From: José Matox Date: Thu, 24 May 2007 16:02:42 +0000 (+0000) Subject: Updated translations for Norwegian. X-Git-Tag: 1.6.10~9645 X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=commitdiff_plain;h=bea2e90c93c4ba88b90b8dbb865260d6c1c1094d;p=features.git Updated translations for Norwegian. Particularly new stuff: * new menu entries * TOC dialog * listings dialog * Lots of tooltips that was invisible last time * Random changed texts all over the place Helge Hafting git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@18487 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8 --- diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 15c76bcc9c..13eb663dab 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Norske oversettelser for LyX -# Copyright 1997-2005 +# Copyright 1997-2007 # Lars Gullik Bjønnes # Helge Hafting msgid "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 1.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-05-18 00:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-26 23:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-24 15:34+0200\n" "Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes \n" "Language-Team: norsk \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -656,7 +656,6 @@ msgid "&Selected Citations:" msgstr "&Valgte referanser:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136 -#, fuzzy msgid "A&vailable Citations:" msgstr "Tilgjengelige referanser:" @@ -669,7 +668,6 @@ msgid "Natbib citation style to use" msgstr "Hvilken 'Natbib' referansestil som skal brukes" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192 -#, fuzzy msgid "Citation st&yle:" msgstr "Siteringsstil:" @@ -678,7 +676,6 @@ msgid "List all authors" msgstr "Vis alle forfatterne" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205 -#, fuzzy msgid "Full aut&hor list" msgstr "Komplett forfatterliste" @@ -687,7 +684,6 @@ msgid "Force upper case in citation" msgstr "Store bokstaver i referansen" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215 -#, fuzzy msgid "&Force upper case" msgstr "Store bokstaver" @@ -712,26 +708,22 @@ msgid "A&pply" msgstr "&Bruk" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 -#, fuzzy msgid "Search Citation" -msgstr "Litteraturreferanse" +msgstr "Søk etter litteraturreferanser" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358 -#, fuzzy msgid "Case Se&nsitive" msgstr "Skill mellom store og små bokstaver" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365 msgid "Regular E&xpression" -msgstr "" +msgstr "Regulært uttrykk" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377 -#, fuzzy msgid "<- C&lear" msgstr "<- Tøm" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391 -#, fuzzy msgid "F&ind:" msgstr "&Finn:" @@ -749,9 +741,8 @@ msgstr "&St #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190 -#, fuzzy msgid "TeX Code: " -msgstr "TeX-kode|X" +msgstr "TeX-kode: " #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289 msgid "Match delimiter types" @@ -783,7 +774,7 @@ msgstr "Visning" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 msgid "Show ERT inline" -msgstr "Vis ERT i linjen" +msgstr "Vis ERT i linja" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46 msgid "&Inline" @@ -791,7 +782,7 @@ msgstr "&P #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 msgid "Show ERT button only" -msgstr "" +msgstr "Vis bare ERT-knappen" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56 msgid "&Collapsed" @@ -1128,12 +1119,11 @@ msgstr "St #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." -msgstr "" +msgstr "Sett bildehøyde. Automatisk om du ikke krysser av." #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243 -#, fuzzy msgid "Set &height:" -msgstr "&Høyde på topptekst:" +msgstr "Sett &høyde:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 msgid "&Scale Graphics (%):" @@ -1141,12 +1131,11 @@ msgstr "&Skal #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." -msgstr "" +msgstr "Sett bildebredde. Automatisk om du ikke krysser av." #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 -#, fuzzy msgid "Set &width:" -msgstr "Bredde:" +msgstr "Sett &bredde:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" @@ -1222,18 +1211,16 @@ msgid "Listing Params" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:76 -#, fuzzy msgid "C&aption:" -msgstr "&Bildetekst:" +msgstr "&Figurtekst:" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:89 -#, fuzzy msgid "La&bel:" -msgstr "&Merke:" +msgstr "&Referansemerke:" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 msgid "Mo&re parameters" -msgstr "" +msgstr "Fler ¶metre" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:173 msgid "Underline spaces in generated output" @@ -1265,16 +1252,15 @@ msgstr "Inkluder" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 src/insets/InsetInclude.cpp:313 msgid "Input" -msgstr "" +msgstr "Input" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 lib/layouts/manpage.layout:122 msgid "Verbatim" -msgstr "" +msgstr "Verbatim" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetListings.cpp:238 -#, fuzzy msgid "Listings" -msgstr "Liste" +msgstr "Programlisting" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 msgid "Load the file" @@ -1314,76 +1300,64 @@ msgid "Listing" msgstr "Liste" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35 -#, fuzzy msgid "Main Settings" -msgstr "Gren-innstillinger" +msgstr "Hovedinnstillinger" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:63 -#, fuzzy msgid "Placement" -msgstr "&Plassering:" +msgstr "Plassering:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78 -#, fuzzy msgid "Placement:" -msgstr "&Plassering:" +msgstr "Plassering:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:88 -#, fuzzy msgid "Float" -msgstr "Flytende (Float)|a" +msgstr "Flytende (Float)" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:95 msgid "Inline listing" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:133 -#, fuzzy msgid "Line numbering" -msgstr "Nummerering" +msgstr "Linjenumre" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:145 -#, fuzzy msgid "Side: " -msgstr "Lysark" +msgstr "Side: " #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:249 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:262 msgid "Differenz between two numbered lines" -msgstr "" +msgstr "Differensen mellom påfølgende linjenumre" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:168 -#, fuzzy msgid "Step:" -msgstr "Stat:" +msgstr "Steg:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:181 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:384 -#, fuzzy msgid "Font size:" -msgstr "Fontstørrelse" +msgstr "Fontstørrelse:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:202 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:405 -#, fuzzy msgid "Choose the Font Size" -msgstr "Velg en stilfil" +msgstr "Velg fontstørrelsen" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:224 -#, fuzzy msgid "Range" -msgstr "Enkel" +msgstr "Intervall" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:236 -#, fuzzy msgid "First line:" -msgstr "Fornavn" +msgstr "Første linje:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275 -#, fuzzy msgid "Last line:" -msgstr "matte linje" +msgstr "Siste linje:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:293 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301 @@ -1392,12 +1366,11 @@ msgstr "Stil" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:305 msgid "Breaking lines longer than the linewidth" -msgstr "" +msgstr "Bryt linjer som er lenger enn linjebredden" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:308 -#, fuzzy msgid "&Break long lines" -msgstr "&Bruk lang tabell" +msgstr "&Bryt lange linjer" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:318 msgid "Insert a special symbol for a space" @@ -1405,7 +1378,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:321 msgid "&Space as Symbol" -msgstr "" +msgstr "Mellomrom som symbol" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:334 #, fuzzy @@ -1418,26 +1391,24 @@ msgid "&Extended Chars" msgstr "Utvidede egenskaper|U" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:347 -#, fuzzy msgid "Font style:" -msgstr "Fontstørrelse" +msgstr "Fontstil:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:368 msgid "Choose the Font Style" -msgstr "" +msgstr "Velg en font" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Avansert" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:447 msgid "More Parameters" -msgstr "" +msgstr "Fler parametre" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:524 -#, fuzzy msgid "OK" -msgstr "&OK" +msgstr "OK" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58 msgid "Update the display" @@ -1966,15 +1937,15 @@ msgstr "Te&X tegnkoding" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:338 msgid "US letter" -msgstr "" +msgstr "US letter" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339 msgid "US legal" -msgstr "" +msgstr "US legal" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340 msgid "US executive" -msgstr "" +msgstr "US executive" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341 msgid "A3" @@ -2133,7 +2104,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202 msgid "Co&llated:" -msgstr "" +msgstr "Sortert:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215 msgid "&Even pages:" @@ -2153,11 +2124,11 @@ msgstr "Kopier:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261 msgid "Pa&ge range:" -msgstr "" +msgstr "Intervall:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271 msgid "Specify the command option names for your printer command" -msgstr "" +msgstr "Spesifiser opsjonene for din printerkommando" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297 msgid "Printer co&mmand:" @@ -2265,7 +2236,7 @@ msgstr "Bruk \"input-encod&ing\"" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33 msgid "Scrolling" -msgstr "" +msgstr "Rullefelt" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48 msgid "Cursor follows &scrollbar" @@ -2632,7 +2603,7 @@ msgstr "LaTe&X argument:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222 msgid "Custom column format (LaTeX)" -msgstr "" +msgstr "Eget kolonneformat (LaTeX)" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230 msgid "&Borders" @@ -2918,7 +2889,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 msgid "Adjust the depth of the navigation tree" -msgstr "" +msgstr "Juster dybden på navigasjonstreet" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66 msgid "" @@ -2928,7 +2899,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 msgid "Update navigation tree" -msgstr "" +msgstr "Oppdater navigasjonstreet" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:147 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166 @@ -2938,21 +2909,19 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 msgid "Decrease nesting depth of selected item" -msgstr "" +msgstr "Minsk dybden for valgt element" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 msgid "Increase nesting depth of selected item" -msgstr "" +msgstr "Øk dybden for valgt element" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163 -#, fuzzy msgid "Move selected item down by one" -msgstr "Flytt den valgte litteraturreferansen ned" +msgstr "Flytt det valgte elementet ned et trinn" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182 -#, fuzzy msgid "Move selected item up by one" -msgstr "Flytt den valgte litteraturreferansen opp" +msgstr "Flytt det valgte elementet opp et trinn" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:203 msgid "&Type:" @@ -3026,11 +2995,11 @@ msgstr "Vertikalt fyll (\\vfill)" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36 msgid "Complete source" -msgstr "" +msgstr "Hele kildekoden" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43 msgid "Automatic update" -msgstr "" +msgstr "Automatisk oppdatering" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53 msgid "Default (outer)" @@ -7686,7 +7655,7 @@ msgstr "N #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230 msgid "Nomenclature Entry" -msgstr "" +msgstr "Oppføring i nomenklaturen" #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309 msgid "URL...|U" @@ -7914,16 +7883,15 @@ msgstr "\"Floatflt\" figur" #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:376 msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Innholdsfortegnelse|n" +msgstr "Innholdsfortegnelse|I" #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:378 msgid "Index List|I" msgstr "Register|R" #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:379 -#, fuzzy msgid "Nomenclature|N" -msgstr "Notis|s" +msgstr "Nomenklatur|N" #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:380 msgid "BibTeX Bibliography...|B" @@ -8087,7 +8055,7 @@ msgstr "Utvidede egenskaper|U" #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:477 msgid "Embedded Objects|m" -msgstr "" +msgstr "Inkluderte objekter|n" #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:478 msgid "Customization|C" @@ -8402,11 +8370,11 @@ msgstr "Maple, evalf|v" #: lib/ui/stdmenus.inc:264 msgid "Open All Insets|O" -msgstr "Åpne alle \"insets\"|a" +msgstr "Åpne alle objekter|a" #: lib/ui/stdmenus.inc:265 msgid "Close All Insets|C" -msgstr "Steng alle \"insets\"" +msgstr "Steng alle objekter" #: lib/ui/stdmenus.inc:267 msgid "View Source|S" @@ -8457,9 +8425,8 @@ msgid "Index Entry|d" msgstr "Nøkkelord|ø" #: lib/ui/stdmenus.inc:305 -#, fuzzy msgid "Nomenclature Entry...|y" -msgstr "Oppføring i glossar" +msgstr "Oppføring i nomenklatur..." #: lib/ui/stdmenus.inc:307 msgid "Table...|T" @@ -8474,9 +8441,8 @@ msgid "TeX Code|X" msgstr "TeX-kode|X" #: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:325 -#, fuzzy msgid "Program Listing" -msgstr "Initialisering av programmet" +msgstr "Programlisting" #: lib/ui/stdmenus.inc:321 msgid "Ordinary Quote|Q" @@ -8729,9 +8695,8 @@ msgid "Insert index entry" msgstr "Sett inn nøkkelord for registeret" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 -#, fuzzy msgid "Insert nomenclature entry" -msgstr "Sett inn nøkkelord for registeret" +msgstr "Før opp i nomenklaturen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 msgid "Insert footnote" @@ -8870,9 +8835,8 @@ msgid "Insert root" msgstr "Sett inn n-rot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 -#, fuzzy msgid "Insert standard fraction" -msgstr "Sett inn brøk" +msgstr "Sett inn vanlig brøk" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 msgid "Insert sum" @@ -8899,7 +8863,6 @@ msgid "Insert { }" msgstr "Sett inn { }" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 -#, fuzzy msgid "Insert delimiters" msgstr "Sett inn parenterser/klammer" @@ -8984,29 +8947,24 @@ msgid "Update PostScript" msgstr "Oppdater postscript" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 -#, fuzzy msgid "Math Panels" msgstr "Mattepanel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 -#, fuzzy msgid "Math Spacings" -msgstr "LyX: matematiske mellomrom" +msgstr "Matte-mellomrom" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 lib/ui/stdtoolbars.inc:257 -#, fuzzy msgid "Roots" -msgstr "fot" +msgstr "Røtter" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 lib/ui/stdtoolbars.inc:262 -#, fuzzy msgid "Styles" -msgstr "Stil" +msgstr "Stiler" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 lib/ui/stdtoolbars.inc:269 -#, fuzzy msgid "Fractions" -msgstr "LyX: Brøker" +msgstr "Brøker" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 lib/ui/stdtoolbars.inc:278 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:566 @@ -9014,162 +8972,141 @@ msgid "Fonts" msgstr "Fonter" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 lib/ui/stdtoolbars.inc:212 -#, fuzzy msgid "Functions" msgstr "Funksjoner" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 msgid "arccos" -msgstr "" +msgstr "arccos" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 #, fuzzy msgid "arcsin" -msgstr "marg" +msgstr "arcsin" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 -#, fuzzy msgid "arctan" -msgstr "Katalansk" +msgstr "arctan" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 -#, fuzzy msgid "arg" -msgstr "Stor" +msgstr "arg" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 msgid "bmod" -msgstr "" +msgstr "bmod" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 msgid "cos" -msgstr "" +msgstr "cos" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 -#, fuzzy msgid "cosh" -msgstr "Skotsk" +msgstr "cosh" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 -#, fuzzy msgid "cot" -msgstr "alt" +msgstr "cot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 -#, fuzzy msgid "coth" -msgstr "Skotsk" +msgstr "coth" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 msgid "csc" -msgstr "" +msgstr "csc" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 msgid "deg" -msgstr "" +msgstr "deg" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 -#, fuzzy msgid "det" -msgstr "standard" +msgstr "det" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 -#, fuzzy msgid "dim" -msgstr "Medium" +msgstr "dim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 -#, fuzzy msgid "exp" -msgstr "ex" +msgstr "exp" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 msgid "gcd" -msgstr "" +msgstr "gcd" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 -#, fuzzy msgid "hom" -msgstr "teorem" +msgstr "hom" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 -#, fuzzy msgid "inf" -msgstr "in" +msgstr "inf" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 msgid "ker" -msgstr "" +msgstr "ker" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 msgid "lg" -msgstr "" +msgstr "lg" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 -#, fuzzy msgid "lim" -msgstr "Påstand" +msgstr "lim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 msgid "liminf" -msgstr "" +msgstr "liminf" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 msgid "limsup" -msgstr "" +msgstr "limsup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 msgid "ln" -msgstr "" +msgstr "ln" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 -#, fuzzy msgid "log" -msgstr "Glose" +msgstr "log" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 msgid "max" -msgstr "" +msgstr "max" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 -#, fuzzy msgid "min" -msgstr "in" +msgstr "min" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 -#, fuzzy msgid "sec" -msgstr "Ekstraseksjon" +msgstr "sec" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 -#, fuzzy msgid "sin" -msgstr "in" +msgstr "sin" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 -#, fuzzy msgid "sinh" -msgstr "in" +msgstr "sinh" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 -#, fuzzy msgid "sup" -msgstr "sp" +msgstr "sup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 -#, fuzzy msgid "tan" -msgstr "og" +msgstr "tan" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 -#, fuzzy msgid "tanh" -msgstr "Dokumentgren" +msgstr "tanh" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 -#, fuzzy msgid "Pr" -msgstr "Del" +msgstr "Pr" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 #, fuzzy @@ -9177,82 +9114,66 @@ msgid "Spacings" msgstr "&Avstand:" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 -#, fuzzy msgid "Thin space\t\\," msgstr "Lite mellomrom\t\\," #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 -#, fuzzy msgid "Medium space\t\\:" msgstr "Medium mellomrom\t\\:" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 -#, fuzzy msgid "Thick space\t\\;" msgstr "Stort mellomrom\t\\;" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 -#, fuzzy msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "Quad mellomrom\t\\quad" +msgstr "Quadratin mellomrom\t\\quad" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 -#, fuzzy msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "Dobbel quad mellomrom\t\\qquad" +msgstr "Dobbel quadratin mellomrom\t\\qquad" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 -#, fuzzy msgid "Negative space\t\\!" msgstr "Negativt mellomrom\t\\!" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 -#, fuzzy msgid "Square root\t\\sqrt" msgstr "Kvadratrot\t\\sqrt" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 -#, fuzzy msgid "Other root\t\\root" msgstr "Andre røtter\t\\root" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 -#, fuzzy msgid "Display style\t\\displaystyle" msgstr "Fremhevet\t\\displaystyle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 -#, fuzzy msgid "Normal text style\t\\textstyle" msgstr "Normal tekststil\t\\textstyle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 -#, fuzzy msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" msgstr "Script (liten)\t\\scriptstyle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 -#, fuzzy msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" msgstr "Scriptscript (mindre)\t\\scriptscriptstyle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 -#, fuzzy msgid "Standard\t\\frac" msgstr "Standard\t\\frac" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 -#, fuzzy msgid "No hor. line\t\\atop" -msgstr "Ingen linje over" +msgstr "Ingen linje over\t\\atop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 -#, fuzzy msgid "Nice\t\\nicefrac" msgstr "Pen brøk\t\\nicefrac" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 -#, fuzzy msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac" msgstr "Tekstbrøk (amsmath)\t\\tfrac" @@ -9270,7 +9191,6 @@ msgid "Roman\t\\mathrm" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 -#, fuzzy msgid "Bold\t\\mathbf" msgstr "Fet\t\\mathbf" @@ -9281,34 +9201,29 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 #, fuzzy msgid "Sans serif\t\\mathsf" -msgstr "Sans Serif" +msgstr "Sans Serif\t\\\\mathsf" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 -#, fuzzy msgid "Italic\t\\mathit" msgstr "Kursiv\t\\mathit" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 -#, fuzzy msgid "Typewriter\t\\mathtt" msgstr "Skrivemaskin\t\\mathtt" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 -#, fuzzy msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "Fet\t\\mathbf" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 -#, fuzzy msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "Matte Kalligrafisk" +msgstr "Matte Kalligrafisk\t\\\\mathcal" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 -#, fuzzy msgid "Normal text mode\t\\textrm" msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm" @@ -9317,219 +9232,196 @@ msgid "Dots" msgstr "Prikker" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 -#, fuzzy msgid "ldots" -msgstr "Prikker" +msgstr "ldots" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 -#, fuzzy msgid "cdots" -msgstr "Prikker" +msgstr "cdots" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 -#, fuzzy msgid "vdots" -msgstr "Prikker" +msgstr "vdots" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 -#, fuzzy msgid "ddots" -msgstr "Prikker" +msgstr "ddots" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 -#, fuzzy msgid "Frame Decorations" msgstr "Pil/hatt/klamme over/under teksten" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 -#, fuzzy msgid "hat" -msgstr "Kapittel" +msgstr "hatt \\hat" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 -#, fuzzy msgid "tilde" -msgstr "Fil" +msgstr "tilde \\tilde" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 msgid "bar" -msgstr "" +msgstr "strek \\bar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 -#, fuzzy msgid "grave" -msgstr "grønn" +msgstr "gravis aksent \\grave" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 -#, fuzzy msgid "dot" -msgstr "alt" +msgstr "prikk \\dot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 msgid "check" -msgstr "" +msgstr "caron \\check" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 msgid "widehat" -msgstr "" +msgstr "bred hatt \\widehat" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 msgid "widetilde" -msgstr "" +msgstr "bred tilde \\widetilde" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 msgid "vec" -msgstr "" +msgstr "vektor \\vec" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 -#, fuzzy msgid "acute" -msgstr "Dato" +msgstr "akutt aksent \\acute" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 -#, fuzzy msgid "ddot" -msgstr "dd" +msgstr "dobbeltprikk \\ddot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 -#, fuzzy msgid "breve" -msgstr "Forhåndsvisning" +msgstr "breve aksent \\breve" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 -#, fuzzy msgid "overline" -msgstr "Slovensk" +msgstr "strek over \\overline" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 msgid "overbrace" -msgstr "" +msgstr "krøllparentes over \\overbrace" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 -#, fuzzy msgid "overleftarrow" -msgstr "Slett rad" +msgstr "venstrepil over \\overleftarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 msgid "overrightarrow" -msgstr "" +msgstr "høyrepil over \\overrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 msgid "overleftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "venstre/høyrepil over \\overleftrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 -#, fuzzy msgid "overset" -msgstr "Tilbakestill" +msgstr "overtekst \\overset" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 -#, fuzzy msgid "underline" -msgstr "Understreket %1$s, " +msgstr "strek under \\underline" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 -#, fuzzy msgid "underbrace" -msgstr "Understreket" +msgstr "krøllparentes under \\underbrace" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 msgid "underleftarrow" -msgstr "" +msgstr "venstrepil under \\underleftarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 msgid "underrightarrow" -msgstr "" +msgstr "høyrepil under \\underrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 msgid "underleftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "venstre/høyrepil under \\underleftrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 -#, fuzzy msgid "underset" -msgstr "Vers" +msgstr "undertekst \\underset" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 msgid "Arrows" msgstr "Piler" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 -#, fuzzy msgid "leftarrow" -msgstr "Slett rad" +msgstr "venstrepil \\leftarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 msgid "rightarrow" -msgstr "" +msgstr "høyrepil \\rightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 msgid "downarrow" -msgstr "" +msgstr "pil ned \\downarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 -#, fuzzy msgid "uparrow" -msgstr "Pilspiss" +msgstr "pil opp \\uparrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 msgid "updownarrow" -msgstr "" +msgstr "opp/nedpil \\updownarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 msgid "leftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "venstre/høyrepil \\leftrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 -#, fuzzy msgid "Leftarrow" -msgstr "Venstre" +msgstr "Venstrepil \\Leftarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 -#, fuzzy msgid "Rightarrow" -msgstr "Høyre" +msgstr "Høyrepil \\Rightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 msgid "Downarrow" -msgstr "" +msgstr "Pil ned \\Downarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 -#, fuzzy msgid "Uparrow" -msgstr "Pilspiss" +msgstr "Pil opp \\Uparrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 msgid "Updownarrow" -msgstr "" +msgstr "Opp/nedpil \\Updownarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 msgid "Leftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "Venstre/høyrepil \\Leftrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 msgid "Longleftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "Lang venstre/høyrepil \\Longleftrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 msgid "Longleftarrow" -msgstr "" +msgstr "Lang venstrepil \\Longleftarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 msgid "Longrightarrow" -msgstr "" +msgstr "Lang høyrepil \\Longrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 msgid "longleftrightarrow" -msgstr "" +msgstr "lang venstrehøyrepil \\longleftrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 msgid "longleftarrow" -msgstr "" +msgstr "lang venstrepil \\longleftarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 msgid "longrightarrow" -msgstr "" +msgstr "lang høyrepil \\longrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 msgid "leftharpoondown" @@ -9540,9 +9432,8 @@ msgid "rightharpoondown" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 -#, fuzzy msgid "mapsto" -msgstr "Bildetekst" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 msgid "longmapsto" @@ -9551,12 +9442,11 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 #, fuzzy msgid "nwarrow" -msgstr "Pilspiss" +msgstr "NV-pil \\nwarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 -#, fuzzy msgid "nearrow" -msgstr "Pilspiss" +msgstr "NØ-pil \\nearrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 msgid "leftharpoonup" @@ -9575,14 +9465,12 @@ msgid "hookrightarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 -#, fuzzy msgid "swarrow" -msgstr "Pilspiss" +msgstr "SV-pil \\swarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 -#, fuzzy msgid "searrow" -msgstr "Pilspiss" +msgstr "SØ-pil \\searrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626 msgid "rightleftharpoons" @@ -9597,24 +9485,20 @@ msgid "pm" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 -#, fuzzy msgid "cap" -msgstr "Ekstrakapittel" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 -#, fuzzy msgid "diamond" -msgstr "og" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 -#, fuzzy msgid "oplus" -msgstr "Kolonner" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 -#, fuzzy msgid "mp" -msgstr "Uthevet " +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 msgid "cup" @@ -9625,27 +9509,24 @@ msgid "bigtriangleup" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 -#, fuzzy msgid "ominus" -msgstr "minutt" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 msgid "times" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 -#, fuzzy msgid "uplus" -msgstr "Utdata" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 msgid "bigtriangledown" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 -#, fuzzy msgid "otimes" -msgstr "Kopier" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 msgid "div" @@ -9656,14 +9537,12 @@ msgid "sqcap" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 -#, fuzzy msgid "triangleright" -msgstr "Total høyde" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 -#, fuzzy msgid "oslash" -msgstr "Polsk" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 msgid "cdot" @@ -9678,23 +9557,20 @@ msgid "triangleleft" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 -#, fuzzy msgid "odot" -msgstr "fot" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 msgid "star" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 -#, fuzzy msgid "vee" -msgstr "Slovensk" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 -#, fuzzy msgid "amalg" -msgstr "E-post" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 msgid "bigcirc" @@ -9710,27 +9586,24 @@ msgid "wedge" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 -#, fuzzy msgid "dagger" -msgstr "Større" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 msgid "circ" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 -#, fuzzy msgid "bullet" -msgstr "Bomber" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 msgid "wr" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 -#, fuzzy msgid "ddagger" -msgstr "Større" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 msgid "Relations" @@ -9749,14 +9622,12 @@ msgid "equiv" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 -#, fuzzy msgid "models" -msgstr "Kode" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 -#, fuzzy msgid "prec" -msgstr "pc" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 msgid "succ" @@ -9771,9 +9642,8 @@ msgid "perp" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 -#, fuzzy msgid "preceq" -msgstr "beskyttet" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 msgid "succeq" @@ -9788,9 +9658,8 @@ msgid "mid" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 -#, fuzzy msgid "ll" -msgstr "&Alt" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 msgid "gg" @@ -9801,9 +9670,8 @@ msgid "asymp" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 -#, fuzzy msgid "parallel" -msgstr "Variabel" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 #, fuzzy @@ -9815,14 +9683,12 @@ msgid "supset" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 -#, fuzzy msgid "approx" -msgstr "Parbox" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 -#, fuzzy msgid "smile" -msgstr "Fil" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 msgid "subseteq" @@ -9833,9 +9699,8 @@ msgid "supseteq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 -#, fuzzy msgid "cong" -msgstr "på" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 #, fuzzy @@ -9851,9 +9716,8 @@ msgid "sqsupseteq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 -#, fuzzy msgid "doteq" -msgstr "notis" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 msgid "neq" @@ -9868,9 +9732,8 @@ msgid "ni" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 -#, fuzzy msgid "propto" -msgstr "alt" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 #, fuzzy @@ -9886,9 +9749,8 @@ msgid "dashv" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 -#, fuzzy msgid "bowtie" -msgstr "notis" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 msgid "alpha" @@ -10035,7 +9897,7 @@ msgstr "Land" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 msgid "Xi" -msgstr "" +msgstr "Xi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 msgid "Pi" @@ -10290,7 +10152,6 @@ msgid "hphantom" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 -#, fuzzy msgid "Big Operators" msgstr "Store operatorer" @@ -10590,7 +10451,6 @@ msgid "diagdown" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 -#, fuzzy msgid "AMS Arrows" msgstr "AMS piler" @@ -10745,7 +10605,6 @@ msgid "multimap" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 -#, fuzzy msgid "AMS Relations" msgstr "AMS relasjoner" @@ -11028,7 +10887,6 @@ msgid "pitchfork" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 -#, fuzzy msgid "AMS Negative Relations" msgstr "AMS negerte relasjoner" @@ -11247,7 +11105,6 @@ msgid "nshortparallel" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 -#, fuzzy msgid "AMS Operators" msgstr "AMS operatorer" @@ -14088,9 +13945,8 @@ msgid "Label" msgstr "Merke" #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247 -#, fuzzy msgid "LaTeX Source" -msgstr "Vis kode|s" +msgstr "LaTeX kildekode" #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:309 msgid "Toc"