -#: lib/layouts/svcommon.inc:591 src/insets/InsetBibtex.cpp:905 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:958 src/output_plaintext.cpp:153 +#: lib/layouts/svcommon.inc:591 src/insets/InsetBibtex.cpp:893 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:966 src/output_plaintext.cpp:153 msgid "References" msgstr "Reference" @@ -7147,11 +7186,11 @@ msgstr "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)" #: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/elsart.layout:4 -#: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4 -#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/scrlettr.layout:4 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4 -#: lib/layouts/svglobal.layout:4 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 +#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4 +#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4 msgid "Obsolete" msgstr "Zastaralé" @@ -7221,7 +7260,7 @@ msgid "Altaffilation" msgstr "Altaffilation" #: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1855 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1864 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1859 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1868 msgid "Number" msgstr "Číslo" @@ -7883,7 +7922,7 @@ msgstr "Sidebar (sigchi-a only)" msgid "Margin figure (sigchi-a only)" msgstr "Margin figure (sigchi-a only)" -#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1638 +#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1647 #: lib/layouts/powerdot.layout:532 lib/layouts/sciposter.layout:109 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:257 msgid "List of Figures" @@ -7893,7 +7932,7 @@ msgstr "Seznam obrázků" msgid "Margin table (sigchi-a only)" msgstr "Margin table (sigchi-a only)" -#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1625 +#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1634 #: lib/layouts/powerdot.layout:515 lib/layouts/sciposter.layout:123 #: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:241 msgid "List of Tables" @@ -8235,7 +8274,7 @@ msgid "Literal" msgstr "Literal" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 msgid "Emph" msgstr "Zvýrazněný" @@ -8557,7 +8596,7 @@ msgstr "CCC-Code" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171 #: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:63 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:66 msgid "Code" msgstr "Code" @@ -8682,7 +8721,7 @@ msgstr "Plate" msgid "Planotable" msgstr "Planotable" -#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1620 +#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1629 #: lib/layouts/powerdot.layout:508 lib/layouts/sciposter.layout:118 #: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:143 #: src/insets/Inset.cpp:101 @@ -8991,7 +9030,7 @@ msgstr "FiveAffiliations" msgid "SixAffiliations" msgstr "SixAffiliations" -#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1567 +#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1576 #: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107 #: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:373 #: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169 @@ -9211,11 +9250,11 @@ msgstr "Frames" #: lib/layouts/beamer.layout:458 lib/layouts/beamer.layout:887 #: lib/layouts/beamer.layout:1243 lib/layouts/beamer.layout:1394 -#: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/beamer.layout:1432 -#: lib/layouts/beamer.layout:1451 lib/layouts/beamer.layout:1470 -#: lib/layouts/beamer.layout:1490 lib/layouts/beamer.layout:1510 -#: lib/layouts/beamer.layout:1530 lib/layouts/beamer.layout:1550 -#: lib/layouts/beamer.layout:1575 lib/layouts/pdfform.module:123 +#: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/beamer.layout:1434 +#: lib/layouts/beamer.layout:1454 lib/layouts/beamer.layout:1474 +#: lib/layouts/beamer.layout:1495 lib/layouts/beamer.layout:1516 +#: lib/layouts/beamer.layout:1537 lib/layouts/beamer.layout:1558 +#: lib/layouts/beamer.layout:1584 lib/layouts/pdfform.module:123 msgid "Action" msgstr "Action" @@ -9299,11 +9338,11 @@ msgstr "FrameTitle" #: lib/layouts/beamer.layout:889 lib/layouts/beamer.layout:1157 #: lib/layouts/beamer.layout:1182 lib/layouts/beamer.layout:1209 #: lib/layouts/beamer.layout:1245 lib/layouts/beamer.layout:1372 -#: lib/layouts/beamer.layout:1396 lib/layouts/beamer.layout:1415 -#: lib/layouts/beamer.layout:1434 lib/layouts/beamer.layout:1453 -#: lib/layouts/beamer.layout:1472 lib/layouts/beamer.layout:1492 -#: lib/layouts/beamer.layout:1512 lib/layouts/beamer.layout:1532 -#: lib/layouts/beamer.layout:1552 lib/layouts/beamer.layout:1577 +#: lib/layouts/beamer.layout:1396 lib/layouts/beamer.layout:1416 +#: lib/layouts/beamer.layout:1436 lib/layouts/beamer.layout:1456 +#: lib/layouts/beamer.layout:1476 lib/layouts/beamer.layout:1497 +#: lib/layouts/beamer.layout:1518 lib/layouts/beamer.layout:1539 +#: lib/layouts/beamer.layout:1560 lib/layouts/beamer.layout:1586 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" msgstr "Specify the overlay settings (see beamer manual)" @@ -9435,8 +9474,8 @@ msgstr "Výška" msgid "The height of the overlay area" msgstr "The height of the overlay area" -#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:1481 -#: lib/layouts/beamer.layout:1483 lib/layouts/powerdot.layout:607 +#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:1486 +#: lib/layouts/beamer.layout:1488 lib/layouts/powerdot.layout:607 msgid "Uncover" msgstr "Uncover" @@ -9444,8 +9483,8 @@ msgstr "Uncover" msgid "Uncovered on slides" msgstr "Uncovered on slides" -#: lib/layouts/beamer.layout:833 lib/layouts/beamer.layout:1461 -#: lib/layouts/beamer.layout:1463 lib/layouts/powerdot.layout:613 +#: lib/layouts/beamer.layout:833 lib/layouts/beamer.layout:1465 +#: lib/layouts/beamer.layout:1467 lib/layouts/powerdot.layout:613 msgid "Only" msgstr "Only" @@ -9566,11 +9605,11 @@ msgid "Corollary." msgstr "Důsledek." #: lib/layouts/beamer.layout:1244 lib/layouts/beamer.layout:1395 -#: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/beamer.layout:1433 -#: lib/layouts/beamer.layout:1452 lib/layouts/beamer.layout:1471 -#: lib/layouts/beamer.layout:1491 lib/layouts/beamer.layout:1511 -#: lib/layouts/beamer.layout:1531 lib/layouts/beamer.layout:1551 -#: lib/layouts/beamer.layout:1576 +#: lib/layouts/beamer.layout:1415 lib/layouts/beamer.layout:1435 +#: lib/layouts/beamer.layout:1455 lib/layouts/beamer.layout:1475 +#: lib/layouts/beamer.layout:1496 lib/layouts/beamer.layout:1517 +#: lib/layouts/beamer.layout:1538 lib/layouts/beamer.layout:1559 +#: lib/layouts/beamer.layout:1585 msgid "Action Specifications|S" msgstr "Action Specifications|S" @@ -9642,78 +9681,78 @@ msgid "NoteItem" msgstr "NoteItem" #: lib/layouts/beamer.layout:1385 lib/layouts/beamer.layout:1387 -#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127 +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 msgid "Bold" msgstr "Tučný" -#: lib/layouts/beamer.layout:1404 lib/layouts/ectaart.layout:146 +#: lib/layouts/beamer.layout:1405 lib/layouts/ectaart.layout:146 msgid "Emphasize" msgstr "Emphasize" -#: lib/layouts/beamer.layout:1406 +#: lib/layouts/beamer.layout:1407 msgid "Emph." msgstr "Emph." -#: lib/layouts/beamer.layout:1423 lib/layouts/beamer.layout:1425 +#: lib/layouts/beamer.layout:1425 lib/layouts/beamer.layout:1427 msgid "Alert" msgstr "Alert" -#: lib/layouts/beamer.layout:1442 lib/layouts/beamer.layout:1444 +#: lib/layouts/beamer.layout:1445 lib/layouts/beamer.layout:1447 #: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96 #: lib/layouts/svcommon.inc:103 msgid "Structure" msgstr "Structure" -#: lib/layouts/beamer.layout:1501 lib/layouts/beamer.layout:1503 +#: lib/layouts/beamer.layout:1507 lib/layouts/beamer.layout:1509 #: lib/layouts/powerdot.layout:591 msgid "Visible" msgstr "Visible" -#: lib/layouts/beamer.layout:1521 lib/layouts/beamer.layout:1523 +#: lib/layouts/beamer.layout:1528 lib/layouts/beamer.layout:1530 msgid "Invisible" msgstr "Invisible" -#: lib/layouts/beamer.layout:1541 lib/layouts/beamer.layout:1543 +#: lib/layouts/beamer.layout:1549 lib/layouts/beamer.layout:1551 msgid "Alternative" msgstr "Alternative" -#: lib/layouts/beamer.layout:1558 +#: lib/layouts/beamer.layout:1566 msgid "Default Text" msgstr "Default Text" -#: lib/layouts/beamer.layout:1559 +#: lib/layouts/beamer.layout:1567 msgid "Enter the default text here" msgstr "Enter the default text here" -#: lib/layouts/beamer.layout:1565 +#: lib/layouts/beamer.layout:1574 msgid "Beamer Note" msgstr "Beamer Note" -#: lib/layouts/beamer.layout:1583 +#: lib/layouts/beamer.layout:1592 msgid "Note Options" msgstr "Note Options" -#: lib/layouts/beamer.layout:1584 +#: lib/layouts/beamer.layout:1593 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" msgstr "Specifiy note options (see beamer manual)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1589 +#: lib/layouts/beamer.layout:1598 msgid "ArticleMode" msgstr "ArticleMode" -#: lib/layouts/beamer.layout:1595 +#: lib/layouts/beamer.layout:1604 msgid "Article" msgstr "Article" -#: lib/layouts/beamer.layout:1600 +#: lib/layouts/beamer.layout:1609 msgid "PresentationMode" msgstr "PresentationMode" -#: lib/layouts/beamer.layout:1606 +#: lib/layouts/beamer.layout:1615 msgid "Presentation" msgstr "Presentation" -#: lib/layouts/beamer.layout:1633 lib/layouts/powerdot.layout:525 +#: lib/layouts/beamer.layout:1642 lib/layouts/powerdot.layout:525 #: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28 msgid "Figure" msgstr "Obrázek" @@ -9731,7 +9770,9 @@ msgid "" "Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see " "the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder." msgstr "" -"Poskytuje dvojici stylů pro sazbu vícejazyčných popisků. Pro detaily nahlédněte do souboru MultilingualCaptions.lyx, který je uložený v příkladech." +"Poskytuje dvojici stylů pro sazbu vícejazyčných popisků. Pro detaily " +"nahlédněte do souboru MultilingualCaptions.lyx, který je uložený v " +"příkladech." #: lib/layouts/bicaption.module:10 msgid "Caption setup" @@ -9740,7 +9781,9 @@ msgstr "Nastavení popisku" #: lib/layouts/bicaption.module:16 msgid "" "Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'" -msgstr "Jazyk, kterého se týká nastvení, může být 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'" +msgstr "" +"Jazyk, kterého se týká nastvení, může být 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-" +"both'" #: lib/layouts/bicaption.module:29 msgid "Caption setup:" @@ -10053,8 +10096,8 @@ msgid "KnightMove:" msgstr "KnightMove:" #: lib/layouts/cl2emult.layout:3 -msgid "Springer cl2emult" -msgstr "Springer cl2emult" +msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)" +msgstr "" #: lib/layouts/ctex-article.layout:3 msgid "Chinese Article (CTeX)" @@ -11499,7 +11542,7 @@ msgstr "Chyba ve jméně souboru" #: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2397 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2471 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4238 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4242 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -12834,7 +12877,7 @@ msgstr "Proglang" msgid "proglang" msgstr "proglang" -#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65 +#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:68 msgid "code" msgstr "kód" @@ -13020,7 +13063,7 @@ msgid "" "options)." msgstr "Čárkami oddělený seznam voleb (viz dokumentace LiLyPondu)." -#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:62 +#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:64 msgid "Linguistics" msgstr "Lingvistika" @@ -13054,7 +13097,7 @@ msgstr "Příklad \\theexample" msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" msgstr "Příklad \\theexample" -#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:260 +#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:272 msgid "Tableaux" msgstr "Tablo" @@ -13062,87 +13105,87 @@ msgstr "Tablo" msgid "Numbered Example (multiline)" msgstr "Číslovaný příklad (víceřádkový)" -#: lib/layouts/linguistics.module:67 +#: lib/layouts/linguistics.module:69 msgid "Numbered Examples (consecutive)" msgstr "Číslovaný příklad (nepřetržitý)" -#: lib/layouts/linguistics.module:75 +#: lib/layouts/linguistics.module:77 msgid "Custom Numbering|s" msgstr "Vlastní číslování|l" -#: lib/layouts/linguistics.module:76 +#: lib/layouts/linguistics.module:78 msgid "Customize the numeration" msgstr "Přizpůsobení číslování" -#: lib/layouts/linguistics.module:89 +#: lib/layouts/linguistics.module:93 msgid "Subexample" msgstr "Podpříklad" -#: lib/layouts/linguistics.module:107 lib/layouts/linguistics.module:109 +#: lib/layouts/linguistics.module:119 lib/layouts/linguistics.module:121 msgid "Glosse" msgstr "Glosa" -#: lib/layouts/linguistics.module:134 lib/layouts/linguistics.module:169 +#: lib/layouts/linguistics.module:146 lib/layouts/linguistics.module:181 msgid "Translation" msgstr "Překlad" -#: lib/layouts/linguistics.module:135 lib/layouts/linguistics.module:170 +#: lib/layouts/linguistics.module:147 lib/layouts/linguistics.module:182 msgid "Glosse Translation|s" msgstr "Překlad glos|g" -#: lib/layouts/linguistics.module:136 lib/layouts/linguistics.module:171 +#: lib/layouts/linguistics.module:148 lib/layouts/linguistics.module:183 msgid "Add a translation for the glosse" msgstr "Přidat překlad glosy" -#: lib/layouts/linguistics.module:142 lib/layouts/linguistics.module:144 +#: lib/layouts/linguistics.module:154 lib/layouts/linguistics.module:156 msgid "Tri-Glosse" msgstr "Tri-Glosa" -#: lib/layouts/linguistics.module:177 +#: lib/layouts/linguistics.module:189 msgid "Structure Tree" msgstr "Stromová struktura" -#: lib/layouts/linguistics.module:179 +#: lib/layouts/linguistics.module:191 msgid "Tree" msgstr "Strom" -#: lib/layouts/linguistics.module:203 +#: lib/layouts/linguistics.module:215 msgid "Expression" msgstr "Výraz" -#: lib/layouts/linguistics.module:205 +#: lib/layouts/linguistics.module:217 msgid "expr." msgstr "výraz" -#: lib/layouts/linguistics.module:219 +#: lib/layouts/linguistics.module:231 msgid "Concepts" msgstr "Koncept" -#: lib/layouts/linguistics.module:221 +#: lib/layouts/linguistics.module:233 msgid "concept" msgstr "koncept" -#: lib/layouts/linguistics.module:235 +#: lib/layouts/linguistics.module:247 msgid "Meaning" msgstr "Význam" -#: lib/layouts/linguistics.module:237 +#: lib/layouts/linguistics.module:249 msgid "meaning" msgstr "význam" -#: lib/layouts/linguistics.module:250 +#: lib/layouts/linguistics.module:262 msgid "GroupGlossedWords" msgstr "SeskupitGlosovanáSlova" -#: lib/layouts/linguistics.module:252 +#: lib/layouts/linguistics.module:264 msgid "Group" msgstr "Skupina" -#: lib/layouts/linguistics.module:264 +#: lib/layouts/linguistics.module:276 msgid "Tableau" msgstr "Tablo" -#: lib/layouts/linguistics.module:269 +#: lib/layouts/linguistics.module:281 msgid "List of Tableaux" msgstr "Seznam tabel" @@ -13257,7 +13300,7 @@ msgstr "" msgid "charstyles" msgstr "styly znaků" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 msgid "Noun" msgstr "Jméno" @@ -13265,15 +13308,15 @@ msgstr "Jméno" msgid "noun" msgstr "jméno" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:34 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:35 msgid "emph" msgstr "důraz" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 msgid "Strong" msgstr "Silný důraz" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:50 msgid "strong" msgstr "silný důraz" @@ -15645,7 +15688,8 @@ msgid "Proof(smartQED)" msgstr "Proof(smartQED)" #: lib/layouts/svglobal.layout:3 -msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)" +#, fuzzy +msgid "Springer's Global Journal Template (Obsolete Version)" msgstr "Springer SV Global (Obsolete Version)" #: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71 @@ -15690,7 +15734,8 @@ msgid "Offprints:" msgstr "Offprints:" #: lib/layouts/svglobal3.layout:3 -msgid "Springer SV Global (V. 3)" +#, fuzzy +msgid "Springer's Global Journal Template (V. 3)" msgstr "Springer SV Global (V. 3)" #: lib/layouts/svglobal3.layout:73 @@ -15714,16 +15759,16 @@ msgid "Solution \\thesolution" msgstr "Solution \\thesolution" #: lib/layouts/svjog.layout:3 -msgid "Springer SV Jour/Jog" -msgstr "Springer SV Jour/Jog" +msgid "Journal of Geodesy (Springer)" +msgstr "" #: lib/layouts/svmono.layout:3 -msgid "Springer SV Mono" -msgstr "Springer SV Mono" +msgid "Springer Monographs (svmono)" +msgstr "" #: lib/layouts/svmult.layout:3 -msgid "Springer SV Mult" -msgstr "Springer SV Mult" +msgid "Springer Contributed Books (svmult)" +msgstr "" #: lib/layouts/svmult.layout:34 msgid "Title*" @@ -15756,8 +15801,8 @@ msgid "For editors" msgstr "For editors" #: lib/layouts/svprobth.layout:3 -msgid "Springer SV Jour/PTRF" -msgstr "Springer SV Jour/PTRF" +msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)" +msgstr "" #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:657 msgid "Sweave" @@ -17860,7 +17905,7 @@ msgstr "Zobrazit panel nástrojů pro tabulku" msgid "Use Computer Algebra System|m" msgstr "Použít algebraické programy|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:106 +#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:110 msgid "Next Cross-Reference|N" msgstr "Další křížový odkaz|k" @@ -17900,667 +17945,677 @@ msgstr "Doslovná reference|D" msgid "Label Only|L" msgstr "Pouze značka|k" -#: lib/ui/stdcontext.inc:99 lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:121 -#: lib/ui/stdcontext.inc:129 lib/ui/stdcontext.inc:138 -#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:156 -#: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:271 -#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:404 -#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdcontext.inc:469 -#: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdcontext.inc:518 -#: lib/ui/stdcontext.inc:529 lib/ui/stdcontext.inc:537 -#: lib/ui/stdcontext.inc:547 lib/ui/stdcontext.inc:555 -#: lib/ui/stdcontext.inc:563 lib/ui/stdcontext.inc:571 -#: lib/ui/stdcontext.inc:584 lib/ui/stdcontext.inc:594 -#: lib/ui/stdcontext.inc:615 lib/ui/stdcontext.inc:623 -#: lib/ui/stdcontext.inc:669 lib/ui/stdmenus.inc:550 +#: lib/ui/stdcontext.inc:99 +#, fuzzy +msgid "Plural|a" +msgstr "Pl&urál" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:100 +#, fuzzy +msgid "Capitalize|C" +msgstr "První velké|k" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:103 lib/ui/stdcontext.inc:115 +#: lib/ui/stdcontext.inc:125 lib/ui/stdcontext.inc:133 +#: lib/ui/stdcontext.inc:142 lib/ui/stdcontext.inc:153 +#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdcontext.inc:257 +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:302 +#: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdcontext.inc:421 +#: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdcontext.inc:498 +#: lib/ui/stdcontext.inc:522 lib/ui/stdcontext.inc:533 +#: lib/ui/stdcontext.inc:541 lib/ui/stdcontext.inc:551 +#: lib/ui/stdcontext.inc:559 lib/ui/stdcontext.inc:567 +#: lib/ui/stdcontext.inc:575 lib/ui/stdcontext.inc:588 +#: lib/ui/stdcontext.inc:598 lib/ui/stdcontext.inc:619 +#: lib/ui/stdcontext.inc:627 lib/ui/stdcontext.inc:673 lib/ui/stdmenus.inc:550 msgid "Settings...|S" msgstr "Nastavení...|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:107 +#: lib/ui/stdcontext.inc:111 msgid "Go Back|G" msgstr "Jdi zpět|J" -#: lib/ui/stdcontext.inc:109 lib/ui/stdcontext.inc:515 +#: lib/ui/stdcontext.inc:113 lib/ui/stdcontext.inc:519 msgid "Copy as Reference|C" msgstr "Zkopíruj jako referenci|Z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:131 +#: lib/ui/stdcontext.inc:135 msgid "Edit Database(s) Externally...|x" msgstr "Editovat databázi(e) externě...|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:145 +#: lib/ui/stdcontext.inc:149 msgid "Open Inset|O" msgstr "Otevři vložku|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:146 +#: lib/ui/stdcontext.inc:150 msgid "Close Inset|C" msgstr "Zavři vložku|Z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:148 lib/ui/stdcontext.inc:154 -#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdcontext.inc:631 +#: lib/ui/stdcontext.inc:152 lib/ui/stdcontext.inc:158 +#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdcontext.inc:635 msgid "Dissolve Inset|D" msgstr "Rozpustit vložku do textu|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:153 lib/ui/stdcontext.inc:169 +#: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdcontext.inc:173 msgid "Show Label|L" msgstr "Zobraz návěští|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:502 +#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:502 msgid "Frameless|l" msgstr "Bez rámů|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdmenus.inc:503 +#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:503 msgid "Simple Frame|F" msgstr "Jednoduchý rám|J" -#: lib/ui/stdcontext.inc:182 +#: lib/ui/stdcontext.inc:186 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" msgstr "Jednoduchý rám, více stran|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:504 +#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:504 msgid "Oval, Thin|a" msgstr "Oválný tenký rám|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:505 +#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:505 msgid "Oval, Thick|v" msgstr "Oválný tlustý rám|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:506 +#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdmenus.inc:506 msgid "Drop Shadow|w" msgstr "Se stínem|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:507 +#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdmenus.inc:507 msgid "Shaded Background|B" msgstr "Pozadí s odstínem|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:508 +#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:508 msgid "Double Frame|u" msgstr "Dvojitý rám|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:512 +#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:512 msgid "LyX Note|N" msgstr "Poznámka LyX-u|X" -#: lib/ui/stdcontext.inc:205 +#: lib/ui/stdcontext.inc:209 msgid "Comment|m" msgstr "Komentář|K" -#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdmenus.inc:514 +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:514 msgid "Greyed Out|G" msgstr "Zašedlé|Z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:208 +#: lib/ui/stdcontext.inc:212 msgid "Open All Notes|A" msgstr "Otevři všechny poznámky|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 +#: lib/ui/stdcontext.inc:213 msgid "Close All Notes|l" msgstr "Zavři všechny poznámky|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:524 +#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdmenus.inc:524 msgid "Phantom|P" msgstr "Fantóm|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:525 +#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "Horizontal Phantom|H" msgstr "Horizontální fantóm|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:219 lib/ui/stdmenus.inc:526 +#: lib/ui/stdcontext.inc:223 lib/ui/stdmenus.inc:526 msgid "Vertical Phantom|V" msgstr "Vertikální fantóm|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:432 +#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdmenus.inc:432 msgid "Interword Space|w" msgstr "Mezislovní mezera|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:235 +#: lib/ui/stdcontext.inc:239 msgid "Protected Space|o" msgstr "Chráněná mezera|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:236 +#: lib/ui/stdcontext.inc:240 msgid "Visible Space|a" msgstr "Viditelná mezera|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:433 +#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdmenus.inc:433 msgid "Thin Space|T" msgstr "Úzká mezera|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:263 +#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:267 msgid "Negative Thin Space|N" msgstr "Záporná úzká mezera|k" -#: lib/ui/stdcontext.inc:239 lib/ui/stdcontext.inc:266 +#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:270 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" msgstr "Polovina čtverčíku (Enskip)|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:240 +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" msgstr "Chráněná polovina čtverčíku (Enspace)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:267 +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:271 msgid "Quad Space|Q" msgstr "Čtverčík (1 em)|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:268 +#: lib/ui/stdcontext.inc:246 lib/ui/stdcontext.inc:272 msgid "Double Quad Space|u" msgstr "Dva čtverčíky (2 em)|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:243 +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 msgid "Horizontal Fill|F" msgstr "Horizontální výplň|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:244 +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 msgid "Protected Horizontal Fill|i" msgstr "Chráněná horizontální výplň|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:245 +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" msgstr "Horizontální výplň (tečky)|y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:246 +#: lib/ui/stdcontext.inc:250 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" msgstr "Horizontální výplň (čára)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:247 +#: lib/ui/stdcontext.inc:251 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" msgstr "Horizontální výplň (levá šipka)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:248 +#: lib/ui/stdcontext.inc:252 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" msgstr "Horizontální výplň (pravá šipka)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:249 +#: lib/ui/stdcontext.inc:253 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" msgstr "Horizontální výplň (dolní složená)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:250 +#: lib/ui/stdcontext.inc:254 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" msgstr "Horizontální výplň (horní složená)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:269 +#: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:273 msgid "Custom Length|C" msgstr "Vlastní délka|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:261 +#: lib/ui/stdcontext.inc:265 msgid "Medium Space|M" msgstr "Střední mezera|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:262 +#: lib/ui/stdcontext.inc:266 msgid "Thick Space|h" msgstr "Široká mezera|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:264 +#: lib/ui/stdcontext.inc:268 msgid "Negative Medium Space|u" msgstr "Záporná střední mezera|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:265 +#: lib/ui/stdcontext.inc:269 msgid "Negative Thick Space|i" msgstr "Záporná široká mezera|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:278 +#: lib/ui/stdcontext.inc:282 msgid "DefSkip|D" msgstr "Definovaná mezera|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:279 +#: lib/ui/stdcontext.inc:283 msgid "SmallSkip|S" msgstr "Malá mezera (SmallSkip)|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:280 +#: lib/ui/stdcontext.inc:284 msgid "MedSkip|M" msgstr "Střední mezera (MedSkip)|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:281 +#: lib/ui/stdcontext.inc:285 msgid "BigSkip|B" msgstr "Velká mezera (BigSkip)|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:282 +#: lib/ui/stdcontext.inc:286 msgid "VFill|F" msgstr "Výplň (VFill)|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:283 +#: lib/ui/stdcontext.inc:287 msgid "Custom|C" msgstr "Vlastní|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:285 +#: lib/ui/stdcontext.inc:289 msgid "Settings...|e" msgstr "Nastavení...|N" # TODO nova stranka; viz wiki -#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:578 +#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:582 msgid "Include|c" msgstr "Zahrnout (nová stránka)|Z" # TODO lze i rekurzivne -#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdcontext.inc:579 +#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:583 msgid "Input|p" msgstr "Vstup (lze rekurzivně)|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:580 +#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:584 msgid "Verbatim|V" msgstr "Doslovně|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:581 +#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:585 msgid "Verbatim (marked blanks)|b" msgstr "Doslovně (vyznačené mezery)|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:582 +#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:586 msgid "Listing|L" msgstr "Výpis|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:586 +#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdcontext.inc:590 msgid "Edit Included File...|E" msgstr "Editovat zahrnutý soubor...|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:445 +#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:445 msgid "New Page|N" msgstr "Nová stránka|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:446 +#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:446 msgid "Page Break|a" msgstr "Tvrdý konec stránky|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:447 +#: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:447 msgid "Clear Page|C" msgstr "Uzavřít stránku (\\clearpage)|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:448 +#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:448 msgid "Clear Double Page|D" msgstr "Uzavřít stránku v oboustraném dok. (\\cleardoublepage)|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:442 +#: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:442 msgid "Ragged Line Break|R" msgstr "Konec řádku|K" -#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:443 +#: lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:443 msgid "Justified Line Break|J" msgstr "Konec řádku se zarovnáním" -#: lib/ui/stdcontext.inc:325 +#: lib/ui/stdcontext.inc:329 msgid "Plain Separator|P" msgstr "Obyčejný oddělovač|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:326 +#: lib/ui/stdcontext.inc:330 msgid "Paragraph Break|B" msgstr "Zalomení odstavce|Z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 #: src/Text3.cpp:1476 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564 msgid "Cut" msgstr "Vyjmout" -#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 #: src/Text3.cpp:1481 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573 msgid "Copy" msgstr "Zkopírovat" -#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -#: src/Text3.cpp:1422 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1582 +#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: src/Text3.cpp:1422 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1590 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543 msgid "Paste" msgstr "Vložit" -#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:109 +#: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:109 msgid "Paste Recent|e" msgstr "Vložit poslední|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:340 +#: lib/ui/stdcontext.inc:344 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" msgstr "Skok zpět na uloženou záložku|k" -#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:572 +#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:572 msgid "Forward Search|F" msgstr "Dopředné hledání|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:118 +#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:118 msgid "Move Paragraph Up|o" msgstr "Přesunout odstavec nahoru|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:119 +#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:119 msgid "Move Paragraph Down|v" msgstr "Přesunout odstavec dolů|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:348 +#: lib/ui/stdcontext.inc:352 msgid "Promote Section|r" msgstr "Zvýšit úroveň sekce|Z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:349 +#: lib/ui/stdcontext.inc:353 msgid "Demote Section|m" msgstr "Snížit úroveň sekce|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:350 +#: lib/ui/stdcontext.inc:354 msgid "Move Section Down|D" msgstr "Přesunout sekci dolů|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdcontext.inc:651 +#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:655 msgid "Move Section Up|U" msgstr "Přesunout sekci nahorů|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:380 +#: lib/ui/stdcontext.inc:357 lib/ui/stdmenus.inc:380 msgid "Insert Regular Expression" msgstr "Vložit regulární výraz" -#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:640 +#: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdcontext.inc:644 msgid "Accept Change|c" msgstr "Přijmout změnu|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:356 +#: lib/ui/stdcontext.inc:360 msgid "Reject Change|j" msgstr "Odmítnout změnu|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:358 +#: lib/ui/stdcontext.inc:362 msgid "Apply Last Text Style|A" msgstr "Použít poslední Styl textu|y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:359 +#: lib/ui/stdcontext.inc:363 msgid "Text Style|x" msgstr "Styl textu|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:123 +#: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:123 msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "Nastavení odstavce...|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:361 +#: lib/ui/stdcontext.inc:365 msgid "Unify Graphics Groups|U" msgstr "Sjednotit skupinu pro obrázky|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:364 +#: lib/ui/stdcontext.inc:368 msgid "Fullscreen Mode" msgstr "Celoobrazovkový mód" -#: lib/ui/stdcontext.inc:365 +#: lib/ui/stdcontext.inc:369 msgid "Close Current View" msgstr "Uzavřít skupinu panelů|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:373 +#: lib/ui/stdcontext.inc:377 msgid "Anything|A" msgstr "Cokoliv|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:374 +#: lib/ui/stdcontext.inc:378 msgid "Anything Non-Empty|o" msgstr "Cokoliv neprázdné|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:375 +#: lib/ui/stdcontext.inc:379 msgid "Any Word|W" msgstr "Libovolné slovo|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:376 +#: lib/ui/stdcontext.inc:380 msgid "Any Number|N" msgstr "Libovolné číslo|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:377 +#: lib/ui/stdcontext.inc:381 msgid "User Defined|U" msgstr "Uživatelsky definované|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:261 +#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:261 msgid "Append Argument" msgstr "Přidej argument" -#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:262 +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:262 msgid "Remove Last Argument" msgstr "Vymaž poslední argument" -#: lib/ui/stdcontext.inc:389 +#: lib/ui/stdcontext.inc:393 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" msgstr "Změnit první povinný argument na volitelný" -#: lib/ui/stdcontext.inc:390 +#: lib/ui/stdcontext.inc:394 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" msgstr "Změnit poslední volitelný argument na povinný" -#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:266 +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:266 msgid "Insert Optional Argument" msgstr "Vložit volitelný argument" -#: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:267 +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:267 msgid "Remove Optional Argument" msgstr "Smazat volitelný argument" -#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:269 +#: lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:269 msgid "Append Argument Eating From the Right" msgstr "Přidat pohlcování argumentu zprava" -#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:270 +#: lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:270 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" msgstr "Přidat pohlcování volitelného argumentu zprava" -#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:271 +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:271 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" msgstr "Odstranit vyplivnutí posledního argumentu doprava" -#: lib/ui/stdcontext.inc:405 +#: lib/ui/stdcontext.inc:409 msgid "Reload|R" msgstr "Znovunačíst|Z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdcontext.inc:419 -#: lib/ui/stdcontext.inc:539 +#: lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdcontext.inc:423 +#: lib/ui/stdcontext.inc:543 msgid "Edit Externally...|x" msgstr "Edituj externě...|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:216 +#: lib/ui/stdcontext.inc:431 lib/ui/stdmenus.inc:216 msgid "Top|T" msgstr "Nahoru|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:218 +#: lib/ui/stdcontext.inc:432 lib/ui/stdmenus.inc:218 msgid "Bottom|B" msgstr "Dolů|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:212 +#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdmenus.inc:212 msgid "Left|L" msgstr "Nalevo|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdmenus.inc:214 +#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:214 msgid "Right|R" msgstr "Napravo|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:434 +#: lib/ui/stdcontext.inc:438 msgid "Left|f" msgstr "Nalevo|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:213 +#: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:213 msgid "Center|C" msgstr "Na střed|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:436 +#: lib/ui/stdcontext.inc:440 msgid "Right|h" msgstr "Napravo|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:437 +#: lib/ui/stdcontext.inc:441 msgid "Decimal" msgstr "Dle desetinné čárky|y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:445 +#: lib/ui/stdcontext.inc:449 msgid "Multicolumn|u" msgstr "Vícesloupcová buňka|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:446 +#: lib/ui/stdcontext.inc:450 msgid "Multirow|w" msgstr "Víceřádková buňka|k" -#: lib/ui/stdcontext.inc:448 +#: lib/ui/stdcontext.inc:452 msgid "Append Row|A" msgstr "Přidat řádek|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:221 +#: lib/ui/stdcontext.inc:453 lib/ui/stdmenus.inc:221 msgid "Delete Row|D" msgstr "Smazat řádek|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdmenus.inc:222 +#: lib/ui/stdcontext.inc:454 lib/ui/stdmenus.inc:222 msgid "Copy Row|o" msgstr "Zkopírovat řádek|k" -#: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdmenus.inc:223 +#: lib/ui/stdcontext.inc:455 lib/ui/stdmenus.inc:223 msgid "Move Row Up" msgstr "Přesunout řádek nahorů" -#: lib/ui/stdcontext.inc:452 lib/ui/stdmenus.inc:224 +#: lib/ui/stdcontext.inc:456 lib/ui/stdmenus.inc:224 msgid "Move Row Down" msgstr "Přesunout řádek dolů" -#: lib/ui/stdcontext.inc:454 +#: lib/ui/stdcontext.inc:458 msgid "Append Column|p" msgstr "Přidat sloupec|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:455 lib/ui/stdmenus.inc:228 +#: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdmenus.inc:228 msgid "Delete Column|e" msgstr "Smazat sloupec|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:456 +#: lib/ui/stdcontext.inc:460 msgid "Copy Column|y" msgstr "Zkopírovat sloupec|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:457 lib/ui/stdmenus.inc:230 +#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdmenus.inc:230 msgid "Move Column Right|v" msgstr "Přesun sloupce doprava|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:458 lib/ui/stdmenus.inc:231 +#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdmenus.inc:231 msgid "Move Column Left" msgstr "Přesun sloupce doleva" -#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdmenus.inc:195 +#: lib/ui/stdcontext.inc:466 lib/ui/stdmenus.inc:195 msgid "Multi-page Table|g" msgstr "Vícestranná tabulka|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:463 +#: lib/ui/stdcontext.inc:467 msgid "Formal Style|m" msgstr "Formální styl|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:465 +#: lib/ui/stdcontext.inc:469 msgid "Borders|d" msgstr "Okraje|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:466 +#: lib/ui/stdcontext.inc:470 msgid "Alignment|i" msgstr "Zarovnání|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:467 +#: lib/ui/stdcontext.inc:471 msgid "Columns/Rows|C" msgstr "Sloupce/Řádky|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:477 lib/ui/stdmenus.inc:30 +#: lib/ui/stdcontext.inc:481 lib/ui/stdmenus.inc:30 msgid "File|F" msgstr "Soubor|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:478 +#: lib/ui/stdcontext.inc:482 msgid "Path|P" msgstr "Cesta|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:479 +#: lib/ui/stdcontext.inc:483 msgid "Class|C" msgstr "Třída|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:481 +#: lib/ui/stdcontext.inc:485 msgid "File Revision|R" msgstr "Revize souboru|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:482 +#: lib/ui/stdcontext.inc:486 msgid "Tree Revision|T" msgstr "Revize pracovního adresáře|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:483 +#: lib/ui/stdcontext.inc:487 msgid "Revision Author|A" msgstr "Autor revize|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:484 +#: lib/ui/stdcontext.inc:488 msgid "Revision Date|D" msgstr "Datum revize|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:485 +#: lib/ui/stdcontext.inc:489 msgid "Revision Time|i" msgstr "Čas revize|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:487 +#: lib/ui/stdcontext.inc:491 msgid "LyX Version|X" msgstr "Verze LyX-u|X" -#: lib/ui/stdcontext.inc:491 +#: lib/ui/stdcontext.inc:495 msgid "Document Info|D" msgstr "Informace o dokumentu|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:493 +#: lib/ui/stdcontext.inc:497 msgid "Copy Text|o" msgstr "Zkopírovat text|k" -#: lib/ui/stdcontext.inc:502 lib/ui/stdcontext.inc:526 +#: lib/ui/stdcontext.inc:506 lib/ui/stdcontext.inc:530 msgid "Activate Branch|A" msgstr "Aktivovat větev|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:503 lib/ui/stdcontext.inc:527 +#: lib/ui/stdcontext.inc:507 lib/ui/stdcontext.inc:531 msgid "Deactivate Branch|e" msgstr "Deaktivovat větev|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:504 +#: lib/ui/stdcontext.inc:508 msgid "Activate Branch in Master|M" msgstr "Aktivovat větev v hlavním dokumentu|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:505 +#: lib/ui/stdcontext.inc:509 msgid "Deactivate Branch in Master|v" msgstr "Deaktivovat větev v hlavním dokumentu|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:506 +#: lib/ui/stdcontext.inc:510 msgid "Invert Inset|I" msgstr "Invertovat vložku|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:507 +#: lib/ui/stdcontext.inc:511 msgid "Add Unknown Branch|w" msgstr "Přidat neznámou větev|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:516 +#: lib/ui/stdcontext.inc:520 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" msgstr "Vložit křížový odkaz na pozici kurzoru|k" -#: lib/ui/stdcontext.inc:610 +#: lib/ui/stdcontext.inc:614 msgid "All Indexes|A" msgstr "Všechny rejstříky|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:613 +#: lib/ui/stdcontext.inc:617 msgid "Subindex|b" msgstr "Podrejstřík|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:641 lib/ui/stdmenus.inc:557 +#: lib/ui/stdcontext.inc:645 lib/ui/stdmenus.inc:557 msgid "Reject Change|R" msgstr "Odmítnout změnu|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:649 +#: lib/ui/stdcontext.inc:653 msgid "Promote Section|P" msgstr "Zvýšit úroveň sekce|Z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:650 +#: lib/ui/stdcontext.inc:654 msgid "Demote Section|D" msgstr "Snížit úroveň sekce|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:652 +#: lib/ui/stdcontext.inc:656 msgid "Move Section Down|w" msgstr "Přesunout sekci dolů|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:654 +#: lib/ui/stdcontext.inc:658 msgid "Select Section|S" msgstr "Vybrat sekce|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:662 +#: lib/ui/stdcontext.inc:666 msgid "Wrap by Preview|y" msgstr "Obalit náhledem (preview)|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:678 lib/ui/stdmenus.inc:355 +#: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:355 msgid "Lock Toolbars|L" msgstr "Zamknout panely nástrojů|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:357 +#: lib/ui/stdcontext.inc:684 lib/ui/stdmenus.inc:357 msgid "Small-sized Icons" msgstr "Malé ikony" -#: lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:358 +#: lib/ui/stdcontext.inc:685 lib/ui/stdmenus.inc:358 msgid "Normal-sized Icons" msgstr "Normální ikony" -#: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:359 +#: lib/ui/stdcontext.inc:686 lib/ui/stdmenus.inc:359 msgid "Big-sized Icons" msgstr "Velké ikony" -#: lib/ui/stdcontext.inc:683 lib/ui/stdmenus.inc:360 +#: lib/ui/stdcontext.inc:687 lib/ui/stdmenus.inc:360 msgid "Huge-sized Icons" msgstr "Extra-velké ikony" -#: lib/ui/stdcontext.inc:684 lib/ui/stdmenus.inc:361 +#: lib/ui/stdcontext.inc:688 lib/ui/stdmenus.inc:361 msgid "Giant-sized Icons" msgstr "Gigantické ikony" @@ -19641,11 +19696,11 @@ msgstr "Kontrola pravopisu" msgid "Spellcheck continuously" msgstr "Nepřetžitá kontrola pravopisu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1377 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1385 msgid "Undo" msgstr "Zpět změnu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1405 msgid "Redo" msgstr "Znovu změnu" @@ -24708,7 +24763,7 @@ msgid "LyXHTML|y" msgstr "LyXHTML|y" #: lib/configure.py:697 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:138 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:155 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" @@ -24971,56 +25026,56 @@ msgstr "Žádný rok" msgid "Bibliography entry not found!" msgstr "Položka bibliografie nenalezena!" -#: src/Buffer.cpp:416 +#: src/Buffer.cpp:419 msgid "Disk Error: " msgstr "Chyba Disku: " -#: src/Buffer.cpp:417 +#: src/Buffer.cpp:420 #, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" msgstr "LyX nemohl vytvořit pomocný adresář '%1$s' (možná je zaplněn disk?)" -#: src/Buffer.cpp:544 +#: src/Buffer.cpp:548 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "LyX se pokusil uzavřít dokument, který obsahuje neuložené změny!\n" -#: src/Buffer.cpp:548 src/Buffer.cpp:1603 +#: src/Buffer.cpp:552 src/Buffer.cpp:1611 msgid "Save failed! Document is lost." msgstr "Uložení se nepovedlo! Dokument je ztracen." -#: src/Buffer.cpp:550 +#: src/Buffer.cpp:554 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "Pokus o uzavření změněného dokumentu!" -#: src/Buffer.cpp:559 +#: src/Buffer.cpp:563 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Nelze smazat pomocný adresář %1$s" -#: src/Buffer.cpp:966 src/Text.cpp:551 +#: src/Buffer.cpp:970 src/Text.cpp:551 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Neznámý token: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:970 src/Buffer.cpp:976 src/Buffer.cpp:1000 +#: src/Buffer.cpp:974 src/Buffer.cpp:980 src/Buffer.cpp:1004 msgid "Document header error" msgstr "Chyba hlavičky dokumentu" -#: src/Buffer.cpp:975 +#: src/Buffer.cpp:979 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "chybí \\begin_header" -#: src/Buffer.cpp:999 +#: src/Buffer.cpp:1003 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "chybí \\begin_document" -#: src/Buffer.cpp:1011 src/Buffer.cpp:1017 src/Buffer.cpp:2856 -#: src/Buffer.cpp:2862 +#: src/Buffer.cpp:1015 src/Buffer.cpp:1021 src/Buffer.cpp:2934 +#: src/Buffer.cpp:2940 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Změny nezobrazeny v LaTeX-ovém výstupu" -#: src/Buffer.cpp:1012 src/Buffer.cpp:2857 +#: src/Buffer.cpp:1016 src/Buffer.cpp:2935 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -25032,7 +25087,7 @@ msgstr "" "Prosím nainstalujte tyto balíčky nebo předefinujte \\lyxadded a " "\\lyxdeletedv LaTeX-ové preambuli." -#: src/Buffer.cpp:1018 src/Buffer.cpp:2863 +#: src/Buffer.cpp:1022 src/Buffer.cpp:2941 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -25044,39 +25099,39 @@ msgstr "" "Prosím nainstalujte tyto balíčky nebo předefinujte \\lyxadded a " "\\lyxdeletedv LaTeX-ové preambuli." -#: src/Buffer.cpp:1056 src/BufferParams.cpp:455 +#: src/Buffer.cpp:1064 src/BufferParams.cpp:455 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455 msgid "Index" msgstr "Index" -#: src/Buffer.cpp:1159 +#: src/Buffer.cpp:1167 msgid "File Not Found" msgstr "Soubor nenalezen" -#: src/Buffer.cpp:1160 +#: src/Buffer.cpp:1168 #, c-format msgid "Unable to open file `%1$s'." msgstr "Nelze otevřít soubor `%1$s'." -#: src/Buffer.cpp:1188 src/Buffer.cpp:1257 +#: src/Buffer.cpp:1196 src/Buffer.cpp:1265 msgid "Document format failure" msgstr "Chyba formátování dokumentu" -#: src/Buffer.cpp:1189 +#: src/Buffer.cpp:1197 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "%1$s končí neočekávaně, což znamená, že je pravděpodobně poškozen." -#: src/Buffer.cpp:1258 +#: src/Buffer.cpp:1266 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s není čitelný dokument LyX-u." -#: src/Buffer.cpp:1285 +#: src/Buffer.cpp:1293 msgid "Conversion failed" msgstr "Konverze se nezdařila" -#: src/Buffer.cpp:1286 +#: src/Buffer.cpp:1294 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -25085,11 +25140,11 @@ msgstr "" "%1$s je z odlišné verze LyX-u, ale pomocný soubor pro jeho konverzi nemůže " "být vytvořen." -#: src/Buffer.cpp:1296 +#: src/Buffer.cpp:1304 msgid "Conversion script not found" msgstr "Nenalezen konverzní skript" -#: src/Buffer.cpp:1297 +#: src/Buffer.cpp:1305 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -25097,34 +25152,34 @@ msgid "" msgstr "" "%1$s je z odlišné verze LyX-u, ale konverzní skript lyx2lyx nebyl nalezen." -#: src/Buffer.cpp:1320 src/Buffer.cpp:1327 +#: src/Buffer.cpp:1328 src/Buffer.cpp:1335 msgid "Conversion script failed" msgstr "Konverzní skript selhal" -#: src/Buffer.cpp:1321 +#: src/Buffer.cpp:1329 #, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " "convert it." msgstr "%1$s je ze starší verze LyX-u a skript lyx2lyx selhal při konverzi." -#: src/Buffer.cpp:1328 +#: src/Buffer.cpp:1336 #, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " "it." msgstr "%1$s je z novější verze LyX-u a skript lyx2lyx selhal při konverzi." -#: src/Buffer.cpp:1384 src/Buffer.cpp:4569 src/Buffer.cpp:4632 +#: src/Buffer.cpp:1392 src/Buffer.cpp:4645 src/Buffer.cpp:4708 msgid "File is read-only" msgstr "Dokument je jen ke čtení" -#: src/Buffer.cpp:1385 +#: src/Buffer.cpp:1393 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "Soubor %1$s nelze zapsat, protože je nastaven pouze pro čtení." -#: src/Buffer.cpp:1394 +#: src/Buffer.cpp:1402 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -25132,21 +25187,21 @@ msgid "" msgstr "" "Dokument %1$s byl externě modifikován. Opravdu chcete tento soubor přepsat?" -#: src/Buffer.cpp:1396 +#: src/Buffer.cpp:1404 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Přepsat modifikovaný soubor?" -#: src/Buffer.cpp:1397 src/Exporter.cpp:50 +#: src/Buffer.cpp:1405 src/Exporter.cpp:50 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2500 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2787 msgid "&Overwrite" msgstr "&Přepsat" -#: src/Buffer.cpp:1459 +#: src/Buffer.cpp:1467 msgid "Backup failure" msgstr "Zálohování selhalo" -#: src/Buffer.cpp:1460 +#: src/Buffer.cpp:1468 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -25155,11 +25210,11 @@ msgstr "" "LyX nebyl schopen vytvořit záložní soubor v %1$s.\n" "Zkontrolujte, zda-li daný adresář existuje a lze do něj zapisovat." -#: src/Buffer.cpp:1496 src/Buffer.cpp:1507 +#: src/Buffer.cpp:1504 src/Buffer.cpp:1515 msgid "Write failure" msgstr "Chyba zápisu" -#: src/Buffer.cpp:1497 +#: src/Buffer.cpp:1505 #, c-format msgid "" "The file has successfully been saved as:\n" @@ -25176,7 +25231,7 @@ msgstr "" "Váš původní soubor byl zálohován do:\n" " %3$s" -#: src/Buffer.cpp:1508 +#: src/Buffer.cpp:1516 #, c-format msgid "" "Cannot move saved file to:\n" @@ -25189,42 +25244,42 @@ msgstr "" "Podařilo se ho ovšem uložit jako:\n" " %2$s." -#: src/Buffer.cpp:1524 +#: src/Buffer.cpp:1532 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Ukládá se %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1539 +#: src/Buffer.cpp:1547 msgid " could not write file!" msgstr " nepodařilo se zapsat soubor!" -#: src/Buffer.cpp:1547 +#: src/Buffer.cpp:1555 msgid " done." msgstr " hotovo." -#: src/Buffer.cpp:1562 +#: src/Buffer.cpp:1570 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: Pokus o uložení dokumentu %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1572 src/Buffer.cpp:1585 src/Buffer.cpp:1599 +#: src/Buffer.cpp:1580 src/Buffer.cpp:1593 src/Buffer.cpp:1607 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "Úspěšně uloženo do %1$s.\n" -#: src/Buffer.cpp:1575 +#: src/Buffer.cpp:1583 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "Uložení se nepovedlo! Nový pokus...\n" -#: src/Buffer.cpp:1589 +#: src/Buffer.cpp:1597 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "Uložení se nepovedlo! Další pokus...\n" -#: src/Buffer.cpp:1694 +#: src/Buffer.cpp:1702 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Iconv detekoval softwarovou vyjímku" -#: src/Buffer.cpp:1694 +#: src/Buffer.cpp:1702 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " @@ -25233,12 +25288,12 @@ msgstr "" "Zkontrolujte prosím, že program pro podporu vašeho kódování (%1$s) je " "správně nainstalován." -#: src/Buffer.cpp:1721 +#: src/Buffer.cpp:1729 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "Nepodařilo se najít příkaz LaTeX-u pro znak '%1$s' (hodnota %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1724 +#: src/Buffer.cpp:1732 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -25248,19 +25303,19 @@ msgstr "" "zvoleném kódování.\n" "Mohla by pomoci změna kódování dokumentu na utf8." -#: src/Buffer.cpp:1731 +#: src/Buffer.cpp:1739 msgid "iconv conversion failed" msgstr "iconv konverze se nezdařila" -#: src/Buffer.cpp:1736 +#: src/Buffer.cpp:1744 msgid "conversion failed" msgstr "konverze se nezdařila" -#: src/Buffer.cpp:1852 +#: src/Buffer.cpp:1860 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Nekódovatelný znaky v cestě k souboru" -#: src/Buffer.cpp:1854 +#: src/Buffer.cpp:1862 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -25283,31 +25338,31 @@ msgstr "" "Vyberte vhodné kódování dokumentu (např. utf8)\n" "nebo změňte cestu k souboru." -#: src/Buffer.cpp:1921 +#: src/Buffer.cpp:1929 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Babel." msgstr "Jazyky %1$s jsou podporované pouze Babel-em." -#: src/Buffer.cpp:1922 +#: src/Buffer.cpp:1930 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Babel." msgstr "Jazyk %1$s je podporovaný pouze Babel-em." -#: src/Buffer.cpp:1932 +#: src/Buffer.cpp:1940 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia." msgstr "Jazyky %1$s jsou podporované pouze balíčkem Polyglossia." -#: src/Buffer.cpp:1933 +#: src/Buffer.cpp:1941 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia." msgstr "Jazyk %1$s je podporovaný pouze balíčkem Polyglossia." -#: src/Buffer.cpp:1939 +#: src/Buffer.cpp:1947 msgid "Incompatible Languages!" msgstr "Nekompatibilní jazyky!" -#: src/Buffer.cpp:1941 +#: src/Buffer.cpp:1949 #, c-format msgid "" "You cannot use the following languages together in one LaTeX document " @@ -25318,54 +25373,54 @@ msgstr "" "neboť vyžadují konfliktní balíčky:\n" "%1$s%2$s" -#: src/Buffer.cpp:2251 +#: src/Buffer.cpp:2259 msgid "Running chktex..." msgstr "Spouštím chktex..." -#: src/Buffer.cpp:2265 +#: src/Buffer.cpp:2273 msgid "chktex failure" msgstr "chktex selhal" -#: src/Buffer.cpp:2266 +#: src/Buffer.cpp:2274 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "chktex nelze úspěšně spustit." -#: src/Buffer.cpp:2554 +#: src/Buffer.cpp:2632 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Nedostatek informace pro export do formátu %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2658 +#: src/Buffer.cpp:2736 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Chyba při exportu do formátu %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2667 +#: src/Buffer.cpp:2745 msgid "Error generating literate programming code." msgstr "Chyba při generování kódu pro dokumnetované programování." -#: src/Buffer.cpp:2743 +#: src/Buffer.cpp:2821 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "Větev \"%1$s\" neexistuje." -#: src/Buffer.cpp:2778 +#: src/Buffer.cpp:2856 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "Větev \"%1$s\" již existuje." -#: src/Buffer.cpp:2835 +#: src/Buffer.cpp:2913 msgid "Error viewing the output file." msgstr "Chyba při zobrazování výstupního souboru." -#: src/Buffer.cpp:3205 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329 +#: src/Buffer.cpp:3281 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:544 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:684 src/insets/InsetInclude.cpp:544 msgid "Invalid filename" msgstr "Neplatný název souboru" -#: src/Buffer.cpp:3206 src/insets/ExternalSupport.cpp:387 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:616 src/insets/InsetInclude.cpp:545 +#: src/Buffer.cpp:3282 src/insets/ExternalSupport.cpp:387 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:685 src/insets/InsetInclude.cpp:545 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " "through LaTeX: " @@ -25373,13 +25428,13 @@ msgstr "" "Následující jméno souboru pravděpodobně způsobí problémy při překladu " "exportovaného souboru LaTeX-em: " -#: src/Buffer.cpp:3211 src/insets/ExternalSupport.cpp:392 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:623 src/insets/InsetInclude.cpp:549 +#: src/Buffer.cpp:3287 src/insets/ExternalSupport.cpp:392 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:692 src/insets/InsetInclude.cpp:549 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "Problémové pojmenování souboru pro DVI" -#: src/Buffer.cpp:3212 src/insets/ExternalSupport.cpp:393 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:624 src/insets/InsetInclude.cpp:550 +#: src/Buffer.cpp:3288 src/insets/ExternalSupport.cpp:393 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:693 src/insets/InsetInclude.cpp:550 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " "through LaTeX and opening the resulting DVI: " @@ -25387,11 +25442,11 @@ msgstr "" "Následující jméno souboru pravděpodobně způsobí problémy při překladu " "exportovaného souboru LaTeX-em a následném prohlížení DVI: " -#: src/Buffer.cpp:3240 src/insets/InsetBibtex.cpp:325 +#: src/Buffer.cpp:3316 src/insets/InsetBibtex.cpp:341 msgid "Export Warning!" msgstr "Export-varování!" -#: src/Buffer.cpp:3241 +#: src/Buffer.cpp:3317 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." @@ -25399,59 +25454,59 @@ msgstr "" "V cestách k databázím BibTeX-u jsou mezery.\n" "BibTeX nebude schopen tyto databáze najít." -#: src/Buffer.cpp:3873 +#: src/Buffer.cpp:3949 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Náhled zdrojového kódu pro odstavec %1$d" -#: src/Buffer.cpp:3877 +#: src/Buffer.cpp:3953 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Náhled zdrojového kódu pro odstavce %1$s - %2$s" -#: src/Buffer.cpp:3929 +#: src/Buffer.cpp:4005 msgid "Preview source code" msgstr "Náhled zdrojového kódu" -#: src/Buffer.cpp:3931 +#: src/Buffer.cpp:4007 msgid "Preview preamble" msgstr "Preambule náhledu" -#: src/Buffer.cpp:3933 +#: src/Buffer.cpp:4009 msgid "Preview body" msgstr "Tělo náhledu" -#: src/Buffer.cpp:3948 +#: src/Buffer.cpp:4024 msgid "Plain text does not have a preamble." msgstr "Prostý text nemá preambuli." -#: src/Buffer.cpp:4053 +#: src/Buffer.cpp:4129 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Automatické uložení %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4109 +#: src/Buffer.cpp:4185 msgid "Autosave failed!" msgstr "Automatické uložení selhalo!" -#: src/Buffer.cpp:4170 +#: src/Buffer.cpp:4246 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Automatické uložení současného dokumentu" -#: src/Buffer.cpp:4295 +#: src/Buffer.cpp:4371 msgid "Couldn't export file" msgstr "Nelze exportovat soubor" -#: src/Buffer.cpp:4296 +#: src/Buffer.cpp:4372 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Žádná informace pro export formátu %1$s." -#: src/Buffer.cpp:4358 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473 +#: src/Buffer.cpp:4434 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473 msgid "File name error" msgstr "Chyba ve jméně souboru" -#: src/Buffer.cpp:4359 +#: src/Buffer.cpp:4435 #, c-format msgid "" "The directory path to the document\n" @@ -25461,23 +25516,24 @@ msgid "" msgstr "" "Cesta k dokumentu\n" "%1$s\n" -"obsahuje mezery, které však nejsou povoleny vaší instalací TeX-u. Je třeba soubor uložit v adresáři neobsahujím mezery." +"obsahuje mezery, které však nejsou povoleny vaší instalací TeX-u. Je třeba " +"soubor uložit v adresáři neobsahujím mezery." -#: src/Buffer.cpp:4462 src/Buffer.cpp:4476 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:692 +#: src/Buffer.cpp:4538 src/Buffer.cpp:4552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:692 msgid "Document export cancelled." msgstr "Export dokumentu zrušen." -#: src/Buffer.cpp:4479 +#: src/Buffer.cpp:4555 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Dokument exportován jako %1$s do souboru `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:4486 +#: src/Buffer.cpp:4562 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Dokument exportován jako %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4555 +#: src/Buffer.cpp:4631 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -25488,19 +25544,19 @@ msgstr "" "\n" "Obnovit z nouzového uložení ?" -#: src/Buffer.cpp:4558 +#: src/Buffer.cpp:4634 msgid "Load emergency save?" msgstr "Načíst nouzové uložení ?" -#: src/Buffer.cpp:4559 +#: src/Buffer.cpp:4635 msgid "&Recover" msgstr "&Obnovit" -#: src/Buffer.cpp:4559 +#: src/Buffer.cpp:4635 msgid "&Load Original" msgstr "&Načíst původní" -#: src/Buffer.cpp:4570 +#: src/Buffer.cpp:4646 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " @@ -25510,15 +25566,15 @@ msgstr "" "má nastaveny atributy pouze pro čtení. Ujistěte se prosím, že jste uložili " "tento dokument jako odlišný soubor." -#: src/Buffer.cpp:4577 +#: src/Buffer.cpp:4653 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Dokument byl úspěšně obnoven." -#: src/Buffer.cpp:4579 +#: src/Buffer.cpp:4655 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Dokument NEBYL úspěšně obnoven." -#: src/Buffer.cpp:4580 +#: src/Buffer.cpp:4656 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -25527,27 +25583,27 @@ msgstr "" "Smazat nyní soubor s nouzovým uložením ?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:4584 src/Buffer.cpp:4596 +#: src/Buffer.cpp:4660 src/Buffer.cpp:4672 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Smazat nouzové uložení ?" -#: src/Buffer.cpp:4585 src/Buffer.cpp:4598 +#: src/Buffer.cpp:4661 src/Buffer.cpp:4674 msgid "&Keep" msgstr "&Ponechat" -#: src/Buffer.cpp:4589 +#: src/Buffer.cpp:4665 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Soubor s nouzovým uložením smazán." -#: src/Buffer.cpp:4590 +#: src/Buffer.cpp:4666 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Nezapomeňte uložit nyní váš soubor!" -#: src/Buffer.cpp:4597 +#: src/Buffer.cpp:4673 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Smazat nyní soubor s nouzovým uložením ?" -#: src/Buffer.cpp:4620 +#: src/Buffer.cpp:4696 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -25558,19 +25614,19 @@ msgstr "" "\n" "Načíst místo toho zálohu ?" -#: src/Buffer.cpp:4622 +#: src/Buffer.cpp:4698 msgid "Load backup?" msgstr "Načíst zálohu ?" -#: src/Buffer.cpp:4623 +#: src/Buffer.cpp:4699 msgid "&Load backup" msgstr "&Načíst zálohu" -#: src/Buffer.cpp:4623 +#: src/Buffer.cpp:4699 msgid "Load &original" msgstr "Načíst &původní" -#: src/Buffer.cpp:4633 +#: src/Buffer.cpp:4709 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -25580,16 +25636,16 @@ msgstr "" "nastaveny atributy pouze pro čtení. Ujistěte se prosím, že jste uložili " "tento dokument jako odlišný soubor." -#: src/Buffer.cpp:5004 src/insets/InsetCaption.cpp:382 +#: src/Buffer.cpp:5080 src/insets/InsetCaption.cpp:382 msgid "Senseless!!! " msgstr "Nesmyslné! " -#: src/Buffer.cpp:5226 +#: src/Buffer.cpp:5302 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Dokument %1$s znovunačten." -#: src/Buffer.cpp:5229 +#: src/Buffer.cpp:5305 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Nelze znovunačíst dokument %1$s" @@ -25699,15 +25755,15 @@ msgstr "" msgid "Document class not available" msgstr "Třída dokumentu není dostupná" -#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2723 -#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:231 -#: src/insets/InsetListings.cpp:239 src/insets/InsetListings.cpp:262 +#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2721 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:243 +#: src/insets/InsetListings.cpp:251 src/insets/InsetListings.cpp:274 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1483 msgid "LyX Warning: " msgstr "Výstraha LyX-u: " -#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2724 -#: src/insets/InsetListings.cpp:232 src/insets/InsetListings.cpp:240 +#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2722 +#: src/insets/InsetListings.cpp:244 src/insets/InsetListings.cpp:252 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1484 msgid "uncodable character" msgstr "nekódovatelný znak" @@ -25734,7 +25790,7 @@ msgstr "" "\n" "Vyberte vhodné kódování dokumentu (např. utf8) nebo změnte preambuli." -#: src/BufferParams.cpp:2442 +#: src/BufferParams.cpp:2462 #, c-format msgid "" "The layout file:\n" @@ -25748,11 +25804,11 @@ msgstr "" "Bude použita třída se standardním rozvržením.\n" "LyX nebude schopen vytvořit korektní výstup." -#: src/BufferParams.cpp:2448 +#: src/BufferParams.cpp:2468 msgid "Document class not found" msgstr "Třída dokumentu nenalezena" -#: src/BufferParams.cpp:2455 +#: src/BufferParams.cpp:2475 #, c-format msgid "" "Due to some error in it, the layout file:\n" @@ -25766,15 +25822,15 @@ msgstr "" "Bude použita třída se standardním rozvržením.\n" "LyX nebude schopen vytvořit korektní výstup." -#: src/BufferParams.cpp:2461 src/BufferView.cpp:1329 src/BufferView.cpp:1361 +#: src/BufferParams.cpp:2481 src/BufferView.cpp:1337 src/BufferView.cpp:1369 msgid "Could not load class" msgstr "Nelze načíst třídu" -#: src/BufferParams.cpp:2514 +#: src/BufferParams.cpp:2534 msgid "Error reading internal layout information" msgstr "Chyba při čtení informací o rozvržení" -#: src/BufferParams.cpp:2515 src/TextClass.cpp:1704 src/TextClass.cpp:1739 +#: src/BufferParams.cpp:2535 src/TextClass.cpp:1704 src/TextClass.cpp:1739 msgid "Read Error" msgstr "Chyba čtení" @@ -25782,134 +25838,134 @@ msgstr "Chyba čtení" msgid "No more insets" msgstr "Žádná další vložka" -#: src/BufferView.cpp:790 +#: src/BufferView.cpp:798 msgid "Save bookmark" msgstr "Nastav záložku" -#: src/BufferView.cpp:1006 +#: src/BufferView.cpp:1014 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Konverze dokumentu do nové třídy dokumentu..." -#: src/BufferView.cpp:1051 +#: src/BufferView.cpp:1059 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokument je jen ke čtení" -#: src/BufferView.cpp:1053 +#: src/BufferView.cpp:1061 msgid "Document has been modified externally" msgstr "Dokument byl externě modifikován" -#: src/BufferView.cpp:1062 +#: src/BufferView.cpp:1070 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Tato část dokumentu je vymazána." -#: src/BufferView.cpp:1105 src/BufferView.cpp:2127 +#: src/BufferView.cpp:1113 src/BufferView.cpp:2136 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3805 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3888 msgid "Absolute filename expected." msgstr "Je očekávána absolutní cesta k souboru." -#: src/BufferView.cpp:1327 src/BufferView.cpp:1359 +#: src/BufferView.cpp:1335 src/BufferView.cpp:1367 #, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "Třídu dokumentu `%1$s' se nepodařilo načíst." -#: src/BufferView.cpp:1385 +#: src/BufferView.cpp:1393 msgid "No further undo information" msgstr "Žádná další informace pro návrat zpět (undo)" -#: src/BufferView.cpp:1405 +#: src/BufferView.cpp:1413 msgid "No further redo information" msgstr "Žádná další informace pro opakování akce (redo)" -#: src/BufferView.cpp:1631 +#: src/BufferView.cpp:1639 msgid "Mark off" msgstr "Značka vyp." -#: src/BufferView.cpp:1637 +#: src/BufferView.cpp:1645 msgid "Mark on" msgstr "Značka zap." -#: src/BufferView.cpp:1644 +#: src/BufferView.cpp:1652 msgid "Mark removed" msgstr "Značka smazána" -#: src/BufferView.cpp:1647 +#: src/BufferView.cpp:1655 msgid "Mark set" msgstr "Značka nastavena" -#: src/BufferView.cpp:1738 +#: src/BufferView.cpp:1747 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Statistika výběru:" -#: src/BufferView.cpp:1740 +#: src/BufferView.cpp:1749 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Statistika aktuálního dokumentu:" -#: src/BufferView.cpp:1743 +#: src/BufferView.cpp:1752 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d slov" -#: src/BufferView.cpp:1745 +#: src/BufferView.cpp:1754 msgid "One word" msgstr "Jedno slovo" -#: src/BufferView.cpp:1748 +#: src/BufferView.cpp:1757 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d znaků (včetně mezer)" -#: src/BufferView.cpp:1751 +#: src/BufferView.cpp:1760 msgid "One character (including blanks)" msgstr "Jeden znak (včetně mezer)" -#: src/BufferView.cpp:1754 +#: src/BufferView.cpp:1763 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d znaků (kromě mezer)" -#: src/BufferView.cpp:1757 +#: src/BufferView.cpp:1766 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "Jeden znak (kromě mezer)" -#: src/BufferView.cpp:1759 +#: src/BufferView.cpp:1768 msgid "Statistics" msgstr "Statistika" -#: src/BufferView.cpp:1980 +#: src/BufferView.cpp:1989 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "`inset-forall' přerušen protože počet akcí je vyšší nežli %1$d" -#: src/BufferView.cpp:1982 +#: src/BufferView.cpp:1991 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "\"%1$s\" aplikováno na %2$d vložek" -#: src/BufferView.cpp:1990 +#: src/BufferView.cpp:1999 msgid "Branch name" msgstr "Jméno větve" -#: src/BufferView.cpp:1997 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 +#: src/BufferView.cpp:2006 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 msgid "Branch already exists" msgstr "Větev již existuje" -#: src/BufferView.cpp:2874 +#: src/BufferView.cpp:2883 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Vkládání dokumentu %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2885 +#: src/BufferView.cpp:2894 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Dokument %1$s vložen." -#: src/BufferView.cpp:2887 +#: src/BufferView.cpp:2896 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Nepodařilo se vložit dokument %1$s" -#: src/BufferView.cpp:3298 +#: src/BufferView.cpp:3307 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -25920,11 +25976,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "způsobeno chybou: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:3300 +#: src/BufferView.cpp:3309 msgid "Could not read file" msgstr "Soubor nelze přečíst" -#: src/BufferView.cpp:3307 +#: src/BufferView.cpp:3316 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -25933,15 +25989,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" " nelze přečíst." -#: src/BufferView.cpp:3308 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:3317 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Nelze otevřít soubor" -#: src/BufferView.cpp:3315 +#: src/BufferView.cpp:3324 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Načítání souboru v jiném kódování nežli je UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:3316 +#: src/BufferView.cpp:3325 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -25983,8 +26039,8 @@ msgstr "" msgid "ChkTeX warning id # %1$s" msgstr "ChkTeX varování id # %1$s" -#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:179 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 +#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:196 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215 msgid "none" msgstr "žádná" @@ -26584,7 +26640,7 @@ msgstr "Výstup je prázdný" msgid "No output file was generated." msgstr "Nebyl vygenerován výstupní soubor." -#: src/Cursor.cpp:1061 src/Text.cpp:1954 +#: src/Cursor.cpp:1061 src/Text.cpp:1959 msgid ", Inset: " msgstr ", Vložka: " @@ -26592,11 +26648,11 @@ msgstr ", Vložka: " msgid ", Cell: " msgstr ", Buňka: " -#: src/Cursor.cpp:1063 src/Text.cpp:1957 +#: src/Cursor.cpp:1063 src/Text.cpp:1962 msgid ", Position: " msgstr ", Pozice: " -#: src/CutAndPaste.cpp:188 +#: src/CutAndPaste.cpp:196 #, c-format msgid "" "The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has " @@ -26604,7 +26660,7 @@ msgid "" msgstr "" "Znak \"%1$s\" není kódovatelný v Doslovném kontextu a proto nebyl vložen." -#: src/CutAndPaste.cpp:192 +#: src/CutAndPaste.cpp:200 #, c-format msgid "" "The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have " @@ -26612,11 +26668,11 @@ msgid "" msgstr "" "Znaky \"%1$s\" nejsou kódovatelné v Doslovném kontextu a tudíž nebyly vložen." -#: src/CutAndPaste.cpp:235 +#: src/CutAndPaste.cpp:243 msgid "Uncodable content" msgstr "Nekódovatelný obsah" -#: src/CutAndPaste.cpp:419 +#: src/CutAndPaste.cpp:427 #, c-format msgid "" "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" @@ -26625,30 +26681,30 @@ msgstr "" "Vkládaná větev \"%1$s\" není definována.\n" "Chcete ji přidat do seznamu větví v aktuálním dokumentu?" -#: src/CutAndPaste.cpp:422 +#: src/CutAndPaste.cpp:430 msgid "Unknown branch" msgstr "Neznámá větev" -#: src/CutAndPaste.cpp:423 +#: src/CutAndPaste.cpp:431 msgid "&Don't Add" msgstr "&Nepřidávat" -#: src/CutAndPaste.cpp:809 src/Text.cpp:393 +#: src/CutAndPaste.cpp:817 src/Text.cpp:393 #, c-format msgid "Layout `%1$s' was not found." msgstr "Rozvržení `%1$s' nebylo nalezeno." -#: src/CutAndPaste.cpp:810 src/Text.cpp:394 +#: src/CutAndPaste.cpp:818 src/Text.cpp:394 msgid "Layout Not Found" msgstr "Rozvržení nenalezeno" -#: src/CutAndPaste.cpp:838 +#: src/CutAndPaste.cpp:846 #, c-format msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." msgstr "" "Flexibilní vložka %1$s není definována po znovunačtení rozvržení `%2$s'." -#: src/CutAndPaste.cpp:841 +#: src/CutAndPaste.cpp:849 #, c-format msgid "" "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" @@ -26657,7 +26713,7 @@ msgstr "" "Flexibilní vložka %1$s není definována kvůli konverzi rozvržení z `%2$s' do `" "%3$s'." -#: src/CutAndPaste.cpp:846 +#: src/CutAndPaste.cpp:854 msgid "Undefined flex inset" msgstr "Nedefinovaná flexibilní vložka" @@ -26697,18 +26753,18 @@ msgstr "Nelze zkopírovat soubor" msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "Kopírování %1$s do %2$s selhalo." -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4293 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:148 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Roman" msgstr "Antikva (Roman)" -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4293 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Sans Serif" msgstr "Bezpatkové (Sans Serif)" -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4293 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:150 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Typewriter" msgstr "Strojopis" @@ -26721,19 +26777,19 @@ msgstr "Symbol" msgid "Inherit" msgstr "Převzít" -#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126 +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 msgid "Medium" msgstr "Střední" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 msgid "Upright" msgstr "Stojatý" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 msgid "Italic" msgstr "Kurzíva (italic)" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 msgid "Slanted" msgstr "Skloněný (slanted)" @@ -26741,11 +26797,11 @@ msgstr "Skloněný (slanted)" msgid "Smallcaps" msgstr "Kapitálky" -#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73 +#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 msgid "Increase" msgstr "Zvětšit" -#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 +#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 msgid "Decrease" msgstr "Zmenšit" @@ -27815,15 +27871,15 @@ msgstr "Návrat k uložené verzi dokumentu ?" msgid "&Revert" msgstr "&Původní verze" -#: src/Paragraph.cpp:2058 +#: src/Paragraph.cpp:2056 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Nesmyslné v tomto rozvržení !" -#: src/Paragraph.cpp:2119 +#: src/Paragraph.cpp:2117 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Zarovnání nepovoleno" -#: src/Paragraph.cpp:2120 +#: src/Paragraph.cpp:2118 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -27874,51 +27930,51 @@ msgstr "" msgid "Character is uncodable in this verbatim context." msgstr "Znak je nekódovatelný v tomto Doslovném kontextu." -#: src/Text.cpp:1904 +#: src/Text.cpp:1909 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Změna revize] " -#: src/Text.cpp:1912 +#: src/Text.cpp:1917 #, c-format msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. " msgstr "Změněno kým: %1$s[[author]], kdy: %2$s[[date]]. " -#: src/Text.cpp:1922 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 +#: src/Text.cpp:1927 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 #: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Font: %1$s" -#: src/Text.cpp:1927 +#: src/Text.cpp:1932 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Hloubka: %1$d" -#: src/Text.cpp:1933 +#: src/Text.cpp:1938 msgid ", Spacing: " msgstr ", Mezery: " -#: src/Text.cpp:1939 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:781 +#: src/Text.cpp:1944 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:781 msgid "OneHalf" msgstr "Jedna a půl" -#: src/Text.cpp:1945 +#: src/Text.cpp:1950 msgid "Other (" msgstr "Další (" -#: src/Text.cpp:1955 +#: src/Text.cpp:1960 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Odstavec: " -#: src/Text.cpp:1956 +#: src/Text.cpp:1961 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1963 +#: src/Text.cpp:1968 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Znak: 0x" -#: src/Text.cpp:1965 +#: src/Text.cpp:1970 msgid ", Boundary: " msgstr ", Okraj: " @@ -27942,7 +27998,7 @@ msgstr "Mód matematického editoru" msgid "No valid math formula" msgstr "Žádný platný matematický vzorec" -#: src/Text3.cpp:205 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1035 +#: src/Text3.cpp:205 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1036 msgid "Already in regular expression mode" msgstr "Již jste v módu regulárních výrazů" @@ -27958,19 +28014,19 @@ msgstr "Rozvržení " msgid " not known" msgstr " neznámý" -#: src/Text3.cpp:2211 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1706 +#: src/Text3.cpp:2213 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1706 msgid "Missing argument" msgstr "Chybí argument" -#: src/Text3.cpp:2363 src/Text3.cpp:2375 +#: src/Text3.cpp:2365 src/Text3.cpp:2377 msgid "Character set" msgstr "Znaková sada" -#: src/Text3.cpp:2528 +#: src/Text3.cpp:2530 msgid "Path to thesaurus directory not set!" msgstr "Cesta ke slovníku tezauru nenastavena!" -#: src/Text3.cpp:2529 +#: src/Text3.cpp:2531 msgid "" "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n" "The thesaurus is not functional.\n" @@ -27981,7 +28037,7 @@ msgstr "" "Tezaurus není funkční.\n" "Nahlédňete do Uživatelské příručky pro instrukce (sekce 6.15.1)." -#: src/Text3.cpp:2596 src/Text3.cpp:2607 +#: src/Text3.cpp:2598 src/Text3.cpp:2609 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Nastavení rozvržení odstavce" @@ -28436,8 +28492,13 @@ msgid "Create new document?" msgstr "Vytvořit nový ?" #: src/buffer_funcs.cpp:129 -msgid "&Create" -msgstr "&Vytvořit" +#, fuzzy +msgid "&Yes, Create New Document" +msgstr "Vytvořit nový ?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:129 +msgid "&No, Do Not Create" +msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:157 #, c-format @@ -28893,7 +28954,7 @@ msgstr "" msgid "Biblatex Bibliography" msgstr "Bibliografie Biblatex-u" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:220 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:237 msgid "all reference units" msgstr "všechny jednotky referencí" @@ -28985,8 +29046,8 @@ msgid "Filename Suffix" msgstr "Přípona souboru" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4020 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2859 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4024 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 @@ -28994,9 +29055,9 @@ msgid "Yes" msgstr "Ano" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2854 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3415 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4019 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2858 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3419 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4023 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 @@ -29044,51 +29105,53 @@ msgstr "" msgid "Change made on %1\n" msgstr "Změna udělána %1\n" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:146 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:189 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:239 msgid "No change" msgstr "Beze změny" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 msgid "Small Caps" msgstr "Kapitálky" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:128 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:193 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228 -msgid "Reset" -msgstr "Vynulovat" - -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85 -msgid "Underbar" -msgstr "Podtržený" - #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86 -msgid "Double underbar" -msgstr "Dvojitě podtržený" +msgid "(Without)[[underlining]]" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 -msgid "Wavy underbar" -msgstr "Vlnitě podtržený" +msgid "Single[[underlining]]" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 -msgid "Strike out" -msgstr "Přeškrtnutý" +#, fuzzy +msgid "Double[[underlining]]" +msgstr "Dvojité podtržení %1$s, " #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 -msgid "Cross out" -msgstr "Proškrtávaný" +msgid "Wavy" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:180 -msgid "No color" -msgstr "Žádná barva" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 +msgid "(Without)[[strikethrough]]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 +msgid "Single[[strikethrough]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 +msgid "With /" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 +msgid "(Without)[[color]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:208 msgid "Text Style" msgstr "Styl textu" @@ -29113,15 +29176,21 @@ msgstr "Velikost &písmen" msgid "Search as you &type" msgstr "&Vyhledávat při zadávání" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:290 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:178 +msgid "" +"Ordered list of all cited references.\n" +"You can reorder, add and remove references with the buttons on the left." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296 msgid "General text befo&re:" msgstr "Obecný text pře&d:" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:291 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:295 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:301 msgid "General &text after:" msgstr "Obecný text z&a:" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:292 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:298 msgid "" "Text that precedes the whole reference list. For text that precedes " "individual items, double-click on the respective entry above." @@ -29129,7 +29198,7 @@ msgstr "" "Text předcházející citačnímu seznamu. Pro text předcházející jednotlivým " "položkám dvojitě klikněte na požadovanou položku výše." -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302 msgid "" "Text that follows the whole reference list. For text that follows individual " "items, double-click on the respective entry above." @@ -29137,52 +29206,69 @@ msgstr "" "Text následující citačním seznam. Pro text následující jednotlivé položky " "dvojitě klikněte na požadovanou položku výše." -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308 msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")" msgstr "Text předcházející citaci (např, \"viz\")" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:314 msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)" msgstr "Text následující citaci (např. \"stránky\")" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322 msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")." msgstr "Vynutit velké písmo ve jménech (\"Del Piero\", nikoliv \"del Piero\")." -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:351 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:357 msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")" msgstr "Vždy použít plný výčet autorů (namísto \"et al.\")" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:423 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:363 +msgid "All references available for citing." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:365 +msgid "" +"All references available for citing.\n" +"To add the selected one, hit Add, press Enter or double-click.\n" +"Hit Ctrl-Enter to add and close the dialog." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:435 msgid "Keys" msgstr "Klíče" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:464 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:476 msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above" msgstr "Zobrazit skicovitý náhled při výběru citace výše" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:468 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:480 msgid "Sketchy preview of the selected citation" msgstr "Skicovitý náhled vybrané citace" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:579 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:591 msgid "Enter string to filter the list of available citations" msgstr "Zadejte řetězec pro filtrování seznamu citací" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:580 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:592 msgid "" "Enter string to filter the list of available citations and press " msgstr "Zadejte řetězec pro filtrování seznamu citací s stiskněte " -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:644 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:593 +msgid "" +"\n" +"The down arrow key will get you into the list of filtered citations." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:657 msgid "Text before" msgstr "Text před" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:645 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:658 msgid "Cite key" msgstr "Klíč citace" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:646 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:659 msgid "Text after" msgstr "Text za" @@ -29633,10 +29719,10 @@ msgid "&Default..." msgstr "&Standardní..." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2196 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3780 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3789 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3798 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3807 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3784 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3793 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3802 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3811 msgid " (not installed)" msgstr " (není instalován)" @@ -29704,13 +29790,13 @@ msgstr "Dokumenty LyX-u (*.lyx)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2457 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2759 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4227 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4231 msgid "Unapplied changes" msgstr "Neuplatněné změny" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2458 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2760 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4228 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4232 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." @@ -29720,12 +29806,12 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2460 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2762 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4230 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 msgid "&Dismiss" msgstr "&Odmítnout" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2471 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4238 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4242 msgid "Unable to set document class." msgstr "Nelze nastavit třídu dokumentu" @@ -29789,60 +29875,65 @@ msgstr "Požadované moduly: %1$s." msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "Vyloučené moduly: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2838 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2837 +#, c-format +msgid "Filename: %1$s.module." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "Upozornění: Některé vyžadované balíčky jsou nedostupné!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3417 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3421 msgid "per part" msgstr "pro část" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3419 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3423 msgid "per chapter" msgstr "pro kapitolu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3421 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3425 msgid "per section" msgstr "pro sekci" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3423 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3427 msgid "per subsection" msgstr "pro subsekci" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3424 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3428 msgid "per child document" msgstr "pro dokument potomka" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3712 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3716 msgid "[No options predefined]" msgstr "[Žádné nastavení předdefinováno]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3938 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3942 msgid "C&ustomize Hyperref Options" msgstr "Vlastní nastavení pro hyppe&ref" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3940 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3944 msgid "&Use Hyperref Support" msgstr "Po&užít balíček hyperref" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4250 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4254 msgid "Can't set layout!" msgstr "Nelze nastavit rozvržení!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4251 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4255 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "Nelze nastavit rozvržení pro ID: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4347 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4351 msgid "Not Found" msgstr "Nenalezeno" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4408 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4412 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "Hlavní dokument nezahrnuje tento soubor" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4409 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4413 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -29852,11 +29943,11 @@ msgstr "" "Musíte zahrnout tento soubor do dokumentu\n" "'%1$s' pokud chcete používat vlasností hlavního dokumentu." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4413 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4417 msgid "Could not load master" msgstr "Nelze načíst hlavní dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4414 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4418 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -29865,7 +29956,7 @@ msgstr "" "Hlavní dokument '%1$s'\n" "nelze načíst." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4547 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4551 msgid "(Module name: %1)" msgstr "(Jméno modulu: %1)" @@ -30105,8 +30196,8 @@ msgid "Hyperlink Settings" msgstr "Nastavení odkazu" #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:176 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:385 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:463 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:394 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:472 msgid "" "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" @@ -30222,7 +30313,7 @@ msgstr "Žádný jazyk" msgid "Program Listing Settings" msgstr "Nastavení výpisů zdrojových kódů" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:424 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:433 msgid "No dialect" msgstr "Žádný dialekt" @@ -31405,6 +31496,11 @@ msgstr "" msgid "Save new document?" msgstr "Uložit nový dokument ?" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3100 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3216 +msgid "&Save" +msgstr "&Uložit" + #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3105 #, c-format msgid "" @@ -31609,27 +31705,27 @@ msgstr "Náhled kódu" msgid "%1[[preview format name]] Preview" msgstr "%1 Ukázka" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1531 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1550 msgid "Close File" msgstr "Zavřít soubor" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2047 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2066 msgid "%1 (read only)" msgstr "%1 (jen ke čtení)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2051 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2070 msgid "%1 (modified externally)" msgstr "%1 (externě modifikováno)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2071 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2090 msgid "Hide tab" msgstr "Skrýt panel" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2073 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2092 msgid "Close tab" msgstr "Zavřít panel" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2190 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2209 msgid "The file %1 changed on disk." msgstr "Soubor %1 byl změněn na disku." @@ -31962,7 +32058,7 @@ msgstr "" "Klíč %1$s už existuje,\n" "bude změněn na %2$s." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:156 #, c-format msgid "" "The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n" @@ -31971,39 +32067,39 @@ msgstr "" "Vložka %1$s -u zahrnuje %2$s databáze.\n" "Budete-li pokračovat, všechny budou otevřeny." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:159 msgid "Open Databases?" msgstr "Otevřít databáze?" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160 msgid "&Proceed" msgstr "&Pokračovat" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:167 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:184 msgid "Biblatex Generated Bibliography" msgstr "Bibliografie generovaná Biblatex-em" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:185 msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "Bibliografie generovaná BibTeX-em" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:174 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:191 msgid "Databases:" msgstr "Databáze:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:197 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 msgid "Style File:" msgstr "Soubor se stylem:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200 src/insets/InsetBibtex.cpp:218 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 src/insets/InsetBibtex.cpp:235 msgid "Lists:" msgstr "Generovat:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 src/insets/InsetBibtex.cpp:227 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:226 src/insets/InsetBibtex.cpp:244 msgid "included in TOC" msgstr "zahrnuto v Obsahu" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:231 msgid "" "Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master " "file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child " @@ -32012,11 +32108,11 @@ msgstr "" "Poznámka: Tato bibliografie nejde na výstup, jelikož bibliografie potomků v " "hlavním dokumentu nejsou povoleny ('Vícenásobné bibliografie')" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:232 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:248 msgid "Options: " msgstr "Možnosti:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:342 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." @@ -32211,11 +32307,11 @@ msgstr "CHYBA: Neexistující typ plovoucího objektu!" msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" msgstr "LyX nemůže generovat seznam: %1$s" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:110 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:115 msgid "footnote" msgstr "poznámka pod čarou" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:494 src/insets/InsetInclude.cpp:845 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:563 src/insets/InsetInclude.cpp:845 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -32226,12 +32322,12 @@ msgstr "" "%1$s\n" "do pomocného adresáře." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetGraphics.cpp:929 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:770 src/insets/InsetGraphics.cpp:998 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "Konverze %1$s není vůbec potřeba" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:807 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:876 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Soubor s obrázkem: %1$s" @@ -32240,19 +32336,19 @@ msgstr "Soubor s obrázkem: %1$s" msgid "Hyperlink: " msgstr "Odkaz: " -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:249 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:252 msgid "www" msgstr "www" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:251 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254 msgid "email" msgstr "email" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:256 msgid "file" msgstr "soubor" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257 #, c-format msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "Odkaz (hyperlink) (%1$s) na %2$s" @@ -32403,29 +32499,83 @@ msgstr "Všechny rejstříky" msgid "subindex" msgstr "podrejstřík" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:123 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:125 #, c-format msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" msgstr "Informace ohledně %1$s '%2$s" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:147 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:149 msgid "Missing \\end_inset at this point." msgstr "V tomto místě postrádám \\end_inset ." -#: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:328 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:334 src/insets/InsetInfo.cpp:341 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:325 src/insets/InsetInfo.cpp:409 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:415 src/insets/InsetInfo.cpp:422 msgid "undefined" msgstr "nedefinováno" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:379 +msgid "Return[[Key]]" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:347 +msgid "Tab[[Key]]" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:351 +msgid "PgUp" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "PgDown" +msgstr "&Dolů" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:359 +msgid "Backtab" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Tab" +msgstr "Tabulka" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:371 +msgid "CapsLock" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Command[[Key]]" +msgstr "Command-" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Option[[Key]]" +msgstr "Volby" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Delete[[Key]]" +msgstr "&Smazat Klávesu" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:391 +msgid "Fn+Del" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Esc" +msgstr "csc" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:436 src/insets/InsetInfo.cpp:445 msgid "yes" msgstr "ano" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:436 src/insets/InsetInfo.cpp:445 msgid "no" msgstr "ne" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:470 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:551 msgid "No version control" msgstr "Bez správy verzí" @@ -32450,15 +32600,15 @@ msgstr "DUPLIKÁT: " msgid "Horizontal line" msgstr "Horizontální linka" -#: src/insets/InsetListings.cpp:263 +#: src/insets/InsetListings.cpp:275 msgid "no more lstline delimiters available" msgstr "žádné další dostupné oddělovače lstline" -#: src/insets/InsetListings.cpp:268 +#: src/insets/InsetListings.cpp:280 msgid "Running out of delimiters" msgstr "Vyčerpány oddělovače" -#: src/insets/InsetListings.cpp:269 +#: src/insets/InsetListings.cpp:281 msgid "" "For inline program listings, one character must be reserved\n" "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" @@ -32472,11 +32622,11 @@ msgstr "" "oddělovač.\n" "Prozatím byl znak '!' nahrazen varováním, ale je třeba opravit problém ručně." -#: src/insets/InsetListings.cpp:348 src/insets/InsetListings.cpp:357 +#: src/insets/InsetListings.cpp:360 src/insets/InsetListings.cpp:369 msgid "Uncodable characters in listings inset" msgstr "Nekódovatelné znaky ve výpisu zdrojového kódu" -#: src/insets/InsetListings.cpp:349 +#: src/insets/InsetListings.cpp:361 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -32494,7 +32644,7 @@ msgstr "" "'%2$s'.\n" "Použití neTeX-ových fontů v nastavení dokumentu může vyřešit váš problém." -#: src/insets/InsetListings.cpp:358 +#: src/insets/InsetListings.cpp:370 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -32677,7 +32827,9 @@ msgid "" "inset, it is better using the language combo box, unless you need to enter " "a language not offered there, otherwise the combo box will be disabled." msgstr "" -"Vložte podporovaný jazyk. Pokud definujete vložku výpisu, je lepší vybrat jej přímo v sekci jazyka, je-li tam uveden (v opačném případě bude seznam neaktivní)." +"Vložte podporovaný jazyk. Pokud definujete vložku výpisu, je lepší vybrat " +"jej přímo v sekci jazyka, je-li tam uveden (v opačném případě bude seznam " +"neaktivní)." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:838 msgid "File encoding used by Pygments for highlighting" @@ -32817,67 +32969,67 @@ msgstr "%1$stext" msgid "text%1$s" msgstr "text%1$s" -#: src/insets/InsetRef.cpp:363 +#: src/insets/InsetRef.cpp:418 msgid "BROKEN: " msgstr "NEPLATNÝ: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:419 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240 +#: src/insets/InsetRef.cpp:474 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240 msgid "Ref: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 +#: src/insets/InsetRef.cpp:475 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 msgid "Equation" msgstr "Rovnice" -#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 +#: src/insets/InsetRef.cpp:475 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 msgid "EqRef: " msgstr "RovRef: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 +#: src/insets/InsetRef.cpp:476 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 msgid "Page Number" msgstr "Číslo stránky" -#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 +#: src/insets/InsetRef.cpp:476 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 msgid "Page: " msgstr "Stránka: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +#: src/insets/InsetRef.cpp:477 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 msgid "Textual Page Number" msgstr "Odkaz pomocí čísla stránky" -#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +#: src/insets/InsetRef.cpp:477 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 msgid "TextPage: " msgstr "Strana Textu: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:423 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +#: src/insets/InsetRef.cpp:478 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Standard+Číslo strany" -#: src/insets/InsetRef.cpp:423 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +#: src/insets/InsetRef.cpp:478 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 msgid "Ref+Text: " msgstr "Ref+Text: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:424 +#: src/insets/InsetRef.cpp:479 msgid "Formatted" msgstr "Formátovaný" -#: src/insets/InsetRef.cpp:424 +#: src/insets/InsetRef.cpp:479 msgid "Format: " msgstr "Formát:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:425 +#: src/insets/InsetRef.cpp:480 msgid "Reference to Name" msgstr "Odkaz na jméno" -#: src/insets/InsetRef.cpp:425 +#: src/insets/InsetRef.cpp:480 msgid "NameRef: " msgstr "NameRef: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:426 +#: src/insets/InsetRef.cpp:481 msgid "Label Only" msgstr "Pouze preambule" -#: src/insets/InsetRef.cpp:426 +#: src/insets/InsetRef.cpp:481 msgid "Label: " msgstr "Značka: " @@ -32951,19 +33103,19 @@ msgstr "Chráněná horizontální mezera (%1$s)" msgid "Unknown TOC type" msgstr "Neznámý typ Obsahu" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4597 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4675 msgid "Selections not supported." msgstr "Výběry nejsou podporovány." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4619 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4697 msgid "Multi-column in current or destination column." msgstr "Vícesloupcově v současném nebo určeném sloupci." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4631 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4709 msgid "Multi-row in current or destination row." msgstr "Víceřádkově v současném nebo určeném řádku." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5071 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5149 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "Velikost výběru by měla odpovídat obsahu schránky." @@ -33144,7 +33296,7 @@ msgstr "Řetězec nenalezen!" msgid "Match found!" msgstr "Řetězec nalezen!" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2153 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2157 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:120 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" @@ -33180,41 +33332,41 @@ msgstr "Dekorace: %1$s" msgid "Environment: %1$s" msgstr "Prostředí: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1730 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1738 msgid "Cursor not in table" msgstr "Kurzor není v tabulce" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1735 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1743 msgid "Only one row" msgstr "Pouze jeden řádek" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1741 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1749 msgid "Only one column" msgstr "Pouze jeden sloupec" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1749 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1757 msgid "No hline to delete" msgstr "Žádná horizontální linka (hline) ke smazání" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1758 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1766 msgid "No vline to delete" msgstr "Žádná vertikální linka (vline) ke smazání" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1787 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1795 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Neznámá vlastnost tabulky '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1713 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1717 #, c-format msgid "Type: %1$s" msgstr "Typ: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1751 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1755 msgid "Bad math environment" msgstr "Vadné matematické prostředí" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1752 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1756 msgid "" "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" "Change the math formula type and try again." @@ -33222,16 +33374,16 @@ msgstr "" "Výpočet nemůže být proveden pro AMS matematické prostředí.\n" "Změňte typ mat. vzorce a zkuste znovu." -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1855 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1864 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1859 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1868 msgid "No number" msgstr "Žádné číslo" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2136 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2140 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "Nelze změnit počet řádků v '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2146 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2150 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Nelze změnit počet sloupců v '%1$s'" @@ -33259,24 +33411,24 @@ msgstr "Mat. makro: \\%1$s" msgid "Invalid macro! \\%1$s" msgstr "Neplatné makro! \\%1$s" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1730 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1873 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1731 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1874 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" msgstr "Autoopravy vypnuty ('!' pro zapnutí)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1022 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "vytvořit textové prostředí uvnitř matematického ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1024 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1025 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "vstup do text. prostředí uvnitř matem. (textrm)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1046 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1047 msgid "Regular expression editor mode" msgstr "Editace v módu regulárních výrazů" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1735 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1875 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1736 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1876 msgid "Autocorrect On ( to exit)" msgstr "Autoopravy zapnuty ( k ukončení)" @@ -33312,11 +33464,11 @@ msgstr "" "Nelze otevřít zadaný dokument\n" "%1$s." -#: src/output_latex.cpp:1426 +#: src/output_latex.cpp:1439 msgid "Error in latexParagraphs" msgstr "Chyba v latexParagraphs" -#: src/output_latex.cpp:1427 +#: src/output_latex.cpp:1440 #, c-format msgid "" "You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using " @@ -33402,7 +33554,7 @@ msgstr "" msgid "Directory not found" msgstr "Adresář nenalezen" -#: src/support/Systemcall.cpp:406 +#: src/support/Systemcall.cpp:397 #, c-format msgid "" "The command\n" @@ -33417,15 +33569,15 @@ msgstr "" "\n" "Přejete si ho ukončit?" -#: src/support/Systemcall.cpp:408 +#: src/support/Systemcall.cpp:399 msgid "Stop command?" msgstr "Ukončit příkaz?" -#: src/support/Systemcall.cpp:409 +#: src/support/Systemcall.cpp:400 msgid "&Stop it" msgstr "&Ukončit" -#: src/support/Systemcall.cpp:409 +#: src/support/Systemcall.cpp:400 msgid "Let it &run" msgstr "&Nechat běžet" @@ -33641,6 +33793,60 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Neznámý uživatel" +#~ msgid "Never Toggled" +#~ msgstr "Nikdy nepřepínáno při použití" + +#~ msgid "Other font settings" +#~ msgstr "Další nastavení písma" + +#~ msgid "Always Toggled" +#~ msgstr "Vždy přepínáno při použití" + +#~ msgid "&Misc:" +#~ msgstr "Růz&né:" + +#~ msgid "toggle font on all of the above" +#~ msgstr "Přepnout písmo na všech výše vybraných" + +#~ msgid "&Toggle all" +#~ msgstr "&Přepnout vše" + +#~ msgid "Springer cl2emult" +#~ msgstr "Springer cl2emult" + +#~ msgid "Springer SV Jour/Jog" +#~ msgstr "Springer SV Jour/Jog" + +#~ msgid "Springer SV Mono" +#~ msgstr "Springer SV Mono" + +#~ msgid "Springer SV Mult" +#~ msgstr "Springer SV Mult" + +#~ msgid "Springer SV Jour/PTRF" +#~ msgstr "Springer SV Jour/PTRF" + +#~ msgid "&Create" +#~ msgstr "&Vytvořit" + +#~ msgid "Reset" +#~ msgstr "Vynulovat" + +#~ msgid "Underbar" +#~ msgstr "Podtržený" + +#~ msgid "Double underbar" +#~ msgstr "Dvojitě podtržený" + +#~ msgid "Wavy underbar" +#~ msgstr "Vlnitě podtržený" + +#~ msgid "Cross out" +#~ msgstr "Proškrtávaný" + +#~ msgid "No color" +#~ msgstr "Žádná barva" + #~ msgid "&Clipping" #~ msgstr "Seříz&nutí" @@ -34526,9 +34732,6 @@ msgstr "Neznámý uživatel" #~ msgid "Unformatted, Join Lines|o" #~ msgstr "Prostý text, spojit řádky|s" -#~ msgid "&Down" -#~ msgstr "&Dolů" - #, fuzzy #~ msgid "Split Environment|l" #~ msgstr "Split prostředí|S" diff --git a/po/de.gmo b/po/de.gmo index d0c43b6217..2dc38617c9 100644 Binary files a/po/de.gmo and b/po/de.gmo differ diff --git a/po/de.po b/po/de.po index a166588b18..8175c01200 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -95,7 +95,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-08 12:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 14:27-0500\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-08 12:18+0100\n" "Last-Translator: Juergen Spitzmueller \n" "Language-Team: German \n" @@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "&Durchsuchen..." #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:162 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 -#: src/CutAndPaste.cpp:423 +#: src/CutAndPaste.cpp:431 msgid "&Add" msgstr "&Hinzufügen" @@ -453,17 +453,17 @@ msgid "&Content:" msgstr "&Inhalt:" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:340 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:222 src/insets/InsetBibtex.cpp:240 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:223 src/insets/InsetBibtex.cpp:241 msgid "all cited references" msgstr "alle zitierten Literatureinträge" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:190 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:342 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:220 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 msgid "all uncited references" msgstr "alle nicht zitierten Literatureinträge" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:195 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:343 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:218 src/insets/InsetBibtex.cpp:238 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:219 src/insets/InsetBibtex.cpp:239 msgid "all references" msgstr "alle Literatureinträge" @@ -773,7 +773,7 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Den ausgewählten Zweig entfernen" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 -#: src/Buffer.cpp:4655 src/Buffer.cpp:4668 +#: src/Buffer.cpp:4661 src/Buffer.cpp:4674 msgid "&Remove" msgstr "&Entfernen" @@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "A&lle hinzufügen" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1405 -#: src/Buffer.cpp:4629 src/Buffer.cpp:4693 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 +#: src/Buffer.cpp:4635 src/Buffer.cpp:4699 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 #: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2384 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "A&lle hinzufügen" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3100 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3216 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3244 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3927 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3934 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:159 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160 msgid "&Cancel" msgstr "&Abbrechen" @@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "&Filter:" msgid "Select the fields on which the filter applies" msgstr "Wählen Sie hier die Felder, auf die der Filter angewendet werden soll." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:431 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:434 msgid "All fields" msgstr "Alle Felder" @@ -1117,7 +1117,7 @@ msgid "Select the entry types on which the filter applies" msgstr "" "Wählen Sie hier die Eintragstypen, auf die der Filter angewendet werden soll." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:446 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:449 msgid "All entry types" msgstr "Alle Eintragstypen" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Formatierung" msgid "Citation st&yle:" msgstr "Zitier&stil:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:296 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:303 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:296 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306 msgid "Text befo&re:" msgstr "Text &davor:" @@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr "Text &davor:" msgid "Citation style to use, if different styles are provided" msgstr "Verwendeter Zitierstil, falls mehrere Stile verfügbar sind" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:307 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:310 msgid "" "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation " "style supports this." @@ -1180,11 +1180,11 @@ msgstr "" "Text, der dem Verweis vorausgeht (z.B. \"vgl.\"), falls der ausgewählte " "Zitierstil dies unterstützt." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:309 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312 msgid "&Text after:" msgstr "&Text danach:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:313 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316 msgid "" "Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style " "supports this." @@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "" "Übergebe den Inhalt der Felder ,Text davor` und ,Text danach` unformatiert " "an LaTeX. Aktivieren Sie dies, wenn Sie LaTeX-Code eingeben wollen." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:321 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324 msgid "" "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current " "citation style supports this." @@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "" msgid "Force upcas&ing" msgstr "A&nfangsgroßschreibung erzwingen" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:356 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:359 msgid "" "Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current " "citation style supports this." @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "" "Erzwingt eine vollständige Autorenliste (statt der Verwendung von \"et al.\" " "oder \"u.a.\"), falls der ausgewählte Zitierstil dies unterstützt." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:352 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:355 msgid "All aut&hors" msgstr "Alle A&utoren" @@ -5748,7 +5748,7 @@ msgstr "Hochgestellt" msgid "Superscript" msgstr "Hochgestellt" -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:154 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:155 msgid "Biblatex" msgstr "Biblatex" @@ -6135,7 +6135,7 @@ msgstr "Abbildungsanmerkungen" #: lib/layouts/stdlayouts.inc:35 lib/layouts/stdlayouts.inc:57 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:77 lib/layouts/stdletter.inc:13 #: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:612 -#: lib/layouts/svcommon.inc:623 lib/layouts/tufte-book.layout:238 +#: lib/layouts/svcommon.inc:623 lib/layouts/tufte-book.layout:211 msgid "MainText" msgstr "Haupttext" @@ -6695,7 +6695,7 @@ msgstr "IEEE Transactions" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:18 #: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdinsets.inc:638 lib/layouts/stdletter.inc:12 -#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:47 +#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:20 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:474 msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -6728,7 +6728,7 @@ msgstr "Standard" #: lib/layouts/simplecv.layout:134 lib/layouts/stdtitle.inc:14 #: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:324 #: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/svprobth.layout:76 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:62 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:35 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -6767,7 +6767,7 @@ msgstr "Kleinschreibung" #: lib/layouts/scrclass.inc:202 lib/layouts/siamltex.layout:218 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:147 lib/layouts/stdtitle.inc:35 #: lib/layouts/svcommon.inc:344 lib/layouts/svmult.layout:79 -#: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:67 +#: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:40 msgid "Author" msgstr "Autor" @@ -6928,9 +6928,9 @@ msgstr "Kurztitel für den Anhang" #: lib/layouts/scrclass.inc:268 lib/layouts/scrreprt.layout:12 #: lib/layouts/scrreprt.layout:14 lib/layouts/siamltex.layout:326 #: lib/layouts/simplecv.layout:156 lib/layouts/stdstruct.inc:54 -#: lib/layouts/svcommon.inc:575 lib/layouts/tufte-book.layout:290 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:292 lib/layouts/tufte-handout.layout:77 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1558 src/insets/InsetBibtex.cpp:884 +#: lib/layouts/svcommon.inc:575 lib/layouts/tufte-book.layout:263 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:265 lib/layouts/tufte-handout.layout:77 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1558 src/insets/InsetBibtex.cpp:892 msgid "Bibliography" msgstr "Literaturverzeichnis" @@ -6945,8 +6945,8 @@ msgstr "Literaturverzeichnis" #: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360 #: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515 #: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70 -#: lib/layouts/svcommon.inc:591 src/insets/InsetBibtex.cpp:885 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:958 src/output_plaintext.cpp:153 +#: lib/layouts/svcommon.inc:591 src/insets/InsetBibtex.cpp:893 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:966 src/output_plaintext.cpp:153 msgid "References" msgstr "Literaturverzeichnis" @@ -7209,7 +7209,7 @@ msgstr "Danksagungen." #: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:369 #: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21 #: lib/layouts/stdsections.inc:77 lib/layouts/svcommon.inc:196 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:136 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:94 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:136 msgid "Section" msgstr "Abschnitt" @@ -7228,7 +7228,7 @@ msgstr "Abschnitt" #: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:88 #: lib/layouts/siamltex.layout:380 lib/layouts/simplecv.layout:59 #: lib/layouts/stdsections.inc:108 lib/layouts/svcommon.inc:205 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:150 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:123 msgid "Subsection" msgstr "Unterabschnitt" @@ -7265,7 +7265,7 @@ msgstr "Unterunterabschnitt" #: lib/layouts/scrclass.inc:209 lib/layouts/scrlettr.layout:165 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:237 #: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:370 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:72 lib/ui/stdmenus.inc:396 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:45 lib/ui/stdmenus.inc:396 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -7630,8 +7630,8 @@ msgstr "American Chemical Society (ACS)" #: lib/layouts/scrclass.inc:307 lib/layouts/siamltex.layout:205 #: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:645 #: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:64 -#: lib/layouts/stdsections.inc:95 lib/layouts/tufte-book.layout:110 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:139 lib/layouts/tufte-handout.layout:40 +#: lib/layouts/stdsections.inc:95 lib/layouts/tufte-book.layout:83 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:112 lib/layouts/tufte-handout.layout:40 msgid "Short Title|S" msgstr "Kurztitel|z" @@ -8103,7 +8103,7 @@ msgstr "Randabbildung (nur sigchi-a)" #: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1647 #: lib/layouts/powerdot.layout:532 lib/layouts/sciposter.layout:109 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:284 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:257 msgid "List of Figures" msgstr "Abbildungsverzeichnis" @@ -8113,7 +8113,7 @@ msgstr "Randtabelle (nur sigchi-a)" #: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1634 #: lib/layouts/powerdot.layout:515 lib/layouts/sciposter.layout:123 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:268 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:241 msgid "List of Tables" msgstr "Tabellenverzeichnis" @@ -8510,7 +8510,7 @@ msgstr "Teil" #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:45 #: lib/layouts/svcommon.inc:152 lib/layouts/svmult.layout:111 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:93 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:66 msgid "Chapter" msgstr "Kapitel" @@ -9344,7 +9344,7 @@ msgstr "Die Längste Marke in dieser Liste (gibt die Einzugsbreite vor)" #: lib/layouts/stdsections.inc:78 lib/layouts/svcommon.inc:117 #: lib/layouts/svcommon.inc:159 lib/layouts/svcommon.inc:172 #: lib/layouts/svcommon.inc:184 lib/layouts/svcommon.inc:416 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:95 lib/layouts/tufte-book.layout:122 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:68 lib/layouts/tufte-book.layout:95 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:24 msgid "Sectioning" msgstr "Gliederung" @@ -9384,7 +9384,7 @@ msgstr "Abschnitt \\arabic{section}" #: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/scrclass.inc:149 #: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:96 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:140 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:113 msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers" msgstr "" "Der Abschnittstitel, wie er im Inhaltsverzeichnis/Kolumnentitel erscheint" @@ -13234,7 +13234,7 @@ msgstr "" "Kommaseparierte Liste von Optionen (vgl. die LilyPond-Dokumentation für " "mögliche Optionen)." -#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:62 +#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:64 msgid "Linguistics" msgstr "Linguistik" @@ -13264,7 +13264,7 @@ msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexample})" msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" -#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:266 +#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:272 msgid "Tableaux" msgstr "Tableaus" @@ -13272,87 +13272,87 @@ msgstr "Tableaus" msgid "Numbered Example (multiline)" msgstr "Nummeriertes Beispiel (mehrere Zeilen)" -#: lib/layouts/linguistics.module:67 +#: lib/layouts/linguistics.module:69 msgid "Numbered Examples (consecutive)" msgstr "Nummeriertes Beispiel (konsekutiv)" -#: lib/layouts/linguistics.module:75 +#: lib/layouts/linguistics.module:77 msgid "Custom Numbering|s" msgstr "Benutzerdef. Nummerierung" -#: lib/layouts/linguistics.module:76 +#: lib/layouts/linguistics.module:78 msgid "Customize the numeration" msgstr "Die Nummerierung anpassen" -#: lib/layouts/linguistics.module:89 +#: lib/layouts/linguistics.module:93 msgid "Subexample" msgstr "Unterbeispiel" -#: lib/layouts/linguistics.module:113 lib/layouts/linguistics.module:115 +#: lib/layouts/linguistics.module:119 lib/layouts/linguistics.module:121 msgid "Glosse" msgstr "Glosse" -#: lib/layouts/linguistics.module:140 lib/layouts/linguistics.module:175 +#: lib/layouts/linguistics.module:146 lib/layouts/linguistics.module:181 msgid "Translation" msgstr "Übersetzung" -#: lib/layouts/linguistics.module:141 lib/layouts/linguistics.module:176 +#: lib/layouts/linguistics.module:147 lib/layouts/linguistics.module:182 msgid "Glosse Translation|s" msgstr "Glossen-Übersetzung" -#: lib/layouts/linguistics.module:142 lib/layouts/linguistics.module:177 +#: lib/layouts/linguistics.module:148 lib/layouts/linguistics.module:183 msgid "Add a translation for the glosse" msgstr "Fügt der Glosse eine Übersetzung (Paraphrase) hinzu" -#: lib/layouts/linguistics.module:148 lib/layouts/linguistics.module:150 +#: lib/layouts/linguistics.module:154 lib/layouts/linguistics.module:156 msgid "Tri-Glosse" msgstr "Tri-Glosse" -#: lib/layouts/linguistics.module:183 +#: lib/layouts/linguistics.module:189 msgid "Structure Tree" msgstr "Strukturbaum" -#: lib/layouts/linguistics.module:185 +#: lib/layouts/linguistics.module:191 msgid "Tree" msgstr "Baum" -#: lib/layouts/linguistics.module:209 +#: lib/layouts/linguistics.module:215 msgid "Expression" msgstr "Ausdruck" -#: lib/layouts/linguistics.module:211 +#: lib/layouts/linguistics.module:217 msgid "expr." msgstr "Ausdr." -#: lib/layouts/linguistics.module:225 +#: lib/layouts/linguistics.module:231 msgid "Concepts" msgstr "Konzept" -#: lib/layouts/linguistics.module:227 +#: lib/layouts/linguistics.module:233 msgid "concept" msgstr "Konzept" -#: lib/layouts/linguistics.module:241 +#: lib/layouts/linguistics.module:247 msgid "Meaning" msgstr "Bedeutung" -#: lib/layouts/linguistics.module:243 +#: lib/layouts/linguistics.module:249 msgid "meaning" msgstr "Bedeutung" -#: lib/layouts/linguistics.module:256 +#: lib/layouts/linguistics.module:262 msgid "GroupGlossedWords" msgstr "Glossierte Wortgruppen" -#: lib/layouts/linguistics.module:258 +#: lib/layouts/linguistics.module:264 msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: lib/layouts/linguistics.module:270 +#: lib/layouts/linguistics.module:276 msgid "Tableau" msgstr "Tableau" -#: lib/layouts/linguistics.module:275 +#: lib/layouts/linguistics.module:281 msgid "List of Tableaux" msgstr "Tableaux-Verzeichnis" @@ -14893,7 +14893,7 @@ msgid "Addchap" msgstr "Kapitel (Inhaltsverz.)" #: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/stdsections.inc:65 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:111 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:84 msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers" msgstr "Der Kapiteltitel, wie er im Inhaltsverzeichnis/Kolumnentitel erscheint" @@ -16895,55 +16895,55 @@ msgstr "Japanischer Bericht (vertikale Schreibrichtung)" msgid "Tufte Book" msgstr "Tufte-Buch" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:164 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:137 msgid "Sidenote" msgstr "Randnotiz (nummeriert)" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:169 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:142 msgid "sidenote" msgstr "Randnotiz (numm.)" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:184 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:157 msgid "Marginnote" msgstr "Randnotiz (nicht nummeriert)" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:188 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:161 msgid "marginnote" msgstr "Randnotiz (nicht numm.)" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:197 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:170 msgid "NewThought" msgstr "Neuer Gedanke" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:201 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:174 msgid "new thought" msgstr "Neuer Gedanke" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:212 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:185 msgid "AllCaps" msgstr "Versalien" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:215 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:188 msgid "allcaps" msgstr "Versalien" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:225 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:198 msgid "SmallCaps" msgstr "Kapitälchen" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:228 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:201 msgid "smallcaps" msgstr "Kapitälchen" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:234 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:207 msgid "Full Width" msgstr "Volle Breite" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:260 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:233 msgid "MarginTable" msgstr "Randtabelle" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:276 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:249 msgid "MarginFigure" msgstr "Randabbildung" @@ -19790,11 +19790,11 @@ msgstr "Rechtschreibung prüfen" msgid "Spellcheck continuously" msgstr "Rechtschreibung während der Eingabe überprüfen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1377 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1385 msgid "Undo" msgstr "Rückgängig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1405 msgid "Redo" msgstr "Wiederholen" @@ -24864,7 +24864,7 @@ msgid "LyXHTML|y" msgstr "LyXHTML|y" #: lib/configure.py:697 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:154 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:155 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" @@ -25174,12 +25174,12 @@ msgstr "\\begin_header fehlt" msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document fehlt" -#: src/Buffer.cpp:1015 src/Buffer.cpp:1021 src/Buffer.cpp:2928 -#: src/Buffer.cpp:2934 +#: src/Buffer.cpp:1015 src/Buffer.cpp:1021 src/Buffer.cpp:2934 +#: src/Buffer.cpp:2940 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Änderungen nicht in der LaTeX-Ausgabe angezeigt" -#: src/Buffer.cpp:1016 src/Buffer.cpp:2929 +#: src/Buffer.cpp:1016 src/Buffer.cpp:2935 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -25191,7 +25191,7 @@ msgstr "" "Bitte installieren Sie diese Pakete oder definieren Sie \\lyxadded und " "\\lyxdeleted im LaTeX-Vorspann neu." -#: src/Buffer.cpp:1022 src/Buffer.cpp:2935 +#: src/Buffer.cpp:1022 src/Buffer.cpp:2941 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -25280,7 +25280,7 @@ msgstr "" "%1$s stammt von einer neueren LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte " "das Dokument nicht konvertieren." -#: src/Buffer.cpp:1392 src/Buffer.cpp:4639 src/Buffer.cpp:4702 +#: src/Buffer.cpp:1392 src/Buffer.cpp:4645 src/Buffer.cpp:4708 msgid "File is read-only" msgstr "Datei ist schreibgeschützt" @@ -25500,41 +25500,41 @@ msgstr "ChkTeX ist fehlgeschlagen" msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Chktex konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden." -#: src/Buffer.cpp:2626 +#: src/Buffer.cpp:2632 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Keine Informationen vorhanden, um in das Format %1$s zu exportieren" -#: src/Buffer.cpp:2730 +#: src/Buffer.cpp:2736 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Keine Informationen vorhanden, um in das Format %1$s zu exportieren." -#: src/Buffer.cpp:2739 +#: src/Buffer.cpp:2745 msgid "Error generating literate programming code." msgstr "Fehler bei der Erzeugung des Codes für literarische Programmierung." -#: src/Buffer.cpp:2815 +#: src/Buffer.cpp:2821 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "Zweig \"%1$s\" existiert nicht." -#: src/Buffer.cpp:2850 +#: src/Buffer.cpp:2856 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "Zweig \"%1$s\" existiert bereits." -#: src/Buffer.cpp:2907 +#: src/Buffer.cpp:2913 msgid "Error viewing the output file." msgstr "Fehler bei der Ansicht der Ausgabedatei." -#: src/Buffer.cpp:3275 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329 +#: src/Buffer.cpp:3281 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:684 src/insets/InsetInclude.cpp:544 msgid "Invalid filename" msgstr "Ungültiger Dateiname" -#: src/Buffer.cpp:3276 src/insets/ExternalSupport.cpp:387 +#: src/Buffer.cpp:3282 src/insets/ExternalSupport.cpp:387 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:685 src/insets/InsetInclude.cpp:545 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " @@ -25543,12 +25543,12 @@ msgstr "" "Der folgende Dateiname wird Probleme bereiten, wenn LaTeX mit der " "exportierten Datei ausgeführt wird: " -#: src/Buffer.cpp:3281 src/insets/ExternalSupport.cpp:392 +#: src/Buffer.cpp:3287 src/insets/ExternalSupport.cpp:392 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:692 src/insets/InsetInclude.cpp:549 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "Problematischer Dateiname für DVI" -#: src/Buffer.cpp:3282 src/insets/ExternalSupport.cpp:393 +#: src/Buffer.cpp:3288 src/insets/ExternalSupport.cpp:393 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:693 src/insets/InsetInclude.cpp:550 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " @@ -25557,11 +25557,11 @@ msgstr "" "Der folgende Dateiname könnte Probleme bereiten, wenn LaTeX mit der " "exportierten Datei ausgeführt und die erzeugte DVI-Datei geöffnet wird: " -#: src/Buffer.cpp:3310 src/insets/InsetBibtex.cpp:340 +#: src/Buffer.cpp:3316 src/insets/InsetBibtex.cpp:341 msgid "Export Warning!" msgstr "Export-Warnung!" -#: src/Buffer.cpp:3311 +#: src/Buffer.cpp:3317 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." @@ -25569,59 +25569,59 @@ msgstr "" "Die Pfade zu Ihren BibTeX-Datenbanken enthalten Leerzeichen.\n" "BiBTeX wird die Datenbanken nicht finden." -#: src/Buffer.cpp:3943 +#: src/Buffer.cpp:3949 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Quellcode für Absatz %1$d vorschauen" -#: src/Buffer.cpp:3947 +#: src/Buffer.cpp:3953 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Quellcode von Absatz %1$s bis %2$s vorschauen" -#: src/Buffer.cpp:3999 +#: src/Buffer.cpp:4005 msgid "Preview source code" msgstr "Quellcode vorschauen" -#: src/Buffer.cpp:4001 +#: src/Buffer.cpp:4007 msgid "Preview preamble" msgstr "Vorschau des Vorspanns" -#: src/Buffer.cpp:4003 +#: src/Buffer.cpp:4009 msgid "Preview body" msgstr "Vorschau des Haupttextes" -#: src/Buffer.cpp:4018 +#: src/Buffer.cpp:4024 msgid "Plain text does not have a preamble." msgstr "Einfacher Text hat keinen Vorspann." -#: src/Buffer.cpp:4123 +#: src/Buffer.cpp:4129 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Automatische Speicherung von %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4179 +#: src/Buffer.cpp:4185 msgid "Autosave failed!" msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!" -#: src/Buffer.cpp:4240 +#: src/Buffer.cpp:4246 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokuments..." -#: src/Buffer.cpp:4365 +#: src/Buffer.cpp:4371 msgid "Couldn't export file" msgstr "Die Datei konnte nicht exportiert werden" -#: src/Buffer.cpp:4366 +#: src/Buffer.cpp:4372 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu exportieren." -#: src/Buffer.cpp:4428 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473 +#: src/Buffer.cpp:4434 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473 msgid "File name error" msgstr "Fehler im Dateinamen" -#: src/Buffer.cpp:4429 +#: src/Buffer.cpp:4435 #, c-format msgid "" "The directory path to the document\n" @@ -25634,21 +25634,21 @@ msgstr "" "enthält Leerzeichen, aber Ihre TeX-Installation erlaubt dies nicht. Bitte " "speichern Sie Ihr Dokument in einem Verzeichnis ohne Leerzeichen." -#: src/Buffer.cpp:4532 src/Buffer.cpp:4546 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:692 +#: src/Buffer.cpp:4538 src/Buffer.cpp:4552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:692 msgid "Document export cancelled." msgstr "Der Export des Dokuments wurde abgebrochen." -#: src/Buffer.cpp:4549 +#: src/Buffer.cpp:4555 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Dokument wurde als %1$s in die Datei ,%2$s` exportiert." -#: src/Buffer.cpp:4556 +#: src/Buffer.cpp:4562 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Dokument als %1$s exportiert" -#: src/Buffer.cpp:4625 +#: src/Buffer.cpp:4631 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -25659,19 +25659,19 @@ msgstr "" "\n" "Soll die Notspeicherung wiederhergestellt werden?" -#: src/Buffer.cpp:4628 +#: src/Buffer.cpp:4634 msgid "Load emergency save?" msgstr "Notspeicherung laden?" -#: src/Buffer.cpp:4629 +#: src/Buffer.cpp:4635 msgid "&Recover" msgstr "&Wiederherstellen" -#: src/Buffer.cpp:4629 +#: src/Buffer.cpp:4635 msgid "&Load Original" msgstr "&Original laden" -#: src/Buffer.cpp:4640 +#: src/Buffer.cpp:4646 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " @@ -25681,15 +25681,15 @@ msgstr "" "%1$s ist schreibgeschützt.\n" "Bitte speichern Sie die Datei unter einem neuen Namen." -#: src/Buffer.cpp:4647 +#: src/Buffer.cpp:4653 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Dokument wurde erfolgreich wiederhergestellt." -#: src/Buffer.cpp:4649 +#: src/Buffer.cpp:4655 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Dokument wurde NICHT erfolgreich wiederhergestellt." -#: src/Buffer.cpp:4650 +#: src/Buffer.cpp:4656 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -25699,27 +25699,27 @@ msgstr "" "%1$s\n" "jetzt löschen?" -#: src/Buffer.cpp:4654 src/Buffer.cpp:4666 +#: src/Buffer.cpp:4660 src/Buffer.cpp:4672 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Notspeicherung löschen?" -#: src/Buffer.cpp:4655 src/Buffer.cpp:4668 +#: src/Buffer.cpp:4661 src/Buffer.cpp:4674 msgid "&Keep" msgstr "&Behalten" -#: src/Buffer.cpp:4659 +#: src/Buffer.cpp:4665 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Notspeicherung gelöscht" -#: src/Buffer.cpp:4660 +#: src/Buffer.cpp:4666 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Vergessen Sie nicht, ihre Datei jetzt zu speichern!" -#: src/Buffer.cpp:4667 +#: src/Buffer.cpp:4673 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Notspeicherungsdatei jetzt löschen?" -#: src/Buffer.cpp:4690 +#: src/Buffer.cpp:4696 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -25730,19 +25730,19 @@ msgstr "" "\n" "Stattdessen die Sicherung laden?" -#: src/Buffer.cpp:4692 +#: src/Buffer.cpp:4698 msgid "Load backup?" msgstr "Sicherung laden?" -#: src/Buffer.cpp:4693 +#: src/Buffer.cpp:4699 msgid "&Load backup" msgstr "&Sicherung laden" -#: src/Buffer.cpp:4693 +#: src/Buffer.cpp:4699 msgid "Load &original" msgstr "&Original laden" -#: src/Buffer.cpp:4703 +#: src/Buffer.cpp:4709 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -25752,16 +25752,16 @@ msgstr "" "%1$s ist schreibgeschützt.\n" "Bitte speichern Sie die Datei unter einem neuen Namen." -#: src/Buffer.cpp:5069 src/insets/InsetCaption.cpp:382 +#: src/Buffer.cpp:5080 src/insets/InsetCaption.cpp:382 msgid "Senseless!!! " msgstr "Sinnlos!!! " -#: src/Buffer.cpp:5291 +#: src/Buffer.cpp:5302 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Dokument %1$s neu geladen." -#: src/Buffer.cpp:5294 +#: src/Buffer.cpp:5305 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Kann Dokument %1$s nicht neu laden." @@ -25873,14 +25873,14 @@ msgstr "" msgid "Document class not available" msgstr "Die Dokumentklasse ist nicht verfügbar" -#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2727 +#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2721 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:243 #: src/insets/InsetListings.cpp:251 src/insets/InsetListings.cpp:274 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1483 msgid "LyX Warning: " msgstr "LyX-Warnung: " -#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2728 +#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2722 #: src/insets/InsetListings.cpp:244 src/insets/InsetListings.cpp:252 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1484 msgid "uncodable character" @@ -25908,7 +25908,7 @@ msgstr "" "Wählen Sie eine passende Kodierung (bspw. utf8)\n" "oder ändern Sie den LaTeX-Code im Vorspann." -#: src/BufferParams.cpp:2458 +#: src/BufferParams.cpp:2462 #, c-format msgid "" "The layout file:\n" @@ -25923,11 +25923,11 @@ msgstr "" "Formaten wird benutzt werden. LyX wird nicht in der Lage sein eine korrekte\n" "Ausgabe zu erzeugen." -#: src/BufferParams.cpp:2464 +#: src/BufferParams.cpp:2468 msgid "Document class not found" msgstr "Dokumentklasse nicht gefunden" -#: src/BufferParams.cpp:2471 +#: src/BufferParams.cpp:2475 #, c-format msgid "" "Due to some error in it, the layout file:\n" @@ -25942,15 +25942,15 @@ msgstr "" "korrekte\n" "Ausgabe erzeugen können." -#: src/BufferParams.cpp:2477 src/BufferView.cpp:1329 src/BufferView.cpp:1361 +#: src/BufferParams.cpp:2481 src/BufferView.cpp:1337 src/BufferView.cpp:1369 msgid "Could not load class" msgstr "Konnte Klasse nicht laden" -#: src/BufferParams.cpp:2530 +#: src/BufferParams.cpp:2534 msgid "Error reading internal layout information" msgstr "Fehler beim Einlesen interner Format-Informationen" -#: src/BufferParams.cpp:2531 src/TextClass.cpp:1704 src/TextClass.cpp:1739 +#: src/BufferParams.cpp:2535 src/TextClass.cpp:1704 src/TextClass.cpp:1739 msgid "Read Error" msgstr "Lesefehler" @@ -25958,135 +25958,135 @@ msgstr "Lesefehler" msgid "No more insets" msgstr "Keine weiteren Einfügungen" -#: src/BufferView.cpp:790 +#: src/BufferView.cpp:798 msgid "Save bookmark" msgstr "Lesezeichen speichern" -#: src/BufferView.cpp:1006 +#: src/BufferView.cpp:1014 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Das Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepasst..." -#: src/BufferView.cpp:1051 +#: src/BufferView.cpp:1059 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokument ist schreibgeschützt" -#: src/BufferView.cpp:1053 +#: src/BufferView.cpp:1061 msgid "Document has been modified externally" msgstr "Das Dokument wurde extern bearbeitet" -#: src/BufferView.cpp:1062 +#: src/BufferView.cpp:1070 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Dieser Teil des Dokuments wird gelöscht." -#: src/BufferView.cpp:1105 src/BufferView.cpp:2128 +#: src/BufferView.cpp:1113 src/BufferView.cpp:2136 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3805 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3888 msgid "Absolute filename expected." msgstr "Ein absoluter Dateipfad wird erwartet." -#: src/BufferView.cpp:1327 src/BufferView.cpp:1359 +#: src/BufferView.cpp:1335 src/BufferView.cpp:1367 #, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "Die Dokumentklasse ,%1$s` konnte nicht geladen werden." -#: src/BufferView.cpp:1385 +#: src/BufferView.cpp:1393 msgid "No further undo information" msgstr "Nichts mehr rückgängig zu machen" -#: src/BufferView.cpp:1405 +#: src/BufferView.cpp:1413 msgid "No further redo information" msgstr "Nichts mehr zu wiederholen" -#: src/BufferView.cpp:1631 +#: src/BufferView.cpp:1639 msgid "Mark off" msgstr "Marke aus" -#: src/BufferView.cpp:1637 +#: src/BufferView.cpp:1645 msgid "Mark on" msgstr "Marke ein" -#: src/BufferView.cpp:1644 +#: src/BufferView.cpp:1652 msgid "Mark removed" msgstr "Marke entfernt" -#: src/BufferView.cpp:1647 +#: src/BufferView.cpp:1655 msgid "Mark set" msgstr "Marke gesetzt" -#: src/BufferView.cpp:1739 +#: src/BufferView.cpp:1747 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Statistik für die Auswahl:" -#: src/BufferView.cpp:1741 +#: src/BufferView.cpp:1749 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Statistik für das Dokument:" -#: src/BufferView.cpp:1744 +#: src/BufferView.cpp:1752 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d Wörter" -#: src/BufferView.cpp:1746 +#: src/BufferView.cpp:1754 msgid "One word" msgstr "Ein Wort" -#: src/BufferView.cpp:1749 +#: src/BufferView.cpp:1757 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d Zeichen (inklusive Leerzeichen)" -#: src/BufferView.cpp:1752 +#: src/BufferView.cpp:1760 msgid "One character (including blanks)" msgstr "Ein Zeichen (inklusive Leerzeichen)" -#: src/BufferView.cpp:1755 +#: src/BufferView.cpp:1763 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d Zeichen (ohne Leerzeichen)" -#: src/BufferView.cpp:1758 +#: src/BufferView.cpp:1766 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "Ein Zeichen (ohne Leerzeichen)" -#: src/BufferView.cpp:1760 +#: src/BufferView.cpp:1768 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#: src/BufferView.cpp:1981 +#: src/BufferView.cpp:1989 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "" ",inset-forall` wurde abgebrochen, da die Zahl der Aktionen %1$d übersteigt" -#: src/BufferView.cpp:1983 +#: src/BufferView.cpp:1991 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "Der Befehl \"%1$s\" wurde auf %2$d Einfügungen angewandt" -#: src/BufferView.cpp:1991 +#: src/BufferView.cpp:1999 msgid "Branch name" msgstr "Name des Zweigs" -#: src/BufferView.cpp:1998 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 +#: src/BufferView.cpp:2006 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 msgid "Branch already exists" msgstr "Zweig existiert bereits" -#: src/BufferView.cpp:2875 +#: src/BufferView.cpp:2883 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Füge Dokument %1$s ein..." -#: src/BufferView.cpp:2886 +#: src/BufferView.cpp:2894 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Dokument %1$s ist eingefügt." -#: src/BufferView.cpp:2888 +#: src/BufferView.cpp:2896 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht eingefügt werden" -#: src/BufferView.cpp:3299 +#: src/BufferView.cpp:3307 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -26097,11 +26097,11 @@ msgstr "" "konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n" "nicht gelesen werden: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:3301 +#: src/BufferView.cpp:3309 msgid "Could not read file" msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden" -#: src/BufferView.cpp:3308 +#: src/BufferView.cpp:3316 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -26110,15 +26110,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" "ist nicht lesbar." -#: src/BufferView.cpp:3309 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:3317 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden" -#: src/BufferView.cpp:3316 +#: src/BufferView.cpp:3324 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Lese nicht-UTF-8-kodierte Datei" -#: src/BufferView.cpp:3317 +#: src/BufferView.cpp:3325 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -26160,8 +26160,8 @@ msgstr "" msgid "ChkTeX warning id # %1$s" msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. # %1$s" -#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:195 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 +#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:196 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215 msgid "none" msgstr "keine" @@ -26785,7 +26785,7 @@ msgstr ", Zelle: " msgid ", Position: " msgstr ", Position: " -#: src/CutAndPaste.cpp:188 +#: src/CutAndPaste.cpp:196 #, c-format msgid "" "The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has " @@ -26794,7 +26794,7 @@ msgstr "" "Das Zeichen \"%1$s\" ist in diesem unformatierten Absatz nicht kodierbar und " "wurde daher nicht eingefügt." -#: src/CutAndPaste.cpp:192 +#: src/CutAndPaste.cpp:200 #, c-format msgid "" "The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have " @@ -26803,11 +26803,11 @@ msgstr "" "Die Zeichen \"%1$s\" sind in diesem unformatierten Absatz nicht kodierbar " "und wurden daher nicht eingefügt." -#: src/CutAndPaste.cpp:235 +#: src/CutAndPaste.cpp:243 msgid "Uncodable content" msgstr "Nicht kodierbarer Inhalt" -#: src/CutAndPaste.cpp:419 +#: src/CutAndPaste.cpp:427 #, c-format msgid "" "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" @@ -26817,31 +26817,31 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie ihn zur Liste der Zweige dieses Dokuments hinzufügen?" -#: src/CutAndPaste.cpp:422 +#: src/CutAndPaste.cpp:430 msgid "Unknown branch" msgstr "Unbekannter Zweig" -#: src/CutAndPaste.cpp:423 +#: src/CutAndPaste.cpp:431 msgid "&Don't Add" msgstr "&Nicht hinzufügen" -#: src/CutAndPaste.cpp:809 src/Text.cpp:393 +#: src/CutAndPaste.cpp:817 src/Text.cpp:393 #, c-format msgid "Layout `%1$s' was not found." msgstr "Der Absatzstil ,%1$s` wurde nicht gefunden." -#: src/CutAndPaste.cpp:810 src/Text.cpp:394 +#: src/CutAndPaste.cpp:818 src/Text.cpp:394 msgid "Layout Not Found" msgstr "Absatzstil nicht gefunden" -#: src/CutAndPaste.cpp:838 +#: src/CutAndPaste.cpp:846 #, c-format msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." msgstr "" "Die Einfügung %1$s ist nach dem Laden des Dokumentformats\n" ",%2$s` undefiniert." -#: src/CutAndPaste.cpp:841 +#: src/CutAndPaste.cpp:849 #, c-format msgid "" "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" @@ -26850,7 +26850,7 @@ msgstr "" "Der Zeichenstil %1$s ist aufgrund des Wechsels vom\n" "Dokumentformat ,%2$s` zu ,%3$s` undefiniert." -#: src/CutAndPaste.cpp:846 +#: src/CutAndPaste.cpp:854 msgid "Undefined flex inset" msgstr "Undefinierter Zeichenstil" @@ -28080,15 +28080,15 @@ msgstr "Zur gespeicherten Version des Dokuments zurückkehren?" msgid "&Revert" msgstr "&Wiederherstellen" -#: src/Paragraph.cpp:2062 +#: src/Paragraph.cpp:2056 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Für dieses Format nicht relevant!" -#: src/Paragraph.cpp:2123 +#: src/Paragraph.cpp:2117 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Ausrichtung nicht erlaubt" -#: src/Paragraph.cpp:2124 +#: src/Paragraph.cpp:2118 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -29186,7 +29186,7 @@ msgstr "" msgid "Biblatex Bibliography" msgstr "Biblatex-Literaturverzeichnis" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:236 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:237 msgid "all reference units" msgstr "alle Literaturverzeichnisse" @@ -29416,15 +29416,15 @@ msgstr "" "Mit den Knöpfen links können Sie umsortieren und Verweise entfernen oder " "hinzufügen." -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:293 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296 msgid "General text befo&re:" msgstr "Allgemeiner Text &davor:" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:294 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:298 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:301 msgid "General &text after:" msgstr "Allgemeiner &Text danach:" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:295 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:298 msgid "" "Text that precedes the whole reference list. For text that precedes " "individual items, double-click on the respective entry above." @@ -29433,7 +29433,7 @@ msgstr "" "bestimmten Einträgen vorausgeht, doppelklicken Sie bitte auf den " "entsprechenden Eintrag oben." -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:299 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302 msgid "" "Text that follows the whole reference list. For text that follows individual " "items, double-click on the respective entry above." @@ -29442,31 +29442,31 @@ msgstr "" "bestimmten Einträgen folgt, doppelklicken Sie bitte auf den entsprechenden " "Eintrag oben." -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:305 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308 msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")" msgstr "Text, der dem Verweis vorausgeht (z.B. \"vgl.\")." -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:311 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:314 msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)" msgstr "Text, der dem Verweis folgt (z.B. die Seitenzahlen)." -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:319 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322 msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")." msgstr "" "Erzwingt Anfangsgroßschreibung in Namen (\"Von Humboldt\" statt \"von " "Humboldt\")." -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:354 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:357 msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")" msgstr "" "Erzwingt eine vollständige Autorenliste (statt der Verwendung von \"et al.\" " "oder \"u.a.\")." -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:360 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:363 msgid "All references available for citing." msgstr "Alle Verweise, die zitiert werden können." -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:362 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:365 msgid "" "All references available for citing.\n" "To add the selected one, hit Add, press Enter or double-click.\n" @@ -29477,31 +29477,31 @@ msgstr "" "die Enter-Taste oder Doppelklick.\n" "Strg+Enter schließt zusätzlich dieses Fenster." -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:432 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:435 msgid "Keys" msgstr "Schlüssel" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:473 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:476 msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above" msgstr "" "Zeigt eine ungefähre Vorschau an, wenn oben ein Verweis ausgewählt wurde" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:477 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:480 msgid "Sketchy preview of the selected citation" msgstr "Ungefähre Vorschau des ausgewählten Verweises" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:588 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:591 msgid "Enter string to filter the list of available citations" msgstr "Geben Sie eine Zeichenkette zum Filtern der verfügbaren Verweise ein." -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:589 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:592 msgid "" "Enter string to filter the list of available citations and press " msgstr "" "Geben Sie eine Zeichenkette zum Filtern der verfügbaren Verweise ein und " "drücken Sie ." -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:590 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:593 msgid "" "\n" "The down arrow key will get you into the list of filtered citations." @@ -29509,15 +29509,15 @@ msgstr "" "\n" "Die Taste 'Pfeil runter' führt Sie in die Liste der gefilterten Verweise." -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:654 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:657 msgid "Text before" msgstr "Text davor" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:655 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:658 msgid "Cite key" msgstr "Zitierschlüssel" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:656 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:659 msgid "Text after" msgstr "Text danach" @@ -32335,7 +32335,7 @@ msgstr "" "Der Schlüssel %1$s existiert bereits,\n" "er wird zu %2$s geändert." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:155 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:156 #, c-format msgid "" "The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n" @@ -32344,39 +32344,39 @@ msgstr "" "Die %1$s-Einfügung enthält %2$s Datenbanken.\n" "Wenn Sie fortfahren, werden sie alle geöffnet." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:158 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:159 msgid "Open Databases?" msgstr "Datenbanken öffnen?" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:159 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160 msgid "&Proceed" msgstr "&Fortfahren" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:183 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:184 msgid "Biblatex Generated Bibliography" msgstr "Biblatex-erzeugtes Literaturverzeichnis" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:184 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:185 msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "BibTeX-erzeugtes Literaturverzeichnis" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:190 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:191 msgid "Databases:" msgstr "Datenbanken:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:213 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 msgid "Style File:" msgstr "Stildatei:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:216 src/insets/InsetBibtex.cpp:234 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 src/insets/InsetBibtex.cpp:235 msgid "Lists:" msgstr "Enthält:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:225 src/insets/InsetBibtex.cpp:243 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:226 src/insets/InsetBibtex.cpp:244 msgid "included in TOC" msgstr "im Inhaltverzeichnis aufgeführt" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:230 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:231 msgid "" "Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master " "file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child " @@ -32387,11 +32387,11 @@ msgstr "" "Einstellung ,Mehrere Literaturverzeichnisse: pro Unterdokument` gewählt " "wurde." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:247 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:248 msgid "Options: " msgstr "Optionen: " -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:341 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:342 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." diff --git a/po/el.gmo b/po/el.gmo index 36079a80af..5886fdf293 100644 Binary files a/po/el.gmo and b/po/el.gmo differ diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 0f2e7a73f2..247c862aee 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 2.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-09 13:09-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 14:27-0500\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-19 22:07+0200\n" "Last-Translator: Οδυσσέας Δαγκλής \n" "Language-Team: LyX team \n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Σημειώσεις Έκδοσης" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:117 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:381 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "" "Άμεση μεταφορά περιεχομένου του πεδίου 'Ετικέτα-Label' στο LaTeX. Τσεκάρετε " "για να μπείτε στον κώδικα LaTeX." -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:368 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:375 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74 msgid "Li&teral" @@ -273,14 +273,14 @@ msgstr "&Πλοήγηση..." #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:162 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 -#: src/CutAndPaste.cpp:423 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 +#: src/CutAndPaste.cpp:431 msgid "&Add" msgstr "&Προσθήκη" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:296 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/buffer_funcs.cpp:129 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1805 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 @@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "Προσ&θήκη..." msgid "Remove the selected database" msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης βάσης δεδομένων" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:159 msgid "&Delete" msgstr "&Διαγραφή" @@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "&Διαγραφή" msgid "Move the selected database upwards in the list" msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης βάσης δεδομένων προς τα πάνω στη λίστα" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 msgid "&Up" msgstr "Πάν&ω" @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "Πάν&ω" msgid "Move the selected database downwards in the list" msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης βάσης δεδομένων προς τα κάτω στη λίστα" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:214 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124 msgid "Do&wn" msgstr "&Κάτω" @@ -354,17 +354,17 @@ msgid "&Content:" msgstr "Περιε&χόμενο:" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:340 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:224 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:223 src/insets/InsetBibtex.cpp:241 msgid "all cited references" msgstr "όλες οι αναφορές με παραπομπή" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:190 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:342 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:204 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 msgid "all uncited references" msgstr "όλες οι αναφορές χωρίς παραπομπή" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:195 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:343 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 src/insets/InsetBibtex.cpp:222 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:219 src/insets/InsetBibtex.cpp:239 msgid "all references" msgstr "όλες οι αναφορές" @@ -386,8 +386,8 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:453 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:362 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:460 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600 @@ -396,9 +396,9 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 @@ -499,13 +499,13 @@ msgstr "Κουτ&ί:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532 -#: lib/ui/stdcontext.inc:439 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 +#: lib/ui/stdcontext.inc:443 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 msgid "Top" msgstr "Πάνω" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537 -#: lib/ui/stdcontext.inc:440 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 +#: lib/ui/stdcontext.inc:444 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:228 msgid "Middle" msgstr "Μέση" @@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "Μέση" #: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609 #: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650 #: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:441 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:445 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54 msgid "Bottom" msgstr "Κάτω" @@ -540,25 +540,26 @@ msgstr "Τέντωμα" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1353 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:854 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:902 msgid "Left" msgstr "Αριστερά" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:855 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:903 msgid "Center" msgstr "Κέντρο" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1355 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:856 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:904 msgid "Right" msgstr "Δεξιά" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 msgid "Decoration" msgstr "Διακόσμηση" @@ -671,7 +672,7 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένου κλάδου" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 -#: src/Buffer.cpp:4585 src/Buffer.cpp:4598 +#: src/Buffer.cpp:4661 src/Buffer.cpp:4674 msgid "&Remove" msgstr "&Αφαίρεση" @@ -700,12 +701,12 @@ msgid "Add A&ll" msgstr "Προσθήκη Όλ&ων" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:476 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1397 -#: src/Buffer.cpp:4559 src/Buffer.cpp:4623 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1405 +#: src/Buffer.cpp:4635 src/Buffer.cpp:4699 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 #: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2384 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 @@ -716,7 +717,7 @@ msgstr "Προσθήκη Όλ&ων" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3100 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3216 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3244 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3927 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3934 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160 msgid "&Cancel" msgstr "&Ακύρωση" @@ -733,7 +734,7 @@ msgstr "Μη &Ορισμένοι Κλάδοι:" msgid "&Font:" msgstr "&Γραμματοσειρά:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:100 msgid "Si&ze:" msgstr "Μέγε&θος:" @@ -742,7 +743,12 @@ msgstr "Μέγε&θος:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 -#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 +#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:147 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:238 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:772 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1117 @@ -757,8 +763,8 @@ msgstr "Μέγε&θος:" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2254 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2890 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4293 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2894 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2462 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575 @@ -768,52 +774,52 @@ msgid "Default" msgstr "Προεπιλεγμένη τιμή" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Tiny" msgstr "Μικροσκοπικό" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Smallest" msgstr "Ελάχιστο" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Smaller" msgstr "Μικρότερο" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Small" msgstr "Μικρό" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Normal" msgstr "Κανονικό" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 msgid "Large" msgstr "Μεγάλο" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 msgid "Larger" msgstr "Μεγαλύτερο" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 msgid "Largest" msgstr "Μέγιστο" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73 msgid "Huge" msgstr "Τεράστιο" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 msgid "Huger" msgstr "Γιγαντιαίο" @@ -862,31 +868,78 @@ msgstr "Απόρριψη αυτής της αλλαγής" msgid "&Reject" msgstr "Απόρρι&ψη" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:25 +#, fuzzy +msgid "Font Properties" +msgstr "Ιδιότητες PDF" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:52 msgid "Font family" msgstr "Οικογένεια γραμματοσειράς" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 -msgid "&Family:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:36 +#, fuzzy +msgid "Fa&mily:" msgstr "&Οικογένεια:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78 +msgid "Font series" +msgstr "Σειρά γραμματοσειράς" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:62 +msgid "&Series:" +msgstr "&Σειρά:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:104 msgid "Font shape" msgstr "Σχήμα γραμματοσειράς" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:88 msgid "S&hape:" msgstr "Σ&χήμα:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158 -msgid "Font series" -msgstr "Σειρά γραμματοσειράς" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:130 +msgid "Font size" +msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:172 +msgid "Font color" +msgstr "Χρώμα φόντου" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:156 +msgid "&Color:" +msgstr "Χ&ρώμα:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:179 +#, fuzzy +msgid "U&nderlining:" +msgstr "Χειρισμός:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:195 +msgid "Underlining of text" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:202 +#, fuzzy +msgid "S&trikethrough:" +msgstr "Έντονη εμφάνιση" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:218 +#, fuzzy +msgid "Strike-through text" +msgstr "Έντονη εμφάνιση" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:250 +#, fuzzy +msgid "&Language" +msgstr "&Γλώσσα:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:262 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15 #: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373 #: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:247 @@ -896,79 +949,52 @@ msgstr "Σειρά γραμματοσειράς" msgid "Language" msgstr "Γλώσσα" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 -msgid "Font color" -msgstr "Χρώμα φόντου" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 -msgid "&Language:" -msgstr "&Γλώσσα:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161 -msgid "&Series:" -msgstr "&Σειρά:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177 -msgid "&Color:" -msgstr "Χ&ρώμα:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197 -msgid "Never Toggled" -msgstr "Ποτέ δεν εναλλάσεται" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 -msgid "Font size" -msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 -msgid "Other font settings" -msgstr "Άλλες ρυθμίσεις γραμματοσειράς" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:272 +#, fuzzy +msgid "Semantic Markup" +msgstr "Λογικό Σημείο-Οδηγός" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243 -msgid "Always Toggled" -msgstr "Πάντα εναλλάσεται" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:278 +msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255 -msgid "&Misc:" -msgstr "&Διάφορα:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:281 +#, fuzzy +msgid "&Emphasized" +msgstr "Έμφαση" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295 -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "εναλλαγή γραμματοσειράς σε όλα τα παραπάνω" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:288 +msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298 -msgid "&Toggle all" -msgstr "&Εναλλαγή όλων" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:291 +#, fuzzy +msgid "&Noun" +msgstr "Ουσιαστικό" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:336 msgid "Apply each change automatically" msgstr "Αυτόματη εφαρμογή κάθε αλλαγής" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:339 msgid "Apply changes &immediately" msgstr "Άμεσ&η εφαρμογή αλλαγών" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:372 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:792 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:107 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:368 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2460 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2762 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4230 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 msgid "&Apply" msgstr "Ε&φαρμογή" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:811 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 @@ -986,7 +1012,7 @@ msgstr "&Φίλτρο:" msgid "Select the fields on which the filter applies" msgstr "Επιλέξτε τα πεδία εφαρμογής του φίλτρου" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:422 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:434 msgid "All fields" msgstr "Όλα τα πεδία" @@ -994,7 +1020,7 @@ msgstr "Όλα τα πεδία" msgid "Select the entry types on which the filter applies" msgstr "Επιλέξτε τους τύπους εισαγωγής επί των οποίων εφαρμόζεται το φίλτρο" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:437 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:449 msgid "All entry types" msgstr "Όλοι οι τύποι καταχώρησης" @@ -1010,97 +1036,97 @@ msgstr "Επι&λογές" msgid "A&vailable Citations:" msgstr "Δια&θέσιμες παραπομπές:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" msgstr "" "Κάντε κλικ ή πατήστε Enter για να προσθέσετε την επιλεγμένη παραπομπή στη " "λίστα" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" msgstr "" "Κάντε κλικ ή πατήστε Delete για να διαγράψετε την επιλεγμένη παραπομπή από " "τη λίστα" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης παραπομπής πάνω (Ctrl-Πάνω)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:208 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης παραπομπής κάτω (Ctrl-Κάτω)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:232 msgid "Selected &Citations:" msgstr "&Επιλεγμένες Παραπομπές:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:276 msgid "Formatting" msgstr "Μορφοποίηση" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:286 msgid "Citation st&yle:" msgstr "Σ&τυλ παραπομπών:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:296 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306 msgid "Text befo&re:" msgstr "Κείμενο &πριν:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:309 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316 msgid "Citation style to use, if different styles are provided" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:318 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:304 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:310 msgid "" "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation " "style supports this." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312 msgid "&Text after:" msgstr "Κείμενο &μετά:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:310 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316 msgid "" "Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style " "supports this." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:372 msgid "" "Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. " "Check this if you want to enter LaTeX code." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324 msgid "" "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current " "citation style supports this." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 msgid "Force upcas&ing" msgstr "Αναγκαστικά &κεφαλαία" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:353 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:359 msgid "" "Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current " "citation style supports this." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:401 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:355 msgid "All aut&hors" msgstr "Όλοι οι συγγρα&φείς" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:430 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:437 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:61 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 msgid "&Restore" msgstr "Επα&ναφορά" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:466 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:473 msgid "App&ly" msgstr "Ε&φαρμογή" @@ -2349,6 +2375,12 @@ msgstr "" "Εισάγετε την εντολή φόρτωσης του γλωσσικού πακέτου (προεπιλογή: " "\\usepackage{babel})" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 +msgid "&Language:" +msgstr "&Γλώσσα:" + #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:123 msgid "Encoding" msgstr "Κωδικοποίηση" @@ -2412,7 +2444,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331 #: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:383 #: lib/layouts/stdinsets.inc:389 src/insets/InsetCaption.cpp:388 -#: src/insets/InsetListings.cpp:465 src/insets/InsetListings.cpp:467 +#: src/insets/InsetListings.cpp:477 src/insets/InsetListings.cpp:479 msgid "Listing" msgstr "Καταλογοποίηση" @@ -2787,7 +2819,8 @@ msgid "Indent displayed formulas instead of centering" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:79 -msgid "Indent &Formulas" +#, fuzzy +msgid "Indent &formulas" msgstr "Ε&σοχή στις Παραστάσεις" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 @@ -2984,7 +3017,8 @@ msgid "Scaling factor for images used for math output." msgstr "Κλίμακα για εικόνες που χρησιμοποιούνται στην έξοδο μαθηματικών." #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:275 -msgid "Write CSS to File" +#, fuzzy +msgid "Write CSS to file" msgstr "Εγγραφή CSS σε Αρχείο" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 @@ -3154,7 +3188,7 @@ msgstr "&Μακρύτερη ετικέτα" msgid "Line &spacing" msgstr "Απόσταση &γραμμών" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1936 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1941 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:779 msgid "Single" msgstr "Απλή" @@ -3163,7 +3197,7 @@ msgstr "Απλή" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1947 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:783 msgid "Double" msgstr "Διπλή" @@ -3852,7 +3886,7 @@ msgstr "Ενεργοποίηση" msgid "Ctrl" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265 src/insets/InsetInfo.cpp:367 msgid "Shift" msgstr "" @@ -4389,10 +4423,16 @@ msgstr "Μενού" msgid "&Maximum last files:" msgstr "&Μέγιστα πρόσφατα αρχεία:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3100 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3216 -msgid "&Save" -msgstr "Α&ποθήκευση" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:87 +msgid "" +"If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the " +"current LyX session, not permanently." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 +#, fuzzy +msgid "A&pply to current session only" +msgstr "Χωρίς έλεγχο έκδοσης" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 msgid "Nomenclature settings" @@ -4616,7 +4656,7 @@ msgstr "Κεφαλαία" msgid "Do not output part of label before \":\"" msgstr "Να μην εμφανιστεί το τμήμα της ετικέτας πριν το \":\"" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:418 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:418 lib/ui/stdcontext.inc:101 msgid "No Prefix" msgstr "" @@ -4854,12 +4894,12 @@ msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Οριζόντια στοίχιση στη στήλη" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:858 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:906 msgid "Justified" msgstr "Πλήρης στοίχιση" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:222 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:860 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:908 msgid "At Decimal Separator" msgstr "Στο Διαχωριστικό Δεκαδικών" @@ -5519,7 +5559,7 @@ msgstr "" msgid "Superscript" msgstr "Εκθέτης" -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:138 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:155 msgid "Biblatex" msgstr "" @@ -5587,25 +5627,24 @@ msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4 #: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4 #: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/bxjsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 -#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4 -#: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4 -#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4 -#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4 -#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4 -#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4 -#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4 -#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4 -#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 -#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4 -#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4 -#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4 -#: lib/layouts/tarticle.layout:4 +#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4 +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4 +#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4 +#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4 +#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4 +#: lib/layouts/iucr.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4 +#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4 +#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4 +#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4 +#: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/revtex4-1.layout:4 +#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4 +#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4 msgid "Articles" msgstr "Άρθρα" @@ -6453,7 +6492,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdinsets.inc:638 lib/layouts/stdletter.inc:12 #: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:20 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:474 msgid "Standard" msgstr "Απλό Κείμενο" @@ -6652,7 +6691,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95 #: lib/layouts/ijmpc.layout:425 lib/layouts/ijmpd.layout:438 #: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339 -#: src/RowPainter.cpp:327 +#: src/RowPainter.cpp:342 msgid "Appendix" msgstr "Παράρτημα" @@ -6687,7 +6726,7 @@ msgstr "Σύντομος τίτλος για το παράρτημα" #: lib/layouts/simplecv.layout:156 lib/layouts/stdstruct.inc:54 #: lib/layouts/svcommon.inc:575 lib/layouts/tufte-book.layout:263 #: lib/layouts/tufte-book.layout:265 lib/layouts/tufte-handout.layout:77 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1558 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1558 src/insets/InsetBibtex.cpp:892 msgid "Bibliography" msgstr "Βιβλιογραφία" @@ -6702,8 +6741,8 @@ msgstr "Βιβλιογραφία" #: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360 #: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515 #: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70 -#: lib/layouts/svcommon.inc:591 src/insets/InsetBibtex.cpp:905 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:958 src/output_plaintext.cpp:153 +#: lib/layouts/svcommon.inc:591 src/insets/InsetBibtex.cpp:893 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:966 src/output_plaintext.cpp:153 msgid "References" msgstr "Αναφορές" @@ -7115,11 +7154,11 @@ msgstr "" #: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/elsart.layout:4 -#: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4 -#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/scrlettr.layout:4 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4 -#: lib/layouts/svglobal.layout:4 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 +#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4 +#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4 msgid "Obsolete" msgstr "" @@ -7189,7 +7228,7 @@ msgid "Altaffilation" msgstr "Εναλλακτική Προέλευση" #: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1855 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1864 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1859 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1868 msgid "Number" msgstr "Αριθμός" @@ -7900,7 +7939,7 @@ msgstr "" msgid "Margin figure (sigchi-a only)" msgstr "Μόνο το βασικό αρχείο" -#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1638 +#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1647 #: lib/layouts/powerdot.layout:532 lib/layouts/sciposter.layout:109 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:257 msgid "List of Figures" @@ -7910,7 +7949,7 @@ msgstr "Λίστα Εικόνων" msgid "Margin table (sigchi-a only)" msgstr "" -#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1625 +#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1634 #: lib/layouts/powerdot.layout:515 lib/layouts/sciposter.layout:123 #: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:241 msgid "List of Tables" @@ -8257,7 +8296,7 @@ msgid "Literal" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 msgid "Emph" msgstr "" @@ -8579,7 +8618,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171 #: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:63 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:66 msgid "Code" msgstr "Κώδικας" @@ -8705,7 +8744,7 @@ msgstr "" msgid "Planotable" msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1620 +#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1629 #: lib/layouts/powerdot.layout:508 lib/layouts/sciposter.layout:118 #: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:143 #: src/insets/Inset.cpp:101 @@ -9011,7 +9050,7 @@ msgstr "" msgid "SixAffiliations" msgstr "" -#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1567 +#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1576 #: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107 #: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:373 #: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169 @@ -9235,11 +9274,11 @@ msgstr "Πλαίσια" #: lib/layouts/beamer.layout:458 lib/layouts/beamer.layout:887 #: lib/layouts/beamer.layout:1243 lib/layouts/beamer.layout:1394 -#: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/beamer.layout:1432 -#: lib/layouts/beamer.layout:1451 lib/layouts/beamer.layout:1470 -#: lib/layouts/beamer.layout:1490 lib/layouts/beamer.layout:1510 -#: lib/layouts/beamer.layout:1530 lib/layouts/beamer.layout:1550 -#: lib/layouts/beamer.layout:1575 lib/layouts/pdfform.module:123 +#: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/beamer.layout:1434 +#: lib/layouts/beamer.layout:1454 lib/layouts/beamer.layout:1474 +#: lib/layouts/beamer.layout:1495 lib/layouts/beamer.layout:1516 +#: lib/layouts/beamer.layout:1537 lib/layouts/beamer.layout:1558 +#: lib/layouts/beamer.layout:1584 lib/layouts/pdfform.module:123 msgid "Action" msgstr "Ενέργεια" @@ -9323,11 +9362,11 @@ msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:889 lib/layouts/beamer.layout:1157 #: lib/layouts/beamer.layout:1182 lib/layouts/beamer.layout:1209 #: lib/layouts/beamer.layout:1245 lib/layouts/beamer.layout:1372 -#: lib/layouts/beamer.layout:1396 lib/layouts/beamer.layout:1415 -#: lib/layouts/beamer.layout:1434 lib/layouts/beamer.layout:1453 -#: lib/layouts/beamer.layout:1472 lib/layouts/beamer.layout:1492 -#: lib/layouts/beamer.layout:1512 lib/layouts/beamer.layout:1532 -#: lib/layouts/beamer.layout:1552 lib/layouts/beamer.layout:1577 +#: lib/layouts/beamer.layout:1396 lib/layouts/beamer.layout:1416 +#: lib/layouts/beamer.layout:1436 lib/layouts/beamer.layout:1456 +#: lib/layouts/beamer.layout:1476 lib/layouts/beamer.layout:1497 +#: lib/layouts/beamer.layout:1518 lib/layouts/beamer.layout:1539 +#: lib/layouts/beamer.layout:1560 lib/layouts/beamer.layout:1586 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" msgstr "" @@ -9461,8 +9500,8 @@ msgstr "Ύψος" msgid "The height of the overlay area" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:1481 -#: lib/layouts/beamer.layout:1483 lib/layouts/powerdot.layout:607 +#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:1486 +#: lib/layouts/beamer.layout:1488 lib/layouts/powerdot.layout:607 msgid "Uncover" msgstr "" @@ -9470,8 +9509,8 @@ msgstr "" msgid "Uncovered on slides" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:833 lib/layouts/beamer.layout:1461 -#: lib/layouts/beamer.layout:1463 lib/layouts/powerdot.layout:613 +#: lib/layouts/beamer.layout:833 lib/layouts/beamer.layout:1465 +#: lib/layouts/beamer.layout:1467 lib/layouts/powerdot.layout:613 msgid "Only" msgstr "Μόνο" @@ -9592,11 +9631,11 @@ msgid "Corollary." msgstr "Πόρισμα." #: lib/layouts/beamer.layout:1244 lib/layouts/beamer.layout:1395 -#: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/beamer.layout:1433 -#: lib/layouts/beamer.layout:1452 lib/layouts/beamer.layout:1471 -#: lib/layouts/beamer.layout:1491 lib/layouts/beamer.layout:1511 -#: lib/layouts/beamer.layout:1531 lib/layouts/beamer.layout:1551 -#: lib/layouts/beamer.layout:1576 +#: lib/layouts/beamer.layout:1415 lib/layouts/beamer.layout:1435 +#: lib/layouts/beamer.layout:1455 lib/layouts/beamer.layout:1475 +#: lib/layouts/beamer.layout:1496 lib/layouts/beamer.layout:1517 +#: lib/layouts/beamer.layout:1538 lib/layouts/beamer.layout:1559 +#: lib/layouts/beamer.layout:1585 msgid "Action Specifications|S" msgstr "Προσδιορισμοί Ενέργειας|Ε" @@ -9668,78 +9707,78 @@ msgid "NoteItem" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:1385 lib/layouts/beamer.layout:1387 -#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127 +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 msgid "Bold" msgstr "Έντονα" -#: lib/layouts/beamer.layout:1404 lib/layouts/ectaart.layout:146 +#: lib/layouts/beamer.layout:1405 lib/layouts/ectaart.layout:146 msgid "Emphasize" msgstr "Έμφαση" -#: lib/layouts/beamer.layout:1406 +#: lib/layouts/beamer.layout:1407 msgid "Emph." msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1423 lib/layouts/beamer.layout:1425 +#: lib/layouts/beamer.layout:1425 lib/layouts/beamer.layout:1427 msgid "Alert" msgstr "Συναγερμός" -#: lib/layouts/beamer.layout:1442 lib/layouts/beamer.layout:1444 +#: lib/layouts/beamer.layout:1445 lib/layouts/beamer.layout:1447 #: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96 #: lib/layouts/svcommon.inc:103 msgid "Structure" msgstr "Δομή" -#: lib/layouts/beamer.layout:1501 lib/layouts/beamer.layout:1503 +#: lib/layouts/beamer.layout:1507 lib/layouts/beamer.layout:1509 #: lib/layouts/powerdot.layout:591 msgid "Visible" msgstr "Ορατό" -#: lib/layouts/beamer.layout:1521 lib/layouts/beamer.layout:1523 +#: lib/layouts/beamer.layout:1528 lib/layouts/beamer.layout:1530 msgid "Invisible" msgstr "Αόρατο" -#: lib/layouts/beamer.layout:1541 lib/layouts/beamer.layout:1543 +#: lib/layouts/beamer.layout:1549 lib/layouts/beamer.layout:1551 msgid "Alternative" msgstr "Εναλλακτικό" -#: lib/layouts/beamer.layout:1558 +#: lib/layouts/beamer.layout:1566 msgid "Default Text" msgstr "Προεπιλεγμένο Κείμενο" -#: lib/layouts/beamer.layout:1559 +#: lib/layouts/beamer.layout:1567 msgid "Enter the default text here" msgstr "Βάλτε εδώ το προεπιλεγμένο κείμενο" -#: lib/layouts/beamer.layout:1565 +#: lib/layouts/beamer.layout:1574 msgid "Beamer Note" msgstr "Σημείωση Beamer" -#: lib/layouts/beamer.layout:1583 +#: lib/layouts/beamer.layout:1592 msgid "Note Options" msgstr "Επιλογές Σημείωσης" -#: lib/layouts/beamer.layout:1584 +#: lib/layouts/beamer.layout:1593 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" msgstr "Ορισμός επιλογών σημείωσης (βλ. εγχειρίδιο beamer)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1589 +#: lib/layouts/beamer.layout:1598 msgid "ArticleMode" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1595 +#: lib/layouts/beamer.layout:1604 msgid "Article" msgstr "Άρθρο" -#: lib/layouts/beamer.layout:1600 +#: lib/layouts/beamer.layout:1609 msgid "PresentationMode" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1606 +#: lib/layouts/beamer.layout:1615 msgid "Presentation" msgstr "Παρουσίαση" -#: lib/layouts/beamer.layout:1633 lib/layouts/powerdot.layout:525 +#: lib/layouts/beamer.layout:1642 lib/layouts/powerdot.layout:525 #: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28 msgid "Figure" msgstr "Εικόνα" @@ -10074,7 +10113,7 @@ msgid "KnightMove:" msgstr "Κίνηση_Ιππότη:" #: lib/layouts/cl2emult.layout:3 -msgid "Springer cl2emult" +msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)" msgstr "" #: lib/layouts/ctex-article.layout:3 @@ -11497,7 +11536,7 @@ msgstr "Σφάλμα fixme" #: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2397 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2471 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4238 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4242 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" @@ -12807,7 +12846,7 @@ msgstr "" msgid "proglang" msgstr "" -#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65 +#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:68 msgid "code" msgstr "κώδικας" @@ -12987,7 +13026,7 @@ msgid "" "options)." msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:62 +#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:64 msgid "Linguistics" msgstr "Γλωσσολογία" @@ -13017,7 +13056,7 @@ msgstr "" msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:260 +#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:272 msgid "Tableaux" msgstr "Ταμπλό" @@ -13025,87 +13064,87 @@ msgstr "Ταμπλό" msgid "Numbered Example (multiline)" msgstr "Αριθμημένο Παράδειγμα (πολλαπλές γραμμές)" -#: lib/layouts/linguistics.module:67 +#: lib/layouts/linguistics.module:69 msgid "Numbered Examples (consecutive)" msgstr "Αριθμημένα Παραδείγματα (συνεχόμενα)" -#: lib/layouts/linguistics.module:75 +#: lib/layouts/linguistics.module:77 msgid "Custom Numbering|s" msgstr "Προσαρμοσμένη Αρίθμηση|μ" -#: lib/layouts/linguistics.module:76 +#: lib/layouts/linguistics.module:78 msgid "Customize the numeration" msgstr "Προσαρμογή αριθμησης`" -#: lib/layouts/linguistics.module:89 +#: lib/layouts/linguistics.module:93 msgid "Subexample" msgstr "Υποπαράδειγμα" -#: lib/layouts/linguistics.module:107 lib/layouts/linguistics.module:109 +#: lib/layouts/linguistics.module:119 lib/layouts/linguistics.module:121 msgid "Glosse" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:134 lib/layouts/linguistics.module:169 +#: lib/layouts/linguistics.module:146 lib/layouts/linguistics.module:181 msgid "Translation" msgstr "Μετάφραση" -#: lib/layouts/linguistics.module:135 lib/layouts/linguistics.module:170 +#: lib/layouts/linguistics.module:147 lib/layouts/linguistics.module:182 msgid "Glosse Translation|s" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:136 lib/layouts/linguistics.module:171 +#: lib/layouts/linguistics.module:148 lib/layouts/linguistics.module:183 msgid "Add a translation for the glosse" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:142 lib/layouts/linguistics.module:144 +#: lib/layouts/linguistics.module:154 lib/layouts/linguistics.module:156 msgid "Tri-Glosse" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:177 +#: lib/layouts/linguistics.module:189 msgid "Structure Tree" msgstr "Δέντρο Δομής" -#: lib/layouts/linguistics.module:179 +#: lib/layouts/linguistics.module:191 msgid "Tree" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:203 +#: lib/layouts/linguistics.module:215 msgid "Expression" msgstr "Έκφραση" -#: lib/layouts/linguistics.module:205 +#: lib/layouts/linguistics.module:217 msgid "expr." msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:219 +#: lib/layouts/linguistics.module:231 msgid "Concepts" msgstr "Έννοιες" -#: lib/layouts/linguistics.module:221 +#: lib/layouts/linguistics.module:233 msgid "concept" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:235 +#: lib/layouts/linguistics.module:247 msgid "Meaning" msgstr "Σημασία" -#: lib/layouts/linguistics.module:237 +#: lib/layouts/linguistics.module:249 msgid "meaning" msgstr "σημασία" -#: lib/layouts/linguistics.module:250 +#: lib/layouts/linguistics.module:262 msgid "GroupGlossedWords" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:252 +#: lib/layouts/linguistics.module:264 msgid "Group" msgstr "Ομαδοποίηση" -#: lib/layouts/linguistics.module:264 +#: lib/layouts/linguistics.module:276 msgid "Tableau" msgstr "Ταμπλό" -#: lib/layouts/linguistics.module:269 +#: lib/layouts/linguistics.module:281 msgid "List of Tableaux" msgstr "Λίστα Ταμπλό" @@ -13220,7 +13259,7 @@ msgstr "" msgid "charstyles" msgstr "" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 msgid "Noun" msgstr "Ουσιαστικό" @@ -13228,15 +13267,15 @@ msgstr "Ουσιαστικό" msgid "noun" msgstr "ουσιαστικό" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:34 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:35 msgid "emph" msgstr "έμφαση" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 msgid "Strong" msgstr "Δυνατό" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:50 msgid "strong" msgstr "δυνατό" @@ -15500,7 +15539,7 @@ msgid "Proof(smartQED)" msgstr "" #: lib/layouts/svglobal.layout:3 -msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)" +msgid "Springer's Global Journal Template (Obsolete Version)" msgstr "" #: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71 @@ -15545,7 +15584,7 @@ msgid "Offprints:" msgstr "" #: lib/layouts/svglobal3.layout:3 -msgid "Springer SV Global (V. 3)" +msgid "Springer's Global Journal Template (V. 3)" msgstr "" #: lib/layouts/svglobal3.layout:73 @@ -15569,15 +15608,15 @@ msgid "Solution \\thesolution" msgstr "Λύση \\thesolution" #: lib/layouts/svjog.layout:3 -msgid "Springer SV Jour/Jog" +msgid "Journal of Geodesy (Springer)" msgstr "" #: lib/layouts/svmono.layout:3 -msgid "Springer SV Mono" +msgid "Springer Monographs (svmono)" msgstr "" #: lib/layouts/svmult.layout:3 -msgid "Springer SV Mult" +msgid "Springer Contributed Books (svmult)" msgstr "" #: lib/layouts/svmult.layout:34 @@ -15612,7 +15651,7 @@ msgid "For editors" msgstr "Για τους εκδότες" #: lib/layouts/svprobth.layout:3 -msgid "Springer SV Jour/PTRF" +msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)" msgstr "" #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:657 @@ -17638,7 +17677,7 @@ msgstr "Εμφάνιση Εργαλειοθήκης Πινάκων" msgid "Use Computer Algebra System|m" msgstr "Χρήση του Computer Algebra System|Χ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:106 +#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:110 msgid "Next Cross-Reference|N" msgstr "Επόμενη Ενδο-Αναφορά|δ" @@ -17679,667 +17718,676 @@ msgstr "Αναφορά Κειμένου|κ" msgid "Label Only|L" msgstr "Μόνο Ετικέτα" -#: lib/ui/stdcontext.inc:99 lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:121 -#: lib/ui/stdcontext.inc:129 lib/ui/stdcontext.inc:138 -#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:156 -#: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:271 -#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:404 -#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdcontext.inc:469 -#: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdcontext.inc:518 -#: lib/ui/stdcontext.inc:529 lib/ui/stdcontext.inc:537 -#: lib/ui/stdcontext.inc:547 lib/ui/stdcontext.inc:555 -#: lib/ui/stdcontext.inc:563 lib/ui/stdcontext.inc:571 -#: lib/ui/stdcontext.inc:584 lib/ui/stdcontext.inc:594 -#: lib/ui/stdcontext.inc:615 lib/ui/stdcontext.inc:623 -#: lib/ui/stdcontext.inc:669 lib/ui/stdmenus.inc:550 +#: lib/ui/stdcontext.inc:99 +msgid "Plural|a" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:100 +#, fuzzy +msgid "Capitalize|C" +msgstr "Κεφαλαιοποίηση|Κ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:103 lib/ui/stdcontext.inc:115 +#: lib/ui/stdcontext.inc:125 lib/ui/stdcontext.inc:133 +#: lib/ui/stdcontext.inc:142 lib/ui/stdcontext.inc:153 +#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdcontext.inc:257 +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:302 +#: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdcontext.inc:421 +#: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdcontext.inc:498 +#: lib/ui/stdcontext.inc:522 lib/ui/stdcontext.inc:533 +#: lib/ui/stdcontext.inc:541 lib/ui/stdcontext.inc:551 +#: lib/ui/stdcontext.inc:559 lib/ui/stdcontext.inc:567 +#: lib/ui/stdcontext.inc:575 lib/ui/stdcontext.inc:588 +#: lib/ui/stdcontext.inc:598 lib/ui/stdcontext.inc:619 +#: lib/ui/stdcontext.inc:627 lib/ui/stdcontext.inc:673 lib/ui/stdmenus.inc:550 msgid "Settings...|S" msgstr "Ρυθμίσεις...|Ρ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:107 +#: lib/ui/stdcontext.inc:111 msgid "Go Back|G" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:109 lib/ui/stdcontext.inc:515 +#: lib/ui/stdcontext.inc:113 lib/ui/stdcontext.inc:519 msgid "Copy as Reference|C" msgstr "Αντιγραφή ως Αναφορά|Α" -#: lib/ui/stdcontext.inc:131 +#: lib/ui/stdcontext.inc:135 msgid "Edit Database(s) Externally...|x" msgstr "Εξωτερική Επεξεργασία Βάσεων Δεδομένων...|ξ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:145 +#: lib/ui/stdcontext.inc:149 msgid "Open Inset|O" msgstr "Άνοιγμα Ενθέματος|θ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:146 +#: lib/ui/stdcontext.inc:150 msgid "Close Inset|C" msgstr "Κλείσιμο Ενθέματος|λ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:148 lib/ui/stdcontext.inc:154 -#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdcontext.inc:631 +#: lib/ui/stdcontext.inc:152 lib/ui/stdcontext.inc:158 +#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdcontext.inc:635 msgid "Dissolve Inset|D" msgstr "Κλείσιμο Ενθέματος|Ε" -#: lib/ui/stdcontext.inc:153 lib/ui/stdcontext.inc:169 +#: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdcontext.inc:173 msgid "Show Label|L" msgstr "Εμφάνιση Ετικέτας|Ε" -#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:502 +#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:502 msgid "Frameless|l" msgstr "Χωρίς πλαίσιο|Χ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdmenus.inc:503 +#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:503 msgid "Simple Frame|F" msgstr "Απλό Πλαίσιο|π" -#: lib/ui/stdcontext.inc:182 +#: lib/ui/stdcontext.inc:186 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" msgstr "Απλό Πλαίσιο, Αλλαγές Σελίδων|λ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:504 +#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:504 msgid "Oval, Thin|a" msgstr "Οβάλ, Λεπτό|Ο" -#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:505 +#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:505 msgid "Oval, Thick|v" msgstr "Οβάλ, Παχύ|χ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:506 +#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdmenus.inc:506 msgid "Drop Shadow|w" msgstr "Με σκιά|Σ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:507 +#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdmenus.inc:507 msgid "Shaded Background|B" msgstr "Σκιασμένο Φόντο|Φ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:508 +#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:508 msgid "Double Frame|u" msgstr "Διπλό Πλαίσιο|Δ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:512 +#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:512 msgid "LyX Note|N" msgstr "Σημείωση LyX|Σ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:205 +#: lib/ui/stdcontext.inc:209 msgid "Comment|m" msgstr "Σχόλιο|χ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdmenus.inc:514 +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:514 msgid "Greyed Out|G" msgstr "Γκριζαρισμένο|ζ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:208 +#: lib/ui/stdcontext.inc:212 msgid "Open All Notes|A" msgstr "Άνοιγμα Όλων των Ενθέτων|ο" -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 +#: lib/ui/stdcontext.inc:213 msgid "Close All Notes|l" msgstr "Κλείσιμο Όλων των Ενθέτων|Κ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:524 +#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdmenus.inc:524 msgid "Phantom|P" msgstr "Φάντασμα|Φ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:525 +#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "Horizontal Phantom|H" msgstr "Οριζόντιο Φάντασμα|Ο" -#: lib/ui/stdcontext.inc:219 lib/ui/stdmenus.inc:526 +#: lib/ui/stdcontext.inc:223 lib/ui/stdmenus.inc:526 msgid "Vertical Phantom|V" msgstr "Κατακόρυφο Φάντασμα|Κ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:432 +#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdmenus.inc:432 msgid "Interword Space|w" msgstr "Διάστημα Μεταξύ Λέξεων|Λ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:235 +#: lib/ui/stdcontext.inc:239 msgid "Protected Space|o" msgstr "Προστατευμένο Διάστημα|Π" -#: lib/ui/stdcontext.inc:236 +#: lib/ui/stdcontext.inc:240 msgid "Visible Space|a" msgstr "Ορατό Διάστημα|α" -#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:433 +#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdmenus.inc:433 msgid "Thin Space|T" msgstr "Λεπτό Διάστημα|μ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:263 +#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:267 msgid "Negative Thin Space|N" msgstr "Αρνητικό Λεπτό Διάστημα|ρ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:239 lib/ui/stdcontext.inc:266 +#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:270 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" msgstr "Διάστημα Μισού Quad (Enskip)|Μ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:240 +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" msgstr "Προστατευμένο Διάστημα Μισού Quad (Enspace)|Π" -#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:267 +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:271 msgid "Quad Space|Q" msgstr "Διάστημα Ενός Quad|Ε" -#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:268 +#: lib/ui/stdcontext.inc:246 lib/ui/stdcontext.inc:272 msgid "Double Quad Space|u" msgstr "Διάστημα Διπλού Quad|π" -#: lib/ui/stdcontext.inc:243 +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 msgid "Horizontal Fill|F" msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα|Ο" -#: lib/ui/stdcontext.inc:244 +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 msgid "Protected Horizontal Fill|i" msgstr "Προστατευμένο Ορισζόντιο Γέμισμα|Π" -#: lib/ui/stdcontext.inc:245 +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Τελείες)|Τ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:246 +#: lib/ui/stdcontext.inc:250 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" msgstr "Ορισζόντιο Γέμισμα (Κανόνας)|Κ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:247 +#: lib/ui/stdcontext.inc:251 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Αριστερό Βέλος)|Α" -#: lib/ui/stdcontext.inc:248 +#: lib/ui/stdcontext.inc:252 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Δεξί Βέλος)|Δ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:249 +#: lib/ui/stdcontext.inc:253 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Στερέωση Πάνω)|Π" -#: lib/ui/stdcontext.inc:250 +#: lib/ui/stdcontext.inc:254 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Στερέωση Κάτω)|Κ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:269 +#: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:273 msgid "Custom Length|C" msgstr "Προσαρμοσμένο Μήκος|ρ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:261 +#: lib/ui/stdcontext.inc:265 msgid "Medium Space|M" msgstr "Μεσαίο Διάστημα|Μ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:262 +#: lib/ui/stdcontext.inc:266 msgid "Thick Space|h" msgstr "Παχύ Διάστημα|Π" -#: lib/ui/stdcontext.inc:264 +#: lib/ui/stdcontext.inc:268 msgid "Negative Medium Space|u" msgstr "Αρνητικό Μεσαίο Διάστημα|ε" -#: lib/ui/stdcontext.inc:265 +#: lib/ui/stdcontext.inc:269 msgid "Negative Thick Space|i" msgstr "Αρνητικό Παχύ Διάστημα|χ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:278 +#: lib/ui/stdcontext.inc:282 msgid "DefSkip|D" msgstr "Προκαθορισμένη Απόσταση|θ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:279 +#: lib/ui/stdcontext.inc:283 msgid "SmallSkip|S" msgstr "Μικρή Απόσταση|Μ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:280 +#: lib/ui/stdcontext.inc:284 msgid "MedSkip|M" msgstr "Μεσαία Απόσταση|σ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:281 +#: lib/ui/stdcontext.inc:285 msgid "BigSkip|B" msgstr "Μεγάλη Απόσταση|λ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:282 +#: lib/ui/stdcontext.inc:286 msgid "VFill|F" msgstr "Κατακόρυφο Γέμισμα|Κ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:283 +#: lib/ui/stdcontext.inc:287 msgid "Custom|C" msgstr "Προσαρμοσμένο|ρ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:285 +#: lib/ui/stdcontext.inc:289 msgid "Settings...|e" msgstr "Ρυθμίσεις...|Ρ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:578 +#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:582 msgid "Include|c" msgstr "Συμπερίληψη|Σ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdcontext.inc:579 +#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:583 msgid "Input|p" msgstr "Είσοδος|δ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:580 +#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:584 msgid "Verbatim|V" msgstr "Αυτολεξεί|Α" -#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:581 +#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:585 msgid "Verbatim (marked blanks)|b" msgstr "Αυτολεξεί (σημειωμένα κενά)|υ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:582 +#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:586 msgid "Listing|L" msgstr "Καταλογοποίηση|τ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:586 +#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdcontext.inc:590 msgid "Edit Included File...|E" msgstr "Επεξεργασία συμπεριλαμβανομένου αρχείου...|Ε" -#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:445 +#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:445 msgid "New Page|N" msgstr "Νέα Σελίδα|Ν" -#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:446 +#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:446 msgid "Page Break|a" msgstr "Αλλαγή Σελίδας|Σ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:447 +#: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:447 msgid "Clear Page|C" msgstr "Καθαρισμός Σελίδας|θ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:448 +#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:448 msgid "Clear Double Page|D" msgstr "Καθαρισμός Διπλής Σελίδας|ρ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:442 +#: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:442 msgid "Ragged Line Break|R" msgstr "Τραχιά Αλλαγή Γραμμής|Τ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:443 +#: lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:443 msgid "Justified Line Break|J" msgstr "Στοιχισμένη Αλλαγή Γραμμής|η" -#: lib/ui/stdcontext.inc:325 +#: lib/ui/stdcontext.inc:329 msgid "Plain Separator|P" msgstr "Απλό Διαχωριστικό|Α" -#: lib/ui/stdcontext.inc:326 +#: lib/ui/stdcontext.inc:330 msgid "Paragraph Break|B" msgstr "Αλλαγή Παραγράφου|Π" -#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 #: src/Text3.cpp:1476 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564 msgid "Cut" msgstr "Αποκοπή" -#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 #: src/Text3.cpp:1481 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573 msgid "Copy" msgstr "Αντιγραφή" -#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -#: src/Text3.cpp:1422 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1582 +#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: src/Text3.cpp:1422 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1590 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543 msgid "Paste" msgstr "Επικόλληση" -#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:109 +#: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:109 msgid "Paste Recent|e" msgstr "Επικόλληση Πρόσφατου|λ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:340 +#: lib/ui/stdcontext.inc:344 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" msgstr "Μετάβαση σε Αποθηκευμένο Στηλοθέτη|θ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:572 +#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:572 msgid "Forward Search|F" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:118 +#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:118 msgid "Move Paragraph Up|o" msgstr "Μετακίνηση Παραγράφου Πάνω|ω" -#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:119 +#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:119 msgid "Move Paragraph Down|v" msgstr "Μετακίνηση Παραγράφου Κάτω|τ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:348 +#: lib/ui/stdcontext.inc:352 msgid "Promote Section|r" msgstr "Προαγωγή Τμήματος|Π" -#: lib/ui/stdcontext.inc:349 +#: lib/ui/stdcontext.inc:353 msgid "Demote Section|m" msgstr "Υποβιβασμός Τμήματος|Υ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:350 +#: lib/ui/stdcontext.inc:354 msgid "Move Section Down|D" msgstr "Μετακίνηση Τμήματος Κάτω|Κ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdcontext.inc:651 +#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:655 msgid "Move Section Up|U" msgstr "Μετακίνηση Τμήματος Πάνω|Π" -#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:380 +#: lib/ui/stdcontext.inc:357 lib/ui/stdmenus.inc:380 msgid "Insert Regular Expression" msgstr "Εισαγωγή Κανονικής Έκφρασης" -#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:640 +#: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdcontext.inc:644 msgid "Accept Change|c" msgstr "Αποδοχή Αλλαγής|Α" -#: lib/ui/stdcontext.inc:356 +#: lib/ui/stdcontext.inc:360 msgid "Reject Change|j" msgstr "Απόρριψη Αλλαγής|ρ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:358 +#: lib/ui/stdcontext.inc:362 msgid "Apply Last Text Style|A" msgstr "Εφαρμογή Τελευταίου Στυλ Κειμένου|Ε" -#: lib/ui/stdcontext.inc:359 +#: lib/ui/stdcontext.inc:363 msgid "Text Style|x" msgstr "Στυλ Κειμένου|Σ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:123 +#: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:123 msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "Ρυθμίσεις Παραγράφου...|Π" -#: lib/ui/stdcontext.inc:361 +#: lib/ui/stdcontext.inc:365 #, fuzzy msgid "Unify Graphics Groups|U" msgstr "Ομάδα Γραφικών" -#: lib/ui/stdcontext.inc:364 +#: lib/ui/stdcontext.inc:368 msgid "Fullscreen Mode" msgstr "Κατάσταση Πλήρους Οθόνης" -#: lib/ui/stdcontext.inc:365 +#: lib/ui/stdcontext.inc:369 msgid "Close Current View" msgstr "Κλείσιμο Τρέχουσας Όψης" -#: lib/ui/stdcontext.inc:373 +#: lib/ui/stdcontext.inc:377 msgid "Anything|A" msgstr "Ο,τιδήποτε|Ο" -#: lib/ui/stdcontext.inc:374 +#: lib/ui/stdcontext.inc:378 msgid "Anything Non-Empty|o" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:375 +#: lib/ui/stdcontext.inc:379 msgid "Any Word|W" msgstr "Οποιαδήποτε Λέξη|ξ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:376 +#: lib/ui/stdcontext.inc:380 msgid "Any Number|N" msgstr "Οποιοσδήποτε Αριθμός|θ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:377 +#: lib/ui/stdcontext.inc:381 msgid "User Defined|U" msgstr "Ορισμένο απ' τον Χρήστη|Χ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:261 +#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:261 msgid "Append Argument" msgstr "Προσθήκη Ορίσματος" -#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:262 +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:262 msgid "Remove Last Argument" msgstr "Απαλοιφή Τελευταίου Ορίσματος" -#: lib/ui/stdcontext.inc:389 +#: lib/ui/stdcontext.inc:393 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" msgstr "Μετατροπή Πρώτου Ορίσματος από Μη σε Προαιρετικό" -#: lib/ui/stdcontext.inc:390 +#: lib/ui/stdcontext.inc:394 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" msgstr "Μετατροπή Τελευταίου Ορίσματος από Προαιρετικό σε Μη" -#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:266 +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:266 msgid "Insert Optional Argument" msgstr "Εισαγωγή Προαιρετικού Ορίσματος" -#: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:267 +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:267 msgid "Remove Optional Argument" msgstr "Απαλοιφή Προαιρετικού Ορίσματος" -#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:269 +#: lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:269 msgid "Append Argument Eating From the Right" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:270 +#: lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:270 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:271 +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:271 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" msgstr "Απαλοιφή Τελευταίου Ορίσματος που Προεξέχει Δεξιά" -#: lib/ui/stdcontext.inc:405 +#: lib/ui/stdcontext.inc:409 msgid "Reload|R" msgstr "&Επαναφόρτωση" -#: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdcontext.inc:419 -#: lib/ui/stdcontext.inc:539 +#: lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdcontext.inc:423 +#: lib/ui/stdcontext.inc:543 msgid "Edit Externally...|x" msgstr "Εξωτερική επεξεργασία...|ξ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:216 +#: lib/ui/stdcontext.inc:431 lib/ui/stdmenus.inc:216 msgid "Top|T" msgstr "Πάνω|Π" -#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:218 +#: lib/ui/stdcontext.inc:432 lib/ui/stdmenus.inc:218 msgid "Bottom|B" msgstr "Κάτω|τ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:212 +#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdmenus.inc:212 msgid "Left|L" msgstr "Αριστερά|Α" -#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdmenus.inc:214 +#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:214 msgid "Right|R" msgstr "Δεξιά|Δ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:434 +#: lib/ui/stdcontext.inc:438 msgid "Left|f" msgstr "Αριστερά|ρ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:213 +#: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:213 msgid "Center|C" msgstr "Κέντρο|Κ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:436 +#: lib/ui/stdcontext.inc:440 msgid "Right|h" msgstr "Δεξιά|Δ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:437 +#: lib/ui/stdcontext.inc:441 msgid "Decimal" msgstr "Δεκαδικός" -#: lib/ui/stdcontext.inc:445 +#: lib/ui/stdcontext.inc:449 msgid "Multicolumn|u" msgstr "Πολλαπλών Στηλών|λ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:446 +#: lib/ui/stdcontext.inc:450 msgid "Multirow|w" msgstr "Πολλαπλών Γραμμών|Γ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:448 +#: lib/ui/stdcontext.inc:452 msgid "Append Row|A" msgstr "Προσθήκη Γραμμής|θ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:221 +#: lib/ui/stdcontext.inc:453 lib/ui/stdmenus.inc:221 msgid "Delete Row|D" msgstr "Διαγραφή Γραμμής|γ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdmenus.inc:222 +#: lib/ui/stdcontext.inc:454 lib/ui/stdmenus.inc:222 msgid "Copy Row|o" msgstr "Αντιγραφή Γραμμής|μ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdmenus.inc:223 +#: lib/ui/stdcontext.inc:455 lib/ui/stdmenus.inc:223 msgid "Move Row Up" msgstr "Μετακίνηση Γραμμής Πάνω" -#: lib/ui/stdcontext.inc:452 lib/ui/stdmenus.inc:224 +#: lib/ui/stdcontext.inc:456 lib/ui/stdmenus.inc:224 msgid "Move Row Down" msgstr "Μετακίνηση Γραμμής Κάτω" -#: lib/ui/stdcontext.inc:454 +#: lib/ui/stdcontext.inc:458 msgid "Append Column|p" msgstr "Προσθήκη Στήλης|η" -#: lib/ui/stdcontext.inc:455 lib/ui/stdmenus.inc:228 +#: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdmenus.inc:228 msgid "Delete Column|e" msgstr "Διαγραφή Στήλης|φ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:456 +#: lib/ui/stdcontext.inc:460 msgid "Copy Column|y" msgstr "Αντιγραφή Στήλης|λ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:457 lib/ui/stdmenus.inc:230 +#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdmenus.inc:230 msgid "Move Column Right|v" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:458 lib/ui/stdmenus.inc:231 +#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdmenus.inc:231 msgid "Move Column Left" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdmenus.inc:195 +#: lib/ui/stdcontext.inc:466 lib/ui/stdmenus.inc:195 msgid "Multi-page Table|g" msgstr "Πίνακας Πολλαπλών Σελίδων|δ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:463 +#: lib/ui/stdcontext.inc:467 msgid "Formal Style|m" msgstr "Επίσημο Στυλ|π" -#: lib/ui/stdcontext.inc:465 +#: lib/ui/stdcontext.inc:469 msgid "Borders|d" msgstr "Περιγράμματα|π" -#: lib/ui/stdcontext.inc:466 +#: lib/ui/stdcontext.inc:470 msgid "Alignment|i" msgstr "Στοίχιση|Σ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:467 +#: lib/ui/stdcontext.inc:471 msgid "Columns/Rows|C" msgstr "Στήλες/Σειρές|Σ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:477 lib/ui/stdmenus.inc:30 +#: lib/ui/stdcontext.inc:481 lib/ui/stdmenus.inc:30 msgid "File|F" msgstr "Αρχείο|Α" -#: lib/ui/stdcontext.inc:478 +#: lib/ui/stdcontext.inc:482 msgid "Path|P" msgstr "Μονοπάτι|Μ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:479 +#: lib/ui/stdcontext.inc:483 msgid "Class|C" msgstr "Κλάση|Κ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:481 +#: lib/ui/stdcontext.inc:485 msgid "File Revision|R" msgstr "Αναθεώρηση Αρχείου|θ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:482 +#: lib/ui/stdcontext.inc:486 msgid "Tree Revision|T" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:483 +#: lib/ui/stdcontext.inc:487 msgid "Revision Author|A" msgstr "Συγγραφέας Αναθεώρησης|γ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:484 +#: lib/ui/stdcontext.inc:488 msgid "Revision Date|D" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:485 +#: lib/ui/stdcontext.inc:489 msgid "Revision Time|i" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:487 +#: lib/ui/stdcontext.inc:491 msgid "LyX Version|X" msgstr "Έκδοση LyX|δ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:491 +#: lib/ui/stdcontext.inc:495 msgid "Document Info|D" msgstr "Πληροφορίες Εγγράφου|φ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:493 +#: lib/ui/stdcontext.inc:497 msgid "Copy Text|o" msgstr "Αντιγραφή &Κειμένου" -#: lib/ui/stdcontext.inc:502 lib/ui/stdcontext.inc:526 +#: lib/ui/stdcontext.inc:506 lib/ui/stdcontext.inc:530 msgid "Activate Branch|A" msgstr "Ενεργοποίηση Κλάδου|Ε" -#: lib/ui/stdcontext.inc:503 lib/ui/stdcontext.inc:527 +#: lib/ui/stdcontext.inc:507 lib/ui/stdcontext.inc:531 msgid "Deactivate Branch|e" msgstr "Απενεργοποίηση Κλάδου|Α" -#: lib/ui/stdcontext.inc:504 +#: lib/ui/stdcontext.inc:508 msgid "Activate Branch in Master|M" msgstr "Ενεργοποίηση Κλάδου στο Κύριο|Ε" -#: lib/ui/stdcontext.inc:505 +#: lib/ui/stdcontext.inc:509 msgid "Deactivate Branch in Master|v" msgstr "Απενεργοποίηση Κλάδου στο Κύριο|π" -#: lib/ui/stdcontext.inc:506 +#: lib/ui/stdcontext.inc:510 msgid "Invert Inset|I" msgstr "Αναστροφή Ενθέματος|ν" -#: lib/ui/stdcontext.inc:507 +#: lib/ui/stdcontext.inc:511 msgid "Add Unknown Branch|w" msgstr "Προσθήκη Άγνωστου κλάδου|λ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:516 +#: lib/ui/stdcontext.inc:520 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:610 +#: lib/ui/stdcontext.inc:614 msgid "All Indexes|A" msgstr "Όλα τα Ευρετήρια|Ε" -#: lib/ui/stdcontext.inc:613 +#: lib/ui/stdcontext.inc:617 msgid "Subindex|b" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:641 lib/ui/stdmenus.inc:557 +#: lib/ui/stdcontext.inc:645 lib/ui/stdmenus.inc:557 msgid "Reject Change|R" msgstr "Απόρριψη Αλλαγής|ρ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:649 +#: lib/ui/stdcontext.inc:653 msgid "Promote Section|P" msgstr "Προαγωγή Τμήματος|Π" -#: lib/ui/stdcontext.inc:650 +#: lib/ui/stdcontext.inc:654 msgid "Demote Section|D" msgstr "Υποβιβασμός Τμήματος|Υ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:652 +#: lib/ui/stdcontext.inc:656 msgid "Move Section Down|w" msgstr "Μετακίνηση Τμήματος Κάτω|Κ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:654 +#: lib/ui/stdcontext.inc:658 msgid "Select Section|S" msgstr "Επιλογή Τμήματος|Ε" -#: lib/ui/stdcontext.inc:662 +#: lib/ui/stdcontext.inc:666 msgid "Wrap by Preview|y" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:678 lib/ui/stdmenus.inc:355 +#: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:355 #, fuzzy msgid "Lock Toolbars|L" msgstr "Γραμμές Εργαλείων|γ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:357 +#: lib/ui/stdcontext.inc:684 lib/ui/stdmenus.inc:357 msgid "Small-sized Icons" msgstr "Μικρά Εικονίδια" -#: lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:358 +#: lib/ui/stdcontext.inc:685 lib/ui/stdmenus.inc:358 msgid "Normal-sized Icons" msgstr "Κανονικά Εικονίδια" -#: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:359 +#: lib/ui/stdcontext.inc:686 lib/ui/stdmenus.inc:359 msgid "Big-sized Icons" msgstr "Μεγάλα Εικονίδια" -#: lib/ui/stdcontext.inc:683 lib/ui/stdmenus.inc:360 +#: lib/ui/stdcontext.inc:687 lib/ui/stdmenus.inc:360 msgid "Huge-sized Icons" msgstr "Τεράστια Εικονίδια" -#: lib/ui/stdcontext.inc:684 lib/ui/stdmenus.inc:361 +#: lib/ui/stdcontext.inc:688 lib/ui/stdmenus.inc:361 msgid "Giant-sized Icons" msgstr "Γιγαντιαία Εικονίδια" @@ -19419,11 +19467,11 @@ msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας" msgid "Spellcheck continuously" msgstr "Διαρκής ορθογραφικός έλεγχος" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1377 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1385 msgid "Undo" msgstr "Αναίρεση" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1405 msgid "Redo" msgstr "Επανάληψη" @@ -24446,7 +24494,7 @@ msgid "LyXHTML|y" msgstr "" #: lib/configure.py:697 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:138 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:155 msgid "BibTeX" msgstr "" @@ -24709,11 +24757,11 @@ msgstr "Χωρίς έτος" msgid "Bibliography entry not found!" msgstr "Δε βρέθηκε η βιβλιογραφική καταχώρηση!" -#: src/Buffer.cpp:416 +#: src/Buffer.cpp:419 msgid "Disk Error: " msgstr "Σφάλμα Δίσκου: " -#: src/Buffer.cpp:417 +#: src/Buffer.cpp:420 #, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" @@ -24721,47 +24769,47 @@ msgstr "" "To LyX δεν μπόρεσε να δημιουργήσει τον προσωρινό φάκελο '%1$s' (Δίσκος " "γεμάτος;)" -#: src/Buffer.cpp:544 +#: src/Buffer.cpp:548 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "" "Το LyX επιχείρησε να κλείσει ένα έγγραφο με μη αποθηκευμένες αλλαγές!\n" -#: src/Buffer.cpp:548 src/Buffer.cpp:1603 +#: src/Buffer.cpp:552 src/Buffer.cpp:1611 msgid "Save failed! Document is lost." msgstr "Η αποθήκευση απέτυχε! Το έγγραφο χάθηκε." -#: src/Buffer.cpp:550 +#: src/Buffer.cpp:554 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "Απόπειρα κλεισίματος τροποποιημένου εγγράφου!" -#: src/Buffer.cpp:559 +#: src/Buffer.cpp:563 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του προσωρινού φακέλου %1$s" -#: src/Buffer.cpp:966 src/Text.cpp:551 +#: src/Buffer.cpp:970 src/Text.cpp:551 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Άγνωστο κουπόνι (token): %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:970 src/Buffer.cpp:976 src/Buffer.cpp:1000 +#: src/Buffer.cpp:974 src/Buffer.cpp:980 src/Buffer.cpp:1004 msgid "Document header error" msgstr "Σφάλμα κεφαλίδας εγγράφου" -#: src/Buffer.cpp:975 +#: src/Buffer.cpp:979 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\λείπει το begin_header" -#: src/Buffer.cpp:999 +#: src/Buffer.cpp:1003 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\λείπει το begin_document" -#: src/Buffer.cpp:1011 src/Buffer.cpp:1017 src/Buffer.cpp:2856 -#: src/Buffer.cpp:2862 +#: src/Buffer.cpp:1015 src/Buffer.cpp:1021 src/Buffer.cpp:2934 +#: src/Buffer.cpp:2940 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Οι αλλαγές δεν εμφανίζονται στην έξοδο LaTeX" -#: src/Buffer.cpp:1012 src/Buffer.cpp:2857 +#: src/Buffer.cpp:1016 src/Buffer.cpp:2935 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -24773,7 +24821,7 @@ msgstr "" "Εγκαταστείστε αυτά τα πακέτα ή ορίστε ξανά τα \\lyxadded και \\lyxdeleted " "στο προοίμιο LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:1018 src/Buffer.cpp:2863 +#: src/Buffer.cpp:1022 src/Buffer.cpp:2941 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -24785,40 +24833,40 @@ msgstr "" "Εγκαταστείστε αυτά τα πακέτα ή ορίστε ξανά τα \\lyxadded και \\lyxdeleted " "στο προοίμιο LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:1056 src/BufferParams.cpp:455 +#: src/Buffer.cpp:1064 src/BufferParams.cpp:455 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455 msgid "Index" msgstr "Ευρετήριο" -#: src/Buffer.cpp:1159 +#: src/Buffer.cpp:1167 msgid "File Not Found" msgstr "Το Αρχείο Δεν Βρέθηκε" -#: src/Buffer.cpp:1160 +#: src/Buffer.cpp:1168 #, c-format msgid "Unable to open file `%1$s'." msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου `%1$s`." -#: src/Buffer.cpp:1188 src/Buffer.cpp:1257 +#: src/Buffer.cpp:1196 src/Buffer.cpp:1265 msgid "Document format failure" msgstr "Αποτυχία μορφής εγγράφου" -#: src/Buffer.cpp:1189 +#: src/Buffer.cpp:1197 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" "Το %1$s τελείωσε απρόσμενα, που σημαίνει ότι είναι πιθανόν κατεστραμμένο." -#: src/Buffer.cpp:1258 +#: src/Buffer.cpp:1266 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "Το %1$s δεν είναι ένα αναγνώσιμο έγγραφο LyX." -#: src/Buffer.cpp:1285 +#: src/Buffer.cpp:1293 msgid "Conversion failed" msgstr "Η μετατροπή απέτυχε" -#: src/Buffer.cpp:1286 +#: src/Buffer.cpp:1294 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -24827,11 +24875,11 @@ msgstr "" "Το %1$s είναι από διαφορετική έκδοση του LyX, αλλά δεν ήταν δυνατή η " "δημιουργία του προσωρινού αρχείου μετατροπής." -#: src/Buffer.cpp:1296 +#: src/Buffer.cpp:1304 msgid "Conversion script not found" msgstr "Το σενάριο μετατροπής δεν βρέθηκε" -#: src/Buffer.cpp:1297 +#: src/Buffer.cpp:1305 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -24840,11 +24888,11 @@ msgstr "" "Το %1$s είναι από διαφορετική έκδοση του LyX, αλλά το σενάριο μετατροπής " "lyx2lyx δεν βρέθηκε." -#: src/Buffer.cpp:1320 src/Buffer.cpp:1327 +#: src/Buffer.cpp:1328 src/Buffer.cpp:1335 msgid "Conversion script failed" msgstr "Το σενάριο μετατροπής απέτυχε" -#: src/Buffer.cpp:1321 +#: src/Buffer.cpp:1329 #, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " @@ -24853,7 +24901,7 @@ msgstr "" "Το %1$s είναι από παλαιότερη έκδοση του LyX και το σενάριο lyx2lyx απέτυχε " "να το μετατρέψει." -#: src/Buffer.cpp:1328 +#: src/Buffer.cpp:1336 #, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " @@ -24862,16 +24910,16 @@ msgstr "" "Το %1$s είναι από νεότερη έκδοση του LyX και το σενάριο lyx2lyx απέτυχε να " "το μετατρέψει." -#: src/Buffer.cpp:1384 src/Buffer.cpp:4569 src/Buffer.cpp:4632 +#: src/Buffer.cpp:1392 src/Buffer.cpp:4645 src/Buffer.cpp:4708 msgid "File is read-only" msgstr "Το αρχείο είναι μόνο για ανάγνωση" -#: src/Buffer.cpp:1385 +#: src/Buffer.cpp:1393 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1394 +#: src/Buffer.cpp:1402 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -24880,21 +24928,21 @@ msgstr "" "Το έγγραφο %1$s έχει τροποποιηθεί εξωτερικά. Είστε σίγουροι ότι θέλετε να το " "αντικαταστήσετε;" -#: src/Buffer.cpp:1396 +#: src/Buffer.cpp:1404 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Αντικατάσταση τροποποιημένου αρχείου;" -#: src/Buffer.cpp:1397 src/Exporter.cpp:50 +#: src/Buffer.cpp:1405 src/Exporter.cpp:50 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2500 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2787 msgid "&Overwrite" msgstr "&Αντικατάσταση" -#: src/Buffer.cpp:1459 +#: src/Buffer.cpp:1467 msgid "Backup failure" msgstr "Αποτυχία αντιγράφου ασφαλείας" -#: src/Buffer.cpp:1460 +#: src/Buffer.cpp:1468 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -24903,11 +24951,11 @@ msgstr "" "Αποτυχία δημιουργίας αντιγράφου ασφαλείας για το %1$s.\n" "Ελέγξτε εάν ο φάκελος υπάρχει και είναι εγγράψιμος." -#: src/Buffer.cpp:1496 src/Buffer.cpp:1507 +#: src/Buffer.cpp:1504 src/Buffer.cpp:1515 msgid "Write failure" msgstr "Αποτυχία εγγραφής" -#: src/Buffer.cpp:1497 +#: src/Buffer.cpp:1505 #, c-format msgid "" "The file has successfully been saved as:\n" @@ -24918,7 +24966,7 @@ msgid "" " %3$s" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1508 +#: src/Buffer.cpp:1516 #, c-format msgid "" "Cannot move saved file to:\n" @@ -24927,42 +24975,42 @@ msgid "" " %2$s." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1524 +#: src/Buffer.cpp:1532 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Αποθήκευση εγγράφου %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1539 +#: src/Buffer.cpp:1547 msgid " could not write file!" msgstr " το αρχείο δεν γράφτηκε!" -#: src/Buffer.cpp:1547 +#: src/Buffer.cpp:1555 msgid " done." msgstr " έγινε." -#: src/Buffer.cpp:1562 +#: src/Buffer.cpp:1570 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: Προσπάθεια αποθήκευσης εγγράφου %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1572 src/Buffer.cpp:1585 src/Buffer.cpp:1599 +#: src/Buffer.cpp:1580 src/Buffer.cpp:1593 src/Buffer.cpp:1607 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "Αποθηκεύτηκε στο %1$s. Ουφ.\n" -#: src/Buffer.cpp:1575 +#: src/Buffer.cpp:1583 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "Η αποθήκευση απέτυχε! Προσπάθεια ξανά...\n" -#: src/Buffer.cpp:1589 +#: src/Buffer.cpp:1597 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "Η αποθήκευση απέτυχε! Προσπάθεια ακόμα μια φορά...\n" -#: src/Buffer.cpp:1694 +#: src/Buffer.cpp:1702 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Εντοπίστηκε εξαίρεση λογισμικού Iconv" -#: src/Buffer.cpp:1694 +#: src/Buffer.cpp:1702 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " @@ -24971,12 +25019,12 @@ msgstr "" "Επιβεβαιώστε ότι το λογισμικό υποστήριξης της κωδικοποίησής σας (%1$s) είναι " "σωστά εγκατεστημένο" -#: src/Buffer.cpp:1721 +#: src/Buffer.cpp:1729 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "Δεν βρέθηκε εντολή LaTeX για τον χαρακτήρα '%1$s' (σημείο κώδικα %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1724 +#: src/Buffer.cpp:1732 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -24986,19 +25034,19 @@ msgstr "" "επιλεγμένη κωδικοποίηση.\n" "Η μετατροπή της κωδικοποίησης εγγράφου σε utf8 ίσως να βοηθήσει." -#: src/Buffer.cpp:1731 +#: src/Buffer.cpp:1739 msgid "iconv conversion failed" msgstr "η μετατροπή iconv απέτυχε" -#: src/Buffer.cpp:1736 +#: src/Buffer.cpp:1744 msgid "conversion failed" msgstr "η μετατροπή απέτυχε" -#: src/Buffer.cpp:1852 +#: src/Buffer.cpp:1860 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Μη κωδικοποιήσιμος χαρακτήρας στο μονοπάτι αρχείου" -#: src/Buffer.cpp:1854 +#: src/Buffer.cpp:1862 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -25012,31 +25060,31 @@ msgid "" "(such as utf8) or change the file path name." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1921 +#: src/Buffer.cpp:1929 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Babel." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1922 +#: src/Buffer.cpp:1930 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Babel." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1932 +#: src/Buffer.cpp:1940 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1933 +#: src/Buffer.cpp:1941 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1939 +#: src/Buffer.cpp:1947 msgid "Incompatible Languages!" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1941 +#: src/Buffer.cpp:1949 #, c-format msgid "" "You cannot use the following languages together in one LaTeX document " @@ -25044,54 +25092,54 @@ msgid "" "%1$s%2$s" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2251 +#: src/Buffer.cpp:2259 msgid "Running chktex..." msgstr "Εκτέλεση chktex..." -#: src/Buffer.cpp:2265 +#: src/Buffer.cpp:2273 msgid "chktex failure" msgstr "αποτυχία chktex" -#: src/Buffer.cpp:2266 +#: src/Buffer.cpp:2274 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επιτυχής εκτέλεση του chktex." -#: src/Buffer.cpp:2554 +#: src/Buffer.cpp:2632 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Δεν υπάρχουν πληροφορίες για εξαγωγή σε τύπο: %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2658 +#: src/Buffer.cpp:2736 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Σφάλμα εξαγωγής σε τύπο: %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2667 +#: src/Buffer.cpp:2745 msgid "Error generating literate programming code." msgstr "Σφάλμα δημιουργίας literate programming code." -#: src/Buffer.cpp:2743 +#: src/Buffer.cpp:2821 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "Ο κλάδος \"%1$s\" δεν υπάρχει." -#: src/Buffer.cpp:2778 +#: src/Buffer.cpp:2856 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "Ο κλάδος \"%1$s\" υπάρχει ήδη." -#: src/Buffer.cpp:2835 +#: src/Buffer.cpp:2913 msgid "Error viewing the output file." msgstr "Σφάλμα επισκόπησης αρχείου εξόδου." -#: src/Buffer.cpp:3205 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329 +#: src/Buffer.cpp:3281 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:544 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:684 src/insets/InsetInclude.cpp:544 msgid "Invalid filename" msgstr "Άκυρο όνομα αρχείου" -#: src/Buffer.cpp:3206 src/insets/ExternalSupport.cpp:387 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:616 src/insets/InsetInclude.cpp:545 +#: src/Buffer.cpp:3282 src/insets/ExternalSupport.cpp:387 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:685 src/insets/InsetInclude.cpp:545 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " "through LaTeX: " @@ -25099,13 +25147,13 @@ msgstr "" "Το ακόλουθο όνομα αρχείου θα προκαλέσει προβλήματα κατά την επεξεργασία του " "εξαγόμενου αρχείου από το LaTeX: " -#: src/Buffer.cpp:3211 src/insets/ExternalSupport.cpp:392 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:623 src/insets/InsetInclude.cpp:549 +#: src/Buffer.cpp:3287 src/insets/ExternalSupport.cpp:392 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:692 src/insets/InsetInclude.cpp:549 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3212 src/insets/ExternalSupport.cpp:393 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:624 src/insets/InsetInclude.cpp:550 +#: src/Buffer.cpp:3288 src/insets/ExternalSupport.cpp:393 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:693 src/insets/InsetInclude.cpp:550 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " "through LaTeX and opening the resulting DVI: " @@ -25113,11 +25161,11 @@ msgstr "" "Το ακόλουθο όνομα αρχείου ίσως προκαλέσει προβλήματα κατά την επεξεργασία " "του εξαγόμενου αρχείου από το LaTeX και το άνοιγμα του παραγόμενου DVI: " -#: src/Buffer.cpp:3240 src/insets/InsetBibtex.cpp:325 +#: src/Buffer.cpp:3316 src/insets/InsetBibtex.cpp:341 msgid "Export Warning!" msgstr "Προειδοποίηση Εξαγωγής!" -#: src/Buffer.cpp:3241 +#: src/Buffer.cpp:3317 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." @@ -25125,59 +25173,59 @@ msgstr "" "Υπάρχουν διαστήματα στα μονοπάτια προς τις βάσεις δεδομένων BibTeX.\n" "Το BibTeX δεν θα μπορέσει να τις βρει." -#: src/Buffer.cpp:3873 +#: src/Buffer.cpp:3949 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Προεπισκόπηση κώδικα πηγής για την παράγραφο %1$d" -#: src/Buffer.cpp:3877 +#: src/Buffer.cpp:3953 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Προεπισκόπηση κώδικα πηγής από την παράγραφο %1$s έως την %2$s" -#: src/Buffer.cpp:3929 +#: src/Buffer.cpp:4005 msgid "Preview source code" msgstr "Προεπισκόπηση κώδικα πηγής" -#: src/Buffer.cpp:3931 +#: src/Buffer.cpp:4007 msgid "Preview preamble" msgstr "Προεπισκόπηση preamble" -#: src/Buffer.cpp:3933 +#: src/Buffer.cpp:4009 msgid "Preview body" msgstr "Προεπισκόπηση σώματος" -#: src/Buffer.cpp:3948 +#: src/Buffer.cpp:4024 msgid "Plain text does not have a preamble." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4053 +#: src/Buffer.cpp:4129 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Αυτόματη αποθήκευση του %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4109 +#: src/Buffer.cpp:4185 msgid "Autosave failed!" msgstr "Η αυτόματη αποθήκευση απέτυχε!" -#: src/Buffer.cpp:4170 +#: src/Buffer.cpp:4246 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Αυτόματη αποθήκευση τρέχοντος εγγράφου..." -#: src/Buffer.cpp:4295 +#: src/Buffer.cpp:4371 msgid "Couldn't export file" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εξαγωγή του αρχείου" -#: src/Buffer.cpp:4296 +#: src/Buffer.cpp:4372 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Δεν υπάρχουν πληροφορίες για την εξαγωγή της μορφής %1$s." -#: src/Buffer.cpp:4358 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473 +#: src/Buffer.cpp:4434 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473 msgid "File name error" msgstr "Σφάλμα ονόματος αρχείου" -#: src/Buffer.cpp:4359 +#: src/Buffer.cpp:4435 #, c-format msgid "" "The directory path to the document\n" @@ -25186,21 +25234,21 @@ msgid "" "save the file to a directory whose name does not contain spaces." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4462 src/Buffer.cpp:4476 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:692 +#: src/Buffer.cpp:4538 src/Buffer.cpp:4552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:692 msgid "Document export cancelled." msgstr "Η εξαγωγή του εγγράφου ακυρώθηκε." -#: src/Buffer.cpp:4479 +#: src/Buffer.cpp:4555 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Το έγγραφο εξήχθη ως %1$s στο αρχείο `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:4486 +#: src/Buffer.cpp:4562 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Το έγγραφο εξήχθη ως %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4555 +#: src/Buffer.cpp:4631 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -25211,34 +25259,34 @@ msgstr "" "\n" "Επαναφορά αυτού του αντιγράφου;" -#: src/Buffer.cpp:4558 +#: src/Buffer.cpp:4634 msgid "Load emergency save?" msgstr "Φόρτωση αντιγράφου εκτάκτου ανάγκης;" -#: src/Buffer.cpp:4559 +#: src/Buffer.cpp:4635 msgid "&Recover" msgstr "&Επαναφορά" -#: src/Buffer.cpp:4559 +#: src/Buffer.cpp:4635 msgid "&Load Original" msgstr "&Φόρτωση Αυθεντικού" -#: src/Buffer.cpp:4570 +#: src/Buffer.cpp:4646 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4577 +#: src/Buffer.cpp:4653 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Το έγγραφο ανακτήθηκε επιτυχώς." -#: src/Buffer.cpp:4579 +#: src/Buffer.cpp:4655 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Το έγγραφο ΔΕΝ ανακτήθηκε επιτυχώς." -#: src/Buffer.cpp:4580 +#: src/Buffer.cpp:4656 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -25247,27 +25295,27 @@ msgstr "" "Διαγραφή αρχείου έκτακτης ανάγκης τώρα;\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:4584 src/Buffer.cpp:4596 +#: src/Buffer.cpp:4660 src/Buffer.cpp:4672 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Διαγραφή αρχείου έκτακτης ανάγκης;" -#: src/Buffer.cpp:4585 src/Buffer.cpp:4598 +#: src/Buffer.cpp:4661 src/Buffer.cpp:4674 msgid "&Keep" msgstr "&Διατήρηση" -#: src/Buffer.cpp:4589 +#: src/Buffer.cpp:4665 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Το αρχείο έκτακτης ανάγκης διαγράφηκε" -#: src/Buffer.cpp:4590 +#: src/Buffer.cpp:4666 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Μη ξεχάσετε να αποθηκεύσετε το αρχείο σας τώρα!" -#: src/Buffer.cpp:4597 +#: src/Buffer.cpp:4673 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Διαγραφή αρχείου έκτακτης ανάγκης τώρα;" -#: src/Buffer.cpp:4620 +#: src/Buffer.cpp:4696 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -25278,35 +25326,35 @@ msgstr "" "\n" "Να φορτωθεί αυτό εναλλακτικά;" -#: src/Buffer.cpp:4622 +#: src/Buffer.cpp:4698 msgid "Load backup?" msgstr "Φόρτωση αντιγράφου ασφαλείας;" -#: src/Buffer.cpp:4623 +#: src/Buffer.cpp:4699 msgid "&Load backup" msgstr "Φό&ρτωση αντιγράφου ασφαλείας" -#: src/Buffer.cpp:4623 +#: src/Buffer.cpp:4699 msgid "Load &original" msgstr "Φόρτωση &αυθεντικού" -#: src/Buffer.cpp:4633 +#: src/Buffer.cpp:4709 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " "read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:5004 src/insets/InsetCaption.cpp:382 +#: src/Buffer.cpp:5080 src/insets/InsetCaption.cpp:382 msgid "Senseless!!! " msgstr "Επιπόλαιο!!! " -#: src/Buffer.cpp:5226 +#: src/Buffer.cpp:5302 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Το έγγραφο %1$s επαναφορτώθηκε." -#: src/Buffer.cpp:5229 +#: src/Buffer.cpp:5305 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επαναφόρτωση του εγγράφου %1$s." @@ -25409,15 +25457,15 @@ msgstr "" msgid "Document class not available" msgstr "Η κλάση εγγράφου δεν είναι διαθέσιμη" -#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2723 -#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:231 -#: src/insets/InsetListings.cpp:239 src/insets/InsetListings.cpp:262 +#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2721 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:243 +#: src/insets/InsetListings.cpp:251 src/insets/InsetListings.cpp:274 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1483 msgid "LyX Warning: " msgstr "Προειδοποίηση LyX: " -#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2724 -#: src/insets/InsetListings.cpp:232 src/insets/InsetListings.cpp:240 +#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2722 +#: src/insets/InsetListings.cpp:244 src/insets/InsetListings.cpp:252 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1484 msgid "uncodable character" msgstr "μη κωδικοποιήσιμος χαρακτήρας" @@ -25438,7 +25486,7 @@ msgid "" "(such as utf8) or change the preamble code accordingly." msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:2442 +#: src/BufferParams.cpp:2462 #, c-format msgid "" "The layout file:\n" @@ -25453,11 +25501,11 @@ msgstr "" "textclass με προεπιλεγμένη διάταξη. Το LyX δεν θα\n" "μπορέσει να παραγάγει σωστό αποτέλεσμα." -#: src/BufferParams.cpp:2448 +#: src/BufferParams.cpp:2468 msgid "Document class not found" msgstr "Η κλάση εγγράφων δεν βρέθηκε" -#: src/BufferParams.cpp:2455 +#: src/BufferParams.cpp:2475 #, c-format msgid "" "Due to some error in it, the layout file:\n" @@ -25472,15 +25520,15 @@ msgstr "" "κλάση με προεπιλεγμένα σχεδιάσματα. Το LyX δεν\n" "θα παραγάγει σωστό αποτέλεσμα." -#: src/BufferParams.cpp:2461 src/BufferView.cpp:1329 src/BufferView.cpp:1361 +#: src/BufferParams.cpp:2481 src/BufferView.cpp:1337 src/BufferView.cpp:1369 msgid "Could not load class" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της κλάσης" -#: src/BufferParams.cpp:2514 +#: src/BufferParams.cpp:2534 msgid "Error reading internal layout information" msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης εσωτερικής πληροφορίας διάταξης" -#: src/BufferParams.cpp:2515 src/TextClass.cpp:1704 src/TextClass.cpp:1739 +#: src/BufferParams.cpp:2535 src/TextClass.cpp:1704 src/TextClass.cpp:1739 msgid "Read Error" msgstr "Σφάλμα Ανάγνωσης" @@ -25488,134 +25536,134 @@ msgstr "Σφάλμα Ανάγνωσης" msgid "No more insets" msgstr "Όχι άλλα ενθέματα" -#: src/BufferView.cpp:790 +#: src/BufferView.cpp:798 msgid "Save bookmark" msgstr "Αποθήκευση στηλοθέτη" -#: src/BufferView.cpp:1006 +#: src/BufferView.cpp:1014 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Μετατροπή εγγράφου σε νέα κλάση εγγράφου..." -#: src/BufferView.cpp:1051 +#: src/BufferView.cpp:1059 msgid "Document is read-only" msgstr "Το έγγραφο είναι μόνο για ανάγνωση" -#: src/BufferView.cpp:1053 +#: src/BufferView.cpp:1061 msgid "Document has been modified externally" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1062 +#: src/BufferView.cpp:1070 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Αυτό το τμήμα του εγγράφου έχει διαγραφεί." -#: src/BufferView.cpp:1105 src/BufferView.cpp:2127 +#: src/BufferView.cpp:1113 src/BufferView.cpp:2136 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3805 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3888 msgid "Absolute filename expected." msgstr "Αναμένεται απόλυτο όνομα αρχείου." -#: src/BufferView.cpp:1327 src/BufferView.cpp:1359 +#: src/BufferView.cpp:1335 src/BufferView.cpp:1367 #, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της κλάσης εγγράφων '%1$s'." -#: src/BufferView.cpp:1385 +#: src/BufferView.cpp:1393 msgid "No further undo information" msgstr "Όχι άλλες πληροφορίες αναίρεσης" -#: src/BufferView.cpp:1405 +#: src/BufferView.cpp:1413 msgid "No further redo information" msgstr "Όχι άλλες πληροφορίες επανάληψης" -#: src/BufferView.cpp:1631 +#: src/BufferView.cpp:1639 msgid "Mark off" msgstr "Σημάδι ενεργοποιημένο" -#: src/BufferView.cpp:1637 +#: src/BufferView.cpp:1645 msgid "Mark on" msgstr "Σημάδι απενεργοποιημένο" -#: src/BufferView.cpp:1644 +#: src/BufferView.cpp:1652 msgid "Mark removed" msgstr "Το σημάδι αφαιρέθηκε" -#: src/BufferView.cpp:1647 +#: src/BufferView.cpp:1655 msgid "Mark set" msgstr "Το σημάδι τοποθετήθηκε" -#: src/BufferView.cpp:1738 +#: src/BufferView.cpp:1747 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Στατιστικά για την επιλογή:" -#: src/BufferView.cpp:1740 +#: src/BufferView.cpp:1749 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Στατιστικά για το έγγραφο:" -#: src/BufferView.cpp:1743 +#: src/BufferView.cpp:1752 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d λέξεις" -#: src/BufferView.cpp:1745 +#: src/BufferView.cpp:1754 msgid "One word" msgstr "Μία λέξη" -#: src/BufferView.cpp:1748 +#: src/BufferView.cpp:1757 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d χαρακτήρες (μαζί με κενά)" -#: src/BufferView.cpp:1751 +#: src/BufferView.cpp:1760 msgid "One character (including blanks)" msgstr "Ένας χαρακτήρας (μαζί με κενά)" -#: src/BufferView.cpp:1754 +#: src/BufferView.cpp:1763 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d χαρακτήρες (χωρίς κενά)" -#: src/BufferView.cpp:1757 +#: src/BufferView.cpp:1766 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "Ένας χαρακτήρας (χωρίς κενά)" -#: src/BufferView.cpp:1759 +#: src/BufferView.cpp:1768 msgid "Statistics" msgstr "Στατιστικά" -#: src/BufferView.cpp:1980 +#: src/BufferView.cpp:1989 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1982 +#: src/BufferView.cpp:1991 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "Εφαρμόστηκε \"%1$s\" στα ενθέματα %2$d" -#: src/BufferView.cpp:1990 +#: src/BufferView.cpp:1999 msgid "Branch name" msgstr "Όνομα κλάδου" -#: src/BufferView.cpp:1997 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 +#: src/BufferView.cpp:2006 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 msgid "Branch already exists" msgstr "Ο κλάδος υπάρχει ήδη" -#: src/BufferView.cpp:2874 +#: src/BufferView.cpp:2883 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Εισαγωγή εγγράφου %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2885 +#: src/BufferView.cpp:2894 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Το έγγραφο %1$s εισήχθη." -#: src/BufferView.cpp:2887 +#: src/BufferView.cpp:2896 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του εγγράφου %1$s" -#: src/BufferView.cpp:3298 +#: src/BufferView.cpp:3307 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -25626,11 +25674,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "λόγω του σφάλματος: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:3300 +#: src/BufferView.cpp:3309 msgid "Could not read file" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου" -#: src/BufferView.cpp:3307 +#: src/BufferView.cpp:3316 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -25639,15 +25687,15 @@ msgstr "" "Το %1$s\n" "δεν είναι αναγνώσιμο." -#: src/BufferView.cpp:3308 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:3317 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου" -#: src/BufferView.cpp:3315 +#: src/BufferView.cpp:3324 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Ανάγνωση μη-UTF-8 κωδικοποιημένου αρχείου" -#: src/BufferView.cpp:3316 +#: src/BufferView.cpp:3325 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -25682,8 +25730,8 @@ msgstr "" msgid "ChkTeX warning id # %1$s" msgstr "Προειδοποίηση ChkTeX αρ. # %1$s" -#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:179 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 +#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:196 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215 msgid "none" msgstr "κανένα" @@ -26261,7 +26309,7 @@ msgstr "Η έξοδος είναι κενή" msgid "No output file was generated." msgstr "Δεν δημιουργήθηκε αρχείο εξόδου." -#: src/Cursor.cpp:1061 src/Text.cpp:1954 +#: src/Cursor.cpp:1061 src/Text.cpp:1959 msgid ", Inset: " msgstr ", Ένθεμα: " @@ -26269,30 +26317,30 @@ msgstr ", Ένθεμα: " msgid ", Cell: " msgstr "" -#: src/Cursor.cpp:1063 src/Text.cpp:1957 +#: src/Cursor.cpp:1063 src/Text.cpp:1962 msgid ", Position: " msgstr ", Θέση: " -#: src/CutAndPaste.cpp:188 +#: src/CutAndPaste.cpp:196 #, c-format msgid "" "The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has " "not been pasted." msgstr "" -#: src/CutAndPaste.cpp:192 +#: src/CutAndPaste.cpp:200 #, c-format msgid "" "The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have " "not been pasted." msgstr "" -#: src/CutAndPaste.cpp:235 +#: src/CutAndPaste.cpp:243 #, fuzzy msgid "Uncodable content" msgstr "Mη κωδικοποιήσιμοι χαρακτήρες" -#: src/CutAndPaste.cpp:419 +#: src/CutAndPaste.cpp:427 #, c-format msgid "" "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" @@ -26301,31 +26349,31 @@ msgstr "" "Ο επικολλημένος κλάδος \"%1$s\" δεν έχει οριστεί.\n" "Θέλετε να τον προσθέσετε στη λίστα κλάδων του εγγράφου;" -#: src/CutAndPaste.cpp:422 +#: src/CutAndPaste.cpp:430 msgid "Unknown branch" msgstr "Άγνωστος κλάδος" -#: src/CutAndPaste.cpp:423 +#: src/CutAndPaste.cpp:431 msgid "&Don't Add" msgstr "Ό&χι Προσθήκη" -#: src/CutAndPaste.cpp:809 src/Text.cpp:393 +#: src/CutAndPaste.cpp:817 src/Text.cpp:393 #, c-format msgid "Layout `%1$s' was not found." msgstr "Το σχεδίασμα '%1$s' δε βρέθηκε." -#: src/CutAndPaste.cpp:810 src/Text.cpp:394 +#: src/CutAndPaste.cpp:818 src/Text.cpp:394 msgid "Layout Not Found" msgstr "Το Σχεδίασμα Δε Βρέθηκε" -#: src/CutAndPaste.cpp:838 +#: src/CutAndPaste.cpp:846 #, c-format msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." msgstr "" "Το ένθεμα Flex %1$s δεν ορίστηκε μετά την επαναφόρτωση του σχεδιάσματος " "'%2$s'." -#: src/CutAndPaste.cpp:841 +#: src/CutAndPaste.cpp:849 #, c-format msgid "" "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" @@ -26334,7 +26382,7 @@ msgstr "" "Το ένθεμα Flex %1$s δεν είναι ορισμένο λόγω της μετατροπής από '%2$s' σε " "'%3$s'." -#: src/CutAndPaste.cpp:846 +#: src/CutAndPaste.cpp:854 msgid "Undefined flex inset" msgstr "Μη ορισμένο ένθεμα flex" @@ -26374,18 +26422,18 @@ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αντιγραφή του αρχείου msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "Η αντιγραφή του %1$s στο %2$s απέτυχε." -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4293 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:148 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Roman" msgstr "" -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4293 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Sans Serif" msgstr "" -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4293 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:150 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Typewriter" msgstr "" @@ -26398,19 +26446,19 @@ msgstr "" msgid "Inherit" msgstr "Κληροδότηση" -#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126 +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 msgid "Medium" msgstr "Μεσαία" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 msgid "Upright" msgstr "Όρθια" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 msgid "Italic" msgstr "Πλάγια" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 msgid "Slanted" msgstr "Κεκλιμένα" @@ -26418,11 +26466,11 @@ msgstr "Κεκλιμένα" msgid "Smallcaps" msgstr "Μικρά κεφαλαία" -#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73 +#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 msgid "Increase" msgstr "Αύξηση" -#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 +#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 msgid "Decrease" msgstr "Ελάττωση" @@ -27502,15 +27550,15 @@ msgstr "Επιστροφή στην αποθηκευμένη εκδοχή του msgid "&Revert" msgstr "&Επαναφορά" -#: src/Paragraph.cpp:2058 +#: src/Paragraph.cpp:2056 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Ανόητο με αυτήν τη διάταξη!" -#: src/Paragraph.cpp:2119 +#: src/Paragraph.cpp:2117 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Στοίχιση δεν επιτρέπεται" -#: src/Paragraph.cpp:2120 +#: src/Paragraph.cpp:2118 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -27557,51 +27605,51 @@ msgstr "" msgid "Character is uncodable in this verbatim context." msgstr "" -#: src/Text.cpp:1904 +#: src/Text.cpp:1909 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Αλλαγή Παρακολούθησης] " -#: src/Text.cpp:1912 +#: src/Text.cpp:1917 #, c-format msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. " msgstr "" -#: src/Text.cpp:1922 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 +#: src/Text.cpp:1927 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 #: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Γραμματοσειρά: %1$s" -#: src/Text.cpp:1927 +#: src/Text.cpp:1932 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Βάθος: %1$d" -#: src/Text.cpp:1933 +#: src/Text.cpp:1938 msgid ", Spacing: " msgstr ", Διάστημα: " -#: src/Text.cpp:1939 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:781 +#: src/Text.cpp:1944 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:781 msgid "OneHalf" msgstr "Μιάμιση" -#: src/Text.cpp:1945 +#: src/Text.cpp:1950 msgid "Other (" msgstr "Άλλα (" -#: src/Text.cpp:1955 +#: src/Text.cpp:1960 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Παράγραφος: " -#: src/Text.cpp:1956 +#: src/Text.cpp:1961 msgid ", Id: " msgstr ", Ταυτότητα: " -#: src/Text.cpp:1963 +#: src/Text.cpp:1968 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Χαρακτήρας: 0x" -#: src/Text.cpp:1965 +#: src/Text.cpp:1970 msgid ", Boundary: " msgstr ", Όριο: " @@ -27625,7 +27673,7 @@ msgstr "Κατάσταση λειτουργίας επεξεργαστή μαθ msgid "No valid math formula" msgstr "Καμία έγκυρη μαθηματική φόρμουλα" -#: src/Text3.cpp:205 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1035 +#: src/Text3.cpp:205 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1036 msgid "Already in regular expression mode" msgstr "Ήδη σε κατάσταση κανονικής παράστασης" @@ -27641,19 +27689,19 @@ msgstr "Διάταξη " msgid " not known" msgstr " άγνωστο" -#: src/Text3.cpp:2211 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1706 +#: src/Text3.cpp:2213 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1706 msgid "Missing argument" msgstr "Λείπει όρισμα" -#: src/Text3.cpp:2363 src/Text3.cpp:2375 +#: src/Text3.cpp:2365 src/Text3.cpp:2377 msgid "Character set" msgstr "Σύνολο χαρακτήρων" -#: src/Text3.cpp:2528 +#: src/Text3.cpp:2530 msgid "Path to thesaurus directory not set!" msgstr "" -#: src/Text3.cpp:2529 +#: src/Text3.cpp:2531 msgid "" "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n" "The thesaurus is not functional.\n" @@ -27661,7 +27709,7 @@ msgid "" "instructions." msgstr "" -#: src/Text3.cpp:2596 src/Text3.cpp:2607 +#: src/Text3.cpp:2598 src/Text3.cpp:2609 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Σύνολο διατάξεων παραγράφων" @@ -28077,8 +28125,13 @@ msgid "Create new document?" msgstr "Δημιουργία νέου εγγράφου;" #: src/buffer_funcs.cpp:129 -msgid "&Create" -msgstr "&Δημιουργία" +#, fuzzy +msgid "&Yes, Create New Document" +msgstr "Δημιουργία νέου εγγράφου;" + +#: src/buffer_funcs.cpp:129 +msgid "&No, Do Not Create" +msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:157 #, c-format @@ -28530,7 +28583,7 @@ msgstr "" msgid "Biblatex Bibliography" msgstr "Βιβλιογραφία BibTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:220 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:237 msgid "all reference units" msgstr "όλες οι μονάδες αναφορών" @@ -28622,8 +28675,8 @@ msgid "Filename Suffix" msgstr "Κατάληξη Ονόματος Αρχείου" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4020 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2859 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4024 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 @@ -28631,9 +28684,9 @@ msgid "Yes" msgstr "Ναι" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2854 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3415 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4019 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2858 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3419 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4023 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 @@ -28681,51 +28734,53 @@ msgstr "" msgid "Change made on %1\n" msgstr "Έγινε αλλαγή στο %1\n" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:146 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:189 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:239 msgid "No change" msgstr "Καμία αλλαγή" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 msgid "Small Caps" msgstr "Μικρά Κεφαλαία" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:128 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:193 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228 -msgid "Reset" -msgstr "Επαναφορά" - -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85 -msgid "Underbar" -msgstr "" - #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86 -msgid "Double underbar" -msgstr "Διπλή υπομπάρα" +msgid "(Without)[[underlining]]" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 -msgid "Wavy underbar" +msgid "Single[[underlining]]" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 -msgid "Strike out" -msgstr "Έντονη εμφάνιση" +#, fuzzy +msgid "Double[[underlining]]" +msgstr "Διπλή υπογράμμιση %1$s, " #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 -msgid "Cross out" +msgid "Wavy" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 +msgid "(Without)[[strikethrough]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 +msgid "Single[[strikethrough]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 +msgid "With /" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:180 -msgid "No color" -msgstr "Κανένα χρώμα" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 +msgid "(Without)[[color]]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:208 msgid "Text Style" msgstr "Στυλ Κειμένου" @@ -28750,74 +28805,97 @@ msgstr "Ευαισθ&ησία στα πεζά-κεφαλαία" msgid "Search as you &type" msgstr "Ανα&ζήτηση κατά την πληκτρολόγηση" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:290 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:178 +msgid "" +"Ordered list of all cited references.\n" +"You can reorder, add and remove references with the buttons on the left." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296 msgid "General text befo&re:" msgstr "Γενικό κείμενο &πριν:" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:291 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:295 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:301 msgid "General &text after:" msgstr "Γενικό κείμενο &μετά:" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:292 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:298 msgid "" "Text that precedes the whole reference list. For text that precedes " "individual items, double-click on the respective entry above." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302 msgid "" "Text that follows the whole reference list. For text that follows individual " "items, double-click on the respective entry above." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308 msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:314 msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322 msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:351 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:357 msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:423 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:363 +msgid "All references available for citing." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:365 +msgid "" +"All references available for citing.\n" +"To add the selected one, hit Add, press Enter or double-click.\n" +"Hit Ctrl-Enter to add and close the dialog." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:435 msgid "Keys" msgstr "Κλειδιά" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:464 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:476 msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:468 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:480 msgid "Sketchy preview of the selected citation" msgstr "Πρόχειρη προεπισκόπηση επιλεγμένων παραπομπών" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:579 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:591 msgid "Enter string to filter the list of available citations" msgstr "Εισάγετε συμβολοσειρά για φιλτράρισμα της λίστας διαθέσιμων παραπομπών" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:580 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:592 msgid "" "Enter string to filter the list of available citations and press " msgstr "" "Εισάγετε συμβολοσειρά για φιλτράρισμα της λίστας διαθέσιμων παραπομπλων και " "πατήστε " -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:644 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:593 +msgid "" +"\n" +"The down arrow key will get you into the list of filtered citations." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:657 msgid "Text before" msgstr "Κείμενο πριν" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:645 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:658 msgid "Cite key" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:646 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:659 msgid "Text after" msgstr "Κείμενο μετά" @@ -29266,10 +29344,10 @@ msgid "&Default..." msgstr "Προ&επιλογή..." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2196 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3780 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3789 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3798 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3807 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3784 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3793 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3802 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3811 msgid " (not installed)" msgstr " (δεν είναι εγκατεστημμένο)" @@ -29337,13 +29415,13 @@ msgstr "Αρχεία LyX (*.lyx)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2457 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2759 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4227 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4231 msgid "Unapplied changes" msgstr "Μη εφαρμοσμένες αλλαγές" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2458 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2760 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4228 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4232 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." @@ -29353,12 +29431,12 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2460 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2762 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4230 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 msgid "&Dismiss" msgstr "Α&πόρριψη" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2471 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4238 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4242 msgid "Unable to set document class." msgstr "Αδύνατος ο ορισμός της κλάσης εγγράφου." @@ -29422,60 +29500,65 @@ msgstr "Απαιτούμενα modules: %1$s." msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "Μονάδες που αποκλείονται: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2838 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2837 +#, c-format +msgid "Filename: %1$s.module." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κάποια απαιτούμενα πακέτα δεν είναι διαθέσιμα!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3417 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3421 msgid "per part" msgstr "ανά μέρος" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3419 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3423 msgid "per chapter" msgstr "ανά κεφάλαιο" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3421 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3425 msgid "per section" msgstr "ανά ενότητα" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3423 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3427 msgid "per subsection" msgstr "ανά υποτμήμα" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3424 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3428 msgid "per child document" msgstr "ανά έγγραφο παιδί" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3712 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3716 msgid "[No options predefined]" msgstr "[Καμιά προκαθορισμένη επιλογή]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3938 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3942 msgid "C&ustomize Hyperref Options" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3940 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3944 msgid "&Use Hyperref Support" msgstr "Χρήση &Yποστήριξης Yπερσυνδέσμων" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4250 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4254 msgid "Can't set layout!" msgstr "Αδύνατος ο ορισμός διάταξης!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4251 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4255 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "Αδύνατος ο ορισμός διάταξης για ID: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4347 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4351 msgid "Not Found" msgstr "Δεν βρέθηκε" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4408 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4412 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "Το ορισμένο ως κύριο δεν περιλαμβάνει αυτό το αρχείο" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4409 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4413 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -29486,11 +29569,11 @@ msgstr "" "'%1$s' ώστε να χρησιμοποιήσετε τη δυνατότητα κυρίου\n" "εγγράφου." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4413 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4417 msgid "Could not load master" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του κύριου" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4414 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4418 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -29499,7 +29582,7 @@ msgstr "" "Η φόρτωση του κύριου εγγράφου '%1$s'\n" ".δεν ήταν δυνατή." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4547 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4551 msgid "(Module name: %1)" msgstr "(Όνομα module: %1)" @@ -29728,8 +29811,8 @@ msgid "Hyperlink Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Υπερσυνδέσμου" #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:176 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:385 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:463 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:394 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:472 msgid "" "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" @@ -29842,7 +29925,7 @@ msgstr "Καμία γλώσσα" msgid "Program Listing Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Κώδικα Προγράμματος" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:424 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:433 msgid "No dialect" msgstr "Καμία διάλεκτος" @@ -31003,6 +31086,11 @@ msgstr "" msgid "Save new document?" msgstr "Αποθήκευση νέου εγγράφου;" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3100 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3216 +msgid "&Save" +msgstr "Α&ποθήκευση" + #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3105 #, c-format msgid "" @@ -31207,27 +31295,27 @@ msgstr "Προεπισκόπηση Κώδικα" msgid "%1[[preview format name]] Preview" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1531 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1550 msgid "Close File" msgstr "Κλείσιμο Αρχείου" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2047 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2066 msgid "%1 (read only)" msgstr "%1 (ανάγνωση μόνο)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2051 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2070 msgid "%1 (modified externally)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2071 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2090 msgid "Hide tab" msgstr "Απόκρυψη στηλοθέτη" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2073 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2092 msgid "Close tab" msgstr "Κλείσιμο στηλοθέτη" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2190 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2209 msgid "The file %1 changed on disk." msgstr "" @@ -31561,7 +31649,7 @@ msgstr "" "Το κλειδί %1$s υπάρχει ήδη,\n" "θα μετατραπεί σε %2$s." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:156 #, c-format msgid "" "The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n" @@ -31570,50 +31658,50 @@ msgstr "" "Το ένθεμα %1$s [[BibTeX/Biblatex]] περιλαμβάνει %2$s βάσεις δεδομένων.\n" "Εάν συνεχίσετε, θα ανοιχτούν όλες." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:159 msgid "Open Databases?" msgstr "Άνοιγμα Βάσης Δεδομένων;" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160 msgid "&Proceed" msgstr "&Συνέχεια" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:167 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:184 msgid "Biblatex Generated Bibliography" msgstr "Βιβλιογραφία Δημιουργημένη από Biblatex" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:185 msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "Βιβλιογραφία Δημιουργημένη από BibTeX" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:174 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:191 msgid "Databases:" msgstr "Βάσεις Δεδομένων:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:197 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 msgid "Style File:" msgstr "Αρχείο Στυλ:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200 src/insets/InsetBibtex.cpp:218 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 src/insets/InsetBibtex.cpp:235 msgid "Lists:" msgstr "Λίστες:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 src/insets/InsetBibtex.cpp:227 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:226 src/insets/InsetBibtex.cpp:244 msgid "included in TOC" msgstr "περιλαμβάνεται στον Πίνακα Περιεχομένων" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:231 msgid "" "Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master " "file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child " "document'" msgstr "" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:232 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:248 msgid "Options: " msgstr "Επιλογές: " -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:342 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." @@ -31801,11 +31889,11 @@ msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Ανύπαρκτος τύπος αιωρούμενου!" msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" msgstr "" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:110 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:115 msgid "footnote" msgstr "υποσημείωση" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:494 src/insets/InsetInclude.cpp:845 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:563 src/insets/InsetInclude.cpp:845 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -31816,12 +31904,12 @@ msgstr "" "%1$s\n" "στον προσωρινό φάκελο." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetGraphics.cpp:929 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:770 src/insets/InsetGraphics.cpp:998 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "Δεν απαιτείται μετατροπή του %1$s" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:807 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:876 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Αρχείο γραφικών: %1$s" @@ -31830,19 +31918,19 @@ msgstr "Αρχείο γραφικών: %1$s" msgid "Hyperlink: " msgstr "Υπερσύνδεσμος:" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:249 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:252 msgid "www" msgstr "" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:251 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254 msgid "email" msgstr "" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:256 msgid "file" msgstr "αρχείο" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257 #, c-format msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "Υπερσύνδεσμος από (%1$s) σε %2$s" @@ -31978,29 +32066,82 @@ msgstr "Όλα τα ευρετήρια" msgid "subindex" msgstr "" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:123 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:125 #, c-format msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" msgstr "Πληροφορία σχετικά με %1$s '%2$s'" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:147 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:149 msgid "Missing \\end_inset at this point." msgstr "Λείπει \\end_inset σε αυτό το σημείο." -#: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:328 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:334 src/insets/InsetInfo.cpp:341 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:325 src/insets/InsetInfo.cpp:409 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:415 src/insets/InsetInfo.cpp:422 msgid "undefined" msgstr "μη ορισμένο" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:379 +msgid "Return[[Key]]" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:347 +msgid "Tab[[Key]]" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:351 +msgid "PgUp" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "PgDown" +msgstr "&Κάτω" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:359 +msgid "Backtab" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Tab" +msgstr "Πίνακας" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:371 +msgid "CapsLock" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Command[[Key]]" +msgstr "Εντολή-" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Option[[Key]]" +msgstr "Επιλογές" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Delete[[Key]]" +msgstr "&Διαγραφή Κλειδιού" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:391 +msgid "Fn+Del" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:395 +msgid "Esc" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:436 src/insets/InsetInfo.cpp:445 msgid "yes" msgstr "ναι" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:436 src/insets/InsetInfo.cpp:445 msgid "no" msgstr "όχι" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:470 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:551 msgid "No version control" msgstr "Χωρίς έλεγχο έκδοσης" @@ -32025,15 +32166,15 @@ msgstr "ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ: " msgid "Horizontal line" msgstr "Οριζόντια γραμμή" -#: src/insets/InsetListings.cpp:263 +#: src/insets/InsetListings.cpp:275 msgid "no more lstline delimiters available" msgstr "" -#: src/insets/InsetListings.cpp:268 +#: src/insets/InsetListings.cpp:280 msgid "Running out of delimiters" msgstr "" -#: src/insets/InsetListings.cpp:269 +#: src/insets/InsetListings.cpp:281 msgid "" "For inline program listings, one character must be reserved\n" "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" @@ -32042,11 +32183,11 @@ msgid "" "must investigate!" msgstr "" -#: src/insets/InsetListings.cpp:348 src/insets/InsetListings.cpp:357 +#: src/insets/InsetListings.cpp:360 src/insets/InsetListings.cpp:369 msgid "Uncodable characters in listings inset" msgstr "Μη κωδικωποιήσιμοι χαρακτήρες στο ένθεμα καταλογοποιήσεων" -#: src/insets/InsetListings.cpp:349 +#: src/insets/InsetListings.cpp:361 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -32058,7 +32199,7 @@ msgid "" "might help." msgstr "" -#: src/insets/InsetListings.cpp:358 +#: src/insets/InsetListings.cpp:370 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -32369,67 +32510,67 @@ msgstr "%1$sκείμενο" msgid "text%1$s" msgstr "κείμενο%1$s" -#: src/insets/InsetRef.cpp:363 +#: src/insets/InsetRef.cpp:418 msgid "BROKEN: " msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:419 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240 +#: src/insets/InsetRef.cpp:474 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240 msgid "Ref: " msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 +#: src/insets/InsetRef.cpp:475 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 msgid "Equation" msgstr "Εξίσωση" -#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 +#: src/insets/InsetRef.cpp:475 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 msgid "EqRef: " msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 +#: src/insets/InsetRef.cpp:476 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 msgid "Page Number" msgstr "Αριθμός Σελίδας" -#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 +#: src/insets/InsetRef.cpp:476 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 msgid "Page: " msgstr "Σελίδα: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +#: src/insets/InsetRef.cpp:477 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 msgid "Textual Page Number" msgstr "Κειμενικός Αριθμός Σελίδας" -#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +#: src/insets/InsetRef.cpp:477 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 msgid "TextPage: " msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:423 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +#: src/insets/InsetRef.cpp:478 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:423 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +#: src/insets/InsetRef.cpp:478 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 msgid "Ref+Text: " msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:424 +#: src/insets/InsetRef.cpp:479 msgid "Formatted" msgstr "Μορφοποίημένο" -#: src/insets/InsetRef.cpp:424 +#: src/insets/InsetRef.cpp:479 msgid "Format: " msgstr "Μορφή: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:425 +#: src/insets/InsetRef.cpp:480 msgid "Reference to Name" msgstr "Παραπομπή σε Όνομα" -#: src/insets/InsetRef.cpp:425 +#: src/insets/InsetRef.cpp:480 msgid "NameRef: " msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:426 +#: src/insets/InsetRef.cpp:481 msgid "Label Only" msgstr "Μόνο Ετικέτα" -#: src/insets/InsetRef.cpp:426 +#: src/insets/InsetRef.cpp:481 msgid "Label: " msgstr "Ετικέτα: " @@ -32503,19 +32644,19 @@ msgstr "Προστατευμένο Οριζόντιο Διάστημα (%1$s)" msgid "Unknown TOC type" msgstr "Άγνωστος τύπος Πίνακα Περιεχομένων" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4597 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4675 msgid "Selections not supported." msgstr "Οι επιλογές δεν υποστηρίζονται." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4619 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4697 msgid "Multi-column in current or destination column." msgstr "" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4631 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4709 msgid "Multi-row in current or destination row." msgstr "" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5071 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5149 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "" "Το μέγεθος επιλογής θα πρέπει να ταιριάζει με τα περιεχόμενα του πρόχειρου." @@ -32693,7 +32834,7 @@ msgstr "Δε βρέθηκε ταύτιση!" msgid "Match found!" msgstr "Βρέθηκε ταύτιση!" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2153 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2157 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:120 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" @@ -32729,56 +32870,56 @@ msgstr "Διακόσμηση: %1$s" msgid "Environment: %1$s" msgstr "Περιβάλλον: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1730 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1738 msgid "Cursor not in table" msgstr "Ο δρομέας δεν είναι στον πίνακα" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1735 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1743 msgid "Only one row" msgstr "Μόνο μία γραμμή" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1741 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1749 msgid "Only one column" msgstr "Μόνο μία στήλη" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1749 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1757 msgid "No hline to delete" msgstr "Δεν υπάρχει hline για διαγραφή" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1758 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1766 msgid "No vline to delete" msgstr "Δεν υπάρχει vline για διαγραφή" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1787 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1795 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1713 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1717 #, c-format msgid "Type: %1$s" msgstr "Τύπος: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1751 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1755 msgid "Bad math environment" msgstr "Εσφαλμένο περιβάλλον μαθηματικών" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1752 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1756 msgid "" "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" "Change the math formula type and try again." msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1855 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1864 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1859 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1868 msgid "No number" msgstr "Κανένας αριθμός" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2136 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2140 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "Δεν είναι δυνατή η αλλαγή αριθμού γραμμών στο '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2146 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2150 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Δεν είναι δυνατή η αλλαγή αριθμού στηλών στο '%1$s'" @@ -32806,24 +32947,24 @@ msgstr "Μαθηματική Μακροεντολή: \\%1$s" msgid "Invalid macro! \\%1$s" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1730 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1873 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1731 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1874 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1022 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1024 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1025 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1046 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1047 msgid "Regular expression editor mode" msgstr "Κατάσταση επεξεργαστή κανονικών εκφράσεων" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1735 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1875 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1736 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1876 msgid "Autocorrect On ( to exit)" msgstr "" @@ -32858,11 +32999,11 @@ msgstr "" "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του καθορισμένου εγγράφου\n" "%1$s." -#: src/output_latex.cpp:1426 +#: src/output_latex.cpp:1439 msgid "Error in latexParagraphs" msgstr "Σφάλμα στις latexParagraphs" -#: src/output_latex.cpp:1427 +#: src/output_latex.cpp:1440 #, c-format msgid "" "You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using " @@ -32933,7 +33074,7 @@ msgstr "" msgid "Directory not found" msgstr "Ο κατάλογος δε βρέθηκε" -#: src/support/Systemcall.cpp:406 +#: src/support/Systemcall.cpp:397 #, c-format msgid "" "The command\n" @@ -32948,15 +33089,15 @@ msgstr "" "\n" "Θέλετε να τη σταματήσετε;" -#: src/support/Systemcall.cpp:408 +#: src/support/Systemcall.cpp:399 msgid "Stop command?" msgstr "Διακοπή εντολής;" -#: src/support/Systemcall.cpp:409 +#: src/support/Systemcall.cpp:400 msgid "&Stop it" msgstr "&Διακοπή" -#: src/support/Systemcall.cpp:409 +#: src/support/Systemcall.cpp:400 msgid "Let it &run" msgstr "" @@ -33162,6 +33303,36 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Άγνωστος χρήστης" +#~ msgid "Never Toggled" +#~ msgstr "Ποτέ δεν εναλλάσεται" + +#~ msgid "Other font settings" +#~ msgstr "Άλλες ρυθμίσεις γραμματοσειράς" + +#~ msgid "Always Toggled" +#~ msgstr "Πάντα εναλλάσεται" + +#~ msgid "&Misc:" +#~ msgstr "&Διάφορα:" + +#~ msgid "toggle font on all of the above" +#~ msgstr "εναλλαγή γραμματοσειράς σε όλα τα παραπάνω" + +#~ msgid "&Toggle all" +#~ msgstr "&Εναλλαγή όλων" + +#~ msgid "&Create" +#~ msgstr "&Δημιουργία" + +#~ msgid "Reset" +#~ msgstr "Επαναφορά" + +#~ msgid "Double underbar" +#~ msgstr "Διπλή υπομπάρα" + +#~ msgid "No color" +#~ msgstr "Κανένα χρώμα" + #~ msgid "&Clipping" #~ msgstr "Περι&κοπή" @@ -33827,9 +33998,6 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης" #~ msgid "Unformatted, Join Lines|o" #~ msgstr "Απλό Κείμενο, Ένωση Γραμμών|ν" -#~ msgid "&Down" -#~ msgstr "&Κάτω" - #, fuzzy #~ msgid "Split Environment|l" #~ msgstr "Περιβάλλον AMS|ε" diff --git a/po/en.gmo b/po/en.gmo index f3b62eb74c..ad137ce60f 100644 Binary files a/po/en.gmo and b/po/en.gmo differ diff --git a/po/en.po b/po/en.po index b8344112bd..db20a06298 100644 --- a/po/en.po +++ b/po/en.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-09 13:09-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 14:27-0500\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-14 02:53+0100\n" "Last-Translator: Uwe Stöhr \n" "Language-Team: German \n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:117 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:381 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 @@ -78,7 +78,7 @@ msgid "" "to enter LaTeX code." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:368 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:375 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74 msgid "Li&teral" @@ -270,14 +270,14 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:162 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 -#: src/CutAndPaste.cpp:423 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 +#: src/CutAndPaste.cpp:431 msgid "&Add" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:296 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/buffer_funcs.cpp:129 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1805 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "" msgid "Remove the selected database" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:159 msgid "&Delete" msgstr "" @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "" msgid "Move the selected database upwards in the list" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 msgid "&Up" msgstr "" @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "" msgid "Move the selected database downwards in the list" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:214 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124 msgid "Do&wn" msgstr "" @@ -351,17 +351,17 @@ msgid "&Content:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:340 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:224 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:223 src/insets/InsetBibtex.cpp:241 msgid "all cited references" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:190 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:342 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:204 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 msgid "all uncited references" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:195 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:343 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 src/insets/InsetBibtex.cpp:222 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:219 src/insets/InsetBibtex.cpp:239 msgid "all references" msgstr "" @@ -383,8 +383,8 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:453 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:362 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:460 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600 @@ -393,9 +393,9 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 @@ -496,13 +496,13 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532 -#: lib/ui/stdcontext.inc:439 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 +#: lib/ui/stdcontext.inc:443 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 msgid "Top" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537 -#: lib/ui/stdcontext.inc:440 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 +#: lib/ui/stdcontext.inc:444 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:228 msgid "Middle" msgstr "" @@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609 #: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650 #: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:441 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:445 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54 msgid "Bottom" msgstr "" @@ -537,25 +537,26 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1353 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:854 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:902 msgid "Left" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:855 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:903 msgid "Center" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1355 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:856 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:904 msgid "Right" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 msgid "Decoration" msgstr "" @@ -666,7 +667,7 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 -#: src/Buffer.cpp:4585 src/Buffer.cpp:4598 +#: src/Buffer.cpp:4661 src/Buffer.cpp:4674 msgid "&Remove" msgstr "" @@ -695,12 +696,12 @@ msgid "Add A&ll" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:476 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1397 -#: src/Buffer.cpp:4559 src/Buffer.cpp:4623 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1405 +#: src/Buffer.cpp:4635 src/Buffer.cpp:4699 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 #: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2384 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 @@ -711,7 +712,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3100 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3216 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3244 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3927 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3934 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160 msgid "&Cancel" msgstr "" @@ -728,7 +729,7 @@ msgstr "" msgid "&Font:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:100 msgid "Si&ze:" msgstr "" @@ -737,7 +738,12 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 -#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 +#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:147 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:238 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:772 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1117 @@ -752,8 +758,8 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2254 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2890 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4293 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2894 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2462 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575 @@ -763,52 +769,52 @@ msgid "Default" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Tiny" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Smallest" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Smaller" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Small" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Normal" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 msgid "Large" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 msgid "Larger" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 msgid "Largest" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73 msgid "Huge" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 msgid "Huger" msgstr "" @@ -857,113 +863,124 @@ msgstr "" msgid "&Reject" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:25 +msgid "Font Properties" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:52 msgid "Font family" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 -msgid "&Family:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:36 +msgid "Fa&mily:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78 +msgid "Font series" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:62 +msgid "&Series:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:104 msgid "Font shape" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:88 msgid "S&hape:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158 -msgid "Font series" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:130 +msgid "Font size" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15 -#: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373 -#: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:247 -#: lib/layouts/europecv.layout:253 lib/layouts/moderncv.layout:467 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1555 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2417 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:910 -msgid "Language" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:172 +msgid "Font color" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 -msgid "Font color" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:156 +msgid "&Color:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 -msgid "&Language:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:179 +msgid "U&nderlining:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161 -msgid "&Series:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:195 +msgid "Underlining of text" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177 -msgid "&Color:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:202 +msgid "S&trikethrough:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197 -msgid "Never Toggled" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:218 +msgid "Strike-through text" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 -msgid "Font size" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:250 +msgid "&Language" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 -msgid "Other font settings" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:262 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15 +#: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373 +#: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:247 +#: lib/layouts/europecv.layout:253 lib/layouts/moderncv.layout:467 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1555 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2417 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:910 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:272 +msgid "Semantic Markup" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243 -msgid "Always Toggled" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:278 +msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255 -msgid "&Misc:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:281 +msgid "&Emphasized" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295 -msgid "toggle font on all of the above" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:288 +msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298 -msgid "&Toggle all" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:291 +msgid "&Noun" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:336 msgid "Apply each change automatically" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:339 msgid "Apply changes &immediately" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:372 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:792 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:107 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:368 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2460 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2762 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4230 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 msgid "&Apply" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:811 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 @@ -981,7 +998,7 @@ msgstr "" msgid "Select the fields on which the filter applies" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:422 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:434 msgid "All fields" msgstr "" @@ -989,7 +1006,7 @@ msgstr "" msgid "Select the entry types on which the filter applies" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:437 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:449 msgid "All entry types" msgstr "" @@ -1005,93 +1022,93 @@ msgstr "" msgid "A&vailable Citations:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:208 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:232 msgid "Selected &Citations:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:276 msgid "Formatting" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:286 msgid "Citation st&yle:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:296 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306 msgid "Text befo&re:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:309 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316 msgid "Citation style to use, if different styles are provided" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:318 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:304 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:310 msgid "" "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation " "style supports this." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312 msgid "&Text after:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:310 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316 msgid "" "Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style " "supports this." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:372 msgid "" "Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. " "Check this if you want to enter LaTeX code." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324 msgid "" "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current " "citation style supports this." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 msgid "Force upcas&ing" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:353 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:359 msgid "" "Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current " "citation style supports this." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:401 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:355 msgid "All aut&hors" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:430 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:437 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:61 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 msgid "&Restore" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:466 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:473 msgid "App&ly" msgstr "" @@ -2303,6 +2320,12 @@ msgid "" "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 +msgid "&Language:" +msgstr "" + #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:123 msgid "Encoding" msgstr "" @@ -2366,7 +2389,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331 #: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:383 #: lib/layouts/stdinsets.inc:389 src/insets/InsetCaption.cpp:388 -#: src/insets/InsetListings.cpp:465 src/insets/InsetListings.cpp:467 +#: src/insets/InsetListings.cpp:477 src/insets/InsetListings.cpp:479 msgid "Listing" msgstr "" @@ -2737,7 +2760,7 @@ msgid "Indent displayed formulas instead of centering" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:79 -msgid "Indent &Formulas" +msgid "Indent &formulas" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 @@ -2930,7 +2953,7 @@ msgid "Scaling factor for images used for math output." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:275 -msgid "Write CSS to File" +msgid "Write CSS to file" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 @@ -3097,7 +3120,7 @@ msgstr "" msgid "Line &spacing" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1936 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1941 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:779 msgid "Single" msgstr "" @@ -3106,7 +3129,7 @@ msgstr "" msgid "1.5" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1947 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:783 msgid "Double" msgstr "" @@ -3758,7 +3781,7 @@ msgstr "" msgid "Ctrl" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265 src/insets/InsetInfo.cpp:367 msgid "Shift" msgstr "" @@ -4268,9 +4291,14 @@ msgstr "" msgid "&Maximum last files:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3100 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3216 -msgid "&Save" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:87 +msgid "" +"If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the " +"current LyX session, not permanently." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 +msgid "A&pply to current session only" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 @@ -4493,7 +4521,7 @@ msgstr "" msgid "Do not output part of label before \":\"" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:418 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:418 lib/ui/stdcontext.inc:101 msgid "No Prefix" msgstr "" @@ -4724,12 +4752,12 @@ msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:858 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:906 msgid "Justified" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:222 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:860 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:908 msgid "At Decimal Separator" msgstr "" @@ -5375,7 +5403,7 @@ msgstr "" msgid "Superscript" msgstr "" -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:138 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:155 msgid "Biblatex" msgstr "" @@ -5443,25 +5471,24 @@ msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4 #: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4 #: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/bxjsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 -#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4 -#: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4 -#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4 -#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4 -#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4 -#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4 -#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4 -#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4 -#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 -#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4 -#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4 -#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4 -#: lib/layouts/tarticle.layout:4 +#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4 +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4 +#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4 +#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4 +#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4 +#: lib/layouts/iucr.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4 +#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4 +#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4 +#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4 +#: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/revtex4-1.layout:4 +#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4 +#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4 msgid "Articles" msgstr "" @@ -6309,7 +6336,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdinsets.inc:638 lib/layouts/stdletter.inc:12 #: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:20 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:474 msgid "Standard" msgstr "" @@ -6508,7 +6535,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95 #: lib/layouts/ijmpc.layout:425 lib/layouts/ijmpd.layout:438 #: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339 -#: src/RowPainter.cpp:327 +#: src/RowPainter.cpp:342 msgid "Appendix" msgstr "" @@ -6543,7 +6570,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/simplecv.layout:156 lib/layouts/stdstruct.inc:54 #: lib/layouts/svcommon.inc:575 lib/layouts/tufte-book.layout:263 #: lib/layouts/tufte-book.layout:265 lib/layouts/tufte-handout.layout:77 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1558 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1558 src/insets/InsetBibtex.cpp:892 msgid "Bibliography" msgstr "" @@ -6558,8 +6585,8 @@ msgstr "" #: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360 #: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515 #: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70 -#: lib/layouts/svcommon.inc:591 src/insets/InsetBibtex.cpp:905 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:958 src/output_plaintext.cpp:153 +#: lib/layouts/svcommon.inc:591 src/insets/InsetBibtex.cpp:893 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:966 src/output_plaintext.cpp:153 msgid "References" msgstr "" @@ -6971,11 +6998,11 @@ msgstr "" #: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/elsart.layout:4 -#: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4 -#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/scrlettr.layout:4 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4 -#: lib/layouts/svglobal.layout:4 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 +#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4 +#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4 msgid "Obsolete" msgstr "" @@ -7045,7 +7072,7 @@ msgid "Altaffilation" msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1855 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1864 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1859 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1868 msgid "Number" msgstr "" @@ -7707,7 +7734,7 @@ msgstr "" msgid "Margin figure (sigchi-a only)" msgstr "" -#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1638 +#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1647 #: lib/layouts/powerdot.layout:532 lib/layouts/sciposter.layout:109 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:257 msgid "List of Figures" @@ -7717,7 +7744,7 @@ msgstr "" msgid "Margin table (sigchi-a only)" msgstr "" -#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1625 +#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1634 #: lib/layouts/powerdot.layout:515 lib/layouts/sciposter.layout:123 #: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:241 msgid "List of Tables" @@ -8059,7 +8086,7 @@ msgid "Literal" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 msgid "Emph" msgstr "" @@ -8381,7 +8408,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171 #: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:63 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:66 msgid "Code" msgstr "" @@ -8506,7 +8533,7 @@ msgstr "" msgid "Planotable" msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1620 +#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1629 #: lib/layouts/powerdot.layout:508 lib/layouts/sciposter.layout:118 #: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:143 #: src/insets/Inset.cpp:101 @@ -8812,7 +8839,7 @@ msgstr "" msgid "SixAffiliations" msgstr "" -#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1567 +#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1576 #: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107 #: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:373 #: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169 @@ -9031,11 +9058,11 @@ msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:458 lib/layouts/beamer.layout:887 #: lib/layouts/beamer.layout:1243 lib/layouts/beamer.layout:1394 -#: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/beamer.layout:1432 -#: lib/layouts/beamer.layout:1451 lib/layouts/beamer.layout:1470 -#: lib/layouts/beamer.layout:1490 lib/layouts/beamer.layout:1510 -#: lib/layouts/beamer.layout:1530 lib/layouts/beamer.layout:1550 -#: lib/layouts/beamer.layout:1575 lib/layouts/pdfform.module:123 +#: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/beamer.layout:1434 +#: lib/layouts/beamer.layout:1454 lib/layouts/beamer.layout:1474 +#: lib/layouts/beamer.layout:1495 lib/layouts/beamer.layout:1516 +#: lib/layouts/beamer.layout:1537 lib/layouts/beamer.layout:1558 +#: lib/layouts/beamer.layout:1584 lib/layouts/pdfform.module:123 msgid "Action" msgstr "" @@ -9119,11 +9146,11 @@ msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:889 lib/layouts/beamer.layout:1157 #: lib/layouts/beamer.layout:1182 lib/layouts/beamer.layout:1209 #: lib/layouts/beamer.layout:1245 lib/layouts/beamer.layout:1372 -#: lib/layouts/beamer.layout:1396 lib/layouts/beamer.layout:1415 -#: lib/layouts/beamer.layout:1434 lib/layouts/beamer.layout:1453 -#: lib/layouts/beamer.layout:1472 lib/layouts/beamer.layout:1492 -#: lib/layouts/beamer.layout:1512 lib/layouts/beamer.layout:1532 -#: lib/layouts/beamer.layout:1552 lib/layouts/beamer.layout:1577 +#: lib/layouts/beamer.layout:1396 lib/layouts/beamer.layout:1416 +#: lib/layouts/beamer.layout:1436 lib/layouts/beamer.layout:1456 +#: lib/layouts/beamer.layout:1476 lib/layouts/beamer.layout:1497 +#: lib/layouts/beamer.layout:1518 lib/layouts/beamer.layout:1539 +#: lib/layouts/beamer.layout:1560 lib/layouts/beamer.layout:1586 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" msgstr "" @@ -9255,8 +9282,8 @@ msgstr "" msgid "The height of the overlay area" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:1481 -#: lib/layouts/beamer.layout:1483 lib/layouts/powerdot.layout:607 +#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:1486 +#: lib/layouts/beamer.layout:1488 lib/layouts/powerdot.layout:607 msgid "Uncover" msgstr "" @@ -9264,8 +9291,8 @@ msgstr "" msgid "Uncovered on slides" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:833 lib/layouts/beamer.layout:1461 -#: lib/layouts/beamer.layout:1463 lib/layouts/powerdot.layout:613 +#: lib/layouts/beamer.layout:833 lib/layouts/beamer.layout:1465 +#: lib/layouts/beamer.layout:1467 lib/layouts/powerdot.layout:613 msgid "Only" msgstr "" @@ -9386,11 +9413,11 @@ msgid "Corollary." msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:1244 lib/layouts/beamer.layout:1395 -#: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/beamer.layout:1433 -#: lib/layouts/beamer.layout:1452 lib/layouts/beamer.layout:1471 -#: lib/layouts/beamer.layout:1491 lib/layouts/beamer.layout:1511 -#: lib/layouts/beamer.layout:1531 lib/layouts/beamer.layout:1551 -#: lib/layouts/beamer.layout:1576 +#: lib/layouts/beamer.layout:1415 lib/layouts/beamer.layout:1435 +#: lib/layouts/beamer.layout:1455 lib/layouts/beamer.layout:1475 +#: lib/layouts/beamer.layout:1496 lib/layouts/beamer.layout:1517 +#: lib/layouts/beamer.layout:1538 lib/layouts/beamer.layout:1559 +#: lib/layouts/beamer.layout:1585 msgid "Action Specifications|S" msgstr "" @@ -9462,78 +9489,78 @@ msgid "NoteItem" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:1385 lib/layouts/beamer.layout:1387 -#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127 +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 msgid "Bold" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1404 lib/layouts/ectaart.layout:146 +#: lib/layouts/beamer.layout:1405 lib/layouts/ectaart.layout:146 msgid "Emphasize" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1406 +#: lib/layouts/beamer.layout:1407 msgid "Emph." msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1423 lib/layouts/beamer.layout:1425 +#: lib/layouts/beamer.layout:1425 lib/layouts/beamer.layout:1427 msgid "Alert" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1442 lib/layouts/beamer.layout:1444 +#: lib/layouts/beamer.layout:1445 lib/layouts/beamer.layout:1447 #: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96 #: lib/layouts/svcommon.inc:103 msgid "Structure" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1501 lib/layouts/beamer.layout:1503 +#: lib/layouts/beamer.layout:1507 lib/layouts/beamer.layout:1509 #: lib/layouts/powerdot.layout:591 msgid "Visible" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1521 lib/layouts/beamer.layout:1523 +#: lib/layouts/beamer.layout:1528 lib/layouts/beamer.layout:1530 msgid "Invisible" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1541 lib/layouts/beamer.layout:1543 +#: lib/layouts/beamer.layout:1549 lib/layouts/beamer.layout:1551 msgid "Alternative" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1558 +#: lib/layouts/beamer.layout:1566 msgid "Default Text" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1559 +#: lib/layouts/beamer.layout:1567 msgid "Enter the default text here" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1565 +#: lib/layouts/beamer.layout:1574 msgid "Beamer Note" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1583 +#: lib/layouts/beamer.layout:1592 msgid "Note Options" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1584 +#: lib/layouts/beamer.layout:1593 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1589 +#: lib/layouts/beamer.layout:1598 msgid "ArticleMode" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1595 +#: lib/layouts/beamer.layout:1604 msgid "Article" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1600 +#: lib/layouts/beamer.layout:1609 msgid "PresentationMode" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1606 +#: lib/layouts/beamer.layout:1615 msgid "Presentation" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1633 lib/layouts/powerdot.layout:525 +#: lib/layouts/beamer.layout:1642 lib/layouts/powerdot.layout:525 #: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28 msgid "Figure" msgstr "" @@ -9864,7 +9891,7 @@ msgid "KnightMove:" msgstr "" #: lib/layouts/cl2emult.layout:3 -msgid "Springer cl2emult" +msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)" msgstr "" #: lib/layouts/ctex-article.layout:3 @@ -11281,7 +11308,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2397 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2471 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4238 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4242 msgid "Error" msgstr "" @@ -12581,7 +12608,7 @@ msgstr "" msgid "proglang" msgstr "" -#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65 +#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:68 msgid "code" msgstr "" @@ -12761,7 +12788,7 @@ msgid "" "options)." msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:62 +#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:64 msgid "Linguistics" msgstr "" @@ -12788,7 +12815,7 @@ msgstr "" msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:260 +#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:272 msgid "Tableaux" msgstr "" @@ -12796,87 +12823,87 @@ msgstr "" msgid "Numbered Example (multiline)" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:67 +#: lib/layouts/linguistics.module:69 msgid "Numbered Examples (consecutive)" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:75 +#: lib/layouts/linguistics.module:77 msgid "Custom Numbering|s" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:76 +#: lib/layouts/linguistics.module:78 msgid "Customize the numeration" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:89 +#: lib/layouts/linguistics.module:93 msgid "Subexample" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:107 lib/layouts/linguistics.module:109 +#: lib/layouts/linguistics.module:119 lib/layouts/linguistics.module:121 msgid "Glosse" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:134 lib/layouts/linguistics.module:169 +#: lib/layouts/linguistics.module:146 lib/layouts/linguistics.module:181 msgid "Translation" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:135 lib/layouts/linguistics.module:170 +#: lib/layouts/linguistics.module:147 lib/layouts/linguistics.module:182 msgid "Glosse Translation|s" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:136 lib/layouts/linguistics.module:171 +#: lib/layouts/linguistics.module:148 lib/layouts/linguistics.module:183 msgid "Add a translation for the glosse" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:142 lib/layouts/linguistics.module:144 +#: lib/layouts/linguistics.module:154 lib/layouts/linguistics.module:156 msgid "Tri-Glosse" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:177 +#: lib/layouts/linguistics.module:189 msgid "Structure Tree" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:179 +#: lib/layouts/linguistics.module:191 msgid "Tree" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:203 +#: lib/layouts/linguistics.module:215 msgid "Expression" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:205 +#: lib/layouts/linguistics.module:217 msgid "expr." msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:219 +#: lib/layouts/linguistics.module:231 msgid "Concepts" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:221 +#: lib/layouts/linguistics.module:233 msgid "concept" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:235 +#: lib/layouts/linguistics.module:247 msgid "Meaning" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:237 +#: lib/layouts/linguistics.module:249 msgid "meaning" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:250 +#: lib/layouts/linguistics.module:262 msgid "GroupGlossedWords" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:252 +#: lib/layouts/linguistics.module:264 msgid "Group" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:264 +#: lib/layouts/linguistics.module:276 msgid "Tableau" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:269 +#: lib/layouts/linguistics.module:281 msgid "List of Tableaux" msgstr "" @@ -12989,7 +13016,7 @@ msgstr "" msgid "charstyles" msgstr "" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 msgid "Noun" msgstr "" @@ -12997,15 +13024,15 @@ msgstr "" msgid "noun" msgstr "" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:34 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:35 msgid "emph" msgstr "" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 msgid "Strong" msgstr "" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:50 msgid "strong" msgstr "" @@ -15264,7 +15291,7 @@ msgid "Proof(smartQED)" msgstr "" #: lib/layouts/svglobal.layout:3 -msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)" +msgid "Springer's Global Journal Template (Obsolete Version)" msgstr "" #: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71 @@ -15309,7 +15336,7 @@ msgid "Offprints:" msgstr "" #: lib/layouts/svglobal3.layout:3 -msgid "Springer SV Global (V. 3)" +msgid "Springer's Global Journal Template (V. 3)" msgstr "" #: lib/layouts/svglobal3.layout:73 @@ -15333,15 +15360,15 @@ msgid "Solution \\thesolution" msgstr "" #: lib/layouts/svjog.layout:3 -msgid "Springer SV Jour/Jog" +msgid "Journal of Geodesy (Springer)" msgstr "" #: lib/layouts/svmono.layout:3 -msgid "Springer SV Mono" +msgid "Springer Monographs (svmono)" msgstr "" #: lib/layouts/svmult.layout:3 -msgid "Springer SV Mult" +msgid "Springer Contributed Books (svmult)" msgstr "" #: lib/layouts/svmult.layout:34 @@ -15375,7 +15402,7 @@ msgid "For editors" msgstr "" #: lib/layouts/svprobth.layout:3 -msgid "Springer SV Jour/PTRF" +msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)" msgstr "" #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:657 @@ -17395,7 +17422,7 @@ msgstr "" msgid "Use Computer Algebra System|m" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:106 +#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:110 msgid "Next Cross-Reference|N" msgstr "" @@ -17435,665 +17462,673 @@ msgstr "" msgid "Label Only|L" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:99 lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:121 -#: lib/ui/stdcontext.inc:129 lib/ui/stdcontext.inc:138 -#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:156 -#: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:271 -#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:404 -#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdcontext.inc:469 -#: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdcontext.inc:518 -#: lib/ui/stdcontext.inc:529 lib/ui/stdcontext.inc:537 -#: lib/ui/stdcontext.inc:547 lib/ui/stdcontext.inc:555 -#: lib/ui/stdcontext.inc:563 lib/ui/stdcontext.inc:571 -#: lib/ui/stdcontext.inc:584 lib/ui/stdcontext.inc:594 -#: lib/ui/stdcontext.inc:615 lib/ui/stdcontext.inc:623 -#: lib/ui/stdcontext.inc:669 lib/ui/stdmenus.inc:550 +#: lib/ui/stdcontext.inc:99 +msgid "Plural|a" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:100 +msgid "Capitalize|C" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:103 lib/ui/stdcontext.inc:115 +#: lib/ui/stdcontext.inc:125 lib/ui/stdcontext.inc:133 +#: lib/ui/stdcontext.inc:142 lib/ui/stdcontext.inc:153 +#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdcontext.inc:257 +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:302 +#: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdcontext.inc:421 +#: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdcontext.inc:498 +#: lib/ui/stdcontext.inc:522 lib/ui/stdcontext.inc:533 +#: lib/ui/stdcontext.inc:541 lib/ui/stdcontext.inc:551 +#: lib/ui/stdcontext.inc:559 lib/ui/stdcontext.inc:567 +#: lib/ui/stdcontext.inc:575 lib/ui/stdcontext.inc:588 +#: lib/ui/stdcontext.inc:598 lib/ui/stdcontext.inc:619 +#: lib/ui/stdcontext.inc:627 lib/ui/stdcontext.inc:673 lib/ui/stdmenus.inc:550 msgid "Settings...|S" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:107 +#: lib/ui/stdcontext.inc:111 msgid "Go Back|G" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:109 lib/ui/stdcontext.inc:515 +#: lib/ui/stdcontext.inc:113 lib/ui/stdcontext.inc:519 msgid "Copy as Reference|C" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:131 +#: lib/ui/stdcontext.inc:135 msgid "Edit Database(s) Externally...|x" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:145 +#: lib/ui/stdcontext.inc:149 msgid "Open Inset|O" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:146 +#: lib/ui/stdcontext.inc:150 msgid "Close Inset|C" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:148 lib/ui/stdcontext.inc:154 -#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdcontext.inc:631 +#: lib/ui/stdcontext.inc:152 lib/ui/stdcontext.inc:158 +#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdcontext.inc:635 msgid "Dissolve Inset|D" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:153 lib/ui/stdcontext.inc:169 +#: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdcontext.inc:173 msgid "Show Label|L" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:502 +#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:502 msgid "Frameless|l" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdmenus.inc:503 +#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:503 msgid "Simple Frame|F" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:182 +#: lib/ui/stdcontext.inc:186 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:504 +#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:504 msgid "Oval, Thin|a" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:505 +#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:505 msgid "Oval, Thick|v" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:506 +#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdmenus.inc:506 msgid "Drop Shadow|w" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:507 +#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdmenus.inc:507 msgid "Shaded Background|B" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:508 +#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:508 msgid "Double Frame|u" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:512 +#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:512 msgid "LyX Note|N" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:205 +#: lib/ui/stdcontext.inc:209 msgid "Comment|m" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdmenus.inc:514 +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:514 msgid "Greyed Out|G" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:208 +#: lib/ui/stdcontext.inc:212 msgid "Open All Notes|A" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 +#: lib/ui/stdcontext.inc:213 msgid "Close All Notes|l" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:524 +#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdmenus.inc:524 msgid "Phantom|P" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:525 +#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "Horizontal Phantom|H" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:219 lib/ui/stdmenus.inc:526 +#: lib/ui/stdcontext.inc:223 lib/ui/stdmenus.inc:526 msgid "Vertical Phantom|V" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:432 +#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdmenus.inc:432 msgid "Interword Space|w" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:235 +#: lib/ui/stdcontext.inc:239 msgid "Protected Space|o" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:236 +#: lib/ui/stdcontext.inc:240 msgid "Visible Space|a" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:433 +#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdmenus.inc:433 msgid "Thin Space|T" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:263 +#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:267 msgid "Negative Thin Space|N" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:239 lib/ui/stdcontext.inc:266 +#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:270 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:240 +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:267 +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:271 msgid "Quad Space|Q" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:268 +#: lib/ui/stdcontext.inc:246 lib/ui/stdcontext.inc:272 msgid "Double Quad Space|u" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:243 +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 msgid "Horizontal Fill|F" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:244 +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 msgid "Protected Horizontal Fill|i" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:245 +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:246 +#: lib/ui/stdcontext.inc:250 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:247 +#: lib/ui/stdcontext.inc:251 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:248 +#: lib/ui/stdcontext.inc:252 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:249 +#: lib/ui/stdcontext.inc:253 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:250 +#: lib/ui/stdcontext.inc:254 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:269 +#: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:273 msgid "Custom Length|C" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:261 +#: lib/ui/stdcontext.inc:265 msgid "Medium Space|M" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:262 +#: lib/ui/stdcontext.inc:266 msgid "Thick Space|h" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:264 +#: lib/ui/stdcontext.inc:268 msgid "Negative Medium Space|u" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:265 +#: lib/ui/stdcontext.inc:269 msgid "Negative Thick Space|i" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:278 +#: lib/ui/stdcontext.inc:282 msgid "DefSkip|D" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:279 +#: lib/ui/stdcontext.inc:283 msgid "SmallSkip|S" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:280 +#: lib/ui/stdcontext.inc:284 msgid "MedSkip|M" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:281 +#: lib/ui/stdcontext.inc:285 msgid "BigSkip|B" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:282 +#: lib/ui/stdcontext.inc:286 msgid "VFill|F" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:283 +#: lib/ui/stdcontext.inc:287 msgid "Custom|C" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:285 +#: lib/ui/stdcontext.inc:289 msgid "Settings...|e" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:578 +#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:582 msgid "Include|c" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdcontext.inc:579 +#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:583 msgid "Input|p" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:580 +#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:584 msgid "Verbatim|V" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:581 +#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:585 msgid "Verbatim (marked blanks)|b" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:582 +#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:586 msgid "Listing|L" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:586 +#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdcontext.inc:590 msgid "Edit Included File...|E" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:445 +#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:445 msgid "New Page|N" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:446 +#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:446 msgid "Page Break|a" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:447 +#: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:447 msgid "Clear Page|C" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:448 +#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:448 msgid "Clear Double Page|D" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:442 +#: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:442 msgid "Ragged Line Break|R" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:443 +#: lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:443 msgid "Justified Line Break|J" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:325 +#: lib/ui/stdcontext.inc:329 msgid "Plain Separator|P" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:326 +#: lib/ui/stdcontext.inc:330 msgid "Paragraph Break|B" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 #: src/Text3.cpp:1476 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564 msgid "Cut" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 #: src/Text3.cpp:1481 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573 msgid "Copy" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -#: src/Text3.cpp:1422 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1582 +#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: src/Text3.cpp:1422 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1590 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543 msgid "Paste" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:109 +#: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:109 msgid "Paste Recent|e" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:340 +#: lib/ui/stdcontext.inc:344 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:572 +#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:572 msgid "Forward Search|F" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:118 +#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:118 msgid "Move Paragraph Up|o" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:119 +#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:119 msgid "Move Paragraph Down|v" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:348 +#: lib/ui/stdcontext.inc:352 msgid "Promote Section|r" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:349 +#: lib/ui/stdcontext.inc:353 msgid "Demote Section|m" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:350 +#: lib/ui/stdcontext.inc:354 msgid "Move Section Down|D" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdcontext.inc:651 +#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:655 msgid "Move Section Up|U" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:380 +#: lib/ui/stdcontext.inc:357 lib/ui/stdmenus.inc:380 msgid "Insert Regular Expression" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:640 +#: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdcontext.inc:644 msgid "Accept Change|c" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:356 +#: lib/ui/stdcontext.inc:360 msgid "Reject Change|j" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:358 +#: lib/ui/stdcontext.inc:362 msgid "Apply Last Text Style|A" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:359 +#: lib/ui/stdcontext.inc:363 msgid "Text Style|x" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:123 +#: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:123 msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:361 +#: lib/ui/stdcontext.inc:365 msgid "Unify Graphics Groups|U" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:364 +#: lib/ui/stdcontext.inc:368 msgid "Fullscreen Mode" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:365 +#: lib/ui/stdcontext.inc:369 msgid "Close Current View" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:373 +#: lib/ui/stdcontext.inc:377 msgid "Anything|A" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:374 +#: lib/ui/stdcontext.inc:378 msgid "Anything Non-Empty|o" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:375 +#: lib/ui/stdcontext.inc:379 msgid "Any Word|W" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:376 +#: lib/ui/stdcontext.inc:380 msgid "Any Number|N" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:377 +#: lib/ui/stdcontext.inc:381 msgid "User Defined|U" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:261 +#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:261 msgid "Append Argument" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:262 +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:262 msgid "Remove Last Argument" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:389 +#: lib/ui/stdcontext.inc:393 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:390 +#: lib/ui/stdcontext.inc:394 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:266 +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:266 msgid "Insert Optional Argument" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:267 +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:267 msgid "Remove Optional Argument" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:269 +#: lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:269 msgid "Append Argument Eating From the Right" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:270 +#: lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:270 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:271 +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:271 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:405 +#: lib/ui/stdcontext.inc:409 msgid "Reload|R" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdcontext.inc:419 -#: lib/ui/stdcontext.inc:539 +#: lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdcontext.inc:423 +#: lib/ui/stdcontext.inc:543 msgid "Edit Externally...|x" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:216 +#: lib/ui/stdcontext.inc:431 lib/ui/stdmenus.inc:216 msgid "Top|T" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:218 +#: lib/ui/stdcontext.inc:432 lib/ui/stdmenus.inc:218 msgid "Bottom|B" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:212 +#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdmenus.inc:212 msgid "Left|L" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdmenus.inc:214 +#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:214 msgid "Right|R" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:434 +#: lib/ui/stdcontext.inc:438 msgid "Left|f" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:213 +#: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:213 msgid "Center|C" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:436 +#: lib/ui/stdcontext.inc:440 msgid "Right|h" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:437 +#: lib/ui/stdcontext.inc:441 msgid "Decimal" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:445 +#: lib/ui/stdcontext.inc:449 msgid "Multicolumn|u" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:446 +#: lib/ui/stdcontext.inc:450 msgid "Multirow|w" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:448 +#: lib/ui/stdcontext.inc:452 msgid "Append Row|A" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:221 +#: lib/ui/stdcontext.inc:453 lib/ui/stdmenus.inc:221 msgid "Delete Row|D" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdmenus.inc:222 +#: lib/ui/stdcontext.inc:454 lib/ui/stdmenus.inc:222 msgid "Copy Row|o" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdmenus.inc:223 +#: lib/ui/stdcontext.inc:455 lib/ui/stdmenus.inc:223 msgid "Move Row Up" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:452 lib/ui/stdmenus.inc:224 +#: lib/ui/stdcontext.inc:456 lib/ui/stdmenus.inc:224 msgid "Move Row Down" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:454 +#: lib/ui/stdcontext.inc:458 msgid "Append Column|p" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:455 lib/ui/stdmenus.inc:228 +#: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdmenus.inc:228 msgid "Delete Column|e" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:456 +#: lib/ui/stdcontext.inc:460 msgid "Copy Column|y" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:457 lib/ui/stdmenus.inc:230 +#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdmenus.inc:230 msgid "Move Column Right|v" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:458 lib/ui/stdmenus.inc:231 +#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdmenus.inc:231 msgid "Move Column Left" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdmenus.inc:195 +#: lib/ui/stdcontext.inc:466 lib/ui/stdmenus.inc:195 msgid "Multi-page Table|g" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:463 +#: lib/ui/stdcontext.inc:467 msgid "Formal Style|m" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:465 +#: lib/ui/stdcontext.inc:469 msgid "Borders|d" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:466 +#: lib/ui/stdcontext.inc:470 msgid "Alignment|i" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:467 +#: lib/ui/stdcontext.inc:471 msgid "Columns/Rows|C" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:477 lib/ui/stdmenus.inc:30 +#: lib/ui/stdcontext.inc:481 lib/ui/stdmenus.inc:30 msgid "File|F" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:478 +#: lib/ui/stdcontext.inc:482 msgid "Path|P" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:479 +#: lib/ui/stdcontext.inc:483 msgid "Class|C" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:481 +#: lib/ui/stdcontext.inc:485 msgid "File Revision|R" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:482 +#: lib/ui/stdcontext.inc:486 msgid "Tree Revision|T" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:483 +#: lib/ui/stdcontext.inc:487 msgid "Revision Author|A" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:484 +#: lib/ui/stdcontext.inc:488 msgid "Revision Date|D" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:485 +#: lib/ui/stdcontext.inc:489 msgid "Revision Time|i" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:487 +#: lib/ui/stdcontext.inc:491 msgid "LyX Version|X" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:491 +#: lib/ui/stdcontext.inc:495 msgid "Document Info|D" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:493 +#: lib/ui/stdcontext.inc:497 msgid "Copy Text|o" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:502 lib/ui/stdcontext.inc:526 +#: lib/ui/stdcontext.inc:506 lib/ui/stdcontext.inc:530 msgid "Activate Branch|A" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:503 lib/ui/stdcontext.inc:527 +#: lib/ui/stdcontext.inc:507 lib/ui/stdcontext.inc:531 msgid "Deactivate Branch|e" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:504 +#: lib/ui/stdcontext.inc:508 msgid "Activate Branch in Master|M" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:505 +#: lib/ui/stdcontext.inc:509 msgid "Deactivate Branch in Master|v" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:506 +#: lib/ui/stdcontext.inc:510 msgid "Invert Inset|I" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:507 +#: lib/ui/stdcontext.inc:511 msgid "Add Unknown Branch|w" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:516 +#: lib/ui/stdcontext.inc:520 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:610 +#: lib/ui/stdcontext.inc:614 msgid "All Indexes|A" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:613 +#: lib/ui/stdcontext.inc:617 msgid "Subindex|b" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:641 lib/ui/stdmenus.inc:557 +#: lib/ui/stdcontext.inc:645 lib/ui/stdmenus.inc:557 msgid "Reject Change|R" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:649 +#: lib/ui/stdcontext.inc:653 msgid "Promote Section|P" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:650 +#: lib/ui/stdcontext.inc:654 msgid "Demote Section|D" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:652 +#: lib/ui/stdcontext.inc:656 msgid "Move Section Down|w" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:654 +#: lib/ui/stdcontext.inc:658 msgid "Select Section|S" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:662 +#: lib/ui/stdcontext.inc:666 msgid "Wrap by Preview|y" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:678 lib/ui/stdmenus.inc:355 +#: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:355 msgid "Lock Toolbars|L" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:357 +#: lib/ui/stdcontext.inc:684 lib/ui/stdmenus.inc:357 msgid "Small-sized Icons" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:358 +#: lib/ui/stdcontext.inc:685 lib/ui/stdmenus.inc:358 msgid "Normal-sized Icons" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:359 +#: lib/ui/stdcontext.inc:686 lib/ui/stdmenus.inc:359 msgid "Big-sized Icons" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:683 lib/ui/stdmenus.inc:360 +#: lib/ui/stdcontext.inc:687 lib/ui/stdmenus.inc:360 msgid "Huge-sized Icons" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:684 lib/ui/stdmenus.inc:361 +#: lib/ui/stdcontext.inc:688 lib/ui/stdmenus.inc:361 msgid "Giant-sized Icons" msgstr "" @@ -19173,11 +19208,11 @@ msgstr "" msgid "Spellcheck continuously" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1377 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1385 msgid "Undo" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1405 msgid "Redo" msgstr "" @@ -24193,7 +24228,7 @@ msgid "LyXHTML|y" msgstr "" #: lib/configure.py:697 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:138 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:155 msgid "BibTeX" msgstr "" @@ -24456,56 +24491,56 @@ msgstr "" msgid "Bibliography entry not found!" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:416 +#: src/Buffer.cpp:419 msgid "Disk Error: " msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:417 +#: src/Buffer.cpp:420 #, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:544 +#: src/Buffer.cpp:548 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:548 src/Buffer.cpp:1603 +#: src/Buffer.cpp:552 src/Buffer.cpp:1611 msgid "Save failed! Document is lost." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:550 +#: src/Buffer.cpp:554 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:559 +#: src/Buffer.cpp:563 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:966 src/Text.cpp:551 +#: src/Buffer.cpp:970 src/Text.cpp:551 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:970 src/Buffer.cpp:976 src/Buffer.cpp:1000 +#: src/Buffer.cpp:974 src/Buffer.cpp:980 src/Buffer.cpp:1004 msgid "Document header error" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:975 +#: src/Buffer.cpp:979 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:999 +#: src/Buffer.cpp:1003 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1011 src/Buffer.cpp:1017 src/Buffer.cpp:2856 -#: src/Buffer.cpp:2862 +#: src/Buffer.cpp:1015 src/Buffer.cpp:1021 src/Buffer.cpp:2934 +#: src/Buffer.cpp:2940 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1012 src/Buffer.cpp:2857 +#: src/Buffer.cpp:1016 src/Buffer.cpp:2935 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -24513,7 +24548,7 @@ msgid "" "LaTeX preamble." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1018 src/Buffer.cpp:2863 +#: src/Buffer.cpp:1022 src/Buffer.cpp:2941 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -24521,116 +24556,116 @@ msgid "" "LaTeX preamble." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1056 src/BufferParams.cpp:455 +#: src/Buffer.cpp:1064 src/BufferParams.cpp:455 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455 msgid "Index" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1159 +#: src/Buffer.cpp:1167 msgid "File Not Found" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1160 +#: src/Buffer.cpp:1168 #, c-format msgid "Unable to open file `%1$s'." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1188 src/Buffer.cpp:1257 +#: src/Buffer.cpp:1196 src/Buffer.cpp:1265 msgid "Document format failure" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1189 +#: src/Buffer.cpp:1197 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1258 +#: src/Buffer.cpp:1266 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1285 +#: src/Buffer.cpp:1293 msgid "Conversion failed" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1286 +#: src/Buffer.cpp:1294 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " "it could not be created." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1296 +#: src/Buffer.cpp:1304 msgid "Conversion script not found" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1297 +#: src/Buffer.cpp:1305 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " "could not be found." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1320 src/Buffer.cpp:1327 +#: src/Buffer.cpp:1328 src/Buffer.cpp:1335 msgid "Conversion script failed" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1321 +#: src/Buffer.cpp:1329 #, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " "convert it." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1328 +#: src/Buffer.cpp:1336 #, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " "it." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1384 src/Buffer.cpp:4569 src/Buffer.cpp:4632 +#: src/Buffer.cpp:1392 src/Buffer.cpp:4645 src/Buffer.cpp:4708 msgid "File is read-only" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1385 +#: src/Buffer.cpp:1393 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1394 +#: src/Buffer.cpp:1402 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " "overwrite this file?" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1396 +#: src/Buffer.cpp:1404 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1397 src/Exporter.cpp:50 +#: src/Buffer.cpp:1405 src/Exporter.cpp:50 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2500 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2787 msgid "&Overwrite" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1459 +#: src/Buffer.cpp:1467 msgid "Backup failure" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1460 +#: src/Buffer.cpp:1468 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" "Please check whether the directory exists and is writable." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1496 src/Buffer.cpp:1507 +#: src/Buffer.cpp:1504 src/Buffer.cpp:1515 msgid "Write failure" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1497 +#: src/Buffer.cpp:1505 #, c-format msgid "" "The file has successfully been saved as:\n" @@ -24641,7 +24676,7 @@ msgid "" " %3$s" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1508 +#: src/Buffer.cpp:1516 #, c-format msgid "" "Cannot move saved file to:\n" @@ -24650,73 +24685,73 @@ msgid "" " %2$s." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1524 +#: src/Buffer.cpp:1532 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1539 +#: src/Buffer.cpp:1547 msgid " could not write file!" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1547 +#: src/Buffer.cpp:1555 msgid " done." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1562 +#: src/Buffer.cpp:1570 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1572 src/Buffer.cpp:1585 src/Buffer.cpp:1599 +#: src/Buffer.cpp:1580 src/Buffer.cpp:1593 src/Buffer.cpp:1607 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1575 +#: src/Buffer.cpp:1583 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1589 +#: src/Buffer.cpp:1597 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1694 +#: src/Buffer.cpp:1702 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1694 +#: src/Buffer.cpp:1702 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " "installed" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1721 +#: src/Buffer.cpp:1729 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1724 +#: src/Buffer.cpp:1732 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1731 +#: src/Buffer.cpp:1739 msgid "iconv conversion failed" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1736 +#: src/Buffer.cpp:1744 msgid "conversion failed" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1852 +#: src/Buffer.cpp:1860 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1854 +#: src/Buffer.cpp:1862 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -24730,31 +24765,31 @@ msgid "" "(such as utf8) or change the file path name." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1921 +#: src/Buffer.cpp:1929 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Babel." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1922 +#: src/Buffer.cpp:1930 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Babel." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1932 +#: src/Buffer.cpp:1940 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1933 +#: src/Buffer.cpp:1941 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1939 +#: src/Buffer.cpp:1947 msgid "Incompatible Languages!" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1941 +#: src/Buffer.cpp:1949 #, c-format msgid "" "You cannot use the following languages together in one LaTeX document " @@ -24762,134 +24797,134 @@ msgid "" "%1$s%2$s" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2251 +#: src/Buffer.cpp:2259 msgid "Running chktex..." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2265 +#: src/Buffer.cpp:2273 msgid "chktex failure" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2266 +#: src/Buffer.cpp:2274 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2554 +#: src/Buffer.cpp:2632 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2658 +#: src/Buffer.cpp:2736 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2667 +#: src/Buffer.cpp:2745 msgid "Error generating literate programming code." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2743 +#: src/Buffer.cpp:2821 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2778 +#: src/Buffer.cpp:2856 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2835 +#: src/Buffer.cpp:2913 msgid "Error viewing the output file." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3205 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329 +#: src/Buffer.cpp:3281 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:544 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:684 src/insets/InsetInclude.cpp:544 msgid "Invalid filename" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3206 src/insets/ExternalSupport.cpp:387 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:616 src/insets/InsetInclude.cpp:545 +#: src/Buffer.cpp:3282 src/insets/ExternalSupport.cpp:387 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:685 src/insets/InsetInclude.cpp:545 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " "through LaTeX: " msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3211 src/insets/ExternalSupport.cpp:392 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:623 src/insets/InsetInclude.cpp:549 +#: src/Buffer.cpp:3287 src/insets/ExternalSupport.cpp:392 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:692 src/insets/InsetInclude.cpp:549 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3212 src/insets/ExternalSupport.cpp:393 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:624 src/insets/InsetInclude.cpp:550 +#: src/Buffer.cpp:3288 src/insets/ExternalSupport.cpp:393 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:693 src/insets/InsetInclude.cpp:550 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " "through LaTeX and opening the resulting DVI: " msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3240 src/insets/InsetBibtex.cpp:325 +#: src/Buffer.cpp:3316 src/insets/InsetBibtex.cpp:341 msgid "Export Warning!" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3241 +#: src/Buffer.cpp:3317 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3873 +#: src/Buffer.cpp:3949 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3877 +#: src/Buffer.cpp:3953 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3929 +#: src/Buffer.cpp:4005 msgid "Preview source code" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3931 +#: src/Buffer.cpp:4007 msgid "Preview preamble" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3933 +#: src/Buffer.cpp:4009 msgid "Preview body" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3948 +#: src/Buffer.cpp:4024 msgid "Plain text does not have a preamble." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4053 +#: src/Buffer.cpp:4129 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4109 +#: src/Buffer.cpp:4185 msgid "Autosave failed!" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4170 +#: src/Buffer.cpp:4246 msgid "Autosaving current document..." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4295 +#: src/Buffer.cpp:4371 msgid "Couldn't export file" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4296 +#: src/Buffer.cpp:4372 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4358 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473 +#: src/Buffer.cpp:4434 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473 msgid "File name error" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4359 +#: src/Buffer.cpp:4435 #, c-format msgid "" "The directory path to the document\n" @@ -24898,21 +24933,21 @@ msgid "" "save the file to a directory whose name does not contain spaces." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4462 src/Buffer.cpp:4476 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:692 +#: src/Buffer.cpp:4538 src/Buffer.cpp:4552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:692 msgid "Document export cancelled." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4479 +#: src/Buffer.cpp:4555 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4486 +#: src/Buffer.cpp:4562 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4555 +#: src/Buffer.cpp:4631 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -24920,61 +24955,61 @@ msgid "" "Recover emergency save?" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4558 +#: src/Buffer.cpp:4634 msgid "Load emergency save?" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4559 +#: src/Buffer.cpp:4635 msgid "&Recover" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4559 +#: src/Buffer.cpp:4635 msgid "&Load Original" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4570 +#: src/Buffer.cpp:4646 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4577 +#: src/Buffer.cpp:4653 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4579 +#: src/Buffer.cpp:4655 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4580 +#: src/Buffer.cpp:4656 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" "(%1$s)" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4584 src/Buffer.cpp:4596 +#: src/Buffer.cpp:4660 src/Buffer.cpp:4672 msgid "Delete emergency file?" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4585 src/Buffer.cpp:4598 +#: src/Buffer.cpp:4661 src/Buffer.cpp:4674 msgid "&Keep" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4589 +#: src/Buffer.cpp:4665 msgid "Emergency file deleted" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4590 +#: src/Buffer.cpp:4666 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4597 +#: src/Buffer.cpp:4673 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4620 +#: src/Buffer.cpp:4696 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -24982,35 +25017,35 @@ msgid "" "Load the backup instead?" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4622 +#: src/Buffer.cpp:4698 msgid "Load backup?" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4623 +#: src/Buffer.cpp:4699 msgid "&Load backup" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4623 +#: src/Buffer.cpp:4699 msgid "Load &original" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4633 +#: src/Buffer.cpp:4709 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " "read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:5004 src/insets/InsetCaption.cpp:382 +#: src/Buffer.cpp:5080 src/insets/InsetCaption.cpp:382 msgid "Senseless!!! " msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:5226 +#: src/Buffer.cpp:5302 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:5229 +#: src/Buffer.cpp:5305 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "" @@ -25093,15 +25128,15 @@ msgstr "" msgid "Document class not available" msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2723 -#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:231 -#: src/insets/InsetListings.cpp:239 src/insets/InsetListings.cpp:262 +#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2721 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:243 +#: src/insets/InsetListings.cpp:251 src/insets/InsetListings.cpp:274 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1483 msgid "LyX Warning: " msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2724 -#: src/insets/InsetListings.cpp:232 src/insets/InsetListings.cpp:240 +#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2722 +#: src/insets/InsetListings.cpp:244 src/insets/InsetListings.cpp:252 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1484 msgid "uncodable character" msgstr "" @@ -25122,7 +25157,7 @@ msgid "" "(such as utf8) or change the preamble code accordingly." msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:2442 +#: src/BufferParams.cpp:2462 #, c-format msgid "" "The layout file:\n" @@ -25132,11 +25167,11 @@ msgid "" "correct output." msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:2448 +#: src/BufferParams.cpp:2468 msgid "Document class not found" msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:2455 +#: src/BufferParams.cpp:2475 #, c-format msgid "" "Due to some error in it, the layout file:\n" @@ -25146,15 +25181,15 @@ msgid "" "correct output." msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:2461 src/BufferView.cpp:1329 src/BufferView.cpp:1361 +#: src/BufferParams.cpp:2481 src/BufferView.cpp:1337 src/BufferView.cpp:1369 msgid "Could not load class" msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:2514 +#: src/BufferParams.cpp:2534 msgid "Error reading internal layout information" msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:2515 src/TextClass.cpp:1704 src/TextClass.cpp:1739 +#: src/BufferParams.cpp:2535 src/TextClass.cpp:1704 src/TextClass.cpp:1739 msgid "Read Error" msgstr "" @@ -25162,134 +25197,134 @@ msgstr "" msgid "No more insets" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:790 +#: src/BufferView.cpp:798 msgid "Save bookmark" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1006 +#: src/BufferView.cpp:1014 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1051 +#: src/BufferView.cpp:1059 msgid "Document is read-only" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1053 +#: src/BufferView.cpp:1061 msgid "Document has been modified externally" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1062 +#: src/BufferView.cpp:1070 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1105 src/BufferView.cpp:2127 +#: src/BufferView.cpp:1113 src/BufferView.cpp:2136 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3805 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3888 msgid "Absolute filename expected." msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1327 src/BufferView.cpp:1359 +#: src/BufferView.cpp:1335 src/BufferView.cpp:1367 #, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1385 +#: src/BufferView.cpp:1393 msgid "No further undo information" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1405 +#: src/BufferView.cpp:1413 msgid "No further redo information" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1631 +#: src/BufferView.cpp:1639 msgid "Mark off" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1637 +#: src/BufferView.cpp:1645 msgid "Mark on" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1644 +#: src/BufferView.cpp:1652 msgid "Mark removed" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1647 +#: src/BufferView.cpp:1655 msgid "Mark set" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1738 +#: src/BufferView.cpp:1747 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1740 +#: src/BufferView.cpp:1749 msgid "Statistics for the document:" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1743 +#: src/BufferView.cpp:1752 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1745 +#: src/BufferView.cpp:1754 msgid "One word" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1748 +#: src/BufferView.cpp:1757 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1751 +#: src/BufferView.cpp:1760 msgid "One character (including blanks)" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1754 +#: src/BufferView.cpp:1763 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1757 +#: src/BufferView.cpp:1766 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1759 +#: src/BufferView.cpp:1768 msgid "Statistics" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1980 +#: src/BufferView.cpp:1989 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1982 +#: src/BufferView.cpp:1991 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1990 +#: src/BufferView.cpp:1999 msgid "Branch name" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1997 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 +#: src/BufferView.cpp:2006 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 msgid "Branch already exists" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2874 +#: src/BufferView.cpp:2883 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2885 +#: src/BufferView.cpp:2894 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2887 +#: src/BufferView.cpp:2896 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:3298 +#: src/BufferView.cpp:3307 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -25297,26 +25332,26 @@ msgid "" "due to the error: %2$s" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:3300 +#: src/BufferView.cpp:3309 msgid "Could not read file" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:3307 +#: src/BufferView.cpp:3316 #, c-format msgid "" "%1$s\n" " is not readable." msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:3308 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:3317 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:3315 +#: src/BufferView.cpp:3324 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:3316 +#: src/BufferView.cpp:3325 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -25346,8 +25381,8 @@ msgstr "" msgid "ChkTeX warning id # %1$s" msgstr "" -#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:179 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 +#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:196 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215 msgid "none" msgstr "" @@ -25910,7 +25945,7 @@ msgstr "" msgid "No output file was generated." msgstr "" -#: src/Cursor.cpp:1061 src/Text.cpp:1954 +#: src/Cursor.cpp:1061 src/Text.cpp:1959 msgid ", Inset: " msgstr "" @@ -25918,65 +25953,65 @@ msgstr "" msgid ", Cell: " msgstr "" -#: src/Cursor.cpp:1063 src/Text.cpp:1957 +#: src/Cursor.cpp:1063 src/Text.cpp:1962 msgid ", Position: " msgstr "" -#: src/CutAndPaste.cpp:188 +#: src/CutAndPaste.cpp:196 #, c-format msgid "" "The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has " "not been pasted." msgstr "" -#: src/CutAndPaste.cpp:192 +#: src/CutAndPaste.cpp:200 #, c-format msgid "" "The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have " "not been pasted." msgstr "" -#: src/CutAndPaste.cpp:235 +#: src/CutAndPaste.cpp:243 msgid "Uncodable content" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.cpp:419 +#: src/CutAndPaste.cpp:427 #, c-format msgid "" "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" "Do you want to add it to the document's branch list?" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.cpp:422 +#: src/CutAndPaste.cpp:430 msgid "Unknown branch" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.cpp:423 +#: src/CutAndPaste.cpp:431 msgid "&Don't Add" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.cpp:809 src/Text.cpp:393 +#: src/CutAndPaste.cpp:817 src/Text.cpp:393 #, c-format msgid "Layout `%1$s' was not found." msgstr "" -#: src/CutAndPaste.cpp:810 src/Text.cpp:394 +#: src/CutAndPaste.cpp:818 src/Text.cpp:394 msgid "Layout Not Found" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.cpp:838 +#: src/CutAndPaste.cpp:846 #, c-format msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." msgstr "" -#: src/CutAndPaste.cpp:841 +#: src/CutAndPaste.cpp:849 #, c-format msgid "" "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" "%3$s'." msgstr "" -#: src/CutAndPaste.cpp:846 +#: src/CutAndPaste.cpp:854 msgid "Undefined flex inset" msgstr "" @@ -26013,18 +26048,18 @@ msgstr "" msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "" -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4293 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:148 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Roman" msgstr "" -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4293 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Sans Serif" msgstr "" -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4293 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:150 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Typewriter" msgstr "" @@ -26037,19 +26072,19 @@ msgstr "" msgid "Inherit" msgstr "" -#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126 +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 msgid "Medium" msgstr "" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 msgid "Upright" msgstr "" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 msgid "Italic" msgstr "" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 msgid "Slanted" msgstr "" @@ -26057,11 +26092,11 @@ msgstr "" msgid "Smallcaps" msgstr "" -#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73 +#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 msgid "Increase" msgstr "" -#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 +#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 msgid "Decrease" msgstr "" @@ -26962,15 +26997,15 @@ msgstr "" msgid "&Revert" msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:2058 +#: src/Paragraph.cpp:2056 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:2119 +#: src/Paragraph.cpp:2117 msgid "Alignment not permitted" msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:2120 +#: src/Paragraph.cpp:2118 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -27011,51 +27046,51 @@ msgstr "" msgid "Character is uncodable in this verbatim context." msgstr "" -#: src/Text.cpp:1904 +#: src/Text.cpp:1909 msgid "[Change Tracking] " msgstr "" -#: src/Text.cpp:1912 +#: src/Text.cpp:1917 #, c-format msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. " msgstr "" -#: src/Text.cpp:1922 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 +#: src/Text.cpp:1927 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 #: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "" -#: src/Text.cpp:1927 +#: src/Text.cpp:1932 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr "" -#: src/Text.cpp:1933 +#: src/Text.cpp:1938 msgid ", Spacing: " msgstr "" -#: src/Text.cpp:1939 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:781 +#: src/Text.cpp:1944 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:781 msgid "OneHalf" msgstr "" -#: src/Text.cpp:1945 +#: src/Text.cpp:1950 msgid "Other (" msgstr "" -#: src/Text.cpp:1955 +#: src/Text.cpp:1960 msgid ", Paragraph: " msgstr "" -#: src/Text.cpp:1956 +#: src/Text.cpp:1961 msgid ", Id: " msgstr "" -#: src/Text.cpp:1963 +#: src/Text.cpp:1968 msgid ", Char: 0x" msgstr "" -#: src/Text.cpp:1965 +#: src/Text.cpp:1970 msgid ", Boundary: " msgstr "" @@ -27079,7 +27114,7 @@ msgstr "" msgid "No valid math formula" msgstr "" -#: src/Text3.cpp:205 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1035 +#: src/Text3.cpp:205 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1036 msgid "Already in regular expression mode" msgstr "" @@ -27095,19 +27130,19 @@ msgstr "" msgid " not known" msgstr "" -#: src/Text3.cpp:2211 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1706 +#: src/Text3.cpp:2213 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1706 msgid "Missing argument" msgstr "" -#: src/Text3.cpp:2363 src/Text3.cpp:2375 +#: src/Text3.cpp:2365 src/Text3.cpp:2377 msgid "Character set" msgstr "" -#: src/Text3.cpp:2528 +#: src/Text3.cpp:2530 msgid "Path to thesaurus directory not set!" msgstr "" -#: src/Text3.cpp:2529 +#: src/Text3.cpp:2531 msgid "" "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n" "The thesaurus is not functional.\n" @@ -27115,7 +27150,7 @@ msgid "" "instructions." msgstr "" -#: src/Text3.cpp:2596 src/Text3.cpp:2607 +#: src/Text3.cpp:2598 src/Text3.cpp:2609 msgid "Paragraph layout set" msgstr "" @@ -27497,7 +27532,11 @@ msgid "Create new document?" msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:129 -msgid "&Create" +msgid "&Yes, Create New Document" +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.cpp:129 +msgid "&No, Do Not Create" msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:157 @@ -27905,7 +27944,7 @@ msgstr "" msgid "Biblatex Bibliography" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:220 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:237 msgid "all reference units" msgstr "" @@ -27997,8 +28036,8 @@ msgid "Filename Suffix" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4020 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2859 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4024 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 @@ -28006,9 +28045,9 @@ msgid "Yes" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2854 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3415 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4019 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2858 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3419 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4023 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 @@ -28052,51 +28091,52 @@ msgstr "" msgid "Change made on %1\n" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:146 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:189 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:239 msgid "No change" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 msgid "Small Caps" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:128 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:193 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228 -msgid "Reset" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85 -msgid "Underbar" -msgstr "" - #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86 -msgid "Double underbar" +msgid "(Without)[[underlining]]" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 -msgid "Wavy underbar" +msgid "Single[[underlining]]" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 -msgid "Strike out" +msgid "Double[[underlining]]" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 -msgid "Cross out" +msgid "Wavy" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 +msgid "(Without)[[strikethrough]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 +msgid "Single[[strikethrough]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 +msgid "With /" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:180 -msgid "No color" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 +msgid "(Without)[[color]]" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:208 msgid "Text Style" msgstr "" @@ -28121,72 +28161,95 @@ msgstr "" msgid "Search as you &type" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:290 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:178 +msgid "" +"Ordered list of all cited references.\n" +"You can reorder, add and remove references with the buttons on the left." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296 msgid "General text befo&re:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:291 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:295 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:301 msgid "General &text after:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:292 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:298 msgid "" "Text that precedes the whole reference list. For text that precedes " "individual items, double-click on the respective entry above." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302 msgid "" "Text that follows the whole reference list. For text that follows individual " "items, double-click on the respective entry above." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308 msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:314 msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322 msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:351 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:357 msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:423 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:363 +msgid "All references available for citing." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:365 +msgid "" +"All references available for citing.\n" +"To add the selected one, hit Add, press Enter or double-click.\n" +"Hit Ctrl-Enter to add and close the dialog." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:435 msgid "Keys" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:464 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:476 msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:468 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:480 msgid "Sketchy preview of the selected citation" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:579 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:591 msgid "Enter string to filter the list of available citations" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:580 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:592 msgid "" "Enter string to filter the list of available citations and press " msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:644 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:593 +msgid "" +"\n" +"The down arrow key will get you into the list of filtered citations." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:657 msgid "Text before" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:645 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:658 msgid "Cite key" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:646 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:659 msgid "Text after" msgstr "" @@ -28633,10 +28696,10 @@ msgid "&Default..." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2196 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3780 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3789 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3798 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3807 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3784 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3793 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3802 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3811 msgid " (not installed)" msgstr "" @@ -28700,13 +28763,13 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2457 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2759 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4227 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4231 msgid "Unapplied changes" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2458 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2760 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4228 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4232 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." @@ -28714,12 +28777,12 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2460 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2762 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4230 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 msgid "&Dismiss" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2471 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4238 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4242 msgid "Unable to set document class." msgstr "" @@ -28783,60 +28846,65 @@ msgstr "" msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2838 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2837 +#, c-format +msgid "Filename: %1$s.module." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3417 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3421 msgid "per part" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3419 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3423 msgid "per chapter" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3421 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3425 msgid "per section" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3423 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3427 msgid "per subsection" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3424 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3428 msgid "per child document" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3712 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3716 msgid "[No options predefined]" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3938 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3942 msgid "C&ustomize Hyperref Options" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3940 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3944 msgid "&Use Hyperref Support" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4250 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4254 msgid "Can't set layout!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4251 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4255 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4347 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4351 msgid "Not Found" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4408 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4412 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4409 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4413 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -28844,18 +28912,18 @@ msgid "" "feature." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4413 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4417 msgid "Could not load master" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4414 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4418 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" "could not be loaded." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4547 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4551 msgid "(Module name: %1)" msgstr "" @@ -29084,8 +29152,8 @@ msgid "Hyperlink Settings" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:176 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:385 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:463 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:394 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:472 msgid "" "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" @@ -29198,7 +29266,7 @@ msgstr "" msgid "Program Listing Settings" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:424 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:433 msgid "No dialect" msgstr "" @@ -30334,6 +30402,11 @@ msgstr "" msgid "Save new document?" msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3100 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3216 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3105 #, c-format msgid "" @@ -30519,27 +30592,27 @@ msgstr "" msgid "%1[[preview format name]] Preview" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1531 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1550 msgid "Close File" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2047 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2066 msgid "%1 (read only)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2051 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2070 msgid "%1 (modified externally)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2071 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2090 msgid "Hide tab" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2073 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2092 msgid "Close tab" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2190 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2209 msgid "The file %1 changed on disk." msgstr "" @@ -30868,57 +30941,57 @@ msgid "" "it will be changed to %2$s." msgstr "" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:156 #, c-format msgid "" "The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n" "If you proceed, all of them will be opened." msgstr "" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:159 msgid "Open Databases?" msgstr "" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160 msgid "&Proceed" msgstr "" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:167 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:184 msgid "Biblatex Generated Bibliography" msgstr "" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:185 msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:174 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:191 msgid "Databases:" msgstr "" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:197 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 msgid "Style File:" msgstr "" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200 src/insets/InsetBibtex.cpp:218 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 src/insets/InsetBibtex.cpp:235 msgid "Lists:" msgstr "" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 src/insets/InsetBibtex.cpp:227 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:226 src/insets/InsetBibtex.cpp:244 msgid "included in TOC" msgstr "" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:231 msgid "" "Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master " "file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child " "document'" msgstr "" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:232 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:248 msgid "Options: " msgstr "" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:342 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." @@ -31104,11 +31177,11 @@ msgstr "" msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" msgstr "" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:110 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:115 msgid "footnote" msgstr "" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:494 src/insets/InsetInclude.cpp:845 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:563 src/insets/InsetInclude.cpp:845 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -31116,12 +31189,12 @@ msgid "" "into the temporary directory." msgstr "" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetGraphics.cpp:929 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:770 src/insets/InsetGraphics.cpp:998 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:807 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:876 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "" @@ -31130,19 +31203,19 @@ msgstr "" msgid "Hyperlink: " msgstr "" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:249 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:252 msgid "www" msgstr "" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:251 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254 msgid "email" msgstr "" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:256 msgid "file" msgstr "" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257 #, c-format msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "" @@ -31271,29 +31344,77 @@ msgstr "" msgid "subindex" msgstr "" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:123 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:125 #, c-format msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" msgstr "" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:147 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:149 msgid "Missing \\end_inset at this point." msgstr "" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:328 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:334 src/insets/InsetInfo.cpp:341 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:325 src/insets/InsetInfo.cpp:409 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:415 src/insets/InsetInfo.cpp:422 msgid "undefined" msgstr "" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:379 +msgid "Return[[Key]]" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:347 +msgid "Tab[[Key]]" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:351 +msgid "PgUp" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 +msgid "PgDown" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:359 +msgid "Backtab" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:363 +msgid "Tab" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:371 +msgid "CapsLock" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:375 +msgid "Command[[Key]]" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:383 +msgid "Option[[Key]]" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:387 +msgid "Delete[[Key]]" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:391 +msgid "Fn+Del" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:395 +msgid "Esc" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:436 src/insets/InsetInfo.cpp:445 msgid "yes" msgstr "" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:436 src/insets/InsetInfo.cpp:445 msgid "no" msgstr "" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:470 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:551 msgid "No version control" msgstr "" @@ -31316,15 +31437,15 @@ msgstr "" msgid "Horizontal line" msgstr "" -#: src/insets/InsetListings.cpp:263 +#: src/insets/InsetListings.cpp:275 msgid "no more lstline delimiters available" msgstr "" -#: src/insets/InsetListings.cpp:268 +#: src/insets/InsetListings.cpp:280 msgid "Running out of delimiters" msgstr "" -#: src/insets/InsetListings.cpp:269 +#: src/insets/InsetListings.cpp:281 msgid "" "For inline program listings, one character must be reserved\n" "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" @@ -31333,11 +31454,11 @@ msgid "" "must investigate!" msgstr "" -#: src/insets/InsetListings.cpp:348 src/insets/InsetListings.cpp:357 +#: src/insets/InsetListings.cpp:360 src/insets/InsetListings.cpp:369 msgid "Uncodable characters in listings inset" msgstr "" -#: src/insets/InsetListings.cpp:349 +#: src/insets/InsetListings.cpp:361 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -31349,7 +31470,7 @@ msgid "" "might help." msgstr "" -#: src/insets/InsetListings.cpp:358 +#: src/insets/InsetListings.cpp:370 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -31656,67 +31777,67 @@ msgstr "" msgid "text%1$s" msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:363 +#: src/insets/InsetRef.cpp:418 msgid "BROKEN: " msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:419 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240 +#: src/insets/InsetRef.cpp:474 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240 msgid "Ref: " msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 +#: src/insets/InsetRef.cpp:475 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 msgid "Equation" msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 +#: src/insets/InsetRef.cpp:475 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 msgid "EqRef: " msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 +#: src/insets/InsetRef.cpp:476 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 msgid "Page Number" msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 +#: src/insets/InsetRef.cpp:476 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 msgid "Page: " msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +#: src/insets/InsetRef.cpp:477 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 msgid "Textual Page Number" msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +#: src/insets/InsetRef.cpp:477 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 msgid "TextPage: " msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:423 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +#: src/insets/InsetRef.cpp:478 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:423 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +#: src/insets/InsetRef.cpp:478 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 msgid "Ref+Text: " msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:424 +#: src/insets/InsetRef.cpp:479 msgid "Formatted" msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:424 +#: src/insets/InsetRef.cpp:479 msgid "Format: " msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:425 +#: src/insets/InsetRef.cpp:480 msgid "Reference to Name" msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:425 +#: src/insets/InsetRef.cpp:480 msgid "NameRef: " msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:426 +#: src/insets/InsetRef.cpp:481 msgid "Label Only" msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:426 +#: src/insets/InsetRef.cpp:481 msgid "Label: " msgstr "" @@ -31790,19 +31911,19 @@ msgstr "" msgid "Unknown TOC type" msgstr "" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4597 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4675 msgid "Selections not supported." msgstr "" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4619 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4697 msgid "Multi-column in current or destination column." msgstr "" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4631 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4709 msgid "Multi-row in current or destination row." msgstr "" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5071 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5149 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "" @@ -31979,7 +32100,7 @@ msgstr "" msgid "Match found!" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2153 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2157 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:120 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" @@ -32015,56 +32136,56 @@ msgstr "" msgid "Environment: %1$s" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1730 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1738 msgid "Cursor not in table" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1735 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1743 msgid "Only one row" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1741 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1749 msgid "Only one column" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1749 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1757 msgid "No hline to delete" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1758 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1766 msgid "No vline to delete" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1787 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1795 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1713 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1717 #, c-format msgid "Type: %1$s" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1751 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1755 msgid "Bad math environment" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1752 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1756 msgid "" "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" "Change the math formula type and try again." msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1855 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1864 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1859 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1868 msgid "No number" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2136 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2140 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2146 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2150 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "" @@ -32092,24 +32213,24 @@ msgstr "" msgid "Invalid macro! \\%1$s" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1730 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1873 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1731 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1874 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1022 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1024 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1025 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1046 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1047 msgid "Regular expression editor mode" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1735 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1875 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1736 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1876 msgid "Autocorrect On ( to exit)" msgstr "" @@ -32142,11 +32263,11 @@ msgid "" "%1$s." msgstr "" -#: src/output_latex.cpp:1426 +#: src/output_latex.cpp:1439 msgid "Error in latexParagraphs" msgstr "" -#: src/output_latex.cpp:1427 +#: src/output_latex.cpp:1440 #, c-format msgid "" "You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using " @@ -32217,7 +32338,7 @@ msgstr "" msgid "Directory not found" msgstr "" -#: src/support/Systemcall.cpp:406 +#: src/support/Systemcall.cpp:397 #, c-format msgid "" "The command\n" @@ -32227,15 +32348,15 @@ msgid "" "Do you want to stop it?" msgstr "" -#: src/support/Systemcall.cpp:408 +#: src/support/Systemcall.cpp:399 msgid "Stop command?" msgstr "" -#: src/support/Systemcall.cpp:409 +#: src/support/Systemcall.cpp:400 msgid "&Stop it" msgstr "" -#: src/support/Systemcall.cpp:409 +#: src/support/Systemcall.cpp:400 msgid "Let it &run" msgstr "" diff --git a/po/es.gmo b/po/es.gmo index db4ea4ca6c..d03746e240 100644 Binary files a/po/es.gmo and b/po/es.gmo differ diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 9359868ac0..01ffd36b87 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-09 13:09-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 14:27-0500\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-27 00:04+0100\n" "Last-Translator: Ignacio García \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Notas de lanzamiento" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:117 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:381 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 @@ -81,7 +81,7 @@ msgid "" "to enter LaTeX code." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:368 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:375 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74 msgid "Li&teral" @@ -287,14 +287,14 @@ msgstr "E&xaminar..." #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:162 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 -#: src/CutAndPaste.cpp:423 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 +#: src/CutAndPaste.cpp:431 msgid "&Add" msgstr "A&ñadir" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:296 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/buffer_funcs.cpp:129 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1805 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "A&ñadir..." msgid "Remove the selected database" msgstr "Quitar base de datos seleccionada" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:159 msgid "&Delete" msgstr "E&liminar" @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "E&liminar" msgid "Move the selected database upwards in the list" msgstr "Mover hacia arriba la base de datos seleccionada" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 msgid "&Up" msgstr "&Subir" @@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "&Subir" msgid "Move the selected database downwards in the list" msgstr "Mover hacia abajo la base de datos seleccionada" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:214 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124 msgid "Do&wn" msgstr "&Bajar" @@ -368,17 +368,17 @@ msgid "&Content:" msgstr "C&ontenido:" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:340 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:224 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:223 src/insets/InsetBibtex.cpp:241 msgid "all cited references" msgstr "todas las referencias citadas" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:190 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:342 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:204 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 msgid "all uncited references" msgstr "todas las referencias no citadas" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:195 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:343 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 src/insets/InsetBibtex.cpp:222 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:219 src/insets/InsetBibtex.cpp:239 msgid "all references" msgstr "todas las referencias" @@ -400,8 +400,8 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:453 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:362 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:460 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600 @@ -410,9 +410,9 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 @@ -513,13 +513,13 @@ msgstr "Ma&rco:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532 -#: lib/ui/stdcontext.inc:439 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 +#: lib/ui/stdcontext.inc:443 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 msgid "Top" msgstr "Arriba" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537 -#: lib/ui/stdcontext.inc:440 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 +#: lib/ui/stdcontext.inc:444 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:228 msgid "Middle" msgstr "Centro" @@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "Centro" #: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609 #: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650 #: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:441 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:445 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54 msgid "Bottom" msgstr "Abajo" @@ -554,25 +554,26 @@ msgstr "Estirar" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1353 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:854 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:902 msgid "Left" msgstr "Izquierda" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:855 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:903 msgid "Center" msgstr "Centro" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1355 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:856 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:904 msgid "Right" msgstr "Derecha" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 msgid "Decoration" msgstr "Decoración" @@ -685,7 +686,7 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Quitar la rama seleccionada" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 -#: src/Buffer.cpp:4585 src/Buffer.cpp:4598 +#: src/Buffer.cpp:4661 src/Buffer.cpp:4674 msgid "&Remove" msgstr "&Quitar" @@ -714,12 +715,12 @@ msgid "Add A&ll" msgstr "Añadir &todo" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:476 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1397 -#: src/Buffer.cpp:4559 src/Buffer.cpp:4623 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1405 +#: src/Buffer.cpp:4635 src/Buffer.cpp:4699 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 #: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2384 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 @@ -730,7 +731,7 @@ msgstr "Añadir &todo" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3100 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3216 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3244 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3927 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3934 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancelar" @@ -747,7 +748,7 @@ msgstr "Ramas no de&finidas:" msgid "&Font:" msgstr "&Tipografía:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:100 msgid "Si&ze:" msgstr "Tama&ño:" @@ -756,7 +757,12 @@ msgstr "Tama&ño:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 -#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 +#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:147 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:238 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:772 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1117 @@ -771,8 +777,8 @@ msgstr "Tama&ño:" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2254 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2890 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4293 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2894 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2462 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575 @@ -782,52 +788,52 @@ msgid "Default" msgstr "Predeterminado" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Tiny" msgstr "Diminuta" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Smallest" msgstr "Pequeñísima" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Smaller" msgstr "Más pequeña" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Small" msgstr "Pequeña" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 msgid "Large" msgstr "Grande" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 msgid "Larger" msgstr "Más grande" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 msgid "Largest" msgstr "Grandísima" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73 msgid "Huge" msgstr "Enorme" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 msgid "Huger" msgstr "Gigante" @@ -876,31 +882,78 @@ msgstr "Descartar este cambio" msgid "&Reject" msgstr "&Descartar" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:25 +#, fuzzy +msgid "Font Properties" +msgstr "Propiedades PDF" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:52 msgid "Font family" msgstr "Familia tipográfica" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 -msgid "&Family:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:36 +#, fuzzy +msgid "Fa&mily:" msgstr "&Familia:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78 +msgid "Font series" +msgstr "Grosor del carácter" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:62 +msgid "&Series:" +msgstr "&Grosor:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:104 msgid "Font shape" msgstr "Forma tipográfica" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:88 msgid "S&hape:" msgstr "&Forma:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158 -msgid "Font series" -msgstr "Grosor del carácter" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:130 +msgid "Font size" +msgstr "Tamaño de carácter" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:172 +msgid "Font color" +msgstr "Color del carácter" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:156 +msgid "&Color:" +msgstr "Co&lor:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:179 +#, fuzzy +msgid "U&nderlining:" +msgstr "subrayado" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:195 +msgid "Underlining of text" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:202 +#, fuzzy +msgid "S&trikethrough:" +msgstr "Tachado" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:218 +#, fuzzy +msgid "Strike-through text" +msgstr "Tachado" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:250 +#, fuzzy +msgid "&Language" +msgstr "&Idioma:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:262 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15 #: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373 #: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:247 @@ -910,79 +963,52 @@ msgstr "Grosor del carácter" msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 -msgid "Font color" -msgstr "Color del carácter" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 -msgid "&Language:" -msgstr "&Idioma:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161 -msgid "&Series:" -msgstr "&Grosor:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177 -msgid "&Color:" -msgstr "Co&lor:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197 -msgid "Never Toggled" -msgstr "Nunca conmutado" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 -msgid "Font size" -msgstr "Tamaño de carácter" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 -msgid "Other font settings" -msgstr "Otras características del carácter" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:272 +#, fuzzy +msgid "Semantic Markup" +msgstr "Marcación lógica" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243 -msgid "Always Toggled" -msgstr "Siempre conmutado" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:278 +msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255 -msgid "&Misc:" -msgstr "&Otros:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:281 +#, fuzzy +msgid "&Emphasized" +msgstr "Resaltado" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295 -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "conmutar todas las propiedades de arriba" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:288 +msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298 -msgid "&Toggle all" -msgstr "Co&nmutar todo" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:291 +#, fuzzy +msgid "&Noun" +msgstr "Versalitas" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:336 msgid "Apply each change automatically" msgstr "Aplicar cada cambio automáticamente" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:339 msgid "Apply changes &immediately" msgstr "Aplicar cam&bios inmediatamente" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:372 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:792 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:107 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:368 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2460 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2762 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4230 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 msgid "&Apply" msgstr "A&plicar" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:811 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 @@ -1000,7 +1026,7 @@ msgstr "&Filtro:" msgid "Select the fields on which the filter applies" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:422 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:434 msgid "All fields" msgstr "Todos" @@ -1008,7 +1034,7 @@ msgstr "Todos" msgid "Select the entry types on which the filter applies" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:437 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:449 msgid "All entry types" msgstr "Todos los tipos" @@ -1024,94 +1050,94 @@ msgstr "O&pciones" msgid "A&vailable Citations:" msgstr "Citas &disponibles:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" msgstr "Clic o pulsar Intro para añadir la cita seleccionada a la lista" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" msgstr "Clica o pulsa Suprimir para borrar la cita seleccionada de la lista" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" msgstr "Mover arriba la cita seleccionada (Ctrl-Arriba)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:208 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" msgstr "Mover abajo la cita seleccionada (Ctrl-Abajo)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:232 msgid "Selected &Citations:" msgstr "Citas &seleccionadas:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:276 msgid "Formatting" msgstr "Formato" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:286 msgid "Citation st&yle:" msgstr "E&stilo de cita:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:296 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306 msgid "Text befo&re:" msgstr "Tex&to delante:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:309 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316 msgid "Citation style to use, if different styles are provided" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:318 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:304 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:310 msgid "" "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation " "style supports this." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312 msgid "&Text after:" msgstr "Text&o detrás:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:310 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316 msgid "" "Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style " "supports this." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:372 msgid "" "Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. " "Check this if you want to enter LaTeX code." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324 msgid "" "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current " "citation style supports this." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 msgid "Force upcas&ing" msgstr "Forzar ma&yúsculas" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:353 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:359 msgid "" "Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current " "citation style supports this." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:401 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:355 #, fuzzy msgid "All aut&hors" msgstr "Autores" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:430 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:437 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:61 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 msgid "&Restore" msgstr "&Restaurar" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:466 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:473 msgid "App&ly" msgstr "A&plicar" @@ -2362,6 +2388,12 @@ msgstr "" "Introducir el comando para cargar el paquete de idioma (por omisión: " "\\usepackage{babel})" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 +msgid "&Language:" +msgstr "&Idioma:" + #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:123 msgid "Encoding" msgstr "Codificación" @@ -2425,7 +2457,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331 #: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:383 #: lib/layouts/stdinsets.inc:389 src/insets/InsetCaption.cpp:388 -#: src/insets/InsetListings.cpp:465 src/insets/InsetListings.cpp:467 +#: src/insets/InsetListings.cpp:477 src/insets/InsetListings.cpp:479 msgid "Listing" msgstr "Listado de código" @@ -2804,7 +2836,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:79 #, fuzzy -msgid "Indent &Formulas" +msgid "Indent &formulas" msgstr "En línea|E" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 @@ -3000,7 +3032,8 @@ msgid "Scaling factor for images used for math output." msgstr "Factor de escala para imágenes de las ecuaciones." #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:275 -msgid "Write CSS to File" +#, fuzzy +msgid "Write CSS to file" msgstr "Escribir CSS en un archivo" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 @@ -3168,7 +3201,7 @@ msgstr "Etiqueta más &larga" msgid "Line &spacing" msgstr "&Interlineado" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1936 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1941 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:779 msgid "Single" msgstr "Sencillo" @@ -3177,7 +3210,7 @@ msgstr "Sencillo" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1947 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:783 msgid "Double" msgstr "Doble" @@ -3878,7 +3911,7 @@ msgstr "Activar" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265 src/insets/InsetInfo.cpp:367 msgid "Shift" msgstr "Mayúsculas" @@ -4431,10 +4464,16 @@ msgstr "Menús" msgid "&Maximum last files:" msgstr "Documentos &recientes:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3100 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3216 -msgid "&Save" -msgstr "&Guardar" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:87 +msgid "" +"If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the " +"current LyX session, not permanently." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 +#, fuzzy +msgid "A&pply to current session only" +msgstr "No hay control de versiones" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 msgid "Nomenclature settings" @@ -4673,7 +4712,7 @@ msgstr "Capitales|p" msgid "Do not output part of label before \":\"" msgstr "No mostrar el último pie" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:418 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:418 lib/ui/stdcontext.inc:101 msgid "No Prefix" msgstr "Sin Prefijo" @@ -4913,12 +4952,12 @@ msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Alineación horizontal en columna" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:858 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:906 msgid "Justified" msgstr "Justificado" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:222 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:860 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:908 msgid "At Decimal Separator" msgstr "Al separador decimal" @@ -5575,7 +5614,7 @@ msgstr "Superíndice" msgid "Superscript" msgstr "Superíndice" -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:138 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:155 msgid "Biblatex" msgstr "Biblatex" @@ -5643,25 +5682,24 @@ msgstr "American Economic Association (AEA)" #: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4 #: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4 #: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/bxjsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 -#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4 -#: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4 -#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4 -#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4 -#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4 -#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4 -#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4 -#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4 -#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 -#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4 -#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4 -#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4 -#: lib/layouts/tarticle.layout:4 +#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4 +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4 +#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4 +#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4 +#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4 +#: lib/layouts/iucr.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4 +#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4 +#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4 +#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4 +#: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/revtex4-1.layout:4 +#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4 +#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4 msgid "Articles" msgstr "Artículos" @@ -6509,7 +6547,7 @@ msgstr "Transacciones IEEE" #: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdinsets.inc:638 lib/layouts/stdletter.inc:12 #: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:20 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:474 msgid "Standard" msgstr "Normal" @@ -6708,7 +6746,7 @@ msgstr "TítuloRevisiónColegas" #: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95 #: lib/layouts/ijmpc.layout:425 lib/layouts/ijmpd.layout:438 #: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339 -#: src/RowPainter.cpp:327 +#: src/RowPainter.cpp:342 msgid "Appendix" msgstr "Apéndice" @@ -6743,7 +6781,7 @@ msgstr "Título corto para el apéndice" #: lib/layouts/simplecv.layout:156 lib/layouts/stdstruct.inc:54 #: lib/layouts/svcommon.inc:575 lib/layouts/tufte-book.layout:263 #: lib/layouts/tufte-book.layout:265 lib/layouts/tufte-handout.layout:77 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1558 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1558 src/insets/InsetBibtex.cpp:892 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografía" @@ -6758,8 +6796,8 @@ msgstr "Bibliografía" #: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360 #: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515 #: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70 -#: lib/layouts/svcommon.inc:591 src/insets/InsetBibtex.cpp:905 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:958 src/output_plaintext.cpp:153 +#: lib/layouts/svcommon.inc:591 src/insets/InsetBibtex.cpp:893 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:966 src/output_plaintext.cpp:153 msgid "References" msgstr "Referencias" @@ -7172,11 +7210,11 @@ msgstr "Astronomy & Astrophysics (V. 4, obsoleta)" #: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/elsart.layout:4 -#: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4 -#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/scrlettr.layout:4 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4 -#: lib/layouts/svglobal.layout:4 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 +#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4 +#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4 msgid "Obsolete" msgstr "" @@ -7246,7 +7284,7 @@ msgid "Altaffilation" msgstr "Afiliación_alt" #: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1855 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1864 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1859 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1868 msgid "Number" msgstr "Número" @@ -7924,7 +7962,7 @@ msgstr "" msgid "Margin figure (sigchi-a only)" msgstr "Solo archivo principal" -#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1638 +#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1647 #: lib/layouts/powerdot.layout:532 lib/layouts/sciposter.layout:109 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:257 msgid "List of Figures" @@ -7934,7 +7972,7 @@ msgstr "Figuras" msgid "Margin table (sigchi-a only)" msgstr "" -#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1625 +#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1634 #: lib/layouts/powerdot.layout:515 lib/layouts/sciposter.layout:123 #: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:241 msgid "List of Tables" @@ -8291,7 +8329,7 @@ msgid "Literal" msgstr "Literal" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 msgid "Emph" msgstr "Énfasis" @@ -8613,7 +8651,7 @@ msgstr "CCC código" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171 #: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:63 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:66 msgid "Code" msgstr "Código" @@ -8740,7 +8778,7 @@ msgstr "Lámina" msgid "Planotable" msgstr "CuadroLargo" -#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1620 +#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1629 #: lib/layouts/powerdot.layout:508 lib/layouts/sciposter.layout:118 #: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:143 #: src/insets/Inset.cpp:101 @@ -9049,7 +9087,7 @@ msgstr "CincoAfiliaciones" msgid "SixAffiliations" msgstr "SeisAfiliaciones" -#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1567 +#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1576 #: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107 #: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:373 #: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169 @@ -9271,11 +9309,11 @@ msgstr "Marcos" #: lib/layouts/beamer.layout:458 lib/layouts/beamer.layout:887 #: lib/layouts/beamer.layout:1243 lib/layouts/beamer.layout:1394 -#: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/beamer.layout:1432 -#: lib/layouts/beamer.layout:1451 lib/layouts/beamer.layout:1470 -#: lib/layouts/beamer.layout:1490 lib/layouts/beamer.layout:1510 -#: lib/layouts/beamer.layout:1530 lib/layouts/beamer.layout:1550 -#: lib/layouts/beamer.layout:1575 lib/layouts/pdfform.module:123 +#: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/beamer.layout:1434 +#: lib/layouts/beamer.layout:1454 lib/layouts/beamer.layout:1474 +#: lib/layouts/beamer.layout:1495 lib/layouts/beamer.layout:1516 +#: lib/layouts/beamer.layout:1537 lib/layouts/beamer.layout:1558 +#: lib/layouts/beamer.layout:1584 lib/layouts/pdfform.module:123 msgid "Action" msgstr "Acción" @@ -9360,11 +9398,11 @@ msgstr "TítuloMarco" #: lib/layouts/beamer.layout:889 lib/layouts/beamer.layout:1157 #: lib/layouts/beamer.layout:1182 lib/layouts/beamer.layout:1209 #: lib/layouts/beamer.layout:1245 lib/layouts/beamer.layout:1372 -#: lib/layouts/beamer.layout:1396 lib/layouts/beamer.layout:1415 -#: lib/layouts/beamer.layout:1434 lib/layouts/beamer.layout:1453 -#: lib/layouts/beamer.layout:1472 lib/layouts/beamer.layout:1492 -#: lib/layouts/beamer.layout:1512 lib/layouts/beamer.layout:1532 -#: lib/layouts/beamer.layout:1552 lib/layouts/beamer.layout:1577 +#: lib/layouts/beamer.layout:1396 lib/layouts/beamer.layout:1416 +#: lib/layouts/beamer.layout:1436 lib/layouts/beamer.layout:1456 +#: lib/layouts/beamer.layout:1476 lib/layouts/beamer.layout:1497 +#: lib/layouts/beamer.layout:1518 lib/layouts/beamer.layout:1539 +#: lib/layouts/beamer.layout:1560 lib/layouts/beamer.layout:1586 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" msgstr "" "Especificar la configuración de capas superpuestas (véase el manual de " @@ -9498,8 +9536,8 @@ msgstr "Alto" msgid "The height of the overlay area" msgstr "Altura del área de superposición" -#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:1481 -#: lib/layouts/beamer.layout:1483 lib/layouts/powerdot.layout:607 +#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:1486 +#: lib/layouts/beamer.layout:1488 lib/layouts/powerdot.layout:607 msgid "Uncover" msgstr "Descubrir" @@ -9507,8 +9545,8 @@ msgstr "Descubrir" msgid "Uncovered on slides" msgstr "Descubrir en diapositivas" -#: lib/layouts/beamer.layout:833 lib/layouts/beamer.layout:1461 -#: lib/layouts/beamer.layout:1463 lib/layouts/powerdot.layout:613 +#: lib/layouts/beamer.layout:833 lib/layouts/beamer.layout:1465 +#: lib/layouts/beamer.layout:1467 lib/layouts/powerdot.layout:613 msgid "Only" msgstr "Solo" @@ -9630,11 +9668,11 @@ msgid "Corollary." msgstr "Corolario." #: lib/layouts/beamer.layout:1244 lib/layouts/beamer.layout:1395 -#: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/beamer.layout:1433 -#: lib/layouts/beamer.layout:1452 lib/layouts/beamer.layout:1471 -#: lib/layouts/beamer.layout:1491 lib/layouts/beamer.layout:1511 -#: lib/layouts/beamer.layout:1531 lib/layouts/beamer.layout:1551 -#: lib/layouts/beamer.layout:1576 +#: lib/layouts/beamer.layout:1415 lib/layouts/beamer.layout:1435 +#: lib/layouts/beamer.layout:1455 lib/layouts/beamer.layout:1475 +#: lib/layouts/beamer.layout:1496 lib/layouts/beamer.layout:1517 +#: lib/layouts/beamer.layout:1538 lib/layouts/beamer.layout:1559 +#: lib/layouts/beamer.layout:1585 msgid "Action Specifications|S" msgstr "Especificación de acción|E" @@ -9706,78 +9744,78 @@ msgid "NoteItem" msgstr "ÍtemNota" #: lib/layouts/beamer.layout:1385 lib/layouts/beamer.layout:1387 -#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127 +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 msgid "Bold" msgstr "Negrita" -#: lib/layouts/beamer.layout:1404 lib/layouts/ectaart.layout:146 +#: lib/layouts/beamer.layout:1405 lib/layouts/ectaart.layout:146 msgid "Emphasize" msgstr "Resaltado" -#: lib/layouts/beamer.layout:1406 +#: lib/layouts/beamer.layout:1407 msgid "Emph." msgstr "Énfasis" -#: lib/layouts/beamer.layout:1423 lib/layouts/beamer.layout:1425 +#: lib/layouts/beamer.layout:1425 lib/layouts/beamer.layout:1427 msgid "Alert" msgstr "Alerta" -#: lib/layouts/beamer.layout:1442 lib/layouts/beamer.layout:1444 +#: lib/layouts/beamer.layout:1445 lib/layouts/beamer.layout:1447 #: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96 #: lib/layouts/svcommon.inc:103 msgid "Structure" msgstr "Estructura" -#: lib/layouts/beamer.layout:1501 lib/layouts/beamer.layout:1503 +#: lib/layouts/beamer.layout:1507 lib/layouts/beamer.layout:1509 #: lib/layouts/powerdot.layout:591 msgid "Visible" msgstr "Visible" -#: lib/layouts/beamer.layout:1521 lib/layouts/beamer.layout:1523 +#: lib/layouts/beamer.layout:1528 lib/layouts/beamer.layout:1530 msgid "Invisible" msgstr "Invisible" -#: lib/layouts/beamer.layout:1541 lib/layouts/beamer.layout:1543 +#: lib/layouts/beamer.layout:1549 lib/layouts/beamer.layout:1551 msgid "Alternative" msgstr "Alternativa" -#: lib/layouts/beamer.layout:1558 +#: lib/layouts/beamer.layout:1566 msgid "Default Text" msgstr "Texto predeterminado" -#: lib/layouts/beamer.layout:1559 +#: lib/layouts/beamer.layout:1567 msgid "Enter the default text here" msgstr "Introducir aquí el texto predeterminado" -#: lib/layouts/beamer.layout:1565 +#: lib/layouts/beamer.layout:1574 msgid "Beamer Note" msgstr "Nota beamer" -#: lib/layouts/beamer.layout:1583 +#: lib/layouts/beamer.layout:1592 msgid "Note Options" msgstr "Opciones de nota" -#: lib/layouts/beamer.layout:1584 +#: lib/layouts/beamer.layout:1593 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" msgstr "Especificar opciones de nota (véase manual de beamer)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1589 +#: lib/layouts/beamer.layout:1598 msgid "ArticleMode" msgstr "Modo artículo" -#: lib/layouts/beamer.layout:1595 +#: lib/layouts/beamer.layout:1604 msgid "Article" msgstr "Artículo" -#: lib/layouts/beamer.layout:1600 +#: lib/layouts/beamer.layout:1609 msgid "PresentationMode" msgstr "Modo presentación" -#: lib/layouts/beamer.layout:1606 +#: lib/layouts/beamer.layout:1615 msgid "Presentation" msgstr "Presentación" -#: lib/layouts/beamer.layout:1633 lib/layouts/powerdot.layout:525 +#: lib/layouts/beamer.layout:1642 lib/layouts/powerdot.layout:525 #: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28 msgid "Figure" msgstr "Figura" @@ -10122,8 +10160,8 @@ msgid "KnightMove:" msgstr "MoverCaballo:" #: lib/layouts/cl2emult.layout:3 -msgid "Springer cl2emult" -msgstr "Springer cl2emult" +msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)" +msgstr "" #: lib/layouts/ctex-article.layout:3 msgid "Chinese Article (CTeX)" @@ -11571,7 +11609,7 @@ msgstr "Fixme Error" #: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2397 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2471 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4238 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4242 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -12890,7 +12928,7 @@ msgstr "Proglang" msgid "proglang" msgstr "proglang" -#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65 +#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:68 msgid "code" msgstr "código" @@ -13077,7 +13115,7 @@ msgid "" msgstr "" "Lista de opciones separadas por comas (véase la documentación de LilyPond)" -#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:62 +#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:64 msgid "Linguistics" msgstr "Lingüística" @@ -13107,7 +13145,7 @@ msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexample})" msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" -#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:260 +#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:272 msgid "Tableaux" msgstr "" @@ -13115,87 +13153,87 @@ msgstr "" msgid "Numbered Example (multiline)" msgstr "Ejemplo numerado (multilínea)" -#: lib/layouts/linguistics.module:67 +#: lib/layouts/linguistics.module:69 msgid "Numbered Examples (consecutive)" msgstr "Ejemplos numerados (consecutivos)" -#: lib/layouts/linguistics.module:75 +#: lib/layouts/linguistics.module:77 msgid "Custom Numbering|s" msgstr "Numeración personalizada|s" -#: lib/layouts/linguistics.module:76 +#: lib/layouts/linguistics.module:78 msgid "Customize the numeration" msgstr "Personalizar numeración" -#: lib/layouts/linguistics.module:89 +#: lib/layouts/linguistics.module:93 msgid "Subexample" msgstr "Subejemplo" -#: lib/layouts/linguistics.module:107 lib/layouts/linguistics.module:109 +#: lib/layouts/linguistics.module:119 lib/layouts/linguistics.module:121 msgid "Glosse" msgstr "Glosa" -#: lib/layouts/linguistics.module:134 lib/layouts/linguistics.module:169 +#: lib/layouts/linguistics.module:146 lib/layouts/linguistics.module:181 msgid "Translation" msgstr "Traducción" -#: lib/layouts/linguistics.module:135 lib/layouts/linguistics.module:170 +#: lib/layouts/linguistics.module:147 lib/layouts/linguistics.module:182 msgid "Glosse Translation|s" msgstr "Traducción glosa|s" -#: lib/layouts/linguistics.module:136 lib/layouts/linguistics.module:171 +#: lib/layouts/linguistics.module:148 lib/layouts/linguistics.module:183 msgid "Add a translation for the glosse" msgstr "Añadir una traducción para la glosa" -#: lib/layouts/linguistics.module:142 lib/layouts/linguistics.module:144 +#: lib/layouts/linguistics.module:154 lib/layouts/linguistics.module:156 msgid "Tri-Glosse" msgstr "Tri-Glosa" -#: lib/layouts/linguistics.module:177 +#: lib/layouts/linguistics.module:189 msgid "Structure Tree" msgstr "Estructura árbol" -#: lib/layouts/linguistics.module:179 +#: lib/layouts/linguistics.module:191 msgid "Tree" msgstr "Árbol" -#: lib/layouts/linguistics.module:203 +#: lib/layouts/linguistics.module:215 msgid "Expression" msgstr "Expresión" -#: lib/layouts/linguistics.module:205 +#: lib/layouts/linguistics.module:217 msgid "expr." msgstr "expr." -#: lib/layouts/linguistics.module:219 +#: lib/layouts/linguistics.module:231 msgid "Concepts" msgstr "Conceptos" -#: lib/layouts/linguistics.module:221 +#: lib/layouts/linguistics.module:233 msgid "concept" msgstr "concepto" -#: lib/layouts/linguistics.module:235 +#: lib/layouts/linguistics.module:247 msgid "Meaning" msgstr "Significado" -#: lib/layouts/linguistics.module:237 +#: lib/layouts/linguistics.module:249 msgid "meaning" msgstr "significado" -#: lib/layouts/linguistics.module:250 +#: lib/layouts/linguistics.module:262 msgid "GroupGlossedWords" msgstr "Agrupar palabras glosadas" -#: lib/layouts/linguistics.module:252 +#: lib/layouts/linguistics.module:264 msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: lib/layouts/linguistics.module:264 +#: lib/layouts/linguistics.module:276 msgid "Tableau" msgstr "Tableau" -#: lib/layouts/linguistics.module:269 +#: lib/layouts/linguistics.module:281 msgid "List of Tableaux" msgstr "Índice de Tableaux" @@ -13311,7 +13349,7 @@ msgstr "" msgid "charstyles" msgstr "estilos de texto" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 msgid "Noun" msgstr "Versalitas" @@ -13319,15 +13357,15 @@ msgstr "Versalitas" msgid "noun" msgstr "versalitas" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:34 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:35 msgid "emph" msgstr "énfasis" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 msgid "Strong" msgstr "Intenso" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:50 msgid "strong" msgstr "intenso" @@ -15625,7 +15663,8 @@ msgid "Proof(smartQED)" msgstr "Demostración(eleganteQED)" #: lib/layouts/svglobal.layout:3 -msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)" +#, fuzzy +msgid "Springer's Global Journal Template (Obsolete Version)" msgstr "Springer SV Global (Obsolete Version)" #: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71 @@ -15670,7 +15709,8 @@ msgid "Offprints:" msgstr "Separatas:" #: lib/layouts/svglobal3.layout:3 -msgid "Springer SV Global (V. 3)" +#, fuzzy +msgid "Springer's Global Journal Template (V. 3)" msgstr "Springer SV Global (V. 3)" #: lib/layouts/svglobal3.layout:73 @@ -15694,16 +15734,16 @@ msgid "Solution \\thesolution" msgstr "Solución \\thesolution" #: lib/layouts/svjog.layout:3 -msgid "Springer SV Jour/Jog" -msgstr "Springer SV Jour/Jog" +msgid "Journal of Geodesy (Springer)" +msgstr "" #: lib/layouts/svmono.layout:3 -msgid "Springer SV Mono" -msgstr "Springer SV Mono" +msgid "Springer Monographs (svmono)" +msgstr "" #: lib/layouts/svmult.layout:3 -msgid "Springer SV Mult" -msgstr "Springer SV Mult" +msgid "Springer Contributed Books (svmult)" +msgstr "" #: lib/layouts/svmult.layout:34 msgid "Title*" @@ -15736,8 +15776,8 @@ msgid "For editors" msgstr "Para editores" #: lib/layouts/svprobth.layout:3 -msgid "Springer SV Jour/PTRF" -msgstr "Springer SV Jour/PTRF" +msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)" +msgstr "" #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:657 msgid "Sweave" @@ -17848,7 +17888,7 @@ msgstr "Mostrar barra de herramientas de cuadros" msgid "Use Computer Algebra System|m" msgstr "Usar Sistema de Álgebra Computacional (CAS)|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:106 +#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:110 msgid "Next Cross-Reference|N" msgstr "Referencia cruzada siguiente|R" @@ -17889,668 +17929,678 @@ msgstr "Referencia textual|x" msgid "Label Only|L" msgstr "Solo preámbulo" -#: lib/ui/stdcontext.inc:99 lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:121 -#: lib/ui/stdcontext.inc:129 lib/ui/stdcontext.inc:138 -#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:156 -#: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:271 -#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:404 -#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdcontext.inc:469 -#: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdcontext.inc:518 -#: lib/ui/stdcontext.inc:529 lib/ui/stdcontext.inc:537 -#: lib/ui/stdcontext.inc:547 lib/ui/stdcontext.inc:555 -#: lib/ui/stdcontext.inc:563 lib/ui/stdcontext.inc:571 -#: lib/ui/stdcontext.inc:584 lib/ui/stdcontext.inc:594 -#: lib/ui/stdcontext.inc:615 lib/ui/stdcontext.inc:623 -#: lib/ui/stdcontext.inc:669 lib/ui/stdmenus.inc:550 +#: lib/ui/stdcontext.inc:99 +#, fuzzy +msgid "Plural|a" +msgstr "natural" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:100 +#, fuzzy +msgid "Capitalize|C" +msgstr "Capitales|p" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:103 lib/ui/stdcontext.inc:115 +#: lib/ui/stdcontext.inc:125 lib/ui/stdcontext.inc:133 +#: lib/ui/stdcontext.inc:142 lib/ui/stdcontext.inc:153 +#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdcontext.inc:257 +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:302 +#: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdcontext.inc:421 +#: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdcontext.inc:498 +#: lib/ui/stdcontext.inc:522 lib/ui/stdcontext.inc:533 +#: lib/ui/stdcontext.inc:541 lib/ui/stdcontext.inc:551 +#: lib/ui/stdcontext.inc:559 lib/ui/stdcontext.inc:567 +#: lib/ui/stdcontext.inc:575 lib/ui/stdcontext.inc:588 +#: lib/ui/stdcontext.inc:598 lib/ui/stdcontext.inc:619 +#: lib/ui/stdcontext.inc:627 lib/ui/stdcontext.inc:673 lib/ui/stdmenus.inc:550 msgid "Settings...|S" msgstr "Configuración...|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:107 +#: lib/ui/stdcontext.inc:111 msgid "Go Back|G" msgstr "Volver|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:109 lib/ui/stdcontext.inc:515 +#: lib/ui/stdcontext.inc:113 lib/ui/stdcontext.inc:519 msgid "Copy as Reference|C" msgstr "Copiar como Referencia|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:131 +#: lib/ui/stdcontext.inc:135 msgid "Edit Database(s) Externally...|x" msgstr "Editar la base de datos externamente...|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:145 +#: lib/ui/stdcontext.inc:149 msgid "Open Inset|O" msgstr "Abrir recuadro|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:146 +#: lib/ui/stdcontext.inc:150 msgid "Close Inset|C" msgstr "Cerrar recuadro" -#: lib/ui/stdcontext.inc:148 lib/ui/stdcontext.inc:154 -#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdcontext.inc:631 +#: lib/ui/stdcontext.inc:152 lib/ui/stdcontext.inc:158 +#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdcontext.inc:635 msgid "Dissolve Inset|D" msgstr "Disolver recuadro|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:153 lib/ui/stdcontext.inc:169 +#: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdcontext.inc:173 msgid "Show Label|L" msgstr "Mostrar etiqueta|q" -#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:502 +#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:502 msgid "Frameless|l" msgstr "Sin borde|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdmenus.inc:503 +#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:503 msgid "Simple Frame|F" msgstr "Borde sencillo|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:182 +#: lib/ui/stdcontext.inc:186 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" msgstr "Sencillo, salto de página|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:504 +#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:504 msgid "Oval, Thin|a" msgstr "Oval, fino|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:505 +#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:505 msgid "Oval, Thick|v" msgstr "Oval, grueso|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:506 +#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdmenus.inc:506 msgid "Drop Shadow|w" msgstr "Borde sombreado|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:507 +#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdmenus.inc:507 msgid "Shaded Background|B" msgstr "Fondo coloreado|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:508 +#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:508 msgid "Double Frame|u" msgstr "Borde doble|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:512 +#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:512 msgid "LyX Note|N" msgstr "Nota LyX|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:205 +#: lib/ui/stdcontext.inc:209 msgid "Comment|m" msgstr "Comentario|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdmenus.inc:514 +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:514 msgid "Greyed Out|G" msgstr "Nota gris|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:208 +#: lib/ui/stdcontext.inc:212 msgid "Open All Notes|A" msgstr "Abrir todas las notas|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 +#: lib/ui/stdcontext.inc:213 msgid "Close All Notes|l" msgstr "Cerrar todas las notas|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:524 +#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdmenus.inc:524 msgid "Phantom|P" msgstr "Fantasma|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:525 +#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "Horizontal Phantom|H" msgstr "Fantasma horizontal|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:219 lib/ui/stdmenus.inc:526 +#: lib/ui/stdcontext.inc:223 lib/ui/stdmenus.inc:526 msgid "Vertical Phantom|V" msgstr "Fantasma vertical|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:432 +#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdmenus.inc:432 msgid "Interword Space|w" msgstr "Espacio entre palabras|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:235 +#: lib/ui/stdcontext.inc:239 msgid "Protected Space|o" msgstr "Espacio protegido|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:236 +#: lib/ui/stdcontext.inc:240 msgid "Visible Space|a" msgstr "Espacio visible" -#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:433 +#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdmenus.inc:433 msgid "Thin Space|T" msgstr "Espacio fino|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:263 +#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:267 msgid "Negative Thin Space|N" msgstr "Espacio fino negativo|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:239 lib/ui/stdcontext.inc:266 +#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:270 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" msgstr "Medio cuadratín|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:240 +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" msgstr "Medio cuadratín protegido|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:267 +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:271 msgid "Quad Space|Q" msgstr "Cuadratín|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:268 +#: lib/ui/stdcontext.inc:246 lib/ui/stdcontext.inc:272 msgid "Double Quad Space|u" msgstr "Doble cuadratín|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:243 +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 msgid "Horizontal Fill|F" msgstr "Relleno horizontal|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:244 +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 msgid "Protected Horizontal Fill|i" msgstr "Relleno horizontal protegido|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:245 +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" msgstr "Relleno horizontal (puntos)|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:246 +#: lib/ui/stdcontext.inc:250 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" msgstr "Relleno horizontal (raya)|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:247 +#: lib/ui/stdcontext.inc:251 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" msgstr "Relleno horizontal (flecha izquierda)|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:248 +#: lib/ui/stdcontext.inc:252 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" msgstr "Relleno horizontal (flecha derecha)|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:249 +#: lib/ui/stdcontext.inc:253 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" msgstr "Relleno horizontal (corchete arriba)|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:250 +#: lib/ui/stdcontext.inc:254 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" msgstr "Relleno horizontal (corchete abajo)|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:269 +#: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:273 msgid "Custom Length|C" msgstr "Personalizado|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:261 +#: lib/ui/stdcontext.inc:265 msgid "Medium Space|M" msgstr "Espacio medio|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:262 +#: lib/ui/stdcontext.inc:266 msgid "Thick Space|h" msgstr "Espacio ancho|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:264 +#: lib/ui/stdcontext.inc:268 msgid "Negative Medium Space|u" msgstr "Espacio medio negativo|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:265 +#: lib/ui/stdcontext.inc:269 msgid "Negative Thick Space|i" msgstr "Espacio ancho negativo|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:278 +#: lib/ui/stdcontext.inc:282 msgid "DefSkip|D" msgstr "Salto predeterminado|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:279 +#: lib/ui/stdcontext.inc:283 msgid "SmallSkip|S" msgstr "Salto pequeño|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:280 +#: lib/ui/stdcontext.inc:284 msgid "MedSkip|M" msgstr "Salto medio|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:281 +#: lib/ui/stdcontext.inc:285 msgid "BigSkip|B" msgstr "Salto grande|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:282 +#: lib/ui/stdcontext.inc:286 msgid "VFill|F" msgstr "Relleno vertical|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:283 +#: lib/ui/stdcontext.inc:287 msgid "Custom|C" msgstr "Personalizado|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:285 +#: lib/ui/stdcontext.inc:289 msgid "Settings...|e" msgstr "Configuración...|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:578 +#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:582 msgid "Include|c" msgstr "Anexar|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdcontext.inc:579 +#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:583 msgid "Input|p" msgstr "Incorporar|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:580 +#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:584 msgid "Verbatim|V" msgstr "Literal|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:581 +#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:585 msgid "Verbatim (marked blanks)|b" msgstr "Literal (espacios marcados)|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:582 +#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:586 msgid "Listing|L" msgstr "Listado de código|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:586 +#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdcontext.inc:590 msgid "Edit Included File...|E" msgstr "Editar archivo incluido...|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:445 +#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:445 msgid "New Page|N" msgstr "Página nueva|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:446 +#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:446 msgid "Page Break|a" msgstr "Salto de página|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:447 +#: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:447 msgid "Clear Page|C" msgstr "Limpiar página|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:448 +#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:448 msgid "Clear Double Page|D" msgstr "Limpiar página doble|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:442 +#: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:442 msgid "Ragged Line Break|R" msgstr "Salto de línea cortada|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:443 +#: lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:443 msgid "Justified Line Break|J" msgstr "Salto de línea justificada|j" -#: lib/ui/stdcontext.inc:325 +#: lib/ui/stdcontext.inc:329 msgid "Plain Separator|P" msgstr "Separador simple|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:326 +#: lib/ui/stdcontext.inc:330 msgid "Paragraph Break|B" msgstr "Separador de párrafo|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 #: src/Text3.cpp:1476 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 #: src/Text3.cpp:1481 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -#: src/Text3.cpp:1422 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1582 +#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: src/Text3.cpp:1422 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1590 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543 msgid "Paste" msgstr "Pegar" -#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:109 +#: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:109 msgid "Paste Recent|e" msgstr "Pegar reciente|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:340 +#: lib/ui/stdcontext.inc:344 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" msgstr "Retroceder a marcador guardado|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:572 +#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:572 msgid "Forward Search|F" msgstr "Búsqueda directa|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:118 +#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:118 msgid "Move Paragraph Up|o" msgstr "Mover párrafo arriba|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:119 +#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:119 msgid "Move Paragraph Down|v" msgstr "Mover párrafo abajo|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:348 +#: lib/ui/stdcontext.inc:352 msgid "Promote Section|r" msgstr "Subir nivel de sección|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:349 +#: lib/ui/stdcontext.inc:353 msgid "Demote Section|m" msgstr "Bajar nivel de sección|j" -#: lib/ui/stdcontext.inc:350 +#: lib/ui/stdcontext.inc:354 msgid "Move Section Down|D" msgstr "Mover sección abajo|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdcontext.inc:651 +#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:655 msgid "Move Section Up|U" msgstr "Mover sección arriba|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:380 +#: lib/ui/stdcontext.inc:357 lib/ui/stdmenus.inc:380 msgid "Insert Regular Expression" msgstr "Insertar expresión regular" -#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:640 +#: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdcontext.inc:644 msgid "Accept Change|c" msgstr "Aceptar cambio|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:356 +#: lib/ui/stdcontext.inc:360 msgid "Reject Change|j" msgstr "Rechazar cambio|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:358 +#: lib/ui/stdcontext.inc:362 msgid "Apply Last Text Style|A" msgstr "Aplicar último estilo de texto|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:359 +#: lib/ui/stdcontext.inc:363 msgid "Text Style|x" msgstr "Estilo del texto|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:123 +#: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:123 msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "Configuración del párrafo...|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:361 +#: lib/ui/stdcontext.inc:365 #, fuzzy msgid "Unify Graphics Groups|U" msgstr "Grupo de gráficos" -#: lib/ui/stdcontext.inc:364 +#: lib/ui/stdcontext.inc:368 msgid "Fullscreen Mode" msgstr "Modo pantalla completa" -#: lib/ui/stdcontext.inc:365 +#: lib/ui/stdcontext.inc:369 msgid "Close Current View" msgstr "Cerrar la vista actual" -#: lib/ui/stdcontext.inc:373 +#: lib/ui/stdcontext.inc:377 msgid "Anything|A" msgstr "Cualquiera|q" -#: lib/ui/stdcontext.inc:374 +#: lib/ui/stdcontext.inc:378 msgid "Anything Non-Empty|o" msgstr "Cualquiera no vacío|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:375 +#: lib/ui/stdcontext.inc:379 msgid "Any Word|W" msgstr "Cualquier palabra|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:376 +#: lib/ui/stdcontext.inc:380 msgid "Any Number|N" msgstr "Cualquier número|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:377 +#: lib/ui/stdcontext.inc:381 msgid "User Defined|U" msgstr "Definido por el usuario|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:261 +#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:261 msgid "Append Argument" msgstr "Añadir argumento" -#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:262 +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:262 msgid "Remove Last Argument" msgstr "Quitar último argumento" -#: lib/ui/stdcontext.inc:389 +#: lib/ui/stdcontext.inc:393 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" msgstr "Hacer opcional el primer argumento no opcional" -#: lib/ui/stdcontext.inc:390 +#: lib/ui/stdcontext.inc:394 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" msgstr "Hacer no opcional el último argumento opcional" -#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:266 +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:266 msgid "Insert Optional Argument" msgstr "Insertar argumento opcional" -#: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:267 +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:267 msgid "Remove Optional Argument" msgstr "Quitar argumento opcional" -#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:269 +#: lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:269 msgid "Append Argument Eating From the Right" msgstr "Añadir argumento comiendo desde la derecha" -#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:270 +#: lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:270 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" msgstr "Añadir argumento opcional comiendo desde la derecha" -#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:271 +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:271 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" msgstr "Quitar último argumento yendo hacia la derecha" -#: lib/ui/stdcontext.inc:405 +#: lib/ui/stdcontext.inc:409 msgid "Reload|R" msgstr "Recargar|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdcontext.inc:419 -#: lib/ui/stdcontext.inc:539 +#: lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdcontext.inc:423 +#: lib/ui/stdcontext.inc:543 msgid "Edit Externally...|x" msgstr "Editar externamente...|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:216 +#: lib/ui/stdcontext.inc:431 lib/ui/stdmenus.inc:216 msgid "Top|T" msgstr "Alineación arriba|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:218 +#: lib/ui/stdcontext.inc:432 lib/ui/stdmenus.inc:218 msgid "Bottom|B" msgstr "Alineación abajo|j" -#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:212 +#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdmenus.inc:212 msgid "Left|L" msgstr "Izquierda|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdmenus.inc:214 +#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:214 msgid "Right|R" msgstr "Derecha|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:434 +#: lib/ui/stdcontext.inc:438 msgid "Left|f" msgstr "Alineación izquierda|q" -#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:213 +#: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:213 msgid "Center|C" msgstr "Alineación centro|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:436 +#: lib/ui/stdcontext.inc:440 msgid "Right|h" msgstr "Alineación derecha|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:437 +#: lib/ui/stdcontext.inc:441 msgid "Decimal" msgstr "Alineación con decimal" -#: lib/ui/stdcontext.inc:445 +#: lib/ui/stdcontext.inc:449 msgid "Multicolumn|u" msgstr "Multiolumna|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:446 +#: lib/ui/stdcontext.inc:450 msgid "Multirow|w" msgstr "Multifila|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:448 +#: lib/ui/stdcontext.inc:452 msgid "Append Row|A" msgstr "Añadir fila|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:221 +#: lib/ui/stdcontext.inc:453 lib/ui/stdmenus.inc:221 msgid "Delete Row|D" msgstr "Eliminar fila|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdmenus.inc:222 +#: lib/ui/stdcontext.inc:454 lib/ui/stdmenus.inc:222 msgid "Copy Row|o" msgstr "Copiar fila|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdmenus.inc:223 +#: lib/ui/stdcontext.inc:455 lib/ui/stdmenus.inc:223 msgid "Move Row Up" msgstr "Mover fila arriba" -#: lib/ui/stdcontext.inc:452 lib/ui/stdmenus.inc:224 +#: lib/ui/stdcontext.inc:456 lib/ui/stdmenus.inc:224 msgid "Move Row Down" msgstr "Mover fila abajo" -#: lib/ui/stdcontext.inc:454 +#: lib/ui/stdcontext.inc:458 msgid "Append Column|p" msgstr "Añadir columna|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:455 lib/ui/stdmenus.inc:228 +#: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdmenus.inc:228 msgid "Delete Column|e" msgstr "Eliminar columna|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:456 +#: lib/ui/stdcontext.inc:460 msgid "Copy Column|y" msgstr "Copiar columna|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:457 lib/ui/stdmenus.inc:230 +#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdmenus.inc:230 msgid "Move Column Right|v" msgstr "Mover columna a la derecha|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:458 lib/ui/stdmenus.inc:231 +#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdmenus.inc:231 msgid "Move Column Left" msgstr "Mover columna a la izquierda" -#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdmenus.inc:195 +#: lib/ui/stdcontext.inc:466 lib/ui/stdmenus.inc:195 msgid "Multi-page Table|g" msgstr "Cuadro multipágina|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:463 +#: lib/ui/stdcontext.inc:467 msgid "Formal Style|m" msgstr "Estilo formal|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:465 +#: lib/ui/stdcontext.inc:469 msgid "Borders|d" msgstr "Bordes|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:466 +#: lib/ui/stdcontext.inc:470 msgid "Alignment|i" msgstr "Alineación|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:467 +#: lib/ui/stdcontext.inc:471 msgid "Columns/Rows|C" msgstr "Columnas/Filas|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:477 lib/ui/stdmenus.inc:30 +#: lib/ui/stdcontext.inc:481 lib/ui/stdmenus.inc:30 msgid "File|F" msgstr "Archivo|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:478 +#: lib/ui/stdcontext.inc:482 msgid "Path|P" msgstr "Ruta|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:479 +#: lib/ui/stdcontext.inc:483 msgid "Class|C" msgstr "Clase|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:481 +#: lib/ui/stdcontext.inc:485 msgid "File Revision|R" msgstr "Revisión del archivo|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:482 +#: lib/ui/stdcontext.inc:486 msgid "Tree Revision|T" msgstr "Revisión del árbol|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:483 +#: lib/ui/stdcontext.inc:487 msgid "Revision Author|A" msgstr "Autor de la revisión|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:484 +#: lib/ui/stdcontext.inc:488 msgid "Revision Date|D" msgstr "Fecha de la revisión|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:485 +#: lib/ui/stdcontext.inc:489 msgid "Revision Time|i" msgstr "Hora de la revisión|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:487 +#: lib/ui/stdcontext.inc:491 msgid "LyX Version|X" msgstr "Versión LyX|X" -#: lib/ui/stdcontext.inc:491 +#: lib/ui/stdcontext.inc:495 msgid "Document Info|D" msgstr "Información sobre el documento|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:493 +#: lib/ui/stdcontext.inc:497 msgid "Copy Text|o" msgstr "Copiar texto|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:502 lib/ui/stdcontext.inc:526 +#: lib/ui/stdcontext.inc:506 lib/ui/stdcontext.inc:530 msgid "Activate Branch|A" msgstr "Activar rama|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:503 lib/ui/stdcontext.inc:527 +#: lib/ui/stdcontext.inc:507 lib/ui/stdcontext.inc:531 msgid "Deactivate Branch|e" msgstr "Desactivar rama|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:504 +#: lib/ui/stdcontext.inc:508 msgid "Activate Branch in Master|M" msgstr "Activar rama en maestro|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:505 +#: lib/ui/stdcontext.inc:509 msgid "Deactivate Branch in Master|v" msgstr "Desactivar rama en maestro|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:506 +#: lib/ui/stdcontext.inc:510 #, fuzzy msgid "Invert Inset|I" msgstr "Insertar nota" -#: lib/ui/stdcontext.inc:507 +#: lib/ui/stdcontext.inc:511 msgid "Add Unknown Branch|w" msgstr "Añadir rama desconocida|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:516 +#: lib/ui/stdcontext.inc:520 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" msgstr "Insertar la referencia en la posición del cursor|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:610 +#: lib/ui/stdcontext.inc:614 msgid "All Indexes|A" msgstr "Todos los índices|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:613 +#: lib/ui/stdcontext.inc:617 msgid "Subindex|b" msgstr "Subíndice|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:641 lib/ui/stdmenus.inc:557 +#: lib/ui/stdcontext.inc:645 lib/ui/stdmenus.inc:557 msgid "Reject Change|R" msgstr "Descartar cambio|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:649 +#: lib/ui/stdcontext.inc:653 msgid "Promote Section|P" msgstr "Promover sección|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:650 +#: lib/ui/stdcontext.inc:654 msgid "Demote Section|D" msgstr "Degradar sección|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:652 +#: lib/ui/stdcontext.inc:656 msgid "Move Section Down|w" msgstr "Mover sección abajo|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:654 +#: lib/ui/stdcontext.inc:658 msgid "Select Section|S" msgstr "Seleccionar sección|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:662 +#: lib/ui/stdcontext.inc:666 msgid "Wrap by Preview|y" msgstr "Envolver por Vista preliminar|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:678 lib/ui/stdmenus.inc:355 +#: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:355 #, fuzzy msgid "Lock Toolbars|L" msgstr "Barras de herramientas|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:357 +#: lib/ui/stdcontext.inc:684 lib/ui/stdmenus.inc:357 msgid "Small-sized Icons" msgstr "Iconos pequeños" -#: lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:358 +#: lib/ui/stdcontext.inc:685 lib/ui/stdmenus.inc:358 msgid "Normal-sized Icons" msgstr "Iconos normales" -#: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:359 +#: lib/ui/stdcontext.inc:686 lib/ui/stdmenus.inc:359 msgid "Big-sized Icons" msgstr "Iconos grandes" -#: lib/ui/stdcontext.inc:683 lib/ui/stdmenus.inc:360 +#: lib/ui/stdcontext.inc:687 lib/ui/stdmenus.inc:360 msgid "Huge-sized Icons" msgstr "Iconos enormes" -#: lib/ui/stdcontext.inc:684 lib/ui/stdmenus.inc:361 +#: lib/ui/stdcontext.inc:688 lib/ui/stdmenus.inc:361 msgid "Giant-sized Icons" msgstr "Iconos gigantes" @@ -19634,11 +19684,11 @@ msgstr "Comprobar ortografía" msgid "Spellcheck continuously" msgstr "Revisar la ortografía continuamente" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1377 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1385 msgid "Undo" msgstr "Deshacer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1405 msgid "Redo" msgstr "Rehacer" @@ -24711,7 +24761,7 @@ msgid "LyXHTML|y" msgstr "LyXHTML|y" #: lib/configure.py:697 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:138 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:155 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" @@ -24974,56 +25024,56 @@ msgstr "Sin año" msgid "Bibliography entry not found!" msgstr "¡Entrada de bibliografía no encontrada!" -#: src/Buffer.cpp:416 +#: src/Buffer.cpp:419 msgid "Disk Error: " msgstr "Error de disco: " -#: src/Buffer.cpp:417 +#: src/Buffer.cpp:420 #, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" msgstr "LyX no ha podido crear el directorio temporal '%1$s' (¿Disco lleno?)" -#: src/Buffer.cpp:544 +#: src/Buffer.cpp:548 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "¡LyX ha intentado cerrar un documento que tenía cambios sin guardar!\n" -#: src/Buffer.cpp:548 src/Buffer.cpp:1603 +#: src/Buffer.cpp:552 src/Buffer.cpp:1611 msgid "Save failed! Document is lost." msgstr "¡Guardar falló! El documento se ha perdido." -#: src/Buffer.cpp:550 +#: src/Buffer.cpp:554 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "¡Intentando cerrar el documento cambiado!" -#: src/Buffer.cpp:559 +#: src/Buffer.cpp:563 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal %1$s" -#: src/Buffer.cpp:966 src/Text.cpp:551 +#: src/Buffer.cpp:970 src/Text.cpp:551 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Símbolo desconocido: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:970 src/Buffer.cpp:976 src/Buffer.cpp:1000 +#: src/Buffer.cpp:974 src/Buffer.cpp:980 src/Buffer.cpp:1004 msgid "Document header error" msgstr "Error de encabezado de documento" -#: src/Buffer.cpp:975 +#: src/Buffer.cpp:979 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header falta" -#: src/Buffer.cpp:999 +#: src/Buffer.cpp:1003 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document falta" -#: src/Buffer.cpp:1011 src/Buffer.cpp:1017 src/Buffer.cpp:2856 -#: src/Buffer.cpp:2862 +#: src/Buffer.cpp:1015 src/Buffer.cpp:1021 src/Buffer.cpp:2934 +#: src/Buffer.cpp:2940 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Cambios no mostrados en la salida LaTeX" -#: src/Buffer.cpp:1012 src/Buffer.cpp:2857 +#: src/Buffer.cpp:1016 src/Buffer.cpp:2935 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -25035,7 +25085,7 @@ msgstr "" "Por favor instala estos paquetes o redefine \\lyxadded y \\lyxdeleted en el " "preámbulo LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:1018 src/Buffer.cpp:2863 +#: src/Buffer.cpp:1022 src/Buffer.cpp:2941 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -25047,41 +25097,41 @@ msgstr "" "Por favor instala ambos paquetes o redefine \\lyxadded y \\lyxdeleted en el " "preámbulo LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:1056 src/BufferParams.cpp:455 +#: src/Buffer.cpp:1064 src/BufferParams.cpp:455 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455 msgid "Index" msgstr "Índice" -#: src/Buffer.cpp:1159 +#: src/Buffer.cpp:1167 msgid "File Not Found" msgstr "Archivo no encontrado" -#: src/Buffer.cpp:1160 +#: src/Buffer.cpp:1168 #, c-format msgid "Unable to open file `%1$s'." msgstr "No se puede abrir el archivo `%1$s'." -#: src/Buffer.cpp:1188 src/Buffer.cpp:1257 +#: src/Buffer.cpp:1196 src/Buffer.cpp:1265 msgid "Document format failure" msgstr "Fallo de formato de documento" -#: src/Buffer.cpp:1189 +#: src/Buffer.cpp:1197 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" "%1$s terminó inesperadamente, lo que quiere decir que probablemente esté " "corrupto." -#: src/Buffer.cpp:1258 +#: src/Buffer.cpp:1266 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s no es un documento LyX legible." -#: src/Buffer.cpp:1285 +#: src/Buffer.cpp:1293 msgid "Conversion failed" msgstr "Conversión fallida" -#: src/Buffer.cpp:1286 +#: src/Buffer.cpp:1294 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -25090,11 +25140,11 @@ msgstr "" "%1$s es de una versión diferente de LyX, pero no se ha podido crear un " "archivo temporal para convertirlo." -#: src/Buffer.cpp:1296 +#: src/Buffer.cpp:1304 msgid "Conversion script not found" msgstr "Guión de conversión no encontrado" -#: src/Buffer.cpp:1297 +#: src/Buffer.cpp:1305 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -25103,11 +25153,11 @@ msgstr "" "%1$s es de una versión diferente de LyX, pero el guión de conversión lyx2lyx " "no pudo ser encontrado." -#: src/Buffer.cpp:1320 src/Buffer.cpp:1327 +#: src/Buffer.cpp:1328 src/Buffer.cpp:1335 msgid "Conversion script failed" msgstr "Falló el guión de conversión" -#: src/Buffer.cpp:1321 +#: src/Buffer.cpp:1329 #, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " @@ -25116,7 +25166,7 @@ msgstr "" "%1$s es de una versión anterior de LyX, y el guión lyx2lyx falló al " "convertirlo." -#: src/Buffer.cpp:1328 +#: src/Buffer.cpp:1336 #, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " @@ -25124,17 +25174,17 @@ msgid "" msgstr "" "%1$s es de una versión nueva de LyX y el guión lyx2lyx falló al convertirlo." -#: src/Buffer.cpp:1384 src/Buffer.cpp:4569 src/Buffer.cpp:4632 +#: src/Buffer.cpp:1392 src/Buffer.cpp:4645 src/Buffer.cpp:4708 msgid "File is read-only" msgstr "El archivo es de solo lectura" -#: src/Buffer.cpp:1385 +#: src/Buffer.cpp:1393 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "" "El archivo %1$s no puede ser escrito porque está marcado como solo lectura." -#: src/Buffer.cpp:1394 +#: src/Buffer.cpp:1402 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -25143,21 +25193,21 @@ msgstr "" "El documento %1$s ha sido modificado externamente. ¿Está seguro de que desea " "sobrescribir este archivo?" -#: src/Buffer.cpp:1396 +#: src/Buffer.cpp:1404 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "¿Sobrescribir archivo modificado?" -#: src/Buffer.cpp:1397 src/Exporter.cpp:50 +#: src/Buffer.cpp:1405 src/Exporter.cpp:50 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2500 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2787 msgid "&Overwrite" msgstr "&Sobrescribir" -#: src/Buffer.cpp:1459 +#: src/Buffer.cpp:1467 msgid "Backup failure" msgstr "Fallo de copia de seguridad" -#: src/Buffer.cpp:1460 +#: src/Buffer.cpp:1468 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -25166,11 +25216,11 @@ msgstr "" "No se ha podido crear copia de seguridad de %1$s.\n" "Comprueba si existe el directorio y permite escritura." -#: src/Buffer.cpp:1496 src/Buffer.cpp:1507 +#: src/Buffer.cpp:1504 src/Buffer.cpp:1515 msgid "Write failure" msgstr "Fallo de escritura" -#: src/Buffer.cpp:1497 +#: src/Buffer.cpp:1505 #, c-format msgid "" "The file has successfully been saved as:\n" @@ -25187,7 +25237,7 @@ msgstr "" "La copia de seguridad del archivo original es :\n" " %3$s" -#: src/Buffer.cpp:1508 +#: src/Buffer.cpp:1516 #, c-format msgid "" "Cannot move saved file to:\n" @@ -25200,42 +25250,42 @@ msgstr "" "Pero se ha guardado satisfactoriamente como:\n" " %2$s." -#: src/Buffer.cpp:1524 +#: src/Buffer.cpp:1532 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Guardando documento %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1539 +#: src/Buffer.cpp:1547 msgid " could not write file!" msgstr " ¡no se pudo escribir archivo!" -#: src/Buffer.cpp:1547 +#: src/Buffer.cpp:1555 msgid " done." msgstr " hecho." -#: src/Buffer.cpp:1562 +#: src/Buffer.cpp:1570 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: Intentando guardar documento %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1572 src/Buffer.cpp:1585 src/Buffer.cpp:1599 +#: src/Buffer.cpp:1580 src/Buffer.cpp:1593 src/Buffer.cpp:1607 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "Guardado como %1$s. ¡Uf!\n" -#: src/Buffer.cpp:1575 +#: src/Buffer.cpp:1583 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "¡Guardar falló! Intentando de nuevo...\n" -#: src/Buffer.cpp:1589 +#: src/Buffer.cpp:1597 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "¡Guardar falló! Intentando una vez más...\n" -#: src/Buffer.cpp:1694 +#: src/Buffer.cpp:1702 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Detectada excepción del programa iconv" -#: src/Buffer.cpp:1694 +#: src/Buffer.cpp:1702 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " @@ -25244,13 +25294,13 @@ msgstr "" "Por favor verifica que el software de soporte para tu codificación (%1$s) " "está adecuadamente instalado" -#: src/Buffer.cpp:1721 +#: src/Buffer.cpp:1729 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "" "No se puede encontrar un comando LaTeX para el carácter '%1$s' (código %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1724 +#: src/Buffer.cpp:1732 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -25260,19 +25310,19 @@ msgstr "" "elegida.\n" "Cambiar la codificación del documento a utf8 podría ayudar." -#: src/Buffer.cpp:1731 +#: src/Buffer.cpp:1739 msgid "iconv conversion failed" msgstr "Falló la conversión iconv" -#: src/Buffer.cpp:1736 +#: src/Buffer.cpp:1744 msgid "conversion failed" msgstr "falló la conversión" -#: src/Buffer.cpp:1852 +#: src/Buffer.cpp:1860 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Carácter no codificable en la ruta del archivo" -#: src/Buffer.cpp:1854 +#: src/Buffer.cpp:1862 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -25295,31 +25345,31 @@ msgstr "" "En caso de problemas, elige una codificación adecuada\n" "(como utf8) o cambia el nombre de la ruta del archivo." -#: src/Buffer.cpp:1921 +#: src/Buffer.cpp:1929 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Babel." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1922 +#: src/Buffer.cpp:1930 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Babel." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1932 +#: src/Buffer.cpp:1940 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1933 +#: src/Buffer.cpp:1941 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1939 +#: src/Buffer.cpp:1947 msgid "Incompatible Languages!" msgstr "¡Idiomas incompatible!" -#: src/Buffer.cpp:1941 +#: src/Buffer.cpp:1949 #, c-format msgid "" "You cannot use the following languages together in one LaTeX document " @@ -25327,54 +25377,54 @@ msgid "" "%1$s%2$s" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2251 +#: src/Buffer.cpp:2259 msgid "Running chktex..." msgstr "Ejecutando chktex..." -#: src/Buffer.cpp:2265 +#: src/Buffer.cpp:2273 msgid "chktex failure" msgstr "fallo de chktex" -#: src/Buffer.cpp:2266 +#: src/Buffer.cpp:2274 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "No se pudo ejecutar chktex satisfactoriamente." -#: src/Buffer.cpp:2554 +#: src/Buffer.cpp:2632 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Sin información para exportar al formato: %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2658 +#: src/Buffer.cpp:2736 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Error al exportar al formato: %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2667 +#: src/Buffer.cpp:2745 msgid "Error generating literate programming code." msgstr "Error al generar código en programación literaria." -#: src/Buffer.cpp:2743 +#: src/Buffer.cpp:2821 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "La rama \"%1$s\" no existe." -#: src/Buffer.cpp:2778 +#: src/Buffer.cpp:2856 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "La rama \"%1$s\" ya existe." -#: src/Buffer.cpp:2835 +#: src/Buffer.cpp:2913 msgid "Error viewing the output file." msgstr "Error en la visualización del archivo de salida." -#: src/Buffer.cpp:3205 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329 +#: src/Buffer.cpp:3281 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:544 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:684 src/insets/InsetInclude.cpp:544 msgid "Invalid filename" msgstr "Nombre de archivo no válido" -#: src/Buffer.cpp:3206 src/insets/ExternalSupport.cpp:387 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:616 src/insets/InsetInclude.cpp:545 +#: src/Buffer.cpp:3282 src/insets/ExternalSupport.cpp:387 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:685 src/insets/InsetInclude.cpp:545 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " "through LaTeX: " @@ -25382,13 +25432,13 @@ msgstr "" "El siguiente nombre de archivo ocasionará problemas cuando se ejecute el " "archivo exportado a través de LaTeX: " -#: src/Buffer.cpp:3211 src/insets/ExternalSupport.cpp:392 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:623 src/insets/InsetInclude.cpp:549 +#: src/Buffer.cpp:3287 src/insets/ExternalSupport.cpp:392 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:692 src/insets/InsetInclude.cpp:549 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "Nombre de archivo problemático para DVI" -#: src/Buffer.cpp:3212 src/insets/ExternalSupport.cpp:393 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:624 src/insets/InsetInclude.cpp:550 +#: src/Buffer.cpp:3288 src/insets/ExternalSupport.cpp:393 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:693 src/insets/InsetInclude.cpp:550 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " "through LaTeX and opening the resulting DVI: " @@ -25396,11 +25446,11 @@ msgstr "" "El siguiente nombre de archivo puede ocasionar problemas cuando se ejecute " "el archivo exportado a través de LaTeX y se abra el DVI resultante: " -#: src/Buffer.cpp:3240 src/insets/InsetBibtex.cpp:325 +#: src/Buffer.cpp:3316 src/insets/InsetBibtex.cpp:341 msgid "Export Warning!" msgstr "¡Aviso de exportar!" -#: src/Buffer.cpp:3241 +#: src/Buffer.cpp:3317 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." @@ -25408,59 +25458,59 @@ msgstr "" "Hay espacios en las rutas a sus bases de datos BibTeX.\n" "BibTeX no será capaz de encontrarlas." -#: src/Buffer.cpp:3873 +#: src/Buffer.cpp:3949 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Vista preliminar del código fuente para el párrafo %1$d" -#: src/Buffer.cpp:3877 +#: src/Buffer.cpp:3953 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Vista preliminar del código fuente del párrafo %1$s al %2$s" -#: src/Buffer.cpp:3929 +#: src/Buffer.cpp:4005 msgid "Preview source code" msgstr "Vista preliminar del código fuente" -#: src/Buffer.cpp:3931 +#: src/Buffer.cpp:4007 msgid "Preview preamble" msgstr "Vista preliminar preámbulo" -#: src/Buffer.cpp:3933 +#: src/Buffer.cpp:4009 msgid "Preview body" msgstr "Vista preliminar cuerpo" -#: src/Buffer.cpp:3948 +#: src/Buffer.cpp:4024 msgid "Plain text does not have a preamble." msgstr "El texto sin formato no tiene un preámbulo." -#: src/Buffer.cpp:4053 +#: src/Buffer.cpp:4129 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Auto-guardado %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4109 +#: src/Buffer.cpp:4185 msgid "Autosave failed!" msgstr "¡El auto-guardado falló!" -#: src/Buffer.cpp:4170 +#: src/Buffer.cpp:4246 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Autoguardando documento actual..." -#: src/Buffer.cpp:4295 +#: src/Buffer.cpp:4371 msgid "Couldn't export file" msgstr "No se pudo exportar archivo" -#: src/Buffer.cpp:4296 +#: src/Buffer.cpp:4372 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Sin información para exportar el formato %1$s." -#: src/Buffer.cpp:4358 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473 +#: src/Buffer.cpp:4434 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473 msgid "File name error" msgstr "Error del nombre de archivo" -#: src/Buffer.cpp:4359 +#: src/Buffer.cpp:4435 #, c-format msgid "" "The directory path to the document\n" @@ -25469,21 +25519,21 @@ msgid "" "save the file to a directory whose name does not contain spaces." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4462 src/Buffer.cpp:4476 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:692 +#: src/Buffer.cpp:4538 src/Buffer.cpp:4552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:692 msgid "Document export cancelled." msgstr "Exportación del documento cancelada." -#: src/Buffer.cpp:4479 +#: src/Buffer.cpp:4555 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Documento exportado como %1$s al archivo `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:4486 +#: src/Buffer.cpp:4562 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Documento exportado como %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4555 +#: src/Buffer.cpp:4631 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -25494,19 +25544,19 @@ msgstr "" "\n" "¿Recuperar el guardado de emergencia?" -#: src/Buffer.cpp:4558 +#: src/Buffer.cpp:4634 msgid "Load emergency save?" msgstr "¿Cargar guardado de emergencia?" -#: src/Buffer.cpp:4559 +#: src/Buffer.cpp:4635 msgid "&Recover" msgstr "&Recuperar" -#: src/Buffer.cpp:4559 +#: src/Buffer.cpp:4635 msgid "&Load Original" msgstr "&Cargar original" -#: src/Buffer.cpp:4570 +#: src/Buffer.cpp:4646 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " @@ -25516,15 +25566,15 @@ msgstr "" "marcado como solo lectura. Asegúrate de guardar el documento como un archivo " "distinto." -#: src/Buffer.cpp:4577 +#: src/Buffer.cpp:4653 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "El documento se ha recuperado con éxito." -#: src/Buffer.cpp:4579 +#: src/Buffer.cpp:4655 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "El documento NO se ha recuperado con éxito." -#: src/Buffer.cpp:4580 +#: src/Buffer.cpp:4656 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -25533,27 +25583,27 @@ msgstr "" "¿Eliminar ahora el archivo de emergencia?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:4584 src/Buffer.cpp:4596 +#: src/Buffer.cpp:4660 src/Buffer.cpp:4672 msgid "Delete emergency file?" msgstr "¿Eliminar el archivo de emergencia?" -#: src/Buffer.cpp:4585 src/Buffer.cpp:4598 +#: src/Buffer.cpp:4661 src/Buffer.cpp:4674 msgid "&Keep" msgstr "&Mantener" -#: src/Buffer.cpp:4589 +#: src/Buffer.cpp:4665 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Archivo de emergencia borrado" -#: src/Buffer.cpp:4590 +#: src/Buffer.cpp:4666 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "¡No olvides guardar ahora el archivo!" -#: src/Buffer.cpp:4597 +#: src/Buffer.cpp:4673 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "¿Eliminar ahora el archivo de emergencia?" -#: src/Buffer.cpp:4620 +#: src/Buffer.cpp:4696 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -25564,19 +25614,19 @@ msgstr "" "\n" "¿Cargar la copia de seguridad en su lugar?" -#: src/Buffer.cpp:4622 +#: src/Buffer.cpp:4698 msgid "Load backup?" msgstr "¿Cargar copia de seguridad?" -#: src/Buffer.cpp:4623 +#: src/Buffer.cpp:4699 msgid "&Load backup" msgstr "Cargar copia de &seguridad" -#: src/Buffer.cpp:4623 +#: src/Buffer.cpp:4699 msgid "Load &original" msgstr "Cargar &original" -#: src/Buffer.cpp:4633 +#: src/Buffer.cpp:4709 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -25586,16 +25636,16 @@ msgstr "" "marcado como solo lectura. No olvides guardar el documento como un archivo " "distinto." -#: src/Buffer.cpp:5004 src/insets/InsetCaption.cpp:382 +#: src/Buffer.cpp:5080 src/insets/InsetCaption.cpp:382 msgid "Senseless!!! " msgstr "¡Sin sentido! " -#: src/Buffer.cpp:5226 +#: src/Buffer.cpp:5302 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Documento %1$s abierto." -#: src/Buffer.cpp:5229 +#: src/Buffer.cpp:5305 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "No se pudo recargar el documento %1$s." @@ -25707,15 +25757,15 @@ msgstr "" msgid "Document class not available" msgstr "Clase de documento no disponible" -#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2723 -#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:231 -#: src/insets/InsetListings.cpp:239 src/insets/InsetListings.cpp:262 +#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2721 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:243 +#: src/insets/InsetListings.cpp:251 src/insets/InsetListings.cpp:274 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1483 msgid "LyX Warning: " msgstr "Aviso de LyX: " -#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2724 -#: src/insets/InsetListings.cpp:232 src/insets/InsetListings.cpp:240 +#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2722 +#: src/insets/InsetListings.cpp:244 src/insets/InsetListings.cpp:252 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1484 msgid "uncodable character" msgstr "carácter no codificable" @@ -25742,7 +25792,7 @@ msgstr "" "Elige una codificación adecuada (como utf8)\n" "o cambia adecuadamente el código en el preámbulo." -#: src/BufferParams.cpp:2442 +#: src/BufferParams.cpp:2462 #, c-format msgid "" "The layout file:\n" @@ -25757,11 +25807,11 @@ msgstr "" "predeterminada con formatos predefinidos.\n" "LyX no podrá generar una salida correcta." -#: src/BufferParams.cpp:2448 +#: src/BufferParams.cpp:2468 msgid "Document class not found" msgstr "Clase de documento no disponible" -#: src/BufferParams.cpp:2455 +#: src/BufferParams.cpp:2475 #, c-format msgid "" "Due to some error in it, the layout file:\n" @@ -25776,15 +25826,15 @@ msgstr "" "predeterminada con formatos predefinidos.\n" "LyX no podrá generar una salida correcta." -#: src/BufferParams.cpp:2461 src/BufferView.cpp:1329 src/BufferView.cpp:1361 +#: src/BufferParams.cpp:2481 src/BufferView.cpp:1337 src/BufferView.cpp:1369 msgid "Could not load class" msgstr "No se pudo cargar la clase" -#: src/BufferParams.cpp:2514 +#: src/BufferParams.cpp:2534 msgid "Error reading internal layout information" msgstr "Error al leer la información interna de formato" -#: src/BufferParams.cpp:2515 src/TextClass.cpp:1704 src/TextClass.cpp:1739 +#: src/BufferParams.cpp:2535 src/TextClass.cpp:1704 src/TextClass.cpp:1739 msgid "Read Error" msgstr "Error de lectura" @@ -25792,136 +25842,136 @@ msgstr "Error de lectura" msgid "No more insets" msgstr "No más recuadros" -#: src/BufferView.cpp:790 +#: src/BufferView.cpp:798 msgid "Save bookmark" msgstr "Guardar marcador" -#: src/BufferView.cpp:1006 +#: src/BufferView.cpp:1014 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Convirtiendo documento a nueva clase de documento..." -#: src/BufferView.cpp:1051 +#: src/BufferView.cpp:1059 msgid "Document is read-only" msgstr "Documento es de solo-lectura" -#: src/BufferView.cpp:1053 +#: src/BufferView.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Document has been modified externally" msgstr "Editar el archivo externamente" -#: src/BufferView.cpp:1062 +#: src/BufferView.cpp:1070 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Esta porción del documento está borrada." -#: src/BufferView.cpp:1105 src/BufferView.cpp:2127 +#: src/BufferView.cpp:1113 src/BufferView.cpp:2136 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3805 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3888 msgid "Absolute filename expected." msgstr "Se esperaba un nombre absoluto de archivo." -#: src/BufferView.cpp:1327 src/BufferView.cpp:1359 +#: src/BufferView.cpp:1335 src/BufferView.cpp:1367 #, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "La clase de documento `%1$s' no se ha podido cargar." -#: src/BufferView.cpp:1385 +#: src/BufferView.cpp:1393 msgid "No further undo information" msgstr "No hay más información de deshacer" -#: src/BufferView.cpp:1405 +#: src/BufferView.cpp:1413 msgid "No further redo information" msgstr "No hay más información de rehacer" -#: src/BufferView.cpp:1631 +#: src/BufferView.cpp:1639 msgid "Mark off" msgstr "Marca desactivada" -#: src/BufferView.cpp:1637 +#: src/BufferView.cpp:1645 msgid "Mark on" msgstr "Marca activada" -#: src/BufferView.cpp:1644 +#: src/BufferView.cpp:1652 msgid "Mark removed" msgstr "Marca quitada" -#: src/BufferView.cpp:1647 +#: src/BufferView.cpp:1655 msgid "Mark set" msgstr "Marca puesta" -#: src/BufferView.cpp:1738 +#: src/BufferView.cpp:1747 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Estadísticas para la selección:" -#: src/BufferView.cpp:1740 +#: src/BufferView.cpp:1749 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Estadísticas para el documento:" -#: src/BufferView.cpp:1743 +#: src/BufferView.cpp:1752 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d palabras" -#: src/BufferView.cpp:1745 +#: src/BufferView.cpp:1754 msgid "One word" msgstr "Una palabra" -#: src/BufferView.cpp:1748 +#: src/BufferView.cpp:1757 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d caracteres (incluyendo espacios)" -#: src/BufferView.cpp:1751 +#: src/BufferView.cpp:1760 msgid "One character (including blanks)" msgstr "Un carácter (incluyendo espacios)" -#: src/BufferView.cpp:1754 +#: src/BufferView.cpp:1763 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d caracteres (excluyendo espacios)" -#: src/BufferView.cpp:1757 +#: src/BufferView.cpp:1766 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "Un carácter (excluyendo espacios)" -#: src/BufferView.cpp:1759 +#: src/BufferView.cpp:1768 msgid "Statistics" msgstr "Estadísticas" -#: src/BufferView.cpp:1980 +#: src/BufferView.cpp:1989 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "" "`inset-forall' interrumpido porque el número de acciones es mayor de %1$d" -#: src/BufferView.cpp:1982 +#: src/BufferView.cpp:1991 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "\"%1$s\" aplicado a %2$d inserciones" -#: src/BufferView.cpp:1990 +#: src/BufferView.cpp:1999 msgid "Branch name" msgstr "Nombre de Rama" -#: src/BufferView.cpp:1997 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 +#: src/BufferView.cpp:2006 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 msgid "Branch already exists" msgstr "La rama ya existe" -#: src/BufferView.cpp:2874 +#: src/BufferView.cpp:2883 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Insertando documento %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2885 +#: src/BufferView.cpp:2894 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Documento %1$s insertado." -#: src/BufferView.cpp:2887 +#: src/BufferView.cpp:2896 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "No se pudo insertar documento %1$s" -#: src/BufferView.cpp:3298 +#: src/BufferView.cpp:3307 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -25932,11 +25982,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "debido al error: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:3300 +#: src/BufferView.cpp:3309 msgid "Could not read file" msgstr "No se pudo leer archivo" -#: src/BufferView.cpp:3307 +#: src/BufferView.cpp:3316 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -25945,15 +25995,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" "no se pudo leer." -#: src/BufferView.cpp:3308 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:3317 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "No se pudo abrir el archivo" -#: src/BufferView.cpp:3315 +#: src/BufferView.cpp:3324 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Leyendo archivo no codificado en UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:3316 +#: src/BufferView.cpp:3325 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -25995,8 +26045,8 @@ msgstr "" msgid "ChkTeX warning id # %1$s" msgstr "Aviso de ChkTeX id # %1$d" -#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:179 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 +#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:196 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215 msgid "none" msgstr "ninguno" @@ -26574,7 +26624,7 @@ msgstr "La salida está vacía" msgid "No output file was generated." msgstr "No se ha generado archivo de salida." -#: src/Cursor.cpp:1061 src/Text.cpp:1954 +#: src/Cursor.cpp:1061 src/Text.cpp:1959 msgid ", Inset: " msgstr ", recuadro: " @@ -26582,30 +26632,30 @@ msgstr ", recuadro: " msgid ", Cell: " msgstr ", Celda: " -#: src/Cursor.cpp:1063 src/Text.cpp:1957 +#: src/Cursor.cpp:1063 src/Text.cpp:1962 msgid ", Position: " msgstr ", posición: " -#: src/CutAndPaste.cpp:188 +#: src/CutAndPaste.cpp:196 #, c-format msgid "" "The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has " "not been pasted." msgstr "" -#: src/CutAndPaste.cpp:192 +#: src/CutAndPaste.cpp:200 #, c-format msgid "" "The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have " "not been pasted." msgstr "" -#: src/CutAndPaste.cpp:235 +#: src/CutAndPaste.cpp:243 #, fuzzy msgid "Uncodable content" msgstr "Caracteres no codificables" -#: src/CutAndPaste.cpp:419 +#: src/CutAndPaste.cpp:427 #, c-format msgid "" "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" @@ -26614,30 +26664,30 @@ msgstr "" "La rama pegada \"%1$s\" está sin definir.\n" "¿Quieres añadirla a la lista de ramas del documento?" -#: src/CutAndPaste.cpp:422 +#: src/CutAndPaste.cpp:430 msgid "Unknown branch" msgstr "Rama desconocida" -#: src/CutAndPaste.cpp:423 +#: src/CutAndPaste.cpp:431 msgid "&Don't Add" msgstr "&No añadir" -#: src/CutAndPaste.cpp:809 src/Text.cpp:393 +#: src/CutAndPaste.cpp:817 src/Text.cpp:393 #, c-format msgid "Layout `%1$s' was not found." msgstr "El formato `%1$s' no se ha encontrado." -#: src/CutAndPaste.cpp:810 src/Text.cpp:394 +#: src/CutAndPaste.cpp:818 src/Text.cpp:394 msgid "Layout Not Found" msgstr "Formato no encontrado" -#: src/CutAndPaste.cpp:838 +#: src/CutAndPaste.cpp:846 #, c-format msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." msgstr "" "La inserción flexible %1$s no está definida tras recargar el formato '%2$s'." -#: src/CutAndPaste.cpp:841 +#: src/CutAndPaste.cpp:849 #, c-format msgid "" "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" @@ -26646,7 +26696,7 @@ msgstr "" "La inserción flexible %1$s no está definida debido a la conversión de " "formato '%2$s' a '%3$s'." -#: src/CutAndPaste.cpp:846 +#: src/CutAndPaste.cpp:854 msgid "Undefined flex inset" msgstr "Inserción flexible no definida" @@ -26686,18 +26736,18 @@ msgstr "No se pudo copiar archivo" msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "La copia de %1$s a %2$s falló." -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4293 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:148 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Roman" msgstr "Romana" -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4293 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Sans Serif" msgstr "Palo seco" -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4293 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:150 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Typewriter" msgstr "Ancho fijo" @@ -26710,19 +26760,19 @@ msgstr "Símbolo" msgid "Inherit" msgstr "Heredar" -#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126 +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 msgid "Medium" msgstr "Medio" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 msgid "Upright" msgstr "Vertical" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 msgid "Italic" msgstr "Cursiva" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 msgid "Slanted" msgstr "Inclinada" @@ -26730,11 +26780,11 @@ msgstr "Inclinada" msgid "Smallcaps" msgstr "Versalitas" -#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73 +#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 msgid "Increase" msgstr "Aumentar" -#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 +#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 msgid "Decrease" msgstr "Disminuir" @@ -27828,15 +27878,15 @@ msgstr "¿Revertir a la versión guardada del documento?" msgid "&Revert" msgstr "&Revertir" -#: src/Paragraph.cpp:2058 +#: src/Paragraph.cpp:2056 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "¡No tiene sentido con este estilo!" -#: src/Paragraph.cpp:2119 +#: src/Paragraph.cpp:2117 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Alineación no permitida" -#: src/Paragraph.cpp:2120 +#: src/Paragraph.cpp:2118 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -27889,51 +27939,51 @@ msgstr "" msgid "Character is uncodable in this verbatim context." msgstr "Carácter no codificable en párrafos literales." -#: src/Text.cpp:1904 +#: src/Text.cpp:1909 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Registro de cambios ] " -#: src/Text.cpp:1912 +#: src/Text.cpp:1917 #, c-format msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. " msgstr "" -#: src/Text.cpp:1922 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 +#: src/Text.cpp:1927 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 #: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Tipografía: %1$s" -#: src/Text.cpp:1927 +#: src/Text.cpp:1932 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ". Nivel de anidación: %1$d" -#: src/Text.cpp:1933 +#: src/Text.cpp:1938 msgid ", Spacing: " msgstr ". Espaciado: " -#: src/Text.cpp:1939 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:781 +#: src/Text.cpp:1944 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:781 msgid "OneHalf" msgstr "Uno y medio" -#: src/Text.cpp:1945 +#: src/Text.cpp:1950 msgid "Other (" msgstr "Otro (" -#: src/Text.cpp:1955 +#: src/Text.cpp:1960 msgid ", Paragraph: " msgstr ". Párrafo: " -#: src/Text.cpp:1956 +#: src/Text.cpp:1961 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1963 +#: src/Text.cpp:1968 msgid ", Char: 0x" msgstr ", carácter: 0x" -#: src/Text.cpp:1965 +#: src/Text.cpp:1970 msgid ", Boundary: " msgstr ", frontera: " @@ -27957,7 +28007,7 @@ msgstr "Modo del editor de ecuaciones" msgid "No valid math formula" msgstr "Fórmula matemática no válida" -#: src/Text3.cpp:205 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1035 +#: src/Text3.cpp:205 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1036 msgid "Already in regular expression mode" msgstr "Ya en modo expresión regular" @@ -27973,19 +28023,19 @@ msgstr "Estilo " msgid " not known" msgstr " no conocido" -#: src/Text3.cpp:2211 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1706 +#: src/Text3.cpp:2213 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1706 msgid "Missing argument" msgstr "Falta argumento" -#: src/Text3.cpp:2363 src/Text3.cpp:2375 +#: src/Text3.cpp:2365 src/Text3.cpp:2377 msgid "Character set" msgstr "Conjunto de caracteres" -#: src/Text3.cpp:2528 +#: src/Text3.cpp:2530 msgid "Path to thesaurus directory not set!" msgstr "¡Ruta a los diccionarios de sinónimos sin determinar!" -#: src/Text3.cpp:2529 +#: src/Text3.cpp:2531 msgid "" "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n" "The thesaurus is not functional.\n" @@ -27997,7 +28047,7 @@ msgstr "" "Acude a la sección 6.15.1 de la Guía del usuario para.\n" "las instrucciones de configuración." -#: src/Text3.cpp:2596 src/Text3.cpp:2607 +#: src/Text3.cpp:2598 src/Text3.cpp:2609 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Estilo de párrafo establecido" @@ -28450,8 +28500,13 @@ msgid "Create new document?" msgstr "¿Crear un documento nuevo?" #: src/buffer_funcs.cpp:129 -msgid "&Create" -msgstr "&Crear" +#, fuzzy +msgid "&Yes, Create New Document" +msgstr "¿Crear un documento nuevo?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:129 +msgid "&No, Do Not Create" +msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:157 #, c-format @@ -28906,7 +28961,7 @@ msgstr "" msgid "Biblatex Bibliography" msgstr "Bibliografía BibTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:220 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:237 #, fuzzy msgid "all reference units" msgstr "todas las referencias" @@ -28999,8 +29054,8 @@ msgid "Filename Suffix" msgstr "Sufijo del nombre de archivo" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4020 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2859 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4024 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 @@ -29008,9 +29063,9 @@ msgid "Yes" msgstr "Sí" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2854 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3415 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4019 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2858 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3419 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4023 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 @@ -29058,53 +29113,53 @@ msgstr "" msgid "Change made on %1\n" msgstr "Cambio realizado el %1\n" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:146 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:189 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:239 msgid "No change" msgstr "Sin cambios" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 msgid "Small Caps" msgstr "Versalitas" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:128 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:193 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228 -msgid "Reset" -msgstr "Reiniciar" - -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85 -msgid "Underbar" -msgstr "Subrayado" - #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86 -msgid "Double underbar" -msgstr "Subrayado doble" +msgid "(Without)[[underlining]]" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 -msgid "Wavy underbar" -msgstr "Subrayado ondulado" +msgid "Single[[underlining]]" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 #, fuzzy -msgid "Strike out" -msgstr "Tachado" +msgid "Double[[underlining]]" +msgstr "Subrayado doble %1$s, " #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Cross out" -msgstr "ListaCruzada" +msgid "Wavy" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:180 -msgid "No color" -msgstr "Sin color" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 +msgid "(Without)[[strikethrough]]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 +msgid "Single[[strikethrough]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 +msgid "With /" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 +msgid "(Without)[[color]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:208 msgid "Text Style" msgstr "Estilo del texto" @@ -29130,77 +29185,100 @@ msgstr "Distinguir &mayúsculas" msgid "Search as you &type" msgstr "&Buscar al teclear" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:290 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:178 +msgid "" +"Ordered list of all cited references.\n" +"You can reorder, add and remove references with the buttons on the left." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296 #, fuzzy msgid "General text befo&re:" msgstr "Términos generales:" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:291 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:295 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:301 #, fuzzy msgid "General &text after:" msgstr "Términos generales:" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:292 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:298 msgid "" "Text that precedes the whole reference list. For text that precedes " "individual items, double-click on the respective entry above." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302 msgid "" "Text that follows the whole reference list. For text that follows individual " "items, double-click on the respective entry above." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308 msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:314 msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322 msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:351 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:357 msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:423 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:363 +msgid "All references available for citing." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:365 +msgid "" +"All references available for citing.\n" +"To add the selected one, hit Add, press Enter or double-click.\n" +"Hit Ctrl-Enter to add and close the dialog." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:435 msgid "Keys" msgstr "Claves" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:464 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:476 msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:468 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:480 #, fuzzy msgid "Sketchy preview of the selected citation" msgstr "Cambiar el nombre de la rama seleccionada" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:579 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:591 #, fuzzy msgid "Enter string to filter the list of available citations" msgstr "Introducir caracteres para filtrar la lista de etiquetas." -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:580 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:592 #, fuzzy msgid "" "Enter string to filter the list of available citations and press " msgstr "Introducir caracteres para filtrar la lista de etiquetas." -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:644 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:593 +msgid "" +"\n" +"The down arrow key will get you into the list of filtered citations." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:657 msgid "Text before" msgstr "Texto delante" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:645 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:658 msgid "Cite key" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:646 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:659 msgid "Text after" msgstr "Texto detrás" @@ -29657,10 +29735,10 @@ msgid "&Default..." msgstr "&Predeterminado..." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2196 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3780 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3789 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3798 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3807 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3784 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3793 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3802 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3811 msgid " (not installed)" msgstr " (no instalado)" @@ -29728,13 +29806,13 @@ msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2457 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2759 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4227 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4231 msgid "Unapplied changes" msgstr "Cambios no aplicados" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2458 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2760 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4228 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4232 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." @@ -29744,12 +29822,12 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2460 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2762 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4230 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 msgid "&Dismiss" msgstr "&Rechazar" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2471 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4238 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4242 msgid "Unable to set document class." msgstr "No es posible establecer la clase de documento." @@ -29815,61 +29893,66 @@ msgstr "Módulos requeridos: %1$s." msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "Módulos excluidos: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2838 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2837 +#, c-format +msgid "Filename: %1$s.module." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "ATENCIÓN: ¡Algunos paquetes requeridos no están disponibles!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3417 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3421 msgid "per part" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3419 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3423 msgid "per chapter" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3421 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3425 #, fuzzy msgid "per section" msgstr "\\thesection" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3423 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3427 msgid "per subsection" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3424 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3428 msgid "per child document" msgstr "para documento hijo" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3712 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3716 msgid "[No options predefined]" msgstr "[No hay opciones predefinidas]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3938 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3942 msgid "C&ustomize Hyperref Options" msgstr "&Personalizar opciones Hyperref" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3940 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3944 msgid "&Use Hyperref Support" msgstr "&Usar soporte Hyperref" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4250 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4254 msgid "Can't set layout!" msgstr "¡No puedo establecer el formato!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4251 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4255 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "No fue posible establecer formato para ID: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4347 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4351 msgid "Not Found" msgstr "No encontrado" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4408 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4412 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "El maestro asignado no incluye este archivo" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4409 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4413 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -29880,11 +29963,11 @@ msgstr "" "'%1$s' con el fin de usar la función de\n" "documento maestro." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4413 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4417 msgid "Could not load master" msgstr "No se pudo cargar maestro" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4414 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4418 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -29893,7 +29976,7 @@ msgstr "" "El documento maestro '%1$s'\n" "no se ha podido cargar." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4547 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4551 msgid "(Module name: %1)" msgstr "" @@ -30133,8 +30216,8 @@ msgid "Hyperlink Settings" msgstr "Configuración del Hiperenlace" #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:176 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:385 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:463 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:394 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:472 msgid "" "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" @@ -30249,7 +30332,7 @@ msgstr "Ningún idioma" msgid "Program Listing Settings" msgstr "Configuración de listados de código" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:424 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:433 msgid "No dialect" msgstr "Ningún dialecto" @@ -31433,6 +31516,11 @@ msgstr "" msgid "Save new document?" msgstr "¿Guardar documento nuevo?" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3100 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3216 +msgid "&Save" +msgstr "&Guardar" + #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3105 #, c-format msgid "" @@ -31640,28 +31728,28 @@ msgstr "Vista previa" msgid "%1[[preview format name]] Preview" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1531 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1550 msgid "Close File" msgstr "Cerrar archivo" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2047 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2066 msgid "%1 (read only)" msgstr "%1 (solo lectura)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2051 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2070 #, fuzzy msgid "%1 (modified externally)" msgstr "Editar el archivo externamente" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2071 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2090 msgid "Hide tab" msgstr "Ocultar pestaña" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2073 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2092 msgid "Close tab" msgstr "Cerrar pestaña" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2190 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2209 msgid "The file %1 changed on disk." msgstr "" @@ -31999,7 +32087,7 @@ msgstr "" "La clave %1$s ya existe,\n" "se cambiará por %2$s." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:156 #, c-format msgid "" "The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n" @@ -32008,51 +32096,51 @@ msgstr "" "La %1$s[[BibTeX/Biblatex]] insertada incluye %2$s bases de datos.\n" "Si prosigues se abrirán todos ellos." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:159 msgid "Open Databases?" msgstr "¿Abrir bases de datos?" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160 msgid "&Proceed" msgstr "Continuar" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:167 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:184 #, fuzzy msgid "Biblatex Generated Bibliography" msgstr "Bibliografía BibTeX" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:185 msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "Bibliografía BibTeX" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:174 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:191 msgid "Databases:" msgstr "Bases de datos:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:197 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 msgid "Style File:" msgstr "Archivo de estilo:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200 src/insets/InsetBibtex.cpp:218 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 src/insets/InsetBibtex.cpp:235 msgid "Lists:" msgstr "Listas:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 src/insets/InsetBibtex.cpp:227 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:226 src/insets/InsetBibtex.cpp:244 msgid "included in TOC" msgstr "incluido en el IG" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:231 msgid "" "Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master " "file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child " "document'" msgstr "" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:232 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:248 msgid "Options: " msgstr "Opciones: " -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:342 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." @@ -32245,11 +32333,11 @@ msgstr "ERROR: ¡Tipo de flotante inexistente!" msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" msgstr "LyX no puede generar una lista de %1$s" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:110 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:115 msgid "footnote" msgstr "nota al pie" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:494 src/insets/InsetInclude.cpp:845 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:563 src/insets/InsetInclude.cpp:845 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -32260,12 +32348,12 @@ msgstr "" "%1$s\n" "en el directorio temporal." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetGraphics.cpp:929 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:770 src/insets/InsetGraphics.cpp:998 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "Ninguna conversión de %1$s hace falta después de todo" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:807 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:876 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Archivo gráfico: %1$s" @@ -32274,19 +32362,19 @@ msgstr "Archivo gráfico: %1$s" msgid "Hyperlink: " msgstr "Hiperenlace: " -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:249 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:252 msgid "www" msgstr "www" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:251 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254 msgid "email" msgstr "correo-e" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:256 msgid "file" msgstr "archivo" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257 #, c-format msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "Hiperenlace (%1$s) a %2$s" @@ -32436,29 +32524,83 @@ msgstr "Todos los índices" msgid "subindex" msgstr "subíndice" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:123 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:125 #, c-format msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" msgstr "Información relativa a %1$s '%2$s'" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:147 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:149 msgid "Missing \\end_inset at this point." msgstr "Falta \\end_inset en este punto." -#: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:328 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:334 src/insets/InsetInfo.cpp:341 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:325 src/insets/InsetInfo.cpp:409 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:415 src/insets/InsetInfo.cpp:422 msgid "undefined" msgstr "indefinido" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:379 +msgid "Return[[Key]]" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:347 +msgid "Tab[[Key]]" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:351 +msgid "PgUp" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "PgDown" +msgstr "&Bajar" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:359 +msgid "Backtab" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Tab" +msgstr "Cuadro" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:371 +msgid "CapsLock" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Command[[Key]]" +msgstr "Comando-" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Option[[Key]]" +msgstr "Opciones" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Delete[[Key]]" +msgstr "Tecla &Suprimir" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:391 +msgid "Fn+Del" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Esc" +msgstr "csc" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:436 src/insets/InsetInfo.cpp:445 msgid "yes" msgstr "sí" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:436 src/insets/InsetInfo.cpp:445 msgid "no" msgstr "no" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:470 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:551 msgid "No version control" msgstr "No hay control de versiones" @@ -32483,15 +32625,15 @@ msgstr "DUPLICADO: " msgid "Horizontal line" msgstr "Línea horizontal" -#: src/insets/InsetListings.cpp:263 +#: src/insets/InsetListings.cpp:275 msgid "no more lstline delimiters available" msgstr "no hay más delimitadores lstline disponibles" -#: src/insets/InsetListings.cpp:268 +#: src/insets/InsetListings.cpp:280 msgid "Running out of delimiters" msgstr "Saliendo de los delimitadores" -#: src/insets/InsetListings.cpp:269 +#: src/insets/InsetListings.cpp:281 msgid "" "For inline program listings, one character must be reserved\n" "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" @@ -32505,11 +32647,11 @@ msgstr "" "para ser usado como delimitador. De momento, se reemplaza '!'\n" "por un aviso, ¡pero debes investigar!" -#: src/insets/InsetListings.cpp:348 src/insets/InsetListings.cpp:357 +#: src/insets/InsetListings.cpp:360 src/insets/InsetListings.cpp:369 msgid "Uncodable characters in listings inset" msgstr "Caracteres no codificables en el listado insertado" -#: src/insets/InsetListings.cpp:349 +#: src/insets/InsetListings.cpp:361 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -32528,7 +32670,7 @@ msgstr "" "Conmutar 'Usar tipografías no TeX' en Documento > Configuración...\n" "podría ayudar." -#: src/insets/InsetListings.cpp:358 +#: src/insets/InsetListings.cpp:370 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -32850,68 +32992,68 @@ msgstr "%1$stexto" msgid "text%1$s" msgstr "texto%1$s" -#: src/insets/InsetRef.cpp:363 +#: src/insets/InsetRef.cpp:418 msgid "BROKEN: " msgstr "ROTO: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:419 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240 +#: src/insets/InsetRef.cpp:474 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240 msgid "Ref: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 +#: src/insets/InsetRef.cpp:475 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 msgid "Equation" msgstr "Ecuación" -#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 +#: src/insets/InsetRef.cpp:475 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 msgid "EqRef: " msgstr "EqRef: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 +#: src/insets/InsetRef.cpp:476 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 msgid "Page Number" msgstr "Número de página" -#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 +#: src/insets/InsetRef.cpp:476 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 msgid "Page: " msgstr "Página: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +#: src/insets/InsetRef.cpp:477 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 msgid "Textual Page Number" msgstr "Número de página textual" -#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +#: src/insets/InsetRef.cpp:477 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 msgid "TextPage: " msgstr "Página de texto: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:423 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +#: src/insets/InsetRef.cpp:478 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Estándar+Página de texto" -#: src/insets/InsetRef.cpp:423 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +#: src/insets/InsetRef.cpp:478 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 msgid "Ref+Text: " msgstr "Referencia+Texto: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:424 +#: src/insets/InsetRef.cpp:479 msgid "Formatted" msgstr "Con formato" -#: src/insets/InsetRef.cpp:424 +#: src/insets/InsetRef.cpp:479 msgid "Format: " msgstr "Formato: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:425 +#: src/insets/InsetRef.cpp:480 msgid "Reference to Name" msgstr "Referencia a Nombre" -#: src/insets/InsetRef.cpp:425 +#: src/insets/InsetRef.cpp:480 msgid "NameRef: " msgstr "RefNombre: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:426 +#: src/insets/InsetRef.cpp:481 #, fuzzy msgid "Label Only" msgstr "Solo preámbulo" -#: src/insets/InsetRef.cpp:426 +#: src/insets/InsetRef.cpp:481 msgid "Label: " msgstr "Etiqueta: " @@ -32985,19 +33127,19 @@ msgstr "Espacio protegido horizontal (%1$s)" msgid "Unknown TOC type" msgstr "Tipo de IG desconocido" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4597 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4675 msgid "Selections not supported." msgstr "Selecciones no soportadas." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4619 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4697 msgid "Multi-column in current or destination column." msgstr "Multicolumna en la columna actual o de destino." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4631 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4709 msgid "Multi-row in current or destination row." msgstr "Multifila en la fila actual o de destino." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5071 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5149 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "" "El tamaño de la selección debería coincidir con el contenido del " @@ -33180,7 +33322,7 @@ msgstr "¡Coincidencia no encontrada!" msgid "Match found!" msgstr "¡Coincidencia encontrada!" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2153 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2157 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:120 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" @@ -33217,41 +33359,41 @@ msgstr "Decoración: %1$s" msgid "Environment: %1$s" msgstr "Entorno: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1730 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1738 msgid "Cursor not in table" msgstr "El cursor no está en el cuadro" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1735 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1743 msgid "Only one row" msgstr "Solo una fila" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1741 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1749 msgid "Only one column" msgstr "Solo una columna" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1749 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1757 msgid "No hline to delete" msgstr "Ninguna línea horizontal para borrar" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1758 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1766 msgid "No vline to delete" msgstr "Ninguna línea vertical para borrar" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1787 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1795 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Característica tabular desconocida '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1713 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1717 #, c-format msgid "Type: %1$s" msgstr "Tipo: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1751 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1755 msgid "Bad math environment" msgstr "Entorno de ecuación erróneo" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1752 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1756 msgid "" "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" "Change the math formula type and try again." @@ -33259,16 +33401,16 @@ msgstr "" "No se puede realizar computación para entornos de ecuaciones AMS.\n" "Cambia el tipo de ecuación y prueba de nuevo." -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1855 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1864 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1859 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1868 msgid "No number" msgstr "Ningún número" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2136 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2140 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "No se puede cambiar el número de filas en '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2146 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2150 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "No se puede cambiar el número de columnas en '%1$s'" @@ -33296,24 +33438,24 @@ msgstr "Macro de ecuación: \\%1$s" msgid "Invalid macro! \\%1$s" msgstr "¡Macro no válida! \\%1$s" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1730 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1873 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1731 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1874 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" msgstr "Autocorrección No ('!' para entrar)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1022 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "crear un nuevo entorno de texto de ecuaciones ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1024 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1025 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "introducido modo texto de ecuaciones (textrm)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1046 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1047 msgid "Regular expression editor mode" msgstr "Modo editor de expresión regular" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1735 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1875 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1736 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1876 msgid "Autocorrect On ( to exit)" msgstr "Autocorrección Sí ( para salir)" @@ -33348,12 +33490,12 @@ msgstr "" "No se pudo abrir el documento especificado\n" "%1$s." -#: src/output_latex.cpp:1426 +#: src/output_latex.cpp:1439 #, fuzzy msgid "Error in latexParagraphs" msgstr "Párrafo actual" -#: src/output_latex.cpp:1427 +#: src/output_latex.cpp:1440 #, c-format msgid "" "You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using " @@ -33436,7 +33578,7 @@ msgstr "" msgid "Directory not found" msgstr "Directorio no encontrado" -#: src/support/Systemcall.cpp:406 +#: src/support/Systemcall.cpp:397 #, c-format msgid "" "The command\n" @@ -33451,15 +33593,15 @@ msgstr "" "\n" "Desea detenerlo?" -#: src/support/Systemcall.cpp:408 +#: src/support/Systemcall.cpp:399 msgid "Stop command?" msgstr "¿Parar comando?" -#: src/support/Systemcall.cpp:409 +#: src/support/Systemcall.cpp:400 msgid "&Stop it" msgstr "&Parar" -#: src/support/Systemcall.cpp:409 +#: src/support/Systemcall.cpp:400 msgid "Let it &run" msgstr "Dejar ejecutar" @@ -33677,6 +33819,61 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Usuario desconocido" +#~ msgid "Never Toggled" +#~ msgstr "Nunca conmutado" + +#~ msgid "Other font settings" +#~ msgstr "Otras características del carácter" + +#~ msgid "Always Toggled" +#~ msgstr "Siempre conmutado" + +#~ msgid "&Misc:" +#~ msgstr "&Otros:" + +#~ msgid "toggle font on all of the above" +#~ msgstr "conmutar todas las propiedades de arriba" + +#~ msgid "&Toggle all" +#~ msgstr "Co&nmutar todo" + +#~ msgid "Springer cl2emult" +#~ msgstr "Springer cl2emult" + +#~ msgid "Springer SV Jour/Jog" +#~ msgstr "Springer SV Jour/Jog" + +#~ msgid "Springer SV Mono" +#~ msgstr "Springer SV Mono" + +#~ msgid "Springer SV Mult" +#~ msgstr "Springer SV Mult" + +#~ msgid "Springer SV Jour/PTRF" +#~ msgstr "Springer SV Jour/PTRF" + +#~ msgid "&Create" +#~ msgstr "&Crear" + +#~ msgid "Reset" +#~ msgstr "Reiniciar" + +#~ msgid "Underbar" +#~ msgstr "Subrayado" + +#~ msgid "Double underbar" +#~ msgstr "Subrayado doble" + +#~ msgid "Wavy underbar" +#~ msgstr "Subrayado ondulado" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cross out" +#~ msgstr "ListaCruzada" + +#~ msgid "No color" +#~ msgstr "Sin color" + #~ msgid "&Clipping" #~ msgstr "&Recorte" @@ -34498,9 +34695,6 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "Unformatted, Join Lines|o" #~ msgstr "Sin formato, líneas juntas|u" -#~ msgid "&Down" -#~ msgstr "&Bajar" - #~ msgid "Split Environment|l" #~ msgstr "Entorno separado|t" diff --git a/po/eu.gmo b/po/eu.gmo index d05d717ae4..d4425bcbe9 100644 Binary files a/po/eu.gmo and b/po/eu.gmo differ diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 86817c1e5c..afcdc7adb7 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx_2.0.0_eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-09 13:09-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 14:27-0500\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-17 18:34+0100\n" "Last-Translator: Inaki Larranaga Murgoitio \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Argitalpenaren oharrak" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:117 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:381 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "" "Eraman hitzez hitz 'Etiketa' eremuaren edukia LaTeX-era. Aktibatu hau LaTeX " "kodea sartzea nahi baduzu." -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:368 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:375 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74 msgid "Li&teral" @@ -280,14 +280,14 @@ msgstr "&Arakatu..." #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:162 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 -#: src/CutAndPaste.cpp:423 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 +#: src/CutAndPaste.cpp:431 msgid "&Add" msgstr "&Gehitu" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:296 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/buffer_funcs.cpp:129 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1805 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "&Gehitu..." msgid "Remove the selected database" msgstr "Kendu hautatutako datu-basea" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:159 msgid "&Delete" msgstr "&Ezabatu" @@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "&Ezabatu" msgid "Move the selected database upwards in the list" msgstr "Eraman hautatutako datu-basea gorantz zerrendan" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 msgid "&Up" msgstr "&Gora" @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "&Gora" msgid "Move the selected database downwards in the list" msgstr "Eraman hautatutako datu-basea beherantz zerrendan" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:214 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124 msgid "Do&wn" msgstr "&Behera" @@ -361,17 +361,17 @@ msgid "&Content:" msgstr "&Edukia:" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:340 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:224 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:223 src/insets/InsetBibtex.cpp:241 msgid "all cited references" msgstr "aipatutako erreferentzia guztiak" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:190 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:342 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:204 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 msgid "all uncited references" msgstr "aipatu gabeko erreferentzia guztiak" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:195 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:343 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 src/insets/InsetBibtex.cpp:222 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:219 src/insets/InsetBibtex.cpp:239 msgid "all references" msgstr "erreferentzia guztiak" @@ -395,8 +395,8 @@ msgstr "" "'biblatex' bibliografiaren komandoaren aukerak. Irakurri biblatex-en " "eskuliburua xehetasun gehiagorako." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:453 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:362 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:460 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600 @@ -405,9 +405,9 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 @@ -508,13 +508,13 @@ msgstr "&Kutxa:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532 -#: lib/ui/stdcontext.inc:439 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 +#: lib/ui/stdcontext.inc:443 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 msgid "Top" msgstr "Goian" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537 -#: lib/ui/stdcontext.inc:440 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 +#: lib/ui/stdcontext.inc:444 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:228 msgid "Middle" msgstr "Erdian" @@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "Erdian" #: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609 #: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650 #: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:441 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:445 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54 msgid "Bottom" msgstr "Behean" @@ -549,25 +549,26 @@ msgstr "Tiratu" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1353 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:854 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:902 msgid "Left" msgstr "Ezkerrean" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:855 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:903 msgid "Center" msgstr "Erdian" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1355 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:856 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:904 msgid "Right" msgstr "Eskuinean" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 msgid "Decoration" msgstr "Apainketa" @@ -681,7 +682,7 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Kendu hautatutako adarra" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 -#: src/Buffer.cpp:4585 src/Buffer.cpp:4598 +#: src/Buffer.cpp:4661 src/Buffer.cpp:4674 msgid "&Remove" msgstr "&Kendu" @@ -710,12 +711,12 @@ msgid "Add A&ll" msgstr "Gehitu &denak" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:476 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1397 -#: src/Buffer.cpp:4559 src/Buffer.cpp:4623 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1405 +#: src/Buffer.cpp:4635 src/Buffer.cpp:4699 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 #: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2384 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 @@ -726,7 +727,7 @@ msgstr "Gehitu &denak" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3100 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3216 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3244 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3927 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3934 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160 msgid "&Cancel" msgstr "&Utzi" @@ -743,7 +744,7 @@ msgstr "Definitu &gabeko adarrak:" msgid "&Font:" msgstr "&Letra-tipoa:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:100 msgid "Si&ze:" msgstr "&Tamaina:" @@ -752,7 +753,12 @@ msgstr "&Tamaina:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 -#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 +#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:147 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:238 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:772 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1117 @@ -767,8 +773,8 @@ msgstr "&Tamaina:" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2254 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2890 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4293 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2894 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2462 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575 @@ -778,52 +784,52 @@ msgid "Default" msgstr "Lehenetsia" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Tiny" msgstr "Ttipi-ttipia" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Smallest" msgstr "Oso oso txikia" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Smaller" msgstr "Oso txikia" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Small" msgstr "Txikia" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Normal" msgstr "Normala" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 msgid "Large" msgstr "Handia" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 msgid "Larger" msgstr "Oso handia" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 msgid "Largest" msgstr "Oso oso handia" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73 msgid "Huge" msgstr "Eskerga" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 msgid "Huger" msgstr "Eskergena" @@ -872,31 +878,78 @@ msgstr "Baztertu aldaketa" msgid "&Reject" msgstr "&Baztertu" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:25 +#, fuzzy +msgid "Font Properties" +msgstr "PDFaren propietateak" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:52 msgid "Font family" msgstr "Letra-familia" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 -msgid "&Family:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:36 +#, fuzzy +msgid "Fa&mily:" msgstr "&Familia:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78 +msgid "Font series" +msgstr "Letra-multzoak" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:62 +msgid "&Series:" +msgstr "&Serieak:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:104 msgid "Font shape" msgstr "Letra-forma" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:88 msgid "S&hape:" msgstr "F&orma:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158 -msgid "Font series" -msgstr "Letra-multzoak" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:130 +msgid "Font size" +msgstr "Letra-tamaina" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:172 +msgid "Font color" +msgstr "Letra-kolorea" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:156 +msgid "&Color:" +msgstr "&Kolorea:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:179 +#, fuzzy +msgid "U&nderlining:" +msgstr "underline" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:195 +msgid "Underlining of text" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:202 +#, fuzzy +msgid "S&trikethrough:" +msgstr "Marratua" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:218 +#, fuzzy +msgid "Strike-through text" +msgstr "Marratua" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:250 +#, fuzzy +msgid "&Language" +msgstr "&Hizkuntza:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:262 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15 #: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373 #: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:247 @@ -906,79 +959,52 @@ msgstr "Letra-multzoak" msgid "Language" msgstr "Hizkuntza" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 -msgid "Font color" -msgstr "Letra-kolorea" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 -msgid "&Language:" -msgstr "&Hizkuntza:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161 -msgid "&Series:" -msgstr "&Serieak:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177 -msgid "&Color:" -msgstr "&Kolorea:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197 -msgid "Never Toggled" -msgstr "Inoiz ez txandakatu" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 -msgid "Font size" -msgstr "Letra-tamaina" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 -msgid "Other font settings" -msgstr "Beste letra-ezarpen batzuk" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:272 +#, fuzzy +msgid "Semantic Markup" +msgstr "Markaketa logikoa" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243 -msgid "Always Toggled" -msgstr "Beti txandakatuta" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:278 +msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255 -msgid "&Misc:" -msgstr "&Hainbat:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:281 +#, fuzzy +msgid "&Emphasized" +msgstr "Enfasia" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295 -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "txandakatu letra-tipoak aurreko guztietan" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:288 +msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298 -msgid "&Toggle all" -msgstr "Txandakatu &guztiak" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:291 +#, fuzzy +msgid "&Noun" +msgstr "Izena" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:336 msgid "Apply each change automatically" msgstr "Aplikatu automatikoki aldaketa guztiak" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:339 msgid "Apply changes &immediately" msgstr "Aplikatu aldaketak &berehala" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:372 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:792 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:107 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:368 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2460 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2762 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4230 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 msgid "&Apply" msgstr "&Aplikatu" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:811 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 @@ -996,7 +1022,7 @@ msgstr "&Iragazkia:" msgid "Select the fields on which the filter applies" msgstr "Hautatu eremuak iragazkiak aplikatzeko" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:422 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:434 msgid "All fields" msgstr "Eremu guztiak" @@ -1004,7 +1030,7 @@ msgstr "Eremu guztiak" msgid "Select the entry types on which the filter applies" msgstr "Hautatu sarrera motak iragazkiak aplikatzeko" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:437 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:449 msgid "All entry types" msgstr "Sarrera mota guztiak" @@ -1020,46 +1046,46 @@ msgstr "&Aukerak" msgid "A&vailable Citations:" msgstr "Aipamen &eskuragarriak:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" msgstr "" "Egin klik edo sakatu Sartu tekla hautatutako aipamenak zerrendari gehitzeko." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" msgstr "" "Egin klik edo sakatu Ezabatu tekla hautatutako aipamenak zerrendatik " "kentzeko." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" msgstr "Eraman hautatutako aipamena gorantz (Ktrl+Gora)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:208 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" msgstr "Mugitu hautatutako aipamena beherantz (Ktrl+Behera)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:232 msgid "Selected &Citations:" msgstr "&Hautatutako aipamenak:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:276 msgid "Formatting" msgstr "Formatua ematea" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:286 msgid "Citation st&yle:" msgstr "Aipamen-&estiloa:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:296 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306 msgid "Text befo&re:" msgstr "A&urreko testua:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:309 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316 msgid "Citation style to use, if different styles are provided" msgstr "Erabiliko den aipamen-estiloa, estilo desberdinak eskaini badira" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:318 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:304 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:310 msgid "" "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation " "style supports this." @@ -1067,11 +1093,11 @@ msgstr "" "Erreferentziaren aurretik doan testua (adib. \"cf.\"), uneko aipamen-" "estiloak onartzen badu." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312 msgid "&Text after:" msgstr "A&tzeko testua:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:310 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316 msgid "" "Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style " "supports this." @@ -1079,7 +1105,7 @@ msgstr "" "Erreferentziaren atzetik doan testua (adib. orrialdeak), uneko aipamen-" "estiloak onartzen badu." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:372 msgid "" "Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. " "Check this if you want to enter LaTeX code." @@ -1087,7 +1113,7 @@ msgstr "" "'Aurreko testua' eta 'Atzeko testua' eremuetako edukia hitzez hitz igortzen " "dizkio LaTeX-i. Aktibatu hau LaTeX kodea sartzea nahi baduzu." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324 msgid "" "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current " "citation style supports this." @@ -1095,11 +1121,11 @@ msgstr "" "Derrigortu maiuskulak izenetan (\"Enbata Lurrikaraenea\", ez \"enbata " "Lurrikaraenea\"), uneko aipamen-estiloak onartzen badu." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 msgid "Force upcas&ing" msgstr "Derrigortu &maiuskulak" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:353 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:359 msgid "" "Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current " "citation style supports this." @@ -1107,19 +1133,19 @@ msgstr "" "Zerrendatu beti egile guztiak (\"eta besteak.\" erabili ordez), uneko " "aipamen-estiloak onartzen badu." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:401 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:355 msgid "All aut&hors" msgstr "Egile &guztiak" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:430 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:437 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:61 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 msgid "&Restore" msgstr "&Leheneratu" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:466 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:473 msgid "App&ly" msgstr "&Aplikatu" @@ -2383,6 +2409,12 @@ msgstr "" "Sartu komandoa hizkuntzaren paketea kargatzeko (lehenetsia: " "\\usepackage{babel})" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 +msgid "&Language:" +msgstr "&Hizkuntza:" + #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:123 msgid "Encoding" msgstr "Kodeketa" @@ -2449,7 +2481,7 @@ msgstr "&Sintaxiaren nabarmentzeko paketea:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331 #: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:383 #: lib/layouts/stdinsets.inc:389 src/insets/InsetCaption.cpp:388 -#: src/insets/InsetListings.cpp:465 src/insets/InsetListings.cpp:467 +#: src/insets/InsetListings.cpp:477 src/insets/InsetListings.cpp:479 msgid "Listing" msgstr "Zerrendatua" @@ -2824,7 +2856,8 @@ msgid "Indent displayed formulas instead of centering" msgstr "Koskatu bistaratutako ekuazioak zentratu ordez" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:79 -msgid "Indent &Formulas" +#, fuzzy +msgid "Indent &formulas" msgstr "Lerroko &ekuazioak" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 @@ -3027,7 +3060,8 @@ msgid "Scaling factor for images used for math output." msgstr "Irudiak eskalatzeko faktorea matematikaren irteeran erabiltzeko." #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:275 -msgid "Write CSS to File" +#, fuzzy +msgid "Write CSS to file" msgstr "Idatzi CSS fitxategira" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 @@ -3194,7 +3228,7 @@ msgstr "Eti&keta luzeena" msgid "Line &spacing" msgstr "L&erro-tartea" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1936 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1941 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:779 msgid "Single" msgstr "Bakuna" @@ -3203,7 +3237,7 @@ msgstr "Bakuna" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1947 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:783 msgid "Double" msgstr "Bikoitza" @@ -3894,7 +3928,7 @@ msgstr "Gaitu" msgid "Ctrl" msgstr "Ktrl" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265 src/insets/InsetInfo.cpp:367 msgid "Shift" msgstr "Maius" @@ -4443,10 +4477,16 @@ msgstr "Menuak" msgid "&Maximum last files:" msgstr "&Gehienezko azken fitxategiak:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3100 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3216 -msgid "&Save" -msgstr "&Gorde" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:87 +msgid "" +"If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the " +"current LyX session, not permanently." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 +#, fuzzy +msgid "A&pply to current session only" +msgstr "Pantailaren bertsioa soilik" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 msgid "Nomenclature settings" @@ -4683,7 +4723,7 @@ msgstr "Letra maiuskulak" msgid "Do not output part of label before \":\"" msgstr "Ez atera etiketaren \":\" aurreko zatia" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:418 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:418 lib/ui/stdcontext.inc:101 msgid "No Prefix" msgstr "Aurrizkirik ez" @@ -4922,12 +4962,12 @@ msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Lerrokatu horizontalki zutabean" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:858 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:906 msgid "Justified" msgstr "Justifikatua" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:222 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:860 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:908 msgid "At Decimal Separator" msgstr "Dezimalen bereizlean" @@ -5592,7 +5632,7 @@ msgstr "Goi" msgid "Superscript" msgstr "Goi-indizea" -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:138 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:155 msgid "Biblatex" msgstr "Biblatex" @@ -5673,25 +5713,24 @@ msgstr "Elkarte Ekonomiko Amerikarra (AEA - American Economic Association)" #: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4 #: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4 #: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/bxjsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 -#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4 -#: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4 -#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4 -#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4 -#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4 -#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4 -#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4 -#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4 -#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 -#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4 -#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4 -#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4 -#: lib/layouts/tarticle.layout:4 +#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4 +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4 +#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4 +#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4 +#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4 +#: lib/layouts/iucr.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4 +#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4 +#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4 +#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4 +#: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/revtex4-1.layout:4 +#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4 +#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4 msgid "Articles" msgstr "Artikuluak" @@ -6540,7 +6579,7 @@ msgstr "IEEE Transakzioak (Transactions)" #: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdinsets.inc:638 lib/layouts/stdletter.inc:12 #: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:20 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:474 msgid "Standard" msgstr "Arrunta" @@ -6739,7 +6778,7 @@ msgstr "AdituarenBerrikuspenTitulua" #: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95 #: lib/layouts/ijmpc.layout:425 lib/layouts/ijmpd.layout:438 #: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339 -#: src/RowPainter.cpp:327 +#: src/RowPainter.cpp:342 msgid "Appendix" msgstr "Eranskina" @@ -6774,7 +6813,7 @@ msgstr "Eranskinaren titulu laburra" #: lib/layouts/simplecv.layout:156 lib/layouts/stdstruct.inc:54 #: lib/layouts/svcommon.inc:575 lib/layouts/tufte-book.layout:263 #: lib/layouts/tufte-book.layout:265 lib/layouts/tufte-handout.layout:77 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1558 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1558 src/insets/InsetBibtex.cpp:892 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografia" @@ -6789,8 +6828,8 @@ msgstr "Bibliografia" #: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360 #: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515 #: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70 -#: lib/layouts/svcommon.inc:591 src/insets/InsetBibtex.cpp:905 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:958 src/output_plaintext.cpp:153 +#: lib/layouts/svcommon.inc:591 src/insets/InsetBibtex.cpp:893 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:966 src/output_plaintext.cpp:153 msgid "References" msgstr "Erreferentziak" @@ -7209,11 +7248,11 @@ msgstr "Astronomia eta astrofisika (V. 4. zaharkitua)" #: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/elsart.layout:4 -#: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4 -#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/scrlettr.layout:4 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4 -#: lib/layouts/svglobal.layout:4 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 +#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4 +#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4 msgid "Obsolete" msgstr "Zaharkitua" @@ -7284,7 +7323,7 @@ msgid "Altaffilation" msgstr "BesteAfiliazioa" #: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1855 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1864 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1859 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1868 msgid "Number" msgstr "Zenbakia" @@ -7952,7 +7991,7 @@ msgstr "Albo-barra (sigchi-a soilik)" msgid "Margin figure (sigchi-a only)" msgstr "Albo-irudia (sigchi-a soilik)" -#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1638 +#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1647 #: lib/layouts/powerdot.layout:532 lib/layouts/sciposter.layout:109 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:257 msgid "List of Figures" @@ -7962,7 +8001,7 @@ msgstr "Irudien zerrenda" msgid "Margin table (sigchi-a only)" msgstr "Albo-taula (sigchi-a soilik)" -#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1625 +#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1634 #: lib/layouts/powerdot.layout:515 lib/layouts/sciposter.layout:123 #: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:241 msgid "List of Tables" @@ -8309,7 +8348,7 @@ msgid "Literal" msgstr "Hitzez hitz" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 msgid "Emph" msgstr "Enfasia" @@ -8631,7 +8670,7 @@ msgstr "CCC kodea" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171 #: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:63 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:66 msgid "Code" msgstr "Kodea" @@ -8758,7 +8797,7 @@ msgstr "Xafla" msgid "Planotable" msgstr "Plano-mahaia" -#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1620 +#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1629 #: lib/layouts/powerdot.layout:508 lib/layouts/sciposter.layout:118 #: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:143 #: src/insets/Inset.cpp:101 @@ -9071,7 +9110,7 @@ msgstr "Bost-afiliazio" msgid "SixAffiliations" msgstr "Sei-afiliazio" -#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1567 +#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1576 #: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107 #: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:373 #: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169 @@ -9293,11 +9332,11 @@ msgstr "Markoak" #: lib/layouts/beamer.layout:458 lib/layouts/beamer.layout:887 #: lib/layouts/beamer.layout:1243 lib/layouts/beamer.layout:1394 -#: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/beamer.layout:1432 -#: lib/layouts/beamer.layout:1451 lib/layouts/beamer.layout:1470 -#: lib/layouts/beamer.layout:1490 lib/layouts/beamer.layout:1510 -#: lib/layouts/beamer.layout:1530 lib/layouts/beamer.layout:1550 -#: lib/layouts/beamer.layout:1575 lib/layouts/pdfform.module:123 +#: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/beamer.layout:1434 +#: lib/layouts/beamer.layout:1454 lib/layouts/beamer.layout:1474 +#: lib/layouts/beamer.layout:1495 lib/layouts/beamer.layout:1516 +#: lib/layouts/beamer.layout:1537 lib/layouts/beamer.layout:1558 +#: lib/layouts/beamer.layout:1584 lib/layouts/pdfform.module:123 msgid "Action" msgstr "Ekintza" @@ -9381,11 +9420,11 @@ msgstr "MarkoTitulua" #: lib/layouts/beamer.layout:889 lib/layouts/beamer.layout:1157 #: lib/layouts/beamer.layout:1182 lib/layouts/beamer.layout:1209 #: lib/layouts/beamer.layout:1245 lib/layouts/beamer.layout:1372 -#: lib/layouts/beamer.layout:1396 lib/layouts/beamer.layout:1415 -#: lib/layouts/beamer.layout:1434 lib/layouts/beamer.layout:1453 -#: lib/layouts/beamer.layout:1472 lib/layouts/beamer.layout:1492 -#: lib/layouts/beamer.layout:1512 lib/layouts/beamer.layout:1532 -#: lib/layouts/beamer.layout:1552 lib/layouts/beamer.layout:1577 +#: lib/layouts/beamer.layout:1396 lib/layouts/beamer.layout:1416 +#: lib/layouts/beamer.layout:1436 lib/layouts/beamer.layout:1456 +#: lib/layouts/beamer.layout:1476 lib/layouts/beamer.layout:1497 +#: lib/layouts/beamer.layout:1518 lib/layouts/beamer.layout:1539 +#: lib/layouts/beamer.layout:1560 lib/layouts/beamer.layout:1586 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" msgstr "Zehaztu gainjarpenaren ezarpenak (ikus beamer-en eskuliburua)" @@ -9517,8 +9556,8 @@ msgstr "Altuera" msgid "The height of the overlay area" msgstr "Gainjarpen-arearen altuera" -#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:1481 -#: lib/layouts/beamer.layout:1483 lib/layouts/powerdot.layout:607 +#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:1486 +#: lib/layouts/beamer.layout:1488 lib/layouts/powerdot.layout:607 msgid "Uncover" msgstr "Kendu estalkia" @@ -9526,8 +9565,8 @@ msgstr "Kendu estalkia" msgid "Uncovered on slides" msgstr "Kendu estalkia gardenkiei" -#: lib/layouts/beamer.layout:833 lib/layouts/beamer.layout:1461 -#: lib/layouts/beamer.layout:1463 lib/layouts/powerdot.layout:613 +#: lib/layouts/beamer.layout:833 lib/layouts/beamer.layout:1465 +#: lib/layouts/beamer.layout:1467 lib/layouts/powerdot.layout:613 msgid "Only" msgstr "Soilik" @@ -9649,11 +9688,11 @@ msgid "Corollary." msgstr "Korolarioa." #: lib/layouts/beamer.layout:1244 lib/layouts/beamer.layout:1395 -#: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/beamer.layout:1433 -#: lib/layouts/beamer.layout:1452 lib/layouts/beamer.layout:1471 -#: lib/layouts/beamer.layout:1491 lib/layouts/beamer.layout:1511 -#: lib/layouts/beamer.layout:1531 lib/layouts/beamer.layout:1551 -#: lib/layouts/beamer.layout:1576 +#: lib/layouts/beamer.layout:1415 lib/layouts/beamer.layout:1435 +#: lib/layouts/beamer.layout:1455 lib/layouts/beamer.layout:1475 +#: lib/layouts/beamer.layout:1496 lib/layouts/beamer.layout:1517 +#: lib/layouts/beamer.layout:1538 lib/layouts/beamer.layout:1559 +#: lib/layouts/beamer.layout:1585 msgid "Action Specifications|S" msgstr "Ekintzaren zehaztapenak|z" @@ -9725,78 +9764,78 @@ msgid "NoteItem" msgstr "OharElementua" #: lib/layouts/beamer.layout:1385 lib/layouts/beamer.layout:1387 -#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127 +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 msgid "Bold" msgstr "Lodia" -#: lib/layouts/beamer.layout:1404 lib/layouts/ectaart.layout:146 +#: lib/layouts/beamer.layout:1405 lib/layouts/ectaart.layout:146 msgid "Emphasize" msgstr "Enfasia" -#: lib/layouts/beamer.layout:1406 +#: lib/layouts/beamer.layout:1407 msgid "Emph." msgstr "Enfasia" -#: lib/layouts/beamer.layout:1423 lib/layouts/beamer.layout:1425 +#: lib/layouts/beamer.layout:1425 lib/layouts/beamer.layout:1427 msgid "Alert" msgstr "Abisua" -#: lib/layouts/beamer.layout:1442 lib/layouts/beamer.layout:1444 +#: lib/layouts/beamer.layout:1445 lib/layouts/beamer.layout:1447 #: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96 #: lib/layouts/svcommon.inc:103 msgid "Structure" msgstr "Egitura" -#: lib/layouts/beamer.layout:1501 lib/layouts/beamer.layout:1503 +#: lib/layouts/beamer.layout:1507 lib/layouts/beamer.layout:1509 #: lib/layouts/powerdot.layout:591 msgid "Visible" msgstr "Ikusgai" -#: lib/layouts/beamer.layout:1521 lib/layouts/beamer.layout:1523 +#: lib/layouts/beamer.layout:1528 lib/layouts/beamer.layout:1530 msgid "Invisible" msgstr "Ikusezin" -#: lib/layouts/beamer.layout:1541 lib/layouts/beamer.layout:1543 +#: lib/layouts/beamer.layout:1549 lib/layouts/beamer.layout:1551 msgid "Alternative" msgstr "Ordezkoa" -#: lib/layouts/beamer.layout:1558 +#: lib/layouts/beamer.layout:1566 msgid "Default Text" msgstr "Testu lehenetsia" -#: lib/layouts/beamer.layout:1559 +#: lib/layouts/beamer.layout:1567 msgid "Enter the default text here" msgstr "Sartu testu lehenetsia hemen" -#: lib/layouts/beamer.layout:1565 +#: lib/layouts/beamer.layout:1574 msgid "Beamer Note" msgstr "Beamer oharra" -#: lib/layouts/beamer.layout:1583 +#: lib/layouts/beamer.layout:1592 msgid "Note Options" msgstr "Oharren aukerak" -#: lib/layouts/beamer.layout:1584 +#: lib/layouts/beamer.layout:1593 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" msgstr "Zehaztu oharren aukerak (ikus beamer-en eskuliburua)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1589 +#: lib/layouts/beamer.layout:1598 msgid "ArticleMode" msgstr "ArtikuluModua" -#: lib/layouts/beamer.layout:1595 +#: lib/layouts/beamer.layout:1604 msgid "Article" msgstr "Artikulua" -#: lib/layouts/beamer.layout:1600 +#: lib/layouts/beamer.layout:1609 msgid "PresentationMode" msgstr "AurkezpenModua" -#: lib/layouts/beamer.layout:1606 +#: lib/layouts/beamer.layout:1615 msgid "Presentation" msgstr "Aurkezpena" -#: lib/layouts/beamer.layout:1633 lib/layouts/powerdot.layout:525 +#: lib/layouts/beamer.layout:1642 lib/layouts/powerdot.layout:525 #: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28 msgid "Figure" msgstr "Irudia" @@ -10136,8 +10175,8 @@ msgid "KnightMove:" msgstr "ZaldiaMugitu:" #: lib/layouts/cl2emult.layout:3 -msgid "Springer cl2emult" -msgstr "Springer cl2emult" +msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)" +msgstr "" #: lib/layouts/ctex-article.layout:3 msgid "Chinese Article (CTeX)" @@ -11588,7 +11627,7 @@ msgstr "Finkatu errorea" #: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2397 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2471 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4238 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4242 msgid "Error" msgstr "Errorea" @@ -12904,7 +12943,7 @@ msgstr "ProgHizk" msgid "proglang" msgstr "proghizk" -#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65 +#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:68 msgid "code" msgstr "kodea" @@ -13093,7 +13132,7 @@ msgstr "" "Komaz bereizitako aukeren zerrenda (ikusi aukera erabilgarriak LilyPond-en " "dokumentazioan)" -#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:62 +#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:64 msgid "Linguistics" msgstr "Hizkuntzalaritza" @@ -13123,7 +13162,7 @@ msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexample})" msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" -#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:260 +#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:272 msgid "Tableaux" msgstr "TaulaLagungarria" @@ -13131,87 +13170,87 @@ msgstr "TaulaLagungarria" msgid "Numbered Example (multiline)" msgstr "Zenbatutako adibideak (lerro anitzekoa)" -#: lib/layouts/linguistics.module:67 +#: lib/layouts/linguistics.module:69 msgid "Numbered Examples (consecutive)" msgstr "Zenbatutako adibideak (jarraian)" -#: lib/layouts/linguistics.module:75 +#: lib/layouts/linguistics.module:77 msgid "Custom Numbering|s" msgstr "Zenbaketa pertsonalizatua|p" -#: lib/layouts/linguistics.module:76 +#: lib/layouts/linguistics.module:78 msgid "Customize the numeration" msgstr "Pertsonalizatu zenbaketa" -#: lib/layouts/linguistics.module:89 +#: lib/layouts/linguistics.module:93 msgid "Subexample" msgstr "Azpiadibidea" -#: lib/layouts/linguistics.module:107 lib/layouts/linguistics.module:109 +#: lib/layouts/linguistics.module:119 lib/layouts/linguistics.module:121 msgid "Glosse" msgstr "Glosa" -#: lib/layouts/linguistics.module:134 lib/layouts/linguistics.module:169 +#: lib/layouts/linguistics.module:146 lib/layouts/linguistics.module:181 msgid "Translation" msgstr "Itzulpena" -#: lib/layouts/linguistics.module:135 lib/layouts/linguistics.module:170 +#: lib/layouts/linguistics.module:147 lib/layouts/linguistics.module:182 msgid "Glosse Translation|s" msgstr "Glosaren itzulpena|s" -#: lib/layouts/linguistics.module:136 lib/layouts/linguistics.module:171 +#: lib/layouts/linguistics.module:148 lib/layouts/linguistics.module:183 msgid "Add a translation for the glosse" msgstr "Gehitu glosaren itzulpen bat" -#: lib/layouts/linguistics.module:142 lib/layouts/linguistics.module:144 +#: lib/layouts/linguistics.module:154 lib/layouts/linguistics.module:156 msgid "Tri-Glosse" msgstr "Tri-glosa" -#: lib/layouts/linguistics.module:177 +#: lib/layouts/linguistics.module:189 msgid "Structure Tree" msgstr "Zuhaitzaren egitura" -#: lib/layouts/linguistics.module:179 +#: lib/layouts/linguistics.module:191 msgid "Tree" msgstr "Zuhaitza" -#: lib/layouts/linguistics.module:203 +#: lib/layouts/linguistics.module:215 msgid "Expression" msgstr "Adierazpena" -#: lib/layouts/linguistics.module:205 +#: lib/layouts/linguistics.module:217 msgid "expr." msgstr "adier." -#: lib/layouts/linguistics.module:219 +#: lib/layouts/linguistics.module:231 msgid "Concepts" msgstr "Kontzeptuak" -#: lib/layouts/linguistics.module:221 +#: lib/layouts/linguistics.module:233 msgid "concept" msgstr "kontzeptua" -#: lib/layouts/linguistics.module:235 +#: lib/layouts/linguistics.module:247 msgid "Meaning" msgstr "Esanahia" -#: lib/layouts/linguistics.module:237 +#: lib/layouts/linguistics.module:249 msgid "meaning" msgstr "esanahia" -#: lib/layouts/linguistics.module:250 +#: lib/layouts/linguistics.module:262 msgid "GroupGlossedWords" msgstr "ElkartuGlosaHitzak" -#: lib/layouts/linguistics.module:252 +#: lib/layouts/linguistics.module:264 msgid "Group" msgstr "Elkartu" -#: lib/layouts/linguistics.module:264 +#: lib/layouts/linguistics.module:276 msgid "Tableau" msgstr "Taula" -#: lib/layouts/linguistics.module:269 +#: lib/layouts/linguistics.module:281 msgid "List of Tableaux" msgstr "Taulen zerrenda" @@ -13327,7 +13366,7 @@ msgstr "" msgid "charstyles" msgstr "karaktere-estiloa" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 msgid "Noun" msgstr "Izena" @@ -13335,15 +13374,15 @@ msgstr "Izena" msgid "noun" msgstr "izena" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:34 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:35 msgid "emph" msgstr "enfasia" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 msgid "Strong" msgstr "Lodia" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:50 msgid "strong" msgstr "lodia" @@ -15648,7 +15687,8 @@ msgid "Proof(smartQED)" msgstr "Frogapena(QEDdotorea)" #: lib/layouts/svglobal.layout:3 -msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)" +#, fuzzy +msgid "Springer's Global Journal Template (Obsolete Version)" msgstr "Springer SV Global (bertsio zaharkitua)" #: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71 @@ -15693,7 +15733,8 @@ msgid "Offprints:" msgstr "Separatak:" #: lib/layouts/svglobal3.layout:3 -msgid "Springer SV Global (V. 3)" +#, fuzzy +msgid "Springer's Global Journal Template (V. 3)" msgstr "Springer SV Global (V. 3)" #: lib/layouts/svglobal3.layout:73 @@ -15717,16 +15758,16 @@ msgid "Solution \\thesolution" msgstr "\\thesolution emaitza" #: lib/layouts/svjog.layout:3 -msgid "Springer SV Jour/Jog" -msgstr "Springer SV Jour/Jog" +msgid "Journal of Geodesy (Springer)" +msgstr "" #: lib/layouts/svmono.layout:3 -msgid "Springer SV Mono" -msgstr "Springer SV Mono" +msgid "Springer Monographs (svmono)" +msgstr "" #: lib/layouts/svmult.layout:3 -msgid "Springer SV Mult" -msgstr "Springer SV Mult" +msgid "Springer Contributed Books (svmult)" +msgstr "" #: lib/layouts/svmult.layout:34 msgid "Title*" @@ -15759,8 +15800,8 @@ msgid "For editors" msgstr "Editoreentzako" #: lib/layouts/svprobth.layout:3 -msgid "Springer SV Jour/PTRF" -msgstr "Springer SV Jour/PTRF" +msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)" +msgstr "" #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:657 msgid "Sweave" @@ -17867,7 +17908,7 @@ msgstr "Erakutsi taularen tresna-barra" msgid "Use Computer Algebra System|m" msgstr "Erabili ordenagailuaren aljebra sistema|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:106 +#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:110 msgid "Next Cross-Reference|N" msgstr "Hurrengo erreferentzia gurutzatua|e" @@ -17907,666 +17948,676 @@ msgstr "Testu-erreferentzia|x" msgid "Label Only|L" msgstr "Etiketa soilik|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:99 lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:121 -#: lib/ui/stdcontext.inc:129 lib/ui/stdcontext.inc:138 -#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:156 -#: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:271 -#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:404 -#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdcontext.inc:469 -#: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdcontext.inc:518 -#: lib/ui/stdcontext.inc:529 lib/ui/stdcontext.inc:537 -#: lib/ui/stdcontext.inc:547 lib/ui/stdcontext.inc:555 -#: lib/ui/stdcontext.inc:563 lib/ui/stdcontext.inc:571 -#: lib/ui/stdcontext.inc:584 lib/ui/stdcontext.inc:594 -#: lib/ui/stdcontext.inc:615 lib/ui/stdcontext.inc:623 -#: lib/ui/stdcontext.inc:669 lib/ui/stdmenus.inc:550 +#: lib/ui/stdcontext.inc:99 +#, fuzzy +msgid "Plural|a" +msgstr "Plurala" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:100 +#, fuzzy +msgid "Capitalize|C" +msgstr "Letra maiuskulak|m" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:103 lib/ui/stdcontext.inc:115 +#: lib/ui/stdcontext.inc:125 lib/ui/stdcontext.inc:133 +#: lib/ui/stdcontext.inc:142 lib/ui/stdcontext.inc:153 +#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdcontext.inc:257 +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:302 +#: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdcontext.inc:421 +#: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdcontext.inc:498 +#: lib/ui/stdcontext.inc:522 lib/ui/stdcontext.inc:533 +#: lib/ui/stdcontext.inc:541 lib/ui/stdcontext.inc:551 +#: lib/ui/stdcontext.inc:559 lib/ui/stdcontext.inc:567 +#: lib/ui/stdcontext.inc:575 lib/ui/stdcontext.inc:588 +#: lib/ui/stdcontext.inc:598 lib/ui/stdcontext.inc:619 +#: lib/ui/stdcontext.inc:627 lib/ui/stdcontext.inc:673 lib/ui/stdmenus.inc:550 msgid "Settings...|S" msgstr "Ezarpenak...|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:107 +#: lib/ui/stdcontext.inc:111 msgid "Go Back|G" msgstr "Joan atzera|J" -#: lib/ui/stdcontext.inc:109 lib/ui/stdcontext.inc:515 +#: lib/ui/stdcontext.inc:113 lib/ui/stdcontext.inc:519 msgid "Copy as Reference|C" msgstr "Kopiatu erreferentzi gisa|K" -#: lib/ui/stdcontext.inc:131 +#: lib/ui/stdcontext.inc:135 msgid "Edit Database(s) Externally...|x" msgstr "Editatu datu-baseak kanpoan...|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:145 +#: lib/ui/stdcontext.inc:149 msgid "Open Inset|O" msgstr "Ireki txertakuntza|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:146 +#: lib/ui/stdcontext.inc:150 msgid "Close Inset|C" msgstr "Itxi txertakuntza|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:148 lib/ui/stdcontext.inc:154 -#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdcontext.inc:631 +#: lib/ui/stdcontext.inc:152 lib/ui/stdcontext.inc:158 +#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdcontext.inc:635 msgid "Dissolve Inset|D" msgstr "Deuseztatu txertakuntza|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:153 lib/ui/stdcontext.inc:169 +#: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdcontext.inc:173 msgid "Show Label|L" msgstr "Erakutsi etiketa|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:502 +#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:502 msgid "Frameless|l" msgstr "Markorik gabe|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdmenus.inc:503 +#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:503 msgid "Simple Frame|F" msgstr "Marko bakuna|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:182 +#: lib/ui/stdcontext.inc:186 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" msgstr "Marko bakuna, orri-jauziak|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:504 +#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:504 msgid "Oval, Thin|a" msgstr "Obalatua, mehea|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:505 +#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:505 msgid "Oval, Thick|v" msgstr "obalatua, lodia|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:506 +#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdmenus.inc:506 msgid "Drop Shadow|w" msgstr "Jaregin itzala|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:507 +#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdmenus.inc:507 msgid "Shaded Background|B" msgstr "Atzeko planoa itzalarekin|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:508 +#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:508 msgid "Double Frame|u" msgstr "Marko bikoitza|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:512 +#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:512 msgid "LyX Note|N" msgstr "LyX oharra|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:205 +#: lib/ui/stdcontext.inc:209 msgid "Comment|m" msgstr "Iruzkina|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdmenus.inc:514 +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:514 msgid "Greyed Out|G" msgstr "Grisa|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:208 +#: lib/ui/stdcontext.inc:212 msgid "Open All Notes|A" msgstr "Ireki ohar guztiak|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 +#: lib/ui/stdcontext.inc:213 msgid "Close All Notes|l" msgstr "Itxi ohar guztiak|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:524 +#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdmenus.inc:524 msgid "Phantom|P" msgstr "Mamua|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:525 +#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "Horizontal Phantom|H" msgstr "Mamu horizontala|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:219 lib/ui/stdmenus.inc:526 +#: lib/ui/stdcontext.inc:223 lib/ui/stdmenus.inc:526 msgid "Vertical Phantom|V" msgstr "Mamu bertikala|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:432 +#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdmenus.inc:432 msgid "Interword Space|w" msgstr "Hitzen arteko tartea|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:235 +#: lib/ui/stdcontext.inc:239 msgid "Protected Space|o" msgstr "Zuriune babestua|Z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:236 +#: lib/ui/stdcontext.inc:240 msgid "Visible Space|a" msgstr "Zuriunea ikusgai|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:433 +#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdmenus.inc:433 msgid "Thin Space|T" msgstr "Zuriune txikia|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:263 +#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:267 msgid "Negative Thin Space|N" msgstr "Zuriune mehe negatiboa|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:239 lib/ui/stdcontext.inc:266 +#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:270 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" msgstr "Koadratin erdiko zuriunea|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:240 +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" msgstr "Koadratin erdiko zuriune babestua|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:267 +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:271 msgid "Quad Space|Q" msgstr "Koadratin zuriunea|K" -#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:268 +#: lib/ui/stdcontext.inc:246 lib/ui/stdcontext.inc:272 msgid "Double Quad Space|u" msgstr "Koadratin bikoitzeko zuriunea|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:243 +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 msgid "Horizontal Fill|F" msgstr "Beteg. horizontala|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:244 +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 msgid "Protected Horizontal Fill|i" msgstr "Beteg. horizontal babestua|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:245 +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" msgstr "Beteg. horizontala (puntuak)|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:246 +#: lib/ui/stdcontext.inc:250 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" msgstr "Beteg. horizontala (marra)|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:247 +#: lib/ui/stdcontext.inc:251 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" msgstr "Beteg. horizontala (ezker-gezia)|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:248 +#: lib/ui/stdcontext.inc:252 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" msgstr "Beteg. horizontala (eskuin-gezia)|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:249 +#: lib/ui/stdcontext.inc:253 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" msgstr "Beteg. horizontala (gora-giltza)|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:250 +#: lib/ui/stdcontext.inc:254 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" msgstr "Beteg. horizontala (behera-giltza)|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:269 +#: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:273 msgid "Custom Length|C" msgstr "Luzera pertsonalizatua|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:261 +#: lib/ui/stdcontext.inc:265 msgid "Medium Space|M" msgstr "Tarte ertaina|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:262 +#: lib/ui/stdcontext.inc:266 msgid "Thick Space|h" msgstr "Tarte handia|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:264 +#: lib/ui/stdcontext.inc:268 msgid "Negative Medium Space|u" msgstr "Tarte ertain negatiboa|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:265 +#: lib/ui/stdcontext.inc:269 msgid "Negative Thick Space|i" msgstr "Tarte handi negatiboa|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:278 +#: lib/ui/stdcontext.inc:282 msgid "DefSkip|D" msgstr "Lehenetsia|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:279 +#: lib/ui/stdcontext.inc:283 msgid "SmallSkip|S" msgstr "Txikia|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:280 +#: lib/ui/stdcontext.inc:284 msgid "MedSkip|M" msgstr "Ertaina|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:281 +#: lib/ui/stdcontext.inc:285 msgid "BigSkip|B" msgstr "Handia|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:282 +#: lib/ui/stdcontext.inc:286 msgid "VFill|F" msgstr "BBeteg.|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:283 +#: lib/ui/stdcontext.inc:287 msgid "Custom|C" msgstr "Pertsonalizatua|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:285 +#: lib/ui/stdcontext.inc:289 msgid "Settings...|e" msgstr "Ezarpenak...|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:578 +#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:582 msgid "Include|c" msgstr "Sartu|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdcontext.inc:579 +#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:583 msgid "Input|p" msgstr "Sarrera|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:580 +#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:584 msgid "Verbatim|V" msgstr "Berritsua|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:581 +#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:585 msgid "Verbatim (marked blanks)|b" msgstr "Berritsua (tarteak markatuta)|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:582 +#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:586 msgid "Listing|L" msgstr "Zerrendatua|Z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:586 +#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdcontext.inc:590 msgid "Edit Included File...|E" msgstr "Editatu sartutako fitxategia...|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:445 +#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:445 msgid "New Page|N" msgstr "Orrialde berria|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:446 +#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:446 msgid "Page Break|a" msgstr "Orri-jauzia|j" -#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:447 +#: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:447 msgid "Clear Page|C" msgstr "Orrialde garbia|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:448 +#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:448 msgid "Clear Double Page|D" msgstr "Orrialde bikoitz garbia|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:442 +#: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:442 msgid "Ragged Line Break|R" msgstr "Lerro-jauzi koskatua|k" -#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:443 +#: lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:443 msgid "Justified Line Break|J" msgstr "Lerro-jauzi justifikatua|j" -#: lib/ui/stdcontext.inc:325 +#: lib/ui/stdcontext.inc:329 msgid "Plain Separator|P" msgstr "Bereizle arrunta|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:326 +#: lib/ui/stdcontext.inc:330 msgid "Paragraph Break|B" msgstr "Paragrafo-jauzia|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 #: src/Text3.cpp:1476 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564 msgid "Cut" msgstr "Ebaki" -#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 #: src/Text3.cpp:1481 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573 msgid "Copy" msgstr "Kopiatu" -#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -#: src/Text3.cpp:1422 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1582 +#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: src/Text3.cpp:1422 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1590 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543 msgid "Paste" msgstr "Itsatsi" -#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:109 +#: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:109 msgid "Paste Recent|e" msgstr "Itsatsi azkena|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:340 +#: lib/ui/stdcontext.inc:344 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" msgstr "Itzuli gordetako laster-markara|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:572 +#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:572 msgid "Forward Search|F" msgstr "Aurrerantz bilatu|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:118 +#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:118 msgid "Move Paragraph Up|o" msgstr "Eraman paragrafoa gora|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:119 +#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:119 msgid "Move Paragraph Down|v" msgstr "Eraman paragrafoa behera|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:348 +#: lib/ui/stdcontext.inc:352 msgid "Promote Section|r" msgstr "Igo atala|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:349 +#: lib/ui/stdcontext.inc:353 msgid "Demote Section|m" msgstr "Jaitsi atala|J" -#: lib/ui/stdcontext.inc:350 +#: lib/ui/stdcontext.inc:354 msgid "Move Section Down|D" msgstr "Eraman atala behera|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdcontext.inc:651 +#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:655 msgid "Move Section Up|U" msgstr "Eraman atala gora|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:380 +#: lib/ui/stdcontext.inc:357 lib/ui/stdmenus.inc:380 msgid "Insert Regular Expression" msgstr "Txertatu adierazpen &erregularra" -#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:640 +#: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdcontext.inc:644 msgid "Accept Change|c" msgstr "Onartu aldaketa|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:356 +#: lib/ui/stdcontext.inc:360 msgid "Reject Change|j" msgstr "Baztertu aldaketa|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:358 +#: lib/ui/stdcontext.inc:362 msgid "Apply Last Text Style|A" msgstr "Aplikatu azken testu-estiloa|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:359 +#: lib/ui/stdcontext.inc:363 msgid "Text Style|x" msgstr "Testu-estiloa|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:123 +#: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:123 msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "Paragrafo-ezarpenak...|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:361 +#: lib/ui/stdcontext.inc:365 #, fuzzy msgid "Unify Graphics Groups|U" msgstr "Grafikoen taldea" -#: lib/ui/stdcontext.inc:364 +#: lib/ui/stdcontext.inc:368 msgid "Fullscreen Mode" msgstr "Pantaila osoa" -#: lib/ui/stdcontext.inc:365 +#: lib/ui/stdcontext.inc:369 msgid "Close Current View" msgstr "Itxi uneko ikuspegia" -#: lib/ui/stdcontext.inc:373 +#: lib/ui/stdcontext.inc:377 msgid "Anything|A" msgstr "Edozer|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:374 +#: lib/ui/stdcontext.inc:378 msgid "Anything Non-Empty|o" msgstr "Hutsa ez den edozer|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:375 +#: lib/ui/stdcontext.inc:379 msgid "Any Word|W" msgstr "Edozer hitz|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:376 +#: lib/ui/stdcontext.inc:380 msgid "Any Number|N" msgstr "Edozer zenbaki|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:377 +#: lib/ui/stdcontext.inc:381 msgid "User Defined|U" msgstr "Erabiltzaileak definituta|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:261 +#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:261 msgid "Append Argument" msgstr "Erantsi argumentua" -#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:262 +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:262 msgid "Remove Last Argument" msgstr "Kendu azken argumentua" -#: lib/ui/stdcontext.inc:389 +#: lib/ui/stdcontext.inc:393 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" msgstr "Bihurtu aurreneko ez-aukerakoa aukerako argumentu" -#: lib/ui/stdcontext.inc:390 +#: lib/ui/stdcontext.inc:394 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" msgstr "Bihurtu azken aukerakoa ez-aukerako argumentu" -#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:266 +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:266 msgid "Insert Optional Argument" msgstr "Txertatu aukerako argumentua" -#: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:267 +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:267 msgid "Remove Optional Argument" msgstr "Kendu aukerako argumentua" -#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:269 +#: lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:269 msgid "Append Argument Eating From the Right" msgstr "Erantsi argumentua eskuinetik" -#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:270 +#: lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:270 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" msgstr "Erantsi aukerako argumentua eskuinetik" -#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:271 +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:271 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" msgstr "Kendu azken aukerako argumentua eskuinerantz" -#: lib/ui/stdcontext.inc:405 +#: lib/ui/stdcontext.inc:409 msgid "Reload|R" msgstr "Birkargatu|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdcontext.inc:419 -#: lib/ui/stdcontext.inc:539 +#: lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdcontext.inc:423 +#: lib/ui/stdcontext.inc:543 msgid "Edit Externally...|x" msgstr "Editatu kanpoan...|k" -#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:216 +#: lib/ui/stdcontext.inc:431 lib/ui/stdmenus.inc:216 msgid "Top|T" msgstr "Goian|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:218 +#: lib/ui/stdcontext.inc:432 lib/ui/stdmenus.inc:218 msgid "Bottom|B" msgstr "Behean|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:212 +#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdmenus.inc:212 msgid "Left|L" msgstr "Ezkerrean|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdmenus.inc:214 +#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:214 msgid "Right|R" msgstr "Eskuinean|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:434 +#: lib/ui/stdcontext.inc:438 msgid "Left|f" msgstr "Ezkerrean|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:213 +#: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:213 msgid "Center|C" msgstr "Erdian|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:436 +#: lib/ui/stdcontext.inc:440 msgid "Right|h" msgstr "Eskuinean|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:437 +#: lib/ui/stdcontext.inc:441 msgid "Decimal" msgstr "Dezimala" -#: lib/ui/stdcontext.inc:445 +#: lib/ui/stdcontext.inc:449 msgid "Multicolumn|u" msgstr "Zutabe anitza|Z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:446 +#: lib/ui/stdcontext.inc:450 msgid "Multirow|w" msgstr "Errenkada anitza|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:448 +#: lib/ui/stdcontext.inc:452 msgid "Append Row|A" msgstr "Gehitu errenkada|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:221 +#: lib/ui/stdcontext.inc:453 lib/ui/stdmenus.inc:221 msgid "Delete Row|D" msgstr "Ezabatu errenkada|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdmenus.inc:222 +#: lib/ui/stdcontext.inc:454 lib/ui/stdmenus.inc:222 msgid "Copy Row|o" msgstr "Kopiatu errenkada|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdmenus.inc:223 +#: lib/ui/stdcontext.inc:455 lib/ui/stdmenus.inc:223 msgid "Move Row Up" msgstr "Eraman errenkada gora" -#: lib/ui/stdcontext.inc:452 lib/ui/stdmenus.inc:224 +#: lib/ui/stdcontext.inc:456 lib/ui/stdmenus.inc:224 msgid "Move Row Down" msgstr "Eraman errenkada behera" -#: lib/ui/stdcontext.inc:454 +#: lib/ui/stdcontext.inc:458 msgid "Append Column|p" msgstr "Gehitu zutabea|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:455 lib/ui/stdmenus.inc:228 +#: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdmenus.inc:228 msgid "Delete Column|e" msgstr "Ezabatu zutabea|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:456 +#: lib/ui/stdcontext.inc:460 msgid "Copy Column|y" msgstr "Kopiatu zutabea|K" -#: lib/ui/stdcontext.inc:457 lib/ui/stdmenus.inc:230 +#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdmenus.inc:230 msgid "Move Column Right|v" msgstr "Eraman zutabea eskuinera|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:458 lib/ui/stdmenus.inc:231 +#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdmenus.inc:231 msgid "Move Column Left" msgstr "Eraman zutabea ezkerrera" -#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdmenus.inc:195 +#: lib/ui/stdcontext.inc:466 lib/ui/stdmenus.inc:195 msgid "Multi-page Table|g" msgstr "Orrialde anitzeko taula|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:463 +#: lib/ui/stdcontext.inc:467 msgid "Formal Style|m" msgstr "Estilo formala|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:465 +#: lib/ui/stdcontext.inc:469 msgid "Borders|d" msgstr "Ertzak|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:466 +#: lib/ui/stdcontext.inc:470 msgid "Alignment|i" msgstr "Lerrokatu|k" -#: lib/ui/stdcontext.inc:467 +#: lib/ui/stdcontext.inc:471 msgid "Columns/Rows|C" msgstr "Zutabeak/Errenkadak|Z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:477 lib/ui/stdmenus.inc:30 +#: lib/ui/stdcontext.inc:481 lib/ui/stdmenus.inc:30 msgid "File|F" msgstr "Fitxategia|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:478 +#: lib/ui/stdcontext.inc:482 msgid "Path|P" msgstr "Bide-izena|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:479 +#: lib/ui/stdcontext.inc:483 msgid "Class|C" msgstr "Klasea|K" -#: lib/ui/stdcontext.inc:481 +#: lib/ui/stdcontext.inc:485 msgid "File Revision|R" msgstr "Fitxategiaren berrikuspena|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:482 +#: lib/ui/stdcontext.inc:486 msgid "Tree Revision|T" msgstr "Zuhaitzaren berrikuspena|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:483 +#: lib/ui/stdcontext.inc:487 msgid "Revision Author|A" msgstr "Egilearen berrikuspena|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:484 +#: lib/ui/stdcontext.inc:488 msgid "Revision Date|D" msgstr "Berrikuspenaren data|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:485 +#: lib/ui/stdcontext.inc:489 msgid "Revision Time|i" msgstr "Berrikuspenaren ordua|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:487 +#: lib/ui/stdcontext.inc:491 msgid "LyX Version|X" msgstr "LyX bertsioa|X" -#: lib/ui/stdcontext.inc:491 +#: lib/ui/stdcontext.inc:495 msgid "Document Info|D" msgstr "Dokumentuaren informazioa|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:493 +#: lib/ui/stdcontext.inc:497 msgid "Copy Text|o" msgstr "Kopiatu testua|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:502 lib/ui/stdcontext.inc:526 +#: lib/ui/stdcontext.inc:506 lib/ui/stdcontext.inc:530 msgid "Activate Branch|A" msgstr "Aktibatu adarra|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:503 lib/ui/stdcontext.inc:527 +#: lib/ui/stdcontext.inc:507 lib/ui/stdcontext.inc:531 msgid "Deactivate Branch|e" msgstr "Desaktibatu adarra|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:504 +#: lib/ui/stdcontext.inc:508 msgid "Activate Branch in Master|M" msgstr "Aktibatu adarra nagusian|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:505 +#: lib/ui/stdcontext.inc:509 msgid "Deactivate Branch in Master|v" msgstr "Desaktibatu adarra nagusian|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:506 +#: lib/ui/stdcontext.inc:510 msgid "Invert Inset|I" msgstr "Alderantzikatu txertakuntza|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:507 +#: lib/ui/stdcontext.inc:511 msgid "Add Unknown Branch|w" msgstr "Gehitu adar ezezaguna|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:516 +#: lib/ui/stdcontext.inc:520 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" msgstr "Txertatu erreferentzia kurtsorearen posizioan|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:610 +#: lib/ui/stdcontext.inc:614 msgid "All Indexes|A" msgstr "Indize guztiak|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:613 +#: lib/ui/stdcontext.inc:617 msgid "Subindex|b" msgstr "Azpiindizea|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:641 lib/ui/stdmenus.inc:557 +#: lib/ui/stdcontext.inc:645 lib/ui/stdmenus.inc:557 msgid "Reject Change|R" msgstr "Baztertu aldaketa|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:649 +#: lib/ui/stdcontext.inc:653 msgid "Promote Section|P" msgstr "Igo atala|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:650 +#: lib/ui/stdcontext.inc:654 msgid "Demote Section|D" msgstr "Jaitsi atala|J" -#: lib/ui/stdcontext.inc:652 +#: lib/ui/stdcontext.inc:656 msgid "Move Section Down|w" msgstr "Eraman atala behera|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:654 +#: lib/ui/stdcontext.inc:658 msgid "Select Section|S" msgstr "Hautatu atala|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:662 +#: lib/ui/stdcontext.inc:666 msgid "Wrap by Preview|y" msgstr "Doitu aurrebistarekin|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:678 lib/ui/stdmenus.inc:355 +#: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:355 msgid "Lock Toolbars|L" msgstr "Blokeatu Tresna-barrak|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:357 +#: lib/ui/stdcontext.inc:684 lib/ui/stdmenus.inc:357 msgid "Small-sized Icons" msgstr "Tamaina txikiko ikonoak" -#: lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:358 +#: lib/ui/stdcontext.inc:685 lib/ui/stdmenus.inc:358 msgid "Normal-sized Icons" msgstr "Tamaina arrunteko ikonoak" -#: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:359 +#: lib/ui/stdcontext.inc:686 lib/ui/stdmenus.inc:359 msgid "Big-sized Icons" msgstr "Tamaina handiko ikonoak" -#: lib/ui/stdcontext.inc:683 lib/ui/stdmenus.inc:360 +#: lib/ui/stdcontext.inc:687 lib/ui/stdmenus.inc:360 msgid "Huge-sized Icons" msgstr "Tamaina eskergako ikonoak" -#: lib/ui/stdcontext.inc:684 lib/ui/stdmenus.inc:361 +#: lib/ui/stdcontext.inc:688 lib/ui/stdmenus.inc:361 msgid "Giant-sized Icons" msgstr "Tamaina erraldoiko ikonoak" @@ -19648,11 +19699,11 @@ msgstr "Egiaztatu ortografia" msgid "Spellcheck continuously" msgstr "Zuzendu jarraian" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1377 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1385 msgid "Undo" msgstr "Desegin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1405 msgid "Redo" msgstr "Berregin" @@ -24732,7 +24783,7 @@ msgid "LyXHTML|y" msgstr "LyXHTML|y" #: lib/configure.py:697 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:138 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:155 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" @@ -24997,11 +25048,11 @@ msgstr "Urterik ez" msgid "Bibliography entry not found!" msgstr "Ez da bibliografiaren sarrera aurkitu." -#: src/Buffer.cpp:416 +#: src/Buffer.cpp:419 msgid "Disk Error: " msgstr "Diskoaren errorea: " -#: src/Buffer.cpp:417 +#: src/Buffer.cpp:420 #, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" @@ -25009,46 +25060,46 @@ msgstr "" "LyX-ek ezin izan du %1$s aldi baterako direktorioa sortu (agian diskoa " "beteta dago?)" -#: src/Buffer.cpp:544 +#: src/Buffer.cpp:548 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "Gorde gabeko aldaketak dituen dokumentu bat ixten saiatu da LyX.\n" -#: src/Buffer.cpp:548 src/Buffer.cpp:1603 +#: src/Buffer.cpp:552 src/Buffer.cpp:1611 msgid "Save failed! Document is lost." msgstr "Huts egin du gordetzean! Dokumentua galdu da." -#: src/Buffer.cpp:550 +#: src/Buffer.cpp:554 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "Aldatutako dokumentua gordetzen saiatzen." -#: src/Buffer.cpp:559 +#: src/Buffer.cpp:563 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Ezin izan da %1$s aldi baterako direktorioa kendu" -#: src/Buffer.cpp:966 src/Text.cpp:551 +#: src/Buffer.cpp:970 src/Text.cpp:551 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Token ezezaguna: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:970 src/Buffer.cpp:976 src/Buffer.cpp:1000 +#: src/Buffer.cpp:974 src/Buffer.cpp:980 src/Buffer.cpp:1004 msgid "Document header error" msgstr "Dokumentuaren goiburuan errorea" -#: src/Buffer.cpp:975 +#: src/Buffer.cpp:979 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header falta da" -#: src/Buffer.cpp:999 +#: src/Buffer.cpp:1003 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document falta da" -#: src/Buffer.cpp:1011 src/Buffer.cpp:1017 src/Buffer.cpp:2856 -#: src/Buffer.cpp:2862 +#: src/Buffer.cpp:1015 src/Buffer.cpp:1021 src/Buffer.cpp:2934 +#: src/Buffer.cpp:2940 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Erakutsi gabeko aldaketak LaTeX irteeran" -#: src/Buffer.cpp:1012 src/Buffer.cpp:2857 +#: src/Buffer.cpp:1016 src/Buffer.cpp:2935 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -25060,7 +25111,7 @@ msgstr "" "Instalatu pakete hauek edo birdefinitu \\lyxadded eta \\lyxdeleted LaTeX-eko " "atarikoan." -#: src/Buffer.cpp:1018 src/Buffer.cpp:2863 +#: src/Buffer.cpp:1022 src/Buffer.cpp:2941 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -25072,39 +25123,39 @@ msgstr "" "Instalatu pakete hauek edo birdefinitu \\lyxadded eta \\lyxdeleted LaTeX-eko " "atarikoan." -#: src/Buffer.cpp:1056 src/BufferParams.cpp:455 +#: src/Buffer.cpp:1064 src/BufferParams.cpp:455 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455 msgid "Index" msgstr "Indizea" -#: src/Buffer.cpp:1159 +#: src/Buffer.cpp:1167 msgid "File Not Found" msgstr "Ez da fitxategia aurkitu" -#: src/Buffer.cpp:1160 +#: src/Buffer.cpp:1168 #, c-format msgid "Unable to open file `%1$s'." msgstr "Ezin da \"%1$s\" fitxategia ireki" -#: src/Buffer.cpp:1188 src/Buffer.cpp:1257 +#: src/Buffer.cpp:1196 src/Buffer.cpp:1265 msgid "Document format failure" msgstr "Hutsegitea dokumentu-formatuan" -#: src/Buffer.cpp:1189 +#: src/Buffer.cpp:1197 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "%1$s ustekabean amaitu da, hondatuta dagoela dirudi." -#: src/Buffer.cpp:1258 +#: src/Buffer.cpp:1266 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s ez da LyX dokumentu irakurgarria." -#: src/Buffer.cpp:1285 +#: src/Buffer.cpp:1293 msgid "Conversion failed" msgstr "Bihurketak huts egin du" -#: src/Buffer.cpp:1286 +#: src/Buffer.cpp:1294 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -25113,11 +25164,11 @@ msgstr "" "%1$s LyX-en beste bertsio batekoa da, baina ezin izan da aldi baterako " "fitxategia sortu bihurketa lantzeko." -#: src/Buffer.cpp:1296 +#: src/Buffer.cpp:1304 msgid "Conversion script not found" msgstr "Ez da bihurtzeko script-a aurkitu" -#: src/Buffer.cpp:1297 +#: src/Buffer.cpp:1305 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -25126,11 +25177,11 @@ msgstr "" "%1$s LyX-en beste bertsio batekoa da, baina ezin izan da lyx2lyx script-a " "aurkitu." -#: src/Buffer.cpp:1320 src/Buffer.cpp:1327 +#: src/Buffer.cpp:1328 src/Buffer.cpp:1335 msgid "Conversion script failed" msgstr "Bihurtzeko script-ak huts egin du" -#: src/Buffer.cpp:1321 +#: src/Buffer.cpp:1329 #, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " @@ -25139,7 +25190,7 @@ msgstr "" "%1$s LyX-en bertsio zaharragokoa da, eta lyx2lyx script-ak huts egin du hau " "bihurtzean." -#: src/Buffer.cpp:1328 +#: src/Buffer.cpp:1336 #, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " @@ -25148,17 +25199,17 @@ msgstr "" "%1$s LyX-en berriagokoa da, eta lyx2lyx script-ak huts egin du hau " "bihurtzean." -#: src/Buffer.cpp:1384 src/Buffer.cpp:4569 src/Buffer.cpp:4632 +#: src/Buffer.cpp:1392 src/Buffer.cpp:4645 src/Buffer.cpp:4708 msgid "File is read-only" msgstr "Fitxategia irakurtzeko soilik da" -#: src/Buffer.cpp:1385 +#: src/Buffer.cpp:1393 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "" "%1$s fitxategia ezin da idatzi irakurtzeko soilik bezala markatuta baitago." -#: src/Buffer.cpp:1394 +#: src/Buffer.cpp:1402 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -25167,21 +25218,21 @@ msgstr "" "%1$s dokumentua kanpotik aldatu da. Ziur zaude fitxategi hau gainidaztea " "nahi duzula?" -#: src/Buffer.cpp:1396 +#: src/Buffer.cpp:1404 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Gainidatzi aldatutako fitxategia?" -#: src/Buffer.cpp:1397 src/Exporter.cpp:50 +#: src/Buffer.cpp:1405 src/Exporter.cpp:50 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2500 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2787 msgid "&Overwrite" msgstr "&Gainidatzi" -#: src/Buffer.cpp:1459 +#: src/Buffer.cpp:1467 msgid "Backup failure" msgstr "Hutsegitea babeskopia egitean" -#: src/Buffer.cpp:1460 +#: src/Buffer.cpp:1468 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -25190,11 +25241,11 @@ msgstr "" "Ezin da %1$s fitxategiaren babeskopiarik egin.\n" "Egiaztatu direktorioa existitzen dela, eta bertan idatz daitekeela." -#: src/Buffer.cpp:1496 src/Buffer.cpp:1507 +#: src/Buffer.cpp:1504 src/Buffer.cpp:1515 msgid "Write failure" msgstr "Hutsegitea idaztean" -#: src/Buffer.cpp:1497 +#: src/Buffer.cpp:1505 #, c-format msgid "" "The file has successfully been saved as:\n" @@ -25211,7 +25262,7 @@ msgstr "" "Zure jatorrizko fitxategiaren babeskopia hau da:\n" " %3$s" -#: src/Buffer.cpp:1508 +#: src/Buffer.cpp:1516 #, c-format msgid "" "Cannot move saved file to:\n" @@ -25224,56 +25275,56 @@ msgstr "" "Baina fitxategia ongi gorde da honela:\n" " %2$s." -#: src/Buffer.cpp:1524 +#: src/Buffer.cpp:1532 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "%1$s dokumentua gordetzen ..." -#: src/Buffer.cpp:1539 +#: src/Buffer.cpp:1547 msgid " could not write file!" msgstr " ezin izan da fitxategia idatzi." -#: src/Buffer.cpp:1547 +#: src/Buffer.cpp:1555 msgid " done." msgstr " eginda." -#: src/Buffer.cpp:1562 +#: src/Buffer.cpp:1570 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: %1$s dokumentua gordetzen saiatzen\n" -#: src/Buffer.cpp:1572 src/Buffer.cpp:1585 src/Buffer.cpp:1599 +#: src/Buffer.cpp:1580 src/Buffer.cpp:1593 src/Buffer.cpp:1607 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "%1$s(e)n gordeta. Uffff.\n" -#: src/Buffer.cpp:1575 +#: src/Buffer.cpp:1583 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "Huts egin du gordetzean! Berriro saiatzen...\n" -#: src/Buffer.cpp:1589 +#: src/Buffer.cpp:1597 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "Huts egin du gordetzean! Beste behin saiatzen...\n" -#: src/Buffer.cpp:1694 +#: src/Buffer.cpp:1702 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Iconv softwarearen salbuespena detektatu da" -#: src/Buffer.cpp:1694 +#: src/Buffer.cpp:1702 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " "installed" msgstr "Egiaztatu zure kodeketaren (%1$s) euskarria ongi instalatuta dagoela" -#: src/Buffer.cpp:1721 +#: src/Buffer.cpp:1729 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "" "Ezin izan da LaTeX komandoa aurkitu '%1$s' karakterearentzako (kodeko %2$s " "puntua)" -#: src/Buffer.cpp:1724 +#: src/Buffer.cpp:1732 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -25283,19 +25334,19 @@ msgstr "" "kodeketarekin.\n" "Dokumentua utf8 kodeketara bihurtzeak lagun dezake." -#: src/Buffer.cpp:1731 +#: src/Buffer.cpp:1739 msgid "iconv conversion failed" msgstr "iconv bihurketak huts egin du" -#: src/Buffer.cpp:1736 +#: src/Buffer.cpp:1744 msgid "conversion failed" msgstr "bihurketak huts egin du" -#: src/Buffer.cpp:1852 +#: src/Buffer.cpp:1860 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Kodetu ezin daitekeen karakterea fitxategiaren bide-izenean" -#: src/Buffer.cpp:1854 +#: src/Buffer.cpp:1862 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -25320,31 +25371,31 @@ msgstr "" "Aukeratu dokumentuari dagokion kodeketa egokia (utf8 bezalakoa)\n" "edo aldatu fitxategiaren bide-izena." -#: src/Buffer.cpp:1921 +#: src/Buffer.cpp:1929 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Babel." msgstr "Babel-ek %1$s hizkuntzak soilik onartzen ditu." -#: src/Buffer.cpp:1922 +#: src/Buffer.cpp:1930 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Babel." msgstr "Babel-ek %1$s hizkuntza soilik onartzen du." -#: src/Buffer.cpp:1932 +#: src/Buffer.cpp:1940 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia." msgstr "Polyglossia-k %1$s hizkuntzak soilik onartzen ditu." -#: src/Buffer.cpp:1933 +#: src/Buffer.cpp:1941 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia." msgstr "Polyglossia-k %1$s hizkuntza soilik onartzen du." -#: src/Buffer.cpp:1939 +#: src/Buffer.cpp:1947 msgid "Incompatible Languages!" msgstr "Hizkuntza bateraezinak!" -#: src/Buffer.cpp:1941 +#: src/Buffer.cpp:1949 #, c-format msgid "" "You cannot use the following languages together in one LaTeX document " @@ -25355,54 +25406,54 @@ msgstr "" "gatazkan dauden hizkuntza paketeak behar dituztelako:\n" "%1$s%2$s" -#: src/Buffer.cpp:2251 +#: src/Buffer.cpp:2259 msgid "Running chktex..." msgstr "chktex exekutatzen..." -#: src/Buffer.cpp:2265 +#: src/Buffer.cpp:2273 msgid "chktex failure" msgstr "chktex-ek huts egin du" -#: src/Buffer.cpp:2266 +#: src/Buffer.cpp:2274 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Ezin izan da ongi chktex exekutatu." -#: src/Buffer.cpp:2554 +#: src/Buffer.cpp:2632 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Ez dago informaziorik honako formatura esportatzeko: %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2658 +#: src/Buffer.cpp:2736 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Errorea honako formatura esportatzean: %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2667 +#: src/Buffer.cpp:2745 msgid "Error generating literate programming code." msgstr "Errorea literatur-programazioaren kodea sortzean." -#: src/Buffer.cpp:2743 +#: src/Buffer.cpp:2821 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "\"%1$s\" adarra ez da existitzen." -#: src/Buffer.cpp:2778 +#: src/Buffer.cpp:2856 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "\"%1$s\" adarra badago lehendik ere." -#: src/Buffer.cpp:2835 +#: src/Buffer.cpp:2913 msgid "Error viewing the output file." msgstr "Errorea irteerako fitxategia bistaratzean." -#: src/Buffer.cpp:3205 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329 +#: src/Buffer.cpp:3281 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:544 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:684 src/insets/InsetInclude.cpp:544 msgid "Invalid filename" msgstr "Fitxategi-izen baliogabea" -#: src/Buffer.cpp:3206 src/insets/ExternalSupport.cpp:387 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:616 src/insets/InsetInclude.cpp:545 +#: src/Buffer.cpp:3282 src/insets/ExternalSupport.cpp:387 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:685 src/insets/InsetInclude.cpp:545 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " "through LaTeX: " @@ -25410,13 +25461,13 @@ msgstr "" "Baliteke honako fitxategi-izenak arazoak sortzea esportatutako fitxategia " "LaTeX bidez exekutatzean: " -#: src/Buffer.cpp:3211 src/insets/ExternalSupport.cpp:392 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:623 src/insets/InsetInclude.cpp:549 +#: src/Buffer.cpp:3287 src/insets/ExternalSupport.cpp:392 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:692 src/insets/InsetInclude.cpp:549 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "Fitxategi-izenak arazoak sortzen dizkio DVIri" -#: src/Buffer.cpp:3212 src/insets/ExternalSupport.cpp:393 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:624 src/insets/InsetInclude.cpp:550 +#: src/Buffer.cpp:3288 src/insets/ExternalSupport.cpp:393 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:693 src/insets/InsetInclude.cpp:550 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " "through LaTeX and opening the resulting DVI: " @@ -25424,11 +25475,11 @@ msgstr "" "Baliteke honako fitxategi-izenak arazoak sortzea esportatutako fitxategia " "LaTeX bidez exekutatzean eta emaitza DVI ikustailean irekitzean: " -#: src/Buffer.cpp:3240 src/insets/InsetBibtex.cpp:325 +#: src/Buffer.cpp:3316 src/insets/InsetBibtex.cpp:341 msgid "Export Warning!" msgstr "Esportatze-abisua!" -#: src/Buffer.cpp:3241 +#: src/Buffer.cpp:3317 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." @@ -25436,59 +25487,59 @@ msgstr "" "BibTeX datu-basearen bide-izenetan zuriuneak daude.\n" "BibTeX-ek ezin izan ditu hauek bilatu." -#: src/Buffer.cpp:3873 +#: src/Buffer.cpp:3949 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Aurreikusi %1$d. paragrafoaren iturburuko kodea" -#: src/Buffer.cpp:3877 +#: src/Buffer.cpp:3953 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Aurreikusi iturburuko kodea %1$s. paragrafotik %2$s.(e)ra" -#: src/Buffer.cpp:3929 +#: src/Buffer.cpp:4005 msgid "Preview source code" msgstr "Aurreikusi iturburuko kodea" -#: src/Buffer.cpp:3931 +#: src/Buffer.cpp:4007 msgid "Preview preamble" msgstr "Aurreikusi atarikoa" -#: src/Buffer.cpp:3933 +#: src/Buffer.cpp:4009 msgid "Preview body" msgstr "Aurreikusi gorputza" -#: src/Buffer.cpp:3948 +#: src/Buffer.cpp:4024 msgid "Plain text does not have a preamble." msgstr "Testu soilak ez du atarikorik edukitzen." -#: src/Buffer.cpp:4053 +#: src/Buffer.cpp:4129 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Autogordetzea %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4109 +#: src/Buffer.cpp:4185 msgid "Autosave failed!" msgstr "Huts egin du automatikoki gordetzean!" -#: src/Buffer.cpp:4170 +#: src/Buffer.cpp:4246 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Uneko dokumentua autogordetzen..." -#: src/Buffer.cpp:4295 +#: src/Buffer.cpp:4371 msgid "Couldn't export file" msgstr "Ezin izan da fitxategia esportatu" -#: src/Buffer.cpp:4296 +#: src/Buffer.cpp:4372 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Ez dago informaziorik %1$s formatua esportatzeko." -#: src/Buffer.cpp:4358 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473 +#: src/Buffer.cpp:4434 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473 msgid "File name error" msgstr "Fitxategi-izenean errorea" -#: src/Buffer.cpp:4359 +#: src/Buffer.cpp:4435 #, c-format msgid "" "The directory path to the document\n" @@ -25497,21 +25548,21 @@ msgid "" "save the file to a directory whose name does not contain spaces." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4462 src/Buffer.cpp:4476 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:692 +#: src/Buffer.cpp:4538 src/Buffer.cpp:4552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:692 msgid "Document export cancelled." msgstr "Dokumentua esportatzea bertan behera utzi da." -#: src/Buffer.cpp:4479 +#: src/Buffer.cpp:4555 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Dokumentua %1$s gisa esportatuta '%2$s' fitxategira" -#: src/Buffer.cpp:4486 +#: src/Buffer.cpp:4562 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Dokumentua %1$s gisa esportatuta" -#: src/Buffer.cpp:4555 +#: src/Buffer.cpp:4631 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -25522,19 +25573,19 @@ msgstr "" "\n" "Larrialdian gordetakoa berreskuratu?" -#: src/Buffer.cpp:4558 +#: src/Buffer.cpp:4634 msgid "Load emergency save?" msgstr "Kargatu larrialdian gordetakoa?" -#: src/Buffer.cpp:4559 +#: src/Buffer.cpp:4635 msgid "&Recover" msgstr "&Berreskuratu" -#: src/Buffer.cpp:4559 +#: src/Buffer.cpp:4635 msgid "&Load Original" msgstr "&Kargatu jatorrizkoa" -#: src/Buffer.cpp:4570 +#: src/Buffer.cpp:4646 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " @@ -25544,15 +25595,15 @@ msgstr "" "irakurtzeko soilik gisa markatuta dago. Ziurtatu zaitez dokumentua beste " "fitxategi batean gordetzeaz." -#: src/Buffer.cpp:4577 +#: src/Buffer.cpp:4653 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Dokumentua ongi berreskuratu da." -#: src/Buffer.cpp:4579 +#: src/Buffer.cpp:4655 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Dokumentua EZ da ongi berreskuratu." -#: src/Buffer.cpp:4580 +#: src/Buffer.cpp:4656 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -25561,27 +25612,27 @@ msgstr "" "Kendu larrialdiko fitxategia orain?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:4584 src/Buffer.cpp:4596 +#: src/Buffer.cpp:4660 src/Buffer.cpp:4672 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Ezabatu larrialdiko fitxategia?" -#: src/Buffer.cpp:4585 src/Buffer.cpp:4598 +#: src/Buffer.cpp:4661 src/Buffer.cpp:4674 msgid "&Keep" msgstr "&Mantendu" -#: src/Buffer.cpp:4589 +#: src/Buffer.cpp:4665 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Larrialdiko fitxategia ezabatuta" -#: src/Buffer.cpp:4590 +#: src/Buffer.cpp:4666 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Ez zaitez ahaztu zure fitxategia orain gordetzeaz." -#: src/Buffer.cpp:4597 +#: src/Buffer.cpp:4673 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Kendu larrialdiko fitxategia orain?" -#: src/Buffer.cpp:4620 +#: src/Buffer.cpp:4696 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -25592,19 +25643,19 @@ msgstr "" "\n" "Kargatu babeskopia horren ordez?" -#: src/Buffer.cpp:4622 +#: src/Buffer.cpp:4698 msgid "Load backup?" msgstr "Kargatu babeskopia?" -#: src/Buffer.cpp:4623 +#: src/Buffer.cpp:4699 msgid "&Load backup" msgstr "&Kargatu babeskopia" -#: src/Buffer.cpp:4623 +#: src/Buffer.cpp:4699 msgid "Load &original" msgstr "Kargatu &jatorrizkoa" -#: src/Buffer.cpp:4633 +#: src/Buffer.cpp:4709 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -25614,16 +25665,16 @@ msgstr "" "irakurtzeko soilik gisa markatuta dago. Ziurtatu zaitez dokumentua beste " "fitxategi batean gordetzeaz." -#: src/Buffer.cpp:5004 src/insets/InsetCaption.cpp:382 +#: src/Buffer.cpp:5080 src/insets/InsetCaption.cpp:382 msgid "Senseless!!! " msgstr "Zentzugabea. " -#: src/Buffer.cpp:5226 +#: src/Buffer.cpp:5302 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "%1$s dokumentua kargatuta." -#: src/Buffer.cpp:5229 +#: src/Buffer.cpp:5305 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Ezin izan da %1$s dokumentua birkargatu." @@ -25734,15 +25785,15 @@ msgstr "" msgid "Document class not available" msgstr "Dokumentu-klasea ez dago erabilgarri" -#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2723 -#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:231 -#: src/insets/InsetListings.cpp:239 src/insets/InsetListings.cpp:262 +#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2721 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:243 +#: src/insets/InsetListings.cpp:251 src/insets/InsetListings.cpp:274 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1483 msgid "LyX Warning: " msgstr "LyX abisua: " -#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2724 -#: src/insets/InsetListings.cpp:232 src/insets/InsetListings.cpp:240 +#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2722 +#: src/insets/InsetListings.cpp:244 src/insets/InsetListings.cpp:252 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1484 msgid "uncodable character" msgstr "kodetu ezin daitekeen karakterea" @@ -25770,7 +25821,7 @@ msgstr "" "Aukeratu dokumentuaren kodeketa egokia (utf8 bezalakoa)\n" "edo aldatu atariko kodea hizkiak." -#: src/BufferParams.cpp:2442 +#: src/BufferParams.cpp:2462 #, c-format msgid "" "The layout file:\n" @@ -25783,11 +25834,11 @@ msgstr "" "Testu-klase lehenetsia erabiliko da diseinu lehenetsiekin.\n" "LyX-ek ezin izango du irteera egokirik sortu." -#: src/BufferParams.cpp:2448 +#: src/BufferParams.cpp:2468 msgid "Document class not found" msgstr "Ez da dokumentu-klasea aurkitu" -#: src/BufferParams.cpp:2455 +#: src/BufferParams.cpp:2475 #, c-format msgid "" "Due to some error in it, the layout file:\n" @@ -25801,15 +25852,15 @@ msgstr "" "da diseinu lehenetsiekin. LyX-ek ezin izango du irteera\n" "egokirik sortu." -#: src/BufferParams.cpp:2461 src/BufferView.cpp:1329 src/BufferView.cpp:1361 +#: src/BufferParams.cpp:2481 src/BufferView.cpp:1337 src/BufferView.cpp:1369 msgid "Could not load class" msgstr "Ezin izan da klasea kargatu" -#: src/BufferParams.cpp:2514 +#: src/BufferParams.cpp:2534 msgid "Error reading internal layout information" msgstr "Errorea barneko diseinuaren informazioa irakurtzean" -#: src/BufferParams.cpp:2515 src/TextClass.cpp:1704 src/TextClass.cpp:1739 +#: src/BufferParams.cpp:2535 src/TextClass.cpp:1704 src/TextClass.cpp:1739 msgid "Read Error" msgstr "Irakurketako errorea" @@ -25817,134 +25868,134 @@ msgstr "Irakurketako errorea" msgid "No more insets" msgstr "Txertakuntzarik ez" -#: src/BufferView.cpp:790 +#: src/BufferView.cpp:798 msgid "Save bookmark" msgstr "Gorde laster-marka" -#: src/BufferView.cpp:1006 +#: src/BufferView.cpp:1014 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Dokumentua klase berrira bihurtzen..." -#: src/BufferView.cpp:1051 +#: src/BufferView.cpp:1059 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokumentua irakurtzeko soilik da" -#: src/BufferView.cpp:1053 +#: src/BufferView.cpp:1061 msgid "Document has been modified externally" msgstr "Dokumentua kanpotik aldatua izan da" -#: src/BufferView.cpp:1062 +#: src/BufferView.cpp:1070 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Dokumentuaren zati hau ezabatu egin da." -#: src/BufferView.cpp:1105 src/BufferView.cpp:2127 +#: src/BufferView.cpp:1113 src/BufferView.cpp:2136 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3805 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3888 msgid "Absolute filename expected." msgstr "Fitxategi-izen absolutua espero da." -#: src/BufferView.cpp:1327 src/BufferView.cpp:1359 +#: src/BufferView.cpp:1335 src/BufferView.cpp:1367 #, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "Ezin izan da' %1$s' dokumentu-klasea kargatu." -#: src/BufferView.cpp:1385 +#: src/BufferView.cpp:1393 msgid "No further undo information" msgstr "Gehiago desegiteko informaziorik ez" -#: src/BufferView.cpp:1405 +#: src/BufferView.cpp:1413 msgid "No further redo information" msgstr "Gehiago berregiteko informaziorik ez" -#: src/BufferView.cpp:1631 +#: src/BufferView.cpp:1639 msgid "Mark off" msgstr "Marka desaktibatua" -#: src/BufferView.cpp:1637 +#: src/BufferView.cpp:1645 msgid "Mark on" msgstr "Marka aktibatua" -#: src/BufferView.cpp:1644 +#: src/BufferView.cpp:1652 msgid "Mark removed" msgstr "Marka ezabatuta" -#: src/BufferView.cpp:1647 +#: src/BufferView.cpp:1655 msgid "Mark set" msgstr "Marka ezarrita" -#: src/BufferView.cpp:1738 +#: src/BufferView.cpp:1747 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Hautapenaren estatistikak:" -#: src/BufferView.cpp:1740 +#: src/BufferView.cpp:1749 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Dokumentuaren estatistikak:" -#: src/BufferView.cpp:1743 +#: src/BufferView.cpp:1752 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d hitz" -#: src/BufferView.cpp:1745 +#: src/BufferView.cpp:1754 msgid "One word" msgstr "Hitz bat" -#: src/BufferView.cpp:1748 +#: src/BufferView.cpp:1757 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d karaktere (zuriuneak barne)" -#: src/BufferView.cpp:1751 +#: src/BufferView.cpp:1760 msgid "One character (including blanks)" msgstr "karaktere bat (zuriuneak barne)" -#: src/BufferView.cpp:1754 +#: src/BufferView.cpp:1763 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d karaktere (zuriuneak kanpo)" -#: src/BufferView.cpp:1757 +#: src/BufferView.cpp:1766 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "Karaktere bat (zuriuneak kanpo)" -#: src/BufferView.cpp:1759 +#: src/BufferView.cpp:1768 msgid "Statistics" msgstr "Estatistikak" -#: src/BufferView.cpp:1980 +#: src/BufferView.cpp:1989 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "'inset-forall' etenda ekintza kopurua %1$d baino handiagoa delako" -#: src/BufferView.cpp:1982 +#: src/BufferView.cpp:1991 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "\"%1$s\" aplikatuta %2$d txertakuntzei" -#: src/BufferView.cpp:1990 +#: src/BufferView.cpp:1999 msgid "Branch name" msgstr "Adarraren izena" -#: src/BufferView.cpp:1997 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 +#: src/BufferView.cpp:2006 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 msgid "Branch already exists" msgstr "Adarra badago lehendik ere" -#: src/BufferView.cpp:2874 +#: src/BufferView.cpp:2883 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "%1$s dokumentua txertatzen..." -#: src/BufferView.cpp:2885 +#: src/BufferView.cpp:2894 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "%1$s dokumentua txertatuta." -#: src/BufferView.cpp:2887 +#: src/BufferView.cpp:2896 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Ezin izan da %1$s dokumentua txertatu" -#: src/BufferView.cpp:3298 +#: src/BufferView.cpp:3307 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -25955,11 +26006,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "Errorea: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:3300 +#: src/BufferView.cpp:3309 msgid "Could not read file" msgstr "Ezin izan da fitxategia irakurri" -#: src/BufferView.cpp:3307 +#: src/BufferView.cpp:3316 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -25968,15 +26019,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" " ez da irakurgarria." -#: src/BufferView.cpp:3308 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:3317 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Ezin izan da fitxategia ireki" -#: src/BufferView.cpp:3315 +#: src/BufferView.cpp:3324 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "UTF-8 kodeketa ez duen fitxategia irakurtzen" -#: src/BufferView.cpp:3316 +#: src/BufferView.cpp:3325 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -26018,8 +26069,8 @@ msgstr "" msgid "ChkTeX warning id # %1$s" msgstr "ChkTeX %1$s. abisua" -#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:179 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 +#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:196 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215 msgid "none" msgstr "bat ere ez" @@ -26626,7 +26677,7 @@ msgstr "Irteera hutsa dago" msgid "No output file was generated." msgstr "Ez da irteerako fitxategia sortu." -#: src/Cursor.cpp:1061 src/Text.cpp:1954 +#: src/Cursor.cpp:1061 src/Text.cpp:1959 msgid ", Inset: " msgstr ", txertakuntza: " @@ -26634,11 +26685,11 @@ msgstr ", txertakuntza: " msgid ", Cell: " msgstr ", gelaxka: " -#: src/Cursor.cpp:1063 src/Text.cpp:1957 +#: src/Cursor.cpp:1063 src/Text.cpp:1962 msgid ", Position: " msgstr ", posizioa: " -#: src/CutAndPaste.cpp:188 +#: src/CutAndPaste.cpp:196 #, c-format msgid "" "The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has " @@ -26647,7 +26698,7 @@ msgstr "" "\"%1$s\" karakterea kodekaitza da hitzez hitzeko testuinguru honetan, beraz, " "ez da itsatsi." -#: src/CutAndPaste.cpp:192 +#: src/CutAndPaste.cpp:200 #, c-format msgid "" "The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have " @@ -26656,11 +26707,11 @@ msgstr "" "\"%1$s\" karakterea kodekaitzak dira hitzez hitzeko testuinguru honetan, " "beraz, ez dira itsatsi." -#: src/CutAndPaste.cpp:235 +#: src/CutAndPaste.cpp:243 msgid "Uncodable content" msgstr "Kodetu ezin daitekeen edukia" -#: src/CutAndPaste.cpp:419 +#: src/CutAndPaste.cpp:427 #, c-format msgid "" "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" @@ -26670,31 +26721,31 @@ msgstr "" "\n" "Nahi duzu hura dokumentuaren adarraren zerrendari gehitzea?" -#: src/CutAndPaste.cpp:422 +#: src/CutAndPaste.cpp:430 msgid "Unknown branch" msgstr "Adar ezezaguna" -#: src/CutAndPaste.cpp:423 +#: src/CutAndPaste.cpp:431 msgid "&Don't Add" msgstr "&Ez gehitu" -#: src/CutAndPaste.cpp:809 src/Text.cpp:393 +#: src/CutAndPaste.cpp:817 src/Text.cpp:393 #, c-format msgid "Layout `%1$s' was not found." msgstr "Ez da '%1$s' diseinua aurkitu." -#: src/CutAndPaste.cpp:810 src/Text.cpp:394 +#: src/CutAndPaste.cpp:818 src/Text.cpp:394 msgid "Layout Not Found" msgstr "Ez da diseinua aurkitu" -#: src/CutAndPaste.cpp:838 +#: src/CutAndPaste.cpp:846 #, c-format msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." msgstr "" "%1$s txertakuntza malgua definitu gabe dago '%2$s' diseinua birkargatu " "ostean." -#: src/CutAndPaste.cpp:841 +#: src/CutAndPaste.cpp:849 #, c-format msgid "" "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" @@ -26703,7 +26754,7 @@ msgstr "" "%1$s txertakuntza malgua definitu gabe dago klasearen bihurketa dela eta \n" "%2$s-tik %3$s-ra" -#: src/CutAndPaste.cpp:846 +#: src/CutAndPaste.cpp:854 msgid "Undefined flex inset" msgstr "Definitu gabeko txertakuntza malgua" @@ -26743,18 +26794,18 @@ msgstr "Ezin da fitxategia kopiatu" msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "Huts egin du %1$s %2$s gisa kopiatzean." -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4293 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:148 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Roman" msgstr "Erromatarra" -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4293 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4293 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:150 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Typewriter" msgstr "Idazmakina" @@ -26767,19 +26818,19 @@ msgstr "Ikurra" msgid "Inherit" msgstr "Heredatua" -#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126 +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 msgid "Medium" msgstr "Ertaina" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 msgid "Upright" msgstr "Zutik" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 msgid "Italic" msgstr "Etzana" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 msgid "Slanted" msgstr "Inklinatua" @@ -26787,11 +26838,11 @@ msgstr "Inklinatua" msgid "Smallcaps" msgstr "Maiuskula txikiak" -#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73 +#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 msgid "Increase" msgstr "Handiagotu" -#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 +#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 msgid "Decrease" msgstr "Txikiagotu" @@ -27887,15 +27938,15 @@ msgstr "Leheneratu dokumentuaren gordetako bertsiora?" msgid "&Revert" msgstr "&Leheneratu" -#: src/Paragraph.cpp:2058 +#: src/Paragraph.cpp:2056 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Zentzurik ez diseinu honekin!" -#: src/Paragraph.cpp:2119 +#: src/Paragraph.cpp:2117 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Lerrokadura ez dago baimenduta" -#: src/Paragraph.cpp:2120 +#: src/Paragraph.cpp:2118 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -27943,53 +27994,53 @@ msgstr "Ezin duzu bi zuriune honela idatzi. Irakurri Tutoretza." msgid "Character is uncodable in this verbatim context." msgstr "Karakterea ez da kodekagarria 'hitzez hitz' testuinguran." -#: src/Text.cpp:1904 +#: src/Text.cpp:1909 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Aldaketen jarraipena] " # %1$s: egila # %2$s: data -#: src/Text.cpp:1912 +#: src/Text.cpp:1917 #, c-format msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. " msgstr "Aldatuta: %1$s -- %2$s. " -#: src/Text.cpp:1922 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 +#: src/Text.cpp:1927 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 #: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Letra-tipoa: %1$s" -#: src/Text.cpp:1927 +#: src/Text.cpp:1932 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", sakonera: %1$d" -#: src/Text.cpp:1933 +#: src/Text.cpp:1938 msgid ", Spacing: " msgstr ", tartea: " -#: src/Text.cpp:1939 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:781 +#: src/Text.cpp:1944 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:781 msgid "OneHalf" msgstr "Bat eta erdi" -#: src/Text.cpp:1945 +#: src/Text.cpp:1950 msgid "Other (" msgstr "Bestea (" -#: src/Text.cpp:1955 +#: src/Text.cpp:1960 msgid ", Paragraph: " msgstr ", paragrafoa: " -#: src/Text.cpp:1956 +#: src/Text.cpp:1961 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1963 +#: src/Text.cpp:1968 msgid ", Char: 0x" msgstr ", karakterea: 0x" -#: src/Text.cpp:1965 +#: src/Text.cpp:1970 msgid ", Boundary: " msgstr ", muga: " @@ -28013,7 +28064,7 @@ msgstr "Mat. editore-modua" msgid "No valid math formula" msgstr "Ez da matematikako baliozko formula" -#: src/Text3.cpp:205 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1035 +#: src/Text3.cpp:205 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1036 msgid "Already in regular expression mode" msgstr "Jadanik adierazpen erregularren moduan" @@ -28029,19 +28080,19 @@ msgstr "Diseinua " msgid " not known" msgstr " ezezaguna" -#: src/Text3.cpp:2211 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1706 +#: src/Text3.cpp:2213 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1706 msgid "Missing argument" msgstr "Argumentua falta da" -#: src/Text3.cpp:2363 src/Text3.cpp:2375 +#: src/Text3.cpp:2365 src/Text3.cpp:2377 msgid "Character set" msgstr "Karaktere-multzoa" -#: src/Text3.cpp:2528 +#: src/Text3.cpp:2530 msgid "Path to thesaurus directory not set!" msgstr "Ez da Thesaurus-en direktorioaren bide-izena ezarri." -#: src/Text3.cpp:2529 +#: src/Text3.cpp:2531 msgid "" "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n" "The thesaurus is not functional.\n" @@ -28053,7 +28104,7 @@ msgstr "" "Irakur ezazu Erabiltzailearen Gidako 6.15.1 atala nola\n" "konfiguratzen den jakiteko." -#: src/Text3.cpp:2596 src/Text3.cpp:2607 +#: src/Text3.cpp:2598 src/Text3.cpp:2609 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Paragrafo-estiloa ezarria" @@ -28507,8 +28558,13 @@ msgid "Create new document?" msgstr "Sortu dokumentu berria?" #: src/buffer_funcs.cpp:129 -msgid "&Create" -msgstr "&Sortu" +#, fuzzy +msgid "&Yes, Create New Document" +msgstr "Sortu dokumentu berria?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:129 +msgid "&No, Do Not Create" +msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:157 #, c-format @@ -28972,7 +29028,7 @@ msgstr "" msgid "Biblatex Bibliography" msgstr "Biblatex bibliografia" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:220 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:237 msgid "all reference units" msgstr "erreferentzia unitate guztiak" @@ -29064,8 +29120,8 @@ msgid "Filename Suffix" msgstr "Fitxategi-izenaren atzizkia" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4020 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2859 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4024 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 @@ -29073,9 +29129,9 @@ msgid "Yes" msgstr "Bai" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2854 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3415 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4019 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2858 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3419 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4023 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 @@ -29123,51 +29179,53 @@ msgstr "" msgid "Change made on %1\n" msgstr "Aldaketa data: %1\n" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:146 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:189 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:239 msgid "No change" msgstr "Aldaketarik gabe" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 msgid "Small Caps" msgstr "Maiuskula txikiak" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:128 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:193 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228 -msgid "Reset" -msgstr "Berrezarri" - -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85 -msgid "Underbar" -msgstr "Azpimarratua" - #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86 -msgid "Double underbar" -msgstr "Azpimarratu bikoitza" +msgid "(Without)[[underlining]]" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 -msgid "Wavy underbar" -msgstr "Uhin-azpimarratua" +msgid "Single[[underlining]]" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 -msgid "Strike out" -msgstr "Marratua" +#, fuzzy +msgid "Double[[underlining]]" +msgstr "Azpimarratua bikoitza %1$s, " #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 -msgid "Cross out" -msgstr "Urratua" +msgid "Wavy" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:180 -msgid "No color" -msgstr "Kolore gabea" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 +msgid "(Without)[[strikethrough]]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 +msgid "Single[[strikethrough]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 +msgid "With /" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 +msgid "(Without)[[color]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:208 msgid "Text Style" msgstr "Testu-estiloa" @@ -29192,15 +29250,21 @@ msgstr "Maiuskula/&minuskula" msgid "Search as you &type" msgstr "Bilatu &idazten duzun bitartean" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:290 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:178 +msgid "" +"Ordered list of all cited references.\n" +"You can reorder, add and remove references with the buttons on the left." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296 msgid "General text befo&re:" msgstr "A&urreko testu orokorra:" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:291 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:295 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:301 msgid "General &text after:" msgstr "&Osteko testu orokorra:" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:292 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:298 msgid "" "Text that precedes the whole reference list. For text that precedes " "individual items, double-click on the respective entry above." @@ -29208,7 +29272,7 @@ msgstr "" "Erreferentzien zerrenda osoaren aurretik dagoen testua. Banakako elementuen " "aurreko testuentzako, egin klik bikoitza dagokien sarreren gainean." -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302 msgid "" "Text that follows the whole reference list. For text that follows individual " "items, double-click on the respective entry above." @@ -29217,55 +29281,72 @@ msgstr "" "osteko testuentzako, egin klik bikoitza dagokien sarreren gainean." # cf. == https://en.wikipedia.org/wiki/Cf. -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308 msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")" msgstr "Erreferentziaren aurretik doan testua (adib.\"cf.\")" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:314 msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)" msgstr "Erreferentziaren ostean doan testua (adib. orrialdeak)" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322 msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")." msgstr "" "Derrigortu maiuskulak izenetan (\"Enbata Lurrikaraenea\", ez \"enbata " "Lurrikaraenea\")." -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:351 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:357 msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")" msgstr "Zerrendatu beti egile guztiak (\"et al.\" erabili ordez)" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:423 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:363 +msgid "All references available for citing." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:365 +msgid "" +"All references available for citing.\n" +"To add the selected one, hit Add, press Enter or double-click.\n" +"Hit Ctrl-Enter to add and close the dialog." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:435 msgid "Keys" msgstr "Gakoak" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:464 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:476 msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above" msgstr "Bistaratu zirriborroaren aurrebista gainean aipamen bat hautatzen bada" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:468 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:480 msgid "Sketchy preview of the selected citation" msgstr "Hautatutako aipamenaren aurrebista zirriborroa" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:579 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:591 msgid "Enter string to filter the list of available citations" msgstr "Sartu katea aipamen erabilgarrien zerrenda iragazteko" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:580 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:592 msgid "" "Enter string to filter the list of available citations and press " msgstr "" "Sartu katea aipamen erabilgarrien zerrenda iragazteko, eta sakatu " -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:644 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:593 +msgid "" +"\n" +"The down arrow key will get you into the list of filtered citations." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:657 msgid "Text before" msgstr "Testua aurretik" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:645 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:658 msgid "Cite key" msgstr "Aipuaren gakoa" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:646 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:659 msgid "Text after" msgstr "Testua ondoren" @@ -29725,10 +29806,10 @@ msgid "&Default..." msgstr "&Lehenetsia..." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2196 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3780 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3789 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3798 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3807 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3784 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3793 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3802 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3811 msgid " (not installed)" msgstr " (instalatu gabe)" @@ -29798,13 +29879,13 @@ msgstr "LyX fitxategiak (*.lyx)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2457 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2759 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4227 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4231 msgid "Unapplied changes" msgstr "Aplikatu gabeko aldaketak" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2458 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2760 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4228 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4232 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." @@ -29814,12 +29895,12 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2460 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2762 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4230 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 msgid "&Dismiss" msgstr "&Baztertu" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2471 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4238 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4242 msgid "Unable to set document class." msgstr "Ezin da dokumentu-klasea ezarri." @@ -29883,60 +29964,65 @@ msgstr "Beharrezko moduluak: %1$s." msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "Baztertutako moduluak: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2838 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2837 +#, c-format +msgid "Filename: %1$s.module." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "ABISUA: beharrezkoak diren pakete batzuk ez daude erabilgarri." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3417 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3421 msgid "per part" msgstr "zatiko" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3419 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3423 msgid "per chapter" msgstr "kapituluko" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3421 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3425 msgid "per section" msgstr "ataleko" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3423 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3427 msgid "per subsection" msgstr "azpiataleko" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3424 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3428 msgid "per child document" msgstr "ume-dokumentuko" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3712 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3716 msgid "[No options predefined]" msgstr "[Ez dago aurredefinitutako aukerarik]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3938 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3942 msgid "C&ustomize Hyperref Options" msgstr "&Pertsonalizatu Hyperref aukerak" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3940 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3944 msgid "&Use Hyperref Support" msgstr "&Erabili Hyperref euskarria" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4250 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4254 msgid "Can't set layout!" msgstr "Ezin da diseinua ezarri." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4251 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4255 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "Ezin da diseinua ezarri IDarentzako: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4347 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4351 msgid "Not Found" msgstr "Ez da aurkitu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4408 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4412 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "Esleitutako maisuak ez du fitxategi hau" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4409 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4413 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -29946,11 +30032,11 @@ msgstr "" "Fitxategi hau sartu behar duzu %1$s dokumentuan,\n" "dokumentu maisuaren eginbidea erabil ahal izateko." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4413 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4417 msgid "Could not load master" msgstr "Ezin izan da maisua kargatu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4414 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4418 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -29959,7 +30045,7 @@ msgstr "" "%1$s dokumentu maisua\n" "ezin izan da kargatu." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4547 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4551 msgid "(Module name: %1)" msgstr "(Moduluaren izena: %1)" @@ -30200,8 +30286,8 @@ msgid "Hyperlink Settings" msgstr "Hiperestekaren ezarpenak" #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:176 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:385 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:463 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:394 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:472 msgid "" "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" @@ -30318,7 +30404,7 @@ msgstr "Hizkuntzarik ez" msgid "Program Listing Settings" msgstr "Iturburuaren zerrendatuaren ezarpenak" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:424 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:433 msgid "No dialect" msgstr "Dialektorik ez" @@ -31505,6 +31591,11 @@ msgstr "" msgid "Save new document?" msgstr "Gorde dokumentu berria?" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3100 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3216 +msgid "&Save" +msgstr "&Gorde" + #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3105 #, c-format msgid "" @@ -31710,27 +31801,27 @@ msgstr "Kodearen aurrebista" msgid "%1[[preview format name]] Preview" msgstr "%1 aurrebista" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1531 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1550 msgid "Close File" msgstr "Itxi fitxategia" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2047 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2066 msgid "%1 (read only)" msgstr "%1 (irakurtzeko soilik)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2051 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2070 msgid "%1 (modified externally)" msgstr "%1 (kanpoan eraldatua)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2071 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2090 msgid "Hide tab" msgstr "Ezkutatu fitxa" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2073 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2092 msgid "Close tab" msgstr "Itxi fitxa" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2190 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2209 msgid "The file %1 changed on disk." msgstr "%1 fitxategia diskoan aldatu egin da." @@ -32066,7 +32157,7 @@ msgstr "" "Hona aldatuko da: %2$s." # BibTeX/Biblatex -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:156 #, c-format msgid "" "The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n" @@ -32075,39 +32166,39 @@ msgstr "" "%1$s txertakuntzak %2$s datu-base ditu.\n" "Aurrera jarraitzen baduzu, guzti horiek irekiko dira." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:159 msgid "Open Databases?" msgstr "Ireki datu-baseak?" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160 msgid "&Proceed" msgstr "&Jarraitu" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:167 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:184 msgid "Biblatex Generated Bibliography" msgstr "Biblatex-ek sortutako bibliografia" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:185 msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "BibTeX-ek sortutako bibliografia" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:174 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:191 msgid "Databases:" msgstr "Datu-baseak:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:197 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 msgid "Style File:" msgstr "Estilo-fitxategia:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200 src/insets/InsetBibtex.cpp:218 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 src/insets/InsetBibtex.cpp:235 msgid "Lists:" msgstr "Zerrendak:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 src/insets/InsetBibtex.cpp:227 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:226 src/insets/InsetBibtex.cpp:244 msgid "included in TOC" msgstr "Aurkibidean txertatuta" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:231 msgid "" "Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master " "file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child " @@ -32116,11 +32207,11 @@ msgstr "" "Oharra: bibliografia hau ez da irteera, fitxategi nagusiko bibliografiak ez " "baitaude baimenduta 'Hainbat bibliografia dokumentu umeko'" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:232 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:248 msgid "Options: " msgstr "Aukerak:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:342 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." @@ -32316,11 +32407,11 @@ msgstr "ERROREA: mugikor mota ez da existitzen." msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" msgstr "LyX-ek ezin du %1$s(r)en zerrenda sortu" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:110 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:115 msgid "footnote" msgstr "oin-oharra" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:494 src/insets/InsetInclude.cpp:845 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:563 src/insets/InsetInclude.cpp:845 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -32331,12 +32422,12 @@ msgstr "" "%1$s\n" "aldi baterako direktorioan." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetGraphics.cpp:929 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:770 src/insets/InsetGraphics.cpp:998 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "Azken finean ez da %1$s(r)en bihurketarik behar" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:807 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:876 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Grafikoen fitxategia: %1$s" @@ -32345,19 +32436,19 @@ msgstr "Grafikoen fitxategia: %1$s" msgid "Hyperlink: " msgstr "Hiperesteka: " -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:249 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:252 msgid "www" msgstr "www" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:251 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254 msgid "email" msgstr "helb. el." -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:256 msgid "file" msgstr "fitxategia" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257 #, c-format msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "Hiperesteka (%1$s): %2$s" @@ -32509,29 +32600,83 @@ msgstr "Indize guztiak" msgid "subindex" msgstr "azpiindizea" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:123 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:125 #, c-format msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" msgstr "%1$s '%2$s' buruzko informazioa" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:147 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:149 msgid "Missing \\end_inset at this point." msgstr "\\end_inset falta da puntu honetan." -#: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:328 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:334 src/insets/InsetInfo.cpp:341 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:325 src/insets/InsetInfo.cpp:409 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:415 src/insets/InsetInfo.cpp:422 msgid "undefined" msgstr "definitu gabe" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:379 +msgid "Return[[Key]]" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:347 +msgid "Tab[[Key]]" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:351 +msgid "PgUp" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "PgDown" +msgstr "&Behera" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:359 +msgid "Backtab" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Tab" +msgstr "Taula" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:371 +msgid "CapsLock" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Command[[Key]]" +msgstr "Komandoa+" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Option[[Key]]" +msgstr "Aukerak" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Delete[[Key]]" +msgstr "&Ezabatu tekla" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:391 +msgid "Fn+Del" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Esc" +msgstr "csc" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:436 src/insets/InsetInfo.cpp:445 msgid "yes" msgstr "bai" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:436 src/insets/InsetInfo.cpp:445 msgid "no" msgstr "ez" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:470 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:551 msgid "No version control" msgstr "Bertsio-kontrolik ez" @@ -32556,15 +32701,15 @@ msgstr "BIKOIZTU: " msgid "Horizontal line" msgstr "Marra horizontala" -#: src/insets/InsetListings.cpp:263 +#: src/insets/InsetListings.cpp:275 msgid "no more lstline delimiters available" msgstr "ez dago lstline mugatzaile gehiago erabilgarri" -#: src/insets/InsetListings.cpp:268 +#: src/insets/InsetListings.cpp:280 msgid "Running out of delimiters" msgstr "Mugatzaileak agortuta" -#: src/insets/InsetListings.cpp:269 +#: src/insets/InsetListings.cpp:281 msgid "" "For inline program listings, one character must be reserved\n" "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" @@ -32579,12 +32724,12 @@ msgstr "" "Oraingoz, '!' abisu batekin ordeztu da, baina ikertu egin\n" "behar duzu." -#: src/insets/InsetListings.cpp:348 src/insets/InsetListings.cpp:357 +#: src/insets/InsetListings.cpp:360 src/insets/InsetListings.cpp:369 msgid "Uncodable characters in listings inset" msgstr "Kodetu ezin daitezkeen karaktereak zerrendatuen txertakuntzan" # Paketea aipatzean, bere jatorrizko izena komatxoen artean erabili: 'listings' -#: src/insets/InsetListings.cpp:349 +#: src/insets/InsetListings.cpp:361 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -32603,7 +32748,7 @@ msgstr "" "Dokumentua > Ezarpenak menuko 'Erabili ez-TeX letra-tipoak'\n" "txandakatzeak lagun lezake." -#: src/insets/InsetListings.cpp:358 +#: src/insets/InsetListings.cpp:370 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -32929,67 +33074,67 @@ msgstr "%1$stestua" msgid "text%1$s" msgstr "testua%1$s" -#: src/insets/InsetRef.cpp:363 +#: src/insets/InsetRef.cpp:418 msgid "BROKEN: " msgstr "HAUTSITA: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:419 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240 +#: src/insets/InsetRef.cpp:474 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240 msgid "Ref: " msgstr "Erref: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 +#: src/insets/InsetRef.cpp:475 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 msgid "Equation" msgstr "Ekuazioa" -#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 +#: src/insets/InsetRef.cpp:475 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 msgid "EqRef: " msgstr "EkErref: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 +#: src/insets/InsetRef.cpp:476 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 msgid "Page Number" msgstr "Orri-zenbakia" -#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 +#: src/insets/InsetRef.cpp:476 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 msgid "Page: " msgstr "Orrialdea: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +#: src/insets/InsetRef.cpp:477 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 msgid "Textual Page Number" msgstr "Testu-erako orri-zenbakia" -#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +#: src/insets/InsetRef.cpp:477 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 msgid "TextPage: " msgstr "Testu-orria: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:423 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +#: src/insets/InsetRef.cpp:478 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Arrunta+Testu-orria" -#: src/insets/InsetRef.cpp:423 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +#: src/insets/InsetRef.cpp:478 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 msgid "Ref+Text: " msgstr "Erref+Testua: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:424 +#: src/insets/InsetRef.cpp:479 msgid "Formatted" msgstr "Formatuarekin" -#: src/insets/InsetRef.cpp:424 +#: src/insets/InsetRef.cpp:479 msgid "Format: " msgstr "Formatua: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:425 +#: src/insets/InsetRef.cpp:480 msgid "Reference to Name" msgstr "Izenaren erreferentzia" -#: src/insets/InsetRef.cpp:425 +#: src/insets/InsetRef.cpp:480 msgid "NameRef: " msgstr "IzenaErref: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:426 +#: src/insets/InsetRef.cpp:481 msgid "Label Only" msgstr "Etiketa soilik" -#: src/insets/InsetRef.cpp:426 +#: src/insets/InsetRef.cpp:481 msgid "Label: " msgstr "Etiketa: " @@ -33063,19 +33208,19 @@ msgstr "Babestutako tarte horizontala (%1$s)" msgid "Unknown TOC type" msgstr "Aurkibide mota ezezaguna" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4597 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4675 msgid "Selections not supported." msgstr "Hautapenak ez daude onartuta." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4619 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4697 msgid "Multi-column in current or destination column." msgstr "Zutabe anitza uneko edo helburuko zutabean." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4631 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4709 msgid "Multi-row in current or destination row." msgstr "Zutabe anitza uneko edo helburuko errenkadan." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5071 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5149 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "Hautapenaren tamainak bat etorri behar du arbeleko edukiarekin." @@ -33258,7 +33403,7 @@ msgstr "Ez da parekorik aurkitu." msgid "Match found!" msgstr "Bat datorrena aurkituta." -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2153 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2157 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:120 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" @@ -33294,41 +33439,41 @@ msgstr "Apainketa: %1$s" msgid "Environment: %1$s" msgstr "Ingurunea: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1730 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1738 msgid "Cursor not in table" msgstr "Kurtsorea ez dago taulan" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1735 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1743 msgid "Only one row" msgstr "Errenkada bat soilik" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1741 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1749 msgid "Only one column" msgstr "Zutabe bat soilik" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1749 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1757 msgid "No hline to delete" msgstr "Marra horizontalik ez ezabatzeko" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1758 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1766 msgid "No vline to delete" msgstr "Marra bertikalik ez ezabatzeko" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1787 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1795 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "'%1$s' taula-eginbide ezezaguna" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1713 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1717 #, c-format msgid "Type: %1$s" msgstr "Mota: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1751 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1755 msgid "Bad math environment" msgstr "Matematikako ingurune okerra" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1752 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1756 msgid "" "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" "Change the math formula type and try again." @@ -33336,16 +33481,16 @@ msgstr "" "Ezin dira kalkuluak landu matematikako AMS ingurunean.\n" "Aldatu matematikaren formula mota eta saiatu berriro." -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1855 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1864 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1859 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1868 msgid "No number" msgstr "Zenbakirik ez" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2136 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2140 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "Ezin dira errenkaden zenbakiak aldatu '%1$s'(e)n" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2146 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2150 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Ezin dira zutabeen zenbakiak aldatu '%1$s'(e)n" @@ -33373,24 +33518,24 @@ msgstr "Mat. makroa: \\%1$s" msgid "Invalid macro! \\%1$s" msgstr "Baliogabeko makroa! \\%1$s" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1730 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1873 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1731 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1874 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" msgstr "Zuzenketa automatikoa desgaituta ('!' hasteko)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1022 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "sortu matematikako testu-ingurune berria ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1024 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1025 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "sartu matematikako testu moduan (textrm)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1046 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1047 msgid "Regular expression editor mode" msgstr "Adierazpen erregularren editore modua" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1735 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1875 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1736 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1876 msgid "Autocorrect On ( to exit)" msgstr "Zuzenketa automatikoa gaituta ( amaitzeko)" @@ -33428,11 +33573,11 @@ msgstr "" "Ezin izan da adierazitako dokumentua ireki\n" "%1$s" -#: src/output_latex.cpp:1426 +#: src/output_latex.cpp:1439 msgid "Error in latexParagraphs" msgstr "Errorea latexParagraphs-en" -#: src/output_latex.cpp:1427 +#: src/output_latex.cpp:1440 #, c-format msgid "" "You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using " @@ -33517,7 +33662,7 @@ msgstr "" msgid "Directory not found" msgstr "Ez da direktorioa aurkitu" -#: src/support/Systemcall.cpp:406 +#: src/support/Systemcall.cpp:397 #, c-format msgid "" "The command\n" @@ -33531,15 +33676,15 @@ msgstr "" "\n" "Nahi duzu gelditzea?" -#: src/support/Systemcall.cpp:408 +#: src/support/Systemcall.cpp:399 msgid "Stop command?" msgstr "Gelditu komandoa?" -#: src/support/Systemcall.cpp:409 +#: src/support/Systemcall.cpp:400 msgid "&Stop it" msgstr "&Gelditu" -#: src/support/Systemcall.cpp:409 +#: src/support/Systemcall.cpp:400 msgid "Let it &run" msgstr "Utzi &exekutatzen" @@ -33758,6 +33903,60 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Erabiltzaile ezezaguna" +#~ msgid "Never Toggled" +#~ msgstr "Inoiz ez txandakatu" + +#~ msgid "Other font settings" +#~ msgstr "Beste letra-ezarpen batzuk" + +#~ msgid "Always Toggled" +#~ msgstr "Beti txandakatuta" + +#~ msgid "&Misc:" +#~ msgstr "&Hainbat:" + +#~ msgid "toggle font on all of the above" +#~ msgstr "txandakatu letra-tipoak aurreko guztietan" + +#~ msgid "&Toggle all" +#~ msgstr "Txandakatu &guztiak" + +#~ msgid "Springer cl2emult" +#~ msgstr "Springer cl2emult" + +#~ msgid "Springer SV Jour/Jog" +#~ msgstr "Springer SV Jour/Jog" + +#~ msgid "Springer SV Mono" +#~ msgstr "Springer SV Mono" + +#~ msgid "Springer SV Mult" +#~ msgstr "Springer SV Mult" + +#~ msgid "Springer SV Jour/PTRF" +#~ msgstr "Springer SV Jour/PTRF" + +#~ msgid "&Create" +#~ msgstr "&Sortu" + +#~ msgid "Reset" +#~ msgstr "Berrezarri" + +#~ msgid "Underbar" +#~ msgstr "Azpimarratua" + +#~ msgid "Double underbar" +#~ msgstr "Azpimarratu bikoitza" + +#~ msgid "Wavy underbar" +#~ msgstr "Uhin-azpimarratua" + +#~ msgid "Cross out" +#~ msgstr "Urratua" + +#~ msgid "No color" +#~ msgstr "Kolore gabea" + #~ msgid "&Clipping" #~ msgstr "&Mozketa" @@ -34593,9 +34792,6 @@ msgstr "Erabiltzaile ezezaguna" #~ msgid "Unformatted, Join Lines|o" #~ msgstr "Formaturik gabe, elkartu lerroak...|o" -#~ msgid "&Down" -#~ msgstr "&Behera" - #, fuzzy #~ msgid "Split Environment|l" #~ msgstr "Zatitze ingurunea|S" diff --git a/po/fi.gmo b/po/fi.gmo index 499b05b4d9..52bdb4e602 100644 Binary files a/po/fi.gmo and b/po/fi.gmo differ diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 48a6c74e00..115037d51b 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -72,7 +72,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-09 13:09-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 14:27-0500\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-14 17:46+0200\n" "Last-Translator: Jari-Matti Mäkelä \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Julkaisutiedot" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:117 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:381 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 @@ -143,7 +143,7 @@ msgid "" "to enter LaTeX code." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:368 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:375 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74 #, fuzzy @@ -342,14 +342,14 @@ msgstr "&Selaa..." #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:162 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 -#: src/CutAndPaste.cpp:423 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 +#: src/CutAndPaste.cpp:431 msgid "&Add" msgstr "&Lisää" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:296 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/buffer_funcs.cpp:129 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1805 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 @@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "&Lisää..." msgid "Remove the selected database" msgstr "Poista valittu tietokanta" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:159 msgid "&Delete" msgstr "&Poista" @@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "&Poista" msgid "Move the selected database upwards in the list" msgstr "Siirrä valittua tietokantaa ylöspäin listalla" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 msgid "&Up" msgstr "&Ylös" @@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "&Ylös" msgid "Move the selected database downwards in the list" msgstr "Siirrä valittua tietokantaa alaspäin listalla" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:214 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124 msgid "Do&wn" msgstr "&Alas" @@ -423,17 +423,17 @@ msgid "&Content:" msgstr "Si&sältö:" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:340 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:224 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:223 src/insets/InsetBibtex.cpp:241 msgid "all cited references" msgstr "kaikki viitteet joihin viitattu" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:190 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:342 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:204 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 msgid "all uncited references" msgstr "kaikki viitteet joihin ei viitattu" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:195 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:343 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 src/insets/InsetBibtex.cpp:222 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:219 src/insets/InsetBibtex.cpp:239 msgid "all references" msgstr "kaikki viitteet" @@ -455,8 +455,8 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:453 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:362 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:460 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600 @@ -465,9 +465,9 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 @@ -568,13 +568,13 @@ msgstr "&Laatikko:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532 -#: lib/ui/stdcontext.inc:439 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 +#: lib/ui/stdcontext.inc:443 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 msgid "Top" msgstr "Yläreuna" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537 -#: lib/ui/stdcontext.inc:440 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 +#: lib/ui/stdcontext.inc:444 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:228 msgid "Middle" msgstr "Keski" @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "Keski" #: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609 #: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650 #: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:441 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:445 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54 msgid "Bottom" msgstr "Alareuna" @@ -609,25 +609,26 @@ msgstr "Venytä" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1353 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:854 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:902 msgid "Left" msgstr "Vasen" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:855 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:903 msgid "Center" msgstr "Keskellä" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1355 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:856 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:904 msgid "Right" msgstr "Oikea" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 msgid "Decoration" msgstr "Koriste" @@ -738,7 +739,7 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Poista valittu haara" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 -#: src/Buffer.cpp:4585 src/Buffer.cpp:4598 +#: src/Buffer.cpp:4661 src/Buffer.cpp:4674 msgid "&Remove" msgstr "&Poista" @@ -767,12 +768,12 @@ msgid "Add A&ll" msgstr "Lisää k&aikki" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:476 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1397 -#: src/Buffer.cpp:4559 src/Buffer.cpp:4623 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1405 +#: src/Buffer.cpp:4635 src/Buffer.cpp:4699 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 #: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2384 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 @@ -783,7 +784,7 @@ msgstr "Lisää k&aikki" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3100 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3216 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3244 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3927 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3934 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160 msgid "&Cancel" msgstr "&Peru" @@ -800,7 +801,7 @@ msgstr "&Määrittämättömät haarat:" msgid "&Font:" msgstr "&Kirjasin:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:100 msgid "Si&ze:" msgstr "K&oko:" @@ -809,7 +810,12 @@ msgstr "K&oko:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 -#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 +#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:147 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:238 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:772 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1117 @@ -824,8 +830,8 @@ msgstr "K&oko:" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2254 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2890 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4293 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2894 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2462 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575 @@ -835,52 +841,52 @@ msgid "Default" msgstr "Oletus" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Tiny" msgstr "Pikkuruinen" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Smallest" msgstr "Pienin" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Smaller" msgstr "Pienempi" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Small" msgstr "Pieni" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Normal" msgstr "Tavallinen" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 msgid "Large" msgstr "Suuri" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 msgid "Larger" msgstr "Suurempi" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 msgid "Largest" msgstr "Suurin" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73 msgid "Huge" msgstr "Valtava" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 msgid "Huger" msgstr "Valtavin" @@ -929,31 +935,78 @@ msgstr "Hylkää tämä muutos" msgid "&Reject" msgstr "&Hylkää" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:25 +#, fuzzy +msgid "Font Properties" +msgstr "PDF-ominaisuudet" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:52 msgid "Font family" msgstr "Kirjasinperhe" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 -msgid "&Family:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:36 +#, fuzzy +msgid "Fa&mily:" msgstr "&Perhe:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78 +msgid "Font series" +msgstr "Kirjasinsarja" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:62 +msgid "&Series:" +msgstr "&Sarja:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:104 msgid "Font shape" msgstr "Kirjasinmuoto" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:88 msgid "S&hape:" msgstr "&Muoto:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158 -msgid "Font series" -msgstr "Kirjasinsarja" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:130 +msgid "Font size" +msgstr "Kirjasinkoko" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:172 +msgid "Font color" +msgstr "Kirjasimen väri" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:156 +msgid "&Color:" +msgstr "&Väri:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:179 +#, fuzzy +msgid "U&nderlining:" +msgstr "underline" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:195 +msgid "Underlining of text" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:202 +#, fuzzy +msgid "S&trikethrough:" +msgstr "Yliviivaus" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:218 +#, fuzzy +msgid "Strike-through text" +msgstr "Yliviivaus" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:250 +#, fuzzy +msgid "&Language" +msgstr "&Kieli:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:262 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15 #: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373 #: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:247 @@ -963,79 +1016,52 @@ msgstr "Kirjasinsarja" msgid "Language" msgstr "Kieli" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 -msgid "Font color" -msgstr "Kirjasimen väri" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 -msgid "&Language:" -msgstr "&Kieli:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161 -msgid "&Series:" -msgstr "&Sarja:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177 -msgid "&Color:" -msgstr "&Väri:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197 -msgid "Never Toggled" -msgstr "Koko alueeseen vaikuttavat" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 -msgid "Font size" -msgstr "Kirjasinkoko" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 -msgid "Other font settings" -msgstr "Muut kirjasinasetukset" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:272 +#, fuzzy +msgid "Semantic Markup" +msgstr "Ladataanko varmuuskopio?" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243 -msgid "Always Toggled" -msgstr "Alueen asetuksia muuttavat" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:278 +msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255 -msgid "&Misc:" -msgstr "S&ekal.:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:281 +#, fuzzy +msgid "&Emphasized" +msgstr "Korostus" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295 -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "vaihda fontti kaikille ylläoleville" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:288 +msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298 -msgid "&Toggle all" -msgstr "Kaikki &pois/päälle" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:291 +#, fuzzy +msgid "&Noun" +msgstr "Nimityyli" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:336 msgid "Apply each change automatically" msgstr "Ota kukin muutos käyttöön automaattisesti" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:339 msgid "Apply changes &immediately" msgstr "Ota muutokset käyttöön het&i" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:372 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:792 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:107 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:368 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2460 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2762 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4230 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 msgid "&Apply" msgstr "&Toteuta" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:811 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 @@ -1053,7 +1079,7 @@ msgstr "&Suodatin:" msgid "Select the fields on which the filter applies" msgstr "Valitse kentät, joihin suodatin vaikuttaa" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:422 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:434 msgid "All fields" msgstr "Kaikki kentät" @@ -1061,7 +1087,7 @@ msgstr "Kaikki kentät" msgid "Select the entry types on which the filter applies" msgstr "Valitse syötetyypit, joihin suodatin vaikuttaa" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:437 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:449 msgid "All entry types" msgstr "Kaikki syötetyypit" @@ -1077,43 +1103,43 @@ msgstr "Vali&nnat" msgid "A&vailable Citations:" msgstr "Saata&villa olevat kirjallisuusviitteet:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" msgstr "Napsauta tai paina Enter lisätäksesi valitun viitteen listaan" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" msgstr "Napsauta tai paina Delete poistaaksesi viittauksen listasta" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" msgstr "Siirrä valittua kirjallisuusviitettä ylös (Ctrl-Ylös)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:208 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" msgstr "Siirrä valittua kirjallisuusviitettä alas (Ctrl-Alas)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:232 msgid "Selected &Citations:" msgstr "Valitut kirjallisuusviitteet:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:276 msgid "Formatting" msgstr "Muotoilu" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:286 msgid "Citation st&yle:" msgstr "Kirjallisuusviitet&yyli:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:296 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306 msgid "Text befo&re:" msgstr "Edeltävä teksti:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:309 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316 msgid "Citation style to use, if different styles are provided" msgstr "Käytetty viittauksen tyyli, jos saatavilla on eri tyylejä" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:318 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:304 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:310 msgid "" "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation " "style supports this." @@ -1121,24 +1147,24 @@ msgstr "" "Viittausta edeltävä teksti (esim. \"cf.\"), jos nykyinen viitetyyli tukee " "tätä." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312 msgid "&Text after:" msgstr "Seuraava &teksti:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:310 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316 msgid "" "Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style " "supports this." msgstr "" "Viittausta seuraava teksti (esim. sivua), jos nykyinen viitetyyli tukee tätä." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:372 msgid "" "Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. " "Check this if you want to enter LaTeX code." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324 msgid "" "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current " "citation style supports this." @@ -1146,11 +1172,11 @@ msgstr "" "Pakota nimiin kapiteelit (\"Del Piero\", ei \"del Piero\"), jos nykyinen " "viitetyyli tukee tätä." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 msgid "Force upcas&ing" msgstr "Pakota &isot kirjaimet" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:353 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:359 msgid "" "Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current " "citation style supports this." @@ -1158,19 +1184,19 @@ msgstr "" "Listaa aina kaikki tekijät (\"ym.\" sijaan), jos nykyinen viitetyyli tukee " "tätä." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:401 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:355 msgid "All aut&hors" msgstr "&Kaikki tekijät" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:430 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:437 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:61 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 msgid "&Restore" msgstr "Pala&uta" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:466 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:473 msgid "App&ly" msgstr "&Toteuta" @@ -2392,6 +2418,12 @@ msgid "" "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" msgstr "Syötä komento kielipaketin lataamiseksi (oletus: \\usepackage{babel})" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 +msgid "&Language:" +msgstr "&Kieli:" + #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:123 msgid "Encoding" msgstr "Merkistö" @@ -2456,7 +2488,7 @@ msgstr "Syntaksin korostuspaketti:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331 #: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:383 #: lib/layouts/stdinsets.inc:389 src/insets/InsetCaption.cpp:388 -#: src/insets/InsetListings.cpp:465 src/insets/InsetListings.cpp:467 +#: src/insets/InsetListings.cpp:477 src/insets/InsetListings.cpp:479 msgid "Listing" msgstr "Ohjelmalistaus" @@ -2827,7 +2859,8 @@ msgid "Indent displayed formulas instead of centering" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:79 -msgid "Indent &Formulas" +#, fuzzy +msgid "Indent &formulas" msgstr "Sisennä kaavat" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 @@ -3021,7 +3054,8 @@ msgid "Scaling factor for images used for math output." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:275 -msgid "Write CSS to File" +#, fuzzy +msgid "Write CSS to file" msgstr "Kirjoita CSS omaan tiedostoonsa" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 @@ -3188,7 +3222,7 @@ msgstr "&Pisin nimike" msgid "Line &spacing" msgstr "Rivi&väli" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1936 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1941 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:779 msgid "Single" msgstr "Yksinkertainen" @@ -3197,7 +3231,7 @@ msgstr "Yksinkertainen" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1947 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:783 msgid "Double" msgstr "Kaksinkertainen" @@ -3855,7 +3889,7 @@ msgstr "Käytössä" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265 src/insets/InsetInfo.cpp:367 msgid "Shift" msgstr "Shift" @@ -4374,10 +4408,16 @@ msgstr "Valikot" msgid "&Maximum last files:" msgstr "Vii&meksi avattuja tiedostoja enintään:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3100 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3216 -msgid "&Save" -msgstr "Ta&llenna" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:87 +msgid "" +"If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the " +"current LyX session, not permanently." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 +#, fuzzy +msgid "A&pply to current session only" +msgstr "Vain ruutuversiossa" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 #, fuzzy @@ -4604,7 +4644,7 @@ msgstr "Isoin alkukirjaimin" msgid "Do not output part of label before \":\"" msgstr "Älä tulosta nimiön osaa ennen \":\"-merkkiä" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:418 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:418 lib/ui/stdcontext.inc:101 msgid "No Prefix" msgstr "" @@ -4836,12 +4876,12 @@ msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Sarakkeiden vaakatasaus" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:858 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:906 msgid "Justified" msgstr "Tasattu" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:222 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:860 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:908 msgid "At Decimal Separator" msgstr "Desimaalierottimeen" @@ -5494,7 +5534,7 @@ msgstr "Yläindeksi" msgid "Superscript" msgstr "Yläindeksi" -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:138 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:155 msgid "Biblatex" msgstr "Biblatex" @@ -5562,25 +5602,24 @@ msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4 #: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4 #: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/bxjsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 -#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4 -#: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4 -#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4 -#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4 -#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4 -#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4 -#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4 -#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4 -#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 -#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4 -#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4 -#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4 -#: lib/layouts/tarticle.layout:4 +#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4 +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4 +#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4 +#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4 +#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4 +#: lib/layouts/iucr.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4 +#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4 +#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4 +#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4 +#: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/revtex4-1.layout:4 +#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4 +#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4 msgid "Articles" msgstr "Artikkelit" @@ -6433,7 +6472,7 @@ msgstr "IEEE Transactions" #: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdinsets.inc:638 lib/layouts/stdletter.inc:12 #: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:20 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:474 msgid "Standard" msgstr "Perusteksti" @@ -6639,7 +6678,7 @@ msgstr "Esikatselu epäonnistui" #: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95 #: lib/layouts/ijmpc.layout:425 lib/layouts/ijmpd.layout:438 #: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339 -#: src/RowPainter.cpp:327 +#: src/RowPainter.cpp:342 msgid "Appendix" msgstr "Liite" @@ -6674,7 +6713,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/simplecv.layout:156 lib/layouts/stdstruct.inc:54 #: lib/layouts/svcommon.inc:575 lib/layouts/tufte-book.layout:263 #: lib/layouts/tufte-book.layout:265 lib/layouts/tufte-handout.layout:77 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1558 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1558 src/insets/InsetBibtex.cpp:892 msgid "Bibliography" msgstr "Viitteet" @@ -6689,8 +6728,8 @@ msgstr "Viitteet" #: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360 #: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515 #: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70 -#: lib/layouts/svcommon.inc:591 src/insets/InsetBibtex.cpp:905 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:958 src/output_plaintext.cpp:153 +#: lib/layouts/svcommon.inc:591 src/insets/InsetBibtex.cpp:893 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:966 src/output_plaintext.cpp:153 msgid "References" msgstr "Viitteet" @@ -7108,11 +7147,11 @@ msgstr "" #: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/elsart.layout:4 -#: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4 -#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/scrlettr.layout:4 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4 -#: lib/layouts/svglobal.layout:4 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 +#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4 +#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4 msgid "Obsolete" msgstr "Vanhentunut" @@ -7183,7 +7222,7 @@ msgid "Altaffilation" msgstr "Vaiht. järjestö" #: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1855 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1864 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1859 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1868 msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -7872,7 +7911,7 @@ msgstr "" msgid "Margin figure (sigchi-a only)" msgstr "Ainoastaan päätiedosto" -#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1638 +#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1647 #: lib/layouts/powerdot.layout:532 lib/layouts/sciposter.layout:109 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:257 msgid "List of Figures" @@ -7882,7 +7921,7 @@ msgstr "Kuviot" msgid "Margin table (sigchi-a only)" msgstr "" -#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1625 +#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1634 #: lib/layouts/powerdot.layout:515 lib/layouts/sciposter.layout:123 #: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:241 msgid "List of Tables" @@ -8240,7 +8279,7 @@ msgid "Literal" msgstr "Sanatarkasti" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 msgid "Emph" msgstr "Korostus" @@ -8573,7 +8612,7 @@ msgstr "CCC-koodi" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171 #: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:63 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:66 msgid "Code" msgstr "Koodi" @@ -8704,7 +8743,7 @@ msgstr "Kiiltokuva" msgid "Planotable" msgstr "Kokosivutaulukko" -#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1620 +#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1629 #: lib/layouts/powerdot.layout:508 lib/layouts/sciposter.layout:118 #: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:143 #: src/insets/Inset.cpp:101 @@ -9018,7 +9057,7 @@ msgstr "Järjestö" msgid "SixAffiliations" msgstr "Järjestö" -#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1567 +#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1576 #: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107 #: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:373 #: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169 @@ -9246,11 +9285,11 @@ msgstr "Diat" #: lib/layouts/beamer.layout:458 lib/layouts/beamer.layout:887 #: lib/layouts/beamer.layout:1243 lib/layouts/beamer.layout:1394 -#: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/beamer.layout:1432 -#: lib/layouts/beamer.layout:1451 lib/layouts/beamer.layout:1470 -#: lib/layouts/beamer.layout:1490 lib/layouts/beamer.layout:1510 -#: lib/layouts/beamer.layout:1530 lib/layouts/beamer.layout:1550 -#: lib/layouts/beamer.layout:1575 lib/layouts/pdfform.module:123 +#: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/beamer.layout:1434 +#: lib/layouts/beamer.layout:1454 lib/layouts/beamer.layout:1474 +#: lib/layouts/beamer.layout:1495 lib/layouts/beamer.layout:1516 +#: lib/layouts/beamer.layout:1537 lib/layouts/beamer.layout:1558 +#: lib/layouts/beamer.layout:1584 lib/layouts/pdfform.module:123 msgid "Action" msgstr "Toiminto" @@ -9334,11 +9373,11 @@ msgstr "Dian otsikko" #: lib/layouts/beamer.layout:889 lib/layouts/beamer.layout:1157 #: lib/layouts/beamer.layout:1182 lib/layouts/beamer.layout:1209 #: lib/layouts/beamer.layout:1245 lib/layouts/beamer.layout:1372 -#: lib/layouts/beamer.layout:1396 lib/layouts/beamer.layout:1415 -#: lib/layouts/beamer.layout:1434 lib/layouts/beamer.layout:1453 -#: lib/layouts/beamer.layout:1472 lib/layouts/beamer.layout:1492 -#: lib/layouts/beamer.layout:1512 lib/layouts/beamer.layout:1532 -#: lib/layouts/beamer.layout:1552 lib/layouts/beamer.layout:1577 +#: lib/layouts/beamer.layout:1396 lib/layouts/beamer.layout:1416 +#: lib/layouts/beamer.layout:1436 lib/layouts/beamer.layout:1456 +#: lib/layouts/beamer.layout:1476 lib/layouts/beamer.layout:1497 +#: lib/layouts/beamer.layout:1518 lib/layouts/beamer.layout:1539 +#: lib/layouts/beamer.layout:1560 lib/layouts/beamer.layout:1586 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" msgstr "" @@ -9472,8 +9511,8 @@ msgstr "&Korkeus" msgid "The height of the overlay area" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:1481 -#: lib/layouts/beamer.layout:1483 lib/layouts/powerdot.layout:607 +#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:1486 +#: lib/layouts/beamer.layout:1488 lib/layouts/powerdot.layout:607 msgid "Uncover" msgstr "Tuo näkyviin" @@ -9481,8 +9520,8 @@ msgstr "Tuo näkyviin" msgid "Uncovered on slides" msgstr "Näkyvä kalvoissa" -#: lib/layouts/beamer.layout:833 lib/layouts/beamer.layout:1461 -#: lib/layouts/beamer.layout:1463 lib/layouts/powerdot.layout:613 +#: lib/layouts/beamer.layout:833 lib/layouts/beamer.layout:1465 +#: lib/layouts/beamer.layout:1467 lib/layouts/powerdot.layout:613 msgid "Only" msgstr "Vain" @@ -9604,11 +9643,11 @@ msgid "Corollary." msgstr "Seuraus." #: lib/layouts/beamer.layout:1244 lib/layouts/beamer.layout:1395 -#: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/beamer.layout:1433 -#: lib/layouts/beamer.layout:1452 lib/layouts/beamer.layout:1471 -#: lib/layouts/beamer.layout:1491 lib/layouts/beamer.layout:1511 -#: lib/layouts/beamer.layout:1531 lib/layouts/beamer.layout:1551 -#: lib/layouts/beamer.layout:1576 +#: lib/layouts/beamer.layout:1415 lib/layouts/beamer.layout:1435 +#: lib/layouts/beamer.layout:1455 lib/layouts/beamer.layout:1475 +#: lib/layouts/beamer.layout:1496 lib/layouts/beamer.layout:1517 +#: lib/layouts/beamer.layout:1538 lib/layouts/beamer.layout:1559 +#: lib/layouts/beamer.layout:1585 msgid "Action Specifications|S" msgstr "Toiminnan määritykset" @@ -9680,80 +9719,80 @@ msgid "NoteItem" msgstr "Muistiinpano" #: lib/layouts/beamer.layout:1385 lib/layouts/beamer.layout:1387 -#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127 +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 msgid "Bold" msgstr "Lihavoitu" -#: lib/layouts/beamer.layout:1404 lib/layouts/ectaart.layout:146 +#: lib/layouts/beamer.layout:1405 lib/layouts/ectaart.layout:146 msgid "Emphasize" msgstr "Korostus" -#: lib/layouts/beamer.layout:1406 +#: lib/layouts/beamer.layout:1407 msgid "Emph." msgstr "Korostus." -#: lib/layouts/beamer.layout:1423 lib/layouts/beamer.layout:1425 +#: lib/layouts/beamer.layout:1425 lib/layouts/beamer.layout:1427 msgid "Alert" msgstr "Huomio" -#: lib/layouts/beamer.layout:1442 lib/layouts/beamer.layout:1444 +#: lib/layouts/beamer.layout:1445 lib/layouts/beamer.layout:1447 #: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96 #: lib/layouts/svcommon.inc:103 msgid "Structure" msgstr "Rakenne" -#: lib/layouts/beamer.layout:1501 lib/layouts/beamer.layout:1503 +#: lib/layouts/beamer.layout:1507 lib/layouts/beamer.layout:1509 #: lib/layouts/powerdot.layout:591 msgid "Visible" msgstr "Näkyvä" -#: lib/layouts/beamer.layout:1521 lib/layouts/beamer.layout:1523 +#: lib/layouts/beamer.layout:1528 lib/layouts/beamer.layout:1530 msgid "Invisible" msgstr "Näkymätön" -#: lib/layouts/beamer.layout:1541 lib/layouts/beamer.layout:1543 +#: lib/layouts/beamer.layout:1549 lib/layouts/beamer.layout:1551 msgid "Alternative" msgstr "Vaihtoehtoinen" -#: lib/layouts/beamer.layout:1558 +#: lib/layouts/beamer.layout:1566 msgid "Default Text" msgstr "Oletusteksti" -#: lib/layouts/beamer.layout:1559 +#: lib/layouts/beamer.layout:1567 msgid "Enter the default text here" msgstr "Syötä oletusteksti tähän" -#: lib/layouts/beamer.layout:1565 +#: lib/layouts/beamer.layout:1574 #, fuzzy msgid "Beamer Note" msgstr "Uusi muistiinpano:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1583 +#: lib/layouts/beamer.layout:1592 msgid "Note Options" msgstr "Muistiinpanon valinnat" -#: lib/layouts/beamer.layout:1584 +#: lib/layouts/beamer.layout:1593 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1589 +#: lib/layouts/beamer.layout:1598 msgid "ArticleMode" msgstr "ArtikkeliTila" -#: lib/layouts/beamer.layout:1595 +#: lib/layouts/beamer.layout:1604 msgid "Article" msgstr "Artikkeli" -#: lib/layouts/beamer.layout:1600 +#: lib/layouts/beamer.layout:1609 #, fuzzy msgid "PresentationMode" msgstr "Asento" -#: lib/layouts/beamer.layout:1606 +#: lib/layouts/beamer.layout:1615 msgid "Presentation" msgstr "Esitys" -#: lib/layouts/beamer.layout:1633 lib/layouts/powerdot.layout:525 +#: lib/layouts/beamer.layout:1642 lib/layouts/powerdot.layout:525 #: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28 msgid "Figure" msgstr "Kuva" @@ -10093,7 +10132,7 @@ msgid "KnightMove:" msgstr "Ratsun siirto:" #: lib/layouts/cl2emult.layout:3 -msgid "Springer cl2emult" +msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)" msgstr "" #: lib/layouts/ctex-article.layout:3 @@ -11576,7 +11615,7 @@ msgstr "Fixme-virhe" #: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2397 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2471 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4238 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4242 msgid "Error" msgstr "Virhe" @@ -12922,7 +12961,7 @@ msgstr "Ohjelmalistaus" msgid "proglang" msgstr "ohjkieli" -#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65 +#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:68 msgid "code" msgstr "koodi" @@ -13114,7 +13153,7 @@ msgid "" "options)." msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:62 +#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:64 msgid "Linguistics" msgstr "Lingvistiikka" @@ -13141,7 +13180,7 @@ msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexample})" msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" -#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:260 +#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:272 #, fuzzy msgid "Tableaux" msgstr "Taulu" @@ -13150,90 +13189,90 @@ msgstr "Taulu" msgid "Numbered Example (multiline)" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:67 +#: lib/layouts/linguistics.module:69 msgid "Numbered Examples (consecutive)" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:75 +#: lib/layouts/linguistics.module:77 msgid "Custom Numbering|s" msgstr "Mukautettu numerointi" -#: lib/layouts/linguistics.module:76 +#: lib/layouts/linguistics.module:78 msgid "Customize the numeration" msgstr "Mukauta numerointi" -#: lib/layouts/linguistics.module:89 +#: lib/layouts/linguistics.module:93 msgid "Subexample" msgstr "Aliesimerkki" -#: lib/layouts/linguistics.module:107 lib/layouts/linguistics.module:109 +#: lib/layouts/linguistics.module:119 lib/layouts/linguistics.module:121 #, fuzzy msgid "Glosse" msgstr "Sulje" -#: lib/layouts/linguistics.module:134 lib/layouts/linguistics.module:169 +#: lib/layouts/linguistics.module:146 lib/layouts/linguistics.module:181 msgid "Translation" msgstr "Käännös" -#: lib/layouts/linguistics.module:135 lib/layouts/linguistics.module:170 +#: lib/layouts/linguistics.module:147 lib/layouts/linguistics.module:182 #, fuzzy msgid "Glosse Translation|s" msgstr "Siirtyminen" -#: lib/layouts/linguistics.module:136 lib/layouts/linguistics.module:171 +#: lib/layouts/linguistics.module:148 lib/layouts/linguistics.module:183 #, fuzzy msgid "Add a translation for the glosse" msgstr "Lisää uusi haara listaan" -#: lib/layouts/linguistics.module:142 lib/layouts/linguistics.module:144 +#: lib/layouts/linguistics.module:154 lib/layouts/linguistics.module:156 msgid "Tri-Glosse" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:177 +#: lib/layouts/linguistics.module:189 msgid "Structure Tree" msgstr "Rakennepuu" -#: lib/layouts/linguistics.module:179 +#: lib/layouts/linguistics.module:191 msgid "Tree" msgstr "Puu" -#: lib/layouts/linguistics.module:203 +#: lib/layouts/linguistics.module:215 msgid "Expression" msgstr "Lauseke" -#: lib/layouts/linguistics.module:205 +#: lib/layouts/linguistics.module:217 msgid "expr." msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:219 +#: lib/layouts/linguistics.module:231 msgid "Concepts" msgstr "Konseptit" -#: lib/layouts/linguistics.module:221 +#: lib/layouts/linguistics.module:233 msgid "concept" msgstr "konsepti" -#: lib/layouts/linguistics.module:235 +#: lib/layouts/linguistics.module:247 msgid "Meaning" msgstr "Tarkoitus" -#: lib/layouts/linguistics.module:237 +#: lib/layouts/linguistics.module:249 msgid "meaning" msgstr "tarkoitus" -#: lib/layouts/linguistics.module:250 +#: lib/layouts/linguistics.module:262 msgid "GroupGlossedWords" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:252 +#: lib/layouts/linguistics.module:264 msgid "Group" msgstr "Ryhmä" -#: lib/layouts/linguistics.module:264 +#: lib/layouts/linguistics.module:276 msgid "Tableau" msgstr "Taulu" -#: lib/layouts/linguistics.module:269 +#: lib/layouts/linguistics.module:281 msgid "List of Tableaux" msgstr "Taulut" @@ -13349,7 +13388,7 @@ msgstr "" msgid "charstyles" msgstr "Muutos:" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 msgid "Noun" msgstr "Nimityyli" @@ -13357,15 +13396,15 @@ msgstr "Nimityyli" msgid "noun" msgstr "substantiivi" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:34 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:35 msgid "emph" msgstr "korostus" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 msgid "Strong" msgstr "Voimakas" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:50 msgid "strong" msgstr "voimakas" @@ -15739,7 +15778,7 @@ msgid "Proof(smartQED)" msgstr "Todistus(smartQED)" #: lib/layouts/svglobal.layout:3 -msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)" +msgid "Springer's Global Journal Template (Obsolete Version)" msgstr "" #: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71 @@ -15786,7 +15825,7 @@ msgid "Offprints:" msgstr "Eripainokset:" #: lib/layouts/svglobal3.layout:3 -msgid "Springer SV Global (V. 3)" +msgid "Springer's Global Journal Template (V. 3)" msgstr "" #: lib/layouts/svglobal3.layout:73 @@ -15812,15 +15851,15 @@ msgid "Solution \\thesolution" msgstr "Ratkaisu \\thesolution" #: lib/layouts/svjog.layout:3 -msgid "Springer SV Jour/Jog" +msgid "Journal of Geodesy (Springer)" msgstr "" #: lib/layouts/svmono.layout:3 -msgid "Springer SV Mono" +msgid "Springer Monographs (svmono)" msgstr "" #: lib/layouts/svmult.layout:3 -msgid "Springer SV Mult" +msgid "Springer Contributed Books (svmult)" msgstr "" #: lib/layouts/svmult.layout:34 @@ -15857,7 +15896,7 @@ msgid "For editors" msgstr "Kiitokset" #: lib/layouts/svprobth.layout:3 -msgid "Springer SV Jour/PTRF" +msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)" msgstr "" #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:657 @@ -17919,7 +17958,7 @@ msgstr "Taulukkopalkki pois/päälle" msgid "Use Computer Algebra System|m" msgstr "Käytä matematiikkaohjelmaa|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:106 +#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:110 #, fuzzy msgid "Next Cross-Reference|N" msgstr "Seuraava viite" @@ -17960,677 +17999,687 @@ msgstr "Tekstuaalinen viite" msgid "Label Only|L" msgstr "Vain nimike" -#: lib/ui/stdcontext.inc:99 lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:121 -#: lib/ui/stdcontext.inc:129 lib/ui/stdcontext.inc:138 -#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:156 -#: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:271 -#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:404 -#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdcontext.inc:469 -#: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdcontext.inc:518 -#: lib/ui/stdcontext.inc:529 lib/ui/stdcontext.inc:537 -#: lib/ui/stdcontext.inc:547 lib/ui/stdcontext.inc:555 -#: lib/ui/stdcontext.inc:563 lib/ui/stdcontext.inc:571 -#: lib/ui/stdcontext.inc:584 lib/ui/stdcontext.inc:594 -#: lib/ui/stdcontext.inc:615 lib/ui/stdcontext.inc:623 -#: lib/ui/stdcontext.inc:669 lib/ui/stdmenus.inc:550 +#: lib/ui/stdcontext.inc:99 +#, fuzzy +msgid "Plural|a" +msgstr "Monikko" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:100 +#, fuzzy +msgid "Capitalize|C" +msgstr "Iso alkukirjain|a" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:103 lib/ui/stdcontext.inc:115 +#: lib/ui/stdcontext.inc:125 lib/ui/stdcontext.inc:133 +#: lib/ui/stdcontext.inc:142 lib/ui/stdcontext.inc:153 +#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdcontext.inc:257 +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:302 +#: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdcontext.inc:421 +#: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdcontext.inc:498 +#: lib/ui/stdcontext.inc:522 lib/ui/stdcontext.inc:533 +#: lib/ui/stdcontext.inc:541 lib/ui/stdcontext.inc:551 +#: lib/ui/stdcontext.inc:559 lib/ui/stdcontext.inc:567 +#: lib/ui/stdcontext.inc:575 lib/ui/stdcontext.inc:588 +#: lib/ui/stdcontext.inc:598 lib/ui/stdcontext.inc:619 +#: lib/ui/stdcontext.inc:627 lib/ui/stdcontext.inc:673 lib/ui/stdmenus.inc:550 msgid "Settings...|S" msgstr "Asetukset...|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:107 +#: lib/ui/stdcontext.inc:111 msgid "Go Back|G" msgstr "&Palaa takaisin" -#: lib/ui/stdcontext.inc:109 lib/ui/stdcontext.inc:515 +#: lib/ui/stdcontext.inc:113 lib/ui/stdcontext.inc:519 msgid "Copy as Reference|C" msgstr "Kopioi viittauksena|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:131 +#: lib/ui/stdcontext.inc:135 msgid "Edit Database(s) Externally...|x" msgstr "Muokkaa tietokantaa ulkoisesti...|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:145 +#: lib/ui/stdcontext.inc:149 msgid "Open Inset|O" msgstr "Avaa upote" -#: lib/ui/stdcontext.inc:146 +#: lib/ui/stdcontext.inc:150 msgid "Close Inset|C" msgstr "Sulje upote" -#: lib/ui/stdcontext.inc:148 lib/ui/stdcontext.inc:154 -#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdcontext.inc:631 +#: lib/ui/stdcontext.inc:152 lib/ui/stdcontext.inc:158 +#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdcontext.inc:635 msgid "Dissolve Inset|D" msgstr "Sulauta upote" -#: lib/ui/stdcontext.inc:153 lib/ui/stdcontext.inc:169 +#: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdcontext.inc:173 msgid "Show Label|L" msgstr "Näytä nimike" -#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:502 +#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:502 msgid "Frameless|l" msgstr "Kehyksetön" -#: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdmenus.inc:503 +#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:503 msgid "Simple Frame|F" msgstr "Yksinkertainen kehys" -#: lib/ui/stdcontext.inc:182 +#: lib/ui/stdcontext.inc:186 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" msgstr "Yksinkertainen kehys, ei sido sivurajojen yli" -#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:504 +#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:504 msgid "Oval, Thin|a" msgstr "Ovaali, ohut" -#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:505 +#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:505 msgid "Oval, Thick|v" msgstr "Ovaali, paksu" -#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:506 +#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdmenus.inc:506 msgid "Drop Shadow|w" msgstr "Varjostettu" -#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:507 +#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdmenus.inc:507 msgid "Shaded Background|B" msgstr "Varjostettu tausta" -#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:508 +#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:508 msgid "Double Frame|u" msgstr "Kaksinkertainen kehys" -#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:512 +#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:512 msgid "LyX Note|N" msgstr "Muistiinpano|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:205 +#: lib/ui/stdcontext.inc:209 msgid "Comment|m" msgstr "Huomautus" -#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdmenus.inc:514 +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:514 msgid "Greyed Out|G" msgstr "Harmaa teksti" -#: lib/ui/stdcontext.inc:208 +#: lib/ui/stdcontext.inc:212 msgid "Open All Notes|A" msgstr "Avaa kaikki upotteet" -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 +#: lib/ui/stdcontext.inc:213 msgid "Close All Notes|l" msgstr "Sulje kaikki upotteet" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:524 +#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdmenus.inc:524 msgid "Phantom|P" msgstr "Paikkamerkki" -#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:525 +#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "Horizontal Phantom|H" msgstr "Vaakasuuntainen paikkamerkki" -#: lib/ui/stdcontext.inc:219 lib/ui/stdmenus.inc:526 +#: lib/ui/stdcontext.inc:223 lib/ui/stdmenus.inc:526 msgid "Vertical Phantom|V" msgstr "Pystysuuntainen paikkamerkki" -#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:432 +#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdmenus.inc:432 msgid "Interword Space|w" msgstr "Sanaväli" -#: lib/ui/stdcontext.inc:235 +#: lib/ui/stdcontext.inc:239 msgid "Protected Space|o" msgstr "Sitova väli|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:236 +#: lib/ui/stdcontext.inc:240 msgid "Visible Space|a" msgstr "Näkyvä väli" -#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:433 +#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdmenus.inc:433 msgid "Thin Space|T" msgstr "Ohut väli" -#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:263 +#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:267 msgid "Negative Thin Space|N" msgstr "Ohut negatiivinen väli" -#: lib/ui/stdcontext.inc:239 lib/ui/stdcontext.inc:266 +#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:270 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:240 +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 #, fuzzy msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" msgstr "Kova välilyönti|K" -#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:267 +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:271 msgid "Quad Space|Q" msgstr "Nelinkertainen väli" -#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:268 +#: lib/ui/stdcontext.inc:246 lib/ui/stdcontext.inc:272 msgid "Double Quad Space|u" msgstr "Kahdeksankertainen väli" -#: lib/ui/stdcontext.inc:243 +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 msgid "Horizontal Fill|F" msgstr "Vaakatäyte|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:244 +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 msgid "Protected Horizontal Fill|i" msgstr "Suojattu vaakatäyte" -#: lib/ui/stdcontext.inc:245 +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" msgstr "Vaakatäyte (pisteet)|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:246 +#: lib/ui/stdcontext.inc:250 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" msgstr "Vaakatäyte (viiva)|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:247 +#: lib/ui/stdcontext.inc:251 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" msgstr "Vaakatäyte (nuoli vasemmalle)|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:248 +#: lib/ui/stdcontext.inc:252 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" msgstr "Vaakatäyte (nuoli oikealle)|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:249 +#: lib/ui/stdcontext.inc:253 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" msgstr "Vaakatäyttö (yläkaari)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:250 +#: lib/ui/stdcontext.inc:254 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" msgstr "Vaakatäyttö (alakaari)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:269 +#: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:273 #, fuzzy msgid "Custom Length|C" msgstr "Huomautus" -#: lib/ui/stdcontext.inc:261 +#: lib/ui/stdcontext.inc:265 msgid "Medium Space|M" msgstr "Keskisuuri väli" -#: lib/ui/stdcontext.inc:262 +#: lib/ui/stdcontext.inc:266 msgid "Thick Space|h" msgstr "Paksu väli" -#: lib/ui/stdcontext.inc:264 +#: lib/ui/stdcontext.inc:268 msgid "Negative Medium Space|u" msgstr "Keskisuuri negatiivinen väli" -#: lib/ui/stdcontext.inc:265 +#: lib/ui/stdcontext.inc:269 msgid "Negative Thick Space|i" msgstr "Paksu negatiivinen väli" -#: lib/ui/stdcontext.inc:278 +#: lib/ui/stdcontext.inc:282 #, fuzzy msgid "DefSkip|D" msgstr "Oletusväli" -#: lib/ui/stdcontext.inc:279 +#: lib/ui/stdcontext.inc:283 #, fuzzy msgid "SmallSkip|S" msgstr "Pieni väli" -#: lib/ui/stdcontext.inc:280 +#: lib/ui/stdcontext.inc:284 #, fuzzy msgid "MedSkip|M" msgstr "Keskisuuri väli" -#: lib/ui/stdcontext.inc:281 +#: lib/ui/stdcontext.inc:285 #, fuzzy msgid "BigSkip|B" msgstr "Suuri väli" -#: lib/ui/stdcontext.inc:282 +#: lib/ui/stdcontext.inc:286 #, fuzzy msgid "VFill|F" msgstr "Pystytäyttö" -#: lib/ui/stdcontext.inc:283 +#: lib/ui/stdcontext.inc:287 #, fuzzy msgid "Custom|C" msgstr "Määr. oma" -#: lib/ui/stdcontext.inc:285 +#: lib/ui/stdcontext.inc:289 msgid "Settings...|e" msgstr "Asetukset...|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:578 +#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:582 msgid "Include|c" msgstr "Sisällytä" -#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdcontext.inc:579 +#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:583 msgid "Input|p" msgstr "Syötä" -#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:580 +#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:584 #, fuzzy msgid "Verbatim|V" msgstr "Sinänsä" -#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:581 +#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:585 msgid "Verbatim (marked blanks)|b" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:582 +#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:586 msgid "Listing|L" msgstr "Ohjelmalistaus|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:586 +#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdcontext.inc:590 msgid "Edit Included File...|E" msgstr "Muokkaa sisällytettyä tiedostoa...|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:445 +#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:445 msgid "New Page|N" msgstr "Uusi sivu|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:446 +#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:446 msgid "Page Break|a" msgstr "&Sivunvaihto" -#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:447 +#: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:447 msgid "Clear Page|C" msgstr "Tyhjä sivu" -#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:448 +#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:448 msgid "Clear Double Page|D" msgstr "Uusi sivupari" -#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:442 +#: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:442 msgid "Ragged Line Break|R" msgstr "Ei-tasattu rivinvaihto" -#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:443 +#: lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:443 msgid "Justified Line Break|J" msgstr "Tasattu rivinvaihto" -#: lib/ui/stdcontext.inc:325 +#: lib/ui/stdcontext.inc:329 #, fuzzy msgid "Plain Separator|P" msgstr "Valikkoerotinmerkki|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:326 +#: lib/ui/stdcontext.inc:330 msgid "Paragraph Break|B" msgstr "Osakappaleväli" -#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 #: src/Text3.cpp:1476 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564 msgid "Cut" msgstr "Leikkaa" -#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 #: src/Text3.cpp:1481 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573 msgid "Copy" msgstr "Kopioi" -#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -#: src/Text3.cpp:1422 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1582 +#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: src/Text3.cpp:1422 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1590 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543 msgid "Paste" msgstr "Liitä" -#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:109 +#: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:109 msgid "Paste Recent|e" msgstr "Liitä äskeinen" -#: lib/ui/stdcontext.inc:340 +#: lib/ui/stdcontext.inc:344 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" msgstr "Hyppää takaisin tallennettuun kirjanmerkkiin" -#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:572 +#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:572 msgid "Forward Search|F" msgstr "Etsi edestäpäin" -#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:118 +#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:118 msgid "Move Paragraph Up|o" msgstr "Siirrä kappale ylöspäin" -#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:119 +#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:119 msgid "Move Paragraph Down|v" msgstr "Siirrä kappale alaspäin" -#: lib/ui/stdcontext.inc:348 +#: lib/ui/stdcontext.inc:352 msgid "Promote Section|r" msgstr "Korota luku" -#: lib/ui/stdcontext.inc:349 +#: lib/ui/stdcontext.inc:353 msgid "Demote Section|m" msgstr "Laske luku" -#: lib/ui/stdcontext.inc:350 +#: lib/ui/stdcontext.inc:354 msgid "Move Section Down|D" msgstr "Siirrä luku alas" -#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdcontext.inc:651 +#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:655 msgid "Move Section Up|U" msgstr "Siirrä luku ylös" -#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:380 +#: lib/ui/stdcontext.inc:357 lib/ui/stdmenus.inc:380 msgid "Insert Regular Expression" msgstr "Lisää säännöllinen ilmaisu" -#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:640 +#: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdcontext.inc:644 msgid "Accept Change|c" msgstr "Hyväksy muutos" -#: lib/ui/stdcontext.inc:356 +#: lib/ui/stdcontext.inc:360 msgid "Reject Change|j" msgstr "Hylkää muutos" -#: lib/ui/stdcontext.inc:358 +#: lib/ui/stdcontext.inc:362 msgid "Apply Last Text Style|A" msgstr "Sovella edellistä tekstityyliä" -#: lib/ui/stdcontext.inc:359 +#: lib/ui/stdcontext.inc:363 msgid "Text Style|x" msgstr "Tekstityyli" -#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:123 +#: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:123 msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "Kappaleasetukset...|K" -#: lib/ui/stdcontext.inc:361 +#: lib/ui/stdcontext.inc:365 #, fuzzy msgid "Unify Graphics Groups|U" msgstr "Grafiikkaryhmä" -#: lib/ui/stdcontext.inc:364 +#: lib/ui/stdcontext.inc:368 msgid "Fullscreen Mode" msgstr "Kokonäytön tila" -#: lib/ui/stdcontext.inc:365 +#: lib/ui/stdcontext.inc:369 msgid "Close Current View" msgstr "Sulje nykyinen näkymä" -#: lib/ui/stdcontext.inc:373 +#: lib/ui/stdcontext.inc:377 msgid "Anything|A" msgstr "Mitä tahansa|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:374 +#: lib/ui/stdcontext.inc:378 msgid "Anything Non-Empty|o" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:375 +#: lib/ui/stdcontext.inc:379 msgid "Any Word|W" msgstr "Mikä tahansa sana" -#: lib/ui/stdcontext.inc:376 +#: lib/ui/stdcontext.inc:380 msgid "Any Number|N" msgstr "Mikä tahansa numero" -#: lib/ui/stdcontext.inc:377 +#: lib/ui/stdcontext.inc:381 msgid "User Defined|U" msgstr "Käyttäjän määrittämä" -#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:261 +#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:261 msgid "Append Argument" msgstr "Lisää parametri" -#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:262 +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:262 msgid "Remove Last Argument" msgstr "Poista viimeisin parametri" -#: lib/ui/stdcontext.inc:389 +#: lib/ui/stdcontext.inc:393 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" msgstr "Tee ensimmäisestä pakollisesta parametrista valinnainen" -#: lib/ui/stdcontext.inc:390 +#: lib/ui/stdcontext.inc:394 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" msgstr "Tee ensimmäisestä valinnaisesta parametrista pakollinen" -#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:266 +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:266 msgid "Insert Optional Argument" msgstr "Lisää valinnainen parametri" -#: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:267 +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:267 msgid "Remove Optional Argument" msgstr "Poista valinnainen parametri" -#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:269 +#: lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:269 msgid "Append Argument Eating From the Right" msgstr "Lisää parametri syöden oikealta" -#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:270 +#: lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:270 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" msgstr "Lisää valinnainen parametri syöden oikealta" -#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:271 +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:271 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" msgstr "Lisää viimeinen parametri oikealle sylkäisten" -#: lib/ui/stdcontext.inc:405 +#: lib/ui/stdcontext.inc:409 msgid "Reload|R" msgstr "Lataa uudelleen" -#: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdcontext.inc:419 -#: lib/ui/stdcontext.inc:539 +#: lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdcontext.inc:423 +#: lib/ui/stdcontext.inc:543 msgid "Edit Externally...|x" msgstr "Muokkaa ulkoisesti...|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:216 +#: lib/ui/stdcontext.inc:431 lib/ui/stdmenus.inc:216 msgid "Top|T" msgstr "Ylös|ö" -#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:218 +#: lib/ui/stdcontext.inc:432 lib/ui/stdmenus.inc:218 msgid "Bottom|B" msgstr "Alas|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:212 +#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdmenus.inc:212 msgid "Left|L" msgstr "Vasen|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdmenus.inc:214 +#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:214 msgid "Right|R" msgstr "Oikea|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:434 +#: lib/ui/stdcontext.inc:438 msgid "Left|f" msgstr "Vasen|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:213 +#: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:213 msgid "Center|C" msgstr "Keskellä" -#: lib/ui/stdcontext.inc:436 +#: lib/ui/stdcontext.inc:440 msgid "Right|h" msgstr "Oikea|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:437 +#: lib/ui/stdcontext.inc:441 msgid "Decimal" msgstr "Desimaali" -#: lib/ui/stdcontext.inc:445 +#: lib/ui/stdcontext.inc:449 msgid "Multicolumn|u" msgstr "Yhdistetyt sarakkeet|Y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:446 +#: lib/ui/stdcontext.inc:450 msgid "Multirow|w" msgstr "Yhdistetyt rivit|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:448 +#: lib/ui/stdcontext.inc:452 msgid "Append Row|A" msgstr "Lisää rivi|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:221 +#: lib/ui/stdcontext.inc:453 lib/ui/stdmenus.inc:221 msgid "Delete Row|D" msgstr "Poista rivi|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdmenus.inc:222 +#: lib/ui/stdcontext.inc:454 lib/ui/stdmenus.inc:222 msgid "Copy Row|o" msgstr "Kopioi rivi" -#: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdmenus.inc:223 +#: lib/ui/stdcontext.inc:455 lib/ui/stdmenus.inc:223 msgid "Move Row Up" msgstr "Siirrä rivi ylös" -#: lib/ui/stdcontext.inc:452 lib/ui/stdmenus.inc:224 +#: lib/ui/stdcontext.inc:456 lib/ui/stdmenus.inc:224 msgid "Move Row Down" msgstr "Siirrä rivi alas" -#: lib/ui/stdcontext.inc:454 +#: lib/ui/stdcontext.inc:458 msgid "Append Column|p" msgstr "Lisää sarake" -#: lib/ui/stdcontext.inc:455 lib/ui/stdmenus.inc:228 +#: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdmenus.inc:228 msgid "Delete Column|e" msgstr "Poista sarake|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:456 +#: lib/ui/stdcontext.inc:460 msgid "Copy Column|y" msgstr "Kopioi sarake" -#: lib/ui/stdcontext.inc:457 lib/ui/stdmenus.inc:230 +#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdmenus.inc:230 msgid "Move Column Right|v" msgstr "Siirrä sarake oikealle" -#: lib/ui/stdcontext.inc:458 lib/ui/stdmenus.inc:231 +#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdmenus.inc:231 msgid "Move Column Left" msgstr "Siirrä sarake vasemmalle" -#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdmenus.inc:195 +#: lib/ui/stdcontext.inc:466 lib/ui/stdmenus.inc:195 msgid "Multi-page Table|g" msgstr "Monisivuinen taulukko" -#: lib/ui/stdcontext.inc:463 +#: lib/ui/stdcontext.inc:467 msgid "Formal Style|m" msgstr "Formaali tyyli|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:465 +#: lib/ui/stdcontext.inc:469 msgid "Borders|d" msgstr "Reunukset|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:466 +#: lib/ui/stdcontext.inc:470 msgid "Alignment|i" msgstr "Tasaus|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:467 +#: lib/ui/stdcontext.inc:471 msgid "Columns/Rows|C" msgstr "Sarakkeet/Rivit|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:477 lib/ui/stdmenus.inc:30 +#: lib/ui/stdcontext.inc:481 lib/ui/stdmenus.inc:30 msgid "File|F" msgstr "Tiedosto|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:478 +#: lib/ui/stdcontext.inc:482 msgid "Path|P" msgstr "Polku" -#: lib/ui/stdcontext.inc:479 +#: lib/ui/stdcontext.inc:483 msgid "Class|C" msgstr "Luokka" -#: lib/ui/stdcontext.inc:481 +#: lib/ui/stdcontext.inc:485 msgid "File Revision|R" msgstr "Tiedostoversio" -#: lib/ui/stdcontext.inc:482 +#: lib/ui/stdcontext.inc:486 msgid "Tree Revision|T" msgstr "Puuversio" -#: lib/ui/stdcontext.inc:483 +#: lib/ui/stdcontext.inc:487 msgid "Revision Author|A" msgstr "Version tekijä" -#: lib/ui/stdcontext.inc:484 +#: lib/ui/stdcontext.inc:488 msgid "Revision Date|D" msgstr "Version päiväys" -#: lib/ui/stdcontext.inc:485 +#: lib/ui/stdcontext.inc:489 msgid "Revision Time|i" msgstr "Version aika" -#: lib/ui/stdcontext.inc:487 +#: lib/ui/stdcontext.inc:491 msgid "LyX Version|X" msgstr "LyX-versio" -#: lib/ui/stdcontext.inc:491 +#: lib/ui/stdcontext.inc:495 msgid "Document Info|D" msgstr "Asiakirjan tietoja" -#: lib/ui/stdcontext.inc:493 +#: lib/ui/stdcontext.inc:497 msgid "Copy Text|o" msgstr "Kopioi teksti" -#: lib/ui/stdcontext.inc:502 lib/ui/stdcontext.inc:526 +#: lib/ui/stdcontext.inc:506 lib/ui/stdcontext.inc:530 msgid "Activate Branch|A" msgstr "Kytke päälle haara" -#: lib/ui/stdcontext.inc:503 lib/ui/stdcontext.inc:527 +#: lib/ui/stdcontext.inc:507 lib/ui/stdcontext.inc:531 msgid "Deactivate Branch|e" msgstr "Kytke pois haara" -#: lib/ui/stdcontext.inc:504 +#: lib/ui/stdcontext.inc:508 msgid "Activate Branch in Master|M" msgstr "Kytke haara pääasiakirjassa|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:505 +#: lib/ui/stdcontext.inc:509 msgid "Deactivate Branch in Master|v" msgstr "Kytke pois haara pääasiakirjassa|ä" -#: lib/ui/stdcontext.inc:506 +#: lib/ui/stdcontext.inc:510 msgid "Invert Inset|I" msgstr "Lisää upote|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:507 +#: lib/ui/stdcontext.inc:511 msgid "Add Unknown Branch|w" msgstr "Lisää tuntematon haara|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:516 +#: lib/ui/stdcontext.inc:520 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:610 +#: lib/ui/stdcontext.inc:614 msgid "All Indexes|A" msgstr "Kaikki hakemistot" -#: lib/ui/stdcontext.inc:613 +#: lib/ui/stdcontext.inc:617 msgid "Subindex|b" msgstr "Alihakemisto" -#: lib/ui/stdcontext.inc:641 lib/ui/stdmenus.inc:557 +#: lib/ui/stdcontext.inc:645 lib/ui/stdmenus.inc:557 msgid "Reject Change|R" msgstr "Hylkää muutos" -#: lib/ui/stdcontext.inc:649 +#: lib/ui/stdcontext.inc:653 msgid "Promote Section|P" msgstr "Korota luku" -#: lib/ui/stdcontext.inc:650 +#: lib/ui/stdcontext.inc:654 msgid "Demote Section|D" msgstr "Laske luku" -#: lib/ui/stdcontext.inc:652 +#: lib/ui/stdcontext.inc:656 msgid "Move Section Down|w" msgstr "Siirrä luku alas" -#: lib/ui/stdcontext.inc:654 +#: lib/ui/stdcontext.inc:658 msgid "Select Section|S" msgstr "Valitse luku" -#: lib/ui/stdcontext.inc:662 +#: lib/ui/stdcontext.inc:666 #, fuzzy msgid "Wrap by Preview|y" msgstr "Esikatselu|#E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:678 lib/ui/stdmenus.inc:355 +#: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:355 msgid "Lock Toolbars|L" msgstr "Lukitse työkalupalkit|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:357 +#: lib/ui/stdcontext.inc:684 lib/ui/stdmenus.inc:357 msgid "Small-sized Icons" msgstr "Pienet ikonit" -#: lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:358 +#: lib/ui/stdcontext.inc:685 lib/ui/stdmenus.inc:358 msgid "Normal-sized Icons" msgstr "Tavallisen ikonit" -#: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:359 +#: lib/ui/stdcontext.inc:686 lib/ui/stdmenus.inc:359 msgid "Big-sized Icons" msgstr "Suuret ikonit" -#: lib/ui/stdcontext.inc:683 lib/ui/stdmenus.inc:360 +#: lib/ui/stdcontext.inc:687 lib/ui/stdmenus.inc:360 msgid "Huge-sized Icons" msgstr "Valtavat ikonit" -#: lib/ui/stdcontext.inc:684 lib/ui/stdmenus.inc:361 +#: lib/ui/stdcontext.inc:688 lib/ui/stdmenus.inc:361 msgid "Giant-sized Icons" msgstr "Giganttiset ikonit" @@ -19713,11 +19762,11 @@ msgstr "Tarkista oikeinkirjoitus" msgid "Spellcheck continuously" msgstr "Oikolue taukoamatta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1377 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1385 msgid "Undo" msgstr "Kumoa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1405 msgid "Redo" msgstr "Kumoa kumous" @@ -24889,7 +24938,7 @@ msgid "LyXHTML|y" msgstr "LyXHTML|y" #: lib/configure.py:697 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:138 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:155 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" @@ -25153,56 +25202,56 @@ msgstr "Ei vuotta" msgid "Bibliography entry not found!" msgstr "Viitettä ei löytynyt!" -#: src/Buffer.cpp:416 +#: src/Buffer.cpp:419 msgid "Disk Error: " msgstr "Levyvirhe: " -#: src/Buffer.cpp:417 +#: src/Buffer.cpp:420 #, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" msgstr "LyX ei voinut luoda väliaikaista hakemistoa '%1$s' (levy täynnä?)" -#: src/Buffer.cpp:544 +#: src/Buffer.cpp:548 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "LyX yritti sulkea asiakirjan, jossa on tallentamattomia muutoksia!\n" -#: src/Buffer.cpp:548 src/Buffer.cpp:1603 +#: src/Buffer.cpp:552 src/Buffer.cpp:1611 msgid "Save failed! Document is lost." msgstr "Tallennus epäonnistui. Asiakirja on menetetty." -#: src/Buffer.cpp:550 +#: src/Buffer.cpp:554 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "Yritettiin sulkea muokattu asiakirja %1$s!" -#: src/Buffer.cpp:559 +#: src/Buffer.cpp:563 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Väliaikaisen hakemiston %1$s poistaminen epäonnistui" -#: src/Buffer.cpp:966 src/Text.cpp:551 +#: src/Buffer.cpp:970 src/Text.cpp:551 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Tuntematon merkintä: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:970 src/Buffer.cpp:976 src/Buffer.cpp:1000 +#: src/Buffer.cpp:974 src/Buffer.cpp:980 src/Buffer.cpp:1004 msgid "Document header error" msgstr "Asiakirjan alkuosa virheellinen" -#: src/Buffer.cpp:975 +#: src/Buffer.cpp:979 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header puuttuu" -#: src/Buffer.cpp:999 +#: src/Buffer.cpp:1003 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document puuttuu" -#: src/Buffer.cpp:1011 src/Buffer.cpp:1017 src/Buffer.cpp:2856 -#: src/Buffer.cpp:2862 +#: src/Buffer.cpp:1015 src/Buffer.cpp:1021 src/Buffer.cpp:2934 +#: src/Buffer.cpp:2940 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Muutokset eivät näy LaTeX-tulosteessa" -#: src/Buffer.cpp:1012 src/Buffer.cpp:2857 +#: src/Buffer.cpp:1016 src/Buffer.cpp:2935 #, fuzzy msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " @@ -25214,7 +25263,7 @@ msgstr "" "ole installoituina.\n" "Installoi ne tai määritä \\lyxadded ja \\lyxdeleted LyXin aloitusosassa." -#: src/Buffer.cpp:1018 src/Buffer.cpp:2863 +#: src/Buffer.cpp:1022 src/Buffer.cpp:2941 #, fuzzy msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " @@ -25227,39 +25276,39 @@ msgstr "" "Installoi molemmat tai määritä \\lyxadded ja \\lyxdeleted LyXin " "aloitusosassa." -#: src/Buffer.cpp:1056 src/BufferParams.cpp:455 +#: src/Buffer.cpp:1064 src/BufferParams.cpp:455 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455 msgid "Index" msgstr "Hakemisto" -#: src/Buffer.cpp:1159 +#: src/Buffer.cpp:1167 msgid "File Not Found" msgstr "Tiedostoa ei löydy" -#: src/Buffer.cpp:1160 +#: src/Buffer.cpp:1168 #, c-format msgid "Unable to open file `%1$s'." msgstr "Ei voitu lukea tiedostoa %1$s." -#: src/Buffer.cpp:1188 src/Buffer.cpp:1257 +#: src/Buffer.cpp:1196 src/Buffer.cpp:1265 msgid "Document format failure" msgstr "Asiakirjan muotoilu epäonnistui" -#: src/Buffer.cpp:1189 +#: src/Buffer.cpp:1197 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "%1$s loppui odottamattomasti, eli se on luultavasti rikkinäinen." -#: src/Buffer.cpp:1258 +#: src/Buffer.cpp:1266 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s ei ole LyX-asiakirja." -#: src/Buffer.cpp:1285 +#: src/Buffer.cpp:1293 msgid "Conversion failed" msgstr "Muuntaminen epäonnistui" -#: src/Buffer.cpp:1286 +#: src/Buffer.cpp:1294 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -25268,11 +25317,11 @@ msgstr "" "%1$s on tehty aiemmalla LyXin versiolla ja väliaikaistiedosto muuntamista " "varten ei voitu luoda." -#: src/Buffer.cpp:1296 +#: src/Buffer.cpp:1304 msgid "Conversion script not found" msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei löytynyt" -#: src/Buffer.cpp:1297 +#: src/Buffer.cpp:1305 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -25281,11 +25330,11 @@ msgstr "" "Tiedosto %1$s on tehty toisella LyXin versiolla, mutta muuntamisskriptiä " "eilöytynyt." -#: src/Buffer.cpp:1320 src/Buffer.cpp:1327 +#: src/Buffer.cpp:1328 src/Buffer.cpp:1335 msgid "Conversion script failed" msgstr "Muunnoskomentojonon suoritus epäonnistui" -#: src/Buffer.cpp:1321 +#: src/Buffer.cpp:1329 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " @@ -25294,7 +25343,7 @@ msgstr "" "Tiedosto %1$s on tehty aiemmalla LyXin versiolla, mutta lyx2lyx-" "skriptiepäonnistui muuntamaan sitä." -#: src/Buffer.cpp:1328 +#: src/Buffer.cpp:1336 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " @@ -25303,16 +25352,16 @@ msgstr "" "Tiedosto %1$s on tehty aiemmalla LyXin versiolla, mutta lyx2lyx-" "skriptiepäonnistui muuntamaan sitä." -#: src/Buffer.cpp:1384 src/Buffer.cpp:4569 src/Buffer.cpp:4632 +#: src/Buffer.cpp:1392 src/Buffer.cpp:4645 src/Buffer.cpp:4708 msgid "File is read-only" msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu" -#: src/Buffer.cpp:1385 +#: src/Buffer.cpp:1393 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1394 +#: src/Buffer.cpp:1402 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -25321,21 +25370,21 @@ msgstr "" "Asiakirja %1$s on ulkoisesti muutettu. Oletko varma, että haluat kirjoittaa " "sen tiedoston päälle?" -#: src/Buffer.cpp:1396 +#: src/Buffer.cpp:1404 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Kirjoitetaanko muutetun tiedoston päälle?" -#: src/Buffer.cpp:1397 src/Exporter.cpp:50 +#: src/Buffer.cpp:1405 src/Exporter.cpp:50 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2500 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2787 msgid "&Overwrite" msgstr "Päällekirjoitus" -#: src/Buffer.cpp:1459 +#: src/Buffer.cpp:1467 msgid "Backup failure" msgstr "Varmuuskopiointi epäonnistui" -#: src/Buffer.cpp:1460 +#: src/Buffer.cpp:1468 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -25344,11 +25393,11 @@ msgstr "" "En voi luoda varmuuskopiotiedostoa %1$s.\n" "Tarkista, onko hakemisto olemassa ja saako siihen kirjoittaa." -#: src/Buffer.cpp:1496 src/Buffer.cpp:1507 +#: src/Buffer.cpp:1504 src/Buffer.cpp:1515 msgid "Write failure" msgstr "Kirjoitusvirhe" -#: src/Buffer.cpp:1497 +#: src/Buffer.cpp:1505 #, c-format msgid "" "The file has successfully been saved as:\n" @@ -25359,7 +25408,7 @@ msgid "" " %3$s" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1508 +#: src/Buffer.cpp:1516 #, c-format msgid "" "Cannot move saved file to:\n" @@ -25368,54 +25417,54 @@ msgid "" " %2$s." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1524 +#: src/Buffer.cpp:1532 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Asiakirja %1$s tallentuu..." -#: src/Buffer.cpp:1539 +#: src/Buffer.cpp:1547 msgid " could not write file!" msgstr " ei voinut kirjoittaa tiedostoa!" -#: src/Buffer.cpp:1547 +#: src/Buffer.cpp:1555 msgid " done." msgstr " valmis." -#: src/Buffer.cpp:1562 +#: src/Buffer.cpp:1570 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: yritetään tallentaa asiakirjaa %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1572 src/Buffer.cpp:1585 src/Buffer.cpp:1599 +#: src/Buffer.cpp:1580 src/Buffer.cpp:1593 src/Buffer.cpp:1607 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "Tallennettu tiedostoon %1$s. Huh.\n" -#: src/Buffer.cpp:1575 +#: src/Buffer.cpp:1583 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "Tallennus epäonnistui! Yritetään uudelleen...\n" -#: src/Buffer.cpp:1589 +#: src/Buffer.cpp:1597 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "Tallennus epäonnistui! Yritetään yhä uudelleen...\n" -#: src/Buffer.cpp:1694 +#: src/Buffer.cpp:1702 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1694 +#: src/Buffer.cpp:1702 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " "installed" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1721 +#: src/Buffer.cpp:1729 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1724 +#: src/Buffer.cpp:1732 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -25425,19 +25474,19 @@ msgstr "" "valitussasi merkistössä.\n" "merkistön muuttaminen tuf8:ksi auttanee." -#: src/Buffer.cpp:1731 +#: src/Buffer.cpp:1739 msgid "iconv conversion failed" msgstr "iconv-muunnosvirhe" -#: src/Buffer.cpp:1736 +#: src/Buffer.cpp:1744 msgid "conversion failed" msgstr "muuntaminen epäonnistui" -#: src/Buffer.cpp:1852 +#: src/Buffer.cpp:1860 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Koodamaton merkki tiedostopolussa" -#: src/Buffer.cpp:1854 +#: src/Buffer.cpp:1862 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -25451,31 +25500,31 @@ msgid "" "(such as utf8) or change the file path name." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1921 +#: src/Buffer.cpp:1929 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Babel." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1922 +#: src/Buffer.cpp:1930 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Babel." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1932 +#: src/Buffer.cpp:1940 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1933 +#: src/Buffer.cpp:1941 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1939 +#: src/Buffer.cpp:1947 msgid "Incompatible Languages!" msgstr "Epäyhteensopivat kielet!" -#: src/Buffer.cpp:1941 +#: src/Buffer.cpp:1949 #, c-format msgid "" "You cannot use the following languages together in one LaTeX document " @@ -25483,134 +25532,134 @@ msgid "" "%1$s%2$s" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2251 +#: src/Buffer.cpp:2259 msgid "Running chktex..." msgstr "Suoritetaan chktex..." -#: src/Buffer.cpp:2265 +#: src/Buffer.cpp:2273 msgid "chktex failure" msgstr "chktex epäonnistui" -#: src/Buffer.cpp:2266 +#: src/Buffer.cpp:2274 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Chktex-ajo epäonnistui." -#: src/Buffer.cpp:2554 +#: src/Buffer.cpp:2632 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Ei tietoa, miten viedä muotoon: %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2658 +#: src/Buffer.cpp:2736 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Virhe vietäessä muotoon: %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2667 +#: src/Buffer.cpp:2745 msgid "Error generating literate programming code." msgstr "Literate-ohjelmoinnin koodin luonnissa virhe." -#: src/Buffer.cpp:2743 +#: src/Buffer.cpp:2821 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2778 +#: src/Buffer.cpp:2856 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2835 +#: src/Buffer.cpp:2913 msgid "Error viewing the output file." msgstr "Virhe tulostiedoston katselussa." -#: src/Buffer.cpp:3205 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329 +#: src/Buffer.cpp:3281 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:544 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:684 src/insets/InsetInclude.cpp:544 msgid "Invalid filename" msgstr "Epäkelpo tiedostonnimi" -#: src/Buffer.cpp:3206 src/insets/ExternalSupport.cpp:387 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:616 src/insets/InsetInclude.cpp:545 +#: src/Buffer.cpp:3282 src/insets/ExternalSupport.cpp:387 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:685 src/insets/InsetInclude.cpp:545 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " "through LaTeX: " msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3211 src/insets/ExternalSupport.cpp:392 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:623 src/insets/InsetInclude.cpp:549 +#: src/Buffer.cpp:3287 src/insets/ExternalSupport.cpp:392 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:692 src/insets/InsetInclude.cpp:549 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3212 src/insets/ExternalSupport.cpp:393 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:624 src/insets/InsetInclude.cpp:550 +#: src/Buffer.cpp:3288 src/insets/ExternalSupport.cpp:393 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:693 src/insets/InsetInclude.cpp:550 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " "through LaTeX and opening the resulting DVI: " msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3240 src/insets/InsetBibtex.cpp:325 +#: src/Buffer.cpp:3316 src/insets/InsetBibtex.cpp:341 msgid "Export Warning!" msgstr "Vientivaroitus!" -#: src/Buffer.cpp:3241 +#: src/Buffer.cpp:3317 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3873 +#: src/Buffer.cpp:3949 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Esikatsele lähdekoodia kappaleelle %1$d" -#: src/Buffer.cpp:3877 +#: src/Buffer.cpp:3953 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Lähdekoodin esikatselu, kappaleet %1$s -- %2$s" -#: src/Buffer.cpp:3929 +#: src/Buffer.cpp:4005 msgid "Preview source code" msgstr "Lähdekoodin esikatselu" -#: src/Buffer.cpp:3931 +#: src/Buffer.cpp:4007 msgid "Preview preamble" msgstr "Esikatsele aloitusosa" -#: src/Buffer.cpp:3933 +#: src/Buffer.cpp:4009 msgid "Preview body" msgstr "Esikatsele runko" -#: src/Buffer.cpp:3948 +#: src/Buffer.cpp:4024 msgid "Plain text does not have a preamble." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4053 +#: src/Buffer.cpp:4129 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "%1$s tallentuu itsestään" -#: src/Buffer.cpp:4109 +#: src/Buffer.cpp:4185 msgid "Autosave failed!" msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!" -#: src/Buffer.cpp:4170 +#: src/Buffer.cpp:4246 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Asiakirjan automaattinen tallennus käynnissä..." -#: src/Buffer.cpp:4295 +#: src/Buffer.cpp:4371 msgid "Couldn't export file" msgstr "Ei voitu viedä tiedostoa" -#: src/Buffer.cpp:4296 +#: src/Buffer.cpp:4372 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Ei tietoa, miten viedä tiedostomuodoksi %1$s." -#: src/Buffer.cpp:4358 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473 +#: src/Buffer.cpp:4434 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473 msgid "File name error" msgstr "Tiedostonimessä virhe" -#: src/Buffer.cpp:4359 +#: src/Buffer.cpp:4435 #, c-format msgid "" "The directory path to the document\n" @@ -25619,21 +25668,21 @@ msgid "" "save the file to a directory whose name does not contain spaces." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4462 src/Buffer.cpp:4476 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:692 +#: src/Buffer.cpp:4538 src/Buffer.cpp:4552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:692 msgid "Document export cancelled." msgstr "Asiakirja vienti peruutettu." -#: src/Buffer.cpp:4479 +#: src/Buffer.cpp:4555 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Asiakirja viety nimellä %1$s tiedostoon `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:4486 +#: src/Buffer.cpp:4562 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Asiakirja viety nimellä %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4555 +#: src/Buffer.cpp:4631 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -25643,34 +25692,34 @@ msgstr "" "Asiakirjasta %1$s on olemassa hätätallennusversio.\n" "Ladataanko hätätallennus?" -#: src/Buffer.cpp:4558 +#: src/Buffer.cpp:4634 msgid "Load emergency save?" msgstr "Ladataanko hätätallennus?" -#: src/Buffer.cpp:4559 +#: src/Buffer.cpp:4635 msgid "&Recover" msgstr "Pelasta" -#: src/Buffer.cpp:4559 +#: src/Buffer.cpp:4635 msgid "&Load Original" msgstr "Lataa alkuperäinen" -#: src/Buffer.cpp:4570 +#: src/Buffer.cpp:4646 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4577 +#: src/Buffer.cpp:4653 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4579 +#: src/Buffer.cpp:4655 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4580 +#: src/Buffer.cpp:4656 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -25679,27 +25728,27 @@ msgstr "" "Poistetaanko hätätallennustiedosto nyt?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:4584 src/Buffer.cpp:4596 +#: src/Buffer.cpp:4660 src/Buffer.cpp:4672 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Poistetaanko hätätallennustiedosto?" -#: src/Buffer.cpp:4585 src/Buffer.cpp:4598 +#: src/Buffer.cpp:4661 src/Buffer.cpp:4674 msgid "&Keep" msgstr "Säilytä" -#: src/Buffer.cpp:4589 +#: src/Buffer.cpp:4665 msgid "Emergency file deleted" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4590 +#: src/Buffer.cpp:4666 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4597 +#: src/Buffer.cpp:4673 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Poistetaanko hätätallennustiedosto nyt?" -#: src/Buffer.cpp:4620 +#: src/Buffer.cpp:4696 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -25710,35 +25759,35 @@ msgstr "" "\n" "Ladataanko mieluummin varmuuskopio?" -#: src/Buffer.cpp:4622 +#: src/Buffer.cpp:4698 msgid "Load backup?" msgstr "Ladataanko varmuuskopio?" -#: src/Buffer.cpp:4623 +#: src/Buffer.cpp:4699 msgid "&Load backup" msgstr "Lataa varmuuskopio" -#: src/Buffer.cpp:4623 +#: src/Buffer.cpp:4699 msgid "Load &original" msgstr "Lataa alkuperäinen" -#: src/Buffer.cpp:4633 +#: src/Buffer.cpp:4709 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " "read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:5004 src/insets/InsetCaption.cpp:382 +#: src/Buffer.cpp:5080 src/insets/InsetCaption.cpp:382 msgid "Senseless!!! " msgstr "Järjetöntä!!! " -#: src/Buffer.cpp:5226 +#: src/Buffer.cpp:5302 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Asiakirja %1$s ladattu uudelleen." -#: src/Buffer.cpp:5229 +#: src/Buffer.cpp:5305 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Asiakirjan %1$s uudelleenluku epäonnistui." @@ -25821,15 +25870,15 @@ msgstr "" msgid "Document class not available" msgstr "Asiakirjaluokka puuttuu" -#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2723 -#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:231 -#: src/insets/InsetListings.cpp:239 src/insets/InsetListings.cpp:262 +#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2721 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:243 +#: src/insets/InsetListings.cpp:251 src/insets/InsetListings.cpp:274 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1483 msgid "LyX Warning: " msgstr "LyX-varoitus: " -#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2724 -#: src/insets/InsetListings.cpp:232 src/insets/InsetListings.cpp:240 +#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2722 +#: src/insets/InsetListings.cpp:244 src/insets/InsetListings.cpp:252 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1484 msgid "uncodable character" msgstr "koodaamaton merkki" @@ -25850,7 +25899,7 @@ msgid "" "(such as utf8) or change the preamble code accordingly." msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:2442 +#: src/BufferParams.cpp:2462 #, c-format msgid "" "The layout file:\n" @@ -25860,11 +25909,11 @@ msgid "" "correct output." msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:2448 +#: src/BufferParams.cpp:2468 msgid "Document class not found" msgstr "Asiakirjaluokka puuttuu" -#: src/BufferParams.cpp:2455 +#: src/BufferParams.cpp:2475 #, c-format msgid "" "Due to some error in it, the layout file:\n" @@ -25874,15 +25923,15 @@ msgid "" "correct output." msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:2461 src/BufferView.cpp:1329 src/BufferView.cpp:1361 +#: src/BufferParams.cpp:2481 src/BufferView.cpp:1337 src/BufferView.cpp:1369 msgid "Could not load class" msgstr "En voitu ladata asiakirjaluokkaa" -#: src/BufferParams.cpp:2514 +#: src/BufferParams.cpp:2534 msgid "Error reading internal layout information" msgstr "Sisäisten muotoilutietojen lukemisessa virhe" -#: src/BufferParams.cpp:2515 src/TextClass.cpp:1704 src/TextClass.cpp:1739 +#: src/BufferParams.cpp:2535 src/TextClass.cpp:1704 src/TextClass.cpp:1739 msgid "Read Error" msgstr "Lukuvirhe" @@ -25890,134 +25939,134 @@ msgstr "Lukuvirhe" msgid "No more insets" msgstr "Ei muita muistiinpanoja" -#: src/BufferView.cpp:790 +#: src/BufferView.cpp:798 msgid "Save bookmark" msgstr "Tallenna kirjanmerkki" -#: src/BufferView.cpp:1006 +#: src/BufferView.cpp:1014 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..." -#: src/BufferView.cpp:1051 +#: src/BufferView.cpp:1059 msgid "Document is read-only" msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu" -#: src/BufferView.cpp:1053 +#: src/BufferView.cpp:1061 msgid "Document has been modified externally" msgstr "Tiedostoa on muokattu ohjelman ulkopuolella" -#: src/BufferView.cpp:1062 +#: src/BufferView.cpp:1070 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Tämä osa asiakirjasta on poistettu." -#: src/BufferView.cpp:1105 src/BufferView.cpp:2127 +#: src/BufferView.cpp:1113 src/BufferView.cpp:2136 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3805 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3888 msgid "Absolute filename expected." msgstr "Odotettiin absoluuttista tiedostonimeä." -#: src/BufferView.cpp:1327 src/BufferView.cpp:1359 +#: src/BufferView.cpp:1335 src/BufferView.cpp:1367 #, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "Asiakirjaluokan %1$s lukeminen epäonnistui." -#: src/BufferView.cpp:1385 +#: src/BufferView.cpp:1393 msgid "No further undo information" msgstr "Ei enää muuta kumottavaa" -#: src/BufferView.cpp:1405 +#: src/BufferView.cpp:1413 msgid "No further redo information" msgstr "Ei muuta uudelleen tehtävää" -#: src/BufferView.cpp:1631 +#: src/BufferView.cpp:1639 msgid "Mark off" msgstr "Merkintä pois päältä" -#: src/BufferView.cpp:1637 +#: src/BufferView.cpp:1645 msgid "Mark on" msgstr "Merkintä päälle" -#: src/BufferView.cpp:1644 +#: src/BufferView.cpp:1652 msgid "Mark removed" msgstr "Merkintä poistettu" -#: src/BufferView.cpp:1647 +#: src/BufferView.cpp:1655 msgid "Mark set" msgstr "Merkintä asetettu" -#: src/BufferView.cpp:1738 +#: src/BufferView.cpp:1747 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Valitun alueen tilastot:" -#: src/BufferView.cpp:1740 +#: src/BufferView.cpp:1749 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Asiakirjan tilastot:" -#: src/BufferView.cpp:1743 +#: src/BufferView.cpp:1752 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d sanaa" -#: src/BufferView.cpp:1745 +#: src/BufferView.cpp:1754 msgid "One word" msgstr "Yksi sana" -#: src/BufferView.cpp:1748 +#: src/BufferView.cpp:1757 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d merkkiä (sis. välilyönnit)" -#: src/BufferView.cpp:1751 +#: src/BufferView.cpp:1760 msgid "One character (including blanks)" msgstr "Yksi merkki (sis. välilyönnit)" -#: src/BufferView.cpp:1754 +#: src/BufferView.cpp:1763 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d merkkiä (ilman välilyöntejä)" -#: src/BufferView.cpp:1757 +#: src/BufferView.cpp:1766 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "Yksi merkki (ilman välilyöntejä)" -#: src/BufferView.cpp:1759 +#: src/BufferView.cpp:1768 msgid "Statistics" msgstr "Tilastot" -#: src/BufferView.cpp:1980 +#: src/BufferView.cpp:1989 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1982 +#: src/BufferView.cpp:1991 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1990 +#: src/BufferView.cpp:1999 msgid "Branch name" msgstr "Haaran nimi" -#: src/BufferView.cpp:1997 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 +#: src/BufferView.cpp:2006 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 msgid "Branch already exists" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2874 +#: src/BufferView.cpp:2883 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Lisätään asiakirja %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2885 +#: src/BufferView.cpp:2894 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Asiakirja %1$s lisätty." -#: src/BufferView.cpp:2887 +#: src/BufferView.cpp:2896 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Asiakirjaa %1$s ei voi lisätä" -#: src/BufferView.cpp:3298 +#: src/BufferView.cpp:3307 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -26028,11 +26077,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" " luku epäonnistui seuraavan virheen takia: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:3300 +#: src/BufferView.cpp:3309 msgid "Could not read file" msgstr "Ei voitu lukea tiedostoa" -#: src/BufferView.cpp:3307 +#: src/BufferView.cpp:3316 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -26041,15 +26090,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" " ei ole lukukelpoinen." -#: src/BufferView.cpp:3308 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:3317 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Ei voitu avata tiedostoa" -#: src/BufferView.cpp:3315 +#: src/BufferView.cpp:3324 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Luen ei-UTF-8-koodattua tiedostoa" -#: src/BufferView.cpp:3316 +#: src/BufferView.cpp:3325 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -26084,8 +26133,8 @@ msgstr "" msgid "ChkTeX warning id # %1$s" msgstr "ChkTeX:n varoitus n:o # %1$s" -#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:179 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 +#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:196 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215 msgid "none" msgstr "ei mikään" @@ -26668,7 +26717,7 @@ msgstr "Tuloste on tyhjä" msgid "No output file was generated." msgstr "Tulostiedostoa ei luotu." -#: src/Cursor.cpp:1061 src/Text.cpp:1954 +#: src/Cursor.cpp:1061 src/Text.cpp:1959 msgid ", Inset: " msgstr ", Upote: " @@ -26676,30 +26725,30 @@ msgstr ", Upote: " msgid ", Cell: " msgstr ", Solu: " -#: src/Cursor.cpp:1063 src/Text.cpp:1957 +#: src/Cursor.cpp:1063 src/Text.cpp:1962 msgid ", Position: " msgstr ", Paikka: " -#: src/CutAndPaste.cpp:188 +#: src/CutAndPaste.cpp:196 #, c-format msgid "" "The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has " "not been pasted." msgstr "" -#: src/CutAndPaste.cpp:192 +#: src/CutAndPaste.cpp:200 #, c-format msgid "" "The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have " "not been pasted." msgstr "" -#: src/CutAndPaste.cpp:235 +#: src/CutAndPaste.cpp:243 #, fuzzy msgid "Uncodable content" msgstr "Sisällysluettelo" -#: src/CutAndPaste.cpp:419 +#: src/CutAndPaste.cpp:427 #, fuzzy, c-format msgid "" "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" @@ -26709,31 +26758,31 @@ msgstr "" "\n" "Haluatko tallentaa asiakirja?" -#: src/CutAndPaste.cpp:422 +#: src/CutAndPaste.cpp:430 msgid "Unknown branch" msgstr "Tuntematon haara" -#: src/CutAndPaste.cpp:423 +#: src/CutAndPaste.cpp:431 msgid "&Don't Add" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.cpp:809 src/Text.cpp:393 +#: src/CutAndPaste.cpp:817 src/Text.cpp:393 #, c-format msgid "Layout `%1$s' was not found." msgstr "Muotoilua `%1$s' ei löytynyt." -#: src/CutAndPaste.cpp:810 src/Text.cpp:394 +#: src/CutAndPaste.cpp:818 src/Text.cpp:394 msgid "Layout Not Found" msgstr "Muotoilua ei löydy" -#: src/CutAndPaste.cpp:838 +#: src/CutAndPaste.cpp:846 #, fuzzy, c-format msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." msgstr "" "Merkkityyli %1$s on määrittämätön luokkamuunnoksen johdosta \n" "luokasta %3$s luokaksi %4$s" -#: src/CutAndPaste.cpp:841 +#: src/CutAndPaste.cpp:849 #, fuzzy, c-format msgid "" "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" @@ -26742,7 +26791,7 @@ msgstr "" "Merkkityyli %1$s on määrittämätön luokkamuunnoksen johdosta \n" "luokasta %3$s luokaksi %4$s" -#: src/CutAndPaste.cpp:846 +#: src/CutAndPaste.cpp:854 #, fuzzy msgid "Undefined flex inset" msgstr "Tekstiupote avattiin" @@ -26782,18 +26831,18 @@ msgstr "Ei voitu kopioida tiedostoa" msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "Kopiointi %1$s:stä %2$s:ään epäonnistui." -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4293 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:148 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Roman" msgstr "Antiikva" -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4293 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans serif" -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4293 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:150 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Typewriter" msgstr "Kirjoituskone" @@ -26806,19 +26855,19 @@ msgstr "Symboli" msgid "Inherit" msgstr "Peri" -#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126 +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 msgid "Medium" msgstr "Keskivahva" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 msgid "Upright" msgstr "Pysty" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 msgid "Italic" msgstr "Kursiivi" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 msgid "Slanted" msgstr "Kalteva" @@ -26826,11 +26875,11 @@ msgstr "Kalteva" msgid "Smallcaps" msgstr "Kapiteeli" -#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73 +#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 msgid "Increase" msgstr "Suurenna" -#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 +#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 msgid "Decrease" msgstr "Pienennä" @@ -27851,15 +27900,15 @@ msgstr "Ladataanko levyllä oleva versio muistissa olevan asiakirjan päälle?" msgid "&Revert" msgstr "Hylkää muutokset" -#: src/Paragraph.cpp:2058 +#: src/Paragraph.cpp:2056 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!" -#: src/Paragraph.cpp:2119 +#: src/Paragraph.cpp:2117 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Tasaus ei sallittu" -#: src/Paragraph.cpp:2120 +#: src/Paragraph.cpp:2118 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -27901,51 +27950,51 @@ msgstr "Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi lisätä näin. Ks. Opastus." msgid "Character is uncodable in this verbatim context." msgstr "" -#: src/Text.cpp:1904 +#: src/Text.cpp:1909 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Muutostenseuranta] " -#: src/Text.cpp:1912 +#: src/Text.cpp:1917 #, c-format msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. " msgstr "" -#: src/Text.cpp:1922 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 +#: src/Text.cpp:1927 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 #: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Kirjasin: %1$s" -#: src/Text.cpp:1927 +#: src/Text.cpp:1932 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Syvyys: %1$d" -#: src/Text.cpp:1933 +#: src/Text.cpp:1938 msgid ", Spacing: " msgstr ", Välit: " -#: src/Text.cpp:1939 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:781 +#: src/Text.cpp:1944 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:781 msgid "OneHalf" msgstr "Puolitoista" -#: src/Text.cpp:1945 +#: src/Text.cpp:1950 msgid "Other (" msgstr "Muu (" -#: src/Text.cpp:1955 +#: src/Text.cpp:1960 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Kappale: " -#: src/Text.cpp:1956 +#: src/Text.cpp:1961 msgid ", Id: " msgstr ", Tunnus: " -#: src/Text.cpp:1963 +#: src/Text.cpp:1968 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Merkki: 0x" -#: src/Text.cpp:1965 +#: src/Text.cpp:1970 msgid ", Boundary: " msgstr ", Raja: " @@ -27969,7 +28018,7 @@ msgstr "Matematiikkaeditoritila" msgid "No valid math formula" msgstr "Ei validi matematiikkalauseke" -#: src/Text3.cpp:205 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1035 +#: src/Text3.cpp:205 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1036 msgid "Already in regular expression mode" msgstr "Jo säännöllisten ilmaisujen tilassa" @@ -27985,19 +28034,19 @@ msgstr "Muotoilu " msgid " not known" msgstr " tuntematon" -#: src/Text3.cpp:2211 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1706 +#: src/Text3.cpp:2213 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1706 msgid "Missing argument" msgstr "Argumentti puuttuu" -#: src/Text3.cpp:2363 src/Text3.cpp:2375 +#: src/Text3.cpp:2365 src/Text3.cpp:2377 msgid "Character set" msgstr "Merkistö" -#: src/Text3.cpp:2528 +#: src/Text3.cpp:2530 msgid "Path to thesaurus directory not set!" msgstr "" -#: src/Text3.cpp:2529 +#: src/Text3.cpp:2531 msgid "" "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n" "The thesaurus is not functional.\n" @@ -28005,7 +28054,7 @@ msgid "" "instructions." msgstr "" -#: src/Text3.cpp:2596 src/Text3.cpp:2607 +#: src/Text3.cpp:2598 src/Text3.cpp:2609 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Kappaletyyli asetettu" @@ -28394,8 +28443,13 @@ msgid "Create new document?" msgstr "Luodaanko uusi asiakirja?" #: src/buffer_funcs.cpp:129 -msgid "&Create" -msgstr "Luo" +#, fuzzy +msgid "&Yes, Create New Document" +msgstr "Luodaanko uusi asiakirja?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:129 +msgid "&No, Do Not Create" +msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:157 #, c-format @@ -28825,7 +28879,7 @@ msgstr "" msgid "Biblatex Bibliography" msgstr "BibTeX-kirjallisuusviitteet" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:220 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:237 msgid "all reference units" msgstr "kaikki viittausyksiköt" @@ -28918,8 +28972,8 @@ msgid "Filename Suffix" msgstr "Tiedostopääte" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4020 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2859 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4024 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 @@ -28927,9 +28981,9 @@ msgid "Yes" msgstr "&Kyllä" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2854 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3415 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4019 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2858 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3419 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4023 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 @@ -28977,52 +29031,53 @@ msgstr "" msgid "Change made on %1\n" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:146 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:189 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:239 msgid "No change" msgstr "Ei muutosta" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 msgid "Small Caps" msgstr "Kapiteeli" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:128 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:193 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228 -msgid "Reset" -msgstr "Palauta" - -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85 -msgid "Underbar" -msgstr "Alleviivaus" - #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86 -msgid "Double underbar" -msgstr "Kaksinkertainen alaviiva" +msgid "(Without)[[underlining]]" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 -msgid "Wavy underbar" -msgstr "Aaltoileva alaviiva" +msgid "Single[[underlining]]" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 -msgid "Strike out" -msgstr "Yliviivaus" +#, fuzzy +msgid "Double[[underlining]]" +msgstr "Kaksinkertainen alleviivaus %1$s, " #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Cross out" -msgstr "Ruksiluettelo" +msgid "Wavy" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:180 -msgid "No color" -msgstr "Ei väriä" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 +msgid "(Without)[[strikethrough]]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 +msgid "Single[[strikethrough]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 +msgid "With /" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 +msgid "(Without)[[color]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:208 msgid "Text Style" msgstr "Tekstityyli" @@ -29047,76 +29102,99 @@ msgstr "Sama kirjai&nkoko" msgid "Search as you &type" msgstr "Etsi samalla kun kirjoitat" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:290 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:178 +msgid "" +"Ordered list of all cited references.\n" +"You can reorder, add and remove references with the buttons on the left." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296 msgid "General text befo&re:" msgstr "Yleinen &teksti ennen:" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:291 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:295 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:301 msgid "General &text after:" msgstr "Yleinen &teksti jälkeen:" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:292 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:298 msgid "" "Text that precedes the whole reference list. For text that precedes " "individual items, double-click on the respective entry above." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302 msgid "" "Text that follows the whole reference list. For text that follows individual " "items, double-click on the respective entry above." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308 msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")" msgstr "Viittausta edeltävä teksti (esim. \"cf.\")" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:314 msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)" msgstr "Viittausta seuraava teksti (esim. sivua)" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322 #, fuzzy msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")." msgstr "" "Pakota nimiin kapiteelit (\"Del Piero\", ei \"del Piero\"), jos nykyinen " "viitetyyli tukee tätä." -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:351 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:357 msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")" msgstr "Listaa aina kaikki tekijät (\"ym.\" sijaan)" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:423 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:363 +msgid "All references available for citing." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:365 +msgid "" +"All references available for citing.\n" +"To add the selected one, hit Add, press Enter or double-click.\n" +"Hit Ctrl-Enter to add and close the dialog." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:435 msgid "Keys" msgstr "Avaimet" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:464 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:476 msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:468 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:480 #, fuzzy msgid "Sketchy preview of the selected citation" msgstr "Nimeä valittu haara uudelleen" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:579 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:591 msgid "Enter string to filter the list of available citations" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:580 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:592 msgid "" "Enter string to filter the list of available citations and press " msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:644 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:593 +msgid "" +"\n" +"The down arrow key will get you into the list of filtered citations." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:657 msgid "Text before" msgstr "Edeltävä teksti" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:645 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:658 msgid "Cite key" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:646 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:659 msgid "Text after" msgstr "Seuraava teksti" @@ -29564,10 +29642,10 @@ msgid "&Default..." msgstr "&Oletus..." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2196 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3780 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3789 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3798 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3807 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3784 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3793 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3802 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3811 msgid " (not installed)" msgstr " (ei installoitu)" @@ -29631,13 +29709,13 @@ msgstr "LyX-asiakirjat (*.lyx)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2457 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2759 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4227 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4231 msgid "Unapplied changes" msgstr "Tallentamattomat muutokset" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2458 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2760 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4228 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4232 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." @@ -29645,12 +29723,12 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2460 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2762 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4230 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 msgid "&Dismiss" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2471 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4238 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4242 msgid "Unable to set document class." msgstr "En voitu asettaa asiakirjaluokkaa." @@ -29715,60 +29793,65 @@ msgstr "" msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2838 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2837 +#, c-format +msgid "Filename: %1$s.module." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "VAROITUS: Jotkin vaaditut paketit eivät ole saatavilla!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3417 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3421 msgid "per part" msgstr "osaa kohti" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3419 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3423 msgid "per chapter" msgstr "lukua kohti" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3421 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3425 msgid "per section" msgstr "osaa kohti" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3423 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3427 msgid "per subsection" msgstr "alikappaletta kohti" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3424 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3428 msgid "per child document" msgstr "aliasiakirjaa kohti" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3712 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3716 msgid "[No options predefined]" msgstr "[Ei esimääriteltyjä valintoja]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3938 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3942 msgid "C&ustomize Hyperref Options" msgstr "Mukauta Hyperref-asetukset" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3940 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3944 msgid "&Use Hyperref Support" msgstr "Käytä Hyperref-tukea" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4250 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4254 msgid "Can't set layout!" msgstr "Ei voida asettaa muotoilua!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4251 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4255 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "Ei voida asettaa muotoilua ID:lle: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4347 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4351 msgid "Not Found" msgstr "Ei löytynyt" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4408 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4412 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4409 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4413 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -29776,11 +29859,11 @@ msgid "" "feature." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4413 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4417 msgid "Could not load master" msgstr "En voitu lukea pääasiakirjaa" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4414 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4418 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -29789,7 +29872,7 @@ msgstr "" "Pääasiakirjan '%1$s'\n" "lukeminen epäonnistui." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4547 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4551 msgid "(Module name: %1)" msgstr "(Moduulin nimi: %1)" @@ -30022,8 +30105,8 @@ msgid "Hyperlink Settings" msgstr "Hyperlinkkien asetukset" #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:176 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:385 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:463 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:394 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:472 #, fuzzy msgid "" "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." @@ -30140,7 +30223,7 @@ msgstr "Ei kieliä" msgid "Program Listing Settings" msgstr "Ohjelmalistausasetukset" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:424 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:433 msgid "No dialect" msgstr "Ei murretta" @@ -31311,6 +31394,11 @@ msgstr "" msgid "Save new document?" msgstr "Tallennetaanko uusi asiakirja?" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3100 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3216 +msgid "&Save" +msgstr "Ta&llenna" + #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3105 #, c-format msgid "" @@ -31508,27 +31596,27 @@ msgstr "Koodin esikatselu" msgid "%1[[preview format name]] Preview" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1531 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1550 msgid "Close File" msgstr "Sulje tiedosto" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2047 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2066 msgid "%1 (read only)" msgstr "%1 (kirjoitussuojattu)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2051 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2070 msgid "%1 (modified externally)" msgstr "%1 (muokattu ulkoisesti)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2071 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2090 msgid "Hide tab" msgstr "Piilota välilehti" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2073 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2092 msgid "Close tab" msgstr "Sulje välilehti" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2190 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2209 msgid "The file %1 changed on disk." msgstr "" @@ -31859,57 +31947,57 @@ msgid "" "it will be changed to %2$s." msgstr "" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:156 #, c-format msgid "" "The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n" "If you proceed, all of them will be opened." msgstr "" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:159 msgid "Open Databases?" msgstr "Avaa tietokannat?" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160 msgid "&Proceed" msgstr "Jatka" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:167 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:184 msgid "Biblatex Generated Bibliography" msgstr "Biblatexin luoma kirjallisuuslista" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:185 msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "BibTeXin luomat kirjallisuusviitteet" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:174 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:191 msgid "Databases:" msgstr "&Tietokannat:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:197 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 msgid "Style File:" msgstr "Tyylitiedosto:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200 src/insets/InsetBibtex.cpp:218 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 src/insets/InsetBibtex.cpp:235 msgid "Lists:" msgstr "Listat:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 src/insets/InsetBibtex.cpp:227 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:226 src/insets/InsetBibtex.cpp:244 msgid "included in TOC" msgstr "sisällytetty sisällykseen" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:231 msgid "" "Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master " "file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child " "document'" msgstr "" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:232 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:248 msgid "Options: " msgstr "Valinnat: " -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:342 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." @@ -32098,11 +32186,11 @@ msgstr "VIRHE: Olematon kelluvatyyppi!" msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" msgstr "" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:110 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:115 msgid "footnote" msgstr "alaviite" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:494 src/insets/InsetInclude.cpp:845 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:563 src/insets/InsetInclude.cpp:845 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -32113,12 +32201,12 @@ msgstr "" "%1$s\n" "ei voitu kopioida väliaikaiseen hakemistoon." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetGraphics.cpp:929 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:770 src/insets/InsetGraphics.cpp:998 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "%1$s:n muuntamista ei tarvittukaan" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:807 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:876 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Kuvatiedosto: %1$s" @@ -32127,19 +32215,19 @@ msgstr "Kuvatiedosto: %1$s" msgid "Hyperlink: " msgstr "Hyperlinkki: " -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:249 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:252 msgid "www" msgstr "www" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:251 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254 msgid "email" msgstr "sähköposti" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:256 msgid "file" msgstr "tiedosto" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257 #, c-format msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "Linkki (%1$s) kohteeseen %2$s" @@ -32272,29 +32360,83 @@ msgstr "Kaikki hakemistot" msgid "subindex" msgstr "alihakemisto" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:123 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:125 #, fuzzy, c-format msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" msgstr "Ei tietoa, miten editoida%1$s" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:147 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:149 msgid "Missing \\end_inset at this point." msgstr "Tässä puuttuu \\end_inset." -#: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:328 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:334 src/insets/InsetInfo.cpp:341 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:325 src/insets/InsetInfo.cpp:409 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:415 src/insets/InsetInfo.cpp:422 msgid "undefined" msgstr "määrittelemätön" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:379 +msgid "Return[[Key]]" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:347 +msgid "Tab[[Key]]" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:351 +msgid "PgUp" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "PgDown" +msgstr "Alas" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:359 +msgid "Backtab" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Tab" +msgstr "Taulukko" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:371 +msgid "CapsLock" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Command[[Key]]" +msgstr "Komento-" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Option[[Key]]" +msgstr "Asetukset" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Delete[[Key]]" +msgstr "&Poista näppäin" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:391 +msgid "Fn+Del" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Esc" +msgstr "csc" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:436 src/insets/InsetInfo.cpp:445 msgid "yes" msgstr "kyllä" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:436 src/insets/InsetInfo.cpp:445 msgid "no" msgstr "ei" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:470 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:551 msgid "No version control" msgstr "Ei versionhallintaa" @@ -32317,15 +32459,15 @@ msgstr "KAKSOISKAPPALE: " msgid "Horizontal line" msgstr "Vaakaviiva" -#: src/insets/InsetListings.cpp:263 +#: src/insets/InsetListings.cpp:275 msgid "no more lstline delimiters available" msgstr "" -#: src/insets/InsetListings.cpp:268 +#: src/insets/InsetListings.cpp:280 msgid "Running out of delimiters" msgstr "Erotinmerkit lopussa" -#: src/insets/InsetListings.cpp:269 +#: src/insets/InsetListings.cpp:281 msgid "" "For inline program listings, one character must be reserved\n" "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" @@ -32334,11 +32476,11 @@ msgid "" "must investigate!" msgstr "" -#: src/insets/InsetListings.cpp:348 src/insets/InsetListings.cpp:357 +#: src/insets/InsetListings.cpp:360 src/insets/InsetListings.cpp:369 msgid "Uncodable characters in listings inset" msgstr "Koodaamattomia merkkejä listauksen upotteessa" -#: src/insets/InsetListings.cpp:349 +#: src/insets/InsetListings.cpp:361 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -32350,7 +32492,7 @@ msgid "" "might help." msgstr "" -#: src/insets/InsetListings.cpp:358 +#: src/insets/InsetListings.cpp:370 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -32657,67 +32799,67 @@ msgstr "%1$steksti" msgid "text%1$s" msgstr "teksti%1$s" -#: src/insets/InsetRef.cpp:363 +#: src/insets/InsetRef.cpp:418 msgid "BROKEN: " msgstr "RIKKI:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:419 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240 +#: src/insets/InsetRef.cpp:474 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240 msgid "Ref: " msgstr "Viite: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 +#: src/insets/InsetRef.cpp:475 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 msgid "Equation" msgstr "Kaava" -#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 +#: src/insets/InsetRef.cpp:475 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 msgid "EqRef: " msgstr "KaavaViittaus: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 +#: src/insets/InsetRef.cpp:476 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 msgid "Page Number" msgstr "Sivunumero" -#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 +#: src/insets/InsetRef.cpp:476 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 msgid "Page: " msgstr "Sivu: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +#: src/insets/InsetRef.cpp:477 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 msgid "Textual Page Number" msgstr "Sivunumero tekstinä" -#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +#: src/insets/InsetRef.cpp:477 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 msgid "TextPage: " msgstr "Tekstisivu: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:423 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +#: src/insets/InsetRef.cpp:478 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Tavallinen+sivunro tekstinä" -#: src/insets/InsetRef.cpp:423 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +#: src/insets/InsetRef.cpp:478 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 msgid "Ref+Text: " msgstr "Viite+teksti: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:424 +#: src/insets/InsetRef.cpp:479 msgid "Formatted" msgstr "Muotoiltu" -#: src/insets/InsetRef.cpp:424 +#: src/insets/InsetRef.cpp:479 msgid "Format: " msgstr "Muoto: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:425 +#: src/insets/InsetRef.cpp:480 msgid "Reference to Name" msgstr "Viittaus nimeen" -#: src/insets/InsetRef.cpp:425 +#: src/insets/InsetRef.cpp:480 msgid "NameRef: " msgstr "NimiViittaus: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:426 +#: src/insets/InsetRef.cpp:481 msgid "Label Only" msgstr "Vain nimike" -#: src/insets/InsetRef.cpp:426 +#: src/insets/InsetRef.cpp:481 msgid "Label: " msgstr "Nimike: " @@ -32791,19 +32933,19 @@ msgstr "Suojattu vaakaväli (%1$s)" msgid "Unknown TOC type" msgstr "Tuntematon sisällysluettelotyyppi" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4597 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4675 msgid "Selections not supported." msgstr "Valintoja ei tueta." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4619 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4697 msgid "Multi-column in current or destination column." msgstr "" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4631 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4709 msgid "Multi-row in current or destination row." msgstr "" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5071 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5149 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "" @@ -32980,7 +33122,7 @@ msgstr "Merkkijonoa ei löydy!" msgid "Match found!" msgstr "Merkkijono löytyi!" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2153 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2157 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:120 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" @@ -33016,56 +33158,56 @@ msgstr "Koristelu: %1$s" msgid "Environment: %1$s" msgstr "Ympäristö: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1730 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1738 msgid "Cursor not in table" msgstr "Kohdistin ei ole taulukossa" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1735 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1743 msgid "Only one row" msgstr "Vain yksi rivi" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1741 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1749 msgid "Only one column" msgstr "Vain yksi sarake" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1749 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1757 msgid "No hline to delete" msgstr "Ei ole hline poistettavana" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1758 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1766 msgid "No vline to delete" msgstr "Ei ole vline poistettavana" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1787 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1795 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Tuntematon taulukon ominaisuus '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1713 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1717 #, c-format msgid "Type: %1$s" msgstr "Tyyppi: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1751 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1755 msgid "Bad math environment" msgstr "Vääränlainen matematiikkaympäristö" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1752 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1756 msgid "" "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" "Change the math formula type and try again." msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1855 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1864 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1859 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1868 msgid "No number" msgstr "Ei numeroa" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2136 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2140 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "En voi muuttaa rivien määrä kohteessa '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2146 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2150 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "En voi muuttaa sarakkeiden määrä kohteessa '%1$s'" @@ -33093,24 +33235,24 @@ msgstr "Matematiikkamakro: \\%1$s" msgid "Invalid macro! \\%1$s" msgstr "Virheellinen makro! \\%1$s" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1730 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1873 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1731 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1874 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1022 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "luo uusi matematiikkatekstiympäristö ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1024 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1025 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "siirryttiin matikkamoodiin (textrm)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1046 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1047 msgid "Regular expression editor mode" msgstr "Säännöllisten ilmaisujen muokkaustila" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1735 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1875 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1736 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1876 msgid "Autocorrect On ( to exit)" msgstr "" @@ -33144,12 +33286,12 @@ msgid "" "%1$s." msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui." -#: src/output_latex.cpp:1426 +#: src/output_latex.cpp:1439 #, fuzzy msgid "Error in latexParagraphs" msgstr "Valittu kappale" -#: src/output_latex.cpp:1427 +#: src/output_latex.cpp:1440 #, c-format msgid "" "You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using " @@ -33232,7 +33374,7 @@ msgstr "" msgid "Directory not found" msgstr "Hakemistoa ei löydy" -#: src/support/Systemcall.cpp:406 +#: src/support/Systemcall.cpp:397 #, c-format msgid "" "The command\n" @@ -33247,15 +33389,15 @@ msgstr "" "\n" "Haluatko peruuttaa sen?" -#: src/support/Systemcall.cpp:408 +#: src/support/Systemcall.cpp:399 msgid "Stop command?" msgstr "Pysäytä komento?" -#: src/support/Systemcall.cpp:409 +#: src/support/Systemcall.cpp:400 msgid "&Stop it" msgstr "Py&säytä se" -#: src/support/Systemcall.cpp:409 +#: src/support/Systemcall.cpp:400 msgid "Let it &run" msgstr "" @@ -33466,6 +33608,46 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Tuntematon käyttäjä" +#~ msgid "Never Toggled" +#~ msgstr "Koko alueeseen vaikuttavat" + +#~ msgid "Other font settings" +#~ msgstr "Muut kirjasinasetukset" + +#~ msgid "Always Toggled" +#~ msgstr "Alueen asetuksia muuttavat" + +#~ msgid "&Misc:" +#~ msgstr "S&ekal.:" + +#~ msgid "toggle font on all of the above" +#~ msgstr "vaihda fontti kaikille ylläoleville" + +#~ msgid "&Toggle all" +#~ msgstr "Kaikki &pois/päälle" + +#~ msgid "&Create" +#~ msgstr "Luo" + +#~ msgid "Reset" +#~ msgstr "Palauta" + +#~ msgid "Underbar" +#~ msgstr "Alleviivaus" + +#~ msgid "Double underbar" +#~ msgstr "Kaksinkertainen alaviiva" + +#~ msgid "Wavy underbar" +#~ msgstr "Aaltoileva alaviiva" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cross out" +#~ msgstr "Ruksiluettelo" + +#~ msgid "No color" +#~ msgstr "Ei väriä" + #~ msgid "&Clipping" #~ msgstr "&Rajaus" @@ -34200,9 +34382,6 @@ msgstr "Tuntematon käyttäjä" #~ msgid "Unformatted, Join Lines|o" #~ msgstr "Perusteksti, yhd. rivejä" -#~ msgid "&Down" -#~ msgstr "Alas" - #, fuzzy #~ msgid "Split Environment|l" #~ msgstr "Tasausympäristö|T" diff --git a/po/fr.gmo b/po/fr.gmo index 505ede4523..063afefa89 100644 Binary files a/po/fr.gmo and b/po/fr.gmo differ diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index b1053dd851..534a55d266 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -351,7 +351,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-12 17:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 14:27-0500\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-14 11:18+0200\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien \n" "Language-Team: lyxfr\n" @@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "Notes de version" #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2887 src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:2890 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2887 msgid "&Close" msgstr "&Fermer" @@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "&Parcourir..." #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:162 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 -#: src/CutAndPaste.cpp:423 +#: src/CutAndPaste.cpp:431 msgid "&Add" msgstr "A&jouter" @@ -712,17 +712,17 @@ msgid "&Content:" msgstr "&Contenu :" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:340 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:222 src/insets/InsetBibtex.cpp:240 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:223 src/insets/InsetBibtex.cpp:241 msgid "all cited references" msgstr "toutes les références citées" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:190 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:342 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:220 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 msgid "all uncited references" msgstr "toutes les références non citées" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:195 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:343 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:218 src/insets/InsetBibtex.cpp:238 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:219 src/insets/InsetBibtex.cpp:239 msgid "all references" msgstr "toutes les références" @@ -1032,7 +1032,7 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Enlever la branche sélectionnée" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 -#: src/Buffer.cpp:4655 src/Buffer.cpp:4668 +#: src/Buffer.cpp:4661 src/Buffer.cpp:4674 msgid "&Remove" msgstr "&Enlever" @@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "Ajouter &tout" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1405 -#: src/Buffer.cpp:4629 src/Buffer.cpp:4693 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 +#: src/Buffer.cpp:4635 src/Buffer.cpp:4699 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 #: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2384 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 @@ -1077,18 +1077,7 @@ msgstr "Ajouter &tout" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3100 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3216 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3244 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3927 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3934 -#: src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:2503 -#: src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:2651 -#: src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:2675 -#: src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:2689 -#: src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:2790 -#: src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:2835 -#: src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:3103 -#: src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:3117 -#: src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:3219 -#: src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:3247 -#: src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:3907 -#: src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:3914 src/insets/InsetBibtex.cpp:159 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160 msgid "&Cancel" msgstr "&Annuler" @@ -1378,7 +1367,7 @@ msgstr "&Filtre :" msgid "Select the fields on which the filter applies" msgstr "Sélectionner les champs auxquels appliquer le filtre" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:431 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:434 msgid "All fields" msgstr "Tous les champs" @@ -1386,7 +1375,7 @@ msgstr "Tous les champs" msgid "Select the entry types on which the filter applies" msgstr "Sélectionner les types d'entrées auxquels appliquer le filtre" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:446 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:449 msgid "All entry types" msgstr "Toutes les entrées" @@ -1434,7 +1423,7 @@ msgstr "Mise en forme" msgid "Citation st&yle:" msgstr "St&yle de citation :" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:296 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:303 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:296 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306 msgid "Text befo&re:" msgstr "Te&xte avant :" @@ -1442,7 +1431,7 @@ msgstr "Te&xte avant :" msgid "Citation style to use, if different styles are provided" msgstr "Style de citation à utiliser, si différents styles existent" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:307 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:310 msgid "" "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation " "style supports this." @@ -1450,11 +1439,11 @@ msgstr "" "Texte précédant la référence (e.g. \"cf.\"), si le style de citation " "sélectionné le permet." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:309 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312 msgid "&Text after:" msgstr "Texte apr&ès :" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:313 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316 msgid "" "Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style " "supports this." @@ -1470,7 +1459,7 @@ msgstr "" "Transmet littéralement le contenu des champs « Texte avant » et « Texte " "après » à LaTeX. À cocher si vous souhaitez saisir du code LaTeX." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:321 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324 msgid "" "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current " "citation style supports this." @@ -1482,7 +1471,7 @@ msgstr "" msgid "Force upcas&ing" msgstr "Forcer les &capitales" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:356 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:359 msgid "" "Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current " "citation style supports this." @@ -1490,7 +1479,7 @@ msgstr "" "Publier toute la liste des auteurs (plutôt que d'utiliser \"et al.\"), si " "le style de citation sélectionné le permet." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:352 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:355 msgid "All aut&hors" msgstr "Tous les au&teurs" @@ -5858,8 +5847,7 @@ msgid "Body Only" msgstr "Seulement le corps" #: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3244 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3927 src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:3247 -#: src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:3907 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3927 msgid "&Reload" msgstr "&Recharger" @@ -6023,7 +6011,7 @@ msgstr "Exposant" msgid "Superscript" msgstr "Exposant" -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:154 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:155 msgid "Biblatex" msgstr "Biblatex" @@ -6096,30 +6084,29 @@ msgstr "American Economic Association (AEA)" #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4 #: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4 #: lib/layouts/aastex6.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4 -#: lib/layouts/acmart.layout:4 lib/layouts/agujournal.layout:4 -#: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4 -#: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/apa.layout:4 -#: lib/layouts/apa6.layout:4 lib/layouts/arab-article.layout:4 -#: lib/layouts/article-beamer.layout:4 lib/layouts/article.layout:4 -#: lib/layouts/bxjsarticle.layout:4 lib/layouts/chess.layout:4 -#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4 -#: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4 -#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4 -#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4 -#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4 -#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4 -#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4 -#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4 -#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 -#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4 -#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4 -#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4 -#: lib/layouts/tarticle.layout:4 +#: lib/layouts/acmart.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4 +#: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4 +#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4 +#: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4 +#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/bxjsarticle.layout:4 +#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4 +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4 +#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4 +#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4 +#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4 +#: lib/layouts/iucr.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4 +#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4 +#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4 +#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4 +#: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/revtex4-1.layout:4 +#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4 +#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4 msgid "Articles" msgstr "Articles" @@ -6150,9 +6137,7 @@ msgstr "TitreCourt" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:222 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:242 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/agujournal.layout:60 -#: lib/layouts/agujournal.layout:77 lib/layouts/agujournal.layout:118 -#: lib/layouts/agujournal.layout:142 lib/layouts/agutex.layout:60 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/agutex.layout:60 #: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118 #: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/amsdefs.inc:28 #: lib/layouts/amsdefs.inc:55 lib/layouts/amsdefs.inc:75 @@ -6307,33 +6292,32 @@ msgstr "Mots-clés :" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:238 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:254 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 -#: lib/layouts/agujournal.layout:138 lib/layouts/agutex.layout:138 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/apa.layout:73 -#: lib/layouts/apa6.layout:228 lib/layouts/cl2emult.layout:85 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56 -#: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/elsart.layout:218 -#: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:257 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:274 lib/layouts/entcs.layout:86 -#: lib/layouts/foils.layout:152 lib/layouts/ijmpc.layout:209 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/iopart.layout:177 -#: lib/layouts/iopart.layout:194 lib/layouts/isprs.layout:26 -#: lib/layouts/jasatex.layout:167 lib/layouts/jasatex.layout:184 -#: lib/layouts/jss.layout:51 lib/layouts/jss.layout:68 -#: lib/layouts/kluwer.layout:263 lib/layouts/latex8.layout:109 -#: lib/layouts/llncs.layout:247 lib/layouts/ltugboat.layout:177 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:191 lib/layouts/paper.layout:134 -#: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:61 -#: lib/layouts/revtex4.layout:236 lib/layouts/scrclass.inc:263 -#: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/sigplanconf.layout:195 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:211 lib/layouts/spie.layout:76 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:28 -#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:434 -#: lib/layouts/svglobal.layout:147 lib/layouts/svjog.layout:151 -#: lib/layouts/svmono.layout:23 lib/layouts/svmult.layout:96 -#: lib/layouts/svmult.layout:100 lib/layouts/svprobth.layout:181 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:51 lib/layouts/tufte-handout.layout:66 -#: src/output_plaintext.cpp:141 +#: lib/layouts/agutex.layout:138 lib/layouts/amsdefs.inc:98 +#: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96 +#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/ectaart.layout:43 +#: lib/layouts/ectaart.layout:56 lib/layouts/egs.layout:504 +#: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsart.layout:233 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:257 lib/layouts/elsarticle.layout:274 +#: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/foils.layout:152 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:209 lib/layouts/ijmpd.layout:217 +#: lib/layouts/iopart.layout:177 lib/layouts/iopart.layout:194 +#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:167 +#: lib/layouts/jasatex.layout:184 lib/layouts/jss.layout:51 +#: lib/layouts/jss.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:263 +#: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:247 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191 +#: lib/layouts/paper.layout:134 lib/layouts/revtex.layout:141 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:61 lib/layouts/revtex4.layout:236 +#: lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/siamltex.layout:260 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:195 lib/layouts/sigplanconf.layout:211 +#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:428 +#: lib/layouts/svcommon.inc:434 lib/layouts/svglobal.layout:147 +#: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23 +#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100 +#: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:51 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:66 src/output_plaintext.cpp:141 msgid "Abstract" msgstr "Résumé" @@ -6376,41 +6360,40 @@ msgstr "Notes de figure" #: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:62 #: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:64 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/agujournal.layout:33 -#: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/amsart.layout:32 -#: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/apa.layout:26 -#: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/beamer.layout:64 -#: lib/layouts/beamer.layout:1138 lib/layouts/beamer.layout:1165 -#: lib/layouts/beamer.layout:1192 lib/layouts/beamer.layout:1317 -#: lib/layouts/beamer.layout:1351 lib/layouts/broadway.layout:177 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:134 lib/layouts/db_stdclass.inc:23 -#: lib/layouts/dtk.layout:33 lib/layouts/egs.layout:20 -#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/elsarticle.layout:34 -#: lib/layouts/europasscv.layout:60 lib/layouts/europasscv.layout:216 -#: lib/layouts/europecv.layout:18 lib/layouts/europecv.layout:160 -#: lib/layouts/europecv.layout:220 lib/layouts/foils.layout:32 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:282 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/ijmpd.layout:29 -#: lib/layouts/initials.module:27 lib/layouts/iopart.layout:36 -#: lib/layouts/iucr.layout:21 lib/layouts/jasatex.layout:37 -#: lib/layouts/kluwer.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:25 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/lyxmacros.inc:13 -#: lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/memoir.layout:188 -#: lib/layouts/memoir.layout:280 lib/layouts/moderncv.layout:22 -#: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:113 -#: lib/layouts/powerdot.layout:382 lib/layouts/powerdot.layout:404 -#: lib/layouts/powerdot.layout:426 lib/layouts/powerdot.layout:446 -#: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/revtex4.layout:49 -#: lib/layouts/rsphrase.module:43 lib/layouts/scrclass.inc:18 -#: lib/layouts/scrclass.inc:324 lib/layouts/scrlettr.layout:9 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/siamltex.layout:38 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:42 lib/layouts/simplecv.layout:19 -#: lib/layouts/slides.layout:62 lib/layouts/stdclass.inc:29 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:35 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:57 lib/layouts/stdlayouts.inc:77 -#: lib/layouts/stdletter.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:27 -#: lib/layouts/svcommon.inc:612 lib/layouts/svcommon.inc:623 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:211 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/agutex.layout:33 +#: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33 +#: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/apa6.layout:23 +#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1138 +#: lib/layouts/beamer.layout:1165 lib/layouts/beamer.layout:1192 +#: lib/layouts/beamer.layout:1317 lib/layouts/beamer.layout:1351 +#: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:134 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/dtk.layout:33 +#: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:49 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/europasscv.layout:60 +#: lib/layouts/europasscv.layout:216 lib/layouts/europecv.layout:18 +#: lib/layouts/europecv.layout:160 lib/layouts/europecv.layout:220 +#: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32 +#: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/ijmpc.layout:24 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/initials.module:27 +#: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/iucr.layout:21 +#: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35 +#: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/memoir.layout:33 +#: lib/layouts/memoir.layout:188 lib/layouts/memoir.layout:280 +#: lib/layouts/moderncv.layout:22 lib/layouts/paper.layout:15 +#: lib/layouts/powerdot.layout:113 lib/layouts/powerdot.layout:382 +#: lib/layouts/powerdot.layout:404 lib/layouts/powerdot.layout:426 +#: lib/layouts/powerdot.layout:446 lib/layouts/revtex.layout:24 +#: lib/layouts/revtex4.layout:49 lib/layouts/rsphrase.module:43 +#: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:324 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:9 lib/layouts/scrlttr2.layout:12 +#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:42 +#: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62 +#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:35 lib/layouts/stdlayouts.inc:57 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:77 lib/layouts/stdletter.inc:13 +#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:612 +#: lib/layouts/svcommon.inc:623 lib/layouts/tufte-book.layout:211 msgid "MainText" msgstr "Corps" @@ -6746,8 +6729,7 @@ msgstr "Exercice" msgid "Lemma" msgstr "Lemme" -#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agujournal.layout:165 -#: lib/layouts/agujournal.layout:177 lib/layouts/agutex.layout:165 +#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:165 #: lib/layouts/agutex.layout:177 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 @@ -6948,32 +6930,31 @@ msgstr "Transactions IEEE" #: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:61 #: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmart.layout:63 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/agujournal.layout:32 -#: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/amsart.layout:31 -#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/apa.layout:25 -#: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:63 -#: lib/layouts/broadway.layout:176 lib/layouts/chess.layout:30 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:133 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/egs.layout:19 -#: lib/layouts/elsart.layout:48 lib/layouts/elsarticle.layout:33 -#: lib/layouts/europasscv.layout:59 lib/layouts/europecv.layout:17 -#: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:31 -#: lib/layouts/hollywood.layout:347 lib/layouts/ijmpc.layout:23 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35 -#: lib/layouts/iucr.layout:20 lib/layouts/jasatex.layout:36 -#: lib/layouts/kluwer.layout:34 lib/layouts/lettre.layout:35 -#: lib/layouts/llncs.layout:24 lib/layouts/ltugboat.layout:31 -#: lib/layouts/memoir.layout:32 lib/layouts/moderncv.layout:21 -#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:112 -#: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/revtex4.layout:48 -#: lib/layouts/sciposter.layout:78 lib/layouts/scrclass.inc:17 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:8 lib/layouts/scrlttr2.layout:11 -#: lib/layouts/siamltex.layout:37 lib/layouts/sigplanconf.layout:41 -#: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/slides.layout:61 -#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdinsets.inc:638 -#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:26 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:20 lib/ui/stdtoolbars.inc:69 -#: src/insets/InsetRef.cpp:474 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/agutex.layout:32 +#: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32 +#: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/apa6.layout:22 +#: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:176 +#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:133 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/dtk.layout:32 +#: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:48 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:59 +#: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:347 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:23 lib/layouts/ijmpd.layout:28 +#: lib/layouts/iopart.layout:35 lib/layouts/iucr.layout:20 +#: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34 +#: lib/layouts/lettre.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:24 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32 +#: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/paper.layout:14 +#: lib/layouts/powerdot.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:23 +#: lib/layouts/revtex4.layout:48 lib/layouts/sciposter.layout:78 +#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/scrlettr.layout:8 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/siamltex.layout:37 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:18 +#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:638 lib/layouts/stdletter.inc:12 +#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:20 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:474 msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -6982,30 +6963,30 @@ msgstr "Standard" #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/achemso.layout:53 #: lib/layouts/acmart.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 -#: lib/layouts/agujournal.layout:56 lib/layouts/agutex.layout:56 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:27 lib/layouts/apa.layout:41 -#: lib/layouts/apa6.layout:38 lib/layouts/beamer.layout:934 -#: lib/layouts/beamerposter.layout:21 lib/layouts/broadway.layout:189 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:41 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ectaart.layout:16 -#: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:93 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:82 lib/layouts/entcs.layout:40 -#: lib/layouts/foils.layout:130 lib/layouts/hollywood.layout:333 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:107 lib/layouts/ijmpd.layout:112 -#: lib/layouts/iopart.layout:59 lib/layouts/isprs.layout:94 -#: lib/layouts/jasatex.layout:60 lib/layouts/jss.layout:40 -#: lib/layouts/kluwer.layout:113 lib/layouts/latex8.layout:39 -#: lib/layouts/llncs.layout:108 lib/layouts/ltugboat.layout:140 -#: lib/layouts/memoir.layout:254 lib/layouts/moderncv.layout:114 -#: lib/layouts/paper.layout:114 lib/layouts/powerdot.layout:44 -#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-1.layout:200 -#: lib/layouts/revtex4.layout:119 lib/layouts/scrclass.inc:186 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:276 -#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/simplecv.layout:134 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:14 lib/layouts/svcommon.inc:57 -#: lib/layouts/svcommon.inc:324 lib/layouts/svmult.layout:47 -#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:35 +#: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:27 +#: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apa6.layout:38 +#: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamerposter.layout:21 +#: lib/layouts/broadway.layout:189 lib/layouts/cl2emult.layout:41 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/docbook-book.layout:12 +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 lib/layouts/docbook-section.layout:10 +#: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/egs.layout:267 +#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/elsarticle.layout:82 +#: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/foils.layout:130 +#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:107 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:59 +#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60 +#: lib/layouts/jss.layout:40 lib/layouts/kluwer.layout:113 +#: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:108 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:254 +#: lib/layouts/moderncv.layout:114 lib/layouts/paper.layout:114 +#: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:96 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:200 lib/layouts/revtex4.layout:119 +#: lib/layouts/scrclass.inc:186 lib/layouts/scrlettr.layout:193 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:192 +#: lib/layouts/simplecv.layout:134 lib/layouts/stdtitle.inc:14 +#: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:324 +#: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/svprobth.layout:76 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:35 msgid "Title" msgstr "Titre" @@ -7068,8 +7049,7 @@ msgstr "Noms d'auteur" msgid "Author Affiliation" msgstr "Affiliation d'auteur" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agujournal.layout:114 -#: lib/layouts/agutex.layout:114 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114 msgid "Author affiliation" msgstr "Affiliation d'auteur" @@ -7139,9 +7119,7 @@ msgstr "Annexes" #: lib/layouts/aastex.layout:318 lib/layouts/aastex.layout:382 #: lib/layouts/aastex.layout:414 lib/layouts/achemso.layout:242 #: lib/layouts/acmart.layout:651 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:302 lib/layouts/agujournal.layout:159 -#: lib/layouts/agujournal.layout:169 lib/layouts/agujournal.layout:189 -#: lib/layouts/agujournal.layout:212 lib/layouts/agutex.layout:159 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:159 #: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/agutex.layout:189 #: lib/layouts/agutex.layout:212 lib/layouts/amsdefs.inc:204 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1108 @@ -7189,46 +7167,44 @@ msgid "Short title for the appendix" msgstr "Titre court pour l'annexe" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108 -#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/agujournal.layout:208 -#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174 -#: lib/layouts/agutex.layout:208 lib/layouts/amsbook.layout:119 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:203 lib/layouts/beamer.layout:1107 -#: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/egs.layout:577 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:306 lib/layouts/foils.layout:216 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:448 lib/layouts/ijmpd.layout:461 -#: lib/layouts/jasatex.layout:269 lib/layouts/latex8.layout:127 -#: lib/layouts/llncs.layout:269 lib/layouts/memoir.layout:265 -#: lib/layouts/memoir.layout:267 lib/layouts/moderncv.layout:499 -#: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwbk.layout:25 -#: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/mwrep.layout:16 -#: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/recipebook.layout:47 -#: lib/layouts/recipebook.layout:49 lib/layouts/report.layout:13 -#: lib/layouts/report.layout:15 lib/layouts/scrbook.layout:30 -#: lib/layouts/scrbook.layout:32 lib/layouts/scrclass.inc:268 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14 -#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:156 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:575 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:263 lib/layouts/tufte-book.layout:265 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:77 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1558 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:884 +#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aguplus.inc:172 +#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/agutex.layout:208 +#: lib/layouts/amsbook.layout:119 lib/layouts/amsdefs.inc:203 +#: lib/layouts/beamer.layout:1107 lib/layouts/book.layout:22 +#: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/cl2emult.layout:107 +#: lib/layouts/egs.layout:577 lib/layouts/elsarticle.layout:306 +#: lib/layouts/foils.layout:216 lib/layouts/ijmpc.layout:448 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:461 lib/layouts/jasatex.layout:269 +#: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269 +#: lib/layouts/memoir.layout:265 lib/layouts/memoir.layout:267 +#: lib/layouts/moderncv.layout:499 lib/layouts/mwbk.layout:23 +#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14 +#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:356 +#: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49 +#: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15 +#: lib/layouts/scrbook.layout:30 lib/layouts/scrbook.layout:32 +#: lib/layouts/scrclass.inc:268 lib/layouts/scrreprt.layout:12 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:14 lib/layouts/siamltex.layout:326 +#: lib/layouts/simplecv.layout:156 lib/layouts/stdstruct.inc:54 +#: lib/layouts/svcommon.inc:575 lib/layouts/tufte-book.layout:263 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:265 lib/layouts/tufte-handout.layout:77 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1558 src/insets/InsetBibtex.cpp:892 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliographie" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:410 -#: lib/layouts/aastex.layout:424 lib/layouts/agujournal.layout:224 -#: lib/layouts/agutex.layout:224 lib/layouts/amsdefs.inc:219 -#: lib/layouts/beamer.layout:1122 lib/layouts/cl2emult.layout:122 -#: lib/layouts/egs.layout:593 lib/layouts/elsarticle.layout:322 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:464 lib/layouts/ijmpd.layout:477 -#: lib/layouts/iopart.layout:284 lib/layouts/iopart.layout:301 -#: lib/layouts/iucr.layout:239 lib/layouts/iucr.layout:246 -#: lib/layouts/jasatex.layout:285 lib/layouts/kluwer.layout:347 -#: lib/layouts/kluwer.layout:360 lib/layouts/llncs.layout:285 -#: lib/layouts/moderncv.layout:515 lib/layouts/siamltex.layout:342 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:70 lib/layouts/svcommon.inc:591 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:885 src/insets/InsetBibtex.cpp:958 -#: src/output_plaintext.cpp:153 +#: lib/layouts/aastex.layout:424 lib/layouts/agutex.layout:224 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 lib/layouts/beamer.layout:1122 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/egs.layout:593 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/ijmpc.layout:464 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:477 lib/layouts/iopart.layout:284 +#: lib/layouts/iopart.layout:301 lib/layouts/iucr.layout:239 +#: lib/layouts/iucr.layout:246 lib/layouts/jasatex.layout:285 +#: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360 +#: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515 +#: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70 +#: lib/layouts/svcommon.inc:591 src/insets/InsetBibtex.cpp:893 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:966 src/output_plaintext.cpp:153 msgid "References" msgstr "Références" @@ -7349,12 +7325,11 @@ msgstr "R Journal" msgid "Reports" msgstr "Reports" -#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agujournal.layout:150 -#: lib/layouts/agutex.layout:150 lib/layouts/amsdefs.inc:112 -#: lib/layouts/egs.layout:519 lib/layouts/kluwer.layout:275 -#: lib/layouts/llncs.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:273 -#: lib/layouts/svglobal.layout:162 lib/layouts/svjog.layout:166 -#: lib/layouts/svprobth.layout:196 +#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:150 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:112 lib/layouts/egs.layout:519 +#: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262 +#: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/svglobal.layout:162 +#: lib/layouts/svjog.layout:166 lib/layouts/svprobth.layout:196 msgid "Abstract." msgstr "Résumé." @@ -7724,9 +7699,8 @@ msgstr "Affiliation" msgid "Altaffilation" msgstr "AutreAffiliation" -#: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agujournal.layout:124 -#: lib/layouts/agutex.layout:124 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1859 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1868 +#: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1859 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1868 msgid "Number" msgstr "Numéro" @@ -8491,14 +8465,13 @@ msgstr "Non anonyme uniquement" #: lib/layouts/acmart.layout:650 lib/layouts/acmart.layout:654 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:343 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:350 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:306 lib/layouts/agujournal.layout:185 -#: lib/layouts/agutex.layout:185 lib/layouts/apa.layout:234 -#: lib/layouts/apa6.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:246 -#: lib/layouts/iopart.layout:260 lib/layouts/jasatex.layout:230 -#: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:215 -#: lib/layouts/revtex4.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:253 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:223 lib/layouts/sigplanconf.layout:230 -#: lib/layouts/spie.layout:91 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:306 lib/layouts/agutex.layout:185 +#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/apa6.layout:302 +#: lib/layouts/iopart.layout:246 lib/layouts/iopart.layout:260 +#: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 lib/layouts/revtex4.layout:243 +#: lib/layouts/revtex4.layout:253 lib/layouts/sigplanconf.layout:223 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:230 lib/layouts/spie.layout:91 msgid "Acknowledgments" msgstr "Remerciements" @@ -8802,17 +8775,16 @@ msgstr "Partie" msgid "Chapter" msgstr "Chapitre" -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/agujournal.layout:157 -#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/agutex.layout:157 -#: lib/layouts/amsbook.layout:131 lib/layouts/apa.layout:336 -#: lib/layouts/apa6.layout:436 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 -#: lib/layouts/egs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:91 -#: lib/layouts/llncs.layout:75 lib/layouts/ltugboat.layout:109 -#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/numrevtex.inc:33 -#: lib/layouts/paper.layout:81 lib/layouts/revtex.layout:70 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:48 lib/layouts/revtex4.layout:85 -#: lib/layouts/scrclass.inc:104 lib/layouts/stdsections.inc:139 -#: lib/layouts/svcommon.inc:223 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:59 +#: lib/layouts/agutex.layout:157 lib/layouts/amsbook.layout:131 +#: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/egs.layout:75 +#: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:138 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:81 +#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:48 +#: lib/layouts/revtex4.layout:85 lib/layouts/scrclass.inc:104 +#: lib/layouts/stdsections.inc:139 lib/layouts/svcommon.inc:223 msgid "Paragraph" msgstr "Paragraphe" @@ -9096,31 +9068,6 @@ msgstr "Rue" msgid "Postcode" msgstr "Code postal" -#: lib/layouts/agujournal.layout:3 -msgid "American Geophysical Union" -msgstr "American Geophysical Union" - -#: lib/layouts/agujournal.layout:74 lib/layouts/agutex.layout:74 -msgid "Authors" -msgstr "Auteurs" - -#: lib/layouts/agujournal.layout:92 lib/layouts/agujournal.layout:96 -#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96 -msgid "Affiliation Mark" -msgstr "Marque d'affiliation" - -#: lib/layouts/agujournal.layout:125 lib/layouts/agutex.layout:125 -msgid "Consecutive number for the author affiliations" -msgstr "Nombres consécutifs pour les affiliations d'auteur" - -#: lib/layouts/agujournal.layout:130 lib/layouts/agutex.layout:130 -msgid "Author affiliation:" -msgstr "Affiliation de l'auteur :" - -#: lib/layouts/agujournal.layout:197 lib/layouts/agutex.layout:197 -msgid "Acknowledgments." -msgstr "Remerciements." - #: lib/layouts/agums.layout:3 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" @@ -9229,6 +9176,26 @@ msgstr "tableau" msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)" msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX)" +#: lib/layouts/agutex.layout:74 +msgid "Authors" +msgstr "Auteurs" + +#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96 +msgid "Affiliation Mark" +msgstr "Marque d'affiliation" + +#: lib/layouts/agutex.layout:125 +msgid "Consecutive number for the author affiliations" +msgstr "Nombres consécutifs pour les affiliations d'auteur" + +#: lib/layouts/agutex.layout:130 +msgid "Author affiliation:" +msgstr "Affiliation de l'auteur :" + +#: lib/layouts/agutex.layout:197 +msgid "Acknowledgments." +msgstr "Remerciements." + #: lib/layouts/algorithm2e.module:2 msgid "Algorithm2e" msgstr "Algorithm2e" @@ -13539,7 +13506,7 @@ msgstr "" "Une liste d'options séparées par des virgules (voir la documentation de " "Lilypond pour les options disponibles)." -#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:62 +#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:64 msgid "Linguistics" msgstr "Linguistique" @@ -13569,7 +13536,7 @@ msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexample})" msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" -#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:266 +#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:272 msgid "Tableaux" msgstr "Tableaux" @@ -13577,87 +13544,87 @@ msgstr "Tableaux" msgid "Numbered Example (multiline)" msgstr "Exemple numéroté (sur plusieurs lignes)" -#: lib/layouts/linguistics.module:67 +#: lib/layouts/linguistics.module:69 msgid "Numbered Examples (consecutive)" msgstr "Exemples numérotés (consécutifs)" -#: lib/layouts/linguistics.module:75 +#: lib/layouts/linguistics.module:77 msgid "Custom Numbering|s" msgstr "Numérotation spécifique|é" -#: lib/layouts/linguistics.module:76 +#: lib/layouts/linguistics.module:78 msgid "Customize the numeration" msgstr "Particulariser la numérotation" -#: lib/layouts/linguistics.module:89 +#: lib/layouts/linguistics.module:93 msgid "Subexample" msgstr "Sous-exemple" -#: lib/layouts/linguistics.module:113 lib/layouts/linguistics.module:115 +#: lib/layouts/linguistics.module:119 lib/layouts/linguistics.module:121 msgid "Glosse" msgstr "Glose" -#: lib/layouts/linguistics.module:140 lib/layouts/linguistics.module:175 +#: lib/layouts/linguistics.module:146 lib/layouts/linguistics.module:181 msgid "Translation" msgstr "Traduction" -#: lib/layouts/linguistics.module:141 lib/layouts/linguistics.module:176 +#: lib/layouts/linguistics.module:147 lib/layouts/linguistics.module:182 msgid "Glosse Translation|s" msgstr "Traduction de glose" -#: lib/layouts/linguistics.module:142 lib/layouts/linguistics.module:177 +#: lib/layouts/linguistics.module:148 lib/layouts/linguistics.module:183 msgid "Add a translation for the glosse" msgstr "Ajouter une traduction pour la glose" -#: lib/layouts/linguistics.module:148 lib/layouts/linguistics.module:150 +#: lib/layouts/linguistics.module:154 lib/layouts/linguistics.module:156 msgid "Tri-Glosse" msgstr "Tri-glose" -#: lib/layouts/linguistics.module:183 +#: lib/layouts/linguistics.module:189 msgid "Structure Tree" msgstr "Structure arborescente" -#: lib/layouts/linguistics.module:185 +#: lib/layouts/linguistics.module:191 msgid "Tree" msgstr "Arborescence" -#: lib/layouts/linguistics.module:209 +#: lib/layouts/linguistics.module:215 msgid "Expression" msgstr "Expression" -#: lib/layouts/linguistics.module:211 +#: lib/layouts/linguistics.module:217 msgid "expr." msgstr "expr." -#: lib/layouts/linguistics.module:225 +#: lib/layouts/linguistics.module:231 msgid "Concepts" msgstr "Concepts" -#: lib/layouts/linguistics.module:227 +#: lib/layouts/linguistics.module:233 msgid "concept" msgstr "concept" -#: lib/layouts/linguistics.module:241 +#: lib/layouts/linguistics.module:247 msgid "Meaning" msgstr "Signification" -#: lib/layouts/linguistics.module:243 +#: lib/layouts/linguistics.module:249 msgid "meaning" msgstr "signification" -#: lib/layouts/linguistics.module:256 +#: lib/layouts/linguistics.module:262 msgid "GroupGlossedWords" msgstr "GrouperMotsGlosés" -#: lib/layouts/linguistics.module:258 +#: lib/layouts/linguistics.module:264 msgid "Group" msgstr "Groupe" -#: lib/layouts/linguistics.module:270 +#: lib/layouts/linguistics.module:276 msgid "Tableau" msgstr "Tableau" -#: lib/layouts/linguistics.module:275 +#: lib/layouts/linguistics.module:281 msgid "List of Tableaux" msgstr "Liste des tableaux" @@ -20119,11 +20086,11 @@ msgstr "Correction orthographique" msgid "Spellcheck continuously" msgstr "Correction orthographique à la volée" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1377 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1385 msgid "Undo" msgstr "Annuler" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1405 msgid "Redo" msgstr "Refaire" @@ -25188,7 +25155,7 @@ msgid "LyXHTML|y" msgstr "LyXHTML|y" #: lib/configure.py:697 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:154 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:155 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" @@ -25337,7 +25304,6 @@ msgid "Table (CSV)" msgstr "Tableau (CSV)" #: lib/configure.py:755 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1372 -#: src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:1384 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:541 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -25498,12 +25464,12 @@ msgstr "il manque \\begin_header" msgid "\\begin_document is missing" msgstr "il manque \\begin_document" -#: src/Buffer.cpp:1015 src/Buffer.cpp:1021 src/Buffer.cpp:2928 -#: src/Buffer.cpp:2934 +#: src/Buffer.cpp:1015 src/Buffer.cpp:1021 src/Buffer.cpp:2934 +#: src/Buffer.cpp:2940 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Modifications non affichées dans la sortie" -#: src/Buffer.cpp:1016 src/Buffer.cpp:2929 +#: src/Buffer.cpp:1016 src/Buffer.cpp:2935 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -25515,7 +25481,7 @@ msgstr "" "Installer ces paquetages ou redéfinir \\lyxadded et \\lyxdeleted dans le " "préambule LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:1022 src/Buffer.cpp:2935 +#: src/Buffer.cpp:1022 src/Buffer.cpp:2941 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -25605,7 +25571,7 @@ msgstr "" "%1$s vient d'une version plus récente de LyX, et le script lyx2lyx n'a pas " "réussi à le convertir." -#: src/Buffer.cpp:1392 src/Buffer.cpp:4639 src/Buffer.cpp:4702 +#: src/Buffer.cpp:1392 src/Buffer.cpp:4645 src/Buffer.cpp:4708 msgid "File is read-only" msgstr "Fichier en lecture seule" @@ -25631,9 +25597,6 @@ msgstr "Écraser le fichier modifié ?" #: src/Buffer.cpp:1405 src/Exporter.cpp:50 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2500 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2787 -#: src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:2503 -#: src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:2688 -#: src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:2790 msgid "&Overwrite" msgstr "É&craser" @@ -25830,42 +25793,41 @@ msgstr "échec de chktex" msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Chktex ne s'est pas exécuté correctement." -#: src/Buffer.cpp:2626 +#: src/Buffer.cpp:2632 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Pas d'information pour exporter au format : %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2730 +#: src/Buffer.cpp:2736 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Erreur à l'exportation au format %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2739 +#: src/Buffer.cpp:2745 msgid "Error generating literate programming code." msgstr "Erreur lors de la génération du code de programmation littéraire." -#: src/Buffer.cpp:2815 +#: src/Buffer.cpp:2821 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "Branche « %1$s » inexistante." -#: src/Buffer.cpp:2850 +#: src/Buffer.cpp:2856 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "La branche « %1$s » existe déjà." -#: src/Buffer.cpp:2907 +#: src/Buffer.cpp:2913 msgid "Error viewing the output file." msgstr "Erreur lors de l'affichage du fichier imprimable." -#: src/Buffer.cpp:3275 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329 -#: src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:2332 +#: src/Buffer.cpp:3281 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:684 src/insets/InsetInclude.cpp:544 msgid "Invalid filename" msgstr "Nom de fichier invalide" -#: src/Buffer.cpp:3276 src/insets/ExternalSupport.cpp:387 +#: src/Buffer.cpp:3282 src/insets/ExternalSupport.cpp:387 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:685 src/insets/InsetInclude.cpp:545 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " @@ -25874,12 +25836,12 @@ msgstr "" "Le nom de fichier suivant risque de causer des problèmes quand le fichier " "exporté sera traité avec LaTeX : " -#: src/Buffer.cpp:3281 src/insets/ExternalSupport.cpp:392 +#: src/Buffer.cpp:3287 src/insets/ExternalSupport.cpp:392 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:692 src/insets/InsetInclude.cpp:549 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "Nom de fichier problématique pour DVI" -#: src/Buffer.cpp:3282 src/insets/ExternalSupport.cpp:393 +#: src/Buffer.cpp:3288 src/insets/ExternalSupport.cpp:393 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:693 src/insets/InsetInclude.cpp:550 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " @@ -25888,11 +25850,11 @@ msgstr "" "Le nom de fichier suivant risque de causer des problèmes quand le fichier " "exporté sera traité avec LaTeX, à l'ouverture du fichier DVI : " -#: src/Buffer.cpp:3310 src/insets/InsetBibtex.cpp:340 +#: src/Buffer.cpp:3316 src/insets/InsetBibtex.cpp:341 msgid "Export Warning!" msgstr "Alerte d'exportation !" -#: src/Buffer.cpp:3311 +#: src/Buffer.cpp:3317 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." @@ -25900,60 +25862,59 @@ msgstr "" "Il y a des espaces dans les chemins de vos bases de données BibTeX.\n" "BibTeX n'arrivera pas à les trouver." -#: src/Buffer.cpp:3943 +#: src/Buffer.cpp:3949 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Visionner le code LaTeX du paragraphe %1$d" -#: src/Buffer.cpp:3947 +#: src/Buffer.cpp:3953 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Visionner le code LaTeX des paragraphes %1$s à %2$s" -#: src/Buffer.cpp:3999 +#: src/Buffer.cpp:4005 msgid "Preview source code" msgstr "Visionner le code LaTeX" -#: src/Buffer.cpp:4001 +#: src/Buffer.cpp:4007 msgid "Preview preamble" msgstr "Aperçu préambule" -#: src/Buffer.cpp:4003 +#: src/Buffer.cpp:4009 msgid "Preview body" msgstr "Aperçu corps" -#: src/Buffer.cpp:4018 +#: src/Buffer.cpp:4024 msgid "Plain text does not have a preamble." msgstr "Le texte brut ne possède pas de préambule." -#: src/Buffer.cpp:4123 +#: src/Buffer.cpp:4129 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Sauvegarde automatique de %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4179 +#: src/Buffer.cpp:4185 msgid "Autosave failed!" msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !" -#: src/Buffer.cpp:4240 +#: src/Buffer.cpp:4246 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Sauvegarde automatique du document..." -#: src/Buffer.cpp:4365 +#: src/Buffer.cpp:4371 msgid "Couldn't export file" msgstr "Exportation du fichier impossible" -#: src/Buffer.cpp:4366 +#: src/Buffer.cpp:4372 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Pas d'information pour exporter au format %1$s." -#: src/Buffer.cpp:4428 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473 -#: src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:2476 +#: src/Buffer.cpp:4434 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473 msgid "File name error" msgstr "Erreur de nom de fichier" -#: src/Buffer.cpp:4429 +#: src/Buffer.cpp:4435 #, c-format msgid "" "The directory path to the document\n" @@ -25967,22 +25928,21 @@ msgstr "" "devriez enregistrer le fichier dans un répertoire dont le chemin d'accès ne " "contient pas d'espaces." -#: src/Buffer.cpp:4532 src/Buffer.cpp:4546 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:692 -#: src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:704 +#: src/Buffer.cpp:4538 src/Buffer.cpp:4552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:692 msgid "Document export cancelled." msgstr "Export du document annulé." -#: src/Buffer.cpp:4549 +#: src/Buffer.cpp:4555 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Document exporté en tant que %1$s vers le fichier `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:4556 +#: src/Buffer.cpp:4562 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Document exporté en tant que %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4625 +#: src/Buffer.cpp:4631 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -25993,19 +25953,19 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous récupérer la sauvegarde d'urgence ?" -#: src/Buffer.cpp:4628 +#: src/Buffer.cpp:4634 msgid "Load emergency save?" msgstr "Charger la sauvegarde d'urgence ?" -#: src/Buffer.cpp:4629 +#: src/Buffer.cpp:4635 msgid "&Recover" msgstr "&Récupérer" -#: src/Buffer.cpp:4629 +#: src/Buffer.cpp:4635 msgid "&Load Original" msgstr "&Charger l'original" -#: src/Buffer.cpp:4640 +#: src/Buffer.cpp:4646 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " @@ -26015,15 +25975,15 @@ msgstr "" "original %1$s est en lecture seule. Il faudra sauvegarder le document sous " "un autre nom." -#: src/Buffer.cpp:4647 +#: src/Buffer.cpp:4653 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Le document a été récupéré correctement." -#: src/Buffer.cpp:4649 +#: src/Buffer.cpp:4655 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Le document n'a PAS été récupéré avec succès." -#: src/Buffer.cpp:4650 +#: src/Buffer.cpp:4656 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -26032,27 +25992,27 @@ msgstr "" "Supprimer la sauvegarde d'urgence maintenant ?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:4654 src/Buffer.cpp:4666 +#: src/Buffer.cpp:4660 src/Buffer.cpp:4672 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Supprimer la sauvegarde d'urgence ?" -#: src/Buffer.cpp:4655 src/Buffer.cpp:4668 +#: src/Buffer.cpp:4661 src/Buffer.cpp:4674 msgid "&Keep" msgstr "&Conserver" -#: src/Buffer.cpp:4659 +#: src/Buffer.cpp:4665 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Sauvegarde d'urgence supprimée" -#: src/Buffer.cpp:4660 +#: src/Buffer.cpp:4666 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "N'oubliez pas d'enregistrer votre fichier maintenant !" -#: src/Buffer.cpp:4667 +#: src/Buffer.cpp:4673 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Supprimer la sauvegarde d'urgence maintenant ?" -#: src/Buffer.cpp:4690 +#: src/Buffer.cpp:4696 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -26063,19 +26023,19 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous charger la sauvegarde automatique ?" -#: src/Buffer.cpp:4692 +#: src/Buffer.cpp:4698 msgid "Load backup?" msgstr "Charger la sauvegarde automatique ?" -#: src/Buffer.cpp:4693 +#: src/Buffer.cpp:4699 msgid "&Load backup" msgstr "&Charger la sauvegarde" -#: src/Buffer.cpp:4693 +#: src/Buffer.cpp:4699 msgid "Load &original" msgstr "Charger l'&original" -#: src/Buffer.cpp:4703 +#: src/Buffer.cpp:4709 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -26085,16 +26045,16 @@ msgstr "" "original %1$s est en lecture seule. Il faudra sauvegarder le document sous " "un autre nom." -#: src/Buffer.cpp:5069 src/insets/InsetCaption.cpp:382 +#: src/Buffer.cpp:5080 src/insets/InsetCaption.cpp:382 msgid "Senseless!!! " msgstr "Inapproprié !!! " -#: src/Buffer.cpp:5291 +#: src/Buffer.cpp:5302 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Document %1$s rechargé." -#: src/Buffer.cpp:5294 +#: src/Buffer.cpp:5305 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Impossible de recharger le document %1$s." @@ -26208,14 +26168,14 @@ msgstr "" msgid "Document class not available" msgstr "Classe de document non disponible" -#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2727 +#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2721 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:243 #: src/insets/InsetListings.cpp:251 src/insets/InsetListings.cpp:274 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1483 msgid "LyX Warning: " msgstr "Avertissement LyX : " -#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2728 +#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2722 #: src/insets/InsetListings.cpp:244 src/insets/InsetListings.cpp:252 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1484 msgid "uncodable character" @@ -26244,7 +26204,7 @@ msgstr "" "Choisir un encodage approprié (par exemple utf8)\n" "ou modifier l'orthographe du nom d'auteur." -#: src/BufferParams.cpp:2458 +#: src/BufferParams.cpp:2462 #, c-format msgid "" "The layout file:\n" @@ -26259,11 +26219,11 @@ msgstr "" "sera utilisée. LyX ne pourra pas produire\n" "un résultat imprimable correct." -#: src/BufferParams.cpp:2464 +#: src/BufferParams.cpp:2468 msgid "Document class not found" msgstr "Classe de document introuvable" -#: src/BufferParams.cpp:2471 +#: src/BufferParams.cpp:2475 #, c-format msgid "" "Due to some error in it, the layout file:\n" @@ -26278,15 +26238,15 @@ msgstr "" "sera utilisée. LyX ne pourra pas produire\n" "un résultat imprimable correct." -#: src/BufferParams.cpp:2477 src/BufferView.cpp:1329 src/BufferView.cpp:1361 +#: src/BufferParams.cpp:2481 src/BufferView.cpp:1337 src/BufferView.cpp:1369 msgid "Could not load class" msgstr "Chargement de la classe impossible" -#: src/BufferParams.cpp:2530 +#: src/BufferParams.cpp:2534 msgid "Error reading internal layout information" msgstr "Erreur de lecture du format interne" -#: src/BufferParams.cpp:2531 src/TextClass.cpp:1704 src/TextClass.cpp:1739 +#: src/BufferParams.cpp:2535 src/TextClass.cpp:1704 src/TextClass.cpp:1739 msgid "Read Error" msgstr "Erreur de lecture" @@ -26294,102 +26254,100 @@ msgstr "Erreur de lecture" msgid "No more insets" msgstr "Pas d'autre insert" -#: src/BufferView.cpp:790 +#: src/BufferView.cpp:798 msgid "Save bookmark" msgstr "Enregistrer le signet" -#: src/BufferView.cpp:1006 +#: src/BufferView.cpp:1014 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..." -#: src/BufferView.cpp:1051 +#: src/BufferView.cpp:1059 msgid "Document is read-only" msgstr "Document en lecture seule" -#: src/BufferView.cpp:1053 +#: src/BufferView.cpp:1061 msgid "Document has been modified externally" msgstr "Le document a été modifié par une application externe" -#: src/BufferView.cpp:1062 +#: src/BufferView.cpp:1070 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Cette portion du document est supprimée." -#: src/BufferView.cpp:1105 src/BufferView.cpp:2128 +#: src/BufferView.cpp:1113 src/BufferView.cpp:2136 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3805 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3888 -#: src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:3785 -#: src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:3868 msgid "Absolute filename expected." msgstr "Chemin absolu requis." -#: src/BufferView.cpp:1327 src/BufferView.cpp:1359 +#: src/BufferView.cpp:1335 src/BufferView.cpp:1367 #, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "La classe de document « %1$s » n'a pas pu être chargée." -#: src/BufferView.cpp:1385 +#: src/BufferView.cpp:1393 msgid "No further undo information" msgstr "Pas d'information pour Annuler" -#: src/BufferView.cpp:1405 +#: src/BufferView.cpp:1413 msgid "No further redo information" msgstr "Pas d'information pour Refaire" -#: src/BufferView.cpp:1631 +#: src/BufferView.cpp:1639 msgid "Mark off" msgstr "Marque désactivée" -#: src/BufferView.cpp:1637 +#: src/BufferView.cpp:1645 msgid "Mark on" msgstr "Marque activée" -#: src/BufferView.cpp:1644 +#: src/BufferView.cpp:1652 msgid "Mark removed" msgstr "Marque enlevée" -#: src/BufferView.cpp:1647 +#: src/BufferView.cpp:1655 msgid "Mark set" msgstr "Marque posée" -#: src/BufferView.cpp:1739 +#: src/BufferView.cpp:1747 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Statistiques pour la sélection :" -#: src/BufferView.cpp:1741 +#: src/BufferView.cpp:1749 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Statistiques pour le document :" -#: src/BufferView.cpp:1744 +#: src/BufferView.cpp:1752 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d mots" -#: src/BufferView.cpp:1746 +#: src/BufferView.cpp:1754 msgid "One word" msgstr "Un mot" -#: src/BufferView.cpp:1749 +#: src/BufferView.cpp:1757 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d caractères (espaces inclus)" -#: src/BufferView.cpp:1752 +#: src/BufferView.cpp:1760 msgid "One character (including blanks)" msgstr "Un caractère (espaces inclus)" -#: src/BufferView.cpp:1755 +#: src/BufferView.cpp:1763 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d caractères (espaces exclus)" -#: src/BufferView.cpp:1758 +#: src/BufferView.cpp:1766 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "Un caractère (espaces exclus)" -#: src/BufferView.cpp:1760 +#: src/BufferView.cpp:1768 msgid "Statistics" msgstr "Statistiques" -#: src/BufferView.cpp:1981 +#: src/BufferView.cpp:1989 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" @@ -26397,35 +26355,35 @@ msgstr "" "Interruption de « inset-forall » du fait d'un nombre d'actions supérieur à " "%1$d" -#: src/BufferView.cpp:1983 +#: src/BufferView.cpp:1991 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr " \"%1$s\" appliqué à %2$d inserts" -#: src/BufferView.cpp:1991 +#: src/BufferView.cpp:1999 msgid "Branch name" msgstr "Nom de la branche" -#: src/BufferView.cpp:1998 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 +#: src/BufferView.cpp:2006 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 msgid "Branch already exists" msgstr "La branche existe déjà" -#: src/BufferView.cpp:2875 +#: src/BufferView.cpp:2883 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Insertion du document %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2886 +#: src/BufferView.cpp:2894 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Document %1$s inséré." -#: src/BufferView.cpp:2888 +#: src/BufferView.cpp:2896 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Impossible d'insérer le document %1$s" -#: src/BufferView.cpp:3299 +#: src/BufferView.cpp:3307 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -26436,11 +26394,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "à cause de l'erreur : %2$s" -#: src/BufferView.cpp:3301 +#: src/BufferView.cpp:3309 msgid "Could not read file" msgstr "Lecture du fichier impossible" -#: src/BufferView.cpp:3308 +#: src/BufferView.cpp:3316 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -26449,15 +26407,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" "est illisible." -#: src/BufferView.cpp:3309 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:3317 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Ouverture du fichier impossible" -#: src/BufferView.cpp:3316 +#: src/BufferView.cpp:3324 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Lecture d'un fichier non encodé en UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:3317 +#: src/BufferView.cpp:3325 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -26502,8 +26460,8 @@ msgstr "Avertissement ChkTeX n° %1$s" # à revoir, accord avec les autres mots incertain # Semble féminin dans tous les cas # (couleurs ou liste bibtex) -- JPC -#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:195 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 +#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:196 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215 msgid "none" msgstr "aucune" @@ -27122,7 +27080,7 @@ msgstr ", cellule : " msgid ", Position: " msgstr ", position : " -#: src/CutAndPaste.cpp:188 +#: src/CutAndPaste.cpp:196 #, c-format msgid "" "The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has " @@ -27131,7 +27089,7 @@ msgstr "" "Le caractère « %1$s » n'est pas codable dans ce contexte verbatim et n'a " "donc pas été collé." -#: src/CutAndPaste.cpp:192 +#: src/CutAndPaste.cpp:200 #, c-format msgid "" "The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have " @@ -27140,11 +27098,11 @@ msgstr "" "Les caractères « %1$s » ne sont pas codables dans ce contexte verbatim et " "n'ont donc pas été collés." -#: src/CutAndPaste.cpp:235 +#: src/CutAndPaste.cpp:243 msgid "Uncodable content" msgstr "Contenu non codable" -#: src/CutAndPaste.cpp:419 +#: src/CutAndPaste.cpp:427 #, c-format msgid "" "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" @@ -27153,31 +27111,31 @@ msgstr "" "La branche copiée %1$s est indéfinie.\n" "Voulez-vous l'ajouter à la liste des branches du document ?" -#: src/CutAndPaste.cpp:422 +#: src/CutAndPaste.cpp:430 msgid "Unknown branch" msgstr "Branche inconnue" -#: src/CutAndPaste.cpp:423 +#: src/CutAndPaste.cpp:431 msgid "&Don't Add" msgstr "&Ne pas ajouter" -#: src/CutAndPaste.cpp:809 src/Text.cpp:393 +#: src/CutAndPaste.cpp:817 src/Text.cpp:393 #, c-format msgid "Layout `%1$s' was not found." msgstr "Format `%1$s' introuvable." -#: src/CutAndPaste.cpp:810 src/Text.cpp:394 +#: src/CutAndPaste.cpp:818 src/Text.cpp:394 msgid "Layout Not Found" msgstr "Format introuvable" -#: src/CutAndPaste.cpp:838 +#: src/CutAndPaste.cpp:846 #, c-format msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." msgstr "" "L'insert flexible %1$s n'est pas défini après rechargement du format « %2$s " "»." -#: src/CutAndPaste.cpp:841 +#: src/CutAndPaste.cpp:849 #, c-format msgid "" "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" @@ -27188,7 +27146,7 @@ msgstr "" # à revoir # Fait JPC -#: src/CutAndPaste.cpp:846 +#: src/CutAndPaste.cpp:854 msgid "Undefined flex inset" msgstr "Insert flexible non défini" @@ -27334,7 +27292,6 @@ msgid "Cannot view file" msgstr "Visionnement du fichier impossible" #: src/Format.cpp:669 src/Format.cpp:739 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3511 -#: src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:3514 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Fichier inexistant : %1$s" @@ -28371,7 +28328,6 @@ msgid "(no log message)" msgstr "(aucun message de journal)" #: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3369 -#: src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:3372 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC : Message de journal" @@ -28393,19 +28349,18 @@ msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Revenir à la version enregistrée du document ?" #: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3934 -#: src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:3914 msgid "&Revert" msgstr "&Revenir à la Sauvegarde" -#: src/Paragraph.cpp:2062 +#: src/Paragraph.cpp:2056 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Inapproprié avec ce style !" -#: src/Paragraph.cpp:2123 +#: src/Paragraph.cpp:2117 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Alignement non autorisé" -#: src/Paragraph.cpp:2124 +#: src/Paragraph.cpp:2118 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -28731,8 +28686,6 @@ msgstr "Entrées de la liste des symboles" #: src/VCBackend.cpp:1053 src/VCBackend.cpp:1354 src/VCBackend.cpp:1456 #: src/VCBackend.cpp:1462 src/VCBackend.cpp:1485 src/VCBackend.cpp:1971 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3287 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3331 -#: src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:3290 -#: src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:3334 msgid "Revision control error." msgstr "Erreur de contrôle de version." @@ -28986,7 +28939,6 @@ msgstr "" "Voulez-vous revenir à la version enregistrée et ignorer vos modifications ?" #: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3925 -#: src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:3905 msgid "Reload saved document?" msgstr "Revenir à la sauvegarde ?" @@ -29487,7 +29439,7 @@ msgstr "" msgid "Biblatex Bibliography" msgstr "Bibliographie Biblatex" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:236 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:237 msgid "all reference units" msgstr "toutes les entités de références" @@ -29498,12 +29450,6 @@ msgstr "toutes les entités de références" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2301 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2439 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2572 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2612 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2730 -#: src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:2245 -#: src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:2304 -#: src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:2442 -#: src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:2575 -#: src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:2615 -#: src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:2733 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documents|D" @@ -29724,15 +29670,15 @@ msgstr "" "Vous pouvez réordonner, ajouter et supprimer des références avec les boutons " "sur la gauche." -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:293 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296 msgid "General text befo&re:" msgstr "Texte général a&vant :" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:294 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:298 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:301 msgid "General &text after:" msgstr "Texte général a&près :" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:295 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:298 msgid "" "Text that precedes the whole reference list. For text that precedes " "individual items, double-click on the respective entry above." @@ -29740,7 +29686,7 @@ msgstr "" "Texte précédant toute la liste des références. Pour du texte précédant des " "éléments isolés, double-cliquer sur l'entrée appropriée ci-dessus." -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:299 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302 msgid "" "Text that follows the whole reference list. For text that follows individual " "items, double-click on the respective entry above." @@ -29748,29 +29694,29 @@ msgstr "" "Texte suivant toute la liste des références. Pour du texte suivant des " "éléments isolés, double-cliquer sur l'entrée appropriée ci-dessus." -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:305 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308 msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")" msgstr "Texte précédant la référence (e.g. \"cf.\")" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:311 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:314 msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)" msgstr "Texte suivant la référence (e.g., pages)" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:319 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322 msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")." msgstr "" "Force les capitales dans les noms (\"Del Piero\", net non pas \"del Piero" "\")." -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:354 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:357 msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")" msgstr "Publier toute la liste des auteurs (plutôt que d'utiliser \"et al.\")" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:360 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:363 msgid "All references available for citing." msgstr "Toutes les références disponibles pour la citation." -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:362 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:365 msgid "" "All references available for citing.\n" "To add the selected one, hit Add, press Enter or double-click.\n" @@ -29781,32 +29727,32 @@ msgstr "" "presser la touche Entrée ou double-cliquer.\n" "Presser Ctrl-Entrée pour ajouter et fermer le dialogue." -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:432 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:435 msgid "Keys" msgstr "Clés" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:473 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:476 msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above" msgstr "Affiche un aperçu simplifié si une citation est sélectionnée ci-dessus" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:477 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:480 msgid "Sketchy preview of the selected citation" msgstr "Bref aperçu de la citation sélectionnée" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:588 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:591 msgid "Enter string to filter the list of available citations" msgstr "" "Saisir une chaîne de caractères pour filtrer la liste des citations " "disponibles" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:589 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:592 msgid "" "Enter string to filter the list of available citations and press " msgstr "" "Saisir une chaîne de caractères pour filtrer la liste des citations " "disponibles et appuyer sur " -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:590 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:593 msgid "" "\n" "The down arrow key will get you into the list of filtered citations." @@ -29815,15 +29761,15 @@ msgstr "" "La flèche vers le bas vous permettra d’accéder à la liste filtrée des " "citations." -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:654 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:657 msgid "Text before" msgstr "Texte avant" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:655 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:658 msgid "Cite key" msgstr "Clé de citation" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:656 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:659 msgid "Text after" msgstr "Texte après" @@ -29852,13 +29798,6 @@ msgstr "Choisir le nom de fichier sous lequel enregistrer le graphique collé" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2458 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2474 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2486 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2503 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2587 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3900 -#: src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:2318 -#: src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:2461 -#: src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:2477 -#: src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:2489 -#: src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:2506 -#: src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:2590 -#: src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:3880 msgid "Canceled." msgstr "Annulé." @@ -29889,10 +29828,7 @@ msgstr "Sélectionner le document" #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2246 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2576 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2620 src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:2249 -#: src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:2307 -#: src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:2579 -#: src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:2623 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2620 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Documents LyX (*.lyx)" @@ -31759,15 +31695,15 @@ msgstr "non déplaçable" msgid "Vertical Space Settings" msgstr "Paramètres d'espacement vertical" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:164 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161 msgid "version " msgstr "version " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:164 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161 msgid "unknown version" msgstr "version inconnue" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:591 src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:603 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:591 msgid "" "WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. " "Right click to change." @@ -31775,94 +31711,86 @@ msgstr "" "AVERTISSEMENT : LaTeX peut exécuter des commandes externes dans ce " "document. Faites un clic droit pour changer." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:689 src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:701 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:689 #, c-format msgid "Successful export to format: %1$s" msgstr "Succès de l'exportation au format : %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:698 src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:710 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:698 #, c-format msgid "Error while exporting format: %1$s" msgstr "Erreur à l'exportation au format : %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:701 src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:713 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:701 #, c-format msgid "Successful preview of format: %1$s" msgstr "Succès de l'aperçu du format : %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:704 src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:716 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:704 #, c-format msgid "Error while previewing format: %1$s" msgstr "Erreur au visionnement du format : %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1033 src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:1045 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1033 msgid "Exit LyX" msgstr "Quitter LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1034 src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:1046 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1034 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "Impossible de fermer LyX, des documents sont en cours de traitement." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1185 src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:1197 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1185 #, c-format msgid "%1$s (modified externally)" msgstr "%1$s (modifié par une application externe)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1304 src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:1316 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1304 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Bienvenue dans LyX !" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1790 src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:1802 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1790 msgid "Automatic save done." msgstr "Sauvegarde automatique effective." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1791 src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:1803 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1791 msgid "Automatic save failed!" msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1847 src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:1859 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1847 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Commande non autorisée si aucun document n'est ouvert" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2000 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2017 -#: src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:2003 -#: src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:2020 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Barre d'outils inconnue \"%1$s\"" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2133 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146 -#: src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:2136 -#: src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:2149 msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%." msgstr "Le niveau de zoom ne peut être inférieur à %1$d%." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2241 src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:2244 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2241 msgid "Select template file" msgstr "Choisir le modèle" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2243 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2613 -#: src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:2246 -#: src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:2616 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Modèles|M" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270 src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:2273 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270 msgid "Document not loaded." msgstr "Le document n'a pas été chargé." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2300 src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:2303 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2300 msgid "Select document to open" msgstr "Choisir le document à ouvrir" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2302 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2440 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2573 src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:2305 -#: src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:2443 -#: src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:2576 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2573 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Exemples|E" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2330 src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:2333 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2330 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -31873,40 +31801,40 @@ msgstr "" "%1$s\n" "n'existe pas." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2347 src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:2350 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2347 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Ouverture du document %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2352 src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:2355 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2352 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Document %1$s ouvert." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2355 src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:2358 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2355 msgid "Version control detected." msgstr "Contrôle de version détecté." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2357 src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:2360 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2357 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387 src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:2390 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387 msgid "Couldn't import file" msgstr "Impossible d'importer le fichier" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:2391 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Pas d'information pour importer le format %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2435 src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:2438 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2435 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Choisir le fichier %1$s à importer" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2470 src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:2473 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2470 #, c-format msgid "" "The file name '%1$s' is invalid!\n" @@ -31916,9 +31844,7 @@ msgstr "" "Importation interrompue.\"" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2497 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2680 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2782 src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:2500 -#: src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:2683 -#: src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:2785 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2782 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -31930,38 +31856,36 @@ msgstr "" "Voulez-vous écrire par dessus ce document ?" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2499 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2684 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2786 src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:2502 -#: src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:2687 -#: src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:2789 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2786 msgid "Overwrite document?" msgstr "Écraser le document ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2508 src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:2511 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2508 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importe %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2511 src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:2514 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2511 msgid "imported." msgstr "importé." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2513 src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:2516 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2513 msgid "file not imported!" msgstr "fichier non importé !" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2538 src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:2541 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2538 msgid "newfile" msgstr "nouveau" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2571 src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:2574 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2571 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Choisir le document à insérer" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2611 src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:2614 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2611 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Choisir le nom sous lequel enregistrer le fichier" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2643 src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:2646 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2643 #, c-format msgid "" "The file\n" @@ -31976,21 +31900,17 @@ msgstr "" "Merci de le fermer avant d'essayer de l'écraser.\n" "Vouez-vous définir un nouveau nom de fichier ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647 src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:2650 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647 msgid "Chosen File Already Open" msgstr "Fichier sélectionné déjà ouvert" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2670 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2787 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2832 src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:2651 -#: src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:2673 -#: src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:2689 -#: src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:2790 -#: src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:2835 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2832 msgid "&Rename" msgstr "&Renommer" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2663 src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:2666 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2663 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already registered.\n" @@ -32001,27 +31921,27 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous choisir un nouveau nom ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2668 src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:2671 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2668 msgid "Rename document?" msgstr "Renommer le document ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2668 src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:2671 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2668 msgid "Copy document?" msgstr "Copier le document ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2670 src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:2673 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2670 msgid "&Copy" msgstr "&Copier" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2729 src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:2732 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2729 msgid "Choose a filename to export the document as" msgstr "Choisir le nom sous lequel exporter le fichier" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2733 src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:2736 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2733 msgid "Guess from extension (*.*)" msgstr "Deviner à partir du suffixe (*.*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2828 src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:2831 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2828 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -32032,15 +31952,15 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous renommer le document et essayer à nouveau ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2831 src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:2834 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2831 msgid "Rename and save?" msgstr "Renommer et enregistrer ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2832 src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:2835 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2832 msgid "&Retry" msgstr "&Réessayer" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2877 src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:2880 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2877 #, c-format msgid "" "Last view on document %1$s is being closed.\n" @@ -32058,26 +31978,24 @@ msgstr "" "Les documents cachés peuvent être ré-affichés via\n" "Affichage->Caché->...\n" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2886 src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:2889 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2886 msgid "Close or hide document?" msgstr "Fermer ou cacher le document ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2887 src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:2890 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2887 msgid "&Hide" msgstr "&Cacher" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2977 src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:2980 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2977 msgid "Close document" msgstr "Fermer le document" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2978 src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:2981 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2978 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "" "Impossible de fermer le document, il est en cours de traitement par LyX." #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3096 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3211 -#: src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:3099 -#: src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:3214 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -32089,19 +32007,15 @@ msgstr "" "Voulez-vous enregistrer le document ?" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3099 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3214 -#: src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:3102 -#: src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:3217 msgid "Save new document?" msgstr "Enregistrer le nouveau document ?" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3100 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3216 src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:3103 -#: src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:3117 -#: src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:3219 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3216 msgid "&Save" msgstr "&Enregistrer" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3105 src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:3108 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3105 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -32112,7 +32026,7 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous enregistrer le document ou ignorer ces modifications ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3108 src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:3111 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3108 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -32124,20 +32038,18 @@ msgstr "" "Voulez-vous enregistrer le document ou bien l'abandonner entièrement ?" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3112 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3208 -#: src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:3115 -#: src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:3211 msgid "Save changed document?" msgstr "Enregistrer le document modifié ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3112 src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:3115 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3112 msgid "Save document?" msgstr "Enregistrer le document ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114 src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:3117 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114 msgid "&Discard" msgstr "I&gnorer" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3205 src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:3208 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3205 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -32148,7 +32060,7 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous enregistrer le document ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3240 src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:3243 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3240 #, c-format msgid "" "Document \n" @@ -32160,37 +32072,37 @@ msgstr "" "a été modifié par une application externe. Le recharger maintenant ? Toutes " "les modifications locales seront perdues." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3243 src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:3246 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3243 msgid "Reload externally changed document?" msgstr "Recharger le document modifié par une application externe ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3288 src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:3291 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3288 msgid "Document could not be checked in." msgstr "Impossible d'enregistrer les changements." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3332 src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:3335 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3332 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "Erreur lors du positionnement de la propriété de verrouillage." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3378 src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:3381 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3378 msgid "Directory is not accessible." msgstr "Répertoire inaccessible." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3454 src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:3457 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3454 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Ouverture du sous-document %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3518 src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:3521 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3518 #, c-format msgid "No buffer for file: %1$s." msgstr "Pas de tampon pour le fichier : %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3528 src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:3531 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3528 msgid "Inverse Search Failed" msgstr "Échec de la recherche inversée" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3529 src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:3532 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3529 msgid "" "Invalid position requested by inverse search.\n" "You may need to update the viewed document." @@ -32198,37 +32110,35 @@ msgstr "" "Position requise par la recherche inversée invalide.\n" "Vous devriez peut-être mettre à jour le document dans la visionneuse." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3603 src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:3604 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3603 msgid "Export Error" msgstr "Exporter l'erreur" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3604 src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:3605 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3604 msgid "Error cloning the Buffer." msgstr "Erreur lors du clonage du tampon." #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3749 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3769 -#: src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:3729 -#: src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:3749 msgid "Exporting ..." msgstr "Exportation en cours..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3778 src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:3758 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3778 msgid "Previewing ..." msgstr "Visionnement en cours..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3812 src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:3792 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3812 msgid "Document not loaded" msgstr "Le document n'a pas été chargé" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3894 src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:3874 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3894 msgid "Select file to insert" msgstr "Choisir le fichier à insérer" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3897 src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:3877 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3897 msgid "All Files (*)" msgstr "Tous les fichiers (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3922 src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:3902 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3922 #, c-format msgid "" "The current version will be lost. Are you sure you want to load the version " @@ -32237,7 +32147,7 @@ msgstr "" "La version actuelle sera perdue. Êtes-vous sûr de vouloir revenir à la " "dernière version enregistrée du document %1$s ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3929 src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:3909 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3929 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -32246,57 +32156,57 @@ msgstr "" "Toutes les modifications seront perdues. Êtes-vous sûr de vouloir revenir à " "la dernière version enregistrée du document %1$s ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3932 src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:3912 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3932 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Revenir à la sauvegarde du document ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3960 src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:3940 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3960 msgid "Saving all documents..." msgstr "Enregistrement de tous les documents..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3970 src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:3950 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3970 msgid "All documents saved." msgstr "Tous les documents sont enregistrés." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3990 src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:3970 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3990 msgid "Developer mode is now enabled." msgstr "Le mode « développeur » est maintenant actif." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3992 src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:3972 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3992 msgid "Developer mode is now disabled." msgstr "Le mode « développeur » est maintenant inactif." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4016 src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:3996 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4016 msgid "Toolbars unlocked." msgstr "Barres d'outils déverrouillées." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4018 src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:3998 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4018 msgid "Toolbars locked." msgstr "Barres d'outils verrouillées." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4031 src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:4011 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4031 #, c-format msgid "Icon size set to %1$dx%2$d." msgstr "Taille d'icône réglée à %1$dx%2$d." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4121 src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:4101 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4121 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "%1$s : commande inconnue !" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4225 src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:4205 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4225 msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)" msgstr "Le niveau de zoom est maintenant %1$d% (valeur implicite : %2$d%)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4281 src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:4261 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4281 msgid "Please, preview the document first." msgstr "Merci d'afficher d'abord un aperçu du document." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:4277 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4297 msgid "Couldn't proceed." msgstr "Impossible de poursuivre." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4775 src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:4755 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4775 msgid "Disable Shell Escape" msgstr "Désactiver shell escape" @@ -32309,10 +32219,6 @@ msgstr "Aperçu de code" msgid "%1[[preview format name]] Preview" msgstr "%1, aperçu" -#: src/frontends/qt4/GuiViewWelcome.cpp:161 -msgid "Welcome" -msgstr "Bienvenue" - #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1550 msgid "Close File" msgstr "Fermer le fichier" @@ -32668,7 +32574,7 @@ msgstr "" "La clé de citation %1$s existe déjà,\n" "elle va être remplacés par %2$s." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:155 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:156 #, c-format msgid "" "The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n" @@ -32677,39 +32583,39 @@ msgstr "" "L'insert %1$s inclut %2$s bases de données.\n" "Si vous poursuivez, elles seront toutes ouvertes." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:158 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:159 msgid "Open Databases?" msgstr "Ouvrir les bases de données ?" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:159 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160 msgid "&Proceed" msgstr "&Poursuivre" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:183 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:184 msgid "Biblatex Generated Bibliography" msgstr "Bibliographie biblatex" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:184 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:185 msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "Bibliographie BibTeX" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:190 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:191 msgid "Databases:" msgstr "Bases de données :" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:213 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 msgid "Style File:" msgstr "Fichier de style :" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:216 src/insets/InsetBibtex.cpp:234 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 src/insets/InsetBibtex.cpp:235 msgid "Lists:" msgstr "Listes :" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:225 src/insets/InsetBibtex.cpp:243 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:226 src/insets/InsetBibtex.cpp:244 msgid "included in TOC" msgstr "inclus dans la TDM" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:230 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:231 msgid "" "Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master " "file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child " @@ -32719,11 +32625,11 @@ msgstr "" "les bibliographies du fichier maître ne sont pas autorisées avec le réglage " "« Bibliographies multiples par sous-document »" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:247 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:248 msgid "Options: " msgstr "Options : " -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:341 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:342 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." @@ -34414,6 +34320,12 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Utilisateur inconnu" +#~ msgid "American Geophysical Union" +#~ msgstr "American Geophysical Union" + +#~ msgid "Welcome" +#~ msgstr "Bienvenue" + #~ msgid "Never Toggled" #~ msgstr "Jamais basculés" diff --git a/po/he.gmo b/po/he.gmo index 127f2c2d90..dbc3f5dc69 100644 Binary files a/po/he.gmo and b/po/he.gmo differ diff --git a/po/he.po b/po/he.po index a3baa0d1fd..ed37967446 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-09 13:09-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 14:27-0500\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-03 09:43+0000\n" "Last-Translator: Guy Rutenberg \n" "Language-Team: Hebrew <>\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "טבלה" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:117 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:381 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 @@ -87,7 +87,7 @@ msgid "" "to enter LaTeX code." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:368 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:375 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74 #, fuzzy @@ -300,14 +300,14 @@ msgstr "עיין..." #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:162 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 -#: src/CutAndPaste.cpp:423 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 +#: src/CutAndPaste.cpp:431 msgid "&Add" msgstr "הוסף" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:296 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/buffer_funcs.cpp:129 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1805 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 @@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "הוסף..." msgid "Remove the selected database" msgstr "הסר את מסד-הנתונים המסומן" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:159 msgid "&Delete" msgstr "מחק" @@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "מחק" msgid "Move the selected database upwards in the list" msgstr "הזז את מסד-הנתונים המסומן כלפי מעלה ברשימה" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 msgid "&Up" msgstr "ל&מעלה" @@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "ל&מעלה" msgid "Move the selected database downwards in the list" msgstr "הזז את מסד-הנתונים המסומן כלפי מטה ברשימה" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:214 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124 msgid "Do&wn" msgstr "למ&טה" @@ -382,17 +382,17 @@ msgid "&Content:" msgstr "&תוכן:" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:340 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:224 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:223 src/insets/InsetBibtex.cpp:241 msgid "all cited references" msgstr "כל ההפניות המובאות בטקטט" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:190 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:342 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:204 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 msgid "all uncited references" msgstr "כל ההפניות אשר אינן מובאות בטקסט" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:195 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:343 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 src/insets/InsetBibtex.cpp:222 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:219 src/insets/InsetBibtex.cpp:239 msgid "all references" msgstr "כל ההפניות" @@ -415,8 +415,8 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:453 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:362 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:460 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600 @@ -425,9 +425,9 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 @@ -530,13 +530,13 @@ msgstr "תיבה:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532 -#: lib/ui/stdcontext.inc:439 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 +#: lib/ui/stdcontext.inc:443 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 msgid "Top" msgstr "כלפי מעלה" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537 -#: lib/ui/stdcontext.inc:440 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 +#: lib/ui/stdcontext.inc:444 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:228 msgid "Middle" msgstr "לאמצע" @@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "לאמצע" #: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609 #: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650 #: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:441 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:445 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54 msgid "Bottom" msgstr "כלפי מטה" @@ -571,25 +571,26 @@ msgstr "מתח" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1353 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:854 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:902 msgid "Left" msgstr "שמאל" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:855 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:903 msgid "Center" msgstr "מרכז" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1355 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:856 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:904 msgid "Right" msgstr "ימין" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 msgid "Decoration" msgstr "עיטור" @@ -710,7 +711,7 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "הסר את הענף המסומן" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 -#: src/Buffer.cpp:4585 src/Buffer.cpp:4598 +#: src/Buffer.cpp:4661 src/Buffer.cpp:4674 msgid "&Remove" msgstr "הסר" @@ -739,12 +740,12 @@ msgid "Add A&ll" msgstr "הוסף הכל" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:476 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1397 -#: src/Buffer.cpp:4559 src/Buffer.cpp:4623 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1405 +#: src/Buffer.cpp:4635 src/Buffer.cpp:4699 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 #: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2384 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 @@ -755,7 +756,7 @@ msgstr "הוסף הכל" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3100 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3216 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3244 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3927 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3934 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160 msgid "&Cancel" msgstr "ביטול" @@ -772,7 +773,7 @@ msgstr "ענפים בלתי מוגדרים:" msgid "&Font:" msgstr "גופן:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:100 msgid "Si&ze:" msgstr "גודל:" @@ -781,7 +782,12 @@ msgstr "גודל:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 -#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 +#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:147 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:238 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:772 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1117 @@ -796,8 +802,8 @@ msgstr "גודל:" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2254 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2890 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4293 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2894 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2462 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575 @@ -807,52 +813,52 @@ msgid "Default" msgstr "ברירת מחדל" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Tiny" msgstr "זעיר" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Smallest" msgstr "קטן אף יותר" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Smaller" msgstr "קטן יותר" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Small" msgstr "קטן" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Normal" msgstr "רגיל" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 msgid "Large" msgstr "גדול" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 msgid "Larger" msgstr "גדול יותר" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 msgid "Largest" msgstr "גדול אף יותר" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73 msgid "Huge" msgstr "ענק" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 msgid "Huger" msgstr "ענק יותר" @@ -902,31 +908,78 @@ msgstr "דחה את השינוי" msgid "&Reject" msgstr "דחה" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:25 +#, fuzzy +msgid "Font Properties" +msgstr "תכונות PDF" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:52 msgid "Font family" msgstr "משפחת הגופן" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 -msgid "&Family:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:36 +#, fuzzy +msgid "Fa&mily:" msgstr "משפחה:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78 +msgid "Font series" +msgstr "סדרת גופן" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:62 +msgid "&Series:" +msgstr "סדרה:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:104 msgid "Font shape" msgstr "צורת הגופן" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:88 msgid "S&hape:" msgstr "צורה:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158 -msgid "Font series" -msgstr "סדרת גופן" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:130 +msgid "Font size" +msgstr "גודל גופן" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:172 +msgid "Font color" +msgstr "צבע גופן" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:156 +msgid "&Color:" +msgstr "צבע:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:179 +#, fuzzy +msgid "U&nderlining:" +msgstr "underline" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:195 +msgid "Underlining of text" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:202 +#, fuzzy +msgid "S&trikethrough:" +msgstr "קו חוצה" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:218 +#, fuzzy +msgid "Strike-through text" +msgstr "קו חוצה" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:250 +#, fuzzy +msgid "&Language" +msgstr "שפה:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:262 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15 #: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373 #: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:247 @@ -936,79 +989,52 @@ msgstr "סדרת גופן" msgid "Language" msgstr "שפה" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 -msgid "Font color" -msgstr "צבע גופן" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 -msgid "&Language:" -msgstr "שפה:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161 -msgid "&Series:" -msgstr "סדרה:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177 -msgid "&Color:" -msgstr "צבע:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197 -msgid "Never Toggled" -msgstr "אף פעם לא מתחלף" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 -msgid "Font size" -msgstr "גודל גופן" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 -msgid "Other font settings" -msgstr "אפשרויות גופן אחרות" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:272 +#, fuzzy +msgid "Semantic Markup" +msgstr "לטעון גיבוי?" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243 -msgid "Always Toggled" -msgstr "מתחלף תמיד" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:278 +msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255 -msgid "&Misc:" -msgstr "שונות:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:281 +#, fuzzy +msgid "&Emphasized" +msgstr "סגנון הדגשה|ד" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295 -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "החלף גופן לפי כל הפרמטרים הנ\"ל" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:288 +msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298 -msgid "&Toggle all" -msgstr "החלף הכל" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:291 +#, fuzzy +msgid "&Noun" +msgstr "סגנון שם עצם" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:336 msgid "Apply each change automatically" msgstr "החל כל שינוי אוטומטית" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:339 msgid "Apply changes &immediately" msgstr "החל שינויים לאלתר" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:372 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:792 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:107 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:368 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2460 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2762 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4230 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 msgid "&Apply" msgstr "החל" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:811 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 @@ -1027,7 +1053,7 @@ msgstr "מסנן:" msgid "Select the fields on which the filter applies" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:422 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:434 msgid "All fields" msgstr "כל השדות" @@ -1035,7 +1061,7 @@ msgstr "כל השדות" msgid "Select the entry types on which the filter applies" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:437 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:449 msgid "All entry types" msgstr "כלל סוגי הפריטים" @@ -1052,99 +1078,99 @@ msgstr "&אפשרויות:" msgid "A&vailable Citations:" msgstr "מובאות זמינות:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" msgstr "הקלק או לחץ Enter להוספת המובאה לרשימה." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" msgstr "הקלק או לחץ Delete להסרת המובאה מהרשימה." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" msgstr "הזז את המובאה הנוכחית למעלה (Ctrl-Up)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:208 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" msgstr "הזז את המובאה הנוכחית למטה (Ctrl-Down)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:232 #, fuzzy msgid "Selected &Citations:" msgstr "מובאות נבחרות:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:276 #, fuzzy msgid "Formatting" msgstr "עיצוב" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:286 msgid "Citation st&yle:" msgstr "סגנון מובאה:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:296 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306 #, fuzzy msgid "Text befo&re:" msgstr "טקסט לפני:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:309 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316 msgid "Citation style to use, if different styles are provided" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:318 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:304 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:310 msgid "" "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation " "style supports this." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312 #, fuzzy msgid "&Text after:" msgstr "טקסט אחרי:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:310 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316 msgid "" "Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style " "supports this." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:372 msgid "" "Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. " "Check this if you want to enter LaTeX code." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324 msgid "" "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current " "citation style supports this." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 #, fuzzy msgid "Force upcas&ing" msgstr "השתמש באותיות רישיות" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:353 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:359 msgid "" "Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current " "citation style supports this." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:401 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:355 #, fuzzy msgid "All aut&hors" msgstr "מחבר" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:430 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:437 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:61 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 msgid "&Restore" msgstr "שחזר" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:466 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:473 msgid "App&ly" msgstr "החל" @@ -2382,6 +2408,12 @@ msgid "" "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" msgstr "הכנס את הפקודה לטעינת חבילת השפות (ברירת המחדל: \\usepackage{babel})" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 +msgid "&Language:" +msgstr "שפה:" + #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:123 msgid "Encoding" msgstr "קידוד" @@ -2447,7 +2479,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331 #: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:383 #: lib/layouts/stdinsets.inc:389 src/insets/InsetCaption.cpp:388 -#: src/insets/InsetListings.cpp:465 src/insets/InsetListings.cpp:467 +#: src/insets/InsetListings.cpp:477 src/insets/InsetListings.cpp:479 msgid "Listing" msgstr "רישום קוד" @@ -2827,7 +2859,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:79 #, fuzzy -msgid "Indent &Formulas" +msgid "Indent &formulas" msgstr "נוסחה בתוך השורה" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 @@ -3028,7 +3060,8 @@ msgid "Scaling factor for images used for math output." msgstr "ערך קנה המידה עבור תמונות המשמשות לפלט מתמטי." #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:275 -msgid "Write CSS to File" +#, fuzzy +msgid "Write CSS to file" msgstr "כתוב CSS לקובץ" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 @@ -3197,7 +3230,7 @@ msgstr "ה&תווית הארוכה ביותר" msgid "Line &spacing" msgstr "מרווח &בין שורות:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1936 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1941 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:779 msgid "Single" msgstr "יחיד" @@ -3206,7 +3239,7 @@ msgstr "יחיד" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1947 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:783 msgid "Double" msgstr "כפול" @@ -3889,7 +3922,7 @@ msgstr "הפעל" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265 src/insets/InsetInfo.cpp:367 msgid "Shift" msgstr "Shift" @@ -4431,10 +4464,16 @@ msgstr "תפריטים" msgid "&Maximum last files:" msgstr "מספר קבצים אחרונים:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3100 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3216 -msgid "&Save" -msgstr "שמור" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:87 +msgid "" +"If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the " +"current LyX session, not permanently." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 +#, fuzzy +msgid "A&pply to current session only" +msgstr "בקרת גרסה" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 msgid "Nomenclature settings" @@ -4679,7 +4718,7 @@ msgstr "אותיות גדולות בראשית כל מילה|ג" msgid "Do not output part of label before \":\"" msgstr "אל תכניס לפלט את שורת התחתית האחרונה" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:418 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:418 lib/ui/stdcontext.inc:101 msgid "No Prefix" msgstr "" @@ -4924,12 +4963,12 @@ msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "יישור אופקי בעמודה" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:858 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:906 msgid "Justified" msgstr "מיושר לשני הכיוונים" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:222 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:860 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:908 #, fuzzy msgid "At Decimal Separator" msgstr "מפריד" @@ -5607,7 +5646,7 @@ msgstr "כתב עילי" msgid "Superscript" msgstr "כתב עילי" -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:138 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:155 #, fuzzy msgid "Biblatex" msgstr "תאריך" @@ -5680,25 +5719,24 @@ msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4 #: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4 #: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/bxjsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 -#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4 -#: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4 -#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4 -#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4 -#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4 -#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4 -#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4 -#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4 -#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 -#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4 -#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4 -#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4 -#: lib/layouts/tarticle.layout:4 +#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4 +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4 +#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4 +#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4 +#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4 +#: lib/layouts/iucr.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4 +#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4 +#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4 +#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4 +#: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/revtex4-1.layout:4 +#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4 +#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4 msgid "Articles" msgstr "מאמרים" @@ -6557,7 +6595,7 @@ msgstr "IEEE Transactions" #: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdinsets.inc:638 lib/layouts/stdletter.inc:12 #: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:20 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:474 msgid "Standard" msgstr "רגיל" @@ -6772,7 +6810,7 @@ msgstr "תצוגה מקדימה נכשלה" #: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95 #: lib/layouts/ijmpc.layout:425 lib/layouts/ijmpd.layout:438 #: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339 -#: src/RowPainter.cpp:327 +#: src/RowPainter.cpp:342 msgid "Appendix" msgstr "נספח" @@ -6807,7 +6845,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/simplecv.layout:156 lib/layouts/stdstruct.inc:54 #: lib/layouts/svcommon.inc:575 lib/layouts/tufte-book.layout:263 #: lib/layouts/tufte-book.layout:265 lib/layouts/tufte-handout.layout:77 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1558 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1558 src/insets/InsetBibtex.cpp:892 msgid "Bibliography" msgstr "ביבליוגרפיה" @@ -6822,8 +6860,8 @@ msgstr "ביבליוגרפיה" #: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360 #: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515 #: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70 -#: lib/layouts/svcommon.inc:591 src/insets/InsetBibtex.cpp:905 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:958 src/output_plaintext.cpp:153 +#: lib/layouts/svcommon.inc:591 src/insets/InsetBibtex.cpp:893 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:966 src/output_plaintext.cpp:153 msgid "References" msgstr "הפניות" @@ -7249,11 +7287,11 @@ msgstr "" #: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/elsart.layout:4 -#: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4 -#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/scrlettr.layout:4 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4 -#: lib/layouts/svglobal.layout:4 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 +#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4 +#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4 msgid "Obsolete" msgstr "" @@ -7323,7 +7361,7 @@ msgid "Altaffilation" msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1855 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1864 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1859 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1868 msgid "Number" msgstr "מספר" @@ -8056,7 +8094,7 @@ msgstr "" msgid "Margin figure (sigchi-a only)" msgstr "קובץ ראשי בלבד" -#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1638 +#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1647 #: lib/layouts/powerdot.layout:532 lib/layouts/sciposter.layout:109 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:257 msgid "List of Figures" @@ -8066,7 +8104,7 @@ msgstr "רשימת איורים" msgid "Margin table (sigchi-a only)" msgstr "" -#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1625 +#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1634 #: lib/layouts/powerdot.layout:515 lib/layouts/sciposter.layout:123 #: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:241 msgid "List of Tables" @@ -8453,7 +8491,7 @@ msgid "Literal" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 msgid "Emph" msgstr "הדגש" @@ -8782,7 +8820,7 @@ msgstr "קוד CCC:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171 #: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:63 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:66 msgid "Code" msgstr "קוד" @@ -8912,7 +8950,7 @@ msgstr "" msgid "Planotable" msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1620 +#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1629 #: lib/layouts/powerdot.layout:508 lib/layouts/sciposter.layout:118 #: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:143 #: src/insets/Inset.cpp:101 @@ -9225,7 +9263,7 @@ msgstr "חמישה שיוכים" msgid "SixAffiliations" msgstr "שישה שיוכים" -#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1567 +#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1576 #: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107 #: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:373 #: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169 @@ -9450,11 +9488,11 @@ msgstr "מסגרות" #: lib/layouts/beamer.layout:458 lib/layouts/beamer.layout:887 #: lib/layouts/beamer.layout:1243 lib/layouts/beamer.layout:1394 -#: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/beamer.layout:1432 -#: lib/layouts/beamer.layout:1451 lib/layouts/beamer.layout:1470 -#: lib/layouts/beamer.layout:1490 lib/layouts/beamer.layout:1510 -#: lib/layouts/beamer.layout:1530 lib/layouts/beamer.layout:1550 -#: lib/layouts/beamer.layout:1575 lib/layouts/pdfform.module:123 +#: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/beamer.layout:1434 +#: lib/layouts/beamer.layout:1454 lib/layouts/beamer.layout:1474 +#: lib/layouts/beamer.layout:1495 lib/layouts/beamer.layout:1516 +#: lib/layouts/beamer.layout:1537 lib/layouts/beamer.layout:1558 +#: lib/layouts/beamer.layout:1584 lib/layouts/pdfform.module:123 #, fuzzy msgid "Action" msgstr "קטע" @@ -9542,11 +9580,11 @@ msgstr "כותרת המסגרת" #: lib/layouts/beamer.layout:889 lib/layouts/beamer.layout:1157 #: lib/layouts/beamer.layout:1182 lib/layouts/beamer.layout:1209 #: lib/layouts/beamer.layout:1245 lib/layouts/beamer.layout:1372 -#: lib/layouts/beamer.layout:1396 lib/layouts/beamer.layout:1415 -#: lib/layouts/beamer.layout:1434 lib/layouts/beamer.layout:1453 -#: lib/layouts/beamer.layout:1472 lib/layouts/beamer.layout:1492 -#: lib/layouts/beamer.layout:1512 lib/layouts/beamer.layout:1532 -#: lib/layouts/beamer.layout:1552 lib/layouts/beamer.layout:1577 +#: lib/layouts/beamer.layout:1396 lib/layouts/beamer.layout:1416 +#: lib/layouts/beamer.layout:1436 lib/layouts/beamer.layout:1456 +#: lib/layouts/beamer.layout:1476 lib/layouts/beamer.layout:1497 +#: lib/layouts/beamer.layout:1518 lib/layouts/beamer.layout:1539 +#: lib/layouts/beamer.layout:1560 lib/layouts/beamer.layout:1586 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" msgstr "" @@ -9682,8 +9720,8 @@ msgstr "גובה" msgid "The height of the overlay area" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:1481 -#: lib/layouts/beamer.layout:1483 lib/layouts/powerdot.layout:607 +#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:1486 +#: lib/layouts/beamer.layout:1488 lib/layouts/powerdot.layout:607 msgid "Uncover" msgstr "" @@ -9691,8 +9729,8 @@ msgstr "" msgid "Uncovered on slides" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:833 lib/layouts/beamer.layout:1461 -#: lib/layouts/beamer.layout:1463 lib/layouts/powerdot.layout:613 +#: lib/layouts/beamer.layout:833 lib/layouts/beamer.layout:1465 +#: lib/layouts/beamer.layout:1467 lib/layouts/powerdot.layout:613 msgid "Only" msgstr "" @@ -9823,11 +9861,11 @@ msgid "Corollary." msgstr "מסקנה." #: lib/layouts/beamer.layout:1244 lib/layouts/beamer.layout:1395 -#: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/beamer.layout:1433 -#: lib/layouts/beamer.layout:1452 lib/layouts/beamer.layout:1471 -#: lib/layouts/beamer.layout:1491 lib/layouts/beamer.layout:1511 -#: lib/layouts/beamer.layout:1531 lib/layouts/beamer.layout:1551 -#: lib/layouts/beamer.layout:1576 +#: lib/layouts/beamer.layout:1415 lib/layouts/beamer.layout:1435 +#: lib/layouts/beamer.layout:1455 lib/layouts/beamer.layout:1475 +#: lib/layouts/beamer.layout:1496 lib/layouts/beamer.layout:1517 +#: lib/layouts/beamer.layout:1538 lib/layouts/beamer.layout:1559 +#: lib/layouts/beamer.layout:1585 #, fuzzy msgid "Action Specifications|S" msgstr "בחירה" @@ -9900,92 +9938,92 @@ msgid "NoteItem" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:1385 lib/layouts/beamer.layout:1387 -#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127 +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 msgid "Bold" msgstr "מובלט" -#: lib/layouts/beamer.layout:1404 lib/layouts/ectaart.layout:146 +#: lib/layouts/beamer.layout:1405 lib/layouts/ectaart.layout:146 #, fuzzy msgid "Emphasize" msgstr "סגנון הדגשה|ד" -#: lib/layouts/beamer.layout:1406 +#: lib/layouts/beamer.layout:1407 #, fuzzy msgid "Emph." msgstr "הדגש" -#: lib/layouts/beamer.layout:1423 lib/layouts/beamer.layout:1425 +#: lib/layouts/beamer.layout:1425 lib/layouts/beamer.layout:1427 #, fuzzy msgid "Alert" msgstr "Vert" -#: lib/layouts/beamer.layout:1442 lib/layouts/beamer.layout:1444 +#: lib/layouts/beamer.layout:1445 lib/layouts/beamer.layout:1447 #: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96 #: lib/layouts/svcommon.inc:103 msgid "Structure" msgstr "מבנה" -#: lib/layouts/beamer.layout:1501 lib/layouts/beamer.layout:1503 +#: lib/layouts/beamer.layout:1507 lib/layouts/beamer.layout:1509 #: lib/layouts/powerdot.layout:591 #, fuzzy msgid "Visible" msgstr "חשבונית" -#: lib/layouts/beamer.layout:1521 lib/layouts/beamer.layout:1523 +#: lib/layouts/beamer.layout:1528 lib/layouts/beamer.layout:1530 #, fuzzy msgid "Invisible" msgstr "חשבונית" -#: lib/layouts/beamer.layout:1541 lib/layouts/beamer.layout:1543 +#: lib/layouts/beamer.layout:1549 lib/layouts/beamer.layout:1551 #, fuzzy msgid "Alternative" msgstr "&שפה חלופית:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1558 +#: lib/layouts/beamer.layout:1566 #, fuzzy msgid "Default Text" msgstr "ברירת מחדל" -#: lib/layouts/beamer.layout:1559 +#: lib/layouts/beamer.layout:1567 #, fuzzy msgid "Enter the default text here" msgstr "שם מדפסת ברירת המחדל" -#: lib/layouts/beamer.layout:1565 +#: lib/layouts/beamer.layout:1574 #, fuzzy msgid "Beamer Note" msgstr "הערה חדשה:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1583 +#: lib/layouts/beamer.layout:1592 #, fuzzy msgid "Note Options" msgstr "אפשרויות מתמטיקה" -#: lib/layouts/beamer.layout:1584 +#: lib/layouts/beamer.layout:1593 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1589 +#: lib/layouts/beamer.layout:1598 #, fuzzy msgid "ArticleMode" msgstr "אנכי" -#: lib/layouts/beamer.layout:1595 +#: lib/layouts/beamer.layout:1604 #, fuzzy msgid "Article" msgstr "אנכי" -#: lib/layouts/beamer.layout:1600 +#: lib/layouts/beamer.layout:1609 #, fuzzy msgid "PresentationMode" msgstr "כיוון הדף" -#: lib/layouts/beamer.layout:1606 +#: lib/layouts/beamer.layout:1615 #, fuzzy msgid "Presentation" msgstr "כיוון הדף" -#: lib/layouts/beamer.layout:1633 lib/layouts/powerdot.layout:525 +#: lib/layouts/beamer.layout:1642 lib/layouts/powerdot.layout:525 #: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28 msgid "Figure" msgstr "איור" @@ -10336,7 +10374,7 @@ msgid "KnightMove:" msgstr "" #: lib/layouts/cl2emult.layout:3 -msgid "Springer cl2emult" +msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)" msgstr "" #: lib/layouts/ctex-article.layout:3 @@ -11891,7 +11929,7 @@ msgstr "שגיאה בשם הקובץ" #: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2397 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2471 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4238 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4242 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "חץ" @@ -13282,7 +13320,7 @@ msgstr "יישום" msgid "proglang" msgstr "" -#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65 +#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:68 #, fuzzy msgid "code" msgstr "קוד" @@ -13486,7 +13524,7 @@ msgid "" "options)." msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:62 +#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:64 msgid "Linguistics" msgstr "בלשנות" @@ -13519,7 +13557,7 @@ msgstr "דוגמה #." msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" msgstr "דוגמה #." -#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:260 +#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:272 #, fuzzy msgid "Tableaux" msgstr "טבלה" @@ -13528,102 +13566,102 @@ msgstr "טבלה" msgid "Numbered Example (multiline)" msgstr "דוגמה ממוספרת (הנפרסת על מספר שורות)" -#: lib/layouts/linguistics.module:67 +#: lib/layouts/linguistics.module:69 msgid "Numbered Examples (consecutive)" msgstr "דוגמאות ממוספרות (עוקבות)" -#: lib/layouts/linguistics.module:75 +#: lib/layouts/linguistics.module:77 #, fuzzy msgid "Custom Numbering|s" msgstr "הצג מספור" -#: lib/layouts/linguistics.module:76 +#: lib/layouts/linguistics.module:78 #, fuzzy msgid "Customize the numeration" msgstr "התאמה אישית" -#: lib/layouts/linguistics.module:89 +#: lib/layouts/linguistics.module:93 msgid "Subexample" msgstr "תת דוגמה" -#: lib/layouts/linguistics.module:107 lib/layouts/linguistics.module:109 +#: lib/layouts/linguistics.module:119 lib/layouts/linguistics.module:121 #, fuzzy msgid "Glosse" msgstr "סגור" -#: lib/layouts/linguistics.module:134 lib/layouts/linguistics.module:169 +#: lib/layouts/linguistics.module:146 lib/layouts/linguistics.module:181 #, fuzzy msgid "Translation" msgstr "מתרגם" -#: lib/layouts/linguistics.module:135 lib/layouts/linguistics.module:170 +#: lib/layouts/linguistics.module:147 lib/layouts/linguistics.module:182 #, fuzzy msgid "Glosse Translation|s" msgstr "IEEE Transactions" -#: lib/layouts/linguistics.module:136 lib/layouts/linguistics.module:171 +#: lib/layouts/linguistics.module:148 lib/layouts/linguistics.module:183 #, fuzzy msgid "Add a translation for the glosse" msgstr "הוסף מפתח חדש לרשימה" -#: lib/layouts/linguistics.module:142 lib/layouts/linguistics.module:144 +#: lib/layouts/linguistics.module:154 lib/layouts/linguistics.module:156 msgid "Tri-Glosse" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:177 +#: lib/layouts/linguistics.module:189 #, fuzzy msgid "Structure Tree" msgstr "מבנה" -#: lib/layouts/linguistics.module:179 +#: lib/layouts/linguistics.module:191 msgid "Tree" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:203 +#: lib/layouts/linguistics.module:215 #, fuzzy msgid "Expression" msgstr "ביטוי רגולרי" -#: lib/layouts/linguistics.module:205 +#: lib/layouts/linguistics.module:217 #, fuzzy msgid "expr." msgstr "exp" -#: lib/layouts/linguistics.module:219 +#: lib/layouts/linguistics.module:231 #, fuzzy msgid "Concepts" msgstr "אשר" -#: lib/layouts/linguistics.module:221 +#: lib/layouts/linguistics.module:233 #, fuzzy msgid "concept" msgstr "אשר" -#: lib/layouts/linguistics.module:235 +#: lib/layouts/linguistics.module:247 #, fuzzy msgid "Meaning" msgstr "פתיחה" -#: lib/layouts/linguistics.module:237 +#: lib/layouts/linguistics.module:249 #, fuzzy msgid "meaning" msgstr "פתיחה" -#: lib/layouts/linguistics.module:250 +#: lib/layouts/linguistics.module:262 msgid "GroupGlossedWords" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:252 +#: lib/layouts/linguistics.module:264 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "שם:" -#: lib/layouts/linguistics.module:264 +#: lib/layouts/linguistics.module:276 #, fuzzy msgid "Tableau" msgstr "טבלה" -#: lib/layouts/linguistics.module:269 +#: lib/layouts/linguistics.module:281 #, fuzzy msgid "List of Tableaux" msgstr "רשימת טבלאות" @@ -13741,7 +13779,7 @@ msgstr "" msgid "charstyles" msgstr "סגנון" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 msgid "Noun" msgstr "סגנון שם עצם" @@ -13750,17 +13788,17 @@ msgstr "סגנון שם עצם" msgid "noun" msgstr "סגנון שם עצם" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:34 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:35 #, fuzzy msgid "emph" msgstr "הדגש" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 #, fuzzy msgid "Strong" msgstr "רישום קוד" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:50 #, fuzzy msgid "strong" msgstr "רישום קוד" @@ -16318,7 +16356,7 @@ msgid "Proof(smartQED)" msgstr "" #: lib/layouts/svglobal.layout:3 -msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)" +msgid "Springer's Global Journal Template (Obsolete Version)" msgstr "" #: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71 @@ -16367,7 +16405,7 @@ msgid "Offprints:" msgstr "" #: lib/layouts/svglobal3.layout:3 -msgid "Springer SV Global (V. 3)" +msgid "Springer's Global Journal Template (V. 3)" msgstr "" #: lib/layouts/svglobal3.layout:73 @@ -16393,15 +16431,15 @@ msgid "Solution \\thesolution" msgstr "פתרון \\thesolution." #: lib/layouts/svjog.layout:3 -msgid "Springer SV Jour/Jog" +msgid "Journal of Geodesy (Springer)" msgstr "" #: lib/layouts/svmono.layout:3 -msgid "Springer SV Mono" +msgid "Springer Monographs (svmono)" msgstr "" #: lib/layouts/svmult.layout:3 -msgid "Springer SV Mult" +msgid "Springer Contributed Books (svmult)" msgstr "" #: lib/layouts/svmult.layout:34 @@ -16441,7 +16479,7 @@ msgid "For editors" msgstr "תודות" #: lib/layouts/svprobth.layout:3 -msgid "Springer SV Jour/PTRF" +msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)" msgstr "" #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:657 @@ -18610,7 +18648,7 @@ msgstr "הצג/הסתר סרגל טבלה" msgid "Use Computer Algebra System|m" msgstr "השתמש בתוכנה לחישובים מתמטיים" -#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:106 +#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:110 #, fuzzy msgid "Next Cross-Reference|N" msgstr "ההפניה הבאה" @@ -18660,753 +18698,763 @@ msgstr "ההפניה הבאה" msgid "Label Only|L" msgstr "צבע" -#: lib/ui/stdcontext.inc:99 lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:121 -#: lib/ui/stdcontext.inc:129 lib/ui/stdcontext.inc:138 -#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:156 -#: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:271 -#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:404 -#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdcontext.inc:469 -#: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdcontext.inc:518 -#: lib/ui/stdcontext.inc:529 lib/ui/stdcontext.inc:537 -#: lib/ui/stdcontext.inc:547 lib/ui/stdcontext.inc:555 -#: lib/ui/stdcontext.inc:563 lib/ui/stdcontext.inc:571 -#: lib/ui/stdcontext.inc:584 lib/ui/stdcontext.inc:594 -#: lib/ui/stdcontext.inc:615 lib/ui/stdcontext.inc:623 -#: lib/ui/stdcontext.inc:669 lib/ui/stdmenus.inc:550 +#: lib/ui/stdcontext.inc:99 +#, fuzzy +msgid "Plural|a" +msgstr "natural" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:100 +#, fuzzy +msgid "Capitalize|C" +msgstr "אותיות גדולות בראשית כל מילה|ג" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:103 lib/ui/stdcontext.inc:115 +#: lib/ui/stdcontext.inc:125 lib/ui/stdcontext.inc:133 +#: lib/ui/stdcontext.inc:142 lib/ui/stdcontext.inc:153 +#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdcontext.inc:257 +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:302 +#: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdcontext.inc:421 +#: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdcontext.inc:498 +#: lib/ui/stdcontext.inc:522 lib/ui/stdcontext.inc:533 +#: lib/ui/stdcontext.inc:541 lib/ui/stdcontext.inc:551 +#: lib/ui/stdcontext.inc:559 lib/ui/stdcontext.inc:567 +#: lib/ui/stdcontext.inc:575 lib/ui/stdcontext.inc:588 +#: lib/ui/stdcontext.inc:598 lib/ui/stdcontext.inc:619 +#: lib/ui/stdcontext.inc:627 lib/ui/stdcontext.inc:673 lib/ui/stdmenus.inc:550 msgid "Settings...|S" msgstr "הגדרות..." -#: lib/ui/stdcontext.inc:107 +#: lib/ui/stdcontext.inc:111 #, fuzzy msgid "Go Back|G" msgstr "חזור" -#: lib/ui/stdcontext.inc:109 lib/ui/stdcontext.inc:515 +#: lib/ui/stdcontext.inc:113 lib/ui/stdcontext.inc:519 #, fuzzy msgid "Copy as Reference|C" msgstr "הפניה" -#: lib/ui/stdcontext.inc:131 +#: lib/ui/stdcontext.inc:135 #, fuzzy msgid "Edit Database(s) Externally...|x" msgstr "ערוך את הקובץ בעורך טקסט" # הכוונה להערות למיניהן -#: lib/ui/stdcontext.inc:145 +#: lib/ui/stdcontext.inc:149 #, fuzzy msgid "Open Inset|O" msgstr "פתח את כל תוספות הטקסט" # הכוונה להערות למיניהן -#: lib/ui/stdcontext.inc:146 +#: lib/ui/stdcontext.inc:150 #, fuzzy msgid "Close Inset|C" msgstr "סגור את כל תוספות הטקסט" -#: lib/ui/stdcontext.inc:148 lib/ui/stdcontext.inc:154 -#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdcontext.inc:631 +#: lib/ui/stdcontext.inc:152 lib/ui/stdcontext.inc:158 +#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdcontext.inc:635 #, fuzzy msgid "Dissolve Inset|D" msgstr "מזג תוסף לתוך הטקסט" -#: lib/ui/stdcontext.inc:153 lib/ui/stdcontext.inc:169 +#: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdcontext.inc:173 #, fuzzy msgid "Show Label|L" msgstr "לך לתווית" -#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:502 +#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:502 #, fuzzy msgid "Frameless|l" msgstr "חסר מסגרת" -#: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdmenus.inc:503 +#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:503 #, fuzzy msgid "Simple Frame|F" msgstr "מסגרת מתמטיקה" -#: lib/ui/stdcontext.inc:182 +#: lib/ui/stdcontext.inc:186 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:504 +#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:504 #, fuzzy msgid "Oval, Thin|a" msgstr "תיבה אליפטית, דקה" -#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:505 +#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:505 #, fuzzy msgid "Oval, Thick|v" msgstr "תיבה אליפטית, עבה" -#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:506 +#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdmenus.inc:506 msgid "Drop Shadow|w" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:507 +#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdmenus.inc:507 #, fuzzy msgid "Shaded Background|B" msgstr "תיבה עם רקע צבוע" -#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:508 +#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:508 #, fuzzy msgid "Double Frame|u" msgstr "נקה עמוד כפול" -#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:512 +#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:512 msgid "LyX Note|N" msgstr "הערת LyX|ה" -#: lib/ui/stdcontext.inc:205 +#: lib/ui/stdcontext.inc:209 msgid "Comment|m" msgstr "הערה|ע" -#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdmenus.inc:514 +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:514 msgid "Greyed Out|G" msgstr "אפורה|א" # הכוונה להערות למיניהן -#: lib/ui/stdcontext.inc:208 +#: lib/ui/stdcontext.inc:212 msgid "Open All Notes|A" msgstr "פתח את כל הערות" # הכוונה להערות למיניהן -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 +#: lib/ui/stdcontext.inc:213 msgid "Close All Notes|l" msgstr "סגור את כל הערות" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:524 +#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdmenus.inc:524 msgid "Phantom|P" msgstr "פאנטום" -#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:525 +#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "Horizontal Phantom|H" msgstr "פאנטום אופקי|א" -#: lib/ui/stdcontext.inc:219 lib/ui/stdmenus.inc:526 +#: lib/ui/stdcontext.inc:223 lib/ui/stdmenus.inc:526 msgid "Vertical Phantom|V" msgstr "פאנטום אנכי|כ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:432 +#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdmenus.inc:432 msgid "Interword Space|w" msgstr "רווח בין מילים|ב" -#: lib/ui/stdcontext.inc:235 +#: lib/ui/stdcontext.inc:239 msgid "Protected Space|o" msgstr "רווח מוגן|מ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:236 +#: lib/ui/stdcontext.inc:240 msgid "Visible Space|a" msgstr "רווח נראה|נ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:433 +#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdmenus.inc:433 msgid "Thin Space|T" msgstr "רווח דק" -#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:263 +#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:267 msgid "Negative Thin Space|N" msgstr "רווח שלילי דק|ש" -#: lib/ui/stdcontext.inc:239 lib/ui/stdcontext.inc:266 +#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:270 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:240 +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:267 +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:271 msgid "Quad Space|Q" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:268 +#: lib/ui/stdcontext.inc:246 lib/ui/stdcontext.inc:272 msgid "Double Quad Space|u" msgstr "רווח מתומן|ת" -#: lib/ui/stdcontext.inc:243 +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 msgid "Horizontal Fill|F" msgstr "מילוי אופקי" -#: lib/ui/stdcontext.inc:244 +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 msgid "Protected Horizontal Fill|i" msgstr "מילוי אופקי מוגן|מ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:245 +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" msgstr "מילוי אופקי (נקודות)|נ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:246 +#: lib/ui/stdcontext.inc:250 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" msgstr "מילוי אופקי (קו)|ק" -#: lib/ui/stdcontext.inc:247 +#: lib/ui/stdcontext.inc:251 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" msgstr "מילוי אופקי (חץ שמאלה)|ש" -#: lib/ui/stdcontext.inc:248 +#: lib/ui/stdcontext.inc:252 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" msgstr "מילוי אופקי (חץ ימינה)|י" -#: lib/ui/stdcontext.inc:249 +#: lib/ui/stdcontext.inc:253 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" msgstr "מילוי אופקי (סוגר מסולסל מעלה)|ע" -#: lib/ui/stdcontext.inc:250 +#: lib/ui/stdcontext.inc:254 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" msgstr "מילוי אופקי (סוגר מסולסל מטה)|ט" -#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:269 +#: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:273 msgid "Custom Length|C" msgstr "אורך מותאם|א" -#: lib/ui/stdcontext.inc:261 +#: lib/ui/stdcontext.inc:265 #, fuzzy msgid "Medium Space|M" msgstr "רווח בינוני\t\\:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:262 +#: lib/ui/stdcontext.inc:266 msgid "Thick Space|h" msgstr "רווח עבה|ע" -#: lib/ui/stdcontext.inc:264 +#: lib/ui/stdcontext.inc:268 msgid "Negative Medium Space|u" msgstr "רווח שלילי בינוני|ב" -#: lib/ui/stdcontext.inc:265 +#: lib/ui/stdcontext.inc:269 msgid "Negative Thick Space|i" msgstr "רווח שלילי עבה|ע" -#: lib/ui/stdcontext.inc:278 +#: lib/ui/stdcontext.inc:282 msgid "DefSkip|D" msgstr "מרווח ברירת מחדל (DefSkip)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:279 +#: lib/ui/stdcontext.inc:283 msgid "SmallSkip|S" msgstr "מרווח קטן (SmallSkip)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:280 +#: lib/ui/stdcontext.inc:284 msgid "MedSkip|M" msgstr "מרווח בינוני (MedSkip)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:281 +#: lib/ui/stdcontext.inc:285 msgid "BigSkip|B" msgstr "מרווח גדול (BigSkip)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:282 +#: lib/ui/stdcontext.inc:286 msgid "VFill|F" msgstr "מילוי אנכי (VFill)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:283 +#: lib/ui/stdcontext.inc:287 msgid "Custom|C" msgstr "מותאם אישית" -#: lib/ui/stdcontext.inc:285 +#: lib/ui/stdcontext.inc:289 msgid "Settings...|e" msgstr "הגדרות..." -#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:578 +#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:582 #, fuzzy msgid "Include|c" msgstr "כלול" -#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdcontext.inc:579 +#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:583 #, fuzzy msgid "Input|p" msgstr "קלט" -#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:580 +#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:584 #, fuzzy msgid "Verbatim|V" msgstr "מילה במילה" -#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:581 +#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:585 msgid "Verbatim (marked blanks)|b" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:582 +#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:586 #, fuzzy msgid "Listing|L" msgstr "רישום קוד" -#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:586 +#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdcontext.inc:590 #, fuzzy msgid "Edit Included File...|E" msgstr "כלול קובץ..." -#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:445 +#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:445 msgid "New Page|N" msgstr "עמוד חדש|ח" -#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:446 +#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:446 msgid "Page Break|a" msgstr "שבירת עמוד" -#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:447 +#: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:447 msgid "Clear Page|C" msgstr "נקה עמוד" -#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:448 +#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:448 msgid "Clear Double Page|D" msgstr "נקה עמוד כפול" -#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:442 +#: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:442 #, fuzzy msgid "Ragged Line Break|R" msgstr "שורה חדשה" -#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:443 +#: lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:443 #, fuzzy msgid "Justified Line Break|J" msgstr "שורה חדשה" -#: lib/ui/stdcontext.inc:325 +#: lib/ui/stdcontext.inc:329 #, fuzzy msgid "Plain Separator|P" msgstr "מפריד תפריטים" -#: lib/ui/stdcontext.inc:326 +#: lib/ui/stdcontext.inc:330 msgid "Paragraph Break|B" msgstr "שבירת פסקה" -#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 #: src/Text3.cpp:1476 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564 msgid "Cut" msgstr "גזור" -#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 #: src/Text3.cpp:1481 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573 msgid "Copy" msgstr "העתק" -#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -#: src/Text3.cpp:1422 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1582 +#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: src/Text3.cpp:1422 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1590 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543 msgid "Paste" msgstr "הדבק" -#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:109 +#: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:109 msgid "Paste Recent|e" msgstr "הדבקות אחרונות" -#: lib/ui/stdcontext.inc:340 +#: lib/ui/stdcontext.inc:344 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" msgstr "קפוץ חזרה לסימניה שמורה" -#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:572 +#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:572 #, fuzzy msgid "Forward Search|F" msgstr "חיפוש לפנים" -#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:118 +#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:118 msgid "Move Paragraph Up|o" msgstr "הזז פסקה למעלה" -#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:119 +#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:119 msgid "Move Paragraph Down|v" msgstr "הזז פסקה למטה" -#: lib/ui/stdcontext.inc:348 +#: lib/ui/stdcontext.inc:352 msgid "Promote Section|r" msgstr "שדרג סעיף" -#: lib/ui/stdcontext.inc:349 +#: lib/ui/stdcontext.inc:353 msgid "Demote Section|m" msgstr "שנמך סעיף" -#: lib/ui/stdcontext.inc:350 +#: lib/ui/stdcontext.inc:354 msgid "Move Section Down|D" msgstr "הזז סעיף מטה" -#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdcontext.inc:651 +#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:655 msgid "Move Section Up|U" msgstr "הזז סעיף מעלה" -#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:380 +#: lib/ui/stdcontext.inc:357 lib/ui/stdmenus.inc:380 msgid "Insert Regular Expression" msgstr "הכנס ביטוי רגולרי" -#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:640 +#: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdcontext.inc:644 #, fuzzy msgid "Accept Change|c" msgstr "אשר שינוי" -#: lib/ui/stdcontext.inc:356 +#: lib/ui/stdcontext.inc:360 #, fuzzy msgid "Reject Change|j" msgstr "דחה שינוי" -#: lib/ui/stdcontext.inc:358 +#: lib/ui/stdcontext.inc:362 #, fuzzy msgid "Apply Last Text Style|A" msgstr "סגנון טקסט" -#: lib/ui/stdcontext.inc:359 +#: lib/ui/stdcontext.inc:363 #, fuzzy msgid "Text Style|x" msgstr "סגנון טקסט" -#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:123 +#: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:123 msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "הגדרות פסקה...|פ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:361 +#: lib/ui/stdcontext.inc:365 #, fuzzy msgid "Unify Graphics Groups|U" msgstr "קבוצת גרפיקה" -#: lib/ui/stdcontext.inc:364 +#: lib/ui/stdcontext.inc:368 msgid "Fullscreen Mode" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:365 +#: lib/ui/stdcontext.inc:369 #, fuzzy msgid "Close Current View" msgstr "סגור את התצוגה הנוכחית" -#: lib/ui/stdcontext.inc:373 +#: lib/ui/stdcontext.inc:377 #, fuzzy msgid "Anything|A" msgstr "varnothing" -#: lib/ui/stdcontext.inc:374 +#: lib/ui/stdcontext.inc:378 msgid "Anything Non-Empty|o" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:375 +#: lib/ui/stdcontext.inc:379 #, fuzzy msgid "Any Word|W" msgstr "MS Word|W" -#: lib/ui/stdcontext.inc:376 +#: lib/ui/stdcontext.inc:380 #, fuzzy msgid "Any Number|N" msgstr "אין מספר" -#: lib/ui/stdcontext.inc:377 +#: lib/ui/stdcontext.inc:381 #, fuzzy msgid "User Defined|U" msgstr "מדפסת:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:261 +#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:261 #, fuzzy msgid "Append Argument" msgstr "פרמטרים נוספים" -#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:262 +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:262 #, fuzzy msgid "Remove Last Argument" msgstr "רישום קוד" -#: lib/ui/stdcontext.inc:389 +#: lib/ui/stdcontext.inc:393 #, fuzzy msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" msgstr "רישום קוד" -#: lib/ui/stdcontext.inc:390 +#: lib/ui/stdcontext.inc:394 #, fuzzy msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" msgstr "רישום קוד" -#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:266 +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:266 #, fuzzy msgid "Insert Optional Argument" msgstr "רישום קוד" -#: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:267 +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:267 #, fuzzy msgid "Remove Optional Argument" msgstr "תוסף \"ארגומנט רשות\" פתוח" -#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:269 +#: lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:269 #, fuzzy msgid "Append Argument Eating From the Right" msgstr "תוסף \"ארגומנט רשות\" פתוח" -#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:270 +#: lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:270 #, fuzzy msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" msgstr "תוסף \"ארגומנט רשות\" פתוח" -#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:271 +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:271 #, fuzzy msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" msgstr "תוסף \"ארגומנט רשות\" פתוח" -#: lib/ui/stdcontext.inc:405 +#: lib/ui/stdcontext.inc:409 #, fuzzy msgid "Reload|R" msgstr "החלף" -#: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdcontext.inc:419 -#: lib/ui/stdcontext.inc:539 +#: lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdcontext.inc:423 +#: lib/ui/stdcontext.inc:543 #, fuzzy msgid "Edit Externally...|x" msgstr "ערוך את הקובץ בעורך טקסט" -#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:216 +#: lib/ui/stdcontext.inc:431 lib/ui/stdmenus.inc:216 msgid "Top|T" msgstr "למעלה|ע" -#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:218 +#: lib/ui/stdcontext.inc:432 lib/ui/stdmenus.inc:218 msgid "Bottom|B" msgstr "למטה|ט" -#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:212 +#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdmenus.inc:212 msgid "Left|L" msgstr "שמאל|ש" -#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdmenus.inc:214 +#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:214 msgid "Right|R" msgstr "ימין|מ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:434 +#: lib/ui/stdcontext.inc:438 #, fuzzy msgid "Left|f" msgstr "שמאל|ש" -#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:213 +#: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:213 msgid "Center|C" msgstr "מרכז|ר" -#: lib/ui/stdcontext.inc:436 +#: lib/ui/stdcontext.inc:440 #, fuzzy msgid "Right|h" msgstr "ימין|מ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:437 +#: lib/ui/stdcontext.inc:441 #, fuzzy msgid "Decimal" msgstr "דוא\"ל:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:445 +#: lib/ui/stdcontext.inc:449 #, fuzzy msgid "Multicolumn|u" msgstr "&על פני מספר עמודות" -#: lib/ui/stdcontext.inc:446 +#: lib/ui/stdcontext.inc:450 #, fuzzy msgid "Multirow|w" msgstr "&על פני מספר עמודות" -#: lib/ui/stdcontext.inc:448 +#: lib/ui/stdcontext.inc:452 #, fuzzy msgid "Append Row|A" msgstr "הוסף שורה|ה" -#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:221 +#: lib/ui/stdcontext.inc:453 lib/ui/stdmenus.inc:221 msgid "Delete Row|D" msgstr "מחק שורה" -#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdmenus.inc:222 +#: lib/ui/stdcontext.inc:454 lib/ui/stdmenus.inc:222 msgid "Copy Row|o" msgstr "העתק טור" -#: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdmenus.inc:223 +#: lib/ui/stdcontext.inc:455 lib/ui/stdmenus.inc:223 #, fuzzy msgid "Move Row Up" msgstr "הזז את המובאה הנוכחית למעלה" -#: lib/ui/stdcontext.inc:452 lib/ui/stdmenus.inc:224 +#: lib/ui/stdcontext.inc:456 lib/ui/stdmenus.inc:224 #, fuzzy msgid "Move Row Down" msgstr "הזז את המובאה הנוכחית למטה" -#: lib/ui/stdcontext.inc:454 +#: lib/ui/stdcontext.inc:458 #, fuzzy msgid "Append Column|p" msgstr "הוסף עמו&דה" -#: lib/ui/stdcontext.inc:455 lib/ui/stdmenus.inc:228 +#: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdmenus.inc:228 msgid "Delete Column|e" msgstr "מחק עמודה" -#: lib/ui/stdcontext.inc:456 +#: lib/ui/stdcontext.inc:460 #, fuzzy msgid "Copy Column|y" msgstr "העתק עמודה" -#: lib/ui/stdcontext.inc:457 lib/ui/stdmenus.inc:230 +#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdmenus.inc:230 msgid "Move Column Right|v" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:458 lib/ui/stdmenus.inc:231 +#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdmenus.inc:231 msgid "Move Column Left" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdmenus.inc:195 +#: lib/ui/stdcontext.inc:466 lib/ui/stdmenus.inc:195 #, fuzzy msgid "Multi-page Table|g" msgstr "טבלה" -#: lib/ui/stdcontext.inc:463 +#: lib/ui/stdcontext.inc:467 #, fuzzy msgid "Formal Style|m" msgstr "סגנון הבלטה|ב" -#: lib/ui/stdcontext.inc:465 +#: lib/ui/stdcontext.inc:469 #, fuzzy msgid "Borders|d" msgstr "&גבולות" -#: lib/ui/stdcontext.inc:466 +#: lib/ui/stdcontext.inc:470 msgid "Alignment|i" msgstr "יישור|י" -#: lib/ui/stdcontext.inc:467 +#: lib/ui/stdcontext.inc:471 #, fuzzy msgid "Columns/Rows|C" msgstr "עמודות" -#: lib/ui/stdcontext.inc:477 lib/ui/stdmenus.inc:30 +#: lib/ui/stdcontext.inc:481 lib/ui/stdmenus.inc:30 msgid "File|F" msgstr "קובץ|ק" -#: lib/ui/stdcontext.inc:478 +#: lib/ui/stdcontext.inc:482 #, fuzzy msgid "Path|P" msgstr "תיקיות" -#: lib/ui/stdcontext.inc:479 +#: lib/ui/stdcontext.inc:483 #, fuzzy msgid "Class|C" msgstr "סגור|ס" -#: lib/ui/stdcontext.inc:481 +#: lib/ui/stdcontext.inc:485 #, fuzzy msgid "File Revision|R" msgstr "סיומת של הקובץ:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:482 +#: lib/ui/stdcontext.inc:486 msgid "Tree Revision|T" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:483 +#: lib/ui/stdcontext.inc:487 #, fuzzy msgid "Revision Author|A" msgstr "היסטוריית שינויים" -#: lib/ui/stdcontext.inc:484 +#: lib/ui/stdcontext.inc:488 #, fuzzy msgid "Revision Date|D" msgstr "היסטוריית שינויים" -#: lib/ui/stdcontext.inc:485 +#: lib/ui/stdcontext.inc:489 #, fuzzy msgid "Revision Time|i" msgstr "היסטוריית שינויים" -#: lib/ui/stdcontext.inc:487 +#: lib/ui/stdcontext.inc:491 msgid "LyX Version|X" msgstr "גירסת LyX" -#: lib/ui/stdcontext.inc:491 +#: lib/ui/stdcontext.inc:495 #, fuzzy msgid "Document Info|D" msgstr "מסמך|מ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:493 +#: lib/ui/stdcontext.inc:497 #, fuzzy msgid "Copy Text|o" msgstr "העתק" -#: lib/ui/stdcontext.inc:502 lib/ui/stdcontext.inc:526 +#: lib/ui/stdcontext.inc:506 lib/ui/stdcontext.inc:530 #, fuzzy msgid "Activate Branch|A" msgstr "מופעל" -#: lib/ui/stdcontext.inc:503 lib/ui/stdcontext.inc:527 +#: lib/ui/stdcontext.inc:507 lib/ui/stdcontext.inc:531 #, fuzzy msgid "Deactivate Branch|e" msgstr "הפעל (או שתק)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:504 +#: lib/ui/stdcontext.inc:508 #, fuzzy msgid "Activate Branch in Master|M" msgstr "מופעל" -#: lib/ui/stdcontext.inc:505 +#: lib/ui/stdcontext.inc:509 #, fuzzy msgid "Deactivate Branch in Master|v" msgstr "הפעל (או שתק)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:506 +#: lib/ui/stdcontext.inc:510 #, fuzzy msgid "Invert Inset|I" msgstr "הכנס הערה" -#: lib/ui/stdcontext.inc:507 +#: lib/ui/stdcontext.inc:511 #, fuzzy msgid "Add Unknown Branch|w" msgstr "פעולה לא ידועה" -#: lib/ui/stdcontext.inc:516 +#: lib/ui/stdcontext.inc:520 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" msgstr "" # הכוונה להערות למיניהן -#: lib/ui/stdcontext.inc:610 +#: lib/ui/stdcontext.inc:614 #, fuzzy msgid "All Indexes|A" msgstr "פתח את כל תוספות הטקסט" -#: lib/ui/stdcontext.inc:613 +#: lib/ui/stdcontext.inc:617 msgid "Subindex|b" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:641 lib/ui/stdmenus.inc:557 +#: lib/ui/stdcontext.inc:645 lib/ui/stdmenus.inc:557 msgid "Reject Change|R" msgstr "דחה שינוי" -#: lib/ui/stdcontext.inc:649 +#: lib/ui/stdcontext.inc:653 #, fuzzy msgid "Promote Section|P" msgstr "הגדרות הערה" -#: lib/ui/stdcontext.inc:650 +#: lib/ui/stdcontext.inc:654 #, fuzzy msgid "Demote Section|D" msgstr "הגדרות הערה" -#: lib/ui/stdcontext.inc:652 +#: lib/ui/stdcontext.inc:656 #, fuzzy msgid "Move Section Down|w" msgstr "הזז את המובאה הנוכחית למטה" -#: lib/ui/stdcontext.inc:654 +#: lib/ui/stdcontext.inc:658 #, fuzzy msgid "Select Section|S" msgstr "בחירה" -#: lib/ui/stdcontext.inc:662 +#: lib/ui/stdcontext.inc:666 #, fuzzy msgid "Wrap by Preview|y" msgstr "תצוגה מקדימה של LyX" -#: lib/ui/stdcontext.inc:678 lib/ui/stdmenus.inc:355 +#: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:355 #, fuzzy msgid "Lock Toolbars|L" msgstr "סרגלי כלים" -#: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:357 +#: lib/ui/stdcontext.inc:684 lib/ui/stdmenus.inc:357 #, fuzzy msgid "Small-sized Icons" msgstr "סמלים קטנים" -#: lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:358 +#: lib/ui/stdcontext.inc:685 lib/ui/stdmenus.inc:358 #, fuzzy msgid "Normal-sized Icons" msgstr "סמלים רגילים" -#: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:359 +#: lib/ui/stdcontext.inc:686 lib/ui/stdmenus.inc:359 #, fuzzy msgid "Big-sized Icons" msgstr "סמלים גדולים" -#: lib/ui/stdcontext.inc:683 lib/ui/stdmenus.inc:360 +#: lib/ui/stdcontext.inc:687 lib/ui/stdmenus.inc:360 #, fuzzy msgid "Huge-sized Icons" msgstr "סמלים גדולים" -#: lib/ui/stdcontext.inc:684 lib/ui/stdmenus.inc:361 +#: lib/ui/stdcontext.inc:688 lib/ui/stdmenus.inc:361 #, fuzzy msgid "Giant-sized Icons" msgstr "סמלים גדולים" @@ -20524,11 +20572,11 @@ msgstr "בדיקת איות" msgid "Spellcheck continuously" msgstr "בדוק איות בזמן אמת" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1377 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1385 msgid "Undo" msgstr "בטל" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1405 msgid "Redo" msgstr "בצע שוב" @@ -25604,7 +25652,7 @@ msgid "LyXHTML|y" msgstr "LyXHTML|y" #: lib/configure.py:697 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:138 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:155 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" @@ -25878,57 +25926,57 @@ msgstr "אין שנה" msgid "Bibliography entry not found!" msgstr "יצירת ביבליוגרפיה" -#: src/Buffer.cpp:416 +#: src/Buffer.cpp:419 msgid "Disk Error: " msgstr "שגיאת דיסק: " -#: src/Buffer.cpp:417 +#: src/Buffer.cpp:420 #, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" msgstr "יצירת התיקייה הזמנית '%1$s' לא צלחה (הייתכן כי הדיסק מלא?)" -#: src/Buffer.cpp:544 +#: src/Buffer.cpp:548 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "התבצע ניסיון סגירת מסמך המכיל שינויים שטרם נשמרו!\n" -#: src/Buffer.cpp:548 src/Buffer.cpp:1603 +#: src/Buffer.cpp:552 src/Buffer.cpp:1611 #, fuzzy msgid "Save failed! Document is lost." msgstr "השמירה נכשלה! באסה. המסמך אבוד." -#: src/Buffer.cpp:550 +#: src/Buffer.cpp:554 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "ניסיון לסגירת מסמך המכיל שינויים לא שמורים!" -#: src/Buffer.cpp:559 +#: src/Buffer.cpp:563 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "לא יכול להסיר את התיקייה הזמנית %1$s" -#: src/Buffer.cpp:966 src/Text.cpp:551 +#: src/Buffer.cpp:970 src/Text.cpp:551 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:970 src/Buffer.cpp:976 src/Buffer.cpp:1000 +#: src/Buffer.cpp:974 src/Buffer.cpp:980 src/Buffer.cpp:1004 msgid "Document header error" msgstr "שגיאה בהקדמת המסמך" -#: src/Buffer.cpp:975 +#: src/Buffer.cpp:979 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "לא נמצא \\begin_header" -#: src/Buffer.cpp:999 +#: src/Buffer.cpp:1003 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "לא נמצא \\begin_document" -#: src/Buffer.cpp:1011 src/Buffer.cpp:1017 src/Buffer.cpp:2856 -#: src/Buffer.cpp:2862 +#: src/Buffer.cpp:1015 src/Buffer.cpp:1021 src/Buffer.cpp:2934 +#: src/Buffer.cpp:2940 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "השינויים לא יוצגו בפלט ה- LaTeX" -#: src/Buffer.cpp:1012 src/Buffer.cpp:2857 +#: src/Buffer.cpp:1016 src/Buffer.cpp:2935 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -25940,7 +25988,7 @@ msgstr "" "אנא התקן חבילות אלו או הגדר מחדש את \\lyxadded ואת \\lyxdeleted בהקדמת ה- " "LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:1018 src/Buffer.cpp:2863 +#: src/Buffer.cpp:1022 src/Buffer.cpp:2941 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -25951,105 +25999,105 @@ msgstr "" "ulem לא מותקנות.\n" "אנא התקן אותן או הגדר מחדש את \\lyxadded ואת \\lyxdeleted בהקדמת ה- LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:1056 src/BufferParams.cpp:455 +#: src/Buffer.cpp:1064 src/BufferParams.cpp:455 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455 msgid "Index" msgstr "אינדקס" -#: src/Buffer.cpp:1159 +#: src/Buffer.cpp:1167 msgid "File Not Found" msgstr "קובץ לא נמצא" -#: src/Buffer.cpp:1160 +#: src/Buffer.cpp:1168 #, c-format msgid "Unable to open file `%1$s'." msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ \"%1$s\"" -#: src/Buffer.cpp:1188 src/Buffer.cpp:1257 +#: src/Buffer.cpp:1196 src/Buffer.cpp:1265 msgid "Document format failure" msgstr "שגיאה בפורמט המסמך" -#: src/Buffer.cpp:1189 +#: src/Buffer.cpp:1197 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "%1$s הסתיים באופן לא צפוי, דבר המצביע על כך שהוא פגום." -#: src/Buffer.cpp:1258 +#: src/Buffer.cpp:1266 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s אינו מסמך LyX קריא." -#: src/Buffer.cpp:1285 +#: src/Buffer.cpp:1293 msgid "Conversion failed" msgstr "המרה נכשלה" -#: src/Buffer.cpp:1286 +#: src/Buffer.cpp:1294 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " "it could not be created." msgstr "%1$s הוא מגרסה שונה של LyX, אך לא ניתן היה ליצור קובץ זמני לצורך המרה." -#: src/Buffer.cpp:1296 +#: src/Buffer.cpp:1304 msgid "Conversion script not found" msgstr "תסריט המרה לא נמצא" -#: src/Buffer.cpp:1297 +#: src/Buffer.cpp:1305 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " "could not be found." msgstr "%1$s הוא מגרסה שונה של LyX, אבל תסריט ההמרה lyx2lyx לא נמצא." -#: src/Buffer.cpp:1320 src/Buffer.cpp:1327 +#: src/Buffer.cpp:1328 src/Buffer.cpp:1335 msgid "Conversion script failed" msgstr "תסריט ההמרה נכשל" -#: src/Buffer.cpp:1321 +#: src/Buffer.cpp:1329 #, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " "convert it." msgstr "%1$s הוא מגרסה ישנה יותר של LyX והתסריט lyx2lyx כשל בהמרתו." -#: src/Buffer.cpp:1328 +#: src/Buffer.cpp:1336 #, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " "it." msgstr "%1$s הוא מגרסה חדשה יותר של LyX והתסריט lyx2lyx כשל בהמרתו." -#: src/Buffer.cpp:1384 src/Buffer.cpp:4569 src/Buffer.cpp:4632 +#: src/Buffer.cpp:1392 src/Buffer.cpp:4645 src/Buffer.cpp:4708 msgid "File is read-only" msgstr "המסמך הוא לקריאה בלבד" -#: src/Buffer.cpp:1385 +#: src/Buffer.cpp:1393 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "לא ניתן לכתוב לקובץ %1$s שכן הוא לקריאה בלבד." -#: src/Buffer.cpp:1394 +#: src/Buffer.cpp:1402 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " "overwrite this file?" msgstr "המסמך %1$s שונה באופן חיצוני. האם אתה בטוח שאתה רוצה להחליף אותו?" -#: src/Buffer.cpp:1396 +#: src/Buffer.cpp:1404 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "להחליף את הקובץ ששונה?" -#: src/Buffer.cpp:1397 src/Exporter.cpp:50 +#: src/Buffer.cpp:1405 src/Exporter.cpp:50 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2500 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2787 msgid "&Overwrite" msgstr "החלף" -#: src/Buffer.cpp:1459 +#: src/Buffer.cpp:1467 msgid "Backup failure" msgstr "כשלון בגיבוי" -#: src/Buffer.cpp:1460 +#: src/Buffer.cpp:1468 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -26058,12 +26106,12 @@ msgstr "" "לא ניתן ליצור את קובץ הגיבוי %1$s.\n" "אנא בדוק את קיום התיקייה והרשאות הכתיבה אליה." -#: src/Buffer.cpp:1496 src/Buffer.cpp:1507 +#: src/Buffer.cpp:1504 src/Buffer.cpp:1515 #, fuzzy msgid "Write failure" msgstr "chktex נכשל" -#: src/Buffer.cpp:1497 +#: src/Buffer.cpp:1505 #, c-format msgid "" "The file has successfully been saved as:\n" @@ -26074,7 +26122,7 @@ msgid "" " %3$s" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1508 +#: src/Buffer.cpp:1516 #, c-format msgid "" "Cannot move saved file to:\n" @@ -26083,54 +26131,54 @@ msgid "" " %2$s." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1524 +#: src/Buffer.cpp:1532 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "שומר מסמך %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1539 +#: src/Buffer.cpp:1547 msgid " could not write file!" msgstr "כתיבת הקובץ כשלה!" -#: src/Buffer.cpp:1547 +#: src/Buffer.cpp:1555 msgid " done." msgstr "בוצע." -#: src/Buffer.cpp:1562 +#: src/Buffer.cpp:1570 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: מנסה לשמור את המסמך %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1572 src/Buffer.cpp:1585 src/Buffer.cpp:1599 +#: src/Buffer.cpp:1580 src/Buffer.cpp:1593 src/Buffer.cpp:1607 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "נשמר ל %1$s. יופי.\n" -#: src/Buffer.cpp:1575 +#: src/Buffer.cpp:1583 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "השמירה נכשלה! מנסה שנית...\n" -#: src/Buffer.cpp:1589 +#: src/Buffer.cpp:1597 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "השמירה נכשלה! מנסה פעם נוספת...\n" -#: src/Buffer.cpp:1694 +#: src/Buffer.cpp:1702 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "זוהתה חריגה בישום Iconv" -#: src/Buffer.cpp:1694 +#: src/Buffer.cpp:1702 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " "installed" msgstr "אנא ודא כי התוכנה התומכת בקידוד שלך (%1$s), מותקנת כראוי" -#: src/Buffer.cpp:1721 +#: src/Buffer.cpp:1729 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "לא נמצאה פקודת הלטך עבור התו '%1$s' (המיקום בקוד %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1724 +#: src/Buffer.cpp:1732 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -26139,19 +26187,19 @@ msgstr "" "כנראה לא ניתן להציג חלק מהתוים במסמף בקידוד הנבחר.\n" "שינוי הקידוד ל- utf8 עשוי לעזור." -#: src/Buffer.cpp:1731 +#: src/Buffer.cpp:1739 msgid "iconv conversion failed" msgstr "המרת iconv נכשלה" -#: src/Buffer.cpp:1736 +#: src/Buffer.cpp:1744 msgid "conversion failed" msgstr "המרה נכשלה" -#: src/Buffer.cpp:1852 +#: src/Buffer.cpp:1860 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "נתיב הקובץ מכיל תו שלא ניתן לקידוד " -#: src/Buffer.cpp:1854 +#: src/Buffer.cpp:1862 #, fuzzy, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -26173,32 +26221,32 @@ msgstr "" "בחר בקידוד מסמך מתאים (כגון utf8)\n" "או שנה את נתיב המסמך (מיקום או שם)." -#: src/Buffer.cpp:1921 +#: src/Buffer.cpp:1929 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Babel." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1922 +#: src/Buffer.cpp:1930 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Babel." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1932 +#: src/Buffer.cpp:1940 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1933 +#: src/Buffer.cpp:1941 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1939 +#: src/Buffer.cpp:1947 #, fuzzy msgid "Incompatible Languages!" msgstr "Incomplete command" -#: src/Buffer.cpp:1941 +#: src/Buffer.cpp:1949 #, c-format msgid "" "You cannot use the following languages together in one LaTeX document " @@ -26206,69 +26254,69 @@ msgid "" "%1$s%2$s" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2251 +#: src/Buffer.cpp:2259 msgid "Running chktex..." msgstr "מריץ chktex..." -#: src/Buffer.cpp:2265 +#: src/Buffer.cpp:2273 msgid "chktex failure" msgstr "chktex נכשל" -#: src/Buffer.cpp:2266 +#: src/Buffer.cpp:2274 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "לא מצליח להריץ את chktex בהצלחה." -#: src/Buffer.cpp:2554 +#: src/Buffer.cpp:2632 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "לא יודע כיצד לייצא לפורמט %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2658 +#: src/Buffer.cpp:2736 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "שגיאה ביצוא לפורמט: %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2667 +#: src/Buffer.cpp:2745 #, fuzzy msgid "Error generating literate programming code." msgstr "שגיאה ביצירת מפת הסיביות" -#: src/Buffer.cpp:2743 +#: src/Buffer.cpp:2821 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "הענף \"%1$s\" אינו קיים." -#: src/Buffer.cpp:2778 +#: src/Buffer.cpp:2856 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "הענף \"%1$s\" כבר קיים." -#: src/Buffer.cpp:2835 +#: src/Buffer.cpp:2913 #, fuzzy msgid "Error viewing the output file." msgstr "שגיאה בהמרה לפורמט הניתן לטעינה" -#: src/Buffer.cpp:3205 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329 +#: src/Buffer.cpp:3281 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:544 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:684 src/insets/InsetInclude.cpp:544 msgid "Invalid filename" msgstr "שם קובץ לא תקין" -#: src/Buffer.cpp:3206 src/insets/ExternalSupport.cpp:387 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:616 src/insets/InsetInclude.cpp:545 +#: src/Buffer.cpp:3282 src/insets/ExternalSupport.cpp:387 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:685 src/insets/InsetInclude.cpp:545 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " "through LaTeX: " msgstr "" "שם הקובץ הבא עלול לגרום לבעיות כאשר מריצים את הקובץ המיוצא באמצעות LaTeX: " -#: src/Buffer.cpp:3211 src/insets/ExternalSupport.cpp:392 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:623 src/insets/InsetInclude.cpp:549 +#: src/Buffer.cpp:3287 src/insets/ExternalSupport.cpp:392 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:692 src/insets/InsetInclude.cpp:549 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3212 src/insets/ExternalSupport.cpp:393 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:624 src/insets/InsetInclude.cpp:550 +#: src/Buffer.cpp:3288 src/insets/ExternalSupport.cpp:393 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:693 src/insets/InsetInclude.cpp:550 #, fuzzy msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " @@ -26276,72 +26324,72 @@ msgid "" msgstr "" "שם הקובץ הבא עלול לגרום לבעיות כאשר מריצים את הקובץ המיוצא באמצעות LaTeX: " -#: src/Buffer.cpp:3240 src/insets/InsetBibtex.cpp:325 +#: src/Buffer.cpp:3316 src/insets/InsetBibtex.cpp:341 msgid "Export Warning!" msgstr "אזהרת יצוא!" -#: src/Buffer.cpp:3241 +#: src/Buffer.cpp:3317 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." msgstr "" "ישנם רווחים בכתובת של מסדי הנתונים של BibTex.
Bibtex לא יוכל לאתר אותם." -#: src/Buffer.cpp:3873 +#: src/Buffer.cpp:3949 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "תצוגה מקדימה של קוד המקור של פסקה %1$d" -#: src/Buffer.cpp:3877 +#: src/Buffer.cpp:3953 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "תצוגה מקדימה של קוד המקור מפיסקה %1$s עד לפיסקה %2$s" -#: src/Buffer.cpp:3929 +#: src/Buffer.cpp:4005 msgid "Preview source code" msgstr "תצוגה מקדימה של קוד המקור" -#: src/Buffer.cpp:3931 +#: src/Buffer.cpp:4007 #, fuzzy msgid "Preview preamble" msgstr "תצוגה מקדימה מוכנה" -#: src/Buffer.cpp:3933 +#: src/Buffer.cpp:4009 #, fuzzy msgid "Preview body" msgstr "תצוגה מקדימה מוכנה" -#: src/Buffer.cpp:3948 +#: src/Buffer.cpp:4024 msgid "Plain text does not have a preamble." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4053 +#: src/Buffer.cpp:4129 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "שומר אוטומטית %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4109 +#: src/Buffer.cpp:4185 msgid "Autosave failed!" msgstr "שמירה אוטומטית נכשלה!" -#: src/Buffer.cpp:4170 +#: src/Buffer.cpp:4246 msgid "Autosaving current document..." msgstr "שומר אוטומטית את המסמך הנוכחי..." -#: src/Buffer.cpp:4295 +#: src/Buffer.cpp:4371 msgid "Couldn't export file" msgstr "לא יכול לייצא קובץ" -#: src/Buffer.cpp:4296 +#: src/Buffer.cpp:4372 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "אין מידע לייצוא לפורמט %1$s." -#: src/Buffer.cpp:4358 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473 +#: src/Buffer.cpp:4434 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473 msgid "File name error" msgstr "שגיאה בשם הקובץ" -#: src/Buffer.cpp:4359 +#: src/Buffer.cpp:4435 #, c-format msgid "" "The directory path to the document\n" @@ -26350,21 +26398,21 @@ msgid "" "save the file to a directory whose name does not contain spaces." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4462 src/Buffer.cpp:4476 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:692 +#: src/Buffer.cpp:4538 src/Buffer.cpp:4552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:692 msgid "Document export cancelled." msgstr "ייצוא מסמך בוטל." -#: src/Buffer.cpp:4479 +#: src/Buffer.cpp:4555 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "המסמך יוצא כ- %1$s לקובץ `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:4486 +#: src/Buffer.cpp:4562 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "המסמך יוצא כ- %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4555 +#: src/Buffer.cpp:4631 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -26375,19 +26423,19 @@ msgstr "" "\n" "האם לשחזר את שמירת החירום?" -#: src/Buffer.cpp:4558 +#: src/Buffer.cpp:4634 msgid "Load emergency save?" msgstr "האם לטעון את שמירת החירום?" -#: src/Buffer.cpp:4559 +#: src/Buffer.cpp:4635 msgid "&Recover" msgstr "&שחזר" -#: src/Buffer.cpp:4559 +#: src/Buffer.cpp:4635 msgid "&Load Original" msgstr "טען &מקור" -#: src/Buffer.cpp:4570 +#: src/Buffer.cpp:4646 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " @@ -26396,15 +26444,15 @@ msgstr "" "נטען עותק חירום של הקובץ %1$s היות והמקורי הוא לקריאה-בלבד, אנא וודא כי הנך " "שומר אותו כקובץ אחר." -#: src/Buffer.cpp:4577 +#: src/Buffer.cpp:4653 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "הקובץ שוחזר בהצלחה." -#: src/Buffer.cpp:4579 +#: src/Buffer.cpp:4655 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "שחזור הקובץ כשל." -#: src/Buffer.cpp:4580 +#: src/Buffer.cpp:4656 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -26413,27 +26461,27 @@ msgstr "" "למחוק את קובץ החירום כעת?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:4584 src/Buffer.cpp:4596 +#: src/Buffer.cpp:4660 src/Buffer.cpp:4672 msgid "Delete emergency file?" msgstr "למחוק את קובץ החירום?" -#: src/Buffer.cpp:4585 src/Buffer.cpp:4598 +#: src/Buffer.cpp:4661 src/Buffer.cpp:4674 msgid "&Keep" msgstr "השאר" -#: src/Buffer.cpp:4589 +#: src/Buffer.cpp:4665 msgid "Emergency file deleted" msgstr "קובץ החירום נמחק" -#: src/Buffer.cpp:4590 +#: src/Buffer.cpp:4666 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "כעת, אל תשכח לשמור את הקובץ שלך!" -#: src/Buffer.cpp:4597 +#: src/Buffer.cpp:4673 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "להסיר את קובץ החירום כעת?" -#: src/Buffer.cpp:4620 +#: src/Buffer.cpp:4696 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -26444,19 +26492,19 @@ msgstr "" "\n" "לטעון את הגיבוי במקום?" -#: src/Buffer.cpp:4622 +#: src/Buffer.cpp:4698 msgid "Load backup?" msgstr "לטעון גיבוי?" -#: src/Buffer.cpp:4623 +#: src/Buffer.cpp:4699 msgid "&Load backup" msgstr "טען &גיבוי" -#: src/Buffer.cpp:4623 +#: src/Buffer.cpp:4699 msgid "Load &original" msgstr "טען &מקור" -#: src/Buffer.cpp:4633 +#: src/Buffer.cpp:4709 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -26465,16 +26513,16 @@ msgstr "" "נטען עותק הגיבוי של הקובץ %1$s היות והמקורי הוא לקריאה-בלבד, אנא וודא כי הנך " "שומר אותו כקובץ אחר." -#: src/Buffer.cpp:5004 src/insets/InsetCaption.cpp:382 +#: src/Buffer.cpp:5080 src/insets/InsetCaption.cpp:382 msgid "Senseless!!! " msgstr "חסר משמעות!!! " -#: src/Buffer.cpp:5226 +#: src/Buffer.cpp:5302 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "המסמך %1$s נטען מחדש." -#: src/Buffer.cpp:5229 +#: src/Buffer.cpp:5305 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "טעינת המסמך %1$s מחדש כשלה." @@ -26588,15 +26636,15 @@ msgstr "" msgid "Document class not available" msgstr "מחלקת מסמך לא זמינה" -#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2723 -#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:231 -#: src/insets/InsetListings.cpp:239 src/insets/InsetListings.cpp:262 +#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2721 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:243 +#: src/insets/InsetListings.cpp:251 src/insets/InsetListings.cpp:274 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1483 msgid "LyX Warning: " msgstr "אזהרת LyX:" -#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2724 -#: src/insets/InsetListings.cpp:232 src/insets/InsetListings.cpp:240 +#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2722 +#: src/insets/InsetListings.cpp:244 src/insets/InsetListings.cpp:252 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1484 msgid "uncodable character" msgstr "תו שלא ניתן לקידוד" @@ -26626,7 +26674,7 @@ msgstr "" "בחר בקידוד מסמך מתאים (כגון utf8)\n" "או שנה את נתיב המסמך (מיקום או שם)." -#: src/BufferParams.cpp:2442 +#: src/BufferParams.cpp:2462 #, c-format msgid "" "The layout file:\n" @@ -26636,11 +26684,11 @@ msgid "" "correct output." msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:2448 +#: src/BufferParams.cpp:2468 msgid "Document class not found" msgstr "מחלקת המסמך לא נמצאה" -#: src/BufferParams.cpp:2455 +#: src/BufferParams.cpp:2475 #, c-format msgid "" "Due to some error in it, the layout file:\n" @@ -26650,16 +26698,16 @@ msgid "" "correct output." msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:2461 src/BufferView.cpp:1329 src/BufferView.cpp:1361 +#: src/BufferParams.cpp:2481 src/BufferView.cpp:1337 src/BufferView.cpp:1369 msgid "Could not load class" msgstr "טעינת המחלקה לא צלחה." -#: src/BufferParams.cpp:2514 +#: src/BufferParams.cpp:2534 #, fuzzy msgid "Error reading internal layout information" msgstr "מידע כללי" -#: src/BufferParams.cpp:2515 src/TextClass.cpp:1704 src/TextClass.cpp:1739 +#: src/BufferParams.cpp:2535 src/TextClass.cpp:1704 src/TextClass.cpp:1739 msgid "Read Error" msgstr "שגיאת קריאה" @@ -26667,33 +26715,33 @@ msgstr "שגיאת קריאה" msgid "No more insets" msgstr "אין עוד תוספים" -#: src/BufferView.cpp:790 +#: src/BufferView.cpp:798 msgid "Save bookmark" msgstr "שמור סמנייה" -#: src/BufferView.cpp:1006 +#: src/BufferView.cpp:1014 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "ממיר מסמך למחלקת מסמך חדשה..." -#: src/BufferView.cpp:1051 +#: src/BufferView.cpp:1059 msgid "Document is read-only" msgstr "המסמך הוא לקריאה בלבד" -#: src/BufferView.cpp:1053 +#: src/BufferView.cpp:1061 msgid "Document has been modified externally" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1062 +#: src/BufferView.cpp:1070 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "חלק זה של המסמך נמחק." -#: src/BufferView.cpp:1105 src/BufferView.cpp:2127 +#: src/BufferView.cpp:1113 src/BufferView.cpp:2136 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3805 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3888 #, fuzzy msgid "Absolute filename expected." msgstr "מצפה לערך." -#: src/BufferView.cpp:1327 src/BufferView.cpp:1359 +#: src/BufferView.cpp:1335 src/BufferView.cpp:1367 #, fuzzy, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "" @@ -26701,104 +26749,104 @@ msgstr "" "%1$s\n" "לא ניתן לקריאה." -#: src/BufferView.cpp:1385 +#: src/BufferView.cpp:1393 msgid "No further undo information" msgstr "אין מידע עבור פעולת \"בטל\" נוספת" -#: src/BufferView.cpp:1405 +#: src/BufferView.cpp:1413 msgid "No further redo information" msgstr "אין מידע עבור פעולת \"בצע שוב\" נוספת" -#: src/BufferView.cpp:1631 +#: src/BufferView.cpp:1639 msgid "Mark off" msgstr "סימון כבוי" -#: src/BufferView.cpp:1637 +#: src/BufferView.cpp:1645 msgid "Mark on" msgstr "סימון פעיל" -#: src/BufferView.cpp:1644 +#: src/BufferView.cpp:1652 msgid "Mark removed" msgstr "הסימון הוסר" -#: src/BufferView.cpp:1647 +#: src/BufferView.cpp:1655 msgid "Mark set" msgstr "הסימון נקבע" -#: src/BufferView.cpp:1738 +#: src/BufferView.cpp:1747 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "סטטיסטיקות עבור הבחירה:" -#: src/BufferView.cpp:1740 +#: src/BufferView.cpp:1749 msgid "Statistics for the document:" msgstr "סטטיסטיקות עבור המסמך:" -#: src/BufferView.cpp:1743 +#: src/BufferView.cpp:1752 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d מילים" -#: src/BufferView.cpp:1745 +#: src/BufferView.cpp:1754 msgid "One word" msgstr "מילה אחת" -#: src/BufferView.cpp:1748 +#: src/BufferView.cpp:1757 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d תווים (כולל רווחים)" -#: src/BufferView.cpp:1751 +#: src/BufferView.cpp:1760 msgid "One character (including blanks)" msgstr "תו אחד (כולל רווחים)" -#: src/BufferView.cpp:1754 +#: src/BufferView.cpp:1763 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d תווים (ללא רווחים)" -#: src/BufferView.cpp:1757 +#: src/BufferView.cpp:1766 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "תו אחד (ללא רווחים)" -#: src/BufferView.cpp:1759 +#: src/BufferView.cpp:1768 msgid "Statistics" msgstr "סטטיסטיקות" -#: src/BufferView.cpp:1980 +#: src/BufferView.cpp:1989 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1982 +#: src/BufferView.cpp:1991 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1990 +#: src/BufferView.cpp:1999 msgid "Branch name" msgstr "שם הענף" -#: src/BufferView.cpp:1997 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 +#: src/BufferView.cpp:2006 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 msgid "Branch already exists" msgstr "הענף כבר קיים" -#: src/BufferView.cpp:2874 +#: src/BufferView.cpp:2883 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "מוסיף מסמף %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2885 +#: src/BufferView.cpp:2894 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "המסמך %1$s הוסף." -#: src/BufferView.cpp:2887 +#: src/BufferView.cpp:2896 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "לא יכול להוסיף את המסמך %1$s" -#: src/BufferView.cpp:3298 +#: src/BufferView.cpp:3307 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -26809,26 +26857,26 @@ msgstr "" "%1$s\n" "בעטיה של השגיאה: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:3300 +#: src/BufferView.cpp:3309 msgid "Could not read file" msgstr "לא יכול לקרוא את הקובץ" -#: src/BufferView.cpp:3307 +#: src/BufferView.cpp:3316 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s\n" " is not readable." msgstr "לא יכול לקרוא את הקובץ %1$s." -#: src/BufferView.cpp:3308 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:3317 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "לא יכול לפתוח את הקובץ" -#: src/BufferView.cpp:3315 +#: src/BufferView.cpp:3324 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "קורא קובץ שאינו מקודד ב- UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:3316 +#: src/BufferView.cpp:3325 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -26863,8 +26911,8 @@ msgstr "" msgid "ChkTeX warning id # %1$s" msgstr "אזהרת ChkTeX מספר %1$d" -#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:179 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 +#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:196 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215 msgid "none" msgstr "ללא" @@ -27467,7 +27515,7 @@ msgstr "הפלט ריק" msgid "No output file was generated." msgstr "קובץ פלט ריק נוצר." -#: src/Cursor.cpp:1061 src/Text.cpp:1954 +#: src/Cursor.cpp:1061 src/Text.cpp:1959 msgid ", Inset: " msgstr ", תוסף טקסט: " @@ -27475,30 +27523,30 @@ msgstr ", תוסף טקסט: " msgid ", Cell: " msgstr "" -#: src/Cursor.cpp:1063 src/Text.cpp:1957 +#: src/Cursor.cpp:1063 src/Text.cpp:1962 msgid ", Position: " msgstr ", מיקום:" -#: src/CutAndPaste.cpp:188 +#: src/CutAndPaste.cpp:196 #, c-format msgid "" "The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has " "not been pasted." msgstr "" -#: src/CutAndPaste.cpp:192 +#: src/CutAndPaste.cpp:200 #, c-format msgid "" "The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have " "not been pasted." msgstr "" -#: src/CutAndPaste.cpp:235 +#: src/CutAndPaste.cpp:243 #, fuzzy msgid "Uncodable content" msgstr "תו שלא ניתן לקידוד" -#: src/CutAndPaste.cpp:419 +#: src/CutAndPaste.cpp:427 #, fuzzy, c-format msgid "" "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" @@ -27508,38 +27556,38 @@ msgstr "" "\n" "האם לשמור את המסמך?" -#: src/CutAndPaste.cpp:422 +#: src/CutAndPaste.cpp:430 #, fuzzy msgid "Unknown branch" msgstr "פעולה לא ידועה" -#: src/CutAndPaste.cpp:423 +#: src/CutAndPaste.cpp:431 msgid "&Don't Add" msgstr "&אל תוסיף" -#: src/CutAndPaste.cpp:809 src/Text.cpp:393 +#: src/CutAndPaste.cpp:817 src/Text.cpp:393 #, fuzzy, c-format msgid "Layout `%1$s' was not found." msgstr "מחלקת המסמך לא נמצאה" -#: src/CutAndPaste.cpp:810 src/Text.cpp:394 +#: src/CutAndPaste.cpp:818 src/Text.cpp:394 #, fuzzy msgid "Layout Not Found" msgstr "לא מוצג." -#: src/CutAndPaste.cpp:838 +#: src/CutAndPaste.cpp:846 #, c-format msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." msgstr "" -#: src/CutAndPaste.cpp:841 +#: src/CutAndPaste.cpp:849 #, c-format msgid "" "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" "%3$s'." msgstr "" -#: src/CutAndPaste.cpp:846 +#: src/CutAndPaste.cpp:854 #, fuzzy msgid "Undefined flex inset" msgstr "תוסף טקסט פתוח" @@ -27582,18 +27630,18 @@ msgstr "לא יכול להעתיק קובץ" msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "העתקת %1$s אל %2$s נכשלה." -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4293 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:148 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Roman" msgstr "רומי" -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4293 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Sans Serif" msgstr "נטול תגים" -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4293 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:150 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Typewriter" msgstr "מכונת כתיבה" @@ -27606,19 +27654,19 @@ msgstr "סמל" msgid "Inherit" msgstr "הורש" -#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126 +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 msgid "Medium" msgstr "בינוני" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 msgid "Upright" msgstr "" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 msgid "Italic" msgstr "נטוי" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 msgid "Slanted" msgstr "" @@ -27626,11 +27674,11 @@ msgstr "" msgid "Smallcaps" msgstr "Smallcaps" -#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73 +#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 msgid "Increase" msgstr "הגדל" -#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 +#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 msgid "Decrease" msgstr "הקטן" @@ -28582,15 +28630,15 @@ msgstr "לחזור לגרסה השמורה של המסמך?" msgid "&Revert" msgstr "חזור" -#: src/Paragraph.cpp:2058 +#: src/Paragraph.cpp:2056 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "חסר משמעות עם התצורה הזו!" -#: src/Paragraph.cpp:2119 +#: src/Paragraph.cpp:2117 msgid "Alignment not permitted" msgstr "יישור לא אפשרי" -#: src/Paragraph.cpp:2120 +#: src/Paragraph.cpp:2118 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -28635,51 +28683,51 @@ msgstr "אינך יכול להקליד שני רווחים רצופים. אנא msgid "Character is uncodable in this verbatim context." msgstr "" -#: src/Text.cpp:1904 +#: src/Text.cpp:1909 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[מעקב אחר שינויים]" -#: src/Text.cpp:1912 +#: src/Text.cpp:1917 #, c-format msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. " msgstr "" -#: src/Text.cpp:1922 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 +#: src/Text.cpp:1927 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 #: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "גופן: %1$s" -#: src/Text.cpp:1927 +#: src/Text.cpp:1932 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", עומק: %1$d" -#: src/Text.cpp:1933 +#: src/Text.cpp:1938 msgid ", Spacing: " msgstr ", ריווח: " -#: src/Text.cpp:1939 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:781 +#: src/Text.cpp:1944 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:781 msgid "OneHalf" msgstr "אחד וחצי" -#: src/Text.cpp:1945 +#: src/Text.cpp:1950 msgid "Other (" msgstr "אחר (" -#: src/Text.cpp:1955 +#: src/Text.cpp:1960 msgid ", Paragraph: " msgstr ", פסקה: " -#: src/Text.cpp:1956 +#: src/Text.cpp:1961 msgid ", Id: " msgstr ", זיהוי:" -#: src/Text.cpp:1963 +#: src/Text.cpp:1968 msgid ", Char: 0x" msgstr ", תו: 0x" -#: src/Text.cpp:1965 +#: src/Text.cpp:1970 msgid ", Boundary: " msgstr ", גבול:" @@ -28703,7 +28751,7 @@ msgstr "מצב עורך מתמטיקה" msgid "No valid math formula" msgstr "אין נוסחה מתמטית קבילה" -#: src/Text3.cpp:205 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1035 +#: src/Text3.cpp:205 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1036 msgid "Already in regular expression mode" msgstr "כבר במצב של ביטויים רגולריים" @@ -28719,20 +28767,20 @@ msgstr "פריסה" msgid " not known" msgstr "לא ידוע" -#: src/Text3.cpp:2211 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1706 +#: src/Text3.cpp:2213 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1706 msgid "Missing argument" msgstr "ארגומנט חסר" -#: src/Text3.cpp:2363 src/Text3.cpp:2375 +#: src/Text3.cpp:2365 src/Text3.cpp:2377 msgid "Character set" msgstr "סט תווים" -#: src/Text3.cpp:2528 +#: src/Text3.cpp:2530 #, fuzzy msgid "Path to thesaurus directory not set!" msgstr "בחר נתיב למילוני אוֹצָר מילים" -#: src/Text3.cpp:2529 +#: src/Text3.cpp:2531 msgid "" "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n" "The thesaurus is not functional.\n" @@ -28740,7 +28788,7 @@ msgid "" "instructions." msgstr "" -#: src/Text3.cpp:2596 src/Text3.cpp:2607 +#: src/Text3.cpp:2598 src/Text3.cpp:2609 msgid "Paragraph layout set" msgstr "נקבע מתווה הפסקה" @@ -29144,8 +29192,13 @@ msgid "Create new document?" msgstr "ליצור מסמך חדש?" #: src/buffer_funcs.cpp:129 -msgid "&Create" -msgstr "צור" +#, fuzzy +msgid "&Yes, Create New Document" +msgstr "ליצור מסמך חדש?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:129 +msgid "&No, Do Not Create" +msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:157 #, c-format @@ -29597,7 +29650,7 @@ msgstr "" msgid "Biblatex Bibliography" msgstr "ביבליוגרפית BibTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:220 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:237 #, fuzzy msgid "all reference units" msgstr "כל ההפניות" @@ -29696,8 +29749,8 @@ msgid "Filename Suffix" msgstr "שם קובץ" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4020 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2859 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4024 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 @@ -29705,9 +29758,9 @@ msgid "Yes" msgstr "כן" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2854 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3415 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4019 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2858 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3419 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4023 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 @@ -29759,52 +29812,53 @@ msgstr "" msgid "Change made on %1\n" msgstr "שינוי נעשה ב- %1$s\n" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:146 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:189 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:239 msgid "No change" msgstr "ללא שינוי" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 msgid "Small Caps" msgstr "אותיות רישיות קטנות" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:128 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:193 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228 -msgid "Reset" -msgstr "אתחל" - -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85 -msgid "Underbar" -msgstr "קו תחתי" - #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86 -msgid "Double underbar" -msgstr "קו תחתי כפול" +msgid "(Without)[[underlining]]" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 -msgid "Wavy underbar" -msgstr "קו תחתי גלי" +msgid "Single[[underlining]]" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 #, fuzzy -msgid "Strike out" -msgstr "קו חוצה" +msgid "Double[[underlining]]" +msgstr "קו תחתי כפול" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 -msgid "Cross out" +msgid "Wavy" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:180 -msgid "No color" -msgstr "ללא צבע" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 +msgid "(Without)[[strikethrough]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 +msgid "Single[[strikethrough]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 +msgid "With /" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 +msgid "(Without)[[color]]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:208 msgid "Text Style" msgstr "סגנון טקסט" @@ -29831,77 +29885,100 @@ msgstr "הבדל בין אותיות גדולות לקטנות" msgid "Search as you &type" msgstr "חיפוש בעת ההקלדה" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:290 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:178 +msgid "" +"Ordered list of all cited references.\n" +"You can reorder, add and remove references with the buttons on the left." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296 #, fuzzy msgid "General text befo&re:" msgstr "כללי" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:291 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:295 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:301 #, fuzzy msgid "General &text after:" msgstr "כללי" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:292 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:298 msgid "" "Text that precedes the whole reference list. For text that precedes " "individual items, double-click on the respective entry above." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302 msgid "" "Text that follows the whole reference list. For text that follows individual " "items, double-click on the respective entry above." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308 msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:314 msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322 msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:351 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:357 msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:423 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:363 +msgid "All references available for citing." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:365 +msgid "" +"All references available for citing.\n" +"To add the selected one, hit Add, press Enter or double-click.\n" +"Hit Ctrl-Enter to add and close the dialog." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:435 msgid "Keys" msgstr "מפתחות" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:464 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:476 msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:468 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:480 #, fuzzy msgid "Sketchy preview of the selected citation" msgstr "שנה את שם הענף הנבחר" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:579 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:591 #, fuzzy msgid "Enter string to filter the list of available citations" msgstr "הכנס מחרוזרת לסינון תוכן" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:580 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:592 msgid "" "Enter string to filter the list of available citations and press " msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:644 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:593 +msgid "" +"\n" +"The down arrow key will get you into the list of filtered citations." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:657 #, fuzzy msgid "Text before" msgstr "טקסט לפני:" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:645 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:658 msgid "Cite key" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:646 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:659 #, fuzzy msgid "Text after" msgstr "טקסט אחרי:" @@ -30365,10 +30442,10 @@ msgid "&Default..." msgstr "ברירת מחדל..." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2196 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3780 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3789 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3798 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3807 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3784 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3793 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3802 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3811 msgid " (not installed)" msgstr "(לא מותקן)" @@ -30432,13 +30509,13 @@ msgstr "מסמכי LyX ‏(‎*.lyx)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2457 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2759 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4227 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4231 msgid "Unapplied changes" msgstr "שינויים שלא הוחלו" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2458 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2760 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4228 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4232 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." @@ -30446,12 +30523,12 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2460 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2762 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4230 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 msgid "&Dismiss" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2471 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4238 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4242 #, fuzzy msgid "Unable to set document class." msgstr "לא מסוגל לשמור ברירות מחדל של המסמך" @@ -30520,67 +30597,72 @@ msgstr "" msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2838 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2837 +#, c-format +msgid "Filename: %1$s.module." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3417 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3421 #, fuzzy msgid "per part" msgstr "סוג הנייר:" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3419 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3423 #, fuzzy msgid "per chapter" msgstr "פרק \\thechapter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3421 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3425 #, fuzzy msgid "per section" msgstr "mathsection" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3423 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3427 #, fuzzy msgid "per subsection" msgstr "\\Alph{subsection}." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3424 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3428 #, fuzzy msgid "per child document" msgstr "מסמך בת" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3712 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3716 #, fuzzy msgid "[No options predefined]" msgstr "לא הוגדר שינוי גופן" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3938 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3942 msgid "C&ustomize Hyperref Options" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3940 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3944 #, fuzzy msgid "&Use Hyperref Support" msgstr "תמוך בhyperref" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4250 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4254 msgid "Can't set layout!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4251 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4255 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4347 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4351 msgid "Not Found" msgstr "לא נמצא" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4408 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4412 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4409 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4413 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -30588,12 +30670,12 @@ msgid "" "feature." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4413 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4417 #, fuzzy msgid "Could not load master" msgstr "אין אפשרות לשנות מחלקה" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4414 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4418 #, fuzzy, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -30603,7 +30685,7 @@ msgstr "" "%1$s\n" "לא ניתן לקריאה." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4547 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4551 msgid "(Module name: %1)" msgstr "" @@ -30852,8 +30934,8 @@ msgid "Hyperlink Settings" msgstr "היפר-קישורים" #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:176 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:385 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:463 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:394 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:472 msgid "" "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "הכנס מימין פרמטרים לרישום. הכנס ? בשביל לקבל רשימה של כל הפרמטרים." @@ -30986,7 +31068,7 @@ msgstr "אין שפה" msgid "Program Listing Settings" msgstr "הגדרות רישום קוד" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:424 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:433 msgid "No dialect" msgstr "אין דיאלקט" @@ -32168,6 +32250,11 @@ msgstr "" msgid "Save new document?" msgstr "לשמור את המסמך החדש?" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3100 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3216 +msgid "&Save" +msgstr "שמור" + #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3105 #, c-format msgid "" @@ -32371,28 +32458,28 @@ msgstr "תצוגה מקדימה" msgid "%1[[preview format name]] Preview" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1531 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1550 msgid "Close File" msgstr "סגור קובץ" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2047 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2066 #, fuzzy msgid "%1 (read only)" msgstr "(לקריאה בלבד)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2051 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2070 msgid "%1 (modified externally)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2071 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2090 msgid "Hide tab" msgstr "הסתר כרטיסייה" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2073 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2092 msgid "Close tab" msgstr "סגור כרטיסייה" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2190 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2209 msgid "The file %1 changed on disk." msgstr "" @@ -32737,59 +32824,59 @@ msgid "" "it will be changed to %2$s." msgstr "" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:156 #, c-format msgid "" "The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n" "If you proceed, all of them will be opened." msgstr "" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:159 msgid "Open Databases?" msgstr "פתח מסדי-נתונים?" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160 msgid "&Proceed" msgstr "המשך" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:167 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:184 #, fuzzy msgid "Biblatex Generated Bibliography" msgstr "בביליוגרפיה שנוצרה ע\"י BibTeX" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:185 msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "בביליוגרפיה שנוצרה ע\"י BibTeX" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:174 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:191 msgid "Databases:" msgstr "מסדי-נתונים:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:197 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 msgid "Style File:" msgstr "קובץ סגנון:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200 src/insets/InsetBibtex.cpp:218 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 src/insets/InsetBibtex.cpp:235 msgid "Lists:" msgstr "רשימות" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 src/insets/InsetBibtex.cpp:227 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:226 src/insets/InsetBibtex.cpp:244 msgid "included in TOC" msgstr "כלול בתוכן העניינים" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:231 msgid "" "Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master " "file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child " "document'" msgstr "" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:232 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:248 #, fuzzy msgid "Options: " msgstr "&אפשרויות:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:342 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." @@ -32990,11 +33077,11 @@ msgstr "שגיאה: אובייקט צף מסוג שאינו קיים!" msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" msgstr "" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:110 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:115 msgid "footnote" msgstr "הערת תחתית" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:494 src/insets/InsetInclude.cpp:845 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:563 src/insets/InsetInclude.cpp:845 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -33005,12 +33092,12 @@ msgstr "" "%1$s\n" "לתיקייה הזמנית." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetGraphics.cpp:929 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:770 src/insets/InsetGraphics.cpp:998 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "בסופו של דבר, אין צורך להמיר את %1$s" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:807 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:876 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "קובץ תמונה: %1$s" @@ -33020,19 +33107,19 @@ msgstr "קובץ תמונה: %1$s" msgid "Hyperlink: " msgstr "היפר-קישורים" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:249 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:252 msgid "www" msgstr "www" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:251 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254 msgid "email" msgstr "דוא\"ל" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:256 msgid "file" msgstr "קובץ" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257 #, fuzzy, c-format msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "%1$s ו- %2$s" @@ -33179,30 +33266,84 @@ msgstr "כל הקבצים" msgid "subindex" msgstr "תת-אינדקס" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:123 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:125 #, fuzzy, c-format msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" msgstr "אין מידע לעריכת הקובף %1$s" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:147 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:149 msgid "Missing \\end_inset at this point." msgstr "בנקודה זו חסר end_inset\\." -#: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:328 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:334 src/insets/InsetInfo.cpp:341 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:325 src/insets/InsetInfo.cpp:409 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:415 src/insets/InsetInfo.cpp:422 #, fuzzy msgid "undefined" msgstr "underline" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:379 +msgid "Return[[Key]]" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:347 +msgid "Tab[[Key]]" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:351 +msgid "PgUp" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "PgDown" +msgstr "למטה" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:359 +msgid "Backtab" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Tab" +msgstr "טבלה" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:371 +msgid "CapsLock" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Command[[Key]]" +msgstr "&פקודה:" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Option[[Key]]" +msgstr "&אפשרויות:" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Delete[[Key]]" +msgstr "מחק" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:391 +msgid "Fn+Del" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Esc" +msgstr "csc" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:436 src/insets/InsetInfo.cpp:445 msgid "yes" msgstr "כן" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:436 src/insets/InsetInfo.cpp:445 msgid "no" msgstr "לא" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:470 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:551 #, fuzzy msgid "No version control" msgstr "בקרת גרסה" @@ -33227,16 +33368,16 @@ msgstr "כפילות: " msgid "Horizontal line" msgstr "קו אופקי" -#: src/insets/InsetListings.cpp:263 +#: src/insets/InsetListings.cpp:275 msgid "no more lstline delimiters available" msgstr "" -#: src/insets/InsetListings.cpp:268 +#: src/insets/InsetListings.cpp:280 #, fuzzy msgid "Running out of delimiters" msgstr "הכנס תוחמים" -#: src/insets/InsetListings.cpp:269 +#: src/insets/InsetListings.cpp:281 msgid "" "For inline program listings, one character must be reserved\n" "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" @@ -33245,12 +33386,12 @@ msgid "" "must investigate!" msgstr "" -#: src/insets/InsetListings.cpp:348 src/insets/InsetListings.cpp:357 +#: src/insets/InsetListings.cpp:360 src/insets/InsetListings.cpp:369 #, fuzzy msgid "Uncodable characters in listings inset" msgstr "תו שלא ניתן לקידוד" -#: src/insets/InsetListings.cpp:349 +#: src/insets/InsetListings.cpp:361 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -33262,7 +33403,7 @@ msgid "" "might help." msgstr "" -#: src/insets/InsetListings.cpp:358 +#: src/insets/InsetListings.cpp:370 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -33581,72 +33722,72 @@ msgstr "טקסט" msgid "text%1$s" msgstr "טקסט" -#: src/insets/InsetRef.cpp:363 +#: src/insets/InsetRef.cpp:418 msgid "BROKEN: " msgstr "שבור:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:419 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240 +#: src/insets/InsetRef.cpp:474 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240 msgid "Ref: " msgstr "הפנייה: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 +#: src/insets/InsetRef.cpp:475 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 msgid "Equation" msgstr "משוואה" -#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 +#: src/insets/InsetRef.cpp:475 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 msgid "EqRef: " msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 +#: src/insets/InsetRef.cpp:476 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 msgid "Page Number" msgstr "מספר עמוד" -#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 +#: src/insets/InsetRef.cpp:476 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 msgid "Page: " msgstr "עמוד: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +#: src/insets/InsetRef.cpp:477 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 msgid "Textual Page Number" msgstr "מספר עמוד טקסטואלי" -#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +#: src/insets/InsetRef.cpp:477 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 msgid "TextPage: " msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:423 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +#: src/insets/InsetRef.cpp:478 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:423 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +#: src/insets/InsetRef.cpp:478 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 msgid "Ref+Text: " msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:424 +#: src/insets/InsetRef.cpp:479 #, fuzzy msgid "Formatted" msgstr "עיצוב" -#: src/insets/InsetRef.cpp:424 +#: src/insets/InsetRef.cpp:479 #, fuzzy msgid "Format: " msgstr "פורמט:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:425 +#: src/insets/InsetRef.cpp:480 #, fuzzy msgid "Reference to Name" msgstr "הפניות: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:425 +#: src/insets/InsetRef.cpp:480 #, fuzzy msgid "NameRef: " msgstr "שם:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:426 +#: src/insets/InsetRef.cpp:481 #, fuzzy msgid "Label Only" msgstr "צבע" -#: src/insets/InsetRef.cpp:426 +#: src/insets/InsetRef.cpp:481 #, fuzzy msgid "Label: " msgstr "תווית:" @@ -33732,20 +33873,20 @@ msgstr "רווח מוגן" msgid "Unknown TOC type" msgstr "סוג תוכן עניינים לא ידוע" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4597 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4675 #, fuzzy msgid "Selections not supported." msgstr "יבוא הקובץ כשל!" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4619 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4697 msgid "Multi-column in current or destination column." msgstr "" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4631 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4709 msgid "Multi-row in current or destination row." msgstr "" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5071 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5149 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "" @@ -33924,7 +34065,7 @@ msgstr "לא נמצאה התאמה!" msgid "Match found!" msgstr "נמצאה התאמה!" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2153 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2157 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:120 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" @@ -33960,42 +34101,42 @@ msgstr "מראה:" msgid "Environment: %1$s" msgstr "גופן: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1730 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1738 #, fuzzy msgid "Cursor not in table" msgstr "(לא מותקן)" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1735 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1743 msgid "Only one row" msgstr "שורה אחת בלבד" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1741 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1749 msgid "Only one column" msgstr "עמודה אחת בלבד" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1749 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1757 msgid "No hline to delete" msgstr "אין קו אופקי למחיקה" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1758 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1766 msgid "No vline to delete" msgstr "אין קו אנכי למחיקה" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1787 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1795 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "תכונת טבלה לא ידועה '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1713 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1717 #, fuzzy, c-format msgid "Type: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1751 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1755 msgid "Bad math environment" msgstr "סביבה מתמטית פסולה" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1752 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1756 msgid "" "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" "Change the math formula type and try again." @@ -34003,16 +34144,16 @@ msgstr "" "לא ניתן לבצע חישובים עבור סביבות מתמטיות של AMS.\n" "החלף את סוג הנוסחה המתמטית ונסה שנית." -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1855 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1864 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1859 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1868 msgid "No number" msgstr "אין מספר" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2136 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2140 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "לא יכול לשנות את מספר השורות ב- '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2146 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2150 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "לא יכול לשנות את מספר העמודות ב- '%1$s'" @@ -34040,24 +34181,24 @@ msgstr "מקרו מתמטיים" msgid "Invalid macro! \\%1$s" msgstr "מקרו מתמטיים" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1730 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1873 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1731 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1874 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" msgstr "תיקון שגיאות אוטומטי כבוי ('!' להפעלה)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1022 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "צור סביבת טקסט מתמטי חדשה ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1024 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1025 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "נכנס למצב טקסט מתמטי (textrm)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1046 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1047 msgid "Regular expression editor mode" msgstr "מצב עורך ביטויים רגולריים" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1735 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1875 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1736 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1876 msgid "Autocorrect On ( to exit)" msgstr "תיקון שגיאות אוטומטי פעיל ('!' לכיבוי)" @@ -34092,12 +34233,12 @@ msgstr "" "לא מצליח לפתוח את הקובץ המצויין\n" "%1$s." -#: src/output_latex.cpp:1426 +#: src/output_latex.cpp:1439 #, fuzzy msgid "Error in latexParagraphs" msgstr "פסקה נוכחית" -#: src/output_latex.cpp:1427 +#: src/output_latex.cpp:1440 #, c-format msgid "" "You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using " @@ -34178,7 +34319,7 @@ msgstr "" msgid "Directory not found" msgstr "תיקייה לא נמצאה" -#: src/support/Systemcall.cpp:406 +#: src/support/Systemcall.cpp:397 #, fuzzy, c-format msgid "" "The command\n" @@ -34191,15 +34332,15 @@ msgstr "" "\n" "האם לשמור את המסמך?" -#: src/support/Systemcall.cpp:408 +#: src/support/Systemcall.cpp:399 msgid "Stop command?" msgstr "עצור פקודה?" -#: src/support/Systemcall.cpp:409 +#: src/support/Systemcall.cpp:400 msgid "&Stop it" msgstr "עצור" -#: src/support/Systemcall.cpp:409 +#: src/support/Systemcall.cpp:400 msgid "Let it &run" msgstr "תן לה לסיים" @@ -34412,6 +34553,39 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "משתמש לא מוכר" +#~ msgid "Never Toggled" +#~ msgstr "אף פעם לא מתחלף" + +#~ msgid "Other font settings" +#~ msgstr "אפשרויות גופן אחרות" + +#~ msgid "Always Toggled" +#~ msgstr "מתחלף תמיד" + +#~ msgid "&Misc:" +#~ msgstr "שונות:" + +#~ msgid "toggle font on all of the above" +#~ msgstr "החלף גופן לפי כל הפרמטרים הנ\"ל" + +#~ msgid "&Toggle all" +#~ msgstr "החלף הכל" + +#~ msgid "&Create" +#~ msgstr "צור" + +#~ msgid "Reset" +#~ msgstr "אתחל" + +#~ msgid "Underbar" +#~ msgstr "קו תחתי" + +#~ msgid "Wavy underbar" +#~ msgstr "קו תחתי גלי" + +#~ msgid "No color" +#~ msgstr "ללא צבע" + #~ msgid "&Clipping" #~ msgstr "הצמדה" @@ -35139,9 +35313,6 @@ msgstr "משתמש לא מוכר" #~ msgid "Unformatted, Join Lines|o" #~ msgstr "טקסט רגיל, אחד שורות" -#~ msgid "&Down" -#~ msgstr "למטה" - #, fuzzy #~ msgid "%1$s (*.%2$s)" #~ msgstr "%1$s (%2$s)" diff --git a/po/hu.gmo b/po/hu.gmo index 9ac38a0758..522435c633 100644 Binary files a/po/hu.gmo and b/po/hu.gmo differ diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index e3e19d73e6..901f27db96 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.4svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-20 01:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 14:27-0500\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-19 15:32+0200\n" "Last-Translator: Szőke Sándor \n" "Language-Team: LyX-hu \n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Kiadási megjegyzések" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:117 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:381 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 @@ -76,7 +76,7 @@ msgid "" "to enter LaTeX code." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:368 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:375 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74 msgid "Li&teral" @@ -282,14 +282,14 @@ msgstr "&Tallózás..." #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:162 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 -#: src/CutAndPaste.cpp:423 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 +#: src/CutAndPaste.cpp:431 msgid "&Add" msgstr "Hozzáa&dás" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:296 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/buffer_funcs.cpp:129 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1805 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 @@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "Hozzáa&dás..." msgid "Remove the selected database" msgstr "Kiválasztott adatbázis eltávolítása" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:159 msgid "&Delete" msgstr "Törlé&s" @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Törlé&s" msgid "Move the selected database upwards in the list" msgstr "Kiválasztott adatbázis felfelé mozgatása a listában" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 msgid "&Up" msgstr "&Fel" @@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "&Fel" msgid "Move the selected database downwards in the list" msgstr "Kiválasztott adatbázis lefelé mozgatása a listában" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:214 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124 msgid "Do&wn" msgstr "&Le" @@ -365,17 +365,17 @@ msgid "&Content:" msgstr "T&artalom:" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:340 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:224 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:223 src/insets/InsetBibtex.cpp:241 msgid "all cited references" msgstr "felhasznált hivatkozások" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:190 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:342 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:204 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 msgid "all uncited references" msgstr "a használatlan hivatkozások" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:195 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:343 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 src/insets/InsetBibtex.cpp:222 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:219 src/insets/InsetBibtex.cpp:239 msgid "all references" msgstr "minden hivatkozás" @@ -398,8 +398,8 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:453 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:362 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:460 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600 @@ -408,9 +408,9 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 @@ -512,13 +512,13 @@ msgstr "&Keret:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532 -#: lib/ui/stdcontext.inc:439 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 +#: lib/ui/stdcontext.inc:443 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 msgid "Top" msgstr "Fel" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537 -#: lib/ui/stdcontext.inc:440 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 +#: lib/ui/stdcontext.inc:444 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:228 msgid "Middle" msgstr "Középre" @@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "Középre" #: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609 #: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650 #: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:441 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:445 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54 msgid "Bottom" msgstr "Le" @@ -553,25 +553,26 @@ msgstr "Kitölt" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1353 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:854 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:902 msgid "Left" msgstr "Balra" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:855 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:903 msgid "Center" msgstr "Középre" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1355 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:856 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:904 msgid "Right" msgstr "Jobbra" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 msgid "Decoration" msgstr "Dekoráció" @@ -687,7 +688,7 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Kiválasztott változat eltávolítása" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 -#: src/Buffer.cpp:4585 src/Buffer.cpp:4598 +#: src/Buffer.cpp:4661 src/Buffer.cpp:4674 msgid "&Remove" msgstr "E<ávolít" @@ -716,12 +717,12 @@ msgid "Add A&ll" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:476 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1397 -#: src/Buffer.cpp:4559 src/Buffer.cpp:4623 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1405 +#: src/Buffer.cpp:4635 src/Buffer.cpp:4699 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 #: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2384 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 @@ -732,7 +733,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3100 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3216 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3244 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3927 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3934 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160 msgid "&Cancel" msgstr "&Mégsem" @@ -749,7 +750,7 @@ msgstr "&Definiálatlan változatok:" msgid "&Font:" msgstr "&Betűkészlet:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:100 msgid "Si&ze:" msgstr "&Méret:" @@ -758,7 +759,12 @@ msgstr "&Méret:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 -#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 +#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:147 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:238 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:772 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1117 @@ -773,8 +779,8 @@ msgstr "&Méret:" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2254 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2890 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4293 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2894 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2462 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575 @@ -784,52 +790,52 @@ msgid "Default" msgstr "Alapérték" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Tiny" msgstr "Legkisebb" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Smallest" msgstr "Mégkisebb" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Smaller" msgstr "Kisebb" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Small" msgstr "Kicsi" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Normal" msgstr "Normál" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 msgid "Large" msgstr "Nagy" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 msgid "Larger" msgstr "Nagyobb" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 msgid "Largest" msgstr "Mégnagyobb" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73 msgid "Huge" msgstr "Óriás" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 msgid "Huger" msgstr "Legnagyobb" @@ -878,32 +884,74 @@ msgstr "Ezen változás visszautasítása" msgid "&Reject" msgstr "&Visszautasítás" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:25 +msgid "Font Properties" +msgstr "Betű tulajdonságok" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:52 msgid "Font family" msgstr "Betűcsalád" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:36 #, fuzzy -msgid "&Family:" +msgid "Fa&mily:" msgstr "&Család:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78 +msgid "Font series" +msgstr "Betűtestesség" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:62 +msgid "&Series:" +msgstr "Te&stesség:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:104 msgid "Font shape" msgstr "Betűalak" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:88 msgid "S&hape:" msgstr "Ala&k:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158 -msgid "Font series" -msgstr "Betűtestesség" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:130 +msgid "Font size" +msgstr "Betűméret" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:172 +msgid "Font color" +msgstr "Betűszín" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:156 +msgid "&Color:" +msgstr "Szí&n:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:179 +msgid "U&nderlining:" +msgstr "&Aláhúzás:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:195 +msgid "Underlining of text" +msgstr "Szöveg aláhúzása" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:202 +msgid "S&trikethrough:" +msgstr "Á&thúzás:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:218 +msgid "Strike-through text" +msgstr "Szöveg áthúzása" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:250 +#, fuzzy +msgid "&Language" +msgstr "Nye&lv:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:262 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15 #: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373 #: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:247 @@ -913,79 +961,49 @@ msgstr "Betűtestesség" msgid "Language" msgstr "Nyelv" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 -msgid "Font color" -msgstr "Betűszín" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 -msgid "&Language:" -msgstr "Nye&lv:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161 -msgid "&Series:" -msgstr "Te&stesség:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177 -msgid "&Color:" -msgstr "Szí&n:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197 -msgid "Never Toggled" -msgstr "Sose váltsa" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 -msgid "Font size" -msgstr "Betűméret" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 -msgid "Other font settings" -msgstr "Egyéb betűbeállítások" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:272 +msgid "Semantic Markup" +msgstr "Szemantikus jelölés" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243 -msgid "Always Toggled" -msgstr "Mindig váltsa" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:278 +msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)" +msgstr "Szemantikus kiemelés (dölt az alapérték, de módosítható)" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255 -msgid "&Misc:" -msgstr "Egyé&b:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:281 +msgid "&Emphasized" +msgstr "&Kiemelés" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295 -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "A fentiek mindegyikét állítsa" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:288 +msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)" +msgstr "Főnevek szemantikus jelzése (Kis kapitális alapból, de módosítható)" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298 -msgid "&Toggle all" -msgstr "Minde&t állítsa" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:291 +msgid "&Noun" +msgstr "&Főnév" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:336 msgid "Apply each change automatically" msgstr "Minden változást alkalmazz automatikusan" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:339 msgid "Apply changes &immediately" msgstr "Változások &azonnali alkalmazása" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:372 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:792 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:107 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:368 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2460 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2762 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4230 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 msgid "&Apply" msgstr "&Alkalmaz" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:811 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 @@ -1003,7 +1021,7 @@ msgstr "&Szűrő:" msgid "Select the fields on which the filter applies" msgstr "Válassza ki a mezőket ami alapján szűr" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:422 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:434 msgid "All fields" msgstr "Összes mező" @@ -1011,7 +1029,7 @@ msgstr "Összes mező" msgid "Select the entry types on which the filter applies" msgstr "Válassza ki a mező típust ami alapján szűr" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:437 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:449 msgid "All entry types" msgstr "Minden bejegyzés típus" @@ -1027,43 +1045,43 @@ msgstr "&Kapcsolók:" msgid "A&vailable Citations:" msgstr "Elérhető hivatko&zások:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" msgstr "Kiválasztott hivatkozás felfelé mozgatása (Ctrl-fel)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:208 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" msgstr "Kiválasztott hivatkozás lefelé mozgatása (Ctrl-le)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:232 msgid "Selected &Citations:" msgstr "Kiválasztott &hivatkozások:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:276 msgid "Formatting" msgstr "Formátum" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:286 msgid "Citation st&yle:" msgstr "Hivatkozás &stílusa:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:296 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306 msgid "Text befo&re:" msgstr "Szöve&g előtte:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:309 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316 msgid "Citation style to use, if different styles are provided" msgstr "Használandó stílus a hivatkozáshoz, amennyibe több is elérhető" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:318 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:304 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:310 msgid "" "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation " "style supports this." @@ -1071,11 +1089,11 @@ msgstr "" "A hivatkozást megelőző szöveg (pl. \"lásd\"), ha a hivatkozás stílusa " "támogatja ezt." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312 msgid "&Text after:" msgstr "Szöveg &utána:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:310 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316 msgid "" "Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style " "supports this." @@ -1083,7 +1101,7 @@ msgstr "" "A hivatkozást követő szöveg (pl. \"oldalakon\"), ha a hivatkozás stílusa " "támogatja ezt." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:372 msgid "" "Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. " "Check this if you want to enter LaTeX code." @@ -1091,7 +1109,7 @@ msgstr "" "Adja át a 'Szöveg előtte' és 'Szöveg utána' mezőket érték szerint a LaTeX-" "nek. Használja ezt, ha LaTeX kódot szeretne megadni." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324 msgid "" "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current " "citation style supports this." @@ -1099,11 +1117,11 @@ msgstr "" "Nagybetű kényszerítése neveknél (\"Del Piero\", nem pedig \"del Piero\"), ha " "az aktuális hivatkozás stílus támogatja ezt." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 msgid "Force upcas&ing" msgstr "&Nagybetű kényszerítése" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:353 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:359 msgid "" "Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current " "citation style supports this." @@ -1111,19 +1129,19 @@ msgstr "" "Mindig listázza az összes szerzőt (mintsem használja \"és még sokan mások\"-" "at), ha az aktuális hivatkozás stílus támogatja ezt." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:401 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:355 msgid "All aut&hors" msgstr "&Összes szerző" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:430 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:437 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:61 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 msgid "&Restore" msgstr "&Visszaállítás" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:466 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:473 msgid "App&ly" msgstr "&Alkalmaz" @@ -2392,6 +2410,12 @@ msgid "" msgstr "" "Adja meg a nyelvi csomag betöltéséhez szükséges parancsot (alap: babel)" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 +msgid "&Language:" +msgstr "Nye&lv:" + #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:123 msgid "Encoding" msgstr "Kódolás" @@ -2457,7 +2481,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331 #: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:383 #: lib/layouts/stdinsets.inc:389 src/insets/InsetCaption.cpp:388 -#: src/insets/InsetListings.cpp:465 src/insets/InsetListings.cpp:467 +#: src/insets/InsetListings.cpp:477 src/insets/InsetListings.cpp:479 msgid "Listing" msgstr "Forráskód" @@ -2842,7 +2866,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:79 #, fuzzy -msgid "Indent &Formulas" +msgid "Indent &formulas" msgstr "Beszúrt képlet|z" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 @@ -3046,7 +3070,8 @@ msgid "Scaling factor for images used for math output." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:275 -msgid "Write CSS to File" +#, fuzzy +msgid "Write CSS to file" msgstr "CSS írása fájlba" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 @@ -3217,7 +3242,7 @@ msgstr "Leghosszabb &címke" msgid "Line &spacing" msgstr "Sor&köz" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1936 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1941 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:779 msgid "Single" msgstr "Egyszeres" @@ -3226,7 +3251,7 @@ msgstr "Egyszeres" msgid "1.5" msgstr "Másfélszeres" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1947 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:783 msgid "Double" msgstr "Kétszeres" @@ -3911,7 +3936,7 @@ msgstr "Engedélyez" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265 src/insets/InsetInfo.cpp:367 msgid "Shift" msgstr "Shift" @@ -4454,10 +4479,15 @@ msgstr "Menük" msgid "&Maximum last files:" msgstr "&Utoljára használt fájlok száma:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3100 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3216 -msgid "&Save" -msgstr "Menté&s" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:87 +msgid "" +"If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the " +"current LyX session, not permanently." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 +msgid "A&pply to current session only" +msgstr "Csak az aktuális munkamenetre érvényes" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 msgid "Nomenclature settings" @@ -4686,7 +4716,7 @@ msgstr "Nagybetűsített" msgid "Do not output part of label before \":\"" msgstr "Ne jelenjen meg a címke része a \":\" előtt" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:418 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:418 lib/ui/stdcontext.inc:101 msgid "No Prefix" msgstr "Nincs prefix" @@ -4936,12 +4966,12 @@ msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Oszlop vízszintes igazítása" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:858 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:906 msgid "Justified" msgstr "Sorkizárt" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:222 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:860 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:908 #, fuzzy msgid "At Decimal Separator" msgstr "Elválasztó" @@ -5388,10 +5418,12 @@ msgid "LyX: Enter text" msgstr "LyX: Szöveg beírása" #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/GuiProgress.cpp:194 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." msgstr "Ha ezt kiválassza, a LyX nem figyelmezteti az adott dologról." #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/GuiProgress.cpp:193 msgid "&Do not show this warning again!" msgstr "&Ne mutassa ezt a figyelmeztetést ismét!" @@ -5620,7 +5652,7 @@ msgstr "Felső index" msgid "Superscript" msgstr "Felső index" -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:138 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:155 #, fuzzy msgid "Biblatex" msgstr "Plate" @@ -5692,25 +5724,24 @@ msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4 #: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4 #: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/bxjsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 -#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4 -#: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4 -#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4 -#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4 -#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4 -#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4 -#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4 -#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4 -#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 -#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4 -#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4 -#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4 -#: lib/layouts/tarticle.layout:4 +#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4 +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4 +#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4 +#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4 +#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4 +#: lib/layouts/iucr.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4 +#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4 +#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4 +#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4 +#: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/revtex4-1.layout:4 +#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4 +#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4 #, fuzzy msgid "Articles" msgstr "Cikk" @@ -6570,7 +6601,7 @@ msgstr "Átmenet" #: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdinsets.inc:638 lib/layouts/stdletter.inc:12 #: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:20 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:474 msgid "Standard" msgstr "Normál szöveg" @@ -6782,7 +6813,7 @@ msgstr "Előnézet sikertelen!" #: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95 #: lib/layouts/ijmpc.layout:425 lib/layouts/ijmpd.layout:438 #: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339 -#: src/RowPainter.cpp:327 +#: src/RowPainter.cpp:342 msgid "Appendix" msgstr "Függelék" @@ -6817,7 +6848,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/simplecv.layout:156 lib/layouts/stdstruct.inc:54 #: lib/layouts/svcommon.inc:575 lib/layouts/tufte-book.layout:263 #: lib/layouts/tufte-book.layout:265 lib/layouts/tufte-handout.layout:77 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1558 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1558 src/insets/InsetBibtex.cpp:892 msgid "Bibliography" msgstr "Irodalomjegyzék" @@ -6832,8 +6863,8 @@ msgstr "Irodalomjegyzék" #: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360 #: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515 #: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70 -#: lib/layouts/svcommon.inc:591 src/insets/InsetBibtex.cpp:905 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:958 src/output_plaintext.cpp:153 +#: lib/layouts/svcommon.inc:591 src/insets/InsetBibtex.cpp:893 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:966 src/output_plaintext.cpp:153 msgid "References" msgstr "Hivatkozások" @@ -7261,11 +7292,11 @@ msgstr "" #: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/elsart.layout:4 -#: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4 -#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/scrlettr.layout:4 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4 -#: lib/layouts/svglobal.layout:4 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 +#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4 +#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4 msgid "Obsolete" msgstr "" @@ -7335,7 +7366,7 @@ msgid "Altaffilation" msgstr "Másik tagság" #: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1855 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1864 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1859 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1868 msgid "Number" msgstr "Szám" @@ -8047,7 +8078,7 @@ msgstr "" msgid "Margin figure (sigchi-a only)" msgstr "Csak a fő dokumentum" -#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1638 +#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1647 #: lib/layouts/powerdot.layout:532 lib/layouts/sciposter.layout:109 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:257 msgid "List of Figures" @@ -8057,7 +8088,7 @@ msgstr "Ábrák listája" msgid "Margin table (sigchi-a only)" msgstr "" -#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1625 +#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1634 #: lib/layouts/powerdot.layout:515 lib/layouts/sciposter.layout:123 #: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:241 msgid "List of Tables" @@ -8430,7 +8461,7 @@ msgid "Literal" msgstr "Betűszerinti" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 msgid "Emph" msgstr "Kiemelés (dőlt)" @@ -8752,7 +8783,7 @@ msgstr "CCC-kód" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171 #: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:63 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:66 msgid "Code" msgstr "Kód" @@ -8879,7 +8910,7 @@ msgstr "Plate" msgid "Planotable" msgstr "Planotable" -#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1620 +#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1629 #: lib/layouts/powerdot.layout:508 lib/layouts/sciposter.layout:118 #: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:143 #: src/insets/Inset.cpp:101 @@ -9195,7 +9226,7 @@ msgstr "Kapcsolat" msgid "SixAffiliations" msgstr "Kapcsolat" -#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1567 +#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1576 #: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107 #: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:373 #: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169 @@ -9428,11 +9459,11 @@ msgstr "Fóliák" #: lib/layouts/beamer.layout:458 lib/layouts/beamer.layout:887 #: lib/layouts/beamer.layout:1243 lib/layouts/beamer.layout:1394 -#: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/beamer.layout:1432 -#: lib/layouts/beamer.layout:1451 lib/layouts/beamer.layout:1470 -#: lib/layouts/beamer.layout:1490 lib/layouts/beamer.layout:1510 -#: lib/layouts/beamer.layout:1530 lib/layouts/beamer.layout:1550 -#: lib/layouts/beamer.layout:1575 lib/layouts/pdfform.module:123 +#: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/beamer.layout:1434 +#: lib/layouts/beamer.layout:1454 lib/layouts/beamer.layout:1474 +#: lib/layouts/beamer.layout:1495 lib/layouts/beamer.layout:1516 +#: lib/layouts/beamer.layout:1537 lib/layouts/beamer.layout:1558 +#: lib/layouts/beamer.layout:1584 lib/layouts/pdfform.module:123 #, fuzzy msgid "Action" msgstr "Szakasz" @@ -9525,11 +9556,11 @@ msgstr "Fólia alcím" #: lib/layouts/beamer.layout:889 lib/layouts/beamer.layout:1157 #: lib/layouts/beamer.layout:1182 lib/layouts/beamer.layout:1209 #: lib/layouts/beamer.layout:1245 lib/layouts/beamer.layout:1372 -#: lib/layouts/beamer.layout:1396 lib/layouts/beamer.layout:1415 -#: lib/layouts/beamer.layout:1434 lib/layouts/beamer.layout:1453 -#: lib/layouts/beamer.layout:1472 lib/layouts/beamer.layout:1492 -#: lib/layouts/beamer.layout:1512 lib/layouts/beamer.layout:1532 -#: lib/layouts/beamer.layout:1552 lib/layouts/beamer.layout:1577 +#: lib/layouts/beamer.layout:1396 lib/layouts/beamer.layout:1416 +#: lib/layouts/beamer.layout:1436 lib/layouts/beamer.layout:1456 +#: lib/layouts/beamer.layout:1476 lib/layouts/beamer.layout:1497 +#: lib/layouts/beamer.layout:1518 lib/layouts/beamer.layout:1539 +#: lib/layouts/beamer.layout:1560 lib/layouts/beamer.layout:1586 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" msgstr "" @@ -9669,8 +9700,8 @@ msgstr "Magasság" msgid "The height of the overlay area" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:1481 -#: lib/layouts/beamer.layout:1483 lib/layouts/powerdot.layout:607 +#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:1486 +#: lib/layouts/beamer.layout:1488 lib/layouts/powerdot.layout:607 msgid "Uncover" msgstr "Felfed" @@ -9678,8 +9709,8 @@ msgstr "Felfed" msgid "Uncovered on slides" msgstr "Felfedés fólián " -#: lib/layouts/beamer.layout:833 lib/layouts/beamer.layout:1461 -#: lib/layouts/beamer.layout:1463 lib/layouts/powerdot.layout:613 +#: lib/layouts/beamer.layout:833 lib/layouts/beamer.layout:1465 +#: lib/layouts/beamer.layout:1467 lib/layouts/powerdot.layout:613 msgid "Only" msgstr "Csak" @@ -9808,11 +9839,11 @@ msgid "Corollary." msgstr "Következmény." #: lib/layouts/beamer.layout:1244 lib/layouts/beamer.layout:1395 -#: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/beamer.layout:1433 -#: lib/layouts/beamer.layout:1452 lib/layouts/beamer.layout:1471 -#: lib/layouts/beamer.layout:1491 lib/layouts/beamer.layout:1511 -#: lib/layouts/beamer.layout:1531 lib/layouts/beamer.layout:1551 -#: lib/layouts/beamer.layout:1576 +#: lib/layouts/beamer.layout:1415 lib/layouts/beamer.layout:1435 +#: lib/layouts/beamer.layout:1455 lib/layouts/beamer.layout:1475 +#: lib/layouts/beamer.layout:1496 lib/layouts/beamer.layout:1517 +#: lib/layouts/beamer.layout:1538 lib/layouts/beamer.layout:1559 +#: lib/layouts/beamer.layout:1585 #, fuzzy msgid "Action Specifications|S" msgstr "Kijelölés|s" @@ -9885,86 +9916,86 @@ msgid "NoteItem" msgstr "Megjegyzés elem" #: lib/layouts/beamer.layout:1385 lib/layouts/beamer.layout:1387 -#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127 +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 msgid "Bold" msgstr "Félkövér" -#: lib/layouts/beamer.layout:1404 lib/layouts/ectaart.layout:146 +#: lib/layouts/beamer.layout:1405 lib/layouts/ectaart.layout:146 msgid "Emphasize" msgstr "Kiemelés" -#: lib/layouts/beamer.layout:1406 +#: lib/layouts/beamer.layout:1407 #, fuzzy msgid "Emph." msgstr "Kiemelés (dőlt)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1423 lib/layouts/beamer.layout:1425 +#: lib/layouts/beamer.layout:1425 lib/layouts/beamer.layout:1427 msgid "Alert" msgstr "Figyelem" -#: lib/layouts/beamer.layout:1442 lib/layouts/beamer.layout:1444 +#: lib/layouts/beamer.layout:1445 lib/layouts/beamer.layout:1447 #: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96 #: lib/layouts/svcommon.inc:103 msgid "Structure" msgstr "Struktúra" -#: lib/layouts/beamer.layout:1501 lib/layouts/beamer.layout:1503 +#: lib/layouts/beamer.layout:1507 lib/layouts/beamer.layout:1509 #: lib/layouts/powerdot.layout:591 msgid "Visible" msgstr "Látható" -#: lib/layouts/beamer.layout:1521 lib/layouts/beamer.layout:1523 +#: lib/layouts/beamer.layout:1528 lib/layouts/beamer.layout:1530 msgid "Invisible" msgstr "Láthatatlan" -#: lib/layouts/beamer.layout:1541 lib/layouts/beamer.layout:1543 +#: lib/layouts/beamer.layout:1549 lib/layouts/beamer.layout:1551 #, fuzzy msgid "Alternative" msgstr "Alternatív &nyelv:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1558 +#: lib/layouts/beamer.layout:1566 #, fuzzy msgid "Default Text" msgstr "Alapérték|t" -#: lib/layouts/beamer.layout:1559 +#: lib/layouts/beamer.layout:1567 #, fuzzy msgid "Enter the default text here" msgstr "Az alapértelmezett nyomtató neve" -#: lib/layouts/beamer.layout:1565 +#: lib/layouts/beamer.layout:1574 #, fuzzy msgid "Beamer Note" msgstr "Új megjegyzés:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1583 +#: lib/layouts/beamer.layout:1592 #, fuzzy msgid "Note Options" msgstr "Képlet beállítások" -#: lib/layouts/beamer.layout:1584 +#: lib/layouts/beamer.layout:1593 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1589 +#: lib/layouts/beamer.layout:1598 #, fuzzy msgid "ArticleMode" msgstr "Cikk" -#: lib/layouts/beamer.layout:1595 +#: lib/layouts/beamer.layout:1604 msgid "Article" msgstr "Cikk" -#: lib/layouts/beamer.layout:1600 +#: lib/layouts/beamer.layout:1609 #, fuzzy msgid "PresentationMode" msgstr "Bemutató" -#: lib/layouts/beamer.layout:1606 +#: lib/layouts/beamer.layout:1615 msgid "Presentation" msgstr "Bemutató" -#: lib/layouts/beamer.layout:1633 lib/layouts/powerdot.layout:525 +#: lib/layouts/beamer.layout:1642 lib/layouts/powerdot.layout:525 #: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28 msgid "Figure" msgstr "Ábra" @@ -10313,7 +10344,7 @@ msgid "KnightMove:" msgstr "Király lépése:" #: lib/layouts/cl2emult.layout:3 -msgid "Springer cl2emult" +msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)" msgstr "" #: lib/layouts/ctex-article.layout:3 @@ -11826,7 +11857,7 @@ msgstr "Fájlnév hiba" #: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2397 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2471 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4238 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4242 msgid "Error" msgstr "Hiba" @@ -13208,7 +13239,7 @@ msgstr "Program" msgid "proglang" msgstr "" -#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65 +#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:68 msgid "code" msgstr "kód" @@ -13395,7 +13426,7 @@ msgid "" "options)." msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:62 +#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:64 msgid "Linguistics" msgstr "Nyelvészet" @@ -13427,7 +13458,7 @@ msgstr "\\theexample. példa" msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" msgstr "\\theexample. példa" -#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:260 +#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:272 #, fuzzy msgid "Tableaux" msgstr "Csoportkép" @@ -13436,97 +13467,97 @@ msgstr "Csoportkép" msgid "Numbered Example (multiline)" msgstr "Számozott példa (többsoros)" -#: lib/layouts/linguistics.module:67 +#: lib/layouts/linguistics.module:69 msgid "Numbered Examples (consecutive)" msgstr "Számozott példa (folyamatos)" -#: lib/layouts/linguistics.module:75 +#: lib/layouts/linguistics.module:77 #, fuzzy msgid "Custom Numbering|s" msgstr "Számozás váltása|z" -#: lib/layouts/linguistics.module:76 +#: lib/layouts/linguistics.module:78 #, fuzzy msgid "Customize the numeration" msgstr "Testreszabás|e" -#: lib/layouts/linguistics.module:89 +#: lib/layouts/linguistics.module:93 msgid "Subexample" msgstr "Alpélda" -#: lib/layouts/linguistics.module:107 lib/layouts/linguistics.module:109 +#: lib/layouts/linguistics.module:119 lib/layouts/linguistics.module:121 msgid "Glosse" msgstr "Glossza" -#: lib/layouts/linguistics.module:134 lib/layouts/linguistics.module:169 +#: lib/layouts/linguistics.module:146 lib/layouts/linguistics.module:181 #, fuzzy msgid "Translation" msgstr "Fordító" -#: lib/layouts/linguistics.module:135 lib/layouts/linguistics.module:170 +#: lib/layouts/linguistics.module:147 lib/layouts/linguistics.module:182 #, fuzzy msgid "Glosse Translation|s" msgstr "Átmenet" -#: lib/layouts/linguistics.module:136 lib/layouts/linguistics.module:171 +#: lib/layouts/linguistics.module:148 lib/layouts/linguistics.module:183 #, fuzzy msgid "Add a translation for the glosse" msgstr "Új változat felvétele listára" -#: lib/layouts/linguistics.module:142 lib/layouts/linguistics.module:144 +#: lib/layouts/linguistics.module:154 lib/layouts/linguistics.module:156 msgid "Tri-Glosse" msgstr "Tri-Glosse" -#: lib/layouts/linguistics.module:177 +#: lib/layouts/linguistics.module:189 #, fuzzy msgid "Structure Tree" msgstr "Struktúra" -#: lib/layouts/linguistics.module:179 +#: lib/layouts/linguistics.module:191 msgid "Tree" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:203 +#: lib/layouts/linguistics.module:215 #, fuzzy msgid "Expression" msgstr "Menet" -#: lib/layouts/linguistics.module:205 +#: lib/layouts/linguistics.module:217 msgid "expr." msgstr "expr." -#: lib/layouts/linguistics.module:219 +#: lib/layouts/linguistics.module:231 #, fuzzy msgid "Concepts" msgstr "koncepció" -#: lib/layouts/linguistics.module:221 +#: lib/layouts/linguistics.module:233 msgid "concept" msgstr "koncepció" -#: lib/layouts/linguistics.module:235 +#: lib/layouts/linguistics.module:247 #, fuzzy msgid "Meaning" msgstr "jelentés" -#: lib/layouts/linguistics.module:237 +#: lib/layouts/linguistics.module:249 msgid "meaning" msgstr "jelentés" -#: lib/layouts/linguistics.module:250 +#: lib/layouts/linguistics.module:262 msgid "GroupGlossedWords" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:252 +#: lib/layouts/linguistics.module:264 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "Nincs csoport" -#: lib/layouts/linguistics.module:264 +#: lib/layouts/linguistics.module:276 msgid "Tableau" msgstr "Csoportkép" -#: lib/layouts/linguistics.module:269 +#: lib/layouts/linguistics.module:281 msgid "List of Tableaux" msgstr "Csoportképek listája" @@ -13644,7 +13675,7 @@ msgstr "" msgid "charstyles" msgstr "Betűstílus" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 msgid "Noun" msgstr "Kapitális" @@ -13652,16 +13683,16 @@ msgstr "Kapitális" msgid "noun" msgstr "kapitális" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:34 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:35 msgid "emph" msgstr "kiemelés" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 #, fuzzy msgid "Strong" msgstr "félkövér" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:50 msgid "strong" msgstr "félkövér" @@ -16189,7 +16220,7 @@ msgid "Proof(smartQED)" msgstr "Bizonyítás(smartQED)" #: lib/layouts/svglobal.layout:3 -msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)" +msgid "Springer's Global Journal Template (Obsolete Version)" msgstr "" #: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71 @@ -16235,7 +16266,7 @@ msgid "Offprints:" msgstr "Offprints:" #: lib/layouts/svglobal3.layout:3 -msgid "Springer SV Global (V. 3)" +msgid "Springer's Global Journal Template (V. 3)" msgstr "" #: lib/layouts/svglobal3.layout:73 @@ -16262,16 +16293,15 @@ msgid "Solution \\thesolution" msgstr "\\thesolution. megoldás" #: lib/layouts/svjog.layout:3 -msgid "Springer SV Jour/Jog" +msgid "Journal of Geodesy (Springer)" msgstr "" #: lib/layouts/svmono.layout:3 -#, fuzzy -msgid "Springer SV Mono" -msgstr "Bera Mono" +msgid "Springer Monographs (svmono)" +msgstr "" #: lib/layouts/svmult.layout:3 -msgid "Springer SV Mult" +msgid "Springer Contributed Books (svmult)" msgstr "" #: lib/layouts/svmult.layout:34 @@ -16306,7 +16336,7 @@ msgid "For editors" msgstr "Szerkesztőknek" #: lib/layouts/svprobth.layout:3 -msgid "Springer SV Jour/PTRF" +msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)" msgstr "" #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:657 @@ -18494,7 +18524,7 @@ msgstr "Táblázat eszköztár megjelenítése" msgid "Use Computer Algebra System|m" msgstr "Számítógépes algebrai rendszer használata|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:106 +#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:110 msgid "Next Cross-Reference|N" msgstr "Következő kereszthivatkozás|e" @@ -18536,699 +18566,709 @@ msgstr "Köszönet hivatkozás" msgid "Label Only|L" msgstr "Színes" -#: lib/ui/stdcontext.inc:99 lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:121 -#: lib/ui/stdcontext.inc:129 lib/ui/stdcontext.inc:138 -#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:156 -#: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:271 -#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:404 -#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdcontext.inc:469 -#: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdcontext.inc:518 -#: lib/ui/stdcontext.inc:529 lib/ui/stdcontext.inc:537 -#: lib/ui/stdcontext.inc:547 lib/ui/stdcontext.inc:555 -#: lib/ui/stdcontext.inc:563 lib/ui/stdcontext.inc:571 -#: lib/ui/stdcontext.inc:584 lib/ui/stdcontext.inc:594 -#: lib/ui/stdcontext.inc:615 lib/ui/stdcontext.inc:623 -#: lib/ui/stdcontext.inc:669 lib/ui/stdmenus.inc:550 +#: lib/ui/stdcontext.inc:99 +#, fuzzy +msgid "Plural|a" +msgstr "natural" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:100 +#, fuzzy +msgid "Capitalize|C" +msgstr "Nagybetűsít|a" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:103 lib/ui/stdcontext.inc:115 +#: lib/ui/stdcontext.inc:125 lib/ui/stdcontext.inc:133 +#: lib/ui/stdcontext.inc:142 lib/ui/stdcontext.inc:153 +#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdcontext.inc:257 +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:302 +#: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdcontext.inc:421 +#: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdcontext.inc:498 +#: lib/ui/stdcontext.inc:522 lib/ui/stdcontext.inc:533 +#: lib/ui/stdcontext.inc:541 lib/ui/stdcontext.inc:551 +#: lib/ui/stdcontext.inc:559 lib/ui/stdcontext.inc:567 +#: lib/ui/stdcontext.inc:575 lib/ui/stdcontext.inc:588 +#: lib/ui/stdcontext.inc:598 lib/ui/stdcontext.inc:619 +#: lib/ui/stdcontext.inc:627 lib/ui/stdcontext.inc:673 lib/ui/stdmenus.inc:550 msgid "Settings...|S" msgstr "Beállítások...|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:107 +#: lib/ui/stdcontext.inc:111 msgid "Go Back|G" msgstr "Visszaugrás|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:109 lib/ui/stdcontext.inc:515 +#: lib/ui/stdcontext.inc:113 lib/ui/stdcontext.inc:519 msgid "Copy as Reference|C" msgstr "Hivatkozásként másol|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:131 +#: lib/ui/stdcontext.inc:135 msgid "Edit Database(s) Externally...|x" msgstr "Adatbázis(ok) szerkesztése külsőleg...|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:145 +#: lib/ui/stdcontext.inc:149 msgid "Open Inset|O" msgstr "Betét kinyitása|k" -#: lib/ui/stdcontext.inc:146 +#: lib/ui/stdcontext.inc:150 msgid "Close Inset|C" msgstr "Betét becsukása|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:148 lib/ui/stdcontext.inc:154 -#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdcontext.inc:631 +#: lib/ui/stdcontext.inc:152 lib/ui/stdcontext.inc:158 +#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdcontext.inc:635 msgid "Dissolve Inset|D" msgstr "Betét megszüntetése|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:153 lib/ui/stdcontext.inc:169 +#: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdcontext.inc:173 msgid "Show Label|L" msgstr "Címkére mutatása|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:502 +#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:502 msgid "Frameless|l" msgstr "Keret nélkül|K" -#: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdmenus.inc:503 +#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:503 msgid "Simple Frame|F" msgstr "Szimpla keret|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:182 +#: lib/ui/stdcontext.inc:186 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" msgstr "Egyszerű keret, oldaltörés|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:504 +#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:504 msgid "Oval, Thin|a" msgstr "Ovális, vékony|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:505 +#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:505 msgid "Oval, Thick|v" msgstr "Ovális, vastag|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:506 +#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdmenus.inc:506 msgid "Drop Shadow|w" msgstr "Árnyék megszüntetése|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:507 +#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdmenus.inc:507 msgid "Shaded Background|B" msgstr "Árnyékolt háttér|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:508 +#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:508 msgid "Double Frame|u" msgstr "Dupla keret|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:512 +#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:512 msgid "LyX Note|N" msgstr "LyX megjegyzés|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:205 +#: lib/ui/stdcontext.inc:209 msgid "Comment|m" msgstr "Megjegyzés|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdmenus.inc:514 +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:514 msgid "Greyed Out|G" msgstr "Kiszürkített|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:208 +#: lib/ui/stdcontext.inc:212 msgid "Open All Notes|A" msgstr "Minden betét kinyitása|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 +#: lib/ui/stdcontext.inc:213 msgid "Close All Notes|l" msgstr "Minden betét becsukása|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:524 +#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdmenus.inc:524 msgid "Phantom|P" msgstr "Phantom|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:525 +#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdmenus.inc:525 #, fuzzy msgid "Horizontal Phantom|H" msgstr "Vízszintes vonal" -#: lib/ui/stdcontext.inc:219 lib/ui/stdmenus.inc:526 +#: lib/ui/stdcontext.inc:223 lib/ui/stdmenus.inc:526 #, fuzzy msgid "Vertical Phantom|V" msgstr "Függőleges igazítás" -#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:432 +#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdmenus.inc:432 msgid "Interword Space|w" msgstr "Betűköz|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:235 +#: lib/ui/stdcontext.inc:239 msgid "Protected Space|o" msgstr "Védett szóköz|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:236 +#: lib/ui/stdcontext.inc:240 msgid "Visible Space|a" msgstr "Látható szóköz|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:433 +#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdmenus.inc:433 msgid "Thin Space|T" msgstr "Keskeny köz|K" -#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:263 +#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:267 msgid "Negative Thin Space|N" msgstr "Negatív vékony köz|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:239 lib/ui/stdcontext.inc:266 +#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:270 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" msgstr "Fél négyszeres köz (Enskip)|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:240 +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" msgstr "Védett fél négyszeres köz (Enspace)|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:267 +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:271 msgid "Quad Space|Q" msgstr "Négyszeres köz|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:268 +#: lib/ui/stdcontext.inc:246 lib/ui/stdcontext.inc:272 msgid "Double Quad Space|u" msgstr "Dupla négyszeres köz|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:243 +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 msgid "Horizontal Fill|F" msgstr "Vízszintes kitöltés|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:244 +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 msgid "Protected Horizontal Fill|i" msgstr "Védett vízszintes kitöltés|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:245 +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" msgstr "Vízszintes kitöltés (pontok)|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:246 +#: lib/ui/stdcontext.inc:250 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" msgstr "Vízszintes kitöltés (vonal)|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:247 +#: lib/ui/stdcontext.inc:251 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" msgstr "Vízszintes kitöltés (balra nyíl)|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:248 +#: lib/ui/stdcontext.inc:252 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" msgstr "Vízszintes kitöltés (jobbra nyíl)|j" -#: lib/ui/stdcontext.inc:249 +#: lib/ui/stdcontext.inc:253 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" msgstr "Vízszintes kitöltés (fel zárójel)|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:250 +#: lib/ui/stdcontext.inc:254 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" msgstr "Vízszintes kitöltés (le zárójel)|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:269 +#: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:273 msgid "Custom Length|C" msgstr "Egyedi hossz|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:261 +#: lib/ui/stdcontext.inc:265 msgid "Medium Space|M" msgstr "Közepes köz|K" -#: lib/ui/stdcontext.inc:262 +#: lib/ui/stdcontext.inc:266 msgid "Thick Space|h" msgstr "Vastag köz|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:264 +#: lib/ui/stdcontext.inc:268 msgid "Negative Medium Space|u" msgstr "Negatív közepes köz|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:265 +#: lib/ui/stdcontext.inc:269 msgid "Negative Thick Space|i" msgstr "Negatív vékony köz|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:278 +#: lib/ui/stdcontext.inc:282 msgid "DefSkip|D" msgstr "Alap kihagyás|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:279 +#: lib/ui/stdcontext.inc:283 msgid "SmallSkip|S" msgstr "Kis kihagyás|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:280 +#: lib/ui/stdcontext.inc:284 msgid "MedSkip|M" msgstr "Közepes kihagyás|K" -#: lib/ui/stdcontext.inc:281 +#: lib/ui/stdcontext.inc:285 msgid "BigSkip|B" msgstr "Nagy kihagyás|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:282 +#: lib/ui/stdcontext.inc:286 msgid "VFill|F" msgstr "Függőleges kitöltés|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:283 +#: lib/ui/stdcontext.inc:287 msgid "Custom|C" msgstr "Egyéb|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:285 +#: lib/ui/stdcontext.inc:289 msgid "Settings...|e" msgstr "Beállítások...|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:578 +#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:582 msgid "Include|c" msgstr "Include|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdcontext.inc:579 +#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:583 msgid "Input|p" msgstr "Input|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:580 +#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:584 msgid "Verbatim|V" msgstr "Verbatim|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:581 +#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:585 msgid "Verbatim (marked blanks)|b" msgstr "Verbatim (jelölt szünetek)|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:582 +#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:586 msgid "Listing|L" msgstr "Forráskód|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:586 +#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdcontext.inc:590 msgid "Edit Included File...|E" msgstr "Csatolt fájl szerkesztése...|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:445 +#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:445 msgid "New Page|N" msgstr "Új oldal|j" -#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:446 +#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:446 msgid "Page Break|a" msgstr "Oldaltörés|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:447 +#: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:447 msgid "Clear Page|C" msgstr "Üres oldal|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:448 +#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:448 msgid "Clear Double Page|D" msgstr "Dupla üres oldal|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:442 +#: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:442 msgid "Ragged Line Break|R" msgstr "Nyers sortörés|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:443 +#: lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:443 msgid "Justified Line Break|J" msgstr "Kiigazított sortörés|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:325 +#: lib/ui/stdcontext.inc:329 #, fuzzy msgid "Plain Separator|P" msgstr "Menü elválasztó|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:326 +#: lib/ui/stdcontext.inc:330 #, fuzzy msgid "Paragraph Break|B" msgstr "Bekezdés" -#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 #: src/Text3.cpp:1476 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564 msgid "Cut" msgstr "Kivágás" -#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 #: src/Text3.cpp:1481 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573 msgid "Copy" msgstr "Másolás" -#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -#: src/Text3.cpp:1422 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1582 +#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: src/Text3.cpp:1422 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1590 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543 msgid "Paste" msgstr "Beillesztés" -#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:109 +#: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:109 msgid "Paste Recent|e" msgstr "Utolsó beillesztések|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:340 +#: lib/ui/stdcontext.inc:344 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" msgstr "Visszaugrás mentett könyvjelzőre|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:572 +#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:572 msgid "Forward Search|F" msgstr "Keresés tovább|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:118 +#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:118 msgid "Move Paragraph Up|o" msgstr "Bekezdés mozgatása fel|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:119 +#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:119 msgid "Move Paragraph Down|v" msgstr "Bekezdés mozgatása le|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:348 +#: lib/ui/stdcontext.inc:352 msgid "Promote Section|r" msgstr "Szakasz előléptetése|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:349 +#: lib/ui/stdcontext.inc:353 msgid "Demote Section|m" msgstr "Szakasz visszaléptetése|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:350 +#: lib/ui/stdcontext.inc:354 msgid "Move Section Down|D" msgstr "Szakasz mozgatása le|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdcontext.inc:651 +#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:655 msgid "Move Section Up|U" msgstr "Szakasz mozgatása fel|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:380 +#: lib/ui/stdcontext.inc:357 lib/ui/stdmenus.inc:380 #, fuzzy msgid "Insert Regular Expression" msgstr "Reguláris kifejez&és" -#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:640 +#: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdcontext.inc:644 msgid "Accept Change|c" msgstr "Változás elfogadása|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:356 +#: lib/ui/stdcontext.inc:360 msgid "Reject Change|j" msgstr "Változás visszautasítása|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:358 +#: lib/ui/stdcontext.inc:362 #, fuzzy msgid "Apply Last Text Style|A" msgstr "Utolsó beállítás alkalmazása|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:359 +#: lib/ui/stdcontext.inc:363 #, fuzzy msgid "Text Style|x" msgstr "Szöveg stílus|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:123 +#: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:123 msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "Bekezdés beállításai...|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:361 +#: lib/ui/stdcontext.inc:365 #, fuzzy msgid "Unify Graphics Groups|U" msgstr "Kép csoport" -#: lib/ui/stdcontext.inc:364 +#: lib/ui/stdcontext.inc:368 msgid "Fullscreen Mode" msgstr "Teljesképernyő mód" -#: lib/ui/stdcontext.inc:365 +#: lib/ui/stdcontext.inc:369 #, fuzzy msgid "Close Current View" msgstr "Aktuális nézet bezárása|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:373 +#: lib/ui/stdcontext.inc:377 msgid "Anything|A" msgstr "Bármi|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:374 +#: lib/ui/stdcontext.inc:378 msgid "Anything Non-Empty|o" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:375 +#: lib/ui/stdcontext.inc:379 #, fuzzy msgid "Any Word|W" msgstr "MS Word|W" -#: lib/ui/stdcontext.inc:376 +#: lib/ui/stdcontext.inc:380 #, fuzzy msgid "Any Number|N" msgstr "Aegean számok" -#: lib/ui/stdcontext.inc:377 +#: lib/ui/stdcontext.inc:381 #, fuzzy msgid "User Defined|U" msgstr "Felhasználói fájlok|#F#f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:261 +#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:261 msgid "Append Argument" msgstr "Paraméter hozzáfűzése" -#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:262 +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:262 msgid "Remove Last Argument" msgstr "Utolsó paraméter eltávolítása" -#: lib/ui/stdcontext.inc:389 +#: lib/ui/stdcontext.inc:393 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" msgstr "Az első nem opcionális paraméter legyen opcionális" -#: lib/ui/stdcontext.inc:390 +#: lib/ui/stdcontext.inc:394 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" msgstr "Az utolsó opcionális paraméter legyen nem opcionális" -#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:266 +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:266 msgid "Insert Optional Argument" msgstr "Opcionális paraméter beszúrása" -#: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:267 +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:267 msgid "Remove Optional Argument" msgstr "Opcionális paraméter eltávolítása" -#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:269 +#: lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:269 msgid "Append Argument Eating From the Right" msgstr "Paraméter hozzáfűzése jobbról táplálkozva" -#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:270 +#: lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:270 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" msgstr "Opcionális paraméter hozzáfűzése jobbról táplálkozva" -#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:271 +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:271 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" msgstr "Utolsó paraméter eltávolítása jobbra rakva azt" -#: lib/ui/stdcontext.inc:405 +#: lib/ui/stdcontext.inc:409 msgid "Reload|R" msgstr "Újratöltés|Ú" -#: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdcontext.inc:419 -#: lib/ui/stdcontext.inc:539 +#: lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdcontext.inc:423 +#: lib/ui/stdcontext.inc:543 msgid "Edit Externally...|x" msgstr "Szerkesztés külsőleg...|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:216 +#: lib/ui/stdcontext.inc:431 lib/ui/stdmenus.inc:216 msgid "Top|T" msgstr "Fent|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:218 +#: lib/ui/stdcontext.inc:432 lib/ui/stdmenus.inc:218 msgid "Bottom|B" msgstr "Lent|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:212 +#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdmenus.inc:212 msgid "Left|L" msgstr "Balra|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdmenus.inc:214 +#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:214 msgid "Right|R" msgstr "Jobbra|J" -#: lib/ui/stdcontext.inc:434 +#: lib/ui/stdcontext.inc:438 msgid "Left|f" msgstr "Balra|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:213 +#: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:213 msgid "Center|C" msgstr "Középre|K" -#: lib/ui/stdcontext.inc:436 +#: lib/ui/stdcontext.inc:440 msgid "Right|h" msgstr "Jobbra|J" -#: lib/ui/stdcontext.inc:437 +#: lib/ui/stdcontext.inc:441 #, fuzzy msgid "Decimal" msgstr "email" -#: lib/ui/stdcontext.inc:445 +#: lib/ui/stdcontext.inc:449 msgid "Multicolumn|u" msgstr "Cellaegyesítés|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:446 +#: lib/ui/stdcontext.inc:450 #, fuzzy msgid "Multirow|w" msgstr "Cellaegyesítés|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:448 +#: lib/ui/stdcontext.inc:452 msgid "Append Row|A" msgstr "Sor hozzáadása|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:221 +#: lib/ui/stdcontext.inc:453 lib/ui/stdmenus.inc:221 msgid "Delete Row|D" msgstr "Sor törlése|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdmenus.inc:222 +#: lib/ui/stdcontext.inc:454 lib/ui/stdmenus.inc:222 msgid "Copy Row|o" msgstr "Sor másolása|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdmenus.inc:223 +#: lib/ui/stdcontext.inc:455 lib/ui/stdmenus.inc:223 #, fuzzy msgid "Move Row Up" msgstr "Szakasz mozgatása fel|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:452 lib/ui/stdmenus.inc:224 +#: lib/ui/stdcontext.inc:456 lib/ui/stdmenus.inc:224 #, fuzzy msgid "Move Row Down" msgstr "Szakasz mozgatása le|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:454 +#: lib/ui/stdcontext.inc:458 msgid "Append Column|p" msgstr "Oszlop hozzáadása|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:455 lib/ui/stdmenus.inc:228 +#: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdmenus.inc:228 msgid "Delete Column|e" msgstr "Oszlop törlése|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:456 +#: lib/ui/stdcontext.inc:460 msgid "Copy Column|y" msgstr "Oszlop másolása|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:457 lib/ui/stdmenus.inc:230 +#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdmenus.inc:230 msgid "Move Column Right|v" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:458 lib/ui/stdmenus.inc:231 +#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdmenus.inc:231 msgid "Move Column Left" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdmenus.inc:195 +#: lib/ui/stdcontext.inc:466 lib/ui/stdmenus.inc:195 #, fuzzy msgid "Multi-page Table|g" msgstr "Táblázat elhelyezése" -#: lib/ui/stdcontext.inc:463 +#: lib/ui/stdcontext.inc:467 #, fuzzy msgid "Formal Style|m" msgstr "Félkövér stílus|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:465 +#: lib/ui/stdcontext.inc:469 #, fuzzy msgid "Borders|d" msgstr "Szegélye&k" -#: lib/ui/stdcontext.inc:466 +#: lib/ui/stdcontext.inc:470 msgid "Alignment|i" msgstr "Igazítás|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:467 +#: lib/ui/stdcontext.inc:471 #, fuzzy msgid "Columns/Rows|C" msgstr "Hasábok" -#: lib/ui/stdcontext.inc:477 lib/ui/stdmenus.inc:30 +#: lib/ui/stdcontext.inc:481 lib/ui/stdmenus.inc:30 msgid "File|F" msgstr "Fájl|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:478 +#: lib/ui/stdcontext.inc:482 #, fuzzy msgid "Path|P" msgstr "Élérési útvonalak" -#: lib/ui/stdcontext.inc:479 +#: lib/ui/stdcontext.inc:483 msgid "Class|C" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:481 +#: lib/ui/stdcontext.inc:485 #, fuzzy msgid "File Revision|R" msgstr "Revízió" -#: lib/ui/stdcontext.inc:482 +#: lib/ui/stdcontext.inc:486 #, fuzzy msgid "Tree Revision|T" msgstr "Revízió" -#: lib/ui/stdcontext.inc:483 +#: lib/ui/stdcontext.inc:487 #, fuzzy msgid "Revision Author|A" msgstr "Revízió előélete" -#: lib/ui/stdcontext.inc:484 +#: lib/ui/stdcontext.inc:488 #, fuzzy msgid "Revision Date|D" msgstr "Revízió" -#: lib/ui/stdcontext.inc:485 +#: lib/ui/stdcontext.inc:489 #, fuzzy msgid "Revision Time|i" msgstr "Revízió" -#: lib/ui/stdcontext.inc:487 +#: lib/ui/stdcontext.inc:491 msgid "LyX Version|X" msgstr "LyX Verzió|X" -#: lib/ui/stdcontext.inc:491 +#: lib/ui/stdcontext.inc:495 msgid "Document Info|D" msgstr "Dokumentum információ|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:493 +#: lib/ui/stdcontext.inc:497 #, fuzzy msgid "Copy Text|o" msgstr "Másolás|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:502 lib/ui/stdcontext.inc:526 +#: lib/ui/stdcontext.inc:506 lib/ui/stdcontext.inc:530 msgid "Activate Branch|A" msgstr "Változat aktiválása|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:503 lib/ui/stdcontext.inc:527 +#: lib/ui/stdcontext.inc:507 lib/ui/stdcontext.inc:531 msgid "Deactivate Branch|e" msgstr "(De)a&ktivál" -#: lib/ui/stdcontext.inc:504 +#: lib/ui/stdcontext.inc:508 #, fuzzy msgid "Activate Branch in Master|M" msgstr "Változat aktiválása|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:505 +#: lib/ui/stdcontext.inc:509 #, fuzzy msgid "Deactivate Branch in Master|v" msgstr "(De)a&ktivál" -#: lib/ui/stdcontext.inc:506 +#: lib/ui/stdcontext.inc:510 #, fuzzy msgid "Invert Inset|I" msgstr "Megjegyzés beszúrása" -#: lib/ui/stdcontext.inc:507 +#: lib/ui/stdcontext.inc:511 #, fuzzy msgid "Add Unknown Branch|w" msgstr "Ismeretlen változat" -#: lib/ui/stdcontext.inc:516 +#: lib/ui/stdcontext.inc:520 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:610 +#: lib/ui/stdcontext.inc:614 #, fuzzy msgid "All Indexes|A" msgstr "Minden betét kinyitása|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:613 +#: lib/ui/stdcontext.inc:617 msgid "Subindex|b" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:641 lib/ui/stdmenus.inc:557 +#: lib/ui/stdcontext.inc:645 lib/ui/stdmenus.inc:557 msgid "Reject Change|R" msgstr "Visszautasítás|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:649 +#: lib/ui/stdcontext.inc:653 msgid "Promote Section|P" msgstr "Szakasz előléptetése|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:650 +#: lib/ui/stdcontext.inc:654 msgid "Demote Section|D" msgstr "Szakasz visszaléptetése|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:652 +#: lib/ui/stdcontext.inc:656 msgid "Move Section Down|w" msgstr "Szakasz mozgatása le|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:654 +#: lib/ui/stdcontext.inc:658 #, fuzzy msgid "Select Section|S" msgstr "Kijelölés|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:662 +#: lib/ui/stdcontext.inc:666 #, fuzzy msgid "Wrap by Preview|y" msgstr "LyX előnézet" -#: lib/ui/stdcontext.inc:678 lib/ui/stdmenus.inc:355 +#: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:355 msgid "Lock Toolbars|L" msgstr "Eszköztárak zárolása|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:357 +#: lib/ui/stdcontext.inc:684 lib/ui/stdmenus.inc:357 msgid "Small-sized Icons" msgstr "Kisméretű ikonok" -#: lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:358 +#: lib/ui/stdcontext.inc:685 lib/ui/stdmenus.inc:358 msgid "Normal-sized Icons" msgstr "Normálméretű ikonok" -#: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:359 +#: lib/ui/stdcontext.inc:686 lib/ui/stdmenus.inc:359 msgid "Big-sized Icons" msgstr "Nagyméretű ikonok" -#: lib/ui/stdcontext.inc:683 lib/ui/stdmenus.inc:360 +#: lib/ui/stdcontext.inc:687 lib/ui/stdmenus.inc:360 msgid "Huge-sized Icons" msgstr "Hatalmasméretű ikonok" -#: lib/ui/stdcontext.inc:684 lib/ui/stdmenus.inc:361 +#: lib/ui/stdcontext.inc:688 lib/ui/stdmenus.inc:361 msgid "Giant-sized Icons" msgstr "Óriásméretű ikonok" @@ -20330,11 +20370,11 @@ msgstr "Helyesírás-ellenőrzés" msgid "Spellcheck continuously" msgstr "&Helyesírás-ellenőrző:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1377 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1385 msgid "Undo" msgstr "Visszavonás" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1405 msgid "Redo" msgstr "Mégis" @@ -25614,7 +25654,7 @@ msgid "LyXHTML|y" msgstr "LyXHTML|y" #: lib/configure.py:697 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:138 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:155 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" @@ -25881,11 +25921,11 @@ msgstr "Nincs év" msgid "Bibliography entry not found!" msgstr "Irodalomjegyzék létrehozás" -#: src/Buffer.cpp:416 +#: src/Buffer.cpp:419 msgid "Disk Error: " msgstr "Lemez hiba: " -#: src/Buffer.cpp:417 +#: src/Buffer.cpp:420 #, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" @@ -25893,49 +25933,49 @@ msgstr "" "A LyX nem tudja létrehozni a(z) '%1$s' ideiglenes könyvtárat (A lemez tele " "van?)" -#: src/Buffer.cpp:544 +#: src/Buffer.cpp:548 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "" "A LyX megpróbált bezárni egy olyan dokumentumot, amiben mentetlen változások " "vannak!\n" -#: src/Buffer.cpp:548 src/Buffer.cpp:1603 +#: src/Buffer.cpp:552 src/Buffer.cpp:1611 #, fuzzy msgid "Save failed! Document is lost." msgstr "Sikertelen mentés! A csudába, a dokumentum elvesztett." -#: src/Buffer.cpp:550 +#: src/Buffer.cpp:554 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "Megpróbálom bezárni a megváltozott dokumentumot!" -#: src/Buffer.cpp:559 +#: src/Buffer.cpp:563 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Ideiglenes könyvtár '%1$s' nem törölhető " -#: src/Buffer.cpp:966 src/Text.cpp:551 +#: src/Buffer.cpp:970 src/Text.cpp:551 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Ismeretlen szimbólum: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:970 src/Buffer.cpp:976 src/Buffer.cpp:1000 +#: src/Buffer.cpp:974 src/Buffer.cpp:980 src/Buffer.cpp:1004 msgid "Document header error" msgstr "Dokumentum fejléc hiba" -#: src/Buffer.cpp:975 +#: src/Buffer.cpp:979 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header hiányzik" -#: src/Buffer.cpp:999 +#: src/Buffer.cpp:1003 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document hiányzik" -#: src/Buffer.cpp:1011 src/Buffer.cpp:1017 src/Buffer.cpp:2856 -#: src/Buffer.cpp:2862 +#: src/Buffer.cpp:1015 src/Buffer.cpp:1021 src/Buffer.cpp:2934 +#: src/Buffer.cpp:2940 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "A változások nincsenek megjelenítve a LaTeX kimenetben" -#: src/Buffer.cpp:1012 src/Buffer.cpp:2857 +#: src/Buffer.cpp:1016 src/Buffer.cpp:2935 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -25947,7 +25987,7 @@ msgstr "" "Kérem telepítse fel ezeket a csomagokat vagy a LaTeX preambulumban " "definiálja újra a \\lyxadded és \\lyxdeleted parancsokat." -#: src/Buffer.cpp:1018 src/Buffer.cpp:2863 +#: src/Buffer.cpp:1022 src/Buffer.cpp:2941 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -25959,40 +25999,40 @@ msgstr "" "Kérem telepítse fel ezeket a csomagokat vagy a LaTeX preambulumban definálja " "újra a \\lyxadded és \\lyxdeleted parancsokat." -#: src/Buffer.cpp:1056 src/BufferParams.cpp:455 +#: src/Buffer.cpp:1064 src/BufferParams.cpp:455 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455 msgid "Index" msgstr "Tárgymutató" -#: src/Buffer.cpp:1159 +#: src/Buffer.cpp:1167 #, fuzzy msgid "File Not Found" msgstr "Modul nincs meg" -#: src/Buffer.cpp:1160 +#: src/Buffer.cpp:1168 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open file `%1$s'." msgstr "A fájl nem olvasható" -#: src/Buffer.cpp:1188 src/Buffer.cpp:1257 +#: src/Buffer.cpp:1196 src/Buffer.cpp:1265 msgid "Document format failure" msgstr "Dokumentum formátumhiba" -#: src/Buffer.cpp:1189 +#: src/Buffer.cpp:1197 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "%1$s váratlanul véget ért, ami azt jelenti hogy valószinűleg hibás." -#: src/Buffer.cpp:1258 +#: src/Buffer.cpp:1266 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "a %1$s nem egy olvasható LyX dokumentum." -#: src/Buffer.cpp:1285 +#: src/Buffer.cpp:1293 msgid "Conversion failed" msgstr "Átalakítás nem sikerült" -#: src/Buffer.cpp:1286 +#: src/Buffer.cpp:1294 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -26001,11 +26041,11 @@ msgstr "" "A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos az átalakításhoz " "ideiglenes fájl nem hozható létre." -#: src/Buffer.cpp:1296 +#: src/Buffer.cpp:1304 msgid "Conversion script not found" msgstr "Átalakító parancsfájl nincs meg" -#: src/Buffer.cpp:1297 +#: src/Buffer.cpp:1305 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -26014,11 +26054,11 @@ msgstr "" "A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos nem találom a lyx2lyx " "átalakító parancsfájlt." -#: src/Buffer.cpp:1320 src/Buffer.cpp:1327 +#: src/Buffer.cpp:1328 src/Buffer.cpp:1335 msgid "Conversion script failed" msgstr "Az átalakító parancs sikertelen" -#: src/Buffer.cpp:1321 +#: src/Buffer.cpp:1329 #, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " @@ -26027,7 +26067,7 @@ msgstr "" "A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos a lyx2lyx program nem " "tudja átalakítani." -#: src/Buffer.cpp:1328 +#: src/Buffer.cpp:1336 #, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " @@ -26036,16 +26076,16 @@ msgstr "" "A %1$s fájl egy újabb LyX verzióval készült, sajnos a lyx2lyx program nem " "tudja átalakítani." -#: src/Buffer.cpp:1384 src/Buffer.cpp:4569 src/Buffer.cpp:4632 +#: src/Buffer.cpp:1392 src/Buffer.cpp:4645 src/Buffer.cpp:4708 msgid "File is read-only" msgstr "Csak olvasható fájl" -#: src/Buffer.cpp:1385 +#: src/Buffer.cpp:1393 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1394 +#: src/Buffer.cpp:1402 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -26054,21 +26094,21 @@ msgstr "" "A %1$s dokumentum külső program által felül lett írva. Biztos hogy mégis " "felülírja?" -#: src/Buffer.cpp:1396 +#: src/Buffer.cpp:1404 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Módosított fájl felülírása?" -#: src/Buffer.cpp:1397 src/Exporter.cpp:50 +#: src/Buffer.cpp:1405 src/Exporter.cpp:50 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2500 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2787 msgid "&Overwrite" msgstr "&Felülírja" -#: src/Buffer.cpp:1459 +#: src/Buffer.cpp:1467 msgid "Backup failure" msgstr "Biztonsági mentés hiba" -#: src/Buffer.cpp:1460 +#: src/Buffer.cpp:1468 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -26077,12 +26117,12 @@ msgstr "" "Biztonsági másolat készítése nem lehetséges %1$s.\n" "Kérem ellenőrizze a könyvtár meglétét és írhatóságát." -#: src/Buffer.cpp:1496 src/Buffer.cpp:1507 +#: src/Buffer.cpp:1504 src/Buffer.cpp:1515 #, fuzzy msgid "Write failure" msgstr "chktex hiba" -#: src/Buffer.cpp:1497 +#: src/Buffer.cpp:1505 #, c-format msgid "" "The file has successfully been saved as:\n" @@ -26093,7 +26133,7 @@ msgid "" " %3$s" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1508 +#: src/Buffer.cpp:1516 #, c-format msgid "" "Cannot move saved file to:\n" @@ -26102,42 +26142,42 @@ msgid "" " %2$s." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1524 +#: src/Buffer.cpp:1532 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Dokumentum mentése: %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1539 +#: src/Buffer.cpp:1547 msgid " could not write file!" msgstr " a fájl nem írható!" -#: src/Buffer.cpp:1547 +#: src/Buffer.cpp:1555 msgid " done." msgstr " kész." -#: src/Buffer.cpp:1562 +#: src/Buffer.cpp:1570 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: Megpróbálom menteni a dokumentumot: %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1572 src/Buffer.cpp:1585 src/Buffer.cpp:1599 +#: src/Buffer.cpp:1580 src/Buffer.cpp:1593 src/Buffer.cpp:1607 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "Mentve %1$s néven. Hurrá.\n" -#: src/Buffer.cpp:1575 +#: src/Buffer.cpp:1583 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "Sikertelen mentés! Újra próbálom...\n" -#: src/Buffer.cpp:1589 +#: src/Buffer.cpp:1597 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "Sikertelen mentés! Megpróbálom mégegyszer...\n" -#: src/Buffer.cpp:1694 +#: src/Buffer.cpp:1702 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Iconv szoftveres kivétel történt" -#: src/Buffer.cpp:1694 +#: src/Buffer.cpp:1702 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " @@ -26146,12 +26186,12 @@ msgstr "" "Kérem ellenőrizze, hogy az ön nyelvének kódolásához (%1$s) szükséges " "program, jól van feltelepítve" -#: src/Buffer.cpp:1721 +#: src/Buffer.cpp:1729 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "Nem találom a LaTeX parancsot a '%1$s' karakterhez (kód helye %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1724 +#: src/Buffer.cpp:1732 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -26160,19 +26200,19 @@ msgstr "" "A dokumentumban néhány karakter nem ábrázolható a választott kódlapban.\n" "A dokumentum kódolásának utf8-ra módosítása segíthet." -#: src/Buffer.cpp:1731 +#: src/Buffer.cpp:1739 msgid "iconv conversion failed" msgstr "iconv átalakítás nem sikerült" -#: src/Buffer.cpp:1736 +#: src/Buffer.cpp:1744 msgid "conversion failed" msgstr "átalakítás nem sikerült" -#: src/Buffer.cpp:1852 +#: src/Buffer.cpp:1860 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Kódolhatatlan karakter az elérési útban" -#: src/Buffer.cpp:1854 +#: src/Buffer.cpp:1862 #, fuzzy, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -26193,32 +26233,32 @@ msgstr "" "Válasszon megfelelő dokumentum kódolást (mint pl. utf8)\n" "vagy változtassa meg az elérési utat." -#: src/Buffer.cpp:1921 +#: src/Buffer.cpp:1929 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Babel." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1922 +#: src/Buffer.cpp:1930 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Babel." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1932 +#: src/Buffer.cpp:1940 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1933 +#: src/Buffer.cpp:1941 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1939 +#: src/Buffer.cpp:1947 #, fuzzy msgid "Incompatible Languages!" msgstr "Inkompatibilis parancsnév." -#: src/Buffer.cpp:1941 +#: src/Buffer.cpp:1949 #, c-format msgid "" "You cannot use the following languages together in one LaTeX document " @@ -26226,56 +26266,56 @@ msgid "" "%1$s%2$s" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2251 +#: src/Buffer.cpp:2259 msgid "Running chktex..." msgstr "Chktex futtatása..." -#: src/Buffer.cpp:2265 +#: src/Buffer.cpp:2273 msgid "chktex failure" msgstr "chktex hiba" -#: src/Buffer.cpp:2266 +#: src/Buffer.cpp:2274 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "A chktex futtatása sikertelen." -#: src/Buffer.cpp:2554 +#: src/Buffer.cpp:2632 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Nincs információ az %1$s-ba exportáláshoz." -#: src/Buffer.cpp:2658 +#: src/Buffer.cpp:2736 #, fuzzy, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Nincs információ az %1$s-ba exportáláshoz." -#: src/Buffer.cpp:2667 +#: src/Buffer.cpp:2745 #, fuzzy msgid "Error generating literate programming code." msgstr "Nem találtam literális programfordítási naplótfájlt." -#: src/Buffer.cpp:2743 +#: src/Buffer.cpp:2821 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "\"%1$s\" változat nem létezik." -#: src/Buffer.cpp:2778 +#: src/Buffer.cpp:2856 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "\"%1$s\" változat már létezik." -#: src/Buffer.cpp:2835 +#: src/Buffer.cpp:2913 #, fuzzy msgid "Error viewing the output file." msgstr "Hiba fájl lezárás közben !" -#: src/Buffer.cpp:3205 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329 +#: src/Buffer.cpp:3281 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:544 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:684 src/insets/InsetInclude.cpp:544 msgid "Invalid filename" msgstr "Érvénytelen fájlnév" -#: src/Buffer.cpp:3206 src/insets/ExternalSupport.cpp:387 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:616 src/insets/InsetInclude.cpp:545 +#: src/Buffer.cpp:3282 src/insets/ExternalSupport.cpp:387 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:685 src/insets/InsetInclude.cpp:545 #, fuzzy msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " @@ -26284,13 +26324,13 @@ msgstr "" "A következő fájlnév valószinűleg problémát fog okozni amikor az exportált " "fájlt a LaTeX feldolgozza: " -#: src/Buffer.cpp:3211 src/insets/ExternalSupport.cpp:392 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:623 src/insets/InsetInclude.cpp:549 +#: src/Buffer.cpp:3287 src/insets/ExternalSupport.cpp:392 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:692 src/insets/InsetInclude.cpp:549 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3212 src/insets/ExternalSupport.cpp:393 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:624 src/insets/InsetInclude.cpp:550 +#: src/Buffer.cpp:3288 src/insets/ExternalSupport.cpp:393 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:693 src/insets/InsetInclude.cpp:550 #, fuzzy msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " @@ -26299,11 +26339,11 @@ msgstr "" "A következő fájlnév valószinűleg problémát fog okozni amikor az exportált " "fájlt a LaTeX feldolgozza: " -#: src/Buffer.cpp:3240 src/insets/InsetBibtex.cpp:325 +#: src/Buffer.cpp:3316 src/insets/InsetBibtex.cpp:341 msgid "Export Warning!" msgstr "Exportálási Figyelmeztetés!" -#: src/Buffer.cpp:3241 +#: src/Buffer.cpp:3317 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." @@ -26311,61 +26351,61 @@ msgstr "" "Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában.\n" "A BibTeX nem fogja tudni megtalálni őket." -#: src/Buffer.cpp:3873 +#: src/Buffer.cpp:3949 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "A %1$d bekezdés forráskódjának előnézete" -#: src/Buffer.cpp:3877 +#: src/Buffer.cpp:3953 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Forráskód előnézete a %1$s bekezdéstól, a %2$s bekezdésig" -#: src/Buffer.cpp:3929 +#: src/Buffer.cpp:4005 msgid "Preview source code" msgstr "Forráskód előnézete" -#: src/Buffer.cpp:3931 +#: src/Buffer.cpp:4007 #, fuzzy msgid "Preview preamble" msgstr "Előnézet kész" -#: src/Buffer.cpp:3933 +#: src/Buffer.cpp:4009 #, fuzzy msgid "Preview body" msgstr "Előnézet kész" -#: src/Buffer.cpp:3948 +#: src/Buffer.cpp:4024 msgid "Plain text does not have a preamble." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4053 +#: src/Buffer.cpp:4129 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Automatikus mentése: %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4109 +#: src/Buffer.cpp:4185 msgid "Autosave failed!" msgstr "Automatikus mentés sikertelen!" -#: src/Buffer.cpp:4170 +#: src/Buffer.cpp:4246 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Aktuális dokumentum automatikus mentése..." -#: src/Buffer.cpp:4295 +#: src/Buffer.cpp:4371 msgid "Couldn't export file" msgstr "A fájl nem exportálható" -#: src/Buffer.cpp:4296 +#: src/Buffer.cpp:4372 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Nincs információ az %1$s-ba exportáláshoz." -#: src/Buffer.cpp:4358 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473 +#: src/Buffer.cpp:4434 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473 msgid "File name error" msgstr "Fájlnév hiba" -#: src/Buffer.cpp:4359 +#: src/Buffer.cpp:4435 #, c-format msgid "" "The directory path to the document\n" @@ -26374,21 +26414,21 @@ msgid "" "save the file to a directory whose name does not contain spaces." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4462 src/Buffer.cpp:4476 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:692 +#: src/Buffer.cpp:4538 src/Buffer.cpp:4552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:692 msgid "Document export cancelled." msgstr "A dokumentumot exportálás megszakítva." -#: src/Buffer.cpp:4479 +#: src/Buffer.cpp:4555 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "A %1$s dokumentumot exportáltam, mint `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:4486 +#: src/Buffer.cpp:4562 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "A dokumentumot exportáltam, mint %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4555 +#: src/Buffer.cpp:4631 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -26399,34 +26439,34 @@ msgstr "" "\n" "Helyreállítsam a mentett változatot?" -#: src/Buffer.cpp:4558 +#: src/Buffer.cpp:4634 msgid "Load emergency save?" msgstr "Biztonsági másolat betöltése?" -#: src/Buffer.cpp:4559 +#: src/Buffer.cpp:4635 msgid "&Recover" msgstr "&Helyreállítás" -#: src/Buffer.cpp:4559 +#: src/Buffer.cpp:4635 msgid "&Load Original" msgstr "&Eredeti betöltése" -#: src/Buffer.cpp:4570 +#: src/Buffer.cpp:4646 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4577 +#: src/Buffer.cpp:4653 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "A dokumentumot sikeresen helyreállítottam." -#: src/Buffer.cpp:4579 +#: src/Buffer.cpp:4655 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "A dokumentum helyreállíása SIKERTELEN." -#: src/Buffer.cpp:4580 +#: src/Buffer.cpp:4656 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -26435,28 +26475,28 @@ msgstr "" "Töröljem most a biztonsági másolat fájlt?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:4584 src/Buffer.cpp:4596 +#: src/Buffer.cpp:4660 src/Buffer.cpp:4672 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Töröljem a biztonsági másolat fájlt?" -#: src/Buffer.cpp:4585 src/Buffer.cpp:4598 +#: src/Buffer.cpp:4661 src/Buffer.cpp:4674 #, fuzzy msgid "&Keep" msgstr "Megtart" -#: src/Buffer.cpp:4589 +#: src/Buffer.cpp:4665 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Biztonságimentés-fájl törölve" -#: src/Buffer.cpp:4590 +#: src/Buffer.cpp:4666 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Ne felejtse el menteni most a fájlt!" -#: src/Buffer.cpp:4597 +#: src/Buffer.cpp:4673 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Töröljem most a biztonsági másolat fájlt?" -#: src/Buffer.cpp:4620 +#: src/Buffer.cpp:4696 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -26467,35 +26507,35 @@ msgstr "" "\n" "Inkább azt töltsem be?" -#: src/Buffer.cpp:4622 +#: src/Buffer.cpp:4698 msgid "Load backup?" msgstr "Biztonsági mentés betöltése?" -#: src/Buffer.cpp:4623 +#: src/Buffer.cpp:4699 msgid "&Load backup" msgstr "&Biztonsági mentés betöltése" -#: src/Buffer.cpp:4623 +#: src/Buffer.cpp:4699 msgid "Load &original" msgstr "&Eredeti betöltése" -#: src/Buffer.cpp:4633 +#: src/Buffer.cpp:4709 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " "read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:5004 src/insets/InsetCaption.cpp:382 +#: src/Buffer.cpp:5080 src/insets/InsetCaption.cpp:382 msgid "Senseless!!! " msgstr "Értelmetlen!!! " -#: src/Buffer.cpp:5226 +#: src/Buffer.cpp:5302 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "%1$s dokumentum újratöltve." -#: src/Buffer.cpp:5229 +#: src/Buffer.cpp:5305 #, fuzzy, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "A(z) %1$s dokumentum nem olvasható" @@ -26606,15 +26646,15 @@ msgstr "" msgid "Document class not available" msgstr "A dokumentum-osztály nem érhető el" -#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2723 -#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:231 -#: src/insets/InsetListings.cpp:239 src/insets/InsetListings.cpp:262 +#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2721 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:243 +#: src/insets/InsetListings.cpp:251 src/insets/InsetListings.cpp:274 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1483 msgid "LyX Warning: " msgstr "LyX figyelmeztetés: " -#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2724 -#: src/insets/InsetListings.cpp:232 src/insets/InsetListings.cpp:240 +#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2722 +#: src/insets/InsetListings.cpp:244 src/insets/InsetListings.cpp:252 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1484 msgid "uncodable character" msgstr "kódolhatatlan jel" @@ -26643,7 +26683,7 @@ msgstr "" "Válasszon megfelelő dokumentum kódolást (mint pl. utf8)\n" "vagy változtassa meg a szerző nevét." -#: src/BufferParams.cpp:2442 +#: src/BufferParams.cpp:2462 #, fuzzy, c-format msgid "" "The layout file:\n" @@ -26657,11 +26697,11 @@ msgstr "" "kimenet elkészítésére, hacsak kijavítja a szövegosztályt, a dokumentum " "beállítások dialógusablakban." -#: src/BufferParams.cpp:2448 +#: src/BufferParams.cpp:2468 msgid "Document class not found" msgstr "Dokumentum-osztály nem elérhető" -#: src/BufferParams.cpp:2455 +#: src/BufferParams.cpp:2475 #, fuzzy, c-format msgid "" "Due to some error in it, the layout file:\n" @@ -26675,15 +26715,15 @@ msgstr "" "kimenet elkészítésére, hacsak kijavítja a szövegosztályt, a dokumentum " "beállítások dialógusablakban." -#: src/BufferParams.cpp:2461 src/BufferView.cpp:1329 src/BufferView.cpp:1361 +#: src/BufferParams.cpp:2481 src/BufferView.cpp:1337 src/BufferView.cpp:1369 msgid "Could not load class" msgstr "Osztály nem tölthető be" -#: src/BufferParams.cpp:2514 +#: src/BufferParams.cpp:2534 msgid "Error reading internal layout information" msgstr "Hiba belső formátum olvasásakor" -#: src/BufferParams.cpp:2515 src/TextClass.cpp:1704 src/TextClass.cpp:1739 +#: src/BufferParams.cpp:2535 src/TextClass.cpp:1704 src/TextClass.cpp:1739 msgid "Read Error" msgstr "Olvasási hiba" @@ -26691,135 +26731,135 @@ msgstr "Olvasási hiba" msgid "No more insets" msgstr "Nincs több betét" -#: src/BufferView.cpp:790 +#: src/BufferView.cpp:798 msgid "Save bookmark" msgstr "Könyvjelző mentése" -#: src/BufferView.cpp:1006 +#: src/BufferView.cpp:1014 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Dokumentum átalakítása másik dokumentumosztályra..." -#: src/BufferView.cpp:1051 +#: src/BufferView.cpp:1059 msgid "Document is read-only" msgstr "Csak olvasható dokumentum" -#: src/BufferView.cpp:1053 +#: src/BufferView.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Document has been modified externally" msgstr "Fájl szerkesztése külsőleg" -#: src/BufferView.cpp:1062 +#: src/BufferView.cpp:1070 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "A dokumentum ezen része törölve lett." -#: src/BufferView.cpp:1105 src/BufferView.cpp:2127 +#: src/BufferView.cpp:1113 src/BufferView.cpp:2136 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3805 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3888 msgid "Absolute filename expected." msgstr "abszolút fájlnevet vártam." -#: src/BufferView.cpp:1327 src/BufferView.cpp:1359 +#: src/BufferView.cpp:1335 src/BufferView.cpp:1367 #, fuzzy, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "A %1$s dokumentum-osztályt nem lehet betölteni." -#: src/BufferView.cpp:1385 +#: src/BufferView.cpp:1393 msgid "No further undo information" msgstr "Nincs több visszavonás" -#: src/BufferView.cpp:1405 +#: src/BufferView.cpp:1413 msgid "No further redo information" msgstr "Minden visszavonás semlegesítve" -#: src/BufferView.cpp:1631 +#: src/BufferView.cpp:1639 msgid "Mark off" msgstr "Jel ki" -#: src/BufferView.cpp:1637 +#: src/BufferView.cpp:1645 msgid "Mark on" msgstr "Jel be" -#: src/BufferView.cpp:1644 +#: src/BufferView.cpp:1652 msgid "Mark removed" msgstr "Jel eltávolítva" -#: src/BufferView.cpp:1647 +#: src/BufferView.cpp:1655 msgid "Mark set" msgstr "Jel beállítva" -#: src/BufferView.cpp:1738 +#: src/BufferView.cpp:1747 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Statisztika a kijelölésre:" -#: src/BufferView.cpp:1740 +#: src/BufferView.cpp:1749 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Dokumentum statisztikája:" -#: src/BufferView.cpp:1743 +#: src/BufferView.cpp:1752 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d szó" -#: src/BufferView.cpp:1745 +#: src/BufferView.cpp:1754 msgid "One word" msgstr "Egy szó" -#: src/BufferView.cpp:1748 +#: src/BufferView.cpp:1757 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d karakter (szóközökkel)" -#: src/BufferView.cpp:1751 +#: src/BufferView.cpp:1760 msgid "One character (including blanks)" msgstr "Egy karakter (szóközökkel)" -#: src/BufferView.cpp:1754 +#: src/BufferView.cpp:1763 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d karakter (szóközök nélkül)" -#: src/BufferView.cpp:1757 +#: src/BufferView.cpp:1766 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "Egy karakter (szóközök nélkül)" -#: src/BufferView.cpp:1759 +#: src/BufferView.cpp:1768 msgid "Statistics" msgstr "Statisztika" -#: src/BufferView.cpp:1980 +#: src/BufferView.cpp:1989 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1982 +#: src/BufferView.cpp:1991 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1990 +#: src/BufferView.cpp:1999 msgid "Branch name" msgstr "Változatnév" -#: src/BufferView.cpp:1997 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 +#: src/BufferView.cpp:2006 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 msgid "Branch already exists" msgstr "Változat már létezik" -#: src/BufferView.cpp:2874 +#: src/BufferView.cpp:2883 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Dokumentum beszúrása %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2885 +#: src/BufferView.cpp:2894 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Dokumentum: %1$s beszúrása megtörtént." -#: src/BufferView.cpp:2887 +#: src/BufferView.cpp:2896 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Nem tudom beszúrni a dokumentumot %1$s" -#: src/BufferView.cpp:3298 +#: src/BufferView.cpp:3307 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -26830,11 +26870,11 @@ msgstr "" "nem olvasható,\n" "%2$s hiba miatt" -#: src/BufferView.cpp:3300 +#: src/BufferView.cpp:3309 msgid "Could not read file" msgstr "A fájl nem olvasható" -#: src/BufferView.cpp:3307 +#: src/BufferView.cpp:3316 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -26843,15 +26883,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" " nem olvasható.." -#: src/BufferView.cpp:3308 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:3317 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "A fájl nem nyitható meg" -#: src/BufferView.cpp:3315 +#: src/BufferView.cpp:3324 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Nem UTF-8 kódolású fájl olvasása" -#: src/BufferView.cpp:3316 +#: src/BufferView.cpp:3325 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -26893,8 +26933,8 @@ msgstr "" msgid "ChkTeX warning id # %1$s" msgstr "ChkTeX figyelmeztetési azonosító # %1$d" -#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:179 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 +#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:196 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215 msgid "none" msgstr "színtelen" @@ -27476,7 +27516,7 @@ msgstr "A kimenet üres" msgid "No output file was generated." msgstr "Az eredmény fájl üres!" -#: src/Cursor.cpp:1061 src/Text.cpp:1954 +#: src/Cursor.cpp:1061 src/Text.cpp:1959 msgid ", Inset: " msgstr ", Betét: " @@ -27484,30 +27524,30 @@ msgstr ", Betét: " msgid ", Cell: " msgstr "" -#: src/Cursor.cpp:1063 src/Text.cpp:1957 +#: src/Cursor.cpp:1063 src/Text.cpp:1962 msgid ", Position: " msgstr ", Pozíció: " -#: src/CutAndPaste.cpp:188 +#: src/CutAndPaste.cpp:196 #, c-format msgid "" "The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has " "not been pasted." msgstr "" -#: src/CutAndPaste.cpp:192 +#: src/CutAndPaste.cpp:200 #, c-format msgid "" "The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have " "not been pasted." msgstr "" -#: src/CutAndPaste.cpp:235 +#: src/CutAndPaste.cpp:243 #, fuzzy msgid "Uncodable content" msgstr "Tartalomjegyzék" -#: src/CutAndPaste.cpp:419 +#: src/CutAndPaste.cpp:427 #, fuzzy, c-format msgid "" "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" @@ -27517,32 +27557,32 @@ msgstr "" "\n" "Akarja menteni a dokumentumot vagy a módosítások elvetése?" -#: src/CutAndPaste.cpp:422 +#: src/CutAndPaste.cpp:430 msgid "Unknown branch" msgstr "Ismeretlen változat" -#: src/CutAndPaste.cpp:423 +#: src/CutAndPaste.cpp:431 msgid "&Don't Add" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.cpp:809 src/Text.cpp:393 +#: src/CutAndPaste.cpp:817 src/Text.cpp:393 #, fuzzy, c-format msgid "Layout `%1$s' was not found." msgstr "Dokumentum-osztály nem elérhető" -#: src/CutAndPaste.cpp:810 src/Text.cpp:394 +#: src/CutAndPaste.cpp:818 src/Text.cpp:394 #, fuzzy msgid "Layout Not Found" msgstr "Nem találtam" -#: src/CutAndPaste.cpp:838 +#: src/CutAndPaste.cpp:846 #, fuzzy, c-format msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." msgstr "" "A %1$s flex betét ismeretlen, mert osztálykonverzió történt\n" "%2$s-ról %3$s-ra" -#: src/CutAndPaste.cpp:841 +#: src/CutAndPaste.cpp:849 #, fuzzy, c-format msgid "" "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" @@ -27551,7 +27591,7 @@ msgstr "" "A %1$s flex betét ismeretlen, mert osztálykonverzió történt\n" "%2$s-ról %3$s-ra" -#: src/CutAndPaste.cpp:846 +#: src/CutAndPaste.cpp:854 msgid "Undefined flex inset" msgstr "Definiálatlan flex betét" @@ -27591,18 +27631,18 @@ msgstr "A fájl nem másolható" msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "%1$s másolása ide: %2$s sikertelen." -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4293 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:148 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Roman" msgstr "Roman" -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4293 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4293 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:150 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Typewriter" msgstr "Írógép" @@ -27615,19 +27655,19 @@ msgstr "Szimbólum" msgid "Inherit" msgstr "Öröklés" -#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126 +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 msgid "Medium" msgstr "Normál" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 msgid "Upright" msgstr "Álló" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 msgid "Italic" msgstr "Dőlt" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 msgid "Slanted" msgstr "Döntött" @@ -27635,11 +27675,11 @@ msgstr "Döntött" msgid "Smallcaps" msgstr "Kiskapitális" -#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73 +#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 msgid "Increase" msgstr "Növel" -#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 +#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 msgid "Decrease" msgstr "Csökkent" @@ -28726,15 +28766,15 @@ msgstr "Visszatérés a dokumentum korábbi tárolt változatához?" msgid "&Revert" msgstr "&Visszatér" -#: src/Paragraph.cpp:2058 +#: src/Paragraph.cpp:2056 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!" -#: src/Paragraph.cpp:2119 +#: src/Paragraph.cpp:2117 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Igazítás nincs engedlyezve" -#: src/Paragraph.cpp:2120 +#: src/Paragraph.cpp:2118 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -28779,51 +28819,51 @@ msgstr "" msgid "Character is uncodable in this verbatim context." msgstr "" -#: src/Text.cpp:1904 +#: src/Text.cpp:1909 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Változás követés]" -#: src/Text.cpp:1912 +#: src/Text.cpp:1917 #, c-format msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. " msgstr "" -#: src/Text.cpp:1922 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 +#: src/Text.cpp:1927 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 #: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Betűkészlet: %1$s" -#: src/Text.cpp:1927 +#: src/Text.cpp:1932 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Mélység: %1$d" -#: src/Text.cpp:1933 +#: src/Text.cpp:1938 msgid ", Spacing: " msgstr ", sorköz: " -#: src/Text.cpp:1939 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:781 +#: src/Text.cpp:1944 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:781 msgid "OneHalf" msgstr "Másfél" -#: src/Text.cpp:1945 +#: src/Text.cpp:1950 msgid "Other (" msgstr "Egyéb (" -#: src/Text.cpp:1955 +#: src/Text.cpp:1960 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Bekezdés: " -#: src/Text.cpp:1956 +#: src/Text.cpp:1961 msgid ", Id: " msgstr ", Azon.: " -#: src/Text.cpp:1963 +#: src/Text.cpp:1968 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Betű: 0x" -#: src/Text.cpp:1965 +#: src/Text.cpp:1970 msgid ", Boundary: " msgstr ", Határ: " @@ -28847,7 +28887,7 @@ msgstr "Képletszerkesztő mód" msgid "No valid math formula" msgstr "Nincs érvényes képlet formula" -#: src/Text3.cpp:205 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1035 +#: src/Text3.cpp:205 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1036 #, fuzzy msgid "Already in regular expression mode" msgstr "Reguláris kifejez&és" @@ -28865,19 +28905,19 @@ msgstr "Elrendezés " msgid " not known" msgstr " ismeretlen" -#: src/Text3.cpp:2211 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1706 +#: src/Text3.cpp:2213 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1706 msgid "Missing argument" msgstr "Hiányzó paraméter" -#: src/Text3.cpp:2363 src/Text3.cpp:2375 +#: src/Text3.cpp:2365 src/Text3.cpp:2377 msgid "Character set" msgstr "Betűkészlet" -#: src/Text3.cpp:2528 +#: src/Text3.cpp:2530 msgid "Path to thesaurus directory not set!" msgstr "" -#: src/Text3.cpp:2529 +#: src/Text3.cpp:2531 msgid "" "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n" "The thesaurus is not functional.\n" @@ -28885,7 +28925,7 @@ msgid "" "instructions." msgstr "" -#: src/Text3.cpp:2596 src/Text3.cpp:2607 +#: src/Text3.cpp:2598 src/Text3.cpp:2609 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Bekezdés kinézetének beállítása" @@ -29333,8 +29373,13 @@ msgid "Create new document?" msgstr "Létrehozzam az új dokumentumot?" #: src/buffer_funcs.cpp:129 -msgid "&Create" -msgstr "&Létrehozás" +#, fuzzy +msgid "&Yes, Create New Document" +msgstr "Létrehozzam az új dokumentumot?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:129 +msgid "&No, Do Not Create" +msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:157 #, c-format @@ -29793,7 +29838,7 @@ msgstr "" msgid "Biblatex Bibliography" msgstr "Biblatex irodalomjegyzék" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:220 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:237 #, fuzzy msgid "all reference units" msgstr "minden hivatkozás" @@ -29887,8 +29932,8 @@ msgid "Filename Suffix" msgstr "Fájlnév utótag" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4020 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2859 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4024 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 @@ -29896,9 +29941,9 @@ msgid "Yes" msgstr "Igen" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2854 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3415 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4019 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2858 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3419 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4023 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 @@ -29948,55 +29993,52 @@ msgstr "" msgid "Change made on %1\n" msgstr "Változtatás ideje: %1$s\n" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:146 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:189 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:239 msgid "No change" msgstr "Nincs változás" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 msgid "Small Caps" msgstr "Kiskapitális" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:128 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:193 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228 -msgid "Reset" -msgstr "Alapértékre állít" - -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85 -msgid "Underbar" -msgstr "Aláhúzás" - #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Double underbar" -msgstr "Dupla keret" +msgid "(Without)[[underlining]]" +msgstr "(nélkül)[[underlining]]" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Wavy underbar" -msgstr "Aláhúzás" +msgid "Single[[underlining]]" +msgstr "Egyszeres[[underlining]]" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Strike out" -msgstr "Kapitális %1$s, " +msgid "Double[[underlining]]" +msgstr "Dupla[[underlining]]" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Cross out" -msgstr "Kereszt lista (fólia)" +msgid "Wavy" +msgstr "Hullámos" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:180 -msgid "No color" -msgstr "Színtelen" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 +msgid "(Without)[[strikethrough]]" +msgstr "(nélkül)[[strikethrough]]" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 +msgid "Single[[strikethrough]]" +msgstr "Egyszeres[[strikethrough]]" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 +msgid "With /" +msgstr "/ jellel" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 +msgid "(Without)[[color]]" +msgstr "(nélkül)[[color]]" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:208 msgid "Text Style" msgstr "Szöveg stílus" @@ -30022,77 +30064,100 @@ msgstr "Kis- és nagy&betű megkülönböztetése" msgid "Search as you &type" msgstr "&Keres gépelés közben" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:290 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:178 +msgid "" +"Ordered list of all cited references.\n" +"You can reorder, add and remove references with the buttons on the left." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296 #, fuzzy msgid "General text befo&re:" msgstr "Általános" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:291 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:295 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:301 #, fuzzy msgid "General &text after:" msgstr "Általános" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:292 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:298 msgid "" "Text that precedes the whole reference list. For text that precedes " "individual items, double-click on the respective entry above." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302 msgid "" "Text that follows the whole reference list. For text that follows individual " "items, double-click on the respective entry above." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308 msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:314 msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322 msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:351 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:357 msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:423 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:363 +msgid "All references available for citing." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:365 +msgid "" +"All references available for citing.\n" +"To add the selected one, hit Add, press Enter or double-click.\n" +"Hit Ctrl-Enter to add and close the dialog." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:435 msgid "Keys" msgstr "Kulcsok" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:464 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:476 msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above" msgstr "Vázlatos előnézet megjelenítése, ha egy hivatkozás ki van választva" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:468 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:480 #, fuzzy msgid "Sketchy preview of the selected citation" msgstr "Kiválasztott változat átnevezése" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:579 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:591 msgid "Enter string to filter the list of available citations" msgstr "Elérhető hivatkozások szűkítése a megadott szöveggel" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:580 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:592 msgid "" "Enter string to filter the list of available citations and press " msgstr "" "Elérhető hivatkozások szűkítése a megadott szöveggel, megnyomására" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:644 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:593 +msgid "" +"\n" +"The down arrow key will get you into the list of filtered citations." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:657 #, fuzzy msgid "Text before" msgstr "Szöve&g előtte:" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:645 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:658 msgid "Cite key" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:646 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:659 #, fuzzy msgid "Text after" msgstr "Szöveg &utána:" @@ -30560,10 +30625,10 @@ msgid "&Default..." msgstr "Alapérték" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2196 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3780 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3789 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3798 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3807 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3784 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3793 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3802 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3811 msgid " (not installed)" msgstr " (nincs telepítve)" @@ -30636,13 +30701,13 @@ msgstr "LyX fájlok (*.lyx)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2457 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2759 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4227 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4231 msgid "Unapplied changes" msgstr "Fennmaradó változások" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2458 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2760 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4228 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4232 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." @@ -30652,12 +30717,12 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2460 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2762 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4230 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 msgid "&Dismiss" msgstr "&Mégse" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2471 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4238 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4242 msgid "Unable to set document class." msgstr "Nem tudom beállítani a dokumentum osztályt." @@ -30723,66 +30788,71 @@ msgstr "Szükséges modulok: %1$s." msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "Kihagyott modulok: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2838 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2837 +#, c-format +msgid "Filename: %1$s.module." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "FIGYELEM: Néhány szükséges csomag nem elérhető!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3417 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3421 #, fuzzy msgid "per part" msgstr "Papír formátum" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3419 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3423 #, fuzzy msgid "per chapter" msgstr "\\thechapter. fejezet" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3421 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3425 #, fuzzy msgid "per section" msgstr "kijelölés" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3423 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3427 #, fuzzy msgid "per subsection" msgstr "\\Alph{subsection}." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3424 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3428 #, fuzzy msgid "per child document" msgstr "Aldokumentum megnyitása" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3712 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3716 msgid "[No options predefined]" msgstr "[Nincs előre definált opció]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3938 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3942 msgid "C&ustomize Hyperref Options" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3940 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3944 #, fuzzy msgid "&Use Hyperref Support" msgstr "&Hyperref támogatás használata" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4250 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4254 msgid "Can't set layout!" msgstr "Formátum nem állítható be!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4251 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4255 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "Nem tudom beállítani a formátumot ID-re: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4347 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4351 msgid "Not Found" msgstr "Nem találtam" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4408 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4412 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "A kijelölt fő dokumentumhoz ez a fájl nincs csatolva" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4409 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4413 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -30793,11 +30863,11 @@ msgstr "" "'%1$s' ahhoz, hogy használja a fő dokumentum\n" "jellemzőt." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4413 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4417 msgid "Could not load master" msgstr "Mester nem tölthető be" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4414 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4418 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -30806,7 +30876,7 @@ msgstr "" "A fő dokumentum '%1$s'\n" "nem tölthető be." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4547 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4551 #, fuzzy msgid "(Module name: %1)" msgstr "Szükséges modulok: %1$s." @@ -31054,8 +31124,8 @@ msgid "Hyperlink Settings" msgstr "Hiperhivatkozás beállítások" #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:176 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:385 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:463 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:394 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:472 msgid "" "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" @@ -31176,7 +31246,7 @@ msgstr "Nincs nyelv" msgid "Program Listing Settings" msgstr "Program forráskód beállítások" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:424 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:433 msgid "No dialect" msgstr "Nincs dialektus" @@ -32372,6 +32442,11 @@ msgstr "" msgid "Save new document?" msgstr "Mentsem az új dokumentumot?" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3100 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3216 +msgid "&Save" +msgstr "Menté&s" + #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3105 #, c-format msgid "" @@ -32579,28 +32654,28 @@ msgstr "Előnézet" msgid "%1[[preview format name]] Preview" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1531 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1550 msgid "Close File" msgstr "Fájl bezárása" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2047 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2066 msgid "%1 (read only)" msgstr "%1 (csak olvasható)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2051 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2070 #, fuzzy msgid "%1 (modified externally)" msgstr "Fájl szerkesztése külsőleg" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2071 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2090 msgid "Hide tab" msgstr "Fül elrejtése" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2073 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2092 msgid "Close tab" msgstr "Fül bezárása" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2190 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2209 msgid "The file %1 changed on disk." msgstr "" @@ -32947,7 +33022,7 @@ msgstr "" "A %1$s kulcs már létezik,\n" "Meg fog változni erre: %2$s ." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:156 #, fuzzy, c-format msgid "" "The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n" @@ -32956,51 +33031,51 @@ msgstr "" "A BibTeX betét tartalmazza a(z) %1$s adatbázisokat.\n" "Ha folytatja, mindegyik meg lesz nyitva." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:159 msgid "Open Databases?" msgstr "Adatbázisok megnyitása?" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160 msgid "&Proceed" msgstr "&Tovább" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:167 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:184 #, fuzzy msgid "Biblatex Generated Bibliography" msgstr "BibTeX által készített irodalomjegyzék" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:185 msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "BibTeX által készített irodalomjegyzék" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:174 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:191 msgid "Databases:" msgstr "Adatbázisok:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:197 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 msgid "Style File:" msgstr "Stílus fájl:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200 src/insets/InsetBibtex.cpp:218 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 src/insets/InsetBibtex.cpp:235 msgid "Lists:" msgstr "Listák:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 src/insets/InsetBibtex.cpp:227 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:226 src/insets/InsetBibtex.cpp:244 msgid "included in TOC" msgstr "TOC-ban szerepel" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:231 msgid "" "Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master " "file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child " "document'" msgstr "" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:232 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:248 msgid "Options: " msgstr "Kapcsolók: " -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:342 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." @@ -33196,11 +33271,11 @@ msgstr "HIBA: nem létező úsztatott típus!" msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" msgstr "" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:110 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:115 msgid "footnote" msgstr "lábjegyzet" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:494 src/insets/InsetInclude.cpp:845 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:563 src/insets/InsetInclude.cpp:845 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -33210,12 +33285,12 @@ msgstr "" "A %1$s fájl\n" "nem másolható az ideiglenes könyvtárba." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetGraphics.cpp:929 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:770 src/insets/InsetGraphics.cpp:998 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "Nincs szükség %1$s átalakítására" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:807 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:876 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Képfájl: %1$s" @@ -33225,19 +33300,19 @@ msgstr "Képfájl: %1$s" msgid "Hyperlink: " msgstr "Hiperhivatkozás" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:249 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:252 msgid "www" msgstr "www" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:251 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254 msgid "email" msgstr "email" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:256 msgid "file" msgstr "fájl" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257 #, fuzzy, c-format msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "Változat (%1$s): %2$s" @@ -33387,29 +33462,83 @@ msgstr "Minden fájl " msgid "subindex" msgstr "Tárgymutató" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:123 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:125 #, c-format msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" msgstr "Információ %1$s erről: '%2$s'" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:147 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:149 msgid "Missing \\end_inset at this point." msgstr "Hiányzó \\end_inset ennél a pontnál." -#: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:328 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:334 src/insets/InsetInfo.cpp:341 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:325 src/insets/InsetInfo.cpp:409 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:415 src/insets/InsetInfo.cpp:422 msgid "undefined" msgstr "definiálatlan" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:379 +msgid "Return[[Key]]" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:347 +msgid "Tab[[Key]]" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:351 +msgid "PgUp" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "PgDown" +msgstr "&Le" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:359 +msgid "Backtab" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Tab" +msgstr "Táblázat" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:371 +msgid "CapsLock" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Command[[Key]]" +msgstr "Parancs-" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Option[[Key]]" +msgstr "&Kapcsolók:" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Delete[[Key]]" +msgstr "&Billentyű törlése" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:391 +msgid "Fn+Del" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Esc" +msgstr "csc" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:436 src/insets/InsetInfo.cpp:445 msgid "yes" msgstr "igen" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:436 src/insets/InsetInfo.cpp:445 msgid "no" msgstr "nem" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:470 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:551 msgid "No version control" msgstr "Nincs verziókövetés" @@ -33434,15 +33563,15 @@ msgstr "DUPLIKÁLT: " msgid "Horizontal line" msgstr "Vízszintes vonal" -#: src/insets/InsetListings.cpp:263 +#: src/insets/InsetListings.cpp:275 msgid "no more lstline delimiters available" msgstr "nincs több elérhető listasor határoló" -#: src/insets/InsetListings.cpp:268 +#: src/insets/InsetListings.cpp:280 msgid "Running out of delimiters" msgstr "Határoló jelek elfogytak" -#: src/insets/InsetListings.cpp:269 +#: src/insets/InsetListings.cpp:281 msgid "" "For inline program listings, one character must be reserved\n" "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" @@ -33456,11 +33585,11 @@ msgstr "" "Ezért most kicseréltem a '!'-et egy figyelmeztetéssel, de önnek meg kell\n" "vizsgálnia ezt!" -#: src/insets/InsetListings.cpp:348 src/insets/InsetListings.cpp:357 +#: src/insets/InsetListings.cpp:360 src/insets/InsetListings.cpp:369 msgid "Uncodable characters in listings inset" msgstr "Kódolhatatlan karakter forráskód betétben" -#: src/insets/InsetListings.cpp:349 +#: src/insets/InsetListings.cpp:361 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -33475,7 +33604,7 @@ msgstr "" "nem ábrázolhatóak az aktuális kódolásban, ezért ki lettek hagyva:\n" "%1$s." -#: src/insets/InsetListings.cpp:358 +#: src/insets/InsetListings.cpp:370 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -33806,71 +33935,71 @@ msgstr "szöveg" msgid "text%1$s" msgstr "szöveg" -#: src/insets/InsetRef.cpp:363 +#: src/insets/InsetRef.cpp:418 msgid "BROKEN: " msgstr "TÖRÖTT: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:419 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240 +#: src/insets/InsetRef.cpp:474 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240 msgid "Ref: " msgstr "Hiv:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 +#: src/insets/InsetRef.cpp:475 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 msgid "Equation" msgstr "Egyenlet" -#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 +#: src/insets/InsetRef.cpp:475 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 msgid "EqRef: " msgstr "Képl.Hiv:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 +#: src/insets/InsetRef.cpp:476 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 msgid "Page Number" msgstr "Oldalszám" -#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 +#: src/insets/InsetRef.cpp:476 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 msgid "Page: " msgstr "Oldal: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +#: src/insets/InsetRef.cpp:477 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 msgid "Textual Page Number" msgstr "Szöveges oldalszám" -#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +#: src/insets/InsetRef.cpp:477 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 msgid "TextPage: " msgstr "Szövegoldal:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:423 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +#: src/insets/InsetRef.cpp:478 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Szokásos+szöveges oldal" -#: src/insets/InsetRef.cpp:423 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +#: src/insets/InsetRef.cpp:478 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 msgid "Ref+Text: " msgstr "Hiv+szöveg:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:424 +#: src/insets/InsetRef.cpp:479 #, fuzzy msgid "Formatted" msgstr "Formátum" -#: src/insets/InsetRef.cpp:424 +#: src/insets/InsetRef.cpp:479 #, fuzzy msgid "Format: " msgstr "Formá&tum:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:425 +#: src/insets/InsetRef.cpp:480 #, fuzzy msgid "Reference to Name" msgstr "Hivatkozások" -#: src/insets/InsetRef.cpp:425 +#: src/insets/InsetRef.cpp:480 #, fuzzy msgid "NameRef: " msgstr "Nyomtató neve:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:426 +#: src/insets/InsetRef.cpp:481 msgid "Label Only" msgstr "Csak címke" -#: src/insets/InsetRef.cpp:426 +#: src/insets/InsetRef.cpp:481 msgid "Label: " msgstr "Címke: " @@ -33947,20 +34076,20 @@ msgstr "Védett vízszintes kitöltés (%1$s)" msgid "Unknown TOC type" msgstr "Ismeretlen Tartalomjegyz. típus" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4597 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4675 #, fuzzy msgid "Selections not supported." msgstr "fájl nincs importálva!" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4619 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4697 msgid "Multi-column in current or destination column." msgstr "" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4631 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4709 msgid "Multi-row in current or destination row." msgstr "" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5071 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5149 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "A kijelölés méretének egyeznie kell a vágólap tartalmával." @@ -34140,7 +34269,7 @@ msgstr "Nem találtam meg a szöveget!" msgid "Match found!" msgstr "Nincs meg a modul!" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2153 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2157 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:120 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" @@ -34176,58 +34305,58 @@ msgstr "&Dekoráció:" msgid "Environment: %1$s" msgstr "Gather környezet" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1730 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1738 #, fuzzy msgid "Cursor not in table" msgstr " (nincs telepítve)" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1735 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1743 msgid "Only one row" msgstr "Csak egy sor" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1741 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1749 msgid "Only one column" msgstr "Csak egy oszlop" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1749 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1757 msgid "No hline to delete" msgstr "Nincs törlendő vízszintes vonal" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1758 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1766 msgid "No vline to delete" msgstr "Nincs törlendő függőleges vonal" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1787 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1795 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Ismeretlen táblázat jellemző '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1713 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1717 #, fuzzy, c-format msgid "Type: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1751 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1755 #, fuzzy msgid "Bad math environment" msgstr "Gather környezet" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1752 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1756 msgid "" "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" "Change the math formula type and try again." msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1855 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1864 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1859 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1868 msgid "No number" msgstr "Nem szám" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2136 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2140 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "A sorok száma itt: '%1$s' nem változtatható" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2146 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2150 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Az oszlopok száma itt: '%1$s' nem változtatható" @@ -34255,25 +34384,25 @@ msgstr "Képlet makrók" msgid "Invalid macro! \\%1$s" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1730 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1873 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1731 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1874 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1022 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "Új képlet környezet létrehozása ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1024 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1025 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "képlet módba lépés (textrm)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1046 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1047 #, fuzzy msgid "Regular expression editor mode" msgstr "Reguláris kifejez&és" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1735 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1875 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1736 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1876 msgid "Autocorrect On ( to exit)" msgstr "" @@ -34308,12 +34437,12 @@ msgstr "" "A %1$s dokumentum\n" "nem nyitható meg ." -#: src/output_latex.cpp:1426 +#: src/output_latex.cpp:1439 #, fuzzy msgid "Error in latexParagraphs" msgstr "B&ekezdés behúzása" -#: src/output_latex.cpp:1427 +#: src/output_latex.cpp:1440 #, c-format msgid "" "You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using " @@ -34396,7 +34525,7 @@ msgstr "" msgid "Directory not found" msgstr "Nincs meg a könyvtár" -#: src/support/Systemcall.cpp:406 +#: src/support/Systemcall.cpp:397 #, fuzzy, c-format msgid "" "The command\n" @@ -34409,17 +34538,17 @@ msgstr "" "\n" "Akarja menteni a dokumentumot?" -#: src/support/Systemcall.cpp:408 +#: src/support/Systemcall.cpp:399 #, fuzzy msgid "Stop command?" msgstr "dátum parancs" -#: src/support/Systemcall.cpp:409 +#: src/support/Systemcall.cpp:400 #, fuzzy msgid "&Stop it" msgstr "&Megtart" -#: src/support/Systemcall.cpp:409 +#: src/support/Systemcall.cpp:400 msgid "Let it &run" msgstr "" @@ -34632,52 +34761,71 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Ismeretlen felhasználó" -#~ msgid "&Databases" -#~ msgstr "A&datbázisok" +#~ msgid "Never Toggled" +#~ msgstr "Sose váltsa" -#~ msgid "E&ncoding:" -#~ msgstr "&Kódolás:" +#~ msgid "Other font settings" +#~ msgstr "Egyéb betűbeállítások" + +#~ msgid "Always Toggled" +#~ msgstr "Mindig váltsa" + +#~ msgid "&Misc:" +#~ msgstr "Egyé&b:" + +#~ msgid "toggle font on all of the above" +#~ msgstr "A fentiek mindegyikét állítsa" + +#~ msgid "&Toggle all" +#~ msgstr "Minde&t állítsa" #, fuzzy -#~ msgid "Custo&m:" -#~ msgstr "Egyéb" +#~ msgid "Springer SV Mono" +#~ msgstr "Bera Mono" -#~ msgid "Font Properties" -#~ msgstr "Betű tulajdonságok" +#~ msgid "&Create" +#~ msgstr "&Létrehozás" -#~ msgid "U&nderlining:" -#~ msgstr "&Aláhúzás:" +#~ msgid "Reset" +#~ msgstr "Alapértékre állít" -#~ msgid "Underlining of text" -#~ msgstr "Szöveg aláhúzása" +#~ msgid "Underbar" +#~ msgstr "Aláhúzás" -#~ msgid "S&trikethrough:" -#~ msgstr "Á&thúzás:" +#, fuzzy +#~ msgid "Double underbar" +#~ msgstr "Dupla keret" -#~ msgid "Strike-through text" -#~ msgstr "Szöveg áthúzása" +#, fuzzy +#~ msgid "Wavy underbar" +#~ msgstr "Aláhúzás" -#~ msgid "If this is selected, the marked text will not be spellchecked" -#~ msgstr "Ezt kiválasztva a jelölt szöveg helyesírás-ellenőrzése elmarad" +#, fuzzy +#~ msgid "Strike out" +#~ msgstr "Kapitális %1$s, " -#~ msgid "E&xclude from Spellchecking" -#~ msgstr "H&elyesírás-ellenőrzésből kihagy" +#, fuzzy +#~ msgid "Cross out" +#~ msgstr "Kereszt lista (fólia)" -#~ msgid "Semantic Markup" -#~ msgstr "Szemantikus jelölés" +#~ msgid "No color" +#~ msgstr "Színtelen" -#~ msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)" -#~ msgstr "Szemantikus kiemelés (dölt az alapérték, de módosítható)" +#~ msgid "&Databases" +#~ msgstr "A&datbázisok" -#~ msgid "&Emphasized" -#~ msgstr "&Kiemelés" +#~ msgid "E&ncoding:" +#~ msgstr "&Kódolás:" -#~ msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)" -#~ msgstr "" -#~ "Főnevek szemantikus jelzése (Kis kapitális alapból, de módosítható)" +#, fuzzy +#~ msgid "Custo&m:" +#~ msgstr "Egyéb" -#~ msgid "&Noun" -#~ msgstr "&Főnév" +#~ msgid "If this is selected, the marked text will not be spellchecked" +#~ msgstr "Ezt kiválasztva a jelölt szöveg helyesírás-ellenőrzése elmarad" + +#~ msgid "E&xclude from Spellchecking" +#~ msgstr "H&elyesírás-ellenőrzésből kihagy" #, fuzzy #~ msgid "For&mat:" @@ -34742,9 +34890,6 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó" #~ msgid "Phanto&m" #~ msgstr "phantom" -#~ msgid "A&pply to current session only" -#~ msgstr "Csak az aktuális munkamenetre érvényes" - #~ msgid "Fi&nd:" #~ msgstr "Ke&res:" @@ -34807,10 +34952,6 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó" #~ msgid "ParaType Mono" #~ msgstr "Bera Mono" -#, fuzzy -#~ msgid "Plural|a" -#~ msgstr "natural" - #~ msgid "Text Properties|x" #~ msgstr "Szöveg tulajdonságok|z" @@ -34895,30 +35036,6 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó" #~ msgid "D&ocuments" #~ msgstr "Dokumentumok" -#~ msgid "(Without)[[underlining]]" -#~ msgstr "(nélkül)[[underlining]]" - -#~ msgid "Single[[underlining]]" -#~ msgstr "Egyszeres[[underlining]]" - -#~ msgid "Double[[underlining]]" -#~ msgstr "Dupla[[underlining]]" - -#~ msgid "Wavy" -#~ msgstr "Hullámos" - -#~ msgid "(Without)[[strikethrough]]" -#~ msgstr "(nélkül)[[strikethrough]]" - -#~ msgid "Single[[strikethrough]]" -#~ msgstr "Egyszeres[[strikethrough]]" - -#~ msgid "With /" -#~ msgstr "/ jellel" - -#~ msgid "(Without)[[color]]" -#~ msgstr "(nélkül)[[color]]" - #, fuzzy #~ msgid "Text Properties" #~ msgstr "PDF tulajdonságok" @@ -35721,9 +35838,6 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó" #~ msgid "Unformatted, Join Lines|o" #~ msgstr "Sima szöveg, sorok befűzése|e" -#~ msgid "&Down" -#~ msgstr "&Le" - #, fuzzy #~ msgid "Split Environment|l" #~ msgstr "Környezet felosztása|o" diff --git a/po/ia.gmo b/po/ia.gmo index 4584683260..28e3d026cb 100644 Binary files a/po/ia.gmo and b/po/ia.gmo differ diff --git a/po/ia.po b/po/ia.po index 91c693348e..09e1431051 100644 --- a/po/ia.po +++ b/po/ia.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-09 13:09-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 14:27-0500\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-14 10:56+0100\n" "Last-Translator: giovanni \n" "Language-Team: Interlingua \n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Notas de Revision" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:117 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:381 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 @@ -81,7 +81,7 @@ msgid "" "to enter LaTeX code." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:368 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:375 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74 msgid "Li&teral" @@ -275,14 +275,14 @@ msgstr "&Naviga..." #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:162 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 -#: src/CutAndPaste.cpp:423 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 +#: src/CutAndPaste.cpp:431 msgid "&Add" msgstr "&Adde" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:296 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/buffer_funcs.cpp:129 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1805 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "&Adde..." msgid "Remove the selected database" msgstr "Remove le catalogo seligite" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:159 msgid "&Delete" msgstr "&Dele" @@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "&Dele" msgid "Move the selected database upwards in the list" msgstr "Move in alto in le lista le catalogo seligite" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 msgid "&Up" msgstr "&In alto" @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "&In alto" msgid "Move the selected database downwards in the list" msgstr "Move a basso in le lista le catalogo seligite" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:214 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124 msgid "Do&wn" msgstr "A &Basso" @@ -356,17 +356,17 @@ msgid "&Content:" msgstr "C&ontento:" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:340 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:224 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:223 src/insets/InsetBibtex.cpp:241 msgid "all cited references" msgstr "omne referentias citate" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:190 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:342 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:204 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 msgid "all uncited references" msgstr "omne referentias non citate" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:195 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:343 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 src/insets/InsetBibtex.cpp:222 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:219 src/insets/InsetBibtex.cpp:239 msgid "all references" msgstr "omne referentias" @@ -388,8 +388,8 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:453 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:362 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:460 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600 @@ -398,9 +398,9 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 @@ -501,13 +501,13 @@ msgstr "Qu&adrato:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532 -#: lib/ui/stdcontext.inc:439 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 +#: lib/ui/stdcontext.inc:443 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 msgid "Top" msgstr "Culmine" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537 -#: lib/ui/stdcontext.inc:440 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 +#: lib/ui/stdcontext.inc:444 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:228 msgid "Middle" msgstr "Central" @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "Central" #: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609 #: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650 #: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:441 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:445 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54 msgid "Bottom" msgstr "Basso" @@ -542,25 +542,26 @@ msgstr "A extension" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1353 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:854 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:902 msgid "Left" msgstr "A sinistra" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:855 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:903 msgid "Center" msgstr "Al centro" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1355 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:856 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:904 msgid "Right" msgstr "A dextera" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 msgid "Decoration" msgstr "Decoration" @@ -673,7 +674,7 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Remove le ramo seligite" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 -#: src/Buffer.cpp:4585 src/Buffer.cpp:4598 +#: src/Buffer.cpp:4661 src/Buffer.cpp:4674 msgid "&Remove" msgstr "&Remove" @@ -702,12 +703,12 @@ msgid "Add A&ll" msgstr "Adde &omnes" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:476 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1397 -#: src/Buffer.cpp:4559 src/Buffer.cpp:4623 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1405 +#: src/Buffer.cpp:4635 src/Buffer.cpp:4699 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 #: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2384 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 @@ -718,7 +719,7 @@ msgstr "Adde &omnes" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3100 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3216 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3244 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3927 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3934 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancella" @@ -735,7 +736,7 @@ msgstr "Ramos &indefinite:" msgid "&Font:" msgstr "&Font:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:100 msgid "Si&ze:" msgstr "Dimen&sion:" @@ -744,7 +745,12 @@ msgstr "Dimen&sion:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 -#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 +#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:147 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:238 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:772 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1117 @@ -759,8 +765,8 @@ msgstr "Dimen&sion:" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2254 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2890 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4293 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2894 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2462 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575 @@ -770,52 +776,52 @@ msgid "Default" msgstr "Predefinite" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Tiny" msgstr "Minuscule" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Smallest" msgstr "Le plus parve" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Smaller" msgstr "Plus parve" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Small" msgstr "Parve" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 msgid "Large" msgstr "Grande" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 msgid "Larger" msgstr "Plus grande" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 msgid "Largest" msgstr "Le plus grande" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73 msgid "Huge" msgstr "Ponderose" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 msgid "Huger" msgstr "Plus ponderose" @@ -864,31 +870,78 @@ msgstr "Rejecta iste modification" msgid "&Reject" msgstr "&Rejecta" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:25 +#, fuzzy +msgid "Font Properties" +msgstr "Proprietate PDF" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:52 msgid "Font family" msgstr "Familia de Font" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 -msgid "&Family:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:36 +#, fuzzy +msgid "Fa&mily:" msgstr "&Familia:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78 +msgid "Font series" +msgstr "Series de font" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:62 +msgid "&Series:" +msgstr "&Series:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:104 msgid "Font shape" msgstr "Forma de font" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:88 msgid "S&hape:" msgstr "F&orma:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158 -msgid "Font series" -msgstr "Series de font" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:130 +msgid "Font size" +msgstr "Dimension de Font" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:172 +msgid "Font color" +msgstr "Color de Font" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:156 +msgid "&Color:" +msgstr "&Color:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:179 +#, fuzzy +msgid "U&nderlining:" +msgstr "underline" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:195 +msgid "Underlining of text" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:202 +#, fuzzy +msgid "S&trikethrough:" +msgstr "Strike Out" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:218 +#, fuzzy +msgid "Strike-through text" +msgstr "Strike Out" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:250 +#, fuzzy +msgid "&Language" +msgstr "&Linguage:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:262 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15 #: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373 #: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:247 @@ -898,79 +951,52 @@ msgstr "Series de font" msgid "Language" msgstr "Linguage" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 -msgid "Font color" -msgstr "Color de Font" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 -msgid "&Language:" -msgstr "&Linguage:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161 -msgid "&Series:" -msgstr "&Series:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177 -msgid "&Color:" -msgstr "&Color:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197 -msgid "Never Toggled" -msgstr "Jammais commutate" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 -msgid "Font size" -msgstr "Dimension de Font" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 -msgid "Other font settings" -msgstr "Altere preferentias de font" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:272 +#, fuzzy +msgid "Semantic Markup" +msgstr "Marcation logic" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243 -msgid "Always Toggled" -msgstr "Sempre commutate" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:278 +msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255 -msgid "&Misc:" -msgstr "&Misc:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:281 +#, fuzzy +msgid "&Emphasized" +msgstr "Accentua" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295 -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "commuta font sur omnes del supra" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:288 +msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298 -msgid "&Toggle all" -msgstr "&Commuta omne" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:291 +#, fuzzy +msgid "&Noun" +msgstr "Substantivo" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:336 msgid "Apply each change automatically" msgstr "Applica cata modifica automaticamente" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:339 msgid "Apply changes &immediately" msgstr "Applica modificationes &immediatemente" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:372 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:792 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:107 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:368 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2460 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2762 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4230 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 msgid "&Apply" msgstr "&Applica" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:811 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 @@ -988,7 +1014,7 @@ msgstr "&Filtro:" msgid "Select the fields on which the filter applies" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:422 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:434 msgid "All fields" msgstr "Omne campos" @@ -996,7 +1022,7 @@ msgstr "Omne campos" msgid "Select the entry types on which the filter applies" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:437 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:449 msgid "All entry types" msgstr "Omne typos de entrata" @@ -1012,93 +1038,93 @@ msgstr "O&ptiones" msgid "A&vailable Citations:" msgstr "Citationes disponi&bile:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" msgstr "Pulsa o preme Enter per adder al lista le citation seligite" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" msgstr "Pulsa o preme Dele per remover ab le lista le citation seligite" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" msgstr "Move le citation seligite in alto (Ctrl-Up)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:208 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" msgstr "Move le citation seligite a basso (Ctrl-Down)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:232 msgid "Selected &Citations:" msgstr "&Citationes seligite:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:276 msgid "Formatting" msgstr "Da formato" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:286 msgid "Citation st&yle:" msgstr "St&ilo de citation:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:296 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306 msgid "Text befo&re:" msgstr "Texto &ante:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:309 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316 msgid "Citation style to use, if different styles are provided" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:318 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:304 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:310 msgid "" "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation " "style supports this." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312 msgid "&Text after:" msgstr "&Texto postea:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:310 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316 msgid "" "Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style " "supports this." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:372 msgid "" "Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. " "Check this if you want to enter LaTeX code." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324 msgid "" "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current " "citation style supports this." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 msgid "Force upcas&ing" msgstr "Fort&ia majusculas" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:353 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:359 msgid "" "Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current " "citation style supports this." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:401 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:355 msgid "All aut&hors" msgstr "Omne Aut&ores" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:430 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:437 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:61 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 msgid "&Restore" msgstr "&Restabili" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:466 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:473 msgid "App&ly" msgstr "&Applica" @@ -2345,6 +2371,12 @@ msgstr "" "Inserta le commando per cargar le pacchetto de linguage (predefinite: " "\\usepackage{babel})" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 +msgid "&Language:" +msgstr "&Linguage:" + #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:123 msgid "Encoding" msgstr "Codifica" @@ -2408,7 +2440,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331 #: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:383 #: lib/layouts/stdinsets.inc:389 src/insets/InsetCaption.cpp:388 -#: src/insets/InsetListings.cpp:465 src/insets/InsetListings.cpp:467 +#: src/insets/InsetListings.cpp:477 src/insets/InsetListings.cpp:479 msgid "Listing" msgstr "Listar" @@ -2782,7 +2814,8 @@ msgid "Indent displayed formulas instead of centering" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:79 -msgid "Indent &Formulas" +#, fuzzy +msgid "Indent &formulas" msgstr "Identa &Formulas" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 @@ -2977,7 +3010,8 @@ msgid "Scaling factor for images used for math output." msgstr "Factor de scala del imagines usate per le formulas mathematic." #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:275 -msgid "Write CSS to File" +#, fuzzy +msgid "Write CSS to file" msgstr "Scribe CSS in File" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 @@ -3148,7 +3182,7 @@ msgstr "Etiquetta plus &longe" msgid "Line &spacing" msgstr "I&nterlinea" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1936 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1941 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:779 msgid "Single" msgstr "Singule" @@ -3157,7 +3191,7 @@ msgstr "Singule" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1947 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:783 msgid "Double" msgstr "Duple" @@ -3855,7 +3889,7 @@ msgstr "Habilita" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265 src/insets/InsetInfo.cpp:367 msgid "Shift" msgstr "Shift" @@ -4400,10 +4434,16 @@ msgstr "Menus" msgid "&Maximum last files:" msgstr "&Maxime numero de ultime file:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3100 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3216 -msgid "&Save" -msgstr "&Salveguarda" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:87 +msgid "" +"If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the " +"current LyX session, not permanently." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 +#, fuzzy +msgid "A&pply to current session only" +msgstr "Solmente version de schermo" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 msgid "Nomenclature settings" @@ -4629,7 +4669,7 @@ msgstr "In litteras majuscule" msgid "Do not output part of label before \":\"" msgstr "Non produce parte del etiquetta ante \":\"" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:418 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:418 lib/ui/stdcontext.inc:101 msgid "No Prefix" msgstr "Nulle prefixo" @@ -4866,12 +4906,12 @@ msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Alineamento horizontal in columna" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:858 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:906 msgid "Justified" msgstr "Justificate" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:222 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:860 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:908 msgid "At Decimal Separator" msgstr "Al separator de decimales" @@ -5526,7 +5566,7 @@ msgstr "Super" msgid "Superscript" msgstr "Super-scribite" -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:138 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:155 msgid "Biblatex" msgstr "Biblatex" @@ -5594,25 +5634,24 @@ msgstr "Ameican Economic Association (AEA) - Association American de Economia" #: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4 #: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4 #: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/bxjsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 -#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4 -#: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4 -#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4 -#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4 -#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4 -#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4 -#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4 -#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4 -#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 -#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4 -#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4 -#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4 -#: lib/layouts/tarticle.layout:4 +#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4 +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4 +#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4 +#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4 +#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4 +#: lib/layouts/iucr.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4 +#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4 +#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4 +#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4 +#: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/revtex4-1.layout:4 +#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4 +#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4 msgid "Articles" msgstr "Articulos" @@ -6460,7 +6499,7 @@ msgstr "IEEE Transtactions" #: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdinsets.inc:638 lib/layouts/stdletter.inc:12 #: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:20 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:474 msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -6659,7 +6698,7 @@ msgstr "TituloRevisionInterPares" #: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95 #: lib/layouts/ijmpc.layout:425 lib/layouts/ijmpd.layout:438 #: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339 -#: src/RowPainter.cpp:327 +#: src/RowPainter.cpp:342 msgid "Appendix" msgstr "Appendice" @@ -6694,7 +6733,7 @@ msgstr "Titulo breve pro le appendice" #: lib/layouts/simplecv.layout:156 lib/layouts/stdstruct.inc:54 #: lib/layouts/svcommon.inc:575 lib/layouts/tufte-book.layout:263 #: lib/layouts/tufte-book.layout:265 lib/layouts/tufte-handout.layout:77 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1558 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1558 src/insets/InsetBibtex.cpp:892 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliographia" @@ -6709,8 +6748,8 @@ msgstr "Bibliographia" #: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360 #: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515 #: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70 -#: lib/layouts/svcommon.inc:591 src/insets/InsetBibtex.cpp:905 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:958 src/output_plaintext.cpp:153 +#: lib/layouts/svcommon.inc:591 src/insets/InsetBibtex.cpp:893 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:966 src/output_plaintext.cpp:153 msgid "References" msgstr "Referentias" @@ -7122,11 +7161,11 @@ msgstr "Astronomy & Astrophysiscs (V.4, Obsolete)" #: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/elsart.layout:4 -#: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4 -#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/scrlettr.layout:4 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4 -#: lib/layouts/svglobal.layout:4 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 +#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4 +#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4 msgid "Obsolete" msgstr "Obsolete" @@ -7197,7 +7236,7 @@ msgid "Altaffilation" msgstr "Affiliation alt." #: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1855 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1864 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1859 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1868 msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -7861,7 +7900,7 @@ msgstr "Barra lateral (solmente sigchi-a)" msgid "Margin figure (sigchi-a only)" msgstr "Figura de margin (solmente siqchi-a)" -#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1638 +#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1647 #: lib/layouts/powerdot.layout:532 lib/layouts/sciposter.layout:109 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:257 msgid "List of Figures" @@ -7871,7 +7910,7 @@ msgstr "Lista de figuras" msgid "Margin table (sigchi-a only)" msgstr "Tabella a Margine (solmente sigchi-a)" -#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1625 +#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1634 #: lib/layouts/powerdot.layout:515 lib/layouts/sciposter.layout:123 #: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:241 msgid "List of Tables" @@ -8213,7 +8252,7 @@ msgid "Literal" msgstr "Litteral" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 msgid "Emph" msgstr "Accentua" @@ -8535,7 +8574,7 @@ msgstr "Codice-CCC" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171 #: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:63 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:66 msgid "Code" msgstr "Codice" @@ -8660,7 +8699,7 @@ msgstr "Folio" msgid "Planotable" msgstr "Planotable" -#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1620 +#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1629 #: lib/layouts/powerdot.layout:508 lib/layouts/sciposter.layout:118 #: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:143 #: src/insets/Inset.cpp:101 @@ -8969,7 +9008,7 @@ msgstr "Cinque Affiliationes" msgid "SixAffiliations" msgstr "Sex Affiliationes" -#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1567 +#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1576 #: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107 #: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:373 #: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169 @@ -9198,11 +9237,11 @@ msgstr "Photogrammas" #: lib/layouts/beamer.layout:458 lib/layouts/beamer.layout:887 #: lib/layouts/beamer.layout:1243 lib/layouts/beamer.layout:1394 -#: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/beamer.layout:1432 -#: lib/layouts/beamer.layout:1451 lib/layouts/beamer.layout:1470 -#: lib/layouts/beamer.layout:1490 lib/layouts/beamer.layout:1510 -#: lib/layouts/beamer.layout:1530 lib/layouts/beamer.layout:1550 -#: lib/layouts/beamer.layout:1575 lib/layouts/pdfform.module:123 +#: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/beamer.layout:1434 +#: lib/layouts/beamer.layout:1454 lib/layouts/beamer.layout:1474 +#: lib/layouts/beamer.layout:1495 lib/layouts/beamer.layout:1516 +#: lib/layouts/beamer.layout:1537 lib/layouts/beamer.layout:1558 +#: lib/layouts/beamer.layout:1584 lib/layouts/pdfform.module:123 msgid "Action" msgstr "Action" @@ -9286,11 +9325,11 @@ msgstr "Titulo de photogramma" #: lib/layouts/beamer.layout:889 lib/layouts/beamer.layout:1157 #: lib/layouts/beamer.layout:1182 lib/layouts/beamer.layout:1209 #: lib/layouts/beamer.layout:1245 lib/layouts/beamer.layout:1372 -#: lib/layouts/beamer.layout:1396 lib/layouts/beamer.layout:1415 -#: lib/layouts/beamer.layout:1434 lib/layouts/beamer.layout:1453 -#: lib/layouts/beamer.layout:1472 lib/layouts/beamer.layout:1492 -#: lib/layouts/beamer.layout:1512 lib/layouts/beamer.layout:1532 -#: lib/layouts/beamer.layout:1552 lib/layouts/beamer.layout:1577 +#: lib/layouts/beamer.layout:1396 lib/layouts/beamer.layout:1416 +#: lib/layouts/beamer.layout:1436 lib/layouts/beamer.layout:1456 +#: lib/layouts/beamer.layout:1476 lib/layouts/beamer.layout:1497 +#: lib/layouts/beamer.layout:1518 lib/layouts/beamer.layout:1539 +#: lib/layouts/beamer.layout:1560 lib/layouts/beamer.layout:1586 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" msgstr "Specifica le preferentias de superposition (vide le manual de beamer)" @@ -9424,8 +9463,8 @@ msgstr "Altessa" msgid "The height of the overlay area" msgstr "Le altessa del area de superposition" -#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:1481 -#: lib/layouts/beamer.layout:1483 lib/layouts/powerdot.layout:607 +#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:1486 +#: lib/layouts/beamer.layout:1488 lib/layouts/powerdot.layout:607 msgid "Uncover" msgstr "Revela" @@ -9433,8 +9472,8 @@ msgstr "Revela" msgid "Uncovered on slides" msgstr "Revelate sur diapositivas" -#: lib/layouts/beamer.layout:833 lib/layouts/beamer.layout:1461 -#: lib/layouts/beamer.layout:1463 lib/layouts/powerdot.layout:613 +#: lib/layouts/beamer.layout:833 lib/layouts/beamer.layout:1465 +#: lib/layouts/beamer.layout:1467 lib/layouts/powerdot.layout:613 msgid "Only" msgstr "Solmente" @@ -9555,11 +9594,11 @@ msgid "Corollary." msgstr "Corollario." #: lib/layouts/beamer.layout:1244 lib/layouts/beamer.layout:1395 -#: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/beamer.layout:1433 -#: lib/layouts/beamer.layout:1452 lib/layouts/beamer.layout:1471 -#: lib/layouts/beamer.layout:1491 lib/layouts/beamer.layout:1511 -#: lib/layouts/beamer.layout:1531 lib/layouts/beamer.layout:1551 -#: lib/layouts/beamer.layout:1576 +#: lib/layouts/beamer.layout:1415 lib/layouts/beamer.layout:1435 +#: lib/layouts/beamer.layout:1455 lib/layouts/beamer.layout:1475 +#: lib/layouts/beamer.layout:1496 lib/layouts/beamer.layout:1517 +#: lib/layouts/beamer.layout:1538 lib/layouts/beamer.layout:1559 +#: lib/layouts/beamer.layout:1585 msgid "Action Specifications|S" msgstr "Specificationes de action|S" @@ -9631,78 +9670,78 @@ msgid "NoteItem" msgstr "Nota punctate" #: lib/layouts/beamer.layout:1385 lib/layouts/beamer.layout:1387 -#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127 +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 msgid "Bold" msgstr "Grasse" -#: lib/layouts/beamer.layout:1404 lib/layouts/ectaart.layout:146 +#: lib/layouts/beamer.layout:1405 lib/layouts/ectaart.layout:146 msgid "Emphasize" msgstr "Accentua" -#: lib/layouts/beamer.layout:1406 +#: lib/layouts/beamer.layout:1407 msgid "Emph." msgstr "Accentua" -#: lib/layouts/beamer.layout:1423 lib/layouts/beamer.layout:1425 +#: lib/layouts/beamer.layout:1425 lib/layouts/beamer.layout:1427 msgid "Alert" msgstr "Bloco aviso" -#: lib/layouts/beamer.layout:1442 lib/layouts/beamer.layout:1444 +#: lib/layouts/beamer.layout:1445 lib/layouts/beamer.layout:1447 #: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96 #: lib/layouts/svcommon.inc:103 msgid "Structure" msgstr "Structura" -#: lib/layouts/beamer.layout:1501 lib/layouts/beamer.layout:1503 +#: lib/layouts/beamer.layout:1507 lib/layouts/beamer.layout:1509 #: lib/layouts/powerdot.layout:591 msgid "Visible" msgstr "Visibile" -#: lib/layouts/beamer.layout:1521 lib/layouts/beamer.layout:1523 +#: lib/layouts/beamer.layout:1528 lib/layouts/beamer.layout:1530 msgid "Invisible" msgstr "Invisibile" -#: lib/layouts/beamer.layout:1541 lib/layouts/beamer.layout:1543 +#: lib/layouts/beamer.layout:1549 lib/layouts/beamer.layout:1551 msgid "Alternative" msgstr "Alternative" -#: lib/layouts/beamer.layout:1558 +#: lib/layouts/beamer.layout:1566 msgid "Default Text" msgstr "Texto predefinite" -#: lib/layouts/beamer.layout:1559 +#: lib/layouts/beamer.layout:1567 msgid "Enter the default text here" msgstr "Inserta hic le texto predefinite" -#: lib/layouts/beamer.layout:1565 +#: lib/layouts/beamer.layout:1574 msgid "Beamer Note" msgstr "Nota de beamer:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1583 +#: lib/layouts/beamer.layout:1592 msgid "Note Options" msgstr "Preferentias de nota" -#: lib/layouts/beamer.layout:1584 +#: lib/layouts/beamer.layout:1593 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" msgstr "Specifica optiones de nota (vide le manual de beamer)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1589 +#: lib/layouts/beamer.layout:1598 msgid "ArticleMode" msgstr "Modo articulo" -#: lib/layouts/beamer.layout:1595 +#: lib/layouts/beamer.layout:1604 msgid "Article" msgstr "Articulo" -#: lib/layouts/beamer.layout:1600 +#: lib/layouts/beamer.layout:1609 msgid "PresentationMode" msgstr "Modo presentation" -#: lib/layouts/beamer.layout:1606 +#: lib/layouts/beamer.layout:1615 msgid "Presentation" msgstr "Presentation" -#: lib/layouts/beamer.layout:1633 lib/layouts/powerdot.layout:525 +#: lib/layouts/beamer.layout:1642 lib/layouts/powerdot.layout:525 #: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28 msgid "Figure" msgstr "Figura" @@ -10042,8 +10081,8 @@ msgid "KnightMove:" msgstr "Motion cavallo:" #: lib/layouts/cl2emult.layout:3 -msgid "Springer cl2emult" -msgstr "Springer cl2emult" +msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)" +msgstr "" #: lib/layouts/ctex-article.layout:3 msgid "Chinese Article (CTeX)" @@ -11480,7 +11519,7 @@ msgstr "Error de Fixme" #: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2397 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2471 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4238 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4242 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -12793,7 +12832,7 @@ msgstr "Proglang" msgid "proglang" msgstr "proglang" -#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65 +#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:68 msgid "code" msgstr "codice" @@ -12982,7 +13021,7 @@ msgstr "" "Un lista de optiones separate per un virgula (vide le documentation de " "Lilypond pro le optiones disponibile)." -#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:62 +#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:64 msgid "Linguistics" msgstr "Linguistica" @@ -13012,7 +13051,7 @@ msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexample})" msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" -#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:260 +#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:272 msgid "Tableaux" msgstr "Tableaus" @@ -13020,87 +13059,87 @@ msgstr "Tableaus" msgid "Numbered Example (multiline)" msgstr "Exemplo numerate (multi-linea)" -#: lib/layouts/linguistics.module:67 +#: lib/layouts/linguistics.module:69 msgid "Numbered Examples (consecutive)" msgstr "Exemplos numerate (consecutive)" -#: lib/layouts/linguistics.module:75 +#: lib/layouts/linguistics.module:77 msgid "Custom Numbering|s" msgstr "Numeration personalisate|n" -#: lib/layouts/linguistics.module:76 +#: lib/layouts/linguistics.module:78 msgid "Customize the numeration" msgstr "Personalisa le numeration" -#: lib/layouts/linguistics.module:89 +#: lib/layouts/linguistics.module:93 msgid "Subexample" msgstr "Sub-exemplo" -#: lib/layouts/linguistics.module:107 lib/layouts/linguistics.module:109 +#: lib/layouts/linguistics.module:119 lib/layouts/linguistics.module:121 msgid "Glosse" msgstr "Glosse" -#: lib/layouts/linguistics.module:134 lib/layouts/linguistics.module:169 +#: lib/layouts/linguistics.module:146 lib/layouts/linguistics.module:181 msgid "Translation" msgstr "Traduction" -#: lib/layouts/linguistics.module:135 lib/layouts/linguistics.module:170 +#: lib/layouts/linguistics.module:147 lib/layouts/linguistics.module:182 msgid "Glosse Translation|s" msgstr "Traduction glosse|s" -#: lib/layouts/linguistics.module:136 lib/layouts/linguistics.module:171 +#: lib/layouts/linguistics.module:148 lib/layouts/linguistics.module:183 msgid "Add a translation for the glosse" msgstr "Adde un nove traduction per le glosse" -#: lib/layouts/linguistics.module:142 lib/layouts/linguistics.module:144 +#: lib/layouts/linguistics.module:154 lib/layouts/linguistics.module:156 msgid "Tri-Glosse" msgstr "Tri-Glosse" -#: lib/layouts/linguistics.module:177 +#: lib/layouts/linguistics.module:189 msgid "Structure Tree" msgstr "Structura arbore" -#: lib/layouts/linguistics.module:179 +#: lib/layouts/linguistics.module:191 msgid "Tree" msgstr "Arbore" -#: lib/layouts/linguistics.module:203 +#: lib/layouts/linguistics.module:215 msgid "Expression" msgstr "Expression" -#: lib/layouts/linguistics.module:205 +#: lib/layouts/linguistics.module:217 msgid "expr." msgstr "expr." -#: lib/layouts/linguistics.module:219 +#: lib/layouts/linguistics.module:231 msgid "Concepts" msgstr "Conceptos" -#: lib/layouts/linguistics.module:221 +#: lib/layouts/linguistics.module:233 msgid "concept" msgstr "concepto" -#: lib/layouts/linguistics.module:235 +#: lib/layouts/linguistics.module:247 msgid "Meaning" msgstr "Significato" -#: lib/layouts/linguistics.module:237 +#: lib/layouts/linguistics.module:249 msgid "meaning" msgstr "significato" -#: lib/layouts/linguistics.module:250 +#: lib/layouts/linguistics.module:262 msgid "GroupGlossedWords" msgstr "Gruppa parolas de typo glosse" -#: lib/layouts/linguistics.module:252 +#: lib/layouts/linguistics.module:264 msgid "Group" msgstr "Gruppo" -#: lib/layouts/linguistics.module:264 +#: lib/layouts/linguistics.module:276 msgid "Tableau" msgstr "Tableau" -#: lib/layouts/linguistics.module:269 +#: lib/layouts/linguistics.module:281 msgid "List of Tableaux" msgstr "Lista de tableau" @@ -13215,7 +13254,7 @@ msgstr "" msgid "charstyles" msgstr "stilos de character" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 msgid "Noun" msgstr "Substantivo" @@ -13223,15 +13262,15 @@ msgstr "Substantivo" msgid "noun" msgstr "substantivo" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:34 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:35 msgid "emph" msgstr "accentuate" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 msgid "Strong" msgstr "Forte" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:50 msgid "strong" msgstr "forte" @@ -15537,7 +15576,8 @@ msgid "Proof(smartQED)" msgstr "Prova(smartQED)" #: lib/layouts/svglobal.layout:3 -msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)" +#, fuzzy +msgid "Springer's Global Journal Template (Obsolete Version)" msgstr "Springer SV Global (version obsolete)" #: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71 @@ -15582,7 +15622,8 @@ msgid "Offprints:" msgstr "Extractos:" #: lib/layouts/svglobal3.layout:3 -msgid "Springer SV Global (V. 3)" +#, fuzzy +msgid "Springer's Global Journal Template (V. 3)" msgstr "Springer SV Global (V. 3)" #: lib/layouts/svglobal3.layout:73 @@ -15606,16 +15647,16 @@ msgid "Solution \\thesolution" msgstr "Solution \\thesolution" #: lib/layouts/svjog.layout:3 -msgid "Springer SV Jour/Jog" -msgstr "Springer SV Jour/Jog" +msgid "Journal of Geodesy (Springer)" +msgstr "" #: lib/layouts/svmono.layout:3 -msgid "Springer SV Mono" -msgstr "Springer SV Mono" +msgid "Springer Monographs (svmono)" +msgstr "" #: lib/layouts/svmult.layout:3 -msgid "Springer SV Mult" -msgstr "Springer SV Mult" +msgid "Springer Contributed Books (svmult)" +msgstr "" #: lib/layouts/svmult.layout:34 msgid "Title*" @@ -15648,8 +15689,8 @@ msgid "For editors" msgstr "Per editores" #: lib/layouts/svprobth.layout:3 -msgid "Springer SV Jour/PTRF" -msgstr "Springer SV Jour/PTRF" +msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)" +msgstr "" #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:657 msgid "Sweave" @@ -17754,7 +17795,7 @@ msgstr "Barra instrumentos per tabellas" msgid "Use Computer Algebra System|m" msgstr "Usa systema de algebra de computator|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:106 +#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:110 msgid "Next Cross-Reference|N" msgstr "Referentias successive|s" @@ -17794,666 +17835,676 @@ msgstr "Referentias textual|s" msgid "Label Only|L" msgstr "Solmente Etiquetta|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:99 lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:121 -#: lib/ui/stdcontext.inc:129 lib/ui/stdcontext.inc:138 -#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:156 -#: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:271 -#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:404 -#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdcontext.inc:469 -#: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdcontext.inc:518 -#: lib/ui/stdcontext.inc:529 lib/ui/stdcontext.inc:537 -#: lib/ui/stdcontext.inc:547 lib/ui/stdcontext.inc:555 -#: lib/ui/stdcontext.inc:563 lib/ui/stdcontext.inc:571 -#: lib/ui/stdcontext.inc:584 lib/ui/stdcontext.inc:594 -#: lib/ui/stdcontext.inc:615 lib/ui/stdcontext.inc:623 -#: lib/ui/stdcontext.inc:669 lib/ui/stdmenus.inc:550 +#: lib/ui/stdcontext.inc:99 +#, fuzzy +msgid "Plural|a" +msgstr "Plural" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:100 +#, fuzzy +msgid "Capitalize|C" +msgstr "Littera initial majuscule|L" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:103 lib/ui/stdcontext.inc:115 +#: lib/ui/stdcontext.inc:125 lib/ui/stdcontext.inc:133 +#: lib/ui/stdcontext.inc:142 lib/ui/stdcontext.inc:153 +#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdcontext.inc:257 +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:302 +#: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdcontext.inc:421 +#: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdcontext.inc:498 +#: lib/ui/stdcontext.inc:522 lib/ui/stdcontext.inc:533 +#: lib/ui/stdcontext.inc:541 lib/ui/stdcontext.inc:551 +#: lib/ui/stdcontext.inc:559 lib/ui/stdcontext.inc:567 +#: lib/ui/stdcontext.inc:575 lib/ui/stdcontext.inc:588 +#: lib/ui/stdcontext.inc:598 lib/ui/stdcontext.inc:619 +#: lib/ui/stdcontext.inc:627 lib/ui/stdcontext.inc:673 lib/ui/stdmenus.inc:550 msgid "Settings...|S" msgstr "Preferentias...|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:107 +#: lib/ui/stdcontext.inc:111 msgid "Go Back|G" msgstr "Retorna retro|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:109 lib/ui/stdcontext.inc:515 +#: lib/ui/stdcontext.inc:113 lib/ui/stdcontext.inc:519 msgid "Copy as Reference|C" msgstr "Copia como referentia|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:131 +#: lib/ui/stdcontext.inc:135 msgid "Edit Database(s) Externally...|x" msgstr "Modifica catalogo(s) externemente...|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:145 +#: lib/ui/stdcontext.inc:149 msgid "Open Inset|O" msgstr "Aperi insertion|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:146 +#: lib/ui/stdcontext.inc:150 msgid "Close Inset|C" msgstr "Claude insertion|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:148 lib/ui/stdcontext.inc:154 -#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdcontext.inc:631 +#: lib/ui/stdcontext.inc:152 lib/ui/stdcontext.inc:158 +#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdcontext.inc:635 msgid "Dissolve Inset|D" msgstr "Dissolve insertion|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:153 lib/ui/stdcontext.inc:169 +#: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdcontext.inc:173 msgid "Show Label|L" msgstr "Monstra etiquetta|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:502 +#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:502 msgid "Frameless|l" msgstr "Sin quadro|q" -#: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdmenus.inc:503 +#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:503 msgid "Simple Frame|F" msgstr "Quadro simplice|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:182 +#: lib/ui/stdcontext.inc:186 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" msgstr "Quadro simplice, interruptiones de pagina|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:504 +#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:504 msgid "Oval, Thin|a" msgstr "Quadro oval, subtil|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:505 +#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:505 msgid "Oval, Thick|v" msgstr "Quadro oval, spisse|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:506 +#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdmenus.inc:506 msgid "Drop Shadow|w" msgstr "Quadro umbrate|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:507 +#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdmenus.inc:507 msgid "Shaded Background|B" msgstr "Fundo colorate|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:508 +#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:508 msgid "Double Frame|u" msgstr "Quadro duple|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:512 +#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:512 msgid "LyX Note|N" msgstr "Nota de LyX|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:205 +#: lib/ui/stdcontext.inc:209 msgid "Comment|m" msgstr "Commento|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdmenus.inc:514 +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:514 msgid "Greyed Out|G" msgstr "Discolorate|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:208 +#: lib/ui/stdcontext.inc:212 msgid "Open All Notes|A" msgstr "Aperi omne notas|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 +#: lib/ui/stdcontext.inc:213 msgid "Close All Notes|l" msgstr "Claude omne notas|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:524 +#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdmenus.inc:524 msgid "Phantom|P" msgstr "Phantasma (signa placia)|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:525 +#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "Horizontal Phantom|H" msgstr "Signa placia horizontal|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:219 lib/ui/stdmenus.inc:526 +#: lib/ui/stdcontext.inc:223 lib/ui/stdmenus.inc:526 msgid "Vertical Phantom|V" msgstr "Signa placia vertical|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:432 +#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdmenus.inc:432 msgid "Interword Space|w" msgstr "Spatio inter parolas|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:235 +#: lib/ui/stdcontext.inc:239 msgid "Protected Space|o" msgstr "Spatio protegite|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:236 +#: lib/ui/stdcontext.inc:240 msgid "Visible Space|a" msgstr "Spatio visibile|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:433 +#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdmenus.inc:433 msgid "Thin Space|T" msgstr "Spatio subtil|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:263 +#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:267 msgid "Negative Thin Space|N" msgstr "Spatio negative subtil|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:239 lib/ui/stdcontext.inc:266 +#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:270 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" msgstr "Medie spatio quadrate (enskip)|k" -#: lib/ui/stdcontext.inc:240 +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" msgstr "Medie spatio quadrate protegite (enspace)|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:267 +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:271 msgid "Quad Space|Q" msgstr "Un spatio quadrate|q" -#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:268 +#: lib/ui/stdcontext.inc:246 lib/ui/stdcontext.inc:272 msgid "Double Quad Space|u" msgstr "Duo spatios quadrate|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:243 +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 msgid "Horizontal Fill|F" msgstr "Completamento horizontal|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:244 +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 msgid "Protected Horizontal Fill|i" msgstr "Completamento horizontal protegite|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:245 +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" msgstr "Completamento horizontal (punctos)|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:246 +#: lib/ui/stdcontext.inc:250 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" msgstr "Completamento horizontal (regula)|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:247 +#: lib/ui/stdcontext.inc:251 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" msgstr "Completamento horizontal(flecha sinistre)|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:248 +#: lib/ui/stdcontext.inc:252 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" msgstr "Completamento horizontal(flecha dextere)|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:249 +#: lib/ui/stdcontext.inc:253 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" msgstr "Completamento horizontal (graffa in alto)|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:250 +#: lib/ui/stdcontext.inc:254 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" msgstr "Completamento horizontal (graffa in basso)|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:269 +#: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:273 msgid "Custom Length|C" msgstr "Longitude personalisate|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:261 +#: lib/ui/stdcontext.inc:265 msgid "Medium Space|M" msgstr "Spatio medie|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:262 +#: lib/ui/stdcontext.inc:266 msgid "Thick Space|h" msgstr "Spatio spisse|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:264 +#: lib/ui/stdcontext.inc:268 msgid "Negative Medium Space|u" msgstr "Spatio medie negative|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:265 +#: lib/ui/stdcontext.inc:269 msgid "Negative Thick Space|i" msgstr "Spatio spisse negative|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:278 +#: lib/ui/stdcontext.inc:282 msgid "DefSkip|D" msgstr "Salto predefinite|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:279 +#: lib/ui/stdcontext.inc:283 msgid "SmallSkip|S" msgstr "Salto parve|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:280 +#: lib/ui/stdcontext.inc:284 msgid "MedSkip|M" msgstr "Salto medie|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:281 +#: lib/ui/stdcontext.inc:285 msgid "BigSkip|B" msgstr "Salto grande|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:282 +#: lib/ui/stdcontext.inc:286 msgid "VFill|F" msgstr "Completamento vertical|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:283 +#: lib/ui/stdcontext.inc:287 msgid "Custom|C" msgstr "Personalisate|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:285 +#: lib/ui/stdcontext.inc:289 msgid "Settings...|e" msgstr "Preferentias...|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:578 +#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:582 msgid "Include|c" msgstr "Include|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdcontext.inc:579 +#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:583 msgid "Input|p" msgstr "Inserta|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:580 +#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:584 msgid "Verbatim|V" msgstr "Textual|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:581 +#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:585 msgid "Verbatim (marked blanks)|b" msgstr "Textual (blancos marcate)|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:582 +#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:586 msgid "Listing|L" msgstr "Listate|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:586 +#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdcontext.inc:590 msgid "Edit Included File...|E" msgstr "Modifica file includite...|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:445 +#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:445 msgid "New Page|N" msgstr "Nove pagina|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:446 +#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:446 msgid "Page Break|a" msgstr "Interruption de pagina|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:447 +#: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:447 msgid "Clear Page|C" msgstr "Netta pagina|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:448 +#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:448 msgid "Clear Double Page|D" msgstr "Netta pagina duple|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:442 +#: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:442 msgid "Ragged Line Break|R" msgstr "Interruption rude de linea|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:443 +#: lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:443 msgid "Justified Line Break|J" msgstr "Interruption de linea justificate|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:325 +#: lib/ui/stdcontext.inc:329 msgid "Plain Separator|P" msgstr "Separator plan|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:326 +#: lib/ui/stdcontext.inc:330 msgid "Paragraph Break|B" msgstr "Interruption de Paragrapho|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 #: src/Text3.cpp:1476 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564 msgid "Cut" msgstr "Talia" -#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 #: src/Text3.cpp:1481 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -#: src/Text3.cpp:1422 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1582 +#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: src/Text3.cpp:1422 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1590 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543 msgid "Paste" msgstr "Colla" -#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:109 +#: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:109 msgid "Paste Recent|e" msgstr "Colla recente|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:340 +#: lib/ui/stdcontext.inc:344 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" msgstr "Vade retro a marcator salveguardate|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:572 +#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:572 msgid "Forward Search|F" msgstr "Recerca avante|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:118 +#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:118 msgid "Move Paragraph Up|o" msgstr "Move paragrapho in alto|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:119 +#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:119 msgid "Move Paragraph Down|v" msgstr "Move paragrapho in basso|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:348 +#: lib/ui/stdcontext.inc:352 msgid "Promote Section|r" msgstr "Promove section|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:349 +#: lib/ui/stdcontext.inc:353 msgid "Demote Section|m" msgstr "Retrocede section|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:350 +#: lib/ui/stdcontext.inc:354 msgid "Move Section Down|D" msgstr "Move section a basso|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdcontext.inc:651 +#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:655 msgid "Move Section Up|U" msgstr "Move section in alto|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:380 +#: lib/ui/stdcontext.inc:357 lib/ui/stdmenus.inc:380 msgid "Insert Regular Expression" msgstr "Inserta expression regular" -#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:640 +#: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdcontext.inc:644 msgid "Accept Change|c" msgstr "Da acceptation a modifica|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:356 +#: lib/ui/stdcontext.inc:360 msgid "Reject Change|j" msgstr "Rejecta modification|j" -#: lib/ui/stdcontext.inc:358 +#: lib/ui/stdcontext.inc:362 msgid "Apply Last Text Style|A" msgstr "Applica ultime stilo de texto|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:359 +#: lib/ui/stdcontext.inc:363 msgid "Text Style|x" msgstr "Stilo de texto|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:123 +#: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:123 msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "Preferentias de paragrapho...|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:361 +#: lib/ui/stdcontext.inc:365 #, fuzzy msgid "Unify Graphics Groups|U" msgstr "Gruppo de graphicos" -#: lib/ui/stdcontext.inc:364 +#: lib/ui/stdcontext.inc:368 msgid "Fullscreen Mode" msgstr "Modo schermo integre" -#: lib/ui/stdcontext.inc:365 +#: lib/ui/stdcontext.inc:369 msgid "Close Current View" msgstr "Claude vista currente" -#: lib/ui/stdcontext.inc:373 +#: lib/ui/stdcontext.inc:377 msgid "Anything|A" msgstr "Alique|q" -#: lib/ui/stdcontext.inc:374 +#: lib/ui/stdcontext.inc:378 msgid "Anything Non-Empty|o" msgstr "Alique non vacue|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:375 +#: lib/ui/stdcontext.inc:379 msgid "Any Word|W" msgstr "Ulle parola|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:376 +#: lib/ui/stdcontext.inc:380 msgid "Any Number|N" msgstr "Ulle numero|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:377 +#: lib/ui/stdcontext.inc:381 msgid "User Defined|U" msgstr "Definite per le usator|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:261 +#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:261 msgid "Append Argument" msgstr "Adde argumento" -#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:262 +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:262 msgid "Remove Last Argument" msgstr "Remove ultime argumento" -#: lib/ui/stdcontext.inc:389 +#: lib/ui/stdcontext.inc:393 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" msgstr "Cambia prime argumento non-optional in optional" -#: lib/ui/stdcontext.inc:390 +#: lib/ui/stdcontext.inc:394 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" msgstr "Cambia ultime argumento optional in non-optional" -#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:266 +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:266 msgid "Insert Optional Argument" msgstr "Inserta argumento optional" -#: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:267 +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:267 msgid "Remove Optional Argument" msgstr "Remove argumento optional" -#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:269 +#: lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:269 msgid "Append Argument Eating From the Right" msgstr "Adde argumento inglobante ex dextera" -#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:270 +#: lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:270 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" msgstr "Adde argumento optional inglobante ex dextera" -#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:271 +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:271 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" msgstr "Remove ultime argumento relaxante a dextera" -#: lib/ui/stdcontext.inc:405 +#: lib/ui/stdcontext.inc:409 msgid "Reload|R" msgstr "Recarga|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdcontext.inc:419 -#: lib/ui/stdcontext.inc:539 +#: lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdcontext.inc:423 +#: lib/ui/stdcontext.inc:543 msgid "Edit Externally...|x" msgstr "Modifica externemente...|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:216 +#: lib/ui/stdcontext.inc:431 lib/ui/stdmenus.inc:216 msgid "Top|T" msgstr "Alinea in alto|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:218 +#: lib/ui/stdcontext.inc:432 lib/ui/stdmenus.inc:218 msgid "Bottom|B" msgstr "Alinea in basso|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:212 +#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdmenus.inc:212 msgid "Left|L" msgstr "Alinea a sinistra|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdmenus.inc:214 +#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:214 msgid "Right|R" msgstr "Alinea a dextera|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:434 +#: lib/ui/stdcontext.inc:438 msgid "Left|f" msgstr "Alinea a sinistra|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:213 +#: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:213 msgid "Center|C" msgstr "Alinea al centro|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:436 +#: lib/ui/stdcontext.inc:440 msgid "Right|h" msgstr "Alinea a dextera|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:437 +#: lib/ui/stdcontext.inc:441 msgid "Decimal" msgstr "Alinea a decimales" -#: lib/ui/stdcontext.inc:445 +#: lib/ui/stdcontext.inc:449 msgid "Multicolumn|u" msgstr "Multi-columna|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:446 +#: lib/ui/stdcontext.inc:450 msgid "Multirow|w" msgstr "Multi-linea|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:448 +#: lib/ui/stdcontext.inc:452 msgid "Append Row|A" msgstr "Adde linea|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:221 +#: lib/ui/stdcontext.inc:453 lib/ui/stdmenus.inc:221 msgid "Delete Row|D" msgstr "Dele linea|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdmenus.inc:222 +#: lib/ui/stdcontext.inc:454 lib/ui/stdmenus.inc:222 msgid "Copy Row|o" msgstr "Copia linea|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdmenus.inc:223 +#: lib/ui/stdcontext.inc:455 lib/ui/stdmenus.inc:223 msgid "Move Row Up" msgstr "Move rango in alto" -#: lib/ui/stdcontext.inc:452 lib/ui/stdmenus.inc:224 +#: lib/ui/stdcontext.inc:456 lib/ui/stdmenus.inc:224 msgid "Move Row Down" msgstr "Move rango a basso" -#: lib/ui/stdcontext.inc:454 +#: lib/ui/stdcontext.inc:458 msgid "Append Column|p" msgstr "Adde columna|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:455 lib/ui/stdmenus.inc:228 +#: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdmenus.inc:228 msgid "Delete Column|e" msgstr "Dele columna|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:456 +#: lib/ui/stdcontext.inc:460 msgid "Copy Column|y" msgstr "Copia columna|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:457 lib/ui/stdmenus.inc:230 +#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdmenus.inc:230 msgid "Move Column Right|v" msgstr "Move columna a dextera|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:458 lib/ui/stdmenus.inc:231 +#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdmenus.inc:231 msgid "Move Column Left" msgstr "Move columna a sinistra" -#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdmenus.inc:195 +#: lib/ui/stdcontext.inc:466 lib/ui/stdmenus.inc:195 msgid "Multi-page Table|g" msgstr "Tabella multi pagina|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:463 +#: lib/ui/stdcontext.inc:467 msgid "Formal Style|m" msgstr "Stilo formal|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:465 +#: lib/ui/stdcontext.inc:469 msgid "Borders|d" msgstr "Bordos|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:466 +#: lib/ui/stdcontext.inc:470 msgid "Alignment|i" msgstr "Alineamento|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:467 +#: lib/ui/stdcontext.inc:471 msgid "Columns/Rows|C" msgstr "Columnas/Rangos|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:477 lib/ui/stdmenus.inc:30 +#: lib/ui/stdcontext.inc:481 lib/ui/stdmenus.inc:30 msgid "File|F" msgstr "File|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:478 +#: lib/ui/stdcontext.inc:482 msgid "Path|P" msgstr "Percurso|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:479 +#: lib/ui/stdcontext.inc:483 msgid "Class|C" msgstr "Classe|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:481 +#: lib/ui/stdcontext.inc:485 msgid "File Revision|R" msgstr "Revision de file|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:482 +#: lib/ui/stdcontext.inc:486 msgid "Tree Revision|T" msgstr "Revision de arbore|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:483 +#: lib/ui/stdcontext.inc:487 msgid "Revision Author|A" msgstr "Autor revision|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:484 +#: lib/ui/stdcontext.inc:488 msgid "Revision Date|D" msgstr "Data revision|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:485 +#: lib/ui/stdcontext.inc:489 msgid "Revision Time|i" msgstr "Hora revision|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:487 +#: lib/ui/stdcontext.inc:491 msgid "LyX Version|X" msgstr "Version de LyX|X" -#: lib/ui/stdcontext.inc:491 +#: lib/ui/stdcontext.inc:495 msgid "Document Info|D" msgstr "Informationes de documento|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:493 +#: lib/ui/stdcontext.inc:497 msgid "Copy Text|o" msgstr "Copia texto|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:502 lib/ui/stdcontext.inc:526 +#: lib/ui/stdcontext.inc:506 lib/ui/stdcontext.inc:530 msgid "Activate Branch|A" msgstr "Activa ramo|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:503 lib/ui/stdcontext.inc:527 +#: lib/ui/stdcontext.inc:507 lib/ui/stdcontext.inc:531 msgid "Deactivate Branch|e" msgstr "De-activa ramo|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:504 +#: lib/ui/stdcontext.inc:508 msgid "Activate Branch in Master|M" msgstr "Activa ramo in Patre!P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:505 +#: lib/ui/stdcontext.inc:509 msgid "Deactivate Branch in Master|v" msgstr "De-activa ramo in patre|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:506 +#: lib/ui/stdcontext.inc:510 msgid "Invert Inset|I" msgstr "Inverte Inset|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:507 +#: lib/ui/stdcontext.inc:511 msgid "Add Unknown Branch|w" msgstr "Adde ramo incognite|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:516 +#: lib/ui/stdcontext.inc:520 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" msgstr "Inserta referentias al position del cursor|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:610 +#: lib/ui/stdcontext.inc:614 msgid "All Indexes|A" msgstr "Tote indices|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:613 +#: lib/ui/stdcontext.inc:617 msgid "Subindex|b" msgstr "Sub-indice|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:641 lib/ui/stdmenus.inc:557 +#: lib/ui/stdcontext.inc:645 lib/ui/stdmenus.inc:557 msgid "Reject Change|R" msgstr "Rejecta modification|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:649 +#: lib/ui/stdcontext.inc:653 msgid "Promote Section|P" msgstr "Promove section|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:650 +#: lib/ui/stdcontext.inc:654 msgid "Demote Section|D" msgstr "Retrocede section|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:652 +#: lib/ui/stdcontext.inc:656 msgid "Move Section Down|w" msgstr "Move section a basso|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:654 +#: lib/ui/stdcontext.inc:658 msgid "Select Section|S" msgstr "Selige section|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:662 +#: lib/ui/stdcontext.inc:666 msgid "Wrap by Preview|y" msgstr "Inveloppa per vista preliminar|y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:678 lib/ui/stdmenus.inc:355 +#: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:355 msgid "Lock Toolbars|L" msgstr "Bloca Barras de instrumentos|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:357 +#: lib/ui/stdcontext.inc:684 lib/ui/stdmenus.inc:357 msgid "Small-sized Icons" msgstr "Icones parve" -#: lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:358 +#: lib/ui/stdcontext.inc:685 lib/ui/stdmenus.inc:358 msgid "Normal-sized Icons" msgstr "Icones normal" -#: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:359 +#: lib/ui/stdcontext.inc:686 lib/ui/stdmenus.inc:359 msgid "Big-sized Icons" msgstr "Icones grande" -#: lib/ui/stdcontext.inc:683 lib/ui/stdmenus.inc:360 +#: lib/ui/stdcontext.inc:687 lib/ui/stdmenus.inc:360 msgid "Huge-sized Icons" msgstr "Icone enorme" -#: lib/ui/stdcontext.inc:684 lib/ui/stdmenus.inc:361 +#: lib/ui/stdcontext.inc:688 lib/ui/stdmenus.inc:361 msgid "Giant-sized Icons" msgstr "Icones gigante" @@ -19533,11 +19584,11 @@ msgstr "Controlo orthographic" msgid "Spellcheck continuously" msgstr "Verifica orthographic continuemente" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1377 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1385 msgid "Undo" msgstr "Annulla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1405 msgid "Redo" msgstr "Reface" @@ -24605,7 +24656,7 @@ msgid "LyXHTML|y" msgstr "LyXHTML|y" #: lib/configure.py:697 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:138 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:155 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" @@ -24868,56 +24919,56 @@ msgstr "Nulle anno" msgid "Bibliography entry not found!" msgstr "Elemento de bibliographia non trovate!" -#: src/Buffer.cpp:416 +#: src/Buffer.cpp:419 msgid "Disk Error: " msgstr "Error de disco: " -#: src/Buffer.cpp:417 +#: src/Buffer.cpp:420 #, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" msgstr "LyX non pote crear le directorio temporanee '%1$s' (disco plen?)" -#: src/Buffer.cpp:544 +#: src/Buffer.cpp:548 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "LyX tentava de clauder un documento modificate!\n" -#: src/Buffer.cpp:548 src/Buffer.cpp:1603 +#: src/Buffer.cpp:552 src/Buffer.cpp:1611 msgid "Save failed! Document is lost." msgstr "On falleva a salveguardar! Le documento es perdite." -#: src/Buffer.cpp:550 +#: src/Buffer.cpp:554 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "Tentativa de clauder un documento modificate!" -#: src/Buffer.cpp:559 +#: src/Buffer.cpp:563 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Il non pote remover directorio temporanee %1$s" -#: src/Buffer.cpp:966 src/Text.cpp:551 +#: src/Buffer.cpp:970 src/Text.cpp:551 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Indicio incognite: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:970 src/Buffer.cpp:976 src/Buffer.cpp:1000 +#: src/Buffer.cpp:974 src/Buffer.cpp:980 src/Buffer.cpp:1004 msgid "Document header error" msgstr "Error in le capite del documento" -#: src/Buffer.cpp:975 +#: src/Buffer.cpp:979 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "manca \\begin_header" -#: src/Buffer.cpp:999 +#: src/Buffer.cpp:1003 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "manca \\begin_document" -#: src/Buffer.cpp:1011 src/Buffer.cpp:1017 src/Buffer.cpp:2856 -#: src/Buffer.cpp:2862 +#: src/Buffer.cpp:1015 src/Buffer.cpp:1021 src/Buffer.cpp:2934 +#: src/Buffer.cpp:2940 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Modificationes non monstrate in le exito de LaTeX" -#: src/Buffer.cpp:1012 src/Buffer.cpp:2857 +#: src/Buffer.cpp:1016 src/Buffer.cpp:2935 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -24929,7 +24980,7 @@ msgstr "" "Pro favor tu installa iste pacchettos o redefini \\lyxadded e \\lyxdeleted " "in le preambulo de LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:1018 src/Buffer.cpp:2863 +#: src/Buffer.cpp:1022 src/Buffer.cpp:2941 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -24941,41 +24992,41 @@ msgstr "" "Pro favor installa ambe pacchettos o redefini \\lyxadded e \\lyxdeleted in " "le preambulo de LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:1056 src/BufferParams.cpp:455 +#: src/Buffer.cpp:1064 src/BufferParams.cpp:455 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455 msgid "Index" msgstr "Indice" -#: src/Buffer.cpp:1159 +#: src/Buffer.cpp:1167 msgid "File Not Found" msgstr "File non trovate" -#: src/Buffer.cpp:1160 +#: src/Buffer.cpp:1168 #, c-format msgid "Unable to open file `%1$s'." msgstr "Incapace de aperir file \"%1$s\"" -#: src/Buffer.cpp:1188 src/Buffer.cpp:1257 +#: src/Buffer.cpp:1196 src/Buffer.cpp:1265 msgid "Document format failure" msgstr "Fallimento de formattar de documento" -#: src/Buffer.cpp:1189 +#: src/Buffer.cpp:1197 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" "%1$s es terminate inexpectatemente, le qual significa que probabilemente il " "es corrumpite." -#: src/Buffer.cpp:1258 +#: src/Buffer.cpp:1266 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s non es un documento LyX legibile." -#: src/Buffer.cpp:1285 +#: src/Buffer.cpp:1293 msgid "Conversion failed" msgstr "Conversion falleva" -#: src/Buffer.cpp:1286 +#: src/Buffer.cpp:1294 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -24984,11 +25035,11 @@ msgstr "" "Le file %1$s ha essite generate ex un altere version de LyX, ma on non pote " "crear un file temporanee per converter lo." -#: src/Buffer.cpp:1296 +#: src/Buffer.cpp:1304 msgid "Conversion script not found" msgstr "Script de conversion non trovate" -#: src/Buffer.cpp:1297 +#: src/Buffer.cpp:1305 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -24997,11 +25048,11 @@ msgstr "" "Le file %1$s ha essite generate ex un altere version de LyX ma on non trova " "le script de conversion lyx2lyx." -#: src/Buffer.cpp:1320 src/Buffer.cpp:1327 +#: src/Buffer.cpp:1328 src/Buffer.cpp:1335 msgid "Conversion script failed" msgstr "Le script de conversion falleva" -#: src/Buffer.cpp:1321 +#: src/Buffer.cpp:1329 #, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " @@ -25010,7 +25061,7 @@ msgstr "" "Le file %1$s ha essite generate ex un precedente\n" "version de LyX e le script lyx2lyx falleva a converter lo." -#: src/Buffer.cpp:1328 +#: src/Buffer.cpp:1336 #, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " @@ -25019,16 +25070,16 @@ msgstr "" "Le file %1$s ha essite generate ex un version plus recente de \n" "LyX e le script lyx2lyx falleva a converter lo." -#: src/Buffer.cpp:1384 src/Buffer.cpp:4569 src/Buffer.cpp:4632 +#: src/Buffer.cpp:1392 src/Buffer.cpp:4645 src/Buffer.cpp:4708 msgid "File is read-only" msgstr "Le file es solmente de lectura" -#: src/Buffer.cpp:1385 +#: src/Buffer.cpp:1393 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "Le file %1$s non pote esser scribite proque il es de sol lectura." -#: src/Buffer.cpp:1394 +#: src/Buffer.cpp:1402 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -25037,21 +25088,21 @@ msgstr "" "Le documento %1$s ha essite modificate externemente. Tu es secur que tu vole " "super-scriber lo?" -#: src/Buffer.cpp:1396 +#: src/Buffer.cpp:1404 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "On super-scribe le file modificate?" -#: src/Buffer.cpp:1397 src/Exporter.cpp:50 +#: src/Buffer.cpp:1405 src/Exporter.cpp:50 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2500 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2787 msgid "&Overwrite" msgstr "&Super scribe" -#: src/Buffer.cpp:1459 +#: src/Buffer.cpp:1467 msgid "Backup failure" msgstr "Retro-copia falleva" -#: src/Buffer.cpp:1460 +#: src/Buffer.cpp:1468 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -25060,11 +25111,11 @@ msgstr "" "Io non pote a crear le file de retro-copia %1$s.\n" "Per favor, verifica si le directorio existe e si on pote scriber in illo." -#: src/Buffer.cpp:1496 src/Buffer.cpp:1507 +#: src/Buffer.cpp:1504 src/Buffer.cpp:1515 msgid "Write failure" msgstr "Falleva a scriber" -#: src/Buffer.cpp:1497 +#: src/Buffer.cpp:1505 #, c-format msgid "" "The file has successfully been saved as:\n" @@ -25081,7 +25132,7 @@ msgstr "" "Le file original ha essite archivate como:\n" " %3$s" -#: src/Buffer.cpp:1508 +#: src/Buffer.cpp:1516 #, c-format msgid "" "Cannot move saved file to:\n" @@ -25094,42 +25145,42 @@ msgstr "" "Ma le file ha essite salveguardate con successo como:\n" " %2$s." -#: src/Buffer.cpp:1524 +#: src/Buffer.cpp:1532 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "On salveguarda le documento %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1539 +#: src/Buffer.cpp:1547 msgid " could not write file!" msgstr " il non pote scriber le file!" -#: src/Buffer.cpp:1547 +#: src/Buffer.cpp:1555 msgid " done." msgstr " facite." -#: src/Buffer.cpp:1562 +#: src/Buffer.cpp:1570 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: tentativa de salveguardar le documento %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1572 src/Buffer.cpp:1585 src/Buffer.cpp:1599 +#: src/Buffer.cpp:1580 src/Buffer.cpp:1593 src/Buffer.cpp:1607 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "Salveguardate como %1$s. Duf!\n" -#: src/Buffer.cpp:1575 +#: src/Buffer.cpp:1583 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "On falleva a salveguardar! On tenta ancora...\n" -#: src/Buffer.cpp:1589 +#: src/Buffer.cpp:1597 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "On falleva a salveguardar! On tenta novemente...\n" -#: src/Buffer.cpp:1694 +#: src/Buffer.cpp:1702 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "On relevava un problema de exception software con iconv" -#: src/Buffer.cpp:1694 +#: src/Buffer.cpp:1702 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " @@ -25138,14 +25189,14 @@ msgstr "" "Pro favor, verificate que le supporto software per tu codifica (%1$s) es " "correctemente installate" -#: src/Buffer.cpp:1721 +#: src/Buffer.cpp:1729 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "" "On non trovava le commando LaTeX per il character '%1$s' (codice unicode " "%2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1724 +#: src/Buffer.cpp:1732 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -25155,19 +25206,19 @@ msgstr "" "codifica seligite.\n" "Il pote esser utile cambiar la codifica del documento in utf8." -#: src/Buffer.cpp:1731 +#: src/Buffer.cpp:1739 msgid "iconv conversion failed" msgstr "Conversion con iconv falleva" -#: src/Buffer.cpp:1736 +#: src/Buffer.cpp:1744 msgid "conversion failed" msgstr "conversion falleva" -#: src/Buffer.cpp:1852 +#: src/Buffer.cpp:1860 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Character intraducibile in percurso del file" -#: src/Buffer.cpp:1854 +#: src/Buffer.cpp:1862 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -25192,31 +25243,31 @@ msgstr "" "In caso de problemas, selige un codifica appropriate per le documento\n" "(per exemplo utf8) o modifica le nomine del percurso." -#: src/Buffer.cpp:1921 +#: src/Buffer.cpp:1929 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Babel." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1922 +#: src/Buffer.cpp:1930 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Babel." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1932 +#: src/Buffer.cpp:1940 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1933 +#: src/Buffer.cpp:1941 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1939 +#: src/Buffer.cpp:1947 msgid "Incompatible Languages!" msgstr "Linguages incompatibile!" -#: src/Buffer.cpp:1941 +#: src/Buffer.cpp:1949 #, c-format msgid "" "You cannot use the following languages together in one LaTeX document " @@ -25224,54 +25275,54 @@ msgid "" "%1$s%2$s" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2251 +#: src/Buffer.cpp:2259 msgid "Running chktex..." msgstr "Executante chktex..." -#: src/Buffer.cpp:2265 +#: src/Buffer.cpp:2273 msgid "chktex failure" msgstr "chktex falleva" -#: src/Buffer.cpp:2266 +#: src/Buffer.cpp:2274 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Il non poteva executar chktex con successo." -#: src/Buffer.cpp:2554 +#: src/Buffer.cpp:2632 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "On non sape como exportar al formato: %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2658 +#: src/Buffer.cpp:2736 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Error durante que on exportava al formato: %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2667 +#: src/Buffer.cpp:2745 msgid "Error generating literate programming code." msgstr "Error durante que on generava codice de programma literate" -#: src/Buffer.cpp:2743 +#: src/Buffer.cpp:2821 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "Le ramo \"%1$s\" non existe." -#: src/Buffer.cpp:2778 +#: src/Buffer.cpp:2856 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "Le ramo \"%1$s\" ja existe." -#: src/Buffer.cpp:2835 +#: src/Buffer.cpp:2913 msgid "Error viewing the output file." msgstr "Error durante le vista del file de exito." -#: src/Buffer.cpp:3205 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329 +#: src/Buffer.cpp:3281 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:544 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:684 src/insets/InsetInclude.cpp:544 msgid "Invalid filename" msgstr "Nomine file invalide" -#: src/Buffer.cpp:3206 src/insets/ExternalSupport.cpp:387 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:616 src/insets/InsetInclude.cpp:545 +#: src/Buffer.cpp:3282 src/insets/ExternalSupport.cpp:387 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:685 src/insets/InsetInclude.cpp:545 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " "through LaTeX: " @@ -25279,13 +25330,13 @@ msgstr "" "Le sequente nomine de file file causara problemas si on processa con LaTeX " "le file exportate: " -#: src/Buffer.cpp:3211 src/insets/ExternalSupport.cpp:392 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:623 src/insets/InsetInclude.cpp:549 +#: src/Buffer.cpp:3287 src/insets/ExternalSupport.cpp:392 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:692 src/insets/InsetInclude.cpp:549 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "Nomine de file problematic per DVI" -#: src/Buffer.cpp:3212 src/insets/ExternalSupport.cpp:393 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:624 src/insets/InsetInclude.cpp:550 +#: src/Buffer.cpp:3288 src/insets/ExternalSupport.cpp:393 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:693 src/insets/InsetInclude.cpp:550 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " "through LaTeX and opening the resulting DVI: " @@ -25293,11 +25344,11 @@ msgstr "" "Le sequente nomine de file file causara problemas si on processa con LaTeX e " "on aperi illo con DVI: " -#: src/Buffer.cpp:3240 src/insets/InsetBibtex.cpp:325 +#: src/Buffer.cpp:3316 src/insets/InsetBibtex.cpp:341 msgid "Export Warning!" msgstr "Aviso de exportation!" -#: src/Buffer.cpp:3241 +#: src/Buffer.cpp:3317 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." @@ -25305,59 +25356,59 @@ msgstr "" "Il ha spatios in percursos de catalogos BibTeX.\n" "BibTeX non potera trovar los." -#: src/Buffer.cpp:3873 +#: src/Buffer.cpp:3949 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Vista preliminar del codice fonte per paragrapho %1$d" -#: src/Buffer.cpp:3877 +#: src/Buffer.cpp:3953 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Vista preliminar del codice fonte ex paragrapho %1$s al %2$s" -#: src/Buffer.cpp:3929 +#: src/Buffer.cpp:4005 msgid "Preview source code" msgstr "Vista preliminar del codice fonte" -#: src/Buffer.cpp:3931 +#: src/Buffer.cpp:4007 msgid "Preview preamble" msgstr "Preambulo de vista preliminar " -#: src/Buffer.cpp:3933 +#: src/Buffer.cpp:4009 msgid "Preview body" msgstr "Corpore de vista preliminar" -#: src/Buffer.cpp:3948 +#: src/Buffer.cpp:4024 msgid "Plain text does not have a preamble." msgstr "Texto plan non ha un preambulo." -#: src/Buffer.cpp:4053 +#: src/Buffer.cpp:4129 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Salveguardante automaticamente %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4109 +#: src/Buffer.cpp:4185 msgid "Autosave failed!" msgstr "On falleva a salveguardar automaticamente!" -#: src/Buffer.cpp:4170 +#: src/Buffer.cpp:4246 msgid "Autosaving current document..." msgstr "On es salveguardante automaticamente le documento currente..." -#: src/Buffer.cpp:4295 +#: src/Buffer.cpp:4371 msgid "Couldn't export file" msgstr "On non pote exportar le file" -#: src/Buffer.cpp:4296 +#: src/Buffer.cpp:4372 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Nulle information per exportar le formato %1$s." -#: src/Buffer.cpp:4358 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473 +#: src/Buffer.cpp:4434 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473 msgid "File name error" msgstr "Error de nomine del file" -#: src/Buffer.cpp:4359 +#: src/Buffer.cpp:4435 #, c-format msgid "" "The directory path to the document\n" @@ -25366,21 +25417,21 @@ msgid "" "save the file to a directory whose name does not contain spaces." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4462 src/Buffer.cpp:4476 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:692 +#: src/Buffer.cpp:4538 src/Buffer.cpp:4552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:692 msgid "Document export cancelled." msgstr "Le exportation del documento ha essite cancellate." -#: src/Buffer.cpp:4479 +#: src/Buffer.cpp:4555 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Le documento ha essite exportate como %1$s in le file `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:4486 +#: src/Buffer.cpp:4562 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Le documento ha essite exportate como %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4555 +#: src/Buffer.cpp:4631 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -25391,19 +25442,19 @@ msgstr "" "\n" "On recupera le copia de emergentia?" -#: src/Buffer.cpp:4558 +#: src/Buffer.cpp:4634 msgid "Load emergency save?" msgstr "Carga le copia de emergentia?" -#: src/Buffer.cpp:4559 +#: src/Buffer.cpp:4635 msgid "&Recover" msgstr "&Recupera" -#: src/Buffer.cpp:4559 +#: src/Buffer.cpp:4635 msgid "&Load Original" msgstr "&Carga original" -#: src/Buffer.cpp:4570 +#: src/Buffer.cpp:4646 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " @@ -25414,15 +25465,15 @@ msgstr "" "Per favor, tu assecura te de salveguardar le documento con un nomine " "differente." -#: src/Buffer.cpp:4577 +#: src/Buffer.cpp:4653 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Le documento ha essite recuperate con successo." -#: src/Buffer.cpp:4579 +#: src/Buffer.cpp:4655 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Le documento NON ha essite recuperate con successo." -#: src/Buffer.cpp:4580 +#: src/Buffer.cpp:4656 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -25431,27 +25482,27 @@ msgstr "" "Remove le copia de emergentia?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:4584 src/Buffer.cpp:4596 +#: src/Buffer.cpp:4660 src/Buffer.cpp:4672 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Dele le copia de emergentia?" -#: src/Buffer.cpp:4585 src/Buffer.cpp:4598 +#: src/Buffer.cpp:4661 src/Buffer.cpp:4674 msgid "&Keep" msgstr "&Mantene" -#: src/Buffer.cpp:4589 +#: src/Buffer.cpp:4665 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Copia de emergentia removite" -#: src/Buffer.cpp:4590 +#: src/Buffer.cpp:4666 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Non oblida te de salveguardar tu file nunc!" -#: src/Buffer.cpp:4597 +#: src/Buffer.cpp:4673 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Remove le copia de emergentia nunc?" -#: src/Buffer.cpp:4620 +#: src/Buffer.cpp:4696 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -25462,19 +25513,19 @@ msgstr "" "\n" "Cargo in vice le retro-copia?" -#: src/Buffer.cpp:4622 +#: src/Buffer.cpp:4698 msgid "Load backup?" msgstr "Carga retro-copia?" -#: src/Buffer.cpp:4623 +#: src/Buffer.cpp:4699 msgid "&Load backup" msgstr "&Carga retro-copia" -#: src/Buffer.cpp:4623 +#: src/Buffer.cpp:4699 msgid "Load &original" msgstr "Carga &original" -#: src/Buffer.cpp:4633 +#: src/Buffer.cpp:4709 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -25484,16 +25535,16 @@ msgstr "" "%1$s es de sol lectura.\n" "Tu assecura te de salveguardar le documento con un nomine differente." -#: src/Buffer.cpp:5004 src/insets/InsetCaption.cpp:382 +#: src/Buffer.cpp:5080 src/insets/InsetCaption.cpp:382 msgid "Senseless!!! " msgstr "Il non ha senso!!! " -#: src/Buffer.cpp:5226 +#: src/Buffer.cpp:5302 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Le documento %1$s ha essite recargate." -#: src/Buffer.cpp:5229 +#: src/Buffer.cpp:5305 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Non pote recargar le documento %1$s." @@ -25607,15 +25658,15 @@ msgstr "" msgid "Document class not available" msgstr "Classe del documento non disponibile" -#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2723 -#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:231 -#: src/insets/InsetListings.cpp:239 src/insets/InsetListings.cpp:262 +#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2721 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:243 +#: src/insets/InsetListings.cpp:251 src/insets/InsetListings.cpp:274 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1483 msgid "LyX Warning: " msgstr "Aviso de LyX: " -#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2724 -#: src/insets/InsetListings.cpp:232 src/insets/InsetListings.cpp:240 +#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2722 +#: src/insets/InsetListings.cpp:244 src/insets/InsetListings.cpp:252 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1484 msgid "uncodable character" msgstr "character intraducibile" @@ -25643,7 +25694,7 @@ msgstr "" "Pro favor selige un codifica appropriate per le documento\n" "(tal como utf8) o modifica in consequentia le preambulo." -#: src/BufferParams.cpp:2442 +#: src/BufferParams.cpp:2462 #, c-format msgid "" "The layout file:\n" @@ -25658,11 +25709,11 @@ msgstr "" "con disposition predefinite. LyX non essera in grado de producer\n" "un exito correcte." -#: src/BufferParams.cpp:2448 +#: src/BufferParams.cpp:2468 msgid "Document class not found" msgstr "Classe de documento non trovate" -#: src/BufferParams.cpp:2455 +#: src/BufferParams.cpp:2475 #, c-format msgid "" "Due to some error in it, the layout file:\n" @@ -25677,15 +25728,15 @@ msgstr "" "con disposition predefinite. LyX non essera in grado de producer\n" "un exito correcte." -#: src/BufferParams.cpp:2461 src/BufferView.cpp:1329 src/BufferView.cpp:1361 +#: src/BufferParams.cpp:2481 src/BufferView.cpp:1337 src/BufferView.cpp:1369 msgid "Could not load class" msgstr "Impossibile cargar classe" -#: src/BufferParams.cpp:2514 +#: src/BufferParams.cpp:2534 msgid "Error reading internal layout information" msgstr "Error durante le lectura del disposition interne" -#: src/BufferParams.cpp:2515 src/TextClass.cpp:1704 src/TextClass.cpp:1739 +#: src/BufferParams.cpp:2535 src/TextClass.cpp:1704 src/TextClass.cpp:1739 msgid "Read Error" msgstr "Error de lectura" @@ -25693,100 +25744,100 @@ msgstr "Error de lectura" msgid "No more insets" msgstr "Nulle altere insertion" -#: src/BufferView.cpp:790 +#: src/BufferView.cpp:798 msgid "Save bookmark" msgstr "Salveguarda marcator de libro" -#: src/BufferView.cpp:1006 +#: src/BufferView.cpp:1014 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Convertente le documento al nove classe..." -#: src/BufferView.cpp:1051 +#: src/BufferView.cpp:1059 msgid "Document is read-only" msgstr "Documento es de sol lectura" -#: src/BufferView.cpp:1053 +#: src/BufferView.cpp:1061 msgid "Document has been modified externally" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1062 +#: src/BufferView.cpp:1070 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Iste portion del documento ha essite delete." -#: src/BufferView.cpp:1105 src/BufferView.cpp:2127 +#: src/BufferView.cpp:1113 src/BufferView.cpp:2136 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3805 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3888 msgid "Absolute filename expected." msgstr "On expectava un nomine de file absolute." -#: src/BufferView.cpp:1327 src/BufferView.cpp:1359 +#: src/BufferView.cpp:1335 src/BufferView.cpp:1367 #, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "Impossibile cargar le classe de documento `%1$s'." -#: src/BufferView.cpp:1385 +#: src/BufferView.cpp:1393 msgid "No further undo information" msgstr "Nulle altere operation de annullar" -#: src/BufferView.cpp:1405 +#: src/BufferView.cpp:1413 msgid "No further redo information" msgstr "Nulle altere operation de refacer" -#: src/BufferView.cpp:1631 +#: src/BufferView.cpp:1639 msgid "Mark off" msgstr "Marca de-activate" -#: src/BufferView.cpp:1637 +#: src/BufferView.cpp:1645 msgid "Mark on" msgstr "Marca activate" -#: src/BufferView.cpp:1644 +#: src/BufferView.cpp:1652 msgid "Mark removed" msgstr "Marca removite" -#: src/BufferView.cpp:1647 +#: src/BufferView.cpp:1655 msgid "Mark set" msgstr "Marca fixate" -#: src/BufferView.cpp:1738 +#: src/BufferView.cpp:1747 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Statisticas per le selection:" -#: src/BufferView.cpp:1740 +#: src/BufferView.cpp:1749 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Statisticas per le documento:" -#: src/BufferView.cpp:1743 +#: src/BufferView.cpp:1752 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d parolas" -#: src/BufferView.cpp:1745 +#: src/BufferView.cpp:1754 msgid "One word" msgstr "Un parola" -#: src/BufferView.cpp:1748 +#: src/BufferView.cpp:1757 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d characteres (spatios includite)" -#: src/BufferView.cpp:1751 +#: src/BufferView.cpp:1760 msgid "One character (including blanks)" msgstr "Un character (spatios includite)" -#: src/BufferView.cpp:1754 +#: src/BufferView.cpp:1763 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d characteres (spatios includite)" -#: src/BufferView.cpp:1757 +#: src/BufferView.cpp:1766 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "Un character (spatios includite)" -#: src/BufferView.cpp:1759 +#: src/BufferView.cpp:1768 msgid "Statistics" msgstr "Statistica" -#: src/BufferView.cpp:1980 +#: src/BufferView.cpp:1989 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" @@ -25794,35 +25845,35 @@ msgstr "" "`inset-forall' ha essite interrumpite proque le numero de actiones es plus " "grande de %1$d" -#: src/BufferView.cpp:1982 +#: src/BufferView.cpp:1991 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "On applicava \"%1$s\" a %2$d insertiones" -#: src/BufferView.cpp:1990 +#: src/BufferView.cpp:1999 msgid "Branch name" msgstr "Nomine ramo" -#: src/BufferView.cpp:1997 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 +#: src/BufferView.cpp:2006 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 msgid "Branch already exists" msgstr "Le ramo ja existe" -#: src/BufferView.cpp:2874 +#: src/BufferView.cpp:2883 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Insertante le documento %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2885 +#: src/BufferView.cpp:2894 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Documento %1$s insertate." -#: src/BufferView.cpp:2887 +#: src/BufferView.cpp:2896 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Non pote insertar le documento %1$s" -#: src/BufferView.cpp:3298 +#: src/BufferView.cpp:3307 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -25833,11 +25884,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "debite a error: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:3300 +#: src/BufferView.cpp:3309 msgid "Could not read file" msgstr "Il non pote leger file" -#: src/BufferView.cpp:3307 +#: src/BufferView.cpp:3316 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -25846,15 +25897,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" " non es legibile." -#: src/BufferView.cpp:3308 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:3317 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "On non pote aperir file" -#: src/BufferView.cpp:3315 +#: src/BufferView.cpp:3324 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Lectura de un file non codificate UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:3316 +#: src/BufferView.cpp:3325 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -25896,8 +25947,8 @@ msgstr "" msgid "ChkTeX warning id # %1$s" msgstr "Id de aviso de ChkTeX id # %1$s" -#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:179 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 +#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:196 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215 msgid "none" msgstr "necun" @@ -26470,7 +26521,7 @@ msgstr "Exito es vacue" msgid "No output file was generated." msgstr "Necun file de exito esseva generate." -#: src/Cursor.cpp:1061 src/Text.cpp:1954 +#: src/Cursor.cpp:1061 src/Text.cpp:1959 msgid ", Inset: " msgstr ", Insertion: " @@ -26478,30 +26529,30 @@ msgstr ", Insertion: " msgid ", Cell: " msgstr ", Cella: " -#: src/Cursor.cpp:1063 src/Text.cpp:1957 +#: src/Cursor.cpp:1063 src/Text.cpp:1962 msgid ", Position: " msgstr ", Position: " -#: src/CutAndPaste.cpp:188 +#: src/CutAndPaste.cpp:196 #, c-format msgid "" "The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has " "not been pasted." msgstr "" -#: src/CutAndPaste.cpp:192 +#: src/CutAndPaste.cpp:200 #, c-format msgid "" "The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have " "not been pasted." msgstr "" -#: src/CutAndPaste.cpp:235 +#: src/CutAndPaste.cpp:243 #, fuzzy msgid "Uncodable content" msgstr "Character non traducibile" -#: src/CutAndPaste.cpp:419 +#: src/CutAndPaste.cpp:427 #, c-format msgid "" "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" @@ -26510,30 +26561,30 @@ msgstr "" "Le ramo collate \"%1$s\" non es definite.\n" "Tu vole adder lo al lista del ramos del documento?" -#: src/CutAndPaste.cpp:422 +#: src/CutAndPaste.cpp:430 msgid "Unknown branch" msgstr "Ramo incognite" -#: src/CutAndPaste.cpp:423 +#: src/CutAndPaste.cpp:431 msgid "&Don't Add" msgstr "&Non adde lo" -#: src/CutAndPaste.cpp:809 src/Text.cpp:393 +#: src/CutAndPaste.cpp:817 src/Text.cpp:393 #, c-format msgid "Layout `%1$s' was not found." msgstr "Disposition `%1$s' non trovate." -#: src/CutAndPaste.cpp:810 src/Text.cpp:394 +#: src/CutAndPaste.cpp:818 src/Text.cpp:394 msgid "Layout Not Found" msgstr "Disposition non trovate" -#: src/CutAndPaste.cpp:838 +#: src/CutAndPaste.cpp:846 #, c-format msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." msgstr "" "Le insertion flexibile %1$s non es definite post recargar disposition `%2$s'." -#: src/CutAndPaste.cpp:841 +#: src/CutAndPaste.cpp:849 #, c-format msgid "" "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" @@ -26543,7 +26594,7 @@ msgstr "" "disposition ab\n" "`%2$s' a `%3$s'." -#: src/CutAndPaste.cpp:846 +#: src/CutAndPaste.cpp:854 msgid "Undefined flex inset" msgstr "Insertion flexibile non definite" @@ -26583,18 +26634,18 @@ msgstr "Non poteva copiar le file" msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "Il falleva a copiar %1$s sur %2$s." -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4293 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:148 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Roman" msgstr "Roman" -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4293 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans serif (sin gratias)" -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4293 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:150 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Typewriter" msgstr "Mono-spatio" @@ -26607,19 +26658,19 @@ msgstr "Symbolo" msgid "Inherit" msgstr "Heredita" -#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126 +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 msgid "Upright" msgstr "Derecte" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 msgid "Italic" msgstr "Corsive" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 msgid "Slanted" msgstr "Oblique" @@ -26627,11 +26678,11 @@ msgstr "Oblique" msgid "Smallcaps" msgstr "Majusculettas" -#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73 +#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 msgid "Increase" msgstr "Augmenta" -#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 +#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 msgid "Decrease" msgstr "Diminue" @@ -27727,15 +27778,15 @@ msgstr "Restaura le version salveguardate del documento?" msgid "&Revert" msgstr "&Restaura" -#: src/Paragraph.cpp:2058 +#: src/Paragraph.cpp:2056 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Il non ha senso con iste disposition!" -#: src/Paragraph.cpp:2119 +#: src/Paragraph.cpp:2117 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Alineamento non permittite" -#: src/Paragraph.cpp:2120 +#: src/Paragraph.cpp:2118 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -27786,51 +27837,51 @@ msgstr "Non pote typar duo spatios in iste modo. Per favor, lege le Tutorial." msgid "Character is uncodable in this verbatim context." msgstr "Character intraducibile in le paragraphos de parola pro parola." -#: src/Text.cpp:1904 +#: src/Text.cpp:1909 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Modifica modo de traciar] " -#: src/Text.cpp:1912 +#: src/Text.cpp:1917 #, c-format msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. " msgstr "" -#: src/Text.cpp:1922 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 +#: src/Text.cpp:1927 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 #: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Font: %1$s" -#: src/Text.cpp:1927 +#: src/Text.cpp:1932 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Profunditate: %1$d" -#: src/Text.cpp:1933 +#: src/Text.cpp:1938 msgid ", Spacing: " msgstr ", Inter-distantia: " -#: src/Text.cpp:1939 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:781 +#: src/Text.cpp:1944 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:781 msgid "OneHalf" msgstr "Uno e medio" -#: src/Text.cpp:1945 +#: src/Text.cpp:1950 msgid "Other (" msgstr "Altere (" -#: src/Text.cpp:1955 +#: src/Text.cpp:1960 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Paragrapho: " -#: src/Text.cpp:1956 +#: src/Text.cpp:1961 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1963 +#: src/Text.cpp:1968 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Char: 0x" -#: src/Text.cpp:1965 +#: src/Text.cpp:1970 msgid ", Boundary: " msgstr ", Confine: " @@ -27854,7 +27905,7 @@ msgstr "Modo de editor mathematic" msgid "No valid math formula" msgstr "Nulle valide formula mathematic" -#: src/Text3.cpp:205 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1035 +#: src/Text3.cpp:205 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1036 msgid "Already in regular expression mode" msgstr "Ja in modo de expression regular" @@ -27870,19 +27921,19 @@ msgstr "Disposition " msgid " not known" msgstr " non cognoscite" -#: src/Text3.cpp:2211 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1706 +#: src/Text3.cpp:2213 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1706 msgid "Missing argument" msgstr "Argumento mancante" -#: src/Text3.cpp:2363 src/Text3.cpp:2375 +#: src/Text3.cpp:2365 src/Text3.cpp:2377 msgid "Character set" msgstr "Insimul de character" -#: src/Text3.cpp:2528 +#: src/Text3.cpp:2530 msgid "Path to thesaurus directory not set!" msgstr "Percurso al directorio del dictionario lexical (thesauro) non fixate!" -#: src/Text3.cpp:2529 +#: src/Text3.cpp:2531 msgid "" "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n" "The thesaurus is not functional.\n" @@ -27894,7 +27945,7 @@ msgstr "" "Pro favor refere al sec.6.15.1. del Guida de Usator per instructiones\n" "de fixar." -#: src/Text3.cpp:2596 src/Text3.cpp:2607 +#: src/Text3.cpp:2598 src/Text3.cpp:2609 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Fixa disposition de paragrapho" @@ -28344,8 +28395,13 @@ msgid "Create new document?" msgstr "Crea nove documento?" #: src/buffer_funcs.cpp:129 -msgid "&Create" -msgstr "&Crea" +#, fuzzy +msgid "&Yes, Create New Document" +msgstr "Crea nove documento?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:129 +msgid "&No, Do Not Create" +msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:157 #, c-format @@ -28801,7 +28857,7 @@ msgstr "" msgid "Biblatex Bibliography" msgstr "Bibliographia Biblatex" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:220 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:237 msgid "all reference units" msgstr "omne unitates de referentia" @@ -28893,8 +28949,8 @@ msgid "Filename Suffix" msgstr "Suffixo del nomine de file" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4020 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2859 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4024 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 @@ -28902,9 +28958,9 @@ msgid "Yes" msgstr "Si" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2854 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3415 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4019 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2858 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3419 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4023 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 @@ -28952,51 +29008,53 @@ msgstr "" msgid "Change made on %1\n" msgstr "Modification facite sur %1\n" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:146 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:189 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:239 msgid "No change" msgstr "Nulle modification" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 msgid "Small Caps" msgstr "Majusculettas" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:128 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:193 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228 -msgid "Reset" -msgstr "Re-fixa" - -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85 -msgid "Underbar" -msgstr "Sub-linea" - #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86 -msgid "Double underbar" -msgstr "Sub-linea duple" +msgid "(Without)[[underlining]]" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 -msgid "Wavy underbar" -msgstr "Sub-linea undulate" +msgid "Single[[underlining]]" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 -msgid "Strike out" -msgstr "Strike Out" +#, fuzzy +msgid "Double[[underlining]]" +msgstr "Duple sub-linea %1$s, " #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 -msgid "Cross out" -msgstr "Cross out" +msgid "Wavy" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:180 -msgid "No color" -msgstr "Nulle color" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 +msgid "(Without)[[strikethrough]]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 +msgid "Single[[strikethrough]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 +msgid "With /" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 +msgid "(Without)[[color]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:208 msgid "Text Style" msgstr "Stilo de texto" @@ -29021,74 +29079,97 @@ msgstr "Majuscu&le/minuscule" msgid "Search as you &type" msgstr "Cerca durante que tu &typa" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:290 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:178 +msgid "" +"Ordered list of all cited references.\n" +"You can reorder, add and remove references with the buttons on the left." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296 msgid "General text befo&re:" msgstr "Texto gene&ral ante:" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:291 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:295 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:301 msgid "General &text after:" msgstr "Texto general pos&tea:" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:292 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:298 msgid "" "Text that precedes the whole reference list. For text that precedes " "individual items, double-click on the respective entry above." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302 msgid "" "Text that follows the whole reference list. For text that follows individual " "items, double-click on the respective entry above." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308 msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:314 msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322 msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:351 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:357 msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:423 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:363 +msgid "All references available for citing." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:365 +msgid "" +"All references available for citing.\n" +"To add the selected one, hit Add, press Enter or double-click.\n" +"Hit Ctrl-Enter to add and close the dialog." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:435 msgid "Keys" msgstr "Claves" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:464 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:476 msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:468 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:480 msgid "Sketchy preview of the selected citation" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:579 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:591 msgid "Enter string to filter the list of available citations" msgstr "Inserta catena per filtrar le lista de citationes disponibile" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:580 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:592 msgid "" "Enter string to filter the list of available citations and press " msgstr "" "Inserta catena per filtrar le lista de citationes disponibile e " "pressa" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:644 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:593 +msgid "" +"\n" +"The down arrow key will get you into the list of filtered citations." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:657 msgid "Text before" msgstr "Texto ante" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:645 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:658 msgid "Cite key" msgstr "Clave di citation" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:646 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:659 msgid "Text after" msgstr "Texto postea" @@ -29540,10 +29621,10 @@ msgid "&Default..." msgstr "Pre&definite..." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2196 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3780 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3789 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3798 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3807 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3784 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3793 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3802 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3811 msgid " (not installed)" msgstr " (non installate)" @@ -29611,13 +29692,13 @@ msgstr "Files de LyX (*.lyx)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2457 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2759 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4227 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4231 msgid "Unapplied changes" msgstr "Modificationes non applicate" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2458 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2760 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4228 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4232 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." @@ -29627,12 +29708,12 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2460 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2762 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4230 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 msgid "&Dismiss" msgstr "Aban&dona" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2471 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4238 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4242 msgid "Unable to set document class." msgstr "Incapace de fixar le classe del documento." @@ -29696,60 +29777,65 @@ msgstr "Modulos requirite: %1$s." msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "Modulos excludite: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2838 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2837 +#, c-format +msgid "Filename: %1$s.module." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "ATTENTION: alcun pacchettos non es disponibile!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3417 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3421 msgid "per part" msgstr "per parte" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3419 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3423 msgid "per chapter" msgstr "per capitulo" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3421 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3425 msgid "per section" msgstr "per section" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3423 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3427 msgid "per subsection" msgstr "per subsection" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3424 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3428 msgid "per child document" msgstr "per documento filio" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3712 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3716 msgid "[No options predefined]" msgstr "[Nulle option predefinite]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3938 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3942 msgid "C&ustomize Hyperref Options" msgstr "Pe&rsonalisa Optiones de Hyperref" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3940 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3944 msgid "&Use Hyperref Support" msgstr "&Usa supporto Hyperref" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4250 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4254 msgid "Can't set layout!" msgstr "Non pote fixar le disposition!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4251 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4255 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "Incapace de fixar le disposition per ID: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4347 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4351 msgid "Not Found" msgstr "Non trovate" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4408 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4412 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "Le documento patre specificate non include iste file" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4409 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4413 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -29760,11 +29846,11 @@ msgstr "" "'%1$s' per poter usar le characteristica de\n" "documento patre." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4413 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4417 msgid "Could not load master" msgstr "Impossibile cargar documento patre" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4414 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4418 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -29773,7 +29859,7 @@ msgstr "" "Le documento patre '%1$s'\n" "non pote esser cargate." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4547 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4551 msgid "(Module name: %1)" msgstr "(Nomine de Modulo: %1)" @@ -30013,8 +30099,8 @@ msgid "Hyperlink Settings" msgstr "Preferentias de Hyper-ligamine " #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:176 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:385 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:463 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:394 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:472 msgid "" "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" @@ -30128,7 +30214,7 @@ msgstr "Nulle linguage" msgid "Program Listing Settings" msgstr "Preferentias per listar de programma" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:424 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:433 msgid "No dialect" msgstr "Nulle dialecto" @@ -31313,6 +31399,11 @@ msgstr "" msgid "Save new document?" msgstr "Salveguarda nove documento?" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3100 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3216 +msgid "&Save" +msgstr "&Salveguarda" + #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3105 #, c-format msgid "" @@ -31517,27 +31608,27 @@ msgstr "Vista preliminar de codice" msgid "%1[[preview format name]] Preview" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1531 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1550 msgid "Close File" msgstr "Claude file" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2047 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2066 msgid "%1 (read only)" msgstr "%1 (solmente de lectura)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2051 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2070 msgid "%1 (modified externally)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2071 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2090 msgid "Hide tab" msgstr "Cela scheda" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2073 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2092 msgid "Close tab" msgstr "Cela scheda" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2190 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2209 msgid "The file %1 changed on disk." msgstr "" @@ -31873,7 +31964,7 @@ msgstr "" "Le clave %1$s ja existe,\n" "il essera modificate in %2$s." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:156 #, c-format msgid "" "The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n" @@ -31882,50 +31973,50 @@ msgstr "" "Le insertion %1$s[[BibTeX/Biblatex]] include %2$s catalogos.\n" "Si tu procede, omne illos essera aperite." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:159 msgid "Open Databases?" msgstr "Aperi catalogos (bases de datos)?" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160 msgid "&Proceed" msgstr "&Procede" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:167 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:184 msgid "Biblatex Generated Bibliography" msgstr "Bibliographia generate per Biblatex" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:185 msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "Bibliographia generate per BibTeX" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:174 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:191 msgid "Databases:" msgstr "Catalogos (bases de datos):" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:197 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 msgid "Style File:" msgstr "File de stilo:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200 src/insets/InsetBibtex.cpp:218 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 src/insets/InsetBibtex.cpp:235 msgid "Lists:" msgstr "Listas:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 src/insets/InsetBibtex.cpp:227 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:226 src/insets/InsetBibtex.cpp:244 msgid "included in TOC" msgstr "includite in indice (tabella de contentos)" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:231 msgid "" "Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master " "file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child " "document'" msgstr "" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:232 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:248 msgid "Options: " msgstr "Optiones: " -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:342 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." @@ -32118,11 +32209,11 @@ msgstr "ERROR! Il non existe iste typo de objecto flottante!" msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" msgstr "LyX non pote generar un lista de %1$s" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:110 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:115 msgid "footnote" msgstr "apostilla" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:494 src/insets/InsetInclude.cpp:845 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:563 src/insets/InsetInclude.cpp:845 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -32133,12 +32224,12 @@ msgstr "" "%1$s\n" "in directorio temporanee." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetGraphics.cpp:929 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:770 src/insets/InsetGraphics.cpp:998 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "Il non es necessari alcun conversion del file %1$s" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:807 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:876 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Files graphic: %1$s" @@ -32147,19 +32238,19 @@ msgstr "Files graphic: %1$s" msgid "Hyperlink: " msgstr "Hyper-ligamine: " -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:249 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:252 msgid "www" msgstr "www" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:251 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254 msgid "email" msgstr "e-posta" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:256 msgid "file" msgstr "file" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257 #, c-format msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "Hyperlink (%1$s) a %2$s" @@ -32309,29 +32400,83 @@ msgstr "Tote indices" msgid "subindex" msgstr "sub-indice" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:123 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:125 #, c-format msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" msgstr "Informationes re %1$s '%2$s'" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:147 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:149 msgid "Missing \\end_inset at this point." msgstr "Manca \\end_inset a iste puncto." -#: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:328 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:334 src/insets/InsetInfo.cpp:341 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:325 src/insets/InsetInfo.cpp:409 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:415 src/insets/InsetInfo.cpp:422 msgid "undefined" msgstr "indefinite" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:379 +msgid "Return[[Key]]" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:347 +msgid "Tab[[Key]]" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:351 +msgid "PgUp" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "PgDown" +msgstr "A &Basso" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:359 +msgid "Backtab" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Tab" +msgstr "Tabella" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:371 +msgid "CapsLock" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Command[[Key]]" +msgstr "Command-" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Option[[Key]]" +msgstr "Optiones" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Delete[[Key]]" +msgstr "&Dele clave" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:391 +msgid "Fn+Del" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Esc" +msgstr "csc" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:436 src/insets/InsetInfo.cpp:445 msgid "yes" msgstr "si" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:436 src/insets/InsetInfo.cpp:445 msgid "no" msgstr "no" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:470 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:551 msgid "No version control" msgstr "Nulle controlo de version" @@ -32356,15 +32501,15 @@ msgstr "DUPLICATE: " msgid "Horizontal line" msgstr "Linea horizontal" -#: src/insets/InsetListings.cpp:263 +#: src/insets/InsetListings.cpp:275 msgid "no more lstline delimiters available" msgstr "nulle delimitator de linea disponibile" -#: src/insets/InsetListings.cpp:268 +#: src/insets/InsetListings.cpp:280 msgid "Running out of delimiters" msgstr "Delimitatores terminate" -#: src/insets/InsetListings.cpp:269 +#: src/insets/InsetListings.cpp:281 msgid "" "For inline program listings, one character must be reserved\n" "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" @@ -32380,11 +32525,11 @@ msgstr "" "Per ora on ha reimplaciate '!' con un aviso, ma il necessita de un " "verification!" -#: src/insets/InsetListings.cpp:348 src/insets/InsetListings.cpp:357 +#: src/insets/InsetListings.cpp:360 src/insets/InsetListings.cpp:369 msgid "Uncodable characters in listings inset" msgstr "Characteres non traducibile in insertion de listar" -#: src/insets/InsetListings.cpp:349 +#: src/insets/InsetListings.cpp:361 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -32403,7 +32548,7 @@ msgstr "" "Commutar 'Usa fonts non-TeX' in Documento->Preferentias...\n" "poterea esser de adjuta." -#: src/insets/InsetListings.cpp:358 +#: src/insets/InsetListings.cpp:370 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -32726,67 +32871,67 @@ msgstr "%1$stext" msgid "text%1$s" msgstr "texto%1$s" -#: src/insets/InsetRef.cpp:363 +#: src/insets/InsetRef.cpp:418 msgid "BROKEN: " msgstr "RUINATE: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:419 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240 +#: src/insets/InsetRef.cpp:474 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240 msgid "Ref: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 +#: src/insets/InsetRef.cpp:475 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 msgid "Equation" msgstr "Equation" -#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 +#: src/insets/InsetRef.cpp:475 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 msgid "EqRef: " msgstr "EqRef: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 +#: src/insets/InsetRef.cpp:476 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 msgid "Page Number" msgstr "Numero pagina" -#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 +#: src/insets/InsetRef.cpp:476 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 msgid "Page: " msgstr "Pagina: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +#: src/insets/InsetRef.cpp:477 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 msgid "Textual Page Number" msgstr "Numero pagina de typo textual" -#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +#: src/insets/InsetRef.cpp:477 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 msgid "TextPage: " msgstr "Pagina de texto: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:423 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +#: src/insets/InsetRef.cpp:478 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Pagina standard e textual" -#: src/insets/InsetRef.cpp:423 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +#: src/insets/InsetRef.cpp:478 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 msgid "Ref+Text: " msgstr "Referentia e texto: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:424 +#: src/insets/InsetRef.cpp:479 msgid "Formatted" msgstr "Formattate" -#: src/insets/InsetRef.cpp:424 +#: src/insets/InsetRef.cpp:479 msgid "Format: " msgstr "Formato: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:425 +#: src/insets/InsetRef.cpp:480 msgid "Reference to Name" msgstr "Referentia a nomine" -#: src/insets/InsetRef.cpp:425 +#: src/insets/InsetRef.cpp:480 msgid "NameRef: " msgstr "NameRef:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:426 +#: src/insets/InsetRef.cpp:481 msgid "Label Only" msgstr "Solmente etiquetta" -#: src/insets/InsetRef.cpp:426 +#: src/insets/InsetRef.cpp:481 msgid "Label: " msgstr "Etiquetta: " @@ -32860,19 +33005,19 @@ msgstr "Spatio horizontal protegite (%1$s)" msgid "Unknown TOC type" msgstr "Typo de indice incognite" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4597 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4675 msgid "Selections not supported." msgstr "Selectiones non supportate." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4619 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4697 msgid "Multi-column in current or destination column." msgstr "Multi-columna in columna currente o de destination" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4631 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4709 msgid "Multi-row in current or destination row." msgstr "Multi-rango in rango currente o de destination." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5071 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5149 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "" "Le grandor del selection debe corresponder al contento in le area de " @@ -33055,7 +33200,7 @@ msgstr "Nulle correspondentia trovate!" msgid "Match found!" msgstr "Correspondentia trovate!" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2153 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2157 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:120 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" @@ -33092,41 +33237,41 @@ msgstr "Decoration: %1$s" msgid "Environment: %1$s" msgstr "Ambiente: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1730 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1738 msgid "Cursor not in table" msgstr "Cursor non in tabella" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1735 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1743 msgid "Only one row" msgstr "Un sole linea" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1741 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1749 msgid "Only one column" msgstr "Un sole columna" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1749 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1757 msgid "No hline to delete" msgstr "Nulle linea horizontal de deler" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1758 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1766 msgid "No vline to delete" msgstr "Nulle linea vertical de deler" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1787 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1795 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Incognite characteristica del tabella '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1713 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1717 #, c-format msgid "Type: %1$s" msgstr "Typo: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1751 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1755 msgid "Bad math environment" msgstr "Contexto mathematic errate" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1752 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1756 msgid "" "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" "Change the math formula type and try again." @@ -33134,16 +33279,16 @@ msgstr "" "Le computation non pote esser effectuate in contextos mathematic AMS.\n" "Cambia le typo de formula mathematic e prova de nove." -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1855 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1864 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1859 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1868 msgid "No number" msgstr "Nulle numero" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2136 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2140 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "Non pote cambiar le numero de lineas in '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2146 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2150 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Non pote cambiar le numero de columnas in '%1$s'" @@ -33171,24 +33316,24 @@ msgstr "Macro mat.: \\%1$s" msgid "Invalid macro! \\%1$s" msgstr "Macro non valide! \\%1$s" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1730 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1873 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1731 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1874 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" msgstr "Auto-correction de-activate('!' per insertar)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1022 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "crea un nove ambiente de texto mathematic ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1024 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1025 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "On insertava in modo de texto mathematic (textrm)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1046 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1047 msgid "Regular expression editor mode" msgstr "Modo de editor per expression regular" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1735 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1875 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1736 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1876 msgid "Autocorrect On ( to exit)" msgstr "Auto-correction activate ( per exi)" @@ -33223,11 +33368,11 @@ msgstr "" "Non pote aperir le documento specificate\n" "%1$s." -#: src/output_latex.cpp:1426 +#: src/output_latex.cpp:1439 msgid "Error in latexParagraphs" msgstr "Error in latexParagraphs" -#: src/output_latex.cpp:1427 +#: src/output_latex.cpp:1440 #, c-format msgid "" "You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using " @@ -33311,7 +33456,7 @@ msgstr "" msgid "Directory not found" msgstr "Directorio non trovate" -#: src/support/Systemcall.cpp:406 +#: src/support/Systemcall.cpp:397 #, c-format msgid "" "The command\n" @@ -33326,15 +33471,15 @@ msgstr "" "\n" "Tu vole stoppar lo?" -#: src/support/Systemcall.cpp:408 +#: src/support/Systemcall.cpp:399 msgid "Stop command?" msgstr "Stoppa commando?" -#: src/support/Systemcall.cpp:409 +#: src/support/Systemcall.cpp:400 msgid "&Stop it" msgstr "&Stoppa lo" -#: src/support/Systemcall.cpp:409 +#: src/support/Systemcall.cpp:400 msgid "Let it &run" msgstr "Lassa lo executa&r" @@ -33552,6 +33697,60 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Usator incognite" +#~ msgid "Never Toggled" +#~ msgstr "Jammais commutate" + +#~ msgid "Other font settings" +#~ msgstr "Altere preferentias de font" + +#~ msgid "Always Toggled" +#~ msgstr "Sempre commutate" + +#~ msgid "&Misc:" +#~ msgstr "&Misc:" + +#~ msgid "toggle font on all of the above" +#~ msgstr "commuta font sur omnes del supra" + +#~ msgid "&Toggle all" +#~ msgstr "&Commuta omne" + +#~ msgid "Springer cl2emult" +#~ msgstr "Springer cl2emult" + +#~ msgid "Springer SV Jour/Jog" +#~ msgstr "Springer SV Jour/Jog" + +#~ msgid "Springer SV Mono" +#~ msgstr "Springer SV Mono" + +#~ msgid "Springer SV Mult" +#~ msgstr "Springer SV Mult" + +#~ msgid "Springer SV Jour/PTRF" +#~ msgstr "Springer SV Jour/PTRF" + +#~ msgid "&Create" +#~ msgstr "&Crea" + +#~ msgid "Reset" +#~ msgstr "Re-fixa" + +#~ msgid "Underbar" +#~ msgstr "Sub-linea" + +#~ msgid "Double underbar" +#~ msgstr "Sub-linea duple" + +#~ msgid "Wavy underbar" +#~ msgstr "Sub-linea undulate" + +#~ msgid "Cross out" +#~ msgstr "Cross out" + +#~ msgid "No color" +#~ msgstr "Nulle color" + #~ msgid "&Clipping" #~ msgstr "&Retalio" @@ -34386,9 +34585,6 @@ msgstr "Usator incognite" #~ msgid "Unformatted, Join Lines|o" #~ msgstr "Texto plan, uni lineas|p" -#~ msgid "&Down" -#~ msgstr "A &Basso" - #~ msgid "Split Environment|l" #~ msgstr "Divide ambiente|b" diff --git a/po/id.gmo b/po/id.gmo index 0acf2caee4..a3d982eaa9 100644 Binary files a/po/id.gmo and b/po/id.gmo differ diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 5c455275ec..bc6e2ed198 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-09 13:09-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 14:27-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-28 00:38+0100\n" "Last-Translator: Waluyo Adi Siswanto \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Nota Tabel" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:117 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:381 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 @@ -79,7 +79,7 @@ msgid "" "to enter LaTeX code." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:368 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:375 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74 #, fuzzy @@ -296,14 +296,14 @@ msgstr "&Cari..." #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:162 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 -#: src/CutAndPaste.cpp:423 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 +#: src/CutAndPaste.cpp:431 msgid "&Add" msgstr "&Gabung" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:296 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/buffer_funcs.cpp:129 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1805 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "&Gabung..." msgid "Remove the selected database" msgstr "Hapus pangkalan data yang dipilih" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:159 msgid "&Delete" msgstr "&Hapus" @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "&Hapus" msgid "Move the selected database upwards in the list" msgstr "Pindah pangkalan data yang dipilih ke atas lis" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 msgid "&Up" msgstr "&Naik" @@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "&Naik" msgid "Move the selected database downwards in the list" msgstr "Pindah pangkalan data yang dipilih ke bawah lis" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:214 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124 msgid "Do&wn" msgstr "Tu&run" @@ -378,17 +378,17 @@ msgid "&Content:" msgstr "&Daftar Isi:" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:340 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:224 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:223 src/insets/InsetBibtex.cpp:241 msgid "all cited references" msgstr "semua referensi yang diacu" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:190 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:342 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:204 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 msgid "all uncited references" msgstr "semua referensi yang tidak diacu" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:195 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:343 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 src/insets/InsetBibtex.cpp:222 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:219 src/insets/InsetBibtex.cpp:239 msgid "all references" msgstr "semua referensi" @@ -411,8 +411,8 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:453 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:362 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:460 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600 @@ -421,9 +421,9 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 @@ -525,13 +525,13 @@ msgstr "K&otak:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532 -#: lib/ui/stdcontext.inc:439 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 +#: lib/ui/stdcontext.inc:443 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 msgid "Top" msgstr "Atas" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537 -#: lib/ui/stdcontext.inc:440 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 +#: lib/ui/stdcontext.inc:444 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:228 msgid "Middle" msgstr "Tengah" @@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "Tengah" #: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609 #: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650 #: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:441 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:445 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54 msgid "Bottom" msgstr "Bawah" @@ -566,25 +566,26 @@ msgstr "Perbesar" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1353 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:854 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:902 msgid "Left" msgstr "Kiri" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:855 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:903 msgid "Center" msgstr "Tengah" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1355 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:856 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:904 msgid "Right" msgstr "Kanan" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 msgid "Decoration" msgstr "Dekorasi:" @@ -706,7 +707,7 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Hapus cabang yang sudah dipilih" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 -#: src/Buffer.cpp:4585 src/Buffer.cpp:4598 +#: src/Buffer.cpp:4661 src/Buffer.cpp:4674 msgid "&Remove" msgstr "&Hapus" @@ -735,12 +736,12 @@ msgid "Add A&ll" msgstr "Tambahkan &Semua" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:476 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1397 -#: src/Buffer.cpp:4559 src/Buffer.cpp:4623 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1405 +#: src/Buffer.cpp:4635 src/Buffer.cpp:4699 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 #: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2384 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 @@ -751,7 +752,7 @@ msgstr "Tambahkan &Semua" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3100 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3216 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3244 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3927 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3934 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160 msgid "&Cancel" msgstr "&Kembali" @@ -768,7 +769,7 @@ msgstr "Cabang tidak terdefinisi:" msgid "&Font:" msgstr "&Huruf:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:100 msgid "Si&ze:" msgstr "Uku&ran:" @@ -777,7 +778,12 @@ msgstr "Uku&ran:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 -#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 +#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:147 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:238 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:772 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1117 @@ -792,8 +798,8 @@ msgstr "Uku&ran:" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2254 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2890 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4293 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2894 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2462 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575 @@ -803,52 +809,52 @@ msgid "Default" msgstr "Bawaan" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Tiny" msgstr "Paling Kecil" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Smallest" msgstr "Sangat Kecil" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Smaller" msgstr "Lebih Kecil" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Small" msgstr "Kecil" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 msgid "Large" msgstr "Besar" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 msgid "Larger" msgstr "Lebih Besar" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 msgid "Largest" msgstr "Lebih Besar Lagi" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73 msgid "Huge" msgstr "Sangat Besar" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 msgid "Huger" msgstr "Paling Besar" @@ -898,31 +904,78 @@ msgstr "Tolak perubahan ini" msgid "&Reject" msgstr "&Tolak" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:25 +#, fuzzy +msgid "Font Properties" +msgstr "Tampilan PDF" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:52 msgid "Font family" msgstr "Keluarga huruf" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 -msgid "&Family:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:36 +#, fuzzy +msgid "Fa&mily:" msgstr "K&eluarga:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78 +msgid "Font series" +msgstr "Seri huruf" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:62 +msgid "&Series:" +msgstr "&Seri:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:104 msgid "Font shape" msgstr "Bentuk huruf" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:88 msgid "S&hape:" msgstr "&Bentuk:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158 -msgid "Font series" -msgstr "Seri huruf" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:130 +msgid "Font size" +msgstr "Ukuran huruf" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:172 +msgid "Font color" +msgstr "Warna huruf" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:156 +msgid "&Color:" +msgstr "&Warna:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:179 +#, fuzzy +msgid "U&nderlining:" +msgstr "garis-penuh-dibawah" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:195 +msgid "Underlining of text" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:202 +#, fuzzy +msgid "S&trikethrough:" +msgstr "Coret tengah" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:218 +#, fuzzy +msgid "Strike-through text" +msgstr "Coret tengah" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:250 +#, fuzzy +msgid "&Language" +msgstr "&Bahasa:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:262 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15 #: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373 #: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:247 @@ -932,79 +985,52 @@ msgstr "Seri huruf" msgid "Language" msgstr "Bahasa" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 -msgid "Font color" -msgstr "Warna huruf" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 -msgid "&Language:" -msgstr "&Bahasa:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161 -msgid "&Series:" -msgstr "&Seri:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177 -msgid "&Color:" -msgstr "&Warna:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197 -msgid "Never Toggled" -msgstr "Pilihan Ukuran" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 -msgid "Font size" -msgstr "Ukuran huruf" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 -msgid "Other font settings" -msgstr "Setting huruf lainnya" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:272 +#, fuzzy +msgid "Semantic Markup" +msgstr "Logika Perubahan" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243 -msgid "Always Toggled" -msgstr "Pilihan Gaya" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:278 +msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255 -msgid "&Misc:" -msgstr "&Gaya teks:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:281 +#, fuzzy +msgid "&Emphasized" +msgstr "Penekanan" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295 -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "tandai semua huruf yang ada" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:288 +msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298 -msgid "&Toggle all" -msgstr "Tandai Semu&a" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:291 +#, fuzzy +msgid "&Noun" +msgstr "Huruf Besar" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:336 msgid "Apply each change automatically" msgstr "Gunakan setiap perubahan secara otomatis" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:339 msgid "Apply changes &immediately" msgstr "Gunakan semua perubahan segera" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:372 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:792 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:107 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:368 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2460 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2762 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4230 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 msgid "&Apply" msgstr "&Terapkan" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:811 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 @@ -1023,7 +1049,7 @@ msgstr "Penapis:" msgid "Select the fields on which the filter applies" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:422 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:434 msgid "All fields" msgstr "Semua ruang" @@ -1031,7 +1057,7 @@ msgstr "Semua ruang" msgid "Select the entry types on which the filter applies" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:437 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:449 msgid "All entry types" msgstr "Semua Tipe Entri" @@ -1048,99 +1074,99 @@ msgstr "O&psi:" msgid "A&vailable Citations:" msgstr "Acuan yang Terse&dia:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" msgstr "Klik atau tekan Enter untuk menambah acuan yang dipilih pada daftar" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" msgstr "Klik atau tekan Enter untuk menghapus acuan yang dipilih dari daftar" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" msgstr "Pindahkan keatas acuan yang dipilih (Ctrl-Up)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:208 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" msgstr "Pindahkan kebawah acuan yang dipilih (Ctrl-Down)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:232 #, fuzzy msgid "Selected &Citations:" msgstr "A&cuan yang Dipilih:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:276 #, fuzzy msgid "Formatting" msgstr "Pemformatan" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:286 msgid "Citation st&yle:" msgstr "Corak Ac&uan:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:296 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306 #, fuzzy msgid "Text befo&re:" msgstr "Teks se&belum:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:309 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316 msgid "Citation style to use, if different styles are provided" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:318 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:304 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:310 msgid "" "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation " "style supports this." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312 #, fuzzy msgid "&Text after:" msgstr "Teks sete&lah:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:310 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316 msgid "" "Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style " "supports this." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:372 msgid "" "Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. " "Check this if you want to enter LaTeX code." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324 msgid "" "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current " "citation style supports this." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 #, fuzzy msgid "Force upcas&ing" msgstr "Merubah paksa &Huruf Besar" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:353 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:359 msgid "" "Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current " "citation style supports this." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:401 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:355 #, fuzzy msgid "All aut&hors" msgstr "Penulis" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:430 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:437 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:61 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 msgid "&Restore" msgstr "&Panggil Ulang" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:466 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:473 msgid "App&ly" msgstr "Terap&kan" @@ -2398,6 +2424,12 @@ msgid "" msgstr "" "Tulis perintah untuk memanggil paket bahasa (bawaan:\\usepackage{babel})" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 +msgid "&Language:" +msgstr "&Bahasa:" + #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:123 msgid "Encoding" msgstr "Pengubahan bahasa" @@ -2463,7 +2495,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331 #: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:383 #: lib/layouts/stdinsets.inc:389 src/insets/InsetCaption.cpp:388 -#: src/insets/InsetListings.cpp:465 src/insets/InsetListings.cpp:467 +#: src/insets/InsetListings.cpp:477 src/insets/InsetListings.cpp:479 msgid "Listing" msgstr "Listing" @@ -2845,7 +2877,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:79 #, fuzzy -msgid "Indent &Formulas" +msgid "Indent &formulas" msgstr "Rumus Inline|I" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 @@ -3049,7 +3081,7 @@ msgstr "Faktor skala gambar yang digunakan untuk hasil rumus matematika." #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:275 #, fuzzy -msgid "Write CSS to File" +msgid "Write CSS to file" msgstr "Cetak ke berkas" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 @@ -3223,7 +3255,7 @@ msgstr "&Label terpanjang" msgid "Line &spacing" msgstr "Spasi &Baris" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1936 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1941 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:779 msgid "Single" msgstr "Satu" @@ -3232,7 +3264,7 @@ msgstr "Satu" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1947 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:783 msgid "Double" msgstr "Dua" @@ -3931,7 +3963,7 @@ msgstr "Diaktifkan" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265 src/insets/InsetInfo.cpp:367 msgid "Shift" msgstr "Shift" @@ -4484,10 +4516,16 @@ msgstr "Berbagai Menu" msgid "&Maximum last files:" msgstr "&Maksimum berkas terkini:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3100 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3216 -msgid "&Save" -msgstr "&Simpan" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:87 +msgid "" +"If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the " +"current LyX session, not permanently." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 +#, fuzzy +msgid "A&pply to current session only" +msgstr "Tidak ada kontrol versi" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 msgid "Nomenclature settings" @@ -4723,7 +4761,7 @@ msgstr "Hurufbesar pertama|a" msgid "Do not output part of label before \":\"" msgstr "Jangan tampilkan kaki terakhir" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:418 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:418 lib/ui/stdcontext.inc:101 #, fuzzy msgid "No Prefix" msgstr "" @@ -4967,12 +5005,12 @@ msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Pengaturan horisontal dalam kolom" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:858 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:906 msgid "Justified" msgstr "Rata kiri kanan" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:222 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:860 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:908 msgid "At Decimal Separator" msgstr "Rata desimal" @@ -5644,7 +5682,7 @@ msgstr "Sisipan atas garis" msgid "Superscript" msgstr "Sisipan atas garis" -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:138 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:155 #, fuzzy msgid "Biblatex" msgstr "Pelat" @@ -5717,25 +5755,24 @@ msgstr "American Economic Association (AEA)" #: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4 #: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4 #: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/bxjsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 -#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4 -#: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4 -#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4 -#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4 -#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4 -#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4 -#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4 -#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4 -#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 -#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4 -#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4 -#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4 -#: lib/layouts/tarticle.layout:4 +#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4 +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4 +#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4 +#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4 +#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4 +#: lib/layouts/iucr.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4 +#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4 +#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4 +#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4 +#: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/revtex4-1.layout:4 +#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4 +#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4 #, fuzzy msgid "Articles" msgstr "Article" @@ -6593,7 +6630,7 @@ msgstr "Transition" #: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdinsets.inc:638 lib/layouts/stdletter.inc:12 #: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:20 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:474 msgid "Standard" msgstr "Standar" @@ -6802,7 +6839,7 @@ msgstr "Pra tampilan gagal" #: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95 #: lib/layouts/ijmpc.layout:425 lib/layouts/ijmpd.layout:438 #: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339 -#: src/RowPainter.cpp:327 +#: src/RowPainter.cpp:342 msgid "Appendix" msgstr "Lampiran" @@ -6837,7 +6874,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/simplecv.layout:156 lib/layouts/stdstruct.inc:54 #: lib/layouts/svcommon.inc:575 lib/layouts/tufte-book.layout:263 #: lib/layouts/tufte-book.layout:265 lib/layouts/tufte-handout.layout:77 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1558 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1558 src/insets/InsetBibtex.cpp:892 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografi" @@ -6852,8 +6889,8 @@ msgstr "Bibliografi" #: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360 #: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515 #: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70 -#: lib/layouts/svcommon.inc:591 src/insets/InsetBibtex.cpp:905 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:958 src/output_plaintext.cpp:153 +#: lib/layouts/svcommon.inc:591 src/insets/InsetBibtex.cpp:893 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:966 src/output_plaintext.cpp:153 msgid "References" msgstr "Referensi" @@ -7279,11 +7316,11 @@ msgstr "" #: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/elsart.layout:4 -#: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4 -#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/scrlettr.layout:4 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4 -#: lib/layouts/svglobal.layout:4 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 +#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4 +#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4 msgid "Obsolete" msgstr "" @@ -7354,7 +7391,7 @@ msgid "Altaffilation" msgstr "AfiliasiAlternatif" #: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1855 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1864 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1859 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1868 msgid "Number" msgstr "Nomor" @@ -8077,7 +8114,7 @@ msgstr "" msgid "Margin figure (sigchi-a only)" msgstr "Hanya berkas utama" -#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1638 +#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1647 #: lib/layouts/powerdot.layout:532 lib/layouts/sciposter.layout:109 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:257 msgid "List of Figures" @@ -8087,7 +8124,7 @@ msgstr "Daftar Gambar" msgid "Margin table (sigchi-a only)" msgstr "" -#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1625 +#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1634 #: lib/layouts/powerdot.layout:515 lib/layouts/sciposter.layout:123 #: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:241 msgid "List of Tables" @@ -8466,7 +8503,7 @@ msgid "Literal" msgstr "Literal" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 msgid "Emph" msgstr "Condong" @@ -8788,7 +8825,7 @@ msgstr "CCC-Kode" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171 #: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:63 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:66 msgid "Code" msgstr "Kode" @@ -8915,7 +8952,7 @@ msgstr "Pelat" msgid "Planotable" msgstr "Tabel Plano" -#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1620 +#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1629 #: lib/layouts/powerdot.layout:508 lib/layouts/sciposter.layout:118 #: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:143 #: src/insets/Inset.cpp:101 @@ -9228,7 +9265,7 @@ msgstr "LimaAfiliasi" msgid "SixAffiliations" msgstr "EnamAfiliasi" -#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1567 +#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1576 #: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107 #: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:373 #: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169 @@ -9458,11 +9495,11 @@ msgstr "Frames" #: lib/layouts/beamer.layout:458 lib/layouts/beamer.layout:887 #: lib/layouts/beamer.layout:1243 lib/layouts/beamer.layout:1394 -#: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/beamer.layout:1432 -#: lib/layouts/beamer.layout:1451 lib/layouts/beamer.layout:1470 -#: lib/layouts/beamer.layout:1490 lib/layouts/beamer.layout:1510 -#: lib/layouts/beamer.layout:1530 lib/layouts/beamer.layout:1550 -#: lib/layouts/beamer.layout:1575 lib/layouts/pdfform.module:123 +#: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/beamer.layout:1434 +#: lib/layouts/beamer.layout:1454 lib/layouts/beamer.layout:1474 +#: lib/layouts/beamer.layout:1495 lib/layouts/beamer.layout:1516 +#: lib/layouts/beamer.layout:1537 lib/layouts/beamer.layout:1558 +#: lib/layouts/beamer.layout:1584 lib/layouts/pdfform.module:123 #, fuzzy msgid "Action" msgstr "SubBab" @@ -9556,11 +9593,11 @@ msgstr "FrameSubtitle" #: lib/layouts/beamer.layout:889 lib/layouts/beamer.layout:1157 #: lib/layouts/beamer.layout:1182 lib/layouts/beamer.layout:1209 #: lib/layouts/beamer.layout:1245 lib/layouts/beamer.layout:1372 -#: lib/layouts/beamer.layout:1396 lib/layouts/beamer.layout:1415 -#: lib/layouts/beamer.layout:1434 lib/layouts/beamer.layout:1453 -#: lib/layouts/beamer.layout:1472 lib/layouts/beamer.layout:1492 -#: lib/layouts/beamer.layout:1512 lib/layouts/beamer.layout:1532 -#: lib/layouts/beamer.layout:1552 lib/layouts/beamer.layout:1577 +#: lib/layouts/beamer.layout:1396 lib/layouts/beamer.layout:1416 +#: lib/layouts/beamer.layout:1436 lib/layouts/beamer.layout:1456 +#: lib/layouts/beamer.layout:1476 lib/layouts/beamer.layout:1497 +#: lib/layouts/beamer.layout:1518 lib/layouts/beamer.layout:1539 +#: lib/layouts/beamer.layout:1560 lib/layouts/beamer.layout:1586 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" msgstr "" @@ -9700,8 +9737,8 @@ msgstr "Tinggi" msgid "The height of the overlay area" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:1481 -#: lib/layouts/beamer.layout:1483 lib/layouts/powerdot.layout:607 +#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:1486 +#: lib/layouts/beamer.layout:1488 lib/layouts/powerdot.layout:607 msgid "Uncover" msgstr "Uncover" @@ -9709,8 +9746,8 @@ msgstr "Uncover" msgid "Uncovered on slides" msgstr "Uncovered on slides" -#: lib/layouts/beamer.layout:833 lib/layouts/beamer.layout:1461 -#: lib/layouts/beamer.layout:1463 lib/layouts/powerdot.layout:613 +#: lib/layouts/beamer.layout:833 lib/layouts/beamer.layout:1465 +#: lib/layouts/beamer.layout:1467 lib/layouts/powerdot.layout:613 msgid "Only" msgstr "Hanya" @@ -9836,11 +9873,11 @@ msgid "Corollary." msgstr "Korolari." #: lib/layouts/beamer.layout:1244 lib/layouts/beamer.layout:1395 -#: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/beamer.layout:1433 -#: lib/layouts/beamer.layout:1452 lib/layouts/beamer.layout:1471 -#: lib/layouts/beamer.layout:1491 lib/layouts/beamer.layout:1511 -#: lib/layouts/beamer.layout:1531 lib/layouts/beamer.layout:1551 -#: lib/layouts/beamer.layout:1576 +#: lib/layouts/beamer.layout:1415 lib/layouts/beamer.layout:1435 +#: lib/layouts/beamer.layout:1455 lib/layouts/beamer.layout:1475 +#: lib/layouts/beamer.layout:1496 lib/layouts/beamer.layout:1517 +#: lib/layouts/beamer.layout:1538 lib/layouts/beamer.layout:1559 +#: lib/layouts/beamer.layout:1585 #, fuzzy msgid "Action Specifications|S" msgstr "Pilih SubBab|S" @@ -9913,86 +9950,86 @@ msgid "NoteItem" msgstr "NoteItem" #: lib/layouts/beamer.layout:1385 lib/layouts/beamer.layout:1387 -#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127 +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 msgid "Bold" msgstr "Tebal" -#: lib/layouts/beamer.layout:1404 lib/layouts/ectaart.layout:146 +#: lib/layouts/beamer.layout:1405 lib/layouts/ectaart.layout:146 msgid "Emphasize" msgstr "Penekanan" -#: lib/layouts/beamer.layout:1406 +#: lib/layouts/beamer.layout:1407 #, fuzzy msgid "Emph." msgstr "Condong" -#: lib/layouts/beamer.layout:1423 lib/layouts/beamer.layout:1425 +#: lib/layouts/beamer.layout:1425 lib/layouts/beamer.layout:1427 msgid "Alert" msgstr "Perhatian" -#: lib/layouts/beamer.layout:1442 lib/layouts/beamer.layout:1444 +#: lib/layouts/beamer.layout:1445 lib/layouts/beamer.layout:1447 #: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96 #: lib/layouts/svcommon.inc:103 msgid "Structure" msgstr "Struktur" -#: lib/layouts/beamer.layout:1501 lib/layouts/beamer.layout:1503 +#: lib/layouts/beamer.layout:1507 lib/layouts/beamer.layout:1509 #: lib/layouts/powerdot.layout:591 #, fuzzy msgid "Visible" msgstr "VisibleText" -#: lib/layouts/beamer.layout:1521 lib/layouts/beamer.layout:1523 +#: lib/layouts/beamer.layout:1528 lib/layouts/beamer.layout:1530 #, fuzzy msgid "Invisible" msgstr "TeksGaib" -#: lib/layouts/beamer.layout:1541 lib/layouts/beamer.layout:1543 +#: lib/layouts/beamer.layout:1549 lib/layouts/beamer.layout:1551 #, fuzzy msgid "Alternative" msgstr "Bahasa &Alternatif:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1558 +#: lib/layouts/beamer.layout:1566 #, fuzzy msgid "Default Text" msgstr "Bawaan|w" -#: lib/layouts/beamer.layout:1559 +#: lib/layouts/beamer.layout:1567 #, fuzzy msgid "Enter the default text here" msgstr "Nama printer bawaan" -#: lib/layouts/beamer.layout:1565 +#: lib/layouts/beamer.layout:1574 #, fuzzy msgid "Beamer Note" msgstr "Nota Baru:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1583 +#: lib/layouts/beamer.layout:1592 #, fuzzy msgid "Note Options" msgstr "Pilihan Matematika" -#: lib/layouts/beamer.layout:1584 +#: lib/layouts/beamer.layout:1593 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1589 +#: lib/layouts/beamer.layout:1598 msgid "ArticleMode" msgstr "ModeArtikel" -#: lib/layouts/beamer.layout:1595 +#: lib/layouts/beamer.layout:1604 msgid "Article" msgstr "Article" -#: lib/layouts/beamer.layout:1600 +#: lib/layouts/beamer.layout:1609 msgid "PresentationMode" msgstr "ModePresentasi" -#: lib/layouts/beamer.layout:1606 +#: lib/layouts/beamer.layout:1615 msgid "Presentation" msgstr "Presentasi" -#: lib/layouts/beamer.layout:1633 lib/layouts/powerdot.layout:525 +#: lib/layouts/beamer.layout:1642 lib/layouts/powerdot.layout:525 #: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28 msgid "Figure" msgstr "Gambar" @@ -10342,8 +10379,8 @@ msgid "KnightMove:" msgstr "KnightMove:" #: lib/layouts/cl2emult.layout:3 -msgid "Springer cl2emult" -msgstr "Springer cl2emult" +msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)" +msgstr "" #: lib/layouts/ctex-article.layout:3 #, fuzzy @@ -11863,7 +11900,7 @@ msgstr "Nama berkas salah" #: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2397 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2471 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4238 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4242 msgid "Error" msgstr "kesalahan" @@ -13239,7 +13276,7 @@ msgstr "Program" msgid "proglang" msgstr "" -#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65 +#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:68 msgid "code" msgstr "kode" @@ -13430,7 +13467,7 @@ msgid "" "options)." msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:62 +#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:64 msgid "Linguistics" msgstr "Linguistik" @@ -13464,7 +13501,7 @@ msgstr "Contoh \\theexample" msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" msgstr "Contoh \\theexample" -#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:260 +#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:272 #, fuzzy msgid "Tableaux" msgstr "Tableau" @@ -13473,94 +13510,94 @@ msgstr "Tableau" msgid "Numbered Example (multiline)" msgstr "Contoh bernomor (multi baris)" -#: lib/layouts/linguistics.module:67 +#: lib/layouts/linguistics.module:69 msgid "Numbered Examples (consecutive)" msgstr "Contoh Bernomor (berurutan)" -#: lib/layouts/linguistics.module:75 +#: lib/layouts/linguistics.module:77 #, fuzzy msgid "Custom Numbering|s" msgstr "Pilih Bernomor|n" -#: lib/layouts/linguistics.module:76 +#: lib/layouts/linguistics.module:78 #, fuzzy msgid "Customize the numeration" msgstr "Perubahan dan Pengaturan|h" -#: lib/layouts/linguistics.module:89 +#: lib/layouts/linguistics.module:93 msgid "Subexample" msgstr "Sub contoh" -#: lib/layouts/linguistics.module:107 lib/layouts/linguistics.module:109 +#: lib/layouts/linguistics.module:119 lib/layouts/linguistics.module:121 msgid "Glosse" msgstr "Glosse" -#: lib/layouts/linguistics.module:134 lib/layouts/linguistics.module:169 +#: lib/layouts/linguistics.module:146 lib/layouts/linguistics.module:181 #, fuzzy msgid "Translation" msgstr "Penerjemah" -#: lib/layouts/linguistics.module:135 lib/layouts/linguistics.module:170 +#: lib/layouts/linguistics.module:147 lib/layouts/linguistics.module:182 #, fuzzy msgid "Glosse Translation|s" msgstr "Transition" -#: lib/layouts/linguistics.module:136 lib/layouts/linguistics.module:171 +#: lib/layouts/linguistics.module:148 lib/layouts/linguistics.module:183 #, fuzzy msgid "Add a translation for the glosse" msgstr "Tambah indeks baru dalam daftar" -#: lib/layouts/linguistics.module:142 lib/layouts/linguistics.module:144 +#: lib/layouts/linguistics.module:154 lib/layouts/linguistics.module:156 msgid "Tri-Glosse" msgstr "Tri-Glosse" -#: lib/layouts/linguistics.module:177 +#: lib/layouts/linguistics.module:189 #, fuzzy msgid "Structure Tree" msgstr "Struktur" -#: lib/layouts/linguistics.module:179 +#: lib/layouts/linguistics.module:191 msgid "Tree" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:203 +#: lib/layouts/linguistics.module:215 msgid "Expression" msgstr "Ekspresi" -#: lib/layouts/linguistics.module:205 +#: lib/layouts/linguistics.module:217 msgid "expr." msgstr "ekspr." -#: lib/layouts/linguistics.module:219 +#: lib/layouts/linguistics.module:231 msgid "Concepts" msgstr "Konsep" -#: lib/layouts/linguistics.module:221 +#: lib/layouts/linguistics.module:233 msgid "concept" msgstr "konsep" -#: lib/layouts/linguistics.module:235 +#: lib/layouts/linguistics.module:247 msgid "Meaning" msgstr "Arti" -#: lib/layouts/linguistics.module:237 +#: lib/layouts/linguistics.module:249 msgid "meaning" msgstr "arti" -#: lib/layouts/linguistics.module:250 +#: lib/layouts/linguistics.module:262 msgid "GroupGlossedWords" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:252 +#: lib/layouts/linguistics.module:264 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "&Grup" -#: lib/layouts/linguistics.module:264 +#: lib/layouts/linguistics.module:276 msgid "Tableau" msgstr "Tableau" -#: lib/layouts/linguistics.module:269 +#: lib/layouts/linguistics.module:281 msgid "List of Tableaux" msgstr "Daftar Tableaux" @@ -13678,7 +13715,7 @@ msgstr "" msgid "charstyles" msgstr "CorakHuruf" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 msgid "Noun" msgstr "Huruf Besar" @@ -13686,15 +13723,15 @@ msgstr "Huruf Besar" msgid "noun" msgstr "noun" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:34 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:35 msgid "emph" msgstr "condong" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 msgid "Strong" msgstr "Kuat" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:50 msgid "strong" msgstr "kuat" @@ -16213,7 +16250,7 @@ msgid "Proof(smartQED)" msgstr "Proof(smartQED)" #: lib/layouts/svglobal.layout:3 -msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)" +msgid "Springer's Global Journal Template (Obsolete Version)" msgstr "" #: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71 @@ -16259,7 +16296,8 @@ msgid "Offprints:" msgstr "Cetakan lepas:" #: lib/layouts/svglobal3.layout:3 -msgid "Springer SV Global (V. 3)" +#, fuzzy +msgid "Springer's Global Journal Template (V. 3)" msgstr "Springer SV Global (V. 3)" #: lib/layouts/svglobal3.layout:73 @@ -16283,16 +16321,16 @@ msgid "Solution \\thesolution" msgstr "Penyelesaian \\thesolution" #: lib/layouts/svjog.layout:3 -msgid "Springer SV Jour/Jog" -msgstr "Springer SV Jour/Jog" +msgid "Journal of Geodesy (Springer)" +msgstr "" #: lib/layouts/svmono.layout:3 -msgid "Springer SV Mono" -msgstr "Springer SV Mono" +msgid "Springer Monographs (svmono)" +msgstr "" #: lib/layouts/svmult.layout:3 -msgid "Springer SV Mult" -msgstr "Springer SV Mult" +msgid "Springer Contributed Books (svmult)" +msgstr "" #: lib/layouts/svmult.layout:34 msgid "Title*" @@ -16326,8 +16364,8 @@ msgid "For editors" msgstr "Untuk Penyunting" #: lib/layouts/svprobth.layout:3 -msgid "Springer SV Jour/PTRF" -msgstr "Springer SV Jour/PTRF" +msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)" +msgstr "" #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:657 msgid "Sweave" @@ -18518,7 +18556,7 @@ msgstr "Tampilkan Kotak Bantuan Tabel" msgid "Use Computer Algebra System|m" msgstr "Gunakan Sistem Komputer Aljabar|j" -#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:106 +#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:110 msgid "Next Cross-Reference|N" msgstr "Referensi-Silang Selanjutnya|R" @@ -18559,686 +18597,696 @@ msgstr "Referensi Tekstual" msgid "Label Only|L" msgstr "Hanya Preambel" -#: lib/ui/stdcontext.inc:99 lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:121 -#: lib/ui/stdcontext.inc:129 lib/ui/stdcontext.inc:138 -#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:156 -#: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:271 -#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:404 -#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdcontext.inc:469 -#: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdcontext.inc:518 -#: lib/ui/stdcontext.inc:529 lib/ui/stdcontext.inc:537 -#: lib/ui/stdcontext.inc:547 lib/ui/stdcontext.inc:555 -#: lib/ui/stdcontext.inc:563 lib/ui/stdcontext.inc:571 -#: lib/ui/stdcontext.inc:584 lib/ui/stdcontext.inc:594 -#: lib/ui/stdcontext.inc:615 lib/ui/stdcontext.inc:623 -#: lib/ui/stdcontext.inc:669 lib/ui/stdmenus.inc:550 +#: lib/ui/stdcontext.inc:99 +#, fuzzy +msgid "Plural|a" +msgstr "natural" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:100 +#, fuzzy +msgid "Capitalize|C" +msgstr "Hurufbesar pertama|a" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:103 lib/ui/stdcontext.inc:115 +#: lib/ui/stdcontext.inc:125 lib/ui/stdcontext.inc:133 +#: lib/ui/stdcontext.inc:142 lib/ui/stdcontext.inc:153 +#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdcontext.inc:257 +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:302 +#: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdcontext.inc:421 +#: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdcontext.inc:498 +#: lib/ui/stdcontext.inc:522 lib/ui/stdcontext.inc:533 +#: lib/ui/stdcontext.inc:541 lib/ui/stdcontext.inc:551 +#: lib/ui/stdcontext.inc:559 lib/ui/stdcontext.inc:567 +#: lib/ui/stdcontext.inc:575 lib/ui/stdcontext.inc:588 +#: lib/ui/stdcontext.inc:598 lib/ui/stdcontext.inc:619 +#: lib/ui/stdcontext.inc:627 lib/ui/stdcontext.inc:673 lib/ui/stdmenus.inc:550 msgid "Settings...|S" msgstr "Pengaturan...|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:107 +#: lib/ui/stdcontext.inc:111 msgid "Go Back|G" msgstr "Kembali|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:109 lib/ui/stdcontext.inc:515 +#: lib/ui/stdcontext.inc:113 lib/ui/stdcontext.inc:519 msgid "Copy as Reference|C" msgstr "Referensi-Silang...|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:131 +#: lib/ui/stdcontext.inc:135 msgid "Edit Database(s) Externally...|x" msgstr "Sunting Basis Data Dengan Program Lain...|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:145 +#: lib/ui/stdcontext.inc:149 msgid "Open Inset|O" msgstr "Buka sisipan|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:146 +#: lib/ui/stdcontext.inc:150 msgid "Close Inset|C" msgstr "Tutup sisipan|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:148 lib/ui/stdcontext.inc:154 -#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdcontext.inc:631 +#: lib/ui/stdcontext.inc:152 lib/ui/stdcontext.inc:158 +#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdcontext.inc:635 msgid "Dissolve Inset|D" msgstr "Hapus sisipan" -#: lib/ui/stdcontext.inc:153 lib/ui/stdcontext.inc:169 +#: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdcontext.inc:173 msgid "Show Label|L" msgstr "Tampilkan Label|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:502 +#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:502 msgid "Frameless|l" msgstr "Tanpa bingkai garis|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdmenus.inc:503 +#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:503 msgid "Simple Frame|F" msgstr "Bingkai Garis|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:182 +#: lib/ui/stdcontext.inc:186 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" msgstr "Bingkai Garis, Pindah Halaman|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:504 +#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:504 msgid "Oval, Thin|a" msgstr "Bingkai Oval, Garis Tipis|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:505 +#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:505 msgid "Oval, Thick|v" msgstr "Bingkai Oval, Garis Tebal|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:506 +#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdmenus.inc:506 msgid "Drop Shadow|w" msgstr "Bingkai bayangan|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:507 +#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdmenus.inc:507 msgid "Shaded Background|B" msgstr "Latar Berwarna|w" -#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:508 +#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:508 msgid "Double Frame|u" msgstr "Bingkai Dua Garis|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:512 +#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:512 msgid "LyX Note|N" msgstr "Nota LyX|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:205 +#: lib/ui/stdcontext.inc:209 msgid "Comment|m" msgstr "Komentar|K" -#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdmenus.inc:514 +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:514 msgid "Greyed Out|G" msgstr "Nota Kelabu|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:208 +#: lib/ui/stdcontext.inc:212 msgid "Open All Notes|A" msgstr "Buka Semua Nota|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 +#: lib/ui/stdcontext.inc:213 msgid "Close All Notes|l" msgstr "Tutup Semua Nota|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:524 +#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdmenus.inc:524 msgid "Phantom|P" msgstr "Phantom|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:525 +#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "Horizontal Phantom|H" msgstr "Phantom Horisontal|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:219 lib/ui/stdmenus.inc:526 +#: lib/ui/stdcontext.inc:223 lib/ui/stdmenus.inc:526 msgid "Vertical Phantom|V" msgstr "Phantom Vertikal|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:432 +#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdmenus.inc:432 msgid "Interword Space|w" msgstr "Spasi Antara Kata|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:235 +#: lib/ui/stdcontext.inc:239 msgid "Protected Space|o" msgstr "Spasi Protected|" -#: lib/ui/stdcontext.inc:236 +#: lib/ui/stdcontext.inc:240 #, fuzzy msgid "Visible Space|a" msgstr "Spasi Vertikal" -#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:433 +#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdmenus.inc:433 msgid "Thin Space|T" msgstr "Spasi Tipis|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:263 +#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:267 msgid "Negative Thin Space|N" msgstr "Spasi Tipis Negatif|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:239 lib/ui/stdcontext.inc:266 +#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:270 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" msgstr "Spasi Setengah Quad (Enskip)|k" -#: lib/ui/stdcontext.inc:240 +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" msgstr "Spasi Setengah Quad Protected (Enspace)|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:267 +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:271 msgid "Quad Space|Q" msgstr "Spasi Normal Quad|Q" -#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:268 +#: lib/ui/stdcontext.inc:246 lib/ui/stdcontext.inc:272 msgid "Double Quad Space|u" msgstr "Spasi Duakali Quad|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:243 +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 msgid "Horizontal Fill|F" msgstr "Isian Horisontal (Kosong)|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:244 +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 msgid "Protected Horizontal Fill|i" msgstr "Isian Horisontal (Kosong) Protected|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:245 +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" msgstr "Isian Horisontal (Dots)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:246 +#: lib/ui/stdcontext.inc:250 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" msgstr "Isian Horisontal (Rule)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:247 +#: lib/ui/stdcontext.inc:251 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" msgstr "Isian Horisontal (Left Arrow)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:248 +#: lib/ui/stdcontext.inc:252 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" msgstr "Isian Horisontal (Right Arrow)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:249 +#: lib/ui/stdcontext.inc:253 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" msgstr "Isian Horisontal (Up Brace)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:250 +#: lib/ui/stdcontext.inc:254 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" msgstr "Isian Horisontal (Down Brace)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:269 +#: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:273 msgid "Custom Length|C" msgstr "Atur Lebar Isian" -#: lib/ui/stdcontext.inc:261 +#: lib/ui/stdcontext.inc:265 msgid "Medium Space|M" msgstr "Spasi Sedang|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:262 +#: lib/ui/stdcontext.inc:266 msgid "Thick Space|h" msgstr "Spasi Tebal|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:264 +#: lib/ui/stdcontext.inc:268 msgid "Negative Medium Space|u" msgstr "Spasi Sedang Negatif" -#: lib/ui/stdcontext.inc:265 +#: lib/ui/stdcontext.inc:269 msgid "Negative Thick Space|i" msgstr "Spasi Tebal Negatif" -#: lib/ui/stdcontext.inc:278 +#: lib/ui/stdcontext.inc:282 msgid "DefSkip|D" msgstr "Lompat Normal|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:279 +#: lib/ui/stdcontext.inc:283 msgid "SmallSkip|S" msgstr "Lompat Kecil|K" -#: lib/ui/stdcontext.inc:280 +#: lib/ui/stdcontext.inc:284 msgid "MedSkip|M" msgstr "Lompat Sedang|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:281 +#: lib/ui/stdcontext.inc:285 msgid "BigSkip|B" msgstr "Lompat Lebar|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:282 +#: lib/ui/stdcontext.inc:286 msgid "VFill|F" msgstr "Lompat Variabel|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:283 +#: lib/ui/stdcontext.inc:287 msgid "Custom|C" msgstr "Atur Lompatan|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:285 +#: lib/ui/stdcontext.inc:289 msgid "Settings...|e" msgstr "Pengaturan...|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:578 +#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:582 msgid "Include|c" msgstr "Berkas Ikutan|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdcontext.inc:579 +#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:583 msgid "Input|p" msgstr "Kode Input|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:580 +#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:584 msgid "Verbatim|V" msgstr "Kode Verbatim|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:581 +#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:585 msgid "Verbatim (marked blanks)|b" msgstr "Verbatim (tandai spasi)|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:582 +#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:586 msgid "Listing|L" msgstr "Tipe Pemrograman|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:586 +#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdcontext.inc:590 msgid "Edit Included File...|E" msgstr "Sunting Berkas Ikutan...|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:445 +#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:445 msgid "New Page|N" msgstr "Halaman Baru|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:446 +#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:446 msgid "Page Break|a" msgstr "Pemisah Halaman|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:447 +#: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:447 msgid "Clear Page|C" msgstr "Halaman Kosong|K" -#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:448 +#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:448 msgid "Clear Double Page|D" msgstr "Dua Halaman Kosong|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:442 +#: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:442 msgid "Ragged Line Break|R" msgstr "Pemisah Baris Biasa|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:443 +#: lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:443 msgid "Justified Line Break|J" msgstr "Pemisah Baris dgn Perataan" -#: lib/ui/stdcontext.inc:325 +#: lib/ui/stdcontext.inc:329 #, fuzzy msgid "Plain Separator|P" msgstr "Pemisah Menu|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:326 +#: lib/ui/stdcontext.inc:330 #, fuzzy msgid "Paragraph Break|B" msgstr "Paragraf" -#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 #: src/Text3.cpp:1476 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564 msgid "Cut" msgstr "Potong" -#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 #: src/Text3.cpp:1481 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573 msgid "Copy" msgstr "Salin" -#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -#: src/Text3.cpp:1422 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1582 +#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: src/Text3.cpp:1422 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1590 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543 msgid "Paste" msgstr "Tempelkan" -#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:109 +#: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:109 msgid "Paste Recent|e" msgstr "Tempelkan yg terkini|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:340 +#: lib/ui/stdcontext.inc:344 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" msgstr "Kembali ke Simpanan Batas Buku|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:572 +#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:572 #, fuzzy msgid "Forward Search|F" msgstr "Pencarian maju|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:118 +#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:118 msgid "Move Paragraph Up|o" msgstr "Pindah Paragraf ke Atas" -#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:119 +#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:119 msgid "Move Paragraph Down|v" msgstr "Pindah Paragraf ke Bawah|w" -#: lib/ui/stdcontext.inc:348 +#: lib/ui/stdcontext.inc:352 msgid "Promote Section|r" msgstr "Naik Tingkatan SubBab|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:349 +#: lib/ui/stdcontext.inc:353 msgid "Demote Section|m" msgstr "Turun Tingkatan SubBab|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:350 +#: lib/ui/stdcontext.inc:354 msgid "Move Section Down|D" msgstr "Pindahkan SubBab Keatas|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdcontext.inc:651 +#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:655 msgid "Move Section Up|U" msgstr "Pindahkan SubBab Kebawah|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:380 +#: lib/ui/stdcontext.inc:357 lib/ui/stdmenus.inc:380 msgid "Insert Regular Expression" msgstr "Sisipkan Ekspresi Reguler" -#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:640 +#: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdcontext.inc:644 msgid "Accept Change|c" msgstr "Terima Perubahan" -#: lib/ui/stdcontext.inc:356 +#: lib/ui/stdcontext.inc:360 msgid "Reject Change|j" msgstr "Tolak Perubahan|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:358 +#: lib/ui/stdcontext.inc:362 msgid "Apply Last Text Style|A" msgstr "Gunakan model teks terakhir|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:359 +#: lib/ui/stdcontext.inc:363 msgid "Text Style|x" msgstr "Corak Teks|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:123 +#: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:123 msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "Pengaturan Paragraf...|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:361 +#: lib/ui/stdcontext.inc:365 #, fuzzy msgid "Unify Graphics Groups|U" msgstr "Grup Gambar" -#: lib/ui/stdcontext.inc:364 +#: lib/ui/stdcontext.inc:368 msgid "Fullscreen Mode" msgstr "Tampilan layar penuh" -#: lib/ui/stdcontext.inc:365 +#: lib/ui/stdcontext.inc:369 #, fuzzy msgid "Close Current View" msgstr "Tutup Jendela Aktif|J" -#: lib/ui/stdcontext.inc:373 +#: lib/ui/stdcontext.inc:377 msgid "Anything|A" msgstr "Apa saja|j" -#: lib/ui/stdcontext.inc:374 +#: lib/ui/stdcontext.inc:378 msgid "Anything Non-Empty|o" msgstr "Apapun Tidak Kosong|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:375 +#: lib/ui/stdcontext.inc:379 msgid "Any Word|W" msgstr "Kata apa saja|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:376 +#: lib/ui/stdcontext.inc:380 msgid "Any Number|N" msgstr "Angka apa saja|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:377 +#: lib/ui/stdcontext.inc:381 msgid "User Defined|U" msgstr "Menurut Pengguna|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:261 +#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:261 msgid "Append Argument" msgstr "Tambahkan argumen" -#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:262 +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:262 msgid "Remove Last Argument" msgstr "Hapus argumen terakhir" -#: lib/ui/stdcontext.inc:389 +#: lib/ui/stdcontext.inc:393 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" msgstr "Ubah Argumen Non-Optional Pertama menjadi Argumen Optional" -#: lib/ui/stdcontext.inc:390 +#: lib/ui/stdcontext.inc:394 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" msgstr "Ubah Argumen Optional Terakhir menjadi Argumen Non-Optional" -#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:266 +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:266 msgid "Insert Optional Argument" msgstr "Sisipkan Argumen Optional" -#: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:267 +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:267 msgid "Remove Optional Argument" msgstr "Hapus Argumen Optional" -#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:269 +#: lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:269 msgid "Append Argument Eating From the Right" msgstr "Tambahkan Argumen yang diambil Dari Kanan" -#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:270 +#: lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:270 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" msgstr "Tambahkan Argumen Optional Yang Diambil Dari Kanan" -#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:271 +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:271 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" msgstr "Hapus Argumen Terakhir Yang Dikeluarkan Ke Kanan" -#: lib/ui/stdcontext.inc:405 +#: lib/ui/stdcontext.inc:409 msgid "Reload|R" msgstr "Muat Ulang|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdcontext.inc:419 -#: lib/ui/stdcontext.inc:539 +#: lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdcontext.inc:423 +#: lib/ui/stdcontext.inc:543 msgid "Edit Externally...|x" msgstr "Buka Dengan Program Lain...|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:216 +#: lib/ui/stdcontext.inc:431 lib/ui/stdmenus.inc:216 msgid "Top|T" msgstr "Rata Atas" -#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:218 +#: lib/ui/stdcontext.inc:432 lib/ui/stdmenus.inc:218 msgid "Bottom|B" msgstr "Rata Bawah" -#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:212 +#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdmenus.inc:212 msgid "Left|L" msgstr "Rata kiri|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdmenus.inc:214 +#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:214 msgid "Right|R" msgstr "Kanan|K" -#: lib/ui/stdcontext.inc:434 +#: lib/ui/stdcontext.inc:438 msgid "Left|f" msgstr "Rata kiri|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:213 +#: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:213 msgid "Center|C" msgstr "Tengah|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:436 +#: lib/ui/stdcontext.inc:440 msgid "Right|h" msgstr "Rata Kanan|K" -#: lib/ui/stdcontext.inc:437 +#: lib/ui/stdcontext.inc:441 msgid "Decimal" msgstr "Rata Desimal" -#: lib/ui/stdcontext.inc:445 +#: lib/ui/stdcontext.inc:449 msgid "Multicolumn|u" msgstr "Gabung kolom" -#: lib/ui/stdcontext.inc:446 +#: lib/ui/stdcontext.inc:450 msgid "Multirow|w" msgstr "Gabung baris" -#: lib/ui/stdcontext.inc:448 +#: lib/ui/stdcontext.inc:452 msgid "Append Row|A" msgstr "Tambah Baris|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:221 +#: lib/ui/stdcontext.inc:453 lib/ui/stdmenus.inc:221 msgid "Delete Row|D" msgstr "Hapus Baris|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdmenus.inc:222 +#: lib/ui/stdcontext.inc:454 lib/ui/stdmenus.inc:222 msgid "Copy Row|o" msgstr "Salin Baris" -#: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdmenus.inc:223 +#: lib/ui/stdcontext.inc:455 lib/ui/stdmenus.inc:223 #, fuzzy msgid "Move Row Up" msgstr "Pindahkan SubBab Kebawah|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:452 lib/ui/stdmenus.inc:224 +#: lib/ui/stdcontext.inc:456 lib/ui/stdmenus.inc:224 #, fuzzy msgid "Move Row Down" msgstr "Pindahkan SubBab Keatas|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:454 +#: lib/ui/stdcontext.inc:458 msgid "Append Column|p" msgstr "Tambah Kolom" -#: lib/ui/stdcontext.inc:455 lib/ui/stdmenus.inc:228 +#: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdmenus.inc:228 msgid "Delete Column|e" msgstr "Hapus Kolom|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:456 +#: lib/ui/stdcontext.inc:460 msgid "Copy Column|y" msgstr "Salin Kolom|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:457 lib/ui/stdmenus.inc:230 +#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdmenus.inc:230 msgid "Move Column Right|v" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:458 lib/ui/stdmenus.inc:231 +#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdmenus.inc:231 msgid "Move Column Left" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdmenus.inc:195 +#: lib/ui/stdcontext.inc:466 lib/ui/stdmenus.inc:195 #, fuzzy msgid "Multi-page Table|g" msgstr "TempatTabel" -#: lib/ui/stdcontext.inc:463 +#: lib/ui/stdcontext.inc:467 #, fuzzy msgid "Formal Style|m" msgstr "Corak Huruf Tebal|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:465 +#: lib/ui/stdcontext.inc:469 #, fuzzy msgid "Borders|d" msgstr "&Garis Batas" -#: lib/ui/stdcontext.inc:466 +#: lib/ui/stdcontext.inc:470 msgid "Alignment|i" msgstr "Pelurusan|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:467 +#: lib/ui/stdcontext.inc:471 #, fuzzy msgid "Columns/Rows|C" msgstr "Kolom" -#: lib/ui/stdcontext.inc:477 lib/ui/stdmenus.inc:30 +#: lib/ui/stdcontext.inc:481 lib/ui/stdmenus.inc:30 msgid "File|F" msgstr "Berkas|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:478 +#: lib/ui/stdcontext.inc:482 msgid "Path|P" msgstr "Lokasi|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:479 +#: lib/ui/stdcontext.inc:483 msgid "Class|C" msgstr "Kelas|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:481 +#: lib/ui/stdcontext.inc:485 msgid "File Revision|R" msgstr "Perubahan Berkas|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:482 +#: lib/ui/stdcontext.inc:486 msgid "Tree Revision|T" msgstr "Perubahan Pohon|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:483 +#: lib/ui/stdcontext.inc:487 msgid "Revision Author|A" msgstr "Perubahan Penulis|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:484 +#: lib/ui/stdcontext.inc:488 msgid "Revision Date|D" msgstr "Tanggal Perubahan|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:485 +#: lib/ui/stdcontext.inc:489 msgid "Revision Time|i" msgstr "Waktu Perubahan|W" -#: lib/ui/stdcontext.inc:487 +#: lib/ui/stdcontext.inc:491 msgid "LyX Version|X" msgstr "Versi LyX|X" -#: lib/ui/stdcontext.inc:491 +#: lib/ui/stdcontext.inc:495 msgid "Document Info|D" msgstr "Info Dokumen|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:493 +#: lib/ui/stdcontext.inc:497 msgid "Copy Text|o" msgstr "Salin Teks|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:502 lib/ui/stdcontext.inc:526 +#: lib/ui/stdcontext.inc:506 lib/ui/stdcontext.inc:530 msgid "Activate Branch|A" msgstr "Aktifkan Cabang|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:503 lib/ui/stdcontext.inc:527 +#: lib/ui/stdcontext.inc:507 lib/ui/stdcontext.inc:531 msgid "Deactivate Branch|e" msgstr "&Non-aktifkan Cabang" -#: lib/ui/stdcontext.inc:504 +#: lib/ui/stdcontext.inc:508 #, fuzzy msgid "Activate Branch in Master|M" msgstr "Aktifkan Cabang|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:505 +#: lib/ui/stdcontext.inc:509 #, fuzzy msgid "Deactivate Branch in Master|v" msgstr "&Non-aktifkan Cabang" -#: lib/ui/stdcontext.inc:506 +#: lib/ui/stdcontext.inc:510 #, fuzzy msgid "Invert Inset|I" msgstr "Sisipkan Nota" -#: lib/ui/stdcontext.inc:507 +#: lib/ui/stdcontext.inc:511 #, fuzzy msgid "Add Unknown Branch|w" msgstr "Cabang tidak dikenal" -#: lib/ui/stdcontext.inc:516 +#: lib/ui/stdcontext.inc:520 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" msgstr "Sisipkan Referensi di Posisi Kursor|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:610 +#: lib/ui/stdcontext.inc:614 msgid "All Indexes|A" msgstr "Semua Indeks|k" -#: lib/ui/stdcontext.inc:613 +#: lib/ui/stdcontext.inc:617 msgid "Subindex|b" msgstr "Anak Indeks|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:641 lib/ui/stdmenus.inc:557 +#: lib/ui/stdcontext.inc:645 lib/ui/stdmenus.inc:557 msgid "Reject Change|R" msgstr "Tolak Perubahan|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:649 +#: lib/ui/stdcontext.inc:653 msgid "Promote Section|P" msgstr "Naik Tingkatan SubBab|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:650 +#: lib/ui/stdcontext.inc:654 msgid "Demote Section|D" msgstr "Turun Tingkatan SubBab|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:652 +#: lib/ui/stdcontext.inc:656 msgid "Move Section Down|w" msgstr "Pindahkan SubBab Keatas|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:654 +#: lib/ui/stdcontext.inc:658 msgid "Select Section|S" msgstr "Pilih SubBab|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:662 +#: lib/ui/stdcontext.inc:666 msgid "Wrap by Preview|y" msgstr "Lipat menurut Pratampilan|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:678 lib/ui/stdmenus.inc:355 +#: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:355 #, fuzzy msgid "Lock Toolbars|L" msgstr "Kotak alat bantu|K" -#: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:357 +#: lib/ui/stdcontext.inc:684 lib/ui/stdmenus.inc:357 #, fuzzy msgid "Small-sized Icons" msgstr "Ikon ukuran kecil" -#: lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:358 +#: lib/ui/stdcontext.inc:685 lib/ui/stdmenus.inc:358 #, fuzzy msgid "Normal-sized Icons" msgstr "Ikon ukuran normal" -#: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:359 +#: lib/ui/stdcontext.inc:686 lib/ui/stdmenus.inc:359 #, fuzzy msgid "Big-sized Icons" msgstr "Ikon ukuran besar" -#: lib/ui/stdcontext.inc:683 lib/ui/stdmenus.inc:360 +#: lib/ui/stdcontext.inc:687 lib/ui/stdmenus.inc:360 #, fuzzy msgid "Huge-sized Icons" msgstr "Ikon ukuran besar" -#: lib/ui/stdcontext.inc:684 lib/ui/stdmenus.inc:361 +#: lib/ui/stdcontext.inc:688 lib/ui/stdmenus.inc:361 #, fuzzy msgid "Giant-sized Icons" msgstr "Ikon ukuran besar" @@ -20353,11 +20401,11 @@ msgstr "Periksa ejaan" msgid "Spellcheck continuously" msgstr "Selalu periksa &ejaan ketika mengetik" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1377 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1385 msgid "Undo" msgstr "Batalkan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1405 msgid "Redo" msgstr "Kembalikan" @@ -25489,7 +25537,7 @@ msgid "LyXHTML|y" msgstr "LyXHTML|y" #: lib/configure.py:697 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:138 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:155 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" @@ -25762,58 +25810,58 @@ msgstr "No year" msgid "Bibliography entry not found!" msgstr "Pembuat Bibliografi" -#: src/Buffer.cpp:416 +#: src/Buffer.cpp:419 msgid "Disk Error: " msgstr "Kesalahan Cakram: " -#: src/Buffer.cpp:417 +#: src/Buffer.cpp:420 #, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" msgstr "" "LyX tidak bisa membuat direktori sementara '%1$s' (Kemungkinan disk penuh?)" -#: src/Buffer.cpp:544 +#: src/Buffer.cpp:548 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "LyX berusaha menutup dokumen yang perubahannya belum disimpan!\n" -#: src/Buffer.cpp:548 src/Buffer.cpp:1603 +#: src/Buffer.cpp:552 src/Buffer.cpp:1611 #, fuzzy msgid "Save failed! Document is lost." msgstr "Gagal menyimpan ! Dokumen tidak tersimpan." -#: src/Buffer.cpp:550 +#: src/Buffer.cpp:554 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "Berusaha menutup dokumen yang berubah!" -#: src/Buffer.cpp:559 +#: src/Buffer.cpp:563 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Tidak bisa menghapus direktori sementara %1$s" -#: src/Buffer.cpp:966 src/Text.cpp:551 +#: src/Buffer.cpp:970 src/Text.cpp:551 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Token tidak dikenal: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:970 src/Buffer.cpp:976 src/Buffer.cpp:1000 +#: src/Buffer.cpp:974 src/Buffer.cpp:980 src/Buffer.cpp:1004 msgid "Document header error" msgstr "Kesalahan header dokumen" -#: src/Buffer.cpp:975 +#: src/Buffer.cpp:979 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header tidak ada" -#: src/Buffer.cpp:999 +#: src/Buffer.cpp:1003 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document tidak ada" -#: src/Buffer.cpp:1011 src/Buffer.cpp:1017 src/Buffer.cpp:2856 -#: src/Buffer.cpp:2862 +#: src/Buffer.cpp:1015 src/Buffer.cpp:1021 src/Buffer.cpp:2934 +#: src/Buffer.cpp:2940 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Perubahan tidak dimunculkan di output LaTeX" -#: src/Buffer.cpp:1012 src/Buffer.cpp:2857 +#: src/Buffer.cpp:1016 src/Buffer.cpp:2935 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -25825,7 +25873,7 @@ msgstr "" "Silahkan paket tersebut diinstal terlebih dahulu atau definisikan \\lyxadded " "dan \\lyxdeleted dalam LaTeX preamble." -#: src/Buffer.cpp:1018 src/Buffer.cpp:2863 +#: src/Buffer.cpp:1022 src/Buffer.cpp:2941 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -25837,41 +25885,41 @@ msgstr "" "Pastikan paket tersebut diinstal atau definisikan \\lyxadded dan " "\\lyxdeleted dalam the LaTeX preamble." -#: src/Buffer.cpp:1056 src/BufferParams.cpp:455 +#: src/Buffer.cpp:1064 src/BufferParams.cpp:455 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455 msgid "Index" msgstr "Indeks" -#: src/Buffer.cpp:1159 +#: src/Buffer.cpp:1167 #, fuzzy msgid "File Not Found" msgstr "Berkas tidak ditemukan" -#: src/Buffer.cpp:1160 +#: src/Buffer.cpp:1168 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open file `%1$s'." msgstr "Gagal menguraikan \"%1$s\"" -#: src/Buffer.cpp:1188 src/Buffer.cpp:1257 +#: src/Buffer.cpp:1196 src/Buffer.cpp:1265 msgid "Document format failure" msgstr "Format dokumen gagal" -#: src/Buffer.cpp:1189 +#: src/Buffer.cpp:1197 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" "%1$s berhenti dengan sendirinya, hal ini kemungkinan berkas telah rusak." -#: src/Buffer.cpp:1258 +#: src/Buffer.cpp:1266 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s tidak bisa dibaca sebagai dokumen LyX." -#: src/Buffer.cpp:1285 +#: src/Buffer.cpp:1293 msgid "Conversion failed" msgstr "Konversi gagal" -#: src/Buffer.cpp:1286 +#: src/Buffer.cpp:1294 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -25880,11 +25928,11 @@ msgstr "" "%1$s dari versi LyX yang berbeda, tetapi berkas sementara untuk mengkonversi " "tidak bisa dibuat." -#: src/Buffer.cpp:1296 +#: src/Buffer.cpp:1304 msgid "Conversion script not found" msgstr "Konversi skrip tidak ditemukan" -#: src/Buffer.cpp:1297 +#: src/Buffer.cpp:1305 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -25893,11 +25941,11 @@ msgstr "" "%1$s dari versi LyX yang berbeda, tetapi konversi script lyx2lyx tidak " "ditemukan." -#: src/Buffer.cpp:1320 src/Buffer.cpp:1327 +#: src/Buffer.cpp:1328 src/Buffer.cpp:1335 msgid "Conversion script failed" msgstr "Konversi skrip gagal" -#: src/Buffer.cpp:1321 +#: src/Buffer.cpp:1329 #, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " @@ -25905,7 +25953,7 @@ msgid "" msgstr "" "%1$s dari versi LyX yang lebih lama, skrip lyx2lyx gagal untuk mengkonversi." -#: src/Buffer.cpp:1328 +#: src/Buffer.cpp:1336 #, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " @@ -25913,16 +25961,16 @@ msgid "" msgstr "" "%1$s dari versi LyX yang lebih baru, skrip lyx2lyx gagal untuk mengkonversi." -#: src/Buffer.cpp:1384 src/Buffer.cpp:4569 src/Buffer.cpp:4632 +#: src/Buffer.cpp:1392 src/Buffer.cpp:4645 src/Buffer.cpp:4708 msgid "File is read-only" msgstr "Dokumen hanya boleh dibaca" -#: src/Buffer.cpp:1385 +#: src/Buffer.cpp:1393 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "Berkas %1$s tidak bisa ditulis karena ditandai sebagai dibaca saja." -#: src/Buffer.cpp:1394 +#: src/Buffer.cpp:1402 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -25931,21 +25979,21 @@ msgstr "" "Dokumen %1$s telah dimodifikasi dengan program luar. Apakah dokumen ini " "akan ditindih?" -#: src/Buffer.cpp:1396 +#: src/Buffer.cpp:1404 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Tindih berkas yang diubah?" -#: src/Buffer.cpp:1397 src/Exporter.cpp:50 +#: src/Buffer.cpp:1405 src/Exporter.cpp:50 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2500 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2787 msgid "&Overwrite" msgstr "&Tindih" -#: src/Buffer.cpp:1459 +#: src/Buffer.cpp:1467 msgid "Backup failure" msgstr "Backup gagal" -#: src/Buffer.cpp:1460 +#: src/Buffer.cpp:1468 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -25954,12 +26002,12 @@ msgstr "" "Tidak bisa membuat berkas cadangan %1$s.\n" "Coba periksa apakah lokasi penyimpanan ada dan boleh ditulis." -#: src/Buffer.cpp:1496 src/Buffer.cpp:1507 +#: src/Buffer.cpp:1504 src/Buffer.cpp:1515 #, fuzzy msgid "Write failure" msgstr "chktex gagal" -#: src/Buffer.cpp:1497 +#: src/Buffer.cpp:1505 #, c-format msgid "" "The file has successfully been saved as:\n" @@ -25970,7 +26018,7 @@ msgid "" " %3$s" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1508 +#: src/Buffer.cpp:1516 #, c-format msgid "" "Cannot move saved file to:\n" @@ -25979,55 +26027,55 @@ msgid "" " %2$s." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1524 +#: src/Buffer.cpp:1532 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Menyimpan dokumen %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1539 +#: src/Buffer.cpp:1547 msgid " could not write file!" msgstr "Tidak bisa menulis berkas!" -#: src/Buffer.cpp:1547 +#: src/Buffer.cpp:1555 msgid " done." msgstr " selesai." -#: src/Buffer.cpp:1562 +#: src/Buffer.cpp:1570 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: Proses menyimpan dokumen %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1572 src/Buffer.cpp:1585 src/Buffer.cpp:1599 +#: src/Buffer.cpp:1580 src/Buffer.cpp:1593 src/Buffer.cpp:1607 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "Disimpan ke %1$s. Puas.\n" -#: src/Buffer.cpp:1575 +#: src/Buffer.cpp:1583 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "Gagal menyimpan! Coba lagi...\n" -#: src/Buffer.cpp:1589 +#: src/Buffer.cpp:1597 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "Gagal menyimpan! Coba lagi...\n" -#: src/Buffer.cpp:1694 +#: src/Buffer.cpp:1702 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Perkecualian program Iconv terdeteksi" -#: src/Buffer.cpp:1694 +#: src/Buffer.cpp:1702 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " "installed" msgstr "Perlu diverifikasi program encoding (%1$s) diinstal dengan benar" -#: src/Buffer.cpp:1721 +#: src/Buffer.cpp:1729 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "" "Tidak bisa menemukan perintah LaTeX untuk karakter '%1$s' (kode poin %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1724 +#: src/Buffer.cpp:1732 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -26037,19 +26085,19 @@ msgstr "" "encoding yang dipilih.\n" "Mungkin akan membantu jika encoding diubah ke utf8." -#: src/Buffer.cpp:1731 +#: src/Buffer.cpp:1739 msgid "iconv conversion failed" msgstr "konversi icon gagal" -#: src/Buffer.cpp:1736 +#: src/Buffer.cpp:1744 msgid "conversion failed" msgstr "konversi gagal" -#: src/Buffer.cpp:1852 +#: src/Buffer.cpp:1860 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Karakter ada yang tidak dikenal pada nama lokasi" -#: src/Buffer.cpp:1854 +#: src/Buffer.cpp:1862 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -26072,32 +26120,32 @@ msgstr "" "Jika terjadi masalah, Pilih enkoding dokumen yang sesuai\n" "(misalnya utf8) atau ubah nama lokasi direktorinya." -#: src/Buffer.cpp:1921 +#: src/Buffer.cpp:1929 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Babel." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1922 +#: src/Buffer.cpp:1930 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Babel." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1932 +#: src/Buffer.cpp:1940 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1933 +#: src/Buffer.cpp:1941 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1939 +#: src/Buffer.cpp:1947 #, fuzzy msgid "Incompatible Languages!" msgstr "Nama perintah tidak kompatibel." -#: src/Buffer.cpp:1941 +#: src/Buffer.cpp:1949 #, c-format msgid "" "You cannot use the following languages together in one LaTeX document " @@ -26105,69 +26153,69 @@ msgid "" "%1$s%2$s" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2251 +#: src/Buffer.cpp:2259 msgid "Running chktex..." msgstr "Menjalankan chktex..." -#: src/Buffer.cpp:2265 +#: src/Buffer.cpp:2273 msgid "chktex failure" msgstr "chktex gagal" -#: src/Buffer.cpp:2266 +#: src/Buffer.cpp:2274 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Tidak sukses menjalankan chktex" -#: src/Buffer.cpp:2554 +#: src/Buffer.cpp:2632 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Tidak tahu bagaimana ekspor ke format: %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2658 +#: src/Buffer.cpp:2736 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Ada kesalahan mengekspor ke format %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2667 +#: src/Buffer.cpp:2745 #, fuzzy msgid "Error generating literate programming code." msgstr "Berkas catatan proses build literate programming tidak ditemukan." -#: src/Buffer.cpp:2743 +#: src/Buffer.cpp:2821 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "Cabang \"%1$s\" tidak ditemukan." -#: src/Buffer.cpp:2778 +#: src/Buffer.cpp:2856 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "Cabang \"%1$s\" sudah ada." -#: src/Buffer.cpp:2835 +#: src/Buffer.cpp:2913 #, fuzzy msgid "Error viewing the output file." msgstr "Kesalahan mengkonversi ke format yang bisa dimuat" -#: src/Buffer.cpp:3205 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329 +#: src/Buffer.cpp:3281 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:544 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:684 src/insets/InsetInclude.cpp:544 msgid "Invalid filename" msgstr "Nama berkas tidak valid" -#: src/Buffer.cpp:3206 src/insets/ExternalSupport.cpp:387 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:616 src/insets/InsetInclude.cpp:545 +#: src/Buffer.cpp:3282 src/insets/ExternalSupport.cpp:387 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:685 src/insets/InsetInclude.cpp:545 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " "through LaTeX: " msgstr "" "Berkas berikut mungkin menyebabkan masalah ketika mengekspor melalui LaTeX: " -#: src/Buffer.cpp:3211 src/insets/ExternalSupport.cpp:392 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:623 src/insets/InsetInclude.cpp:549 +#: src/Buffer.cpp:3287 src/insets/ExternalSupport.cpp:392 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:692 src/insets/InsetInclude.cpp:549 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "Permasalahan dengan nama berkas untuk DVI" -#: src/Buffer.cpp:3212 src/insets/ExternalSupport.cpp:393 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:624 src/insets/InsetInclude.cpp:550 +#: src/Buffer.cpp:3288 src/insets/ExternalSupport.cpp:393 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:693 src/insets/InsetInclude.cpp:550 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " "through LaTeX and opening the resulting DVI: " @@ -26175,11 +26223,11 @@ msgstr "" "Berkas berikut mungkin menyebabkan masalah ketika akan mengekspor melalui " "LaTeX dan membuka hasil DVI: " -#: src/Buffer.cpp:3240 src/insets/InsetBibtex.cpp:325 +#: src/Buffer.cpp:3316 src/insets/InsetBibtex.cpp:341 msgid "Export Warning!" msgstr "Peringatan Ekspor!" -#: src/Buffer.cpp:3241 +#: src/Buffer.cpp:3317 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." @@ -26187,59 +26235,59 @@ msgstr "" "Ada spasi pada penulisan lokasi tempat basis data BibTeX.\n" "BibTeX tidak bisa menemukan berkas yang dicari." -#: src/Buffer.cpp:3873 +#: src/Buffer.cpp:3949 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Tampilan program asal dari paragraf %1$d" -#: src/Buffer.cpp:3877 +#: src/Buffer.cpp:3953 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Tampilan program asal dari paragraf %1$s sampai %2$s" -#: src/Buffer.cpp:3929 +#: src/Buffer.cpp:4005 msgid "Preview source code" msgstr "Tampilan program asal" -#: src/Buffer.cpp:3931 +#: src/Buffer.cpp:4007 msgid "Preview preamble" msgstr "Pratampilan preambel" -#: src/Buffer.cpp:3933 +#: src/Buffer.cpp:4009 msgid "Preview body" msgstr "Pratampilan bodi" -#: src/Buffer.cpp:3948 +#: src/Buffer.cpp:4024 msgid "Plain text does not have a preamble." msgstr "Teks biasa tanpa preambel" -#: src/Buffer.cpp:4053 +#: src/Buffer.cpp:4129 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Menyimpan otomatis %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4109 +#: src/Buffer.cpp:4185 msgid "Autosave failed!" msgstr "Simpan otomatis gagal !" -#: src/Buffer.cpp:4170 +#: src/Buffer.cpp:4246 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Menyimpan otomatis dokumen ini..." -#: src/Buffer.cpp:4295 +#: src/Buffer.cpp:4371 msgid "Couldn't export file" msgstr "Tidak bisa ekspor berkas" -#: src/Buffer.cpp:4296 +#: src/Buffer.cpp:4372 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Tidak ada informasi untuk ekspor format %1$s." -#: src/Buffer.cpp:4358 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473 +#: src/Buffer.cpp:4434 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473 msgid "File name error" msgstr "Nama berkas salah" -#: src/Buffer.cpp:4359 +#: src/Buffer.cpp:4435 #, c-format msgid "" "The directory path to the document\n" @@ -26248,21 +26296,21 @@ msgid "" "save the file to a directory whose name does not contain spaces." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4462 src/Buffer.cpp:4476 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:692 +#: src/Buffer.cpp:4538 src/Buffer.cpp:4552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:692 msgid "Document export cancelled." msgstr "Ekspor dokumen dihentikan." -#: src/Buffer.cpp:4479 +#: src/Buffer.cpp:4555 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Dokumen yang diekspor dengan nama %1$s menjadi `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:4486 +#: src/Buffer.cpp:4562 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Dokumen diekspor dengan nama %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4555 +#: src/Buffer.cpp:4631 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -26273,19 +26321,19 @@ msgstr "" "\n" "Apakah akan memanggil kembali penyimpanan darurat?" -#: src/Buffer.cpp:4558 +#: src/Buffer.cpp:4634 msgid "Load emergency save?" msgstr "Apakah akan memuat penyimpanan darurat?" -#: src/Buffer.cpp:4559 +#: src/Buffer.cpp:4635 msgid "&Recover" msgstr "&Panggil Ulang" -#: src/Buffer.cpp:4559 +#: src/Buffer.cpp:4635 msgid "&Load Original" msgstr "&Muat Aslinya" -#: src/Buffer.cpp:4570 +#: src/Buffer.cpp:4646 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " @@ -26294,15 +26342,15 @@ msgstr "" "Berkas darurat berhasil dimuat, tetapi berkas asli %1$s ditandai hanya bisa " "dibaca. Pastikan simpan dokumen dengan nama berbeda." -#: src/Buffer.cpp:4577 +#: src/Buffer.cpp:4653 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Dokumen berhasil diselamatkan." -#: src/Buffer.cpp:4579 +#: src/Buffer.cpp:4655 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Dokumen TIDAK berhasil diselamatkan." -#: src/Buffer.cpp:4580 +#: src/Buffer.cpp:4656 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -26311,27 +26359,27 @@ msgstr "" "Akan menghapus berkas darurat sekarang?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:4584 src/Buffer.cpp:4596 +#: src/Buffer.cpp:4660 src/Buffer.cpp:4672 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Hapus berkas darurat?" -#: src/Buffer.cpp:4585 src/Buffer.cpp:4598 +#: src/Buffer.cpp:4661 src/Buffer.cpp:4674 msgid "&Keep" msgstr "Tetap" -#: src/Buffer.cpp:4589 +#: src/Buffer.cpp:4665 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Berkas darurat sudah dihapus" -#: src/Buffer.cpp:4590 +#: src/Buffer.cpp:4666 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Jangan lupa menyimpan berkas sekarang juga!" -#: src/Buffer.cpp:4597 +#: src/Buffer.cpp:4673 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Akan menghapus berkas darurat?" -#: src/Buffer.cpp:4620 +#: src/Buffer.cpp:4696 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -26342,19 +26390,19 @@ msgstr "" "\n" "Akan memuat backup?" -#: src/Buffer.cpp:4622 +#: src/Buffer.cpp:4698 msgid "Load backup?" msgstr "Memuat backup?" -#: src/Buffer.cpp:4623 +#: src/Buffer.cpp:4699 msgid "&Load backup" msgstr "&Muat backup" -#: src/Buffer.cpp:4623 +#: src/Buffer.cpp:4699 msgid "Load &original" msgstr "Muat &Aslinya" -#: src/Buffer.cpp:4633 +#: src/Buffer.cpp:4709 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -26363,16 +26411,16 @@ msgstr "" "Berkas cadangan berhasil dimuat, tetapi berkas asli %1$s hanya bisa dibaca. " "Pastikan simpan dokumen dengan nama berbeda." -#: src/Buffer.cpp:5004 src/insets/InsetCaption.cpp:382 +#: src/Buffer.cpp:5080 src/insets/InsetCaption.cpp:382 msgid "Senseless!!! " msgstr "TidakDiijinkan!!! " -#: src/Buffer.cpp:5226 +#: src/Buffer.cpp:5302 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Dokumen %1$s dimuat ulang." -#: src/Buffer.cpp:5229 +#: src/Buffer.cpp:5305 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Tidak bisa memuat ulang dokumen %1$s" @@ -26491,15 +26539,15 @@ msgstr "" msgid "Document class not available" msgstr "Dokumen class tidak tersedia" -#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2723 -#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:231 -#: src/insets/InsetListings.cpp:239 src/insets/InsetListings.cpp:262 +#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2721 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:243 +#: src/insets/InsetListings.cpp:251 src/insets/InsetListings.cpp:274 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1483 msgid "LyX Warning: " msgstr "Peringatan LyX: " -#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2724 -#: src/insets/InsetListings.cpp:232 src/insets/InsetListings.cpp:240 +#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2722 +#: src/insets/InsetListings.cpp:244 src/insets/InsetListings.cpp:252 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1484 msgid "uncodable character" msgstr "Karakter tidak bisa di encode" @@ -26528,7 +26576,7 @@ msgstr "" "Pilih enkoding dokumen yang sesuai (misalnya utf8)\n" "atau ubahlah ejaan dari nama penulis." -#: src/BufferParams.cpp:2442 +#: src/BufferParams.cpp:2462 #, c-format msgid "" "The layout file:\n" @@ -26543,11 +26591,11 @@ msgstr "" "bawaan akan digunakan. LyX tidak bisa membuat\n" "keluaran yang diinginkan." -#: src/BufferParams.cpp:2448 +#: src/BufferParams.cpp:2468 msgid "Document class not found" msgstr "Dokumen class tidak ditemukan" -#: src/BufferParams.cpp:2455 +#: src/BufferParams.cpp:2475 #, c-format msgid "" "Due to some error in it, the layout file:\n" @@ -26562,15 +26610,15 @@ msgstr "" "bawaan akan digunakan. LyX tidak bisa membuat\n" "keluaran yang diinginkan." -#: src/BufferParams.cpp:2461 src/BufferView.cpp:1329 src/BufferView.cpp:1361 +#: src/BufferParams.cpp:2481 src/BufferView.cpp:1337 src/BufferView.cpp:1369 msgid "Could not load class" msgstr "Tidak bisa memuat dokumen class" -#: src/BufferParams.cpp:2514 +#: src/BufferParams.cpp:2534 msgid "Error reading internal layout information" msgstr "Ada kesalahan membaca informasi tataletak internal" -#: src/BufferParams.cpp:2515 src/TextClass.cpp:1704 src/TextClass.cpp:1739 +#: src/BufferParams.cpp:2535 src/TextClass.cpp:1704 src/TextClass.cpp:1739 msgid "Read Error" msgstr "Kesalahan membaca" @@ -26578,134 +26626,134 @@ msgstr "Kesalahan membaca" msgid "No more insets" msgstr "Tidak ada lagi sisipan" -#: src/BufferView.cpp:790 +#: src/BufferView.cpp:798 msgid "Save bookmark" msgstr "Simpan batas buku" -#: src/BufferView.cpp:1006 +#: src/BufferView.cpp:1014 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Mengkonversi dokumen ke kelas dokumen baru..." -#: src/BufferView.cpp:1051 +#: src/BufferView.cpp:1059 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokumen hanya boleh dibaca" -#: src/BufferView.cpp:1053 +#: src/BufferView.cpp:1061 msgid "Document has been modified externally" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1062 +#: src/BufferView.cpp:1070 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Bagian ini dari dokumen dihapus." -#: src/BufferView.cpp:1105 src/BufferView.cpp:2127 +#: src/BufferView.cpp:1113 src/BufferView.cpp:2136 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3805 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3888 msgid "Absolute filename expected." msgstr "Diperlukan nama berkas absolut." -#: src/BufferView.cpp:1327 src/BufferView.cpp:1359 +#: src/BufferView.cpp:1335 src/BufferView.cpp:1367 #, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "Kelas dokumen '%1$s' tidak bisa dimuat." -#: src/BufferView.cpp:1385 +#: src/BufferView.cpp:1393 msgid "No further undo information" msgstr "Sudah tidak ada lagi informasi Batalkan" -#: src/BufferView.cpp:1405 +#: src/BufferView.cpp:1413 msgid "No further redo information" msgstr "Sudah tidak ada lagi informasi Kembalikan" -#: src/BufferView.cpp:1631 +#: src/BufferView.cpp:1639 msgid "Mark off" msgstr "Tanda hilang" -#: src/BufferView.cpp:1637 +#: src/BufferView.cpp:1645 msgid "Mark on" msgstr "Tanda on" -#: src/BufferView.cpp:1644 +#: src/BufferView.cpp:1652 msgid "Mark removed" msgstr "Tanda dihilangkan" -#: src/BufferView.cpp:1647 +#: src/BufferView.cpp:1655 msgid "Mark set" msgstr "Beri Tanda" -#: src/BufferView.cpp:1738 +#: src/BufferView.cpp:1747 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Data statistik pilihan:" -#: src/BufferView.cpp:1740 +#: src/BufferView.cpp:1749 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Data statistik dokumen:" -#: src/BufferView.cpp:1743 +#: src/BufferView.cpp:1752 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d kata" -#: src/BufferView.cpp:1745 +#: src/BufferView.cpp:1754 msgid "One word" msgstr "Satu kata" -#: src/BufferView.cpp:1748 +#: src/BufferView.cpp:1757 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d karakter (termasuk spasi)" -#: src/BufferView.cpp:1751 +#: src/BufferView.cpp:1760 msgid "One character (including blanks)" msgstr "Satu karakter (termasuk spasi)" -#: src/BufferView.cpp:1754 +#: src/BufferView.cpp:1763 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d karakter (tidak termasuk spasi)" -#: src/BufferView.cpp:1757 +#: src/BufferView.cpp:1766 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "Satu karakter (tidak termasuk spasi)" -#: src/BufferView.cpp:1759 +#: src/BufferView.cpp:1768 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#: src/BufferView.cpp:1980 +#: src/BufferView.cpp:1989 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "`inset-forall' dihentikan karena jumlah aksi lebih besar dari %1$d" -#: src/BufferView.cpp:1982 +#: src/BufferView.cpp:1991 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "Terapkan sisipan \"%1$s\" ke %2$d" -#: src/BufferView.cpp:1990 +#: src/BufferView.cpp:1999 msgid "Branch name" msgstr "Cabang" -#: src/BufferView.cpp:1997 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 +#: src/BufferView.cpp:2006 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 msgid "Branch already exists" msgstr "Nama cabang sudah ada" -#: src/BufferView.cpp:2874 +#: src/BufferView.cpp:2883 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Memasukkan dokumen %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2885 +#: src/BufferView.cpp:2894 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Dokumen %1$s dimasukkan." -#: src/BufferView.cpp:2887 +#: src/BufferView.cpp:2896 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Tidak dapat memasukkan dokumen %1$s" -#: src/BufferView.cpp:3298 +#: src/BufferView.cpp:3307 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -26716,11 +26764,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "karena kesalahan: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:3300 +#: src/BufferView.cpp:3309 msgid "Could not read file" msgstr "Tidak dapat membaca berkas" -#: src/BufferView.cpp:3307 +#: src/BufferView.cpp:3316 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -26729,15 +26777,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" "tidak bisa dibaca." -#: src/BufferView.cpp:3308 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:3317 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Tidak bisa membuka berkas" -#: src/BufferView.cpp:3315 +#: src/BufferView.cpp:3324 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Membaca berkas not UTF-8 encoded" -#: src/BufferView.cpp:3316 +#: src/BufferView.cpp:3325 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -26779,8 +26827,8 @@ msgstr "" msgid "ChkTeX warning id # %1$s" msgstr "ChkTeX peringatan no # %1$d" -#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:179 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 +#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:196 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215 msgid "none" msgstr "kosong" @@ -27362,7 +27410,7 @@ msgstr "Output kosong" msgid "No output file was generated." msgstr "Menghasilkan berkas output yang kosong" -#: src/Cursor.cpp:1061 src/Text.cpp:1954 +#: src/Cursor.cpp:1061 src/Text.cpp:1959 msgid ", Inset: " msgstr ", Sisipan: " @@ -27370,30 +27418,30 @@ msgstr ", Sisipan: " msgid ", Cell: " msgstr "" -#: src/Cursor.cpp:1063 src/Text.cpp:1957 +#: src/Cursor.cpp:1063 src/Text.cpp:1962 msgid ", Position: " msgstr ", Posisi: " -#: src/CutAndPaste.cpp:188 +#: src/CutAndPaste.cpp:196 #, c-format msgid "" "The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has " "not been pasted." msgstr "" -#: src/CutAndPaste.cpp:192 +#: src/CutAndPaste.cpp:200 #, c-format msgid "" "The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have " "not been pasted." msgstr "" -#: src/CutAndPaste.cpp:235 +#: src/CutAndPaste.cpp:243 #, fuzzy msgid "Uncodable content" msgstr "Karakter tidak bisa di sandikan" -#: src/CutAndPaste.cpp:419 +#: src/CutAndPaste.cpp:427 #, c-format msgid "" "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" @@ -27402,29 +27450,29 @@ msgstr "" "Cabang yang ditempel \"%1$s\" belum didefinisikan.\n" "Apakah anda ingin menambah ke daftar cabang?" -#: src/CutAndPaste.cpp:422 +#: src/CutAndPaste.cpp:430 msgid "Unknown branch" msgstr "Cabang tidak dikenal" -#: src/CutAndPaste.cpp:423 +#: src/CutAndPaste.cpp:431 msgid "&Don't Add" msgstr "Jangan Tambahkan" -#: src/CutAndPaste.cpp:809 src/Text.cpp:393 +#: src/CutAndPaste.cpp:817 src/Text.cpp:393 #, c-format msgid "Layout `%1$s' was not found." msgstr "Tataletak `%1$s' tidak ditemukan" -#: src/CutAndPaste.cpp:810 src/Text.cpp:394 +#: src/CutAndPaste.cpp:818 src/Text.cpp:394 msgid "Layout Not Found" msgstr "TataletakTidak Ditemukan" -#: src/CutAndPaste.cpp:838 +#: src/CutAndPaste.cpp:846 #, c-format msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." msgstr "Sisipan flex %1$s tidak terdefinisi setelah muat ulang `%2$s' layout." -#: src/CutAndPaste.cpp:841 +#: src/CutAndPaste.cpp:849 #, c-format msgid "" "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" @@ -27433,7 +27481,7 @@ msgstr "" "Sisipan flex %1$s tidak terdefinisi karena konversi dari `%2$s' layout ke `" "%3$s'." -#: src/CutAndPaste.cpp:846 +#: src/CutAndPaste.cpp:854 msgid "Undefined flex inset" msgstr "Sisipan flex tidak terdefinisi" @@ -27473,18 +27521,18 @@ msgstr "Tidak bisa menyalin berkas" msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "Menyalin dari %1$s sampai %2$s gagal." -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4293 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:148 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Roman" msgstr "Roman" -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4293 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4293 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:150 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Typewriter" msgstr "Mesin ketik" @@ -27497,19 +27545,19 @@ msgstr "Simbol" msgid "Inherit" msgstr "Inherit" -#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126 +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 msgid "Upright" msgstr "Tegak" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 msgid "Italic" msgstr "Miring" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 msgid "Slanted" msgstr "Condong" @@ -27517,11 +27565,11 @@ msgstr "Condong" msgid "Smallcaps" msgstr "Smallcaps" -#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73 +#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 msgid "Increase" msgstr "Diperbesar" -#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 +#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 msgid "Decrease" msgstr "Diperkecil" @@ -28602,15 +28650,15 @@ msgstr "Memanggil versi yang disimpan dari dokumen?" msgid "&Revert" msgstr "&Kembalikan" -#: src/Paragraph.cpp:2058 +#: src/Paragraph.cpp:2056 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Tidak memungkinkan pada tataletak ini!" -#: src/Paragraph.cpp:2119 +#: src/Paragraph.cpp:2117 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Pelurusan tidak diijinkan" -#: src/Paragraph.cpp:2120 +#: src/Paragraph.cpp:2118 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -28658,51 +28706,51 @@ msgstr "" msgid "Character is uncodable in this verbatim context." msgstr "" -#: src/Text.cpp:1904 +#: src/Text.cpp:1909 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Pelacakan Perubahan] " -#: src/Text.cpp:1912 +#: src/Text.cpp:1917 #, c-format msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. " msgstr "" -#: src/Text.cpp:1922 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 +#: src/Text.cpp:1927 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 #: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Huruf: %1$s" -#: src/Text.cpp:1927 +#: src/Text.cpp:1932 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Masuk: %1$d" -#: src/Text.cpp:1933 +#: src/Text.cpp:1938 msgid ", Spacing: " msgstr ", Spasi: " -#: src/Text.cpp:1939 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:781 +#: src/Text.cpp:1944 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:781 msgid "OneHalf" msgstr "SatuSetengah" -#: src/Text.cpp:1945 +#: src/Text.cpp:1950 msgid "Other (" msgstr "Other (" -#: src/Text.cpp:1955 +#: src/Text.cpp:1960 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Paragraf: " -#: src/Text.cpp:1956 +#: src/Text.cpp:1961 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1963 +#: src/Text.cpp:1968 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Kar: 0x" -#: src/Text.cpp:1965 +#: src/Text.cpp:1970 msgid ", Boundary: " msgstr ", Batas: " @@ -28726,7 +28774,7 @@ msgstr "Penyuntingan mode matematika" msgid "No valid math formula" msgstr "Rumus matematika tidak valid" -#: src/Text3.cpp:205 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1035 +#: src/Text3.cpp:205 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1036 msgid "Already in regular expression mode" msgstr "Sudah berada di mode ekspresi reguler" @@ -28742,20 +28790,20 @@ msgstr "Tataletak " msgid " not known" msgstr "tidak dikenal" -#: src/Text3.cpp:2211 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1706 +#: src/Text3.cpp:2213 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1706 msgid "Missing argument" msgstr "Argumen tidak lengkap" -#: src/Text3.cpp:2363 src/Text3.cpp:2375 +#: src/Text3.cpp:2365 src/Text3.cpp:2377 msgid "Character set" msgstr "Atur Karakter" -#: src/Text3.cpp:2528 +#: src/Text3.cpp:2530 #, fuzzy msgid "Path to thesaurus directory not set!" msgstr "Tetapkan lokasi kamus padanan kata" -#: src/Text3.cpp:2529 +#: src/Text3.cpp:2531 msgid "" "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n" "The thesaurus is not functional.\n" @@ -28763,7 +28811,7 @@ msgid "" "instructions." msgstr "" -#: src/Text3.cpp:2596 src/Text3.cpp:2607 +#: src/Text3.cpp:2598 src/Text3.cpp:2609 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Pengaturan tataletak paragraf" @@ -29225,8 +29273,13 @@ msgid "Create new document?" msgstr "Membuat dokumen baru?" #: src/buffer_funcs.cpp:129 -msgid "&Create" -msgstr "&Buat Baru" +#, fuzzy +msgid "&Yes, Create New Document" +msgstr "Membuat dokumen baru?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:129 +msgid "&No, Do Not Create" +msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:157 #, c-format @@ -29694,7 +29747,7 @@ msgstr "" msgid "Biblatex Bibliography" msgstr "Bibliografi BibTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:220 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:237 #, fuzzy msgid "all reference units" msgstr "semua referensi" @@ -29788,8 +29841,8 @@ msgid "Filename Suffix" msgstr "Status Akhiran" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4020 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2859 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4024 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 @@ -29797,9 +29850,9 @@ msgid "Yes" msgstr "Ya" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2854 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3415 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4019 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2858 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3419 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4023 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 @@ -29849,53 +29902,53 @@ msgstr "" msgid "Change made on %1\n" msgstr "Perubahan dibuat pada %1$s\n" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:146 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:189 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:239 msgid "No change" msgstr "tidak berubah" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 msgid "Small Caps" msgstr "Kapital Kecil" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:128 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:193 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228 -msgid "Reset" -msgstr "Kembali Semula" - -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85 -msgid "Underbar" -msgstr "Garis bawah" - #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86 -msgid "Double underbar" -msgstr "Garis bawah ganda" +msgid "(Without)[[underlining]]" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 -msgid "Wavy underbar" -msgstr "Garis bawah gelombang" +msgid "Single[[underlining]]" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 #, fuzzy -msgid "Strike out" -msgstr "Coret tengah" +msgid "Double[[underlining]]" +msgstr "Garisbawah ganda %1$s, " #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Cross out" -msgstr "CrossList" +msgid "Wavy" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:180 -msgid "No color" -msgstr "Tidak berwarna" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 +msgid "(Without)[[strikethrough]]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 +msgid "Single[[strikethrough]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 +msgid "With /" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 +msgid "(Without)[[color]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:208 msgid "Text Style" msgstr "Corak dan gaya teks" @@ -29922,78 +29975,101 @@ msgstr "Sensitif Huruf Besar" msgid "Search as you &type" msgstr "Cari Sa&mbil Menulis" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:290 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:178 +msgid "" +"Ordered list of all cited references.\n" +"You can reorder, add and remove references with the buttons on the left." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296 #, fuzzy msgid "General text befo&re:" msgstr "Hal Umum" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:291 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:295 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:301 #, fuzzy msgid "General &text after:" msgstr "Hal Umum" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:292 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:298 msgid "" "Text that precedes the whole reference list. For text that precedes " "individual items, double-click on the respective entry above." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302 msgid "" "Text that follows the whole reference list. For text that follows individual " "items, double-click on the respective entry above." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308 msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:314 msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322 msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:351 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:357 msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:423 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:363 +msgid "All references available for citing." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:365 +msgid "" +"All references available for citing.\n" +"To add the selected one, hit Add, press Enter or double-click.\n" +"Hit Ctrl-Enter to add and close the dialog." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:435 msgid "Keys" msgstr "Tempat kunci" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:464 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:476 msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:468 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:480 #, fuzzy msgid "Sketchy preview of the selected citation" msgstr "Ganti nama cabang yang sudah dipilih" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:579 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:591 #, fuzzy msgid "Enter string to filter the list of available citations" msgstr "Tulis kata untuk menapis dari daftar label" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:580 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:592 #, fuzzy msgid "" "Enter string to filter the list of available citations and press " msgstr "Tulis kata untuk menapis dari daftar label" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:644 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:593 +msgid "" +"\n" +"The down arrow key will get you into the list of filtered citations." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:657 #, fuzzy msgid "Text before" msgstr "Teks se&belum:" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:645 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:658 msgid "Cite key" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:646 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:659 #, fuzzy msgid "Text after" msgstr "Teks sete&lah:" @@ -30453,10 +30529,10 @@ msgid "&Default..." msgstr "Bawaan..." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2196 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3780 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3789 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3798 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3807 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3784 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3793 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3802 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3811 msgid " (not installed)" msgstr "(belum di install)" @@ -30529,13 +30605,13 @@ msgstr "Berkas LyX (*.lyx)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2457 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2759 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4227 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4231 msgid "Unapplied changes" msgstr "Perubahan tidak bisa digunakan" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2458 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2760 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4228 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4232 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." @@ -30545,12 +30621,12 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2460 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2762 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4230 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 msgid "&Dismiss" msgstr "&Keluar" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2471 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4238 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4242 msgid "Unable to set document class." msgstr "Tidak bisa memilih dokumen class." @@ -30616,65 +30692,70 @@ msgstr "Modul diperlukan: %1$s." msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "Modul yang tidak termasuk: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2838 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2837 +#, c-format +msgid "Filename: %1$s.module." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "PERHATIAN: Beberapa paket yang diperlukan tidak tersedia" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3417 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3421 #, fuzzy msgid "per part" msgstr "Format Kertas" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3419 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3423 #, fuzzy msgid "per chapter" msgstr "Bab \\thechapter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3421 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3425 #, fuzzy msgid "per section" msgstr "mathsection" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3423 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3427 #, fuzzy msgid "per subsection" msgstr "\\Alph{subsection}." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3424 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3428 #, fuzzy msgid "per child document" msgstr "Anak dokumen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3712 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3716 msgid "[No options predefined]" msgstr "[Belum ada opsi yang sudah didefinisikan]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3938 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3942 msgid "C&ustomize Hyperref Options" msgstr "Pilihan suaian Hyperref" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3940 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3944 msgid "&Use Hyperref Support" msgstr "&Pengaturan Dukungan Hyperref" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4250 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4254 msgid "Can't set layout!" msgstr "Tidak bisa memilih tataletak!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4251 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4255 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "Tidak dapat mengatur tataletak untuk ID: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4347 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4351 msgid "Not Found" msgstr "Tidak Ditemukan" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4408 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4412 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "menyatakan bahwa dokumen utama tidak mengikutkan berkas ini" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4409 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4413 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -30684,11 +30765,11 @@ msgstr "" "Anda harus mengikutkan berkas ini dalam dokumen\n" "'%1$s' agar dapat digunakan dalam fitur dokumen utama." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4413 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4417 msgid "Could not load master" msgstr "Tidak bisa memuat master" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4414 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4418 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -30697,7 +30778,7 @@ msgstr "" "Dokumen utama '%1$s'\n" "tidak bisa dimuat." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4547 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4551 #, fuzzy msgid "(Module name: %1)" msgstr "Modul diperlukan: %1$s." @@ -30945,8 +31026,8 @@ msgid "Hyperlink Settings" msgstr "Hyperlink" #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:176 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:385 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:463 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:394 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:472 msgid "" "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" @@ -31064,7 +31145,7 @@ msgstr "Tanpa pilihan" msgid "Program Listing Settings" msgstr "Pengaturan Penulisan Pemrograman" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:424 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:433 msgid "No dialect" msgstr "Tanpa dialek" @@ -32255,6 +32336,11 @@ msgstr "" msgid "Save new document?" msgstr "Perubahan dokumen disimpan?" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3100 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3216 +msgid "&Save" +msgstr "&Simpan" + #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3105 #, c-format msgid "" @@ -32467,28 +32553,28 @@ msgstr "Pra Tampilan" msgid "%1[[preview format name]] Preview" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1531 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1550 msgid "Close File" msgstr "Tutup Berkas" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2047 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2066 #, fuzzy msgid "%1 (read only)" msgstr " (hanya bisa dibaca)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2051 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2070 msgid "%1 (modified externally)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2071 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2090 msgid "Hide tab" msgstr "Sembunyikan Tab" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2073 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2092 msgid "Close tab" msgstr "Tutup Tab" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2190 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2209 msgid "The file %1 changed on disk." msgstr "" @@ -32831,7 +32917,7 @@ msgstr "" "Kunci %1$s sudah ada,\n" "akan diubah nama menjadi %2$s." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:156 #, fuzzy, c-format msgid "" "The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n" @@ -32840,52 +32926,52 @@ msgstr "" "Sisipan BibTeX meliputi basisdata %1$s.\n" "Apabila dilanjutkan, semuanya akan dibuka sekeika." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:159 msgid "Open Databases?" msgstr "Buka Basis Data yang dipilih?" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160 msgid "&Proceed" msgstr "Ter&uskan" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:167 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:184 #, fuzzy msgid "Biblatex Generated Bibliography" msgstr "BibTeX menghasilkan Bibliografi" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:185 msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "BibTeX menghasilkan Bibliografi" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:174 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:191 msgid "Databases:" msgstr "Basis data:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:197 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 msgid "Style File:" msgstr "Berkas Model:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200 src/insets/InsetBibtex.cpp:218 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 src/insets/InsetBibtex.cpp:235 msgid "Lists:" msgstr "Daftar:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 src/insets/InsetBibtex.cpp:227 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:226 src/insets/InsetBibtex.cpp:244 msgid "included in TOC" msgstr "masukkan dalam Daftar Isi" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:231 msgid "" "Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master " "file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child " "document'" msgstr "" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:232 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:248 #, fuzzy msgid "Options: " msgstr "O&psi:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:342 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." @@ -33079,11 +33165,11 @@ msgstr "KESALAHAN: tipe ambangan tidak ada!" msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" msgstr "LyX tidak bisa membuat daftar %1$s" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:110 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:115 msgid "footnote" msgstr "catatan kaki" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:494 src/insets/InsetInclude.cpp:845 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:563 src/insets/InsetInclude.cpp:845 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -33094,12 +33180,12 @@ msgstr "" "%1$s\n" "dalam ditektori sementara." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetGraphics.cpp:929 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:770 src/insets/InsetGraphics.cpp:998 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "Tidak ada konversi dari %1$s diperlukan" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:807 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:876 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Berkas gambar: %1$s" @@ -33109,19 +33195,19 @@ msgstr "Berkas gambar: %1$s" msgid "Hyperlink: " msgstr "Hyperlink" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:249 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:252 msgid "www" msgstr "www" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:251 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254 msgid "email" msgstr "email" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:256 msgid "file" msgstr "berkas " -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257 #, c-format msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "Tautan (%1$s) ke %2$s" @@ -33274,29 +33360,82 @@ msgstr "Semua indeks " msgid "subindex" msgstr "Anak Indeks" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:123 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:125 #, c-format msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" msgstr "Informasi tentang %1$s '%2$s'" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:147 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:149 msgid "Missing \\end_inset at this point." msgstr "Ada perintah tidak lengkap \\end_inset sampai tahap ini." -#: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:328 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:334 src/insets/InsetInfo.cpp:341 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:325 src/insets/InsetInfo.cpp:409 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:415 src/insets/InsetInfo.cpp:422 msgid "undefined" msgstr "tidak didefinisikan" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:379 +msgid "Return[[Key]]" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:347 +msgid "Tab[[Key]]" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:351 +msgid "PgUp" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 +msgid "PgDown" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:359 +msgid "Backtab" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Tab" +msgstr "Tabel" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:371 +msgid "CapsLock" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Command[[Key]]" +msgstr "Perintah-" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Option[[Key]]" +msgstr "O&psi:" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Delete[[Key]]" +msgstr "&Hapus kunci" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:391 +msgid "Fn+Del" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Esc" +msgstr "csc" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:436 src/insets/InsetInfo.cpp:445 msgid "yes" msgstr "ya" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:436 src/insets/InsetInfo.cpp:445 msgid "no" msgstr "tidak" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:470 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:551 msgid "No version control" msgstr "Tidak ada kontrol versi" @@ -33321,15 +33460,15 @@ msgstr "DUPLIKASI: " msgid "Horizontal line" msgstr "Garis Horisontal" -#: src/insets/InsetListings.cpp:263 +#: src/insets/InsetListings.cpp:275 msgid "no more lstline delimiters available" msgstr "Tidak ada lagi pembatas garis yang tersedia" -#: src/insets/InsetListings.cpp:268 +#: src/insets/InsetListings.cpp:280 msgid "Running out of delimiters" msgstr "Pembatas sudah tidak ada lagi" -#: src/insets/InsetListings.cpp:269 +#: src/insets/InsetListings.cpp:281 msgid "" "For inline program listings, one character must be reserved\n" "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" @@ -33343,12 +33482,12 @@ msgstr "" "Untuk sementara, Saya mengganti '!' sebagai peringatan, namun\n" "anda perlu meneliti sendiri!" -#: src/insets/InsetListings.cpp:348 src/insets/InsetListings.cpp:357 +#: src/insets/InsetListings.cpp:360 src/insets/InsetListings.cpp:369 msgid "Uncodable characters in listings inset" msgstr "" "Karakter dalam sisipan pemrograman mempunyai karakter yang bisa di encoding" -#: src/insets/InsetListings.cpp:349 +#: src/insets/InsetListings.cpp:361 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -33363,7 +33502,7 @@ msgstr "" "tidak terwakili di encoding sekarang sehingga tidak diperhitungkan:\n" "%1$s." -#: src/insets/InsetListings.cpp:358 +#: src/insets/InsetListings.cpp:370 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -33687,69 +33826,69 @@ msgstr "teks" msgid "text%1$s" msgstr "teks" -#: src/insets/InsetRef.cpp:363 +#: src/insets/InsetRef.cpp:418 msgid "BROKEN: " msgstr "RUSAK: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:419 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240 +#: src/insets/InsetRef.cpp:474 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240 msgid "Ref: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 +#: src/insets/InsetRef.cpp:475 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 msgid "Equation" msgstr "Persamaan" -#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 +#: src/insets/InsetRef.cpp:475 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 msgid "EqRef: " msgstr "PersRef: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 +#: src/insets/InsetRef.cpp:476 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 msgid "Page Number" msgstr "Nomor Halaman" -#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 +#: src/insets/InsetRef.cpp:476 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 msgid "Page: " msgstr "Halaman: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +#: src/insets/InsetRef.cpp:477 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 msgid "Textual Page Number" msgstr "Nomor Halaman Tekstual" -#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +#: src/insets/InsetRef.cpp:477 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 msgid "TextPage: " msgstr "HalamanTeks: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:423 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +#: src/insets/InsetRef.cpp:478 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Standar+Halaman Tekstual" -#: src/insets/InsetRef.cpp:423 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +#: src/insets/InsetRef.cpp:478 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 msgid "Ref+Text: " msgstr "Ref+Teks: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:424 +#: src/insets/InsetRef.cpp:479 msgid "Formatted" msgstr "Dengan format" -#: src/insets/InsetRef.cpp:424 +#: src/insets/InsetRef.cpp:479 msgid "Format: " msgstr "Format: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:425 +#: src/insets/InsetRef.cpp:480 msgid "Reference to Name" msgstr "Referensi ke Nama" -#: src/insets/InsetRef.cpp:425 +#: src/insets/InsetRef.cpp:480 #, fuzzy msgid "NameRef: " msgstr "NameRef:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:426 +#: src/insets/InsetRef.cpp:481 #, fuzzy msgid "Label Only" msgstr "Hanya Preambel" -#: src/insets/InsetRef.cpp:426 +#: src/insets/InsetRef.cpp:481 #, fuzzy msgid "Label: " msgstr "&Label:" @@ -33824,20 +33963,20 @@ msgstr "Spasi Horizontal Protected (%1$s)" msgid "Unknown TOC type" msgstr "Tipe Daftar Isi tidak dikenal" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4597 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4675 #, fuzzy msgid "Selections not supported." msgstr "Berkas tidak diimpor!" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4619 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4697 msgid "Multi-column in current or destination column." msgstr "" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4631 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4709 msgid "Multi-row in current or destination row." msgstr "" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5071 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5149 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "Ukuran pilihan harus sesuai dengan isi dari klipboard." @@ -34022,7 +34161,7 @@ msgstr "Tidak ditemukan yang sesuai!" msgid "Match found!" msgstr "Ditemukan yang sesuai!" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2153 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2157 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:120 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" @@ -34058,41 +34197,41 @@ msgstr "&Dekorasi:" msgid "Environment: %1$s" msgstr "Lingkungan Gather" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1730 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1738 msgid "Cursor not in table" msgstr "Kursor tidak dalam tabel" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1735 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1743 msgid "Only one row" msgstr "Hanya satu baris" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1741 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1749 msgid "Only one column" msgstr "Hanya satu kolom" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1749 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1757 msgid "No hline to delete" msgstr "Tidak ada garis horisontal yang dihapus" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1758 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1766 msgid "No vline to delete" msgstr "Tidak ada garis vertikal yang dihapus" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1787 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1795 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Fitur tabular '%1$s' tidak dikenal" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1713 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1717 #, fuzzy, c-format msgid "Type: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1751 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1755 msgid "Bad math environment" msgstr "Lingkungan matematika salah" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1752 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1756 msgid "" "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" "Change the math formula type and try again." @@ -34100,16 +34239,16 @@ msgstr "" "Perhitungan tidak bisa dilakukan pada lingkungan matematika AMS.\n" "Ubah tipe rumus matematika dan coba lagi." -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1855 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1864 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1859 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1868 msgid "No number" msgstr "Tanpa Nomor" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2136 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2140 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "Tidak bisa merubah baris di '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2146 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2150 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Tidak bisa merubah kolom di '%1$s'" @@ -34137,24 +34276,24 @@ msgstr "Makro Matematika" msgid "Invalid macro! \\%1$s" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1730 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1873 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1731 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1874 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" msgstr "Otomatis koreksi mati ('!' untuk menuliskan)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1022 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "Membuat lingkungan baru matematika ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1024 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1025 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "Masuk dalam mode teks matematika (textrm)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1046 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1047 msgid "Regular expression editor mode" msgstr "Mode penyunting ekspresi reguler" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1735 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1875 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1736 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1876 msgid "Autocorrect On ( to exit)" msgstr "Otomatis koreksi hidup ( untuk keluar)" @@ -34189,12 +34328,12 @@ msgstr "" "Tidak bisa membuka dokumen yang dipiliht\n" "%1$s." -#: src/output_latex.cpp:1426 +#: src/output_latex.cpp:1439 #, fuzzy msgid "Error in latexParagraphs" msgstr "Paragraf Sekarang" -#: src/output_latex.cpp:1427 +#: src/output_latex.cpp:1440 #, c-format msgid "" "You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using " @@ -34276,7 +34415,7 @@ msgstr "" msgid "Directory not found" msgstr "Direktori tidak ditemukan!" -#: src/support/Systemcall.cpp:406 +#: src/support/Systemcall.cpp:397 #, c-format msgid "" "The command\n" @@ -34291,15 +34430,15 @@ msgstr "" "\n" "Anda ingin menghentikannya?" -#: src/support/Systemcall.cpp:408 +#: src/support/Systemcall.cpp:399 msgid "Stop command?" msgstr "Perintah berhenti?" -#: src/support/Systemcall.cpp:409 +#: src/support/Systemcall.cpp:400 msgid "&Stop it" msgstr "Hentikan" -#: src/support/Systemcall.cpp:409 +#: src/support/Systemcall.cpp:400 msgid "Let it &run" msgstr "Terus dijalankan" @@ -34513,6 +34652,61 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Pemakai tidak dikenal" +#~ msgid "Never Toggled" +#~ msgstr "Pilihan Ukuran" + +#~ msgid "Other font settings" +#~ msgstr "Setting huruf lainnya" + +#~ msgid "Always Toggled" +#~ msgstr "Pilihan Gaya" + +#~ msgid "&Misc:" +#~ msgstr "&Gaya teks:" + +#~ msgid "toggle font on all of the above" +#~ msgstr "tandai semua huruf yang ada" + +#~ msgid "&Toggle all" +#~ msgstr "Tandai Semu&a" + +#~ msgid "Springer cl2emult" +#~ msgstr "Springer cl2emult" + +#~ msgid "Springer SV Jour/Jog" +#~ msgstr "Springer SV Jour/Jog" + +#~ msgid "Springer SV Mono" +#~ msgstr "Springer SV Mono" + +#~ msgid "Springer SV Mult" +#~ msgstr "Springer SV Mult" + +#~ msgid "Springer SV Jour/PTRF" +#~ msgstr "Springer SV Jour/PTRF" + +#~ msgid "&Create" +#~ msgstr "&Buat Baru" + +#~ msgid "Reset" +#~ msgstr "Kembali Semula" + +#~ msgid "Underbar" +#~ msgstr "Garis bawah" + +#~ msgid "Double underbar" +#~ msgstr "Garis bawah ganda" + +#~ msgid "Wavy underbar" +#~ msgstr "Garis bawah gelombang" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cross out" +#~ msgstr "CrossList" + +#~ msgid "No color" +#~ msgstr "Tidak berwarna" + #~ msgid "&Clipping" #~ msgstr "Kl&iping" diff --git a/po/it.gmo b/po/it.gmo index 6ef0cae9b1..8faa778fed 100644 Binary files a/po/it.gmo and b/po/it.gmo differ diff --git a/po/it.po b/po/it.po index a24fdcd9d0..5cac94ba04 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-15 19:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 14:27-0500\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-15 19:29+0200\n" "Last-Translator: Enrico Forestieri \n" "Language-Team: italiano \n" @@ -44,7 +44,8 @@ msgid "Release Notes" msgstr "Note di pubblicazione" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:117 @@ -173,11 +174,11 @@ msgstr "Stile &BibTeX di default:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:281 msgid "" -"Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog by " -"default" +"Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog " +"by default" msgstr "" -"Qui si può definire lo stile BibTeX che viene suggerito per default quando si " -"inserisce la bibliografia" +"Qui si può definire lo stile BibTeX che viene suggerito per default quando " +"si inserisce la bibliografia" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:294 msgid "&Reset" @@ -233,7 +234,8 @@ msgid "Op&tions:" msgstr "&Opzioni:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:440 -msgid "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" +msgid "" +"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" msgstr "" "Per definire opzioni quali --min-crossrefs (vedere il manuale di BibTeX)." @@ -283,8 +285,9 @@ msgid "&Browse..." msgstr "&Sfoglia..." #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:162 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:431 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 +#: src/CutAndPaste.cpp:431 msgid "&Add" msgstr "A&ggiungi" @@ -395,16 +398,16 @@ msgid "" "Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for " "details." msgstr "" -"Opzioni per il comando bibliografico biblatex. Consultare il manuale biblatex " -"per i dettagli." +"Opzioni per il comando bibliografico biblatex. Consultare il manuale " +"biblatex per i dettagli." #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:362 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:460 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:773 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:773 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 @@ -412,7 +415,8 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 msgid "&OK" msgstr "&OK" @@ -445,11 +449,11 @@ msgstr "Tipo di casella" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582 -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2314 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2337 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:424 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2314 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2337 msgid "None" msgstr "Nessuno" @@ -719,15 +723,16 @@ msgstr "Aggiungi &tutti" #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1405 #: src/Buffer.cpp:4635 src/Buffer.cpp:4699 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 #: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2384 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2500 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2672 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2787 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2832 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3100 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3216 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3244 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3927 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3934 src/insets/InsetBibtex.cpp:160 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2384 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2500 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2672 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2787 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2832 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3100 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3216 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3244 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3927 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3934 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancella" @@ -750,22 +755,30 @@ msgid "Si&ze:" msgstr "Dimen&sione:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 #: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:147 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:147 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:238 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:772 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1117 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1226 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1347 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1354 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2140 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2218 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2220 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2240 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2254 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2339 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2894 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1226 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1347 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1354 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2140 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2218 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2220 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2240 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2247 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2254 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2339 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2894 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 @@ -874,7 +887,8 @@ msgstr "&Rifiuta" msgid "Font Properties" msgstr "Proprietà" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:33 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:52 msgid "Font family" msgstr "Famiglia caratteri" @@ -882,7 +896,8 @@ msgstr "Famiglia caratteri" msgid "Fa&mily:" msgstr "&Famiglia:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78 msgid "Font series" msgstr "Serie carattere" @@ -958,7 +973,8 @@ msgstr "&Enfasi" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:288 msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)" msgstr "" -"Sostantivazione semantica (maiuscoletto per default, ma può essere modificato)" +"Sostantivazione semantica (maiuscoletto per default, ma può essere " +"modificato)" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:291 msgid "&Noun" @@ -972,14 +988,16 @@ msgstr "Applica ogni cambiamento automaticamente" msgid "Apply changes &immediately" msgstr "Applica i cambiamenti &immediatamente" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:792 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:372 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:792 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:107 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:368 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2460 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2762 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2460 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2762 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 msgid "&Apply" msgstr "&Applica" @@ -1002,7 +1020,7 @@ msgstr "&Filtro:" msgid "Select the fields on which the filter applies" msgstr "Campo a cui applicare il filtro" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:431 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:434 msgid "All fields" msgstr "Tutti i campi" @@ -1010,7 +1028,7 @@ msgstr "Tutti i campi" msgid "Select the entry types on which the filter applies" msgstr "Voce a cui applicare il filtro" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:446 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:449 msgid "All entry types" msgstr "Tutti i tipi di voce" @@ -1032,7 +1050,8 @@ msgstr "Cliccare o premere Enter per aggiungere alla lista la voce selezionata" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" -msgstr "Cliccare o premere Delete per rimuovere dalla lista la voce selezionata" +msgstr "" +"Cliccare o premere Delete per rimuovere dalla lista la voce selezionata" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" @@ -1054,7 +1073,7 @@ msgstr "Formattazione" msgid "Citation st&yle:" msgstr "St&ile citazione:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:296 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:303 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:296 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306 msgid "Text befo&re:" msgstr "Testo pri&ma:" @@ -1062,7 +1081,7 @@ msgstr "Testo pri&ma:" msgid "Citation style to use, if different styles are provided" msgstr "Stile della citazione da usare, se ne sono disponibili diverse" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:307 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:310 msgid "" "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation " "style supports this." @@ -1070,11 +1089,11 @@ msgstr "" "Testo che precede il riferimento (p.es. \"cfr.\"), se lo stile di citazione " "corrente lo consente." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:309 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312 msgid "&Text after:" msgstr "Testo &dopo:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:313 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316 msgid "" "Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style " "supports this." @@ -1090,7 +1109,7 @@ msgstr "" "Usa letteralmente il contenuto dei campi `Testo prima' e `Testo dopo' per " "LaTeX. Utile se si vuole inserire codice LaTeX." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:321 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324 msgid "" "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current " "citation style supports this." @@ -1102,7 +1121,7 @@ msgstr "" msgid "Force upcas&ing" msgstr "For&za maiuscolo" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:356 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:359 msgid "" "Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current " "citation style supports this." @@ -1110,7 +1129,7 @@ msgstr "" "Lista tutti gli autori (invece che usare \"et al.\"), se lo stile di " "citazione corrente lo consente." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:352 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:355 msgid "All aut&hors" msgstr "&Tutti gli autori" @@ -1153,7 +1172,8 @@ msgid "Greyed-out notes:" msgstr "Note sbiadite:" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1854 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1884 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1854 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1884 msgid "&Change..." msgstr "&Modifica..." @@ -1218,8 +1238,8 @@ msgid "" "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " "resulting document" msgstr "" -"Attiva il tracciamento modifiche e mostra i cambiamenti nell'output LaTeX del " -"documento risultante" +"Attiva il tracciamento modifiche e mostra i cambiamenti nell'output LaTeX " +"del documento risultante" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 msgid "Enable &change tracking features in the output" @@ -1362,7 +1382,8 @@ msgstr "&Modello" msgid "Available templates" msgstr "Modelli disponibili" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493 msgid "LaTe&X and LyX options" msgstr "Opzioni per LaTe&X e LyX" @@ -1390,8 +1411,10 @@ msgstr "" msgid "&Show in LyX" msgstr "&Mostra in LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:602 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:602 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "Percentuale di ridimensionamento in LyX" @@ -1407,13 +1430,17 @@ msgstr "Dimensione e rota&zione" msgid "Rotate" msgstr "Ro&tazione" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:269 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "Angolo di cui ruotare l'immagine" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 msgid "The origin of the rotation" msgstr "È l'origine della rotazione" @@ -1429,13 +1456,13 @@ msgstr "A&ngolo:" msgid "Scale" msgstr "Scala" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:153 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483 msgid "Height of image in output" msgstr "Altezza dell'immagine prodotta in uscita" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:121 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482 msgid "Width of image in output" msgstr "Larghezza dell'immagine prodotta in uscita" @@ -1443,7 +1470,8 @@ msgstr "Larghezza dell'immagine prodotta in uscita" msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "Mantiene il rapporto con la dimensione più grande" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:199 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:199 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "&Mantieni il rapporto tra le dimensioni" @@ -1459,7 +1487,8 @@ msgstr "Limita l'immagine ai valori della casella delimitante" msgid "Clip to &bounding box" msgstr "Ritaglia secondo la &casella delimitante" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:390 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:390 msgid "&Left bottom:" msgstr "In basso a &sinistra:" @@ -1467,7 +1496,8 @@ msgstr "In basso a &sinistra:" msgid "x" msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:428 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:428 msgid "Right &top:" msgstr "In alto a &destra:" @@ -1475,7 +1505,8 @@ msgstr "In alto a &destra:" msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "Usa la casella delimitante specificata nel file (EPS)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:485 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:485 msgid "&Get from File" msgstr "Come da &file" @@ -1809,8 +1840,8 @@ msgstr "Attiva estensioni micr&o-tipografiche" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:300 msgid "" -"By default, a line break can occur after en- and em-dashes. Checking this box " -"prevents that." +"By default, a line break can occur after en- and em-dashes. Checking this " +"box prevents that." msgstr "" "Di norma, è consentito andare a capo subito dopo le lineette brevi e lunghe. " "Questo viene disabilitato selezionando questa opzione." @@ -1876,7 +1907,8 @@ msgstr "Or&igine:" msgid "A&ngle (degrees):" msgstr "A&ngolo (gradi):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:292 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:305 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:305 msgid "File name of image" msgstr "Nome del file immagine" @@ -1896,11 +1928,13 @@ msgstr "" msgid "Clip to c&oordinates" msgstr "Ritaglia secondo le &coordinate" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:445 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:445 msgid "y:" msgstr "y:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:452 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:459 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:452 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:459 msgid "x:" msgstr "x:" @@ -1912,7 +1946,8 @@ msgstr "" "Legge le coordinate dal file (bounding box per file PostScript, dimensioni " "grafiche per altri tipi di file)" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 msgid "Additional LaTeX options" msgstr "Opzioni addizionali per LaTeX" @@ -2012,7 +2047,8 @@ msgstr "&Valore:" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." -msgstr "Valore personalizzato. Necessita spaziatura di tipo \"Personalizzato\"." +msgstr "" +"Valore personalizzato. Necessita spaziatura di tipo \"Personalizzato\"." #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 msgid "&Fill Pattern:" @@ -2026,11 +2062,11 @@ msgstr "&Protezione:" msgid "Insert the spacing even after a line break" msgstr "La spaziatura permane anche se si trova a inizio o fine riga." -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:24 src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 -#: lib/layouts/acmart.layout:684 lib/layouts/acmart.layout:702 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:160 lib/layouts/minimalistic.module:26 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:212 lib/layouts/stdinsets.inc:542 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:545 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:24 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/acmart.layout:684 +#: lib/layouts/acmart.layout:702 lib/layouts/amsdefs.inc:160 +#: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:212 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:542 lib/layouts/stdinsets.inc:545 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -2038,7 +2074,8 @@ msgstr "URL" msgid "&Target:" msgstr "Des&tinazione:" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:37 src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:37 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:68 msgid "Name associated with the URL" msgstr "Nome associato con l'URL" @@ -2499,7 +2536,8 @@ msgstr "Dimensione carattere:" msgid "Choose the font size for line numbers" msgstr "Scegli la dimensione del carattere per i numeri di linea" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128 msgid "Style" msgstr "Stile" @@ -2864,8 +2902,8 @@ msgid "" "Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. " "Check this if you want to enter LaTeX code." msgstr "" -"Usa letteralmente il contenuto dei campi `Simbolo' e `Descrizione' per LaTeX. " -"Utile se si vuole inserire codice LaTeX." +"Usa letteralmente il contenuto dei campi `Simbolo' e `Descrizione' per " +"LaTeX. Utile se si vuole inserire codice LaTeX." #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 msgid "Type" @@ -2929,8 +2967,8 @@ msgstr "" "Salva tutti i parametri nel file LyX, compresi quelli che sono modificati " "frequentemente o che sono specifici per l'utente (ad esempio output del " "tracciamento modifiche, o il percorso della cartella del documento). " -"Disabilitare questa opzione può facilitare lo scambio di documenti e l'uso di " -"sistemi di controllo versione." +"Disabilitare questa opzione può facilitare lo scambio di documenti e l'uso " +"di sistemi di controllo versione." #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:101 msgid "Save &transient properties" @@ -3172,7 +3210,8 @@ msgstr "Documento su &due facce" msgid "Label Width" msgstr "Larghezza dell'etichetta" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83 msgid "This text defines the width of the paragraph label" msgstr "Questo testo definisce la larghezza dell'etichetta del paragrafo" @@ -3200,16 +3239,18 @@ msgstr "Doppia" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:773 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:777 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:785 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1348 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:941 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2339 src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1123 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1348 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:941 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2339 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" @@ -3336,7 +3377,8 @@ msgstr "Menù a com&parsa automatico" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106 msgid "" -"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text mode." +"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " +"mode." msgstr "" "Visualizza un piccolo triangolo sul cursore se è\n" "disponibile un suggerimento nel modo testo." @@ -3345,8 +3387,8 @@ msgstr "" msgid "Cursor i&ndicator" msgstr "I&ndicatore cursore" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119 lib/layouts/hollywood.layout:281 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119 +#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388 msgid "General" msgstr "Generale" @@ -3376,7 +3418,8 @@ msgstr "s&econdi di ritardo per menù a comparsa" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234 msgid "" -"Words with less than the specified number of characters will not be completed." +"Words with less than the specified number of characters will not be " +"completed." msgstr "" "Parole più corte del numero specificato di caratteri non vengono suggerite." @@ -3457,7 +3500,8 @@ msgid "&Forbid use of needauth converters" msgstr "&Non usare convertitori insicuri" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:315 -msgid "When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden." +msgid "" +"When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden." msgstr "" "Attivando questa opzione viene impedito l'utilizzo di convertitori esterni " "per cui è specificata l'opzione supplementare 'needauth'." @@ -3472,7 +3516,8 @@ msgid "" "'needauth' option." msgstr "" "Attivando questa opzione viene chiesta conferma prima di eseguire " -"convertitori esterni per cui è specificata l'opzione supplementare 'needauth'." +"convertitori esterni per cui è specificata l'opzione supplementare " +"'needauth'." #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31 msgid "Display &graphics" @@ -3555,13 +3600,13 @@ msgstr "&minuti" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145 msgid "" -"If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-format " -"by default. Existing documents will still be saved in their current state " -"(compressed or uncompressed)." +"If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-" +"format by default. Existing documents will still be saved in their current " +"state (compressed or uncompressed)." msgstr "" "Impostando questa opzione, i nuovi documenti saranno salvati in formato " -"compresso binario per default. Tuttavia, i documenti esistenti vengono ancora " -"salvati secondo il loro stato (compressi o non compressi)." +"compresso binario per default. Tuttavia, i documenti esistenti vengono " +"ancora salvati secondo il loro stato (compressi o non compressi)." #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148 msgid "&Save new documents compressed by default" @@ -3654,7 +3699,8 @@ msgstr "Scorrimento oltre la &fine del documento" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97 msgid "Skip trailing non-word characters" msgstr "" -"Salta in avanti alla fine di una parola invece che all'inizio della successiva" +"Salta in avanti alla fine di una parola invece che all'inizio della " +"successiva" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 msgid "Use M&ac-style cursor movement" @@ -3767,7 +3813,8 @@ msgstr "&Trascrittore:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 msgid "" -"Specification of the default output formats when using specific LaTeX variants" +"Specification of the default output formats when using specific LaTeX " +"variants" msgstr "" "Specifica il formato di default dell'output per specifiche varianti di LaTeX" @@ -3839,8 +3886,8 @@ msgstr "S&econdaria:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121 msgid "" -"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next time " -"LyX is launched." +"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next " +"time LyX is launched." msgstr "" "Impostazione specifica per Mac OS X per usare associazioni tasti stile " "emacs.\n" @@ -3910,8 +3957,9 @@ msgid "Language &package:" msgstr "&Pacchetto linguistico:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1119 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:940 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1119 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:940 msgid "Automatic" msgstr "Automatico" @@ -4013,8 +4061,8 @@ msgstr "&Visuale" msgid "" "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" msgstr "" -"Abilita l'uso (via fontenc) di una specifica codifica per i caratteri (T1, ad " -"es.)" +"Abilita l'uso (via fontenc) di una specifica codifica per i caratteri (T1, " +"ad es.)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:37 msgid "Use LaTe&X font encoding:" @@ -4082,9 +4130,9 @@ msgid "" "at configure time. Warning: Your changes here will not be saved." msgstr "" "Determina se LyX debba produrre percorsi in stile Windows piuttosto che in " -"stile Cygwin per i file LaTeX. Modificate il valore di default solo se questo " -"non è stato rilevato correttamente durante la configurazione. Attenzione: le " -"modifiche effettuate non saranno salvate." +"stile Cygwin per i file LaTeX. Modificate il valore di default solo se " +"questo non è stato rilevato correttamente durante la configurazione. " +"Attenzione: le modifiche effettuate non saranno salvate." #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:330 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" @@ -4138,12 +4186,13 @@ msgstr "Larghezza della &riga prodotta:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3099 msgid "" -"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to 0, " -"paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, paragraphs " -"are separated by a blank line." +"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " +"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " +"paragraphs are separated by a blank line." msgstr "" "Larghezza massima della riga per file esportati come testo/LaTeX/SGML.\n" -"Se impostata a 0, ogni paragrafo è esportato su una singola riga, altrimenti\n" +"Se impostata a 0, ogni paragrafo è esportato su una singola riga, " +"altrimenti\n" "i paragrafi vengono separati da una riga vuota." #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200 @@ -4178,12 +4227,12 @@ msgstr "Tutti i file" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:25 msgid "" -"Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded with " -"respect to the working directory (WD). For all paths except the \"TEXINPUTS " -"prefix\" the WD is the directory from which you start LyX, and thus could " -"change for each LyX session. For the \"TEXINPUTS prefix\" path the WD is the " -"directory containing the document. The path \".\" (without quotes) is a " -"common example of a relative path and refers to the WD." +"Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded " +"with respect to the working directory (WD). For all paths except the " +"\"TEXINPUTS prefix\" the WD is the directory from which you start LyX, and " +"thus could change for each LyX session. For the \"TEXINPUTS prefix\" path " +"the WD is the directory containing the document. The path \".\" (without " +"quotes) is a common example of a relative path and refers to the WD." msgstr "" "Sono consentiti percorsi relativi o assoluti. I percorsi relativi sono " "riferiti alla cartella di lavoro tranne che per TEXINPUTS, nel qual caso la " @@ -4216,7 +4265,8 @@ msgstr "" "Specifica quali cartelle devono essere preposte alla variabile d'ambiente " "TEXINPUTS. Usate il formato nativo del sistema operativo." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:161 @@ -4466,7 +4516,8 @@ msgstr "Larghezza &personalizzata:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." msgstr "" -"Valore personalizzato. \"Rientro\" deve essere impostato a \"Personalizzato\"." +"Valore personalizzato. \"Rientro\" deve essere impostato a \"Personalizzato" +"\"." #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:40 msgid "Avai&lable indexes:" @@ -4487,8 +4538,8 @@ msgstr "&Sottoindice" #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:71 msgid "" -"Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX code " -"in index names." +"Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX " +"code in index names." msgstr "" "Usa letteralmente i nomi dell'indice per LaTeX. Utile se si vuole inserire " "codice LaTeX nei nomi." @@ -4649,8 +4700,8 @@ msgstr "Aggiorna la lista delle etichette" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:395 msgid "" -"Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted references, " -"and only if you are using refstyle.)" +"Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted " +"references, and only if you are using refstyle.)" msgstr "" "Usa la forma plurale per il riferimento formattato (funziona solo per i " "riferimenti formattati e solo se si utilizza refstyle)." @@ -4719,7 +4770,8 @@ msgstr "&Elimina tasto" msgid "Clear current shortcut" msgstr "Cancella la scorciatoia corrente" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118 msgid "C&lear" msgstr "C&ancella" @@ -5055,20 +5107,27 @@ msgstr "Intestazione:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" -msgstr "Ripeti questa riga come intestazione per ogni pagina (eccetto la prima)" +msgstr "" +"Ripeti questa riga come intestazione per ogni pagina (eccetto la prima)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404 src/insets/InsetBranch.cpp:79 #: src/insets/InsetBranch.cpp:82 msgid "on" msgstr "attivo" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490 msgid "double" msgstr "doppio" @@ -5084,7 +5143,8 @@ msgstr "Questa riga è l'intestazione della prima pagina" msgid "Don't output the first header" msgstr "Non produrre la prima intestazione" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500 msgid "is empty" msgstr "è vuoto" @@ -5258,7 +5318,8 @@ msgstr "Parola da cercare" msgid "L&ookup" msgstr "&Cerca" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 msgid "The selected entry" msgstr "È la voce selezionata" @@ -5625,16 +5686,16 @@ msgstr "Natbib (BibTeX)" #: lib/citeengines/natbib.citeengine:8 msgid "" -"Natbib supports a range of both author-year and numerical styles mainly aimed " -"at the Humanities. It features automatic sorting and merging of numerical " -"citations, annotations, capitalization of the `van' part of author names, " -"shortened and full author lists, and more." +"Natbib supports a range of both author-year and numerical styles mainly " +"aimed at the Humanities. It features automatic sorting and merging of " +"numerical citations, annotations, capitalization of the `van' part of author " +"names, shortened and full author lists, and more." msgstr "" "Natbib supporta una vasta gamma di entrambi gli stili autore-anno e numerici " -"rivolti principalmente alle scienze umane. È dotato di ordinamento automatico " -"e fusione di citazioni numeriche, annotazioni, capitalizzazione della parte " -"`van' di nomi di autori, liste abbreviate e complete di autori, e altro " -"ancora." +"rivolti principalmente alle scienze umane. È dotato di ordinamento " +"automatico e fusione di citazioni numeriche, annotazioni, capitalizzazione " +"della parte `van' di nomi di autori, liste abbreviate e complete di autori, " +"e altro ancora." #: lib/layouts/AEA.layout:3 msgid "American Economic Association (AEA)" @@ -5676,7 +5737,8 @@ msgid "ShortTitle" msgstr "Titolo breve" #: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106 -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:222 @@ -5701,69 +5763,69 @@ msgstr "Titolo breve" #: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/amsdefs.inc:28 #: lib/layouts/amsdefs.inc:55 lib/layouts/amsdefs.inc:75 #: lib/layouts/amsdefs.inc:99 lib/layouts/amsdefs.inc:126 -#: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74 lib/layouts/apa.layout:97 -#: lib/layouts/apa.layout:120 lib/layouts/apa.layout:136 -#: lib/layouts/apa.layout:144 lib/layouts/apa.layout:152 -#: lib/layouts/apa.layout:160 lib/layouts/apa.layout:182 -#: lib/layouts/apa.layout:190 lib/layouts/apa.layout:198 -#: lib/layouts/apa6.layout:39 lib/layouts/apa6.layout:52 -#: lib/layouts/apa6.layout:75 lib/layouts/apa6.layout:91 -#: lib/layouts/apa6.layout:99 lib/layouts/apa6.layout:107 -#: lib/layouts/apa6.layout:114 lib/layouts/apa6.layout:121 -#: lib/layouts/apa6.layout:128 lib/layouts/apa6.layout:150 -#: lib/layouts/apa6.layout:171 lib/layouts/apa6.layout:178 -#: lib/layouts/apa6.layout:185 lib/layouts/apa6.layout:192 -#: lib/layouts/apa6.layout:199 lib/layouts/apa6.layout:207 -#: lib/layouts/apa6.layout:229 lib/layouts/apa6.layout:251 -#: lib/layouts/apa6.layout:275 lib/layouts/bicaption.module:13 -#: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/broadway.layout:205 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:42 lib/layouts/cl2emult.layout:61 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:74 lib/layouts/ectaart.layout:23 -#: lib/layouts/ectaart.layout:48 lib/layouts/ectaart.layout:74 -#: lib/layouts/egs.layout:268 lib/layouts/egs.layout:311 -#: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/elsart.layout:94 -#: lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/elsarticle.layout:61 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:86 lib/layouts/elsarticle.layout:130 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:152 lib/layouts/elsarticle.layout:226 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:261 lib/layouts/elsarticle.layout:290 -#: lib/layouts/entcs.layout:75 lib/layouts/europasscv.layout:78 -#: lib/layouts/europecv.layout:35 lib/layouts/europecv.layout:193 -#: lib/layouts/foils.layout:166 lib/layouts/ijmpc.layout:68 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:111 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:129 lib/layouts/ijmpc.layout:163 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:213 lib/layouts/ijmpd.layout:73 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/ijmpd.layout:116 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/ijmpd.layout:153 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:221 lib/layouts/ijmpd.layout:233 -#: lib/layouts/iopart.layout:63 lib/layouts/iopart.layout:137 -#: lib/layouts/iopart.layout:156 lib/layouts/iopart.layout:181 -#: lib/layouts/iopart.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:113 -#: lib/layouts/iucr.layout:178 lib/layouts/jasatex.layout:64 -#: lib/layouts/jasatex.layout:90 lib/layouts/jasatex.layout:110 -#: lib/layouts/jasatex.layout:151 lib/layouts/jasatex.layout:171 -#: lib/layouts/jasatex.layout:200 lib/layouts/jss.layout:52 -#: lib/layouts/jss.layout:91 lib/layouts/kluwer.layout:114 -#: lib/layouts/kluwer.layout:169 lib/layouts/latex8.layout:90 -#: lib/layouts/llncs.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:184 -#: lib/layouts/llncs.layout:221 lib/layouts/llncs.layout:248 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:141 lib/layouts/ltugboat.layout:161 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66 -#: lib/layouts/moderncv.layout:41 lib/layouts/moderncv.layout:84 -#: lib/layouts/moderncv.layout:117 lib/layouts/moderncv.layout:479 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:67 lib/layouts/revtex4-1.layout:158 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:107 -#: lib/layouts/revtex4.layout:137 lib/layouts/revtex4.layout:263 -#: lib/layouts/sciposter.layout:41 lib/layouts/siamltex.layout:288 -#: lib/layouts/siamltex.layout:308 lib/layouts/sigplanconf.layout:76 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 lib/layouts/sigplanconf.layout:199 -#: lib/layouts/simplecv.layout:135 lib/layouts/stdstruct.inc:16 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:17 lib/layouts/stdtitle.inc:38 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:354 -#: lib/layouts/svcommon.inc:378 lib/layouts/svcommon.inc:429 -#: lib/layouts/svcommon.inc:466 lib/layouts/svcommon.inc:484 -#: lib/layouts/svcommon.inc:505 lib/layouts/svcommon.inc:532 -#: lib/layouts/svmult.layout:49 lib/layouts/svmult.layout:99 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:55 +#: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74 +#: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120 +#: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144 +#: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160 +#: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190 +#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/apa6.layout:39 +#: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75 +#: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99 +#: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114 +#: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128 +#: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171 +#: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185 +#: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199 +#: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229 +#: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275 +#: lib/layouts/bicaption.module:13 lib/layouts/broadway.layout:190 +#: lib/layouts/broadway.layout:205 lib/layouts/cl2emult.layout:42 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74 +#: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48 +#: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:268 +#: lib/layouts/egs.layout:311 lib/layouts/egs.layout:505 +#: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsart.layout:116 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/entcs.layout:75 +#: lib/layouts/europasscv.layout:78 lib/layouts/europecv.layout:35 +#: lib/layouts/europecv.layout:193 lib/layouts/foils.layout:166 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:98 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:116 lib/layouts/ijmpd.layout:134 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:221 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:233 lib/layouts/iopart.layout:63 +#: lib/layouts/iopart.layout:137 lib/layouts/iopart.layout:156 +#: lib/layouts/iopart.layout:181 lib/layouts/iopart.layout:210 +#: lib/layouts/iucr.layout:113 lib/layouts/iucr.layout:178 +#: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:90 +#: lib/layouts/jasatex.layout:110 lib/layouts/jasatex.layout:151 +#: lib/layouts/jasatex.layout:171 lib/layouts/jasatex.layout:200 +#: lib/layouts/jss.layout:52 lib/layouts/jss.layout:91 +#: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169 +#: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/llncs.layout:109 +#: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221 +#: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/ltugboat.layout:141 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/lyxmacros.inc:45 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/moderncv.layout:41 +#: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:117 +#: lib/layouts/moderncv.layout:479 lib/layouts/revtex4-1.layout:67 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:158 lib/layouts/revtex4-1.layout:181 +#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:137 +#: lib/layouts/revtex4.layout:263 lib/layouts/sciposter.layout:41 +#: lib/layouts/siamltex.layout:288 lib/layouts/siamltex.layout:308 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:76 lib/layouts/sigplanconf.layout:151 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:135 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57 +#: lib/layouts/svcommon.inc:354 lib/layouts/svcommon.inc:378 +#: lib/layouts/svcommon.inc:429 lib/layouts/svcommon.inc:466 +#: lib/layouts/svcommon.inc:484 lib/layouts/svcommon.inc:505 +#: lib/layouts/svcommon.inc:532 lib/layouts/svmult.layout:49 +#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:55 msgid "FrontMatter" msgstr "Frontespizio" @@ -5986,14 +6048,16 @@ msgstr "Argomento opzionale per nota in tabella" #: lib/layouts/foils.layout:224 lib/layouts/heb-article.layout:29 #: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:358 #: lib/layouts/llncs.layout:428 lib/layouts/siamltex.layout:68 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:57 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:100 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:27 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:46 #: lib/layouts/theorems-named.module:49 lib/layouts/theorems-order.inc:7 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 lib/layouts/theorems-sec.module:18 @@ -6070,12 +6134,12 @@ msgstr "Caso \\thecase." #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:370 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:384 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:387 lib/layouts/theorems-ams.inc:284 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:293 lib/layouts/theorems-ams.inc:296 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:289 lib/layouts/theorems-bytype.inc:299 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:302 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 lib/layouts/theorems-order.inc:73 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:387 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:284 lib/layouts/theorems-ams.inc:293 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:289 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:299 lib/layouts/theorems-bytype.inc:302 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 lib/layouts/theorems-starred.inc:288 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336 @@ -6132,12 +6196,12 @@ msgstr "Condizione" #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:175 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:188 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:129 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:142 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:135 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:138 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 lib/layouts/theorems-order.inc:31 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:191 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:139 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:126 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-bytype.inc:138 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:133 lib/layouts/theorems-starred.inc:136 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143 @@ -6160,8 +6224,9 @@ msgstr "Congettura" #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-ams.inc:75 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:88 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79 @@ -6199,12 +6264,12 @@ msgstr "Criterio" #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:219 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:239 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:242 lib/layouts/theorems-ams.inc:165 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:182 lib/layouts/theorems-ams.inc:185 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:162 lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:181 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 lib/layouts/theorems-order.inc:37 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:242 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems-ams.inc:182 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:162 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:181 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182 @@ -6221,12 +6286,12 @@ msgstr "Definizione" #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:248 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:262 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:265 lib/layouts/theorems-ams.inc:190 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:199 lib/layouts/theorems-ams.inc:202 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:187 lib/layouts/theorems-bytype.inc:197 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:200 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:265 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:190 lib/layouts/theorems-ams.inc:199 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:202 lib/layouts/theorems-bytype.inc:187 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:197 lib/layouts/theorems-bytype.inc:200 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 @@ -6243,12 +6308,12 @@ msgstr "Esempio" #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:294 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:308 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:311 lib/layouts/theorems-ams.inc:224 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:233 lib/layouts/theorems-ams.inc:236 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:225 lib/layouts/theorems-bytype.inc:235 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:238 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:311 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:224 lib/layouts/theorems-ams.inc:233 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:236 lib/layouts/theorems-bytype.inc:225 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:235 lib/layouts/theorems-bytype.inc:238 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225 @@ -6311,12 +6376,12 @@ msgstr "Notazione" #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:271 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:285 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:288 lib/layouts/theorems-ams.inc:207 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:216 lib/layouts/theorems-ams.inc:219 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:206 lib/layouts/theorems-bytype.inc:216 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:288 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-ams.inc:216 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:219 lib/layouts/theorems-bytype.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:216 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 lib/layouts/theorems-starred.inc:212 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223 @@ -6335,10 +6400,10 @@ msgstr "Problema" #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:153 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:166 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-ams.inc:111 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:121 lib/layouts/theorems-ams.inc:124 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:108 lib/layouts/theorems-bytype.inc:117 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:120 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:169 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:121 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:108 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:117 lib/layouts/theorems-bytype.inc:120 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 lib/layouts/theorems-order.inc:25 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 @@ -6357,12 +6422,12 @@ msgstr "Proposizione" #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:340 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:361 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:364 lib/layouts/theorems-ams.inc:258 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 lib/layouts/theorems-ams.inc:279 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 lib/layouts/theorems-bytype.inc:280 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:283 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 lib/layouts/theorems-order.inc:67 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:364 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:258 lib/layouts/theorems-ams.inc:276 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:280 lib/layouts/theorems-bytype.inc:283 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321 @@ -6385,10 +6450,11 @@ msgstr "Osservazione \\theremark." #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:317 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:331 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:334 lib/layouts/theorems-ams.inc:241 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:250 lib/layouts/theorems-ams.inc:253 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:244 lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:257 lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:334 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:250 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-bytype.inc:244 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 lib/layouts/theorems-bytype.inc:257 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:243 lib/layouts/theorems-starred.inc:246 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273 @@ -6843,19 +6909,19 @@ msgstr "Trucchi per titolo e preambolo" msgid "" "Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is " "entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to " -"include preamble code in the body of the LyX document. 2. An 'In Title' style " -"that will put its contents into the body of the LaTeX document, but before " -"\\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes in title-" -"related material. (If you put these in a Standard layout, this signals to LyX " -"to output \\maketitle, which may then come too early.)" +"include preamble code in the body of the LyX document. 2. An 'In Title' " +"style that will put its contents into the body of the LaTeX document, but " +"before \\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes " +"in title-related material. (If you put these in a Standard layout, this " +"signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)" msgstr "" "Fornisce i due nuovi ambienti 'In preambolo' e 'In titolo'. Tutto ciò che " -"viene immesso nell'ambiente 'In preambolo' viene trasferito nel preambolo del " -"file LaTeX. Questo ambiente può quindi essere usato per includere codice da " -"preambolo nel corpo del documento LyX. Tutto ciò che viene immesso " -"nell'ambiente 'In titolo' viene invece trasferito nel file LaTeX ma prima del " -"comando \\maketitle. Questo ambiente è quindi utile per inserire rami e note " -"relativi al titolo, dal momento che usando l'ambiente Standard LyX " +"viene immesso nell'ambiente 'In preambolo' viene trasferito nel preambolo " +"del file LaTeX. Questo ambiente può quindi essere usato per includere codice " +"da preambolo nel corpo del documento LyX. Tutto ciò che viene immesso " +"nell'ambiente 'In titolo' viene invece trasferito nel file LaTeX ma prima " +"del comando \\maketitle. Questo ambiente è quindi utile per inserire rami e " +"note relativi al titolo, dal momento che usando l'ambiente Standard LyX " "inserirebbe automaticamente (e possibilmente prematuramente) il comando " "\\maketitle." @@ -7271,7 +7337,8 @@ msgid "And" msgstr "Congiunzione" #: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2687 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2699 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2810 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2699 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2810 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2829 msgid "and" msgstr "e" @@ -9228,7 +9295,8 @@ msgstr "" "Sottosezione \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" #: lib/layouts/beamer.layout:396 -msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" +msgid "" +"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" msgstr "Forma breve della sottosottosezione che appare nell'indice/testatine" #: lib/layouts/beamer.layout:408 @@ -9640,10 +9708,10 @@ msgstr "Esempi." #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:197 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:210 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:213 lib/layouts/theorems-ams.inc:147 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:157 lib/layouts/theorems-ams.inc:160 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:144 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:213 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:157 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:144 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:153 @@ -9677,8 +9745,8 @@ msgstr "Codice LyX" msgid "NoteItem" msgstr "Nota puntata" -#: lib/layouts/beamer.layout:1385 lib/layouts/beamer.layout:1387 src/Font.cpp:65 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 +#: lib/layouts/beamer.layout:1385 lib/layouts/beamer.layout:1387 +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 msgid "Bold" msgstr "Grassetto" @@ -10109,9 +10177,9 @@ msgstr "Intestazioni personalizzate" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 msgid "" -"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this module " -"you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> Page " -"Layout to 'fancy'!" +"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " +"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> " +"Page Layout to 'fancy'!" msgstr "" "Aggiunge nuovi ambienti per definire testatine e piè pagina.\n" "NOTA: Per usare questo modulo occorre selezionare lo stile intestazioni " @@ -11461,16 +11529,17 @@ msgid "" "compatibility. If you use this module your typeset document may look " "different with different LaTeX versions, depending on the respective version " "of fixltx2e. NOTE: recent LaTeX kernels (as of 2015/01/01) include the " -"functionality of fixltx2e, so the fixltx2e module becomes obsolete with newer " -"LaTeX distributions." +"functionality of fixltx2e, so the fixltx2e module becomes obsolete with " +"newer LaTeX distributions." msgstr "" "Usa il pacchetto fixltx2e per correggere alcuni bachi di LaTeX. Queste " "correzioni non facevano parte dei vecchi kernel di LaTeX per ragioni di " "compatibilità all'indietro. Se si usa questo modulo, il documento potrebbe " -"cambiare aspetto se viene processato con versioni diverse di LaTeX, a seconda " -"delle rispettive versioni di fixltx2e. NOTA: versioni recenti di LaTeX (a " -"partire da 2015/01/01) includono la funzionalità di fixltx2e, e quindi il " -"modulo fixltx2e è di fatto obsoleto con le più recenti distribuzioni di LaTeX." +"cambiare aspetto se viene processato con versioni diverse di LaTeX, a " +"seconda delle rispettive versioni di fixltx2e. NOTA: versioni recenti di " +"LaTeX (a partire da 2015/01/01) includono la funzionalità di fixltx2e, e " +"quindi il modulo fixltx2e è di fatto obsoleto con le più recenti " +"distribuzioni di LaTeX." #: lib/layouts/fixme.module:2 msgid "FiXme" @@ -11480,12 +11549,12 @@ msgstr "FiXme" msgid "" "Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A " "list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph " -"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the FiXme " -"documentation for details. NOTE: By default, the notes are only displayed in " -"'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to Document > Settings " -"> Document Class > Class Options > Custom). To display them always, insert " -"\\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. NOTE also that you need " -"version 4 or later of the FiXme package for some features." +"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the " +"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only " +"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to " +"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display " +"them always, insert \\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. NOTE " +"also that you need version 4 or later of the FiXme package for some features." msgstr "" "Fornisce annotazioni 'FIXme' (a margine) intese per la revisione di " "documenti. Un elenco di annotazioni viene prodotto usando lo stile paragrafo " @@ -11536,7 +11605,8 @@ msgid "Fixme Error" msgstr "Fixme errore" #: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2397 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2471 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2397 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2471 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4242 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -12277,9 +12347,9 @@ msgid "" "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " "are indented." msgstr "" -"Aggiunge un ambiente per paragrafi con rientro. Un paragrafo con rientro è un " -"paragrafo la cui prima riga comincia dal margine sinistro ma tutte le righe " -"successive sono indentate." +"Aggiunge un ambiente per paragrafi con rientro. Un paragrafo con rientro è " +"un paragrafo la cui prima riga comincia dal margine sinistro ma tutte le " +"righe successive sono indentate." #: lib/layouts/heb-article.layout:3 msgid "Hebrew Article" @@ -12372,9 +12442,9 @@ msgid "" "precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx " "in LyX's examples folder." msgstr "" -"Fornisce due inserti per inserire numeri e frasi di dichiarazione di pericolo " -"e cautela chimiche. Per una descrizione vedere il file H-P-statements.lyx " -"nella cartella esempi di LyX." +"Fornisce due inserti per inserire numeri e frasi di dichiarazione di " +"pericolo e cautela chimiche. Per una descrizione vedere il file H-P-" +"statements.lyx nella cartella esempi di LyX." #: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16 msgid "H-P number" @@ -12534,8 +12604,8 @@ msgstr "Capolettere" #: lib/layouts/initials.module:6 msgid "" -"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects manual " -"for a detailed description." +"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects " +"manual for a detailed description." msgstr "" "Definisce lo stile per le capolettere. Vedere il manuale per gli oggetti " "incorporati per una descrizione dettagliata." @@ -12901,14 +12971,14 @@ msgstr "Rnw (knitr)" #: lib/layouts/knitr.module:6 msgid "" -"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package has " -"to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note it " -"depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr" +"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package " +"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " +"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr" msgstr "" "Usa il pacchetto knitr per la generazione di rapporti dinamici in R. Questo " -"pacchetto per R deve essere installato perché questo modulo funzioni: install." -"packages('knitr'). Da notare che è necessaria la versione 2.14.1 o superiore " -"di R. Per ulteriori informazioni vedere http://yihui.name/knitr" +"pacchetto per R deve essere installato perché questo modulo funzioni: " +"install.packages('knitr'). Da notare che è necessaria la versione 2.14.1 o " +"superiore di R. Per ulteriori informazioni vedere http://yihui.name/knitr" #: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5 #: lib/layouts/sweave.module:6 @@ -13051,9 +13121,9 @@ msgid "" "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " "examples." msgstr "" -"Definisce alcuni ambienti speciali utili per la linguistica (esempi numerati, " -"glossari, marcatura semantica, tableau flottanti). Vedere il file di esempio " -"linguistic.lyx." +"Definisce alcuni ambienti speciali utili per la linguistica (esempi " +"numerati, glossari, marcatura semantica, tableau flottanti). Vedere il file " +"di esempio linguistic.lyx." #: lib/layouts/linguistics.module:14 msgid "(\\arabic{example})" @@ -13411,7 +13481,8 @@ msgstr "Minimalistico" #: lib/layouts/minimalistic.module:5 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." -msgstr "Ridefinisce diversi inserti (Indice, Ramo, URL) in stile minimalistico." +msgstr "" +"Ridefinisce diversi inserti (Indice, Ramo, URL) in stile minimalistico." #: lib/layouts/moderncv.layout:3 msgid "Modern CV" @@ -13734,10 +13805,11 @@ msgstr "Spazio prima delle colonne" #: lib/layouts/multicol.module:31 msgid "" -"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on this " -"page" +"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on " +"this page" msgstr "" -"Spazio da lasciare prima dell'inserimento di colonne multiple su questa pagina" +"Spazio da lasciare prima dell'inserimento di colonne multiple su questa " +"pagina" #: lib/layouts/mwart.layout:3 msgid "Polish Article (MW Bundle)" @@ -13758,8 +13830,8 @@ msgstr "Natbibapa" #: lib/layouts/natbibapa.module:9 msgid "" "This module adds support for using natbib together with apacite (the " -"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or any " -"bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)" +"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or " +"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)" msgstr "" "Questo modulo supporta l'uso di natbib insieme ad apacite. Lo stile BibTeX " "può essere apacite, apacitex o qualsiasi altro che funzioni con entrambi i " @@ -13930,9 +14002,9 @@ msgstr "Commenti PDF" #: lib/layouts/pdfcomment.module:7 msgid "" -"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses the " -"pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx and " -"the package documentation for details." +"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses " +"the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx " +"and the package documentation for details." msgstr "" "Fornisce vari tipi di annotazione for l'output PDF. Questo modulo usa il " "pacchetto pdfcomment. Consultare il file di esempio PDF-comment.lyx e la " @@ -15026,9 +15098,9 @@ msgid "" "standard Paragraph Shapes'." msgstr "" "Fornisce diverse sagomature per un paragrafo e comandi per definire sagome " -"personalizzate. Per ulteriori informazioni consultare la versione inglese del " -"manuale LyX sulle caratteristiche avanzate, sezione 'Non-standard Paragraph " -"Shapes'." +"personalizzate. Per ulteriori informazioni consultare la versione inglese " +"del manuale LyX sulle caratteristiche avanzate, sezione 'Non-standard " +"Paragraph Shapes'." #: lib/layouts/shapepar.module:26 msgid "CD label" @@ -15700,8 +15772,8 @@ msgstr "Sweave" #: lib/layouts/sweave.module:6 msgid "" -"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool via " -"the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." +"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " +"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." msgstr "" "Consente di usare il linguaggio statistico S/R come strumento di " "programmazione esperta per mezzo della funzione Sweave(). Vedere il file di " @@ -15895,22 +15967,22 @@ msgstr "Teoremi (AMS, numerati per tipo)" #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 msgid "" -"Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS " -"machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to the " -"plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each have " -"a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " +"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " -"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within Sections'/'within " -"Chapters' modules, respectively." +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." msgstr "" "Definisce gli ambienti tipo teorema e prova usando l'apparato AMS esteso. " "Vengono fornite sia la forma numerata che non numerata. Contrariamente al " "modulo Teoremi AMS, i differenti tipi di teorema usano un contatore separato " "(cioè, si ottiene teorema 1, teorema 2, lemma 1, proposizione 1, teorema 3, " -"lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione 4, ...). " -"L'ambito della numerazione è costituito dall'intero documento. Per numerare " -"nell'ambito di sezioni o capitoli, occorre usare uno dei moduli " +"lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione " +"4, ...). L'ambito della numerazione è costituito dall'intero documento. Per " +"numerare nell'ambito di sezioni o capitoli, occorre usare uno dei moduli " "contrassegnati 'per sezione' o 'per capitolo', rispettivamente." #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82 @@ -15971,13 +16043,13 @@ msgstr "Teoremi (AMS, numerati per tipo e per capitolo)" #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:11 msgid "" -"Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS " -"machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to the " -"plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each have " -"a separate counter (e.g., theorem 1.1, theorem 1.2, lemma 1.1, proposition " -"1.1, theorem 1.3, lemma 1.2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma " -"3, proposition 4, ...). The numbering restarts for each chapter: theorem 1.1, " -"theorem 2.1, ..." +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " +"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1.1, theorem 1.2, lemma 1.1, " +"proposition 1.1, theorem 1.3, lemma 1.2, ..., as opposed to theorem 1, " +"theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering restarts for each " +"chapter: theorem 1.1, theorem 2.1, ..." msgstr "" "Definisce gli ambienti tipo teorema e prova usando l'apparato AMS esteso. " "Vengono fornite sia la forma numerata che non numerata. Contrariamente al " @@ -15998,8 +16070,8 @@ msgid "" "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " -"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as opposed " -"to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." +"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " +"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." msgstr "" "Definisce alcuni ambienti addizionali tipo teorema da usarsi con i pacchetti " "AMS. Include Criterio, Algoritmo, Assioma, Condizione, Nota, Notazione, " @@ -16198,19 +16270,19 @@ msgid "" "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " -"different theorem types provided here each have a separate counter, restarted " -"with each new chapter (e.g., criterion 1.1, criterion 1.2, axiom 1.1, " -"assumption 1.1, #criterion 2.1, criterion 2.2, axiom 2.1..., as opposed to " -"criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4...)" +"different theorem types provided here each have a separate counter, " +"restarted with each new chapter (e.g., criterion 1.1, criterion 1.2, axiom " +"1.1, assumption 1.1, #criterion 2.1, criterion 2.2, axiom 2.1..., as opposed " +"to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4...)" msgstr "" "Definisce alcuni ambienti addizionali tipo teorema da usarsi con i pacchetti " "AMS. Include Criterio, Algoritmo, Assioma, Condizione, Nota, Notazione, " "Sommario, Riconoscimento, Conclusione, Assunto e Caso, sia nella forma " "numerata che non numerata. Contrariamente al normale modulo AMS-Esteso, i " -"differenti tipi di teorema usano un contatore separato che riparte all'inizio " -"di ogni capitolo (cioè, si ottiene criterio 1.1, criterio 1.2, assioma 1.1, " -"assunto 1.1, criterio 2.1, criterio 2.2, assioma 2.1, ..., invece che " -"criterio 1, criterio 2, assioma 3, assunto 4, ...)." +"differenti tipi di teorema usano un contatore separato che riparte " +"all'inizio di ogni capitolo (cioè, si ottiene criterio 1.1, criterio 1.2, " +"assioma 1.1, assunto 1.1, criterio 2.1, criterio 2.2, assioma 2.1, ..., " +"invece che criterio 1, criterio 2, assioma 3, assunto 4, ...)." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:69 msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion." @@ -16272,9 +16344,10 @@ msgstr "" "Sommario, Riconoscimento, Conclusione, Fatto, Assunto, Caso e Quesito, sia " "nella forma numerata che non numerata." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 lib/layouts/theorems-ams.module:9 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:9 lib/layouts/theorems-sec.module:8 -#: lib/layouts/theorems-starred.module:7 lib/layouts/theorems-std.module:8 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 +#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7 +#: lib/layouts/theorems-std.module:8 msgid "theorems" msgstr "teoremi" @@ -16352,9 +16425,9 @@ msgstr "Teoremi (AMS)" #: lib/layouts/theorems-ams.module:8 msgid "" -"Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS " -"machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, the " -"theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." msgstr "" "Definisce gli ambienti tipo teorema e l'ambiente prova usando l'apparato AMS " @@ -16370,19 +16443,19 @@ msgstr "Teoremi (per tipo)" #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 msgid "" "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have " -"a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " -"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within Sections'/'within " -"Chapters' modules, respectively." +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." msgstr "" "Definisce alcuni ambienti tipo teorema per classi non-AMS. Contrariamente al " "modulo Teoremi, i differenti tipi di teorema usano un contatore separato " "(cioè, si ottiene teorema 1, teorema 2, lemma 1, proposizione 1, teorema 3, " -"lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione 4, ...). " -"L'ambito della numerazione è costituito dall'intero documento. Per numerare " -"nell'ambito di sezioni o capitoli, occorre usare uno dei moduli " +"lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione " +"4, ...). L'ambito della numerazione è costituito dall'intero documento. Per " +"numerare nell'ambito di sezioni o capitoli, occorre usare uno dei moduli " "contrassegnati 'per sezione' o 'per capitolo', rispettivamente." #: lib/layouts/theorems-case.inc:12 @@ -16408,16 +16481,16 @@ msgstr "Teoremi (per tipo e per capitolo)" #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 msgid "" "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have " -"a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." msgstr "" "Definisce alcuni ambienti tipo teorema per classi non-AMS. Contrariamente al " "modulo Teoremi, i differenti tipi di teorema usano un contatore separato " "(cioè, si ottiene teorema 1, teorema 2, lemma 1, proposizione 1, teorema 3, " -"lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione 4, ...). " -"La numerazione viene azzerata all'inizio di ogni capitolo." +"lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione " +"4, ...). La numerazione viene azzerata all'inizio di ogni capitolo." #: lib/layouts/theorems-chap.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" @@ -16488,16 +16561,16 @@ msgstr "Teoremi (per tipo e per sezione)" #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 msgid "" "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have " -"a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." msgstr "" "Definisce alcuni ambienti tipo teorema per classi non-AMS. Contrariamente al " "modulo Teoremi, i differenti tipi di teorema usano un contatore separato " "(cioè, si ottiene teorema 1, teorema 2, lemma 1, proposizione 1, teorema 3, " -"lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione 4, ...). " -"La numerazione viene azzerata all'inizio di ogni sezione." +"lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione " +"4, ...). La numerazione viene azzerata all'inizio di ogni sezione." #: lib/layouts/theorems-sec.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Section)" @@ -16757,16 +16830,16 @@ msgstr "Minipagine a larghezza var." #: lib/layouts/varwidth.module:11 msgid "" "Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The " -"varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width is " -"the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum " +"varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width " +"is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum " "width). The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) " "and maximum width (defaults to \\linewidth)." msgstr "" "Aggiunge un inserto 'Minipagina (larghezza var.)' usando il pacchetto LaTeX " "varwidth. Tale pacchetto fornisce una minipagina a larghezza variabile di " "dimensioni pari al suo contenuto (se non viene ecceduta la larghezza massima " -"specificata). L'inserto ha due argomenti opzionali: allineamento verticale (c|" -"t|b) e larghezza massima (il cui default è \\linewidth)." +"specificata). L'inserto ha due argomenti opzionali: allineamento verticale " +"(c|t|b) e larghezza massima (il cui default è \\linewidth)." #: lib/layouts/varwidth.module:17 msgid "Minipage (Var. Width)" @@ -17844,14 +17917,18 @@ msgstr "Plurale|a" msgid "Capitalize|C" msgstr "Iniziale maiuscola|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:103 lib/ui/stdcontext.inc:115 lib/ui/stdcontext.inc:125 -#: lib/ui/stdcontext.inc:133 lib/ui/stdcontext.inc:142 lib/ui/stdcontext.inc:153 -#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdcontext.inc:257 lib/ui/stdcontext.inc:275 -#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdcontext.inc:421 -#: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdcontext.inc:498 lib/ui/stdcontext.inc:522 -#: lib/ui/stdcontext.inc:533 lib/ui/stdcontext.inc:541 lib/ui/stdcontext.inc:551 -#: lib/ui/stdcontext.inc:559 lib/ui/stdcontext.inc:567 lib/ui/stdcontext.inc:575 -#: lib/ui/stdcontext.inc:588 lib/ui/stdcontext.inc:598 lib/ui/stdcontext.inc:619 +#: lib/ui/stdcontext.inc:103 lib/ui/stdcontext.inc:115 +#: lib/ui/stdcontext.inc:125 lib/ui/stdcontext.inc:133 +#: lib/ui/stdcontext.inc:142 lib/ui/stdcontext.inc:153 +#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdcontext.inc:257 +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:302 +#: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdcontext.inc:421 +#: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdcontext.inc:498 +#: lib/ui/stdcontext.inc:522 lib/ui/stdcontext.inc:533 +#: lib/ui/stdcontext.inc:541 lib/ui/stdcontext.inc:551 +#: lib/ui/stdcontext.inc:559 lib/ui/stdcontext.inc:567 +#: lib/ui/stdcontext.inc:575 lib/ui/stdcontext.inc:588 +#: lib/ui/stdcontext.inc:598 lib/ui/stdcontext.inc:619 #: lib/ui/stdcontext.inc:627 lib/ui/stdcontext.inc:673 lib/ui/stdmenus.inc:550 msgid "Settings...|S" msgstr "Impostazioni...|z" @@ -17876,8 +17953,8 @@ msgstr "Apri inserto|o" msgid "Close Inset|C" msgstr "Chiudi inserto|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:152 lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdcontext.inc:174 -#: lib/ui/stdcontext.inc:635 +#: lib/ui/stdcontext.inc:152 lib/ui/stdcontext.inc:158 +#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdcontext.inc:635 msgid "Dissolve Inset|D" msgstr "Dissolvi inserto|s" @@ -18269,7 +18346,8 @@ msgstr "Rimuovi ultimo argomento rilasciando a destra" msgid "Reload|R" msgstr "Ricarica|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdcontext.inc:423 lib/ui/stdcontext.inc:543 +#: lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdcontext.inc:423 +#: lib/ui/stdcontext.inc:543 msgid "Edit Externally...|x" msgstr "Modifica esternamente...|e" @@ -19577,11 +19655,11 @@ msgstr "Controlla dizione" msgid "Spellcheck continuously" msgstr "Verifica ortografica continua" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1377 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1385 msgid "Undo" msgstr "Annulla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1405 msgid "Redo" msgstr "Rifai" @@ -24984,8 +25062,8 @@ msgstr "" "Occorre installare entrambi tali pacchetti o ridefinire \\lyxadded e " "\\lyxdeleted nel preambolo LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:1064 src/BufferParams.cpp:455 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:455 +#: src/Buffer.cpp:1064 src/BufferParams.cpp:455 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455 msgid "Index" msgstr "Indice" @@ -25047,8 +25125,8 @@ msgstr "Lo script di conversione ha fallito" #: src/Buffer.cpp:1329 #, c-format msgid "" -"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " -"it." +"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " +"convert it." msgstr "" "Il file %1$s è stato generato da una precedente\n" "versione di LyX e lo script lyx2lyx non è riuscito a convertirlo." @@ -25184,12 +25262,13 @@ msgstr "" #: src/Buffer.cpp:1729 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" -msgstr "Comando LaTeX per il carattere '%1$s' (codice unicode %2$s) non trovato" +msgstr "" +"Comando LaTeX per il carattere '%1$s' (codice unicode %2$s) non trovato" #: src/Buffer.cpp:1732 msgid "" -"Some characters of your document are probably not representable in the chosen " -"encoding.\n" +"Some characters of your document are probably not representable in the " +"chosen encoding.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" "Alcuni caratteri del documento non sono probabilmente rappresentabili nella " @@ -25258,8 +25337,8 @@ msgstr "Lingue incompatibili!" #: src/Buffer.cpp:1949 #, c-format msgid "" -"You cannot use the following languages together in one LaTeX document because " -"they require conflicting language packages:\n" +"You cannot use the following languages together in one LaTeX document " +"because they require conflicting language packages:\n" "%1$s%2$s" msgstr "" "Le seguenti lingue non possono essere usate insieme in un documento LaTeX " @@ -25409,8 +25488,8 @@ msgid "" msgstr "" "Il percorso della directory del documento\n" "%1$s\n" -"contiene spazi, cosa non consentita dalla installazione TeX corrente. Occorre " -"salvare il file in una directory il cui nome non contiene spazi." +"contiene spazi, cosa non consentita dalla installazione TeX corrente. " +"Occorre salvare il file in una directory il cui nome non contiene spazi." #: src/Buffer.cpp:4538 src/Buffer.cpp:4552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:692 msgid "Document export cancelled." @@ -25569,8 +25648,8 @@ msgstr "" #: src/BufferParams.cpp:514 msgid "" -"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are inserted " -"into formulas" +"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " +"inserted into formulas" msgstr "" "Il pacchetto LaTeX esint sarà usato solo se simboli di\n" "integrale speciali vengono inseriti nelle formule" @@ -25719,7 +25798,7 @@ msgstr "" "con layout predefiniti. LyX non sarà in grado di produrre\n" "un output corretto." -#: src/BufferParams.cpp:2481 src/BufferView.cpp:1329 src/BufferView.cpp:1361 +#: src/BufferParams.cpp:2481 src/BufferView.cpp:1337 src/BufferView.cpp:1369 msgid "Could not load class" msgstr "Impossibile caricare classe" @@ -25735,135 +25814,136 @@ msgstr "Errore di lettura" msgid "No more insets" msgstr "Nessun altro inserto" -#: src/BufferView.cpp:790 +#: src/BufferView.cpp:798 msgid "Save bookmark" msgstr "Salva segnalibro" -#: src/BufferView.cpp:1006 +#: src/BufferView.cpp:1014 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..." -#: src/BufferView.cpp:1051 +#: src/BufferView.cpp:1059 msgid "Document is read-only" msgstr "Il documento è in sola lettura" -#: src/BufferView.cpp:1053 +#: src/BufferView.cpp:1061 msgid "Document has been modified externally" msgstr "Il documento è stato modificato esternamente" -#: src/BufferView.cpp:1062 +#: src/BufferView.cpp:1070 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Questa porzione del documento è stata cancellata." -#: src/BufferView.cpp:1105 src/BufferView.cpp:2128 +#: src/BufferView.cpp:1113 src/BufferView.cpp:2136 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3805 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3888 msgid "Absolute filename expected." msgstr "È richiesto un nome file assoluto." -#: src/BufferView.cpp:1327 src/BufferView.cpp:1359 +#: src/BufferView.cpp:1335 src/BufferView.cpp:1367 #, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "Impossibile caricare la classe di documento `%1$s'." -#: src/BufferView.cpp:1385 +#: src/BufferView.cpp:1393 msgid "No further undo information" msgstr "Nessun altra operazione da annullare" -#: src/BufferView.cpp:1405 +#: src/BufferView.cpp:1413 msgid "No further redo information" msgstr "Nessun altra operazione da rifare" -#: src/BufferView.cpp:1631 +#: src/BufferView.cpp:1639 msgid "Mark off" msgstr "Evidenziazione disattivata" -#: src/BufferView.cpp:1637 +#: src/BufferView.cpp:1645 msgid "Mark on" msgstr "Evidenziazione attivata" -#: src/BufferView.cpp:1644 +#: src/BufferView.cpp:1652 msgid "Mark removed" msgstr "Evidenziazione rimossa" -#: src/BufferView.cpp:1647 +#: src/BufferView.cpp:1655 msgid "Mark set" msgstr "Evidenziazione impostata" -#: src/BufferView.cpp:1739 +#: src/BufferView.cpp:1747 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Statistiche per la selezione:" -#: src/BufferView.cpp:1741 +#: src/BufferView.cpp:1749 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Statistiche per il documento:" -#: src/BufferView.cpp:1744 +#: src/BufferView.cpp:1752 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d parole" -#: src/BufferView.cpp:1746 +#: src/BufferView.cpp:1754 msgid "One word" msgstr "Una parola" -#: src/BufferView.cpp:1749 +#: src/BufferView.cpp:1757 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d caratteri (spazi inclusi)" -#: src/BufferView.cpp:1752 +#: src/BufferView.cpp:1760 msgid "One character (including blanks)" msgstr "Un carattere (spazi inclusi)" -#: src/BufferView.cpp:1755 +#: src/BufferView.cpp:1763 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d caratteri (spazi esclusi)" -#: src/BufferView.cpp:1758 +#: src/BufferView.cpp:1766 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "Un carattere (spazi esclusi)" -#: src/BufferView.cpp:1760 +#: src/BufferView.cpp:1768 msgid "Statistics" msgstr "Statistiche" -#: src/BufferView.cpp:1981 +#: src/BufferView.cpp:1989 #, c-format -msgid "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" +msgid "" +"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "" "`inset-forall' è stato interrotto perché il numero di azioni è maggiore di " "%1$d" -#: src/BufferView.cpp:1983 +#: src/BufferView.cpp:1991 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "Ho applicato \"%1$s\" a %2$d inserti" -#: src/BufferView.cpp:1991 +#: src/BufferView.cpp:1999 msgid "Branch name" msgstr "Nome ramo" -#: src/BufferView.cpp:1998 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 +#: src/BufferView.cpp:2006 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 msgid "Branch already exists" msgstr "Il ramo esiste già" -#: src/BufferView.cpp:2875 +#: src/BufferView.cpp:2883 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Sto inserendo il documento %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2886 +#: src/BufferView.cpp:2894 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Documento %1$s inserito." -#: src/BufferView.cpp:2888 +#: src/BufferView.cpp:2896 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Non riesco ad inserire il documento %1$s" -#: src/BufferView.cpp:3299 +#: src/BufferView.cpp:3307 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -25874,11 +25954,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "a causa dell'errore: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:3301 +#: src/BufferView.cpp:3309 msgid "Could not read file" msgstr "Non riesco a leggere il file" -#: src/BufferView.cpp:3308 +#: src/BufferView.cpp:3316 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -25887,15 +25967,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" "non può essere letto." -#: src/BufferView.cpp:3309 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:3317 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: src/BufferView.cpp:3316 +#: src/BufferView.cpp:3324 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Lettura di un file non codificato UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:3317 +#: src/BufferView.cpp:3325 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -26330,8 +26410,8 @@ msgstr "" "

Il seguente comando LaTeX è stato configurato per consentire l'esecuzione " "di comandi esterni per qualsiasi documento:

%1$s

Questa è una configurazione rischiosa. Considerate di usare il " -"supporto offerto da LyX per accordare questo privilegio solo ai documenti che " -"lo necessitano.

" +"supporto offerto da LyX per accordare questo privilegio solo ai documenti " +"che lo necessitano.

" #: src/Converter.cpp:317 msgid "Security Warning" @@ -26354,14 +26434,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "

The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:" -"

%1$s

This external program can " -"execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if " +"

%1$s

This external program " +"can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if " "instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.

" msgstr "" -"

L'operazione richiesta necessita l'uso del seguente convertitore da %2$s a " -"%3$s:

%1$s

Questo programma esterno può " -"eseguire comandi arbitrari, inclusi quelli pericolosi, se viene istruito a " -"farlo da un documento LyX dolosamente artefatto.

" +"

L'operazione richiesta necessita l'uso del seguente convertitore da %2$s " +"a %3$s:

%1$s

Questo programma esterno " +"può eseguire comandi arbitrari, inclusi quelli pericolosi, se viene istruito " +"a farlo da un documento LyX dolosamente artefatto.

" #: src/Converter.cpp:347 msgid "An external converter is disabled for security reasons" @@ -26375,9 +26455,9 @@ msgid "" "i>.)" msgstr "" "

Le impostazioni correnti impediscono la sua esecuzione.

(Questa impostazione può essere modificata in Preferenze ▹ " -"Gestione fileConvertitori togliendo la spunta a " -"SicurezzaNon usare convertitori insicuri.)" +"p>

(Questa impostazione può essere modificata in Preferenze " +"▹ Gestione fileConvertitori togliendo la " +"spunta a SicurezzaNon usare convertitori insicuri.)" #: src/Converter.cpp:358 msgid "A LaTeX backend requires your authorization" @@ -26401,8 +26481,8 @@ msgid "" "

Would you like to run this converter?

Only run if you trust the " "origin/sender of the LyX document!

" msgstr "" -"

Devo eseguire questo convertitore?

Si consiglia di eseguirlo solo " -"se l'origine o mittente del documento LyX sono fidati!

" +"

Devo eseguire questo convertitore?

Si consiglia di eseguirlo " +"solo se l'origine o mittente del documento LyX sono fidati!

" #: src/Converter.cpp:369 msgid "Do ¬ allow" @@ -26557,8 +26637,8 @@ msgstr ", Posizione: " #: src/CutAndPaste.cpp:196 #, c-format msgid "" -"The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has not " -"been pasted." +"The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has " +"not been pasted." msgstr "" "Il carattere \"%1$s\" è intraducibile in questo contesto testuale e quindi " "non è stato incollato." @@ -26615,8 +26695,8 @@ msgid "" "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" "%3$s'." msgstr "" -"L'inserto flessibile %1$s non è definito a causa della conversione del layout " -"da `%2$s' a `%3$s'." +"L'inserto flessibile %1$s non è definito a causa della conversione del " +"layout da `%2$s' a `%3$s'." #: src/CutAndPaste.cpp:854 msgid "Undefined flex inset" @@ -26935,9 +27015,9 @@ msgid "" "without checking your LaTeX installation, or continue." msgstr "" "La funzionalità di LyX sarà minima perché non è stata trovata nessuna classe " -"di documento. Potete provare ad eseguire una riconfigurazione normale, oppure " -"una riconfigurazione senza verifica dell'installazione LaTeX (solo le classi " -"predefinite saranno disponibili), oppure continuare." +"di documento. Potete provare ad eseguire una riconfigurazione normale, " +"oppure una riconfigurazione senza verifica dell'installazione LaTeX (solo le " +"classi predefinite saranno disponibili), oppure continuare." #: src/LyX.cpp:598 msgid "&Reconfigure" @@ -27066,7 +27146,8 @@ msgid "" " where fmt is the export format of choice. Look in\n" " Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short " "Name\n" -" to see which parameter (which differs from the format name\n" +" to see which parameter (which differs from the format " +"name\n" " in the File->Export menu) should be passed. To export to\n" " the document's default output format, use 'default'.\n" " Note that the order of -e and -x switches matters.\n" @@ -27078,9 +27159,12 @@ msgid "" " and file.xxx is the file to be imported.\n" "\t-f [--force-overwrite] what\n" " where what is either `all', `main' or `none',\n" -" specifying whether all files, main file only, or no files,\n" -" respectively, are to be overwritten during a batch export.\n" -" Anything else is equivalent to `all', but is not consumed.\n" +" specifying whether all files, main file only, or no " +"files,\n" +" respectively, are to be overwritten during a batch " +"export.\n" +" Anything else is equivalent to `all', but is not " +"consumed.\n" "\t--ignore-error-message which\n" " allows you to ignore specific LaTeX error messages.\n" " Do not use for final documents! Currently supported " @@ -27227,7 +27311,8 @@ msgstr "" "quelle predefinite dopo un cambiamento di classe." #: src/LyXRC.cpp:3111 -msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Intervallo di tempo tra due autosalvataggi (in secondi): 0 significa nessun " "autosalvataggio." @@ -27276,16 +27361,16 @@ msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3145 msgid "" -"Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent undesired " -"effects." +"Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent " +"undesired effects." msgstr "" "Impedisci l'uso di convertitori esterni insicuri per prevenire effetti " "indesiderati." #: src/LyXRC.cpp:3149 msgid "" -"Ask user before calling external converters with 'needauth' option to prevent " -"undesired effects." +"Ask user before calling external converters with 'needauth' option to " +"prevent undesired effects." msgstr "" "Richiedi autorizzazione prima di eseguire convertitori esterni insicuri per " "prevenire effetti indesiderati." @@ -27295,8 +27380,8 @@ msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" -"Normalmente LyX non aggiorna la posizione del cursore se non muovete la barra " -"di scorrimento. Impostare su \"vero\" se si preferisce avere sempre il " +"Normalmente LyX non aggiorna la posizione del cursore se non muovete la " +"barra di scorrimento. Impostare su \"vero\" se si preferisce avere sempre il " "cursore sullo schermo." #: src/LyXRC.cpp:3164 @@ -27307,8 +27392,8 @@ msgid "" msgstr "" "Normalmente LyX non consente di far scorrere il documento oltre il suo " "fondo.\n" -"Impostare a vero se si preferisce far scorrere il fondo del documento in cima " -"allo schermo." +"Impostare a vero se si preferisce far scorrere il fondo del documento in " +"cima allo schermo." #: src/LyXRC.cpp:3168 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." @@ -27323,8 +27408,8 @@ msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" -"Visualizza una cornice attorno a una macro matematica con il nome della macro " -"quando il cursore è all'interno." +"Visualizza una cornice attorno a una macro matematica con il nome della " +"macro quando il cursore è all'interno." #: src/LyXRC.cpp:3181 #, no-c-format @@ -27369,8 +27454,8 @@ msgstr "Scegliere come LyX mostrerà ogni grafico." #: src/LyXRC.cpp:3205 msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory LyX " -"was started from." +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." msgstr "" "Cartella prestabilita per i documenti. Un valore vuoto seleziona la cartella " "da cui LyX è stato avviato." @@ -27382,19 +27467,19 @@ msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3213 msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty value " -"selects the directory LyX was started from." +"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -"È il percorso che LyX imposta quando offre di scegliere un esempio. Un valore " -"vuoto seleziona la cartella da cui LyX è stato avviato." +"È il percorso che LyX imposta quando offre di scegliere un esempio. Un " +"valore vuoto seleziona la cartella da cui LyX è stato avviato." #: src/LyXRC.cpp:3217 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" -"Codifica dei caratteri usata per il pacchetto LaTeX2e fontenc. La codifica T1 " -"è altamente raccomandata per lingue diverse dall'Inglese." +"Codifica dei caratteri usata per il pacchetto LaTeX2e fontenc. La codifica " +"T1 è altamente raccomandata per lingue diverse dall'Inglese." #: src/LyXRC.cpp:3224 msgid "" @@ -27402,9 +27487,9 @@ msgid "" "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" -"Definire le opzioni di makeindex (vedere man makeindex) oppure selezionare un " -"compilatore alternativo. Per esempio, usando xindy/make-rules, la stringa di " -"comando sarebbe \"makeindex.sh -m $$lang\"." +"Definire le opzioni di makeindex (vedere man makeindex) oppure selezionare " +"un compilatore alternativo. Per esempio, usando xindy/make-rules, la stringa " +"di comando sarebbe \"makeindex.sh -m $$lang\"." #: src/LyXRC.cpp:3228 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." @@ -27456,8 +27541,8 @@ msgid "" "name of the second language." msgstr "" "È il comando LaTeX per passare dalla lingua del documento ad un'altra. Cioè: " -"\\selectlanguage{$$lang} dove $$lang deve essere sostituito con il nome della " -"seconda lingua." +"\\selectlanguage{$$lang} dove $$lang deve essere sostituito con il nome " +"della seconda lingua." #: src/LyXRC.cpp:3261 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." @@ -27488,8 +27573,8 @@ msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" -"Deselezionare se non si vuole usare babel quando la lingua del documento è la " -"lingua predefinita." +"Deselezionare se non si vuole usare babel quando la lingua del documento è " +"la lingua predefinita." #: src/LyXRC.cpp:3281 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." @@ -27545,8 +27630,8 @@ msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "" -"Visualizza un piccolo triangolo sul cursore per indicare che è disponibile un " -"suggerimento." +"Visualizza un piccolo triangolo sul cursore per indicare che è disponibile " +"un suggerimento." #: src/LyXRC.cpp:3321 msgid "The inline completion delay." @@ -27573,8 +27658,8 @@ msgstr "Consenti scorciatoie tipo TeXmacs, ad esempio => diventa \\Rightarrow." #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" -"Massimo numero di ultimi file aperti. Nel menù ne possono apparire al massimo " -"%1$d." +"Massimo numero di ultimi file aperti. Nel menù ne possono apparire al " +"massimo %1$d." #: src/LyXRC.cpp:3346 msgid "" @@ -27661,8 +27746,8 @@ msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" -"Percentuale di zoom per i caratteri su schermo. Una scelta del 100% renderà i " -"caratteri approssimativamente della stessa dimensione di quelli su carta." +"Percentuale di zoom per i caratteri su schermo. Una scelta del 100% renderà " +"i caratteri approssimativamente della stessa dimensione di quelli su carta." #: src/LyXRC.cpp:3412 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." @@ -27696,11 +27781,11 @@ msgstr "Questo è il posto dove si trovano i file del dizionario lessicale." #: src/LyXRC.cpp:3435 msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty value " -"selects the directory LyX was started from." +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -"È il percorso che LyX imposta quando offre di scegliere un modello. Un valore " -"vuoto seleziona la cartella da cui LyX è stato avviato." +"È il percorso che LyX imposta quando offre di scegliere un modello. Un " +"valore vuoto seleziona la cartella da cui LyX è stato avviato." #: src/LyXRC.cpp:3445 msgid "" @@ -27742,8 +27827,8 @@ msgstr "Abilita la cache grafica del testo (utile solo per Mac e Windows)." #: src/LyXRC.cpp:3474 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" -"Specifica il comando carta al visualizzatore DVI (lasciare vuoto oppure usare " -"\"-paper\")." +"Specifica il comando carta al visualizzatore DVI (lasciare vuoto oppure " +"usare \"-paper\")." #: src/LyXVC.cpp:49 #, c-format @@ -28572,8 +28657,8 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:59 msgid "amount of work other people have done for the LyX project." msgstr "" -"mole di lavoro che altre persone hanno fatto e stanno facendo per il progetto " -"LyX!" +"mole di lavoro che altre persone hanno fatto e stanno facendo per il " +"progetto LyX!" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n" @@ -28606,21 +28691,21 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:191 msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under " -"the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " -"version." +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." msgstr "" "Questo programma è software libero; può essere ridistribuito e/o modificato " -"secondo i termini della GNU General Public License così come pubblicata dalla " -"Free Software Foundation; sia secondo la versione 2 della Licenza, o (a " -"vostra discrezione) qualsiasi altra versione successiva." +"secondo i termini della GNU General Public License così come pubblicata " +"dalla Free Software Foundation; sia secondo la versione 2 della Licenza, o " +"(a vostra discrezione) qualsiasi altra versione successiva." #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:197 msgid "" "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR " -"A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" "See the GNU General Public License for more details.\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -28632,7 +28717,8 @@ msgstr "" "Consultate la GNU General Public License (GPL) per ulteriori dettagli.\n" "Dovreste aver ricevuto una copia della GNU General Public License (GPL) " "insieme a questo programma; se così non fosse, scrivete alla Free Software " -"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " +"USA." #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:210 msgid "not released yet" @@ -28991,7 +29077,8 @@ msgid "Filename Suffix" msgstr "Suffisso del nome del file" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2859 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4024 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2859 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4024 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 @@ -28999,7 +29086,8 @@ msgid "Yes" msgstr "Sì" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2858 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3419 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2858 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3419 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4023 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143 @@ -29050,8 +29138,10 @@ msgstr "Data della modifica: %1\n" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:146 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:189 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:239 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:146 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:189 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:239 msgid "No change" msgstr "Nessuna modifica" @@ -29125,15 +29215,15 @@ msgstr "" "Si può riordinare, aggiungere e rimuovere riferimenti con i pulsanti a " "sinistra." -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:293 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296 msgid "General text befo&re:" msgstr "Testo generale &prima:" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:294 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:298 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:301 msgid "General &text after:" msgstr "Testo generale &dopo:" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:295 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:298 msgid "" "Text that precedes the whole reference list. For text that precedes " "individual items, double-click on the respective entry above." @@ -29141,7 +29231,7 @@ msgstr "" "Testo che precede l'intera lista di riferimenti. Per testo che precede " "singoli elementi fare doppio click sulle rispettive voci di sopra." -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:299 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302 msgid "" "Text that follows the whole reference list. For text that follows individual " "items, double-click on the respective entry above." @@ -29149,27 +29239,27 @@ msgstr "" "Testo che segue l'intera lista di riferimenti. Per testo che segue singoli " "elementi fare doppio click sulle rispettive voci di sopra." -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:305 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308 msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")" msgstr "Testo che precede il riferimento (p.es. \"cfr.\")" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:311 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:314 msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)" msgstr "Testo che segue il riferimento (p.es. pagine)" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:319 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322 msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")." msgstr "Forza maiuscolo nei nomi (\"Del Piero\", non \"del Piero\")." -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:354 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:357 msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")" msgstr "Lista tutti gli autori (invece che usare \"et al.\")" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:360 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:363 msgid "All references available for citing." msgstr "Tutti i riferimenti disponibili per la citazione." -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:362 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:365 msgid "" "All references available for citing.\n" "To add the selected one, hit Add, press Enter or double-click.\n" @@ -29180,45 +29270,47 @@ msgstr "" "doppio click.\n" "Premere Ctrl-Invio per aggiungere e chiudere la finestra di dialogo." -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:432 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:435 msgid "Keys" msgstr "Chiavi" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:473 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:476 msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above" msgstr "Mostra una sommaria anteprima della citazione che viene selezionata" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:477 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:480 msgid "Sketchy preview of the selected citation" msgstr "Anteprima sommaria della citazione selezionata" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:588 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:591 msgid "Enter string to filter the list of available citations" msgstr "Inserire la maschera per filtrare la lista delle citazioni disponibili" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:589 -msgid "Enter string to filter the list of available citations and press " +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:592 +msgid "" +"Enter string to filter the list of available citations and press " msgstr "" "Inserire la maschera per filtrare la lista delle citazioni disponibili e " "premere Invio" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:590 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:593 msgid "" "\n" "The down arrow key will get you into the list of filtered citations." msgstr "" "\n" -"Il tasto freccia giù consente di accedere alla lista delle citazioni filtrate." +"Il tasto freccia giù consente di accedere alla lista delle citazioni " +"filtrate." -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:654 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:657 msgid "Text before" msgstr "Testo prima" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:655 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:658 msgid "Cite key" msgstr "Chiave citazione" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:656 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:659 msgid "Text after" msgstr "Testo dopo" @@ -29325,8 +29417,10 @@ msgstr "Fissa (Bigg)" msgid "Math Delimiter" msgstr "Delimitatori matematici" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:244 src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:245 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:436 src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:438 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:244 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:245 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:436 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:438 msgid "(None)" msgstr "(Nessuno)" @@ -29585,7 +29679,8 @@ msgstr "Il pacchetto LaTeX amsmath non sarà mai usato" msgid "The LaTeX package %1$s is never used" msgstr "Il pacchetto LaTeX %1$s non sarà mai usato" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2414 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2414 #, c-format msgid "%1$s [Class '%2$s']" msgstr "%1$s [Classe '%2$s']" @@ -29599,7 +29694,8 @@ msgstr "" "Classe non trovata da LyX. Verificate di avere installato la corrispondente " "classe %1$s e tutti i pacchetti necessari (%2$s)." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1540 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1676 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1540 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1676 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" "Inserire qui sotto i parametri per il listato. Digitare ? per una lista dei " @@ -29661,12 +29757,15 @@ msgstr "Formati" msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preambolo di LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1867 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1897 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1867 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1897 msgid "&Default..." msgstr "&Predefinito..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2196 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3784 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3793 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3802 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2196 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3784 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3793 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3802 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3811 msgid " (not installed)" msgstr " (non installato)" @@ -29683,7 +29782,8 @@ msgstr "(non disponibile)" msgid "Class Default (TeX Fonts)" msgstr "Predefinito (caratteri TeX)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2262 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2289 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2262 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2289 msgid "Class Default" msgstr "Predefinito" @@ -29695,7 +29795,8 @@ msgstr "Layout|#o#O" msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "Layout LyX (*.layout)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2370 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2379 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2370 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2379 msgid "Local layout file" msgstr "File di layout locale" @@ -29731,12 +29832,14 @@ msgstr "Selezionare documento padre" msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "File LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2457 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2759 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2457 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2759 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4231 msgid "Unapplied changes" msgstr "Modifiche non salvate" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2458 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2760 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2458 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2760 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4232 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" @@ -29745,12 +29848,14 @@ msgstr "" "Alcune modifiche nella finestra di dialogo non sono state ancora applicate.\n" "Se non lo fate adesso, verranno abbandonate dopo questa azione." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2460 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2762 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2460 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2762 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 msgid "&Dismiss" msgstr "&Abbandona" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2471 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4242 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2471 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4242 msgid "Unable to set document class." msgstr "Non è possibile impostare la classe del documento." @@ -30138,7 +30243,8 @@ msgstr "Impostazioni ipercollegamento" #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:176 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:394 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:472 -msgid "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +msgid "" +"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" "Inserire i parametri per il listato a destra. Digitare ? per una lista dei " "parametri." @@ -30450,7 +30556,8 @@ msgstr "Impostare il percorso ai dizionari di Hunspell" msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Inserire un nome di file per la pipe del LyX server" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1566 src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:594 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1566 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:594 msgid "Spellchecker" msgstr "Correttore ortografico" @@ -30500,8 +30607,8 @@ msgstr "Formato in uso" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2245 msgid "" -"You cannot change a format's short name if the format is used by a converter. " -"Please remove the converter first." +"You cannot change a format's short name if the format is used by a " +"converter. Please remove the converter first." msgstr "" "Non si può cambiare il nome breve di un formato se è usato da un " "convertitore. Occorre prima rimuovere il convertitore." @@ -30728,7 +30835,8 @@ msgstr "Errore -> Non posso aprire il file!" #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252 msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors." -msgstr "Verifica ortografica della selezione completata, nessun errore trovato." +msgstr "" +"Verifica ortografica della selezione completata, nessun errore trovato." #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259 msgid "" @@ -32407,8 +32515,8 @@ msgid "" "Offending file:\n" "%1$s" msgstr "" -"Non so come includere un file non-LyX per la generazione di codice HTML. File " -"incriminato:\n" +"Non so come includere un file non-LyX per la generazione di codice HTML. " +"File incriminato:\n" "%1$s" #: src/insets/InsetIndex.cpp:146 @@ -32559,7 +32667,8 @@ msgstr "" "Uno dei listati, però, usa tutti i caratteri disponibili e dunque non ne " "rimane\n" "nessuno da usare come delimitatore.\n" -"Per il momento ho sostituito '!' con un avvertimento, ma occorre una verifica!" +"Per il momento ho sostituito '!' con un avvertimento, ma occorre una " +"verifica!" #: src/insets/InsetListings.cpp:360 src/insets/InsetListings.cpp:369 msgid "Uncodable characters in listings inset" @@ -32599,9 +32708,12 @@ msgstr "" msgid "A value is expected." msgstr "È richiesto un valore." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128 src/insets/InsetListingsParams.cpp:141 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154 src/insets/InsetListingsParams.cpp:167 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181 src/insets/InsetListingsParams.cpp:208 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:240 msgid "Unbalanced braces!" msgstr "Parentesi sbilanciate!" @@ -32687,8 +32799,8 @@ msgid "" "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " "right, bottom left and top left corner." msgstr "" -"Inserire quattro lettere (t = round oppure f = square) per l'angolo in alto a " -"destra, basso a destra, basso a sinistra e alto a sinistra." +"Inserire quattro lettere (t = round oppure f = square) per l'angolo in alto " +"a destra, basso a destra, basso a sinistra e alto a sinistra." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336 msgid "Previously defined color name as a string" @@ -32702,26 +32814,29 @@ msgstr "Inserire qualcosa tipo \\color{white}" msgid "Expect a number with an optional * before it" msgstr "È richiesto un numero con un opzionale * a prefisso" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:452 src/insets/InsetListingsParams.cpp:775 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:452 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:775 msgid "auto, last or a number" msgstr "auto, last oppure un numero" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:462 src/insets/InsetListingsParams.cpp:671 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:462 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:671 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when defining " -"a listing inset)" +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " +"defining a listing inset)" msgstr "" "Questo parametro non va inserito qui. Siete pregati di usare la casella per " "editare la didascalia (quando si inserisce un listato come documento figlio) " "o il menù Inserisci->Didascalia (quando si definisce un inserto Listato di " "programma)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:468 src/insets/InsetListingsParams.cpp:678 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:468 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:678 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining a " -"listing inset)" +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " +"a listing inset)" msgstr "" "Questo parametro non va inserito qui. Siete pregati di usare la casella per " "editare l'etichetta (quando si inserisce un listato come documento figlio) o " @@ -32759,8 +32874,8 @@ msgstr "Un insieme di linee come {1,3-4}" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:815 msgid "" "Enter one of the supported languages. However, if you are defining a listing " -"inset, it is better using the language combo box, unless you need to enter a " -"language not offered there, otherwise the combo box will be disabled." +"inset, it is better using the language combo box, unless you need to enter " +"a language not offered there, otherwise the combo box will be disabled." msgstr "" "Inserire uno dei linguaggi supportati. Comunque, se state definendo un " "inserto 'Listato di programma', è meglio usare il relativo pulsante combo " @@ -32791,7 +32906,8 @@ msgstr "Lo stile usato da Pygments" msgid "A macro to redefine visible tabs" msgstr "Una macro per ridefinire le tabulazioni visibili" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:881 src/insets/InsetListingsParams.cpp:884 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:881 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:884 msgid "Enables latex code in comments" msgstr "Abilita codice latex nei commenti" @@ -33825,8 +33941,8 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ msgstr "in" #~ msgid "" -#~ "Use font ligatures -- and --- instead of \\textendash and \\textemdash for " -#~ "en- and em-dashes" +#~ "Use font ligatures -- and --- instead of \\textendash and \\textemdash " +#~ "for en- and em-dashes" #~ msgstr "" #~ "Usa le legature '--' e '---' invece che \\textendash e \\textemdash per " #~ "le lineette medie e lunghe" @@ -34159,8 +34275,8 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ msgid "" #~ "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " -#~ "environment variable. A '.' represents the current document directory. Use " -#~ "the OS native format." +#~ "environment variable. A '.' represents the current document directory. " +#~ "Use the OS native format." #~ msgstr "" #~ "Specifica quali cartelle devono essere preposte alla variabile d'ambiente " #~ "TEXINPUTS. Un '.' rappresenta la cartella del documento. Usate il formato " @@ -34170,7 +34286,8 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ msgstr "Conversione non riuscita!" #~ msgid "Failed to convert local layout to current format." -#~ msgstr "Non sono riuscito a convertire il layout locale al formato corrente." +#~ msgstr "" +#~ "Non sono riuscito a convertire il layout locale al formato corrente." #~ msgid "Branch, inverted (%1$s): %2$s" #~ msgstr "Ramo, invertito (%1$s): %2$s" @@ -34338,12 +34455,12 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ msgid "" #~ "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your " -#~ "printer command and you have config. files installed for all your " -#~ "printers." +#~ "printer command and you have config. files installed for all " +#~ "your printers." #~ msgstr "" #~ "Di norma, questa casella va segnata solo se si usa dvips come comando di " -#~ "stampa e si abbiano installati i file di configurazione config. " -#~ "per tutte le stampanti che si intendono usare." +#~ "stampa e si abbiano installati i file di configurazione config." +#~ " per tutte le stampanti che si intendono usare." #~ msgid "Adapt &output to printer" #~ msgstr "Adatta l'&output alla stampante" @@ -34872,8 +34989,8 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ msgstr "Usa il pacchetto &undertilde" #~ msgid "" -#~ "Setting causes printer command to print to file and then use this actually " -#~ "to print." +#~ "Setting causes printer command to print to file and then use this " +#~ "actually to print." #~ msgstr "" #~ "Impostandolo, il comando di stampa produrrà un file\n" #~ "che verrà poi usato per stampare effettivamente." @@ -35009,13 +35126,15 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ msgid "Error exporting to format: %1$s" #~ msgstr "Errore durante l'esportazione al formato: %1$s" -#~ msgid "Command not allowed without any visible document in the active window" +#~ msgid "" +#~ "Command not allowed without any visible document in the active window" #~ msgstr "" #~ "Il comando non è permesso senza alcun documento visibile nella finestra " #~ "attiva" #~ msgid "" -#~ "Applied the following command to all visible buffers in the active window: " +#~ "Applied the following command to all visible buffers in the active " +#~ "window: " #~ msgstr "" #~ "Il seguente comando è stato applicato a tutti i buffer visibili nella " #~ "finestra attiva: " @@ -35024,8 +35143,8 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ "Applied the following command to all visible and hidden buffers in the " #~ "active window: " #~ msgstr "" -#~ "Il seguente comando è stato applicato a tutti i buffer visibili e nascosti " -#~ "nella finestra attiva: " +#~ "Il seguente comando è stato applicato a tutti i buffer visibili e " +#~ "nascosti nella finestra attiva: " #~ msgid "" #~ "Applied the following command to all hidden buffers in the active window: " @@ -35217,10 +35336,10 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " #~ "rather than the Cygwin teTeX." #~ msgstr "" -#~ "Determina se LyX debba produrre percorsi in stile Windows piuttosto che in " -#~ "stile Posix. Questa opzione è utile in Windows se si usa " -#~ "un'implementazione nativa di TeX, come ad esempio MikTeX, piuttosto che il " -#~ "teTeX di Cygwin." +#~ "Determina se LyX debba produrre percorsi in stile Windows piuttosto che " +#~ "in stile Posix. Questa opzione è utile in Windows se si usa " +#~ "un'implementazione nativa di TeX, come ad esempio MikTeX, piuttosto che " +#~ "il teTeX di Cygwin." #~ msgid "Layout|L" #~ msgstr "Struttura|S" @@ -35511,9 +35630,9 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ msgstr "Il testo di ricerca è vuoto!" #~ msgid "" -#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." -#~ "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" " -#~ "is specified, an internal routine is used." +#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. " +#~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If " +#~ "\"\" is specified, an internal routine is used." #~ msgstr "" #~ "Usare questa opzione per definire un programma che restituisca tabelle in " #~ "forma di testo semplice. Cioè: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" dove $$FName " @@ -35554,13 +35673,13 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ msgid "" #~ "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%" #~ "\"{%journal%[[, {!!}%journal%{!!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]]" -#~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages%[[, " -#~ "%pages%]]}." +#~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages" +#~ "%[[, %pages%]]}." #~ msgstr "" #~ "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%" #~ "\"{%journal%[[, {!!}%journal%{!!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]]" -#~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages%[[, " -#~ "%pages%]]}." +#~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages" +#~ "%[[, %pages%]]}." #~ msgid "Use the XeTeX processing engine" #~ msgstr "Usa XeTeX per la compilazione" @@ -35819,8 +35938,8 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ msgstr "Pers&onalizzato:" #~ msgid "" -#~ "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the lyx2lyx " -#~ "script." +#~ "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the " +#~ "lyx2lyx script." #~ msgstr "" #~ "Il file %1$s è stato generato da una versione\n" #~ "di LyX più recente e lo script lyx2lyx non può convertirlo." @@ -36659,8 +36778,8 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ "Forse è stato configurato in modo sbagliato?" #~ msgid "" -#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `" -#~ "%2$s'." +#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding " +#~ "`%2$s'." #~ msgstr "" #~ "Non sono riuscito a verificare `%1$s' perché non può essere convertita " #~ "nella codifica `%2$s'." @@ -36670,15 +36789,15 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ "Non riesco a comunicare con il processo di controllo ortografico ispell." #~ msgid "" -#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding " -#~ "`%2$s'." +#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to " +#~ "encoding `%2$s'." #~ msgstr "" #~ "Non sono riuscito ad inserire la parola `%1$s' perché non può essere " #~ "convertita nella codifica `%2$s'." #~ msgid "" -#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding " -#~ "`%2$s'." +#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to " +#~ "encoding `%2$s'." #~ msgstr "" #~ "Non posso accettare la parola `%1$s' perché non può essere convertita " #~ "nella codifica `%2$s'." @@ -36720,7 +36839,8 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ msgstr "FAQ|F" #~ msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography" -#~ msgstr "Aggiunge testo \"backlink\" alla fine di ciascuna voce bibliografica" +#~ msgstr "" +#~ "Aggiunge testo \"backlink\" alla fine di ciascuna voce bibliografica" #~ msgid "Backreference by pa&ge number" #~ msgstr "Riferimento inverso per numero di &pagina" diff --git a/po/ja.gmo b/po/ja.gmo index a93548cfc3..9cd6f96953 100644 Binary files a/po/ja.gmo and b/po/ja.gmo differ diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 270e4d1dd4..6d644e9909 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 2.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-09 13:09-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 14:27-0500\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-23 11:10+0900\n" "Last-Translator: Koji Yokota \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "リリースノート" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:117 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:381 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "" "「ラベル」フィールドの内容を原文のままLaTeXに渡します.LaTeXコードを入力した" "いときにこれを有効にしてください." -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:368 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:375 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74 msgid "Li&teral" @@ -282,14 +282,14 @@ msgstr "一覧(&B)..." #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:162 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 -#: src/CutAndPaste.cpp:423 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 +#: src/CutAndPaste.cpp:431 msgid "&Add" msgstr "追加(&A)" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:296 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/buffer_funcs.cpp:129 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1805 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "追加(&A)..." msgid "Remove the selected database" msgstr "選択したデータベースを削除" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:159 msgid "&Delete" msgstr "削除(&D)" @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "削除(&D)" msgid "Move the selected database upwards in the list" msgstr "選択したデータベースをリストの上方に移動する" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 msgid "&Up" msgstr "上へ(&U)" @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "上へ(&U)" msgid "Move the selected database downwards in the list" msgstr "選択したデータベースをリストの下方に移動する" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:214 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124 msgid "Do&wn" msgstr "下へ(&W)" @@ -363,17 +363,17 @@ msgid "&Content:" msgstr "内容(&C):" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:340 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:224 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:223 src/insets/InsetBibtex.cpp:241 msgid "all cited references" msgstr "引用されている全ての文献" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:190 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:342 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:204 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 msgid "all uncited references" msgstr "引用されていない全ての文献" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:195 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:343 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 src/insets/InsetBibtex.cpp:222 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:219 src/insets/InsetBibtex.cpp:239 msgid "all references" msgstr "全ての文献" @@ -396,8 +396,8 @@ msgid "" msgstr "" "biblatex書誌情報コマンドへのオプション.詳細はbiblatexの説明書を参照のこと." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:453 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:362 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:460 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600 @@ -406,9 +406,9 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 @@ -509,13 +509,13 @@ msgstr "ボックス(&B):" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532 -#: lib/ui/stdcontext.inc:439 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 +#: lib/ui/stdcontext.inc:443 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 msgid "Top" msgstr "上" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537 -#: lib/ui/stdcontext.inc:440 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 +#: lib/ui/stdcontext.inc:444 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:228 msgid "Middle" msgstr "中央" @@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "中央" #: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609 #: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650 #: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:441 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:445 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54 msgid "Bottom" msgstr "下" @@ -550,25 +550,26 @@ msgstr "広げる" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1353 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:854 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:902 msgid "Left" msgstr "左揃え" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:855 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:903 msgid "Center" msgstr "中央揃え" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1355 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:856 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:904 msgid "Right" msgstr "右揃え" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 msgid "Decoration" msgstr "装飾" @@ -681,7 +682,7 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "選択した派生枝を削除" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 -#: src/Buffer.cpp:4585 src/Buffer.cpp:4598 +#: src/Buffer.cpp:4661 src/Buffer.cpp:4674 msgid "&Remove" msgstr "削除(&R)" @@ -710,12 +711,12 @@ msgid "Add A&ll" msgstr "すべて追加(&L)" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:476 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1397 -#: src/Buffer.cpp:4559 src/Buffer.cpp:4623 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1405 +#: src/Buffer.cpp:4635 src/Buffer.cpp:4699 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 #: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2384 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 @@ -726,7 +727,7 @@ msgstr "すべて追加(&L)" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3100 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3216 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3244 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3927 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3934 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160 msgid "&Cancel" msgstr "取り消し(&C)" @@ -743,7 +744,7 @@ msgstr "未定義の派生枝(&U):" msgid "&Font:" msgstr "フォント(&F):" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:100 msgid "Si&ze:" msgstr "大きさ(&Z):" @@ -752,7 +753,12 @@ msgstr "大きさ(&Z):" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 -#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 +#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:147 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:238 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:772 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1117 @@ -767,8 +773,8 @@ msgstr "大きさ(&Z):" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2254 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2890 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4293 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2894 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2462 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575 @@ -778,52 +784,52 @@ msgid "Default" msgstr "既定値" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Tiny" msgstr "最小" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Smallest" msgstr "極小" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Smaller" msgstr "小" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Small" msgstr "やや小" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Normal" msgstr "ふつう" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 msgid "Large" msgstr "やや大" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 msgid "Larger" msgstr "大" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 msgid "Largest" msgstr "極大" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73 msgid "Huge" msgstr "極々大" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 msgid "Huger" msgstr "最大" @@ -872,31 +878,78 @@ msgstr "この変更を却下する" msgid "&Reject" msgstr "却下(&R)" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:25 +#, fuzzy +msgid "Font Properties" +msgstr "PDF特性" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:52 msgid "Font family" msgstr "フォント族" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 -msgid "&Family:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:36 +#, fuzzy +msgid "Fa&mily:" msgstr "フォント族(&F):" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78 +msgid "Font series" +msgstr "フォントの太さ" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:62 +msgid "&Series:" +msgstr "太さ(&S):" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:104 msgid "Font shape" msgstr "フォントの字型" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:88 msgid "S&hape:" msgstr "字型(&H):" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158 -msgid "Font series" -msgstr "フォントの太さ" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:130 +msgid "Font size" +msgstr "フォント寸" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:172 +msgid "Font color" +msgstr "フォントの色" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:156 +msgid "&Color:" +msgstr "色(&C):" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:179 +#, fuzzy +msgid "U&nderlining:" +msgstr "underline" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:195 +msgid "Underlining of text" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:202 +#, fuzzy +msgid "S&trikethrough:" +msgstr "取消線" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:218 +#, fuzzy +msgid "Strike-through text" +msgstr "取消線" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:250 +#, fuzzy +msgid "&Language" +msgstr "言語(&L):" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:262 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15 #: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373 #: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:247 @@ -906,79 +959,52 @@ msgstr "フォントの太さ" msgid "Language" msgstr "言語" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 -msgid "Font color" -msgstr "フォントの色" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 -msgid "&Language:" -msgstr "言語(&L):" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161 -msgid "&Series:" -msgstr "太さ(&S):" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177 -msgid "&Color:" -msgstr "色(&C):" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197 -msgid "Never Toggled" -msgstr "常に非切換" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 -msgid "Font size" -msgstr "フォント寸" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 -msgid "Other font settings" -msgstr "その他のフォント設定" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:272 +#, fuzzy +msgid "Semantic Markup" +msgstr "論理マークアップ" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243 -msgid "Always Toggled" -msgstr "常に切換" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:278 +msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255 -msgid "&Misc:" -msgstr "その他(&M):" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:281 +#, fuzzy +msgid "&Emphasized" +msgstr "強調" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295 -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "上記の全てに関してフォントを切換にする" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:288 +msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298 -msgid "&Toggle all" -msgstr "全て切換にする(&T)" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:291 +#, fuzzy +msgid "&Noun" +msgstr "名詞体" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:336 msgid "Apply each change automatically" msgstr "変更するごとに自動的に適用する" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:339 msgid "Apply changes &immediately" msgstr "変更をすぐに適用(&I)" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:372 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:792 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:107 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:368 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2460 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2762 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4230 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 msgid "&Apply" msgstr "適用(&A)" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:811 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 @@ -996,7 +1022,7 @@ msgstr "フィルタ(&F):" msgid "Select the fields on which the filter applies" msgstr "フィルタを適用するフィールドを選択してください" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:422 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:434 msgid "All fields" msgstr "全フィールド" @@ -1004,7 +1030,7 @@ msgstr "全フィールド" msgid "Select the entry types on which the filter applies" msgstr "フィルタを適用する項目型を選択してください" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:437 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:449 msgid "All entry types" msgstr "全項目型" @@ -1020,59 +1046,59 @@ msgstr "オプション(&P)" msgid "A&vailable Citations:" msgstr "利用可能な文献(&V):" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" msgstr "クリックするかEnterキーを押して選択した文献をリストに加える" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" msgstr "クリックするかDeleteキーを押して,選択した文献をリストから削除する" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" msgstr "選択した文献の引用順序を上げる(Ctrl-↑も可)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:208 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" msgstr "選択した文献の引用順序を下げる(Ctrl-↓も可)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:232 msgid "Selected &Citations:" msgstr "選択された文献(&C):" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:276 msgid "Formatting" msgstr "整形法" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:286 msgid "Citation st&yle:" msgstr "引用様式(&Y):" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:296 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306 msgid "Text befo&re:" msgstr "前置文字列(&R):" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:309 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316 msgid "Citation style to use, if different styles are provided" msgstr "異なる様式が与えられた時に使用する引用様式" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:318 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:304 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:310 msgid "" "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation " "style supports this." msgstr "現引用様式がサポートしている場合,参照前につけるテキスト(例:「cf.」)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312 msgid "&Text after:" msgstr "後置文字列(&T):" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:310 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316 msgid "" "Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style " "supports this." msgstr "現引用様式がサポートしている場合,参照の後につけるテキスト(例: pages)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:372 msgid "" "Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. " "Check this if you want to enter LaTeX code." @@ -1080,7 +1106,7 @@ msgstr "" "「前置文字列」と「後置文字列」フィールドの内容を原文のままLaTeXに渡します." "LaTeXコードを入力したい場合に有効にしてください." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324 msgid "" "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current " "citation style supports this." @@ -1088,11 +1114,11 @@ msgstr "" "現引用様式がサポートしている場合,名前の大文字を強制します(「del Piero」では" "なく「Del Piero」)." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 msgid "Force upcas&ing" msgstr "強制的に大文字にする(&I)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:353 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:359 msgid "" "Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current " "citation style supports this." @@ -1100,19 +1126,19 @@ msgstr "" "現引用様式がサポートしている場合,(「et al.」を使用せずに)常に全著者を列挙し" "ます." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:401 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:355 msgid "All aut&hors" msgstr "全著者(&H)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:430 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:437 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:61 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 msgid "&Restore" msgstr "復元(&R)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:466 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:473 msgid "App&ly" msgstr "適用(&L)" @@ -2354,6 +2380,12 @@ msgstr "" "言語パッケージを読み込むコマンドを入力してください(既定値:" "\\usepackage{babel})" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 +msgid "&Language:" +msgstr "言語(&L):" + #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:123 msgid "Encoding" msgstr "文字コード" @@ -2419,7 +2451,7 @@ msgstr "文法ハイライト用パッケージ(&S):" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331 #: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:383 #: lib/layouts/stdinsets.inc:389 src/insets/InsetCaption.cpp:388 -#: src/insets/InsetListings.cpp:465 src/insets/InsetListings.cpp:467 +#: src/insets/InsetListings.cpp:477 src/insets/InsetListings.cpp:479 msgid "Listing" msgstr "プログラムリスト" @@ -2794,7 +2826,8 @@ msgid "Indent displayed formulas instead of centering" msgstr "別行立て数式を中央揃えではなく字下げにする" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:79 -msgid "Indent &Formulas" +#, fuzzy +msgid "Indent &formulas" msgstr "数式を字下げ(&F)" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 @@ -2995,7 +3028,8 @@ msgid "Scaling factor for images used for math output." msgstr "数式出力に使用する画像の伸縮係数" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:275 -msgid "Write CSS to File" +#, fuzzy +msgid "Write CSS to file" msgstr "CSSをファイルに書き出す" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 @@ -3162,7 +3196,7 @@ msgstr "最長のラベル(&N)" msgid "Line &spacing" msgstr "行間(&S)" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1936 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1941 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:779 msgid "Single" msgstr "なし" @@ -3171,7 +3205,7 @@ msgstr "なし" msgid "1.5" msgstr "半行" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1947 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:783 msgid "Double" msgstr "一行" @@ -3851,7 +3885,7 @@ msgstr "有効化" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265 src/insets/InsetInfo.cpp:367 msgid "Shift" msgstr "Shift" @@ -4389,10 +4423,16 @@ msgstr "メニュー" msgid "&Maximum last files:" msgstr "直近のファイルの数(&M):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3100 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3216 -msgid "&Save" -msgstr "保存(&S)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:87 +msgid "" +"If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the " +"current LyX session, not permanently." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 +#, fuzzy +msgid "A&pply to current session only" +msgstr "画面版のみ" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 msgid "Nomenclature settings" @@ -4621,7 +4661,7 @@ msgstr "大文字化" msgid "Do not output part of label before \":\"" msgstr "ラベルの「:」よりも前を出力しません" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:418 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:418 lib/ui/stdcontext.inc:101 msgid "No Prefix" msgstr "接頭辞なし" @@ -4858,12 +4898,12 @@ msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "列中の水平揃え" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:858 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:906 msgid "Justified" msgstr "両端揃え" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:222 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:860 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:908 msgid "At Decimal Separator" msgstr "小数点で" @@ -5521,7 +5561,7 @@ msgstr "上付き" msgid "Superscript" msgstr "上付き文字" -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:138 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:155 msgid "Biblatex" msgstr "Biblatex" @@ -5598,25 +5638,24 @@ msgstr "American Economic Association (AEA)" #: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4 #: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4 #: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/bxjsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 -#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4 -#: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4 -#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4 -#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4 -#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4 -#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4 -#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4 -#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4 -#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 -#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4 -#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4 -#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4 -#: lib/layouts/tarticle.layout:4 +#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4 +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4 +#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4 +#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4 +#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4 +#: lib/layouts/iucr.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4 +#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4 +#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4 +#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4 +#: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/revtex4-1.layout:4 +#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4 +#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4 msgid "Articles" msgstr "1. 論文" @@ -6464,7 +6503,7 @@ msgstr "IEEE Transactions" #: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdinsets.inc:638 lib/layouts/stdletter.inc:12 #: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:20 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:474 msgid "Standard" msgstr "標準" @@ -6663,7 +6702,7 @@ msgstr "ピアレビュー見出し" #: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95 #: lib/layouts/ijmpc.layout:425 lib/layouts/ijmpd.layout:438 #: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339 -#: src/RowPainter.cpp:327 +#: src/RowPainter.cpp:342 msgid "Appendix" msgstr "付録" @@ -6698,7 +6737,7 @@ msgstr "附録の見出し短縮形" #: lib/layouts/simplecv.layout:156 lib/layouts/stdstruct.inc:54 #: lib/layouts/svcommon.inc:575 lib/layouts/tufte-book.layout:263 #: lib/layouts/tufte-book.layout:265 lib/layouts/tufte-handout.layout:77 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1558 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1558 src/insets/InsetBibtex.cpp:892 msgid "Bibliography" msgstr "書誌情報" @@ -6713,8 +6752,8 @@ msgstr "書誌情報" #: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360 #: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515 #: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70 -#: lib/layouts/svcommon.inc:591 src/insets/InsetBibtex.cpp:905 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:958 src/output_plaintext.cpp:153 +#: lib/layouts/svcommon.inc:591 src/insets/InsetBibtex.cpp:893 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:966 src/output_plaintext.cpp:153 msgid "References" msgstr "書誌情報" @@ -7133,11 +7172,11 @@ msgstr "Astronomy & Astrophysics (V. 4, 旧版)" #: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/elsart.layout:4 -#: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4 -#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/scrlettr.layout:4 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4 -#: lib/layouts/svglobal.layout:4 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 +#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4 +#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4 msgid "Obsolete" msgstr "廃版" @@ -7207,7 +7246,7 @@ msgid "Altaffilation" msgstr "第二所属" #: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1855 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1864 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1859 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1868 msgid "Number" msgstr "番号" @@ -7878,7 +7917,7 @@ msgstr "サイドバー(sigchi-aのみ)" msgid "Margin figure (sigchi-a only)" msgstr "傍図(sigchi-aのみ)" -#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1638 +#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1647 #: lib/layouts/powerdot.layout:532 lib/layouts/sciposter.layout:109 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:257 msgid "List of Figures" @@ -7888,7 +7927,7 @@ msgstr "図一覧" msgid "Margin table (sigchi-a only)" msgstr "傍表(sigchi-aのみ)" -#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1625 +#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1634 #: lib/layouts/powerdot.layout:515 lib/layouts/sciposter.layout:123 #: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:241 msgid "List of Tables" @@ -8230,7 +8269,7 @@ msgid "Literal" msgstr "文字通り" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 msgid "Emph" msgstr "強調" @@ -8552,7 +8591,7 @@ msgstr "CCCコード" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171 #: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:63 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:66 msgid "Code" msgstr "コード" @@ -8677,7 +8716,7 @@ msgstr "挿絵" msgid "Planotable" msgstr "平面表(planotable)" -#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1620 +#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1629 #: lib/layouts/powerdot.layout:508 lib/layouts/sciposter.layout:118 #: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:143 #: src/insets/Inset.cpp:101 @@ -8986,7 +9025,7 @@ msgstr "第五所属" msgid "SixAffiliations" msgstr "第六所属" -#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1567 +#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1576 #: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107 #: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:373 #: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169 @@ -9205,11 +9244,11 @@ msgstr "フレーム" #: lib/layouts/beamer.layout:458 lib/layouts/beamer.layout:887 #: lib/layouts/beamer.layout:1243 lib/layouts/beamer.layout:1394 -#: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/beamer.layout:1432 -#: lib/layouts/beamer.layout:1451 lib/layouts/beamer.layout:1470 -#: lib/layouts/beamer.layout:1490 lib/layouts/beamer.layout:1510 -#: lib/layouts/beamer.layout:1530 lib/layouts/beamer.layout:1550 -#: lib/layouts/beamer.layout:1575 lib/layouts/pdfform.module:123 +#: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/beamer.layout:1434 +#: lib/layouts/beamer.layout:1454 lib/layouts/beamer.layout:1474 +#: lib/layouts/beamer.layout:1495 lib/layouts/beamer.layout:1516 +#: lib/layouts/beamer.layout:1537 lib/layouts/beamer.layout:1558 +#: lib/layouts/beamer.layout:1584 lib/layouts/pdfform.module:123 msgid "Action" msgstr "動作対象" @@ -9293,11 +9332,11 @@ msgstr "フレーム見出し" #: lib/layouts/beamer.layout:889 lib/layouts/beamer.layout:1157 #: lib/layouts/beamer.layout:1182 lib/layouts/beamer.layout:1209 #: lib/layouts/beamer.layout:1245 lib/layouts/beamer.layout:1372 -#: lib/layouts/beamer.layout:1396 lib/layouts/beamer.layout:1415 -#: lib/layouts/beamer.layout:1434 lib/layouts/beamer.layout:1453 -#: lib/layouts/beamer.layout:1472 lib/layouts/beamer.layout:1492 -#: lib/layouts/beamer.layout:1512 lib/layouts/beamer.layout:1532 -#: lib/layouts/beamer.layout:1552 lib/layouts/beamer.layout:1577 +#: lib/layouts/beamer.layout:1396 lib/layouts/beamer.layout:1416 +#: lib/layouts/beamer.layout:1436 lib/layouts/beamer.layout:1456 +#: lib/layouts/beamer.layout:1476 lib/layouts/beamer.layout:1497 +#: lib/layouts/beamer.layout:1518 lib/layouts/beamer.layout:1539 +#: lib/layouts/beamer.layout:1560 lib/layouts/beamer.layout:1586 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" msgstr "重ね合わせ設定を指定してください(beamer説明書を参照のこと)" @@ -9429,8 +9468,8 @@ msgstr "高さ" msgid "The height of the overlay area" msgstr "重ね合わせ領域の高さ" -#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:1481 -#: lib/layouts/beamer.layout:1483 lib/layouts/powerdot.layout:607 +#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:1486 +#: lib/layouts/beamer.layout:1488 lib/layouts/powerdot.layout:607 msgid "Uncover" msgstr "限定開示(uncover)" @@ -9438,8 +9477,8 @@ msgstr "限定開示(uncover)" msgid "Uncovered on slides" msgstr "スライド限定開示" -#: lib/layouts/beamer.layout:833 lib/layouts/beamer.layout:1461 -#: lib/layouts/beamer.layout:1463 lib/layouts/powerdot.layout:613 +#: lib/layouts/beamer.layout:833 lib/layouts/beamer.layout:1465 +#: lib/layouts/beamer.layout:1467 lib/layouts/powerdot.layout:613 msgid "Only" msgstr "限定挿入(only)" @@ -9560,11 +9599,11 @@ msgid "Corollary." msgstr "ç³»." #: lib/layouts/beamer.layout:1244 lib/layouts/beamer.layout:1395 -#: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/beamer.layout:1433 -#: lib/layouts/beamer.layout:1452 lib/layouts/beamer.layout:1471 -#: lib/layouts/beamer.layout:1491 lib/layouts/beamer.layout:1511 -#: lib/layouts/beamer.layout:1531 lib/layouts/beamer.layout:1551 -#: lib/layouts/beamer.layout:1576 +#: lib/layouts/beamer.layout:1415 lib/layouts/beamer.layout:1435 +#: lib/layouts/beamer.layout:1455 lib/layouts/beamer.layout:1475 +#: lib/layouts/beamer.layout:1496 lib/layouts/beamer.layout:1517 +#: lib/layouts/beamer.layout:1538 lib/layouts/beamer.layout:1559 +#: lib/layouts/beamer.layout:1585 msgid "Action Specifications|S" msgstr "動作指定(S)|S" @@ -9636,78 +9675,78 @@ msgid "NoteItem" msgstr "註釈アイテム" #: lib/layouts/beamer.layout:1385 lib/layouts/beamer.layout:1387 -#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127 +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 msgid "Bold" msgstr "ボールド体" -#: lib/layouts/beamer.layout:1404 lib/layouts/ectaart.layout:146 +#: lib/layouts/beamer.layout:1405 lib/layouts/ectaart.layout:146 msgid "Emphasize" msgstr "強調" -#: lib/layouts/beamer.layout:1406 +#: lib/layouts/beamer.layout:1407 msgid "Emph." msgstr "強調." -#: lib/layouts/beamer.layout:1423 lib/layouts/beamer.layout:1425 +#: lib/layouts/beamer.layout:1425 lib/layouts/beamer.layout:1427 msgid "Alert" msgstr "強調ブロック" -#: lib/layouts/beamer.layout:1442 lib/layouts/beamer.layout:1444 +#: lib/layouts/beamer.layout:1445 lib/layouts/beamer.layout:1447 #: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96 #: lib/layouts/svcommon.inc:103 msgid "Structure" msgstr "構造" -#: lib/layouts/beamer.layout:1501 lib/layouts/beamer.layout:1503 +#: lib/layouts/beamer.layout:1507 lib/layouts/beamer.layout:1509 #: lib/layouts/powerdot.layout:591 msgid "Visible" msgstr "可視" -#: lib/layouts/beamer.layout:1521 lib/layouts/beamer.layout:1523 +#: lib/layouts/beamer.layout:1528 lib/layouts/beamer.layout:1530 msgid "Invisible" msgstr "不可視" -#: lib/layouts/beamer.layout:1541 lib/layouts/beamer.layout:1543 +#: lib/layouts/beamer.layout:1549 lib/layouts/beamer.layout:1551 msgid "Alternative" msgstr "書き換え" -#: lib/layouts/beamer.layout:1558 +#: lib/layouts/beamer.layout:1566 msgid "Default Text" msgstr "既定文" -#: lib/layouts/beamer.layout:1559 +#: lib/layouts/beamer.layout:1567 msgid "Enter the default text here" msgstr "既定文をここに入力してください" -#: lib/layouts/beamer.layout:1565 +#: lib/layouts/beamer.layout:1574 msgid "Beamer Note" msgstr "Beamer註釈" -#: lib/layouts/beamer.layout:1583 +#: lib/layouts/beamer.layout:1592 msgid "Note Options" msgstr "註釈オプション" -#: lib/layouts/beamer.layout:1584 +#: lib/layouts/beamer.layout:1593 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" msgstr "註釈オプションを指定してください(beamer説明書を参照のこと)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1589 +#: lib/layouts/beamer.layout:1598 msgid "ArticleMode" msgstr "原稿モード" -#: lib/layouts/beamer.layout:1595 +#: lib/layouts/beamer.layout:1604 msgid "Article" msgstr "原稿" -#: lib/layouts/beamer.layout:1600 +#: lib/layouts/beamer.layout:1609 msgid "PresentationMode" msgstr "発表モード" -#: lib/layouts/beamer.layout:1606 +#: lib/layouts/beamer.layout:1615 msgid "Presentation" msgstr "発表" -#: lib/layouts/beamer.layout:1633 lib/layouts/powerdot.layout:525 +#: lib/layouts/beamer.layout:1642 lib/layouts/powerdot.layout:525 #: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28 msgid "Figure" msgstr "図" @@ -10048,8 +10087,8 @@ msgid "KnightMove:" msgstr "ナイトの動き:" #: lib/layouts/cl2emult.layout:3 -msgid "Springer cl2emult" -msgstr "Springer cl2emult" +msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)" +msgstr "" #: lib/layouts/ctex-article.layout:3 msgid "Chinese Article (CTeX)" @@ -11492,7 +11531,7 @@ msgstr "Fixmeエラー" #: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2397 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2471 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4238 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4242 msgid "Error" msgstr "エラー" @@ -12808,7 +12847,7 @@ msgstr "Proglang" msgid "proglang" msgstr "proglang" -#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65 +#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:68 msgid "code" msgstr "コード" @@ -12996,7 +13035,7 @@ msgstr "" "コンマ区切りのオプション列(使用できるオプションについてはLilyPond説明書を参照" "のこと)" -#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:62 +#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:64 msgid "Linguistics" msgstr "言語学" @@ -13026,7 +13065,7 @@ msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexample})" msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" -#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:260 +#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:272 msgid "Tableaux" msgstr "絵画" @@ -13034,87 +13073,87 @@ msgstr "絵画" msgid "Numbered Example (multiline)" msgstr "付番用例(複数行)" -#: lib/layouts/linguistics.module:67 +#: lib/layouts/linguistics.module:69 msgid "Numbered Examples (consecutive)" msgstr "付番用例(連続)" -#: lib/layouts/linguistics.module:75 +#: lib/layouts/linguistics.module:77 msgid "Custom Numbering|s" msgstr "付番の調整(S)|S" -#: lib/layouts/linguistics.module:76 +#: lib/layouts/linguistics.module:78 msgid "Customize the numeration" msgstr "付番を調整" -#: lib/layouts/linguistics.module:89 +#: lib/layouts/linguistics.module:93 msgid "Subexample" msgstr "小例" -#: lib/layouts/linguistics.module:107 lib/layouts/linguistics.module:109 +#: lib/layouts/linguistics.module:119 lib/layouts/linguistics.module:121 msgid "Glosse" msgstr "語句註解" -#: lib/layouts/linguistics.module:134 lib/layouts/linguistics.module:169 +#: lib/layouts/linguistics.module:146 lib/layouts/linguistics.module:181 msgid "Translation" msgstr "翻訳" -#: lib/layouts/linguistics.module:135 lib/layouts/linguistics.module:170 +#: lib/layouts/linguistics.module:147 lib/layouts/linguistics.module:182 msgid "Glosse Translation|s" msgstr "語句註解翻訳(S)|s" -#: lib/layouts/linguistics.module:136 lib/layouts/linguistics.module:171 +#: lib/layouts/linguistics.module:148 lib/layouts/linguistics.module:183 msgid "Add a translation for the glosse" msgstr "語句註解に翻訳を加える" -#: lib/layouts/linguistics.module:142 lib/layouts/linguistics.module:144 +#: lib/layouts/linguistics.module:154 lib/layouts/linguistics.module:156 msgid "Tri-Glosse" msgstr "三行語句註解" -#: lib/layouts/linguistics.module:177 +#: lib/layouts/linguistics.module:189 msgid "Structure Tree" msgstr "構造ツリー" -#: lib/layouts/linguistics.module:179 +#: lib/layouts/linguistics.module:191 msgid "Tree" msgstr "ツリー" -#: lib/layouts/linguistics.module:203 +#: lib/layouts/linguistics.module:215 msgid "Expression" msgstr "表現" -#: lib/layouts/linguistics.module:205 +#: lib/layouts/linguistics.module:217 msgid "expr." msgstr "表現" -#: lib/layouts/linguistics.module:219 +#: lib/layouts/linguistics.module:231 msgid "Concepts" msgstr "概念" -#: lib/layouts/linguistics.module:221 +#: lib/layouts/linguistics.module:233 msgid "concept" msgstr "概念" -#: lib/layouts/linguistics.module:235 +#: lib/layouts/linguistics.module:247 msgid "Meaning" msgstr "意味" -#: lib/layouts/linguistics.module:237 +#: lib/layouts/linguistics.module:249 msgid "meaning" msgstr "意味" -#: lib/layouts/linguistics.module:250 +#: lib/layouts/linguistics.module:262 msgid "GroupGlossedWords" msgstr "グループ語句註解単語" -#: lib/layouts/linguistics.module:252 +#: lib/layouts/linguistics.module:264 msgid "Group" msgstr "グループ" -#: lib/layouts/linguistics.module:264 +#: lib/layouts/linguistics.module:276 msgid "Tableau" msgstr "絵画" -#: lib/layouts/linguistics.module:269 +#: lib/layouts/linguistics.module:281 msgid "List of Tableaux" msgstr "絵画一覧" @@ -13229,7 +13268,7 @@ msgstr "" msgid "charstyles" msgstr "文字様式" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 msgid "Noun" msgstr "名詞体" @@ -13237,15 +13276,15 @@ msgstr "名詞体" msgid "noun" msgstr "名詞" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:34 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:35 msgid "emph" msgstr "強調" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 msgid "Strong" msgstr "ストロング" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:50 msgid "strong" msgstr "ストロング" @@ -15530,7 +15569,8 @@ msgid "Proof(smartQED)" msgstr "証明(smartQED)" #: lib/layouts/svglobal.layout:3 -msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)" +#, fuzzy +msgid "Springer's Global Journal Template (Obsolete Version)" msgstr "Springer SV Global (旧版)" #: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71 @@ -15575,7 +15615,8 @@ msgid "Offprints:" msgstr "抜き刷り:" #: lib/layouts/svglobal3.layout:3 -msgid "Springer SV Global (V. 3)" +#, fuzzy +msgid "Springer's Global Journal Template (V. 3)" msgstr "Springer SV Global (V. 3)" #: lib/layouts/svglobal3.layout:73 @@ -15599,16 +15640,16 @@ msgid "Solution \\thesolution" msgstr "解 \\thesolusion." #: lib/layouts/svjog.layout:3 -msgid "Springer SV Jour/Jog" -msgstr "Springer SV Jour/Jog" +msgid "Journal of Geodesy (Springer)" +msgstr "" #: lib/layouts/svmono.layout:3 -msgid "Springer SV Mono" -msgstr "Springer SV Mono" +msgid "Springer Monographs (svmono)" +msgstr "" #: lib/layouts/svmult.layout:3 -msgid "Springer SV Mult" -msgstr "Springer SV Mult" +msgid "Springer Contributed Books (svmult)" +msgstr "" #: lib/layouts/svmult.layout:34 msgid "Title*" @@ -15642,8 +15683,8 @@ msgid "For editors" msgstr "編集者用" #: lib/layouts/svprobth.layout:3 -msgid "Springer SV Jour/PTRF" -msgstr "Springer SV Jour/PTRF" +msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)" +msgstr "" #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:657 msgid "Sweave" @@ -17731,7 +17772,7 @@ msgstr "表ツールバーを表示" msgid "Use Computer Algebra System|m" msgstr "コンピュータ代数システムを使用(M)|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:106 +#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:110 msgid "Next Cross-Reference|N" msgstr "次の相互参照(N)|N" @@ -17771,666 +17812,676 @@ msgstr "名称参照(X)|X" msgid "Label Only|L" msgstr "ラベルのみ(L)|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:99 lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:121 -#: lib/ui/stdcontext.inc:129 lib/ui/stdcontext.inc:138 -#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:156 -#: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:271 -#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:404 -#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdcontext.inc:469 -#: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdcontext.inc:518 -#: lib/ui/stdcontext.inc:529 lib/ui/stdcontext.inc:537 -#: lib/ui/stdcontext.inc:547 lib/ui/stdcontext.inc:555 -#: lib/ui/stdcontext.inc:563 lib/ui/stdcontext.inc:571 -#: lib/ui/stdcontext.inc:584 lib/ui/stdcontext.inc:594 -#: lib/ui/stdcontext.inc:615 lib/ui/stdcontext.inc:623 -#: lib/ui/stdcontext.inc:669 lib/ui/stdmenus.inc:550 +#: lib/ui/stdcontext.inc:99 +#, fuzzy +msgid "Plural|a" +msgstr "複数形" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:100 +#, fuzzy +msgid "Capitalize|C" +msgstr "語頭を大文字に(A)|A" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:103 lib/ui/stdcontext.inc:115 +#: lib/ui/stdcontext.inc:125 lib/ui/stdcontext.inc:133 +#: lib/ui/stdcontext.inc:142 lib/ui/stdcontext.inc:153 +#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdcontext.inc:257 +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:302 +#: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdcontext.inc:421 +#: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdcontext.inc:498 +#: lib/ui/stdcontext.inc:522 lib/ui/stdcontext.inc:533 +#: lib/ui/stdcontext.inc:541 lib/ui/stdcontext.inc:551 +#: lib/ui/stdcontext.inc:559 lib/ui/stdcontext.inc:567 +#: lib/ui/stdcontext.inc:575 lib/ui/stdcontext.inc:588 +#: lib/ui/stdcontext.inc:598 lib/ui/stdcontext.inc:619 +#: lib/ui/stdcontext.inc:627 lib/ui/stdcontext.inc:673 lib/ui/stdmenus.inc:550 msgid "Settings...|S" msgstr "設定(S)...|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:107 +#: lib/ui/stdcontext.inc:111 msgid "Go Back|G" msgstr "戻る(G)|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:109 lib/ui/stdcontext.inc:515 +#: lib/ui/stdcontext.inc:113 lib/ui/stdcontext.inc:519 msgid "Copy as Reference|C" msgstr "参照としてコピー(C)|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:131 +#: lib/ui/stdcontext.inc:135 msgid "Edit Database(s) Externally...|x" msgstr "データベースを外部で編集(X)...|X" -#: lib/ui/stdcontext.inc:145 +#: lib/ui/stdcontext.inc:149 msgid "Open Inset|O" msgstr "差込枠を展開(O)|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:146 +#: lib/ui/stdcontext.inc:150 msgid "Close Inset|C" msgstr "差込枠を閉じる(C)|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:148 lib/ui/stdcontext.inc:154 -#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdcontext.inc:631 +#: lib/ui/stdcontext.inc:152 lib/ui/stdcontext.inc:158 +#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdcontext.inc:635 msgid "Dissolve Inset|D" msgstr "差込枠を解体する(D)|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:153 lib/ui/stdcontext.inc:169 +#: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdcontext.inc:173 msgid "Show Label|L" msgstr "ラベルを表示(L)|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:502 +#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:502 msgid "Frameless|l" msgstr "枠なし(L)|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdmenus.inc:503 +#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:503 msgid "Simple Frame|F" msgstr "簡素な枠(F)|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:182 +#: lib/ui/stdcontext.inc:186 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" msgstr "簡素な枠・改頁(P)|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:504 +#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:504 msgid "Oval, Thin|a" msgstr "楕円形(細線)(A)|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:505 +#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:505 msgid "Oval, Thick|v" msgstr "楕円形(太線)(V)|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:506 +#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdmenus.inc:506 msgid "Drop Shadow|w" msgstr "影付き(W)|W" -#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:507 +#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdmenus.inc:507 msgid "Shaded Background|B" msgstr "影付き背景(B)|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:508 +#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:508 msgid "Double Frame|u" msgstr "二重枠(U)|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:512 +#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:512 msgid "LyX Note|N" msgstr "LyX註釈(N)|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:205 +#: lib/ui/stdcontext.inc:209 msgid "Comment|m" msgstr "コメント(M)|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdmenus.inc:514 +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:514 msgid "Greyed Out|G" msgstr "淡色表示(G)|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:208 +#: lib/ui/stdcontext.inc:212 msgid "Open All Notes|A" msgstr "全ての註釈を展開(A)|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 +#: lib/ui/stdcontext.inc:213 msgid "Close All Notes|l" msgstr "全ての註釈を閉じる(L)|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:524 +#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdmenus.inc:524 msgid "Phantom|P" msgstr "埋め草(P)|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:525 +#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "Horizontal Phantom|H" msgstr "水平埋め草(H)|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:219 lib/ui/stdmenus.inc:526 +#: lib/ui/stdcontext.inc:223 lib/ui/stdmenus.inc:526 msgid "Vertical Phantom|V" msgstr "垂直埋め草(V)|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:432 +#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdmenus.inc:432 msgid "Interword Space|w" msgstr "単語間の空白(W)|W" -#: lib/ui/stdcontext.inc:235 +#: lib/ui/stdcontext.inc:239 msgid "Protected Space|o" msgstr "保護された空白(O)|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:236 +#: lib/ui/stdcontext.inc:240 msgid "Visible Space|a" msgstr "可視空白(A)|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:433 +#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdmenus.inc:433 msgid "Thin Space|T" msgstr "小空白(T)|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:263 +#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:267 msgid "Negative Thin Space|N" msgstr "負の空白(N)|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:239 lib/ui/stdcontext.inc:266 +#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:270 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" msgstr "8分の1空白(nスキップ)(K)|K" -#: lib/ui/stdcontext.inc:240 +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" msgstr "保護された8分の1空白(nスキップ)(E)|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:267 +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:271 msgid "Quad Space|Q" msgstr "4分の1空白(Q)|Q" -#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:268 +#: lib/ui/stdcontext.inc:246 lib/ui/stdcontext.inc:272 msgid "Double Quad Space|u" msgstr "2分の1空白(U)|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:243 +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 msgid "Horizontal Fill|F" msgstr "水平フィル(F)|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:244 +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 msgid "Protected Horizontal Fill|i" msgstr "保護された水平フィル(I)|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:245 +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" msgstr "水平フィル(ドット)(D)|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:246 +#: lib/ui/stdcontext.inc:250 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" msgstr "水平フィル(ルール)(R)|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:247 +#: lib/ui/stdcontext.inc:251 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" msgstr "水平フィル(左矢印)(L)|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:248 +#: lib/ui/stdcontext.inc:252 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" msgstr "水平フィル(右矢印)(G)|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:249 +#: lib/ui/stdcontext.inc:253 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" msgstr "水平フィル(上中括弧)(P)|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:250 +#: lib/ui/stdcontext.inc:254 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" msgstr "水平フィル(下中括弧)(B)|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:269 +#: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:273 msgid "Custom Length|C" msgstr "長さを設定(C)|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:261 +#: lib/ui/stdcontext.inc:265 msgid "Medium Space|M" msgstr "中空白(M)|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:262 +#: lib/ui/stdcontext.inc:266 msgid "Thick Space|h" msgstr "大空白(H)|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:264 +#: lib/ui/stdcontext.inc:268 msgid "Negative Medium Space|u" msgstr "負の中空白(U)|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:265 +#: lib/ui/stdcontext.inc:269 msgid "Negative Thick Space|i" msgstr "負の大空白(I)|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:278 +#: lib/ui/stdcontext.inc:282 msgid "DefSkip|D" msgstr "任意のスキップ(D)|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:279 +#: lib/ui/stdcontext.inc:283 msgid "SmallSkip|S" msgstr "小スキップ(S)|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:280 +#: lib/ui/stdcontext.inc:284 msgid "MedSkip|M" msgstr "中スキップ(M)|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:281 +#: lib/ui/stdcontext.inc:285 msgid "BigSkip|B" msgstr "大スキップ(B)|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:282 +#: lib/ui/stdcontext.inc:286 msgid "VFill|F" msgstr "垂直フィル(F)|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:283 +#: lib/ui/stdcontext.inc:287 msgid "Custom|C" msgstr "任意設定(C)|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:285 +#: lib/ui/stdcontext.inc:289 msgid "Settings...|e" msgstr "設定(E)...|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:578 +#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:582 msgid "Include|c" msgstr "内包(include)|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdcontext.inc:579 +#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:583 msgid "Input|p" msgstr "入力(input)|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:580 +#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:584 msgid "Verbatim|V" msgstr "原文儘(verbatim)|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:581 +#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:585 msgid "Verbatim (marked blanks)|b" msgstr "原文儘(空白印付き)(B)|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:582 +#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:586 msgid "Listing|L" msgstr "プログラムリスト(L)|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:586 +#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdcontext.inc:590 msgid "Edit Included File...|E" msgstr "内包したファイルを編集(E)...|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:445 +#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:445 msgid "New Page|N" msgstr "新規頁(N)|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:446 +#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:446 msgid "Page Break|a" msgstr "改頁(A)|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:447 +#: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:447 msgid "Clear Page|C" msgstr "改段改頁(C)|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:448 +#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:448 msgid "Clear Double Page|D" msgstr "改段改丁(D)|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:442 +#: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:442 msgid "Ragged Line Break|R" msgstr "整形なし改行(R)|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:443 +#: lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:443 msgid "Justified Line Break|J" msgstr "両端揃え改行(J)|J" -#: lib/ui/stdcontext.inc:325 +#: lib/ui/stdcontext.inc:329 msgid "Plain Separator|P" msgstr "環境区切り(P)|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:326 +#: lib/ui/stdcontext.inc:330 msgid "Paragraph Break|B" msgstr "段落区切り(B)|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 #: src/Text3.cpp:1476 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564 msgid "Cut" msgstr "切り取り" -#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 #: src/Text3.cpp:1481 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573 msgid "Copy" msgstr "コピー" -#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -#: src/Text3.cpp:1422 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1582 +#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: src/Text3.cpp:1422 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1590 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543 msgid "Paste" msgstr "貼り付け" -#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:109 +#: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:109 msgid "Paste Recent|e" msgstr "直近のものを貼り付け(E)|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:340 +#: lib/ui/stdcontext.inc:344 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" msgstr "保存したしおりへ移動(B)|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:572 +#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:572 msgid "Forward Search|F" msgstr "順検索(F)|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:118 +#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:118 msgid "Move Paragraph Up|o" msgstr "段落を上へ移動(O)|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:119 +#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:119 msgid "Move Paragraph Down|v" msgstr "段落を下へ移動(V)|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:348 +#: lib/ui/stdcontext.inc:352 msgid "Promote Section|r" msgstr "節の階層を上げる(R)|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:349 +#: lib/ui/stdcontext.inc:353 msgid "Demote Section|m" msgstr "節の階層を下げる(M)|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:350 +#: lib/ui/stdcontext.inc:354 msgid "Move Section Down|D" msgstr "節を下げる(D)|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdcontext.inc:651 +#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:655 msgid "Move Section Up|U" msgstr "節を上げる(U)|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:380 +#: lib/ui/stdcontext.inc:357 lib/ui/stdmenus.inc:380 msgid "Insert Regular Expression" msgstr "正規表現を挿入" -#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:640 +#: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdcontext.inc:644 msgid "Accept Change|c" msgstr "変更を承認(C)|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:356 +#: lib/ui/stdcontext.inc:360 msgid "Reject Change|j" msgstr "変更を却下(J)|J" -#: lib/ui/stdcontext.inc:358 +#: lib/ui/stdcontext.inc:362 msgid "Apply Last Text Style|A" msgstr "最後の文字様式を適用する(A)|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:359 +#: lib/ui/stdcontext.inc:363 msgid "Text Style|x" msgstr "文字様式(X)|X" -#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:123 +#: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:123 msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "段落設定(P)...|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:361 +#: lib/ui/stdcontext.inc:365 #, fuzzy msgid "Unify Graphics Groups|U" msgstr "画像グループ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:364 +#: lib/ui/stdcontext.inc:368 msgid "Fullscreen Mode" msgstr "全画面表示" -#: lib/ui/stdcontext.inc:365 +#: lib/ui/stdcontext.inc:369 msgid "Close Current View" msgstr "現在の表示を閉じる" -#: lib/ui/stdcontext.inc:373 +#: lib/ui/stdcontext.inc:377 msgid "Anything|A" msgstr "任意のもの全て(A)|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:374 +#: lib/ui/stdcontext.inc:378 msgid "Anything Non-Empty|o" msgstr "1文字以上のもの全て(O)|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:375 +#: lib/ui/stdcontext.inc:379 msgid "Any Word|W" msgstr "任意の単語(W)|W" -#: lib/ui/stdcontext.inc:376 +#: lib/ui/stdcontext.inc:380 msgid "Any Number|N" msgstr "任意の数字(N)|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:377 +#: lib/ui/stdcontext.inc:381 msgid "User Defined|U" msgstr "ユーザー定義(U)|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:261 +#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:261 msgid "Append Argument" msgstr "引数を追加" -#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:262 +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:262 msgid "Remove Last Argument" msgstr "最後の引数を削除" -#: lib/ui/stdcontext.inc:389 +#: lib/ui/stdcontext.inc:393 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" msgstr "最初の必須引数を非必須引数にする" -#: lib/ui/stdcontext.inc:390 +#: lib/ui/stdcontext.inc:394 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" msgstr "最後の非必須引数を必須引数にする" -#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:266 +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:266 msgid "Insert Optional Argument" msgstr "非必須引数を挿入" -#: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:267 +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:267 msgid "Remove Optional Argument" msgstr "非必須引数を削除" -#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:269 +#: lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:269 msgid "Append Argument Eating From the Right" msgstr "右から喰う形で引数を追加" -#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:270 +#: lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:270 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" msgstr "右から喰う形で非必須引数を追加" -#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:271 +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:271 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" msgstr "右に吐き出す形で最後の引数を削除" -#: lib/ui/stdcontext.inc:405 +#: lib/ui/stdcontext.inc:409 msgid "Reload|R" msgstr "再読込(R)|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdcontext.inc:419 -#: lib/ui/stdcontext.inc:539 +#: lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdcontext.inc:423 +#: lib/ui/stdcontext.inc:543 msgid "Edit Externally...|x" msgstr "外部で編集(X)...|X" -#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:216 +#: lib/ui/stdcontext.inc:431 lib/ui/stdmenus.inc:216 msgid "Top|T" msgstr "上(T)|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:218 +#: lib/ui/stdcontext.inc:432 lib/ui/stdmenus.inc:218 msgid "Bottom|B" msgstr "下(B)|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:212 +#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdmenus.inc:212 msgid "Left|L" msgstr "å·¦(L)|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdmenus.inc:214 +#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:214 msgid "Right|R" msgstr "右(R)|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:434 +#: lib/ui/stdcontext.inc:438 msgid "Left|f" msgstr "å·¦(F)|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:213 +#: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:213 msgid "Center|C" msgstr "中央(C)|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:436 +#: lib/ui/stdcontext.inc:440 msgid "Right|h" msgstr "右(H)|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:437 +#: lib/ui/stdcontext.inc:441 msgid "Decimal" msgstr "小数点" -#: lib/ui/stdcontext.inc:445 +#: lib/ui/stdcontext.inc:449 msgid "Multicolumn|u" msgstr "連結列(U)|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:446 +#: lib/ui/stdcontext.inc:450 msgid "Multirow|w" msgstr "連結行(W)|W" -#: lib/ui/stdcontext.inc:448 +#: lib/ui/stdcontext.inc:452 msgid "Append Row|A" msgstr "行を追加(A)|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:221 +#: lib/ui/stdcontext.inc:453 lib/ui/stdmenus.inc:221 msgid "Delete Row|D" msgstr "行を削除(D)|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdmenus.inc:222 +#: lib/ui/stdcontext.inc:454 lib/ui/stdmenus.inc:222 msgid "Copy Row|o" msgstr "行をコピー(O)|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdmenus.inc:223 +#: lib/ui/stdcontext.inc:455 lib/ui/stdmenus.inc:223 msgid "Move Row Up" msgstr "行を上げる" -#: lib/ui/stdcontext.inc:452 lib/ui/stdmenus.inc:224 +#: lib/ui/stdcontext.inc:456 lib/ui/stdmenus.inc:224 msgid "Move Row Down" msgstr "行を下げる" -#: lib/ui/stdcontext.inc:454 +#: lib/ui/stdcontext.inc:458 msgid "Append Column|p" msgstr "列を追加(P)|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:455 lib/ui/stdmenus.inc:228 +#: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdmenus.inc:228 msgid "Delete Column|e" msgstr "列を削除(E)|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:456 +#: lib/ui/stdcontext.inc:460 msgid "Copy Column|y" msgstr "列をコピー(Y)|Y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:457 lib/ui/stdmenus.inc:230 +#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdmenus.inc:230 msgid "Move Column Right|v" msgstr "列を右に移動(V)|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:458 lib/ui/stdmenus.inc:231 +#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdmenus.inc:231 msgid "Move Column Left" msgstr "列を左に移動" -#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdmenus.inc:195 +#: lib/ui/stdcontext.inc:466 lib/ui/stdmenus.inc:195 msgid "Multi-page Table|g" msgstr "多頁表(G)|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:463 +#: lib/ui/stdcontext.inc:467 msgid "Formal Style|m" msgstr "フォーマル様式(M)|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:465 +#: lib/ui/stdcontext.inc:469 msgid "Borders|d" msgstr "罫線(D)|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:466 +#: lib/ui/stdcontext.inc:470 msgid "Alignment|i" msgstr "配置(I)|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:467 +#: lib/ui/stdcontext.inc:471 msgid "Columns/Rows|C" msgstr "列/行(C)|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:477 lib/ui/stdmenus.inc:30 +#: lib/ui/stdcontext.inc:481 lib/ui/stdmenus.inc:30 msgid "File|F" msgstr "ファイル(F)|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:478 +#: lib/ui/stdcontext.inc:482 msgid "Path|P" msgstr "パス(P)|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:479 +#: lib/ui/stdcontext.inc:483 msgid "Class|C" msgstr "クラス(C)|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:481 +#: lib/ui/stdcontext.inc:485 msgid "File Revision|R" msgstr "ファイル改訂(R)|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:482 +#: lib/ui/stdcontext.inc:486 msgid "Tree Revision|T" msgstr "ツリーの改訂(T)|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:483 +#: lib/ui/stdcontext.inc:487 msgid "Revision Author|A" msgstr "改訂者(A)|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:484 +#: lib/ui/stdcontext.inc:488 msgid "Revision Date|D" msgstr "改訂日付(D)|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:485 +#: lib/ui/stdcontext.inc:489 msgid "Revision Time|i" msgstr "改訂時間(I)|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:487 +#: lib/ui/stdcontext.inc:491 msgid "LyX Version|X" msgstr "LyXバージョン|X" -#: lib/ui/stdcontext.inc:491 +#: lib/ui/stdcontext.inc:495 msgid "Document Info|D" msgstr "文書情報(D)|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:493 +#: lib/ui/stdcontext.inc:497 msgid "Copy Text|o" msgstr "語句をコピー(O)|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:502 lib/ui/stdcontext.inc:526 +#: lib/ui/stdcontext.inc:506 lib/ui/stdcontext.inc:530 msgid "Activate Branch|A" msgstr "派生枝を有効化(A)|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:503 lib/ui/stdcontext.inc:527 +#: lib/ui/stdcontext.inc:507 lib/ui/stdcontext.inc:531 msgid "Deactivate Branch|e" msgstr "派生枝を無効化(&E)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:504 +#: lib/ui/stdcontext.inc:508 msgid "Activate Branch in Master|M" msgstr "マスターの派生枝を有効化(M)|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:505 +#: lib/ui/stdcontext.inc:509 msgid "Deactivate Branch in Master|v" msgstr "マスターの派生枝を無効化(V)|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:506 +#: lib/ui/stdcontext.inc:510 msgid "Invert Inset|I" msgstr "差込枠を反転(I)|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:507 +#: lib/ui/stdcontext.inc:511 msgid "Add Unknown Branch|w" msgstr "未知の派生枝を追加(W)|W" -#: lib/ui/stdcontext.inc:516 +#: lib/ui/stdcontext.inc:520 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" msgstr "カーソル位置に参照を挿入(I)|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:610 +#: lib/ui/stdcontext.inc:614 msgid "All Indexes|A" msgstr "全索引(A)|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:613 +#: lib/ui/stdcontext.inc:617 msgid "Subindex|b" msgstr "下位索引(B)|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:641 lib/ui/stdmenus.inc:557 +#: lib/ui/stdcontext.inc:645 lib/ui/stdmenus.inc:557 msgid "Reject Change|R" msgstr "変更を却下(R)|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:649 +#: lib/ui/stdcontext.inc:653 msgid "Promote Section|P" msgstr "節の階層を上げる(P)|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:650 +#: lib/ui/stdcontext.inc:654 msgid "Demote Section|D" msgstr "節の階層を下げる(D)|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:652 +#: lib/ui/stdcontext.inc:656 msgid "Move Section Down|w" msgstr "節を下に移動(W)|W" -#: lib/ui/stdcontext.inc:654 +#: lib/ui/stdcontext.inc:658 msgid "Select Section|S" msgstr "節を選択(S)|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:662 +#: lib/ui/stdcontext.inc:666 msgid "Wrap by Preview|y" msgstr "プレビュー時折り返し(Y)|Y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:678 lib/ui/stdmenus.inc:355 +#: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:355 msgid "Lock Toolbars|L" msgstr "ツールバーをロック(L)|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:357 +#: lib/ui/stdcontext.inc:684 lib/ui/stdmenus.inc:357 msgid "Small-sized Icons" msgstr "小アイコン" -#: lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:358 +#: lib/ui/stdcontext.inc:685 lib/ui/stdmenus.inc:358 msgid "Normal-sized Icons" msgstr "中アイコン" -#: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:359 +#: lib/ui/stdcontext.inc:686 lib/ui/stdmenus.inc:359 msgid "Big-sized Icons" msgstr "大アイコン" -#: lib/ui/stdcontext.inc:683 lib/ui/stdmenus.inc:360 +#: lib/ui/stdcontext.inc:687 lib/ui/stdmenus.inc:360 msgid "Huge-sized Icons" msgstr "特大アイコン" -#: lib/ui/stdcontext.inc:684 lib/ui/stdmenus.inc:361 +#: lib/ui/stdcontext.inc:688 lib/ui/stdmenus.inc:361 msgid "Giant-sized Icons" msgstr "巨大アイコン" @@ -19510,11 +19561,11 @@ msgstr "スペルチェック" msgid "Spellcheck continuously" msgstr "連続スペルチェック" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1377 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1385 msgid "Undo" msgstr "元に戻す" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1405 msgid "Redo" msgstr "やり直す" @@ -24586,7 +24637,7 @@ msgid "LyXHTML|y" msgstr "LyXHTML|y" #: lib/configure.py:697 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:138 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:155 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" @@ -24849,11 +24900,11 @@ msgstr "年がありません" msgid "Bibliography entry not found!" msgstr "書誌情報項目が見当たりません!" -#: src/Buffer.cpp:416 +#: src/Buffer.cpp:419 msgid "Disk Error: " msgstr "ディスクエラー: " -#: src/Buffer.cpp:417 +#: src/Buffer.cpp:420 #, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" @@ -24861,46 +24912,46 @@ msgstr "" "LyXは作業ディレクトリ'%1$s'を作ることができませんでした(ひょっとしてディスク" "がいっぱいですか?)." -#: src/Buffer.cpp:544 +#: src/Buffer.cpp:548 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "LyXは,未保存の変更がある文書を閉じようとしました!\n" -#: src/Buffer.cpp:548 src/Buffer.cpp:1603 +#: src/Buffer.cpp:552 src/Buffer.cpp:1611 msgid "Save failed! Document is lost." msgstr "保存に失敗しました!文書は失われました." -#: src/Buffer.cpp:550 +#: src/Buffer.cpp:554 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "変更のある文書を閉じようとしています!" -#: src/Buffer.cpp:559 +#: src/Buffer.cpp:563 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "作業ディレクトリ%1$sを削除することができませんでした:" -#: src/Buffer.cpp:966 src/Text.cpp:551 +#: src/Buffer.cpp:970 src/Text.cpp:551 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "未知のトークン:%1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:970 src/Buffer.cpp:976 src/Buffer.cpp:1000 +#: src/Buffer.cpp:974 src/Buffer.cpp:980 src/Buffer.cpp:1004 msgid "Document header error" msgstr "文書ヘッダのエラー" -#: src/Buffer.cpp:975 +#: src/Buffer.cpp:979 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_headerがありません" -#: src/Buffer.cpp:999 +#: src/Buffer.cpp:1003 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_documentがありません" -#: src/Buffer.cpp:1011 src/Buffer.cpp:1017 src/Buffer.cpp:2856 -#: src/Buffer.cpp:2862 +#: src/Buffer.cpp:1015 src/Buffer.cpp:1021 src/Buffer.cpp:2934 +#: src/Buffer.cpp:2940 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "変更箇所はLaTeXの出力に表示されません." -#: src/Buffer.cpp:1012 src/Buffer.cpp:2857 +#: src/Buffer.cpp:1016 src/Buffer.cpp:2935 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -24912,7 +24963,7 @@ msgstr "" "これらのパッケージをインストールするか,LaTeXプリアンブルの中で\\lyxaddedと" "\\lyxdeletedを再定義してください" -#: src/Buffer.cpp:1018 src/Buffer.cpp:2863 +#: src/Buffer.cpp:1022 src/Buffer.cpp:2941 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -24924,39 +24975,39 @@ msgstr "" "これらのパッケージをインストールするか,LaTeXプリアンブルの中で\\lyxaddedと" "\\lyxdeletedを再定義してください." -#: src/Buffer.cpp:1056 src/BufferParams.cpp:455 +#: src/Buffer.cpp:1064 src/BufferParams.cpp:455 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455 msgid "Index" msgstr "索引" -#: src/Buffer.cpp:1159 +#: src/Buffer.cpp:1167 msgid "File Not Found" msgstr "ファイルが見つかりません" -#: src/Buffer.cpp:1160 +#: src/Buffer.cpp:1168 #, c-format msgid "Unable to open file `%1$s'." msgstr "ファイル「%1$s」を開けません." -#: src/Buffer.cpp:1188 src/Buffer.cpp:1257 +#: src/Buffer.cpp:1196 src/Buffer.cpp:1265 msgid "Document format failure" msgstr "文書フォーマットに失敗" -#: src/Buffer.cpp:1189 +#: src/Buffer.cpp:1197 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "%1$s は予期せず終了しました.おそらく壊れているものと思われます." -#: src/Buffer.cpp:1258 +#: src/Buffer.cpp:1266 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s は読み取り可能なLyX文書ではありません." -#: src/Buffer.cpp:1285 +#: src/Buffer.cpp:1293 msgid "Conversion failed" msgstr "変換に失敗しました" -#: src/Buffer.cpp:1286 +#: src/Buffer.cpp:1294 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -24965,11 +25016,11 @@ msgstr "" "%1$s は違うバージョンのLyXファイルですが,これを変換するための作業ファイルを" "生成することができませんでした." -#: src/Buffer.cpp:1296 +#: src/Buffer.cpp:1304 msgid "Conversion script not found" msgstr "変換スクリプトが見つかりません" -#: src/Buffer.cpp:1297 +#: src/Buffer.cpp:1305 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -24978,11 +25029,11 @@ msgstr "" "%1$s は違うバージョンのLyXファイルですが,変換スクリプトlyx2lyxが見つかりませ" "んでした." -#: src/Buffer.cpp:1320 src/Buffer.cpp:1327 +#: src/Buffer.cpp:1328 src/Buffer.cpp:1335 msgid "Conversion script failed" msgstr "変換スクリプトが失敗しました" -#: src/Buffer.cpp:1321 +#: src/Buffer.cpp:1329 #, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " @@ -24990,7 +25041,7 @@ msgid "" msgstr "" "%1$s は旧版のLyXで作成されており,スクリプトlyx2lyxは変換に失敗 しました." -#: src/Buffer.cpp:1328 +#: src/Buffer.cpp:1336 #, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " @@ -24998,16 +25049,16 @@ msgid "" msgstr "" "%1$s は新版のLyXファイルなので,スクリプトlyx2lyxが変換に失敗しました." -#: src/Buffer.cpp:1384 src/Buffer.cpp:4569 src/Buffer.cpp:4632 +#: src/Buffer.cpp:1392 src/Buffer.cpp:4645 src/Buffer.cpp:4708 msgid "File is read-only" msgstr "ファイルが読込専用です" -#: src/Buffer.cpp:1385 +#: src/Buffer.cpp:1393 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "ファイル「%1$s」は,読み込み専用のため書き込むことができません." -#: src/Buffer.cpp:1394 +#: src/Buffer.cpp:1402 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -25016,21 +25067,21 @@ msgstr "" "文書 %1$s は他のプログラムによって修正されています.本当にこのファイルに上書" "きしますか?" -#: src/Buffer.cpp:1396 +#: src/Buffer.cpp:1404 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "修正されているファイルに上書きしますか?" -#: src/Buffer.cpp:1397 src/Exporter.cpp:50 +#: src/Buffer.cpp:1405 src/Exporter.cpp:50 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2500 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2787 msgid "&Overwrite" msgstr "上書き(&O)" -#: src/Buffer.cpp:1459 +#: src/Buffer.cpp:1467 msgid "Backup failure" msgstr "バックアップ失敗" -#: src/Buffer.cpp:1460 +#: src/Buffer.cpp:1468 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -25039,11 +25090,11 @@ msgstr "" "バックアップファイル %1$s を生成することができません.\n" "ディレクトリが存在して書込可能になっていることを確認してください." -#: src/Buffer.cpp:1496 src/Buffer.cpp:1507 +#: src/Buffer.cpp:1504 src/Buffer.cpp:1515 msgid "Write failure" msgstr "書き込みに失敗" -#: src/Buffer.cpp:1497 +#: src/Buffer.cpp:1505 #, c-format msgid "" "The file has successfully been saved as:\n" @@ -25061,7 +25112,7 @@ msgstr "" " %3$s\n" "にバックアップされています." -#: src/Buffer.cpp:1508 +#: src/Buffer.cpp:1516 #, c-format msgid "" "Cannot move saved file to:\n" @@ -25074,42 +25125,42 @@ msgstr "" "しかしこのファイルは %2$s\n" "として無事保存されています." -#: src/Buffer.cpp:1524 +#: src/Buffer.cpp:1532 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "文書を保存中です: %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1539 +#: src/Buffer.cpp:1547 msgid " could not write file!" msgstr "はファイルを書き込めませんでした!" -#: src/Buffer.cpp:1547 +#: src/Buffer.cpp:1555 msgid " done." msgstr "終わりました." -#: src/Buffer.cpp:1562 +#: src/Buffer.cpp:1570 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: 文書「%1$s」を保存しようとしています\n" -#: src/Buffer.cpp:1572 src/Buffer.cpp:1585 src/Buffer.cpp:1599 +#: src/Buffer.cpp:1580 src/Buffer.cpp:1593 src/Buffer.cpp:1607 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "%1$sに保存しました.ひゅぅ.\n" -#: src/Buffer.cpp:1575 +#: src/Buffer.cpp:1583 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "保存に失敗しました!再度試みています...\n" -#: src/Buffer.cpp:1589 +#: src/Buffer.cpp:1597 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "保存に失敗しました!また再度試みています...\n" -#: src/Buffer.cpp:1694 +#: src/Buffer.cpp:1702 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Iconvソフトウェアで例外エラーが検出されました" -#: src/Buffer.cpp:1694 +#: src/Buffer.cpp:1702 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " @@ -25118,14 +25169,14 @@ msgstr "" "お使いの文字コード(%1$s)向けのサポートソフトウェアが適切にインストールされて" "いることを確認してください." -#: src/Buffer.cpp:1721 +#: src/Buffer.cpp:1729 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "" "文字「%1$s」を表すLaTeXコマンドを見つけることができませんでした(コードポイン" "ト%2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1724 +#: src/Buffer.cpp:1732 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -25135,19 +25186,19 @@ msgstr "" "す.\n" "文書文字コードをutf8に変更すると解決するかもしれません." -#: src/Buffer.cpp:1731 +#: src/Buffer.cpp:1739 msgid "iconv conversion failed" msgstr "iconvが変換に失敗しました" -#: src/Buffer.cpp:1736 +#: src/Buffer.cpp:1744 msgid "conversion failed" msgstr "変換に失敗しました" -#: src/Buffer.cpp:1852 +#: src/Buffer.cpp:1860 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "ファイルパスにコード化できない文字があります" -#: src/Buffer.cpp:1854 +#: src/Buffer.cpp:1862 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -25170,31 +25221,31 @@ msgstr "" "問題が生じる場合には,(utf8などの)適切な文書エンコーディングを用いるか,ファ" "イルパス名を変更してください." -#: src/Buffer.cpp:1921 +#: src/Buffer.cpp:1929 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Babel." msgstr "言語「%1$s」はBabelでのみサポートされています." -#: src/Buffer.cpp:1922 +#: src/Buffer.cpp:1930 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Babel." msgstr "言語「%1$s」はBabelでのみサポートされています." -#: src/Buffer.cpp:1932 +#: src/Buffer.cpp:1940 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia." msgstr "言語「%1$s」はPolyglossiaでのみサポートされています." -#: src/Buffer.cpp:1933 +#: src/Buffer.cpp:1941 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia." msgstr "言語「%1$s」はPolyglossiaでのみサポートされています." -#: src/Buffer.cpp:1939 +#: src/Buffer.cpp:1947 msgid "Incompatible Languages!" msgstr "互換性のない言語です!" -#: src/Buffer.cpp:1941 +#: src/Buffer.cpp:1949 #, c-format msgid "" "You cannot use the following languages together in one LaTeX document " @@ -25205,54 +25256,54 @@ msgstr "" "使用することはできません.\\n\n" "%1$s%2$s" -#: src/Buffer.cpp:2251 +#: src/Buffer.cpp:2259 msgid "Running chktex..." msgstr "chktexを実行しています..." -#: src/Buffer.cpp:2265 +#: src/Buffer.cpp:2273 msgid "chktex failure" msgstr "chktexに失敗" -#: src/Buffer.cpp:2266 +#: src/Buffer.cpp:2274 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Chktexをうまく実行することができませんでした." -#: src/Buffer.cpp:2554 +#: src/Buffer.cpp:2632 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "%1$s形式に書き出す方法を知りません" -#: src/Buffer.cpp:2658 +#: src/Buffer.cpp:2736 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "%1$s形式への書き出し時にエラーが起こりました." -#: src/Buffer.cpp:2667 +#: src/Buffer.cpp:2745 msgid "Error generating literate programming code." msgstr "文芸的プログラミングコードを生成するのに失敗しました." -#: src/Buffer.cpp:2743 +#: src/Buffer.cpp:2821 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "派生枝「%1$s」は存在しません." -#: src/Buffer.cpp:2778 +#: src/Buffer.cpp:2856 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "派生枝「%1$s」は既に存在しています." -#: src/Buffer.cpp:2835 +#: src/Buffer.cpp:2913 msgid "Error viewing the output file." msgstr "出力ファイルの閲覧時にエラー発生" -#: src/Buffer.cpp:3205 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329 +#: src/Buffer.cpp:3281 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:544 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:684 src/insets/InsetInclude.cpp:544 msgid "Invalid filename" msgstr "無効なファイル名" -#: src/Buffer.cpp:3206 src/insets/ExternalSupport.cpp:387 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:616 src/insets/InsetInclude.cpp:545 +#: src/Buffer.cpp:3282 src/insets/ExternalSupport.cpp:387 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:685 src/insets/InsetInclude.cpp:545 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " "through LaTeX: " @@ -25260,13 +25311,13 @@ msgstr "" "以下のファイル名は,書き出したファイルをLaTeXにかけるときに問題を引き起こす " "能性があります: " -#: src/Buffer.cpp:3211 src/insets/ExternalSupport.cpp:392 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:623 src/insets/InsetInclude.cpp:549 +#: src/Buffer.cpp:3287 src/insets/ExternalSupport.cpp:392 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:692 src/insets/InsetInclude.cpp:549 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "DVIで問題を引き起こすファイル名" -#: src/Buffer.cpp:3212 src/insets/ExternalSupport.cpp:393 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:624 src/insets/InsetInclude.cpp:550 +#: src/Buffer.cpp:3288 src/insets/ExternalSupport.cpp:393 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:693 src/insets/InsetInclude.cpp:550 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " "through LaTeX and opening the resulting DVI: " @@ -25274,11 +25325,11 @@ msgstr "" "以下のファイル名は,書き出したファイルをLaTeXにかけ,DVI出力を開く際に問題を" "引き起こします: " -#: src/Buffer.cpp:3240 src/insets/InsetBibtex.cpp:325 +#: src/Buffer.cpp:3316 src/insets/InsetBibtex.cpp:341 msgid "Export Warning!" msgstr "書き出しに関する警告!" -#: src/Buffer.cpp:3241 +#: src/Buffer.cpp:3317 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." @@ -25286,59 +25337,59 @@ msgstr "" "BibTeX データベースへのパスに空白が含まれていますので,\n" "BibTeX はデータベースを見付けることができません." -#: src/Buffer.cpp:3873 +#: src/Buffer.cpp:3949 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "段落%1$dのソースコードをプレビューする" -#: src/Buffer.cpp:3877 +#: src/Buffer.cpp:3953 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "段落%1$sから%2$sまでのソースコードをプレビューする" -#: src/Buffer.cpp:3929 +#: src/Buffer.cpp:4005 msgid "Preview source code" msgstr "ソースコードをプレビューする" -#: src/Buffer.cpp:3931 +#: src/Buffer.cpp:4007 msgid "Preview preamble" msgstr "プリアンブルをプレビューする" -#: src/Buffer.cpp:3933 +#: src/Buffer.cpp:4009 msgid "Preview body" msgstr "本文をプレビューする" -#: src/Buffer.cpp:3948 +#: src/Buffer.cpp:4024 msgid "Plain text does not have a preamble." msgstr "平文にはプリアンブルがありません." -#: src/Buffer.cpp:4053 +#: src/Buffer.cpp:4129 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "%1$sを自動保存しています" -#: src/Buffer.cpp:4109 +#: src/Buffer.cpp:4185 msgid "Autosave failed!" msgstr "自動保存に失敗しました!" -#: src/Buffer.cpp:4170 +#: src/Buffer.cpp:4246 msgid "Autosaving current document..." msgstr "現在の文書を自動保存しています..." -#: src/Buffer.cpp:4295 +#: src/Buffer.cpp:4371 msgid "Couldn't export file" msgstr "ファイルを書き出すことができませんでした" -#: src/Buffer.cpp:4296 +#: src/Buffer.cpp:4372 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "%1$sというフォーマットを書き出すのに必要な情報がありません" -#: src/Buffer.cpp:4358 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473 +#: src/Buffer.cpp:4434 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473 msgid "File name error" msgstr "ファイル名エラー" -#: src/Buffer.cpp:4359 +#: src/Buffer.cpp:4435 #, c-format msgid "" "The directory path to the document\n" @@ -25347,21 +25398,21 @@ msgid "" "save the file to a directory whose name does not contain spaces." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4462 src/Buffer.cpp:4476 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:692 +#: src/Buffer.cpp:4538 src/Buffer.cpp:4552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:692 msgid "Document export cancelled." msgstr "文書の書き出しは取り消されました." -#: src/Buffer.cpp:4479 +#: src/Buffer.cpp:4555 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "文書は%1$sとしてファイル「%2$s」に書き出されました." -#: src/Buffer.cpp:4486 +#: src/Buffer.cpp:4562 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "文書は%1$sとして書き出されました." -#: src/Buffer.cpp:4555 +#: src/Buffer.cpp:4631 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -25372,19 +25423,19 @@ msgstr "" "\n" "緊急保存ファイルから復旧しますか?" -#: src/Buffer.cpp:4558 +#: src/Buffer.cpp:4634 msgid "Load emergency save?" msgstr "緊急保存ファイルを読みこみますか?" -#: src/Buffer.cpp:4559 +#: src/Buffer.cpp:4635 msgid "&Recover" msgstr "復旧(&R)" -#: src/Buffer.cpp:4559 +#: src/Buffer.cpp:4635 msgid "&Load Original" msgstr "オリジナルを読み込む(&L):" -#: src/Buffer.cpp:4570 +#: src/Buffer.cpp:4646 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " @@ -25394,15 +25445,15 @@ msgstr "" "込み専用に設定されています.この文書を別のファイルにかならず保存してくださ" "い." -#: src/Buffer.cpp:4577 +#: src/Buffer.cpp:4653 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "文書を無事に復旧しました." -#: src/Buffer.cpp:4579 +#: src/Buffer.cpp:4655 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "文書を無事に復旧することができませんでした." -#: src/Buffer.cpp:4580 +#: src/Buffer.cpp:4656 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -25411,27 +25462,27 @@ msgstr "" "緊急保存ファイルを直ちに削除しますか?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:4584 src/Buffer.cpp:4596 +#: src/Buffer.cpp:4660 src/Buffer.cpp:4672 msgid "Delete emergency file?" msgstr "緊急保存ファイルを削除しますか?" -#: src/Buffer.cpp:4585 src/Buffer.cpp:4598 +#: src/Buffer.cpp:4661 src/Buffer.cpp:4674 msgid "&Keep" msgstr "保持(&K)" -#: src/Buffer.cpp:4589 +#: src/Buffer.cpp:4665 msgid "Emergency file deleted" msgstr "緊急保存ファイルを削除しました" -#: src/Buffer.cpp:4590 +#: src/Buffer.cpp:4666 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "すぐにファイルを保存するようにしてください!" -#: src/Buffer.cpp:4597 +#: src/Buffer.cpp:4673 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "緊急保存ファイルを読みこみますか?" -#: src/Buffer.cpp:4620 +#: src/Buffer.cpp:4696 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -25442,19 +25493,19 @@ msgstr "" "\n" "代わりにバックアップファイルを読み込みますか?" -#: src/Buffer.cpp:4622 +#: src/Buffer.cpp:4698 msgid "Load backup?" msgstr "バックアップを読み込みますか?" -#: src/Buffer.cpp:4623 +#: src/Buffer.cpp:4699 msgid "&Load backup" msgstr "バックアップを読み込む(&L)" -#: src/Buffer.cpp:4623 +#: src/Buffer.cpp:4699 msgid "Load &original" msgstr "オリジナルを読み込む(&O)" -#: src/Buffer.cpp:4633 +#: src/Buffer.cpp:4709 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -25464,16 +25515,16 @@ msgstr "" "読み込み専用に設定されています.文書を別のファイルにかならず保存してくださ" "い." -#: src/Buffer.cpp:5004 src/insets/InsetCaption.cpp:382 +#: src/Buffer.cpp:5080 src/insets/InsetCaption.cpp:382 msgid "Senseless!!! " msgstr "意味を成しません!!! " -#: src/Buffer.cpp:5226 +#: src/Buffer.cpp:5302 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "文書%1$sを再読み込みしました." -#: src/Buffer.cpp:5229 +#: src/Buffer.cpp:5305 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "文書%1$sの再読み込みができません" @@ -25583,15 +25634,15 @@ msgstr "" msgid "Document class not available" msgstr "文書クラスが利用不能です" -#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2723 -#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:231 -#: src/insets/InsetListings.cpp:239 src/insets/InsetListings.cpp:262 +#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2721 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:243 +#: src/insets/InsetListings.cpp:251 src/insets/InsetListings.cpp:274 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1483 msgid "LyX Warning: " msgstr "LyX警告: " -#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2724 -#: src/insets/InsetListings.cpp:232 src/insets/InsetListings.cpp:240 +#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2722 +#: src/insets/InsetListings.cpp:244 src/insets/InsetListings.cpp:252 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1484 msgid "uncodable character" msgstr "コード化できない文字" @@ -25619,7 +25670,7 @@ msgstr "" "(utf8など)適切な文書エンコーディングを選択するか,\n" "プリアンブルのコードを適切に変更してください." -#: src/BufferParams.cpp:2442 +#: src/BufferParams.cpp:2462 #, c-format msgid "" "The layout file:\n" @@ -25634,11 +25685,11 @@ msgstr "" "既定テキストクラスを使用します.LyXは,正しい出力を\n" "行うことができないでしょう." -#: src/BufferParams.cpp:2448 +#: src/BufferParams.cpp:2468 msgid "Document class not found" msgstr "文書クラスが見つかりません" -#: src/BufferParams.cpp:2455 +#: src/BufferParams.cpp:2475 #, c-format msgid "" "Due to some error in it, the layout file:\n" @@ -25653,15 +25704,15 @@ msgstr "" "既定テキストクラスを使用します.LyXは,正しい出力を\n" "行わないでしょう." -#: src/BufferParams.cpp:2461 src/BufferView.cpp:1329 src/BufferView.cpp:1361 +#: src/BufferParams.cpp:2481 src/BufferView.cpp:1337 src/BufferView.cpp:1369 msgid "Could not load class" msgstr "クラスを読み込むことができませんでした" -#: src/BufferParams.cpp:2514 +#: src/BufferParams.cpp:2534 msgid "Error reading internal layout information" msgstr "内部レイアウト情報の読み込みエラーです" -#: src/BufferParams.cpp:2515 src/TextClass.cpp:1704 src/TextClass.cpp:1739 +#: src/BufferParams.cpp:2535 src/TextClass.cpp:1704 src/TextClass.cpp:1739 msgid "Read Error" msgstr "読み込みエラー" @@ -25669,134 +25720,134 @@ msgstr "読み込みエラー" msgid "No more insets" msgstr "差込枠はもうありません" -#: src/BufferView.cpp:790 +#: src/BufferView.cpp:798 msgid "Save bookmark" msgstr "しおりを保存" -#: src/BufferView.cpp:1006 +#: src/BufferView.cpp:1014 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "文書を新しい文書クラスに変換しています..." -#: src/BufferView.cpp:1051 +#: src/BufferView.cpp:1059 msgid "Document is read-only" msgstr "文書が読込専用です" -#: src/BufferView.cpp:1053 +#: src/BufferView.cpp:1061 msgid "Document has been modified externally" msgstr "文書が外部から修正されています" -#: src/BufferView.cpp:1062 +#: src/BufferView.cpp:1070 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "文書のこの部分は削除されました." -#: src/BufferView.cpp:1105 src/BufferView.cpp:2127 +#: src/BufferView.cpp:1113 src/BufferView.cpp:2136 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3805 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3888 msgid "Absolute filename expected." msgstr "ファイルの絶対パスを入れなくてはなりません." -#: src/BufferView.cpp:1327 src/BufferView.cpp:1359 +#: src/BufferView.cpp:1335 src/BufferView.cpp:1367 #, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "文書クラス「%1$s」を読み込むことができませんでした." -#: src/BufferView.cpp:1385 +#: src/BufferView.cpp:1393 msgid "No further undo information" msgstr "これ以上元に戻すことはできません" -#: src/BufferView.cpp:1405 +#: src/BufferView.cpp:1413 msgid "No further redo information" msgstr "これ以上やり直すことはできません" -#: src/BufferView.cpp:1631 +#: src/BufferView.cpp:1639 msgid "Mark off" msgstr "マーク切" -#: src/BufferView.cpp:1637 +#: src/BufferView.cpp:1645 msgid "Mark on" msgstr "マーク入" -#: src/BufferView.cpp:1644 +#: src/BufferView.cpp:1652 msgid "Mark removed" msgstr "マーク削除" -#: src/BufferView.cpp:1647 +#: src/BufferView.cpp:1655 msgid "Mark set" msgstr "マーク設定" -#: src/BufferView.cpp:1738 +#: src/BufferView.cpp:1747 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "選択範囲の統計:" -#: src/BufferView.cpp:1740 +#: src/BufferView.cpp:1749 msgid "Statistics for the document:" msgstr "文書の統計:" -#: src/BufferView.cpp:1743 +#: src/BufferView.cpp:1752 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d語" -#: src/BufferView.cpp:1745 +#: src/BufferView.cpp:1754 msgid "One word" msgstr "1語" -#: src/BufferView.cpp:1748 +#: src/BufferView.cpp:1757 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d字(空白含む)" -#: src/BufferView.cpp:1751 +#: src/BufferView.cpp:1760 msgid "One character (including blanks)" msgstr "1字(空白含む)" -#: src/BufferView.cpp:1754 +#: src/BufferView.cpp:1763 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d字(空白除く)" -#: src/BufferView.cpp:1757 +#: src/BufferView.cpp:1766 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "1字(空白除く)" -#: src/BufferView.cpp:1759 +#: src/BufferView.cpp:1768 msgid "Statistics" msgstr "統計" -#: src/BufferView.cpp:1980 +#: src/BufferView.cpp:1989 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "動作数が%1$dよりも大きいため,「inset-forall」は中断されました" -#: src/BufferView.cpp:1982 +#: src/BufferView.cpp:1991 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "%2$d個の差込枠に「%1$s」を適用しました" -#: src/BufferView.cpp:1990 +#: src/BufferView.cpp:1999 msgid "Branch name" msgstr "派生枝名" -#: src/BufferView.cpp:1997 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 +#: src/BufferView.cpp:2006 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 msgid "Branch already exists" msgstr "「%1$s」という派生枝はすでに存在します." -#: src/BufferView.cpp:2874 +#: src/BufferView.cpp:2883 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "文書「%1$s」を挿入しています..." -#: src/BufferView.cpp:2885 +#: src/BufferView.cpp:2894 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "文書「%1$s」が挿入されました." -#: src/BufferView.cpp:2887 +#: src/BufferView.cpp:2896 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "文書「%1$s」を挿入することができませんでした" -#: src/BufferView.cpp:3298 +#: src/BufferView.cpp:3307 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -25807,11 +25858,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "を読むことができませんでした." -#: src/BufferView.cpp:3300 +#: src/BufferView.cpp:3309 msgid "Could not read file" msgstr "ファイルを読むことができませんでした" -#: src/BufferView.cpp:3307 +#: src/BufferView.cpp:3316 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -25820,15 +25871,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" "は読み込み不能です." -#: src/BufferView.cpp:3308 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:3317 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "ファイルを開くことができませんでした" -#: src/BufferView.cpp:3315 +#: src/BufferView.cpp:3324 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "UTF-8でエンコードされていないファイルを読んでいます" -#: src/BufferView.cpp:3316 +#: src/BufferView.cpp:3325 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -25869,8 +25920,8 @@ msgstr "" msgid "ChkTeX warning id # %1$s" msgstr "ChkTeXの警告識別番号 # %1$s" -#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:179 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 +#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:196 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215 msgid "none" msgstr "なし" @@ -26472,7 +26523,7 @@ msgstr "出力が空です" msgid "No output file was generated." msgstr "出力ファイルは生成されませんでした." -#: src/Cursor.cpp:1061 src/Text.cpp:1954 +#: src/Cursor.cpp:1061 src/Text.cpp:1959 msgid ", Inset: " msgstr ", 差込枠:" @@ -26480,30 +26531,30 @@ msgstr ", 差込枠:" msgid ", Cell: " msgstr ", セル:" -#: src/Cursor.cpp:1063 src/Text.cpp:1957 +#: src/Cursor.cpp:1063 src/Text.cpp:1962 msgid ", Position: " msgstr ", 位置:" -#: src/CutAndPaste.cpp:188 +#: src/CutAndPaste.cpp:196 #, c-format msgid "" "The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has " "not been pasted." msgstr "" -#: src/CutAndPaste.cpp:192 +#: src/CutAndPaste.cpp:200 #, c-format msgid "" "The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have " "not been pasted." msgstr "" -#: src/CutAndPaste.cpp:235 +#: src/CutAndPaste.cpp:243 #, fuzzy msgid "Uncodable content" msgstr "コード化できない文字" -#: src/CutAndPaste.cpp:419 +#: src/CutAndPaste.cpp:427 #, c-format msgid "" "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" @@ -26512,30 +26563,30 @@ msgstr "" "貼り付けた派生枝「%1$s」は定義されていません.\n" "この文書の派生枝一覧にこれを追加しますか?" -#: src/CutAndPaste.cpp:422 +#: src/CutAndPaste.cpp:430 msgid "Unknown branch" msgstr "未知の派生枝です" -#: src/CutAndPaste.cpp:423 +#: src/CutAndPaste.cpp:431 msgid "&Don't Add" msgstr "追加しない(&D)" -#: src/CutAndPaste.cpp:809 src/Text.cpp:393 +#: src/CutAndPaste.cpp:817 src/Text.cpp:393 #, c-format msgid "Layout `%1$s' was not found." msgstr "レイアウト「%1$s」が見つかりません." -#: src/CutAndPaste.cpp:810 src/Text.cpp:394 +#: src/CutAndPaste.cpp:818 src/Text.cpp:394 msgid "Layout Not Found" msgstr "レイアウトが見つかりません" -#: src/CutAndPaste.cpp:838 +#: src/CutAndPaste.cpp:846 #, c-format msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." msgstr "" "「%2$s」レイアウトを読み込み直したため自由差込枠%1$sは未定義になりました." -#: src/CutAndPaste.cpp:841 +#: src/CutAndPaste.cpp:849 #, c-format msgid "" "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" @@ -26544,7 +26595,7 @@ msgstr "" "レイアウトを「%2$s」から「%3$s」に変更したため,自由差込枠%1$sは未定義になり" "ました." -#: src/CutAndPaste.cpp:846 +#: src/CutAndPaste.cpp:854 msgid "Undefined flex inset" msgstr "未定義の自由差込枠" @@ -26584,18 +26635,18 @@ msgstr "ファイルをコピーできませんでした" msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "%1$s を %2$s にコピーするのに失敗しました." -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4293 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:148 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Roman" msgstr "ローマン体" -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4293 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Sans Serif" msgstr "サンセリフ体" -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4293 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:150 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Typewriter" msgstr "タイプライタ体" @@ -26608,19 +26659,19 @@ msgstr "記号" msgid "Inherit" msgstr "継承" -#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126 +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 msgid "Medium" msgstr "ミディアム体" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 msgid "Upright" msgstr "アップライト体" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 msgid "Italic" msgstr "イタリック体" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 msgid "Slanted" msgstr "斜体" @@ -26628,11 +26679,11 @@ msgstr "斜体" msgid "Smallcaps" msgstr "スモールキャップ" -#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73 +#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 msgid "Increase" msgstr "大きく" -#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 +#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 msgid "Decrease" msgstr "小さく" @@ -27708,15 +27759,15 @@ msgstr "文書を保管されている版に戻しますか?" msgid "&Revert" msgstr "元に戻す(&R)" -#: src/Paragraph.cpp:2058 +#: src/Paragraph.cpp:2056 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "このレイアウトでは意味を持ちません!" -#: src/Paragraph.cpp:2119 +#: src/Paragraph.cpp:2117 msgid "Alignment not permitted" msgstr "配置が使えません" -#: src/Paragraph.cpp:2120 +#: src/Paragraph.cpp:2118 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -27767,51 +27818,51 @@ msgstr "" msgid "Character is uncodable in this verbatim context." msgstr "原文儘(verbatim)環境では文字をコード化できません." -#: src/Text.cpp:1904 +#: src/Text.cpp:1909 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[変更追跡機能] " -#: src/Text.cpp:1912 +#: src/Text.cpp:1917 #, c-format msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. " msgstr "%1$sによって%2$sに変更されました." -#: src/Text.cpp:1922 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 +#: src/Text.cpp:1927 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 #: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "フォント: %1$s" -#: src/Text.cpp:1927 +#: src/Text.cpp:1932 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", 階層: %1$d" -#: src/Text.cpp:1933 +#: src/Text.cpp:1938 msgid ", Spacing: " msgstr ", 行間: " -#: src/Text.cpp:1939 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:781 +#: src/Text.cpp:1944 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:781 msgid "OneHalf" msgstr "半行" -#: src/Text.cpp:1945 +#: src/Text.cpp:1950 msgid "Other (" msgstr "その他 (" -#: src/Text.cpp:1955 +#: src/Text.cpp:1960 msgid ", Paragraph: " msgstr ", 段落: " -#: src/Text.cpp:1956 +#: src/Text.cpp:1961 msgid ", Id: " msgstr ", ID: " -#: src/Text.cpp:1963 +#: src/Text.cpp:1968 msgid ", Char: 0x" msgstr ", 文字: 0x" -#: src/Text.cpp:1965 +#: src/Text.cpp:1970 msgid ", Boundary: " msgstr ", 境界: " @@ -27835,7 +27886,7 @@ msgstr "数式編集モード" msgid "No valid math formula" msgstr "有効な数式ではありません" -#: src/Text3.cpp:205 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1035 +#: src/Text3.cpp:205 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1036 msgid "Already in regular expression mode" msgstr "既に正規表現モードです" @@ -27851,19 +27902,19 @@ msgstr "割り付け" msgid " not known" msgstr "解釈不能" -#: src/Text3.cpp:2211 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1706 +#: src/Text3.cpp:2213 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1706 msgid "Missing argument" msgstr "引数がありません" -#: src/Text3.cpp:2363 src/Text3.cpp:2375 +#: src/Text3.cpp:2365 src/Text3.cpp:2377 msgid "Character set" msgstr "文字が調整されました" -#: src/Text3.cpp:2528 +#: src/Text3.cpp:2530 msgid "Path to thesaurus directory not set!" msgstr "類語辞典用辞書へのパスが設定されていません!" -#: src/Text3.cpp:2529 +#: src/Text3.cpp:2531 msgid "" "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n" "The thesaurus is not functional.\n" @@ -27875,7 +27926,7 @@ msgstr "" "セットアップ方法については,ユーザーの手引きの\n" "第6.15.1章をご覧ください." -#: src/Text3.cpp:2596 src/Text3.cpp:2607 +#: src/Text3.cpp:2598 src/Text3.cpp:2609 msgid "Paragraph layout set" msgstr "段落を割り付けました." @@ -28326,8 +28377,13 @@ msgid "Create new document?" msgstr "新規文書を作成しますか?" #: src/buffer_funcs.cpp:129 -msgid "&Create" -msgstr "生成(&C)" +#, fuzzy +msgid "&Yes, Create New Document" +msgstr "新規文書を作成しますか?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:129 +msgid "&No, Do Not Create" +msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:157 #, c-format @@ -28784,7 +28840,7 @@ msgstr "" msgid "Biblatex Bibliography" msgstr "BibTeX書誌情報" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:220 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:237 msgid "all reference units" msgstr "文献参照単位全て" @@ -28876,8 +28932,8 @@ msgid "Filename Suffix" msgstr "ファイル名接尾辞" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4020 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2859 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4024 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 @@ -28885,9 +28941,9 @@ msgid "Yes" msgstr "はい" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2854 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3415 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4019 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2858 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3419 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4023 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 @@ -28935,51 +28991,53 @@ msgstr "" msgid "Change made on %1\n" msgstr "%1 で加えられた変更\n" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:146 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:189 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:239 msgid "No change" msgstr "変更しない" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 msgid "Small Caps" msgstr "スモールキャップ体" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:128 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:193 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228 -msgid "Reset" -msgstr "リセット" - -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85 -msgid "Underbar" -msgstr "下線" - #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86 -msgid "Double underbar" -msgstr "二重下線" +msgid "(Without)[[underlining]]" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 -msgid "Wavy underbar" -msgstr "波下線" +msgid "Single[[underlining]]" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 -msgid "Strike out" -msgstr "取消線" +#, fuzzy +msgid "Double[[underlining]]" +msgstr "二重下線%1$s, " #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 -msgid "Cross out" -msgstr "取消斜線" +msgid "Wavy" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:180 -msgid "No color" -msgstr "色指定なし" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 +msgid "(Without)[[strikethrough]]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 +msgid "Single[[strikethrough]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 +msgid "With /" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 +msgid "(Without)[[color]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:208 msgid "Text Style" msgstr "文字様式" @@ -29004,15 +29062,21 @@ msgstr "大文字/小文字を区別(&N)" msgid "Search as you &type" msgstr "入力と同時に検索(&T)" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:290 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:178 +msgid "" +"Ordered list of all cited references.\n" +"You can reorder, add and remove references with the buttons on the left." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296 msgid "General text befo&re:" msgstr "全体前置文字列(&R):" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:291 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:295 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:301 msgid "General &text after:" msgstr "全体後置文字列(&T):" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:292 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:298 msgid "" "Text that precedes the whole reference list. For text that precedes " "individual items, double-click on the respective entry above." @@ -29020,7 +29084,7 @@ msgstr "" "参照リスト全体の前につけられる文.各項目の前に文をつけるには,上記の項目それ" "ぞれをダブルクリックしてください." -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302 msgid "" "Text that follows the whole reference list. For text that follows individual " "items, double-click on the respective entry above." @@ -29028,55 +29092,72 @@ msgstr "" "参照リスト全体の後につけられる文.各項目の後に文をつけるには,上記の項目それ" "ぞれをダブルクリックしてください" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308 msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")" msgstr "参照の前につけるテキスト(例:「cf.」)" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:314 msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)" msgstr "参照の後につけるテキスト(例: pages)" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322 #, fuzzy msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")." msgstr "" "現引用様式がサポートしている場合,名前の大文字を強制します(「del Piero」では" "なく「Del Piero」)." -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:351 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:357 msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")" msgstr "(「et al.」を使用せずに)常に全著者を列挙します." -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:423 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:363 +msgid "All references available for citing." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:365 +msgid "" +"All references available for citing.\n" +"To add the selected one, hit Add, press Enter or double-click.\n" +"Hit Ctrl-Enter to add and close the dialog." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:435 msgid "Keys" msgstr "キー" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:464 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:476 msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above" msgstr "上記で引用が選択されているとき,大まかなプレビューを表示します" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:468 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:480 msgid "Sketchy preview of the selected citation" msgstr "選択した引用の大まかなプレビュー" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:579 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:591 msgid "Enter string to filter the list of available citations" msgstr "引用一覧をフィルタリングする文字列を入力してください" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:580 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:592 msgid "" "Enter string to filter the list of available citations and press " msgstr "引用一覧をフィルタリングする文字列を入力してを押してください" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:644 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:593 +msgid "" +"\n" +"The down arrow key will get you into the list of filtered citations." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:657 msgid "Text before" msgstr "前置文字列" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:645 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:658 msgid "Cite key" msgstr "引用キー" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:646 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:659 msgid "Text after" msgstr "後置文字列" @@ -29530,10 +29611,10 @@ msgid "&Default..." msgstr "既定値(&D)..." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2196 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3780 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3789 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3798 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3807 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3784 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3793 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3802 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3811 msgid " (not installed)" msgstr "(インストールされていません)" @@ -29601,13 +29682,13 @@ msgstr "LyX文書 (*.lyx)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2457 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2759 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4227 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4231 msgid "Unapplied changes" msgstr "適用されていない変更" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2458 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2760 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4228 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4232 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." @@ -29617,12 +29698,12 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2460 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2762 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4230 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 msgid "&Dismiss" msgstr "解除(&D)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2471 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4238 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4242 msgid "Unable to set document class." msgstr "文書クラスを設定することができません." @@ -29686,60 +29767,65 @@ msgstr "必要なモジュール: %1$s." msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "排除されるモジュール: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2838 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2837 +#, c-format +msgid "Filename: %1$s.module." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "警告: 必須であるにもかかわらず利用可能でないパッケージがあります!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3417 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3421 msgid "per part" msgstr "部毎" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3419 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3423 msgid "per chapter" msgstr "章毎" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3421 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3425 msgid "per section" msgstr "節毎" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3423 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3427 msgid "per subsection" msgstr "小節毎" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3424 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3428 msgid "per child document" msgstr "子文書毎" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3712 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3716 msgid "[No options predefined]" msgstr "[事前定義されたオプションがありません]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3938 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3942 msgid "C&ustomize Hyperref Options" msgstr "Hyperrefオプションを設定する(&U)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3940 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3944 msgid "&Use Hyperref Support" msgstr "Hyperrefサポートを使う(&U)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4250 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4254 msgid "Can't set layout!" msgstr "レイアウトを設定することができません!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4251 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4255 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "以下のIDのレイアウトを設定することができません: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4347 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4351 msgid "Not Found" msgstr "見つかりません" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4408 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4412 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "割り当てられた親はこのファイルを内包していません" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4409 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4413 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -29750,11 +29836,11 @@ msgstr "" "このファイルを「%1$s」文書に\n" "内包させなくてはなりません." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4413 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4417 msgid "Could not load master" msgstr "マスターを読み込むことができませんでした" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4414 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4418 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -29763,7 +29849,7 @@ msgstr "" "マスター文書「%1$s」を\n" "読み込むことができませんでした." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4547 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4551 msgid "(Module name: %1)" msgstr "(モジュール名: %1$s)" @@ -30003,8 +30089,8 @@ msgid "Hyperlink Settings" msgstr "ハイパーリンクの設定" #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:176 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:385 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:463 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:394 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:472 msgid "" "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" @@ -30121,7 +30207,7 @@ msgstr "言語指定なし" msgid "Program Listing Settings" msgstr "プログラムリストの設定" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:424 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:433 msgid "No dialect" msgstr "方言指定なし" @@ -31302,6 +31388,11 @@ msgstr "" msgid "Save new document?" msgstr "新規文書を保存しますか?" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3100 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3216 +msgid "&Save" +msgstr "保存(&S)" + #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3105 #, c-format msgid "" @@ -31507,27 +31598,27 @@ msgstr "コードプレビュー" msgid "%1[[preview format name]] Preview" msgstr "%1プレビュー" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1531 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1550 msgid "Close File" msgstr "ファイルを閉じる" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2047 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2066 msgid "%1 (read only)" msgstr "%1 (読み込み専用)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2051 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2070 msgid "%1 (modified externally)" msgstr "%1 (外部から変更)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2071 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2090 msgid "Hide tab" msgstr "タブを非表示にする" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2073 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2092 msgid "Close tab" msgstr "タブを閉じる" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2190 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2209 msgid "The file %1 changed on disk." msgstr "ディスク上のファイル %1 は変更されています." @@ -31862,7 +31953,7 @@ msgstr "" "%1$sキーは既に存在しているので,\n" "%2$sに変更します." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:156 #, c-format msgid "" "The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n" @@ -31871,39 +31962,39 @@ msgstr "" "%1$s差込枠には%2$s個のデータベースが入っています.\n" "このまま進むと,それらのすべてが開かれることになります." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:159 msgid "Open Databases?" msgstr "データベースを開きますか?" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160 msgid "&Proceed" msgstr "進む(&P)" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:167 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:184 msgid "Biblatex Generated Bibliography" msgstr "Biblatexが生成した書誌情報" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:185 msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "BibTeXが生成した書誌情報" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:174 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:191 msgid "Databases:" msgstr "データベース:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:197 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 msgid "Style File:" msgstr "スタイルファイル:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200 src/insets/InsetBibtex.cpp:218 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 src/insets/InsetBibtex.cpp:235 msgid "Lists:" msgstr "一覧:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 src/insets/InsetBibtex.cpp:227 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:226 src/insets/InsetBibtex.cpp:244 msgid "included in TOC" msgstr "目次に入れる" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:231 msgid "" "Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master " "file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child " @@ -31912,11 +32003,11 @@ msgstr "" "注意:親ファイルの書誌情報では「子文書毎の複数書誌情報」を設定できないため," "この書誌情報は出力されません." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:232 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:248 msgid "Options: " msgstr "オプション:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:342 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." @@ -32112,11 +32203,11 @@ msgstr "エラー: そのような種類のフロートは存在しません!" msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" msgstr "LyXは%1$sの一覧を生成できませんでした" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:110 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:115 msgid "footnote" msgstr "脚註" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:494 src/insets/InsetInclude.cpp:845 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:563 src/insets/InsetInclude.cpp:845 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -32127,12 +32218,12 @@ msgstr "" "%1$s\n" "を作業ディレクトリにコピーすることができませんでした." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetGraphics.cpp:929 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:770 src/insets/InsetGraphics.cpp:998 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "%1$s は,変換する必要がまったくありません" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:807 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:876 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "画像ファイル: %1$s" @@ -32141,19 +32232,19 @@ msgstr "画像ファイル: %1$s" msgid "Hyperlink: " msgstr "ハイパーリンク:" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:249 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:252 msgid "www" msgstr "www" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:251 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254 msgid "email" msgstr "電子メール" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:256 msgid "file" msgstr "ファイル" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257 #, c-format msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "%2$sへのハイパーリンク(%1$s)" @@ -32303,29 +32394,82 @@ msgstr "全索引" msgid "subindex" msgstr "下位索引" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:123 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:125 #, c-format msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" msgstr "%1$s「%2$s」に関する情報" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:147 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:149 msgid "Missing \\end_inset at this point." msgstr "ここに\\end_insetがありません" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:328 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:334 src/insets/InsetInfo.cpp:341 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:325 src/insets/InsetInfo.cpp:409 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:415 src/insets/InsetInfo.cpp:422 msgid "undefined" msgstr "未定義" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:379 +msgid "Return[[Key]]" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:347 +msgid "Tab[[Key]]" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:351 +msgid "PgUp" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 +msgid "PgDown" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:359 +msgid "Backtab" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Tab" +msgstr "表" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:371 +msgid "CapsLock" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Command[[Key]]" +msgstr "コマンド-" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Option[[Key]]" +msgstr "オプション" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Delete[[Key]]" +msgstr "キーを削除(&D)" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:391 +msgid "Fn+Del" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Esc" +msgstr "csc" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:436 src/insets/InsetInfo.cpp:445 msgid "yes" msgstr "はい" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:436 src/insets/InsetInfo.cpp:445 msgid "no" msgstr "いいえ" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:470 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:551 msgid "No version control" msgstr "バージョン管理なし" @@ -32350,15 +32494,15 @@ msgstr "重複: " msgid "Horizontal line" msgstr "水平線" -#: src/insets/InsetListings.cpp:263 +#: src/insets/InsetListings.cpp:275 msgid "no more lstline delimiters available" msgstr "lstline区分記号は以上です" -#: src/insets/InsetListings.cpp:268 +#: src/insets/InsetListings.cpp:280 msgid "Running out of delimiters" msgstr "区分記号を使いきりました" -#: src/insets/InsetListings.cpp:269 +#: src/insets/InsetListings.cpp:281 msgid "" "For inline program listings, one character must be reserved\n" "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" @@ -32374,11 +32518,11 @@ msgstr "" "とりあえず「!」を警告に置き換えましたが,\n" "チェックをする必要があります" -#: src/insets/InsetListings.cpp:348 src/insets/InsetListings.cpp:357 +#: src/insets/InsetListings.cpp:360 src/insets/InsetListings.cpp:369 msgid "Uncodable characters in listings inset" msgstr "プログラムリスト差込枠にコード化できない文字があります" -#: src/insets/InsetListings.cpp:349 +#: src/insets/InsetListings.cpp:361 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -32397,7 +32541,7 @@ msgstr "" "文書→設定...中の「非TeXフォントを使う」を変更すると\n" "改善するかもしれません." -#: src/insets/InsetListings.cpp:358 +#: src/insets/InsetListings.cpp:370 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -32722,67 +32866,67 @@ msgstr "%1$sテキスト" msgid "text%1$s" msgstr "テキスト%1$s" -#: src/insets/InsetRef.cpp:363 +#: src/insets/InsetRef.cpp:418 msgid "BROKEN: " msgstr "破損: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:419 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240 +#: src/insets/InsetRef.cpp:474 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240 msgid "Ref: " msgstr "参照:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 +#: src/insets/InsetRef.cpp:475 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 msgid "Equation" msgstr "数式" -#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 +#: src/insets/InsetRef.cpp:475 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 msgid "EqRef: " msgstr "数式参照: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 +#: src/insets/InsetRef.cpp:476 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 msgid "Page Number" msgstr "頁数" -#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 +#: src/insets/InsetRef.cpp:476 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 msgid "Page: " msgstr "頁:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +#: src/insets/InsetRef.cpp:477 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 msgid "Textual Page Number" msgstr "本文形頁数" -#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +#: src/insets/InsetRef.cpp:477 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 msgid "TextPage: " msgstr "本文形頁:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:423 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +#: src/insets/InsetRef.cpp:478 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "標準+本文形頁" -#: src/insets/InsetRef.cpp:423 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +#: src/insets/InsetRef.cpp:478 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 msgid "Ref+Text: " msgstr "参照+本文形:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:424 +#: src/insets/InsetRef.cpp:479 msgid "Formatted" msgstr "整形しました" -#: src/insets/InsetRef.cpp:424 +#: src/insets/InsetRef.cpp:479 msgid "Format: " msgstr "書式:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:425 +#: src/insets/InsetRef.cpp:480 msgid "Reference to Name" msgstr "名称の参照" -#: src/insets/InsetRef.cpp:425 +#: src/insets/InsetRef.cpp:480 msgid "NameRef: " msgstr "名称参照:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:426 +#: src/insets/InsetRef.cpp:481 msgid "Label Only" msgstr "ラベルのみ" -#: src/insets/InsetRef.cpp:426 +#: src/insets/InsetRef.cpp:481 msgid "Label: " msgstr "ラベル:" @@ -32856,19 +33000,19 @@ msgstr "保護された水平スペース(%1$s)" msgid "Unknown TOC type" msgstr "未知の目次型" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4597 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4675 msgid "Selections not supported." msgstr "選択はサポートされていません." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4619 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4697 msgid "Multi-column in current or destination column." msgstr "現列若しくは対象列中に連結列." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4631 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4709 msgid "Multi-row in current or destination row." msgstr "現行若しくは対象行中に連結行." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5071 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5149 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "選択した大きさが,クリップボードの内容と一致していなくてはなりません." @@ -33049,7 +33193,7 @@ msgstr "一致するものが見つかりません!" msgid "Match found!" msgstr "一致箇所が見つかりました!" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2153 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2157 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:120 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" @@ -33085,41 +33229,41 @@ msgstr "装飾: %1$s" msgid "Environment: %1$s" msgstr "環境: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1730 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1738 msgid "Cursor not in table" msgstr "カーソルが表中にありません" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1735 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1743 msgid "Only one row" msgstr "一行だけです" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1741 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1749 msgid "Only one column" msgstr "一列だけです" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1749 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1757 msgid "No hline to delete" msgstr "削除する vline はありません" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1758 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1766 msgid "No vline to delete" msgstr "削除する vline はありません" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1787 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1795 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "「%1$s」は未知の表の特性です" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1713 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1717 #, c-format msgid "Type: %1$s" msgstr "型: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1751 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1755 msgid "Bad math environment" msgstr "不良な数式環境です" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1752 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1756 msgid "" "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" "Change the math formula type and try again." @@ -33127,16 +33271,16 @@ msgstr "" "AMS数式環境では,計算を行うことができません.\n" "数式型を変更して再度試みてください." -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1855 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1864 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1859 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1868 msgid "No number" msgstr "番号なし" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2136 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2140 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "「%1$s」の行数を変えることができません." -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2146 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2150 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "「%1$s」の列数を変えることができません." @@ -33164,24 +33308,24 @@ msgstr "数式マクロ: \\%1$s" msgid "Invalid macro! \\%1$s" msgstr "無効なマクロ!\\%1$s" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1730 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1873 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1731 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1874 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" msgstr "自動修正切(入にするには「!」)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1022 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "新しい数式テキスト環境を作成する($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1024 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1025 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "挿入された数式テキストモード(textrm)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1046 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1047 msgid "Regular expression editor mode" msgstr "正規表現エディタモード" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1735 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1875 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1736 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1876 msgid "Autocorrect On ( to exit)" msgstr "自動修正入(切にするには<スペース>)" @@ -33216,11 +33360,11 @@ msgstr "" "指定された文書%1$s\n" "を開くことができませんでした." -#: src/output_latex.cpp:1426 +#: src/output_latex.cpp:1439 msgid "Error in latexParagraphs" msgstr "latexParagraphsでのエラー" -#: src/output_latex.cpp:1427 +#: src/output_latex.cpp:1440 #, c-format msgid "" "You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using " @@ -33306,7 +33450,7 @@ msgstr "" msgid "Directory not found" msgstr "ディレクトリが見つかりません" -#: src/support/Systemcall.cpp:406 +#: src/support/Systemcall.cpp:397 #, c-format msgid "" "The command\n" @@ -33321,15 +33465,15 @@ msgstr "" "\n" "コマンドを停止しますか?" -#: src/support/Systemcall.cpp:408 +#: src/support/Systemcall.cpp:399 msgid "Stop command?" msgstr "コマンドを停止しますか?" -#: src/support/Systemcall.cpp:409 +#: src/support/Systemcall.cpp:400 msgid "&Stop it" msgstr "停止する(&S)" -#: src/support/Systemcall.cpp:409 +#: src/support/Systemcall.cpp:400 msgid "Let it &run" msgstr "実行させたままにする(&R)" @@ -33545,6 +33689,60 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "未知の" +#~ msgid "Never Toggled" +#~ msgstr "常に非切換" + +#~ msgid "Other font settings" +#~ msgstr "その他のフォント設定" + +#~ msgid "Always Toggled" +#~ msgstr "常に切換" + +#~ msgid "&Misc:" +#~ msgstr "その他(&M):" + +#~ msgid "toggle font on all of the above" +#~ msgstr "上記の全てに関してフォントを切換にする" + +#~ msgid "&Toggle all" +#~ msgstr "全て切換にする(&T)" + +#~ msgid "Springer cl2emult" +#~ msgstr "Springer cl2emult" + +#~ msgid "Springer SV Jour/Jog" +#~ msgstr "Springer SV Jour/Jog" + +#~ msgid "Springer SV Mono" +#~ msgstr "Springer SV Mono" + +#~ msgid "Springer SV Mult" +#~ msgstr "Springer SV Mult" + +#~ msgid "Springer SV Jour/PTRF" +#~ msgstr "Springer SV Jour/PTRF" + +#~ msgid "&Create" +#~ msgstr "生成(&C)" + +#~ msgid "Reset" +#~ msgstr "リセット" + +#~ msgid "Underbar" +#~ msgstr "下線" + +#~ msgid "Double underbar" +#~ msgstr "二重下線" + +#~ msgid "Wavy underbar" +#~ msgstr "波下線" + +#~ msgid "Cross out" +#~ msgstr "取消斜線" + +#~ msgid "No color" +#~ msgstr "色指定なし" + #~ msgid "&Clipping" #~ msgstr "切り抜き(&C)" diff --git a/po/nb.gmo b/po/nb.gmo index fcebdfc889..a1d53c040f 100644 Binary files a/po/nb.gmo and b/po/nb.gmo differ diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 956472e16f..bc7655de2a 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 2.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-09 13:09-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 14:27-0500\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:07+0200\n" "Last-Translator: Helge Hafting \n" "Language-Team: norsk \n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Endringsnotater" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:117 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:381 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 @@ -76,7 +76,7 @@ msgid "" "to enter LaTeX code." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:368 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:375 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74 #, fuzzy @@ -290,14 +290,14 @@ msgstr "&Se igjennom..." #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:162 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 -#: src/CutAndPaste.cpp:423 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 +#: src/CutAndPaste.cpp:431 msgid "&Add" msgstr "&Legg til" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:296 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/buffer_funcs.cpp:129 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1805 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "&Legg til..." msgid "Remove the selected database" msgstr "Fjern den valgte databasen" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:159 msgid "&Delete" msgstr "&Slett" @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "&Slett" msgid "Move the selected database upwards in the list" msgstr "Flytt den valgte databasen oppover i lista" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 msgid "&Up" msgstr "&Opp" @@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "&Opp" msgid "Move the selected database downwards in the list" msgstr "Flytt den valgte databasen nedover i lista" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:214 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124 msgid "Do&wn" msgstr "&Ned" @@ -372,17 +372,17 @@ msgid "&Content:" msgstr "Innh&old:" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:340 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:224 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:223 src/insets/InsetBibtex.cpp:241 msgid "all cited references" msgstr "all siterte referanser" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:190 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:342 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:204 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 msgid "all uncited references" msgstr "alle usiterte referanser" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:195 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:343 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 src/insets/InsetBibtex.cpp:222 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:219 src/insets/InsetBibtex.cpp:239 msgid "all references" msgstr "alle referanser" @@ -405,8 +405,8 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:453 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:362 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:460 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600 @@ -415,9 +415,9 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 @@ -518,13 +518,13 @@ msgstr "&Ramme:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532 -#: lib/ui/stdcontext.inc:439 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 +#: lib/ui/stdcontext.inc:443 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 msgid "Top" msgstr "Øverst" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537 -#: lib/ui/stdcontext.inc:440 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 +#: lib/ui/stdcontext.inc:444 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:228 msgid "Middle" msgstr "Midten" @@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "Midten" #: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609 #: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650 #: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:441 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:445 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54 msgid "Bottom" msgstr "Nederst" @@ -559,25 +559,26 @@ msgstr "Strekk" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1353 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:854 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:902 msgid "Left" msgstr "Venstre" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:855 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:903 msgid "Center" msgstr "Midten" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1355 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:856 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:904 msgid "Right" msgstr "Høyre" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 msgid "Decoration" msgstr "Dekor" @@ -691,7 +692,7 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Fjern den valgte dokumentgrenen" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 -#: src/Buffer.cpp:4585 src/Buffer.cpp:4598 +#: src/Buffer.cpp:4661 src/Buffer.cpp:4674 msgid "&Remove" msgstr "&Fjern" @@ -720,12 +721,12 @@ msgid "Add A&ll" msgstr "Legg til a&lle" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:476 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1397 -#: src/Buffer.cpp:4559 src/Buffer.cpp:4623 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1405 +#: src/Buffer.cpp:4635 src/Buffer.cpp:4699 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 #: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2384 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 @@ -736,7 +737,7 @@ msgstr "Legg til a&lle" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3100 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3216 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3244 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3927 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3934 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160 msgid "&Cancel" msgstr "&Avbryt" @@ -753,7 +754,7 @@ msgstr "&Udefinerte dokumentgrener:" msgid "&Font:" msgstr "&Font:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:100 msgid "Si&ze:" msgstr "St&ørrelse:" @@ -762,7 +763,12 @@ msgstr "St&ørrelse:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 -#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 +#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:147 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:238 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:772 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1117 @@ -777,8 +783,8 @@ msgstr "St&ørrelse:" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2254 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2890 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4293 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2894 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2462 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575 @@ -788,52 +794,52 @@ msgid "Default" msgstr "Standard" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Tiny" msgstr "Bitteliten" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Smallest" msgstr "Minst" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Smaller" msgstr "Mindre" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Small" msgstr "Liten" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 msgid "Large" msgstr "Stor" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 msgid "Larger" msgstr "Større" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 msgid "Largest" msgstr "Størst" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73 msgid "Huge" msgstr "Enorm" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 msgid "Huger" msgstr "Gigantisk" @@ -882,31 +888,78 @@ msgstr "Forkast denne endringen" msgid "&Reject" msgstr "&Forkast" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:25 +#, fuzzy +msgid "Font Properties" +msgstr "PDF-egenskaper" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:52 msgid "Font family" msgstr "Fontfamilie" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 -msgid "&Family:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:36 +#, fuzzy +msgid "Fa&mily:" msgstr "&Familie:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78 +msgid "Font series" +msgstr "Skriftserie" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:62 +msgid "&Series:" +msgstr "&Serie:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:104 msgid "Font shape" msgstr "Skriftform" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:88 msgid "S&hape:" msgstr "F&orm:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158 -msgid "Font series" -msgstr "Skriftserie" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:130 +msgid "Font size" +msgstr "Fontstørrelse" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:172 +msgid "Font color" +msgstr "Farge pÃ¥ skriften" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:156 +msgid "&Color:" +msgstr "&Farge:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:179 +#, fuzzy +msgid "U&nderlining:" +msgstr "strek under \\underline" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:195 +msgid "Underlining of text" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:202 +#, fuzzy +msgid "S&trikethrough:" +msgstr "Strøket ut" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:218 +#, fuzzy +msgid "Strike-through text" +msgstr "Strøket ut" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:250 +#, fuzzy +msgid "&Language" +msgstr "Spr&Ã¥k:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:262 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15 #: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373 #: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:247 @@ -916,79 +969,52 @@ msgstr "Skriftserie" msgid "Language" msgstr "SprÃ¥k" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 -msgid "Font color" -msgstr "Farge pÃ¥ skriften" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 -msgid "&Language:" -msgstr "Spr&Ã¥k:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161 -msgid "&Series:" -msgstr "&Serie:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177 -msgid "&Color:" -msgstr "&Farge:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197 -msgid "Never Toggled" -msgstr "Flippes ikke" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 -msgid "Font size" -msgstr "Fontstørrelse" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 -msgid "Other font settings" -msgstr "Andre font innstillinger" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:272 +#, fuzzy +msgid "Semantic Markup" +msgstr "Logisk markering" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243 -msgid "Always Toggled" -msgstr "Flippes alltid" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:278 +msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255 -msgid "&Misc:" -msgstr "&Diverse:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:281 +#, fuzzy +msgid "&Emphasized" +msgstr "Uthevet" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295 -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "Egenskapene over slÃ¥es av/pÃ¥ hver gang du klikker \"Bruk\"" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:288 +msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298 -msgid "&Toggle all" -msgstr "Fli&pp alle av/pÃ¥" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:291 +#, fuzzy +msgid "&Noun" +msgstr "Substantiv" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:336 msgid "Apply each change automatically" msgstr "Bruk endringer med én gang" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:339 msgid "Apply changes &immediately" msgstr "&Øyeblikkelig virkning" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:372 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:792 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:107 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:368 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2460 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2762 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4230 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 msgid "&Apply" msgstr "&Bruk" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:811 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 @@ -1007,7 +1033,7 @@ msgstr "Filter:" msgid "Select the fields on which the filter applies" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:422 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:434 msgid "All fields" msgstr "Alle felter" @@ -1015,7 +1041,7 @@ msgstr "Alle felter" msgid "Select the entry types on which the filter applies" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:437 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:449 msgid "All entry types" msgstr "Alle typer" @@ -1032,98 +1058,98 @@ msgstr "Innstillinger" msgid "A&vailable Citations:" msgstr "Til&gjengelige referanser:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" msgstr "Klikk eller trykk Enter for Ã¥ legge valgt referanse til listen" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" msgstr "Klikk eller trykk \"Slett\" for Ã¥ fjerne valgt referanse fra listen" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" msgstr "Flytt den valgte litteraturreferansen opp (Ctrl-opp)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:208 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" msgstr "Flytt den valgte litteraturreferansen ned (Ctrl-ned)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:232 #, fuzzy msgid "Selected &Citations:" msgstr "Valgt&e referanser:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:276 #, fuzzy msgid "Formatting" msgstr "For&matering" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:286 msgid "Citation st&yle:" msgstr "Siteringsst&il:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:296 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306 #, fuzzy msgid "Text befo&re:" msgstr "Tekst &før:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:309 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316 msgid "Citation style to use, if different styles are provided" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:318 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:304 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:310 msgid "" "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation " "style supports this." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312 msgid "&Text after:" msgstr "Te&kst etter:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:310 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316 msgid "" "Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style " "supports this." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:372 msgid "" "Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. " "Check this if you want to enter LaTeX code." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324 msgid "" "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current " "citation style supports this." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 #, fuzzy msgid "Force upcas&ing" msgstr "Store &bokstaver" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:353 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:359 msgid "" "Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current " "citation style supports this." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:401 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:355 #, fuzzy msgid "All aut&hors" msgstr "Forfattere" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:430 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:437 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:61 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 msgid "&Restore" msgstr "&Tilbakestill" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:466 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:473 msgid "App&ly" msgstr "&Bruk" @@ -2362,6 +2388,12 @@ msgid "" msgstr "" "Legg inn kommandoen for Ã¥ laste sprÃ¥kpakke (standard: \\usepackage{babel})" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 +msgid "&Language:" +msgstr "Spr&Ã¥k:" + #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:123 msgid "Encoding" msgstr "Tegnkoding" @@ -2427,7 +2459,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331 #: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:383 #: lib/layouts/stdinsets.inc:389 src/insets/InsetCaption.cpp:388 -#: src/insets/InsetListings.cpp:465 src/insets/InsetListings.cpp:467 +#: src/insets/InsetListings.cpp:477 src/insets/InsetListings.cpp:479 msgid "Listing" msgstr "«Listing»" @@ -2803,7 +2835,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:79 #, fuzzy -msgid "Indent &Formulas" +msgid "Indent &formulas" msgstr "Formel i teksten" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 @@ -3001,7 +3033,8 @@ msgid "Scaling factor for images used for math output." msgstr "Skaleringsfaktor for bilder av formler." #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:275 -msgid "Write CSS to File" +#, fuzzy +msgid "Write CSS to file" msgstr "Skriv CSS til fil" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 @@ -3168,7 +3201,7 @@ msgstr "&Lengste listeetikett" msgid "Line &spacing" msgstr "L&injeavstand" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1936 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1941 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:779 msgid "Single" msgstr "Enkel" @@ -3177,7 +3210,7 @@ msgstr "Enkel" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1947 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:783 msgid "Double" msgstr "Dobbel" @@ -3862,7 +3895,7 @@ msgstr "Bruk" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265 src/insets/InsetInfo.cpp:367 msgid "Shift" msgstr "Skift" @@ -4401,10 +4434,16 @@ msgstr "Menyer" msgid "&Maximum last files:" msgstr "&Max antall tidligere filer:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3100 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3216 -msgid "&Save" -msgstr "Lagre" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:87 +msgid "" +"If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the " +"current LyX session, not permanently." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 +#, fuzzy +msgid "A&pply to current session only" +msgstr "Ingen versjonskontroll" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 msgid "Nomenclature settings" @@ -4640,7 +4679,7 @@ msgstr "Store Forbokstaver|F" msgid "Do not output part of label before \":\"" msgstr "Ikke skriv ut siste fot" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:418 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:418 lib/ui/stdcontext.inc:101 #, fuzzy msgid "No Prefix" msgstr "" @@ -4875,12 +4914,12 @@ msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Vannrett justering i kolonnen" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:858 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:906 msgid "Justified" msgstr "Justert" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:222 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:860 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:908 msgid "At Decimal Separator" msgstr "Ved desimalseparator" @@ -5543,7 +5582,7 @@ msgstr "Hevet skrift" msgid "Superscript" msgstr "Hevet skrift" -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:138 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:155 #, fuzzy msgid "Biblatex" msgstr "Plate" @@ -5615,25 +5654,24 @@ msgstr "American Economic Association (AEA)" #: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4 #: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4 #: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/bxjsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 -#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4 -#: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4 -#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4 -#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4 -#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4 -#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4 -#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4 -#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4 -#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 -#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4 -#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4 -#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4 -#: lib/layouts/tarticle.layout:4 +#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4 +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4 +#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4 +#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4 +#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4 +#: lib/layouts/iucr.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4 +#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4 +#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4 +#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4 +#: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/revtex4-1.layout:4 +#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4 +#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4 msgid "Articles" msgstr "Artikler" @@ -6482,7 +6520,7 @@ msgstr "IEEE Transactions" #: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdinsets.inc:638 lib/layouts/stdletter.inc:12 #: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:20 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:474 msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -6681,7 +6719,7 @@ msgstr "Fagfellevurderingstittel" #: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95 #: lib/layouts/ijmpc.layout:425 lib/layouts/ijmpd.layout:438 #: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339 -#: src/RowPainter.cpp:327 +#: src/RowPainter.cpp:342 msgid "Appendix" msgstr "Appendiks" @@ -6716,7 +6754,7 @@ msgstr "Kort tittel for appendiks" #: lib/layouts/simplecv.layout:156 lib/layouts/stdstruct.inc:54 #: lib/layouts/svcommon.inc:575 lib/layouts/tufte-book.layout:263 #: lib/layouts/tufte-book.layout:265 lib/layouts/tufte-handout.layout:77 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1558 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1558 src/insets/InsetBibtex.cpp:892 msgid "Bibliography" msgstr "Referanseliste" @@ -6731,8 +6769,8 @@ msgstr "Referanseliste" #: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360 #: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515 #: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70 -#: lib/layouts/svcommon.inc:591 src/insets/InsetBibtex.cpp:905 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:958 src/output_plaintext.cpp:153 +#: lib/layouts/svcommon.inc:591 src/insets/InsetBibtex.cpp:893 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:966 src/output_plaintext.cpp:153 msgid "References" msgstr "Referanser" @@ -7147,11 +7185,11 @@ msgstr "Astronomy & Astrophysics (V. 4, utgÃ¥tt)" #: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/elsart.layout:4 -#: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4 -#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/scrlettr.layout:4 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4 -#: lib/layouts/svglobal.layout:4 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 +#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4 +#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4 msgid "Obsolete" msgstr "" @@ -7222,7 +7260,7 @@ msgid "Altaffilation" msgstr "AltTilknytning" #: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1855 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1864 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1859 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1868 msgid "Number" msgstr "Tall" @@ -7939,7 +7977,7 @@ msgstr "" msgid "Margin figure (sigchi-a only)" msgstr "Bare hovedfilen" -#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1638 +#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1647 #: lib/layouts/powerdot.layout:532 lib/layouts/sciposter.layout:109 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:257 msgid "List of Figures" @@ -7949,7 +7987,7 @@ msgstr "Figurer" msgid "Margin table (sigchi-a only)" msgstr "" -#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1625 +#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1634 #: lib/layouts/powerdot.layout:515 lib/layouts/sciposter.layout:123 #: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:241 msgid "List of Tables" @@ -8307,7 +8345,7 @@ msgid "Literal" msgstr "Ordrett" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 msgid "Emph" msgstr "Uthevet" @@ -8629,7 +8667,7 @@ msgstr "CCC-Kode" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171 #: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:63 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:66 msgid "Code" msgstr "Kode" @@ -8756,7 +8794,7 @@ msgstr "Plate" msgid "Planotable" msgstr "Planotabell" -#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1620 +#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1629 #: lib/layouts/powerdot.layout:508 lib/layouts/sciposter.layout:118 #: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:143 #: src/insets/Inset.cpp:101 @@ -9065,7 +9103,7 @@ msgstr "Fem_tilknytninger" msgid "SixAffiliations" msgstr "Seks_tilknytninger" -#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1567 +#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1576 #: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107 #: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:373 #: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169 @@ -9288,11 +9326,11 @@ msgstr "Lysark" #: lib/layouts/beamer.layout:458 lib/layouts/beamer.layout:887 #: lib/layouts/beamer.layout:1243 lib/layouts/beamer.layout:1394 -#: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/beamer.layout:1432 -#: lib/layouts/beamer.layout:1451 lib/layouts/beamer.layout:1470 -#: lib/layouts/beamer.layout:1490 lib/layouts/beamer.layout:1510 -#: lib/layouts/beamer.layout:1530 lib/layouts/beamer.layout:1550 -#: lib/layouts/beamer.layout:1575 lib/layouts/pdfform.module:123 +#: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/beamer.layout:1434 +#: lib/layouts/beamer.layout:1454 lib/layouts/beamer.layout:1474 +#: lib/layouts/beamer.layout:1495 lib/layouts/beamer.layout:1516 +#: lib/layouts/beamer.layout:1537 lib/layouts/beamer.layout:1558 +#: lib/layouts/beamer.layout:1584 lib/layouts/pdfform.module:123 msgid "Action" msgstr "Aksjon" @@ -9376,11 +9414,11 @@ msgstr "Lysarktittel" #: lib/layouts/beamer.layout:889 lib/layouts/beamer.layout:1157 #: lib/layouts/beamer.layout:1182 lib/layouts/beamer.layout:1209 #: lib/layouts/beamer.layout:1245 lib/layouts/beamer.layout:1372 -#: lib/layouts/beamer.layout:1396 lib/layouts/beamer.layout:1415 -#: lib/layouts/beamer.layout:1434 lib/layouts/beamer.layout:1453 -#: lib/layouts/beamer.layout:1472 lib/layouts/beamer.layout:1492 -#: lib/layouts/beamer.layout:1512 lib/layouts/beamer.layout:1532 -#: lib/layouts/beamer.layout:1552 lib/layouts/beamer.layout:1577 +#: lib/layouts/beamer.layout:1396 lib/layouts/beamer.layout:1416 +#: lib/layouts/beamer.layout:1436 lib/layouts/beamer.layout:1456 +#: lib/layouts/beamer.layout:1476 lib/layouts/beamer.layout:1497 +#: lib/layouts/beamer.layout:1518 lib/layouts/beamer.layout:1539 +#: lib/layouts/beamer.layout:1560 lib/layouts/beamer.layout:1586 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" msgstr "Oppgi innstillinger for overliggere (se beamer-bruksanvisning)" @@ -9512,8 +9550,8 @@ msgstr "Høyde" msgid "The height of the overlay area" msgstr "Høyden for omrÃ¥det som legges over lysarket" -#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:1481 -#: lib/layouts/beamer.layout:1483 lib/layouts/powerdot.layout:607 +#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:1486 +#: lib/layouts/beamer.layout:1488 lib/layouts/powerdot.layout:607 msgid "Uncover" msgstr "Avdekk" @@ -9521,8 +9559,8 @@ msgstr "Avdekk" msgid "Uncovered on slides" msgstr "Avdekkes pÃ¥ lysark" -#: lib/layouts/beamer.layout:833 lib/layouts/beamer.layout:1461 -#: lib/layouts/beamer.layout:1463 lib/layouts/powerdot.layout:613 +#: lib/layouts/beamer.layout:833 lib/layouts/beamer.layout:1465 +#: lib/layouts/beamer.layout:1467 lib/layouts/powerdot.layout:613 msgid "Only" msgstr "Bare" @@ -9643,11 +9681,11 @@ msgid "Corollary." msgstr "Korollar." #: lib/layouts/beamer.layout:1244 lib/layouts/beamer.layout:1395 -#: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/beamer.layout:1433 -#: lib/layouts/beamer.layout:1452 lib/layouts/beamer.layout:1471 -#: lib/layouts/beamer.layout:1491 lib/layouts/beamer.layout:1511 -#: lib/layouts/beamer.layout:1531 lib/layouts/beamer.layout:1551 -#: lib/layouts/beamer.layout:1576 +#: lib/layouts/beamer.layout:1415 lib/layouts/beamer.layout:1435 +#: lib/layouts/beamer.layout:1455 lib/layouts/beamer.layout:1475 +#: lib/layouts/beamer.layout:1496 lib/layouts/beamer.layout:1517 +#: lib/layouts/beamer.layout:1538 lib/layouts/beamer.layout:1559 +#: lib/layouts/beamer.layout:1585 msgid "Action Specifications|S" msgstr "Aksjonspesifikasjon|s" @@ -9719,78 +9757,78 @@ msgid "NoteItem" msgstr "Merknad" #: lib/layouts/beamer.layout:1385 lib/layouts/beamer.layout:1387 -#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127 +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 msgid "Bold" msgstr "Fet" -#: lib/layouts/beamer.layout:1404 lib/layouts/ectaart.layout:146 +#: lib/layouts/beamer.layout:1405 lib/layouts/ectaart.layout:146 msgid "Emphasize" msgstr "Uthevet" -#: lib/layouts/beamer.layout:1406 +#: lib/layouts/beamer.layout:1407 msgid "Emph." msgstr "Uth." -#: lib/layouts/beamer.layout:1423 lib/layouts/beamer.layout:1425 +#: lib/layouts/beamer.layout:1425 lib/layouts/beamer.layout:1427 msgid "Alert" msgstr "Advarsel" -#: lib/layouts/beamer.layout:1442 lib/layouts/beamer.layout:1444 +#: lib/layouts/beamer.layout:1445 lib/layouts/beamer.layout:1447 #: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96 #: lib/layouts/svcommon.inc:103 msgid "Structure" msgstr "Struktur" -#: lib/layouts/beamer.layout:1501 lib/layouts/beamer.layout:1503 +#: lib/layouts/beamer.layout:1507 lib/layouts/beamer.layout:1509 #: lib/layouts/powerdot.layout:591 msgid "Visible" msgstr "Synlig" -#: lib/layouts/beamer.layout:1521 lib/layouts/beamer.layout:1523 +#: lib/layouts/beamer.layout:1528 lib/layouts/beamer.layout:1530 msgid "Invisible" msgstr "Usynlig" -#: lib/layouts/beamer.layout:1541 lib/layouts/beamer.layout:1543 +#: lib/layouts/beamer.layout:1549 lib/layouts/beamer.layout:1551 msgid "Alternative" msgstr "Alternativ" -#: lib/layouts/beamer.layout:1558 +#: lib/layouts/beamer.layout:1566 msgid "Default Text" msgstr "Standardtekst" -#: lib/layouts/beamer.layout:1559 +#: lib/layouts/beamer.layout:1567 msgid "Enter the default text here" msgstr "Skriv standardtekst her" -#: lib/layouts/beamer.layout:1565 +#: lib/layouts/beamer.layout:1574 msgid "Beamer Note" msgstr "Beamer merknad" -#: lib/layouts/beamer.layout:1583 +#: lib/layouts/beamer.layout:1592 msgid "Note Options" msgstr "Merknadsinnstillinger" -#: lib/layouts/beamer.layout:1584 +#: lib/layouts/beamer.layout:1593 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" msgstr "Spesifiser opsjoner for merknad (se beamer-manualen)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1589 +#: lib/layouts/beamer.layout:1598 msgid "ArticleMode" msgstr "Artikkelmodus" -#: lib/layouts/beamer.layout:1595 +#: lib/layouts/beamer.layout:1604 msgid "Article" msgstr "Artikkel" -#: lib/layouts/beamer.layout:1600 +#: lib/layouts/beamer.layout:1609 msgid "PresentationMode" msgstr "Presentasjonsmodus" -#: lib/layouts/beamer.layout:1606 +#: lib/layouts/beamer.layout:1615 msgid "Presentation" msgstr "Presentasjon" -#: lib/layouts/beamer.layout:1633 lib/layouts/powerdot.layout:525 +#: lib/layouts/beamer.layout:1642 lib/layouts/powerdot.layout:525 #: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28 msgid "Figure" msgstr "Figur" @@ -10132,8 +10170,8 @@ msgid "KnightMove:" msgstr "Springertrekk:" #: lib/layouts/cl2emult.layout:3 -msgid "Springer cl2emult" -msgstr "Springer cl2emult" +msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)" +msgstr "" #: lib/layouts/ctex-article.layout:3 msgid "Chinese Article (CTeX)" @@ -11592,7 +11630,7 @@ msgstr "FiksMeg feil" #: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2397 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2471 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4238 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4242 msgid "Error" msgstr "Feil" @@ -12923,7 +12961,7 @@ msgstr "Program" msgid "proglang" msgstr "" -#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65 +#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:68 msgid "code" msgstr "kode" @@ -13114,7 +13152,7 @@ msgstr "" "En kommaseparert liste med opsjoner. (Se LilyPond-dokumentasjonen for " "tilgjengelige opsjoner)." -#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:62 +#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:64 msgid "Linguistics" msgstr "Lingvistikk" @@ -13148,7 +13186,7 @@ msgstr "Eksempel \\theexample" msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" msgstr "Eksempel \\theexample" -#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:260 +#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:272 #, fuzzy msgid "Tableaux" msgstr "TablÃ¥" @@ -13157,89 +13195,89 @@ msgstr "TablÃ¥" msgid "Numbered Example (multiline)" msgstr "Nummerert eksempel (flere linjer)" -#: lib/layouts/linguistics.module:67 +#: lib/layouts/linguistics.module:69 msgid "Numbered Examples (consecutive)" msgstr "Nummererte eksempler (pÃ¥følgende)" -#: lib/layouts/linguistics.module:75 +#: lib/layouts/linguistics.module:77 msgid "Custom Numbering|s" msgstr "Tilpasset nummerering|s" -#: lib/layouts/linguistics.module:76 +#: lib/layouts/linguistics.module:78 msgid "Customize the numeration" msgstr "Tilpass nummereringen" -#: lib/layouts/linguistics.module:89 +#: lib/layouts/linguistics.module:93 msgid "Subexample" msgstr "Deleksempel" -#: lib/layouts/linguistics.module:107 lib/layouts/linguistics.module:109 +#: lib/layouts/linguistics.module:119 lib/layouts/linguistics.module:121 msgid "Glosse" msgstr "Glose" -#: lib/layouts/linguistics.module:134 lib/layouts/linguistics.module:169 +#: lib/layouts/linguistics.module:146 lib/layouts/linguistics.module:181 msgid "Translation" msgstr "Oversettelse" -#: lib/layouts/linguistics.module:135 lib/layouts/linguistics.module:170 +#: lib/layouts/linguistics.module:147 lib/layouts/linguistics.module:182 #, fuzzy msgid "Glosse Translation|s" msgstr "IEEE Transactions" -#: lib/layouts/linguistics.module:136 lib/layouts/linguistics.module:171 +#: lib/layouts/linguistics.module:148 lib/layouts/linguistics.module:183 #, fuzzy msgid "Add a translation for the glosse" msgstr "Legg et nytt register til listen" -#: lib/layouts/linguistics.module:142 lib/layouts/linguistics.module:144 +#: lib/layouts/linguistics.module:154 lib/layouts/linguistics.module:156 msgid "Tri-Glosse" msgstr "Tri-glose" -#: lib/layouts/linguistics.module:177 +#: lib/layouts/linguistics.module:189 msgid "Structure Tree" msgstr "Strukturtre" -#: lib/layouts/linguistics.module:179 +#: lib/layouts/linguistics.module:191 msgid "Tree" msgstr "Tre" -#: lib/layouts/linguistics.module:203 +#: lib/layouts/linguistics.module:215 msgid "Expression" msgstr "Uttrykk" -#: lib/layouts/linguistics.module:205 +#: lib/layouts/linguistics.module:217 msgid "expr." msgstr "uttr." -#: lib/layouts/linguistics.module:219 +#: lib/layouts/linguistics.module:231 msgid "Concepts" msgstr "Konsepter" -#: lib/layouts/linguistics.module:221 +#: lib/layouts/linguistics.module:233 msgid "concept" msgstr "konsept" -#: lib/layouts/linguistics.module:235 +#: lib/layouts/linguistics.module:247 msgid "Meaning" msgstr "Betydning" -#: lib/layouts/linguistics.module:237 +#: lib/layouts/linguistics.module:249 msgid "meaning" msgstr "betydning" -#: lib/layouts/linguistics.module:250 +#: lib/layouts/linguistics.module:262 msgid "GroupGlossedWords" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:252 +#: lib/layouts/linguistics.module:264 msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: lib/layouts/linguistics.module:264 +#: lib/layouts/linguistics.module:276 msgid "Tableau" msgstr "TablÃ¥" -#: lib/layouts/linguistics.module:269 +#: lib/layouts/linguistics.module:281 msgid "List of Tableaux" msgstr "TablÃ¥er" @@ -13355,7 +13393,7 @@ msgstr "" msgid "charstyles" msgstr "tekststiler" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 msgid "Noun" msgstr "Substantiv" @@ -13363,15 +13401,15 @@ msgstr "Substantiv" msgid "noun" msgstr "kapitéler" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:34 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:35 msgid "emph" msgstr "uthevet" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 msgid "Strong" msgstr "Kraftig" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:50 msgid "strong" msgstr "kraftig" @@ -15698,7 +15736,8 @@ msgid "Proof(smartQED)" msgstr "Bevis(smartQED)" #: lib/layouts/svglobal.layout:3 -msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)" +#, fuzzy +msgid "Springer's Global Journal Template (Obsolete Version)" msgstr "Springer SV Global (utgÃ¥tt versjon)" #: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71 @@ -15743,7 +15782,8 @@ msgid "Offprints:" msgstr "Ekstrakopier:" #: lib/layouts/svglobal3.layout:3 -msgid "Springer SV Global (V. 3)" +#, fuzzy +msgid "Springer's Global Journal Template (V. 3)" msgstr "Springer SV Global (V. 3)" #: lib/layouts/svglobal3.layout:73 @@ -15767,16 +15807,16 @@ msgid "Solution \\thesolution" msgstr "Løsning \\thesolution" #: lib/layouts/svjog.layout:3 -msgid "Springer SV Jour/Jog" -msgstr "Springer SV Jour/Jog" +msgid "Journal of Geodesy (Springer)" +msgstr "" #: lib/layouts/svmono.layout:3 -msgid "Springer SV Mono" -msgstr "Springer SV Mono" +msgid "Springer Monographs (svmono)" +msgstr "" #: lib/layouts/svmult.layout:3 -msgid "Springer SV Mult" -msgstr "Springer SV Mult" +msgid "Springer Contributed Books (svmult)" +msgstr "" #: lib/layouts/svmult.layout:34 msgid "Title*" @@ -15810,8 +15850,8 @@ msgid "For editors" msgstr "For redaktører" #: lib/layouts/svprobth.layout:3 -msgid "Springer SV Jour/PTRF" -msgstr "Springer SV Jour/PTRF" +msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)" +msgstr "" #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:657 msgid "Sweave" @@ -17943,7 +17983,7 @@ msgstr "Vis verktøylinje for tabeller" msgid "Use Computer Algebra System|m" msgstr "Bruk algebra-programvare|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:106 +#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:110 msgid "Next Cross-Reference|N" msgstr "Neste kryssreferanse|N" @@ -17984,675 +18024,685 @@ msgstr "Tekstreferanse|n" msgid "Label Only|L" msgstr "Bare 'Preamble'" -#: lib/ui/stdcontext.inc:99 lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:121 -#: lib/ui/stdcontext.inc:129 lib/ui/stdcontext.inc:138 -#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:156 -#: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:271 -#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:404 -#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdcontext.inc:469 -#: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdcontext.inc:518 -#: lib/ui/stdcontext.inc:529 lib/ui/stdcontext.inc:537 -#: lib/ui/stdcontext.inc:547 lib/ui/stdcontext.inc:555 -#: lib/ui/stdcontext.inc:563 lib/ui/stdcontext.inc:571 -#: lib/ui/stdcontext.inc:584 lib/ui/stdcontext.inc:594 -#: lib/ui/stdcontext.inc:615 lib/ui/stdcontext.inc:623 -#: lib/ui/stdcontext.inc:669 lib/ui/stdmenus.inc:550 +#: lib/ui/stdcontext.inc:99 +#, fuzzy +msgid "Plural|a" +msgstr "musikk:naturlig \\natural" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:100 +#, fuzzy +msgid "Capitalize|C" +msgstr "Store Forbokstaver|F" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:103 lib/ui/stdcontext.inc:115 +#: lib/ui/stdcontext.inc:125 lib/ui/stdcontext.inc:133 +#: lib/ui/stdcontext.inc:142 lib/ui/stdcontext.inc:153 +#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdcontext.inc:257 +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:302 +#: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdcontext.inc:421 +#: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdcontext.inc:498 +#: lib/ui/stdcontext.inc:522 lib/ui/stdcontext.inc:533 +#: lib/ui/stdcontext.inc:541 lib/ui/stdcontext.inc:551 +#: lib/ui/stdcontext.inc:559 lib/ui/stdcontext.inc:567 +#: lib/ui/stdcontext.inc:575 lib/ui/stdcontext.inc:588 +#: lib/ui/stdcontext.inc:598 lib/ui/stdcontext.inc:619 +#: lib/ui/stdcontext.inc:627 lib/ui/stdcontext.inc:673 lib/ui/stdmenus.inc:550 msgid "Settings...|S" msgstr "Innstillinger...|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:107 +#: lib/ui/stdcontext.inc:111 msgid "Go Back|G" msgstr "GÃ¥ tilbake|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:109 lib/ui/stdcontext.inc:515 +#: lib/ui/stdcontext.inc:113 lib/ui/stdcontext.inc:519 msgid "Copy as Reference|C" msgstr "Kopier som kryssreferanse" -#: lib/ui/stdcontext.inc:131 +#: lib/ui/stdcontext.inc:135 msgid "Edit Database(s) Externally...|x" msgstr "Rediger database(r) eksternt..." -#: lib/ui/stdcontext.inc:145 +#: lib/ui/stdcontext.inc:149 msgid "Open Inset|O" msgstr "Åpne objekt|Å" -#: lib/ui/stdcontext.inc:146 +#: lib/ui/stdcontext.inc:150 msgid "Close Inset|C" msgstr "Lukk objekt" -#: lib/ui/stdcontext.inc:148 lib/ui/stdcontext.inc:154 -#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdcontext.inc:631 +#: lib/ui/stdcontext.inc:152 lib/ui/stdcontext.inc:158 +#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdcontext.inc:635 msgid "Dissolve Inset|D" msgstr "Oppløs objekt|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:153 lib/ui/stdcontext.inc:169 +#: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdcontext.inc:173 msgid "Show Label|L" msgstr "Vis etikett|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:502 +#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:502 msgid "Frameless|l" msgstr "Uten ramme|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdmenus.inc:503 +#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:503 msgid "Simple Frame|F" msgstr "Enkel ramme|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:182 +#: lib/ui/stdcontext.inc:186 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" msgstr "Enkel ramme, med sideskift|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:504 +#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:504 msgid "Oval, Thin|a" msgstr "Avrundet, tynn|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:505 +#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:505 msgid "Oval, Thick|v" msgstr "Avrundet, tykk|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:506 +#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdmenus.inc:506 msgid "Drop Shadow|w" msgstr "Ramme med skygge|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:507 +#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdmenus.inc:507 msgid "Shaded Background|B" msgstr "Farget bakgrunn|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:508 +#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:508 msgid "Double Frame|u" msgstr "Dobbel ramme|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:512 +#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:512 msgid "LyX Note|N" msgstr "LyX merknad|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:205 +#: lib/ui/stdcontext.inc:209 msgid "Comment|m" msgstr "Kommentar|K" -#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdmenus.inc:514 +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:514 msgid "Greyed Out|G" msgstr "GrÃ¥et ut|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:208 +#: lib/ui/stdcontext.inc:212 msgid "Open All Notes|A" msgstr "Åpne alle merknader|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 +#: lib/ui/stdcontext.inc:213 msgid "Close All Notes|l" msgstr "Steng alle merknader" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:524 +#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdmenus.inc:524 msgid "Phantom|P" msgstr "Fantom|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:525 +#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "Horizontal Phantom|H" msgstr "Vannrett fantom|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:219 lib/ui/stdmenus.inc:526 +#: lib/ui/stdcontext.inc:223 lib/ui/stdmenus.inc:526 msgid "Vertical Phantom|V" msgstr "Loddrett fantom|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:432 +#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdmenus.inc:432 msgid "Interword Space|w" msgstr "Ordmellomrom|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:235 +#: lib/ui/stdcontext.inc:239 msgid "Protected Space|o" msgstr "Hardt mellomrom" -#: lib/ui/stdcontext.inc:236 +#: lib/ui/stdcontext.inc:240 msgid "Visible Space|a" msgstr "Synlig mellomrom" -#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:433 +#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdmenus.inc:433 msgid "Thin Space|T" msgstr "Kort mellomrom|K" -#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:263 +#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:267 msgid "Negative Thin Space|N" msgstr "Negativt tynt mellomrom|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:239 lib/ui/stdcontext.inc:266 +#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:270 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" msgstr "Halv quadratin-mellomrom (Enskip)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:240 +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" msgstr "Hardt halv quadratin-mellomrom (Enspace)|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:267 +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:271 msgid "Quad Space|Q" msgstr "Quadratin mellomrom|Q" -#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:268 +#: lib/ui/stdcontext.inc:246 lib/ui/stdcontext.inc:272 msgid "Double Quad Space|u" msgstr "Dobbel quadratin mellomrom|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:243 +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 msgid "Horizontal Fill|F" msgstr "Vannrett fyll|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:244 +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 msgid "Protected Horizontal Fill|i" msgstr "Beskyttet vannrett fyll" -#: lib/ui/stdcontext.inc:245 +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" msgstr "Vannrett fyll (prikker)|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:246 +#: lib/ui/stdcontext.inc:250 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" msgstr "Vannrett fyll (strek)|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:247 +#: lib/ui/stdcontext.inc:251 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" msgstr "Vannrett fyll (venstrepil)|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:248 +#: lib/ui/stdcontext.inc:252 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" msgstr "Vannrett fyll (høyrepil)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:249 +#: lib/ui/stdcontext.inc:253 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" msgstr "Vannrett fyll (klamme opp)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:250 +#: lib/ui/stdcontext.inc:254 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" msgstr "Vannrett fyll (klamme ned)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:269 +#: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:273 msgid "Custom Length|C" msgstr "Brukerdefinert lengde" -#: lib/ui/stdcontext.inc:261 +#: lib/ui/stdcontext.inc:265 msgid "Medium Space|M" msgstr "Middels mellomrom|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:262 +#: lib/ui/stdcontext.inc:266 msgid "Thick Space|h" msgstr "Tykt mellomrom|K" -#: lib/ui/stdcontext.inc:264 +#: lib/ui/stdcontext.inc:268 msgid "Negative Medium Space|u" msgstr "Negativt middels mellomrom|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:265 +#: lib/ui/stdcontext.inc:269 msgid "Negative Thick Space|i" msgstr "Negativt tykt mellomrom|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:278 +#: lib/ui/stdcontext.inc:282 msgid "DefSkip|D" msgstr "Standard avstand|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:279 +#: lib/ui/stdcontext.inc:283 msgid "SmallSkip|S" msgstr "Liten avstand|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:280 +#: lib/ui/stdcontext.inc:284 msgid "MedSkip|M" msgstr "Middels avstand|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:281 +#: lib/ui/stdcontext.inc:285 msgid "BigSkip|B" msgstr "Stor avstand" -#: lib/ui/stdcontext.inc:282 +#: lib/ui/stdcontext.inc:286 msgid "VFill|F" msgstr "Loddrett fyll|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:283 +#: lib/ui/stdcontext.inc:287 msgid "Custom|C" msgstr "Brukerdefinert" -#: lib/ui/stdcontext.inc:285 +#: lib/ui/stdcontext.inc:289 msgid "Settings...|e" msgstr "Innstillinger...|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:578 +#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:582 msgid "Include|c" msgstr "Inkluder" -#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdcontext.inc:579 +#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:583 msgid "Input|p" msgstr "Input|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:580 +#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:584 msgid "Verbatim|V" msgstr "Verbatim|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:581 +#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:585 msgid "Verbatim (marked blanks)|b" msgstr "Verbatim (markerte mellomrom)|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:582 +#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:586 msgid "Listing|L" msgstr "«Listing»|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:586 +#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdcontext.inc:590 msgid "Edit Included File...|E" msgstr "Rediger inkludert fil...|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:445 +#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:445 msgid "New Page|N" msgstr "Ny side (\\newpage)|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:446 +#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:446 msgid "Page Break|a" msgstr "Sideskille (\\pagebreak)|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:447 +#: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:447 msgid "Clear Page|C" msgstr "Ny side (og flytere) (\\clearpage)|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:448 +#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:448 msgid "Clear Double Page|D" msgstr "Ny odde side (\\cleardoublepage)|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:442 +#: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:442 msgid "Ragged Line Break|R" msgstr "Ujevnt linjeskift|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:443 +#: lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:443 msgid "Justified Line Break|J" msgstr "Justert linjeskift|J" -#: lib/ui/stdcontext.inc:325 +#: lib/ui/stdcontext.inc:329 msgid "Plain Separator|P" msgstr "Vanlig skille|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:326 +#: lib/ui/stdcontext.inc:330 msgid "Paragraph Break|B" msgstr "Avsnittskille|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 #: src/Text3.cpp:1476 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564 msgid "Cut" msgstr "Klipp" -#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 #: src/Text3.cpp:1481 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573 msgid "Copy" msgstr "Kopier" -#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -#: src/Text3.cpp:1422 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1582 +#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: src/Text3.cpp:1422 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1590 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543 msgid "Paste" msgstr "Lim inn" -#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:109 +#: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:109 msgid "Paste Recent|e" msgstr "Lim inn tidligere utvalg|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:340 +#: lib/ui/stdcontext.inc:344 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" msgstr "GÃ¥ tilbake til lagret bokmerke|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:572 +#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:572 msgid "Forward Search|F" msgstr "Søk fremover|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:118 +#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:118 msgid "Move Paragraph Up|o" msgstr "Flytt avsnitt opp" -#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:119 +#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:119 msgid "Move Paragraph Down|v" msgstr "Flytt avsnitt ned|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:348 +#: lib/ui/stdcontext.inc:352 msgid "Promote Section|r" msgstr "Øk dybden for avsnittet|Ø" -#: lib/ui/stdcontext.inc:349 +#: lib/ui/stdcontext.inc:353 msgid "Demote Section|m" msgstr "Minsk dybden for avsnittet|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:350 +#: lib/ui/stdcontext.inc:354 msgid "Move Section Down|D" msgstr "Flytt seksjonen ned|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdcontext.inc:651 +#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:655 msgid "Move Section Up|U" msgstr "Flytt seksjonen opp|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:380 +#: lib/ui/stdcontext.inc:357 lib/ui/stdmenus.inc:380 msgid "Insert Regular Expression" msgstr "Sett inn regulært uttrykk" -#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:640 +#: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdcontext.inc:644 msgid "Accept Change|c" msgstr "Godta endring|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:356 +#: lib/ui/stdcontext.inc:360 msgid "Reject Change|j" msgstr "Forkast endring|k" -#: lib/ui/stdcontext.inc:358 +#: lib/ui/stdcontext.inc:362 msgid "Apply Last Text Style|A" msgstr "Bruk forrige tekststil|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:359 +#: lib/ui/stdcontext.inc:363 msgid "Text Style|x" msgstr "Tekststil|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:123 +#: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:123 msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "Avsnittsinnstillinger...|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:361 +#: lib/ui/stdcontext.inc:365 #, fuzzy msgid "Unify Graphics Groups|U" msgstr "Bildegruppe" -#: lib/ui/stdcontext.inc:364 +#: lib/ui/stdcontext.inc:368 msgid "Fullscreen Mode" msgstr "Fullskjerm" -#: lib/ui/stdcontext.inc:365 +#: lib/ui/stdcontext.inc:369 msgid "Close Current View" msgstr "Lukk dette skjermbildet" -#: lib/ui/stdcontext.inc:373 +#: lib/ui/stdcontext.inc:377 msgid "Anything|A" msgstr "Hva som helst|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:374 +#: lib/ui/stdcontext.inc:378 msgid "Anything Non-Empty|o" msgstr "Hva som helst som ikke er tomt|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:375 +#: lib/ui/stdcontext.inc:379 msgid "Any Word|W" msgstr "Hvilket som helst ord|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:376 +#: lib/ui/stdcontext.inc:380 msgid "Any Number|N" msgstr "Hvilket som helst nummer|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:377 +#: lib/ui/stdcontext.inc:381 msgid "User Defined|U" msgstr "Brukerdefinert|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:261 +#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:261 msgid "Append Argument" msgstr "Legg til argument" -#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:262 +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:262 msgid "Remove Last Argument" msgstr "Fjern siste argument" -#: lib/ui/stdcontext.inc:389 +#: lib/ui/stdcontext.inc:393 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" msgstr "Gjør første faste argument om til et valgfritt argument" -#: lib/ui/stdcontext.inc:390 +#: lib/ui/stdcontext.inc:394 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" msgstr "Gjør siste valgfrie argument om til et fast argument" -#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:266 +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:266 msgid "Insert Optional Argument" msgstr "Legg til valgfritt argument" -#: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:267 +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:267 msgid "Remove Optional Argument" msgstr "Fjern valgfritt argument" -#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:269 +#: lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:269 #, fuzzy msgid "Append Argument Eating From the Right" msgstr "Åpen programlisting" -#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:270 +#: lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:270 #, fuzzy msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" msgstr "Åpen programlisting" -#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:271 +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:271 #, fuzzy msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" msgstr "Åpen programlisting" -#: lib/ui/stdcontext.inc:405 +#: lib/ui/stdcontext.inc:409 msgid "Reload|R" msgstr "Last pÃ¥ nytt|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdcontext.inc:419 -#: lib/ui/stdcontext.inc:539 +#: lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdcontext.inc:423 +#: lib/ui/stdcontext.inc:543 msgid "Edit Externally...|x" msgstr "Rediger eksternt...|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:216 +#: lib/ui/stdcontext.inc:431 lib/ui/stdmenus.inc:216 msgid "Top|T" msgstr "Toppjustere rad|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:218 +#: lib/ui/stdcontext.inc:432 lib/ui/stdmenus.inc:218 msgid "Bottom|B" msgstr "Bunnjustere rad" -#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:212 +#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdmenus.inc:212 msgid "Left|L" msgstr "Venstrejuster|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdmenus.inc:214 +#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:214 msgid "Right|R" msgstr "Høyrejuster|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:434 +#: lib/ui/stdcontext.inc:438 msgid "Left|f" msgstr "Venstre" -#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:213 +#: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:213 msgid "Center|C" msgstr "Sentrer" -#: lib/ui/stdcontext.inc:436 +#: lib/ui/stdcontext.inc:440 msgid "Right|h" msgstr "Høyre|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:437 +#: lib/ui/stdcontext.inc:441 msgid "Decimal" msgstr "Desimal" -#: lib/ui/stdcontext.inc:445 +#: lib/ui/stdcontext.inc:449 msgid "Multicolumn|u" msgstr "Multikolonne|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:446 +#: lib/ui/stdcontext.inc:450 msgid "Multirow|w" msgstr "Multirad|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:448 +#: lib/ui/stdcontext.inc:452 msgid "Append Row|A" msgstr "Legg til rad|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:221 +#: lib/ui/stdcontext.inc:453 lib/ui/stdmenus.inc:221 msgid "Delete Row|D" msgstr "Slett rad" -#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdmenus.inc:222 +#: lib/ui/stdcontext.inc:454 lib/ui/stdmenus.inc:222 msgid "Copy Row|o" msgstr "Kopier rad|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdmenus.inc:223 +#: lib/ui/stdcontext.inc:455 lib/ui/stdmenus.inc:223 msgid "Move Row Up" msgstr "Flytt rad oppover" -#: lib/ui/stdcontext.inc:452 lib/ui/stdmenus.inc:224 +#: lib/ui/stdcontext.inc:456 lib/ui/stdmenus.inc:224 msgid "Move Row Down" msgstr "Flytt rad nedover" -#: lib/ui/stdcontext.inc:454 +#: lib/ui/stdcontext.inc:458 msgid "Append Column|p" msgstr "Legg til kolonne" -#: lib/ui/stdcontext.inc:455 lib/ui/stdmenus.inc:228 +#: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdmenus.inc:228 msgid "Delete Column|e" msgstr "Slett kolonne|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:456 +#: lib/ui/stdcontext.inc:460 msgid "Copy Column|y" msgstr "Kopier kolonne|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:457 lib/ui/stdmenus.inc:230 +#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdmenus.inc:230 msgid "Move Column Right|v" msgstr "Flytt kolonne mot høyre" -#: lib/ui/stdcontext.inc:458 lib/ui/stdmenus.inc:231 +#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdmenus.inc:231 msgid "Move Column Left" msgstr "Flytt kolonne mot venstre" -#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdmenus.inc:195 +#: lib/ui/stdcontext.inc:466 lib/ui/stdmenus.inc:195 msgid "Multi-page Table|g" msgstr "Flersidig tabell|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:463 +#: lib/ui/stdcontext.inc:467 msgid "Formal Style|m" msgstr "Formell stil|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:465 +#: lib/ui/stdcontext.inc:469 msgid "Borders|d" msgstr "Kantlinjer|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:466 +#: lib/ui/stdcontext.inc:470 msgid "Alignment|i" msgstr "Justering|J" -#: lib/ui/stdcontext.inc:467 +#: lib/ui/stdcontext.inc:471 msgid "Columns/Rows|C" msgstr "Kolonner/rader|K" -#: lib/ui/stdcontext.inc:477 lib/ui/stdmenus.inc:30 +#: lib/ui/stdcontext.inc:481 lib/ui/stdmenus.inc:30 msgid "File|F" msgstr "Fil|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:478 +#: lib/ui/stdcontext.inc:482 msgid "Path|P" msgstr "Stier" -#: lib/ui/stdcontext.inc:479 +#: lib/ui/stdcontext.inc:483 msgid "Class|C" msgstr "Klasse|K" -#: lib/ui/stdcontext.inc:481 +#: lib/ui/stdcontext.inc:485 msgid "File Revision|R" msgstr "Filrevisjon|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:482 +#: lib/ui/stdcontext.inc:486 msgid "Tree Revision|T" msgstr "Trerevisjon|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:483 +#: lib/ui/stdcontext.inc:487 msgid "Revision Author|A" msgstr "Revisjonsforfatter|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:484 +#: lib/ui/stdcontext.inc:488 msgid "Revision Date|D" msgstr "Revisjonsdato|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:485 +#: lib/ui/stdcontext.inc:489 msgid "Revision Time|i" msgstr "Revisjonstid|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:487 +#: lib/ui/stdcontext.inc:491 msgid "LyX Version|X" msgstr "LyX-versjon|X" -#: lib/ui/stdcontext.inc:491 +#: lib/ui/stdcontext.inc:495 msgid "Document Info|D" msgstr "Dokumentinformasjon|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:493 +#: lib/ui/stdcontext.inc:497 msgid "Copy Text|o" msgstr "Kopier tekst|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:502 lib/ui/stdcontext.inc:526 +#: lib/ui/stdcontext.inc:506 lib/ui/stdcontext.inc:530 msgid "Activate Branch|A" msgstr "Aktiver gren|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:503 lib/ui/stdcontext.inc:527 +#: lib/ui/stdcontext.inc:507 lib/ui/stdcontext.inc:531 msgid "Deactivate Branch|e" msgstr "Deaktiver gren|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:504 +#: lib/ui/stdcontext.inc:508 msgid "Activate Branch in Master|M" msgstr "Aktiver gren i hoveddokument|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:505 +#: lib/ui/stdcontext.inc:509 msgid "Deactivate Branch in Master|v" msgstr "Deaktiver gren i hoveddokument|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:506 +#: lib/ui/stdcontext.inc:510 #, fuzzy msgid "Invert Inset|I" msgstr "Sett inn merknad" -#: lib/ui/stdcontext.inc:507 +#: lib/ui/stdcontext.inc:511 msgid "Add Unknown Branch|w" msgstr "Legg til ukjent dokumentgren" -#: lib/ui/stdcontext.inc:516 +#: lib/ui/stdcontext.inc:520 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" msgstr "Sett inn referanse ved markøren|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:610 +#: lib/ui/stdcontext.inc:614 msgid "All Indexes|A" msgstr "Alle registre|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:613 +#: lib/ui/stdcontext.inc:617 msgid "Subindex|b" msgstr "Underregister" -#: lib/ui/stdcontext.inc:641 lib/ui/stdmenus.inc:557 +#: lib/ui/stdcontext.inc:645 lib/ui/stdmenus.inc:557 msgid "Reject Change|R" msgstr "Forkast endring|k" -#: lib/ui/stdcontext.inc:649 +#: lib/ui/stdcontext.inc:653 msgid "Promote Section|P" msgstr "Øk dybden for avsnittet|Ø" -#: lib/ui/stdcontext.inc:650 +#: lib/ui/stdcontext.inc:654 msgid "Demote Section|D" msgstr "Minsk dybden for avsnittet|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:652 +#: lib/ui/stdcontext.inc:656 msgid "Move Section Down|w" msgstr "Flytt seksjonen ned|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:654 +#: lib/ui/stdcontext.inc:658 msgid "Select Section|S" msgstr "Velg avsnitt|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:662 +#: lib/ui/stdcontext.inc:666 msgid "Wrap by Preview|y" msgstr "Legg pÃ¥ forhÃ¥ndsvisning" -#: lib/ui/stdcontext.inc:678 lib/ui/stdmenus.inc:355 +#: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:355 #, fuzzy msgid "Lock Toolbars|L" msgstr "Verktøylinjer|ø" -#: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:357 +#: lib/ui/stdcontext.inc:684 lib/ui/stdmenus.inc:357 #, fuzzy msgid "Small-sized Icons" msgstr "SmÃ¥ ikoner" -#: lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:358 +#: lib/ui/stdcontext.inc:685 lib/ui/stdmenus.inc:358 #, fuzzy msgid "Normal-sized Icons" msgstr "Normale ikoner" -#: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:359 +#: lib/ui/stdcontext.inc:686 lib/ui/stdmenus.inc:359 #, fuzzy msgid "Big-sized Icons" msgstr "Store ikoner" -#: lib/ui/stdcontext.inc:683 lib/ui/stdmenus.inc:360 +#: lib/ui/stdcontext.inc:687 lib/ui/stdmenus.inc:360 #, fuzzy msgid "Huge-sized Icons" msgstr "Enorme ikoner" -#: lib/ui/stdcontext.inc:684 lib/ui/stdmenus.inc:361 +#: lib/ui/stdcontext.inc:688 lib/ui/stdmenus.inc:361 #, fuzzy msgid "Giant-sized Icons" msgstr "Gigantiske ikoner" @@ -19738,11 +19788,11 @@ msgstr "Stavesjekk" msgid "Spellcheck continuously" msgstr "Kontinuerlig stavesjekk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1377 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1385 msgid "Undo" msgstr "Angre" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1405 msgid "Redo" msgstr "Gjør omigjen" @@ -24833,7 +24883,7 @@ msgid "LyXHTML|y" msgstr "LyXHTML|y" #: lib/configure.py:697 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:138 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:155 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" @@ -25098,57 +25148,57 @@ msgstr "Uten Ã¥rstall" msgid "Bibliography entry not found!" msgstr "Fant ikke bibliografiinnslaget!" -#: src/Buffer.cpp:416 +#: src/Buffer.cpp:419 msgid "Disk Error: " msgstr "Diskfeil: " -#: src/Buffer.cpp:417 +#: src/Buffer.cpp:420 #, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" msgstr "Kunne ikke opprette den midlertidige mappa '%1$s' (Full disk kanskje?)" -#: src/Buffer.cpp:544 +#: src/Buffer.cpp:548 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "LyX prøvde Ã¥ stenge et dokument hvis endringer ikke var lagret!\n" -#: src/Buffer.cpp:548 src/Buffer.cpp:1603 +#: src/Buffer.cpp:552 src/Buffer.cpp:1611 #, fuzzy msgid "Save failed! Document is lost." msgstr "Lagring mislyktes! Æsj. Mistet dokumentet." -#: src/Buffer.cpp:550 +#: src/Buffer.cpp:554 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "Forsøker Ã¥ stenge et endret dokument!" -#: src/Buffer.cpp:559 +#: src/Buffer.cpp:563 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Kunne ikke fjerne den midlertidige mappa %1$s" -#: src/Buffer.cpp:966 src/Text.cpp:551 +#: src/Buffer.cpp:970 src/Text.cpp:551 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Ukjent symbol: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:970 src/Buffer.cpp:976 src/Buffer.cpp:1000 +#: src/Buffer.cpp:974 src/Buffer.cpp:980 src/Buffer.cpp:1004 msgid "Document header error" msgstr "Feil i dokumenthodet" -#: src/Buffer.cpp:975 +#: src/Buffer.cpp:979 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header mangler" -#: src/Buffer.cpp:999 +#: src/Buffer.cpp:1003 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document mangler" -#: src/Buffer.cpp:1011 src/Buffer.cpp:1017 src/Buffer.cpp:2856 -#: src/Buffer.cpp:2862 +#: src/Buffer.cpp:1015 src/Buffer.cpp:1021 src/Buffer.cpp:2934 +#: src/Buffer.cpp:2940 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Endringer vises ikke i LaTeX" -#: src/Buffer.cpp:1012 src/Buffer.cpp:2857 +#: src/Buffer.cpp:1016 src/Buffer.cpp:2935 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -25161,7 +25211,7 @@ msgstr "" "\\lyxdeleted \n" "i LaTeX preamble." -#: src/Buffer.cpp:1018 src/Buffer.cpp:2863 +#: src/Buffer.cpp:1022 src/Buffer.cpp:2941 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -25173,39 +25223,39 @@ msgstr "" "Vennligst installer disse, eller omdefiner \\lyxadded og \\lyxdeleted\n" "i LaTeX preamble." -#: src/Buffer.cpp:1056 src/BufferParams.cpp:455 +#: src/Buffer.cpp:1064 src/BufferParams.cpp:455 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455 msgid "Index" msgstr "Register" -#: src/Buffer.cpp:1159 +#: src/Buffer.cpp:1167 msgid "File Not Found" msgstr "Fant ikke fila" -#: src/Buffer.cpp:1160 +#: src/Buffer.cpp:1168 #, c-format msgid "Unable to open file `%1$s'." msgstr "Kunne ikke Ã¥pne fila `%1$s'." -#: src/Buffer.cpp:1188 src/Buffer.cpp:1257 +#: src/Buffer.cpp:1196 src/Buffer.cpp:1265 msgid "Document format failure" msgstr "Feil med dokumentformatet" -#: src/Buffer.cpp:1189 +#: src/Buffer.cpp:1197 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "%1$s tok uventet slutt, filen er sannsynligvis korrupt." -#: src/Buffer.cpp:1258 +#: src/Buffer.cpp:1266 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s er ikke et leselig LyX-dokument." -#: src/Buffer.cpp:1285 +#: src/Buffer.cpp:1293 msgid "Conversion failed" msgstr "Kunne ikke konvertere" -#: src/Buffer.cpp:1286 +#: src/Buffer.cpp:1294 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -25214,11 +25264,11 @@ msgstr "" "%1$s ble laget med en annen versjon av LyX, men en midlertidig fil for " "konvertering kunne ikke bli laget." -#: src/Buffer.cpp:1296 +#: src/Buffer.cpp:1304 msgid "Conversion script not found" msgstr "Fant ikke konverteringsscriptet" -#: src/Buffer.cpp:1297 +#: src/Buffer.cpp:1305 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -25227,11 +25277,11 @@ msgstr "" "%1$s er fra en annen versjon av LyX, men konverteringsskriptet lyx2lyx var " "ikke Ã¥ finne." -#: src/Buffer.cpp:1320 src/Buffer.cpp:1327 +#: src/Buffer.cpp:1328 src/Buffer.cpp:1335 msgid "Conversion script failed" msgstr "Konverteringsscriptet mislyktes" -#: src/Buffer.cpp:1321 +#: src/Buffer.cpp:1329 #, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " @@ -25240,7 +25290,7 @@ msgstr "" "%1$s er fra en annen versjon av LyX, men konverteringsscriptet lyx2lyx " "mislyktes med konverteringen." -#: src/Buffer.cpp:1328 +#: src/Buffer.cpp:1336 #, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " @@ -25249,16 +25299,16 @@ msgstr "" "%1$s er fra en nyere versjon av LyX, men konverteringsscriptet lyx2lyx " "mislyktes med konverteringen." -#: src/Buffer.cpp:1384 src/Buffer.cpp:4569 src/Buffer.cpp:4632 +#: src/Buffer.cpp:1392 src/Buffer.cpp:4645 src/Buffer.cpp:4708 msgid "File is read-only" msgstr "Filen er ikke skrivbar" -#: src/Buffer.cpp:1385 +#: src/Buffer.cpp:1393 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "Kan ikke skrive til filen %1$s fordi den bare er lesbar." -#: src/Buffer.cpp:1394 +#: src/Buffer.cpp:1402 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -25266,21 +25316,21 @@ msgid "" msgstr "" "Dokumentet %1$s er endret utenfor LyX. Sikker pÃ¥ at du vil skrive over filen?" -#: src/Buffer.cpp:1396 +#: src/Buffer.cpp:1404 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Overskrive endret fil?" -#: src/Buffer.cpp:1397 src/Exporter.cpp:50 +#: src/Buffer.cpp:1405 src/Exporter.cpp:50 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2500 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2787 msgid "&Overwrite" msgstr "&Overskrive" -#: src/Buffer.cpp:1459 +#: src/Buffer.cpp:1467 msgid "Backup failure" msgstr "Sikkerhetskopi mislyktes" -#: src/Buffer.cpp:1460 +#: src/Buffer.cpp:1468 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -25289,11 +25339,11 @@ msgstr "" "Kan ikke lage sikkerhetskopien %1$s.\n" "Vennligst sjekk at mappen fins og er skrivbar." -#: src/Buffer.cpp:1496 src/Buffer.cpp:1507 +#: src/Buffer.cpp:1504 src/Buffer.cpp:1515 msgid "Write failure" msgstr "Skrivefeil" -#: src/Buffer.cpp:1497 +#: src/Buffer.cpp:1505 #, c-format msgid "" "The file has successfully been saved as:\n" @@ -25310,7 +25360,7 @@ msgstr "" "Originalfilen din ble sikkerhetskopiert til:\n" " %3$s" -#: src/Buffer.cpp:1508 +#: src/Buffer.cpp:1516 #, c-format msgid "" "Cannot move saved file to:\n" @@ -25323,42 +25373,42 @@ msgstr "" "Men filen ble lagret som:\n" " %2$s." -#: src/Buffer.cpp:1524 +#: src/Buffer.cpp:1532 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Lagrer dokument %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1539 +#: src/Buffer.cpp:1547 msgid " could not write file!" msgstr " kunne ikke skrive filen!" -#: src/Buffer.cpp:1547 +#: src/Buffer.cpp:1555 msgid " done." msgstr " ferdig." -#: src/Buffer.cpp:1562 +#: src/Buffer.cpp:1570 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: Forsøker Ã¥ lagre dokument %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1572 src/Buffer.cpp:1585 src/Buffer.cpp:1599 +#: src/Buffer.cpp:1580 src/Buffer.cpp:1593 src/Buffer.cpp:1607 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "Lagret til %1$s. Puh.\n" -#: src/Buffer.cpp:1575 +#: src/Buffer.cpp:1583 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "Lagring mislyktes! Prøver igjen...\n" -#: src/Buffer.cpp:1589 +#: src/Buffer.cpp:1597 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "Lagring mislyktes! Prøver ennÃ¥ en gang...\n" -#: src/Buffer.cpp:1694 +#: src/Buffer.cpp:1702 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Problemer med iconv-programmet. (software exception)" -#: src/Buffer.cpp:1694 +#: src/Buffer.cpp:1702 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " @@ -25367,12 +25417,12 @@ msgstr "" "Vennligst sjekk at støtteprogramvare for tegnkodingen din (%1$s) er korrekt " "installert" -#: src/Buffer.cpp:1721 +#: src/Buffer.cpp:1729 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "Fant ikke LaTeX-kommando for tegnet '%1$s' (kodepunkt %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1724 +#: src/Buffer.cpp:1732 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -25381,19 +25431,19 @@ msgstr "" "Noen tegn i dokumentet kan ikke representeres i den valgte tegnkodingen.\n" "Å bytte tegnkoding til utf8 kan hjelpe." -#: src/Buffer.cpp:1731 +#: src/Buffer.cpp:1739 msgid "iconv conversion failed" msgstr "'iconv' fikk ikke til Ã¥ konvertere" -#: src/Buffer.cpp:1736 +#: src/Buffer.cpp:1744 msgid "conversion failed" msgstr "kunne ikke konvertere" -#: src/Buffer.cpp:1852 +#: src/Buffer.cpp:1860 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Umulig spesialtegn i stien" -#: src/Buffer.cpp:1854 +#: src/Buffer.cpp:1862 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -25417,32 +25467,32 @@ msgstr "" "Blir det problemer, velg en passende koding, (som utf8)\n" "eller forandre stien til dokumentet." -#: src/Buffer.cpp:1921 +#: src/Buffer.cpp:1929 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Babel." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1922 +#: src/Buffer.cpp:1930 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Babel." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1932 +#: src/Buffer.cpp:1940 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1933 +#: src/Buffer.cpp:1941 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1939 +#: src/Buffer.cpp:1947 #, fuzzy msgid "Incompatible Languages!" msgstr "Inkompatibelt kommandonavn." -#: src/Buffer.cpp:1941 +#: src/Buffer.cpp:1949 #, c-format msgid "" "You cannot use the following languages together in one LaTeX document " @@ -25450,55 +25500,55 @@ msgid "" "%1$s%2$s" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2251 +#: src/Buffer.cpp:2259 msgid "Running chktex..." msgstr "Kjører chktex..." -#: src/Buffer.cpp:2265 +#: src/Buffer.cpp:2273 msgid "chktex failure" msgstr "chktex mislyktes" -#: src/Buffer.cpp:2266 +#: src/Buffer.cpp:2274 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Mislyktes med chktex." -#: src/Buffer.cpp:2554 +#: src/Buffer.cpp:2632 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Ingen informasjon om Ã¥ eksportere til formatet %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2658 +#: src/Buffer.cpp:2736 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Mislyktes med Ã¥ eksportere til formatet %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2667 +#: src/Buffer.cpp:2745 #, fuzzy msgid "Error generating literate programming code." msgstr "Ingen bygge-logfil for \"literate programming\" funnet." -#: src/Buffer.cpp:2743 +#: src/Buffer.cpp:2821 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "Dokumentgrenen \"%1$s\" fins ikke." -#: src/Buffer.cpp:2778 +#: src/Buffer.cpp:2856 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "Dokumentgrenen \"%1$s\" fins fra før." -#: src/Buffer.cpp:2835 +#: src/Buffer.cpp:2913 msgid "Error viewing the output file." msgstr "Feil ved visning av ut-fil." -#: src/Buffer.cpp:3205 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329 +#: src/Buffer.cpp:3281 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:544 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:684 src/insets/InsetInclude.cpp:544 msgid "Invalid filename" msgstr "Ugyldig filnavn" -#: src/Buffer.cpp:3206 src/insets/ExternalSupport.cpp:387 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:616 src/insets/InsetInclude.cpp:545 +#: src/Buffer.cpp:3282 src/insets/ExternalSupport.cpp:387 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:685 src/insets/InsetInclude.cpp:545 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " "through LaTeX: " @@ -25506,13 +25556,13 @@ msgstr "" "Det følgende filnavnet vil skape problemer nÃ¥r den eksporterte filen " "behandles av LaTeX: " -#: src/Buffer.cpp:3211 src/insets/ExternalSupport.cpp:392 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:623 src/insets/InsetInclude.cpp:549 +#: src/Buffer.cpp:3287 src/insets/ExternalSupport.cpp:392 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:692 src/insets/InsetInclude.cpp:549 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "Problematisk filnavn for DVI" -#: src/Buffer.cpp:3212 src/insets/ExternalSupport.cpp:393 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:624 src/insets/InsetInclude.cpp:550 +#: src/Buffer.cpp:3288 src/insets/ExternalSupport.cpp:393 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:693 src/insets/InsetInclude.cpp:550 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " "through LaTeX and opening the resulting DVI: " @@ -25520,11 +25570,11 @@ msgstr "" "Det følgende filnavnet vil sannsynligvis skape problemer nÃ¥r den eksporterte " "filen behandles av LaTeX, og behandles videre som DVI: " -#: src/Buffer.cpp:3240 src/insets/InsetBibtex.cpp:325 +#: src/Buffer.cpp:3316 src/insets/InsetBibtex.cpp:341 msgid "Export Warning!" msgstr "Eksport-advarsel!" -#: src/Buffer.cpp:3241 +#: src/Buffer.cpp:3317 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." @@ -25532,60 +25582,60 @@ msgstr "" "Det er mellomrom i stien til BibTeX-databasene.\n" "BibTeX kommer derfor ikke til Ã¥ finne dem." -#: src/Buffer.cpp:3873 +#: src/Buffer.cpp:3949 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "ForhÃ¥ndsvist kildekode for avsnitt %1$d" -#: src/Buffer.cpp:3877 +#: src/Buffer.cpp:3953 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "ForhÃ¥ndsvist kildekode for avsnittene %1$s til %2$s" -#: src/Buffer.cpp:3929 +#: src/Buffer.cpp:4005 msgid "Preview source code" msgstr "ForhÃ¥ndsvist kildekode" -#: src/Buffer.cpp:3931 +#: src/Buffer.cpp:4007 msgid "Preview preamble" msgstr "ForhÃ¥ndsvisning 'preamble'" -#: src/Buffer.cpp:3933 +#: src/Buffer.cpp:4009 #, fuzzy msgid "Preview body" msgstr "ForhÃ¥ndsvisning klar" -#: src/Buffer.cpp:3948 +#: src/Buffer.cpp:4024 msgid "Plain text does not have a preamble." msgstr "Enkel tekst har ikke 'preamble'." -#: src/Buffer.cpp:4053 +#: src/Buffer.cpp:4129 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Autolagrer %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4109 +#: src/Buffer.cpp:4185 msgid "Autosave failed!" msgstr "Autolagring feilet!" -#: src/Buffer.cpp:4170 +#: src/Buffer.cpp:4246 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Autolagrer gjelende dokument..." -#: src/Buffer.cpp:4295 +#: src/Buffer.cpp:4371 msgid "Couldn't export file" msgstr "Kunne ikke eksportere fil" -#: src/Buffer.cpp:4296 +#: src/Buffer.cpp:4372 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Ingen informasjon om Ã¥ eksportere formatet %1$s." -#: src/Buffer.cpp:4358 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473 +#: src/Buffer.cpp:4434 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473 msgid "File name error" msgstr "Feil med filnavnet" -#: src/Buffer.cpp:4359 +#: src/Buffer.cpp:4435 #, c-format msgid "" "The directory path to the document\n" @@ -25594,21 +25644,21 @@ msgid "" "save the file to a directory whose name does not contain spaces." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4462 src/Buffer.cpp:4476 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:692 +#: src/Buffer.cpp:4538 src/Buffer.cpp:4552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:692 msgid "Document export cancelled." msgstr "Avbrøt eksport av dokumentet." -#: src/Buffer.cpp:4479 +#: src/Buffer.cpp:4555 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s til filen `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:4486 +#: src/Buffer.cpp:4562 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4555 +#: src/Buffer.cpp:4631 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -25619,19 +25669,19 @@ msgstr "" "\n" "Gjenopprette det nødlagrede dokumentet?" -#: src/Buffer.cpp:4558 +#: src/Buffer.cpp:4634 msgid "Load emergency save?" msgstr "Åpne nødlagret fil?" -#: src/Buffer.cpp:4559 +#: src/Buffer.cpp:4635 msgid "&Recover" msgstr "&Gjenopprett" -#: src/Buffer.cpp:4559 +#: src/Buffer.cpp:4635 msgid "&Load Original" msgstr "&Åpne originalen" -#: src/Buffer.cpp:4570 +#: src/Buffer.cpp:4646 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " @@ -25640,15 +25690,15 @@ msgstr "" "Lyktes med Ã¥ Ã¥pne nødlagret fil, men originalen %1$s kan ikke overskrives. " "Pass pÃ¥ Ã¥ lagre dokumentet med et annet filnavn." -#: src/Buffer.cpp:4577 +#: src/Buffer.cpp:4653 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Dokumentet ble berget." -#: src/Buffer.cpp:4579 +#: src/Buffer.cpp:4655 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Dokumentet ble IKKE berget." -#: src/Buffer.cpp:4580 +#: src/Buffer.cpp:4656 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -25657,27 +25707,27 @@ msgstr "" "Fjerne nødlagret fil nÃ¥?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:4584 src/Buffer.cpp:4596 +#: src/Buffer.cpp:4660 src/Buffer.cpp:4672 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Slette nødlagret fil?" -#: src/Buffer.cpp:4585 src/Buffer.cpp:4598 +#: src/Buffer.cpp:4661 src/Buffer.cpp:4674 msgid "&Keep" msgstr "&Behold" -#: src/Buffer.cpp:4589 +#: src/Buffer.cpp:4665 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Nødlagret fil slettet" -#: src/Buffer.cpp:4590 +#: src/Buffer.cpp:4666 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Ikke glem Ã¥ lagre filen din nÃ¥!" -#: src/Buffer.cpp:4597 +#: src/Buffer.cpp:4673 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Fjerne nødlagret fil nÃ¥?" -#: src/Buffer.cpp:4620 +#: src/Buffer.cpp:4696 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -25688,19 +25738,19 @@ msgstr "" "\n" "Åpne sikkerhetskopien i stedet?" -#: src/Buffer.cpp:4622 +#: src/Buffer.cpp:4698 msgid "Load backup?" msgstr "Åpne sikkerhetskopi i stedet?" -#: src/Buffer.cpp:4623 +#: src/Buffer.cpp:4699 msgid "&Load backup" msgstr "&Åpne sikkerhetskopien" -#: src/Buffer.cpp:4623 +#: src/Buffer.cpp:4699 msgid "Load &original" msgstr "Åpne &originalen" -#: src/Buffer.cpp:4633 +#: src/Buffer.cpp:4709 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -25709,16 +25759,16 @@ msgstr "" "En sikkerhetskopi er lest inn, men originalfilen %1$s kan ikke\n" "overskrives. Pass pÃ¥ Ã¥ lagre dokumentet med et annet filnavn." -#: src/Buffer.cpp:5004 src/insets/InsetCaption.cpp:382 +#: src/Buffer.cpp:5080 src/insets/InsetCaption.cpp:382 msgid "Senseless!!! " msgstr "Gir ikke mening! " -#: src/Buffer.cpp:5226 +#: src/Buffer.cpp:5302 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Dokument %1$s gjenÃ¥pnet." -#: src/Buffer.cpp:5229 +#: src/Buffer.cpp:5305 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Kunne ikke gjenÃ¥pne dokument %1$s." @@ -25828,15 +25878,15 @@ msgstr "" msgid "Document class not available" msgstr "Dokumentklassen er ikke tilgjengelig" -#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2723 -#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:231 -#: src/insets/InsetListings.cpp:239 src/insets/InsetListings.cpp:262 +#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2721 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:243 +#: src/insets/InsetListings.cpp:251 src/insets/InsetListings.cpp:274 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1483 msgid "LyX Warning: " msgstr "LyX advarsel: " -#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2724 -#: src/insets/InsetListings.cpp:232 src/insets/InsetListings.cpp:240 +#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2722 +#: src/insets/InsetListings.cpp:244 src/insets/InsetListings.cpp:252 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1484 msgid "uncodable character" msgstr "tegn som ikke kan kodes" @@ -25863,7 +25913,7 @@ msgstr "" "Velg en passende dokumentkoding, (som utf8)\n" "eller rett i preamble." -#: src/BufferParams.cpp:2442 +#: src/BufferParams.cpp:2462 #, c-format msgid "" "The layout file:\n" @@ -25878,11 +25928,11 @@ msgstr "" "dokumentklasse med standardstiler. LyX vil ikke\n" "kunne produsere korrekte utdata pÃ¥ dette viset." -#: src/BufferParams.cpp:2448 +#: src/BufferParams.cpp:2468 msgid "Document class not found" msgstr "Dokumentklassen er ikke tilgjengelig" -#: src/BufferParams.cpp:2455 +#: src/BufferParams.cpp:2475 #, c-format msgid "" "Due to some error in it, the layout file:\n" @@ -25897,15 +25947,15 @@ msgstr "" "brukes i stedet. LyX fÃ¥r ikke produsert korrekte utdata\n" "pÃ¥ dette viset." -#: src/BufferParams.cpp:2461 src/BufferView.cpp:1329 src/BufferView.cpp:1361 +#: src/BufferParams.cpp:2481 src/BufferView.cpp:1337 src/BufferView.cpp:1369 msgid "Could not load class" msgstr "Fikk ikke tak i klassen" -#: src/BufferParams.cpp:2514 +#: src/BufferParams.cpp:2534 msgid "Error reading internal layout information" msgstr "Feil under lesing av intern layoutinformasjon" -#: src/BufferParams.cpp:2515 src/TextClass.cpp:1704 src/TextClass.cpp:1739 +#: src/BufferParams.cpp:2535 src/TextClass.cpp:1704 src/TextClass.cpp:1739 msgid "Read Error" msgstr "Lesefeil" @@ -25913,135 +25963,135 @@ msgstr "Lesefeil" msgid "No more insets" msgstr "Ingen flere insets" -#: src/BufferView.cpp:790 +#: src/BufferView.cpp:798 msgid "Save bookmark" msgstr "Lagre bokmerke" -#: src/BufferView.cpp:1006 +#: src/BufferView.cpp:1014 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..." -#: src/BufferView.cpp:1051 +#: src/BufferView.cpp:1059 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart" -#: src/BufferView.cpp:1053 +#: src/BufferView.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Document has been modified externally" msgstr "Rediger filen eksternt" -#: src/BufferView.cpp:1062 +#: src/BufferView.cpp:1070 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Denne delen av dokumentet er slettet." -#: src/BufferView.cpp:1105 src/BufferView.cpp:2127 +#: src/BufferView.cpp:1113 src/BufferView.cpp:2136 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3805 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3888 msgid "Absolute filename expected." msgstr "Forventet absolutt filnavn." -#: src/BufferView.cpp:1327 src/BufferView.cpp:1359 +#: src/BufferView.cpp:1335 src/BufferView.cpp:1367 #, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "Dokumentklassen `%1$s' kunne ikke lastes inn." -#: src/BufferView.cpp:1385 +#: src/BufferView.cpp:1393 msgid "No further undo information" msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon" -#: src/BufferView.cpp:1405 +#: src/BufferView.cpp:1413 msgid "No further redo information" msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon" -#: src/BufferView.cpp:1631 +#: src/BufferView.cpp:1639 msgid "Mark off" msgstr "Merke slÃ¥tt av" -#: src/BufferView.cpp:1637 +#: src/BufferView.cpp:1645 msgid "Mark on" msgstr "Merke pÃ¥" -#: src/BufferView.cpp:1644 +#: src/BufferView.cpp:1652 msgid "Mark removed" msgstr "Fjernet merke" -#: src/BufferView.cpp:1647 +#: src/BufferView.cpp:1655 msgid "Mark set" msgstr "Merke satt" -#: src/BufferView.cpp:1738 +#: src/BufferView.cpp:1747 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Statistikk for utvalget:" -#: src/BufferView.cpp:1740 +#: src/BufferView.cpp:1749 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Statistikk for dokumentet:" -#: src/BufferView.cpp:1743 +#: src/BufferView.cpp:1752 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d ord" -#: src/BufferView.cpp:1745 +#: src/BufferView.cpp:1754 msgid "One word" msgstr "Ett ord" -#: src/BufferView.cpp:1748 +#: src/BufferView.cpp:1757 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d tegn (inkludert mellomrom)" -#: src/BufferView.cpp:1751 +#: src/BufferView.cpp:1760 msgid "One character (including blanks)" msgstr "Ett tegn (inkludert mellomrom)" -#: src/BufferView.cpp:1754 +#: src/BufferView.cpp:1763 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d tegn (uten mellomrom)" -#: src/BufferView.cpp:1757 +#: src/BufferView.cpp:1766 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "Ett tegn (uten mellomrom)" -#: src/BufferView.cpp:1759 +#: src/BufferView.cpp:1768 msgid "Statistics" msgstr "Statistikk" -#: src/BufferView.cpp:1980 +#: src/BufferView.cpp:1989 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "`inset-forall' avbrutt, fordi antall handlinger er større enn %1$d" -#: src/BufferView.cpp:1982 +#: src/BufferView.cpp:1991 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "Utførte \"%1$s\" pÃ¥ %2$d objekter" -#: src/BufferView.cpp:1990 +#: src/BufferView.cpp:1999 msgid "Branch name" msgstr "Navn pÃ¥ dokumentgren" -#: src/BufferView.cpp:1997 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 +#: src/BufferView.cpp:2006 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 msgid "Branch already exists" msgstr "Dokumentgrenen fins allerede" -#: src/BufferView.cpp:2874 +#: src/BufferView.cpp:2883 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Setter inn dokumentet %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2885 +#: src/BufferView.cpp:2894 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Satt inn document %1$s." -#: src/BufferView.cpp:2887 +#: src/BufferView.cpp:2896 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet %1$s" -#: src/BufferView.cpp:3298 +#: src/BufferView.cpp:3307 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -26052,11 +26102,11 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "pÃ¥ grunn av feilen: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:3300 +#: src/BufferView.cpp:3309 msgid "Could not read file" msgstr "Kunne ikke lese filen" -#: src/BufferView.cpp:3307 +#: src/BufferView.cpp:3316 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -26065,15 +26115,15 @@ msgstr "" "%1$s \n" "er uleselig" -#: src/BufferView.cpp:3308 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:3317 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Kan ikke Ã¥pne fil" -#: src/BufferView.cpp:3315 +#: src/BufferView.cpp:3324 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Leser fil som ikke er kodet i UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:3316 +#: src/BufferView.cpp:3325 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -26115,8 +26165,8 @@ msgstr "" msgid "ChkTeX warning id # %1$s" msgstr "ChkTeX advarsel id # %1$d" -#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:179 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 +#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:196 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215 msgid "none" msgstr "ingen" @@ -26694,7 +26744,7 @@ msgstr "Ingen utdata" msgid "No output file was generated." msgstr "Det ble produsert en tom fil." -#: src/Cursor.cpp:1061 src/Text.cpp:1954 +#: src/Cursor.cpp:1061 src/Text.cpp:1959 msgid ", Inset: " msgstr ", objekt: " @@ -26702,30 +26752,30 @@ msgstr ", objekt: " msgid ", Cell: " msgstr ", celle: " -#: src/Cursor.cpp:1063 src/Text.cpp:1957 +#: src/Cursor.cpp:1063 src/Text.cpp:1962 msgid ", Position: " msgstr ", posisjon: " -#: src/CutAndPaste.cpp:188 +#: src/CutAndPaste.cpp:196 #, c-format msgid "" "The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has " "not been pasted." msgstr "" -#: src/CutAndPaste.cpp:192 +#: src/CutAndPaste.cpp:200 #, c-format msgid "" "The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have " "not been pasted." msgstr "" -#: src/CutAndPaste.cpp:235 +#: src/CutAndPaste.cpp:243 #, fuzzy msgid "Uncodable content" msgstr "Tegn som ikke kan kodes" -#: src/CutAndPaste.cpp:419 +#: src/CutAndPaste.cpp:427 #, c-format msgid "" "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" @@ -26734,29 +26784,29 @@ msgstr "" "Innlimt dokumentetgren \"%1$s\" er ikke definert.\n" "Vil du legge den til lista over dokumentgrener?" -#: src/CutAndPaste.cpp:422 +#: src/CutAndPaste.cpp:430 msgid "Unknown branch" msgstr "Ukjent dokumentgren" -#: src/CutAndPaste.cpp:423 +#: src/CutAndPaste.cpp:431 msgid "&Don't Add" msgstr "Ikke legg til" -#: src/CutAndPaste.cpp:809 src/Text.cpp:393 +#: src/CutAndPaste.cpp:817 src/Text.cpp:393 #, c-format msgid "Layout `%1$s' was not found." msgstr "Avsnittstil `%1$s' ikke funnet." -#: src/CutAndPaste.cpp:810 src/Text.cpp:394 +#: src/CutAndPaste.cpp:818 src/Text.cpp:394 msgid "Layout Not Found" msgstr "Avsnittstil ikke funnet" -#: src/CutAndPaste.cpp:838 +#: src/CutAndPaste.cpp:846 #, c-format msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." msgstr "Tekststilen %1$s er ukjent etter at stilen `%2$s' ble lastet pÃ¥ nytt." -#: src/CutAndPaste.cpp:841 +#: src/CutAndPaste.cpp:849 #, c-format msgid "" "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" @@ -26765,7 +26815,7 @@ msgstr "" "Objekttypen %1$s er udefinert pÃ¥ grunn av konvertering fra\n" "%2$s til %3$s" -#: src/CutAndPaste.cpp:846 +#: src/CutAndPaste.cpp:854 msgid "Undefined flex inset" msgstr "Ukjent tekststil" @@ -26805,18 +26855,18 @@ msgstr "Fikk ikke kopiert fil" msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "Mislyktes i Ã¥ kopiere %1$s til %2$s." -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4293 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:148 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Roman" msgstr "Antikva" -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4293 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Sans Serif" msgstr "Grotesk" -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4293 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:150 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Typewriter" msgstr "Maskinskrift" @@ -26829,19 +26879,19 @@ msgstr "Symbol" msgid "Inherit" msgstr "Arv" -#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126 +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 msgid "Upright" msgstr "StÃ¥ende" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 msgid "Slanted" msgstr "SkrÃ¥stilt" @@ -26849,11 +26899,11 @@ msgstr "SkrÃ¥stilt" msgid "Smallcaps" msgstr "Kapiteler" -#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73 +#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 msgid "Increase" msgstr "Øk" -#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 +#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 msgid "Decrease" msgstr "Minsk" @@ -27907,15 +27957,15 @@ msgstr "Tilbake til lagret versjon av dokumentet?" msgid "&Revert" msgstr "&Tilbake til lagret" -#: src/Paragraph.cpp:2058 +#: src/Paragraph.cpp:2056 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Uten mening for denne stilen!" -#: src/Paragraph.cpp:2119 +#: src/Paragraph.cpp:2117 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Justeringen ikke lov" -#: src/Paragraph.cpp:2120 +#: src/Paragraph.cpp:2118 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -27968,51 +28018,51 @@ msgstr "" msgid "Character is uncodable in this verbatim context." msgstr "Tegnet kan ikke kodes i verbatim-avsnitt." -#: src/Text.cpp:1904 +#: src/Text.cpp:1909 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Endringssporing] " -#: src/Text.cpp:1912 +#: src/Text.cpp:1917 #, c-format msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. " msgstr "" -#: src/Text.cpp:1922 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 +#: src/Text.cpp:1927 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 #: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Skrifttype: %1$s" -#: src/Text.cpp:1927 +#: src/Text.cpp:1932 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", dybde: %1$d" -#: src/Text.cpp:1933 +#: src/Text.cpp:1938 msgid ", Spacing: " msgstr ", linjeavstand: " -#: src/Text.cpp:1939 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:781 +#: src/Text.cpp:1944 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:781 msgid "OneHalf" msgstr "Halvannen" -#: src/Text.cpp:1945 +#: src/Text.cpp:1950 msgid "Other (" msgstr "Annet (" -#: src/Text.cpp:1955 +#: src/Text.cpp:1960 msgid ", Paragraph: " msgstr ", avsnitt: " -#: src/Text.cpp:1956 +#: src/Text.cpp:1961 msgid ", Id: " msgstr ", id: " -#: src/Text.cpp:1963 +#: src/Text.cpp:1968 msgid ", Char: 0x" msgstr ", tegn: 0x" -#: src/Text.cpp:1965 +#: src/Text.cpp:1970 msgid ", Boundary: " msgstr ", grense: " @@ -28036,7 +28086,7 @@ msgstr "Matte editerings modus" msgid "No valid math formula" msgstr "Ingen gyldig matematisk formel" -#: src/Text3.cpp:205 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1035 +#: src/Text3.cpp:205 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1036 msgid "Already in regular expression mode" msgstr "Allerede i modus for regulære uttrykk" @@ -28052,19 +28102,19 @@ msgstr "Stil " msgid " not known" msgstr " ukjent" -#: src/Text3.cpp:2211 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1706 +#: src/Text3.cpp:2213 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1706 msgid "Missing argument" msgstr "Mangler argument" -#: src/Text3.cpp:2363 src/Text3.cpp:2375 +#: src/Text3.cpp:2365 src/Text3.cpp:2377 msgid "Character set" msgstr "Tegnsett" -#: src/Text3.cpp:2528 +#: src/Text3.cpp:2530 msgid "Path to thesaurus directory not set!" msgstr "Sti til synonymordbøker er ikke satt!" -#: src/Text3.cpp:2529 +#: src/Text3.cpp:2531 msgid "" "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n" "The thesaurus is not functional.\n" @@ -28075,7 +28125,7 @@ msgstr "" "Synonymordboka fungerer ikke.\n" "Se avsnitt 6.15.1 i hÃ¥ndboka for instruksjoner." -#: src/Text3.cpp:2596 src/Text3.cpp:2607 +#: src/Text3.cpp:2598 src/Text3.cpp:2609 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Avsnittstil satt" @@ -28524,8 +28574,13 @@ msgid "Create new document?" msgstr "Lage nytt dokument med dette navnet?" #: src/buffer_funcs.cpp:129 -msgid "&Create" -msgstr "&Nytt" +#, fuzzy +msgid "&Yes, Create New Document" +msgstr "Lage nytt dokument med dette navnet?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:129 +msgid "&No, Do Not Create" +msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:157 #, c-format @@ -28973,7 +29028,7 @@ msgstr "" msgid "Biblatex Bibliography" msgstr "BibTeX referanseliste" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:220 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:237 #, fuzzy msgid "all reference units" msgstr "alle referanser" @@ -29067,8 +29122,8 @@ msgid "Filename Suffix" msgstr "Filnavnsuffix" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4020 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2859 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4024 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 @@ -29076,9 +29131,9 @@ msgid "Yes" msgstr "Ja" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2854 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3415 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4019 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2858 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3419 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4023 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 @@ -29128,53 +29183,53 @@ msgstr "" msgid "Change made on %1\n" msgstr "Endring utført %1$s\n" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:146 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:189 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:239 msgid "No change" msgstr "Ingen endring" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 msgid "Small Caps" msgstr "Kapiteler" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:128 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:193 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228 -msgid "Reset" -msgstr "Tilbakestill" - -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85 -msgid "Underbar" -msgstr "Understreket" - #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86 -msgid "Double underbar" -msgstr "Dobbelt understreket" +msgid "(Without)[[underlining]]" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 -msgid "Wavy underbar" -msgstr "Bølge under" +msgid "Single[[underlining]]" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 #, fuzzy -msgid "Strike out" -msgstr "Strøket ut" +msgid "Double[[underlining]]" +msgstr "Dobbelt understreket %1$s, " #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Cross out" -msgstr "Kryssliste" +msgid "Wavy" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:180 -msgid "No color" -msgstr "No color" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 +msgid "(Without)[[strikethrough]]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 +msgid "Single[[strikethrough]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 +msgid "With /" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 +msgid "(Without)[[color]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:208 msgid "Text Style" msgstr "Tekststil" @@ -29201,78 +29256,101 @@ msgstr "Skill mellom store og sm&Ã¥ bokstaver" msgid "Search as you &type" msgstr "S&øk mens du skriver" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:290 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:178 +msgid "" +"Ordered list of all cited references.\n" +"You can reorder, add and remove references with the buttons on the left." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296 #, fuzzy msgid "General text befo&re:" msgstr "Generelle betingelser:" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:291 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:295 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:301 #, fuzzy msgid "General &text after:" msgstr "Generelle betingelser:" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:292 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:298 msgid "" "Text that precedes the whole reference list. For text that precedes " "individual items, double-click on the respective entry above." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302 msgid "" "Text that follows the whole reference list. For text that follows individual " "items, double-click on the respective entry above." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308 msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:314 msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322 msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:351 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:357 msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:423 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:363 +msgid "All references available for citing." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:365 +msgid "" +"All references available for citing.\n" +"To add the selected one, hit Add, press Enter or double-click.\n" +"Hit Ctrl-Enter to add and close the dialog." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:435 msgid "Keys" msgstr "Nøkler" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:464 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:476 msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:468 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:480 #, fuzzy msgid "Sketchy preview of the selected citation" msgstr "Navne om den valgte dokumentgrenen" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:579 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:591 #, fuzzy msgid "Enter string to filter the list of available citations" msgstr "Skriv inn tekst for Ã¥ filtrere referanselisten" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:580 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:592 #, fuzzy msgid "" "Enter string to filter the list of available citations and press " msgstr "Skriv inn tekst for Ã¥ filtrere referanselisten" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:644 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:593 +msgid "" +"\n" +"The down arrow key will get you into the list of filtered citations." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:657 #, fuzzy msgid "Text before" msgstr "Tekst &før:" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:645 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:658 msgid "Cite key" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:646 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:659 #, fuzzy msgid "Text after" msgstr "Te&kst etter:" @@ -29728,10 +29806,10 @@ msgid "&Default..." msgstr "&Standard..." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2196 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3780 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3789 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3798 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3807 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3784 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3793 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3802 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3811 msgid " (not installed)" msgstr " (ikke installert)" @@ -29798,13 +29876,13 @@ msgstr "LyX-Dokumenter (*.lyx)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2457 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2759 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4227 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4231 msgid "Unapplied changes" msgstr "Endringer som ikke er gjort" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2458 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2760 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4228 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4232 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." @@ -29814,12 +29892,12 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2460 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2762 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4230 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 msgid "&Dismiss" msgstr "&Ta bort" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2471 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4238 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4242 msgid "Unable to set document class." msgstr "Kunne ikke velge dokumentklasse." @@ -29885,65 +29963,70 @@ msgstr "Nødvendige moduler: %1$s." msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "Ekskluderer moduler: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2838 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2837 +#, c-format +msgid "Filename: %1$s.module." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "ADVARSEL: Noen nødvendige pakker er ikke tilgjengelige!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3417 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3421 #, fuzzy msgid "per part" msgstr "Arkformat" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3419 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3423 #, fuzzy msgid "per chapter" msgstr "Kapittel \\thechapter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3421 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3425 #, fuzzy msgid "per section" msgstr "\\thesection" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3423 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3427 #, fuzzy msgid "per subsection" msgstr "\\thesubsection." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3424 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3428 #, fuzzy msgid "per child document" msgstr "Underdokument" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3712 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3716 msgid "[No options predefined]" msgstr "[Ingen forhÃ¥ndsdefinerte opsjoner]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3938 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3942 msgid "C&ustomize Hyperref Options" msgstr "Tilpasse Hyperref-opsjoner" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3940 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3944 msgid "&Use Hyperref Support" msgstr "&Bruk 'hyperref'" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4250 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4254 msgid "Can't set layout!" msgstr "Kan ikke endre stil!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4251 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4255 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "Kunne ikke sette stil for ID: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4347 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4351 msgid "Not Found" msgstr "Ikke funnet" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4408 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4412 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "Hoveddokumentet inkluderer ikke denne filen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4409 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4413 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -29953,11 +30036,11 @@ msgstr "" "Du mÃ¥ inkludere denne filen i dokumentet\n" "'%1$s' for Ã¥ bruke funksjonen \"hoveddokument\"." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4413 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4417 msgid "Could not load master" msgstr "Kunne ikke Ã¥pne hoveddokument" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4414 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4418 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -29966,7 +30049,7 @@ msgstr "" "Hoveddokumentet '%1$s'\n" "kunne ikke Ã¥pnes." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4547 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4551 #, fuzzy msgid "(Module name: %1)" msgstr "Nødvendige moduler: %1$s." @@ -30208,8 +30291,8 @@ msgid "Hyperlink Settings" msgstr "Hyperlenke: " #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:176 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:385 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:463 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:394 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:472 msgid "" "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" @@ -30328,7 +30411,7 @@ msgstr "Intet sprÃ¥k" msgid "Program Listing Settings" msgstr "Innstillinger for programlisting" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:424 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:433 msgid "No dialect" msgstr "Ingen dialekt" @@ -31516,6 +31599,11 @@ msgstr "" msgid "Save new document?" msgstr "Lagre dokumentet?" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3100 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3216 +msgid "&Save" +msgstr "Lagre" + #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3105 #, c-format msgid "" @@ -31726,28 +31814,28 @@ msgstr "ForhÃ¥ndsvisning" msgid "%1[[preview format name]] Preview" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1531 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1550 msgid "Close File" msgstr "Lukk" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2047 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2066 msgid "%1 (read only)" msgstr "%1 (skrivebeskyttet)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2051 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2070 #, fuzzy msgid "%1 (modified externally)" msgstr "Rediger filen eksternt" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2071 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2090 msgid "Hide tab" msgstr "Gjem fane" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2073 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2092 msgid "Close tab" msgstr "Lukk fane" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2190 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2209 msgid "The file %1 changed on disk." msgstr "" @@ -32083,7 +32171,7 @@ msgstr "" "Nøkkelen %1$s fins allerede,\n" "den blir forandret til %2$s." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:156 #, fuzzy, c-format msgid "" "The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n" @@ -32092,52 +32180,52 @@ msgstr "" "BibTeXobjektet inkluderer %1$s databaser.\n" "Hvis du fortsetter, Ã¥pnes alle." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:159 msgid "Open Databases?" msgstr "Åpne databaser?" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160 msgid "&Proceed" msgstr "&Fortsett" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:167 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:184 #, fuzzy msgid "Biblatex Generated Bibliography" msgstr "BibTeX-genererte referanser" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:185 msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "BibTeX-genererte referanser" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:174 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:191 msgid "Databases:" msgstr "Databaser:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:197 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 msgid "Style File:" msgstr "Stilfil:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200 src/insets/InsetBibtex.cpp:218 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 src/insets/InsetBibtex.cpp:235 msgid "Lists:" msgstr "Lister:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 src/insets/InsetBibtex.cpp:227 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:226 src/insets/InsetBibtex.cpp:244 msgid "included in TOC" msgstr "tas med i innholdsfortegnelsen" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:231 msgid "" "Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master " "file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child " "document'" msgstr "" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:232 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:248 #, fuzzy msgid "Options: " msgstr "&Innstillinger:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:342 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." @@ -32335,11 +32423,11 @@ msgstr "FEIL: Ukjent type flytende objekt!" msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" msgstr "LyX kan ikke lage liste over %1$s" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:110 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:115 msgid "footnote" msgstr "fotnote" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:494 src/insets/InsetInclude.cpp:845 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:563 src/insets/InsetInclude.cpp:845 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -32350,12 +32438,12 @@ msgstr "" "%1$s\n" "inn i midlertidig mappe." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetGraphics.cpp:929 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:770 src/insets/InsetGraphics.cpp:998 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "Det er ikke nødvendig Ã¥ kovnvertere %1$s" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:807 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:876 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Grafikkfil: %1$s" @@ -32364,19 +32452,19 @@ msgstr "Grafikkfil: %1$s" msgid "Hyperlink: " msgstr "Hyperlenke: " -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:249 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:252 msgid "www" msgstr "www" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:251 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254 msgid "email" msgstr "e-post" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:256 msgid "file" msgstr "fil" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257 #, c-format msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "Hyperlenke (%1$s) til %2$s" @@ -32527,29 +32615,83 @@ msgstr "Alle registre" msgid "subindex" msgstr "underregister" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:123 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:125 #, c-format msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" msgstr "Informasjon angÃ¥ende %1$s '%2$s'" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:147 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:149 msgid "Missing \\end_inset at this point." msgstr "Mangler \"\\end_inset\" her." -#: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:328 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:334 src/insets/InsetInfo.cpp:341 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:325 src/insets/InsetInfo.cpp:409 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:415 src/insets/InsetInfo.cpp:422 msgid "undefined" msgstr "udefinert" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:379 +msgid "Return[[Key]]" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:347 +msgid "Tab[[Key]]" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:351 +msgid "PgUp" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "PgDown" +msgstr "&Ned" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:359 +msgid "Backtab" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Tab" +msgstr "Tabell" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:371 +msgid "CapsLock" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Command[[Key]]" +msgstr "Kommando-" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Option[[Key]]" +msgstr "Innstillinger" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Delete[[Key]]" +msgstr "Slett tast" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:391 +msgid "Fn+Del" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Esc" +msgstr "csc" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:436 src/insets/InsetInfo.cpp:445 msgid "yes" msgstr "ja" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:436 src/insets/InsetInfo.cpp:445 msgid "no" msgstr "nei" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:470 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:551 msgid "No version control" msgstr "Ingen versjonskontroll" @@ -32574,15 +32716,15 @@ msgstr "DUPLIKAT: " msgid "Horizontal line" msgstr "Vannrett linje" -#: src/insets/InsetListings.cpp:263 +#: src/insets/InsetListings.cpp:275 msgid "no more lstline delimiters available" msgstr "ingen flere 'lstline'-skilletegn igjen" -#: src/insets/InsetListings.cpp:268 +#: src/insets/InsetListings.cpp:280 msgid "Running out of delimiters" msgstr "Slipper opp for skilletegn" -#: src/insets/InsetListings.cpp:269 +#: src/insets/InsetListings.cpp:281 msgid "" "For inline program listings, one character must be reserved\n" "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" @@ -32595,11 +32737,11 @@ msgstr "" "er tilgjengelige som skilletegn. For øyeblikket har jeg byttet \n" "ut '!' med en advarsel, men du mÃ¥ sjekke dette." -#: src/insets/InsetListings.cpp:348 src/insets/InsetListings.cpp:357 +#: src/insets/InsetListings.cpp:360 src/insets/InsetListings.cpp:369 msgid "Uncodable characters in listings inset" msgstr "Tegn i programkoden som ikke kan kodes" -#: src/insets/InsetListings.cpp:349 +#: src/insets/InsetListings.cpp:361 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -32618,7 +32760,7 @@ msgstr "" "Å endre 'Bruk andre skrifttyper enn TeX sine' i Dokument > Innstillinger...\n" "kan hjelpe." -#: src/insets/InsetListings.cpp:358 +#: src/insets/InsetListings.cpp:370 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -32940,70 +33082,70 @@ msgstr "tekst" msgid "text%1$s" msgstr "tekst" -#: src/insets/InsetRef.cpp:363 +#: src/insets/InsetRef.cpp:418 msgid "BROKEN: " msgstr "ØDELAGT: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:419 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240 +#: src/insets/InsetRef.cpp:474 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240 msgid "Ref: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 +#: src/insets/InsetRef.cpp:475 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 msgid "Equation" msgstr "Ligning" -#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 +#: src/insets/InsetRef.cpp:475 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 msgid "EqRef: " msgstr "Formelref: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 +#: src/insets/InsetRef.cpp:476 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 msgid "Page Number" msgstr "Sidetall" -#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 +#: src/insets/InsetRef.cpp:476 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 msgid "Page: " msgstr "Side: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +#: src/insets/InsetRef.cpp:477 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 msgid "Textual Page Number" msgstr "Sidetall som tekst" -#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +#: src/insets/InsetRef.cpp:477 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 msgid "TextPage: " msgstr "pÃ¥ side: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:423 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +#: src/insets/InsetRef.cpp:478 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 #, fuzzy msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Sidetall" -#: src/insets/InsetRef.cpp:423 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +#: src/insets/InsetRef.cpp:478 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 msgid "Ref+Text: " msgstr "refnr pÃ¥ side: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:424 +#: src/insets/InsetRef.cpp:479 msgid "Formatted" msgstr "Formattert" -#: src/insets/InsetRef.cpp:424 +#: src/insets/InsetRef.cpp:479 msgid "Format: " msgstr "Format: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:425 +#: src/insets/InsetRef.cpp:480 msgid "Reference to Name" msgstr "Referanse til navn" -#: src/insets/InsetRef.cpp:425 +#: src/insets/InsetRef.cpp:480 #, fuzzy msgid "NameRef: " msgstr "Navn:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:426 +#: src/insets/InsetRef.cpp:481 #, fuzzy msgid "Label Only" msgstr "Bare 'Preamble'" -#: src/insets/InsetRef.cpp:426 +#: src/insets/InsetRef.cpp:481 #, fuzzy msgid "Label: " msgstr "&Merke:" @@ -33078,19 +33220,19 @@ msgstr "Hardt mellomrom (%1$s)" msgid "Unknown TOC type" msgstr "Innholdsfortegnelse av ukjent type" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4597 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4675 msgid "Selections not supported." msgstr "Utvalg støttes ikke." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4619 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4697 msgid "Multi-column in current or destination column." msgstr "Multikolonne i denne eller mÃ¥lkolonnen." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4631 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4709 msgid "Multi-row in current or destination row." msgstr "Multirad i denne eller mÃ¥lraden." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5071 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5149 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "Størrelsen pÃ¥ utvalg burde passe med det som er pÃ¥ utklippstavla." @@ -33272,7 +33414,7 @@ msgstr "Søketekst ikke funnet!" msgid "Match found!" msgstr "Funnet!" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2153 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2157 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:120 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" @@ -33309,56 +33451,56 @@ msgstr "Dekor: %1$s" msgid "Environment: %1$s" msgstr "Miljø: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1730 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1738 msgid "Cursor not in table" msgstr "Markøren er ikke i en tabell" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1735 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1743 msgid "Only one row" msgstr "Bare én rad" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1741 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1749 msgid "Only one column" msgstr "Bare én kolonne" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1749 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1757 msgid "No hline to delete" msgstr "Ingen vannrett linje Ã¥ fjerne" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1758 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1766 msgid "No vline to delete" msgstr "Ingen loddrett linje Ã¥ fjerne" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1787 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1795 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Ukjent tabellgreie '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1713 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1717 #, c-format msgid "Type: %1$s" msgstr "Type: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1751 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1755 msgid "Bad math environment" msgstr "Feil pÃ¥ matte-miljø" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1752 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1756 msgid "" "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" "Change the math formula type and try again." msgstr "Kan ikke regne pÃ¥ AMS-miljøer. Gjør om formelen og prøv igjen." -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1855 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1864 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1859 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1868 msgid "No number" msgstr "Intet tall" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2136 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2140 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "Kan ikke forandre antall rader i '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2146 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2150 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Kan ikke endre antall kolonner i '%1$s'" @@ -33386,24 +33528,24 @@ msgstr "Mattemakro: \\%1$s" msgid "Invalid macro! \\%1$s" msgstr "Ugyldig makro! \\%1$s" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1730 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1873 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1731 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1874 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" msgstr "Autokorreksjon av ('!' for Ã¥ slÃ¥ pÃ¥)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1022 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "Lag nytt mattemiljø ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1024 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1025 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "bruker mattemiljø (textrm)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1046 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1047 msgid "Regular expression editor mode" msgstr "Modus for regulære uttrykk" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1735 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1875 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1736 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1876 msgid "Autocorrect On ( to exit)" msgstr "Autokorreksjon pÃ¥ ( avslutter)" @@ -33438,12 +33580,12 @@ msgstr "" "Kunne ikke Ã¥pne dokumentet\n" "%1$s." -#: src/output_latex.cpp:1426 +#: src/output_latex.cpp:1439 #, fuzzy msgid "Error in latexParagraphs" msgstr "Aktuelt avsnitt" -#: src/output_latex.cpp:1427 +#: src/output_latex.cpp:1440 #, c-format msgid "" "You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using " @@ -33524,7 +33666,7 @@ msgstr "" msgid "Directory not found" msgstr "Folder ikke funnet" -#: src/support/Systemcall.cpp:406 +#: src/support/Systemcall.cpp:397 #, c-format msgid "" "The command\n" @@ -33539,15 +33681,15 @@ msgstr "" "\n" "Vil du stoppe det? " -#: src/support/Systemcall.cpp:408 +#: src/support/Systemcall.cpp:399 msgid "Stop command?" msgstr "Stoppe program?" -#: src/support/Systemcall.cpp:409 +#: src/support/Systemcall.cpp:400 msgid "&Stop it" msgstr "&Stopp det" -#: src/support/Systemcall.cpp:409 +#: src/support/Systemcall.cpp:400 msgid "Let it &run" msgstr "La det fo&rtsette" @@ -33766,6 +33908,61 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Ukjent bruker" +#~ msgid "Never Toggled" +#~ msgstr "Flippes ikke" + +#~ msgid "Other font settings" +#~ msgstr "Andre font innstillinger" + +#~ msgid "Always Toggled" +#~ msgstr "Flippes alltid" + +#~ msgid "&Misc:" +#~ msgstr "&Diverse:" + +#~ msgid "toggle font on all of the above" +#~ msgstr "Egenskapene over slÃ¥es av/pÃ¥ hver gang du klikker \"Bruk\"" + +#~ msgid "&Toggle all" +#~ msgstr "Fli&pp alle av/pÃ¥" + +#~ msgid "Springer cl2emult" +#~ msgstr "Springer cl2emult" + +#~ msgid "Springer SV Jour/Jog" +#~ msgstr "Springer SV Jour/Jog" + +#~ msgid "Springer SV Mono" +#~ msgstr "Springer SV Mono" + +#~ msgid "Springer SV Mult" +#~ msgstr "Springer SV Mult" + +#~ msgid "Springer SV Jour/PTRF" +#~ msgstr "Springer SV Jour/PTRF" + +#~ msgid "&Create" +#~ msgstr "&Nytt" + +#~ msgid "Reset" +#~ msgstr "Tilbakestill" + +#~ msgid "Underbar" +#~ msgstr "Understreket" + +#~ msgid "Double underbar" +#~ msgstr "Dobbelt understreket" + +#~ msgid "Wavy underbar" +#~ msgstr "Bølge under" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cross out" +#~ msgstr "Kryssliste" + +#~ msgid "No color" +#~ msgstr "No color" + #~ msgid "&Clipping" #~ msgstr "&Klipp" @@ -34568,9 +34765,6 @@ msgstr "Ukjent bruker" #~ msgid "Unformatted, Join Lines|o" #~ msgstr "Tekst uten format, slÃ¥ sammen linjer|o" -#~ msgid "&Down" -#~ msgstr "&Ned" - #~ msgid "Split Environment|l" #~ msgstr "Delt miljø (split)|l" diff --git a/po/nn.gmo b/po/nn.gmo index b7c651e3d5..0446690ba2 100644 Binary files a/po/nn.gmo and b/po/nn.gmo differ diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index 51c07adc3c..887b1a57ce 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-09 13:09-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 14:27-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-24 19:33+0100\n" "Last-Translator: Ingar Pareliussen <>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Tabellnotis" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:117 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:381 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 @@ -84,7 +84,7 @@ msgid "" "to enter LaTeX code." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:368 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:375 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74 #, fuzzy @@ -298,14 +298,14 @@ msgstr "&Bla gjennom..." #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:162 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 -#: src/CutAndPaste.cpp:423 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 +#: src/CutAndPaste.cpp:431 msgid "&Add" msgstr "&Legg til" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:296 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/buffer_funcs.cpp:129 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1805 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "&Legg til..." msgid "Remove the selected database" msgstr "Fjern den valde BibTeXdatabasen" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:159 msgid "&Delete" msgstr "&Slett" @@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "&Slett" msgid "Move the selected database upwards in the list" msgstr "Flytt BibTeXdatabasen oppover i lista" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 msgid "&Up" msgstr "&Opp" @@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "&Opp" msgid "Move the selected database downwards in the list" msgstr "Flytt BibTeXdatabasen nedover i lista" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:214 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124 msgid "Do&wn" msgstr "&Ned" @@ -380,17 +380,17 @@ msgid "&Content:" msgstr "&Innhald:" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:340 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:224 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:223 src/insets/InsetBibtex.cpp:241 msgid "all cited references" msgstr "Litteratur nytta i teksten" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:190 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:342 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:204 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 msgid "all uncited references" msgstr "Litteratur ikkje nytta i teksten" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:195 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:343 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 src/insets/InsetBibtex.cpp:222 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:219 src/insets/InsetBibtex.cpp:239 msgid "all references" msgstr "Tilgjengeleg litteratur" @@ -413,8 +413,8 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:453 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:362 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:460 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600 @@ -423,9 +423,9 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 @@ -527,13 +527,13 @@ msgstr "&Ramme:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532 -#: lib/ui/stdcontext.inc:439 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 +#: lib/ui/stdcontext.inc:443 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 msgid "Top" msgstr "Topp" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537 -#: lib/ui/stdcontext.inc:440 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 +#: lib/ui/stdcontext.inc:444 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:228 msgid "Middle" msgstr "Midten" @@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "Midten" #: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609 #: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650 #: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:441 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:445 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54 msgid "Bottom" msgstr "Botn" @@ -568,25 +568,26 @@ msgstr "Strekk" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1353 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:854 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:902 msgid "Left" msgstr "Venstre" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:855 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:903 msgid "Center" msgstr "Sentrert" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1355 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:856 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:904 msgid "Right" msgstr "Høgre" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 msgid "Decoration" msgstr "Dekorasjon" @@ -707,7 +708,7 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Fjern den valde greina" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 -#: src/Buffer.cpp:4585 src/Buffer.cpp:4598 +#: src/Buffer.cpp:4661 src/Buffer.cpp:4674 msgid "&Remove" msgstr "&Fjern" @@ -736,12 +737,12 @@ msgid "Add A&ll" msgstr "Legg til a&lle" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:476 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1397 -#: src/Buffer.cpp:4559 src/Buffer.cpp:4623 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1405 +#: src/Buffer.cpp:4635 src/Buffer.cpp:4699 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 #: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2384 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 @@ -752,7 +753,7 @@ msgstr "Legg til a&lle" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3100 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3216 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3244 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3927 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3934 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160 msgid "&Cancel" msgstr "&Avbryt" @@ -769,7 +770,7 @@ msgstr "&Udefinerte greiner:" msgid "&Font:" msgstr "Skri&fttypar:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:100 msgid "Si&ze:" msgstr "&Storleik:" @@ -778,7 +779,12 @@ msgstr "&Storleik:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 -#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 +#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:147 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:238 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:772 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1117 @@ -793,8 +799,8 @@ msgstr "&Storleik:" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2254 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2890 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4293 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2894 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2462 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575 @@ -804,52 +810,52 @@ msgid "Default" msgstr "Standard" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Tiny" msgstr "Svært liten" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Smallest" msgstr "Minst" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Smaller" msgstr "Mindre" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Small" msgstr "Lite" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 msgid "Large" msgstr "Stor" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 msgid "Larger" msgstr "Større" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 msgid "Largest" msgstr "Størst" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73 msgid "Huge" msgstr "Enorm" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 msgid "Huger" msgstr "Gigantisk" @@ -899,31 +905,78 @@ msgstr "Forkast endringa" msgid "&Reject" msgstr "&Forkast" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:25 +#, fuzzy +msgid "Font Properties" +msgstr "PDF Eigenskapar" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:52 msgid "Font family" msgstr "Skriftfamilie" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 -msgid "&Family:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:36 +#, fuzzy +msgid "Fa&mily:" msgstr "&Familie:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78 +msgid "Font series" +msgstr "Skriftserie" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:62 +msgid "&Series:" +msgstr "&Seriar:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:104 msgid "Font shape" msgstr "Skrifttype" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:88 msgid "S&hape:" msgstr "&Form:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158 -msgid "Font series" -msgstr "Skriftserie" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:130 +msgid "Font size" +msgstr "Skriftstorleik" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:172 +msgid "Font color" +msgstr "Farge pÃ¥ skrifta" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:156 +msgid "&Color:" +msgstr "&Farge:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:179 +#, fuzzy +msgid "U&nderlining:" +msgstr "strekunder" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:195 +msgid "Underlining of text" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:202 +#, fuzzy +msgid "S&trikethrough:" +msgstr "Strek igjennom" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:218 +#, fuzzy +msgid "Strike-through text" +msgstr "Strek igjennom" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:250 +#, fuzzy +msgid "&Language" +msgstr "&SprÃ¥k:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:262 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15 #: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373 #: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:247 @@ -933,79 +986,52 @@ msgstr "Skriftserie" msgid "Language" msgstr "SprÃ¥k" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 -msgid "Font color" -msgstr "Farge pÃ¥ skrifta" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 -msgid "&Language:" -msgstr "&SprÃ¥k:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161 -msgid "&Series:" -msgstr "&Seriar:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177 -msgid "&Color:" -msgstr "&Farge:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197 -msgid "Never Toggled" -msgstr "Byt aldri" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 -msgid "Font size" -msgstr "Skriftstorleik" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 -msgid "Other font settings" -msgstr "Andreskriftval" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:272 +#, fuzzy +msgid "Semantic Markup" +msgstr "Logisk merking" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243 -msgid "Always Toggled" -msgstr "Byt alltid" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:278 +msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255 -msgid "&Misc:" -msgstr "&Ymse:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:281 +#, fuzzy +msgid "&Emphasized" +msgstr "Utheva skrift" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295 -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "Byt skrifttype pÃ¥ dei over" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:288 +msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298 -msgid "&Toggle all" -msgstr "&Byt alle" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:291 +#, fuzzy +msgid "&Noun" +msgstr "Kapitel" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:336 msgid "Apply each change automatically" msgstr "Bruk ending automatisk" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:339 msgid "Apply changes &immediately" msgstr "Bruk endr&ingane med det same" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:372 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:792 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:107 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:368 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2460 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2762 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4230 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 msgid "&Apply" msgstr "&Bruk" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:811 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 @@ -1024,7 +1050,7 @@ msgstr "Filter:" msgid "Select the fields on which the filter applies" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:422 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:434 msgid "All fields" msgstr "Alle felt" @@ -1032,7 +1058,7 @@ msgstr "Alle felt" msgid "Select the entry types on which the filter applies" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:437 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:449 msgid "All entry types" msgstr "Alle typar" @@ -1049,99 +1075,99 @@ msgstr "Val" msgid "A&vailable Citations:" msgstr "&Tilgjengeleg litteratur:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" msgstr "Vel eller trykk linjeskift for Ã¥ leggje til litteraturen til lista" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" msgstr "Vel eller trykk Delete for Ã¥ slette litteraturen frÃ¥ lista" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" msgstr "Flytt den valde litteraturen oppover (Ctrl-Up)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:208 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" msgstr "Flytt den valde litteraturen nedover (Ctrl-Down)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:232 #, fuzzy msgid "Selected &Citations:" msgstr "&Valt litteratur:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:276 #, fuzzy msgid "Formatting" msgstr "Formatering" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:286 msgid "Citation st&yle:" msgstr "&Litteraturstil:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:296 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306 #, fuzzy msgid "Text befo&re:" msgstr "Tekst &før:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:309 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316 msgid "Citation style to use, if different styles are provided" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:318 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:304 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:310 msgid "" "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation " "style supports this." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312 #, fuzzy msgid "&Text after:" msgstr "&Tekst etter:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:310 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316 msgid "" "Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style " "supports this." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:372 msgid "" "Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. " "Check this if you want to enter LaTeX code." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324 msgid "" "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current " "citation style supports this." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 #, fuzzy msgid "Force upcas&ing" msgstr "Br&uk storebokstavar" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:353 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:359 msgid "" "Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current " "citation style supports this." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:401 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:355 #, fuzzy msgid "All aut&hors" msgstr "Forfattarar" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:430 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:437 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:61 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 msgid "&Restore" msgstr "Gjenopp&rett" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:466 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:473 msgid "App&ly" msgstr "&Bruk" @@ -2396,6 +2422,12 @@ msgid "" "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" msgstr "Kommandoen for sprÃ¥kpakken. (Standard: \\usepackage{babel})" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 +msgid "&Language:" +msgstr "&SprÃ¥k:" + #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:123 msgid "Encoding" msgstr "Teiknsett" @@ -2461,7 +2493,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331 #: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:383 #: lib/layouts/stdinsets.inc:389 src/insets/InsetCaption.cpp:388 -#: src/insets/InsetListings.cpp:465 src/insets/InsetListings.cpp:467 +#: src/insets/InsetListings.cpp:477 src/insets/InsetListings.cpp:479 msgid "Listing" msgstr "Kodeliste" @@ -2841,7 +2873,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:79 #, fuzzy -msgid "Indent &Formulas" +msgid "Indent &formulas" msgstr "Formel i teksten|m" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 @@ -3043,7 +3075,8 @@ msgid "Scaling factor for images used for math output." msgstr "Faktoren Ã¥ skalere mattebileta" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:275 -msgid "Write CSS to File" +#, fuzzy +msgid "Write CSS to file" msgstr "Skriv CSS til fil" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 @@ -3212,7 +3245,7 @@ msgstr "&Lengste etikett" msgid "Line &spacing" msgstr "&Linjeavstand" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1936 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1941 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:779 msgid "Single" msgstr "Enkel" @@ -3221,7 +3254,7 @@ msgstr "Enkel" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1947 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:783 msgid "Double" msgstr "Dobbel" @@ -3904,7 +3937,7 @@ msgstr "Bruk" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265 src/insets/InsetInfo.cpp:367 msgid "Shift" msgstr "Shift" @@ -4448,10 +4481,16 @@ msgstr "Menyar" msgid "&Maximum last files:" msgstr "&Kor mange filer skal vere i filer lasta sist:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3100 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3216 -msgid "&Save" -msgstr "&Lagra" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:87 +msgid "" +"If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the " +"current LyX session, not permanently." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 +#, fuzzy +msgid "A&pply to current session only" +msgstr "Ingen kontroll av versjonar" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 msgid "Nomenclature settings" @@ -4688,7 +4727,7 @@ msgstr "Kapitelskrift|a" msgid "Do not output part of label before \":\"" msgstr "Skriv ikkje den siste botnrada" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:418 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:418 lib/ui/stdcontext.inc:101 #, fuzzy msgid "No Prefix" msgstr "" @@ -4924,12 +4963,12 @@ msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Vassrett tekstjustering i kolonner" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:858 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:906 msgid "Justified" msgstr "Justert" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:222 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:860 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:908 msgid "At Decimal Separator" msgstr "ved desimalteikn" @@ -5595,7 +5634,7 @@ msgstr "Heva skrift" msgid "Superscript" msgstr "Heva skrift" -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:138 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:155 #, fuzzy msgid "Biblatex" msgstr "Plate" @@ -5668,25 +5707,24 @@ msgstr "American Economic Association (AEA)" #: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4 #: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4 #: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/bxjsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 -#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4 -#: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4 -#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4 -#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4 -#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4 -#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4 -#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4 -#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4 -#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 -#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4 -#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4 -#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4 -#: lib/layouts/tarticle.layout:4 +#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4 +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4 +#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4 +#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4 +#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4 +#: lib/layouts/iucr.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4 +#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4 +#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4 +#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4 +#: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/revtex4-1.layout:4 +#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4 +#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4 msgid "Articles" msgstr "Artiklar" @@ -6538,7 +6576,7 @@ msgstr "Overgang" #: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdinsets.inc:638 lib/layouts/stdletter.inc:12 #: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:20 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:474 msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -6747,7 +6785,7 @@ msgstr "Feil ved førehandsvising" #: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95 #: lib/layouts/ijmpc.layout:425 lib/layouts/ijmpd.layout:438 #: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339 -#: src/RowPainter.cpp:327 +#: src/RowPainter.cpp:342 msgid "Appendix" msgstr "Vedlegg" @@ -6782,7 +6820,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/simplecv.layout:156 lib/layouts/stdstruct.inc:54 #: lib/layouts/svcommon.inc:575 lib/layouts/tufte-book.layout:263 #: lib/layouts/tufte-book.layout:265 lib/layouts/tufte-handout.layout:77 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1558 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1558 src/insets/InsetBibtex.cpp:892 msgid "Bibliography" msgstr "Litteratur" @@ -6797,8 +6835,8 @@ msgstr "Litteratur" #: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360 #: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515 #: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70 -#: lib/layouts/svcommon.inc:591 src/insets/InsetBibtex.cpp:905 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:958 src/output_plaintext.cpp:153 +#: lib/layouts/svcommon.inc:591 src/insets/InsetBibtex.cpp:893 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:966 src/output_plaintext.cpp:153 msgid "References" msgstr "Referansar" @@ -7220,11 +7258,11 @@ msgstr "Astronomi og Astrofysikk (V. 4 forelda)" #: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/elsart.layout:4 -#: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4 -#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/scrlettr.layout:4 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4 -#: lib/layouts/svglobal.layout:4 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 +#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4 +#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4 msgid "Obsolete" msgstr "" @@ -7295,7 +7333,7 @@ msgid "Altaffilation" msgstr "Alt tilknyting" #: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1855 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1864 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1859 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1868 msgid "Number" msgstr "Nummer" @@ -8013,7 +8051,7 @@ msgstr "" msgid "Margin figure (sigchi-a only)" msgstr "Berre hovudfil" -#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1638 +#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1647 #: lib/layouts/powerdot.layout:532 lib/layouts/sciposter.layout:109 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:257 msgid "List of Figures" @@ -8023,7 +8061,7 @@ msgstr "Liste over figurar" msgid "Margin table (sigchi-a only)" msgstr "" -#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1625 +#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1634 #: lib/layouts/powerdot.layout:515 lib/layouts/sciposter.layout:123 #: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:241 msgid "List of Tables" @@ -8384,7 +8422,7 @@ msgid "Literal" msgstr "Ordrett" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 msgid "Emph" msgstr "Utheva" @@ -8706,7 +8744,7 @@ msgstr "CCC Kode" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171 #: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:63 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:66 msgid "Code" msgstr "Kode" @@ -8833,7 +8871,7 @@ msgstr "Plate" msgid "Planotable" msgstr "Plano-tabell" -#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1620 +#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1629 #: lib/layouts/powerdot.layout:508 lib/layouts/sciposter.layout:118 #: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:143 #: src/insets/Inset.cpp:101 @@ -9141,7 +9179,7 @@ msgstr "FemTilknytingar" msgid "SixAffiliations" msgstr "SeksTilknytingar" -#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1567 +#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1576 #: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107 #: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:373 #: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169 @@ -9361,11 +9399,11 @@ msgstr "Lysark" #: lib/layouts/beamer.layout:458 lib/layouts/beamer.layout:887 #: lib/layouts/beamer.layout:1243 lib/layouts/beamer.layout:1394 -#: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/beamer.layout:1432 -#: lib/layouts/beamer.layout:1451 lib/layouts/beamer.layout:1470 -#: lib/layouts/beamer.layout:1490 lib/layouts/beamer.layout:1510 -#: lib/layouts/beamer.layout:1530 lib/layouts/beamer.layout:1550 -#: lib/layouts/beamer.layout:1575 lib/layouts/pdfform.module:123 +#: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/beamer.layout:1434 +#: lib/layouts/beamer.layout:1454 lib/layouts/beamer.layout:1474 +#: lib/layouts/beamer.layout:1495 lib/layouts/beamer.layout:1516 +#: lib/layouts/beamer.layout:1537 lib/layouts/beamer.layout:1558 +#: lib/layouts/beamer.layout:1584 lib/layouts/pdfform.module:123 msgid "Action" msgstr "Handling" @@ -9449,11 +9487,11 @@ msgstr "Lysarktittel" #: lib/layouts/beamer.layout:889 lib/layouts/beamer.layout:1157 #: lib/layouts/beamer.layout:1182 lib/layouts/beamer.layout:1209 #: lib/layouts/beamer.layout:1245 lib/layouts/beamer.layout:1372 -#: lib/layouts/beamer.layout:1396 lib/layouts/beamer.layout:1415 -#: lib/layouts/beamer.layout:1434 lib/layouts/beamer.layout:1453 -#: lib/layouts/beamer.layout:1472 lib/layouts/beamer.layout:1492 -#: lib/layouts/beamer.layout:1512 lib/layouts/beamer.layout:1532 -#: lib/layouts/beamer.layout:1552 lib/layouts/beamer.layout:1577 +#: lib/layouts/beamer.layout:1396 lib/layouts/beamer.layout:1416 +#: lib/layouts/beamer.layout:1436 lib/layouts/beamer.layout:1456 +#: lib/layouts/beamer.layout:1476 lib/layouts/beamer.layout:1497 +#: lib/layouts/beamer.layout:1518 lib/layouts/beamer.layout:1539 +#: lib/layouts/beamer.layout:1560 lib/layouts/beamer.layout:1586 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" msgstr "Spesifiser vala for overliggaren (sjÃ¥ Beamermanualen) " @@ -9585,8 +9623,8 @@ msgstr "Høgd" msgid "The height of the overlay area" msgstr "Høgda pÃ¥ omrÃ¥det ein skal legge over" -#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:1481 -#: lib/layouts/beamer.layout:1483 lib/layouts/powerdot.layout:607 +#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:1486 +#: lib/layouts/beamer.layout:1488 lib/layouts/powerdot.layout:607 msgid "Uncover" msgstr "Avslør" @@ -9594,8 +9632,8 @@ msgstr "Avslør" msgid "Uncovered on slides" msgstr "Blir avslørt pÃ¥ lysarka" -#: lib/layouts/beamer.layout:833 lib/layouts/beamer.layout:1461 -#: lib/layouts/beamer.layout:1463 lib/layouts/powerdot.layout:613 +#: lib/layouts/beamer.layout:833 lib/layouts/beamer.layout:1465 +#: lib/layouts/beamer.layout:1467 lib/layouts/powerdot.layout:613 msgid "Only" msgstr "Berre i framføring" @@ -9720,11 +9758,11 @@ msgid "Corollary." msgstr "Korollar." #: lib/layouts/beamer.layout:1244 lib/layouts/beamer.layout:1395 -#: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/beamer.layout:1433 -#: lib/layouts/beamer.layout:1452 lib/layouts/beamer.layout:1471 -#: lib/layouts/beamer.layout:1491 lib/layouts/beamer.layout:1511 -#: lib/layouts/beamer.layout:1531 lib/layouts/beamer.layout:1551 -#: lib/layouts/beamer.layout:1576 +#: lib/layouts/beamer.layout:1415 lib/layouts/beamer.layout:1435 +#: lib/layouts/beamer.layout:1455 lib/layouts/beamer.layout:1475 +#: lib/layouts/beamer.layout:1496 lib/layouts/beamer.layout:1517 +#: lib/layouts/beamer.layout:1538 lib/layouts/beamer.layout:1559 +#: lib/layouts/beamer.layout:1585 #, fuzzy msgid "Action Specifications|S" msgstr "Vel bolken|V" @@ -9797,85 +9835,85 @@ msgid "NoteItem" msgstr "Notis" #: lib/layouts/beamer.layout:1385 lib/layouts/beamer.layout:1387 -#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127 +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 msgid "Bold" msgstr "Feit" -#: lib/layouts/beamer.layout:1404 lib/layouts/ectaart.layout:146 +#: lib/layouts/beamer.layout:1405 lib/layouts/ectaart.layout:146 msgid "Emphasize" msgstr "Utheva skrift" -#: lib/layouts/beamer.layout:1406 +#: lib/layouts/beamer.layout:1407 #, fuzzy msgid "Emph." msgstr "Utheva" -#: lib/layouts/beamer.layout:1423 lib/layouts/beamer.layout:1425 +#: lib/layouts/beamer.layout:1425 lib/layouts/beamer.layout:1427 msgid "Alert" msgstr "Åtvaring" -#: lib/layouts/beamer.layout:1442 lib/layouts/beamer.layout:1444 +#: lib/layouts/beamer.layout:1445 lib/layouts/beamer.layout:1447 #: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96 #: lib/layouts/svcommon.inc:103 msgid "Structure" msgstr "Struktur" -#: lib/layouts/beamer.layout:1501 lib/layouts/beamer.layout:1503 +#: lib/layouts/beamer.layout:1507 lib/layouts/beamer.layout:1509 #: lib/layouts/powerdot.layout:591 #, fuzzy msgid "Visible" msgstr "SynlegTekst" -#: lib/layouts/beamer.layout:1521 lib/layouts/beamer.layout:1523 +#: lib/layouts/beamer.layout:1528 lib/layouts/beamer.layout:1530 msgid "Invisible" msgstr "Usynleg" -#: lib/layouts/beamer.layout:1541 lib/layouts/beamer.layout:1543 +#: lib/layouts/beamer.layout:1549 lib/layouts/beamer.layout:1551 #, fuzzy msgid "Alternative" msgstr "Al&ternative sprÃ¥k:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1558 +#: lib/layouts/beamer.layout:1566 #, fuzzy msgid "Default Text" msgstr "standard|t" -#: lib/layouts/beamer.layout:1559 +#: lib/layouts/beamer.layout:1567 #, fuzzy msgid "Enter the default text here" msgstr "Namnet pÃ¥ standard skrivaren" -#: lib/layouts/beamer.layout:1565 +#: lib/layouts/beamer.layout:1574 #, fuzzy msgid "Beamer Note" msgstr "Nytt notis:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1583 +#: lib/layouts/beamer.layout:1592 #, fuzzy msgid "Note Options" msgstr "Matte val" -#: lib/layouts/beamer.layout:1584 +#: lib/layouts/beamer.layout:1593 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1589 +#: lib/layouts/beamer.layout:1598 msgid "ArticleMode" msgstr "Artikkelmodus" -#: lib/layouts/beamer.layout:1595 +#: lib/layouts/beamer.layout:1604 msgid "Article" msgstr "Artikkel" -#: lib/layouts/beamer.layout:1600 +#: lib/layouts/beamer.layout:1609 msgid "PresentationMode" msgstr "Presentasjonmodus" -#: lib/layouts/beamer.layout:1606 +#: lib/layouts/beamer.layout:1615 msgid "Presentation" msgstr "Presentasjon" -#: lib/layouts/beamer.layout:1633 lib/layouts/powerdot.layout:525 +#: lib/layouts/beamer.layout:1642 lib/layouts/powerdot.layout:525 #: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28 msgid "Figure" msgstr "Figur" @@ -10225,7 +10263,7 @@ msgid "KnightMove:" msgstr "Knekt trekk:" #: lib/layouts/cl2emult.layout:3 -msgid "Springer cl2emult" +msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)" msgstr "" #: lib/layouts/ctex-article.layout:3 @@ -11740,7 +11778,7 @@ msgstr "Feil pÃ¥ filnamn" #: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2397 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2471 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4238 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4242 msgid "Error" msgstr "Feil" @@ -13115,7 +13153,7 @@ msgstr "Program" msgid "proglang" msgstr "" -#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65 +#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:68 msgid "code" msgstr "kode" @@ -13304,7 +13342,7 @@ msgid "" "options)." msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:62 +#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:64 msgid "Linguistics" msgstr "Lingvistikk" @@ -13337,7 +13375,7 @@ msgstr "Døme \\theexample" msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" msgstr "Døme \\theexample" -#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:260 +#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:272 #, fuzzy msgid "Tableaux" msgstr "TablÃ¥" @@ -13346,94 +13384,94 @@ msgstr "TablÃ¥" msgid "Numbered Example (multiline)" msgstr "Nummerert døme (mangelinja)" -#: lib/layouts/linguistics.module:67 +#: lib/layouts/linguistics.module:69 msgid "Numbered Examples (consecutive)" msgstr "Nummererte døma (samanhengande)" -#: lib/layouts/linguistics.module:75 +#: lib/layouts/linguistics.module:77 #, fuzzy msgid "Custom Numbering|s" msgstr "Skru av/pÃ¥ nummerering|S" -#: lib/layouts/linguistics.module:76 +#: lib/layouts/linguistics.module:78 #, fuzzy msgid "Customize the numeration" msgstr "Tilpassing|p" -#: lib/layouts/linguistics.module:89 +#: lib/layouts/linguistics.module:93 msgid "Subexample" msgstr "Underdøme" -#: lib/layouts/linguistics.module:107 lib/layouts/linguistics.module:109 +#: lib/layouts/linguistics.module:119 lib/layouts/linguistics.module:121 msgid "Glosse" msgstr "Glose" -#: lib/layouts/linguistics.module:134 lib/layouts/linguistics.module:169 +#: lib/layouts/linguistics.module:146 lib/layouts/linguistics.module:181 #, fuzzy msgid "Translation" msgstr "Oversetter" -#: lib/layouts/linguistics.module:135 lib/layouts/linguistics.module:170 +#: lib/layouts/linguistics.module:147 lib/layouts/linguistics.module:182 #, fuzzy msgid "Glosse Translation|s" msgstr "Overgang" -#: lib/layouts/linguistics.module:136 lib/layouts/linguistics.module:171 +#: lib/layouts/linguistics.module:148 lib/layouts/linguistics.module:183 #, fuzzy msgid "Add a translation for the glosse" msgstr "Legg til ei ny indeks til lista" -#: lib/layouts/linguistics.module:142 lib/layouts/linguistics.module:144 +#: lib/layouts/linguistics.module:154 lib/layouts/linguistics.module:156 msgid "Tri-Glosse" msgstr "Tri-glosse" -#: lib/layouts/linguistics.module:177 +#: lib/layouts/linguistics.module:189 #, fuzzy msgid "Structure Tree" msgstr "Struktur" -#: lib/layouts/linguistics.module:179 +#: lib/layouts/linguistics.module:191 msgid "Tree" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:203 +#: lib/layouts/linguistics.module:215 msgid "Expression" msgstr "Uttrykk" -#: lib/layouts/linguistics.module:205 +#: lib/layouts/linguistics.module:217 msgid "expr." msgstr "Uttrykk" -#: lib/layouts/linguistics.module:219 +#: lib/layouts/linguistics.module:231 msgid "Concepts" msgstr "Konsept" -#: lib/layouts/linguistics.module:221 +#: lib/layouts/linguistics.module:233 msgid "concept" msgstr "konsept" -#: lib/layouts/linguistics.module:235 +#: lib/layouts/linguistics.module:247 msgid "Meaning" msgstr "Meining" -#: lib/layouts/linguistics.module:237 +#: lib/layouts/linguistics.module:249 msgid "meaning" msgstr "meining" -#: lib/layouts/linguistics.module:250 +#: lib/layouts/linguistics.module:262 msgid "GroupGlossedWords" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:252 +#: lib/layouts/linguistics.module:264 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "Gru&pper" -#: lib/layouts/linguistics.module:264 +#: lib/layouts/linguistics.module:276 msgid "Tableau" msgstr "TablÃ¥" -#: lib/layouts/linguistics.module:269 +#: lib/layouts/linguistics.module:281 msgid "List of Tableaux" msgstr "Liste over tablÃ¥" @@ -13551,7 +13589,7 @@ msgstr "" msgid "charstyles" msgstr "Teiknstilar" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 msgid "Noun" msgstr "Kapitel" @@ -13559,15 +13597,15 @@ msgstr "Kapitel" msgid "noun" msgstr "Kapitel" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:34 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:35 msgid "emph" msgstr "Utheva" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 msgid "Strong" msgstr "Sterk" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:50 msgid "strong" msgstr "sterk" @@ -16080,7 +16118,7 @@ msgid "Proof(smartQED)" msgstr "Prov(smartQED)" #: lib/layouts/svglobal.layout:3 -msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)" +msgid "Springer's Global Journal Template (Obsolete Version)" msgstr "" #: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71 @@ -16126,7 +16164,7 @@ msgid "Offprints:" msgstr "Ekstra_kopiar:" #: lib/layouts/svglobal3.layout:3 -msgid "Springer SV Global (V. 3)" +msgid "Springer's Global Journal Template (V. 3)" msgstr "" #: lib/layouts/svglobal3.layout:73 @@ -16150,15 +16188,15 @@ msgid "Solution \\thesolution" msgstr "Løysinga \\thesolution" #: lib/layouts/svjog.layout:3 -msgid "Springer SV Jour/Jog" +msgid "Journal of Geodesy (Springer)" msgstr "" #: lib/layouts/svmono.layout:3 -msgid "Springer SV Mono" +msgid "Springer Monographs (svmono)" msgstr "" #: lib/layouts/svmult.layout:3 -msgid "Springer SV Mult" +msgid "Springer Contributed Books (svmult)" msgstr "" #: lib/layouts/svmult.layout:34 @@ -16193,7 +16231,7 @@ msgid "For editors" msgstr "For redaktørane" #: lib/layouts/svprobth.layout:3 -msgid "Springer SV Jour/PTRF" +msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)" msgstr "" #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:657 @@ -18368,7 +18406,7 @@ msgstr "Skru av/pÃ¥ tabellverktylinje" msgid "Use Computer Algebra System|m" msgstr "Bruk Datamaskin Algebra System|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:106 +#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:110 msgid "Next Cross-Reference|N" msgstr "Neste kryssreferanse|N" @@ -18409,686 +18447,696 @@ msgstr "Tekstuell referanse|s" msgid "Label Only|L" msgstr "Berre LaTeX fortekst" -#: lib/ui/stdcontext.inc:99 lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:121 -#: lib/ui/stdcontext.inc:129 lib/ui/stdcontext.inc:138 -#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:156 -#: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:271 -#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:404 -#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdcontext.inc:469 -#: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdcontext.inc:518 -#: lib/ui/stdcontext.inc:529 lib/ui/stdcontext.inc:537 -#: lib/ui/stdcontext.inc:547 lib/ui/stdcontext.inc:555 -#: lib/ui/stdcontext.inc:563 lib/ui/stdcontext.inc:571 -#: lib/ui/stdcontext.inc:584 lib/ui/stdcontext.inc:594 -#: lib/ui/stdcontext.inc:615 lib/ui/stdcontext.inc:623 -#: lib/ui/stdcontext.inc:669 lib/ui/stdmenus.inc:550 +#: lib/ui/stdcontext.inc:99 +#, fuzzy +msgid "Plural|a" +msgstr " natural" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:100 +#, fuzzy +msgid "Capitalize|C" +msgstr "Kapitelskrift|a" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:103 lib/ui/stdcontext.inc:115 +#: lib/ui/stdcontext.inc:125 lib/ui/stdcontext.inc:133 +#: lib/ui/stdcontext.inc:142 lib/ui/stdcontext.inc:153 +#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdcontext.inc:257 +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:302 +#: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdcontext.inc:421 +#: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdcontext.inc:498 +#: lib/ui/stdcontext.inc:522 lib/ui/stdcontext.inc:533 +#: lib/ui/stdcontext.inc:541 lib/ui/stdcontext.inc:551 +#: lib/ui/stdcontext.inc:559 lib/ui/stdcontext.inc:567 +#: lib/ui/stdcontext.inc:575 lib/ui/stdcontext.inc:588 +#: lib/ui/stdcontext.inc:598 lib/ui/stdcontext.inc:619 +#: lib/ui/stdcontext.inc:627 lib/ui/stdcontext.inc:673 lib/ui/stdmenus.inc:550 msgid "Settings...|S" msgstr "Val...|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:107 +#: lib/ui/stdcontext.inc:111 msgid "Go Back|G" msgstr "GÃ¥ tilbake|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:109 lib/ui/stdcontext.inc:515 +#: lib/ui/stdcontext.inc:113 lib/ui/stdcontext.inc:519 msgid "Copy as Reference|C" msgstr "Kopier som referanse|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:131 +#: lib/ui/stdcontext.inc:135 msgid "Edit Database(s) Externally...|x" msgstr "Endra databasen eksternt...|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:145 +#: lib/ui/stdcontext.inc:149 msgid "Open Inset|O" msgstr "Opna innskot|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:146 +#: lib/ui/stdcontext.inc:150 msgid "Close Inset|C" msgstr "Lat att innskot|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:148 lib/ui/stdcontext.inc:154 -#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdcontext.inc:631 +#: lib/ui/stdcontext.inc:152 lib/ui/stdcontext.inc:158 +#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdcontext.inc:635 msgid "Dissolve Inset|D" msgstr "Løys opp innskot|k" -#: lib/ui/stdcontext.inc:153 lib/ui/stdcontext.inc:169 +#: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdcontext.inc:173 msgid "Show Label|L" msgstr "Vis etikett|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:502 +#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:502 msgid "Frameless|l" msgstr "Utan ramme|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdmenus.inc:503 +#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:503 msgid "Simple Frame|F" msgstr "Enkel ramme|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:182 +#: lib/ui/stdcontext.inc:186 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" msgstr "Enkel ramme, sideskift|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:504 +#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:504 msgid "Oval, Thin|a" msgstr "Tynn, oval|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:505 +#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:505 msgid "Oval, Thick|v" msgstr "Tjukk oval|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:506 +#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdmenus.inc:506 msgid "Drop Shadow|w" msgstr "Kastar skugge|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:507 +#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdmenus.inc:507 msgid "Shaded Background|B" msgstr "skuggelagd bakgrunn|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:508 +#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:508 msgid "Double Frame|u" msgstr "dobbel ramme|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:512 +#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:512 msgid "LyX Note|N" msgstr "LyX notis|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:205 +#: lib/ui/stdcontext.inc:209 msgid "Comment|m" msgstr "Kommentar|K" -#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdmenus.inc:514 +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:514 msgid "Greyed Out|G" msgstr "Som GrÃ¥-tekst|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:208 +#: lib/ui/stdcontext.inc:212 msgid "Open All Notes|A" msgstr "Opna alle notisar|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 +#: lib/ui/stdcontext.inc:213 msgid "Close All Notes|l" msgstr "Lat att alle notisar|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:524 +#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdmenus.inc:524 msgid "Phantom|P" msgstr "Fantom|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:525 +#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "Horizontal Phantom|H" msgstr "Vassrettfantom|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:219 lib/ui/stdmenus.inc:526 +#: lib/ui/stdcontext.inc:223 lib/ui/stdmenus.inc:526 msgid "Vertical Phantom|V" msgstr "Loddrettfantom|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:432 +#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdmenus.inc:432 msgid "Interword Space|w" msgstr "Rom mellom bokstavar|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:235 +#: lib/ui/stdcontext.inc:239 msgid "Protected Space|o" msgstr "Verna mellomrom|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:236 +#: lib/ui/stdcontext.inc:240 #, fuzzy msgid "Visible Space|a" msgstr "Loddrettavstand" -#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:433 +#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdmenus.inc:433 msgid "Thin Space|T" msgstr "Lite mellomrom|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:263 +#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:267 msgid "Negative Thin Space|N" msgstr "Negativt lite mellomrom|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:239 lib/ui/stdcontext.inc:266 +#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:270 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" msgstr "Halvgefirt mellomrom|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:240 +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" msgstr "Verna en-mellomrom|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:267 +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:271 msgid "Quad Space|Q" msgstr "Gefirt mellomrom|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:268 +#: lib/ui/stdcontext.inc:246 lib/ui/stdcontext.inc:272 msgid "Double Quad Space|u" msgstr "Dobbel-gefirt mellomrom|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:243 +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 msgid "Horizontal Fill|F" msgstr "Vassrettfyll|y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:244 +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 msgid "Protected Horizontal Fill|i" msgstr "Verna vassrettfyll|y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:245 +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" msgstr "Vassrettfyll (Prikkar)|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:246 +#: lib/ui/stdcontext.inc:250 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" msgstr "Vassrettfyll (Linje)|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:247 +#: lib/ui/stdcontext.inc:251 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" msgstr "Vassrettfyll (Venstre pil)|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:248 +#: lib/ui/stdcontext.inc:252 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" msgstr "Vassrettfyll (Høgre pil)|ø" -#: lib/ui/stdcontext.inc:249 +#: lib/ui/stdcontext.inc:253 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" msgstr "Vassrettfyll (Opp klamme)|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:250 +#: lib/ui/stdcontext.inc:254 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" msgstr "Vassrettfyll (Ned klamme)|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:269 +#: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:273 msgid "Custom Length|C" msgstr "Tilpassa lengde|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:261 +#: lib/ui/stdcontext.inc:265 msgid "Medium Space|M" msgstr "Middels mellomrom|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:262 +#: lib/ui/stdcontext.inc:266 msgid "Thick Space|h" msgstr "Tjukt mellomrom|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:264 +#: lib/ui/stdcontext.inc:268 msgid "Negative Medium Space|u" msgstr "Negativt middels mellomrom|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:265 +#: lib/ui/stdcontext.inc:269 msgid "Negative Thick Space|i" msgstr "Negativt tjukt mellomrom|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:278 +#: lib/ui/stdcontext.inc:282 msgid "DefSkip|D" msgstr "Standard avstand|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:279 +#: lib/ui/stdcontext.inc:283 msgid "SmallSkip|S" msgstr "Liten avstand|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:280 +#: lib/ui/stdcontext.inc:284 msgid "MedSkip|M" msgstr "Medium avstand|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:281 +#: lib/ui/stdcontext.inc:285 msgid "BigSkip|B" msgstr "Stor avstand|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:282 +#: lib/ui/stdcontext.inc:286 msgid "VFill|F" msgstr "Fyll vertikalt|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:283 +#: lib/ui/stdcontext.inc:287 msgid "Custom|C" msgstr "Tilpassa|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:285 +#: lib/ui/stdcontext.inc:289 msgid "Settings...|e" msgstr "Val...|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:578 +#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:582 msgid "Include|c" msgstr "Underdokument|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdcontext.inc:579 +#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:583 msgid "Input|p" msgstr "Tekstfil|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:580 +#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:584 msgid "Verbatim|V" msgstr "Verbatim|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:581 +#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:585 msgid "Verbatim (marked blanks)|b" msgstr "Verbatim (marker mellomrom)|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:582 +#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:586 msgid "Listing|L" msgstr "Kodeliste|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:586 +#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdcontext.inc:590 msgid "Edit Included File...|E" msgstr "Endra underdokument...|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:445 +#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:445 msgid "New Page|N" msgstr "Ny side|y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:446 +#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:446 msgid "Page Break|a" msgstr "Sideskift|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:447 +#: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:447 msgid "Clear Page|C" msgstr "Klargjer sida|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:448 +#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:448 msgid "Clear Double Page|D" msgstr "Klargjer dobbelside|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:442 +#: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:442 msgid "Ragged Line Break|R" msgstr "Ujamn lineskift|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:443 +#: lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:443 msgid "Justified Line Break|J" msgstr "Jamt linjeskift|J" -#: lib/ui/stdcontext.inc:325 +#: lib/ui/stdcontext.inc:329 #, fuzzy msgid "Plain Separator|P" msgstr "Meny delar|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:326 +#: lib/ui/stdcontext.inc:330 #, fuzzy msgid "Paragraph Break|B" msgstr "Avsnitt" -#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 #: src/Text3.cpp:1476 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564 msgid "Cut" msgstr "Klipp" -#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 #: src/Text3.cpp:1481 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573 msgid "Copy" msgstr "Kopier" -#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -#: src/Text3.cpp:1422 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1582 +#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: src/Text3.cpp:1422 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1590 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543 msgid "Paste" msgstr "Lim inn" -#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:109 +#: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:109 msgid "Paste Recent|e" msgstr "Lim inn nyleg brukte|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:340 +#: lib/ui/stdcontext.inc:344 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" msgstr "Hopp tilbake til sist lagra bokmerke|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:572 +#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:572 #, fuzzy msgid "Forward Search|F" msgstr "Leit framover|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:118 +#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:118 msgid "Move Paragraph Up|o" msgstr "Flytt Avsnitt opp|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:119 +#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:119 msgid "Move Paragraph Down|v" msgstr "Flytt Avsnitt ned|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:348 +#: lib/ui/stdcontext.inc:352 msgid "Promote Section|r" msgstr "Hev bolken|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:349 +#: lib/ui/stdcontext.inc:353 msgid "Demote Section|m" msgstr "senk bolken|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:350 +#: lib/ui/stdcontext.inc:354 msgid "Move Section Down|D" msgstr "Flytt bolken nedover|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdcontext.inc:651 +#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:655 msgid "Move Section Up|U" msgstr "Flytt bolken oppover|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:380 +#: lib/ui/stdcontext.inc:357 lib/ui/stdmenus.inc:380 msgid "Insert Regular Expression" msgstr "Bruk regulære uttrykk" -#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:640 +#: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdcontext.inc:644 msgid "Accept Change|c" msgstr "Godta endring|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:356 +#: lib/ui/stdcontext.inc:360 msgid "Reject Change|j" msgstr "Ikkje godta endring|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:358 +#: lib/ui/stdcontext.inc:362 msgid "Apply Last Text Style|A" msgstr "Bruk førre tekststil|k" -#: lib/ui/stdcontext.inc:359 +#: lib/ui/stdcontext.inc:363 msgid "Text Style|x" msgstr "Tekststil|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:123 +#: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:123 msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "Avsnittval...|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:361 +#: lib/ui/stdcontext.inc:365 #, fuzzy msgid "Unify Graphics Groups|U" msgstr "Biletegruppe" -#: lib/ui/stdcontext.inc:364 +#: lib/ui/stdcontext.inc:368 msgid "Fullscreen Mode" msgstr "Bruk heile skjemen" -#: lib/ui/stdcontext.inc:365 +#: lib/ui/stdcontext.inc:369 #, fuzzy msgid "Close Current View" msgstr "Lat igjen denne visinga|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:373 +#: lib/ui/stdcontext.inc:377 msgid "Anything|A" msgstr "Kva som helst|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:374 +#: lib/ui/stdcontext.inc:378 msgid "Anything Non-Empty|o" msgstr "Kva som helst som ikkje er tomt|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:375 +#: lib/ui/stdcontext.inc:379 msgid "Any Word|W" msgstr "Kva som helst ord|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:376 +#: lib/ui/stdcontext.inc:380 msgid "Any Number|N" msgstr "Kva som helst nummer|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:377 +#: lib/ui/stdcontext.inc:381 msgid "User Defined|U" msgstr "Brukar vald Skrivar|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:261 +#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:261 msgid "Append Argument" msgstr "Legg til argument" -#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:262 +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:262 msgid "Remove Last Argument" msgstr "Fjern førre argument" -#: lib/ui/stdcontext.inc:389 +#: lib/ui/stdcontext.inc:393 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" msgstr "Lag første ikkje-valfri til eit valfritt argument" -#: lib/ui/stdcontext.inc:390 +#: lib/ui/stdcontext.inc:394 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" msgstr "Gjer siste valfri til ikkje-valfri argument" -#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:266 +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:266 msgid "Insert Optional Argument" msgstr "Set inn valfritt argument" -#: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:267 +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:267 msgid "Remove Optional Argument" msgstr "Fjern valfritt argument" -#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:269 +#: lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:269 msgid "Append Argument Eating From the Right" msgstr "Legg argument som et frÃ¥ høgre" -#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:270 +#: lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:270 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" msgstr "Legg valfritt argument som et frÃ¥ høgre" -#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:271 +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:271 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" msgstr "Fjern siste argument som skyt ut til høgre" -#: lib/ui/stdcontext.inc:405 +#: lib/ui/stdcontext.inc:409 msgid "Reload|R" msgstr "Last pÃ¥ nytt|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdcontext.inc:419 -#: lib/ui/stdcontext.inc:539 +#: lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdcontext.inc:423 +#: lib/ui/stdcontext.inc:543 msgid "Edit Externally...|x" msgstr "Endre eksternt...|k" -#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:216 +#: lib/ui/stdcontext.inc:431 lib/ui/stdmenus.inc:216 msgid "Top|T" msgstr "Topp|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:218 +#: lib/ui/stdcontext.inc:432 lib/ui/stdmenus.inc:218 msgid "Bottom|B" msgstr "Botn|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:212 +#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdmenus.inc:212 msgid "Left|L" msgstr "Venstre|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdmenus.inc:214 +#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:214 msgid "Right|R" msgstr "Høgre|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:434 +#: lib/ui/stdcontext.inc:438 msgid "Left|f" msgstr "Venstre|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:213 +#: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:213 msgid "Center|C" msgstr "Sentrert|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:436 +#: lib/ui/stdcontext.inc:440 msgid "Right|h" msgstr "Høgre|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:437 +#: lib/ui/stdcontext.inc:441 msgid "Decimal" msgstr "Desimal" -#: lib/ui/stdcontext.inc:445 +#: lib/ui/stdcontext.inc:449 msgid "Multicolumn|u" msgstr "Multikolonne|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:446 +#: lib/ui/stdcontext.inc:450 msgid "Multirow|w" msgstr "Multirad|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:448 +#: lib/ui/stdcontext.inc:452 msgid "Append Row|A" msgstr "Legg til rad|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:221 +#: lib/ui/stdcontext.inc:453 lib/ui/stdmenus.inc:221 msgid "Delete Row|D" msgstr "Fjern rad|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdmenus.inc:222 +#: lib/ui/stdcontext.inc:454 lib/ui/stdmenus.inc:222 msgid "Copy Row|o" msgstr "Kopier rad|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdmenus.inc:223 +#: lib/ui/stdcontext.inc:455 lib/ui/stdmenus.inc:223 #, fuzzy msgid "Move Row Up" msgstr "Flytt bolken oppover|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:452 lib/ui/stdmenus.inc:224 +#: lib/ui/stdcontext.inc:456 lib/ui/stdmenus.inc:224 #, fuzzy msgid "Move Row Down" msgstr "Flytt bolken nedover|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:454 +#: lib/ui/stdcontext.inc:458 msgid "Append Column|p" msgstr "Legg til kolonne|k" -#: lib/ui/stdcontext.inc:455 lib/ui/stdmenus.inc:228 +#: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdmenus.inc:228 msgid "Delete Column|e" msgstr "Fjern kolonne|j" -#: lib/ui/stdcontext.inc:456 +#: lib/ui/stdcontext.inc:460 msgid "Copy Column|y" msgstr "Kopier kolonne|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:457 lib/ui/stdmenus.inc:230 +#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdmenus.inc:230 msgid "Move Column Right|v" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:458 lib/ui/stdmenus.inc:231 +#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdmenus.inc:231 msgid "Move Column Left" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdmenus.inc:195 +#: lib/ui/stdcontext.inc:466 lib/ui/stdmenus.inc:195 #, fuzzy msgid "Multi-page Table|g" msgstr "Plasser_Tabellen" -#: lib/ui/stdcontext.inc:463 +#: lib/ui/stdcontext.inc:467 #, fuzzy msgid "Formal Style|m" msgstr "Feit skrift|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:465 +#: lib/ui/stdcontext.inc:469 #, fuzzy msgid "Borders|d" msgstr "&Kantlinjer" -#: lib/ui/stdcontext.inc:466 +#: lib/ui/stdcontext.inc:470 msgid "Alignment|i" msgstr "Justering|J" -#: lib/ui/stdcontext.inc:467 +#: lib/ui/stdcontext.inc:471 #, fuzzy msgid "Columns/Rows|C" msgstr "Start kolonnar" -#: lib/ui/stdcontext.inc:477 lib/ui/stdmenus.inc:30 +#: lib/ui/stdcontext.inc:481 lib/ui/stdmenus.inc:30 msgid "File|F" msgstr "Fil|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:478 +#: lib/ui/stdcontext.inc:482 msgid "Path|P" msgstr "Stigar|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:479 +#: lib/ui/stdcontext.inc:483 msgid "Class|C" msgstr "Klassa|K" -#: lib/ui/stdcontext.inc:481 +#: lib/ui/stdcontext.inc:485 msgid "File Revision|R" msgstr "Fil revisjon|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:482 +#: lib/ui/stdcontext.inc:486 msgid "Tree Revision|T" msgstr "Tre revisjon|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:483 +#: lib/ui/stdcontext.inc:487 msgid "Revision Author|A" msgstr "Forfattar for revisjonen|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:484 +#: lib/ui/stdcontext.inc:488 msgid "Revision Date|D" msgstr "Dato for revisjonen|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:485 +#: lib/ui/stdcontext.inc:489 msgid "Revision Time|i" msgstr "Tidspunkt for revisjon|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:487 +#: lib/ui/stdcontext.inc:491 msgid "LyX Version|X" msgstr "LyX versjon|X" -#: lib/ui/stdcontext.inc:491 +#: lib/ui/stdcontext.inc:495 msgid "Document Info|D" msgstr "Dokument info|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:493 +#: lib/ui/stdcontext.inc:497 msgid "Copy Text|o" msgstr "Kopier tekst|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:502 lib/ui/stdcontext.inc:526 +#: lib/ui/stdcontext.inc:506 lib/ui/stdcontext.inc:530 msgid "Activate Branch|A" msgstr "Aktiver Grein|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:503 lib/ui/stdcontext.inc:527 +#: lib/ui/stdcontext.inc:507 lib/ui/stdcontext.inc:531 msgid "Deactivate Branch|e" msgstr "Deaktiver Grein|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:504 +#: lib/ui/stdcontext.inc:508 #, fuzzy msgid "Activate Branch in Master|M" msgstr "Aktiver Grein|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:505 +#: lib/ui/stdcontext.inc:509 #, fuzzy msgid "Deactivate Branch in Master|v" msgstr "Deaktiver Grein|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:506 +#: lib/ui/stdcontext.inc:510 #, fuzzy msgid "Invert Inset|I" msgstr "Set inn notis" -#: lib/ui/stdcontext.inc:507 +#: lib/ui/stdcontext.inc:511 #, fuzzy msgid "Add Unknown Branch|w" msgstr "Ukjend grein" -#: lib/ui/stdcontext.inc:516 +#: lib/ui/stdcontext.inc:520 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" msgstr "Set inn referanse ved skrivemerke|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:610 +#: lib/ui/stdcontext.inc:614 msgid "All Indexes|A" msgstr "Alle indeksar|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:613 +#: lib/ui/stdcontext.inc:617 msgid "Subindex|b" msgstr "Underindeks|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:641 lib/ui/stdmenus.inc:557 +#: lib/ui/stdcontext.inc:645 lib/ui/stdmenus.inc:557 msgid "Reject Change|R" msgstr "Ikkje godta endring|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:649 +#: lib/ui/stdcontext.inc:653 msgid "Promote Section|P" msgstr "Hev bolken|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:650 +#: lib/ui/stdcontext.inc:654 msgid "Demote Section|D" msgstr "Senk bolken|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:652 +#: lib/ui/stdcontext.inc:656 msgid "Move Section Down|w" msgstr "Flytt bolken nedover|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:654 +#: lib/ui/stdcontext.inc:658 msgid "Select Section|S" msgstr "Vel bolken|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:662 +#: lib/ui/stdcontext.inc:666 msgid "Wrap by Preview|y" msgstr "Brekk om i førehandsvising|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:678 lib/ui/stdmenus.inc:355 +#: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:355 #, fuzzy msgid "Lock Toolbars|L" msgstr "Verktylinjer|y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:357 +#: lib/ui/stdcontext.inc:684 lib/ui/stdmenus.inc:357 #, fuzzy msgid "Small-sized Icons" msgstr "SmÃ¥ ikon" -#: lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:358 +#: lib/ui/stdcontext.inc:685 lib/ui/stdmenus.inc:358 #, fuzzy msgid "Normal-sized Icons" msgstr "Normale ikon" -#: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:359 +#: lib/ui/stdcontext.inc:686 lib/ui/stdmenus.inc:359 #, fuzzy msgid "Big-sized Icons" msgstr "Store ikon" -#: lib/ui/stdcontext.inc:683 lib/ui/stdmenus.inc:360 +#: lib/ui/stdcontext.inc:687 lib/ui/stdmenus.inc:360 #, fuzzy msgid "Huge-sized Icons" msgstr "Store ikon" -#: lib/ui/stdcontext.inc:684 lib/ui/stdmenus.inc:361 +#: lib/ui/stdcontext.inc:688 lib/ui/stdmenus.inc:361 #, fuzzy msgid "Giant-sized Icons" msgstr "Store ikon" @@ -20204,11 +20252,11 @@ msgstr "Sjekk rettskriving" msgid "Spellcheck continuously" msgstr "K&ontinuerleg stavekontroll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1377 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1385 msgid "Undo" msgstr "Angra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1405 msgid "Redo" msgstr "Gjer om" @@ -25450,7 +25498,7 @@ msgid "LyXHTML|y" msgstr "LyXHTML|y" #: lib/configure.py:697 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:138 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:155 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" @@ -25720,58 +25768,58 @@ msgstr "Utan Ã¥r" msgid "Bibliography entry not found!" msgstr "Litteraturen vart ikkje funnen!" -#: src/Buffer.cpp:416 +#: src/Buffer.cpp:419 msgid "Disk Error: " msgstr "Diskfeil: " -#: src/Buffer.cpp:417 +#: src/Buffer.cpp:420 #, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" msgstr "Klarte ikkje Ã¥ fjerna den mellombelse katalogen %1$s (Er disken full?)" -#: src/Buffer.cpp:544 +#: src/Buffer.cpp:548 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "" "LyX prøvde Ã¥ lukke eit dokument som hadde endringar som ikkje var lagra!\n" -#: src/Buffer.cpp:548 src/Buffer.cpp:1603 +#: src/Buffer.cpp:552 src/Buffer.cpp:1611 #, fuzzy msgid "Save failed! Document is lost." msgstr "Lagring fungerte ikkje. Diverre har dokumentet gÃ¥tt tapt." -#: src/Buffer.cpp:550 +#: src/Buffer.cpp:554 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "Prøver Ã¥ lukke eit endra dokument!" -#: src/Buffer.cpp:559 +#: src/Buffer.cpp:563 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Klarte ikkje Ã¥ fjerna den mellombelse katalogen %1$s" -#: src/Buffer.cpp:966 src/Text.cpp:551 +#: src/Buffer.cpp:970 src/Text.cpp:551 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Ukjent symbol %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:970 src/Buffer.cpp:976 src/Buffer.cpp:1000 +#: src/Buffer.cpp:974 src/Buffer.cpp:980 src/Buffer.cpp:1004 msgid "Document header error" msgstr "Filhovud-feil" -#: src/Buffer.cpp:975 +#: src/Buffer.cpp:979 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header manglar" -#: src/Buffer.cpp:999 +#: src/Buffer.cpp:1003 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document manglar" -#: src/Buffer.cpp:1011 src/Buffer.cpp:1017 src/Buffer.cpp:2856 -#: src/Buffer.cpp:2862 +#: src/Buffer.cpp:1015 src/Buffer.cpp:1021 src/Buffer.cpp:2934 +#: src/Buffer.cpp:2940 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Endring blir ikkje vist i LaTeX eksporten" -#: src/Buffer.cpp:1012 src/Buffer.cpp:2857 +#: src/Buffer.cpp:1016 src/Buffer.cpp:2935 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -25783,7 +25831,7 @@ msgstr "" "Installer desse pakkane eller endre \\lyxadded og \\lyxdeleted i LaTeX " "fortekst." -#: src/Buffer.cpp:1018 src/Buffer.cpp:2863 +#: src/Buffer.cpp:1022 src/Buffer.cpp:2941 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -25795,39 +25843,39 @@ msgstr "" "Installer desse pakkane eller endra \\lyxadded og \\lyxdeleted i LaTeX " "fortekst." -#: src/Buffer.cpp:1056 src/BufferParams.cpp:455 +#: src/Buffer.cpp:1064 src/BufferParams.cpp:455 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455 msgid "Index" msgstr "Indeks" -#: src/Buffer.cpp:1159 +#: src/Buffer.cpp:1167 msgid "File Not Found" msgstr "Kan ikkje finne fila" -#: src/Buffer.cpp:1160 +#: src/Buffer.cpp:1168 #, c-format msgid "Unable to open file `%1$s'." msgstr "Klarar ikkje Ã¥ opne '%1$s'." -#: src/Buffer.cpp:1188 src/Buffer.cpp:1257 +#: src/Buffer.cpp:1196 src/Buffer.cpp:1265 msgid "Document format failure" msgstr "Dokumentformat feil" -#: src/Buffer.cpp:1189 +#: src/Buffer.cpp:1197 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "%1$s slutta før tida, noko som truleg tyder at det er øydelagd." -#: src/Buffer.cpp:1258 +#: src/Buffer.cpp:1266 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s er ikkje eit rett LyX dokumentet." -#: src/Buffer.cpp:1285 +#: src/Buffer.cpp:1293 msgid "Conversion failed" msgstr "Feil oppstod i konverteringa" -#: src/Buffer.cpp:1286 +#: src/Buffer.cpp:1294 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -25836,11 +25884,11 @@ msgstr "" "%1$s vart laga i ein annan LyX versjon, Desverre kunne vi ikkje lage ein " "mellombels kopi for Ã¥ konvertere dokumentet." -#: src/Buffer.cpp:1296 +#: src/Buffer.cpp:1304 msgid "Conversion script not found" msgstr "Fann ikkje eksport programmet" -#: src/Buffer.cpp:1297 +#: src/Buffer.cpp:1305 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -25849,11 +25897,11 @@ msgstr "" "%1$s vart laga i ein anna LyX versjon. men programmet for Ã¥ fornye " "dokumentet \"lyx2lyx\" vart ikkje funne." -#: src/Buffer.cpp:1320 src/Buffer.cpp:1327 +#: src/Buffer.cpp:1328 src/Buffer.cpp:1335 msgid "Conversion script failed" msgstr "Feil ved køyring av eksport programmet" -#: src/Buffer.cpp:1321 +#: src/Buffer.cpp:1329 #, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " @@ -25862,7 +25910,7 @@ msgstr "" "%1$s vart laga i ein gammal LyX-versjon og lyx2lyx-programmet klarte ikkje Ã¥ " "konvertere det." -#: src/Buffer.cpp:1328 +#: src/Buffer.cpp:1336 #, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " @@ -25871,16 +25919,16 @@ msgstr "" "%1$s vart laga i ein nyare LyX-versjon og lyx2lyx-programmet klarte ikkje Ã¥ " "konvertere det." -#: src/Buffer.cpp:1384 src/Buffer.cpp:4569 src/Buffer.cpp:4632 +#: src/Buffer.cpp:1392 src/Buffer.cpp:4645 src/Buffer.cpp:4708 msgid "File is read-only" msgstr "Fila kan berre bli lest frÃ¥" -#: src/Buffer.cpp:1385 +#: src/Buffer.cpp:1393 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "Fila %1$s kan ikkje skrivast fordi den er merka som berre for lesing." -#: src/Buffer.cpp:1394 +#: src/Buffer.cpp:1402 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -25889,21 +25937,21 @@ msgstr "" "Dokumentet %1$s har blitt endra av eit anna program. Vil du skriva over " "dokumentet?" -#: src/Buffer.cpp:1396 +#: src/Buffer.cpp:1404 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Skriv over det endra dokumentet?" -#: src/Buffer.cpp:1397 src/Exporter.cpp:50 +#: src/Buffer.cpp:1405 src/Exporter.cpp:50 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2500 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2787 msgid "&Overwrite" msgstr "Skriv &over" -#: src/Buffer.cpp:1459 +#: src/Buffer.cpp:1467 msgid "Backup failure" msgstr "Kan ikkje laga reservekopi" -#: src/Buffer.cpp:1460 +#: src/Buffer.cpp:1468 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -25912,12 +25960,12 @@ msgstr "" "LyX klarte ikkje Ã¥ lage reservekopi %1$s.\n" "Er du sikker at stigen finst og at du kan skrive til den?" -#: src/Buffer.cpp:1496 src/Buffer.cpp:1507 +#: src/Buffer.cpp:1504 src/Buffer.cpp:1515 #, fuzzy msgid "Write failure" msgstr "ChkTeX feil" -#: src/Buffer.cpp:1497 +#: src/Buffer.cpp:1505 #, c-format msgid "" "The file has successfully been saved as:\n" @@ -25928,7 +25976,7 @@ msgid "" " %3$s" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1508 +#: src/Buffer.cpp:1516 #, c-format msgid "" "Cannot move saved file to:\n" @@ -25937,54 +25985,54 @@ msgid "" " %2$s." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1524 +#: src/Buffer.cpp:1532 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Lagrar %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1539 +#: src/Buffer.cpp:1547 msgid " could not write file!" msgstr "Kan ikkje skrive fila!" -#: src/Buffer.cpp:1547 +#: src/Buffer.cpp:1555 msgid " done." msgstr "ferdig." -#: src/Buffer.cpp:1562 +#: src/Buffer.cpp:1570 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: Prøver Ã¥ skrive dokumentet %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1572 src/Buffer.cpp:1585 src/Buffer.cpp:1599 +#: src/Buffer.cpp:1580 src/Buffer.cpp:1593 src/Buffer.cpp:1607 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "Lagra til.%1$s.\n" -#: src/Buffer.cpp:1575 +#: src/Buffer.cpp:1583 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "Klarte ikkje Ã¥ lagre. Prøver igjen...\n" -#: src/Buffer.cpp:1589 +#: src/Buffer.cpp:1597 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "Klarte ikkje lagre. Prøver igjen pÃ¥ nytt...\n" -#: src/Buffer.cpp:1694 +#: src/Buffer.cpp:1702 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Iconv program unntak oppdaga" -#: src/Buffer.cpp:1694 +#: src/Buffer.cpp:1702 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " "installed" msgstr "Sjekk om du har programma for Ã¥ støtte enkodinga (%1$s) er installert." -#: src/Buffer.cpp:1721 +#: src/Buffer.cpp:1729 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "Kan ikkje finne LaTeX kommandoen for '%1$s' (kode punkt %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1724 +#: src/Buffer.cpp:1732 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -25993,19 +26041,19 @@ msgstr "" "Nokre av teikna i dokumentet er ikkje i teiknkodinga. \n" "Prøv Ã¥ endre teiknkodinga til utf8." -#: src/Buffer.cpp:1731 +#: src/Buffer.cpp:1739 msgid "iconv conversion failed" msgstr "feil med iconv konverteringa" -#: src/Buffer.cpp:1736 +#: src/Buffer.cpp:1744 msgid "conversion failed" msgstr "Feil oppstod i konverteringa" -#: src/Buffer.cpp:1852 +#: src/Buffer.cpp:1860 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Umogeleg spesialteikn i stigen" -#: src/Buffer.cpp:1854 +#: src/Buffer.cpp:1862 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -26029,32 +26077,32 @@ msgstr "" "Vel derfor ein anna koding for dokumentet (f.eks. utf8)\n" " eller vel ein anna stig." -#: src/Buffer.cpp:1921 +#: src/Buffer.cpp:1929 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Babel." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1922 +#: src/Buffer.cpp:1930 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Babel." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1932 +#: src/Buffer.cpp:1940 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1933 +#: src/Buffer.cpp:1941 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1939 +#: src/Buffer.cpp:1947 #, fuzzy msgid "Incompatible Languages!" msgstr "Kommando er ikkje komplett" -#: src/Buffer.cpp:1941 +#: src/Buffer.cpp:1949 #, c-format msgid "" "You cannot use the following languages together in one LaTeX document " @@ -26062,69 +26110,69 @@ msgid "" "%1$s%2$s" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2251 +#: src/Buffer.cpp:2259 msgid "Running chktex..." msgstr "Køyrer ChkTeX ..." -#: src/Buffer.cpp:2265 +#: src/Buffer.cpp:2273 msgid "chktex failure" msgstr "ChkTeX feil" -#: src/Buffer.cpp:2266 +#: src/Buffer.cpp:2274 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Kunne ikkje køyre ChkTeX." -#: src/Buffer.cpp:2554 +#: src/Buffer.cpp:2632 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "LyX veit ikkje korleis ein eksporterer %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2658 +#: src/Buffer.cpp:2736 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Feil ved eksporten til %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2667 +#: src/Buffer.cpp:2745 #, fuzzy msgid "Error generating literate programming code." msgstr "Noweb litterær programmering" -#: src/Buffer.cpp:2743 +#: src/Buffer.cpp:2821 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "Finn ikkje greina: %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2778 +#: src/Buffer.cpp:2856 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "Grein\"%1$s\" finst frÃ¥ før." -#: src/Buffer.cpp:2835 +#: src/Buffer.cpp:2913 #, fuzzy msgid "Error viewing the output file." msgstr "Feil nÃ¥r vi kopierte buffer." -#: src/Buffer.cpp:3205 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329 +#: src/Buffer.cpp:3281 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:544 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:684 src/insets/InsetInclude.cpp:544 msgid "Invalid filename" msgstr "Ugyldig filnamn" -#: src/Buffer.cpp:3206 src/insets/ExternalSupport.cpp:387 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:616 src/insets/InsetInclude.cpp:545 +#: src/Buffer.cpp:3282 src/insets/ExternalSupport.cpp:387 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:685 src/insets/InsetInclude.cpp:545 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " "through LaTeX: " msgstr "" "Dette filnamnet vil truleg gi deg problem nÃ¥r du sender det igjennom LaTeX: " -#: src/Buffer.cpp:3211 src/insets/ExternalSupport.cpp:392 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:623 src/insets/InsetInclude.cpp:549 +#: src/Buffer.cpp:3287 src/insets/ExternalSupport.cpp:392 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:692 src/insets/InsetInclude.cpp:549 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "Vanskeleg namn for DVI" -#: src/Buffer.cpp:3212 src/insets/ExternalSupport.cpp:393 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:624 src/insets/InsetInclude.cpp:550 +#: src/Buffer.cpp:3288 src/insets/ExternalSupport.cpp:393 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:693 src/insets/InsetInclude.cpp:550 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " "through LaTeX and opening the resulting DVI: " @@ -26132,11 +26180,11 @@ msgstr "" "Dette filnamnet vil truleg gi deg problem nÃ¥r du sender det igjennom LaTeX " "og opnar det som DVI: " -#: src/Buffer.cpp:3240 src/insets/InsetBibtex.cpp:325 +#: src/Buffer.cpp:3316 src/insets/InsetBibtex.cpp:341 msgid "Export Warning!" msgstr "Eksport Ã¥tvaring!" -#: src/Buffer.cpp:3241 +#: src/Buffer.cpp:3317 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." @@ -26144,59 +26192,59 @@ msgstr "" "Det er mellomrom i stigen til BibTeX databasane.\n" "BibTeX vil derfor ikkje kunne finne dei." -#: src/Buffer.cpp:3873 +#: src/Buffer.cpp:3949 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Førehandsvising av kjeldekode for avsnittet %1$d" -#: src/Buffer.cpp:3877 +#: src/Buffer.cpp:3953 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Førehandsvising av kjeldekode av avsnittet %1$s til %2$s" -#: src/Buffer.cpp:3929 +#: src/Buffer.cpp:4005 msgid "Preview source code" msgstr "Førehandsvising av kjeldekode" -#: src/Buffer.cpp:3931 +#: src/Buffer.cpp:4007 msgid "Preview preamble" msgstr "Førehandsvising av LaTeX fortekst" -#: src/Buffer.cpp:3933 +#: src/Buffer.cpp:4009 msgid "Preview body" msgstr "Førehandsvising av tekstkroppen" -#: src/Buffer.cpp:3948 +#: src/Buffer.cpp:4024 msgid "Plain text does not have a preamble." msgstr "Rein tekst har ikkje ein fortekst" -#: src/Buffer.cpp:4053 +#: src/Buffer.cpp:4129 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Automatisk lagring %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4109 +#: src/Buffer.cpp:4185 msgid "Autosave failed!" msgstr "Automatisk lagring feila!" -#: src/Buffer.cpp:4170 +#: src/Buffer.cpp:4246 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Automatisk lagring av dette dokumentet..." -#: src/Buffer.cpp:4295 +#: src/Buffer.cpp:4371 msgid "Couldn't export file" msgstr "Kan ikkje eksportere dokumentet" -#: src/Buffer.cpp:4296 +#: src/Buffer.cpp:4372 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "LyX veit ikkje korleis ein importerer %1$s." -#: src/Buffer.cpp:4358 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473 +#: src/Buffer.cpp:4434 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473 msgid "File name error" msgstr "Feil pÃ¥ filnamn" -#: src/Buffer.cpp:4359 +#: src/Buffer.cpp:4435 #, c-format msgid "" "The directory path to the document\n" @@ -26205,21 +26253,21 @@ msgid "" "save the file to a directory whose name does not contain spaces." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4462 src/Buffer.cpp:4476 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:692 +#: src/Buffer.cpp:4538 src/Buffer.cpp:4552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:692 msgid "Document export cancelled." msgstr "Eksport av dokumentet er stoppa." -#: src/Buffer.cpp:4479 +#: src/Buffer.cpp:4555 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s til %2$s'" -#: src/Buffer.cpp:4486 +#: src/Buffer.cpp:4562 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4555 +#: src/Buffer.cpp:4631 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -26230,19 +26278,19 @@ msgstr "" "\n" "GÃ¥ tilbake til nødkopien?" -#: src/Buffer.cpp:4558 +#: src/Buffer.cpp:4634 msgid "Load emergency save?" msgstr "Last nødkopien av dokumentet?" -#: src/Buffer.cpp:4559 +#: src/Buffer.cpp:4635 msgid "&Recover" msgstr "&GÃ¥ tilbake" -#: src/Buffer.cpp:4559 +#: src/Buffer.cpp:4635 msgid "&Load Original" msgstr "&Last Original" -#: src/Buffer.cpp:4570 +#: src/Buffer.cpp:4646 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " @@ -26251,15 +26299,15 @@ msgstr "" "Nødkopien er lasta, men originalen %1$s kan berre bli lest frÃ¥. Lagra derfor " "dokumentet med eit anna namn." -#: src/Buffer.cpp:4577 +#: src/Buffer.cpp:4653 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Dokumentet vart redda." -#: src/Buffer.cpp:4579 +#: src/Buffer.cpp:4655 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Diverre kunne ikkje dokumentet reddast." -#: src/Buffer.cpp:4580 +#: src/Buffer.cpp:4656 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -26268,27 +26316,27 @@ msgstr "" "Last nødkopien av dokumentet no?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:4584 src/Buffer.cpp:4596 +#: src/Buffer.cpp:4660 src/Buffer.cpp:4672 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Slett nødkopien av dokumentet?" -#: src/Buffer.cpp:4585 src/Buffer.cpp:4598 +#: src/Buffer.cpp:4661 src/Buffer.cpp:4674 msgid "&Keep" msgstr "&Hald fast" -#: src/Buffer.cpp:4589 +#: src/Buffer.cpp:4665 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Nødkopien sletta" -#: src/Buffer.cpp:4590 +#: src/Buffer.cpp:4666 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Ikkje gløym Ã¥ lagra dokumentet ditt no!" -#: src/Buffer.cpp:4597 +#: src/Buffer.cpp:4673 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Fjern nødkopien av dokumentet no?" -#: src/Buffer.cpp:4620 +#: src/Buffer.cpp:4696 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -26299,19 +26347,19 @@ msgstr "" "\n" "Skal vi opna det istaden?" -#: src/Buffer.cpp:4622 +#: src/Buffer.cpp:4698 msgid "Load backup?" msgstr "GÃ¥ tilbake til reservekopi?" -#: src/Buffer.cpp:4623 +#: src/Buffer.cpp:4699 msgid "&Load backup" msgstr "GÃ¥ tilbake til &reservekopi" -#: src/Buffer.cpp:4623 +#: src/Buffer.cpp:4699 msgid "Load &original" msgstr "Last &original" -#: src/Buffer.cpp:4633 +#: src/Buffer.cpp:4709 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -26320,16 +26368,16 @@ msgstr "" "Reservekopien er lasta, men originalen %1$s kan berre bli lest frÃ¥. Lagra " "derfor dokumentet under eit anna namn." -#: src/Buffer.cpp:5004 src/insets/InsetCaption.cpp:382 +#: src/Buffer.cpp:5080 src/insets/InsetCaption.cpp:382 msgid "Senseless!!! " msgstr "Meiningslaust! " -#: src/Buffer.cpp:5226 +#: src/Buffer.cpp:5302 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Dokumentet %1$s er lasta pÃ¥ nytt." -#: src/Buffer.cpp:5229 +#: src/Buffer.cpp:5305 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Kunne ikkje lasta dokumentet %1$s pÃ¥ nytt." @@ -26436,15 +26484,15 @@ msgstr "" msgid "Document class not available" msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg" -#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2723 -#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:231 -#: src/insets/InsetListings.cpp:239 src/insets/InsetListings.cpp:262 +#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2721 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:243 +#: src/insets/InsetListings.cpp:251 src/insets/InsetListings.cpp:274 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1483 msgid "LyX Warning: " msgstr "LyX Ã¥tvaring: " -#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2724 -#: src/insets/InsetListings.cpp:232 src/insets/InsetListings.cpp:240 +#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2722 +#: src/insets/InsetListings.cpp:244 src/insets/InsetListings.cpp:252 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1484 msgid "uncodable character" msgstr "Umogeleg teikn" @@ -26473,7 +26521,7 @@ msgstr "" "Vel heller ein koding av teikn (slik som utf8)\n" "eller endra namnet pÃ¥ forfattaren." -#: src/BufferParams.cpp:2442 +#: src/BufferParams.cpp:2462 #, c-format msgid "" "The layout file:\n" @@ -26488,11 +26536,11 @@ msgstr "" "stilfil vil bli brukt. LyX kan ikkje gi deg eit korrekt\n" "ferdig dokument." -#: src/BufferParams.cpp:2448 +#: src/BufferParams.cpp:2468 msgid "Document class not found" msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg" -#: src/BufferParams.cpp:2455 +#: src/BufferParams.cpp:2475 #, c-format msgid "" "Due to some error in it, the layout file:\n" @@ -26507,15 +26555,15 @@ msgstr "" "stilfil vil bli brukt. LyX kan ikkje gi deg eit korrekt\n" "ferdig dokument." -#: src/BufferParams.cpp:2461 src/BufferView.cpp:1329 src/BufferView.cpp:1361 +#: src/BufferParams.cpp:2481 src/BufferView.cpp:1337 src/BufferView.cpp:1369 msgid "Could not load class" msgstr "Kan ikkje laste klassa" -#: src/BufferParams.cpp:2514 +#: src/BufferParams.cpp:2534 msgid "Error reading internal layout information" msgstr "Feil med Ã¥ lese intern stilinformasjon" -#: src/BufferParams.cpp:2515 src/TextClass.cpp:1704 src/TextClass.cpp:1739 +#: src/BufferParams.cpp:2535 src/TextClass.cpp:1704 src/TextClass.cpp:1739 msgid "Read Error" msgstr "Lese feil" @@ -26523,134 +26571,134 @@ msgstr "Lese feil" msgid "No more insets" msgstr "Det er ikkje fleire innskot" -#: src/BufferView.cpp:790 +#: src/BufferView.cpp:798 msgid "Save bookmark" msgstr "Lagra bokmerke" -#: src/BufferView.cpp:1006 +#: src/BufferView.cpp:1014 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Konverterer dokumentet til ny dokument klasse ..." -#: src/BufferView.cpp:1051 +#: src/BufferView.cpp:1059 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokumentet kan berre bli lest frÃ¥" -#: src/BufferView.cpp:1053 +#: src/BufferView.cpp:1061 msgid "Document has been modified externally" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1062 +#: src/BufferView.cpp:1070 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Denne delen av dokumentet er sletta." -#: src/BufferView.cpp:1105 src/BufferView.cpp:2127 +#: src/BufferView.cpp:1113 src/BufferView.cpp:2136 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3805 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3888 msgid "Absolute filename expected." msgstr "Eg forventa eit absolutt filnamn." -#: src/BufferView.cpp:1327 src/BufferView.cpp:1359 +#: src/BufferView.cpp:1335 src/BufferView.cpp:1367 #, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "Dokumentklassa '%1$s' kunne ikkje bli lasta." -#: src/BufferView.cpp:1385 +#: src/BufferView.cpp:1393 msgid "No further undo information" msgstr "Ikkje meir \"Angre\" informasjon" -#: src/BufferView.cpp:1405 +#: src/BufferView.cpp:1413 msgid "No further redo information" msgstr "Ikkje meir \"Gjer om\" informasjon" -#: src/BufferView.cpp:1631 +#: src/BufferView.cpp:1639 msgid "Mark off" msgstr "Merke slÃ¥tt av" -#: src/BufferView.cpp:1637 +#: src/BufferView.cpp:1645 msgid "Mark on" msgstr "Merke pÃ¥" -#: src/BufferView.cpp:1644 +#: src/BufferView.cpp:1652 msgid "Mark removed" msgstr "Fjerna merke" -#: src/BufferView.cpp:1647 +#: src/BufferView.cpp:1655 msgid "Mark set" msgstr "Merke sett" -#: src/BufferView.cpp:1738 +#: src/BufferView.cpp:1747 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Statistikk for utvalet:" -#: src/BufferView.cpp:1740 +#: src/BufferView.cpp:1749 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Statistikk for dokumentet:" -#: src/BufferView.cpp:1743 +#: src/BufferView.cpp:1752 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d ord" -#: src/BufferView.cpp:1745 +#: src/BufferView.cpp:1754 msgid "One word" msgstr "Eitt ord" -#: src/BufferView.cpp:1748 +#: src/BufferView.cpp:1757 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d teikn (med mellomrom)" -#: src/BufferView.cpp:1751 +#: src/BufferView.cpp:1760 msgid "One character (including blanks)" msgstr "Eitt teikn (med mellomrom)" -#: src/BufferView.cpp:1754 +#: src/BufferView.cpp:1763 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d teikn (utan mellomrom)" -#: src/BufferView.cpp:1757 +#: src/BufferView.cpp:1766 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "Eitt teikn (utan mellomrom)" -#: src/BufferView.cpp:1759 +#: src/BufferView.cpp:1768 msgid "Statistics" msgstr "Statistikk" -#: src/BufferView.cpp:1980 +#: src/BufferView.cpp:1989 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "'Alle-innskot' stoppa fordi talet pÃ¥ handlingar var større enn %1$d" -#: src/BufferView.cpp:1982 +#: src/BufferView.cpp:1991 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "Gjorde \"%1$s\" med %2$d innskot" -#: src/BufferView.cpp:1990 +#: src/BufferView.cpp:1999 msgid "Branch name" msgstr "Greinnamn" -#: src/BufferView.cpp:1997 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 +#: src/BufferView.cpp:2006 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 msgid "Branch already exists" msgstr "Grein finst frÃ¥ før" -#: src/BufferView.cpp:2874 +#: src/BufferView.cpp:2883 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Set inn dokumentet %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2885 +#: src/BufferView.cpp:2894 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Dokumentet %1$s er sett inn." -#: src/BufferView.cpp:2887 +#: src/BufferView.cpp:2896 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Kunne ikkje sette inn dokumentet %1$s" -#: src/BufferView.cpp:3298 +#: src/BufferView.cpp:3307 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -26661,26 +26709,26 @@ msgstr "" "%1$s\n" "pÃ¥ grunn av feilen: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:3300 +#: src/BufferView.cpp:3309 msgid "Could not read file" msgstr "Kan ikkje lese fila" -#: src/BufferView.cpp:3307 +#: src/BufferView.cpp:3316 #, c-format msgid "" "%1$s\n" " is not readable." msgstr "Kan ikkje lese %1$s." -#: src/BufferView.cpp:3308 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:3317 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Kan ikkje opnafila" -#: src/BufferView.cpp:3315 +#: src/BufferView.cpp:3324 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Les fil som ikkje er koda i UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:3316 +#: src/BufferView.cpp:3325 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -26721,8 +26769,8 @@ msgstr "" msgid "ChkTeX warning id # %1$s" msgstr "ChkTeX Ã¥tvaring id # %1$d" -#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:179 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 +#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:196 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215 msgid "none" msgstr "ingen" @@ -27304,7 +27352,7 @@ msgstr "Ingenting kom ut av konverteringa" msgid "No output file was generated." msgstr "Det vart berre laga ei tom fil." -#: src/Cursor.cpp:1061 src/Text.cpp:1954 +#: src/Cursor.cpp:1061 src/Text.cpp:1959 msgid ", Inset: " msgstr ", Innskot: " @@ -27312,30 +27360,30 @@ msgstr ", Innskot: " msgid ", Cell: " msgstr "" -#: src/Cursor.cpp:1063 src/Text.cpp:1957 +#: src/Cursor.cpp:1063 src/Text.cpp:1962 msgid ", Position: " msgstr ", plass: " -#: src/CutAndPaste.cpp:188 +#: src/CutAndPaste.cpp:196 #, c-format msgid "" "The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has " "not been pasted." msgstr "" -#: src/CutAndPaste.cpp:192 +#: src/CutAndPaste.cpp:200 #, c-format msgid "" "The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have " "not been pasted." msgstr "" -#: src/CutAndPaste.cpp:235 +#: src/CutAndPaste.cpp:243 #, fuzzy msgid "Uncodable content" msgstr "Det er teikn som ikkje kan kodast" -#: src/CutAndPaste.cpp:419 +#: src/CutAndPaste.cpp:427 #, c-format msgid "" "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" @@ -27344,31 +27392,31 @@ msgstr "" "Den kopierte greina \"%1$s\" finst ikkje.\n" "Vil du leggje den til dokumentet sine greiner?" -#: src/CutAndPaste.cpp:422 +#: src/CutAndPaste.cpp:430 msgid "Unknown branch" msgstr "Ukjend grein" -#: src/CutAndPaste.cpp:423 +#: src/CutAndPaste.cpp:431 msgid "&Don't Add" msgstr "&Ikkje legg til" -#: src/CutAndPaste.cpp:809 src/Text.cpp:393 +#: src/CutAndPaste.cpp:817 src/Text.cpp:393 #, c-format msgid "Layout `%1$s' was not found." msgstr "Stilen '%1$s' vart ikkje funnen." -#: src/CutAndPaste.cpp:810 src/Text.cpp:394 +#: src/CutAndPaste.cpp:818 src/Text.cpp:394 msgid "Layout Not Found" msgstr "Stil ikkje funnen" -#: src/CutAndPaste.cpp:838 +#: src/CutAndPaste.cpp:846 #, c-format msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." msgstr "" "Fleksibeltinnskot %1$s er ikkje definert fordi vi lasta inn igjen stilen " "%2$s." -#: src/CutAndPaste.cpp:841 +#: src/CutAndPaste.cpp:849 #, c-format msgid "" "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" @@ -27377,7 +27425,7 @@ msgstr "" "Fleksibeltinnskot %1$s er ikkje definert pÃ¥ grunn av konverteringa stilen " "til %2$s til %3$s." -#: src/CutAndPaste.cpp:846 +#: src/CutAndPaste.cpp:854 msgid "Undefined flex inset" msgstr "Udefinert fleksibeltinnskot" @@ -27417,18 +27465,18 @@ msgstr "Kan ikkje lage kopi av dokumentet" msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "Kan ikkje kopiere %1$s til %2$s." -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4293 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:148 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Roman" msgstr "Romansk" -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4293 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4293 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:150 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Typewriter" msgstr "Typewriter" @@ -27441,19 +27489,19 @@ msgstr "Symbol" msgid "Inherit" msgstr "Arv" -#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126 +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 msgid "Medium" msgstr "Middels" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 msgid "Upright" msgstr "StÃ¥ande" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 msgid "Slanted" msgstr "SkrÃ¥stilt" @@ -27461,11 +27509,11 @@ msgstr "SkrÃ¥stilt" msgid "Smallcaps" msgstr "Kapiteler" -#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73 +#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 msgid "Increase" msgstr "Auk" -#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 +#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 msgid "Decrease" msgstr "Minsk" @@ -28512,15 +28560,15 @@ msgstr "GÃ¥ tilbake til den siste lagra versjonen av dokumentet?" msgid "&Revert" msgstr "&GÃ¥ tilbake til sist lagra" -#: src/Paragraph.cpp:2058 +#: src/Paragraph.cpp:2056 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Meiningslaust med denne stilen." -#: src/Paragraph.cpp:2119 +#: src/Paragraph.cpp:2117 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Justeringa er ikkje lov" -#: src/Paragraph.cpp:2120 +#: src/Paragraph.cpp:2118 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -28568,51 +28616,51 @@ msgstr "" msgid "Character is uncodable in this verbatim context." msgstr "" -#: src/Text.cpp:1904 +#: src/Text.cpp:1909 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Spor endringar] " -#: src/Text.cpp:1912 +#: src/Text.cpp:1917 #, c-format msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. " msgstr "" -#: src/Text.cpp:1922 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 +#: src/Text.cpp:1927 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 #: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Skrifttype:%1$s" -#: src/Text.cpp:1927 +#: src/Text.cpp:1932 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr " Djupn: %1$d" -#: src/Text.cpp:1933 +#: src/Text.cpp:1938 msgid ", Spacing: " msgstr ", mellomrom: " -#: src/Text.cpp:1939 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:781 +#: src/Text.cpp:1944 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:781 msgid "OneHalf" msgstr "Halvannan" -#: src/Text.cpp:1945 +#: src/Text.cpp:1950 msgid "Other (" msgstr "Anna (" -#: src/Text.cpp:1955 +#: src/Text.cpp:1960 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Avsnitt: " -#: src/Text.cpp:1956 +#: src/Text.cpp:1961 msgid ", Id: " msgstr " Id: " -#: src/Text.cpp:1963 +#: src/Text.cpp:1968 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Teikn: 0x" -#: src/Text.cpp:1965 +#: src/Text.cpp:1970 msgid ", Boundary: " msgstr ", Grense: " @@ -28636,7 +28684,7 @@ msgstr "Mattemodus" msgid "No valid math formula" msgstr "Ingen valid matteformel" -#: src/Text3.cpp:205 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1035 +#: src/Text3.cpp:205 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1036 msgid "Already in regular expression mode" msgstr "Brukar regulære uttrykk frÃ¥ før" @@ -28652,20 +28700,20 @@ msgstr "Stil " msgid " not known" msgstr " ukjent" -#: src/Text3.cpp:2211 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1706 +#: src/Text3.cpp:2213 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1706 msgid "Missing argument" msgstr "Manglande val" -#: src/Text3.cpp:2363 src/Text3.cpp:2375 +#: src/Text3.cpp:2365 src/Text3.cpp:2377 msgid "Character set" msgstr "Teiknsett" -#: src/Text3.cpp:2528 +#: src/Text3.cpp:2530 #, fuzzy msgid "Path to thesaurus directory not set!" msgstr "Set stigen til synonymordboka" -#: src/Text3.cpp:2529 +#: src/Text3.cpp:2531 msgid "" "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n" "The thesaurus is not functional.\n" @@ -28673,7 +28721,7 @@ msgid "" "instructions." msgstr "" -#: src/Text3.cpp:2596 src/Text3.cpp:2607 +#: src/Text3.cpp:2598 src/Text3.cpp:2609 msgid "Paragraph layout set" msgstr "set avsnitt stil" @@ -29125,8 +29173,13 @@ msgid "Create new document?" msgstr "Vil du lagre eit nytt dokument?" #: src/buffer_funcs.cpp:129 -msgid "&Create" -msgstr "&Lag" +#, fuzzy +msgid "&Yes, Create New Document" +msgstr "Vil du lagre eit nytt dokument?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:129 +msgid "&No, Do Not Create" +msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:157 #, c-format @@ -29590,7 +29643,7 @@ msgstr "" msgid "Biblatex Bibliography" msgstr "BibTeX litteraturliste" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:220 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:237 #, fuzzy msgid "all reference units" msgstr "Tilgjengeleg litteratur" @@ -29685,8 +29738,8 @@ msgid "Filename Suffix" msgstr "Filetternamn" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4020 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2859 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4024 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 @@ -29694,9 +29747,9 @@ msgid "Yes" msgstr "Ja" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2854 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3415 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4019 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2858 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3419 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4023 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 @@ -29746,53 +29799,53 @@ msgstr "" msgid "Change made on %1\n" msgstr "Endringa gjort %1$s\n" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:146 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:189 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:239 msgid "No change" msgstr "Inga endring" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 msgid "Small Caps" msgstr "Lita skrifttype" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:128 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:193 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228 -msgid "Reset" -msgstr "Nullstill" - -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85 -msgid "Underbar" -msgstr "Understrek" - #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86 -msgid "Double underbar" -msgstr "Dobbelunderstrek" +msgid "(Without)[[underlining]]" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 -msgid "Wavy underbar" -msgstr "Bølgjaunderstrek" +msgid "Single[[underlining]]" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 #, fuzzy -msgid "Strike out" -msgstr "Strek igjennom" +msgid "Double[[underlining]]" +msgstr "To strek under %1$s, " #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Cross out" -msgstr "KryssListe" +msgid "Wavy" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:180 -msgid "No color" -msgstr "Ingen fargar" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 +msgid "(Without)[[strikethrough]]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 +msgid "Single[[strikethrough]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 +msgid "With /" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 +msgid "(Without)[[color]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:208 msgid "Text Style" msgstr "Tekststil" @@ -29818,78 +29871,101 @@ msgstr "&Skil mellom smÃ¥ og store bokstavar" msgid "Search as you &type" msgstr "Lei&t medan du skriv" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:290 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:178 +msgid "" +"Ordered list of all cited references.\n" +"You can reorder, add and remove references with the buttons on the left." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296 #, fuzzy msgid "General text befo&re:" msgstr "Generelt" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:291 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:295 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:301 #, fuzzy msgid "General &text after:" msgstr "Generelt" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:292 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:298 msgid "" "Text that precedes the whole reference list. For text that precedes " "individual items, double-click on the respective entry above." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302 msgid "" "Text that follows the whole reference list. For text that follows individual " "items, double-click on the respective entry above." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308 msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:314 msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322 msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:351 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:357 msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:423 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:363 +msgid "All references available for citing." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:365 +msgid "" +"All references available for citing.\n" +"To add the selected one, hit Add, press Enter or double-click.\n" +"Hit Ctrl-Enter to add and close the dialog." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:435 msgid "Keys" msgstr "Nøklar" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:464 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:476 msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:468 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:480 #, fuzzy msgid "Sketchy preview of the selected citation" msgstr "Endre namnet pÃ¥ den valte greina" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:579 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:591 #, fuzzy msgid "Enter string to filter the list of available citations" msgstr "Skriv inn streng for filtrere etikettlista" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:580 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:592 #, fuzzy msgid "" "Enter string to filter the list of available citations and press " msgstr "Skriv inn streng for filtrere etikettlista" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:644 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:593 +msgid "" +"\n" +"The down arrow key will get you into the list of filtered citations." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:657 #, fuzzy msgid "Text before" msgstr "Tekst &før:" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:645 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:658 msgid "Cite key" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:646 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:659 #, fuzzy msgid "Text after" msgstr "&Tekst etter:" @@ -30344,10 +30420,10 @@ msgid "&Default..." msgstr "Stan&dard..." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2196 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3780 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3789 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3798 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3807 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3784 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3793 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3802 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3811 msgid " (not installed)" msgstr " (ikkje installert)" @@ -30416,13 +30492,13 @@ msgstr "LyX dokument (*.lyx)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2457 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2759 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4227 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4231 msgid "Unapplied changes" msgstr "endringar" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2458 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2760 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4228 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4232 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." @@ -30432,12 +30508,12 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2460 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2762 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4230 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 msgid "&Dismiss" msgstr "&Forkast" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2471 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4238 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4242 msgid "Unable to set document class." msgstr "Klarte ikkje Ã¥ bruke dokumentklassa" @@ -30503,65 +30579,70 @@ msgstr "Modular som er naudsynte: %1$s." msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "Modul utelaten: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2838 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2837 +#, c-format +msgid "Filename: %1$s.module." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "ÅTVARING: Nokre naudsynte pakkar er ikkje tilgjengelege!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3417 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3421 #, fuzzy msgid "per part" msgstr "Papirformat" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3419 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3423 #, fuzzy msgid "per chapter" msgstr "Kapittel \\thechapter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3421 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3425 #, fuzzy msgid "per section" msgstr "utval" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3423 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3427 #, fuzzy msgid "per subsection" msgstr "\\Alph{subsection}." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3424 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3428 #, fuzzy msgid "per child document" msgstr "Barnedokumentet" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3712 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3716 msgid "[No options predefined]" msgstr "[Ingen val predefinert]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3938 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3942 msgid "C&ustomize Hyperref Options" msgstr "T&ilpass Hyperref val" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3940 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3944 msgid "&Use Hyperref Support" msgstr "Br&uk hyperref støtte" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4250 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4254 msgid "Can't set layout!" msgstr "Kan ikkje endra stil!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4251 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4255 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "Klarte ikkje Ã¥ bruke stil for ID:%1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4347 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4351 msgid "Not Found" msgstr "Ikkje funnen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4408 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4412 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "Hovuddokumentet inkluderer ikkje denne fila" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4409 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4413 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -30572,11 +30653,11 @@ msgstr "" "'%1$s' for Ã¥ kunne bruke hovuddokument\n" "funksjonen." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4413 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4417 msgid "Could not load master" msgstr "Kan ikkje lasta hovuddokumentet" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4414 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4418 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -30585,7 +30666,7 @@ msgstr "" "Hovuddokumentet %1$s\n" "kunne ikkje bli lasta." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4547 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4551 #, fuzzy msgid "(Module name: %1)" msgstr "Modular som er naudsynte: %1$s." @@ -30832,8 +30913,8 @@ msgid "Hyperlink Settings" msgstr "Hyperlenkje" #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:176 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:385 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:463 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:394 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:472 msgid "" "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" @@ -30951,7 +31032,7 @@ msgstr "Ikkje oppgitt sprÃ¥k" msgid "Program Listing Settings" msgstr "Val for Kodelister" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:424 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:433 msgid "No dialect" msgstr "Ingen dialekt" @@ -32138,6 +32219,11 @@ msgstr "" msgid "Save new document?" msgstr "Vil du lagre det nye dokumentet?" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3100 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3216 +msgid "&Save" +msgstr "&Lagra" + #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3105 #, c-format msgid "" @@ -32347,28 +32433,28 @@ msgstr "Førehandsvising" msgid "%1[[preview format name]] Preview" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1531 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1550 msgid "Close File" msgstr "Lat att fil" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2047 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2066 #, fuzzy msgid "%1 (read only)" msgstr " (berre lesing)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2051 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2070 msgid "%1 (modified externally)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2071 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2090 msgid "Hide tab" msgstr "Skjul fana" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2073 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2092 msgid "Close tab" msgstr "Skru av fana" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2190 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2209 msgid "The file %1 changed on disk." msgstr "" @@ -32707,7 +32793,7 @@ msgstr "" "Nøkkelen %1$s finst frÃ¥ før\n" "og vil bli endra til %2$s." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:156 #, fuzzy, c-format msgid "" "The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n" @@ -32716,52 +32802,52 @@ msgstr "" "BibTeX innskotet inneheld %1$s databasar.\n" "Om du held fram vil alle bli opna." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:159 msgid "Open Databases?" msgstr "Opna databasar?" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160 msgid "&Proceed" msgstr "&Hald fram" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:167 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:184 #, fuzzy msgid "Biblatex Generated Bibliography" msgstr "BibTeXgenererte referansar" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:185 msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "BibTeXgenererte referansar" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:174 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:191 msgid "Databases:" msgstr "Databasar:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:197 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 msgid "Style File:" msgstr "Stilfil:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200 src/insets/InsetBibtex.cpp:218 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 src/insets/InsetBibtex.cpp:235 msgid "Lists:" msgstr "Lister:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 src/insets/InsetBibtex.cpp:227 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:226 src/insets/InsetBibtex.cpp:244 msgid "included in TOC" msgstr "Ta med i innhaldslista" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:231 msgid "" "Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master " "file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child " "document'" msgstr "" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:232 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:248 #, fuzzy msgid "Options: " msgstr "&Val:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:342 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." @@ -32954,11 +33040,11 @@ msgstr "FEIL! Ukjent flytar-type!" msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" msgstr "LyX kan ikkje lage ei liste over %1$s" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:110 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:115 msgid "footnote" msgstr "fotnote" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:494 src/insets/InsetInclude.cpp:845 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:563 src/insets/InsetInclude.cpp:845 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -32969,12 +33055,12 @@ msgstr "" "%1$s\n" "til den mellombelse katalogen." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetGraphics.cpp:929 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:770 src/insets/InsetGraphics.cpp:998 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "Ingen konvertering av %1$s var naudsynt likvel" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:807 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:876 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Grafikk-fil: %1$s" @@ -32984,19 +33070,19 @@ msgstr "Grafikk-fil: %1$s" msgid "Hyperlink: " msgstr "Hyperlenkje" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:249 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:252 msgid "www" msgstr "www" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:251 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254 msgid "email" msgstr "epost" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:256 msgid "file" msgstr "fil" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257 #, c-format msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "Hyperlenkje (%1$s) til. %2$s" @@ -33145,29 +33231,83 @@ msgstr "Alle indeksar" msgid "subindex" msgstr "underindeks" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:123 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:125 #, c-format msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" msgstr "Informasjon om %1$s '%2$s'" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:147 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:149 msgid "Missing \\end_inset at this point." msgstr "Manglar \\end_inset her." -#: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:328 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:334 src/insets/InsetInfo.cpp:341 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:325 src/insets/InsetInfo.cpp:409 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:415 src/insets/InsetInfo.cpp:422 msgid "undefined" msgstr "udefinert" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:379 +msgid "Return[[Key]]" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:347 +msgid "Tab[[Key]]" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:351 +msgid "PgUp" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "PgDown" +msgstr "&Ned" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:359 +msgid "Backtab" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Tab" +msgstr "Tabell" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:371 +msgid "CapsLock" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Command[[Key]]" +msgstr "Kommando-" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Option[[Key]]" +msgstr "Val" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Delete[[Key]]" +msgstr "&Slett knapp" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:391 +msgid "Fn+Del" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Esc" +msgstr "csc" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:436 src/insets/InsetInfo.cpp:445 msgid "yes" msgstr "Ja" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:436 src/insets/InsetInfo.cpp:445 msgid "no" msgstr "nei" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:470 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:551 msgid "No version control" msgstr "Ingen kontroll av versjonar" @@ -33192,15 +33332,15 @@ msgstr "DUPLIKAT: " msgid "Horizontal line" msgstr "Vassrettlinje" -#: src/insets/InsetListings.cpp:263 +#: src/insets/InsetListings.cpp:275 msgid "no more lstline delimiters available" msgstr "Ingen fleire lstline skiljeteikn er tilgjengelege" -#: src/insets/InsetListings.cpp:268 +#: src/insets/InsetListings.cpp:280 msgid "Running out of delimiters" msgstr "GÃ¥r tom for skiljeteikn" -#: src/insets/InsetListings.cpp:269 +#: src/insets/InsetListings.cpp:281 msgid "" "For inline program listings, one character must be reserved\n" "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" @@ -33213,11 +33353,11 @@ msgstr "" "slik at ingen er igjen til Ã¥ brukast som skiljeteikn.\n" "No har eg erstatta '!' med ei Ã¥tvaring, men du mÃ¥ ordne opp sjølv!" -#: src/insets/InsetListings.cpp:348 src/insets/InsetListings.cpp:357 +#: src/insets/InsetListings.cpp:360 src/insets/InsetListings.cpp:369 msgid "Uncodable characters in listings inset" msgstr "Det er teikn som ikkje kan kodast i listeinnskotet" -#: src/insets/InsetListings.cpp:349 +#: src/insets/InsetListings.cpp:361 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -33232,7 +33372,7 @@ msgstr "" "ikkje mogeleg Ã¥ vise i denne teiknkodinga og er ungÃ¥tt:\n" "%1$s." -#: src/insets/InsetListings.cpp:358 +#: src/insets/InsetListings.cpp:370 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -33556,69 +33696,69 @@ msgstr "tekst" msgid "text%1$s" msgstr "tekst" -#: src/insets/InsetRef.cpp:363 +#: src/insets/InsetRef.cpp:418 msgid "BROKEN: " msgstr "ØYDELAG: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:419 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240 +#: src/insets/InsetRef.cpp:474 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240 msgid "Ref: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 +#: src/insets/InsetRef.cpp:475 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 msgid "Equation" msgstr "Likninga" -#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 +#: src/insets/InsetRef.cpp:475 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 msgid "EqRef: " msgstr "LiknRef: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 +#: src/insets/InsetRef.cpp:476 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 msgid "Page Number" msgstr "Sidetal" -#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 +#: src/insets/InsetRef.cpp:476 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 msgid "Page: " msgstr "Side: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +#: src/insets/InsetRef.cpp:477 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 msgid "Textual Page Number" msgstr "Sidetal i teksten" -#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +#: src/insets/InsetRef.cpp:477 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 msgid "TextPage: " msgstr "Tekstside: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:423 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +#: src/insets/InsetRef.cpp:478 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Standard+tekstside" -#: src/insets/InsetRef.cpp:423 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +#: src/insets/InsetRef.cpp:478 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 msgid "Ref+Text: " msgstr "Ref+Tekst: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:424 +#: src/insets/InsetRef.cpp:479 msgid "Formatted" msgstr "Formatert" -#: src/insets/InsetRef.cpp:424 +#: src/insets/InsetRef.cpp:479 msgid "Format: " msgstr "Format: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:425 +#: src/insets/InsetRef.cpp:480 msgid "Reference to Name" msgstr "Referanse til namnet" -#: src/insets/InsetRef.cpp:425 +#: src/insets/InsetRef.cpp:480 #, fuzzy msgid "NameRef: " msgstr "NamnRef:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:426 +#: src/insets/InsetRef.cpp:481 #, fuzzy msgid "Label Only" msgstr "Berre LaTeX fortekst" -#: src/insets/InsetRef.cpp:426 +#: src/insets/InsetRef.cpp:481 #, fuzzy msgid "Label: " msgstr "&Etikett:" @@ -33693,19 +33833,19 @@ msgstr "Verna vassrett fyll (%1$s)" msgid "Unknown TOC type" msgstr "Ukjent type av innhaldsliste" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4597 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4675 msgid "Selections not supported." msgstr "Utval er ikkje støtta." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4619 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4697 msgid "Multi-column in current or destination column." msgstr "Multikolonne i denne eller destinasjons kolonnen," -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4631 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4709 msgid "Multi-row in current or destination row." msgstr "Multirad i denne eller destinasjons rada." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5071 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5149 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "Storleiken Ã¥ utval bør vere like stort som innhaldet i utklippstavla" @@ -33887,7 +34027,7 @@ msgstr "Kan ikkje finne treff!" msgid "Match found!" msgstr "Fann treff!" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2153 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2157 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:120 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" @@ -33925,41 +34065,41 @@ msgstr "&Dekorasjon:" msgid "Environment: %1$s" msgstr "Samla miljø" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1730 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1738 msgid "Cursor not in table" msgstr "Skrivemerke er ikkje i tabellen" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1735 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1743 msgid "Only one row" msgstr "Berre ei rad" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1741 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1749 msgid "Only one column" msgstr "Berre ei kolonne" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1749 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1757 msgid "No hline to delete" msgstr "Har inga vassrettlinje Ã¥ slette" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1758 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1766 msgid "No vline to delete" msgstr "Har inga loddrettlinje Ã¥ slette" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1787 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1795 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Ukjent tabellval '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1713 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1717 #, fuzzy, c-format msgid "Type: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1751 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1755 msgid "Bad math environment" msgstr "Feil med mattemiljøet" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1752 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1756 msgid "" "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" "Change the math formula type and try again." @@ -33967,16 +34107,16 @@ msgstr "" "Utrekning kan ikkje bli gjort i AMS-mattemiljø.\n" "Endre matte-formulartype og prøv igjen." -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1855 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1864 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1859 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1868 msgid "No number" msgstr "Ingen nummer" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2136 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2140 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "Kan ikkje endre talet pÃ¥ radar i '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2146 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2150 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Kan ikkje endre talet pÃ¥ kolonner i '%1$s'" @@ -34004,24 +34144,24 @@ msgstr "Mattemakroar" msgid "Invalid macro! \\%1$s" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1730 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1873 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1731 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1874 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" msgstr "Autokorreksjon av ('!' for Ã¥ bruke)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1022 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "Lag nytt mattemiljø ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1024 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1025 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "Nyttar mattemiljø (textrm)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1046 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1047 msgid "Regular expression editor mode" msgstr "Bruk regulære uttrykk" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1735 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1875 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1736 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1876 msgid "Autocorrect On ( to exit)" msgstr "Autokorreksjon pÃ¥ ( for Ã¥ gÃ¥ ut)" @@ -34056,12 +34196,12 @@ msgstr "" "Klarte ikkje opna dokumentet\n" "%1$s." -#: src/output_latex.cpp:1426 +#: src/output_latex.cpp:1439 #, fuzzy msgid "Error in latexParagraphs" msgstr "Dette avsnittet" -#: src/output_latex.cpp:1427 +#: src/output_latex.cpp:1440 #, c-format msgid "" "You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using " @@ -34142,7 +34282,7 @@ msgstr "" msgid "Directory not found" msgstr "Kan ikkje finne katalogen" -#: src/support/Systemcall.cpp:406 +#: src/support/Systemcall.cpp:397 #, c-format msgid "" "The command\n" @@ -34157,15 +34297,15 @@ msgstr "" "\n" "Vil du stoppe det?" -#: src/support/Systemcall.cpp:408 +#: src/support/Systemcall.cpp:399 msgid "Stop command?" msgstr "Stopp kommandoen?" -#: src/support/Systemcall.cpp:409 +#: src/support/Systemcall.cpp:400 msgid "&Stop it" msgstr "&Stopp den" -#: src/support/Systemcall.cpp:409 +#: src/support/Systemcall.cpp:400 msgid "Let it &run" msgstr "La den Køy&re" @@ -34385,6 +34525,46 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Ukjend brukar" +#~ msgid "Never Toggled" +#~ msgstr "Byt aldri" + +#~ msgid "Other font settings" +#~ msgstr "Andreskriftval" + +#~ msgid "Always Toggled" +#~ msgstr "Byt alltid" + +#~ msgid "&Misc:" +#~ msgstr "&Ymse:" + +#~ msgid "toggle font on all of the above" +#~ msgstr "Byt skrifttype pÃ¥ dei over" + +#~ msgid "&Toggle all" +#~ msgstr "&Byt alle" + +#~ msgid "&Create" +#~ msgstr "&Lag" + +#~ msgid "Reset" +#~ msgstr "Nullstill" + +#~ msgid "Underbar" +#~ msgstr "Understrek" + +#~ msgid "Double underbar" +#~ msgstr "Dobbelunderstrek" + +#~ msgid "Wavy underbar" +#~ msgstr "Bølgjaunderstrek" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cross out" +#~ msgstr "KryssListe" + +#~ msgid "No color" +#~ msgstr "Ingen fargar" + #~ msgid "&Clipping" #~ msgstr "&Klipping" @@ -35170,9 +35350,6 @@ msgstr "Ukjend brukar" #~ msgid "Minimum word length for completion" #~ msgstr "Minste ordlengde for tekstslutføring" -#~ msgid "&Down" -#~ msgstr "&Ned" - #~ msgid "Sco&pe" #~ msgstr "&Avgrensing" diff --git a/po/pl.gmo b/po/pl.gmo index a8d97f5054..d141ffb606 100644 Binary files a/po/pl.gmo and b/po/pl.gmo differ diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 8edc34755b..5a6ae18e57 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 2.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-09 13:09-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 14:27-0500\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-03 01:01+0200\n" "Last-Translator: Michał Fita \n" "Language-Team: No team\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Notka tabeli" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:117 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:381 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 @@ -87,7 +87,7 @@ msgid "" "to enter LaTeX code." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:368 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:375 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74 #, fuzzy @@ -302,14 +302,14 @@ msgstr "&Przeglądaj..." #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:162 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 -#: src/CutAndPaste.cpp:423 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 +#: src/CutAndPaste.cpp:431 msgid "&Add" msgstr "&Dodaj" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:296 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/buffer_funcs.cpp:129 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1805 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 @@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "&Dodaj..." msgid "Remove the selected database" msgstr "Usuń wybraną bazę" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:159 msgid "&Delete" msgstr "&Usuń" @@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "&Usuń" msgid "Move the selected database upwards in the list" msgstr "Przesuń wybraną bazę w górę listy" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 msgid "&Up" msgstr "W &górę" @@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "W &górę" msgid "Move the selected database downwards in the list" msgstr "Przesuń wybrana bazę w dół listy" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:214 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124 msgid "Do&wn" msgstr "W &dół" @@ -384,17 +384,17 @@ msgid "&Content:" msgstr "&Zawartość:" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:340 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:224 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:223 src/insets/InsetBibtex.cpp:241 msgid "all cited references" msgstr "wszystkie cytowane odnośniki" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:190 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:342 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:204 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 msgid "all uncited references" msgstr "wszystkie niecytowane odnośniki" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:195 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:343 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 src/insets/InsetBibtex.cpp:222 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:219 src/insets/InsetBibtex.cpp:239 msgid "all references" msgstr "wszystkie odnośniki" @@ -417,8 +417,8 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:453 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:362 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:460 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600 @@ -427,9 +427,9 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 @@ -533,13 +533,13 @@ msgstr "&Pudełko:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532 -#: lib/ui/stdcontext.inc:439 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 +#: lib/ui/stdcontext.inc:443 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 msgid "Top" msgstr "Góra" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537 -#: lib/ui/stdcontext.inc:440 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 +#: lib/ui/stdcontext.inc:444 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:228 msgid "Middle" msgstr "Środek" @@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "Środek" #: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609 #: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650 #: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:441 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:445 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54 msgid "Bottom" msgstr "Dół" @@ -574,25 +574,26 @@ msgstr "Rozciągnięte" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1353 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:854 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:902 msgid "Left" msgstr "Do lewej" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:855 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:903 msgid "Center" msgstr "Do środka" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1355 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:856 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:904 msgid "Right" msgstr "Do prawej" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 msgid "Decoration" msgstr "Ozdobnik" @@ -715,7 +716,7 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Usuń wybraną gałąź" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 -#: src/Buffer.cpp:4585 src/Buffer.cpp:4598 +#: src/Buffer.cpp:4661 src/Buffer.cpp:4674 msgid "&Remove" msgstr "&Usuń" @@ -744,12 +745,12 @@ msgid "Add A&ll" msgstr "Dodaj &wszystkie" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:476 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1397 -#: src/Buffer.cpp:4559 src/Buffer.cpp:4623 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1405 +#: src/Buffer.cpp:4635 src/Buffer.cpp:4699 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 #: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2384 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 @@ -760,7 +761,7 @@ msgstr "Dodaj &wszystkie" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3100 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3216 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3244 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3927 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3934 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160 msgid "&Cancel" msgstr "&Anuluj" @@ -777,7 +778,7 @@ msgstr "&Niezdefiniowane gałęzie:" msgid "&Font:" msgstr "&Czcionka:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:100 msgid "Si&ze:" msgstr "&Wielkość:" @@ -786,7 +787,12 @@ msgstr "&Wielkość:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 -#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 +#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:147 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:238 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:772 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1117 @@ -801,8 +807,8 @@ msgstr "&Wielkość:" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2254 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2890 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4293 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2894 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2462 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575 @@ -812,52 +818,52 @@ msgid "Default" msgstr "Domyślny" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Tiny" msgstr "Mikroskopijny" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Smallest" msgstr "Najmniejszy" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Smaller" msgstr "Mniejszy" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Small" msgstr "Mały" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Normal" msgstr "Normalny" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 msgid "Large" msgstr "Duży" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 msgid "Larger" msgstr "Większy" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 msgid "Largest" msgstr "Największy" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73 msgid "Huge" msgstr "Ogromny" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 msgid "Huger" msgstr "Gigantyczny" @@ -908,31 +914,78 @@ msgstr "Odrzuć zmianę" msgid "&Reject" msgstr "&Odrzuć" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:25 +#, fuzzy +msgid "Font Properties" +msgstr "Właściwości PDF" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:52 msgid "Font family" msgstr "Rodzina czcionek" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 -msgid "&Family:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:36 +#, fuzzy +msgid "Fa&mily:" msgstr "&Rodzina:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78 +msgid "Font series" +msgstr "Seria czcionki" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:62 +msgid "&Series:" +msgstr "&Grubość:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:104 msgid "Font shape" msgstr "Kształt czcionki" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:88 msgid "S&hape:" msgstr "&Odmiana:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158 -msgid "Font series" -msgstr "Seria czcionki" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:130 +msgid "Font size" +msgstr "Wielkość czcionki" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:172 +msgid "Font color" +msgstr "Kolor czcionki" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:156 +msgid "&Color:" +msgstr "&Kolor:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:179 +#, fuzzy +msgid "U&nderlining:" +msgstr "underline" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:195 +msgid "Underlining of text" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:202 +#, fuzzy +msgid "S&trikethrough:" +msgstr "Przekreślenie" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:218 +#, fuzzy +msgid "Strike-through text" +msgstr "Przekreślenie" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:250 +#, fuzzy +msgid "&Language" +msgstr "&Język:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:262 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15 #: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373 #: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:247 @@ -942,79 +995,52 @@ msgstr "Seria czcionki" msgid "Language" msgstr "Język" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 -msgid "Font color" -msgstr "Kolor czcionki" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 -msgid "&Language:" -msgstr "&Język:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161 -msgid "&Series:" -msgstr "&Grubość:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177 -msgid "&Color:" -msgstr "&Kolor:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197 -msgid "Never Toggled" -msgstr "Nieprzełączalne" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 -msgid "Font size" -msgstr "Wielkość czcionki" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 -msgid "Other font settings" -msgstr "Inne ustawienia czcionek" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:272 +#, fuzzy +msgid "Semantic Markup" +msgstr "Wczytać kopię zapasową?" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243 -msgid "Always Toggled" -msgstr "Przełączalne" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:278 +msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255 -msgid "&Misc:" -msgstr "&Inne:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:281 +#, fuzzy +msgid "&Emphasized" +msgstr "Wyróżnienie" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295 -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "przełącz czcionkę na wszystkie powyższe" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:288 +msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298 -msgid "&Toggle all" -msgstr "Przełącz &wszystkie" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:291 +#, fuzzy +msgid "&Noun" +msgstr "Kapitalik" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:336 msgid "Apply each change automatically" msgstr "Zastosuj automatycznie każdą zmianę" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:339 msgid "Apply changes &immediately" msgstr "Zastosuj zm&iany natychmiast" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:372 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:792 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:107 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:368 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2460 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2762 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4230 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 msgid "&Apply" msgstr "&Zastosuj" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:811 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 @@ -1033,7 +1059,7 @@ msgstr "Filtr:" msgid "Select the fields on which the filter applies" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:422 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:434 msgid "All fields" msgstr "Wszystkie pola" @@ -1041,7 +1067,7 @@ msgstr "Wszystkie pola" msgid "Select the entry types on which the filter applies" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:437 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:449 msgid "All entry types" msgstr "Wszystkie rodzaje pozycji" @@ -1058,99 +1084,99 @@ msgstr "Opcje" msgid "A&vailable Citations:" msgstr "&Dostępne cytaty:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" msgstr "Kliknij lub naciśnij Enter, aby dodać wybrany cytat do listy" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" msgstr "Kliknij lub naciśnij Delete, aby usunąć wybrany cytat z listy" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" msgstr "Przesuń wybrany cytat w górę (Ctrl-Góra)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:208 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" msgstr "Przesuń wybrany cytat w dół (Ctrl-Dół)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:232 #, fuzzy msgid "Selected &Citations:" msgstr "Wybran&e cytaty:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:276 #, fuzzy msgid "Formatting" msgstr "Formatowanie" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:286 msgid "Citation st&yle:" msgstr "St&yl cytowania:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:296 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306 #, fuzzy msgid "Text befo&re:" msgstr "Tekst p&rzed:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:309 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316 msgid "Citation style to use, if different styles are provided" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:318 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:304 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:310 msgid "" "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation " "style supports this." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312 #, fuzzy msgid "&Text after:" msgstr "Tekst &za:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:310 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316 msgid "" "Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style " "supports this." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:372 msgid "" "Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. " "Check this if you want to enter LaTeX code." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324 msgid "" "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current " "citation style supports this." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 #, fuzzy msgid "Force upcas&ing" msgstr "&Wymuś wielkie litery" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:353 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:359 msgid "" "Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current " "citation style supports this." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:401 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:355 #, fuzzy msgid "All aut&hors" msgstr "Autorzy" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:430 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:437 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:61 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 msgid "&Restore" msgstr "&Przywróć" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:466 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:473 msgid "App&ly" msgstr "&Zastosuj" @@ -2414,6 +2440,12 @@ msgstr "" "Podaj komendę do załadowania pakietu językowego (domyślnie: " "\\usepackage{babel})" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 +msgid "&Language:" +msgstr "&Język:" + #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:123 msgid "Encoding" msgstr "Kodowanie" @@ -2479,7 +2511,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331 #: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:383 #: lib/layouts/stdinsets.inc:389 src/insets/InsetCaption.cpp:388 -#: src/insets/InsetListings.cpp:465 src/insets/InsetListings.cpp:467 +#: src/insets/InsetListings.cpp:477 src/insets/InsetListings.cpp:479 msgid "Listing" msgstr "Listing" @@ -2860,7 +2892,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:79 #, fuzzy -msgid "Indent &Formulas" +msgid "Indent &formulas" msgstr "Wyrażenie w wierszu|W" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 @@ -3065,7 +3097,8 @@ msgstr "" "Współczynnik skalowania obrazków użytych w publikacji wyrażeń matematycznych." #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:275 -msgid "Write CSS to File" +#, fuzzy +msgid "Write CSS to file" msgstr "Zapisz CSS do pliku" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 @@ -3238,7 +3271,7 @@ msgstr "&Najdłuższa etykieta" msgid "Line &spacing" msgstr "&Interlinia" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1936 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1941 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:779 msgid "Single" msgstr "Pojedyncza" @@ -3247,7 +3280,7 @@ msgstr "Pojedyncza" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1947 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:783 msgid "Double" msgstr "Podwójna" @@ -3948,7 +3981,7 @@ msgstr "Włączone" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265 src/insets/InsetInfo.cpp:367 msgid "Shift" msgstr "Shift" @@ -4507,10 +4540,16 @@ msgstr "Menu" msgid "&Maximum last files:" msgstr "&Maksymalna liczba plików:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3100 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3216 -msgid "&Save" -msgstr "&Zapisz" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:87 +msgid "" +"If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the " +"current LyX session, not permanently." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 +#, fuzzy +msgid "A&pply to current session only" +msgstr "Bez kontroli wersji" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 msgid "Nomenclature settings" @@ -4746,7 +4785,7 @@ msgstr "Kapitaliki|a" msgid "Do not output part of label before \":\"" msgstr "Nie drukuj ostatniej stopki" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:418 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:418 lib/ui/stdcontext.inc:101 #, fuzzy msgid "No Prefix" msgstr "" @@ -4982,12 +5021,12 @@ msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Poziome wyrównanie w kolumnie" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:858 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:906 msgid "Justified" msgstr "Wyrównane" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:222 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:860 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:908 msgid "At Decimal Separator" msgstr "Na separatorze dziesiętnym" @@ -5664,7 +5703,7 @@ msgstr "Indeks górny" msgid "Superscript" msgstr "Indeks górny" -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:138 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:155 #, fuzzy msgid "Biblatex" msgstr "Latex" @@ -5737,25 +5776,24 @@ msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4 #: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4 #: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/bxjsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 -#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4 -#: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4 -#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4 -#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4 -#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4 -#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4 -#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4 -#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4 -#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 -#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4 -#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4 -#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4 -#: lib/layouts/tarticle.layout:4 +#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4 +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4 +#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4 +#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4 +#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4 +#: lib/layouts/iucr.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4 +#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4 +#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4 +#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4 +#: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/revtex4-1.layout:4 +#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4 +#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4 msgid "Articles" msgstr "Artykuły" @@ -6610,7 +6648,7 @@ msgstr "Ułamki" #: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdinsets.inc:638 lib/layouts/stdletter.inc:12 #: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:20 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:474 msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -6819,7 +6857,7 @@ msgstr "Nieudany podgląd" #: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95 #: lib/layouts/ijmpc.layout:425 lib/layouts/ijmpd.layout:438 #: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339 -#: src/RowPainter.cpp:327 +#: src/RowPainter.cpp:342 msgid "Appendix" msgstr "Dodatek" @@ -6854,7 +6892,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/simplecv.layout:156 lib/layouts/stdstruct.inc:54 #: lib/layouts/svcommon.inc:575 lib/layouts/tufte-book.layout:263 #: lib/layouts/tufte-book.layout:265 lib/layouts/tufte-handout.layout:77 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1558 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1558 src/insets/InsetBibtex.cpp:892 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografia" @@ -6869,8 +6907,8 @@ msgstr "Bibliografia" #: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360 #: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515 #: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70 -#: lib/layouts/svcommon.inc:591 src/insets/InsetBibtex.cpp:905 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:958 src/output_plaintext.cpp:153 +#: lib/layouts/svcommon.inc:591 src/insets/InsetBibtex.cpp:893 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:966 src/output_plaintext.cpp:153 msgid "References" msgstr "Odnośniki" @@ -7289,11 +7327,11 @@ msgstr "" #: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/elsart.layout:4 -#: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4 -#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/scrlettr.layout:4 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4 -#: lib/layouts/svglobal.layout:4 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 +#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4 +#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4 msgid "Obsolete" msgstr "" @@ -7363,7 +7401,7 @@ msgid "Altaffilation" msgstr "Altprzynależność" #: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1855 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1864 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1859 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1868 msgid "Number" msgstr "Numeracja" @@ -8086,7 +8124,7 @@ msgstr "" msgid "Margin figure (sigchi-a only)" msgstr "Tylko główny plik" -#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1638 +#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1647 #: lib/layouts/powerdot.layout:532 lib/layouts/sciposter.layout:109 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:257 msgid "List of Figures" @@ -8096,7 +8134,7 @@ msgstr "Spis rysunków" msgid "Margin table (sigchi-a only)" msgstr "" -#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1625 +#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1634 #: lib/layouts/powerdot.layout:515 lib/layouts/sciposter.layout:123 #: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:241 msgid "List of Tables" @@ -8462,7 +8500,7 @@ msgid "Literal" msgstr "Dosłowny" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 msgid "Emph" msgstr "Kursywa" @@ -8790,7 +8828,7 @@ msgstr "Kod CCC:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171 #: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:63 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:66 msgid "Code" msgstr "Kod" @@ -8919,7 +8957,7 @@ msgstr "" msgid "Planotable" msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1620 +#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1629 #: lib/layouts/powerdot.layout:508 lib/layouts/sciposter.layout:118 #: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:143 #: src/insets/Inset.cpp:101 @@ -9228,7 +9266,7 @@ msgstr "PięćPrzynależności" msgid "SixAffiliations" msgstr "SześćPrzynależności" -#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1567 +#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1576 #: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107 #: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:373 #: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169 @@ -9453,11 +9491,11 @@ msgstr "Ramki" #: lib/layouts/beamer.layout:458 lib/layouts/beamer.layout:887 #: lib/layouts/beamer.layout:1243 lib/layouts/beamer.layout:1394 -#: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/beamer.layout:1432 -#: lib/layouts/beamer.layout:1451 lib/layouts/beamer.layout:1470 -#: lib/layouts/beamer.layout:1490 lib/layouts/beamer.layout:1510 -#: lib/layouts/beamer.layout:1530 lib/layouts/beamer.layout:1550 -#: lib/layouts/beamer.layout:1575 lib/layouts/pdfform.module:123 +#: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/beamer.layout:1434 +#: lib/layouts/beamer.layout:1454 lib/layouts/beamer.layout:1474 +#: lib/layouts/beamer.layout:1495 lib/layouts/beamer.layout:1516 +#: lib/layouts/beamer.layout:1537 lib/layouts/beamer.layout:1558 +#: lib/layouts/beamer.layout:1584 lib/layouts/pdfform.module:123 msgid "Action" msgstr "Akcja" @@ -9541,11 +9579,11 @@ msgstr "TytułRamki" #: lib/layouts/beamer.layout:889 lib/layouts/beamer.layout:1157 #: lib/layouts/beamer.layout:1182 lib/layouts/beamer.layout:1209 #: lib/layouts/beamer.layout:1245 lib/layouts/beamer.layout:1372 -#: lib/layouts/beamer.layout:1396 lib/layouts/beamer.layout:1415 -#: lib/layouts/beamer.layout:1434 lib/layouts/beamer.layout:1453 -#: lib/layouts/beamer.layout:1472 lib/layouts/beamer.layout:1492 -#: lib/layouts/beamer.layout:1512 lib/layouts/beamer.layout:1532 -#: lib/layouts/beamer.layout:1552 lib/layouts/beamer.layout:1577 +#: lib/layouts/beamer.layout:1396 lib/layouts/beamer.layout:1416 +#: lib/layouts/beamer.layout:1436 lib/layouts/beamer.layout:1456 +#: lib/layouts/beamer.layout:1476 lib/layouts/beamer.layout:1497 +#: lib/layouts/beamer.layout:1518 lib/layouts/beamer.layout:1539 +#: lib/layouts/beamer.layout:1560 lib/layouts/beamer.layout:1586 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" msgstr "Określ ustawienia nakładki (zobacz instrukcję dla beamer)" @@ -9677,8 +9715,8 @@ msgstr "Wysokość" msgid "The height of the overlay area" msgstr "Wysokość obszaru nakładki" -#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:1481 -#: lib/layouts/beamer.layout:1483 lib/layouts/powerdot.layout:607 +#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:1486 +#: lib/layouts/beamer.layout:1488 lib/layouts/powerdot.layout:607 msgid "Uncover" msgstr "Odkryty" @@ -9686,8 +9724,8 @@ msgstr "Odkryty" msgid "Uncovered on slides" msgstr "Odkryte na slajdach" -#: lib/layouts/beamer.layout:833 lib/layouts/beamer.layout:1461 -#: lib/layouts/beamer.layout:1463 lib/layouts/powerdot.layout:613 +#: lib/layouts/beamer.layout:833 lib/layouts/beamer.layout:1465 +#: lib/layouts/beamer.layout:1467 lib/layouts/powerdot.layout:613 msgid "Only" msgstr "Tylko" @@ -9809,11 +9847,11 @@ msgid "Corollary." msgstr "Wniosek." #: lib/layouts/beamer.layout:1244 lib/layouts/beamer.layout:1395 -#: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/beamer.layout:1433 -#: lib/layouts/beamer.layout:1452 lib/layouts/beamer.layout:1471 -#: lib/layouts/beamer.layout:1491 lib/layouts/beamer.layout:1511 -#: lib/layouts/beamer.layout:1531 lib/layouts/beamer.layout:1551 -#: lib/layouts/beamer.layout:1576 +#: lib/layouts/beamer.layout:1415 lib/layouts/beamer.layout:1435 +#: lib/layouts/beamer.layout:1455 lib/layouts/beamer.layout:1475 +#: lib/layouts/beamer.layout:1496 lib/layouts/beamer.layout:1517 +#: lib/layouts/beamer.layout:1538 lib/layouts/beamer.layout:1559 +#: lib/layouts/beamer.layout:1585 msgid "Action Specifications|S" msgstr "Specyfikacje Akcji|S" @@ -9885,78 +9923,78 @@ msgid "NoteItem" msgstr "ElemNotki" #: lib/layouts/beamer.layout:1385 lib/layouts/beamer.layout:1387 -#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127 +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 msgid "Bold" msgstr "Pogrubiona" -#: lib/layouts/beamer.layout:1404 lib/layouts/ectaart.layout:146 +#: lib/layouts/beamer.layout:1405 lib/layouts/ectaart.layout:146 msgid "Emphasize" msgstr "Wyróżnienie" -#: lib/layouts/beamer.layout:1406 +#: lib/layouts/beamer.layout:1407 msgid "Emph." msgstr "Wyróż." -#: lib/layouts/beamer.layout:1423 lib/layouts/beamer.layout:1425 +#: lib/layouts/beamer.layout:1425 lib/layouts/beamer.layout:1427 msgid "Alert" msgstr "Alert" -#: lib/layouts/beamer.layout:1442 lib/layouts/beamer.layout:1444 +#: lib/layouts/beamer.layout:1445 lib/layouts/beamer.layout:1447 #: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96 #: lib/layouts/svcommon.inc:103 msgid "Structure" msgstr "Struktura" -#: lib/layouts/beamer.layout:1501 lib/layouts/beamer.layout:1503 +#: lib/layouts/beamer.layout:1507 lib/layouts/beamer.layout:1509 #: lib/layouts/powerdot.layout:591 msgid "Visible" msgstr "Widzialny" -#: lib/layouts/beamer.layout:1521 lib/layouts/beamer.layout:1523 +#: lib/layouts/beamer.layout:1528 lib/layouts/beamer.layout:1530 msgid "Invisible" msgstr "Niewidzialny" -#: lib/layouts/beamer.layout:1541 lib/layouts/beamer.layout:1543 +#: lib/layouts/beamer.layout:1549 lib/layouts/beamer.layout:1551 msgid "Alternative" msgstr "Alternatywa" -#: lib/layouts/beamer.layout:1558 +#: lib/layouts/beamer.layout:1566 msgid "Default Text" msgstr "Domyślny tekst" -#: lib/layouts/beamer.layout:1559 +#: lib/layouts/beamer.layout:1567 msgid "Enter the default text here" msgstr "Podaj tutaj domyślny tekst" -#: lib/layouts/beamer.layout:1565 +#: lib/layouts/beamer.layout:1574 msgid "Beamer Note" msgstr "Notka Beamer" -#: lib/layouts/beamer.layout:1583 +#: lib/layouts/beamer.layout:1592 msgid "Note Options" msgstr "Opcje notki" -#: lib/layouts/beamer.layout:1584 +#: lib/layouts/beamer.layout:1593 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" msgstr "Określ opcje notki (zobacz instrukcję dla beamer)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1589 +#: lib/layouts/beamer.layout:1598 msgid "ArticleMode" msgstr "TrybArtykułu" -#: lib/layouts/beamer.layout:1595 +#: lib/layouts/beamer.layout:1604 msgid "Article" msgstr "Artykuł" -#: lib/layouts/beamer.layout:1600 +#: lib/layouts/beamer.layout:1609 msgid "PresentationMode" msgstr "TrybPrezentacji" -#: lib/layouts/beamer.layout:1606 +#: lib/layouts/beamer.layout:1615 msgid "Presentation" msgstr "Prezentacja" -#: lib/layouts/beamer.layout:1633 lib/layouts/powerdot.layout:525 +#: lib/layouts/beamer.layout:1642 lib/layouts/powerdot.layout:525 #: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28 msgid "Figure" msgstr "Rysunek" @@ -10304,7 +10342,7 @@ msgid "KnightMove:" msgstr "RuchSkoczka:" #: lib/layouts/cl2emult.layout:3 -msgid "Springer cl2emult" +msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)" msgstr "" #: lib/layouts/ctex-article.layout:3 @@ -11847,7 +11885,7 @@ msgstr "Błąd nazwy pliku" #: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2397 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2471 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4238 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4242 msgid "Error" msgstr "Błąd" @@ -13248,7 +13286,7 @@ msgstr "Program" msgid "proglang" msgstr "" -#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65 +#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:68 #, fuzzy msgid "code" msgstr "Kod" @@ -13453,7 +13491,7 @@ msgid "" "options)." msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:62 +#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:64 msgid "Linguistics" msgstr "Językoznawstwo" @@ -13487,7 +13525,7 @@ msgstr "Przykład \\theexample." msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" msgstr "Przykład \\theexample." -#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:260 +#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:272 #, fuzzy msgid "Tableaux" msgstr "Tabela" @@ -13497,97 +13535,97 @@ msgid "Numbered Example (multiline)" msgstr "Numerowany przykład (wielolinowy)" # Nie wiem jaki naprawdę. -#: lib/layouts/linguistics.module:67 +#: lib/layouts/linguistics.module:69 msgid "Numbered Examples (consecutive)" msgstr "Numerowany przykład (kolejny)" -#: lib/layouts/linguistics.module:75 +#: lib/layouts/linguistics.module:77 #, fuzzy msgid "Custom Numbering|s" msgstr "Przełącz numerację|P" -#: lib/layouts/linguistics.module:76 +#: lib/layouts/linguistics.module:78 #, fuzzy msgid "Customize the numeration" msgstr "Konfiguracja|K" -#: lib/layouts/linguistics.module:89 +#: lib/layouts/linguistics.module:93 msgid "Subexample" msgstr "Podprzykład" -#: lib/layouts/linguistics.module:107 lib/layouts/linguistics.module:109 +#: lib/layouts/linguistics.module:119 lib/layouts/linguistics.module:121 msgid "Glosse" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:134 lib/layouts/linguistics.module:169 +#: lib/layouts/linguistics.module:146 lib/layouts/linguistics.module:181 #, fuzzy msgid "Translation" msgstr "Tłumacz" -#: lib/layouts/linguistics.module:135 lib/layouts/linguistics.module:170 +#: lib/layouts/linguistics.module:147 lib/layouts/linguistics.module:182 #, fuzzy msgid "Glosse Translation|s" msgstr "Ułamki" -#: lib/layouts/linguistics.module:136 lib/layouts/linguistics.module:171 +#: lib/layouts/linguistics.module:148 lib/layouts/linguistics.module:183 #, fuzzy msgid "Add a translation for the glosse" msgstr "Dodaj nowe indeksy do listy" -#: lib/layouts/linguistics.module:142 lib/layouts/linguistics.module:144 +#: lib/layouts/linguistics.module:154 lib/layouts/linguistics.module:156 msgid "Tri-Glosse" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:177 +#: lib/layouts/linguistics.module:189 #, fuzzy msgid "Structure Tree" msgstr "Struktura" -#: lib/layouts/linguistics.module:179 +#: lib/layouts/linguistics.module:191 msgid "Tree" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:203 +#: lib/layouts/linguistics.module:215 msgid "Expression" msgstr "Wyrażenie" -#: lib/layouts/linguistics.module:205 +#: lib/layouts/linguistics.module:217 msgid "expr." msgstr "wyr." -#: lib/layouts/linguistics.module:219 +#: lib/layouts/linguistics.module:231 msgid "Concepts" msgstr "Pomysły" -#: lib/layouts/linguistics.module:221 +#: lib/layouts/linguistics.module:233 msgid "concept" msgstr "pomysł" -#: lib/layouts/linguistics.module:235 +#: lib/layouts/linguistics.module:247 #, fuzzy msgid "Meaning" msgstr "Rozpoczęcie" -#: lib/layouts/linguistics.module:237 +#: lib/layouts/linguistics.module:249 #, fuzzy msgid "meaning" msgstr "Rozpoczęcie" -#: lib/layouts/linguistics.module:250 +#: lib/layouts/linguistics.module:262 msgid "GroupGlossedWords" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:252 +#: lib/layouts/linguistics.module:264 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "Gru&pa" -#: lib/layouts/linguistics.module:264 +#: lib/layouts/linguistics.module:276 #, fuzzy msgid "Tableau" msgstr "Tabela" -#: lib/layouts/linguistics.module:269 +#: lib/layouts/linguistics.module:281 msgid "List of Tableaux" msgstr "Lista tableaux" @@ -13704,7 +13742,7 @@ msgstr "" msgid "charstyles" msgstr "Zmiana: " -#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 msgid "Noun" msgstr "Kapitalik" @@ -13713,17 +13751,17 @@ msgstr "Kapitalik" msgid "noun" msgstr "żaden" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:34 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:35 #, fuzzy msgid "emph" msgstr "Kursywa" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 #, fuzzy msgid "Strong" msgstr "Listing" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:50 #, fuzzy msgid "strong" msgstr "Listing" @@ -16264,7 +16302,7 @@ msgid "Proof(smartQED)" msgstr "Dowód(smartQED)" #: lib/layouts/svglobal.layout:3 -msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)" +msgid "Springer's Global Journal Template (Obsolete Version)" msgstr "" #: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71 @@ -16310,7 +16348,7 @@ msgid "Offprints:" msgstr "Nadbitka:" #: lib/layouts/svglobal3.layout:3 -msgid "Springer SV Global (V. 3)" +msgid "Springer's Global Journal Template (V. 3)" msgstr "" #: lib/layouts/svglobal3.layout:73 @@ -16338,15 +16376,15 @@ msgid "Solution \\thesolution" msgstr "Konkluzja \\arabic{conclusion}." #: lib/layouts/svjog.layout:3 -msgid "Springer SV Jour/Jog" +msgid "Journal of Geodesy (Springer)" msgstr "" #: lib/layouts/svmono.layout:3 -msgid "Springer SV Mono" +msgid "Springer Monographs (svmono)" msgstr "" #: lib/layouts/svmult.layout:3 -msgid "Springer SV Mult" +msgid "Springer Contributed Books (svmult)" msgstr "" #: lib/layouts/svmult.layout:34 @@ -16386,7 +16424,7 @@ msgid "For editors" msgstr "Autorzy" #: lib/layouts/svprobth.layout:3 -msgid "Springer SV Jour/PTRF" +msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)" msgstr "" #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:657 @@ -18529,7 +18567,7 @@ msgstr "Przełącz pasek narzędzi tabelaryczny" msgid "Use Computer Algebra System|m" msgstr "Użyj komputerowego systemu algebry|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:106 +#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:110 msgid "Next Cross-Reference|N" msgstr "Następny odnośnik|N" @@ -18570,678 +18608,688 @@ msgstr "Tekstowy odnośnik|t" msgid "Label Only|L" msgstr "Tylko preambuła" -#: lib/ui/stdcontext.inc:99 lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:121 -#: lib/ui/stdcontext.inc:129 lib/ui/stdcontext.inc:138 -#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:156 -#: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:271 -#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:404 -#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdcontext.inc:469 -#: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdcontext.inc:518 -#: lib/ui/stdcontext.inc:529 lib/ui/stdcontext.inc:537 -#: lib/ui/stdcontext.inc:547 lib/ui/stdcontext.inc:555 -#: lib/ui/stdcontext.inc:563 lib/ui/stdcontext.inc:571 -#: lib/ui/stdcontext.inc:584 lib/ui/stdcontext.inc:594 -#: lib/ui/stdcontext.inc:615 lib/ui/stdcontext.inc:623 -#: lib/ui/stdcontext.inc:669 lib/ui/stdmenus.inc:550 +#: lib/ui/stdcontext.inc:99 +#, fuzzy +msgid "Plural|a" +msgstr "natural" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:100 +#, fuzzy +msgid "Capitalize|C" +msgstr "Kapitaliki|a" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:103 lib/ui/stdcontext.inc:115 +#: lib/ui/stdcontext.inc:125 lib/ui/stdcontext.inc:133 +#: lib/ui/stdcontext.inc:142 lib/ui/stdcontext.inc:153 +#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdcontext.inc:257 +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:302 +#: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdcontext.inc:421 +#: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdcontext.inc:498 +#: lib/ui/stdcontext.inc:522 lib/ui/stdcontext.inc:533 +#: lib/ui/stdcontext.inc:541 lib/ui/stdcontext.inc:551 +#: lib/ui/stdcontext.inc:559 lib/ui/stdcontext.inc:567 +#: lib/ui/stdcontext.inc:575 lib/ui/stdcontext.inc:588 +#: lib/ui/stdcontext.inc:598 lib/ui/stdcontext.inc:619 +#: lib/ui/stdcontext.inc:627 lib/ui/stdcontext.inc:673 lib/ui/stdmenus.inc:550 msgid "Settings...|S" msgstr "Ustawienia...|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:107 +#: lib/ui/stdcontext.inc:111 msgid "Go Back|G" msgstr "Wróć|W" -#: lib/ui/stdcontext.inc:109 lib/ui/stdcontext.inc:515 +#: lib/ui/stdcontext.inc:113 lib/ui/stdcontext.inc:519 msgid "Copy as Reference|C" msgstr "Kopiuj jako odnośnik|K" -#: lib/ui/stdcontext.inc:131 +#: lib/ui/stdcontext.inc:135 msgid "Edit Database(s) Externally...|x" msgstr "Edytuj bazy bibliografii zewnętrznie...|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:145 +#: lib/ui/stdcontext.inc:149 msgid "Open Inset|O" msgstr "Otwórz wstawkę|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:146 +#: lib/ui/stdcontext.inc:150 msgid "Close Inset|C" msgstr "Zamknij wstawkę|Z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:148 lib/ui/stdcontext.inc:154 -#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdcontext.inc:631 +#: lib/ui/stdcontext.inc:152 lib/ui/stdcontext.inc:158 +#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdcontext.inc:635 msgid "Dissolve Inset|D" msgstr "Rozwiąż wstawkę|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:153 lib/ui/stdcontext.inc:169 +#: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdcontext.inc:173 msgid "Show Label|L" msgstr "Pokaż etykietę|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:502 +#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:502 msgid "Frameless|l" msgstr "Bezramkowe|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdmenus.inc:503 +#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:503 msgid "Simple Frame|F" msgstr "Prosta ramka|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:182 +#: lib/ui/stdcontext.inc:186 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" msgstr "Prosta ramka, podział stron|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:504 +#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:504 msgid "Oval, Thin|a" msgstr "Owalne, cienkie|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:505 +#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:505 msgid "Oval, Thick|v" msgstr "Owalne, grube|w" -#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:506 +#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdmenus.inc:506 msgid "Drop Shadow|w" msgstr "Rzuca cień|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:507 +#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdmenus.inc:507 msgid "Shaded Background|B" msgstr "Cieniowane tło|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:508 +#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:508 msgid "Double Frame|u" msgstr "Podwójna ramka|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:512 +#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:512 msgid "LyX Note|N" msgstr "LyX Notka|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:205 +#: lib/ui/stdcontext.inc:209 msgid "Comment|m" msgstr "Komentarz|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdmenus.inc:514 +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:514 msgid "Greyed Out|G" msgstr "Wyszarzenie|W" -#: lib/ui/stdcontext.inc:208 +#: lib/ui/stdcontext.inc:212 msgid "Open All Notes|A" msgstr "Otwórz wszystkie wstawki|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 +#: lib/ui/stdcontext.inc:213 msgid "Close All Notes|l" msgstr "Zamknij wszystkie wstawki|Z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:524 +#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdmenus.inc:524 msgid "Phantom|P" msgstr "Fantom|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:525 +#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "Horizontal Phantom|H" msgstr "Poziomy fantom|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:219 lib/ui/stdmenus.inc:526 +#: lib/ui/stdcontext.inc:223 lib/ui/stdmenus.inc:526 msgid "Vertical Phantom|V" msgstr "Pionowy fantom|Y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:432 +#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdmenus.inc:432 msgid "Interword Space|w" msgstr "Spacja wewnątrz słowa|w" -#: lib/ui/stdcontext.inc:235 +#: lib/ui/stdcontext.inc:239 msgid "Protected Space|o" msgstr "Twarda spacja|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:236 +#: lib/ui/stdcontext.inc:240 msgid "Visible Space|a" msgstr "Widoczny odstęp|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:433 +#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdmenus.inc:433 msgid "Thin Space|T" msgstr "Mały odstęp|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:263 +#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:267 msgid "Negative Thin Space|N" msgstr "Cienki odstęp ujemny|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:239 lib/ui/stdcontext.inc:266 +#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:270 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" msgstr "Półpoczwórna spacja (Enskip)|k" -#: lib/ui/stdcontext.inc:240 +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" msgstr "Chroniona półpoczwórna spacja (Enspace)|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:267 +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:271 msgid "Quad Space|Q" msgstr "Poczwórna spacja|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:268 +#: lib/ui/stdcontext.inc:246 lib/ui/stdcontext.inc:272 msgid "Double Quad Space|u" msgstr "Podwojona poczwórna spacja|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:243 +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 msgid "Horizontal Fill|F" msgstr "Wypełnienie poziome (hfill)|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:244 +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 msgid "Protected Horizontal Fill|i" msgstr "Chronione wypełnienie poziome|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:245 +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" msgstr "Wypełnienie poziome (kropkami)|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:246 +#: lib/ui/stdcontext.inc:250 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" msgstr "Wypełnienie poziome (kreską)|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:247 +#: lib/ui/stdcontext.inc:251 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" msgstr "Wypełnienie poziome (lewą strzałką)|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:248 +#: lib/ui/stdcontext.inc:252 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" msgstr "Wypełnienie poziome (prawą strzałką)|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:249 +#: lib/ui/stdcontext.inc:253 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" msgstr "Wypełnienie poziome (górna klamra)|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:250 +#: lib/ui/stdcontext.inc:254 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" msgstr "Wypełnienie poziome (dolna klamra)|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:269 +#: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:273 msgid "Custom Length|C" msgstr "Długość własna|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:261 +#: lib/ui/stdcontext.inc:265 msgid "Medium Space|M" msgstr "Średni odstęp|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:262 +#: lib/ui/stdcontext.inc:266 msgid "Thick Space|h" msgstr "Gruby odstęp|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:264 +#: lib/ui/stdcontext.inc:268 msgid "Negative Medium Space|u" msgstr "Odstęp ujemny średni|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:265 +#: lib/ui/stdcontext.inc:269 msgid "Negative Thick Space|i" msgstr "Odstęp ujemny wąski|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:278 +#: lib/ui/stdcontext.inc:282 msgid "DefSkip|D" msgstr "Domyślne ominięcie|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:279 +#: lib/ui/stdcontext.inc:283 msgid "SmallSkip|S" msgstr "Małe ominięcie|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:280 +#: lib/ui/stdcontext.inc:284 msgid "MedSkip|M" msgstr "Średnie ominięcie|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:281 +#: lib/ui/stdcontext.inc:285 msgid "BigSkip|B" msgstr "Duże ominięcie|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:282 +#: lib/ui/stdcontext.inc:286 msgid "VFill|F" msgstr "PionWypełń|W" -#: lib/ui/stdcontext.inc:283 +#: lib/ui/stdcontext.inc:287 msgid "Custom|C" msgstr "Własny|y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:285 +#: lib/ui/stdcontext.inc:289 msgid "Settings...|e" msgstr "Ustawienia...|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:578 +#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:582 msgid "Include|c" msgstr "Dołącz|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdcontext.inc:579 +#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:583 msgid "Input|p" msgstr "Wejście|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:580 +#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:584 msgid "Verbatim|V" msgstr "Maszynopis|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:581 +#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:585 msgid "Verbatim (marked blanks)|b" msgstr "Maszynopis (oznakowane luki)|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:582 +#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:586 msgid "Listing|L" msgstr "Listing|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:586 +#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdcontext.inc:590 msgid "Edit Included File...|E" msgstr "Edycja dołączonego pliku...|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:445 +#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:445 msgid "New Page|N" msgstr "Nowa strona|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:446 +#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:446 msgid "Page Break|a" msgstr "Koniec strony|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:447 +#: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:447 msgid "Clear Page|C" msgstr "Czysta strona|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:448 +#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:448 msgid "Clear Double Page|D" msgstr "Podwójna czysta strona|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:442 +#: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:442 msgid "Ragged Line Break|R" msgstr "Wyszczerbiony podział wiersza|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:443 +#: lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:443 msgid "Justified Line Break|J" msgstr "Wyrównane złamanie wiersza|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:325 +#: lib/ui/stdcontext.inc:329 #, fuzzy msgid "Plain Separator|P" msgstr "Separator menu|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:326 +#: lib/ui/stdcontext.inc:330 #, fuzzy msgid "Paragraph Break|B" msgstr "Akapit" -#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 #: src/Text3.cpp:1476 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564 msgid "Cut" msgstr "Wytnij" -#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 #: src/Text3.cpp:1481 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573 msgid "Copy" msgstr "Kopiuj" -#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -#: src/Text3.cpp:1422 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1582 +#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: src/Text3.cpp:1422 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1590 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543 msgid "Paste" msgstr "Wklej" -#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:109 +#: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:109 msgid "Paste Recent|e" msgstr "Wklej ostatnie|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:340 +#: lib/ui/stdcontext.inc:344 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" msgstr "Skocz do zapisanej zakładki|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:572 +#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:572 msgid "Forward Search|F" msgstr "Szukaj w przód|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:118 +#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:118 msgid "Move Paragraph Up|o" msgstr "Przesuń akapit w górę|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:119 +#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:119 msgid "Move Paragraph Down|v" msgstr "Przesuń akapit w dół|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:348 +#: lib/ui/stdcontext.inc:352 msgid "Promote Section|r" msgstr "Promuj sekcję|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:349 +#: lib/ui/stdcontext.inc:353 msgid "Demote Section|m" msgstr "Degraduj sekcje|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:350 +#: lib/ui/stdcontext.inc:354 msgid "Move Section Down|D" msgstr "Przesuń sekcję w dół|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdcontext.inc:651 +#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:655 msgid "Move Section Up|U" msgstr "Przesuń sekcję w górę|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:380 +#: lib/ui/stdcontext.inc:357 lib/ui/stdmenus.inc:380 msgid "Insert Regular Expression" msgstr "Wstaw wyrażenie regularne" -#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:640 +#: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdcontext.inc:644 msgid "Accept Change|c" msgstr "Akceptuj zmianę|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:356 +#: lib/ui/stdcontext.inc:360 msgid "Reject Change|j" msgstr "Odrzuć zmiany|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:358 +#: lib/ui/stdcontext.inc:362 msgid "Apply Last Text Style|A" msgstr "Nadaj ostatnio użyty styl tekstu|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:359 +#: lib/ui/stdcontext.inc:363 msgid "Text Style|x" msgstr "Styl tekstu|k" -#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:123 +#: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:123 msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "Ustawienia akapitu...|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:361 +#: lib/ui/stdcontext.inc:365 #, fuzzy msgid "Unify Graphics Groups|U" msgstr "Grupa rysunków" -#: lib/ui/stdcontext.inc:364 +#: lib/ui/stdcontext.inc:368 msgid "Fullscreen Mode" msgstr "Tryb pełnoekranowy" -#: lib/ui/stdcontext.inc:365 +#: lib/ui/stdcontext.inc:369 msgid "Close Current View" msgstr "Zamknij aktualny widok" -#: lib/ui/stdcontext.inc:373 +#: lib/ui/stdcontext.inc:377 msgid "Anything|A" msgstr "Cokolwiek|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:374 +#: lib/ui/stdcontext.inc:378 msgid "Anything Non-Empty|o" msgstr "Dowolny niepusty|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:375 +#: lib/ui/stdcontext.inc:379 msgid "Any Word|W" msgstr "Dowolne słowo|w" -#: lib/ui/stdcontext.inc:376 +#: lib/ui/stdcontext.inc:380 msgid "Any Number|N" msgstr "Dowolna liczba|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:377 +#: lib/ui/stdcontext.inc:381 msgid "User Defined|U" msgstr "Zdefiniowane użytkownika|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:261 +#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:261 msgid "Append Argument" msgstr "Dołącz argument" -#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:262 +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:262 msgid "Remove Last Argument" msgstr "Usuń ostatni argument" -#: lib/ui/stdcontext.inc:389 +#: lib/ui/stdcontext.inc:393 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" msgstr "Zamień pierwszy nie-opcjonalny na opcjonalny argument" -#: lib/ui/stdcontext.inc:390 +#: lib/ui/stdcontext.inc:394 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" msgstr "Zamień ostatni opcjonalny na nie-opcjonalny argument" -#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:266 +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:266 msgid "Insert Optional Argument" msgstr "Wstaw opcjonalny argument" -#: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:267 +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:267 msgid "Remove Optional Argument" msgstr "Usuń opcjonalny argument" -#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:269 +#: lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:269 msgid "Append Argument Eating From the Right" msgstr "Dodaj konsumpcję argumentu od prawej" -#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:270 +#: lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:270 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" msgstr "Dodaj konsumpcję argumentu opcjonalnego od prawej" -#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:271 +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:271 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" msgstr "Usuń wypluwanie ostatniego argumentu do prawej" -#: lib/ui/stdcontext.inc:405 +#: lib/ui/stdcontext.inc:409 msgid "Reload|R" msgstr "&Zastąp" -#: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdcontext.inc:419 -#: lib/ui/stdcontext.inc:539 +#: lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdcontext.inc:423 +#: lib/ui/stdcontext.inc:543 msgid "Edit Externally...|x" msgstr "Edytuj zewnętrznie…|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:216 +#: lib/ui/stdcontext.inc:431 lib/ui/stdmenus.inc:216 msgid "Top|T" msgstr "W górę|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:218 +#: lib/ui/stdcontext.inc:432 lib/ui/stdmenus.inc:218 msgid "Bottom|B" msgstr "W dół|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:212 +#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdmenus.inc:212 msgid "Left|L" msgstr "Do lewej|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdmenus.inc:214 +#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:214 msgid "Right|R" msgstr "Do prawej|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:434 +#: lib/ui/stdcontext.inc:438 msgid "Left|f" msgstr "Do lewej|w" -#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:213 +#: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:213 msgid "Center|C" msgstr "Środkowanie|k" -#: lib/ui/stdcontext.inc:436 +#: lib/ui/stdcontext.inc:440 msgid "Right|h" msgstr "Do prawej|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:437 +#: lib/ui/stdcontext.inc:441 msgid "Decimal" msgstr "Dziesiętne" -#: lib/ui/stdcontext.inc:445 +#: lib/ui/stdcontext.inc:449 msgid "Multicolumn|u" msgstr "Wielokolumnowa|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:446 +#: lib/ui/stdcontext.inc:450 msgid "Multirow|w" msgstr "Wielowierszowa|w" -#: lib/ui/stdcontext.inc:448 +#: lib/ui/stdcontext.inc:452 msgid "Append Row|A" msgstr "Dołącz wiersz|w" -#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:221 +#: lib/ui/stdcontext.inc:453 lib/ui/stdmenus.inc:221 msgid "Delete Row|D" msgstr "Usuń wiersz|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdmenus.inc:222 +#: lib/ui/stdcontext.inc:454 lib/ui/stdmenus.inc:222 msgid "Copy Row|o" msgstr "Kopiuj wiersz|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdmenus.inc:223 +#: lib/ui/stdcontext.inc:455 lib/ui/stdmenus.inc:223 msgid "Move Row Up" msgstr "Przesuń wiersz w górę" -#: lib/ui/stdcontext.inc:452 lib/ui/stdmenus.inc:224 +#: lib/ui/stdcontext.inc:456 lib/ui/stdmenus.inc:224 msgid "Move Row Down" msgstr "Przesuń wiersz w dół" -#: lib/ui/stdcontext.inc:454 +#: lib/ui/stdcontext.inc:458 msgid "Append Column|p" msgstr "Dołącz kolumnę|k" -#: lib/ui/stdcontext.inc:455 lib/ui/stdmenus.inc:228 +#: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdmenus.inc:228 msgid "Delete Column|e" msgstr "Usuń kolumnę|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:456 +#: lib/ui/stdcontext.inc:460 msgid "Copy Column|y" msgstr "Kopiuj kolumnę|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:457 lib/ui/stdmenus.inc:230 +#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdmenus.inc:230 msgid "Move Column Right|v" msgstr "Przesuń kolumnę w prawo|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:458 lib/ui/stdmenus.inc:231 +#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdmenus.inc:231 msgid "Move Column Left" msgstr "Przesuń kolumnę w lewo" -#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdmenus.inc:195 +#: lib/ui/stdcontext.inc:466 lib/ui/stdmenus.inc:195 #, fuzzy msgid "Multi-page Table|g" msgstr "UmieśćTabelę" -#: lib/ui/stdcontext.inc:463 +#: lib/ui/stdcontext.inc:467 #, fuzzy msgid "Formal Style|m" msgstr "Pogrubienie|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:465 +#: lib/ui/stdcontext.inc:469 #, fuzzy msgid "Borders|d" msgstr "&Ramki" -#: lib/ui/stdcontext.inc:466 +#: lib/ui/stdcontext.inc:470 msgid "Alignment|i" msgstr "Justowanie|J" -#: lib/ui/stdcontext.inc:467 +#: lib/ui/stdcontext.inc:471 #, fuzzy msgid "Columns/Rows|C" msgstr "Kolumny" -#: lib/ui/stdcontext.inc:477 lib/ui/stdmenus.inc:30 +#: lib/ui/stdcontext.inc:481 lib/ui/stdmenus.inc:30 msgid "File|F" msgstr "Plik|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:478 +#: lib/ui/stdcontext.inc:482 msgid "Path|P" msgstr "Ścieżka|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:479 +#: lib/ui/stdcontext.inc:483 msgid "Class|C" msgstr "Zamknij|Z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:481 +#: lib/ui/stdcontext.inc:485 msgid "File Revision|R" msgstr "Wersja pliku|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:482 +#: lib/ui/stdcontext.inc:486 msgid "Tree Revision|T" msgstr "Wersja drzewa|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:483 +#: lib/ui/stdcontext.inc:487 msgid "Revision Author|A" msgstr "Autor wersji|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:484 +#: lib/ui/stdcontext.inc:488 msgid "Revision Date|D" msgstr "Data wersji|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:485 +#: lib/ui/stdcontext.inc:489 msgid "Revision Time|i" msgstr "Czas wersji|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:487 +#: lib/ui/stdcontext.inc:491 msgid "LyX Version|X" msgstr "Wersja LyX|X" -#: lib/ui/stdcontext.inc:491 +#: lib/ui/stdcontext.inc:495 msgid "Document Info|D" msgstr "Informacja o dokumencie|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:493 +#: lib/ui/stdcontext.inc:497 msgid "Copy Text|o" msgstr "Kopiuj tekst|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:502 lib/ui/stdcontext.inc:526 +#: lib/ui/stdcontext.inc:506 lib/ui/stdcontext.inc:530 msgid "Activate Branch|A" msgstr "Aktywuj gałąź|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:503 lib/ui/stdcontext.inc:527 +#: lib/ui/stdcontext.inc:507 lib/ui/stdcontext.inc:531 msgid "Deactivate Branch|e" msgstr "Deaktywuj gałąź|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:504 +#: lib/ui/stdcontext.inc:508 msgid "Activate Branch in Master|M" msgstr "Aktywuj gałąź w głównym|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:505 +#: lib/ui/stdcontext.inc:509 msgid "Deactivate Branch in Master|v" msgstr "Deaktywuj gałąź w głównym|y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:506 +#: lib/ui/stdcontext.inc:510 #, fuzzy msgid "Invert Inset|I" msgstr "Wstaw notkę" -#: lib/ui/stdcontext.inc:507 +#: lib/ui/stdcontext.inc:511 msgid "Add Unknown Branch|w" msgstr "Dodaj nieznaną gałąź|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:516 +#: lib/ui/stdcontext.inc:520 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" msgstr "Dodaj odnośnik na pozycji kursora|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:610 +#: lib/ui/stdcontext.inc:614 msgid "All Indexes|A" msgstr "Wszystkie indeksy|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:613 +#: lib/ui/stdcontext.inc:617 msgid "Subindex|b" msgstr "Podindeks|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:641 lib/ui/stdmenus.inc:557 +#: lib/ui/stdcontext.inc:645 lib/ui/stdmenus.inc:557 msgid "Reject Change|R" msgstr "Odrzuć zmiany|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:649 +#: lib/ui/stdcontext.inc:653 msgid "Promote Section|P" msgstr "Promuj sekcję|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:650 +#: lib/ui/stdcontext.inc:654 msgid "Demote Section|D" msgstr "Degraduj sekcje|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:652 +#: lib/ui/stdcontext.inc:656 msgid "Move Section Down|w" msgstr "Przesuń sekcję w dół|w" -#: lib/ui/stdcontext.inc:654 +#: lib/ui/stdcontext.inc:658 msgid "Select Section|S" msgstr "Zaznacz sekcję|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:662 +#: lib/ui/stdcontext.inc:666 msgid "Wrap by Preview|y" msgstr "Zawiń przy podglądzie|Z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:678 lib/ui/stdmenus.inc:355 +#: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:355 #, fuzzy msgid "Lock Toolbars|L" msgstr "Paski narzędzi|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:357 +#: lib/ui/stdcontext.inc:684 lib/ui/stdmenus.inc:357 #, fuzzy msgid "Small-sized Icons" msgstr "Małe ikony" -#: lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:358 +#: lib/ui/stdcontext.inc:685 lib/ui/stdmenus.inc:358 #, fuzzy msgid "Normal-sized Icons" msgstr "Nomalne ikony" -#: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:359 +#: lib/ui/stdcontext.inc:686 lib/ui/stdmenus.inc:359 #, fuzzy msgid "Big-sized Icons" msgstr "Duże ikony" -#: lib/ui/stdcontext.inc:683 lib/ui/stdmenus.inc:360 +#: lib/ui/stdcontext.inc:687 lib/ui/stdmenus.inc:360 #, fuzzy msgid "Huge-sized Icons" msgstr "Duże ikony" -#: lib/ui/stdcontext.inc:684 lib/ui/stdmenus.inc:361 +#: lib/ui/stdcontext.inc:688 lib/ui/stdmenus.inc:361 #, fuzzy msgid "Giant-sized Icons" msgstr "Duże ikony" @@ -20343,11 +20391,11 @@ msgstr "Sprawdzanie pisowni" msgid "Spellcheck continuously" msgstr "Sprawdzaj pisownię ciągle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1377 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1385 msgid "Undo" msgstr "Cofnij" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1405 msgid "Redo" msgstr "Ponów" @@ -25615,7 +25663,7 @@ msgid "LyXHTML|y" msgstr "LyXHTML|y" #: lib/configure.py:697 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:138 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:155 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" @@ -25888,58 +25936,58 @@ msgstr "Bez roku" msgid "Bibliography entry not found!" msgstr "Pozycja bibliografii nie znaleziona!" -#: src/Buffer.cpp:416 +#: src/Buffer.cpp:419 msgid "Disk Error: " msgstr "Błąd dyskowy:" -#: src/Buffer.cpp:417 +#: src/Buffer.cpp:420 #, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" msgstr "" "LyX nie może utworzyć kaalogu tymczasowego \"%1$s\" (Czyżby pełny dysk?)" -#: src/Buffer.cpp:544 +#: src/Buffer.cpp:548 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "LyX usiłuje zamknąć dokument, który ma niezapisane zmiany!\n" -#: src/Buffer.cpp:548 src/Buffer.cpp:1603 +#: src/Buffer.cpp:552 src/Buffer.cpp:1611 #, fuzzy msgid "Save failed! Document is lost." msgstr "Zapis nieudany! Padaka. Dokument został utracony." -#: src/Buffer.cpp:550 +#: src/Buffer.cpp:554 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "Próba zamknięcia zmienionego dokumentu!" -#: src/Buffer.cpp:559 +#: src/Buffer.cpp:563 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Nie można usunąć katalogu tymczasowego %1$s" -#: src/Buffer.cpp:966 src/Text.cpp:551 +#: src/Buffer.cpp:970 src/Text.cpp:551 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Nieznany token %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:970 src/Buffer.cpp:976 src/Buffer.cpp:1000 +#: src/Buffer.cpp:974 src/Buffer.cpp:980 src/Buffer.cpp:1004 msgid "Document header error" msgstr "Błąd nagłówka dokumentu" -#: src/Buffer.cpp:975 +#: src/Buffer.cpp:979 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "Brakuje \\begin_header" -#: src/Buffer.cpp:999 +#: src/Buffer.cpp:1003 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "Brakuje \\begin_document" -#: src/Buffer.cpp:1011 src/Buffer.cpp:1017 src/Buffer.cpp:2856 -#: src/Buffer.cpp:2862 +#: src/Buffer.cpp:1015 src/Buffer.cpp:1021 src/Buffer.cpp:2934 +#: src/Buffer.cpp:2940 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Zmiany nie wyświetlane na wyjściu LaTeX" -#: src/Buffer.cpp:1012 src/Buffer.cpp:2857 +#: src/Buffer.cpp:1016 src/Buffer.cpp:2935 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -25951,7 +25999,7 @@ msgstr "" "Proszę zainstalować te pakiety lub przedefiniować \\lyxadded and " "\\lyxdeleted w preambule LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:1018 src/Buffer.cpp:2863 +#: src/Buffer.cpp:1022 src/Buffer.cpp:2941 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -25963,41 +26011,41 @@ msgstr "" "Proszę zainstalować oba te pakiety lub przedefiniować \\lyxadded and " "\\lyxdeleted w preambule LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:1056 src/BufferParams.cpp:455 +#: src/Buffer.cpp:1064 src/BufferParams.cpp:455 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455 msgid "Index" msgstr "Indeks" -#: src/Buffer.cpp:1159 +#: src/Buffer.cpp:1167 msgid "File Not Found" msgstr "Plik nie znaleziony" -#: src/Buffer.cpp:1160 +#: src/Buffer.cpp:1168 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open file `%1$s'." msgstr "Niezdolny do parsowania \"%1$s\"" -#: src/Buffer.cpp:1188 src/Buffer.cpp:1257 +#: src/Buffer.cpp:1196 src/Buffer.cpp:1265 msgid "Document format failure" msgstr "Niepoprawny format dokumentu" -#: src/Buffer.cpp:1189 +#: src/Buffer.cpp:1197 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" "%1$s kończy się niespodziewanie, co oznacza, że prawdopodobnie jest " "uszkodzony." -#: src/Buffer.cpp:1258 +#: src/Buffer.cpp:1266 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s nie jest dokumentem LyX'a." -#: src/Buffer.cpp:1285 +#: src/Buffer.cpp:1293 msgid "Conversion failed" msgstr "Nieudana konwersja" -#: src/Buffer.cpp:1286 +#: src/Buffer.cpp:1294 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -26006,11 +26054,11 @@ msgstr "" "%1$s pochodzi z innej wersji LyX'a, lecz nie mógł być utworzony plik " "tymczasowy dla konwersji." -#: src/Buffer.cpp:1296 +#: src/Buffer.cpp:1304 msgid "Conversion script not found" msgstr "Nie znaleziono skryptu konwersji" -#: src/Buffer.cpp:1297 +#: src/Buffer.cpp:1305 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -26019,11 +26067,11 @@ msgstr "" "%1$s pochodzi z innej wersji LyX'a, lecz nie można znaleźć skryptu konwersji " "lyx2lyx." -#: src/Buffer.cpp:1320 src/Buffer.cpp:1327 +#: src/Buffer.cpp:1328 src/Buffer.cpp:1335 msgid "Conversion script failed" msgstr "Niepoprawny skrypt konwersji" -#: src/Buffer.cpp:1321 +#: src/Buffer.cpp:1329 #, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " @@ -26032,7 +26080,7 @@ msgstr "" "%1$s pochodzi z wcześniejszej wersji LyX'a i skrypt lyx2lyx poległ przy " "próbie konwersji." -#: src/Buffer.cpp:1328 +#: src/Buffer.cpp:1336 #, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " @@ -26041,18 +26089,18 @@ msgstr "" "%1$s pochodzi z nowszej wersji LyX'a i skrypt lyx2lyx poległ przy próbie " "konwersji." -#: src/Buffer.cpp:1384 src/Buffer.cpp:4569 src/Buffer.cpp:4632 +#: src/Buffer.cpp:1392 src/Buffer.cpp:4645 src/Buffer.cpp:4708 msgid "File is read-only" msgstr "Plik tylko do odczytu" -#: src/Buffer.cpp:1385 +#: src/Buffer.cpp:1393 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "" "Plik %1$s nie może być zapisany, ponieważ jest oznacozny jako tylko do " "odczytu." -#: src/Buffer.cpp:1394 +#: src/Buffer.cpp:1402 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -26061,21 +26109,21 @@ msgstr "" "Dokument %1$s został zmodyfikowany z zewnątrz. Czy jesteś pewien, że chcesz " "zastąpić ten plik?" -#: src/Buffer.cpp:1396 +#: src/Buffer.cpp:1404 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Zastąpić zmodyfikowany plik?" -#: src/Buffer.cpp:1397 src/Exporter.cpp:50 +#: src/Buffer.cpp:1405 src/Exporter.cpp:50 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2500 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2787 msgid "&Overwrite" msgstr "&Zastąp" -#: src/Buffer.cpp:1459 +#: src/Buffer.cpp:1467 msgid "Backup failure" msgstr "Porażka kopii bezpieczeństwa" -#: src/Buffer.cpp:1460 +#: src/Buffer.cpp:1468 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -26084,11 +26132,11 @@ msgstr "" "Nie można utworzyć kopii zapasowej %1$s.\n" "Proszę sprawdzić, czy katalog istnieje i jest zapisywalny." -#: src/Buffer.cpp:1496 src/Buffer.cpp:1507 +#: src/Buffer.cpp:1504 src/Buffer.cpp:1515 msgid "Write failure" msgstr "Niepowodzenie zapisu" -#: src/Buffer.cpp:1497 +#: src/Buffer.cpp:1505 #, c-format msgid "" "The file has successfully been saved as:\n" @@ -26099,7 +26147,7 @@ msgid "" " %3$s" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1508 +#: src/Buffer.cpp:1516 #, c-format msgid "" "Cannot move saved file to:\n" @@ -26108,42 +26156,42 @@ msgid "" " %2$s." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1524 +#: src/Buffer.cpp:1532 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Zapisywanie dokumentu %1$s" -#: src/Buffer.cpp:1539 +#: src/Buffer.cpp:1547 msgid " could not write file!" msgstr " nie można zapisać pliku!" -#: src/Buffer.cpp:1547 +#: src/Buffer.cpp:1555 msgid " done." msgstr " gotowe." -#: src/Buffer.cpp:1562 +#: src/Buffer.cpp:1570 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: Próba zapisania dokumentu %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1572 src/Buffer.cpp:1585 src/Buffer.cpp:1599 +#: src/Buffer.cpp:1580 src/Buffer.cpp:1593 src/Buffer.cpp:1607 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "Zapisano do %1$s. Uff.\n" -#: src/Buffer.cpp:1575 +#: src/Buffer.cpp:1583 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "Zapis nieudany! Ponawianie prób...\n" -#: src/Buffer.cpp:1589 +#: src/Buffer.cpp:1597 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "Zapis nieudany! Dalsze ponawianie prób...\n" -#: src/Buffer.cpp:1694 +#: src/Buffer.cpp:1702 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Wykryto wyjątek oprogramowania Iconv" -#: src/Buffer.cpp:1694 +#: src/Buffer.cpp:1702 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " @@ -26152,12 +26200,12 @@ msgstr "" "Proszę sprawdzić, czy oprogramowanie wspierające dla twojego kodowania " "(%1$s) jest poprawnie zainstalowane." -#: src/Buffer.cpp:1721 +#: src/Buffer.cpp:1729 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "Nie można odnaleźć komendy LaTeX dla znaku '%1$s' (kod znaku %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1724 +#: src/Buffer.cpp:1732 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -26167,19 +26215,19 @@ msgstr "" "wybranym kodowaniu.\n" "Zmiana kodowania dokumentu na utf8 może być pomocna." -#: src/Buffer.cpp:1731 +#: src/Buffer.cpp:1739 msgid "iconv conversion failed" msgstr "konwersji iconv nie udała się" -#: src/Buffer.cpp:1736 +#: src/Buffer.cpp:1744 msgid "conversion failed" msgstr "nieudana konwersja" -#: src/Buffer.cpp:1852 +#: src/Buffer.cpp:1860 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Znak niekodowalny w ścieżce pliku" -#: src/Buffer.cpp:1854 +#: src/Buffer.cpp:1862 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -26202,32 +26250,32 @@ msgstr "" "W wypadku kłopotów, wybierz odpowiednie kodowanie dokumentu\n" "(takie jak utf8) lub zmień nazwę ścieżki do pliku." -#: src/Buffer.cpp:1921 +#: src/Buffer.cpp:1929 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Babel." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1922 +#: src/Buffer.cpp:1930 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Babel." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1932 +#: src/Buffer.cpp:1940 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1933 +#: src/Buffer.cpp:1941 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1939 +#: src/Buffer.cpp:1947 #, fuzzy msgid "Incompatible Languages!" msgstr "Niekompatybilna nazwa komendy." -#: src/Buffer.cpp:1941 +#: src/Buffer.cpp:1949 #, c-format msgid "" "You cannot use the following languages together in one LaTeX document " @@ -26235,55 +26283,55 @@ msgid "" "%1$s%2$s" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2251 +#: src/Buffer.cpp:2259 msgid "Running chktex..." msgstr "Działanie chktex..." -#: src/Buffer.cpp:2265 +#: src/Buffer.cpp:2273 msgid "chktex failure" msgstr "błąd chktex" -#: src/Buffer.cpp:2266 +#: src/Buffer.cpp:2274 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Nie można pomyślnie uruchomić chktex." -#: src/Buffer.cpp:2554 +#: src/Buffer.cpp:2632 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Nieznany jest sposób konwersji do formatu: %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2658 +#: src/Buffer.cpp:2736 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Błąd w trakcie eksportu do formatu: %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2667 +#: src/Buffer.cpp:2745 msgid "Error generating literate programming code." msgstr "Błąd podczas generowania kodu programowania literackiego." -#: src/Buffer.cpp:2743 +#: src/Buffer.cpp:2821 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "Gałąź \"%1$s\" nie istnieje." -#: src/Buffer.cpp:2778 +#: src/Buffer.cpp:2856 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "Gałąź \"%1$s\" już istnieje." -#: src/Buffer.cpp:2835 +#: src/Buffer.cpp:2913 #, fuzzy msgid "Error viewing the output file." msgstr "Błąd podczas wczytywania pliku!" -#: src/Buffer.cpp:3205 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329 +#: src/Buffer.cpp:3281 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:544 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:684 src/insets/InsetInclude.cpp:544 msgid "Invalid filename" msgstr "Niepoprawna nazwa pliku" -#: src/Buffer.cpp:3206 src/insets/ExternalSupport.cpp:387 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:616 src/insets/InsetInclude.cpp:545 +#: src/Buffer.cpp:3282 src/insets/ExternalSupport.cpp:387 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:685 src/insets/InsetInclude.cpp:545 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " "through LaTeX: " @@ -26291,13 +26339,13 @@ msgstr "" "Następujące nazwy plików będą przyczyną problemów w trakcie przetwarzania " "eksportowanego pliku przez LaTeX:" -#: src/Buffer.cpp:3211 src/insets/ExternalSupport.cpp:392 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:623 src/insets/InsetInclude.cpp:549 +#: src/Buffer.cpp:3287 src/insets/ExternalSupport.cpp:392 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:692 src/insets/InsetInclude.cpp:549 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "Problematyczna nazwa pliku dla DVI" -#: src/Buffer.cpp:3212 src/insets/ExternalSupport.cpp:393 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:624 src/insets/InsetInclude.cpp:550 +#: src/Buffer.cpp:3288 src/insets/ExternalSupport.cpp:393 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:693 src/insets/InsetInclude.cpp:550 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " "through LaTeX and opening the resulting DVI: " @@ -26305,11 +26353,11 @@ msgstr "" "Następujące nazwy plików mogą być przyczyną problemów w trakcie " "przetwarzania eksportowanego pliku przez LaTeX i otwarcie wynikowego DVI:" -#: src/Buffer.cpp:3240 src/insets/InsetBibtex.cpp:325 +#: src/Buffer.cpp:3316 src/insets/InsetBibtex.cpp:341 msgid "Export Warning!" msgstr "Ostrzeżenie eksportu!" -#: src/Buffer.cpp:3241 +#: src/Buffer.cpp:3317 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." @@ -26317,59 +26365,59 @@ msgstr "" "W ścieżkach do baz danych BibTeX znajdują się spacje.\n" "BibTeX nie będzie mógł ich znaleźć." -#: src/Buffer.cpp:3873 +#: src/Buffer.cpp:3949 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Podgląd kodu źródłowego dla %1$d akapitu" -#: src/Buffer.cpp:3877 +#: src/Buffer.cpp:3953 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Podgląd kodu źródłowego dla akapitów od %1$s do %2$s" -#: src/Buffer.cpp:3929 +#: src/Buffer.cpp:4005 msgid "Preview source code" msgstr "Podgląd kodu źródłowego" -#: src/Buffer.cpp:3931 +#: src/Buffer.cpp:4007 msgid "Preview preamble" msgstr "Podgląd preambuły" -#: src/Buffer.cpp:3933 +#: src/Buffer.cpp:4009 msgid "Preview body" msgstr "Podgląd ciała" -#: src/Buffer.cpp:3948 +#: src/Buffer.cpp:4024 msgid "Plain text does not have a preamble." msgstr "Czysty tekst nie posiada preambuły." -#: src/Buffer.cpp:4053 +#: src/Buffer.cpp:4129 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Automatyczne zapisywanie %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4109 +#: src/Buffer.cpp:4185 msgid "Autosave failed!" msgstr "Nieudany autozapis!" -#: src/Buffer.cpp:4170 +#: src/Buffer.cpp:4246 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Automatyczny zapis bieżącego dokumentu" -#: src/Buffer.cpp:4295 +#: src/Buffer.cpp:4371 msgid "Couldn't export file" msgstr "Nie można wyeksportować pliku" -#: src/Buffer.cpp:4296 +#: src/Buffer.cpp:4372 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Brak informacji na temat formatu eksportu %1$s." -#: src/Buffer.cpp:4358 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473 +#: src/Buffer.cpp:4434 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473 msgid "File name error" msgstr "Błąd nazwy pliku" -#: src/Buffer.cpp:4359 +#: src/Buffer.cpp:4435 #, c-format msgid "" "The directory path to the document\n" @@ -26378,21 +26426,21 @@ msgid "" "save the file to a directory whose name does not contain spaces." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4462 src/Buffer.cpp:4476 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:692 +#: src/Buffer.cpp:4538 src/Buffer.cpp:4552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:692 msgid "Document export cancelled." msgstr "Przerwano eksport dokumentu." -#: src/Buffer.cpp:4479 +#: src/Buffer.cpp:4555 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Dokument wyeksportowano jako %1$s do pliku `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:4486 +#: src/Buffer.cpp:4562 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Dokument wyeksportowano jako %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4555 +#: src/Buffer.cpp:4631 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -26403,19 +26451,19 @@ msgstr "" "\n" "Przywrócić zapisaną kopię?" -#: src/Buffer.cpp:4558 +#: src/Buffer.cpp:4634 msgid "Load emergency save?" msgstr "Wczytać kopię bezpieczeństwa?" -#: src/Buffer.cpp:4559 +#: src/Buffer.cpp:4635 msgid "&Recover" msgstr "&Przywróć" -#: src/Buffer.cpp:4559 +#: src/Buffer.cpp:4635 msgid "&Load Original" msgstr "&Wczytaj oryginał" -#: src/Buffer.cpp:4570 +#: src/Buffer.cpp:4646 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " @@ -26425,15 +26473,15 @@ msgstr "" "oznaczony jako tylko do odczytu. Upewnij się, że zapiszesz dokument do " "innego pliku." -#: src/Buffer.cpp:4577 +#: src/Buffer.cpp:4653 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Dokument pomyślnie odzyskany." -#: src/Buffer.cpp:4579 +#: src/Buffer.cpp:4655 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Dokument NIE odzyskany pomyślnie." -#: src/Buffer.cpp:4580 +#: src/Buffer.cpp:4656 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -26442,27 +26490,27 @@ msgstr "" "Czy usunąć teraz plik ratunkowy?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:4584 src/Buffer.cpp:4596 +#: src/Buffer.cpp:4660 src/Buffer.cpp:4672 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Usunąć plik ratunkowy?" -#: src/Buffer.cpp:4585 src/Buffer.cpp:4598 +#: src/Buffer.cpp:4661 src/Buffer.cpp:4674 msgid "&Keep" msgstr "&Zachowaj" -#: src/Buffer.cpp:4589 +#: src/Buffer.cpp:4665 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Plik ratunkowy usunięty" -#: src/Buffer.cpp:4590 +#: src/Buffer.cpp:4666 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Nie zapomnij zapisać swojego pliku teraz!" -#: src/Buffer.cpp:4597 +#: src/Buffer.cpp:4673 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Czy usunąć teraz plik ratunkowy?" -#: src/Buffer.cpp:4620 +#: src/Buffer.cpp:4696 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -26473,19 +26521,19 @@ msgstr "" "\n" "Wczytać kopię zamiast oryginału?" -#: src/Buffer.cpp:4622 +#: src/Buffer.cpp:4698 msgid "Load backup?" msgstr "Wczytać kopię zapasową?" -#: src/Buffer.cpp:4623 +#: src/Buffer.cpp:4699 msgid "&Load backup" msgstr "Wczytaj &kopię" -#: src/Buffer.cpp:4623 +#: src/Buffer.cpp:4699 msgid "Load &original" msgstr "Wczytaj &oryginał" -#: src/Buffer.cpp:4633 +#: src/Buffer.cpp:4709 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -26495,16 +26543,16 @@ msgstr "" "oznaczony jako tylko do odczytu. Upewnij się, że zapiszesz dokument do " "innego pliku." -#: src/Buffer.cpp:5004 src/insets/InsetCaption.cpp:382 +#: src/Buffer.cpp:5080 src/insets/InsetCaption.cpp:382 msgid "Senseless!!! " msgstr "Bez sensu!!!" -#: src/Buffer.cpp:5226 +#: src/Buffer.cpp:5302 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Dokument %1$s przeładowany." -#: src/Buffer.cpp:5229 +#: src/Buffer.cpp:5305 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Nie można przeładować dokumentu %1$s." @@ -26616,15 +26664,15 @@ msgstr "" msgid "Document class not available" msgstr "Niedostępna klasa dokumentu" -#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2723 -#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:231 -#: src/insets/InsetListings.cpp:239 src/insets/InsetListings.cpp:262 +#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2721 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:243 +#: src/insets/InsetListings.cpp:251 src/insets/InsetListings.cpp:274 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1483 msgid "LyX Warning: " msgstr "Ostrzeżenie LyX:" -#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2724 -#: src/insets/InsetListings.cpp:232 src/insets/InsetListings.cpp:240 +#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2722 +#: src/insets/InsetListings.cpp:244 src/insets/InsetListings.cpp:252 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1484 msgid "uncodable character" msgstr "znak niekodowalny" @@ -26654,7 +26702,7 @@ msgstr "" "lub zmień pisownię nazwy autora." # Problem z "output" mam... wyjście nie oddaje znaczenia dla laika. -#: src/BufferParams.cpp:2442 +#: src/BufferParams.cpp:2462 #, c-format msgid "" "The layout file:\n" @@ -26669,12 +26717,12 @@ msgstr "" "klasa dokumentu wraz z domyślnym układem. LyX może\n" "w stanie wyprodukować prawidłowego rezultatu." -#: src/BufferParams.cpp:2448 +#: src/BufferParams.cpp:2468 msgid "Document class not found" msgstr "Klasa dokumentu nie odnaleziona" # Problem z "output" mam... wyjście nie oddaje znaczenia dla laika. -#: src/BufferParams.cpp:2455 +#: src/BufferParams.cpp:2475 #, c-format msgid "" "Due to some error in it, the layout file:\n" @@ -26689,15 +26737,15 @@ msgstr "" "klasa dokumentu wraz z domyślnym układem. LyX może\n" "w stanie wyprodukować prawidłowego rezultatu." -#: src/BufferParams.cpp:2461 src/BufferView.cpp:1329 src/BufferView.cpp:1361 +#: src/BufferParams.cpp:2481 src/BufferView.cpp:1337 src/BufferView.cpp:1369 msgid "Could not load class" msgstr "Nie można załadować klasy" -#: src/BufferParams.cpp:2514 +#: src/BufferParams.cpp:2534 msgid "Error reading internal layout information" msgstr "Błąd odczytu wewnętrznych informacji z układu" -#: src/BufferParams.cpp:2515 src/TextClass.cpp:1704 src/TextClass.cpp:1739 +#: src/BufferParams.cpp:2535 src/TextClass.cpp:1704 src/TextClass.cpp:1739 msgid "Read Error" msgstr "Błąd odczytu" @@ -26705,134 +26753,134 @@ msgstr "Błąd odczytu" msgid "No more insets" msgstr "Brak innych wstawek" -#: src/BufferView.cpp:790 +#: src/BufferView.cpp:798 msgid "Save bookmark" msgstr "Zapisz zakładkę" -#: src/BufferView.cpp:1006 +#: src/BufferView.cpp:1014 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy" -#: src/BufferView.cpp:1051 +#: src/BufferView.cpp:1059 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokument tylko do odczytu" -#: src/BufferView.cpp:1053 +#: src/BufferView.cpp:1061 msgid "Document has been modified externally" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1062 +#: src/BufferView.cpp:1070 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Ten fragment dokumentu jest usunięty." -#: src/BufferView.cpp:1105 src/BufferView.cpp:2127 +#: src/BufferView.cpp:1113 src/BufferView.cpp:2136 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3805 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3888 msgid "Absolute filename expected." msgstr "Spodziewana absolutna ścieżka do pliku." -#: src/BufferView.cpp:1327 src/BufferView.cpp:1359 +#: src/BufferView.cpp:1335 src/BufferView.cpp:1367 #, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "Nie można wczytać klasy dokumentu \"%1$s\"." -#: src/BufferView.cpp:1385 +#: src/BufferView.cpp:1393 msgid "No further undo information" msgstr "Nie można już dalej cofnąć" -#: src/BufferView.cpp:1405 +#: src/BufferView.cpp:1413 msgid "No further redo information" msgstr "Nie można już dalej ponawiać" -#: src/BufferView.cpp:1631 +#: src/BufferView.cpp:1639 msgid "Mark off" msgstr "Znacznik wyłączony" -#: src/BufferView.cpp:1637 +#: src/BufferView.cpp:1645 msgid "Mark on" msgstr "Znacznik włączony" -#: src/BufferView.cpp:1644 +#: src/BufferView.cpp:1652 msgid "Mark removed" msgstr "Znacznik usunięty" -#: src/BufferView.cpp:1647 +#: src/BufferView.cpp:1655 msgid "Mark set" msgstr "Znacznik ustawiony" -#: src/BufferView.cpp:1738 +#: src/BufferView.cpp:1747 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Statystyka dla zaznaczenia:" -#: src/BufferView.cpp:1740 +#: src/BufferView.cpp:1749 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Statystyka dla dokumentu:" -#: src/BufferView.cpp:1743 +#: src/BufferView.cpp:1752 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d słów" -#: src/BufferView.cpp:1745 +#: src/BufferView.cpp:1754 msgid "One word" msgstr "Jedno słowo" -#: src/BufferView.cpp:1748 +#: src/BufferView.cpp:1757 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d znaków (włączając odstępy)" -#: src/BufferView.cpp:1751 +#: src/BufferView.cpp:1760 msgid "One character (including blanks)" msgstr "Jeden znak (włączając odstępy)" -#: src/BufferView.cpp:1754 +#: src/BufferView.cpp:1763 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d znaków (wyłączając odstępy)" -#: src/BufferView.cpp:1757 +#: src/BufferView.cpp:1766 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "Jeden znak (wyłączając odstępy)" -#: src/BufferView.cpp:1759 +#: src/BufferView.cpp:1768 msgid "Statistics" msgstr "Statystyka" -#: src/BufferView.cpp:1980 +#: src/BufferView.cpp:1989 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "\"inset-forall\" przerwane, ponieważ ilość akcji jest większa niż %1$d" -#: src/BufferView.cpp:1982 +#: src/BufferView.cpp:1991 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "Zastosowano \"%1$s\" do %2$d wstawek" -#: src/BufferView.cpp:1990 +#: src/BufferView.cpp:1999 msgid "Branch name" msgstr "Nazwa gałęzi" -#: src/BufferView.cpp:1997 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 +#: src/BufferView.cpp:2006 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 msgid "Branch already exists" msgstr "Gałąź już istnieje" -#: src/BufferView.cpp:2874 +#: src/BufferView.cpp:2883 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Wstawianie dokumentu %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2885 +#: src/BufferView.cpp:2894 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Wstawiono dokument %1$s." -#: src/BufferView.cpp:2887 +#: src/BufferView.cpp:2896 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Nie można wstawić dokumentu %1$s" -#: src/BufferView.cpp:3298 +#: src/BufferView.cpp:3307 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -26843,11 +26891,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "z powodu błędu: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:3300 +#: src/BufferView.cpp:3309 msgid "Could not read file" msgstr "Nie można wczytać pliku" -#: src/BufferView.cpp:3307 +#: src/BufferView.cpp:3316 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -26856,15 +26904,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" " jest nieodczytywalny." -#: src/BufferView.cpp:3308 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:3317 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Nie można otworzyć pliku" -#: src/BufferView.cpp:3315 +#: src/BufferView.cpp:3324 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Czytanie pliku bez kodowania UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:3316 +#: src/BufferView.cpp:3325 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -26906,8 +26954,8 @@ msgstr "" msgid "ChkTeX warning id # %1$s" msgstr "Ostrzeżenie ChkTeX: id # %1$d" -#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:179 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 +#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:196 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215 msgid "none" msgstr "żaden" @@ -27489,7 +27537,7 @@ msgstr "Wyjście jest puste" msgid "No output file was generated." msgstr "Wygenerowano pusty plik wyjściowy." -#: src/Cursor.cpp:1061 src/Text.cpp:1954 +#: src/Cursor.cpp:1061 src/Text.cpp:1959 msgid ", Inset: " msgstr ", wstawka: " @@ -27497,30 +27545,30 @@ msgstr ", wstawka: " msgid ", Cell: " msgstr "" -#: src/Cursor.cpp:1063 src/Text.cpp:1957 +#: src/Cursor.cpp:1063 src/Text.cpp:1962 msgid ", Position: " msgstr ", położenie: " -#: src/CutAndPaste.cpp:188 +#: src/CutAndPaste.cpp:196 #, c-format msgid "" "The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has " "not been pasted." msgstr "" -#: src/CutAndPaste.cpp:192 +#: src/CutAndPaste.cpp:200 #, c-format msgid "" "The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have " "not been pasted." msgstr "" -#: src/CutAndPaste.cpp:235 +#: src/CutAndPaste.cpp:243 #, fuzzy msgid "Uncodable content" msgstr "Niekodowalne znaki" -#: src/CutAndPaste.cpp:419 +#: src/CutAndPaste.cpp:427 #, c-format msgid "" "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" @@ -27529,31 +27577,31 @@ msgstr "" "Wklejona gałąź \"%1$s\" nie jest zdefiniowana.\n" "Czy chcesz dodać ją do listy gałęzi w dokumencie?" -#: src/CutAndPaste.cpp:422 +#: src/CutAndPaste.cpp:430 msgid "Unknown branch" msgstr "Nieznana gałąź" -#: src/CutAndPaste.cpp:423 +#: src/CutAndPaste.cpp:431 msgid "&Don't Add" msgstr "Nie &dodawaj" -#: src/CutAndPaste.cpp:809 src/Text.cpp:393 +#: src/CutAndPaste.cpp:817 src/Text.cpp:393 #, c-format msgid "Layout `%1$s' was not found." msgstr "Układ „%1$s\" nie został odnaleziony." -#: src/CutAndPaste.cpp:810 src/Text.cpp:394 +#: src/CutAndPaste.cpp:818 src/Text.cpp:394 msgid "Layout Not Found" msgstr "Nie odnaleziono układu" -#: src/CutAndPaste.cpp:838 +#: src/CutAndPaste.cpp:846 #, c-format msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." msgstr "" "Elastyczna wstawka %1$s jest niezdefiniowana po przeładowaniu układu \"%2$s" "\"." -#: src/CutAndPaste.cpp:841 +#: src/CutAndPaste.cpp:849 #, c-format msgid "" "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" @@ -27562,7 +27610,7 @@ msgstr "" "Elastyczna wstawka %1$s jest niezdefiniowana ponieważ konwersja układu z " "„%2$s\" do „%3$s\"." -#: src/CutAndPaste.cpp:846 +#: src/CutAndPaste.cpp:854 msgid "Undefined flex inset" msgstr "Niezdefiniowana elastyczna wstawka" @@ -27602,18 +27650,18 @@ msgstr "Nie można skopiować pliku" msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "Nieudane kopiowanie %1$s do %2$s." -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4293 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:148 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Roman" msgstr "Szeryfowa" -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4293 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Sans Serif" msgstr "Bezszeryfowa" -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4293 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:150 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Typewriter" msgstr "Maszynowa" @@ -27626,19 +27674,19 @@ msgstr "Symbol" msgid "Inherit" msgstr "Dziedzicz" -#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126 +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 msgid "Medium" msgstr "Zwykła (jasna)" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 msgid "Upright" msgstr "Prosta" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 msgid "Italic" msgstr "Kursywa" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 msgid "Slanted" msgstr "Pochyła" @@ -27646,11 +27694,11 @@ msgstr "Pochyła" msgid "Smallcaps" msgstr "Kapitaliki" -#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73 +#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 msgid "Increase" msgstr "Zwiększ" -#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 +#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 msgid "Decrease" msgstr "Zmniejsz" @@ -28723,15 +28771,15 @@ msgstr "Przywrócić zapisaną wersję dokumentu?" msgid "&Revert" msgstr "&Przywróć" -#: src/Paragraph.cpp:2058 +#: src/Paragraph.cpp:2056 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Bez sensu w tym układzie!" -#: src/Paragraph.cpp:2119 +#: src/Paragraph.cpp:2117 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Wyrównanie niedopuszczalne" -#: src/Paragraph.cpp:2120 +#: src/Paragraph.cpp:2118 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -28778,51 +28826,51 @@ msgstr "" msgid "Character is uncodable in this verbatim context." msgstr "Znak jest niekodowalny w akapitach maszynopisowych." -#: src/Text.cpp:1904 +#: src/Text.cpp:1909 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Śledzenie zmian]" -#: src/Text.cpp:1912 +#: src/Text.cpp:1917 #, c-format msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. " msgstr "" -#: src/Text.cpp:1922 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 +#: src/Text.cpp:1927 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 #: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Czcionka: %1$s" -#: src/Text.cpp:1927 +#: src/Text.cpp:1932 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", głębokość: %1$d" -#: src/Text.cpp:1933 +#: src/Text.cpp:1938 msgid ", Spacing: " msgstr ", odstęp: " -#: src/Text.cpp:1939 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:781 +#: src/Text.cpp:1944 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:781 msgid "OneHalf" msgstr "Półtora" -#: src/Text.cpp:1945 +#: src/Text.cpp:1950 msgid "Other (" msgstr "Inny (" -#: src/Text.cpp:1955 +#: src/Text.cpp:1960 msgid ", Paragraph: " msgstr ", akapit: " -#: src/Text.cpp:1956 +#: src/Text.cpp:1961 msgid ", Id: " msgstr ", id: " -#: src/Text.cpp:1963 +#: src/Text.cpp:1968 msgid ", Char: 0x" msgstr ", znak: 0x" -#: src/Text.cpp:1965 +#: src/Text.cpp:1970 msgid ", Boundary: " msgstr ", granica: " @@ -28846,7 +28894,7 @@ msgstr "Tryb edytora matematycznego" msgid "No valid math formula" msgstr "Brak prawidłowej formuły matematycznej" -#: src/Text3.cpp:205 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1035 +#: src/Text3.cpp:205 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1036 msgid "Already in regular expression mode" msgstr "Już w trybie wyrażenia regularnego" @@ -28862,20 +28910,20 @@ msgstr "Układ" msgid " not known" msgstr " nieznane" -#: src/Text3.cpp:2211 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1706 +#: src/Text3.cpp:2213 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1706 msgid "Missing argument" msgstr "Brakuje argumentu" -#: src/Text3.cpp:2363 src/Text3.cpp:2375 +#: src/Text3.cpp:2365 src/Text3.cpp:2377 msgid "Character set" msgstr "Kodowanie" -#: src/Text3.cpp:2528 +#: src/Text3.cpp:2530 #, fuzzy msgid "Path to thesaurus directory not set!" msgstr "Ustawia ścieżkę do słowników tezaurusa" -#: src/Text3.cpp:2529 +#: src/Text3.cpp:2531 msgid "" "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n" "The thesaurus is not functional.\n" @@ -28883,7 +28931,7 @@ msgid "" "instructions." msgstr "" -#: src/Text3.cpp:2596 src/Text3.cpp:2607 +#: src/Text3.cpp:2598 src/Text3.cpp:2609 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Styl akapitu ustawiony" @@ -29338,8 +29386,13 @@ msgid "Create new document?" msgstr "Utworzyć nowy dokument?" #: src/buffer_funcs.cpp:129 -msgid "&Create" -msgstr "&Twórz" +#, fuzzy +msgid "&Yes, Create New Document" +msgstr "Utworzyć nowy dokument?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:129 +msgid "&No, Do Not Create" +msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:157 #, c-format @@ -29801,7 +29854,7 @@ msgstr "" msgid "Biblatex Bibliography" msgstr "Bibliografia BibTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:220 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:237 #, fuzzy msgid "all reference units" msgstr "wszystkie odnośniki" @@ -29896,8 +29949,8 @@ msgid "Filename Suffix" msgstr "Sufiks nazwy pliku" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4020 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2859 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4024 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 @@ -29905,9 +29958,9 @@ msgid "Yes" msgstr "Tak" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2854 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3415 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4019 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2858 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3419 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4023 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 @@ -29957,53 +30010,53 @@ msgstr "" msgid "Change made on %1\n" msgstr "Zmieniono %1$s\n" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:146 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:189 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:239 msgid "No change" msgstr "Bez zmian" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 msgid "Small Caps" msgstr "Kapitaliki" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:128 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:193 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228 -msgid "Reset" -msgstr "Odśwież" - -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85 -msgid "Underbar" -msgstr "Podkreślenie" - #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86 -msgid "Double underbar" -msgstr "Podwójne podkreślenie" +msgid "(Without)[[underlining]]" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 -msgid "Wavy underbar" -msgstr "Falowane podkreślenie" +msgid "Single[[underlining]]" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 #, fuzzy -msgid "Strike out" -msgstr "Przekreślenie" +msgid "Double[[underlining]]" +msgstr "Podwójne podkreślenie %1$s, " #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Cross out" -msgstr "Lista (krzyżyki)" +msgid "Wavy" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:180 -msgid "No color" -msgstr "Bez koloru" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 +msgid "(Without)[[strikethrough]]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 +msgid "Single[[strikethrough]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 +msgid "With /" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 +msgid "(Without)[[color]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:208 msgid "Text Style" msgstr "Styl tekstu" @@ -30029,78 +30082,101 @@ msgstr "Z&naczenie wielkości liter" msgid "Search as you &type" msgstr "Szukaj w &trakcie wpisywania" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:290 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:178 +msgid "" +"Ordered list of all cited references.\n" +"You can reorder, add and remove references with the buttons on the left." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296 #, fuzzy msgid "General text befo&re:" msgstr "Ogólny" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:291 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:295 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:301 #, fuzzy msgid "General &text after:" msgstr "Ogólny" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:292 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:298 msgid "" "Text that precedes the whole reference list. For text that precedes " "individual items, double-click on the respective entry above." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302 msgid "" "Text that follows the whole reference list. For text that follows individual " "items, double-click on the respective entry above." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308 msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:314 msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322 msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:351 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:357 msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:423 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:363 +msgid "All references available for citing." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:365 +msgid "" +"All references available for citing.\n" +"To add the selected one, hit Add, press Enter or double-click.\n" +"Hit Ctrl-Enter to add and close the dialog." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:435 msgid "Keys" msgstr "Klucze" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:464 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:476 msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:468 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:480 #, fuzzy msgid "Sketchy preview of the selected citation" msgstr "Zmiana nazwy wybranej gałęzi" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:579 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:591 #, fuzzy msgid "Enter string to filter the list of available citations" msgstr "Wprowadź napis, aby filtrować listę etykiet." -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:580 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:592 #, fuzzy msgid "" "Enter string to filter the list of available citations and press " msgstr "Wprowadź napis, aby filtrować listę etykiet." -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:644 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:593 +msgid "" +"\n" +"The down arrow key will get you into the list of filtered citations." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:657 #, fuzzy msgid "Text before" msgstr "Tekst p&rzed:" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:645 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:658 msgid "Cite key" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:646 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:659 #, fuzzy msgid "Text after" msgstr "Tekst &za:" @@ -30555,10 +30631,10 @@ msgid "&Default..." msgstr "&Domyślny..." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2196 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3780 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3789 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3798 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3807 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3784 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3793 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3802 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3811 msgid " (not installed)" msgstr " (nie zainstalowane)" @@ -30627,13 +30703,13 @@ msgstr "Dokumenty LyX'a (*.lyx)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2457 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2759 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4227 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4231 msgid "Unapplied changes" msgstr "Niezatwierdzone zmiany" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2458 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2760 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4228 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4232 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." @@ -30644,12 +30720,12 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2460 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2762 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4230 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 msgid "&Dismiss" msgstr "O&drzuć" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2471 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4238 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4242 msgid "Unable to set document class." msgstr "Nie można ustawić klasy dokumentu." @@ -30715,65 +30791,70 @@ msgstr "Wymagane moduły: %1$s." msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "Moduły wykluczone: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2838 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2837 +#, c-format +msgid "Filename: %1$s.module." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: Niektóre wymagane pakiety nie są dostępne!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3417 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3421 #, fuzzy msgid "per part" msgstr "Format papieru" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3419 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3423 #, fuzzy msgid "per chapter" msgstr "Rozdział \\thechapter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3421 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3425 #, fuzzy msgid "per section" msgstr "zaznaczenie" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3423 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3427 #, fuzzy msgid "per subsection" msgstr "\\Alph{subsection}." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3424 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3428 #, fuzzy msgid "per child document" msgstr "Otwieranie dokumentu potomnego " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3712 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3716 msgid "[No options predefined]" msgstr "[Nie predefiniowano opcji]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3938 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3942 msgid "C&ustomize Hyperref Options" msgstr "Dostos&uj opcjie hyperref" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3940 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3944 msgid "&Use Hyperref Support" msgstr "&Użyj wsparcia dla hypperref" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4250 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4254 msgid "Can't set layout!" msgstr "Nie można ustawić układu!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4251 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4255 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "Nie można ustawić układu dla ID: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4347 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4351 msgid "Not Found" msgstr "Nie odnalezione" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4408 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4412 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "Przypisany nadrzędny nie zawiera tego pliku" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4409 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4413 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -30784,11 +30865,11 @@ msgstr "" "'%1$s' by móc używać funkcję dokumentu\n" "nadrzędnego." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4413 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4417 msgid "Could not load master" msgstr "Nie można załadować głównego" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4414 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4418 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -30797,7 +30878,7 @@ msgstr "" "Nie można wczytać głównego dokumentu\n" "'%1$s'." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4547 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4551 #, fuzzy msgid "(Module name: %1)" msgstr "Moduł wymagany: %1$s." @@ -31044,8 +31125,8 @@ msgid "Hyperlink Settings" msgstr "Hiperłącze" #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:176 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:385 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:463 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:394 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:472 msgid "" "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" @@ -31163,7 +31244,7 @@ msgstr "Brak języka" msgid "Program Listing Settings" msgstr "Ustawienia listingów kodu" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:424 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:433 msgid "No dialect" msgstr "Brak dialektu" @@ -32360,6 +32441,11 @@ msgstr "" msgid "Save new document?" msgstr "Zapisać nowy dokument?" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3100 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3216 +msgid "&Save" +msgstr "&Zapisz" + #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3105 #, c-format msgid "" @@ -32569,28 +32655,28 @@ msgstr "Podgląd" msgid "%1[[preview format name]] Preview" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1531 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1550 msgid "Close File" msgstr "Zamknij plik" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2047 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2066 #, fuzzy msgid "%1 (read only)" msgstr " (tylko do odczytu)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2051 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2070 msgid "%1 (modified externally)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2071 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2090 msgid "Hide tab" msgstr "Ukryj patkę" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2073 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2092 msgid "Close tab" msgstr "Zamknij patkę" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2190 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2209 msgid "The file %1 changed on disk." msgstr "" @@ -32928,7 +33014,7 @@ msgstr "" "Klucz %1$s już istnieje.\n" "Zostanie zamieniony na %2$s." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:156 #, fuzzy, c-format msgid "" "The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n" @@ -32937,52 +33023,52 @@ msgstr "" "Wstawka BibTeX zawiera %1$s baz danych.\n" "Jeżeli będziesz kontynuował, one wszystkie zostaną otwarte." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:159 msgid "Open Databases?" msgstr "Otworzyć bazy danych?" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160 msgid "&Proceed" msgstr "&Kontynuuj" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:167 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:184 #, fuzzy msgid "Biblatex Generated Bibliography" msgstr "Bibliografia wygenerowana przez BibTeX" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:185 msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "Bibliografia wygenerowana przez BibTeX" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:174 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:191 msgid "Databases:" msgstr "Bazy danych:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:197 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 msgid "Style File:" msgstr "Plik stylu:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200 src/insets/InsetBibtex.cpp:218 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 src/insets/InsetBibtex.cpp:235 msgid "Lists:" msgstr "Listy:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 src/insets/InsetBibtex.cpp:227 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:226 src/insets/InsetBibtex.cpp:244 msgid "included in TOC" msgstr "zawarta w spisie treści" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:231 msgid "" "Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master " "file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child " "document'" msgstr "" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:232 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:248 #, fuzzy msgid "Options: " msgstr "&Opcje:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:342 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." @@ -33177,11 +33263,11 @@ msgstr "BŁĄD: Nieistniejący typ wstawki!" msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" msgstr "LyX nie może wygenerować listy %1$s" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:110 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:115 msgid "footnote" msgstr "przypis" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:494 src/insets/InsetInclude.cpp:845 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:563 src/insets/InsetInclude.cpp:845 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -33192,12 +33278,12 @@ msgstr "" "%1$s\n" "do katalogu tymczasowego." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetGraphics.cpp:929 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:770 src/insets/InsetGraphics.cpp:998 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "Konwersja %1$s nie jest mimo wszystko potrzebna" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:807 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:876 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Plik rysunku: %1$s" @@ -33207,19 +33293,19 @@ msgstr "Plik rysunku: %1$s" msgid "Hyperlink: " msgstr "Hiperłącze" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:249 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:252 msgid "www" msgstr "www" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:251 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254 msgid "email" msgstr "e-mail" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:256 msgid "file" msgstr "plik" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257 #, c-format msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "Hiperłącze (%1$s) do %2$s" @@ -33371,29 +33457,83 @@ msgstr "Wszystkie indeksy" msgid "subindex" msgstr "podspis" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:123 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:125 #, c-format msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" msgstr "Informacja dotycząca %1$s \"%2$s\"" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:147 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:149 msgid "Missing \\end_inset at this point." msgstr "Brak \\end_inset w tym punkcie." -#: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:328 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:334 src/insets/InsetInfo.cpp:341 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:325 src/insets/InsetInfo.cpp:409 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:415 src/insets/InsetInfo.cpp:422 msgid "undefined" msgstr "niezdefiniowane" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:379 +msgid "Return[[Key]]" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:347 +msgid "Tab[[Key]]" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:351 +msgid "PgUp" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "PgDown" +msgstr "W &dół" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:359 +msgid "Backtab" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Tab" +msgstr "Tabela" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:371 +msgid "CapsLock" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Command[[Key]]" +msgstr "Komenda-" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Option[[Key]]" +msgstr "Opcje" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Delete[[Key]]" +msgstr "&Usuń klawisz" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:391 +msgid "Fn+Del" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Esc" +msgstr "csc" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:436 src/insets/InsetInfo.cpp:445 msgid "yes" msgstr "tak" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:436 src/insets/InsetInfo.cpp:445 msgid "no" msgstr "nie" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:470 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:551 msgid "No version control" msgstr "Bez kontroli wersji" @@ -33418,15 +33558,15 @@ msgstr "DUPLIKAT:" msgid "Horizontal line" msgstr "Linia pozioma" -#: src/insets/InsetListings.cpp:263 +#: src/insets/InsetListings.cpp:275 msgid "no more lstline delimiters available" msgstr "brak dostępnych separatorów dla listingów w linii" -#: src/insets/InsetListings.cpp:268 +#: src/insets/InsetListings.cpp:280 msgid "Running out of delimiters" msgstr "Wyczerpano znaki separatorów" -#: src/insets/InsetListings.cpp:269 +#: src/insets/InsetListings.cpp:281 msgid "" "For inline program listings, one character must be reserved\n" "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" @@ -33440,11 +33580,11 @@ msgstr "" "Tym razem, znak '!' został zamieniony w ostrzeżenie, lecz\n" "należy prześledzić tą kwestię!" -#: src/insets/InsetListings.cpp:348 src/insets/InsetListings.cpp:357 +#: src/insets/InsetListings.cpp:360 src/insets/InsetListings.cpp:369 msgid "Uncodable characters in listings inset" msgstr "Znaki niekodowalne we wstawce listingu" -#: src/insets/InsetListings.cpp:349 +#: src/insets/InsetListings.cpp:361 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -33459,7 +33599,7 @@ msgstr "" "być wyświetlone w aktualnym kodowaniu i zostały pominięte:\n" "%1$s." -#: src/insets/InsetListings.cpp:358 +#: src/insets/InsetListings.cpp:370 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -33784,69 +33924,69 @@ msgstr "tekst" msgid "text%1$s" msgstr "tekst" -#: src/insets/InsetRef.cpp:363 +#: src/insets/InsetRef.cpp:418 msgid "BROKEN: " msgstr "ZEPSUTY:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:419 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240 +#: src/insets/InsetRef.cpp:474 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240 msgid "Ref: " msgstr "Odn:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 +#: src/insets/InsetRef.cpp:475 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 msgid "Equation" msgstr "Równanie" -#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 +#: src/insets/InsetRef.cpp:475 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 msgid "EqRef: " msgstr "OdnRówn:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 +#: src/insets/InsetRef.cpp:476 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 msgid "Page Number" msgstr "Numer strony" -#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 +#: src/insets/InsetRef.cpp:476 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 msgid "Page: " msgstr "Strona: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +#: src/insets/InsetRef.cpp:477 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 msgid "Textual Page Number" msgstr "Numer strony tekstowo" -#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +#: src/insets/InsetRef.cpp:477 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 msgid "TextPage: " msgstr "TekstStrona: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:423 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +#: src/insets/InsetRef.cpp:478 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Standard+Numer strony tekstowo" -#: src/insets/InsetRef.cpp:423 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +#: src/insets/InsetRef.cpp:478 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 msgid "Ref+Text: " msgstr "Odn.+Tekst: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:424 +#: src/insets/InsetRef.cpp:479 msgid "Formatted" msgstr "Formatowany" -#: src/insets/InsetRef.cpp:424 +#: src/insets/InsetRef.cpp:479 msgid "Format: " msgstr "Format:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:425 +#: src/insets/InsetRef.cpp:480 msgid "Reference to Name" msgstr "Odnośnik do nazwy" -#: src/insets/InsetRef.cpp:425 +#: src/insets/InsetRef.cpp:480 #, fuzzy msgid "NameRef: " msgstr "OdnNazwy:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:426 +#: src/insets/InsetRef.cpp:481 #, fuzzy msgid "Label Only" msgstr "Tylko preambuła" -#: src/insets/InsetRef.cpp:426 +#: src/insets/InsetRef.cpp:481 #, fuzzy msgid "Label: " msgstr "&Etykieta:" @@ -33921,19 +34061,19 @@ msgstr "Chroniony odstęp poziomy (%1$s)" msgid "Unknown TOC type" msgstr "Nieznany typ spisu" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4597 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4675 msgid "Selections not supported." msgstr "Zaznaczenia nie wspierane." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4619 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4697 msgid "Multi-column in current or destination column." msgstr "Wielokolumnowa w aktualnej lub docelowej kolumnie." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4631 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4709 msgid "Multi-row in current or destination row." msgstr "Wielowierszowa w aktualnym lub docelowym wierszu." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5071 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5149 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "Rozmiar zaznaczenia musi odpowiadać zawartości schowka." @@ -34115,7 +34255,7 @@ msgstr "Dopasowanie nie odnalezione!" msgid "Match found!" msgstr "Dopasowanie odnalezione!" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2153 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2157 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:120 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" @@ -34153,41 +34293,41 @@ msgstr "Oz&dobnik:" msgid "Environment: %1$s" msgstr "Środowisko Gather" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1730 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1738 msgid "Cursor not in table" msgstr "Kursor poza tabelą" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1735 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1743 msgid "Only one row" msgstr "Tylko jeden wiersz" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1741 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1749 msgid "Only one column" msgstr "Tylko jedna kolumna" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1749 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1757 msgid "No hline to delete" msgstr "Brak pionowej linii do usunięcia" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1758 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1766 msgid "No vline to delete" msgstr "Brak poziomej linii do usunięcia" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1787 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1795 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Nieznana opcja tabelaryczna '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1713 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1717 #, fuzzy, c-format msgid "Type: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1751 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1755 msgid "Bad math environment" msgstr "Nieprawidłowe środowisko matematyki" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1752 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1756 msgid "" "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" "Change the math formula type and try again." @@ -34195,16 +34335,16 @@ msgstr "" "Obliczenie nie może być przeprowadzone dla środowiska AMS math.\n" "Zmień typ formuły matematycznej i spróbuj ponownie." -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1855 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1864 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1859 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1868 msgid "No number" msgstr "Bez numeracji" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2136 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2140 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "Nie można zmieniać ilości wierszy w '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2146 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2150 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Nie można zmianieć ilości kolumn w '%1$s'" @@ -34232,24 +34372,24 @@ msgstr "Makra matematyczne" msgid "Invalid macro! \\%1$s" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1730 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1873 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1731 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1874 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" msgstr "Autokorekta Wył. ('!' by wejść)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1022 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "utwórz nowe środowisko matematyczne ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1024 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1025 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "podano matematyczny tryb tekstowy (textrm)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1046 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1047 msgid "Regular expression editor mode" msgstr "Tryb edytora wyrażeń regularnych" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1735 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1875 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1736 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1876 msgid "Autocorrect On ( to exit)" msgstr "Autokorekta Wł. ( by wyjść)" @@ -34284,12 +34424,12 @@ msgstr "" "Nie można otworzyć dokumentu\n" "%1$s" -#: src/output_latex.cpp:1426 +#: src/output_latex.cpp:1439 #, fuzzy msgid "Error in latexParagraphs" msgstr "Aktualny akapit" -#: src/output_latex.cpp:1427 +#: src/output_latex.cpp:1440 #, c-format msgid "" "You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using " @@ -34372,7 +34512,7 @@ msgstr "" msgid "Directory not found" msgstr "Katalog nieznaleziony" -#: src/support/Systemcall.cpp:406 +#: src/support/Systemcall.cpp:397 #, c-format msgid "" "The command\n" @@ -34387,15 +34527,15 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz ją zatrzymać?" -#: src/support/Systemcall.cpp:408 +#: src/support/Systemcall.cpp:399 msgid "Stop command?" msgstr "Zatrzymać komendę?" -#: src/support/Systemcall.cpp:409 +#: src/support/Systemcall.cpp:400 msgid "&Stop it" msgstr "&Zatrzymaj ją" -#: src/support/Systemcall.cpp:409 +#: src/support/Systemcall.cpp:400 msgid "Let it &run" msgstr "Pozwól jej &działać " @@ -34614,6 +34754,46 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Nieznany użytkownik" +#~ msgid "Never Toggled" +#~ msgstr "Nieprzełączalne" + +#~ msgid "Other font settings" +#~ msgstr "Inne ustawienia czcionek" + +#~ msgid "Always Toggled" +#~ msgstr "Przełączalne" + +#~ msgid "&Misc:" +#~ msgstr "&Inne:" + +#~ msgid "toggle font on all of the above" +#~ msgstr "przełącz czcionkę na wszystkie powyższe" + +#~ msgid "&Toggle all" +#~ msgstr "Przełącz &wszystkie" + +#~ msgid "&Create" +#~ msgstr "&Twórz" + +#~ msgid "Reset" +#~ msgstr "Odśwież" + +#~ msgid "Underbar" +#~ msgstr "Podkreślenie" + +#~ msgid "Double underbar" +#~ msgstr "Podwójne podkreślenie" + +#~ msgid "Wavy underbar" +#~ msgstr "Falowane podkreślenie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cross out" +#~ msgstr "Lista (krzyżyki)" + +#~ msgid "No color" +#~ msgstr "Bez koloru" + #~ msgid "&Clipping" #~ msgstr "&Obcinanie" @@ -35401,9 +35581,6 @@ msgstr "Nieznany użytkownik" #~ msgid "Unformatted, Join Lines|o" #~ msgstr "Czysty tekst, łączone linie|J" -#~ msgid "&Down" -#~ msgstr "W &dół" - #, fuzzy #~ msgid "Split Environment|l" #~ msgstr "Środowisko Split|S" diff --git a/po/pt_BR.gmo b/po/pt_BR.gmo index 2c1d54f08a..2438e33b34 100644 Binary files a/po/pt_BR.gmo and b/po/pt_BR.gmo differ diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 4bcabfe822..34e62f8694 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR 2.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-09 13:09-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 14:27-0500\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-15 23:00-0300\n" "Last-Translator: Georger Araujo \n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Notas de Lançamento" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:117 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:381 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "" "Passar de forma literal para o LaTeX o conteúdo do campo `Label'. Marque " "isto se quiser digitar código LaTeX." -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:368 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:375 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74 msgid "Li&teral" @@ -292,14 +292,14 @@ msgstr "&Procurar..." #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:162 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 -#: src/CutAndPaste.cpp:423 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 +#: src/CutAndPaste.cpp:431 msgid "&Add" msgstr "&Adicionar" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:296 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/buffer_funcs.cpp:129 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1805 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "&Adicionar..." msgid "Remove the selected database" msgstr "Remover a base de dados selecionada" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:159 msgid "&Delete" msgstr "&Remover" @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "&Remover" msgid "Move the selected database upwards in the list" msgstr "Mover a base de dados selecionada uma posição acima" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 msgid "&Up" msgstr "Para &cima" @@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "Para &cima" msgid "Move the selected database downwards in the list" msgstr "Mover a base de dados selecionada uma posição abaixo" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:214 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124 msgid "Do&wn" msgstr "Para &baixo" @@ -373,17 +373,17 @@ msgid "&Content:" msgstr "&Conteúdo:" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:340 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:224 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:223 src/insets/InsetBibtex.cpp:241 msgid "all cited references" msgstr "todas as referências citadas" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:190 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:342 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:204 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 msgid "all uncited references" msgstr "todas as referências não-citadas" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:195 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:343 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 src/insets/InsetBibtex.cpp:222 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:219 src/insets/InsetBibtex.cpp:239 msgid "all references" msgstr "todas as referências" @@ -407,8 +407,8 @@ msgstr "" "Opções para o comando de bibliografia biblatex. Para mais informações, " "consulte o manual do biblatex ." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:453 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:362 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:460 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600 @@ -417,9 +417,9 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 @@ -520,13 +520,13 @@ msgstr "Cai&xa:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532 -#: lib/ui/stdcontext.inc:439 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 +#: lib/ui/stdcontext.inc:443 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 msgid "Top" msgstr "Superior" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537 -#: lib/ui/stdcontext.inc:440 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 +#: lib/ui/stdcontext.inc:444 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:228 msgid "Middle" msgstr "Centralizado" @@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "Centralizado" #: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609 #: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650 #: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:441 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:445 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54 msgid "Bottom" msgstr "Inferior" @@ -561,25 +561,26 @@ msgstr "Esticar" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1353 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:854 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:902 msgid "Left" msgstr "À esquerda" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:855 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:903 msgid "Center" msgstr "Centralizado" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1355 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:856 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:904 msgid "Right" msgstr "À direita" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 msgid "Decoration" msgstr "Decoração" @@ -692,7 +693,7 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Remover o ramo selecionado" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 -#: src/Buffer.cpp:4585 src/Buffer.cpp:4598 +#: src/Buffer.cpp:4661 src/Buffer.cpp:4674 msgid "&Remove" msgstr "&Remover" @@ -721,12 +722,12 @@ msgid "Add A&ll" msgstr "Adicionar T&odos" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:476 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1397 -#: src/Buffer.cpp:4559 src/Buffer.cpp:4623 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1405 +#: src/Buffer.cpp:4635 src/Buffer.cpp:4699 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 #: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2384 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 @@ -737,7 +738,7 @@ msgstr "Adicionar T&odos" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3100 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3216 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3244 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3927 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3934 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancelar" @@ -754,7 +755,7 @@ msgstr "Ramos &Não-definidos:" msgid "&Font:" msgstr "&Fonte:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:100 msgid "Si&ze:" msgstr "Ta&manho:" @@ -763,7 +764,12 @@ msgstr "Ta&manho:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 -#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 +#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:147 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:238 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:772 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1117 @@ -778,8 +784,8 @@ msgstr "Ta&manho:" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2254 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2890 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4293 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2894 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2462 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575 @@ -789,52 +795,52 @@ msgid "Default" msgstr "Padrão" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Tiny" msgstr "Pequeníssima" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Smallest" msgstr "Muito pequena" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Smaller" msgstr "Bem pequena" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Small" msgstr "Pequena" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 msgid "Large" msgstr "Grande" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 msgid "Larger" msgstr "Bem grande" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 msgid "Largest" msgstr "Muito grande" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73 msgid "Huge" msgstr "Enorme" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 msgid "Huger" msgstr "Descomunal" @@ -883,31 +889,78 @@ msgstr "Rejeitar esta alteração" msgid "&Reject" msgstr "&Rejeitar" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:25 +#, fuzzy +msgid "Font Properties" +msgstr "Propriedades PDF" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:52 msgid "Font family" msgstr "Família da fonte" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 -msgid "&Family:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:36 +#, fuzzy +msgid "Fa&mily:" msgstr "&Família:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78 +msgid "Font series" +msgstr "Série da fonte" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:62 +msgid "&Series:" +msgstr "&Série:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:104 msgid "Font shape" msgstr "Forma da fonte" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:88 msgid "S&hape:" msgstr "F&orma:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158 -msgid "Font series" -msgstr "Série da fonte" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:130 +msgid "Font size" +msgstr "Tamanho da fonte" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:172 +msgid "Font color" +msgstr "Cor da fonte" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:156 +msgid "&Color:" +msgstr "&Cor:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:179 +#, fuzzy +msgid "U&nderlining:" +msgstr "underline" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:195 +msgid "Underlining of text" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:202 +#, fuzzy +msgid "S&trikethrough:" +msgstr "Tachado" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:218 +#, fuzzy +msgid "Strike-through text" +msgstr "Tachado" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:250 +#, fuzzy +msgid "&Language" +msgstr "&Idioma:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:262 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15 #: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373 #: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:247 @@ -917,79 +970,52 @@ msgstr "Série da fonte" msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 -msgid "Font color" -msgstr "Cor da fonte" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 -msgid "&Language:" -msgstr "&Idioma:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161 -msgid "&Series:" -msgstr "&Série:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177 -msgid "&Color:" -msgstr "&Cor:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197 -msgid "Never Toggled" -msgstr "Jamais Comutar" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 -msgid "Font size" -msgstr "Tamanho da fonte" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 -msgid "Other font settings" -msgstr "Outras configurações de fonte" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:272 +#, fuzzy +msgid "Semantic Markup" +msgstr "Marcação Lógica" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243 -msgid "Always Toggled" -msgstr "Comutar Sempre" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:278 +msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255 -msgid "&Misc:" -msgstr "&Misc:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:281 +#, fuzzy +msgid "&Emphasized" +msgstr "Enfatizar" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295 -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "modificar fonte em todas as opções acima" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:288 +msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298 -msgid "&Toggle all" -msgstr "&Modificar todas" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:291 +#, fuzzy +msgid "&Noun" +msgstr "Noun" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:336 msgid "Apply each change automatically" msgstr "Aplicar cada modificação automaticamente" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:339 msgid "Apply changes &immediately" msgstr "Aplicar modificações &imediatamente" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:372 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:792 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:107 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:368 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2460 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2762 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4230 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 msgid "&Apply" msgstr "&Aplicar" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:811 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 @@ -1007,7 +1033,7 @@ msgstr "&Filtro:" msgid "Select the fields on which the filter applies" msgstr "Selecione os campos aos quais o filtro deve ser aplicado" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:422 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:434 msgid "All fields" msgstr "Todos os campos" @@ -1015,7 +1041,7 @@ msgstr "Todos os campos" msgid "Select the entry types on which the filter applies" msgstr "Selecione os tipos de entrada aos quais o filtro deve ser aplicado" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:437 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:449 msgid "All entry types" msgstr "Todos os tipos de entrada" @@ -1031,44 +1057,44 @@ msgstr "O&pções" msgid "A&vailable Citations:" msgstr "Citações &Disponíveis:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" msgstr "Clique ou tecle Enter para adicionar a citação selecionada à lista" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" msgstr "Clique ou tecle Delete para excluir da lista a citação selecionada" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" msgstr "Mover a citação selecionada uma posição acima (Ctrl-Up)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:208 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" msgstr "Mover a citação selecionada uma posição abaixo (Ctrl-Down)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:232 msgid "Selected &Citations:" msgstr "&Citações Selecionadas:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:276 msgid "Formatting" msgstr "Formatação" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:286 msgid "Citation st&yle:" msgstr "Est&ilo de citação:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:296 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306 msgid "Text befo&re:" msgstr "Texto &antes:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:309 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316 msgid "Citation style to use, if different styles are provided" msgstr "" "Estilo de citação a usar, quando diferentes estilos estiverem disponíveis" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:318 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:304 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:310 msgid "" "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation " "style supports this." @@ -1076,11 +1102,11 @@ msgstr "" "Texto que vem antes da referência (p. ex., \"cf.\"), se o estilo de citação " "atual permitir." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312 msgid "&Text after:" msgstr "&Texto depois:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:310 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316 msgid "" "Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style " "supports this." @@ -1088,7 +1114,7 @@ msgstr "" "Texto que vai depois da referência (p. ex., páginas), se o estilo de citação " "atual permitir." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:372 msgid "" "Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. " "Check this if you want to enter LaTeX code." @@ -1096,7 +1122,7 @@ msgstr "" "Passar de forma literal para o LaTeX o conteúdo dos campos `Texto antes' e " "`Texto depois'. Marque isto se quiser digitar código LaTeX." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324 msgid "" "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current " "citation style supports this." @@ -1104,11 +1130,11 @@ msgstr "" "Forçar maiúsculas em nomes próprios (\"Del Piero\", não \"del Piero\"), se o " "estilo de citação atual permitir." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 msgid "Force upcas&ing" msgstr "Forçar &maiúsculas" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:353 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:359 msgid "" "Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current " "citation style supports this." @@ -1116,19 +1142,19 @@ msgstr "" "Sempre listar todos os autores (em vez de usar \"et al.\"), se o estilo de " "citação atual permitir." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:401 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:355 msgid "All aut&hors" msgstr "Todos os autores" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:430 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:437 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:61 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 msgid "&Restore" msgstr "&Restaurar" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:466 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:473 msgid "App&ly" msgstr "Ap&licar" @@ -2394,6 +2420,12 @@ msgstr "" "Digite o comando para carregar o pacote de idioma (padrão: " "\\usepackage{babel})" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 +msgid "&Language:" +msgstr "&Idioma:" + #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:123 msgid "Encoding" msgstr "Codificação" @@ -2460,7 +2492,7 @@ msgstr "Pacote de Realce de &Sintaxe:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331 #: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:383 #: lib/layouts/stdinsets.inc:389 src/insets/InsetCaption.cpp:388 -#: src/insets/InsetListings.cpp:465 src/insets/InsetListings.cpp:467 +#: src/insets/InsetListings.cpp:477 src/insets/InsetListings.cpp:479 msgid "Listing" msgstr "Listagem" @@ -2835,7 +2867,8 @@ msgid "Indent displayed formulas instead of centering" msgstr "Indentar fórmulas displayed em vez de centralizar" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:79 -msgid "Indent &Formulas" +#, fuzzy +msgid "Indent &formulas" msgstr "Indentar &Fórmulas" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 @@ -3041,7 +3074,8 @@ msgstr "" "matemáticas." #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:275 -msgid "Write CSS to File" +#, fuzzy +msgid "Write CSS to file" msgstr "Gravar CSS em Arquivo" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 @@ -3212,7 +3246,7 @@ msgstr "Etiqueta mais lo&nga" msgid "Line &spacing" msgstr "&Espaçamento entre linhas" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1936 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1941 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:779 msgid "Single" msgstr "Simples" @@ -3221,7 +3255,7 @@ msgstr "Simples" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1947 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:783 msgid "Double" msgstr "Duplo" @@ -3915,7 +3949,7 @@ msgstr "Ativar" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265 src/insets/InsetInfo.cpp:367 msgid "Shift" msgstr "Shift" @@ -4463,10 +4497,16 @@ msgstr "Menus" msgid "&Maximum last files:" msgstr "Número &máximo de arquivos recentes:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3100 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3216 -msgid "&Save" -msgstr "&Salvar" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:87 +msgid "" +"If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the " +"current LyX session, not permanently." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 +#, fuzzy +msgid "A&pply to current session only" +msgstr "Apenas versão digital" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 msgid "Nomenclature settings" @@ -4701,7 +4741,7 @@ msgstr "Capitalizado" msgid "Do not output part of label before \":\"" msgstr "Não escrever na saída a parte da etiqueta antes de \":\"" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:418 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:418 lib/ui/stdcontext.inc:101 msgid "No Prefix" msgstr "Sem Prefixo" @@ -4937,12 +4977,12 @@ msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Alinhamento horizontal na coluna" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:858 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:906 msgid "Justified" msgstr "Justificado" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:222 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:860 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:908 msgid "At Decimal Separator" msgstr "No Separador Decimal" @@ -5606,7 +5646,7 @@ msgstr "Sobre" msgid "Superscript" msgstr "Sobrescrito" -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:138 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:155 msgid "Biblatex" msgstr "Biblatex" @@ -5685,25 +5725,24 @@ msgstr "American Economic Association (AEA)" #: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4 #: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4 #: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/bxjsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 -#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4 -#: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4 -#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4 -#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4 -#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4 -#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4 -#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4 -#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4 -#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 -#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4 -#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4 -#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4 -#: lib/layouts/tarticle.layout:4 +#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4 +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4 +#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4 +#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4 +#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4 +#: lib/layouts/iucr.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4 +#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4 +#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4 +#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4 +#: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/revtex4-1.layout:4 +#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4 +#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4 msgid "Articles" msgstr "Artigos" @@ -6551,7 +6590,7 @@ msgstr "IEEE Transactions" #: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdinsets.inc:638 lib/layouts/stdletter.inc:12 #: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:20 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:474 msgid "Standard" msgstr "Padrão" @@ -6750,7 +6789,7 @@ msgstr "TítuloRevisãoPelosPares" #: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95 #: lib/layouts/ijmpc.layout:425 lib/layouts/ijmpd.layout:438 #: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339 -#: src/RowPainter.cpp:327 +#: src/RowPainter.cpp:342 msgid "Appendix" msgstr "Apêndice" @@ -6785,7 +6824,7 @@ msgstr "Título abreviado para o apêndice" #: lib/layouts/simplecv.layout:156 lib/layouts/stdstruct.inc:54 #: lib/layouts/svcommon.inc:575 lib/layouts/tufte-book.layout:263 #: lib/layouts/tufte-book.layout:265 lib/layouts/tufte-handout.layout:77 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1558 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1558 src/insets/InsetBibtex.cpp:892 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografia" @@ -6800,8 +6839,8 @@ msgstr "Bibliografia" #: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360 #: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515 #: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70 -#: lib/layouts/svcommon.inc:591 src/insets/InsetBibtex.cpp:905 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:958 src/output_plaintext.cpp:153 +#: lib/layouts/svcommon.inc:591 src/insets/InsetBibtex.cpp:893 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:966 src/output_plaintext.cpp:153 msgid "References" msgstr "Referências" @@ -7221,11 +7260,11 @@ msgstr "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsoleta)" #: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/elsart.layout:4 -#: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4 -#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/scrlettr.layout:4 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4 -#: lib/layouts/svglobal.layout:4 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 +#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4 +#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4 msgid "Obsolete" msgstr "Obsoleto" @@ -7295,7 +7334,7 @@ msgid "Altaffilation" msgstr "Afiliaçãoalt" #: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1855 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1864 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1859 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1868 msgid "Number" msgstr "Número" @@ -7957,7 +7996,7 @@ msgstr "Barra lateral (somente sigchi-a)" msgid "Margin figure (sigchi-a only)" msgstr "Figura marginal (somente sigchi-a)" -#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1638 +#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1647 #: lib/layouts/powerdot.layout:532 lib/layouts/sciposter.layout:109 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:257 msgid "List of Figures" @@ -7967,7 +8006,7 @@ msgstr "Lista de Figuras" msgid "Margin table (sigchi-a only)" msgstr "Tabela marginal (somente sigchi-a)" -#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1625 +#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1634 #: lib/layouts/powerdot.layout:515 lib/layouts/sciposter.layout:123 #: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:241 msgid "List of Tables" @@ -8309,7 +8348,7 @@ msgid "Literal" msgstr "Literal" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 msgid "Emph" msgstr "Emph" @@ -8631,7 +8670,7 @@ msgstr "Código-CCC" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171 #: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:63 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:66 msgid "Code" msgstr "Código" @@ -8756,7 +8795,7 @@ msgstr "Lâmina" msgid "Planotable" msgstr "TabelaLongaPlanotable" -#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1620 +#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1629 #: lib/layouts/powerdot.layout:508 lib/layouts/sciposter.layout:118 #: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:143 #: src/insets/Inset.cpp:101 @@ -9065,7 +9104,7 @@ msgstr "CincoAfiliações" msgid "SixAffiliations" msgstr "SeisAfiliações" -#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1567 +#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1576 #: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107 #: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:373 #: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169 @@ -9287,11 +9326,11 @@ msgstr "Molduras" #: lib/layouts/beamer.layout:458 lib/layouts/beamer.layout:887 #: lib/layouts/beamer.layout:1243 lib/layouts/beamer.layout:1394 -#: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/beamer.layout:1432 -#: lib/layouts/beamer.layout:1451 lib/layouts/beamer.layout:1470 -#: lib/layouts/beamer.layout:1490 lib/layouts/beamer.layout:1510 -#: lib/layouts/beamer.layout:1530 lib/layouts/beamer.layout:1550 -#: lib/layouts/beamer.layout:1575 lib/layouts/pdfform.module:123 +#: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/beamer.layout:1434 +#: lib/layouts/beamer.layout:1454 lib/layouts/beamer.layout:1474 +#: lib/layouts/beamer.layout:1495 lib/layouts/beamer.layout:1516 +#: lib/layouts/beamer.layout:1537 lib/layouts/beamer.layout:1558 +#: lib/layouts/beamer.layout:1584 lib/layouts/pdfform.module:123 msgid "Action" msgstr "Ação" @@ -9375,11 +9414,11 @@ msgstr "TítuloMoldura" #: lib/layouts/beamer.layout:889 lib/layouts/beamer.layout:1157 #: lib/layouts/beamer.layout:1182 lib/layouts/beamer.layout:1209 #: lib/layouts/beamer.layout:1245 lib/layouts/beamer.layout:1372 -#: lib/layouts/beamer.layout:1396 lib/layouts/beamer.layout:1415 -#: lib/layouts/beamer.layout:1434 lib/layouts/beamer.layout:1453 -#: lib/layouts/beamer.layout:1472 lib/layouts/beamer.layout:1492 -#: lib/layouts/beamer.layout:1512 lib/layouts/beamer.layout:1532 -#: lib/layouts/beamer.layout:1552 lib/layouts/beamer.layout:1577 +#: lib/layouts/beamer.layout:1396 lib/layouts/beamer.layout:1416 +#: lib/layouts/beamer.layout:1436 lib/layouts/beamer.layout:1456 +#: lib/layouts/beamer.layout:1476 lib/layouts/beamer.layout:1497 +#: lib/layouts/beamer.layout:1518 lib/layouts/beamer.layout:1539 +#: lib/layouts/beamer.layout:1560 lib/layouts/beamer.layout:1586 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" msgstr "" "Especifique as configurações de superposição (consulte o manual do Beamer)" @@ -9512,8 +9551,8 @@ msgstr "Altura" msgid "The height of the overlay area" msgstr "A altura da área de superposição" -#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:1481 -#: lib/layouts/beamer.layout:1483 lib/layouts/powerdot.layout:607 +#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:1486 +#: lib/layouts/beamer.layout:1488 lib/layouts/powerdot.layout:607 msgid "Uncover" msgstr "Pôr à mostra" @@ -9521,8 +9560,8 @@ msgstr "Pôr à mostra" msgid "Uncovered on slides" msgstr "Posto à mostra nos slides" -#: lib/layouts/beamer.layout:833 lib/layouts/beamer.layout:1461 -#: lib/layouts/beamer.layout:1463 lib/layouts/powerdot.layout:613 +#: lib/layouts/beamer.layout:833 lib/layouts/beamer.layout:1465 +#: lib/layouts/beamer.layout:1467 lib/layouts/powerdot.layout:613 msgid "Only" msgstr "Somente" @@ -9643,11 +9682,11 @@ msgid "Corollary." msgstr "Corolário." #: lib/layouts/beamer.layout:1244 lib/layouts/beamer.layout:1395 -#: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/beamer.layout:1433 -#: lib/layouts/beamer.layout:1452 lib/layouts/beamer.layout:1471 -#: lib/layouts/beamer.layout:1491 lib/layouts/beamer.layout:1511 -#: lib/layouts/beamer.layout:1531 lib/layouts/beamer.layout:1551 -#: lib/layouts/beamer.layout:1576 +#: lib/layouts/beamer.layout:1415 lib/layouts/beamer.layout:1435 +#: lib/layouts/beamer.layout:1455 lib/layouts/beamer.layout:1475 +#: lib/layouts/beamer.layout:1496 lib/layouts/beamer.layout:1517 +#: lib/layouts/beamer.layout:1538 lib/layouts/beamer.layout:1559 +#: lib/layouts/beamer.layout:1585 msgid "Action Specifications|S" msgstr "Especificações de Ação|E" @@ -9719,78 +9758,78 @@ msgid "NoteItem" msgstr "ItemDeNota" #: lib/layouts/beamer.layout:1385 lib/layouts/beamer.layout:1387 -#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127 +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 msgid "Bold" msgstr "Negrito" -#: lib/layouts/beamer.layout:1404 lib/layouts/ectaart.layout:146 +#: lib/layouts/beamer.layout:1405 lib/layouts/ectaart.layout:146 msgid "Emphasize" msgstr "Enfatizar" -#: lib/layouts/beamer.layout:1406 +#: lib/layouts/beamer.layout:1407 msgid "Emph." msgstr "Ênfase" -#: lib/layouts/beamer.layout:1423 lib/layouts/beamer.layout:1425 +#: lib/layouts/beamer.layout:1425 lib/layouts/beamer.layout:1427 msgid "Alert" msgstr "Alerta" -#: lib/layouts/beamer.layout:1442 lib/layouts/beamer.layout:1444 +#: lib/layouts/beamer.layout:1445 lib/layouts/beamer.layout:1447 #: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96 #: lib/layouts/svcommon.inc:103 msgid "Structure" msgstr "Estrutura" -#: lib/layouts/beamer.layout:1501 lib/layouts/beamer.layout:1503 +#: lib/layouts/beamer.layout:1507 lib/layouts/beamer.layout:1509 #: lib/layouts/powerdot.layout:591 msgid "Visible" msgstr "Visível" -#: lib/layouts/beamer.layout:1521 lib/layouts/beamer.layout:1523 +#: lib/layouts/beamer.layout:1528 lib/layouts/beamer.layout:1530 msgid "Invisible" msgstr "Invisível" -#: lib/layouts/beamer.layout:1541 lib/layouts/beamer.layout:1543 +#: lib/layouts/beamer.layout:1549 lib/layouts/beamer.layout:1551 msgid "Alternative" msgstr "Alternativa" -#: lib/layouts/beamer.layout:1558 +#: lib/layouts/beamer.layout:1566 msgid "Default Text" msgstr "Texto Padrão" -#: lib/layouts/beamer.layout:1559 +#: lib/layouts/beamer.layout:1567 msgid "Enter the default text here" msgstr "Digite o texto padrão aqui" -#: lib/layouts/beamer.layout:1565 +#: lib/layouts/beamer.layout:1574 msgid "Beamer Note" msgstr "Nota Beamer" -#: lib/layouts/beamer.layout:1583 +#: lib/layouts/beamer.layout:1592 msgid "Note Options" msgstr "Opções de Nota" -#: lib/layouts/beamer.layout:1584 +#: lib/layouts/beamer.layout:1593 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" msgstr "Especifique as opções de nota (consulte o manual do Beamer)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1589 +#: lib/layouts/beamer.layout:1598 msgid "ArticleMode" msgstr "ModoArtigo" -#: lib/layouts/beamer.layout:1595 +#: lib/layouts/beamer.layout:1604 msgid "Article" msgstr "Artigo" -#: lib/layouts/beamer.layout:1600 +#: lib/layouts/beamer.layout:1609 msgid "PresentationMode" msgstr "ModoApresentação" -#: lib/layouts/beamer.layout:1606 +#: lib/layouts/beamer.layout:1615 msgid "Presentation" msgstr "Apresentação" -#: lib/layouts/beamer.layout:1633 lib/layouts/powerdot.layout:525 +#: lib/layouts/beamer.layout:1642 lib/layouts/powerdot.layout:525 #: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28 msgid "Figure" msgstr "Figura" @@ -10130,8 +10169,8 @@ msgid "KnightMove:" msgstr "MovimentoCavalo:" #: lib/layouts/cl2emult.layout:3 -msgid "Springer cl2emult" -msgstr "Springer cl2emult" +msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)" +msgstr "" #: lib/layouts/ctex-article.layout:3 msgid "Chinese Article (CTeX)" @@ -11582,7 +11621,7 @@ msgstr "Erro Fixme" #: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2397 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2471 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4238 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4242 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -12896,7 +12935,7 @@ msgstr "Proglang" msgid "proglang" msgstr "proglang" -#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65 +#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:68 msgid "code" msgstr "code" @@ -13084,7 +13123,7 @@ msgstr "" "Lista de opções separadas por vírgula (consulte a documentação do LilyPond " "para as opções disponíveis)." -#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:62 +#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:64 msgid "Linguistics" msgstr "Linguística" @@ -13114,7 +13153,7 @@ msgstr "\\oexemploi (\\alph{subexemplo})" msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" msgstr "\\oexemploi (\\alph{subexemploi})" -#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:260 +#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:272 msgid "Tableaux" msgstr "Tableaux" @@ -13122,87 +13161,87 @@ msgstr "Tableaux" msgid "Numbered Example (multiline)" msgstr "Exemplo Numerado (multi-linha)" -#: lib/layouts/linguistics.module:67 +#: lib/layouts/linguistics.module:69 msgid "Numbered Examples (consecutive)" msgstr "Exemplos Numerados (consecutivos)" -#: lib/layouts/linguistics.module:75 +#: lib/layouts/linguistics.module:77 msgid "Custom Numbering|s" msgstr "Numeração Personalizada|s" -#: lib/layouts/linguistics.module:76 +#: lib/layouts/linguistics.module:78 msgid "Customize the numeration" msgstr "Personalizar a numeração" -#: lib/layouts/linguistics.module:89 +#: lib/layouts/linguistics.module:93 msgid "Subexample" msgstr "Subexemplo" -#: lib/layouts/linguistics.module:107 lib/layouts/linguistics.module:109 +#: lib/layouts/linguistics.module:119 lib/layouts/linguistics.module:121 msgid "Glosse" msgstr "Glosa" -#: lib/layouts/linguistics.module:134 lib/layouts/linguistics.module:169 +#: lib/layouts/linguistics.module:146 lib/layouts/linguistics.module:181 msgid "Translation" msgstr "Tradução" -#: lib/layouts/linguistics.module:135 lib/layouts/linguistics.module:170 +#: lib/layouts/linguistics.module:147 lib/layouts/linguistics.module:182 msgid "Glosse Translation|s" msgstr "Tradução da Glosse|s" -#: lib/layouts/linguistics.module:136 lib/layouts/linguistics.module:171 +#: lib/layouts/linguistics.module:148 lib/layouts/linguistics.module:183 msgid "Add a translation for the glosse" msgstr "Adicionar uma tradução para a glosse" -#: lib/layouts/linguistics.module:142 lib/layouts/linguistics.module:144 +#: lib/layouts/linguistics.module:154 lib/layouts/linguistics.module:156 msgid "Tri-Glosse" msgstr "Tri-Glosa" -#: lib/layouts/linguistics.module:177 +#: lib/layouts/linguistics.module:189 msgid "Structure Tree" msgstr "Árvore de Estrutura" -#: lib/layouts/linguistics.module:179 +#: lib/layouts/linguistics.module:191 msgid "Tree" msgstr "Árvore" -#: lib/layouts/linguistics.module:203 +#: lib/layouts/linguistics.module:215 msgid "Expression" msgstr "Expressão" -#: lib/layouts/linguistics.module:205 +#: lib/layouts/linguistics.module:217 msgid "expr." msgstr "expr." -#: lib/layouts/linguistics.module:219 +#: lib/layouts/linguistics.module:231 msgid "Concepts" msgstr "Conceitos" -#: lib/layouts/linguistics.module:221 +#: lib/layouts/linguistics.module:233 msgid "concept" msgstr "conceito" -#: lib/layouts/linguistics.module:235 +#: lib/layouts/linguistics.module:247 msgid "Meaning" msgstr "Significado" -#: lib/layouts/linguistics.module:237 +#: lib/layouts/linguistics.module:249 msgid "meaning" msgstr "significado" -#: lib/layouts/linguistics.module:250 +#: lib/layouts/linguistics.module:262 msgid "GroupGlossedWords" msgstr "GrupoPalavrasGlosadas" -#: lib/layouts/linguistics.module:252 +#: lib/layouts/linguistics.module:264 msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: lib/layouts/linguistics.module:264 +#: lib/layouts/linguistics.module:276 msgid "Tableau" msgstr "Tableau" -#: lib/layouts/linguistics.module:269 +#: lib/layouts/linguistics.module:281 msgid "List of Tableaux" msgstr "Lista de Tableaux" @@ -13317,7 +13356,7 @@ msgstr "" msgid "charstyles" msgstr "charstyles" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 msgid "Noun" msgstr "Noun" @@ -13325,15 +13364,15 @@ msgstr "Noun" msgid "noun" msgstr "noun" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:34 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:35 msgid "emph" msgstr "emph" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 msgid "Strong" msgstr "Strong" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:50 msgid "strong" msgstr "strong" @@ -15633,7 +15672,8 @@ msgid "Proof(smartQED)" msgstr "Prova(smartQED)" #: lib/layouts/svglobal.layout:3 -msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)" +#, fuzzy +msgid "Springer's Global Journal Template (Obsolete Version)" msgstr "Springer SV Global (Versão Obsoleta)" #: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71 @@ -15678,7 +15718,8 @@ msgid "Offprints:" msgstr "Separatas:" #: lib/layouts/svglobal3.layout:3 -msgid "Springer SV Global (V. 3)" +#, fuzzy +msgid "Springer's Global Journal Template (V. 3)" msgstr "Springer SV Global (V. 3)" #: lib/layouts/svglobal3.layout:73 @@ -15702,16 +15743,16 @@ msgid "Solution \\thesolution" msgstr "Solução \\thesolution" #: lib/layouts/svjog.layout:3 -msgid "Springer SV Jour/Jog" -msgstr "Springer SV Jour/Jog" +msgid "Journal of Geodesy (Springer)" +msgstr "" #: lib/layouts/svmono.layout:3 -msgid "Springer SV Mono" -msgstr "Springer SV Mono" +msgid "Springer Monographs (svmono)" +msgstr "" #: lib/layouts/svmult.layout:3 -msgid "Springer SV Mult" -msgstr "Springer SV Mult" +msgid "Springer Contributed Books (svmult)" +msgstr "" #: lib/layouts/svmult.layout:34 msgid "Title*" @@ -15744,8 +15785,8 @@ msgid "For editors" msgstr "Para editores" #: lib/layouts/svprobth.layout:3 -msgid "Springer SV Jour/PTRF" -msgstr "Springer SV Jour/PTRF" +msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)" +msgstr "" #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:657 msgid "Sweave" @@ -17854,7 +17895,7 @@ msgstr "Mostrar Barra de Ferramentas Tabela" msgid "Use Computer Algebra System|m" msgstr "Usar Sistema de Álgebra Computacional|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:106 +#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:110 msgid "Next Cross-Reference|N" msgstr "Próxima Referência-Cruzada|P" @@ -17894,665 +17935,675 @@ msgstr "Referência Textual|T" msgid "Label Only|L" msgstr "Somente Etiqueta|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:99 lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:121 -#: lib/ui/stdcontext.inc:129 lib/ui/stdcontext.inc:138 -#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:156 -#: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:271 -#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:404 -#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdcontext.inc:469 -#: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdcontext.inc:518 -#: lib/ui/stdcontext.inc:529 lib/ui/stdcontext.inc:537 -#: lib/ui/stdcontext.inc:547 lib/ui/stdcontext.inc:555 -#: lib/ui/stdcontext.inc:563 lib/ui/stdcontext.inc:571 -#: lib/ui/stdcontext.inc:584 lib/ui/stdcontext.inc:594 -#: lib/ui/stdcontext.inc:615 lib/ui/stdcontext.inc:623 -#: lib/ui/stdcontext.inc:669 lib/ui/stdmenus.inc:550 +#: lib/ui/stdcontext.inc:99 +#, fuzzy +msgid "Plural|a" +msgstr "Plural" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:100 +#, fuzzy +msgid "Capitalize|C" +msgstr "Capitalizar|C" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:103 lib/ui/stdcontext.inc:115 +#: lib/ui/stdcontext.inc:125 lib/ui/stdcontext.inc:133 +#: lib/ui/stdcontext.inc:142 lib/ui/stdcontext.inc:153 +#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdcontext.inc:257 +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:302 +#: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdcontext.inc:421 +#: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdcontext.inc:498 +#: lib/ui/stdcontext.inc:522 lib/ui/stdcontext.inc:533 +#: lib/ui/stdcontext.inc:541 lib/ui/stdcontext.inc:551 +#: lib/ui/stdcontext.inc:559 lib/ui/stdcontext.inc:567 +#: lib/ui/stdcontext.inc:575 lib/ui/stdcontext.inc:588 +#: lib/ui/stdcontext.inc:598 lib/ui/stdcontext.inc:619 +#: lib/ui/stdcontext.inc:627 lib/ui/stdcontext.inc:673 lib/ui/stdmenus.inc:550 msgid "Settings...|S" msgstr "Configurações...|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:107 +#: lib/ui/stdcontext.inc:111 msgid "Go Back|G" msgstr "Voltar|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:109 lib/ui/stdcontext.inc:515 +#: lib/ui/stdcontext.inc:113 lib/ui/stdcontext.inc:519 msgid "Copy as Reference|C" msgstr "Copiar como Referência|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:131 +#: lib/ui/stdcontext.inc:135 msgid "Edit Database(s) Externally...|x" msgstr "Editar Base(s) de Dados Externamente...|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:145 +#: lib/ui/stdcontext.inc:149 msgid "Open Inset|O" msgstr "Abrir Inset|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:146 +#: lib/ui/stdcontext.inc:150 msgid "Close Inset|C" msgstr "Fechar Inset|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:148 lib/ui/stdcontext.inc:154 -#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdcontext.inc:631 +#: lib/ui/stdcontext.inc:152 lib/ui/stdcontext.inc:158 +#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdcontext.inc:635 msgid "Dissolve Inset|D" msgstr "Dissolver Inset|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:153 lib/ui/stdcontext.inc:169 +#: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdcontext.inc:173 msgid "Show Label|L" msgstr "Mostrar Etiqueta|q" -#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:502 +#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:502 msgid "Frameless|l" msgstr "Sem Moldura|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdmenus.inc:503 +#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:503 msgid "Simple Frame|F" msgstr "Moldura Simples" -#: lib/ui/stdcontext.inc:182 +#: lib/ui/stdcontext.inc:186 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" msgstr "Moldura Simples, Página Quebra|Q" -#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:504 +#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:504 msgid "Oval, Thin|a" msgstr "Oval, Fina" -#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:505 +#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:505 msgid "Oval, Thick|v" msgstr "Oval, Espessa" -#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:506 +#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdmenus.inc:506 msgid "Drop Shadow|w" msgstr "Sombra Projetada|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:507 +#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdmenus.inc:507 msgid "Shaded Background|B" msgstr "Fundo Sombreado" -#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:508 +#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:508 msgid "Double Frame|u" msgstr "Moldura Dupla|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:512 +#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:512 msgid "LyX Note|N" msgstr "Nota LyX|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:205 +#: lib/ui/stdcontext.inc:209 msgid "Comment|m" msgstr "Comentário|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdmenus.inc:514 +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:514 msgid "Greyed Out|G" msgstr "Esmaecida|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:208 +#: lib/ui/stdcontext.inc:212 msgid "Open All Notes|A" msgstr "Abrir Todas as Notas|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 +#: lib/ui/stdcontext.inc:213 msgid "Close All Notes|l" msgstr "Fechar Todas as Notas|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:524 +#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdmenus.inc:524 msgid "Phantom|P" msgstr "Phantom|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:525 +#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "Horizontal Phantom|H" msgstr "Phantom Horizontal|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:219 lib/ui/stdmenus.inc:526 +#: lib/ui/stdcontext.inc:223 lib/ui/stdmenus.inc:526 msgid "Vertical Phantom|V" msgstr "Phantom Vertical|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:432 +#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdmenus.inc:432 msgid "Interword Space|w" msgstr "Espaço Entre-Palavras|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:235 +#: lib/ui/stdcontext.inc:239 msgid "Protected Space|o" msgstr "Espaço Protegido|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:236 +#: lib/ui/stdcontext.inc:240 msgid "Visible Space|a" msgstr "Espaço Visível|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:433 +#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdmenus.inc:433 msgid "Thin Space|T" msgstr "Espaço Fino|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:263 +#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:267 msgid "Negative Thin Space|N" msgstr "Espaço Negativo Fino|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:239 lib/ui/stdcontext.inc:266 +#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:270 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" msgstr "Espaço Half Quad (Enskip)|k" -#: lib/ui/stdcontext.inc:240 +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" msgstr "Espaço Half Quad Protegido (Enspace)|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:267 +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:271 msgid "Quad Space|Q" msgstr "Espaço Quad|Q" -#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:268 +#: lib/ui/stdcontext.inc:246 lib/ui/stdcontext.inc:272 msgid "Double Quad Space|u" msgstr "Espaço Double Quad|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:243 +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 msgid "Horizontal Fill|F" msgstr "Preenchimento Horizontal|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:244 +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 msgid "Protected Horizontal Fill|i" msgstr "Preenchimento Horizontal Protegido|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:245 +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" msgstr "Preenchimento Horizontal (Pontos)|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:246 +#: lib/ui/stdcontext.inc:250 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" msgstr "Preenchimento Horizontal (Reta)|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:247 +#: lib/ui/stdcontext.inc:251 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" msgstr "Preenchimento Horizontal (Seta à Esquerda)|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:248 +#: lib/ui/stdcontext.inc:252 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" msgstr "Preenchimento Horizontal (Seta à Direita)|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:249 +#: lib/ui/stdcontext.inc:253 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" msgstr "Preenchimento Horizontal (Chave Acima)|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:250 +#: lib/ui/stdcontext.inc:254 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" msgstr "Preenchimento Horizontal (Chave Abaixo)|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:269 +#: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:273 msgid "Custom Length|C" msgstr "Comprimento Personalizado|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:261 +#: lib/ui/stdcontext.inc:265 msgid "Medium Space|M" msgstr "Espaço Médio|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:262 +#: lib/ui/stdcontext.inc:266 msgid "Thick Space|h" msgstr "Espaço Espesso|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:264 +#: lib/ui/stdcontext.inc:268 msgid "Negative Medium Space|u" msgstr "Espaço Negativo Médio|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:265 +#: lib/ui/stdcontext.inc:269 msgid "Negative Thick Space|i" msgstr "Espaço Negativo Espesso|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:278 +#: lib/ui/stdcontext.inc:282 msgid "DefSkip|D" msgstr "DefSkip|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:279 +#: lib/ui/stdcontext.inc:283 msgid "SmallSkip|S" msgstr "SmallSkip|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:280 +#: lib/ui/stdcontext.inc:284 msgid "MedSkip|M" msgstr "MedSkip|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:281 +#: lib/ui/stdcontext.inc:285 msgid "BigSkip|B" msgstr "BigSkip|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:282 +#: lib/ui/stdcontext.inc:286 msgid "VFill|F" msgstr "VFill|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:283 +#: lib/ui/stdcontext.inc:287 msgid "Custom|C" msgstr "Personalizado|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:285 +#: lib/ui/stdcontext.inc:289 msgid "Settings...|e" msgstr "Configurações...|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:578 +#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:582 msgid "Include|c" msgstr "Include (insere quebra de página e em seguida o conteúdo)|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdcontext.inc:579 +#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:583 msgid "Input|p" msgstr "Input (insere diretamente o conteúdo)|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:580 +#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:584 msgid "Verbatim|V" msgstr "Verbatim (palavra por palavra)|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:581 +#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:585 msgid "Verbatim (marked blanks)|b" msgstr "Verbatim (palavra por palavra, espaços em branco marcados)|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:582 +#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:586 msgid "Listing|L" msgstr "Listagem|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:586 +#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdcontext.inc:590 msgid "Edit Included File...|E" msgstr "Editar Arquivo Incluído...|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:445 +#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:445 msgid "New Page|N" msgstr "Nova Página|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:446 +#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:446 msgid "Page Break|a" msgstr "Quebra de Página|Q" -#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:447 +#: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:447 msgid "Clear Page|C" msgstr "Nova Página, Limpa" -#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:448 +#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:448 msgid "Clear Double Page|D" msgstr "Nova Página, Limpa, Ímpar" -#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:442 +#: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:442 msgid "Ragged Line Break|R" msgstr "Quebra de Linha Rasgada|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:443 +#: lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:443 msgid "Justified Line Break|J" msgstr "Quebra de Linha Justificada|J" -#: lib/ui/stdcontext.inc:325 +#: lib/ui/stdcontext.inc:329 msgid "Plain Separator|P" msgstr "Separador Simples|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:326 +#: lib/ui/stdcontext.inc:330 msgid "Paragraph Break|B" msgstr "Quebra de Parágrafo|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 #: src/Text3.cpp:1476 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564 msgid "Cut" msgstr "Recortar" -#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 #: src/Text3.cpp:1481 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -#: src/Text3.cpp:1422 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1582 +#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: src/Text3.cpp:1422 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1590 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543 msgid "Paste" msgstr "Colar" -#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:109 +#: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:109 msgid "Paste Recent|e" msgstr "Colar Recente|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:340 +#: lib/ui/stdcontext.inc:344 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" msgstr "Voltar para Indicador Salvo|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:572 +#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:572 msgid "Forward Search|F" msgstr "Localizar Adiante|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:118 +#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:118 msgid "Move Paragraph Up|o" msgstr "Mover Parágrafo para Cima|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:119 +#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:119 msgid "Move Paragraph Down|v" msgstr "Mover Parágrafo para Baixo|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:348 +#: lib/ui/stdcontext.inc:352 msgid "Promote Section|r" msgstr "Promover Seção|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:349 +#: lib/ui/stdcontext.inc:353 msgid "Demote Section|m" msgstr "Rebaixar Seção|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:350 +#: lib/ui/stdcontext.inc:354 msgid "Move Section Down|D" msgstr "Mover Seção para Baixo" -#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdcontext.inc:651 +#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:655 msgid "Move Section Up|U" msgstr "Mover Seção para Cima" -#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:380 +#: lib/ui/stdcontext.inc:357 lib/ui/stdmenus.inc:380 msgid "Insert Regular Expression" msgstr "Inserir Expressão Regular" -#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:640 +#: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdcontext.inc:644 msgid "Accept Change|c" msgstr "Aceitar Alteração|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:356 +#: lib/ui/stdcontext.inc:360 msgid "Reject Change|j" msgstr "Rejeitar Alteração|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:358 +#: lib/ui/stdcontext.inc:362 msgid "Apply Last Text Style|A" msgstr "Aplicar Último Estilo de Texto|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:359 +#: lib/ui/stdcontext.inc:363 msgid "Text Style|x" msgstr "Estilo de Texto|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:123 +#: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:123 msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "Configurações de Parágrafo..." -#: lib/ui/stdcontext.inc:361 +#: lib/ui/stdcontext.inc:365 msgid "Unify Graphics Groups|U" msgstr "Unificar Grupos de Gráficos|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:364 +#: lib/ui/stdcontext.inc:368 msgid "Fullscreen Mode" msgstr "Modo de Tela Cheia" -#: lib/ui/stdcontext.inc:365 +#: lib/ui/stdcontext.inc:369 msgid "Close Current View" msgstr "Fechar Vista Atual" -#: lib/ui/stdcontext.inc:373 +#: lib/ui/stdcontext.inc:377 msgid "Anything|A" msgstr "Qualquer Coisa|Q" -#: lib/ui/stdcontext.inc:374 +#: lib/ui/stdcontext.inc:378 msgid "Anything Non-Empty|o" msgstr "Qualquer Coisa Não-Vazia|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:375 +#: lib/ui/stdcontext.inc:379 msgid "Any Word|W" msgstr "Qualquer Palavra|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:376 +#: lib/ui/stdcontext.inc:380 msgid "Any Number|N" msgstr "Qualquer Número|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:377 +#: lib/ui/stdcontext.inc:381 msgid "User Defined|U" msgstr "Definido pelo Usuário|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:261 +#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:261 msgid "Append Argument" msgstr "Acrescentar Argumento" -#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:262 +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:262 msgid "Remove Last Argument" msgstr "Remover Último Argumento" -#: lib/ui/stdcontext.inc:389 +#: lib/ui/stdcontext.inc:393 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" msgstr "Transformar Primeiro Argumento Não-Opcional em Opcional" -#: lib/ui/stdcontext.inc:390 +#: lib/ui/stdcontext.inc:394 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" msgstr "Transformar Último Argumento Opcional em Não-Opcional" -#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:266 +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:266 msgid "Insert Optional Argument" msgstr "Inserir Argumento Opcional" -#: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:267 +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:267 msgid "Remove Optional Argument" msgstr "Remover Argumento Opcional" -#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:269 +#: lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:269 msgid "Append Argument Eating From the Right" msgstr "Acescentar Argumento, Consumindo a Partir da Direita" -#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:270 +#: lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:270 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" msgstr "Acescentar Argumento Opcional, Consumindo a Partir da Direita" -#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:271 +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:271 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" msgstr "Remover Ultimo Argumento, Expelindo para a Direita" -#: lib/ui/stdcontext.inc:405 +#: lib/ui/stdcontext.inc:409 msgid "Reload|R" msgstr "Recarregar|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdcontext.inc:419 -#: lib/ui/stdcontext.inc:539 +#: lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdcontext.inc:423 +#: lib/ui/stdcontext.inc:543 msgid "Edit Externally...|x" msgstr "Editar Externamente...|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:216 +#: lib/ui/stdcontext.inc:431 lib/ui/stdmenus.inc:216 msgid "Top|T" msgstr "Alinhamento Superior|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:218 +#: lib/ui/stdcontext.inc:432 lib/ui/stdmenus.inc:218 msgid "Bottom|B" msgstr "Alinhamento Inferior|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:212 +#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdmenus.inc:212 msgid "Left|L" msgstr "Alinhar à Esquerda|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdmenus.inc:214 +#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:214 msgid "Right|R" msgstr "Alinhar à Direita|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:434 +#: lib/ui/stdcontext.inc:438 msgid "Left|f" msgstr "Alinhar à Esquerda|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:213 +#: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:213 msgid "Center|C" msgstr "Alinhar ao Centro" -#: lib/ui/stdcontext.inc:436 +#: lib/ui/stdcontext.inc:440 msgid "Right|h" msgstr "Alinhar à Direita|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:437 +#: lib/ui/stdcontext.inc:441 msgid "Decimal" msgstr "Alinhar no Separador Decimal" -#: lib/ui/stdcontext.inc:445 +#: lib/ui/stdcontext.inc:449 msgid "Multicolumn|u" msgstr "Multicoluna" -#: lib/ui/stdcontext.inc:446 +#: lib/ui/stdcontext.inc:450 msgid "Multirow|w" msgstr "Multilinha" -#: lib/ui/stdcontext.inc:448 +#: lib/ui/stdcontext.inc:452 msgid "Append Row|A" msgstr "Inserir Linha" -#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:221 +#: lib/ui/stdcontext.inc:453 lib/ui/stdmenus.inc:221 msgid "Delete Row|D" msgstr "Excluir Linha|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdmenus.inc:222 +#: lib/ui/stdcontext.inc:454 lib/ui/stdmenus.inc:222 msgid "Copy Row|o" msgstr "Copiar Linha|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdmenus.inc:223 +#: lib/ui/stdcontext.inc:455 lib/ui/stdmenus.inc:223 msgid "Move Row Up" msgstr "Mover Linha para Cima" -#: lib/ui/stdcontext.inc:452 lib/ui/stdmenus.inc:224 +#: lib/ui/stdcontext.inc:456 lib/ui/stdmenus.inc:224 msgid "Move Row Down" msgstr "Mover Linha para Baixo" -#: lib/ui/stdcontext.inc:454 +#: lib/ui/stdcontext.inc:458 msgid "Append Column|p" msgstr "Acrescentar Coluna" -#: lib/ui/stdcontext.inc:455 lib/ui/stdmenus.inc:228 +#: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdmenus.inc:228 msgid "Delete Column|e" msgstr "Excluir Coluna|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:456 +#: lib/ui/stdcontext.inc:460 msgid "Copy Column|y" msgstr "Copiar Coluna" -#: lib/ui/stdcontext.inc:457 lib/ui/stdmenus.inc:230 +#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdmenus.inc:230 msgid "Move Column Right|v" msgstr "Mover Coluna para a Direita" -#: lib/ui/stdcontext.inc:458 lib/ui/stdmenus.inc:231 +#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdmenus.inc:231 msgid "Move Column Left" msgstr "Mover Coluna para a Esquerda" -#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdmenus.inc:195 +#: lib/ui/stdcontext.inc:466 lib/ui/stdmenus.inc:195 msgid "Multi-page Table|g" msgstr "Tabela Multi-página|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:463 +#: lib/ui/stdcontext.inc:467 msgid "Formal Style|m" msgstr "Estilo Formal|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:465 +#: lib/ui/stdcontext.inc:469 msgid "Borders|d" msgstr "Bordas|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:466 +#: lib/ui/stdcontext.inc:470 msgid "Alignment|i" msgstr "Alinhamento|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:467 +#: lib/ui/stdcontext.inc:471 msgid "Columns/Rows|C" msgstr "Colunas/Linhas|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:477 lib/ui/stdmenus.inc:30 +#: lib/ui/stdcontext.inc:481 lib/ui/stdmenus.inc:30 msgid "File|F" msgstr "Arquivo|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:478 +#: lib/ui/stdcontext.inc:482 msgid "Path|P" msgstr "Caminho (Path)|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:479 +#: lib/ui/stdcontext.inc:483 msgid "Class|C" msgstr "Classe|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:481 +#: lib/ui/stdcontext.inc:485 msgid "File Revision|R" msgstr "Revisão do Arquivo|q" -#: lib/ui/stdcontext.inc:482 +#: lib/ui/stdcontext.inc:486 msgid "Tree Revision|T" msgstr "Revisão da Árvore|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:483 +#: lib/ui/stdcontext.inc:487 msgid "Revision Author|A" msgstr "Autor da Revisão|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:484 +#: lib/ui/stdcontext.inc:488 msgid "Revision Date|D" msgstr "Data da Revisão|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:485 +#: lib/ui/stdcontext.inc:489 msgid "Revision Time|i" msgstr "Hora da Revisão|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:487 +#: lib/ui/stdcontext.inc:491 msgid "LyX Version|X" msgstr "Versão do LyX|X" -#: lib/ui/stdcontext.inc:491 +#: lib/ui/stdcontext.inc:495 msgid "Document Info|D" msgstr "Informações do Documento|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:493 +#: lib/ui/stdcontext.inc:497 msgid "Copy Text|o" msgstr "Copiar Texto|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:502 lib/ui/stdcontext.inc:526 +#: lib/ui/stdcontext.inc:506 lib/ui/stdcontext.inc:530 msgid "Activate Branch|A" msgstr "Ativar Ramo|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:503 lib/ui/stdcontext.inc:527 +#: lib/ui/stdcontext.inc:507 lib/ui/stdcontext.inc:531 msgid "Deactivate Branch|e" msgstr "Desativar Ramo|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:504 +#: lib/ui/stdcontext.inc:508 msgid "Activate Branch in Master|M" msgstr "Ativar Ramo no Mestre|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:505 +#: lib/ui/stdcontext.inc:509 msgid "Deactivate Branch in Master|v" msgstr "Desativar Ramo no Mestre|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:506 +#: lib/ui/stdcontext.inc:510 msgid "Invert Inset|I" msgstr "Inverter Inset|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:507 +#: lib/ui/stdcontext.inc:511 msgid "Add Unknown Branch|w" msgstr "Adicionar Ramo Desconhecido" -#: lib/ui/stdcontext.inc:516 +#: lib/ui/stdcontext.inc:520 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" msgstr "Inserir Referência na Posição do Cursor" -#: lib/ui/stdcontext.inc:610 +#: lib/ui/stdcontext.inc:614 msgid "All Indexes|A" msgstr "Todos os Índices|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:613 +#: lib/ui/stdcontext.inc:617 msgid "Subindex|b" msgstr "Sub-índice|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:641 lib/ui/stdmenus.inc:557 +#: lib/ui/stdcontext.inc:645 lib/ui/stdmenus.inc:557 msgid "Reject Change|R" msgstr "Rejeitar Alteração|j" -#: lib/ui/stdcontext.inc:649 +#: lib/ui/stdcontext.inc:653 msgid "Promote Section|P" msgstr "Promover Seção|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:650 +#: lib/ui/stdcontext.inc:654 msgid "Demote Section|D" msgstr "Rebaixar Seção|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:652 +#: lib/ui/stdcontext.inc:656 msgid "Move Section Down|w" msgstr "Mover Seção para Baixo" -#: lib/ui/stdcontext.inc:654 +#: lib/ui/stdcontext.inc:658 msgid "Select Section|S" msgstr "Selecionar Seção|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:662 +#: lib/ui/stdcontext.inc:666 msgid "Wrap by Preview|y" msgstr "Quebrar texto na Previsualização" -#: lib/ui/stdcontext.inc:678 lib/ui/stdmenus.inc:355 +#: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:355 msgid "Lock Toolbars|L" msgstr "Bloquear Barras de Ferramentas" -#: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:357 +#: lib/ui/stdcontext.inc:684 lib/ui/stdmenus.inc:357 msgid "Small-sized Icons" msgstr "Ícones Pequenos" -#: lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:358 +#: lib/ui/stdcontext.inc:685 lib/ui/stdmenus.inc:358 msgid "Normal-sized Icons" msgstr "Ícones de Tamanho Normal" -#: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:359 +#: lib/ui/stdcontext.inc:686 lib/ui/stdmenus.inc:359 msgid "Big-sized Icons" msgstr "Ícones Grandes" -#: lib/ui/stdcontext.inc:683 lib/ui/stdmenus.inc:360 +#: lib/ui/stdcontext.inc:687 lib/ui/stdmenus.inc:360 msgid "Huge-sized Icons" msgstr "Ícones Enormes" -#: lib/ui/stdcontext.inc:684 lib/ui/stdmenus.inc:361 +#: lib/ui/stdcontext.inc:688 lib/ui/stdmenus.inc:361 msgid "Giant-sized Icons" msgstr "Ícones Gigantes" @@ -19632,11 +19683,11 @@ msgstr "Verificar ortografia" msgid "Spellcheck continuously" msgstr "Verificar ortografia continuamente" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1377 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1385 msgid "Undo" msgstr "Desfazer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1405 msgid "Redo" msgstr "Refazer" @@ -24707,7 +24758,7 @@ msgid "LyXHTML|y" msgstr "LyXHTML|y" #: lib/configure.py:697 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:138 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:155 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" @@ -24970,11 +25021,11 @@ msgstr "Sem ano" msgid "Bibliography entry not found!" msgstr "Entrada bibliográfica não encontrada!" -#: src/Buffer.cpp:416 +#: src/Buffer.cpp:419 msgid "Disk Error: " msgstr "Erro de Disco: " -#: src/Buffer.cpp:417 +#: src/Buffer.cpp:420 #, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" @@ -24982,46 +25033,46 @@ msgstr "" "O LyX não conseguiu criar a pasta temporária '%1$s' (Talvez o disco esteja " "cheio?)" -#: src/Buffer.cpp:544 +#: src/Buffer.cpp:548 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "O LyX tentou fechar um documento que tinha alterações não-salvas!\n" -#: src/Buffer.cpp:548 src/Buffer.cpp:1603 +#: src/Buffer.cpp:552 src/Buffer.cpp:1611 msgid "Save failed! Document is lost." msgstr "Não foi possível salvar o arquivo! O documento foi perdido." -#: src/Buffer.cpp:550 +#: src/Buffer.cpp:554 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "Tentando salvar um documento modificado!" -#: src/Buffer.cpp:559 +#: src/Buffer.cpp:563 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Não foi possível remover a pasta temporária %1$s" -#: src/Buffer.cpp:966 src/Text.cpp:551 +#: src/Buffer.cpp:970 src/Text.cpp:551 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Token desconhecido: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:970 src/Buffer.cpp:976 src/Buffer.cpp:1000 +#: src/Buffer.cpp:974 src/Buffer.cpp:980 src/Buffer.cpp:1004 msgid "Document header error" msgstr "Erro no cabeçalho do documento" -#: src/Buffer.cpp:975 +#: src/Buffer.cpp:979 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header ausente" -#: src/Buffer.cpp:999 +#: src/Buffer.cpp:1003 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document ausente" -#: src/Buffer.cpp:1011 src/Buffer.cpp:1017 src/Buffer.cpp:2856 -#: src/Buffer.cpp:2862 +#: src/Buffer.cpp:1015 src/Buffer.cpp:1021 src/Buffer.cpp:2934 +#: src/Buffer.cpp:2940 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Alterações não mostradas na saída LaTeX" -#: src/Buffer.cpp:1012 src/Buffer.cpp:2857 +#: src/Buffer.cpp:1016 src/Buffer.cpp:2935 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -25033,7 +25084,7 @@ msgstr "" "Por favor instale esses pacotes ou redefina \\lyxadded e \\lyxdeleted no " "preâmbulo LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:1018 src/Buffer.cpp:2863 +#: src/Buffer.cpp:1022 src/Buffer.cpp:2941 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -25045,41 +25096,41 @@ msgstr "" "Por favor instale ambos os pacotes ou redefina \\lyxadded e \\lyxdeleted no " "preâmbulo LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:1056 src/BufferParams.cpp:455 +#: src/Buffer.cpp:1064 src/BufferParams.cpp:455 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455 msgid "Index" msgstr "Índice" -#: src/Buffer.cpp:1159 +#: src/Buffer.cpp:1167 msgid "File Not Found" msgstr "Arquivo Não Encontrado" -#: src/Buffer.cpp:1160 +#: src/Buffer.cpp:1168 #, c-format msgid "Unable to open file `%1$s'." msgstr "Impossível abrir o arquivo `%1$s'." -#: src/Buffer.cpp:1188 src/Buffer.cpp:1257 +#: src/Buffer.cpp:1196 src/Buffer.cpp:1265 msgid "Document format failure" msgstr "Falha no formato do documento" -#: src/Buffer.cpp:1189 +#: src/Buffer.cpp:1197 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" "%1$s terminou inesperadamente, o que significa que provavelmente está " "corrompido." -#: src/Buffer.cpp:1258 +#: src/Buffer.cpp:1266 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s não é um documento LyX legível." -#: src/Buffer.cpp:1285 +#: src/Buffer.cpp:1293 msgid "Conversion failed" msgstr "Conversão falhou" -#: src/Buffer.cpp:1286 +#: src/Buffer.cpp:1294 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -25088,11 +25139,11 @@ msgstr "" "%1$s é de uma versão diferente do LyX, mas não foi possível criar um arquivo " "temporário para convertê-lo." -#: src/Buffer.cpp:1296 +#: src/Buffer.cpp:1304 msgid "Conversion script not found" msgstr "Script de conversão não encontrado" -#: src/Buffer.cpp:1297 +#: src/Buffer.cpp:1305 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -25101,11 +25152,11 @@ msgstr "" "%1$s é de uma versão diferente do LyX, mas o script de conversão lyx2lyx não " "foi encontrado." -#: src/Buffer.cpp:1320 src/Buffer.cpp:1327 +#: src/Buffer.cpp:1328 src/Buffer.cpp:1335 msgid "Conversion script failed" msgstr "Script de conversão falhou" -#: src/Buffer.cpp:1321 +#: src/Buffer.cpp:1329 #, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " @@ -25114,7 +25165,7 @@ msgstr "" "%1$s é de uma versão mais antiga do LyX, e o script de conversão lyx2lyx não " "conseguiu convertê-lo." -#: src/Buffer.cpp:1328 +#: src/Buffer.cpp:1336 #, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " @@ -25123,18 +25174,18 @@ msgstr "" "%1$s é de uma versão mais recente do LyX, e o script de conversão lyx2lyx " "não conseguiu convertê-lo." -#: src/Buffer.cpp:1384 src/Buffer.cpp:4569 src/Buffer.cpp:4632 +#: src/Buffer.cpp:1392 src/Buffer.cpp:4645 src/Buffer.cpp:4708 msgid "File is read-only" msgstr "O arquivo é somente-leitura" -#: src/Buffer.cpp:1385 +#: src/Buffer.cpp:1393 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "" "Não foi possivel salvar o arquivo %1$s porque ele está marcado como somente-" "leitura." -#: src/Buffer.cpp:1394 +#: src/Buffer.cpp:1402 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -25143,21 +25194,21 @@ msgstr "" "O documento %1$s foi modificado externamente. Tem certeza que quer " "sobrescrevê-lo?" -#: src/Buffer.cpp:1396 +#: src/Buffer.cpp:1404 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Sobrescrever arquivo modificado?" -#: src/Buffer.cpp:1397 src/Exporter.cpp:50 +#: src/Buffer.cpp:1405 src/Exporter.cpp:50 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2500 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2787 msgid "&Overwrite" msgstr "S&obrescrever" -#: src/Buffer.cpp:1459 +#: src/Buffer.cpp:1467 msgid "Backup failure" msgstr "Falha na cópia de segurança" -#: src/Buffer.cpp:1460 +#: src/Buffer.cpp:1468 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -25166,11 +25217,11 @@ msgstr "" "Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n" "Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever." -#: src/Buffer.cpp:1496 src/Buffer.cpp:1507 +#: src/Buffer.cpp:1504 src/Buffer.cpp:1515 msgid "Write failure" msgstr "Falha na gravação" -#: src/Buffer.cpp:1497 +#: src/Buffer.cpp:1505 #, c-format msgid "" "The file has successfully been saved as:\n" @@ -25187,7 +25238,7 @@ msgstr "" "Uma cópia de segurança de seu arquivo original foi salva em:\n" " %3$s" -#: src/Buffer.cpp:1508 +#: src/Buffer.cpp:1516 #, c-format msgid "" "Cannot move saved file to:\n" @@ -25200,42 +25251,42 @@ msgstr "" "Mas o arquivo foi salvo com sucesso como:\n" " %2$s." -#: src/Buffer.cpp:1524 +#: src/Buffer.cpp:1532 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Salvando documento %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1539 +#: src/Buffer.cpp:1547 msgid " could not write file!" msgstr " não foi possível gravar o arquivo!" -#: src/Buffer.cpp:1547 +#: src/Buffer.cpp:1555 msgid " done." msgstr " feito." -#: src/Buffer.cpp:1562 +#: src/Buffer.cpp:1570 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: Tentando salvar o documento %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1572 src/Buffer.cpp:1585 src/Buffer.cpp:1599 +#: src/Buffer.cpp:1580 src/Buffer.cpp:1593 src/Buffer.cpp:1607 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "Salvo para %1$s. Ufa.\n" -#: src/Buffer.cpp:1575 +#: src/Buffer.cpp:1583 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "Não foi possível salvar! Tentando novamente...\n" -#: src/Buffer.cpp:1589 +#: src/Buffer.cpp:1597 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "Não foi possível salvar! Tentando mais essa vez...\n" -#: src/Buffer.cpp:1694 +#: src/Buffer.cpp:1702 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Detectada exceção do software iconv" -#: src/Buffer.cpp:1694 +#: src/Buffer.cpp:1702 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " @@ -25244,14 +25295,14 @@ msgstr "" "Por favor verifique se o software de suporte para sua codificação (%1$s) " "está instalado corretamente" -#: src/Buffer.cpp:1721 +#: src/Buffer.cpp:1729 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "" "Não foi possível encontrar o comando LaTeX para o caractere '%1$s' (code " "point %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1724 +#: src/Buffer.cpp:1732 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -25261,19 +25312,19 @@ msgstr "" "codificação escolhida.\n" "Alterar a codificação do documento para utf8 pode ajudar." -#: src/Buffer.cpp:1731 +#: src/Buffer.cpp:1739 msgid "iconv conversion failed" msgstr "conversão iconv falhou" -#: src/Buffer.cpp:1736 +#: src/Buffer.cpp:1744 msgid "conversion failed" msgstr "conversão falhou" -#: src/Buffer.cpp:1852 +#: src/Buffer.cpp:1860 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Caractere não-codificável no caminho do arquivo" -#: src/Buffer.cpp:1854 +#: src/Buffer.cpp:1862 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -25297,31 +25348,31 @@ msgstr "" "Se houver problemas, escolha uma codificação de documento apropriada\n" "(tal como utf8) ou mude o nome do caminho de arquivo." -#: src/Buffer.cpp:1921 +#: src/Buffer.cpp:1929 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Babel." msgstr "Os idiomas %1$s somente são suportados pelo Babel." -#: src/Buffer.cpp:1922 +#: src/Buffer.cpp:1930 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Babel." msgstr "O idioma %1$s somente é suportado pelo Babel." -#: src/Buffer.cpp:1932 +#: src/Buffer.cpp:1940 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia." msgstr "Os idiomas %1$s somente são suportados pelo Polyglossia." -#: src/Buffer.cpp:1933 +#: src/Buffer.cpp:1941 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia." msgstr "O idioma %1$s somente é suportado pelo Polyglossia." -#: src/Buffer.cpp:1939 +#: src/Buffer.cpp:1947 msgid "Incompatible Languages!" msgstr "Idiomas Incompatíveis!" -#: src/Buffer.cpp:1941 +#: src/Buffer.cpp:1949 #, c-format msgid "" "You cannot use the following languages together in one LaTeX document " @@ -25332,54 +25383,54 @@ msgstr "" "seguir porque eles requerem pacotes de idioma conflitantes:\n" "%1$s%2$s" -#: src/Buffer.cpp:2251 +#: src/Buffer.cpp:2259 msgid "Running chktex..." msgstr "Executando chktex..." -#: src/Buffer.cpp:2265 +#: src/Buffer.cpp:2273 msgid "chktex failure" msgstr "falha no chktex" -#: src/Buffer.cpp:2266 +#: src/Buffer.cpp:2274 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Não foi possível rodar com sucesso o chktex." -#: src/Buffer.cpp:2554 +#: src/Buffer.cpp:2632 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Não sei exportar para o formato: %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2658 +#: src/Buffer.cpp:2736 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Erro ao exportar para o formato: %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2667 +#: src/Buffer.cpp:2745 msgid "Error generating literate programming code." msgstr "Erro ao gerar código para programação literária." -#: src/Buffer.cpp:2743 +#: src/Buffer.cpp:2821 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "Ramo \"%1$s\" não existe." -#: src/Buffer.cpp:2778 +#: src/Buffer.cpp:2856 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "Ramo \"%1$s\" já existe." -#: src/Buffer.cpp:2835 +#: src/Buffer.cpp:2913 msgid "Error viewing the output file." msgstr "Erro ao visualizar o arquivo de saída." -#: src/Buffer.cpp:3205 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329 +#: src/Buffer.cpp:3281 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:544 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:684 src/insets/InsetInclude.cpp:544 msgid "Invalid filename" msgstr "Nome de arquivo inválido" -#: src/Buffer.cpp:3206 src/insets/ExternalSupport.cpp:387 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:616 src/insets/InsetInclude.cpp:545 +#: src/Buffer.cpp:3282 src/insets/ExternalSupport.cpp:387 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:685 src/insets/InsetInclude.cpp:545 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " "through LaTeX: " @@ -25387,13 +25438,13 @@ msgstr "" "O nome de arquivo a seguir vai causar problemas quando o LaTeX processar o " "arquivo exportado: " -#: src/Buffer.cpp:3211 src/insets/ExternalSupport.cpp:392 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:623 src/insets/InsetInclude.cpp:549 +#: src/Buffer.cpp:3287 src/insets/ExternalSupport.cpp:392 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:692 src/insets/InsetInclude.cpp:549 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "Nome de arquivo problemático para DVI" -#: src/Buffer.cpp:3212 src/insets/ExternalSupport.cpp:393 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:624 src/insets/InsetInclude.cpp:550 +#: src/Buffer.cpp:3288 src/insets/ExternalSupport.cpp:393 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:693 src/insets/InsetInclude.cpp:550 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " "through LaTeX and opening the resulting DVI: " @@ -25401,11 +25452,11 @@ msgstr "" "O nome de arquivo a seguir pode causar problemas quando o LaTeX processar o " "arquivo exportado e o DVI resultante for aberto: " -#: src/Buffer.cpp:3240 src/insets/InsetBibtex.cpp:325 +#: src/Buffer.cpp:3316 src/insets/InsetBibtex.cpp:341 msgid "Export Warning!" msgstr "Aviso de Exportação!" -#: src/Buffer.cpp:3241 +#: src/Buffer.cpp:3317 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." @@ -25413,59 +25464,59 @@ msgstr "" "Os caminhos (paths) para as suas bases de dados BibTeX contêm espaços.\n" "O BibTeX não conseguirá encontrá-las." -#: src/Buffer.cpp:3873 +#: src/Buffer.cpp:3949 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Previsualizar código-fonte para parágrafo %1$d" -#: src/Buffer.cpp:3877 +#: src/Buffer.cpp:3953 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Previsualizar código-fonte do parágrafo %1$s ao %2$s" -#: src/Buffer.cpp:3929 +#: src/Buffer.cpp:4005 msgid "Preview source code" msgstr "Previsualizar código-fonte" -#: src/Buffer.cpp:3931 +#: src/Buffer.cpp:4007 msgid "Preview preamble" msgstr "Previsualização do preâmbulo" -#: src/Buffer.cpp:3933 +#: src/Buffer.cpp:4009 msgid "Preview body" msgstr "Previsualização do corpo" -#: src/Buffer.cpp:3948 +#: src/Buffer.cpp:4024 msgid "Plain text does not have a preamble." msgstr "Texto simples não possui preâmbulo." -#: src/Buffer.cpp:4053 +#: src/Buffer.cpp:4129 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Auto-salvando %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4109 +#: src/Buffer.cpp:4185 msgid "Autosave failed!" msgstr "Falha ao auto-salvar!" -#: src/Buffer.cpp:4170 +#: src/Buffer.cpp:4246 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Auto-salvando documento atual..." -#: src/Buffer.cpp:4295 +#: src/Buffer.cpp:4371 msgid "Couldn't export file" msgstr "Não foi possível exportar o arquivo" -#: src/Buffer.cpp:4296 +#: src/Buffer.cpp:4372 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Não há informação para exportar o formato %1$s." -#: src/Buffer.cpp:4358 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473 +#: src/Buffer.cpp:4434 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473 msgid "File name error" msgstr "Erro no nome do arquivo" -#: src/Buffer.cpp:4359 +#: src/Buffer.cpp:4435 #, c-format msgid "" "The directory path to the document\n" @@ -25478,21 +25529,21 @@ msgstr "" "contém espaços, que não são permitidos pela sua instalação TeX. Você deve " "salvar o arquivo para uma pasta cujo nome não contenha espaços." -#: src/Buffer.cpp:4462 src/Buffer.cpp:4476 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:692 +#: src/Buffer.cpp:4538 src/Buffer.cpp:4552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:692 msgid "Document export cancelled." msgstr "Exportação de documento cancelada." -#: src/Buffer.cpp:4479 +#: src/Buffer.cpp:4555 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Documento exportado como %1$s para o arquivo `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:4486 +#: src/Buffer.cpp:4562 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Documento exportado como %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4555 +#: src/Buffer.cpp:4631 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -25503,19 +25554,19 @@ msgstr "" "\n" "Recuperá-la?" -#: src/Buffer.cpp:4558 +#: src/Buffer.cpp:4634 msgid "Load emergency save?" msgstr "Carregar cópia de emergência?" -#: src/Buffer.cpp:4559 +#: src/Buffer.cpp:4635 msgid "&Recover" msgstr "&Recuperar" -#: src/Buffer.cpp:4559 +#: src/Buffer.cpp:4635 msgid "&Load Original" msgstr "&Carregar Original" -#: src/Buffer.cpp:4570 +#: src/Buffer.cpp:4646 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " @@ -25525,15 +25576,15 @@ msgstr "" "%1$s foi marcado como somente-leitura. Não se esqueça de salvar o documento " "como um arquivo diferente." -#: src/Buffer.cpp:4577 +#: src/Buffer.cpp:4653 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Documento recuperado com sucesso." -#: src/Buffer.cpp:4579 +#: src/Buffer.cpp:4655 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Documento NÃO FOI recuperado com sucesso." -#: src/Buffer.cpp:4580 +#: src/Buffer.cpp:4656 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -25542,27 +25593,27 @@ msgstr "" "Excluir arquivo de emergência agora?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:4584 src/Buffer.cpp:4596 +#: src/Buffer.cpp:4660 src/Buffer.cpp:4672 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Excluir arquivo de emergência?" -#: src/Buffer.cpp:4585 src/Buffer.cpp:4598 +#: src/Buffer.cpp:4661 src/Buffer.cpp:4674 msgid "&Keep" msgstr "&Manter" -#: src/Buffer.cpp:4589 +#: src/Buffer.cpp:4665 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Arquivo de emergência excluído" -#: src/Buffer.cpp:4590 +#: src/Buffer.cpp:4666 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Não se esqueça de salvar o seu arquivo agora!" -#: src/Buffer.cpp:4597 +#: src/Buffer.cpp:4673 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Excluir arquivo de emergência agora?" -#: src/Buffer.cpp:4620 +#: src/Buffer.cpp:4696 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -25573,19 +25624,19 @@ msgstr "" "\n" "Carregar a cópia de segurança em seu lugar?" -#: src/Buffer.cpp:4622 +#: src/Buffer.cpp:4698 msgid "Load backup?" msgstr "Carregar cópia de segurança?" -#: src/Buffer.cpp:4623 +#: src/Buffer.cpp:4699 msgid "&Load backup" msgstr "&Carregar cópia de segurança" -#: src/Buffer.cpp:4623 +#: src/Buffer.cpp:4699 msgid "Load &original" msgstr "Carregar &original" -#: src/Buffer.cpp:4633 +#: src/Buffer.cpp:4709 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -25595,16 +25646,16 @@ msgstr "" "original %1$s foi marcado como somente-leitura. Não se esqueça de salvar o " "documento como um arquivo diferente." -#: src/Buffer.cpp:5004 src/insets/InsetCaption.cpp:382 +#: src/Buffer.cpp:5080 src/insets/InsetCaption.cpp:382 msgid "Senseless!!! " msgstr "Sem sentido!!! " -#: src/Buffer.cpp:5226 +#: src/Buffer.cpp:5302 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Documento %1$s recarregado." -#: src/Buffer.cpp:5229 +#: src/Buffer.cpp:5305 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Não foi possível recarregar o documento %1$s." @@ -25716,15 +25767,15 @@ msgstr "" msgid "Document class not available" msgstr "Classe de documento não está disponível" -#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2723 -#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:231 -#: src/insets/InsetListings.cpp:239 src/insets/InsetListings.cpp:262 +#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2721 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:243 +#: src/insets/InsetListings.cpp:251 src/insets/InsetListings.cpp:274 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1483 msgid "LyX Warning: " msgstr "Aviso do LyX: " -#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2724 -#: src/insets/InsetListings.cpp:232 src/insets/InsetListings.cpp:240 +#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2722 +#: src/insets/InsetListings.cpp:244 src/insets/InsetListings.cpp:252 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1484 msgid "uncodable character" msgstr "caractere não-codificável" @@ -25752,7 +25803,7 @@ msgstr "" "Selecione uma codificação de documento apropriada (tal como utf8)\n" "ou modifique o código do preâmbulo de acordo." -#: src/BufferParams.cpp:2442 +#: src/BufferParams.cpp:2462 #, c-format msgid "" "The layout file:\n" @@ -25766,11 +25817,11 @@ msgstr "" "Será usado um textclass padrão com layouts padrão.\n" "O LyX não poderá produzir uma saída correta." -#: src/BufferParams.cpp:2448 +#: src/BufferParams.cpp:2468 msgid "Document class not found" msgstr "Classe de documento não foi encontrada" -#: src/BufferParams.cpp:2455 +#: src/BufferParams.cpp:2475 #, c-format msgid "" "Due to some error in it, the layout file:\n" @@ -25785,15 +25836,15 @@ msgstr "" "Será usado um textclass padrão com layouts padrão.\n" "O LyX não poderá produzir uma saída correta." -#: src/BufferParams.cpp:2461 src/BufferView.cpp:1329 src/BufferView.cpp:1361 +#: src/BufferParams.cpp:2481 src/BufferView.cpp:1337 src/BufferView.cpp:1369 msgid "Could not load class" msgstr "Não foi possível carregar a classe" -#: src/BufferParams.cpp:2514 +#: src/BufferParams.cpp:2534 msgid "Error reading internal layout information" msgstr "Erro ao ler informação interna de layout" -#: src/BufferParams.cpp:2515 src/TextClass.cpp:1704 src/TextClass.cpp:1739 +#: src/BufferParams.cpp:2535 src/TextClass.cpp:1704 src/TextClass.cpp:1739 msgid "Read Error" msgstr "Erro de Leitura" @@ -25801,134 +25852,134 @@ msgstr "Erro de Leitura" msgid "No more insets" msgstr "Não há mais insets" -#: src/BufferView.cpp:790 +#: src/BufferView.cpp:798 msgid "Save bookmark" msgstr "Salvar indicador" -#: src/BufferView.cpp:1006 +#: src/BufferView.cpp:1014 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Convertendo documento para a nova classe de documento..." -#: src/BufferView.cpp:1051 +#: src/BufferView.cpp:1059 msgid "Document is read-only" msgstr "Documento é somente-leitura" -#: src/BufferView.cpp:1053 +#: src/BufferView.cpp:1061 msgid "Document has been modified externally" msgstr "Documento foi modificado externamente" -#: src/BufferView.cpp:1062 +#: src/BufferView.cpp:1070 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Esta porção do documento está apagada." -#: src/BufferView.cpp:1105 src/BufferView.cpp:2127 +#: src/BufferView.cpp:1113 src/BufferView.cpp:2136 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3805 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3888 msgid "Absolute filename expected." msgstr "Nome absoluto de arquivo esperado." -#: src/BufferView.cpp:1327 src/BufferView.cpp:1359 +#: src/BufferView.cpp:1335 src/BufferView.cpp:1367 #, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "Não foi possível carregar a classe de documento `%1$s'." -#: src/BufferView.cpp:1385 +#: src/BufferView.cpp:1393 msgid "No further undo information" msgstr "Sem nada para desfazer" -#: src/BufferView.cpp:1405 +#: src/BufferView.cpp:1413 msgid "No further redo information" msgstr "Sem nada para refazer" -#: src/BufferView.cpp:1631 +#: src/BufferView.cpp:1639 msgid "Mark off" msgstr "Marco desligado" -#: src/BufferView.cpp:1637 +#: src/BufferView.cpp:1645 msgid "Mark on" msgstr "Marco ligado" -#: src/BufferView.cpp:1644 +#: src/BufferView.cpp:1652 msgid "Mark removed" msgstr "Marco excluído" -#: src/BufferView.cpp:1647 +#: src/BufferView.cpp:1655 msgid "Mark set" msgstr "Marco definido" -#: src/BufferView.cpp:1738 +#: src/BufferView.cpp:1747 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Estatísticas para a seleção:" -#: src/BufferView.cpp:1740 +#: src/BufferView.cpp:1749 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Estatísticas para o documento:" -#: src/BufferView.cpp:1743 +#: src/BufferView.cpp:1752 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d palavras" -#: src/BufferView.cpp:1745 +#: src/BufferView.cpp:1754 msgid "One word" msgstr "Uma palavra" -#: src/BufferView.cpp:1748 +#: src/BufferView.cpp:1757 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d caracteres (incluindo brancos)" -#: src/BufferView.cpp:1751 +#: src/BufferView.cpp:1760 msgid "One character (including blanks)" msgstr "Um caractere (incluindo brancos)" -#: src/BufferView.cpp:1754 +#: src/BufferView.cpp:1763 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d caracteres (excluindo brancos)" -#: src/BufferView.cpp:1757 +#: src/BufferView.cpp:1766 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "Um caractere (excluindo brancos)" -#: src/BufferView.cpp:1759 +#: src/BufferView.cpp:1768 msgid "Statistics" msgstr "Estatísticas" -#: src/BufferView.cpp:1980 +#: src/BufferView.cpp:1989 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "`inset-forall' interrompido porque o número de ações é maior que %1$d" -#: src/BufferView.cpp:1982 +#: src/BufferView.cpp:1991 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "\"%1$s\" aplicado a %2$d insets" -#: src/BufferView.cpp:1990 +#: src/BufferView.cpp:1999 msgid "Branch name" msgstr "Nome do ramo" -#: src/BufferView.cpp:1997 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 +#: src/BufferView.cpp:2006 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 msgid "Branch already exists" msgstr "Ramo já existe" -#: src/BufferView.cpp:2874 +#: src/BufferView.cpp:2883 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Inserindo documento %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2885 +#: src/BufferView.cpp:2894 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Documento %1$s inserido." -#: src/BufferView.cpp:2887 +#: src/BufferView.cpp:2896 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Não foi possível inserir documento %1$s" -#: src/BufferView.cpp:3298 +#: src/BufferView.cpp:3307 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -25939,11 +25990,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "devido ao erro: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:3300 +#: src/BufferView.cpp:3309 msgid "Could not read file" msgstr "Não foi possível ler arquivo" -#: src/BufferView.cpp:3307 +#: src/BufferView.cpp:3316 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -25952,15 +26003,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" " não pode ser lido." -#: src/BufferView.cpp:3308 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:3317 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Não foi possível abrir arquivo" -#: src/BufferView.cpp:3315 +#: src/BufferView.cpp:3324 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Lendo arquivo não codificado em UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:3316 +#: src/BufferView.cpp:3325 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -26002,8 +26053,8 @@ msgstr "" msgid "ChkTeX warning id # %1$s" msgstr "Aviso ChkTeX id # %1$s" -#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:179 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 +#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:196 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215 msgid "none" msgstr "nenhum" @@ -26607,7 +26658,7 @@ msgstr "Saída vazia" msgid "No output file was generated." msgstr "Não foi gerado nenhum arquivo de saída." -#: src/Cursor.cpp:1061 src/Text.cpp:1954 +#: src/Cursor.cpp:1061 src/Text.cpp:1959 msgid ", Inset: " msgstr ", Inset: " @@ -26615,11 +26666,11 @@ msgstr ", Inset: " msgid ", Cell: " msgstr ", Célula: " -#: src/Cursor.cpp:1063 src/Text.cpp:1957 +#: src/Cursor.cpp:1063 src/Text.cpp:1962 msgid ", Position: " msgstr ", Posição: " -#: src/CutAndPaste.cpp:188 +#: src/CutAndPaste.cpp:196 #, c-format msgid "" "The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has " @@ -26628,7 +26679,7 @@ msgstr "" "O caractere \"%1$s\" não é codificável neste contexto verbatim e por isso " "não foi colado." -#: src/CutAndPaste.cpp:192 +#: src/CutAndPaste.cpp:200 #, c-format msgid "" "The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have " @@ -26637,11 +26688,11 @@ msgstr "" "Os caracteres \"%1$s\" não são codificáveis neste contexto verbatim e por " "isso não foram colados." -#: src/CutAndPaste.cpp:235 +#: src/CutAndPaste.cpp:243 msgid "Uncodable content" msgstr "Conteúdo não-codificável" -#: src/CutAndPaste.cpp:419 +#: src/CutAndPaste.cpp:427 #, c-format msgid "" "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" @@ -26650,29 +26701,29 @@ msgstr "" "O ramo colado \"%1$s\" está indefinido.\n" "Você deseja incluí-lo na lista de ramos do documento?" -#: src/CutAndPaste.cpp:422 +#: src/CutAndPaste.cpp:430 msgid "Unknown branch" msgstr "Ramo desconhecido" -#: src/CutAndPaste.cpp:423 +#: src/CutAndPaste.cpp:431 msgid "&Don't Add" msgstr "&Não Incluir" -#: src/CutAndPaste.cpp:809 src/Text.cpp:393 +#: src/CutAndPaste.cpp:817 src/Text.cpp:393 #, c-format msgid "Layout `%1$s' was not found." msgstr "Layout `%1$s' não foi encontrado." -#: src/CutAndPaste.cpp:810 src/Text.cpp:394 +#: src/CutAndPaste.cpp:818 src/Text.cpp:394 msgid "Layout Not Found" msgstr "Layout Não Encontrado" -#: src/CutAndPaste.cpp:838 +#: src/CutAndPaste.cpp:846 #, c-format msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." msgstr "Flex inset %1$s está indefinido após recarregar o layout `%2$s'." -#: src/CutAndPaste.cpp:841 +#: src/CutAndPaste.cpp:849 #, c-format msgid "" "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" @@ -26681,7 +26732,7 @@ msgstr "" "Flex inset %1$s está indefinido por causa da conversão do layout de `%2$s' " "para `%3$s'." -#: src/CutAndPaste.cpp:846 +#: src/CutAndPaste.cpp:854 msgid "Undefined flex inset" msgstr "Flex inset indefinido" @@ -26721,18 +26772,18 @@ msgstr "Não foi possível copiar arquivo" msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "A cópia de %1$s para %2$s falhou." -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4293 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:148 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Roman" msgstr "Roman" -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4293 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4293 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:150 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Typewriter" msgstr "Typewriter" @@ -26745,19 +26796,19 @@ msgstr "Symbol" msgid "Inherit" msgstr "Herdar" -#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126 +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 msgid "Medium" msgstr "Médio" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 msgid "Upright" msgstr "Upright (vertical, padrão)" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 msgid "Italic" msgstr "Itálico" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 msgid "Slanted" msgstr "Inclinado" @@ -26765,11 +26816,11 @@ msgstr "Inclinado" msgid "Smallcaps" msgstr "Versalete" -#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73 +#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 msgid "Increase" msgstr "Aumentar" -#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 +#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 msgid "Decrease" msgstr "Reduzir" @@ -27869,15 +27920,15 @@ msgstr "Reverter para a versão armazenada do documento?" msgid "&Revert" msgstr "&Reverter" -#: src/Paragraph.cpp:2058 +#: src/Paragraph.cpp:2056 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Sem sentido com este layout!" -#: src/Paragraph.cpp:2119 +#: src/Paragraph.cpp:2117 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Alinhamento não permitido" -#: src/Paragraph.cpp:2120 +#: src/Paragraph.cpp:2118 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -27928,51 +27979,51 @@ msgstr "" msgid "Character is uncodable in this verbatim context." msgstr "Caractere não é codificável neste contexto verbatim." -#: src/Text.cpp:1904 +#: src/Text.cpp:1909 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Controle de Alterações] " -#: src/Text.cpp:1912 +#: src/Text.cpp:1917 #, c-format msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. " msgstr "Alterado por %1$s em %2$s. " -#: src/Text.cpp:1922 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 +#: src/Text.cpp:1927 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 #: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Fonte: %1$s" -#: src/Text.cpp:1927 +#: src/Text.cpp:1932 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Profundidade: %1$d" -#: src/Text.cpp:1933 +#: src/Text.cpp:1938 msgid ", Spacing: " msgstr ", Espaçamento: " -#: src/Text.cpp:1939 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:781 +#: src/Text.cpp:1944 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:781 msgid "OneHalf" msgstr "OneHalf" -#: src/Text.cpp:1945 +#: src/Text.cpp:1950 msgid "Other (" msgstr "Outro (" -#: src/Text.cpp:1955 +#: src/Text.cpp:1960 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Parágrafo: " -#: src/Text.cpp:1956 +#: src/Text.cpp:1961 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1963 +#: src/Text.cpp:1968 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Char: 0x" -#: src/Text.cpp:1965 +#: src/Text.cpp:1970 msgid ", Boundary: " msgstr ", Limite: " @@ -27996,7 +28047,7 @@ msgstr "Modo de edição de matemática" msgid "No valid math formula" msgstr "Nenhuma fórmula matemática válida" -#: src/Text3.cpp:205 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1035 +#: src/Text3.cpp:205 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1036 msgid "Already in regular expression mode" msgstr "Já está no modo de expressão regular" @@ -28012,20 +28063,20 @@ msgstr "Layout " msgid " not known" msgstr " desconhecido" -#: src/Text3.cpp:2211 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1706 +#: src/Text3.cpp:2213 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1706 msgid "Missing argument" msgstr "Argumento ausente" -#: src/Text3.cpp:2363 src/Text3.cpp:2375 +#: src/Text3.cpp:2365 src/Text3.cpp:2377 msgid "Character set" msgstr "Conjunto de caracteres" -#: src/Text3.cpp:2528 +#: src/Text3.cpp:2530 msgid "Path to thesaurus directory not set!" msgstr "" "O caminho para a pasta dos dicionários de sinônimos não está configurado!" -#: src/Text3.cpp:2529 +#: src/Text3.cpp:2531 msgid "" "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n" "The thesaurus is not functional.\n" @@ -28037,7 +28088,7 @@ msgstr "" "Para instruções de configuração, consulte a seção 6.15.1\n" "do Guia do Usuário." -#: src/Text3.cpp:2596 src/Text3.cpp:2607 +#: src/Text3.cpp:2598 src/Text3.cpp:2609 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Layout de parágrafo definido" @@ -28490,8 +28541,13 @@ msgid "Create new document?" msgstr "Criar novo documento?" #: src/buffer_funcs.cpp:129 -msgid "&Create" -msgstr "&Criar" +#, fuzzy +msgid "&Yes, Create New Document" +msgstr "Criar novo documento?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:129 +msgid "&No, Do Not Create" +msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:157 #, c-format @@ -28952,7 +29008,7 @@ msgstr "" msgid "Biblatex Bibliography" msgstr "Bibliografia Biblatex" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:220 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:237 msgid "all reference units" msgstr "todas as unidades de referência" @@ -29044,8 +29100,8 @@ msgid "Filename Suffix" msgstr "Sufixo de Nome de Arquivo" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4020 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2859 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4024 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 @@ -29053,9 +29109,9 @@ msgid "Yes" msgstr "Sim" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2854 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3415 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4019 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2858 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3419 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4023 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 @@ -29103,51 +29159,53 @@ msgstr "" msgid "Change made on %1\n" msgstr "Alteração feita em %1$s\n" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:146 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:189 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:239 msgid "No change" msgstr "Sem alteração" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 msgid "Small Caps" msgstr "Versalete" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:128 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:193 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228 -msgid "Reset" -msgstr "Herdar" - -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85 -msgid "Underbar" -msgstr "Sublinhado" - #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86 -msgid "Double underbar" -msgstr "Sublinhado duplo" +msgid "(Without)[[underlining]]" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 -msgid "Wavy underbar" -msgstr "Sublinhado ondulado" +msgid "Single[[underlining]]" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 -msgid "Strike out" -msgstr "Tachado" +#, fuzzy +msgid "Double[[underlining]]" +msgstr "Double underline %1$s, " #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 -msgid "Cross out" -msgstr "Cruzado" +msgid "Wavy" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:180 -msgid "No color" -msgstr "Nenhuma cor" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 +msgid "(Without)[[strikethrough]]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 +msgid "Single[[strikethrough]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 +msgid "With /" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 +msgid "(Without)[[color]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:208 msgid "Text Style" msgstr "Estilo de Texto" @@ -29172,15 +29230,21 @@ msgstr "Diferenciar maiúsculas de minúsculas" msgid "Search as you &type" msgstr "Localizar ao digitar" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:290 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:178 +msgid "" +"Ordered list of all cited references.\n" +"You can reorder, add and remove references with the buttons on the left." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296 msgid "General text befo&re:" msgstr "Texto geral antes:" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:291 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:295 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:301 msgid "General &text after:" msgstr "Texto geral depois:" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:292 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:298 msgid "" "Text that precedes the whole reference list. For text that precedes " "individual items, double-click on the respective entry above." @@ -29188,7 +29252,7 @@ msgstr "" "Texto que vem antes da lista de referências inteira. Para texto que vem " "antes de itens individuais, faça duplo clique na entrada respectiva acima." -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302 msgid "" "Text that follows the whole reference list. For text that follows individual " "items, double-click on the respective entry above." @@ -29196,59 +29260,76 @@ msgstr "" "Texto que vai depois da lista de referências inteira. Para texto que vai " "depois de itens individuais, faça duplo clique na entrada respectiva acima." -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308 msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")" msgstr "Texto que vem antes da referência (p. ex., \"cf.\")" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:314 msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)" msgstr "Texto que vai depois da referência (p. ex., páginas)" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322 msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")." msgstr "" "Forçar maiúsculas em nomes próprios (\"Del Piero\", não \"del Piero\")." -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:351 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:357 msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")" msgstr "Sempre listar todos os autores (em vez de usar \"et al.\")" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:423 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:363 +msgid "All references available for citing." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:365 +msgid "" +"All references available for citing.\n" +"To add the selected one, hit Add, press Enter or double-click.\n" +"Hit Ctrl-Enter to add and close the dialog." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:435 msgid "Keys" msgstr "Chaves" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:464 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:476 msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above" msgstr "" "Mostrar uma previsualização (rascunho) se uma citação estiver selecionada " "acima" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:468 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:480 msgid "Sketchy preview of the selected citation" msgstr "Previsualização (rascunho) da citação selecionada" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:579 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:591 msgid "Enter string to filter the list of available citations" msgstr "" "Digite uma sequência alfanumérica para filtrar a lista de citações " "disponíveis" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:580 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:592 msgid "" "Enter string to filter the list of available citations and press " msgstr "" "Digite uma sequência alfanumérica para filtrar a lista de citações " "disponíveis e tecle " -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:644 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:593 +msgid "" +"\n" +"The down arrow key will get you into the list of filtered citations." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:657 msgid "Text before" msgstr "Texto antes" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:645 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:658 msgid "Cite key" msgstr "Chave de citação" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:646 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:659 msgid "Text after" msgstr "Texto depois" @@ -29701,10 +29782,10 @@ msgid "&Default..." msgstr "&Padrão..." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2196 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3780 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3789 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3798 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3807 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3784 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3793 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3802 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3811 msgid " (not installed)" msgstr " (não instalada)" @@ -29772,13 +29853,13 @@ msgstr "Arquivos LyX (*.lyx)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2457 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2759 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4227 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4231 msgid "Unapplied changes" msgstr "Alterações não aplicadas" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2458 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2760 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4228 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4232 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." @@ -29788,12 +29869,12 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2460 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2762 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4230 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 msgid "&Dismiss" msgstr "&Descartar" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2471 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4238 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4242 msgid "Unable to set document class." msgstr "Não foi possível especificar classe de documento." @@ -29857,60 +29938,65 @@ msgstr "Módulo(s) exigido(s): %1$s." msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "Módulo(s) excluído(s): %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2838 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2837 +#, c-format +msgid "Filename: %1$s.module." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "AVISO: Alguns pacotes exigidos não estão disponíveis!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3417 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3421 msgid "per part" msgstr "por parte" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3419 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3423 msgid "per chapter" msgstr "por capítulo" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3421 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3425 msgid "per section" msgstr "por seção" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3423 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3427 msgid "per subsection" msgstr "por subseção" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3424 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3428 msgid "per child document" msgstr "por documento filho" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3712 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3716 msgid "[No options predefined]" msgstr "[Nenhuma opção predefinida]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3938 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3942 msgid "C&ustomize Hyperref Options" msgstr "&Personalizar Opções Hyperref" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3940 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3944 msgid "&Use Hyperref Support" msgstr "&Usar Hyperref" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4250 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4254 msgid "Can't set layout!" msgstr "Não é possível definir layout!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4251 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4255 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "Não é possível definir layout para ID: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4347 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4351 msgid "Not Found" msgstr "Não Encontrado" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4408 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4412 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "Documento mestre apontado não inclui este arquivo" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4409 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4413 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -29921,11 +30007,11 @@ msgstr "" "'%1$s' para usar o recurso de documento\n" "mestre." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4413 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4417 msgid "Could not load master" msgstr "Não foi possível carregar documento mestre" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4414 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4418 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -29934,7 +30020,7 @@ msgstr "" "Não foi possível carregar documento mestre\n" "'%1$s'." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4547 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4551 msgid "(Module name: %1)" msgstr "(Nome do módulo: %1)" @@ -30174,8 +30260,8 @@ msgid "Hyperlink Settings" msgstr "Configurações de Hiperlink" #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:176 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:385 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:463 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:394 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:472 msgid "" "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" @@ -30291,7 +30377,7 @@ msgstr "Nenhuma linguagem" msgid "Program Listing Settings" msgstr "Configurações de Listagem de Programa" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:424 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:433 msgid "No dialect" msgstr "Sem dialeto" @@ -31486,6 +31572,11 @@ msgstr "" msgid "Save new document?" msgstr "Salvar novo documento?" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3100 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3216 +msgid "&Save" +msgstr "&Salvar" + #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3105 #, c-format msgid "" @@ -31690,27 +31781,27 @@ msgstr "Previsualização de Código" msgid "%1[[preview format name]] Preview" msgstr "Previsualização %1" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1531 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1550 msgid "Close File" msgstr "Fechar Arquivo" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2047 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2066 msgid "%1 (read only)" msgstr "%1 (somente-leitura)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2051 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2070 msgid "%1 (modified externally)" msgstr "%1 (modificado externamente)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2071 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2090 msgid "Hide tab" msgstr "Ocultar aba" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2073 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2092 msgid "Close tab" msgstr "Fechar aba" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2190 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2209 msgid "The file %1 changed on disk." msgstr "O arquivo %1 foi modificado no disco." @@ -32043,7 +32134,7 @@ msgstr "" "A chave %1$s já existe,\n" "será alterada para %2$s." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:156 #, c-format msgid "" "The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n" @@ -32052,39 +32143,39 @@ msgstr "" "O inset %1$s inclui %2$s bases de dados.\n" "Se continuar, todas serão abertas." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:159 msgid "Open Databases?" msgstr "Abrir Bases de Dados?" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160 msgid "&Proceed" msgstr "&Continuar" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:167 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:184 msgid "Biblatex Generated Bibliography" msgstr "Bibliografia Gerada por BibLaTeX" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:185 msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "Bibliografia Gerada pelo BibTeX" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:174 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:191 msgid "Databases:" msgstr "Bases de dados:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:197 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 msgid "Style File:" msgstr "Arquivo de Estilo:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200 src/insets/InsetBibtex.cpp:218 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 src/insets/InsetBibtex.cpp:235 msgid "Lists:" msgstr "Listas:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 src/insets/InsetBibtex.cpp:227 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:226 src/insets/InsetBibtex.cpp:244 msgid "included in TOC" msgstr "incluído no sumário" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:231 msgid "" "Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master " "file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child " @@ -32094,11 +32185,11 @@ msgstr "" "arquivo mestre não são permitidas com a configuração 'Bibliografias " "múltiplas por documento filho'" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:232 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:248 msgid "Options: " msgstr "Opções: " -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:342 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." @@ -32294,11 +32385,11 @@ msgstr "ERRO: Tipo de float inexistente!" msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" msgstr "O LyX não pode gerar uma lista de %1$s" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:110 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:115 msgid "footnote" msgstr "nota de rodapé" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:494 src/insets/InsetInclude.cpp:845 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:563 src/insets/InsetInclude.cpp:845 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -32309,12 +32400,12 @@ msgstr "" "%1$s\n" "para a pasta temporária." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetGraphics.cpp:929 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:770 src/insets/InsetGraphics.cpp:998 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "No fim das contas, não foi necessário converter %1$s" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:807 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:876 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Arquivo gráfico: %1$s" @@ -32323,19 +32414,19 @@ msgstr "Arquivo gráfico: %1$s" msgid "Hyperlink: " msgstr "Hiperlink: " -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:249 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:252 msgid "www" msgstr "www" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:251 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254 msgid "email" msgstr "email" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:256 msgid "file" msgstr "arquivo" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257 #, c-format msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "Hiperlink (%1$s) para %2$s" @@ -32486,29 +32577,83 @@ msgstr "Todos os índices" msgid "subindex" msgstr "subíndice" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:123 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:125 #, c-format msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" msgstr "Informação a respeito de %1$s '%2$s'" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:147 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:149 msgid "Missing \\end_inset at this point." msgstr "Falta \\end_inset neste ponto." -#: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:328 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:334 src/insets/InsetInfo.cpp:341 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:325 src/insets/InsetInfo.cpp:409 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:415 src/insets/InsetInfo.cpp:422 msgid "undefined" msgstr "indefinido" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:379 +msgid "Return[[Key]]" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:347 +msgid "Tab[[Key]]" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:351 +msgid "PgUp" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "PgDown" +msgstr "Para &baixo" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:359 +msgid "Backtab" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Tab" +msgstr "Tabela" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:371 +msgid "CapsLock" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Command[[Key]]" +msgstr "Command-" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Option[[Key]]" +msgstr "Opções" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Delete[[Key]]" +msgstr "&Excluir tecla" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:391 +msgid "Fn+Del" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Esc" +msgstr "csc" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:436 src/insets/InsetInfo.cpp:445 msgid "yes" msgstr "sim" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:436 src/insets/InsetInfo.cpp:445 msgid "no" msgstr "não" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:470 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:551 msgid "No version control" msgstr "Nenhum controle de versão" @@ -32533,15 +32678,15 @@ msgstr "DUPLICATA: " msgid "Horizontal line" msgstr "Linha horizontal" -#: src/insets/InsetListings.cpp:263 +#: src/insets/InsetListings.cpp:275 msgid "no more lstline delimiters available" msgstr "não há mais delimitadores lstline disponíveis" -#: src/insets/InsetListings.cpp:268 +#: src/insets/InsetListings.cpp:280 msgid "Running out of delimiters" msgstr "Ficando sem delimitadores" -#: src/insets/InsetListings.cpp:269 +#: src/insets/InsetListings.cpp:281 msgid "" "For inline program listings, one character must be reserved\n" "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" @@ -32555,11 +32700,11 @@ msgstr "" "Para o momento, '!' foi substituído por um aviso, mas\n" "é necessário investigar!" -#: src/insets/InsetListings.cpp:348 src/insets/InsetListings.cpp:357 +#: src/insets/InsetListings.cpp:360 src/insets/InsetListings.cpp:369 msgid "Uncodable characters in listings inset" msgstr "Caracteres não-codificáveis em inset listings" -#: src/insets/InsetListings.cpp:349 +#: src/insets/InsetListings.cpp:361 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -32578,7 +32723,7 @@ msgstr "" "Talvez ajude modificar 'Usar fontes não-TeX (via XeTeX/LuaTeX)' em\n" "Documento > Configurações... > Fontes." -#: src/insets/InsetListings.cpp:358 +#: src/insets/InsetListings.cpp:370 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -32906,67 +33051,67 @@ msgstr "%1$stexto" msgid "text%1$s" msgstr "texto%1$s" -#: src/insets/InsetRef.cpp:363 +#: src/insets/InsetRef.cpp:418 msgid "BROKEN: " msgstr "QUEBRADA: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:419 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240 +#: src/insets/InsetRef.cpp:474 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240 msgid "Ref: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 +#: src/insets/InsetRef.cpp:475 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 msgid "Equation" msgstr "Equação" -#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 +#: src/insets/InsetRef.cpp:475 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 msgid "EqRef: " msgstr "EqRef: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 +#: src/insets/InsetRef.cpp:476 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 msgid "Page Number" msgstr "Número de Página" -#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 +#: src/insets/InsetRef.cpp:476 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 msgid "Page: " msgstr "Página: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +#: src/insets/InsetRef.cpp:477 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 msgid "Textual Page Number" msgstr "Número Textual de Página" -#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +#: src/insets/InsetRef.cpp:477 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 msgid "TextPage: " msgstr "PáginaTexto: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:423 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +#: src/insets/InsetRef.cpp:478 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Padrão+Página Textual" -#: src/insets/InsetRef.cpp:423 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +#: src/insets/InsetRef.cpp:478 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 msgid "Ref+Text: " msgstr "Ref+Texto: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:424 +#: src/insets/InsetRef.cpp:479 msgid "Formatted" msgstr "Formatado" -#: src/insets/InsetRef.cpp:424 +#: src/insets/InsetRef.cpp:479 msgid "Format: " msgstr "Formato: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:425 +#: src/insets/InsetRef.cpp:480 msgid "Reference to Name" msgstr "Referência a Nome" -#: src/insets/InsetRef.cpp:425 +#: src/insets/InsetRef.cpp:480 msgid "NameRef: " msgstr "RefANome: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:426 +#: src/insets/InsetRef.cpp:481 msgid "Label Only" msgstr "Somente Etiqueta" -#: src/insets/InsetRef.cpp:426 +#: src/insets/InsetRef.cpp:481 msgid "Label: " msgstr "Etiqueta: " @@ -33040,19 +33185,19 @@ msgstr "Espaço Horizontal Protegido (%1$s)" msgid "Unknown TOC type" msgstr "Tipo desconhecido de sumário" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4597 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4675 msgid "Selections not supported." msgstr "Seleções não suportadas." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4619 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4697 msgid "Multi-column in current or destination column." msgstr "Multi-coluna na coluna atual ou na coluna de destino." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4631 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4709 msgid "Multi-row in current or destination row." msgstr "Multi-linha na linha atual ou na linha de destino." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5071 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5149 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "" "O tamanho da seleção deve corresponder ao conteúdo da área de transferência." @@ -33234,7 +33379,7 @@ msgstr "Não foi encontrada correspondência!" msgid "Match found!" msgstr "Correspondência encontrada!" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2153 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2157 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:120 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" @@ -33270,41 +33415,41 @@ msgstr "Decoração: %1$s" msgid "Environment: %1$s" msgstr "Environment: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1730 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1738 msgid "Cursor not in table" msgstr "Cursor não está na tabela" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1735 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1743 msgid "Only one row" msgstr "Somente uma linha" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1741 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1749 msgid "Only one column" msgstr "Somente uma coluna" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1749 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1757 msgid "No hline to delete" msgstr "Não há hline para excluir" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1758 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1766 msgid "No vline to delete" msgstr "Não há vline para excluir" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1787 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1795 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Recurso tabular '%1$s' desconhecido" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1713 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1717 #, c-format msgid "Type: %1$s" msgstr "Tipo: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1751 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1755 msgid "Bad math environment" msgstr "Environment matemático inválido" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1752 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1756 msgid "" "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" "Change the math formula type and try again." @@ -33312,16 +33457,16 @@ msgstr "" "Environments matemáticos AMS não podem ser computados.\n" "Altere o tipo de fórmula matemática e tente novamente." -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1855 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1864 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1859 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1868 msgid "No number" msgstr "Nenhum número" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2136 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2140 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "Não é possível alterar número de linhas em '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2146 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2150 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Não é possível alterar número de colunas em '%1$s'" @@ -33349,24 +33494,24 @@ msgstr "Macro de Matemática: \\%1$s" msgid "Invalid macro! \\%1$s" msgstr "Macro inválida! \\%1$s" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1730 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1873 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1731 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1874 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" msgstr "Autocorreção Desligada ('!' para entrar)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1022 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "criar novo environment matemático ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1024 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1025 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "entrou no modo de texto matemático (textrm)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1046 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1047 msgid "Regular expression editor mode" msgstr "Modo editor de expressão regular" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1735 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1875 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1736 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1876 msgid "Autocorrect On ( to exit)" msgstr "Autocorreção Ligada ( para sair)" @@ -33401,11 +33546,11 @@ msgstr "" "Não foi possível abrir o documento especificado\n" "%1$s." -#: src/output_latex.cpp:1426 +#: src/output_latex.cpp:1439 msgid "Error in latexParagraphs" msgstr "Erro em latexParagraphs" -#: src/output_latex.cpp:1427 +#: src/output_latex.cpp:1440 #, c-format msgid "" "You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using " @@ -33492,7 +33637,7 @@ msgstr "" msgid "Directory not found" msgstr "Pasta não encontrada" -#: src/support/Systemcall.cpp:406 +#: src/support/Systemcall.cpp:397 #, c-format msgid "" "The command\n" @@ -33507,15 +33652,15 @@ msgstr "" "\n" "Gostaria de interrompê-lo?" -#: src/support/Systemcall.cpp:408 +#: src/support/Systemcall.cpp:399 msgid "Stop command?" msgstr "Interromper comando?" -#: src/support/Systemcall.cpp:409 +#: src/support/Systemcall.cpp:400 msgid "&Stop it" msgstr "&Interromper" -#: src/support/Systemcall.cpp:409 +#: src/support/Systemcall.cpp:400 msgid "Let it &run" msgstr "Deixar &rodar" @@ -33733,6 +33878,60 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Usuário desconhecido" +#~ msgid "Never Toggled" +#~ msgstr "Jamais Comutar" + +#~ msgid "Other font settings" +#~ msgstr "Outras configurações de fonte" + +#~ msgid "Always Toggled" +#~ msgstr "Comutar Sempre" + +#~ msgid "&Misc:" +#~ msgstr "&Misc:" + +#~ msgid "toggle font on all of the above" +#~ msgstr "modificar fonte em todas as opções acima" + +#~ msgid "&Toggle all" +#~ msgstr "&Modificar todas" + +#~ msgid "Springer cl2emult" +#~ msgstr "Springer cl2emult" + +#~ msgid "Springer SV Jour/Jog" +#~ msgstr "Springer SV Jour/Jog" + +#~ msgid "Springer SV Mono" +#~ msgstr "Springer SV Mono" + +#~ msgid "Springer SV Mult" +#~ msgstr "Springer SV Mult" + +#~ msgid "Springer SV Jour/PTRF" +#~ msgstr "Springer SV Jour/PTRF" + +#~ msgid "&Create" +#~ msgstr "&Criar" + +#~ msgid "Reset" +#~ msgstr "Herdar" + +#~ msgid "Underbar" +#~ msgstr "Sublinhado" + +#~ msgid "Double underbar" +#~ msgstr "Sublinhado duplo" + +#~ msgid "Wavy underbar" +#~ msgstr "Sublinhado ondulado" + +#~ msgid "Cross out" +#~ msgstr "Cruzado" + +#~ msgid "No color" +#~ msgstr "Nenhuma cor" + #~ msgid "&Clipping" #~ msgstr "&Recorte" @@ -34582,9 +34781,6 @@ msgstr "Usuário desconhecido" #~ msgid "Unformatted, Join Lines|o" #~ msgstr "Texto Simples, Juntar Linhas|J" -#~ msgid "&Down" -#~ msgstr "Para &baixo" - #, fuzzy #~ msgid "Split Environment|l" #~ msgstr "Ambiente Dividir|D" diff --git a/po/pt_PT.gmo b/po/pt_PT.gmo index 05ef0f9ab6..b3a0a7fa51 100644 Binary files a/po/pt_PT.gmo and b/po/pt_PT.gmo differ diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po index d2e0d3c00b..1415bc16d7 100644 --- a/po/pt_PT.po +++ b/po/pt_PT.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-09 13:09-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 14:27-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-03 22:36-0000\n" "Last-Translator: Jorge Pinto \n" "Language-Team: Portuguese\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Notas de tabela" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:117 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:381 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 @@ -84,7 +84,7 @@ msgid "" "to enter LaTeX code." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:368 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:375 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74 #, fuzzy @@ -299,14 +299,14 @@ msgstr "Pro&curar…" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:162 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 -#: src/CutAndPaste.cpp:423 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 +#: src/CutAndPaste.cpp:431 msgid "&Add" msgstr "&Adicionar" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:296 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/buffer_funcs.cpp:129 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1805 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "&Adicionar" msgid "Remove the selected database" msgstr "Remover a base de dados seleccionada" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:159 msgid "&Delete" msgstr "Apa&gar" @@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "Apa&gar" msgid "Move the selected database upwards in the list" msgstr "Mover a base de dados seleccionada para cima na lista" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 msgid "&Up" msgstr "Para &cima" @@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "Para &cima" msgid "Move the selected database downwards in the list" msgstr "Mover a base de dados seleccionada para baixo na lista" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:214 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124 msgid "Do&wn" msgstr "Para &baixo" @@ -381,17 +381,17 @@ msgid "&Content:" msgstr "&Índice:" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:340 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:224 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:223 src/insets/InsetBibtex.cpp:241 msgid "all cited references" msgstr "todas as referências citadas" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:190 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:342 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:204 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 msgid "all uncited references" msgstr "todas as referências não citadas" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:195 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:343 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 src/insets/InsetBibtex.cpp:222 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:219 src/insets/InsetBibtex.cpp:239 msgid "all references" msgstr "todas as referências" @@ -414,8 +414,8 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:453 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:362 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:460 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600 @@ -424,9 +424,9 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 @@ -528,13 +528,13 @@ msgstr "Cai&xa:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532 -#: lib/ui/stdcontext.inc:439 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 +#: lib/ui/stdcontext.inc:443 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 msgid "Top" msgstr "Acima" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537 -#: lib/ui/stdcontext.inc:440 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 +#: lib/ui/stdcontext.inc:444 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:228 msgid "Middle" msgstr "Ao Centro" @@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "Ao Centro" #: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609 #: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650 #: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:441 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:445 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54 msgid "Bottom" msgstr "Abaixo" @@ -569,25 +569,26 @@ msgstr "Esticar" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1353 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:854 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:902 msgid "Left" msgstr "Esquerda" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:855 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:903 msgid "Center" msgstr "Centro" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1355 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:856 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:904 msgid "Right" msgstr "Direita" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 msgid "Decoration" msgstr "Decoração:" @@ -710,7 +711,7 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Remover o ramo seleccionado" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 -#: src/Buffer.cpp:4585 src/Buffer.cpp:4598 +#: src/Buffer.cpp:4661 src/Buffer.cpp:4674 msgid "&Remove" msgstr "&Remover" @@ -739,12 +740,12 @@ msgid "Add A&ll" msgstr "Adicionar T&odos" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:476 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1397 -#: src/Buffer.cpp:4559 src/Buffer.cpp:4623 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1405 +#: src/Buffer.cpp:4635 src/Buffer.cpp:4699 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 #: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2384 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 @@ -755,7 +756,7 @@ msgstr "Adicionar T&odos" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3100 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3216 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3244 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3927 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3934 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancelar" @@ -772,7 +773,7 @@ msgstr "Ramos não&definidos:" msgid "&Font:" msgstr "&Fonte (tipo de letra):" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:100 msgid "Si&ze:" msgstr "Ta&manho:" @@ -781,7 +782,12 @@ msgstr "Ta&manho:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 -#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 +#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:147 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:238 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:772 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1117 @@ -796,8 +802,8 @@ msgstr "Ta&manho:" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2254 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2890 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4293 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2894 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2462 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575 @@ -807,52 +813,52 @@ msgid "Default" msgstr "Pré-determinado" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Tiny" msgstr "Minúsculo" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Smallest" msgstr "Muito pequeno" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Smaller" msgstr "Mais Pequena" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Small" msgstr "Pequeno" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 msgid "Large" msgstr "Grande" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 msgid "Larger" msgstr "Maior" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 msgid "Largest" msgstr "Muito grande" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73 msgid "Huge" msgstr "Enorme" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 msgid "Huger" msgstr "Gigante" @@ -902,31 +908,78 @@ msgstr "Rejeitar esta alteração" msgid "&Reject" msgstr "&Rejeitar" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:25 +#, fuzzy +msgid "Font Properties" +msgstr "Propriedades PDF" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:52 msgid "Font family" msgstr "Família tipográfica" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 -msgid "&Family:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:36 +#, fuzzy +msgid "Fa&mily:" msgstr "&Família:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78 +msgid "Font series" +msgstr "Série de fonte" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:62 +msgid "&Series:" +msgstr "&Séries" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:104 msgid "Font shape" msgstr "Forma da fonte" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:88 msgid "S&hape:" msgstr "F&orma:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158 -msgid "Font series" -msgstr "Série de fonte" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:130 +msgid "Font size" +msgstr "Tamanho da fonte" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:172 +msgid "Font color" +msgstr "Côr da fonte" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:156 +msgid "&Color:" +msgstr "&Côr:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:179 +#, fuzzy +msgid "U&nderlining:" +msgstr "sublinha" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:195 +msgid "Underlining of text" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:202 +#, fuzzy +msgid "S&trikethrough:" +msgstr "Riscar" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:218 +#, fuzzy +msgid "Strike-through text" +msgstr "Riscar" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:250 +#, fuzzy +msgid "&Language" +msgstr "&Lingua:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:262 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15 #: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373 #: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:247 @@ -936,79 +989,52 @@ msgstr "Série de fonte" msgid "Language" msgstr "Lingua" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 -msgid "Font color" -msgstr "Côr da fonte" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 -msgid "&Language:" -msgstr "&Lingua:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161 -msgid "&Series:" -msgstr "&Séries" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177 -msgid "&Color:" -msgstr "&Côr:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197 -msgid "Never Toggled" -msgstr "Nunca alterna" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 -msgid "Font size" -msgstr "Tamanho da fonte" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 -msgid "Other font settings" -msgstr "Outras configurações da fonte" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:272 +#, fuzzy +msgid "Semantic Markup" +msgstr "Marcação Lógica" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243 -msgid "Always Toggled" -msgstr "Alterna sempre" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:278 +msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255 -msgid "&Misc:" -msgstr "&Misc:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:281 +#, fuzzy +msgid "&Emphasized" +msgstr "Enfatizar" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295 -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "alternar fonte em tudo acima" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:288 +msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298 -msgid "&Toggle all" -msgstr "&Alternar tudo" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:291 +#, fuzzy +msgid "&Noun" +msgstr "Nome" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:336 msgid "Apply each change automatically" msgstr "Aplicar automáticamente cada alteração" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:339 msgid "Apply changes &immediately" msgstr "Aplicar alterações &imediatamente" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:372 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:792 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:107 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:368 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2460 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2762 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4230 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 msgid "&Apply" msgstr "Ap&licar" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:811 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 @@ -1027,7 +1053,7 @@ msgstr "Filtro:" msgid "Select the fields on which the filter applies" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:422 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:434 msgid "All fields" msgstr "Todos os Campos" @@ -1035,7 +1061,7 @@ msgstr "Todos os Campos" msgid "Select the entry types on which the filter applies" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:437 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:449 msgid "All entry types" msgstr "Todos os tipos de entrada" @@ -1052,103 +1078,103 @@ msgstr "Opções" msgid "A&vailable Citations:" msgstr "Citações &disponíveis:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" msgstr "" "Clicar ou pressionar a tecla Enter para adicionar a citação seleccionada à " "lista" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" msgstr "" "Clicar ou pressionar a tecla Delete para remover a citação seleccionada da " "lista" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" msgstr "Mover a citação seleccionada para cima (Ctrl-Up)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:208 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" msgstr "Mover a citação seleccionada para baixo (Ctrl-Down)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:232 #, fuzzy msgid "Selected &Citations:" msgstr "Citações &Seleccionadas:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:276 #, fuzzy msgid "Formatting" msgstr "Formatação" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:286 msgid "Citation st&yle:" msgstr "Est&ilo de citação:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:296 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306 #, fuzzy msgid "Text befo&re:" msgstr "Texto &antes:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:309 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316 msgid "Citation style to use, if different styles are provided" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:318 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:304 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:310 msgid "" "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation " "style supports this." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312 #, fuzzy msgid "&Text after:" msgstr "Texto &após:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:310 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316 msgid "" "Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style " "supports this." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:372 msgid "" "Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. " "Check this if you want to enter LaTeX code." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324 msgid "" "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current " "citation style supports this." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 #, fuzzy msgid "Force upcas&ing" msgstr "Forçar &maiúsculas" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:353 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:359 msgid "" "Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current " "citation style supports this." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:401 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:355 #, fuzzy msgid "All aut&hors" msgstr "Autores" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:430 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:437 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:61 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 msgid "&Restore" msgstr "&Restaurar" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:466 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:473 msgid "App&ly" msgstr "Ap&licar" @@ -2416,6 +2442,12 @@ msgstr "" "Inserir o comando para carregar o pacote de linguagem (pré-definido: " "\\usepackage{babel})" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 +msgid "&Language:" +msgstr "&Lingua:" + #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:123 msgid "Encoding" msgstr "Codificação" @@ -2481,7 +2513,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331 #: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:383 #: lib/layouts/stdinsets.inc:389 src/insets/InsetCaption.cpp:388 -#: src/insets/InsetListings.cpp:465 src/insets/InsetListings.cpp:467 +#: src/insets/InsetListings.cpp:477 src/insets/InsetListings.cpp:479 msgid "Listing" msgstr "Listagem" @@ -2864,7 +2896,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:79 #, fuzzy -msgid "Indent &Formulas" +msgid "Indent &formulas" msgstr "Fórmula em-linha|l" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 @@ -3069,7 +3101,8 @@ msgstr "" "matemáticas" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:275 -msgid "Write CSS to File" +#, fuzzy +msgid "Write CSS to file" msgstr "Copiar a folha de estilo CSS para um ficheiro" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 @@ -3241,7 +3274,7 @@ msgstr "Etiqueta mais lo&nga" msgid "Line &spacing" msgstr "&Espaçamento entre linhas" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1936 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1941 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:779 msgid "Single" msgstr "Simples" @@ -3250,7 +3283,7 @@ msgstr "Simples" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1947 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:783 msgid "Double" msgstr "Duplo" @@ -3950,7 +3983,7 @@ msgstr "Activado" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265 src/insets/InsetInfo.cpp:367 msgid "Shift" msgstr "Shift" @@ -4513,10 +4546,16 @@ msgstr "Menus" msgid "&Maximum last files:" msgstr "Número &máximo de ficheiros recentes:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3100 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3216 -msgid "&Save" -msgstr "&Guardar" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:87 +msgid "" +"If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the " +"current LyX session, not permanently." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 +#, fuzzy +msgid "A&pply to current session only" +msgstr " Não existe versão de controlo" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 msgid "Nomenclature settings" @@ -4755,7 +4794,7 @@ msgstr "Capitalizar|a" msgid "Do not output part of label before \":\"" msgstr "Não escrever o último rodapé" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:418 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:418 lib/ui/stdcontext.inc:101 #, fuzzy msgid "No Prefix" msgstr "" @@ -4996,12 +5035,12 @@ msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Alinhamento horizontal na coluna" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:858 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:906 msgid "Justified" msgstr "Justificado" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:222 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:860 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:908 msgid "At Decimal Separator" msgstr "Ao Separador Decimal" @@ -5675,7 +5714,7 @@ msgstr "Índice superior" msgid "Superscript" msgstr "Índice superior" -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:138 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:155 #, fuzzy msgid "Biblatex" msgstr "Placa" @@ -5746,25 +5785,24 @@ msgstr "Associação Económica Americana (AEA)" #: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4 #: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4 #: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/bxjsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 -#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4 -#: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4 -#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4 -#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4 -#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4 -#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4 -#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4 -#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4 -#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 -#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4 -#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4 -#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4 -#: lib/layouts/tarticle.layout:4 +#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4 +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4 +#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4 +#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4 +#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4 +#: lib/layouts/iucr.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4 +#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4 +#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4 +#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4 +#: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/revtex4-1.layout:4 +#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4 +#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4 msgid "Articles" msgstr "Artigos" @@ -6612,7 +6650,7 @@ msgstr "Transações IEEE" #: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdinsets.inc:638 lib/layouts/stdletter.inc:12 #: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:20 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:474 msgid "Standard" msgstr "Padrão" @@ -6811,7 +6849,7 @@ msgstr "TítuloRevisãoPares" #: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95 #: lib/layouts/ijmpc.layout:425 lib/layouts/ijmpd.layout:438 #: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339 -#: src/RowPainter.cpp:327 +#: src/RowPainter.cpp:342 msgid "Appendix" msgstr "Apêndice" @@ -6846,7 +6884,7 @@ msgstr "Título abreviado para o apêndice" #: lib/layouts/simplecv.layout:156 lib/layouts/stdstruct.inc:54 #: lib/layouts/svcommon.inc:575 lib/layouts/tufte-book.layout:263 #: lib/layouts/tufte-book.layout:265 lib/layouts/tufte-handout.layout:77 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1558 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1558 src/insets/InsetBibtex.cpp:892 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografia" @@ -6861,8 +6899,8 @@ msgstr "Bibliografia" #: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360 #: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515 #: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70 -#: lib/layouts/svcommon.inc:591 src/insets/InsetBibtex.cpp:905 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:958 src/output_plaintext.cpp:153 +#: lib/layouts/svcommon.inc:591 src/insets/InsetBibtex.cpp:893 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:966 src/output_plaintext.cpp:153 msgid "References" msgstr "Referências" @@ -7279,11 +7317,11 @@ msgstr "Astronomia e Astrofísica (V. 4, Obsoleto)" #: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/elsart.layout:4 -#: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4 -#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/scrlettr.layout:4 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4 -#: lib/layouts/svglobal.layout:4 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 +#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4 +#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4 msgid "Obsolete" msgstr "" @@ -7354,7 +7392,7 @@ msgid "Altaffilation" msgstr "Altafiliação" #: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1855 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1864 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1859 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1868 msgid "Number" msgstr "Número" @@ -8072,7 +8110,7 @@ msgstr "" msgid "Margin figure (sigchi-a only)" msgstr "Apenas ficheiro principal" -#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1638 +#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1647 #: lib/layouts/powerdot.layout:532 lib/layouts/sciposter.layout:109 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:257 msgid "List of Figures" @@ -8082,7 +8120,7 @@ msgstr "Lista de Figuras" msgid "Margin table (sigchi-a only)" msgstr "" -#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1625 +#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1634 #: lib/layouts/powerdot.layout:515 lib/layouts/sciposter.layout:123 #: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:241 msgid "List of Tables" @@ -8442,7 +8480,7 @@ msgid "Literal" msgstr "Literal" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 msgid "Emph" msgstr "Italico" @@ -8764,7 +8802,7 @@ msgstr "Código-CCC" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171 #: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:63 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:66 msgid "Code" msgstr "Código" @@ -8891,7 +8929,7 @@ msgstr "Placa" msgid "Planotable" msgstr "TabelaLarga" -#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1620 +#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1629 #: lib/layouts/powerdot.layout:508 lib/layouts/sciposter.layout:118 #: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:143 #: src/insets/Inset.cpp:101 @@ -9200,7 +9238,7 @@ msgstr "CincoAfiliações" msgid "SixAffiliations" msgstr "SeisAfiliações" -#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1567 +#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1576 #: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107 #: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:373 #: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169 @@ -9422,11 +9460,11 @@ msgstr "Molduras" #: lib/layouts/beamer.layout:458 lib/layouts/beamer.layout:887 #: lib/layouts/beamer.layout:1243 lib/layouts/beamer.layout:1394 -#: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/beamer.layout:1432 -#: lib/layouts/beamer.layout:1451 lib/layouts/beamer.layout:1470 -#: lib/layouts/beamer.layout:1490 lib/layouts/beamer.layout:1510 -#: lib/layouts/beamer.layout:1530 lib/layouts/beamer.layout:1550 -#: lib/layouts/beamer.layout:1575 lib/layouts/pdfform.module:123 +#: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/beamer.layout:1434 +#: lib/layouts/beamer.layout:1454 lib/layouts/beamer.layout:1474 +#: lib/layouts/beamer.layout:1495 lib/layouts/beamer.layout:1516 +#: lib/layouts/beamer.layout:1537 lib/layouts/beamer.layout:1558 +#: lib/layouts/beamer.layout:1584 lib/layouts/pdfform.module:123 msgid "Action" msgstr "Acção" @@ -9510,11 +9548,11 @@ msgstr "TítuloMoldura" #: lib/layouts/beamer.layout:889 lib/layouts/beamer.layout:1157 #: lib/layouts/beamer.layout:1182 lib/layouts/beamer.layout:1209 #: lib/layouts/beamer.layout:1245 lib/layouts/beamer.layout:1372 -#: lib/layouts/beamer.layout:1396 lib/layouts/beamer.layout:1415 -#: lib/layouts/beamer.layout:1434 lib/layouts/beamer.layout:1453 -#: lib/layouts/beamer.layout:1472 lib/layouts/beamer.layout:1492 -#: lib/layouts/beamer.layout:1512 lib/layouts/beamer.layout:1532 -#: lib/layouts/beamer.layout:1552 lib/layouts/beamer.layout:1577 +#: lib/layouts/beamer.layout:1396 lib/layouts/beamer.layout:1416 +#: lib/layouts/beamer.layout:1436 lib/layouts/beamer.layout:1456 +#: lib/layouts/beamer.layout:1476 lib/layouts/beamer.layout:1497 +#: lib/layouts/beamer.layout:1518 lib/layouts/beamer.layout:1539 +#: lib/layouts/beamer.layout:1560 lib/layouts/beamer.layout:1586 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" msgstr "Especificar as configurações de sobreposição (ver manual do projector)" @@ -9646,8 +9684,8 @@ msgstr "Altura" msgid "The height of the overlay area" msgstr "A altura da área de sobreposição" -#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:1481 -#: lib/layouts/beamer.layout:1483 lib/layouts/powerdot.layout:607 +#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:1486 +#: lib/layouts/beamer.layout:1488 lib/layouts/powerdot.layout:607 msgid "Uncover" msgstr "Expôr" @@ -9655,8 +9693,8 @@ msgstr "Expôr" msgid "Uncovered on slides" msgstr "Expôsto nos slides" -#: lib/layouts/beamer.layout:833 lib/layouts/beamer.layout:1461 -#: lib/layouts/beamer.layout:1463 lib/layouts/powerdot.layout:613 +#: lib/layouts/beamer.layout:833 lib/layouts/beamer.layout:1465 +#: lib/layouts/beamer.layout:1467 lib/layouts/powerdot.layout:613 msgid "Only" msgstr "Apenas" @@ -9777,11 +9815,11 @@ msgid "Corollary." msgstr "Corolário." #: lib/layouts/beamer.layout:1244 lib/layouts/beamer.layout:1395 -#: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/beamer.layout:1433 -#: lib/layouts/beamer.layout:1452 lib/layouts/beamer.layout:1471 -#: lib/layouts/beamer.layout:1491 lib/layouts/beamer.layout:1511 -#: lib/layouts/beamer.layout:1531 lib/layouts/beamer.layout:1551 -#: lib/layouts/beamer.layout:1576 +#: lib/layouts/beamer.layout:1415 lib/layouts/beamer.layout:1435 +#: lib/layouts/beamer.layout:1455 lib/layouts/beamer.layout:1475 +#: lib/layouts/beamer.layout:1496 lib/layouts/beamer.layout:1517 +#: lib/layouts/beamer.layout:1538 lib/layouts/beamer.layout:1559 +#: lib/layouts/beamer.layout:1585 msgid "Action Specifications|S" msgstr "Especificações de Acção|S" @@ -9853,78 +9891,78 @@ msgid "NoteItem" msgstr "ItemNota" #: lib/layouts/beamer.layout:1385 lib/layouts/beamer.layout:1387 -#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127 +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 msgid "Bold" msgstr "Negrito" -#: lib/layouts/beamer.layout:1404 lib/layouts/ectaart.layout:146 +#: lib/layouts/beamer.layout:1405 lib/layouts/ectaart.layout:146 msgid "Emphasize" msgstr "Enfatizar" -#: lib/layouts/beamer.layout:1406 +#: lib/layouts/beamer.layout:1407 msgid "Emph." msgstr "Enfâse" -#: lib/layouts/beamer.layout:1423 lib/layouts/beamer.layout:1425 +#: lib/layouts/beamer.layout:1425 lib/layouts/beamer.layout:1427 msgid "Alert" msgstr "Alerta" -#: lib/layouts/beamer.layout:1442 lib/layouts/beamer.layout:1444 +#: lib/layouts/beamer.layout:1445 lib/layouts/beamer.layout:1447 #: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96 #: lib/layouts/svcommon.inc:103 msgid "Structure" msgstr "Estrutura" -#: lib/layouts/beamer.layout:1501 lib/layouts/beamer.layout:1503 +#: lib/layouts/beamer.layout:1507 lib/layouts/beamer.layout:1509 #: lib/layouts/powerdot.layout:591 msgid "Visible" msgstr "Visível" -#: lib/layouts/beamer.layout:1521 lib/layouts/beamer.layout:1523 +#: lib/layouts/beamer.layout:1528 lib/layouts/beamer.layout:1530 msgid "Invisible" msgstr "Invisível" -#: lib/layouts/beamer.layout:1541 lib/layouts/beamer.layout:1543 +#: lib/layouts/beamer.layout:1549 lib/layouts/beamer.layout:1551 msgid "Alternative" msgstr "Alternativa" -#: lib/layouts/beamer.layout:1558 +#: lib/layouts/beamer.layout:1566 msgid "Default Text" msgstr "Texto Pré-definido" -#: lib/layouts/beamer.layout:1559 +#: lib/layouts/beamer.layout:1567 msgid "Enter the default text here" msgstr "Introduzir o texto pré-definido aqui" -#: lib/layouts/beamer.layout:1565 +#: lib/layouts/beamer.layout:1574 msgid "Beamer Note" msgstr "Nota do Projector" -#: lib/layouts/beamer.layout:1583 +#: lib/layouts/beamer.layout:1592 msgid "Note Options" msgstr "Opções de Nota" -#: lib/layouts/beamer.layout:1584 +#: lib/layouts/beamer.layout:1593 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" msgstr "Especificar opções de nota (ver manual do projector)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1589 +#: lib/layouts/beamer.layout:1598 msgid "ArticleMode" msgstr "ModoArtigo" -#: lib/layouts/beamer.layout:1595 +#: lib/layouts/beamer.layout:1604 msgid "Article" msgstr "Artigo" -#: lib/layouts/beamer.layout:1600 +#: lib/layouts/beamer.layout:1609 msgid "PresentationMode" msgstr "ModoApresentação" -#: lib/layouts/beamer.layout:1606 +#: lib/layouts/beamer.layout:1615 msgid "Presentation" msgstr "Apresentação" -#: lib/layouts/beamer.layout:1633 lib/layouts/powerdot.layout:525 +#: lib/layouts/beamer.layout:1642 lib/layouts/powerdot.layout:525 #: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28 msgid "Figure" msgstr "Figura" @@ -10266,8 +10304,8 @@ msgid "KnightMove:" msgstr "MovimentoRei:" #: lib/layouts/cl2emult.layout:3 -msgid "Springer cl2emult" -msgstr "Springer cl2emult" +msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)" +msgstr "" #: lib/layouts/ctex-article.layout:3 msgid "Chinese Article (CTeX)" @@ -11737,7 +11775,7 @@ msgstr "Erro no nome do ficheiro" #: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2397 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2471 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4238 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4242 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -13116,7 +13154,7 @@ msgstr "Programa" msgid "proglang" msgstr "" -#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65 +#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:68 msgid "code" msgstr "código" @@ -13307,7 +13345,7 @@ msgstr "" "Lista de opções separadas por vírgula (Ver a documentação LilyPond para " "saber quais as opções possíveis)" -#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:62 +#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:64 msgid "Linguistics" msgstr "Linguística" @@ -13341,7 +13379,7 @@ msgstr "Exemplo \\theexample." msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" msgstr "Exemplo \\theexample." -#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:260 +#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:272 #, fuzzy msgid "Tableaux" msgstr "Quadro" @@ -13350,94 +13388,94 @@ msgstr "Quadro" msgid "Numbered Example (multiline)" msgstr "Exemplo Numerado (multi-linha)" -#: lib/layouts/linguistics.module:67 +#: lib/layouts/linguistics.module:69 msgid "Numbered Examples (consecutive)" msgstr "Exemplos Numerados (consecutivos)" -#: lib/layouts/linguistics.module:75 +#: lib/layouts/linguistics.module:77 #, fuzzy msgid "Custom Numbering|s" msgstr "Alternar Numeração|N" -#: lib/layouts/linguistics.module:76 +#: lib/layouts/linguistics.module:78 #, fuzzy msgid "Customize the numeration" msgstr "Personalização|P" -#: lib/layouts/linguistics.module:89 +#: lib/layouts/linguistics.module:93 msgid "Subexample" msgstr "Sub-exemplo" -#: lib/layouts/linguistics.module:107 lib/layouts/linguistics.module:109 +#: lib/layouts/linguistics.module:119 lib/layouts/linguistics.module:121 msgid "Glosse" msgstr "Nota-glossário" -#: lib/layouts/linguistics.module:134 lib/layouts/linguistics.module:169 +#: lib/layouts/linguistics.module:146 lib/layouts/linguistics.module:181 #, fuzzy msgid "Translation" msgstr "Tradutor" -#: lib/layouts/linguistics.module:135 lib/layouts/linguistics.module:170 +#: lib/layouts/linguistics.module:147 lib/layouts/linguistics.module:182 #, fuzzy msgid "Glosse Translation|s" msgstr "Transações IEEE" -#: lib/layouts/linguistics.module:136 lib/layouts/linguistics.module:171 +#: lib/layouts/linguistics.module:148 lib/layouts/linguistics.module:183 #, fuzzy msgid "Add a translation for the glosse" msgstr "Adicionar um novo índice à lista" -#: lib/layouts/linguistics.module:142 lib/layouts/linguistics.module:144 +#: lib/layouts/linguistics.module:154 lib/layouts/linguistics.module:156 msgid "Tri-Glosse" msgstr "Tri-Glosse" -#: lib/layouts/linguistics.module:177 +#: lib/layouts/linguistics.module:189 #, fuzzy msgid "Structure Tree" msgstr "Estrutura" -#: lib/layouts/linguistics.module:179 +#: lib/layouts/linguistics.module:191 msgid "Tree" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:203 +#: lib/layouts/linguistics.module:215 msgid "Expression" msgstr "Expressão" -#: lib/layouts/linguistics.module:205 +#: lib/layouts/linguistics.module:217 msgid "expr." msgstr "expr." -#: lib/layouts/linguistics.module:219 +#: lib/layouts/linguistics.module:231 msgid "Concepts" msgstr "Conceitos" -#: lib/layouts/linguistics.module:221 +#: lib/layouts/linguistics.module:233 msgid "concept" msgstr "conceito" -#: lib/layouts/linguistics.module:235 +#: lib/layouts/linguistics.module:247 msgid "Meaning" msgstr "Significado" -#: lib/layouts/linguistics.module:237 +#: lib/layouts/linguistics.module:249 msgid "meaning" msgstr "significado" -#: lib/layouts/linguistics.module:250 +#: lib/layouts/linguistics.module:262 msgid "GroupGlossedWords" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:252 +#: lib/layouts/linguistics.module:264 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "Gru&po" -#: lib/layouts/linguistics.module:264 +#: lib/layouts/linguistics.module:276 msgid "Tableau" msgstr "Quadro" -#: lib/layouts/linguistics.module:269 +#: lib/layouts/linguistics.module:281 msgid "List of Tableaux" msgstr "Lista de Quadros" @@ -13553,7 +13591,7 @@ msgstr "" msgid "charstyles" msgstr "Estilos de texto" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 msgid "Noun" msgstr "Nome" @@ -13561,15 +13599,15 @@ msgstr "Nome" msgid "noun" msgstr "nome" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:34 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:35 msgid "emph" msgstr "italico" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 msgid "Strong" msgstr "Negrito" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:50 msgid "strong" msgstr "negrito" @@ -15973,7 +16011,8 @@ msgid "Proof(smartQED)" msgstr "Demonstração(eleganteQED)" #: lib/layouts/svglobal.layout:3 -msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)" +#, fuzzy +msgid "Springer's Global Journal Template (Obsolete Version)" msgstr "Springer SV Global (Versão Obsoleta)" #: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71 @@ -16018,7 +16057,8 @@ msgid "Offprints:" msgstr "Offprints:" #: lib/layouts/svglobal3.layout:3 -msgid "Springer SV Global (V. 3)" +#, fuzzy +msgid "Springer's Global Journal Template (V. 3)" msgstr "Springer SV Global (V. 3)" #: lib/layouts/svglobal3.layout:73 @@ -16042,16 +16082,16 @@ msgid "Solution \\thesolution" msgstr "Solução \\asolução." #: lib/layouts/svjog.layout:3 -msgid "Springer SV Jour/Jog" -msgstr "Springer SV Jour/Jog" +msgid "Journal of Geodesy (Springer)" +msgstr "" #: lib/layouts/svmono.layout:3 -msgid "Springer SV Mono" -msgstr "Springer SV Monografia" +msgid "Springer Monographs (svmono)" +msgstr "" #: lib/layouts/svmult.layout:3 -msgid "Springer SV Mult" -msgstr "Springer SV Mult" +msgid "Springer Contributed Books (svmult)" +msgstr "" #: lib/layouts/svmult.layout:34 msgid "Title*" @@ -16085,8 +16125,8 @@ msgid "For editors" msgstr "Para editores" #: lib/layouts/svprobth.layout:3 -msgid "Springer SV Jour/PTRF" -msgstr "Springer SV Jour/PTRF" +msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)" +msgstr "" #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:657 msgid "Sweave" @@ -18246,7 +18286,7 @@ msgstr "Mostrar Barra de ferramentas Tabela" msgid "Use Computer Algebra System|m" msgstr "Usar Sistema de Álgebra Computacional|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:106 +#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:110 msgid "Next Cross-Reference|N" msgstr "Próxima Referência-cruzada|P" @@ -18287,678 +18327,688 @@ msgstr "Referência Textual|x" msgid "Label Only|L" msgstr "Só preâmbulo" -#: lib/ui/stdcontext.inc:99 lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:121 -#: lib/ui/stdcontext.inc:129 lib/ui/stdcontext.inc:138 -#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:156 -#: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:271 -#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:404 -#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdcontext.inc:469 -#: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdcontext.inc:518 -#: lib/ui/stdcontext.inc:529 lib/ui/stdcontext.inc:537 -#: lib/ui/stdcontext.inc:547 lib/ui/stdcontext.inc:555 -#: lib/ui/stdcontext.inc:563 lib/ui/stdcontext.inc:571 -#: lib/ui/stdcontext.inc:584 lib/ui/stdcontext.inc:594 -#: lib/ui/stdcontext.inc:615 lib/ui/stdcontext.inc:623 -#: lib/ui/stdcontext.inc:669 lib/ui/stdmenus.inc:550 +#: lib/ui/stdcontext.inc:99 +#, fuzzy +msgid "Plural|a" +msgstr "natural" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:100 +#, fuzzy +msgid "Capitalize|C" +msgstr "Capitalizar|a" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:103 lib/ui/stdcontext.inc:115 +#: lib/ui/stdcontext.inc:125 lib/ui/stdcontext.inc:133 +#: lib/ui/stdcontext.inc:142 lib/ui/stdcontext.inc:153 +#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdcontext.inc:257 +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:302 +#: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdcontext.inc:421 +#: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdcontext.inc:498 +#: lib/ui/stdcontext.inc:522 lib/ui/stdcontext.inc:533 +#: lib/ui/stdcontext.inc:541 lib/ui/stdcontext.inc:551 +#: lib/ui/stdcontext.inc:559 lib/ui/stdcontext.inc:567 +#: lib/ui/stdcontext.inc:575 lib/ui/stdcontext.inc:588 +#: lib/ui/stdcontext.inc:598 lib/ui/stdcontext.inc:619 +#: lib/ui/stdcontext.inc:627 lib/ui/stdcontext.inc:673 lib/ui/stdmenus.inc:550 msgid "Settings...|S" msgstr "Configurações...|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:107 +#: lib/ui/stdcontext.inc:111 msgid "Go Back|G" msgstr "Voltar Atrás|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:109 lib/ui/stdcontext.inc:515 +#: lib/ui/stdcontext.inc:113 lib/ui/stdcontext.inc:519 msgid "Copy as Reference|C" msgstr "Copiar como Referencia|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:131 +#: lib/ui/stdcontext.inc:135 msgid "Edit Database(s) Externally...|x" msgstr "Editar Base(s)-de-dados Externamente...|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:145 +#: lib/ui/stdcontext.inc:149 msgid "Open Inset|O" msgstr "Abrir Inserto|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:146 +#: lib/ui/stdcontext.inc:150 msgid "Close Inset|C" msgstr "Fechar Inserto|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:148 lib/ui/stdcontext.inc:154 -#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdcontext.inc:631 +#: lib/ui/stdcontext.inc:152 lib/ui/stdcontext.inc:158 +#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdcontext.inc:635 msgid "Dissolve Inset|D" msgstr "Desintegrar Inserto|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:153 lib/ui/stdcontext.inc:169 +#: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdcontext.inc:173 msgid "Show Label|L" msgstr "Mostrar Etiqueta|q" -#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:502 +#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:502 msgid "Frameless|l" msgstr "Sem-moldura|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdmenus.inc:503 +#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:503 msgid "Simple Frame|F" msgstr "Moldura simples|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:182 +#: lib/ui/stdcontext.inc:186 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" msgstr "Moldura simples, quebras de página|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:504 +#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:504 msgid "Oval, Thin|a" msgstr "Oval, Fino" -#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:505 +#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:505 msgid "Oval, Thick|v" msgstr "Oval, Largo" -#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:506 +#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdmenus.inc:506 msgid "Drop Shadow|w" msgstr "Deixar Sombra|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:507 +#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdmenus.inc:507 msgid "Shaded Background|B" msgstr "Fundo Sombreado|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:508 +#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:508 msgid "Double Frame|u" msgstr "Moldura Dupla|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:512 +#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:512 msgid "LyX Note|N" msgstr "Nota LyX|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:205 +#: lib/ui/stdcontext.inc:209 msgid "Comment|m" msgstr "Comentário|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdmenus.inc:514 +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:514 msgid "Greyed Out|G" msgstr "A-cinzento|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:208 +#: lib/ui/stdcontext.inc:212 msgid "Open All Notes|A" msgstr "Abrir Todas as Notas|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 +#: lib/ui/stdcontext.inc:213 msgid "Close All Notes|l" msgstr "Fechar Todas as Notas|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:524 +#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdmenus.inc:524 msgid "Phantom|P" msgstr "Fantasma|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:525 +#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "Horizontal Phantom|H" msgstr "Fantasma Horizontal|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:219 lib/ui/stdmenus.inc:526 +#: lib/ui/stdcontext.inc:223 lib/ui/stdmenus.inc:526 msgid "Vertical Phantom|V" msgstr "Fantasma Vertical|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:432 +#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdmenus.inc:432 msgid "Interword Space|w" msgstr "Espaço Entre-palavra|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:235 +#: lib/ui/stdcontext.inc:239 msgid "Protected Space|o" msgstr "Espaço Protegido|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:236 +#: lib/ui/stdcontext.inc:240 msgid "Visible Space|a" msgstr "Espaço Visível|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:433 +#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdmenus.inc:433 msgid "Thin Space|T" msgstr "Espaço Fino|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:263 +#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:267 msgid "Negative Thin Space|N" msgstr "Espaço Negativo Fino|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:239 lib/ui/stdcontext.inc:266 +#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:270 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" msgstr "Espaço Half Quad (Enskip)|k" -#: lib/ui/stdcontext.inc:240 +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" msgstr "Espaço Half Quad Protegido (Enspace)|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:267 +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:271 msgid "Quad Space|Q" msgstr "Espaço Quad|Q" -#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:268 +#: lib/ui/stdcontext.inc:246 lib/ui/stdcontext.inc:272 msgid "Double Quad Space|u" msgstr "Espaço Quad Duplo|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:243 +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 msgid "Horizontal Fill|F" msgstr "Preenchimento Horizontal|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:244 +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 msgid "Protected Horizontal Fill|i" msgstr "Preenchimento Horizontal Protegido|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:245 +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" msgstr "Preenchimento Horizontal (Pontos)|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:246 +#: lib/ui/stdcontext.inc:250 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" msgstr "Preenchimento Horizontal (Regra)|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:247 +#: lib/ui/stdcontext.inc:251 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" msgstr "Preenchimento Horizontal (Seta Esquerda)|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:248 +#: lib/ui/stdcontext.inc:252 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" msgstr "Preenchimento Horizontal (Seta Direita)|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:249 +#: lib/ui/stdcontext.inc:253 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" msgstr "Preenchimento Horizontal (Chaveta superior)|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:250 +#: lib/ui/stdcontext.inc:254 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" msgstr "Preenchimento Horizontal (Chaveta inferior)|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:269 +#: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:273 msgid "Custom Length|C" msgstr "Comprimento Personalizado|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:261 +#: lib/ui/stdcontext.inc:265 msgid "Medium Space|M" msgstr "Espaço Médio|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:262 +#: lib/ui/stdcontext.inc:266 msgid "Thick Space|h" msgstr "Espaço Largo|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:264 +#: lib/ui/stdcontext.inc:268 msgid "Negative Medium Space|u" msgstr "Espaço Negativo Médio|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:265 +#: lib/ui/stdcontext.inc:269 msgid "Negative Thick Space|i" msgstr "Espaço Negativo Largo|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:278 +#: lib/ui/stdcontext.inc:282 msgid "DefSkip|D" msgstr "DefSkip|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:279 +#: lib/ui/stdcontext.inc:283 msgid "SmallSkip|S" msgstr "SmallSkip|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:280 +#: lib/ui/stdcontext.inc:284 msgid "MedSkip|M" msgstr "MedSkip|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:281 +#: lib/ui/stdcontext.inc:285 msgid "BigSkip|B" msgstr "BigSkip|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:282 +#: lib/ui/stdcontext.inc:286 msgid "VFill|F" msgstr "VFill|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:283 +#: lib/ui/stdcontext.inc:287 msgid "Custom|C" msgstr "Personalizado|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:285 +#: lib/ui/stdcontext.inc:289 msgid "Settings...|e" msgstr "Configurações...|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:578 +#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:582 msgid "Include|c" msgstr "Incluir|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdcontext.inc:579 +#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:583 msgid "Input|p" msgstr "Entrada|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:580 +#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:584 msgid "Verbatim|V" msgstr "Palavra por palavra|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:581 +#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:585 msgid "Verbatim (marked blanks)|b" msgstr "Palavra por palavra (brancos marcados)|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:582 +#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:586 msgid "Listing|L" msgstr "Listagem|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:586 +#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdcontext.inc:590 msgid "Edit Included File...|E" msgstr "Editar ficheiro incluído...|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:445 +#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:445 msgid "New Page|N" msgstr "Nova Página|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:446 +#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:446 msgid "Page Break|a" msgstr "Quebra de Página|Q" -#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:447 +#: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:447 msgid "Clear Page|C" msgstr "Limpar Página|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:448 +#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:448 msgid "Clear Double Page|D" msgstr "Limpar Página Dupla|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:442 +#: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:442 msgid "Ragged Line Break|R" msgstr "Quebra de Linha Rasgada|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:443 +#: lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:443 msgid "Justified Line Break|J" msgstr "Quebra de Linha Justificada|J" -#: lib/ui/stdcontext.inc:325 +#: lib/ui/stdcontext.inc:329 #, fuzzy msgid "Plain Separator|P" msgstr "Separador de Menú|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:326 +#: lib/ui/stdcontext.inc:330 #, fuzzy msgid "Paragraph Break|B" msgstr "Parágrafo" -#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 #: src/Text3.cpp:1476 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 #: src/Text3.cpp:1481 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -#: src/Text3.cpp:1422 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1582 +#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: src/Text3.cpp:1422 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1590 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543 msgid "Paste" msgstr "Colar" -#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:109 +#: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:109 msgid "Paste Recent|e" msgstr "Colar Recente|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:340 +#: lib/ui/stdcontext.inc:344 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" msgstr "Saltar atrás para Favorito Guardado|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:572 +#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:572 msgid "Forward Search|F" msgstr "Procura directa |P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:118 +#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:118 msgid "Move Paragraph Up|o" msgstr "Mover Parágrafo para Cima|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:119 +#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:119 msgid "Move Paragraph Down|v" msgstr "Mover Parágrafo para Baixo|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:348 +#: lib/ui/stdcontext.inc:352 msgid "Promote Section|r" msgstr "Promover Secção|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:349 +#: lib/ui/stdcontext.inc:353 msgid "Demote Section|m" msgstr "Reduzir secção|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:350 +#: lib/ui/stdcontext.inc:354 msgid "Move Section Down|D" msgstr "Mover Secção para Baixo|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdcontext.inc:651 +#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:655 msgid "Move Section Up|U" msgstr "Mover secção para Cima|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:380 +#: lib/ui/stdcontext.inc:357 lib/ui/stdmenus.inc:380 msgid "Insert Regular Expression" msgstr "Inserir Expressão Regular" -#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:640 +#: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdcontext.inc:644 msgid "Accept Change|c" msgstr "Aceitar Alteração|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:356 +#: lib/ui/stdcontext.inc:360 msgid "Reject Change|j" msgstr "Rejeitar Alteração|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:358 +#: lib/ui/stdcontext.inc:362 msgid "Apply Last Text Style|A" msgstr "Aplicar Último Estilo de Texto|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:359 +#: lib/ui/stdcontext.inc:363 msgid "Text Style|x" msgstr "Estilo de Texto|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:123 +#: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:123 msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "Configurações de Parágrafo...|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:361 +#: lib/ui/stdcontext.inc:365 #, fuzzy msgid "Unify Graphics Groups|U" msgstr "Grupo de Gráficos" -#: lib/ui/stdcontext.inc:364 +#: lib/ui/stdcontext.inc:368 msgid "Fullscreen Mode" msgstr "Modo écran completo" -#: lib/ui/stdcontext.inc:365 +#: lib/ui/stdcontext.inc:369 msgid "Close Current View" msgstr "Fechar Vista Actual" -#: lib/ui/stdcontext.inc:373 +#: lib/ui/stdcontext.inc:377 msgid "Anything|A" msgstr "Qualquer|Q" -#: lib/ui/stdcontext.inc:374 +#: lib/ui/stdcontext.inc:378 msgid "Anything Non-Empty|o" msgstr "Qualquer Coisa Não Vazia |o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:375 +#: lib/ui/stdcontext.inc:379 msgid "Any Word|W" msgstr "Qualquer Palavra|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:376 +#: lib/ui/stdcontext.inc:380 msgid "Any Number|N" msgstr "Qualquer Número|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:377 +#: lib/ui/stdcontext.inc:381 msgid "User Defined|U" msgstr "Definido pelo usuário|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:261 +#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:261 msgid "Append Argument" msgstr "Adicionar Argumento" -#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:262 +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:262 msgid "Remove Last Argument" msgstr "Remover Ultimo Argumento" -#: lib/ui/stdcontext.inc:389 +#: lib/ui/stdcontext.inc:393 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" msgstr "Tornar Primeiro Não-Opcional em Argumento Opcional" -#: lib/ui/stdcontext.inc:390 +#: lib/ui/stdcontext.inc:394 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" msgstr "Tornar Último Opcional em Argumento Não-Opcional" -#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:266 +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:266 msgid "Insert Optional Argument" msgstr "Inserir Argumento Opcional" -#: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:267 +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:267 msgid "Remove Optional Argument" msgstr "Remover Argumento Opcional" -#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:269 +#: lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:269 msgid "Append Argument Eating From the Right" msgstr "Adicionar Argumento a Comer a partir da Direita" -#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:270 +#: lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:270 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" msgstr "Adicionar Parâmetro Opcional a Comer a partir da Direita" -#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:271 +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:271 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" msgstr "Remover Ultimo Parâmetro Expelindo para a direita" -#: lib/ui/stdcontext.inc:405 +#: lib/ui/stdcontext.inc:409 msgid "Reload|R" msgstr "Recarregar|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdcontext.inc:419 -#: lib/ui/stdcontext.inc:539 +#: lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdcontext.inc:423 +#: lib/ui/stdcontext.inc:543 msgid "Edit Externally...|x" msgstr "Editar externamente...|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:216 +#: lib/ui/stdcontext.inc:431 lib/ui/stdmenus.inc:216 msgid "Top|T" msgstr "Topo|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:218 +#: lib/ui/stdcontext.inc:432 lib/ui/stdmenus.inc:218 msgid "Bottom|B" msgstr "Baixo|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:212 +#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdmenus.inc:212 msgid "Left|L" msgstr "Esquerda|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdmenus.inc:214 +#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:214 msgid "Right|R" msgstr "Direita|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:434 +#: lib/ui/stdcontext.inc:438 msgid "Left|f" msgstr "Esquerda|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:213 +#: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:213 msgid "Center|C" msgstr "Centro|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:436 +#: lib/ui/stdcontext.inc:440 msgid "Right|h" msgstr "Direita|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:437 +#: lib/ui/stdcontext.inc:441 msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: lib/ui/stdcontext.inc:445 +#: lib/ui/stdcontext.inc:449 msgid "Multicolumn|u" msgstr "Multicoluna|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:446 +#: lib/ui/stdcontext.inc:450 msgid "Multirow|w" msgstr "MultiLinha|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:448 +#: lib/ui/stdcontext.inc:452 msgid "Append Row|A" msgstr "Adicionar Linha|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:221 +#: lib/ui/stdcontext.inc:453 lib/ui/stdmenus.inc:221 msgid "Delete Row|D" msgstr "Apagar Linha|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdmenus.inc:222 +#: lib/ui/stdcontext.inc:454 lib/ui/stdmenus.inc:222 msgid "Copy Row|o" msgstr "Copiar Linha|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdmenus.inc:223 +#: lib/ui/stdcontext.inc:455 lib/ui/stdmenus.inc:223 msgid "Move Row Up" msgstr "Mover Linha para Cima" -#: lib/ui/stdcontext.inc:452 lib/ui/stdmenus.inc:224 +#: lib/ui/stdcontext.inc:456 lib/ui/stdmenus.inc:224 msgid "Move Row Down" msgstr "Mover Linha para Baixo" -#: lib/ui/stdcontext.inc:454 +#: lib/ui/stdcontext.inc:458 msgid "Append Column|p" msgstr "Adicionar Coluna" -#: lib/ui/stdcontext.inc:455 lib/ui/stdmenus.inc:228 +#: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdmenus.inc:228 msgid "Delete Column|e" msgstr "Apagar Coluna|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:456 +#: lib/ui/stdcontext.inc:460 msgid "Copy Column|y" msgstr "Copiar Coluna|y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:457 lib/ui/stdmenus.inc:230 +#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdmenus.inc:230 msgid "Move Column Right|v" msgstr "Mover Coluna para a Direita | v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:458 lib/ui/stdmenus.inc:231 +#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdmenus.inc:231 msgid "Move Column Left" msgstr "Mover Coluna para a Esquerda" -#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdmenus.inc:195 +#: lib/ui/stdcontext.inc:466 lib/ui/stdmenus.inc:195 #, fuzzy msgid "Multi-page Table|g" msgstr "Tabela pautada" -#: lib/ui/stdcontext.inc:463 +#: lib/ui/stdcontext.inc:467 #, fuzzy msgid "Formal Style|m" msgstr "Estilo Negrito|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:465 +#: lib/ui/stdcontext.inc:469 #, fuzzy msgid "Borders|d" msgstr "&Contornos" -#: lib/ui/stdcontext.inc:466 +#: lib/ui/stdcontext.inc:470 msgid "Alignment|i" msgstr "Alinhamento|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:467 +#: lib/ui/stdcontext.inc:471 #, fuzzy msgid "Columns/Rows|C" msgstr "Colunas" -#: lib/ui/stdcontext.inc:477 lib/ui/stdmenus.inc:30 +#: lib/ui/stdcontext.inc:481 lib/ui/stdmenus.inc:30 msgid "File|F" msgstr "Ficheiro|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:478 +#: lib/ui/stdcontext.inc:482 msgid "Path|P" msgstr "Caminho (Path)|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:479 +#: lib/ui/stdcontext.inc:483 msgid "Class|C" msgstr "Classe|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:481 +#: lib/ui/stdcontext.inc:485 msgid "File Revision|R" msgstr "Revisão de Ficheiro|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:482 +#: lib/ui/stdcontext.inc:486 msgid "Tree Revision|T" msgstr "Revisão da arborescência|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:483 +#: lib/ui/stdcontext.inc:487 msgid "Revision Author|A" msgstr "Autor da Revisão|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:484 +#: lib/ui/stdcontext.inc:488 msgid "Revision Date|D" msgstr "Data da Revisão|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:485 +#: lib/ui/stdcontext.inc:489 msgid "Revision Time|i" msgstr "Hora da Revisão|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:487 +#: lib/ui/stdcontext.inc:491 msgid "LyX Version|X" msgstr "Versão LyX| X" -#: lib/ui/stdcontext.inc:491 +#: lib/ui/stdcontext.inc:495 msgid "Document Info|D" msgstr "Informação sobre o Documento|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:493 +#: lib/ui/stdcontext.inc:497 msgid "Copy Text|o" msgstr "Copiar Texto|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:502 lib/ui/stdcontext.inc:526 +#: lib/ui/stdcontext.inc:506 lib/ui/stdcontext.inc:530 msgid "Activate Branch|A" msgstr "Activar o ramo|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:503 lib/ui/stdcontext.inc:527 +#: lib/ui/stdcontext.inc:507 lib/ui/stdcontext.inc:531 msgid "Deactivate Branch|e" msgstr "Desactivar o ramo| D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:504 +#: lib/ui/stdcontext.inc:508 msgid "Activate Branch in Master|M" msgstr "Activar o ramo no documento mestre|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:505 +#: lib/ui/stdcontext.inc:509 msgid "Deactivate Branch in Master|v" msgstr "Desactivar o ramo no documento mestre| D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:506 +#: lib/ui/stdcontext.inc:510 #, fuzzy msgid "Invert Inset|I" msgstr "Inserir nota" -#: lib/ui/stdcontext.inc:507 +#: lib/ui/stdcontext.inc:511 msgid "Add Unknown Branch|w" msgstr "Adicionar um ramo desconhecido|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:516 +#: lib/ui/stdcontext.inc:520 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" msgstr "Inserir Referência na Posição do Cursor|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:610 +#: lib/ui/stdcontext.inc:614 msgid "All Indexes|A" msgstr "Todos os índices| T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:613 +#: lib/ui/stdcontext.inc:617 msgid "Subindex|b" msgstr "Subindexe|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:641 lib/ui/stdmenus.inc:557 +#: lib/ui/stdcontext.inc:645 lib/ui/stdmenus.inc:557 msgid "Reject Change|R" msgstr "Rejeitar Alteração|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:649 +#: lib/ui/stdcontext.inc:653 msgid "Promote Section|P" msgstr "Promover Secção|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:650 +#: lib/ui/stdcontext.inc:654 msgid "Demote Section|D" msgstr "Despromover Secção|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:652 +#: lib/ui/stdcontext.inc:656 msgid "Move Section Down|w" msgstr "Mover Secção para Baixo|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:654 +#: lib/ui/stdcontext.inc:658 msgid "Select Section|S" msgstr "Seleccionar Secção|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:662 +#: lib/ui/stdcontext.inc:666 msgid "Wrap by Preview|y" msgstr "Vista preliminar já|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:678 lib/ui/stdmenus.inc:355 +#: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:355 #, fuzzy msgid "Lock Toolbars|L" msgstr "Barras de Ferramentas|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:357 +#: lib/ui/stdcontext.inc:684 lib/ui/stdmenus.inc:357 #, fuzzy msgid "Small-sized Icons" msgstr "Ícons de tamanho pequeno" -#: lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:358 +#: lib/ui/stdcontext.inc:685 lib/ui/stdmenus.inc:358 #, fuzzy msgid "Normal-sized Icons" msgstr "Ícons de tamanho normal" -#: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:359 +#: lib/ui/stdcontext.inc:686 lib/ui/stdmenus.inc:359 #, fuzzy msgid "Big-sized Icons" msgstr "Ícons de tamanho grande" -#: lib/ui/stdcontext.inc:683 lib/ui/stdmenus.inc:360 +#: lib/ui/stdcontext.inc:687 lib/ui/stdmenus.inc:360 #, fuzzy msgid "Huge-sized Icons" msgstr "Ícons de tamanho grande" -#: lib/ui/stdcontext.inc:684 lib/ui/stdmenus.inc:361 +#: lib/ui/stdcontext.inc:688 lib/ui/stdmenus.inc:361 #, fuzzy msgid "Giant-sized Icons" msgstr "Ícons de tamanho grande" @@ -20058,11 +20108,11 @@ msgstr "Verificar ortografia" msgid "Spellcheck continuously" msgstr "Verificar ortografia continuamente " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1377 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1385 msgid "Undo" msgstr "Desfazer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1405 msgid "Redo" msgstr "Refazer" @@ -25143,7 +25193,7 @@ msgid "LyXHTML|y" msgstr "LyXHTML|y" #: lib/configure.py:697 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:138 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:155 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" @@ -25413,11 +25463,11 @@ msgstr "Sem ano" msgid "Bibliography entry not found!" msgstr "Entrada bibliográfica não encontrada!" -#: src/Buffer.cpp:416 +#: src/Buffer.cpp:419 msgid "Disk Error: " msgstr "Erro de Disco:" -#: src/Buffer.cpp:417 +#: src/Buffer.cpp:420 #, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" @@ -25425,47 +25475,47 @@ msgstr "" "O LyX não conseguiu criar a pasta temporária '%1$s' (Talvez o disco esteja " "cheio?)" -#: src/Buffer.cpp:544 +#: src/Buffer.cpp:548 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "O LyX tentou fechar um documento com alterações não guardadas!\n" -#: src/Buffer.cpp:548 src/Buffer.cpp:1603 +#: src/Buffer.cpp:552 src/Buffer.cpp:1611 #, fuzzy msgid "Save failed! Document is lost." msgstr "A salvaguarda falhou! Desastre. O documento está perdido." -#: src/Buffer.cpp:550 +#: src/Buffer.cpp:554 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "A tentar fechar documento alterado!" -#: src/Buffer.cpp:559 +#: src/Buffer.cpp:563 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Não é possível remover a pasta temporária %1$s" -#: src/Buffer.cpp:966 src/Text.cpp:551 +#: src/Buffer.cpp:970 src/Text.cpp:551 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Dispositivo desconhecido: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:970 src/Buffer.cpp:976 src/Buffer.cpp:1000 +#: src/Buffer.cpp:974 src/Buffer.cpp:980 src/Buffer.cpp:1004 msgid "Document header error" msgstr "Erro no cabeçalho do documento" -#: src/Buffer.cpp:975 +#: src/Buffer.cpp:979 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header em falta" -#: src/Buffer.cpp:999 +#: src/Buffer.cpp:1003 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document em falta" -#: src/Buffer.cpp:1011 src/Buffer.cpp:1017 src/Buffer.cpp:2856 -#: src/Buffer.cpp:2862 +#: src/Buffer.cpp:1015 src/Buffer.cpp:1021 src/Buffer.cpp:2934 +#: src/Buffer.cpp:2940 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Modificações não mostradas no resultado LaTeX" -#: src/Buffer.cpp:1012 src/Buffer.cpp:2857 +#: src/Buffer.cpp:1016 src/Buffer.cpp:2935 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -25477,7 +25527,7 @@ msgstr "" "Por favor instalar estes pacotes ou redifinir \\lyxadded e \\lyxdeleted no " "preâmbulo LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:1018 src/Buffer.cpp:2863 +#: src/Buffer.cpp:1022 src/Buffer.cpp:2941 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -25489,41 +25539,41 @@ msgstr "" "Por favor instalar ambos os pacotes ou redifinir \\lyxadded e \\lyxdeleted " "no preâmbulo LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:1056 src/BufferParams.cpp:455 +#: src/Buffer.cpp:1064 src/BufferParams.cpp:455 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455 msgid "Index" msgstr "Índice" -#: src/Buffer.cpp:1159 +#: src/Buffer.cpp:1167 msgid "File Not Found" msgstr "Ficheiro não encontrado" -#: src/Buffer.cpp:1160 +#: src/Buffer.cpp:1168 #, c-format msgid "Unable to open file `%1$s'." msgstr "Incapaz de abrir o ficheiro `%1$s'." -#: src/Buffer.cpp:1188 src/Buffer.cpp:1257 +#: src/Buffer.cpp:1196 src/Buffer.cpp:1265 msgid "Document format failure" msgstr "Falha no formato do documento" -#: src/Buffer.cpp:1189 +#: src/Buffer.cpp:1197 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" "%1$s terminou inesperadamente, o que significa que provávelmente está " "corrompido." -#: src/Buffer.cpp:1258 +#: src/Buffer.cpp:1266 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s não é um documento LyX legível." -#: src/Buffer.cpp:1285 +#: src/Buffer.cpp:1293 msgid "Conversion failed" msgstr "A conversão falhou" -#: src/Buffer.cpp:1286 +#: src/Buffer.cpp:1294 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -25532,11 +25582,11 @@ msgstr "" "%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas não pôde ser criado um ficheiro " "temporário para o converter." -#: src/Buffer.cpp:1296 +#: src/Buffer.cpp:1304 msgid "Conversion script not found" msgstr "Programa de conversão não encontrado" -#: src/Buffer.cpp:1297 +#: src/Buffer.cpp:1305 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -25545,11 +25595,11 @@ msgstr "" "%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas o programa de conversão lyx2lyx " "não foi encontrado." -#: src/Buffer.cpp:1320 src/Buffer.cpp:1327 +#: src/Buffer.cpp:1328 src/Buffer.cpp:1335 msgid "Conversion script failed" msgstr "O programa de conversão falhou" -#: src/Buffer.cpp:1321 +#: src/Buffer.cpp:1329 #, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " @@ -25558,7 +25608,7 @@ msgstr "" "%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas o programa lyx2lyx falhou ao " "convertê-lo." -#: src/Buffer.cpp:1328 +#: src/Buffer.cpp:1336 #, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " @@ -25567,18 +25617,18 @@ msgstr "" "%1$s é de uma versão nova do LyX, mas o programa lyx2lyx falhou ao convertê-" "lo." -#: src/Buffer.cpp:1384 src/Buffer.cpp:4569 src/Buffer.cpp:4632 +#: src/Buffer.cpp:1392 src/Buffer.cpp:4645 src/Buffer.cpp:4708 msgid "File is read-only" msgstr "O documento é apenas de leitura" -#: src/Buffer.cpp:1385 +#: src/Buffer.cpp:1393 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "" "O ficheiro %1$s não pode ser escrito porque está marcado como sendo só de " "leitura" -#: src/Buffer.cpp:1394 +#: src/Buffer.cpp:1402 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -25587,21 +25637,21 @@ msgstr "" "O documento %1$s foi modificado externamente. Tem a certeza que querescrever " "sobre este ficheiro?" -#: src/Buffer.cpp:1396 +#: src/Buffer.cpp:1404 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Escrever por cima do ficheiro modificado?" -#: src/Buffer.cpp:1397 src/Exporter.cpp:50 +#: src/Buffer.cpp:1405 src/Exporter.cpp:50 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2500 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2787 msgid "&Overwrite" msgstr "Escrever por cima&o" -#: src/Buffer.cpp:1459 +#: src/Buffer.cpp:1467 msgid "Backup failure" msgstr "Falha na cópia de segurança" -#: src/Buffer.cpp:1460 +#: src/Buffer.cpp:1468 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -25610,12 +25660,12 @@ msgstr "" "Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n" "Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever." -#: src/Buffer.cpp:1496 src/Buffer.cpp:1507 +#: src/Buffer.cpp:1504 src/Buffer.cpp:1515 #, fuzzy msgid "Write failure" msgstr "falha no chktex" -#: src/Buffer.cpp:1497 +#: src/Buffer.cpp:1505 #, c-format msgid "" "The file has successfully been saved as:\n" @@ -25626,7 +25676,7 @@ msgid "" " %3$s" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1508 +#: src/Buffer.cpp:1516 #, c-format msgid "" "Cannot move saved file to:\n" @@ -25635,42 +25685,42 @@ msgid "" " %2$s." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1524 +#: src/Buffer.cpp:1532 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "A guardar documento %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1539 +#: src/Buffer.cpp:1547 msgid " could not write file!" msgstr "não foi possível escrever o fichero!" -#: src/Buffer.cpp:1547 +#: src/Buffer.cpp:1555 msgid " done." msgstr " pronto." -#: src/Buffer.cpp:1562 +#: src/Buffer.cpp:1570 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "Lyx: A tentar guardar documento %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1572 src/Buffer.cpp:1585 src/Buffer.cpp:1599 +#: src/Buffer.cpp:1580 src/Buffer.cpp:1593 src/Buffer.cpp:1607 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr " Guardado para %1$s. Uffa.\n" -#: src/Buffer.cpp:1575 +#: src/Buffer.cpp:1583 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "A salvaguarda falhou! A tentar novamente…\n" -#: src/Buffer.cpp:1589 +#: src/Buffer.cpp:1597 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr " A salvaguarda falhou! A tentar ainda outra vez…\n" -#: src/Buffer.cpp:1694 +#: src/Buffer.cpp:1702 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Excepção de software Iconv Detectada" -#: src/Buffer.cpp:1694 +#: src/Buffer.cpp:1702 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " @@ -25679,14 +25729,14 @@ msgstr "" "Por favor verifique que o software de suporte para a sua codificação (%1$s) " "está correctamente instalado" -#: src/Buffer.cpp:1721 +#: src/Buffer.cpp:1729 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "" "Não foi possível encontrar o comando LaTeX para caracter '%1$s' (codigo " "ponto %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1724 +#: src/Buffer.cpp:1732 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -25696,19 +25746,19 @@ msgstr "" "codificação escolhida.\n" "Alterar a codificação do documento para utf8 pode ajudar." -#: src/Buffer.cpp:1731 +#: src/Buffer.cpp:1739 msgid "iconv conversion failed" msgstr "conversão iconv falhou" -#: src/Buffer.cpp:1736 +#: src/Buffer.cpp:1744 msgid "conversion failed" msgstr "conversão falhou" -#: src/Buffer.cpp:1852 +#: src/Buffer.cpp:1860 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Caracteres não codificáveis no caminho de acesso ao ficheiro" -#: src/Buffer.cpp:1854 +#: src/Buffer.cpp:1862 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -25730,32 +25780,32 @@ msgstr "" "Escolha uma codificação apropriada para o documento (como utf8)\n" "ou altere o nome do caminho." -#: src/Buffer.cpp:1921 +#: src/Buffer.cpp:1929 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Babel." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1922 +#: src/Buffer.cpp:1930 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Babel." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1932 +#: src/Buffer.cpp:1940 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1933 +#: src/Buffer.cpp:1941 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1939 +#: src/Buffer.cpp:1947 #, fuzzy msgid "Incompatible Languages!" msgstr "Nome de comando incompatível." -#: src/Buffer.cpp:1941 +#: src/Buffer.cpp:1949 #, c-format msgid "" "You cannot use the following languages together in one LaTeX document " @@ -25763,55 +25813,55 @@ msgid "" "%1$s%2$s" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2251 +#: src/Buffer.cpp:2259 msgid "Running chktex..." msgstr "A executar chktex..." -#: src/Buffer.cpp:2265 +#: src/Buffer.cpp:2273 msgid "chktex failure" msgstr "falha no chktex" -#: src/Buffer.cpp:2266 +#: src/Buffer.cpp:2274 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Não é possível correr o chktex com sucesso." -#: src/Buffer.cpp:2554 +#: src/Buffer.cpp:2632 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Não existe informação para exportar para o formato %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2658 +#: src/Buffer.cpp:2736 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Erro ao exportar para o formato %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2667 +#: src/Buffer.cpp:2745 msgid "Error generating literate programming code." msgstr "Erro ao gerar código para programação literária" -#: src/Buffer.cpp:2743 +#: src/Buffer.cpp:2821 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "O ramo \"%1$s\" não existe." -#: src/Buffer.cpp:2778 +#: src/Buffer.cpp:2856 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "O ramo \"%1$s\" já existe." -#: src/Buffer.cpp:2835 +#: src/Buffer.cpp:2913 #, fuzzy msgid "Error viewing the output file." msgstr "Erro ao clonar o Espaço Tampão" -#: src/Buffer.cpp:3205 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329 +#: src/Buffer.cpp:3281 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:544 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:684 src/insets/InsetInclude.cpp:544 msgid "Invalid filename" msgstr "Nome de ficheiro inválido" -#: src/Buffer.cpp:3206 src/insets/ExternalSupport.cpp:387 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:616 src/insets/InsetInclude.cpp:545 +#: src/Buffer.cpp:3282 src/insets/ExternalSupport.cpp:387 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:685 src/insets/InsetInclude.cpp:545 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " "through LaTeX: " @@ -25819,13 +25869,13 @@ msgstr "" "O seguinte nome de ficheiro causará problemas ao correr o ficheiro exportado " "através do LaTeX:" -#: src/Buffer.cpp:3211 src/insets/ExternalSupport.cpp:392 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:623 src/insets/InsetInclude.cpp:549 +#: src/Buffer.cpp:3287 src/insets/ExternalSupport.cpp:392 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:692 src/insets/InsetInclude.cpp:549 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "Nome de ficheiro problemático para o DVI" -#: src/Buffer.cpp:3212 src/insets/ExternalSupport.cpp:393 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:624 src/insets/InsetInclude.cpp:550 +#: src/Buffer.cpp:3288 src/insets/ExternalSupport.cpp:393 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:693 src/insets/InsetInclude.cpp:550 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " "through LaTeX and opening the resulting DVI: " @@ -25833,11 +25883,11 @@ msgstr "" "O seguinte nome de ficheiro causará problemas ao correr o ficheiro " "exportado através do LaTeX e ao abrir o DVI resultante:" -#: src/Buffer.cpp:3240 src/insets/InsetBibtex.cpp:325 +#: src/Buffer.cpp:3316 src/insets/InsetBibtex.cpp:341 msgid "Export Warning!" msgstr "Aviso ao Exportar!" -#: src/Buffer.cpp:3241 +#: src/Buffer.cpp:3317 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." @@ -25845,59 +25895,59 @@ msgstr "" "Há espaços nos caminhos (paths) para as suas bases de dados BibTeX.\n" "O BibTeX não será capaz de as encontrar." -#: src/Buffer.cpp:3873 +#: src/Buffer.cpp:3949 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Pré-visualizar código-fonte para parágrafo %1$d" -#: src/Buffer.cpp:3877 +#: src/Buffer.cpp:3953 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Pré-visualizar código-fonte do parágrafo%1$s a %2$s" -#: src/Buffer.cpp:3929 +#: src/Buffer.cpp:4005 msgid "Preview source code" msgstr "Pré-visualizar código-fonte" -#: src/Buffer.cpp:3931 +#: src/Buffer.cpp:4007 msgid "Preview preamble" msgstr "Pré-visualização do preâmbulo" -#: src/Buffer.cpp:3933 +#: src/Buffer.cpp:4009 msgid "Preview body" msgstr "Pré-visualização do corpo" -#: src/Buffer.cpp:3948 +#: src/Buffer.cpp:4024 msgid "Plain text does not have a preamble." msgstr "O texto sem formato não tem um preâmbulo" -#: src/Buffer.cpp:4053 +#: src/Buffer.cpp:4129 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "A guardar automáticamente %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4109 +#: src/Buffer.cpp:4185 msgid "Autosave failed!" msgstr "Guarda automática falhou!" -#: src/Buffer.cpp:4170 +#: src/Buffer.cpp:4246 msgid "Autosaving current document..." msgstr "A guardar automáticamente documento actual..." -#: src/Buffer.cpp:4295 +#: src/Buffer.cpp:4371 msgid "Couldn't export file" msgstr "Não é possível exportar ficheiro" -#: src/Buffer.cpp:4296 +#: src/Buffer.cpp:4372 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s." -#: src/Buffer.cpp:4358 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473 +#: src/Buffer.cpp:4434 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473 msgid "File name error" msgstr "Erro no nome do ficheiro" -#: src/Buffer.cpp:4359 +#: src/Buffer.cpp:4435 #, c-format msgid "" "The directory path to the document\n" @@ -25906,21 +25956,21 @@ msgid "" "save the file to a directory whose name does not contain spaces." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4462 src/Buffer.cpp:4476 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:692 +#: src/Buffer.cpp:4538 src/Buffer.cpp:4552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:692 msgid "Document export cancelled." msgstr "Exportação do documento cancelada." -#: src/Buffer.cpp:4479 +#: src/Buffer.cpp:4555 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Documento exportado como %1$s para o ficheiro `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:4486 +#: src/Buffer.cpp:4562 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Documento exportado como %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4555 +#: src/Buffer.cpp:4631 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -25931,19 +25981,19 @@ msgstr "" "\n" "Recuperar cópia de emergência?" -#: src/Buffer.cpp:4558 +#: src/Buffer.cpp:4634 msgid "Load emergency save?" msgstr "Carregar cópia de emergência?" -#: src/Buffer.cpp:4559 +#: src/Buffer.cpp:4635 msgid "&Recover" msgstr "&Recuperar" -#: src/Buffer.cpp:4559 +#: src/Buffer.cpp:4635 msgid "&Load Original" msgstr "&Carregar Original" -#: src/Buffer.cpp:4570 +#: src/Buffer.cpp:4646 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " @@ -25953,15 +26003,15 @@ msgstr "" "%1$s está marcado como sendo só de leitura. Por favor, não se esqueça de " "guardar o documento com um nome diferente." -#: src/Buffer.cpp:4577 +#: src/Buffer.cpp:4653 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "O documento foi recuperado com sucesso." -#: src/Buffer.cpp:4579 +#: src/Buffer.cpp:4655 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "O documento NÃO foi recuperado com sucesso." -#: src/Buffer.cpp:4580 +#: src/Buffer.cpp:4656 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -25970,27 +26020,27 @@ msgstr "" "Remover agora ficheiro de emergência?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:4584 src/Buffer.cpp:4596 +#: src/Buffer.cpp:4660 src/Buffer.cpp:4672 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Apagar ficheiro de emergência?" -#: src/Buffer.cpp:4585 src/Buffer.cpp:4598 +#: src/Buffer.cpp:4661 src/Buffer.cpp:4674 msgid "&Keep" msgstr "&Manter" -#: src/Buffer.cpp:4589 +#: src/Buffer.cpp:4665 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Ficheiro de emergência apagado" -#: src/Buffer.cpp:4590 +#: src/Buffer.cpp:4666 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Não esquecer de guardar agora o seu fiicheiro!" -#: src/Buffer.cpp:4597 +#: src/Buffer.cpp:4673 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Remover agora ficheiro de emergência?" -#: src/Buffer.cpp:4620 +#: src/Buffer.cpp:4696 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -26001,19 +26051,19 @@ msgstr "" "\n" "Carregar antes a cópia de segurança?" -#: src/Buffer.cpp:4622 +#: src/Buffer.cpp:4698 msgid "Load backup?" msgstr "Carregar cópia de segurança?" -#: src/Buffer.cpp:4623 +#: src/Buffer.cpp:4699 msgid "&Load backup" msgstr "&Carregar cópia de segurança" -#: src/Buffer.cpp:4623 +#: src/Buffer.cpp:4699 msgid "Load &original" msgstr "Carregar &original" -#: src/Buffer.cpp:4633 +#: src/Buffer.cpp:4709 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -26023,16 +26073,16 @@ msgstr "" "original %1$s está marcado como sendo só de leitura. Por favor, não se " "esqueça de guardar o documento com um nome diferente." -#: src/Buffer.cpp:5004 src/insets/InsetCaption.cpp:382 +#: src/Buffer.cpp:5080 src/insets/InsetCaption.cpp:382 msgid "Senseless!!! " msgstr "Sem sentido!!! " -#: src/Buffer.cpp:5226 +#: src/Buffer.cpp:5302 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Documento %1$s recarregado." -#: src/Buffer.cpp:5229 +#: src/Buffer.cpp:5305 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Não é possível recarregar o documento %1$s." @@ -26144,15 +26194,15 @@ msgstr "" msgid "Document class not available" msgstr "Classe de documento não disponível" -#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2723 -#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:231 -#: src/insets/InsetListings.cpp:239 src/insets/InsetListings.cpp:262 +#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2721 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:243 +#: src/insets/InsetListings.cpp:251 src/insets/InsetListings.cpp:274 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1483 msgid "LyX Warning: " msgstr "Aviso do LyX:" -#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2724 -#: src/insets/InsetListings.cpp:232 src/insets/InsetListings.cpp:240 +#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2722 +#: src/insets/InsetListings.cpp:244 src/insets/InsetListings.cpp:252 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1484 msgid "uncodable character" msgstr "caracter não codificável" @@ -26181,7 +26231,7 @@ msgstr "" "Escolha uma codificação apropriada para o documento (como utf8)\n" "ou altere a escrita do nome do autor." -#: src/BufferParams.cpp:2442 +#: src/BufferParams.cpp:2462 #, c-format msgid "" "The layout file:\n" @@ -26195,11 +26245,11 @@ msgstr "" "de produzir o resultado a menos que uma classetexto correcta seja " "seleccionada da janela de configurações do documento." -#: src/BufferParams.cpp:2448 +#: src/BufferParams.cpp:2468 msgid "Document class not found" msgstr "Classe de documento não encontrada" -#: src/BufferParams.cpp:2455 +#: src/BufferParams.cpp:2475 #, c-format msgid "" "Due to some error in it, the layout file:\n" @@ -26212,15 +26262,15 @@ msgstr "" "classetexto com o layout pré-definido será usada. O Lyx poderá não ser capaz " "de produzir o resultado correcto." -#: src/BufferParams.cpp:2461 src/BufferView.cpp:1329 src/BufferView.cpp:1361 +#: src/BufferParams.cpp:2481 src/BufferView.cpp:1337 src/BufferView.cpp:1369 msgid "Could not load class" msgstr "Não é possível carregar classe" -#: src/BufferParams.cpp:2514 +#: src/BufferParams.cpp:2534 msgid "Error reading internal layout information" msgstr "Erro ao ler informação de layout interna" -#: src/BufferParams.cpp:2515 src/TextClass.cpp:1704 src/TextClass.cpp:1739 +#: src/BufferParams.cpp:2535 src/TextClass.cpp:1704 src/TextClass.cpp:1739 msgid "Read Error" msgstr "Erro de Leitura" @@ -26228,135 +26278,135 @@ msgstr "Erro de Leitura" msgid "No more insets" msgstr "Não mais insertos" -#: src/BufferView.cpp:790 +#: src/BufferView.cpp:798 msgid "Save bookmark" msgstr "Guardar favorito" -#: src/BufferView.cpp:1006 +#: src/BufferView.cpp:1014 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "A converter o documento para a nova classe de documento..." -#: src/BufferView.cpp:1051 +#: src/BufferView.cpp:1059 msgid "Document is read-only" msgstr "O documento é apenas de leitura" -#: src/BufferView.cpp:1053 +#: src/BufferView.cpp:1061 msgid "Document has been modified externally" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1062 +#: src/BufferView.cpp:1070 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Esta parte do documento é apagada." -#: src/BufferView.cpp:1105 src/BufferView.cpp:2127 +#: src/BufferView.cpp:1113 src/BufferView.cpp:2136 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3805 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3888 msgid "Absolute filename expected." msgstr "Nome de ficheiro absoluto esperado." -#: src/BufferView.cpp:1327 src/BufferView.cpp:1359 +#: src/BufferView.cpp:1335 src/BufferView.cpp:1367 #, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "A classe de documento `%1$s' não pôde ser carregada." -#: src/BufferView.cpp:1385 +#: src/BufferView.cpp:1393 msgid "No further undo information" msgstr "Não existe mais infomação para anulação" -#: src/BufferView.cpp:1405 +#: src/BufferView.cpp:1413 msgid "No further redo information" msgstr "Não existe mais informação para refazer" -#: src/BufferView.cpp:1631 +#: src/BufferView.cpp:1639 msgid "Mark off" msgstr "Marca fora" -#: src/BufferView.cpp:1637 +#: src/BufferView.cpp:1645 msgid "Mark on" msgstr "Marca dentro" -#: src/BufferView.cpp:1644 +#: src/BufferView.cpp:1652 msgid "Mark removed" msgstr "Marca removida" -#: src/BufferView.cpp:1647 +#: src/BufferView.cpp:1655 msgid "Mark set" msgstr "Marca definida" -#: src/BufferView.cpp:1738 +#: src/BufferView.cpp:1747 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Estatísticas para a selecção:" -#: src/BufferView.cpp:1740 +#: src/BufferView.cpp:1749 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Estatísticas para o documento:" -#: src/BufferView.cpp:1743 +#: src/BufferView.cpp:1752 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d palavras" -#: src/BufferView.cpp:1745 +#: src/BufferView.cpp:1754 msgid "One word" msgstr "Uma palavra" -#: src/BufferView.cpp:1748 +#: src/BufferView.cpp:1757 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d caracteres (incluindo espaços)" -#: src/BufferView.cpp:1751 +#: src/BufferView.cpp:1760 msgid "One character (including blanks)" msgstr "Um caracter (incluindo espaços)" -#: src/BufferView.cpp:1754 +#: src/BufferView.cpp:1763 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d caracteres (excluindo espaços)" -#: src/BufferView.cpp:1757 +#: src/BufferView.cpp:1766 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "Um caracter (excluindo espaços)" -#: src/BufferView.cpp:1759 +#: src/BufferView.cpp:1768 msgid "Statistics" msgstr "Estatísticas" -#: src/BufferView.cpp:1980 +#: src/BufferView.cpp:1989 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "" "`inset-forall' foi interrompido porque o nº de acções é superior a %1$d" -#: src/BufferView.cpp:1982 +#: src/BufferView.cpp:1991 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "Aplicado \"%1$s\" às %2$d inserções" -#: src/BufferView.cpp:1990 +#: src/BufferView.cpp:1999 msgid "Branch name" msgstr "Nome do Ramo" -#: src/BufferView.cpp:1997 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 +#: src/BufferView.cpp:2006 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 msgid "Branch already exists" msgstr "Ramo já existente" -#: src/BufferView.cpp:2874 +#: src/BufferView.cpp:2883 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "A inserir documento %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2885 +#: src/BufferView.cpp:2894 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Documento %1$s inserido." -#: src/BufferView.cpp:2887 +#: src/BufferView.cpp:2896 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Não é possível inserir documento %1$s" -#: src/BufferView.cpp:3298 +#: src/BufferView.cpp:3307 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -26367,11 +26417,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "devido ao erro: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:3300 +#: src/BufferView.cpp:3309 msgid "Could not read file" msgstr "Não foi possível ler ficheiro" -#: src/BufferView.cpp:3307 +#: src/BufferView.cpp:3316 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -26380,15 +26430,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" "não é legível." -#: src/BufferView.cpp:3308 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:3317 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Não foi possível abrir ficheiro" -#: src/BufferView.cpp:3315 +#: src/BufferView.cpp:3324 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "A ler ficheiro sem codificação UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:3316 +#: src/BufferView.cpp:3325 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -26430,8 +26480,8 @@ msgstr "" msgid "ChkTeX warning id # %1$s" msgstr "Aviso ChkTeX id # %1$d" -#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:179 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 +#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:196 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215 msgid "none" msgstr "nenhum" @@ -27013,7 +27063,7 @@ msgstr "Resultado é vazio" msgid "No output file was generated." msgstr "Foi gerado um ficheiro de saída vazio." -#: src/Cursor.cpp:1061 src/Text.cpp:1954 +#: src/Cursor.cpp:1061 src/Text.cpp:1959 msgid ", Inset: " msgstr ", Inserto: " @@ -27021,30 +27071,30 @@ msgstr ", Inserto: " msgid ", Cell: " msgstr "" -#: src/Cursor.cpp:1063 src/Text.cpp:1957 +#: src/Cursor.cpp:1063 src/Text.cpp:1962 msgid ", Position: " msgstr ", Posição: " -#: src/CutAndPaste.cpp:188 +#: src/CutAndPaste.cpp:196 #, c-format msgid "" "The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has " "not been pasted." msgstr "" -#: src/CutAndPaste.cpp:192 +#: src/CutAndPaste.cpp:200 #, c-format msgid "" "The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have " "not been pasted." msgstr "" -#: src/CutAndPaste.cpp:235 +#: src/CutAndPaste.cpp:243 #, fuzzy msgid "Uncodable content" msgstr "caracteres não codificáveis" -#: src/CutAndPaste.cpp:419 +#: src/CutAndPaste.cpp:427 #, c-format msgid "" "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" @@ -27053,30 +27103,30 @@ msgstr "" "O ramo copiado \"%1$s\" é indefinido.\n" "Quer guardar esse ramo na lista de ramos do documento?" -#: src/CutAndPaste.cpp:422 +#: src/CutAndPaste.cpp:430 msgid "Unknown branch" msgstr "Ramo desconhecido" -#: src/CutAndPaste.cpp:423 +#: src/CutAndPaste.cpp:431 msgid "&Don't Add" msgstr "&Não Juntar" -#: src/CutAndPaste.cpp:809 src/Text.cpp:393 +#: src/CutAndPaste.cpp:817 src/Text.cpp:393 #, c-format msgid "Layout `%1$s' was not found." msgstr "O formato `%1$s' não foi encontrado" -#: src/CutAndPaste.cpp:810 src/Text.cpp:394 +#: src/CutAndPaste.cpp:818 src/Text.cpp:394 msgid "Layout Not Found" msgstr "Formato não encontrado" -#: src/CutAndPaste.cpp:838 +#: src/CutAndPaste.cpp:846 #, c-format msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." msgstr "" "Inserto flex %1$s não está definido após recarregamento do formato `%2$s'" -#: src/CutAndPaste.cpp:841 +#: src/CutAndPaste.cpp:849 #, c-format msgid "" "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" @@ -27085,7 +27135,7 @@ msgstr "" "Inserto flex %1$s não está definido devido *a conversão de classe de\n" "%2$s para %3$s" -#: src/CutAndPaste.cpp:846 +#: src/CutAndPaste.cpp:854 msgid "Undefined flex inset" msgstr "Inserto flex não definido" @@ -27125,18 +27175,18 @@ msgstr "Não é possível copiar ficheiro" msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "A cópia de %1$s para %2$s falhou." -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4293 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:148 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Roman" msgstr "Roman" -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4293 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4293 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:150 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Typewriter" msgstr "Typewriter" @@ -27149,19 +27199,19 @@ msgstr "Símbolo" msgid "Inherit" msgstr "Herdar" -#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126 +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 msgid "Medium" msgstr "Médio" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 msgid "Upright" msgstr "Direito" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 msgid "Italic" msgstr "Itálico" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 msgid "Slanted" msgstr "Inclinado" @@ -27169,11 +27219,11 @@ msgstr "Inclinado" msgid "Smallcaps" msgstr "Versaletes" -#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73 +#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 msgid "Increase" msgstr "Incrementar" -#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 +#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 msgid "Decrease" msgstr "Decrementar" @@ -28253,15 +28303,15 @@ msgstr "Reverter para a versão armazenada do documento?" msgid "&Revert" msgstr "&Reverter" -#: src/Paragraph.cpp:2058 +#: src/Paragraph.cpp:2056 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Sem sentido com este layout!" -#: src/Paragraph.cpp:2119 +#: src/Paragraph.cpp:2117 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Alinhamento não permitido" -#: src/Paragraph.cpp:2120 +#: src/Paragraph.cpp:2118 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -28310,51 +28360,51 @@ msgstr "" msgid "Character is uncodable in this verbatim context." msgstr "Caracter (fonte) não codificável em parágrafos literais." -#: src/Text.cpp:1904 +#: src/Text.cpp:1909 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Alterar Registo] " -#: src/Text.cpp:1912 +#: src/Text.cpp:1917 #, c-format msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. " msgstr "" -#: src/Text.cpp:1922 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 +#: src/Text.cpp:1927 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 #: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Fonte: %1$s" -#: src/Text.cpp:1927 +#: src/Text.cpp:1932 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Profundidade: %1$d" -#: src/Text.cpp:1933 +#: src/Text.cpp:1938 msgid ", Spacing: " msgstr ", Espaçamento: " -#: src/Text.cpp:1939 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:781 +#: src/Text.cpp:1944 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:781 msgid "OneHalf" msgstr "Um-e-meio" -#: src/Text.cpp:1945 +#: src/Text.cpp:1950 msgid "Other (" msgstr "Outro (" -#: src/Text.cpp:1955 +#: src/Text.cpp:1960 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Parágrafo: " -#: src/Text.cpp:1956 +#: src/Text.cpp:1961 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1963 +#: src/Text.cpp:1968 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Char: 0x" -#: src/Text.cpp:1965 +#: src/Text.cpp:1970 msgid ", Boundary: " msgstr ", Limite: " @@ -28378,7 +28428,7 @@ msgstr "Modo editor mat." msgid "No valid math formula" msgstr "Formula mat. não valida" -#: src/Text3.cpp:205 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1035 +#: src/Text3.cpp:205 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1036 msgid "Already in regular expression mode" msgstr "Já no modo de expressão regular" @@ -28394,20 +28444,20 @@ msgstr "Layout" msgid " not known" msgstr " desconhecido" -#: src/Text3.cpp:2211 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1706 +#: src/Text3.cpp:2213 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1706 msgid "Missing argument" msgstr "Argumento em falta" -#: src/Text3.cpp:2363 src/Text3.cpp:2375 +#: src/Text3.cpp:2365 src/Text3.cpp:2377 msgid "Character set" msgstr "Conjunto de caracteres" -#: src/Text3.cpp:2528 +#: src/Text3.cpp:2530 #, fuzzy msgid "Path to thesaurus directory not set!" msgstr "Configure o caminho de acesso ao dicionário de sinónimos," -#: src/Text3.cpp:2529 +#: src/Text3.cpp:2531 msgid "" "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n" "The thesaurus is not functional.\n" @@ -28415,7 +28465,7 @@ msgid "" "instructions." msgstr "" -#: src/Text3.cpp:2596 src/Text3.cpp:2607 +#: src/Text3.cpp:2598 src/Text3.cpp:2609 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Conjunto disposição de parágrafo" @@ -28869,8 +28919,13 @@ msgid "Create new document?" msgstr "Criar documento novo?" #: src/buffer_funcs.cpp:129 -msgid "&Create" -msgstr "&Criar" +#, fuzzy +msgid "&Yes, Create New Document" +msgstr "Criar documento novo?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:129 +msgid "&No, Do Not Create" +msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:157 #, c-format @@ -29333,7 +29388,7 @@ msgstr "" msgid "Biblatex Bibliography" msgstr "Bibliografia BibTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:220 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:237 #, fuzzy msgid "all reference units" msgstr "todas as referências" @@ -29427,8 +29482,8 @@ msgid "Filename Suffix" msgstr "Sufixo do nome do ficheiro" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4020 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2859 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4024 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 @@ -29436,9 +29491,9 @@ msgid "Yes" msgstr "Sim" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2854 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3415 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4019 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2858 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3419 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4023 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 @@ -29488,53 +29543,53 @@ msgstr "" msgid "Change made on %1\n" msgstr "Alteração feita em %1$s\n" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:146 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:189 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:239 msgid "No change" msgstr "Sem alteração" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 msgid "Small Caps" msgstr "Caixa Baixa" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:128 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:193 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228 -msgid "Reset" -msgstr "Reiniciar" - -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85 -msgid "Underbar" -msgstr "Barrainferior" - #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86 -msgid "Double underbar" -msgstr "Sublinhado duplo" +msgid "(Without)[[underlining]]" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 -msgid "Wavy underbar" -msgstr "Sublinhado ondulado" +msgid "Single[[underlining]]" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 #, fuzzy -msgid "Strike out" -msgstr "Riscar" +msgid "Double[[underlining]]" +msgstr "Duplo sublinhado %1$s, " #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Cross out" -msgstr "ListaCruzada" +msgid "Wavy" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:180 -msgid "No color" -msgstr "Sem côr" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 +msgid "(Without)[[strikethrough]]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 +msgid "Single[[strikethrough]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 +msgid "With /" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 +msgid "(Without)[[color]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:208 msgid "Text Style" msgstr "Estilo Texto" @@ -29560,78 +29615,101 @@ msgstr "Importa ser mi&núscula ou maiúscula" msgid "Search as you &type" msgstr "Procurar enquanto &tecla" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:290 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:178 +msgid "" +"Ordered list of all cited references.\n" +"You can reorder, add and remove references with the buttons on the left." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296 #, fuzzy msgid "General text befo&re:" msgstr "Terminologia Geral:" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:291 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:295 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:301 #, fuzzy msgid "General &text after:" msgstr "Terminologia Geral:" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:292 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:298 msgid "" "Text that precedes the whole reference list. For text that precedes " "individual items, double-click on the respective entry above." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302 msgid "" "Text that follows the whole reference list. For text that follows individual " "items, double-click on the respective entry above." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308 msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:314 msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322 msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:351 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:357 msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:423 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:363 +msgid "All references available for citing." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:365 +msgid "" +"All references available for citing.\n" +"To add the selected one, hit Add, press Enter or double-click.\n" +"Hit Ctrl-Enter to add and close the dialog." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:435 msgid "Keys" msgstr "Chaves" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:464 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:476 msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:468 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:480 #, fuzzy msgid "Sketchy preview of the selected citation" msgstr "Mudar o nome do ramo seleccionado" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:579 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:591 #, fuzzy msgid "Enter string to filter the list of available citations" msgstr "Introduzir caracteres para filtrar a lista de etiquetas" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:580 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:592 #, fuzzy msgid "" "Enter string to filter the list of available citations and press " msgstr "Introduzir caracteres para filtrar a lista de etiquetas" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:644 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:593 +msgid "" +"\n" +"The down arrow key will get you into the list of filtered citations." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:657 #, fuzzy msgid "Text before" msgstr "Texto &antes:" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:645 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:658 msgid "Cite key" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:646 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:659 #, fuzzy msgid "Text after" msgstr "Texto &após:" @@ -30087,10 +30165,10 @@ msgid "&Default..." msgstr "&Por regra..." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2196 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3780 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3789 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3798 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3807 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3784 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3793 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3802 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3811 msgid " (not installed)" msgstr " (não instalado)" @@ -30159,13 +30237,13 @@ msgstr "Ficheiros LyX (*.lyx)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2457 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2759 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4227 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4231 msgid "Unapplied changes" msgstr "Alterações não aplicadas" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2458 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2760 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4228 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4232 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." @@ -30175,12 +30253,12 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2460 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2762 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4230 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 msgid "&Dismiss" msgstr "&Retirar" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2471 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4238 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4242 msgid "Unable to set document class." msgstr "Não é possível especificar classe de documento." @@ -30246,65 +30324,70 @@ msgstr "Módulo requer: %1$s." msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "Módulos excluidos: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2838 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2837 +#, c-format +msgid "Filename: %1$s.module." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "AVISO: Alguns pacotes necessários não estão disponíveis!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3417 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3421 #, fuzzy msgid "per part" msgstr "Formato do papel" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3419 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3423 #, fuzzy msgid "per chapter" msgstr "Capítulo \\thechapter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3421 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3425 #, fuzzy msgid "per section" msgstr "mathsection" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3423 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3427 #, fuzzy msgid "per subsection" msgstr "\\Alph{subsection}." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3424 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3428 #, fuzzy msgid "per child document" msgstr "Documento Filho" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3712 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3716 msgid "[No options predefined]" msgstr "[Sem opções pré-definidas]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3938 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3942 msgid "C&ustomize Hyperref Options" msgstr "P&ersonalizar as opções Hyperref" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3940 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3944 msgid "&Use Hyperref Support" msgstr "&Usar suporte Hyperref" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4250 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4254 msgid "Can't set layout!" msgstr "Não é possível especificar layout!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4251 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4255 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "Não é possível especificar layout para ID: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4347 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4351 msgid "Not Found" msgstr "Não encontrado" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4408 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4412 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "O principal atribuído não inclui este ficheiro" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4409 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4413 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -30314,11 +30397,11 @@ msgstr "" "Deve incluir este ficheiro no documento\n" "'%1$s' de modo a usar caracteristica do documento principal." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4413 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4417 msgid "Could not load master" msgstr "Não foi possível carregar principal" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4414 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4418 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -30327,7 +30410,7 @@ msgstr "" "O documento master '%1$s'\n" "não pôde ser carregado." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4547 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4551 #, fuzzy msgid "(Module name: %1)" msgstr "Módulo requer: %1$s." @@ -30574,8 +30657,8 @@ msgid "Hyperlink Settings" msgstr "Hiperligação" #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:176 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:385 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:463 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:394 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:472 msgid "" "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" @@ -30693,7 +30776,7 @@ msgstr "Sem língua" msgid "Program Listing Settings" msgstr "Configurações de Listagem de Programa" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:424 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:433 msgid "No dialect" msgstr "Sem dialecto" @@ -31887,6 +31970,11 @@ msgstr "" msgid "Save new document?" msgstr "Guardar documento novo?" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3100 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3216 +msgid "&Save" +msgstr "&Guardar" + #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3105 #, c-format msgid "" @@ -32096,28 +32184,28 @@ msgstr "Pré-visualização" msgid "%1[[preview format name]] Preview" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1531 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1550 msgid "Close File" msgstr "Fechar Ficheiro" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2047 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2066 #, fuzzy msgid "%1 (read only)" msgstr " (somente leitura)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2051 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2070 msgid "%1 (modified externally)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2071 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2090 msgid "Hide tab" msgstr "Esconder tab" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2073 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2092 msgid "Close tab" msgstr "Fechar tab" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2190 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2209 msgid "The file %1 changed on disk." msgstr "" @@ -32457,7 +32545,7 @@ msgstr "" "A chave %1$s já existe,\n" "será alterada para %2$s." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:156 #, fuzzy, c-format msgid "" "The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n" @@ -32466,52 +32554,52 @@ msgstr "" "O inserto BibTeX inclui %1$s bases de dados.\n" "Se continuar, todas serão abertas." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:159 msgid "Open Databases?" msgstr "Abrir Bases de dados?" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160 msgid "&Proceed" msgstr "&Continuar" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:167 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:184 #, fuzzy msgid "Biblatex Generated Bibliography" msgstr "Bibliografia Gerada pelo BibTeX" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:185 msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "Bibliografia Gerada pelo BibTeX" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:174 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:191 msgid "Databases:" msgstr "Bases de dados:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:197 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 msgid "Style File:" msgstr "Ficheiro de Estilo:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200 src/insets/InsetBibtex.cpp:218 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 src/insets/InsetBibtex.cpp:235 msgid "Lists:" msgstr "Listas:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 src/insets/InsetBibtex.cpp:227 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:226 src/insets/InsetBibtex.cpp:244 msgid "included in TOC" msgstr "Incluído no Índice" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:231 msgid "" "Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master " "file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child " "document'" msgstr "" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:232 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:248 #, fuzzy msgid "Options: " msgstr "&Opções:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:342 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." @@ -32706,11 +32794,11 @@ msgstr "ERRO: Tipo de flutuante inexistente!" msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" msgstr "O LyX não pode gerar a lista de %1$s" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:110 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:115 msgid "footnote" msgstr "nota de rodapé" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:494 src/insets/InsetInclude.cpp:845 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:563 src/insets/InsetInclude.cpp:845 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -32721,12 +32809,12 @@ msgstr "" "%1$s\n" "para a pasta temporária." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetGraphics.cpp:929 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:770 src/insets/InsetGraphics.cpp:998 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "A conversão de %1$s não é afinal necessária" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:807 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:876 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Ficheiro de gráficos: %1$s" @@ -32736,19 +32824,19 @@ msgstr "Ficheiro de gráficos: %1$s" msgid "Hyperlink: " msgstr "Hiperligação" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:249 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:252 msgid "www" msgstr "www" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:251 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254 msgid "email" msgstr "email" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:256 msgid "file" msgstr "ficheiro" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257 #, c-format msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "Hyperligação (%1$s) to %2$s" @@ -32899,29 +32987,83 @@ msgstr "Todos os Índices" msgid "subindex" msgstr "Subíndice" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:123 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:125 #, c-format msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" msgstr "Informação sobre %1$s '%2$s'" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:147 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:149 msgid "Missing \\end_inset at this point." msgstr "Em falta \\end_inset neste ponto." -#: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:328 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:334 src/insets/InsetInfo.cpp:341 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:325 src/insets/InsetInfo.cpp:409 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:415 src/insets/InsetInfo.cpp:422 msgid "undefined" msgstr "indefinido" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:379 +msgid "Return[[Key]]" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:347 +msgid "Tab[[Key]]" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:351 +msgid "PgUp" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "PgDown" +msgstr "Para &baixo" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:359 +msgid "Backtab" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Tab" +msgstr "Tabela" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:371 +msgid "CapsLock" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Command[[Key]]" +msgstr "Comando-" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Option[[Key]]" +msgstr "Opções" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Delete[[Key]]" +msgstr "Apa&gar chave" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:391 +msgid "Fn+Del" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Esc" +msgstr "csc" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:436 src/insets/InsetInfo.cpp:445 msgid "yes" msgstr "sim" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:436 src/insets/InsetInfo.cpp:445 msgid "no" msgstr "não" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:470 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:551 msgid "No version control" msgstr " Não existe versão de controlo" @@ -32946,15 +33088,15 @@ msgstr "DUPLICADO:" msgid "Horizontal line" msgstr "Linha Horizontal" -#: src/insets/InsetListings.cpp:263 +#: src/insets/InsetListings.cpp:275 msgid "no more lstline delimiters available" msgstr "sem mais delimitadores lstline disponiveis" -#: src/insets/InsetListings.cpp:268 +#: src/insets/InsetListings.cpp:280 msgid "Running out of delimiters" msgstr "A ficar sem delimitadores" -#: src/insets/InsetListings.cpp:269 +#: src/insets/InsetListings.cpp:281 msgid "" "For inline program listings, one character must be reserved\n" "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" @@ -32968,11 +33110,11 @@ msgstr "" "Por agora, substituí '!' por um aviso, mas\n" " deve investigar isto!" -#: src/insets/InsetListings.cpp:348 src/insets/InsetListings.cpp:357 +#: src/insets/InsetListings.cpp:360 src/insets/InsetListings.cpp:369 msgid "Uncodable characters in listings inset" msgstr "Caracteres não codificáveis em insertos de listagens" -#: src/insets/InsetListings.cpp:349 +#: src/insets/InsetListings.cpp:361 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -32987,7 +33129,7 @@ msgstr "" " são representáveis na codificação actual e foram omitidos: \n" "%1$s." -#: src/insets/InsetListings.cpp:358 +#: src/insets/InsetListings.cpp:370 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -33313,69 +33455,69 @@ msgstr "texto" msgid "text%1$s" msgstr "texto" -#: src/insets/InsetRef.cpp:363 +#: src/insets/InsetRef.cpp:418 msgid "BROKEN: " msgstr "PARTIDO: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:419 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240 +#: src/insets/InsetRef.cpp:474 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240 msgid "Ref: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 +#: src/insets/InsetRef.cpp:475 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 msgid "Equation" msgstr "Equação" -#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 +#: src/insets/InsetRef.cpp:475 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 msgid "EqRef: " msgstr "EqRef: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 +#: src/insets/InsetRef.cpp:476 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 msgid "Page Number" msgstr "Número de Página" -#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 +#: src/insets/InsetRef.cpp:476 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 msgid "Page: " msgstr "Página:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +#: src/insets/InsetRef.cpp:477 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 msgid "Textual Page Number" msgstr "Número de Página Textual" -#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +#: src/insets/InsetRef.cpp:477 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 msgid "TextPage: " msgstr "PáginaTexto:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:423 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +#: src/insets/InsetRef.cpp:478 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "PáginaTextual Padrão+" -#: src/insets/InsetRef.cpp:423 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +#: src/insets/InsetRef.cpp:478 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 msgid "Ref+Text: " msgstr "Ref+Texto: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:424 +#: src/insets/InsetRef.cpp:479 msgid "Formatted" msgstr "Formatado" -#: src/insets/InsetRef.cpp:424 +#: src/insets/InsetRef.cpp:479 msgid "Format: " msgstr "Formato:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:425 +#: src/insets/InsetRef.cpp:480 msgid "Reference to Name" msgstr "Referência ao Nome" -#: src/insets/InsetRef.cpp:425 +#: src/insets/InsetRef.cpp:480 #, fuzzy msgid "NameRef: " msgstr "NomeRef:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:426 +#: src/insets/InsetRef.cpp:481 #, fuzzy msgid "Label Only" msgstr "Só preâmbulo" -#: src/insets/InsetRef.cpp:426 +#: src/insets/InsetRef.cpp:481 #, fuzzy msgid "Label: " msgstr "Eti&queta:" @@ -33450,19 +33592,19 @@ msgstr "Espaço Horizontal Protegido (%1$s)" msgid "Unknown TOC type" msgstr "Tipo de Índice desconhecido" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4597 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4675 msgid "Selections not supported." msgstr "Selecções não suportadas." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4619 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4697 msgid "Multi-column in current or destination column." msgstr "Multi-coluna na corrente coluna ou na coluna de destino." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4631 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4709 msgid "Multi-row in current or destination row." msgstr "Multi-fila na corrente fila ou na fila de destino." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5071 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5149 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "O tamanho da selecção deve corresponder ao conteúdo do clipboard." @@ -33644,7 +33786,7 @@ msgstr "Par não encontrado!" msgid "Match found!" msgstr "Par encontrado!" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2153 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2157 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:120 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" @@ -33681,41 +33823,41 @@ msgstr "&Decoração:" msgid "Environment: %1$s" msgstr "Iniciar Novo Ambiente (%1$s)" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1730 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1738 msgid "Cursor not in table" msgstr " Cursor não instalado" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1735 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1743 msgid "Only one row" msgstr "Apenas uma linha" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1741 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1749 msgid "Only one column" msgstr "Apenas uma coluna" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1749 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1757 msgid "No hline to delete" msgstr "Não hà hline para apagar" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1758 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1766 msgid "No vline to delete" msgstr "Não há vline para apagar" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1787 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1795 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Característica tabular desconhecida '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1713 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1717 #, fuzzy, c-format msgid "Type: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1751 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1755 msgid "Bad math environment" msgstr "Ambiente matemático mau" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1752 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1756 msgid "" "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" "Change the math formula type and try again." @@ -33723,16 +33865,16 @@ msgstr "" "O calculo não pode ser efectuado para ambientes mat AMS.\n" "Alterar a formula mat e tentar novamente.ee " -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1855 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1864 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1859 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1868 msgid "No number" msgstr "Sem número" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2136 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2140 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "Não é possível alterar o número de linhas em %1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2146 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2150 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Não é possível alterar o número de colunas em %1$s'" @@ -33760,24 +33902,24 @@ msgstr "Macros Mat." msgid "Invalid macro! \\%1$s" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1730 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1873 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1731 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1874 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" msgstr "Autocorrecção desligada ('!' para iniciar)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1022 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "criar novo ambiente texto mat. ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1024 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1025 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "introduzido como modo texto em mat. (textrm)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1046 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1047 msgid "Regular expression editor mode" msgstr "Modo editor de expressão regular" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1735 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1875 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1736 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1876 msgid "Autocorrect On ( to exit)" msgstr "Autocorrecção activada ( para sair)" @@ -33812,12 +33954,12 @@ msgstr "" "Não é possível abrir o documento especificado\n" "%1$s." -#: src/output_latex.cpp:1426 +#: src/output_latex.cpp:1439 #, fuzzy msgid "Error in latexParagraphs" msgstr " Parágrafo corrente" -#: src/output_latex.cpp:1427 +#: src/output_latex.cpp:1440 #, c-format msgid "" "You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using " @@ -33901,7 +34043,7 @@ msgstr "" msgid "Directory not found" msgstr "Directório não encontrado!" -#: src/support/Systemcall.cpp:406 +#: src/support/Systemcall.cpp:397 #, c-format msgid "" "The command\n" @@ -33914,15 +34056,15 @@ msgstr "" "\n" "Quer anulá-lo?" -#: src/support/Systemcall.cpp:408 +#: src/support/Systemcall.cpp:399 msgid "Stop command?" msgstr "Anular comando?" -#: src/support/Systemcall.cpp:409 +#: src/support/Systemcall.cpp:400 msgid "&Stop it" msgstr "&Parar" -#: src/support/Systemcall.cpp:409 +#: src/support/Systemcall.cpp:400 msgid "Let it &run" msgstr "Deixar &correr" @@ -34141,6 +34283,61 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Utilizador desconhecido" +#~ msgid "Never Toggled" +#~ msgstr "Nunca alterna" + +#~ msgid "Other font settings" +#~ msgstr "Outras configurações da fonte" + +#~ msgid "Always Toggled" +#~ msgstr "Alterna sempre" + +#~ msgid "&Misc:" +#~ msgstr "&Misc:" + +#~ msgid "toggle font on all of the above" +#~ msgstr "alternar fonte em tudo acima" + +#~ msgid "&Toggle all" +#~ msgstr "&Alternar tudo" + +#~ msgid "Springer cl2emult" +#~ msgstr "Springer cl2emult" + +#~ msgid "Springer SV Jour/Jog" +#~ msgstr "Springer SV Jour/Jog" + +#~ msgid "Springer SV Mono" +#~ msgstr "Springer SV Monografia" + +#~ msgid "Springer SV Mult" +#~ msgstr "Springer SV Mult" + +#~ msgid "Springer SV Jour/PTRF" +#~ msgstr "Springer SV Jour/PTRF" + +#~ msgid "&Create" +#~ msgstr "&Criar" + +#~ msgid "Reset" +#~ msgstr "Reiniciar" + +#~ msgid "Underbar" +#~ msgstr "Barrainferior" + +#~ msgid "Double underbar" +#~ msgstr "Sublinhado duplo" + +#~ msgid "Wavy underbar" +#~ msgstr "Sublinhado ondulado" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cross out" +#~ msgstr "ListaCruzada" + +#~ msgid "No color" +#~ msgstr "Sem côr" + #~ msgid "&Clipping" #~ msgstr "&Recorte" @@ -34963,9 +35160,6 @@ msgstr "Utilizador desconhecido" #~ msgid "Unformatted, Join Lines|o" #~ msgstr "Texto Simples, Juntar Linhas|J" -#~ msgid "&Down" -#~ msgstr "Para &baixo" - #, fuzzy #~ msgid "Split Environment|l" #~ msgstr "Ambiente Dividir|D" diff --git a/po/ru.gmo b/po/ru.gmo index 00e3f1a395..02f4aabe3e 100644 Binary files a/po/ru.gmo and b/po/ru.gmo differ diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index aa67a36188..17d65f551a 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-09 13:09-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 14:27-0500\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-04 13:49+0300\n" "Last-Translator: Yuriy Skalko \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Заметки о выпуске" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:117 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:381 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "" "Передавать содержимое поля «Метка» буквально в LaTeX. Выберите этот пункт, " "если хотите использовать код LaTeX." -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:368 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:375 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74 msgid "Li&teral" @@ -287,14 +287,14 @@ msgstr "&Выбрать..." #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:162 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 -#: src/CutAndPaste.cpp:423 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 +#: src/CutAndPaste.cpp:431 msgid "&Add" msgstr "&Добавить" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:296 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/buffer_funcs.cpp:129 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1805 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "&Добавить..." msgid "Remove the selected database" msgstr "Удалить выбранную базу данных" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:159 msgid "&Delete" msgstr "&Удалить" @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "&Удалить" msgid "Move the selected database upwards in the list" msgstr "Переместить выбранную базу данных выше по списку" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 msgid "&Up" msgstr "&Вверх" @@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "&Вверх" msgid "Move the selected database downwards in the list" msgstr "Переместить выбранную базу данных ниже по списку" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:214 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124 msgid "Do&wn" msgstr "В&низ" @@ -368,17 +368,17 @@ msgid "&Content:" msgstr "&Содержание:" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:340 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:224 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:223 src/insets/InsetBibtex.cpp:241 msgid "all cited references" msgstr "все процитированные ссылки" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:190 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:342 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:204 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 msgid "all uncited references" msgstr "все непроцитированные ссылки" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:195 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:343 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 src/insets/InsetBibtex.cpp:222 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:219 src/insets/InsetBibtex.cpp:239 msgid "all references" msgstr "все ссылки" @@ -401,8 +401,8 @@ msgid "" msgstr "" "Параметры для biblatex-команды bibliography. См. руководство по biblatex." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:453 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:362 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:460 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600 @@ -411,9 +411,9 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 @@ -514,13 +514,13 @@ msgstr "&Блок:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532 -#: lib/ui/stdcontext.inc:439 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 +#: lib/ui/stdcontext.inc:443 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 msgid "Top" msgstr "Верх" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537 -#: lib/ui/stdcontext.inc:440 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 +#: lib/ui/stdcontext.inc:444 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:228 msgid "Middle" msgstr "Центр" @@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "Центр" #: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609 #: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650 #: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:441 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:445 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54 msgid "Bottom" msgstr "Низ" @@ -555,25 +555,26 @@ msgstr "Растянуть" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1353 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:854 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:902 msgid "Left" msgstr "Слева" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:855 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:903 msgid "Center" msgstr "По центру" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1355 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:856 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:904 msgid "Right" msgstr "Справа" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 msgid "Decoration" msgstr "Декорирование" @@ -684,7 +685,7 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Удалить выбранную ветку" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 -#: src/Buffer.cpp:4585 src/Buffer.cpp:4598 +#: src/Buffer.cpp:4661 src/Buffer.cpp:4674 msgid "&Remove" msgstr "&Удалить" @@ -713,12 +714,12 @@ msgid "Add A&ll" msgstr "Добавить &всё" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:476 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1397 -#: src/Buffer.cpp:4559 src/Buffer.cpp:4623 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1405 +#: src/Buffer.cpp:4635 src/Buffer.cpp:4699 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 #: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2384 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 @@ -729,7 +730,7 @@ msgstr "Добавить &всё" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3100 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3216 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3244 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3927 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3934 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160 msgid "&Cancel" msgstr "&Отменить" @@ -746,7 +747,7 @@ msgstr "Неопределённые ветки:" msgid "&Font:" msgstr "Шрифт:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:100 msgid "Si&ze:" msgstr "Ра&змер:" @@ -755,7 +756,12 @@ msgstr "Ра&змер:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 -#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 +#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:147 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:238 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:772 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1117 @@ -770,8 +776,8 @@ msgstr "Ра&змер:" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2254 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2890 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4293 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2894 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2462 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575 @@ -781,52 +787,52 @@ msgid "Default" msgstr "По умолчанию" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Tiny" msgstr "Крохотный" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Smallest" msgstr "Наименьший" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Smaller" msgstr "Меньший" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Small" msgstr "Малый" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Normal" msgstr "Нормальный" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 msgid "Large" msgstr "Большой" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 msgid "Larger" msgstr "Больший" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 msgid "Largest" msgstr "Наибольший" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73 msgid "Huge" msgstr "Огромный" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 msgid "Huger" msgstr "Огромнейший" @@ -875,31 +881,78 @@ msgstr "Отклонить это изменение" msgid "&Reject" msgstr "&Отклонить" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:25 +#, fuzzy +msgid "Font Properties" +msgstr "Свойства PDF" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:52 msgid "Font family" msgstr "Гарнитура шрифта" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 -msgid "&Family:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:36 +#, fuzzy +msgid "Fa&mily:" msgstr "&Гарнитура:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78 +msgid "Font series" +msgstr "Насыщенность шрифта" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:62 +msgid "&Series:" +msgstr "&Насыщенность:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:104 msgid "Font shape" msgstr "Начертание шрифта" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:88 msgid "S&hape:" msgstr "На&чертание:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158 -msgid "Font series" -msgstr "Насыщенность шрифта" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:130 +msgid "Font size" +msgstr "Кегль шрифта" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:172 +msgid "Font color" +msgstr "Цвет шрифта" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:156 +msgid "&Color:" +msgstr "&Цвет:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:179 +#, fuzzy +msgid "U&nderlining:" +msgstr "underline" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:195 +msgid "Underlining of text" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:202 +#, fuzzy +msgid "S&trikethrough:" +msgstr "Зачёркивание" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:218 +#, fuzzy +msgid "Strike-through text" +msgstr "Зачёркивание" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:250 +#, fuzzy +msgid "&Language" +msgstr "&Язык:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:262 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15 #: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373 #: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:247 @@ -909,79 +962,52 @@ msgstr "Насыщенность шрифта" msgid "Language" msgstr "Язык" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 -msgid "Font color" -msgstr "Цвет шрифта" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 -msgid "&Language:" -msgstr "&Язык:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161 -msgid "&Series:" -msgstr "&Насыщенность:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177 -msgid "&Color:" -msgstr "&Цвет:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197 -msgid "Never Toggled" -msgstr "Непереключаемый" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 -msgid "Font size" -msgstr "Кегль шрифта" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 -msgid "Other font settings" -msgstr "Другие свойства шрифта" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:272 +#, fuzzy +msgid "Semantic Markup" +msgstr "Логическая разметка" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243 -msgid "Always Toggled" -msgstr "Переключаемый" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:278 +msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255 -msgid "&Misc:" -msgstr "&Свойство:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:281 +#, fuzzy +msgid "&Emphasized" +msgstr "Выделение" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295 -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "переключить шрифт на всём вышеперечисленном" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:288 +msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298 -msgid "&Toggle all" -msgstr "&Переключить всё" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:291 +#, fuzzy +msgid "&Noun" +msgstr "Имя" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:336 msgid "Apply each change automatically" msgstr "Применять каждое изменение автоматически" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:339 msgid "Apply changes &immediately" msgstr "Применить изменения немедленно" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:372 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:792 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:107 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:368 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2460 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2762 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4230 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 msgid "&Apply" msgstr "&Применить" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:811 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 @@ -999,7 +1025,7 @@ msgstr "&Фильтр:" msgid "Select the fields on which the filter applies" msgstr "Выберите поля, к которым применяется фильтр" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:422 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:434 msgid "All fields" msgstr "Все поля" @@ -1007,7 +1033,7 @@ msgstr "Все поля" msgid "Select the entry types on which the filter applies" msgstr "Выберите типы записей, к которым применяется фильтр" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:437 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:449 msgid "All entry types" msgstr "Все типы записей" @@ -1023,54 +1049,54 @@ msgstr "&Параметры" msgid "A&vailable Citations:" msgstr "Доступные ссылки:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" msgstr "Кликните или нажмите Enter, чтобы добавить выбранную ссылку в список" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" msgstr "Кликните или нажмите Delete, чтобы удалить выбранную ссылку из списка" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" msgstr "Переместить выбранную ссылку выше (Ctrl-Up)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:208 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" msgstr "Переместить выбранную ссылку ниже (Ctrl-Down)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:232 msgid "Selected &Citations:" msgstr "&Выбранные ссылки:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:276 msgid "Formatting" msgstr "Форматирование" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:286 msgid "Citation st&yle:" msgstr "Стиль ссылок:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:296 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306 msgid "Text befo&re:" msgstr "Текст &до:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:309 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316 msgid "Citation style to use, if different styles are provided" msgstr "Стиль ссылок для использования, если имеются разные стили" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:318 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:304 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:310 msgid "" "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation " "style supports this." msgstr "" "Текст до ссылки (например \"см.\"), если текущий стиль это поддерживает." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312 msgid "&Text after:" msgstr "Текст по&сле:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:310 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316 msgid "" "Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style " "supports this." @@ -1078,7 +1104,7 @@ msgstr "" "Текст после ссылки (например \"страниц\"), если текущий стиль это " "поддерживает." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:372 msgid "" "Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. " "Check this if you want to enter LaTeX code." @@ -1086,7 +1112,7 @@ msgstr "" "Передавать содержимое полей `Текст перед' и `Текст после' буквально в LaTeX. " "Выберите, если хотите ввести код LaTeX." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324 msgid "" "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current " "citation style supports this." @@ -1094,11 +1120,11 @@ msgstr "" "Принудительный верхний регистр в именах (\"Del Piero\", вместо \"del Piero" "\"), если текущий стиль это поддерживает." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 msgid "Force upcas&ing" msgstr "&Верхний регистр" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:353 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:359 msgid "" "Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current " "citation style supports this." @@ -1106,19 +1132,19 @@ msgstr "" "Всегда выводить список всех авторов (вместо использования «и др.»), если это " "поддерживается текущим стилем." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:401 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:355 msgid "All aut&hors" msgstr "Все авторы" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:430 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:437 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:61 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 msgid "&Restore" msgstr "&Восстановить" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:466 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:473 msgid "App&ly" msgstr "&Применить" @@ -2374,6 +2400,12 @@ msgstr "" "Введите команду для загрузки языкового пакета (по умолчанию: " "\\usepackage{babel})" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 +msgid "&Language:" +msgstr "&Язык:" + #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:123 msgid "Encoding" msgstr "Кодировка" @@ -2440,7 +2472,7 @@ msgstr "Пакет подсветки синтаксиса:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331 #: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:383 #: lib/layouts/stdinsets.inc:389 src/insets/InsetCaption.cpp:388 -#: src/insets/InsetListings.cpp:465 src/insets/InsetListings.cpp:467 +#: src/insets/InsetListings.cpp:477 src/insets/InsetListings.cpp:479 msgid "Listing" msgstr "Листинг" @@ -2818,7 +2850,8 @@ msgid "Indent displayed formulas instead of centering" msgstr "Отступ для отображаемых формул вместо центрирования" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:79 -msgid "Indent &Formulas" +#, fuzzy +msgid "Indent &formulas" msgstr "Отступ для формул" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 @@ -3021,7 +3054,8 @@ msgid "Scaling factor for images used for math output." msgstr "Масштаб для изображений в математическом выводе." #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:275 -msgid "Write CSS to File" +#, fuzzy +msgid "Write CSS to file" msgstr "Записать CSS в файл" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 @@ -3192,7 +3226,7 @@ msgstr "Самая длин&ная метка" msgid "Line &spacing" msgstr "Междустрочный &интервал" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1936 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1941 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:779 msgid "Single" msgstr "Одинарный" @@ -3201,7 +3235,7 @@ msgstr "Одинарный" msgid "1.5" msgstr "Полуторный" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1947 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:783 msgid "Double" msgstr "Двойной" @@ -3895,7 +3929,7 @@ msgstr "&Использовать" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265 src/insets/InsetInfo.cpp:367 msgid "Shift" msgstr "Shift" @@ -4445,10 +4479,16 @@ msgstr "Меню" msgid "&Maximum last files:" msgstr "&Количество недавних файлов:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3100 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3216 -msgid "&Save" -msgstr "&Сохранить" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:87 +msgid "" +"If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the " +"current LyX session, not permanently." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 +#, fuzzy +msgid "A&pply to current session only" +msgstr "Версия только для экрана" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 msgid "Nomenclature settings" @@ -4679,7 +4719,7 @@ msgstr "Первые Прописные" msgid "Do not output part of label before \":\"" msgstr "Не выводить часть метки до \":\"" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:418 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:418 lib/ui/stdcontext.inc:101 msgid "No Prefix" msgstr "Без префикса" @@ -4915,12 +4955,12 @@ msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Гор. выравнивание в столбце" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:858 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:906 msgid "Justified" msgstr "По ширине" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:222 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:860 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:908 msgid "At Decimal Separator" msgstr "По разделителю" @@ -5584,7 +5624,7 @@ msgstr "Верхний индекс" msgid "Superscript" msgstr "Верхний индекс" -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:138 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:155 msgid "Biblatex" msgstr "Biblatex" @@ -5665,25 +5705,24 @@ msgstr "American Economic Association (AEA)" #: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4 #: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4 #: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/bxjsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 -#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4 -#: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4 -#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4 -#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4 -#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4 -#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4 -#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4 -#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4 -#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 -#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4 -#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4 -#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4 -#: lib/layouts/tarticle.layout:4 +#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4 +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4 +#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4 +#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4 +#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4 +#: lib/layouts/iucr.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4 +#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4 +#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4 +#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4 +#: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/revtex4-1.layout:4 +#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4 +#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4 msgid "Articles" msgstr "Статьи" @@ -6531,7 +6570,7 @@ msgstr "IEEE Transactions" #: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdinsets.inc:638 lib/layouts/stdletter.inc:12 #: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:20 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:474 msgid "Standard" msgstr "Обычный" @@ -6730,7 +6769,7 @@ msgstr "Заглавие рецензии" #: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95 #: lib/layouts/ijmpc.layout:425 lib/layouts/ijmpd.layout:438 #: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339 -#: src/RowPainter.cpp:327 +#: src/RowPainter.cpp:342 msgid "Appendix" msgstr "Приложение" @@ -6765,7 +6804,7 @@ msgstr "Краткое заглавие для приложения" #: lib/layouts/simplecv.layout:156 lib/layouts/stdstruct.inc:54 #: lib/layouts/svcommon.inc:575 lib/layouts/tufte-book.layout:263 #: lib/layouts/tufte-book.layout:265 lib/layouts/tufte-handout.layout:77 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1558 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1558 src/insets/InsetBibtex.cpp:892 msgid "Bibliography" msgstr "Библиография" @@ -6780,8 +6819,8 @@ msgstr "Библиография" #: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360 #: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515 #: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70 -#: lib/layouts/svcommon.inc:591 src/insets/InsetBibtex.cpp:905 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:958 src/output_plaintext.cpp:153 +#: lib/layouts/svcommon.inc:591 src/insets/InsetBibtex.cpp:893 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:966 src/output_plaintext.cpp:153 msgid "References" msgstr "Список литературы" @@ -7204,11 +7243,11 @@ msgstr "Astronomy & Astrophysics (V. 4, устаревшая версия)" #: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/elsart.layout:4 -#: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4 -#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/scrlettr.layout:4 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4 -#: lib/layouts/svglobal.layout:4 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 +#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4 +#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4 msgid "Obsolete" msgstr "Устаревшее" @@ -7278,7 +7317,7 @@ msgid "Altaffilation" msgstr "Доп. принадлежность" #: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1855 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1864 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1859 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1868 msgid "Number" msgstr "Номер" @@ -7949,7 +7988,7 @@ msgstr "Боковая панель (только sigchi-a)" msgid "Margin figure (sigchi-a only)" msgstr "Рисунок на полях (только sigchi-a)" -#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1638 +#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1647 #: lib/layouts/powerdot.layout:532 lib/layouts/sciposter.layout:109 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:257 msgid "List of Figures" @@ -7959,7 +7998,7 @@ msgstr "Список рисунков" msgid "Margin table (sigchi-a only)" msgstr "Таблица на полях (только sigchi-a)" -#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1625 +#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1634 #: lib/layouts/powerdot.layout:515 lib/layouts/sciposter.layout:123 #: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:241 msgid "List of Tables" @@ -8303,7 +8342,7 @@ msgid "Literal" msgstr "Буквально" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 msgid "Emph" msgstr "Выделение" @@ -8626,7 +8665,7 @@ msgstr "CCC-код" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171 #: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:63 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:66 msgid "Code" msgstr "Код" @@ -8751,7 +8790,7 @@ msgstr "Plate" msgid "Planotable" msgstr "Planotable" -#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1620 +#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1629 #: lib/layouts/powerdot.layout:508 lib/layouts/sciposter.layout:118 #: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:143 #: src/insets/Inset.cpp:101 @@ -9061,7 +9100,7 @@ msgstr "Пять принадлежностей" msgid "SixAffiliations" msgstr "Шесть принадлежностей" -#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1567 +#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1576 #: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107 #: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:373 #: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169 @@ -9282,11 +9321,11 @@ msgstr "Кадры" #: lib/layouts/beamer.layout:458 lib/layouts/beamer.layout:887 #: lib/layouts/beamer.layout:1243 lib/layouts/beamer.layout:1394 -#: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/beamer.layout:1432 -#: lib/layouts/beamer.layout:1451 lib/layouts/beamer.layout:1470 -#: lib/layouts/beamer.layout:1490 lib/layouts/beamer.layout:1510 -#: lib/layouts/beamer.layout:1530 lib/layouts/beamer.layout:1550 -#: lib/layouts/beamer.layout:1575 lib/layouts/pdfform.module:123 +#: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/beamer.layout:1434 +#: lib/layouts/beamer.layout:1454 lib/layouts/beamer.layout:1474 +#: lib/layouts/beamer.layout:1495 lib/layouts/beamer.layout:1516 +#: lib/layouts/beamer.layout:1537 lib/layouts/beamer.layout:1558 +#: lib/layouts/beamer.layout:1584 lib/layouts/pdfform.module:123 msgid "Action" msgstr "Действие" @@ -9370,11 +9409,11 @@ msgstr "Заголовок кадра" #: lib/layouts/beamer.layout:889 lib/layouts/beamer.layout:1157 #: lib/layouts/beamer.layout:1182 lib/layouts/beamer.layout:1209 #: lib/layouts/beamer.layout:1245 lib/layouts/beamer.layout:1372 -#: lib/layouts/beamer.layout:1396 lib/layouts/beamer.layout:1415 -#: lib/layouts/beamer.layout:1434 lib/layouts/beamer.layout:1453 -#: lib/layouts/beamer.layout:1472 lib/layouts/beamer.layout:1492 -#: lib/layouts/beamer.layout:1512 lib/layouts/beamer.layout:1532 -#: lib/layouts/beamer.layout:1552 lib/layouts/beamer.layout:1577 +#: lib/layouts/beamer.layout:1396 lib/layouts/beamer.layout:1416 +#: lib/layouts/beamer.layout:1436 lib/layouts/beamer.layout:1456 +#: lib/layouts/beamer.layout:1476 lib/layouts/beamer.layout:1497 +#: lib/layouts/beamer.layout:1518 lib/layouts/beamer.layout:1539 +#: lib/layouts/beamer.layout:1560 lib/layouts/beamer.layout:1586 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" msgstr "Укажите параметры наложения (см. руководство beamer)" @@ -9506,8 +9545,8 @@ msgstr "Высота" msgid "The height of the overlay area" msgstr "Высота области наложения" -#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:1481 -#: lib/layouts/beamer.layout:1483 lib/layouts/powerdot.layout:607 +#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:1486 +#: lib/layouts/beamer.layout:1488 lib/layouts/powerdot.layout:607 msgid "Uncover" msgstr "Раскрыть" @@ -9515,8 +9554,8 @@ msgstr "Раскрыть" msgid "Uncovered on slides" msgstr "Раскрывается на слайдах" -#: lib/layouts/beamer.layout:833 lib/layouts/beamer.layout:1461 -#: lib/layouts/beamer.layout:1463 lib/layouts/powerdot.layout:613 +#: lib/layouts/beamer.layout:833 lib/layouts/beamer.layout:1465 +#: lib/layouts/beamer.layout:1467 lib/layouts/powerdot.layout:613 msgid "Only" msgstr "Только" @@ -9637,11 +9676,11 @@ msgid "Corollary." msgstr "Вывод." #: lib/layouts/beamer.layout:1244 lib/layouts/beamer.layout:1395 -#: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/beamer.layout:1433 -#: lib/layouts/beamer.layout:1452 lib/layouts/beamer.layout:1471 -#: lib/layouts/beamer.layout:1491 lib/layouts/beamer.layout:1511 -#: lib/layouts/beamer.layout:1531 lib/layouts/beamer.layout:1551 -#: lib/layouts/beamer.layout:1576 +#: lib/layouts/beamer.layout:1415 lib/layouts/beamer.layout:1435 +#: lib/layouts/beamer.layout:1455 lib/layouts/beamer.layout:1475 +#: lib/layouts/beamer.layout:1496 lib/layouts/beamer.layout:1517 +#: lib/layouts/beamer.layout:1538 lib/layouts/beamer.layout:1559 +#: lib/layouts/beamer.layout:1585 msgid "Action Specifications|S" msgstr "Спецификации действия" @@ -9713,78 +9752,78 @@ msgid "NoteItem" msgstr "Заметка" #: lib/layouts/beamer.layout:1385 lib/layouts/beamer.layout:1387 -#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127 +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 msgid "Bold" msgstr "Полужирный" -#: lib/layouts/beamer.layout:1404 lib/layouts/ectaart.layout:146 +#: lib/layouts/beamer.layout:1405 lib/layouts/ectaart.layout:146 msgid "Emphasize" msgstr "Выделение" -#: lib/layouts/beamer.layout:1406 +#: lib/layouts/beamer.layout:1407 msgid "Emph." msgstr "Выделительный" -#: lib/layouts/beamer.layout:1423 lib/layouts/beamer.layout:1425 +#: lib/layouts/beamer.layout:1425 lib/layouts/beamer.layout:1427 msgid "Alert" msgstr "Предупреждение" -#: lib/layouts/beamer.layout:1442 lib/layouts/beamer.layout:1444 +#: lib/layouts/beamer.layout:1445 lib/layouts/beamer.layout:1447 #: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96 #: lib/layouts/svcommon.inc:103 msgid "Structure" msgstr "Структура" -#: lib/layouts/beamer.layout:1501 lib/layouts/beamer.layout:1503 +#: lib/layouts/beamer.layout:1507 lib/layouts/beamer.layout:1509 #: lib/layouts/powerdot.layout:591 msgid "Visible" msgstr "Видимый текст" -#: lib/layouts/beamer.layout:1521 lib/layouts/beamer.layout:1523 +#: lib/layouts/beamer.layout:1528 lib/layouts/beamer.layout:1530 msgid "Invisible" msgstr "Невидимый текст" -#: lib/layouts/beamer.layout:1541 lib/layouts/beamer.layout:1543 +#: lib/layouts/beamer.layout:1549 lib/layouts/beamer.layout:1551 msgid "Alternative" msgstr "Альтернатива" -#: lib/layouts/beamer.layout:1558 +#: lib/layouts/beamer.layout:1566 msgid "Default Text" msgstr "Текст по умолчанию" -#: lib/layouts/beamer.layout:1559 +#: lib/layouts/beamer.layout:1567 msgid "Enter the default text here" msgstr "Введите текст по умолчанию" -#: lib/layouts/beamer.layout:1565 +#: lib/layouts/beamer.layout:1574 msgid "Beamer Note" msgstr "Заметка Beamer" -#: lib/layouts/beamer.layout:1583 +#: lib/layouts/beamer.layout:1592 msgid "Note Options" msgstr "Параметры заметки" -#: lib/layouts/beamer.layout:1584 +#: lib/layouts/beamer.layout:1593 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" msgstr "Укажите параметры заметки (см. руководство по beamer)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1589 +#: lib/layouts/beamer.layout:1598 msgid "ArticleMode" msgstr "Режим статьи" -#: lib/layouts/beamer.layout:1595 +#: lib/layouts/beamer.layout:1604 msgid "Article" msgstr "Статья" -#: lib/layouts/beamer.layout:1600 +#: lib/layouts/beamer.layout:1609 msgid "PresentationMode" msgstr "Режим презентации" -#: lib/layouts/beamer.layout:1606 +#: lib/layouts/beamer.layout:1615 msgid "Presentation" msgstr "Презентация" -#: lib/layouts/beamer.layout:1633 lib/layouts/powerdot.layout:525 +#: lib/layouts/beamer.layout:1642 lib/layouts/powerdot.layout:525 #: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28 msgid "Figure" msgstr "Рисунок" @@ -10122,8 +10161,8 @@ msgid "KnightMove:" msgstr "KnightMove:" #: lib/layouts/cl2emult.layout:3 -msgid "Springer cl2emult" -msgstr "Springer cl2emult" +msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)" +msgstr "" #: lib/layouts/ctex-article.layout:3 msgid "Chinese Article (CTeX)" @@ -11573,7 +11612,7 @@ msgstr "Ошибка Fixme" #: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2397 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2471 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4238 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4242 msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -12886,7 +12925,7 @@ msgstr "Язык программирования" msgid "proglang" msgstr "язык программирования" -#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65 +#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:68 msgid "code" msgstr "code" @@ -13075,7 +13114,7 @@ msgstr "" "Список параметров, разделённых запятыми (доступные параметры см. в " "документации LilyPond)." -#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:62 +#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:64 msgid "Linguistics" msgstr "Лингвистика" @@ -13105,7 +13144,7 @@ msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexample})" msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" -#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:260 +#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:272 msgid "Tableaux" msgstr "Таблица" @@ -13113,87 +13152,87 @@ msgstr "Таблица" msgid "Numbered Example (multiline)" msgstr "Нумерованный пример (многострочный)" -#: lib/layouts/linguistics.module:67 +#: lib/layouts/linguistics.module:69 msgid "Numbered Examples (consecutive)" msgstr "Нумерованные примеры (последовательно)" -#: lib/layouts/linguistics.module:75 +#: lib/layouts/linguistics.module:77 msgid "Custom Numbering|s" msgstr "Пользовательская нумерация|н" -#: lib/layouts/linguistics.module:76 +#: lib/layouts/linguistics.module:78 msgid "Customize the numeration" msgstr "Настроить нумерацию" -#: lib/layouts/linguistics.module:89 +#: lib/layouts/linguistics.module:93 msgid "Subexample" msgstr "Подпример" -#: lib/layouts/linguistics.module:107 lib/layouts/linguistics.module:109 +#: lib/layouts/linguistics.module:119 lib/layouts/linguistics.module:121 msgid "Glosse" msgstr "Толкование" -#: lib/layouts/linguistics.module:134 lib/layouts/linguistics.module:169 +#: lib/layouts/linguistics.module:146 lib/layouts/linguistics.module:181 msgid "Translation" msgstr "Перевод" -#: lib/layouts/linguistics.module:135 lib/layouts/linguistics.module:170 +#: lib/layouts/linguistics.module:147 lib/layouts/linguistics.module:182 msgid "Glosse Translation|s" msgstr "Перевод glosse" -#: lib/layouts/linguistics.module:136 lib/layouts/linguistics.module:171 +#: lib/layouts/linguistics.module:148 lib/layouts/linguistics.module:183 msgid "Add a translation for the glosse" msgstr "Добавить перевод в glosse" -#: lib/layouts/linguistics.module:142 lib/layouts/linguistics.module:144 +#: lib/layouts/linguistics.module:154 lib/layouts/linguistics.module:156 msgid "Tri-Glosse" msgstr "Tri-Glosse" -#: lib/layouts/linguistics.module:177 +#: lib/layouts/linguistics.module:189 msgid "Structure Tree" msgstr "Дерево структуры" -#: lib/layouts/linguistics.module:179 +#: lib/layouts/linguistics.module:191 msgid "Tree" msgstr "Дерево" -#: lib/layouts/linguistics.module:203 +#: lib/layouts/linguistics.module:215 msgid "Expression" msgstr "Выражение" -#: lib/layouts/linguistics.module:205 +#: lib/layouts/linguistics.module:217 msgid "expr." msgstr "выраж." -#: lib/layouts/linguistics.module:219 +#: lib/layouts/linguistics.module:231 msgid "Concepts" msgstr "Понятия" -#: lib/layouts/linguistics.module:221 +#: lib/layouts/linguistics.module:233 msgid "concept" msgstr "понятие" -#: lib/layouts/linguistics.module:235 +#: lib/layouts/linguistics.module:247 msgid "Meaning" msgstr "Значение" -#: lib/layouts/linguistics.module:237 +#: lib/layouts/linguistics.module:249 msgid "meaning" msgstr "значение" -#: lib/layouts/linguistics.module:250 +#: lib/layouts/linguistics.module:262 msgid "GroupGlossedWords" msgstr "GroupGlossedWords" -#: lib/layouts/linguistics.module:252 +#: lib/layouts/linguistics.module:264 msgid "Group" msgstr "Группа" -#: lib/layouts/linguistics.module:264 +#: lib/layouts/linguistics.module:276 msgid "Tableau" msgstr "Таблица" -#: lib/layouts/linguistics.module:269 +#: lib/layouts/linguistics.module:281 msgid "List of Tableaux" msgstr "Список таблиц" @@ -13310,7 +13349,7 @@ msgstr "" msgid "charstyles" msgstr "charstyles" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 msgid "Noun" msgstr "Имя" @@ -13318,15 +13357,15 @@ msgstr "Имя" msgid "noun" msgstr "noun" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:34 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:35 msgid "emph" msgstr "emph" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 msgid "Strong" msgstr "Сильное выделение" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:50 msgid "strong" msgstr "strong" @@ -15624,7 +15663,8 @@ msgid "Proof(smartQED)" msgstr "Доказательство (авто-ч.т.д.)" #: lib/layouts/svglobal.layout:3 -msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)" +#, fuzzy +msgid "Springer's Global Journal Template (Obsolete Version)" msgstr "Springer SV Global (устаревшая версия)" #: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71 @@ -15669,7 +15709,8 @@ msgid "Offprints:" msgstr "Отдельные оттиски:" #: lib/layouts/svglobal3.layout:3 -msgid "Springer SV Global (V. 3)" +#, fuzzy +msgid "Springer's Global Journal Template (V. 3)" msgstr "Springer SV Global (V. 3)" #: lib/layouts/svglobal3.layout:73 @@ -15693,16 +15734,16 @@ msgid "Solution \\thesolution" msgstr "Решение \\thesolution" #: lib/layouts/svjog.layout:3 -msgid "Springer SV Jour/Jog" -msgstr "Springer SV Jour/Jog" +msgid "Journal of Geodesy (Springer)" +msgstr "" #: lib/layouts/svmono.layout:3 -msgid "Springer SV Mono" -msgstr "Springer SV Mono" +msgid "Springer Monographs (svmono)" +msgstr "" #: lib/layouts/svmult.layout:3 -msgid "Springer SV Mult" -msgstr "Springer SV Mult" +msgid "Springer Contributed Books (svmult)" +msgstr "" #: lib/layouts/svmult.layout:34 msgid "Title*" @@ -15735,8 +15776,8 @@ msgid "For editors" msgstr "Для редакторов" #: lib/layouts/svprobth.layout:3 -msgid "Springer SV Jour/PTRF" -msgstr "Springer SV Jour/PTRF" +msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)" +msgstr "" #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:657 msgid "Sweave" @@ -17844,7 +17885,7 @@ msgstr "Показать панель таблиц" msgid "Use Computer Algebra System|m" msgstr "Использовать систему компьютерной алгебры|а" -#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:106 +#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:110 msgid "Next Cross-Reference|N" msgstr "Следующая перекрёстная ссылка|ё" @@ -17884,676 +17925,686 @@ msgstr "Текстовая ссылка" msgid "Label Only|L" msgstr "Только метка" -#: lib/ui/stdcontext.inc:99 lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:121 -#: lib/ui/stdcontext.inc:129 lib/ui/stdcontext.inc:138 -#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:156 -#: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:271 -#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:404 -#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdcontext.inc:469 -#: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdcontext.inc:518 -#: lib/ui/stdcontext.inc:529 lib/ui/stdcontext.inc:537 -#: lib/ui/stdcontext.inc:547 lib/ui/stdcontext.inc:555 -#: lib/ui/stdcontext.inc:563 lib/ui/stdcontext.inc:571 -#: lib/ui/stdcontext.inc:584 lib/ui/stdcontext.inc:594 -#: lib/ui/stdcontext.inc:615 lib/ui/stdcontext.inc:623 -#: lib/ui/stdcontext.inc:669 lib/ui/stdmenus.inc:550 +#: lib/ui/stdcontext.inc:99 +#, fuzzy +msgid "Plural|a" +msgstr "Множ. число" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:100 +#, fuzzy +msgid "Capitalize|C" +msgstr "Первые Прописные|е" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:103 lib/ui/stdcontext.inc:115 +#: lib/ui/stdcontext.inc:125 lib/ui/stdcontext.inc:133 +#: lib/ui/stdcontext.inc:142 lib/ui/stdcontext.inc:153 +#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdcontext.inc:257 +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:302 +#: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdcontext.inc:421 +#: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdcontext.inc:498 +#: lib/ui/stdcontext.inc:522 lib/ui/stdcontext.inc:533 +#: lib/ui/stdcontext.inc:541 lib/ui/stdcontext.inc:551 +#: lib/ui/stdcontext.inc:559 lib/ui/stdcontext.inc:567 +#: lib/ui/stdcontext.inc:575 lib/ui/stdcontext.inc:588 +#: lib/ui/stdcontext.inc:598 lib/ui/stdcontext.inc:619 +#: lib/ui/stdcontext.inc:627 lib/ui/stdcontext.inc:673 lib/ui/stdmenus.inc:550 msgid "Settings...|S" msgstr "Настройки...|Н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:107 +#: lib/ui/stdcontext.inc:111 msgid "Go Back|G" msgstr "Назад|н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:109 lib/ui/stdcontext.inc:515 +#: lib/ui/stdcontext.inc:113 lib/ui/stdcontext.inc:519 msgid "Copy as Reference|C" msgstr "Копировать как ссылку|с" -#: lib/ui/stdcontext.inc:131 +#: lib/ui/stdcontext.inc:135 msgid "Edit Database(s) Externally...|x" msgstr "Изменить базы внешне...|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:145 +#: lib/ui/stdcontext.inc:149 msgid "Open Inset|O" msgstr "Открыть вставку|О" -#: lib/ui/stdcontext.inc:146 +#: lib/ui/stdcontext.inc:150 msgid "Close Inset|C" msgstr "Закрыть вставку|З" -#: lib/ui/stdcontext.inc:148 lib/ui/stdcontext.inc:154 -#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdcontext.inc:631 +#: lib/ui/stdcontext.inc:152 lib/ui/stdcontext.inc:158 +#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdcontext.inc:635 msgid "Dissolve Inset|D" msgstr "Разложить вставку|Р" -#: lib/ui/stdcontext.inc:153 lib/ui/stdcontext.inc:169 +#: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdcontext.inc:173 msgid "Show Label|L" msgstr "Показать метку|м" -#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:502 +#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:502 msgid "Frameless|l" msgstr "Без рамки|Б" -#: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdmenus.inc:503 +#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:503 msgid "Simple Frame|F" msgstr "Простая рамка|р" -#: lib/ui/stdcontext.inc:182 +#: lib/ui/stdcontext.inc:186 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" msgstr "Простая рамка, разрывы строк|р" -#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:504 +#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:504 msgid "Oval, Thin|a" msgstr "Тонкая овальная рамка|о" -#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:505 +#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:505 msgid "Oval, Thick|v" msgstr "Толстая овальная рамка|в" -#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:506 +#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdmenus.inc:506 msgid "Drop Shadow|w" msgstr "Рамка с тенью|т" -#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:507 +#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdmenus.inc:507 msgid "Shaded Background|B" msgstr "Закрашенный фон|З" -#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:508 +#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:508 msgid "Double Frame|u" msgstr "Двойная рамка|Д" -#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:512 +#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:512 msgid "LyX Note|N" msgstr "Заметка LyX" -#: lib/ui/stdcontext.inc:205 +#: lib/ui/stdcontext.inc:209 msgid "Comment|m" msgstr "Комментарий|К" # ? -#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdmenus.inc:514 +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:514 msgid "Greyed Out|G" msgstr "Серый текст|С" -#: lib/ui/stdcontext.inc:208 +#: lib/ui/stdcontext.inc:212 msgid "Open All Notes|A" msgstr "Открыть все заметки|в" -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 +#: lib/ui/stdcontext.inc:213 msgid "Close All Notes|l" msgstr "Закрыть все заметки|З" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:524 +#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdmenus.inc:524 msgid "Phantom|P" msgstr "Фантом" -#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:525 +#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "Horizontal Phantom|H" msgstr "Горизонтальный фантом" -#: lib/ui/stdcontext.inc:219 lib/ui/stdmenus.inc:526 +#: lib/ui/stdcontext.inc:223 lib/ui/stdmenus.inc:526 msgid "Vertical Phantom|V" msgstr "Вертикальный фантом" -#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:432 +#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdmenus.inc:432 msgid "Interword Space|w" msgstr "Пробел между словами|б" -#: lib/ui/stdcontext.inc:235 +#: lib/ui/stdcontext.inc:239 msgid "Protected Space|o" msgstr "Неразрывный пробел|п" -#: lib/ui/stdcontext.inc:236 +#: lib/ui/stdcontext.inc:240 msgid "Visible Space|a" msgstr "Видимый пробел" -#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:433 +#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdmenus.inc:433 msgid "Thin Space|T" msgstr "Тонкий пробел|Т" -#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:263 +#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:267 msgid "Negative Thin Space|N" msgstr "Отрицательный тонкий пробел|О" -#: lib/ui/stdcontext.inc:239 lib/ui/stdcontext.inc:266 +#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:270 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" msgstr "Полуквадрат (enskip)|л" # Неразрывный пробел в пол квадрата? -#: lib/ui/stdcontext.inc:240 +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" msgstr "Защищённый полуквадрат (enspace)|щ" # ? -#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:267 +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:271 msgid "Quad Space|Q" msgstr "Квадрат (1em)|К" # ? -#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:268 +#: lib/ui/stdcontext.inc:246 lib/ui/stdcontext.inc:272 msgid "Double Quad Space|u" msgstr "Двойной квадрат (2em)|Д" -#: lib/ui/stdcontext.inc:243 +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 msgid "Horizontal Fill|F" msgstr "Горизонтальное заполнение|Г" # ? -#: lib/ui/stdcontext.inc:244 +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 msgid "Protected Horizontal Fill|i" msgstr "Защищённое горизонтальное заполнение|З" -#: lib/ui/stdcontext.inc:245 +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" msgstr "Горизонтальное заполнение (точки)|т" -#: lib/ui/stdcontext.inc:246 +#: lib/ui/stdcontext.inc:250 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" msgstr "Горизонтальное заполнение (линия)|л" -#: lib/ui/stdcontext.inc:247 +#: lib/ui/stdcontext.inc:251 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" msgstr "Горизонтальное заполнение (левая стрелка)|л" -#: lib/ui/stdcontext.inc:248 +#: lib/ui/stdcontext.inc:252 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" msgstr "Горизонтальное заполнение (правая стрелка)|п" -#: lib/ui/stdcontext.inc:249 +#: lib/ui/stdcontext.inc:253 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" msgstr "Горизонтальное заполнение (верхняя скобка)|в" -#: lib/ui/stdcontext.inc:250 +#: lib/ui/stdcontext.inc:254 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" msgstr "Горизонтальное заполнение (нижняя скобка)|н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:269 +#: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:273 msgid "Custom Length|C" msgstr "Заданная длина|и" -#: lib/ui/stdcontext.inc:261 +#: lib/ui/stdcontext.inc:265 msgid "Medium Space|M" msgstr "Нормальный пробел|Н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:262 +#: lib/ui/stdcontext.inc:266 msgid "Thick Space|h" msgstr "Широкий пробел|Ш" -#: lib/ui/stdcontext.inc:264 +#: lib/ui/stdcontext.inc:268 msgid "Negative Medium Space|u" msgstr "Отрицательный пробел|п" -#: lib/ui/stdcontext.inc:265 +#: lib/ui/stdcontext.inc:269 msgid "Negative Thick Space|i" msgstr "Отрицательный широкий пробел|О" -#: lib/ui/stdcontext.inc:278 +#: lib/ui/stdcontext.inc:282 msgid "DefSkip|D" msgstr "По умолчанию|П" -#: lib/ui/stdcontext.inc:279 +#: lib/ui/stdcontext.inc:283 msgid "SmallSkip|S" msgstr "Малый|М" -#: lib/ui/stdcontext.inc:280 +#: lib/ui/stdcontext.inc:284 msgid "MedSkip|M" msgstr "Средний|С" -#: lib/ui/stdcontext.inc:281 +#: lib/ui/stdcontext.inc:285 msgid "BigSkip|B" msgstr "Большой|Б" -#: lib/ui/stdcontext.inc:282 +#: lib/ui/stdcontext.inc:286 msgid "VFill|F" msgstr "Вертикальное заполнение|В" -#: lib/ui/stdcontext.inc:283 +#: lib/ui/stdcontext.inc:287 msgid "Custom|C" msgstr "Задано пользователем|З" -#: lib/ui/stdcontext.inc:285 +#: lib/ui/stdcontext.inc:289 msgid "Settings...|e" msgstr "Настройки...|Н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:578 +#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:582 msgid "Include|c" msgstr "Включить|к" -#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdcontext.inc:579 +#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:583 msgid "Input|p" msgstr "Ввести|х" -#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:580 +#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:584 msgid "Verbatim|V" msgstr "Дословно|Д" -#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:581 +#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:585 msgid "Verbatim (marked blanks)|b" msgstr "Дословно (видимые пробелы)|Д" -#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:582 +#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:586 msgid "Listing|L" msgstr "Листинг|Л" -#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:586 +#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdcontext.inc:590 msgid "Edit Included File...|E" msgstr "Править включаемый файл...|в" -#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:445 +#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:445 msgid "New Page|N" msgstr "Новая страница|ц" -#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:446 +#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:446 msgid "Page Break|a" msgstr "Разрыв страницы с выравниванием|ы" -#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:447 +#: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:447 msgid "Clear Page|C" msgstr "Очистить страницу|ч" -#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:448 +#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:448 msgid "Clear Double Page|D" msgstr "Очистить двойную страницу|д" -#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:442 +#: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:442 msgid "Ragged Line Break|R" msgstr "Разрыв строки|с" -#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:443 +#: lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:443 msgid "Justified Line Break|J" msgstr "Разрыв строки с выравниванием|з" -#: lib/ui/stdcontext.inc:325 +#: lib/ui/stdcontext.inc:329 msgid "Plain Separator|P" msgstr "Разделитель пунктов меню|м" -#: lib/ui/stdcontext.inc:326 +#: lib/ui/stdcontext.inc:330 msgid "Paragraph Break|B" msgstr "Разрыв абзаца" -#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 #: src/Text3.cpp:1476 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564 msgid "Cut" msgstr "Вырезать" -#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 #: src/Text3.cpp:1481 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573 msgid "Copy" msgstr "Копировать" -#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -#: src/Text3.cpp:1422 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1582 +#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: src/Text3.cpp:1422 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1590 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543 msgid "Paste" msgstr "Вставить" -#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:109 +#: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:109 msgid "Paste Recent|e" msgstr "Вставить недавнее|е" -#: lib/ui/stdcontext.inc:340 +#: lib/ui/stdcontext.inc:344 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" msgstr "Вернуться назад к сохранённой закладке|н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:572 +#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:572 msgid "Forward Search|F" msgstr "Прямой поиск" -#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:118 +#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:118 msgid "Move Paragraph Up|o" msgstr "Переместить абзац вверх|х" -#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:119 +#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:119 msgid "Move Paragraph Down|v" msgstr "Переместить абзац вниз|з" # ? -#: lib/ui/stdcontext.inc:348 +#: lib/ui/stdcontext.inc:352 msgid "Promote Section|r" msgstr "Выдвинуть раздел|В" # ? -#: lib/ui/stdcontext.inc:349 +#: lib/ui/stdcontext.inc:353 msgid "Demote Section|m" msgstr "Задвинуть раздел|З" -#: lib/ui/stdcontext.inc:350 +#: lib/ui/stdcontext.inc:354 msgid "Move Section Down|D" msgstr "Переместить раздел вниз|в" -#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdcontext.inc:651 +#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:655 msgid "Move Section Up|U" msgstr "Переместить раздел вверх|е" -#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:380 +#: lib/ui/stdcontext.inc:357 lib/ui/stdmenus.inc:380 msgid "Insert Regular Expression" msgstr "Вставить регулярное выражение" -#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:640 +#: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdcontext.inc:644 msgid "Accept Change|c" msgstr "Принять изменение" -#: lib/ui/stdcontext.inc:356 +#: lib/ui/stdcontext.inc:360 msgid "Reject Change|j" msgstr "Отклонить изменение" -#: lib/ui/stdcontext.inc:358 +#: lib/ui/stdcontext.inc:362 msgid "Apply Last Text Style|A" msgstr "Применить последний стиль|с" -#: lib/ui/stdcontext.inc:359 +#: lib/ui/stdcontext.inc:363 msgid "Text Style|x" msgstr "Стиль текста" -#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:123 +#: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:123 msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "Свойства абзаца...|а" -#: lib/ui/stdcontext.inc:361 +#: lib/ui/stdcontext.inc:365 msgid "Unify Graphics Groups|U" msgstr "Объединить группы изображений|е" -#: lib/ui/stdcontext.inc:364 +#: lib/ui/stdcontext.inc:368 msgid "Fullscreen Mode" msgstr "Полноэкранный режим" -#: lib/ui/stdcontext.inc:365 +#: lib/ui/stdcontext.inc:369 msgid "Close Current View" msgstr "Закрыть текущий вид|к" -#: lib/ui/stdcontext.inc:373 +#: lib/ui/stdcontext.inc:377 msgid "Anything|A" msgstr "Любое" -#: lib/ui/stdcontext.inc:374 +#: lib/ui/stdcontext.inc:378 msgid "Anything Non-Empty|o" msgstr "Любое не пустое" -#: lib/ui/stdcontext.inc:375 +#: lib/ui/stdcontext.inc:379 msgid "Any Word|W" msgstr "Любое слово" -#: lib/ui/stdcontext.inc:376 +#: lib/ui/stdcontext.inc:380 msgid "Any Number|N" msgstr "Любое число" -#: lib/ui/stdcontext.inc:377 +#: lib/ui/stdcontext.inc:381 msgid "User Defined|U" msgstr "Пользовательское" -#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:261 +#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:261 msgid "Append Argument" msgstr "Добавить аргумент" -#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:262 +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:262 msgid "Remove Last Argument" msgstr "Убрать последний аргумент" # ? -#: lib/ui/stdcontext.inc:389 +#: lib/ui/stdcontext.inc:393 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" msgstr "Сделать первый обязательный аргумент необязательным" -#: lib/ui/stdcontext.inc:390 +#: lib/ui/stdcontext.inc:394 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" msgstr "Сделать последний необязательный аргумент обязательным" -#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:266 +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:266 msgid "Insert Optional Argument" msgstr "Вставить необязательный аргумент" -#: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:267 +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:267 msgid "Remove Optional Argument" msgstr "Убрать необязательный аргумент" # Eating From the Right?wtf? -#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:269 +#: lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:269 msgid "Append Argument Eating From the Right" msgstr "Добавить аргумент, поглощающий справа" -#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:270 +#: lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:270 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" msgstr "Добавить необязательный аргумент, поглощающий справа" -#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:271 +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:271 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" msgstr "Убрать последний аргумент, поглощающий справа" -#: lib/ui/stdcontext.inc:405 +#: lib/ui/stdcontext.inc:409 msgid "Reload|R" msgstr "Перезагрузить|р" -#: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdcontext.inc:419 -#: lib/ui/stdcontext.inc:539 +#: lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdcontext.inc:423 +#: lib/ui/stdcontext.inc:543 msgid "Edit Externally...|x" msgstr "Редактировать внешне...|в" -#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:216 +#: lib/ui/stdcontext.inc:431 lib/ui/stdmenus.inc:216 msgid "Top|T" msgstr "Сверху|в" -#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:218 +#: lib/ui/stdcontext.inc:432 lib/ui/stdmenus.inc:218 msgid "Bottom|B" msgstr "Снизу|н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:212 +#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdmenus.inc:212 msgid "Left|L" msgstr "Слева|л" -#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdmenus.inc:214 +#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:214 msgid "Right|R" msgstr "Справа|п" -#: lib/ui/stdcontext.inc:434 +#: lib/ui/stdcontext.inc:438 msgid "Left|f" msgstr "Слева|л" -#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:213 +#: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:213 msgid "Center|C" msgstr "По центру|ц" -#: lib/ui/stdcontext.inc:436 +#: lib/ui/stdcontext.inc:440 msgid "Right|h" msgstr "Справа|п" -#: lib/ui/stdcontext.inc:437 +#: lib/ui/stdcontext.inc:441 msgid "Decimal" msgstr "По точке" -#: lib/ui/stdcontext.inc:445 +#: lib/ui/stdcontext.inc:449 msgid "Multicolumn|u" msgstr "Несколько столбцов" -#: lib/ui/stdcontext.inc:446 +#: lib/ui/stdcontext.inc:450 msgid "Multirow|w" msgstr "Несколько строк" -#: lib/ui/stdcontext.inc:448 +#: lib/ui/stdcontext.inc:452 msgid "Append Row|A" msgstr "Добавить строку" -#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:221 +#: lib/ui/stdcontext.inc:453 lib/ui/stdmenus.inc:221 msgid "Delete Row|D" msgstr "Удалить строку" -#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdmenus.inc:222 +#: lib/ui/stdcontext.inc:454 lib/ui/stdmenus.inc:222 msgid "Copy Row|o" msgstr "Скопировать строку" -#: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdmenus.inc:223 +#: lib/ui/stdcontext.inc:455 lib/ui/stdmenus.inc:223 msgid "Move Row Up" msgstr "Переместить строку вверх" -#: lib/ui/stdcontext.inc:452 lib/ui/stdmenus.inc:224 +#: lib/ui/stdcontext.inc:456 lib/ui/stdmenus.inc:224 msgid "Move Row Down" msgstr "Переместить строку вниз" -#: lib/ui/stdcontext.inc:454 +#: lib/ui/stdcontext.inc:458 msgid "Append Column|p" msgstr "Добавить столбец" -#: lib/ui/stdcontext.inc:455 lib/ui/stdmenus.inc:228 +#: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdmenus.inc:228 msgid "Delete Column|e" msgstr "Удалить столбец" -#: lib/ui/stdcontext.inc:456 +#: lib/ui/stdcontext.inc:460 msgid "Copy Column|y" msgstr "Скопировать столбец" -#: lib/ui/stdcontext.inc:457 lib/ui/stdmenus.inc:230 +#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdmenus.inc:230 msgid "Move Column Right|v" msgstr "Переместить столбец вправо" -#: lib/ui/stdcontext.inc:458 lib/ui/stdmenus.inc:231 +#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdmenus.inc:231 msgid "Move Column Left" msgstr "Переместить столбец влево" -#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdmenus.inc:195 +#: lib/ui/stdcontext.inc:466 lib/ui/stdmenus.inc:195 msgid "Multi-page Table|g" msgstr "Длинная таблица" -#: lib/ui/stdcontext.inc:463 +#: lib/ui/stdcontext.inc:467 msgid "Formal Style|m" msgstr "Формальный стиль" -#: lib/ui/stdcontext.inc:465 +#: lib/ui/stdcontext.inc:469 msgid "Borders|d" msgstr "Рамки" -#: lib/ui/stdcontext.inc:466 +#: lib/ui/stdcontext.inc:470 msgid "Alignment|i" msgstr "Выравнивание|В" -#: lib/ui/stdcontext.inc:467 +#: lib/ui/stdcontext.inc:471 msgid "Columns/Rows|C" msgstr "Столбцы/строки" -#: lib/ui/stdcontext.inc:477 lib/ui/stdmenus.inc:30 +#: lib/ui/stdcontext.inc:481 lib/ui/stdmenus.inc:30 msgid "File|F" msgstr "Файл|Ф" -#: lib/ui/stdcontext.inc:478 +#: lib/ui/stdcontext.inc:482 msgid "Path|P" msgstr "Путь" -#: lib/ui/stdcontext.inc:479 +#: lib/ui/stdcontext.inc:483 msgid "Class|C" msgstr "Класс" -#: lib/ui/stdcontext.inc:481 +#: lib/ui/stdcontext.inc:485 msgid "File Revision|R" msgstr "Ревизия файла" -#: lib/ui/stdcontext.inc:482 +#: lib/ui/stdcontext.inc:486 msgid "Tree Revision|T" msgstr "Ревизия дерева" -#: lib/ui/stdcontext.inc:483 +#: lib/ui/stdcontext.inc:487 msgid "Revision Author|A" msgstr "Автор ревизии" -#: lib/ui/stdcontext.inc:484 +#: lib/ui/stdcontext.inc:488 msgid "Revision Date|D" msgstr "Дата ревизии" -#: lib/ui/stdcontext.inc:485 +#: lib/ui/stdcontext.inc:489 msgid "Revision Time|i" msgstr "Время ревизии" -#: lib/ui/stdcontext.inc:487 +#: lib/ui/stdcontext.inc:491 msgid "LyX Version|X" msgstr "Версия LyX" -#: lib/ui/stdcontext.inc:491 +#: lib/ui/stdcontext.inc:495 msgid "Document Info|D" msgstr "Информация документа" -#: lib/ui/stdcontext.inc:493 +#: lib/ui/stdcontext.inc:497 msgid "Copy Text|o" msgstr "Копировать текст" -#: lib/ui/stdcontext.inc:502 lib/ui/stdcontext.inc:526 +#: lib/ui/stdcontext.inc:506 lib/ui/stdcontext.inc:530 msgid "Activate Branch|A" msgstr "Активировать ветку" -#: lib/ui/stdcontext.inc:503 lib/ui/stdcontext.inc:527 +#: lib/ui/stdcontext.inc:507 lib/ui/stdcontext.inc:531 msgid "Deactivate Branch|e" msgstr "Деактивировать ветку" -#: lib/ui/stdcontext.inc:504 +#: lib/ui/stdcontext.inc:508 msgid "Activate Branch in Master|M" msgstr "Активировать ветку в главном" -#: lib/ui/stdcontext.inc:505 +#: lib/ui/stdcontext.inc:509 msgid "Deactivate Branch in Master|v" msgstr "Деактивировать ветку в главном" -#: lib/ui/stdcontext.inc:506 +#: lib/ui/stdcontext.inc:510 msgid "Invert Inset|I" msgstr "Обратить вставку" -#: lib/ui/stdcontext.inc:507 +#: lib/ui/stdcontext.inc:511 msgid "Add Unknown Branch|w" msgstr "Добавить неизвестную ветку" -#: lib/ui/stdcontext.inc:516 +#: lib/ui/stdcontext.inc:520 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" msgstr "Вставить ссылку в позицию курсора" -#: lib/ui/stdcontext.inc:610 +#: lib/ui/stdcontext.inc:614 msgid "All Indexes|A" msgstr "Все индексы" -#: lib/ui/stdcontext.inc:613 +#: lib/ui/stdcontext.inc:617 msgid "Subindex|b" msgstr "Подиндекс|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:641 lib/ui/stdmenus.inc:557 +#: lib/ui/stdcontext.inc:645 lib/ui/stdmenus.inc:557 msgid "Reject Change|R" msgstr "Отклонить изменение" # ? -#: lib/ui/stdcontext.inc:649 +#: lib/ui/stdcontext.inc:653 msgid "Promote Section|P" msgstr "Выдвинуть раздел|В" # ? -#: lib/ui/stdcontext.inc:650 +#: lib/ui/stdcontext.inc:654 msgid "Demote Section|D" msgstr "Задвинуть раздел|З" -#: lib/ui/stdcontext.inc:652 +#: lib/ui/stdcontext.inc:656 msgid "Move Section Down|w" msgstr "Переместить раздел вниз|в" -#: lib/ui/stdcontext.inc:654 +#: lib/ui/stdcontext.inc:658 msgid "Select Section|S" msgstr "Выделить раздел|В" -#: lib/ui/stdcontext.inc:662 +#: lib/ui/stdcontext.inc:666 msgid "Wrap by Preview|y" msgstr "Предварительный просмотр" -#: lib/ui/stdcontext.inc:678 lib/ui/stdmenus.inc:355 +#: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:355 msgid "Lock Toolbars|L" msgstr "Блокировать панели инструментов" -#: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:357 +#: lib/ui/stdcontext.inc:684 lib/ui/stdmenus.inc:357 msgid "Small-sized Icons" msgstr "Маленькие значки" -#: lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:358 +#: lib/ui/stdcontext.inc:685 lib/ui/stdmenus.inc:358 msgid "Normal-sized Icons" msgstr "Средние значки" -#: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:359 +#: lib/ui/stdcontext.inc:686 lib/ui/stdmenus.inc:359 msgid "Big-sized Icons" msgstr "Большие значки" -#: lib/ui/stdcontext.inc:683 lib/ui/stdmenus.inc:360 +#: lib/ui/stdcontext.inc:687 lib/ui/stdmenus.inc:360 msgid "Huge-sized Icons" msgstr "Огромные значки" -#: lib/ui/stdcontext.inc:684 lib/ui/stdmenus.inc:361 +#: lib/ui/stdcontext.inc:688 lib/ui/stdmenus.inc:361 msgid "Giant-sized Icons" msgstr "Гигантские значки" @@ -19634,11 +19685,11 @@ msgstr "Проверить правописание" msgid "Spellcheck continuously" msgstr "Непрерывная проверка правописания" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1377 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1385 msgid "Undo" msgstr "Отменить" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1405 msgid "Redo" msgstr "Вернуть" @@ -24706,7 +24757,7 @@ msgid "LyXHTML|y" msgstr "LyXHTML|y" #: lib/configure.py:697 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:138 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:155 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" @@ -24969,11 +25020,11 @@ msgstr "Нет года" msgid "Bibliography entry not found!" msgstr "Библиография не найдена!" -#: src/Buffer.cpp:416 +#: src/Buffer.cpp:419 msgid "Disk Error: " msgstr "Ошибка диска: " -#: src/Buffer.cpp:417 +#: src/Buffer.cpp:420 #, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" @@ -24981,47 +25032,47 @@ msgstr "" "LyX не смог создать временный каталог '%1$s' (Может закончилось место на " "диске?)" -#: src/Buffer.cpp:544 +#: src/Buffer.cpp:548 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "" "LyX пытается закрыть документ который содержит несохранённые изменения!\n" -#: src/Buffer.cpp:548 src/Buffer.cpp:1603 +#: src/Buffer.cpp:552 src/Buffer.cpp:1611 msgid "Save failed! Document is lost." msgstr "Сохранить не удалось! Мужайтесь, документ потерян." -#: src/Buffer.cpp:550 +#: src/Buffer.cpp:554 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "Попытка закрыть изменённый документ!" -#: src/Buffer.cpp:559 +#: src/Buffer.cpp:563 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Невозможно удалить временный каталог %1$s" -#: src/Buffer.cpp:966 src/Text.cpp:551 +#: src/Buffer.cpp:970 src/Text.cpp:551 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Неизвестный токен: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:970 src/Buffer.cpp:976 src/Buffer.cpp:1000 +#: src/Buffer.cpp:974 src/Buffer.cpp:980 src/Buffer.cpp:1004 msgid "Document header error" msgstr "Ошибка в заголовке документа" -#: src/Buffer.cpp:975 +#: src/Buffer.cpp:979 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header отсутствует" -#: src/Buffer.cpp:999 +#: src/Buffer.cpp:1003 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document отсутствует" -#: src/Buffer.cpp:1011 src/Buffer.cpp:1017 src/Buffer.cpp:2856 -#: src/Buffer.cpp:2862 +#: src/Buffer.cpp:1015 src/Buffer.cpp:1021 src/Buffer.cpp:2934 +#: src/Buffer.cpp:2940 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Изменения не показаны в выводе LaTeX" -#: src/Buffer.cpp:1012 src/Buffer.cpp:2857 +#: src/Buffer.cpp:1016 src/Buffer.cpp:2935 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -25033,7 +25084,7 @@ msgstr "" "Пожалуйста установите эти пакеты или переопределите \\lyxadded и " "\\lyxdeleted в преамбуле LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:1018 src/Buffer.cpp:2863 +#: src/Buffer.cpp:1022 src/Buffer.cpp:2941 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -25045,39 +25096,39 @@ msgstr "" "Пожалуйста установите эти пакеты или переопределите \\lyxadded и " "\\lyxdeleted в преамбуле LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:1056 src/BufferParams.cpp:455 +#: src/Buffer.cpp:1064 src/BufferParams.cpp:455 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455 msgid "Index" msgstr "Предметный указатель" -#: src/Buffer.cpp:1159 +#: src/Buffer.cpp:1167 msgid "File Not Found" msgstr "Файл не найден" -#: src/Buffer.cpp:1160 +#: src/Buffer.cpp:1168 #, c-format msgid "Unable to open file `%1$s'." msgstr "Невозможно открыть файл `%1$s'." -#: src/Buffer.cpp:1188 src/Buffer.cpp:1257 +#: src/Buffer.cpp:1196 src/Buffer.cpp:1265 msgid "Document format failure" msgstr "Ошибка формата документа" -#: src/Buffer.cpp:1189 +#: src/Buffer.cpp:1197 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "Файл %1$s неожиданно закончился, скорее всего он повреждён." -#: src/Buffer.cpp:1258 +#: src/Buffer.cpp:1266 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s нечитаемый документ LyX." -#: src/Buffer.cpp:1285 +#: src/Buffer.cpp:1293 msgid "Conversion failed" msgstr "Конверсия не выполнена" -#: src/Buffer.cpp:1286 +#: src/Buffer.cpp:1294 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -25086,11 +25137,11 @@ msgstr "" "%1$s создан другой версией LyX, невозможно создать временный файл при " "конвертировании." -#: src/Buffer.cpp:1296 +#: src/Buffer.cpp:1304 msgid "Conversion script not found" msgstr "Сценарий для конвертирования не найден" -#: src/Buffer.cpp:1297 +#: src/Buffer.cpp:1305 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -25099,11 +25150,11 @@ msgstr "" "%1$s создан другой версией LyX, сценарий для конвертирования lyx2lyx не " "найден." -#: src/Buffer.cpp:1320 src/Buffer.cpp:1327 +#: src/Buffer.cpp:1328 src/Buffer.cpp:1335 msgid "Conversion script failed" msgstr "Ошибка сценария преобразования" -#: src/Buffer.cpp:1321 +#: src/Buffer.cpp:1329 #, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " @@ -25112,7 +25163,7 @@ msgstr "" "Файл %1$s создан в старой версии LyX. Сценарий lyx2lyx не смог преобразовать " "его." -#: src/Buffer.cpp:1328 +#: src/Buffer.cpp:1336 #, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " @@ -25121,18 +25172,18 @@ msgstr "" "Файл %1$s создан в более новой версии LyX. Сценарий lyx2lyx не смог " "преобразовать его." -#: src/Buffer.cpp:1384 src/Buffer.cpp:4569 src/Buffer.cpp:4632 +#: src/Buffer.cpp:1392 src/Buffer.cpp:4645 src/Buffer.cpp:4708 msgid "File is read-only" msgstr "Документ доступен только для чтения" -#: src/Buffer.cpp:1385 +#: src/Buffer.cpp:1393 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "" "Файл %1$s нельзя записать, так как он помечен как доступный только для " "чтения." -#: src/Buffer.cpp:1394 +#: src/Buffer.cpp:1402 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -25140,21 +25191,21 @@ msgid "" msgstr "" "Документ %1$s изменён извне. Вы уверены, что хотите перезаписать этот файл?" -#: src/Buffer.cpp:1396 +#: src/Buffer.cpp:1404 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Перезаписать изменённый файл?" -#: src/Buffer.cpp:1397 src/Exporter.cpp:50 +#: src/Buffer.cpp:1405 src/Exporter.cpp:50 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2500 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2787 msgid "&Overwrite" msgstr "&Перезаписать" -#: src/Buffer.cpp:1459 +#: src/Buffer.cpp:1467 msgid "Backup failure" msgstr "Ошибка создания резервного файла" -#: src/Buffer.cpp:1460 +#: src/Buffer.cpp:1468 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -25163,11 +25214,11 @@ msgstr "" "Не удаётся создать резервный файл %1$s.\n" "Пожалуйста, проверьте существует ли директория и доступна ли она для записи." -#: src/Buffer.cpp:1496 src/Buffer.cpp:1507 +#: src/Buffer.cpp:1504 src/Buffer.cpp:1515 msgid "Write failure" msgstr "Ошибка записи" -#: src/Buffer.cpp:1497 +#: src/Buffer.cpp:1505 #, c-format msgid "" "The file has successfully been saved as:\n" @@ -25184,7 +25235,7 @@ msgstr "" "Ваш оригинальный файл скопирован сюда:\n" " %3$s" -#: src/Buffer.cpp:1508 +#: src/Buffer.cpp:1516 #, c-format msgid "" "Cannot move saved file to:\n" @@ -25197,42 +25248,42 @@ msgstr "" "Но файл успешно сохранён как:\n" " %2$s." -#: src/Buffer.cpp:1524 +#: src/Buffer.cpp:1532 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Сохранение документа %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1539 +#: src/Buffer.cpp:1547 msgid " could not write file!" msgstr " не удалось записать файл!" -#: src/Buffer.cpp:1547 +#: src/Buffer.cpp:1555 msgid " done." msgstr " завершено." -#: src/Buffer.cpp:1562 +#: src/Buffer.cpp:1570 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: Попытка сохранить документ %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1572 src/Buffer.cpp:1585 src/Buffer.cpp:1599 +#: src/Buffer.cpp:1580 src/Buffer.cpp:1593 src/Buffer.cpp:1607 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "Сохранён как %1$s. Хух.\n" -#: src/Buffer.cpp:1575 +#: src/Buffer.cpp:1583 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "Сохранить не удалось! Ещё одна попытка...\n" -#: src/Buffer.cpp:1589 +#: src/Buffer.cpp:1597 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "Сохранить не удалось! И ещё раз...\n" -#: src/Buffer.cpp:1694 +#: src/Buffer.cpp:1702 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Обнаружено исключение программы iconv" -#: src/Buffer.cpp:1694 +#: src/Buffer.cpp:1702 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " @@ -25242,12 +25293,12 @@ msgstr "" "кодировку (%1$s), корректно установлено" # code point - место в коде? -#: src/Buffer.cpp:1721 +#: src/Buffer.cpp:1729 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "Не удалось найти команду LaTeX для символа '%1$s' (code point %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1724 +#: src/Buffer.cpp:1732 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -25257,19 +25308,19 @@ msgstr "" "выбранной кодировке.\n" "Может помочь смена кодировки документа на utf8." -#: src/Buffer.cpp:1731 +#: src/Buffer.cpp:1739 msgid "iconv conversion failed" msgstr "не удалось преобразование с iconv" -#: src/Buffer.cpp:1736 +#: src/Buffer.cpp:1744 msgid "conversion failed" msgstr "не удалось преобразовать" -#: src/Buffer.cpp:1852 +#: src/Buffer.cpp:1860 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Некодируемый символ в пути файла" -#: src/Buffer.cpp:1854 +#: src/Buffer.cpp:1862 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -25291,31 +25342,31 @@ msgstr "" "Выберите соответствующую кодировку (такую как utf8)\n" "или измените путь." -#: src/Buffer.cpp:1921 +#: src/Buffer.cpp:1929 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Babel." msgstr "Языки %1$s поддерживаются только Babel." -#: src/Buffer.cpp:1922 +#: src/Buffer.cpp:1930 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Babel." msgstr "Язык %1$s поддерживается только Babel." -#: src/Buffer.cpp:1932 +#: src/Buffer.cpp:1940 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia." msgstr "Языки %1$s поддерживаются только Polyglossia." -#: src/Buffer.cpp:1933 +#: src/Buffer.cpp:1941 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia." msgstr "Язык %1$s поддерживается только Polyglossia." -#: src/Buffer.cpp:1939 +#: src/Buffer.cpp:1947 msgid "Incompatible Languages!" msgstr "Несовместимые языки!" -#: src/Buffer.cpp:1941 +#: src/Buffer.cpp:1949 #, c-format msgid "" "You cannot use the following languages together in one LaTeX document " @@ -25326,54 +25377,54 @@ msgstr "" "так как для них требуются конфликтующие языковые пакеты:\n" "%1$s%2$s" -#: src/Buffer.cpp:2251 +#: src/Buffer.cpp:2259 msgid "Running chktex..." msgstr "Запуск chktex..." -#: src/Buffer.cpp:2265 +#: src/Buffer.cpp:2273 msgid "chktex failure" msgstr "ошибка chktex" -#: src/Buffer.cpp:2266 +#: src/Buffer.cpp:2274 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Невозможно успешно запустить chktex." -#: src/Buffer.cpp:2554 +#: src/Buffer.cpp:2632 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2658 +#: src/Buffer.cpp:2736 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Ошибка при экспортировании в формат %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2667 +#: src/Buffer.cpp:2745 msgid "Error generating literate programming code." msgstr "Ошибка при создании кода литературного программирования." -#: src/Buffer.cpp:2743 +#: src/Buffer.cpp:2821 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "Ветка \"%1$s\" не существует." -#: src/Buffer.cpp:2778 +#: src/Buffer.cpp:2856 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "Ветка \"%1$s\" уже существует." -#: src/Buffer.cpp:2835 +#: src/Buffer.cpp:2913 msgid "Error viewing the output file." msgstr "Ошибка при просмотре выходного файла." -#: src/Buffer.cpp:3205 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329 +#: src/Buffer.cpp:3281 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:544 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:684 src/insets/InsetInclude.cpp:544 msgid "Invalid filename" msgstr "Неправильное название файла" -#: src/Buffer.cpp:3206 src/insets/ExternalSupport.cpp:387 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:616 src/insets/InsetInclude.cpp:545 +#: src/Buffer.cpp:3282 src/insets/ExternalSupport.cpp:387 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:685 src/insets/InsetInclude.cpp:545 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " "through LaTeX: " @@ -25381,13 +25432,13 @@ msgstr "" "Следующее имя файла вызовет проблемы при запуске экспортированного файла в " "LaTeX: " -#: src/Buffer.cpp:3211 src/insets/ExternalSupport.cpp:392 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:623 src/insets/InsetInclude.cpp:549 +#: src/Buffer.cpp:3287 src/insets/ExternalSupport.cpp:392 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:692 src/insets/InsetInclude.cpp:549 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "Проблемное имя файла для DVI" -#: src/Buffer.cpp:3212 src/insets/ExternalSupport.cpp:393 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:624 src/insets/InsetInclude.cpp:550 +#: src/Buffer.cpp:3288 src/insets/ExternalSupport.cpp:393 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:693 src/insets/InsetInclude.cpp:550 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " "through LaTeX and opening the resulting DVI: " @@ -25395,11 +25446,11 @@ msgstr "" "Следующее имя файла может вызвать проблемы при запуске экспортированного " "файла в LaTeX: " -#: src/Buffer.cpp:3240 src/insets/InsetBibtex.cpp:325 +#: src/Buffer.cpp:3316 src/insets/InsetBibtex.cpp:341 msgid "Export Warning!" msgstr "Предупреждение экспорта!" -#: src/Buffer.cpp:3241 +#: src/Buffer.cpp:3317 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." @@ -25407,59 +25458,59 @@ msgstr "" "В пути к базам данных BibTeX есть пробелы.\n" "BibTeX не сможет найти их." -#: src/Buffer.cpp:3873 +#: src/Buffer.cpp:3949 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Предварительный просмотр исходного кода для абзаца %1$d" -#: src/Buffer.cpp:3877 +#: src/Buffer.cpp:3953 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Предварительный просмотр исходного кода абзацев %1$s-%2$s" -#: src/Buffer.cpp:3929 +#: src/Buffer.cpp:4005 msgid "Preview source code" msgstr "Предварительный просмотр исходного кода" -#: src/Buffer.cpp:3931 +#: src/Buffer.cpp:4007 msgid "Preview preamble" msgstr "Предварительный просмотр преамбулы" -#: src/Buffer.cpp:3933 +#: src/Buffer.cpp:4009 msgid "Preview body" msgstr "Предварительный просмотр тела документа" -#: src/Buffer.cpp:3948 +#: src/Buffer.cpp:4024 msgid "Plain text does not have a preamble." msgstr "Простой текст не имеет преамбулы." -#: src/Buffer.cpp:4053 +#: src/Buffer.cpp:4129 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Автоматическое сохранение %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4109 +#: src/Buffer.cpp:4185 msgid "Autosave failed!" msgstr "Автосохранение не удалось!" -#: src/Buffer.cpp:4170 +#: src/Buffer.cpp:4246 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Автосохранение текущего документа..." -#: src/Buffer.cpp:4295 +#: src/Buffer.cpp:4371 msgid "Couldn't export file" msgstr "Невозможно экспортировать файл" -#: src/Buffer.cpp:4296 +#: src/Buffer.cpp:4372 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s." -#: src/Buffer.cpp:4358 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473 +#: src/Buffer.cpp:4434 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473 msgid "File name error" msgstr "Ошибка в названии файла" -#: src/Buffer.cpp:4359 +#: src/Buffer.cpp:4435 #, c-format msgid "" "The directory path to the document\n" @@ -25472,21 +25523,21 @@ msgstr "" "содержит пробелы, но ваш установленный TeX не разрешает их. Сохраните файл в " "каталог с именем без пробелов." -#: src/Buffer.cpp:4462 src/Buffer.cpp:4476 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:692 +#: src/Buffer.cpp:4538 src/Buffer.cpp:4552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:692 msgid "Document export cancelled." msgstr "Экспорт документа отменён." -#: src/Buffer.cpp:4479 +#: src/Buffer.cpp:4555 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Документ экспортирован из %1$s в файл `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:4486 +#: src/Buffer.cpp:4562 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Документ экспортирован как %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4555 +#: src/Buffer.cpp:4631 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -25497,19 +25548,19 @@ msgstr "" "\n" "Восстановить аварийную копию?" -#: src/Buffer.cpp:4558 +#: src/Buffer.cpp:4634 msgid "Load emergency save?" msgstr "Загрузить аварийную копию?" -#: src/Buffer.cpp:4559 +#: src/Buffer.cpp:4635 msgid "&Recover" msgstr "&Восстановить" -#: src/Buffer.cpp:4559 +#: src/Buffer.cpp:4635 msgid "&Load Original" msgstr "Загрузить &первоначальный" -#: src/Buffer.cpp:4570 +#: src/Buffer.cpp:4646 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " @@ -25518,15 +25569,15 @@ msgstr "" "Аварийный файл успешно загружен, но исходный файл %1$s помечен только для " "чтения. Пожалуйста, не забудьте сохранить документ в другой файл." -#: src/Buffer.cpp:4577 +#: src/Buffer.cpp:4653 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Документ был успешно восстановлен." -#: src/Buffer.cpp:4579 +#: src/Buffer.cpp:4655 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Документ НЕ был успешно восстановлен." -#: src/Buffer.cpp:4580 +#: src/Buffer.cpp:4656 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -25535,27 +25586,27 @@ msgstr "" "Удалить запасной файл?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:4584 src/Buffer.cpp:4596 +#: src/Buffer.cpp:4660 src/Buffer.cpp:4672 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Удалить запасной файл?" -#: src/Buffer.cpp:4585 src/Buffer.cpp:4598 +#: src/Buffer.cpp:4661 src/Buffer.cpp:4674 msgid "&Keep" msgstr "Хранить" -#: src/Buffer.cpp:4589 +#: src/Buffer.cpp:4665 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Обнаружен запасной файл" -#: src/Buffer.cpp:4590 +#: src/Buffer.cpp:4666 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Не забудьте сохранить ваш файл прямо сейчас!" -#: src/Buffer.cpp:4597 +#: src/Buffer.cpp:4673 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Удалить запасной файл?" -#: src/Buffer.cpp:4620 +#: src/Buffer.cpp:4696 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -25566,19 +25617,19 @@ msgstr "" "\n" "Загрузить резервную копию вместо текущей?" -#: src/Buffer.cpp:4622 +#: src/Buffer.cpp:4698 msgid "Load backup?" msgstr "Загрузить резервную копию?" -#: src/Buffer.cpp:4623 +#: src/Buffer.cpp:4699 msgid "&Load backup" msgstr "Загрузить &резервную копию" -#: src/Buffer.cpp:4623 +#: src/Buffer.cpp:4699 msgid "Load &original" msgstr "Загрузить &первоначальную" -#: src/Buffer.cpp:4633 +#: src/Buffer.cpp:4709 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -25587,16 +25638,16 @@ msgstr "" "Резервная копия успешно загружена, но первоначальный файл %1$s доступен " "только для чтения. Пожалуйста сохраните документ в другой файл." -#: src/Buffer.cpp:5004 src/insets/InsetCaption.cpp:382 +#: src/Buffer.cpp:5080 src/insets/InsetCaption.cpp:382 msgid "Senseless!!! " msgstr "Бессмысленно!!! " -#: src/Buffer.cpp:5226 +#: src/Buffer.cpp:5302 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Документ %1$s перезагружен." -#: src/Buffer.cpp:5229 +#: src/Buffer.cpp:5305 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Не удалось перезагрузить документ %1$s." @@ -25707,15 +25758,15 @@ msgstr "" msgid "Document class not available" msgstr "Класс документа не доступен" -#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2723 -#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:231 -#: src/insets/InsetListings.cpp:239 src/insets/InsetListings.cpp:262 +#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2721 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:243 +#: src/insets/InsetListings.cpp:251 src/insets/InsetListings.cpp:274 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1483 msgid "LyX Warning: " msgstr "Предупреждение LyX: " -#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2724 -#: src/insets/InsetListings.cpp:232 src/insets/InsetListings.cpp:240 +#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2722 +#: src/insets/InsetListings.cpp:244 src/insets/InsetListings.cpp:252 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1484 msgid "uncodable character" msgstr "некодируемый символ" @@ -25742,7 +25793,7 @@ msgstr "" "Выберите подходящую кодировку (такую как utf8)\n" "или измените код преамбулы." -#: src/BufferParams.cpp:2442 +#: src/BufferParams.cpp:2462 #, c-format msgid "" "The layout file:\n" @@ -25754,11 +25805,11 @@ msgstr "" "Файл макета %1$s не найден. Будет использован класс по умолчанию с форматом " "по умолчанию. LyX не сможет произвести корректный вывод." -#: src/BufferParams.cpp:2448 +#: src/BufferParams.cpp:2468 msgid "Document class not found" msgstr "Класс документа не найден" -#: src/BufferParams.cpp:2455 +#: src/BufferParams.cpp:2475 #, c-format msgid "" "Due to some error in it, the layout file:\n" @@ -25771,15 +25822,15 @@ msgstr "" "класс по умолчанию с форматом по умолчанию. LyX не сможет произвести " "корректный вывод." -#: src/BufferParams.cpp:2461 src/BufferView.cpp:1329 src/BufferView.cpp:1361 +#: src/BufferParams.cpp:2481 src/BufferView.cpp:1337 src/BufferView.cpp:1369 msgid "Could not load class" msgstr "Не удалось загрузить класс" -#: src/BufferParams.cpp:2514 +#: src/BufferParams.cpp:2534 msgid "Error reading internal layout information" msgstr "Ошибка чтения внутренней информации макета" -#: src/BufferParams.cpp:2515 src/TextClass.cpp:1704 src/TextClass.cpp:1739 +#: src/BufferParams.cpp:2535 src/TextClass.cpp:1704 src/TextClass.cpp:1739 msgid "Read Error" msgstr "Ошибка чтения" @@ -25787,137 +25838,137 @@ msgstr "Ошибка чтения" msgid "No more insets" msgstr "Больше нет вставок" -#: src/BufferView.cpp:790 +#: src/BufferView.cpp:798 msgid "Save bookmark" msgstr "Сохранить закладку" -#: src/BufferView.cpp:1006 +#: src/BufferView.cpp:1014 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Преобразую документ к новому классу документа..." -#: src/BufferView.cpp:1051 +#: src/BufferView.cpp:1059 msgid "Document is read-only" msgstr "Документ доступен только для чтения" -#: src/BufferView.cpp:1053 +#: src/BufferView.cpp:1061 msgid "Document has been modified externally" msgstr "Документ был изменён внешней программой" -#: src/BufferView.cpp:1062 +#: src/BufferView.cpp:1070 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Эта часть документа удалена." -#: src/BufferView.cpp:1105 src/BufferView.cpp:2127 +#: src/BufferView.cpp:1113 src/BufferView.cpp:2136 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3805 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3888 msgid "Absolute filename expected." msgstr "Ожидается абсолютное имя файла." -#: src/BufferView.cpp:1327 src/BufferView.cpp:1359 +#: src/BufferView.cpp:1335 src/BufferView.cpp:1367 #, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "Класс документа `%1$s' невозможно загрузить." -#: src/BufferView.cpp:1385 +#: src/BufferView.cpp:1393 msgid "No further undo information" msgstr "Больше нет информации для отмены" -#: src/BufferView.cpp:1405 +#: src/BufferView.cpp:1413 msgid "No further redo information" msgstr "Нет дальнейшей информации для повторения отменённого действия" -#: src/BufferView.cpp:1631 +#: src/BufferView.cpp:1639 msgid "Mark off" msgstr "Пометка выключена" -#: src/BufferView.cpp:1637 +#: src/BufferView.cpp:1645 msgid "Mark on" msgstr "Пометка включена" -#: src/BufferView.cpp:1644 +#: src/BufferView.cpp:1652 msgid "Mark removed" msgstr "Пометка удалена" -#: src/BufferView.cpp:1647 +#: src/BufferView.cpp:1655 msgid "Mark set" msgstr "Пометка установлена" -#: src/BufferView.cpp:1738 +#: src/BufferView.cpp:1747 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Статистика для выделения:" -#: src/BufferView.cpp:1740 +#: src/BufferView.cpp:1749 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Статистика для документа:" -#: src/BufferView.cpp:1743 +#: src/BufferView.cpp:1752 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d слов" -#: src/BufferView.cpp:1745 +#: src/BufferView.cpp:1754 msgid "One word" msgstr "Одно слово" -#: src/BufferView.cpp:1748 +#: src/BufferView.cpp:1757 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d символов (с пробелами)" -#: src/BufferView.cpp:1751 +#: src/BufferView.cpp:1760 msgid "One character (including blanks)" msgstr "Один символ (с пробелами)" -#: src/BufferView.cpp:1754 +#: src/BufferView.cpp:1763 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d символов (без пробелов)" -#: src/BufferView.cpp:1757 +#: src/BufferView.cpp:1766 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "Один символ (без пробелов)" -#: src/BufferView.cpp:1759 +#: src/BufferView.cpp:1768 msgid "Statistics" msgstr "Статистика" -#: src/BufferView.cpp:1980 +#: src/BufferView.cpp:1989 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "" "`inset-forall' прерывается, так как количество действий больше, чем %1$d" -#: src/BufferView.cpp:1982 +#: src/BufferView.cpp:1991 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "Применено \"%1$s\" к %2$d вставкам" -#: src/BufferView.cpp:1990 +#: src/BufferView.cpp:1999 msgid "Branch name" msgstr "Имя ветки" -#: src/BufferView.cpp:1997 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 +#: src/BufferView.cpp:2006 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 msgid "Branch already exists" msgstr "Ветка уже существует" # c-format -#: src/BufferView.cpp:2874 +#: src/BufferView.cpp:2883 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Вставка документа %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2885 +#: src/BufferView.cpp:2894 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Документ %1$s вставлен." # c-format -#: src/BufferView.cpp:2887 +#: src/BufferView.cpp:2896 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Невозможно вставить документ %1$s" -#: src/BufferView.cpp:3298 +#: src/BufferView.cpp:3307 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -25928,11 +25979,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "из-за ошибки: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:3300 +#: src/BufferView.cpp:3309 msgid "Could not read file" msgstr "Нельзя прочесть файл" -#: src/BufferView.cpp:3307 +#: src/BufferView.cpp:3316 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -25941,15 +25992,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" " невозможно прочесть." -#: src/BufferView.cpp:3308 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:3317 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Невозможно открыть файл" -#: src/BufferView.cpp:3315 +#: src/BufferView.cpp:3324 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Считывается файл не в кодировке UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:3316 +#: src/BufferView.cpp:3325 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -25991,8 +26042,8 @@ msgstr "" msgid "ChkTeX warning id # %1$s" msgstr "Предупреждение ChkTeX id # %1$s" -#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:179 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 +#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:196 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215 msgid "none" msgstr "нет" @@ -26597,7 +26648,7 @@ msgstr "Вывод пуст" msgid "No output file was generated." msgstr "Был сгенерирован пустой файл." -#: src/Cursor.cpp:1061 src/Text.cpp:1954 +#: src/Cursor.cpp:1061 src/Text.cpp:1959 msgid ", Inset: " msgstr ", Вставка: " @@ -26605,11 +26656,11 @@ msgstr ", Вставка: " msgid ", Cell: " msgstr ", Ячейка: " -#: src/Cursor.cpp:1063 src/Text.cpp:1957 +#: src/Cursor.cpp:1063 src/Text.cpp:1962 msgid ", Position: " msgstr ", Расположение: " -#: src/CutAndPaste.cpp:188 +#: src/CutAndPaste.cpp:196 #, c-format msgid "" "The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has " @@ -26618,7 +26669,7 @@ msgstr "" "Символ \"%1$s\" является некодируемым в этом дословном контексте, и поэтому " "не был вставлен." -#: src/CutAndPaste.cpp:192 +#: src/CutAndPaste.cpp:200 #, c-format msgid "" "The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have " @@ -26627,11 +26678,11 @@ msgstr "" "Символы \"%1$s\" являются некодируемыми в этом дословном контексте, и " "поэтому не были вставлены." -#: src/CutAndPaste.cpp:235 +#: src/CutAndPaste.cpp:243 msgid "Uncodable content" msgstr "Некодируемые символы" -#: src/CutAndPaste.cpp:419 +#: src/CutAndPaste.cpp:427 #, c-format msgid "" "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" @@ -26640,29 +26691,29 @@ msgstr "" "Вставленная ветка \"%1$s\" не определена.\n" "Добавить её в список веток документа?" -#: src/CutAndPaste.cpp:422 +#: src/CutAndPaste.cpp:430 msgid "Unknown branch" msgstr "Неизвестная ветка" -#: src/CutAndPaste.cpp:423 +#: src/CutAndPaste.cpp:431 msgid "&Don't Add" msgstr "Не добавлять" -#: src/CutAndPaste.cpp:809 src/Text.cpp:393 +#: src/CutAndPaste.cpp:817 src/Text.cpp:393 #, c-format msgid "Layout `%1$s' was not found." msgstr "Макет `%1$s' не найден." -#: src/CutAndPaste.cpp:810 src/Text.cpp:394 +#: src/CutAndPaste.cpp:818 src/Text.cpp:394 msgid "Layout Not Found" msgstr "Макет не найден" -#: src/CutAndPaste.cpp:838 +#: src/CutAndPaste.cpp:846 #, c-format msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." msgstr "Гибкая вставка %1$s не определена после перезагрузки макета `%2$s'." -#: src/CutAndPaste.cpp:841 +#: src/CutAndPaste.cpp:849 #, c-format msgid "" "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" @@ -26671,7 +26722,7 @@ msgstr "" "Гибкая вставка %1$s не определена из-за преобразования из макета `%2$s' в `" "%3$s'." -#: src/CutAndPaste.cpp:846 +#: src/CutAndPaste.cpp:854 msgid "Undefined flex inset" msgstr "Неопределённая гибкая вставка" @@ -26711,18 +26762,18 @@ msgstr "Невозможно скопировать файл" msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "Копирование %1$s в %2$s провалилось." -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4293 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:148 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Roman" msgstr "С засечками" -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4293 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Sans Serif" msgstr "Без засечек" -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4293 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:150 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Typewriter" msgstr "Машинописный" @@ -26735,19 +26786,19 @@ msgstr "Символьный" msgid "Inherit" msgstr "Наследовать" -#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126 +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 msgid "Medium" msgstr "Нормальный" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 msgid "Upright" msgstr "Прямой" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 msgid "Italic" msgstr "Курсивный" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 msgid "Slanted" msgstr "Наклонный" @@ -26755,11 +26806,11 @@ msgstr "Наклонный" msgid "Smallcaps" msgstr "Капитель" -#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73 +#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 msgid "Increase" msgstr "Увеличить" -#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 +#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 msgid "Decrease" msgstr "Уменьшить" @@ -27847,15 +27898,15 @@ msgstr "Вернуться к сохранённой версии докумен msgid "&Revert" msgstr "Вернуться к сохранённому" -#: src/Paragraph.cpp:2058 +#: src/Paragraph.cpp:2056 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Бессмысленно в этом макете!" -#: src/Paragraph.cpp:2119 +#: src/Paragraph.cpp:2117 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Выравнивание не разрешено" -#: src/Paragraph.cpp:2120 +#: src/Paragraph.cpp:2118 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -27908,53 +27959,53 @@ msgstr "" msgid "Character is uncodable in this verbatim context." msgstr "Символ является некодируемым в дословном контексте." -#: src/Text.cpp:1904 +#: src/Text.cpp:1909 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Отслеживание изменений] " -#: src/Text.cpp:1912 +#: src/Text.cpp:1917 #, c-format msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. " msgstr "Изменено автором %1$s[[author]] в %2$s[[date]]. " # c-format -#: src/Text.cpp:1922 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 +#: src/Text.cpp:1927 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 #: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Шрифт: %1$s" # c-format -#: src/Text.cpp:1927 +#: src/Text.cpp:1932 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Уровень: %1$d" -#: src/Text.cpp:1933 +#: src/Text.cpp:1938 msgid ", Spacing: " msgstr ", Промежутки: " -#: src/Text.cpp:1939 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:781 +#: src/Text.cpp:1944 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:781 msgid "OneHalf" msgstr "Полуторный" -#: src/Text.cpp:1945 +#: src/Text.cpp:1950 msgid "Other (" msgstr "Другой (" -#: src/Text.cpp:1955 +#: src/Text.cpp:1960 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Абзац: " -#: src/Text.cpp:1956 +#: src/Text.cpp:1961 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1963 +#: src/Text.cpp:1968 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Символ: 0x" -#: src/Text.cpp:1965 +#: src/Text.cpp:1970 msgid ", Boundary: " msgstr ", Граница: " @@ -27978,7 +28029,7 @@ msgstr "Математический режим" msgid "No valid math formula" msgstr "Некорректная математическая формула" -#: src/Text3.cpp:205 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1035 +#: src/Text3.cpp:205 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1036 msgid "Already in regular expression mode" msgstr "Уже в режиме &регулярного выражения" @@ -27994,19 +28045,19 @@ msgstr "Макет " msgid " not known" msgstr " неизвестен" -#: src/Text3.cpp:2211 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1706 +#: src/Text3.cpp:2213 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1706 msgid "Missing argument" msgstr "Отсутствует аргумент" -#: src/Text3.cpp:2363 src/Text3.cpp:2375 +#: src/Text3.cpp:2365 src/Text3.cpp:2377 msgid "Character set" msgstr "Кодировка символов" -#: src/Text3.cpp:2528 +#: src/Text3.cpp:2530 msgid "Path to thesaurus directory not set!" msgstr "Путь к словарю тезауруса не установлен!" -#: src/Text3.cpp:2529 +#: src/Text3.cpp:2531 msgid "" "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n" "The thesaurus is not functional.\n" @@ -28018,7 +28069,7 @@ msgstr "" "Пожалуйста, обратитесь к разделу 6.15.1 Руководства пользователя за\n" "инструкциями по установке." -#: src/Text3.cpp:2596 src/Text3.cpp:2607 +#: src/Text3.cpp:2598 src/Text3.cpp:2609 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Установлено размещение абзаца" @@ -28469,8 +28520,13 @@ msgid "Create new document?" msgstr "Создать новый документ?" #: src/buffer_funcs.cpp:129 -msgid "&Create" -msgstr "Создать" +#, fuzzy +msgid "&Yes, Create New Document" +msgstr "Создать новый документ?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:129 +msgid "&No, Do Not Create" +msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:157 #, c-format @@ -28931,7 +28987,7 @@ msgstr "" msgid "Biblatex Bibliography" msgstr "Библиография Biblatex" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:220 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:237 msgid "all reference units" msgstr "все ссылки" @@ -29023,8 +29079,8 @@ msgid "Filename Suffix" msgstr "Суффикс файла" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4020 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2859 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4024 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 @@ -29032,9 +29088,9 @@ msgid "Yes" msgstr "Да" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2854 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3415 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4019 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2858 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3419 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4023 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 @@ -29082,51 +29138,53 @@ msgstr "" msgid "Change made on %1\n" msgstr "Изменение выполнено %1\n" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:146 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:189 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:239 msgid "No change" msgstr "Без изменений" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 msgid "Small Caps" msgstr "Капитель" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:128 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:193 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228 -msgid "Reset" -msgstr "Сбросить" - -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85 -msgid "Underbar" -msgstr "Подчёркивание" - #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86 -msgid "Double underbar" -msgstr "Двойное подчёркивание" +msgid "(Without)[[underlining]]" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 -msgid "Wavy underbar" -msgstr "Подчёркивание волной" +msgid "Single[[underlining]]" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 -msgid "Strike out" -msgstr "Зачёркивание" +#, fuzzy +msgid "Double[[underlining]]" +msgstr "Подчеркнуть дважды %1$s, " #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 -msgid "Cross out" -msgstr "Перечёркивание" +msgid "Wavy" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:180 -msgid "No color" -msgstr "Нет цвета" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 +msgid "(Without)[[strikethrough]]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 +msgid "Single[[strikethrough]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 +msgid "With /" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 +msgid "(Without)[[color]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:208 msgid "Text Style" msgstr "Стиль текста" @@ -29151,15 +29209,21 @@ msgstr "Учитывать &регистр" msgid "Search as you &type" msgstr "Искать во время &ввода текста" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:290 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:178 +msgid "" +"Ordered list of all cited references.\n" +"You can reorder, add and remove references with the buttons on the left." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296 msgid "General text befo&re:" msgstr "Общий текст до:" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:291 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:295 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:301 msgid "General &text after:" msgstr "Общий текст после:" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:292 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:298 msgid "" "Text that precedes the whole reference list. For text that precedes " "individual items, double-click on the respective entry above." @@ -29167,7 +29231,7 @@ msgstr "" "Текст, предшествующий всему списку ссылок. Для текста, предшествующего " "отдельным элементам, дважды щёлкните соответствующую запись выше." -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302 msgid "" "Text that follows the whole reference list. For text that follows individual " "items, double-click on the respective entry above." @@ -29175,55 +29239,72 @@ msgstr "" "Текст, который следует за всем списком ссылок. Для текста, следующего за " "отдельными элементами, дважды щёлкните соответствующую запись выше." -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308 msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")" msgstr "Текст до ссылки (например, \"сравн.\")" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:314 msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)" msgstr "Текст после ссылки (например, \"стр.\")" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322 msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")." msgstr "" "Принудительный верхний регистр в именах (\"Del Piero\", вместо \"del Piero" "\")." -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:351 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:357 msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")" msgstr "Всегда показывать всех авторов (вместо \"и др.\")" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:423 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:363 +msgid "All references available for citing." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:365 +msgid "" +"All references available for citing.\n" +"To add the selected one, hit Add, press Enter or double-click.\n" +"Hit Ctrl-Enter to add and close the dialog." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:435 msgid "Keys" msgstr "Ключи" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:464 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:476 msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above" msgstr "Отображает примерный печатный вид для выделенной ссылки" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:468 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:480 msgid "Sketchy preview of the selected citation" msgstr "Предварительный просмотр библиографической ссылки" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:579 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:591 msgid "Enter string to filter the list of available citations" msgstr "Введите строку для фильтрации списка доступных ссылок" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:580 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:592 msgid "" "Enter string to filter the list of available citations and press " msgstr "" "Введите строку для фильтрации списка доступных ссылок и нажмите " -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:644 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:593 +msgid "" +"\n" +"The down arrow key will get you into the list of filtered citations." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:657 msgid "Text before" msgstr "Текст до" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:645 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:658 msgid "Cite key" msgstr "Ключ цитаты" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:646 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:659 msgid "Text after" msgstr "Текст после" @@ -29676,10 +29757,10 @@ msgid "&Default..." msgstr "По умолчанию..." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2196 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3780 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3789 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3798 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3807 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3784 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3793 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3802 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3811 msgid " (not installed)" msgstr " (не установлен)" @@ -29747,13 +29828,13 @@ msgstr "Файлы LyX (*.lyx)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2457 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2759 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4227 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4231 msgid "Unapplied changes" msgstr "Неприменённые изменения" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2458 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2760 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4228 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4232 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." @@ -29764,12 +29845,12 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2460 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2762 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4230 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 msgid "&Dismiss" msgstr "&Отклонить" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2471 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4238 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4242 msgid "Unable to set document class." msgstr "Не удалось установить класс документа." @@ -29833,60 +29914,65 @@ msgstr "Требуется модуль: %1$s." msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "Несовместимые модули: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2838 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2837 +#, c-format +msgid "Filename: %1$s.module." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Некоторые требуемые пакеты недоступны!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3417 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3421 msgid "per part" msgstr "на часть" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3419 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3423 msgid "per chapter" msgstr "на главу" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3421 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3425 msgid "per section" msgstr "на раздел" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3423 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3427 msgid "per subsection" msgstr "на подраздел" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3424 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3428 msgid "per child document" msgstr "на дочерний документ" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3712 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3716 msgid "[No options predefined]" msgstr "[Не предопределено никаких параметров]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3938 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3942 msgid "C&ustomize Hyperref Options" msgstr "Настроить параметры hyperref" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3940 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3944 msgid "&Use Hyperref Support" msgstr "Использовать поддержку hyperref" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4250 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4254 msgid "Can't set layout!" msgstr "Не удалось установить макет!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4251 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4255 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "Не удалось установить макет для ID: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4347 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4351 msgid "Not Found" msgstr "Не найдено" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4408 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4412 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "Указанный основной документ не включает этот файл" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4409 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4413 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -29897,11 +29983,11 @@ msgstr "" "'%1$s', если хотите использовать основной\n" "документ." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4413 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4417 msgid "Could not load master" msgstr "Не удалось загрузить основной файл" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4414 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4418 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -29910,7 +29996,7 @@ msgstr "" "Основной документ '%1$s'\n" "не может быть загружен." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4547 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4551 msgid "(Module name: %1)" msgstr "(Имя модуля: %1)" @@ -30152,8 +30238,8 @@ msgid "Hyperlink Settings" msgstr "Настройки гиперссылки" #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:176 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:385 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:463 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:394 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:472 msgid "" "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "Введите параметры листинга справа. Нажмите ? для списка параметров." @@ -30268,7 +30354,7 @@ msgstr "Нет языка" msgid "Program Listing Settings" msgstr "Настройки листинга программы" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:424 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:433 msgid "No dialect" msgstr "Нет диалекта" @@ -31453,6 +31539,11 @@ msgstr "" msgid "Save new document?" msgstr "Сохранить новый документ?" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3100 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3216 +msgid "&Save" +msgstr "&Сохранить" + #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3105 #, c-format msgid "" @@ -31656,27 +31747,27 @@ msgstr "Предварительный просмотр кода" msgid "%1[[preview format name]] Preview" msgstr "%1 Предпросмотр" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1531 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1550 msgid "Close File" msgstr "Закрыть файл" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2047 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2066 msgid "%1 (read only)" msgstr "%1 (только для чтения)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2051 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2070 msgid "%1 (modified externally)" msgstr "%1 (изменён внешней программой)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2071 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2090 msgid "Hide tab" msgstr "Спрятать вкладку" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2073 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2092 msgid "Close tab" msgstr "Закрыть вкладку" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2190 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2209 msgid "The file %1 changed on disk." msgstr "Файл %1 изменён на диске." @@ -32012,7 +32103,7 @@ msgstr "" "Ключ %1$s уже существует,\n" "и будет изменён на %2$s." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:156 #, c-format msgid "" "The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n" @@ -32021,39 +32112,39 @@ msgstr "" "Вставка %1$s[[BibTeX/Biblatex]] включает %2$s баз данных.\n" "Если вы продолжите, они все будут открыты." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:159 msgid "Open Databases?" msgstr "Открыть базы данных?" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160 msgid "&Proceed" msgstr "&Продолжить" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:167 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:184 msgid "Biblatex Generated Bibliography" msgstr "Сгенерированная библиография Biblatex" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:185 msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "Сгенерированная библиография BibTeX" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:174 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:191 msgid "Databases:" msgstr "Базы данных:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:197 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 msgid "Style File:" msgstr "Стилевой файл:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200 src/insets/InsetBibtex.cpp:218 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 src/insets/InsetBibtex.cpp:235 msgid "Lists:" msgstr "Списки:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 src/insets/InsetBibtex.cpp:227 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:226 src/insets/InsetBibtex.cpp:244 msgid "included in TOC" msgstr "включено в Содержание" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:231 msgid "" "Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master " "file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child " @@ -32062,11 +32153,11 @@ msgstr "" "Замечание: эта библиография не выводится, так как библиографии в главном " "файле не разрешены установкой \"Несколько библиографий на дочерний документ\"" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:232 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:248 msgid "Options: " msgstr "Параметры: " -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:342 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." @@ -32262,11 +32353,11 @@ msgstr "ОШИБКА: Плавающий объект несуществующе msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" msgstr "LyX не может создать список %1$s" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:110 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:115 msgid "footnote" msgstr "сноска" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:494 src/insets/InsetInclude.cpp:845 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:563 src/insets/InsetInclude.cpp:845 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -32277,12 +32368,12 @@ msgstr "" "%1$s\n" "во временный каталог." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetGraphics.cpp:929 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:770 src/insets/InsetGraphics.cpp:998 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "Преобразование %1$s не нужно" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:807 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:876 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Файл изображения: %1$s" @@ -32291,19 +32382,19 @@ msgstr "Файл изображения: %1$s" msgid "Hyperlink: " msgstr "Гиперссылка: " -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:249 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:252 msgid "www" msgstr "www" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:251 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254 msgid "email" msgstr "email" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:256 msgid "file" msgstr "файл" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257 #, c-format msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "Гиперссылка (%1$s) на %2$s" @@ -32452,29 +32543,83 @@ msgstr "Все индексы" msgid "subindex" msgstr "подиндекс" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:123 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:125 #, c-format msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" msgstr "Информация относительно %1$s '%2$s'" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:147 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:149 msgid "Missing \\end_inset at this point." msgstr "Пропущен \\end_inset в этой точке." -#: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:328 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:334 src/insets/InsetInfo.cpp:341 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:325 src/insets/InsetInfo.cpp:409 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:415 src/insets/InsetInfo.cpp:422 msgid "undefined" msgstr "неопределённый" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:379 +msgid "Return[[Key]]" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:347 +msgid "Tab[[Key]]" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:351 +msgid "PgUp" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "PgDown" +msgstr "&Вниз" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:359 +msgid "Backtab" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Tab" +msgstr "Таблица" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:371 +msgid "CapsLock" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Command[[Key]]" +msgstr "Command-" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Option[[Key]]" +msgstr "Параметры" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Delete[[Key]]" +msgstr "&Удалить" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:391 +msgid "Fn+Del" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Esc" +msgstr "csc" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:436 src/insets/InsetInfo.cpp:445 msgid "yes" msgstr "да" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:436 src/insets/InsetInfo.cpp:445 msgid "no" msgstr "нет" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:470 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:551 msgid "No version control" msgstr "Нет управления версиями" @@ -32499,15 +32644,15 @@ msgstr "ДУБЛИКАТ: " msgid "Horizontal line" msgstr "Горизонтальная линия" -#: src/insets/InsetListings.cpp:263 +#: src/insets/InsetListings.cpp:275 msgid "no more lstline delimiters available" msgstr "ограничители lstline недоступны" -#: src/insets/InsetListings.cpp:268 +#: src/insets/InsetListings.cpp:280 msgid "Running out of delimiters" msgstr "Выход за пределы ограничителя" -#: src/insets/InsetListings.cpp:269 +#: src/insets/InsetListings.cpp:281 msgid "" "For inline program listings, one character must be reserved\n" "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" @@ -32520,11 +32665,11 @@ msgstr "" "в наличии символы, так что не осталось ни одного для разделителя.\n" "Сейчас '!' был заменён на предупреждение, но вам надо с этим разобраться!" -#: src/insets/InsetListings.cpp:348 src/insets/InsetListings.cpp:357 +#: src/insets/InsetListings.cpp:360 src/insets/InsetListings.cpp:369 msgid "Uncodable characters in listings inset" msgstr "Некодируемый символ во вставке листинга" -#: src/insets/InsetListings.cpp:349 +#: src/insets/InsetListings.cpp:361 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -32543,7 +32688,7 @@ msgstr "" "Переключение 'Использовать не-TeX шрифты' в Документ > Настройки...\n" "может помочь." -#: src/insets/InsetListings.cpp:358 +#: src/insets/InsetListings.cpp:370 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -32870,67 +33015,67 @@ msgstr "%1$sтекст" msgid "text%1$s" msgstr "текст%1$s" -#: src/insets/InsetRef.cpp:363 +#: src/insets/InsetRef.cpp:418 msgid "BROKEN: " msgstr "СЛОМАНО: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:419 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240 +#: src/insets/InsetRef.cpp:474 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240 msgid "Ref: " msgstr "Ссылка: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 +#: src/insets/InsetRef.cpp:475 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 msgid "Equation" msgstr "Формула" -#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 +#: src/insets/InsetRef.cpp:475 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 msgid "EqRef: " msgstr "Формула: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 +#: src/insets/InsetRef.cpp:476 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 msgid "Page Number" msgstr "Номер страницы" -#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 +#: src/insets/InsetRef.cpp:476 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 msgid "Page: " msgstr "Страница: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +#: src/insets/InsetRef.cpp:477 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 msgid "Textual Page Number" msgstr "Текстовый номер страницы" -#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +#: src/insets/InsetRef.cpp:477 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 msgid "TextPage: " msgstr "Текст стр.: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:423 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +#: src/insets/InsetRef.cpp:478 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Ссылка+Текстовый номер страницы" -#: src/insets/InsetRef.cpp:423 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +#: src/insets/InsetRef.cpp:478 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 msgid "Ref+Text: " msgstr "Ссылка+Текст: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:424 +#: src/insets/InsetRef.cpp:479 msgid "Formatted" msgstr "Отформатированный" -#: src/insets/InsetRef.cpp:424 +#: src/insets/InsetRef.cpp:479 msgid "Format: " msgstr "Формат: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:425 +#: src/insets/InsetRef.cpp:480 msgid "Reference to Name" msgstr "Ссылка на имя" -#: src/insets/InsetRef.cpp:425 +#: src/insets/InsetRef.cpp:480 msgid "NameRef: " msgstr "Название: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:426 +#: src/insets/InsetRef.cpp:481 msgid "Label Only" msgstr "Только метка" -#: src/insets/InsetRef.cpp:426 +#: src/insets/InsetRef.cpp:481 msgid "Label: " msgstr "Метка: " @@ -33005,19 +33150,19 @@ msgstr "Неразрывный пробел (%1$s)" msgid "Unknown TOC type" msgstr "Неизвестный тип содержания" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4597 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4675 msgid "Selections not supported." msgstr "Выделения не поддерживаются." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4619 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4697 msgid "Multi-column in current or destination column." msgstr "Мульти-столбец в текущем или целевом столбце." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4631 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4709 msgid "Multi-row in current or destination row." msgstr "Мульти-строка в текущей или целевой строке." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5071 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5149 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "Размер выделения должен совпадать с размером буфера обмена." @@ -33198,7 +33343,7 @@ msgstr "Соответствие не найдено!" msgid "Match found!" msgstr "Соответствие найдено!" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2153 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2157 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:120 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" @@ -33236,41 +33381,41 @@ msgstr "Декорирование: %1$s" msgid "Environment: %1$s" msgstr "Окружение: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1730 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1738 msgid "Cursor not in table" msgstr "Курсор не в таблице" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1735 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1743 msgid "Only one row" msgstr "Только одну строку" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1741 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1749 msgid "Only one column" msgstr "Только одну колонку" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1749 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1757 msgid "No hline to delete" msgstr "Нет гор. линии для удаления" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1758 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1766 msgid "No vline to delete" msgstr "Нет верт. линии для удаления" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1787 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1795 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Неизвестное свойство окружения tabular '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1713 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1717 #, c-format msgid "Type: %1$s" msgstr "Тип: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1751 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1755 msgid "Bad math environment" msgstr "Неверное математическое окружение" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1752 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1756 msgid "" "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" "Change the math formula type and try again." @@ -33278,16 +33423,16 @@ msgstr "" "Невозможно выполнять вычисления для окружений AMS.\n" "Измените тип формулы и попробуйте снова." -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1855 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1864 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1859 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1868 msgid "No number" msgstr "Нет числа" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2136 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2140 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "Невозможно изменить число строк в '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2146 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2150 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Невозможно изменить число колонок в '%1$s'" @@ -33315,24 +33460,24 @@ msgstr "Математический макрос: \\%1$s" msgid "Invalid macro! \\%1$s" msgstr "Неверный макрос! \\%1$s" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1730 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1873 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1731 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1874 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" msgstr "Автокоррекция откл. ('!' для включения)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1022 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "создать новую текстовую формулу ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1024 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1025 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "текстовый режим внутри формулы (textrm)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1046 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1047 msgid "Regular expression editor mode" msgstr "Режим редактора регулярных выражений" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1735 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1875 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1736 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1876 msgid "Autocorrect On ( to exit)" msgstr "Автокоррекция Вкл. (<пробел> для выхода)" @@ -33368,11 +33513,11 @@ msgstr "" "Невозможно открыть указанный документ\n" "%1$s." -#: src/output_latex.cpp:1426 +#: src/output_latex.cpp:1439 msgid "Error in latexParagraphs" msgstr "Ошибка в latexParagraphs" -#: src/output_latex.cpp:1427 +#: src/output_latex.cpp:1440 #, c-format msgid "" "You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using " @@ -33458,7 +33603,7 @@ msgstr "" msgid "Directory not found" msgstr "Каталог не найден" -#: src/support/Systemcall.cpp:406 +#: src/support/Systemcall.cpp:397 #, c-format msgid "" "The command\n" @@ -33473,15 +33618,15 @@ msgstr "" "\n" "Хотите её остановить?" -#: src/support/Systemcall.cpp:408 +#: src/support/Systemcall.cpp:399 msgid "Stop command?" msgstr "Остановить команду?" -#: src/support/Systemcall.cpp:409 +#: src/support/Systemcall.cpp:400 msgid "&Stop it" msgstr "&Остановить" -#: src/support/Systemcall.cpp:409 +#: src/support/Systemcall.cpp:400 msgid "Let it &run" msgstr "Разрешить запуск" @@ -33699,6 +33844,60 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Неизвестный пользователь" +#~ msgid "Never Toggled" +#~ msgstr "Непереключаемый" + +#~ msgid "Other font settings" +#~ msgstr "Другие свойства шрифта" + +#~ msgid "Always Toggled" +#~ msgstr "Переключаемый" + +#~ msgid "&Misc:" +#~ msgstr "&Свойство:" + +#~ msgid "toggle font on all of the above" +#~ msgstr "переключить шрифт на всём вышеперечисленном" + +#~ msgid "&Toggle all" +#~ msgstr "&Переключить всё" + +#~ msgid "Springer cl2emult" +#~ msgstr "Springer cl2emult" + +#~ msgid "Springer SV Jour/Jog" +#~ msgstr "Springer SV Jour/Jog" + +#~ msgid "Springer SV Mono" +#~ msgstr "Springer SV Mono" + +#~ msgid "Springer SV Mult" +#~ msgstr "Springer SV Mult" + +#~ msgid "Springer SV Jour/PTRF" +#~ msgstr "Springer SV Jour/PTRF" + +#~ msgid "&Create" +#~ msgstr "Создать" + +#~ msgid "Reset" +#~ msgstr "Сбросить" + +#~ msgid "Underbar" +#~ msgstr "Подчёркивание" + +#~ msgid "Double underbar" +#~ msgstr "Двойное подчёркивание" + +#~ msgid "Wavy underbar" +#~ msgstr "Подчёркивание волной" + +#~ msgid "Cross out" +#~ msgstr "Перечёркивание" + +#~ msgid "No color" +#~ msgstr "Нет цвета" + #~ msgid "&Clipping" #~ msgstr "&Обрезка" @@ -34318,9 +34517,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь" #~ msgid "Unformatted, Join Lines|o" #~ msgstr "Простой текст, объединить строки|о" -#~ msgid "&Down" -#~ msgstr "&Вниз" - #, fuzzy #~ msgid "Split Environment|l" #~ msgstr "Окружение с выравниванием|ы" diff --git a/po/sk.gmo b/po/sk.gmo index 89cbeebd84..d14213666d 100644 Binary files a/po/sk.gmo and b/po/sk.gmo differ diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index ca12309ff9..6149b29b76 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX-2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-30 23:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 14:27-0500\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-30 22:12+0000\n" "Last-Translator: Kornel Benko \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Poznámky k vydaniu" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:117 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:381 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "" "Podaj obsah poľa `Značka' priamo pre LaTeX. Označte toto keď vkladáte LaTeX " "kód." -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:368 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:375 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74 msgid "Li&teral" @@ -282,14 +282,14 @@ msgstr "Pre&chádzať…" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:162 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 -#: src/CutAndPaste.cpp:423 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 +#: src/CutAndPaste.cpp:431 msgid "&Add" msgstr "Pr&idať" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:296 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/buffer_funcs.cpp:129 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1805 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "Pr&idať…" msgid "Remove the selected database" msgstr "Odstrániť vybranú databázu" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:159 msgid "&Delete" msgstr "Zm&azať" @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "Zm&azať" msgid "Move the selected database upwards in the list" msgstr "Presunúť označenú databázu v listine hore" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 msgid "&Up" msgstr "Na&hor" @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Na&hor" msgid "Move the selected database downwards in the list" msgstr "Presunúť označenú databázu v listine dole" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:214 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124 msgid "Do&wn" msgstr "Nado&l" @@ -363,17 +363,17 @@ msgid "&Content:" msgstr "O&bsah:" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:340 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:224 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:223 src/insets/InsetBibtex.cpp:241 msgid "all cited references" msgstr "všetky citované referencie" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:190 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:342 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:204 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 msgid "all uncited references" msgstr "všetky necitované referencie" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:195 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:343 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 src/insets/InsetBibtex.cpp:222 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:219 src/insets/InsetBibtex.cpp:239 msgid "all references" msgstr "všetky referencie" @@ -396,8 +396,8 @@ msgid "" msgstr "" "Voľby pre príkaz na biblatex-bibliografie. Pre detaily viď biblatex manuál." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:453 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:362 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:460 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600 @@ -406,9 +406,9 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 @@ -510,13 +510,13 @@ msgstr "Rám&ik:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532 -#: lib/ui/stdcontext.inc:439 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 +#: lib/ui/stdcontext.inc:443 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 msgid "Top" msgstr "Hore" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537 -#: lib/ui/stdcontext.inc:440 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 +#: lib/ui/stdcontext.inc:444 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:228 msgid "Middle" msgstr "Stred" @@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "Stred" #: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609 #: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650 #: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:441 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:445 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54 msgid "Bottom" msgstr "Dole" @@ -551,25 +551,26 @@ msgstr "Roztiahnuť" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1353 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:854 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:902 msgid "Left" msgstr "Vľavo" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:855 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:903 msgid "Center" msgstr "Na stred" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1355 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:856 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:904 msgid "Right" msgstr "Vpravo" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 msgid "Decoration" msgstr "Dekorácia" @@ -681,7 +682,7 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Zmazať vybranú vetvu" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 -#: src/Buffer.cpp:4585 src/Buffer.cpp:4598 +#: src/Buffer.cpp:4661 src/Buffer.cpp:4674 msgid "&Remove" msgstr "Ods&trániť" @@ -710,12 +711,12 @@ msgid "Add A&ll" msgstr "Pridať vš&etko" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:476 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1397 -#: src/Buffer.cpp:4559 src/Buffer.cpp:4623 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1405 +#: src/Buffer.cpp:4635 src/Buffer.cpp:4699 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 #: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2384 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 @@ -726,7 +727,7 @@ msgstr "Pridať vš&etko" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3100 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3216 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3244 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3927 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3934 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160 msgid "&Cancel" msgstr "&Zrušiť" @@ -743,7 +744,7 @@ msgstr "&Nedefinované vetvy:" msgid "&Font:" msgstr "&Písmo:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:100 msgid "Si&ze:" msgstr "&Veľkosť:" @@ -752,7 +753,12 @@ msgstr "&Veľkosť:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 -#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 +#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:147 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:238 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:772 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1117 @@ -767,8 +773,8 @@ msgstr "&Veľkosť:" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2254 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2890 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4293 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2894 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2462 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575 @@ -778,52 +784,52 @@ msgid "Default" msgstr "Štandard" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Tiny" msgstr "Drobné" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Smallest" msgstr "Najmenšie" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Smaller" msgstr "Menšie" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Small" msgstr "Malé" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Normal" msgstr "Normálne" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 msgid "Large" msgstr "Veľké" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 msgid "Larger" msgstr "Väčšie" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 msgid "Largest" msgstr "Najväčšie" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73 msgid "Huge" msgstr "Obrovské" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 msgid "Huger" msgstr "Ozrutné" @@ -876,8 +882,8 @@ msgstr "&Odmietnuť" msgid "Font Properties" msgstr "Vlastnosti písma" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:52 msgid "Font family" msgstr "Rodina písma" @@ -885,22 +891,59 @@ msgstr "Rodina písma" msgid "Fa&mily:" msgstr "&Rodina:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78 +msgid "Font series" +msgstr "Hrúbka kresby písma" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:62 +msgid "&Series:" +msgstr "&Séria:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:104 msgid "Font shape" msgstr "Tvar písma" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:88 msgid "S&hape:" msgstr "&Tvar:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158 -msgid "Font series" -msgstr "Hrúbka kresby písma" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:130 +msgid "Font size" +msgstr "Veľkosť písma" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:172 +msgid "Font color" +msgstr "Farba písma" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:156 +msgid "&Color:" +msgstr "&Farba:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:179 +msgid "U&nderlining:" +msgstr "Po&dčiarnutie:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:195 +msgid "Underlining of text" +msgstr "Podčiarknutie textu" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:202 +msgid "S&trikethrough:" +msgstr "Pr&eškrtnutie:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:218 +msgid "Strike-through text" +msgstr "Preškrtnutý text" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:250 +msgid "&Language" +msgstr "&Jazyk" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:262 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15 #: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373 #: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:247 @@ -933,74 +976,29 @@ msgstr "" msgid "&Noun" msgstr "Podstatné &meno" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 -msgid "Font color" -msgstr "Farba písma" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 -msgid "&Language:" -msgstr "&Jazyk:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161 -msgid "&Series:" -msgstr "&Séria:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177 -msgid "&Color:" -msgstr "&Farba:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:179 -msgid "U&nderlining:" -msgstr "Po&dčiarnutie:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:195 -msgid "Underlining of text" -msgstr "Podčiarknutie textu" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:202 -msgid "S&trikethrough:" -msgstr "Pr&eškrtnutie:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:218 -msgid "Strike-through text" -msgstr "Preškrtnutý text" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:250 -msgid "&Language" -msgstr "&Jazyk" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 -msgid "Font size" -msgstr "Veľkosť písma" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:336 msgid "Apply each change automatically" msgstr "Používať každú zmenu automaticky" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:339 msgid "Apply changes &immediately" msgstr "O&kamžite použiť zmeny" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:372 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:792 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:107 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:368 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2460 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2762 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4230 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 msgid "&Apply" msgstr "&Použiť" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:811 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 @@ -1018,7 +1016,7 @@ msgstr "&Filter:" msgid "Select the fields on which the filter applies" msgstr "Vyberte políčka na ktoré chcete použiť filter" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:422 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:434 msgid "All fields" msgstr "Všetky políčka" @@ -1026,7 +1024,7 @@ msgstr "Všetky políčka" msgid "Select the entry types on which the filter applies" msgstr "Vyberte typy záznamov na ktoré chcete použiť filter" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:437 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:449 msgid "All entry types" msgstr "Všetky typy záznamov" @@ -1042,43 +1040,43 @@ msgstr "&Možnosti" msgid "A&vailable Citations:" msgstr "Do&stupné citácie:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" msgstr "Klikni alebo stlač Enter na pridanie označenej citácie do zoznamu" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" msgstr "Klikni alebo stlač Delete na zmazanie označenej citácie zo zoznamu" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" msgstr "Presunúť označenú citáciu nahor (Ctrl-Up)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:208 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" msgstr "Presunúť označenú citáciu nadol (Ctrl-Down)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:232 msgid "Selected &Citations:" msgstr "&Vybrané citácie:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:276 msgid "Formatting" msgstr "Formátovanie" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:286 msgid "Citation st&yle:" msgstr "Štýl &citácie:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:296 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306 msgid "Text befo&re:" msgstr "&Text pred:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:309 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316 msgid "Citation style to use, if different styles are provided" msgstr "Použitý štýl citácie, v prípade keď je viacej prístupných štýlov" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:318 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:304 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:310 msgid "" "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation " "style supports this." @@ -1086,11 +1084,11 @@ msgstr "" "Text predchádzajúci referencie (napr., \"por.\"), keď to aktuálny štýl " "citácie podporuje." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312 msgid "&Text after:" msgstr "Te&xt za:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:310 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316 msgid "" "Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style " "supports this." @@ -1098,7 +1096,7 @@ msgstr "" "Text nasledujúci referencie (napr., strany), keď to aktuálny štýl citácie " "podporuje." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:372 msgid "" "Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. " "Check this if you want to enter LaTeX code." @@ -1106,7 +1104,7 @@ msgstr "" "Podaj obsah poľa `Text pred' a `Text za' priamo pre LaTeX. Označte toto keď " "vkladáte LaTeX kód." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324 msgid "" "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current " "citation style supports this." @@ -1114,11 +1112,11 @@ msgstr "" "Vynúti veľké prvé písmená v menách (\"Del Piero\", miesto \"del Piero\"), " "keď to aktuálny štýl citácie podporuje." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 msgid "Force upcas&ing" msgstr "Vynútiť v&eľké písmo" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:353 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:359 msgid "" "Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current " "citation style supports this." @@ -1126,19 +1124,19 @@ msgstr "" "Vynúti výpis všetkých autorov (miesto použitia \"a kol.\") keď to aktuálny " "štýl citácie podporuje. " -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:401 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:355 msgid "All aut&hors" msgstr "Každý a&utor" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:430 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:437 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:61 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 msgid "&Restore" msgstr "O&bnoviť" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:466 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:473 msgid "App&ly" msgstr "&Použiť" @@ -2395,6 +2393,12 @@ msgid "" msgstr "" "Zadajte príkaz na nahranie jazykového balíku (štandard: \\usepackage{babel})" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 +msgid "&Language:" +msgstr "&Jazyk:" + #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:123 msgid "Encoding" msgstr "Kódovanie" @@ -2460,7 +2464,7 @@ msgstr "Balík na zdôraznenie &syntaxu:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331 #: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:383 #: lib/layouts/stdinsets.inc:389 src/insets/InsetCaption.cpp:388 -#: src/insets/InsetListings.cpp:465 src/insets/InsetListings.cpp:467 +#: src/insets/InsetListings.cpp:477 src/insets/InsetListings.cpp:479 msgid "Listing" msgstr "Výpis" @@ -3208,7 +3212,7 @@ msgstr "Na&jdlhšie návestie" msgid "Line &spacing" msgstr "Rozst&up riadkov" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1936 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1941 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:779 msgid "Single" msgstr "Jednoduchý" @@ -3217,7 +3221,7 @@ msgstr "Jednoduchý" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1947 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:783 msgid "Double" msgstr "Dvojitý" @@ -3898,7 +3902,7 @@ msgstr "Zapnúť" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265 src/insets/InsetInfo.cpp:367 msgid "Shift" msgstr "Shift" @@ -4448,11 +4452,6 @@ msgstr "" msgid "A&pply to current session only" msgstr "Po&užiť len pre súčasné sedenie" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3100 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3216 -msgid "&Save" -msgstr "&Uložiť" - #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 msgid "Nomenclature settings" msgstr "Nastavenia nomenklatúry" @@ -4681,7 +4680,7 @@ msgstr "Veľké písmená" msgid "Do not output part of label before \":\"" msgstr "Neukazovať časť hesla ktorá je pred \":\"" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:418 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:418 lib/ui/stdcontext.inc:101 msgid "No Prefix" msgstr "Bez prefixu" @@ -4916,7 +4915,7 @@ msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Horizontálne zarovnanie v stĺpci" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:858 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:906 msgid "Justified" msgstr "Do bloku" @@ -5581,7 +5580,7 @@ msgstr "Super" msgid "Superscript" msgstr "Horný index" -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:138 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:155 msgid "Biblatex" msgstr "Biblatex" @@ -5660,25 +5659,24 @@ msgstr "American Economic Association (AEA)" #: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4 #: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4 #: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/bxjsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 -#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4 -#: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4 -#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4 -#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4 -#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4 -#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4 -#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4 -#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4 -#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 -#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4 -#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4 -#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4 -#: lib/layouts/tarticle.layout:4 +#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4 +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4 +#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4 +#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4 +#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4 +#: lib/layouts/iucr.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4 +#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4 +#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4 +#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4 +#: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/revtex4-1.layout:4 +#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4 +#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4 msgid "Articles" msgstr "Články" @@ -6527,7 +6525,7 @@ msgstr "IEEE Transactions" #: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdinsets.inc:638 lib/layouts/stdletter.inc:12 #: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:20 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:474 msgid "Standard" msgstr "Štandard" @@ -6726,7 +6724,7 @@ msgstr "Titul prehliadky partnera" #: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95 #: lib/layouts/ijmpc.layout:425 lib/layouts/ijmpd.layout:438 #: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339 -#: src/RowPainter.cpp:327 +#: src/RowPainter.cpp:342 msgid "Appendix" msgstr "Príloha" @@ -6761,7 +6759,7 @@ msgstr "Krátky titul pre prílohu" #: lib/layouts/simplecv.layout:156 lib/layouts/stdstruct.inc:54 #: lib/layouts/svcommon.inc:575 lib/layouts/tufte-book.layout:263 #: lib/layouts/tufte-book.layout:265 lib/layouts/tufte-handout.layout:77 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1558 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1558 src/insets/InsetBibtex.cpp:892 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografia" @@ -6776,8 +6774,8 @@ msgstr "Bibliografia" #: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360 #: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515 #: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70 -#: lib/layouts/svcommon.inc:591 src/insets/InsetBibtex.cpp:905 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:958 src/output_plaintext.cpp:153 +#: lib/layouts/svcommon.inc:591 src/insets/InsetBibtex.cpp:893 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:966 src/output_plaintext.cpp:153 msgid "References" msgstr "Referencie" @@ -7196,11 +7194,11 @@ msgstr "Astronomy & Astrophysics (V. 4, zastaralé)" #: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/elsart.layout:4 -#: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4 -#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/scrlettr.layout:4 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4 -#: lib/layouts/svglobal.layout:4 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 +#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4 +#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4 msgid "Obsolete" msgstr "Zastaralé" @@ -7270,7 +7268,7 @@ msgid "Altaffilation" msgstr "Alt. príslušenstvo" #: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1855 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1864 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1859 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1868 msgid "Number" msgstr "Číslo" @@ -8284,7 +8282,7 @@ msgid "Literal" msgstr "Doslovne" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 msgid "Emph" msgstr "Dôraz" @@ -8606,7 +8604,7 @@ msgstr "CCC-kód" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171 #: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:63 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:66 msgid "Code" msgstr "Kód" @@ -8731,7 +8729,7 @@ msgstr "Vyobrazenie" msgid "Planotable" msgstr "Plano-tabuľka" -#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1620 +#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1629 #: lib/layouts/powerdot.layout:508 lib/layouts/sciposter.layout:118 #: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:143 #: src/insets/Inset.cpp:101 @@ -9040,7 +9038,7 @@ msgstr "Päť príslušenstiev" msgid "SixAffiliations" msgstr "Šesť príslušenstiev" -#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1567 +#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1576 #: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107 #: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:373 #: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169 @@ -9261,11 +9259,11 @@ msgstr "Rámy" #: lib/layouts/beamer.layout:458 lib/layouts/beamer.layout:887 #: lib/layouts/beamer.layout:1243 lib/layouts/beamer.layout:1394 -#: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/beamer.layout:1432 -#: lib/layouts/beamer.layout:1451 lib/layouts/beamer.layout:1470 -#: lib/layouts/beamer.layout:1490 lib/layouts/beamer.layout:1510 -#: lib/layouts/beamer.layout:1530 lib/layouts/beamer.layout:1550 -#: lib/layouts/beamer.layout:1575 lib/layouts/pdfform.module:123 +#: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/beamer.layout:1434 +#: lib/layouts/beamer.layout:1454 lib/layouts/beamer.layout:1474 +#: lib/layouts/beamer.layout:1495 lib/layouts/beamer.layout:1516 +#: lib/layouts/beamer.layout:1537 lib/layouts/beamer.layout:1558 +#: lib/layouts/beamer.layout:1584 lib/layouts/pdfform.module:123 msgid "Action" msgstr "Akcia" @@ -9349,11 +9347,11 @@ msgstr "Titul rámu" #: lib/layouts/beamer.layout:889 lib/layouts/beamer.layout:1157 #: lib/layouts/beamer.layout:1182 lib/layouts/beamer.layout:1209 #: lib/layouts/beamer.layout:1245 lib/layouts/beamer.layout:1372 -#: lib/layouts/beamer.layout:1396 lib/layouts/beamer.layout:1415 -#: lib/layouts/beamer.layout:1434 lib/layouts/beamer.layout:1453 -#: lib/layouts/beamer.layout:1472 lib/layouts/beamer.layout:1492 -#: lib/layouts/beamer.layout:1512 lib/layouts/beamer.layout:1532 -#: lib/layouts/beamer.layout:1552 lib/layouts/beamer.layout:1577 +#: lib/layouts/beamer.layout:1396 lib/layouts/beamer.layout:1416 +#: lib/layouts/beamer.layout:1436 lib/layouts/beamer.layout:1456 +#: lib/layouts/beamer.layout:1476 lib/layouts/beamer.layout:1497 +#: lib/layouts/beamer.layout:1518 lib/layouts/beamer.layout:1539 +#: lib/layouts/beamer.layout:1560 lib/layouts/beamer.layout:1586 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" msgstr "Špecifikovať voľby prekrytia (viď beamer manuál)" @@ -9485,8 +9483,8 @@ msgstr "Výška" msgid "The height of the overlay area" msgstr "Výška plochy prekrytia" -#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:1481 -#: lib/layouts/beamer.layout:1483 lib/layouts/powerdot.layout:607 +#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:1486 +#: lib/layouts/beamer.layout:1488 lib/layouts/powerdot.layout:607 msgid "Uncover" msgstr "Odhalenie" @@ -9692,38 +9690,38 @@ msgid "NoteItem" msgstr "Bod poznámky" #: lib/layouts/beamer.layout:1385 lib/layouts/beamer.layout:1387 -#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127 +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 msgid "Bold" msgstr "Tučné" -#: lib/layouts/beamer.layout:1404 lib/layouts/ectaart.layout:146 +#: lib/layouts/beamer.layout:1405 lib/layouts/ectaart.layout:146 msgid "Emphasize" msgstr "Zvýraznenie" -#: lib/layouts/beamer.layout:1406 +#: lib/layouts/beamer.layout:1407 msgid "Emph." msgstr "Dôraz" -#: lib/layouts/beamer.layout:1423 lib/layouts/beamer.layout:1425 +#: lib/layouts/beamer.layout:1425 lib/layouts/beamer.layout:1427 msgid "Alert" msgstr "Výstrah" -#: lib/layouts/beamer.layout:1442 lib/layouts/beamer.layout:1444 +#: lib/layouts/beamer.layout:1445 lib/layouts/beamer.layout:1447 #: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96 #: lib/layouts/svcommon.inc:103 msgid "Structure" msgstr "Štruktúra" -#: lib/layouts/beamer.layout:1501 lib/layouts/beamer.layout:1503 +#: lib/layouts/beamer.layout:1507 lib/layouts/beamer.layout:1509 #: lib/layouts/powerdot.layout:591 msgid "Visible" msgstr "Viditeľný" -#: lib/layouts/beamer.layout:1521 lib/layouts/beamer.layout:1523 +#: lib/layouts/beamer.layout:1528 lib/layouts/beamer.layout:1530 msgid "Invisible" msgstr "Neviditeľný text" -#: lib/layouts/beamer.layout:1541 lib/layouts/beamer.layout:1543 +#: lib/layouts/beamer.layout:1549 lib/layouts/beamer.layout:1551 msgid "Alternative" msgstr "Alternatíva" @@ -9731,7 +9729,7 @@ msgstr "Alternatíva" msgid "Default Text" msgstr "Štandardný text" -#: lib/layouts/beamer.layout:1559 +#: lib/layouts/beamer.layout:1567 msgid "Enter the default text here" msgstr "Vložte sem štandardný text" @@ -9743,7 +9741,7 @@ msgstr "Beamer poznámka" msgid "Note Options" msgstr "Voľby poznámky" -#: lib/layouts/beamer.layout:1584 +#: lib/layouts/beamer.layout:1593 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" msgstr "Špecifikovať voľby poznámky (viď beamer manuál)" @@ -9751,7 +9749,7 @@ msgstr "Špecifikovať voľby poznámky (viď beamer manuál)" msgid "ArticleMode" msgstr "Mód článku" -#: lib/layouts/beamer.layout:1595 +#: lib/layouts/beamer.layout:1604 msgid "Article" msgstr "Článok" @@ -9759,11 +9757,11 @@ msgstr "Článok" msgid "PresentationMode" msgstr "Mód prezentácie" -#: lib/layouts/beamer.layout:1606 +#: lib/layouts/beamer.layout:1615 msgid "Presentation" msgstr "Prezentácia" -#: lib/layouts/beamer.layout:1633 lib/layouts/powerdot.layout:525 +#: lib/layouts/beamer.layout:1642 lib/layouts/powerdot.layout:525 #: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28 msgid "Figure" msgstr "Obrázok" @@ -11548,7 +11546,7 @@ msgstr "Fixme chyba" #: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2397 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2471 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4238 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4242 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -12860,7 +12858,7 @@ msgstr "Proglang" msgid "proglang" msgstr "proglang" -#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65 +#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:68 msgid "code" msgstr "kód" @@ -13048,7 +13046,7 @@ msgstr "" "Čiarkami oddelená listina volieb (pozri dokumentáciu LilyPond-u pre dostupné " "voľby)." -#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:62 +#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:64 msgid "Linguistics" msgstr "Lingvistika" @@ -13078,7 +13076,7 @@ msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexample})" msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" -#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:260 +#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:272 msgid "Tableaux" msgstr "Tablá" @@ -13086,87 +13084,87 @@ msgstr "Tablá" msgid "Numbered Example (multiline)" msgstr "Číslovaný príklad (viac-riadkový)" -#: lib/layouts/linguistics.module:67 +#: lib/layouts/linguistics.module:69 msgid "Numbered Examples (consecutive)" msgstr "Číslované príklady (postupne)" -#: lib/layouts/linguistics.module:75 +#: lib/layouts/linguistics.module:77 msgid "Custom Numbering|s" msgstr "Vlastné číslovanie|V" -#: lib/layouts/linguistics.module:76 +#: lib/layouts/linguistics.module:78 msgid "Customize the numeration" msgstr "Prispôsobiť číslovanie" -#: lib/layouts/linguistics.module:89 +#: lib/layouts/linguistics.module:93 msgid "Subexample" msgstr "Podpríklad" -#: lib/layouts/linguistics.module:107 lib/layouts/linguistics.module:109 +#: lib/layouts/linguistics.module:119 lib/layouts/linguistics.module:121 msgid "Glosse" msgstr "Glosa" -#: lib/layouts/linguistics.module:134 lib/layouts/linguistics.module:169 +#: lib/layouts/linguistics.module:146 lib/layouts/linguistics.module:181 msgid "Translation" msgstr "Preklad" -#: lib/layouts/linguistics.module:135 lib/layouts/linguistics.module:170 +#: lib/layouts/linguistics.module:147 lib/layouts/linguistics.module:182 msgid "Glosse Translation|s" msgstr "Preklad glosy|k" -#: lib/layouts/linguistics.module:136 lib/layouts/linguistics.module:171 +#: lib/layouts/linguistics.module:148 lib/layouts/linguistics.module:183 msgid "Add a translation for the glosse" msgstr "Pridajte preklad pre túto glosu" -#: lib/layouts/linguistics.module:142 lib/layouts/linguistics.module:144 +#: lib/layouts/linguistics.module:154 lib/layouts/linguistics.module:156 msgid "Tri-Glosse" msgstr "Tri-Glosy" -#: lib/layouts/linguistics.module:177 +#: lib/layouts/linguistics.module:189 msgid "Structure Tree" msgstr "Stromová štruktúra" -#: lib/layouts/linguistics.module:179 +#: lib/layouts/linguistics.module:191 msgid "Tree" msgstr "Strom" -#: lib/layouts/linguistics.module:203 +#: lib/layouts/linguistics.module:215 msgid "Expression" msgstr "Výraz" -#: lib/layouts/linguistics.module:205 +#: lib/layouts/linguistics.module:217 msgid "expr." msgstr "výraz" -#: lib/layouts/linguistics.module:219 +#: lib/layouts/linguistics.module:231 msgid "Concepts" msgstr "Koncepty" -#: lib/layouts/linguistics.module:221 +#: lib/layouts/linguistics.module:233 msgid "concept" msgstr "koncept" -#: lib/layouts/linguistics.module:235 +#: lib/layouts/linguistics.module:247 msgid "Meaning" msgstr "Význam" -#: lib/layouts/linguistics.module:237 +#: lib/layouts/linguistics.module:249 msgid "meaning" msgstr "význam" -#: lib/layouts/linguistics.module:250 +#: lib/layouts/linguistics.module:262 msgid "GroupGlossedWords" msgstr "Glosované skupiny slov" -#: lib/layouts/linguistics.module:252 +#: lib/layouts/linguistics.module:264 msgid "Group" msgstr "Skupina" -#: lib/layouts/linguistics.module:264 +#: lib/layouts/linguistics.module:276 msgid "Tableau" msgstr "Tablo" -#: lib/layouts/linguistics.module:269 +#: lib/layouts/linguistics.module:281 msgid "List of Tableaux" msgstr "Zoznam tablov" @@ -13289,15 +13287,15 @@ msgstr "Podstatné meno" msgid "noun" msgstr "podstatné meno" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:34 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:35 msgid "emph" msgstr "dôraz" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 msgid "Strong" msgstr "Silný dôraz" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:50 msgid "strong" msgstr "silný dôraz" @@ -17798,7 +17796,7 @@ msgstr "Zobraz lištu nástrojov pre tabuľku" msgid "Use Computer Algebra System|m" msgstr "Použiť Systém Computer Algebra|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:106 +#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:110 msgid "Next Cross-Reference|N" msgstr "Ďalšia krížová referencia|o" @@ -17846,666 +17844,666 @@ msgstr "Plurál|u" msgid "Capitalize|C" msgstr "Prvé veľké|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:99 lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:121 -#: lib/ui/stdcontext.inc:129 lib/ui/stdcontext.inc:138 -#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:156 -#: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:271 -#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:404 -#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdcontext.inc:469 -#: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdcontext.inc:518 -#: lib/ui/stdcontext.inc:529 lib/ui/stdcontext.inc:537 -#: lib/ui/stdcontext.inc:547 lib/ui/stdcontext.inc:555 -#: lib/ui/stdcontext.inc:563 lib/ui/stdcontext.inc:571 -#: lib/ui/stdcontext.inc:584 lib/ui/stdcontext.inc:594 -#: lib/ui/stdcontext.inc:615 lib/ui/stdcontext.inc:623 -#: lib/ui/stdcontext.inc:669 lib/ui/stdmenus.inc:550 +#: lib/ui/stdcontext.inc:103 lib/ui/stdcontext.inc:115 +#: lib/ui/stdcontext.inc:125 lib/ui/stdcontext.inc:133 +#: lib/ui/stdcontext.inc:142 lib/ui/stdcontext.inc:153 +#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdcontext.inc:257 +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:302 +#: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdcontext.inc:421 +#: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdcontext.inc:498 +#: lib/ui/stdcontext.inc:522 lib/ui/stdcontext.inc:533 +#: lib/ui/stdcontext.inc:541 lib/ui/stdcontext.inc:551 +#: lib/ui/stdcontext.inc:559 lib/ui/stdcontext.inc:567 +#: lib/ui/stdcontext.inc:575 lib/ui/stdcontext.inc:588 +#: lib/ui/stdcontext.inc:598 lib/ui/stdcontext.inc:619 +#: lib/ui/stdcontext.inc:627 lib/ui/stdcontext.inc:673 lib/ui/stdmenus.inc:550 msgid "Settings...|S" msgstr "Nastavenia…|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:107 +#: lib/ui/stdcontext.inc:111 msgid "Go Back|G" msgstr "Choď späť|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:109 lib/ui/stdcontext.inc:515 +#: lib/ui/stdcontext.inc:113 lib/ui/stdcontext.inc:519 msgid "Copy as Reference|C" msgstr "Kopírovať ako referenciu|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:131 +#: lib/ui/stdcontext.inc:135 msgid "Edit Database(s) Externally...|x" msgstr "Externe upraviť databázu(y)…|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:145 +#: lib/ui/stdcontext.inc:149 msgid "Open Inset|O" msgstr "Otvoriť vložku|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:146 +#: lib/ui/stdcontext.inc:150 msgid "Close Inset|C" msgstr "Zavrieť vložku|Z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:148 lib/ui/stdcontext.inc:154 -#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdcontext.inc:631 +#: lib/ui/stdcontext.inc:152 lib/ui/stdcontext.inc:158 +#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdcontext.inc:635 msgid "Dissolve Inset|D" msgstr "Rozpustiť vložku|k" -#: lib/ui/stdcontext.inc:153 lib/ui/stdcontext.inc:169 +#: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdcontext.inc:173 msgid "Show Label|L" msgstr "Zobraz návestie|Z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:502 +#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:502 msgid "Frameless|l" msgstr "Bez rámu|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdmenus.inc:503 +#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:503 msgid "Simple Frame|F" msgstr "Jednoduchý rám|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:182 +#: lib/ui/stdcontext.inc:186 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" msgstr "Jednoduchý rám, zalomené stránky|J" -#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:504 +#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:504 msgid "Oval, Thin|a" msgstr "Oválny, tenký|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:505 +#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:505 msgid "Oval, Thick|v" msgstr "Oválny, tučný|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:506 +#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdmenus.inc:506 msgid "Drop Shadow|w" msgstr "S tieňom|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:507 +#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdmenus.inc:507 msgid "Shaded Background|B" msgstr "Pozadie tieňované|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:508 +#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:508 msgid "Double Frame|u" msgstr "Dvojitý rám|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:512 +#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:512 msgid "LyX Note|N" msgstr "Zápis LyXu|y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:205 +#: lib/ui/stdcontext.inc:209 msgid "Comment|m" msgstr "Komentár|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdmenus.inc:514 +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:514 msgid "Greyed Out|G" msgstr "Zosivelé|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:208 +#: lib/ui/stdcontext.inc:212 msgid "Open All Notes|A" msgstr "Otvoriť všetky poznámky|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 +#: lib/ui/stdcontext.inc:213 msgid "Close All Notes|l" msgstr "Zavrieť všetky poznámky|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:524 +#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdmenus.inc:524 msgid "Phantom|P" msgstr "Fantóm|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:525 +#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "Horizontal Phantom|H" msgstr "Horizontálny fantóm|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:219 lib/ui/stdmenus.inc:526 +#: lib/ui/stdcontext.inc:223 lib/ui/stdmenus.inc:526 msgid "Vertical Phantom|V" msgstr "Vertikálny fantóm|á" -#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:432 +#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdmenus.inc:432 msgid "Interword Space|w" msgstr "Medzi-slovná medzera|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:235 +#: lib/ui/stdcontext.inc:239 msgid "Protected Space|o" msgstr "Chránená medzera|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:236 +#: lib/ui/stdcontext.inc:240 msgid "Visible Space|a" msgstr "Viditeľná medzera|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:433 +#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdmenus.inc:433 msgid "Thin Space|T" msgstr "Úzka medzera|k" -#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:263 +#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:267 msgid "Negative Thin Space|N" msgstr "Záporná úzka medzera|Z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:239 lib/ui/stdcontext.inc:266 +#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:270 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" msgstr "Polovička Quad medzery (Enskip)|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:240 +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" msgstr "Chránená polovička Quad medzery (Enspace)|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:267 +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:271 msgid "Quad Space|Q" msgstr "Quad medzera|Q" -#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:268 +#: lib/ui/stdcontext.inc:246 lib/ui/stdcontext.inc:272 msgid "Double Quad Space|u" msgstr "Dvojnásobná Quad medzera|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:243 +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 msgid "Horizontal Fill|F" msgstr "Variabilná horizontálna medzera|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:244 +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 msgid "Protected Horizontal Fill|i" msgstr "Chránená variabilná horizontálna medzera|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:245 +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" msgstr "Variabilná horizontálna medzera(Bodky)|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:246 +#: lib/ui/stdcontext.inc:250 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" msgstr "Variabilná horizontálna medzera (Línia)|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:247 +#: lib/ui/stdcontext.inc:251 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" msgstr "Variabilná horizontálna medzera(Šípka doľava)|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:248 +#: lib/ui/stdcontext.inc:252 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" msgstr "Variabilná horizontálna medzera(Šípka doprava)|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:249 +#: lib/ui/stdcontext.inc:253 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" msgstr "Variabilná horizontálna medzera(Svorka nahor)|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:250 +#: lib/ui/stdcontext.inc:254 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" msgstr "Variabilná horizontálna medzera(Svorka nadol)|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:269 +#: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:273 msgid "Custom Length|C" msgstr "Vlastná dĺžka|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:261 +#: lib/ui/stdcontext.inc:265 msgid "Medium Space|M" msgstr "Stredná medzera|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:262 +#: lib/ui/stdcontext.inc:266 msgid "Thick Space|h" msgstr "Tučná medzera|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:264 +#: lib/ui/stdcontext.inc:268 msgid "Negative Medium Space|u" msgstr "Záporná stredná medzera|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:265 +#: lib/ui/stdcontext.inc:269 msgid "Negative Thick Space|i" msgstr "Záporná tučná medzera|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:278 +#: lib/ui/stdcontext.inc:282 msgid "DefSkip|D" msgstr "Štandardná medzera(DefSkip)|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:279 +#: lib/ui/stdcontext.inc:283 msgid "SmallSkip|S" msgstr "Malá medzera(SmallSkip)|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:280 +#: lib/ui/stdcontext.inc:284 msgid "MedSkip|M" msgstr "Stredná medzera(MedSkip)|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:281 +#: lib/ui/stdcontext.inc:285 msgid "BigSkip|B" msgstr "Veľká medzera(BigSkip)|e" # Výplň -#: lib/ui/stdcontext.inc:282 +#: lib/ui/stdcontext.inc:286 msgid "VFill|F" msgstr "Variabilná medzera|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:283 +#: lib/ui/stdcontext.inc:287 msgid "Custom|C" msgstr "Vlastné|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:285 +#: lib/ui/stdcontext.inc:289 msgid "Settings...|e" msgstr "Nastavenia…|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:578 +#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:582 msgid "Include|c" msgstr "Zahrnúť|ú" -#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdcontext.inc:579 +#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:583 msgid "Input|p" msgstr "Vstup|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:580 +#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:584 msgid "Verbatim|V" msgstr "Doslovne (Verbatim)|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:581 +#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:585 msgid "Verbatim (marked blanks)|b" msgstr "Doslovne (vyznačené medzery)|y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:582 +#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:586 msgid "Listing|L" msgstr "Výpis|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:586 +#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdcontext.inc:590 msgid "Edit Included File...|E" msgstr "Editovať zahrnutý súbor…|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:445 +#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:445 msgid "New Page|N" msgstr "Nová stránka|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:446 +#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:446 msgid "Page Break|a" msgstr "Zalomenie strany|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:447 +#: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:447 msgid "Clear Page|C" msgstr "Stránku vyprázdniť|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:448 +#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:448 msgid "Clear Double Page|D" msgstr "Dvojitú stránku vyprázdniť|j" -#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:442 +#: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:442 msgid "Ragged Line Break|R" msgstr "Normálne zalomenie riadku|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:443 +#: lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:443 msgid "Justified Line Break|J" msgstr "Zarovnané zalomenie riadku zprava|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:325 +#: lib/ui/stdcontext.inc:329 msgid "Plain Separator|P" msgstr "Jednoduchý oddeľovač|J" -#: lib/ui/stdcontext.inc:326 +#: lib/ui/stdcontext.inc:330 msgid "Paragraph Break|B" msgstr "Zlomiť odstavec|Z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 #: src/Text3.cpp:1476 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564 msgid "Cut" msgstr "Vystrihnúť" -#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 #: src/Text3.cpp:1481 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573 msgid "Copy" msgstr "Kopírovať" -#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -#: src/Text3.cpp:1422 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1582 +#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: src/Text3.cpp:1422 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1590 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543 msgid "Paste" msgstr "Vlepiť" -#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:109 +#: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:109 msgid "Paste Recent|e" msgstr "Vlepiť nedávne|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:340 +#: lib/ui/stdcontext.inc:344 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" msgstr "Skoč späť na uloženú záložku|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:572 +#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:572 msgid "Forward Search|F" msgstr "Dopredu hľadať|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:118 +#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:118 msgid "Move Paragraph Up|o" msgstr "Presunúť odstavec nahor|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:119 +#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:119 msgid "Move Paragraph Down|v" msgstr "Presunúť odstavec nadol|ú" -#: lib/ui/stdcontext.inc:348 +#: lib/ui/stdcontext.inc:352 msgid "Promote Section|r" msgstr "Zvýšiť úroveň sekcie|ý" -#: lib/ui/stdcontext.inc:349 +#: lib/ui/stdcontext.inc:353 msgid "Demote Section|m" msgstr "Znížiť úroveň sekcie|í" -#: lib/ui/stdcontext.inc:350 +#: lib/ui/stdcontext.inc:354 msgid "Move Section Down|D" msgstr "Presunúť sekciu nadol|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdcontext.inc:651 +#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:655 msgid "Move Section Up|U" msgstr "Presunúť sekciu nahor|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:380 +#: lib/ui/stdcontext.inc:357 lib/ui/stdmenus.inc:380 msgid "Insert Regular Expression" msgstr "Vložiť regulárny výraz" -#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:640 +#: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdcontext.inc:644 msgid "Accept Change|c" msgstr "Akceptovať zmenu|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:356 +#: lib/ui/stdcontext.inc:360 msgid "Reject Change|j" msgstr "Odmietnuť zmenu|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:358 +#: lib/ui/stdcontext.inc:362 msgid "Apply Last Text Style|A" msgstr "Použiť Posledný Štýl Textu|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:359 +#: lib/ui/stdcontext.inc:363 msgid "Text Style|x" msgstr "Štýl Textu|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:123 +#: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:123 msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "Nastavenia odstavca…|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:361 +#: lib/ui/stdcontext.inc:365 msgid "Unify Graphics Groups|U" msgstr "Zjednotiť skupinu obrázkov|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:364 +#: lib/ui/stdcontext.inc:368 msgid "Fullscreen Mode" msgstr "Celoobrazovkový mód" -#: lib/ui/stdcontext.inc:365 +#: lib/ui/stdcontext.inc:369 msgid "Close Current View" msgstr "Zavri aktuálny náhľad" -#: lib/ui/stdcontext.inc:373 +#: lib/ui/stdcontext.inc:377 msgid "Anything|A" msgstr "Hocičo|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:374 +#: lib/ui/stdcontext.inc:378 msgid "Anything Non-Empty|o" msgstr "Hocijaký neprázdny|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:375 +#: lib/ui/stdcontext.inc:379 msgid "Any Word|W" msgstr "Hocijaké slovo|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:376 +#: lib/ui/stdcontext.inc:380 msgid "Any Number|N" msgstr "Hocijaké číslo|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:377 +#: lib/ui/stdcontext.inc:381 msgid "User Defined|U" msgstr "Užívateľom definované|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:261 +#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:261 msgid "Append Argument" msgstr "Pridať argument" -#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:262 +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:262 msgid "Remove Last Argument" msgstr "Zmazať posledný argument" -#: lib/ui/stdcontext.inc:389 +#: lib/ui/stdcontext.inc:393 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" msgstr "Zmeniť prvý povinný argument na voliteľný" -#: lib/ui/stdcontext.inc:390 +#: lib/ui/stdcontext.inc:394 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" msgstr "Zmeniť posledný voliteľný argument na povinný" -#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:266 +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:266 msgid "Insert Optional Argument" msgstr "Vložiť voliteľný argument" -#: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:267 +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:267 msgid "Remove Optional Argument" msgstr "Zmazať voliteľný argument" -#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:269 +#: lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:269 msgid "Append Argument Eating From the Right" msgstr "Pridať argument zprava" -#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:270 +#: lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:270 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" msgstr "Pridať voliteľný argument zprava" -#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:271 +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:271 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" msgstr "Odstráň posledný argument zprava" -#: lib/ui/stdcontext.inc:405 +#: lib/ui/stdcontext.inc:409 msgid "Reload|R" msgstr "Opäť načítať|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdcontext.inc:419 -#: lib/ui/stdcontext.inc:539 +#: lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdcontext.inc:423 +#: lib/ui/stdcontext.inc:543 msgid "Edit Externally...|x" msgstr "Externe upraviť…|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:216 +#: lib/ui/stdcontext.inc:431 lib/ui/stdmenus.inc:216 msgid "Top|T" msgstr "Hore|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:218 +#: lib/ui/stdcontext.inc:432 lib/ui/stdmenus.inc:218 msgid "Bottom|B" msgstr "Dole|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:212 +#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdmenus.inc:212 msgid "Left|L" msgstr "Vľavo|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdmenus.inc:214 +#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:214 msgid "Right|R" msgstr "Vpravo|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:434 +#: lib/ui/stdcontext.inc:438 msgid "Left|f" msgstr "Vľavo|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:213 +#: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:213 msgid "Center|C" msgstr "Na stred|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:436 +#: lib/ui/stdcontext.inc:440 msgid "Right|h" msgstr "Vpravo|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:437 +#: lib/ui/stdcontext.inc:441 msgid "Decimal" msgstr "Desatinná" -#: lib/ui/stdcontext.inc:445 +#: lib/ui/stdcontext.inc:449 msgid "Multicolumn|u" msgstr "Viac-stĺpcové|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:446 +#: lib/ui/stdcontext.inc:450 msgid "Multirow|w" msgstr "Viac-riadkové|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:448 +#: lib/ui/stdcontext.inc:452 msgid "Append Row|A" msgstr "Pridať riadok|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:221 +#: lib/ui/stdcontext.inc:453 lib/ui/stdmenus.inc:221 msgid "Delete Row|D" msgstr "Zmazať riadok|Z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdmenus.inc:222 +#: lib/ui/stdcontext.inc:454 lib/ui/stdmenus.inc:222 msgid "Copy Row|o" msgstr "Kopírovať riadok|K" -#: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdmenus.inc:223 +#: lib/ui/stdcontext.inc:455 lib/ui/stdmenus.inc:223 msgid "Move Row Up" msgstr "Presunúť riadok nahor" -#: lib/ui/stdcontext.inc:452 lib/ui/stdmenus.inc:224 +#: lib/ui/stdcontext.inc:456 lib/ui/stdmenus.inc:224 msgid "Move Row Down" msgstr "Presunúť riadok nadol" -#: lib/ui/stdcontext.inc:454 +#: lib/ui/stdcontext.inc:458 msgid "Append Column|p" msgstr "Pridať stĺpec|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:455 lib/ui/stdmenus.inc:228 +#: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdmenus.inc:228 msgid "Delete Column|e" msgstr "Zmazať stĺpec|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:456 +#: lib/ui/stdcontext.inc:460 msgid "Copy Column|y" msgstr "Kopírovať stĺpec|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:457 lib/ui/stdmenus.inc:230 +#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdmenus.inc:230 msgid "Move Column Right|v" msgstr "Presunúť stĺpec doprava|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:458 lib/ui/stdmenus.inc:231 +#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdmenus.inc:231 msgid "Move Column Left" msgstr "Presunúť stĺpec doľava" -#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdmenus.inc:195 +#: lib/ui/stdcontext.inc:466 lib/ui/stdmenus.inc:195 msgid "Multi-page Table|g" msgstr "Viac-stranná tabuľka|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:463 +#: lib/ui/stdcontext.inc:467 msgid "Formal Style|m" msgstr "Formálny štýl|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:465 +#: lib/ui/stdcontext.inc:469 msgid "Borders|d" msgstr "Okraje|j" -#: lib/ui/stdcontext.inc:466 +#: lib/ui/stdcontext.inc:470 msgid "Alignment|i" msgstr "Zarovnanie|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:467 +#: lib/ui/stdcontext.inc:471 msgid "Columns/Rows|C" msgstr "Stĺpce/Riadky|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:477 lib/ui/stdmenus.inc:30 +#: lib/ui/stdcontext.inc:481 lib/ui/stdmenus.inc:30 msgid "File|F" msgstr "Súbor|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:478 +#: lib/ui/stdcontext.inc:482 msgid "Path|P" msgstr "Cesty|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:479 +#: lib/ui/stdcontext.inc:483 msgid "Class|C" msgstr "Trieda|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:481 +#: lib/ui/stdcontext.inc:485 msgid "File Revision|R" msgstr "Revízia Súboru|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:482 +#: lib/ui/stdcontext.inc:486 msgid "Tree Revision|T" msgstr "Revízia Stromu|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:483 +#: lib/ui/stdcontext.inc:487 msgid "Revision Author|A" msgstr "Autor Revízie|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:484 +#: lib/ui/stdcontext.inc:488 msgid "Revision Date|D" msgstr "Dátum Revízie|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:485 +#: lib/ui/stdcontext.inc:489 msgid "Revision Time|i" msgstr "Čas Revízie|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:487 +#: lib/ui/stdcontext.inc:491 msgid "LyX Version|X" msgstr "Verzia LyXu|X" -#: lib/ui/stdcontext.inc:491 +#: lib/ui/stdcontext.inc:495 msgid "Document Info|D" msgstr "Info Dokumentu|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:493 +#: lib/ui/stdcontext.inc:497 msgid "Copy Text|o" msgstr "Kopírovať text|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:502 lib/ui/stdcontext.inc:526 +#: lib/ui/stdcontext.inc:506 lib/ui/stdcontext.inc:530 msgid "Activate Branch|A" msgstr "Aktivovať vetvu|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:503 lib/ui/stdcontext.inc:527 +#: lib/ui/stdcontext.inc:507 lib/ui/stdcontext.inc:531 msgid "Deactivate Branch|e" msgstr "Dezaktivovať vetvu|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:504 +#: lib/ui/stdcontext.inc:508 msgid "Activate Branch in Master|M" msgstr "Aktivovať vetvu v hlavnom dokumente|ť" -#: lib/ui/stdcontext.inc:505 +#: lib/ui/stdcontext.inc:509 msgid "Deactivate Branch in Master|v" msgstr "Dezaktivovať vetvu v hlavnom dokumente|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:506 +#: lib/ui/stdcontext.inc:510 msgid "Invert Inset|I" msgstr "Invertovať vložku|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:507 +#: lib/ui/stdcontext.inc:511 msgid "Add Unknown Branch|w" msgstr "Pridať neznámu vetvu|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:516 +#: lib/ui/stdcontext.inc:520 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" msgstr "Vložiť referenciu na pozícii kurzoru|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:610 +#: lib/ui/stdcontext.inc:614 msgid "All Indexes|A" msgstr "Všetky registre|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:613 +#: lib/ui/stdcontext.inc:617 msgid "Subindex|b" msgstr "Pod-register|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:641 lib/ui/stdmenus.inc:557 +#: lib/ui/stdcontext.inc:645 lib/ui/stdmenus.inc:557 msgid "Reject Change|R" msgstr "Odmietnuť zmenu|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:649 +#: lib/ui/stdcontext.inc:653 msgid "Promote Section|P" msgstr "Zvýšiť úroveň sekcie|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:650 +#: lib/ui/stdcontext.inc:654 msgid "Demote Section|D" msgstr "Znížiť úroveň sekcie|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:652 +#: lib/ui/stdcontext.inc:656 msgid "Move Section Down|w" msgstr "Presunúť sekciu nadol|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:654 +#: lib/ui/stdcontext.inc:658 msgid "Select Section|S" msgstr "Vybrať sekciu|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:662 +#: lib/ui/stdcontext.inc:666 msgid "Wrap by Preview|y" msgstr "Obtekať pri náhľade|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:678 lib/ui/stdmenus.inc:355 +#: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:355 msgid "Lock Toolbars|L" msgstr "Blokuj lišty nástrojov|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:357 +#: lib/ui/stdcontext.inc:684 lib/ui/stdmenus.inc:357 msgid "Small-sized Icons" msgstr "Malé ikony" -#: lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:358 +#: lib/ui/stdcontext.inc:685 lib/ui/stdmenus.inc:358 msgid "Normal-sized Icons" msgstr "Normálne ikony" -#: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:359 +#: lib/ui/stdcontext.inc:686 lib/ui/stdmenus.inc:359 msgid "Big-sized Icons" msgstr "Veľké ikony" -#: lib/ui/stdcontext.inc:683 lib/ui/stdmenus.inc:360 +#: lib/ui/stdcontext.inc:687 lib/ui/stdmenus.inc:360 msgid "Huge-sized Icons" msgstr "Obrovské ikony" -#: lib/ui/stdcontext.inc:684 lib/ui/stdmenus.inc:361 +#: lib/ui/stdcontext.inc:688 lib/ui/stdmenus.inc:361 msgid "Giant-sized Icons" msgstr "Gigantické ikony" @@ -19585,11 +19583,11 @@ msgstr "Kontrola pravopisu" msgid "Spellcheck continuously" msgstr "Kontrolovať pravopis nepretržite" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1377 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1385 msgid "Undo" msgstr "Späť" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1405 msgid "Redo" msgstr "Opäť" @@ -24656,7 +24654,7 @@ msgid "LyXHTML|y" msgstr "LyXHTML|y" #: lib/configure.py:697 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:138 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:155 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" @@ -24923,52 +24921,52 @@ msgstr "Bibliografické heslo nenájdené!" msgid "Disk Error: " msgstr "Chyba disku: " -#: src/Buffer.cpp:417 +#: src/Buffer.cpp:420 #, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" msgstr "LyX nemohol vytvoriť pomocný adresár '%1$s' (možné že je plný disk?)" -#: src/Buffer.cpp:544 +#: src/Buffer.cpp:548 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "LyX sa pokúsil zavrieť dokument s neuloženými zmenami!\n" -#: src/Buffer.cpp:548 src/Buffer.cpp:1603 +#: src/Buffer.cpp:552 src/Buffer.cpp:1611 msgid "Save failed! Document is lost." msgstr "Uloženie zlyhalo! Dokument je stratený." -#: src/Buffer.cpp:550 +#: src/Buffer.cpp:554 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "Pokúšam sa zavrieť zmenený dokument!" -#: src/Buffer.cpp:559 +#: src/Buffer.cpp:563 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Pomocný adresár %1$s sa nedal zmazať" -#: src/Buffer.cpp:966 src/Text.cpp:551 +#: src/Buffer.cpp:970 src/Text.cpp:551 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Neznámy token: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:970 src/Buffer.cpp:976 src/Buffer.cpp:1000 +#: src/Buffer.cpp:974 src/Buffer.cpp:980 src/Buffer.cpp:1004 msgid "Document header error" msgstr "Chyba v hlavičke dokumentu" -#: src/Buffer.cpp:975 +#: src/Buffer.cpp:979 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "chýba \\begin_header" -#: src/Buffer.cpp:999 +#: src/Buffer.cpp:1003 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "chýba \\begin_document" -#: src/Buffer.cpp:1011 src/Buffer.cpp:1017 src/Buffer.cpp:2856 -#: src/Buffer.cpp:2862 +#: src/Buffer.cpp:1015 src/Buffer.cpp:1021 src/Buffer.cpp:2934 +#: src/Buffer.cpp:2940 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Zmeny nezobrazené v LaTeX-ovom výstupe" -#: src/Buffer.cpp:1012 src/Buffer.cpp:2857 +#: src/Buffer.cpp:1016 src/Buffer.cpp:2935 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -24980,7 +24978,7 @@ msgstr "" "Prosím nainštalujte tieto balíky alebo predefinujte \\lyxadded a " "\\lyxdeleted v LaTeX-ovej preambuly." -#: src/Buffer.cpp:1018 src/Buffer.cpp:2863 +#: src/Buffer.cpp:1022 src/Buffer.cpp:2941 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -24992,39 +24990,39 @@ msgstr "" "Prosím nainštalujte oba balíky alebo predefinujte \\lyxadded a \\lyxdeleted " "v LaTeX-ovej preambuly." -#: src/Buffer.cpp:1056 src/BufferParams.cpp:455 +#: src/Buffer.cpp:1064 src/BufferParams.cpp:455 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455 msgid "Index" msgstr "Register" -#: src/Buffer.cpp:1163 +#: src/Buffer.cpp:1167 msgid "File Not Found" msgstr "Súbor nenájdený" -#: src/Buffer.cpp:1160 +#: src/Buffer.cpp:1168 #, c-format msgid "Unable to open file `%1$s'." msgstr "Nemôžem otvoriť súbor `%1$s'." -#: src/Buffer.cpp:1188 src/Buffer.cpp:1257 +#: src/Buffer.cpp:1196 src/Buffer.cpp:1265 msgid "Document format failure" msgstr "Chybný formát dokumentu" -#: src/Buffer.cpp:1189 +#: src/Buffer.cpp:1197 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "%1$s skončil neočakávane, čo znamená, že je pravdepodobne poškodený." -#: src/Buffer.cpp:1258 +#: src/Buffer.cpp:1266 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s nie je čitateľný dokument LyXu." -#: src/Buffer.cpp:1285 +#: src/Buffer.cpp:1293 msgid "Conversion failed" msgstr "Konverzia zlyhala" -#: src/Buffer.cpp:1286 +#: src/Buffer.cpp:1294 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -25033,22 +25031,22 @@ msgstr "" "%1$s je z inej verzie LyX-u, ale pomocný súbor pre jeho konverziu sa nedal " "vytvoriť." -#: src/Buffer.cpp:1296 +#: src/Buffer.cpp:1304 msgid "Conversion script not found" msgstr "Skript na konverziu nenájdený" -#: src/Buffer.cpp:1297 +#: src/Buffer.cpp:1305 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " "could not be found." msgstr "%1$s je z inej verzie LyX-u, ale konverzný skript lyx2lyx nenájdený." -#: src/Buffer.cpp:1320 src/Buffer.cpp:1327 +#: src/Buffer.cpp:1328 src/Buffer.cpp:1335 msgid "Conversion script failed" msgstr "Konverzný skript zlyhal" -#: src/Buffer.cpp:1321 +#: src/Buffer.cpp:1329 #, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " @@ -25056,44 +25054,44 @@ msgid "" msgstr "" "%1$s je zo staršej verzie LyX-u, a skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii." -#: src/Buffer.cpp:1328 +#: src/Buffer.cpp:1336 #, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " "it." msgstr "%1$s je z novšej verzie LyX-u, a skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii." -#: src/Buffer.cpp:1384 src/Buffer.cpp:4569 src/Buffer.cpp:4632 +#: src/Buffer.cpp:1392 src/Buffer.cpp:4645 src/Buffer.cpp:4708 msgid "File is read-only" msgstr "Dokument je iba na čítanie" -#: src/Buffer.cpp:1385 +#: src/Buffer.cpp:1393 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "Súbor %1$s je neuložiteľný lebo je označený ako len na čítanie." -#: src/Buffer.cpp:1394 +#: src/Buffer.cpp:1402 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " "overwrite this file?" msgstr "Dokument %1$s bol externe modifikovaný. Naozaj ho chcete prepísať?" -#: src/Buffer.cpp:1396 +#: src/Buffer.cpp:1404 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Prepísať modifikovaný súbor?" -#: src/Buffer.cpp:1397 src/Exporter.cpp:50 +#: src/Buffer.cpp:1405 src/Exporter.cpp:50 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2500 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2787 msgid "&Overwrite" msgstr "&Prepísať" -#: src/Buffer.cpp:1459 +#: src/Buffer.cpp:1467 msgid "Backup failure" msgstr "Založenie zlyhalo" -#: src/Buffer.cpp:1460 +#: src/Buffer.cpp:1468 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -25102,11 +25100,11 @@ msgstr "" "LyX nemohol vytvoriť záložnú kópiu v %1$s.\n" "Skontrolujte, či daný adresár existuje a je možné do neho zapisovať." -#: src/Buffer.cpp:1496 src/Buffer.cpp:1507 +#: src/Buffer.cpp:1504 src/Buffer.cpp:1515 msgid "Write failure" msgstr "Písanie zlyhalo" -#: src/Buffer.cpp:1497 +#: src/Buffer.cpp:1505 #, c-format msgid "" "The file has successfully been saved as:\n" @@ -25123,7 +25121,7 @@ msgstr "" "Váš pôvodný súbor bol založeny ako:\n" " %3$s" -#: src/Buffer.cpp:1508 +#: src/Buffer.cpp:1516 #, c-format msgid "" "Cannot move saved file to:\n" @@ -25136,42 +25134,42 @@ msgstr "" "Zato bol súbor ale úspešne uložený ako:\n" " %2$s." -#: src/Buffer.cpp:1524 +#: src/Buffer.cpp:1532 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Ukladám dokument %1$s…" -#: src/Buffer.cpp:1539 +#: src/Buffer.cpp:1547 msgid " could not write file!" msgstr " nemôžem písať do súbora!" -#: src/Buffer.cpp:1547 +#: src/Buffer.cpp:1555 msgid " done." msgstr " hotové." -#: src/Buffer.cpp:1562 +#: src/Buffer.cpp:1570 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: Pokúšam sa uložiť dokument %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1572 src/Buffer.cpp:1585 src/Buffer.cpp:1599 +#: src/Buffer.cpp:1580 src/Buffer.cpp:1593 src/Buffer.cpp:1607 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "Úspešne uložené do súboru %1$s. Uf.\n" -#: src/Buffer.cpp:1575 +#: src/Buffer.cpp:1583 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "Uloženie zlyhalo! Skúšam ešte raz…\n" -#: src/Buffer.cpp:1589 +#: src/Buffer.cpp:1597 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "Uloženie zlyhalo! Skúšam zatiaľ ešte raz…\n" -#: src/Buffer.cpp:1694 +#: src/Buffer.cpp:1702 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Iconv detegoval softvérovú výnimku" -#: src/Buffer.cpp:1694 +#: src/Buffer.cpp:1702 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " @@ -25180,12 +25178,12 @@ msgstr "" "Skontrolujte prosím či softvér pre podporu vášho kódovania (%1$s) je správne " "inštalovaná" -#: src/Buffer.cpp:1721 +#: src/Buffer.cpp:1729 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "Nedá sa nájsť LaTeX-ov príkaz pre znak '%1$s' (hodnota %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1724 +#: src/Buffer.cpp:1732 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -25195,19 +25193,19 @@ msgstr "" "zvolenom kódovaní.\n" "Pomôcť by mohla zmena kódovania dokumentu na utf8." -#: src/Buffer.cpp:1731 +#: src/Buffer.cpp:1739 msgid "iconv conversion failed" msgstr "iconv konverzia zlyhala" -#: src/Buffer.cpp:1740 +#: src/Buffer.cpp:1744 msgid "conversion failed" msgstr "konverzia zlyhala" -#: src/Buffer.cpp:1852 +#: src/Buffer.cpp:1860 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Nekódovateľný znak v ceste" -#: src/Buffer.cpp:1854 +#: src/Buffer.cpp:1862 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -25231,31 +25229,31 @@ msgstr "" "V prípade problémov vyberte vhodné kódovanie dokumentu\n" "(ako napr. utf8) alebo zmeňte meno cesty." -#: src/Buffer.cpp:1921 +#: src/Buffer.cpp:1929 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Babel." msgstr "Jazyky %1$s sú podporované len cez balík Babel." -#: src/Buffer.cpp:1922 +#: src/Buffer.cpp:1930 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Babel." msgstr "Jazyk %1$s je podporovaný len cez balík Babel." -#: src/Buffer.cpp:1932 +#: src/Buffer.cpp:1940 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia." msgstr "Jazyky %1$s sú podporované len cez balík Polyglossia." -#: src/Buffer.cpp:1933 +#: src/Buffer.cpp:1941 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia." msgstr "Jazyk %1$s je podporovaný len cez balík Polyglossia." -#: src/Buffer.cpp:1943 +#: src/Buffer.cpp:1947 msgid "Incompatible Languages!" msgstr "Inkompatibilné jazyky!" -#: src/Buffer.cpp:1941 +#: src/Buffer.cpp:1949 #, c-format msgid "" "You cannot use the following languages together in one LaTeX document " @@ -25266,54 +25264,54 @@ msgstr "" "požadujú nekompatibilné jazykové balíky:\n" "%1$s%2$s" -#: src/Buffer.cpp:2251 +#: src/Buffer.cpp:2259 msgid "Running chktex..." msgstr "Spúšťam chktex…" -#: src/Buffer.cpp:2265 +#: src/Buffer.cpp:2273 msgid "chktex failure" msgstr "chktex zlyhal" -#: src/Buffer.cpp:2266 +#: src/Buffer.cpp:2274 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Nemôžem spustiť chktex úspešne." -#: src/Buffer.cpp:2554 +#: src/Buffer.cpp:2632 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Žiadne informácie pre export formátu: %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2658 +#: src/Buffer.cpp:2736 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2667 +#: src/Buffer.cpp:2745 msgid "Error generating literate programming code." msgstr "Chyba pri generovaní kódu dokumentačného programovania." -#: src/Buffer.cpp:2743 +#: src/Buffer.cpp:2821 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "Vetva \"%1$s\" neexistuje." -#: src/Buffer.cpp:2778 +#: src/Buffer.cpp:2856 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "Vetva \"%1$s\" už existuje." -#: src/Buffer.cpp:2835 +#: src/Buffer.cpp:2913 msgid "Error viewing the output file." msgstr "Chyba pri ukážke výstupného súboru." -#: src/Buffer.cpp:3205 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329 +#: src/Buffer.cpp:3281 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:544 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:684 src/insets/InsetInclude.cpp:544 msgid "Invalid filename" msgstr "Neplatné meno súboru" -#: src/Buffer.cpp:3206 src/insets/ExternalSupport.cpp:387 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:616 src/insets/InsetInclude.cpp:545 +#: src/Buffer.cpp:3282 src/insets/ExternalSupport.cpp:387 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:685 src/insets/InsetInclude.cpp:545 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " "through LaTeX: " @@ -25321,13 +25319,13 @@ msgstr "" "Nasledujúce meno súboru je vhodné na spôsobenie problémov pri preklade " "exportovaného súboru LaTeX-om: " -#: src/Buffer.cpp:3211 src/insets/ExternalSupport.cpp:392 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:623 src/insets/InsetInclude.cpp:549 +#: src/Buffer.cpp:3287 src/insets/ExternalSupport.cpp:392 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:692 src/insets/InsetInclude.cpp:549 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "Meno súboru je pre DVI problematické" -#: src/Buffer.cpp:3212 src/insets/ExternalSupport.cpp:393 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:624 src/insets/InsetInclude.cpp:550 +#: src/Buffer.cpp:3288 src/insets/ExternalSupport.cpp:393 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:693 src/insets/InsetInclude.cpp:550 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " "through LaTeX and opening the resulting DVI: " @@ -25335,11 +25333,11 @@ msgstr "" "Nasledujúce meno súboru je vhodné na spôsobenie problémov pri preklade " "exportovaného súboru LaTeX-om nasledujúc otvorením s DVI: " -#: src/Buffer.cpp:3240 src/insets/InsetBibtex.cpp:325 +#: src/Buffer.cpp:3316 src/insets/InsetBibtex.cpp:341 msgid "Export Warning!" msgstr "Export-Varovanie!" -#: src/Buffer.cpp:3241 +#: src/Buffer.cpp:3317 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." @@ -25347,59 +25345,59 @@ msgstr "" "V cestách k databázam BibTeX-u sú medzery.\n" "BibTeX nebude schopný také databázy nájsť." -#: src/Buffer.cpp:3873 +#: src/Buffer.cpp:3949 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Náhľad na zdrojový text odstavca %1$d" -#: src/Buffer.cpp:3877 +#: src/Buffer.cpp:3953 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Náhľad zdrojového kódu pre odstavce %1$s - %2$s" -#: src/Buffer.cpp:3929 +#: src/Buffer.cpp:4005 msgid "Preview source code" msgstr "Náhľad na zdrojový text" -#: src/Buffer.cpp:3931 +#: src/Buffer.cpp:4007 msgid "Preview preamble" msgstr "Prehľad preambule" -#: src/Buffer.cpp:3933 +#: src/Buffer.cpp:4009 msgid "Preview body" msgstr "Prehľad tela" -#: src/Buffer.cpp:3948 +#: src/Buffer.cpp:4024 msgid "Plain text does not have a preamble." msgstr "Prostý text nemá preambulu." -#: src/Buffer.cpp:4053 +#: src/Buffer.cpp:4129 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Automatické ukladanie %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4109 +#: src/Buffer.cpp:4185 msgid "Autosave failed!" msgstr "Automatické ukladanie zlyhalo!" -#: src/Buffer.cpp:4170 +#: src/Buffer.cpp:4246 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Automatické ukladanie súčasného dokumentu…" -#: src/Buffer.cpp:4295 +#: src/Buffer.cpp:4371 msgid "Couldn't export file" msgstr "Nemôžem exportovať súbor" -#: src/Buffer.cpp:4296 +#: src/Buffer.cpp:4372 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Žiadne informácie pre export formátu %1$s." -#: src/Buffer.cpp:4358 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473 +#: src/Buffer.cpp:4434 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473 msgid "File name error" msgstr "Chyba v názve súboru" -#: src/Buffer.cpp:4359 +#: src/Buffer.cpp:4435 #, c-format msgid "" "The directory path to the document\n" @@ -25412,21 +25410,21 @@ msgstr "" "obsahuje medzery, ale vaša inštalácia TeXu to nepovoľuje. Súbor by ste mali " "uložiť do adresára ktorého meno neobsahuje medzery." -#: src/Buffer.cpp:4462 src/Buffer.cpp:4476 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:692 +#: src/Buffer.cpp:4538 src/Buffer.cpp:4552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:692 msgid "Document export cancelled." msgstr "Exportovanie dokumentu bolo zrušené." -#: src/Buffer.cpp:4479 +#: src/Buffer.cpp:4555 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Dokument exportovaný ako %1$s do súboru `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:4486 +#: src/Buffer.cpp:4562 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Dokument exportovaný ako %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4555 +#: src/Buffer.cpp:4631 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -25437,19 +25435,19 @@ msgstr "" "\n" "Získať núdzovú kópiu späť?" -#: src/Buffer.cpp:4558 +#: src/Buffer.cpp:4634 msgid "Load emergency save?" msgstr "Nahrať núdzovú kópiu ?" -#: src/Buffer.cpp:4559 +#: src/Buffer.cpp:4635 msgid "&Recover" msgstr "&Obnoviť" -#: src/Buffer.cpp:4559 +#: src/Buffer.cpp:4635 msgid "&Load Original" msgstr "&Nahrať Pôvodné" -#: src/Buffer.cpp:4570 +#: src/Buffer.cpp:4646 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " @@ -25458,15 +25456,15 @@ msgstr "" "Bezpečnostný súbor úspešne načítaný, ale originálny súbor %1$s je označený " "len na čítanie. Zaistite prosím uloženie dokumentu ako iný súbor." -#: src/Buffer.cpp:4577 +#: src/Buffer.cpp:4653 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Dokument bol úspešne obnovený." -#: src/Buffer.cpp:4579 +#: src/Buffer.cpp:4655 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Dokument NEBOL úspešne obnovený." -#: src/Buffer.cpp:4580 +#: src/Buffer.cpp:4656 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -25475,27 +25473,27 @@ msgstr "" "Zmazať núdzovú kópiu teraz?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:4584 src/Buffer.cpp:4596 +#: src/Buffer.cpp:4660 src/Buffer.cpp:4672 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Zmazať núdzový súbor?" -#: src/Buffer.cpp:4585 src/Buffer.cpp:4598 +#: src/Buffer.cpp:4661 src/Buffer.cpp:4674 msgid "&Keep" msgstr "&Držať" -#: src/Buffer.cpp:4589 +#: src/Buffer.cpp:4665 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Núdzový súbor vymazaný" -#: src/Buffer.cpp:4590 +#: src/Buffer.cpp:4666 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Teraz nezabudnite uložiť váš súbor!" -#: src/Buffer.cpp:4597 +#: src/Buffer.cpp:4673 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Zmazať núdzovú kópiu teraz?" -#: src/Buffer.cpp:4620 +#: src/Buffer.cpp:4696 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -25506,19 +25504,19 @@ msgstr "" "\n" "Nahrať radšej zálohu ?" -#: src/Buffer.cpp:4622 +#: src/Buffer.cpp:4698 msgid "Load backup?" msgstr "Nahrať zálohu?" -#: src/Buffer.cpp:4623 +#: src/Buffer.cpp:4699 msgid "&Load backup" msgstr "&Nahrať zálohu" -#: src/Buffer.cpp:4623 +#: src/Buffer.cpp:4699 msgid "Load &original" msgstr "Nahrať &pôvodné" -#: src/Buffer.cpp:4633 +#: src/Buffer.cpp:4709 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -25527,16 +25525,16 @@ msgstr "" "Zálohový súbor úspešne načítaný, ale originálny súbor %1$s je označený len " "na čítanie. Zaistite prosím uloženie dokumentu ako iný súbor." -#: src/Buffer.cpp:5004 src/insets/InsetCaption.cpp:382 +#: src/Buffer.cpp:5080 src/insets/InsetCaption.cpp:382 msgid "Senseless!!! " msgstr "Nezmyselné!!! " -#: src/Buffer.cpp:5226 +#: src/Buffer.cpp:5302 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Dokument %1$s znovu nahraný." -#: src/Buffer.cpp:5229 +#: src/Buffer.cpp:5305 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Nedá sa znova nahrať dokument %1$s." @@ -25648,15 +25646,15 @@ msgstr "" msgid "Document class not available" msgstr "Nedostupná trieda dokumentu" -#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2723 -#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:231 -#: src/insets/InsetListings.cpp:239 src/insets/InsetListings.cpp:262 +#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2721 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:243 +#: src/insets/InsetListings.cpp:251 src/insets/InsetListings.cpp:274 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1483 msgid "LyX Warning: " msgstr "LyX varovanie: " -#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2724 -#: src/insets/InsetListings.cpp:232 src/insets/InsetListings.cpp:240 +#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2722 +#: src/insets/InsetListings.cpp:244 src/insets/InsetListings.cpp:252 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1484 msgid "uncodable character" msgstr "Nekódovateľný znak" @@ -25684,7 +25682,7 @@ msgstr "" "Vyberte vhodné kódovanie dokumentu (napr. utf8)\n" "alebo zmeňte primerane preambulu." -#: src/BufferParams.cpp:2442 +#: src/BufferParams.cpp:2462 #, c-format msgid "" "The layout file:\n" @@ -25699,11 +25697,11 @@ msgstr "" "trieda a schéma. LyX nebude schopný zrobiť\n" "správny výstup." -#: src/BufferParams.cpp:2448 +#: src/BufferParams.cpp:2468 msgid "Document class not found" msgstr "Nenájdená trieda dokumentu" -#: src/BufferParams.cpp:2455 +#: src/BufferParams.cpp:2475 #, c-format msgid "" "Due to some error in it, the layout file:\n" @@ -25718,15 +25716,15 @@ msgstr "" "trieda a schéma. LyX nebude schopný zrobiť\n" "správny výstup." -#: src/BufferParams.cpp:2461 src/BufferView.cpp:1329 src/BufferView.cpp:1361 +#: src/BufferParams.cpp:2481 src/BufferView.cpp:1337 src/BufferView.cpp:1369 msgid "Could not load class" msgstr "Nepodarilo sa nahrať triedu" -#: src/BufferParams.cpp:2514 +#: src/BufferParams.cpp:2534 msgid "Error reading internal layout information" msgstr "Chyba pri čítaní vnútorných informácií pre schému" -#: src/BufferParams.cpp:2515 src/TextClass.cpp:1704 src/TextClass.cpp:1739 +#: src/BufferParams.cpp:2535 src/TextClass.cpp:1704 src/TextClass.cpp:1739 msgid "Read Error" msgstr "Chyba pri čítaní" @@ -25734,134 +25732,134 @@ msgstr "Chyba pri čítaní" msgid "No more insets" msgstr "Už nie je viac vložiek" -#: src/BufferView.cpp:790 +#: src/BufferView.cpp:798 msgid "Save bookmark" msgstr "Uložiť záložku" -#: src/BufferView.cpp:1006 +#: src/BufferView.cpp:1014 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Prevádzam dokument do novej triedy dokumentov…" -#: src/BufferView.cpp:1051 +#: src/BufferView.cpp:1059 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokument je iba na čítanie" -#: src/BufferView.cpp:1053 +#: src/BufferView.cpp:1061 msgid "Document has been modified externally" msgstr "Dokument bol externe upravený" -#: src/BufferView.cpp:1062 +#: src/BufferView.cpp:1070 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Táto časť dokumentu je vymazaná." -#: src/BufferView.cpp:1105 src/BufferView.cpp:2127 +#: src/BufferView.cpp:1113 src/BufferView.cpp:2136 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3805 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3888 msgid "Absolute filename expected." msgstr "Očakáva sa absolútna cesta súboru." -#: src/BufferView.cpp:1327 src/BufferView.cpp:1359 +#: src/BufferView.cpp:1335 src/BufferView.cpp:1367 #, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "Nepodarilo sa nahrať triedu dokumentu `%1$s'." -#: src/BufferView.cpp:1385 +#: src/BufferView.cpp:1393 msgid "No further undo information" msgstr "Ďalej sa nedá zrušovať" -#: src/BufferView.cpp:1405 +#: src/BufferView.cpp:1413 msgid "No further redo information" msgstr "Ďalej sa nedá opakovať" -#: src/BufferView.cpp:1631 +#: src/BufferView.cpp:1639 msgid "Mark off" msgstr "Značka vypnutá" -#: src/BufferView.cpp:1637 +#: src/BufferView.cpp:1645 msgid "Mark on" msgstr "Značka zapnutá" -#: src/BufferView.cpp:1644 +#: src/BufferView.cpp:1652 msgid "Mark removed" msgstr "Značka odstránená" -#: src/BufferView.cpp:1647 +#: src/BufferView.cpp:1655 msgid "Mark set" msgstr "Značka nastavená" -#: src/BufferView.cpp:1738 +#: src/BufferView.cpp:1747 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Štatistika výberu:" -#: src/BufferView.cpp:1740 +#: src/BufferView.cpp:1749 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Štatistika pre dokument:" -#: src/BufferView.cpp:1743 +#: src/BufferView.cpp:1752 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d slov" -#: src/BufferView.cpp:1745 +#: src/BufferView.cpp:1754 msgid "One word" msgstr "Jedno slovo" -#: src/BufferView.cpp:1748 +#: src/BufferView.cpp:1757 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d znakov (spolu s medzerami)" -#: src/BufferView.cpp:1751 +#: src/BufferView.cpp:1760 msgid "One character (including blanks)" msgstr "Jeden znak (aj medzere)" -#: src/BufferView.cpp:1754 +#: src/BufferView.cpp:1763 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d znakov (bez medzier)" -#: src/BufferView.cpp:1757 +#: src/BufferView.cpp:1766 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "Jeden znak (bez medzier)" -#: src/BufferView.cpp:1759 +#: src/BufferView.cpp:1768 msgid "Statistics" msgstr "Štatistika" -#: src/BufferView.cpp:1980 +#: src/BufferView.cpp:1989 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "`inset-forall' prerušené lebo počet akcií je väčší ako %1$d" -#: src/BufferView.cpp:1982 +#: src/BufferView.cpp:1991 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "Aplikované \"%1$s\" na %2$d vložkách" -#: src/BufferView.cpp:1990 +#: src/BufferView.cpp:1999 msgid "Branch name" msgstr "Meno vetvy" -#: src/BufferView.cpp:1997 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 +#: src/BufferView.cpp:2006 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 msgid "Branch already exists" msgstr "Vetva už existuje" -#: src/BufferView.cpp:2874 +#: src/BufferView.cpp:2883 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Vkladám dokument %1$s…" -#: src/BufferView.cpp:2885 +#: src/BufferView.cpp:2894 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Dokument %1$s bol vložený." -#: src/BufferView.cpp:2887 +#: src/BufferView.cpp:2896 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Nie je možné vložiť dokument %1$s" -#: src/BufferView.cpp:3298 +#: src/BufferView.cpp:3307 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -25872,11 +25870,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "sa kvôli chybe: %2$s nedá čítať" -#: src/BufferView.cpp:3300 +#: src/BufferView.cpp:3309 msgid "Could not read file" msgstr "Nemôžem čítať súbor" -#: src/BufferView.cpp:3307 +#: src/BufferView.cpp:3316 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -25885,15 +25883,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" "je nečitateľné." -#: src/BufferView.cpp:3308 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:3317 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Nemôžem otvoriť súbor" -#: src/BufferView.cpp:3315 +#: src/BufferView.cpp:3324 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Čítaný súbor nie je kódovaný v UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:3316 +#: src/BufferView.cpp:3325 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -25935,8 +25933,8 @@ msgstr "" msgid "ChkTeX warning id # %1$s" msgstr "Varovné číslo ChkTeXu # %1$s" -#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:179 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 +#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:196 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215 msgid "none" msgstr "žiadna" @@ -26541,7 +26539,7 @@ msgstr "Výstup je prázdny" msgid "No output file was generated." msgstr "Výstupný súbor nebol generovaný." -#: src/Cursor.cpp:1061 src/Text.cpp:1954 +#: src/Cursor.cpp:1061 src/Text.cpp:1959 msgid ", Inset: " msgstr ", Vložka: " @@ -26549,18 +26547,18 @@ msgstr ", Vložka: " msgid ", Cell: " msgstr ", Bunka: " -#: src/Cursor.cpp:1063 src/Text.cpp:1957 +#: src/Cursor.cpp:1063 src/Text.cpp:1962 msgid ", Position: " msgstr ", Pozícia: " -#: src/CutAndPaste.cpp:188 +#: src/CutAndPaste.cpp:196 #, c-format msgid "" "The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has " "not been pasted." msgstr "Nekódovateľný znak \"%1$s\" v tomto doslovnom kontexte bol vynechaný." -#: src/CutAndPaste.cpp:192 +#: src/CutAndPaste.cpp:200 #, c-format msgid "" "The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have " @@ -26568,11 +26566,11 @@ msgid "" msgstr "" "Nekódovateľné znaky \"%1$s\" v tomto doslovnom kontexte boli vynechané." -#: src/CutAndPaste.cpp:235 +#: src/CutAndPaste.cpp:243 msgid "Uncodable content" msgstr "Nekódovateľný obsah" -#: src/CutAndPaste.cpp:419 +#: src/CutAndPaste.cpp:427 #, c-format msgid "" "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" @@ -26581,29 +26579,29 @@ msgstr "" "Vlepená vetva %1$s nie je definovaná.\n" "Chcete ju uložiť do zoznamu vetiev tohto dokumentu?" -#: src/CutAndPaste.cpp:422 +#: src/CutAndPaste.cpp:430 msgid "Unknown branch" msgstr "Neznáma vetva" -#: src/CutAndPaste.cpp:423 +#: src/CutAndPaste.cpp:431 msgid "&Don't Add" msgstr "&Nepridať" -#: src/CutAndPaste.cpp:809 src/Text.cpp:393 +#: src/CutAndPaste.cpp:817 src/Text.cpp:393 #, c-format msgid "Layout `%1$s' was not found." msgstr "Schéma `%1$s' sa nenašla." -#: src/CutAndPaste.cpp:810 src/Text.cpp:394 +#: src/CutAndPaste.cpp:818 src/Text.cpp:394 msgid "Layout Not Found" msgstr "Schéma nenájdená" -#: src/CutAndPaste.cpp:838 +#: src/CutAndPaste.cpp:846 #, c-format msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." msgstr "Flexibilná vložka %1$s nie je definovaná po načítaní schémy `%2$s'." -#: src/CutAndPaste.cpp:841 +#: src/CutAndPaste.cpp:849 #, c-format msgid "" "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" @@ -26612,7 +26610,7 @@ msgstr "" "Flexibilná vložka %1$s nie je definovaná kvôli konverzii z schémy `%2$s' na `" "%3$s'." -#: src/CutAndPaste.cpp:846 +#: src/CutAndPaste.cpp:854 msgid "Undefined flex inset" msgstr "Nedefinované flexibilná vložka" @@ -26652,18 +26650,18 @@ msgstr "Nemožné kopírovať súbor" msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "Kopírovanie %1$s do %2$s zlyhalo." -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4293 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:148 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Roman" msgstr "Serifové" -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4293 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Sans Serif" msgstr "Bezserifové" -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4293 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:150 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Typewriter" msgstr "Strojopis" @@ -26676,19 +26674,19 @@ msgstr "Symbol" msgid "Inherit" msgstr "Zdedené" -#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126 +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 msgid "Medium" msgstr "Stredné" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 msgid "Upright" msgstr "Vzpriamený" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 msgid "Italic" msgstr "Kurzíva (italic)" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 msgid "Slanted" msgstr "Sklonený" @@ -26696,11 +26694,11 @@ msgstr "Sklonený" msgid "Smallcaps" msgstr "Kapitálky" -#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73 +#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 msgid "Increase" msgstr "Zväčšiť" -#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 +#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 msgid "Decrease" msgstr "Zmenšiť" @@ -27776,15 +27774,15 @@ msgstr "Vrátiť sa k uloženej verzii dokumentu?" msgid "&Revert" msgstr "&Vrátiť" -#: src/Paragraph.cpp:2058 +#: src/Paragraph.cpp:2056 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "S touto schémou to nemá zmysel!" -#: src/Paragraph.cpp:2119 +#: src/Paragraph.cpp:2117 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Zarovnanie nepovolené" -#: src/Paragraph.cpp:2120 +#: src/Paragraph.cpp:2118 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -27838,47 +27836,47 @@ msgstr "Znak je v tomto doslovnom(verbatim) kontexte nekódovateľný." msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Sledovanie zmien] " -#: src/Text.cpp:1912 +#: src/Text.cpp:1917 #, c-format msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. " msgstr "Zmenené %2$s od %1$s. " -#: src/Text.cpp:1922 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 +#: src/Text.cpp:1927 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 #: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Písmo: %1$s" -#: src/Text.cpp:1927 +#: src/Text.cpp:1932 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Hĺbka: %1$d" -#: src/Text.cpp:1933 +#: src/Text.cpp:1938 msgid ", Spacing: " msgstr ", Rozstup: " -#: src/Text.cpp:1939 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:781 +#: src/Text.cpp:1944 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:781 msgid "OneHalf" msgstr "Polovičný" -#: src/Text.cpp:1945 +#: src/Text.cpp:1950 msgid "Other (" msgstr "Iné (" -#: src/Text.cpp:1955 +#: src/Text.cpp:1960 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Odstavec: " -#: src/Text.cpp:1956 +#: src/Text.cpp:1961 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1963 +#: src/Text.cpp:1968 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Znak: 0x" -#: src/Text.cpp:1965 +#: src/Text.cpp:1970 msgid ", Boundary: " msgstr ", Okraj: " @@ -27902,7 +27900,7 @@ msgstr "Režim matematického editoru" msgid "No valid math formula" msgstr "Neplatný matematický vzorec" -#: src/Text3.cpp:205 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1035 +#: src/Text3.cpp:205 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1036 msgid "Already in regular expression mode" msgstr "Už v postupe pre regulárny výraz" @@ -27918,19 +27916,19 @@ msgstr "Schéma " msgid " not known" msgstr " neznámy" -#: src/Text3.cpp:2211 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1706 +#: src/Text3.cpp:2213 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1706 msgid "Missing argument" msgstr "Chýbajúci parameter" -#: src/Text3.cpp:2363 src/Text3.cpp:2375 +#: src/Text3.cpp:2365 src/Text3.cpp:2377 msgid "Character set" msgstr "Znaková sada" -#: src/Text3.cpp:2528 +#: src/Text3.cpp:2530 msgid "Path to thesaurus directory not set!" msgstr "Cesta ku slovníkom tezauru nie je nastavená!" -#: src/Text3.cpp:2529 +#: src/Text3.cpp:2531 msgid "" "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n" "The thesaurus is not functional.\n" @@ -27942,7 +27940,7 @@ msgstr "" "Pozri sekciu 6.15.1 Užívateľskej Príručky pre inštrukcie\n" "nastavenia." -#: src/Text3.cpp:2596 src/Text3.cpp:2607 +#: src/Text3.cpp:2598 src/Text3.cpp:2609 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Formát odstavca je nastavený" @@ -28855,7 +28853,7 @@ msgstr "" msgid "Biblatex Bibliography" msgstr "Biblatex bibliografia" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:220 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:237 msgid "all reference units" msgstr "bibliografie pre každý referovaný celok" @@ -28947,8 +28945,8 @@ msgid "Filename Suffix" msgstr "Sufix súboru" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4020 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2859 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4024 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 @@ -28956,9 +28954,9 @@ msgid "Yes" msgstr "Áno" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2854 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3415 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4019 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2858 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3419 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4023 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 @@ -29006,15 +29004,16 @@ msgstr "" msgid "Change made on %1\n" msgstr "Zmeny zrobené %1\n" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:146 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:189 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:239 msgid "No change" msgstr "Bez zmeny" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 msgid "Small Caps" msgstr "Malé kapitálky" @@ -29050,7 +29049,7 @@ msgstr "S /" msgid "(Without)[[color]]" msgstr "(Bez)" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:208 msgid "Text Style" msgstr "Štýl Textu" @@ -29083,15 +29082,15 @@ msgstr "" "Usporiadaný zoznam všetkých citovaných referencií.\n" "Môžte preskupiť, pridať alebo zmazať referencie tlačidlom na ľavej strane." -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:290 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296 msgid "General text befo&re:" msgstr "Všeobecný text pred:" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:291 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:295 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:301 msgid "General &text after:" msgstr "Všeobecný text po:" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:292 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:298 msgid "" "Text that precedes the whole reference list. For text that precedes " "individual items, double-click on the respective entry above." @@ -29099,7 +29098,7 @@ msgstr "" "Text pred celou odkazovou listinou. Dvojité kliknutie na patričný záznam " "hore pridá text pred príslušnou položkou. " -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302 msgid "" "Text that follows the whole reference list. For text that follows individual " "items, double-click on the respective entry above." @@ -29107,28 +29106,28 @@ msgstr "" "Text za celou odkazovou listinou. Dvojité kliknutie na patričný záznam hore " "pridá text za príslušnou položkou. " -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308 msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")" msgstr "Text predchádzajúci referencie (napr., \"por.\")" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:314 msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)" msgstr "Text nasledujúci referencie (napr., strany)" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322 msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")." msgstr "" "Vynúti veľké prvé písmená v menách (\"Del Piero\", miesto \"del Piero\")." -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:351 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:357 msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")" msgstr "Vynúti výpis všetkých autorov (miesto použitia \"a kol.\")" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:359 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:363 msgid "All references available for citing." msgstr "Všetky referencie dostupné na citovanie." -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:361 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:365 msgid "" "All references available for citing.\n" "To add the selected one, hit Add, press Enter or double-click.\n" @@ -29139,29 +29138,29 @@ msgstr "" "použite dvojité kliknutie.\n" "Stisnite 'Ctrl-Enter' na pridanie a nasledovné zatvorenie dialógu." -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:423 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:435 msgid "Keys" msgstr "Kľúče" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:464 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:476 msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above" msgstr "Zobrazí náčrtkovitý náhľad hore vybranej citácie" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:468 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:480 msgid "Sketchy preview of the selected citation" msgstr "Zobrazí náčrtkovitý náhľad vybranej citácie" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:579 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:591 msgid "Enter string to filter the list of available citations" msgstr "Zadajte reťazec na výber z listiny dostupných citácií" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:580 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:592 msgid "" "Enter string to filter the list of available citations and press " msgstr "" "Zadajte reťazec na výber z listiny dostupných citácií a stlačte " -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:589 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:593 msgid "" "\n" "The down arrow key will get you into the list of filtered citations." @@ -29169,15 +29168,15 @@ msgstr "" "\n" "Klávesou šípky nadol dostanete zoznam filtrovaných citácií." -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:644 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:657 msgid "Text before" msgstr "Text pred" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:645 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:658 msgid "Cite key" msgstr "Heslo citácie" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:646 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:659 msgid "Text after" msgstr "Text za" @@ -29627,10 +29626,10 @@ msgid "&Default..." msgstr "Štan&dard…" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2196 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3780 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3789 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3798 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3807 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3784 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3793 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3802 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3811 msgid " (not installed)" msgstr " (nie je inštalovaný)" @@ -29698,13 +29697,13 @@ msgstr "LyX súbory (*.lyx)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2457 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2759 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4227 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4231 msgid "Unapplied changes" msgstr "Neuplatnené zmeny" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2458 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2760 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4228 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4232 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." @@ -29714,12 +29713,12 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2460 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2762 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4230 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 msgid "&Dismiss" msgstr "&Zamietnuť" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2471 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4238 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4242 msgid "Unable to set document class." msgstr "Nedá sa uložiť štandardné rozloženie triedy dokumentov." @@ -29788,60 +29787,60 @@ msgstr "Vylúčené moduly: %1$s." msgid "Filename: %1$s.module." msgstr "Súbor: %1$s.module." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2838 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "Upozornenie: Niektoré vyžadované balíky sú nedostupné!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3417 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3421 msgid "per part" msgstr "každú časť" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3419 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3423 msgid "per chapter" msgstr "každú kapitolu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3421 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3425 msgid "per section" msgstr "každú sekciu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3423 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3427 msgid "per subsection" msgstr "každú podsekciu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3424 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3428 msgid "per child document" msgstr "každý podriadený dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3712 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3716 msgid "[No options predefined]" msgstr "[Niet preddefinovaných volieb]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3938 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3942 msgid "C&ustomize Hyperref Options" msgstr "Prispôsobiť voľby pre &hyperref" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3940 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3944 msgid "&Use Hyperref Support" msgstr "Po&užiť podporu balíka hyperref" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4250 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4254 msgid "Can't set layout!" msgstr "Schéma sa nedá sa nastaviť!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4251 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4255 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "Nedá sa nastaviť schému pre ID: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4347 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4351 msgid "Not Found" msgstr "Nenájdený" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4408 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4412 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "Hlavný dokument nezahrňuje tento súbor" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4409 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4413 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -29851,11 +29850,11 @@ msgstr "" "Musíte zahrnúť tento súbor do dokumentu\n" "'%1$s' keď chcete používať vlastnosti hlavného dokumentu." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4413 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4417 msgid "Could not load master" msgstr "Hlavný dokument sa nedá nahrať" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4414 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4418 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -29864,7 +29863,7 @@ msgstr "" "Hlavný dokument '%1$s'\n" "nie je možné nahrať." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4547 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4551 msgid "(Module name: %1)" msgstr "(Názov modulu: %1)" @@ -30104,8 +30103,8 @@ msgid "Hyperlink Settings" msgstr "Nastavenia hyperlinky" #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:176 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:385 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:463 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:394 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:472 msgid "" "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" @@ -30219,7 +30218,7 @@ msgstr "Žiadny jazyk" msgid "Program Listing Settings" msgstr "Nastavenia výpisu zdrojového kódu" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:424 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:433 msgid "No dialect" msgstr "Žiadny dialekt" @@ -31401,6 +31400,11 @@ msgstr "" msgid "Save new document?" msgstr "Uložiť nový dokument?" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3100 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3216 +msgid "&Save" +msgstr "&Uložiť" + #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3105 #, c-format msgid "" @@ -31603,27 +31607,27 @@ msgstr "Náhľad kódu" msgid "%1[[preview format name]] Preview" msgstr "%1 Náhľad" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1531 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1550 msgid "Close File" msgstr "Zavrieť súbor" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2047 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2066 msgid "%1 (read only)" msgstr "%1 (iba pre čítanie)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2051 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2070 msgid "%1 (modified externally)" msgstr "%1 (externe upravený)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2071 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2090 msgid "Hide tab" msgstr "Kartu skryť" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2073 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2092 msgid "Close tab" msgstr "Kartu zavrieť" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2190 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2209 msgid "The file %1 changed on disk." msgstr "Súbor %1 na disku je zmenený." @@ -31956,7 +31960,7 @@ msgstr "" "Kľúč %1$s už existuje,\n" "bude zmenený na %2$s." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:156 #, c-format msgid "" "The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n" @@ -31965,39 +31969,39 @@ msgstr "" "Vložka %1$s-u zahrňuje %2$s databázy.\n" "Keď budete pokračovať, bude každá otvorená." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:157 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:159 msgid "Open Databases?" msgstr "Otvoriť databázy?" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160 msgid "&Proceed" msgstr "&Pokračovať" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:182 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:184 msgid "Biblatex Generated Bibliography" msgstr "Zoznam bibliografických odkazov generovaný biblatexom" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:185 msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "Zoznam bibliografických odkazov generovaný BibTeXom" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:174 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:191 msgid "Databases:" msgstr "Databázy:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:197 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 msgid "Style File:" msgstr "Súbor so štýlom:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200 src/insets/InsetBibtex.cpp:218 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 src/insets/InsetBibtex.cpp:235 msgid "Lists:" msgstr "Obsahuje:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 src/insets/InsetBibtex.cpp:227 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:226 src/insets/InsetBibtex.cpp:244 msgid "included in TOC" msgstr "zahrnuté do obsahu" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:231 msgid "" "Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master " "file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child " @@ -32007,11 +32011,11 @@ msgstr "" "'Viacnásobné bibliografie' pre 'každý podriadený dokument' v hlavnom " "dokumente " -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:232 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:248 msgid "Options: " msgstr "Možnosti: " -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:342 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." @@ -32207,11 +32211,11 @@ msgstr "CHYBA: Neexistujúci typ plávajúceho objektu!" msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" msgstr "LyX nemôže generovať zoznam od %1$s" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:110 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:115 msgid "footnote" msgstr "Poznámka pod čiarou" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:494 src/insets/InsetInclude.cpp:845 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:563 src/insets/InsetInclude.cpp:845 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -32222,12 +32226,12 @@ msgstr "" "%1$s\n" "do pomocného adresára." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetGraphics.cpp:929 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:770 src/insets/InsetGraphics.cpp:998 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "Konverziu %1$s netreba" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:807 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:876 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Grafický súbor: %1$s" @@ -32236,19 +32240,19 @@ msgstr "Grafický súbor: %1$s" msgid "Hyperlink: " msgstr "Hyperlinka: " -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:249 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:252 msgid "www" msgstr "www" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:251 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254 msgid "email" msgstr "e-mail" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:256 msgid "file" msgstr "súbor" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257 #, c-format msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "Hyperlinka (%1$s) na %2$s" @@ -32398,17 +32402,17 @@ msgstr "Všetky registre" msgid "subindex" msgstr "Pod-register" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:123 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:125 #, c-format msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" msgstr "Informácia ohľadne %1$s '%2$s'" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:147 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:149 msgid "Missing \\end_inset at this point." msgstr "Tu chýba \\end_inset ." -#: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:328 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:334 src/insets/InsetInfo.cpp:341 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:325 src/insets/InsetInfo.cpp:409 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:415 src/insets/InsetInfo.cpp:422 msgid "undefined" msgstr "nedefinované" @@ -32460,15 +32464,15 @@ msgstr "Fn+Delete" msgid "Esc" msgstr "Esc" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:436 src/insets/InsetInfo.cpp:445 msgid "yes" msgstr "áno" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:436 src/insets/InsetInfo.cpp:445 msgid "no" msgstr "nie" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:470 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:551 msgid "No version control" msgstr "Bez kontroly verzií" @@ -32493,15 +32497,15 @@ msgstr "DUPLIKÁT: " msgid "Horizontal line" msgstr "Horizontálna línia" -#: src/insets/InsetListings.cpp:263 +#: src/insets/InsetListings.cpp:275 msgid "no more lstline delimiters available" msgstr "žiadne ďalšie dostupné oddeľovače lstline" -#: src/insets/InsetListings.cpp:268 +#: src/insets/InsetListings.cpp:280 msgid "Running out of delimiters" msgstr "Vyčerpané oddeľovače" -#: src/insets/InsetListings.cpp:269 +#: src/insets/InsetListings.cpp:281 msgid "" "For inline program listings, one character must be reserved\n" "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" @@ -32515,11 +32519,11 @@ msgstr "" "pre oddeľovač.\n" "Zatiaľ som znak '!' nahradil varovaním, ale musíte to vyšetriť!" -#: src/insets/InsetListings.cpp:348 src/insets/InsetListings.cpp:357 +#: src/insets/InsetListings.cpp:360 src/insets/InsetListings.cpp:369 msgid "Uncodable characters in listings inset" msgstr "Nekódovateľné znaky vo výpise zdrojového kódu" -#: src/insets/InsetListings.cpp:349 +#: src/insets/InsetListings.cpp:361 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -32538,7 +32542,7 @@ msgstr "" "Prepnutím 'Použiť fonty mimo TeXu' v Dokument -> Nastavenia… -> Písma\n" "sa to možno zlepší." -#: src/insets/InsetListings.cpp:358 +#: src/insets/InsetListings.cpp:370 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -32863,67 +32867,67 @@ msgstr "%1$stext" msgid "text%1$s" msgstr "text%1$s" -#: src/insets/InsetRef.cpp:363 +#: src/insets/InsetRef.cpp:418 msgid "BROKEN: " msgstr "NEPLATNÝ: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:419 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240 +#: src/insets/InsetRef.cpp:474 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240 msgid "Ref: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 +#: src/insets/InsetRef.cpp:475 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 msgid "Equation" msgstr "Rovnica" -#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 +#: src/insets/InsetRef.cpp:475 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 msgid "EqRef: " msgstr "EqRef: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 +#: src/insets/InsetRef.cpp:476 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 msgid "Page Number" msgstr "Číslo strany" -#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 +#: src/insets/InsetRef.cpp:476 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 msgid "Page: " msgstr "Strana: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +#: src/insets/InsetRef.cpp:477 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 msgid "Textual Page Number" msgstr "Strana v textovej forme" -#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +#: src/insets/InsetRef.cpp:477 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 msgid "TextPage: " msgstr "Strana textu: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:423 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +#: src/insets/InsetRef.cpp:478 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Štandard+strana v textovej forme" -#: src/insets/InsetRef.cpp:423 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +#: src/insets/InsetRef.cpp:478 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 msgid "Ref+Text: " msgstr "Ref+Text: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:424 +#: src/insets/InsetRef.cpp:479 msgid "Formatted" msgstr "Formátované" -#: src/insets/InsetRef.cpp:424 +#: src/insets/InsetRef.cpp:479 msgid "Format: " msgstr "Formát: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:425 +#: src/insets/InsetRef.cpp:480 msgid "Reference to Name" msgstr "Referencia na meno" -#: src/insets/InsetRef.cpp:425 +#: src/insets/InsetRef.cpp:480 msgid "NameRef: " msgstr "Meno ref: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:426 +#: src/insets/InsetRef.cpp:481 msgid "Label Only" msgstr "Len heslo" -#: src/insets/InsetRef.cpp:426 +#: src/insets/InsetRef.cpp:481 msgid "Label: " msgstr "Heslo: " @@ -32997,19 +33001,19 @@ msgstr "Chránená horizontálna medzera (%1$s)" msgid "Unknown TOC type" msgstr "Neznámy typ obsahu" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4597 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4675 msgid "Selections not supported." msgstr "Výbery nie sú podporované." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4619 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4697 msgid "Multi-column in current or destination column." msgstr "Viac-stĺpcové v aktuálnom alebo cieľovom stĺpci." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4631 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4709 msgid "Multi-row in current or destination row." msgstr "Viac-riadkové v aktuálnom alebo cieľovom riadku." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5071 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5149 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "Veľkosť výberu by mala zodpovedať obsahu klipovej dosky." @@ -33190,7 +33194,7 @@ msgstr "Vhodný výraz nenájdený!" msgid "Match found!" msgstr "Vhodný výraz nájdený!" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2153 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2157 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:120 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" @@ -33226,41 +33230,41 @@ msgstr "Dekorácia: %1$s" msgid "Environment: %1$s" msgstr "Prostredie: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1730 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1738 msgid "Cursor not in table" msgstr "Kurzor nie je v tabuľke" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1735 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1743 msgid "Only one row" msgstr "Len jeden riadok" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1741 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1749 msgid "Only one column" msgstr "Len jeden stĺpec" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1749 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1757 msgid "No hline to delete" msgstr "Žiadna horizontálna línia na zmazanie" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1758 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1766 msgid "No vline to delete" msgstr "Žiadna vertikálna linka (vline) na zmazanie" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1787 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1795 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Neznáma tabuľková vlastnosť '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1713 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1717 #, c-format msgid "Type: %1$s" msgstr "Typ: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1751 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1755 msgid "Bad math environment" msgstr "Zlé mat. prostredie" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1752 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1756 msgid "" "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" "Change the math formula type and try again." @@ -33268,16 +33272,16 @@ msgstr "" "Výpočet sa pre mat. prostredie AMS nedá previezť.\n" "Zmeňte typ mat. formuly a skúste to ešte raz." -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1855 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1864 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1859 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1868 msgid "No number" msgstr "Bez čísla" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2136 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2140 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "Nedá sa zmeniť počet riadkov v '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2146 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2150 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Počet stĺpcov sa nedá zmeniť v '%1$s'" @@ -33305,24 +33309,24 @@ msgstr "Mat. makro: \\%1$s" msgid "Invalid macro! \\%1$s" msgstr "Neplatné makro! \\%1$s" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1730 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1873 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1731 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1874 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" msgstr "Automatická korektúra vypnutá ('!' na zapnutie)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1022 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "vytvoriť nové matematické textové prostredie ($…$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1024 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1025 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "vstup do text. prostredia vnútri matem. (textrm)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1046 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1047 msgid "Regular expression editor mode" msgstr "Modus pre editáciu regulárnych výrazov" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1735 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1875 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1736 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1876 msgid "Autocorrect On ( to exit)" msgstr "Automatická korektúra zapnutá ( na vypnutie)" @@ -33357,11 +33361,11 @@ msgstr "" "Nedá sa otvoriť špecifikovaný dokument\n" "%1$s." -#: src/output_latex.cpp:1426 +#: src/output_latex.cpp:1439 msgid "Error in latexParagraphs" msgstr "Chyba v latexParagraphs" -#: src/output_latex.cpp:1427 +#: src/output_latex.cpp:1440 #, c-format msgid "" "You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using " @@ -33446,7 +33450,7 @@ msgstr "" msgid "Directory not found" msgstr "Adresár nenájdený" -#: src/support/Systemcall.cpp:406 +#: src/support/Systemcall.cpp:397 #, c-format msgid "" "The command\n" @@ -33461,15 +33465,15 @@ msgstr "" "\n" "Chcete ho zastaviť ?" -#: src/support/Systemcall.cpp:408 +#: src/support/Systemcall.cpp:399 msgid "Stop command?" msgstr "Zastaviť príkaz?" -#: src/support/Systemcall.cpp:409 +#: src/support/Systemcall.cpp:400 msgid "&Stop it" msgstr "Za&staviť" -#: src/support/Systemcall.cpp:409 +#: src/support/Systemcall.cpp:400 msgid "Let it &run" msgstr "Nech &beží ďalej" diff --git a/po/sv.gmo b/po/sv.gmo index 700184af5c..6ce7d65330 100644 Binary files a/po/sv.gmo and b/po/sv.gmo differ diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index e8091a6af8..fa70ccc08b 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -214,7 +214,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 2.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-09 13:09-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 14:27-0500\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-01 21:12+0100\n" "Last-Translator: Jim Rotmalm \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Utgåvenoter" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:117 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:381 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "" "Skicka innehållet av 'Etikett'-fältet bokstavligen till LaTeX. Markera detta " "om du vill ange LaTeX-kod." -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:368 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:375 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74 msgid "Li&teral" @@ -487,14 +487,14 @@ msgstr "&Bläddra..." #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:162 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 -#: src/CutAndPaste.cpp:423 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 +#: src/CutAndPaste.cpp:431 msgid "&Add" msgstr "Lä&gg till" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:296 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/buffer_funcs.cpp:129 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1805 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 @@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "Lä&gg till..." msgid "Remove the selected database" msgstr "Ta bort vald databas" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:159 msgid "&Delete" msgstr "Ra&dera" @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "Ra&dera" msgid "Move the selected database upwards in the list" msgstr "Flytta vald databas upp i listan" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 msgid "&Up" msgstr "&Upp" @@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "&Upp" msgid "Move the selected database downwards in the list" msgstr "Flytta vald databas ned i listan" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:214 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124 msgid "Do&wn" msgstr "N&ed" @@ -568,17 +568,17 @@ msgid "&Content:" msgstr "&Innehåll:" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:340 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:224 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:223 src/insets/InsetBibtex.cpp:241 msgid "all cited references" msgstr "alla citerade referenser" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:190 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:342 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:204 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 msgid "all uncited references" msgstr "alla ociterade referenser" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:195 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:343 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 src/insets/InsetBibtex.cpp:222 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:219 src/insets/InsetBibtex.cpp:239 msgid "all references" msgstr "alla referenser" @@ -602,8 +602,8 @@ msgstr "" "Alternativ till kommandot för biblatex-bibliografi. Se biblatex-manualen för " "detaljer." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:453 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:362 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:460 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600 @@ -612,9 +612,9 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 @@ -715,13 +715,13 @@ msgstr "&Ruta:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532 -#: lib/ui/stdcontext.inc:439 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 +#: lib/ui/stdcontext.inc:443 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 msgid "Top" msgstr "Topp" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537 -#: lib/ui/stdcontext.inc:440 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 +#: lib/ui/stdcontext.inc:444 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:228 msgid "Middle" msgstr "Mitten" @@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "Mitten" #: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609 #: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650 #: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:441 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:445 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54 msgid "Bottom" msgstr "Botten" @@ -756,25 +756,26 @@ msgstr "Sträck" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1353 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:854 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:902 msgid "Left" msgstr "Vänster" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:855 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:903 msgid "Center" msgstr "Centrerad" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1355 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:856 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:904 msgid "Right" msgstr "Höger" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 msgid "Decoration" msgstr "Dekoration" @@ -887,7 +888,7 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Ta bort vald gren" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 -#: src/Buffer.cpp:4585 src/Buffer.cpp:4598 +#: src/Buffer.cpp:4661 src/Buffer.cpp:4674 msgid "&Remove" msgstr "Ta bo&rt" @@ -916,12 +917,12 @@ msgid "Add A&ll" msgstr "Lägg till a&lla" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:476 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1397 -#: src/Buffer.cpp:4559 src/Buffer.cpp:4623 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1405 +#: src/Buffer.cpp:4635 src/Buffer.cpp:4699 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 #: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2384 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 @@ -932,7 +933,7 @@ msgstr "Lägg till a&lla" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3100 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3216 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3244 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3927 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3934 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160 msgid "&Cancel" msgstr "Avbr&yt" @@ -949,7 +950,7 @@ msgstr "&Odefinierade grenar:" msgid "&Font:" msgstr "&Typsnitt:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:100 msgid "Si&ze:" msgstr "&Storlek:" @@ -958,7 +959,12 @@ msgstr "&Storlek:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 -#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 +#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:147 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:238 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:772 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1117 @@ -973,8 +979,8 @@ msgstr "&Storlek:" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2254 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2890 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4293 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2894 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2462 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575 @@ -984,52 +990,52 @@ msgid "Default" msgstr "Standard" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Tiny" msgstr "Pytteliten" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Smallest" msgstr "Minst" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Smaller" msgstr "Mindre" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Small" msgstr "Liten" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 msgid "Large" msgstr "Stor" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 msgid "Larger" msgstr "Större" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 msgid "Largest" msgstr "Störst" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73 msgid "Huge" msgstr "Enorm" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 msgid "Huger" msgstr "Enormare" @@ -1078,31 +1084,78 @@ msgstr "Avvisa denna ändring" msgid "&Reject" msgstr "Avvisa" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:25 +#, fuzzy +msgid "Font Properties" +msgstr "PDF-egenskaper" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:52 msgid "Font family" msgstr "Typsnittsfamilj" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 -msgid "&Family:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:36 +#, fuzzy +msgid "Fa&mily:" msgstr "&Familj:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78 +msgid "Font series" +msgstr "Typsnittsserie" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:62 +msgid "&Series:" +msgstr "&Serie:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:104 msgid "Font shape" msgstr "Typsnittsform" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:88 msgid "S&hape:" msgstr "F&orm:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158 -msgid "Font series" -msgstr "Typsnittsserie" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:130 +msgid "Font size" +msgstr "Typsnittsstorlek" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:172 +msgid "Font color" +msgstr "Typsnittsfärg" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:156 +msgid "&Color:" +msgstr "&Färg:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:179 +#, fuzzy +msgid "U&nderlining:" +msgstr "underline" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:195 +msgid "Underlining of text" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:202 +#, fuzzy +msgid "S&trikethrough:" +msgstr "Genomstrykning" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:218 +#, fuzzy +msgid "Strike-through text" +msgstr "Genomstrykning" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:250 +#, fuzzy +msgid "&Language" +msgstr "S&pråk:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:262 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15 #: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373 #: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:247 @@ -1112,79 +1165,52 @@ msgstr "Typsnittsserie" msgid "Language" msgstr "Språk" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 -msgid "Font color" -msgstr "Typsnittsfärg" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 -msgid "&Language:" -msgstr "S&pråk:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161 -msgid "&Series:" -msgstr "&Serie:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177 -msgid "&Color:" -msgstr "&Färg:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197 -msgid "Never Toggled" -msgstr "Växlas aldrig" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 -msgid "Font size" -msgstr "Typsnittsstorlek" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 -msgid "Other font settings" -msgstr "Andra typsnittsalternativ" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:272 +#, fuzzy +msgid "Semantic Markup" +msgstr "Logiskt märkspråk" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243 -msgid "Always Toggled" -msgstr "Växlas alltid" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:278 +msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255 -msgid "&Misc:" -msgstr "&Diverse:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:281 +#, fuzzy +msgid "&Emphasized" +msgstr "Betona" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295 -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "växla typsnitt på alla ovan" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:288 +msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298 -msgid "&Toggle all" -msgstr "&Växla alla" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:291 +#, fuzzy +msgid "&Noun" +msgstr "Namn" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:336 msgid "Apply each change automatically" msgstr "Tillämpa varje ändring automatiskt" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:339 msgid "Apply changes &immediately" msgstr "T&illämpa ändringar omedelbart" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:372 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:792 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:107 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:368 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2460 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2762 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4230 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 msgid "&Apply" msgstr "Tillämp&a" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:811 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 @@ -1202,7 +1228,7 @@ msgstr "&Filter:" msgid "Select the fields on which the filter applies" msgstr "Välj fälten på vilka filtret ska tillämpas" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:422 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:434 msgid "All fields" msgstr "Alla fält" @@ -1210,7 +1236,7 @@ msgstr "Alla fält" msgid "Select the entry types on which the filter applies" msgstr "Välj posttyperna på vilka filtret ska tillämpas" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:437 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:449 msgid "All entry types" msgstr "Alla posttyper" @@ -1226,43 +1252,43 @@ msgstr "Alternativ" msgid "A&vailable Citations:" msgstr "Till&gängliga citat:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" msgstr "Klicka eller tryck Retur för att lägga till valt citat till listan" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" msgstr "Klicka eller tryck Delete för att radera valt citat från listan" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" msgstr "Flytta valt citat upp (Ctrl-Upp)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:208 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" msgstr "Flytta valt citat ned (Ctrl-Ned)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:232 msgid "Selected &Citations:" msgstr "Valda citat:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:276 msgid "Formatting" msgstr "Formatering" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:286 msgid "Citation st&yle:" msgstr "Citatst&il:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:296 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306 msgid "Text befo&re:" msgstr "Text fö&re:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:309 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316 msgid "Citation style to use, if different styles are provided" msgstr "Citatstil att använda, om olika stilar förses" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:318 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:304 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:310 msgid "" "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation " "style supports this." @@ -1270,11 +1296,11 @@ msgstr "" "Text som föregår referensen (t.ex., \"cf.\"), om den aktuella citatstilen " "stöder detta." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312 msgid "&Text after:" msgstr "&Text efter:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:310 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316 msgid "" "Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style " "supports this." @@ -1282,7 +1308,7 @@ msgstr "" "Text som följer referensen (t.ex., sidor), om den aktuella citatstilen " "stöder detta." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:372 msgid "" "Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. " "Check this if you want to enter LaTeX code." @@ -1290,7 +1316,7 @@ msgstr "" "Skicka innehållet av `Text före'- och `Text efter'-fälten bokstavligen till " "LaTeX. Markera detta om du vill ange LaTeX-kod." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324 msgid "" "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current " "citation style supports this." @@ -1298,11 +1324,11 @@ msgstr "" "Tvinga versaler i namn (\"Del Piero\", inte \"del Piero\"), om den aktuella " "citatstilen stöder detta." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 msgid "Force upcas&ing" msgstr "Tvinga versaler" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:353 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:359 msgid "" "Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current " "citation style supports this." @@ -1310,19 +1336,19 @@ msgstr "" "Lista alltid alla författare (hellre än att använda \"et al.\"), om den " "aktuella citatstilen stöder detta." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:401 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:355 msgid "All aut&hors" msgstr "Alla författare" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:430 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:437 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:61 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 msgid "&Restore" msgstr "Åte&rställ" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:466 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:473 msgid "App&ly" msgstr "Ti&llämpa" @@ -2572,6 +2598,12 @@ msgid "" msgstr "" "Ange kommandot för att ladda språkpaketet (standard: \\usepackage{babel})" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 +msgid "&Language:" +msgstr "S&pråk:" + #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:123 msgid "Encoding" msgstr "Kodning" @@ -2638,7 +2670,7 @@ msgstr "Paket för framhävning av &syntax:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331 #: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:383 #: lib/layouts/stdinsets.inc:389 src/insets/InsetCaption.cpp:388 -#: src/insets/InsetListings.cpp:465 src/insets/InsetListings.cpp:467 +#: src/insets/InsetListings.cpp:477 src/insets/InsetListings.cpp:479 msgid "Listing" msgstr "Listning" @@ -3011,7 +3043,8 @@ msgid "Indent displayed formulas instead of centering" msgstr "Gör indrag för formler som visas i stället för att centrera" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:79 -msgid "Indent &Formulas" +#, fuzzy +msgid "Indent &formulas" msgstr "Gör indrag för formler" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 @@ -3214,7 +3247,8 @@ msgid "Scaling factor for images used for math output." msgstr "Skalningsfaktor för bilder som används för matematikutmatning." #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:275 -msgid "Write CSS to File" +#, fuzzy +msgid "Write CSS to file" msgstr "Skriv CSS till fil" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 @@ -3383,7 +3417,7 @@ msgstr "Lä&ngsta etikett" msgid "Line &spacing" msgstr "Radavstånd" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1936 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1941 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:779 msgid "Single" msgstr "Enkel" @@ -3392,7 +3426,7 @@ msgstr "Enkel" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1947 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:783 msgid "Double" msgstr "Dubbel" @@ -4088,7 +4122,7 @@ msgstr "Aktivera" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265 src/insets/InsetInfo.cpp:367 msgid "Shift" msgstr "Skift" @@ -4630,10 +4664,16 @@ msgstr "Menyer" msgid "&Maximum last files:" msgstr "&Maximalt senaste filer:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3100 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3216 -msgid "&Save" -msgstr "&Spara" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:87 +msgid "" +"If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the " +"current LyX session, not permanently." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 +#, fuzzy +msgid "A&pply to current session only" +msgstr "Endast skärmversion" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 msgid "Nomenclature settings" @@ -4863,7 +4903,7 @@ msgstr "Kapitaliserad" msgid "Do not output part of label before \":\"" msgstr "Mata inte ut del av etikett före \":\"" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:418 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:418 lib/ui/stdcontext.inc:101 msgid "No Prefix" msgstr "Inget prefix" @@ -5100,12 +5140,12 @@ msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Horisontell justering i spalt" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:858 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:906 msgid "Justified" msgstr "Justerad" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:222 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:860 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:908 msgid "At Decimal Separator" msgstr "Vid decimalavskiljare" @@ -5765,7 +5805,7 @@ msgstr "Upphöjd" msgid "Superscript" msgstr "Upphöjd skrift" -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:138 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:155 msgid "Biblatex" msgstr "Biblatex" @@ -5845,25 +5885,24 @@ msgstr "American Economic Association (AEA)" #: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4 #: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4 #: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/bxjsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 -#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4 -#: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4 -#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4 -#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4 -#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4 -#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4 -#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4 -#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4 -#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 -#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4 -#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4 -#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4 -#: lib/layouts/tarticle.layout:4 +#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4 +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4 +#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4 +#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4 +#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4 +#: lib/layouts/iucr.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4 +#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4 +#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4 +#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4 +#: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/revtex4-1.layout:4 +#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4 +#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4 msgid "Articles" msgstr "Artiklar" @@ -6711,7 +6750,7 @@ msgstr "IEEE Transactions" #: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdinsets.inc:638 lib/layouts/stdletter.inc:12 #: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:20 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:474 msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -6910,7 +6949,7 @@ msgstr "Rerefentgranskningstitel" #: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95 #: lib/layouts/ijmpc.layout:425 lib/layouts/ijmpd.layout:438 #: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339 -#: src/RowPainter.cpp:327 +#: src/RowPainter.cpp:342 msgid "Appendix" msgstr "Bilaga" @@ -6945,7 +6984,7 @@ msgstr "Kort titel för bilagan" #: lib/layouts/simplecv.layout:156 lib/layouts/stdstruct.inc:54 #: lib/layouts/svcommon.inc:575 lib/layouts/tufte-book.layout:263 #: lib/layouts/tufte-book.layout:265 lib/layouts/tufte-handout.layout:77 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1558 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1558 src/insets/InsetBibtex.cpp:892 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografi" @@ -6960,8 +6999,8 @@ msgstr "Bibliografi" #: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360 #: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515 #: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70 -#: lib/layouts/svcommon.inc:591 src/insets/InsetBibtex.cpp:905 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:958 src/output_plaintext.cpp:153 +#: lib/layouts/svcommon.inc:591 src/insets/InsetBibtex.cpp:893 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:966 src/output_plaintext.cpp:153 msgid "References" msgstr "Referenser" @@ -7381,11 +7420,11 @@ msgstr "Astronomi & astrofysik (V. 4, föråldrad)" #: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/elsart.layout:4 -#: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4 -#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/scrlettr.layout:4 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4 -#: lib/layouts/svglobal.layout:4 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 +#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4 +#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4 msgid "Obsolete" msgstr "Föråldrad" @@ -7455,7 +7494,7 @@ msgid "Altaffilation" msgstr "Alttillhörighet" #: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1855 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1864 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1859 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1868 msgid "Number" msgstr "Nummer" @@ -8117,7 +8156,7 @@ msgstr "Sidofält (endast sigchi-a)" msgid "Margin figure (sigchi-a only)" msgstr "Marginalfigur (endast sigchi-a)" -#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1638 +#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1647 #: lib/layouts/powerdot.layout:532 lib/layouts/sciposter.layout:109 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:257 msgid "List of Figures" @@ -8127,7 +8166,7 @@ msgstr "Lista över figurer" msgid "Margin table (sigchi-a only)" msgstr "Marginaltabell (endast sigchi-a)" -#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1625 +#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1634 #: lib/layouts/powerdot.layout:515 lib/layouts/sciposter.layout:123 #: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:241 msgid "List of Tables" @@ -8469,7 +8508,7 @@ msgid "Literal" msgstr "Bokstavlig" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 msgid "Emph" msgstr "Betoning" @@ -8791,7 +8830,7 @@ msgstr "CCC-kod" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171 #: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:63 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:66 msgid "Code" msgstr "Kod" @@ -8916,7 +8955,7 @@ msgstr "Plate" msgid "Planotable" msgstr "Planotabell" -#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1620 +#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1629 #: lib/layouts/powerdot.layout:508 lib/layouts/sciposter.layout:118 #: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:143 #: src/insets/Inset.cpp:101 @@ -9225,7 +9264,7 @@ msgstr "Fem tillhörigheter" msgid "SixAffiliations" msgstr "Sex tillhörigheter" -#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1567 +#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1576 #: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107 #: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:373 #: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169 @@ -9449,11 +9488,11 @@ msgstr "Ramar" #: lib/layouts/beamer.layout:458 lib/layouts/beamer.layout:887 #: lib/layouts/beamer.layout:1243 lib/layouts/beamer.layout:1394 -#: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/beamer.layout:1432 -#: lib/layouts/beamer.layout:1451 lib/layouts/beamer.layout:1470 -#: lib/layouts/beamer.layout:1490 lib/layouts/beamer.layout:1510 -#: lib/layouts/beamer.layout:1530 lib/layouts/beamer.layout:1550 -#: lib/layouts/beamer.layout:1575 lib/layouts/pdfform.module:123 +#: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/beamer.layout:1434 +#: lib/layouts/beamer.layout:1454 lib/layouts/beamer.layout:1474 +#: lib/layouts/beamer.layout:1495 lib/layouts/beamer.layout:1516 +#: lib/layouts/beamer.layout:1537 lib/layouts/beamer.layout:1558 +#: lib/layouts/beamer.layout:1584 lib/layouts/pdfform.module:123 msgid "Action" msgstr "Handling" @@ -9537,11 +9576,11 @@ msgstr "Ramtitel" #: lib/layouts/beamer.layout:889 lib/layouts/beamer.layout:1157 #: lib/layouts/beamer.layout:1182 lib/layouts/beamer.layout:1209 #: lib/layouts/beamer.layout:1245 lib/layouts/beamer.layout:1372 -#: lib/layouts/beamer.layout:1396 lib/layouts/beamer.layout:1415 -#: lib/layouts/beamer.layout:1434 lib/layouts/beamer.layout:1453 -#: lib/layouts/beamer.layout:1472 lib/layouts/beamer.layout:1492 -#: lib/layouts/beamer.layout:1512 lib/layouts/beamer.layout:1532 -#: lib/layouts/beamer.layout:1552 lib/layouts/beamer.layout:1577 +#: lib/layouts/beamer.layout:1396 lib/layouts/beamer.layout:1416 +#: lib/layouts/beamer.layout:1436 lib/layouts/beamer.layout:1456 +#: lib/layouts/beamer.layout:1476 lib/layouts/beamer.layout:1497 +#: lib/layouts/beamer.layout:1518 lib/layouts/beamer.layout:1539 +#: lib/layouts/beamer.layout:1560 lib/layouts/beamer.layout:1586 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" msgstr "Specificera överläggsinställningarna (se beamermanualen)" @@ -9673,8 +9712,8 @@ msgstr "Höjd" msgid "The height of the overlay area" msgstr "Höjden på överläggsområdet" -#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:1481 -#: lib/layouts/beamer.layout:1483 lib/layouts/powerdot.layout:607 +#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:1486 +#: lib/layouts/beamer.layout:1488 lib/layouts/powerdot.layout:607 msgid "Uncover" msgstr "Avtäck" @@ -9682,8 +9721,8 @@ msgstr "Avtäck" msgid "Uncovered on slides" msgstr "Avtäckt på bilder" -#: lib/layouts/beamer.layout:833 lib/layouts/beamer.layout:1461 -#: lib/layouts/beamer.layout:1463 lib/layouts/powerdot.layout:613 +#: lib/layouts/beamer.layout:833 lib/layouts/beamer.layout:1465 +#: lib/layouts/beamer.layout:1467 lib/layouts/powerdot.layout:613 msgid "Only" msgstr "Endast" @@ -9804,11 +9843,11 @@ msgid "Corollary." msgstr "Korollarium." #: lib/layouts/beamer.layout:1244 lib/layouts/beamer.layout:1395 -#: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/beamer.layout:1433 -#: lib/layouts/beamer.layout:1452 lib/layouts/beamer.layout:1471 -#: lib/layouts/beamer.layout:1491 lib/layouts/beamer.layout:1511 -#: lib/layouts/beamer.layout:1531 lib/layouts/beamer.layout:1551 -#: lib/layouts/beamer.layout:1576 +#: lib/layouts/beamer.layout:1415 lib/layouts/beamer.layout:1435 +#: lib/layouts/beamer.layout:1455 lib/layouts/beamer.layout:1475 +#: lib/layouts/beamer.layout:1496 lib/layouts/beamer.layout:1517 +#: lib/layouts/beamer.layout:1538 lib/layouts/beamer.layout:1559 +#: lib/layouts/beamer.layout:1585 msgid "Action Specifications|S" msgstr "Handlingsspecifikationer" @@ -9880,78 +9919,78 @@ msgid "NoteItem" msgstr "Notelement" #: lib/layouts/beamer.layout:1385 lib/layouts/beamer.layout:1387 -#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127 +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 msgid "Bold" msgstr "Fet" -#: lib/layouts/beamer.layout:1404 lib/layouts/ectaart.layout:146 +#: lib/layouts/beamer.layout:1405 lib/layouts/ectaart.layout:146 msgid "Emphasize" msgstr "Betona" -#: lib/layouts/beamer.layout:1406 +#: lib/layouts/beamer.layout:1407 msgid "Emph." msgstr "Bet." -#: lib/layouts/beamer.layout:1423 lib/layouts/beamer.layout:1425 +#: lib/layouts/beamer.layout:1425 lib/layouts/beamer.layout:1427 msgid "Alert" msgstr "Larm" -#: lib/layouts/beamer.layout:1442 lib/layouts/beamer.layout:1444 +#: lib/layouts/beamer.layout:1445 lib/layouts/beamer.layout:1447 #: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96 #: lib/layouts/svcommon.inc:103 msgid "Structure" msgstr "Struktur" -#: lib/layouts/beamer.layout:1501 lib/layouts/beamer.layout:1503 +#: lib/layouts/beamer.layout:1507 lib/layouts/beamer.layout:1509 #: lib/layouts/powerdot.layout:591 msgid "Visible" msgstr "Synlig" -#: lib/layouts/beamer.layout:1521 lib/layouts/beamer.layout:1523 +#: lib/layouts/beamer.layout:1528 lib/layouts/beamer.layout:1530 msgid "Invisible" msgstr "Osynlig" -#: lib/layouts/beamer.layout:1541 lib/layouts/beamer.layout:1543 +#: lib/layouts/beamer.layout:1549 lib/layouts/beamer.layout:1551 msgid "Alternative" msgstr "Alternativ" -#: lib/layouts/beamer.layout:1558 +#: lib/layouts/beamer.layout:1566 msgid "Default Text" msgstr "Standardtext" -#: lib/layouts/beamer.layout:1559 +#: lib/layouts/beamer.layout:1567 msgid "Enter the default text here" msgstr "Ange standardtexten här" -#: lib/layouts/beamer.layout:1565 +#: lib/layouts/beamer.layout:1574 msgid "Beamer Note" msgstr "Beamernot" -#: lib/layouts/beamer.layout:1583 +#: lib/layouts/beamer.layout:1592 msgid "Note Options" msgstr "Notalternativ" -#: lib/layouts/beamer.layout:1584 +#: lib/layouts/beamer.layout:1593 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" msgstr "Specificera notalternativ (se beamermanualen)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1589 +#: lib/layouts/beamer.layout:1598 msgid "ArticleMode" msgstr "Artikelläge" -#: lib/layouts/beamer.layout:1595 +#: lib/layouts/beamer.layout:1604 msgid "Article" msgstr "Artikel" -#: lib/layouts/beamer.layout:1600 +#: lib/layouts/beamer.layout:1609 msgid "PresentationMode" msgstr "Presentationsläge" -#: lib/layouts/beamer.layout:1606 +#: lib/layouts/beamer.layout:1615 msgid "Presentation" msgstr "Presentation" -#: lib/layouts/beamer.layout:1633 lib/layouts/powerdot.layout:525 +#: lib/layouts/beamer.layout:1642 lib/layouts/powerdot.layout:525 #: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28 msgid "Figure" msgstr "Figur" @@ -10290,8 +10329,8 @@ msgid "KnightMove:" msgstr "Springardrag:" #: lib/layouts/cl2emult.layout:3 -msgid "Springer cl2emult" -msgstr "Springer cl2emult" +msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)" +msgstr "" #: lib/layouts/ctex-article.layout:3 msgid "Chinese Article (CTeX)" @@ -11737,7 +11776,7 @@ msgstr "Fixme-fel" #: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2397 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2471 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4238 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4242 msgid "Error" msgstr "Fel" @@ -13049,7 +13088,7 @@ msgstr "Proglang" msgid "proglang" msgstr "proglang" -#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65 +#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:68 msgid "code" msgstr "kod" @@ -13237,7 +13276,7 @@ msgstr "" "En lista över alternativ avskild med komma (se LilyPond-dokumentationen för " "tillgängliga alternativ)." -#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:62 +#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:64 msgid "Linguistics" msgstr "Lingvistik" @@ -13267,7 +13306,7 @@ msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexample})" msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" -#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:260 +#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:272 msgid "Tableaux" msgstr "Tablå" @@ -13275,87 +13314,87 @@ msgstr "Tablå" msgid "Numbered Example (multiline)" msgstr "Numrerat exempel (multilinje)" -#: lib/layouts/linguistics.module:67 +#: lib/layouts/linguistics.module:69 msgid "Numbered Examples (consecutive)" msgstr "Numrerade exempel (konsekutiv)" -#: lib/layouts/linguistics.module:75 +#: lib/layouts/linguistics.module:77 msgid "Custom Numbering|s" msgstr "Anpassad numrering|s" -#: lib/layouts/linguistics.module:76 +#: lib/layouts/linguistics.module:78 msgid "Customize the numeration" msgstr "Anpassa numreringen" -#: lib/layouts/linguistics.module:89 +#: lib/layouts/linguistics.module:93 msgid "Subexample" msgstr "Underexempel" -#: lib/layouts/linguistics.module:107 lib/layouts/linguistics.module:109 +#: lib/layouts/linguistics.module:119 lib/layouts/linguistics.module:121 msgid "Glosse" msgstr "Glossa" -#: lib/layouts/linguistics.module:134 lib/layouts/linguistics.module:169 +#: lib/layouts/linguistics.module:146 lib/layouts/linguistics.module:181 msgid "Translation" msgstr "Översättning" -#: lib/layouts/linguistics.module:135 lib/layouts/linguistics.module:170 +#: lib/layouts/linguistics.module:147 lib/layouts/linguistics.module:182 msgid "Glosse Translation|s" msgstr "Glossöversättning|s" -#: lib/layouts/linguistics.module:136 lib/layouts/linguistics.module:171 +#: lib/layouts/linguistics.module:148 lib/layouts/linguistics.module:183 msgid "Add a translation for the glosse" msgstr "Lägg till en översättning för glossan" -#: lib/layouts/linguistics.module:142 lib/layouts/linguistics.module:144 +#: lib/layouts/linguistics.module:154 lib/layouts/linguistics.module:156 msgid "Tri-Glosse" msgstr "Tri-glossa" -#: lib/layouts/linguistics.module:177 +#: lib/layouts/linguistics.module:189 msgid "Structure Tree" msgstr "Strukturträd" -#: lib/layouts/linguistics.module:179 +#: lib/layouts/linguistics.module:191 msgid "Tree" msgstr "Träd" -#: lib/layouts/linguistics.module:203 +#: lib/layouts/linguistics.module:215 msgid "Expression" msgstr "Uttryck" -#: lib/layouts/linguistics.module:205 +#: lib/layouts/linguistics.module:217 msgid "expr." msgstr "uttr." -#: lib/layouts/linguistics.module:219 +#: lib/layouts/linguistics.module:231 msgid "Concepts" msgstr "Begrepp" -#: lib/layouts/linguistics.module:221 +#: lib/layouts/linguistics.module:233 msgid "concept" msgstr "begrepp" -#: lib/layouts/linguistics.module:235 +#: lib/layouts/linguistics.module:247 msgid "Meaning" msgstr "Mening" -#: lib/layouts/linguistics.module:237 +#: lib/layouts/linguistics.module:249 msgid "meaning" msgstr "mening" -#: lib/layouts/linguistics.module:250 +#: lib/layouts/linguistics.module:262 msgid "GroupGlossedWords" msgstr "Gruppera glosserade ord" -#: lib/layouts/linguistics.module:252 +#: lib/layouts/linguistics.module:264 msgid "Group" msgstr "Grupp" -#: lib/layouts/linguistics.module:264 +#: lib/layouts/linguistics.module:276 msgid "Tableau" msgstr "Tablå" -#: lib/layouts/linguistics.module:269 +#: lib/layouts/linguistics.module:281 msgid "List of Tableaux" msgstr "Lista över tablåer" @@ -13470,7 +13509,7 @@ msgstr "" msgid "charstyles" msgstr "teckenstilar" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 msgid "Noun" msgstr "Namn" @@ -13478,15 +13517,15 @@ msgstr "Namn" msgid "noun" msgstr "namn" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:34 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:35 msgid "emph" msgstr "betoning" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 msgid "Strong" msgstr "Stark" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:50 msgid "strong" msgstr "stark" @@ -15775,7 +15814,8 @@ msgid "Proof(smartQED)" msgstr "Bevis(smartQED)" #: lib/layouts/svglobal.layout:3 -msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)" +#, fuzzy +msgid "Springer's Global Journal Template (Obsolete Version)" msgstr "Springer SV Global (föråldrad version)" #: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71 @@ -15820,7 +15860,8 @@ msgid "Offprints:" msgstr "Särtryck:" #: lib/layouts/svglobal3.layout:3 -msgid "Springer SV Global (V. 3)" +#, fuzzy +msgid "Springer's Global Journal Template (V. 3)" msgstr "Springer SV Global (V. 3)" #: lib/layouts/svglobal3.layout:73 @@ -15844,16 +15885,16 @@ msgid "Solution \\thesolution" msgstr "Lösning \\thesolution" #: lib/layouts/svjog.layout:3 -msgid "Springer SV Jour/Jog" -msgstr "Springer SV Jour/Jog" +msgid "Journal of Geodesy (Springer)" +msgstr "" #: lib/layouts/svmono.layout:3 -msgid "Springer SV Mono" -msgstr "Springer SV Mono" +msgid "Springer Monographs (svmono)" +msgstr "" #: lib/layouts/svmult.layout:3 -msgid "Springer SV Mult" -msgstr "Springer SV Mult" +msgid "Springer Contributed Books (svmult)" +msgstr "" #: lib/layouts/svmult.layout:34 msgid "Title*" @@ -15886,8 +15927,8 @@ msgid "For editors" msgstr "För redigerare" #: lib/layouts/svprobth.layout:3 -msgid "Springer SV Jour/PTRF" -msgstr "Springer SV Jour/PTRF" +msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)" +msgstr "" #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:657 msgid "Sweave" @@ -17987,7 +18028,7 @@ msgstr "Visa verktygsrad för tabell" msgid "Use Computer Algebra System|m" msgstr "Använd datoralgebrasystem|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:106 +#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:110 msgid "Next Cross-Reference|N" msgstr "Nästa korsreferens|N" @@ -18027,666 +18068,676 @@ msgstr "Textuell referens|x" msgid "Label Only|L" msgstr "Endast etikett" -#: lib/ui/stdcontext.inc:99 lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:121 -#: lib/ui/stdcontext.inc:129 lib/ui/stdcontext.inc:138 -#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:156 -#: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:271 -#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:404 -#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdcontext.inc:469 -#: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdcontext.inc:518 -#: lib/ui/stdcontext.inc:529 lib/ui/stdcontext.inc:537 -#: lib/ui/stdcontext.inc:547 lib/ui/stdcontext.inc:555 -#: lib/ui/stdcontext.inc:563 lib/ui/stdcontext.inc:571 -#: lib/ui/stdcontext.inc:584 lib/ui/stdcontext.inc:594 -#: lib/ui/stdcontext.inc:615 lib/ui/stdcontext.inc:623 -#: lib/ui/stdcontext.inc:669 lib/ui/stdmenus.inc:550 +#: lib/ui/stdcontext.inc:99 +#, fuzzy +msgid "Plural|a" +msgstr "Plural" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:100 +#, fuzzy +msgid "Capitalize|C" +msgstr "Kapitalisera|a" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:103 lib/ui/stdcontext.inc:115 +#: lib/ui/stdcontext.inc:125 lib/ui/stdcontext.inc:133 +#: lib/ui/stdcontext.inc:142 lib/ui/stdcontext.inc:153 +#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdcontext.inc:257 +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:302 +#: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdcontext.inc:421 +#: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdcontext.inc:498 +#: lib/ui/stdcontext.inc:522 lib/ui/stdcontext.inc:533 +#: lib/ui/stdcontext.inc:541 lib/ui/stdcontext.inc:551 +#: lib/ui/stdcontext.inc:559 lib/ui/stdcontext.inc:567 +#: lib/ui/stdcontext.inc:575 lib/ui/stdcontext.inc:588 +#: lib/ui/stdcontext.inc:598 lib/ui/stdcontext.inc:619 +#: lib/ui/stdcontext.inc:627 lib/ui/stdcontext.inc:673 lib/ui/stdmenus.inc:550 msgid "Settings...|S" msgstr "Inställningar..." -#: lib/ui/stdcontext.inc:107 +#: lib/ui/stdcontext.inc:111 msgid "Go Back|G" msgstr "Gå tillbaka|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:109 lib/ui/stdcontext.inc:515 +#: lib/ui/stdcontext.inc:113 lib/ui/stdcontext.inc:519 msgid "Copy as Reference|C" msgstr "Kopiera som referens" -#: lib/ui/stdcontext.inc:131 +#: lib/ui/stdcontext.inc:135 msgid "Edit Database(s) Externally...|x" msgstr "Redigera databas(er) externt...|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:145 +#: lib/ui/stdcontext.inc:149 msgid "Open Inset|O" msgstr "Öppna insättning" -#: lib/ui/stdcontext.inc:146 +#: lib/ui/stdcontext.inc:150 msgid "Close Inset|C" msgstr "Stäng insättning" -#: lib/ui/stdcontext.inc:148 lib/ui/stdcontext.inc:154 -#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdcontext.inc:631 +#: lib/ui/stdcontext.inc:152 lib/ui/stdcontext.inc:158 +#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdcontext.inc:635 msgid "Dissolve Inset|D" msgstr "Lös upp insättning|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:153 lib/ui/stdcontext.inc:169 +#: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdcontext.inc:173 msgid "Show Label|L" msgstr "Visa etikett" -#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:502 +#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:502 msgid "Frameless|l" msgstr "Ramlös|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdmenus.inc:503 +#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:503 msgid "Simple Frame|F" msgstr "Enkel ram" -#: lib/ui/stdcontext.inc:182 +#: lib/ui/stdcontext.inc:186 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" msgstr "Enkel ram, sidbrytningar" -#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:504 +#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:504 msgid "Oval, Thin|a" msgstr "Oval, tunn|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:505 +#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:505 msgid "Oval, Thick|v" msgstr "Oval, tjock|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:506 +#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdmenus.inc:506 msgid "Drop Shadow|w" msgstr "Fallskugga" -#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:507 +#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdmenus.inc:507 msgid "Shaded Background|B" msgstr "Skuggad bakgrund|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:508 +#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:508 msgid "Double Frame|u" msgstr "Dubbel ram|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:512 +#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:512 msgid "LyX Note|N" msgstr "LyX-not|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:205 +#: lib/ui/stdcontext.inc:209 msgid "Comment|m" msgstr "Kommentar|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdmenus.inc:514 +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:514 msgid "Greyed Out|G" msgstr "Nedtonad" -#: lib/ui/stdcontext.inc:208 +#: lib/ui/stdcontext.inc:212 msgid "Open All Notes|A" msgstr "Öppna alla noter|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 +#: lib/ui/stdcontext.inc:213 msgid "Close All Notes|l" msgstr "Stäng alla noter|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:524 +#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdmenus.inc:524 msgid "Phantom|P" msgstr "Fantom" -#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:525 +#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "Horizontal Phantom|H" msgstr "Horisontell fantom|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:219 lib/ui/stdmenus.inc:526 +#: lib/ui/stdcontext.inc:223 lib/ui/stdmenus.inc:526 msgid "Vertical Phantom|V" msgstr "Vertikal fantom|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:432 +#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdmenus.inc:432 msgid "Interword Space|w" msgstr "Ordmellanrum" -#: lib/ui/stdcontext.inc:235 +#: lib/ui/stdcontext.inc:239 msgid "Protected Space|o" msgstr "Skyddat mellanrum" -#: lib/ui/stdcontext.inc:236 +#: lib/ui/stdcontext.inc:240 msgid "Visible Space|a" msgstr "Synligt tomrum" -#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:433 +#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdmenus.inc:433 msgid "Thin Space|T" msgstr "Tunt mellanrum|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:263 +#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:267 msgid "Negative Thin Space|N" msgstr "Negativt tunt mellanrum|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:239 lib/ui/stdcontext.inc:266 +#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:270 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" msgstr "Halvfyrkantsmellanrum|k" -#: lib/ui/stdcontext.inc:240 +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" msgstr "Skyddat halvfyrkantsmellanrum|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:267 +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:271 msgid "Quad Space|Q" msgstr "Fyrkantsmellanrum" -#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:268 +#: lib/ui/stdcontext.inc:246 lib/ui/stdcontext.inc:272 msgid "Double Quad Space|u" msgstr "Dubbelfyrkantsmellanrum|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:243 +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 msgid "Horizontal Fill|F" msgstr "Horisontell fyllning|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:244 +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 msgid "Protected Horizontal Fill|i" msgstr "Skyddad horisontell fyllning|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:245 +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" msgstr "Horisontell fyllning (punkter)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:246 +#: lib/ui/stdcontext.inc:250 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" msgstr "Horisontell fyllning (linjal)|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:247 +#: lib/ui/stdcontext.inc:251 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" msgstr "Horisontell fyllning (vänster pil)|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:248 +#: lib/ui/stdcontext.inc:252 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" msgstr "Horisontell fyllning (höger pil)|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:249 +#: lib/ui/stdcontext.inc:253 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" msgstr "Horisontell fyllning (uppklammer)|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:250 +#: lib/ui/stdcontext.inc:254 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" msgstr "Horisontell fyllning (nedklammer)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:269 +#: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:273 msgid "Custom Length|C" msgstr "Anpassad längd" -#: lib/ui/stdcontext.inc:261 +#: lib/ui/stdcontext.inc:265 msgid "Medium Space|M" msgstr "Medium mellanrum|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:262 +#: lib/ui/stdcontext.inc:266 msgid "Thick Space|h" msgstr "Tjockt mellanrum" -#: lib/ui/stdcontext.inc:264 +#: lib/ui/stdcontext.inc:268 msgid "Negative Medium Space|u" msgstr "Negativt medium mellanrum|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:265 +#: lib/ui/stdcontext.inc:269 msgid "Negative Thick Space|i" msgstr "Negativt tjockt mellanrum|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:278 +#: lib/ui/stdcontext.inc:282 msgid "DefSkip|D" msgstr "Vanligt avstånd|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:279 +#: lib/ui/stdcontext.inc:283 msgid "SmallSkip|S" msgstr "Litet avstånd|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:280 +#: lib/ui/stdcontext.inc:284 msgid "MedSkip|M" msgstr "Medium avstånd|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:281 +#: lib/ui/stdcontext.inc:285 msgid "BigSkip|B" msgstr "Stort avstånd" -#: lib/ui/stdcontext.inc:282 +#: lib/ui/stdcontext.inc:286 msgid "VFill|F" msgstr "Vertikal fyllning|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:283 +#: lib/ui/stdcontext.inc:287 msgid "Custom|C" msgstr "Anpassad" -#: lib/ui/stdcontext.inc:285 +#: lib/ui/stdcontext.inc:289 msgid "Settings...|e" msgstr "Inställningar..." -#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:578 +#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:582 msgid "Include|c" msgstr "Inkludering" -#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdcontext.inc:579 +#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:583 msgid "Input|p" msgstr "Inmatning" -#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:580 +#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:584 msgid "Verbatim|V" msgstr "Ordagrann" -#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:581 +#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:585 msgid "Verbatim (marked blanks)|b" msgstr "Ordagrann (märkta blanksteg)|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:582 +#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:586 msgid "Listing|L" msgstr "Listning|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:586 +#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdcontext.inc:590 msgid "Edit Included File...|E" msgstr "Redigera inkluderad fil...|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:445 +#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:445 msgid "New Page|N" msgstr "Ny sida|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:446 +#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:446 msgid "Page Break|a" msgstr "Sidbrytning" -#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:447 +#: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:447 msgid "Clear Page|C" msgstr "Blank sida" -#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:448 +#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:448 msgid "Clear Double Page|D" msgstr "Blank dubbelsida|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:442 +#: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:442 msgid "Ragged Line Break|R" msgstr "Skrovlig radbrytning|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:443 +#: lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:443 msgid "Justified Line Break|J" msgstr "Justerad radbrytning|J" -#: lib/ui/stdcontext.inc:325 +#: lib/ui/stdcontext.inc:329 msgid "Plain Separator|P" msgstr "Vanlig avskiljare" -#: lib/ui/stdcontext.inc:326 +#: lib/ui/stdcontext.inc:330 msgid "Paragraph Break|B" msgstr "Styckebrytning|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 #: src/Text3.cpp:1476 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564 msgid "Cut" msgstr "Klipp" -#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 #: src/Text3.cpp:1481 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573 msgid "Copy" msgstr "Kopiera" -#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -#: src/Text3.cpp:1422 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1582 +#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: src/Text3.cpp:1422 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1590 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543 msgid "Paste" msgstr "Klistra" -#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:109 +#: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:109 msgid "Paste Recent|e" msgstr "Klistra senaste|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:340 +#: lib/ui/stdcontext.inc:344 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" msgstr "Hoppa tillbaka till sparat bokmärke|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:572 +#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:572 msgid "Forward Search|F" msgstr "Framåtsökning|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:118 +#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:118 msgid "Move Paragraph Up|o" msgstr "Flytta stycke upp" -#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:119 +#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:119 msgid "Move Paragraph Down|v" msgstr "Flytta stycke ned" -#: lib/ui/stdcontext.inc:348 +#: lib/ui/stdcontext.inc:352 msgid "Promote Section|r" msgstr "Höj avsnitt" -#: lib/ui/stdcontext.inc:349 +#: lib/ui/stdcontext.inc:353 msgid "Demote Section|m" msgstr "Sänk avsnitt" -#: lib/ui/stdcontext.inc:350 +#: lib/ui/stdcontext.inc:354 msgid "Move Section Down|D" msgstr "Flytta avsnitt ned|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdcontext.inc:651 +#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:655 msgid "Move Section Up|U" msgstr "Flytta avsnitt upp|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:380 +#: lib/ui/stdcontext.inc:357 lib/ui/stdmenus.inc:380 msgid "Insert Regular Expression" msgstr "Infoga reguljära uttryck" -#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:640 +#: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdcontext.inc:644 msgid "Accept Change|c" msgstr "Godta ändring" -#: lib/ui/stdcontext.inc:356 +#: lib/ui/stdcontext.inc:360 msgid "Reject Change|j" msgstr "Avvisa ändring" -#: lib/ui/stdcontext.inc:358 +#: lib/ui/stdcontext.inc:362 msgid "Apply Last Text Style|A" msgstr "Tillämpa senaste textstil|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:359 +#: lib/ui/stdcontext.inc:363 msgid "Text Style|x" msgstr "Textstil|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:123 +#: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:123 msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "Styckeinställningar..." -#: lib/ui/stdcontext.inc:361 +#: lib/ui/stdcontext.inc:365 #, fuzzy msgid "Unify Graphics Groups|U" msgstr "Grafikgrupp" -#: lib/ui/stdcontext.inc:364 +#: lib/ui/stdcontext.inc:368 msgid "Fullscreen Mode" msgstr "Helskärmsläge" -#: lib/ui/stdcontext.inc:365 +#: lib/ui/stdcontext.inc:369 msgid "Close Current View" msgstr "Stäng aktuell vy" -#: lib/ui/stdcontext.inc:373 +#: lib/ui/stdcontext.inc:377 msgid "Anything|A" msgstr "Vad som helst|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:374 +#: lib/ui/stdcontext.inc:378 msgid "Anything Non-Empty|o" msgstr "Vad som helst icke-tomt|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:375 +#: lib/ui/stdcontext.inc:379 msgid "Any Word|W" msgstr "Vilket ord som helst" -#: lib/ui/stdcontext.inc:376 +#: lib/ui/stdcontext.inc:380 msgid "Any Number|N" msgstr "Vilket nummer som helst|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:377 +#: lib/ui/stdcontext.inc:381 msgid "User Defined|U" msgstr "Användardefinierat" -#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:261 +#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:261 msgid "Append Argument" msgstr "Tillfoga argument" -#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:262 +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:262 msgid "Remove Last Argument" msgstr "Ta bort sista argument" -#: lib/ui/stdcontext.inc:389 +#: lib/ui/stdcontext.inc:393 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" msgstr "Gör första icke-valfria till ett valfritt argument" -#: lib/ui/stdcontext.inc:390 +#: lib/ui/stdcontext.inc:394 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" msgstr "Gör sista valfria till ett icke-valfritt argument" -#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:266 +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:266 msgid "Insert Optional Argument" msgstr "Infoga valfritt argument" -#: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:267 +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:267 msgid "Remove Optional Argument" msgstr "Ta bort valfritt argument" -#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:269 +#: lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:269 msgid "Append Argument Eating From the Right" msgstr "Tillfoga argument som äter från höger" -#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:270 +#: lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:270 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" msgstr "Tillfoga valfritt argument som äter från höger" -#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:271 +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:271 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" msgstr "Ta bort sista argument som spottar ut till höger" -#: lib/ui/stdcontext.inc:405 +#: lib/ui/stdcontext.inc:409 msgid "Reload|R" msgstr "Ladda om" -#: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdcontext.inc:419 -#: lib/ui/stdcontext.inc:539 +#: lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdcontext.inc:423 +#: lib/ui/stdcontext.inc:543 msgid "Edit Externally...|x" msgstr "Redigera externt...|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:216 +#: lib/ui/stdcontext.inc:431 lib/ui/stdmenus.inc:216 msgid "Top|T" msgstr "Topp|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:218 +#: lib/ui/stdcontext.inc:432 lib/ui/stdmenus.inc:218 msgid "Bottom|B" msgstr "Botten|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:212 +#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdmenus.inc:212 msgid "Left|L" msgstr "Vänster" -#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdmenus.inc:214 +#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:214 msgid "Right|R" msgstr "Höger|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:434 +#: lib/ui/stdcontext.inc:438 msgid "Left|f" msgstr "Vänster" -#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:213 +#: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:213 msgid "Center|C" msgstr "Centrerad|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:436 +#: lib/ui/stdcontext.inc:440 msgid "Right|h" msgstr "Höger|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:437 +#: lib/ui/stdcontext.inc:441 msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: lib/ui/stdcontext.inc:445 +#: lib/ui/stdcontext.inc:449 msgid "Multicolumn|u" msgstr "Multispalt|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:446 +#: lib/ui/stdcontext.inc:450 msgid "Multirow|w" msgstr "Multirad" -#: lib/ui/stdcontext.inc:448 +#: lib/ui/stdcontext.inc:452 msgid "Append Row|A" msgstr "Tillfoga rad|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:221 +#: lib/ui/stdcontext.inc:453 lib/ui/stdmenus.inc:221 msgid "Delete Row|D" msgstr "Radera rad|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdmenus.inc:222 +#: lib/ui/stdcontext.inc:454 lib/ui/stdmenus.inc:222 msgid "Copy Row|o" msgstr "Kopiera rad|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdmenus.inc:223 +#: lib/ui/stdcontext.inc:455 lib/ui/stdmenus.inc:223 msgid "Move Row Up" msgstr "Flytta rad upp" -#: lib/ui/stdcontext.inc:452 lib/ui/stdmenus.inc:224 +#: lib/ui/stdcontext.inc:456 lib/ui/stdmenus.inc:224 msgid "Move Row Down" msgstr "Flytta rad ned" -#: lib/ui/stdcontext.inc:454 +#: lib/ui/stdcontext.inc:458 msgid "Append Column|p" msgstr "Tillfoga spalt" -#: lib/ui/stdcontext.inc:455 lib/ui/stdmenus.inc:228 +#: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdmenus.inc:228 msgid "Delete Column|e" msgstr "Radera spalt|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:456 +#: lib/ui/stdcontext.inc:460 msgid "Copy Column|y" msgstr "Kopiera spalt" -#: lib/ui/stdcontext.inc:457 lib/ui/stdmenus.inc:230 +#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdmenus.inc:230 msgid "Move Column Right|v" msgstr "Flytta spalt till höger" -#: lib/ui/stdcontext.inc:458 lib/ui/stdmenus.inc:231 +#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdmenus.inc:231 msgid "Move Column Left" msgstr "Flytta spalt till vänster" -#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdmenus.inc:195 +#: lib/ui/stdcontext.inc:466 lib/ui/stdmenus.inc:195 msgid "Multi-page Table|g" msgstr "Flersidig tabell|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:463 +#: lib/ui/stdcontext.inc:467 msgid "Formal Style|m" msgstr "Formell stil|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:465 +#: lib/ui/stdcontext.inc:469 msgid "Borders|d" msgstr "Kanter" -#: lib/ui/stdcontext.inc:466 +#: lib/ui/stdcontext.inc:470 msgid "Alignment|i" msgstr "Justering|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:467 +#: lib/ui/stdcontext.inc:471 msgid "Columns/Rows|C" msgstr "Spalter/Rader" -#: lib/ui/stdcontext.inc:477 lib/ui/stdmenus.inc:30 +#: lib/ui/stdcontext.inc:481 lib/ui/stdmenus.inc:30 msgid "File|F" msgstr "Arkiv|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:478 +#: lib/ui/stdcontext.inc:482 msgid "Path|P" msgstr "Sökväg" -#: lib/ui/stdcontext.inc:479 +#: lib/ui/stdcontext.inc:483 msgid "Class|C" msgstr "Klass" -#: lib/ui/stdcontext.inc:481 +#: lib/ui/stdcontext.inc:485 msgid "File Revision|R" msgstr "Filrevidering|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:482 +#: lib/ui/stdcontext.inc:486 msgid "Tree Revision|T" msgstr "Trädrevidering|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:483 +#: lib/ui/stdcontext.inc:487 msgid "Revision Author|A" msgstr "Revideringsförfattare|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:484 +#: lib/ui/stdcontext.inc:488 msgid "Revision Date|D" msgstr "Revideringsdatum|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:485 +#: lib/ui/stdcontext.inc:489 msgid "Revision Time|i" msgstr "Revideringstid|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:487 +#: lib/ui/stdcontext.inc:491 msgid "LyX Version|X" msgstr "LyX-version|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:491 +#: lib/ui/stdcontext.inc:495 msgid "Document Info|D" msgstr "Dokumentinfo|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:493 +#: lib/ui/stdcontext.inc:497 msgid "Copy Text|o" msgstr "Kopiera text|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:502 lib/ui/stdcontext.inc:526 +#: lib/ui/stdcontext.inc:506 lib/ui/stdcontext.inc:530 msgid "Activate Branch|A" msgstr "Aktivera gren|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:503 lib/ui/stdcontext.inc:527 +#: lib/ui/stdcontext.inc:507 lib/ui/stdcontext.inc:531 msgid "Deactivate Branch|e" msgstr "Inaktivera gren|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:504 +#: lib/ui/stdcontext.inc:508 msgid "Activate Branch in Master|M" msgstr "Aktivera gren i huvud" -#: lib/ui/stdcontext.inc:505 +#: lib/ui/stdcontext.inc:509 msgid "Deactivate Branch in Master|v" msgstr "Inaktivera gren i huvud" -#: lib/ui/stdcontext.inc:506 +#: lib/ui/stdcontext.inc:510 msgid "Invert Inset|I" msgstr "Invertera insättning|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:507 +#: lib/ui/stdcontext.inc:511 msgid "Add Unknown Branch|w" msgstr "Lägg till okänd gren" -#: lib/ui/stdcontext.inc:516 +#: lib/ui/stdcontext.inc:520 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" msgstr "Infoga referens vid markörens position|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:610 +#: lib/ui/stdcontext.inc:614 msgid "All Indexes|A" msgstr "Alla index|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:613 +#: lib/ui/stdcontext.inc:617 msgid "Subindex|b" msgstr "Underindex" -#: lib/ui/stdcontext.inc:641 lib/ui/stdmenus.inc:557 +#: lib/ui/stdcontext.inc:645 lib/ui/stdmenus.inc:557 msgid "Reject Change|R" msgstr "Avvisa ändring|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:649 +#: lib/ui/stdcontext.inc:653 msgid "Promote Section|P" msgstr "Höj avsnitt" -#: lib/ui/stdcontext.inc:650 +#: lib/ui/stdcontext.inc:654 msgid "Demote Section|D" msgstr "Sänk avsnitt" -#: lib/ui/stdcontext.inc:652 +#: lib/ui/stdcontext.inc:656 msgid "Move Section Down|w" msgstr "Flytta avsnitt ned" -#: lib/ui/stdcontext.inc:654 +#: lib/ui/stdcontext.inc:658 msgid "Select Section|S" msgstr "Välj avsnitt|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:662 +#: lib/ui/stdcontext.inc:666 msgid "Wrap by Preview|y" msgstr "Svep med förhandsgranskning" -#: lib/ui/stdcontext.inc:678 lib/ui/stdmenus.inc:355 +#: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:355 msgid "Lock Toolbars|L" msgstr "Lås verktygsrader|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:357 +#: lib/ui/stdcontext.inc:684 lib/ui/stdmenus.inc:357 msgid "Small-sized Icons" msgstr "Små ikoner" -#: lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:358 +#: lib/ui/stdcontext.inc:685 lib/ui/stdmenus.inc:358 msgid "Normal-sized Icons" msgstr "Normala ikoner" -#: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:359 +#: lib/ui/stdcontext.inc:686 lib/ui/stdmenus.inc:359 msgid "Big-sized Icons" msgstr "Stora ikoner" -#: lib/ui/stdcontext.inc:683 lib/ui/stdmenus.inc:360 +#: lib/ui/stdcontext.inc:687 lib/ui/stdmenus.inc:360 msgid "Huge-sized Icons" msgstr "Enorma ikoner" -#: lib/ui/stdcontext.inc:684 lib/ui/stdmenus.inc:361 +#: lib/ui/stdcontext.inc:688 lib/ui/stdmenus.inc:361 msgid "Giant-sized Icons" msgstr "Gigantiska ikoner" @@ -19766,11 +19817,11 @@ msgstr "Kontrollera stavning" msgid "Spellcheck continuously" msgstr "Stavningskontrollera kontinuerligt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1377 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1385 msgid "Undo" msgstr "Ångra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1405 msgid "Redo" msgstr "Gör om" @@ -24840,7 +24891,7 @@ msgid "LyXHTML|y" msgstr "LyXHTML|y" #: lib/configure.py:697 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:138 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:155 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" @@ -25103,57 +25154,57 @@ msgstr "Inget år" msgid "Bibliography entry not found!" msgstr "Bibliografipost hittades inte!" -#: src/Buffer.cpp:416 +#: src/Buffer.cpp:419 msgid "Disk Error: " msgstr "Diskfel: " -#: src/Buffer.cpp:417 +#: src/Buffer.cpp:420 #, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" msgstr "" "LyX kunde inte skapa den tillfälliga katalogen '%1$s' (Kanske inget utrymme?)" -#: src/Buffer.cpp:544 +#: src/Buffer.cpp:548 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "LyX försökte stänga ett dokument som hade osparade ändringar!\n" -#: src/Buffer.cpp:548 src/Buffer.cpp:1603 +#: src/Buffer.cpp:552 src/Buffer.cpp:1611 msgid "Save failed! Document is lost." msgstr "Sparning misslyckades! Dokument förlorat." -#: src/Buffer.cpp:550 +#: src/Buffer.cpp:554 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "Försöker att stänga ändrat dokument!" -#: src/Buffer.cpp:559 +#: src/Buffer.cpp:563 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Kunde inte ta bort den tillfälliga katalogen %1$s" -#: src/Buffer.cpp:966 src/Text.cpp:551 +#: src/Buffer.cpp:970 src/Text.cpp:551 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Okänt tecken: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:970 src/Buffer.cpp:976 src/Buffer.cpp:1000 +#: src/Buffer.cpp:974 src/Buffer.cpp:980 src/Buffer.cpp:1004 msgid "Document header error" msgstr "Dokumenthuvudfel" -#: src/Buffer.cpp:975 +#: src/Buffer.cpp:979 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header saknas" -#: src/Buffer.cpp:999 +#: src/Buffer.cpp:1003 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document saknas" -#: src/Buffer.cpp:1011 src/Buffer.cpp:1017 src/Buffer.cpp:2856 -#: src/Buffer.cpp:2862 +#: src/Buffer.cpp:1015 src/Buffer.cpp:1021 src/Buffer.cpp:2934 +#: src/Buffer.cpp:2940 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Ändringar som inte visas i LaTeX-utmatning" -#: src/Buffer.cpp:1012 src/Buffer.cpp:2857 +#: src/Buffer.cpp:1016 src/Buffer.cpp:2935 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -25165,7 +25216,7 @@ msgstr "" "Vänligen installera dessa paket eller omdefiniera \\lyxadded och " "\\lyxdeleted i LaTeX-ingressen." -#: src/Buffer.cpp:1018 src/Buffer.cpp:2863 +#: src/Buffer.cpp:1022 src/Buffer.cpp:2941 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -25177,39 +25228,39 @@ msgstr "" "Vänligen installera båda paketen eller omdefiniera \\lyxadded och " "\\lyxdeleted i LaTeX-ingressen." -#: src/Buffer.cpp:1056 src/BufferParams.cpp:455 +#: src/Buffer.cpp:1064 src/BufferParams.cpp:455 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455 msgid "Index" msgstr "Index" -#: src/Buffer.cpp:1159 +#: src/Buffer.cpp:1167 msgid "File Not Found" msgstr "Fil hittades inte" -#: src/Buffer.cpp:1160 +#: src/Buffer.cpp:1168 #, c-format msgid "Unable to open file `%1$s'." msgstr "Kan inte öppna fil `%1$s'." -#: src/Buffer.cpp:1188 src/Buffer.cpp:1257 +#: src/Buffer.cpp:1196 src/Buffer.cpp:1265 msgid "Document format failure" msgstr "Dokumentformatmisslyckande" -#: src/Buffer.cpp:1189 +#: src/Buffer.cpp:1197 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "%1$s slutade oväntat, vilket betyder att den förmodligen är korrupt." -#: src/Buffer.cpp:1258 +#: src/Buffer.cpp:1266 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s är inte ett läsbart LyX-dokument." -#: src/Buffer.cpp:1285 +#: src/Buffer.cpp:1293 msgid "Conversion failed" msgstr "Omvandling misslyckades" -#: src/Buffer.cpp:1286 +#: src/Buffer.cpp:1294 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -25218,11 +25269,11 @@ msgstr "" "%1$s är från en annan version av LyX, men en tillfällig fil för att omvandla " "den kunde inte skapas." -#: src/Buffer.cpp:1296 +#: src/Buffer.cpp:1304 msgid "Conversion script not found" msgstr "Omvandlingsskript hittades inte" -#: src/Buffer.cpp:1297 +#: src/Buffer.cpp:1305 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -25231,11 +25282,11 @@ msgstr "" "%1$s är från en annan version av LyX, men omvandlingsskriptet lyx2lyx kunde " "inte hittas." -#: src/Buffer.cpp:1320 src/Buffer.cpp:1327 +#: src/Buffer.cpp:1328 src/Buffer.cpp:1335 msgid "Conversion script failed" msgstr "Omvandlingsskript misslyckades" -#: src/Buffer.cpp:1321 +#: src/Buffer.cpp:1329 #, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " @@ -25244,7 +25295,7 @@ msgstr "" "%1$s är från en äldre version av LyX och lyx2lyx-skriptet misslyckades med " "att omvandla den" -#: src/Buffer.cpp:1328 +#: src/Buffer.cpp:1336 #, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " @@ -25253,16 +25304,16 @@ msgstr "" "%1$s är från en nyare version av LyX och lyx2lyx-skriptet misslyckades med " "att omvandla den." -#: src/Buffer.cpp:1384 src/Buffer.cpp:4569 src/Buffer.cpp:4632 +#: src/Buffer.cpp:1392 src/Buffer.cpp:4645 src/Buffer.cpp:4708 msgid "File is read-only" msgstr "Filen är skrivskyddad" -#: src/Buffer.cpp:1385 +#: src/Buffer.cpp:1393 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "Filen %1$s kan inte skrivas eftersom den är märkt som skrivskyddad." -#: src/Buffer.cpp:1394 +#: src/Buffer.cpp:1402 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -25271,21 +25322,21 @@ msgstr "" "Dokument %1$s har blivit externt modifierad. Är du säker på att du vill " "skriva över denna fil?" -#: src/Buffer.cpp:1396 +#: src/Buffer.cpp:1404 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Skriv över modifierad fil?" -#: src/Buffer.cpp:1397 src/Exporter.cpp:50 +#: src/Buffer.cpp:1405 src/Exporter.cpp:50 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2500 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2787 msgid "&Overwrite" msgstr "Skriv över" -#: src/Buffer.cpp:1459 +#: src/Buffer.cpp:1467 msgid "Backup failure" msgstr "Säkerhetskopieringsmisslyckande" -#: src/Buffer.cpp:1460 +#: src/Buffer.cpp:1468 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -25294,11 +25345,11 @@ msgstr "" "Kan inte skapa säkerhetskopierad fil %1$s.\n" "Vänligen kontrollera huruvida katalogen finns och är skrivbar." -#: src/Buffer.cpp:1496 src/Buffer.cpp:1507 +#: src/Buffer.cpp:1504 src/Buffer.cpp:1515 msgid "Write failure" msgstr "Skrivmisslyckande" -#: src/Buffer.cpp:1497 +#: src/Buffer.cpp:1505 #, c-format msgid "" "The file has successfully been saved as:\n" @@ -25315,7 +25366,7 @@ msgstr "" "Din originalfil har säkerhetskopierats till:\n" " %3$s" -#: src/Buffer.cpp:1508 +#: src/Buffer.cpp:1516 #, c-format msgid "" "Cannot move saved file to:\n" @@ -25328,42 +25379,42 @@ msgstr "" "Men filen has sparats framgångsrikt som:\n" " %2$s." -#: src/Buffer.cpp:1524 +#: src/Buffer.cpp:1532 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Sparar dokument %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1539 +#: src/Buffer.cpp:1547 msgid " could not write file!" msgstr " kunde inte skriva fil!" -#: src/Buffer.cpp:1547 +#: src/Buffer.cpp:1555 msgid " done." msgstr " färdig." -#: src/Buffer.cpp:1562 +#: src/Buffer.cpp:1570 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: Försöker att spara dokument %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1572 src/Buffer.cpp:1585 src/Buffer.cpp:1599 +#: src/Buffer.cpp:1580 src/Buffer.cpp:1593 src/Buffer.cpp:1607 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "Sparad till %1$s.\n" -#: src/Buffer.cpp:1575 +#: src/Buffer.cpp:1583 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "Sparning misslyckades! Provar igen...\n" -#: src/Buffer.cpp:1589 +#: src/Buffer.cpp:1597 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "Sparning misslyckades! Provar än en gång...\n" -#: src/Buffer.cpp:1694 +#: src/Buffer.cpp:1702 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Iconv mjukvaruundantag upptäckt!" -#: src/Buffer.cpp:1694 +#: src/Buffer.cpp:1702 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " @@ -25372,12 +25423,12 @@ msgstr "" "Vänligen verifiera att stödmjukvaran för din kodning (%1$s) är korrekt " "installerad" -#: src/Buffer.cpp:1721 +#: src/Buffer.cpp:1729 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "Kunde inte hitta LaTeX-kommando för tecken '%1$s' (kodpunkt %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1724 +#: src/Buffer.cpp:1732 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -25386,19 +25437,19 @@ msgstr "" "Några tecken i ditt dokument kanske inte kan visas i vald kodning.\n" "Att ändra dokumentkodningen till utf8 kan hjälpa." -#: src/Buffer.cpp:1731 +#: src/Buffer.cpp:1739 msgid "iconv conversion failed" msgstr "iconv omvandling misslyckades" -#: src/Buffer.cpp:1736 +#: src/Buffer.cpp:1744 msgid "conversion failed" msgstr "omvandling misslyckades" -#: src/Buffer.cpp:1852 +#: src/Buffer.cpp:1860 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Okodbart tecken i filsökväg" -#: src/Buffer.cpp:1854 +#: src/Buffer.cpp:1862 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -25422,31 +25473,31 @@ msgstr "" "Vid problem, välj en lämplig dokumentkodning\n" "(som utf8) eller ändra filens sökväg." -#: src/Buffer.cpp:1921 +#: src/Buffer.cpp:1929 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Babel." msgstr "Språken %1$s stöds endast av Babel." -#: src/Buffer.cpp:1922 +#: src/Buffer.cpp:1930 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Babel." msgstr "Språket %1$s stöds endast av Babel." -#: src/Buffer.cpp:1932 +#: src/Buffer.cpp:1940 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia." msgstr "Språken %1$s stöds endast av Polyglossia." -#: src/Buffer.cpp:1933 +#: src/Buffer.cpp:1941 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia." msgstr "Språket %1$s stöds endast av Polyglossia." -#: src/Buffer.cpp:1939 +#: src/Buffer.cpp:1947 msgid "Incompatible Languages!" msgstr "Inkompatibla språk!" -#: src/Buffer.cpp:1941 +#: src/Buffer.cpp:1949 #, c-format msgid "" "You cannot use the following languages together in one LaTeX document " @@ -25457,54 +25508,54 @@ msgstr "" "de kräver motstridande språkpaket:\n" "%1$s%2$s" -#: src/Buffer.cpp:2251 +#: src/Buffer.cpp:2259 msgid "Running chktex..." msgstr "Chktex körs..." -#: src/Buffer.cpp:2265 +#: src/Buffer.cpp:2273 msgid "chktex failure" msgstr "chktex-misslyckande" -#: src/Buffer.cpp:2266 +#: src/Buffer.cpp:2274 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Kunde inte köra chktex framgångsrikt." -#: src/Buffer.cpp:2554 +#: src/Buffer.cpp:2632 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Vet inte hur man exporterar till format: %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2658 +#: src/Buffer.cpp:2736 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Fel vid export till format: %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2667 +#: src/Buffer.cpp:2745 msgid "Error generating literate programming code." msgstr "Fel vid generering av literat programmeringskod." -#: src/Buffer.cpp:2743 +#: src/Buffer.cpp:2821 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "Gren \"%1$s\" finns inte." -#: src/Buffer.cpp:2778 +#: src/Buffer.cpp:2856 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "Gren \"%1$s\" finns redan." -#: src/Buffer.cpp:2835 +#: src/Buffer.cpp:2913 msgid "Error viewing the output file." msgstr "Fel vid visning av utmatningsfilen." -#: src/Buffer.cpp:3205 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329 +#: src/Buffer.cpp:3281 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:544 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:684 src/insets/InsetInclude.cpp:544 msgid "Invalid filename" msgstr "Ogiltigt filnamn" -#: src/Buffer.cpp:3206 src/insets/ExternalSupport.cpp:387 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:616 src/insets/InsetInclude.cpp:545 +#: src/Buffer.cpp:3282 src/insets/ExternalSupport.cpp:387 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:685 src/insets/InsetInclude.cpp:545 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " "through LaTeX: " @@ -25512,13 +25563,13 @@ msgstr "" "Följande filnamn kommer att orsaka problem när exporterad fil körs genom " "LaTeX: " -#: src/Buffer.cpp:3211 src/insets/ExternalSupport.cpp:392 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:623 src/insets/InsetInclude.cpp:549 +#: src/Buffer.cpp:3287 src/insets/ExternalSupport.cpp:392 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:692 src/insets/InsetInclude.cpp:549 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "Problematiskt filnamn för DVI" -#: src/Buffer.cpp:3212 src/insets/ExternalSupport.cpp:393 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:624 src/insets/InsetInclude.cpp:550 +#: src/Buffer.cpp:3288 src/insets/ExternalSupport.cpp:393 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:693 src/insets/InsetInclude.cpp:550 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " "through LaTeX and opening the resulting DVI: " @@ -25526,11 +25577,11 @@ msgstr "" "Följande filnamn kan orsaka problem när exporterad fil körs genom LaTeX och " "öppnar resulterade DVI: " -#: src/Buffer.cpp:3240 src/insets/InsetBibtex.cpp:325 +#: src/Buffer.cpp:3316 src/insets/InsetBibtex.cpp:341 msgid "Export Warning!" msgstr "Exportvarning!" -#: src/Buffer.cpp:3241 +#: src/Buffer.cpp:3317 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." @@ -25538,59 +25589,59 @@ msgstr "" "Det finns mellanslag i sökvägarna till dina BibTeX-databaser.\n" "BibTeX kommer inte att kunna hitta dem." -#: src/Buffer.cpp:3873 +#: src/Buffer.cpp:3949 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Förhandsgranska källkod för stycke %1$d" -#: src/Buffer.cpp:3877 +#: src/Buffer.cpp:3953 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Förhandsgranska källkod från stycke %1$s till %2$s" -#: src/Buffer.cpp:3929 +#: src/Buffer.cpp:4005 msgid "Preview source code" msgstr "Förhandsgranska källkod" -#: src/Buffer.cpp:3931 +#: src/Buffer.cpp:4007 msgid "Preview preamble" msgstr "Förhandsgranska ingress" -#: src/Buffer.cpp:3933 +#: src/Buffer.cpp:4009 msgid "Preview body" msgstr "Förhandsgranska kropp" -#: src/Buffer.cpp:3948 +#: src/Buffer.cpp:4024 msgid "Plain text does not have a preamble." msgstr "Vanlig text har inte en ingress." -#: src/Buffer.cpp:4053 +#: src/Buffer.cpp:4129 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Autosparar %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4109 +#: src/Buffer.cpp:4185 msgid "Autosave failed!" msgstr "Autosparning misslyckades!" -#: src/Buffer.cpp:4170 +#: src/Buffer.cpp:4246 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Autosparar aktuellt dokument..." -#: src/Buffer.cpp:4295 +#: src/Buffer.cpp:4371 msgid "Couldn't export file" msgstr "Kunde inte exportera fil" -#: src/Buffer.cpp:4296 +#: src/Buffer.cpp:4372 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Ingen information för att exportera formatet %1$s." -#: src/Buffer.cpp:4358 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473 +#: src/Buffer.cpp:4434 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473 msgid "File name error" msgstr "Filnamnsfel" -#: src/Buffer.cpp:4359 +#: src/Buffer.cpp:4435 #, c-format msgid "" "The directory path to the document\n" @@ -25599,21 +25650,21 @@ msgid "" "save the file to a directory whose name does not contain spaces." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4462 src/Buffer.cpp:4476 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:692 +#: src/Buffer.cpp:4538 src/Buffer.cpp:4552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:692 msgid "Document export cancelled." msgstr "Dokumentexport avbruten." -#: src/Buffer.cpp:4479 +#: src/Buffer.cpp:4555 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Dokument exporterat som %1$s till fil `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:4486 +#: src/Buffer.cpp:4562 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Dokument exporterat som %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4555 +#: src/Buffer.cpp:4631 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -25624,19 +25675,19 @@ msgstr "" "\n" "Återhämta nödsparning?" -#: src/Buffer.cpp:4558 +#: src/Buffer.cpp:4634 msgid "Load emergency save?" msgstr "Ladda nödsparning?" -#: src/Buffer.cpp:4559 +#: src/Buffer.cpp:4635 msgid "&Recover" msgstr "Åte&rhämta" -#: src/Buffer.cpp:4559 +#: src/Buffer.cpp:4635 msgid "&Load Original" msgstr "&Ladda original" -#: src/Buffer.cpp:4570 +#: src/Buffer.cpp:4646 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " @@ -25645,15 +25696,15 @@ msgstr "" "En nödfil laddades framgångsrikt, men originalfilen %1$s är märkt " "skrivskyddad. Vänligen se till att spara dokumentet som en annan fil." -#: src/Buffer.cpp:4577 +#: src/Buffer.cpp:4653 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Dokument återhämtades framgångsrikt." -#: src/Buffer.cpp:4579 +#: src/Buffer.cpp:4655 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Dokument återhämtades INTE framgångsrikt." -#: src/Buffer.cpp:4580 +#: src/Buffer.cpp:4656 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -25662,27 +25713,27 @@ msgstr "" "Ta bort nödfil nu?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:4584 src/Buffer.cpp:4596 +#: src/Buffer.cpp:4660 src/Buffer.cpp:4672 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Radera nödfil?" -#: src/Buffer.cpp:4585 src/Buffer.cpp:4598 +#: src/Buffer.cpp:4661 src/Buffer.cpp:4674 msgid "&Keep" msgstr "Behåll" -#: src/Buffer.cpp:4589 +#: src/Buffer.cpp:4665 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Nödfil raderad" -#: src/Buffer.cpp:4590 +#: src/Buffer.cpp:4666 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Glöm inte att spara din fil nu!" -#: src/Buffer.cpp:4597 +#: src/Buffer.cpp:4673 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Ta bort nödfil nu?" -#: src/Buffer.cpp:4620 +#: src/Buffer.cpp:4696 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -25693,19 +25744,19 @@ msgstr "" "\n" "Ladda säkerhetskopian i stället?" -#: src/Buffer.cpp:4622 +#: src/Buffer.cpp:4698 msgid "Load backup?" msgstr "Ladda säkerhetskopia?" -#: src/Buffer.cpp:4623 +#: src/Buffer.cpp:4699 msgid "&Load backup" msgstr "&Ladda säkerhetskopia" -#: src/Buffer.cpp:4623 +#: src/Buffer.cpp:4699 msgid "Load &original" msgstr "Ladda &original" -#: src/Buffer.cpp:4633 +#: src/Buffer.cpp:4709 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -25714,16 +25765,16 @@ msgstr "" "En säkerhetskopierad fil laddades framgångsrikt, men originalfilen %1$s är " "märkt skrivskyddad. Vänligen se till att spara dokumentet som en annan fil." -#: src/Buffer.cpp:5004 src/insets/InsetCaption.cpp:382 +#: src/Buffer.cpp:5080 src/insets/InsetCaption.cpp:382 msgid "Senseless!!! " msgstr "Meningslöst!!! " -#: src/Buffer.cpp:5226 +#: src/Buffer.cpp:5302 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Dokument %1$s laddades om." -#: src/Buffer.cpp:5229 +#: src/Buffer.cpp:5305 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Kunde inte ladda om dokument %1$s." @@ -25834,15 +25885,15 @@ msgstr "" msgid "Document class not available" msgstr "Dokumentklass inte tillgänglig" -#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2723 -#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:231 -#: src/insets/InsetListings.cpp:239 src/insets/InsetListings.cpp:262 +#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2721 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:243 +#: src/insets/InsetListings.cpp:251 src/insets/InsetListings.cpp:274 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1483 msgid "LyX Warning: " msgstr "LyX-varning: " -#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2724 -#: src/insets/InsetListings.cpp:232 src/insets/InsetListings.cpp:240 +#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2722 +#: src/insets/InsetListings.cpp:244 src/insets/InsetListings.cpp:252 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1484 msgid "uncodable character" msgstr "okodbart tecken" @@ -25870,7 +25921,7 @@ msgstr "" "Vänligen välj en lämplig dokumentkodning\n" "(som utf8) eller ändra ingresskoden följaktligen." -#: src/BufferParams.cpp:2442 +#: src/BufferParams.cpp:2462 #, c-format msgid "" "The layout file:\n" @@ -25885,11 +25936,11 @@ msgstr "" "standardutformningar kommer att användas.\n" "LyX kommer inte att kunna producera korrekt utmatning." -#: src/BufferParams.cpp:2448 +#: src/BufferParams.cpp:2468 msgid "Document class not found" msgstr "Dokumentklass hittades inte" -#: src/BufferParams.cpp:2455 +#: src/BufferParams.cpp:2475 #, c-format msgid "" "Due to some error in it, the layout file:\n" @@ -25904,15 +25955,15 @@ msgstr "" "standardutformningar kommer att användas.\n" "LyX kommer inte att kunna producera korrekt utmatning." -#: src/BufferParams.cpp:2461 src/BufferView.cpp:1329 src/BufferView.cpp:1361 +#: src/BufferParams.cpp:2481 src/BufferView.cpp:1337 src/BufferView.cpp:1369 msgid "Could not load class" msgstr "Kunde inte ladda klass" -#: src/BufferParams.cpp:2514 +#: src/BufferParams.cpp:2534 msgid "Error reading internal layout information" msgstr "Fel vid läsning av intern utformningsinformation" -#: src/BufferParams.cpp:2515 src/TextClass.cpp:1704 src/TextClass.cpp:1739 +#: src/BufferParams.cpp:2535 src/TextClass.cpp:1704 src/TextClass.cpp:1739 msgid "Read Error" msgstr "Läsfel" @@ -25920,134 +25971,134 @@ msgstr "Läsfel" msgid "No more insets" msgstr "Inga fler insättningar" -#: src/BufferView.cpp:790 +#: src/BufferView.cpp:798 msgid "Save bookmark" msgstr "Spara bokmärke" -#: src/BufferView.cpp:1006 +#: src/BufferView.cpp:1014 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Omvandlar dokument till ny dokumentklass..." -#: src/BufferView.cpp:1051 +#: src/BufferView.cpp:1059 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokument är skrivskyddat" -#: src/BufferView.cpp:1053 +#: src/BufferView.cpp:1061 msgid "Document has been modified externally" msgstr "Dokumentet har blivit modifierat externt" -#: src/BufferView.cpp:1062 +#: src/BufferView.cpp:1070 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Denna portion av dokumentet är raderad." -#: src/BufferView.cpp:1105 src/BufferView.cpp:2127 +#: src/BufferView.cpp:1113 src/BufferView.cpp:2136 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3805 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3888 msgid "Absolute filename expected." msgstr "Absolut filnamn förväntas." -#: src/BufferView.cpp:1327 src/BufferView.cpp:1359 +#: src/BufferView.cpp:1335 src/BufferView.cpp:1367 #, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "Dokumentklassen `%1$s' kunde inte laddas." -#: src/BufferView.cpp:1385 +#: src/BufferView.cpp:1393 msgid "No further undo information" msgstr "Ingen ytterligare information för att ångra" -#: src/BufferView.cpp:1405 +#: src/BufferView.cpp:1413 msgid "No further redo information" msgstr "Ingen ytterligare information för att göra om" -#: src/BufferView.cpp:1631 +#: src/BufferView.cpp:1639 msgid "Mark off" msgstr "Märke av" -#: src/BufferView.cpp:1637 +#: src/BufferView.cpp:1645 msgid "Mark on" msgstr "Märke på" -#: src/BufferView.cpp:1644 +#: src/BufferView.cpp:1652 msgid "Mark removed" msgstr "Märke borttaget" -#: src/BufferView.cpp:1647 +#: src/BufferView.cpp:1655 msgid "Mark set" msgstr "Märke satt" -#: src/BufferView.cpp:1738 +#: src/BufferView.cpp:1747 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Statistik för urvalet:" -#: src/BufferView.cpp:1740 +#: src/BufferView.cpp:1749 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Statistik för dokumentet:" -#: src/BufferView.cpp:1743 +#: src/BufferView.cpp:1752 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d ord" -#: src/BufferView.cpp:1745 +#: src/BufferView.cpp:1754 msgid "One word" msgstr "Ett ord" -#: src/BufferView.cpp:1748 +#: src/BufferView.cpp:1757 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d tecken (inklusive blanka)" -#: src/BufferView.cpp:1751 +#: src/BufferView.cpp:1760 msgid "One character (including blanks)" msgstr "Ett tecken (inklusive blanka)" -#: src/BufferView.cpp:1754 +#: src/BufferView.cpp:1763 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d tecken (exklusive blanka)" -#: src/BufferView.cpp:1757 +#: src/BufferView.cpp:1766 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "Ett tecken (exklusive blanka)" -#: src/BufferView.cpp:1759 +#: src/BufferView.cpp:1768 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#: src/BufferView.cpp:1980 +#: src/BufferView.cpp:1989 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "`inset-forall' avbröts eftersom antal handlingar är större än %1$d" -#: src/BufferView.cpp:1982 +#: src/BufferView.cpp:1991 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "Tillämpade \"%1$s\" till %2$d insättningar" -#: src/BufferView.cpp:1990 +#: src/BufferView.cpp:1999 msgid "Branch name" msgstr "Grennamn" -#: src/BufferView.cpp:1997 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 +#: src/BufferView.cpp:2006 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 msgid "Branch already exists" msgstr "Gren finns redan" -#: src/BufferView.cpp:2874 +#: src/BufferView.cpp:2883 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Infogar dokument %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2885 +#: src/BufferView.cpp:2894 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Dokument %1$s infogat." -#: src/BufferView.cpp:2887 +#: src/BufferView.cpp:2896 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Kunde inte infoga dokument %1$s" -#: src/BufferView.cpp:3298 +#: src/BufferView.cpp:3307 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -26058,11 +26109,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "på grund av fel: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:3300 +#: src/BufferView.cpp:3309 msgid "Could not read file" msgstr "Kunde inte läsa fil" -#: src/BufferView.cpp:3307 +#: src/BufferView.cpp:3316 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -26071,15 +26122,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" " är inte läsbar." -#: src/BufferView.cpp:3308 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:3317 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Kunde inte öppna fil" -#: src/BufferView.cpp:3315 +#: src/BufferView.cpp:3324 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Läser fil som inte är kodad som UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:3316 +#: src/BufferView.cpp:3325 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -26121,8 +26172,8 @@ msgstr "" msgid "ChkTeX warning id # %1$s" msgstr "ChkTeX-varningsid # %1$s" -#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:179 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 +#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:196 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215 msgid "none" msgstr "ingen" @@ -26727,7 +26778,7 @@ msgstr "Utmatning är tom" msgid "No output file was generated." msgstr "Ingen utmatningsfil genererades." -#: src/Cursor.cpp:1061 src/Text.cpp:1954 +#: src/Cursor.cpp:1061 src/Text.cpp:1959 msgid ", Inset: " msgstr ", Insättning: " @@ -26735,11 +26786,11 @@ msgstr ", Insättning: " msgid ", Cell: " msgstr ", Cell: " -#: src/Cursor.cpp:1063 src/Text.cpp:1957 +#: src/Cursor.cpp:1063 src/Text.cpp:1962 msgid ", Position: " msgstr ", Position: " -#: src/CutAndPaste.cpp:188 +#: src/CutAndPaste.cpp:196 #, c-format msgid "" "The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has " @@ -26748,7 +26799,7 @@ msgstr "" "Tecknet \"%1$s\" är okodbart i detta ordagranna sammanhang och har således " "inte klistrats." -#: src/CutAndPaste.cpp:192 +#: src/CutAndPaste.cpp:200 #, c-format msgid "" "The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have " @@ -26757,11 +26808,11 @@ msgstr "" "Tecknen \"%1$s\" är okodbara i detta ordagranna sammanhang och har således " "inte klistrats." -#: src/CutAndPaste.cpp:235 +#: src/CutAndPaste.cpp:243 msgid "Uncodable content" msgstr "Okodbart innehåll" -#: src/CutAndPaste.cpp:419 +#: src/CutAndPaste.cpp:427 #, c-format msgid "" "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" @@ -26770,30 +26821,30 @@ msgstr "" "Den klistrade grenen \"%1$s\" är odefinierad.\n" "Vill du lägga till den till dokumentets grenlista?" -#: src/CutAndPaste.cpp:422 +#: src/CutAndPaste.cpp:430 msgid "Unknown branch" msgstr "Okänd gren" -#: src/CutAndPaste.cpp:423 +#: src/CutAndPaste.cpp:431 msgid "&Don't Add" msgstr "Lägg inte till" -#: src/CutAndPaste.cpp:809 src/Text.cpp:393 +#: src/CutAndPaste.cpp:817 src/Text.cpp:393 #, c-format msgid "Layout `%1$s' was not found." msgstr "Utformning `%1$s' hittades inte." -#: src/CutAndPaste.cpp:810 src/Text.cpp:394 +#: src/CutAndPaste.cpp:818 src/Text.cpp:394 msgid "Layout Not Found" msgstr "Utformning hittades inte" -#: src/CutAndPaste.cpp:838 +#: src/CutAndPaste.cpp:846 #, c-format msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." msgstr "" "Flex-insättning %1$s är odefinierad efter omladdning av utformning `%2$s'." -#: src/CutAndPaste.cpp:841 +#: src/CutAndPaste.cpp:849 #, c-format msgid "" "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" @@ -26802,7 +26853,7 @@ msgstr "" "Flex-insättning %1$s är odefinierad på grund av omvandling från utformning `" "%2$s' till `%3$s'." -#: src/CutAndPaste.cpp:846 +#: src/CutAndPaste.cpp:854 msgid "Undefined flex inset" msgstr "Odefinierad flex-insättning" @@ -26842,18 +26893,18 @@ msgstr "Kunde inte kopiera fil" msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "Kopiera %1$s till %2$s misslyckades." -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4293 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:148 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Roman" msgstr "Antikva" -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4293 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Sans Serif" msgstr "Linjär" -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4293 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:150 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Typewriter" msgstr "Skrivmaskin" @@ -26866,19 +26917,19 @@ msgstr "Symbol" msgid "Inherit" msgstr "Ärv" -#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126 +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 msgid "Upright" msgstr "Rak" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 msgid "Slanted" msgstr "Lutande" @@ -26886,11 +26937,11 @@ msgstr "Lutande" msgid "Smallcaps" msgstr "Kapitäler" -#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73 +#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 msgid "Increase" msgstr "Öka" -#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 +#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 msgid "Decrease" msgstr "Minska" @@ -27974,15 +28025,15 @@ msgstr "Återgå till lagrad version av dokument?" msgid "&Revert" msgstr "Åte&rgå" -#: src/Paragraph.cpp:2058 +#: src/Paragraph.cpp:2056 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Meningslöst med denna utformning!" -#: src/Paragraph.cpp:2119 +#: src/Paragraph.cpp:2117 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Justering inte tillåten" -#: src/Paragraph.cpp:2120 +#: src/Paragraph.cpp:2118 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -28032,51 +28083,51 @@ msgstr "Du kan inte skriva två mellanslag i rad. Vänligen läs Nybörjarkursen msgid "Character is uncodable in this verbatim context." msgstr "Tecken är okodbart i detta ordagranna sammanhang." -#: src/Text.cpp:1904 +#: src/Text.cpp:1909 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Ändringsspårning] " -#: src/Text.cpp:1912 +#: src/Text.cpp:1917 #, c-format msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. " msgstr "Ändrad av %1$s den %2$s. " -#: src/Text.cpp:1922 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 +#: src/Text.cpp:1927 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 #: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Typsnitt: %1$s" -#: src/Text.cpp:1927 +#: src/Text.cpp:1932 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Djup: %1$d" -#: src/Text.cpp:1933 +#: src/Text.cpp:1938 msgid ", Spacing: " msgstr ", Avstånd: " -#: src/Text.cpp:1939 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:781 +#: src/Text.cpp:1944 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:781 msgid "OneHalf" msgstr "EnHalv" -#: src/Text.cpp:1945 +#: src/Text.cpp:1950 msgid "Other (" msgstr "Annan (" -#: src/Text.cpp:1955 +#: src/Text.cpp:1960 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Stycke: " -#: src/Text.cpp:1956 +#: src/Text.cpp:1961 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1963 +#: src/Text.cpp:1968 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Tecken: 0x" -#: src/Text.cpp:1965 +#: src/Text.cpp:1970 msgid ", Boundary: " msgstr ", Gräns: " @@ -28100,7 +28151,7 @@ msgstr "Redigeringsläge för matematik" msgid "No valid math formula" msgstr "Ingen giltig matematikformel" -#: src/Text3.cpp:205 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1035 +#: src/Text3.cpp:205 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1036 msgid "Already in regular expression mode" msgstr "Redan i läge för reguljära uttryck" @@ -28116,19 +28167,19 @@ msgstr "Utformning " msgid " not known" msgstr " inte känd" -#: src/Text3.cpp:2211 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1706 +#: src/Text3.cpp:2213 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1706 msgid "Missing argument" msgstr "Argument saknas" -#: src/Text3.cpp:2363 src/Text3.cpp:2375 +#: src/Text3.cpp:2365 src/Text3.cpp:2377 msgid "Character set" msgstr "Teckenuppsättning" -#: src/Text3.cpp:2528 +#: src/Text3.cpp:2530 msgid "Path to thesaurus directory not set!" msgstr "Sökväg till synonymordboken inte satt!" -#: src/Text3.cpp:2529 +#: src/Text3.cpp:2531 msgid "" "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n" "The thesaurus is not functional.\n" @@ -28140,7 +28191,7 @@ msgstr "" "Vänligen referera till avsnitt 6.15.1 i handboken för\n" "inställningsinstruktioner." -#: src/Text3.cpp:2596 src/Text3.cpp:2607 +#: src/Text3.cpp:2598 src/Text3.cpp:2609 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Styckeutformningsuppsättning" @@ -28589,8 +28640,13 @@ msgid "Create new document?" msgstr "Skapa nytt dokument?" #: src/buffer_funcs.cpp:129 -msgid "&Create" -msgstr "Skapa" +#, fuzzy +msgid "&Yes, Create New Document" +msgstr "Skapa nytt dokument?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:129 +msgid "&No, Do Not Create" +msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:157 #, c-format @@ -29048,7 +29104,7 @@ msgstr "" msgid "Biblatex Bibliography" msgstr "Biblatex-bibliografi" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:220 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:237 msgid "all reference units" msgstr "alla referensenheter" @@ -29140,8 +29196,8 @@ msgid "Filename Suffix" msgstr "Filnamnsändelse" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4020 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2859 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4024 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 @@ -29149,9 +29205,9 @@ msgid "Yes" msgstr "Ja" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2854 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3415 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4019 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2858 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3419 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4023 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 @@ -29199,51 +29255,53 @@ msgstr "" msgid "Change made on %1\n" msgstr "Ändring gjord vid %1\n" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:146 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:189 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:239 msgid "No change" msgstr "Ingen ändring" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 msgid "Small Caps" msgstr "Kapitäler" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:128 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:193 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228 -msgid "Reset" -msgstr "Återställ" - -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85 -msgid "Underbar" -msgstr "Understrykning" - #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86 -msgid "Double underbar" -msgstr "Dubbel understrykning" +msgid "(Without)[[underlining]]" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 -msgid "Wavy underbar" -msgstr "Vågig understrykning" +msgid "Single[[underlining]]" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 -msgid "Strike out" -msgstr "Genomstrykning" +#, fuzzy +msgid "Double[[underlining]]" +msgstr "Dubbel understrykning %1$s, " #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 -msgid "Cross out" -msgstr "Överstrykning" +msgid "Wavy" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:180 -msgid "No color" -msgstr "Ingen färg" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 +msgid "(Without)[[strikethrough]]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 +msgid "Single[[strikethrough]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 +msgid "With /" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 +msgid "(Without)[[color]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:208 msgid "Text Style" msgstr "Textstil" @@ -29268,15 +29326,21 @@ msgstr "Skiftlägeskä&nslig" msgid "Search as you &type" msgstr "Sök &medan du skriver" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:290 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:178 +msgid "" +"Ordered list of all cited references.\n" +"You can reorder, add and remove references with the buttons on the left." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296 msgid "General text befo&re:" msgstr "Allmän text fö&re:" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:291 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:295 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:301 msgid "General &text after:" msgstr "Allmän &text efter:" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:292 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:298 msgid "" "Text that precedes the whole reference list. For text that precedes " "individual items, double-click on the respective entry above." @@ -29284,7 +29348,7 @@ msgstr "" "Text som föregår hela referenslistan. För text som föregår enskilda element " "dubbelklicka på respektive post ovan." -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302 msgid "" "Text that follows the whole reference list. For text that follows individual " "items, double-click on the respective entry above." @@ -29292,53 +29356,70 @@ msgstr "" "Text som följer hela referenslistan. För text som följer enskilda element " "dubbelklicka på respektive post ovan." -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308 msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")" msgstr "Text som föregår referensen (t.ex., \"cf.\")" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:314 msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)" msgstr "Text som följer referensen (t.ex., sidor)" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322 msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")." msgstr "Tvinga versaler i namn (\"Del Piero\", inte \"del Piero\")." -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:351 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:357 msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")" msgstr "Lista alltid alla författare (hellre än att använda \"et al.\")" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:423 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:363 +msgid "All references available for citing." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:365 +msgid "" +"All references available for citing.\n" +"To add the selected one, hit Add, press Enter or double-click.\n" +"Hit Ctrl-Enter to add and close the dialog." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:435 msgid "Keys" msgstr "Nycklar" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:464 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:476 msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above" msgstr "Visar en sketchig förhandsgranskning om ett citat är valt ovanför" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:468 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:480 msgid "Sketchy preview of the selected citation" msgstr "Sketchig förhandsgranskning av det valda citatet" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:579 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:591 msgid "Enter string to filter the list of available citations" msgstr "Ange sträng för att filtrera listan över tillgängliga citat" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:580 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:592 msgid "" "Enter string to filter the list of available citations and press " msgstr "" "Ange sträng för att filtrera listan över tillgängliga citat och tryck " -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:644 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:593 +msgid "" +"\n" +"The down arrow key will get you into the list of filtered citations." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:657 msgid "Text before" msgstr "Text före" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:645 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:658 msgid "Cite key" msgstr "Citatnyckel" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:646 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:659 msgid "Text after" msgstr "Text efter" @@ -29790,10 +29871,10 @@ msgid "&Default..." msgstr "Stan&dard..." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2196 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3780 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3789 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3798 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3807 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3784 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3793 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3802 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3811 msgid " (not installed)" msgstr " (inte installerad)" @@ -29861,13 +29942,13 @@ msgstr "LyX-filer (*.lyx)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2457 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2759 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4227 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4231 msgid "Unapplied changes" msgstr "Otillämpade ändringar" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2458 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2760 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4228 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4232 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." @@ -29877,12 +29958,12 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2460 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2762 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4230 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 msgid "&Dismiss" msgstr "Avfär&da" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2471 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4238 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4242 msgid "Unable to set document class." msgstr "Kan inte sätta dokumentklass." @@ -29946,60 +30027,65 @@ msgstr "Moduler som krävs: %1$s." msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "Moduler som exkluderas: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2838 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2837 +#, c-format +msgid "Filename: %1$s.module." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "VARNING: Några paket som krävs är otillgängliga!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3417 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3421 msgid "per part" msgstr "per del" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3419 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3423 msgid "per chapter" msgstr "per kapitel" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3421 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3425 msgid "per section" msgstr "per avsnitt" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3423 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3427 msgid "per subsection" msgstr "per underavsnitt" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3424 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3428 msgid "per child document" msgstr "per barndokument" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3712 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3716 msgid "[No options predefined]" msgstr "[Inga alternativ fördefinierade]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3938 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3942 msgid "C&ustomize Hyperref Options" msgstr "Anpassa hyperref-alternativ" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3940 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3944 msgid "&Use Hyperref Support" msgstr "Använd hyperref-stöd" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4250 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4254 msgid "Can't set layout!" msgstr "Kan inte sätta utformning!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4251 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4255 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "Kan inte sätta utformning för ID: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4347 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4351 msgid "Not Found" msgstr "Hittades inte" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4408 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4412 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "Tilldelat huvud inkluderar inte denna fil" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4409 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4413 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -30010,11 +30096,11 @@ msgstr "" "'%1$s' för att kunna använda huvuddokumentets\n" "finess." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4413 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4417 msgid "Could not load master" msgstr "Kunde inte ladda huvud" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4414 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4418 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -30023,7 +30109,7 @@ msgstr "" "Huvuddokumentet '%1$s'\n" "kunde inte laddas." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4547 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4551 msgid "(Module name: %1)" msgstr "(Modulnamn: %1)" @@ -30263,8 +30349,8 @@ msgid "Hyperlink Settings" msgstr "Hyperlänkinställningar" #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:176 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:385 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:463 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:394 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:472 msgid "" "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" @@ -30378,7 +30464,7 @@ msgstr "Inget språk" msgid "Program Listing Settings" msgstr "Programlistningsinställningar" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:424 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:433 msgid "No dialect" msgstr "Ingen dialekt" @@ -31563,6 +31649,11 @@ msgstr "" msgid "Save new document?" msgstr "Spara nytt dokument?" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3100 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3216 +msgid "&Save" +msgstr "&Spara" + #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3105 #, c-format msgid "" @@ -31767,27 +31858,27 @@ msgstr "Förhandsgranskning av kod" msgid "%1[[preview format name]] Preview" msgstr "%1 förhandsgranskning" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1531 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1550 msgid "Close File" msgstr "Stäng fil" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2047 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2066 msgid "%1 (read only)" msgstr "%1 (skrivskyddad)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2051 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2070 msgid "%1 (modified externally)" msgstr "%1 (modifierad externt)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2071 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2090 msgid "Hide tab" msgstr "Dölj flik" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2073 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2092 msgid "Close tab" msgstr "Stäng flik" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2190 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2209 msgid "The file %1 changed on disk." msgstr "Filen %1 har blivit ändrad." @@ -32122,7 +32213,7 @@ msgstr "" "Nyckeln %1$s finns redan,\n" "den kommer att ändras till %2$s." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:156 #, c-format msgid "" "The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n" @@ -32131,39 +32222,39 @@ msgstr "" "%1$s[[BibTeX/Biblatex]]-insättningen inkluderar %2$s databaser.\n" "Om du fortsätter kommer alla att öppnas." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:159 msgid "Open Databases?" msgstr "Öppna databaser?" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160 msgid "&Proceed" msgstr "Fortsätt" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:167 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:184 msgid "Biblatex Generated Bibliography" msgstr "Biblatex-genererad bibliografi" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:185 msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "BibTeX-genererad bibliografi" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:174 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:191 msgid "Databases:" msgstr "Databaser:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:197 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 msgid "Style File:" msgstr "Stilfil:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200 src/insets/InsetBibtex.cpp:218 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 src/insets/InsetBibtex.cpp:235 msgid "Lists:" msgstr "Listor:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 src/insets/InsetBibtex.cpp:227 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:226 src/insets/InsetBibtex.cpp:244 msgid "included in TOC" msgstr "inkluderad i innehållsförteckning" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:231 msgid "" "Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master " "file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child " @@ -32172,11 +32263,11 @@ msgstr "" "Notera: Denna bibliografi matas inte ut, eftersom bibliografier i huvudfilen " "tillåts inte med inställningen 'Flera bibliografer per barndokument'" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:232 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:248 msgid "Options: " msgstr "Alternativ: " -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:342 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." @@ -32372,11 +32463,11 @@ msgstr "FEL: Icke-existerande flottetyp!" msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" msgstr "LyX kan inte generera en lista över %1$s" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:110 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:115 msgid "footnote" msgstr "fotnot" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:494 src/insets/InsetInclude.cpp:845 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:563 src/insets/InsetInclude.cpp:845 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -32387,12 +32478,12 @@ msgstr "" "%1$s\n" "in i den tillfälliga katalogen." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetGraphics.cpp:929 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:770 src/insets/InsetGraphics.cpp:998 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "En omvandling av %1$s behövs ändå inte" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:807 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:876 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Grafikfil: %1$s" @@ -32401,19 +32492,19 @@ msgstr "Grafikfil: %1$s" msgid "Hyperlink: " msgstr "Hyperlänk: " -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:249 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:252 msgid "www" msgstr "www" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:251 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254 msgid "email" msgstr "epost" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:256 msgid "file" msgstr "fil" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257 #, c-format msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "Hyperlänk (%1$s) till %2$s" @@ -32563,29 +32654,83 @@ msgstr "Alla index" msgid "subindex" msgstr "underindex" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:123 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:125 #, c-format msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" msgstr "Information angående %1$s '%2$s'" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:147 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:149 msgid "Missing \\end_inset at this point." msgstr "Saknar \\end_inset vid denna punkt." -#: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:328 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:334 src/insets/InsetInfo.cpp:341 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:325 src/insets/InsetInfo.cpp:409 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:415 src/insets/InsetInfo.cpp:422 msgid "undefined" msgstr "odefinierad" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:379 +msgid "Return[[Key]]" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:347 +msgid "Tab[[Key]]" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:351 +msgid "PgUp" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "PgDown" +msgstr "Ne&d" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:359 +msgid "Backtab" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Tab" +msgstr "Tabell" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:371 +msgid "CapsLock" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Command[[Key]]" +msgstr "Kommando-" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Option[[Key]]" +msgstr "Alternativ" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Delete[[Key]]" +msgstr "Ra&dera nyckel" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:391 +msgid "Fn+Del" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Esc" +msgstr "csc" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:436 src/insets/InsetInfo.cpp:445 msgid "yes" msgstr "ja" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:436 src/insets/InsetInfo.cpp:445 msgid "no" msgstr "nej" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:470 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:551 msgid "No version control" msgstr "Ingen versionshantering" @@ -32610,15 +32755,15 @@ msgstr "DUBBLETT: " msgid "Horizontal line" msgstr "Horisontell linje" -#: src/insets/InsetListings.cpp:263 +#: src/insets/InsetListings.cpp:275 msgid "no more lstline delimiters available" msgstr "inga fler lstline-skiljetecken tillgängliga" -#: src/insets/InsetListings.cpp:268 +#: src/insets/InsetListings.cpp:280 msgid "Running out of delimiters" msgstr "Skiljetecken håller på att ta slut" -#: src/insets/InsetListings.cpp:269 +#: src/insets/InsetListings.cpp:281 msgid "" "For inline program listings, one character must be reserved\n" "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" @@ -32632,11 +32777,11 @@ msgstr "" "Under tiden har jag ersatt '!' med en varning, men du\n" "måste undersöka!" -#: src/insets/InsetListings.cpp:348 src/insets/InsetListings.cpp:357 +#: src/insets/InsetListings.cpp:360 src/insets/InsetListings.cpp:369 msgid "Uncodable characters in listings inset" msgstr "Okodbara tecken i listningsinsättning" -#: src/insets/InsetListings.cpp:349 +#: src/insets/InsetListings.cpp:361 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -32655,7 +32800,7 @@ msgstr "" "Det kan hjälpa att växla 'Använd icke-TeX-typsnitt' i\n" "Dokument > Inställningar..." -#: src/insets/InsetListings.cpp:358 +#: src/insets/InsetListings.cpp:370 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -32981,67 +33126,67 @@ msgstr "%1$stext" msgid "text%1$s" msgstr "text%1$s" -#: src/insets/InsetRef.cpp:363 +#: src/insets/InsetRef.cpp:418 msgid "BROKEN: " msgstr "TRASIG: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:419 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240 +#: src/insets/InsetRef.cpp:474 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240 msgid "Ref: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 +#: src/insets/InsetRef.cpp:475 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 msgid "Equation" msgstr "Ekvation" -#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 +#: src/insets/InsetRef.cpp:475 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 msgid "EqRef: " msgstr "EqRef: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 +#: src/insets/InsetRef.cpp:476 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 msgid "Page Number" msgstr "Sidnummer" -#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 +#: src/insets/InsetRef.cpp:476 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 msgid "Page: " msgstr "Sida: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +#: src/insets/InsetRef.cpp:477 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 msgid "Textual Page Number" msgstr "Textuellt sidnummer" -#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +#: src/insets/InsetRef.cpp:477 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 msgid "TextPage: " msgstr "Textsida: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:423 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +#: src/insets/InsetRef.cpp:478 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Standard+Textuell sida" -#: src/insets/InsetRef.cpp:423 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +#: src/insets/InsetRef.cpp:478 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 msgid "Ref+Text: " msgstr "Ref+Text: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:424 +#: src/insets/InsetRef.cpp:479 msgid "Formatted" msgstr "Formaterad" -#: src/insets/InsetRef.cpp:424 +#: src/insets/InsetRef.cpp:479 msgid "Format: " msgstr "Format: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:425 +#: src/insets/InsetRef.cpp:480 msgid "Reference to Name" msgstr "Referens till namn" -#: src/insets/InsetRef.cpp:425 +#: src/insets/InsetRef.cpp:480 msgid "NameRef: " msgstr "NamnRef: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:426 +#: src/insets/InsetRef.cpp:481 msgid "Label Only" msgstr "Endast etikett" -#: src/insets/InsetRef.cpp:426 +#: src/insets/InsetRef.cpp:481 msgid "Label: " msgstr "Etikett: " @@ -33115,19 +33260,19 @@ msgstr "Skyddat horisontellt mellanrum (%1$s)" msgid "Unknown TOC type" msgstr "Okänd innehållsförteckningstyp" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4597 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4675 msgid "Selections not supported." msgstr "Urval stöds inte." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4619 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4697 msgid "Multi-column in current or destination column." msgstr "Multispalt i aktuell eller destinationsspalt." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4631 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4709 msgid "Multi-row in current or destination row." msgstr "Multirad i aktuell eller destinationsrad." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5071 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5149 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "Urvalets storlek bör matcha klippbordets innehåll." @@ -33308,7 +33453,7 @@ msgstr "Matchning hittades inte!" msgid "Match found!" msgstr "Matchning hittades!" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2153 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2157 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:120 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" @@ -33344,41 +33489,41 @@ msgstr "Dekoration: %1$s" msgid "Environment: %1$s" msgstr "Miljö: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1730 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1738 msgid "Cursor not in table" msgstr "Markör inte i tabell" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1735 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1743 msgid "Only one row" msgstr "Endast en rad" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1741 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1749 msgid "Only one column" msgstr "Endast en kolonn" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1749 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1757 msgid "No hline to delete" msgstr "Ingen hline att radera" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1758 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1766 msgid "No vline to delete" msgstr "Ingen vline att radera" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1787 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1795 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Okänd tabellarisk finess '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1713 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1717 #, c-format msgid "Type: %1$s" msgstr "Typ: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1751 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1755 msgid "Bad math environment" msgstr "Dålig matematikmiljö" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1752 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1756 msgid "" "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" "Change the math formula type and try again." @@ -33386,16 +33531,16 @@ msgstr "" "Beräkning kan inte utföras för AMS matematikmiljöer.\n" "Ändra matematikformelns typ och försök igen." -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1855 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1864 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1859 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1868 msgid "No number" msgstr "Inget nummer" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2136 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2140 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "Kan inte ändra antal rader i '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2146 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2150 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Kan inte ändra antal kolonner i '%1$s'" @@ -33423,24 +33568,24 @@ msgstr "Matematikmakro: \\%1$s" msgid "Invalid macro! \\%1$s" msgstr "Ogiltigt makro! \\%1$s" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1730 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1873 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1731 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1874 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" msgstr "Autokorrigering av ('!' för att starta)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1022 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "skapa ny matematiktextmiljö ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1024 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1025 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "gick in i matematiktextläge (textrm)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1046 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1047 msgid "Regular expression editor mode" msgstr "Redigeringsläge för reguljära uttryck" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1735 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1875 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1736 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1876 msgid "Autocorrect On ( to exit)" msgstr "Autokorrigering på ( för att avsluta)" @@ -33475,11 +33620,11 @@ msgstr "" "Kunde inte öppna det specificerade dokumentet\n" "%1$s." -#: src/output_latex.cpp:1426 +#: src/output_latex.cpp:1439 msgid "Error in latexParagraphs" msgstr "Fel i latexParagraphs" -#: src/output_latex.cpp:1427 +#: src/output_latex.cpp:1440 #, c-format msgid "" "You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using " @@ -33563,7 +33708,7 @@ msgstr "" msgid "Directory not found" msgstr "Katalog hittades inte" -#: src/support/Systemcall.cpp:406 +#: src/support/Systemcall.cpp:397 #, c-format msgid "" "The command\n" @@ -33578,15 +33723,15 @@ msgstr "" "\n" "Vill du stoppa det?" -#: src/support/Systemcall.cpp:408 +#: src/support/Systemcall.cpp:399 msgid "Stop command?" msgstr "Stoppa kommando?" -#: src/support/Systemcall.cpp:409 +#: src/support/Systemcall.cpp:400 msgid "&Stop it" msgstr "&Stoppa det" -#: src/support/Systemcall.cpp:409 +#: src/support/Systemcall.cpp:400 msgid "Let it &run" msgstr "Låt det kö&ra" @@ -33804,6 +33949,60 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Okänd användare" +#~ msgid "Never Toggled" +#~ msgstr "Växlas aldrig" + +#~ msgid "Other font settings" +#~ msgstr "Andra typsnittsalternativ" + +#~ msgid "Always Toggled" +#~ msgstr "Växlas alltid" + +#~ msgid "&Misc:" +#~ msgstr "&Diverse:" + +#~ msgid "toggle font on all of the above" +#~ msgstr "växla typsnitt på alla ovan" + +#~ msgid "&Toggle all" +#~ msgstr "&Växla alla" + +#~ msgid "Springer cl2emult" +#~ msgstr "Springer cl2emult" + +#~ msgid "Springer SV Jour/Jog" +#~ msgstr "Springer SV Jour/Jog" + +#~ msgid "Springer SV Mono" +#~ msgstr "Springer SV Mono" + +#~ msgid "Springer SV Mult" +#~ msgstr "Springer SV Mult" + +#~ msgid "Springer SV Jour/PTRF" +#~ msgstr "Springer SV Jour/PTRF" + +#~ msgid "&Create" +#~ msgstr "Skapa" + +#~ msgid "Reset" +#~ msgstr "Återställ" + +#~ msgid "Underbar" +#~ msgstr "Understrykning" + +#~ msgid "Double underbar" +#~ msgstr "Dubbel understrykning" + +#~ msgid "Wavy underbar" +#~ msgstr "Vågig understrykning" + +#~ msgid "Cross out" +#~ msgstr "Överstrykning" + +#~ msgid "No color" +#~ msgstr "Ingen färg" + #~ msgid "&Clipping" #~ msgstr "&Klippning" @@ -34651,9 +34850,6 @@ msgstr "Okänd användare" #~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" #~ msgstr "LyX-1.6.x-dokument (*.lyx16)" -#~ msgid "&Down" -#~ msgstr "Ne&d" - #~ msgid "Sco&pe" #~ msgstr "Omfån&g" diff --git a/po/tr.gmo b/po/tr.gmo index cd7fdf9ea7..3ec89d0467 100644 Binary files a/po/tr.gmo and b/po/tr.gmo differ diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 32b8666ef2..7718f85bdf 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-09 13:09-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 14:27-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-25 16:49+0100\n" "Last-Translator: H. İbrahim Güngör \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Tablo notu" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:117 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:381 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 @@ -82,7 +82,7 @@ msgid "" "to enter LaTeX code." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:368 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:375 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74 #, fuzzy @@ -299,14 +299,14 @@ msgstr "&Göz at..." #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:162 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 -#: src/CutAndPaste.cpp:423 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 +#: src/CutAndPaste.cpp:431 msgid "&Add" msgstr "&Ekle" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:296 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/buffer_funcs.cpp:129 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1805 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "&Ekle..." msgid "Remove the selected database" msgstr "Seçili veritabanını çıkarın" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:159 msgid "&Delete" msgstr "&Çıkar" @@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "&Çıkar" msgid "Move the selected database upwards in the list" msgstr "Seçili veritabanını üste al" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 msgid "&Up" msgstr "&Yukarı" @@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "&Yukarı" msgid "Move the selected database downwards in the list" msgstr "Seçili veritabanını aşağı al" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:214 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124 msgid "Do&wn" msgstr "&Aşağı" @@ -381,17 +381,17 @@ msgid "&Content:" msgstr "İçin&dekiler:" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:340 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:224 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:223 src/insets/InsetBibtex.cpp:241 msgid "all cited references" msgstr "tüm alıntılanmış referanslar" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:190 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:342 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:204 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 msgid "all uncited references" msgstr "tüm alıntılanmamış referanslar" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:195 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:343 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 src/insets/InsetBibtex.cpp:222 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:219 src/insets/InsetBibtex.cpp:239 msgid "all references" msgstr "tüm referanslar" @@ -414,8 +414,8 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:453 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:362 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:460 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600 @@ -424,9 +424,9 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 @@ -529,13 +529,13 @@ msgstr "&Kutu:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532 -#: lib/ui/stdcontext.inc:439 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 +#: lib/ui/stdcontext.inc:443 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 msgid "Top" msgstr "Üst" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537 -#: lib/ui/stdcontext.inc:440 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 +#: lib/ui/stdcontext.inc:444 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:228 msgid "Middle" msgstr "Orta" @@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "Orta" #: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609 #: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650 #: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:441 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:445 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54 msgid "Bottom" msgstr "Alt" @@ -570,25 +570,26 @@ msgstr "Çekiştir" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1353 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:854 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:902 msgid "Left" msgstr "Sola dayalı" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:855 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:903 msgid "Center" msgstr "Ortalı" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1355 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:856 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:904 msgid "Right" msgstr "Sağ" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 #, fuzzy msgid "Decoration" msgstr "&Dekorasyon:" @@ -712,7 +713,7 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Seçili dalı sil" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 -#: src/Buffer.cpp:4585 src/Buffer.cpp:4598 +#: src/Buffer.cpp:4661 src/Buffer.cpp:4674 msgid "&Remove" msgstr "&Sil" @@ -746,12 +747,12 @@ msgid "Add A&ll" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:476 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1397 -#: src/Buffer.cpp:4559 src/Buffer.cpp:4623 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1405 +#: src/Buffer.cpp:4635 src/Buffer.cpp:4699 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 #: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2384 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 @@ -762,7 +763,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3100 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3216 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3244 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3927 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3934 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160 msgid "&Cancel" msgstr "&Vazgeç" @@ -780,7 +781,7 @@ msgstr "Bilinmeyen karakter stili" msgid "&Font:" msgstr "&Font:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:100 msgid "Si&ze:" msgstr "&Boyut:" @@ -789,7 +790,12 @@ msgstr "&Boyut:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 -#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 +#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:147 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:238 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:772 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1117 @@ -804,8 +810,8 @@ msgstr "&Boyut:" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2254 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2890 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4293 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2894 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2462 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575 @@ -815,52 +821,52 @@ msgid "Default" msgstr "Öntanımlı" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Tiny" msgstr "Ufacık" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Smallest" msgstr "En küçük" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Smaller" msgstr "Çok küçük" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Small" msgstr "Küçük" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 msgid "Large" msgstr "Büyük" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 msgid "Larger" msgstr "Çok büyük" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 msgid "Largest" msgstr "En büyük" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73 msgid "Huge" msgstr "Kocaman" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 msgid "Huger" msgstr "Devasa" @@ -912,31 +918,78 @@ msgstr "Bu değişikliği reddet" msgid "&Reject" msgstr "&Reddet" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:25 +#, fuzzy +msgid "Font Properties" +msgstr "PDF Özellikleri" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:52 msgid "Font family" msgstr "Font ailesi" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 -msgid "&Family:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:36 +#, fuzzy +msgid "Fa&mily:" msgstr "&Aile:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78 +msgid "Font series" +msgstr "Font serileri" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:62 +msgid "&Series:" +msgstr "&Seri:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:104 msgid "Font shape" msgstr "Font biçimi" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:88 msgid "S&hape:" msgstr "&Biçim:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158 -msgid "Font series" -msgstr "Font serileri" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:130 +msgid "Font size" +msgstr "Font boyu" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:172 +msgid "Font color" +msgstr "Font rengi" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:156 +msgid "&Color:" +msgstr "&Renk:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:179 +#, fuzzy +msgid "U&nderlining:" +msgstr "altçizgi" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:195 +msgid "Underlining of text" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:202 +#, fuzzy +msgid "S&trikethrough:" +msgstr "Sokak" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:218 +#, fuzzy +msgid "Strike-through text" +msgstr "Sokak" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:250 +#, fuzzy +msgid "&Language" +msgstr "&Dil:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:262 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15 #: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373 #: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:247 @@ -946,80 +999,53 @@ msgstr "Font serileri" msgid "Language" msgstr "Dil" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 -msgid "Font color" -msgstr "Font rengi" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 -msgid "&Language:" -msgstr "&Dil:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161 -msgid "&Series:" -msgstr "&Seri:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177 -msgid "&Color:" -msgstr "&Renk:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197 -msgid "Never Toggled" -msgstr "Hiç Değiştirilmedi" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 -msgid "Font size" -msgstr "Font boyu" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 -msgid "Other font settings" -msgstr "Diğer font ayarları" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:272 +#, fuzzy +msgid "Semantic Markup" +msgstr "Mantıksal İşaretleme" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243 -msgid "Always Toggled" -msgstr "Herzaman Değiştirildi" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:278 +msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255 -msgid "&Misc:" -msgstr "&Çeşitli:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:281 +#, fuzzy +msgid "&Emphasized" +msgstr "Vurgulu Stili|V" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295 -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "fontu diğerlerinin üzerinde tut" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:288 +msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298 -msgid "&Toggle all" -msgstr "&Hepsini değiştir" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:291 +#, fuzzy +msgid "&Noun" +msgstr "Ad" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:336 msgid "Apply each change automatically" msgstr "Her değişikliği otomatik olarak uygula" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:339 #, fuzzy msgid "Apply changes &immediately" msgstr "Değişiklikleri hemen uygula" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:372 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:792 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:107 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:368 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2460 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2762 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4230 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 msgid "&Apply" msgstr "&Uygula" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:811 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 @@ -1038,7 +1064,7 @@ msgstr "&Dosya:" msgid "Select the fields on which the filter applies" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:422 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:434 #, fuzzy msgid "All fields" msgstr "Tüm Alanlar" @@ -1047,7 +1073,7 @@ msgstr "Tüm Alanlar" msgid "Select the entry types on which the filter applies" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:437 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:449 #, fuzzy msgid "All entry types" msgstr "Tüm Girdi Tipleri" @@ -1065,101 +1091,101 @@ msgstr "Seçe&nekler:" msgid "A&vailable Citations:" msgstr "Mevcut Alın&tılar:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188 #, fuzzy msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" msgstr "Seçili alıntıyı üste al (Ctrl-Yukarı'yı dene)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:208 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 #, fuzzy msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" msgstr "Seçili alıntıyı aşağı al (Ctrl-Aşağı'yı dene)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:232 #, fuzzy msgid "Selected &Citations:" msgstr "&Seçilen Alıntılar:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:276 #, fuzzy msgid "Formatting" msgstr "Biçimleme" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:286 msgid "Citation st&yle:" msgstr "&Alıntı stili:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:296 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306 #, fuzzy msgid "Text befo&re:" msgstr "&Öncü metin:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:309 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316 msgid "Citation style to use, if different styles are provided" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:318 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:304 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:310 msgid "" "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation " "style supports this." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312 #, fuzzy msgid "&Text after:" msgstr "&Artçı metin:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:310 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316 msgid "" "Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style " "supports this." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:372 msgid "" "Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. " "Check this if you want to enter LaTeX code." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324 msgid "" "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current " "citation style supports this." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 #, fuzzy msgid "Force upcas&ing" msgstr "&Büyük harf kullan" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:353 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:359 msgid "" "Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current " "citation style supports this." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:401 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:355 #, fuzzy msgid "All aut&hors" msgstr "Yazar" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:430 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:437 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:61 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 msgid "&Restore" msgstr "&Geri yükle" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:466 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:473 msgid "App&ly" msgstr "&Uygula" @@ -2447,6 +2473,12 @@ msgid "" "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" msgstr "Dil paketini yüklemek için komut girin (öntanımlı: babel)" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 +msgid "&Language:" +msgstr "&Dil:" + #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:123 msgid "Encoding" msgstr "Kodlama" @@ -2518,7 +2550,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331 #: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:383 #: lib/layouts/stdinsets.inc:389 src/insets/InsetCaption.cpp:388 -#: src/insets/InsetListings.cpp:465 src/insets/InsetListings.cpp:467 +#: src/insets/InsetListings.cpp:477 src/insets/InsetListings.cpp:479 msgid "Listing" msgstr "Liste" @@ -2906,7 +2938,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:79 #, fuzzy -msgid "Indent &Formulas" +msgid "Indent &formulas" msgstr "Satıriçi Formül|ü" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 @@ -3117,7 +3149,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:275 #, fuzzy -msgid "Write CSS to File" +msgid "Write CSS to file" msgstr "Dosyaya yazdır" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 @@ -3289,7 +3321,7 @@ msgstr "&En uzun etiket" msgid "Line &spacing" msgstr "Satır &aralığı" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1936 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1941 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:779 msgid "Single" msgstr "Tek" @@ -3298,7 +3330,7 @@ msgstr "Tek" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1947 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:783 msgid "Double" msgstr "Çift" @@ -4005,7 +4037,7 @@ msgstr "&Seçili" msgid "Ctrl" msgstr "Kontrol" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265 src/insets/InsetInfo.cpp:367 #, fuzzy msgid "Shift" msgstr "Shift-" @@ -4555,10 +4587,16 @@ msgstr "GuiMenü" msgid "&Maximum last files:" msgstr "&En çok:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3100 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3216 -msgid "&Save" -msgstr "&Kaydet" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:87 +msgid "" +"If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the " +"current LyX session, not permanently." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 +#, fuzzy +msgid "A&pply to current session only" +msgstr " (sürüm yönetimi)" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 #, fuzzy @@ -4808,7 +4846,7 @@ msgstr "Baş Harfler Büyük|H" msgid "Do not output part of label before \":\"" msgstr "Son altlığı gösterme" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:418 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:418 lib/ui/stdcontext.inc:101 msgid "No Prefix" msgstr "" @@ -5062,12 +5100,12 @@ msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Sütunda yatay hizalama" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:858 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:906 msgid "Justified" msgstr "Yaslanmış" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:222 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:860 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:908 #, fuzzy msgid "At Decimal Separator" msgstr "Ayraç" @@ -5751,7 +5789,7 @@ msgstr "Üstsimge" msgid "Superscript" msgstr "Üstsimge" -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:138 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:155 #, fuzzy msgid "Biblatex" msgstr "Latex" @@ -5824,25 +5862,24 @@ msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4 #: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4 #: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/bxjsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 -#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4 -#: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4 -#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4 -#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4 -#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4 -#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4 -#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4 -#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4 -#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 -#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4 -#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4 -#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4 -#: lib/layouts/tarticle.layout:4 +#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4 +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4 +#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4 +#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4 +#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4 +#: lib/layouts/iucr.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4 +#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4 +#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4 +#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4 +#: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/revtex4-1.layout:4 +#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4 +#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4 #, fuzzy msgid "Articles" msgstr "Makale" @@ -6710,7 +6747,7 @@ msgstr "Geçiş" #: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdinsets.inc:638 lib/layouts/stdletter.inc:12 #: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:20 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:474 msgid "Standard" msgstr "Standart" @@ -6925,7 +6962,7 @@ msgstr "Önizleme başarılı değil" #: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95 #: lib/layouts/ijmpc.layout:425 lib/layouts/ijmpd.layout:438 #: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339 -#: src/RowPainter.cpp:327 +#: src/RowPainter.cpp:342 msgid "Appendix" msgstr "Ek" @@ -6960,7 +6997,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/simplecv.layout:156 lib/layouts/stdstruct.inc:54 #: lib/layouts/svcommon.inc:575 lib/layouts/tufte-book.layout:263 #: lib/layouts/tufte-book.layout:265 lib/layouts/tufte-handout.layout:77 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1558 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1558 src/insets/InsetBibtex.cpp:892 msgid "Bibliography" msgstr "Kaynakça" @@ -6975,8 +7012,8 @@ msgstr "Kaynakça" #: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360 #: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515 #: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70 -#: lib/layouts/svcommon.inc:591 src/insets/InsetBibtex.cpp:905 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:958 src/output_plaintext.cpp:153 +#: lib/layouts/svcommon.inc:591 src/insets/InsetBibtex.cpp:893 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:966 src/output_plaintext.cpp:153 msgid "References" msgstr "Referanslar" @@ -7405,11 +7442,11 @@ msgstr "" #: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/elsart.layout:4 -#: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4 -#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/scrlettr.layout:4 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4 -#: lib/layouts/svglobal.layout:4 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 +#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4 +#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4 msgid "Obsolete" msgstr "" @@ -7479,7 +7516,7 @@ msgid "Altaffilation" msgstr "Altİlişki" #: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1855 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1864 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1859 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1868 msgid "Number" msgstr "Numara" @@ -8205,7 +8242,7 @@ msgstr "" msgid "Margin figure (sigchi-a only)" msgstr "" -#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1638 +#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1647 #: lib/layouts/powerdot.layout:532 lib/layouts/sciposter.layout:109 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:257 msgid "List of Figures" @@ -8215,7 +8252,7 @@ msgstr "Figür Listesi" msgid "Margin table (sigchi-a only)" msgstr "" -#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1625 +#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1634 #: lib/layouts/powerdot.layout:515 lib/layouts/sciposter.layout:123 #: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:241 msgid "List of Tables" @@ -8593,7 +8630,7 @@ msgid "Literal" msgstr "Edebiyat" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 msgid "Emph" msgstr "Vurgu" @@ -8915,7 +8952,7 @@ msgstr "CCC-Kod" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171 #: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:63 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:66 msgid "Code" msgstr "Kod" @@ -9041,7 +9078,7 @@ msgstr "" msgid "Planotable" msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1620 +#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1629 #: lib/layouts/powerdot.layout:508 lib/layouts/sciposter.layout:118 #: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:143 #: src/insets/Inset.cpp:101 @@ -9365,7 +9402,7 @@ msgstr "İlişki" msgid "SixAffiliations" msgstr "İlişki" -#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1567 +#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1576 #: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107 #: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:373 #: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169 @@ -9598,11 +9635,11 @@ msgstr "Çerçeveler" #: lib/layouts/beamer.layout:458 lib/layouts/beamer.layout:887 #: lib/layouts/beamer.layout:1243 lib/layouts/beamer.layout:1394 -#: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/beamer.layout:1432 -#: lib/layouts/beamer.layout:1451 lib/layouts/beamer.layout:1470 -#: lib/layouts/beamer.layout:1490 lib/layouts/beamer.layout:1510 -#: lib/layouts/beamer.layout:1530 lib/layouts/beamer.layout:1550 -#: lib/layouts/beamer.layout:1575 lib/layouts/pdfform.module:123 +#: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/beamer.layout:1434 +#: lib/layouts/beamer.layout:1454 lib/layouts/beamer.layout:1474 +#: lib/layouts/beamer.layout:1495 lib/layouts/beamer.layout:1516 +#: lib/layouts/beamer.layout:1537 lib/layouts/beamer.layout:1558 +#: lib/layouts/beamer.layout:1584 lib/layouts/pdfform.module:123 #, fuzzy msgid "Action" msgstr "Bölüm" @@ -9695,11 +9732,11 @@ msgstr "Başlık" #: lib/layouts/beamer.layout:889 lib/layouts/beamer.layout:1157 #: lib/layouts/beamer.layout:1182 lib/layouts/beamer.layout:1209 #: lib/layouts/beamer.layout:1245 lib/layouts/beamer.layout:1372 -#: lib/layouts/beamer.layout:1396 lib/layouts/beamer.layout:1415 -#: lib/layouts/beamer.layout:1434 lib/layouts/beamer.layout:1453 -#: lib/layouts/beamer.layout:1472 lib/layouts/beamer.layout:1492 -#: lib/layouts/beamer.layout:1512 lib/layouts/beamer.layout:1532 -#: lib/layouts/beamer.layout:1552 lib/layouts/beamer.layout:1577 +#: lib/layouts/beamer.layout:1396 lib/layouts/beamer.layout:1416 +#: lib/layouts/beamer.layout:1436 lib/layouts/beamer.layout:1456 +#: lib/layouts/beamer.layout:1476 lib/layouts/beamer.layout:1497 +#: lib/layouts/beamer.layout:1518 lib/layouts/beamer.layout:1539 +#: lib/layouts/beamer.layout:1560 lib/layouts/beamer.layout:1586 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" msgstr "" @@ -9839,8 +9876,8 @@ msgstr "Yükseklik" msgid "The height of the overlay area" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:1481 -#: lib/layouts/beamer.layout:1483 lib/layouts/powerdot.layout:607 +#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:1486 +#: lib/layouts/beamer.layout:1488 lib/layouts/powerdot.layout:607 msgid "Uncover" msgstr "Aç" @@ -9848,8 +9885,8 @@ msgstr "Aç" msgid "Uncovered on slides" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:833 lib/layouts/beamer.layout:1461 -#: lib/layouts/beamer.layout:1463 lib/layouts/powerdot.layout:613 +#: lib/layouts/beamer.layout:833 lib/layouts/beamer.layout:1465 +#: lib/layouts/beamer.layout:1467 lib/layouts/powerdot.layout:613 msgid "Only" msgstr "Sadece" @@ -9978,11 +10015,11 @@ msgid "Corollary." msgstr "Doğal Sonuç." #: lib/layouts/beamer.layout:1244 lib/layouts/beamer.layout:1395 -#: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/beamer.layout:1433 -#: lib/layouts/beamer.layout:1452 lib/layouts/beamer.layout:1471 -#: lib/layouts/beamer.layout:1491 lib/layouts/beamer.layout:1511 -#: lib/layouts/beamer.layout:1531 lib/layouts/beamer.layout:1551 -#: lib/layouts/beamer.layout:1576 +#: lib/layouts/beamer.layout:1415 lib/layouts/beamer.layout:1435 +#: lib/layouts/beamer.layout:1455 lib/layouts/beamer.layout:1475 +#: lib/layouts/beamer.layout:1496 lib/layouts/beamer.layout:1517 +#: lib/layouts/beamer.layout:1538 lib/layouts/beamer.layout:1559 +#: lib/layouts/beamer.layout:1585 #, fuzzy msgid "Action Specifications|S" msgstr "Seçim|S" @@ -10055,89 +10092,89 @@ msgid "NoteItem" msgstr "NotÖğesi" #: lib/layouts/beamer.layout:1385 lib/layouts/beamer.layout:1387 -#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127 +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 msgid "Bold" msgstr "Kalın" -#: lib/layouts/beamer.layout:1404 lib/layouts/ectaart.layout:146 +#: lib/layouts/beamer.layout:1405 lib/layouts/ectaart.layout:146 #, fuzzy msgid "Emphasize" msgstr "Vurgulu Stili|V" -#: lib/layouts/beamer.layout:1406 +#: lib/layouts/beamer.layout:1407 #, fuzzy msgid "Emph." msgstr "Vurgu" -#: lib/layouts/beamer.layout:1423 lib/layouts/beamer.layout:1425 +#: lib/layouts/beamer.layout:1425 lib/layouts/beamer.layout:1427 msgid "Alert" msgstr "Uyarı" -#: lib/layouts/beamer.layout:1442 lib/layouts/beamer.layout:1444 +#: lib/layouts/beamer.layout:1445 lib/layouts/beamer.layout:1447 #: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96 #: lib/layouts/svcommon.inc:103 msgid "Structure" msgstr "Yapı" -#: lib/layouts/beamer.layout:1501 lib/layouts/beamer.layout:1503 +#: lib/layouts/beamer.layout:1507 lib/layouts/beamer.layout:1509 #: lib/layouts/powerdot.layout:591 #, fuzzy msgid "Visible" msgstr "GörünürMetin" -#: lib/layouts/beamer.layout:1521 lib/layouts/beamer.layout:1523 +#: lib/layouts/beamer.layout:1528 lib/layouts/beamer.layout:1530 #, fuzzy msgid "Invisible" msgstr "GörünmezMetin" -#: lib/layouts/beamer.layout:1541 lib/layouts/beamer.layout:1543 +#: lib/layouts/beamer.layout:1549 lib/layouts/beamer.layout:1551 #, fuzzy msgid "Alternative" msgstr "Alternatif &dil:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1558 +#: lib/layouts/beamer.layout:1566 #, fuzzy msgid "Default Text" msgstr "Öntanımlı|Ö" -#: lib/layouts/beamer.layout:1559 +#: lib/layouts/beamer.layout:1567 #, fuzzy msgid "Enter the default text here" msgstr "Öntanımlı yazıcı adı" -#: lib/layouts/beamer.layout:1565 +#: lib/layouts/beamer.layout:1574 #, fuzzy msgid "Beamer Note" msgstr "Yeni Not:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1583 +#: lib/layouts/beamer.layout:1592 #, fuzzy msgid "Note Options" msgstr "Matematik Seçenekleri" -#: lib/layouts/beamer.layout:1584 +#: lib/layouts/beamer.layout:1593 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1589 +#: lib/layouts/beamer.layout:1598 #, fuzzy msgid "ArticleMode" msgstr "Makale" -#: lib/layouts/beamer.layout:1595 +#: lib/layouts/beamer.layout:1604 msgid "Article" msgstr "Makale" -#: lib/layouts/beamer.layout:1600 +#: lib/layouts/beamer.layout:1609 #, fuzzy msgid "PresentationMode" msgstr "Sunum" -#: lib/layouts/beamer.layout:1606 +#: lib/layouts/beamer.layout:1615 msgid "Presentation" msgstr "Sunum" -#: lib/layouts/beamer.layout:1633 lib/layouts/powerdot.layout:525 +#: lib/layouts/beamer.layout:1642 lib/layouts/powerdot.layout:525 #: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28 msgid "Figure" msgstr "Figür" @@ -10486,7 +10523,7 @@ msgid "KnightMove:" msgstr "" #: lib/layouts/cl2emult.layout:3 -msgid "Springer cl2emult" +msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)" msgstr "" #: lib/layouts/ctex-article.layout:3 @@ -12021,7 +12058,7 @@ msgstr "Dosya adı hatası" #: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2397 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2471 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4238 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4242 msgid "Error" msgstr "Hata" @@ -13401,7 +13438,7 @@ msgstr "Program" msgid "proglang" msgstr "" -#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65 +#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:68 msgid "code" msgstr "kod" @@ -13602,7 +13639,7 @@ msgid "" "options)." msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:62 +#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:64 msgid "Linguistics" msgstr "Dilbilim" @@ -13636,7 +13673,7 @@ msgstr "Örnek \\theexample." msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" msgstr "Örnek \\theexample." -#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:260 +#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:272 #, fuzzy msgid "Tableaux" msgstr "Tablo" @@ -13645,97 +13682,97 @@ msgstr "Tablo" msgid "Numbered Example (multiline)" msgstr "Numarandırılmış Örnekler (çoklusatır)" -#: lib/layouts/linguistics.module:67 +#: lib/layouts/linguistics.module:69 msgid "Numbered Examples (consecutive)" msgstr "Numarandırılmış Örnekler (ardışık)" -#: lib/layouts/linguistics.module:75 +#: lib/layouts/linguistics.module:77 #, fuzzy msgid "Custom Numbering|s" msgstr "Numaralama Değiştir|N" -#: lib/layouts/linguistics.module:76 +#: lib/layouts/linguistics.module:78 #, fuzzy msgid "Customize the numeration" msgstr "Özelleştirme|Ö" -#: lib/layouts/linguistics.module:89 +#: lib/layouts/linguistics.module:93 msgid "Subexample" msgstr "Altörnek" -#: lib/layouts/linguistics.module:107 lib/layouts/linguistics.module:109 +#: lib/layouts/linguistics.module:119 lib/layouts/linguistics.module:121 msgid "Glosse" msgstr "Makale" -#: lib/layouts/linguistics.module:134 lib/layouts/linguistics.module:169 +#: lib/layouts/linguistics.module:146 lib/layouts/linguistics.module:181 #, fuzzy msgid "Translation" msgstr "Çevirmen" -#: lib/layouts/linguistics.module:135 lib/layouts/linguistics.module:170 +#: lib/layouts/linguistics.module:147 lib/layouts/linguistics.module:182 #, fuzzy msgid "Glosse Translation|s" msgstr "Geçiş" -#: lib/layouts/linguistics.module:136 lib/layouts/linguistics.module:171 +#: lib/layouts/linguistics.module:148 lib/layouts/linguistics.module:183 #, fuzzy msgid "Add a translation for the glosse" msgstr "Listeye yeni bir dal ekle" -#: lib/layouts/linguistics.module:142 lib/layouts/linguistics.module:144 +#: lib/layouts/linguistics.module:154 lib/layouts/linguistics.module:156 msgid "Tri-Glosse" msgstr "Üçlü-Makale" -#: lib/layouts/linguistics.module:177 +#: lib/layouts/linguistics.module:189 #, fuzzy msgid "Structure Tree" msgstr "Yapı" -#: lib/layouts/linguistics.module:179 +#: lib/layouts/linguistics.module:191 msgid "Tree" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:203 +#: lib/layouts/linguistics.module:215 #, fuzzy msgid "Expression" msgstr "Düzenli &İfade" -#: lib/layouts/linguistics.module:205 +#: lib/layouts/linguistics.module:217 msgid "expr." msgstr "ifade." -#: lib/layouts/linguistics.module:219 +#: lib/layouts/linguistics.module:231 #, fuzzy msgid "Concepts" msgstr "kavram" -#: lib/layouts/linguistics.module:221 +#: lib/layouts/linguistics.module:233 msgid "concept" msgstr "kavram" -#: lib/layouts/linguistics.module:235 +#: lib/layouts/linguistics.module:247 #, fuzzy msgid "Meaning" msgstr "anlamında" -#: lib/layouts/linguistics.module:237 +#: lib/layouts/linguistics.module:249 msgid "meaning" msgstr "anlamında" -#: lib/layouts/linguistics.module:250 +#: lib/layouts/linguistics.module:262 msgid "GroupGlossedWords" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:252 +#: lib/layouts/linguistics.module:264 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "Grup Yok" -#: lib/layouts/linguistics.module:264 +#: lib/layouts/linguistics.module:276 msgid "Tableau" msgstr "Tablo" -#: lib/layouts/linguistics.module:269 +#: lib/layouts/linguistics.module:281 msgid "List of Tableaux" msgstr "Tablo Listesi" @@ -13853,7 +13890,7 @@ msgstr "" msgid "charstyles" msgstr "KarakterStili" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 msgid "Noun" msgstr "Ad" @@ -13861,16 +13898,16 @@ msgstr "Ad" msgid "noun" msgstr "ad" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:34 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:35 msgid "emph" msgstr "vurgu" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 #, fuzzy msgid "Strong" msgstr "strong" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:50 msgid "strong" msgstr "strong" @@ -16422,7 +16459,7 @@ msgid "Proof(smartQED)" msgstr "" #: lib/layouts/svglobal.layout:3 -msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)" +msgid "Springer's Global Journal Template (Obsolete Version)" msgstr "" #: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71 @@ -16470,7 +16507,7 @@ msgid "Offprints:" msgstr "Önbaskılar:" #: lib/layouts/svglobal3.layout:3 -msgid "Springer SV Global (V. 3)" +msgid "Springer's Global Journal Template (V. 3)" msgstr "" #: lib/layouts/svglobal3.layout:73 @@ -16498,15 +16535,15 @@ msgid "Solution \\thesolution" msgstr "Netice \\thetheorem." #: lib/layouts/svjog.layout:3 -msgid "Springer SV Jour/Jog" +msgid "Journal of Geodesy (Springer)" msgstr "" #: lib/layouts/svmono.layout:3 -msgid "Springer SV Mono" +msgid "Springer Monographs (svmono)" msgstr "" #: lib/layouts/svmult.layout:3 -msgid "Springer SV Mult" +msgid "Springer Contributed Books (svmult)" msgstr "" #: lib/layouts/svmult.layout:34 @@ -16546,7 +16583,7 @@ msgid "For editors" msgstr "Yazarlar" #: lib/layouts/svprobth.layout:3 -msgid "Springer SV Jour/PTRF" +msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)" msgstr "" #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:657 @@ -18716,7 +18753,7 @@ msgstr "Tablo Araç Çubuğunu Göster/Gizle" msgid "Use Computer Algebra System|m" msgstr "Bilgisayar Cebir Sistemi Kullan|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:106 +#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:110 msgid "Next Cross-Reference|N" msgstr "Sonraki Çapraz Referans|n" @@ -18764,743 +18801,753 @@ msgstr "Sonraki Çapraz Referans|n" msgid "Label Only|L" msgstr "Renkli" -#: lib/ui/stdcontext.inc:99 lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:121 -#: lib/ui/stdcontext.inc:129 lib/ui/stdcontext.inc:138 -#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:156 -#: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:271 -#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:404 -#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdcontext.inc:469 -#: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdcontext.inc:518 -#: lib/ui/stdcontext.inc:529 lib/ui/stdcontext.inc:537 -#: lib/ui/stdcontext.inc:547 lib/ui/stdcontext.inc:555 -#: lib/ui/stdcontext.inc:563 lib/ui/stdcontext.inc:571 -#: lib/ui/stdcontext.inc:584 lib/ui/stdcontext.inc:594 -#: lib/ui/stdcontext.inc:615 lib/ui/stdcontext.inc:623 -#: lib/ui/stdcontext.inc:669 lib/ui/stdmenus.inc:550 +#: lib/ui/stdcontext.inc:99 +#, fuzzy +msgid "Plural|a" +msgstr "natural" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:100 +#, fuzzy +msgid "Capitalize|C" +msgstr "Baş Harfler Büyük|H" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:103 lib/ui/stdcontext.inc:115 +#: lib/ui/stdcontext.inc:125 lib/ui/stdcontext.inc:133 +#: lib/ui/stdcontext.inc:142 lib/ui/stdcontext.inc:153 +#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdcontext.inc:257 +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:302 +#: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdcontext.inc:421 +#: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdcontext.inc:498 +#: lib/ui/stdcontext.inc:522 lib/ui/stdcontext.inc:533 +#: lib/ui/stdcontext.inc:541 lib/ui/stdcontext.inc:551 +#: lib/ui/stdcontext.inc:559 lib/ui/stdcontext.inc:567 +#: lib/ui/stdcontext.inc:575 lib/ui/stdcontext.inc:588 +#: lib/ui/stdcontext.inc:598 lib/ui/stdcontext.inc:619 +#: lib/ui/stdcontext.inc:627 lib/ui/stdcontext.inc:673 lib/ui/stdmenus.inc:550 msgid "Settings...|S" msgstr "Ayarlar...|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:107 +#: lib/ui/stdcontext.inc:111 #, fuzzy msgid "Go Back|G" msgstr "Geri dön|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:109 lib/ui/stdcontext.inc:515 +#: lib/ui/stdcontext.inc:113 lib/ui/stdcontext.inc:519 msgid "Copy as Reference|C" msgstr "Referans Olarak Kopyala|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:131 +#: lib/ui/stdcontext.inc:135 #, fuzzy msgid "Edit Database(s) Externally...|x" msgstr "Veritaban(ların)ı harici düzenle...|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:145 +#: lib/ui/stdcontext.inc:149 msgid "Open Inset|O" msgstr "Eki Aç|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:146 +#: lib/ui/stdcontext.inc:150 msgid "Close Inset|C" msgstr "Eki Kapat|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:148 lib/ui/stdcontext.inc:154 -#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdcontext.inc:631 +#: lib/ui/stdcontext.inc:152 lib/ui/stdcontext.inc:158 +#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdcontext.inc:635 msgid "Dissolve Inset|D" msgstr "Eklemeyi Çöz|Ç" -#: lib/ui/stdcontext.inc:153 lib/ui/stdcontext.inc:169 +#: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdcontext.inc:173 #, fuzzy msgid "Show Label|L" msgstr "Etikete Git|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:502 +#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:502 msgid "Frameless|l" msgstr "Çerçevesiz|Ç" -#: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdmenus.inc:503 +#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:503 #, fuzzy msgid "Simple Frame|F" msgstr "Basit çerçeve|ç" -#: lib/ui/stdcontext.inc:182 +#: lib/ui/stdcontext.inc:186 #, fuzzy msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" msgstr "Basit çerçeve, sayfa sonları|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:504 +#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:504 #, fuzzy msgid "Oval, Thin|a" msgstr "Oval, ince|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:505 +#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:505 #, fuzzy msgid "Oval, Thick|v" msgstr "Oval, kalın|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:506 +#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdmenus.inc:506 msgid "Drop Shadow|w" msgstr "Gölgeyi Bırak|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:507 +#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdmenus.inc:507 #, fuzzy msgid "Shaded Background|B" msgstr "Gölgelenmiş arkaplan|ö" -#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:508 +#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:508 #, fuzzy msgid "Double Frame|u" msgstr "Çift çerçeve|ç" -#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:512 +#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:512 msgid "LyX Note|N" msgstr "LyX Notu|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:205 +#: lib/ui/stdcontext.inc:209 msgid "Comment|m" msgstr "Yorum|Y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdmenus.inc:514 +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:514 msgid "Greyed Out|G" msgstr "Gri|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:208 +#: lib/ui/stdcontext.inc:212 #, fuzzy msgid "Open All Notes|A" msgstr "Tüm Eklemeleri Aç|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 +#: lib/ui/stdcontext.inc:213 #, fuzzy msgid "Close All Notes|l" msgstr "Tüm Eklemeleri Kapat|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:524 +#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdmenus.inc:524 #, fuzzy msgid "Phantom|P" msgstr "Düz metin" -#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:525 +#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdmenus.inc:525 #, fuzzy msgid "Horizontal Phantom|H" msgstr "Yatay Çizgi" -#: lib/ui/stdcontext.inc:219 lib/ui/stdmenus.inc:526 +#: lib/ui/stdcontext.inc:223 lib/ui/stdmenus.inc:526 #, fuzzy msgid "Vertical Phantom|V" msgstr "Yatay hizalama" -#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:432 +#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdmenus.inc:432 msgid "Interword Space|w" msgstr "Sözcük Arası Boşluk|ö" -#: lib/ui/stdcontext.inc:235 +#: lib/ui/stdcontext.inc:239 msgid "Protected Space|o" msgstr "Korumalı Boşluk|K" -#: lib/ui/stdcontext.inc:236 +#: lib/ui/stdcontext.inc:240 #, fuzzy msgid "Visible Space|a" msgstr "Düşey Boşluk" -#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:433 +#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdmenus.inc:433 msgid "Thin Space|T" msgstr "İnce boşluk|İ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:263 +#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:267 msgid "Negative Thin Space|N" msgstr "Negatif İnce Boşluk|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:239 lib/ui/stdcontext.inc:266 +#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:270 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" msgstr "Yarım Dörtlü Boşluk (Enskip)|y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:240 +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" msgstr "Korumalı Yarım Dörtlü Boşluk (Enspace)|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:267 +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:271 msgid "Quad Space|Q" msgstr "Dörtlü Boşluk|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:268 +#: lib/ui/stdcontext.inc:246 lib/ui/stdcontext.inc:272 msgid "Double Quad Space|u" msgstr "Çift Dörtlü Boşluk|ç" -#: lib/ui/stdcontext.inc:243 +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 msgid "Horizontal Fill|F" msgstr "Yatay Doldurma|Y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:244 +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 msgid "Protected Horizontal Fill|i" msgstr "Korumalı Yatay Dolgu|k" -#: lib/ui/stdcontext.inc:245 +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" msgstr "Yatay Dolgu (Nokta)|Y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:246 +#: lib/ui/stdcontext.inc:250 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" msgstr "Yatay Dolgu (Rule)|Y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:247 +#: lib/ui/stdcontext.inc:251 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" msgstr "Yatay Dolgu (Sol Ok)|Y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:248 +#: lib/ui/stdcontext.inc:252 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" msgstr "Yatay Dolgu (Sağ Ok)|Y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:249 +#: lib/ui/stdcontext.inc:253 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" msgstr "Yatay Dolgu (Üst ayraç)|Y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:250 +#: lib/ui/stdcontext.inc:254 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" msgstr "Yatay Dolgu (Alt Ayraç)|Y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:269 +#: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:273 msgid "Custom Length|C" msgstr "Özel Uzunluk|Ö" -#: lib/ui/stdcontext.inc:261 +#: lib/ui/stdcontext.inc:265 msgid "Medium Space|M" msgstr "Orta boşluk|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:262 +#: lib/ui/stdcontext.inc:266 msgid "Thick Space|h" msgstr "Kalın Boşluk|k" -#: lib/ui/stdcontext.inc:264 +#: lib/ui/stdcontext.inc:268 msgid "Negative Medium Space|u" msgstr "Negatif Orta Boşluk|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:265 +#: lib/ui/stdcontext.inc:269 msgid "Negative Thick Space|i" msgstr "Negatif Kalın Boşluk|K" -#: lib/ui/stdcontext.inc:278 +#: lib/ui/stdcontext.inc:282 msgid "DefSkip|D" msgstr "DefSkip|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:279 +#: lib/ui/stdcontext.inc:283 msgid "SmallSkip|S" msgstr "SmallSkip|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:280 +#: lib/ui/stdcontext.inc:284 msgid "MedSkip|M" msgstr "MedSkip|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:281 +#: lib/ui/stdcontext.inc:285 msgid "BigSkip|B" msgstr "BigSkip|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:282 +#: lib/ui/stdcontext.inc:286 msgid "VFill|F" msgstr "DDolgu|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:283 +#: lib/ui/stdcontext.inc:287 msgid "Custom|C" msgstr "Özel|Ö" -#: lib/ui/stdcontext.inc:285 +#: lib/ui/stdcontext.inc:289 msgid "Settings...|e" msgstr "Ayarlar...|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:578 +#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:582 msgid "Include|c" msgstr "Ekle|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdcontext.inc:579 +#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:583 msgid "Input|p" msgstr "Giriş|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:580 +#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:584 msgid "Verbatim|V" msgstr "Olduğu gibi|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:581 +#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:585 msgid "Verbatim (marked blanks)|b" msgstr "Tam (işaretli boşluklar)|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:582 +#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:586 msgid "Listing|L" msgstr "Liste|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:586 +#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdcontext.inc:590 #, fuzzy msgid "Edit Included File...|E" msgstr "Dahil edilen dosyayı düzenle...|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:445 +#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:445 msgid "New Page|N" msgstr "Yeni Sayfa|Y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:446 +#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:446 msgid "Page Break|a" msgstr "Sayfa Sonu|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:447 +#: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:447 msgid "Clear Page|C" msgstr "Sayfayı Temizle|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:448 +#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:448 msgid "Clear Double Page|D" msgstr "Çift Sayfayı Temizle|Ç" -#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:442 +#: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:442 msgid "Ragged Line Break|R" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:443 +#: lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:443 msgid "Justified Line Break|J" msgstr "Satır Kesmesini Yasla|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:325 +#: lib/ui/stdcontext.inc:329 #, fuzzy msgid "Plain Separator|P" msgstr "Menü Ayracı|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:326 +#: lib/ui/stdcontext.inc:330 #, fuzzy msgid "Paragraph Break|B" msgstr "Paragraf" -#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 #: src/Text3.cpp:1476 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564 msgid "Cut" msgstr "Kes" -#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 #: src/Text3.cpp:1481 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573 msgid "Copy" msgstr "Kopyala" -#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -#: src/Text3.cpp:1422 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1582 +#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: src/Text3.cpp:1422 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1590 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543 msgid "Paste" msgstr "Yapıştır" -#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:109 +#: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:109 msgid "Paste Recent|e" msgstr "Yeniyi Yapıştır|Y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:340 +#: lib/ui/stdcontext.inc:344 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" msgstr "Kayıtlı Yerimine Git|K" -#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:572 +#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:572 msgid "Forward Search|F" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:118 +#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:118 msgid "Move Paragraph Up|o" msgstr "Paragrafı Yukarı Al|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:119 +#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:119 msgid "Move Paragraph Down|v" msgstr "Paragrafı Aşağı Al|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:348 +#: lib/ui/stdcontext.inc:352 msgid "Promote Section|r" msgstr "Bölümü Yükselt|Y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:349 +#: lib/ui/stdcontext.inc:353 msgid "Demote Section|m" msgstr "Bölümü Alçalt|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:350 +#: lib/ui/stdcontext.inc:354 #, fuzzy msgid "Move Section Down|D" msgstr "Bölümü Aşağı Al|ö" -#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdcontext.inc:651 +#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:655 #, fuzzy msgid "Move Section Up|U" msgstr "Bölümü Yukarı Al|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:380 +#: lib/ui/stdcontext.inc:357 lib/ui/stdmenus.inc:380 #, fuzzy msgid "Insert Regular Expression" msgstr "Düzenli &İfade" -#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:640 +#: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdcontext.inc:644 #, fuzzy msgid "Accept Change|c" msgstr "Değişikliği Kabul Et|K" -#: lib/ui/stdcontext.inc:356 +#: lib/ui/stdcontext.inc:360 #, fuzzy msgid "Reject Change|j" msgstr "Değişikliği Reddet|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:358 +#: lib/ui/stdcontext.inc:362 msgid "Apply Last Text Style|A" msgstr "Son Metin Stilini Ekle|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:359 +#: lib/ui/stdcontext.inc:363 #, fuzzy msgid "Text Style|x" msgstr "Metin Stili|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:123 +#: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:123 msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "Paragraf Ayarları...|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:361 +#: lib/ui/stdcontext.inc:365 #, fuzzy msgid "Unify Graphics Groups|U" msgstr "Grafik Grubu" -#: lib/ui/stdcontext.inc:364 +#: lib/ui/stdcontext.inc:368 msgid "Fullscreen Mode" msgstr "Tam ekran Kipi" -#: lib/ui/stdcontext.inc:365 +#: lib/ui/stdcontext.inc:369 #, fuzzy msgid "Close Current View" msgstr "Yeni belge" -#: lib/ui/stdcontext.inc:373 +#: lib/ui/stdcontext.inc:377 #, fuzzy msgid "Anything|A" msgstr "Herhangi birşey" -#: lib/ui/stdcontext.inc:374 +#: lib/ui/stdcontext.inc:378 #, fuzzy msgid "Anything Non-Empty|o" msgstr "Boş olmayan herhangi birşey" -#: lib/ui/stdcontext.inc:375 +#: lib/ui/stdcontext.inc:379 #, fuzzy msgid "Any Word|W" msgstr "MS Word|W" -#: lib/ui/stdcontext.inc:376 +#: lib/ui/stdcontext.inc:380 #, fuzzy msgid "Any Number|N" msgstr "Herhangi bir sayı" -#: lib/ui/stdcontext.inc:377 +#: lib/ui/stdcontext.inc:381 #, fuzzy msgid "User Defined|U" msgstr "&Öntanımlı:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:261 +#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:261 msgid "Append Argument" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:262 +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:262 msgid "Remove Last Argument" msgstr "Son Argümanı Kaldır" -#: lib/ui/stdcontext.inc:389 +#: lib/ui/stdcontext.inc:393 #, fuzzy msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" msgstr "Seçimlik Olmayan İlk Parametreyi Seçimlik " -#: lib/ui/stdcontext.inc:390 +#: lib/ui/stdcontext.inc:394 #, fuzzy msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" msgstr "Seçimlik Son Parametreyi Seçimlik Olmayan Yap" -#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:266 +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:266 msgid "Insert Optional Argument" msgstr "Seçimlik Argüman Ekle" -#: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:267 +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:267 msgid "Remove Optional Argument" msgstr "Seçimlik Argümanı Kaldır" -#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:269 +#: lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:269 msgid "Append Argument Eating From the Right" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:270 +#: lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:270 #, fuzzy msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" msgstr "Açık Seçimlik Argüman Eklemesi" -#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:271 +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:271 #, fuzzy msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" msgstr "Son Parametreyi Sağa Kayacak Şekilde Kaldır" -#: lib/ui/stdcontext.inc:405 +#: lib/ui/stdcontext.inc:409 #, fuzzy msgid "Reload|R" msgstr "&Geri yükle" -#: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdcontext.inc:419 -#: lib/ui/stdcontext.inc:539 +#: lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdcontext.inc:423 +#: lib/ui/stdcontext.inc:543 #, fuzzy msgid "Edit Externally...|x" msgstr "Harici olarak düzenle...|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:216 +#: lib/ui/stdcontext.inc:431 lib/ui/stdmenus.inc:216 msgid "Top|T" msgstr "Üst|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:218 +#: lib/ui/stdcontext.inc:432 lib/ui/stdmenus.inc:218 msgid "Bottom|B" msgstr "Alt|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:212 +#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdmenus.inc:212 msgid "Left|L" msgstr "Sol|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdmenus.inc:214 +#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:214 msgid "Right|R" msgstr "Sağ|ğ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:434 +#: lib/ui/stdcontext.inc:438 #, fuzzy msgid "Left|f" msgstr "Sol|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:213 +#: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:213 msgid "Center|C" msgstr "Orta|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:436 +#: lib/ui/stdcontext.inc:440 #, fuzzy msgid "Right|h" msgstr "Sağ|ğ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:437 +#: lib/ui/stdcontext.inc:441 #, fuzzy msgid "Decimal" msgstr "eposta" -#: lib/ui/stdcontext.inc:445 +#: lib/ui/stdcontext.inc:449 #, fuzzy msgid "Multicolumn|u" msgstr "Çoklusütun|Ç" -#: lib/ui/stdcontext.inc:446 +#: lib/ui/stdcontext.inc:450 #, fuzzy msgid "Multirow|w" msgstr "Çoklusütun|Ç" -#: lib/ui/stdcontext.inc:448 +#: lib/ui/stdcontext.inc:452 #, fuzzy msgid "Append Row|A" msgstr "Satır Ekle|ı" -#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:221 +#: lib/ui/stdcontext.inc:453 lib/ui/stdmenus.inc:221 msgid "Delete Row|D" msgstr "Satır Sil|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdmenus.inc:222 +#: lib/ui/stdcontext.inc:454 lib/ui/stdmenus.inc:222 msgid "Copy Row|o" msgstr "Satır Kopyala|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdmenus.inc:223 +#: lib/ui/stdcontext.inc:455 lib/ui/stdmenus.inc:223 #, fuzzy msgid "Move Row Up" msgstr "Bölümü Yukarı Al|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:452 lib/ui/stdmenus.inc:224 +#: lib/ui/stdcontext.inc:456 lib/ui/stdmenus.inc:224 #, fuzzy msgid "Move Row Down" msgstr "Bölümü Aşağı Al|ö" -#: lib/ui/stdcontext.inc:454 +#: lib/ui/stdcontext.inc:458 #, fuzzy msgid "Append Column|p" msgstr "Sütun Ekle|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:455 lib/ui/stdmenus.inc:228 +#: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdmenus.inc:228 msgid "Delete Column|e" msgstr "Sütun Sil|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:456 +#: lib/ui/stdcontext.inc:460 #, fuzzy msgid "Copy Column|y" msgstr "Sütun Kopyala|ü" -#: lib/ui/stdcontext.inc:457 lib/ui/stdmenus.inc:230 +#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdmenus.inc:230 msgid "Move Column Right|v" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:458 lib/ui/stdmenus.inc:231 +#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdmenus.inc:231 msgid "Move Column Left" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdmenus.inc:195 +#: lib/ui/stdcontext.inc:466 lib/ui/stdmenus.inc:195 #, fuzzy msgid "Multi-page Table|g" msgstr "TabloYerleştir" -#: lib/ui/stdcontext.inc:463 +#: lib/ui/stdcontext.inc:467 #, fuzzy msgid "Formal Style|m" msgstr "Kalın Stil|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:465 +#: lib/ui/stdcontext.inc:469 #, fuzzy msgid "Borders|d" msgstr "&Sınırlar" -#: lib/ui/stdcontext.inc:466 +#: lib/ui/stdcontext.inc:470 msgid "Alignment|i" msgstr "Hizalama|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:467 +#: lib/ui/stdcontext.inc:471 #, fuzzy msgid "Columns/Rows|C" msgstr "Sütunlar" -#: lib/ui/stdcontext.inc:477 lib/ui/stdmenus.inc:30 +#: lib/ui/stdcontext.inc:481 lib/ui/stdmenus.inc:30 msgid "File|F" msgstr "Dosya|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:478 +#: lib/ui/stdcontext.inc:482 #, fuzzy msgid "Path|P" msgstr "Yollar" -#: lib/ui/stdcontext.inc:479 +#: lib/ui/stdcontext.inc:483 #, fuzzy msgid "Class|C" msgstr "Kapat|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:481 +#: lib/ui/stdcontext.inc:485 #, fuzzy msgid "File Revision|R" msgstr "Revizyon" -#: lib/ui/stdcontext.inc:482 +#: lib/ui/stdcontext.inc:486 #, fuzzy msgid "Tree Revision|T" msgstr "Revizyon" -#: lib/ui/stdcontext.inc:483 +#: lib/ui/stdcontext.inc:487 #, fuzzy msgid "Revision Author|A" msgstr "Revizyon Geçmişi" -#: lib/ui/stdcontext.inc:484 +#: lib/ui/stdcontext.inc:488 #, fuzzy msgid "Revision Date|D" msgstr "Revizyon" -#: lib/ui/stdcontext.inc:485 +#: lib/ui/stdcontext.inc:489 #, fuzzy msgid "Revision Time|i" msgstr "Revizyon" -#: lib/ui/stdcontext.inc:487 +#: lib/ui/stdcontext.inc:491 #, fuzzy msgid "LyX Version|X" msgstr "Sürüm" -#: lib/ui/stdcontext.inc:491 +#: lib/ui/stdcontext.inc:495 #, fuzzy msgid "Document Info|D" msgstr "Belge|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:493 +#: lib/ui/stdcontext.inc:497 #, fuzzy msgid "Copy Text|o" msgstr "Kopyala|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:502 lib/ui/stdcontext.inc:526 +#: lib/ui/stdcontext.inc:506 lib/ui/stdcontext.inc:530 #, fuzzy msgid "Activate Branch|A" msgstr "Etkinleştirildi" -#: lib/ui/stdcontext.inc:503 lib/ui/stdcontext.inc:527 +#: lib/ui/stdcontext.inc:507 lib/ui/stdcontext.inc:531 #, fuzzy msgid "Deactivate Branch|e" msgstr "&Aç/Kapa" -#: lib/ui/stdcontext.inc:504 +#: lib/ui/stdcontext.inc:508 #, fuzzy msgid "Activate Branch in Master|M" msgstr "Etkinleştirildi" -#: lib/ui/stdcontext.inc:505 +#: lib/ui/stdcontext.inc:509 #, fuzzy msgid "Deactivate Branch in Master|v" msgstr "&Aç/Kapa" -#: lib/ui/stdcontext.inc:506 +#: lib/ui/stdcontext.inc:510 #, fuzzy msgid "Invert Inset|I" msgstr "Not ekle" -#: lib/ui/stdcontext.inc:507 +#: lib/ui/stdcontext.inc:511 #, fuzzy msgid "Add Unknown Branch|w" msgstr "Bilinmeyen eylem" -#: lib/ui/stdcontext.inc:516 +#: lib/ui/stdcontext.inc:520 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:610 +#: lib/ui/stdcontext.inc:614 #, fuzzy msgid "All Indexes|A" msgstr "Tüm Eklemeleri Aç|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:613 +#: lib/ui/stdcontext.inc:617 msgid "Subindex|b" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:641 lib/ui/stdmenus.inc:557 +#: lib/ui/stdcontext.inc:645 lib/ui/stdmenus.inc:557 msgid "Reject Change|R" msgstr "Değişikliği Reddet|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:649 +#: lib/ui/stdcontext.inc:653 #, fuzzy msgid "Promote Section|P" msgstr "Bölümü Yükselt|Y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:650 +#: lib/ui/stdcontext.inc:654 #, fuzzy msgid "Demote Section|D" msgstr "Bölümü Alçalt|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:652 +#: lib/ui/stdcontext.inc:656 #, fuzzy msgid "Move Section Down|w" msgstr "Bölümü Aşağı Al|ö" -#: lib/ui/stdcontext.inc:654 +#: lib/ui/stdcontext.inc:658 #, fuzzy msgid "Select Section|S" msgstr "Seçim|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:662 +#: lib/ui/stdcontext.inc:666 #, fuzzy msgid "Wrap by Preview|y" msgstr "LyX Önizleme" -#: lib/ui/stdcontext.inc:678 lib/ui/stdmenus.inc:355 +#: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:355 #, fuzzy msgid "Lock Toolbars|L" msgstr "Araç Çubukları|Ç" -#: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:357 +#: lib/ui/stdcontext.inc:684 lib/ui/stdmenus.inc:357 #, fuzzy msgid "Small-sized Icons" msgstr "Küçük-boyutlu simgeler" -#: lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:358 +#: lib/ui/stdcontext.inc:685 lib/ui/stdmenus.inc:358 #, fuzzy msgid "Normal-sized Icons" msgstr "Normal-boyutlu simgeler" -#: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:359 +#: lib/ui/stdcontext.inc:686 lib/ui/stdmenus.inc:359 #, fuzzy msgid "Big-sized Icons" msgstr "Büyük-boyutlu simgeler" -#: lib/ui/stdcontext.inc:683 lib/ui/stdmenus.inc:360 +#: lib/ui/stdcontext.inc:687 lib/ui/stdmenus.inc:360 #, fuzzy msgid "Huge-sized Icons" msgstr "Büyük-boyutlu simgeler" -#: lib/ui/stdcontext.inc:684 lib/ui/stdmenus.inc:361 +#: lib/ui/stdcontext.inc:688 lib/ui/stdmenus.inc:361 #, fuzzy msgid "Giant-sized Icons" msgstr "Büyük-boyutlu simgeler" @@ -20649,11 +20696,11 @@ msgstr "Yazım denetimi" msgid "Spellcheck continuously" msgstr "Yazım denetimi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1377 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1385 msgid "Undo" msgstr "Geri al" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1405 msgid "Redo" msgstr "İleri al" @@ -25958,7 +26005,7 @@ msgid "LyXHTML|y" msgstr "LyXHTML|y" #: lib/configure.py:697 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:138 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:155 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" @@ -26234,58 +26281,58 @@ msgstr "Yıl yok" msgid "Bibliography entry not found!" msgstr "Kaynakça başlığı" -#: src/Buffer.cpp:416 +#: src/Buffer.cpp:419 msgid "Disk Error: " msgstr "Disk Hatası: " -#: src/Buffer.cpp:417 +#: src/Buffer.cpp:420 #, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" msgstr "LyX geçici dizin '%s$s' i oluşturamadı (Disk dolu olabilir mi?)" -#: src/Buffer.cpp:544 +#: src/Buffer.cpp:548 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:548 src/Buffer.cpp:1603 +#: src/Buffer.cpp:552 src/Buffer.cpp:1611 #, fuzzy msgid "Save failed! Document is lost." msgstr " Kaydetme başarılı değil! Kahretsin. Belge kayboldu." -#: src/Buffer.cpp:550 +#: src/Buffer.cpp:554 #, fuzzy msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "LyX: Belge %1$s kaydedilmeye çalışıyor\n" -#: src/Buffer.cpp:559 +#: src/Buffer.cpp:563 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Geçici dizin %1$s silinemedi" -#: src/Buffer.cpp:966 src/Text.cpp:551 +#: src/Buffer.cpp:970 src/Text.cpp:551 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Bilinmeyen sembol:%1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:970 src/Buffer.cpp:976 src/Buffer.cpp:1000 +#: src/Buffer.cpp:974 src/Buffer.cpp:980 src/Buffer.cpp:1004 msgid "Document header error" msgstr "Belge başlık hatası" -#: src/Buffer.cpp:975 +#: src/Buffer.cpp:979 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header eksik" -#: src/Buffer.cpp:999 +#: src/Buffer.cpp:1003 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document eksik" -#: src/Buffer.cpp:1011 src/Buffer.cpp:1017 src/Buffer.cpp:2856 -#: src/Buffer.cpp:2862 +#: src/Buffer.cpp:1015 src/Buffer.cpp:1021 src/Buffer.cpp:2934 +#: src/Buffer.cpp:2940 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Değişiklikler LaTeX çıktısında gösterilmeyecek" -#: src/Buffer.cpp:1012 src/Buffer.cpp:2857 +#: src/Buffer.cpp:1016 src/Buffer.cpp:2935 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -26293,7 +26340,7 @@ msgid "" "LaTeX preamble." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1018 src/Buffer.cpp:2863 +#: src/Buffer.cpp:1022 src/Buffer.cpp:2941 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -26301,40 +26348,40 @@ msgid "" "LaTeX preamble." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1056 src/BufferParams.cpp:455 +#: src/Buffer.cpp:1064 src/BufferParams.cpp:455 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455 msgid "Index" msgstr "indeks" -#: src/Buffer.cpp:1159 +#: src/Buffer.cpp:1167 #, fuzzy msgid "File Not Found" msgstr "Dosya bulunamadı" -#: src/Buffer.cpp:1160 +#: src/Buffer.cpp:1168 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open file `%1$s'." msgstr "Dosya okunamıyor" -#: src/Buffer.cpp:1188 src/Buffer.cpp:1257 +#: src/Buffer.cpp:1196 src/Buffer.cpp:1265 msgid "Document format failure" msgstr "Belge biçimi hatası" -#: src/Buffer.cpp:1189 +#: src/Buffer.cpp:1197 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "%1$s beklenmeyen şekilde sonlandı, muhtemelen bozuldu." -#: src/Buffer.cpp:1258 +#: src/Buffer.cpp:1266 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s okunabilir bir LyX belgesi değil." -#: src/Buffer.cpp:1285 +#: src/Buffer.cpp:1293 msgid "Conversion failed" msgstr "Çevrim başarısız" -#: src/Buffer.cpp:1286 +#: src/Buffer.cpp:1294 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -26343,22 +26390,22 @@ msgstr "" "%1$s farklı bir LyX sürümü fakat çevrim için geçici bir dosya " "oluşturulmayacak." -#: src/Buffer.cpp:1296 +#: src/Buffer.cpp:1304 msgid "Conversion script not found" msgstr "Çevrim betiği bulunamadı" -#: src/Buffer.cpp:1297 +#: src/Buffer.cpp:1305 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " "could not be found." msgstr "%1$s farklı bir LyX sürümü fakat lyx2lyx çevrim betiği bulunamadı." -#: src/Buffer.cpp:1320 src/Buffer.cpp:1327 +#: src/Buffer.cpp:1328 src/Buffer.cpp:1335 msgid "Conversion script failed" msgstr "Çevrim betiği başarısız" -#: src/Buffer.cpp:1321 +#: src/Buffer.cpp:1329 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " @@ -26367,7 +26414,7 @@ msgstr "" "%1$s farklı bir LyX sürümü fakat lyx2lyx çevrim betiği dönüşümü başarısız " "oldu." -#: src/Buffer.cpp:1328 +#: src/Buffer.cpp:1336 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " @@ -26376,38 +26423,38 @@ msgstr "" "%1$s farklı bir LyX sürümü fakat lyx2lyx çevrim betiği dönüşümü başarısız " "oldu." -#: src/Buffer.cpp:1384 src/Buffer.cpp:4569 src/Buffer.cpp:4632 +#: src/Buffer.cpp:1392 src/Buffer.cpp:4645 src/Buffer.cpp:4708 #, fuzzy msgid "File is read-only" msgstr "Belge yalnızca okunabilir" -#: src/Buffer.cpp:1385 +#: src/Buffer.cpp:1393 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1394 +#: src/Buffer.cpp:1402 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " "overwrite this file?" msgstr "%1$s belgesi dışarıdan değiştirilmiş. Üzerine yazma istiyor musunuz?" -#: src/Buffer.cpp:1396 +#: src/Buffer.cpp:1404 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Değiştirilmiş dosyanın üzerine yaz?" -#: src/Buffer.cpp:1397 src/Exporter.cpp:50 +#: src/Buffer.cpp:1405 src/Exporter.cpp:50 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2500 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2787 msgid "&Overwrite" msgstr "&Üzerine Yaz" -#: src/Buffer.cpp:1459 +#: src/Buffer.cpp:1467 msgid "Backup failure" msgstr "Yedekleme başarısız" -#: src/Buffer.cpp:1460 +#: src/Buffer.cpp:1468 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -26416,12 +26463,12 @@ msgstr "" "Yedek dosyası %1$s oluşturulamıyor.\n" "Dizinin mevcut ya da yazılabilir olduğu kontrol edin." -#: src/Buffer.cpp:1496 src/Buffer.cpp:1507 +#: src/Buffer.cpp:1504 src/Buffer.cpp:1515 #, fuzzy msgid "Write failure" msgstr "chktex hatası" -#: src/Buffer.cpp:1497 +#: src/Buffer.cpp:1505 #, c-format msgid "" "The file has successfully been saved as:\n" @@ -26432,7 +26479,7 @@ msgid "" " %3$s" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1508 +#: src/Buffer.cpp:1516 #, c-format msgid "" "Cannot move saved file to:\n" @@ -26441,44 +26488,44 @@ msgid "" " %2$s." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1524 +#: src/Buffer.cpp:1532 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Belge %1$s kaydediliyor..." -#: src/Buffer.cpp:1539 +#: src/Buffer.cpp:1547 msgid " could not write file!" msgstr " dosyaya yazılamıyor!" -#: src/Buffer.cpp:1547 +#: src/Buffer.cpp:1555 msgid " done." msgstr " bitti." -#: src/Buffer.cpp:1562 +#: src/Buffer.cpp:1570 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: Belge %1$s kaydedilmeye çalışıyor\n" -#: src/Buffer.cpp:1572 src/Buffer.cpp:1585 src/Buffer.cpp:1599 +#: src/Buffer.cpp:1580 src/Buffer.cpp:1593 src/Buffer.cpp:1607 #, fuzzy, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr " Kaydetme başarılı görünüyor. Fiyuv.\n" -#: src/Buffer.cpp:1575 +#: src/Buffer.cpp:1583 #, fuzzy msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr " Kaydetme başarılı değil. Deneniyor...\n" -#: src/Buffer.cpp:1589 +#: src/Buffer.cpp:1597 #, fuzzy msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr " Kaydetme başarılı değil. Deneniyor...\n" -#: src/Buffer.cpp:1694 +#: src/Buffer.cpp:1702 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Iconv yazılımı kural dışı durum yakalandı" -#: src/Buffer.cpp:1694 +#: src/Buffer.cpp:1702 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " @@ -26486,12 +26533,12 @@ msgid "" msgstr "" "Kodlamanız (%1$s) için gereken yazılımın düzgün kurulduğundan emin olun." -#: src/Buffer.cpp:1721 +#: src/Buffer.cpp:1729 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "'%1$s' karakterinin LaTeX komutu bulunamadı (kod noktası %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1724 +#: src/Buffer.cpp:1732 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -26501,20 +26548,20 @@ msgstr "" "gösterilebilir değil.\n" "Belgenizin kodlamasını utf8 olarak değiştirmeniz yardımcı olabilir." -#: src/Buffer.cpp:1731 +#: src/Buffer.cpp:1739 msgid "iconv conversion failed" msgstr "iconv çevrimi başarısız" -#: src/Buffer.cpp:1736 +#: src/Buffer.cpp:1744 msgid "conversion failed" msgstr "çevrim başarısız" -#: src/Buffer.cpp:1852 +#: src/Buffer.cpp:1860 #, fuzzy msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Listeleme eklemesinde kodlanamayan karakterler" -#: src/Buffer.cpp:1854 +#: src/Buffer.cpp:1862 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -26528,32 +26575,32 @@ msgid "" "(such as utf8) or change the file path name." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1921 +#: src/Buffer.cpp:1929 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Babel." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1922 +#: src/Buffer.cpp:1930 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Babel." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1932 +#: src/Buffer.cpp:1940 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1933 +#: src/Buffer.cpp:1941 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1939 +#: src/Buffer.cpp:1947 #, fuzzy msgid "Incompatible Languages!" msgstr "Uyuşmayan komut adı." -#: src/Buffer.cpp:1941 +#: src/Buffer.cpp:1949 #, c-format msgid "" "You cannot use the following languages together in one LaTeX document " @@ -26561,80 +26608,80 @@ msgid "" "%1$s%2$s" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2251 +#: src/Buffer.cpp:2259 msgid "Running chktex..." msgstr "chktex çalıştırılıyor..." -#: src/Buffer.cpp:2265 +#: src/Buffer.cpp:2273 msgid "chktex failure" msgstr "chktex hatası" -#: src/Buffer.cpp:2266 +#: src/Buffer.cpp:2274 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "chktex başarıyla çalıştırılamadı." -#: src/Buffer.cpp:2554 +#: src/Buffer.cpp:2632 #, fuzzy, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "%1$s biçiminde dışa aktarım için bilgi mevcut değil." -#: src/Buffer.cpp:2658 +#: src/Buffer.cpp:2736 #, fuzzy, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "%1$s biçiminde dışa aktarım için bilgi mevcut değil." -#: src/Buffer.cpp:2667 +#: src/Buffer.cpp:2745 #, fuzzy msgid "Error generating literate programming code." msgstr "Edebiyat programlama inşa kaydı dosyası bulunamadı." -#: src/Buffer.cpp:2743 +#: src/Buffer.cpp:2821 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2778 +#: src/Buffer.cpp:2856 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2835 +#: src/Buffer.cpp:2913 #, fuzzy msgid "Error viewing the output file." msgstr "Yüklenebilen biçime çevirirken hata" -#: src/Buffer.cpp:3205 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329 +#: src/Buffer.cpp:3281 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:544 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:684 src/insets/InsetInclude.cpp:544 msgid "Invalid filename" msgstr "Geçersiz dosya adı" -#: src/Buffer.cpp:3206 src/insets/ExternalSupport.cpp:387 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:616 src/insets/InsetInclude.cpp:545 +#: src/Buffer.cpp:3282 src/insets/ExternalSupport.cpp:387 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:685 src/insets/InsetInclude.cpp:545 #, fuzzy msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " "through LaTeX: " msgstr "LaTeXle dışa aktarılan dosya, bu dosya adıyla sorun çıkarabilir: " -#: src/Buffer.cpp:3211 src/insets/ExternalSupport.cpp:392 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:623 src/insets/InsetInclude.cpp:549 +#: src/Buffer.cpp:3287 src/insets/ExternalSupport.cpp:392 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:692 src/insets/InsetInclude.cpp:549 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3212 src/insets/ExternalSupport.cpp:393 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:624 src/insets/InsetInclude.cpp:550 +#: src/Buffer.cpp:3288 src/insets/ExternalSupport.cpp:393 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:693 src/insets/InsetInclude.cpp:550 #, fuzzy msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " "through LaTeX and opening the resulting DVI: " msgstr "LaTeXle dışa aktarılan dosya, bu dosya adıyla sorun çıkarabilir: " -#: src/Buffer.cpp:3240 src/insets/InsetBibtex.cpp:325 +#: src/Buffer.cpp:3316 src/insets/InsetBibtex.cpp:341 msgid "Export Warning!" msgstr "Dışarı Aktarım Uyarısı!" -#: src/Buffer.cpp:3241 +#: src/Buffer.cpp:3317 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." @@ -26642,61 +26689,61 @@ msgstr "" "BibTeX veritabanınızı gösteren yollarda boşluk bulunuyor.\n" "BibTeX bunları bulamayacak." -#: src/Buffer.cpp:3873 +#: src/Buffer.cpp:3949 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "%1$d paragrafının kaynak kodunu önizle" -#: src/Buffer.cpp:3877 +#: src/Buffer.cpp:3953 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "%1$s ve %2$s paragrafları arasının kaynak kodunu önizle" -#: src/Buffer.cpp:3929 +#: src/Buffer.cpp:4005 msgid "Preview source code" msgstr "Kaynak kodu önizle" -#: src/Buffer.cpp:3931 +#: src/Buffer.cpp:4007 #, fuzzy msgid "Preview preamble" msgstr "Önizleme hazır" -#: src/Buffer.cpp:3933 +#: src/Buffer.cpp:4009 #, fuzzy msgid "Preview body" msgstr "Önizleme hazır" -#: src/Buffer.cpp:3948 +#: src/Buffer.cpp:4024 msgid "Plain text does not have a preamble." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4053 +#: src/Buffer.cpp:4129 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "%1$s otomatik kaydediliyor" -#: src/Buffer.cpp:4109 +#: src/Buffer.cpp:4185 msgid "Autosave failed!" msgstr "Otokayıt başarısız!" -#: src/Buffer.cpp:4170 +#: src/Buffer.cpp:4246 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Belge otomatik kaydediliyor..." -#: src/Buffer.cpp:4295 +#: src/Buffer.cpp:4371 msgid "Couldn't export file" msgstr "Dosya dışarı aktarılamadı" -#: src/Buffer.cpp:4296 +#: src/Buffer.cpp:4372 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "%1$s biçiminde dışa aktarım için bilgi mevcut değil." -#: src/Buffer.cpp:4358 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473 +#: src/Buffer.cpp:4434 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473 msgid "File name error" msgstr "Dosya adı hatası" -#: src/Buffer.cpp:4359 +#: src/Buffer.cpp:4435 #, c-format msgid "" "The directory path to the document\n" @@ -26705,21 +26752,21 @@ msgid "" "save the file to a directory whose name does not contain spaces." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4462 src/Buffer.cpp:4476 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:692 +#: src/Buffer.cpp:4538 src/Buffer.cpp:4552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:692 msgid "Document export cancelled." msgstr "Belge dışarı aktarımı iptal edildi." -#: src/Buffer.cpp:4479 +#: src/Buffer.cpp:4555 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "%1$s belgesi '%2$s' olarak dışarı aktarıldı" -#: src/Buffer.cpp:4486 +#: src/Buffer.cpp:4562 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Belge %1$s olarak dışarı aktarıldı" -#: src/Buffer.cpp:4555 +#: src/Buffer.cpp:4631 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -26730,64 +26777,64 @@ msgstr "" "\n" "Acil durum kaydından kurtarılsın mı?" -#: src/Buffer.cpp:4558 +#: src/Buffer.cpp:4634 msgid "Load emergency save?" msgstr "Acil durum kaydı yüklensin mi?" -#: src/Buffer.cpp:4559 +#: src/Buffer.cpp:4635 msgid "&Recover" msgstr "&Kurtar" -#: src/Buffer.cpp:4559 +#: src/Buffer.cpp:4635 msgid "&Load Original" msgstr "&Aslını Yükle" -#: src/Buffer.cpp:4570 +#: src/Buffer.cpp:4646 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4577 +#: src/Buffer.cpp:4653 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4579 +#: src/Buffer.cpp:4655 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4580 +#: src/Buffer.cpp:4656 #, fuzzy, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" "(%1$s)" msgstr "Acil durum kaydı yüklensin mi?" -#: src/Buffer.cpp:4584 src/Buffer.cpp:4596 +#: src/Buffer.cpp:4660 src/Buffer.cpp:4672 #, fuzzy msgid "Delete emergency file?" msgstr "Harici dosya seçin" -#: src/Buffer.cpp:4585 src/Buffer.cpp:4598 +#: src/Buffer.cpp:4661 src/Buffer.cpp:4674 #, fuzzy msgid "&Keep" msgstr "Koru" -#: src/Buffer.cpp:4589 +#: src/Buffer.cpp:4665 msgid "Emergency file deleted" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4590 +#: src/Buffer.cpp:4666 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4597 +#: src/Buffer.cpp:4673 #, fuzzy msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Acil durum kaydı yüklensin mi?" -#: src/Buffer.cpp:4620 +#: src/Buffer.cpp:4696 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -26798,35 +26845,35 @@ msgstr "" "\n" "Belge yerine yedek açılsın mı?" -#: src/Buffer.cpp:4622 +#: src/Buffer.cpp:4698 msgid "Load backup?" msgstr "Yedeği yükle?" -#: src/Buffer.cpp:4623 +#: src/Buffer.cpp:4699 msgid "&Load backup" msgstr "&Yedeği yükle" -#: src/Buffer.cpp:4623 +#: src/Buffer.cpp:4699 msgid "Load &original" msgstr "&Aslını yükle" -#: src/Buffer.cpp:4633 +#: src/Buffer.cpp:4709 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " "read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:5004 src/insets/InsetCaption.cpp:382 +#: src/Buffer.cpp:5080 src/insets/InsetCaption.cpp:382 msgid "Senseless!!! " msgstr "Saçma!!! " -#: src/Buffer.cpp:5226 +#: src/Buffer.cpp:5302 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Belge %1$s açıldı." -#: src/Buffer.cpp:5229 +#: src/Buffer.cpp:5305 #, fuzzy, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "%1$s belgesi okunamadı" @@ -26909,15 +26956,15 @@ msgstr "" msgid "Document class not available" msgstr "Belge sınıfı mevcut değil!" -#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2723 -#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:231 -#: src/insets/InsetListings.cpp:239 src/insets/InsetListings.cpp:262 +#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2721 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:243 +#: src/insets/InsetListings.cpp:251 src/insets/InsetListings.cpp:274 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1483 msgid "LyX Warning: " msgstr "LyX Uyarısı: " -#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2724 -#: src/insets/InsetListings.cpp:232 src/insets/InsetListings.cpp:240 +#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2722 +#: src/insets/InsetListings.cpp:244 src/insets/InsetListings.cpp:252 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1484 msgid "uncodable character" msgstr "kodlanamayan karakter" @@ -26939,7 +26986,7 @@ msgid "" "(such as utf8) or change the preamble code accordingly." msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:2442 +#: src/BufferParams.cpp:2462 #, fuzzy, c-format msgid "" "The layout file:\n" @@ -26952,11 +26999,11 @@ msgstr "" "sınıfı kullanılacak. Lyx, belge ayar diyaloğunda düzgün bir metin sınıfı " "seçilmediği taktirde çıktı üretemeyebilir." -#: src/BufferParams.cpp:2448 +#: src/BufferParams.cpp:2468 msgid "Document class not found" msgstr "Belge sınıfı mevcut değil" -#: src/BufferParams.cpp:2455 +#: src/BufferParams.cpp:2475 #, fuzzy, c-format msgid "" "Due to some error in it, the layout file:\n" @@ -26969,15 +27016,15 @@ msgstr "" "sınıfı kullanılacak. Lyx, belge ayar diyaloğunda düzgün bir metin sınıfı " "seçilmediği taktirde çıktı üretemeyebilir." -#: src/BufferParams.cpp:2461 src/BufferView.cpp:1329 src/BufferView.cpp:1361 +#: src/BufferParams.cpp:2481 src/BufferView.cpp:1337 src/BufferView.cpp:1369 msgid "Could not load class" msgstr "Sınıf yüklenemedi." -#: src/BufferParams.cpp:2514 +#: src/BufferParams.cpp:2534 msgid "Error reading internal layout information" msgstr "Dahili yerleşim bilgisi okuma hatası" -#: src/BufferParams.cpp:2515 src/TextClass.cpp:1704 src/TextClass.cpp:1739 +#: src/BufferParams.cpp:2535 src/TextClass.cpp:1704 src/TextClass.cpp:1739 msgid "Read Error" msgstr "Okuma Hatası" @@ -26985,136 +27032,136 @@ msgstr "Okuma Hatası" msgid "No more insets" msgstr "Ekleme yok" -#: src/BufferView.cpp:790 +#: src/BufferView.cpp:798 msgid "Save bookmark" msgstr "Yerimini kaydet" -#: src/BufferView.cpp:1006 +#: src/BufferView.cpp:1014 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Belge yeni sınıfa çevriliyor..." -#: src/BufferView.cpp:1051 +#: src/BufferView.cpp:1059 msgid "Document is read-only" msgstr "Belge yalnızca okunabilir" -#: src/BufferView.cpp:1053 +#: src/BufferView.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Document has been modified externally" msgstr "Dosyayı harici olarak düzenle" -#: src/BufferView.cpp:1062 +#: src/BufferView.cpp:1070 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Belgenin bu kısmı silindi." -#: src/BufferView.cpp:1105 src/BufferView.cpp:2127 +#: src/BufferView.cpp:1113 src/BufferView.cpp:2136 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3805 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3888 msgid "Absolute filename expected." msgstr "Tam dosya adı beklenir." -#: src/BufferView.cpp:1327 src/BufferView.cpp:1359 +#: src/BufferView.cpp:1335 src/BufferView.cpp:1367 #, fuzzy, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "%1$s belge sınıfı yüklenemedi." -#: src/BufferView.cpp:1385 +#: src/BufferView.cpp:1393 msgid "No further undo information" msgstr "Başka geri alma bilgisi yok" -#: src/BufferView.cpp:1405 +#: src/BufferView.cpp:1413 msgid "No further redo information" msgstr "Başka ileri alma bilgisi yok" -#: src/BufferView.cpp:1631 +#: src/BufferView.cpp:1639 msgid "Mark off" msgstr "İşaret kapalı" -#: src/BufferView.cpp:1637 +#: src/BufferView.cpp:1645 msgid "Mark on" msgstr "İşaret açık" -#: src/BufferView.cpp:1644 +#: src/BufferView.cpp:1652 msgid "Mark removed" msgstr "İşaret kaldırıldı" -#: src/BufferView.cpp:1647 +#: src/BufferView.cpp:1655 msgid "Mark set" msgstr "İşaret kondu" -#: src/BufferView.cpp:1738 +#: src/BufferView.cpp:1747 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Seçim istatistikleri:" -#: src/BufferView.cpp:1740 +#: src/BufferView.cpp:1749 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Belge istatistikleri:" -#: src/BufferView.cpp:1743 +#: src/BufferView.cpp:1752 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d kelime" -#: src/BufferView.cpp:1745 +#: src/BufferView.cpp:1754 msgid "One word" msgstr "Tek kelime" -#: src/BufferView.cpp:1748 +#: src/BufferView.cpp:1757 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d karakter (boşluklar dahil)" -#: src/BufferView.cpp:1751 +#: src/BufferView.cpp:1760 msgid "One character (including blanks)" msgstr "Tek karakter (boşluklar dahil)" -#: src/BufferView.cpp:1754 +#: src/BufferView.cpp:1763 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d karakter (boşluklar hariç)" -#: src/BufferView.cpp:1757 +#: src/BufferView.cpp:1766 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "Tek karakter (boşluklar hariç)" -#: src/BufferView.cpp:1759 +#: src/BufferView.cpp:1768 msgid "Statistics" msgstr "İstatistikler" -#: src/BufferView.cpp:1980 +#: src/BufferView.cpp:1989 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1982 +#: src/BufferView.cpp:1991 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1990 +#: src/BufferView.cpp:1999 #, fuzzy msgid "Branch name" msgstr "Dallar" -#: src/BufferView.cpp:1997 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 +#: src/BufferView.cpp:2006 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 msgid "Branch already exists" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2874 +#: src/BufferView.cpp:2883 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Belge %1$s ekleniyor..." -#: src/BufferView.cpp:2885 +#: src/BufferView.cpp:2894 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Belge %1$s eklendi." -#: src/BufferView.cpp:2887 +#: src/BufferView.cpp:2896 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Belge %1$s eklenemedi" -#: src/BufferView.cpp:3298 +#: src/BufferView.cpp:3307 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -27125,11 +27172,11 @@ msgstr "" "şu sebeplerden\n" "okunamadı: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:3300 +#: src/BufferView.cpp:3309 msgid "Could not read file" msgstr "Dosya okunamıyor" -#: src/BufferView.cpp:3307 +#: src/BufferView.cpp:3316 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -27138,15 +27185,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" " okunabilir değil." -#: src/BufferView.cpp:3308 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:3317 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Dosya açılamıyor" -#: src/BufferView.cpp:3315 +#: src/BufferView.cpp:3324 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "UTF-8 kodlanmayan dosya okunuyor" -#: src/BufferView.cpp:3316 +#: src/BufferView.cpp:3325 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -27182,8 +27229,8 @@ msgstr "" msgid "ChkTeX warning id # %1$s" msgstr "ChkTeX uyarı id # %1$d" -#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:179 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 +#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:196 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215 msgid "none" msgstr "yok" @@ -27767,7 +27814,7 @@ msgstr "Çıktı boş" msgid "No output file was generated." msgstr "Boş bir çıktı dosyası oluştu." -#: src/Cursor.cpp:1061 src/Text.cpp:1954 +#: src/Cursor.cpp:1061 src/Text.cpp:1959 msgid ", Inset: " msgstr ", Ekleme: " @@ -27775,30 +27822,30 @@ msgstr ", Ekleme: " msgid ", Cell: " msgstr "" -#: src/Cursor.cpp:1063 src/Text.cpp:1957 +#: src/Cursor.cpp:1063 src/Text.cpp:1962 msgid ", Position: " msgstr ", Konum: " -#: src/CutAndPaste.cpp:188 +#: src/CutAndPaste.cpp:196 #, c-format msgid "" "The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has " "not been pasted." msgstr "" -#: src/CutAndPaste.cpp:192 +#: src/CutAndPaste.cpp:200 #, c-format msgid "" "The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have " "not been pasted." msgstr "" -#: src/CutAndPaste.cpp:235 +#: src/CutAndPaste.cpp:243 #, fuzzy msgid "Uncodable content" msgstr "kodlanamayan karakter" -#: src/CutAndPaste.cpp:419 +#: src/CutAndPaste.cpp:427 #, fuzzy, c-format msgid "" "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" @@ -27808,38 +27855,38 @@ msgstr "" "\n" "Belgeyi kaydetmek istiyor musunuz?" -#: src/CutAndPaste.cpp:422 +#: src/CutAndPaste.cpp:430 #, fuzzy msgid "Unknown branch" msgstr "Bilinmeyen eylem" -#: src/CutAndPaste.cpp:423 +#: src/CutAndPaste.cpp:431 msgid "&Don't Add" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.cpp:809 src/Text.cpp:393 +#: src/CutAndPaste.cpp:817 src/Text.cpp:393 #, fuzzy, c-format msgid "Layout `%1$s' was not found." msgstr "Belge sınıfı mevcut değil" -#: src/CutAndPaste.cpp:810 src/Text.cpp:394 +#: src/CutAndPaste.cpp:818 src/Text.cpp:394 #, fuzzy msgid "Layout Not Found" msgstr "Bulunamadı" -#: src/CutAndPaste.cpp:838 +#: src/CutAndPaste.cpp:846 #, c-format msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." msgstr "" -#: src/CutAndPaste.cpp:841 +#: src/CutAndPaste.cpp:849 #, c-format msgid "" "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" "%3$s'." msgstr "" -#: src/CutAndPaste.cpp:846 +#: src/CutAndPaste.cpp:854 msgid "Undefined flex inset" msgstr "Tanımsız esnek ekleme" @@ -27881,18 +27928,18 @@ msgstr "Dosya kopyalanamıyor" msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "%1$s i %2$s e kopyalarken hata." -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4293 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:148 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Roman" msgstr "Roman" -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4293 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4293 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:150 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Typewriter" msgstr "Daktilo" @@ -27905,19 +27952,19 @@ msgstr "Sembol" msgid "Inherit" msgstr "Miras" -#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126 +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 msgid "Medium" msgstr "Orta" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 msgid "Upright" msgstr "Sağüst" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 msgid "Italic" msgstr "İtalik" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 msgid "Slanted" msgstr "Eğik" @@ -27925,11 +27972,11 @@ msgstr "Eğik" msgid "Smallcaps" msgstr "Küçükbaşlıklar" -#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73 +#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 msgid "Increase" msgstr "Arttır" -#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 +#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 msgid "Decrease" msgstr "Azalt" @@ -28939,15 +28986,15 @@ msgstr "Belgeyi kayıtlı sürüme geri al?" msgid "&Revert" msgstr "&Geri Al" -#: src/Paragraph.cpp:2058 +#: src/Paragraph.cpp:2056 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Bu yerleşimle anlamsız!" -#: src/Paragraph.cpp:2119 +#: src/Paragraph.cpp:2117 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Hizalamaya izin verilmiyor" -#: src/Paragraph.cpp:2120 +#: src/Paragraph.cpp:2118 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -28991,51 +29038,51 @@ msgstr "Böyle iki boşluk koyamazsınız. Lütfen Yardım/Eğitim'i okuyun." msgid "Character is uncodable in this verbatim context." msgstr "" -#: src/Text.cpp:1904 +#: src/Text.cpp:1909 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[İzlemeyi Değiştir] " -#: src/Text.cpp:1912 +#: src/Text.cpp:1917 #, c-format msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. " msgstr "" -#: src/Text.cpp:1922 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 +#: src/Text.cpp:1927 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 #: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Font: %1$s" -#: src/Text.cpp:1927 +#: src/Text.cpp:1932 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Derinlik: %1$d" -#: src/Text.cpp:1933 +#: src/Text.cpp:1938 msgid ", Spacing: " msgstr ", Aralık: " -#: src/Text.cpp:1939 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:781 +#: src/Text.cpp:1944 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:781 msgid "OneHalf" msgstr "BirBuçuk" -#: src/Text.cpp:1945 +#: src/Text.cpp:1950 msgid "Other (" msgstr "Diğer (" -#: src/Text.cpp:1955 +#: src/Text.cpp:1960 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Paragraf: " -#: src/Text.cpp:1956 +#: src/Text.cpp:1961 msgid ", Id: " msgstr ", Ad: " -#: src/Text.cpp:1963 +#: src/Text.cpp:1968 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Karakter: 0x" -#: src/Text.cpp:1965 +#: src/Text.cpp:1970 msgid ", Boundary: " msgstr ", Sınır: " @@ -29059,7 +29106,7 @@ msgstr "Matematik düzenleyici modu" msgid "No valid math formula" msgstr "Geçersiz matematik formülü" -#: src/Text3.cpp:205 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1035 +#: src/Text3.cpp:205 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1036 #, fuzzy msgid "Already in regular expression mode" msgstr "Geçersiz düzenli ifade!" @@ -29077,19 +29124,19 @@ msgstr "Yerleşim " msgid " not known" msgstr " bilinmiyor" -#: src/Text3.cpp:2211 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1706 +#: src/Text3.cpp:2213 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1706 msgid "Missing argument" msgstr "Eksik parametre" -#: src/Text3.cpp:2363 src/Text3.cpp:2375 +#: src/Text3.cpp:2365 src/Text3.cpp:2377 msgid "Character set" msgstr "Karakter seti" -#: src/Text3.cpp:2528 +#: src/Text3.cpp:2530 msgid "Path to thesaurus directory not set!" msgstr "" -#: src/Text3.cpp:2529 +#: src/Text3.cpp:2531 msgid "" "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n" "The thesaurus is not functional.\n" @@ -29097,7 +29144,7 @@ msgid "" "instructions." msgstr "" -#: src/Text3.cpp:2596 src/Text3.cpp:2607 +#: src/Text3.cpp:2598 src/Text3.cpp:2609 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Paragraf yerleşim seçimi" @@ -29524,8 +29571,13 @@ msgid "Create new document?" msgstr "Yeni bir belge oluşturayım mı?" #: src/buffer_funcs.cpp:129 -msgid "&Create" -msgstr "&Oluştur" +#, fuzzy +msgid "&Yes, Create New Document" +msgstr "Yeni bir belge oluşturayım mı?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:129 +msgid "&No, Do Not Create" +msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:157 #, c-format @@ -29990,7 +30042,7 @@ msgstr "" msgid "Biblatex Bibliography" msgstr "BibTeX Kaynakça" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:220 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:237 #, fuzzy msgid "all reference units" msgstr "tüm referanslar" @@ -30086,8 +30138,8 @@ msgid "Filename Suffix" msgstr "Dosya adı" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4020 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2859 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4024 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 @@ -30095,9 +30147,9 @@ msgid "Yes" msgstr "Evet" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2854 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3415 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4019 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2858 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3419 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4023 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 @@ -30152,55 +30204,53 @@ msgstr "" msgid "Change made on %1\n" msgstr "%1$s de değiştirildi\n" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:146 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:189 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:239 msgid "No change" msgstr "Aynı kalsın" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 msgid "Small Caps" msgstr "Küçük Başlıklar" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:128 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:193 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228 -msgid "Reset" -msgstr "Sıfırla" - -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85 -msgid "Underbar" -msgstr "Altçizgi" - #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Double underbar" -msgstr "Çift kutu" +msgid "(Without)[[underlining]]" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Wavy underbar" -msgstr "Altçizgi" +msgid "Single[[underlining]]" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 #, fuzzy -msgid "Strike out" -msgstr "Sokak" +msgid "Double[[underlining]]" +msgstr "Altçizgi %1$s, " #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Cross out" -msgstr "ÇaprazListe" +msgid "Wavy" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:180 -msgid "No color" -msgstr "Renksiz" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 +msgid "(Without)[[strikethrough]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 +msgid "Single[[strikethrough]]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 +msgid "With /" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 +msgid "(Without)[[color]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:208 msgid "Text Style" msgstr "Metin Stili" @@ -30230,78 +30280,101 @@ msgstr "&Büyük/küçük Harf Duyarlı" msgid "Search as you &type" msgstr "&Yazarken Arama Yap" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:290 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:178 +msgid "" +"Ordered list of all cited references.\n" +"You can reorder, add and remove references with the buttons on the left." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296 #, fuzzy msgid "General text befo&re:" msgstr "Genel" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:291 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:295 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:301 #, fuzzy msgid "General &text after:" msgstr "Genel" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:292 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:298 msgid "" "Text that precedes the whole reference list. For text that precedes " "individual items, double-click on the respective entry above." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302 msgid "" "Text that follows the whole reference list. For text that follows individual " "items, double-click on the respective entry above." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308 msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:314 msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322 msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:351 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:357 msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:423 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:363 +msgid "All references available for citing." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:365 +msgid "" +"All references available for citing.\n" +"To add the selected one, hit Add, press Enter or double-click.\n" +"Hit Ctrl-Enter to add and close the dialog." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:435 msgid "Keys" msgstr "Anahtarlar" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:464 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:476 msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:468 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:480 #, fuzzy msgid "Sketchy preview of the selected citation" msgstr "Seçili dalı sil" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:579 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:591 #, fuzzy msgid "Enter string to filter the list of available citations" msgstr "Yerleşim listesini filtrelemek için karakter girin." -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:580 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:592 #, fuzzy msgid "" "Enter string to filter the list of available citations and press " msgstr "Yerleşim listesini filtrelemek için karakter girin." -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:644 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:593 +msgid "" +"\n" +"The down arrow key will get you into the list of filtered citations." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:657 #, fuzzy msgid "Text before" msgstr "&Öncü metin:" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:645 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:658 msgid "Cite key" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:646 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:659 #, fuzzy msgid "Text after" msgstr "&Artçı metin:" @@ -30767,10 +30840,10 @@ msgid "&Default..." msgstr "Öntanımlı" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2196 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3780 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3789 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3798 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3807 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3784 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3793 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3802 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3811 msgid " (not installed)" msgstr " (yüklü değil)" @@ -30843,13 +30916,13 @@ msgstr "LyX Dosyaları (*.lyx)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2457 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2759 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4227 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4231 msgid "Unapplied changes" msgstr "Uygulanmamış değişiklikler" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2458 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2760 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4228 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4232 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." @@ -30859,12 +30932,12 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2460 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2762 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4230 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 msgid "&Dismiss" msgstr "&Kaybol" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2471 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4238 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4242 msgid "Unable to set document class." msgstr "Belge sınıfı seçilemedi" @@ -30930,66 +31003,71 @@ msgstr "Gerekli modül: %1$s." msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "Kabul edilmeyen modüller: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2838 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2837 +#, c-format +msgid "Filename: %1$s.module." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "UYARI: Gerekli bazı paketler mevcut değil!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3417 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3421 #, fuzzy msgid "per part" msgstr "Kağıt Formatı" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3419 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3423 #, fuzzy msgid "per chapter" msgstr "Bölüm \\thechapter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3421 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3425 #, fuzzy msgid "per section" msgstr "seçim" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3423 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3427 #, fuzzy msgid "per subsection" msgstr "\\Alph{subsection}." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3424 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3428 #, fuzzy msgid "per child document" msgstr "Alt Belge" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3712 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3716 msgid "[No options predefined]" msgstr "[Tanımlanmış seçenek yok]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3938 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3942 msgid "C&ustomize Hyperref Options" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3940 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3944 #, fuzzy msgid "&Use Hyperref Support" msgstr "&hyperref desteğini kullan" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4250 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4254 msgid "Can't set layout!" msgstr "Yerleşim ayarlanamadı!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4251 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4255 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "Şu ID için yerleşim ayarlanamadı: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4347 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4351 msgid "Not Found" msgstr "Bulunamadı" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4408 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4412 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4409 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4413 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -30997,18 +31075,18 @@ msgid "" "feature." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4413 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4417 msgid "Could not load master" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4414 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4418 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" "could not be loaded." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4547 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4551 #, fuzzy msgid "(Module name: %1)" msgstr "Gerekli modül: %1$s." @@ -31249,8 +31327,8 @@ msgid "Hyperlink Settings" msgstr "Bağlantı" #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:176 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:385 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:463 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:394 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:472 msgid "" "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" @@ -31372,7 +31450,7 @@ msgstr "Dil yok" msgid "Program Listing Settings" msgstr "Program Listeleme Ayarları" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:424 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:433 msgid "No dialect" msgstr "Diyalekt yok" @@ -32578,6 +32656,11 @@ msgstr "" msgid "Save new document?" msgstr "Yeni belgeyi kaydedilsin mi?" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3100 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3216 +msgid "&Save" +msgstr "&Kaydet" + #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3105 #, c-format msgid "" @@ -32788,29 +32871,29 @@ msgstr "Önizleme" msgid "%1[[preview format name]] Preview" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1531 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1550 msgid "Close File" msgstr "Dosyayı Kapat" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2047 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2066 #, fuzzy msgid "%1 (read only)" msgstr " (yalnızca okunabilir)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2051 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2070 #, fuzzy msgid "%1 (modified externally)" msgstr "Dosyayı harici olarak düzenle" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2071 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2090 msgid "Hide tab" msgstr "Sekmeyi gizle" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2073 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2092 msgid "Close tab" msgstr "Sekmeyi kapat" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2190 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2209 msgid "The file %1 changed on disk." msgstr "" @@ -33167,7 +33250,7 @@ msgstr "" "%1$s anahtarı zaten var.\n" "%2$s olarak değiştirilecek." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:156 #, fuzzy, c-format msgid "" "The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n" @@ -33176,52 +33259,52 @@ msgstr "" "BibTex eklemesi %1$s veritabanlarını içeriyor.\n" "İlerlerseniz, hepsi açılacak." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:159 msgid "Open Databases?" msgstr "Açık Veritabanları?" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160 msgid "&Proceed" msgstr "&İlerle" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:167 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:184 #, fuzzy msgid "Biblatex Generated Bibliography" msgstr "BibTeX'in Oluşturduğu Kaynakça" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:185 msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "BibTeX'in Oluşturduğu Kaynakça" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:174 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:191 msgid "Databases:" msgstr "Veritabanları:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:197 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 msgid "Style File:" msgstr "Stil Dosyası:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200 src/insets/InsetBibtex.cpp:218 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 src/insets/InsetBibtex.cpp:235 msgid "Lists:" msgstr "Listeler:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 src/insets/InsetBibtex.cpp:227 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:226 src/insets/InsetBibtex.cpp:244 msgid "included in TOC" msgstr "İçindekilere dahil edildi" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:231 msgid "" "Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master " "file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child " "document'" msgstr "" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:232 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:248 #, fuzzy msgid "Options: " msgstr "Seçe&nekler:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:342 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." @@ -33415,11 +33498,11 @@ msgstr "HATA: Mevcut olmayan float tipi!" msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" msgstr "" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:110 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:115 msgid "footnote" msgstr "dipnot" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:494 src/insets/InsetInclude.cpp:845 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:563 src/insets/InsetInclude.cpp:845 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -33430,12 +33513,12 @@ msgstr "" "geçici dizine\n" "kopyalanamadı." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetGraphics.cpp:929 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:770 src/insets/InsetGraphics.cpp:998 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "%1$s için çevrime gerek yok" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:807 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:876 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Grafik dosyası: %1$s" @@ -33445,20 +33528,20 @@ msgstr "Grafik dosyası: %1$s" msgid "Hyperlink: " msgstr "Bağlantı" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:249 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:252 msgid "www" msgstr "www" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:251 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254 msgid "email" msgstr "eposta" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:256 #, fuzzy msgid "file" msgstr "Dosya ekle" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257 #, fuzzy, c-format msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "Dal (%1$s): %2$s" @@ -33608,29 +33691,83 @@ msgstr "Tüm Alanlar" msgid "subindex" msgstr "indeks" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:123 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:125 #, c-format msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" msgstr "Bilgiye dair %1$s '%2$s'" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:147 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:149 msgid "Missing \\end_inset at this point." msgstr "Bu noktada \\end_inset eksik." -#: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:328 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:334 src/insets/InsetInfo.cpp:341 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:325 src/insets/InsetInfo.cpp:409 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:415 src/insets/InsetInfo.cpp:422 msgid "undefined" msgstr "tanımsız" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:379 +msgid "Return[[Key]]" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:347 +msgid "Tab[[Key]]" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:351 +msgid "PgUp" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "PgDown" +msgstr "&Aşağı" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:359 +msgid "Backtab" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Tab" +msgstr "Tablo" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:371 +msgid "CapsLock" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Command[[Key]]" +msgstr "Komut-" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Option[[Key]]" +msgstr "Seçe&nekler:" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Delete[[Key]]" +msgstr "&Çıkar" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:391 +msgid "Fn+Del" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Esc" +msgstr "csc" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:436 src/insets/InsetInfo.cpp:445 msgid "yes" msgstr "evet" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:436 src/insets/InsetInfo.cpp:445 msgid "no" msgstr "hayır" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:470 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:551 #, fuzzy msgid "No version control" msgstr " (sürüm yönetimi)" @@ -33657,15 +33794,15 @@ msgstr "ÇOĞALT: " msgid "Horizontal line" msgstr "Yatay Çizgi" -#: src/insets/InsetListings.cpp:263 +#: src/insets/InsetListings.cpp:275 msgid "no more lstline delimiters available" msgstr "" -#: src/insets/InsetListings.cpp:268 +#: src/insets/InsetListings.cpp:280 msgid "Running out of delimiters" msgstr "Ayraçlar tükeniyor" -#: src/insets/InsetListings.cpp:269 +#: src/insets/InsetListings.cpp:281 msgid "" "For inline program listings, one character must be reserved\n" "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" @@ -33674,11 +33811,11 @@ msgid "" "must investigate!" msgstr "" -#: src/insets/InsetListings.cpp:348 src/insets/InsetListings.cpp:357 +#: src/insets/InsetListings.cpp:360 src/insets/InsetListings.cpp:369 msgid "Uncodable characters in listings inset" msgstr "Listeleme eklemesinde kodlanamayan karakterler" -#: src/insets/InsetListings.cpp:349 +#: src/insets/InsetListings.cpp:361 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -33690,7 +33827,7 @@ msgid "" "might help." msgstr "" -#: src/insets/InsetListings.cpp:358 +#: src/insets/InsetListings.cpp:370 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -34018,72 +34155,72 @@ msgstr "metin" msgid "text%1$s" msgstr "metin" -#: src/insets/InsetRef.cpp:363 +#: src/insets/InsetRef.cpp:418 msgid "BROKEN: " msgstr "KIRIK: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:419 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240 +#: src/insets/InsetRef.cpp:474 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240 msgid "Ref: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 +#: src/insets/InsetRef.cpp:475 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 msgid "Equation" msgstr "Denklem" -#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 +#: src/insets/InsetRef.cpp:475 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 msgid "EqRef: " msgstr "EqRef: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 +#: src/insets/InsetRef.cpp:476 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 msgid "Page Number" msgstr "Sayfa Numarası" -#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 +#: src/insets/InsetRef.cpp:476 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 msgid "Page: " msgstr "Sayfa: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +#: src/insets/InsetRef.cpp:477 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 msgid "Textual Page Number" msgstr "Metne Ait Sayfa Numarası" -#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +#: src/insets/InsetRef.cpp:477 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 msgid "TextPage: " msgstr "MetinSayfası: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:423 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +#: src/insets/InsetRef.cpp:478 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:423 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +#: src/insets/InsetRef.cpp:478 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 msgid "Ref+Text: " msgstr "Ref+Text: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:424 +#: src/insets/InsetRef.cpp:479 #, fuzzy msgid "Formatted" msgstr "Biçimleme" -#: src/insets/InsetRef.cpp:424 +#: src/insets/InsetRef.cpp:479 #, fuzzy msgid "Format: " msgstr "&Biçim:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:425 +#: src/insets/InsetRef.cpp:480 #, fuzzy msgid "Reference to Name" msgstr "Referans" -#: src/insets/InsetRef.cpp:425 +#: src/insets/InsetRef.cpp:480 #, fuzzy msgid "NameRef: " msgstr "Ad:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:426 +#: src/insets/InsetRef.cpp:481 #, fuzzy msgid "Label Only" msgstr "Renkli" -#: src/insets/InsetRef.cpp:426 +#: src/insets/InsetRef.cpp:481 #, fuzzy msgid "Label: " msgstr "&Etiket:" @@ -34161,20 +34298,20 @@ msgstr "Korumalı Yatay Boşluk (%1$s)" msgid "Unknown TOC type" msgstr "Bilinmeyen içindekiler tipi" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4597 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4675 #, fuzzy msgid "Selections not supported." msgstr "dosya içe aktarılamadı!" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4619 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4697 msgid "Multi-column in current or destination column." msgstr "" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4631 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4709 msgid "Multi-row in current or destination row." msgstr "" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5071 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5149 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "" @@ -34356,7 +34493,7 @@ msgstr "Dizge bulunamadı!" msgid "Match found!" msgstr "Modül bulunamadı!" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2153 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2157 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:120 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" @@ -34392,58 +34529,58 @@ msgstr "&Dekorasyon:" msgid "Environment: %1$s" msgstr "Ortamı Topla" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1730 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1738 #, fuzzy msgid "Cursor not in table" msgstr " (yüklü değil)" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1735 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1743 msgid "Only one row" msgstr "Yalnız bir satır" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1741 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1749 msgid "Only one column" msgstr "Yalnız bir sütun" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1749 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1757 msgid "No hline to delete" msgstr "Silinecek yatay çizgi yok" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1758 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1766 msgid "No vline to delete" msgstr "Silinecek dikey çizgi yok" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1787 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1795 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Bilinmeyen tablo özelliği '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1713 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1717 #, fuzzy, c-format msgid "Type: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1751 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1755 #, fuzzy msgid "Bad math environment" msgstr "Ortamı Topla" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1752 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1756 msgid "" "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" "Change the math formula type and try again." msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1855 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1864 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1859 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1868 msgid "No number" msgstr "Numara yok" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2136 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2140 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "'%1$s' da satır sayıları değiştirilemiyor" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2146 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2150 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "'%1$s' da sütun sayıları değiştirilemiyor" @@ -34471,25 +34608,25 @@ msgstr "Matematik Makroları" msgid "Invalid macro! \\%1$s" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1730 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1873 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1731 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1874 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1022 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "yeni matematik metin ortamı olutşur ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1024 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1025 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "matematik metin moduna girildi (textrm)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1046 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1047 #, fuzzy msgid "Regular expression editor mode" msgstr "Düzenli &İfade" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1735 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1875 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1736 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1876 msgid "Autocorrect On ( to exit)" msgstr "" @@ -34524,12 +34661,12 @@ msgstr "" "Belirtilen dosya açılamıyor\n" "%1$s." -#: src/output_latex.cpp:1426 +#: src/output_latex.cpp:1439 #, fuzzy msgid "Error in latexParagraphs" msgstr "Sadece mevcur paragraf" -#: src/output_latex.cpp:1427 +#: src/output_latex.cpp:1440 #, c-format msgid "" "You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using " @@ -34600,7 +34737,7 @@ msgstr "" msgid "Directory not found" msgstr "Dizin bulunamadı" -#: src/support/Systemcall.cpp:406 +#: src/support/Systemcall.cpp:397 #, fuzzy, c-format msgid "" "The command\n" @@ -34613,17 +34750,17 @@ msgstr "" "\n" "Belgeyi kaydetmek istiyor musunuz?" -#: src/support/Systemcall.cpp:408 +#: src/support/Systemcall.cpp:399 #, fuzzy msgid "Stop command?" msgstr "date komutu" -#: src/support/Systemcall.cpp:409 +#: src/support/Systemcall.cpp:400 #, fuzzy msgid "&Stop it" msgstr "&Uyumlu tut" -#: src/support/Systemcall.cpp:409 +#: src/support/Systemcall.cpp:400 msgid "Let it &run" msgstr "" @@ -34840,6 +34977,48 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Bilinmeyen kullanıcı" +#~ msgid "Never Toggled" +#~ msgstr "Hiç Değiştirilmedi" + +#~ msgid "Other font settings" +#~ msgstr "Diğer font ayarları" + +#~ msgid "Always Toggled" +#~ msgstr "Herzaman Değiştirildi" + +#~ msgid "&Misc:" +#~ msgstr "&Çeşitli:" + +#~ msgid "toggle font on all of the above" +#~ msgstr "fontu diğerlerinin üzerinde tut" + +#~ msgid "&Toggle all" +#~ msgstr "&Hepsini değiştir" + +#~ msgid "&Create" +#~ msgstr "&Oluştur" + +#~ msgid "Reset" +#~ msgstr "Sıfırla" + +#~ msgid "Underbar" +#~ msgstr "Altçizgi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Double underbar" +#~ msgstr "Çift kutu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Wavy underbar" +#~ msgstr "Altçizgi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cross out" +#~ msgstr "ÇaprazListe" + +#~ msgid "No color" +#~ msgstr "Renksiz" + #~ msgid "&Clipping" #~ msgstr "&Sınırlama" @@ -35546,9 +35725,6 @@ msgstr "Bilinmeyen kullanıcı" #~ msgid "Unformatted, Join Lines|o" #~ msgstr "Satırlar Olarak Düz Metin|z" -#~ msgid "&Down" -#~ msgstr "&Aşağı" - #, fuzzy #~ msgid "Split Environment|l" #~ msgstr "Ortamı Böl|B" diff --git a/po/uk.gmo b/po/uk.gmo index ded59e2539..ad1679c8eb 100644 Binary files a/po/uk.gmo and b/po/uk.gmo differ diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 03b38270c5..218e3a84f9 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-09 13:09-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 14:27-0500\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-04 08:27+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Нотатки щодо випуску" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:117 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:381 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "" "Передавати вміст поля «Мітка» буквально до LaTeX. Позначте цей пункт, якщо " "ви хочете використовувати код LaTeX." -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:368 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:375 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74 msgid "Li&teral" @@ -282,14 +282,14 @@ msgstr "Ви&брати…" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:162 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 -#: src/CutAndPaste.cpp:423 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 +#: src/CutAndPaste.cpp:431 msgid "&Add" msgstr "&Додати" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:296 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/buffer_funcs.cpp:129 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1805 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "&Додати…" msgid "Remove the selected database" msgstr "Вилучити вказану базу даних" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:159 msgid "&Delete" msgstr "&Вилучити" @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "&Вилучити" msgid "Move the selected database upwards in the list" msgstr "Пересунути вказану базу даних вгору за списком" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 msgid "&Up" msgstr "&Вгору" @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "&Вгору" msgid "Move the selected database downwards in the list" msgstr "Пересунути вказану базу даних вниз за списком" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:214 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124 msgid "Do&wn" msgstr "В&низ" @@ -363,17 +363,17 @@ msgid "&Content:" msgstr "В&міст:" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:340 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:224 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:223 src/insets/InsetBibtex.cpp:241 msgid "all cited references" msgstr "всі цитовані посилання" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:190 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:342 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:204 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 msgid "all uncited references" msgstr "всі нецитовані посилання" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:195 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:343 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 src/insets/InsetBibtex.cpp:222 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:219 src/insets/InsetBibtex.cpp:239 msgid "all references" msgstr "всі посилання" @@ -397,8 +397,8 @@ msgstr "" "Параметри команди створення бібліографії biblatex. Докладний опис параметрів " "можна знайти у підручнику з biblatex." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:453 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:362 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:460 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600 @@ -407,9 +407,9 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 @@ -510,13 +510,13 @@ msgstr "&Панель:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532 -#: lib/ui/stdcontext.inc:439 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 +#: lib/ui/stdcontext.inc:443 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 msgid "Top" msgstr "Вгорі" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537 -#: lib/ui/stdcontext.inc:440 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 +#: lib/ui/stdcontext.inc:444 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:228 msgid "Middle" msgstr "Середня" @@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "Середня" #: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609 #: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650 #: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:441 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:445 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54 msgid "Bottom" msgstr "Внизу" @@ -551,25 +551,26 @@ msgstr "Розтягнути" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1353 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:854 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:902 msgid "Left" msgstr "Ліворуч" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:855 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:903 msgid "Center" msgstr "По центру" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1355 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:856 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:904 msgid "Right" msgstr "Праворуч" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 msgid "Decoration" msgstr "Декорація" @@ -682,7 +683,7 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Вилучити вибрану базу даних" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 -#: src/Buffer.cpp:4585 src/Buffer.cpp:4598 +#: src/Buffer.cpp:4661 src/Buffer.cpp:4674 msgid "&Remove" msgstr "Ви&лучити" @@ -711,12 +712,12 @@ msgid "Add A&ll" msgstr "Дод&ати всі" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:476 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1397 -#: src/Buffer.cpp:4559 src/Buffer.cpp:4623 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1405 +#: src/Buffer.cpp:4635 src/Buffer.cpp:4699 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 #: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2384 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 @@ -727,7 +728,7 @@ msgstr "Дод&ати всі" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3100 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3216 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3244 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3927 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3934 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160 msgid "&Cancel" msgstr "&Скасувати" @@ -744,7 +745,7 @@ msgstr "&Невизначені гілки:" msgid "&Font:" msgstr "&Шрифт:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:100 msgid "Si&ze:" msgstr "Ро&змір:" @@ -753,7 +754,12 @@ msgstr "Ро&змір:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 -#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 +#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:147 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:238 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:772 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1117 @@ -768,8 +774,8 @@ msgstr "Ро&змір:" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2254 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2890 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4293 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2894 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2462 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575 @@ -779,52 +785,52 @@ msgid "Default" msgstr "Типовий" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Tiny" msgstr "Крихітний" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Smallest" msgstr "Найменший" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Smaller" msgstr "Менше" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Small" msgstr "Малий" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Normal" msgstr "Звичайний" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 msgid "Large" msgstr "Великий" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 msgid "Larger" msgstr "Більший" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 msgid "Largest" msgstr "Величезний" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73 msgid "Huge" msgstr "Велетенський" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 msgid "Huger" msgstr "Гігантський" @@ -873,31 +879,78 @@ msgstr "Відкинути зміну" msgid "&Reject" msgstr "&Відкинути" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:25 +#, fuzzy +msgid "Font Properties" +msgstr "Властивості PDF" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:52 msgid "Font family" msgstr "Гарнітура шрифту" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 -msgid "&Family:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:36 +#, fuzzy +msgid "Fa&mily:" msgstr "&Сімейство:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78 +msgid "Font series" +msgstr "Серія шрифтів" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:62 +msgid "&Series:" +msgstr "&Серія:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:104 msgid "Font shape" msgstr "Нарис шрифту" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:88 msgid "S&hape:" msgstr "На&рис:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158 -msgid "Font series" -msgstr "Серія шрифтів" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:130 +msgid "Font size" +msgstr "Розмір шрифту" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:172 +msgid "Font color" +msgstr "Колір шрифту" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:156 +msgid "&Color:" +msgstr "&Колір:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:179 +#, fuzzy +msgid "U&nderlining:" +msgstr "підкреслений" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:195 +msgid "Underlining of text" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:202 +#, fuzzy +msgid "S&trikethrough:" +msgstr "Перекреслити" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:218 +#, fuzzy +msgid "Strike-through text" +msgstr "Перекреслити" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:250 +#, fuzzy +msgid "&Language" +msgstr "&Мова:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:262 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15 #: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373 #: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:247 @@ -907,79 +960,52 @@ msgstr "Серія шрифтів" msgid "Language" msgstr "Мова" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 -msgid "Font color" -msgstr "Колір шрифту" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 -msgid "&Language:" -msgstr "&Мова:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161 -msgid "&Series:" -msgstr "&Серія:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177 -msgid "&Color:" -msgstr "&Колір:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197 -msgid "Never Toggled" -msgstr "Ніколи не перемикаються" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 -msgid "Font size" -msgstr "Розмір шрифту" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 -msgid "Other font settings" -msgstr "Інші параметри шрифтів" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:272 +#, fuzzy +msgid "Semantic Markup" +msgstr "Логічна розмітка" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243 -msgid "Always Toggled" -msgstr "Завжди Перемикаються" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:278 +msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255 -msgid "&Misc:" -msgstr "&Інші:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:281 +#, fuzzy +msgid "&Emphasized" +msgstr "Виокремлений" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295 -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "перемкнути шрифт на всьому вище перерахованому" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:288 +msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298 -msgid "&Toggle all" -msgstr "&Перемкнути все" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:291 +#, fuzzy +msgid "&Noun" +msgstr "Термін" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:336 msgid "Apply each change automatically" msgstr "Застосовувати кожну зміну автоматично" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:339 msgid "Apply changes &immediately" msgstr "Застосовувати кожну зміну &негайно" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:372 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:792 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:107 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:368 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2460 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2762 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4230 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 msgid "&Apply" msgstr "&Застосувати" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:811 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 @@ -997,7 +1023,7 @@ msgstr "&Фільтр:" msgid "Select the fields on which the filter applies" msgstr "Виберіть поля, яких стосуватиметься фільтрування" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:422 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:434 msgid "All fields" msgstr "Всі поля" @@ -1005,7 +1031,7 @@ msgstr "Всі поля" msgid "Select the entry types on which the filter applies" msgstr "Виберіть типи записів, яких стосуватиметься фільтрування" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:437 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:449 msgid "All entry types" msgstr "Всі типи записів" @@ -1021,47 +1047,47 @@ msgstr "&Параметри" msgid "A&vailable Citations:" msgstr "До&ступні посилання:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" msgstr "" "Клацніть лівою кнопкою миші або натисніть клавішу Enter, щоб додати " "позначене бібліографічне джерело до списку" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" msgstr "" "Клацніть лівою кнопкою миші або натисніть Delete, щоб вилучити позначене " "бібліографічне посилання зі списку" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" msgstr "Перемістити позначене посилання вище (Ctrl-Стрілка вгору)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:208 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" msgstr "Перемістити позначене посилання нижче (Ctrl-Стрілка вниз)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:232 msgid "Selected &Citations:" msgstr "П&означені посилання:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:276 msgid "Formatting" msgstr "Форматування" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:286 msgid "Citation st&yle:" msgstr "Стиль &цитування:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:296 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306 msgid "Text befo&re:" msgstr "Текст &перед:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:309 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316 msgid "Citation style to use, if different styles are provided" msgstr "Стиль посилань, яким слід скористатися, якщо вказано різні стилі" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:318 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:304 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:310 msgid "" "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation " "style supports this." @@ -1069,11 +1095,11 @@ msgstr "" "Текст, який передує посиланню (наприклад, «пор.»), якщо у поточному стилі " "посилань передбачено підтримку такого тексту." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312 msgid "&Text after:" msgstr "&Текст після:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:310 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316 msgid "" "Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style " "supports this." @@ -1081,7 +1107,7 @@ msgstr "" "Текст, який слідує за посиланням (наприклад, «стор.»), якщо у поточному " "стилі посилань передбачено підтримку такого тексту." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:372 msgid "" "Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. " "Check this if you want to enter LaTeX code." @@ -1089,7 +1115,7 @@ msgstr "" "Передавати вміст поля «Текст перед» і «Текст після» буквально до LaTeX. " "Позначте цей пункт, якщо ви хочете використовувати код LaTeX." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324 msgid "" "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current " "citation style supports this." @@ -1097,11 +1123,11 @@ msgstr "" "Примусовий верхній регістр у іменах («Дель П’єро», а не «дель П’єро»), якщо " "у поточному стилі посилань передбачено його підтримку." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 msgid "Force upcas&ing" msgstr "&Примусовий верхній регістр" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:353 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:359 msgid "" "Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current " "citation style supports this." @@ -1109,19 +1135,19 @@ msgstr "" "Завжди виводити список усіх авторів (замість використання «та ін.»), якщо у " "поточному стилі посилань передбачено таку підтримку." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:401 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:355 msgid "All aut&hors" msgstr "&Усі автори" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:430 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:437 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:61 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 msgid "&Restore" msgstr "&Відновити" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:466 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:473 msgid "App&ly" msgstr "&Застосувати" @@ -2386,6 +2412,12 @@ msgid "" msgstr "" "Введіть команду, яка завантажує мовний пакунок (типово, \\usepackage{babel})" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 +msgid "&Language:" +msgstr "&Мова:" + #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:123 msgid "Encoding" msgstr "Кодування" @@ -2452,7 +2484,7 @@ msgstr "&Пакунок для підсвічування синтаксису:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331 #: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:383 #: lib/layouts/stdinsets.inc:389 src/insets/InsetCaption.cpp:388 -#: src/insets/InsetListings.cpp:465 src/insets/InsetListings.cpp:467 +#: src/insets/InsetListings.cpp:477 src/insets/InsetListings.cpp:479 msgid "Listing" msgstr "Текст програми" @@ -2827,7 +2859,8 @@ msgid "Indent displayed formulas instead of centering" msgstr "Додавати відступи для виключних формул замість центрування" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:79 -msgid "Indent &Formulas" +#, fuzzy +msgid "Indent &formulas" msgstr "Ві&дступи для формул" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 @@ -3031,7 +3064,8 @@ msgid "Scaling factor for images used for math output." msgstr "Коефіцієнт масштабування для зображень, призначених для показу формул." #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:275 -msgid "Write CSS to File" +#, fuzzy +msgid "Write CSS to file" msgstr "Записати CSS до файла" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 @@ -3200,7 +3234,7 @@ msgstr "&Найдовша мітка" msgid "Line &spacing" msgstr "Міжрядковий &проміжок" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1936 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1941 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:779 msgid "Single" msgstr "Одинарний" @@ -3209,7 +3243,7 @@ msgstr "Одинарний" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1947 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:783 msgid "Double" msgstr "Подвійна" @@ -3908,7 +3942,7 @@ msgstr "Увімкнути" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265 src/insets/InsetInfo.cpp:367 msgid "Shift" msgstr "Shift" @@ -4457,10 +4491,16 @@ msgstr "Меню" msgid "&Maximum last files:" msgstr "&Кількість недавніх файлів:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3100 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3216 -msgid "&Save" -msgstr "&Зберегти" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:87 +msgid "" +"If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the " +"current LyX session, not permanently." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 +#, fuzzy +msgid "A&pply to current session only" +msgstr "Лише екранна версія" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 msgid "Nomenclature settings" @@ -4690,7 +4730,7 @@ msgstr "Прописними" msgid "Do not output part of label before \":\"" msgstr "Не виводити частину мітки до «:»" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:418 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:418 lib/ui/stdcontext.inc:101 msgid "No Prefix" msgstr "Немає префікса" @@ -4927,12 +4967,12 @@ msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Гор. вирівнювання в стовпчику" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:858 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:906 msgid "Justified" msgstr "По ширині" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:222 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:860 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:908 msgid "At Decimal Separator" msgstr "За десятковим роздільником" @@ -5596,7 +5636,7 @@ msgstr "Super" msgid "Superscript" msgstr "Верхній індекс" -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:138 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:155 msgid "Biblatex" msgstr "Biblatex" @@ -5679,25 +5719,24 @@ msgstr "American Economic Association (AEA)" #: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4 #: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4 #: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/bxjsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 -#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4 -#: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4 -#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4 -#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4 -#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4 -#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4 -#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4 -#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4 -#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 -#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4 -#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4 -#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4 -#: lib/layouts/tarticle.layout:4 +#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4 +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4 +#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4 +#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4 +#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4 +#: lib/layouts/iucr.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4 +#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4 +#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4 +#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4 +#: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/revtex4-1.layout:4 +#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4 +#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4 msgid "Articles" msgstr "Статті" @@ -6545,7 +6584,7 @@ msgstr "Праці IEEE" #: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdinsets.inc:638 lib/layouts/stdletter.inc:12 #: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:20 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:474 msgid "Standard" msgstr "Стандартний" @@ -6744,7 +6783,7 @@ msgstr "Заголовок рецензії" #: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95 #: lib/layouts/ijmpc.layout:425 lib/layouts/ijmpd.layout:438 #: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339 -#: src/RowPainter.cpp:327 +#: src/RowPainter.cpp:342 msgid "Appendix" msgstr "Додаток" @@ -6779,7 +6818,7 @@ msgstr "Короткий заголовок додатка" #: lib/layouts/simplecv.layout:156 lib/layouts/stdstruct.inc:54 #: lib/layouts/svcommon.inc:575 lib/layouts/tufte-book.layout:263 #: lib/layouts/tufte-book.layout:265 lib/layouts/tufte-handout.layout:77 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1558 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1558 src/insets/InsetBibtex.cpp:892 msgid "Bibliography" msgstr "Список літератури" @@ -6794,8 +6833,8 @@ msgstr "Список літератури" #: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360 #: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515 #: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70 -#: lib/layouts/svcommon.inc:591 src/insets/InsetBibtex.cpp:905 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:958 src/output_plaintext.cpp:153 +#: lib/layouts/svcommon.inc:591 src/insets/InsetBibtex.cpp:893 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:966 src/output_plaintext.cpp:153 msgid "References" msgstr "Посилання" @@ -7215,11 +7254,11 @@ msgstr "Астрономія і астрофізика (версія 4, заст #: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/elsart.layout:4 -#: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4 -#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/scrlettr.layout:4 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4 -#: lib/layouts/svglobal.layout:4 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 +#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4 +#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4 msgid "Obsolete" msgstr "Застарілий" @@ -7289,7 +7328,7 @@ msgid "Altaffilation" msgstr "Додмісцероботи" #: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1855 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1864 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1859 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1868 msgid "Number" msgstr "Номер" @@ -7953,7 +7992,7 @@ msgstr "Бічна панель (лише sigchi-a)" msgid "Margin figure (sigchi-a only)" msgstr "Рисунок на полях (лише sigchi-a)" -#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1638 +#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1647 #: lib/layouts/powerdot.layout:532 lib/layouts/sciposter.layout:109 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:257 msgid "List of Figures" @@ -7963,7 +8002,7 @@ msgstr "Список малюнків" msgid "Margin table (sigchi-a only)" msgstr "Таблиця на полях (лише sigchi-a)" -#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1625 +#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1634 #: lib/layouts/powerdot.layout:515 lib/layouts/sciposter.layout:123 #: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:241 msgid "List of Tables" @@ -8305,7 +8344,7 @@ msgid "Literal" msgstr "Буквально" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 msgid "Emph" msgstr "Виокремлюваний" @@ -8627,7 +8666,7 @@ msgstr "Код CCC" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171 #: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:63 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:66 msgid "Code" msgstr "Код" @@ -8752,7 +8791,7 @@ msgstr "Plate" msgid "Planotable" msgstr "Planotable" -#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1620 +#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1629 #: lib/layouts/powerdot.layout:508 lib/layouts/sciposter.layout:118 #: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:143 #: src/insets/Inset.cpp:101 @@ -9061,7 +9100,7 @@ msgstr "Місце роботи 5" msgid "SixAffiliations" msgstr "Місце роботи 6" -#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1567 +#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1576 #: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107 #: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:373 #: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169 @@ -9283,11 +9322,11 @@ msgstr "Рамки" #: lib/layouts/beamer.layout:458 lib/layouts/beamer.layout:887 #: lib/layouts/beamer.layout:1243 lib/layouts/beamer.layout:1394 -#: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/beamer.layout:1432 -#: lib/layouts/beamer.layout:1451 lib/layouts/beamer.layout:1470 -#: lib/layouts/beamer.layout:1490 lib/layouts/beamer.layout:1510 -#: lib/layouts/beamer.layout:1530 lib/layouts/beamer.layout:1550 -#: lib/layouts/beamer.layout:1575 lib/layouts/pdfform.module:123 +#: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/beamer.layout:1434 +#: lib/layouts/beamer.layout:1454 lib/layouts/beamer.layout:1474 +#: lib/layouts/beamer.layout:1495 lib/layouts/beamer.layout:1516 +#: lib/layouts/beamer.layout:1537 lib/layouts/beamer.layout:1558 +#: lib/layouts/beamer.layout:1584 lib/layouts/pdfform.module:123 msgid "Action" msgstr "Дія" @@ -9371,11 +9410,11 @@ msgstr "Заголовок кадру" #: lib/layouts/beamer.layout:889 lib/layouts/beamer.layout:1157 #: lib/layouts/beamer.layout:1182 lib/layouts/beamer.layout:1209 #: lib/layouts/beamer.layout:1245 lib/layouts/beamer.layout:1372 -#: lib/layouts/beamer.layout:1396 lib/layouts/beamer.layout:1415 -#: lib/layouts/beamer.layout:1434 lib/layouts/beamer.layout:1453 -#: lib/layouts/beamer.layout:1472 lib/layouts/beamer.layout:1492 -#: lib/layouts/beamer.layout:1512 lib/layouts/beamer.layout:1532 -#: lib/layouts/beamer.layout:1552 lib/layouts/beamer.layout:1577 +#: lib/layouts/beamer.layout:1396 lib/layouts/beamer.layout:1416 +#: lib/layouts/beamer.layout:1436 lib/layouts/beamer.layout:1456 +#: lib/layouts/beamer.layout:1476 lib/layouts/beamer.layout:1497 +#: lib/layouts/beamer.layout:1518 lib/layouts/beamer.layout:1539 +#: lib/layouts/beamer.layout:1560 lib/layouts/beamer.layout:1586 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" msgstr "Вказати параметри накладки (див. підручник з beamer)" @@ -9508,8 +9547,8 @@ msgstr "Висота" msgid "The height of the overlay area" msgstr "Висота області накладки" -#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:1481 -#: lib/layouts/beamer.layout:1483 lib/layouts/powerdot.layout:607 +#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:1486 +#: lib/layouts/beamer.layout:1488 lib/layouts/powerdot.layout:607 msgid "Uncover" msgstr "Відкрити" @@ -9517,8 +9556,8 @@ msgstr "Відкрити" msgid "Uncovered on slides" msgstr "Розкрите на слайдах" -#: lib/layouts/beamer.layout:833 lib/layouts/beamer.layout:1461 -#: lib/layouts/beamer.layout:1463 lib/layouts/powerdot.layout:613 +#: lib/layouts/beamer.layout:833 lib/layouts/beamer.layout:1465 +#: lib/layouts/beamer.layout:1467 lib/layouts/powerdot.layout:613 msgid "Only" msgstr "Тільки" @@ -9640,11 +9679,11 @@ msgid "Corollary." msgstr "Наслідок" #: lib/layouts/beamer.layout:1244 lib/layouts/beamer.layout:1395 -#: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/beamer.layout:1433 -#: lib/layouts/beamer.layout:1452 lib/layouts/beamer.layout:1471 -#: lib/layouts/beamer.layout:1491 lib/layouts/beamer.layout:1511 -#: lib/layouts/beamer.layout:1531 lib/layouts/beamer.layout:1551 -#: lib/layouts/beamer.layout:1576 +#: lib/layouts/beamer.layout:1415 lib/layouts/beamer.layout:1435 +#: lib/layouts/beamer.layout:1455 lib/layouts/beamer.layout:1475 +#: lib/layouts/beamer.layout:1496 lib/layouts/beamer.layout:1517 +#: lib/layouts/beamer.layout:1538 lib/layouts/beamer.layout:1559 +#: lib/layouts/beamer.layout:1585 msgid "Action Specifications|S" msgstr "Специфікації дії|ц" @@ -9716,78 +9755,78 @@ msgid "NoteItem" msgstr "NoteItem" #: lib/layouts/beamer.layout:1385 lib/layouts/beamer.layout:1387 -#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127 +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 msgid "Bold" msgstr "Жирний" -#: lib/layouts/beamer.layout:1404 lib/layouts/ectaart.layout:146 +#: lib/layouts/beamer.layout:1405 lib/layouts/ectaart.layout:146 msgid "Emphasize" msgstr "Виокремлений" -#: lib/layouts/beamer.layout:1406 +#: lib/layouts/beamer.layout:1407 msgid "Emph." msgstr "Виокремл." -#: lib/layouts/beamer.layout:1423 lib/layouts/beamer.layout:1425 +#: lib/layouts/beamer.layout:1425 lib/layouts/beamer.layout:1427 msgid "Alert" msgstr "Попередження" -#: lib/layouts/beamer.layout:1442 lib/layouts/beamer.layout:1444 +#: lib/layouts/beamer.layout:1445 lib/layouts/beamer.layout:1447 #: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96 #: lib/layouts/svcommon.inc:103 msgid "Structure" msgstr "Структура" -#: lib/layouts/beamer.layout:1501 lib/layouts/beamer.layout:1503 +#: lib/layouts/beamer.layout:1507 lib/layouts/beamer.layout:1509 #: lib/layouts/powerdot.layout:591 msgid "Visible" msgstr "Видимий" -#: lib/layouts/beamer.layout:1521 lib/layouts/beamer.layout:1523 +#: lib/layouts/beamer.layout:1528 lib/layouts/beamer.layout:1530 msgid "Invisible" msgstr "Невидимий" -#: lib/layouts/beamer.layout:1541 lib/layouts/beamer.layout:1543 +#: lib/layouts/beamer.layout:1549 lib/layouts/beamer.layout:1551 msgid "Alternative" msgstr "Альтернатива" -#: lib/layouts/beamer.layout:1558 +#: lib/layouts/beamer.layout:1566 msgid "Default Text" msgstr "Типовий текст" -#: lib/layouts/beamer.layout:1559 +#: lib/layouts/beamer.layout:1567 msgid "Enter the default text here" msgstr "Тут вкажіть типовий текст" -#: lib/layouts/beamer.layout:1565 +#: lib/layouts/beamer.layout:1574 msgid "Beamer Note" msgstr "Нотатка beamer" -#: lib/layouts/beamer.layout:1583 +#: lib/layouts/beamer.layout:1592 msgid "Note Options" msgstr "Параметри note" -#: lib/layouts/beamer.layout:1584 +#: lib/layouts/beamer.layout:1593 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" msgstr "Вказати параметри note (див. підручник з beamer)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1589 +#: lib/layouts/beamer.layout:1598 msgid "ArticleMode" msgstr "РежимСтатті" -#: lib/layouts/beamer.layout:1595 +#: lib/layouts/beamer.layout:1604 msgid "Article" msgstr "Стаття" -#: lib/layouts/beamer.layout:1600 +#: lib/layouts/beamer.layout:1609 msgid "PresentationMode" msgstr "РежимПрезентації" -#: lib/layouts/beamer.layout:1606 +#: lib/layouts/beamer.layout:1615 msgid "Presentation" msgstr "Презентація" -#: lib/layouts/beamer.layout:1633 lib/layouts/powerdot.layout:525 +#: lib/layouts/beamer.layout:1642 lib/layouts/powerdot.layout:525 #: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28 msgid "Figure" msgstr "Рисунок" @@ -10126,8 +10165,8 @@ msgid "KnightMove:" msgstr "KnightMove:" #: lib/layouts/cl2emult.layout:3 -msgid "Springer cl2emult" -msgstr "Springer cl2emult" +msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)" +msgstr "" #: lib/layouts/ctex-article.layout:3 msgid "Chinese Article (CTeX)" @@ -11581,7 +11620,7 @@ msgstr "Помилка fixme" #: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2397 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2471 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4238 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4242 msgid "Error" msgstr "Помилка" @@ -12894,7 +12933,7 @@ msgstr "Proglang" msgid "proglang" msgstr "proglang" -#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65 +#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:68 msgid "code" msgstr "код" @@ -13084,7 +13123,7 @@ msgstr "" "Список параметрів, відокремлених комами (див. документацію з LilyPond, щоб " "ознайомитися зі списком параметрів)." -#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:62 +#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:64 msgid "Linguistics" msgstr "Лінгвістика" @@ -13114,7 +13153,7 @@ msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexample})" msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" -#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:260 +#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:272 msgid "Tableaux" msgstr "Таблиця" @@ -13122,87 +13161,87 @@ msgstr "Таблиця" msgid "Numbered Example (multiline)" msgstr "Нумерований приклад (multiline)" -#: lib/layouts/linguistics.module:67 +#: lib/layouts/linguistics.module:69 msgid "Numbered Examples (consecutive)" msgstr "Нумеровані приклади (послідовні)" -#: lib/layouts/linguistics.module:75 +#: lib/layouts/linguistics.module:77 msgid "Custom Numbering|s" msgstr "Нетипова нумерація|т" -#: lib/layouts/linguistics.module:76 +#: lib/layouts/linguistics.module:78 msgid "Customize the numeration" msgstr "Налаштовування нумерації" -#: lib/layouts/linguistics.module:89 +#: lib/layouts/linguistics.module:93 msgid "Subexample" msgstr "Підприклад" -#: lib/layouts/linguistics.module:107 lib/layouts/linguistics.module:109 +#: lib/layouts/linguistics.module:119 lib/layouts/linguistics.module:121 msgid "Glosse" msgstr "Глоса" -#: lib/layouts/linguistics.module:134 lib/layouts/linguistics.module:169 +#: lib/layouts/linguistics.module:146 lib/layouts/linguistics.module:181 msgid "Translation" msgstr "Переклад" -#: lib/layouts/linguistics.module:135 lib/layouts/linguistics.module:170 +#: lib/layouts/linguistics.module:147 lib/layouts/linguistics.module:182 msgid "Glosse Translation|s" msgstr "Переклад глоси|г" -#: lib/layouts/linguistics.module:136 lib/layouts/linguistics.module:171 +#: lib/layouts/linguistics.module:148 lib/layouts/linguistics.module:183 msgid "Add a translation for the glosse" msgstr "Додати переклад глоси" -#: lib/layouts/linguistics.module:142 lib/layouts/linguistics.module:144 +#: lib/layouts/linguistics.module:154 lib/layouts/linguistics.module:156 msgid "Tri-Glosse" msgstr "Триглоса" -#: lib/layouts/linguistics.module:177 +#: lib/layouts/linguistics.module:189 msgid "Structure Tree" msgstr "Дерево структури" -#: lib/layouts/linguistics.module:179 +#: lib/layouts/linguistics.module:191 msgid "Tree" msgstr "Дерево" -#: lib/layouts/linguistics.module:203 +#: lib/layouts/linguistics.module:215 msgid "Expression" msgstr "Вираз" -#: lib/layouts/linguistics.module:205 +#: lib/layouts/linguistics.module:217 msgid "expr." msgstr "вираз" -#: lib/layouts/linguistics.module:219 +#: lib/layouts/linguistics.module:231 msgid "Concepts" msgstr "Принципи" -#: lib/layouts/linguistics.module:221 +#: lib/layouts/linguistics.module:233 msgid "concept" msgstr "концепція" -#: lib/layouts/linguistics.module:235 +#: lib/layouts/linguistics.module:247 msgid "Meaning" msgstr "Значення" -#: lib/layouts/linguistics.module:237 +#: lib/layouts/linguistics.module:249 msgid "meaning" msgstr "значення" -#: lib/layouts/linguistics.module:250 +#: lib/layouts/linguistics.module:262 msgid "GroupGlossedWords" msgstr "Групувати слова глос" -#: lib/layouts/linguistics.module:252 +#: lib/layouts/linguistics.module:264 msgid "Group" msgstr "Групувати" -#: lib/layouts/linguistics.module:264 +#: lib/layouts/linguistics.module:276 msgid "Tableau" msgstr "Табло" -#: lib/layouts/linguistics.module:269 +#: lib/layouts/linguistics.module:281 msgid "List of Tableaux" msgstr "Список таблиць" @@ -13317,7 +13356,7 @@ msgstr "" msgid "charstyles" msgstr "стильсимволів" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 msgid "Noun" msgstr "Термін" @@ -13325,15 +13364,15 @@ msgstr "Термін" msgid "noun" msgstr "термін" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:34 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:35 msgid "emph" msgstr "emph" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 msgid "Strong" msgstr "Стронґ" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:50 msgid "strong" msgstr "стронґ" @@ -15629,7 +15668,8 @@ msgid "Proof(smartQED)" msgstr "Коректура(smartQED)" #: lib/layouts/svglobal.layout:3 -msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)" +#, fuzzy +msgid "Springer's Global Journal Template (Obsolete Version)" msgstr "Springer SV Global (застаріла версія)" #: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71 @@ -15674,7 +15714,8 @@ msgid "Offprints:" msgstr "Окремі відбитки:" #: lib/layouts/svglobal3.layout:3 -msgid "Springer SV Global (V. 3)" +#, fuzzy +msgid "Springer's Global Journal Template (V. 3)" msgstr "Springer SV Global (версія 3)" #: lib/layouts/svglobal3.layout:73 @@ -15698,16 +15739,16 @@ msgid "Solution \\thesolution" msgstr "Розв’язування \\thesolution" #: lib/layouts/svjog.layout:3 -msgid "Springer SV Jour/Jog" -msgstr "Springer SV Jour/Jog" +msgid "Journal of Geodesy (Springer)" +msgstr "" #: lib/layouts/svmono.layout:3 -msgid "Springer SV Mono" -msgstr "Springer SV Mono" +msgid "Springer Monographs (svmono)" +msgstr "" #: lib/layouts/svmult.layout:3 -msgid "Springer SV Mult" -msgstr "Springer SV Mult" +msgid "Springer Contributed Books (svmult)" +msgstr "" #: lib/layouts/svmult.layout:34 msgid "Title*" @@ -15740,8 +15781,8 @@ msgid "For editors" msgstr "Для редакторів" #: lib/layouts/svprobth.layout:3 -msgid "Springer SV Jour/PTRF" -msgstr "Springer SV Jour/PTRF" +msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)" +msgstr "" #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:657 msgid "Sweave" @@ -17845,7 +17886,7 @@ msgstr "Показати панель інструментів таблиць" msgid "Use Computer Algebra System|m" msgstr "Використовувати систему комп'ютерної алгебри|а" -#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:106 +#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:110 msgid "Next Cross-Reference|N" msgstr "Наступне перехресне посилання|е" @@ -17885,665 +17926,675 @@ msgstr "Текстуальний відповідник|д" msgid "Label Only|L" msgstr "Лише мітка|М" -#: lib/ui/stdcontext.inc:99 lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:121 -#: lib/ui/stdcontext.inc:129 lib/ui/stdcontext.inc:138 -#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:156 -#: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:271 -#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:404 -#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdcontext.inc:469 -#: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdcontext.inc:518 -#: lib/ui/stdcontext.inc:529 lib/ui/stdcontext.inc:537 -#: lib/ui/stdcontext.inc:547 lib/ui/stdcontext.inc:555 -#: lib/ui/stdcontext.inc:563 lib/ui/stdcontext.inc:571 -#: lib/ui/stdcontext.inc:584 lib/ui/stdcontext.inc:594 -#: lib/ui/stdcontext.inc:615 lib/ui/stdcontext.inc:623 -#: lib/ui/stdcontext.inc:669 lib/ui/stdmenus.inc:550 +#: lib/ui/stdcontext.inc:99 +#, fuzzy +msgid "Plural|a" +msgstr "Множина" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:100 +#, fuzzy +msgid "Capitalize|C" +msgstr "Прописними|р" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:103 lib/ui/stdcontext.inc:115 +#: lib/ui/stdcontext.inc:125 lib/ui/stdcontext.inc:133 +#: lib/ui/stdcontext.inc:142 lib/ui/stdcontext.inc:153 +#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdcontext.inc:257 +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:302 +#: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdcontext.inc:421 +#: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdcontext.inc:498 +#: lib/ui/stdcontext.inc:522 lib/ui/stdcontext.inc:533 +#: lib/ui/stdcontext.inc:541 lib/ui/stdcontext.inc:551 +#: lib/ui/stdcontext.inc:559 lib/ui/stdcontext.inc:567 +#: lib/ui/stdcontext.inc:575 lib/ui/stdcontext.inc:588 +#: lib/ui/stdcontext.inc:598 lib/ui/stdcontext.inc:619 +#: lib/ui/stdcontext.inc:627 lib/ui/stdcontext.inc:673 lib/ui/stdmenus.inc:550 msgid "Settings...|S" msgstr "Налаштувати…|Н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:107 +#: lib/ui/stdcontext.inc:111 msgid "Go Back|G" msgstr "Перейти назад|н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:109 lib/ui/stdcontext.inc:515 +#: lib/ui/stdcontext.inc:113 lib/ui/stdcontext.inc:519 msgid "Copy as Reference|C" msgstr "Копіювати як посилання|с" -#: lib/ui/stdcontext.inc:131 +#: lib/ui/stdcontext.inc:135 msgid "Edit Database(s) Externally...|x" msgstr "Редагувати базу даних ззовні…|з" -#: lib/ui/stdcontext.inc:145 +#: lib/ui/stdcontext.inc:149 msgid "Open Inset|O" msgstr "Відкрити вставку|В" -#: lib/ui/stdcontext.inc:146 +#: lib/ui/stdcontext.inc:150 msgid "Close Inset|C" msgstr "Закрити вставку|З" -#: lib/ui/stdcontext.inc:148 lib/ui/stdcontext.inc:154 -#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdcontext.inc:631 +#: lib/ui/stdcontext.inc:152 lib/ui/stdcontext.inc:158 +#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdcontext.inc:635 msgid "Dissolve Inset|D" msgstr "Анулювати вставку|у" -#: lib/ui/stdcontext.inc:153 lib/ui/stdcontext.inc:169 +#: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdcontext.inc:173 msgid "Show Label|L" msgstr "Показати мітку|м" -#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:502 +#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:502 msgid "Frameless|l" msgstr "Без рамки|Б" -#: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdmenus.inc:503 +#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:503 msgid "Simple Frame|F" msgstr "Проста рамка|р" -#: lib/ui/stdcontext.inc:182 +#: lib/ui/stdcontext.inc:186 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" msgstr "Проста рамка, з розривами сторінок|с" -#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:504 +#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:504 msgid "Oval, Thin|a" msgstr "Овальна, вузька|О" -#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:505 +#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:505 msgid "Oval, Thick|v" msgstr "Овальна, широка|в" -#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:506 +#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdmenus.inc:506 msgid "Drop Shadow|w" msgstr "Тінь|і" -#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:507 +#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdmenus.inc:507 msgid "Shaded Background|B" msgstr "Затінене тло|л" -#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:508 +#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:508 msgid "Double Frame|u" msgstr "Подвійна рамка|д" -#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:512 +#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:512 msgid "LyX Note|N" msgstr "LyX-примітка|п" -#: lib/ui/stdcontext.inc:205 +#: lib/ui/stdcontext.inc:209 msgid "Comment|m" msgstr "Коментар|К" -#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdmenus.inc:514 +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:514 msgid "Greyed Out|G" msgstr "Висірене|В" -#: lib/ui/stdcontext.inc:208 +#: lib/ui/stdcontext.inc:212 msgid "Open All Notes|A" msgstr "Відкрити всі примітки|В" -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 +#: lib/ui/stdcontext.inc:213 msgid "Close All Notes|l" msgstr "Закрити всі примітки|З" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:524 +#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdmenus.inc:524 msgid "Phantom|P" msgstr "Фантом|Ф" -#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:525 +#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "Horizontal Phantom|H" msgstr "Горизонтальний фантом|Г" -#: lib/ui/stdcontext.inc:219 lib/ui/stdmenus.inc:526 +#: lib/ui/stdcontext.inc:223 lib/ui/stdmenus.inc:526 msgid "Vertical Phantom|V" msgstr "Вертикальний фантом|В" -#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:432 +#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdmenus.inc:432 msgid "Interword Space|w" msgstr "Міжслівний проміжок|ж" -#: lib/ui/stdcontext.inc:235 +#: lib/ui/stdcontext.inc:239 msgid "Protected Space|o" msgstr "Нерозривний пробіл|б" -#: lib/ui/stdcontext.inc:236 +#: lib/ui/stdcontext.inc:240 msgid "Visible Space|a" msgstr "Видимий інтервал|н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:433 +#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdmenus.inc:433 msgid "Thin Space|T" msgstr "Мінімальний проміжок|к" -#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:263 +#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:267 msgid "Negative Thin Space|N" msgstr "Від’ємний мінімальний пробіл|В" -#: lib/ui/stdcontext.inc:239 lib/ui/stdcontext.inc:266 +#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:270 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" msgstr "Пробіл у напівквадрат (Enskip)|к" -#: lib/ui/stdcontext.inc:240 +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" msgstr "Нерозривний пробіл у напівквадрат (Enspace)|і" -#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:267 +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:271 msgid "Quad Space|Q" msgstr "Пробіл у квадрат|к" -#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:268 +#: lib/ui/stdcontext.inc:246 lib/ui/stdcontext.inc:272 msgid "Double Quad Space|u" msgstr "Пробіл у два квадрати|д" -#: lib/ui/stdcontext.inc:243 +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 msgid "Horizontal Fill|F" msgstr "Горизонтальне заповнення|з" -#: lib/ui/stdcontext.inc:244 +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 msgid "Protected Horizontal Fill|i" msgstr "Нерозривний гор. заповнювач|ч" -#: lib/ui/stdcontext.inc:245 +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" msgstr "Гор. заповнювач (точки)|т" -#: lib/ui/stdcontext.inc:246 +#: lib/ui/stdcontext.inc:250 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" msgstr "Гор. заповнювач (лінійка)|л" -#: lib/ui/stdcontext.inc:247 +#: lib/ui/stdcontext.inc:251 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" msgstr "Горизонтальне заповнення (стрілка ліворуч)|л" -#: lib/ui/stdcontext.inc:248 +#: lib/ui/stdcontext.inc:252 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" msgstr "Горизонтальне заповнення (стрілка праворуч)|п" -#: lib/ui/stdcontext.inc:249 +#: lib/ui/stdcontext.inc:253 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" msgstr "Горизонтальне заповнення (верх дужки)|в" -#: lib/ui/stdcontext.inc:250 +#: lib/ui/stdcontext.inc:254 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" msgstr "Горизонтальне заповнення (низ дужки)|н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:269 +#: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:273 msgid "Custom Length|C" msgstr "Нетипова довжина|ж" -#: lib/ui/stdcontext.inc:261 +#: lib/ui/stdcontext.inc:265 msgid "Medium Space|M" msgstr "Середній пробіл|д" -#: lib/ui/stdcontext.inc:262 +#: lib/ui/stdcontext.inc:266 msgid "Thick Space|h" msgstr "Широкий пробіл|Ш" -#: lib/ui/stdcontext.inc:264 +#: lib/ui/stdcontext.inc:268 msgid "Negative Medium Space|u" msgstr "Від’ємний середній пробіл|і" -#: lib/ui/stdcontext.inc:265 +#: lib/ui/stdcontext.inc:269 msgid "Negative Thick Space|i" msgstr "Від’ємний широкий пробіл|є" -#: lib/ui/stdcontext.inc:278 +#: lib/ui/stdcontext.inc:282 msgid "DefSkip|D" msgstr "Типовий|Т" -#: lib/ui/stdcontext.inc:279 +#: lib/ui/stdcontext.inc:283 msgid "SmallSkip|S" msgstr "Малий|М" -#: lib/ui/stdcontext.inc:280 +#: lib/ui/stdcontext.inc:284 msgid "MedSkip|M" msgstr "Середній|С" -#: lib/ui/stdcontext.inc:281 +#: lib/ui/stdcontext.inc:285 msgid "BigSkip|B" msgstr "Великий|В" -#: lib/ui/stdcontext.inc:282 +#: lib/ui/stdcontext.inc:286 msgid "VFill|F" msgstr "VFill|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:283 +#: lib/ui/stdcontext.inc:287 msgid "Custom|C" msgstr "Нетиповий|е" -#: lib/ui/stdcontext.inc:285 +#: lib/ui/stdcontext.inc:289 msgid "Settings...|e" msgstr "Налаштування…|Н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:578 +#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:582 msgid "Include|c" msgstr "Включення|к" -#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdcontext.inc:579 +#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:583 msgid "Input|p" msgstr "Вставка|т" -#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:580 +#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:584 msgid "Verbatim|V" msgstr "Дослівно|Д" -#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:581 +#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:585 msgid "Verbatim (marked blanks)|b" msgstr "Дослівно (позначені пункти)|п" -#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:582 +#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:586 msgid "Listing|L" msgstr "Текст програми|п" -#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:586 +#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdcontext.inc:590 msgid "Edit Included File...|E" msgstr "Змінити включений файл…|З" -#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:445 +#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:445 msgid "New Page|N" msgstr "Нова сторінка|Н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:446 +#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:446 msgid "Page Break|a" msgstr "Розрив сторінки|о" -#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:447 +#: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:447 msgid "Clear Page|C" msgstr "Порожня сторінка|с" -#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:448 +#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:448 msgid "Clear Double Page|D" msgstr "Дві порожні сторінки|Д" -#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:442 +#: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:442 msgid "Ragged Line Break|R" msgstr "Нерівний розрив рядка|р" -#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:443 +#: lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:443 msgid "Justified Line Break|J" msgstr "Вирівняний розрив рядка|В" -#: lib/ui/stdcontext.inc:325 +#: lib/ui/stdcontext.inc:329 msgid "Plain Separator|P" msgstr "Звичайний роздільник|р" -#: lib/ui/stdcontext.inc:326 +#: lib/ui/stdcontext.inc:330 msgid "Paragraph Break|B" msgstr "Розрив абзацу|Р" -#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 #: src/Text3.cpp:1476 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564 msgid "Cut" msgstr "Вирізати" -#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 #: src/Text3.cpp:1481 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573 msgid "Copy" msgstr "Копіювати" -#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -#: src/Text3.cpp:1422 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1582 +#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: src/Text3.cpp:1422 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1590 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543 msgid "Paste" msgstr "Вставити" -#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:109 +#: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:109 msgid "Paste Recent|e" msgstr "Вставити недавній|е" -#: lib/ui/stdcontext.inc:340 +#: lib/ui/stdcontext.inc:344 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" msgstr "Перейти назад до збереженої закладки|з" -#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:572 +#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:572 msgid "Forward Search|F" msgstr "Пошук вперед|п" -#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:118 +#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:118 msgid "Move Paragraph Up|o" msgstr "Пересунути абзац догори|р" -#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:119 +#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:119 msgid "Move Paragraph Down|v" msgstr "Пересунути абзац донизу|у" -#: lib/ui/stdcontext.inc:348 +#: lib/ui/stdcontext.inc:352 msgid "Promote Section|r" msgstr "Підняти розділ|н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:349 +#: lib/ui/stdcontext.inc:353 msgid "Demote Section|m" msgstr "Знизити розділ|н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:350 +#: lib/ui/stdcontext.inc:354 msgid "Move Section Down|D" msgstr "Пересунути розділ вниз|н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdcontext.inc:651 +#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:655 msgid "Move Section Up|U" msgstr "Пересунути розділ вгору|г" -#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:380 +#: lib/ui/stdcontext.inc:357 lib/ui/stdmenus.inc:380 msgid "Insert Regular Expression" msgstr "Вставити формальний вираз" -#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:640 +#: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdcontext.inc:644 msgid "Accept Change|c" msgstr "Прийняти зміну|р" -#: lib/ui/stdcontext.inc:356 +#: lib/ui/stdcontext.inc:360 msgid "Reject Change|j" msgstr "Відкинути зміну|к" -#: lib/ui/stdcontext.inc:358 +#: lib/ui/stdcontext.inc:362 msgid "Apply Last Text Style|A" msgstr "Застосувати останній стиль тексту|З" -#: lib/ui/stdcontext.inc:359 +#: lib/ui/stdcontext.inc:363 msgid "Text Style|x" msgstr "Стиль тексту|ь" -#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:123 +#: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:123 msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "Налаштування абзацу…|а" -#: lib/ui/stdcontext.inc:361 +#: lib/ui/stdcontext.inc:365 msgid "Unify Graphics Groups|U" msgstr "Уніфікувати графічні групи|У" -#: lib/ui/stdcontext.inc:364 +#: lib/ui/stdcontext.inc:368 msgid "Fullscreen Mode" msgstr "Повноекранний режим" -#: lib/ui/stdcontext.inc:365 +#: lib/ui/stdcontext.inc:369 msgid "Close Current View" msgstr "Закрити поточну панель перегляду" -#: lib/ui/stdcontext.inc:373 +#: lib/ui/stdcontext.inc:377 msgid "Anything|A" msgstr "Будь-що|д" -#: lib/ui/stdcontext.inc:374 +#: lib/ui/stdcontext.inc:378 msgid "Anything Non-Empty|o" msgstr "Будь-які непорожні|я" -#: lib/ui/stdcontext.inc:375 +#: lib/ui/stdcontext.inc:379 msgid "Any Word|W" msgstr "Будь-яке слово|о" -#: lib/ui/stdcontext.inc:376 +#: lib/ui/stdcontext.inc:380 msgid "Any Number|N" msgstr "Будь-яке число|ч" -#: lib/ui/stdcontext.inc:377 +#: lib/ui/stdcontext.inc:381 msgid "User Defined|U" msgstr "Визначено користувачем|к" -#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:261 +#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:261 msgid "Append Argument" msgstr "Додати параметр" -#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:262 +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:262 msgid "Remove Last Argument" msgstr "Вилучити останній параметр" -#: lib/ui/stdcontext.inc:389 +#: lib/ui/stdcontext.inc:393 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" msgstr "Зробити перший необов’язковий параметр обов’язковим" -#: lib/ui/stdcontext.inc:390 +#: lib/ui/stdcontext.inc:394 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" msgstr "Зробити останній необов’язковий параметр обов’язковим" -#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:266 +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:266 msgid "Insert Optional Argument" msgstr "Вставити необов’язковий параметр" -#: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:267 +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:267 msgid "Remove Optional Argument" msgstr "Вилучити необов’язковий параметр" -#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:269 +#: lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:269 msgid "Append Argument Eating From the Right" msgstr "Додати усування параметрів справа" -#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:270 +#: lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:270 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" msgstr "Додати усування необов’язкових параметрів справа" -#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:271 +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:271 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" msgstr "Вилучити останній параметр з посуванням праворуч" -#: lib/ui/stdcontext.inc:405 +#: lib/ui/stdcontext.inc:409 msgid "Reload|R" msgstr "Перезавантажити|П" -#: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdcontext.inc:419 -#: lib/ui/stdcontext.inc:539 +#: lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdcontext.inc:423 +#: lib/ui/stdcontext.inc:543 msgid "Edit Externally...|x" msgstr "Редагувати зовні…|з" -#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:216 +#: lib/ui/stdcontext.inc:431 lib/ui/stdmenus.inc:216 msgid "Top|T" msgstr "Верх|В" -#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:218 +#: lib/ui/stdcontext.inc:432 lib/ui/stdmenus.inc:218 msgid "Bottom|B" msgstr "Низ|и" -#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:212 +#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdmenus.inc:212 msgid "Left|L" msgstr "Ліворуч|Л" -#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdmenus.inc:214 +#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:214 msgid "Right|R" msgstr "Праворуч|П" -#: lib/ui/stdcontext.inc:434 +#: lib/ui/stdcontext.inc:438 msgid "Left|f" msgstr "Ліворуч|р" -#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:213 +#: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:213 msgid "Center|C" msgstr "Посередині|с" -#: lib/ui/stdcontext.inc:436 +#: lib/ui/stdcontext.inc:440 msgid "Right|h" msgstr "Праворуч|а" -#: lib/ui/stdcontext.inc:437 +#: lib/ui/stdcontext.inc:441 msgid "Decimal" msgstr "Десяткові" -#: lib/ui/stdcontext.inc:445 +#: lib/ui/stdcontext.inc:449 msgid "Multicolumn|u" msgstr "Багатостовпчикова|Б" -#: lib/ui/stdcontext.inc:446 +#: lib/ui/stdcontext.inc:450 msgid "Multirow|w" msgstr "Багаторядкова|а" -#: lib/ui/stdcontext.inc:448 +#: lib/ui/stdcontext.inc:452 msgid "Append Row|A" msgstr "Додати рядок|Д" -#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:221 +#: lib/ui/stdcontext.inc:453 lib/ui/stdmenus.inc:221 msgid "Delete Row|D" msgstr "Вилучити рядок|р" -#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdmenus.inc:222 +#: lib/ui/stdcontext.inc:454 lib/ui/stdmenus.inc:222 msgid "Copy Row|o" msgstr "Копіювати рядок|о" -#: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdmenus.inc:223 +#: lib/ui/stdcontext.inc:455 lib/ui/stdmenus.inc:223 msgid "Move Row Up" msgstr "Пересунути рядок вище" -#: lib/ui/stdcontext.inc:452 lib/ui/stdmenus.inc:224 +#: lib/ui/stdcontext.inc:456 lib/ui/stdmenus.inc:224 msgid "Move Row Down" msgstr "Пересунути рядок нижче" -#: lib/ui/stdcontext.inc:454 +#: lib/ui/stdcontext.inc:458 msgid "Append Column|p" msgstr "Додати стовпчик|т" -#: lib/ui/stdcontext.inc:455 lib/ui/stdmenus.inc:228 +#: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdmenus.inc:228 msgid "Delete Column|e" msgstr "Вилучити стовпчик|ч" -#: lib/ui/stdcontext.inc:456 +#: lib/ui/stdcontext.inc:460 msgid "Copy Column|y" msgstr "Копіювати стовпчик|і" -#: lib/ui/stdcontext.inc:457 lib/ui/stdmenus.inc:230 +#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdmenus.inc:230 msgid "Move Column Right|v" msgstr "Пересунути стовпчик праворуч|р" -#: lib/ui/stdcontext.inc:458 lib/ui/stdmenus.inc:231 +#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdmenus.inc:231 msgid "Move Column Left" msgstr "Пересунути стовпчик ліворуч" -#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdmenus.inc:195 +#: lib/ui/stdcontext.inc:466 lib/ui/stdmenus.inc:195 msgid "Multi-page Table|g" msgstr "Багатосторінкова таблиця|г" -#: lib/ui/stdcontext.inc:463 +#: lib/ui/stdcontext.inc:467 msgid "Formal Style|m" msgstr "Формальний стиль|Ф" -#: lib/ui/stdcontext.inc:465 +#: lib/ui/stdcontext.inc:469 msgid "Borders|d" msgstr "Рамка|Р" -#: lib/ui/stdcontext.inc:466 +#: lib/ui/stdcontext.inc:470 msgid "Alignment|i" msgstr "Вирівняти|В" -#: lib/ui/stdcontext.inc:467 +#: lib/ui/stdcontext.inc:471 msgid "Columns/Rows|C" msgstr "Стовпчики/Рядки|я" -#: lib/ui/stdcontext.inc:477 lib/ui/stdmenus.inc:30 +#: lib/ui/stdcontext.inc:481 lib/ui/stdmenus.inc:30 msgid "File|F" msgstr "Файл|Ф" -#: lib/ui/stdcontext.inc:478 +#: lib/ui/stdcontext.inc:482 msgid "Path|P" msgstr "Шлях|Ш" -#: lib/ui/stdcontext.inc:479 +#: lib/ui/stdcontext.inc:483 msgid "Class|C" msgstr "Клас|К" -#: lib/ui/stdcontext.inc:481 +#: lib/ui/stdcontext.inc:485 msgid "File Revision|R" msgstr "Модифікація файла|М" -#: lib/ui/stdcontext.inc:482 +#: lib/ui/stdcontext.inc:486 msgid "Tree Revision|T" msgstr "Модифікація ієрархії|є" -#: lib/ui/stdcontext.inc:483 +#: lib/ui/stdcontext.inc:487 msgid "Revision Author|A" msgstr "Автор модифікації|д" -#: lib/ui/stdcontext.inc:484 +#: lib/ui/stdcontext.inc:488 msgid "Revision Date|D" msgstr "Дата модифікації|а" -#: lib/ui/stdcontext.inc:485 +#: lib/ui/stdcontext.inc:489 msgid "Revision Time|i" msgstr "Час модифікації|м" -#: lib/ui/stdcontext.inc:487 +#: lib/ui/stdcontext.inc:491 msgid "LyX Version|X" msgstr "Версія LyX|я" -#: lib/ui/stdcontext.inc:491 +#: lib/ui/stdcontext.inc:495 msgid "Document Info|D" msgstr "Дані щодо документа|Д" -#: lib/ui/stdcontext.inc:493 +#: lib/ui/stdcontext.inc:497 msgid "Copy Text|o" msgstr "Копіювати текст|К" -#: lib/ui/stdcontext.inc:502 lib/ui/stdcontext.inc:526 +#: lib/ui/stdcontext.inc:506 lib/ui/stdcontext.inc:530 msgid "Activate Branch|A" msgstr "Активовувати гілку|А" -#: lib/ui/stdcontext.inc:503 lib/ui/stdcontext.inc:527 +#: lib/ui/stdcontext.inc:507 lib/ui/stdcontext.inc:531 msgid "Deactivate Branch|e" msgstr "Деактивувати гілку|Д" -#: lib/ui/stdcontext.inc:504 +#: lib/ui/stdcontext.inc:508 msgid "Activate Branch in Master|M" msgstr "Активувати гілку у головному документі|г" -#: lib/ui/stdcontext.inc:505 +#: lib/ui/stdcontext.inc:509 msgid "Deactivate Branch in Master|v" msgstr "Деактивувати гілку у головному документі|л" -#: lib/ui/stdcontext.inc:506 +#: lib/ui/stdcontext.inc:510 msgid "Invert Inset|I" msgstr "Інвертувати вставку|І" -#: lib/ui/stdcontext.inc:507 +#: lib/ui/stdcontext.inc:511 msgid "Add Unknown Branch|w" msgstr "Додати невідому гілку|у" -#: lib/ui/stdcontext.inc:516 +#: lib/ui/stdcontext.inc:520 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" msgstr "Вставити посилання у позицію курсора|В" -#: lib/ui/stdcontext.inc:610 +#: lib/ui/stdcontext.inc:614 msgid "All Indexes|A" msgstr "Всі покажчики|В" -#: lib/ui/stdcontext.inc:613 +#: lib/ui/stdcontext.inc:617 msgid "Subindex|b" msgstr "Підпокажчик|і" -#: lib/ui/stdcontext.inc:641 lib/ui/stdmenus.inc:557 +#: lib/ui/stdcontext.inc:645 lib/ui/stdmenus.inc:557 msgid "Reject Change|R" msgstr "Відкинути зміну|к" -#: lib/ui/stdcontext.inc:649 +#: lib/ui/stdcontext.inc:653 msgid "Promote Section|P" msgstr "Підняти розділ|н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:650 +#: lib/ui/stdcontext.inc:654 msgid "Demote Section|D" msgstr "Знизити розділ|н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:652 +#: lib/ui/stdcontext.inc:656 msgid "Move Section Down|w" msgstr "Пересунути розділ вниз|н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:654 +#: lib/ui/stdcontext.inc:658 msgid "Select Section|S" msgstr "Вибрати розділ|б" -#: lib/ui/stdcontext.inc:662 +#: lib/ui/stdcontext.inc:666 msgid "Wrap by Preview|y" msgstr "Обрізати за областю перегляду|я" -#: lib/ui/stdcontext.inc:678 lib/ui/stdmenus.inc:355 +#: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:355 msgid "Lock Toolbars|L" msgstr "Заблокувати панелі інструментів|а" -#: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:357 +#: lib/ui/stdcontext.inc:684 lib/ui/stdmenus.inc:357 msgid "Small-sized Icons" msgstr "Малі піктограми" -#: lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:358 +#: lib/ui/stdcontext.inc:685 lib/ui/stdmenus.inc:358 msgid "Normal-sized Icons" msgstr "Звичайні піктограми" -#: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:359 +#: lib/ui/stdcontext.inc:686 lib/ui/stdmenus.inc:359 msgid "Big-sized Icons" msgstr "Великі піктограми" -#: lib/ui/stdcontext.inc:683 lib/ui/stdmenus.inc:360 +#: lib/ui/stdcontext.inc:687 lib/ui/stdmenus.inc:360 msgid "Huge-sized Icons" msgstr "Величезні піктограми" -#: lib/ui/stdcontext.inc:684 lib/ui/stdmenus.inc:361 +#: lib/ui/stdcontext.inc:688 lib/ui/stdmenus.inc:361 msgid "Giant-sized Icons" msgstr "Гігантські піктограми" @@ -19623,11 +19674,11 @@ msgstr "Перевірити правопис" msgid "Spellcheck continuously" msgstr "Інтерактивна перевірка правопису" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1377 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1385 msgid "Undo" msgstr "Вернути" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1405 msgid "Redo" msgstr "Повторити" @@ -24698,7 +24749,7 @@ msgid "LyXHTML|y" msgstr "LyXHTML|y" #: lib/configure.py:697 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:138 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:155 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" @@ -24961,11 +25012,11 @@ msgstr "Немає року" msgid "Bibliography entry not found!" msgstr "Запис бібліографії не знайдено!" -#: src/Buffer.cpp:416 +#: src/Buffer.cpp:419 msgid "Disk Error: " msgstr "Дискова помилка: " -#: src/Buffer.cpp:417 +#: src/Buffer.cpp:420 #, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" @@ -24973,46 +25024,46 @@ msgstr "" "LyX не вдалося створити тимчасовий каталог `%1$s' (Можливо, немає місця на " "диску?)" -#: src/Buffer.cpp:544 +#: src/Buffer.cpp:548 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "LyX намагається закрити документ, у який внесено незбережені зміни!\n" -#: src/Buffer.cpp:548 src/Buffer.cpp:1603 +#: src/Buffer.cpp:552 src/Buffer.cpp:1611 msgid "Save failed! Document is lost." msgstr "Не вдалося зберегти! Документ втрачено." -#: src/Buffer.cpp:550 +#: src/Buffer.cpp:554 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "Спроба закрити документ зі змінами!" -#: src/Buffer.cpp:559 +#: src/Buffer.cpp:563 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Неможливо створити тимчасову теку %1$s" -#: src/Buffer.cpp:966 src/Text.cpp:551 +#: src/Buffer.cpp:970 src/Text.cpp:551 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Невідома позначка: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:970 src/Buffer.cpp:976 src/Buffer.cpp:1000 +#: src/Buffer.cpp:974 src/Buffer.cpp:980 src/Buffer.cpp:1004 msgid "Document header error" msgstr "Помилка у головній частині" -#: src/Buffer.cpp:975 +#: src/Buffer.cpp:979 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "відсутнє \\begin_header" -#: src/Buffer.cpp:999 +#: src/Buffer.cpp:1003 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "відсутнє \\begin_document" -#: src/Buffer.cpp:1011 src/Buffer.cpp:1017 src/Buffer.cpp:2856 -#: src/Buffer.cpp:2862 +#: src/Buffer.cpp:1015 src/Buffer.cpp:1021 src/Buffer.cpp:2934 +#: src/Buffer.cpp:2940 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "У виведенні LaTeX зміни не показано" -#: src/Buffer.cpp:1012 src/Buffer.cpp:2857 +#: src/Buffer.cpp:1016 src/Buffer.cpp:2935 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -25024,7 +25075,7 @@ msgstr "" "Будь ласка встановіть ці пакунки або перевизначте \\lyxadded та \\lyxdeleted " "у преамбулі LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:1018 src/Buffer.cpp:2863 +#: src/Buffer.cpp:1022 src/Buffer.cpp:2941 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -25036,39 +25087,39 @@ msgstr "" "Будь ласка встановіть обидва пакунки або перевизначте \\lyxadded та " "\\lyxdeleted у преамбулі LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:1056 src/BufferParams.cpp:455 +#: src/Buffer.cpp:1064 src/BufferParams.cpp:455 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455 msgid "Index" msgstr "Індекс" -#: src/Buffer.cpp:1159 +#: src/Buffer.cpp:1167 msgid "File Not Found" msgstr "Файл не знайдено" -#: src/Buffer.cpp:1160 +#: src/Buffer.cpp:1168 #, c-format msgid "Unable to open file `%1$s'." msgstr "Не вдалося відкрити файл «%1$s»." -#: src/Buffer.cpp:1188 src/Buffer.cpp:1257 +#: src/Buffer.cpp:1196 src/Buffer.cpp:1265 msgid "Document format failure" msgstr "Стиль документа помилковий" -#: src/Buffer.cpp:1189 +#: src/Buffer.cpp:1197 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "%1$s несподівано обривається і отже мабуть пошкоджений." -#: src/Buffer.cpp:1258 +#: src/Buffer.cpp:1266 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s не є придатним для читання документом LyX." -#: src/Buffer.cpp:1285 +#: src/Buffer.cpp:1293 msgid "Conversion failed" msgstr "Перетворення не вдалося" -#: src/Buffer.cpp:1286 +#: src/Buffer.cpp:1294 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -25077,11 +25128,11 @@ msgstr "" "%1$s походить з іншої версії LyX, але тимчасовий файл для перетворення не " "може бути створений." -#: src/Buffer.cpp:1296 +#: src/Buffer.cpp:1304 msgid "Conversion script not found" msgstr "Журнал керування версіями не знайдено." -#: src/Buffer.cpp:1297 +#: src/Buffer.cpp:1305 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -25090,11 +25141,11 @@ msgstr "" "%1$s походить з іншої версії LyX, але скрипт перетворення lyx2lyx не " "знайдено." -#: src/Buffer.cpp:1320 src/Buffer.cpp:1327 +#: src/Buffer.cpp:1328 src/Buffer.cpp:1335 msgid "Conversion script failed" msgstr "Неможливо знайти сценарій перетворення." -#: src/Buffer.cpp:1321 +#: src/Buffer.cpp:1329 #, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " @@ -25103,7 +25154,7 @@ msgstr "" "%1$s походить зі старішої версії LyX, скрипт lyx2lyx не зміг його " "перетворити." -#: src/Buffer.cpp:1328 +#: src/Buffer.cpp:1336 #, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " @@ -25112,18 +25163,18 @@ msgstr "" "%1$s походить з новішої версії LyX, отже скрипт lyx2lyx не зміг його " "перетворити." -#: src/Buffer.cpp:1384 src/Buffer.cpp:4569 src/Buffer.cpp:4632 +#: src/Buffer.cpp:1392 src/Buffer.cpp:4645 src/Buffer.cpp:4708 msgid "File is read-only" msgstr "Документ доступний лише для читання" -#: src/Buffer.cpp:1385 +#: src/Buffer.cpp:1393 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "" "Запис до файл %1$s неможливий, оскільки цей файл позначено як призначений " "лише для читання." -#: src/Buffer.cpp:1394 +#: src/Buffer.cpp:1402 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -25132,21 +25183,21 @@ msgstr "" "Документ %1$s було змінено зовнішньою програмою. ви справді бажаєте " "перезаписати цей файл?" -#: src/Buffer.cpp:1396 +#: src/Buffer.cpp:1404 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Перезаписати змінений файл?" -#: src/Buffer.cpp:1397 src/Exporter.cpp:50 +#: src/Buffer.cpp:1405 src/Exporter.cpp:50 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2500 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2787 msgid "&Overwrite" msgstr "&Перезаписати" -#: src/Buffer.cpp:1459 +#: src/Buffer.cpp:1467 msgid "Backup failure" msgstr "Помилка резервного копіювання" -#: src/Buffer.cpp:1460 +#: src/Buffer.cpp:1468 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -25155,11 +25206,11 @@ msgstr "" "Не вдалося створити файл резервної копії %1$s.\n" "Будь ласка перевірте чи існує відповідна тека і чи доступна вона для запису." -#: src/Buffer.cpp:1496 src/Buffer.cpp:1507 +#: src/Buffer.cpp:1504 src/Buffer.cpp:1515 msgid "Write failure" msgstr "Помилка запису" -#: src/Buffer.cpp:1497 +#: src/Buffer.cpp:1505 #, c-format msgid "" "The file has successfully been saved as:\n" @@ -25176,7 +25227,7 @@ msgstr "" "Резервну копію початкового файла збережено як\n" " %3$s" -#: src/Buffer.cpp:1508 +#: src/Buffer.cpp:1516 #, c-format msgid "" "Cannot move saved file to:\n" @@ -25189,42 +25240,42 @@ msgstr "" "Але файл успішно збережено як\n" " %2$s." -#: src/Buffer.cpp:1524 +#: src/Buffer.cpp:1532 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Зберігається документ %1$s…" -#: src/Buffer.cpp:1539 +#: src/Buffer.cpp:1547 msgid " could not write file!" msgstr " не вдалося записати до файла!" -#: src/Buffer.cpp:1547 +#: src/Buffer.cpp:1555 msgid " done." msgstr " виконано." -#: src/Buffer.cpp:1562 +#: src/Buffer.cpp:1570 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: Спроба зберегти документ %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1572 src/Buffer.cpp:1585 src/Buffer.cpp:1599 +#: src/Buffer.cpp:1580 src/Buffer.cpp:1593 src/Buffer.cpp:1607 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "Здається, вдалося зберегти до %1$s. Уфф…\n" -#: src/Buffer.cpp:1575 +#: src/Buffer.cpp:1583 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "Помилка збереження файла! Повторна спроба…\n" -#: src/Buffer.cpp:1589 +#: src/Buffer.cpp:1597 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "Помилка збереження файла! Ще одна спроба…\n" -#: src/Buffer.cpp:1694 +#: src/Buffer.cpp:1702 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Виявлено виключення під час роботи Iconv" -#: src/Buffer.cpp:1694 +#: src/Buffer.cpp:1702 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " @@ -25233,12 +25284,12 @@ msgstr "" "Будь ласка, перевірте, чи належним чином встановлено програмне забезпечення " "для вашого кодування (%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:1721 +#: src/Buffer.cpp:1729 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "Не вдалося знайти команди LaTeX для символу «%1$s» (кодова точка %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1724 +#: src/Buffer.cpp:1732 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -25248,19 +25299,19 @@ msgstr "" "кодуванні.\n" "Допомогти може зміна кодування документа на utf8." -#: src/Buffer.cpp:1731 +#: src/Buffer.cpp:1739 msgid "iconv conversion failed" msgstr "Спроба перетворення iconv зазнала невдачі" -#: src/Buffer.cpp:1736 +#: src/Buffer.cpp:1744 msgid "conversion failed" msgstr "невдале перетворення" -#: src/Buffer.cpp:1852 +#: src/Buffer.cpp:1860 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Непридатні для кодування символи у шляху до файла" -#: src/Buffer.cpp:1854 +#: src/Buffer.cpp:1862 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -25285,31 +25336,31 @@ msgstr "" "Виберіть належне кодування документа (наприклад, utf8)\n" "або змініть шлях до файла." -#: src/Buffer.cpp:1921 +#: src/Buffer.cpp:1929 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Babel." msgstr "Підтримку мов %1$s передбачено лише у Babel." -#: src/Buffer.cpp:1922 +#: src/Buffer.cpp:1930 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Babel." msgstr "Підтримку мови %1$s передбачено лише у Babel." -#: src/Buffer.cpp:1932 +#: src/Buffer.cpp:1940 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia." msgstr "Підтримку мов %1$s передбачено лише у Polyglossia." -#: src/Buffer.cpp:1933 +#: src/Buffer.cpp:1941 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia." msgstr "Підтримку мови %1$s передбачено лише у Polyglossia." -#: src/Buffer.cpp:1939 +#: src/Buffer.cpp:1947 msgid "Incompatible Languages!" msgstr "Несумісні мови!" -#: src/Buffer.cpp:1941 +#: src/Buffer.cpp:1949 #, c-format msgid "" "You cannot use the following languages together in one LaTeX document " @@ -25320,54 +25371,54 @@ msgstr "" "оскільки для їхнього використання потрібні різні мовні пакунки:\n" "%1$s%2$s" -#: src/Buffer.cpp:2251 +#: src/Buffer.cpp:2259 msgid "Running chktex..." msgstr "Запуск chktex…" -#: src/Buffer.cpp:2265 +#: src/Buffer.cpp:2273 msgid "chktex failure" msgstr "chktex-помилка" -#: src/Buffer.cpp:2266 +#: src/Buffer.cpp:2274 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Chktex закінчив роботу успішно." -#: src/Buffer.cpp:2554 +#: src/Buffer.cpp:2632 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Немає інформації для експортування у формат %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2658 +#: src/Buffer.cpp:2736 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Помилка під час спроби експортування до формату %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2667 +#: src/Buffer.cpp:2745 msgid "Error generating literate programming code." msgstr "Помилка під час спроби створити буквальний текст програми." -#: src/Buffer.cpp:2743 +#: src/Buffer.cpp:2821 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "Гілки з назвою «%1$s» не існує." -#: src/Buffer.cpp:2778 +#: src/Buffer.cpp:2856 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "Гілка з назвою «%1$s» вже існує." -#: src/Buffer.cpp:2835 +#: src/Buffer.cpp:2913 msgid "Error viewing the output file." msgstr "Помилка під час спроби переглянути файл результатів." -#: src/Buffer.cpp:3205 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329 +#: src/Buffer.cpp:3281 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:544 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:684 src/insets/InsetInclude.cpp:544 msgid "Invalid filename" msgstr "Некоректна назва файла" -#: src/Buffer.cpp:3206 src/insets/ExternalSupport.cpp:387 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:616 src/insets/InsetInclude.cpp:545 +#: src/Buffer.cpp:3282 src/insets/ExternalSupport.cpp:387 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:685 src/insets/InsetInclude.cpp:545 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " "through LaTeX: " @@ -25375,13 +25426,13 @@ msgstr "" "Нижчезазначена назва файла ймовірно спричинить проблеми під час обробки " "експортованого файла LaTeX: " -#: src/Buffer.cpp:3211 src/insets/ExternalSupport.cpp:392 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:623 src/insets/InsetInclude.cpp:549 +#: src/Buffer.cpp:3287 src/insets/ExternalSupport.cpp:392 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:692 src/insets/InsetInclude.cpp:549 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "Проблемна назва файла для DVI" -#: src/Buffer.cpp:3212 src/insets/ExternalSupport.cpp:393 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:624 src/insets/InsetInclude.cpp:550 +#: src/Buffer.cpp:3288 src/insets/ExternalSupport.cpp:393 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:693 src/insets/InsetInclude.cpp:550 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " "through LaTeX and opening the resulting DVI: " @@ -25389,11 +25440,11 @@ msgstr "" "Нижчезазначена назва файла ймовірно спричинить проблеми під час обробки " "експортованого файла LaTeX і відкриття створеного файла DVI: " -#: src/Buffer.cpp:3240 src/insets/InsetBibtex.cpp:325 +#: src/Buffer.cpp:3316 src/insets/InsetBibtex.cpp:341 msgid "Export Warning!" msgstr "Попередження під час експорту!" -#: src/Buffer.cpp:3241 +#: src/Buffer.cpp:3317 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." @@ -25401,59 +25452,59 @@ msgstr "" "У шляхах до баз даних BibTeX присутні пробіли.\n" "BibTeX їх не знайде." -#: src/Buffer.cpp:3873 +#: src/Buffer.cpp:3949 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Перегляд коду джерела для абзацу %1$d" -#: src/Buffer.cpp:3877 +#: src/Buffer.cpp:3953 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Попередній перегляд коду джерела з параграфа %1$s до %2$s" -#: src/Buffer.cpp:3929 +#: src/Buffer.cpp:4005 msgid "Preview source code" msgstr "Попередній перегляд джерела" -#: src/Buffer.cpp:3931 +#: src/Buffer.cpp:4007 msgid "Preview preamble" msgstr "Преамбула попереднього перегляду" -#: src/Buffer.cpp:3933 +#: src/Buffer.cpp:4009 msgid "Preview body" msgstr "Текст попереднього перегляду" -#: src/Buffer.cpp:3948 +#: src/Buffer.cpp:4024 msgid "Plain text does not have a preamble." msgstr "У простого тексту не буває преамбули." -#: src/Buffer.cpp:4053 +#: src/Buffer.cpp:4129 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Автоматичне збереження %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4109 +#: src/Buffer.cpp:4185 msgid "Autosave failed!" msgstr "Автозбереження не вдалося!" -#: src/Buffer.cpp:4170 +#: src/Buffer.cpp:4246 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Автозбереження поточного документа…" -#: src/Buffer.cpp:4295 +#: src/Buffer.cpp:4371 msgid "Couldn't export file" msgstr "Неможливо експортувати файл" -#: src/Buffer.cpp:4296 +#: src/Buffer.cpp:4372 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Немає інформації для імпортування з %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4358 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473 +#: src/Buffer.cpp:4434 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473 msgid "File name error" msgstr "Помилкова назва файла" -#: src/Buffer.cpp:4359 +#: src/Buffer.cpp:4435 #, c-format msgid "" "The directory path to the document\n" @@ -25466,21 +25517,21 @@ msgstr "" "містить пробіли, але встановлена версія TeX не може використовувати такі " "шляхи. Вам слід зберегти файл до каталогу, назва якого не містить пробілів." -#: src/Buffer.cpp:4462 src/Buffer.cpp:4476 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:692 +#: src/Buffer.cpp:4538 src/Buffer.cpp:4552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:692 msgid "Document export cancelled." msgstr "Експорт документа скасовано." -#: src/Buffer.cpp:4479 +#: src/Buffer.cpp:4555 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Документ експортовано як %1$s у файл `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:4486 +#: src/Buffer.cpp:4562 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Документ експортовано як %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4555 +#: src/Buffer.cpp:4631 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -25491,19 +25542,19 @@ msgstr "" "\n" "Відновити?" -#: src/Buffer.cpp:4558 +#: src/Buffer.cpp:4634 msgid "Load emergency save?" msgstr "Завантажити аварійну копію?" -#: src/Buffer.cpp:4559 +#: src/Buffer.cpp:4635 msgid "&Recover" msgstr "&Відновити" -#: src/Buffer.cpp:4559 +#: src/Buffer.cpp:4635 msgid "&Load Original" msgstr "&Завантажити оригінал" -#: src/Buffer.cpp:4570 +#: src/Buffer.cpp:4646 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " @@ -25513,15 +25564,15 @@ msgstr "" "як придатний лише для читання. Будь ласка, збережіть документ до файла з " "іншою назвою." -#: src/Buffer.cpp:4577 +#: src/Buffer.cpp:4653 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Документ було успішно відновлено." -#: src/Buffer.cpp:4579 +#: src/Buffer.cpp:4655 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Не вдалося відновити документ." -#: src/Buffer.cpp:4580 +#: src/Buffer.cpp:4656 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -25530,27 +25581,27 @@ msgstr "" "Вилучити аварійну копію?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:4584 src/Buffer.cpp:4596 +#: src/Buffer.cpp:4660 src/Buffer.cpp:4672 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Вилучити файл аварійної копії?" -#: src/Buffer.cpp:4585 src/Buffer.cpp:4598 +#: src/Buffer.cpp:4661 src/Buffer.cpp:4674 msgid "&Keep" msgstr "&Зберегти" -#: src/Buffer.cpp:4589 +#: src/Buffer.cpp:4665 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Аварійну копію вилучено" -#: src/Buffer.cpp:4590 +#: src/Buffer.cpp:4666 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Не забудьте зберегти ваш файл!" -#: src/Buffer.cpp:4597 +#: src/Buffer.cpp:4673 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Вилучити аварійну копію?" -#: src/Buffer.cpp:4620 +#: src/Buffer.cpp:4696 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -25561,19 +25612,19 @@ msgstr "" "\n" "Завантажити її?" -#: src/Buffer.cpp:4622 +#: src/Buffer.cpp:4698 msgid "Load backup?" msgstr "Повернутися до резервної?" -#: src/Buffer.cpp:4623 +#: src/Buffer.cpp:4699 msgid "&Load backup" msgstr "&Завантажити резервну" -#: src/Buffer.cpp:4623 +#: src/Buffer.cpp:4699 msgid "Load &original" msgstr "Завантажити &оригінал" -#: src/Buffer.cpp:4633 +#: src/Buffer.cpp:4709 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -25583,16 +25634,16 @@ msgstr "" "як придатний лише для читання. Будь ласка, збережіть документ до файла з " "іншою назвою." -#: src/Buffer.cpp:5004 src/insets/InsetCaption.cpp:382 +#: src/Buffer.cpp:5080 src/insets/InsetCaption.cpp:382 msgid "Senseless!!! " msgstr "Немає сенсу!!! " -#: src/Buffer.cpp:5226 +#: src/Buffer.cpp:5302 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Документ %1$s перевантажено." -#: src/Buffer.cpp:5229 +#: src/Buffer.cpp:5305 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Не вдалося перезавантажити документ %1$s." @@ -25704,15 +25755,15 @@ msgstr "" msgid "Document class not available" msgstr "Документ неможливо зберегти!" -#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2723 -#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:231 -#: src/insets/InsetListings.cpp:239 src/insets/InsetListings.cpp:262 +#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2721 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:243 +#: src/insets/InsetListings.cpp:251 src/insets/InsetListings.cpp:274 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1483 msgid "LyX Warning: " msgstr "Попередження LyX: " -#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2724 -#: src/insets/InsetListings.cpp:232 src/insets/InsetListings.cpp:240 +#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2722 +#: src/insets/InsetListings.cpp:244 src/insets/InsetListings.cpp:252 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1484 msgid "uncodable character" msgstr "непридатний для кодування символ" @@ -25740,7 +25791,7 @@ msgstr "" "Виберіть відповідне кодування документа (наприклад utf8)\n" "або змініть преамбулу." -#: src/BufferParams.cpp:2442 +#: src/BufferParams.cpp:2462 #, c-format msgid "" "The layout file:\n" @@ -25754,11 +25805,11 @@ msgstr "" "Буде використано типовий клас тексту з типовими компонуваннями\n" "LyX не вдасться створити бажаний документ на виході." -#: src/BufferParams.cpp:2448 +#: src/BufferParams.cpp:2468 msgid "Document class not found" msgstr "Клас документів не знайдено" -#: src/BufferParams.cpp:2455 +#: src/BufferParams.cpp:2475 #, c-format msgid "" "Due to some error in it, the layout file:\n" @@ -25772,15 +25823,15 @@ msgstr "" "Буде використано типовий клас тексту з типовими компонуваннями.\n" "LyX не вдасться створити бажаний документ на виході." -#: src/BufferParams.cpp:2461 src/BufferView.cpp:1329 src/BufferView.cpp:1361 +#: src/BufferParams.cpp:2481 src/BufferView.cpp:1337 src/BufferView.cpp:1369 msgid "Could not load class" msgstr "Не вдалося завантажити клас" -#: src/BufferParams.cpp:2514 +#: src/BufferParams.cpp:2534 msgid "Error reading internal layout information" msgstr "Помилка під час читання внутрішньої інформації формату" -#: src/BufferParams.cpp:2515 src/TextClass.cpp:1704 src/TextClass.cpp:1739 +#: src/BufferParams.cpp:2535 src/TextClass.cpp:1704 src/TextClass.cpp:1739 msgid "Read Error" msgstr "Помилка читання" @@ -25788,135 +25839,135 @@ msgstr "Помилка читання" msgid "No more insets" msgstr "Більше немає вставок" -#: src/BufferView.cpp:790 +#: src/BufferView.cpp:798 msgid "Save bookmark" msgstr "Зберегти закладку" -#: src/BufferView.cpp:1006 +#: src/BufferView.cpp:1014 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Перетворюю документ у новий клас документа…" -#: src/BufferView.cpp:1051 +#: src/BufferView.cpp:1059 msgid "Document is read-only" msgstr "Документ доступний тільки для читання" -#: src/BufferView.cpp:1053 +#: src/BufferView.cpp:1061 msgid "Document has been modified externally" msgstr "До документа внесено зміни за допомогою зовнішньої програми" -#: src/BufferView.cpp:1062 +#: src/BufferView.cpp:1070 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Цю частину документа вилучено" -#: src/BufferView.cpp:1105 src/BufferView.cpp:2127 +#: src/BufferView.cpp:1113 src/BufferView.cpp:2136 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3805 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3888 msgid "Absolute filename expected." msgstr "Очікувався абсолютний шлях до файла." -#: src/BufferView.cpp:1327 src/BufferView.cpp:1359 +#: src/BufferView.cpp:1335 src/BufferView.cpp:1367 #, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "Не вдалося завантажити клас документів «%1$s»." -#: src/BufferView.cpp:1385 +#: src/BufferView.cpp:1393 msgid "No further undo information" msgstr "Більше немає інформації для відміни" -#: src/BufferView.cpp:1405 +#: src/BufferView.cpp:1413 msgid "No further redo information" msgstr "Немає подальшої інформації для повтору скасованої дії" -#: src/BufferView.cpp:1631 +#: src/BufferView.cpp:1639 msgid "Mark off" msgstr "Позначку вимкнено" -#: src/BufferView.cpp:1637 +#: src/BufferView.cpp:1645 msgid "Mark on" msgstr "Позначку увімкнено" -#: src/BufferView.cpp:1644 +#: src/BufferView.cpp:1652 msgid "Mark removed" msgstr "Позначку вилучено" -#: src/BufferView.cpp:1647 +#: src/BufferView.cpp:1655 msgid "Mark set" msgstr "Позначку встановлено" -#: src/BufferView.cpp:1738 +#: src/BufferView.cpp:1747 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Статистичні дані вибраного фрагмента:" -#: src/BufferView.cpp:1740 +#: src/BufferView.cpp:1749 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Статистичні дані документа:" -#: src/BufferView.cpp:1743 +#: src/BufferView.cpp:1752 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d слів" -#: src/BufferView.cpp:1745 +#: src/BufferView.cpp:1754 msgid "One word" msgstr "Одне слово" -#: src/BufferView.cpp:1748 +#: src/BufferView.cpp:1757 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d символів (разом з пробілами)" -#: src/BufferView.cpp:1751 +#: src/BufferView.cpp:1760 msgid "One character (including blanks)" msgstr "Один символ (разом з пробілами)" -#: src/BufferView.cpp:1754 +#: src/BufferView.cpp:1763 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d символів (без пробілів)" -#: src/BufferView.cpp:1757 +#: src/BufferView.cpp:1766 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "Один символ (без пробілів)" -#: src/BufferView.cpp:1759 +#: src/BufferView.cpp:1768 msgid "Statistics" msgstr "Статистика" -#: src/BufferView.cpp:1980 +#: src/BufferView.cpp:1989 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "" "Роботу «inset-forall» перервано, оскільки кількість дій перевищила %1$d" -#: src/BufferView.cpp:1982 +#: src/BufferView.cpp:1991 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "Застосовано «%1$s» до %2$d вставок" -#: src/BufferView.cpp:1990 +#: src/BufferView.cpp:1999 msgid "Branch name" msgstr "Назва гілки" -#: src/BufferView.cpp:1997 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 +#: src/BufferView.cpp:2006 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 msgid "Branch already exists" msgstr "Гілка вже існує" -#: src/BufferView.cpp:2874 +#: src/BufferView.cpp:2883 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Вставляється документ %1$s…" -#: src/BufferView.cpp:2885 +#: src/BufferView.cpp:2894 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Документ %1$s вставлено." -#: src/BufferView.cpp:2887 +#: src/BufferView.cpp:2896 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Неможливо вставити документ %1$s" -#: src/BufferView.cpp:3298 +#: src/BufferView.cpp:3307 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -25927,11 +25978,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "через помилку: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:3300 +#: src/BufferView.cpp:3309 msgid "Could not read file" msgstr "Помилка читання файла" -#: src/BufferView.cpp:3307 +#: src/BufferView.cpp:3316 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -25940,15 +25991,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" " непридатний для читання." -#: src/BufferView.cpp:3308 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:3317 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Неможливо відкрити файл" -#: src/BufferView.cpp:3315 +#: src/BufferView.cpp:3324 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Читання файла не закодованого у UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:3316 +#: src/BufferView.cpp:3325 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -25990,8 +26041,8 @@ msgstr "" msgid "ChkTeX warning id # %1$s" msgstr "Попередження ChkTeX з ід. %1$s" -#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:179 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 +#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:196 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215 msgid "none" msgstr "немає" @@ -26596,7 +26647,7 @@ msgstr "Виведення порожнє" msgid "No output file was generated." msgstr "Файла результатів обробки не створено." -#: src/Cursor.cpp:1061 src/Text.cpp:1954 +#: src/Cursor.cpp:1061 src/Text.cpp:1959 msgid ", Inset: " msgstr ", Рівень: " @@ -26604,11 +26655,11 @@ msgstr ", Рівень: " msgid ", Cell: " msgstr ", комірка: " -#: src/Cursor.cpp:1063 src/Text.cpp:1957 +#: src/Cursor.cpp:1063 src/Text.cpp:1962 msgid ", Position: " msgstr ", Позиція: " -#: src/CutAndPaste.cpp:188 +#: src/CutAndPaste.cpp:196 #, c-format msgid "" "The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has " @@ -26617,7 +26668,7 @@ msgstr "" "Символ «%1$s» не можна закодувати у цьому буквальному контексті, тому його " "не було вставлено." -#: src/CutAndPaste.cpp:192 +#: src/CutAndPaste.cpp:200 #, c-format msgid "" "The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have " @@ -26626,11 +26677,11 @@ msgstr "" "Символи «%1$s» не можна закодувати у цьому буквальному контексті, тому їх не " "було вставлено." -#: src/CutAndPaste.cpp:235 +#: src/CutAndPaste.cpp:243 msgid "Uncodable content" msgstr "Непридатні до кодування дані" -#: src/CutAndPaste.cpp:419 +#: src/CutAndPaste.cpp:427 #, c-format msgid "" "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" @@ -26639,31 +26690,31 @@ msgstr "" "Вставлену гілку «%1$s» не визначено.\n" "Бажаєте додати її до списку гілок документа?" -#: src/CutAndPaste.cpp:422 +#: src/CutAndPaste.cpp:430 msgid "Unknown branch" msgstr "Невідома гілка" -#: src/CutAndPaste.cpp:423 +#: src/CutAndPaste.cpp:431 msgid "&Don't Add" msgstr "Н&е додавати" -#: src/CutAndPaste.cpp:809 src/Text.cpp:393 +#: src/CutAndPaste.cpp:817 src/Text.cpp:393 #, c-format msgid "Layout `%1$s' was not found." msgstr "Компонування «%1$s» не виявлено." -#: src/CutAndPaste.cpp:810 src/Text.cpp:394 +#: src/CutAndPaste.cpp:818 src/Text.cpp:394 msgid "Layout Not Found" msgstr "Компонування не виявлено" -#: src/CutAndPaste.cpp:838 +#: src/CutAndPaste.cpp:846 #, c-format msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." msgstr "" "Вставка гнучкого об’єкта %1$s є невизначеною після перезавантаження " "компонування «%2$s»." -#: src/CutAndPaste.cpp:841 +#: src/CutAndPaste.cpp:849 #, c-format msgid "" "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" @@ -26672,7 +26723,7 @@ msgstr "" "Вкладка гнучкого об’єкта %1$s є невизначеною через перехід від компонування " "«%2$s» до компонування «%3$s»." -#: src/CutAndPaste.cpp:846 +#: src/CutAndPaste.cpp:854 msgid "Undefined flex inset" msgstr "Відкрита вкладка гнучкого об’єкта" @@ -26712,18 +26763,18 @@ msgstr "Неможливо скопіювати файл" msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "Копіювання %1$s до %2$s не вдалося." -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4293 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:148 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Roman" msgstr "Прямий" -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4293 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Sans Serif" msgstr "Без засічок" -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4293 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:150 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Typewriter" msgstr "Друкарська машинка" @@ -26736,19 +26787,19 @@ msgstr "Символ" msgid "Inherit" msgstr "Успадкувати" -#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126 +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 msgid "Medium" msgstr "Середній" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 msgid "Upright" msgstr "Вертикальний" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 msgid "Italic" msgstr "Курсив" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 msgid "Slanted" msgstr "Нахилений" @@ -26756,11 +26807,11 @@ msgstr "Нахилений" msgid "Smallcaps" msgstr "Капітель" -#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73 +#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 msgid "Increase" msgstr "Збільшити" -#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 +#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 msgid "Decrease" msgstr "Зменшити" @@ -27851,15 +27902,15 @@ msgstr "Виокремити до кінця документа" msgid "&Revert" msgstr "&Відновити" -#: src/Paragraph.cpp:2058 +#: src/Paragraph.cpp:2056 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Не має сенсу в цьому форматі!" -#: src/Paragraph.cpp:2119 +#: src/Paragraph.cpp:2117 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Вирівнювання не дозволене" -#: src/Paragraph.cpp:2120 +#: src/Paragraph.cpp:2118 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -27911,51 +27962,51 @@ msgstr "" msgid "Character is uncodable in this verbatim context." msgstr "Символ не можна закодувати у цьому буквальному контексті." -#: src/Text.cpp:1904 +#: src/Text.cpp:1909 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Змінити слідкування] " -#: src/Text.cpp:1912 +#: src/Text.cpp:1917 #, c-format msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. " msgstr "Змінено %1$s[[author]], %2$s[[date]]. " -#: src/Text.cpp:1922 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 +#: src/Text.cpp:1927 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 #: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Шрифт: %1$s" -#: src/Text.cpp:1927 +#: src/Text.cpp:1932 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Глибина: %1$d" -#: src/Text.cpp:1933 +#: src/Text.cpp:1938 msgid ", Spacing: " msgstr ", Проміжки: " -#: src/Text.cpp:1939 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:781 +#: src/Text.cpp:1944 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:781 msgid "OneHalf" msgstr "Півтора" -#: src/Text.cpp:1945 +#: src/Text.cpp:1950 msgid "Other (" msgstr "Інший (" -#: src/Text.cpp:1955 +#: src/Text.cpp:1960 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Абзаців: " -#: src/Text.cpp:1956 +#: src/Text.cpp:1961 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1963 +#: src/Text.cpp:1968 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Симв: 0x" -#: src/Text.cpp:1965 +#: src/Text.cpp:1970 msgid ", Boundary: " msgstr ", Границя: " @@ -27979,7 +28030,7 @@ msgstr "Математичний режим" msgid "No valid math formula" msgstr "Некоректна математична формула" -#: src/Text3.cpp:205 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1035 +#: src/Text3.cpp:205 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1036 msgid "Already in regular expression mode" msgstr "Вже працюємо у режимі формальних виразів" @@ -27995,19 +28046,19 @@ msgstr "Формат " msgid " not known" msgstr " невідомий" -#: src/Text3.cpp:2211 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1706 +#: src/Text3.cpp:2213 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1706 msgid "Missing argument" msgstr "Відсутній аргумент" -#: src/Text3.cpp:2363 src/Text3.cpp:2375 +#: src/Text3.cpp:2365 src/Text3.cpp:2377 msgid "Character set" msgstr "Кодування символів" -#: src/Text3.cpp:2528 +#: src/Text3.cpp:2530 msgid "Path to thesaurus directory not set!" msgstr "Не встановлено шлях до каталогу тезауруса!" -#: src/Text3.cpp:2529 +#: src/Text3.cpp:2531 msgid "" "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n" "The thesaurus is not functional.\n" @@ -28019,7 +28070,7 @@ msgstr "" "Будь ласка, зверніться до розділу 6.15.1 підручника для користувачів,\n" "де наведено настанови із налаштовування." -#: src/Text3.cpp:2596 src/Text3.cpp:2607 +#: src/Text3.cpp:2598 src/Text3.cpp:2609 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Встановлено розміщення абзацу" @@ -28475,8 +28526,13 @@ msgid "Create new document?" msgstr "Створити новий документ з такою назвою?" #: src/buffer_funcs.cpp:129 -msgid "&Create" -msgstr "&Створити" +#, fuzzy +msgid "&Yes, Create New Document" +msgstr "Створити новий документ з такою назвою?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:129 +msgid "&No, Do Not Create" +msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:157 #, c-format @@ -28935,7 +28991,7 @@ msgstr "" msgid "Biblatex Bibliography" msgstr "Бібліографія Biblatex" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:220 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:237 msgid "all reference units" msgstr "усі модулі посилань" @@ -29027,8 +29083,8 @@ msgid "Filename Suffix" msgstr "Суфікс назви файла" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4020 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2859 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4024 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 @@ -29036,9 +29092,9 @@ msgid "Yes" msgstr "Так" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2854 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3415 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4019 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2858 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3419 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4023 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 @@ -29086,51 +29142,53 @@ msgstr "" msgid "Change made on %1\n" msgstr "Змінити режим на %1\n" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:146 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:189 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:239 msgid "No change" msgstr "Без змін" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 msgid "Small Caps" msgstr "Малі прописні" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:128 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:193 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228 -msgid "Reset" -msgstr "Скинути" - -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85 -msgid "Underbar" -msgstr "Підкресленний" - #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86 -msgid "Double underbar" -msgstr "Подвійна нижня риска" +msgid "(Without)[[underlining]]" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 -msgid "Wavy underbar" -msgstr "Хвиляста нижня риска" +msgid "Single[[underlining]]" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 -msgid "Strike out" -msgstr "Перекреслити" +#, fuzzy +msgid "Double[[underlining]]" +msgstr "Подвійне підкреслення %1$s, " #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 -msgid "Cross out" -msgstr "Викреслити" +msgid "Wavy" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:180 -msgid "No color" -msgstr "Немає кольору" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 +msgid "(Without)[[strikethrough]]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 +msgid "Single[[strikethrough]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 +msgid "With /" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 +msgid "(Without)[[color]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:208 msgid "Text Style" msgstr "Стиль тексту" @@ -29155,15 +29213,21 @@ msgstr "З &урахуванням регістру" msgid "Search as you &type" msgstr "Шукати одночасно з &введенням" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:290 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:178 +msgid "" +"Ordered list of all cited references.\n" +"You can reorder, add and remove references with the buttons on the left." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296 msgid "General text befo&re:" msgstr "Загальний текст пе&ред:" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:291 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:295 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:301 msgid "General &text after:" msgstr "Загальний &текст після:" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:292 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:298 msgid "" "Text that precedes the whole reference list. For text that precedes " "individual items, double-click on the respective entry above." @@ -29172,7 +29236,7 @@ msgstr "" "окремому запису посилання, двічі клацніть на відповідному записі, " "розташованому вище." -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302 msgid "" "Text that follows the whole reference list. For text that follows individual " "items, double-click on the respective entry above." @@ -29181,53 +29245,70 @@ msgstr "" "окремим записом посилання, двічі клацніть на відповідному записі, " "розташованому вище." -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308 msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")" msgstr "Текст, який передує посиланню (наприклад, «пор.»)" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:314 msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)" msgstr "Текст, який слідує за посиланням (наприклад, сторінки)" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322 msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")." msgstr "Примусовий верхній регістр у іменах («Дель П’єро», а не «дель П’єро»)." -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:351 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:357 msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")" msgstr "Завжди виводити список усіх авторів (замість використання «та ін.»)" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:423 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:363 +msgid "All references available for citing." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:365 +msgid "" +"All references available for citing.\n" +"To add the selected one, hit Add, press Enter or double-click.\n" +"Hit Ctrl-Enter to add and close the dialog." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:435 msgid "Keys" msgstr "Ключі" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:464 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:476 msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above" msgstr "Показує ескізний перегляд, якщо вище позначено посилання" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:468 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:480 msgid "Sketchy preview of the selected citation" msgstr "Ескізний попередній перегляд позначеного посилання" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:579 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:591 msgid "Enter string to filter the list of available citations" msgstr "Введіть рядок для фільтрування списку доступних посилань" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:580 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:592 msgid "" "Enter string to filter the list of available citations and press " msgstr "" "Введіть рядок для фільтрування списку доступних посилань і натисніть " -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:644 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:593 +msgid "" +"\n" +"The down arrow key will get you into the list of filtered citations." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:657 msgid "Text before" msgstr "Текст перед" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:645 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:658 msgid "Cite key" msgstr "Ключ посилання" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:646 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:659 msgid "Text after" msgstr "Текст після" @@ -29682,10 +29763,10 @@ msgid "&Default..." msgstr "&Типовий…" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2196 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3780 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3789 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3798 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3807 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3784 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3793 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3802 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3811 msgid " (not installed)" msgstr " (не встановлено)" @@ -29753,13 +29834,13 @@ msgstr "Файли LyX (*.lyx)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2457 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2759 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4227 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4231 msgid "Unapplied changes" msgstr "Незастосовані зміни" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2458 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2760 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4228 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4232 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." @@ -29770,12 +29851,12 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2460 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2762 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4230 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 msgid "&Dismiss" msgstr "Від&кинути" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2471 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4238 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4242 msgid "Unable to set document class." msgstr "Неможливо встановити клас документів" @@ -29839,60 +29920,65 @@ msgstr "Потрібні модулі: %1$s." msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "Виключено модулі: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2838 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2837 +#, c-format +msgid "Filename: %1$s.module." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "УВАГА: Деякі з потрібних пакунків недоступні!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3417 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3421 msgid "per part" msgstr "за частинами" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3419 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3423 msgid "per chapter" msgstr "за главами" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3421 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3425 msgid "per section" msgstr "за розділами" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3423 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3427 msgid "per subsection" msgstr "за підрозділами" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3424 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3428 msgid "per child document" msgstr "за дочірніми документами" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3712 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3716 msgid "[No options predefined]" msgstr "[Немає попередньо визначених параметрів]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3938 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3942 msgid "C&ustomize Hyperref Options" msgstr "З&мінити параметри hyperref" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3940 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3944 msgid "&Use Hyperref Support" msgstr "&Використовувати підтримку hyperref" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4250 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4254 msgid "Can't set layout!" msgstr "Не вдалося встановити формат!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4251 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4255 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "Неможливо встановити формат для ID: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4347 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4351 msgid "Not Found" msgstr "Не знайдено" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4408 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4412 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "До призначеного головного документа цей файл не включено" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4409 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4413 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -29903,11 +29989,11 @@ msgstr "" "'%1$s' для того, щоб мати змогу користуватися\n" "можливостями головного документа." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4413 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4417 msgid "Could not load master" msgstr "Не вдалося завантажити головний документ" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4414 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4418 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -29916,7 +30002,7 @@ msgstr "" "Не вдалося завантажити\n" "головний документ, '%1$s'." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4547 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4551 msgid "(Module name: %1)" msgstr "(Назва модуля: %1)" @@ -30157,8 +30243,8 @@ msgid "Hyperlink Settings" msgstr "Параметри гіперпосилань" #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:176 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:385 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:463 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:394 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:472 msgid "" "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" @@ -30275,7 +30361,7 @@ msgstr "Без мови" msgid "Program Listing Settings" msgstr "Параметри текстів програм" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:424 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:433 msgid "No dialect" msgstr "Без діалекту" @@ -31462,6 +31548,11 @@ msgstr "" msgid "Save new document?" msgstr "Зберегти новий документ?" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3100 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3216 +msgid "&Save" +msgstr "&Зберегти" + #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3105 #, c-format msgid "" @@ -31666,27 +31757,27 @@ msgstr "Перегляд коду" msgid "%1[[preview format name]] Preview" msgstr "Попередній перегляд %1" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1531 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1550 msgid "Close File" msgstr "Закрити файл" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2047 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2066 msgid "%1 (read only)" msgstr "%1 (лише читання)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2051 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2070 msgid "%1 (modified externally)" msgstr "%1 (змінено ззовні)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2071 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2090 msgid "Hide tab" msgstr "Сховати вкладку" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2073 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2092 msgid "Close tab" msgstr "Закрити вкладку" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2190 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2209 msgid "The file %1 changed on disk." msgstr "Вміст файла %1 змінено на диску." @@ -32021,7 +32112,7 @@ msgstr "" "Ключ %1$s вже існує,\n" "його буде замінено на %2$s." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:156 #, c-format msgid "" "The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n" @@ -32030,39 +32121,39 @@ msgstr "" "До вставки %1$s[[BibTeX/Biblatex] включено бази даних %2$s.\n" "Якщо ви продовжуватимете, всі ці бази буде відкрито." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:159 msgid "Open Databases?" msgstr "Відкрити бази даних?" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160 msgid "&Proceed" msgstr "&Продовжувати" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:167 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:184 msgid "Biblatex Generated Bibliography" msgstr "Згенерована бібліографія Biblatex" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:185 msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "Згенерована бібліографія BibTeX" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:174 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:191 msgid "Databases:" msgstr "Бази даних:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:197 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 msgid "Style File:" msgstr "Файли стилю:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200 src/insets/InsetBibtex.cpp:218 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 src/insets/InsetBibtex.cpp:235 msgid "Lists:" msgstr "Списки:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 src/insets/InsetBibtex.cpp:227 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:226 src/insets/InsetBibtex.cpp:244 msgid "included in TOC" msgstr "включений до Змісту" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:231 msgid "" "Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master " "file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child " @@ -32072,11 +32163,11 @@ msgstr "" "файлі заборонено використанням параметра «Декілька бібліографій за дочірніми " "документами»." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:232 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:248 msgid "Options: " msgstr "Параметри: " -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:342 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." @@ -32272,11 +32363,11 @@ msgstr "ПОМИЛКА: рухомий об'єкт неіснуючого тип msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" msgstr "LyX не вдалося створити список %1$s" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:110 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:115 msgid "footnote" msgstr "footnote" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:494 src/insets/InsetInclude.cpp:845 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:563 src/insets/InsetInclude.cpp:845 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -32287,12 +32378,12 @@ msgstr "" "%1$s\n" "в тимчасову теку." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetGraphics.cpp:929 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:770 src/insets/InsetGraphics.cpp:998 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "Після всього перетворення %1$s не потрібно" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:807 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:876 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Зображення: %1$s" @@ -32301,19 +32392,19 @@ msgstr "Зображення: %1$s" msgid "Hyperlink: " msgstr "Гіперпосилання: " -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:249 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:252 msgid "www" msgstr "www" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:251 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254 msgid "email" msgstr "електронна пошта" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:256 msgid "file" msgstr "файл" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257 #, c-format msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "Гіперпосилання (%1$s) на %2$s" @@ -32463,29 +32554,83 @@ msgstr "Всі покажчики" msgid "subindex" msgstr "підпокажчик" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:123 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:125 #, c-format msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" msgstr "Відомості щодо %1$s '%2$s'" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:147 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:149 msgid "Missing \\end_inset at this point." msgstr "На цій позиції відсутній оператор \\end_вкладка." -#: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:328 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:334 src/insets/InsetInfo.cpp:341 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:325 src/insets/InsetInfo.cpp:409 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:415 src/insets/InsetInfo.cpp:422 msgid "undefined" msgstr "невизначений" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:379 +msgid "Return[[Key]]" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:347 +msgid "Tab[[Key]]" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:351 +msgid "PgUp" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "PgDown" +msgstr "&Вниз" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:359 +msgid "Backtab" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Tab" +msgstr "Таблиця" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:371 +msgid "CapsLock" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Command[[Key]]" +msgstr "Command-" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Option[[Key]]" +msgstr "Параметри" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Delete[[Key]]" +msgstr "&Вилучити клавішу" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:391 +msgid "Fn+Del" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Esc" +msgstr "csc" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:436 src/insets/InsetInfo.cpp:445 msgid "yes" msgstr "так" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:436 src/insets/InsetInfo.cpp:445 msgid "no" msgstr "ні" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:470 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:551 msgid "No version control" msgstr "Без керування версіями" @@ -32510,15 +32655,15 @@ msgstr "ДУБЛЮВАННЯ: " msgid "Horizontal line" msgstr "Горизонтальна лінія" -#: src/insets/InsetListings.cpp:263 +#: src/insets/InsetListings.cpp:275 msgid "no more lstline delimiters available" msgstr "більше немає роздільників lstline" -#: src/insets/InsetListings.cpp:268 +#: src/insets/InsetListings.cpp:280 msgid "Running out of delimiters" msgstr "Вихід за межі обмежувачів" -#: src/insets/InsetListings.cpp:269 +#: src/insets/InsetListings.cpp:281 msgid "" "For inline program listings, one character must be reserved\n" "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" @@ -32532,11 +32677,11 @@ msgstr "" "Тимчасово, я замінив '!' на попередження, але вам\n" "слід бути уважними!" -#: src/insets/InsetListings.cpp:348 src/insets/InsetListings.cpp:357 +#: src/insets/InsetListings.cpp:360 src/insets/InsetListings.cpp:369 msgid "Uncodable characters in listings inset" msgstr "Непридатні для кодування символи у вкладці тексту програми" -#: src/insets/InsetListings.cpp:349 +#: src/insets/InsetListings.cpp:361 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -32556,7 +32701,7 @@ msgstr "" "шрифти, що не є частиною TeX» на сторінці «Документ >\n" "Налаштувати > Шрифти»." -#: src/insets/InsetListings.cpp:358 +#: src/insets/InsetListings.cpp:370 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -32883,67 +33028,67 @@ msgstr "%1$sтекст" msgid "text%1$s" msgstr "текст%1$s" -#: src/insets/InsetRef.cpp:363 +#: src/insets/InsetRef.cpp:418 msgid "BROKEN: " msgstr "РОЗБИТО: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:419 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240 +#: src/insets/InsetRef.cpp:474 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240 msgid "Ref: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 +#: src/insets/InsetRef.cpp:475 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 msgid "Equation" msgstr "Рівняння" -#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 +#: src/insets/InsetRef.cpp:475 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 msgid "EqRef: " msgstr "Посилання на рівняння: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 +#: src/insets/InsetRef.cpp:476 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 msgid "Page Number" msgstr "Кількість сторінок" -#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 +#: src/insets/InsetRef.cpp:476 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 msgid "Page: " msgstr "Стор.: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +#: src/insets/InsetRef.cpp:477 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 msgid "Textual Page Number" msgstr "Текстовий номер сторінки" -#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +#: src/insets/InsetRef.cpp:477 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 msgid "TextPage: " msgstr "ТекстСтор.: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:423 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +#: src/insets/InsetRef.cpp:478 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Звичайний+Текстовий номер сторінки" -#: src/insets/InsetRef.cpp:423 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +#: src/insets/InsetRef.cpp:478 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 msgid "Ref+Text: " msgstr "Посилання+Текст: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:424 +#: src/insets/InsetRef.cpp:479 msgid "Formatted" msgstr "Форматовано" -#: src/insets/InsetRef.cpp:424 +#: src/insets/InsetRef.cpp:479 msgid "Format: " msgstr "Формат: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:425 +#: src/insets/InsetRef.cpp:480 msgid "Reference to Name" msgstr "Посилання на назву" -#: src/insets/InsetRef.cpp:425 +#: src/insets/InsetRef.cpp:480 msgid "NameRef: " msgstr "Посилання на назву: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:426 +#: src/insets/InsetRef.cpp:481 msgid "Label Only" msgstr "Лише мітка" -#: src/insets/InsetRef.cpp:426 +#: src/insets/InsetRef.cpp:481 msgid "Label: " msgstr "Мітка: " @@ -33017,22 +33162,22 @@ msgstr "Нерозривний горизонтальний проміжок (%1 msgid "Unknown TOC type" msgstr "Невідомий тип Змісту" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4597 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4675 msgid "Selections not supported." msgstr "Позначення не підтримується." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4619 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4697 msgid "Multi-column in current or destination column." msgstr "" "Компонування у декілька стовпців у поточному стовпці або у стопці " "призначення." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4631 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4709 msgid "Multi-row in current or destination row." msgstr "" "Компонування у декілька рядків у поточному рядку або у рядку призначення." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5071 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5149 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "Розмір вибраного має відповідати розміру вмісту буфера обміну даними." @@ -33213,7 +33358,7 @@ msgstr "Відповідника не знайдено!" msgid "Match found!" msgstr "Знайдено відповідний варіант!" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2153 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2157 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:120 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" @@ -33249,41 +33394,41 @@ msgstr "Обрамлення: %1$s" msgid "Environment: %1$s" msgstr "Середовище: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1730 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1738 msgid "Cursor not in table" msgstr "Курсор поза таблицею" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1735 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1743 msgid "Only one row" msgstr "Тільки один рядок" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1741 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1749 msgid "Only one column" msgstr "Тільки одна колонка" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1749 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1757 msgid "No hline to delete" msgstr "Нічого вилучати" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1758 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1766 msgid "No vline to delete" msgstr "Нічого вилучати" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1787 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1795 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Невідома властивість таблиці '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1713 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1717 #, c-format msgid "Type: %1$s" msgstr "Тип: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1751 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1755 msgid "Bad math environment" msgstr "Помилкове середовище math" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1752 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1756 msgid "" "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" "Change the math formula type and try again." @@ -33291,16 +33436,16 @@ msgstr "" "Обчислення не може бути виконано у математичних середовищах AMS.\n" "Змініть тип математичної формули і повторіть спробу." -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1855 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1864 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1859 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1868 msgid "No number" msgstr "Без номеру" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2136 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2140 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "Не можу змінити число рядків в '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2146 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2150 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Не можу змінити кількість колонок до '%1$s'" @@ -33328,24 +33473,24 @@ msgstr "Математичний макрос: \\%1$s" msgid "Invalid macro! \\%1$s" msgstr "Некоректний макрос! \\%1$s" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1730 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1873 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1731 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1874 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" msgstr "Автовиправлення вимкнено ('!', щоб увімкнути)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1022 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "створити нове математичне середовище ($…$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1024 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1025 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "математичний текстовий режим (textrm)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1046 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1047 msgid "Regular expression editor mode" msgstr "Режим редактора формальних виразів" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1735 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1875 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1736 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1876 msgid "Autocorrect On ( to exit)" msgstr "Автовиправлення увімкнено ('!', щоб вимкнути)" @@ -33380,11 +33525,11 @@ msgstr "" "Неможливо відкрити документ\n" "%1$s." -#: src/output_latex.cpp:1426 +#: src/output_latex.cpp:1439 msgid "Error in latexParagraphs" msgstr "Помилка у latexParagraphs" -#: src/output_latex.cpp:1427 +#: src/output_latex.cpp:1440 #, c-format msgid "" "You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using " @@ -33471,7 +33616,7 @@ msgstr "" msgid "Directory not found" msgstr "Каталог не знайдено" -#: src/support/Systemcall.cpp:406 +#: src/support/Systemcall.cpp:397 #, c-format msgid "" "The command\n" @@ -33486,15 +33631,15 @@ msgstr "" "\n" "Хочете припинити виконання?" -#: src/support/Systemcall.cpp:408 +#: src/support/Systemcall.cpp:399 msgid "Stop command?" msgstr "Зупинити виконання команди?" -#: src/support/Systemcall.cpp:409 +#: src/support/Systemcall.cpp:400 msgid "&Stop it" msgstr "&Припинити" -#: src/support/Systemcall.cpp:409 +#: src/support/Systemcall.cpp:400 msgid "Let it &run" msgstr "П&родовжувати" @@ -33712,6 +33857,60 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Невідомий користувач" +#~ msgid "Never Toggled" +#~ msgstr "Ніколи не перемикаються" + +#~ msgid "Other font settings" +#~ msgstr "Інші параметри шрифтів" + +#~ msgid "Always Toggled" +#~ msgstr "Завжди Перемикаються" + +#~ msgid "&Misc:" +#~ msgstr "&Інші:" + +#~ msgid "toggle font on all of the above" +#~ msgstr "перемкнути шрифт на всьому вище перерахованому" + +#~ msgid "&Toggle all" +#~ msgstr "&Перемкнути все" + +#~ msgid "Springer cl2emult" +#~ msgstr "Springer cl2emult" + +#~ msgid "Springer SV Jour/Jog" +#~ msgstr "Springer SV Jour/Jog" + +#~ msgid "Springer SV Mono" +#~ msgstr "Springer SV Mono" + +#~ msgid "Springer SV Mult" +#~ msgstr "Springer SV Mult" + +#~ msgid "Springer SV Jour/PTRF" +#~ msgstr "Springer SV Jour/PTRF" + +#~ msgid "&Create" +#~ msgstr "&Створити" + +#~ msgid "Reset" +#~ msgstr "Скинути" + +#~ msgid "Underbar" +#~ msgstr "Підкресленний" + +#~ msgid "Double underbar" +#~ msgstr "Подвійна нижня риска" + +#~ msgid "Wavy underbar" +#~ msgstr "Хвиляста нижня риска" + +#~ msgid "Cross out" +#~ msgstr "Викреслити" + +#~ msgid "No color" +#~ msgstr "Немає кольору" + #~ msgid "&Clipping" #~ msgstr "&Обрізання" @@ -34577,9 +34776,6 @@ msgstr "Невідомий користувач" #~ msgid "%1$s (*.%2$s)" #~ msgstr "%1$s (*.%2$s)" -#~ msgid "&Down" -#~ msgstr "&Вниз" - #~ msgid "Any supported format (*.*)" #~ msgstr "усі підтримувані формати (*.*)" diff --git a/po/zh_CN.gmo b/po/zh_CN.gmo index 0a3ed7891a..8832928ba6 100644 Binary files a/po/zh_CN.gmo and b/po/zh_CN.gmo differ diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index c97d9c0ea4..90646b3c49 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zh_CN\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 15:55-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 14:27-0500\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 17:10+0800\n" "Last-Translator: Winfred Huang \n" "Language-Team: 简体中文 \n" @@ -64,12 +64,12 @@ msgstr "发行说明" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:375 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:381 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2869 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2887 msgid "&Close" msgstr "关闭(&C)" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" "“标签”字段的值将原原本本地传递给 LaTeX。如果您想要输入 LaTeX 代码,请选中此" "项。" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:368 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:375 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74 msgid "Li&teral" @@ -284,23 +284,23 @@ msgstr "浏览本地目录" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:152 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111 msgid "&Browse..." msgstr "浏览(&B)..." #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:162 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 -#: src/CutAndPaste.cpp:412 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 +#: src/CutAndPaste.cpp:431 msgid "&Add" msgstr "添加(&A)" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:296 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/buffer_funcs.cpp:129 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1814 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1805 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "添加(&A)..." msgid "Remove the selected database" msgstr "删除选择的数据库" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:159 msgid "&Delete" msgstr "删除(&D)" @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "删除(&D)" msgid "Move the selected database upwards in the list" msgstr "上移选择的数据库" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 msgid "&Up" msgstr "上(&U)" @@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "上(&U)" msgid "Move the selected database downwards in the list" msgstr "下移选择的数据库" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:214 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124 msgid "Do&wn" msgstr "下(&W)" @@ -404,19 +404,19 @@ msgid "" "details." msgstr "请在此输入 BibLaTeX 命令的选项参数。具体命令请参考 BibLaTeX 手册。" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:453 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:362 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:460 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:773 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 @@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "内框类型" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:424 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2314 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2337 msgid "None" @@ -517,14 +517,14 @@ msgstr "外框(&B)" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532 -#: lib/ui/stdcontext.inc:438 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 +#: lib/ui/stdcontext.inc:443 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 msgid "Top" msgstr "上" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537 -#: lib/ui/stdcontext.inc:439 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:227 +#: lib/ui/stdcontext.inc:444 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:228 msgid "Middle" msgstr "中间" @@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "中间" #: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609 #: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650 #: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:440 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:445 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54 msgid "Bottom" msgstr "下" @@ -557,26 +557,27 @@ msgstr "拉伸" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1299 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:851 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1353 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:902 msgid "Left" msgstr "左" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:852 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:903 msgid "Center" msgstr "居中" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1301 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:853 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1355 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:904 msgid "Right" msgstr "右" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 msgid "Decoration" msgstr "装饰" @@ -687,7 +688,7 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "删除选中分支" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 -#: src/Buffer.cpp:4565 src/Buffer.cpp:4578 +#: src/Buffer.cpp:4661 src/Buffer.cpp:4674 msgid "&Remove" msgstr "删除(&R)" @@ -716,22 +717,22 @@ msgid "Add A&ll" msgstr "添加所有(&L)" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:476 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1402 -#: src/Buffer.cpp:4539 src/Buffer.cpp:4603 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1405 +#: src/Buffer.cpp:4635 src/Buffer.cpp:4699 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 #: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2330 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2384 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2483 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2631 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2669 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2770 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2814 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3082 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3096 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3198 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3226 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3886 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3893 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2500 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2672 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2787 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2832 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3100 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3216 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3244 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3927 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3934 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:160 msgid "&Cancel" msgstr "取消(&C)" @@ -749,7 +750,7 @@ msgstr "未定义的分支(&U):" msgid "&Font:" msgstr "字体(&F):" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:100 msgid "Si&ze:" msgstr "大小(&Z)" @@ -758,23 +759,28 @@ msgstr "大小(&Z)" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 -#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:929 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1196 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1300 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2086 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2164 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2165 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2200 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2285 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2836 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 +#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:147 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:238 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:772 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1117 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1226 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1347 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1354 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2140 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2218 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2220 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2240 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2247 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2254 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2339 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2894 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2462 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575 @@ -784,52 +790,52 @@ msgid "Default" msgstr "默认" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Tiny" msgstr "极小" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Smallest" msgstr "最小" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Smaller" msgstr "较小" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Small" msgstr "小" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Normal" msgstr "正常" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 msgid "Large" msgstr "大" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 msgid "Larger" msgstr "较大" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 msgid "Largest" msgstr "最大" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73 msgid "Huge" msgstr "巨大" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 msgid "Huger" msgstr "超大" @@ -878,114 +884,134 @@ msgstr "拒绝此修正" msgid "&Reject" msgstr "拒绝(&R)" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:25 +#, fuzzy +msgid "Font Properties" +msgstr "PDF 属性" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:52 msgid "Font family" msgstr "字体族" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 -msgid "&Family:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:36 +#, fuzzy +msgid "Fa&mily:" msgstr "字体族(&F)" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78 +msgid "Font series" +msgstr "字体粗细" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:62 +msgid "&Series:" +msgstr "系列(&S)" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:104 msgid "Font shape" msgstr "字体形状" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:88 msgid "S&hape:" msgstr "形状(&H)" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158 -msgid "Font series" -msgstr "字体粗细" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15 -#: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373 -#: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:247 -#: lib/layouts/europecv.layout:253 lib/layouts/moderncv.layout:467 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1501 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2417 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:910 -msgid "Language" -msgstr "语言" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:130 +msgid "Font size" +msgstr "字体大小" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:172 msgid "Font color" msgstr "字体颜色" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 -msgid "&Language:" -msgstr "语言(&L):" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161 -msgid "&Series:" -msgstr "系列(&S)" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:156 msgid "&Color:" msgstr "颜色(&C):" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197 -msgid "Never Toggled" -msgstr "未切换" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:179 +#, fuzzy +msgid "U&nderlining:" +msgstr "underline" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 -msgid "Font size" -msgstr "字体大小" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:195 +msgid "Underlining of text" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 -msgid "Other font settings" -msgstr "其他字体设置" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:202 +#, fuzzy +msgid "S&trikethrough:" +msgstr "删除线" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243 -msgid "Always Toggled" -msgstr "永远切换" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:218 +#, fuzzy +msgid "Strike-through text" +msgstr "删除线" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255 -msgid "&Misc:" -msgstr "其他(&M):" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:250 +#, fuzzy +msgid "&Language" +msgstr "语言(&L):" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295 -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "切换以上所有字体" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:262 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15 +#: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373 +#: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:247 +#: lib/layouts/europecv.layout:253 lib/layouts/moderncv.layout:467 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1555 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2417 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:910 +msgid "Language" +msgstr "语言" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298 -msgid "&Toggle all" -msgstr "全部切换(&T)" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:272 +#, fuzzy +msgid "Semantic Markup" +msgstr "逻辑标记" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:278 +msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:281 +#, fuzzy +msgid "&Emphasized" +msgstr "强调(E)|E" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:288 +msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:291 +#, fuzzy +msgid "&Noun" +msgstr "Noun" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:336 msgid "Apply each change automatically" msgstr "自动改变" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:339 msgid "Apply changes &immediately" msgstr "立即改变(&I)" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:372 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:792 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:362 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:368 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2406 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2708 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4171 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2460 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2762 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 msgid "&Apply" msgstr "应用(&A)" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:753 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:382 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:811 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134 @@ -1002,7 +1028,7 @@ msgstr "筛选器(&F):" msgid "Select the fields on which the filter applies" msgstr "选择所有符合筛选条件的字段" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:420 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:434 msgid "All fields" msgstr "所有字段" @@ -1010,7 +1036,7 @@ msgstr "所有字段" msgid "Select the entry types on which the filter applies" msgstr "选择所有符合筛选条件的条目类型" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:435 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:449 msgid "All entry types" msgstr "全部条目类型" @@ -1026,59 +1052,59 @@ msgstr "选项(&P)" msgid "A&vailable Citations:" msgstr "所有文献(&V):" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" msgstr "点击或回车将选中的引用加入列表" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" msgstr "点击或回车将选中的引用从列表删除" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" msgstr "向上移动选中的引用项 (Ctrl+上)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:208 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" msgstr "向下移动选中的引用项 (Ctrl+下)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:232 msgid "Selected &Citations:" msgstr "选中的引用(&C):" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:276 msgid "Formatting" msgstr "格式化" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:286 msgid "Citation st&yle:" msgstr "引用样式(&Y)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:298 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:296 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306 msgid "Text befo&re:" msgstr "之前文字(&R):" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:309 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316 msgid "Citation style to use, if different styles are provided" msgstr "选择您想用的引用样式" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:318 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:310 msgid "" "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation " "style supports this." msgstr "如果目前的引用样式支持,则可在此输入引用前必加的文本 (如“cf.”)。" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:304 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312 msgid "&Text after:" msgstr "之后文字(&T):" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316 msgid "" "Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style " "supports this." msgstr "如果目前的引用样式支持,则可在此输入引用后必加的文本 (如“pages”)。" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:372 msgid "" "Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. " "Check this if you want to enter LaTeX code." @@ -1086,7 +1112,7 @@ msgstr "" "“之前文字”和“之后文字”的值将原原本本地传递给 LaTeX。如果您想要输入 LaTeX 代" "码,请选中此项。" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324 msgid "" "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current " "citation style supports this." @@ -1094,29 +1120,29 @@ msgstr "" "如果当前引用样式支持,则永远将专有名词第一个字母大写 (如“Del Piero”而不" "是“del Piero”)。" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 msgid "Force upcas&ing" msgstr "强制大写(&I)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:351 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:359 msgid "" "Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current " "citation style supports this." msgstr "如果当前的引用样式支持,则总是列出所有作者,而不使用“等”或“et al.”。" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:401 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:347 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:355 msgid "All aut&hors" msgstr "列出所有作者(&H)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:430 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:682 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:437 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:61 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 msgid "&Restore" msgstr "重置(&R)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:466 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:473 msgid "App&ly" msgstr "应用(&L)" @@ -1147,8 +1173,8 @@ msgid "Greyed-out notes:" msgstr "灰色注释:" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1800 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1830 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1854 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1884 msgid "&Change..." msgstr "修改(&C)..." @@ -1330,7 +1356,7 @@ msgstr "文件(&I)" msgid "Filename" msgstr "文件名" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:295 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 msgid "&File:" msgstr "文件(&F):" @@ -1352,7 +1378,7 @@ msgid "Available templates" msgstr "现有模板" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493 msgid "LaTe&X and LyX options" msgstr "LaTeX 和 LyX 选项(&X)" @@ -1381,8 +1407,8 @@ msgstr "在 LyX 中显示(&S)" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:602 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "在 LyX 中显示比例" @@ -1400,15 +1426,15 @@ msgstr "旋转" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "旋转角度" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 msgid "The origin of the rotation" msgstr "旋转基点" @@ -1425,12 +1451,12 @@ msgid "Scale" msgstr "缩放" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483 msgid "Height of image in output" msgstr "输出图像高度" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:121 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482 msgid "Width of image in output" msgstr "输出图像宽度" @@ -1439,7 +1465,7 @@ msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "保持长宽比例" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:199 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "保持长宽比例(&M)" @@ -1448,17 +1474,15 @@ msgid "Crop" msgstr "裁剪" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "剪切至边框值" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "剪切至边框(&B)" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:390 msgid "&Left bottom:" msgstr "左下(&L):" @@ -1467,17 +1491,16 @@ msgid "x" msgstr "X" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:428 msgid "Right &top:" msgstr "右上(&T):" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "从 EPS 文件中取得边框" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:485 msgid "&Get from File" msgstr "从文件中取得(&G)" @@ -1803,134 +1826,152 @@ msgstr "默认在 en-dash 和 em-dash 后面是允许换行的。若不希望换 msgid "Disallow l&ine breaks after dashes" msgstr "横杠后不换行(&I)" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:51 msgid "&Graphics" msgstr "图像(&G)" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:72 msgid "Select an image file" msgstr "选择图像文件" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:82 msgid "Output Size" msgstr "输出大小" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:163 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "设置图像高度. 如果不选中使用自动设置." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481 msgid "Set &height:" msgstr "设置高度(&H):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:173 msgid "&Scale graphics (%):" msgstr "缩放图像(%)(&S):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:183 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "设置图像宽度. 如果不选中使用自动设置." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480 msgid "Set &width:" msgstr "设置宽度(&W)" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" msgstr "缩放图像至最大允许大小" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:209 msgid "Rotate Graphics" msgstr "旋转图像" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233 msgid "Check to change the order of rotating and scaling" msgstr "选中改变旋转和缩放的次序" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:236 msgid "Ro&tate after scaling" msgstr "逆时针旋转(&T)" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253 msgid "Or&igin:" msgstr "基点(&I)" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:279 msgid "A&ngle (degrees):" msgstr "角度(度)(&N):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:305 msgid "File name of image" msgstr "图像文件名" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284 -msgid "&Clipping" -msgstr "裁剪(&C)" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:313 +msgid "&Coordinates and Clipping" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:347 +msgid "" +"Clip to the coordinates specified below (bounding box for DVI/PS output, " +"viewport for PDF output)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350 +#, fuzzy +msgid "Clip to c&oordinates" +msgstr "剪切至边框值" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:445 msgid "y:" msgstr "Y:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:452 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:459 msgid "x:" msgstr "X:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:481 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:488 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:482 +msgid "" +"Read coordinates from the file (bounding box value in case of PostScript " +"files, graphic dimensions in case of other file types)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 msgid "Additional LaTeX options" msgstr "其他 LaTeX 选项" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 msgid "LaTeX &options:" msgstr "LaTeX 选项(&O)" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:517 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556 msgid "" "Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled " "at application level (see Preferences dialog)." msgstr "" "允许 LyX 预览这个图像;需保证图像预览没有被关闭(参考“工具->偏好设定”对话框)。" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 msgid "Sho&w in LyX" msgstr "在 LyX 中显示(&W)" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:605 msgid "Sca&le on screen (%):" msgstr "屏幕缩放比例(%)(&L):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:585 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:631 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" msgstr "将图片归至拥有相同设定的图片组" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:588 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:634 msgid "Graphics Group" msgstr "图片组" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627 -msgid "A&ssigned to group:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:680 +#, fuzzy +msgid "Assigned &to group:" msgstr "分配到组: (&S)" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690 msgid "Click to define a new graphics group." msgstr "点击定义一个新的图形组。" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:640 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:693 msgid "O&pen new group..." msgstr "打开新组(&P)" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:700 msgid "Select an existing group for the current graphics." msgstr "为当前图形指定组。" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:713 msgid "Draft mode" msgstr "草稿模式" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:663 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716 msgid "&Draft mode" msgstr "草稿模式(&D)" @@ -1994,7 +2035,7 @@ msgstr "保证该空格不会用于断行" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/acmart.layout:684 #: lib/layouts/acmart.layout:702 lib/layouts/amsdefs.inc:160 #: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:212 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:541 lib/layouts/stdinsets.inc:544 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:542 lib/layouts/stdinsets.inc:545 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -2103,11 +2144,11 @@ msgstr "要包含的文件名" msgid "&Include Type:" msgstr "包含类别(&I)" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:390 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:383 msgid "Include" msgstr "包含" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:380 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:373 msgid "Input" msgstr "输入" @@ -2115,8 +2156,8 @@ msgstr "输入" msgid "Verbatim" msgstr "忠实原文(Verbatim)" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1313 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1319 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1306 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1312 msgid "Program Listing" msgstr "程序列表" @@ -2318,6 +2359,12 @@ msgid "" "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" msgstr "输入载入语言包需要的命令 (默认为: \\usepackage{babel})" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 +msgid "&Language:" +msgstr "语言(&L):" + #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:123 msgid "Encoding" msgstr "文件编码" @@ -2381,9 +2428,9 @@ msgid "&Syntax Highlighting Package:" msgstr "语法高亮支持包(&S):" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:382 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:388 src/insets/InsetCaption.cpp:388 -#: src/insets/InsetListings.cpp:465 src/insets/InsetListings.cpp:467 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:383 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:389 src/insets/InsetCaption.cpp:388 +#: src/insets/InsetListings.cpp:477 src/insets/InsetListings.cpp:479 msgid "Listing" msgstr "程序列表" @@ -2585,7 +2632,7 @@ msgstr "日志类型(&T)" msgid "Update the display" msgstr "更新显示" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:326 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150 msgid "&Update" msgstr "更新(&U)" @@ -2737,39 +2784,40 @@ msgstr "类型(&T):" msgid "decoration type / matrix border" msgstr "矩阵边缘" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:20 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:48 msgid "All packages:" msgstr "所有包:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55 msgid "Load A&utomatically" msgstr "自动加载(&U)" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:34 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:62 msgid "Load Alwa&ys" msgstr "总是加载(&Y)" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:69 msgid "Do &Not Load" msgstr "不要加载(&N)" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:76 msgid "Indent displayed formulas instead of centering" msgstr "单独显示公式采用缩进排版而非居中排版" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:51 -msgid "Indent &Formulas" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:79 +#, fuzzy +msgid "Indent &formulas" msgstr "缩进公式(&F)" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 msgid "Size of the indentation" msgstr "缩进程度" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:173 msgid "Formula numbering side:" msgstr "公式编号的位置:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:157 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:189 msgid "Side where formulas are numbered" msgstr "公式编号在哪一边?" @@ -2940,8 +2988,8 @@ msgid "Images" msgstr "图片" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:226 lib/layouts/aapaper.layout:63 -#: lib/layouts/egs.layout:640 lib/languages:110 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51 +#: lib/layouts/egs.layout:641 lib/languages:110 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" @@ -2955,7 +3003,8 @@ msgid "Scaling factor for images used for math output." msgstr "数学输出中图片的缩放因子。" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:275 -msgid "Write CSS to File" +#, fuzzy +msgid "Write CSS to file" msgstr "导出 CSS 为文件" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 @@ -3085,7 +3134,7 @@ msgid "&Landscape" msgstr "横向(&L)" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1499 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1553 msgid "Page Layout" msgstr "页面布局" @@ -3122,8 +3171,8 @@ msgstr "最长标签(&N)" msgid "Line &spacing" msgstr "行间距(&S)" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1936 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1941 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:779 msgid "Single" msgstr "单倍行距" @@ -3131,8 +3180,8 @@ msgstr "单倍行距" msgid "1.5" msgstr "1.5 倍行距" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1942 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1947 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:783 msgid "Double" msgstr "两倍行距" @@ -3141,11 +3190,11 @@ msgstr "两倍行距" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 -#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:743 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:930 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1093 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:773 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:777 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:785 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1123 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1348 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:941 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2339 @@ -3205,6 +3254,11 @@ msgstr "占位内容垂直间距" msgid "&Vertical Phantom" msgstr "垂直占位(&V)" +#: src/frontends/qt4/ui/PreambleUi.ui:38 +#, fuzzy +msgid "Find" +msgstr "查找(&F):" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46 msgid "A<er..." msgstr "改变(&L)..." @@ -3400,7 +3454,7 @@ msgid "Instant &preview:" msgstr "即时预览(&P):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:77 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:136 msgid "Off" msgstr "关" @@ -3546,7 +3600,7 @@ msgstr "编辑" msgid "Cursor &follows scrollbar" msgstr "光标跟踪滚动条(&F)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3140 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3160 msgid "" "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " "width used when set to 0." @@ -3788,7 +3842,7 @@ msgstr "启用" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265 src/insets/InsetInfo.cpp:367 msgid "Shift" msgstr "Shift" @@ -3809,19 +3863,19 @@ msgid "Language &package:" msgstr "语言包(&P):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2207 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1119 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:940 msgid "Automatic" msgstr "自动" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1121 msgid "Always Babel" msgstr "使用 Babel" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1125 msgid "None[[language package]]" msgstr "不用语言包" @@ -4023,7 +4077,7 @@ msgstr "其他选项" msgid "Output &line length:" msgstr "输出行长度(&L):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3079 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3099 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -4311,10 +4365,16 @@ msgstr "菜单" msgid "&Maximum last files:" msgstr "最多最近打开文件(&M)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3082 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3096 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3198 -msgid "&Save" -msgstr "保存(&S)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:87 +msgid "" +"If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the " +"current LyX session, not permanently." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 +#, fuzzy +msgid "A&pply to current session only" +msgstr "仅屏幕版本" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 msgid "Nomenclature settings" @@ -4433,112 +4493,112 @@ msgstr "区分大小写(&V)" msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed" msgstr "需要显示可用标签的 (子) 文档" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:144 msgid "So&rt:" msgstr "排序(&R):" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:154 msgid "Sorting of the list of available labels" msgstr "可用标签列表的排序方式" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:161 msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")" msgstr "将标签按前缀分组 (如\"sec:\")" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:158 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:164 msgid "Grou&p" msgstr "分组(&P)" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:186 msgid "Available &Labels:" msgstr "可用标签(&L):" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:198 msgid "Sele&cted Label:" msgstr "选定的标签(&E):" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:211 msgid "Select a label from the list above or enter a label manually" msgstr "请从以上列表选择标签,或手动输入" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:218 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:412 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:224 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:412 msgid "Jump to the selected label" msgstr "跳至选定标签" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:411 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:227 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:411 msgid "&Go to Label" msgstr "跳至标签(&G)" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:238 msgid "Reference For&mat:" msgstr "引用格式(&M):" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257 msgid "Adjust the style of the cross-reference" msgstr "调整交叉引用的样式" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:255 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:261 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307 msgid "" msgstr "<引用>" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:260 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:266 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308 msgid "()" msgstr "(<引用>)" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:265 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:309 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:309 msgid "" msgstr "<页码>" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:270 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:310 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:276 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:310 msgid "on page " msgstr "在页<页>" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:275 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:311 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:281 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:311 msgid " on page " msgstr "<引用>在页<页>" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:280 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:286 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:317 msgid "Formatted reference" msgstr "格式化的引用" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:285 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314 msgid "Textual reference" msgstr "名词参考" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:296 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315 msgid "Label only" msgstr "仅标签" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:323 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:329 msgid "Update the label list" msgstr "更新标签列表" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:389 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:395 msgid "" "Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted " "references, and only if you are using refstyle.)" msgstr "使用复数形式的引用。仅对格式化的引用有效,且您必须使用 refstyle。" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:392 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:398 msgid "Plural" msgstr "复数" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:399 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:405 msgid "" "Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted " "references, and only if you are using refstyle.)" msgstr "使用大写形式的引用。仅对格式化的引用有效,且您必须使用 refstyle。" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:402 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:408 msgid "Capitalized" msgstr "大写" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:409 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:415 msgid "Do not output part of label before \":\"" msgstr "冒号前的标签名称不输出" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:412 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:418 lib/ui/stdcontext.inc:101 msgid "No Prefix" msgstr "没有前缀" @@ -4769,12 +4829,12 @@ msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "列内垂直对齐" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:855 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:906 msgid "Justified" msgstr "两端对齐" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:221 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:857 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:222 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:908 msgid "At Decimal Separator" msgstr "小数点对齐" @@ -5195,10 +5255,12 @@ msgid "LyX: Enter text" msgstr "LyX: 输入文本" #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/GuiProgress.cpp:194 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." msgstr "选择后,LyX 对给定事件将不再报警。" #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/GuiProgress.cpp:193 msgid "&Do not show this warning again!" msgstr "下次不显示(&D)" @@ -5210,15 +5272,15 @@ msgstr "即使在新起页面后也插入间隔" msgid "DefSkip" msgstr "DefSkip (默认间距)" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:744 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:774 msgid "SmallSkip" msgstr "SmallSkip (小间距)" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:775 msgid "MedSkip" msgstr "MedSkip (中间距)" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:776 msgid "BigSkip" msgstr "BigSkip (大间距)" @@ -5262,8 +5324,8 @@ msgstr "仅导言 (preamble)" msgid "Body Only" msgstr "仅正文 (body)" -#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3226 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3886 +#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3244 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3927 msgid "&Reload" msgstr "重新加载(&R)" @@ -5497,25 +5559,24 @@ msgstr "美国经济学协会 (AEA)" #: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4 #: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4 #: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/bxjsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 -#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4 -#: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4 -#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4 -#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4 -#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4 -#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4 -#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4 -#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4 -#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 -#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4 -#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4 -#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4 -#: lib/layouts/tarticle.layout:4 +#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4 +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4 +#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4 +#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4 +#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4 +#: lib/layouts/iucr.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4 +#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4 +#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4 +#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4 +#: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/revtex4-1.layout:4 +#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4 +#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4 msgid "Articles" msgstr "一般文章" @@ -5772,10 +5833,10 @@ msgstr "图注释" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/agutex.layout:33 #: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33 #: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/apa6.layout:23 -#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1137 -#: lib/layouts/beamer.layout:1164 lib/layouts/beamer.layout:1191 -#: lib/layouts/beamer.layout:1316 lib/layouts/beamer.layout:1350 -#: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:133 +#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1138 +#: lib/layouts/beamer.layout:1165 lib/layouts/beamer.layout:1192 +#: lib/layouts/beamer.layout:1317 lib/layouts/beamer.layout:1351 +#: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:134 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/dtk.layout:33 #: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:49 #: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/europasscv.layout:60 @@ -5790,9 +5851,9 @@ msgstr "图注释" #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/memoir.layout:33 #: lib/layouts/memoir.layout:188 lib/layouts/memoir.layout:280 #: lib/layouts/moderncv.layout:22 lib/layouts/paper.layout:15 -#: lib/layouts/powerdot.layout:113 lib/layouts/powerdot.layout:381 -#: lib/layouts/powerdot.layout:403 lib/layouts/powerdot.layout:425 -#: lib/layouts/powerdot.layout:445 lib/layouts/revtex.layout:24 +#: lib/layouts/powerdot.layout:113 lib/layouts/powerdot.layout:382 +#: lib/layouts/powerdot.layout:404 lib/layouts/powerdot.layout:426 +#: lib/layouts/powerdot.layout:446 lib/layouts/revtex.layout:24 #: lib/layouts/revtex4.layout:49 lib/layouts/rsphrase.module:43 #: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:324 #: lib/layouts/scrlettr.layout:9 lib/layouts/scrlttr2.layout:12 @@ -5801,8 +5862,8 @@ msgstr "图注释" #: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:35 lib/layouts/stdlayouts.inc:57 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:77 lib/layouts/stdletter.inc:13 -#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:611 -#: lib/layouts/svcommon.inc:622 lib/layouts/tufte-book.layout:211 +#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:612 +#: lib/layouts/svcommon.inc:623 lib/layouts/tufte-book.layout:211 msgid "MainText" msgstr "正文" @@ -5815,7 +5876,7 @@ msgid "Text of a note in a figure" msgstr "图的注释" #: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219 -#: lib/layouts/beamer.layout:1362 lib/layouts/powerdot.layout:219 +#: lib/layouts/beamer.layout:1363 lib/layouts/powerdot.layout:219 msgid "Note:" msgstr "注释:" @@ -5832,10 +5893,10 @@ msgid "Text of a note in a table" msgstr "表格的注释" #: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/acmart.layout:545 -#: lib/layouts/beamer.layout:1304 lib/layouts/elsart.layout:272 +#: lib/layouts/beamer.layout:1305 lib/layouts/elsart.layout:272 #: lib/layouts/foils.layout:224 lib/layouts/heb-article.layout:29 #: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:358 -#: lib/layouts/llncs.layout:427 lib/layouts/siamltex.layout:68 +#: lib/layouts/llncs.layout:428 lib/layouts/siamltex.layout:68 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 @@ -5860,7 +5921,7 @@ msgstr "定理" #: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:18 #: lib/layouts/algorithm2e.module:32 lib/layouts/elsart.layout:358 -#: lib/layouts/powerdot.layout:541 lib/layouts/revtex4-1.layout:262 +#: lib/layouts/powerdot.layout:542 lib/layouts/revtex4-1.layout:262 #: lib/layouts/sciposter.layout:89 lib/layouts/siamltex.layout:117 #: lib/layouts/stdfloats.inc:43 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 @@ -5901,7 +5962,7 @@ msgid "Axiom" msgstr "公理" #: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429 -#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems-case.inc:27 +#: lib/layouts/llncs.layout:296 lib/layouts/theorems-case.inc:27 #: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73 #: lib/layouts/theorems-order.inc:79 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351 @@ -5916,7 +5977,7 @@ msgstr "项目\\thecase." #: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414 #: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:394 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:414 lib/layouts/llncs.layout:317 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:414 lib/layouts/llncs.layout:318 #: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333 @@ -5978,7 +6039,7 @@ msgstr "条件" #: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/acmart.layout:601 #: lib/layouts/elsart.layout:379 lib/layouts/ijmpc.layout:406 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:425 lib/layouts/llncs.layout:324 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:425 lib/layouts/llncs.layout:325 #: lib/layouts/siamltex.layout:108 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 @@ -6000,10 +6061,10 @@ msgid "Conjecture" msgstr "猜想" #: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/acmart.layout:580 -#: lib/layouts/beamer.layout:1220 lib/layouts/elsart.layout:337 +#: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/elsart.layout:337 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:67 #: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383 -#: lib/layouts/llncs.layout:331 lib/layouts/siamltex.layout:78 +#: lib/layouts/llncs.layout:332 lib/layouts/siamltex.layout:78 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 @@ -6044,9 +6105,9 @@ msgid "Criterion" msgstr "准则" #: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/acmart.layout:608 -#: lib/layouts/beamer.layout:1258 lib/layouts/elsart.layout:365 +#: lib/layouts/beamer.layout:1259 lib/layouts/elsart.layout:365 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:87 -#: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/siamltex.layout:127 +#: lib/layouts/llncs.layout:346 lib/layouts/siamltex.layout:127 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212 @@ -6068,8 +6129,8 @@ msgid "Definition" msgstr "定义" #: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/acmart.layout:622 -#: lib/layouts/beamer.layout:1270 lib/layouts/elsart.layout:386 -#: lib/layouts/llncs.layout:352 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218 +#: lib/layouts/beamer.layout:1271 lib/layouts/elsart.layout:386 +#: lib/layouts/llncs.layout:353 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:248 @@ -6086,11 +6147,11 @@ msgstr "定义" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190 #: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1129 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1159 msgid "Example" msgstr "例" -#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:359 +#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:360 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269 @@ -6114,10 +6175,10 @@ msgid "Exercise" msgstr "练习" #: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:587 -#: lib/layouts/beamer.layout:1292 lib/layouts/elsart.layout:330 +#: lib/layouts/beamer.layout:1293 lib/layouts/elsart.layout:330 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:57 #: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390 -#: lib/layouts/llncs.layout:366 lib/layouts/siamltex.layout:88 +#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/siamltex.layout:88 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 @@ -6159,7 +6220,7 @@ msgid "Notation" msgstr "记号" #: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393 -#: lib/layouts/llncs.layout:379 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237 +#: lib/layouts/llncs.layout:380 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:271 @@ -6182,7 +6243,7 @@ msgstr "问题" #: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/acmart.layout:594 #: lib/layouts/elsart.layout:344 lib/layouts/foils.layout:264 #: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397 -#: lib/layouts/llncs.layout:400 lib/layouts/siamltex.layout:98 +#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/siamltex.layout:98 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151 @@ -6205,7 +6266,7 @@ msgstr "命题" #: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400 #: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:372 -#: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294 +#: lib/layouts/llncs.layout:414 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:340 @@ -6232,7 +6293,7 @@ msgstr "注" msgid "Remark \\theremark." msgstr "注\\theremark." -#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:420 +#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:421 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288 @@ -6287,13 +6348,13 @@ msgstr "小结" msgid "Caption" msgstr "标题" -#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:408 -#: lib/layouts/beamer.layout:1298 lib/layouts/elsart.layout:302 +#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:409 +#: lib/layouts/beamer.layout:1299 lib/layouts/elsart.layout:302 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:107 #: lib/layouts/ijmpc.layout:332 lib/layouts/ijmpd.layout:335 -#: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/siamltex.layout:156 -#: lib/layouts/svcommon.inc:639 lib/layouts/svcommon.inc:654 -#: lib/layouts/svcommon.inc:657 lib/layouts/svmono.layout:87 +#: lib/layouts/llncs.layout:387 lib/layouts/siamltex.layout:156 +#: lib/layouts/svcommon.inc:640 lib/layouts/svcommon.inc:655 +#: lib/layouts/svcommon.inc:658 lib/layouts/svmono.layout:87 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:48 lib/layouts/theorems-order.inc:82 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 msgid "Proof" @@ -6343,7 +6404,7 @@ msgstr "IEEE 期刊" #: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32 #: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/apa6.layout:22 #: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:176 -#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:132 +#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:133 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/dtk.layout:32 #: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:48 #: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:59 @@ -6361,9 +6422,9 @@ msgstr "IEEE 期刊" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/siamltex.layout:37 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:18 #: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:637 lib/layouts/stdletter.inc:12 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:638 lib/layouts/stdletter.inc:12 #: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:20 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:474 msgid "Standard" msgstr "标准" @@ -6524,7 +6585,7 @@ msgid "Appendices" msgstr "附录" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:373 lib/layouts/aa.layout:158 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:158 #: lib/layouts/aastex.layout:318 lib/layouts/aastex.layout:382 #: lib/layouts/aastex.layout:414 lib/layouts/achemso.layout:242 #: lib/layouts/acmart.layout:651 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346 @@ -6537,7 +6598,7 @@ msgstr "附录" #: lib/layouts/europecv.layout:294 lib/layouts/ijmpc.layout:428 #: lib/layouts/ijmpc.layout:452 lib/layouts/ijmpd.layout:441 #: lib/layouts/ijmpd.layout:465 lib/layouts/iopart.layout:250 -#: lib/layouts/iopart.layout:272 lib/layouts/iopart.layout:297 +#: lib/layouts/iopart.layout:272 lib/layouts/iopart.layout:298 #: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:235 #: lib/layouts/iucr.layout:241 lib/layouts/jasatex.layout:233 #: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306 @@ -6562,7 +6623,7 @@ msgstr "同行评审标题" #: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95 #: lib/layouts/ijmpc.layout:425 lib/layouts/ijmpd.layout:438 #: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339 -#: src/RowPainter.cpp:339 +#: src/RowPainter.cpp:342 msgid "Appendix" msgstr "附录" @@ -6597,7 +6658,7 @@ msgstr "附录短标题" #: lib/layouts/simplecv.layout:156 lib/layouts/stdstruct.inc:54 #: lib/layouts/svcommon.inc:575 lib/layouts/tufte-book.layout:263 #: lib/layouts/tufte-book.layout:265 lib/layouts/tufte-handout.layout:77 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1504 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1558 src/insets/InsetBibtex.cpp:892 msgid "Bibliography" msgstr "参考书目" @@ -6607,29 +6668,29 @@ msgstr "参考书目" #: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/egs.layout:593 #: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/ijmpc.layout:464 #: lib/layouts/ijmpd.layout:477 lib/layouts/iopart.layout:284 -#: lib/layouts/iopart.layout:300 lib/layouts/iucr.layout:239 +#: lib/layouts/iopart.layout:301 lib/layouts/iucr.layout:239 #: lib/layouts/iucr.layout:246 lib/layouts/jasatex.layout:285 #: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360 #: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515 #: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70 -#: lib/layouts/svcommon.inc:591 src/insets/InsetBibtex.cpp:918 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:971 src/output_plaintext.cpp:153 +#: lib/layouts/svcommon.inc:591 src/insets/InsetBibtex.cpp:893 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:966 src/output_plaintext.cpp:153 msgid "References" msgstr "引用" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 msgid "Biography" msgstr "文献引用" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:375 lib/layouts/moderncv.layout:205 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:376 lib/layouts/moderncv.layout:205 msgid "Photo" msgstr "照片" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:376 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:377 msgid "Optional photo for biography" msgstr "生物学照片" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:398 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:399 #: lib/layouts/acmart.layout:678 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 lib/layouts/europasscv.layout:74 #: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:40 @@ -6640,30 +6701,30 @@ msgstr "生物学照片" #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:149 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:84 lib/layouts/sigplanconf.layout:161 #: lib/layouts/tcolorbox.module:134 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 -#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:493 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:485 msgid "Name" msgstr "名字" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:399 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:400 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:162 msgid "Name of the author" msgstr "作者姓名" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:391 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:392 msgid "Biography without photo" msgstr "无照片简历" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:404 msgid "BiographyNoPhoto" msgstr "无照片简历" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:409 lib/layouts/acmart.layout:546 -#: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/elsart.layout:273 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410 lib/layouts/acmart.layout:546 +#: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/elsart.layout:273 #: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:225 #: lib/layouts/heb-article.layout:30 lib/layouts/heb-article.layout:108 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:338 -#: lib/layouts/llncs.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:118 -#: lib/layouts/svcommon.inc:640 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56 +#: lib/layouts/llncs.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:118 +#: lib/layouts/svcommon.inc:641 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:28 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28 #: lib/layouts/theorems-named.module:12 lib/layouts/theorems-named.module:57 @@ -6672,18 +6733,18 @@ msgstr "无照片简历" msgid "Reasoning" msgstr "论述" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:162 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:416 lib/layouts/siamltex.layout:162 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:21 msgid "Alternative Proof String" msgstr "其他证明" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:416 lib/layouts/siamltex.layout:163 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:417 lib/layouts/siamltex.layout:163 msgid "An alternative proof string" msgstr "其他的证明文本" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/beamer.layout:1301 -#: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:389 -#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:649 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:429 lib/layouts/beamer.layout:1302 +#: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:390 +#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:650 #: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92 #: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/theorems-proof.inc:34 msgid "Proof." @@ -6766,8 +6827,8 @@ msgstr "地址" #: lib/layouts/iucr.layout:133 lib/layouts/jasatex.layout:142 #: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:50 #: lib/layouts/lettre.layout:404 lib/layouts/llncs.layout:239 -#: lib/layouts/moderncv.layout:177 lib/layouts/svcommon.inc:679 -#: lib/layouts/svcommon.inc:684 +#: lib/layouts/moderncv.layout:177 lib/layouts/svcommon.inc:680 +#: lib/layouts/svcommon.inc:685 msgid "Email" msgstr "电子邮件" @@ -6871,10 +6932,10 @@ msgstr "致谢." #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:54 #: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:33 lib/layouts/revtex4.layout:68 -#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:368 +#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:369 #: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21 #: lib/layouts/stdsections.inc:77 lib/layouts/svcommon.inc:196 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:94 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:94 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:136 msgid "Section" msgstr "节" @@ -6891,7 +6952,7 @@ msgstr "节" #: lib/layouts/memoir.layout:108 lib/layouts/moderncv.layout:267 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:63 #: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:88 -#: lib/layouts/siamltex.layout:379 lib/layouts/simplecv.layout:59 +#: lib/layouts/siamltex.layout:380 lib/layouts/simplecv.layout:59 #: lib/layouts/stdsections.inc:108 lib/layouts/svcommon.inc:205 #: lib/layouts/tufte-book.layout:123 msgid "Subsection" @@ -6909,7 +6970,7 @@ msgstr "小节" #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:72 #: lib/layouts/recipebook.layout:99 lib/layouts/revtex.layout:61 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:41 lib/layouts/revtex4.layout:77 -#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:388 +#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:389 #: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svcommon.inc:214 msgid "Subsubsection" msgstr "子小节" @@ -6924,7 +6985,7 @@ msgstr "子小节" #: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:54 #: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:148 #: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:56 -#: lib/layouts/lettre.layout:219 lib/layouts/moderncv.layout:552 +#: lib/layouts/lettre.layout:219 lib/layouts/moderncv.layout:553 #: lib/layouts/powerdot.layout:90 lib/layouts/revtex.layout:112 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:151 lib/layouts/revtex4.layout:127 #: lib/layouts/scrclass.inc:209 lib/layouts/scrlettr.layout:165 @@ -7030,11 +7091,11 @@ msgstr "宇航学与宇宙物理学 (第 4 版,已弃用)" #: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/elsart.layout:4 -#: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4 -#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/scrlettr.layout:4 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4 -#: lib/layouts/svglobal.layout:4 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 +#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4 +#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4 msgid "Obsolete" msgstr "已弃用" @@ -7059,7 +7120,7 @@ msgstr "编号列表" #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130 #: lib/layouts/paper.layout:97 lib/layouts/scrclass.inc:45 #: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:24 -#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:599 +#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 msgid "Description" msgstr "描述列表" @@ -7104,7 +7165,7 @@ msgid "Altaffilation" msgstr "第二所属单位" #: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1862 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1871 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1859 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1868 msgid "Number" msgstr "编号" @@ -7120,10 +7181,10 @@ msgstr "第二所属单位:" msgid "And" msgstr "与" -#: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2633 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2645 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2756 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2775 +#: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2687 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2699 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2810 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2829 msgid "and" msgstr "与" @@ -7294,7 +7355,7 @@ msgstr "美国化学学会 (ACS)" #: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137 #: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:284 #: lib/layouts/scrclass.inc:307 lib/layouts/siamltex.layout:205 -#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:644 +#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:645 #: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:64 #: lib/layouts/stdsections.inc:95 lib/layouts/tufte-book.layout:83 #: lib/layouts/tufte-book.layout:112 lib/layouts/tufte-handout.layout:40 @@ -7324,7 +7385,7 @@ msgstr "第二所属单位" #: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116 #: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:46 #: lib/layouts/lettre.layout:348 lib/layouts/moderncv.layout:170 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:746 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:754 msgid "Fax" msgstr "传真" @@ -7421,7 +7482,7 @@ msgid "chemistry" msgstr "化学" #: lib/layouts/achemso.layout:305 lib/layouts/achemso.layout:308 -#: lib/languages:793 +#: lib/languages:795 msgid "Latin" msgstr "拉丁语" @@ -7769,8 +7830,8 @@ msgstr "侧边栏 (仅 sigchi-a)" msgid "Margin figure (sigchi-a only)" msgstr "边栏图 (仅 sigchi-a)" -#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1637 -#: lib/layouts/powerdot.layout:531 lib/layouts/sciposter.layout:109 +#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1647 +#: lib/layouts/powerdot.layout:532 lib/layouts/sciposter.layout:109 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:257 msgid "List of Figures" msgstr "图列表" @@ -7779,8 +7840,8 @@ msgstr "图列表" msgid "Margin table (sigchi-a only)" msgstr "边栏表 (仅 sigchi-a)" -#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1624 -#: lib/layouts/powerdot.layout:514 lib/layouts/sciposter.layout:123 +#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1634 +#: lib/layouts/powerdot.layout:515 lib/layouts/sciposter.layout:123 #: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:241 msgid "List of Tables" msgstr "表格列表" @@ -7792,7 +7853,7 @@ msgstr "表格列表" msgid "Definitions & Theorems" msgstr "定义与定理" -#: lib/layouts/acmart.layout:555 lib/layouts/beamer.layout:1250 +#: lib/layouts/acmart.layout:555 lib/layouts/beamer.layout:1251 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-ams.inc:37 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:21 @@ -7800,7 +7861,7 @@ msgstr "定义与定理" msgid "Additional Theorem Text" msgstr "其他定理文本" -#: lib/layouts/acmart.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:1251 +#: lib/layouts/acmart.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:1252 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:38 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:22 @@ -8121,7 +8182,7 @@ msgid "Literal" msgstr "逐字" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 msgid "Emph" msgstr "强调" @@ -8362,7 +8423,7 @@ msgstr "眉题:" msgid "Published-online:" msgstr "在线出版:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:94 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:95 msgid "Citation" msgstr "引用" @@ -8395,7 +8456,7 @@ msgid "Words:" msgstr "字数:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 lib/layouts/stdfloatnames.inc:6 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:522 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:523 msgid "Figures" msgstr "图" @@ -8404,7 +8465,7 @@ msgid "Figures:" msgstr "图:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 lib/layouts/stdfloatnames.inc:5 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:521 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:522 msgid "Tables" msgstr "表格" @@ -8443,7 +8504,7 @@ msgstr "CCC-Code" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171 #: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:63 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:66 msgid "Code" msgstr "代码" @@ -8481,7 +8542,7 @@ msgstr "美国地球物理学联盟 (AGUPLUS 手稿)" #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:75 #: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:288 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:604 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:605 #: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:255 msgid "Section*" @@ -8489,7 +8550,7 @@ msgstr "节*" #: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:117 #: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:350 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:624 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:625 #: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/stdstarsections.inc:46 #: lib/layouts/svcommon.inc:263 msgid "Subsection*" @@ -8552,30 +8613,30 @@ msgstr "废弃的注释" msgid "Slug Comment:" msgstr "废弃的注释:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:183 +#: lib/layouts/aguplus.inc:184 msgid "Plates" msgstr "插图" -#: lib/layouts/aguplus.inc:184 +#: lib/layouts/aguplus.inc:185 msgid "Planotables" msgstr "平面表" -#: lib/layouts/aguplus.inc:188 +#: lib/layouts/aguplus.inc:189 msgid "Plate" msgstr "插图" -#: lib/layouts/aguplus.inc:199 +#: lib/layouts/aguplus.inc:200 msgid "Planotable" msgstr "平面表" -#: lib/layouts/aguplus.inc:210 lib/layouts/beamer.layout:1619 -#: lib/layouts/powerdot.layout:507 lib/layouts/sciposter.layout:118 +#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1629 +#: lib/layouts/powerdot.layout:508 lib/layouts/sciposter.layout:118 #: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:143 #: src/insets/Inset.cpp:101 msgid "Table" msgstr "表" -#: lib/layouts/aguplus.inc:211 +#: lib/layouts/aguplus.inc:212 msgid "table" msgstr "表" @@ -8616,7 +8677,7 @@ msgstr "" "使用 algorithm2e 包来处理算法浮动项,而不是 LyX 自带的算法浮动项。使用“算" "法”样式输入及排版算法。" -#: lib/layouts/algorithm2e.module:25 lib/layouts/powerdot.layout:548 +#: lib/layouts/algorithm2e.module:25 lib/layouts/powerdot.layout:549 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 lib/layouts/stdfloats.inc:48 msgid "List of Algorithms" msgstr "算法列表" @@ -8635,7 +8696,7 @@ msgstr "特殊节*" #: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:290 #: lib/layouts/beamer.layout:352 lib/layouts/beamer.layout:414 -#: lib/layouts/memoir.layout:242 lib/layouts/stdinsets.inc:660 +#: lib/layouts/memoir.layout:242 lib/layouts/stdinsets.inc:661 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70 @@ -8800,13 +8861,13 @@ msgid "Centered" msgstr "居中" #: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:638 src/insets/InsetCaption.cpp:409 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:639 src/insets/InsetCaption.cpp:409 msgid "standard" msgstr "标准" #: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358 #: lib/layouts/scrclass.inc:285 lib/layouts/scrclass.inc:308 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:645 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:646 msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" msgstr "在图/表格列表中出现的标题" @@ -8876,9 +8937,9 @@ msgstr "第五作者所属单位" msgid "SixAffiliations" msgstr "第六作者所属单位" -#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1566 +#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1576 #: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107 -#: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:372 +#: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:373 #: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169 #: lib/layouts/stdinsets.inc:157 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 @@ -8950,9 +9011,9 @@ msgstr "演示文稿" #: lib/layouts/beamer.layout:164 lib/layouts/beamer.layout:459 #: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:585 #: lib/layouts/beamer.layout:615 lib/layouts/beamer.layout:825 -#: lib/layouts/beamer.layout:854 lib/layouts/beamer.layout:1155 -#: lib/layouts/beamer.layout:1180 lib/layouts/beamer.layout:1207 -#: lib/layouts/beamer.layout:1370 +#: lib/layouts/beamer.layout:854 lib/layouts/beamer.layout:1156 +#: lib/layouts/beamer.layout:1181 lib/layouts/beamer.layout:1208 +#: lib/layouts/beamer.layout:1371 msgid "Overlay Specifications|v" msgstr "重叠方式(V)|V" @@ -8971,8 +9032,8 @@ msgstr "项目重叠指定" #: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/beamer.layout:584 #: lib/layouts/beamer.layout:614 lib/layouts/beamer.layout:749 #: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/beamer.layout:853 -#: lib/layouts/beamer.layout:1154 lib/layouts/beamer.layout:1179 -#: lib/layouts/beamer.layout:1206 lib/layouts/beamer.layout:1369 +#: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1180 +#: lib/layouts/beamer.layout:1207 lib/layouts/beamer.layout:1370 #: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337 msgid "On Slide" msgstr "" @@ -9094,12 +9155,12 @@ msgid "Frames" msgstr "帧" #: lib/layouts/beamer.layout:458 lib/layouts/beamer.layout:887 -#: lib/layouts/beamer.layout:1242 lib/layouts/beamer.layout:1393 -#: lib/layouts/beamer.layout:1412 lib/layouts/beamer.layout:1431 -#: lib/layouts/beamer.layout:1450 lib/layouts/beamer.layout:1469 -#: lib/layouts/beamer.layout:1489 lib/layouts/beamer.layout:1509 -#: lib/layouts/beamer.layout:1529 lib/layouts/beamer.layout:1549 -#: lib/layouts/beamer.layout:1574 lib/layouts/pdfform.module:123 +#: lib/layouts/beamer.layout:1243 lib/layouts/beamer.layout:1394 +#: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/beamer.layout:1434 +#: lib/layouts/beamer.layout:1454 lib/layouts/beamer.layout:1474 +#: lib/layouts/beamer.layout:1495 lib/layouts/beamer.layout:1516 +#: lib/layouts/beamer.layout:1537 lib/layouts/beamer.layout:1558 +#: lib/layouts/beamer.layout:1584 lib/layouts/pdfform.module:123 msgid "Action" msgstr "动作" @@ -9166,7 +9227,7 @@ msgstr "继续帧" #: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/powerdot.layout:126 #: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:91 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:136 msgid "Slide" msgstr "幻灯片" @@ -9180,14 +9241,14 @@ msgstr "帧标题" #: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:616 #: lib/layouts/beamer.layout:826 lib/layouts/beamer.layout:855 -#: lib/layouts/beamer.layout:889 lib/layouts/beamer.layout:1156 -#: lib/layouts/beamer.layout:1181 lib/layouts/beamer.layout:1208 -#: lib/layouts/beamer.layout:1244 lib/layouts/beamer.layout:1371 -#: lib/layouts/beamer.layout:1395 lib/layouts/beamer.layout:1414 -#: lib/layouts/beamer.layout:1433 lib/layouts/beamer.layout:1452 -#: lib/layouts/beamer.layout:1471 lib/layouts/beamer.layout:1491 -#: lib/layouts/beamer.layout:1511 lib/layouts/beamer.layout:1531 -#: lib/layouts/beamer.layout:1551 lib/layouts/beamer.layout:1576 +#: lib/layouts/beamer.layout:889 lib/layouts/beamer.layout:1157 +#: lib/layouts/beamer.layout:1182 lib/layouts/beamer.layout:1209 +#: lib/layouts/beamer.layout:1245 lib/layouts/beamer.layout:1372 +#: lib/layouts/beamer.layout:1396 lib/layouts/beamer.layout:1416 +#: lib/layouts/beamer.layout:1436 lib/layouts/beamer.layout:1456 +#: lib/layouts/beamer.layout:1476 lib/layouts/beamer.layout:1497 +#: lib/layouts/beamer.layout:1518 lib/layouts/beamer.layout:1539 +#: lib/layouts/beamer.layout:1560 lib/layouts/beamer.layout:1586 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" msgstr "指定帧的设置 (见 beamer 手册)" @@ -9218,7 +9279,7 @@ msgstr "列" msgid "Start column (increase depth!), width:" msgstr "开始一列 (深度增加),宽度为:" -#: lib/layouts/beamer.layout:644 lib/layouts/powerdot.layout:458 +#: lib/layouts/beamer.layout:644 lib/layouts/powerdot.layout:459 msgid "Column Options" msgstr "列选项" @@ -9250,25 +9311,25 @@ msgstr "列 (顶对齐)" msgid "Columns (top aligned)" msgstr "列 (顶对齐)" -#: lib/layouts/beamer.layout:708 lib/layouts/powerdot.layout:472 +#: lib/layouts/beamer.layout:708 lib/layouts/powerdot.layout:473 msgid "Pause" msgstr "暂停" #: lib/layouts/beamer.layout:709 lib/layouts/beamer.layout:737 #: lib/layouts/beamer.layout:773 lib/layouts/beamer.layout:805 -#: lib/layouts/beamer.layout:834 lib/layouts/powerdot.layout:473 +#: lib/layouts/beamer.layout:834 lib/layouts/powerdot.layout:474 msgid "Overlays" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:715 lib/layouts/powerdot.layout:479 +#: lib/layouts/beamer.layout:715 lib/layouts/powerdot.layout:480 msgid "Pause number" msgstr "暂停序数" -#: lib/layouts/beamer.layout:716 lib/layouts/powerdot.layout:480 +#: lib/layouts/beamer.layout:716 lib/layouts/powerdot.layout:481 msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:727 lib/layouts/powerdot.layout:491 +#: lib/layouts/beamer.layout:727 lib/layouts/powerdot.layout:492 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" @@ -9319,8 +9380,8 @@ msgstr "高度" msgid "The height of the overlay area" msgstr "重叠区域的高度" -#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:1480 -#: lib/layouts/beamer.layout:1482 lib/layouts/powerdot.layout:606 +#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:1486 +#: lib/layouts/beamer.layout:1488 lib/layouts/powerdot.layout:607 msgid "Uncover" msgstr "" @@ -9328,8 +9389,8 @@ msgstr "" msgid "Uncovered on slides" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:833 lib/layouts/beamer.layout:1460 -#: lib/layouts/beamer.layout:1462 lib/layouts/powerdot.layout:612 +#: lib/layouts/beamer.layout:833 lib/layouts/beamer.layout:1465 +#: lib/layouts/beamer.layout:1467 lib/layouts/powerdot.layout:613 msgid "Only" msgstr "" @@ -9427,63 +9488,63 @@ msgstr "在侧边栏或眉题显示的日期简写" msgid "TitleGraphic" msgstr "标题图像" -#: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 -#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:380 +#: lib/layouts/beamer.layout:1137 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 +#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:381 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 msgid "Quotation" msgstr "引用 (Quotation)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1163 lib/layouts/egs.layout:121 -#: lib/layouts/moderncv.layout:221 lib/layouts/powerdot.layout:402 +#: lib/layouts/beamer.layout:1164 lib/layouts/egs.layout:121 +#: lib/layouts/moderncv.layout:221 lib/layouts/powerdot.layout:403 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 msgid "Quote" msgstr "引用 (Quote)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1188 lib/layouts/egs.layout:224 -#: lib/layouts/powerdot.layout:422 lib/layouts/stdlayouts.inc:54 +#: lib/layouts/beamer.layout:1189 lib/layouts/egs.layout:224 +#: lib/layouts/powerdot.layout:423 lib/layouts/stdlayouts.inc:54 msgid "Verse" msgstr "诗引用" -#: lib/layouts/beamer.layout:1230 lib/layouts/foils.layout:316 +#: lib/layouts/beamer.layout:1231 lib/layouts/foils.layout:316 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:76 msgid "Corollary." msgstr "推论." -#: lib/layouts/beamer.layout:1243 lib/layouts/beamer.layout:1394 -#: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/beamer.layout:1432 -#: lib/layouts/beamer.layout:1451 lib/layouts/beamer.layout:1470 -#: lib/layouts/beamer.layout:1490 lib/layouts/beamer.layout:1510 -#: lib/layouts/beamer.layout:1530 lib/layouts/beamer.layout:1550 -#: lib/layouts/beamer.layout:1575 +#: lib/layouts/beamer.layout:1244 lib/layouts/beamer.layout:1395 +#: lib/layouts/beamer.layout:1415 lib/layouts/beamer.layout:1435 +#: lib/layouts/beamer.layout:1455 lib/layouts/beamer.layout:1475 +#: lib/layouts/beamer.layout:1496 lib/layouts/beamer.layout:1517 +#: lib/layouts/beamer.layout:1538 lib/layouts/beamer.layout:1559 +#: lib/layouts/beamer.layout:1585 msgid "Action Specifications|S" msgstr "动作设定(S)|S" -#: lib/layouts/beamer.layout:1261 lib/layouts/foils.layout:330 +#: lib/layouts/beamer.layout:1262 lib/layouts/foils.layout:330 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:162 msgid "Definition." msgstr "定义." -#: lib/layouts/beamer.layout:1264 +#: lib/layouts/beamer.layout:1265 msgid "Definitions" msgstr "定义" -#: lib/layouts/beamer.layout:1267 +#: lib/layouts/beamer.layout:1268 msgid "Definitions." msgstr "定义." -#: lib/layouts/beamer.layout:1273 lib/layouts/theorems-starred.inc:186 +#: lib/layouts/beamer.layout:1274 lib/layouts/theorems-starred.inc:186 msgid "Example." msgstr "例." -#: lib/layouts/beamer.layout:1280 +#: lib/layouts/beamer.layout:1281 msgid "Examples" msgstr "例" -#: lib/layouts/beamer.layout:1283 +#: lib/layouts/beamer.layout:1284 msgid "Examples." msgstr "例." -#: lib/layouts/beamer.layout:1286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 +#: lib/layouts/beamer.layout:1287 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:197 @@ -9502,102 +9563,102 @@ msgstr "例." msgid "Fact" msgstr "事实" -#: lib/layouts/beamer.layout:1289 lib/layouts/theorems-starred.inc:144 +#: lib/layouts/beamer.layout:1290 lib/layouts/theorems-starred.inc:144 msgid "Fact." msgstr "事实." -#: lib/layouts/beamer.layout:1295 lib/layouts/foils.layout:309 +#: lib/layouts/beamer.layout:1296 lib/layouts/foils.layout:309 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93 msgid "Lemma." msgstr "引理." -#: lib/layouts/beamer.layout:1307 lib/layouts/foils.layout:302 +#: lib/layouts/beamer.layout:1308 lib/layouts/foils.layout:302 #: lib/layouts/theorems-named.module:17 lib/layouts/theorems-starred.inc:32 msgid "Theorem." msgstr "定理." -#: lib/layouts/beamer.layout:1315 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 -#: lib/layouts/egs.layout:658 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +#: lib/layouts/beamer.layout:1316 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 +#: lib/layouts/egs.layout:659 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" msgstr "LyX 代码" -#: lib/layouts/beamer.layout:1349 +#: lib/layouts/beamer.layout:1350 msgid "NoteItem" msgstr "注记项" -#: lib/layouts/beamer.layout:1384 lib/layouts/beamer.layout:1386 -#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127 +#: lib/layouts/beamer.layout:1385 lib/layouts/beamer.layout:1387 +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 msgid "Bold" msgstr "粗体" -#: lib/layouts/beamer.layout:1403 lib/layouts/ectaart.layout:146 +#: lib/layouts/beamer.layout:1405 lib/layouts/ectaart.layout:146 msgid "Emphasize" msgstr "强调(E)|E" -#: lib/layouts/beamer.layout:1405 +#: lib/layouts/beamer.layout:1407 msgid "Emph." msgstr "强调" -#: lib/layouts/beamer.layout:1422 lib/layouts/beamer.layout:1424 +#: lib/layouts/beamer.layout:1425 lib/layouts/beamer.layout:1427 msgid "Alert" msgstr "警告" -#: lib/layouts/beamer.layout:1441 lib/layouts/beamer.layout:1443 +#: lib/layouts/beamer.layout:1445 lib/layouts/beamer.layout:1447 #: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96 #: lib/layouts/svcommon.inc:103 msgid "Structure" msgstr "结构" -#: lib/layouts/beamer.layout:1500 lib/layouts/beamer.layout:1502 -#: lib/layouts/powerdot.layout:590 +#: lib/layouts/beamer.layout:1507 lib/layouts/beamer.layout:1509 +#: lib/layouts/powerdot.layout:591 msgid "Visible" msgstr "可见" -#: lib/layouts/beamer.layout:1520 lib/layouts/beamer.layout:1522 +#: lib/layouts/beamer.layout:1528 lib/layouts/beamer.layout:1530 msgid "Invisible" msgstr "不可见" -#: lib/layouts/beamer.layout:1540 lib/layouts/beamer.layout:1542 +#: lib/layouts/beamer.layout:1549 lib/layouts/beamer.layout:1551 msgid "Alternative" msgstr "替代项" -#: lib/layouts/beamer.layout:1557 +#: lib/layouts/beamer.layout:1566 msgid "Default Text" msgstr "缺省文字" -#: lib/layouts/beamer.layout:1558 +#: lib/layouts/beamer.layout:1567 msgid "Enter the default text here" msgstr "在此输入缺省文字" -#: lib/layouts/beamer.layout:1564 +#: lib/layouts/beamer.layout:1574 msgid "Beamer Note" msgstr "Beamer 注释" -#: lib/layouts/beamer.layout:1582 +#: lib/layouts/beamer.layout:1592 msgid "Note Options" msgstr "注释选项" -#: lib/layouts/beamer.layout:1583 +#: lib/layouts/beamer.layout:1593 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" msgstr "指定注释选项 (见 beamer 手册)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1588 +#: lib/layouts/beamer.layout:1598 msgid "ArticleMode" msgstr "原稿模式" -#: lib/layouts/beamer.layout:1594 +#: lib/layouts/beamer.layout:1604 msgid "Article" msgstr "原稿" -#: lib/layouts/beamer.layout:1599 +#: lib/layouts/beamer.layout:1609 msgid "PresentationMode" msgstr "演示模式" -#: lib/layouts/beamer.layout:1605 +#: lib/layouts/beamer.layout:1615 msgid "Presentation" msgstr "演示" -#: lib/layouts/beamer.layout:1632 lib/layouts/powerdot.layout:524 +#: lib/layouts/beamer.layout:1642 lib/layouts/powerdot.layout:525 #: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28 msgid "Figure" msgstr "图" @@ -9932,8 +9993,8 @@ msgid "KnightMove:" msgstr "马的移动:" #: lib/layouts/cl2emult.layout:3 -msgid "Springer cl2emult" -msgstr "Springer cl2emult" +msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)" +msgstr "" #: lib/layouts/ctex-article.layout:3 msgid "Chinese Article (CTeX)" @@ -10089,7 +10150,7 @@ msgstr "DinBrief" #: lib/layouts/g-brief.layout:238 lib/layouts/g-brief2.layout:58 #: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:126 #: lib/layouts/moderncv.layout:489 lib/layouts/moderncv.layout:496 -#: lib/layouts/moderncv.layout:529 lib/layouts/scrlettr.layout:42 +#: lib/layouts/moderncv.layout:530 lib/layouts/scrlettr.layout:42 #: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74 #: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:98 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/stdletter.inc:53 @@ -10256,7 +10317,7 @@ msgstr "主题:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37 #: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:56 #: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:68 -#: lib/layouts/lettre.layout:547 lib/layouts/moderncv.layout:564 +#: lib/layouts/lettre.layout:547 lib/layouts/moderncv.layout:565 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:97 #: lib/layouts/stdletter.inc:52 msgid "Opening" @@ -10271,7 +10332,7 @@ msgstr "开头语:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45 #: lib/layouts/g-brief.layout:237 lib/layouts/g-brief2.layout:60 #: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:70 -#: lib/layouts/lettre.layout:561 lib/layouts/moderncv.layout:572 +#: lib/layouts/lettre.layout:561 lib/layouts/moderncv.layout:573 #: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:118 #: lib/layouts/stdletter.inc:97 msgid "Closing" @@ -11202,7 +11263,7 @@ msgstr "大小" msgid "Size the photo is resized to" msgstr "缩放后的照片大小" -#: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135 +#: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:136 msgid "Page" msgstr "页" @@ -11365,9 +11426,9 @@ msgid "Fixme Error" msgstr "Fixme 错误" #: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2343 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2417 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4179 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2397 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2471 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4242 msgid "Error" msgstr "错误" @@ -11588,26 +11649,26 @@ msgid "Restriction:" msgstr "限制:" #: lib/layouts/foils.layout:239 lib/layouts/heb-article.layout:45 -#: lib/layouts/llncs.layout:430 +#: lib/layouts/llncs.layout:431 msgid "Theorem #." msgstr "定理 #." #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:60 -#: lib/layouts/llncs.layout:369 +#: lib/layouts/llncs.layout:370 msgid "Lemma #." msgstr "引理 #." #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/heb-article.layout:70 -#: lib/layouts/llncs.layout:334 +#: lib/layouts/llncs.layout:335 msgid "Corollary #." msgstr "推论 #." -#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:403 +#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:404 msgid "Proposition #." msgstr "命题 #." #: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:90 -#: lib/layouts/llncs.layout:348 +#: lib/layouts/llncs.layout:349 msgid "Definition #." msgstr "定义 #." @@ -12299,7 +12360,7 @@ msgid "Proposition \\theproposition." msgstr "命题 \\theproposition." #: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404 -#: lib/layouts/llncs.layout:406 +#: lib/layouts/llncs.layout:407 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424 @@ -12452,7 +12513,7 @@ msgstr "提交至杂志:" msgid "Bibliography (plain)" msgstr "参考文献 (纯文本)" -#: lib/layouts/iopart.layout:294 +#: lib/layouts/iopart.layout:295 msgid "Bibliography heading" msgstr "参考文献标题" @@ -12683,7 +12744,7 @@ msgstr "Proglang" msgid "proglang" msgstr "proglang" -#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65 +#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:68 msgid "code" msgstr "代码" @@ -12727,7 +12788,7 @@ msgstr "眉题用作者" msgid "Running author:" msgstr "眉题用作者:" -#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:652 +#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:660 msgid "Rnw (knitr)" msgstr "Rnw (knitr)" @@ -12868,7 +12929,7 @@ msgid "" "options)." msgstr "以半角逗号分隔的选项列表 (可用选项请参见 LilyPond 文档)" -#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:62 +#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:64 msgid "Linguistics" msgstr "语言学" @@ -12897,7 +12958,7 @@ msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexample})" msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" -#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:260 +#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:272 msgid "Tableaux" msgstr "图画" @@ -12905,88 +12966,88 @@ msgstr "图画" msgid "Numbered Example (multiline)" msgstr "编号示例 (多行)" -#: lib/layouts/linguistics.module:67 +#: lib/layouts/linguistics.module:69 msgid "Numbered Examples (consecutive)" msgstr "编号示例 (连续)" -#: lib/layouts/linguistics.module:75 +#: lib/layouts/linguistics.module:77 msgid "Custom Numbering|s" msgstr "自定义编号(S)|S" -#: lib/layouts/linguistics.module:76 +#: lib/layouts/linguistics.module:78 msgid "Customize the numeration" msgstr "自定义编号" -#: lib/layouts/linguistics.module:89 +#: lib/layouts/linguistics.module:93 msgid "Subexample" msgstr "子例" -#: lib/layouts/linguistics.module:107 lib/layouts/linguistics.module:109 +#: lib/layouts/linguistics.module:119 lib/layouts/linguistics.module:121 msgid "Glosse" msgstr "语句注解" -#: lib/layouts/linguistics.module:134 lib/layouts/linguistics.module:169 +#: lib/layouts/linguistics.module:146 lib/layouts/linguistics.module:181 msgid "Translation" msgstr "翻译" -#: lib/layouts/linguistics.module:135 lib/layouts/linguistics.module:170 +#: lib/layouts/linguistics.module:147 lib/layouts/linguistics.module:182 msgid "Glosse Translation|s" msgstr "语句注解翻译(S)|S" -#: lib/layouts/linguistics.module:136 lib/layouts/linguistics.module:171 +#: lib/layouts/linguistics.module:148 lib/layouts/linguistics.module:183 msgid "Add a translation for the glosse" msgstr "为语句注解添加翻译" -#: lib/layouts/linguistics.module:142 lib/layouts/linguistics.module:144 +#: lib/layouts/linguistics.module:154 lib/layouts/linguistics.module:156 msgid "Tri-Glosse" msgstr "三行语句注解" -#: lib/layouts/linguistics.module:177 +#: lib/layouts/linguistics.module:189 msgid "Structure Tree" msgstr "结构树" -#: lib/layouts/linguistics.module:179 +#: lib/layouts/linguistics.module:191 msgid "Tree" msgstr "树" -#: lib/layouts/linguistics.module:203 +#: lib/layouts/linguistics.module:215 msgid "Expression" msgstr "表现" -#: lib/layouts/linguistics.module:205 +#: lib/layouts/linguistics.module:217 msgid "expr." msgstr "表现" -#: lib/layouts/linguistics.module:219 +#: lib/layouts/linguistics.module:231 msgid "Concepts" msgstr "概念" -#: lib/layouts/linguistics.module:221 +#: lib/layouts/linguistics.module:233 msgid "concept" msgstr "概念" -#: lib/layouts/linguistics.module:235 +#: lib/layouts/linguistics.module:247 msgid "Meaning" msgstr "意义" -#: lib/layouts/linguistics.module:237 +#: lib/layouts/linguistics.module:249 msgid "meaning" msgstr "意义" -#: lib/layouts/linguistics.module:250 +#: lib/layouts/linguistics.module:262 msgid "GroupGlossedWords" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:252 +#: lib/layouts/linguistics.module:264 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "群集" -#: lib/layouts/linguistics.module:264 +#: lib/layouts/linguistics.module:276 msgid "Tableau" msgstr "图画" -#: lib/layouts/linguistics.module:269 +#: lib/layouts/linguistics.module:281 msgid "List of Tableaux" msgstr "图画列表" @@ -13034,54 +13095,54 @@ msgstr "目录作者" msgid "TOC Author:" msgstr "目录作者:" -#: lib/layouts/llncs.layout:310 +#: lib/layouts/llncs.layout:311 msgid "Case #." msgstr "项目#." -#: lib/layouts/llncs.layout:320 lib/layouts/svmono.layout:84 +#: lib/layouts/llncs.layout:321 lib/layouts/svmono.layout:84 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:279 msgid "Claim." msgstr "声明." -#: lib/layouts/llncs.layout:327 +#: lib/layouts/llncs.layout:328 msgid "Conjecture #." msgstr "猜想#." -#: lib/layouts/llncs.layout:355 +#: lib/layouts/llncs.layout:356 msgid "Example #." msgstr "例#." -#: lib/layouts/llncs.layout:362 +#: lib/layouts/llncs.layout:363 msgid "Exercise #." msgstr "练习 #." -#: lib/layouts/llncs.layout:375 +#: lib/layouts/llncs.layout:376 msgid "Note #." msgstr "Note #." -#: lib/layouts/llncs.layout:382 +#: lib/layouts/llncs.layout:383 msgid "Problem #." msgstr "问题 #." -#: lib/layouts/llncs.layout:393 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368 +#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 msgid "Property" msgstr "属性" -#: lib/layouts/llncs.layout:396 +#: lib/layouts/llncs.layout:397 msgid "Property #." msgstr "属性 #." -#: lib/layouts/llncs.layout:409 +#: lib/layouts/llncs.layout:410 msgid "Question #." msgstr "问题 #." -#: lib/layouts/llncs.layout:416 +#: lib/layouts/llncs.layout:417 msgid "Remark #." msgstr "注#." -#: lib/layouts/llncs.layout:423 +#: lib/layouts/llncs.layout:424 msgid "Solution #." msgstr "解答 #." @@ -13101,7 +13162,7 @@ msgstr "" msgid "charstyles" msgstr "charstyles" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 msgid "Noun" msgstr "Noun" @@ -13109,15 +13170,15 @@ msgstr "Noun" msgid "noun" msgstr "noun" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:34 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:35 msgid "emph" msgstr "emph" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 msgid "Strong" msgstr "Strong" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:50 msgid "strong" msgstr "strong" @@ -13496,31 +13557,31 @@ msgstr "制作书信结语" msgid "Close Letter" msgstr "书信结语" -#: lib/layouts/moderncv.layout:525 +#: lib/layouts/moderncv.layout:526 msgid "Recipient" msgstr "收件人" -#: lib/layouts/moderncv.layout:533 +#: lib/layouts/moderncv.layout:534 msgid "Company Name" msgstr "公司名称" -#: lib/layouts/moderncv.layout:534 +#: lib/layouts/moderncv.layout:535 msgid "Company name" msgstr "公司名称" -#: lib/layouts/moderncv.layout:577 +#: lib/layouts/moderncv.layout:578 msgid "Enclosing" msgstr "结语" -#: lib/layouts/moderncv.layout:582 lib/layouts/svcommon.inc:520 +#: lib/layouts/moderncv.layout:583 lib/layouts/svcommon.inc:520 msgid "Alternative Name" msgstr "其他名称" -#: lib/layouts/moderncv.layout:583 +#: lib/layouts/moderncv.layout:584 msgid "Alternative instead of 'Enclosure'" msgstr "替代“结语”的名称" -#: lib/layouts/moderncv.layout:587 +#: lib/layouts/moderncv.layout:588 msgid "Enclosing:" msgstr "结语:" @@ -14184,43 +14245,43 @@ msgstr "指定编号列表类型 (见 powerdot 手册)" msgid "EnumerateType1" msgstr "编号列表类型 1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:444 +#: lib/layouts/powerdot.layout:445 msgid "Twocolumn" msgstr "双栏" -#: lib/layouts/powerdot.layout:459 +#: lib/layouts/powerdot.layout:460 msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)" msgstr "双栏选项 (见 powerdot 手册)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:462 +#: lib/layouts/powerdot.layout:463 msgid "Left Column" msgstr "左栏" -#: lib/layouts/powerdot.layout:463 +#: lib/layouts/powerdot.layout:464 msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)" msgstr "在此输入左栏文本 (右栏为主要段落)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:588 +#: lib/layouts/powerdot.layout:589 msgid "Onslide" msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:594 +#: lib/layouts/powerdot.layout:595 msgid "On Slides" msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:595 +#: lib/layouts/powerdot.layout:596 msgid "Overlay Specification|S" msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:596 +#: lib/layouts/powerdot.layout:597 msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)" msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:603 +#: lib/layouts/powerdot.layout:604 msgid "Onslide+" msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:609 +#: lib/layouts/powerdot.layout:610 msgid "Onslide*" msgstr "" @@ -14897,7 +14958,7 @@ msgstr "倒水滴形" msgid "Drop up" msgstr "正水滴形" -#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:544 +#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:536 msgid "TeX" msgstr "TeX" @@ -15158,7 +15219,7 @@ msgstr "脚注" msgid "Notes" msgstr "备注" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1565 msgid "Branches" msgstr "分支" @@ -15196,35 +15257,35 @@ msgstr "列表列表" msgid "List of Listings" msgstr "程序列表的列表" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:344 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1509 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:344 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1563 msgid "Listings[[inset]]" msgstr "程序列表" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:407 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:408 msgid "Idx" msgstr "索引" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:568 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:569 msgid "Argument" msgstr "参数" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:662 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:663 msgid "unlabelled" msgstr "无标签" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:669 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:670 msgid "Preview" msgstr "预览" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:703 lib/layouts/stdinsets.inc:711 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:704 lib/layouts/stdinsets.inc:712 msgid "see equation[[nomencl]]" msgstr "见公式" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:704 lib/layouts/stdinsets.inc:712 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:705 lib/layouts/stdinsets.inc:713 msgid "page[[nomencl]]" msgstr "页" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:705 lib/layouts/stdinsets.inc:713 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:706 lib/layouts/stdinsets.inc:714 msgid "Nomenclature[[output]]" msgstr "术语" @@ -15373,32 +15434,33 @@ msgstr "前言" msgid "Alternative name" msgstr "别名" -#: lib/layouts/svcommon.inc:601 +#: lib/layouts/svcommon.inc:602 msgid "Longest Description Label" msgstr "最长的描述标签" -#: lib/layouts/svcommon.inc:602 +#: lib/layouts/svcommon.inc:603 msgid "Longest description label" msgstr "最长的描述标签" -#: lib/layouts/svcommon.inc:609 +#: lib/layouts/svcommon.inc:610 msgid "Petit" msgstr "小字" -#: lib/layouts/svcommon.inc:621 +#: lib/layouts/svcommon.inc:622 msgid "Svgraybox" msgstr "Svgraybox" -#: lib/layouts/svcommon.inc:661 lib/layouts/svmono.layout:91 +#: lib/layouts/svcommon.inc:662 lib/layouts/svmono.layout:91 msgid "Proof(QED)" msgstr "证明 (QED)" -#: lib/layouts/svcommon.inc:670 lib/layouts/svmono.layout:95 +#: lib/layouts/svcommon.inc:671 lib/layouts/svmono.layout:95 msgid "Proof(smartQED)" msgstr "证明 (smartQED)" #: lib/layouts/svglobal.layout:3 -msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)" +#, fuzzy +msgid "Springer's Global Journal Template (Obsolete Version)" msgstr "Springer SV Global (旧版)" #: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71 @@ -15443,7 +15505,8 @@ msgid "Offprints:" msgstr "单行本:" #: lib/layouts/svglobal3.layout:3 -msgid "Springer SV Global (V. 3)" +#, fuzzy +msgid "Springer's Global Journal Template (V. 3)" msgstr "Springer SV Global (第 3 版)" #: lib/layouts/svglobal3.layout:73 @@ -15467,16 +15530,16 @@ msgid "Solution \\thesolution" msgstr "解法 \\thesolution" #: lib/layouts/svjog.layout:3 -msgid "Springer SV Jour/Jog" -msgstr "Springer SV Jour/Jog" +msgid "Journal of Geodesy (Springer)" +msgstr "" #: lib/layouts/svmono.layout:3 -msgid "Springer SV Mono" -msgstr "Springer SV Mono" +msgid "Springer Monographs (svmono)" +msgstr "" #: lib/layouts/svmult.layout:3 -msgid "Springer SV Mult" -msgstr "Springer SV Mult" +msgid "Springer Contributed Books (svmult)" +msgstr "" #: lib/layouts/svmult.layout:34 msgid "Title*" @@ -15509,10 +15572,10 @@ msgid "For editors" msgstr "致各位编辑" #: lib/layouts/svprobth.layout:3 -msgid "Springer SV Jour/PTRF" -msgstr "Springer SV Jour/PTRF" +msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)" +msgstr "" -#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:649 +#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:657 msgid "Sweave" msgstr "Sweave" @@ -16615,364 +16678,364 @@ msgstr "阿斯图里亚斯语" msgid "English (Australia)" msgstr "英语 (澳大利亚)" -#: lib/languages:228 +#: lib/languages:229 msgid "German (Austria, old spelling)" msgstr "德语 (奥地利,旧拼写)" -#: lib/languages:240 +#: lib/languages:242 msgid "German (Austria)" msgstr "德语 (奥地利)" -#: lib/languages:250 +#: lib/languages:252 msgid "Indonesian" msgstr "印度尼西亚语" -#: lib/languages:260 +#: lib/languages:262 msgid "Malay" msgstr "马来语" -#: lib/languages:269 +#: lib/languages:271 msgid "Basque" msgstr "巴斯克语" -#: lib/languages:283 +#: lib/languages:285 msgid "Belarusian" msgstr "白俄罗斯语" -#: lib/languages:293 +#: lib/languages:295 msgid "Bosnian" msgstr "波斯尼亚语" -#: lib/languages:301 +#: lib/languages:303 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "葡萄牙语 (巴西)" -#: lib/languages:311 +#: lib/languages:313 msgid "Breton" msgstr "勃雷大涅语" -#: lib/languages:320 +#: lib/languages:322 msgid "English (UK)" msgstr "英语 (英国)" -#: lib/languages:330 +#: lib/languages:332 msgid "Bulgarian" msgstr "保加利亚语" -#: lib/languages:341 +#: lib/languages:343 msgid "English (Canada)" msgstr "英语 (加拿大)" -#: lib/languages:354 +#: lib/languages:356 msgid "French (Canada)" msgstr "法语 (加拿大)" -#: lib/languages:364 +#: lib/languages:366 msgid "Catalan" msgstr "加泰罗尼亚语" -#: lib/languages:376 +#: lib/languages:378 msgid "Chinese (simplified)" msgstr "汉语 (简体中文)" -#: lib/languages:386 +#: lib/languages:388 msgid "Chinese (traditional)" msgstr "汉语 (繁体中文)" -#: lib/languages:396 +#: lib/languages:398 msgid "Coptic" msgstr "科普特语" -#: lib/languages:403 +#: lib/languages:405 msgid "Croatian" msgstr "克罗地亚语" -#: lib/languages:412 +#: lib/languages:414 msgid "Czech" msgstr "捷克语" -#: lib/languages:422 +#: lib/languages:424 msgid "Danish" msgstr "丹麦语" -#: lib/languages:433 +#: lib/languages:435 msgid "Divehi (Maldivian)" msgstr "迪维希语 (马尔代夫)" -#: lib/languages:440 +#: lib/languages:442 msgid "Dutch" msgstr "荷兰语" -#: lib/languages:451 +#: lib/languages:453 msgid "English" msgstr "英语" -#: lib/languages:464 +#: lib/languages:466 msgid "Esperanto" msgstr "世界语" -#: lib/languages:473 +#: lib/languages:475 msgid "Estonian" msgstr "爱沙尼亚语" -#: lib/languages:487 +#: lib/languages:489 msgid "Farsi" msgstr "波斯语" -#: lib/languages:502 +#: lib/languages:504 msgid "Finnish" msgstr "芬兰语" -#: lib/languages:513 +#: lib/languages:515 msgid "French" msgstr "法语" -#: lib/languages:529 +#: lib/languages:531 msgid "Friulian" msgstr "弗留利语" -#: lib/languages:539 +#: lib/languages:541 msgid "Galician" msgstr "加里西亚语" -#: lib/languages:552 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 +#: lib/languages:554 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 msgid "Georgian" msgstr "格鲁吉亚语" -#: lib/languages:562 +#: lib/languages:564 msgid "German (old spelling)" msgstr "德语 (旧拼写)" -#: lib/languages:573 +#: lib/languages:575 msgid "German" msgstr "德语" -#: lib/languages:588 +#: lib/languages:590 msgid "German (Switzerland)" msgstr "德语 (瑞士)" -#: lib/languages:601 +#: lib/languages:603 msgid "German (Switzerland, old spelling)" msgstr "德语 (瑞士,旧拼写)" -#: lib/languages:611 lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +#: lib/languages:613 lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:599 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 msgid "Greek" msgstr "希腊语" -#: lib/languages:624 +#: lib/languages:626 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "希腊语 (带变音符号)" -#: lib/languages:636 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 +#: lib/languages:638 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 msgid "Hebrew" msgstr "希伯来语" -#: lib/languages:652 +#: lib/languages:654 msgid "Hindi" msgstr "印地语" -#: lib/languages:671 +#: lib/languages:673 msgid "Icelandic" msgstr "冰岛语" -#: lib/languages:682 +#: lib/languages:684 msgid "Interlingua" msgstr "国际语 (Interlingua)" -#: lib/languages:692 +#: lib/languages:694 msgid "Irish" msgstr "爱尔兰语" -#: lib/languages:701 +#: lib/languages:703 msgid "Italian" msgstr "意大利语" -#: lib/languages:716 +#: lib/languages:718 msgid "Japanese" msgstr "日本语" -#: lib/languages:730 +#: lib/languages:732 msgid "Japanese (CJK)" msgstr "日本语 (CJK)" -#: lib/languages:739 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 +#: lib/languages:741 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 msgid "Kannada" msgstr "卡纳达语" -#: lib/languages:748 +#: lib/languages:750 msgid "Kazakh" msgstr "哈萨克语" -#: lib/languages:759 +#: lib/languages:761 msgid "Khmer" msgstr "高棉语" -#: lib/languages:766 +#: lib/languages:768 msgid "Korean" msgstr "朝鲜语 (韩国)" -#: lib/languages:775 +#: lib/languages:777 msgid "Kurmanji" msgstr "北部库尔德语" -#: lib/languages:784 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +#: lib/languages:786 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 msgid "Lao" msgstr "老挝语" -#: lib/languages:803 +#: lib/languages:805 msgid "Latvian" msgstr "拉脱维亚语" -#: lib/languages:816 +#: lib/languages:818 msgid "Lithuanian" msgstr "立陶宛语" -#: lib/languages:827 +#: lib/languages:829 msgid "Lower Sorbian" msgstr "下索布语" -#: lib/languages:836 +#: lib/languages:838 msgid "Hungarian" msgstr "匈牙利语" -#: lib/languages:847 +#: lib/languages:849 msgid "Macedonian" msgstr "马其顿语" -#: lib/languages:857 +#: lib/languages:859 msgid "Marathi" msgstr "马拉地语" -#: lib/languages:867 +#: lib/languages:869 msgid "Mongolian" msgstr "蒙古语" -#: lib/languages:876 +#: lib/languages:878 msgid "English (New Zealand)" msgstr "英语 (新西兰)" -#: lib/languages:886 +#: lib/languages:888 msgid "Norwegian (Bokmaal)" msgstr "挪威语 (书面语)" -#: lib/languages:896 +#: lib/languages:898 msgid "Norwegian (Nynorsk)" msgstr "挪威语 (新挪威语)" -#: lib/languages:907 +#: lib/languages:909 msgid "Occitan" msgstr "奥克西坦语" -#: lib/languages:928 +#: lib/languages:930 msgid "Piedmontese" msgstr "皮埃蒙特语" -#: lib/languages:938 +#: lib/languages:940 msgid "Polish" msgstr "波兰语" -#: lib/languages:949 +#: lib/languages:951 msgid "Portuguese" msgstr "葡萄牙语" -#: lib/languages:959 +#: lib/languages:961 msgid "Romanian" msgstr "罗马尼亚语" -#: lib/languages:969 +#: lib/languages:971 msgid "Romansh" msgstr "罗曼什语" -#: lib/languages:979 +#: lib/languages:981 msgid "Russian" msgstr "俄语" -#: lib/languages:990 +#: lib/languages:992 msgid "North Sami" msgstr "北萨米语" -#: lib/languages:999 +#: lib/languages:1001 msgid "Sanskrit" msgstr "梵语" -#: lib/languages:1006 +#: lib/languages:1008 msgid "Scottish" msgstr "苏格兰语" -#: lib/languages:1017 +#: lib/languages:1019 msgid "Serbian" msgstr "塞尔维亚语 (西里尔字母)" -#: lib/languages:1032 +#: lib/languages:1034 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "塞尔维亚语 (拉丁字母)" -#: lib/languages:1042 +#: lib/languages:1044 msgid "Slovak" msgstr "斯洛伐克语" -#: lib/languages:1052 +#: lib/languages:1054 msgid "Slovene" msgstr "斯洛文尼亚语" -#: lib/languages:1061 +#: lib/languages:1063 msgid "Spanish" msgstr "西班牙语" -#: lib/languages:1075 +#: lib/languages:1077 msgid "Spanish (Mexico)" msgstr "西班牙语 (墨西哥)" -#: lib/languages:1087 +#: lib/languages:1089 msgid "Swedish" msgstr "瑞典语" -#: lib/languages:1098 +#: lib/languages:1100 msgid "Syriac" msgstr "叙利亚语" -#: lib/languages:1107 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 +#: lib/languages:1109 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 msgid "Tamil" msgstr "泰米尔语" -#: lib/languages:1115 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 +#: lib/languages:1117 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 msgid "Telugu" msgstr "泰卢固语" -#: lib/languages:1122 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 +#: lib/languages:1124 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 msgid "Thai" msgstr "泰语" -#: lib/languages:1136 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 +#: lib/languages:1138 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 msgid "Tibetan" msgstr "藏语" -#: lib/languages:1143 +#: lib/languages:1145 msgid "Turkish" msgstr "土耳其语" -#: lib/languages:1158 +#: lib/languages:1160 msgid "Turkmen" msgstr "土库曼语" -#: lib/languages:1168 +#: lib/languages:1170 msgid "Ukrainian" msgstr "乌克兰语" -#: lib/languages:1179 +#: lib/languages:1181 msgid "Upper Sorbian" msgstr "上索布语" -#: lib/languages:1189 +#: lib/languages:1191 msgid "Urdu" msgstr "乌尔都语" -#: lib/languages:1197 +#: lib/languages:1199 msgid "Vietnamese" msgstr "越南语" -#: lib/languages:1206 +#: lib/languages:1208 msgid "Welsh" msgstr "威尔士语" @@ -17574,7 +17637,7 @@ msgstr "显示表格工具栏" msgid "Use Computer Algebra System|m" msgstr "使用代数运算系统(S)|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:106 +#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:110 msgid "Next Cross-Reference|N" msgstr "下一交叉引用(N)|N" @@ -17614,662 +17677,677 @@ msgstr "名称参照(X)|X" msgid "Label Only|L" msgstr "仅标签(L)|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:99 lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:121 -#: lib/ui/stdcontext.inc:129 lib/ui/stdcontext.inc:138 -#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:156 -#: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:271 -#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:403 -#: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdcontext.inc:468 -#: lib/ui/stdcontext.inc:493 lib/ui/stdcontext.inc:517 -#: lib/ui/stdcontext.inc:528 lib/ui/stdcontext.inc:536 -#: lib/ui/stdcontext.inc:546 lib/ui/stdcontext.inc:554 -#: lib/ui/stdcontext.inc:562 lib/ui/stdcontext.inc:570 -#: lib/ui/stdcontext.inc:583 lib/ui/stdcontext.inc:593 -#: lib/ui/stdcontext.inc:614 lib/ui/stdcontext.inc:622 -#: lib/ui/stdcontext.inc:668 lib/ui/stdmenus.inc:550 +#: lib/ui/stdcontext.inc:99 +#, fuzzy +msgid "Plural|a" +msgstr "复数" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:100 +#, fuzzy +msgid "Capitalize|C" +msgstr "首字母大写(A)|A" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:103 lib/ui/stdcontext.inc:115 +#: lib/ui/stdcontext.inc:125 lib/ui/stdcontext.inc:133 +#: lib/ui/stdcontext.inc:142 lib/ui/stdcontext.inc:153 +#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdcontext.inc:257 +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:302 +#: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdcontext.inc:421 +#: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdcontext.inc:498 +#: lib/ui/stdcontext.inc:522 lib/ui/stdcontext.inc:533 +#: lib/ui/stdcontext.inc:541 lib/ui/stdcontext.inc:551 +#: lib/ui/stdcontext.inc:559 lib/ui/stdcontext.inc:567 +#: lib/ui/stdcontext.inc:575 lib/ui/stdcontext.inc:588 +#: lib/ui/stdcontext.inc:598 lib/ui/stdcontext.inc:619 +#: lib/ui/stdcontext.inc:627 lib/ui/stdcontext.inc:673 lib/ui/stdmenus.inc:550 msgid "Settings...|S" msgstr "首选项(S)...|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:107 +#: lib/ui/stdcontext.inc:111 msgid "Go Back|G" msgstr "返回(G)|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:109 lib/ui/stdcontext.inc:514 +#: lib/ui/stdcontext.inc:113 lib/ui/stdcontext.inc:519 msgid "Copy as Reference|C" msgstr "复制为引用(C)...|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:131 +#: lib/ui/stdcontext.inc:135 msgid "Edit Database(s) Externally...|x" msgstr "从外部编辑数据库(X)|X" -#: lib/ui/stdcontext.inc:145 +#: lib/ui/stdcontext.inc:149 msgid "Open Inset|O" msgstr "展开内嵌项(O)|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:146 +#: lib/ui/stdcontext.inc:150 msgid "Close Inset|C" msgstr "合起内嵌项(C)|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:148 lib/ui/stdcontext.inc:154 -#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdcontext.inc:630 +#: lib/ui/stdcontext.inc:152 lib/ui/stdcontext.inc:158 +#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdcontext.inc:635 msgid "Dissolve Inset|D" msgstr "改内嵌项为普通内容(D)|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:153 lib/ui/stdcontext.inc:169 +#: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdcontext.inc:173 msgid "Show Label|L" msgstr "显示标签(L)|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:502 +#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:502 msgid "Frameless|l" msgstr "无边框(L)|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdmenus.inc:503 +#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:503 msgid "Simple Frame|F" msgstr "简单边框(F)|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:182 +#: lib/ui/stdcontext.inc:186 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" msgstr "简单跨页边框(P)|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:504 +#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:504 msgid "Oval, Thin|a" msgstr "细椭圆框(A)|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:505 +#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:505 msgid "Oval, Thick|v" msgstr "粗椭圆框(V)|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:506 +#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdmenus.inc:506 msgid "Drop Shadow|w" msgstr "阴影偏移(W)|W" -#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:507 +#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdmenus.inc:507 msgid "Shaded Background|B" msgstr "阴影背景(B)|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:508 +#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:508 msgid "Double Frame|u" msgstr "双线边框(U)|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:512 +#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:512 msgid "LyX Note|N" msgstr "LyX 注释(N)|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:205 +#: lib/ui/stdcontext.inc:209 msgid "Comment|m" msgstr "注释(M)|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdmenus.inc:514 +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:514 msgid "Greyed Out|G" msgstr "使用灰度(G)|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:208 +#: lib/ui/stdcontext.inc:212 msgid "Open All Notes|A" msgstr "打开所有标注(A)|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 +#: lib/ui/stdcontext.inc:213 msgid "Close All Notes|l" msgstr "关闭所有标注(L)|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:524 +#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdmenus.inc:524 msgid "Phantom|P" msgstr "占位(P)|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:525 +#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "Horizontal Phantom|H" msgstr "水平占位(H)|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:219 lib/ui/stdmenus.inc:526 +#: lib/ui/stdcontext.inc:223 lib/ui/stdmenus.inc:526 msgid "Vertical Phantom|V" msgstr "垂直占位(V)|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:432 +#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdmenus.inc:432 msgid "Interword Space|w" msgstr "词间空格(W)|W" -#: lib/ui/stdcontext.inc:235 +#: lib/ui/stdcontext.inc:239 msgid "Protected Space|o" msgstr "强制词间空格(O)|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:236 +#: lib/ui/stdcontext.inc:240 msgid "Visible Space|a" msgstr "可见空格(A)|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:433 +#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdmenus.inc:433 msgid "Thin Space|T" msgstr "窄间距(T)|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:263 +#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:267 msgid "Negative Thin Space|N" msgstr "小负间距(N)|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:239 lib/ui/stdcontext.inc:266 +#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:270 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" msgstr "0.5 em 空格 (K)|K" -#: lib/ui/stdcontext.inc:240 +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" msgstr "强制 0.5 em 空格(E)|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:267 +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:271 msgid "Quad Space|Q" msgstr "1 em 空格(Q)|Q" -#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:268 +#: lib/ui/stdcontext.inc:246 lib/ui/stdcontext.inc:272 msgid "Double Quad Space|u" msgstr "2 em 空格(U)|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:243 +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 msgid "Horizontal Fill|F" msgstr "水平填充(F)|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:244 +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 msgid "Protected Horizontal Fill|i" msgstr "强制水平填充(I)|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:245 +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" msgstr "水平填充 (点) (D)|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:246 +#: lib/ui/stdcontext.inc:250 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" msgstr "水平填充 (线) (R)|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:247 +#: lib/ui/stdcontext.inc:251 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" msgstr "水平填充 (左箭头) (L)|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:248 +#: lib/ui/stdcontext.inc:252 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" msgstr "水平填充 (右箭头) (G)|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:249 +#: lib/ui/stdcontext.inc:253 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" msgstr "水平填充 (上括号) (P)|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:250 +#: lib/ui/stdcontext.inc:254 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" msgstr "水平填充 (下括号) (B)|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:269 +#: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:273 msgid "Custom Length|C" msgstr "自定义长度(C)|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:261 +#: lib/ui/stdcontext.inc:265 msgid "Medium Space|M" msgstr "中等间距(M)|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:262 +#: lib/ui/stdcontext.inc:266 msgid "Thick Space|h" msgstr "宽间距(H)|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:264 +#: lib/ui/stdcontext.inc:268 msgid "Negative Medium Space|u" msgstr "负中等间距(U)|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:265 +#: lib/ui/stdcontext.inc:269 msgid "Negative Thick Space|i" msgstr "负宽间距(I)|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:278 +#: lib/ui/stdcontext.inc:282 msgid "DefSkip|D" msgstr "固定间距(D)|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:279 +#: lib/ui/stdcontext.inc:283 msgid "SmallSkip|S" msgstr "小间距(S)|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:280 +#: lib/ui/stdcontext.inc:284 msgid "MedSkip|M" msgstr "中间距(M)|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:281 +#: lib/ui/stdcontext.inc:285 msgid "BigSkip|B" msgstr "大间距(B)|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:282 +#: lib/ui/stdcontext.inc:286 msgid "VFill|F" msgstr "垂直填充(F)|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:283 +#: lib/ui/stdcontext.inc:287 msgid "Custom|C" msgstr "自定义(C)|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:285 +#: lib/ui/stdcontext.inc:289 msgid "Settings...|e" msgstr "设置(E)...|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:577 +#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:582 msgid "Include|c" msgstr "包含(C)|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdcontext.inc:578 +#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:583 msgid "Input|p" msgstr "输入(P)|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:579 +#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:584 msgid "Verbatim|V" msgstr "Verbatim|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:580 +#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:585 msgid "Verbatim (marked blanks)|b" msgstr "Verbatim (标出空格)(B)|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:581 +#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:586 msgid "Listing|L" msgstr "Listing|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:585 +#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdcontext.inc:590 msgid "Edit Included File...|E" msgstr "编辑包含文件(E)...|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:445 +#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:445 msgid "New Page|N" msgstr "新起页(N)|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:446 +#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:446 msgid "Page Break|a" msgstr "换页(A)|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:447 +#: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:447 msgid "Clear Page|C" msgstr "清空该页(C)|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:448 +#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:448 msgid "Clear Double Page|D" msgstr "清空双页(D)|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:442 +#: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:442 msgid "Ragged Line Break|R" msgstr "非对齐换行(R)|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:443 +#: lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:443 msgid "Justified Line Break|J" msgstr "两端对齐换行(J)|J" -#: lib/ui/stdcontext.inc:325 +#: lib/ui/stdcontext.inc:329 msgid "Plain Separator|P" msgstr "普通分隔符(P)|" -#: lib/ui/stdcontext.inc:326 +#: lib/ui/stdcontext.inc:330 msgid "Paragraph Break|B" msgstr "分段(B)|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -#: src/Text3.cpp:1469 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564 +#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +#: src/Text3.cpp:1476 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564 msgid "Cut" msgstr "剪切" -#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/Text3.cpp:1474 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573 +#: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: src/Text3.cpp:1481 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573 msgid "Copy" msgstr "复制" -#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -#: src/Text3.cpp:1415 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581 +#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: src/Text3.cpp:1422 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1590 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543 msgid "Paste" msgstr "粘贴" -#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:109 +#: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:109 msgid "Paste Recent|e" msgstr "粘贴最近(E)|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:340 +#: lib/ui/stdcontext.inc:344 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" msgstr "跳转到已保存书签(B)|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:572 +#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:572 msgid "Forward Search|F" msgstr "正向搜索(F)|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:118 +#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:118 msgid "Move Paragraph Up|o" msgstr "段落上移(O)|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:119 +#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:119 msgid "Move Paragraph Down|v" msgstr "段落下移(V)|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:348 +#: lib/ui/stdcontext.inc:352 msgid "Promote Section|r" msgstr "提升章节等级(R)|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:349 +#: lib/ui/stdcontext.inc:353 msgid "Demote Section|m" msgstr "降低章节等级(M)|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:350 +#: lib/ui/stdcontext.inc:354 msgid "Move Section Down|D" msgstr "章节下移(D)|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdcontext.inc:650 +#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:655 msgid "Move Section Up|U" msgstr "章节上移(U)|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:380 +#: lib/ui/stdcontext.inc:357 lib/ui/stdmenus.inc:380 msgid "Insert Regular Expression" msgstr "插入正则表达式" -#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:639 +#: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdcontext.inc:644 msgid "Accept Change|c" msgstr "接受修订(C)|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:356 +#: lib/ui/stdcontext.inc:360 msgid "Reject Change|j" msgstr "拒绝修订(J)|J" -#: lib/ui/stdcontext.inc:358 +#: lib/ui/stdcontext.inc:362 msgid "Apply Last Text Style|A" msgstr "应用上一次的文本样式(A)|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:359 +#: lib/ui/stdcontext.inc:363 msgid "Text Style|x" msgstr "文本样式(X)|X" -#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:123 +#: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:123 msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "段落设置(P)...|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:363 +#: lib/ui/stdcontext.inc:365 +#, fuzzy +msgid "Unify Graphics Groups|U" +msgstr "图片组" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:368 msgid "Fullscreen Mode" msgstr "全屏模式" -#: lib/ui/stdcontext.inc:364 +#: lib/ui/stdcontext.inc:369 msgid "Close Current View" msgstr "关闭当前视图" -#: lib/ui/stdcontext.inc:372 +#: lib/ui/stdcontext.inc:377 msgid "Anything|A" msgstr "任意内容(A)|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:373 +#: lib/ui/stdcontext.inc:378 msgid "Anything Non-Empty|o" msgstr "任意非空白内容(O)|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:374 +#: lib/ui/stdcontext.inc:379 msgid "Any Word|W" msgstr "任意词(W)|W" -#: lib/ui/stdcontext.inc:375 +#: lib/ui/stdcontext.inc:380 msgid "Any Number|N" msgstr "任意数字(N)|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:376 +#: lib/ui/stdcontext.inc:381 msgid "User Defined|U" msgstr "用户定义(U)|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:261 +#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:261 msgid "Append Argument" msgstr "添加参数" -#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:262 +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:262 msgid "Remove Last Argument" msgstr "删除最后一个参数" -#: lib/ui/stdcontext.inc:388 +#: lib/ui/stdcontext.inc:393 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" msgstr "使第一个必要参数变为可选参数" -#: lib/ui/stdcontext.inc:389 +#: lib/ui/stdcontext.inc:394 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" msgstr "使最后一个可选参数变为必要参数" -#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:266 +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:266 msgid "Insert Optional Argument" msgstr "插入可选参数" -#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:267 +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:267 msgid "Remove Optional Argument" msgstr "删除可选参数" -#: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:269 +#: lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:269 msgid "Append Argument Eating From the Right" msgstr "从右侧添加参数" -#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:270 +#: lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:270 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" msgstr "从右侧添加可选参数" -#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:271 +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:271 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" msgstr "删除最后一个参数并放到右侧" -#: lib/ui/stdcontext.inc:404 +#: lib/ui/stdcontext.inc:409 msgid "Reload|R" msgstr "重新载入(R)|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:406 lib/ui/stdcontext.inc:418 -#: lib/ui/stdcontext.inc:538 +#: lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdcontext.inc:423 +#: lib/ui/stdcontext.inc:543 msgid "Edit Externally...|x" msgstr "使用外部编辑器编辑(X)...|X" -#: lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdmenus.inc:216 +#: lib/ui/stdcontext.inc:431 lib/ui/stdmenus.inc:216 msgid "Top|T" msgstr "上(T)|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:218 +#: lib/ui/stdcontext.inc:432 lib/ui/stdmenus.inc:218 msgid "Bottom|B" msgstr "下(B)|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:212 +#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdmenus.inc:212 msgid "Left|L" msgstr "左(L)|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:214 +#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:214 msgid "Right|R" msgstr "右(R)|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:433 +#: lib/ui/stdcontext.inc:438 msgid "Left|f" msgstr "左(F)|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:213 +#: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:213 msgid "Center|C" msgstr "中(C)|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:435 +#: lib/ui/stdcontext.inc:440 msgid "Right|h" msgstr "右(H)|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:436 +#: lib/ui/stdcontext.inc:441 msgid "Decimal" msgstr "小数点" -#: lib/ui/stdcontext.inc:444 +#: lib/ui/stdcontext.inc:449 msgid "Multicolumn|u" msgstr "横向合并(U)|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:445 +#: lib/ui/stdcontext.inc:450 msgid "Multirow|w" msgstr "纵向合并(W)|W" -#: lib/ui/stdcontext.inc:447 +#: lib/ui/stdcontext.inc:452 msgid "Append Row|A" msgstr "添加行(A)|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdmenus.inc:221 +#: lib/ui/stdcontext.inc:453 lib/ui/stdmenus.inc:221 msgid "Delete Row|D" msgstr "删除行(D)|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:222 +#: lib/ui/stdcontext.inc:454 lib/ui/stdmenus.inc:222 msgid "Copy Row|o" msgstr "复制行(O)|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdmenus.inc:223 +#: lib/ui/stdcontext.inc:455 lib/ui/stdmenus.inc:223 msgid "Move Row Up" msgstr "整行上移" -#: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdmenus.inc:224 +#: lib/ui/stdcontext.inc:456 lib/ui/stdmenus.inc:224 msgid "Move Row Down" msgstr "整行下移" -#: lib/ui/stdcontext.inc:453 +#: lib/ui/stdcontext.inc:458 msgid "Append Column|p" msgstr "添加列(P)|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:454 lib/ui/stdmenus.inc:228 +#: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdmenus.inc:228 msgid "Delete Column|e" msgstr "删除列(E)|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:455 +#: lib/ui/stdcontext.inc:460 msgid "Copy Column|y" msgstr "复制列(Y)|Y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:456 lib/ui/stdmenus.inc:230 +#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdmenus.inc:230 msgid "Move Column Right|v" msgstr "整列右移(V)|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:457 lib/ui/stdmenus.inc:231 +#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdmenus.inc:231 msgid "Move Column Left" msgstr "整列左移(F)|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdmenus.inc:195 +#: lib/ui/stdcontext.inc:466 lib/ui/stdmenus.inc:195 msgid "Multi-page Table|g" msgstr "跨页表(G)|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:462 +#: lib/ui/stdcontext.inc:467 msgid "Formal Style|m" msgstr "无纵向框线(M)|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:464 +#: lib/ui/stdcontext.inc:469 msgid "Borders|d" msgstr "边框(D)|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:465 +#: lib/ui/stdcontext.inc:470 msgid "Alignment|i" msgstr "对齐(I)|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:466 +#: lib/ui/stdcontext.inc:471 msgid "Columns/Rows|C" msgstr "行列选项(C)|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:476 lib/ui/stdmenus.inc:30 +#: lib/ui/stdcontext.inc:481 lib/ui/stdmenus.inc:30 msgid "File|F" msgstr "文件(F)|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:477 +#: lib/ui/stdcontext.inc:482 msgid "Path|P" msgstr "路径(P)|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:478 +#: lib/ui/stdcontext.inc:483 msgid "Class|C" msgstr "类(C)|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:480 +#: lib/ui/stdcontext.inc:485 msgid "File Revision|R" msgstr "文件修订(R)|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:481 +#: lib/ui/stdcontext.inc:486 msgid "Tree Revision|T" msgstr "修订树状图(T)|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:482 +#: lib/ui/stdcontext.inc:487 msgid "Revision Author|A" msgstr "修订作者(A)|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:483 +#: lib/ui/stdcontext.inc:488 msgid "Revision Date|D" msgstr "修订日期(D)|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:484 +#: lib/ui/stdcontext.inc:489 msgid "Revision Time|i" msgstr "修订时间(I)|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:486 +#: lib/ui/stdcontext.inc:491 msgid "LyX Version|X" msgstr "LyX 版本(Y)|Y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:490 +#: lib/ui/stdcontext.inc:495 msgid "Document Info|D" msgstr "文档信息(D)|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:492 +#: lib/ui/stdcontext.inc:497 msgid "Copy Text|o" msgstr "复制文本(O)|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:501 lib/ui/stdcontext.inc:525 +#: lib/ui/stdcontext.inc:506 lib/ui/stdcontext.inc:530 msgid "Activate Branch|A" msgstr "启用分支(A)|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:502 lib/ui/stdcontext.inc:526 +#: lib/ui/stdcontext.inc:507 lib/ui/stdcontext.inc:531 msgid "Deactivate Branch|e" msgstr "停用分支(E)|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:503 +#: lib/ui/stdcontext.inc:508 msgid "Activate Branch in Master|M" msgstr "在主文档启用分支(M)|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:504 +#: lib/ui/stdcontext.inc:509 msgid "Deactivate Branch in Master|v" msgstr "在主文档停用分支(V)|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:505 +#: lib/ui/stdcontext.inc:510 msgid "Invert Inset|I" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:506 +#: lib/ui/stdcontext.inc:511 msgid "Add Unknown Branch|w" msgstr "添加未知分支(W)|W" -#: lib/ui/stdcontext.inc:515 +#: lib/ui/stdcontext.inc:520 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" msgstr "在光标处插入引用(I)|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:609 +#: lib/ui/stdcontext.inc:614 msgid "All Indexes|A" msgstr "所有索引(A)|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:612 +#: lib/ui/stdcontext.inc:617 msgid "Subindex|b" msgstr "子索引(B)|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:640 lib/ui/stdmenus.inc:557 +#: lib/ui/stdcontext.inc:645 lib/ui/stdmenus.inc:557 msgid "Reject Change|R" msgstr "拒绝改变(R)|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:648 +#: lib/ui/stdcontext.inc:653 msgid "Promote Section|P" msgstr "提升章节等级(P)|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:649 +#: lib/ui/stdcontext.inc:654 msgid "Demote Section|D" msgstr "降低章节等级(D)|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:651 +#: lib/ui/stdcontext.inc:656 msgid "Move Section Down|w" msgstr "章节下移(W)|W" -#: lib/ui/stdcontext.inc:653 +#: lib/ui/stdcontext.inc:658 msgid "Select Section|S" msgstr "选择章节(S)|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:661 +#: lib/ui/stdcontext.inc:666 #, fuzzy msgid "Wrap by Preview|y" msgstr "绕回预览(Y)|Y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdmenus.inc:355 +#: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:355 msgid "Lock Toolbars|L" msgstr "锁定工具栏(B)|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:679 lib/ui/stdmenus.inc:357 +#: lib/ui/stdcontext.inc:684 lib/ui/stdmenus.inc:357 msgid "Small-sized Icons" msgstr "小图标" -#: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:358 +#: lib/ui/stdcontext.inc:685 lib/ui/stdmenus.inc:358 msgid "Normal-sized Icons" msgstr "中图标" -#: lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:359 +#: lib/ui/stdcontext.inc:686 lib/ui/stdmenus.inc:359 msgid "Big-sized Icons" msgstr "大图标" -#: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:360 +#: lib/ui/stdcontext.inc:687 lib/ui/stdmenus.inc:360 msgid "Huge-sized Icons" msgstr "超大图标" -#: lib/ui/stdcontext.inc:683 lib/ui/stdmenus.inc:361 +#: lib/ui/stdcontext.inc:688 lib/ui/stdmenus.inc:361 msgid "Giant-sized Icons" msgstr "巨大图标" @@ -19321,7 +19399,7 @@ msgstr "PDF 表单(O)|O" msgid "Hazard and Precautionary Statements|H" msgstr "危害与预警警示语(H)|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:640 lib/configure.py:649 +#: lib/ui/stdmenus.inc:640 lib/configure.py:657 msgid "Sweave|S" msgstr "Sweave|S" @@ -19349,11 +19427,11 @@ msgstr "拼写检查" msgid "Spellcheck continuously" msgstr "连续拼写检查" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1361 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1385 msgid "Undo" msgstr "撤销" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1371 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1405 msgid "Redo" msgstr "重做" @@ -19914,7 +19992,7 @@ msgid "Fractions" msgstr "分数" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:406 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1497 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1551 msgid "Fonts" msgstr "字体" @@ -24180,478 +24258,478 @@ msgstr "Xfig 图" msgid "An Xfig figure.\n" msgstr "Xfig 图。\n" -#: lib/configure.py:598 +#: lib/configure.py:606 msgid "tgo" msgstr "tgo" -#: lib/configure.py:598 +#: lib/configure.py:606 msgid "tgo|Tgif" msgstr "tgo|Tgif" -#: lib/configure.py:601 +#: lib/configure.py:609 msgid "FIG" msgstr "FIG" -#: lib/configure.py:604 +#: lib/configure.py:612 msgid "DIA" msgstr "DIA" -#: lib/configure.py:607 +#: lib/configure.py:615 msgid "sxd" msgstr "sxd" -#: lib/configure.py:607 +#: lib/configure.py:615 msgid "sxd|OpenDocument" msgstr "sxd|OpenDocument" -#: lib/configure.py:610 +#: lib/configure.py:618 msgid "Grace" msgstr "Grace" -#: lib/configure.py:613 +#: lib/configure.py:621 msgid "FEN" msgstr "FEN" -#: lib/configure.py:616 +#: lib/configure.py:624 msgid "SVG" msgstr "SVG" -#: lib/configure.py:617 +#: lib/configure.py:625 msgid "SVG (compressed)" msgstr "SVG (压缩)" -#: lib/configure.py:620 +#: lib/configure.py:628 msgid "BMP" msgstr "BMP" -#: lib/configure.py:621 +#: lib/configure.py:629 msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: lib/configure.py:622 +#: lib/configure.py:630 msgid "jpeg" msgstr "jpeg" -#: lib/configure.py:622 +#: lib/configure.py:630 msgid "jpeg|JPEG" msgstr "jpeg|JPEG" -#: lib/configure.py:623 +#: lib/configure.py:631 msgid "PBM" msgstr "PBM" -#: lib/configure.py:624 +#: lib/configure.py:632 msgid "PGM" msgstr "PGM" -#: lib/configure.py:625 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 +#: lib/configure.py:633 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: lib/configure.py:626 +#: lib/configure.py:634 msgid "PPM" msgstr "PNG" -#: lib/configure.py:627 +#: lib/configure.py:635 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: lib/configure.py:628 +#: lib/configure.py:636 msgid "XBM" msgstr "XBM" -#: lib/configure.py:629 +#: lib/configure.py:637 msgid "XPM" msgstr "XPM" -#: lib/configure.py:642 +#: lib/configure.py:650 msgid "Plain text (chess output)" msgstr "纯文本 (chess output)" -#: lib/configure.py:643 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356 +#: lib/configure.py:651 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45 msgid "DocBook" msgstr "DocBook" -#: lib/configure.py:643 +#: lib/configure.py:651 msgid "DocBook|B" msgstr "DocBook|B" -#: lib/configure.py:644 +#: lib/configure.py:652 msgid "DocBook (XML)" msgstr "DocBook (XML)" -#: lib/configure.py:645 +#: lib/configure.py:653 msgid "Graphviz Dot" msgstr "Graphviz Dot 图形" -#: lib/configure.py:646 +#: lib/configure.py:654 msgid "LaTeX (dviluatex)" msgstr "LaTeX (dviluatex)" -#: lib/configure.py:647 +#: lib/configure.py:655 msgid "LaTeX (pLaTeX)" msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:648 +#: lib/configure.py:656 msgid "NoWeb" msgstr "NoWeb" -#: lib/configure.py:648 +#: lib/configure.py:656 msgid "NoWeb|N" msgstr "NoWeb|N" -#: lib/configure.py:650 +#: lib/configure.py:658 msgid "Sweave (Japanese)" msgstr "Sweave (日文)" -#: lib/configure.py:650 +#: lib/configure.py:658 msgid "Sweave (Japanese)|S" msgstr "Sweave (日文)|S" -#: lib/configure.py:651 +#: lib/configure.py:659 msgid "R/S code" msgstr "R/S 代码" -#: lib/configure.py:653 +#: lib/configure.py:661 msgid "Rnw (knitr, Japanese)" msgstr "Rnw (knitr, 日文)" -#: lib/configure.py:654 +#: lib/configure.py:662 msgid "LilyPond book (LaTeX)" msgstr "LilyPond 书刊 (LaTeX)" -#: lib/configure.py:655 +#: lib/configure.py:663 msgid "LilyPond book (pLaTeX)" msgstr "LilyPond 书刊 (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:656 +#: lib/configure.py:664 msgid "LaTeX (plain)" msgstr "LaTeX (原版)" -#: lib/configure.py:656 +#: lib/configure.py:664 msgid "LaTeX (plain)|L" msgstr "LaTeX (原版)|L" -#: lib/configure.py:657 +#: lib/configure.py:665 msgid "LaTeX (LuaTeX)" msgstr "LaTeX (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:658 +#: lib/configure.py:666 msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: lib/configure.py:659 +#: lib/configure.py:667 msgid "LaTeX (XeTeX)" msgstr "LaTeX (XeTeX)" -#: lib/configure.py:660 +#: lib/configure.py:668 msgid "LaTeX (clipboard)" msgstr "LaTeX (剪贴板)" -#: lib/configure.py:661 +#: lib/configure.py:669 msgid "Plain text" msgstr "纯文本" -#: lib/configure.py:661 +#: lib/configure.py:669 msgid "Plain text|a" msgstr "纯文本" -#: lib/configure.py:662 +#: lib/configure.py:670 msgid "Plain text (pstotext)" msgstr "纯文本(pstotext)" -#: lib/configure.py:663 +#: lib/configure.py:671 msgid "Plain text (ps2ascii)" msgstr "纯文本(ps2ascii)" -#: lib/configure.py:664 +#: lib/configure.py:672 msgid "Plain text (catdvi)" msgstr "纯文本(catdvi)" -#: lib/configure.py:665 +#: lib/configure.py:673 msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "单行纯文本" -#: lib/configure.py:666 +#: lib/configure.py:674 msgid "Info (Beamer)" msgstr "Info (Beamer)" -#: lib/configure.py:671 +#: lib/configure.py:679 msgid "LilyPond music" msgstr "LilyPond 音乐" -#: lib/configure.py:674 +#: lib/configure.py:682 msgid "Gnumeric spreadsheet" msgstr "Gnumeric 表格" -#: lib/configure.py:675 +#: lib/configure.py:683 msgid "Excel spreadsheet" msgstr "Excel 表格" -#: lib/configure.py:676 +#: lib/configure.py:684 msgid "MS Excel Office Open XML" msgstr "MS Excel Office Open XML" -#: lib/configure.py:677 +#: lib/configure.py:685 msgid "HTML Table (for spreadsheets)" msgstr "HTML 表格 (for spreadsheets)" -#: lib/configure.py:678 +#: lib/configure.py:686 msgid "OpenDocument spreadsheet" msgstr "OpenDocument 表格" -#: lib/configure.py:681 +#: lib/configure.py:689 msgid "LyXHTML" msgstr "LyXHTML" -#: lib/configure.py:681 +#: lib/configure.py:689 msgid "LyXHTML|y" msgstr "LyXHTML|y" -#: lib/configure.py:689 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252 +#: lib/configure.py:697 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:155 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: lib/configure.py:697 +#: lib/configure.py:705 msgid "EPS" msgstr "EPS" -#: lib/configure.py:698 +#: lib/configure.py:706 msgid "EPS (uncropped)" msgstr "EPS (未裁剪)" -#: lib/configure.py:699 +#: lib/configure.py:707 msgid "EPS (cropped)" msgstr "EPS (已裁剪)" -#: lib/configure.py:700 +#: lib/configure.py:708 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: lib/configure.py:700 +#: lib/configure.py:708 msgid "Postscript|t" msgstr "Postscript|t" -#: lib/configure.py:709 +#: lib/configure.py:717 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:709 +#: lib/configure.py:717 msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: lib/configure.py:710 +#: lib/configure.py:718 msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:710 +#: lib/configure.py:718 msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: lib/configure.py:711 +#: lib/configure.py:719 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:711 +#: lib/configure.py:719 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "PDF (dvipdfm)|m" -#: lib/configure.py:712 +#: lib/configure.py:720 msgid "PDF (XeTeX)" msgstr "PDF (XeTeX)" -#: lib/configure.py:712 +#: lib/configure.py:720 msgid "PDF (XeTeX)|X" msgstr "PDF (XeTeX)|X" -#: lib/configure.py:713 +#: lib/configure.py:721 msgid "PDF (LuaTeX)" msgstr "PDF (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:713 +#: lib/configure.py:721 msgid "PDF (LuaTeX)|u" msgstr "PDF (LuaTeX)|u" -#: lib/configure.py:714 +#: lib/configure.py:722 msgid "PDF (graphics)" msgstr "PDF (图形)" -#: lib/configure.py:715 +#: lib/configure.py:723 msgid "PDF (cropped)" msgstr "PDF (已裁剪)" -#: lib/configure.py:716 +#: lib/configure.py:724 msgid "PDF (lower resolution)" msgstr "PDF (低分辨率)" -#: lib/configure.py:721 +#: lib/configure.py:729 msgid "DVI" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:721 +#: lib/configure.py:729 msgid "DVI|D" msgstr "DVI|D" -#: lib/configure.py:722 +#: lib/configure.py:730 msgid "DVI (LuaTeX)" msgstr "DVI (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:722 +#: lib/configure.py:730 msgid "DVI (LuaTeX)|V" msgstr "DVI (LuaTeX)|V" -#: lib/configure.py:725 +#: lib/configure.py:733 msgid "DraftDVI" msgstr "DraftDVI" -#: lib/configure.py:728 lib/configure.py:764 +#: lib/configure.py:736 lib/configure.py:772 msgid "htm" msgstr "htm" -#: lib/configure.py:728 lib/configure.py:764 +#: lib/configure.py:736 lib/configure.py:772 msgid "htm|HTML" msgstr "htm|HTML" -#: lib/configure.py:731 +#: lib/configure.py:739 msgid "Noteedit" msgstr "Noteedit" -#: lib/configure.py:734 +#: lib/configure.py:742 msgid "OpenDocument (tex4ht)" msgstr "OpenDocument (tex4ht)" -#: lib/configure.py:735 +#: lib/configure.py:743 msgid "OpenDocument (eLyXer)" msgstr "OpenDocument (eLyXer)" -#: lib/configure.py:736 +#: lib/configure.py:744 msgid "OpenDocument (Pandoc)" msgstr "OpenDocument (Pandoc)" -#: lib/configure.py:737 +#: lib/configure.py:745 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" -#: lib/configure.py:740 +#: lib/configure.py:748 msgid "Rich Text Format" msgstr "富文本格式 (RTF)" -#: lib/configure.py:741 +#: lib/configure.py:749 msgid "MS Word" msgstr "MS Word" -#: lib/configure.py:741 +#: lib/configure.py:749 msgid "MS Word|W" msgstr "MS Word|W" -#: lib/configure.py:742 +#: lib/configure.py:750 msgid "MS Word Office Open XML" msgstr "MS Word Office Open XML" -#: lib/configure.py:742 +#: lib/configure.py:750 msgid "MS Word Office Open XML|O" msgstr "MS Word Office Open XML|O" -#: lib/configure.py:745 +#: lib/configure.py:753 msgid "Table (CSV)" msgstr "表格 (CSV)" -#: lib/configure.py:747 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1367 -#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:549 +#: lib/configure.py:755 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1372 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:541 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:748 +#: lib/configure.py:756 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:749 +#: lib/configure.py:757 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/configure.py:750 +#: lib/configure.py:758 msgid "LyX 1.5.x" msgstr "LyX 1.5.x" -#: lib/configure.py:751 +#: lib/configure.py:759 msgid "LyX 1.6.x" msgstr "LyX 1.6.x" -#: lib/configure.py:752 +#: lib/configure.py:760 msgid "LyX 2.0.x" msgstr "LyX 2.0.x" -#: lib/configure.py:753 +#: lib/configure.py:761 msgid "LyX 2.1.x" msgstr "LyX 2.1.x" -#: lib/configure.py:754 +#: lib/configure.py:762 msgid "LyX 2.2.x" msgstr "LyX 2.2.x" -#: lib/configure.py:755 +#: lib/configure.py:763 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/configure.py:756 +#: lib/configure.py:764 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/configure.py:757 +#: lib/configure.py:765 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/configure.py:758 +#: lib/configure.py:766 msgid "LyX Preview" msgstr "LyX 预览" -#: lib/configure.py:759 +#: lib/configure.py:767 msgid "pdf_tex" msgstr "pdf_tex" -#: lib/configure.py:759 +#: lib/configure.py:767 msgid "pdf_tex|PDFTEX" msgstr "pdf_tex|PDFTEX" -#: lib/configure.py:760 +#: lib/configure.py:768 msgid "Program" msgstr "程序" -#: lib/configure.py:761 +#: lib/configure.py:769 msgid "ps_tex" msgstr "ps_tex" -#: lib/configure.py:761 +#: lib/configure.py:769 msgid "ps_tex|PSTEX" msgstr "ps_tex|PSTEX" -#: lib/configure.py:762 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173 +#: lib/configure.py:770 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173 msgid "Windows Metafile" msgstr "Windows Metafile" -#: lib/configure.py:763 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 +#: lib/configure.py:771 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Enhanced Metafile" -#: lib/configure.py:883 +#: lib/configure.py:891 msgid "LyXBlogger" msgstr "LyXBlogger" -#: lib/configure.py:1089 +#: lib/configure.py:1097 msgid "gnuplot" msgstr "gnuplot" -#: lib/configure.py:1089 +#: lib/configure.py:1097 msgid "gnuplot|Gnuplot" msgstr "gnuplot|Gnuplot" -#: lib/configure.py:1162 +#: lib/configure.py:1170 msgid "LyX Archive (zip)" msgstr "LyX 压缩文档 (zip)" -#: lib/configure.py:1165 +#: lib/configure.py:1173 msgid "LyX Archive (tar.gz)" msgstr "LyX 压缩文档 (tar.gz)" @@ -24673,56 +24751,56 @@ msgstr "未知年份" msgid "Bibliography entry not found!" msgstr "找不到参考书目项!" -#: src/Buffer.cpp:420 +#: src/Buffer.cpp:419 msgid "Disk Error: " msgstr "磁盘错误: " -#: src/Buffer.cpp:421 +#: src/Buffer.cpp:420 #, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" msgstr "LyX 无法创建临时目录“%1$s” (可能是磁盘已满)" -#: src/Buffer.cpp:549 +#: src/Buffer.cpp:548 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "LyX 试图关闭未保存的文档!\n" -#: src/Buffer.cpp:553 src/Buffer.cpp:1608 +#: src/Buffer.cpp:552 src/Buffer.cpp:1611 msgid "Save failed! Document is lost." msgstr "保存文件失败! 文档丢失." -#: src/Buffer.cpp:555 +#: src/Buffer.cpp:554 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "LyX: 试图关闭修改后的文档!" -#: src/Buffer.cpp:564 +#: src/Buffer.cpp:563 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "无法删除临时目录 %1$s" -#: src/Buffer.cpp:971 src/Text.cpp:551 +#: src/Buffer.cpp:970 src/Text.cpp:551 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "未知关键词: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:975 src/Buffer.cpp:981 src/Buffer.cpp:1005 +#: src/Buffer.cpp:974 src/Buffer.cpp:980 src/Buffer.cpp:1004 msgid "Document header error" msgstr "文档头出错" -#: src/Buffer.cpp:980 +#: src/Buffer.cpp:979 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header 缺失" -#: src/Buffer.cpp:1004 +#: src/Buffer.cpp:1003 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document 缺失" -#: src/Buffer.cpp:1016 src/Buffer.cpp:1022 src/Buffer.cpp:2866 -#: src/Buffer.cpp:2872 +#: src/Buffer.cpp:1015 src/Buffer.cpp:1021 src/Buffer.cpp:2934 +#: src/Buffer.cpp:2940 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "改变项没有输出至 LaTeX 输出" -#: src/Buffer.cpp:1017 src/Buffer.cpp:2867 +#: src/Buffer.cpp:1016 src/Buffer.cpp:2935 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -24732,7 +24810,7 @@ msgstr "" "修改将不会在 LaTeX 输出中高亮显示,因为 dvipost 和 xcolor/soul 没有安装。\n" "请安装这些包,或在 LaTeX 导言区重新定义 \\lyxadded 和 \\lyxdeleted。" -#: src/Buffer.cpp:1023 src/Buffer.cpp:2873 +#: src/Buffer.cpp:1022 src/Buffer.cpp:2941 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -24743,105 +24821,105 @@ msgstr "" "安装。\n" "请安装这些包,或在 LaTeX 导言区重新定义 \\lyxadded 和 \\lyxdeleted。" -#: src/Buffer.cpp:1061 src/BufferParams.cpp:455 +#: src/Buffer.cpp:1064 src/BufferParams.cpp:455 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455 msgid "Index" msgstr "索引" -#: src/Buffer.cpp:1164 +#: src/Buffer.cpp:1167 msgid "File Not Found" msgstr "文件未找到" -#: src/Buffer.cpp:1165 +#: src/Buffer.cpp:1168 #, c-format msgid "Unable to open file `%1$s'." msgstr "无法打开文件 %1$s。" -#: src/Buffer.cpp:1193 src/Buffer.cpp:1262 +#: src/Buffer.cpp:1196 src/Buffer.cpp:1265 msgid "Document format failure" msgstr "文档格式错误" -#: src/Buffer.cpp:1194 +#: src/Buffer.cpp:1197 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "%1$s 非正常结束,它可能是无效的。" -#: src/Buffer.cpp:1263 +#: src/Buffer.cpp:1266 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s 不是可读取的 LyX 文档。" -#: src/Buffer.cpp:1290 +#: src/Buffer.cpp:1293 msgid "Conversion failed" msgstr "转换出错" -#: src/Buffer.cpp:1291 +#: src/Buffer.cpp:1294 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " "it could not be created." msgstr "%1$s 来自其他版本的 LyX,但无法创建转换版本用的临时文件。" -#: src/Buffer.cpp:1301 +#: src/Buffer.cpp:1304 msgid "Conversion script not found" msgstr "未找到转换脚本" -#: src/Buffer.cpp:1302 +#: src/Buffer.cpp:1305 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " "could not be found." msgstr "%1$s 来自其他版本的 LyX,但转换脚本 lyx2lyx 无法找到。" -#: src/Buffer.cpp:1325 src/Buffer.cpp:1332 +#: src/Buffer.cpp:1328 src/Buffer.cpp:1335 msgid "Conversion script failed" msgstr "转换脚本执行出错" -#: src/Buffer.cpp:1326 +#: src/Buffer.cpp:1329 #, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " "convert it." msgstr "%1$s 来自较老版本的 LyX,,但 lyx2lyx 脚本无法转换。" -#: src/Buffer.cpp:1333 +#: src/Buffer.cpp:1336 #, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " "it." msgstr "%1$s 来自较新版本的 LyX,,但 lyx2lyx 脚本无法转换。" -#: src/Buffer.cpp:1389 src/Buffer.cpp:4549 src/Buffer.cpp:4612 +#: src/Buffer.cpp:1392 src/Buffer.cpp:4645 src/Buffer.cpp:4708 msgid "File is read-only" msgstr "文件只读" -#: src/Buffer.cpp:1390 +#: src/Buffer.cpp:1393 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "文件 %1$s 是只读的,不能写入。" -#: src/Buffer.cpp:1399 +#: src/Buffer.cpp:1402 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " "overwrite this file?" msgstr "文件 %1$s 已被其它程序修改,您要覆盖它吗?" -#: src/Buffer.cpp:1401 +#: src/Buffer.cpp:1404 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "覆盖已修改的文件?" -#: src/Buffer.cpp:1402 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2483 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2668 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2770 +#: src/Buffer.cpp:1405 src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2500 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2787 msgid "&Overwrite" msgstr "覆盖(&O)" -#: src/Buffer.cpp:1464 +#: src/Buffer.cpp:1467 msgid "Backup failure" msgstr "备份失败" -#: src/Buffer.cpp:1465 +#: src/Buffer.cpp:1468 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -24850,11 +24928,11 @@ msgstr "" "不能创建备份文件 %1$s.\n" "请确定目录存在且可以写入。" -#: src/Buffer.cpp:1501 src/Buffer.cpp:1512 +#: src/Buffer.cpp:1504 src/Buffer.cpp:1515 msgid "Write failure" msgstr "写入失败" -#: src/Buffer.cpp:1502 +#: src/Buffer.cpp:1505 #, c-format msgid "" "The file has successfully been saved as:\n" @@ -24871,7 +24949,7 @@ msgstr "" "您的原始文件已备份到:\n" " %3$s" -#: src/Buffer.cpp:1513 +#: src/Buffer.cpp:1516 #, c-format msgid "" "Cannot move saved file to:\n" @@ -24884,54 +24962,54 @@ msgstr "" "但该文件已保存为:\n" " %2$s" -#: src/Buffer.cpp:1529 +#: src/Buffer.cpp:1532 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "正在保存文件 %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1544 +#: src/Buffer.cpp:1547 msgid " could not write file!" msgstr " 文件无法写入!" -#: src/Buffer.cpp:1552 +#: src/Buffer.cpp:1555 msgid " done." msgstr " 完成。" -#: src/Buffer.cpp:1567 +#: src/Buffer.cpp:1570 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: 试图保存文档 %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1577 src/Buffer.cpp:1590 src/Buffer.cpp:1604 +#: src/Buffer.cpp:1580 src/Buffer.cpp:1593 src/Buffer.cpp:1607 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "成功保存文档到 %1$s。呼……\n" -#: src/Buffer.cpp:1580 +#: src/Buffer.cpp:1583 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "保存失败!重试...\n" -#: src/Buffer.cpp:1594 +#: src/Buffer.cpp:1597 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "保存失败! 再次重试...\n" -#: src/Buffer.cpp:1699 +#: src/Buffer.cpp:1702 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "发现 Iconv 异常" -#: src/Buffer.cpp:1699 +#: src/Buffer.cpp:1702 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " "installed" msgstr "请检查支持编码(%1$s)的程序是否已被正确安装" -#: src/Buffer.cpp:1726 +#: src/Buffer.cpp:1729 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "无法找到适合的 LaTeX 命令处理字符 '%1$s' (code point %2$s)。" -#: src/Buffer.cpp:1729 +#: src/Buffer.cpp:1732 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -24940,19 +25018,19 @@ msgstr "" "部分字符可能无法用所选编码表示。\n" "您可以尝试把文档编码转为 utf8。" -#: src/Buffer.cpp:1736 +#: src/Buffer.cpp:1739 msgid "iconv conversion failed" msgstr "iconv 转换出错" -#: src/Buffer.cpp:1741 +#: src/Buffer.cpp:1744 msgid "conversion failed" msgstr "转换出错" -#: src/Buffer.cpp:1857 +#: src/Buffer.cpp:1860 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "文件路径中存在非法字符" -#: src/Buffer.cpp:1859 +#: src/Buffer.cpp:1862 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -24973,31 +25051,31 @@ msgstr "" "\n" "请选择合适的编码 (如 utf8) 或更改文件路径。" -#: src/Buffer.cpp:1926 +#: src/Buffer.cpp:1929 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Babel." msgstr "“%1$s”只有 Babel 支持。" -#: src/Buffer.cpp:1927 +#: src/Buffer.cpp:1930 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Babel." msgstr "“%1$s”只有 Babel 支持。" -#: src/Buffer.cpp:1937 +#: src/Buffer.cpp:1940 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia." msgstr "“%1$s”只有 Polyglossia 支持。" -#: src/Buffer.cpp:1938 +#: src/Buffer.cpp:1941 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia." msgstr "“%1$s”只有 Polyglossia 支持。" -#: src/Buffer.cpp:1944 +#: src/Buffer.cpp:1947 msgid "Incompatible Languages!" msgstr "语言不兼容!" -#: src/Buffer.cpp:1946 +#: src/Buffer.cpp:1949 #, c-format msgid "" "You cannot use the following languages together in one LaTeX document " @@ -25007,76 +25085,76 @@ msgstr "" "您不能在一个 LaTeX 文档中使用下列发生冲突的语言包:\n" "%1$s%2$s" -#: src/Buffer.cpp:2256 +#: src/Buffer.cpp:2259 msgid "Running chktex..." msgstr "执行 chktex..." -#: src/Buffer.cpp:2270 +#: src/Buffer.cpp:2273 msgid "chktex failure" msgstr "chktex 执行出错" -#: src/Buffer.cpp:2271 +#: src/Buffer.cpp:2274 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "无法正确执行 chktex。" -#: src/Buffer.cpp:2566 +#: src/Buffer.cpp:2632 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "不知道如何导出此格式: %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2668 +#: src/Buffer.cpp:2736 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "导出此格式错误: %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2677 +#: src/Buffer.cpp:2745 msgid "Error generating literate programming code." msgstr "不能生成文字化编程码。" -#: src/Buffer.cpp:2753 +#: src/Buffer.cpp:2821 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "分支“%1$s”不存在。" -#: src/Buffer.cpp:2788 +#: src/Buffer.cpp:2856 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "分支“%1$s”已存在。" -#: src/Buffer.cpp:2845 +#: src/Buffer.cpp:2913 msgid "Error viewing the output file." msgstr "查看输出文件出错。" -#: src/Buffer.cpp:3189 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312 +#: src/Buffer.cpp:3281 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:551 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:684 src/insets/InsetInclude.cpp:544 msgid "Invalid filename" msgstr "无效文件名" -#: src/Buffer.cpp:3190 src/insets/ExternalSupport.cpp:387 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:616 src/insets/InsetInclude.cpp:552 +#: src/Buffer.cpp:3282 src/insets/ExternalSupport.cpp:387 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:685 src/insets/InsetInclude.cpp:545 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " "through LaTeX: " msgstr "以下文件名可能导致导出 LaTeX 时错误: " -#: src/Buffer.cpp:3195 src/insets/ExternalSupport.cpp:392 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:623 src/insets/InsetInclude.cpp:556 +#: src/Buffer.cpp:3287 src/insets/ExternalSupport.cpp:392 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:692 src/insets/InsetInclude.cpp:549 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "对 DVI 而言有问题的文件名" -#: src/Buffer.cpp:3196 src/insets/ExternalSupport.cpp:393 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:624 src/insets/InsetInclude.cpp:557 +#: src/Buffer.cpp:3288 src/insets/ExternalSupport.cpp:393 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:693 src/insets/InsetInclude.cpp:550 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " "through LaTeX and opening the resulting DVI: " msgstr "以下文件名可能导致导出 LaTeX 并打开 DVI 文件时错误: " -#: src/Buffer.cpp:3224 src/insets/InsetBibtex.cpp:342 +#: src/Buffer.cpp:3316 src/insets/InsetBibtex.cpp:341 msgid "Export Warning!" msgstr "导出警告!" -#: src/Buffer.cpp:3225 +#: src/Buffer.cpp:3317 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." @@ -25084,77 +25162,82 @@ msgstr "" "您的 BibTeX 数据库文件名中有空格.\n" "BibTeX 将不能找到此文件." -#: src/Buffer.cpp:3857 +#: src/Buffer.cpp:3949 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "预览段落 %1$d 的源代码" -#: src/Buffer.cpp:3861 +#: src/Buffer.cpp:3953 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "预览段落 %1$s 至 %2$s 段落之源代码" -#: src/Buffer.cpp:3913 +#: src/Buffer.cpp:4005 msgid "Preview source code" msgstr "预览源文件" -#: src/Buffer.cpp:3915 +#: src/Buffer.cpp:4007 msgid "Preview preamble" msgstr "预览导言区" -#: src/Buffer.cpp:3917 +#: src/Buffer.cpp:4009 msgid "Preview body" msgstr "预览正文" -#: src/Buffer.cpp:3932 +#: src/Buffer.cpp:4024 msgid "Plain text does not have a preamble." msgstr "纯文本没有导言区。" -#: src/Buffer.cpp:4037 +#: src/Buffer.cpp:4129 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "自动保存 %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4093 +#: src/Buffer.cpp:4185 msgid "Autosave failed!" msgstr "自动保存失败!" -#: src/Buffer.cpp:4154 +#: src/Buffer.cpp:4246 msgid "Autosaving current document..." msgstr "自动保存当前文档..." -#: src/Buffer.cpp:4279 +#: src/Buffer.cpp:4371 msgid "Couldn't export file" msgstr "无法导出文件" -#: src/Buffer.cpp:4280 +#: src/Buffer.cpp:4372 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "无导出格式 %1$s 的信息." -#: src/Buffer.cpp:4341 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2456 +#: src/Buffer.cpp:4434 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473 msgid "File name error" msgstr "文件名出错" -#: src/Buffer.cpp:4342 -msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -msgstr "文档路径不能有空格。" +#: src/Buffer.cpp:4435 +#, c-format +msgid "" +"The directory path to the document\n" +"%1$s\n" +"contains spaces, but your TeX installation does not allow them. You should " +"save the file to a directory whose name does not contain spaces." +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4442 src/Buffer.cpp:4456 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:690 +#: src/Buffer.cpp:4538 src/Buffer.cpp:4552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:692 msgid "Document export cancelled." msgstr "文档导出已取消。" -#: src/Buffer.cpp:4459 +#: src/Buffer.cpp:4555 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "文档 %1$s 导出为 `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:4466 +#: src/Buffer.cpp:4562 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "文档导出为 %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4535 +#: src/Buffer.cpp:4631 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -25165,19 +25248,19 @@ msgstr "" "\n" "使用此紧急版本吧?" -#: src/Buffer.cpp:4538 +#: src/Buffer.cpp:4634 msgid "Load emergency save?" msgstr "读入紧急保存的版本吗?" -#: src/Buffer.cpp:4539 +#: src/Buffer.cpp:4635 msgid "&Recover" msgstr "恢复(&R)" -#: src/Buffer.cpp:4539 +#: src/Buffer.cpp:4635 msgid "&Load Original" msgstr "读取原版本(&L)" -#: src/Buffer.cpp:4550 +#: src/Buffer.cpp:4646 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " @@ -25186,15 +25269,15 @@ msgstr "" "已载入紧急备份文件。但原始文件“%1$s”是只读的。请保证将该文件另存为不同的文" "件。" -#: src/Buffer.cpp:4557 +#: src/Buffer.cpp:4653 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "文档已被成功修复。" -#: src/Buffer.cpp:4559 +#: src/Buffer.cpp:4655 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "文档 未 被成功修复。" -#: src/Buffer.cpp:4560 +#: src/Buffer.cpp:4656 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -25203,27 +25286,27 @@ msgstr "" "现在删除紧急保存的文件吗?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:4564 src/Buffer.cpp:4576 +#: src/Buffer.cpp:4660 src/Buffer.cpp:4672 msgid "Delete emergency file?" msgstr "删除紧急保存的文件吗?" -#: src/Buffer.cpp:4565 src/Buffer.cpp:4578 +#: src/Buffer.cpp:4661 src/Buffer.cpp:4674 msgid "&Keep" msgstr "保留(&K)" -#: src/Buffer.cpp:4569 +#: src/Buffer.cpp:4665 msgid "Emergency file deleted" msgstr "紧急保存的文件已删除" -#: src/Buffer.cpp:4570 +#: src/Buffer.cpp:4666 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "别忘了现在保存你的文件!" -#: src/Buffer.cpp:4577 +#: src/Buffer.cpp:4673 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "现在删除紧急保存的文件吗?" -#: src/Buffer.cpp:4600 +#: src/Buffer.cpp:4696 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -25234,19 +25317,19 @@ msgstr "" "\n" "读取备份版本?" -#: src/Buffer.cpp:4602 +#: src/Buffer.cpp:4698 msgid "Load backup?" msgstr "读取备份版本?" -#: src/Buffer.cpp:4603 +#: src/Buffer.cpp:4699 msgid "&Load backup" msgstr "读取备份(&L)" -#: src/Buffer.cpp:4603 +#: src/Buffer.cpp:4699 msgid "Load &original" msgstr "读取原版本(&O)" -#: src/Buffer.cpp:4613 +#: src/Buffer.cpp:4709 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -25254,16 +25337,16 @@ msgid "" msgstr "" "已载入备份文件。但原始文件“%1$s”是只读的。请保证将该文件另存为不同的文件。" -#: src/Buffer.cpp:4946 src/insets/InsetCaption.cpp:382 +#: src/Buffer.cpp:5080 src/insets/InsetCaption.cpp:382 msgid "Senseless!!! " msgstr "无意义!!! " -#: src/Buffer.cpp:5168 +#: src/Buffer.cpp:5302 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "文档 %1$s 已重新载入。" -#: src/Buffer.cpp:5171 +#: src/Buffer.cpp:5305 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "无法重新载入文档 %1$s。" @@ -25357,15 +25440,15 @@ msgstr "" msgid "Document class not available" msgstr "未知文档类" -#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2719 -#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:231 -#: src/insets/InsetListings.cpp:239 src/insets/InsetListings.cpp:262 +#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2721 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:243 +#: src/insets/InsetListings.cpp:251 src/insets/InsetListings.cpp:274 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1483 msgid "LyX Warning: " msgstr "LyX 警告: " -#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2720 -#: src/insets/InsetListings.cpp:232 src/insets/InsetListings.cpp:240 +#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2722 +#: src/insets/InsetListings.cpp:244 src/insets/InsetListings.cpp:252 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1484 msgid "uncodable character" msgstr "无法编码的字符" @@ -25390,7 +25473,7 @@ msgstr "" "\n" "请选择合适的编码 (如 utf8) 或更改导言区代码。" -#: src/BufferParams.cpp:2442 +#: src/BufferParams.cpp:2462 #, c-format msgid "" "The layout file:\n" @@ -25404,11 +25487,11 @@ msgstr "" "无法找到。将使用默认文档类和默认布局。\n" "LyX 不能产生正确的输出。" -#: src/BufferParams.cpp:2448 +#: src/BufferParams.cpp:2468 msgid "Document class not found" msgstr "未知文档类" -#: src/BufferParams.cpp:2455 +#: src/BufferParams.cpp:2475 #, c-format msgid "" "Due to some error in it, the layout file:\n" @@ -25422,150 +25505,150 @@ msgstr "" "载入出错。将使用默认文档类和默认布局。\n" "LyX 不能产生正确的输出。" -#: src/BufferParams.cpp:2461 src/BufferView.cpp:1313 src/BufferView.cpp:1345 +#: src/BufferParams.cpp:2481 src/BufferView.cpp:1337 src/BufferView.cpp:1369 msgid "Could not load class" msgstr "无法载入类" -#: src/BufferParams.cpp:2514 +#: src/BufferParams.cpp:2534 msgid "Error reading internal layout information" msgstr "读取内部布局文件信息出错" -#: src/BufferParams.cpp:2515 src/TextClass.cpp:1704 src/TextClass.cpp:1739 +#: src/BufferParams.cpp:2535 src/TextClass.cpp:1704 src/TextClass.cpp:1739 msgid "Read Error" msgstr "读取出错" -#: src/BufferView.cpp:192 +#: src/BufferView.cpp:194 msgid "No more insets" msgstr "无嵌入项" -#: src/BufferView.cpp:769 +#: src/BufferView.cpp:798 msgid "Save bookmark" msgstr "保存书签" -#: src/BufferView.cpp:994 +#: src/BufferView.cpp:1014 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "转换文档至新文档类..." -#: src/BufferView.cpp:1039 +#: src/BufferView.cpp:1059 msgid "Document is read-only" msgstr "文档只读" -#: src/BufferView.cpp:1041 +#: src/BufferView.cpp:1061 msgid "Document has been modified externally" msgstr "文档已被外部程序修改" -#: src/BufferView.cpp:1050 +#: src/BufferView.cpp:1070 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "此段文档已被删除。" -#: src/BufferView.cpp:1093 src/BufferView.cpp:2028 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3764 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3847 +#: src/BufferView.cpp:1113 src/BufferView.cpp:2136 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3805 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3888 msgid "Absolute filename expected." msgstr "需要绝对路径。" -#: src/BufferView.cpp:1311 src/BufferView.cpp:1343 +#: src/BufferView.cpp:1335 src/BufferView.cpp:1367 #, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "无法载入文档类 %1$s。" -#: src/BufferView.cpp:1364 +#: src/BufferView.cpp:1393 msgid "No further undo information" msgstr "无进一步撤销信息" -#: src/BufferView.cpp:1374 +#: src/BufferView.cpp:1413 msgid "No further redo information" msgstr "无进一步重做信息" -#: src/BufferView.cpp:1595 +#: src/BufferView.cpp:1639 msgid "Mark off" msgstr "关闭标记" -#: src/BufferView.cpp:1601 +#: src/BufferView.cpp:1645 msgid "Mark on" msgstr "启用标记" -#: src/BufferView.cpp:1608 +#: src/BufferView.cpp:1652 msgid "Mark removed" msgstr "移除标记" -#: src/BufferView.cpp:1611 +#: src/BufferView.cpp:1655 msgid "Mark set" msgstr "设置标记" -#: src/BufferView.cpp:1667 +#: src/BufferView.cpp:1747 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "统计选定区域:" -#: src/BufferView.cpp:1669 +#: src/BufferView.cpp:1749 msgid "Statistics for the document:" msgstr "统计文档:" -#: src/BufferView.cpp:1672 +#: src/BufferView.cpp:1752 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d 词" -#: src/BufferView.cpp:1674 +#: src/BufferView.cpp:1754 msgid "One word" msgstr "一个词" -#: src/BufferView.cpp:1677 +#: src/BufferView.cpp:1757 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d 字符 (包含空格)" -#: src/BufferView.cpp:1680 +#: src/BufferView.cpp:1760 msgid "One character (including blanks)" msgstr "一个字符" -#: src/BufferView.cpp:1683 +#: src/BufferView.cpp:1763 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d 字符 (不包含空格)" -#: src/BufferView.cpp:1686 +#: src/BufferView.cpp:1766 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "一个字符" -#: src/BufferView.cpp:1688 +#: src/BufferView.cpp:1768 msgid "Statistics" msgstr "统计" -#: src/BufferView.cpp:1883 +#: src/BufferView.cpp:1989 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "“inset-forall”已中断,因为需要执行的操作多于 %1$d 步" -#: src/BufferView.cpp:1885 +#: src/BufferView.cpp:1991 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "已将“%1$s”应用到 %2$d 个内嵌项" -#: src/BufferView.cpp:1893 +#: src/BufferView.cpp:1999 msgid "Branch name" msgstr "分支名" -#: src/BufferView.cpp:1900 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 +#: src/BufferView.cpp:2006 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 msgid "Branch already exists" msgstr "分支已存在" -#: src/BufferView.cpp:2752 +#: src/BufferView.cpp:2883 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "插入文档 %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2763 +#: src/BufferView.cpp:2894 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "文档 %1$s 已插入。" -#: src/BufferView.cpp:2765 +#: src/BufferView.cpp:2896 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "无法插入文档 %1$s" -#: src/BufferView.cpp:3169 +#: src/BufferView.cpp:3307 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -25576,11 +25659,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "错误信息: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:3171 +#: src/BufferView.cpp:3309 msgid "Could not read file" msgstr "无法读取文件" -#: src/BufferView.cpp:3178 +#: src/BufferView.cpp:3316 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -25589,15 +25672,15 @@ msgstr "" "无法读取\n" " %1$s" -#: src/BufferView.cpp:3179 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:3317 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "无法打开文件" -#: src/BufferView.cpp:3186 +#: src/BufferView.cpp:3324 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "读入非 UTF-8 编码的文件" -#: src/BufferView.cpp:3187 +#: src/BufferView.cpp:3325 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -26020,7 +26103,7 @@ msgstr "正则表达式边框" msgid "ignore" msgstr "忽略" -#: src/Converter.cpp:294 +#: src/Converter.cpp:308 #, c-format msgid "" "

The following LaTeX backend has been configured to allow execution of " @@ -26033,11 +26116,11 @@ msgstr "" "tt>

这是很危险的。请务必考虑使用 LyX 的外部文件支持,以保证只" "有需要执行外部程序的文档才能执行。

" -#: src/Converter.cpp:303 +#: src/Converter.cpp:317 msgid "Security Warning" msgstr "安全警告" -#: src/Converter.cpp:316 +#: src/Converter.cpp:330 #, c-format msgid "" "

The following LaTeX backend has been requested to allow execution of " @@ -26049,7 +26132,7 @@ msgstr "" "center>

外部程序可以在您的机器上任意运行,恶意代码也不例外,只要它被包含在" "精心设计的 LyX 文档里即可。

" -#: src/Converter.cpp:323 +#: src/Converter.cpp:337 #, c-format msgid "" "

The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:" @@ -26061,11 +26144,11 @@ msgstr "" "p>

外部程序可以在您的机器上任意运行,恶意代码也不例外,只要它" "被包含在精心设计的 LyX 文档里即可。

" -#: src/Converter.cpp:333 +#: src/Converter.cpp:347 msgid "An external converter is disabled for security reasons" msgstr "外部转换器因安全原因被禁用" -#: src/Converter.cpp:335 +#: src/Converter.cpp:349 msgid "" "

Your current preference settings forbid its execution.

(To " "change this setting, go to Preferences ▹ File Handling ▹ " @@ -26076,15 +26159,15 @@ msgstr "" "首选项 ▹ 文件处理 ▹ 转换器 并取消选中: 安全 ▹ 禁" "止使用需要验证的转换器。)" -#: src/Converter.cpp:344 +#: src/Converter.cpp:358 msgid "A LaTeX backend requires your authorization" msgstr "一个 LaTeX 后端需要您许可" -#: src/Converter.cpp:345 +#: src/Converter.cpp:359 msgid "An external converter requires your authorization" msgstr "一个外部转换器需要您许可" -#: src/Converter.cpp:348 +#: src/Converter.cpp:362 msgid "" "

Should LaTeX backends be allowed to run external programs?

Allow " "them only if you trust the origin/sender of the LyX document!

" @@ -26092,7 +26175,7 @@ msgstr "" "

您要允许 LaTeX 后端执行外部程序吗?

只有当您信任该 LyX 文档的作者" "或发送该文档的人时才能允许!

" -#: src/Converter.cpp:351 +#: src/Converter.cpp:365 msgid "" "

Would you like to run this converter?

Only run if you trust the " "origin/sender of the LyX document!

" @@ -26100,36 +26183,36 @@ msgstr "" "

您要运行此转换器吗?

只有当您信任该 LyX 文档的作者或发送该文档的" "人时才能运行!

" -#: src/Converter.cpp:355 +#: src/Converter.cpp:369 msgid "Do ¬ allow" msgstr "不允许(&N)" -#: src/Converter.cpp:355 +#: src/Converter.cpp:369 msgid "Do ¬ run" msgstr "不运行(&N)" -#: src/Converter.cpp:356 +#: src/Converter.cpp:370 msgid "A&llow" msgstr "允许(&A)" -#: src/Converter.cpp:356 +#: src/Converter.cpp:370 msgid "&Run" msgstr "运行(&R)" -#: src/Converter.cpp:358 +#: src/Converter.cpp:372 msgid "&Always allow for this document" msgstr "对该文档总是允许(&A)" -#: src/Converter.cpp:359 +#: src/Converter.cpp:373 msgid "&Always run for this document" msgstr "对该文档总是运行(&A)" -#: src/Converter.cpp:437 src/Converter.cpp:682 src/Converter.cpp:705 -#: src/Converter.cpp:748 +#: src/Converter.cpp:451 src/Converter.cpp:696 src/Converter.cpp:719 +#: src/Converter.cpp:762 msgid "Cannot convert file" msgstr "无法转换文件" -#: src/Converter.cpp:438 +#: src/Converter.cpp:452 #, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" @@ -26138,11 +26221,11 @@ msgstr "" "从 %1$s 转换到 %2$s 的信息不足。\n" "请在首选项中定义转换器。" -#: src/Converter.cpp:540 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1636 +#: src/Converter.cpp:554 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1690 msgid "Pygments driver command not found!" msgstr "Pygments 驱动命令未找到!" -#: src/Converter.cpp:541 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1637 +#: src/Converter.cpp:555 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1691 msgid "" "The driver command necessary to use the minted package\n" "(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n" @@ -26163,19 +26246,19 @@ msgstr "" "\n" "并将“driver”替换为您的驱动程序命令名称。" -#: src/Converter.cpp:630 src/Format.cpp:722 src/Format.cpp:793 +#: src/Converter.cpp:644 src/Format.cpp:722 src/Format.cpp:793 msgid "Executing command: " msgstr "执行命令: " -#: src/Converter.cpp:677 +#: src/Converter.cpp:691 msgid "Build errors" msgstr "编译出错" -#: src/Converter.cpp:678 +#: src/Converter.cpp:692 msgid "There were errors during the build process." msgstr "编译过程出错." -#: src/Converter.cpp:683 +#: src/Converter.cpp:697 #, c-format msgid "" "An error occurred while running:\n" @@ -26184,37 +26267,37 @@ msgstr "" "执行此程序时出错:\n" "%1$s" -#: src/Converter.cpp:706 +#: src/Converter.cpp:720 #, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." msgstr "无法移动临时目录 %1$s 至 %2$s." -#: src/Converter.cpp:750 +#: src/Converter.cpp:764 #, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "无法复制临时文件从 %1$s 到 %2$s." -#: src/Converter.cpp:751 +#: src/Converter.cpp:765 #, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "无法移动临时文件从 %1$s 到 %2$s." -#: src/Converter.cpp:793 +#: src/Converter.cpp:807 msgid "Running LaTeX..." msgstr "运行 LaTeX..." -#: src/Converter.cpp:819 +#: src/Converter.cpp:833 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " "log %1$s." msgstr "LaTeX 运行出错并且 LyX 无法获取 LaTeX 日志 %1$s." -#: src/Converter.cpp:822 src/Converter.cpp:829 +#: src/Converter.cpp:836 src/Converter.cpp:843 msgid "LaTeX failed" msgstr "LaTeX 出错" -#: src/Converter.cpp:825 +#: src/Converter.cpp:839 #, c-format msgid "" "The external program\n" @@ -26226,45 +26309,45 @@ msgstr "" "%1$s\n" "报错并终止。建议您改正外部程序的错误 (详情见日志)。" -#: src/Converter.cpp:831 +#: src/Converter.cpp:845 msgid "Output is empty" msgstr "空白输出" -#: src/Converter.cpp:832 +#: src/Converter.cpp:846 msgid "No output file was generated." msgstr "未输出文件。" -#: src/Cursor.cpp:1074 src/Text.cpp:1954 +#: src/Cursor.cpp:1061 src/Text.cpp:1959 msgid ", Inset: " msgstr ", 嵌入项: " -#: src/Cursor.cpp:1075 +#: src/Cursor.cpp:1062 msgid ", Cell: " msgstr "" -#: src/Cursor.cpp:1076 src/Text.cpp:1957 +#: src/Cursor.cpp:1063 src/Text.cpp:1962 msgid ", Position: " msgstr ", 位置: " -#: src/CutAndPaste.cpp:187 +#: src/CutAndPaste.cpp:196 #, c-format msgid "" "The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has " "not been pasted." msgstr "字符 \"%1$s\" 在 Verbatim 环境下不可编码,因此未粘贴。" -#: src/CutAndPaste.cpp:191 +#: src/CutAndPaste.cpp:200 #, c-format msgid "" "The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have " "not been pasted." msgstr "字符 \"%1$s\" 在 Verbatim 环境下不可编码,因此未粘贴。" -#: src/CutAndPaste.cpp:234 +#: src/CutAndPaste.cpp:243 msgid "Uncodable content" msgstr "无法编码的内容" -#: src/CutAndPaste.cpp:408 +#: src/CutAndPaste.cpp:427 #, c-format msgid "" "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" @@ -26273,36 +26356,36 @@ msgstr "" "粘贴的分支 \"%1$s\" 未定义。\n" "您想要将其加入文档的分支列表吗?" -#: src/CutAndPaste.cpp:411 +#: src/CutAndPaste.cpp:430 msgid "Unknown branch" msgstr "未知分支" -#: src/CutAndPaste.cpp:412 +#: src/CutAndPaste.cpp:431 msgid "&Don't Add" msgstr "不添加(&D)" -#: src/CutAndPaste.cpp:798 src/Text.cpp:393 +#: src/CutAndPaste.cpp:817 src/Text.cpp:393 #, c-format msgid "Layout `%1$s' was not found." msgstr "未找到布局“%1$s”。" -#: src/CutAndPaste.cpp:799 src/Text.cpp:394 +#: src/CutAndPaste.cpp:818 src/Text.cpp:394 msgid "Layout Not Found" msgstr "未找到布局" -#: src/CutAndPaste.cpp:827 +#: src/CutAndPaste.cpp:846 #, c-format msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." msgstr "重新载入布局“%2$s”后,自由内嵌项 (flex inset) “%1$s” 未定义。" -#: src/CutAndPaste.cpp:830 +#: src/CutAndPaste.cpp:849 #, c-format msgid "" "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" "%3$s'." msgstr "自由内嵌项 (flex inset) “%1$s”未定义,因为布局由“%2$s”转换为“%3$s”。" -#: src/CutAndPaste.cpp:835 +#: src/CutAndPaste.cpp:854 msgid "Undefined flex inset" msgstr "未定义的自由内嵌项 (flex inset)" @@ -26341,18 +26424,18 @@ msgstr "无法复制文件" msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "不能从 %1$s 复制到 %2$s." -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:148 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Roman" msgstr "衬线字体" -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Sans Serif" msgstr "非衬线字体" -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:150 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Typewriter" msgstr "等宽字体" @@ -26365,19 +26448,19 @@ msgstr "符号" msgid "Inherit" msgstr "继承" -#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126 +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 msgid "Medium" msgstr "中度" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 msgid "Upright" msgstr "正体" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 msgid "Italic" msgstr "斜体" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 msgid "Slanted" msgstr "倾斜" @@ -26385,11 +26468,11 @@ msgstr "倾斜" msgid "Smallcaps" msgstr "小号大写" -#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73 +#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 msgid "Increase" msgstr "增大字体" -#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 +#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 msgid "Decrease" msgstr "减小字体" @@ -26446,7 +26529,7 @@ msgstr "编号 %1$s" msgid "Cannot view file" msgstr "无法预览文件" -#: src/Format.cpp:669 src/Format.cpp:739 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3493 +#: src/Format.cpp:669 src/Format.cpp:739 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3511 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "文件不存在: %1$s" @@ -26538,11 +26621,11 @@ msgstr "执行 BibTeX。" msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "为 nomencl 执行 MakeIndex。" -#: src/LaTeX.cpp:1352 src/LaTeX.cpp:1358 src/LaTeX.cpp:1367 +#: src/LaTeX.cpp:1361 src/LaTeX.cpp:1367 src/LaTeX.cpp:1376 msgid "BibTeX error: " msgstr "BibTeX 出错: " -#: src/LaTeX.cpp:1374 +#: src/LaTeX.cpp:1383 msgid "Biber error: " msgstr "Biber 错误: " @@ -26869,54 +26952,54 @@ msgstr "--import 参数后缺失文件类型 (例如 latex, ps...)" msgid "Missing filename for --import" msgstr "--import 参数缺失文件名" -#: src/LyXRC.cpp:3071 +#: src/LyXRC.cpp:3091 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" "是否将连接在一起的词语 (像 \"diskdrive\" 和 \"disk drive\") 处理为正确的词语?" -#: src/LyXRC.cpp:3075 +#: src/LyXRC.cpp:3095 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "设置另一种语言。默认使用文档的语言设置。" -#: src/LyXRC.cpp:3083 +#: src/LyXRC.cpp:3103 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "如果你不希望当前选择被自动替换为你输入的内容,请取消选择。" -#: src/LyXRC.cpp:3087 +#: src/LyXRC.cpp:3107 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." msgstr "如果你不想文档类选项在更换类的时候被重置,请取消选择。" -#: src/LyXRC.cpp:3091 +#: src/LyXRC.cpp:3111 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "自动保存之间的间隔 (秒)。0 表示禁止自动保存。" -#: src/LyXRC.cpp:3098 +#: src/LyXRC.cpp:3118 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" "存储备份文件的路径。若留空,则 LyX 将把备份文件存储在与原始文件同一目录下。" -#: src/LyXRC.cpp:3102 +#: src/LyXRC.cpp:3122 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "定义 bibtex 的选项或选择另一个编译器 (如 mlbibtex 或 bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:3106 +#: src/LyXRC.cpp:3126 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "定义 pLaTeX (日文 LaTeX) 使用的 bibtex 选项。" -#: src/LyXRC.cpp:3110 +#: src/LyXRC.cpp:3130 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -26924,11 +27007,11 @@ msgstr "" "快捷键配置文件。您可以指定一个绝对路径,也可以让 LyX 在全局和本地 bind/ 目录" "寻找。" -#: src/LyXRC.cpp:3114 +#: src/LyXRC.cpp:3134 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "选中此项检查是否新近打开文件仍然存在。" -#: src/LyXRC.cpp:3118 +#: src/LyXRC.cpp:3138 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -26936,19 +27019,19 @@ msgstr "" "定义运行 chktex 的方式。如:“chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38”。请参阅 ChkTeX 文档。" -#: src/LyXRC.cpp:3125 +#: src/LyXRC.cpp:3145 msgid "" "Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent " "undesired effects." msgstr "禁止使用带“needauth”选项的外部转换器,防止意外发生。" -#: src/LyXRC.cpp:3129 +#: src/LyXRC.cpp:3149 msgid "" "Ask user before calling external converters with 'needauth' option to " "prevent undesired effects." msgstr "使用带“needauth”选项的外部转换器前征得用户同意,防止意外发生。" -#: src/LyXRC.cpp:3136 +#: src/LyXRC.cpp:3156 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -26956,7 +27039,7 @@ msgstr "" "LyX 一般不会在滚动之后更新光标位置。若您希望总是保持光标在屏幕上,请设定此项" "为“是”(true)。" -#: src/LyXRC.cpp:3144 +#: src/LyXRC.cpp:3164 msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " @@ -26965,28 +27048,28 @@ msgstr "" "LyX一般不许用户滚动到文档末尾之后。若您想要把文档末尾滚动到屏幕正上方,请设定" "此项为“是”(true)" -#: src/LyXRC.cpp:3148 +#: src/LyXRC.cpp:3168 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." msgstr "让 Apple 键成为 Meta 键,Control 键成为 Ctrl 键。" -#: src/LyXRC.cpp:3152 +#: src/LyXRC.cpp:3172 msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement" msgstr "使用 Mac OS X 的光标移动法则" -#: src/LyXRC.cpp:3156 +#: src/LyXRC.cpp:3176 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "当光标放在数学公式内的时候,该公式外面将显示一个外框。" -#: src/LyXRC.cpp:3161 +#: src/LyXRC.cpp:3181 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "这将接受标准的 strftime 格式。例如: \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:3165 +#: src/LyXRC.cpp:3185 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." @@ -26994,48 +27077,48 @@ msgstr "" "命令定义文件。您可以指定一个绝对路径,也可以让 LyX 在全局和本地 commands/ 目" "录寻找。" -#: src/LyXRC.cpp:3169 +#: src/LyXRC.cpp:3189 msgid "" "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts." msgstr "使用 LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] 并使用非 TeX 字体的默认格式。" -#: src/LyXRC.cpp:3173 +#: src/LyXRC.cpp:3193 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "使用 LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] 时的默认格式。" -#: src/LyXRC.cpp:3177 +#: src/LyXRC.cpp:3197 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" msgstr "主窗口最小化时,对话框也最小化。(仅影响此项更改后打开的对话框。)" -#: src/LyXRC.cpp:3181 +#: src/LyXRC.cpp:3201 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "选择 LyX 以何种方式显示图像。" -#: src/LyXRC.cpp:3185 +#: src/LyXRC.cpp:3205 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." msgstr "文档默认目录。留空则 LyX 默认将选择其主程序所在目录。" -#: src/LyXRC.cpp:3189 +#: src/LyXRC.cpp:3209 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "指定额外的可组词的字符。" -#: src/LyXRC.cpp:3193 +#: src/LyXRC.cpp:3213 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "模板文件的目录。留空则 LyX 默认从其主程序所在目录中选择。" -#: src/LyXRC.cpp:3197 +#: src/LyXRC.cpp:3217 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "使用 fontenc 包时指定的字体编码。对非英语的语言,强烈推荐使用 T1。" -#: src/LyXRC.cpp:3204 +#: src/LyXRC.cpp:3224 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -27044,22 +27127,22 @@ msgstr "" "定义 makeindex 的选项或指定其他编译器。例如,使用 xindy/make-rules 则选项是 " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/LyXRC.cpp:3208 +#: src/LyXRC.cpp:3228 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "定义 pLaTeX (日文 LaTeX) 要使用的索引程序选项。" -#: src/LyXRC.cpp:3212 +#: src/LyXRC.cpp:3232 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." msgstr "" "定义 makeindex 使用的选项,以用于术语表。此选项可以与索引处理程序的选项不同。" -#: src/LyXRC.cpp:3216 +#: src/LyXRC.cpp:3236 msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter." msgstr "用于运行 pygments 语法高亮工具的命令。" -#: src/LyXRC.cpp:3225 +#: src/LyXRC.cpp:3245 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -27067,18 +27150,18 @@ msgstr "" "请使用此项以设定用于您的键盘的正确映射文件。例如,如果您需要用美式键盘编辑德" "语文档,就需要此文件。" -#: src/LyXRC.cpp:3229 +#: src/LyXRC.cpp:3249 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "如果文档开头需要有切换语言的命令,请选中。" -#: src/LyXRC.cpp:3233 +#: src/LyXRC.cpp:3253 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "如果文档末尾需要有切换语言的命令,请选中。" -#: src/LyXRC.cpp:3237 +#: src/LyXRC.cpp:3257 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -27087,21 +27170,21 @@ msgstr "" "用于改变文档语言的 LaTeX 命令。如: \\selectlanguage{$$lang},意为将语言更改" "为 $$lang。" -#: src/LyXRC.cpp:3241 +#: src/LyXRC.cpp:3261 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "用于将语言改回文档语言的 LaTeX 命令。" -#: src/LyXRC.cpp:3245 +#: src/LyXRC.cpp:3265 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "用于局部更改语言的 LaTeX 命令。" -#: src/LyXRC.cpp:3249 +#: src/LyXRC.cpp:3269 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "如果您不希望使用的语言成为 \\documentclass 的参数,请不要选中。" -#: src/LyXRC.cpp:3253 +#: src/LyXRC.cpp:3273 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. " "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -27109,121 +27192,121 @@ msgstr "" "用于载入语言包的 LaTeX 命令。如: \"\\usepackage{babel}\", " "\"\\usepackage{omega}\"。" -#: src/LyXRC.cpp:3257 +#: src/LyXRC.cpp:3277 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "如果您不希望文档语言为默认语言时使用 Babel,请不要选中。" -#: src/LyXRC.cpp:3261 +#: src/LyXRC.cpp:3281 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "如果您不希望 LyX 跳至保存的位置,请不要选中。" -#: src/LyXRC.cpp:3265 +#: src/LyXRC.cpp:3285 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "如果您不希望 LyX 读入上次打开的文件,请不要选中。" -#: src/LyXRC.cpp:3269 +#: src/LyXRC.cpp:3289 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "如果您不希望 LyX 创建备份文件,请不要选中。" -#: src/LyXRC.cpp:3273 +#: src/LyXRC.cpp:3293 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "该选项控制如何标亮以该文档语言以外的语言书写的内容。" -#: src/LyXRC.cpp:3277 +#: src/LyXRC.cpp:3297 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "鼠标滚轮的滚动速度。" -#: src/LyXRC.cpp:3281 +#: src/LyXRC.cpp:3301 msgid "The completion popup delay." msgstr "自动完成提示框延时。" -#: src/LyXRC.cpp:3285 +#: src/LyXRC.cpp:3305 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "选中此项以在数学模式中显示自动完成提示框。" -#: src/LyXRC.cpp:3289 +#: src/LyXRC.cpp:3309 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "选中此项以在文本模式中显示自动完成提示框。" -#: src/LyXRC.cpp:3293 +#: src/LyXRC.cpp:3313 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "若仅有一种自动完成的选项,就立刻显示提示框。" -#: src/LyXRC.cpp:3297 +#: src/LyXRC.cpp:3317 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "若自动完成可用,就在光标上添加一个小三角。" -#: src/LyXRC.cpp:3301 +#: src/LyXRC.cpp:3321 msgid "The inline completion delay." msgstr "自动完成功能延时。" -#: src/LyXRC.cpp:3305 +#: src/LyXRC.cpp:3325 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "选中此项以在数学模式中启用自动完成。" -#: src/LyXRC.cpp:3309 +#: src/LyXRC.cpp:3329 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "选中此项以在文本模式中启用自动完成。" -#: src/LyXRC.cpp:3313 +#: src/LyXRC.cpp:3333 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "使用 \"...\" 缩短过长的自动完成项。" -#: src/LyXRC.cpp:3317 +#: src/LyXRC.cpp:3337 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "允许使用 TeXMacs 快捷输入法,例如将 => 转换为 \\Rightarrow。" -#: src/LyXRC.cpp:3321 +#: src/LyXRC.cpp:3341 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "“最近打开文件”的最大显示数目。“文件”菜单中,最多可以出现 %1$d 个。" -#: src/LyXRC.cpp:3326 +#: src/LyXRC.cpp:3346 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable.\n" "Use the OS native format." msgstr "指定在 PATH 环境变量中需要添加的目录。格式遵照操作系统格式。" -#: src/LyXRC.cpp:3332 +#: src/LyXRC.cpp:3352 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "显示某些元素的排版预览,如数学公式" -#: src/LyXRC.cpp:3336 +#: src/LyXRC.cpp:3356 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "预览公式的标签为 \"(#)\" 而非真实编号" -#: src/LyXRC.cpp:3340 +#: src/LyXRC.cpp:3360 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "将预览尺寸缩放为合适的大小。" -#: src/LyXRC.cpp:3344 +#: src/LyXRC.cpp:3364 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "横向打印的参数。" -#: src/LyXRC.cpp:3348 +#: src/LyXRC.cpp:3368 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "指定输出纸张大小的选项。" -#: src/LyXRC.cpp:3352 +#: src/LyXRC.cpp:3372 msgid "The option to specify paper type." msgstr "指定纸张大小的参数。" -#: src/LyXRC.cpp:3356 +#: src/LyXRC.cpp:3376 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" "选择此项以对从右向左的语言使用视觉式光标移动方式。取消选中此项以使用逻辑式光" "标移动方式。" -#: src/LyXRC.cpp:3360 +#: src/LyXRC.cpp:3380 msgid "" "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close " "the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)." @@ -27231,17 +27314,17 @@ msgstr "" "指定 LyX 在关闭最后一个文档视图的行为是关闭文档 (是),隐藏文档 (否),或是询问" "用户 (询问)。" -#: src/LyXRC.cpp:3364 +#: src/LyXRC.cpp:3384 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "LyX 会自动选择显示器分辨率 (DPI)。如果出错,您可以在此覆盖自动设置。" -#: src/LyXRC.cpp:3370 +#: src/LyXRC.cpp:3390 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "用来显示编辑文本的屏幕字体。" -#: src/LyXRC.cpp:3379 +#: src/LyXRC.cpp:3399 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -27250,48 +27333,48 @@ msgstr "" "允许点阵字体缩放。如果您使用点阵字体,使用此选项可能会看到明显的方块状边缘。" "取消选中此项,则 LyX 会使用最接近的点阵字体大小而非缩放。" -#: src/LyXRC.cpp:3383 +#: src/LyXRC.cpp:3403 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "用于计算屏幕字体缩放比例的字体大小。" -#: src/LyXRC.cpp:3388 +#: src/LyXRC.cpp:3408 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "屏幕字体的缩放比例。设为 100% 可以让字体大小与打印时几乎一致。" -#: src/LyXRC.cpp:3392 +#: src/LyXRC.cpp:3412 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "允许保存和读入窗口位置及大小。" -#: src/LyXRC.cpp:3396 +#: src/LyXRC.cpp:3416 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "这将启动 lyxserver。管道的扩展名是 \".in\" 和 \".out\"。仅限高级用户。" -#: src/LyXRC.cpp:3403 +#: src/LyXRC.cpp:3423 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "如果您不想显示启动画面,请不要选择。" -#: src/LyXRC.cpp:3407 +#: src/LyXRC.cpp:3427 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "LyX 的临时目录。退出 LyX 时该目录会被清空。" -#: src/LyXRC.cpp:3411 +#: src/LyXRC.cpp:3431 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "请在此输入同义词词典的路径。" -#: src/LyXRC.cpp:3415 +#: src/LyXRC.cpp:3435 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "LyX 的模板路径。留空则 LyX 会默认设置为 LyX 的安装目录。" -#: src/LyXRC.cpp:3425 +#: src/LyXRC.cpp:3445 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " "environment variable.\n" @@ -27300,28 +27383,28 @@ msgstr "" "指定需要放在 TEXINPUTS 环境变量后面的目录。\n" "输入“.”以表示当前文档目录。使用操作系统的路径格式。" -#: src/LyXRC.cpp:3432 +#: src/LyXRC.cpp:3452 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "用户界面文件。您可以输入一个绝对路径,或让 LyX 在 ui/ 目录下自动寻找。" -#: src/LyXRC.cpp:3442 +#: src/LyXRC.cpp:3462 msgid "" "Enable use the system colors for some things like main window background and " "selection." msgstr "在选择主窗口背景和选定文本颜色时,使用系统颜色。" -#: src/LyXRC.cpp:3446 +#: src/LyXRC.cpp:3466 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "允许在工作区内自动弹出工具提示。" -#: src/LyXRC.cpp:3450 +#: src/LyXRC.cpp:3470 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "使用 pixmap 缓存以提高在 Mac 和 Windows 下的性能。" -#: src/LyXRC.cpp:3454 +#: src/LyXRC.cpp:3474 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "为 DVI 查看器指定 paper 命令 (留空或使用“ -paper”)" @@ -27368,7 +27451,7 @@ msgstr "LyX VC: 日志消息" msgid "(no log message)" msgstr "(无日志消息)" -#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3351 +#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3369 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: 记录消息" @@ -27388,19 +27471,19 @@ msgstr "" msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "恢复到已保存的版本吗?" -#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3893 +#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3934 msgid "&Revert" msgstr "还原(&R)" -#: src/Paragraph.cpp:2058 +#: src/Paragraph.cpp:2056 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "在此布局设置下无意义!" -#: src/Paragraph.cpp:2119 +#: src/Paragraph.cpp:2117 msgid "Alignment not permitted" msgstr "无效对齐方式" -#: src/Paragraph.cpp:2120 +#: src/Paragraph.cpp:2118 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -27446,51 +27529,51 @@ msgstr "您不能如此输入两个空格。请参阅功能简介。" msgid "Character is uncodable in this verbatim context." msgstr "在此 Verbatim 环境下,该字符不能编码。" -#: src/Text.cpp:1904 +#: src/Text.cpp:1909 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[追踪改变] " -#: src/Text.cpp:1912 +#: src/Text.cpp:1917 #, c-format msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. " msgstr "由 %1$s[[author]] 在 %2$s[[date]] 修改。" -#: src/Text.cpp:1922 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 +#: src/Text.cpp:1927 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 #: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "字体: %1$s" -#: src/Text.cpp:1927 +#: src/Text.cpp:1932 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", 深度: %1$d" -#: src/Text.cpp:1933 +#: src/Text.cpp:1938 msgid ", Spacing: " msgstr ", 间隔: " -#: src/Text.cpp:1939 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:751 +#: src/Text.cpp:1944 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:781 msgid "OneHalf" msgstr "1.5 倍行距" -#: src/Text.cpp:1945 +#: src/Text.cpp:1950 msgid "Other (" msgstr "其他 (" -#: src/Text.cpp:1955 +#: src/Text.cpp:1960 msgid ", Paragraph: " msgstr ", 段落: " -#: src/Text.cpp:1956 +#: src/Text.cpp:1961 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1963 +#: src/Text.cpp:1968 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Char: 0x" -#: src/Text.cpp:1965 +#: src/Text.cpp:1970 msgid ", Boundary: " msgstr ", 边界: " @@ -27506,43 +27589,43 @@ msgstr "无索引项!" msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "无法索引多于一段落。" -#: src/Text3.cpp:194 +#: src/Text3.cpp:195 msgid "Math editor mode" msgstr "数学编辑模式" -#: src/Text3.cpp:196 +#: src/Text3.cpp:197 msgid "No valid math formula" msgstr "非法数学公式" -#: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1035 +#: src/Text3.cpp:205 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1036 msgid "Already in regular expression mode" msgstr "已经在正则表达式模式下" -#: src/Text3.cpp:217 +#: src/Text3.cpp:218 msgid "Regexp editor mode" msgstr "正则表达式编辑模式" -#: src/Text3.cpp:1535 +#: src/Text3.cpp:1542 msgid "Layout " msgstr "显示布局 " -#: src/Text3.cpp:1536 +#: src/Text3.cpp:1543 msgid " not known" msgstr " 未知" -#: src/Text3.cpp:2219 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1715 +#: src/Text3.cpp:2213 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1706 msgid "Missing argument" msgstr "缺失参数" -#: src/Text3.cpp:2371 src/Text3.cpp:2383 +#: src/Text3.cpp:2365 src/Text3.cpp:2377 msgid "Character set" msgstr "字符集" -#: src/Text3.cpp:2536 +#: src/Text3.cpp:2530 msgid "Path to thesaurus directory not set!" msgstr "未设定同义词词典目录!" -#: src/Text3.cpp:2537 +#: src/Text3.cpp:2531 msgid "" "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n" "The thesaurus is not functional.\n" @@ -27552,7 +27635,7 @@ msgstr "" "未指定同义词词典目录。同义词词典不可用。\n" "请参考用户手册 6.15.1 节来设置。" -#: src/Text3.cpp:2604 src/Text3.cpp:2615 +#: src/Text3.cpp:2598 src/Text3.cpp:2609 msgid "Paragraph layout set" msgstr "段落布局" @@ -27678,7 +27761,7 @@ msgstr "引用" msgid "Labels and References" msgstr "标签和引用" -#: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1494 +#: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1548 msgid "Child Documents" msgstr "子文档" @@ -27702,7 +27785,7 @@ msgstr "术语项" #: src/VCBackend.cpp:927 src/VCBackend.cpp:986 src/VCBackend.cpp:1045 #: src/VCBackend.cpp:1053 src/VCBackend.cpp:1354 src/VCBackend.cpp:1456 #: src/VCBackend.cpp:1462 src/VCBackend.cpp:1485 src/VCBackend.cpp:1971 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3269 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3313 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3287 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3331 msgid "Revision control error." msgstr "版本控制出错。" @@ -27949,7 +28032,7 @@ msgstr "" "\n" "您希望放弃修改并载入磁盘上的版本吗?" -#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3884 +#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3925 msgid "Reload saved document?" msgstr "载入磁盘上文档?" @@ -27986,8 +28069,13 @@ msgid "Create new document?" msgstr "创建新文档?" #: src/buffer_funcs.cpp:129 -msgid "&Create" -msgstr "创建(&C)" +#, fuzzy +msgid "&Yes, Create New Document" +msgstr "创建新文档?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:129 +msgid "&No, Do Not Create" +msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:157 #, c-format @@ -28043,7 +28131,7 @@ msgstr "不存在: %1$s" msgid "Uncategorized" msgstr "未分类" -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191 +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:188 msgid "Directories" msgstr "目录" @@ -28266,19 +28354,19 @@ msgstr "此命令在没有任何缓存打开下不能执行" msgid "the argument of buffer-forall is not valid" msgstr "buffer-forall 的 参数无效" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1526 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1524 msgid "Running configure..." msgstr "执行配置程序..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1534 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1532 msgid "Reloading configuration..." msgstr "读入系统配置..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1541 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1539 msgid "System reconfiguration failed" msgstr "重配置系统失败" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1542 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1540 msgid "" "The system reconfiguration has failed.\n" "Default textclass is used but LyX may\n" @@ -28290,11 +28378,11 @@ msgstr "" "但可能无法正常工作。\n" "若需要,请再次重新配置。" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1547 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1545 msgid "System reconfigured" msgstr "重配置系统完毕" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1548 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1546 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" @@ -28304,53 +28392,53 @@ msgstr "" "您必须重启动 LyX,\n" "以便使用更新的文档类列表." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1628 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1626 msgid "Exiting." msgstr "退出。" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1727 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1718 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "打开帮助文件 %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1741 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1732 msgid "Syntax: set-color " msgstr "语法: set-color " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1757 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1748 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "设置颜色 \"%1$s\" 失败 - 未定义或不能重定义颜色" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1861 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1852 #, c-format msgid "Cannot iterate more than %1$d times" msgstr "不能迭代多于 %1$d 次" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1959 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1951 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" msgstr "应用“%1$s”到 %2$d 处缓存" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2034 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2026 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "文档缺省设置保存至 %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2038 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2030 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "无法保存文档缺省设置" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2242 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2257 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2234 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2249 msgid "Unknown function." msgstr "未知函数。" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2739 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2731 msgid "The current document was closed." msgstr "当前文档已关闭。" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2749 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2741 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" @@ -28358,23 +28446,23 @@ msgid "" "Exception: " msgstr "LyX 发生异常,将尝试保存所有文档并退出。异常详情: " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2753 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2759 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2745 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2751 msgid "Software exception Detected" msgstr "检测到软件异常" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2757 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2749 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." msgstr "LyX 出现异常,将尝试保存所有文档并退出。" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3049 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3061 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3041 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3053 msgid "Could not find UI definition file" msgstr "无法读取用户界面定义文件" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3050 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3042 #, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" @@ -28385,11 +28473,11 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "请检查您的安装是否完全。" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3056 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3048 msgid "Could not find default UI file" msgstr "无法读取默认用户界面文件" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3057 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3049 msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" "Please check your installation." @@ -28397,7 +28485,7 @@ msgstr "" "LyX 不能找到默认的用户界面文件!\n" "请检查您的安装是否完全。" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3062 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3054 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -28442,11 +28530,11 @@ msgstr "所有参考文献" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2381 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:675 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2435 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:678 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:330 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2227 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2284 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2422 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2555 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2595 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2713 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2301 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2439 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2572 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2612 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2730 msgid "Documents|#o#O" msgstr "文档|#o#O" @@ -28528,8 +28616,8 @@ msgid "Filename Suffix" msgstr "文件名后缀" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2801 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3961 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2859 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4024 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 @@ -28537,9 +28625,9 @@ msgid "Yes" msgstr "是" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3359 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3960 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2858 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3419 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4023 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 @@ -28587,141 +28675,166 @@ msgstr "" msgid "Change made on %1\n" msgstr "修改于 %1$s\n" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:146 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:189 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:239 msgid "No change" msgstr "无改变" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 msgid "Small Caps" msgstr "小号大写字体" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:128 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:193 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228 -msgid "Reset" -msgstr "重置" - -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85 -msgid "Underbar" -msgstr "下划线" - #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86 -msgid "Double underbar" -msgstr "双下划线" +msgid "(Without)[[underlining]]" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 -msgid "Wavy underbar" -msgstr "波浪下划线" +msgid "Single[[underlining]]" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 -msgid "Strike out" -msgstr "删除线" +#, fuzzy +msgid "Double[[underlining]]" +msgstr "双下划线 %1$s, " #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 -msgid "Cross out" -msgstr "斜删除线" +msgid "Wavy" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 +msgid "(Without)[[strikethrough]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 +msgid "Single[[strikethrough]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 +msgid "With /" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:180 -msgid "No color" -msgstr "无颜色" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 +msgid "(Without)[[color]]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:208 msgid "Text Style" msgstr "文本格式" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:104 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:77 msgid "Clear text" msgstr "清除文本" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:105 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:106 msgid "All avail. citations" msgstr "所有可用文献" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:112 msgid "Regular e&xpression" msgstr "正则表达式(&X)" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:113 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:114 msgid "Case se&nsitive" msgstr "区分大小写(&N)" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:115 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:116 msgid "Search as you &type" msgstr "输入时搜索(&T)" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:288 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:178 +msgid "" +"Ordered list of all cited references.\n" +"You can reorder, add and remove references with the buttons on the left." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296 msgid "General text befo&re:" msgstr "之前文本(&R):" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:293 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:301 msgid "General &text after:" msgstr "之后文本(&T):" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:290 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:298 msgid "" "Text that precedes the whole reference list. For text that precedes " "individual items, double-click on the respective entry above." msgstr "引用列表之前的文本。对于特定条目之前的文本,请双击相应的条目。" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:294 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302 msgid "" "Text that follows the whole reference list. For text that follows individual " "items, double-click on the respective entry above." msgstr "引用列表之后的文本。对于特定条目之后的文本,请双击相应的条目。" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308 msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")" msgstr "参考文献前的前缀 (如“cf.”)" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:314 msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)" msgstr "参考文献后的后缀 (如“pages”)" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:314 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322 msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")." msgstr "专有名词永远首字大写 (如\"Del Piero\", 而非\"del Piero\")。" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:357 msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")" msgstr "总是列出所有作者 (而非使用“等”或“et al.”)" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:421 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:363 +msgid "All references available for citing." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:365 +msgid "" +"All references available for citing.\n" +"To add the selected one, hit Add, press Enter or double-click.\n" +"Hit Ctrl-Enter to add and close the dialog." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:435 msgid "Keys" msgstr "关键字" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:462 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:476 msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above" msgstr "如果在上面选中了某个引用,则显示粗略预览" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:466 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:480 msgid "Sketchy preview of the selected citation" msgstr "选定引用的粗略预览" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:577 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:591 msgid "Enter string to filter the list of available citations" msgstr "输入字符串来过滤引用列表" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:578 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:592 msgid "" "Enter string to filter the list of available citations and press " msgstr "输入字符串来过滤引用列表,然后按回车键" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:642 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:593 +msgid "" +"\n" +"The down arrow key will get you into the list of filtered citations." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:657 msgid "Text before" msgstr "之前文字" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:643 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:658 msgid "Cite key" msgstr "引用关键字" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:644 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:659 msgid "Text after" msgstr "之后文字" @@ -28746,10 +28859,10 @@ msgstr "%1$s 文件" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "选择图形另存为文件名" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2298 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2441 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2457 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2469 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2486 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3859 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2458 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2474 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2486 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2503 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2587 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3900 msgid "Canceled." msgstr "已取消。" @@ -28780,9 +28893,9 @@ msgstr "比较 LyX 文件" msgid "Select document" msgstr "选择文档" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2231 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2287 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2559 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2603 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2246 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2576 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2620 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX 文档 (*.lyx)" @@ -28841,64 +28954,64 @@ msgstr "(无)" msgid "Variable" msgstr "变量" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:223 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:224 msgid "Module not found!" msgstr "找不到模块!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602 msgid "Press button to check validity..." msgstr "点击按钮检查正确性..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:652 msgid "Layout is valid!" msgstr "布局是有效的。" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:653 msgid "Layout is invalid!" msgstr "布局不存在!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:635 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:665 msgid "Conversion to current format impossible!" msgstr "不能转换到当前格式。" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666 msgid "Conversion to current stable format impossible." msgstr "不能转换到当前稳定格式。" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671 msgid "Convert to current format" msgstr "转换到当前格式" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696 msgid "Document Settings" msgstr "文本设置" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:777 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1469 msgid "Child Document" msgstr "子文档" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:778 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808 msgid "Include to Output" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903 msgid "10" msgstr "10" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904 msgid "11" msgstr "11" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905 msgid "12" msgstr "12" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909 msgid "None (no fontenc)" msgstr "无 (无 fontenc)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917 msgid "" "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" @@ -28906,199 +29019,199 @@ msgstr "" "直接使用 OpenType 和 TrueType 字体 (需要 XeTeX 或 LuaTeX) \n" "使用该特性需要安装 fontspec 包" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949 msgid "empty" msgstr "空" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950 msgid "plain" msgstr "只有页码" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951 msgid "headings" msgstr "每页都有" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:922 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952 msgid "fancy" msgstr "美化的 (fancyhdr)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:931 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961 msgid "US letter" msgstr "US letter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:932 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:962 msgid "US legal" msgstr "US legal" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:933 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:963 msgid "US executive" msgstr "US executive" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:964 msgid "A0" msgstr "A0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:965 msgid "A1" msgstr "A1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:966 msgid "A2" msgstr "A2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:967 msgid "A3" msgstr "A3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:968 msgid "A4" msgstr "A4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:969 msgid "A5" msgstr "A5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:970 msgid "A6" msgstr "A6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:971 msgid "B0" msgstr "B0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:972 msgid "B1" msgstr "B1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973 msgid "B2" msgstr "B2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974 msgid "B3" msgstr "B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975 msgid "B4" msgstr "B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976 msgid "B5" msgstr "B5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977 msgid "B6" msgstr "B6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978 msgid "C0" msgstr "C0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979 msgid "C1" msgstr "C1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980 msgid "C2" msgstr "C2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981 msgid "C3" msgstr "C3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982 msgid "C4" msgstr "C4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983 msgid "C5" msgstr "C5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984 msgid "C6" msgstr "C6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985 msgid "JIS B0" msgstr "JIS B0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 msgid "JIS B1" msgstr "JIS B1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987 msgid "JIS B2" msgstr "JIS B2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:958 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988 msgid "JIS B3" msgstr "JIS B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989 msgid "JIS B4" msgstr "JIS B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990 msgid "JIS B5" msgstr "JIS B5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991 msgid "JIS B6" msgstr "JIS B6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1077 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1107 msgid "Language Default (no inputenc)" msgstr "语言默认编码 (no inputenc)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1130 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160 msgid "Numbered" msgstr "编号" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1131 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1161 msgid "Appears in TOC" msgstr "显示于目录中" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1213 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1243 msgid "Package" msgstr "包" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1213 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1243 msgid "Load automatically" msgstr "自动载入" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1214 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244 msgid "Load always" msgstr "总是载入" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1214 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244 msgid "Do not load" msgstr "不要载入" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1227 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257 msgid "The AMS LaTeX packages are always used" msgstr "将会一直使用 AMS LaTeX 包" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1230 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260 #, c-format msgid "The LaTeX package %1$s is always used" msgstr "将会一直使用包 %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1235 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265 msgid "The AMS LaTeX packages are never used" msgstr "将永不会使用 AMS LaTeX 包" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268 #, c-format msgid "The LaTeX package %1$s is never used" msgstr "将永不会使用包 %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1354 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2360 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2414 #, c-format msgid "%1$s [Class '%2$s']" msgstr "%1$s [Class '%2$s']" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1357 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 #, c-format msgid "" "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and " @@ -29107,111 +29220,111 @@ msgstr "" "LyX 找不到这个文档类。请检查您是否已安装文档类 %1$s 且所有必需的包 (%2$s) 都" "已安装。" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1486 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1622 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1540 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1676 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." msgstr "在右边输入程序列表参数. 输入 ? 显示所有参数." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1493 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1547 msgid "Document Class" msgstr "文档类" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1495 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1549 msgid "Modules" msgstr "模块" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1550 msgid "Local Layout" msgstr "本地布局" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1498 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1552 msgid "Text Layout" msgstr "文本布局" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1500 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1554 msgid "Page Margins" msgstr "页边距" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1502 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1185 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1556 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1185 msgid "Colors" msgstr "颜色" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1503 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1557 msgid "Numbering & TOC" msgstr "编号及目录" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1505 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1559 msgid "Indexes" msgstr "索引" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1506 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1560 msgid "PDF Properties" msgstr "PDF 属性" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1507 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1561 msgid "Math Options" msgstr "数学选项" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1562 msgid "Float Placement" msgstr "浮动项放置方式" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1510 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1564 msgid "Bullets" msgstr "列表符号" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1512 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1566 msgid "Formats[[output]]" msgstr "输出格式" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1513 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1567 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX 导言区" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1813 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1867 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1897 msgid "&Default..." msgstr "默认(&D)..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2142 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3721 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3730 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3739 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3748 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2196 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3784 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3793 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3802 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3811 msgid " (not installed)" msgstr " (没有安装)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2221 msgid "Non-TeX Fonts Default" msgstr "非 TeX 字体默认值" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2169 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2223 msgid " (not available)" msgstr " (不可用)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2170 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2224 msgid "Class Default (TeX Fonts)" msgstr "文档类默认值 (TeX 字体)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2208 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2235 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2262 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2289 msgid "Class Default" msgstr "文档类默认值" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2312 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2366 msgid "Layouts|#o#O" msgstr "布局(O)|O" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2314 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2368 msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "LyX 布局文件 (*.layout)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2316 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2325 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2370 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2379 msgid "Local layout file" msgstr "本地布局文件" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2380 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory.\n" @@ -29223,35 +29336,35 @@ msgstr "" "和文档放在一起,有可能不能正常\n" "工作。" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2330 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2384 msgid "&Set Layout" msgstr "设置布局文件" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2344 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2398 msgid "Unable to read local layout file." msgstr "无法读取本地布局文件。" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2361 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2415 msgid "This is a local layout file." msgstr "这是本地布局文件。" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2375 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2429 msgid "Select master document" msgstr "选择主文档" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2379 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2433 msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "LyX 文档 (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2403 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2705 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4168 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2457 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2759 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4231 msgid "Unapplied changes" msgstr "未保存的更改" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2404 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2706 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4169 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2458 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2760 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4232 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." @@ -29259,131 +29372,136 @@ msgstr "" "所做修改尚未应用。\n" "该操作后你会丢失未应用的修改。" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2406 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2708 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4171 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2460 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2762 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 msgid "&Dismiss" msgstr "丢弃(&D)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2417 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4179 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2471 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4242 msgid "Unable to set document class." msgstr "不能设置文档类。" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2583 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2637 msgid "Basic numerical" msgstr "基本数字" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2586 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2640 msgid "Author-year" msgstr "作者—年份" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2589 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2643 msgid "Author-number" msgstr "作者—数字" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2632 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2686 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s 和 %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2639 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2693 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2644 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2698 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s, %2$s 和 %3$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2658 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2712 #, c-format msgid "%1$s (unavailable)" msgstr "%1$s (不可用)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2745 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2799 msgid "Module provided by document class." msgstr "文档类提供的模块。" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2752 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2806 #, c-format msgid "Category: %1$s." msgstr "类别:%1$s。" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2760 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2814 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "需要软件包: %1$s。" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2766 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2820 msgid "or" msgstr "或" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2769 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2823 #, c-format msgid "Modules required: %1$s." msgstr "需要模块: %1$s。" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2778 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2832 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "去除模块: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2784 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2837 +#, c-format +msgid "Filename: %1$s.module." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "警告: 某些必需的软件包不存在!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3361 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3421 msgid "per part" msgstr "按部" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3363 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3423 msgid "per chapter" msgstr "按章" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3365 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3425 msgid "per section" msgstr "按节" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3367 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3427 msgid "per subsection" msgstr "按小节" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3368 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3428 msgid "per child document" msgstr "按子文档" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3653 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3716 msgid "[No options predefined]" msgstr "[没有预定义选项]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3879 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3942 msgid "C&ustomize Hyperref Options" msgstr "自定义的 Hyperref 选项(&U)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3881 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3944 msgid "&Use Hyperref Support" msgstr "使用 hyperref (&U)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4191 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4254 msgid "Can't set layout!" msgstr "无法设置布局文件!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4192 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4255 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "无法为ID %1$s设置布局文件" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4288 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4351 msgid "Not Found" msgstr "未找到" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4348 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4412 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "指定的主文件并未包含此文件" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4349 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4413 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -29391,11 +29509,11 @@ msgid "" "feature." msgstr "要使用主文档功能,必须在文档 '%1$s' 中包含该文件。" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4353 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4417 msgid "Could not load master" msgstr "不能载入主文件" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4354 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4418 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -29404,7 +29522,7 @@ msgstr "" "无法载入主文档\n" "%1$s。" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4491 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4551 msgid "(Module name: %1)" msgstr "(模块名称: %1)" @@ -29465,7 +29583,7 @@ msgstr "底部偏右" msgid "Scale%" msgstr "缩放%" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:671 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:674 msgid "Select external file" msgstr "选择外部文件" @@ -29641,8 +29759,8 @@ msgid "Hyperlink Settings" msgstr "超链接设置" #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:176 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:385 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:463 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:394 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:472 msgid "" "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "在右边输入 listing 参数. 输入 ? 显示所有参数." @@ -29755,7 +29873,7 @@ msgstr "无语言" msgid "Program Listing Settings" msgstr "程序列表设置" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:424 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:433 msgid "No dialect" msgstr "无方言" @@ -30623,92 +30741,92 @@ msgstr "版本 " msgid "unknown version" msgstr "未知的版本" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:589 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:591 msgid "" "WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. " "Right click to change." msgstr "警告: LaTeX 目前允许执行文档中的外部命令。要修改此选项,请单击右键。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:687 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:689 #, c-format msgid "Successful export to format: %1$s" msgstr "已导出为: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:696 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:698 #, c-format msgid "Error while exporting format: %1$s" msgstr "导出格式 %1$s 出错" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:699 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:701 #, c-format msgid "Successful preview of format: %1$s" msgstr "成功创建格式 %1$s 的预览" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:702 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:704 #, c-format msgid "Error while previewing format: %1$s" msgstr "创建格式 %1$s 的预览时出错" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1028 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1033 msgid "Exit LyX" msgstr "退出 LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1029 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1034 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "LyX 正在处理文档,不能关闭。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1180 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1185 #, c-format msgid "%1$s (modified externally)" msgstr "%1$s (已在外部更改)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1299 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1304 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "欢迎使用 LyX!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1790 msgid "Automatic save done." msgstr "自动保存完毕。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1786 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1791 msgid "Automatic save failed!" msgstr "自动保存失败!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1842 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1847 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "此命令在没有任何打开文档下不能执行" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1985 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2002 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2000 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2017 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "未知工具条 \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2118 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2131 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2133 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146 msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%." msgstr "缩放比例不能小于 %1$d%." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2226 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2241 msgid "Select template file" msgstr "选择模板文件" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2228 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2596 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2243 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2613 msgid "Templates|#T#t" msgstr "模板(T)|T" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2255 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270 msgid "Document not loaded." msgstr "文档未读入。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2283 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2300 msgid "Select document to open" msgstr "选择要打开的文档" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2285 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2423 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2556 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2302 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2440 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2573 msgid "Examples|#E#e" msgstr "示例(E)|E" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2330 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -30719,40 +30837,40 @@ msgstr "" "%1$s\n" "不存在。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2330 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2347 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "打开文档 %1$s ..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2335 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2352 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "文档 %1$s 已打开。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2355 msgid "Version control detected." msgstr "检测到版本控制。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2357 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "无法打开文档 %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2370 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387 msgid "Couldn't import file" msgstr "无法导入文件" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2371 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "无格式 %1$s 的导入信息." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2418 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2435 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "选择导入文件 %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2453 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2470 #, c-format msgid "" "The file name '%1$s' is invalid!\n" @@ -30761,8 +30879,8 @@ msgstr "" "文件名“%1$s”无效。\n" "取消导入。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2480 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2663 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2765 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2497 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2680 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2782 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -30772,37 +30890,37 @@ msgstr "" "文件 %1$s 已经存在。\n" "您要覆盖它吗?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2482 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2667 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2769 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2499 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2684 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2786 msgid "Overwrite document?" msgstr "覆盖文件?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2491 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2508 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "导入 %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2494 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2511 msgid "imported." msgstr "导入的。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2496 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2513 msgid "file not imported!" msgstr "文件没有导入!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2521 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2538 msgid "newfile" msgstr "新建文件" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2554 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2571 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "选择插入的 LyX 文档" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2594 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2611 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "选择另存为文件名" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2626 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2643 #, c-format msgid "" "The file\n" @@ -30816,17 +30934,17 @@ msgstr "" "已经打开。若想覆盖请先关闭它。\n" "您要另选一个文件名保存吗?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2630 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647 msgid "Chosen File Already Open" msgstr "选定的文档已打开" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2631 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2669 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2770 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2814 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2670 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2787 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2832 msgid "&Rename" msgstr "重命名(&R)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2646 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2663 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already registered.\n" @@ -30836,27 +30954,27 @@ msgstr "" "文件 %1$s 已经注册。\n" "您要选择一个新文件名吗?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2651 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2668 msgid "Rename document?" msgstr "要对文档重新命名吗?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2651 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2668 msgid "Copy document?" msgstr "要复制文档吗?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2670 msgid "&Copy" msgstr "复制(&C)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2712 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2729 msgid "Choose a filename to export the document as" msgstr "选择输出文档的文件名" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2716 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2733 msgid "Guess from extension (*.*)" msgstr "从扩展名推测 (*.*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2810 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2828 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -30867,15 +30985,15 @@ msgstr "" "\n" "您是否想尝试以其他文件名保存?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2813 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2831 msgid "Rename and save?" msgstr "改名并保存?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2814 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2832 msgid "&Retry" msgstr "重试(&R)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2859 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2877 #, c-format msgid "" "Last view on document %1$s is being closed.\n" @@ -30894,23 +31012,23 @@ msgstr "" "若不想再被问到此问题,请从此处修改选项:\n" "工具->首选项->外观->用户界面\n" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2868 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2886 msgid "Close or hide document?" msgstr "要关闭或隐藏文档吗?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2869 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2887 msgid "&Hide" msgstr "隐藏(&H)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2959 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2977 msgid "Close document" msgstr "关闭文档" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2960 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2978 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "正在被 LyX 处理的文档不能关闭。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3078 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3193 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3096 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3211 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -30921,11 +31039,16 @@ msgstr "" "\n" "您希望保存文档吗?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3081 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3196 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3099 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3214 msgid "Save new document?" msgstr "保存新文档?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3087 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3100 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3216 +msgid "&Save" +msgstr "保存(&S)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3105 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -30936,7 +31059,7 @@ msgstr "" "\n" "您是希望保存还是取消这些修改?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3090 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3108 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -30947,19 +31070,19 @@ msgstr "" "\n" "您希望保存文档还是丢弃文档?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3094 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3190 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3112 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3208 msgid "Save changed document?" msgstr "保存改变的文档?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3094 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3112 msgid "Save document?" msgstr "要保存文档吗?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3096 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114 msgid "&Discard" msgstr "放弃(&D)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3187 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3205 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -30970,7 +31093,7 @@ msgstr "" "\n" "您希望保存文档吗?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3222 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3240 #, c-format msgid "" "Document \n" @@ -30980,37 +31103,37 @@ msgstr "" "文件 %1$s 已被其它程序修改,您要重新加载它吗?\n" "您的修改将会丢失。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3225 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3243 msgid "Reload externally changed document?" msgstr "重新载入在外部更改的文档吗?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3270 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3288 msgid "Document could not be checked in." msgstr "无法释放文档所有权(check in)。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3314 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3332 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "设定锁属性出错。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3360 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3378 msgid "Directory is not accessible." msgstr "无法读取目录。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3436 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3454 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "打开子文档 %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3500 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3518 #, c-format msgid "No buffer for file: %1$s." msgstr "无文件 %1$s 的缓冲区。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3510 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3528 msgid "Inverse Search Failed" msgstr "反向查找失败" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3511 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3529 msgid "" "Invalid position requested by inverse search.\n" "You may need to update the viewed document." @@ -31018,99 +31141,99 @@ msgstr "" "反向查找不能从这个位置开始。\n" "您可能要更新该文档。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3583 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3603 msgid "Export Error" msgstr "导出错误" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3584 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3604 msgid "Error cloning the Buffer." msgstr "复制缓存出错。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3708 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3728 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3749 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3769 msgid "Exporting ..." msgstr "导出中..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3737 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3778 msgid "Previewing ..." msgstr "预览中..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3771 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3812 msgid "Document not loaded" msgstr "文档未读入" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3853 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3894 msgid "Select file to insert" msgstr "选择插入文件" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3856 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3897 msgid "All Files (*)" msgstr "所有文件 (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3881 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3922 #, c-format msgid "" "The current version will be lost. Are you sure you want to load the version " "on disk of the document %1$s?" msgstr "当前版本将丢失。您确定希望恢复文件 %1$s 到磁盘上保存的版本吗?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3888 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3929 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " "version of the document %1$s?" msgstr "将舍弃所有更改。您确定希望恢复文件 %1$s 到磁盘上保存的版本吗?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3891 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3932 msgid "Revert to saved document?" msgstr "回退到磁盘上文档?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3919 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3960 msgid "Saving all documents..." msgstr "保存所有文档..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3929 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3970 msgid "All documents saved." msgstr "所有文档均已保存。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3949 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3990 msgid "Developer mode is now enabled." msgstr "开发者模式已启用。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3951 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3992 msgid "Developer mode is now disabled." msgstr "开发者模式已禁用。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3975 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4016 msgid "Toolbars unlocked." msgstr "工具栏已解锁。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3977 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4018 msgid "Toolbars locked." msgstr "工具栏已锁定。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3990 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4031 #, c-format msgid "Icon size set to %1$dx%2$d." msgstr "图标大小已设置为 %1$d*%2$d." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4080 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4121 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "%1$s 未知命令!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4184 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4225 msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)" msgstr "缩放比例已调整至 %1$d% (默认: %2$d%)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4240 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4281 msgid "Please, preview the document first." msgstr "请先预览文档。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4256 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4297 msgid "Couldn't proceed." msgstr "不能继续执行。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4734 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4775 msgid "Disable Shell Escape" msgstr "" @@ -31123,27 +31246,27 @@ msgstr "代码预览" msgid "%1[[preview format name]] Preview" msgstr "%1 预览" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1600 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1550 msgid "Close File" msgstr "关闭文件" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2116 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2066 msgid "%1 (read only)" msgstr "%1 (只读)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2120 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2070 msgid "%1 (modified externally)" msgstr "%1 (已在外部修改)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2140 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2090 msgid "Hide tab" msgstr "隐藏标签" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2142 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2092 msgid "Close tab" msgstr "关闭标签" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2259 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2209 msgid "The file %1 changed on disk." msgstr "文件 %1 在磁盘上被改变。" @@ -31285,8 +31408,8 @@ msgstr "索引项 (%1$s)" msgid "No Citation in Scope!" msgstr "该范围内无引用!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1570 src/insets/InsetCitation.cpp:245 -#: src/insets/InsetCitation.cpp:366 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1570 src/insets/InsetCitation.cpp:250 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:371 msgid "No citations selected!" msgstr "未选中引用。" @@ -31356,33 +31479,33 @@ msgid "Separated %1$s Above" msgstr "从上方分隔 %1$s" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1901 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1914 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1930 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1931 #, c-format msgid "Insert Separated %1$s Below" msgstr "" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1903 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1916 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1936 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1937 #, c-format msgid "Separated %1$s Below" msgstr "从下方分隔 %1$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1928 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1929 #, c-format msgid "Insert Separated Outer %1$s Below" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1934 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1935 #, c-format msgid "Separated Outer %1$s Below" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2249 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2250 #, c-format msgid "Export [%1$s]|E" msgstr "导出 [%1$s](E)|E" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2598 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2599 msgid "No Action Defined!" msgstr "动作未定义。" @@ -31524,11 +31647,11 @@ msgstr "" "注:该参考书目表将不输出,因为设置了“每个子文档一个参考书目”后,主文档便不能" "有参考书目表" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:249 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:248 msgid "Options: " msgstr "选项: " -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:343 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:342 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." @@ -31635,11 +31758,11 @@ msgstr "分支“%1$s”的状态在主文件里已修改。请务必保存主 msgid "Sub-%1$s" msgstr "" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:241 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:246 msgid "No bibliography defined!" msgstr "未定义参考文献。" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:262 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:267 #, c-format msgid "+ %1$d more entries." msgstr "+ %1$d 项。" @@ -31694,19 +31817,19 @@ msgstr "外部模板 %1$s 未安装" msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" msgstr "错误: 未知浮动项类型: %1$s" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:410 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:414 msgid "float" msgstr "浮动项" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:478 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:482 msgid "float: " msgstr "浮动项: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:481 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:485 msgid "subfloat: " msgstr "子浮动项: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:491 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:495 msgid " (sideways)" msgstr " (横向)" @@ -31719,11 +31842,11 @@ msgstr "错误: 未知浮动项类型!" msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" msgstr "LyX 无法生成 %1$s 的列表" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:101 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:115 msgid "footnote" msgstr "脚注" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:494 src/insets/InsetInclude.cpp:852 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:563 src/insets/InsetInclude.cpp:845 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -31734,12 +31857,12 @@ msgstr "" "%1$s\n" "至临时目录." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetGraphics.cpp:929 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:770 src/insets/InsetGraphics.cpp:998 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "并不需要转换 %1$s" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:807 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:876 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "图形文件: %1$s" @@ -31748,51 +31871,51 @@ msgstr "图形文件: %1$s" msgid "Hyperlink: " msgstr "超链接: " -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:249 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:252 msgid "www" msgstr "www" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:251 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254 msgid "email" msgstr "email" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:256 msgid "file" msgstr "file" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257 #, c-format msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "链接 (%1$s) 至 %2$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:383 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:376 msgid "Verbatim Input" msgstr "按字面输入" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:386 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:379 msgid "Verbatim Input*" msgstr "按字面输入*" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:392 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:385 msgid "Include (excluded)" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:398 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:391 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:511 src/insets/InsetInclude.cpp:898 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:973 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:504 src/insets/InsetInclude.cpp:891 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:966 msgid "Recursive input" msgstr "迭代输入" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:512 src/insets/InsetInclude.cpp:899 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:974 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:505 src/insets/InsetInclude.cpp:892 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:967 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "试图包含文件 %1$s 本身! 忽略包含。" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:722 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:715 #, c-format msgid "" "Could not load included file\n" @@ -31802,12 +31925,12 @@ msgstr "" "不能载入包含文件 %1$s。\n" "请检查它是否存在。" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:726 src/insets/InsetInclude.cpp:810 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:835 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:719 src/insets/InsetInclude.cpp:803 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:828 msgid "Error: " msgstr "错误: " -#: src/insets/InsetInclude.cpp:735 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:728 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -31818,11 +31941,11 @@ msgstr "" "属于文档类”%2$s“\n" "但父文件的文档类是”%3$s“。" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:741 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:734 msgid "Different textclasses" msgstr "不同文档类" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:747 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:740 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -31833,11 +31956,11 @@ msgstr "" "将非 TeX 字体设为“%2$s”\n" "而上级文件将非 TeX 字体设为“%3$s”。" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:753 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:746 msgid "Different use-non-TeX-fonts settings" msgstr "不同的“使用非 TeX 字体”设置" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:768 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:761 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -31848,11 +31971,11 @@ msgstr "" "使用了“%2$s”\n" "而该模块不在上级文件中。" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:772 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:765 msgid "Module not found" msgstr "找不到模块" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:801 src/insets/InsetInclude.cpp:827 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:794 src/insets/InsetInclude.cpp:820 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" @@ -31861,11 +31984,11 @@ msgstr "" "包含的文件 `%1$s' 未能正确导出。\n" " LaTeX 导出可能不完整。" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:886 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:879 msgid "Unsupported Inclusion" msgstr "不支持的包含操作" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:887 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:880 #, c-format msgid "" "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " @@ -31906,29 +32029,83 @@ msgstr "所有索引" msgid "subindex" msgstr "子索引" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:123 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:125 #, c-format msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" msgstr "%1$s “%2$s” 相关的信息" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:147 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:149 msgid "Missing \\end_inset at this point." msgstr "此处缺少 \\end_inset。" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:328 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:334 src/insets/InsetInfo.cpp:341 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:325 src/insets/InsetInfo.cpp:409 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:415 src/insets/InsetInfo.cpp:422 msgid "undefined" msgstr "未定义" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:379 +msgid "Return[[Key]]" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:347 +msgid "Tab[[Key]]" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:351 +msgid "PgUp" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "PgDown" +msgstr "下(&D)" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:359 +msgid "Backtab" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Tab" +msgstr "表" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:371 +msgid "CapsLock" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Command[[Key]]" +msgstr "Command-" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Option[[Key]]" +msgstr "选项" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Delete[[Key]]" +msgstr "删除快捷键(&D)" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:391 +msgid "Fn+Del" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Esc" +msgstr "余割 csc" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:436 src/insets/InsetInfo.cpp:445 msgid "yes" msgstr "是" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:436 src/insets/InsetInfo.cpp:445 msgid "no" msgstr "否" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:470 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:551 msgid "No version control" msgstr "无版本控制" @@ -31953,15 +32130,15 @@ msgstr "重复: " msgid "Horizontal line" msgstr "水平线" -#: src/insets/InsetListings.cpp:263 +#: src/insets/InsetListings.cpp:275 msgid "no more lstline delimiters available" msgstr "没有更多的 lstline 分隔符" -#: src/insets/InsetListings.cpp:268 +#: src/insets/InsetListings.cpp:280 msgid "Running out of delimiters" msgstr "分隔符用尽" -#: src/insets/InsetListings.cpp:269 +#: src/insets/InsetListings.cpp:281 msgid "" "For inline program listings, one character must be reserved\n" "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" @@ -31975,11 +32152,11 @@ msgstr "" "在“查看原始码”窗口中“!”作为分隔符并以警告代替。\n" "您必须自行检查修正!" -#: src/insets/InsetListings.cpp:348 src/insets/InsetListings.cpp:357 +#: src/insets/InsetListings.cpp:360 src/insets/InsetListings.cpp:369 msgid "Uncodable characters in listings inset" msgstr "listings 内嵌项中不能编码的字符" -#: src/insets/InsetListings.cpp:349 +#: src/insets/InsetListings.cpp:361 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -31995,7 +32172,7 @@ msgstr "" "这是因为 listings 包不支持您的编码 '%2$s'。\n" "请在文档选项中选中“使用非 TeX 字体”。" -#: src/insets/InsetListings.cpp:358 +#: src/insets/InsetListings.cpp:370 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -32292,87 +32469,87 @@ msgstr "水平占位" msgid "vphantom" msgstr "垂直占位" -#: src/insets/InsetQuotes.cpp:567 +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:576 #, c-format msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]" msgstr "%1$s外引号%2$s 和 %3$s内引号%4$s" -#: src/insets/InsetQuotes.cpp:577 +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:586 #, c-format msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)" msgstr "%1$s[[引号描述]] (语言默认值)" -#: src/insets/InsetQuotes.cpp:590 +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:599 #, c-format msgid "%1$stext" msgstr "%1$s文本" -#: src/insets/InsetQuotes.cpp:592 +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:601 #, c-format msgid "text%1$s" msgstr "文本%1$s" -#: src/insets/InsetRef.cpp:363 +#: src/insets/InsetRef.cpp:418 msgid "BROKEN: " msgstr "无效内容: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:419 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240 +#: src/insets/InsetRef.cpp:474 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240 msgid "Ref: " msgstr "引用: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 +#: src/insets/InsetRef.cpp:475 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 msgid "Equation" msgstr "公式" -#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 +#: src/insets/InsetRef.cpp:475 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 msgid "EqRef: " msgstr "公式引用: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 +#: src/insets/InsetRef.cpp:476 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 msgid "Page Number" msgstr "页码" -#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 +#: src/insets/InsetRef.cpp:476 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 msgid "Page: " msgstr "页: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +#: src/insets/InsetRef.cpp:477 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 msgid "Textual Page Number" msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +#: src/insets/InsetRef.cpp:477 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 msgid "TextPage: " msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:423 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +#: src/insets/InsetRef.cpp:478 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:423 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +#: src/insets/InsetRef.cpp:478 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 msgid "Ref+Text: " msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:424 +#: src/insets/InsetRef.cpp:479 msgid "Formatted" msgstr "已规整" -#: src/insets/InsetRef.cpp:424 +#: src/insets/InsetRef.cpp:479 msgid "Format: " msgstr "格式: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:425 +#: src/insets/InsetRef.cpp:480 msgid "Reference to Name" msgstr "名称的引用" -#: src/insets/InsetRef.cpp:425 +#: src/insets/InsetRef.cpp:480 msgid "NameRef: " msgstr "名称引用:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:426 +#: src/insets/InsetRef.cpp:481 msgid "Label Only" msgstr "仅标签" -#: src/insets/InsetRef.cpp:426 +#: src/insets/InsetRef.cpp:481 msgid "Label: " msgstr "标签: " @@ -32446,19 +32623,19 @@ msgstr "强制水平间距(%1$s)" msgid "Unknown TOC type" msgstr "未知目录项" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4586 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4675 msgid "Selections not supported." msgstr "不支持选择。" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4608 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4697 msgid "Multi-column in current or destination column." msgstr "本列或目标列不是单一的列。" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4620 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4709 msgid "Multi-row in current or destination row." msgstr "本行或目标行不是单一的行。" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5060 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5149 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "选区大小需要与剪贴板中的内容一致。" @@ -32639,7 +32816,7 @@ msgstr "未找到匹配项。" msgid "Match found!" msgstr "找到匹配项。" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2160 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2157 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:120 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" @@ -32675,41 +32852,41 @@ msgstr "装饰: %1$s" msgid "Environment: %1$s" msgstr "环境: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1729 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1738 msgid "Cursor not in table" msgstr "光标不在表内" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1734 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1743 msgid "Only one row" msgstr "仅一行" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1740 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1749 msgid "Only one column" msgstr "单列" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1748 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1757 msgid "No hline to delete" msgstr "没有 hline 可删除" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1757 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1766 msgid "No vline to delete" msgstr "没有 vline 可删除" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1786 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1795 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "未知表格功能”%1$s“" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1720 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1717 #, c-format msgid "Type: %1$s" msgstr "类型: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1758 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1755 msgid "Bad math environment" msgstr "无效的数学环境" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1759 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1756 msgid "" "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" "Change the math formula type and try again." @@ -32717,16 +32894,16 @@ msgstr "" "AMS 数学环境中不能计算。\n" "请更改公式类型并重试。" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1862 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1871 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1859 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1868 msgid "No number" msgstr "无编号" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2143 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2140 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "无法改变行数至 '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2153 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2150 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "无法改变列数至 '%1$s'" @@ -32736,42 +32913,42 @@ msgstr "无法改变列数至 '%1$s'" msgid "Macro: %1$s" msgstr "宏: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:501 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:493 msgid "optional" msgstr "可选" -#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1282 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1274 msgid "math macro" msgstr "数学宏" -#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1389 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1381 #, c-format msgid "Math Macro: \\%1$s" msgstr "数学宏: \\%1$s" -#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1404 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1396 #, c-format msgid "Invalid macro! \\%1$s" msgstr "无效的宏: \\%1$s" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1746 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1889 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1731 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1874 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1022 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "创建新数学文本环境 ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1024 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1025 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "进入数学文本模式 (textrm)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1046 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1047 msgid "Regular expression editor mode" msgstr "正则表达式编辑模式" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1751 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1891 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1736 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1876 msgid "Autocorrect On ( to exit)" msgstr "已启用自动更正 (按空格键退出)" @@ -32806,11 +32983,11 @@ msgstr "" "无法打开指定文件\n" "%1$s." -#: src/output_latex.cpp:1368 +#: src/output_latex.cpp:1439 msgid "Error in latexParagraphs" msgstr "latexParagraphs 出错" -#: src/output_latex.cpp:1369 +#: src/output_latex.cpp:1440 #, c-format msgid "" "You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using " @@ -32893,7 +33070,7 @@ msgstr "" msgid "Directory not found" msgstr "找不到目录" -#: src/support/Systemcall.cpp:406 +#: src/support/Systemcall.cpp:397 #, c-format msgid "" "The command\n" @@ -32906,15 +33083,15 @@ msgstr "" "\n" "您希望停止吗?" -#: src/support/Systemcall.cpp:408 +#: src/support/Systemcall.cpp:399 msgid "Stop command?" msgstr "停止命令?" -#: src/support/Systemcall.cpp:409 +#: src/support/Systemcall.cpp:400 msgid "&Stop it" msgstr "停止(&S)" -#: src/support/Systemcall.cpp:409 +#: src/support/Systemcall.cpp:400 msgid "Let it &run" msgstr "让它运行(&R)" @@ -33128,6 +33305,66 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "未知用户" +#~ msgid "Never Toggled" +#~ msgstr "未切换" + +#~ msgid "Other font settings" +#~ msgstr "其他字体设置" + +#~ msgid "Always Toggled" +#~ msgstr "永远切换" + +#~ msgid "&Misc:" +#~ msgstr "其他(&M):" + +#~ msgid "toggle font on all of the above" +#~ msgstr "切换以上所有字体" + +#~ msgid "&Toggle all" +#~ msgstr "全部切换(&T)" + +#~ msgid "&Clipping" +#~ msgstr "裁剪(&C)" + +#~ msgid "Springer cl2emult" +#~ msgstr "Springer cl2emult" + +#~ msgid "Springer SV Jour/Jog" +#~ msgstr "Springer SV Jour/Jog" + +#~ msgid "Springer SV Mono" +#~ msgstr "Springer SV Mono" + +#~ msgid "Springer SV Mult" +#~ msgstr "Springer SV Mult" + +#~ msgid "Springer SV Jour/PTRF" +#~ msgstr "Springer SV Jour/PTRF" + +#~ msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +#~ msgstr "文档路径不能有空格。" + +#~ msgid "&Create" +#~ msgstr "创建(&C)" + +#~ msgid "Reset" +#~ msgstr "重置" + +#~ msgid "Underbar" +#~ msgstr "下划线" + +#~ msgid "Double underbar" +#~ msgstr "双下划线" + +#~ msgid "Wavy underbar" +#~ msgstr "波浪下划线" + +#~ msgid "Cross out" +#~ msgstr "斜删除线" + +#~ msgid "No color" +#~ msgstr "无颜色" + #, fuzzy #~ msgid " et al." #~ msgstr "%1$s 等." @@ -33896,9 +34133,6 @@ msgstr "未知用户" #~ msgid "Unformatted, Join Lines|o" #~ msgstr "单行纯文本(J)|J" -#~ msgid "&Down" -#~ msgstr "下(&D)" - #, fuzzy #~ msgid "Split Environment|l" #~ msgstr "Split环境(S)|S" diff --git a/po/zh_TW.gmo b/po/zh_TW.gmo index 12811025b9..b928d68758 100644 Binary files a/po/zh_TW.gmo and b/po/zh_TW.gmo differ diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 37f3c71c68..b3278fa1bd 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -107,7 +107,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 2.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-09 13:09-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 14:27-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-11 19:41+0800\n" "Last-Translator: Mingyi Wu \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Table note 表格註記" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:117 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:381 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 @@ -182,7 +182,7 @@ msgid "" "to enter LaTeX code." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:368 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:375 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74 #, fuzzy @@ -398,14 +398,14 @@ msgstr "瀏覽(&B)..." #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:162 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 -#: src/CutAndPaste.cpp:423 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 +#: src/CutAndPaste.cpp:431 msgid "&Add" msgstr "加入(&A)" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:296 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/buffer_funcs.cpp:129 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1805 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 @@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "加入(&A)..." msgid "Remove the selected database" msgstr "移除已選取的資料庫" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:159 msgid "&Delete" msgstr "刪除(&D)" @@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "刪除(&D)" msgid "Move the selected database upwards in the list" msgstr "往上移動選取的資料庫" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 msgid "&Up" msgstr "向上(&U)" @@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "向上(&U)" msgid "Move the selected database downwards in the list" msgstr "往下移動選取的資料庫" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:214 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124 msgid "Do&wn" msgstr "向下(&w)" @@ -480,17 +480,17 @@ msgid "&Content:" msgstr "目錄(&C):" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:340 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:224 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:223 src/insets/InsetBibtex.cpp:241 msgid "all cited references" msgstr "所有被引用的參考資料" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:190 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:342 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:204 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 msgid "all uncited references" msgstr "所有未被引用的參考資料" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:195 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:343 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 src/insets/InsetBibtex.cpp:222 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:219 src/insets/InsetBibtex.cpp:239 msgid "all references" msgstr "所有參考資料" @@ -513,8 +513,8 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:453 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:362 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:460 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600 @@ -523,9 +523,9 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 @@ -627,13 +627,13 @@ msgstr "框(&B):" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532 -#: lib/ui/stdcontext.inc:439 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 +#: lib/ui/stdcontext.inc:443 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 msgid "Top" msgstr "頂部" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537 -#: lib/ui/stdcontext.inc:440 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 +#: lib/ui/stdcontext.inc:444 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:228 msgid "Middle" msgstr "中間" @@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "中間" #: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609 #: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650 #: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:441 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:445 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54 msgid "Bottom" msgstr "底部" @@ -668,25 +668,26 @@ msgstr "擴展" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1353 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:854 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:902 msgid "Left" msgstr "å·¦" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:855 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:903 msgid "Center" msgstr "中" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1355 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:856 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:904 msgid "Right" msgstr "右" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 msgid "Decoration" msgstr "外圍裝飾" @@ -807,7 +808,7 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "移除已選取的分支" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 -#: src/Buffer.cpp:4585 src/Buffer.cpp:4598 +#: src/Buffer.cpp:4661 src/Buffer.cpp:4674 msgid "&Remove" msgstr "移除(&R)" @@ -836,12 +837,12 @@ msgid "Add A&ll" msgstr "全部加入(&l)" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:476 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1397 -#: src/Buffer.cpp:4559 src/Buffer.cpp:4623 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1405 +#: src/Buffer.cpp:4635 src/Buffer.cpp:4699 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 #: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2384 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 @@ -852,7 +853,7 @@ msgstr "全部加入(&l)" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3100 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3216 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3244 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3927 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3934 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160 msgid "&Cancel" msgstr "取消(&C)" @@ -869,7 +870,7 @@ msgstr "未定義的分支(&U):" msgid "&Font:" msgstr "字型(&F):" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:100 msgid "Si&ze:" msgstr "大小(&z):" @@ -878,7 +879,12 @@ msgstr "大小(&z):" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 -#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 +#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:147 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:238 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:772 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1117 @@ -893,8 +899,8 @@ msgstr "大小(&z):" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2254 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2890 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4293 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2894 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2462 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575 @@ -904,52 +910,52 @@ msgid "Default" msgstr "預設" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Tiny" msgstr "微小,Tiny" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Smallest" msgstr "最小,Smallest" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Smaller" msgstr "較小,Smaller" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Small" msgstr "小,Small" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Normal" msgstr "一般" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 msgid "Large" msgstr "大, Large" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 msgid "Larger" msgstr "較大, Larger" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 msgid "Largest" msgstr "更大, Largest" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73 msgid "Huge" msgstr "巨大, Huge" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 msgid "Huger" msgstr "特大, Huger" @@ -999,31 +1005,78 @@ msgstr "拒絕此變更" msgid "&Reject" msgstr "拒絕(&R)" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:25 +#, fuzzy +msgid "Font Properties" +msgstr "PDF 屬性" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:52 msgid "Font family" msgstr "字族" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 -msgid "&Family:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:36 +#, fuzzy +msgid "Fa&mily:" msgstr "字族(&F):" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78 +msgid "Font series" +msgstr "字型系列" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:62 +msgid "&Series:" +msgstr "系列(&S):" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:104 msgid "Font shape" msgstr "字型形狀" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:88 msgid "S&hape:" msgstr "形狀(&H):" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158 -msgid "Font series" -msgstr "字型系列" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:130 +msgid "Font size" +msgstr "字型大小" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:172 +msgid "Font color" +msgstr "字型顏色" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:156 +msgid "&Color:" +msgstr "顏色(&C):" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:179 +#, fuzzy +msgid "U&nderlining:" +msgstr "underline" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:195 +msgid "Underlining of text" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:202 +#, fuzzy +msgid "S&trikethrough:" +msgstr "刪除線" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:218 +#, fuzzy +msgid "Strike-through text" +msgstr "刪除線" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:250 +#, fuzzy +msgid "&Language" +msgstr "語言(&L):" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:262 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15 #: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373 #: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:247 @@ -1033,79 +1086,52 @@ msgstr "字型系列" msgid "Language" msgstr "語言" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 -msgid "Font color" -msgstr "字型顏色" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 -msgid "&Language:" -msgstr "語言(&L):" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161 -msgid "&Series:" -msgstr "系列(&S):" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177 -msgid "&Color:" -msgstr "顏色(&C):" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197 -msgid "Never Toggled" -msgstr "手動切換" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 -msgid "Font size" -msgstr "字型大小" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 -msgid "Other font settings" -msgstr "其他字型設定值" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:272 +#, fuzzy +msgid "Semantic Markup" +msgstr "語意的標示" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243 -msgid "Always Toggled" -msgstr "總是切換" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:278 +msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255 -msgid "&Misc:" -msgstr "其他(&M):" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:281 +#, fuzzy +msgid "&Emphasized" +msgstr "Emphasize 強調樣式" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295 -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "將以上所有項目都做字型切換" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:288 +msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298 -msgid "&Toggle all" -msgstr "切換所有(&T)" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:291 +#, fuzzy +msgid "&Noun" +msgstr "名詞" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:336 msgid "Apply each change automatically" msgstr "自動地套用每個變更" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:339 msgid "Apply changes &immediately" msgstr "立即套用變更(&i)" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:372 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:792 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:107 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:368 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2460 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2762 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4230 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 msgid "&Apply" msgstr "套用(&A)" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:811 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 @@ -1124,7 +1150,7 @@ msgstr "篩選:" msgid "Select the fields on which the filter applies" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:422 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:434 msgid "All fields" msgstr "所有欄位" @@ -1132,7 +1158,7 @@ msgstr "所有欄位" msgid "Select the entry types on which the filter applies" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:437 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:449 msgid "All entry types" msgstr "全部條目類型" @@ -1149,99 +1175,99 @@ msgstr "選項" msgid "A&vailable Citations:" msgstr "可用的引用(&V):" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" msgstr "點一下 或 按 Enter 將選擇的引用加到清單中" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" msgstr "點一下 或 按 Delete 鍵 將選擇的引用從清單中移除" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" msgstr "向上移動選取的引用 (Ctrl-Up)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:208 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" msgstr "向下移動選取的引用 (Ctrl-Down)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:232 #, fuzzy msgid "Selected &Citations:" msgstr "已選取的引用(&e):" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:276 #, fuzzy msgid "Formatting" msgstr "格式" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:286 msgid "Citation st&yle:" msgstr "引用樣式(&y):" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:296 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306 #, fuzzy msgid "Text befo&re:" msgstr "引用之前(&B):" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:309 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316 msgid "Citation style to use, if different styles are provided" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:318 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:304 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:310 msgid "" "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation " "style supports this." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312 #, fuzzy msgid "&Text after:" msgstr "引用之後(&f):" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:310 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316 msgid "" "Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style " "supports this." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:372 msgid "" "Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. " "Check this if you want to enter LaTeX code." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324 msgid "" "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current " "citation style supports this." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 #, fuzzy msgid "Force upcas&ing" msgstr "強制大寫(&p)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:353 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:359 msgid "" "Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current " "citation style supports this." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:401 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:355 #, fuzzy msgid "All aut&hors" msgstr "Authors 作者" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:430 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:437 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:61 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 msgid "&Restore" msgstr "還原(&R)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:466 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:473 msgid "App&ly" msgstr "套用(&l)" @@ -2488,6 +2514,12 @@ msgid "" "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" msgstr "輸入載入語言套件的 LaTeX 命令 (預設值: \\usepackage{babel} )" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 +msgid "&Language:" +msgstr "語言(&L):" + #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:123 msgid "Encoding" msgstr "文件編碼" @@ -2553,7 +2585,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331 #: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:383 #: lib/layouts/stdinsets.inc:389 src/insets/InsetCaption.cpp:388 -#: src/insets/InsetListings.cpp:465 src/insets/InsetListings.cpp:467 +#: src/insets/InsetListings.cpp:477 src/insets/InsetListings.cpp:479 msgid "Listing" msgstr "程式碼列表" @@ -2936,7 +2968,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:79 #, fuzzy -msgid "Indent &Formulas" +msgid "Indent &formulas" msgstr "行內公式(I)|I" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 @@ -3137,7 +3169,8 @@ msgid "Scaling factor for images used for math output." msgstr "數學式輸出成圖形時的縮放參數." #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:275 -msgid "Write CSS to File" +#, fuzzy +msgid "Write CSS to file" msgstr "匯出 CSS 為檔案" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 @@ -3306,7 +3339,7 @@ msgstr "最長的標籤(&n)" msgid "Line &spacing" msgstr "列距(&s)" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1936 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1941 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:779 msgid "Single" msgstr "一倍" @@ -3315,7 +3348,7 @@ msgstr "一倍" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1947 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:783 msgid "Double" msgstr "雙倍" @@ -3996,7 +4029,7 @@ msgstr "啟用, 設定搭配按鍵" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265 src/insets/InsetInfo.cpp:367 msgid "Shift" msgstr "Shift" @@ -4528,10 +4561,16 @@ msgstr "選單列" msgid "&Maximum last files:" msgstr "最近使用檔數量(&M):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3100 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3216 -msgid "&Save" -msgstr "儲存(&S)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:87 +msgid "" +"If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the " +"current LyX session, not permanently." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 +#, fuzzy +msgid "A&pply to current session only" +msgstr "無版本控制" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 msgid "Nomenclature settings" @@ -4766,7 +4805,7 @@ msgstr "字首大寫(a)|a" msgid "Do not output part of label before \":\"" msgstr "選擇此項, 不輸出最後一頁頁尾" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:418 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:418 lib/ui/stdcontext.inc:101 #, fuzzy msgid "No Prefix" msgstr "" @@ -4999,12 +5038,12 @@ msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "在欄中水平對齊" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:858 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:906 msgid "Justified" msgstr "左右對齊" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:222 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:860 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:908 msgid "At Decimal Separator" msgstr "對齊小數分隔符" @@ -5670,7 +5709,7 @@ msgstr "上標" msgid "Superscript" msgstr "上標" -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:138 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:155 #, fuzzy msgid "Biblatex" msgstr "Plate" @@ -5741,25 +5780,24 @@ msgstr "American Economic Association (AEA)" #: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4 #: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4 #: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/bxjsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 -#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4 -#: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4 -#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4 -#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4 -#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4 -#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4 -#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4 -#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4 -#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 -#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4 -#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4 -#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4 -#: lib/layouts/tarticle.layout:4 +#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4 +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4 +#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4 +#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4 +#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4 +#: lib/layouts/iucr.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4 +#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4 +#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4 +#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4 +#: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/revtex4-1.layout:4 +#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4 +#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4 msgid "Articles" msgstr "技術論文(Articles)" @@ -6607,7 +6645,7 @@ msgstr "IEEE 會議" #: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdinsets.inc:638 lib/layouts/stdletter.inc:12 #: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:20 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:474 msgid "Standard" msgstr "標準" @@ -6806,7 +6844,7 @@ msgstr "同儕審查標題" #: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95 #: lib/layouts/ijmpc.layout:425 lib/layouts/ijmpd.layout:438 #: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339 -#: src/RowPainter.cpp:327 +#: src/RowPainter.cpp:342 msgid "Appendix" msgstr "Appendix 附錄" @@ -6841,7 +6879,7 @@ msgstr "附錄的短標題" #: lib/layouts/simplecv.layout:156 lib/layouts/stdstruct.inc:54 #: lib/layouts/svcommon.inc:575 lib/layouts/tufte-book.layout:263 #: lib/layouts/tufte-book.layout:265 lib/layouts/tufte-handout.layout:77 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1558 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1558 src/insets/InsetBibtex.cpp:892 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliography 參考書目" @@ -6856,8 +6894,8 @@ msgstr "Bibliography 參考書目" #: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360 #: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515 #: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70 -#: lib/layouts/svcommon.inc:591 src/insets/InsetBibtex.cpp:905 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:958 src/output_plaintext.cpp:153 +#: lib/layouts/svcommon.inc:591 src/insets/InsetBibtex.cpp:893 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:966 src/output_plaintext.cpp:153 msgid "References" msgstr "References 參考" @@ -7274,11 +7312,11 @@ msgstr "Astronomy & Astrophysics (V. 4, 過時的)" #: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/elsart.layout:4 -#: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4 -#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/scrlettr.layout:4 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4 -#: lib/layouts/svglobal.layout:4 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 +#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4 +#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4 msgid "Obsolete" msgstr "" @@ -7349,7 +7387,7 @@ msgid "Altaffilation" msgstr "Altaffilation 其他隸屬單位" #: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1855 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1864 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1859 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1868 msgid "Number" msgstr "數字" @@ -8067,7 +8105,7 @@ msgstr "" msgid "Margin figure (sigchi-a only)" msgstr "只有主檔案" -#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1638 +#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1647 #: lib/layouts/powerdot.layout:532 lib/layouts/sciposter.layout:109 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:257 msgid "List of Figures" @@ -8077,7 +8115,7 @@ msgstr "圖目錄" msgid "Margin table (sigchi-a only)" msgstr "" -#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1625 +#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1634 #: lib/layouts/powerdot.layout:515 lib/layouts/sciposter.layout:123 #: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:241 msgid "List of Tables" @@ -8437,7 +8475,7 @@ msgid "Literal" msgstr "Literal 實文" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 msgid "Emph" msgstr "強調" @@ -8759,7 +8797,7 @@ msgstr "CCC-Code" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171 #: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:63 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:66 msgid "Code" msgstr "Code" @@ -8886,7 +8924,7 @@ msgstr "Plate" msgid "Planotable" msgstr "Planotable" -#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1620 +#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1629 #: lib/layouts/powerdot.layout:508 lib/layouts/sciposter.layout:118 #: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:143 #: src/insets/Inset.cpp:101 @@ -9194,7 +9232,7 @@ msgstr "FiveAffiliations 五個隸屬單位" msgid "SixAffiliations" msgstr "SixAffiliations 六個隸屬單位" -#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1567 +#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1576 #: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107 #: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:373 #: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169 @@ -9413,11 +9451,11 @@ msgstr "頁框項" #: lib/layouts/beamer.layout:458 lib/layouts/beamer.layout:887 #: lib/layouts/beamer.layout:1243 lib/layouts/beamer.layout:1394 -#: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/beamer.layout:1432 -#: lib/layouts/beamer.layout:1451 lib/layouts/beamer.layout:1470 -#: lib/layouts/beamer.layout:1490 lib/layouts/beamer.layout:1510 -#: lib/layouts/beamer.layout:1530 lib/layouts/beamer.layout:1550 -#: lib/layouts/beamer.layout:1575 lib/layouts/pdfform.module:123 +#: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/beamer.layout:1434 +#: lib/layouts/beamer.layout:1454 lib/layouts/beamer.layout:1474 +#: lib/layouts/beamer.layout:1495 lib/layouts/beamer.layout:1516 +#: lib/layouts/beamer.layout:1537 lib/layouts/beamer.layout:1558 +#: lib/layouts/beamer.layout:1584 lib/layouts/pdfform.module:123 msgid "Action" msgstr "動作" @@ -9501,11 +9539,11 @@ msgstr "FrameTitle 頁框標題" #: lib/layouts/beamer.layout:889 lib/layouts/beamer.layout:1157 #: lib/layouts/beamer.layout:1182 lib/layouts/beamer.layout:1209 #: lib/layouts/beamer.layout:1245 lib/layouts/beamer.layout:1372 -#: lib/layouts/beamer.layout:1396 lib/layouts/beamer.layout:1415 -#: lib/layouts/beamer.layout:1434 lib/layouts/beamer.layout:1453 -#: lib/layouts/beamer.layout:1472 lib/layouts/beamer.layout:1492 -#: lib/layouts/beamer.layout:1512 lib/layouts/beamer.layout:1532 -#: lib/layouts/beamer.layout:1552 lib/layouts/beamer.layout:1577 +#: lib/layouts/beamer.layout:1396 lib/layouts/beamer.layout:1416 +#: lib/layouts/beamer.layout:1436 lib/layouts/beamer.layout:1456 +#: lib/layouts/beamer.layout:1476 lib/layouts/beamer.layout:1497 +#: lib/layouts/beamer.layout:1518 lib/layouts/beamer.layout:1539 +#: lib/layouts/beamer.layout:1560 lib/layouts/beamer.layout:1586 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" msgstr "指定重疊(overlay)設定 (參考 beamer 手冊)" @@ -9637,8 +9675,8 @@ msgstr "高度" msgid "The height of the overlay area" msgstr "覆蓋區域的高度" -#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:1481 -#: lib/layouts/beamer.layout:1483 lib/layouts/powerdot.layout:607 +#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:1486 +#: lib/layouts/beamer.layout:1488 lib/layouts/powerdot.layout:607 msgid "Uncover" msgstr "Uncover 掀開" @@ -9646,8 +9684,8 @@ msgstr "Uncover 掀開" msgid "Uncovered on slides" msgstr "掀開投影片, 於" -#: lib/layouts/beamer.layout:833 lib/layouts/beamer.layout:1461 -#: lib/layouts/beamer.layout:1463 lib/layouts/powerdot.layout:613 +#: lib/layouts/beamer.layout:833 lib/layouts/beamer.layout:1465 +#: lib/layouts/beamer.layout:1467 lib/layouts/powerdot.layout:613 msgid "Only" msgstr "Only 只有" @@ -9768,11 +9806,11 @@ msgid "Corollary." msgstr "推論." #: lib/layouts/beamer.layout:1244 lib/layouts/beamer.layout:1395 -#: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/beamer.layout:1433 -#: lib/layouts/beamer.layout:1452 lib/layouts/beamer.layout:1471 -#: lib/layouts/beamer.layout:1491 lib/layouts/beamer.layout:1511 -#: lib/layouts/beamer.layout:1531 lib/layouts/beamer.layout:1551 -#: lib/layouts/beamer.layout:1576 +#: lib/layouts/beamer.layout:1415 lib/layouts/beamer.layout:1435 +#: lib/layouts/beamer.layout:1455 lib/layouts/beamer.layout:1475 +#: lib/layouts/beamer.layout:1496 lib/layouts/beamer.layout:1517 +#: lib/layouts/beamer.layout:1538 lib/layouts/beamer.layout:1559 +#: lib/layouts/beamer.layout:1585 msgid "Action Specifications|S" msgstr "指定動作(S)|S" @@ -9844,78 +9882,78 @@ msgid "NoteItem" msgstr "NoteItem 註記項目" #: lib/layouts/beamer.layout:1385 lib/layouts/beamer.layout:1387 -#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127 +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 msgid "Bold" msgstr "粗體" -#: lib/layouts/beamer.layout:1404 lib/layouts/ectaart.layout:146 +#: lib/layouts/beamer.layout:1405 lib/layouts/ectaart.layout:146 msgid "Emphasize" msgstr "Emphasize 強調樣式" -#: lib/layouts/beamer.layout:1406 +#: lib/layouts/beamer.layout:1407 msgid "Emph." msgstr "強調." -#: lib/layouts/beamer.layout:1423 lib/layouts/beamer.layout:1425 +#: lib/layouts/beamer.layout:1425 lib/layouts/beamer.layout:1427 msgid "Alert" msgstr "警示" -#: lib/layouts/beamer.layout:1442 lib/layouts/beamer.layout:1444 +#: lib/layouts/beamer.layout:1445 lib/layouts/beamer.layout:1447 #: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96 #: lib/layouts/svcommon.inc:103 msgid "Structure" msgstr "架構" -#: lib/layouts/beamer.layout:1501 lib/layouts/beamer.layout:1503 +#: lib/layouts/beamer.layout:1507 lib/layouts/beamer.layout:1509 #: lib/layouts/powerdot.layout:591 msgid "Visible" msgstr "可見的" -#: lib/layouts/beamer.layout:1521 lib/layouts/beamer.layout:1523 +#: lib/layouts/beamer.layout:1528 lib/layouts/beamer.layout:1530 msgid "Invisible" msgstr "不可見的" -#: lib/layouts/beamer.layout:1541 lib/layouts/beamer.layout:1543 +#: lib/layouts/beamer.layout:1549 lib/layouts/beamer.layout:1551 msgid "Alternative" msgstr "替換項" -#: lib/layouts/beamer.layout:1558 +#: lib/layouts/beamer.layout:1566 msgid "Default Text" msgstr "預設文字" -#: lib/layouts/beamer.layout:1559 +#: lib/layouts/beamer.layout:1567 msgid "Enter the default text here" msgstr "在此輸入預設文字" -#: lib/layouts/beamer.layout:1565 +#: lib/layouts/beamer.layout:1574 msgid "Beamer Note" msgstr "Beamer 註記" -#: lib/layouts/beamer.layout:1583 +#: lib/layouts/beamer.layout:1592 msgid "Note Options" msgstr "註記選項" -#: lib/layouts/beamer.layout:1584 +#: lib/layouts/beamer.layout:1593 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" msgstr "指定註記選項 (參考 beamer 手冊)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1589 +#: lib/layouts/beamer.layout:1598 msgid "ArticleMode" msgstr "文章模式" -#: lib/layouts/beamer.layout:1595 +#: lib/layouts/beamer.layout:1604 msgid "Article" msgstr "文章" -#: lib/layouts/beamer.layout:1600 +#: lib/layouts/beamer.layout:1609 msgid "PresentationMode" msgstr "簡報模式" -#: lib/layouts/beamer.layout:1606 +#: lib/layouts/beamer.layout:1615 msgid "Presentation" msgstr "ç°¡å ±" -#: lib/layouts/beamer.layout:1633 lib/layouts/powerdot.layout:525 +#: lib/layouts/beamer.layout:1642 lib/layouts/powerdot.layout:525 #: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28 msgid "Figure" msgstr "圖" @@ -10256,8 +10294,8 @@ msgid "KnightMove:" msgstr "騎士移動:" #: lib/layouts/cl2emult.layout:3 -msgid "Springer cl2emult" -msgstr "Springer cl2emult" +msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)" +msgstr "" #: lib/layouts/ctex-article.layout:3 msgid "Chinese Article (CTeX)" @@ -11713,7 +11751,7 @@ msgstr "檔案名稱錯誤" #: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2397 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2471 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4238 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4242 msgid "Error" msgstr "錯誤" @@ -13085,7 +13123,7 @@ msgstr "Program" msgid "proglang" msgstr "" -#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65 +#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:68 msgid "code" msgstr "code" @@ -13273,7 +13311,7 @@ msgid "" "options)." msgstr "用逗號分隔的選項清單 (可用的選項,請參閱 LilyPond 文件)." -#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:62 +#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:64 msgid "Linguistics" msgstr "語言學" @@ -13306,7 +13344,7 @@ msgstr "範例 \\theexample." msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" msgstr "範例 \\theexample." -#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:260 +#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:272 #, fuzzy msgid "Tableaux" msgstr "Tableau" @@ -13315,94 +13353,94 @@ msgstr "Tableau" msgid "Numbered Example (multiline)" msgstr "編號的範例 (多行)" -#: lib/layouts/linguistics.module:67 +#: lib/layouts/linguistics.module:69 msgid "Numbered Examples (consecutive)" msgstr "編號的範例 (連續的)" -#: lib/layouts/linguistics.module:75 +#: lib/layouts/linguistics.module:77 #, fuzzy msgid "Custom Numbering|s" msgstr "自訂長度(C)|C" -#: lib/layouts/linguistics.module:76 +#: lib/layouts/linguistics.module:78 #, fuzzy msgid "Customize the numeration" msgstr "客製化 LyX(C)|C" -#: lib/layouts/linguistics.module:89 +#: lib/layouts/linguistics.module:93 msgid "Subexample" msgstr "Subexample 次範例" -#: lib/layouts/linguistics.module:107 lib/layouts/linguistics.module:109 +#: lib/layouts/linguistics.module:119 lib/layouts/linguistics.module:121 msgid "Glosse" msgstr "Glosse" -#: lib/layouts/linguistics.module:134 lib/layouts/linguistics.module:169 +#: lib/layouts/linguistics.module:146 lib/layouts/linguistics.module:181 #, fuzzy msgid "Translation" msgstr "Translator 翻譯者" -#: lib/layouts/linguistics.module:135 lib/layouts/linguistics.module:170 +#: lib/layouts/linguistics.module:147 lib/layouts/linguistics.module:182 #, fuzzy msgid "Glosse Translation|s" msgstr "IEEE 會議" -#: lib/layouts/linguistics.module:136 lib/layouts/linguistics.module:171 +#: lib/layouts/linguistics.module:148 lib/layouts/linguistics.module:183 #, fuzzy msgid "Add a translation for the glosse" msgstr "加入新的索引到清單" -#: lib/layouts/linguistics.module:142 lib/layouts/linguistics.module:144 +#: lib/layouts/linguistics.module:154 lib/layouts/linguistics.module:156 msgid "Tri-Glosse" msgstr "Tri-Glosse" -#: lib/layouts/linguistics.module:177 +#: lib/layouts/linguistics.module:189 #, fuzzy msgid "Structure Tree" msgstr "架構" -#: lib/layouts/linguistics.module:179 +#: lib/layouts/linguistics.module:191 msgid "Tree" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:203 +#: lib/layouts/linguistics.module:215 msgid "Expression" msgstr "Expression" -#: lib/layouts/linguistics.module:205 +#: lib/layouts/linguistics.module:217 msgid "expr." msgstr "expr." -#: lib/layouts/linguistics.module:219 +#: lib/layouts/linguistics.module:231 msgid "Concepts" msgstr "概念" -#: lib/layouts/linguistics.module:221 +#: lib/layouts/linguistics.module:233 msgid "concept" msgstr "概念" -#: lib/layouts/linguistics.module:235 +#: lib/layouts/linguistics.module:247 msgid "Meaning" msgstr "意義" -#: lib/layouts/linguistics.module:237 +#: lib/layouts/linguistics.module:249 msgid "meaning" msgstr "意義" -#: lib/layouts/linguistics.module:250 +#: lib/layouts/linguistics.module:262 msgid "GroupGlossedWords" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:252 +#: lib/layouts/linguistics.module:264 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "群組(&p)" -#: lib/layouts/linguistics.module:264 +#: lib/layouts/linguistics.module:276 msgid "Tableau" msgstr "Tableau" -#: lib/layouts/linguistics.module:269 +#: lib/layouts/linguistics.module:281 msgid "List of Tableaux" msgstr "Tableaux 目錄" @@ -13518,7 +13556,7 @@ msgstr "" msgid "charstyles" msgstr "語意樣式" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 msgid "Noun" msgstr "名詞" @@ -13526,15 +13564,15 @@ msgstr "名詞" msgid "noun" msgstr "名詞" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:34 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:35 msgid "emph" msgstr "強調" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 msgid "Strong" msgstr "加重強調" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:50 msgid "strong" msgstr "加重強調" @@ -15932,7 +15970,8 @@ msgid "Proof(smartQED)" msgstr "證明(smartQED)" #: lib/layouts/svglobal.layout:3 -msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)" +#, fuzzy +msgid "Springer's Global Journal Template (Obsolete Version)" msgstr "Springer SV Global (過時的版本)" #: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71 @@ -15977,7 +16016,8 @@ msgid "Offprints:" msgstr "抽印:" #: lib/layouts/svglobal3.layout:3 -msgid "Springer SV Global (V. 3)" +#, fuzzy +msgid "Springer's Global Journal Template (V. 3)" msgstr "Springer SV Global (V. 3)" #: lib/layouts/svglobal3.layout:73 @@ -16001,16 +16041,16 @@ msgid "Solution \\thesolution" msgstr "解法 \\thesolution" #: lib/layouts/svjog.layout:3 -msgid "Springer SV Jour/Jog" -msgstr "Springer SV Jour/Jog" +msgid "Journal of Geodesy (Springer)" +msgstr "" #: lib/layouts/svmono.layout:3 -msgid "Springer SV Mono" -msgstr "Springer SV Mono" +msgid "Springer Monographs (svmono)" +msgstr "" #: lib/layouts/svmult.layout:3 -msgid "Springer SV Mult" -msgstr "Springer SV Mult" +msgid "Springer Contributed Books (svmult)" +msgstr "" #: lib/layouts/svmult.layout:34 msgid "Title*" @@ -16044,8 +16084,8 @@ msgid "For editors" msgstr "給編輯群" #: lib/layouts/svprobth.layout:3 -msgid "Springer SV Jour/PTRF" -msgstr "Springer SV Jour/PTRF" +msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)" +msgstr "" #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:657 msgid "Sweave" @@ -18191,7 +18231,7 @@ msgstr "顯示表格工具列" msgid "Use Computer Algebra System|m" msgstr "使用電腦代數系統(m)|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:106 +#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:110 msgid "Next Cross-Reference|N" msgstr "下一個對照參考(N)|N" @@ -18232,679 +18272,689 @@ msgstr "文字化的參考(x)|x" msgid "Label Only|L" msgstr "只有前文" -#: lib/ui/stdcontext.inc:99 lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:121 -#: lib/ui/stdcontext.inc:129 lib/ui/stdcontext.inc:138 -#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:156 -#: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:271 -#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:404 -#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdcontext.inc:469 -#: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdcontext.inc:518 -#: lib/ui/stdcontext.inc:529 lib/ui/stdcontext.inc:537 -#: lib/ui/stdcontext.inc:547 lib/ui/stdcontext.inc:555 -#: lib/ui/stdcontext.inc:563 lib/ui/stdcontext.inc:571 -#: lib/ui/stdcontext.inc:584 lib/ui/stdcontext.inc:594 -#: lib/ui/stdcontext.inc:615 lib/ui/stdcontext.inc:623 -#: lib/ui/stdcontext.inc:669 lib/ui/stdmenus.inc:550 +#: lib/ui/stdcontext.inc:99 +#, fuzzy +msgid "Plural|a" +msgstr "natural" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:100 +#, fuzzy +msgid "Capitalize|C" +msgstr "字首大寫(a)|a" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:103 lib/ui/stdcontext.inc:115 +#: lib/ui/stdcontext.inc:125 lib/ui/stdcontext.inc:133 +#: lib/ui/stdcontext.inc:142 lib/ui/stdcontext.inc:153 +#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdcontext.inc:257 +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:302 +#: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdcontext.inc:421 +#: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdcontext.inc:498 +#: lib/ui/stdcontext.inc:522 lib/ui/stdcontext.inc:533 +#: lib/ui/stdcontext.inc:541 lib/ui/stdcontext.inc:551 +#: lib/ui/stdcontext.inc:559 lib/ui/stdcontext.inc:567 +#: lib/ui/stdcontext.inc:575 lib/ui/stdcontext.inc:588 +#: lib/ui/stdcontext.inc:598 lib/ui/stdcontext.inc:619 +#: lib/ui/stdcontext.inc:627 lib/ui/stdcontext.inc:673 lib/ui/stdmenus.inc:550 msgid "Settings...|S" msgstr "設定值(S)...|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:107 +#: lib/ui/stdcontext.inc:111 msgid "Go Back|G" msgstr "回上一步(G)|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:109 lib/ui/stdcontext.inc:515 +#: lib/ui/stdcontext.inc:113 lib/ui/stdcontext.inc:519 msgid "Copy as Reference|C" msgstr "複製成參考(C)|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:131 +#: lib/ui/stdcontext.inc:135 msgid "Edit Database(s) Externally...|x" msgstr "於外部編輯檔案(x)...|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:145 +#: lib/ui/stdcontext.inc:149 msgid "Open Inset|O" msgstr "開啟所有嵌框(O)|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:146 +#: lib/ui/stdcontext.inc:150 msgid "Close Inset|C" msgstr "關閉所有嵌框(C)|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:148 lib/ui/stdcontext.inc:154 -#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdcontext.inc:631 +#: lib/ui/stdcontext.inc:152 lib/ui/stdcontext.inc:158 +#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdcontext.inc:635 msgid "Dissolve Inset|D" msgstr "拆解嵌框(D)|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:153 lib/ui/stdcontext.inc:169 +#: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdcontext.inc:173 msgid "Show Label|L" msgstr "顯示標籤(L)|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:502 +#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:502 msgid "Frameless|l" msgstr "無外框(l)|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdmenus.inc:503 +#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:503 msgid "Simple Frame|F" msgstr "單線框(F)|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:182 +#: lib/ui/stdcontext.inc:186 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" msgstr "單線框, 跨頁(P)|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:504 +#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:504 msgid "Oval, Thin|a" msgstr "橢圓框, 細線(a)|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:505 +#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:505 msgid "Oval, Thick|v" msgstr "橢圓框, 粗線(v)|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:506 +#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdmenus.inc:506 msgid "Drop Shadow|w" msgstr "有陰影框(w)|w" -#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:507 +#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdmenus.inc:507 msgid "Shaded Background|B" msgstr "著色的背景(B)|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:508 +#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:508 msgid "Double Frame|u" msgstr "雙線框(u)|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:512 +#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:512 msgid "LyX Note|N" msgstr "LyX 註記(N)|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:205 +#: lib/ui/stdcontext.inc:209 msgid "Comment|m" msgstr "註釋(m)|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdmenus.inc:514 +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:514 msgid "Greyed Out|G" msgstr "灰色顯示(G)|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:208 +#: lib/ui/stdcontext.inc:212 msgid "Open All Notes|A" msgstr "開啟所有註記(A)|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 +#: lib/ui/stdcontext.inc:213 msgid "Close All Notes|l" msgstr "關閉所有註記(l)|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:524 +#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdmenus.inc:524 msgid "Phantom|P" msgstr "佔位符(P)|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:525 +#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "Horizontal Phantom|H" msgstr "水平佔位(H)|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:219 lib/ui/stdmenus.inc:526 +#: lib/ui/stdcontext.inc:223 lib/ui/stdmenus.inc:526 msgid "Vertical Phantom|V" msgstr "垂直佔位(V)|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:432 +#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdmenus.inc:432 msgid "Interword Space|w" msgstr "詞間空格「\\ 」(w)|w" -#: lib/ui/stdcontext.inc:235 +#: lib/ui/stdcontext.inc:239 msgid "Protected Space|o" msgstr "保護的詞間空格「~」(o)|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:236 +#: lib/ui/stdcontext.inc:240 msgid "Visible Space|a" msgstr "可見的空白符(a)|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:433 +#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdmenus.inc:433 msgid "Thin Space|T" msgstr "窄空格「\\,」(T)|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:263 +#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:267 msgid "Negative Thin Space|N" msgstr "負窄空格(N)|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:239 lib/ui/stdcontext.inc:266 +#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:270 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" msgstr "0.5 em 空格(k)|k" -#: lib/ui/stdcontext.inc:240 +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" msgstr "保護的 0.5 em 空格(E)|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:267 +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:271 msgid "Quad Space|Q" msgstr "1 em 空格(Q)|Q" -#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:268 +#: lib/ui/stdcontext.inc:246 lib/ui/stdcontext.inc:272 msgid "Double Quad Space|u" msgstr "2 em 空格(u)|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:243 +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 msgid "Horizontal Fill|F" msgstr "水平填充(F)|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:244 +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 msgid "Protected Horizontal Fill|i" msgstr "保護的水平填充(i)|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:245 +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" msgstr "水平填充(點)(D)|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:246 +#: lib/ui/stdcontext.inc:250 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" msgstr "水平填充(底線)(R)|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:247 +#: lib/ui/stdcontext.inc:251 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" msgstr "水平填充(左箭頭)(L)|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:248 +#: lib/ui/stdcontext.inc:252 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" msgstr "水平填充(右箭頭)(g)|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:249 +#: lib/ui/stdcontext.inc:253 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" msgstr "水平填充(下大括號)(p)|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:250 +#: lib/ui/stdcontext.inc:254 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" msgstr "水平填充(上大括號)(B)|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:269 +#: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:273 msgid "Custom Length|C" msgstr "自訂長度(C)|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:261 +#: lib/ui/stdcontext.inc:265 msgid "Medium Space|M" msgstr "中等空格(M)|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:262 +#: lib/ui/stdcontext.inc:266 msgid "Thick Space|h" msgstr "粗空格(h)|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:264 +#: lib/ui/stdcontext.inc:268 msgid "Negative Medium Space|u" msgstr "負中等空格(u)|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:265 +#: lib/ui/stdcontext.inc:269 msgid "Negative Thick Space|i" msgstr "負粗空格(i)|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:278 +#: lib/ui/stdcontext.inc:282 msgid "DefSkip|D" msgstr "預設跳格(D)|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:279 +#: lib/ui/stdcontext.inc:283 msgid "SmallSkip|S" msgstr "小跳格(S)|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:280 +#: lib/ui/stdcontext.inc:284 msgid "MedSkip|M" msgstr "中跳格(M)|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:281 +#: lib/ui/stdcontext.inc:285 msgid "BigSkip|B" msgstr "大跳格(B)|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:282 +#: lib/ui/stdcontext.inc:286 msgid "VFill|F" msgstr "垂直填充(F)|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:283 +#: lib/ui/stdcontext.inc:287 msgid "Custom|C" msgstr "自訂(C)|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:285 +#: lib/ui/stdcontext.inc:289 msgid "Settings...|e" msgstr "設定值(e)...|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:578 +#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:582 msgid "Include|c" msgstr "包含(c)|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdcontext.inc:579 +#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:583 msgid "Input|p" msgstr "輸入(p)|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:580 +#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:584 msgid "Verbatim|V" msgstr "原樣呈現 Verbatim|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:581 +#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:585 msgid "Verbatim (marked blanks)|b" msgstr "原樣呈現 (標記 blanks)|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:582 +#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:586 msgid "Listing|L" msgstr "程式碼列表(L)|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:586 +#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdcontext.inc:590 msgid "Edit Included File...|E" msgstr "編輯包含檔(E)...|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:445 +#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:445 msgid "New Page|N" msgstr "新頁面(N)|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:446 +#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:446 msgid "Page Break|a" msgstr "分頁符號(a)|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:447 +#: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:447 msgid "Clear Page|C" msgstr "清空頁面(C)|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:448 +#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:448 msgid "Clear Double Page|D" msgstr "清空雙頁(D)|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:442 +#: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:442 msgid "Ragged Line Break|R" msgstr "Ragged 斷行符號|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:443 +#: lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:443 msgid "Justified Line Break|J" msgstr "左右對齊 斷行符號(J)|J" -#: lib/ui/stdcontext.inc:325 +#: lib/ui/stdcontext.inc:329 #, fuzzy msgid "Plain Separator|P" msgstr "選單分隔符(M)|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:326 +#: lib/ui/stdcontext.inc:330 #, fuzzy msgid "Paragraph Break|B" msgstr "Paragraph 段落" -#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 #: src/Text3.cpp:1476 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564 msgid "Cut" msgstr "剪下" -#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 #: src/Text3.cpp:1481 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573 msgid "Copy" msgstr "複製" -#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -#: src/Text3.cpp:1422 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1582 +#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: src/Text3.cpp:1422 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1590 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543 msgid "Paste" msgstr "貼上" -#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:109 +#: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:109 msgid "Paste Recent|e" msgstr "貼上最近使用物件(e)|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:340 +#: lib/ui/stdcontext.inc:344 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" msgstr "回儲存書籤 1(B)|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:572 +#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:572 msgid "Forward Search|F" msgstr "向下搜尋(F)|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:118 +#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:118 msgid "Move Paragraph Up|o" msgstr "向上移動段落(o)|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:119 +#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:119 msgid "Move Paragraph Down|v" msgstr "向下移動段落(v)|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:348 +#: lib/ui/stdcontext.inc:352 msgid "Promote Section|r" msgstr "升級區段(r)|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:349 +#: lib/ui/stdcontext.inc:353 msgid "Demote Section|m" msgstr "降級區段(m)|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:350 +#: lib/ui/stdcontext.inc:354 msgid "Move Section Down|D" msgstr "下移區段(D)|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdcontext.inc:651 +#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:655 msgid "Move Section Up|U" msgstr "上移區段(U)|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:380 +#: lib/ui/stdcontext.inc:357 lib/ui/stdmenus.inc:380 msgid "Insert Regular Expression" msgstr "插入正規表示式" -#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:640 +#: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdcontext.inc:644 msgid "Accept Change|c" msgstr "接受變更(c)|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:356 +#: lib/ui/stdcontext.inc:360 msgid "Reject Change|j" msgstr "拒絕變更(j)|j" -#: lib/ui/stdcontext.inc:358 +#: lib/ui/stdcontext.inc:362 msgid "Apply Last Text Style|A" msgstr "套用前次文字樣式(A)|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:359 +#: lib/ui/stdcontext.inc:363 msgid "Text Style|x" msgstr "文字樣式(x)|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:123 +#: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:123 msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "段落設定值(P)...|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:361 +#: lib/ui/stdcontext.inc:365 #, fuzzy msgid "Unify Graphics Groups|U" msgstr "圖形群組" -#: lib/ui/stdcontext.inc:364 +#: lib/ui/stdcontext.inc:368 msgid "Fullscreen Mode" msgstr "全螢幕模式" -#: lib/ui/stdcontext.inc:365 +#: lib/ui/stdcontext.inc:369 msgid "Close Current View" msgstr "關閉目前檢視畫面" -#: lib/ui/stdcontext.inc:373 +#: lib/ui/stdcontext.inc:377 msgid "Anything|A" msgstr "任何(A)|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:374 +#: lib/ui/stdcontext.inc:378 msgid "Anything Non-Empty|o" msgstr "任何非空白(o)|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:375 +#: lib/ui/stdcontext.inc:379 msgid "Any Word|W" msgstr "任何字(W)|W" -#: lib/ui/stdcontext.inc:376 +#: lib/ui/stdcontext.inc:380 msgid "Any Number|N" msgstr "任何數字(N)|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:377 +#: lib/ui/stdcontext.inc:381 msgid "User Defined|U" msgstr "使用者定義(U)|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:261 +#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:261 msgid "Append Argument" msgstr "增加參數" -#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:262 +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:262 msgid "Remove Last Argument" msgstr "移除最後一個參數" -#: lib/ui/stdcontext.inc:389 +#: lib/ui/stdcontext.inc:393 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" msgstr "使第一個 非選項參數, 變成 選項參數" -#: lib/ui/stdcontext.inc:390 +#: lib/ui/stdcontext.inc:394 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" msgstr "使最後一個 選項參數, 變成 非選項參數" -#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:266 +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:266 msgid "Insert Optional Argument" msgstr "插入 選項參數" -#: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:267 +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:267 msgid "Remove Optional Argument" msgstr "移除 選項參數" -#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:269 +#: lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:269 msgid "Append Argument Eating From the Right" msgstr "從右側增加 參數" -#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:270 +#: lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:270 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" msgstr "從右側增加 選項參數" -#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:271 +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:271 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" msgstr "從右側移除最後一個參數" -#: lib/ui/stdcontext.inc:405 +#: lib/ui/stdcontext.inc:409 msgid "Reload|R" msgstr "重新載入(R)|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdcontext.inc:419 -#: lib/ui/stdcontext.inc:539 +#: lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdcontext.inc:423 +#: lib/ui/stdcontext.inc:543 msgid "Edit Externally...|x" msgstr "於外部編輯檔案(x)...|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:216 +#: lib/ui/stdcontext.inc:431 lib/ui/stdmenus.inc:216 msgid "Top|T" msgstr "頂(T)|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:218 +#: lib/ui/stdcontext.inc:432 lib/ui/stdmenus.inc:218 msgid "Bottom|B" msgstr "底(B)|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:212 +#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdmenus.inc:212 msgid "Left|L" msgstr "å·¦(L)|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdmenus.inc:214 +#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:214 msgid "Right|R" msgstr "右(R)|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:434 +#: lib/ui/stdcontext.inc:438 msgid "Left|f" msgstr "å·¦(f)|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:213 +#: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:213 msgid "Center|C" msgstr "中(C)|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:436 +#: lib/ui/stdcontext.inc:440 msgid "Right|h" msgstr "右(h)|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:437 +#: lib/ui/stdcontext.inc:441 msgid "Decimal" msgstr "小數點" -#: lib/ui/stdcontext.inc:445 +#: lib/ui/stdcontext.inc:449 msgid "Multicolumn|u" msgstr "多欄(u)|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:446 +#: lib/ui/stdcontext.inc:450 msgid "Multirow|w" msgstr "多列(w)|w" -#: lib/ui/stdcontext.inc:448 +#: lib/ui/stdcontext.inc:452 msgid "Append Row|A" msgstr "加入列(A)|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:221 +#: lib/ui/stdcontext.inc:453 lib/ui/stdmenus.inc:221 msgid "Delete Row|D" msgstr "刪除列(D)|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdmenus.inc:222 +#: lib/ui/stdcontext.inc:454 lib/ui/stdmenus.inc:222 msgid "Copy Row|o" msgstr "複製列(o)|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdmenus.inc:223 +#: lib/ui/stdcontext.inc:455 lib/ui/stdmenus.inc:223 msgid "Move Row Up" msgstr "整列上移" -#: lib/ui/stdcontext.inc:452 lib/ui/stdmenus.inc:224 +#: lib/ui/stdcontext.inc:456 lib/ui/stdmenus.inc:224 msgid "Move Row Down" msgstr "整列下移" -#: lib/ui/stdcontext.inc:454 +#: lib/ui/stdcontext.inc:458 msgid "Append Column|p" msgstr "加入欄(p)|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:455 lib/ui/stdmenus.inc:228 +#: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdmenus.inc:228 msgid "Delete Column|e" msgstr "刪除欄(e)|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:456 +#: lib/ui/stdcontext.inc:460 msgid "Copy Column|y" msgstr "複製欄(y)|y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:457 lib/ui/stdmenus.inc:230 +#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdmenus.inc:230 msgid "Move Column Right|v" msgstr "整欄右移(v)|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:458 lib/ui/stdmenus.inc:231 +#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdmenus.inc:231 msgid "Move Column Left" msgstr "整欄左移" -#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdmenus.inc:195 +#: lib/ui/stdcontext.inc:466 lib/ui/stdmenus.inc:195 #, fuzzy msgid "Multi-page Table|g" msgstr "Ruled Table 劃線表格" -#: lib/ui/stdcontext.inc:463 +#: lib/ui/stdcontext.inc:467 #, fuzzy msgid "Formal Style|m" msgstr "格式化的" -#: lib/ui/stdcontext.inc:465 +#: lib/ui/stdcontext.inc:469 #, fuzzy msgid "Borders|d" msgstr "邊框(&B)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:466 +#: lib/ui/stdcontext.inc:470 #, fuzzy msgid "Alignment|i" msgstr "對齊" -#: lib/ui/stdcontext.inc:467 +#: lib/ui/stdcontext.inc:471 #, fuzzy msgid "Columns/Rows|C" msgstr "Columns 多欄" -#: lib/ui/stdcontext.inc:477 lib/ui/stdmenus.inc:30 +#: lib/ui/stdcontext.inc:481 lib/ui/stdmenus.inc:30 msgid "File|F" msgstr "檔案(F)|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:478 +#: lib/ui/stdcontext.inc:482 msgid "Path|P" msgstr "路徑(P)|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:479 +#: lib/ui/stdcontext.inc:483 msgid "Class|C" msgstr "類 Class|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:481 +#: lib/ui/stdcontext.inc:485 msgid "File Revision|R" msgstr "檔案修訂(R)|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:482 +#: lib/ui/stdcontext.inc:486 msgid "Tree Revision|T" msgstr "修訂樹狀圖(T)|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:483 +#: lib/ui/stdcontext.inc:487 msgid "Revision Author|A" msgstr "修訂者(A)|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:484 +#: lib/ui/stdcontext.inc:488 msgid "Revision Date|D" msgstr "修訂日期(D)|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:485 +#: lib/ui/stdcontext.inc:489 msgid "Revision Time|i" msgstr "修訂時間(i)|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:487 +#: lib/ui/stdcontext.inc:491 msgid "LyX Version|X" msgstr "LyX 版本|X" -#: lib/ui/stdcontext.inc:491 +#: lib/ui/stdcontext.inc:495 msgid "Document Info|D" msgstr "文件資訊(D)|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:493 +#: lib/ui/stdcontext.inc:497 msgid "Copy Text|o" msgstr "複製文字(o)|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:502 lib/ui/stdcontext.inc:526 +#: lib/ui/stdcontext.inc:506 lib/ui/stdcontext.inc:530 msgid "Activate Branch|A" msgstr "啟用 Branch(A)|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:503 lib/ui/stdcontext.inc:527 +#: lib/ui/stdcontext.inc:507 lib/ui/stdcontext.inc:531 msgid "Deactivate Branch|e" msgstr "停用 Branch(e)|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:504 +#: lib/ui/stdcontext.inc:508 msgid "Activate Branch in Master|M" msgstr "在主文件中啟用 Branch(M)|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:505 +#: lib/ui/stdcontext.inc:509 msgid "Deactivate Branch in Master|v" msgstr "在主文件中停用 Branch(v)|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:506 +#: lib/ui/stdcontext.inc:510 #, fuzzy msgid "Invert Inset|I" msgstr "插入註記" -#: lib/ui/stdcontext.inc:507 +#: lib/ui/stdcontext.inc:511 msgid "Add Unknown Branch|w" msgstr "新增未知的分支(w)|w" -#: lib/ui/stdcontext.inc:516 +#: lib/ui/stdcontext.inc:520 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" msgstr "在游標處插入Reference (I)|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:610 +#: lib/ui/stdcontext.inc:614 msgid "All Indexes|A" msgstr "全部索引(A)|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:613 +#: lib/ui/stdcontext.inc:617 msgid "Subindex|b" msgstr "子索引(b)|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:641 lib/ui/stdmenus.inc:557 +#: lib/ui/stdcontext.inc:645 lib/ui/stdmenus.inc:557 msgid "Reject Change|R" msgstr "拒絕變更(R)|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:649 +#: lib/ui/stdcontext.inc:653 msgid "Promote Section|P" msgstr "升級區段(P)|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:650 +#: lib/ui/stdcontext.inc:654 msgid "Demote Section|D" msgstr "降級區段(D)|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:652 +#: lib/ui/stdcontext.inc:656 msgid "Move Section Down|w" msgstr "下移區段(w)|w" -#: lib/ui/stdcontext.inc:654 +#: lib/ui/stdcontext.inc:658 msgid "Select Section|S" msgstr "選擇區段(S)|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:662 +#: lib/ui/stdcontext.inc:666 msgid "Wrap by Preview|y" msgstr "以預覽框包住(y)|y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:678 lib/ui/stdmenus.inc:355 +#: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:355 #, fuzzy msgid "Lock Toolbars|L" msgstr "工具列(b)|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:357 +#: lib/ui/stdcontext.inc:684 lib/ui/stdmenus.inc:357 #, fuzzy msgid "Small-sized Icons" msgstr "小尺寸圖示" -#: lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:358 +#: lib/ui/stdcontext.inc:685 lib/ui/stdmenus.inc:358 #, fuzzy msgid "Normal-sized Icons" msgstr "中尺寸圖示" -#: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:359 +#: lib/ui/stdcontext.inc:686 lib/ui/stdmenus.inc:359 #, fuzzy msgid "Big-sized Icons" msgstr "大尺寸圖示" -#: lib/ui/stdcontext.inc:683 lib/ui/stdmenus.inc:360 +#: lib/ui/stdcontext.inc:687 lib/ui/stdmenus.inc:360 #, fuzzy msgid "Huge-sized Icons" msgstr "大尺寸圖示" -#: lib/ui/stdcontext.inc:684 lib/ui/stdmenus.inc:361 +#: lib/ui/stdcontext.inc:688 lib/ui/stdmenus.inc:361 #, fuzzy msgid "Giant-sized Icons" msgstr "大尺寸圖示" @@ -20004,11 +20054,11 @@ msgstr "檢查拼寫" msgid "Spellcheck continuously" msgstr "連續地進行拼寫檢查" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1377 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1385 msgid "Undo" msgstr "復原" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1405 msgid "Redo" msgstr "重做" @@ -25093,7 +25143,7 @@ msgid "LyXHTML|y" msgstr "LyXHTML|y" #: lib/configure.py:697 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:138 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:155 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" @@ -25363,57 +25413,57 @@ msgstr "沒有年份" msgid "Bibliography entry not found!" msgstr "找不到參考書目項目!" -#: src/Buffer.cpp:416 +#: src/Buffer.cpp:419 msgid "Disk Error: " msgstr "磁碟錯誤: " -#: src/Buffer.cpp:417 +#: src/Buffer.cpp:420 #, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" msgstr "LyX 無法建立暫時的目錄 '%1$s' (或許是磁碟滿了?)" -#: src/Buffer.cpp:544 +#: src/Buffer.cpp:548 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "LyX 試圖關閉一個有變更但尚未儲存的文件檔\n" -#: src/Buffer.cpp:548 src/Buffer.cpp:1603 +#: src/Buffer.cpp:552 src/Buffer.cpp:1611 #, fuzzy msgid "Save failed! Document is lost." msgstr "儲存失敗! 倒霉. 失去文件了." -#: src/Buffer.cpp:550 +#: src/Buffer.cpp:554 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "試圖關閉已變更的文件" -#: src/Buffer.cpp:559 +#: src/Buffer.cpp:563 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s" -#: src/Buffer.cpp:966 src/Text.cpp:551 +#: src/Buffer.cpp:970 src/Text.cpp:551 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "不明的符記: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:970 src/Buffer.cpp:976 src/Buffer.cpp:1000 +#: src/Buffer.cpp:974 src/Buffer.cpp:980 src/Buffer.cpp:1004 msgid "Document header error" msgstr "文件頁首錯誤" -#: src/Buffer.cpp:975 +#: src/Buffer.cpp:979 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header 遺失" -#: src/Buffer.cpp:999 +#: src/Buffer.cpp:1003 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document 遺失" -#: src/Buffer.cpp:1011 src/Buffer.cpp:1017 src/Buffer.cpp:2856 -#: src/Buffer.cpp:2862 +#: src/Buffer.cpp:1015 src/Buffer.cpp:1021 src/Buffer.cpp:2934 +#: src/Buffer.cpp:2940 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "在 LaTeX 輸出中不顯示變更" -#: src/Buffer.cpp:1012 src/Buffer.cpp:2857 +#: src/Buffer.cpp:1016 src/Buffer.cpp:2935 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -25424,7 +25474,7 @@ msgstr "" "安裝. \n" "請安裝這些套件, 或者在 LaTeX 前文中重新定義 \\lyxadded 和 \\lyxdeleted." -#: src/Buffer.cpp:1018 src/Buffer.cpp:2863 +#: src/Buffer.cpp:1022 src/Buffer.cpp:2941 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -25435,105 +25485,105 @@ msgstr "" "未安裝. \n" "請安裝這兩個套件, 或者在 LaTeX 前文中重新定義 \\lyxadded 和 \\lyxdeleted." -#: src/Buffer.cpp:1056 src/BufferParams.cpp:455 +#: src/Buffer.cpp:1064 src/BufferParams.cpp:455 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455 msgid "Index" msgstr "索引" -#: src/Buffer.cpp:1159 +#: src/Buffer.cpp:1167 msgid "File Not Found" msgstr "找不到檔案" -#: src/Buffer.cpp:1160 +#: src/Buffer.cpp:1168 #, c-format msgid "Unable to open file `%1$s'." msgstr "無法開啟「%1$s」." -#: src/Buffer.cpp:1188 src/Buffer.cpp:1257 +#: src/Buffer.cpp:1196 src/Buffer.cpp:1265 msgid "Document format failure" msgstr "文件格式錯誤" -#: src/Buffer.cpp:1189 +#: src/Buffer.cpp:1197 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "%1$s 未如預期地結束, 這表示它大概已經損毀了." -#: src/Buffer.cpp:1258 +#: src/Buffer.cpp:1266 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s 並非 LyX 可讀的文件." -#: src/Buffer.cpp:1285 +#: src/Buffer.cpp:1293 msgid "Conversion failed" msgstr "轉換失敗" -#: src/Buffer.cpp:1286 +#: src/Buffer.cpp:1294 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " "it could not be created." msgstr "%1$s 是從不同版本的 LyX 而來, 但是無法建立用於轉換它的暫存檔." -#: src/Buffer.cpp:1296 +#: src/Buffer.cpp:1304 msgid "Conversion script not found" msgstr "找不到轉換命令稿" -#: src/Buffer.cpp:1297 +#: src/Buffer.cpp:1305 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " "could not be found." msgstr "%1$s 是來自不同版本的 LyX, 但是無法找到轉換命令稿 lyx2lyx." -#: src/Buffer.cpp:1320 src/Buffer.cpp:1327 +#: src/Buffer.cpp:1328 src/Buffer.cpp:1335 msgid "Conversion script failed" msgstr "轉換命令稿失敗" -#: src/Buffer.cpp:1321 +#: src/Buffer.cpp:1329 #, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " "convert it." msgstr "%1$s 是來自舊版的 LyX, 而且 lyx2lyx 命令稿無法轉換它." -#: src/Buffer.cpp:1328 +#: src/Buffer.cpp:1336 #, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " "it." msgstr "%1$s 是來自新版的 LyX, 而且 lyx2lyx 命令稿無法轉換它." -#: src/Buffer.cpp:1384 src/Buffer.cpp:4569 src/Buffer.cpp:4632 +#: src/Buffer.cpp:1392 src/Buffer.cpp:4645 src/Buffer.cpp:4708 msgid "File is read-only" msgstr "檔案為唯讀檔" -#: src/Buffer.cpp:1385 +#: src/Buffer.cpp:1393 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "檔案 %1$s 無法寫入, 因為它標記為唯讀檔." -#: src/Buffer.cpp:1394 +#: src/Buffer.cpp:1402 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " "overwrite this file?" msgstr "文件 %1$s 已經由外部修改過. 您確定要覆寫該檔案嗎?" -#: src/Buffer.cpp:1396 +#: src/Buffer.cpp:1404 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "覆寫已修改檔案?" -#: src/Buffer.cpp:1397 src/Exporter.cpp:50 +#: src/Buffer.cpp:1405 src/Exporter.cpp:50 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2500 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2787 msgid "&Overwrite" msgstr "覆寫(&O)" -#: src/Buffer.cpp:1459 +#: src/Buffer.cpp:1467 msgid "Backup failure" msgstr "備份失敗" -#: src/Buffer.cpp:1460 +#: src/Buffer.cpp:1468 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -25542,12 +25592,12 @@ msgstr "" "無法建立備份檔案 %1$s. \n" "請檢查目錄是否存在並且為可寫." -#: src/Buffer.cpp:1496 src/Buffer.cpp:1507 +#: src/Buffer.cpp:1504 src/Buffer.cpp:1515 #, fuzzy msgid "Write failure" msgstr "chktex 失敗" -#: src/Buffer.cpp:1497 +#: src/Buffer.cpp:1505 #, c-format msgid "" "The file has successfully been saved as:\n" @@ -25558,7 +25608,7 @@ msgid "" " %3$s" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1508 +#: src/Buffer.cpp:1516 #, c-format msgid "" "Cannot move saved file to:\n" @@ -25567,54 +25617,54 @@ msgid "" " %2$s." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1524 +#: src/Buffer.cpp:1532 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "正在儲存文件 %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1539 +#: src/Buffer.cpp:1547 msgid " could not write file!" msgstr "無法寫入檔案!" -#: src/Buffer.cpp:1547 +#: src/Buffer.cpp:1555 msgid " done." msgstr " 完成." -#: src/Buffer.cpp:1562 +#: src/Buffer.cpp:1570 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: 試圖儲存文件 %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1572 src/Buffer.cpp:1585 src/Buffer.cpp:1599 +#: src/Buffer.cpp:1580 src/Buffer.cpp:1593 src/Buffer.cpp:1607 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "儲存到 %1$s. 呼!\n" -#: src/Buffer.cpp:1575 +#: src/Buffer.cpp:1583 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "儲存失敗! 再試一次...\n" -#: src/Buffer.cpp:1589 +#: src/Buffer.cpp:1597 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "儲存失敗! 並再試一次...\n" -#: src/Buffer.cpp:1694 +#: src/Buffer.cpp:1702 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Iconv 程式偵測到例外狀況" -#: src/Buffer.cpp:1694 +#: src/Buffer.cpp:1702 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " "installed" msgstr "請確認支援您的編碼 (%1$s) 的軟體都已經適當地安裝了" -#: src/Buffer.cpp:1721 +#: src/Buffer.cpp:1729 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "無法找到 LaTeX 命令字元 '%1$s' (code point %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1724 +#: src/Buffer.cpp:1732 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -25623,19 +25673,19 @@ msgstr "" "您的文件中某些字元, 可能無法以所選編碼來表現. \n" "變更文件編碼為 utf8 可能會有幫助." -#: src/Buffer.cpp:1731 +#: src/Buffer.cpp:1739 msgid "iconv conversion failed" msgstr "iconv 轉換失敗" -#: src/Buffer.cpp:1736 +#: src/Buffer.cpp:1744 msgid "conversion failed" msgstr "轉換失敗" -#: src/Buffer.cpp:1852 +#: src/Buffer.cpp:1860 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "檔案路徑中有無法解析的字元" -#: src/Buffer.cpp:1854 +#: src/Buffer.cpp:1862 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -25657,32 +25707,32 @@ msgstr "" "為了防止出錯, 請選擇適當的文件編碼 (例如 utf8)\n" "或變更文件的路徑名稱." -#: src/Buffer.cpp:1921 +#: src/Buffer.cpp:1929 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Babel." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1922 +#: src/Buffer.cpp:1930 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Babel." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1932 +#: src/Buffer.cpp:1940 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1933 +#: src/Buffer.cpp:1941 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1939 +#: src/Buffer.cpp:1947 #, fuzzy msgid "Incompatible Languages!" msgstr "不適當的命令名稱." -#: src/Buffer.cpp:1941 +#: src/Buffer.cpp:1949 #, c-format msgid "" "You cannot use the following languages together in one LaTeX document " @@ -25690,78 +25740,78 @@ msgid "" "%1$s%2$s" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2251 +#: src/Buffer.cpp:2259 msgid "Running chktex..." msgstr "chktex 執行中..." -#: src/Buffer.cpp:2265 +#: src/Buffer.cpp:2273 msgid "chktex failure" msgstr "chktex 失敗" -#: src/Buffer.cpp:2266 +#: src/Buffer.cpp:2274 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "無法成功運行 chktex." -#: src/Buffer.cpp:2554 +#: src/Buffer.cpp:2632 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "不知如何匯出格式: %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2658 +#: src/Buffer.cpp:2736 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "匯出格式: %1$s 發生錯誤." -#: src/Buffer.cpp:2667 +#: src/Buffer.cpp:2745 msgid "Error generating literate programming code." msgstr "產生 文學(literate)程式碼 時發生錯誤." -#: src/Buffer.cpp:2743 +#: src/Buffer.cpp:2821 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "分支 \"%1$s\" 不存在." -#: src/Buffer.cpp:2778 +#: src/Buffer.cpp:2856 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "分支 \"%1$s\" 已存在." -#: src/Buffer.cpp:2835 +#: src/Buffer.cpp:2913 #, fuzzy msgid "Error viewing the output file." msgstr "複製緩衝區時發生錯誤." -#: src/Buffer.cpp:3205 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329 +#: src/Buffer.cpp:3281 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:544 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:684 src/insets/InsetInclude.cpp:544 msgid "Invalid filename" msgstr "無效檔名" -#: src/Buffer.cpp:3206 src/insets/ExternalSupport.cpp:387 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:616 src/insets/InsetInclude.cpp:545 +#: src/Buffer.cpp:3282 src/insets/ExternalSupport.cpp:387 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:685 src/insets/InsetInclude.cpp:545 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " "through LaTeX: " msgstr "透過 LaTeX 執行匯出檔案時, 下列檔名似乎會造成麻煩: " -#: src/Buffer.cpp:3211 src/insets/ExternalSupport.cpp:392 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:623 src/insets/InsetInclude.cpp:549 +#: src/Buffer.cpp:3287 src/insets/ExternalSupport.cpp:392 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:692 src/insets/InsetInclude.cpp:549 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "對 DVI 有問題的檔案名" -#: src/Buffer.cpp:3212 src/insets/ExternalSupport.cpp:393 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:624 src/insets/InsetInclude.cpp:550 +#: src/Buffer.cpp:3288 src/insets/ExternalSupport.cpp:393 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:693 src/insets/InsetInclude.cpp:550 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " "through LaTeX and opening the resulting DVI: " msgstr "" "透過 LaTeX 執行匯出檔案並且開啟執行結果 DVI 時, 下列檔名似乎會造成麻煩: " -#: src/Buffer.cpp:3240 src/insets/InsetBibtex.cpp:325 +#: src/Buffer.cpp:3316 src/insets/InsetBibtex.cpp:341 msgid "Export Warning!" msgstr "匯出警告!" -#: src/Buffer.cpp:3241 +#: src/Buffer.cpp:3317 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." @@ -25769,59 +25819,59 @@ msgstr "" "在到您的 BibTeX 資料庫路徑中有些空格. \n" "BibTeX 將無法找到它們." -#: src/Buffer.cpp:3873 +#: src/Buffer.cpp:3949 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "預覽段落 %1$d 原始碼" -#: src/Buffer.cpp:3877 +#: src/Buffer.cpp:3953 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "預覽從段落 %1$s 到 %2$s 的原始碼" -#: src/Buffer.cpp:3929 +#: src/Buffer.cpp:4005 msgid "Preview source code" msgstr "預覽原始碼" -#: src/Buffer.cpp:3931 +#: src/Buffer.cpp:4007 msgid "Preview preamble" msgstr "預覽前文" -#: src/Buffer.cpp:3933 +#: src/Buffer.cpp:4009 msgid "Preview body" msgstr "預覽內文" -#: src/Buffer.cpp:3948 +#: src/Buffer.cpp:4024 msgid "Plain text does not have a preamble." msgstr "純文字沒有前文." -#: src/Buffer.cpp:4053 +#: src/Buffer.cpp:4129 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "自動儲存 %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4109 +#: src/Buffer.cpp:4185 msgid "Autosave failed!" msgstr "自動儲存失敗!" -#: src/Buffer.cpp:4170 +#: src/Buffer.cpp:4246 msgid "Autosaving current document..." msgstr "自動儲存目前文件..." -#: src/Buffer.cpp:4295 +#: src/Buffer.cpp:4371 msgid "Couldn't export file" msgstr "無法匯出檔案" -#: src/Buffer.cpp:4296 +#: src/Buffer.cpp:4372 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "沒有資訊用於匯出格式 %1$s." -#: src/Buffer.cpp:4358 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473 +#: src/Buffer.cpp:4434 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473 msgid "File name error" msgstr "檔案名稱錯誤" -#: src/Buffer.cpp:4359 +#: src/Buffer.cpp:4435 #, c-format msgid "" "The directory path to the document\n" @@ -25830,21 +25880,21 @@ msgid "" "save the file to a directory whose name does not contain spaces." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4462 src/Buffer.cpp:4476 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:692 +#: src/Buffer.cpp:4538 src/Buffer.cpp:4552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:692 msgid "Document export cancelled." msgstr "文件匯出取消." -#: src/Buffer.cpp:4479 +#: src/Buffer.cpp:4555 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "文件匯出為 %1$s 到檔案「%2$s」" -#: src/Buffer.cpp:4486 +#: src/Buffer.cpp:4562 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "文件匯出為 %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4555 +#: src/Buffer.cpp:4631 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -25855,19 +25905,19 @@ msgstr "" "\n" "回復緊急儲存?" -#: src/Buffer.cpp:4558 +#: src/Buffer.cpp:4634 msgid "Load emergency save?" msgstr "載入緊急儲存?" -#: src/Buffer.cpp:4559 +#: src/Buffer.cpp:4635 msgid "&Recover" msgstr "回復(&R)" -#: src/Buffer.cpp:4559 +#: src/Buffer.cpp:4635 msgid "&Load Original" msgstr "載入原始檔(&L)" -#: src/Buffer.cpp:4570 +#: src/Buffer.cpp:4646 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " @@ -25876,15 +25926,15 @@ msgstr "" "已經成功地載入緊急檔, 且原始檔案 %1$s 已標示為 唯讀檔. 請確保此檔案儲存為另外" "一個不同的檔案." -#: src/Buffer.cpp:4577 +#: src/Buffer.cpp:4653 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "文件回復成功." -#: src/Buffer.cpp:4579 +#: src/Buffer.cpp:4655 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "文件「沒有」回復成功." -#: src/Buffer.cpp:4580 +#: src/Buffer.cpp:4656 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -25893,27 +25943,27 @@ msgstr "" "現在移除緊急檔?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:4584 src/Buffer.cpp:4596 +#: src/Buffer.cpp:4660 src/Buffer.cpp:4672 msgid "Delete emergency file?" msgstr "刪除緊急檔?" -#: src/Buffer.cpp:4585 src/Buffer.cpp:4598 +#: src/Buffer.cpp:4661 src/Buffer.cpp:4674 msgid "&Keep" msgstr "保留(&K)" -#: src/Buffer.cpp:4589 +#: src/Buffer.cpp:4665 msgid "Emergency file deleted" msgstr "緊急檔已刪除" -#: src/Buffer.cpp:4590 +#: src/Buffer.cpp:4666 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "現在別忘了儲存您的檔案" -#: src/Buffer.cpp:4597 +#: src/Buffer.cpp:4673 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "現在移除緊急檔?" -#: src/Buffer.cpp:4620 +#: src/Buffer.cpp:4696 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -25924,19 +25974,19 @@ msgstr "" "\n" "載入備份做為替代?" -#: src/Buffer.cpp:4622 +#: src/Buffer.cpp:4698 msgid "Load backup?" msgstr "載入備份?" -#: src/Buffer.cpp:4623 +#: src/Buffer.cpp:4699 msgid "&Load backup" msgstr "載入備份(&L)" -#: src/Buffer.cpp:4623 +#: src/Buffer.cpp:4699 msgid "Load &original" msgstr "載入原始檔(&o)" -#: src/Buffer.cpp:4633 +#: src/Buffer.cpp:4709 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -25945,16 +25995,16 @@ msgstr "" "已經成功地載入備份檔, 且原始檔案 %1$s 已標示為 唯讀檔. 請確保此檔案儲存為另外" "一個不同的檔案." -#: src/Buffer.cpp:5004 src/insets/InsetCaption.cpp:382 +#: src/Buffer.cpp:5080 src/insets/InsetCaption.cpp:382 msgid "Senseless!!! " msgstr "無意義!!! " -#: src/Buffer.cpp:5226 +#: src/Buffer.cpp:5302 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "文件 %1$s 已重新載入." -#: src/Buffer.cpp:5229 +#: src/Buffer.cpp:5305 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "無法讀取文件 %1$s." @@ -26050,15 +26100,15 @@ msgstr "" msgid "Document class not available" msgstr "文件類別無法使用" -#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2723 -#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:231 -#: src/insets/InsetListings.cpp:239 src/insets/InsetListings.cpp:262 +#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2721 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:243 +#: src/insets/InsetListings.cpp:251 src/insets/InsetListings.cpp:274 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1483 msgid "LyX Warning: " msgstr "LyX 警告: " -#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2724 -#: src/insets/InsetListings.cpp:232 src/insets/InsetListings.cpp:240 +#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2722 +#: src/insets/InsetListings.cpp:244 src/insets/InsetListings.cpp:252 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1484 msgid "uncodable character" msgstr "無法編碼的字元" @@ -26085,7 +26135,7 @@ msgstr "" "\n" "請選擇適當的文件編碼 (例如 utf8) 或改變作者的名字." -#: src/BufferParams.cpp:2442 +#: src/BufferParams.cpp:2462 #, c-format msgid "" "The layout file:\n" @@ -26100,11 +26150,11 @@ msgstr "" "將會使用預設的布局,以及預設的文字類別. \n" "LyX 將無法正確輸出文件." -#: src/BufferParams.cpp:2448 +#: src/BufferParams.cpp:2468 msgid "Document class not found" msgstr "找不到文件類別" -#: src/BufferParams.cpp:2455 +#: src/BufferParams.cpp:2475 #, c-format msgid "" "Due to some error in it, the layout file:\n" @@ -26119,15 +26169,15 @@ msgstr "" "將會使用預設的布局,以及預設的文字類別. \n" "LyX 將無法正確輸出文件." -#: src/BufferParams.cpp:2461 src/BufferView.cpp:1329 src/BufferView.cpp:1361 +#: src/BufferParams.cpp:2481 src/BufferView.cpp:1337 src/BufferView.cpp:1369 msgid "Could not load class" msgstr "無法載入類別" -#: src/BufferParams.cpp:2514 +#: src/BufferParams.cpp:2534 msgid "Error reading internal layout information" msgstr "讀取內部布局資訊錯誤" -#: src/BufferParams.cpp:2515 src/TextClass.cpp:1704 src/TextClass.cpp:1739 +#: src/BufferParams.cpp:2535 src/TextClass.cpp:1704 src/TextClass.cpp:1739 msgid "Read Error" msgstr "讀取錯誤" @@ -26135,134 +26185,134 @@ msgstr "讀取錯誤" msgid "No more insets" msgstr "沒有更多嵌框" -#: src/BufferView.cpp:790 +#: src/BufferView.cpp:798 msgid "Save bookmark" msgstr "儲存書籤" -#: src/BufferView.cpp:1006 +#: src/BufferView.cpp:1014 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "轉換文件到新文件類別..." -#: src/BufferView.cpp:1051 +#: src/BufferView.cpp:1059 msgid "Document is read-only" msgstr "文件為唯讀" -#: src/BufferView.cpp:1053 +#: src/BufferView.cpp:1061 msgid "Document has been modified externally" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1062 +#: src/BufferView.cpp:1070 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "此部份的文件已刪除." -#: src/BufferView.cpp:1105 src/BufferView.cpp:2127 +#: src/BufferView.cpp:1113 src/BufferView.cpp:2136 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3805 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3888 msgid "Absolute filename expected." msgstr "預期為絕對路徑的檔名." -#: src/BufferView.cpp:1327 src/BufferView.cpp:1359 +#: src/BufferView.cpp:1335 src/BufferView.cpp:1367 #, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "無法讀取文件類別「%1$s」." -#: src/BufferView.cpp:1385 +#: src/BufferView.cpp:1393 msgid "No further undo information" msgstr "無進一步的復原資訊" -#: src/BufferView.cpp:1405 +#: src/BufferView.cpp:1413 msgid "No further redo information" msgstr "無進一步的重做資訊" -#: src/BufferView.cpp:1631 +#: src/BufferView.cpp:1639 msgid "Mark off" msgstr "標記關閉" -#: src/BufferView.cpp:1637 +#: src/BufferView.cpp:1645 msgid "Mark on" msgstr "標記開啟" -#: src/BufferView.cpp:1644 +#: src/BufferView.cpp:1652 msgid "Mark removed" msgstr "標記移除" -#: src/BufferView.cpp:1647 +#: src/BufferView.cpp:1655 msgid "Mark set" msgstr "標記設定" -#: src/BufferView.cpp:1738 +#: src/BufferView.cpp:1747 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "選取區域的統計資訊:" -#: src/BufferView.cpp:1740 +#: src/BufferView.cpp:1749 msgid "Statistics for the document:" msgstr "文件的統計資訊:" -#: src/BufferView.cpp:1743 +#: src/BufferView.cpp:1752 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d 個字" -#: src/BufferView.cpp:1745 +#: src/BufferView.cpp:1754 msgid "One word" msgstr "一個字" -#: src/BufferView.cpp:1748 +#: src/BufferView.cpp:1757 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d 個字元 (包括空白)" -#: src/BufferView.cpp:1751 +#: src/BufferView.cpp:1760 msgid "One character (including blanks)" msgstr "一個字元 (包括空白)" -#: src/BufferView.cpp:1754 +#: src/BufferView.cpp:1763 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d 個字元 (不包括空白)" -#: src/BufferView.cpp:1757 +#: src/BufferView.cpp:1766 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "一個字元 (不包括空白)" -#: src/BufferView.cpp:1759 +#: src/BufferView.cpp:1768 msgid "Statistics" msgstr "統計資訊" -#: src/BufferView.cpp:1980 +#: src/BufferView.cpp:1989 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "因為動作數量已超過 %1$d 個, `inset-forall' 中斷" -#: src/BufferView.cpp:1982 +#: src/BufferView.cpp:1991 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "已套用「%1$s」到 %2$d 個嵌框" -#: src/BufferView.cpp:1990 +#: src/BufferView.cpp:1999 msgid "Branch name" msgstr "分支名稱" -#: src/BufferView.cpp:1997 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 +#: src/BufferView.cpp:2006 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 msgid "Branch already exists" msgstr "分支已存在" -#: src/BufferView.cpp:2874 +#: src/BufferView.cpp:2883 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "插入文件 %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2885 +#: src/BufferView.cpp:2894 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "文件 %1$s 已插入." -#: src/BufferView.cpp:2887 +#: src/BufferView.cpp:2896 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "無法插入文件 %1$s" -#: src/BufferView.cpp:3298 +#: src/BufferView.cpp:3307 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -26273,26 +26323,26 @@ msgstr "" "%1$s\n" "由於錯誤:%2$s" -#: src/BufferView.cpp:3300 +#: src/BufferView.cpp:3309 msgid "Could not read file" msgstr "無法讀取檔案" -#: src/BufferView.cpp:3307 +#: src/BufferView.cpp:3316 #, c-format msgid "" "%1$s\n" " is not readable." msgstr "%1$s 無法讀取." -#: src/BufferView.cpp:3308 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:3317 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "無法開啟檔案" -#: src/BufferView.cpp:3315 +#: src/BufferView.cpp:3324 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "讀取非 UTF-8 編碼的檔案" -#: src/BufferView.cpp:3316 +#: src/BufferView.cpp:3325 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -26332,8 +26382,8 @@ msgstr "" msgid "ChkTeX warning id # %1$s" msgstr "ChkTeX 警告識別號 # %1$d" -#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:179 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 +#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:196 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215 msgid "none" msgstr "無" @@ -26913,7 +26963,7 @@ msgstr "輸出為空" msgid "No output file was generated." msgstr "已產生空的輸出檔案." -#: src/Cursor.cpp:1061 src/Text.cpp:1954 +#: src/Cursor.cpp:1061 src/Text.cpp:1959 msgid ", Inset: " msgstr ", 嵌框: " @@ -26921,30 +26971,30 @@ msgstr ", 嵌框: " msgid ", Cell: " msgstr "" -#: src/Cursor.cpp:1063 src/Text.cpp:1957 +#: src/Cursor.cpp:1063 src/Text.cpp:1962 msgid ", Position: " msgstr ", 位置: " -#: src/CutAndPaste.cpp:188 +#: src/CutAndPaste.cpp:196 #, c-format msgid "" "The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has " "not been pasted." msgstr "" -#: src/CutAndPaste.cpp:192 +#: src/CutAndPaste.cpp:200 #, c-format msgid "" "The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have " "not been pasted." msgstr "" -#: src/CutAndPaste.cpp:235 +#: src/CutAndPaste.cpp:243 #, fuzzy msgid "Uncodable content" msgstr "無法編碼的字元" -#: src/CutAndPaste.cpp:419 +#: src/CutAndPaste.cpp:427 #, c-format msgid "" "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" @@ -26953,36 +27003,36 @@ msgstr "" "貼上的分支 \"%1$s\" 尚未定義\n" "你要將這個分支增加到文件的分支清單嗎?" -#: src/CutAndPaste.cpp:422 +#: src/CutAndPaste.cpp:430 msgid "Unknown branch" msgstr "未知的分支" -#: src/CutAndPaste.cpp:423 +#: src/CutAndPaste.cpp:431 msgid "&Don't Add" msgstr "不要新增(&D)" -#: src/CutAndPaste.cpp:809 src/Text.cpp:393 +#: src/CutAndPaste.cpp:817 src/Text.cpp:393 #, c-format msgid "Layout `%1$s' was not found." msgstr "找不到布局 `%1$s'." -#: src/CutAndPaste.cpp:810 src/Text.cpp:394 +#: src/CutAndPaste.cpp:818 src/Text.cpp:394 msgid "Layout Not Found" msgstr "找不到布局" -#: src/CutAndPaste.cpp:838 +#: src/CutAndPaste.cpp:846 #, c-format msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." msgstr "重新讀取 `%2$s' 布局後, 彈性嵌框 %1$s 未定義." -#: src/CutAndPaste.cpp:841 +#: src/CutAndPaste.cpp:849 #, c-format msgid "" "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" "%3$s'." msgstr "彈性嵌框 %1$s 未定義, 因為布局從 `%2$s' 轉換到 `%3$s'." -#: src/CutAndPaste.cpp:846 +#: src/CutAndPaste.cpp:854 msgid "Undefined flex inset" msgstr "未定義的彈性嵌框" @@ -27022,18 +27072,18 @@ msgstr "無法複製檔案" msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "複製 %1$s 到 %2$s 時失敗." -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4293 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:148 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Roman" msgstr "羅馬體" -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4293 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Sans Serif" msgstr "無襯線" -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4293 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:150 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4297 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Typewriter" msgstr "打字體" @@ -27046,19 +27096,19 @@ msgstr "符號" msgid "Inherit" msgstr "繼承" -#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126 +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 msgid "Medium" msgstr "中級" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 msgid "Upright" msgstr "右上" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 msgid "Italic" msgstr "斜體" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 msgid "Slanted" msgstr "傾斜" @@ -27066,11 +27116,11 @@ msgstr "傾斜" msgid "Smallcaps" msgstr "小字" -#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73 +#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 msgid "Increase" msgstr "增加" -#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 +#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 msgid "Decrease" msgstr "減少" @@ -28079,15 +28129,15 @@ msgstr "還原成文件的已儲存版本?" msgid "&Revert" msgstr "回復(&R)" -#: src/Paragraph.cpp:2058 +#: src/Paragraph.cpp:2056 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "此版面配置沒有意義!" -#: src/Paragraph.cpp:2119 +#: src/Paragraph.cpp:2117 msgid "Alignment not permitted" msgstr "對齊方式不被允許" -#: src/Paragraph.cpp:2120 +#: src/Paragraph.cpp:2118 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -28132,51 +28182,51 @@ msgstr "您無法以此方式輸入兩個空格. 請讀取教學課程." msgid "Character is uncodable in this verbatim context." msgstr "在 原樣呈現 的段落字元無法編碼." -#: src/Text.cpp:1904 +#: src/Text.cpp:1909 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[追蹤變更] " -#: src/Text.cpp:1912 +#: src/Text.cpp:1917 #, c-format msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. " msgstr "" -#: src/Text.cpp:1922 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 +#: src/Text.cpp:1927 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 #: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "字型: %1$s" -#: src/Text.cpp:1927 +#: src/Text.cpp:1932 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", 深度: %1$d" -#: src/Text.cpp:1933 +#: src/Text.cpp:1938 msgid ", Spacing: " msgstr ", 間隔: " -#: src/Text.cpp:1939 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:781 +#: src/Text.cpp:1944 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:781 msgid "OneHalf" msgstr "1.5倍" -#: src/Text.cpp:1945 +#: src/Text.cpp:1950 msgid "Other (" msgstr "其他 (" -#: src/Text.cpp:1955 +#: src/Text.cpp:1960 msgid ", Paragraph: " msgstr ", 段落: " -#: src/Text.cpp:1956 +#: src/Text.cpp:1961 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1963 +#: src/Text.cpp:1968 msgid ", Char: 0x" msgstr ", 字元: 0x" -#: src/Text.cpp:1965 +#: src/Text.cpp:1970 msgid ", Boundary: " msgstr ", 邊界: " @@ -28200,7 +28250,7 @@ msgstr "數學編輯器模式" msgid "No valid math formula" msgstr "沒有有效的數學公式" -#: src/Text3.cpp:205 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1035 +#: src/Text3.cpp:205 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1036 msgid "Already in regular expression mode" msgstr "已經在正規表示式模式了" @@ -28216,20 +28266,20 @@ msgstr "布局 " msgid " not known" msgstr " 未知" -#: src/Text3.cpp:2211 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1706 +#: src/Text3.cpp:2213 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1706 msgid "Missing argument" msgstr "缺少引數" -#: src/Text3.cpp:2363 src/Text3.cpp:2375 +#: src/Text3.cpp:2365 src/Text3.cpp:2377 msgid "Character set" msgstr "字元集" -#: src/Text3.cpp:2528 +#: src/Text3.cpp:2530 #, fuzzy msgid "Path to thesaurus directory not set!" msgstr "設定同義詞字典的路徑" -#: src/Text3.cpp:2529 +#: src/Text3.cpp:2531 msgid "" "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n" "The thesaurus is not functional.\n" @@ -28237,7 +28287,7 @@ msgid "" "instructions." msgstr "" -#: src/Text3.cpp:2596 src/Text3.cpp:2607 +#: src/Text3.cpp:2598 src/Text3.cpp:2609 msgid "Paragraph layout set" msgstr "段落版面配置設定" @@ -28686,8 +28736,13 @@ msgid "Create new document?" msgstr "建立新的文件?" #: src/buffer_funcs.cpp:129 -msgid "&Create" -msgstr "建立(&C)" +#, fuzzy +msgid "&Yes, Create New Document" +msgstr "建立新的文件?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:129 +msgid "&No, Do Not Create" +msgstr "" #: src/buffer_funcs.cpp:157 #, c-format @@ -29141,7 +29196,7 @@ msgstr "" msgid "Biblatex Bibliography" msgstr "BibTeX 參考書目" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:220 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:237 #, fuzzy msgid "all reference units" msgstr "所有參考資料" @@ -29236,8 +29291,8 @@ msgid "Filename Suffix" msgstr "檔名前綴" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4020 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2859 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4024 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 @@ -29245,9 +29300,9 @@ msgid "Yes" msgstr "是" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2854 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3415 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4019 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2858 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3419 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4023 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 @@ -29297,53 +29352,53 @@ msgstr "" msgid "Change made on %1\n" msgstr "變更於 %1$s\n" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:146 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:189 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:239 msgid "No change" msgstr "沒有變更" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 msgid "Small Caps" msgstr "小型大寫" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:128 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:193 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228 -msgid "Reset" -msgstr "重置" - -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85 -msgid "Underbar" -msgstr "底線" - #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86 -msgid "Double underbar" -msgstr "雙底線" +msgid "(Without)[[underlining]]" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 -msgid "Wavy underbar" -msgstr "波浪底線" +msgid "Single[[underlining]]" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 #, fuzzy -msgid "Strike out" -msgstr "刪除線" +msgid "Double[[underlining]]" +msgstr "雙底線 %1$s, " #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Cross out" -msgstr "CrossList" +msgid "Wavy" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:180 -msgid "No color" -msgstr "沒有顏色" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 +msgid "(Without)[[strikethrough]]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 +msgid "Single[[strikethrough]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 +msgid "With /" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 +msgid "(Without)[[color]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:208 msgid "Text Style" msgstr "文字樣式" @@ -29369,78 +29424,101 @@ msgstr "大小寫相符(&n)" msgid "Search as you &type" msgstr "依照輸入的搜尋(&t)" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:290 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:178 +msgid "" +"Ordered list of all cited references.\n" +"You can reorder, add and remove references with the buttons on the left." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296 #, fuzzy msgid "General text befo&re:" msgstr "一般項:" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:291 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:295 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:301 #, fuzzy msgid "General &text after:" msgstr "一般項:" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:292 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:298 msgid "" "Text that precedes the whole reference list. For text that precedes " "individual items, double-click on the respective entry above." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302 msgid "" "Text that follows the whole reference list. For text that follows individual " "items, double-click on the respective entry above." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308 msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:314 msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322 msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:351 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:357 msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:423 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:363 +msgid "All references available for citing." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:365 +msgid "" +"All references available for citing.\n" +"To add the selected one, hit Add, press Enter or double-click.\n" +"Hit Ctrl-Enter to add and close the dialog." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:435 msgid "Keys" msgstr "Keys" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:464 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:476 msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:468 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:480 #, fuzzy msgid "Sketchy preview of the selected citation" msgstr "修改選取的分支名稱" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:579 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:591 #, fuzzy msgid "Enter string to filter the list of available citations" msgstr "輸入字串以過濾標籤清單" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:580 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:592 #, fuzzy msgid "" "Enter string to filter the list of available citations and press " msgstr "輸入字串以過濾標籤清單" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:644 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:593 +msgid "" +"\n" +"The down arrow key will get you into the list of filtered citations." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:657 #, fuzzy msgid "Text before" msgstr "引用之前(&B):" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:645 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:658 msgid "Cite key" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:646 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:659 #, fuzzy msgid "Text after" msgstr "引用之後(&f):" @@ -29894,10 +29972,10 @@ msgid "&Default..." msgstr "預設(&D)..." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2196 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3780 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3789 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3798 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3807 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3784 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3793 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3802 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3811 msgid " (not installed)" msgstr " (未安裝的)" @@ -29966,13 +30044,13 @@ msgstr "LyX 文件 (*.lyx)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2457 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2759 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4227 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4231 msgid "Unapplied changes" msgstr "無法套用變更" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2458 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2760 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4228 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4232 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." @@ -29982,12 +30060,12 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2460 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2762 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4230 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 msgid "&Dismiss" msgstr "屏棄(&D)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2471 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4238 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4242 msgid "Unable to set document class." msgstr "無法設定文件類別." @@ -30053,65 +30131,70 @@ msgstr "需要的模組: %1$s." msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "排除的模組: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2838 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2837 +#, c-format +msgid "Filename: %1$s.module." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "警告: 一些需要的模組無法使用!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3417 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3421 #, fuzzy msgid "per part" msgstr "紙張格式" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3419 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3423 #, fuzzy msgid "per chapter" msgstr "ç«  \\thechapter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3421 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3425 #, fuzzy msgid "per section" msgstr "mathsection" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3423 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3427 #, fuzzy msgid "per subsection" msgstr "\\Alph{subsection}." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3424 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3428 #, fuzzy msgid "per child document" msgstr "子文件" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3712 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3716 msgid "[No options predefined]" msgstr "[無預先定義的選項]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3938 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3942 msgid "C&ustomize Hyperref Options" msgstr "自訂的 Hyperref 選項(&u)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3940 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3944 msgid "&Use Hyperref Support" msgstr "使用 Hyperref 功能(&U)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4250 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4254 msgid "Can't set layout!" msgstr "無法設定布局!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4251 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4255 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "無法為 ID: %1$s 設定布局" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4347 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4351 msgid "Not Found" msgstr "找不到" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4408 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4412 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "指定的主文件, 並未包含這份文件" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4409 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4413 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -30121,11 +30204,11 @@ msgstr "" "您必須包含此檔案到文件\n" "'%1$s', 以使用主文件功能." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4413 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4417 msgid "Could not load master" msgstr "無法載入主文件" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4414 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4418 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -30134,7 +30217,7 @@ msgstr "" "主文件 '%1$s'\n" "無法載入." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4547 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4551 #, fuzzy msgid "(Module name: %1)" msgstr "需要的模組: %1$s." @@ -30382,8 +30465,8 @@ msgid "Hyperlink Settings" msgstr "超連結(&y)" #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:176 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:385 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:463 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:394 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:472 msgid "" "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "在右側輸入列表參數. 輸入 ? 以取得參數清單." @@ -30499,7 +30582,7 @@ msgstr "不指定" msgid "Program Listing Settings" msgstr "程式碼列表 設定值" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:424 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:433 msgid "No dialect" msgstr "無方言" @@ -31680,6 +31763,11 @@ msgstr "" msgid "Save new document?" msgstr "儲存新文件?" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3100 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3216 +msgid "&Save" +msgstr "儲存(&S)" + #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3105 #, c-format msgid "" @@ -31884,28 +31972,28 @@ msgstr "預覽" msgid "%1[[preview format name]] Preview" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1531 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1550 msgid "Close File" msgstr "關閉檔案" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2047 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2066 #, fuzzy msgid "%1 (read only)" msgstr " (唯讀)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2051 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2070 msgid "%1 (modified externally)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2071 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2090 msgid "Hide tab" msgstr "隱藏標籤頁" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2073 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2092 msgid "Close tab" msgstr "關閉標籤頁" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2190 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2209 msgid "The file %1 changed on disk." msgstr "" @@ -32243,7 +32331,7 @@ msgstr "" "這個 key %1$s 已經存在了,\n" "將會換成 %2$s." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:156 #, fuzzy, c-format msgid "" "The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n" @@ -32252,52 +32340,52 @@ msgstr "" "BibTeX 嵌框包含了 %1$s 資料庫,\n" "如果您繼續執行, 將會開啟全部的資料庫." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:159 msgid "Open Databases?" msgstr "開啟資料庫?" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160 msgid "&Proceed" msgstr "執行(&P)" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:167 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:184 #, fuzzy msgid "Biblatex Generated Bibliography" msgstr "BibTeX 產生的參考書目" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:185 msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "BibTeX 產生的參考書目" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:174 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:191 msgid "Databases:" msgstr "資料庫:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:197 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 msgid "Style File:" msgstr "樣式檔:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200 src/insets/InsetBibtex.cpp:218 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 src/insets/InsetBibtex.cpp:235 msgid "Lists:" msgstr "清單:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 src/insets/InsetBibtex.cpp:227 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:226 src/insets/InsetBibtex.cpp:244 msgid "included in TOC" msgstr "包含到目錄內" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:231 msgid "" "Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master " "file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child " "document'" msgstr "" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:232 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:248 #, fuzzy msgid "Options: " msgstr "選項(&O):" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:342 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." @@ -32490,11 +32578,11 @@ msgstr "錯誤: 不存在的浮動型態!" msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" msgstr "LyX 無法產生 %1$s 清單" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:110 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:115 msgid "footnote" msgstr "註腳" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:494 src/insets/InsetInclude.cpp:845 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:563 src/insets/InsetInclude.cpp:845 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -32505,12 +32593,12 @@ msgstr "" "%1$s\n" "進入暫存目錄." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetGraphics.cpp:929 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:770 src/insets/InsetGraphics.cpp:998 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "完全沒有所需的 %1$s 轉換" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:807 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:876 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "圖形檔案: %1$s" @@ -32520,19 +32608,19 @@ msgstr "圖形檔案: %1$s" msgid "Hyperlink: " msgstr "超連結(&y)" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:249 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:252 msgid "www" msgstr "www" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:251 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254 msgid "email" msgstr "email" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:256 msgid "file" msgstr "檔案" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257 #, c-format msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "超連結 (%1$s) 到 %2$s" @@ -32682,29 +32770,83 @@ msgstr "全部索引" msgid "subindex" msgstr "子索引" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:123 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:125 #, c-format msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" msgstr "關於 %1$s '%2$s' 的資訊" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:147 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:149 msgid "Missing \\end_inset at this point." msgstr "缺少 \\end_inset 於此點." -#: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:328 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:334 src/insets/InsetInfo.cpp:341 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:325 src/insets/InsetInfo.cpp:409 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:415 src/insets/InsetInfo.cpp:422 msgid "undefined" msgstr "未定義" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:379 +msgid "Return[[Key]]" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:347 +msgid "Tab[[Key]]" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:351 +msgid "PgUp" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "PgDown" +msgstr "向下(&D)" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:359 +msgid "Backtab" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Tab" +msgstr "表格" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:371 +msgid "CapsLock" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Command[[Key]]" +msgstr "Command-" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Option[[Key]]" +msgstr "選項" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Delete[[Key]]" +msgstr "刪除1鍵(&D)" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:391 +msgid "Fn+Del" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Esc" +msgstr "csc" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:436 src/insets/InsetInfo.cpp:445 msgid "yes" msgstr "是" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:436 src/insets/InsetInfo.cpp:445 msgid "no" msgstr "否" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:470 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:551 msgid "No version control" msgstr "無版本控制" @@ -32729,15 +32871,15 @@ msgstr "複本: " msgid "Horizontal line" msgstr "水平線" -#: src/insets/InsetListings.cpp:263 +#: src/insets/InsetListings.cpp:275 msgid "no more lstline delimiters available" msgstr "沒有更多的 lstline 分隔符" -#: src/insets/InsetListings.cpp:268 +#: src/insets/InsetListings.cpp:280 msgid "Running out of delimiters" msgstr "用完分隔符了" -#: src/insets/InsetListings.cpp:269 +#: src/insets/InsetListings.cpp:281 msgid "" "For inline program listings, one character must be reserved\n" "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" @@ -32751,11 +32893,11 @@ msgstr "" "在「檢視原始碼」視窗以 '!' 作為分隔符, 並用警告代替分隔符. \n" "您必須自行檢查、修正!" -#: src/insets/InsetListings.cpp:348 src/insets/InsetListings.cpp:357 +#: src/insets/InsetListings.cpp:360 src/insets/InsetListings.cpp:369 msgid "Uncodable characters in listings inset" msgstr "在 listings 嵌框中, 有無法編碼的字元" -#: src/insets/InsetListings.cpp:349 +#: src/insets/InsetListings.cpp:361 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -32770,7 +32912,7 @@ msgstr "" "該字元在目前的編碼環境中無法表示, 並且被忽略了:\n" "%1$s." -#: src/insets/InsetListings.cpp:358 +#: src/insets/InsetListings.cpp:370 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -33090,69 +33232,69 @@ msgstr "文字" msgid "text%1$s" msgstr "文字" -#: src/insets/InsetRef.cpp:363 +#: src/insets/InsetRef.cpp:418 msgid "BROKEN: " msgstr "斷鍊: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:419 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240 +#: src/insets/InsetRef.cpp:474 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240 msgid "Ref: " msgstr "參照: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 +#: src/insets/InsetRef.cpp:475 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 msgid "Equation" msgstr "方程式" -#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 +#: src/insets/InsetRef.cpp:475 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 msgid "EqRef: " msgstr "參照方程: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 +#: src/insets/InsetRef.cpp:476 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 msgid "Page Number" msgstr "頁碼" -#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 +#: src/insets/InsetRef.cpp:476 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 msgid "Page: " msgstr "頁: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +#: src/insets/InsetRef.cpp:477 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 msgid "Textual Page Number" msgstr "文字化的頁碼" -#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +#: src/insets/InsetRef.cpp:477 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 msgid "TextPage: " msgstr "文字頁: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:423 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +#: src/insets/InsetRef.cpp:478 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "標準+文字 頁面" -#: src/insets/InsetRef.cpp:423 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +#: src/insets/InsetRef.cpp:478 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 msgid "Ref+Text: " msgstr "參照+文字: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:424 +#: src/insets/InsetRef.cpp:479 msgid "Formatted" msgstr "格式化的" -#: src/insets/InsetRef.cpp:424 +#: src/insets/InsetRef.cpp:479 msgid "Format: " msgstr "格式: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:425 +#: src/insets/InsetRef.cpp:480 msgid "Reference to Name" msgstr "參考到名稱" -#: src/insets/InsetRef.cpp:425 +#: src/insets/InsetRef.cpp:480 #, fuzzy msgid "NameRef: " msgstr "參考名稱:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:426 +#: src/insets/InsetRef.cpp:481 #, fuzzy msgid "Label Only" msgstr "只有前文" -#: src/insets/InsetRef.cpp:426 +#: src/insets/InsetRef.cpp:481 #, fuzzy msgid "Label: " msgstr "標籤(&L):" @@ -33227,19 +33369,19 @@ msgstr "保護的水平空格 (%1$s)" msgid "Unknown TOC type" msgstr "不明的目錄型態" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4597 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4675 msgid "Selections not supported." msgstr "選擇區域不支援." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4619 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4697 msgid "Multi-column in current or destination column." msgstr "目前的欄 或 目的欄 為 多重欄." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4631 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4709 msgid "Multi-row in current or destination row." msgstr "目前的列 或 目的列 為 多重列." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5071 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5149 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "選擇的尺寸必須符合剪貼簿內容." @@ -33421,7 +33563,7 @@ msgstr "找不到相符的!" msgid "Match found!" msgstr "找到相符!" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2153 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2157 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:120 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" @@ -33457,41 +33599,41 @@ msgstr "裝飾(&D):" msgid "Environment: %1$s" msgstr "建立新環境 (%1$s)" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1730 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1738 msgid "Cursor not in table" msgstr "游標不在表格內" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1735 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1743 msgid "Only one row" msgstr "只有一列" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1741 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1749 msgid "Only one column" msgstr "只有一欄" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1749 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1757 msgid "No hline to delete" msgstr "無 hline 可刪除" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1758 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1766 msgid "No vline to delete" msgstr "無 vline 可刪除" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1787 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1795 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "不明的表格特徵「%1$s」" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1713 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1717 #, fuzzy, c-format msgid "Type: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1751 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1755 msgid "Bad math environment" msgstr "不好的數學環境" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1752 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1756 msgid "" "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" "Change the math formula type and try again." @@ -33499,16 +33641,16 @@ msgstr "" "在 AMS 數學環境中, 無法執行計算.\n" "請變更數學方程式類型之後再重試." -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1855 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1864 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1859 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1868 msgid "No number" msgstr "沒有數字" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2136 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2140 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "無法在「%1$s」中變更列數" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2146 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2150 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "無法在「%1$s」中變更欄數" @@ -33536,24 +33678,24 @@ msgstr "數學巨集" msgid "Invalid macro! \\%1$s" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1730 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1873 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1731 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1874 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" msgstr "自動修正 關閉 ('!' 開啟)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1022 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "建立新的數學文字環境 ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1024 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1025 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "已進入數學文字模式 (textrm)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1046 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1047 msgid "Regular expression editor mode" msgstr "正規表示式編輯器模式" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1735 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1875 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1736 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1876 msgid "Autocorrect On ( to exit)" msgstr "自動修正 開啟 ( 離開)" @@ -33588,12 +33730,12 @@ msgstr "" "無法開啟指定的文件\n" "%1$s." -#: src/output_latex.cpp:1426 +#: src/output_latex.cpp:1439 #, fuzzy msgid "Error in latexParagraphs" msgstr "目前段落" -#: src/output_latex.cpp:1427 +#: src/output_latex.cpp:1440 #, c-format msgid "" "You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using " @@ -33674,7 +33816,7 @@ msgstr "" msgid "Directory not found" msgstr "找不到目錄" -#: src/support/Systemcall.cpp:406 +#: src/support/Systemcall.cpp:397 #, c-format msgid "" "The command\n" @@ -33689,15 +33831,15 @@ msgstr "" "\n" "你想要停止它嗎?" -#: src/support/Systemcall.cpp:408 +#: src/support/Systemcall.cpp:399 msgid "Stop command?" msgstr "停止命令?" -#: src/support/Systemcall.cpp:409 +#: src/support/Systemcall.cpp:400 msgid "&Stop it" msgstr "停止(&S)" -#: src/support/Systemcall.cpp:409 +#: src/support/Systemcall.cpp:400 msgid "Let it &run" msgstr "繼續執行(&r)" @@ -33916,6 +34058,61 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "不明的使用者" +#~ msgid "Never Toggled" +#~ msgstr "手動切換" + +#~ msgid "Other font settings" +#~ msgstr "其他字型設定值" + +#~ msgid "Always Toggled" +#~ msgstr "總是切換" + +#~ msgid "&Misc:" +#~ msgstr "其他(&M):" + +#~ msgid "toggle font on all of the above" +#~ msgstr "將以上所有項目都做字型切換" + +#~ msgid "&Toggle all" +#~ msgstr "切換所有(&T)" + +#~ msgid "Springer cl2emult" +#~ msgstr "Springer cl2emult" + +#~ msgid "Springer SV Jour/Jog" +#~ msgstr "Springer SV Jour/Jog" + +#~ msgid "Springer SV Mono" +#~ msgstr "Springer SV Mono" + +#~ msgid "Springer SV Mult" +#~ msgstr "Springer SV Mult" + +#~ msgid "Springer SV Jour/PTRF" +#~ msgstr "Springer SV Jour/PTRF" + +#~ msgid "&Create" +#~ msgstr "建立(&C)" + +#~ msgid "Reset" +#~ msgstr "重置" + +#~ msgid "Underbar" +#~ msgstr "底線" + +#~ msgid "Double underbar" +#~ msgstr "雙底線" + +#~ msgid "Wavy underbar" +#~ msgstr "波浪底線" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cross out" +#~ msgstr "CrossList" + +#~ msgid "No color" +#~ msgstr "沒有顏色" + #~ msgid "&Clipping" #~ msgstr "裁剪(&C)" @@ -34715,9 +34912,6 @@ msgstr "不明的使用者" #~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" #~ msgstr "LyX-1.6.x 文件 (*.lyx16)" -#~ msgid "&Down" -#~ msgstr "向下(&D)" - #~ msgid "Sco&pe" #~ msgstr "搜尋範圍(&p)"