From: Kornel Benko Date: Fri, 14 Dec 2012 12:40:46 +0000 (+0100) Subject: * sk.po. 191 new messages X-Git-Tag: 2.1.0beta1~1104 X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=commitdiff_plain;h=bd5687fbfda38326435fffa800b7b045103586f7;p=lyx.git * sk.po. 191 new messages --- diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index f0ded15525..7a2083cc44 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX-2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-24 10:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-24 13:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-09 19:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-01 12:12+0100\n" "Last-Translator: Kornel Benko \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" @@ -1762,7 +1762,7 @@ msgstr "&Hodnota:" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." -msgstr "Vlastná hodnota. Potrebuje typ rozstupu "Vlastný"." +msgstr "Vlastná hodnota. Potrebuje typ rozstupu "Vlastný"." #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 msgid "&Fill Pattern:" @@ -5807,6 +5807,14 @@ msgstr "Za Textom Titulku" msgid "Page headings" msgstr "Nadpisy strany" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:167 +msgid "Left Side" +msgstr "Ľavá Strana" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:168 +msgid "Left side of the header line" +msgstr "Ľavá strana riadku hlavičky" + #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:63 #: lib/layouts/ijmpd.layout:68 msgid "MarkBoth" @@ -5873,13 +5881,13 @@ msgstr "BackMatter" msgid "Appendix" msgstr "Príloha" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 -msgid "Appendix Title" -msgstr "Titul pre prílohu" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:248 +msgid "Short Title" +msgstr "Krátky Titul" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244 -msgid "Optional title of the appendix" -msgstr "Nepovinný titul pre prílohu" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:249 +msgid "Short title for the appendix" +msgstr "Krátky titul pre prílohu" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94 #: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106 @@ -5926,13 +5934,25 @@ msgstr "Referencie" msgid "Biography" msgstr "Životopis" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 -msgid "Biography Photo" -msgstr "ŽivotopisFotka" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 lib/layouts/moderncv.layout:146 +msgid "Photo" +msgstr "Photo" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 -msgid "Insert a photo to your biography" -msgstr "Vložiť fotku ku životopisu" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:284 +msgid "Optional photo for biography" +msgstr "Nepovinná fotka do životopisu" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487 +msgid "Name" +msgstr "Meno" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:289 lib/layouts/IEEEtran.layout:305 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 +msgid "Name of the author" +msgstr "Meno autora" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 msgid "Biography without photo" @@ -6263,6 +6283,14 @@ msgstr "Dataset" msgid "Altaffilation" msgstr "Alt. príslušenstvo" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1400 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1409 +msgid "Number" +msgstr "Číslo" + +#: lib/layouts/aastex.layout:301 +msgid "Consecutive number for the alternative affiliations" +msgstr "Následné číslo pre alternatívne príslušenstva" + #: lib/layouts/aastex.layout:298 msgid "Alternative affiliation:" msgstr "Alternatívne príslušenstvo:" @@ -6373,6 +6401,62 @@ msgstr "Oddeliť identifikátor datasetu od textu" msgid "American Chemical Society (ACS)" msgstr "American Chemical Society (ACS)" +#: lib/layouts/achemso.layout:77 +msgid "Short title which will appear in the running header" +msgstr "Krátky titul ktorý sa zobrazí v priebežnej hlavičke" + +#: lib/layouts/achemso.layout:110 +msgid "Short name" +msgstr "Krátke meno" + +#: lib/layouts/achemso.layout:111 +msgid "Short name which appears in the footer of the title page" +msgstr "Krátke meno ktoré sa zjaví v päte titulnej strany" + +#: lib/layouts/achemso.layout:115 +msgid "Alt Affiliation" +msgstr "Alternatívne Príslušenstvo" + +#: lib/layouts/achemso.layout:121 +msgid "Also Affiliation" +msgstr "Prídavné Príslušenstvo" + +#: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41 +#: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191 +#: lib/configure.py:603 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" + +#: lib/layouts/lettre.layout:355 +msgid "Fax:" +msgstr "Fax:" + +#: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/dinbrief.layout:295 +#: lib/layouts/g-brief.layout:117 +msgid "Phone" +msgstr "Telefón" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:120 +msgid "Phone:" +msgstr "Telefón:" + +#: lib/layouts/achemso.layout:143 +msgid "Abbreviations" +msgstr "Skratky" + +#: lib/layouts/achemso.layout:149 +msgid "Abbreviations:" +msgstr "Skratky:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:289 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:224 lib/layouts/iopart.layout:210 +#: lib/layouts/jasatex.layout:199 lib/layouts/kluwer.layout:289 +#: lib/layouts/paper.layout:175 lib/layouts/revtex4-1.layout:171 +#: lib/layouts/revtex4.layout:266 lib/layouts/sigplanconf.layout:149 +#: lib/layouts/spie.layout:48 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +msgid "Keywords:" +msgstr "Heslá:" + #: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133 msgid "Scheme" msgstr "Náčrtok" @@ -6397,6 +6481,22 @@ msgstr "Grafika" msgid "List of Graphs" msgstr "Zoznam grafík" +#: lib/layouts/achemso.layout:247 +msgid "SupplementalInfo" +msgstr "SupplementalInfo" + +#: lib/layouts/achemso.layout:250 +msgid "Supporting Information Available" +msgstr "Podporná informácia Dostupná" + +#: lib/layouts/achemso.layout:253 +msgid "TOC entry" +msgstr "Záznam v obsahu" + +#: lib/layouts/achemso.layout:257 +msgid "Graphical TOC Entry" +msgstr "Grafický záznam v obsahu" + #: lib/layouts/achemso.layout:215 msgid "Bibnote" msgstr "BibPoznámka" @@ -6417,6 +6517,78 @@ msgstr "chemistry" msgid "ACM SIGGRAPH" msgstr "ACM SIGGRAPH" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:65 +msgid "TOG online ID" +msgstr "TOG online ID" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:76 +msgid "Online ID:" +msgstr "Online ID:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84 +msgid "TOG volume" +msgstr "TOG volume" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:87 +msgid "Volume number:" +msgstr "Číslo zväzku:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:91 +msgid "TOG number" +msgstr "TOG number" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:94 +msgid "Article number:" +msgstr "Číslo článku:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:98 +msgid "TOG article DOI" +msgstr "TOG article DOI" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:101 +msgid "Article DOI:" +msgstr "DOI článku:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:105 +msgid "TOG project URL" +msgstr "TOG project URL" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:109 +msgid "Project URL:" +msgstr "URL projektu:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:113 +msgid "TOG video URL" +msgstr "TOG video URL" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:116 +msgid "Video URL:" +msgstr "URL Videa:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:120 +msgid "TOG data URL" +msgstr "TOG data URL" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 +msgid "Data URL:" +msgstr "URL dát:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:127 +msgid "TOG code URL" +msgstr "TOG code URL" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:130 +msgid "Code URL:" +msgstr "URL kódu:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:156 +msgid "PDF author" +msgstr "PDF author" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:159 +msgid "PDF author:" +msgstr "PDF autora:" + #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64 msgid "Teaser" msgstr "Teaser" @@ -6425,21 +6597,58 @@ msgstr "Teaser" msgid "Teaser image:" msgstr "Teaser image:" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138 +msgid "CR categories" +msgstr "CR categories" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:229 +msgid "CR Categories:" +msgstr "CR kategórií:" + #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:87 msgid "CRcat" msgstr "CRcat" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:242 msgid "CR category" -msgstr "CR category" +msgstr "CR kategórie" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138 -msgid "CR categories" -msgstr "CR categories" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:259 +msgid "CR-number" +msgstr "CR-číslo" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144 -msgid "Computing Review Categories" -msgstr "Computing Review Categories" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260 +msgid "Number of the category" +msgstr "Číslo kategórie" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:264 lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 +msgid "Subcategory" +msgstr "Podkategória" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:269 +msgid "Third-level" +msgstr "Tretia úroveň" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270 +msgid "Third-level of the category" +msgstr "Tretia úroveň kategórie" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:275 +msgid "ShortCite" +msgstr "ShortCite" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:280 +msgid "Short cite" +msgstr "Krátke citovanie" + +#: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4-1.layout:195 +#: lib/layouts/revtex4.layout:190 lib/layouts/amsdefs.inc:168 +msgid "Thanks" +msgstr "Vďaka" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:288 +msgid "E-mail" +msgstr "E-mail" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/acmsiggraph.layout:159 #: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:243 @@ -6479,6 +6688,10 @@ msgstr "Značka Príslušenstva" msgid "Author affiliation" msgstr "Príslušenstvo autora" +#: lib/layouts/agutex.layout:124 +msgid "Consecutive number for the author affiliations" +msgstr "Následné číslo pre autorove príslušenstva" + #: lib/layouts/agutex.layout:122 msgid "Author affiliation:" msgstr "Príslušenstvo autora:" @@ -6646,6 +6859,20 @@ msgstr "FitBitmap" msgid "Subparagraph" msgstr "Pododstavec" +#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:381 +#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:129 +#: lib/layouts/egs.layout:167 lib/layouts/egs.layout:188 +#: lib/layouts/stdlists.inc:32 lib/layouts/stdlists.inc:60 +msgid "Custom Item|s" +msgstr "Vlastná Položka" + +#: lib/layouts/apa.layout:359 lib/layouts/apa.layout:382 +#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:130 +#: lib/layouts/egs.layout:168 lib/layouts/egs.layout:189 +#: lib/layouts/stdlists.inc:33 lib/layouts/stdlists.inc:61 +msgid "A customized item string" +msgstr "Prispôsobený reťazec položky" + #: lib/layouts/apa.layout:398 msgid "Seriate" msgstr "Seriate" @@ -6709,21 +6936,62 @@ msgstr "Špecifikácie prekrytia" msgid "Overlay specifications for this list" msgstr "Špecifikácie prekrytia tejto listiny" -#: lib/layouts/beamer.layout:80 -msgid "Mini template" +#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:133 +#: lib/layouts/beamer.layout:168 +msgid "Item Overlay Specifications" +msgstr "Špecifikácie prekrytia objektu" + +#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:134 +#: lib/layouts/beamer.layout:169 lib/layouts/beamer.layout:491 +#: lib/layouts/beamer.layout:574 lib/layouts/beamer.layout:768 +#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:1081 +#: lib/layouts/beamer.layout:1104 lib/layouts/beamer.layout:1130 +#: lib/layouts/beamer.layout:1305 +msgid "On Slide" +msgstr "Na fólii" + +#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:135 +#: lib/layouts/beamer.layout:170 +msgid "Overlay specifications for this item" +msgstr "Špecifikácie prekrytia tohto objektu" + +#: lib/layouts/beamer.layout:125 +msgid "Mini Template" msgstr "Mini šablóna" -#: lib/layouts/beamer.layout:81 -msgid "Mini template for this List" -msgstr "Mini šablóna tejto listiny" +#: lib/layouts/beamer.layout:126 +msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)" +msgstr "Mini šablóna pre túto listinu (viď enumitem manuál)" #: lib/layouts/beamer.layout:107 msgid "Longest label|s" msgstr "Najdlhšie návestie" -#: lib/layouts/beamer.layout:108 -msgid "The longest label in this list" -msgstr "Najdlhšie návestie v tejto listine" +#: lib/layouts/beamer.layout:165 +msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)" +msgstr "Najdlhšie návestie v tejto listine (na určenie šírky odsadenia)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:250 +#: lib/layouts/beamer.layout:280 lib/layouts/beamer.layout:307 +#: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/beamer.layout:364 +#: lib/layouts/beamer.layout:394 +msgid "Mode" +msgstr "Mód" + +#: lib/layouts/beamer.layout:201 lib/layouts/beamer.layout:251 +#: lib/layouts/beamer.layout:281 lib/layouts/beamer.layout:308 +#: lib/layouts/beamer.layout:338 lib/layouts/beamer.layout:365 +#: lib/layouts/beamer.layout:395 +msgid "Mode Specification|S" +msgstr "Špecifikácie módu" + +#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:252 +#: lib/layouts/beamer.layout:282 lib/layouts/beamer.layout:309 +#: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/beamer.layout:366 +#: lib/layouts/beamer.layout:396 +msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears" +msgstr "" +"Špecifikuj v akom móde (article, presentation atď.) sa táto hlavička zobrazí" #: lib/layouts/beamer.layout:134 lib/layouts/memoir.layout:56 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 lib/layouts/scrclass.inc:115 @@ -6803,9 +7071,25 @@ msgstr "Rám (žiadna hlavička/päta/bok)" msgid "AgainFrame" msgstr "AgainFrame" -#: lib/layouts/beamer.layout:323 -msgid "Again frame with label" -msgstr "Rám ešte raz s návestím" +#: lib/layouts/beamer.layout:493 +msgid "Overlay specifications for this frame" +msgstr "Špecifikácie prekrytia tohto rámca" + +#: lib/layouts/beamer.layout:498 +msgid "Default Overlay Specifications" +msgstr "Štandardné špecifikácie prekrytia" + +#: lib/layouts/beamer.layout:499 +msgid "Default overlay specifications within this frame" +msgstr "Štandardné špecifikácie prekrytia tohto rámca" + +#: lib/layouts/beamer.layout:505 lib/layouts/beamer.layout:603 +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: lib/layouts/beamer.layout:519 +msgid "Repeat frame with label" +msgstr "Opakovať rámik s návestím" #: lib/layouts/beamer.layout:345 msgid "EndFrame" @@ -6819,6 +7103,18 @@ msgstr "________________________________" msgid "FrameSubtitle" msgstr "RámPodTitul" +#: lib/layouts/beamer.layout:576 lib/layouts/beamer.layout:770 +#: lib/layouts/beamer.layout:798 lib/layouts/beamer.layout:830 +#: lib/layouts/beamer.layout:1083 lib/layouts/beamer.layout:1106 +#: lib/layouts/beamer.layout:1132 lib/layouts/beamer.layout:1167 +#: lib/layouts/beamer.layout:1307 lib/layouts/beamer.layout:1329 +#: lib/layouts/beamer.layout:1346 lib/layouts/beamer.layout:1363 +#: lib/layouts/beamer.layout:1380 lib/layouts/beamer.layout:1397 +#: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/beamer.layout:1431 +#: lib/layouts/beamer.layout:1448 lib/layouts/beamer.layout:1471 +msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" +msgstr "Špecifikuj voľby prekrytia (viď beamer manuál)" + #: lib/layouts/beamer.layout:397 msgid "Column" msgstr "Stĺpec" @@ -6841,13 +7137,13 @@ msgstr "Voľby Stĺpec" msgid "Column options (see beamer manual)" msgstr "Voľby stĺpca (viď beamer manuál)" -#: lib/layouts/beamer.layout:526 -msgid "Columns Options" -msgstr "Voľby Stĺpce" +#: lib/layouts/beamer.layout:627 +msgid "Column Placement Options" +msgstr "Voľby Umiestňovanie Stĺpcov" -#: lib/layouts/beamer.layout:527 -msgid "Columns options (see beamer manual)" -msgstr "Voľby stĺpcov (viď beamer manuál)" +#: lib/layouts/beamer.layout:628 +msgid "Column placement options (t, T, c, b)" +msgstr "Voľby umiestňovanie stĺpcov (t, T, c, b)" #: lib/layouts/beamer.layout:451 msgid "ColumnsCenterAligned" @@ -6879,9 +7175,9 @@ msgstr "Overlays" msgid "Pause number" msgstr "Číslo pauzy" -#: lib/layouts/beamer.layout:615 -msgid "Number of slide where the pause takes effect" -msgstr "Číslo tej fólie kde pauza pôsobí" +#: lib/layouts/beamer.layout:669 +msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible" +msgstr "Číslo tej fólie kde sa kontext pod pauzou stane viditeľným" #: lib/layouts/beamer.layout:530 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" @@ -6891,13 +7187,45 @@ msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" msgid "Overprint" msgstr "Overprint" +#: lib/layouts/beamer.layout:710 +msgid "Overprint Area Width" +msgstr "Šírka plochy pretlačenia" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 +msgid "Width" +msgstr "Šírka (obsahu rámku)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:712 +msgid "The width of the overprint area (default: text width)" +msgstr "Šírka plochy pretlačenia (štandard: šírka textu)" + #: lib/layouts/beamer.layout:567 msgid "OverlayArea" msgstr "OverlayArea" -#: lib/layouts/beamer.layout:578 +#: lib/layouts/beamer.layout:726 msgid "Overlayarea" -msgstr "Overlayarea" +msgstr "Plochaprekrytia" + +#: lib/layouts/beamer.layout:736 +msgid "Overlay Area Width" +msgstr "Šírka plochy prekrytia" + +#: lib/layouts/beamer.layout:737 +msgid "The width of the overlay area" +msgstr "Šírka plochy prekrytia" + +#: lib/layouts/beamer.layout:741 +msgid "Overlay Area Height" +msgstr "Výška plochy prekrytia" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 +msgid "Height" +msgstr "Výška" + +#: lib/layouts/beamer.layout:743 +msgid "The height of the overlay area" +msgstr "Výška plochy prekrytia" #: lib/layouts/beamer.layout:593 msgid "Uncover" @@ -6924,10 +7252,31 @@ msgstr "Do bloku" msgid "Blocks" msgstr "Bloky" -#: lib/layouts/beamer.layout:657 -msgid "Block:" +#: lib/layouts/beamer.layout:818 +msgid "Block: " msgstr "Blok:" +#: lib/layouts/beamer.layout:828 lib/layouts/beamer.layout:1165 +#: lib/layouts/beamer.layout:1327 lib/layouts/beamer.layout:1344 +#: lib/layouts/beamer.layout:1361 lib/layouts/beamer.layout:1378 +#: lib/layouts/beamer.layout:1395 lib/layouts/beamer.layout:1412 +#: lib/layouts/beamer.layout:1429 lib/layouts/beamer.layout:1446 +#: lib/layouts/beamer.layout:1469 +msgid "Action" +msgstr "Akcia" + +#: lib/layouts/beamer.layout:829 +msgid "Action Specification|S" +msgstr "Špecifikácie akcie" + +#: lib/layouts/beamer.layout:835 +msgid "Block Title" +msgstr "Titul Bloku" + +#: lib/layouts/beamer.layout:836 +msgid "Enter the block title here" +msgstr "Vlož sem titul bloku" + #: lib/layouts/beamer.layout:672 msgid "ExampleBlock" msgstr "ExampleBlock" @@ -6978,13 +7327,13 @@ msgstr "Krátky Inštitút" msgid "Short institute which appears in the sidebar/header" msgstr "Skratka inštitútu ktorá sa zjaví na boku/hlavičke" -#: lib/layouts/beamer.layout:834 +#: lib/layouts/beamer.layout:969 msgid "InstituteMark" -msgstr "InštitútnaZnačka" +msgstr "InstituteMark" -#: lib/layouts/beamer.layout:838 -msgid "Institute mark" -msgstr "Inštitútna značka" +#: lib/layouts/beamer.layout:973 +msgid "Institute Mark" +msgstr "Inštitútna Značka" #: lib/layouts/beamer.layout:977 msgid "Short Date|S" @@ -6994,6 +7343,10 @@ msgstr "Krátky Dátum" msgid "Short date which appears in the sidebar/header" msgstr "Skratka dátumu ktorá sa zjaví na boku/hlavičke" +#: lib/layouts/beamer.layout:959 +msgid "TitleGraphic" +msgstr "TitleGraphic" + #: lib/layouts/beamer.layout:903 lib/layouts/egs.layout:98 #: lib/layouts/powerdot.layout:308 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 @@ -7010,10 +7363,6 @@ msgstr "Citát (krátky)" msgid "Verse" msgstr "Verš" -#: lib/layouts/beamer.layout:959 -msgid "TitleGraphic" -msgstr "TitleGraphic" - #: lib/layouts/beamer.layout:984 lib/layouts/theorems-std.module:2 msgid "Theorems" msgstr "Teorémy" @@ -7023,6 +7372,22 @@ msgstr "Teorémy" msgid "Corollary." msgstr "Korolár." +#: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1328 +#: lib/layouts/beamer.layout:1345 lib/layouts/beamer.layout:1362 +#: lib/layouts/beamer.layout:1379 lib/layouts/beamer.layout:1396 +#: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/beamer.layout:1430 +#: lib/layouts/beamer.layout:1447 lib/layouts/beamer.layout:1470 +msgid "Action Specifications|S" +msgstr "Špecifikácie akcie" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1172 +msgid "Additional Theorem Text" +msgstr "Dodatočný Text Teorémy" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1173 +msgid "Additional text appended to the theorem header" +msgstr "Dodatočný text pripojený hlavičke teorémy" + #: lib/layouts/beamer.layout:1014 lib/layouts/foils.layout:323 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 msgid "Definition." @@ -7094,6 +7459,10 @@ msgstr "NoteItem" msgid "Note:" msgstr "Poznámka:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:139 +msgid "Emphasize" +msgstr "Zvýraznenie" + #: lib/layouts/beamer.layout:1151 lib/layouts/beamer.layout:1153 msgid "Alert" msgstr "Výstrah" @@ -7104,6 +7473,57 @@ msgstr "Výstrah" msgid "Structure" msgstr "Struktúra" +#: lib/layouts/beamer.layout:1403 lib/layouts/beamer.layout:1405 +msgid "Visible" +msgstr "Visible" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1420 lib/layouts/beamer.layout:1422 +msgid "Invisible" +msgstr "Neviditeľný text" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1437 lib/layouts/beamer.layout:1439 +msgid "Alternative" +msgstr "Alternative" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1453 +msgid "Default Text" +msgstr "Štandardný Text" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1454 +msgid "Enter the default text here" +msgstr "Vlož sem štandardný text" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1459 +msgid "Beamer Note" +msgstr "Beamer_Note" + +#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392 +#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:362 +#: lib/layouts/powerdot.layout:194 lib/layouts/slides.layout:167 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:101 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:398 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 +msgid "Note" +msgstr "Poznámka" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1476 +msgid "Note Options" +msgstr "Voľbv Poznámky" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1477 +msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" +msgstr "Špecifikuj voľby poznámky (viď beamer manuál)" + #: lib/layouts/beamer.layout:1173 msgid "ArticleMode" msgstr "MódPreČlánok" @@ -7628,11 +8048,6 @@ msgstr "Moje číslo" msgid "Unterschrift" msgstr "Podpis" -#: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/dinbrief.layout:295 -#: lib/layouts/g-brief.layout:117 -msgid "Phone" -msgstr "Telefón" - #: lib/layouts/dinbrief.layout:300 msgid "Telefon" msgstr "Telefón" @@ -7801,15 +8216,6 @@ msgstr "Blok Autorov:" msgid "Keyword" msgstr "Heslo" -#: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:289 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:224 lib/layouts/iopart.layout:210 -#: lib/layouts/jasatex.layout:199 lib/layouts/kluwer.layout:289 -#: lib/layouts/paper.layout:175 lib/layouts/revtex4-1.layout:171 -#: lib/layouts/revtex4.layout:266 lib/layouts/sigplanconf.layout:149 -#: lib/layouts/spie.layout:48 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 -msgid "Keywords:" -msgstr "Heslá:" - #: lib/layouts/ectaart.layout:126 msgid "Thanks Text" msgstr "Vďaka Text" @@ -7818,10 +8224,6 @@ msgstr "Vďaka Text" msgid "Thanks \\theThanks:" msgstr "Vďaka \\theThanks:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:139 -msgid "Emphasize" -msgstr "Zvýraznenie" - #: lib/layouts/ectaart.layout:152 msgid "Thanks Reference" msgstr "Referencia na Vďaku" @@ -7980,11 +8382,6 @@ msgstr "URL Autora" msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4-1.layout:195 -#: lib/layouts/revtex4.layout:190 lib/layouts/amsdefs.inc:168 -msgid "Thanks" -msgstr "Vďaka" - #: lib/layouts/elsart.layout:204 msgid "Thanks Option" msgstr "Voľba Vďaky" @@ -8041,25 +8438,6 @@ msgstr "Problém \\arabic{theorem}" msgid "Remark \\arabic{theorem}" msgstr "Pripomienka \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392 -#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:362 -#: lib/layouts/powerdot.layout:194 lib/layouts/slides.layout:167 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:101 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:398 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 -msgid "Note" -msgstr "Poznámka" - #: lib/layouts/elsart.layout:395 msgid "Note \\arabic{theorem}" msgstr "Poznámka \\arabic{theorem}" @@ -8109,17 +8487,25 @@ msgid "Title footnote" msgstr "Titul poznámky pod čiarou" #: lib/layouts/elsarticle.layout:131 -msgid "Footnote Option" -msgstr "Voľba Poznámka pod čiarou" +msgid "Footnote Label" +msgstr "Návestie Poznámky pod čiarou" #: lib/layouts/elsarticle.layout:132 -msgid "Optional argument for the footnote" -msgstr "Nepovinný argument pre poznámku pod čiarou" +msgid "Label you refer to in the title" +msgstr "Návestie na ktoré sa v titule vzťahujete" #: lib/layouts/elsarticle.layout:134 msgid "Title footnote:" msgstr "Titul poznámky pod čiarou:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:153 +msgid "Author Label" +msgstr "Návestie Autora" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:154 +msgid "Label you will reference in the address" +msgstr "Návestie na ktoré sa v adrese chcete vzťahovať" + #: lib/layouts/elsarticle.layout:162 msgid "Authormark" msgstr "Autorská značka" @@ -8136,6 +8522,14 @@ msgstr "Autor poznámky pod čiarou" msgid "Author footnote:" msgstr "Autor poznámky pod čiarou:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:197 +msgid "Author Footnote Label" +msgstr "Autor Návestia Poznámky pod čiarou" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:198 +msgid "Label you refer to for an author" +msgstr "Návestie pre autora na ktoré sa vzťahujete" + #: lib/layouts/elsarticle.layout:191 msgid "CorAuthormark" msgstr "Korešpondujúci Autor (poznámková značka)" @@ -8152,6 +8546,22 @@ msgstr "Korešpondujúci autor" msgid "Corresponding author text:" msgstr "Korešpondujúci autor text:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:239 +msgid "Address Label" +msgstr "Návestie Adresy" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:240 +msgid "Label of the author you refer to" +msgstr "Návestie autora na ktorého sa vzťahujete" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:257 +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:258 +msgid "if content is 'url', email becomes an Internet address" +msgstr "Keď obsah je 'url', e-mail sa zmení na internetovú adresu" + #: lib/layouts/entcs.layout:3 msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" @@ -8169,6 +8579,87 @@ msgstr "Europe CV" msgid "Curricula Vitae" msgstr "Životopisy" +#: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 +msgid "Name:" +msgstr "Meno:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:46 +msgid "FooterName" +msgstr "FooterName" + +#: lib/layouts/europecv.layout:49 +msgid "Footer name:" +msgstr "Meno v päte:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:52 +msgid "Nationality" +msgstr "Nationality" + +#: lib/layouts/europecv.layout:55 +msgid "Nationality:" +msgstr "Národnosť:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:58 +msgid "Birthday" +msgstr "Birthday" + +#: lib/layouts/europecv.layout:61 +msgid "Date of birth:" +msgstr "Dátum narodenia:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:81 lib/layouts/moderncv.layout:110 +msgid "Mobile" +msgstr "Mobile" + +#: lib/layouts/europecv.layout:82 +msgid "Mobile phone number" +msgstr "Telefónne číslo mobilu" + +#: lib/layouts/europecv.layout:86 +msgid "Gender" +msgstr "Gender" + +#: lib/layouts/europecv.layout:89 +msgid "Gender:" +msgstr "Pohlavie:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:98 +msgid "BeforePicture" +msgstr "BeforePicture" + +#: lib/layouts/europecv.layout:101 +msgid "Space before picture:" +msgstr "Medzera pred obrázkom:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:104 +msgid "Picture" +msgstr "Picture" + +#: lib/layouts/europecv.layout:107 +msgid "Picture:" +msgstr "Obrázok:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:109 +msgid "Size" +msgstr "Veľkosť" + +#: lib/layouts/europecv.layout:110 +msgid "Size the photo is resized to" +msgstr "Výstupná veľkosť fotografie" + +#: lib/layouts/europecv.layout:114 +msgid "AfterPicture" +msgstr "AfterPicture" + +#: lib/layouts/europecv.layout:117 +msgid "Space after picture:" +msgstr "Medzera za obrázkom:" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171 +msgid "Page" +msgstr "Stránka" + #: lib/layouts/europecv.layout:38 msgid "The title as it appears in the header" msgstr "Titul ako sa zobrazí v hlavičke" @@ -8177,13 +8668,17 @@ msgstr "Titul ako sa zobrazí v hlavičke" msgid "Item" msgstr "položka" -#: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/europecv.layout:108 -msgid "Vertical Space (Item)|S" -msgstr "Vertikálna medzera(položka)" +#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Vertikálna medzera" + +#: lib/layouts/europecv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:216 +msgid "Additional vertical space" +msgstr "Prídavná vertikálna medzera" -#: lib/layouts/europecv.layout:60 lib/layouts/europecv.layout:109 -msgid "Adjust the vertical space of this item" -msgstr "Nastaviť vertikálnu medzeru tejto položky" +#: lib/layouts/europecv.layout:163 +msgid "Summary of the item, can also be the time" +msgstr "Sumár objektu, môže byť aj čas" #: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91 msgid "Item:" @@ -8233,6 +8728,42 @@ msgstr "Jazyk Hlavička:" msgid "Language:" msgstr "Jazyk:" +#: lib/layouts/europecv.layout:246 +msgid "Name of the language" +msgstr "Pomenovanie jazyka" + +#: lib/layouts/europecv.layout:250 +msgid "Listening" +msgstr "Počúvanie" + +#: lib/layouts/europecv.layout:251 +msgid "Level how good you think you can listen" +msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre dokážete počúvať" + +#: lib/layouts/europecv.layout:255 +msgid "Reading" +msgstr "Čítanie" + +#: lib/layouts/europecv.layout:256 +msgid "Level how good you think you can read" +msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre dokážete čítať" + +#: lib/layouts/europecv.layout:260 +msgid "Interaction" +msgstr "interakcia" + +#: lib/layouts/europecv.layout:261 +msgid "Level how good you think you can conversate" +msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre sa rozprávate" + +#: lib/layouts/europecv.layout:265 +msgid "Production" +msgstr "Produkcia" + +#: lib/layouts/europecv.layout:266 +msgid "Level how good you think you can freely talk" +msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre viete voľne hovoriť" + #: lib/layouts/europecv.layout:125 msgid "LastLanguage" msgstr "PoslednýJazyk" @@ -8257,6 +8788,14 @@ msgstr "Koniec" msgid "End of CV" msgstr "Koniec CV" +#: lib/layouts/europecv.layout:300 +msgid "VerticalSpace" +msgstr "VerticalSpace" + +#: lib/layouts/europecv.layout:305 +msgid "Vertical space" +msgstr "Vertikálna medzera" + #: lib/layouts/extarticle.layout:3 msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)" msgstr "Article (Štandardná trieda s ďalšími veľkosťami písma)" @@ -8422,18 +8961,6 @@ msgstr "G-Brief (V. 1, zastaralé)" msgid "Letter:" msgstr "Text listu:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487 -msgid "Name" -msgstr "Meno" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 -msgid "Name:" -msgstr "Meno:" - #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 msgid "Street" @@ -8486,10 +9013,6 @@ msgstr "Vaše číslo:" msgid "YourMail:" msgstr "Váš list:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:120 -msgid "Phone:" -msgstr "Telefón:" - #: lib/layouts/g-brief.layout:124 msgid "Telefax" msgstr "Telefax" @@ -8899,16 +9422,20 @@ msgstr "Scéna" msgid "Int. Journal of Modern Physics C" msgstr "Int. Journal of Modern Physics C" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:72 lib/layouts/ijmpd.layout:77 +msgid "Author Names" +msgstr "Mená Autorov" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:78 +msgid "Author names that will appear in the header line" +msgstr "Mená autorov ktoré sa zobrazia v riadku hlavičky" + #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpc.layout:84 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92 lib/layouts/ijmpd.layout:85 #: lib/layouts/ijmpd.layout:89 lib/layouts/ijmpd.layout:97 msgid "Catchline" msgstr "Catchline" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:126 lib/layouts/ijmpd.layout:131 -msgid "Optional argument for author" -msgstr "Nepovinný argument pre autora" - #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:142 msgid "History" msgstr "História" @@ -8944,17 +9471,21 @@ msgstr "Referencia na citáciu" msgid "ItemList" msgstr "ItemList" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:294 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:299 msgid "RomanList" -msgstr "SerifováListina" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:301 lib/layouts/ijmpd.layout:304 -msgid "RomanList Option" -msgstr "Voľba Serifová listina" +msgstr "RomanList" #: lib/layouts/ijmpc.layout:302 lib/layouts/ijmpd.layout:305 -msgid "Optional argument for RomanList" -msgstr "Nepovinný argument pre serifovú listinu" +msgid "Numbering Scheme" +msgstr "Schéma Číslovania" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:306 +msgid "" +"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered " +"items" +msgstr "" +"Použite číslo najväčšieho člena vašej listiny, napr. '(iv)' pre 4 rímsky " +"číslované členy" #: lib/layouts/ijmpc.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:343 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 @@ -9029,9 +9560,9 @@ msgstr "Comby" msgid "Institute of Physics (IOP)" msgstr "Institute of Physics (IOP)" -#: lib/layouts/iopart.layout:65 lib/layouts/siamltex.layout:206 -msgid "The title as it appears in the running headers" -msgstr "Titul ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" +#: lib/layouts/iopart.layout:65 lib/layouts/jasatex.layout:74 +msgid "Short title that will appear in header line" +msgstr "Krátky titul ktorý sa zobrazí v riadku hlavičky" #: lib/layouts/iopart.layout:77 msgid "Review" @@ -9123,13 +9654,13 @@ msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" msgid "Alternative Affiliation" msgstr "Alternatívne Príslušenstvo" -#: lib/layouts/jasatex.layout:120 -msgid "Alternative Affiliation Option" -msgstr "Voľba Alternatívne Príslušenstvo" +#: lib/layouts/jasatex.layout:125 +msgid "Affiliation Prefix" +msgstr "Prefix Príslušenstva" -#: lib/layouts/jasatex.layout:121 -msgid "Option to the alternative affiliation command" -msgstr "Voľba pre príkaz alternatívne príslušenstvo" +#: lib/layouts/jasatex.layout:126 +msgid "A prefix like 'Also at '" +msgstr "Prefix ako napr. 'Aj na '" #: lib/layouts/jasatex.layout:122 msgid "Homepage" @@ -9220,12 +9751,6 @@ msgstr "Francúzsky list (lettre)" msgid "NoTelephone" msgstr "BezTelefónu" -#: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41 -#: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191 -#: lib/configure.py:603 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" - #: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372 #: lib/layouts/lettre.layout:380 msgid "NoFax" @@ -9278,10 +9803,6 @@ msgstr "Tel:" msgid "NoTel" msgstr "Bez Telefónu" -#: lib/layouts/lettre.layout:355 -msgid "Fax:" -msgstr "Fax:" - #: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607 #: lib/layouts/lettre.layout:650 msgid "Closings" @@ -9299,18 +9820,6 @@ msgstr "KoniecSúboru." msgid "P.S.:" msgstr "P.S.:" -#: lib/layouts/literate-article.layout:3 -msgid "Noweb Article" -msgstr "Noweb článok" - -#: lib/layouts/literate-book.layout:3 -msgid "Noweb Book" -msgstr "Noweb kniha" - -#: lib/layouts/literate-report.layout:3 -msgid "Noweb Report" -msgstr "Noweb referát" - #: lib/layouts/llncs.layout:3 msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" @@ -9515,29 +10024,101 @@ msgstr "Legenda" msgid "Modern CV" msgstr "Modern CV" +#: lib/layouts/moderncv.layout:35 +msgid "CVStyle" +msgstr "CVStyle" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:44 +msgid "CV style:" +msgstr "CV štýl:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:51 +msgid "CVColor" +msgstr "CVColor" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:54 +msgid "CV color scheme:" +msgstr "CV farebné schéma:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:57 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 +msgid "FirstName" +msgstr "KrstnéMeno" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:70 +msgid "FamilyName" +msgstr "FamilyName" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:74 +msgid "Family Name:" +msgstr "Priezvisko:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:113 +msgid "Mobile:" +msgstr "Mobil:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:137 +msgid "Homepage:" +msgstr "Domáca stránka:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:140 +msgid "ExtraInfo" +msgstr "ExtraInfo" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:143 +msgid "Extra Info:" +msgstr "Prídavná informácia:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:149 +msgid "Photo:" +msgstr "Fotografia:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:152 +msgid "Height the photo is resized to" +msgstr "Výstupná výška fotografie" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:155 +msgid "Thickness" +msgstr "Hrúbka" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:156 +msgid "Thickness of the surrounding frame" +msgstr "Hrúbka obklopujúceho rámu" + #: lib/layouts/moderncv.layout:66 msgid "Entry" msgstr "Záznam" -#: lib/layouts/moderncv.layout:72 -msgid "Entry Option" -msgstr "Voľba Záznam" +#: lib/layouts/moderncv.layout:212 lib/layouts/moderncv.layout:213 +msgid "Time" +msgstr "Čas" -#: lib/layouts/moderncv.layout:73 -msgid "Optional argument to the cventry command" -msgstr "Nepovinný argument pre príkaz cventry" +#: lib/layouts/moderncv.layout:217 lib/layouts/moderncv.layout:218 +msgid "What?" +msgstr "Čo?" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 +msgid "City" +msgstr "Mesto" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 +msgid "Country" +msgstr "Krajina" #: lib/layouts/moderncv.layout:75 msgid "Entry:" msgstr "Záznam:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:91 -msgid "Item Option" -msgstr "Voľba Položka" +#: lib/layouts/moderncv.layout:272 +msgid "ItemWithComment" +msgstr "ItemWithComment" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:275 +msgid "Item with comment:" +msgstr "Prvok s komentárom:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:92 -msgid "Optional argument to the cvitem command" -msgstr "Nepovinný argument pre príkaz cvitem" +#: lib/layouts/moderncv.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:286 +msgid "Text" +msgstr "Text" #: lib/layouts/moderncv.layout:98 msgid "ListItem" @@ -9555,22 +10136,34 @@ msgstr "Dvojitá položka" msgid "Double Item:" msgstr "Dvojitá položka:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:110 -msgid "Space" -msgstr "Medzera" +#: lib/layouts/moderncv.layout:316 lib/layouts/moderncv.layout:317 +msgid "Left summary" +msgstr "Ľavý súhrn" -#: lib/layouts/moderncv.layout:113 -msgid "Space:" -msgstr "Medzera:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:321 lib/layouts/moderncv.layout:322 +msgid "Left text" +msgstr "Ľavý text" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:326 lib/layouts/moderncv.layout:327 +msgid "Right summary" +msgstr "Pravý súhrn" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:331 +msgid "DoubleListItem" +msgstr "DoubleListItem" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:334 +msgid "Double List Item:" +msgstr "Položka pre dvojitú listinu:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:338 lib/layouts/moderncv.layout:339 +msgid "First Item" +msgstr "Prvá položka" #: lib/layouts/moderncv.layout:122 msgid "Computer" msgstr "Počítač" -#: lib/layouts/moderncv.layout:125 -msgid "Computer:" -msgstr "Počítač:" - #: lib/layouts/moderncv.layout:128 msgid "EmptySection" msgstr "PrázdnaSekcia" @@ -9587,6 +10180,30 @@ msgstr "ZavriSekciu" msgid "Close Section" msgstr "Zavri Sekciu" +#: lib/layouts/moderncv.layout:373 +msgid "MakeCVtitle" +msgstr "MakeCVtitle" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:376 +msgid "Make CV title" +msgstr "Stvoriť CV titul" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:380 +msgid "MakeLetterTitle" +msgstr "MakeLetterTitle" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:383 +msgid "Make letter title" +msgstr "Stvoriť titul listu" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:387 +msgid "MakeLetterClosing" +msgstr "MakeLetterClosing" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:390 +msgid "Close Letter" +msgstr "Záver listu" + #: lib/layouts/moderncv.layout:173 lib/layouts/stdlayouts.inc:98 msgid "--Separator--" msgstr "--Oddeľovač--" @@ -9595,6 +10212,30 @@ msgstr "--Oddeľovač--" msgid "--- Separate Environment ---" msgstr "-- Oddeliť Prostredie --" +#: lib/layouts/moderncv.layout:435 +msgid "Recipient" +msgstr "Príjemca" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:442 lib/layouts/moderncv.layout:443 +msgid "Company name" +msgstr "Meno firmy" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:486 +msgid "Enclosing" +msgstr "Enclosing" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:491 lib/layouts/svcommon.inc:519 +msgid "Alternative name" +msgstr "Alternatívne meno" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:492 +msgid "Alternative instead of 'Enclosure'" +msgstr "Alternatíva miesto 'Príloha'" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:496 +msgid "Enclosing:" +msgstr "Záverečný pozdrav:" + #: lib/layouts/mwart.layout:3 msgid "Polish Article (MW Bundle)" msgstr "Poľský článok (MW balík)" @@ -10063,6 +10704,10 @@ msgstr "Algoritmus*" msgid "AMS" msgstr "AMS" +#: lib/layouts/iopart.layout:65 lib/layouts/siamltex.layout:206 +msgid "The title as it appears in the running headers" +msgstr "Titul ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" + #: lib/layouts/siamltex.layout:310 lib/layouts/amsdefs.inc:189 msgid "Subjectclass" msgstr "TematickáTrieda" @@ -10079,6 +10724,10 @@ msgstr "ACM SIGPLAN" msgid "Conference" msgstr "Konferencia" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:80 +msgid "Name of the conference" +msgstr "Meno konferencie" + #: lib/layouts/sigplanconf.layout:78 msgid "Conference:" msgstr "Konferencia:" @@ -10099,6 +10748,26 @@ msgstr "AutorskéPrávaDáta" msgid "Copyright data:" msgstr "Autorské práva dáta:" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 +msgid "TitleBanner" +msgstr "TitleBanner" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 +msgid "Title banner:" +msgstr "Titul záhlavia:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:114 +msgid "PreprintFooter" +msgstr "PreprintFooter" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 +msgid "Preprint footer:" +msgstr "Predtlač päta:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:158 +msgid "Affiliation and/or address of the author" +msgstr "Príslušenstvo a/alebo adresa autora" + #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139 msgid "Terms" msgstr "Pojmy" @@ -10361,7 +11030,7 @@ msgstr "Japonská kniha (vertikálne písanie)" #: lib/layouts/treport.layout:3 msgid "Japanese Report (Vertical Writing)" -msgstr "Japonský referát (vertikálne písanie)" +msgstr "Japonský referát (vertikálne písanie)" #: lib/layouts/tufte-book.layout:3 msgid "Tufte Book" @@ -10714,18 +11383,10 @@ msgstr "Orgdiv" msgid "Orgname" msgstr "Orgname" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 -msgid "City" -msgstr "Mesto" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 msgid "Postcode" msgstr "PoštovéSmerovacieČíslo" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 -msgid "Country" -msgstr "Krajina" - #: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:273 msgid "Paragraph*" @@ -10777,7 +11438,7 @@ msgstr "Popis tabuľky" #: lib/layouts/amsdefs.inc:39 msgid "Short title which appears in the running headers" -msgstr "Krátky titul ktorý sa zobrazi v priebežných hlavičkách" +msgstr "Krátky titul ktorý sa zobrazí v priebežných hlavičkách" #: lib/layouts/amsdefs.inc:138 msgid "Current Address" @@ -10867,15 +11528,6 @@ msgstr "Revízia" msgid "RevisionRemark" msgstr "RevíznaPripomienka" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 -msgid "FirstName" -msgstr "Krstné_meno" - -#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/knitr.module:35 -#: lib/layouts/noweb.module:11 lib/layouts/sweave.module:45 -msgid "Scrap" -msgstr "Scrap" - #: lib/layouts/numreport.inc:12 msgid "\\arabic{chapter}" msgstr "\\arabic{chapter}" @@ -11078,10 +11730,9 @@ msgstr "Nastavenie výpisov" msgid "Idx" msgstr "Idx" -# Napríklad krátky titul -#: lib/layouts/stdinsets.inc:363 -msgid "opt" -msgstr "argument" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:403 +msgid "Argument" +msgstr "Argument" #: lib/layouts/stdinsets.inc:464 msgid "Preview" @@ -11128,7 +11779,7 @@ msgid "Part Title" msgstr "Časť Titul" #: lib/layouts/svcommon.inc:141 -msgid "The title of this part" +msgid "Title of this part" msgstr "Titul tejto časti" #: lib/layouts/svcommon.inc:283 @@ -11176,12 +11827,8 @@ msgid "Abstract* (not printed)" msgstr "Súhrn* (nebude tlačený)" #: lib/layouts/svcommon.inc:518 -msgid "Alternative Foreword Heading" -msgstr "Alternatívne záhlavie predhovoru" - -#: lib/layouts/svcommon.inc:519 -msgid "Alternative foreword heading" -msgstr "Alternatívne záhlavie predhovoru" +msgid "Alternative Name" +msgstr "Alternatívne meno" #: lib/layouts/svcommon.inc:597 msgid "Longest Description Label" @@ -11340,6 +11987,14 @@ msgstr "Úloha." msgid "Remark." msgstr "Pripomienka." +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41 +msgid "Name/Title" +msgstr "Meno/Titul" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42 +msgid "Alternative optional name or title" +msgstr "Alternatívne nepovinné meno alebo titul" + #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:124 msgid "Prop \\theprop." msgstr "Téza \\theprop." @@ -11360,9 +12015,13 @@ msgstr "Riešenie" msgid "# [number of Prob]" msgstr "# [číslo problému(Prob)]" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289 +msgid "Label of Problem" +msgstr "Návestie Problému" + #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290 -msgid "Mandatory argument to the sol environment" -msgstr "Povinný argument pre prostredie sol" +msgid "Label of the corresponding problem" +msgstr "Návestie korešpondujúceho problému" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358 msgid "Property \\theproperty." @@ -11575,9 +12234,8 @@ msgid "" "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." msgstr "" -"Pridáva vložku pre koncové poznámky (Endnote). Nutné je pridať " -"\\theendnotes do vložky TeX-ového kódu tam, kde sa koncové poznámky majú " -"objaviť." +"Pridáva vložku pre koncové poznámky (Endnote). Nutné je pridať \\theendnotes " +"do vložky TeX-ového kódu tam, kde sa koncové poznámky majú objaviť." #: lib/layouts/endnotes.module:18 msgid "endnote" @@ -11598,7 +12256,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/enumitem.module:57 msgid "Itemize Options" -msgstr "Voľby Položka" +msgstr "Parametre pre položky" #: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/enumitem.module:65 #: lib/layouts/enumitem.module:72 @@ -11607,15 +12265,15 @@ msgstr "Nepovinné argumenty pre túto listinu (viď enumitem manuál)" #: lib/layouts/enumitem.module:64 msgid "Enumerate Options" -msgstr "Voľby Číslovanie" +msgstr "Parametre pre číslovanie" #: lib/layouts/enumitem.module:71 msgid "Description Options" -msgstr "Voľby Opis" +msgstr "Parametre pre opis" -#: lib/layouts/enumitem.module:93 +#: lib/layouts/enumitem.module:102 msgid "Enumerate-Resume" -msgstr "Číslovanie-Pokračovať" +msgstr "Pokračovať číslovaním" #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 msgid "Number Equations by Section" @@ -11762,8 +12420,8 @@ msgid "" "has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " "it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr" msgstr "" -"Používa balík knitr v R pre generáciu dynamickej reportáže. Aby tento " -"modul pracoval musí byť balík R inštalovaný: install.packages('knitr'). " +"Používa balík knitr v R pre generáciu dynamickej reportáže. Aby tento modul " +"pracoval musí byť balík R inštalovaný: install.packages('knitr'). " "Zaznamenajte si že závisí na R >= 2.14.1. Pre viac informácie pozri na " "http://yihui.name/knitr" @@ -11781,6 +12439,11 @@ msgstr "Kus" msgid "Sweave" msgstr "Sweave" +#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/knitr.module:35 +#: lib/layouts/noweb.module:11 lib/layouts/sweave.module:45 +msgid "Scrap" +msgstr "Scrap" + #: lib/layouts/knitr.module:39 lib/layouts/sweave.module:49 msgid "Sweave Options" msgstr "Voľby Sweave" @@ -12837,6 +13500,10 @@ msgstr "Bitstream Charter (PSNFSS)" msgid "Computer Modern Roman" msgstr "Computer Modern Roman" +#: lib/latexfonts:134 lib/latexfonts:143 +msgid "URW Garamond" +msgstr "URW Garamond" + #: lib/latexfonts:109 msgid "Libertine" msgstr "Libertine" @@ -12853,9 +13520,9 @@ msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)" msgid "Utopia (Mathdesign)" msgstr "Utopia (Mathdesign)" -#: lib/latexfonts:144 -msgid "Adobe Garamond (Mathdesign)" -msgstr "Adobe Garamond (Mathdesign)" +#: lib/latexfonts:219 lib/latexfonts:232 +msgid "URW Garamond (Mathdesign)" +msgstr "URW Garamond (Mathdesign)" #: lib/latexfonts:163 msgid "Minion Pro" @@ -12974,6 +13641,10 @@ msgstr "TX Typewriter" msgid "Euler VM" msgstr "Euler VM" +#: lib/latexfonts:537 +msgid "URW Garamond (New TX)" +msgstr "URW Garamond (New TX)" + #: lib/latexfonts:507 msgid "Libertine (New TX)" msgstr "Libertine (New TX)" @@ -13686,10 +14357,6 @@ msgstr "Presunúť sekciu nadol|D" msgid "Move Section Up|U" msgstr "Presunúť sekciu nahor|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:308 -msgid "Insert Short Title|T" -msgstr "Vložiť Krátky Titul" - #: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:360 msgid "Insert Regular Expression" msgstr "Vlož Regulárny Výraz" @@ -14538,13 +15205,13 @@ msgstr "Listiny / Obsah|L" msgid "Float|a" msgstr "Plávajúci objekt|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:355 +#: lib/ui/stdmenus.inc:352 msgid "Note|N" -msgstr "Poznámka|P" +msgstr "Poznámku|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:356 +#: lib/ui/stdmenus.inc:353 msgid "Branch|B" -msgstr "Vetva|V" +msgstr "Vetvu|V" #: lib/ui/stdmenus.inc:357 msgid "Custom Insets" @@ -14586,17 +15253,17 @@ msgstr "Grafiku...|G" msgid "URL|U" msgstr "URL|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:372 +#: lib/ui/stdmenus.inc:369 msgid "Hyperlink...|k" -msgstr "Hyperlinku..." +msgstr "Hyperlinku...|k" #: lib/ui/stdmenus.inc:373 msgid "Footnote|F" msgstr "Poznámku pod čiarou" -#: lib/ui/stdmenus.inc:374 +#: lib/ui/stdmenus.inc:371 msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Okrajová Poznámka" +msgstr "Okrajovú poznámku" #: lib/ui/stdmenus.inc:376 msgid "TeX Code|X" @@ -15728,9 +16395,9 @@ msgstr "Horizontálny phantom\t\\hphantom" msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" msgstr "Vertikálny phantom\t\\vphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 msgid "Smash \\smash" -msgstr "Nulovať(výšku a hĺbku) \\smash" +msgstr "Nulovať(výšku a hĺbku) \\smash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 msgid "Left overlap \\mathllap" @@ -19379,10 +20046,10 @@ msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s." msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "Vetva \"%1$s\" už existuje." -#: src/Buffer.cpp:2384 +#: src/Buffer.cpp:2414 #, c-format msgid "Unable to parse \"%1$s\"" -msgstr "Nemôžem analyzovať \"%1$s\"" +msgstr "Nemôžem analyzovať \"%1$s\"" #: src/Buffer.cpp:2391 #, c-format @@ -20851,7 +21518,7 @@ msgstr "" " kde fmt je vybraný exportný formát. Pozrite si\n" " Nástroje->Preferencie...->Obsluha súborov->Formáty Súborov-" ">Skratka\n" -" aby ste dostali predstavu o tom, ktoré parametre sú " +" aby ste dostali predstavu o tom, ktoré parametre sú " "vhodné.\n" " Všimnite si že poradie prepínačov -e a -x je významné.\n" "\t-E [--export-to] fmt názov\n" @@ -21320,14 +21987,14 @@ msgstr "Voľba špecifikuje typ stránky." msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Voľba pre tlač strán v opačnom poradí." -#: src/LyXRC.cpp:3377 +#: src/LyXRC.cpp:3373 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" "Keď nastavené, táto voľba automaticky tlačí do súboru a potom pre tlač tohto " -"súboru volá \"spool\" program s daným menom a s danými parametrami." +"súboru volá \"spool\" program s daným menom a s danými parametrami." #: src/LyXRC.cpp:3381 msgid "" @@ -22149,7 +22816,7 @@ msgstr "Pokročilé hľadanie postupuje (klikni ESC na zrušenie) . . ." #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:341 msgid "Advanced search cancelled by user" -msgstr "Pokročilé hľadanie zrušené užívateľom" +msgstr "Pokročilé hľadanie zrušené užívateľom" #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:359 msgid "Wrap search?" @@ -22499,10 +23166,6 @@ msgstr "Pozadie s tieňom" msgid "Double rectangular frame" msgstr "Dvojitý pravouhlý rám" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 -msgid "Height" -msgstr "Výška" - #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 msgid "Depth" msgstr "Hĺbka" @@ -22511,10 +23174,6 @@ msgstr "Hĺbka" msgid "Total Height" msgstr "Celková Výška" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 -msgid "Width" -msgstr "Šírka (obsahu rámku)" - #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390 #: src/insets/InsetBox.cpp:137 msgid "Makebox" @@ -22795,10 +23454,6 @@ msgstr "(Žiadne)" msgid "Variable" msgstr "Variabilná" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171 -msgid "Page" -msgstr "Stránka" - #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:178 msgid "&Use amsmath package automatically" msgstr "&Automaticky používať balík amsmath" @@ -22968,11 +23623,11 @@ msgstr "12" msgid "None (no fontenc)" msgstr "Žiadne (bez fontenc)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870 msgid "" "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" -msgstr "Použiť OpenType a TrueType fonty priamo (potrebné XeTeX alebo LuaTeX)" +msgstr "Použiť OpenType a TrueType fonty priamo (potrebné XeTeX alebo LuaTeX)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:924 msgid "empty" @@ -24960,9 +25615,9 @@ msgstr "Všetky dokumenty uložené." msgid "%1$s unknown command!" msgstr "%1$s neznámy príkaz!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3651 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3635 msgid "Please, preview the document first." -msgstr "Prehliadnite najprv dokument prosím." +msgstr "Prehliadnite najprv dokument prosím." #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3671 msgid "Couldn't proceed." @@ -25301,10 +25956,6 @@ msgstr "Rámik" msgid "Horizontal Space" msgstr "Horizontálna medzera" -#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112 -msgid "Vertical Space" -msgstr "Vertikálna medzera" - #: src/insets/Inset.cpp:115 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -25684,13 +26335,13 @@ msgstr "" msgid "Module not found" msgstr "Modul nenájdený" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:628 src/insets/InsetInclude.cpp:651 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:630 src/insets/InsetInclude.cpp:654 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" "Warning: LaTeX export is probably incomplete." msgstr "" -"Zahrnutý súbor `%1$s' nebol správne exportovaný.\n" +"Zahrnutý súbor `%1$s' nebol správne exportovaný.\n" "Upozornenie: Možné, že LaTeXov export nie je úplný." #: src/insets/InsetInclude.cpp:637 src/insets/InsetInclude.cpp:659 @@ -26387,10 +27038,6 @@ msgstr "" msgid "No number" msgstr "Bez čísla" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1400 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1409 -msgid "Number" -msgstr "Číslo" - #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1673 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" @@ -26416,7 +27063,7 @@ msgstr "vstup do text. prostredia vnútri matem. (textrm)" #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1040 msgid "Regular expression editor mode" -msgstr "Modus pre editáciu regulárnych výrazov" +msgstr "Modus pre editáciu regulárnych výrazov" #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1689 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1834 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" @@ -26732,11 +27379,102 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Neznámy používateľ" -#~ msgid "Alt Affiliation" -#~ msgstr "Alternatívne Príslušenstvo" +#~ msgid "Overlay Specification|S" +#~ msgstr "Špecifikácie prekrytia" + +#~ msgid "Mini template for this List" +#~ msgstr "Mini šablóna tejto listiny" + +#~ msgid "Alternative Foreword Heading" +#~ msgstr "Alternatívne záhlavie predhovoru" + +#~ msgid "Alternative foreword heading" +#~ msgstr "Alternatívne záhlavie predhovoru" + +#~ msgid "Mandatory argument to the sol environment" +#~ msgstr "Povinný argument pre prostredie sol" + +#~ msgid "Vertical Space (Item)|S" +#~ msgstr "Vertikálna medzera(položka)" + +#~ msgid "Adjust the vertical space of this item" +#~ msgstr "Nastaviť vertikálnu medzeru tejto položky" + +#~ msgid "Computing Review Categories" +#~ msgstr "Computing Review Categories" + +#~ msgid "Noweb Article" +#~ msgstr "Noweb článok" + +#~ msgid "Noweb Book" +#~ msgstr "Noweb kniha" + +#~ msgid "Noweb Report" +#~ msgstr "Noweb referát" + +#~ msgid "Insert Short Title|T" +#~ msgstr "Vložiť Krátky Titul" + +#~ msgid "Footnote Option" +#~ msgstr "Voľba Poznámka pod čiarou" -#~ msgid "Also Affiliation" -#~ msgstr "Prídavné Príslušenstvo" +#~ msgid "Optional argument for the footnote" +#~ msgstr "Nepovinný argument pre poznámku pod čiarou" + +#~ msgid "Optional argument for author" +#~ msgstr "Nepovinný argument pre autora" + +#~ msgid "RomanList Option" +#~ msgstr "Voľba Serifová listina" + +#~ msgid "Optional argument for RomanList" +#~ msgstr "Nepovinný argument pre serifovú listinu" + +#~ msgid "Alternative Affiliation Option" +#~ msgstr "Voľba Alternatívne Príslušenstvo" + +#~ msgid "Columns Options" +#~ msgstr "Voľby Stĺpce" + +#~ msgid "Columns options (see beamer manual)" +#~ msgstr "Voľby stĺpcov (viď beamer manuál)" + +#~ msgid "Institute mark" +#~ msgstr "Inštitútna značka" + +#~ msgid "Appendix Title" +#~ msgstr "Titul pre prílohu" + +#~ msgid "Biography Photo" +#~ msgstr "ŽivotopisFotka" + +#~ msgid "Short Affiliation|S" +#~ msgstr "Skratka Príslušenstvo" + +#~ msgid "Short version of the affiliation" +#~ msgstr "Skrátená verzia príslušenstva" + +#~ msgid "Entry Option" +#~ msgstr "Voľba Záznam" + +#~ msgid "Optional argument to the cventry command" +#~ msgstr "Nepovinný argument pre príkaz cventry" + +#~ msgid "Optional argument to the cvitem command" +#~ msgstr "Nepovinný argument pre príkaz cvitem" + +#~ msgid "Space" +#~ msgstr "Medzera" + +#~ msgid "Space:" +#~ msgstr "Medzera:" + +#~ msgid "Computer:" +#~ msgstr "Počítač:" + +# Napríklad krátky titul +#~ msgid "opt" +#~ msgstr "argument" #~ msgid "Error exporting to format: %1$s" #~ msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s" @@ -27595,9 +28333,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Foot" #~ msgstr "Päta" -#~ msgid "Note:Comment" -#~ msgstr "Poznámka:Komentár" - #~ msgid "Note:Note" #~ msgstr "Poznámka:Poznámka" @@ -27610,9 +28345,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Wrap" #~ msgstr "Obtekanie" -#~ msgid "Argument" -#~ msgstr "Argument" - #~ msgid "Info:menu" #~ msgstr "Info:menu" @@ -27743,9 +28475,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Error compiling format: %1$s" #~ msgstr "Chyba pri preklade formátu: %1$s" -#~ msgid "Invisible" -#~ msgstr "Neviditeľný text" - #~ msgid "Height:" #~ msgstr "Výška:" @@ -27989,9 +28718,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Revert to Repository Version|R" #~ msgstr "Vrátiť sa k repozitárnej verzii" -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Možnosti" - #~ msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area" #~ msgstr "Vlož sem ten náhradný text" @@ -28352,9 +29078,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Briefkopf:" #~ msgstr "ZáhlavieListu:" -#~ msgid "Absender:" -#~ msgstr "Odosielateľ:" - #~ msgid "Zusatz:" #~ msgstr "Prídavok:" @@ -28400,9 +29123,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Verteiler:" #~ msgstr "NaVedomie:" -#~ msgid "Text:" -#~ msgstr "Text:" - #~ msgid "Strasse:" #~ msgstr "Ulica:" @@ -28873,15 +29593,9 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Columns " #~ msgstr "Stĺpce" -#~ msgid "Overprint " -#~ msgstr "Separát" - #~ msgid "Conjecture " #~ msgstr "Dohad" -#~ msgid "Font st&yle:" -#~ msgstr "Veľkosť písma" - #~ msgid "Part " #~ msgstr "Časť" @@ -29006,9 +29720,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Set math font" #~ msgstr "Nastaviť písmo matematiky" -#~ msgid "Insert fraction" -#~ msgstr "Vložiť zlomok" - #~ msgid "Math Panel|l" #~ msgstr "Matematický panel|M"