From: Pavel Sanda
Date: Sat, 3 Dec 2022 11:47:23 +0000 (+0100)
Subject: Update uk.po from Yuri Chornoivan (&remerge)
X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=commitdiff_plain;h=c9312fbab50923dc1d0929ba49e050075b2598ab;p=features.git
Update uk.po from Yuri Chornoivan (&remerge)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index fef9e550ea..147e055d3b 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -2,20 +2,20 @@
# Copyright (C) 2008 - 2017 LyX Developers
# This file is distributed under the same license as the LyX package.
#
-# Yuri Chornoivan , 2007 - 2017, 2018.
+# Yuri Chornoivan , 2007 - 2017, 2018, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-05 15:06-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-19 20:11+0200\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-03 12:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-01 18:30+0200\n"
+"Last-Translator: Fracture dept \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -24,31 +24,28 @@ msgid "Version"
msgstr "ÐеÑÑÑÑ"
#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:150
-#, fuzzy
msgid "Library directory"
-msgstr "Тека бÑблÑоÑек: "
+msgstr "ÐаÑалог бÑблÑоÑеки"
#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:162
msgid "Open library directory in file browser"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑдкÑиÑи каÑалог бÑблÑоÑеки Ñ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐµÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñайлами"
#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:165
msgid "[[do]]&Open"
-msgstr ""
+msgstr "[[do]]&ÐÑдкÑиÑи"
#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:200
-#, fuzzy
msgid "User directory"
-msgstr "Тека коÑиÑÑÑваÑа: "
+msgstr "ÐаÑалог коÑиÑÑÑваÑа"
#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:231
msgid "Open user directory in file browser"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑдкÑиÑи каÑалог коÑиÑÑÑваÑа Ñ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐµÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñайлами"
#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:234
-#, fuzzy
msgid "[[do]]O&pen"
-msgstr "&РозкÑиÑе"
+msgstr "[[do]]Ð&ÑдкÑиÑи"
#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:263
msgid "Credits"
@@ -69,12 +66,11 @@ msgstr "ÐоÑаÑки Ñодо випÑÑкÑ"
#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:383
msgid "Copy version information to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "ÐопÑÑваÑи Ð´Ð°Ð½Ñ Ñодо веÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð±ÑÑеÑа обмÑÐ½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð¸"
#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:386
-#, fuzzy
msgid "Copy &Version Info"
-msgstr "ÐÑÑавиÑи Ð´Ð°Ð½Ñ Ñодо веÑÑÑÑ"
+msgstr "ÐопÑÑваÑи Ð´Ð°Ð½Ñ Ð²&еÑÑÑÑ"
#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:26 src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:45
msgid "The bibliography key"
@@ -96,18 +92,16 @@ msgid "&Label:"
msgstr "&ÐÑÑка:"
#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:83
-#, fuzzy
msgid "&Year:"
-msgstr "Ð Ñк: "
+msgstr "&Ð Ñк:"
#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:96
msgid "The year with \"Author (Year)\" citations (without parentheses)."
-msgstr ""
+msgstr "Ð Ñк Ñз поÑиланнÑми «ÐвÑÐ¾Ñ (Ð Ñк)» (без дÑжок)."
#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:105 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:64
-#, fuzzy
msgid "A&ll Author Names:"
-msgstr "Ðмена авÑоÑÑв"
+msgstr "&УÑÑ Ñмена авÑоÑÑв:"
#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:115
msgid ""
@@ -115,6 +109,9 @@ msgid ""
"full list for author-year citation, you can put the full list here and the "
"abbreviated list above."
msgstr ""
+"ЯкÑо ви Ñ
оÑеÑе ÑкоÑиÑÑаÑиÑÑ ÑпиÑком авÑоÑÑв Ð·Ñ ÑкоÑоÑеннÑм (з викоÑиÑÑаннÑм "
+"«et al.») Ñ Ð¿Ð¾ÑÐ´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ñз поÑиланнÑми з повним ÑпиÑком авÑоÑ-ÑÑк, ви можеÑе "
+"вÑÑавиÑи повний ÑпиÑок ÑÑÑ, а ÑкоÑоÑений ÑпиÑок виÑе."
#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:93
msgid ""
@@ -156,8 +153,8 @@ msgstr "&ÐаÑÑанÑ:"
msgid "Provides available cite style variants."
msgstr "ÐÐ°Ð´Ð°Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð²Ð°ÑÑанÑи ÑÑÐ¸Ð»Ñ ÑиÑÑваннÑ."
-#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:729
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:858
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:732
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:861
msgid "Opt&ions:"
msgstr "Ð&аÑамеÑÑи:"
@@ -269,8 +266,8 @@ msgid "Select a processor"
msgstr "ÐбеÑÑÑÑ ÑнÑÑÑÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±Ñобки (пÑоÑеÑоÑ)"
#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:103
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:205 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:754
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:885
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:205 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:757
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:888
msgid "Op&tions:"
msgstr "Ð&аÑамеÑÑи:"
@@ -280,124 +277,121 @@ msgid ""
msgstr "ÐизнаÑиÑи паÑамеÑÑи Ñк --min-crossrefs (див. докÑменÑаÑÑÑ Ð´Ð¾ BibTeX)."
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:23
-#, fuzzy
msgid "BibTeX database(s) to use"
-msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑвана база даниÑ
BiBTeX"
+msgstr "Ðази даниÑ
BibTeX, Ñким ÑлÑд ÑкоÑиÑÑаÑиÑÑ"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:26
-#, fuzzy
msgid "&Databases"
-msgstr "Ðази даниÑ
:"
+msgstr "&Ðази даниÑ
"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:37
-#, fuzzy
msgid "Found b&y LaTeX:"
-msgstr "&Ðази даниÑ
, Ð·Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ñ LaTeX:"
+msgstr "Ðна&йдено LaTeX:"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:65
-#, fuzzy
msgid "Add the selected BibTeX database from the list on the left"
-msgstr "ÐеÑеÑÑнÑÑи Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
вгоÑÑ Ð·Ð° ÑпиÑком"
+msgstr "ÐодаÑи познаÑÐµÐ½Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
BibTeX Ð·Ñ ÑпиÑÐºÑ Ð»ÑвоÑÑÑ"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:68
-#, fuzzy
msgid "&Add Selected[[bib]]"
-msgstr "&ÐодаÑи познаÑенÑ"
+msgstr "&ÐодаÑи познаÑенÑ[[bib]]"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:75
-#, fuzzy
msgid "Add a BibTeX database from your local directory"
-msgstr "ÐодаÑи Ñайл бази даниÑ
BiBTeX"
+msgstr "ÐодаÑи Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
BibTeX з ваÑого локалÑного каÑалогÑ"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:78
-#, fuzzy
msgid "Add &Local..."
-msgstr "&ÐокалÑний ÑоÑмаÑâ¦"
+msgstr "ÐодаÑи &локалÑнÑâ¦"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:91
+#, fuzzy
+msgid "Inherit bibliography databases from the master document"
+msgstr "ÐодаÑи бÑблÑогÑаÑÑÑ Ð² змÑÑÑ"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:94
+msgid "&Inherit from Master"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:101
msgid "Remove the selected database"
msgstr "ÐилÑÑиÑи Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:159
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:104 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:159
msgid "&Delete"
msgstr "&ÐилÑÑиÑи"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:107
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:117
msgid "Move the selected database up (Ctrl-Up)"
-msgstr "ÐеÑемÑÑÑиÑи познаÑене поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ñе (Ctrl-СÑÑÑлка вгоÑÑ)"
+msgstr "ÐеÑемÑÑÑиÑи познаÑÐµÐ½Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
виÑе (Ctrl-â)"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:110 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:191
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:120 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:191
#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:140
msgid "&Up"
msgstr "&ÐгоÑÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:130
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:140
msgid "Move the selected database down (Ctrl-Down)"
-msgstr "ÐеÑемÑÑÑиÑи познаÑене поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ñе (Ctrl-СÑÑÑлка вниз)"
+msgstr "ÐеÑемÑÑÑиÑи познаÑÐµÐ½Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
нижÑе (Ctrl-â)"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:214
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:143 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:214
#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:147
msgid "Do&wn"
msgstr "Ð&низ"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:160
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:170
msgid "Edit selected database externally"
-msgstr "РедагÑваÑи Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
ззовнÑâ¦|з"
+msgstr "РедагÑваÑи познаÑÐµÐ½Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
ззовнÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:163
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:173
msgid "&Edit..."
-msgstr "Ð&мÑни"
+msgstr "Ð&мÑниÑиâ¦"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:191
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:201
msgid "Sele&cted:"
-msgstr "Ðи&бÑане:"
+msgstr "Ðозна&Ñено:"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:208 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:27
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:218 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:27
#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:39
#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:345
msgid "&Filter:"
msgstr "&ФÑлÑÑÑ:"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:288
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:248 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:326
msgid "E&ncoding:"
-msgstr "ÐодÑваннÑ"
+msgstr "&ÐодÑваннÑ:"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:248 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:289
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:258 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:327
msgid ""
"If your bibliography databases use a different encoding than the LyX "
"document, specify it here"
msgstr ""
+"ЯкÑо Ñ Ð²Ð°ÑиÑ
базаÑ
даниÑ
бÑблÑогÑаÑÑй викоÑиÑÑано кодÑваннÑ, вÑдмÑнне вÑд "
+"кодÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑа LyX, вкажÑÑÑ Ð¹Ð¾Ð³Ð¾ ÑÑÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:260
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:270
msgid "The BibTeX style"
msgstr "СÑÐ¸Ð»Ñ BibTeX"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:263
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:273
msgid "St&yle"
msgstr "СÑ&илÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:275
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:285
msgid "Choose a style file"
msgstr "ÐбеÑÑÑÑ ÑÑилÑовий Ñайл"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:288
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:298
msgid "Select a style file from your local directory"
-msgstr "ÐбеÑÑÑÑ ÑимÑаÑÐ¾Ð²Ñ ÑекÑ"
+msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ñайл ÑÑÐ¸Ð»Ñ Ð· ваÑого локалÑного каÑалогÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:291
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:301
msgid "Add L&ocal..."
-msgstr ""
+msgstr "ÐодаÑи л&окалÑнийâ¦"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:304 lib/layouts/beamer.layout:518
-#: lib/layouts/beamer.layout:547 lib/layouts/beamer.layout:558
-#: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:689
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:314 lib/layouts/beamer.layout:520
+#: lib/layouts/beamer.layout:549 lib/layouts/beamer.layout:560
+#: lib/layouts/beamer.layout:588 lib/layouts/beamer.layout:691
#: lib/layouts/chessboard.module:31 lib/layouts/chessboard.module:61
#: lib/layouts/chessboard.module:139 lib/layouts/fixme.module:68
#: lib/layouts/fixme.module:103 lib/layouts/fixme.module:146
@@ -408,43 +402,42 @@ msgstr ""
msgid "Options"
msgstr "ÐаÑамеÑÑи"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:321 src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:334
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:331 src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:344
msgid "This bibliography section contains..."
msgstr "ÐалаÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð±ÑблÑогÑаÑÑÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:324
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:334
msgid "&Content:"
msgstr "Ð&мÑÑÑ:"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:338 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:355
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:348 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:395
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:218 src/insets/InsetBibtex.cpp:236
msgid "all cited references"
msgstr "вÑÑ ÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑиланнÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:343 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:357
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:353 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:397
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:216
msgid "all uncited references"
msgstr "вÑÑ Ð½ÐµÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑиланнÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:348 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:358
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:358 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:398
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 src/insets/InsetBibtex.cpp:234
msgid "all references"
msgstr "вÑÑ Ð¿Ð¾ÑиланнÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:356
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:366
msgid "Add bibliography to the table of contents"
msgstr "ÐодаÑи бÑблÑогÑаÑÑÑ Ð² змÑÑÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:359
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:369
msgid "Add bibliography to &TOC"
msgstr "ÐодаваÑи бÑблÑогÑаÑÑÑ Ñ &змÑÑÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:383
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:393
msgid "Custo&m:"
-msgstr "ÐеÑиповий"
+msgstr "&ÐеÑиповий:"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:393
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:403
msgid ""
"Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for "
"details."
@@ -452,11 +445,11 @@ msgstr ""
"ÐаÑамеÑÑи команди ÑÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð±ÑблÑогÑаÑÑÑ biblatex. Ðокладний Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑв "
"можна знайÑи Ñ Ð¿ÑдÑÑÑÐ½Ð¸ÐºÑ Ð· biblatex."
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:422
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:432
msgid "Scan for new databases and styles"
msgstr "ÐнайÑи Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¸ даниÑ
Ñ ÑÑилÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:425 src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:144
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:435 src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:144
msgid "&Rescan"
msgstr "&ÐеÑеÑканÑваÑи"
@@ -487,13 +480,13 @@ msgstr "ÐнÑÑÑÑÑÐ½Ñ Ð¿Ð°Ð½&елÑ:"
msgid "Inner box type"
msgstr "Тип внÑÑÑÑÑнÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ"
-#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:27
#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:105 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1200
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1219 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1267
#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:420 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:630
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:576
-#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2285
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2308
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:582
+#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:41 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:33
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2326 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2351
msgid "None"
msgstr "ÐемаÑ"
@@ -554,14 +547,14 @@ msgstr "&ÐанелÑ:"
#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:234
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:213 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:404
-#: lib/ui/stdcontext.inc:462 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:54
+#: lib/ui/stdcontext.inc:482 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:54
msgid "Top"
msgstr "ÐгоÑÑ"
#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:239
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:218 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:409
-#: lib/ui/stdcontext.inc:463 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:55
-#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:250
+#: lib/ui/stdcontext.inc:483 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:256
msgid "Middle"
msgstr "СеÑеднÑ"
@@ -582,7 +575,7 @@ msgstr "СеÑеднÑ"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:593 lib/layouts/g-brief2.layout:613
#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 lib/layouts/g-brief2.layout:654
#: lib/layouts/g-brief2.layout:674 lib/layouts/g-brief2.layout:694
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:714 lib/ui/stdcontext.inc:464
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:714 lib/ui/stdcontext.inc:484
#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:56
msgid "Bottom"
msgstr "ÐнизÑ"
@@ -594,21 +587,21 @@ msgstr "РозÑÑгнÑÑи"
#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:110
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:344 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1553
-#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1542
-#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:115 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1036
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1549
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:115 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1042
msgid "Left"
msgstr "ÐÑвоÑÑÑ"
#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:349
#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73
-#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:117 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1037
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:117 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1043
msgid "Center"
msgstr "Ðо ÑенÑÑÑ"
#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:115
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:354 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:52
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1544 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:116
-#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1038
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1551 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:116
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1044
msgid "Right"
msgstr "ÐÑавоÑÑÑ"
@@ -693,7 +686,7 @@ msgid "Remove the selected branch"
msgstr "ÐилÑÑиÑи вибÑÐ°Ð½Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
"
#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:165
-#: src/Buffer.cpp:4722 src/Buffer.cpp:4735
+#: src/Buffer.cpp:4758 src/Buffer.cpp:4771
msgid "&Remove"
msgstr "Ðи&лÑÑиÑи"
@@ -718,7 +711,7 @@ msgid "Add a new branch to the list"
msgstr "ÐодаÑи Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ Ð´Ð¾ ÑпиÑкÑ"
#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:116 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:146
-#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:441
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:454
msgid "&Add"
msgstr "&ÐодаÑи"
@@ -744,12 +737,11 @@ msgstr "&Ðова:[[branch]]"
#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:169
msgid "Reset branch color to default (standard background)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑдновиÑи Ñиповий колÑÑ Ð³Ñлки (ÑÑандаÑÑне Ñло)"
#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:172
-#, fuzzy
msgid "R&eset Color"
-msgstr "С&кинÑÑи"
+msgstr "С&кинÑÑи колÑÑ"
#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
msgid "Add the selected branches to the list."
@@ -767,18 +759,18 @@ msgstr "ÐодаÑи до ÑпиÑÐºÑ Ð²ÑÑ Ð½ÐµÐ²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ñ Ð³Ñлки."
msgid "Add A&ll"
msgstr "Ðод&аÑи вÑÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1457
-#: src/Buffer.cpp:4696 src/Buffer.cpp:4790 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:310
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1476
+#: src/Buffer.cpp:4732 src/Buffer.cpp:4842 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:310
#: src/buffer_funcs.cpp:56 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:226
-#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2834
-#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:177 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3365
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2683 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2915
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2939 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2953
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3055 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3100
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3155 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3389
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3403 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3505
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3530 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4234
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4241 src/insets/InsetBibtex.cpp:153
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2837
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:177 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3416
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3016 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3246
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3270 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3284
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3388 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3433
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3488 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3722
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3736 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3855
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3880 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4584
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4591 src/insets/InsetBibtex.cpp:153
msgid "&Cancel"
msgstr "&СкаÑÑваÑи"
@@ -791,7 +783,7 @@ msgstr "ÐевизнаÑÐµÐ½Ñ Ð³Ñлки, викоÑиÑÑÐ°Ð½Ñ Ñ ÑÑомÑ
msgid "&Undefined Branches:"
msgstr "&ÐевизнаÑÐµÐ½Ñ Ð³Ñлки:"
-#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:17 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:421
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:17 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:406
msgid "&Level:"
msgstr "&Ð ÑвенÑ:"
@@ -811,62 +803,63 @@ msgstr "Ро&змÑÑ:"
#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:137 src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:55
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1205 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1224
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1272 lib/encodings:50
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 src/Font.cpp:142 src/FontInfo.cpp:638
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 src/Font.cpp:142 src/FontInfo.cpp:638
#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:64
#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:85 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:98
#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:136 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:147
#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:190 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:241
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:120 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:858
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:878 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1048
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1133 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1179
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1190 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1418
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1536 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1543
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2576 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2663
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2664 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2665
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2685 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2692
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2699 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2789
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3398 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4888
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:120 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:866
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:886 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1053
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1138 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1184
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1195 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1425
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1543 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1550
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2575 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2662
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2663 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2664
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2688 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2695
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2702 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2792
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3398 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4893
#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:71
-#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:58 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
-#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2437
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2583 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:47
+#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:46 src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:58
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:160 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2486 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2632
+#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:47
#: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:107
#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:341
msgid "Default"
msgstr "Типовий"
#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:142 src/FontInfo.cpp:55
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:160
msgid "Tiny"
msgstr "ÐÑиÑ
ÑÑний"
#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:147 src/FontInfo.cpp:55
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:160
msgid "Smallest"
msgstr "ÐайменÑий"
#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:152 src/FontInfo.cpp:55
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:160
msgid "Smaller"
msgstr "ÐенÑе"
#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:157 src/FontInfo.cpp:55
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:160
msgid "Small"
msgstr "Ðалий"
#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:162 src/FontInfo.cpp:55
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:160
msgid "Normal"
msgstr "ÐвиÑайний"
#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:167 src/FontInfo.cpp:55
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:161
msgid "Large"
msgstr "Ðеликий"
#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:172 src/FontInfo.cpp:56
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:161
msgid "Larger"
msgstr "ÐÑлÑÑий"
@@ -886,34 +879,29 @@ msgid "Huger"
msgstr "ÐÑганÑÑÑкий"
#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:20
-#, fuzzy
msgid "If checked, additions and deletions will be tracked in the document"
msgstr ""
-"ЯкÑо не бÑде познаÑено, пÑогÑама не пеÑевÑÑÑÑиме пÑÐ°Ð²Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ð¿ÑимÑÑок Ñа "
-"коменÑаÑÑв"
+"ЯкÑо познаÑено, пÑогÑама ÑÑежиÑиме за додаваннÑм Ñ Ð²Ð¸Ð»ÑÑеннÑми Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑÑ"
#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:23
-#, fuzzy
msgid "&Track changes"
-msgstr "СлÑдкÑваÑи за змÑнами"
+msgstr "С&лÑдкÑваÑи за змÑнами"
#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:30
msgid "If checked, changes will be shown in the PDF/DVI/PS output"
-msgstr ""
+msgstr "ЯкÑо познаÑено, Ñ Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ PDF/DVI/PS бÑде показано змÑни"
#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:33
-#, fuzzy
msgid "&Show changes in output"
-msgstr "ÐоказÑваÑи змÑни Ñ Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ"
+msgstr "Ðо&казÑваÑи змÑни Ñ Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ"
#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:40
msgid "Use change bars in addition to change tracking markup"
-msgstr ""
+msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи ÑмÑги змÑни на додаÑÑ Ð´Ð¾ ÑозмÑÑки ÑÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð° змÑнами"
#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:43
-#, fuzzy
msgid "Use change &bars in output"
-msgstr "ÐоказÑваÑи змÑни Ñ Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ"
+msgstr "ÐоказÑваÑи Ñ&мÑжки змÑн Ñ Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ"
#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:38
msgid "Change:"
@@ -952,20 +940,20 @@ msgid "&Reject"
msgstr "&ÐÑдкинÑÑи"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:25
-#, fuzzy
msgid "Font Properties"
-msgstr "ÐлаÑÑивоÑÑÑ PDF"
+msgstr "ÐлаÑÑивоÑÑÑ ÑÑиÑÑÑ"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:36 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:55
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:475
msgid "Font family"
msgstr "ÐаÑнÑÑÑÑа ÑÑиÑÑÑ"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:39
-#, fuzzy
msgid "Fa&mily:"
-msgstr "&СÑмейÑÑво:"
+msgstr "&ÐаÑнÑÑÑÑа:"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:62 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:81
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:447
msgid "Font series"
msgstr "СеÑÑÑ ÑÑиÑÑÑв"
@@ -974,6 +962,7 @@ msgid "&Series:"
msgstr "&СеÑÑÑ:"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:88 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:510
msgid "Font shape"
msgstr "ÐаÑÐ¸Ñ ÑÑиÑÑÑ"
@@ -983,11 +972,13 @@ msgstr "Ðа&ÑиÑ:"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:114
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:133
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:524
msgid "Font size"
msgstr "РозмÑÑ ÑÑиÑÑÑ"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:159
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:178
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:454
msgid "Font color"
msgstr "ÐолÑÑ ÑÑиÑÑÑ"
@@ -996,77 +987,71 @@ msgid "&Color:"
msgstr "&ÐолÑÑ:"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:185
-#, fuzzy
msgid "U&nderlining:"
-msgstr "пÑдкÑеÑлений"
+msgstr "ÐÑ&дкÑеÑленнÑ:"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:201
msgid "Underlining of text"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑдкÑеÑлÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑекÑÑÑ"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:208
-#, fuzzy
msgid "S&trikethrough:"
-msgstr "ÐеÑекÑеÑлиÑи"
+msgstr "Ð&еÑекÑеÑленнÑ:"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:224
-#, fuzzy
msgid "Strike-through text"
-msgstr "ÐеÑекÑеÑлиÑи"
+msgstr "ÐеÑекÑеÑлений ÑекÑÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:254 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:211
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:254 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:216
msgid "Language Settings"
msgstr "ÐаÑамеÑÑи мови"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:22
-#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:94
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:57
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:28
#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:23
msgid "&Language:"
msgstr "&Ðова:"
-#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:281 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:334
-#: lib/layouts/bicaption.module:16 lib/layouts/europasscv.layout:440
-#: lib/layouts/europasscv.layout:475 lib/layouts/europasscv.layout:482
-#: lib/layouts/europecv.layout:321 lib/layouts/europecv.layout:327
-#: lib/layouts/moderncv.layout:580 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1767
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt/Menus.cpp:920
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:281
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:482
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:334 lib/layouts/bicaption.module:16
+#: lib/layouts/europasscv.layout:440 lib/layouts/europasscv.layout:475
+#: lib/layouts/europasscv.layout:482 lib/layouts/europecv.layout:321
+#: lib/layouts/europecv.layout:327 lib/layouts/moderncv.layout:580
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1771 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2433
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:936
msgid "Language"
msgstr "Ðова"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:290
-#, fuzzy
msgid "If this is selected, the marked text will not be spellchecked"
msgstr ""
-"ЯкÑо познаÑиÑи Ñей пÑнкÑ, клаÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑеÑеднÑÐ¾Ñ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ¾Ñ Ð¼Ð¸ÑÑ Ð¿ÑизводиÑиме до "
-"вÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾ÑÑаннÑого познаÑеного ÑÑагменÑа"
+"ЯкÑо познаÑено, пеÑевÑÑÐºÑ Ð¿ÑавопиÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÑекÑÑÑ Ð½Ðµ бÑде виконано"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:293
msgid "E&xclude from Spellchecking"
-msgstr ""
+msgstr "Ð&иклÑÑиÑи з пеÑевÑÑки пÑавопиÑÑ"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:303
-#, fuzzy
msgid "Semantic Markup"
-msgstr "ÐогÑÑна ÑозмÑÑка"
+msgstr "СеманÑиÑна ÑозмÑÑка"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:312
msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)"
-msgstr ""
+msgstr "СеманÑиÑний Ð½Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ (Ñипово кÑÑÑив, але можна змÑниÑи)"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:315
-#, fuzzy
msgid "&Emphasized"
-msgstr "ÐиокÑемлений"
+msgstr "&ÐидÑлений"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:322
msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)"
msgstr ""
+"СеманÑиÑне познаÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑменникÑв (Ñипово Ð¼Ð°Ð»Ñ Ð¿ÑопиÑнÑ, але можна змÑниÑи)"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:325
-#, fuzzy
msgid "&Noun"
-msgstr "ТеÑмÑн"
+msgstr "&Ðменник"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:379
msgid "Apply each change automatically"
@@ -1080,7 +1065,7 @@ msgstr "ÐаÑÑоÑовÑваÑи ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ñ Ð·Ð¼ÑÐ½Ñ &негайно"
msgid "Select the fields on which the filter applies"
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ñ, ÑкиÑ
ÑÑоÑÑваÑимеÑÑÑÑ ÑÑлÑÑÑÑваннÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:438
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:429
msgid "All fields"
msgstr "ÐÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ñ"
@@ -1088,7 +1073,7 @@ msgstr "ÐÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ñ"
msgid "Select the entry types on which the filter applies"
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ñипи запиÑÑв, ÑкиÑ
ÑÑоÑÑваÑимеÑÑÑÑ ÑÑлÑÑÑÑваннÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:453
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:444
msgid "All entry types"
msgstr "ÐÑÑ Ñипи запиÑÑв"
@@ -1136,7 +1121,7 @@ msgstr "ФоÑмаÑÑваннÑ"
msgid "Citation st&yle:"
msgstr "СÑÐ¸Ð»Ñ &ÑиÑÑваннÑ:"
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:299 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:303
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:299 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:294
msgid "Text befo&re:"
msgstr "ТекÑÑ &пеÑед:"
@@ -1144,7 +1129,7 @@ msgstr "ТекÑÑ &пеÑед:"
msgid "Citation style to use, if different styles are provided"
msgstr "СÑÐ¸Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑиланÑ, Ñким ÑлÑд ÑкоÑиÑÑаÑиÑÑ, ÑкÑо вказано ÑÑÐ·Ð½Ñ ÑÑилÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:328 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:307
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:328 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:298
msgid ""
"Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation "
"style supports this."
@@ -1152,11 +1137,11 @@ msgstr ""
"ТекÑÑ, Ñкий пеÑедÑÑ Ð¿Ð¾ÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ (напÑиклад, «поÑ.»), ÑкÑо Ñ Ð¿Ð¾ÑоÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÑÑÐ¸Ð»Ñ "
"поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ñ Ð¿ÐµÑедбаÑено пÑдÑÑÐ¸Ð¼ÐºÑ Ñакого ÑекÑÑÑ."
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:309
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:300
msgid "&Text after:"
msgstr "&ТекÑÑ Ð¿ÑÑлÑ:"
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:345 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:313
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:345 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:304
msgid ""
"Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style "
"supports this."
@@ -1172,7 +1157,7 @@ msgstr ""
"ÐеÑедаваÑи вмÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Â«Ð¢ÐµÐºÑÑ Ð¿ÐµÑед» Ñ Â«Ð¢ÐµÐºÑÑ Ð¿ÑÑлÑ» бÑквалÑно до LaTeX. "
"ÐознаÑÑе Ñей пÑнкÑ, ÑкÑо ви Ñ
оÑеÑе викоÑиÑÑовÑваÑи код LaTeX."
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:321
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:312
msgid ""
"Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current "
"citation style supports this."
@@ -1184,7 +1169,7 @@ msgstr ""
msgid "Force upcas&ing"
msgstr "&ÐÑимÑÑовий веÑÑ
нÑй ÑегÑÑÑÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:356
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:347
msgid ""
"Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current "
"citation style supports this."
@@ -1192,7 +1177,7 @@ msgstr ""
"Ðавжди виводиÑи ÑпиÑок ÑÑÑÑ
авÑоÑÑв (замÑÑÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Â«Ñа Ñн.»), ÑкÑо Ñ "
"поÑоÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÑÑÐ¸Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ñ Ð¿ÐµÑедбаÑено ÑÐ°ÐºÑ Ð¿ÑдÑÑимкÑ."
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:411 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:352
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:411 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:343
msgid "All aut&hors"
msgstr "&УÑÑ Ð°Ð²ÑоÑи"
@@ -1223,7 +1208,7 @@ msgid "Greyed-out notes:"
msgstr "ÐиÑÑÑÐµÐ½Ñ Ð¿ÑимÑÑки:"
#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:256
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2205 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2235
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2204 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2234
msgid "&Change..."
msgstr "&ÐмÑниÑиâ¦"
@@ -1244,7 +1229,6 @@ msgid "Compare Revisions"
msgstr "ÐоÑÑвнÑÐ½Ð½Ñ Ð²ÐµÑÑÑй"
#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:34
-#, fuzzy
msgid "Revisions ba&ck"
msgstr "Ð&опеÑÐµÐ´Ð½Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ"
@@ -1260,97 +1244,94 @@ msgstr "СÑаÑа:"
msgid "New:"
msgstr "Ðова:"
-#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:35
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:57
+msgid "Select the document from which the settings should be taken"
+msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑ, з Ñкого ÑлÑд взÑÑи паÑамеÑÑи"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:60 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:789
+msgid "Document Settings"
+msgstr "ÐаÑамеÑÑи докÑменÑа"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:69
+msgid "O&ld Document"
+msgstr "С&ÑаÑий докÑменÑ"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:76
+msgid "New Docu&ment"
+msgstr "&Ðовий докÑменÑ"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:101
+msgid ""
+"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
+"resulting document"
+msgstr ""
+"УвÑмкнÑÑи ÑÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð° змÑнами Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð· змÑн Ñ Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ
даниÑ
LaTeX Ñ "
+"оÑÑаÑоÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑÑ"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:104
+msgid "&Enable change tracking features in the output"
+msgstr "УвÑмкнÑÑи &можливоÑÑÑ ÑÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð° змÑнами Ñ Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ
даниÑ
"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:129
msgid "Old Documen&t:"
msgstr "С&ÑаÑий докÑменÑ:"
-#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:51
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:145
msgid "Specify the original version of the document here (comparison source)"
-msgstr ""
+msgstr "ТÑÑ Ð²ÐºÐ°Ð¶ÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑаÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑа (джеÑело поÑÑвнÑннÑ)"
-#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:61 src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:61
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:155 src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:61
msgid "Bro&wse..."
msgstr "Ðи&бÑаÑиâ¦"
-#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:71
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:165
msgid "&New Document:"
msgstr "&Ðовий докÑменÑ:"
-#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:87
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:181
msgid "Specify the modified version of the document here (comparison target)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐкажÑÑÑ ÑÑÑ Ð·Ð¼ÑÐ½ÐµÐ½Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑа (ÑÑÐ»Ñ Ð¿Ð¾ÑÑвнÑннÑ)"
-#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:97 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:89
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:191 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:89
#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:28
#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:170 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:152
#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:52
msgid "&Browse..."
msgstr "Ðи&бÑаÑиâ¦"
-#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:117
-#, fuzzy
-msgid "Select the document from which the settings should be taken"
-msgstr "ÐбеÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð¶Ñик Ð´Ð»Ñ ÑÑого запиÑÑ."
-
-#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:120 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:781
-msgid "Document Settings"
-msgstr "ÐаÑамеÑÑи докÑменÑа"
-
-#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:129
-#, fuzzy
-msgid "O&ld Document"
-msgstr "С&ÑаÑий докÑменÑ"
-
-#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:136
-#, fuzzy
-msgid "New Docu&ment"
-msgstr "Ð&овий докÑменÑ"
-
-#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:183
-msgid ""
-"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
-"resulting document"
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:227
+msgid "Mark changes in the workarea as "
msgstr ""
-"УвÑмкнÑÑи ÑÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð° змÑнами Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð· змÑн Ñ Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ
даниÑ
LaTeX Ñ "
-"оÑÑаÑоÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑÑ"
-
-#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:186
-#, fuzzy
-msgid "&Enable change tracking features in the output"
-msgstr "УвÑмкнÑÑи &можливоÑÑÑ ÑÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð° змÑнами Ñ Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ
даниÑ
"
#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:22
-#, fuzzy
msgid "C&ounter:"
-msgstr "Ðомп'ÑÑеÑ:"
+msgstr "ÐÑ&ÑилÑник:"
#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:38
-#, fuzzy
msgid "Select counter to modify"
-msgstr "ÐбеÑÑÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑдкÑиÑÑÑ"
+msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð»ÑÑилÑник Ð´Ð»Ñ Ð²Ð½ÐµÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð¼Ñн"
#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:45
-#, fuzzy
msgid "&Action:"
-msgstr "ÐÑÑ"
+msgstr "ÐÑ&Ñ:"
#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:63
msgid "Select the action to perform on selected counter"
-msgstr ""
+msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð´ÑÑ, ÑÐºÑ ÑлÑд виконаÑи над познаÑеним лÑÑилÑником"
#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:79
msgid ""
"If checked, modification affects the counter only in the LyX workarea, not "
"in the output"
msgstr ""
+"ЯкÑо познаÑено, змÑни бÑде внеÑено до лÑÑилÑника лиÑе Ñ ÑобоÑÑй облаÑÑÑ LyX, "
+"а не Ñ Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ"
#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:85
-#, fuzzy
msgid "&Workarea only"
-msgstr "ÐодÑÑ ÑобоÑÐ¾Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑ"
+msgstr "ÐиÑе &ÑобоÑа облаÑÑÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:375
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:376
msgid "TeX Code: "
msgstr "Ðод TeX: "
@@ -1383,15 +1364,14 @@ msgid "Use Class Defaults"
msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи Ñипове Ð´Ð»Ñ ÐºÐ»Ð°ÑÑ"
#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:109
-#, fuzzy
msgid "Save settings as defaults for new documents"
-msgstr "ÐбеÑегÑи налаÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñк Ñиповий Ñаблон LyX"
+msgstr "ÐбеÑегÑи паÑамеÑÑи Ñк ÑÐ¸Ð¿Ð¾Ð²Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ
докÑменÑÑв"
#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:112
msgid "Save as Document Defaults"
msgstr "ÐбеÑегÑи Ñк ÑÐ¸Ð¿Ð¾Ð²Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи докÑменÑа"
-#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:38 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1297
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:38 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1322
msgid "Display"
msgstr "ÐиÑплей"
@@ -1408,9 +1388,8 @@ msgid "Show ERT contents"
msgstr "ÐоказÑваÑи вмÑÑÑ ERT"
#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:72
-#, fuzzy
msgid "[[is]]O&pen"
-msgstr "&РозкÑиÑе"
+msgstr "[[is]]Ð&ÑдкÑиÑо"
#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:38
msgid ""
@@ -1495,9 +1474,8 @@ msgid "O&ption:"
msgstr "Ðи&бÑÑ:"
#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:224
-#, fuzzy
msgid "For&mat:"
-msgstr "&ФоÑмаÑ:"
+msgstr "ФоÑ&маÑ:"
#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:240
msgid ""
@@ -1513,7 +1491,6 @@ msgid "&Show in LyX"
msgstr "&ÐоказÑваÑи в LyX"
#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:292
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:556 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:563
msgid "Percentage to scale by in LyX"
msgstr "ÐÑоÑÐµÐ½Ñ Ð¼Ð°ÑÑÑабÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð² LyX"
@@ -1552,12 +1529,12 @@ msgid "Scale"
msgstr "ÐаÑÑÑаб"
#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:494 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:153
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:476
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:482
msgid "Height of image in output"
msgstr "ÐиÑоÑа зобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñ"
#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:504 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:121
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:475
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:481
msgid "Width of image in output"
msgstr "ШиÑина зобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñ"
@@ -1582,7 +1559,6 @@ msgid "Clip to &bounding box"
msgstr "ÐбÑÑзаÑи за &ÑамкоÑ"
#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:587 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:390
-#, fuzzy
msgid "Left botto&m:"
msgstr "&ÐÑвий нижнÑй:"
@@ -1615,9 +1591,8 @@ msgid "Sear&ch"
msgstr "&ШÑкаÑи"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:55
-#, fuzzy
msgid "Search fo&r:"
-msgstr "ÐоÑÑк"
+msgstr "&ШÑкаÑи:"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:92
msgid "Replace &with:"
@@ -1636,10 +1611,9 @@ msgid "Restrict search to whole words only"
msgstr "ÐбмежиÑи поÑÑк лиÑе ÑÑлими Ñловами"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:153
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:217 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:101
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:241 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:100
msgid "Wh&ole words"
-msgstr "&ÐиÑе ÑÑÐ»Ñ Ñлова"
+msgstr "&ЦÑÐ»Ñ Ñлова"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
msgid "Perform a case-sensitive search"
@@ -1650,42 +1624,37 @@ msgid "Case &sensitive"
msgstr "Ð &ÑÑаÑ
ÑваннÑм ÑегÑÑÑÑÑ"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:205
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:648
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:713
msgid "Find next occurrence (Enter, backwards: Shift+Enter)"
-msgstr "ÐнайÑи наÑÑÑпний ÑÑдок Ñ Ð·Ð°Ð¼ÑниÑи його [Enter]"
+msgstr "ÐнайÑи наÑÑÑпний вÑдповÑдник (Enter, назад: Shift+Enter)"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:208
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:172 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:647
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:190 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:712
msgid "Find &>"
-msgstr "ÐнайÑи &далÑ"
+msgstr "Ðна&йÑи >"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:221
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:650
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:715
msgid "Replace and find next occurrence (Enter, backwards: Shift+Enter)"
-msgstr "ÐамÑниÑи Ñ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñи наÑÑÑпний ÑÑдок [Enter]"
+msgstr "ÐамÑниÑи Ñ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñи наÑÑÑпний ÑÑдок (Enter, назад: Shift+Enter)"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:224
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:649
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:714
msgid "Rep&lace >"
-msgstr "&ÐамÑниÑи"
+msgstr "ÐамÑ&ниÑи >"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:234
msgid "Replace all occurrences at once"
msgstr "ÐамÑниÑи вÑÑ Ð²ÑдповÑдники одÑазÑ"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:237
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:50
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:68
msgid "Replace &All"
msgstr "ÐамÑниÑи &вÑÑ"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:264
-#, fuzzy
msgid "Settin&gs"
-msgstr "ÐаÑамеÑÑи"
+msgstr "Ð&аÑамеÑÑи"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:279
msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
@@ -1723,32 +1692,20 @@ msgstr "&ÐÑдкÑиÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑи"
msgid "&All manuals"
msgstr "ÐÑÑ Ð¿Ñ&дÑÑÑники"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:370
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:373
+msgid "E&xpand macros"
+msgstr "&РозгоÑнÑÑи макÑоÑ"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:380
msgid "Restrict search to math environments only"
msgstr "ÐбмежиÑи поÑÑк лиÑе ÑеÑедовиÑами ÑоÑмÑл"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:373
-msgid "Search on&ly in maths"
-msgstr "ШÑкаÑи лиÑе Ñ &ÑоÑмÑлаÑ
"
-
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:383
-msgid ""
-"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
-"and paragraph style"
-msgstr ""
-"ЯкÑо не бÑде познаÑено, поÑÑк бÑде обмежено вÑдповÑдниками Ð·Ñ Ð·Ð±Ñгом ÑÑÐ¸Ð»Ñ "
-"познаÑеного ÑÑагменÑа ÑекÑÑÑ Ñа абзаÑÑ ÑÑого ÑÑагменÑа"
-
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:386
-msgid "I&gnore format"
-msgstr "Ð&гноÑÑваÑи ÑоÑмаÑ"
-
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:399
#, fuzzy
-msgid "E&xpand macros"
-msgstr "&РозгоÑнÑÑи макÑоÑ"
+msgid "Search onl&y in maths"
+msgstr "ШÑкаÑи лиÑе Ñ &ÑоÑмÑлаÑ
"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:406
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:390
msgid ""
"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
"first letter"
@@ -1756,42 +1713,92 @@ msgstr ""
"СÑавиÑи Ñ Ð²ÑдповÑднÑÑÑÑ ÑегÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑÑÐ¾Ñ Ð»ÑÑеÑи замÑнника Ñ Ð¿ÐµÑÑÐ¾Ñ Ð»ÑÑеÑи "
"знайденого ÑÑдка"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:409
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:393
msgid "&Preserve first case on replace"
msgstr "Ð&беÑÑгаÑи ÑегÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑÑÐ¾Ñ Ð»ÑÑеÑи пÑи замÑнÑ"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:413
+msgid "Do not search in content that is not output (e.g., notes)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:416
+#, fuzzy
+msgid "Ignore &non-output content"
+msgstr "ÐиÑе запиÑи поза виведеннÑм"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:425
+msgid ""
+"If the search string is formatted in a non-default way, only find strings "
+"formatted like the search string in the checked respects"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:428
+msgid "Adhe&re to search string formatting of"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:440
+#, fuzzy
+msgid "Strike-through"
+msgstr "ÐеÑекÑеÑленнÑ"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:461
+#, fuzzy
+msgid "Emph/noun"
+msgstr "ÑеÑмÑн"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:468
+#, fuzzy
+msgid "Dese&lect all"
+msgstr "ÐознаÑиÑи вÑе"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:489
+#, fuzzy
+msgid "Sectioning markup"
+msgstr "РоздÑли"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:496
+#, fuzzy
+msgid "Deletion (change)"
+msgstr " (змÑнено)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:503
+#, fuzzy
+msgid "Underlining"
+msgstr "ÐÑ&дкÑеÑленнÑ:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:517
+#, fuzzy
+msgid "&Select all"
+msgstr "ÐознаÑиÑи вÑе"
+
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:14
#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:14
msgid "Form"
msgstr "ФоÑма"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:22
-#, fuzzy
msgid "Float T&ype:"
-msgstr "Тип ÑÑÑ
омого обâÑкÑа:"
+msgstr "Тип ÑÑ&Ñ
омого обâÑкÑа:"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:70
-#, fuzzy
msgid "Alignment of Contents"
-msgstr "ÐмÑÑÑ"
+msgstr "ÐиÑÑвнÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¼ÑÑÑÑ"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:94
-#, fuzzy
msgid ""
"Use the document's default alignment for floats, as specified in Document "
"Settings."
msgstr ""
-"ÐикоÑиÑÑовÑваÑи Ñипове виÑÑвнÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑого абзаÑÑ, Ñким би воно не бÑло."
+"ÐикоÑиÑÑовÑваÑи Ñипове виÑÑвнÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑа, вказане Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑаÑ
"
+"докÑменÑа, Ð´Ð»Ñ ÑÑÑ
омиÑ
об'ÑкÑÑв."
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:97
-#, fuzzy
msgid "D&ocument Default"
-msgstr "ÐбеÑегÑи Ñк ÑÐ¸Ð¿Ð¾Ð²Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи докÑменÑа"
+msgstr "Т&ипове Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑа"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:104
-#, fuzzy
msgid "Left-align float contents"
-msgstr "ÐведÑÑÑ ÑÑдок Ð´Ð»Ñ ÑÑлÑÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¼ÑÑÑÑ"
+msgstr "ÐиÑÑвнÑваÑи лÑвоÑÑÑ Ð²Ð¼ÑÑÑ ÑÑÑ
омого об'ÑкÑа"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:107
#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:117
@@ -1799,59 +1806,51 @@ msgid "&Left"
msgstr "&ÐÑвоÑÑÑ"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:114
-#, fuzzy
msgid "Center float contents"
-msgstr "ÐведÑÑÑ ÑÑдок Ð´Ð»Ñ ÑÑлÑÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¼ÑÑÑÑ"
+msgstr "ÐиÑÑвнÑваÑи за ÑенÑÑом вмÑÑÑ ÑÑÑ
омого об'ÑкÑа"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:117
#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:124 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1560
-#, fuzzy
msgid "&Center"
-msgstr "Ðо ÑенÑÑÑ"
+msgstr "Ðа &ÑенÑÑом"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:124
msgid "Right-align float contents"
-msgstr ""
+msgstr "ÐиÑÑвнÑваÑи пÑавоÑÑÑ Ð²Ð¼ÑÑÑ ÑÑÑ
омиÑ
об'ÑкÑÑв"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:127
-#, fuzzy
msgid "&Right"
-msgstr "ÐÑавоÑÑÑ"
+msgstr "&ÐÑавоÑÑÑ"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:134
-#, fuzzy
msgid "Use the class' default alignment for floats, whatever it is."
msgstr ""
-"ÐикоÑиÑÑовÑваÑи Ñипове виÑÑвнÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑого абзаÑÑ, Ñким би воно не бÑло."
+"ÐикоÑиÑÑовÑваÑи Ñипове виÑÑвнÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ»Ð°ÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑÑ
омиÑ
об'ÑкÑÑв, Ñким би воно "
+"не бÑло."
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:137
-#, fuzzy
msgid "Class &Default"
-msgstr "Ð¢Ð¸Ð¿Ð¾Ð²Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ»Ð°ÑÑ"
+msgstr "Т&Ð¸Ð¿Ð¾Ð²Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ»Ð°ÑÑ"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:147
-#, fuzzy
msgid "Further Options"
-msgstr "ÐнÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи"
+msgstr "ÐодалÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:156
msgid "&Span columns"
msgstr "&ÐÑ
оплÑваÑи вÑÑ ÑÑовпÑики"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:163
-#, fuzzy
msgid "Rotate side&ways"
-msgstr "Ðо&веÑнÑÑи на 90 гÑадÑÑÑв"
+msgstr "Ðо&веÑнÑÑи на бÑк"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:173
-#, fuzzy
msgid "Position on Page"
-msgstr "ÐоÑада"
+msgstr "РозÑаÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° ÑÑоÑÑнÑÑ"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:184
-#, fuzzy
msgid "Place&ment Settings:"
-msgstr "ÐаÑамеÑÑи докÑменÑа"
+msgstr "ÐаÑамеÑÑи Ñ&озÑаÑÑваннÑ:"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:199
msgid "&Top of page"
@@ -1910,6 +1909,8 @@ msgid ""
"Select the roman (serif) typeface. To filter the list of fonts, just start "
"typing while the list is expanded."
msgstr ""
+"ÐибÑаÑи пÑÑÐ¼Ñ Ð³Ð°ÑнÑÑÑÑÑ (serif). ÐÐ»Ñ ÑÑлÑÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑпиÑÐºÑ ÑÑиÑÑÑв пÑоÑÑо "
+"поÑнÑÑÑ Ð½Ð°Ð±Ð¸ÑаÑи Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ñ Ð²ÑдкÑиÑÐ¾Ð¼Ñ ÑпиÑкÑ."
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:142
msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
@@ -1936,10 +1937,9 @@ msgstr "ÐаÑамеÑÑи:"
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:194 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:302
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:410
-#, fuzzy
msgid ""
"Here you can insert additional options (as provided by the font package)"
-msgstr "ТÑÑ Ð²Ð¸ можеÑе вказаÑи додаÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи пакÑнка бÑблÑогÑаÑÑÑ"
+msgstr "ТÑÑ Ð²Ð¸ можеÑе вÑÑавиÑи додаÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи (ÑÐºÑ Ð½Ð°Ð´Ð°Ñ Ð¿Ð°ÐºÑнок ÑÑиÑÑÑ)"
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:205
msgid "&Sans Serif:"
@@ -1950,6 +1950,8 @@ msgid ""
"Select the Sans Serif (grotesque) typeface. To filter the list of fonts, "
"just start typing while the list is expanded."
msgstr ""
+"ÐибÑаÑи гаÑнÑÑÑÑÑ Ñз заÑÑÑками (гÑоÑеÑк). ÐÐ»Ñ ÑÑлÑÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑпиÑÐºÑ ÑÑиÑÑÑв "
+"пÑоÑÑо поÑнÑÑÑ Ð½Ð°Ð±Ð¸ÑаÑи Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ñ Ð²ÑдкÑиÑÐ¾Ð¼Ñ ÑпиÑкÑ."
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:237
msgid "S&cale (%):"
@@ -1961,9 +1963,8 @@ msgstr ""
"ÐмÑнÑваÑи ÑозмÑÑи ÑÑбленого ÑÑиÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑдповÑдноÑÑÑ ÑозмÑÑам базового ÑÑиÑÑÑ"
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:267
-#, fuzzy
msgid "Use old st&yle figures"
-msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи ÑиÑÑнки &ÑÑаÑого ÑÑилÑ"
+msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи ÑиÑÑнки Ñ&ÑаÑого ÑÑилÑ"
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:313
msgid "&Typewriter:"
@@ -1974,6 +1975,8 @@ msgid ""
"Select the typewriter (monospaced) typeface. To filter the list of fonts, "
"just start typing while the list is expanded."
msgstr ""
+"ÐибÑаÑи гаÑнÑÑÑÑÑ Ð´ÑÑкаÑÑÑÐºÐ¾Ñ Ð¼Ð°Ñинки (моноÑиÑиннÑ). ÐÐ»Ñ ÑÑлÑÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑпиÑÐºÑ "
+"ÑÑиÑÑÑв пÑоÑÑо поÑнÑÑÑ Ð½Ð°Ð±Ð¸ÑаÑи Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ñ Ð²ÑдкÑиÑÐ¾Ð¼Ñ ÑпиÑкÑ."
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:345
msgid "Sc&ale (%):"
@@ -1986,9 +1989,8 @@ msgstr ""
"ÑÑиÑÑÑ"
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:375
-#, fuzzy
msgid "Use old style &figures"
-msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи ÑиÑÑнки &ÑÑаÑого ÑÑилÑ"
+msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи &ÑиÑÑнки ÑÑаÑого ÑÑилÑ"
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:421
msgid "&Math:"
@@ -2062,7 +2064,7 @@ msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
msgstr ""
"ÐÑÑановлÑÑ Ð²Ð¸ÑоÑÑ Ð·Ð¾Ð±ÑаженнÑ. ÐалиÑÑе незмÑнним Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²ÑомаÑиÑного визнаÑеннÑ."
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:474
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:480
msgid "Set &height:"
msgstr "ÐÑÑановиÑи &виÑоÑÑ:"
@@ -2075,7 +2077,7 @@ msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
msgstr ""
"ÐÑÑановлÑÑ ÑиÑÐ¸Ð½Ñ Ð·Ð¾Ð±ÑаженнÑ. ÐалиÑÑе незмÑнним Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²ÑомаÑиÑного визнаÑеннÑ."
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:473
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:479
msgid "Set &width:"
msgstr "ÐÑÑановиÑи &ÑиÑинÑ:"
@@ -2111,18 +2113,19 @@ msgstr "Ðазва Ñайла з зобÑаженнÑм"
#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:313
msgid "&Coordinates and Clipping"
-msgstr ""
+msgstr "&ÐооÑдинаÑи Ñ Ð¾Ð±ÑÑзаннÑ"
#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:347
msgid ""
"Clip to the coordinates specified below (bounding box for DVI/PS output, "
"viewport for PDF output)"
msgstr ""
+"ÐбÑÑзаÑи до кооÑдинаÑ, вказаниÑ
нижÑе (Ñамка-обгоÑÑка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ DVI/PS, "
+"облаÑÑÑ Ð¿ÐµÑеглÑÐ´Ñ Ð´Ð»Ñ â PDF)"
#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:350
-#, fuzzy
msgid "Clip to c&oordinates"
-msgstr "ÐбÑÑзаÑи за ÑÐ°Ð¼ÐºÐ¾Ñ (bounding box)"
+msgstr "ÐбÑÑзаÑи за к&ооÑдинаÑами"
#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:438 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:445
msgid "y:"
@@ -2137,6 +2140,8 @@ msgid ""
"Read coordinates from the file (bounding box value in case of PostScript "
"files, graphic dimensions in case of other file types)"
msgstr ""
+"ÐÑоÑиÑаÑи кооÑдинаÑи з Ñайла (знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ñамки-обгоÑÑки Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑ ÑайлÑв "
+"PostScript, ÑозмÑÑноÑÑÑ Ð·Ð¾Ð±ÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ â Ð´Ð»Ñ ÑнÑиÑ
ÑипÑв ÑайлÑв)"
#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:517
msgid ""
@@ -2150,6 +2155,11 @@ msgstr ""
msgid "Sho&w in LyX"
msgstr "Ðока&заÑи Ñ LyX"
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:556 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:563
+#, fuzzy
+msgid "Percentage to scale by in LyX (1 to 1000)"
+msgstr "ÐÑоÑÐµÐ½Ñ Ð¼Ð°ÑÑÑабÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð² LyX"
+
#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:566
msgid "Sca&le on screen (%):"
msgstr "ÐаÑ&ÑÑаб на екÑÐ°Ð½Ñ (%):"
@@ -2158,10 +2168,12 @@ msgstr "ÐаÑ&ÑÑаб на екÑÐ°Ð½Ñ (%):"
msgid ""
"If LyX uses a dark theme, revert the colors of this graphics in the workarea"
msgstr ""
+"ЯкÑо LyX викоÑиÑÑовÑÑ ÑÐµÐ¼Ð½Ñ ÑемÑ, обеÑнÑÑи колÑоÑи ÑÑÑÑ Ð³ÑаÑÑки Ñ ÑобоÑÑй "
+"облаÑÑÑ"
#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:592
msgid "Re&vert colors in dark mode"
-msgstr ""
+msgstr "Ð&беÑнÑÑи колÑоÑи Ñ ÑÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑежимÑ"
#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:615 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:634
msgid "Additional LaTeX options"
@@ -2180,7 +2192,6 @@ msgid "Graphics Group"
msgstr "ÐÑÑпа зобÑаженÑ"
#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:677
-#, fuzzy
msgid "Assigned &to group:"
msgstr "ÐÑивâ&Ñзано до гÑÑпи:"
@@ -2204,68 +2215,68 @@ msgstr "ЧоÑновий Ñежим"
msgid "&Draft mode"
msgstr "&ЧоÑновий Ñежим"
-#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:28
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:23
msgid "Select a fill pattern style for HFills"
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ ÑÑÐ¸Ð»Ñ ÑÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ HFills"
-#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:37
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:32
msgid "..............."
msgstr "â¦â¦â¦â¦â¦"
-#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:42
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:37
msgid "________"
msgstr "________"
-#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:47
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:42
msgid "<-----------"
msgstr "<-----------"
-#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:47
msgid "----------->"
msgstr "----------->"
-#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:57
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:52
msgid "\\-----v-----/"
msgstr "\\-----v-----/"
-#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:62
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:57
msgid "/-----^-----\\"
msgstr "/-----^-----\\"
-#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:23
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:65 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:23
msgid "&Spacing:"
msgstr "&ÐÑомÑжки:"
-#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:79
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:79
msgid "Supported spacing types"
msgstr "ÐÑдÑÑимÑÐ²Ð°Ð½Ñ Ñипи пÑобÑлÑв"
-#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:69
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:82 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:69
msgid "&Value:"
msgstr "&ÐнаÑеннÑ:"
-#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:62
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:62
msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
msgstr "ÐалаÑÑовÑÑÑÑÑÑ. ÐоÑÑÑбен Ñип «ÐибÑаÑи»."
-#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:110
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:105
msgid "&Fill Pattern:"
msgstr "&Шаблон заповненнÑ:"
-#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:46
-msgid "&Protect:"
-msgstr "ÐаÑÑÑа &клавÑÑа:"
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:118
+msgid "&Non-Breaking:"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:212
-msgid "Insert the spacing even after a line break"
-msgstr "ÐÑÑавлÑÑи пÑомÑжок пÑÑÐ»Ñ ÑозÑÐ¸Ð²Ñ ÑÑдка"
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:128
+msgid "Prevent automatic line break at the space"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:24 src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:61
#: lib/layouts/acmart.layout:694 lib/layouts/acmart.layout:712
#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 lib/layouts/maa-monthly.layout:165
#: lib/layouts/maa-monthly.layout:169 lib/layouts/minimalistic.module:27
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdinsets.inc:578
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:581
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdinsets.inc:609
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:612
msgid "URL"
msgstr "ÐдÑеÑа"
@@ -2323,7 +2334,6 @@ msgid "Fi&le"
msgstr "&Файл"
#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:35
-#, fuzzy
msgid "I&nclude Type:"
msgstr "&Тип вклÑÑеннÑ:"
@@ -2350,8 +2360,8 @@ msgid "Edit the file"
msgstr "ÐмÑниÑи Ñайл"
#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:77
-#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:48 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:579
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:751
+#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:48 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:578
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:759
msgid "&Edit"
msgstr "Ð&мÑни"
@@ -2360,6 +2370,8 @@ msgid ""
"File name to include. (You can create a new file by entering the name of one "
"that does not yet exist.)"
msgstr ""
+"Ðазва Ñайла, Ñкий ÑлÑд вклÑÑиÑи. (Ðи можеÑе ÑÑвоÑиÑи Ñайл введеннÑм назви, "
+"ÑÐºÐ¾Ñ Ñе не ÑÑнÑÑ.)"
#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:124
msgid "Underline spaces in generated output"
@@ -2382,9 +2394,8 @@ msgid "Listing Parameters"
msgstr "ÐаÑамеÑÑи ÑекÑÑÑ Ð¿ÑогÑам"
#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:252
-#, fuzzy
msgid "&Caption:"
-msgstr "ÐÑдпиÑ:"
+msgstr "&ÐÑдпиÑ:"
#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:279
#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:79
@@ -2399,28 +2410,55 @@ msgid "&Bypass validation"
msgstr "&ÐбÑйÑи пеÑевÑÑÐºÑ ÐºÐ¾ÑекÑноÑÑÑ"
#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:289
-#, fuzzy
msgid "&More parameters"
-msgstr "Ðн&ÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи"
+msgstr "&ÐнÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи"
#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:299
-#, fuzzy
msgid ""
"Pass content of the `Caption' field literally to LaTeX. Check this if you "
"want to enter LaTeX code."
msgstr ""
-"ÐеÑедаваÑи вмÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Â«Ðазва» бÑквалÑно до LaTeX. ÐознаÑÑе Ñей пÑнкÑ, ÑкÑо "
+"ÐеÑедаваÑи вмÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Â«ÐÑдпиÑ» бÑквалÑно до LaTeX. ÐознаÑÑе Ñей пÑнкÑ, ÑкÑо "
"ви Ñ
оÑеÑе викоÑиÑÑовÑваÑи код LaTeX."
-#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:40
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:23
#, fuzzy
-msgid "Available I&ndexes:"
+msgid "Available I&ndexes"
msgstr "Ðо&ÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð¶Ñики:"
-#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:50
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:29
msgid "Select the index this entry should be listed in."
msgstr "ÐбеÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð¶Ñик Ð´Ð»Ñ ÑÑого запиÑÑ."
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:52
+#, fuzzy
+msgid "&Pagination"
+msgstr "ÐаÑÑаÑÑÑ"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Page &Range:"
+msgstr "&ÐÑапазон ÑÑоÑÑнок:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:68
+msgid "If the entry spans multiple pages, you can start or end the range here"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:88 src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:29
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
+msgid "&Format:"
+msgstr "&ФоÑмаÑ:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:98
+msgid ""
+"Customize the format of the page number here. Note that the format is not "
+"used with \"See\" and \"See also\" references."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:105
+msgid "Enter custom command here (without leading backslash)."
+msgstr ""
+
#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:19
msgid ""
"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
@@ -2432,8 +2470,8 @@ msgstr ""
msgid "Index Generation"
msgstr "СÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð¶Ñика"
-#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:704
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:830
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:707
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:833
msgid "&Options:"
msgstr "Ð&аÑамеÑÑи:"
@@ -2492,29 +2530,28 @@ msgid "Define or change button color"
msgstr "ÐизнаÑÑе або змÑнÑÑÑ ÐºÐ¾Ð»ÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿Ð¾Ðº"
#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:25
-#, fuzzy
msgid "Infor&mation Type:"
-msgstr "Тип вÑдомоÑÑей:"
+msgstr "Тип &вÑдомоÑÑей:"
#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:35
msgid ""
"Select the type of information to be output. Then specify the requested "
"information below."
msgstr ""
+"ÐибеÑÑÑÑ Ñип даниÑ
, ÑÐºÑ Ð±Ñде виведено. ÐоÑÑм вкажÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑÑÐ±Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи "
+"нижÑе."
#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:49 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:362
-#, fuzzy
msgid "&Fix Date:"
-msgstr "ÐаÑа:"
+msgstr "&ФÑкÑована даÑа:"
#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:59 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:361
msgid "Here you can enter a fix date (in ISO format: YYYY-MM-DD)"
-msgstr ""
+msgstr "ТÑÑ Ð²Ð¸ можеÑе ввеÑÑи ÑÑкÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð´Ð°ÑÑ (Ñ ÑоÑмаÑÑ ISO: Ð Ð Ð Ð -ÐÐ-ÐÐ)"
#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:70
-#, fuzzy
msgid "&Custom:"
-msgstr "ÐеÑ&иповий:"
+msgstr "&ÐеÑипове:"
#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:17
msgid "Inset Parameter Configuration"
@@ -2546,7 +2583,8 @@ msgid "Click to select a local document class definition file"
msgstr "ÐаÑиÑнÑÑÑ, Ñоб вибÑаÑи локалÑний Ñайл визнаÑÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ»Ð°ÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑа"
#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:51
-msgid "&Local Layout..."
+#, fuzzy
+msgid "&Local Class..."
msgstr "&ÐокалÑний ÑоÑмаÑâ¦"
#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:61
@@ -2607,9 +2645,8 @@ msgid "&Quote style:"
msgstr "Тип &лапок:"
#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:49
-#, fuzzy
msgid "Select the default quotation marks style"
-msgstr "ÐбеÑÑÑÑ ÑÐ¸Ð¿Ð¾Ð²Ñ Ð³Ð°ÑнÑÑÑÑÑ ÑÑиÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑого докÑменÑа"
+msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ñиповий ÑÑÐ¸Ð»Ñ Ð»Ð°Ð¿Ð¾Ðº"
#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:59
msgid ""
@@ -2626,26 +2663,24 @@ msgid "Use d&ynamic quotation marks"
msgstr "&ÐинамÑÑÐ½Ñ Ð»Ð°Ð¿ÐºÐ¸"
#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:89
-#, fuzzy
msgid "&Encoding:"
-msgstr "ÐодÑваннÑ"
+msgstr "&ÐодÑваннÑ:"
#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:102
msgid "Select encoding of the generated LaTeX source (LaTeX input encoding)."
-msgstr ""
+msgstr "ÐибеÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð´ÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑвоÑеного ÐºÐ¾Ð´Ñ LaTeX (вÑ
Ñдне кодÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ LaTeX)."
#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:115
msgid "Select Unicode encoding variant."
-msgstr ""
+msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð²Ð°ÑÑÐ°Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð´ÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Unicode."
#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:125
msgid "Specify whether to load the 'inputenc' package."
-msgstr ""
+msgstr "ÐкажÑÑÑ, Ñи ÑлÑд заванÑажÑваÑи пакÑнок «inputenc»."
#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:135
-#, fuzzy
msgid "Select custom encoding."
-msgstr "ÐбеÑÑÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑ"
+msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð½ÐµÑипове кодÑваннÑ."
#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:142
msgid "Language pa&ckage:"
@@ -2699,10 +2734,10 @@ msgid "&Syntax Highlighting Package:"
msgstr "&ÐакÑнок Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑдÑвÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑинÑакÑиÑÑ:"
#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:14 lib/layouts/numreport.inc:37
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:77 lib/layouts/stdinsets.inc:337
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:343 lib/layouts/stdinsets.inc:392
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:398 src/insets/InsetCaption.cpp:414
-#: src/insets/InsetListings.cpp:611 src/insets/InsetListings.cpp:612
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:77 lib/layouts/stdinsets.inc:338
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:344 lib/layouts/stdinsets.inc:393
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:399 src/insets/InsetCaption.cpp:423
+#: src/insets/InsetListings.cpp:612 src/insets/InsetListings.cpp:613
msgid "Listing"
msgstr "ТекÑÑ Ð¿ÑогÑами"
@@ -2731,9 +2766,8 @@ msgid "&Float"
msgstr "&Ð ÑÑ
омÑ"
#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:59 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:23
-#, fuzzy
msgid "Pla&cement:"
-msgstr "Ð &озÑаÑÑваннÑ:"
+msgstr "РозÑа&ÑÑваннÑ:"
#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:72
msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
@@ -2888,7 +2922,7 @@ msgstr "Ðомилки показано Ñ ÑеÑмÑналÑ."
#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:45
msgid "Editor for Latex (plain) format will be used"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑде викоÑиÑÑано ÑедакÑÐ¾Ñ Ð´Ð»Ñ ÑоÑмаÑÑ Latex (пÑоÑÑого)"
#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:84
msgid "Convert"
@@ -2920,7 +2954,7 @@ msgstr "&ÐнайÑи:"
#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:111
msgid "Hit Enter or click 'Find Next' to search"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑиÑнÑÑÑ Enter або «ÐнайÑи наÑÑÑпне» Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑÑкÑ"
#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:118
msgid "Find &Next"
@@ -2935,14 +2969,13 @@ msgid "Update the display"
msgstr "ÐновиÑи екÑан"
#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:159 src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:173
-#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:77
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:72
msgid "&Update"
msgstr "&ÐновиÑи"
#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:23
-#, fuzzy
msgid "Filter"
-msgstr "ФÑлÑÑÑ:"
+msgstr "ФÑлÑÑÑ"
#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:32 src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:109
msgid "&Type:"
@@ -2953,6 +2986,8 @@ msgid ""
"Determines whether only personal user files, system files or all files are "
"displayed"
msgstr ""
+"ÐизнаÑаÑ, бÑде показано лиÑе оÑобиÑÑÑ Ñайли коÑиÑÑÑваÑа, загалÑноÑиÑÑÐµÐ¼Ð½Ñ "
+"Ñайли Ñи ÑÑÑ Ñайли"
#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:68
msgid "Filter case-sensitively"
@@ -2962,9 +2997,13 @@ msgstr "ФÑлÑÑÑÑваÑи з вÑаÑ
ÑваннÑм ÑегÑÑÑÑÑ"
msgid "Case Sensiti&ve"
msgstr "Ð &ÑÑаÑ
ÑваннÑм ÑегÑÑÑÑÑ"
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:94
+msgid "File &Language:"
+msgstr "&Ðова Ñайла:"
+
#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:110
msgid "The available language(s) of the selected file will be displayed here"
-msgstr ""
+msgstr "ТÑÑ Ð±Ñде показано доÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð²Ð¸ вибÑаного Ñайла"
#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:42
msgid "&Default margins"
@@ -3027,11 +3066,12 @@ msgid ""
"Here you can set up the handling of counters and references with regard to "
"the excluded child documents."
msgstr ""
+"ТÑÑ Ð²Ð¸ можеÑе налаÑÑÑваÑи обÑÐ¾Ð±ÐºÑ Ð»ÑÑилÑникÑв Ñа поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ñ ÑÑоÑовно "
+"виклÑÑениÑ
доÑÑÑнÑÑ
докÑменÑÑв."
#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:61
-#, fuzzy
msgid "Global Counters && References"
-msgstr "вÑÑ Ð½ÐµÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑиланнÑ"
+msgstr "ÐагалÑÐ½Ñ Ð»ÑÑилÑники Ñ Ð¿Ð¾ÑиланнÑ"
#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:67
msgid ""
@@ -3040,10 +3080,14 @@ msgid ""
"document.
This is the fastest method. Use this if you do not need correct "
"counter values and references."
msgstr ""
+"УÑÑ Ð»ÑÑилÑники Ñ Ð¿Ð¾ÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ»ÑÑениÑ
доÑÑÑнÑÑ
докÑменÑÑв бÑде "
+"пÑоÑгноÑовано, а оÑже, оÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ñ Ñ Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð»ÑÑилÑники бÑдÑÑÑ Ð²ÑдÑÑзнÑÑиÑÑ "
+"вÑд ÑезÑлÑÑаÑÑв Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑÑ.
Це найÑвидÑий ÑпоÑÑб. СкоÑиÑÑайÑеÑÑ "
+"ним, ÑкÑо вам не поÑÑÑÐ±Ð½Ñ ÑоÑÐ½Ñ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð½Ñ Ñ Ð¿Ð¾ÑиланнÑ."
#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:70
msgid "Do ¬ maintain (fast)"
-msgstr ""
+msgstr "&Ðе ÑÑпÑоводжÑваÑи (Ñвидко)"
#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:77
msgid ""
@@ -3054,10 +3098,17 @@ msgid ""
"is significantly faster than \"Strictly maintain\". Use this if you need "
"correct counters and more or less correct references."
msgstr ""
+"ÐÑÑилÑники Ñ Ð¿Ð¾ÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ»ÑÑениÑ
доÑÑÑнÑÑ
докÑменÑÑв бÑде вÑÑановлено один "
+"Ñаз Ñ Ð°Ð´Ð°Ð¿Ñовано, ÑкÑо бÑде внеÑено змÑни до виклÑÑеного докÑменÑа. Таким "
+"Ñином, лÑÑилÑники Ñ Ð¿Ð¾ÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ Ð±ÑлÑÑоÑÑÑ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑв бÑдÑÑÑ ÑоÑними, але Ñе не "
+"ÑÑоÑÑваÑимеÑÑÑÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ñ Ð½Ð° ÑÑоÑÑнки невклÑÑениÑ
доÑÑÑнÑÑ
"
+"докÑменÑÑв ÑеÑез змÑни Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑениÑ
ÑайлаÑ
.
Цей ваÑÑÐ°Ð½Ñ Ñ ÑÑÑÑÑво ÑвидÑим "
+"за ваÑÑÐ°Ð½Ñ Â«Ð¡ÑÑого ÑÑпÑоводжÑваÑи». СкоÑиÑÑайÑеÑÑ Ð½Ð¸Ð¼, ÑкÑо вам поÑÑÑÐ±Ð½Ñ "
+"пÑавилÑÐ½Ñ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð»ÑÑилÑникÑв Ñ Ð½Ðµ Ð²Ð°Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ñ Ð¿ÑавилÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÑиланнÑ."
#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:80
msgid "Maintain mostl&y (medium)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐдебÑлÑÑого Ñ&ÑпÑоводжÑваÑи (ÑеÑеднÑй)"
#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:87
msgid ""
@@ -3065,10 +3116,14 @@ msgid ""
"document. This can be much slower than the first two methods.
Use this if "
"you absolutely need correct counters."
msgstr ""
+"ÐабезпеÑиÑи ÑоÑÐ½Ñ Ð²ÑдповÑднÑÑÑÑ ÑÑÑÑ
лÑÑилÑникÑв Ñа поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑÑ-"
+"ÑезÑлÑÑаÑÑ. Ðоже бÑÑи знаÑно повÑлÑнÑÑим за пеÑÑÑ Ð´Ð²Ð° ÑпоÑоби."
+"
СкоÑиÑÑайÑеÑÑ Ñим ваÑÑанÑом, ÑкÑо вам пÑоÑÑо необÑ
ÑÐ´Ð½Ñ Ð¿ÑавилÑÐ½Ñ "
+"знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð»ÑÑилÑникÑв."
#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:90
msgid "Strictly &maintain (slow)"
-msgstr ""
+msgstr "С&ÑÑого ÑÑпÑоводжÑваÑи (повÑлÑно)"
#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:53
msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
@@ -3083,14 +3138,12 @@ msgid "Vertical alignment"
msgstr "ÐеÑÑ. виÑÑвнÑваннÑ"
#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:80
-#, fuzzy
msgid "Hori&zontal:"
msgstr "&ÐоÑизонÑалÑний:"
#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:100
-#, fuzzy
msgid "Appearance"
-msgstr "ÐодаÑки"
+msgstr "ÐиглÑд"
#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:122
msgid "decoration type / matrix border"
@@ -3146,7 +3199,6 @@ msgid "Indent displayed formulas instead of centering"
msgstr "ÐодаваÑи вÑдÑÑÑпи Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ»ÑÑниÑ
ÑоÑмÑл замÑÑÑÑ ÑенÑÑÑваннÑ"
#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:82
-#, fuzzy
msgid "Indent &formulas"
msgstr "ÐÑ&дÑÑÑпи Ð´Ð»Ñ ÑоÑмÑл"
@@ -3232,14 +3284,12 @@ msgid "&Greyed out"
msgstr "Ðи&ÑÑÑене"
#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:37
-#, fuzzy
msgid "Add line numbers to the document"
-msgstr "ÐодаÑи Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð²ÑÑÐ°Ð²ÐºÑ Ð´Ð¾ докÑменÑа"
+msgstr "ÐодаÑи Ñ Ð´Ð¾ÐºÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑи ÑÑдкÑв"
#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:40
-#, fuzzy
msgid "L&ine numbering"
-msgstr "ÐÑмеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑдкÑв"
+msgstr "Ð&ÑмеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑдкÑв"
#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:63
msgid "O&ptions:"
@@ -3250,6 +3300,8 @@ msgid ""
"Line numbering (lineno package) options (e.g. right, modulo, switch(*), "
"pagewise). Please refer to the lineno package manual for details."
msgstr ""
+"ÐаÑамеÑÑи нÑмеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑдкÑв (пакÑнок lineno) (напÑиклад, right, modulo, "
+"switch(*), pagewise). ÐодÑобиÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° знайÑи Ñ Ð¿ÑдÑÑÑÐ½Ð¸ÐºÑ Ð· пакÑнка lineno."
#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:82
msgid "&List in Table of Contents"
@@ -3260,32 +3312,54 @@ msgid "&Numbering"
msgstr "&ÐÑмеÑаÑÑÑ"
#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:20
-#, fuzzy
msgid "DocBook Output Options"
-msgstr "ÐаÑамеÑÑи Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
до XHTML"
+msgstr "ÐаÑамеÑÑи Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
до DocBook"
#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:35
-#, fuzzy
msgid "&Table output:"
-msgstr "ÐÐ¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ &ÑоÑмÑл:"
+msgstr "ÐÐ¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ &ÑаблиÑÑ:"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:51 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:203
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:51 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:260
msgid "Format to use for math output."
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ ÑоÑмÑл."
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:55 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:212
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:55 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:269
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:60
msgid "CALS"
+msgstr "CALS"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:87
+msgid "&MathML namespace prefix:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:103
+msgid ""
+"Namespace prefix to use for MathML formulae. For instance, with the m"
+"code> prefix, the MathML tags will be output like m:math
."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:107
+msgid "No prefix (namespace defined inline for each tag)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:84
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:112
+#, fuzzy
+msgid "m (default)"
+msgstr "ÐовнÑÑÐ½Ñ (Ñипово)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:117
+#, fuzzy
+msgid "mml"
+msgstr "мм"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:141
msgid "LyX Format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ LyX"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:96
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:153
msgid ""
"Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently "
"switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked "
@@ -3298,67 +3372,66 @@ msgstr ""
"збеÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑакиÑ
паÑамеÑÑÑв покÑаÑиÑÑ ÑобоÑÑ Ð· докÑменÑами, ÑÐºÑ Ð¼Ð°ÑÑÑ Ð±Ð°Ð³Ð°Ñо "
"авÑоÑÑв, Ñа ÑиÑÑемами кеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑми."
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:99
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:156
msgid "Save &transient properties"
msgstr "ÐбеÑегÑи &пÑомÑÐ¶Ð½Ñ Ð²Ð»Ð°ÑÑивоÑÑÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:109
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:166
msgid "Output Format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñ"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:150 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:163
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:207 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:220
msgid "Specify the default output format (for view/update)"
msgstr "ÐкажÑÑÑ Ñиповий ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñ (Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑеглÑдÑ/оновленнÑ)"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:153
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:210
msgid "De&fault output format:"
msgstr "Типовий &ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñ:"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:188
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:245
msgid "XHTML Output Options"
msgstr "ÐаÑамеÑÑи Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
до XHTML"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:207
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:264
msgid "MathML"
msgstr "MathML"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:217
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:274
msgid "Images"
msgstr "ÐобÑаженнÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:222 lib/layouts/aapaper.layout:63
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:279 lib/layouts/aapaper.layout:63
#: lib/layouts/egs.layout:712 lib/languages:146
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1597 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:50
-#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:235 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:638
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1604 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:50
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:282 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:641
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:230
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:287
msgid "Write CSS to file"
msgstr "ÐапиÑаÑи CSS до Ñайла"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:243
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:300
msgid "&Math output:"
msgstr "ÐÐ¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ &ÑоÑмÑл:"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:259
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:316
msgid "Math &image scaling:"
msgstr "&ÐаÑÑÑаб зобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ñ ÑоÑмÑл:"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:269
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:326
msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
msgstr "ÐизнаÑаÑ, Ñи ÑлÑд ÑÑÑого виконÑваÑи XHTML 1.1."
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:272
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:329
msgid "&Strict XHTML 1.1"
msgstr "С&ÑÑоге Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ XHTML 1.1"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:285
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:342
msgid "Scaling factor for images used for math output."
msgstr "ÐоеÑÑÑÑÑÐ½Ñ Ð¼Ð°ÑÑÑабÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¾Ð±ÑаженÑ, пÑизнаÑениÑ
Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ ÑоÑмÑл."
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:320
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:377
msgid ""
"Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when "
"really necessary)"
@@ -3366,157 +3439,169 @@ msgstr ""
"ÐапÑÑÐºÐ°Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ LaTeX з паÑамеÑÑом -shell-escape (Ñвага: коÑиÑÑÑйÑеÑÑ ÑÑÑÑ "
"можливÑÑÑÑ, лиÑе ÑкÑо Ñе ÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÑбно)"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:323
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:380
msgid "&Allow running external programs"
msgstr "&ÐозволиÑи запÑÑк зовнÑÑнÑÑ
пÑогÑам"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:330
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:387
msgid "LaTeX Output Options"
-msgstr "ÐаÑамеÑÑи Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
до XHTML"
+msgstr "ÐаÑамеÑÑи Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
до LaTeX"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:338
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:395
msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
msgstr ""
"УвÑмкнÑÑи пÑÑмий/звоÑоÑний поÑÑк мÑж ÑедакÑоÑом Ñ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¾Ñ Ð¿ÐµÑеглÑÐ´Ñ "
"(напÑиклад, SyncTeX)"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:341
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:398
msgid "S&ynchronize with output"
msgstr "С&инÑ
ÑонÑзÑваÑи з виведеними даними"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:366
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:423
msgid "C&ustom macro:"
msgstr "Ð&еÑиповий макÑоÑ:"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:376
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:433
msgid "Custom LaTeX preamble macro"
msgstr "ÐеÑиповий макÑÐ¾Ñ Ð¿ÑеамбÑли LaTeX"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:403
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:460
msgid ""
"If this is checked, fragile items such as labels and index entries are moved "
"out of moving arguments such as sections and captions. This prevents LaTeX "
"errors that can happen in such cases. It is recommended to keep this on."
msgstr ""
+"ЯкÑо познаÑено, неÑÑабÑлÑÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи, зокÑема мÑÑки Ñа запиÑи покажÑика бÑде "
+"пеÑеÑÑнÑÑо з ÑÑÑ
омиÑ
аÑгÑменÑÑв, зокÑема запиÑÑв ÑоздÑлÑв Ñа пÑдпиÑÑв. Так "
+"можна запобÑгÑи поÑÐ²Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»Ð¾Ðº LaTeX, ÑÐºÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ñ Ñ ÑакиÑ
випадкаÑ
. "
+"РекомендÑÑмо ÑÑимаÑи Ñей пÑÐ½ÐºÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñеним."
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:406
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:463
msgid "Put fra&gile content out of moving arguments"
-msgstr ""
+msgstr "РозÑаÑÑваÑи неÑÑ&абÑлÑÐ½Ñ Ð´Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð° ÑÑÑ
омими аÑгÑменÑами"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:38
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:23
msgid "&Use hyperref support"
msgstr "&ÐикоÑиÑÑовÑваÑи пÑдÑÑÐ¸Ð¼ÐºÑ hyperref"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:72
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:57
msgid "&General"
msgstr "&ÐагалÑне"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:119
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:104
msgid "Header Information"
msgstr "ÐÑдомоÑÑÑ Ñапки"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:134
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:119
msgid "&Title:"
msgstr "&Ðаголовок:"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:147
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:132
msgid "&Author:"
msgstr "&ÐвÑоÑ:"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:160
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:145
msgid "Sub&ject:"
-msgstr "Тема:"
+msgstr "Те&ма:"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:173
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:158
msgid "&Keywords:"
msgstr "&ÐлÑÑÐ¾Ð²Ñ Ñлова:"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:206
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:191
msgid ""
"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
msgstr ""
"ЯкÑо не вказано Ñвно, заповнÑваÑи Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ° Ñ Ð°Ð²ÑоÑа з вÑдповÑдниÑ
"
"ÑеÑедовиÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:209
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:194
msgid "Automatically fi&ll header"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑно з&аповнÑваÑи ÑапкÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:216
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:201
msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
msgstr "УвÑмкнÑÑи повноекÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÑезенÑаÑÑÑ PDF"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:219
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:204
msgid "Load in &fullscreen mode"
msgstr "ÐаванÑажиÑи Ñ &повноекÑÐ°Ð½Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑежимÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:229
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:214
msgid "H&yperlinks"
msgstr "&ÐÑпеÑпоÑиланнÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:280
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:265
msgid "Allows link text to break across lines."
msgstr "ÐозволиÑи ÑозбиÑÑÑ ÑекÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° ÑÑдки."
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:283
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:268
msgid "B&reak links over lines"
msgstr "&РозбиваÑи поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° ÑÑдки"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:290
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:275
msgid "No &frames around links"
msgstr "Ðез &Ñамок навколо поÑиланÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:300
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:285
msgid "C&olor links"
msgstr "Роз&ÑаÑÐ±Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑиланнÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:307
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:292
msgid "Bibliographical backreferences"
msgstr "ÐвоÑоÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ Ð±ÑблÑогÑаÑÑÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:310
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:295
msgid "B&ackreferences:"
msgstr "ÐвоÑоÑÐ½Ñ Ð¿&оÑиланнÑ:"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:339
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:324
msgid "&Bookmarks"
msgstr "&Ðакладки"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:360
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:345
msgid "G&enerate bookmarks (toc)"
msgstr "&СÑвоÑиÑи закладки (ÐмÑÑÑ)"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:390
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:375
msgid "&Numbered bookmarks"
msgstr "&ÐÑмеÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐ¸"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:397
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:382
msgid "&Open bookmark tree"
msgstr "&ÐÑдкÑиÑи ÑÑÑаÑÑ
ÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´Ð¾Ðº"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:431
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:416
msgid "Number of levels"
msgstr "ÐÑлÑкÑÑÑÑ ÑÑвнÑв"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:473
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:455
msgid "Additional O&ptions"
msgstr "&ÐодаÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:509
-msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
-msgstr "напÑиклад: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:461
+msgid ""
+"Additional hyperref options (comma-separated) to be passed via \\hypersetup."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:464
+msgid "Hyperse&tup"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:487
+msgid ""
+"Document metadata and PDF settings (as specified in LaTeX 06/2022 and later)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:490
+#, fuzzy
+msgid "Document &Metadata"
+msgstr "Ð¢Ð¸Ð¿Ð¾Ð²Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑа"
#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:20
msgid "Paper Format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐµÑÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:29
-#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
-msgid "&Format:"
-msgstr "&ФоÑмаÑ:"
-
#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:45
msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
msgstr "ÐибÑаÑи ÑозмÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐµÑÑ Ñи вÑÑановиÑи ÑвÑй за Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ Â«ÐибÑаÑи»"
@@ -3535,7 +3620,7 @@ msgstr "&ÐлÑбомна"
#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:162
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:3 lib/layouts/landscape.module:3
-#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1765
+#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1769
msgid "Page Layout"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ ÑÑоÑÑнки"
@@ -3559,8 +3644,8 @@ msgstr "&ÐвоÑÑоÑоннÑй докÑменÑ"
msgid "Line &spacing"
msgstr "ÐÑжÑÑдковий &пÑомÑжок"
-#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:2118
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:867
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:2132
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:875
msgid "Single"
msgstr "ÐдинаÑний"
@@ -3568,8 +3653,8 @@ msgstr "ÐдинаÑний"
msgid "1.5"
msgstr "1.5"
-#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:2124
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:871
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:2138
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:879
msgid "Double"
msgstr "ÐодвÑйна"
@@ -3579,17 +3664,17 @@ msgstr "ÐодвÑйна"
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1210 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1229
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1277 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:118
#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:185
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:859 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:865
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:873 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:987
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1054 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1140
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1191 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1537
-#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:57 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:812
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:840 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:867
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2287 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2310
-#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:51 src/insets/InsetInfo.cpp:236
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:246 src/insets/InsetInfo.cpp:250
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:259 src/insets/InsetInfo.cpp:317
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:335
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:867 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:873
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:881 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:992
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1059 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1145
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1196 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1544
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:57 src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:50
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:815 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:843
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:870 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2330
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2355 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:51
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:239 src/insets/InsetInfo.cpp:249
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:253 src/insets/InsetInfo.cpp:262
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:324 src/insets/InsetInfo.cpp:346
msgid "Custom"
msgstr "ÐеÑиповий"
@@ -3624,18 +3709,16 @@ msgid "Lo&ngest label"
msgstr "&ÐайдовÑа мÑÑка"
#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:201
-#, fuzzy
msgid "&Do not indent paragraph"
-msgstr "РобиÑи абзаÑний &вÑдÑÑÑп"
+msgstr "Ð&е ÑобиÑи абзаÑний вÑдÑÑÑп"
#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:47
msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
msgstr "ÐоÑизонÑалÑний Ñ Ð²ÐµÑÑикалÑний ÑнÑеÑвал Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¼ÑÑÑÑ ÑанÑома"
#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:50
-#, fuzzy
msgid "Phanto&m"
-msgstr "ФанÑом"
+msgstr "ФанÑ&ом"
#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:57
msgid "Horizontal space of the phantom content"
@@ -3650,19 +3733,16 @@ msgid "Vertical space of the phantom content"
msgstr "ÐеÑÑикалÑний ÑнÑеÑвал Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¼ÑÑÑÑ ÑанÑома"
#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:70
-#, fuzzy
msgid "Verti&cal Phantom"
msgstr "&ÐеÑÑикалÑний ÑанÑом"
#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:38
-#, fuzzy
msgid "&Find"
-msgstr "&ÐнайÑи:"
+msgstr "&ÐнайÑи"
#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:60
-#, fuzzy
msgid "Change the selected color"
-msgstr "ÐмÑниÑи Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð²Ð¸Ð±ÑÐ°Ð½Ð¾Ñ Ð³Ñлки"
+msgstr "ÐмÑниÑи вибÑаний колÑÑ"
#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:63
msgid "A<er..."
@@ -3670,25 +3750,23 @@ msgstr "&ÐнÑÑâ¦"
#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:70
msgid "Reset the selected color to its original value"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑдновиÑи поÑаÑкове знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð±Ñаного колÑоÑÑ"
#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:73
-#, fuzzy
msgid "Restore &Default"
-msgstr "&Ð¢Ð¸Ð¿Ð¾Ð²Ñ Ð·Ð½Ð°ÑеннÑ"
+msgstr "ÐÑдновиÑи &Ñипове"
#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:80
msgid "Reset all colors to their original value"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑдновиÑи поÑаÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑ
колÑоÑÑв"
#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:83
-#, fuzzy
msgid "Restore A&ll"
-msgstr "&ÐÑдновиÑи"
+msgstr "ÐÑд&новиÑи вÑе"
#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:105
msgid "Use the color scheme of your Operating System/Desktop Environment"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ
ема колÑоÑÑв ваÑÐ¾Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑÑÐ¹Ð½Ð¾Ñ ÑиÑÑеми або ÑÑÑлÑниÑного ÑеÑедовиÑа"
#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:108
msgid "&Use system colors"
@@ -3760,9 +3838,9 @@ msgid "Cursor i&ndicator"
msgstr "Ð&ндикаÑÐ¾Ñ ÐºÑÑÑоÑа"
#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:119
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:317
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:322
msgid "General[[settings]]"
-msgstr ""
+msgstr "ÐагалÑнÑ[[settings]]"
#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:142
msgid ""
@@ -3825,16 +3903,14 @@ msgid "Converter Defi&nitions"
msgstr "ÐизнаÑе&Ð½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑеÑвоÑÑваÑа"
#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:128
-#, fuzzy
msgid "&Converter:"
-msgstr "ÐеÑе&ÑвоÑÑваÑ:"
+msgstr "Ðе&ÑеÑвоÑÑваÑ:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:138
msgid "E&xtra flag:"
msgstr "&ÐодаÑково:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:186
-#, fuzzy
msgid "Fro&m format:"
msgstr "&Ð ÑоÑмаÑÑ:"
@@ -3848,8 +3924,8 @@ msgid "&Modify"
msgstr "&ÐмÑниÑи"
#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:286
-#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3101
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3187
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3152
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3238
msgid "Remo&ve"
msgstr "Ðи&лÑÑиÑи"
@@ -3934,11 +4010,12 @@ msgid ""
"If this is checked, additions in change tracking are underlined in the "
"workarea"
msgstr ""
+"ЯкÑо познаÑено Ñей пÑнкÑ, Ñ ÑобоÑÑй облаÑÑÑ Ð±Ñде пÑдкÑеÑлено Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñи "
+"ÑÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð° замÑнами"
#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:157
-#, fuzzy
msgid "&Underline change tracking additions"
-msgstr "УвÑмкнÑÑи &можливоÑÑÑ ÑÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð° змÑнами Ñ Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ
даниÑ
"
+msgstr "ÐÑд&кÑеÑлÑваÑи Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð° змÑнами"
#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
msgid "Session Handling"
@@ -4055,7 +4132,7 @@ msgstr "Ð¥Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑ"
msgid "Ask the user"
msgstr "ÐапиÑаÑи Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:26 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:210
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:26 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:215
msgid "Editing"
msgstr "РедагÑваннÑ"
@@ -4082,10 +4159,13 @@ msgid ""
"paste operations and when moving content from/to insets if change tracking "
"is deactivated."
msgstr ""
+"ЯкÑо познаÑено Ñей пÑнкÑ, змÑна Ñ ÑозмÑÑÑÑ ÑÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð° змÑнами не "
+"викоÑиÑÑовÑваÑимеÑÑÑÑ Ð¿Ñи дÑÑÑ
з копÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñа вÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ Ð¿ÐµÑеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ "
+"даниÑ
з вкладок або на вкладки, ÑкÑо ÑÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð° змÑнами вимкнено."
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:93
msgid "&Keep change tracking markup on copy and paste"
-msgstr ""
+msgstr "Ð&беÑÑгаÑи ÑозмÑÑÐºÑ ÑÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð° змÑнами пÑи копÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ Ð²ÑÑавленнÑ"
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:100
msgid "Sort &environments alphabetically"
@@ -4100,76 +4180,83 @@ msgid ""
"If this is activated, LyX will search your disk for matching files when "
"clicking on \"Try to Open Citation Content...\" in the citation context menu"
msgstr ""
+"ЯкÑо бÑде познаÑено Ñей пÑнкÑ, LyX ÑÑкаÑиме на диÑÐºÑ Ð²ÑдповÑÐ´Ð½Ñ Ñайли, ÑкÑо "
+"бÑде вибÑано пÑÐ½ÐºÑ Â«Ð¡Ð¿ÑобÑваÑи вÑдкÑиÑи вмÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑиланнÑâ¦Â» Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑекÑÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ "
+"Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÑиланнÑ"
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:119
-#, fuzzy
msgid "Search &drive for cited files"
-msgstr "ÐбеÑÑÑÑ ÐºÐ°Ñалог Ð´Ð»Ñ ÑайлÑв пÑикладÑв"
+msgstr "ШÑкаÑи на д&иÑÐºÑ Ñайли, на ÑÐºÑ Ð¿Ð¾ÑилаÑÑÑÑÑ"
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:144
-#, fuzzy
msgid "Patte&rn:"
-msgstr "&Шаблон заповненнÑ:"
+msgstr "&Шаблон"
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:154
msgid "Define search pattern (see UserGuide for syntax)"
msgstr ""
+"ÐизнаÑÑе взÑÑеÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÐºÑ (ÑинÑакÑÐ¸Ñ Ð½Ð°Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¾ Ñ Â«ÐÑдÑÑÑÐ½Ð¸ÐºÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа»)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:167
+msgid "Cursor width (&pixels):"
+msgstr "ШиÑина &кÑÑÑоÑа (Ñ Ð¿ÑкÑелÑÑ
):"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:167 src/LyXRC.cpp:3103
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:177
+#, fuzzy
msgid ""
-"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
-"width used when set to 0."
+"Configure the width of the text cursor. \"Auto\" means that zoom-controlled "
+"width is used."
msgstr ""
"ÐалаÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑиÑини ÑекÑÑового кÑÑÑоÑа. ЯкÑо бÑде вказано знаÑÐµÐ½Ð½Ñ 0, ÑиÑÐ¸Ð½Ñ "
"кÑÑÑоÑа бÑде визнаÑено авÑомаÑиÑно."
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:170
-msgid "Cursor width (&pixels):"
-msgstr "ШиÑина &кÑÑÑоÑа (Ñ Ð¿ÑкÑелÑÑ
):"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:180
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:148
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:138
+msgid "Auto"
+msgstr "ÐвÑо"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:198
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:201
msgid "Skip trailing non-word characters"
msgstr "ÐÑопÑÑкаÑи кÑнÑÐµÐ²Ñ Ñимволи, Ñо не Ñ Ñимволами ÑлÑв"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:201
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:204
msgid "Use M&ac-style cursor movement"
msgstr "ÐеÑеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ðº&ÑÑÑоÑа Ñ ÑÑÐ¸Ð»Ñ Mac"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:208
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:211
msgid "&Group environments by their category"
msgstr "&ÐÑÑпÑваÑи ÑеÑедовиÑа за каÑегоÑÑÑÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:218
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:220 src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:246
+msgid "Limit the width of the text in the work area to the specified length"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:223
+msgid "&Limit text width"
+msgstr "&ÐбмежиÑи ÑиÑÐ¸Ð½Ñ ÑекÑÑÑ"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:274
msgid "Fullscreen"
msgstr "Ðа повний екÑан"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:230
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:286
msgid "Hide &menubar"
msgstr "СÑ
оваÑи ÑмÑÐ¶ÐºÑ &менÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:237
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:293
msgid "Hide scr&ollbar"
msgstr "СÑ
оваÑи Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ &гоÑÑаннÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:260
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:316
msgid "Hide sta&tusbar"
msgstr "СÑ
оваÑи Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ Ñ&ÑанÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:267
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:323
msgid "H&ide tabbar"
-msgstr "СÑ
оваÑи Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ &вкладок"
-
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:305
-msgid "&Limit text width"
-msgstr "&ÐбмежиÑи ÑиÑÐ¸Ð½Ñ ÑекÑÑÑ"
-
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:328
-#, fuzzy
-msgid "Screen used (pi&xels):"
-msgstr "ÐикоÑиÑÑано е&кÑаном (Ñ Ð¿ÑкÑелÑÑ
):"
+msgstr "ÐÑи&Ñ
оваÑи Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´Ð¾Ðº"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:375
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:365
msgid "&Hide toolbars"
msgstr "&СÑ
оваÑи Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ ÑнÑÑÑÑменÑÑв"
@@ -4273,13 +4360,12 @@ msgid "Your name"
msgstr "ÐаÑе ÑмâÑ"
#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:41
-#, fuzzy
msgid "&Initials:"
-msgstr "ÐÑквиÑÑ"
+msgstr "ÐнÑ&ÑÑали:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:63
msgid "Initials of your name"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑÑÑали ваÑого ÑменÑ"
#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:72
msgid "&E-mail:"
@@ -4354,15 +4440,14 @@ msgid "Scroll Wheel Zoom"
msgstr "ÐаÑÑÑабÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑÑаÑком"
#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:230
-#, fuzzy
msgid "&Enable"
-msgstr "&УвÑмкнено"
+msgstr "&УвÑмкнÑÑи"
#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:244
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:249 src/insets/InsetInfo.cpp:855
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:249 src/insets/InsetInfo.cpp:894
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
@@ -4376,149 +4461,147 @@ msgstr "&Ðова ÑнÑеÑÑейÑÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:32
msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
-msgstr "ÐбеÑÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð²Ñ ÑнÑеÑÑейÑÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа (менÑ, дÑалогÑв ÑоÑо)"
+msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð²Ñ ÑнÑеÑÑейÑÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа (менÑ, дÑалогÑв ÑоÑо)"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:57
-#, fuzzy
msgid "LaTeX Language Support"
-msgstr "ÐÑдÑÑимка мови Ð·Ñ Ð·Ð²Ð¾ÑоÑним запиÑом"
+msgstr "ÐÑдÑÑимка мов LaTeX"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:63
msgid "Language &package:"
msgstr "Ðовний &пакÑнок:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:73
-#, fuzzy
msgid "Select which (LaTeX) language package documents should use by default"
-msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð¿Ð°ÐºÑнок мови, Ñкий Ð¼Ð°Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑовÑваÑи LyX"
+msgstr ""
+"ÐибеÑÑÑÑ, Ñкий мовний пакÑнок (LaTeX) ÑлÑд Ñипово викоÑиÑÑовÑваÑи Ñ "
+"докÑменÑаÑ
"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:77
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1050 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2706
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:811 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:839
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1055 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2709
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:814 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:842
msgid "Automatic"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑно"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:82
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1052
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1057
msgid "Always Babel"
msgstr "Ðавжди Babel"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:92
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1056
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1061
msgid "None[[language package]]"
msgstr "Ðодного"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:100
-#, fuzzy
msgid ""
"Enter the command to load a custom language package (default: "
"\\usepackage{babel})"
msgstr ""
-"ÐведÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ, Ñка заванÑажÑÑ Ð¼Ð¾Ð²Ð½Ð¸Ð¹ пакÑнок (Ñипово, \\usepackage{babel})"
+"ÐведÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½ÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½ÐµÑипового мовного пакÑнка (Ñиповий: "
+"\\usepackage{babel})"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:107
msgid "Command s&tart:"
msgstr "Ðоманда &поÑаÑкÑ:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:117
-#, fuzzy
msgid ""
"The LaTeX command that starts a switch to a different language. The "
"placeholder $$lang is replaced by the actual language name."
-msgstr "Ðоманда LaTeX Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑеÑ
Ð¾Ð´Ñ Ð½Ð° ÑнÑÑ Ð¼Ð¾Ð²Ñ"
+msgstr ""
+"Ðоманда LaTeX, Ñка поÑÐ¸Ð½Ð°Ñ Ð¿ÐµÑеÑ
Ñд на ÑнÑÑ Ð¼Ð¾Ð²Ñ. ÐÐ°Ð¿Ð¸Ñ $$lang бÑде замÑнено "
+"на ÑпÑÐ°Ð²Ð¶Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð²Ð¸."
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:124
msgid "Command e&nd:"
msgstr "Ðоманда &закÑнÑеннÑ:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:134
-#, fuzzy
msgid ""
"The LaTeX command that ends a switch to a different language. The "
"placeholder $$lang is replaced by the actual language name."
-msgstr "Ðоманда LaTeX Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÑÑавки ÑнÑÐ¾Ñ Ð¼Ð¾Ð²Ð¾Ñ"
+msgstr ""
+"Ðоманда LaTeX, Ñка завеÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑеÑ
Ñд на ÑнÑÑ Ð¼Ð¾Ð²Ñ. ÐÐ°Ð¿Ð¸Ñ $$lang бÑде замÑнено "
+"на ÑпÑÐ°Ð²Ð¶Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð²Ð¸."
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:141
-#, fuzzy
msgid ""
"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
"the language package), so that other packages are also informed about the "
"used languages."
msgstr ""
"ÐознаÑÑе Ñей пÑÐ½ÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ñого, Ñоб мова зазнаÑалаÑÑ Ð³Ð»Ð¾Ð±Ð°Ð»Ñно (клаÑом "
-"докÑменÑа), а не локалÑно (мовним пакÑнком)"
+"докÑменÑа), а не локалÑно (мовним пакÑнком), Ñоб ÑнÑÑ Ð¿Ð°ÐºÑнки Ñакож оÑÑимали "
+"Ð´Ð°Ð½Ñ Ñодо викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð¾Ñ Ð¼Ð¾Ð²Ð¸."
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:144
msgid "Set languages &globally"
msgstr "ÐÑ&ÑановиÑи мови на загалÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÑÑвнÑ"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:151
-#, fuzzy
msgid ""
"If checked, the document language is explicitly set by a language switch "
"command"
msgstr ""
-"ЯкÑо познаÑено Ñей пÑнкÑ, блоки мов докÑменÑа не обовâÑзково ÑлÑд бÑде "
-"поÑинаÑи ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾Ñ Ð¿ÐµÑÐµÐ¼Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð²Ð¸"
+"ЯкÑо познаÑено Ñей пÑнкÑ, мова докÑменÑа Ñвним Ñином визнаÑаÑимеÑÑÑÑ "
+"ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾Ñ Ð¿ÐµÑÐµÐ¼Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð²Ð¸"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:154
-#, fuzzy
msgid "Set document language e&xplicitly"
-msgstr "ÐÑ&ÑановиÑи мови на загалÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÑÑвнÑ"
+msgstr "ÐÑÑановлÑваÑи Ð¼Ð¾Ð²Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑа &Ñвно"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:161
-#, fuzzy
msgid ""
"If checked, the document language is explicitly closed by a language switch "
"command"
msgstr ""
-"ЯкÑо познаÑено Ñей пÑнкÑ, блоки мов докÑменÑа не обовâÑзково ÑлÑд бÑде "
-"завеÑÑÑваÑи ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾Ñ Ð¿ÐµÑÐµÐ¼Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð²Ð¸"
+"ЯкÑо познаÑено Ñей пÑнкÑ, мова докÑменÑа Ñвним Ñином завеÑÑÑваÑимеÑÑÑÑ "
+"ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾Ñ Ð¿ÐµÑÐµÐ¼Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð²Ð¸"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:164
msgid "&Unset document language explicitly"
-msgstr ""
+msgstr "С&каÑовÑваÑи Ð¼Ð¾Ð²Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑа Ñвним Ñинном"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:177
-#, fuzzy
msgid "Editor Settings"
-msgstr "ÐалаÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»ÐµÐ¹"
+msgstr "ÐаÑамеÑÑи ÑедакÑоÑа"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:189
-#, fuzzy
msgid ""
"Check to highlight additional languages (to the document language) visually "
"in the work area"
msgstr ""
-"ÐознаÑÑе Ñей пÑÐ½ÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑдÑвÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²ÑÑавок ÑнÑими мовами Ñ ÑобоÑÑй облаÑÑÑ "
-"пÑогÑами"
+"ÐознаÑÑе Ñей пÑÐ½ÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑдÑвÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²ÑÑавок додаÑковими (до оÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ñ Ð¼Ð¾Ð²Ð¸ "
+"докÑменÑа) мовами Ñ ÑобоÑÑй облаÑÑÑ Ð¿ÑогÑами"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:192
-#, fuzzy
msgid "&Mark additional languages"
-msgstr "ÐÑÑиÑи &ÑнÑÑ Ð¼Ð¾Ð²Ð¸"
+msgstr "Ðоз&наÑаÑи додаÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð²Ð¸"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:199 src/LyXRC.cpp:3231
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:199 src/LyXRC.cpp:3303
msgid ""
"Select to use the current keyboard language, as set from the operating "
"system, as default input language."
msgstr ""
+"ÐознаÑÑе, Ñоб пÑогÑама Ñк ÑÐ¸Ð¿Ð¾Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð²Ñ Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑовÑвала поÑоÑÐ½Ñ Ð¼Ð¾Ð²Ñ "
+"Ñозкладки клавÑаÑÑÑи, Ñк ÑÑ Ð²ÑÑановлено опеÑаÑÑÐ¹Ð½Ð¾Ñ ÑиÑÑемоÑ."
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:202
-#, fuzzy
msgid "Respect &OS keyboard language"
-msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи ÑÐ¾Ð·ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ &клавÑаÑÑÑи"
+msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи Ð¼Ð¾Ð²Ñ Ñозкладки &ÐС"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:226
msgid ""
"Specify here how the arrow keys behave within scripts with right-to-left "
"direction"
msgstr ""
+"ТÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° вказаÑи, Ñк поводиÑимеÑÑÑÑ Ð¿ÑогÑама Ñ Ð²ÑдповÑÐ´Ñ Ð½Ð° наÑиÑÐºÐ°Ð½Ð½Ñ "
+"клавÑÑ Ð·Ñ ÑÑÑÑлками Ñ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°Ñ
мов Ñз запиÑом ÑпÑава лÑвоÑÑÑ"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:229
-#, fuzzy
msgid "Right-to-left cursor movement:"
-msgstr "ÐеÑеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ðº&ÑÑÑоÑа Ñ ÑÑÐ¸Ð»Ñ Mac"
+msgstr "Ð ÑÑ
кÑÑÑоÑа ÑпÑава лÑвоÑÑÑ:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:239
msgid ""
@@ -4526,6 +4609,10 @@ msgid ""
"to-left text in a left-to-right paragraph, the cursor starts at the right "
"when coming from the left)"
msgstr ""
+"ÐÐ»Ñ ÑобоÑи кÑÑÑоÑа викоÑиÑÑовÑваÑимеÑÑÑÑ Ð»Ð¾Ð³Ñка напÑÑÐ¼ÐºÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ ÑекÑÑÑ "
+"(напÑиклад, ÑкÑо ÑекÑÑ, Ñкий запиÑано ÑпÑава лÑвоÑÑÑ, бÑде ÑозÑаÑовано в "
+"абзаÑÑ Ñз запиÑом злÑва пÑавоÑÑÑ, кÑÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾ÑинаÑиме ÑÑÑ
ÑпÑава пÑи пÑдÑ
Ð¾Ð´Ñ "
+"злÑва)"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:242
msgid "&Logical"
@@ -4537,15 +4624,18 @@ msgid ""
"text in a left-to-right paragraph, the cursor starts at the left when coming "
"from the left)"
msgstr ""
+"ÐÐ»Ñ ÑобоÑи кÑÑÑоÑа викоÑиÑÑовÑваÑимеÑÑÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð¸Ð¼Ð¸Ð¹ напÑÑмок ÑекÑÑÑ (напÑиклад, "
+"ÑкÑо ÑекÑÑ, Ñкий запиÑано ÑпÑава лÑвоÑÑÑ, бÑде ÑозÑаÑовано в абзаÑÑ Ñз "
+"запиÑом злÑва пÑавоÑÑÑ, кÑÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾ÑинаÑиме ÑÑÑ
лÑвоÑÑÑ ÑпÑава пÑи пÑдÑ
Ð¾Ð´Ñ "
+"злÑва)"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:255
msgid "&Visual"
msgstr "&ÐÑзÑалÑне"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:280
-#, fuzzy
msgid "Local Preferences"
-msgstr "вÑÑ Ð¿Ð¾ÑиланнÑ"
+msgstr "ÐÑÑÑÐµÐ²Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑÑÑваннÑ"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:286
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:344
@@ -4554,31 +4644,31 @@ msgid ""
"dialog by default. \"Language default\" selects the appropriate separator "
"for the current language."
msgstr ""
+"ТÑÑ Ð²Ð¸ можеÑе вказаÑи ÑоздÑлÑник деÑÑÑÐºÐ¾Ð²Ð¾Ñ ÑаÑÑин, Ñкий бÑде Ñипово "
+"викоÑиÑÑано Ñ Ð²ÑÐºÐ½Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑÑовÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑаблиÑÑ. ÐаÑÑÐ°Ð½Ñ Â«Ð¢Ð¸Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð¹ Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð²Ð¸Â» "
+"пÑизведе до вибоÑÑ Ð²ÑдповÑдного ÑоздÑлÑника Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑоÑÐ½Ð¾Ñ Ð¼Ð¾Ð²Ð¸."
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:289
msgid "Default decimal &separator:"
msgstr "Типовий &деÑÑÑковий ÑоздÑлÑник:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:318
-#, fuzzy
msgid "Insert a custom decimal separator here"
-msgstr "Типовий &деÑÑÑковий ÑоздÑлÑник:"
+msgstr "ТÑÑ Ð²Ð¸ можеÑе вказаÑи неÑиповий деÑÑÑковий ÑоздÑлÑник"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:331
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:361
-#, fuzzy
msgid "Select the default length unit for LyX dialogs"
-msgstr "ÐбеÑÑÑÑ ÑÐ¸Ð¿Ð¾Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð²Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°ÑиÑ
докÑменÑÑв"
+msgstr "ÐибеÑÑÑÑ ÑÐ¸Ð¿Ð¾Ð²Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð¸ÑÑ Ð´Ð¾Ð²Ð¶Ð¸Ð½Ð¸ Ñ Ð²ÑкнаÑ
LyX"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:334
msgid "Default length &unit:"
msgstr "Типова одиниÑÑ &довжини:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:348
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1013
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1018
msgid "Language Default"
-msgstr "&Типова мова"
+msgstr "Типова Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð²Ð¸"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:34
msgid "&DVI viewer paper size options:"
@@ -4689,7 +4779,7 @@ msgstr "ÐнÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи"
msgid "Output &line length:"
msgstr "&Ðовжина ÑÑÐ´ÐºÑ Ñ Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñ:"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3042
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3114
msgid ""
"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
@@ -4975,11 +5065,13 @@ msgid ""
"If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the "
"current LyX session, not permanently."
msgstr ""
+"ЯкÑо познаÑено Ñей пÑнкÑ, наÑиÑÐºÐ°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ¸ «ÐаÑазд» або «ÐаÑÑоÑÑваÑи» "
+"пÑизведе до збеÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð¼Ñн лиÑе Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑоÑного ÑеанÑÑ LyX, а не Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑ
"
+"ÑнÑиÑ
ÑеанÑÑв."
#: src/frontends/qt/ui/PrefsUi.ui:48
-#, fuzzy
msgid "A&pply to current session only"
-msgstr "ÐиÑе екÑанна веÑÑÑÑ"
+msgstr "Ð&аÑÑоÑÑваÑи лиÑе до поÑоÑного ÑеанÑÑ"
#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:13
msgid "Nomenclature settings"
@@ -5003,7 +5095,6 @@ msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
msgstr "ÐеÑипове знаÑеннÑ. «ÐÑдÑÑÑп ÑпиÑкÑ» ÑлÑд визнаÑиÑи Ñк «ÐеÑиповий»."
#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:40
-#, fuzzy
msgid "Available i&ndexes:"
msgstr "Ðо&ÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð¶Ñики:"
@@ -5029,7 +5120,7 @@ msgstr ""
"ÐеÑедаваÑи назви покажÑика бÑквалÑно LaTeX. ÐознаÑÑе Ñей пÑнкÑ, ÑкÑо ви "
"Ñ
оÑеÑе викоÑиÑÑовÑваÑи код LaTeX Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ñ
покажÑика."
-#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:93 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:212
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:93 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:217
msgid "Output"
msgstr "ÐивÑд"
@@ -5121,11 +5212,11 @@ msgstr "&ÐознаÑена мÑÑка:"
msgid "Select a label from the list above or enter a label manually"
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð¼ÑÑÐºÑ Ñз наведеного виÑе ÑпиÑÐºÑ Ð°Ð±Ð¾ введÑÑÑ Ð¼ÑÑÐºÑ Ð²ÑÑÑнÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:200 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:402
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:200 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:397
msgid "Jump to the selected label"
msgstr "ÐеÑейÑи до познаÑÐµÐ½Ð¾Ñ Ð¼ÑÑки"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:203 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:401
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:203 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:396
msgid "&Go to Label"
msgstr "&ÐеÑейÑи до мÑÑки"
@@ -5137,35 +5228,35 @@ msgstr "ФоÑ&Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑиланÑ:"
msgid "Adjust the style of the cross-reference"
msgstr "СкоÑигÑваÑи ÑÑÐ¸Ð»Ñ Ð¿ÐµÑеÑ
ÑеÑниÑ
поÑиланÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:237 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:319
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:237 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:314
msgid ""
msgstr "<поÑиланнÑ>"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:242 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:320
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:242 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:315
msgid "()"
msgstr "<поÑиланнÑ>"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:247 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:321
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:247 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:316
msgid ""
msgstr "<ÑÑоÑÑнка>"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:252 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:322
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:252 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:317
msgid "on page "
msgstr "на ÑÑоÑÑнÑÑ <номеÑ>"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:257 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:323
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:257 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:318
msgid " on page "
msgstr "<поÑиланнÑ> на ÑÑоÑÑнÑÑ <номеÑ>"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:262 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:325
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:262 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:320
msgid "Formatted reference"
msgstr "ÑоÑмаÑоване поÑиланнÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:267 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:324
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:267 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:319
msgid "Textual reference"
msgstr "ТекÑÑÑалÑний вÑдповÑдник"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:272 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:326
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:272 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:321
msgid "Label only"
msgstr "ÐиÑе мÑÑка"
@@ -5197,109 +5288,95 @@ msgstr "ÐÑопиÑними"
msgid "Do not output part of label before \":\""
msgstr "Ðе виводиÑи ÑаÑÑÐ¸Ð½Ñ Ð¼ÑÑки до «:»"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:333 lib/ui/stdcontext.inc:106
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:333 lib/ui/stdcontext.inc:126
msgid "No Prefix"
msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿ÑеÑÑкÑа"
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:34
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:52
msgid "Find previous occurrence (Shift+Enter)"
-msgstr "ÐнайÑи попеÑеднÑй ÑÑдок [Shift+Enter]"
+msgstr "ÐнайÑи попеÑеднÑй збÑг [Shift+Enter]"
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:37 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:642
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:55 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:707
msgid "&< Find"
-msgstr "&ÐнайÑи:"
+msgstr "&< ÐнайÑи"
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:47
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:65
msgid "Replace all occurrences"
-msgstr "ÐамÑниÑи вÑÑ Ð²ÑдповÑдники одÑазÑ"
+msgstr "ÐамÑниÑи ÑÑÑ Ð²ÑдповÑдники"
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:203
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:100 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:204
msgid "Hide replace and option widgets"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑиÑ
оваÑи вÑджеÑи замÑни Ñ Ð²Ð°ÑÑанÑÑв"
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:85 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:202
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:103 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:203
msgid "&Minimize"
-msgstr "ÐÑнÑÑоздÑл"
+msgstr "&ÐÑнÑмÑзÑваÑи"
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:92
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:110
msgid "Rep&lace with:"
-msgstr "ÐамÑн&иÑи на:"
+msgstr "Ðам&ÑниÑи на:"
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:102
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:120
msgid "&Search:"
-msgstr "&ШÑкаÑи"
+msgstr "&ШÑкаÑи:"
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:137
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:155
msgid "Replace and find next occurrence"
-msgstr "ÐамÑниÑи Ñ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñи наÑÑÑпний ÑÑдок [Enter]"
+msgstr "ÐамÑниÑи Ñ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñи наÑÑÑпний збÑг"
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:143
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:161
msgid "&Replace >"
-msgstr "&ÐамÑниÑи"
+msgstr "Ðа&мÑниÑи >"
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:153
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:171
msgid "Replace and find previous occurrence"
-msgstr "ÐнайÑи попеÑеднÑй ÑÑдок [Shift+Enter]"
+msgstr "ÐамÑниÑи Ñ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñи попеÑеднÑй збÑг"
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:156
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:174
msgid "< Re&place"
-msgstr "&ÐамÑниÑи"
+msgstr "< Ð&амÑниÑи"
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:166
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:184
msgid "Find next occurrence (Enter)"
-msgstr "ÐнайÑи наÑÑÑпний ÑÑдок [Enter]"
+msgstr "ÐнайÑи наÑÑÑпний збÑг [Enter]"
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:204
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:228
msgid "Treat uppercase/lowercase writing as distinct"
-msgstr ""
+msgstr "ÐважаÑи Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÑ Ñ Ð¼Ð°Ð»Ñ Ð»ÑÑеÑи ÑÑзними"
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:99
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:231 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:98
msgid "&Case sensitive[[search]]"
-msgstr "Ð &ÑÑаÑ
ÑваннÑм ÑегÑÑÑÑÑ"
+msgstr "&ÐоÑÑк Ñз вÑаÑ
ÑваннÑм ÑегÑÑÑÑÑ ÑимволÑв[[search]]"
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:214
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:238
msgid "Match whole words only"
-msgstr "ШÑкаÑи &ÑÑлÑки ÑÑÐ»Ñ Ñлова"
+msgstr "ШÑкаÑи лиÑе ÑÑÐ»Ñ Ñлова"
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:224
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:248
msgid "Limit search and replace to selection"
-msgstr ""
+msgstr "ÐбмежиÑи поÑÑк Ñз замÑÐ½Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñеним ÑÑагменÑом"
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:227 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:103
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:251 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:102
msgid "Selection onl&y"
-msgstr "ÐознаÑене|о"
+msgstr "Ðи&Ñе познаÑене"
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:234
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:258
msgid "If this is checked, LyX will search forward immediately"
-msgstr ""
+msgstr "ЯкÑо познаÑено, LyX виконÑваÑиме поÑÑк впеÑед ÑекÑÑом негайно"
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:237 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:105
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:261 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:104
msgid "Search as yo&u type"
msgstr "ШÑкаÑи одноÑаÑно з &введеннÑм"
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:244
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:268
msgid "If the end/start of the document is reached, automatically wrap around"
msgstr ""
+"ÐÑи доÑÑÐ³Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÑнÑÑ Ñи поÑаÑÐºÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑа авÑомаÑиÑно ÑиклÑÑно пеÑеÑ
одиÑи на "
+"поÑаÑок Ñи кÑнеÑÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:247 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:107
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:271 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:106
msgid "&Wrap"
-msgstr "ÐеÑеноÑиÑи ÑÑдки"
+msgstr "ШÑкаÑи &ÑиклÑÑно"
#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:50
msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
@@ -5307,21 +5384,18 @@ msgstr ""
"ÐбÑобиÑи пеÑеÑвоÑений Ñайл за Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸ ($$FName = назва Ñайла)"
#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:95
-#, fuzzy
msgid "Export for&mats:"
msgstr "&ФоÑмаÑи екÑпоÑÑÑ:"
#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:105
-#, fuzzy
msgid "Send exported file to &command:"
-msgstr "&ÐадÑÑлаÑи екÑпоÑÑований Ñайл до команди:"
+msgstr "ÐадÑÑлаÑи екÑпоÑÑований Ñайл &командÑ:"
#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:14
msgid "Edit shortcut"
msgstr "ÐмÑниÑи клавÑаÑÑÑне ÑкоÑоÑеннÑ"
#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:23
-#, fuzzy
msgid "Fu&nction:"
msgstr "&ФÑнкÑÑÑ:"
@@ -5330,9 +5404,8 @@ msgid "Enter LyX function or command sequence"
msgstr "ÐведÑÑÑ ÑÑнкÑÑÑ Ð°Ð±Ð¾ поÑлÑдовнÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´ LyX"
#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:43
-#, fuzzy
msgid "Short&cut:"
-msgstr "С&коÑоÑеннÑ:"
+msgstr "СкоÑо&ÑеннÑ:"
#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:56
msgid ""
@@ -5361,77 +5434,96 @@ msgstr "Ð&ÑиÑÑиÑи"
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:20
#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:273
#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:280
-#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:559
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:587
msgid "Spell Checker"
msgstr "ÐеÑевÑÑка пÑавопиÑÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:29
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "ÐамÑниÑи вибÑаним Ñловом"
-
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:45
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "ÐамÑниÑи Ñлово на вибÑане"
-
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:48
-#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:86
-msgid "&Replace"
-msgstr "&ÐамÑниÑи"
-
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:73
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:44
msgid ""
"The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
msgstr ""
"ÐибÑана мова. ÐеÑÐµÐ¼Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð½Ñ ÑÑого паÑамеÑÑа змÑниÑÑ Ð¼Ð¾Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñеного Ñлова."
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:82
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:60
msgid "Unknown &word:"
-msgstr "ÐевÑдоме Ñлово:"
+msgstr "ÐевÑд&оме Ñлово:"
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:92
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:70
msgid "Current word"
msgstr "ÐоÑоÑне Ñлово"
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:99
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:77
+msgid "Skip this match and go to next misspelling"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:80
+msgid "S&kip"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:87
msgid "Repla&cement:"
-msgstr "Ðа&мÑна:"
+msgstr "Ðа&мÑнник:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:97
+msgid "Skips all occurrences of this word within the current session."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:100
+msgid "Skip A&ll"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:110
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "ÐамÑниÑи вибÑаним Ñловом"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:126
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "ÐамÑниÑи Ñлово на вибÑане"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:129
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:86
+msgid "&Replace"
+msgstr "&ÐамÑниÑи"
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:115
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:142
msgid "S&uggestions:"
msgstr "Ð&ÑопозиÑÑÑ:"
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:128
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:152
#, fuzzy
+msgid "Replace all occurrences of the word in the document with current choice"
+msgstr "ÐамÑниÑи Ñлово на вибÑане"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:155
msgid "Re&place All"
msgstr "ÐамÑниÑи &вÑÑ"
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:145
-msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "ÐодаÑи Ñлово в оÑобиÑÑий Ñловник"
-
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:148
-#, fuzzy
-msgid "&Add[[Spellchecker]]"
-msgstr "ÐеÑевÑÑка пÑавопиÑÑ"
-
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:171
-msgid "Ignore this word"
-msgstr "ÐÑопÑÑÑиÑи Ñе Ñлово"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:165
+msgid "Ignore this occurrence of the word permanently"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:174
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:168
msgid "Ign&ore"
-msgstr ""
+msgstr "Ð&гноÑÑваÑи"
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:181
-msgid "Ignore this word throughout this session"
-msgstr "ÐÑиймаÑи Ñлово пÑоÑÑгом поÑÑкÑ"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:175
+msgid ""
+"Ignore all occurrences of this word within this document. This persists "
+"beyond the current session."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:184
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:178
msgid "I&gnore All"
msgstr "Ð&гноÑÑваÑи вÑÑ"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:185
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "ÐодаÑи Ñлово в оÑобиÑÑий Ñловник"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:188
+msgid "&Add[[Spellchecker]]"
+msgstr "Ð&одаÑи[[Spellchecker]]"
+
#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:40
msgid ""
"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
@@ -5453,9 +5545,8 @@ msgid "&Display all"
msgstr "&ÐоказаÑи вÑÑ"
#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:121
-#, fuzzy
msgid "&Style:"
-msgstr "СÑилÑ"
+msgstr "СÑи&лÑ:"
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:33
msgid "&Table Settings"
@@ -5494,9 +5585,8 @@ msgid "rotation angle"
msgstr "кÑÑ Ð¾Ð±ÐµÑÑаннÑ"
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:140
-#, fuzzy
msgid "de&grees"
-msgstr "гÑадÑÑÑв"
+msgstr "г&ÑадÑÑÑв"
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:171
msgid "Table-wide settings"
@@ -5536,40 +5626,39 @@ msgid ""
"text width
* Variable: Adjust to match table width
* Custom: "
"Fixed custom width