From: Kornel Benko Date: Mon, 17 Dec 2018 12:51:11 +0000 (+0100) Subject: Update sk.po X-Git-Tag: lyx-2.4.0dev-acb2ca7b~2865 X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=commitdiff_plain;h=be99e98355dfab55e12b6037db5d4abfd1a10500;p=lyx.git Update sk.po --- diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 5136998412..08f35dc8c7 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX-2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-09-29 10:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-29 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-17 13:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-17 12:49+0000\n" "Last-Translator: Kornel Benko \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" @@ -4303,16 +4303,6 @@ msgstr "No&rmálne:" msgid "&Tiny:" msgstr "&Drobné:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:413 -msgid "" -"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " -"of fonts" -msgstr "Zlepší výkonnosť, ale môže zhoršiť zobrazenie fontov na obrazovke" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:416 -msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" -msgstr "&Použiť vyrovnávaciu pamäť pre rýchlejšie vykresľovanie fontov" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 msgid "&New" msgstr "&Nová" @@ -14252,19 +14242,21 @@ msgstr "Podtitul" msgid "Paragraph Lists (paralist)" msgstr "Odstavcové listiny (paralist)" -#: lib/layouts/paralist.module:9 +#: lib/layouts/paralist.module:10 msgid "" "The package paralist provides some new list environments. Itemized and " "enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a " "compact version. Most environments have optional arguments to format the " "labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are " -"extended to use a similar optional argument." +"extended to use a similar optional argument. For details see Paralist in " +"Specific Manuals." msgstr "" "Balík paralist poskytuje niekoľké nové listinové prostredia. Položkové a " "číslované listiny môžu byť vysádzané vnútri odstavcov, ako odstavce a aj v " "kompaktnej verzii. Väčšina prostredí má voliteľné argumenty na formátovanie " "návestia. Dodatočne, LaTeX-ové prostredia itemize a enumerate sú rozšírené " -"na použitie obdobného voliteľného argumentu." +"na použitie obdobného voliteľného argumentu. Pre detaily viď Paralist v " +"Špecifické manuály." #: lib/layouts/paralist.module:30 lib/layouts/paralist.module:37 #: lib/layouts/paralist.module:52 lib/layouts/paralist.module:61 @@ -17670,6 +17662,10 @@ msgstr "IBM Plex serifové svetlé" msgid "IBM Plex Serif Semibold" msgstr "IBM Plex serifové polotučné" +#: lib/latexfonts:203 +msgid "Adobe Source Serif Pro" +msgstr "Adobe Source Serif Pro" + #: lib/latexfonts:169 lib/latexfonts:178 msgid "URW Garamond" msgstr "URW Garamond" @@ -17800,6 +17796,10 @@ msgstr "IBM Plex bezserifové svetlé" msgid "IBM Plex Sans Semibold" msgstr "IBM Plex bezserifové polotučné" +#: lib/latexfonts:645 +msgid "Adobe Source Sans Pro" +msgstr "Adobe Source Sans Pro" + #: lib/latexfonts:558 msgid "Helvetica" msgstr "Helvetica" @@ -17900,6 +17900,10 @@ msgstr "IBM Plex strojopisné svetlé" msgid "IBM Plex Mono Semibold" msgstr "IBM Plex strojopisné polotučné" +#: lib/latexfonts:837 +msgid "Adobe Source Code Pro" +msgstr "Adobe Source Code Pro" + #: lib/latexfonts:703 lib/latexfonts:711 msgid "Libertine Mono" msgstr "Libertine Mono" @@ -18636,6 +18640,14 @@ msgstr "Jednoduchý oddeľovač|J" msgid "Paragraph Break|B" msgstr "Zlomiť odstavec|Z" +#: lib/ui/stdcontext.inc:339 +msgid "Edit Externally..." +msgstr "Externe upraviť…" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:340 +msgid "End Editing Externally..." +msgstr "Externú úpravu dokončiť…" + #: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 #: src/Text3.cpp:1518 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564 msgid "Cut" @@ -18957,10 +18969,6 @@ msgstr "Vybrať sekciu|V" msgid "Wrap by Preview|y" msgstr "Obtekať pri náhľade|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:656 -msgid "End Editing Externally...|e" -msgstr "Externú úpravu dokončiť…|E" - #: lib/ui/stdcontext.inc:672 lib/ui/stdmenus.inc:359 msgid "Lock Toolbars|L" msgstr "Blokuj lišty nástrojov|B" @@ -28286,13 +28294,6 @@ msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" "Umožniť automatické zobrazovanie bublinových nápovedí na pracovnej ploche." -#: src/LyXRC.cpp:3443 -msgid "" -"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." -msgstr "" -"Zapnúť rýchlu vyrovnávaciu pamäť pre pixmap, ktorá môže zlepšiť výkonnosť na " -"Mac-u a Windows." - #: src/LyXRC.cpp:3447 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" @@ -29255,6 +29256,10 @@ msgstr "Preferencie" msgid "Reconfigure" msgstr "Rekonfigurácia" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:686 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Vrátiť na Predvolené" + #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:687 msgid "Quit %1" msgstr "Opustiť %1" @@ -30411,6 +30416,11 @@ msgstr "Vyžadované moduly: %1$s." msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "Vylúčené moduly: %1$s." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2926 +#, c-format +msgid "Filename: %1$s.module." +msgstr "Súbor: %1$s.module." + #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2927 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "Upozornenie: Niektoré vyžadované balíky sú nedostupné!" @@ -34752,6 +34762,20 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Neznámy používateľ" +#~ msgid "" +#~ "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen " +#~ "quality of fonts" +#~ msgstr "Zlepší výkonnosť, ale môže zhoršiť zobrazenie fontov na obrazovke" + +#~ msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" +#~ msgstr "&Použiť vyrovnávaciu pamäť pre rýchlejšie vykresľovanie fontov" + +#~ msgid "" +#~ "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." +#~ msgstr "" +#~ "Zapnúť rýchlu vyrovnávaciu pamäť pre pixmap, ktorá môže zlepšiť výkonnosť " +#~ "na Mac-u a Windows." + #~ msgid "'invar' or 'outvar'" #~ msgstr "'invar' alebo 'outvar'" @@ -39566,3 +39590,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "StoreChessboard" #~ msgstr "Šachovnicu odložiť" + +#~ msgid "End Editing Externally...|e" +#~ msgstr "Externú úpravu dokončiť…|E"