From: Pavel Sanda Date: Wed, 21 Mar 2012 17:02:50 +0000 (+0100) Subject: * cs.po X-Git-Tag: 2.0.4~166 X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=commitdiff_plain;h=ba333248f3a4bb60cfc64e24ef3077e1f2714967;p=features.git * cs.po --- diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 3b833c1c77..768557e2aa 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Lyx 1.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-13 17:52-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-19 05:50+0100\n" "Last-Translator: Pavel Sanda \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -303,21 +303,21 @@ msgstr "Horizont #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:784 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788 msgid "Left" msgstr "Nalevo" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:785 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:789 msgid "Center" msgstr "Na støed" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790 msgid "Right" msgstr "Napravo" @@ -487,8 +487,8 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Smazat vybranou vìtev" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3796 -#: src/Buffer.cpp:3809 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3792 +#: src/Buffer.cpp:3805 msgid "&Remove" msgstr "&Smazat" @@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "P #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1135 -#: src/Buffer.cpp:2378 src/Buffer.cpp:3771 src/Buffer.cpp:3834 +#: src/Buffer.cpp:2378 src/Buffer.cpp:3767 src/Buffer.cpp:3830 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:216 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1830 @@ -1470,11 +1470,10 @@ msgid "FontUi" msgstr "FontUi" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19 -#, fuzzy msgid "" "Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or " "LuaTeX)" -msgstr "Pou¾ívat OpenType a TrueType fonty pøímo (vy¾aduje XeTeX nebo LuaTeX)" +msgstr "Pou¾ívat OpenType a TrueType fonty spolu s balíèkem fontspec (vy¾aduje XeTeX nebo LuaTeX)" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" @@ -4573,11 +4572,11 @@ msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Horizontální zarovnání ve sloupci" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792 msgid "Justified" msgstr "Do bloku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:794 msgid "At Decimal Separator" msgstr "Na desetinné èárce" @@ -4775,8 +4774,8 @@ msgstr "Opakovat tento #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1283 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1352 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:362 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1352 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:385 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:394 msgid "on" msgstr "zapnuto" @@ -5090,23 +5089,20 @@ msgid "Select the output format" msgstr "Vybrat výstupní formát" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:57 -#, fuzzy msgid "Current Paragraph" msgstr "Souèasný odstavec" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:62 -#, fuzzy msgid "Complete Source" -msgstr "Zobraz celý zdrojový kód" +msgstr "Celý zdrojový kód" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:67 msgid "Preamble Only" -msgstr "" +msgstr "Pouze preambule" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:72 -#, fuzzy msgid "Body Only" -msgstr "Only" +msgstr "Pouze tìlo" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:80 msgid "Automatic update" @@ -16875,7 +16871,7 @@ msgid "" "it." msgstr "%1$s je z novìj¹í verze LyX-u a skript lyx2lyx selhal pøi konverzi." -#: src/Buffer.cpp:1122 src/Buffer.cpp:3781 src/Buffer.cpp:3843 +#: src/Buffer.cpp:1122 src/Buffer.cpp:3777 src/Buffer.cpp:3839 msgid "File is read-only" msgstr "Dokument je jen ke ètení" @@ -17088,14 +17084,12 @@ msgid "Preview source code" msgstr "Náhled zdrojového kódu" #: src/Buffer.cpp:3220 -#, fuzzy msgid "Preview preamble" -msgstr "Náhled pøipraven" +msgstr "Preambule náhledu" #: src/Buffer.cpp:3222 -#, fuzzy msgid "Preview body" -msgstr "Náhled pøipraven" +msgstr "Tìlo náhledu" #: src/Buffer.cpp:3335 #, c-format @@ -17119,29 +17113,29 @@ msgstr "Nelze exportovat soubor" msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "®ádná informace pro export formátu %1$s." -#: src/Buffer.cpp:3612 +#: src/Buffer.cpp:3610 msgid "File name error" msgstr "Chyba ve jménì souboru" -#: src/Buffer.cpp:3613 +#: src/Buffer.cpp:3611 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "Cesta k dokumentu nesmí obsahovat mezery." -#: src/Buffer.cpp:3698 +#: src/Buffer.cpp:3694 msgid "Document export cancelled." msgstr "Export dokumentu zru¹en." -#: src/Buffer.cpp:3708 +#: src/Buffer.cpp:3704 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Dokument exportován jako %1$s do souboru `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:3714 +#: src/Buffer.cpp:3710 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Dokument exportován jako %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3767 +#: src/Buffer.cpp:3763 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -17152,19 +17146,19 @@ msgstr "" "\n" "Obnovit z nouzového ulo¾ení ?" -#: src/Buffer.cpp:3770 +#: src/Buffer.cpp:3766 msgid "Load emergency save?" msgstr "Naèíst nouzové ulo¾ení ?" -#: src/Buffer.cpp:3771 +#: src/Buffer.cpp:3767 msgid "&Recover" msgstr "&Obnovit" -#: src/Buffer.cpp:3771 +#: src/Buffer.cpp:3767 msgid "&Load Original" msgstr "&Naèíst pùvodní" -#: src/Buffer.cpp:3782 +#: src/Buffer.cpp:3778 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " @@ -17174,15 +17168,15 @@ msgstr "" "má nastaveny atributy pouze pro ètení. Ujistìte se prosím, ¾e jste ulo¾ili " "tento dokument jako odli¹ný soubor." -#: src/Buffer.cpp:3788 +#: src/Buffer.cpp:3784 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Dokument byl úspì¹nì obnoven." -#: src/Buffer.cpp:3790 +#: src/Buffer.cpp:3786 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Dokument NEBYL úspì¹nì obnoven." -#: src/Buffer.cpp:3791 +#: src/Buffer.cpp:3787 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -17191,27 +17185,27 @@ msgstr "" "Smazat nyní soubor s nouzovým ulo¾ením ?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:3795 src/Buffer.cpp:3807 +#: src/Buffer.cpp:3791 src/Buffer.cpp:3803 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Smazat nouzové ulo¾ení ?" -#: src/Buffer.cpp:3796 src/Buffer.cpp:3809 +#: src/Buffer.cpp:3792 src/Buffer.cpp:3805 msgid "&Keep" msgstr "&Ponechat" -#: src/Buffer.cpp:3800 +#: src/Buffer.cpp:3796 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Soubor s nouzovým ulo¾ením smazán." -#: src/Buffer.cpp:3801 +#: src/Buffer.cpp:3797 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Nezapomeòte ulo¾it nyní vá¹ soubor!" -#: src/Buffer.cpp:3808 +#: src/Buffer.cpp:3804 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Smazat nyní soubor s nouzovým ulo¾ením ?" -#: src/Buffer.cpp:3831 +#: src/Buffer.cpp:3827 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -17222,19 +17216,19 @@ msgstr "" "\n" "Naèíst místo toho zálohu ?" -#: src/Buffer.cpp:3833 +#: src/Buffer.cpp:3829 msgid "Load backup?" msgstr "Naèíst zálohu ?" -#: src/Buffer.cpp:3834 +#: src/Buffer.cpp:3830 msgid "&Load backup" msgstr "&Naèíst zálohu" -#: src/Buffer.cpp:3834 +#: src/Buffer.cpp:3830 msgid "Load &original" msgstr "Naèíst &pùvodní" -#: src/Buffer.cpp:3844 +#: src/Buffer.cpp:3840 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -17244,25 +17238,25 @@ msgstr "" "nastaveny atributy pouze pro ètení. Ujistìte se prosím, ¾e jste ulo¾ili " "tento dokument jako odli¹ný soubor." -#: src/Buffer.cpp:4184 src/insets/InsetCaption.cpp:326 +#: src/Buffer.cpp:4180 src/insets/InsetCaption.cpp:326 msgid "Senseless!!! " msgstr "Nesmyslné! " -#: src/Buffer.cpp:4371 +#: src/Buffer.cpp:4367 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Dokument %1$s znovunaèten." -#: src/Buffer.cpp:4374 +#: src/Buffer.cpp:4370 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Nelze znovunaèíst dokument %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4440 +#: src/Buffer.cpp:4436 msgid "Included File Invalid" msgstr "Neplatný soubor k zahrnutí" -#: src/Buffer.cpp:4441 +#: src/Buffer.cpp:4437 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" @@ -22027,15 +22021,15 @@ msgstr " msgid "Outline" msgstr "Osnova" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:354 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:377 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376 msgid "auto" msgstr "auto" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:382 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:391 msgid "off" msgstr "vypnuto" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:375 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:398 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" msgstr "Stav panelu nástrojù \"%1$s\" nastaven na %2$s" @@ -23947,7 +23941,7 @@ msgid "Directory not found" msgstr "Adresáø nenalezen" #: src/support/Systemcall.cpp:374 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The command\n" "%1$s\n" @@ -23955,23 +23949,23 @@ msgid "" "\n" "Do you want to stop it?" msgstr "" -"Dokument %1$s zatím nebyl ulo¾en.\n" +"Pøíkaz\n" +"%1$s\n" +"dosud nedobìhl.\n" "\n" -"Chcete jej ulo¾it ?" +"Pøejete si ho ukonèit?" #: src/support/Systemcall.cpp:376 -#, fuzzy msgid "Stop command?" -msgstr "Pøíkaz pro datum" +msgstr "Ukonèit pøíkaz?" #: src/support/Systemcall.cpp:377 -#, fuzzy msgid "&Stop it" -msgstr "&Ponechat" +msgstr "&Ukonèit" #: src/support/Systemcall.cpp:377 msgid "Let it &run" -msgstr "" +msgstr "&Nechat bì¾et" #: src/support/debug.cpp:41 msgid "No debugging messages"