From: Pavel Sanda Date: Sat, 9 Jul 2011 19:45:48 +0000 (+0000) Subject: * nb.po from Helge X-Git-Tag: 2.0.1~111 X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=commitdiff_plain;h=b1b330ba87f903d00c55d87dcd061b2697555057;p=features.git * nb.po from Helge git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/branches/BRANCH_2_0_X@39263 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8 --- diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 5910f1263f..90bdf6f515 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 1.6.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-06-20 10:39-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-19 17:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-08 18:08+0200\n" "Last-Translator: Helge Hafting \n" "Language-Team: norsk \n" "Language: nb\n" @@ -114,20 +114,17 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127 -#, fuzzy msgid "Bibliography generation" -msgstr "Referanseliste" +msgstr "Produksjon av bibliografi" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139 -#, fuzzy msgid "&Processor:" -msgstr "B&eskytt:" +msgstr "&Program:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 -#, fuzzy msgid "Select a processor" -msgstr "Velg en fil" +msgstr "Velg et program" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:755 @@ -446,9 +443,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38 -#, fuzzy msgid "Filename &Suffix" -msgstr "Filnavn" +msgstr "Filnavn&suffix" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61 msgid "Show undefined branches used in this document." @@ -500,9 +496,8 @@ msgid "Change the name of the selected branch" msgstr "Fjern den valgte dokumentgrenen" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 -#, fuzzy msgid "Re&name..." -msgstr "&Bytte navn" +msgstr "Bytte &navn..." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 #, fuzzy @@ -548,9 +543,8 @@ msgid "Undefined branches used in this document." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 -#, fuzzy msgid "&Undefined Branches:" -msgstr "Udefinert tekststil" +msgstr "&Udefinerte dokumentgrener" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 msgid "&Font:" @@ -770,9 +764,8 @@ msgid "Apply each change automatically" msgstr "Bruk endringer med én gang" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 -#, fuzzy msgid "Apply changes &immediately" -msgstr "Øyeblikkelig virkning" +msgstr "&Øyeblikkelig virkning" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 @@ -898,36 +891,30 @@ msgstr "Søkefelt:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376 msgid "" "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" -msgstr "" +msgstr "Skriv inn søketekst og trykk Enter, eller bruk knappen for Ã¥ søke" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389 -#, fuzzy msgid "Click or press Enter in the search box to search" -msgstr "Du kan ogsÃ¥ trykke \"Enter\" i søketeksten" +msgstr "Klikk eller trykk Enter i søkeboksen for Ã¥ søke" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392 -#, fuzzy msgid "&Search" -msgstr "Søkefeil" +msgstr "&Søk" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402 -#, fuzzy msgid "Search field:" msgstr "Søkefelt:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323 -#, fuzzy msgid "All fields" msgstr "Alle felter" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443 -#, fuzzy msgid "Regular e&xpression" msgstr "Regul&ært uttrykk" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450 -#, fuzzy msgid "Case se&nsitive" msgstr "Skill mellom store og sm&Ã¥ bokstaver" @@ -943,68 +930,57 @@ msgid "All entry types" msgstr "Alle typer" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495 -#, fuzzy msgid "Search as you &type" msgstr "S&øk mens du skriver" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27 -#, fuzzy msgid "Font colors" -msgstr "Farge pÃ¥ skriften" +msgstr "Skriftfarger" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38 -#, fuzzy msgid "Main text:" -msgstr "Ren tekst" +msgstr "Hovedtekst:" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253 -#, fuzzy msgid "Click to change the color" -msgstr "Velge/forandre bakgrunnsfarge" +msgstr "Klikk for Ã¥ forandre fargen" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195 -#, fuzzy msgid "Default..." -msgstr "Standard" +msgstr "Standard..." #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269 msgid "Revert the color to the default" -msgstr "" +msgstr "Still fargen tilbake til standard" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272 -#, fuzzy msgid "R&eset" -msgstr "Tilbakestill" +msgstr "Tilbak&estill" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99 -#, fuzzy msgid "Greyed-out notes:" -msgstr "GrÃ¥et ut" +msgstr "GrÃ¥et ut:" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541 -#, fuzzy msgid "&Change..." -msgstr "Endring:" +msgstr "&Forandre..." #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165 -#, fuzzy msgid "Background colors" -msgstr "bakgrunn" +msgstr "Bakgrunnsfarger" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 -#, fuzzy msgid "Page:" -msgstr "Side: " +msgstr "Side:" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 -#, fuzzy msgid "Shaded boxes:" -msgstr "skyggelagt ramme" +msgstr "Skyggelagt ramme:" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22 #, fuzzy @@ -1023,41 +999,35 @@ msgstr "&Mellom rader:" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96 msgid "Old:" -msgstr "" +msgstr "Gammelt:" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131 -#, fuzzy msgid "New:" -msgstr "&Ny:" +msgstr "&Nytt:" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 -#, fuzzy msgid "&New Document:" -msgstr "Nytt dokument" +msgstr "&Nytt dokument:" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 -#, fuzzy msgid "&Old Document:" -msgstr "Underdokument" +msgstr "&Gammelt dokument" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 msgid "Bro&wse..." msgstr "Se igjennom..." #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 -#, fuzzy msgid "Copy Document Settings from:" -msgstr "Dokumentinnstillinger" +msgstr "Kopiere dokumentinnstillinger fra:" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 -#, fuzzy msgid "N&ew Document" -msgstr "Nytt dokument" +msgstr "N&ytt dokument" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 -#, fuzzy msgid "Ol&d Document" -msgstr "Underdokument" +msgstr "G&ammelt dokument" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 msgid "" @@ -1067,7 +1037,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 msgid "Enable &change tracking features in the output" -msgstr "" +msgstr "Bruk endringssporing i resultatet" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278 @@ -1328,14 +1298,13 @@ msgid "TabWidget" msgstr "Bredde" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20 -#, fuzzy msgid "Sear&ch" -msgstr "Søkefeil" +msgstr "S&øk" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 msgid "&Find:" -msgstr "&Finn:" +msgstr "&Søk:" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66 @@ -1352,7 +1321,7 @@ msgstr "Skill mellom store og smÃ¥ bokstaver" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91 msgid "Find next occurrence [Enter]" -msgstr "" +msgstr "Finn neste [Enter]" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166 @@ -1360,18 +1329,16 @@ msgid "Find &Next" msgstr "Finn &Neste" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107 -#, fuzzy msgid "Restrict search to whole words only" -msgstr "Bare hele ord" +msgstr "Begrens søket til hele ord" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110 -#, fuzzy msgid "W&hole words" -msgstr "Bare hele ord" +msgstr "Bare &hele ord" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" -msgstr "" +msgstr "Bytt ut, og finn neste [Enter]" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 @@ -1386,9 +1353,8 @@ msgid "Search &backwards" msgstr "Søk &baklengs" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152 -#, fuzzy msgid "Replace all occurences at once" -msgstr "Bytt det gale ordet med dette" +msgstr "Bytt alle pÃ¥ en gang" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 @@ -1397,74 +1363,66 @@ msgid "Replace &All" msgstr "Erstatt &Alle" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 -#, fuzzy msgid "S&ettings" -msgstr "Innstillinger" +msgstr "Innstilling&er" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178 msgid "The scope to which the search horizon is restricted" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184 -#, fuzzy msgid "Sco&pe" -msgstr "Form:" +msgstr "Sø&k i" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196 -#, fuzzy msgid "Current &document" -msgstr "Skriv ut dokumentet" +msgstr "Dette &dokumentet" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215 msgid "" "Current document and all related documents belonging to the same master " "document" -msgstr "" +msgstr "Dette dokumentet og alle som hører inn under samme hoveddokument" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218 -#, fuzzy msgid "&Master document" -msgstr "Hoveddokument" +msgstr "Hoveddoku&ment" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228 -#, fuzzy msgid "All open documents" -msgstr "Åpne dokument" +msgstr "Alle Ã¥pne dokumenter" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231 -#, fuzzy msgid "&Open documents" -msgstr "Åpne dokument" +msgstr "&Åpne dokumenter" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241 msgid "All ma&nuals" -msgstr "" +msgstr "Alle ma&nualer" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254 msgid "" "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " "and paragraph style" -msgstr "" +msgstr "Hvis ikke avkrysset, begrenses søket til tilfeller hvor teksten har samme tekst- og avsnittstil" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257 -#, fuzzy msgid "Ignore &format" -msgstr "Datoformat" +msgstr "Ignorer &format" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267 msgid "" "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " "first letter" -msgstr "" +msgstr "Behold stor/liten forbokstav nÃ¥r LyX bytter ut teksten" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270 msgid "&Preserve first case on replace" -msgstr "" +msgstr "&Behold stor/liten initial" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280 -#, fuzzy msgid "&Expand macros" -msgstr "matte bakgrunn" +msgstr "&Ekspander makroer" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 @@ -1514,7 +1472,7 @@ msgstr "&GÃ¥ over flere kolonner" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107 msgid "&Rotate sideways" -msgstr "&Rotér 90°" +msgstr "&Roter 90°" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 msgid "FontUi" @@ -1522,14 +1480,13 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19 msgid "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)" -msgstr "" +msgstr "Bruk OpenType- og TrueType-skrifter direkte. (Krever XeTeX eller LuaTeX)" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" -msgstr "" +msgstr "Br&uk andre skrifttyper enn TeX sine (via XeTeX/LuaTeX)" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42 -#, fuzzy msgid "&Default family:" msgstr "&Standard familie:" @@ -1539,16 +1496,15 @@ msgstr "Velg standard skriftfamilie for dokumentet" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59 msgid "&Base Size:" -msgstr "&Basis størrelse:" +msgstr "&Basistørrelse:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76 -#, fuzzy msgid "LaTe&X font encoding:" -msgstr "Te&X tegnkoding" +msgstr "LaTe&X koding av skrifttegn:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." -msgstr "" +msgstr "Spesifiser koding for tegn (f.eks. T1)." #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 msgid "&Roman:" @@ -1572,7 +1528,7 @@ msgstr "Sk&alert (%):" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" -msgstr "Skalér grotesk skrift sÃ¥ den passer basisskriften" +msgstr "Skaler grotesk skrift sÃ¥ den passer basisskriften" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 msgid "&Typewriter:" @@ -1588,7 +1544,7 @@ msgstr "Sk&alert (%):" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" -msgstr "Skalér maskinskriften sÃ¥ den passer med basisskriften" +msgstr "Skaler maskinskriften sÃ¥ den passer med basisskriften" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193 msgid "C&JK:" @@ -1636,7 +1592,7 @@ msgstr "Sett &høyde:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 msgid "&Scale Graphics (%):" -msgstr "&Skalér grafikk (%):" +msgstr "&Skaler grafikk (%):" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." @@ -1957,32 +1913,29 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202 -#, fuzzy msgid "Index generation" -msgstr "&Innrykk" +msgstr "Generere register" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 msgid "Define program options of the selected processor." -msgstr "" +msgstr "Definer alternativer for det valgte programmet." #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" -msgstr "" +msgstr "Kryss av om du trenger mer enn ett register (f.eks. et register for navn)" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 -#, fuzzy msgid "&Use multiple indexes" -msgstr "Alle linjer av" +msgstr "Br&uk flere registre" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 msgid "" "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" -msgstr "" +msgstr "Skriv navnet pÃ¥ det ønskede registeret (f.eks. \"Navneregister\") og trykk \"Legg til\"" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 -#, fuzzy msgid "Add a new index to the list" -msgstr "Legg en ny dokumentgren til listen" +msgstr "Legg et nytt register til listen" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 @@ -1991,24 +1944,20 @@ msgid "1" msgstr "1" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 -#, fuzzy msgid "Remove the selected index" -msgstr "Fjern den valgte databasen" +msgstr "Fjern den valgte registeret" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 -#, fuzzy msgid "Rename the selected index" -msgstr "Fjern den valgte databasen" +msgstr "Navne om det valgte registeret" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 -#, fuzzy msgid "R&ename..." msgstr "&Bytte navn" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 -#, fuzzy msgid "Define or change button color" -msgstr "Velge/forandre bakgrunnsfarge" +msgstr "Velge/forandre farge" #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 msgid "Information Type:" @@ -2025,17 +1974,15 @@ msgstr "Sett inn vanlig brøk" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46 msgid "Update dialog when moving context" -msgstr "" +msgstr "Oppdater vinduet nÃ¥r du flytter markøren" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49 -#, fuzzy msgid "S&ynchronize Dialog" -msgstr "Tilpass utskrift" +msgstr "S&ynkroniser vinduet" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56 -#, fuzzy msgid "Apply settings immediately" -msgstr "Øyeblikkelig virkning" +msgstr "Forandringer gjøres umiddelbart" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 @@ -2047,14 +1994,12 @@ msgid "Restore initial values in dialog" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92 -#, fuzzy msgid "Push new inset into the document" -msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet" +msgstr "Putt et nytt objekt inn i dokumentet" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 -#, fuzzy msgid "New Inset" -msgstr "Åpne objekt|Å" +msgstr "Nytt objekt" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 msgid "Document &class" @@ -2077,7 +2022,6 @@ msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" msgstr "Kryss av for Ã¥ bruke standardvalg" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66 -#, fuzzy msgid "&Predefined:" msgstr "&ForhÃ¥ndsdefinert:" @@ -2089,9 +2033,8 @@ msgstr "" "Standardvalg definert i dokumentstilen. Kryss av for Ã¥ velge/velge bort." #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83 -#, fuzzy msgid "Cus&tom:" -msgstr "Kunde" +msgstr "&Tilpasset:" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99 msgid "&Graphics driver:" @@ -2115,11 +2058,11 @@ msgstr "Filnavn for hoveddokumentet" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186 msgid "&Suppress default date on front page" -msgstr "" +msgstr "Dropp dato pÃ¥ for&siden" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" -msgstr "" +msgstr "Br&uk refstyle (ikke prettyref) for kryssreferanser" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:52 msgid "&Quote Style:" @@ -2153,28 +2096,24 @@ msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" msgstr "Legg inn kommandoen for Ã¥ laste sprÃ¥kpakke (standard: babel)" #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 -#, fuzzy msgid "Of&fset:" -msgstr "Av" +msgstr "&Forskjøvet:" #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35 -#, fuzzy msgid "Value of the vertical line offset." -msgstr "&Loddrett avstand" +msgstr "Loddrett forskyving av linja." #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71 -#, fuzzy msgid "Value of the line width." -msgstr "Bryt linjer som er lenger enn linjebredden" +msgstr "Linjebredde" #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94 msgid "&Thickness:" -msgstr "" +msgstr "&Tykkelse:" #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107 -#, fuzzy msgid "Value of the line thickness." -msgstr "Bryt linjer som er lenger enn linjebredden" +msgstr "Linjetykkelse" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 #, fuzzy @@ -2613,38 +2552,34 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68 -#, fuzzy msgid "Use math&dots package automatically" -msgstr "B&ruk AMS-matematikk automatisk" +msgstr "Bruk pakken \"math&dots\" automatisk" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75 msgid "The LaTeX package mathdots is used" -msgstr "" +msgstr "LaTeX-pakken \"mathdots\" brukes" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78 -#, fuzzy msgid "Use mathdo&ts package" -msgstr "Bruk AMS-&matematikk" +msgstr "Bruk pakken \"mathdo&ts\"" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85 msgid "" "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " "inserted into formulas" -msgstr "" +msgstr "LaTeX-pakken \"mhchem\" brukes bare hvis kommandoene \\ce eller \\cf brukes i formler" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88 -#, fuzzy msgid "Use mhchem &package automatically" -msgstr "Bruk \"esint\"-pakken &automatisk" +msgstr "Bruk \"mhchem\"-&pakken automatisk" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98 msgid "The LaTeX package mhchem is always used" -msgstr "" +msgstr "Pakken \"mhchem\" brukes uansett" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101 -#, fuzzy msgid "Use mh&chem package" -msgstr "Bruk \"&esint\"-pakken" +msgstr "Bruk \"mh&chem\"-pakken" #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 msgid "A&vailable:" @@ -2670,7 +2605,7 @@ msgstr "Nomenklatur" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28 msgid "Sort &as:" -msgstr "Sortér so&m:" +msgstr "Sorter so&m:" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38 msgid "&Description:" @@ -2690,7 +2625,7 @@ msgstr "Kun internt i LyX" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 msgid "LyX &Note" -msgstr "LyX &Note" +msgstr "LyX Merk&nad" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" @@ -2717,29 +2652,25 @@ msgid "&Numbering" msgstr "&Nummerering" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19 -#, fuzzy msgid "Output Format" -msgstr "Ingen utdata" +msgstr "Format for utdata" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55 -#, fuzzy msgid "Specify the default output format (for view/update)" -msgstr "Sett standard arkstørrelse." +msgstr "Standardformat for utdata (for vis/oppdater)" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177 -#, fuzzy msgid "De&fault Output Format:" -msgstr "Standard &skriver:" +msgstr "Standardformat for utdata:" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" -msgstr "" +msgstr "Mulighet for Ã¥ hoppe mellom LyX og utdata (SyncTeX)" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70 -#, fuzzy msgid "S&ynchronize with Output" -msgstr "Tilpass utskrift" +msgstr "S&ynkroniser med utdata" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87 #, fuzzy @@ -2752,9 +2683,8 @@ msgid "Custom LaTeX preamble macro" msgstr "LaTeX Preamble" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112 -#, fuzzy msgid "XHTML Output Options" -msgstr "Matte-innstillinger" +msgstr "Innstillinger for XHTML-utdata" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." @@ -2762,30 +2692,27 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124 msgid "&Strict XHTML 1.1" -msgstr "" +msgstr "&Kun XHTML 1.1" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137 -#, fuzzy msgid "&Math output:" -msgstr "Utdata" +msgstr "For&mler" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153 msgid "Format to use for math output." -msgstr "" +msgstr "Utdataformat for formler." #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157 -#, fuzzy msgid "MathML" -msgstr "Matte|M" +msgstr "MathML" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:603 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167 -#, fuzzy msgid "Images" -msgstr "Sider" +msgstr "Bilder" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/layouts/aapaper.layout:61 #: lib/layouts/egs.layout:617 lib/languages:69 @@ -2795,13 +2722,12 @@ msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186 -#, fuzzy msgid "Math &image scaling:" -msgstr "Matte-mellomrom" +msgstr "Skalering for formelb&ilder" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202 msgid "Scaling factor for images used for math output." -msgstr "" +msgstr "Skaleringsfaktor for bilder av formler." #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 msgid "&Use hyperref support" @@ -3028,34 +2954,28 @@ msgid "Paragraph's &Default" msgstr "&Standardjustering for avsnittstypen" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 -#, fuzzy msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" -msgstr "Vannrett justering av innholdet i boksen" +msgstr "Vann- og loddrett plass tilsv. innholdet" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 -#, fuzzy msgid "&Phantom" -msgstr "hom" +msgstr "&Fantom" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 -#, fuzzy msgid "Horizontal space of the phantom content" -msgstr "Vannrett justering av innholdet i boksen" +msgstr "Vannrett plass tilsv. innholdet" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 -#, fuzzy msgid "&Horizontal Phantom" -msgstr "Vannrett usynlig" +msgstr "&Vannrett fantom" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 -#, fuzzy msgid "Vertical space of the phantom content" -msgstr "Loddrett justering av innholdet i boksen" +msgstr "Loddrett avstand tilsv. innholdet" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 -#, fuzzy msgid "&Vertical Phantom" -msgstr "Loddrett usynlig" +msgstr "&Loddrett fantom" #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42 msgid "A<er..." @@ -3090,7 +3010,7 @@ msgstr "Automatisk dialog" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60 msgid "Autoco&rrection" -msgstr "" +msgstr "Automatisk &retting" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70 msgid "In Text" @@ -3129,7 +3049,7 @@ msgstr "Markør&indikator" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:387 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Generelt" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141 msgid "" @@ -3240,22 +3160,20 @@ msgid "On" msgstr "PÃ¥" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74 -#, fuzzy msgid "Preview Si&ze:" -msgstr "ForhÃ¥ndsvisning mislyktes" +msgstr "ForhÃ¥ndsvisning st&ørrelse:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92 msgid "Factor for the preview size" -msgstr "" +msgstr "Skalering for forhÃ¥ndsvisninger" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." -msgstr "" +msgstr "Merk slutten pÃ¥ avsnitt med et pilcrow-tegn: ¶" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117 -#, fuzzy msgid "&Mark end of paragraphs" -msgstr "Rykk inn &avsnitt" +msgstr "&Merk slutten pÃ¥ avsnitt" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:250 msgid "Editing" @@ -3269,25 +3187,23 @@ msgstr "Markøren følger &rullefeltet" msgid "" "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " "width used when set to 0." -msgstr "" +msgstr "Velg bredden pÃ¥ markøren i teksten, eller sett 0 for Ã¥ la zoom-faktoren styre størrelsen." #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 -#, fuzzy msgid "Cursor width (&pixels):" -msgstr "Antall skjermpunkter:" +msgstr "Markørbredde i skjermpunkter:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77 -#, fuzzy msgid "Scroll &below end of document" -msgstr "Kunne ikke Ã¥pne dokumentet" +msgstr "Tillat rulling under slutten av dokumentet" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84 msgid "Sort &environments alphabetically" -msgstr "Sortér avsnittstyper alfabetisk" +msgstr "Sorter avsnittstyper alfabetisk" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91 msgid "&Group environments by their category" -msgstr "&Gruppér avsnittstyper etter kategori" +msgstr "&Grupper avsnittstyper etter kategori" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99 msgid "Edit Math Macros inline with a box around" @@ -3326,9 +3242,8 @@ msgid "Hide &tabbar" msgstr "&Skjul faner" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182 -#, fuzzy msgid "Hide &menubar" -msgstr "&Skjul faner" +msgstr "Skjul &menylinje" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189 msgid "&Limit text width" @@ -3356,7 +3271,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69 msgid "Sho&w in export menu" -msgstr "" +msgstr "Vis i eksportmeny" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76 msgid "Vector &graphics format" @@ -3388,9 +3303,8 @@ msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" msgstr "Sett standard arkstørrelse." #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168 -#, fuzzy msgid "Default Format" -msgstr "Datoformat" +msgstr "Standardformat" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:219 msgid "Ed&itor:" @@ -3457,7 +3371,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202 msgid "Scroll wheel zoom" -msgstr "" +msgstr "Zoom med musehjulet" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235 #, fuzzy @@ -3522,9 +3436,8 @@ msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" msgstr "LaTeX-kommandoen som avslutter sprÃ¥kskifte" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134 -#, fuzzy msgid "Default Decimal &Point:" -msgstr "Standard &skriver:" +msgstr "Standard desimal&komma:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160 msgid "" @@ -3536,7 +3449,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163 msgid "Set languages &globally" -msgstr "" +msgstr "Velg sprÃ¥k &globalt" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170 msgid "" @@ -3546,7 +3459,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173 msgid "Auto &begin" -msgstr "" +msgstr "Automatisk &start" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180 msgid "" @@ -3556,7 +3469,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 msgid "Auto &end" -msgstr "" +msgstr "Automatisk sl&utt" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" @@ -3599,9 +3512,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27 -#, fuzzy msgid "Use LaTe&X font encoding:" -msgstr "Te&X tegnkoding" +msgstr "Bruk LaTe&X tegnkoding:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41 msgid "Default paper si&ze:" @@ -3657,7 +3569,7 @@ msgstr "Bibtex-kommando og opsjoner" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257 msgid "Processor for &Japanese:" -msgstr "" +msgstr "Program for &Japansk:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192 #, fuzzy @@ -3666,22 +3578,20 @@ msgstr "Bibtex-kommando og opsjoner" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214 msgid "Pr&ocessor:" -msgstr "" +msgstr "Pr&ogram:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:780 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 -#, fuzzy msgid "Op&tions:" -msgstr "&Innstillinger:" +msgstr "Inns&tillinger:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" msgstr "Registerkommando og opsjoner (makeindex, xindy)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267 -#, fuzzy msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" -msgstr "Spesifikk " +msgstr "Program og opsjoner for pLaTeX (Japansk)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289 msgid "&Nomenclature command:" @@ -3742,42 +3652,39 @@ msgid "Date format for strftime output" msgstr "Datoformat for \"strftime\"" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104 -#, fuzzy msgid "&Overwrite on export:" -msgstr "OVerskrive dokument?" +msgstr "&Overskrive filer ved eksport:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115 msgid "Ask permission" -msgstr "" +msgstr "Be om lov" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120 msgid "Main file only" -msgstr "" +msgstr "Bare hovedfilen" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125 -#, fuzzy msgid "All files" -msgstr "Alle felter" +msgstr "Alle filer" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." -msgstr "" +msgstr "Hva skjer hvis eksport skriver over eksisterende filer." #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151 msgid "Forward search" -msgstr "" +msgstr "Søk forover" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171 -#, fuzzy msgid "DV&I command:" -msgstr "&Register-kommando:" +msgstr "DV&I-kommando:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207 -#, fuzzy msgid "&PDF command:" -msgstr "&roff-kommando:" +msgstr "&PDF-kommando:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41 +#, fuzzy msgid "&PATH prefix:" msgstr "Sti til hjelpeprogrammer:" @@ -3789,9 +3696,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58 -#, fuzzy msgid "TEX&INPUTS prefix:" -msgstr "Sti til hjelpeprogrammer:" +msgstr "TEX&INPUTS prefix:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3488 msgid "" @@ -3812,9 +3718,8 @@ msgid "Browse..." msgstr "Se igjennom..." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85 -#, fuzzy msgid "T&hesaurus dictionaries:" -msgstr "Sikkerhetskopi mislyktes" +msgstr "Synonymordbøker:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111 msgid "&Temporary directory:" @@ -3841,9 +3746,8 @@ msgid "&Working directory:" msgstr "&Arbeidsmappe:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236 -#, fuzzy msgid "H&unspell dictionaries:" -msgstr "Sikkerhetskopi mislyktes" +msgstr "H&unspell synonymordbøker:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 msgid "Printer Command Options" @@ -4066,16 +3970,15 @@ msgstr "Vis tastekoblinger som inneholder:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking" -msgstr "" +msgstr "Skal noter/kommentarer sjekkes ogsÃ¥?" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 msgid "Spellcheck ¬es and comments" -msgstr "" +msgstr "Sjekk ¬er og kommentarer" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 -#, fuzzy msgid "&Spellchecker engine:" -msgstr "Stavekontroll" +msgstr "Program for &stavekontroll:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" @@ -4087,15 +3990,15 @@ msgstr "Tillat sammensatte &ord" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 msgid "Mark misspelled words with a underline." -msgstr "" +msgstr "Feilstavede ord markeres med strek under." #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 msgid "S&pellcheck continuously" -msgstr "" +msgstr "Kontinuerlig sta&vesjekk" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. " -msgstr "" +msgstr "Stavesjekken ser bort fra tegn som skrives inn her." #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 msgid "&Escape characters:" @@ -4114,9 +4017,8 @@ msgid "&User interface file:" msgstr "&Brukergrensesnittfil:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58 -#, fuzzy msgid "&Icon Set:" -msgstr "&Kolonneavstand:" +msgstr "&Ikoner:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68 msgid "" @@ -4161,7 +4063,6 @@ msgid "&Load opened files from last session" msgstr "Les inn Ã¥pne dokumenter fra forrige økt" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:142 -#, fuzzy msgid "&Clear all session information" msgstr "Fjern all &informasjon om økta" @@ -4170,49 +4071,46 @@ msgid "Documents" msgstr "Dokumenter" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174 -#, fuzzy msgid "Backup original documents when saving" -msgstr "Sikkerhetskopiér dokumenter, hvert " +msgstr "Sikkerhetskopier originaldokumenter ved lagring" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181 msgid "&Backup documents, every" -msgstr "Sikkerhetskopiér dokumenter, hvert " +msgstr "Sikkerhetskopier dokumenter, hvert " #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198 msgid "minutes" msgstr "minutt" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218 -#, fuzzy msgid "&Save documents compressed by default" -msgstr "Lagre som dokumentstandard" +msgstr "Lagre dokumenter med komprimering" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:225 msgid "&Maximum last files:" -msgstr "Max antall tidligere filer" +msgstr "&Max antall tidligere filer" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255 msgid "&Open documents in tabs" -msgstr "Åpne dokumenter under faner" +msgstr "&Åpne dokumenter under faner" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262 msgid "" "Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" "(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" -msgstr "" +msgstr "Hvorvidt nye dokumenter Ã¥pnes i en allerede kjørende instans av LyX. (Sett LyXServer sti og restart LyX for Ã¥ fÃ¥ til dette)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:265 -#, fuzzy msgid "S&ingle instance" -msgstr "Enkelt sitattegn" +msgstr "Bare én instans av LyX" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:272 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." -msgstr "" +msgstr "Stengeknapp pÃ¥ hver fane, eller bare én øverst i venstre hjørne." #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:275 msgid "&Single close-tab button" -msgstr "" +msgstr "Bare én knapp for Ã¥ &stenge faner" #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2669 @@ -4409,23 +4307,20 @@ msgid "&Statusbar messages" msgstr "Insettext/tabell meldinger" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36 -#, fuzzy msgid "Fil&ter:" -msgstr "&Fil:" +msgstr "Fil&ter:" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 msgid "Enter string to filter the label list" -msgstr "" +msgstr "Skriv inn tekst for Ã¥ filtrere referanselisten" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59 -#, fuzzy msgid "Filter case-sensitively" msgstr "Skill mellom store og smÃ¥ bokstaver" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62 -#, fuzzy msgid "Case-sensiti&ve" -msgstr "Skill mellom store og smÃ¥ bokstaver" +msgstr "Store/smÃ¥ boksta&ver" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85 msgid "Update the label list" @@ -4439,26 +4334,23 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168 msgid "&Sort" -msgstr "&Sortér" +msgstr "&Sorter" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178 -#, fuzzy msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" -msgstr "Sortér referanselisten alfabetisk" +msgstr "Sorter referanselisten alfabetisk, gjør forskjell pÃ¥ store og smÃ¥ bokstaver" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 -#, fuzzy msgid "Cas&e-sensitive" -msgstr "Skill mellom store og smÃ¥ bokstaver" +msgstr "Stor&e/smÃ¥ bokstaver" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" -msgstr "" +msgstr "Grupper merker etter prefiks (f.eks. \"sec:\")" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191 -#, fuzzy msgid "Grou&p" -msgstr "&Navn:" +msgstr "Gru&ppér" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314 msgid "&Go to Label" @@ -4497,19 +4389,16 @@ msgid "Formatted reference" msgstr "Formattert referanse" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324 -#, fuzzy msgid "Textual reference" -msgstr "alle referanser" +msgstr "referere teksten" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 -#, fuzzy msgid "Case &sensitive[[search]]" -msgstr "Skill mellom store og smÃ¥ bokstaver" +msgstr "&Skill store/smÃ¥ bokstaver" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 -#, fuzzy msgid "Match w&hole words only" -msgstr "Bare hele ord" +msgstr "Bare &hele ord" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" @@ -4520,9 +4409,8 @@ msgid "&Export formats:" msgstr "&Eksportformater:" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 -#, fuzzy msgid "&Send exported file to command:" -msgstr "Send dokumentet til kommando" +msgstr "&Send eksportert fil til kommando:" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 msgid "Edit shortcut" @@ -4585,14 +4473,12 @@ msgid "Current word" msgstr "Ukjent ord" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85 -#, fuzzy msgid "&Find Next" -msgstr "Finn &Neste" +msgstr "&Finn Neste" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92 -#, fuzzy msgid "Re&placement:" -msgstr "Byttes med:" +msgstr "&Bytt ut med:" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105 msgid "Replace with selected word" @@ -4603,7 +4489,6 @@ msgid "Replace word with current choice" msgstr "Bytt det gale ordet med dette" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146 -#, fuzzy msgid "S&uggestions:" msgstr "Forslag:" @@ -5015,24 +4900,20 @@ msgid "Indent consecutive paragraphs" msgstr "Rykk inn avsnitt som kommer etter hverandre" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37 -#, fuzzy msgid "&Indentation:" -msgstr "&Innrykk" +msgstr "&Innrykk:" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47 -#, fuzzy msgid "Size of the indentation" -msgstr "St&ørrelse og rotasjon" +msgstr "Rykk inn med denne dybden" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115 -#, fuzzy msgid "&Vertical space:" msgstr "&Loddrett avstand" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125 -#, fuzzy msgid "Size of the vertical space" -msgstr "&Loddrett avstand" +msgstr "Avstand mellom avsnitt" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190 msgid "Spacing" @@ -5062,7 +4943,7 @@ msgstr "To &kolonners dokument" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32 msgid "Language of the thesaurus" -msgstr "" +msgstr "SprÃ¥k for synonymordbok" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 msgid "Index entry" @@ -5074,11 +4955,11 @@ msgstr "Nø&kkelord:" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 msgid "Word to look up" -msgstr "" +msgstr "Ord for Ã¥ slÃ¥ opp" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65 msgid "L&ookup" -msgstr "" +msgstr "SlÃ¥ &opp" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 @@ -5143,7 +5024,7 @@ msgstr "Flytt det valgte elementet opp et trinn" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225 msgid "Sort" -msgstr "Sortér" +msgstr "Sorter" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" @@ -6311,11 +6192,11 @@ msgstr "og" #: lib/layouts/aastex.layout:424 msgid "Place Figure here:" -msgstr "Plassér figur her:" +msgstr "Plasser figur her:" #: lib/layouts/aastex.layout:444 msgid "Place Table here:" -msgstr "Plassér tabell her:" +msgstr "Plasser tabell her:" #: lib/layouts/aastex.layout:463 msgid "[Appendix]" @@ -6323,7 +6204,7 @@ msgstr "[Tillegg]" #: lib/layouts/aastex.layout:524 msgid "Note to Editor:" -msgstr "Notat til redaktør:" +msgstr "Merknad til redaktør:" #: lib/layouts/aastex.layout:545 msgid "References. ---" @@ -6331,7 +6212,7 @@ msgstr "Referanser. ---" #: lib/layouts/aastex.layout:565 msgid "Note. ---" -msgstr "Notat. ---" +msgstr "Merknad. ---" #: lib/layouts/aastex.layout:573 #, fuzzy @@ -6620,7 +6501,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 msgid "Note" -msgstr "Note" +msgstr "Merknad" #: lib/layouts/apa.layout:234 msgid "Acknowledgements:" @@ -6990,7 +6871,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:212 msgid "Note:" -msgstr "Note:" +msgstr "Merknad:" #: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1157 #, fuzzy @@ -7821,7 +7702,7 @@ msgstr "Merknad \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:395 msgid "Note \\arabic{theorem}" -msgstr "Note \\arabic{theorem}" +msgstr "Merknad \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:402 msgid "Claim \\arabic{theorem}" @@ -8943,7 +8824,7 @@ msgstr "Øvelse #." #: lib/layouts/llncs.layout:365 lib/layouts/svjour.inc:382 msgid "Note #." -msgstr "Note #." +msgstr "Merknad #." #: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/svmono.layout:104 #: lib/layouts/svjour.inc:389 @@ -9416,7 +9297,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/slides.layout:182 msgid "New Note:" -msgstr "Nytt notat:" +msgstr "Ny merknad:" #: lib/layouts/slides.layout:207 msgid "InvisibleText" @@ -9586,22 +9467,20 @@ msgstr "" #: lib/layouts/tufte-book.layout:170 #, fuzzy msgid "AllCaps" -msgstr "Kapitéler" +msgstr "Kapiteler" #: lib/layouts/tufte-book.layout:173 #, fuzzy msgid "allcaps" -msgstr "Kapitéler" +msgstr "" #: lib/layouts/tufte-book.layout:183 -#, fuzzy msgid "SmallCaps" -msgstr "Kapitéler" +msgstr "Kapiteler" #: lib/layouts/tufte-book.layout:186 -#, fuzzy msgid "smallcaps" -msgstr "Kapitéler" +msgstr "kapiteler" #: lib/layouts/tufte-book.layout:192 #, fuzzy @@ -10973,19 +10852,18 @@ msgid "Condition." msgstr "Forutsetning." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 -#, fuzzy msgid "Note \\thenote." -msgstr "Note \\thetheorem." +msgstr "Merknad \\thenote." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 msgid "Note*" -msgstr "Note*" +msgstr "Merknad*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 msgid "Note." -msgstr "Note." +msgstr "Merknad." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237 msgid "Notation \\thenotation." @@ -11002,9 +10880,8 @@ msgid "Notation." msgstr "Notasjon." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272 -#, fuzzy msgid "Summary \\thesummary." -msgstr "Sammendrag \\thetheorem." +msgstr "Sammendrag \\thesummary." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 @@ -11017,9 +10894,8 @@ msgid "Summary." msgstr "Sammendrag." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 -#, fuzzy msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." -msgstr "Bekreftelse \\thetheorem." +msgstr "Bekreftelse \\theacknowledgement." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 @@ -11027,9 +10903,8 @@ msgid "Acknowledgement*" msgstr "Bekreftelse*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342 -#, fuzzy msgid "Conclusion \\theconclusion." -msgstr "Konklusjon \\thetheorem." +msgstr "Konklusjon \\theconclusion." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 @@ -11111,7 +10986,7 @@ msgstr "Forutsetning \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 msgid "Note \\thetheorem." -msgstr "Note \\thetheorem." +msgstr "Merknad \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 msgid "Notation \\thetheorem." @@ -11424,9 +11299,8 @@ msgid "German" msgstr "Tysk" #: lib/languages:400 -#, fuzzy msgid "German (Switzerland)" -msgstr "Tysk, (Østerrike)" +msgstr "Tysk, (Sveits)" #: lib/languages:409 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:529 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 @@ -11499,11 +11373,11 @@ msgstr "Mongolsk" #: lib/languages:599 msgid "Norwegian (Bokmaal)" -msgstr "" +msgstr "Norsk (bokmÃ¥l)" #: lib/languages:607 msgid "Norwegian (Nynorsk)" -msgstr "" +msgstr "Norsk (nynorsk)" #: lib/languages:632 msgid "Polish" @@ -11567,7 +11441,7 @@ msgstr "Tyrkisk" #: lib/languages:793 msgid "Turkmen" -msgstr "" +msgstr "Turkmensk" #: lib/languages:802 msgid "Ukrainian" @@ -11780,27 +11654,27 @@ msgstr "ASCII" #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425 msgid "Array Environment|y" -msgstr "" +msgstr "Ligningssett (Array)|y" #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426 msgid "Cases Environment|C" -msgstr "" +msgstr "Alternativer (cases)|c" #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427 msgid "Aligned Environment|l" -msgstr "" +msgstr "\"Ved siden av\" miljø (aligned)|l" #: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428 msgid "AlignedAt Environment|v" -msgstr "" +msgstr "Spesifisert \"ved siden av\" miljø (aligned at)|v" #: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:429 msgid "Gathered Environment|h" -msgstr "" +msgstr "Samla miljø (gathered)|h" #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430 msgid "Split Environment|S" -msgstr "" +msgstr "Delt miljø (split)|s" #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432 msgid "Delimiters...|r" @@ -11816,23 +11690,23 @@ msgstr "Makro|o" #: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:418 msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "" +msgstr "AMS ved siden av miljø (align)|a" #: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:419 msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "" +msgstr "AMS spesifisert ved siden av miljø (alignat)|t" #: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:420 msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "" +msgstr "AMS bredt ved siden av miljø (flalign)|f" #: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:421 msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "" +msgstr "AMS samla miljø (gather)|g" #: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:422 msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "" +msgstr "AMS flerlinjemiljø (multline)|m" #: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414 msgid "Inline Formula|I" @@ -11844,7 +11718,7 @@ msgstr "Fremhevet formel" #: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:417 msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "" +msgstr "Ligningssett (eqnarray)|e" #: lib/ui/stdcontext.inc:54 #, fuzzy @@ -11867,16 +11741,14 @@ msgid "Equation Label|L" msgstr "GÃ¥ til merke" #: lib/ui/stdcontext.inc:59 -#, fuzzy msgid "Copy as Reference|R" -msgstr "Kopiér som kryssreferanse" +msgstr "Kopier som kryssreferanse" #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:227 msgid "Split Cell|C" -msgstr "" +msgstr "Del celle|c" #: lib/ui/stdcontext.inc:63 -#, fuzzy msgid "Insert|s" msgstr "Sett inn|i" @@ -11889,14 +11761,12 @@ msgid "Add Line Below|B" msgstr "Ny linje under" #: lib/ui/stdcontext.inc:67 -#, fuzzy msgid "Delete Line Above|v" -msgstr "Fjern linje over" +msgstr "Fjern linje over|v" #: lib/ui/stdcontext.inc:68 -#, fuzzy msgid "Delete Line Below|w" -msgstr "Fjern linje under" +msgstr "Fjern linje under|u" #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234 msgid "Add Line to Left" @@ -11915,24 +11785,20 @@ msgid "Delete Line to Right" msgstr "Fjern linje pÃ¥ høyre side" #: lib/ui/stdcontext.inc:75 -#, fuzzy msgid "Show Math Toolbar" -msgstr "Verktøylinje for matte av/pÃ¥" +msgstr "Vis verktøylinje for matte" #: lib/ui/stdcontext.inc:76 -#, fuzzy msgid "Show Math-Panels Toolbar" -msgstr "Verktøylinje for matte av/pÃ¥" +msgstr "Vis verktøylinje for mattepaneler" #: lib/ui/stdcontext.inc:77 -#, fuzzy msgid "Show Table Toolbar" -msgstr "Verktøylinje for tabeller av/pÃ¥" +msgstr "Vis verktøylinje for tabeller" #: lib/ui/stdcontext.inc:79 -#, fuzzy msgid "Use Computer Algebra System|m" -msgstr "Bruk algebra-programvare" +msgstr "Bruk algebra-programvare|m" #: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105 msgid "Next Cross-Reference|N" @@ -11943,39 +11809,32 @@ msgid "Go to Label|G" msgstr "GÃ¥ til merke|G" #: lib/ui/stdcontext.inc:90 -#, fuzzy msgid "|R" -msgstr "|r" +msgstr "|R" #: lib/ui/stdcontext.inc:91 -#, fuzzy msgid "()|e" msgstr "()|e" #: lib/ui/stdcontext.inc:92 -#, fuzzy msgid "|P" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:93 -#, fuzzy msgid "On Page |O" -msgstr "pÃ¥ side " +msgstr "pÃ¥ side |Ã¥" #: lib/ui/stdcontext.inc:94 -#, fuzzy msgid " on Page |f" msgstr " pÃ¥ side |f" #: lib/ui/stdcontext.inc:95 -#, fuzzy msgid "Formatted Reference|t" msgstr "Formattert referanse|t" #: lib/ui/stdcontext.inc:96 -#, fuzzy msgid "Textual Reference|x" -msgstr "Neste kryssreferanse|N" +msgstr "Tekstreferanse|n" #: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110 #: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128 @@ -12000,7 +11859,7 @@ msgstr "Tilbake" #: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:451 msgid "Copy as Reference|C" -msgstr "Kopiér som kryssreferanse" +msgstr "Kopier som kryssreferanse" #: lib/ui/stdcontext.inc:130 #, fuzzy @@ -12030,22 +11889,18 @@ msgid "Frameless|l" msgstr "Uten ramme|U" #: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:463 -#, fuzzy msgid "Simple Frame|F" msgstr "Enkel ramme|E" #: lib/ui/stdcontext.inc:165 -#, fuzzy msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" msgstr "Enkel ramme, med sideskift|r" #: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdmenus.inc:464 -#, fuzzy msgid "Oval, Thin|a" msgstr "Avrundet, tynn|A" #: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdmenus.inc:465 -#, fuzzy msgid "Oval, Thick|v" msgstr "Avrundet, tykk|v" @@ -12054,18 +11909,16 @@ msgid "Drop Shadow|w" msgstr "Ramme med skygge|s" #: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdmenus.inc:467 -#, fuzzy msgid "Shaded Background|B" msgstr "Farget bakgrunn|b" #: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:468 -#, fuzzy msgid "Double Frame|u" msgstr "Dobbel ramme|D" #: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:472 msgid "LyX Note|N" -msgstr "LyX Note|N" +msgstr "LyX merknad|n" #: lib/ui/stdcontext.inc:179 msgid "Comment|m" @@ -12076,29 +11929,24 @@ msgid "Greyed Out|G" msgstr "GrÃ¥et ut|G" #: lib/ui/stdcontext.inc:182 -#, fuzzy msgid "Open All Notes|A" -msgstr "Åpne alle objekter|a" +msgstr "Åpne alle merknader|a" #: lib/ui/stdcontext.inc:183 -#, fuzzy msgid "Close All Notes|l" -msgstr "Steng alle objekter" +msgstr "Steng alle merknader" #: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:484 -#, fuzzy msgid "Phantom|P" -msgstr "Usynlig" +msgstr "Fantom|F" #: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:485 -#, fuzzy msgid "Horizontal Phantom|H" -msgstr "Vannrett usynlig" +msgstr "Vannrett fantom|V" #: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:486 -#, fuzzy msgid "Vertical Phantom|V" -msgstr "Loddrett usynlig" +msgstr "Loddrett fantom|L" #: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394 msgid "Interword Space|w" @@ -12288,7 +12136,7 @@ msgstr "GÃ¥ tilbake til lagret bokmerke|b" #: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:528 msgid "Forward search|F" -msgstr "" +msgstr "Foroversøk|F" #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:113 msgid "Move Paragraph Up|o" @@ -12307,12 +12155,10 @@ msgid "Demote Section|m" msgstr "Minsk dybden for avsnittet|M" #: lib/ui/stdcontext.inc:307 -#, fuzzy msgid "Move Section Down|D" msgstr "Flytt seksjonen ned|d" #: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdcontext.inc:587 -#, fuzzy msgid "Move Section Up|U" msgstr "Flytt seksjonen opp|p" @@ -12321,17 +12167,14 @@ msgid "Insert Short Title|T" msgstr "Sett inn kort tittel|k" #: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:355 -#, fuzzy msgid "Insert Regular Expression" -msgstr "Regul&ært uttrykk" +msgstr "Sett inn regulært uttrykk" #: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:576 -#, fuzzy msgid "Accept Change|c" msgstr "Godta endring|G" #: lib/ui/stdcontext.inc:313 -#, fuzzy msgid "Reject Change|j" msgstr "Forkast endring|k" @@ -12341,7 +12184,7 @@ msgstr "Bruk forrige tekststil|t" #: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:116 msgid "Text Style|S" -msgstr "Tekststil|s" +msgstr "Tekststil|T" #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:118 msgid "Paragraph Settings...|P" @@ -12673,9 +12516,8 @@ msgid "Close|C" msgstr "Lukk|L" #: lib/ui/stdmenus.inc:51 -#, fuzzy msgid "Close All" -msgstr "Lukk" +msgstr "Lukk alle" #: lib/ui/stdmenus.inc:52 msgid "Save|S" @@ -12765,7 +12607,7 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:91 msgid "More Formats & Options...|O" -msgstr "" +msgstr "Fler formater og alternativer...|o" #: lib/ui/stdmenus.inc:99 msgid "Undo|U" @@ -12784,14 +12626,12 @@ msgid "Select All" msgstr "Velg alt" #: lib/ui/stdmenus.inc:110 -#, fuzzy msgid "Find & Replace (Quick)...|F" -msgstr "Finn & Erstatt...|F" +msgstr "Søk & erstatt (rask)...|S" #: lib/ui/stdmenus.inc:111 -#, fuzzy msgid "Find & Replace (Advanced)..." -msgstr "Finn & Erstatt...|F" +msgstr "Søk & erstatt (avansert)..." #: lib/ui/stdmenus.inc:121 msgid "Table|T" @@ -12832,12 +12672,11 @@ msgstr "Innstillinger for tekstbryting...|b" #: lib/ui/stdmenus.inc:137 msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Noteinnstillinger...|N" +msgstr "Innstillinger for merknad...|n" #: lib/ui/stdmenus.inc:138 -#, fuzzy msgid "Phantom Settings...|h" -msgstr "Innstillinger for flytende (float)" +msgstr "Innstillinger for fantom..." #: lib/ui/stdmenus.inc:139 msgid "Branch Settings...|B" @@ -12853,9 +12692,8 @@ msgid "Index Entry Settings...|y" msgstr "Innstillinger for tekstbryting...|b" #: lib/ui/stdmenus.inc:142 -#, fuzzy msgid "Index Settings...|x" -msgstr "Rammeinnstillinger...|B" +msgstr "Registerinnstillinger..." #: lib/ui/stdmenus.inc:143 #, fuzzy @@ -12887,27 +12725,22 @@ msgid "Selection, Join Lines|i" msgstr "Utvalg, slÃ¥ sammen linjer|i" #: lib/ui/stdmenus.inc:158 -#, fuzzy msgid "Paste as LinkBack PDF" msgstr "Lim inn som LinkBack PDF" #: lib/ui/stdmenus.inc:159 -#, fuzzy msgid "Paste as PDF" msgstr "Lim inn som PDF" #: lib/ui/stdmenus.inc:160 -#, fuzzy msgid "Paste as PNG" msgstr "Lim inn som PNG" #: lib/ui/stdmenus.inc:161 -#, fuzzy msgid "Paste as JPEG" msgstr "Lim inn som JPEG" #: lib/ui/stdmenus.inc:169 -#, fuzzy msgid "Dissolve Text Style" msgstr "Oppløs tekststil" @@ -13141,14 +12974,12 @@ msgid "Close All Insets|C" msgstr "Steng alle objekter" #: lib/ui/stdmenus.inc:316 -#, fuzzy msgid "Unfold Math Macro|n" -msgstr "Kode for mattemakro" +msgstr "Åpne mattemakro|n" #: lib/ui/stdmenus.inc:317 -#, fuzzy msgid "Fold Math Macro|d" -msgstr "Normal mattemakro" +msgstr "Lukk mattemakro|k" #: lib/ui/stdmenus.inc:319 msgid "View Source|S" @@ -13156,30 +12987,27 @@ msgstr "Vis kode|s" #: lib/ui/stdmenus.inc:320 msgid "View Messages|g" -msgstr "" +msgstr "Vis meldinger|g" #: lib/ui/stdmenus.inc:323 -#, fuzzy msgid "View Master Document|M" -msgstr "Hoveddokument" +msgstr "Vis hoveddokument|m" #: lib/ui/stdmenus.inc:324 -#, fuzzy msgid "Update Master Document|a" -msgstr "Hoveddokument" +msgstr "Oppdater hoveddokument|a" #: lib/ui/stdmenus.inc:326 msgid "Split View Into Left and Right Half|i" msgstr "Del vinduet i en høyre og venstre halvpart|i" #: lib/ui/stdmenus.inc:327 -#, fuzzy msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" -msgstr "Del vinduet i en øvre og nedre del|v" +msgstr "Del vinduet i en øvre og nedre del|e" #: lib/ui/stdmenus.inc:328 msgid "Close Current View|w" -msgstr "" +msgstr "Lukk dette skjermbildet" #: lib/ui/stdmenus.inc:329 msgid "Fullscreen|l" @@ -13187,7 +13015,7 @@ msgstr "Hele skjermen|l" #: lib/ui/stdmenus.inc:330 msgid "Toolbars|b" -msgstr "Verktøylinjer|V" +msgstr "Verktøylinjer|ø" #: lib/ui/stdmenus.inc:345 msgid "Math|h" @@ -13211,7 +13039,7 @@ msgstr "Flytende|y" #: lib/ui/stdmenus.inc:350 msgid "Note|N" -msgstr "Note|o" +msgstr "Merknad" #: lib/ui/stdmenus.inc:351 msgid "Branch|B" @@ -13258,9 +13086,8 @@ msgid "URL|U" msgstr "URL|U" #: lib/ui/stdmenus.inc:367 -#, fuzzy msgid "Hyperlink...|k" -msgstr "Hyperlenke|H" +msgstr "Hyperlenke...|H" #: lib/ui/stdmenus.inc:368 msgid "Footnote|F" @@ -13283,7 +13110,6 @@ msgid "Program Listing[[Menu]]" msgstr "Kildekode" #: lib/ui/stdmenus.inc:374 -#, fuzzy msgid "Preview|w" msgstr "ForhÃ¥ndsvisning" @@ -13340,18 +13166,16 @@ msgid "Horizontal Space...|o" msgstr "Vannrett avstand...|V" #: lib/ui/stdmenus.inc:397 -#, fuzzy msgid "Horizontal Line...|L" -msgstr "Vannrett linje|i" +msgstr "Vannrett linje...|i" #: lib/ui/stdmenus.inc:398 msgid "Vertical Space...|V" msgstr "Loddrett avstand...|L" #: lib/ui/stdmenus.inc:399 -#, fuzzy msgid "Phantom|m" -msgstr "Usynlig" +msgstr "Fantom|m" #: lib/ui/stdmenus.inc:401 msgid "Hyphenation Point|H" @@ -13415,7 +13239,7 @@ msgstr "Kommentar|K" #: lib/ui/stdmenus.inc:480 msgid "Insert New Branch...|I" -msgstr "" +msgstr "Ny dokumentgren...|N" #: lib/ui/stdmenus.inc:498 msgid "Change Tracking|C" @@ -13475,7 +13299,7 @@ msgstr "Bokmerker|B" #: lib/ui/stdmenus.inc:524 msgid "Next Note|N" -msgstr "Neste note|o" +msgstr "Neste merknad|m" #: lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "Next Change|C" @@ -13538,9 +13362,8 @@ msgid "TeX Information|I" msgstr "LaTeX Konfigurasjon|X" #: lib/ui/stdmenus.inc:555 -#, fuzzy msgid "Compare...|C" -msgstr "Egendefinert...|E" +msgstr "Sammenlign...|m" #: lib/ui/stdmenus.inc:560 msgid "Reconfigure|R" @@ -13548,7 +13371,7 @@ msgstr "Rekonfigurer|R" #: lib/ui/stdmenus.inc:561 msgid "Preferences...|P" -msgstr "Preferanser...|P" +msgstr "Oppsett...|p" #: lib/ui/stdmenus.inc:568 msgid "Introduction|I" @@ -13612,7 +13435,7 @@ msgstr "Multikolonne|M" #: lib/ui/stdmenus.inc:588 msgid "Feynman-diagram Manual|F" -msgstr "" +msgstr "Feynmann-diagrammer|F" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 msgid "New document" @@ -13644,17 +13467,15 @@ msgstr "Gjør omigjen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 msgid "Find and replace" -msgstr "Finn og erstatt" +msgstr "Søk og erstatt" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 -#, fuzzy msgid "Find and replace (advanced)" -msgstr "Finn og erstatt" +msgstr "Søk og erstatt (avansert)" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 -#, fuzzy msgid "Navigate back" -msgstr "Naviger|N" +msgstr "Naviger tilbake" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 msgid "Toggle emphasis" @@ -13681,7 +13502,6 @@ msgid "Insert table" msgstr "Sett inn tabell" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 -#, fuzzy msgid "Toggle outline" msgstr "Innhold av/pÃ¥" @@ -13700,38 +13520,32 @@ msgid "View/Update" msgstr "Vis/Oppdatér" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 -#, fuzzy msgid "View" -msgstr "&Vis" +msgstr "Vis" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 -#, fuzzy msgid "Update" -msgstr "&Oppdater" +msgstr "Oppdater" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 -#, fuzzy msgid "View master document" -msgstr "Velg hoveddokument" +msgstr "Vis hoveddokument" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 -#, fuzzy msgid "Update master document" -msgstr "Velg hoveddokument" +msgstr "Oppdater hoveddokument" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 msgid "Enable Forward/Reverse Search" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 -#, fuzzy msgid "View other formats" -msgstr "Filformater" +msgstr "Vis andre formater" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 -#, fuzzy msgid "Update other formats" -msgstr "Datoformat" +msgstr "Oppdater andre formater" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 msgid "Extra" @@ -13771,7 +13585,7 @@ msgstr "Sett inn kryssreferanse" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 msgid "Insert citation" -msgstr "Sett inn sitat" +msgstr "Sett inn litteraturreferanse" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 msgid "Insert index entry" @@ -13798,7 +13612,6 @@ msgid "Insert box" msgstr "Sett inn ramme" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 -#, fuzzy msgid "Insert hyperlink" msgstr "Sett inn hyperlenke" @@ -14073,14 +13886,12 @@ msgid "Next note" msgstr "Neste note" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 -#, fuzzy msgid "View Other Formats" -msgstr "Andre font innstillinger" +msgstr "Vis andre formater" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 -#, fuzzy msgid "Update Other Formats" -msgstr "Oppdater referanselisten" +msgstr "Oppdater andre formater" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243 msgid "Version Control" @@ -14343,7 +14154,7 @@ msgstr "Pr" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 msgid "Spacings" -msgstr "" +msgstr "Mellomrom" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 msgid "Thin space\t\\," @@ -14370,19 +14181,16 @@ msgid "Negative space\t\\!" msgstr "Negativt mellomrom\t\\!" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 -#, fuzzy msgid "Phantom\t\\phantom" -msgstr "Usynlig\t\\phantom" +msgstr "Fantom\t\\phantom" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 -#, fuzzy msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" -msgstr "Vannrett usynlig\t\\hphantom" +msgstr "Vannrett fantom\t\\hphantom" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 -#, fuzzy msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" -msgstr "Loddrett usynlig\t\\vphantom" +msgstr "Loddrett fantom\t\\vphantom" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 msgid "Roots" @@ -16901,11 +16709,11 @@ msgstr "" #: lib/configure.py:921 msgid "LyX Archive (zip)" -msgstr "" +msgstr "LyX arkiv (zip)" #: lib/configure.py:924 msgid "LyX Archive (tar.gz)" -msgstr "" +msgstr "LyX arkiv (tar.gz)" #: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1933 #, c-format @@ -17637,13 +17445,12 @@ msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "" #: src/BufferView.cpp:1793 -#, fuzzy msgid "Branch name" -msgstr "Dokumentgrener" +msgstr "Navn pÃ¥ dokumentgren" #: src/BufferView.cpp:1800 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176 msgid "Branch already exists" -msgstr "" +msgstr "Dokumentgrenen fins allerede" #: src/BufferView.cpp:2221 msgid "Inverse Search Failed" @@ -17855,9 +17662,8 @@ msgid "greyedout inset background" msgstr "grÃ¥et note, bakgrunn" #: src/Color.cpp:229 -#, fuzzy msgid "phantom inset text" -msgstr "foldbare \"inset\", tekst" +msgstr "fantomtekst" #: src/Color.cpp:230 msgid "shaded box" @@ -17936,9 +17742,8 @@ msgid "math frame" msgstr "matte ramme" #: src/Color.cpp:249 -#, fuzzy msgid "math corners" -msgstr "matte linje" +msgstr "mattehjørner" #: src/Color.cpp:250 msgid "math line" @@ -17963,14 +17768,12 @@ msgid "math macro blended out" msgstr "matte-makro bakgrunn" #: src/Color.cpp:256 -#, fuzzy msgid "math macro old parameter" -msgstr "matte ramme" +msgstr "mattemakro gammel parameter" #: src/Color.cpp:257 -#, fuzzy msgid "math macro new parameter" -msgstr "matte ramme" +msgstr "mattemakro ny parameter" #: src/Color.cpp:258 msgid "collapsable inset text" @@ -18074,23 +17877,20 @@ msgid "button background under focus" msgstr "Bakgrunn pÃ¥ knapp i fokus" #: src/Color.cpp:284 -#, fuzzy msgid "paragraph marker" -msgstr "Underavsnitt" +msgstr "avsnittmarkør" #: src/Color.cpp:285 -#, fuzzy msgid "preview frame" -msgstr "ForhÃ¥ndsvisning mislyktes" +msgstr "ramme forhÃ¥ndsvisning" #: src/Color.cpp:286 msgid "inherit" msgstr "arv" #: src/Color.cpp:287 -#, fuzzy msgid "regexp frame" -msgstr "inset ramme" +msgstr "ramme for regulære uttrykk" #: src/Color.cpp:288 msgid "ignore" @@ -18289,7 +18089,7 @@ msgstr "SkrÃ¥stilt" #: src/Font.cpp:67 msgid "Smallcaps" -msgstr "Kapitéler" +msgstr "Kapiteler" #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 msgid "Increase" @@ -18314,19 +18114,19 @@ msgid "Underline %1$s, " msgstr "Understreket %1$s, " #: src/Font.cpp:166 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Strikeout %1$s, " -msgstr "Substantiv %1$s, " +msgstr "Strøket ut %1$s, " #: src/Font.cpp:169 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Double underline %1$s, " -msgstr "Understreket %1$s, " +msgstr "Dobbelt understreket %1$s, " #: src/Font.cpp:172 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Wavy underline %1$s, " -msgstr "Understreket %1$s, " +msgstr "Bølger under %1$s, " #: src/Font.cpp:175 #, c-format @@ -18339,7 +18139,7 @@ msgid "Language: %1$s, " msgstr "SprÃ¥k: %1$s, " #: src/Font.cpp:192 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Number %1$s" msgstr "Nummer %1$s" @@ -19338,7 +19138,7 @@ msgstr "Del " #: src/Text.cpp:1801 #, c-format msgid "Font: %1$s" -msgstr "Font: %1$s" +msgstr "Skrifttype: %1$s" #: src/Text.cpp:1806 #, c-format @@ -19376,7 +19176,7 @@ msgstr ", Posisjon : " #: src/Text.cpp:1842 msgid ", Char: 0x" -msgstr "" +msgstr ", Tegn: 0x" #: src/Text.cpp:1844 msgid ", Boundary: " @@ -19830,26 +19630,23 @@ msgstr "" msgid "" "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" "Continue searching from the end?" -msgstr "" +msgstr "%1$s: søkte baklengs og kom til starten. Fortsette Ã¥ søke fra slutten?" #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:337 msgid "Wrap search?" msgstr "" #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:382 -#, fuzzy msgid "Nothing to search" -msgstr "Ingenting Ã¥ utføre" +msgstr "Intet Ã¥ lete i" #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:422 -#, fuzzy msgid "No open document(s) in which to search" -msgstr "Åpne dokumenter under faner" +msgstr "Ingen Ã¥pne dokumenter Ã¥ søke i" #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:522 -#, fuzzy msgid "Advanced Find and Replace" -msgstr "Finn og Erstatt" +msgstr "Avansert søk og erstatt" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" @@ -20186,9 +19983,8 @@ msgid "Color" msgstr "Farge" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Filename Suffix" -msgstr "Filnavn" +msgstr "Filnavnsuffix" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2083 @@ -20209,9 +20005,8 @@ msgid "No" msgstr "Nei" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168 -#, fuzzy msgid "Enter new branch name" -msgstr "Gi gruppa et unikt navn:" +msgstr "Navn pÃ¥ ny dokumentgren" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173 #, fuzzy, c-format @@ -20266,7 +20061,7 @@ msgstr "Ingen endring" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 msgid "Small Caps" -msgstr "Kapitéler" +msgstr "Kapiteler" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 @@ -20282,19 +20077,16 @@ msgid "Underbar" msgstr "Understreket" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Double underbar" -msgstr "Dobbel boks" +msgstr "Dobbelt understreket" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 -#, fuzzy msgid "Wavy underbar" -msgstr "Understreket" +msgstr "Bølge under" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81 -#, fuzzy msgid "Strikeout" -msgstr "Gate" +msgstr "Strøket ut" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 msgid "No color" @@ -20387,12 +20179,11 @@ msgstr "Neste kommando" #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 msgid "Compare LyX files" -msgstr "" +msgstr "Sammenligne LyX-dokumenter" #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154 -#, fuzzy msgid "Select document" -msgstr "Velg hoveddokument" +msgstr "Velg dokument" #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1927 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2192 @@ -20407,29 +20198,24 @@ msgid "Error" msgstr "Feil" #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 -#, fuzzy msgid "Error while comparing documents." -msgstr "Formaterer dokument..." +msgstr "Feil under sammenligning av dokumenter." #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217 -#, fuzzy msgid "Aborted" -msgstr "importert." +msgstr "Avbrutt" #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229 -#, fuzzy msgid "Finished" -msgstr "Finsk" +msgstr "Ferdig" #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263 -#, fuzzy msgid "Aborting process..." -msgstr "Formaterer dokument..." +msgstr "Avbryter prosess..." #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299 -#, fuzzy msgid "differences" -msgstr "Referanser" +msgstr "forskjeller" #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35 msgid "Compare different revisions" @@ -20776,7 +20562,6 @@ msgstr "Utilgjengelig: %1$s" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1371 -#, fuzzy msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" "Skriv inn parametre for 'listings' her. Skriv ? for Ã¥ fÃ¥ en liste over " @@ -20800,9 +20585,8 @@ msgid "Modules" msgstr "Moduler" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277 -#, fuzzy msgid "Local Layout" -msgstr "&Lokal klasse..." +msgstr "Lokal klasse" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279 msgid "Text Layout" @@ -20821,9 +20605,8 @@ msgid "Numbering & TOC" msgstr "Seksjonsnumre" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286 -#, fuzzy msgid "Indexes" -msgstr "Register" +msgstr "Registre" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287 msgid "PDF Properties" @@ -20851,9 +20634,8 @@ msgstr "LaTeX Preamble" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1524 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1554 -#, fuzzy msgid "&Default..." -msgstr "Standard" +msgstr "&Standard..." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700 @@ -21251,23 +21033,20 @@ msgid "Label Color" msgstr "Farge" #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:190 -#, fuzzy msgid "Cannot remove standard index" -msgstr "Kunne ikke fjerne midlertidig mappe" +msgstr "Kan ikke fjerne det vanlige registeret" #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:191 -#, fuzzy msgid "The default index cannot be removed." -msgstr "Siste linje som listes ut" +msgstr "Det vanlige registeret kan ikke fjernes." #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:211 -#, fuzzy msgid "Enter new index name" -msgstr "Velg en BibTeX database som skal legges til" +msgstr "Navn pÃ¥ nytt register" #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:219 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke navne om registeret. Sjekk om det nye navnet er i bruk fra før." #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 msgid "unknown" @@ -21391,7 +21170,7 @@ msgstr "Matte, matrise" #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 msgid "Note Settings" -msgstr "Noteinnstillinger" +msgstr "Innstillinger for merknad" #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 msgid "Paragraph Settings" @@ -21446,7 +21225,6 @@ msgid "Co&mmand:" msgstr "&Kommando:" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913 -#, fuzzy msgid "Screen Fonts" msgstr "Skrifter pÃ¥ skjermen" @@ -21557,18 +21335,16 @@ msgid "Printer" msgstr "Skriver" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3182 -#, fuzzy msgid "User Interface" msgstr "Brukergrensesnitt" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476 -#, fuzzy msgid "Classic" -msgstr "Lukk|L" +msgstr "Klassisk" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2477 msgid "Oxygen" -msgstr "" +msgstr "Oxygen" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2555 msgid "Control" @@ -21587,7 +21363,6 @@ msgid "Shortcut" msgstr "Hurtigtast" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2728 -#, fuzzy msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" msgstr "Markør-, mus- og redigeringsfunksjoner" @@ -21732,7 +21507,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41 msgid "Find and Replace" -msgstr "Finn og Erstatt" +msgstr "Søk og Erstatt" #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37 #, fuzzy @@ -22143,7 +21918,7 @@ msgstr "TeX informasjon" #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:202 msgid "No thesaurus available for this language!" -msgstr "" +msgstr "Ingen synonymordbok tilgjengelig for dette sprÃ¥ket!" #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 msgid "Outline" @@ -22183,9 +21958,8 @@ msgid "Big-sized icons" msgstr "Store ikoner" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823 -#, fuzzy msgid "Exit LyX" -msgstr "&Avslutt LyX" +msgstr "Avslutt LyX" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." @@ -22610,74 +22384,65 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:784 src/frontends/qt4/Menus.cpp:785 msgid "More Spelling Suggestions" -msgstr "" +msgstr "Flere forslag" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803 -#, fuzzy msgid "Add to personal dictionary|n" -msgstr "Velg personlig ordliste" +msgstr "Legg til i personlig ordliste|n" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:805 -#, fuzzy msgid "Ignore all|I" -msgstr "Ignorer alle" +msgstr "Ignorer alle|I" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:813 -#, fuzzy msgid "Remove from personal dictionary|r" -msgstr "Velg personlig ordliste" +msgstr "Fjern fra personlig ordliste|r" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:851 -#, fuzzy msgid "Language|L" -msgstr "SprÃ¥k" +msgstr "Spr&Ã¥k" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:853 -#, fuzzy msgid "More Languages ...|M" -msgstr "Flett inn endringer...|F" +msgstr "Flere sprÃ¥k ..." #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:923 src/frontends/qt4/Menus.cpp:924 msgid "Hidden|H" -msgstr "" +msgstr "Skjult" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:928 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "Ingen Ã¥pne dokumenter!" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:991 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1029 msgid "View (Other Formats)|F" -msgstr "" +msgstr "Vis (andre formater)|f" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1030 -#, fuzzy msgid "Update (Other Formats)|p" -msgstr "Oppdater log" +msgstr "Oppdater (andre formater)|p" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1063 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "View [%1$s]|V" -msgstr "Vis|V" +msgstr "Vis [%1$s]" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1064 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Update [%1$s]|U" -msgstr "Oppdater|O" +msgstr "Oppdater [%1$s]|O" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1175 -#, fuzzy msgid "No Custom Insets Defined!" msgstr "Ingen egendefinerte objekttyper i dokumentet!" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1247 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "Intet Ã¥pent dokument!" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1257 msgid "Master Document" @@ -22692,16 +22457,14 @@ msgid "Other Lists" msgstr "Andre lister" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1308 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "Innholdsfortegnelsen finnes ikke" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1343 msgid "Other Toolbars" msgstr "Andre verktøylinjer" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1358 -#, fuzzy msgid "No Branches Set for Document!" msgstr "Ingen grener i dokumentet!" @@ -22807,7 +22570,7 @@ msgstr "Liste over margnoter" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:567 msgid "List of Notes" -msgstr "Liste over noter" +msgstr "Liste over merknader" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:569 msgid "List of Citations" @@ -22870,9 +22633,8 @@ msgid "Box" msgstr "Ramme" #: src/insets/Inset.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Horizontal Space" -msgstr "Vannrett avstand...|V" +msgstr "Vannrett avstand" #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112 msgid "Vertical Space" @@ -23021,9 +22783,8 @@ msgid "Branch (child only): " msgstr "" #: src/insets/InsetBranch.cpp:86 -#, fuzzy msgid "Branch (undefined): " -msgstr "udefinert" +msgstr "Dokumentgren (udefinert): " #: src/insets/InsetBranch.cpp:91 #, fuzzy @@ -23353,7 +23114,6 @@ msgid "DUPLICATE: " msgstr "DUPLIKAT: " #: src/insets/InsetLine.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Horizontal line" msgstr "Vannrett linje" @@ -23569,36 +23329,31 @@ msgstr "Formatering" #: src/insets/InsetNote.cpp:268 msgid "note" -msgstr "note" +msgstr "merknad" #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 msgid "Phantom" -msgstr "Usynlig" +msgstr "Fantom" #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 -#, fuzzy msgid "HPhantom" -msgstr "Usynlig" +msgstr "Vannrett fantom" #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 -#, fuzzy msgid "VPhantom" -msgstr "Usynlig" +msgstr "Loddrett fantom" #: src/insets/InsetPhantom.cpp:327 -#, fuzzy msgid "phantom" -msgstr "Esperanto" +msgstr "fantom" #: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 -#, fuzzy msgid "hphantom" -msgstr "Esperanto" +msgstr "vannrett fantom" #: src/insets/InsetPhantom.cpp:331 -#, fuzzy msgid "vphantom" -msgstr "Esperanto" +msgstr "loddrett fantom" #: src/insets/InsetRef.cpp:215 #, fuzzy @@ -24057,13 +23812,12 @@ msgid "References: " msgstr "Referanser: " #: src/support/debug.cpp:41 -#, fuzzy msgid "No debugging messages" -msgstr "Ingen debug meldinge" +msgstr "Ingen debug meldinger" #: src/support/debug.cpp:42 msgid "General information" -msgstr "Generel informasjon" +msgstr "Generell informasjon" #: src/support/debug.cpp:43 msgid "Program initialisation" @@ -24186,9 +23940,8 @@ msgid "Selection copy/paste mechanism" msgstr "som linjer|l" #: src/support/debug.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Find and replace mechanism" -msgstr "Finn og erstatt" +msgstr "Søk og erstatt" #: src/support/debug.cpp:73 msgid "Developers' general debug messages" @@ -24284,7 +24037,7 @@ msgstr "Ukjent bruker" #~ msgstr "Lim inn eksternt utvalg" #~ msgid "Find & Replace...|F" -#~ msgstr "Finn & Erstatt...|F" +#~ msgstr "Søk & erstatt...|F" #~ msgid "Tabular|T" #~ msgstr "Tabell|T" @@ -24632,7 +24385,7 @@ msgstr "Ukjent bruker" #~ msgstr "&Standard" #~ msgid "Note[[InsetNote]]" -#~ msgstr "Note" +#~ msgstr "Merknad" #~ msgid "Use the babel package for multilingual support" #~ msgstr "Bruk babel-pakka for Ã¥ støtte flere sprÃ¥k" @@ -26077,7 +25830,7 @@ msgstr "Ukjent bruker" #~ msgstr "&URL:" #~ msgid "Output as a hyperlink ?" -#~ msgstr "Eksportér som hyperlink ?" +#~ msgstr "Eksporter som hyperlink ?" #~ msgid "&Units:" #~ msgstr "&Enhet:"