From: Enrico Forestieri Date: Sun, 27 Jan 2019 10:58:18 +0000 (+0100) Subject: Update it.po X-Git-Tag: 2.3.3~32 X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=commitdiff_plain;h=cc033cbd2124d77cdc526cdc5dc05b87c69e03b0;p=features.git Update it.po --- diff --git a/po/it.gmo b/po/it.gmo index 2b133d744e..8bc5bd06cf 100644 Binary files a/po/it.gmo and b/po/it.gmo differ diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 8fcfb4b991..503a11d25a 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-05 21:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-05 21:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-27 11:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-27 11:55+0100\n" "Last-Translator: Enrico Forestieri \n" "Language-Team: italiano \n" "Language: it\n" @@ -683,7 +683,7 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Rimuove il ramo selezionato" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 -#: src/Buffer.cpp:4719 src/Buffer.cpp:4732 +#: src/Buffer.cpp:4758 src/Buffer.cpp:4771 msgid "&Remove" msgstr "&Rimuovi" @@ -716,8 +716,8 @@ msgstr "Aggiungi &tutti" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1408 -#: src/Buffer.cpp:4693 src/Buffer.cpp:4757 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1427 +#: src/Buffer.cpp:4732 src/Buffer.cpp:4822 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 #: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2452 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 @@ -6555,7 +6555,7 @@ msgstr "IEEE Transactions" #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdinsets.inc:638 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:26 #: lib/layouts/tufte-book.layout:20 lib/ui/stdtoolbars.inc:69 -#: src/insets/InsetRef.cpp:474 +#: src/insets/InsetRef.cpp:476 msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -10093,8 +10093,8 @@ msgstr "Barre di modifica" #: lib/layouts/changebars.module:7 msgid "" -"Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when " -"change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen." +"Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when Show " +"Changes in Output is turned on and pdflatex output format is chosen." msgstr "" "Consente di aggiungere barre verticali di modifica a margine del file PDF " "quando il tracciamento modifiche è attivato ed il formato di uscita è " @@ -25012,19 +25012,19 @@ msgstr "Metafile di Windows" msgid "LyXBlogger" msgstr "LyXBlogger" -#: lib/configure.py:1113 +#: lib/configure.py:1108 msgid "gnuplot" msgstr "gnuplot" -#: lib/configure.py:1113 +#: lib/configure.py:1108 msgid "gnuplot|Gnuplot" msgstr "gnuplot|Gnuplot" -#: lib/configure.py:1186 +#: lib/configure.py:1181 msgid "LyX Archive (zip)" msgstr "Archivio LyX (zip)" -#: lib/configure.py:1189 +#: lib/configure.py:1184 msgid "LyX Archive (tar.gz)" msgstr "Archivio LyX (tar.gz)" @@ -25046,56 +25046,56 @@ msgstr "Nessun anno" msgid "Bibliography entry not found!" msgstr "Voce bibliografica non trovata!" -#: src/Buffer.cpp:421 +#: src/Buffer.cpp:440 msgid "Disk Error: " msgstr "Errore disco: " -#: src/Buffer.cpp:422 +#: src/Buffer.cpp:441 #, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" msgstr "Non riesco a creare la cartella temporanea '%1$s' (disco pieno?)" -#: src/Buffer.cpp:551 +#: src/Buffer.cpp:570 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "LyX ha tentato di chiudere un documento modificato!\n" -#: src/Buffer.cpp:555 src/Buffer.cpp:1617 +#: src/Buffer.cpp:574 src/Buffer.cpp:1636 msgid "Save failed! Document is lost." msgstr "Il salvataggio è fallito! Purtroppo il documento è perso." -#: src/Buffer.cpp:557 +#: src/Buffer.cpp:576 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "Tentativo di chiudere un documento modificato!" -#: src/Buffer.cpp:566 +#: src/Buffer.cpp:585 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea %1$s" -#: src/Buffer.cpp:973 src/Text.cpp:551 +#: src/Buffer.cpp:992 src/Text.cpp:551 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Simbolo sconosciuto: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:977 src/Buffer.cpp:983 src/Buffer.cpp:1007 +#: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1002 src/Buffer.cpp:1026 msgid "Document header error" msgstr "Errore nell'intestazione del documento" -#: src/Buffer.cpp:982 +#: src/Buffer.cpp:1001 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "manca \\begin_header" -#: src/Buffer.cpp:1006 +#: src/Buffer.cpp:1025 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "manca \\begin_document" -#: src/Buffer.cpp:1018 src/Buffer.cpp:1024 src/Buffer.cpp:2991 -#: src/Buffer.cpp:2997 +#: src/Buffer.cpp:1037 src/Buffer.cpp:1043 src/Buffer.cpp:3010 +#: src/Buffer.cpp:3016 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Modifiche non visualizzate nell'output LaTeX" -#: src/Buffer.cpp:1019 src/Buffer.cpp:2992 +#: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:3011 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -25107,7 +25107,7 @@ msgstr "" "Occorre installare questi pacchetti o ridefinire \\lyxadded e \\lyxdeleted " "nel preambolo LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:2998 +#: src/Buffer.cpp:1044 src/Buffer.cpp:3017 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -25119,41 +25119,41 @@ msgstr "" "Occorre installare entrambi tali pacchetti o ridefinire \\lyxadded e " "\\lyxdeleted nel preambolo LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:1067 src/BufferParams.cpp:455 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 +#: src/Buffer.cpp:1086 src/BufferParams.cpp:455 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 #: src/insets/InsetIndex.cpp:455 msgid "Index" msgstr "Indice" -#: src/Buffer.cpp:1170 +#: src/Buffer.cpp:1189 msgid "File Not Found" msgstr "File non trovato" -#: src/Buffer.cpp:1171 +#: src/Buffer.cpp:1190 #, c-format msgid "Unable to open file `%1$s'." msgstr "Non riesco ad aprire il file `%1$s'." -#: src/Buffer.cpp:1199 src/Buffer.cpp:1268 +#: src/Buffer.cpp:1218 src/Buffer.cpp:1287 msgid "Document format failure" msgstr "La formattazione del documento non è riuscita" -#: src/Buffer.cpp:1200 +#: src/Buffer.cpp:1219 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" "%1$s è terminato inaspettatamente, il che significa che probabilmente è " "corrotto." -#: src/Buffer.cpp:1269 +#: src/Buffer.cpp:1288 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s non è un documento LyX leggibile." -#: src/Buffer.cpp:1296 +#: src/Buffer.cpp:1315 msgid "Conversion failed" msgstr "Conversione non riuscita" -#: src/Buffer.cpp:1297 +#: src/Buffer.cpp:1316 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -25162,11 +25162,11 @@ msgstr "" "Il file %1$s è stato generato da un'altra versione di LyX, ma non riesco a " "creare un file temporaneo per convertirlo." -#: src/Buffer.cpp:1307 +#: src/Buffer.cpp:1326 msgid "Conversion script not found" msgstr "Script di conversione non trovato." -#: src/Buffer.cpp:1308 +#: src/Buffer.cpp:1327 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -25175,11 +25175,11 @@ msgstr "" "Il file %1$s è stato generato da un'altra versione di LyX ma non trovo lo " "script di conversione lyx2lyx." -#: src/Buffer.cpp:1331 src/Buffer.cpp:1338 +#: src/Buffer.cpp:1350 src/Buffer.cpp:1357 msgid "Conversion script failed" msgstr "Lo script di conversione ha fallito" -#: src/Buffer.cpp:1332 +#: src/Buffer.cpp:1351 #, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " @@ -25188,7 +25188,7 @@ msgstr "" "Il file %1$s è stato generato da una precedente\n" "versione di LyX e lo script lyx2lyx non è riuscito a convertirlo." -#: src/Buffer.cpp:1339 +#: src/Buffer.cpp:1358 #, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " @@ -25197,16 +25197,16 @@ msgstr "" "Il file %1$s è stato generato da una versione\n" "più recente di LyX e lo script lyx2lyx non è riuscito a convertirlo." -#: src/Buffer.cpp:1395 src/Buffer.cpp:4703 src/Buffer.cpp:4766 +#: src/Buffer.cpp:1414 src/Buffer.cpp:4742 src/Buffer.cpp:4831 msgid "File is read-only" msgstr "Il file è in sola lettura" -#: src/Buffer.cpp:1396 +#: src/Buffer.cpp:1415 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "Il file %1$s non può essere sovrascritto perché è in sola lettura." -#: src/Buffer.cpp:1405 +#: src/Buffer.cpp:1424 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -25215,21 +25215,21 @@ msgstr "" "Il documento %1$s è stato modificato dall'esterno. Si è sicuri di volerlo " "sovrascrivere?" -#: src/Buffer.cpp:1407 +#: src/Buffer.cpp:1426 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Sovrascrivo il file modificato?" -#: src/Buffer.cpp:1408 src/Exporter.cpp:50 +#: src/Buffer.cpp:1427 src/Exporter.cpp:50 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2500 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2787 msgid "&Overwrite" msgstr "&Sovrascrivi" -#: src/Buffer.cpp:1473 +#: src/Buffer.cpp:1492 msgid "Backup failure" msgstr "Backup non riuscito" -#: src/Buffer.cpp:1474 +#: src/Buffer.cpp:1493 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -25238,11 +25238,11 @@ msgstr "" "Non riesco a creare il file di backup %1$s.\n" "Per favore, controllare se la cartella esiste ed è scrivibile." -#: src/Buffer.cpp:1510 src/Buffer.cpp:1521 +#: src/Buffer.cpp:1529 src/Buffer.cpp:1540 msgid "Write failure" msgstr "Errore di scrittura" -#: src/Buffer.cpp:1511 +#: src/Buffer.cpp:1530 #, c-format msgid "" "The file has successfully been saved as:\n" @@ -25259,7 +25259,7 @@ msgstr "" "Il file originale è stato archiviato come:\n" " %3$s" -#: src/Buffer.cpp:1522 +#: src/Buffer.cpp:1541 #, c-format msgid "" "Cannot move saved file to:\n" @@ -25272,42 +25272,42 @@ msgstr "" "Ma lo ho salvato con successo come:\n" " %2$s." -#: src/Buffer.cpp:1538 +#: src/Buffer.cpp:1557 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Sto salvando il documento %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1553 +#: src/Buffer.cpp:1572 msgid " could not write file!" msgstr " non riesco a scrivere il file!" -#: src/Buffer.cpp:1561 +#: src/Buffer.cpp:1580 msgid " done." msgstr " fatto." -#: src/Buffer.cpp:1576 +#: src/Buffer.cpp:1595 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: tentativo di salvare il documento %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1586 src/Buffer.cpp:1599 src/Buffer.cpp:1613 +#: src/Buffer.cpp:1605 src/Buffer.cpp:1618 src/Buffer.cpp:1632 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "Salvato come %1$s. Meno male!\n" -#: src/Buffer.cpp:1589 +#: src/Buffer.cpp:1608 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "Il salvataggio è fallito! Provo ancora...\n" -#: src/Buffer.cpp:1603 +#: src/Buffer.cpp:1622 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "Il salvataggio è fallito! Riprovo ancora...\n" -#: src/Buffer.cpp:1708 +#: src/Buffer.cpp:1727 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Rilevato problema software con iconv" -#: src/Buffer.cpp:1708 +#: src/Buffer.cpp:1727 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " @@ -25316,12 +25316,12 @@ msgstr "" "Verificate che il supporto software per l'attuale codifica (%1$s) sia " "correttamente installato" -#: src/Buffer.cpp:1735 +#: src/Buffer.cpp:1754 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "Comando LaTeX per il carattere '%1$s' (codice unicode %2$s) non trovato" -#: src/Buffer.cpp:1738 +#: src/Buffer.cpp:1757 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the chosen " "encoding.\n" @@ -25331,19 +25331,19 @@ msgstr "" "codifica scelta.\n" "Potrebbe essere di aiuto cambiare la codifica del documento in utf8." -#: src/Buffer.cpp:1745 +#: src/Buffer.cpp:1764 msgid "iconv conversion failed" msgstr "Conversione con iconv non riuscita" -#: src/Buffer.cpp:1750 +#: src/Buffer.cpp:1769 msgid "conversion failed" msgstr "conversione non riuscita" -#: src/Buffer.cpp:1866 +#: src/Buffer.cpp:1885 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Carattere intraducibile nel percorso del file" -#: src/Buffer.cpp:1868 +#: src/Buffer.cpp:1887 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -25366,31 +25366,31 @@ msgstr "" "In caso di problemi, sciegliete una codifica appropriata per il documento\n" "(per esempio utf8) o modificate il nome del percorso." -#: src/Buffer.cpp:1945 +#: src/Buffer.cpp:1964 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Babel." msgstr "Le lingue %1$s sono supportate solo da Babel." -#: src/Buffer.cpp:1946 +#: src/Buffer.cpp:1965 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Babel." msgstr "La lingua %1$s è supportata solo da Babel." -#: src/Buffer.cpp:1956 +#: src/Buffer.cpp:1975 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia." msgstr "Le lingue %1$s sono supportate solo da Polyglossia." -#: src/Buffer.cpp:1957 +#: src/Buffer.cpp:1976 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia." msgstr "La lingua %1$s è supportata solo da Polyglossia." -#: src/Buffer.cpp:1963 +#: src/Buffer.cpp:1982 msgid "Incompatible Languages!" msgstr "Lingue incompatibili!" -#: src/Buffer.cpp:1965 +#: src/Buffer.cpp:1984 #, c-format msgid "" "You cannot use the following languages together in one LaTeX document because " @@ -25401,53 +25401,53 @@ msgstr "" "perché richiedono pacchetti linguistici incompatibili:\n" "%1$s%2$s" -#: src/Buffer.cpp:2275 +#: src/Buffer.cpp:2294 msgid "Running chktex..." msgstr "Esecuzione di chktex..." -#: src/Buffer.cpp:2289 +#: src/Buffer.cpp:2308 msgid "chktex failure" msgstr "chktex ha fallito" -#: src/Buffer.cpp:2290 +#: src/Buffer.cpp:2309 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Non è stato possibile eseguire chktex con successo." -#: src/Buffer.cpp:2689 +#: src/Buffer.cpp:2708 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Nessuna informazione per esportare nel formato: %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2793 +#: src/Buffer.cpp:2812 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Errore durante l'esportazione al formato: %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2802 +#: src/Buffer.cpp:2821 msgid "Error generating literate programming code." msgstr "Errore generando codice per programmazione esperta." -#: src/Buffer.cpp:2878 +#: src/Buffer.cpp:2897 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "Il ramo \"%1$s\" non esiste." -#: src/Buffer.cpp:2913 +#: src/Buffer.cpp:2932 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "Il ramo \"%1$s\" esiste già." -#: src/Buffer.cpp:2970 +#: src/Buffer.cpp:2989 msgid "Error viewing the output file." msgstr "Errore nella visualizzazione del file di output." -#: src/Buffer.cpp:3339 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329 +#: src/Buffer.cpp:3358 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:684 src/insets/InsetInclude.cpp:544 msgid "Invalid filename" msgstr "Nome file non valido" -#: src/Buffer.cpp:3340 src/insets/ExternalSupport.cpp:387 +#: src/Buffer.cpp:3359 src/insets/ExternalSupport.cpp:387 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:685 src/insets/InsetInclude.cpp:545 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " @@ -25456,12 +25456,12 @@ msgstr "" "Il nome del seguente file causerà problemi se si processa con LaTeX il file " "esportato: " -#: src/Buffer.cpp:3345 src/insets/ExternalSupport.cpp:392 +#: src/Buffer.cpp:3364 src/insets/ExternalSupport.cpp:392 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:692 src/insets/InsetInclude.cpp:549 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "Nome file problematico per DVI" -#: src/Buffer.cpp:3346 src/insets/ExternalSupport.cpp:393 +#: src/Buffer.cpp:3365 src/insets/ExternalSupport.cpp:393 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:693 src/insets/InsetInclude.cpp:550 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " @@ -25470,11 +25470,11 @@ msgstr "" "Il nome del seguente file può causare problemi se si processa con LaTeX il " "file esportato e si apre poi il file DVI: " -#: src/Buffer.cpp:3374 src/insets/InsetBibtex.cpp:341 +#: src/Buffer.cpp:3393 src/insets/InsetBibtex.cpp:341 msgid "Export Warning!" msgstr "Avvertimento di esportazione!" -#: src/Buffer.cpp:3375 +#: src/Buffer.cpp:3394 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." @@ -25482,59 +25482,59 @@ msgstr "" "Ci sono degli spazi nei percorsi dei cataloghi BibTeX.\n" "BibTeX non sarà in grado di trovarli." -#: src/Buffer.cpp:4007 +#: src/Buffer.cpp:4046 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Anteprima del sorgente per il paragrafo %1$d" -#: src/Buffer.cpp:4011 +#: src/Buffer.cpp:4050 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Anteprima del sorgente dal paragrafo %1$s al %2$s" -#: src/Buffer.cpp:4063 +#: src/Buffer.cpp:4102 msgid "Preview source code" msgstr "Anteprima del sorgente" -#: src/Buffer.cpp:4065 +#: src/Buffer.cpp:4104 msgid "Preview preamble" msgstr "Anteprima del preambolo" -#: src/Buffer.cpp:4067 +#: src/Buffer.cpp:4106 msgid "Preview body" msgstr "Anteprima del corpo del testo" -#: src/Buffer.cpp:4082 +#: src/Buffer.cpp:4121 msgid "Plain text does not have a preamble." msgstr "Il formato testo semplice non ha un preambolo." -#: src/Buffer.cpp:4187 +#: src/Buffer.cpp:4226 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Salvataggio automatico %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4243 +#: src/Buffer.cpp:4282 msgid "Autosave failed!" msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!" -#: src/Buffer.cpp:4304 +#: src/Buffer.cpp:4343 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..." -#: src/Buffer.cpp:4429 +#: src/Buffer.cpp:4468 msgid "Couldn't export file" msgstr "Non posso esportare il file" -#: src/Buffer.cpp:4430 +#: src/Buffer.cpp:4469 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Nessuna informazione per esportare il formato %1$s." -#: src/Buffer.cpp:4492 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473 +#: src/Buffer.cpp:4531 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473 msgid "File name error" msgstr "Errore sul nome del file" -#: src/Buffer.cpp:4493 +#: src/Buffer.cpp:4532 #, c-format msgid "" "The directory path to the document\n" @@ -25547,21 +25547,21 @@ msgstr "" "contiene spazi, cosa non consentita dalla installazione TeX corrente. Occorre " "salvare il file in una directory il cui nome non contiene spazi." -#: src/Buffer.cpp:4596 src/Buffer.cpp:4610 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:692 +#: src/Buffer.cpp:4635 src/Buffer.cpp:4649 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:692 msgid "Document export cancelled." msgstr "L'esportazione del documento è stata cancellata." -#: src/Buffer.cpp:4613 +#: src/Buffer.cpp:4652 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s nel file `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:4620 +#: src/Buffer.cpp:4659 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4689 +#: src/Buffer.cpp:4728 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -25572,19 +25572,19 @@ msgstr "" "\n" "Recupero la copia di emergenza?" -#: src/Buffer.cpp:4692 +#: src/Buffer.cpp:4731 msgid "Load emergency save?" msgstr "Apro la copia di emergenza?" -#: src/Buffer.cpp:4693 +#: src/Buffer.cpp:4732 msgid "&Recover" msgstr "&Recupera" -#: src/Buffer.cpp:4693 +#: src/Buffer.cpp:4732 msgid "&Load Original" msgstr "&Apri originale" -#: src/Buffer.cpp:4704 +#: src/Buffer.cpp:4743 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " @@ -25594,15 +25594,15 @@ msgstr "" "sola lettura.\n" "Assicuratevi di salvare il documento con un nome diverso." -#: src/Buffer.cpp:4711 +#: src/Buffer.cpp:4750 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Il documento è stato recuperato." -#: src/Buffer.cpp:4713 +#: src/Buffer.cpp:4752 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Non è stato possibile recuperare il documento." -#: src/Buffer.cpp:4714 +#: src/Buffer.cpp:4753 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -25611,27 +25611,41 @@ msgstr "" "Rimuovo la copia di emergenza?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:4718 src/Buffer.cpp:4730 +#: src/Buffer.cpp:4757 src/Buffer.cpp:4769 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Cancello la copia di emergenza?" -#: src/Buffer.cpp:4719 src/Buffer.cpp:4732 +#: src/Buffer.cpp:4758 src/Buffer.cpp:4771 msgid "&Keep" msgstr "&Mantieni" -#: src/Buffer.cpp:4723 +#: src/Buffer.cpp:4762 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Copia di emergenza rimossa." -#: src/Buffer.cpp:4724 +#: src/Buffer.cpp:4763 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Non dimenticate di salvare il file ora!" -#: src/Buffer.cpp:4731 +#: src/Buffer.cpp:4770 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Rimuovo la copia di emergenza?" -#: src/Buffer.cpp:4754 +#: src/Buffer.cpp:4793 +msgid "Can't rename emergency file!" +msgstr "Impossibile rinominare la copia di emergenza!" + +#: src/Buffer.cpp:4794 +msgid "" +"LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. " +"Otherwise, you will beasked about it again the next time you try to loadthis " +"file, and may over-write your own work." +msgstr "" +"LyX non è riuscito a rinominare la copia di emergenza e quindi bisogna farlo " +"manualmente. Altrimenti la prossima volta verrà riposta la domanda, col " +"rischio di sovrascrivere cambiamenti apportati successivamente." + +#: src/Buffer.cpp:4819 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -25642,19 +25656,19 @@ msgstr "" "\n" "Apro la copia di backup?" -#: src/Buffer.cpp:4756 +#: src/Buffer.cpp:4821 msgid "Load backup?" msgstr "Apro backup?" -#: src/Buffer.cpp:4757 +#: src/Buffer.cpp:4822 msgid "&Load backup" msgstr "&Apri backup" -#: src/Buffer.cpp:4757 +#: src/Buffer.cpp:4822 msgid "Load &original" msgstr "Apri &originale" -#: src/Buffer.cpp:4767 +#: src/Buffer.cpp:4832 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -25664,16 +25678,16 @@ msgstr "" "lettura.\n" "Assicuratevi di salvare il documento con un nome diverso." -#: src/Buffer.cpp:5138 src/insets/InsetCaption.cpp:382 +#: src/Buffer.cpp:5203 src/insets/InsetCaption.cpp:382 msgid "Senseless!!! " msgstr "Non ha senso!!! " -#: src/Buffer.cpp:5360 +#: src/Buffer.cpp:5425 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Il documento %1$s è stato riaperto." -#: src/Buffer.cpp:5363 +#: src/Buffer.cpp:5428 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Non riesco a riaprire il documento %1$s." @@ -25785,14 +25799,14 @@ msgstr "" msgid "Document class not available" msgstr "Classe del documento non disponibile" -#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2721 +#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2727 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:243 #: src/insets/InsetListings.cpp:251 src/insets/InsetListings.cpp:274 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1483 msgid "LyX Warning: " msgstr "Avviso di LyX: " -#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2722 +#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2728 #: src/insets/InsetListings.cpp:244 src/insets/InsetListings.cpp:252 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1484 msgid "uncodable character" @@ -25983,22 +25997,22 @@ msgstr "Nome ramo" msgid "Branch already exists" msgstr "Il ramo esiste già" -#: src/BufferView.cpp:2888 +#: src/BufferView.cpp:2899 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Sto inserendo il documento %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2899 +#: src/BufferView.cpp:2910 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Documento %1$s inserito." -#: src/BufferView.cpp:2901 +#: src/BufferView.cpp:2912 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Non riesco ad inserire il documento %1$s" -#: src/BufferView.cpp:3312 +#: src/BufferView.cpp:3323 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -26009,11 +26023,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "a causa dell'errore: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:3314 +#: src/BufferView.cpp:3325 msgid "Could not read file" msgstr "Non riesco a leggere il file" -#: src/BufferView.cpp:3321 +#: src/BufferView.cpp:3332 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -26022,15 +26036,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" "non può essere letto." -#: src/BufferView.cpp:3322 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:3333 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: src/BufferView.cpp:3329 +#: src/BufferView.cpp:3340 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Lettura di un file non codificato UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:3330 +#: src/BufferView.cpp:3341 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -32669,11 +32683,11 @@ msgstr "no" msgid "No version control" msgstr "Nessun controllo versione" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:76 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:78 msgid "Label names must be unique!" msgstr "Le etichette devono essere uniche!" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:77 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:79 #, c-format msgid "" "The label %1$s already exists,\n" @@ -32682,7 +32696,7 @@ msgstr "" "L'etichetta %1$s esiste già,\n" "verrà cambiata in %2$s." -#: src/insets/InsetLabel.cpp:151 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:168 msgid "DUPLICATE: " msgstr "DUPLICATA: " @@ -33059,63 +33073,63 @@ msgstr "testo%1$s" msgid "BROKEN: " msgstr "SCORRETTA: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:474 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 +#: src/insets/InsetRef.cpp:476 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 msgid "Ref: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:475 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +#: src/insets/InsetRef.cpp:477 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 msgid "Equation" msgstr "Equazione" -#: src/insets/InsetRef.cpp:475 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +#: src/insets/InsetRef.cpp:477 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 msgid "EqRef: " msgstr "EqRef: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:476 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +#: src/insets/InsetRef.cpp:478 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 msgid "Page Number" msgstr "Numero pagina" -#: src/insets/InsetRef.cpp:476 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +#: src/insets/InsetRef.cpp:478 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 msgid "Page: " msgstr "Pagina: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:477 src/mathed/InsetMathRef.cpp:245 +#: src/insets/InsetRef.cpp:479 src/mathed/InsetMathRef.cpp:245 msgid "Textual Page Number" msgstr "Numero pagina di tipo testuale" -#: src/insets/InsetRef.cpp:477 src/mathed/InsetMathRef.cpp:245 +#: src/insets/InsetRef.cpp:479 src/mathed/InsetMathRef.cpp:245 msgid "TextPage: " msgstr "Pagina di testo: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:478 src/mathed/InsetMathRef.cpp:246 +#: src/insets/InsetRef.cpp:480 src/mathed/InsetMathRef.cpp:246 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Pagina usuale e testuale" -#: src/insets/InsetRef.cpp:478 src/mathed/InsetMathRef.cpp:246 +#: src/insets/InsetRef.cpp:480 src/mathed/InsetMathRef.cpp:246 msgid "Ref+Text: " msgstr "Riferimento e testo: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:479 -msgid "Formatted" -msgstr "Formattato" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:479 -msgid "Format: " -msgstr "Formato: " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:480 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248 +#: src/insets/InsetRef.cpp:481 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248 msgid "Reference to Name" msgstr "Riferimento a nome" -#: src/insets/InsetRef.cpp:480 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248 +#: src/insets/InsetRef.cpp:481 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248 msgid "NameRef: " msgstr "NameRef: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:481 +#: src/insets/InsetRef.cpp:482 +msgid "Formatted" +msgstr "Formattato" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:482 +msgid "Format: " +msgstr "Formato: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:483 msgid "Label Only" msgstr "Solo etichetta" -#: src/insets/InsetRef.cpp:481 +#: src/insets/InsetRef.cpp:483 msgid "Label: " msgstr "Etichetta: " @@ -33385,7 +33399,7 @@ msgid "Match found!" msgstr "Corrispondenza trovata!" #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2157 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:120 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:121 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "Non posso aggiungere linee verticali di griglia in '%1$s'" @@ -33551,11 +33565,11 @@ msgstr "" "Non riesco ad aprire il documento specificato\n" "%1$s." -#: src/output_latex.cpp:1439 +#: src/output_latex.cpp:1455 msgid "Error in latexParagraphs" msgstr "Errore di composizione" -#: src/output_latex.cpp:1440 +#: src/output_latex.cpp:1456 #, c-format msgid "" "You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using " @@ -33854,11 +33868,11 @@ msgstr "" msgid "Fatal Exception!" msgstr "Eccezione fatale!" -#: src/support/os_win32.cpp:504 +#: src/support/os_win32.cpp:509 msgid "System file not found" msgstr "File di sistema non trovato" -#: src/support/os_win32.cpp:505 +#: src/support/os_win32.cpp:510 msgid "" "Unable to load shfolder.dll\n" "Please install." @@ -33866,11 +33880,11 @@ msgstr "" "Non riesco a caricare shfolder.dll\n" "Occorre installarlo." -#: src/support/os_win32.cpp:510 +#: src/support/os_win32.cpp:515 msgid "System function not found" msgstr "Funzione di sistema non trovata" -#: src/support/os_win32.cpp:511 +#: src/support/os_win32.cpp:516 msgid "" "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" "Don't know how to proceed. Sorry."