From: Juergen Spitzmueller Date: Sun, 5 Feb 2017 06:40:46 +0000 (+0100) Subject: de.po X-Git-Tag: 2.3.0alpha1~397 X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=commitdiff_plain;h=b15dd9bfe5c237723c2c13b2dd0e1197ee347c48;p=features.git de.po --- diff --git a/po/de.gmo b/po/de.gmo index 16238785d8..2443ef9f54 100644 Binary files a/po/de.gmo and b/po/de.gmo differ diff --git a/po/de.po b/po/de.po index d40af861ba..b988d9aa99 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -95,8 +95,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-03 10:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-03 10:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-05 07:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-05 07:39+0100\n" "Last-Translator: Juergen Spitzmueller \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -278,8 +278,8 @@ msgstr "" "möchten" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:308 -msgid "Secti&oned bibliography" -msgstr "Abschni&ttsspezifisches Literaturverzeichnis" +msgid "Subdivided bibli&ography" +msgstr "&Unterteiltes Literaturverzeichnis" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:328 msgid "Rescan style files" @@ -289,32 +289,40 @@ msgstr "Stildateien neu einlesen" msgid "Re&scan" msgstr "&Neu lesen" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:349 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:342 +msgid "&Multiple bibliographies:" +msgstr "&Mehrere Literaturverzeichnisse:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:358 +msgid "Generate a bibliography per defined unit." +msgstr "Gibt ein Literaturverzeichnis pro spezifizierter Einheit aus." + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:376 msgid "" "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." msgstr "" "Hier können Sie ein alternatives Programm oder BibTeX-Optionen angeben." -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:352 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:96 msgid "Bibliography Generation" msgstr "Literaturverzeichnis-Erzeugung" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:363 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209 msgid "&Processor:" msgstr "&Prozessor:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:373 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:400 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 msgid "Select a processor" msgstr "Wählen Sie einen Prozessor" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:397 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:850 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:985 msgid "Op&tions:" msgstr "&Optionen:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:413 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:440 msgid "" "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" msgstr "Optionen wie --min-crossrefs definieren (siehe BibTeX-Dokumentation)" @@ -444,7 +452,8 @@ msgstr "Dieser Abschnitt des Literaturverzeichnisses enthält..." msgid "&Content:" msgstr "&Inhalt:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/insets/InsetBibtex.cpp:220 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:334 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:220 src/insets/InsetBibtex.cpp:238 msgid "all cited references" msgstr "alle zitierten Literatureinträge" @@ -453,7 +462,8 @@ msgstr "alle zitierten Literatureinträge" msgid "all uncited references" msgstr "alle nicht zitierten Literatureinträge" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:195 src/insets/InsetBibtex.cpp:216 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:195 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:337 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:216 src/insets/InsetBibtex.cpp:236 msgid "all references" msgstr "alle Literatureinträge" @@ -761,7 +771,7 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Den ausgewählten Zweig entfernen" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 -#: src/Buffer.cpp:4543 src/Buffer.cpp:4556 +#: src/Buffer.cpp:4544 src/Buffer.cpp:4557 msgid "&Remove" msgstr "&Entfernen" @@ -794,11 +804,11 @@ msgstr "A&lle hinzufügen" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1381 -#: src/Buffer.cpp:4517 src/Buffer.cpp:4581 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1382 +#: src/Buffer.cpp:4518 src/Buffer.cpp:4582 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 #: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2202 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2204 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3281 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2347 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2497 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2521 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2535 @@ -835,17 +845,17 @@ msgstr "&Größe:" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1074 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1175 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1958 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2036 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2037 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1177 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1960 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2038 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2058 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2065 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2072 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2157 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2685 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3969 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2039 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2040 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2067 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2074 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2159 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2687 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3991 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2528 @@ -978,7 +988,7 @@ msgstr "Strichstärke" #: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373 #: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:246 #: lib/layouts/europecv.layout:252 lib/layouts/moderncv.layout:467 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1444 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2370 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1446 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2370 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893 msgid "Language" msgstr "Sprache" @@ -1049,9 +1059,9 @@ msgstr "Änderungen &sofort übernehmen" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:362 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2278 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2558 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3915 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2280 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2560 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3937 msgid "&Apply" msgstr "&Übernehmen" @@ -1216,8 +1226,8 @@ msgid "Greyed-out notes:" msgstr "Grauschrift-Notizen:" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1672 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1702 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1674 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1704 msgid "&Change..." msgstr "&Änderung..." @@ -3012,7 +3022,7 @@ msgstr "Bilder" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:216 lib/layouts/aapaper.layout:63 #: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:108 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1308 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:723 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" @@ -3160,7 +3170,7 @@ msgid "&Landscape" msgstr "&Querformat" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1442 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1444 msgid "Page Layout" msgstr "Seitenlayout" @@ -3914,7 +3924,7 @@ msgstr "Sprach&paket:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1076 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2079 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:911 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2081 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:911 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:939 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" @@ -6804,7 +6814,7 @@ msgstr "Kurztitel für den Anhang" #: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:155 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:574 #: lib/layouts/tufte-book.layout:258 lib/layouts/tufte-book.layout:260 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1447 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1449 msgid "Bibliography" msgstr "Literaturverzeichnis" @@ -6819,8 +6829,8 @@ msgstr "Literaturverzeichnis" #: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360 #: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515 #: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70 -#: lib/layouts/svcommon.inc:590 src/insets/InsetBibtex.cpp:880 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:933 src/output_plaintext.cpp:153 +#: lib/layouts/svcommon.inc:590 src/insets/InsetBibtex.cpp:908 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:961 src/output_plaintext.cpp:153 msgid "References" msgstr "Literaturverzeichnis" @@ -7296,10 +7306,10 @@ msgstr "Alternative Zugehörigkeit:" msgid "And" msgstr "Und" -#: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2483 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2495 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2605 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2624 +#: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2485 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2497 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2607 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2626 msgid "and" msgstr "und" @@ -11030,9 +11040,9 @@ msgid "Fixme Error" msgstr "Fixme-Fehler" #: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2215 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2289 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3923 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2217 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2291 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3945 msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -14690,7 +14700,7 @@ msgstr "Fußnoten" msgid "Notes" msgstr "Notizen" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1454 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1456 msgid "Branches" msgstr "Zweige" @@ -14715,7 +14725,7 @@ msgstr "ERT" msgid "Listings[[List of Listings]]" msgstr "Programm-Listings" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:314 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1452 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:314 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1454 msgid "Listings[[inset]]" msgstr "Programm-Listings" @@ -19213,7 +19223,7 @@ msgid "Fractions" msgstr "Brüche" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:405 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1440 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1442 msgid "Fonts" msgstr "Schriften" @@ -23583,7 +23593,7 @@ msgstr "XPM" msgid "Plain text (chess output)" msgstr "Einfacher Text (Schach)" -#: lib/configure.py:637 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1308 +#: lib/configure.py:637 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45 msgid "DocBook" msgstr "DocBook" @@ -23990,29 +24000,29 @@ msgstr "Versuch, ein geändertes Dokument zu schließen!" msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden" -#: src/Buffer.cpp:952 src/Text.cpp:548 +#: src/Buffer.cpp:953 src/Text.cpp:548 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Unbekanntes Token: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:956 src/Buffer.cpp:962 src/Buffer.cpp:984 +#: src/Buffer.cpp:957 src/Buffer.cpp:963 src/Buffer.cpp:985 msgid "Document header error" msgstr "Fehler im Dokumentkopf" -#: src/Buffer.cpp:961 +#: src/Buffer.cpp:962 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header fehlt" -#: src/Buffer.cpp:983 +#: src/Buffer.cpp:984 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document fehlt" -#: src/Buffer.cpp:995 src/Buffer.cpp:1001 src/Buffer.cpp:2848 -#: src/Buffer.cpp:2854 +#: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1002 src/Buffer.cpp:2849 +#: src/Buffer.cpp:2855 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Änderungen nicht in der LaTeX-Ausgabe angezeigt" -#: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:2849 +#: src/Buffer.cpp:997 src/Buffer.cpp:2850 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -24024,7 +24034,7 @@ msgstr "" "Bitte installieren Sie diese Pakete oder definieren Sie \\lyxadded und " "\\lyxdeleted im LaTeX-Vorspann neu." -#: src/Buffer.cpp:1002 src/Buffer.cpp:2855 +#: src/Buffer.cpp:1003 src/Buffer.cpp:2856 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -24036,40 +24046,40 @@ msgstr "" "Bitte installieren Sie beide Pakete oder definieren Sie \\lyxadded und " "\\lyxdeleted im LaTeX-Vorspann neu." -#: src/Buffer.cpp:1040 src/BufferParams.cpp:450 +#: src/Buffer.cpp:1041 src/BufferParams.cpp:451 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455 msgid "Index" msgstr "Stichwortverzeichnis" -#: src/Buffer.cpp:1143 +#: src/Buffer.cpp:1144 msgid "File Not Found" msgstr "Datei nicht gefunden" -#: src/Buffer.cpp:1144 +#: src/Buffer.cpp:1145 #, c-format msgid "Unable to open file `%1$s'." msgstr "Kann Datei ,%1$s` nicht öffnen." -#: src/Buffer.cpp:1172 src/Buffer.cpp:1241 +#: src/Buffer.cpp:1173 src/Buffer.cpp:1242 msgid "Document format failure" msgstr "Dokumentformat-Fehler" -#: src/Buffer.cpp:1173 +#: src/Buffer.cpp:1174 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" "%1$s endete unerwartet. Das heißt, dass die Datei vermutlich beschädigt ist." -#: src/Buffer.cpp:1242 +#: src/Buffer.cpp:1243 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s ist kein lesbares LyX-Dokument." -#: src/Buffer.cpp:1269 +#: src/Buffer.cpp:1270 msgid "Conversion failed" msgstr "Die Konvertierung ist fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:1270 +#: src/Buffer.cpp:1271 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -24078,11 +24088,11 @@ msgstr "" "%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber eine temporäre Datei für die " "Konvertierung konnte nicht erzeugt werden." -#: src/Buffer.cpp:1280 +#: src/Buffer.cpp:1281 msgid "Conversion script not found" msgstr "Das Konvertierungsskript wurde nicht gefunden" -#: src/Buffer.cpp:1281 +#: src/Buffer.cpp:1282 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -24091,11 +24101,11 @@ msgstr "" "%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber das Konvertierungsskript " "lyx2lyx konnte nicht gefunden werden." -#: src/Buffer.cpp:1304 src/Buffer.cpp:1311 +#: src/Buffer.cpp:1305 src/Buffer.cpp:1312 msgid "Conversion script failed" msgstr "Das Konvertierungsskript ist fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:1305 +#: src/Buffer.cpp:1306 #, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " @@ -24104,7 +24114,7 @@ msgstr "" "%1$s stammt von einer älteren LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte " "das Dokument nicht konvertieren." -#: src/Buffer.cpp:1312 +#: src/Buffer.cpp:1313 #, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " @@ -24113,17 +24123,17 @@ msgstr "" "%1$s stammt von einer neueren LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte " "das Dokument nicht konvertieren." -#: src/Buffer.cpp:1368 src/Buffer.cpp:4527 src/Buffer.cpp:4590 +#: src/Buffer.cpp:1369 src/Buffer.cpp:4528 src/Buffer.cpp:4591 msgid "File is read-only" msgstr "Datei ist schreibgeschützt" -#: src/Buffer.cpp:1369 +#: src/Buffer.cpp:1370 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "" "Die Datei %1$s kann nicht gespeichert werden, da sie schreibgeschützt ist." -#: src/Buffer.cpp:1378 +#: src/Buffer.cpp:1379 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -24132,21 +24142,21 @@ msgstr "" "Dokument %1$s wurde extern verändert. Sind Sie sicher, dass die Datei " "überschrieben werden soll?" -#: src/Buffer.cpp:1380 +#: src/Buffer.cpp:1381 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Modifizierte Datei überschreiben?" -#: src/Buffer.cpp:1381 src/Exporter.cpp:50 +#: src/Buffer.cpp:1382 src/Exporter.cpp:50 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2347 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2534 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636 msgid "&Overwrite" msgstr "&Überschreiben" -#: src/Buffer.cpp:1443 +#: src/Buffer.cpp:1444 msgid "Backup failure" msgstr "Die Sicherung ist fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:1444 +#: src/Buffer.cpp:1445 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -24155,11 +24165,11 @@ msgstr "" "Die Sicherungskopie %1$s kann nicht erstellt werden.\n" "Bitte prüfen Sie, ob das Verzeichnis existiert und beschreibbar ist." -#: src/Buffer.cpp:1480 src/Buffer.cpp:1491 +#: src/Buffer.cpp:1481 src/Buffer.cpp:1492 msgid "Write failure" msgstr "Schreibfehler" -#: src/Buffer.cpp:1481 +#: src/Buffer.cpp:1482 #, c-format msgid "" "The file has successfully been saved as:\n" @@ -24176,7 +24186,7 @@ msgstr "" "Ihre Originaldatei wurde hier gesichert:\n" " %3$s" -#: src/Buffer.cpp:1492 +#: src/Buffer.cpp:1493 #, c-format msgid "" "Cannot move saved file to:\n" @@ -24189,47 +24199,47 @@ msgstr "" "Die Datei wurde jedoch erfolgreich hier gespeichert:\n" " %2$s." -#: src/Buffer.cpp:1508 +#: src/Buffer.cpp:1509 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Speichere Dokument %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1523 +#: src/Buffer.cpp:1524 msgid " could not write file!" msgstr "kann Datei nicht schreiben!" -#: src/Buffer.cpp:1531 +#: src/Buffer.cpp:1532 msgid " done." msgstr " fertig." -#: src/Buffer.cpp:1546 +#: src/Buffer.cpp:1547 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: Versuche Dokument %1$s zu speichern\n" -#: src/Buffer.cpp:1556 src/Buffer.cpp:1569 src/Buffer.cpp:1583 +#: src/Buffer.cpp:1557 src/Buffer.cpp:1570 src/Buffer.cpp:1584 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "Als %1$s gespeichert. Glück gehabt!\n" -#: src/Buffer.cpp:1559 +#: src/Buffer.cpp:1560 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "Speichern fehlgeschlagen! Versuche es erneut...\n" -#: src/Buffer.cpp:1573 +#: src/Buffer.cpp:1574 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "Speichern fehlgeschlagen! Versuche es noch einmal...\n" -#: src/Buffer.cpp:1587 +#: src/Buffer.cpp:1588 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr "" "Die Speicherung ist endgültig fehlgeschlagen. Das Dokument ist verloren!" -#: src/Buffer.cpp:1678 +#: src/Buffer.cpp:1679 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Iconv-Software-Exception erkannt" -#: src/Buffer.cpp:1678 +#: src/Buffer.cpp:1679 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " @@ -24238,13 +24248,13 @@ msgstr "" "Bitte überprüfen Sie, dass die Softwareunterstützung für die " "Zeichenkodierung (%1$s) richtig installiert ist" -#: src/Buffer.cpp:1705 +#: src/Buffer.cpp:1706 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "" "Kann keinen LaTeX-Befehl für das Zeichen '%1$s' (Code-Punkt %2$s) finden" -#: src/Buffer.cpp:1708 +#: src/Buffer.cpp:1709 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -24254,19 +24264,19 @@ msgstr "" "wahrscheinlich nicht darstellbar.\n" "Eine Änderung der Dokumentkodierung auf 'utf8' könnte helfen." -#: src/Buffer.cpp:1715 +#: src/Buffer.cpp:1716 msgid "iconv conversion failed" msgstr "iconv-Konvertierung fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:1720 +#: src/Buffer.cpp:1721 msgid "conversion failed" msgstr "Konvertierung fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:1835 +#: src/Buffer.cpp:1836 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Unkodierbares Zeichen im Dateipfad" -#: src/Buffer.cpp:1837 +#: src/Buffer.cpp:1838 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -24291,31 +24301,31 @@ msgstr "" "Im Zweifel sollten Sie eine passende Dokumentkodierung (bspw. utf8)\n" "wählen oder den Dokumentpfad entsprechend ändern." -#: src/Buffer.cpp:1904 +#: src/Buffer.cpp:1905 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Babel." msgstr "Die folgenden Sprachen werden nur von Babel unterstützt: %1$s." -#: src/Buffer.cpp:1905 +#: src/Buffer.cpp:1906 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Babel." msgstr "Die Sprache %1$s wird nur von Babel unterstützt." -#: src/Buffer.cpp:1915 +#: src/Buffer.cpp:1916 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia." msgstr "Die folgenden Sprachen werden nur von Polyglossia unterstützt: %1$s." -#: src/Buffer.cpp:1916 +#: src/Buffer.cpp:1917 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia." msgstr "Die Sprache %1$s wird nur von Polyglossia unterstützt." -#: src/Buffer.cpp:1922 +#: src/Buffer.cpp:1923 msgid "Incompatible Languages!" msgstr "Inkompatible Sprachenwahl!" -#: src/Buffer.cpp:1924 +#: src/Buffer.cpp:1925 #, c-format msgid "" "You cannot use the following languages together in one LaTeX document " @@ -24326,53 +24336,53 @@ msgstr "" "kombinieren, weil sie inkompatible Sprachpakete erfordern:\n" "%1$s%2$s" -#: src/Buffer.cpp:2234 +#: src/Buffer.cpp:2235 msgid "Running chktex..." msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..." -#: src/Buffer.cpp:2248 +#: src/Buffer.cpp:2249 msgid "chktex failure" msgstr "ChkTeX ist fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:2249 +#: src/Buffer.cpp:2250 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Chktex konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden." -#: src/Buffer.cpp:2542 +#: src/Buffer.cpp:2543 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Keine Informationen vorhanden, um in das Format %1$s zu exportieren." -#: src/Buffer.cpp:2646 +#: src/Buffer.cpp:2647 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Keine Informationen vorhanden, um in das Format %1$s zu exportieren." -#: src/Buffer.cpp:2655 +#: src/Buffer.cpp:2656 msgid "Error generating literate programming code." msgstr "Fehler bei der Erzeugung des Codes für literarische Programmierung." -#: src/Buffer.cpp:2735 +#: src/Buffer.cpp:2736 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "Zweig \"%1$s\" existiert nicht." -#: src/Buffer.cpp:2770 +#: src/Buffer.cpp:2771 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "Zweig \"%1$s\" existiert bereits." -#: src/Buffer.cpp:2827 +#: src/Buffer.cpp:2828 msgid "Error viewing the output file." msgstr "Fehler bei der Ansicht der Ausgabedatei." -#: src/Buffer.cpp:3180 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2175 +#: src/Buffer.cpp:3181 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2175 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:612 src/insets/InsetInclude.cpp:548 msgid "Invalid filename" msgstr "Ungültiger Dateiname" -#: src/Buffer.cpp:3181 src/insets/ExternalSupport.cpp:387 +#: src/Buffer.cpp:3182 src/insets/ExternalSupport.cpp:387 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:613 src/insets/InsetInclude.cpp:549 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " @@ -24381,12 +24391,12 @@ msgstr "" "Der folgende Dateiname wird Probleme bereiten, wenn LaTeX mit der " "exportierten Datei ausgeführt wird: " -#: src/Buffer.cpp:3186 src/insets/ExternalSupport.cpp:392 +#: src/Buffer.cpp:3187 src/insets/ExternalSupport.cpp:392 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:620 src/insets/InsetInclude.cpp:553 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "Problematischer Dateiname für DVI" -#: src/Buffer.cpp:3187 src/insets/ExternalSupport.cpp:393 +#: src/Buffer.cpp:3188 src/insets/ExternalSupport.cpp:393 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:621 src/insets/InsetInclude.cpp:554 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " @@ -24395,11 +24405,11 @@ msgstr "" "Der folgende Dateiname könnte Probleme bereiten, wenn LaTeX mit der " "exportierten Datei ausgeführt und die erzeugte DVI-Datei geöffnet wird: " -#: src/Buffer.cpp:3215 src/insets/InsetBibtex.cpp:314 +#: src/Buffer.cpp:3216 src/insets/InsetBibtex.cpp:339 msgid "Export Warning!" msgstr "Export-Warnung!" -#: src/Buffer.cpp:3216 +#: src/Buffer.cpp:3217 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." @@ -24407,77 +24417,77 @@ msgstr "" "Die Pfade zu Ihren BibTeX-Datenbanken enthalten Leerzeichen.\n" "BiBTeX wird die Datenbanken nicht finden." -#: src/Buffer.cpp:3838 +#: src/Buffer.cpp:3839 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Quellcode für Absatz %1$d vorschauen" -#: src/Buffer.cpp:3842 +#: src/Buffer.cpp:3843 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Quellcode von Absatz %1$s bis %2$s vorschauen" -#: src/Buffer.cpp:3894 +#: src/Buffer.cpp:3895 msgid "Preview source code" msgstr "Quellcode vorschauen" -#: src/Buffer.cpp:3896 +#: src/Buffer.cpp:3897 msgid "Preview preamble" msgstr "Vorschau des Vorspanns" -#: src/Buffer.cpp:3898 +#: src/Buffer.cpp:3899 msgid "Preview body" msgstr "Vorschau des Haupttextes" -#: src/Buffer.cpp:3913 +#: src/Buffer.cpp:3914 msgid "Plain text does not have a preamble." msgstr "Einfacher Text hat keinen Vorspann." -#: src/Buffer.cpp:4017 +#: src/Buffer.cpp:4018 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Automatische Speicherung von %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4073 +#: src/Buffer.cpp:4074 msgid "Autosave failed!" msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!" -#: src/Buffer.cpp:4134 +#: src/Buffer.cpp:4135 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokuments..." -#: src/Buffer.cpp:4257 +#: src/Buffer.cpp:4258 msgid "Couldn't export file" msgstr "Die Datei konnte nicht exportiert werden" -#: src/Buffer.cpp:4258 +#: src/Buffer.cpp:4259 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu exportieren." -#: src/Buffer.cpp:4319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2320 +#: src/Buffer.cpp:4320 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2320 msgid "File name error" msgstr "Fehler im Dateinamen" -#: src/Buffer.cpp:4320 +#: src/Buffer.cpp:4321 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "Der Verzeichnispfad zum Dokument darf keine Leerzeichen enthalten." -#: src/Buffer.cpp:4420 src/Buffer.cpp:4434 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:662 +#: src/Buffer.cpp:4421 src/Buffer.cpp:4435 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:662 msgid "Document export cancelled." msgstr "Der Export des Dokuments wurde abgebrochen." -#: src/Buffer.cpp:4437 +#: src/Buffer.cpp:4438 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Dokument als %1$s in die Datei ,%2$s` exportiert" -#: src/Buffer.cpp:4444 +#: src/Buffer.cpp:4445 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Dokument als %1$s exportiert" -#: src/Buffer.cpp:4513 +#: src/Buffer.cpp:4514 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -24488,19 +24498,19 @@ msgstr "" "\n" "Soll die Notspeicherung wiederhergestellt werden?" -#: src/Buffer.cpp:4516 +#: src/Buffer.cpp:4517 msgid "Load emergency save?" msgstr "Notspeicherung laden?" -#: src/Buffer.cpp:4517 +#: src/Buffer.cpp:4518 msgid "&Recover" msgstr "&Wiederherstellen" -#: src/Buffer.cpp:4517 +#: src/Buffer.cpp:4518 msgid "&Load Original" msgstr "&Original laden" -#: src/Buffer.cpp:4528 +#: src/Buffer.cpp:4529 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " @@ -24510,15 +24520,15 @@ msgstr "" "%1$s ist schreibgeschützt.\n" "Bitte speichern Sie die Datei unter einem neuen Namen." -#: src/Buffer.cpp:4535 +#: src/Buffer.cpp:4536 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Dokument wurde erfolgreich wiederhergestellt." -#: src/Buffer.cpp:4537 +#: src/Buffer.cpp:4538 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Dokument wurde NICHT erfolgreich wiederhergestellt." -#: src/Buffer.cpp:4538 +#: src/Buffer.cpp:4539 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -24528,27 +24538,27 @@ msgstr "" "%1$s\n" "jetzt löschen?" -#: src/Buffer.cpp:4542 src/Buffer.cpp:4554 +#: src/Buffer.cpp:4543 src/Buffer.cpp:4555 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Notspeicherung löschen?" -#: src/Buffer.cpp:4543 src/Buffer.cpp:4556 +#: src/Buffer.cpp:4544 src/Buffer.cpp:4557 msgid "&Keep" msgstr "&Behalten" -#: src/Buffer.cpp:4547 +#: src/Buffer.cpp:4548 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Notspeicherung gelöscht" -#: src/Buffer.cpp:4548 +#: src/Buffer.cpp:4549 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Vergessen Sie nicht, ihre Datei jetzt zu speichern!" -#: src/Buffer.cpp:4555 +#: src/Buffer.cpp:4556 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Notspeicherungsdatei jetzt löschen?" -#: src/Buffer.cpp:4578 +#: src/Buffer.cpp:4579 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -24559,19 +24569,19 @@ msgstr "" "\n" "Stattdessen die Sicherung laden?" -#: src/Buffer.cpp:4580 +#: src/Buffer.cpp:4581 msgid "Load backup?" msgstr "Sicherung laden?" -#: src/Buffer.cpp:4581 +#: src/Buffer.cpp:4582 msgid "&Load backup" msgstr "&Sicherung laden" -#: src/Buffer.cpp:4581 +#: src/Buffer.cpp:4582 msgid "Load &original" msgstr "&Original laden" -#: src/Buffer.cpp:4591 +#: src/Buffer.cpp:4592 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -24581,21 +24591,21 @@ msgstr "" "%1$s ist schreibgeschützt.\n" "Bitte speichern Sie die Datei unter einem neuen Namen." -#: src/Buffer.cpp:4921 src/insets/InsetCaption.cpp:380 +#: src/Buffer.cpp:4922 src/insets/InsetCaption.cpp:380 msgid "Senseless!!! " msgstr "Sinnlos!!! " -#: src/Buffer.cpp:5143 +#: src/Buffer.cpp:5144 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Dokument %1$s neu geladen." -#: src/Buffer.cpp:5146 +#: src/Buffer.cpp:5147 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Kann Dokument %1$s nicht neu laden." -#: src/BufferParams.cpp:501 +#: src/BufferParams.cpp:502 msgid "" "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from " "the AMS math toolbars are inserted into formulas" @@ -24603,7 +24613,7 @@ msgstr "" "Die AMS-LaTeX-Pakete werden nur verwendet, wenn Symbole der AMS-" "Werkzeugleisten in Formeln eingefügt werden" -#: src/BufferParams.cpp:503 +#: src/BufferParams.cpp:504 msgid "" "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars " "are inserted into formulas" @@ -24611,7 +24621,7 @@ msgstr "" "Das AMS-Symb-Paket wird nur verwendet, wenn Symbole der AMS-Werkzeugleisten " "in Formeln eingefügt werden" -#: src/BufferParams.cpp:505 +#: src/BufferParams.cpp:506 msgid "" "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in " "formulas" @@ -24619,7 +24629,7 @@ msgstr "" "Das LaTeX-Paket 'cancel' wird nur verwendet, wenn der Befehl \\cancel in " "Formeln eingefügt wird" -#: src/BufferParams.cpp:507 +#: src/BufferParams.cpp:508 msgid "" "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " "inserted into formulas" @@ -24627,7 +24637,7 @@ msgstr "" "Das LaTeX-Paket 'esint' wird nur verwendet, wenn spezielle Integralzeichen " "in Formeln eingefügt werden" -#: src/BufferParams.cpp:509 +#: src/BufferParams.cpp:510 msgid "" "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " "into formulas" @@ -24635,7 +24645,7 @@ msgstr "" "Das LaTeX-Paket 'mathdots' wird nur verwendet, wenn der Befehl \\iddots in " "Formeln eingefügt wird" -#: src/BufferParams.cpp:511 +#: src/BufferParams.cpp:512 msgid "" "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " "inserted into formulas" @@ -24643,7 +24653,7 @@ msgstr "" "Das LaTeX-Paket mathtools wird nur verwendet, wenn mathematische Relationen " "in Formeln eingefügt werden" -#: src/BufferParams.cpp:513 +#: src/BufferParams.cpp:514 msgid "" "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " "inserted into formulas" @@ -24651,7 +24661,7 @@ msgstr "" "Das LaTeX-Paket 'mhchem' wird nur verwendet, wenn entweder der Befehl \\ce " "oder \\cf in Formeln eingefügt wird" -#: src/BufferParams.cpp:515 +#: src/BufferParams.cpp:516 msgid "" "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with " "subscript is inserted into formulas" @@ -24659,7 +24669,7 @@ msgstr "" "Das LaTeX-Paket 'stackrel' wird nur verwendet, wenn der Befehl \\stackrel " "mit Tiefstellung in Formeln eingefügt wird" -#: src/BufferParams.cpp:517 +#: src/BufferParams.cpp:518 msgid "" "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road " "symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas" @@ -24667,7 +24677,7 @@ msgstr "" "Das Stmaryrd-Paket wird nur verwendet, wenn Symbole des St.-Mary's-Road-" "Symbolzeichensatzes für theoretische Informatik in Formeln eingefügt werden" -#: src/BufferParams.cpp:519 +#: src/BufferParams.cpp:520 msgid "" "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " "decoration 'utilde'" @@ -24675,7 +24685,7 @@ msgstr "" "Das LaTeX-Paket undertilde wird nur verwendet, wenn die Mathe Rahmen-" "Verzierung 'utilde' verwendet wird" -#: src/BufferParams.cpp:691 +#: src/BufferParams.cpp:700 #, c-format msgid "" "The selected document class\n" @@ -24698,28 +24708,28 @@ msgstr "" "In Abschnitt 3.1.2.2 des Benutzerhandbuchs\n" "finden Sie weitere Hilfe." -#: src/BufferParams.cpp:700 +#: src/BufferParams.cpp:709 msgid "Document class not available" msgstr "Die Dokumentklasse ist nicht verfügbar" -#: src/BufferParams.cpp:2046 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2572 +#: src/BufferParams.cpp:2059 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2572 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:182 #: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:213 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1479 msgid "LyX Warning: " msgstr "LyX-Warnung: " -#: src/BufferParams.cpp:2047 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2573 +#: src/BufferParams.cpp:2060 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2573 #: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1480 msgid "uncodable character" msgstr "unkodierbares Zeichen" -#: src/BufferParams.cpp:2060 +#: src/BufferParams.cpp:2073 msgid "Uncodable character in user preamble" msgstr "Unkodierbares Zeichen im Benutzervorspann" -#: src/BufferParams.cpp:2062 +#: src/BufferParams.cpp:2075 #, c-format msgid "" "The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the " @@ -24737,7 +24747,7 @@ msgstr "" "Wählen Sie eine passende Kodierung (bspw. utf8)\n" "oder ändern Sie den LaTeX-Code im Vorspann." -#: src/BufferParams.cpp:2306 +#: src/BufferParams.cpp:2323 #, c-format msgid "" "The layout file:\n" @@ -24752,11 +24762,11 @@ msgstr "" "Formaten wird benutzt werden. LyX wird nicht in der Lage sein eine korrekte\n" "Ausgabe zu erzeugen." -#: src/BufferParams.cpp:2312 +#: src/BufferParams.cpp:2329 msgid "Document class not found" msgstr "Dokumentklasse nicht gefunden" -#: src/BufferParams.cpp:2319 +#: src/BufferParams.cpp:2336 #, c-format msgid "" "Due to some error in it, the layout file:\n" @@ -24771,15 +24781,15 @@ msgstr "" "korrekte\n" "Ausgabe erzeugen können." -#: src/BufferParams.cpp:2325 src/BufferView.cpp:1303 src/BufferView.cpp:1335 +#: src/BufferParams.cpp:2342 src/BufferView.cpp:1303 src/BufferView.cpp:1335 msgid "Could not load class" msgstr "Konnte Klasse nicht laden" -#: src/BufferParams.cpp:2378 +#: src/BufferParams.cpp:2395 msgid "Error reading internal layout information" msgstr "Fehler beim Einlesen interner Format-Informationen" -#: src/BufferParams.cpp:2379 src/TextClass.cpp:1700 src/TextClass.cpp:1735 +#: src/BufferParams.cpp:2396 src/TextClass.cpp:1700 src/TextClass.cpp:1735 msgid "Read Error" msgstr "Lesefehler" @@ -24986,7 +24996,7 @@ msgid "ChkTeX warning id # %1$s" msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. # %1$s" #: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:193 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:212 msgid "none" msgstr "keine" @@ -25419,8 +25429,8 @@ msgstr "Aus&führen" msgid "&Always run for this document" msgstr "Für dieses &Dokument immer ausführen" -#: src/Converter.cpp:383 src/Converter.cpp:582 src/Converter.cpp:605 -#: src/Converter.cpp:648 +#: src/Converter.cpp:383 src/Converter.cpp:585 src/Converter.cpp:608 +#: src/Converter.cpp:651 msgid "Cannot convert file" msgstr "Die Datei kann nicht konvertiert werden" @@ -25434,19 +25444,19 @@ msgstr "" "konvertieren.\n" "Definieren Sie einen Konverter in den Einstellungen." -#: src/Converter.cpp:530 src/Format.cpp:722 src/Format.cpp:793 +#: src/Converter.cpp:533 src/Format.cpp:722 src/Format.cpp:793 msgid "Executing command: " msgstr "Befehl wird ausgeführt: " -#: src/Converter.cpp:577 +#: src/Converter.cpp:580 msgid "Build errors" msgstr "Fehler bei der Erstellung" -#: src/Converter.cpp:578 +#: src/Converter.cpp:581 msgid "There were errors during the build process." msgstr "Während des Erstellungsprozesses sind Fehler aufgetreten." -#: src/Converter.cpp:583 +#: src/Converter.cpp:586 #, c-format msgid "" "An error occurred while running:\n" @@ -25456,28 +25466,28 @@ msgstr "" "%1$s\n" "ist ein Fehler aufgetreten" -#: src/Converter.cpp:606 +#: src/Converter.cpp:609 #, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." msgstr "" "Ein temporäres Verzeichnis konnte nicht von %1$s nach %2$s verschoben werden." -#: src/Converter.cpp:650 +#: src/Converter.cpp:653 #, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Eine temporäre Datei konnte nicht von %1$s nach %2$s kopiert werden." -#: src/Converter.cpp:651 +#: src/Converter.cpp:654 #, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "" "Eine temporäre Datei konnte nicht von %1$s nach %2$s verschoben werden." -#: src/Converter.cpp:707 +#: src/Converter.cpp:710 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeX wird ausgeführt..." -#: src/Converter.cpp:729 +#: src/Converter.cpp:732 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " @@ -25486,11 +25496,11 @@ msgstr "" "LaTeX wurde nicht erfolgreich ausgeführt. Außerdem konnte LyX die LaTeX-" "Protokolldatei %1$s nicht finden." -#: src/Converter.cpp:732 src/Converter.cpp:739 +#: src/Converter.cpp:735 src/Converter.cpp:742 msgid "LaTeX failed" msgstr "LaTeX ist fehlgeschlagen" -#: src/Converter.cpp:735 +#: src/Converter.cpp:738 #, c-format msgid "" "The external program\n" @@ -25503,11 +25513,11 @@ msgstr "" "wurde mit einem Fehler beendet. Es wird empfohlen, dass Sie die\n" "Ursache des Programmfehlers beheben (prüfen Sie die Fehlermeldungen). " -#: src/Converter.cpp:741 +#: src/Converter.cpp:744 msgid "Output is empty" msgstr "Die Ausgabe ist leer" -#: src/Converter.cpp:742 +#: src/Converter.cpp:745 msgid "No output file was generated." msgstr "Es wurde keine Ausgabedatei erzeugt." @@ -25607,17 +25617,17 @@ msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "Das Kopieren von %1$s nach %2$s ist fehlgeschlagen." #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3969 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3991 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Roman" msgstr "Serifenschrift" #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3969 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3991 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Sans Serif" msgstr "Serifenlos" #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3969 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3991 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Typewriter" msgstr "Schreibmaschine" @@ -25797,11 +25807,11 @@ msgstr "BibTeX wird ausgeführt." msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "MakeIndex wird für nomencl ausgeführt." -#: src/LaTeX.cpp:1304 src/LaTeX.cpp:1310 src/LaTeX.cpp:1319 +#: src/LaTeX.cpp:1320 src/LaTeX.cpp:1326 src/LaTeX.cpp:1335 msgid "BibTeX error: " msgstr "BibTeX-Fehler: " -#: src/LaTeX.cpp:1326 +#: src/LaTeX.cpp:1342 msgid "Biber error: " msgstr "Biber-Fehler: " @@ -27095,7 +27105,7 @@ msgstr "Literaturverweise" msgid "Labels and References" msgstr "Marken und Querverweise" -#: src/TocBackend.cpp:289 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1437 +#: src/TocBackend.cpp:289 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1439 msgid "Child Documents" msgstr "Unterdokumente" @@ -27875,9 +27885,13 @@ msgstr "" "Sie Ihre eigenen Datenbanken in verschiedenen Dokumenten verwenden wollen, " "ist dies der Ort, an dem Sie sie ablegen sollten." -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:458 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:468 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:339 src/insets/InsetBibtex.cpp:234 +msgid "all reference units" +msgstr "alle Literaturverzeichnisse" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:425 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:681 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2255 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:681 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:323 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2089 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2285 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2419 @@ -27885,19 +27899,19 @@ msgstr "" msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumente|#k" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:460 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:427 msgid "BibTeX Databases (*.bib)" msgstr "BibTeX-Datenbanken (*.bib)" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:462 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:429 msgid "Select a BibTeX database to add" msgstr "Wählen Sie eine hinzuzufügende BibTeX-Datenbank" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:470 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 msgid "BibTeX Styles (*.bst)" msgstr "BibTeX-Stile (*.bst)" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:472 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 msgid "Select a BibTeX style" msgstr "Wählen Sie einen BibTeX-Stil" @@ -27963,8 +27977,8 @@ msgid "Filename Suffix" msgstr "Erweitere Dateinamen" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2650 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3711 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2652 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3733 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 @@ -27972,8 +27986,9 @@ msgid "Yes" msgstr "Ja" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3710 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2651 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3732 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 @@ -28481,47 +28496,47 @@ msgstr "Nummeriert" msgid "Appears in TOC" msgstr "Erscheint im Inhaltsverzeichnis" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1192 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1194 msgid "Package" msgstr "Paket" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1192 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1194 msgid "Load automatically" msgstr "Automatisch laden" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1193 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1195 msgid "Load always" msgstr "Immer laden" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1193 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1195 msgid "Do not load" msgstr "Nicht laden" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1206 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1208 msgid "The AMS LaTeX packages are always used" msgstr "Die AMS-LaTeX-Pakete werden immer verwendet" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1209 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1211 #, c-format msgid "The LaTeX package %1$s is always used" msgstr "Das LaTeX-Paket %1$s wird immer verwendet" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1214 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1216 msgid "The AMS LaTeX packages are never used" msgstr "Die AMS-LaTeX-Pakete werden nie verwendet" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1217 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1219 #, c-format msgid "The LaTeX package %1$s is never used" msgstr "Das LaTeX-Paket %1$s wird nie verwendet" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1306 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2232 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1308 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2234 #, c-format msgid "%1$s [Class '%2$s']" msgstr "%1$s [Klasse '%2$s']" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1309 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311 #, c-format msgid "" "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and " @@ -28530,113 +28545,113 @@ msgstr "" "Klasse wurde von LyX nicht gefunden. Bitte prüfen Sie, ob Sie die " "entsprechende %1$s-Klasse und alle nötigen Pakete (%2$s) installiert haben." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1432 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1532 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1534 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" "Geben Sie unten Listing-Parameter ein. Geben Sie '?' für eine Liste gültiger " "Parameter ein." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1438 msgid "Document Class" msgstr "Dokumentklasse" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1438 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1440 msgid "Modules" msgstr "Module" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1439 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1441 msgid "Local Layout" msgstr "Lokales Format" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1441 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1443 msgid "Text Layout" msgstr "Textformat" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1443 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1445 msgid "Page Margins" msgstr "Seitenränder" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1445 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1184 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1447 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1184 msgid "Colors" msgstr "Farben" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1446 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1448 msgid "Numbering & TOC" msgstr "Nummerierung & Inhaltsverzeichnis" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1448 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1450 msgid "Indexes" msgstr "Stichwortverzeichnis" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1449 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1451 msgid "PDF Properties" msgstr "PDF-Eigenschaften" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1450 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1452 msgid "Math Options" msgstr "Mathe-Optionen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1451 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1453 msgid "Float Placement" msgstr "Gleitobjekt-Platzierung" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1453 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1455 msgid "Bullets" msgstr "Auflistungszeichen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1455 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1457 msgid "Formats[[output]]" msgstr "Formate" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1456 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1458 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX-Vorspann" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1685 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1715 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1687 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1717 msgid "&Default..." msgstr "Stan&dard..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2014 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3474 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3483 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3492 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3501 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2016 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3496 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3505 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3514 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3523 msgid " (not installed)" msgstr " (nicht installiert)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2039 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2041 msgid "Non-TeX Fonts Default" msgstr "Voreinstellung Nicht-TeX Schriften" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2041 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2043 msgid " (not available)" msgstr " (nicht verfügbar)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2042 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2044 msgid "Class Default (TeX Fonts)" msgstr "Klassenvoreinstellungen (TeX-Schriften)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2080 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2107 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2082 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2109 msgid "Class Default" msgstr "Klassenvoreinstellungen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2184 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186 msgid "Layouts|#o#O" msgstr "Formatdateien|#o#O" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2188 msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "LyX-Formatdatei (*.layout)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2188 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2197 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2190 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2199 msgid "Local layout file" msgstr "Lokale Formatdatei" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2198 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2200 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory.\n" @@ -28649,37 +28664,37 @@ msgstr "" "kann, müssen Sie sicherstellen, dass die Formatdatei\n" "nicht verschoben wird." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2202 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2204 msgid "&Set Layout" msgstr "&Layout übernehmen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2216 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2218 msgid "Unable to read local layout file." msgstr "Lokale Formatdatei kann nicht gelesen werden." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2233 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2235 msgid "This is a local layout file." msgstr "Dies ist eine lokale Formatdatei." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2247 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2249 msgid "Select master document" msgstr "Hauptdokument wählen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2251 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2253 msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)" # , c-format # , c-format -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2275 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2555 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3912 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2277 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2557 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3934 msgid "Unapplied changes" msgstr "Nicht übernommene Änderungen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2276 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2556 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3913 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2278 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2558 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3935 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." @@ -28688,111 +28703,131 @@ msgstr "" "Wenn Sie sie jetzt nicht akzeptieren, werden sie nach dieser\n" "Aktion verlorengehen." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2278 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2558 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3915 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2280 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2560 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3937 msgid "&Dismiss" msgstr "&Ablehnen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2289 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3923 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2291 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3945 msgid "Unable to set document class." msgstr "Kann Dokumentklasse nicht einstellen." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2433 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2435 msgid "Basic numerical" msgstr "Einfach nummerisch" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2436 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2438 msgid "Author-year" msgstr "Autor-Jahr" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2439 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2441 msgid "Author-number" msgstr "Autor-Nummer" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2482 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2484 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s und %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2489 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2491 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2494 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2496 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s, %2$s und %3$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2508 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2510 #, c-format msgid "%1$s (unavailable)" msgstr "%1$s (nicht verfügbar)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2594 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2596 msgid "Module provided by document class." msgstr "Von der Dokumentklasse bereitgestelltes Modul." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2601 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2603 #, c-format msgid "Category: %1$s." msgstr "Kategorie: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2609 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2611 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "Benötigte Pakete: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2615 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2617 msgid "or" msgstr "oder" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2618 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2620 #, c-format msgid "Modules required: %1$s." msgstr "Benötigte Module: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2627 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2629 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "Ausgeschlossene Module: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2633 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2635 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "WARNUNG: Einige benötigte Pakete sind nicht verfügbar!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3410 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3165 +msgid "per part" +msgstr "pro Teil" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3167 +msgid "per chapter" +msgstr "pro Kapitel" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3169 +msgid "per section" +msgstr "pro Abschnitt" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3171 +msgid "per subsection" +msgstr "pro Unterabschnitt" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3172 +msgid "per child document" +msgstr "pro Unterdokument" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3432 msgid "[No options predefined]" msgstr "[Keine Optionen vordefiniert]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3630 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3652 msgid "C&ustomize Hyperref Options" msgstr "H&yperref-Optionen anpassen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3632 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3654 msgid "&Use Hyperref Support" msgstr "Hyperref-Unterstützung &verwenden" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3934 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3956 msgid "Can't set layout!" msgstr "Kann Format nicht verwenden!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3935 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3957 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "Kann Format für ID '%1$s' nicht verwenden" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4023 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4045 msgid "Not Found" msgstr "nicht gefunden" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4083 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4105 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "Zugewiesenes Hauptdokument bettet diese Datei nicht ein" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4084 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4106 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -28803,11 +28838,11 @@ msgstr "" "'%1$s' einbetten, sonst bleibt die\n" "vorgenommene Zuordnung des Hauptdokuments wirkungslos." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4088 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4110 msgid "Could not load master" msgstr "Konnte das Hauptdokument nicht laden" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4089 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4111 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -28816,7 +28851,7 @@ msgstr "" "Das Hauptdokument '%1$s'\n" "konnte nicht geladen werden." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4230 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4252 msgid "(Module name: %1)" msgstr "(Modulname: %1)" @@ -30843,27 +30878,34 @@ msgstr "BibTeX-erzeugtes Literaturverzeichnis" msgid "Databases:" msgstr "Datenbanken:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211 msgid "Style File:" msgstr "Stildatei:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:213 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 src/insets/InsetBibtex.cpp:232 msgid "Lists:" msgstr "Enthält:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:223 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:223 src/insets/InsetBibtex.cpp:241 msgid "included in TOC" msgstr "im Inhaltverzeichnis aufgeführt" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:227 -msgid "Included in TOC" -msgstr "Im Inhaltsverzeichnis aufgeführt" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:228 +msgid "" +"Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master " +"file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child " +"document'" +msgstr "" +"Beachten Sie, dass dieses Literaturverzeichnis nicht ausgegeben wird, " +"da Literaturverzeichnisse im Hauptdokument nicht möglich sind, wenn " +"die Einstellung ,Mehrere Literaturverzeichnisse: pro Unterdokument` " +"gewählt wurde." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:231 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:246 msgid "Options: " msgstr "Optionen: " -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:315 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:340 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." @@ -32103,11 +32145,11 @@ msgstr "" "Das angegebene Dokument %1$s\n" "konnte nicht geöffnet werden." -#: src/output_latex.cpp:1336 +#: src/output_latex.cpp:1347 msgid "Error in latexParagraphs" msgstr "Fehler in latexParagraphs" -#: src/output_latex.cpp:1337 +#: src/output_latex.cpp:1348 #, c-format msgid "" "You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using " @@ -32436,6 +32478,9 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Unbekannter Benutzer" +#~ msgid "Included in TOC" +#~ msgstr "Im Inhaltsverzeichnis aufgeführt" + #~ msgid "Styles" #~ msgstr "Stile"