From: Enrico Forestieri Date: Sat, 2 Nov 2019 15:21:15 +0000 (+0100) Subject: Update it.po X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=commitdiff_plain;h=ac11666e7d4111692be04e107295b673971c6d24;p=features.git Update it.po --- diff --git a/po/it.gmo b/po/it.gmo index 192093f8e5..fe6c0702ef 100644 Binary files a/po/it.gmo and b/po/it.gmo differ diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 11636d6f5a..a588da76d5 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-20 23:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-29 09:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-02 01:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-02 16:15+0100\n" "Last-Translator: Enrico Forestieri \n" "Language-Team: italiano \n" "Language: it\n" @@ -185,11 +185,11 @@ msgstr "Stile &BibTeX di default:" #: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:281 msgid "" -"Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog " -"by default" +"Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog by " +"default" msgstr "" -"Qui si può definire lo stile BibTeX che viene suggerito per default quando " -"si inserisce la bibliografia" +"Qui si può definire lo stile BibTeX che viene suggerito per default quando si " +"inserisce la bibliografia" #: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:294 msgid "&Reset" @@ -245,8 +245,7 @@ msgid "Op&tions:" msgstr "&Opzioni:" #: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:440 -msgid "" -"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" +msgid "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" msgstr "" "Per definire opzioni quali --min-crossrefs (vedere il manuale di BibTeX)." @@ -406,8 +405,8 @@ msgid "" "Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for " "details." msgstr "" -"Opzioni per il comando bibliografico biblatex. Consultare il manuale " -"biblatex per i dettagli." +"Opzioni per il comando bibliografico biblatex. Consultare il manuale biblatex " +"per i dettagli." #: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:425 msgid "Scan for new databases and styles" @@ -518,7 +517,7 @@ msgstr "Superiore" #: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:239 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:218 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:409 #: lib/ui/stdcontext.inc:450 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:55 -#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:250 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:252 msgid "Middle" msgstr "Centrale" @@ -552,20 +551,20 @@ msgstr "Ad estensione" #: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:110 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:344 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1553 #: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1518 -#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:114 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1018 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:114 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1020 msgid "Left" msgstr "A sinistra" #: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:349 #: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73 -#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:116 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1019 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:116 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1021 msgid "Center" msgstr "Al centro" #: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:115 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:354 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:52 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1520 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:115 -#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1020 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1022 msgid "Right" msgstr "A destra" @@ -670,7 +669,7 @@ msgid "Add a new branch to the list" msgstr "Aggiunge un nuovo ramo alla lista" #: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:113 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:146 -#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:444 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:443 msgid "&Add" msgstr "A&ggiungi" @@ -687,7 +686,7 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Rimuove il ramo selezionato" #: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:165 -#: src/Buffer.cpp:4785 src/Buffer.cpp:4798 +#: src/Buffer.cpp:4790 src/Buffer.cpp:4803 msgid "&Remove" msgstr "&Rimuovi" @@ -715,17 +714,17 @@ msgstr "Aggiunge tutti i rami sconosciuti alla lista." msgid "Add A&ll" msgstr "Aggiungi &tutti" -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1452 -#: src/Buffer.cpp:4759 src/Buffer.cpp:4853 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1454 +#: src/Buffer.cpp:4764 src/Buffer.cpp:4858 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 #: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:219 #: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2744 -#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:164 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3302 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2568 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2799 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2823 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2837 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2939 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2984 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3268 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3282 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3384 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3412 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4120 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4127 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:164 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3332 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2567 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2798 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2822 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2836 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2938 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2983 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3267 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3281 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3383 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3411 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4119 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4126 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:149 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancella" @@ -768,8 +767,8 @@ msgstr "&Dimensione:" #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3308 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4751 #: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:71 #: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:58 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 -#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2434 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2549 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:47 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2436 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2579 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:47 #: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:107 #: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:338 msgid "Default" @@ -897,13 +896,11 @@ msgstr "Forma carattere" msgid "S&hape:" msgstr "F&orma:" -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:114 -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:133 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:114 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:133 msgid "Font size" msgstr "Dimensione carattere" -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:159 -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:178 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:159 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:178 msgid "Font color" msgstr "Colore carattere" @@ -932,8 +929,7 @@ msgid "Language Settings" msgstr "Impostazioni di lingua" #: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:22 -#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:94 -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:70 +#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:94 src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:70 #: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:23 msgid "&Language:" msgstr "&Lingua:" @@ -943,7 +939,7 @@ msgstr "&Lingua:" #: lib/layouts/europasscv.layout:383 lib/layouts/europasscv.layout:390 #: lib/layouts/europecv.layout:247 lib/layouts/europecv.layout:253 #: lib/layouts/moderncv.layout:477 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1744 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2387 src/frontends/qt/Menus.cpp:921 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2387 src/frontends/qt/Menus.cpp:924 msgid "Language" msgstr "Lingua" @@ -972,8 +968,7 @@ msgstr "&Enfasi" #: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:322 msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)" msgstr "" -"Sostantivazione semantica (maiuscoletto per default, ma può essere " -"modificato)" +"Sostantivazione semantica (maiuscoletto per default, ma può essere modificato)" #: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:325 msgid "&Noun" @@ -991,7 +986,7 @@ msgstr "Applica i cambiamenti &immediatamente" msgid "Select the fields on which the filter applies" msgstr "Campo a cui applicare il filtro" -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:437 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:439 msgid "All fields" msgstr "Tutti i campi" @@ -999,7 +994,7 @@ msgstr "Tutti i campi" msgid "Select the entry types on which the filter applies" msgstr "Voce a cui applicare il filtro" -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:452 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:454 msgid "All entry types" msgstr "Tutti i tipi di voce" @@ -1021,8 +1016,7 @@ msgstr "Cliccare o premere Enter per aggiungere alla lista la voce selezionata" #: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:156 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" -msgstr "" -"Cliccare o premere Delete per rimuovere dalla lista la voce selezionata" +msgstr "Cliccare o premere Delete per rimuovere dalla lista la voce selezionata" #: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:232 msgid "Selected &Citations:" @@ -1207,8 +1201,8 @@ msgid "" "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " "resulting document" msgstr "" -"Attiva il tracciamento modifiche e mostra i cambiamenti nell'output LaTeX " -"del documento risultante" +"Attiva il tracciamento modifiche e mostra i cambiamenti nell'output LaTeX del " +"documento risultante" #: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:186 msgid "&Enable change tracking features in the output" @@ -1245,8 +1239,8 @@ msgid "Use Class Defaults" msgstr "Usa le impostazioni predefinite della classe" #: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:109 -msgid "Save settings as LyX's default document settings" -msgstr "Salva impostazioni come predefinite per documenti LyX" +msgid "Save settings as defaults for new documents" +msgstr "Salva impostazioni come predefinite per nuovi documenti" #: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:112 msgid "Save as Document Defaults" @@ -1471,8 +1465,7 @@ msgstr "TabWidget" msgid "Sear&ch" msgstr "C&erca" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:29 -#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:33 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:29 src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:33 msgid "Fi&nd:" msgstr "Tr&ova:" @@ -1529,8 +1522,7 @@ msgid "Replace all occurrences at once" msgstr "Sostituisce tutte le occorrenze in una volta" #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:179 -#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:161 -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:151 +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:161 src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:151 msgid "Replace &All" msgstr "Sostituisci &tutto" @@ -1610,8 +1602,8 @@ msgstr "" msgid "&Preserve first case on replace" msgstr "Mantieni tipo inizia&le nella sostituzione" -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:14 -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:14 +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:14 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:14 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:14 msgid "Form" msgstr "Modello" @@ -1771,11 +1763,10 @@ msgstr "Opzioni:" #: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:194 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:302 #: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:410 -#, fuzzy -msgid "" -"Here you can insert additional options (as provided by the font package)" +msgid "Here you can insert additional options (as provided by the font package)" msgstr "" -"Qui si possono immettere ulteriori opzioni per il pacchetto bibliografico" +"Qui si possono inserire ulteriori opzioni (come forniti dal pacchetto di " +"caratteri)" #: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:205 msgid "&Sans Serif:" @@ -1796,7 +1787,6 @@ msgstr "" "caratteri" #: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:267 -#, fuzzy msgid "Use old st&yle figures" msgstr "Usa &numeri maiuscoletti" @@ -1819,7 +1809,6 @@ msgstr "" "caratteri" #: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:375 -#, fuzzy msgid "Use old style &figures" msgstr "Usa &numeri maiuscoletti" @@ -1867,8 +1856,8 @@ msgstr "&Usa caratteri non-TeX (via XeTeX/LuaTeX)" #: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:477 msgid "" -"By default, a line break can occur after en- and em-dashes. Checking this " -"box prevents that." +"By default, a line break can occur after en- and em-dashes. Checking this box " +"prevents that." msgstr "" "Di norma, è consentito andare a capo subito dopo le lineette brevi e lunghe. " "Questo viene disabilitato selezionando questa opzione." @@ -1947,8 +1936,8 @@ msgid "" "Clip to the coordinates specified below (bounding box for DVI/PS output, " "viewport for PDF output)" msgstr "" -"Ritaglia secondo le coordinate specificate di sotto (bounding box per DVI/" -"PS, viewport per PDF)" +"Ritaglia secondo le coordinate specificate di sotto (bounding box per DVI/PS, " +"viewport per PDF)" #: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:350 msgid "Clip to c&oordinates" @@ -2070,8 +2059,7 @@ msgstr "&Valore:" #: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:61 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." -msgstr "" -"Valore personalizzato. Necessita spaziatura di tipo \"Personalizzato\"." +msgstr "Valore personalizzato. Necessita spaziatura di tipo \"Personalizzato\"." #: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:110 msgid "&Fill Pattern:" @@ -2164,8 +2152,8 @@ msgstr "Input" msgid "Verbatim" msgstr "Testuale" -#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:61 src/insets/InsetInclude.cpp:1391 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1397 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:61 src/insets/InsetInclude.cpp:1390 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1396 msgid "Program Listing" msgstr "Listato di programma" @@ -2173,8 +2161,8 @@ msgstr "Listato di programma" msgid "Edit the file" msgstr "Edita il file" -#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:74 -#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:45 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:577 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:77 +#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:48 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:577 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:749 msgid "&Edit" msgstr "&Modifica" @@ -2420,9 +2408,8 @@ msgid "&Quote style:" msgstr "&Stile virgolette:" #: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:49 -#, fuzzy msgid "Select the default quotation marks style" -msgstr "Selezionare la lingua predefinta per il documento" +msgstr "Seleziona lo stile delle virgolette predefinito" #: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:59 msgid "" @@ -2444,28 +2431,25 @@ msgstr "&Codifica:" #: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:116 msgid "Select Unicode encoding variant." -msgstr "" +msgstr "Variante unicode" #: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:126 msgid "Specify whether to load the 'inputenc' package." -msgstr "" +msgstr "Specifica se usare o no il pacchetto 'inputenc'" #: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:136 -#, fuzzy msgid "Select custom encoding." -msgstr "Selezione documento" +msgstr "Seleziona la codifica personalizzata." #: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:143 msgid "Language pa&ckage:" msgstr "&Pacchetto linguistico:" #: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:153 -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:52 msgid "Select which language package LyX should use" msgstr "Seleziona quale pacchetto linguistico usare" #: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:160 -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:79 msgid "" "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" msgstr "" @@ -2513,7 +2497,7 @@ msgstr "Pacchetto per evidenziazione &sintassi: " #: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:14 lib/layouts/stdinsets.inc:334 #: lib/layouts/stdinsets.inc:340 lib/layouts/stdinsets.inc:387 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:393 src/insets/InsetCaption.cpp:398 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:393 src/insets/InsetCaption.cpp:392 #: src/insets/InsetListings.cpp:536 src/insets/InsetListings.cpp:538 msgid "Listing" msgstr "Listato" @@ -2694,11 +2678,15 @@ msgid "&Validate" msgstr "&Convalidazione" #: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:48 -#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:91 +#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:94 msgid "Errors reported in terminal." msgstr "Errori riportati nel terminale." -#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:81 +#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:45 +msgid "Editor for Latex (plain) format will be used" +msgstr "Verrà usato l'editor per il formato LaTeX normale" + +#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:84 msgid "Convert" msgstr "Converti" @@ -2849,8 +2837,7 @@ msgstr "Include tutti i sotto-documenti nell'output generato" msgid "&Include all children" msgstr "&Includi tutti i figli" -#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:40 -#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:53 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:40 src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:53 #: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:27 #: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:40 msgid "Number of rows" @@ -2861,8 +2848,7 @@ msgstr "Numero di righe" msgid "&Rows:" msgstr "&Righe:" -#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:69 -#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:82 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:69 src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:82 #: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:60 #: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:73 msgid "Number of columns" @@ -2895,9 +2881,8 @@ msgid "Hori&zontal:" msgstr "&Orizzontale:" #: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:231 -#, fuzzy msgid "Appearance" -msgstr "Appendici" +msgstr "Aspetto" #: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:253 msgid "decoration type / matrix border" @@ -2978,8 +2963,8 @@ msgid "" "Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. " "Check this if you want to enter LaTeX code." msgstr "" -"Usa letteralmente il contenuto dei campi `Simbolo' e `Descrizione' per " -"LaTeX. Utile se si vuole inserire codice LaTeX." +"Usa letteralmente il contenuto dei campi `Simbolo' e `Descrizione' per LaTeX. " +"Utile se si vuole inserire codice LaTeX." #: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:23 src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:23 msgid "Type" @@ -3063,8 +3048,8 @@ msgstr "" "Salva tutti i parametri nel file LyX, compresi quelli che sono modificati " "frequentemente o che sono specifici per l'utente (ad esempio output del " "tracciamento modifiche, o il percorso della cartella del documento). " -"Disabilitare questa opzione può facilitare lo scambio di documenti e l'uso " -"di sistemi di controllo versione." +"Disabilitare questa opzione può facilitare lo scambio di documenti e l'uso di " +"sistemi di controllo versione." #: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:101 msgid "Save &transient properties" @@ -3133,7 +3118,7 @@ msgid "Images" msgstr "Immagini" #: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:226 lib/layouts/aapaper.layout:63 -#: lib/layouts/egs.layout:691 lib/languages:138 +#: lib/layouts/egs.layout:691 lib/languages:142 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1573 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:51 #: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:246 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:641 msgid "LaTeX" @@ -3307,7 +3292,7 @@ msgstr "Documento su &due facce" msgid "Line &spacing" msgstr "I&nterlinea" -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:1974 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:1984 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:863 msgid "Single" msgstr "Singola" @@ -3316,13 +3301,14 @@ msgstr "Singola" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:1980 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:1990 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:867 msgid "Double" msgstr "Doppia" #: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:75 -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:66 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:87 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:353 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1210 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1229 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1277 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:107 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:185 @@ -3336,7 +3322,7 @@ msgstr "Doppia" #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2309 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:51 #: src/insets/InsetInfo.cpp:234 src/insets/InsetInfo.cpp:246 #: src/insets/InsetInfo.cpp:250 src/insets/InsetInfo.cpp:259 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:334 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:317 src/insets/InsetInfo.cpp:335 msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" @@ -3361,8 +3347,7 @@ msgstr "&Predefinito per il paragrafo" msgid "Label Width" msgstr "Larghezza dell'etichetta" -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:178 -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:191 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:178 src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:191 msgid "This text defines the width of the paragraph label" msgstr "Questo testo definisce la larghezza dell'etichetta del paragrafo" @@ -3492,8 +3477,7 @@ msgstr "Menù a com&parsa automatico" #: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:106 msgid "" -"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " -"mode." +"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text mode." msgstr "" "Visualizza un piccolo triangolo sul cursore se è\n" "disponibile un suggerimento nel modo testo." @@ -3534,8 +3518,7 @@ msgstr "s&econdi di ritardo per menù a comparsa" #: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:234 msgid "" -"Words with less than the specified number of characters will not be " -"completed." +"Words with less than the specified number of characters will not be completed." msgstr "" "Parole più corte del numero specificato di caratteri non vengono suggerite." @@ -3590,8 +3573,8 @@ msgid "&Modify" msgstr "&Modifica" #: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:286 -#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3038 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3125 +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3068 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3155 msgid "Remo&ve" msgstr "&Rimuovi" @@ -3612,8 +3595,7 @@ msgid "Security" msgstr "Sicurezza" #: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:431 -msgid "" -"When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden." +msgid "When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden." msgstr "" "Attivando questa opzione viene impedito l'utilizzo di convertitori esterni " "per cui è specificata l'opzione supplementare 'needauth'." @@ -3628,8 +3610,7 @@ msgid "" "'needauth' option." msgstr "" "Attivando questa opzione viene chiesta conferma prima di eseguire " -"convertitori esterni per cui è specificata l'opzione supplementare " -"'needauth'." +"convertitori esterni per cui è specificata l'opzione supplementare 'needauth'." #: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:444 msgid "Use need&auth option" @@ -3716,13 +3697,13 @@ msgstr "&minuti" #: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145 msgid "" -"If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-" -"format by default. Existing documents will still be saved in their current " -"state (compressed or uncompressed)." +"If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-format " +"by default. Existing documents will still be saved in their current state " +"(compressed or uncompressed)." msgstr "" "Impostando questa opzione, i nuovi documenti saranno salvati in formato " -"compresso binario per default. Tuttavia, i documenti esistenti vengono " -"ancora salvati secondo il loro stato (compressi o non compressi)." +"compresso binario per default. Tuttavia, i documenti esistenti vengono ancora " +"salvati secondo il loro stato (compressi o non compressi)." #: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148 msgid "&Save new documents compressed by default" @@ -3796,7 +3777,7 @@ msgstr "Redazione" msgid "Cursor &follows scrollbar" msgstr "Il cursore segue la &barra di scorrimento" -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2989 +#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2992 msgid "" "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " "width used when set to 0." @@ -3815,8 +3796,7 @@ msgstr "Scorrimento oltre la &fine del documento" #: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:97 msgid "Skip trailing non-word characters" msgstr "" -"Salta in avanti alla fine di una parola invece che all'inizio della " -"successiva" +"Salta in avanti alla fine di una parola invece che all'inizio della successiva" #: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:100 msgid "Use M&ac-style cursor movement" @@ -3929,8 +3909,7 @@ msgstr "&Trascrittore:" #: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 msgid "" -"Specification of the default output formats when using specific LaTeX " -"variants" +"Specification of the default output formats when using specific LaTeX variants" msgstr "" "Specifica il formato di default dell'output per specifiche varianti di LaTeX" @@ -4002,8 +3981,8 @@ msgstr "&Primaria:" #: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:101 msgid "" -"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next " -"time LyX is launched." +"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next time " +"LyX is launched." msgstr "" "Impostazione specifica per Mac OS X per usare associazioni tasti stile " "emacs.\n" @@ -4052,7 +4031,7 @@ msgstr "A&bilita" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:249 src/insets/InsetInfo.cpp:838 +#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:249 src/insets/InsetInfo.cpp:841 msgid "Shift" msgstr "Shift" @@ -4060,130 +4039,216 @@ msgstr "Shift" msgid "Alt" msgstr "Alt" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:20 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:22 msgid "User &interface language:" msgstr "Li&ngua interfaccia utente:" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:30 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:32 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" msgstr "Seleziona la lingua dell'interfaccia utente (menu, dialoghi, ecc.)" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:40 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:57 +msgid "LaTeX Language Support" +msgstr "Supporto lingua LaTeX" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:63 msgid "Language &package:" msgstr "&Pacchetto linguistico:" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:56 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:73 +msgid "Select which (LaTeX) language package documents should use by default" +msgstr "" +"Seleziona quale pacchetto di lingua (LaTeX) usare per impostazione predefinita" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:77 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1034 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1122 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2616 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:814 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:842 msgid "Automatic" msgstr "Automatico" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:61 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:82 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1036 msgid "Always Babel" msgstr "Sempre babel" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:71 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:92 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1040 msgid "None[[language package]]" msgstr "Nessuno" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:88 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:100 +msgid "" +"Enter the command to load a custom language package (default: " +"\\usepackage{babel})" +msgstr "" +"Inserire il comando per caricare un pacchetto di lingua personalizzato " +"(default: \\usepackage{babel})" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:107 msgid "Command s&tart:" msgstr "Comando avv&io:" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:98 -msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" -msgstr "È il comando LaTeX che inizia il cambiamento locale della lingua" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:117 +msgid "" +"The LaTeX command that starts a switch to a different language. The " +"placeholder $$lang is replaced by the actual language name." +msgstr "" +"È il comando LaTeX che inizia il cambiamento locale della lingua. Il " +"segnaposto $$lang è sostituito dal nome della lingua effettiva." -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:118 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:124 msgid "Command e&nd:" msgstr "Comando &fine:" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:128 -msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" -msgstr "È il comando LaTeX che termina il cambiamento locale della lingua" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:135 -msgid "Default decimal &separator:" -msgstr "Separatore &decimale predefinito:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:161 -msgid "Default length &unit:" -msgstr "&Unità di lunghezza predefinita:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:134 +msgid "" +"The LaTeX command that ends a switch to a different language. The " +"placeholder $$lang is replaced by the actual language name." +msgstr "" +"È il comando LaTeX che termina il cambiamento locale della lingua. Il " +"segnaposto $$lang è sostituito dal nome della lingua effettiva." -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:174 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:141 msgid "" "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " -"the language package)" +"the language package), so that other packages are also informed about the " +"used languages." msgstr "" -"Passa le lingue globalmente (alla classe di documento)\n" -"invece che localmente (solo al pacchetto linguistico)" +"Passa le lingue globalmente (alla classe di documento) invece che localmente " +"(solo al pacchetto di lingua), in modo che altri pacchetti possano tenerne " +"conto." -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:177 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:144 msgid "Set languages &globally" msgstr "Impostazione &globale" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:184 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:151 msgid "" -"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch " +"If checked, the document language is explicitly set by a language switch " "command" msgstr "" -"Se selezionato, la lingua del documento non viene impostata\n" -"esplicitamente con un comando di cambio lingua" +"Se selezionato, la lingua del documento viene impostata esplicitamente con un " +"comando di cambio lingua" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:187 -msgid "Auto &begin" -msgstr "A&utoavvio" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:154 +msgid "Set document language e&xplicitly" +msgstr "&Apri lingua esplicitamente" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:194 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:161 msgid "" -"If checked, the document language is not explicitly closed by a language " -"switch command" +"If checked, the document language is explicitly closed by a language switch " +"command" msgstr "" -"Se selezionato, la lingua del documento non viene chiusa\n" -"esplicitamente con un comando di cambio lingua" +"Se selezionato, la lingua del documento viene chiusa esplicitamente con un " +"comando di cambio lingua" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:197 -msgid "Auto &end" -msgstr "Auto&termine" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:164 +msgid "&Unset document language explicitly" +msgstr "&Chiudi lingua esplicitamente" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:204 -msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:177 +msgid "Editor Settings" +msgstr "Impostazioni editor" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:189 +msgid "" +"Check to highlight additional languages (to the document language) visually " +"in the work area" msgstr "Selezionare per evidenziare le lingue straniere nell'area di lavoro" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:207 -msgid "Mark &foreign languages" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:192 +msgid "&Mark additional languages" msgstr "&Evidenzia linguaggi stranieri" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:214 src/LyXRC.cpp:3117 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:199 src/LyXRC.cpp:3120 msgid "" "Select to use the current keyboard language, as set from the operating " "system, as default input language." msgstr "" +"Usa la lingua della tastiera, così come definita dal sistema operativo, come " +"lingua di default." -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:217 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:202 msgid "Respect &OS keyboard language" -msgstr "Usa mappa di &tastiera" +msgstr "&Onora la lingua della tastiera" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:227 -msgid "Right-to-Left Language Support" -msgstr "Supporto per i linguaggi da destra a sinistra" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:226 +msgid "" +"Specify here how the arrow keys behave within scripts with right-to-left " +"direction" +msgstr "" +"Specifica il comportamento delle frecce per scritture da destra a sinistra" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:247 -msgid "Cursor movement:" -msgstr "Movimento cursore:" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:229 +msgid "Right-to-left cursor movement:" +msgstr "Movimento cursore destra/sinistra" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:257 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:239 +msgid "" +"The cursor follows the logic of the text direction (e.g., in embedded right-" +"to-left text in a left-to-right paragraph, the cursor starts at the right " +"when coming from the left)" +msgstr "" +"Il cursore segue la logica della direzione del testo (ad es. in un testo " +"destra/sinistra inserito in un paragrafo sinistra/destra il cursore parte da " +"destra quando si arriva da sinistra)" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:242 msgid "&Logical" msgstr "&Logico" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:267 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:252 +msgid "" +"The cursor follows the visual direction (e.g., in embedded right-to-left text " +"in a left-to-right paragraph, the cursor starts at the left when coming from " +"the left)" +msgstr "" +"Il cursore segue la direzione visuale (ad es. in un testo destra/sinistra " +"inserito in un paragrafo sinistra/destra il cursore parte da sinistra quando " +"si arriva da sinistra)" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:255 msgid "&Visual" msgstr "&Visuale" +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:280 +msgid "Local Preferences" +msgstr "Preferenze locali" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:286 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:344 +msgid "" +"Here you can specify the decimal separator that is used in the tabular dialog " +"by default. \"Language default\" selects the appropriate separator for the " +"current language." +msgstr "" +"Specifica il separatore decimale usato nelle tabelle per default. \"Default " +"di lingua\" seleziona il separatore appropriato per la lingua attuale." + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:289 +msgid "Default decimal &separator:" +msgstr "Separatore &decimale predefinito:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:318 +msgid "Insert a custom decimal separator here" +msgstr "Inserire qui un separatore decimale personalizzato" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:331 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:361 +msgid "Select the default length unit for LyX dialogs" +msgstr "" +"Seleziona l'unità di lunghezza predefinita per le finestre di dialogo LyX" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:334 +msgid "Default length &unit:" +msgstr "&Unità di lunghezza predefinita:" + +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:348 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:997 +msgid "Language Default" +msgstr "Default di lingua" + #: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:34 msgid "&DVI viewer paper size options:" msgstr "Opzioni per la pagina del visualizzatore &DVI:" @@ -4202,8 +4267,7 @@ msgstr "P&rocessore:" msgid "BibTeX command and options" msgstr "Comando ed opzioni per BibTeX" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:120 -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:222 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:120 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:222 msgid "Processor for &Japanese:" msgstr "Processore per &Giapponese:" @@ -4242,9 +4306,9 @@ msgid "" "at configure time. Warning: Your changes here will not be saved." msgstr "" "Determina se LyX debba produrre percorsi in stile Windows piuttosto che in " -"stile Cygwin per i file LaTeX. Modificate il valore di default solo se " -"questo non è stato rilevato correttamente durante la configurazione. " -"Attenzione: le modifiche effettuate non saranno salvate." +"stile Cygwin per i file LaTeX. Modificate il valore di default solo se questo " +"non è stato rilevato correttamente durante la configurazione. Attenzione: le " +"modifiche effettuate non saranno salvate." #: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:313 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" @@ -4296,15 +4360,14 @@ msgstr "Altre opzioni" msgid "Output &line length:" msgstr "Larghezza della &riga prodotta:" -#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:2928 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:2931 msgid "" -"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " -"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " -"paragraphs are separated by a blank line." +"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to 0, " +"paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, paragraphs " +"are separated by a blank line." msgstr "" "Larghezza massima della riga per file esportati come testo/LaTeX/SGML.\n" -"Se impostata a 0, ogni paragrafo è esportato su una singola riga, " -"altrimenti\n" +"Se impostata a 0, ogni paragrafo è esportato su una singola riga, altrimenti\n" "i paragrafi vengono separati da una riga vuota." #: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:200 @@ -4331,12 +4394,12 @@ msgstr "Tutti i file" #: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:25 msgid "" -"Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded " -"with respect to the working directory (WD). For all paths except the " -"\"TEXINPUTS prefix\" the WD is the directory from which you start LyX, and " -"thus could change for each LyX session. For the \"TEXINPUTS prefix\" path " -"the WD is the directory containing the document. The path \".\" (without " -"quotes) is a common example of a relative path and refers to the WD." +"Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded with " +"respect to the working directory (WD). For all paths except the \"TEXINPUTS " +"prefix\" the WD is the directory from which you start LyX, and thus could " +"change for each LyX session. For the \"TEXINPUTS prefix\" path the WD is the " +"directory containing the document. The path \".\" (without quotes) is a " +"common example of a relative path and refers to the WD." msgstr "" "Sono consentiti percorsi relativi o assoluti. I percorsi relativi sono " "riferiti alla cartella di lavoro tranne che per TEXINPUTS, nel qual caso la " @@ -4370,12 +4433,9 @@ msgstr "" "TEXINPUTS. Usate il formato nativo del sistema operativo." #: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:69 src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:92 -#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:115 -#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:138 -#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:161 -#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:184 -#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:207 -#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:243 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:115 src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:138 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:161 src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:184 +#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:207 src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:243 msgid "Browse..." msgstr "Sfoglia..." @@ -4607,8 +4667,7 @@ msgstr "Larghezza &personalizzata:" #: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:52 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." msgstr "" -"Valore personalizzato. \"Rientro\" deve essere impostato a \"Personalizzato" -"\"." +"Valore personalizzato. \"Rientro\" deve essere impostato a \"Personalizzato\"." #: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:40 msgid "Available i&ndexes:" @@ -4629,8 +4688,8 @@ msgstr "&Sottoindice" #: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:71 msgid "" -"Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX " -"code in index names." +"Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX code " +"in index names." msgstr "" "Usa letteralmente i nomi dell'indice per LaTeX. Utile se si vuole inserire " "codice LaTeX nei nomi." @@ -4779,8 +4838,8 @@ msgstr "Solo etichetta" #: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:334 msgid "" -"Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted " -"references, and only if you are using refstyle.)" +"Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted references, " +"and only if you are using refstyle.)" msgstr "" "Usa la forma plurale per il riferimento formattato (funziona solo per i " "riferimenti formattati e solo se si utilizza refstyle)." @@ -4892,8 +4951,7 @@ msgstr "Sostituisce il termine con la scelta attuale" msgid "Ignore this word" msgstr "Ignora questo termine" -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:61 -#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:89 +#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:61 src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:89 msgid "&Ignore" msgstr "Ig&nora" @@ -5035,12 +5093,12 @@ msgstr "Impostazioni colonna" #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:313 msgid "" -"

Column width type:

* Text Length: Stretch to " -"text width

* Variable: Adjust to match table width

* Custom: " -"Fixed custom width

" +"

Column width type:

* Text Length: Stretch to text " +"width

* Variable: Adjust to match table width

* Custom: Fixed " +"custom width

" msgstr "" -"

Tipo larghezza colonna:

* Larghezza testo: " -"stessa larghezza del testo

* Variabile: si adatta alla larghezza della " +"

Tipo larghezza colonna:

* Larghezza testo: stessa " +"larghezza del testo

* Variabile: si adatta alla larghezza della " "tabella

* Personalizzata: larghezza colonna fissa

" #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:317 @@ -5060,12 +5118,12 @@ msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Allineamento orizzontale in colonna" #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:339 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:113 -#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1022 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1024 msgid "Justified" msgstr "Giustificato" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:359 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:243 -#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1024 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:359 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:245 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1026 msgid "At Decimal Separator" msgstr "Ai decimali" @@ -5147,8 +5205,8 @@ msgstr "Prede&finito" #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1135 msgid "" -"If this is checked, the table will be reset to the formal default style " -"(only top and bottom row have horizontal lines)" +"If this is checked, the table will be reset to the formal default style (only " +"top and bottom row have horizontal lines)" msgstr "" "Se selezionato, la tabella viene reimpostata allo stile formale predefinito " "(solo le righe superiore ed inferiore hanno linee orizzontali)" @@ -5219,13 +5277,12 @@ msgstr "Intestazione:" #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1365 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" -msgstr "" -"Ripeti questa riga come intestazione per ogni pagina (eccetto la prima)" +msgstr "Ripeti questa riga come intestazione per ogni pagina (eccetto la prima)" #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1368 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1405 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1446 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1477 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1515 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:605 -#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:614 src/insets/InsetBranch.cpp:78 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1515 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:604 +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:613 src/insets/InsetBranch.cpp:78 #: src/insets/InsetBranch.cpp:81 msgid "on" msgstr "attivo" @@ -5587,8 +5644,8 @@ msgstr "Solo preambolo" msgid "Body Only" msgstr "Solo corpo del testo" -#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3412 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4120 +#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3411 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4119 msgid "&Reload" msgstr "&Riapri" @@ -5749,7 +5806,7 @@ msgid "Super" msgstr "Super" #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:302 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:185 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:193 #: src/insets/InsetScript.cpp:64 msgid "Superscript" msgstr "Soprascritto" @@ -5810,16 +5867,16 @@ msgstr "Natbib (BibTeX)" #: lib/citeengines/natbib.citeengine:8 msgid "" -"Natbib supports a range of both author-year and numerical styles mainly " -"aimed at the Humanities. It features automatic sorting and merging of " -"numerical citations, annotations, capitalization of the `van' part of author " -"names, shortened and full author lists, and more." +"Natbib supports a range of both author-year and numerical styles mainly aimed " +"at the Humanities. It features automatic sorting and merging of numerical " +"citations, annotations, capitalization of the `van' part of author names, " +"shortened and full author lists, and more." msgstr "" "Natbib supporta una vasta gamma di entrambi gli stili autore-anno e numerici " -"rivolti principalmente alle scienze umane. È dotato di ordinamento " -"automatico e fusione di citazioni numeriche, annotazioni, capitalizzazione " -"della parte `van' di nomi di autori, liste abbreviate e complete di autori, " -"e altro ancora." +"rivolti principalmente alle scienze umane. È dotato di ordinamento automatico " +"e fusione di citazioni numeriche, annotazioni, capitalizzazione della parte " +"`van' di nomi di autori, liste abbreviate e complete di autori, e altro " +"ancora." #: lib/layouts/AEA.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "American Economic Association (AEA)" @@ -5863,8 +5920,7 @@ msgid "ShortTitle" msgstr "Titolo breve" #: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106 -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21 -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:222 @@ -5891,69 +5947,69 @@ msgstr "Titolo breve" #: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/amsdefs.inc:28 #: lib/layouts/amsdefs.inc:55 lib/layouts/amsdefs.inc:75 #: lib/layouts/amsdefs.inc:99 lib/layouts/amsdefs.inc:126 -#: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74 -#: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120 -#: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144 -#: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160 -#: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190 -#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/apa6.layout:39 -#: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75 -#: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99 -#: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114 -#: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128 -#: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171 -#: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185 -#: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199 -#: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229 -#: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275 -#: lib/layouts/bicaption.module:14 lib/layouts/broadway.layout:190 -#: lib/layouts/broadway.layout:205 lib/layouts/cl2emult.layout:42 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74 -#: lib/layouts/copernicus.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:23 -#: lib/layouts/ectaart.layout:48 lib/layouts/ectaart.layout:74 -#: lib/layouts/egs.layout:308 lib/layouts/egs.layout:351 -#: lib/layouts/egs.layout:545 lib/layouts/elsart.layout:94 -#: lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/elsarticle.layout:62 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:105 lib/layouts/elsarticle.layout:127 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:203 lib/layouts/elsarticle.layout:239 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:268 lib/layouts/entcs.layout:75 -#: lib/layouts/europasscv.layout:78 lib/layouts/europecv.layout:35 -#: lib/layouts/europecv.layout:193 lib/layouts/foils.layout:186 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:98 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:116 lib/layouts/ijmpd.layout:134 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:221 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:233 lib/layouts/iopart.layout:63 -#: lib/layouts/iopart.layout:137 lib/layouts/iopart.layout:156 -#: lib/layouts/iopart.layout:181 lib/layouts/iopart.layout:210 -#: lib/layouts/iucr.layout:113 lib/layouts/iucr.layout:178 -#: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:90 -#: lib/layouts/jasatex.layout:110 lib/layouts/jasatex.layout:151 -#: lib/layouts/jasatex.layout:171 lib/layouts/jasatex.layout:200 -#: lib/layouts/jss.layout:52 lib/layouts/jss.layout:91 -#: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169 -#: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/llncs.layout:109 -#: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221 -#: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/ltugboat.layout:141 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/lyxmacros.inc:45 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/moderncv.layout:41 -#: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:117 -#: lib/layouts/moderncv.layout:489 lib/layouts/revtex4-1.layout:67 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:158 lib/layouts/revtex4-1.layout:181 -#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:137 -#: lib/layouts/revtex4.layout:263 lib/layouts/sciposter.layout:41 -#: lib/layouts/siamltex.layout:288 lib/layouts/siamltex.layout:308 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:76 lib/layouts/sigplanconf.layout:151 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:155 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57 -#: lib/layouts/svcommon.inc:354 lib/layouts/svcommon.inc:378 -#: lib/layouts/svcommon.inc:429 lib/layouts/svcommon.inc:466 -#: lib/layouts/svcommon.inc:484 lib/layouts/svcommon.inc:505 -#: lib/layouts/svcommon.inc:532 lib/layouts/svmult.layout:49 -#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:55 +#: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74 lib/layouts/apa.layout:97 +#: lib/layouts/apa.layout:120 lib/layouts/apa.layout:136 +#: lib/layouts/apa.layout:144 lib/layouts/apa.layout:152 +#: lib/layouts/apa.layout:160 lib/layouts/apa.layout:182 +#: lib/layouts/apa.layout:190 lib/layouts/apa.layout:198 +#: lib/layouts/apa6.layout:39 lib/layouts/apa6.layout:52 +#: lib/layouts/apa6.layout:75 lib/layouts/apa6.layout:91 +#: lib/layouts/apa6.layout:99 lib/layouts/apa6.layout:107 +#: lib/layouts/apa6.layout:114 lib/layouts/apa6.layout:121 +#: lib/layouts/apa6.layout:128 lib/layouts/apa6.layout:150 +#: lib/layouts/apa6.layout:171 lib/layouts/apa6.layout:178 +#: lib/layouts/apa6.layout:185 lib/layouts/apa6.layout:192 +#: lib/layouts/apa6.layout:199 lib/layouts/apa6.layout:207 +#: lib/layouts/apa6.layout:229 lib/layouts/apa6.layout:251 +#: lib/layouts/apa6.layout:275 lib/layouts/bicaption.module:14 +#: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/broadway.layout:205 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:42 lib/layouts/cl2emult.layout:61 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:74 lib/layouts/copernicus.layout:43 +#: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48 +#: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:308 +#: lib/layouts/egs.layout:351 lib/layouts/egs.layout:545 +#: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsart.layout:116 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:105 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:127 lib/layouts/elsarticle.layout:203 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:239 lib/layouts/elsarticle.layout:268 +#: lib/layouts/entcs.layout:75 lib/layouts/europasscv.layout:78 +#: lib/layouts/europecv.layout:35 lib/layouts/europecv.layout:193 +#: lib/layouts/foils.layout:186 lib/layouts/ijmpc.layout:68 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:111 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:129 lib/layouts/ijmpc.layout:163 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:213 lib/layouts/ijmpd.layout:73 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/ijmpd.layout:116 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/ijmpd.layout:153 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:221 lib/layouts/ijmpd.layout:233 +#: lib/layouts/iopart.layout:63 lib/layouts/iopart.layout:137 +#: lib/layouts/iopart.layout:156 lib/layouts/iopart.layout:181 +#: lib/layouts/iopart.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:113 +#: lib/layouts/iucr.layout:178 lib/layouts/jasatex.layout:64 +#: lib/layouts/jasatex.layout:90 lib/layouts/jasatex.layout:110 +#: lib/layouts/jasatex.layout:151 lib/layouts/jasatex.layout:171 +#: lib/layouts/jasatex.layout:200 lib/layouts/jss.layout:52 +#: lib/layouts/jss.layout:91 lib/layouts/kluwer.layout:114 +#: lib/layouts/kluwer.layout:169 lib/layouts/latex8.layout:90 +#: lib/layouts/llncs.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:184 +#: lib/layouts/llncs.layout:221 lib/layouts/llncs.layout:248 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:141 lib/layouts/ltugboat.layout:161 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66 +#: lib/layouts/moderncv.layout:41 lib/layouts/moderncv.layout:84 +#: lib/layouts/moderncv.layout:117 lib/layouts/moderncv.layout:489 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:67 lib/layouts/revtex4-1.layout:158 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:107 +#: lib/layouts/revtex4.layout:137 lib/layouts/revtex4.layout:263 +#: lib/layouts/sciposter.layout:41 lib/layouts/siamltex.layout:288 +#: lib/layouts/siamltex.layout:308 lib/layouts/sigplanconf.layout:76 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 lib/layouts/sigplanconf.layout:199 +#: lib/layouts/simplecv.layout:155 lib/layouts/stdstruct.inc:16 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:17 lib/layouts/stdtitle.inc:38 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:354 +#: lib/layouts/svcommon.inc:378 lib/layouts/svcommon.inc:429 +#: lib/layouts/svcommon.inc:466 lib/layouts/svcommon.inc:484 +#: lib/layouts/svcommon.inc:505 lib/layouts/svcommon.inc:532 +#: lib/layouts/svmult.layout:49 lib/layouts/svmult.layout:99 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:55 msgid "FrontMatter" msgstr "Frontespizio" @@ -6060,7 +6116,7 @@ msgstr "Parole chiave:" #: lib/layouts/ltugboat.layout:191 lib/layouts/maa-monthly.layout:34 #: lib/layouts/paper.layout:134 lib/layouts/revtex.layout:141 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:61 lib/layouts/revtex4.layout:236 -#: lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/siamltex.layout:260 +#: lib/layouts/scrclass.inc:271 lib/layouts/siamltex.layout:260 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:195 lib/layouts/sigplanconf.layout:211 #: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/stdstruct.inc:12 #: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:428 @@ -6130,14 +6186,14 @@ msgstr "Nota in figura" #: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35 #: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/maa-monthly.layout:49 -#: lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/memoir.layout:188 -#: lib/layouts/memoir.layout:280 lib/layouts/moderncv.layout:22 +#: lib/layouts/memoir.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:193 +#: lib/layouts/memoir.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:22 #: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:113 #: lib/layouts/powerdot.layout:412 lib/layouts/powerdot.layout:434 #: lib/layouts/powerdot.layout:456 lib/layouts/powerdot.layout:476 #: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/revtex4.layout:49 -#: lib/layouts/rsphrase.module:44 lib/layouts/scrclass.inc:18 -#: lib/layouts/scrclass.inc:324 lib/layouts/scrlettr.layout:9 +#: lib/layouts/rsphrase.module:44 lib/layouts/scrclass.inc:26 +#: lib/layouts/scrclass.inc:332 lib/layouts/scrlettr.layout:9 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/siamltex.layout:38 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:42 lib/layouts/simplecv.layout:19 #: lib/layouts/slides.layout:62 lib/layouts/stdclass.inc:29 @@ -6176,19 +6232,17 @@ msgstr "Argomento opzionale per nota in tabella" #: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/acmart.layout:545 #: lib/layouts/beamer.layout:1355 lib/layouts/elsart.layout:272 -#: lib/layouts/foils.layout:244 lib/layouts/heb-article.layout:29 +#: lib/layouts/foils.layout:244 lib/layouts/heb-article.layout:28 #: lib/layouts/ijmpc.layout:372 lib/layouts/ijmpd.layout:378 #: lib/layouts/llncs.layout:438 lib/layouts/siamltex.layout:68 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:57 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:100 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:27 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:55 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:55 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:47 #: lib/layouts/theorems-named.module:50 lib/layouts/theorems-order.inc:7 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:55 lib/layouts/theorems-sec.module:18 @@ -6258,19 +6312,19 @@ msgid "Case \\thecase." msgstr "Caso \\thecase." #: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414 -#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:414 +#: lib/layouts/heb-article.layout:76 lib/layouts/ijmpc.layout:414 #: lib/layouts/ijmpd.layout:434 lib/layouts/llncs.layout:328 #: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:370 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:384 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:387 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:284 lib/layouts/theorems-ams.inc:293 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:289 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:299 lib/layouts/theorems-bytype.inc:302 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:187 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:143 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:387 lib/layouts/theorems-ams.inc:284 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:293 lib/layouts/theorems-ams.inc:296 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:289 lib/layouts/theorems-bytype.inc:299 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:302 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:187 lib/layouts/theorems-order.inc:73 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:143 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 lib/layouts/theorems-starred.inc:288 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336 @@ -6327,12 +6381,12 @@ msgstr "Condizione" #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:175 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:188 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:191 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:139 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:126 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-bytype.inc:138 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:103 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:87 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:129 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:142 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:135 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:138 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:103 lib/layouts/theorems-order.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:87 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:133 lib/layouts/theorems-starred.inc:136 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143 @@ -6344,7 +6398,7 @@ msgstr "Congettura" #: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/acmart.layout:580 #: lib/layouts/beamer.layout:1271 lib/layouts/elsart.layout:337 -#: lib/layouts/foils.layout:277 lib/layouts/heb-article.layout:67 +#: lib/layouts/foils.layout:277 lib/layouts/heb-article.layout:66 #: lib/layouts/ijmpc.layout:391 lib/layouts/ijmpd.layout:403 #: lib/layouts/llncs.layout:342 lib/layouts/siamltex.layout:78 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103 @@ -6355,9 +6409,8 @@ msgstr "Congettura" #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-ams.inc:75 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:88 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:67 lib/layouts/theorems-order.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:63 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:67 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:63 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79 @@ -6388,19 +6441,19 @@ msgstr "Criterio" #: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/acmart.layout:608 #: lib/layouts/beamer.layout:1309 lib/layouts/elsart.layout:365 -#: lib/layouts/foils.layout:291 lib/layouts/heb-article.layout:87 +#: lib/layouts/foils.layout:291 lib/layouts/heb-article.layout:86 #: lib/layouts/llncs.layout:356 lib/layouts/siamltex.layout:127 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:219 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:239 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:242 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems-ams.inc:182 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:162 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:181 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:127 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:103 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:242 lib/layouts/theorems-ams.inc:165 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:182 lib/layouts/theorems-ams.inc:185 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:162 lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:181 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:127 lib/layouts/theorems-order.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:103 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182 @@ -6417,12 +6470,12 @@ msgstr "Definizione" #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:248 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:262 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:265 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:190 lib/layouts/theorems-ams.inc:199 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:202 lib/layouts/theorems-bytype.inc:187 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:197 lib/layouts/theorems-bytype.inc:200 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:139 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:111 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:265 lib/layouts/theorems-ams.inc:190 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:199 lib/layouts/theorems-ams.inc:202 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:187 lib/layouts/theorems-bytype.inc:197 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:200 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:139 lib/layouts/theorems-order.inc:43 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:111 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 @@ -6439,12 +6492,12 @@ msgstr "Esempio" #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:294 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:308 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:311 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:224 lib/layouts/theorems-ams.inc:233 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:236 lib/layouts/theorems-bytype.inc:225 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:235 lib/layouts/theorems-bytype.inc:238 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:163 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:127 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:311 lib/layouts/theorems-ams.inc:224 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:233 lib/layouts/theorems-ams.inc:236 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:225 lib/layouts/theorems-bytype.inc:235 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:238 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:163 lib/layouts/theorems-order.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:127 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225 @@ -6458,7 +6511,7 @@ msgstr "Esercizio" #: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:587 #: lib/layouts/beamer.layout:1343 lib/layouts/elsart.layout:330 -#: lib/layouts/foils.layout:270 lib/layouts/heb-article.layout:57 +#: lib/layouts/foils.layout:270 lib/layouts/heb-article.layout:56 #: lib/layouts/ijmpc.layout:395 lib/layouts/ijmpd.layout:410 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:88 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 @@ -6507,12 +6560,12 @@ msgstr "Notazione" #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:271 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:285 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:288 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-ams.inc:216 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:219 lib/layouts/theorems-bytype.inc:206 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:216 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:151 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:119 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:288 lib/layouts/theorems-ams.inc:207 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:216 lib/layouts/theorems-ams.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:206 lib/layouts/theorems-bytype.inc:216 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:151 lib/layouts/theorems-order.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:119 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 lib/layouts/theorems-starred.inc:212 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223 @@ -6531,10 +6584,10 @@ msgstr "Problema" #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:153 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:166 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:169 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:121 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:108 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:117 lib/layouts/theorems-bytype.inc:120 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-ams.inc:111 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:121 lib/layouts/theorems-ams.inc:124 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:108 lib/layouts/theorems-bytype.inc:117 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:120 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:91 lib/layouts/theorems-order.inc:25 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:79 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 @@ -6553,12 +6606,12 @@ msgstr "Proposizione" #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:340 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:361 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:364 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:258 lib/layouts/theorems-ams.inc:276 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:280 lib/layouts/theorems-bytype.inc:283 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:175 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:135 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:364 lib/layouts/theorems-ams.inc:258 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 lib/layouts/theorems-ams.inc:279 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 lib/layouts/theorems-bytype.inc:280 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:283 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:175 lib/layouts/theorems-order.inc:67 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:135 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321 @@ -6581,11 +6634,10 @@ msgstr "Osservazione \\theremark." #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:317 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:331 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:334 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:250 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-bytype.inc:244 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 lib/layouts/theorems-bytype.inc:257 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:334 lib/layouts/theorems-ams.inc:241 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:250 lib/layouts/theorems-ams.inc:253 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:244 lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:257 lib/layouts/theorems-order.inc:61 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:243 lib/layouts/theorems-starred.inc:246 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273 @@ -6625,14 +6677,14 @@ msgstr "Soluzione \\thesolution." msgid "Summary" msgstr "Sommario" -#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt/Menus.cpp:1773 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1788 +#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt/Menus.cpp:1780 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1795 msgid "Caption" msgstr "Didascalia|D" #: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:419 #: lib/layouts/beamer.layout:1349 lib/layouts/elsart.layout:302 -#: lib/layouts/foils.layout:305 lib/layouts/heb-article.layout:107 +#: lib/layouts/foils.layout:305 lib/layouts/heb-article.layout:106 #: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:355 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/siamltex.layout:156 #: lib/layouts/svcommon.inc:650 lib/layouts/svcommon.inc:665 @@ -6697,17 +6749,17 @@ msgstr "IEEE Transactions" #: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34 #: lib/layouts/lettre.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:24 #: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/maa-monthly.layout:48 -#: lib/layouts/memoir.layout:32 lib/layouts/moderncv.layout:21 +#: lib/layouts/memoir.layout:37 lib/layouts/moderncv.layout:21 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:112 #: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/revtex4.layout:48 -#: lib/layouts/sciposter.layout:78 lib/layouts/scrclass.inc:17 +#: lib/layouts/sciposter.layout:78 lib/layouts/scrclass.inc:25 #: lib/layouts/scrlettr.layout:8 lib/layouts/scrlttr2.layout:11 #: lib/layouts/siamltex.layout:37 lib/layouts/sigplanconf.layout:41 #: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/slides.layout:61 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdinsets.inc:644 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:26 #: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/ui/stdtoolbars.inc:69 -#: src/insets/InsetRef.cpp:484 +#: src/insets/InsetRef.cpp:489 msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -6731,10 +6783,10 @@ msgstr "Standard" #: lib/layouts/jasatex.layout:60 lib/layouts/jss.layout:40 #: lib/layouts/kluwer.layout:113 lib/layouts/latex8.layout:39 #: lib/layouts/llncs.layout:108 lib/layouts/ltugboat.layout:140 -#: lib/layouts/memoir.layout:254 lib/layouts/moderncv.layout:114 +#: lib/layouts/memoir.layout:259 lib/layouts/moderncv.layout:114 #: lib/layouts/paper.layout:114 lib/layouts/powerdot.layout:44 #: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-1.layout:200 -#: lib/layouts/revtex4.layout:119 lib/layouts/scrclass.inc:186 +#: lib/layouts/revtex4.layout:119 lib/layouts/scrclass.inc:194 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:276 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/simplecv.layout:154 #: lib/layouts/stdtitle.inc:14 lib/layouts/svcommon.inc:57 @@ -6774,13 +6826,13 @@ msgstr "minuscolo" #: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:86 #: lib/layouts/jss.layout:47 lib/layouts/kluwer.layout:168 #: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/ltugboat.layout:160 -#: lib/layouts/maa-monthly.layout:60 lib/layouts/memoir.layout:258 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:60 lib/layouts/memoir.layout:263 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/powerdot.layout:68 -#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/scrclass.inc:202 +#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/scrclass.inc:210 #: lib/layouts/siamltex.layout:218 lib/layouts/sigplanconf.layout:147 #: lib/layouts/stdtitle.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:344 #: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/svprobth.layout:93 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:54 src/insets/InsetInfo.cpp:282 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:54 src/insets/InsetInfo.cpp:283 msgid "Author" msgstr "Autore" @@ -6939,14 +6991,14 @@ msgstr "Forma breve del titolo per l'appendice" #: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/ijmpc.layout:468 #: lib/layouts/ijmpd.layout:481 lib/layouts/jasatex.layout:269 #: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269 -#: lib/layouts/memoir.layout:265 lib/layouts/memoir.layout:267 +#: lib/layouts/memoir.layout:270 lib/layouts/memoir.layout:272 #: lib/layouts/moderncv.layout:509 lib/layouts/mwbk.layout:23 #: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14 #: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/natbibapa.module:3 #: lib/layouts/powerdot.layout:376 lib/layouts/recipebook.layout:47 #: lib/layouts/recipebook.layout:49 lib/layouts/report.layout:13 #: lib/layouts/report.layout:15 lib/layouts/scrbook.layout:30 -#: lib/layouts/scrbook.layout:32 lib/layouts/scrclass.inc:268 +#: lib/layouts/scrbook.layout:32 lib/layouts/scrclass.inc:276 #: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14 #: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:176 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:575 @@ -7058,7 +7110,7 @@ msgstr "Biografia senza foto" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:420 lib/layouts/acmart.layout:546 #: lib/layouts/beamer.layout:1272 lib/layouts/elsart.layout:273 #: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:245 -#: lib/layouts/heb-article.layout:30 lib/layouts/heb-article.layout:108 +#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/heb-article.layout:107 #: lib/layouts/ijmpc.layout:355 lib/layouts/ijmpd.layout:358 #: lib/layouts/llncs.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:118 #: lib/layouts/svcommon.inc:651 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56 @@ -7100,19 +7152,19 @@ msgstr "Correzioni & Trucchi" msgid "" "Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is " "entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to " -"include preamble code in the body of the LyX document. 2. An 'In Title' " -"style that will put its contents into the body of the LaTeX document, but " -"before \\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes " -"in title-related material. (If you put these in a Standard layout, this " -"signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)" +"include preamble code in the body of the LyX document. 2. An 'In Title' style " +"that will put its contents into the body of the LaTeX document, but before " +"\\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes in title-" +"related material. (If you put these in a Standard layout, this signals to LyX " +"to output \\maketitle, which may then come too early.)" msgstr "" "Fornisce i due nuovi ambienti 'In preambolo' e 'In titolo'. Tutto ciò che " -"viene immesso nell'ambiente 'In preambolo' viene trasferito nel preambolo " -"del file LaTeX. Questo ambiente può quindi essere usato per includere codice " -"da preambolo nel corpo del documento LyX. Tutto ciò che viene immesso " -"nell'ambiente 'In titolo' viene invece trasferito nel file LaTeX ma prima " -"del comando \\maketitle. Questo ambiente è quindi utile per inserire rami e " -"note relativi al titolo, dal momento che usando l'ambiente Standard LyX " +"viene immesso nell'ambiente 'In preambolo' viene trasferito nel preambolo del " +"file LaTeX. Questo ambiente può quindi essere usato per includere codice da " +"preambolo nel corpo del documento LyX. Tutto ciò che viene immesso " +"nell'ambiente 'In titolo' viene invece trasferito nel file LaTeX ma prima del " +"comando \\maketitle. Questo ambiente è quindi utile per inserire rami e note " +"relativi al titolo, dal momento che usando l'ambiente Standard LyX " "inserirebbe automaticamente (e possibilmente prematuramente) il comando " "\\maketitle." @@ -7235,7 +7287,7 @@ msgstr "Astronomy & Astrophysics" #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10 #: lib/layouts/acmart.layout:156 lib/layouts/beamer.layout:1007 #: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:132 -#: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/scrclass.inc:193 +#: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/scrclass.inc:201 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svcommon.inc:333 #: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:46 #: lib/layouts/tcolorbox.module:49 @@ -7276,11 +7328,11 @@ msgstr "Riconoscimenti." #: lib/layouts/iucr.layout:46 lib/layouts/jss.layout:25 #: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47 #: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47 -#: lib/layouts/memoir.layout:93 lib/layouts/moderncv.layout:244 +#: lib/layouts/memoir.layout:98 lib/layouts/moderncv.layout:244 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:54 #: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:33 lib/layouts/revtex4.layout:68 -#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:379 +#: lib/layouts/scrclass.inc:88 lib/layouts/siamltex.layout:379 #: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21 #: lib/layouts/stdsections.inc:77 lib/layouts/svcommon.inc:196 #: lib/layouts/tufte-book.layout:108 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:141 @@ -7297,9 +7349,9 @@ msgstr "Sezione" #: lib/layouts/iucr.layout:52 lib/layouts/jss.layout:29 #: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/latex8.layout:56 #: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/ltugboat.layout:68 -#: lib/layouts/memoir.layout:108 lib/layouts/moderncv.layout:277 +#: lib/layouts/memoir.layout:113 lib/layouts/moderncv.layout:277 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:63 -#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:88 +#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:96 #: lib/layouts/siamltex.layout:390 lib/layouts/simplecv.layout:59 #: lib/layouts/stdsections.inc:108 lib/layouts/svcommon.inc:205 #: lib/layouts/tufte-book.layout:137 @@ -7314,11 +7366,11 @@ msgstr "Sottosezione" #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/isprs.layout:170 #: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33 #: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:123 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:128 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:72 #: lib/layouts/recipebook.layout:99 lib/layouts/revtex.layout:61 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:41 lib/layouts/revtex4.layout:77 -#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:399 +#: lib/layouts/scrclass.inc:104 lib/layouts/siamltex.layout:399 #: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svcommon.inc:214 msgid "Subsubsection" msgstr "Sotto sottosezione" @@ -7336,10 +7388,10 @@ msgstr "Sotto sottosezione" #: lib/layouts/lettre.layout:219 lib/layouts/moderncv.layout:573 #: lib/layouts/powerdot.layout:90 lib/layouts/revtex.layout:112 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:151 lib/layouts/revtex4.layout:127 -#: lib/layouts/scrclass.inc:209 lib/layouts/scrlettr.layout:165 +#: lib/layouts/scrclass.inc:217 lib/layouts/scrlettr.layout:165 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:237 #: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:370 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:59 src/insets/InsetInfo.cpp:283 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:59 src/insets/InsetInfo.cpp:284 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -7426,7 +7478,7 @@ msgid "Acknowledgements" msgstr "Riconoscimenti" #: lib/layouts/aapaper.inc:103 lib/layouts/aapaper.layout:96 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 src/frontends/qt/GuiThesaurus.cpp:48 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 src/frontends/qt/GuiThesaurus.cpp:48 msgid "Thesaurus" msgstr "Dizionario lessicale" @@ -7468,10 +7520,10 @@ msgstr "Elenco numerato" #: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 #: lib/layouts/beamer.layout:178 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 #: lib/layouts/egs.layout:232 lib/layouts/hollywood.layout:130 -#: lib/layouts/paper.layout:97 lib/layouts/scrclass.inc:45 +#: lib/layouts/paper.layout:97 lib/layouts/scrclass.inc:53 #: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:24 #: lib/layouts/stdlists.inc:87 lib/layouts/svcommon.inc:610 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 lib/ui/stdtoolbars.inc:125 msgid "Description" msgstr "Descrizione" @@ -7487,11 +7539,12 @@ msgstr "Descrizione" #: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:315 #: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:318 #: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/powerdot.layout:315 -#: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/scrlettr.layout:34 +#: lib/layouts/scrclass.inc:60 lib/layouts/scrlettr.layout:34 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/simplecv.layout:99 #: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:50 #: lib/layouts/stdlists.inc:88 lib/layouts/stdlists.inc:127 -#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/ui/stdtoolbars.inc:118 +#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/ui/stdtoolbars.inc:122 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 msgid "List" msgstr "Elenco" @@ -7778,10 +7831,10 @@ msgstr "Articolo ACS (American Chemical Society)" #: lib/layouts/beamer.layout:363 lib/layouts/beamer.layout:425 #: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/europecv.layout:137 #: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:74 -#: lib/layouts/memoir.layout:62 lib/layouts/revtex4-1.layout:202 -#: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137 -#: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:284 -#: lib/layouts/scrclass.inc:307 lib/layouts/siamltex.layout:205 +#: lib/layouts/memoir.layout:67 lib/layouts/revtex4-1.layout:202 +#: lib/layouts/scrclass.inc:134 lib/layouts/scrclass.inc:145 +#: lib/layouts/scrclass.inc:156 lib/layouts/scrclass.inc:292 +#: lib/layouts/scrclass.inc:315 lib/layouts/siamltex.layout:205 #: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:651 #: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:64 #: lib/layouts/stdsections.inc:95 lib/layouts/tufte-book.layout:97 @@ -7909,7 +7962,7 @@ msgid "chemistry" msgstr "chimica" #: lib/layouts/achemso.layout:305 lib/layouts/achemso.layout:308 -#: lib/languages:1002 +#: lib/languages:1014 msgid "Latin" msgstr "Latino" @@ -8651,18 +8704,18 @@ msgstr "Mesi-edizione" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:20 #: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/beamer.layout:261 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:60 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:65 #: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:42 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:61 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:69 #: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108 #: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/tufte-handout.layout:23 msgid "Part" msgstr "Parte" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20 -#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:69 +#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:74 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 -#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:45 +#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:45 #: lib/layouts/svcommon.inc:152 lib/layouts/svmult.layout:111 #: lib/layouts/tufte-book.layout:80 msgid "Chapter" @@ -8673,10 +8726,10 @@ msgstr "Capitolo" #: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/egs.layout:75 #: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:138 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:143 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:81 #: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:48 -#: lib/layouts/revtex4.layout:85 lib/layouts/scrclass.inc:104 +#: lib/layouts/revtex4.layout:85 lib/layouts/scrclass.inc:112 #: lib/layouts/stdsections.inc:139 lib/layouts/svcommon.inc:223 msgid "Paragraph" msgstr "Paragrafo" @@ -8684,8 +8737,8 @@ msgstr "Paragrafo" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/apa.layout:346 #: lib/layouts/apa6.layout:446 lib/layouts/db_stdsections.inc:60 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101 -#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:153 -#: lib/layouts/paper.layout:90 lib/layouts/scrclass.inc:112 +#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:158 +#: lib/layouts/paper.layout:90 lib/layouts/scrclass.inc:120 #: lib/layouts/stdsections.inc:150 lib/layouts/svcommon.inc:234 msgid "Subparagraph" msgstr "Sottoparagrafo" @@ -9051,7 +9104,7 @@ msgstr "Planotable" #: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1682 #: lib/layouts/powerdot.layout:538 lib/layouts/sciposter.layout:118 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:146 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:154 #: src/insets/Inset.cpp:101 msgid "Table" msgstr "Tabella" @@ -9125,7 +9178,7 @@ msgstr "Sezione speciale*" #: lib/layouts/amsart.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:320 #: lib/layouts/beamer.layout:382 lib/layouts/beamer.layout:444 -#: lib/layouts/memoir.layout:242 lib/layouts/stdinsets.inc:667 +#: lib/layouts/memoir.layout:247 lib/layouts/stdinsets.inc:667 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70 @@ -9347,12 +9400,12 @@ msgid "Centered" msgstr "Centrata" #: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:645 src/insets/InsetCaption.cpp:420 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:645 src/insets/InsetCaption.cpp:414 msgid "standard" msgstr "standard" #: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358 -#: lib/layouts/scrclass.inc:285 lib/layouts/scrclass.inc:308 +#: lib/layouts/scrclass.inc:293 lib/layouts/scrclass.inc:316 #: lib/layouts/stdinsets.inc:652 msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" msgstr "Forma breve della didascalia che appare nell'elenco figure/tabelle" @@ -9554,9 +9607,9 @@ msgstr "" #: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56 #: lib/layouts/europasscv.layout:188 lib/layouts/europecv.layout:130 #: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:213 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:218 #: lib/layouts/moderncv.layout:245 lib/layouts/powerdot.layout:235 -#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/simplecv.layout:32 +#: lib/layouts/scrclass.inc:176 lib/layouts/simplecv.layout:32 #: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:47 #: lib/layouts/stdsections.inc:78 lib/layouts/svcommon.inc:117 #: lib/layouts/svcommon.inc:159 lib/layouts/svcommon.inc:172 @@ -9589,8 +9642,8 @@ msgstr "" "Specifica in che modo (articolo, presentazione, ecc.) appare questa " "intestazione" -#: lib/layouts/beamer.layout:247 lib/layouts/memoir.layout:63 -#: lib/layouts/scrclass.inc:127 lib/layouts/stdsections.inc:33 +#: lib/layouts/beamer.layout:247 lib/layouts/memoir.layout:68 +#: lib/layouts/scrclass.inc:135 lib/layouts/stdsections.inc:33 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers" msgstr "Forma breve della parte che appare nell'indice/testatine" @@ -9599,7 +9652,7 @@ msgstr "Forma breve della parte che appare nell'indice/testatine" msgid "Section \\arabic{section}" msgstr "Sezione \\arabic{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:302 lib/layouts/scrclass.inc:149 +#: lib/layouts/beamer.layout:302 lib/layouts/scrclass.inc:157 #: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:96 #: lib/layouts/tufte-book.layout:127 msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers" @@ -9629,8 +9682,7 @@ msgstr "" "Sottosezione \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" #: lib/layouts/beamer.layout:426 -msgid "" -"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" +msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" msgstr "Forma breve della sottosottosezione che appare nell'indice/testatine" #: lib/layouts/beamer.layout:438 @@ -10031,10 +10083,10 @@ msgstr "Esempi." #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:197 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:210 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:213 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:157 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:144 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:213 lib/layouts/theorems-ams.inc:147 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:157 lib/layouts/theorems-ams.inc:160 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:144 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:115 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:95 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:153 @@ -10374,8 +10426,8 @@ msgstr "Annotazioni & Revisioni" #: lib/layouts/changebars.module:8 msgid "" -"Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when " -"Show Changes in Output is turned on and pdflatex output format is chosen." +"Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when Show " +"Changes in Output is turned on and pdflatex output format is chosen." msgstr "" "Consente di aggiungere barre verticali di modifica a margine del file PDF " "quando il tracciamento modifiche è attivato ed il formato di uscita è " @@ -10503,8 +10555,8 @@ msgid "" "Support for the chessboard package to print chess games See chessboard-" "article.lyx example file." msgstr "" -"Supporto per il pacchetto chessboard per la stampa di gare di scacchi. " -"Vedere il file di esempio chessboard-article.lyx." +"Supporto per il pacchetto chessboard per la stampa di gare di scacchi. Vedere " +"il file di esempio chessboard-article.lyx." #: lib/layouts/chessboard.module:16 msgid "NewChessGame" @@ -10579,8 +10631,7 @@ msgstr "Opzioni scacchiera" #: lib/layouts/chessboard.module:131 msgid "See chessboard manual for a comprehensive list of keys and values" -msgstr "" -"Vedi il manuale di chessboard per un elenco completo di chiavi e valori" +msgstr "Vedi il manuale di chessboard per un elenco completo di chiavi e valori" #: lib/layouts/cl2emult.layout:3 msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)" @@ -10782,9 +10833,9 @@ msgstr "Intestazioni personalizzate" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:8 msgid "" -"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " -"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> " -"Page Layout to 'fancy'!" +"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this module " +"you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> Page " +"Layout to 'fancy'!" msgstr "" "Aggiunge nuovi ambienti per definire testatine e piè pagina.\n" "NOTA: Per usare questo modulo occorre selezionare lo stile intestazioni " @@ -10867,7 +10918,7 @@ msgstr "MenuChoice" msgid "SGML" msgstr "SGML" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:84 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:89 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:251 msgid "Chapter*" msgstr "Capitolo*" @@ -11075,7 +11126,7 @@ msgid "Location:" msgstr "Luogo:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:62 -#: lib/layouts/lettre.layout:434 lib/layouts/scrclass.inc:216 +#: lib/layouts/lettre.layout:434 lib/layouts/scrclass.inc:224 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:285 msgid "Subject" msgstr "Soggetto" @@ -11634,34 +11685,72 @@ msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address" msgstr "Inserendo 'url', la email diventa un indirizzo internet" #: lib/layouts/endnotes.module:2 -msgid "Endnotes" -msgstr "Note finali" +msgid "Endnotes (Basic)" +msgstr "Note finali (semplice)" -#: lib/layouts/endnotes.module:3 lib/layouts/foottoend.module:3 +#: lib/layouts/endnotes.module:3 lib/layouts/enotez.module:3 +#: lib/layouts/foottoend.module:3 lib/layouts/foottoenotez.module:3 msgid "Foot- and Endnotes" msgstr "Note a piede e finali" -#: lib/layouts/endnotes.module:7 +#: lib/layouts/endnotes.module:10 msgid "" -"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " -"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." +"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. This uses the endnotes " +"package, which has some limitations but works with older LaTeX distributions " +"as well. You will need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/" +"References > Endnotes) where you want the endnotes to appear." msgstr "" -"Aggiunge un inserto note finali in aggiunta a note a piè pagina. Occorre " -"inserire \\theendnotes in codice TeX dove si vuole fare apparire le note " -"finali." +"Aggiunge un inserto note finali in aggiunta a note a piè pagina. Viene usato " +"il pacchetto endnotes, che ha qualche limitazione ma funziona anche con " +"distribuzioni LaTeX meno recenti. Occorre inserire una lista di note finali " +"(Inserisci > Elenco/Indice/Riferimenti > Note finali) dove si vuole fare " +"apparire le note finali." -#: lib/layouts/endnotes.module:11 +#: lib/layouts/endnotes.module:15 lib/layouts/enotez.module:15 +#: lib/layouts/memoir.layout:299 msgid "Endnote ##" msgstr "Endnote ##" -#: lib/layouts/endnotes.module:14 +#: lib/layouts/endnotes.module:18 lib/layouts/enotez.module:18 +#: lib/layouts/foottoend.module:16 lib/layouts/foottoenotez.module:17 +#: lib/layouts/memoir.layout:302 msgid "Endnote" msgstr "Note finali" -#: lib/layouts/endnotes.module:24 +#: lib/layouts/endnotes.module:28 lib/layouts/enotez.module:28 +#: lib/layouts/memoir.layout:312 msgid "endnote" msgstr "endnote" +#: lib/layouts/endnotes.module:31 lib/layouts/endnotes.module:34 +#: lib/layouts/memoir.layout:317 lib/layouts/memoir.layout:320 +msgid "Notes[[Endnotes]]" +msgstr "Note" + +#: lib/layouts/endnotes.module:41 lib/layouts/enotez.module:35 +#: lib/layouts/foottoend.module:30 lib/layouts/foottoenotez.module:25 +msgid "Endnotes" +msgstr "Note finali" + +#: lib/layouts/enotez.module:2 +msgid "Endnotes (Extended)" +msgstr "Note finali (esteso)" + +#: lib/layouts/enotez.module:10 +msgid "" +"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. This uses the enotez package " +"which is more powerful and customizable than then endnotes package (module " +"'Endnotes (Basic)'), but requires a fairly modern LaTeX distribution (with " +"LaTeX3). You will need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/" +"References > Endnotes) where you want the endnotes to appear." +msgstr "" +"Rende disponibile un inserto note finali in aggiunta a note a piè pagina. " +"Viene usato il pacchetto enotez, più potente e personalizzabile del pacchetto " +"endnotes (modulo 'Note finali (semplice)') ma richiede una distribuzione " +"LaTeX recente (con LaTeX3). Occorre inserire una lista di note finali " +"(Inserisci > Elenco/Indice/Riferimenti > Note finali) dove si vuole fare " +"apparire le note finali." + #: lib/layouts/entcs.layout:3 msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" @@ -11706,7 +11795,7 @@ msgstr "Opzioni enumerazione" msgid "Description Options" msgstr "Opzioni descrizione" -#: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/scrclass.inc:51 +#: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/scrclass.inc:59 #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:31 #: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 msgid "Labeling" @@ -12135,17 +12224,16 @@ msgid "" "compatibility. If you use this module your typeset document may look " "different with different LaTeX versions, depending on the respective version " "of fixltx2e. NOTE: recent LaTeX kernels (as of 2015/01/01) include the " -"functionality of fixltx2e, so the fixltx2e module becomes obsolete with " -"newer LaTeX distributions." +"functionality of fixltx2e, so the fixltx2e module becomes obsolete with newer " +"LaTeX distributions." msgstr "" "Usa il pacchetto fixltx2e per correggere alcuni bachi di LaTeX. Queste " "correzioni non facevano parte dei vecchi kernel di LaTeX per ragioni di " "compatibilità all'indietro. Se si usa questo modulo, il documento potrebbe " -"cambiare aspetto se viene processato con versioni diverse di LaTeX, a " -"seconda delle rispettive versioni di fixltx2e. NOTA: versioni recenti di " -"LaTeX (a partire da 2015/01/01) includono la funzionalità di fixltx2e, e " -"quindi il modulo fixltx2e è di fatto obsoleto con le più recenti " -"distribuzioni di LaTeX." +"cambiare aspetto se viene processato con versioni diverse di LaTeX, a seconda " +"delle rispettive versioni di fixltx2e. NOTA: versioni recenti di LaTeX (a " +"partire da 2015/01/01) includono la funzionalità di fixltx2e, e quindi il " +"modulo fixltx2e è di fatto obsoleto con le più recenti distribuzioni di LaTeX." #: lib/layouts/fixme.module:2 msgid "FiXme Notes" @@ -12155,12 +12243,12 @@ msgstr "Note FIXme" msgid "" "Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A " "list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph " -"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the " -"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only " -"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to " -"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display " -"them always, insert \\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. NOTE " -"also that you need version 4 or later of the FiXme package for some features." +"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the FiXme " +"documentation for details. NOTE: By default, the notes are only displayed in " +"'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to Document > Settings " +"> Document Class > Class Options > Custom). To display them always, insert " +"\\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. NOTE also that you need " +"version 4 or later of the FiXme package for some features." msgstr "" "Fornisce annotazioni 'FIXme' (a margine) intese per la revisione di " "documenti. Un elenco di annotazioni viene prodotto usando lo stile paragrafo " @@ -12432,17 +12520,17 @@ msgstr "Restrizione" msgid "Restriction:" msgstr "Restrizione:" -#: lib/layouts/foils.layout:259 lib/layouts/heb-article.layout:45 +#: lib/layouts/foils.layout:259 lib/layouts/heb-article.layout:44 #: lib/layouts/llncs.layout:441 msgid "Theorem #." msgstr "Teorema #." -#: lib/layouts/foils.layout:273 lib/layouts/heb-article.layout:60 +#: lib/layouts/foils.layout:273 lib/layouts/heb-article.layout:59 #: lib/layouts/llncs.layout:380 msgid "Lemma #." msgstr "Lemma #." -#: lib/layouts/foils.layout:280 lib/layouts/heb-article.layout:70 +#: lib/layouts/foils.layout:280 lib/layouts/heb-article.layout:69 #: lib/layouts/llncs.layout:345 msgid "Corollary #." msgstr "Corollario #." @@ -12451,7 +12539,7 @@ msgstr "Corollario #." msgid "Proposition #." msgstr "Proposizione #." -#: lib/layouts/foils.layout:294 lib/layouts/heb-article.layout:90 +#: lib/layouts/foils.layout:294 lib/layouts/heb-article.layout:89 #: lib/layouts/llncs.layout:359 msgid "Definition #." msgstr "Definizione #." @@ -12486,16 +12574,44 @@ msgid "Definition*" msgstr "Definizione*" #: lib/layouts/foottoend.module:2 -msgid "Footnotes as Endnotes" -msgstr "Nota a piede alla fine" +msgid "Footnotes as Endnotes (Basic)" +msgstr "Nota a piede alla fine (semplice)" -#: lib/layouts/foottoend.module:7 +#: lib/layouts/foottoend.module:10 msgid "" -"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" -"code where you want the endnotes to appear." +"Sets all footnotes as endnotes. This uses the endnotes package, which has " +"some limitations but works with older LaTeX distributions as well. You will " +"need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/References > Endnotes) " +"where you want the endnotes to appear." msgstr "" -"Imposta tutte le note a piè pagina come note finali. Occorre inserire " -"\\theendnotes in codice TeX dove si vuole fare apparire le note finali." +"Imposta tutte le note a piè pagina come note finali. Viene usato il pacchetto " +"endnotes, che ha qualche limitazione ma funziona anche con distribuzioni " +"LaTeX meno recenti. Occorre inserire una lista di note finali (Inserisci > " +"Elenco/Indice/Riferimenti > Note finali) dove si vuole fare apparire le note " +"finali." + +#: lib/layouts/foottoend.module:20 lib/layouts/foottoend.module:23 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:13 +msgid "Notes" +msgstr "Note" + +#: lib/layouts/foottoenotez.module:2 +msgid "Footnotes as Endnotes (Extended)" +msgstr "Nota a piede alla fine (esteso)" + +#: lib/layouts/foottoenotez.module:11 +msgid "" +"Sets all footnotes as endnotes. This uses the enotez package which is more " +"powerful and customizable than then endnotes package (module 'Footnotes as " +"Endnotes (Basic)'), but requires a fairly modern LaTeX distribution (with " +"LaTeX3).You will need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/" +"References > Endnotes) where you want the endnotes to appear." +msgstr "" +"Imposta tutte le note a piè pagina come note finali. Viene usato il pacchetto " +"enotez, più potente e personalizzabile del pacchetto endnotes (modulo 'Note a " +"piede alla fine (semplice)') ma richiede una distribuzione LaTeX recente (con " +"LaTeX3). Occorre inserire una lista di note finali (Inserisci > Elenco/Indice/" +"Riferimenti > Note finali) dove si vuole fare apparire le note finali." #: lib/layouts/frletter.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "French Letter (frletter)" @@ -12962,9 +13078,9 @@ msgid "" "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " "are indented." msgstr "" -"Aggiunge un ambiente per paragrafi con rientro. Un paragrafo con rientro è " -"un paragrafo la cui prima riga comincia dal margine sinistro ma tutte le " -"righe successive sono indentate." +"Aggiunge un ambiente per paragrafi con rientro. Un paragrafo con rientro è un " +"paragrafo la cui prima riga comincia dal margine sinistro ma tutte le righe " +"successive sono indentate." #: lib/layouts/hanging.module:17 msgid "Hanging" @@ -12974,19 +13090,19 @@ msgstr "Hanging" msgid "Hebrew Article" msgstr "Articolo ebraico" -#: lib/layouts/heb-article.layout:80 +#: lib/layouts/heb-article.layout:79 msgid "Claim #." msgstr "Asserzione #." -#: lib/layouts/heb-article.layout:97 +#: lib/layouts/heb-article.layout:96 msgid "Remarks" msgstr "Osservazioni" -#: lib/layouts/heb-article.layout:100 +#: lib/layouts/heb-article.layout:99 msgid "Remarks #." msgstr "Osservazioni #." -#: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:361 +#: lib/layouts/heb-article.layout:122 lib/layouts/ijmpc.layout:361 #: lib/layouts/ijmpd.layout:364 msgid "Proof:" msgstr "Dimostrazione:" @@ -13066,9 +13182,9 @@ msgid "" "precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx " "in LyX's examples folder." msgstr "" -"Fornisce due inserti per inserire numeri e frasi di dichiarazione di " -"pericolo e cautela chimiche. Per una descrizione vedere il file H-P-" -"statements.lyx nella cartella esempi di LyX." +"Fornisce due inserti per inserire numeri e frasi di dichiarazione di pericolo " +"e cautela chimiche. Per una descrizione vedere il file H-P-statements.lyx " +"nella cartella esempi di LyX." #: lib/layouts/hpstatement.module:12 lib/layouts/hpstatement.module:17 msgid "H-P number" @@ -13232,8 +13348,7 @@ msgid "" "See the EmbeddedObjects manual for a detailed description." msgstr "" "Definisce lo stile per le lettere iniziali di un paragrafo (capolettere). " -"Vedere il manuale per gli oggetti incorporati per una descrizione " -"dettagliata." +"Vedere il manuale per gli oggetti incorporati per una descrizione dettagliata." #: lib/layouts/initials.module:15 lib/layouts/initials.module:17 #: lib/layouts/initials.module:27 lib/layouts/initials.module:33 @@ -13584,14 +13699,14 @@ msgstr "Programmazione esperta" #: lib/layouts/knitr.module:7 msgid "" -"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package " -"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " -"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr" +"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package has " +"to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note it " +"depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr" msgstr "" "Usa il pacchetto knitr per la generazione di rapporti dinamici in R. Questo " -"pacchetto per R deve essere installato perché questo modulo funzioni: " -"install.packages('knitr'). Da notare che è necessaria la versione 2.14.1 o " -"superiore di R. Per ulteriori informazioni vedere http://yihui.name/knitr" +"pacchetto per R deve essere installato perché questo modulo funzioni: install." +"packages('knitr'). Da notare che è necessaria la versione 2.14.1 o superiore " +"di R. Per ulteriori informazioni vedere http://yihui.name/knitr" #: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30 msgid "Sweave Options" @@ -13750,9 +13865,9 @@ msgid "" "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " "examples." msgstr "" -"Definisce alcuni ambienti speciali utili per la linguistica (esempi " -"numerati, glossari, marcatura semantica, tableau flottanti). Vedere il file " -"di esempio linguistic.lyx." +"Definisce alcuni ambienti speciali utili per la linguistica (esempi numerati, " +"glossari, marcatura semantica, tableau flottanti). Vedere il file di esempio " +"linguistic.lyx." #: lib/layouts/linguistics.module:19 msgid "(\\arabic{example})" @@ -13791,99 +13906,88 @@ msgid "Subexample" msgstr "Sottoesempio" #: lib/layouts/linguistics.module:100 -#, fuzzy msgid "Subexamples options" -msgstr "Sottoesempio" +msgstr "Opzioni di sottoesempi" #: lib/layouts/linguistics.module:101 -#, fuzzy msgid "Subexamples options|s" -msgstr "Opzioni sottotitolo" +msgstr "Opzioni di sottoesempi|s" #: lib/layouts/linguistics.module:102 -#, fuzzy msgid "Add subexamples options here" -msgstr "Inserire qui le opzioni" +msgstr "Inserire qui le opzioni di sottoesempi" #: lib/layouts/linguistics.module:113 msgid "Interlinear Gloss (2 Lines)" -msgstr "" +msgstr "Glossa interlineare (2 linee)" #: lib/layouts/linguistics.module:115 -#, fuzzy msgid "Gloss" -msgstr "Glosse" +msgstr "Glossa" #: lib/layouts/linguistics.module:131 lib/layouts/linguistics.module:177 -#, fuzzy msgid "Gloss options" -msgstr "Opzioni di classe" +msgstr "Opzioni di glossa" #: lib/layouts/linguistics.module:132 lib/layouts/linguistics.module:178 -#, fuzzy msgid "Gloss Options|s" -msgstr "Opzioni di classe" +msgstr "Opzioni di glossa|s" #: lib/layouts/linguistics.module:133 msgid "Add digloss options here" -msgstr "" +msgstr "Inserire qui le opzioni per diglossa" #: lib/layouts/linguistics.module:137 lib/layouts/linguistics.module:138 -#, fuzzy msgid "Interlinear Gloss" -msgstr "Interlingua" +msgstr "Glossa interlineare" #: lib/layouts/linguistics.module:139 msgid "Add the inter-linear gloss here" -msgstr "" +msgstr "Inserire qui la glossa interlineare" #: lib/layouts/linguistics.module:147 lib/layouts/linguistics.module:203 msgid "Translation" msgstr "Traduzione" #: lib/layouts/linguistics.module:148 lib/layouts/linguistics.module:204 -#, fuzzy msgid "Gloss Translation" -msgstr "Traduzione glossa|s" +msgstr "Traduzione glossa" #: lib/layouts/linguistics.module:149 -#, fuzzy msgid "Add a free translation for the gloss" -msgstr "Aggiunge una traduzione per la glossa" +msgstr "Aggiungi una traduzione libera per la glossa" #: lib/layouts/linguistics.module:159 msgid "Interlinear Gloss (3 Lines)" -msgstr "" +msgstr "Glossa interlineare (3 linee)" #: lib/layouts/linguistics.module:161 -#, fuzzy msgid "Tri-Gloss" -msgstr "Tri-Glosse" +msgstr "Tri-Glossa" #: lib/layouts/linguistics.module:179 -#, fuzzy msgid "Add trigloss options here" -msgstr "Inserire qui le opzioni" +msgstr "Inserire qui le opzioni triglossa" #: lib/layouts/linguistics.module:183 msgid "Interlinear Gloss (1)" -msgstr "" +msgstr "Glossa interlineare (1)" #: lib/layouts/linguistics.module:184 msgid "Interlinear Gloss (Line 1)|1" -msgstr "" +msgstr "Glossa interlineare (linea 1)|1" #: lib/layouts/linguistics.module:185 lib/layouts/linguistics.module:195 msgid "Add the first inter-linear gloss line here" -msgstr "" +msgstr "Inserire qui la prima glossa interlineare" #: lib/layouts/linguistics.module:193 msgid "Interlinear Gloss (2)" -msgstr "" +msgstr "Glossa interlineare (2)" #: lib/layouts/linguistics.module:194 msgid "Interlinear Gloss (Line 2)|2" -msgstr "" +msgstr "Glossa interlineare (linea 2)|2" #: lib/layouts/linguistics.module:205 msgid "Add a translation for the glosse" @@ -13907,173 +14011,161 @@ msgstr "Albero" #: lib/layouts/linguistics.module:257 lib/layouts/linguistics.module:259 msgid "DRS" -msgstr "" +msgstr "DRS" #: lib/layouts/linguistics.module:260 msgid "Discourse Representation Structure|D" -msgstr "" +msgstr "Struttura di rappresentazione del discorso (DRS)|D" #: lib/layouts/linguistics.module:272 lib/layouts/linguistics.module:419 -#, fuzzy msgid "Referents" -msgstr "Riferimenti" +msgstr "Referenti" #: lib/layouts/linguistics.module:273 lib/layouts/linguistics.module:420 -#, fuzzy msgid "DRS Referents" -msgstr "Riferimenti" +msgstr "Referenti DRS" #: lib/layouts/linguistics.module:274 lib/layouts/linguistics.module:421 msgid "Add the DRS referents (universe) here" -msgstr "" +msgstr "Inserire qui i referenti DRS (universo)" #: lib/layouts/linguistics.module:281 lib/layouts/linguistics.module:283 msgid "DRS*" -msgstr "" +msgstr "DRS*" #: lib/layouts/linguistics.module:284 msgid "Discourse Representation Structure (unspaced)|u" -msgstr "" +msgstr "Struttura di rappresentazione del discorso (no spazi)|z" #: lib/layouts/linguistics.module:289 msgid "IfThen-DRS" -msgstr "" +msgstr "IfThen-DRS" #: lib/layouts/linguistics.module:291 lib/layouts/linguistics.module:292 msgid "If-Then DRS" -msgstr "" +msgstr "If-Then DRS" #: lib/layouts/linguistics.module:296 lib/layouts/linguistics.module:331 #: lib/layouts/linguistics.module:375 -#, fuzzy msgid "Then-Referents" -msgstr "Riferimenti" +msgstr "Referenti-then" #: lib/layouts/linguistics.module:297 lib/layouts/linguistics.module:306 #: lib/layouts/linguistics.module:332 lib/layouts/linguistics.module:341 #: lib/layouts/linguistics.module:376 lib/layouts/linguistics.module:385 msgid "DRS Then-Referents" -msgstr "" +msgstr "DRS Then-Referents" #: lib/layouts/linguistics.module:298 lib/layouts/linguistics.module:333 #: lib/layouts/linguistics.module:377 msgid "Add the DRS then-referents (universe) here" -msgstr "" +msgstr "Inserire qui i DRS then-referents (universo)" #: lib/layouts/linguistics.module:305 lib/layouts/linguistics.module:340 #: lib/layouts/linguistics.module:384 -#, fuzzy msgid "Then-Conditions" -msgstr "Condizione" +msgstr "Condizioni-then" #: lib/layouts/linguistics.module:307 lib/layouts/linguistics.module:342 #: lib/layouts/linguistics.module:386 msgid "Add the DRS then-conditions here" -msgstr "" +msgstr "Inserire qui le condizioni-then DRS" #: lib/layouts/linguistics.module:315 msgid "Cond-DRS" -msgstr "" +msgstr "Cond-DRS" #: lib/layouts/linguistics.module:317 msgid "Cond. DRS" -msgstr "" +msgstr "Cond. DRS" #: lib/layouts/linguistics.module:318 -#, fuzzy msgid "Conditional DRS" -msgstr "Condizione" +msgstr "DRS condizionale" #: lib/layouts/linguistics.module:322 -#, fuzzy msgid "Cond." -msgstr "Condizione." +msgstr "Cond." #: lib/layouts/linguistics.module:323 -#, fuzzy msgid "DRS Condition" -msgstr "Condizione" +msgstr "Condizione DRS" #: lib/layouts/linguistics.module:324 -#, fuzzy msgid "Add the DRS condition here" -msgstr "Inserire qui le opzioni" +msgstr "Inserire qui le considzioni DRS" #: lib/layouts/linguistics.module:350 msgid "QDRS" -msgstr "" +msgstr "QDRS" #: lib/layouts/linguistics.module:352 msgid "Dupl. Cond. DRS" -msgstr "" +msgstr "Cond. dupl. DRS" #: lib/layouts/linguistics.module:353 -#, fuzzy msgid "Duplex Condition DRS" -msgstr "Condizione #:" +msgstr "Condizioni duplex DRS" #: lib/layouts/linguistics.module:357 msgid "Quant." -msgstr "" +msgstr "Quant." #: lib/layouts/linguistics.module:358 msgid "DRS Quantifier" -msgstr "" +msgstr "Quantificatore DRS" #: lib/layouts/linguistics.module:359 msgid "Add the DRS duplex quantifier here" -msgstr "" +msgstr "Inserire qui il quantificatore DRS duplex" #: lib/layouts/linguistics.module:366 msgid "Quant. Var." -msgstr "" +msgstr "Var. Quant." #: lib/layouts/linguistics.module:367 msgid "DRS Quantifier Variable" -msgstr "" +msgstr "Variabile quantificatore DRS" #: lib/layouts/linguistics.module:368 msgid "Add the DRS duplex quantifier variables here" -msgstr "" +msgstr "Inserire qui le variabili quantificatore SRD" #: lib/layouts/linguistics.module:395 msgid "NegDRS" -msgstr "" +msgstr "NegDRS" #: lib/layouts/linguistics.module:397 msgid "Neg. DRS" -msgstr "" +msgstr "Neg. DRS" #: lib/layouts/linguistics.module:398 msgid "Negated DRS" -msgstr "" +msgstr "DRS negato" #: lib/layouts/linguistics.module:403 msgid "SDRS" -msgstr "" +msgstr "SDRS" #: lib/layouts/linguistics.module:405 msgid "Sent. DRS" -msgstr "" +msgstr "Sent. DRS" #: lib/layouts/linguistics.module:406 msgid "DRS with Sentence above" -msgstr "" +msgstr "DRS con sentenza sopra" #: lib/layouts/linguistics.module:410 -#, fuzzy msgid "Sentence" -msgstr "Punto di fine frase|f" +msgstr "Frase" #: lib/layouts/linguistics.module:411 -#, fuzzy msgid "DRS Sentence" -msgstr "Punto di fine frase|f" +msgstr "Frase DRS" #: lib/layouts/linguistics.module:412 -#, fuzzy msgid "Add the sentence here" -msgstr "Aggiunge i rami selezionati alla lista." +msgstr "Inserire qui la frase" #: lib/layouts/linguistics.module:433 msgid "Expression" @@ -14279,117 +14371,124 @@ msgstr "Osservazione*" msgid "Memoir" msgstr "Memoir" -#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/memoir.layout:86 -#: lib/layouts/memoir.layout:95 lib/layouts/memoir.layout:110 -#: lib/layouts/memoir.layout:125 lib/layouts/memoir.layout:140 -#: lib/layouts/memoir.layout:155 lib/layouts/memoir.layout:224 -#: lib/layouts/memoir.layout:245 +#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/memoir.layout:91 +#: lib/layouts/memoir.layout:100 lib/layouts/memoir.layout:115 +#: lib/layouts/memoir.layout:130 lib/layouts/memoir.layout:145 +#: lib/layouts/memoir.layout:160 lib/layouts/memoir.layout:229 +#: lib/layouts/memoir.layout:250 msgid "Short Title (TOC)|S" msgstr "Titolo breve (Indice)|T" -#: lib/layouts/memoir.layout:72 lib/layouts/memoir.layout:87 +#: lib/layouts/memoir.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:92 msgid "The chapter as it appears in the table of contents" msgstr "Forma breve del capitolo che appare nell'indice" -#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/memoir.layout:100 -#: lib/layouts/memoir.layout:115 lib/layouts/memoir.layout:130 -#: lib/layouts/memoir.layout:145 lib/layouts/memoir.layout:160 -#: lib/layouts/memoir.layout:229 +#: lib/layouts/memoir.layout:81 lib/layouts/memoir.layout:105 +#: lib/layouts/memoir.layout:120 lib/layouts/memoir.layout:135 +#: lib/layouts/memoir.layout:150 lib/layouts/memoir.layout:165 +#: lib/layouts/memoir.layout:234 msgid "Short Title (Header)" msgstr "Titolo breve (Intestazione)" -#: lib/layouts/memoir.layout:77 +#: lib/layouts/memoir.layout:82 msgid "The chapter as it appears in the running headers" msgstr "Forma breve del capitolo che appare nelle testatine" -#: lib/layouts/memoir.layout:96 +#: lib/layouts/memoir.layout:101 msgid "The section as it appears in the table of contents" msgstr "Forma breve della sezione che appare nell'indice" -#: lib/layouts/memoir.layout:101 +#: lib/layouts/memoir.layout:106 msgid "The section as it appears in the running headers" msgstr "Forma breve della sezione che appare nelle testatine" -#: lib/layouts/memoir.layout:111 +#: lib/layouts/memoir.layout:116 msgid "The subsection as it appears in the table of contents" msgstr "Forma breve della sottosezione che appare nell'indice" -#: lib/layouts/memoir.layout:116 +#: lib/layouts/memoir.layout:121 msgid "The subsection as it appears in the running headers" msgstr "Forma breve della sottosezione che appare nelle testatine" -#: lib/layouts/memoir.layout:126 +#: lib/layouts/memoir.layout:131 msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents" msgstr "Forma breve della sottosottosezione che appare nell'indice" -#: lib/layouts/memoir.layout:131 +#: lib/layouts/memoir.layout:136 msgid "The subsubsection as it appears in the running headers" msgstr "Forma breve della sottosottosezione che appare nelle testatine" -#: lib/layouts/memoir.layout:141 +#: lib/layouts/memoir.layout:146 msgid "The paragraph as it appears in the table of contents" msgstr "Forma breve del paragrafo che appare nell'indice" -#: lib/layouts/memoir.layout:146 +#: lib/layouts/memoir.layout:151 msgid "The paragraph as it appears in the running headers" msgstr "Forma breve del paragrafo che appare nelle testatine" -#: lib/layouts/memoir.layout:156 +#: lib/layouts/memoir.layout:161 msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents" msgstr "Forma breve del sottoparagrafo che appare nell'indice" -#: lib/layouts/memoir.layout:161 +#: lib/layouts/memoir.layout:166 msgid "The subparagraph as it appears in the running headers" msgstr "Forma breve del sottoparagrafo che appare nelle testatine" -#: lib/layouts/memoir.layout:168 +#: lib/layouts/memoir.layout:173 msgid "Chapterprecis" msgstr "Sommario del capitolo" -#: lib/layouts/memoir.layout:187 +#: lib/layouts/memoir.layout:192 msgid "Epigraph" msgstr "Epigrafe" -#: lib/layouts/memoir.layout:197 +#: lib/layouts/memoir.layout:202 msgid "Epigraph Source|S" msgstr "Fonte epigrafe|F" -#: lib/layouts/memoir.layout:198 +#: lib/layouts/memoir.layout:203 msgid "Source" msgstr "Fonte" -#: lib/layouts/memoir.layout:199 +#: lib/layouts/memoir.layout:204 msgid "The source/author of this epigraph" msgstr "L'autore/fonte di questa epigrafe" -#: lib/layouts/memoir.layout:212 +#: lib/layouts/memoir.layout:217 msgid "Poemtitle" msgstr "Titolo poesia" -#: lib/layouts/memoir.layout:225 lib/layouts/memoir.layout:246 +#: lib/layouts/memoir.layout:230 lib/layouts/memoir.layout:251 msgid "The poem title as it appears in the table of contents" msgstr "Forma breve del titolo della poesia che appare nell'indice" -#: lib/layouts/memoir.layout:230 +#: lib/layouts/memoir.layout:235 msgid "The poem title as it appears in the running headers" msgstr "Forma breve del titolo della poesia che appare nelle testatine" -#: lib/layouts/memoir.layout:240 +#: lib/layouts/memoir.layout:245 msgid "Poemtitle*" msgstr "Titolo poesia*" -#: lib/layouts/memoir.layout:279 +#: lib/layouts/memoir.layout:284 msgid "Legend" msgstr "Legenda" +#: lib/layouts/memoir.layout:327 +msgid "Endnotes (all)" +msgstr "Note finali (tutte)" + +#: lib/layouts/memoir.layout:335 +msgid "Endnotes (sectioned)" +msgstr "Note finali (per sezioni)" + #: lib/layouts/minimalistic.module:2 msgid "Minimalistic Insets" msgstr "Inserti minimalistici" #: lib/layouts/minimalistic.module:6 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." -msgstr "" -"Ridefinisce diversi inserti (Indice, Ramo, URL) in stile minimalistico." +msgstr "Ridefinisce diversi inserti (Indice, Ramo, URL) in stile minimalistico." #: lib/layouts/moderncv.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Modern CV" @@ -14712,11 +14811,10 @@ msgstr "Spazio prima delle colonne" #: lib/layouts/multicol.module:32 msgid "" -"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on " -"this page" +"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on this " +"page" msgstr "" -"Spazio da lasciare prima dell'inserimento di colonne multiple su questa " -"pagina" +"Spazio da lasciare prima dell'inserimento di colonne multiple su questa pagina" #: lib/layouts/mwart.layout:3 msgid "Polish Article (MW Bundle)" @@ -14737,8 +14835,8 @@ msgstr "Stile APA con natbib" #: lib/layouts/natbibapa.module:10 msgid "" "This module adds support for using natbib together with apacite (the " -"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or " -"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)" +"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or any " +"bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)" msgstr "" "Questo modulo supporta l'uso di natbib insieme ad apacite. Lo stile BibTeX " "può essere apacite, apacitex o qualsiasi altro che funzioni con entrambi i " @@ -14821,8 +14919,8 @@ msgstr "" "puntate e numerate possono essere composte all'interno di paragrafi, come " "paragrafi ed in versione compatta. La maggior parte degli ambienti ha " "argomenti opzionali per formattare le etichette. Inoltre, gli ambienti LaTeX " -"itemize ed enumerate vengono estesi per usare simili argomenti opzionali. " -"Per dettagli vedere Paralist in \"Aiuto > Manuali specifici\"." +"itemize ed enumerate vengono estesi per usare simili argomenti opzionali. Per " +"dettagli vedere Paralist in \"Aiuto > Manuali specifici\"." #: lib/layouts/paralist.module:32 lib/layouts/paralist.module:39 #: lib/layouts/paralist.module:54 lib/layouts/paralist.module:63 @@ -14911,9 +15009,9 @@ msgstr "Commenti PDF" #: lib/layouts/pdfcomment.module:8 msgid "" -"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses " -"the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx " -"and the package documentation for details." +"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses the " +"pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx and " +"the package documentation for details." msgstr "" "Fornisce vari tipi di annotazione for l'output PDF. Questo modulo usa il " "pacchetto pdfcomment. Consultare il file di esempio PDF-comment.lyx e la " @@ -15605,8 +15703,8 @@ msgid "" "the TeX engine) or a fallback definition." msgstr "" "Definisce un inserto per la composizione di sussidi di lettura (ruby, " -"furigana) per caratteri cinesi. Usa i pacchetti okumakro, luatexja-ruby, " -"ruby (a seconda del motore TeX) o una definizione di ripiego." +"furigana) per caratteri cinesi. Usa i pacchetti okumakro, luatexja-ruby, ruby " +"(a seconda del motore TeX) o una definizione di ripiego." #: lib/layouts/ruby.module:26 lib/layouts/ruby.module:35 msgid "Ruby" @@ -15680,90 +15778,90 @@ msgstr "Libro KOMA-Script" msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}" msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}" -#: lib/layouts/scrclass.inc:41 +#: lib/layouts/scrclass.inc:49 msgid "\\alph{enumii})" msgstr "\\alph{enumii})" -#: lib/layouts/scrclass.inc:122 +#: lib/layouts/scrclass.inc:130 msgid "Addpart" msgstr "Aggiungi parte" -#: lib/layouts/scrclass.inc:133 +#: lib/layouts/scrclass.inc:141 msgid "Addchap" msgstr "Aggiungi capitolo" -#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/stdsections.inc:65 +#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdsections.inc:65 #: lib/layouts/tufte-book.layout:98 msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers" msgstr "Forma breve del capitolo che appare nell'indice/testatine" -#: lib/layouts/scrclass.inc:144 +#: lib/layouts/scrclass.inc:152 msgid "Addsec" msgstr "Aggiungi sezione" -#: lib/layouts/scrclass.inc:155 +#: lib/layouts/scrclass.inc:163 msgid "Addchap*" msgstr "Aggiungi capitolo*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:161 +#: lib/layouts/scrclass.inc:169 msgid "Addsec*" msgstr "Aggiungi sezione*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:167 +#: lib/layouts/scrclass.inc:175 msgid "Minisec" msgstr "Minisezione" -#: lib/layouts/scrclass.inc:222 +#: lib/layouts/scrclass.inc:230 msgid "Publishers" msgstr "Editori" -#: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:483 +#: lib/layouts/scrclass.inc:236 lib/layouts/svcommon.inc:483 #: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127 #: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157 msgid "Dedication" msgstr "Dedica" -#: lib/layouts/scrclass.inc:234 +#: lib/layouts/scrclass.inc:242 msgid "Titlehead" msgstr "Titolo di testa" -#: lib/layouts/scrclass.inc:244 +#: lib/layouts/scrclass.inc:252 msgid "Uppertitleback" msgstr "Retro titolo superiore" -#: lib/layouts/scrclass.inc:250 +#: lib/layouts/scrclass.inc:258 msgid "Lowertitleback" msgstr "Retro titolo inferiore" -#: lib/layouts/scrclass.inc:256 +#: lib/layouts/scrclass.inc:264 msgid "Extratitle" msgstr "Titolo aggiuntivo" -#: lib/layouts/scrclass.inc:277 +#: lib/layouts/scrclass.inc:285 msgid "Above" msgstr "Sopra" -#: lib/layouts/scrclass.inc:278 +#: lib/layouts/scrclass.inc:286 msgid "above" msgstr "sopra" -#: lib/layouts/scrclass.inc:300 +#: lib/layouts/scrclass.inc:308 msgid "Below" msgstr "Sotto" -#: lib/layouts/scrclass.inc:301 +#: lib/layouts/scrclass.inc:309 msgid "below" msgstr "sotto" -#: lib/layouts/scrclass.inc:323 +#: lib/layouts/scrclass.inc:331 msgid "Dictum" msgstr "Detto" -#: lib/layouts/scrclass.inc:333 +#: lib/layouts/scrclass.inc:341 msgid "Dictum Author" msgstr "Autore detto" -#: lib/layouts/scrclass.inc:334 +#: lib/layouts/scrclass.inc:342 msgid "The author of this dictum" msgstr "L'autore di questo detto" @@ -16029,9 +16127,9 @@ msgid "" "standard Paragraph Shapes'." msgstr "" "Fornisce diverse sagomature per un paragrafo e comandi per definire sagome " -"personalizzate. Per ulteriori informazioni consultare la versione inglese " -"del manuale LyX sulle caratteristiche avanzate, sezione 'Non-standard " -"Paragraph Shapes'." +"personalizzate. Per ulteriori informazioni consultare la versione inglese del " +"manuale LyX sulle caratteristiche avanzate, sezione 'Non-standard Paragraph " +"Shapes'." #: lib/layouts/shapepar.module:27 msgid "CD label" @@ -16041,7 +16139,7 @@ msgstr "Etichetta CD" msgid "ShapedParagraphs" msgstr "Paragrafi sagomati" -#: lib/layouts/shapepar.module:40 lib/ui/stdtoolbars.inc:828 +#: lib/layouts/shapepar.module:40 lib/ui/stdtoolbars.inc:836 msgid "Circle" msgstr "Circle" @@ -16061,7 +16159,7 @@ msgstr "Esagono" msgid "Nut" msgstr "Nut" -#: lib/layouts/shapepar.module:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +#: lib/layouts/shapepar.module:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:787 msgid "Square" msgstr "Square" @@ -16313,7 +16411,7 @@ msgstr "spaziato" msgid "strikethrough" msgstr "depennato" -#: lib/layouts/soul.module:77 lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +#: lib/layouts/soul.module:77 lib/ui/stdtoolbars.inc:470 msgid "underline" msgstr "underline" @@ -16414,10 +16512,6 @@ msgstr "Note a margine" msgid "Footnotes" msgstr "Nota a piè pagina" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:13 -msgid "Notes" -msgstr "Note" - #: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1754 msgid "Branches" msgstr "Rami" @@ -16775,8 +16869,8 @@ msgstr "Sweave" #: lib/layouts/sweave.module:7 msgid "" -"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " -"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." +"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool via " +"the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." msgstr "" "Consente di usare il linguaggio statistico S/R come strumento di " "programmazione esperta per mezzo della funzione Sweave(). Vedere il file di " @@ -16970,22 +17064,22 @@ msgstr "Teoremi AMS (numerati per tipo)" #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:12 msgid "" -"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " -"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " -"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS " +"machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to the " +"plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each have " +"a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " -"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " -"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within Sections'/'within " +"Chapters' modules, respectively." msgstr "" "Definisce gli ambienti tipo teorema e prova usando l'apparato AMS esteso. " "Vengono fornite sia la forma numerata che non numerata. Contrariamente al " "modulo Teoremi AMS, i differenti tipi di teorema usano un contatore separato " "(cioè, si ottiene teorema 1, teorema 2, lemma 1, proposizione 1, teorema 3, " -"lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione " -"4, ...). L'ambito della numerazione è costituito dall'intero documento. Per " -"numerare nell'ambito di sezioni o capitoli, occorre usare uno dei moduli " +"lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione 4, ...). " +"L'ambito della numerazione è costituito dall'intero documento. Per numerare " +"nell'ambito di sezioni o capitoli, occorre usare uno dei moduli " "contrassegnati 'per sezione' o 'per capitolo', rispettivamente." #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82 @@ -17046,13 +17140,13 @@ msgstr "Teoremi AMS (numerati per tipo e per capitolo)" #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:12 msgid "" -"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " -"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " -"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1.1, theorem 1.2, lemma 1.1, " -"proposition 1.1, theorem 1.3, lemma 1.2, ..., as opposed to theorem 1, " -"theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering restarts for each " -"chapter: theorem 1.1, theorem 2.1, ..." +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS " +"machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to the " +"plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each have " +"a separate counter (e.g., theorem 1.1, theorem 1.2, lemma 1.1, proposition " +"1.1, theorem 1.3, lemma 1.2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma " +"3, proposition 4, ...). The numbering restarts for each chapter: theorem 1.1, " +"theorem 2.1, ..." msgstr "" "Definisce gli ambienti tipo teorema e prova usando l'apparato AMS esteso. " "Vengono fornite sia la forma numerata che non numerata. Contrariamente al " @@ -17073,8 +17167,8 @@ msgid "" "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " -"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " -"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." +"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as opposed " +"to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." msgstr "" "Definisce alcuni ambienti addizionali tipo teorema da usarsi con i pacchetti " "AMS. Include Criterio, Algoritmo, Assioma, Condizione, Nota, Notazione, " @@ -17273,19 +17367,19 @@ msgid "" "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " -"different theorem types provided here each have a separate counter, " -"restarted with each new chapter (e.g., criterion 1.1, criterion 1.2, axiom " -"1.1, assumption 1.1, #criterion 2.1, criterion 2.2, axiom 2.1..., as opposed " -"to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4...)" +"different theorem types provided here each have a separate counter, restarted " +"with each new chapter (e.g., criterion 1.1, criterion 1.2, axiom 1.1, " +"assumption 1.1, #criterion 2.1, criterion 2.2, axiom 2.1..., as opposed to " +"criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4...)" msgstr "" "Definisce alcuni ambienti addizionali tipo teorema da usarsi con i pacchetti " "AMS. Include Criterio, Algoritmo, Assioma, Condizione, Nota, Notazione, " "Sommario, Riconoscimento, Conclusione, Assunto e Caso, sia nella forma " "numerata che non numerata. Contrariamente al normale modulo AMS-Esteso, i " -"differenti tipi di teorema usano un contatore separato che riparte " -"all'inizio di ogni capitolo (cioè, si ottiene criterio 1.1, criterio 1.2, " -"assioma 1.1, assunto 1.1, criterio 2.1, criterio 2.2, assioma 2.1, ..., " -"invece che criterio 1, criterio 2, assioma 3, assunto 4, ...)." +"differenti tipi di teorema usano un contatore separato che riparte all'inizio " +"di ogni capitolo (cioè, si ottiene criterio 1.1, criterio 1.2, assioma 1.1, " +"assunto 1.1, criterio 2.1, criterio 2.2, assioma 2.1, ..., invece che " +"criterio 1, criterio 2, assioma 3, assunto 4, ...)." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:70 msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion." @@ -17421,9 +17515,9 @@ msgstr "Teoremi AMS" #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 msgid "" -"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " -"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " -"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS " +"machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, the " +"theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." msgstr "" "Definisce gli ambienti tipo teorema e l'ambiente prova usando l'apparato AMS " @@ -17439,19 +17533,19 @@ msgstr "Teoremi (numerati per tipo)" #: lib/layouts/theorems-bytype.module:11 msgid "" "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have " +"a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " -"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " -"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within Sections'/'within " +"Chapters' modules, respectively." msgstr "" "Definisce alcuni ambienti tipo teorema per classi non-AMS. Contrariamente al " "modulo Teoremi, i differenti tipi di teorema usano un contatore separato " "(cioè, si ottiene teorema 1, teorema 2, lemma 1, proposizione 1, teorema 3, " -"lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione " -"4, ...). L'ambito della numerazione è costituito dall'intero documento. Per " -"numerare nell'ambito di sezioni o capitoli, occorre usare uno dei moduli " +"lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione 4, ...). " +"L'ambito della numerazione è costituito dall'intero documento. Per numerare " +"nell'ambito di sezioni o capitoli, occorre usare uno dei moduli " "contrassegnati 'per sezione' o 'per capitolo', rispettivamente." #: lib/layouts/theorems-case.inc:12 @@ -17477,16 +17571,16 @@ msgstr "Teoremi (numerati per tipo e per capitolo)" #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:10 msgid "" "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have " +"a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." msgstr "" "Definisce alcuni ambienti tipo teorema per classi non-AMS. Contrariamente al " "modulo Teoremi, i differenti tipi di teorema usano un contatore separato " "(cioè, si ottiene teorema 1, teorema 2, lemma 1, proposizione 1, teorema 3, " -"lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione " -"4, ...). La numerazione viene azzerata all'inizio di ogni capitolo." +"lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione 4, ...). " +"La numerazione viene azzerata all'inizio di ogni capitolo." #: lib/layouts/theorems-chap.module:2 msgid "Standard Theorems (Numbered by Chapter)" @@ -17553,16 +17647,16 @@ msgstr "Teoremi (numerati per tipo e per sezione)" #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:10 msgid "" "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have " +"a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." msgstr "" "Definisce alcuni ambienti tipo teorema per classi non-AMS. Contrariamente al " "modulo Teoremi, i differenti tipi di teorema usano un contatore separato " "(cioè, si ottiene teorema 1, teorema 2, lemma 1, proposizione 1, teorema 3, " -"lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione " -"4, ...). La numerazione viene azzerata all'inizio di ogni sezione." +"lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione 4, ...). " +"La numerazione viene azzerata all'inizio di ogni sezione." #: lib/layouts/theorems-sec.module:2 msgid "Standard Theorems (Numbered by Section)" @@ -17826,8 +17920,8 @@ msgstr "Minipagine a larghezza var." #: lib/layouts/varwidth.module:14 msgid "" "Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The " -"varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width " -"is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum " +"varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width is " +"the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum " "width). The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) " "and maximum width (defaults to \\linewidth). See example in varwidth-floats-" "side-by-side.lyx." @@ -17835,9 +17929,9 @@ msgstr "" "Aggiunge un inserto 'Minipagina (larghezza var.)' usando il pacchetto LaTeX " "varwidth. Tale pacchetto fornisce una minipagina a larghezza variabile di " "dimensioni pari al suo contenuto (se non viene ecceduta la larghezza massima " -"specificata). L'inserto ha due argomenti opzionali: allineamento verticale " -"(c|t|b) e larghezza massima (il cui default è \\linewidth). Vedere l'esempio " -"in varwidth-floats-side-by-side.lyx." +"specificata). L'inserto ha due argomenti opzionali: allineamento verticale (c|" +"t|b) e larghezza massima (il cui default è \\linewidth). Vedere l'esempio in " +"varwidth-floats-side-by-side.lyx." #: lib/layouts/varwidth.module:20 msgid "Minipage (Var. Width)" @@ -17863,430 +17957,429 @@ msgstr "Larghezza max" msgid "Maximum width (default: \\linewidth)" msgstr "Larghezza massima (default: \\linewidth)" -#: lib/languages:130 src/FontInfo.cpp:45 src/FontInfo.cpp:48 -#: src/FontInfo.cpp:52 src/FontInfo.cpp:57 src/FontInfo.cpp:60 +#: lib/languages:134 src/FontInfo.cpp:45 src/FontInfo.cpp:48 src/FontInfo.cpp:52 +#: src/FontInfo.cpp:57 src/FontInfo.cpp:60 msgid "Ignore" msgstr "Ignora" -#: lib/languages:149 +#: lib/languages:153 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" -#: lib/languages:160 +#: lib/languages:165 msgid "Albanian" msgstr "Albanese" -#: lib/languages:179 +#: lib/languages:184 msgid "English (USA)" msgstr "Inglese (USA)" -#: lib/languages:192 +#: lib/languages:197 msgid "Amharic" msgstr "Amarico" -#: lib/languages:202 +#: lib/languages:207 msgid "Greek (ancient)" msgstr "Greco (antico)" -#: lib/languages:221 +#: lib/languages:226 msgid "Arabic (ArabTeX)" msgstr "Arabo (ArabTeX)" -#: lib/languages:233 +#: lib/languages:238 msgid "Arabic (Arabi)" msgstr "Arabo (Arabi)" -#: lib/languages:266 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:64 +#: lib/languages:271 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:64 msgid "Armenian" msgstr "Armeno" -#: lib/languages:276 +#: lib/languages:281 msgid "Asturian" msgstr "Asturiano" -#: lib/languages:286 +#: lib/languages:291 msgid "English (Australia)" msgstr "Inglese (Australia)" -#: lib/languages:300 +#: lib/languages:305 msgid "German (Austria, old spelling)" msgstr "Tedesco (Austria, vecchia sillabazione)" -#: lib/languages:314 +#: lib/languages:319 msgid "German (Austria)" msgstr "Tedesco (Austria)" -#: lib/languages:326 +#: lib/languages:331 msgid "Azerbaijani" -msgstr "" +msgstr "Azero" -#: lib/languages:342 +#: lib/languages:347 msgid "Indonesian" msgstr "Indonesiano" -#: lib/languages:354 +#: lib/languages:359 msgid "Malay" msgstr "Malese" -#: lib/languages:364 +#: lib/languages:369 msgid "Basque" msgstr "Basco" -#: lib/languages:382 +#: lib/languages:387 msgid "Belarusian" msgstr "Bielorusso" -#: lib/languages:393 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:68 +#: lib/languages:399 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:68 msgid "Bengali" msgstr "Bengali" -#: lib/languages:404 +#: lib/languages:410 msgid "Bosnian" msgstr "Bosniaco" -#: lib/languages:414 +#: lib/languages:421 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portoghese (Brasile)" -#: lib/languages:427 +#: lib/languages:434 msgid "Breton" msgstr "Bretone" -#: lib/languages:438 +#: lib/languages:445 msgid "English (UK)" msgstr "Inglese (UK)" -#: lib/languages:450 +#: lib/languages:457 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgaro" -#: lib/languages:464 +#: lib/languages:472 msgid "English (Canada)" msgstr "Inglese (Canada)" -#: lib/languages:479 +#: lib/languages:487 msgid "French (Canada)" msgstr "Francese (Canada)" -#: lib/languages:491 +#: lib/languages:499 msgid "Catalan" msgstr "Catalano" -#: lib/languages:505 +#: lib/languages:513 msgid "Chinese (simplified)" msgstr "Cinese (semplificato)" -#: lib/languages:517 +#: lib/languages:525 msgid "Chinese (traditional)" msgstr "Cinese (tradizionale)" -#: lib/languages:529 +#: lib/languages:537 msgid "Church Slavonic" -msgstr "" +msgstr "Slavo ecclesiastico" -#: lib/languages:542 +#: lib/languages:550 msgid "Coptic" msgstr "Copto" -#: lib/languages:549 +#: lib/languages:557 msgid "Croatian" msgstr "Croato" -#: lib/languages:560 +#: lib/languages:568 msgid "Czech" msgstr "Ceco" -#: lib/languages:572 +#: lib/languages:581 msgid "Danish" msgstr "Danese" -#: lib/languages:585 +#: lib/languages:594 msgid "Divehi (Maldivian)" msgstr "Divehi (Maldivo)" -#: lib/languages:593 +#: lib/languages:602 msgid "Dutch" msgstr "Olandese" -#: lib/languages:606 lib/examples/Articles:0 -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:70 +#: lib/languages:615 lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:70 msgid "English" msgstr "Inglese" -#: lib/languages:621 +#: lib/languages:630 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: lib/languages:632 +#: lib/languages:641 msgid "Estonian" msgstr "Estone" -#: lib/languages:648 +#: lib/languages:657 msgid "Farsi" msgstr "Farsi" -#: lib/languages:664 +#: lib/languages:673 msgid "Finnish" msgstr "Finnico" -#: lib/languages:676 +#: lib/languages:685 msgid "French" msgstr "Francese" -#: lib/languages:688 +#: lib/languages:697 msgid "Friulian" msgstr "Friuliano" -#: lib/languages:700 +#: lib/languages:709 msgid "Galician" msgstr "Galiziano" -#: lib/languages:716 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:79 +#: lib/languages:726 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:79 msgid "Georgian" msgstr "Georgiano" -#: lib/languages:726 +#: lib/languages:737 msgid "German (old spelling)" msgstr "Tedesco (vecchia sillabazione)" -#: lib/languages:739 lib/examples/Articles:0 +#: lib/languages:750 lib/examples/Articles:0 msgid "German" msgstr "Tedesco" -#: lib/languages:756 +#: lib/languages:767 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Tedesco (Svizzera)" -#: lib/languages:771 +#: lib/languages:782 msgid "German (Switzerland, old spelling)" msgstr "Tedesco (Svizzera, vecchia sillabazione)" -#: lib/languages:783 lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +#: lib/languages:794 lib/ui/stdtoolbars.inc:319 lib/ui/stdtoolbars.inc:612 #: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:62 msgid "Greek" msgstr "Greco" -#: lib/languages:798 +#: lib/languages:809 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Greco (politonico)" -#: lib/languages:812 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:65 +#: lib/languages:823 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:65 msgid "Hebrew" msgstr "Ebraico" -#: lib/languages:837 +#: lib/languages:848 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: lib/languages:858 +#: lib/languages:869 msgid "Icelandic" msgstr "Islandese" -#: lib/languages:871 +#: lib/languages:882 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" -#: lib/languages:883 +#: lib/languages:894 msgid "Irish" msgstr "Irlandese" -#: lib/languages:894 +#: lib/languages:905 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: lib/languages:908 +#: lib/languages:919 msgid "Japanese" msgstr "Giapponese" -#: lib/languages:922 +#: lib/languages:933 msgid "Japanese (CJK)" msgstr "Giapponese (CJK)" -#: lib/languages:933 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:74 +#: lib/languages:944 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:74 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" -#: lib/languages:943 +#: lib/languages:954 msgid "Kazakh" msgstr "Kazakho" -#: lib/languages:952 +#: lib/languages:963 msgid "Khmer" msgstr "Khmer" -#: lib/languages:960 +#: lib/languages:971 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: lib/languages:981 -msgid "Kurmanji" -msgstr "Kurmanji" +#: lib/languages:991 +msgid "Kurdish (Kurmanji)" +msgstr "Curdo (Kurmanji)" -#: lib/languages:991 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:77 +#: lib/languages:1003 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:77 msgid "Lao" msgstr "Lao" -#: lib/languages:1014 +#: lib/languages:1027 msgid "Latvian" msgstr "Latviano" -#: lib/languages:1028 +#: lib/languages:1041 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" -#: lib/languages:1047 +#: lib/languages:1060 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Serbo meridionale" -#: lib/languages:1058 +#: lib/languages:1071 msgid "Hungarian" msgstr "Ungherese" -#: lib/languages:1071 +#: lib/languages:1083 msgid "Macedonian" msgstr "Macedone" -#: lib/languages:1083 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:75 +#: lib/languages:1096 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:75 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" -#: lib/languages:1093 +#: lib/languages:1106 msgid "Marathi" msgstr "Marathi" -#: lib/languages:1104 +#: lib/languages:1116 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolo" -#: lib/languages:1114 +#: lib/languages:1127 msgid "English (New Zealand)" msgstr "Inglese (Nuova Zelanda)" -#: lib/languages:1126 +#: lib/languages:1139 msgid "Norwegian (Bokmaal)" msgstr "Norvegese" -#: lib/languages:1154 +#: lib/languages:1167 msgid "Norwegian (Nynorsk)" msgstr "Neonorvegese" -#: lib/languages:1167 +#: lib/languages:1180 msgid "Occitan" msgstr "Occitano" -#: lib/languages:1179 +#: lib/languages:1192 msgid "Russian (Petrine orthography)" -msgstr "" +msgstr "Russo (ortografia petrina)" -#: lib/languages:1188 +#: lib/languages:1201 msgid "Piedmontese" msgstr "Piemontese" -#: lib/languages:1200 +#: lib/languages:1213 msgid "Polish" msgstr "Polacco" -#: lib/languages:1212 +#: lib/languages:1225 msgid "Portuguese" msgstr "Portoghese" -#: lib/languages:1224 +#: lib/languages:1237 msgid "Romanian" msgstr "Romeno" -#: lib/languages:1236 +#: lib/languages:1249 msgid "Romansh" msgstr "Romancio" -#: lib/languages:1248 +#: lib/languages:1261 msgid "Russian" msgstr "Russo" -#: lib/languages:1263 +#: lib/languages:1276 msgid "North Sami" msgstr "Lappone del nord" -#: lib/languages:1274 +#: lib/languages:1287 msgid "Sanskrit" msgstr "Sanscrito" -#: lib/languages:1284 +#: lib/languages:1297 msgid "Scottish" msgstr "Scozzese" -#: lib/languages:1300 +#: lib/languages:1313 msgid "Serbian" msgstr "Serbo" -#: lib/languages:1317 +#: lib/languages:1330 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbo (latino)" -#: lib/languages:1329 +#: lib/languages:1342 msgid "Slovak" msgstr "Slovacco" -#: lib/languages:1341 +#: lib/languages:1355 msgid "Slovene" msgstr "Sloveno" -#: lib/languages:1352 +#: lib/languages:1366 msgid "Spanish" msgstr "Spagnolo" -#: lib/languages:1368 +#: lib/languages:1382 msgid "Spanish (Mexico)" msgstr "Spagnolo (Messico)" -#: lib/languages:1382 +#: lib/languages:1396 msgid "Swedish" msgstr "Svedese" -#: lib/languages:1395 +#: lib/languages:1409 msgid "Syriac" msgstr "Siriaco" -#: lib/languages:1405 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:72 +#: lib/languages:1419 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:72 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" -#: lib/languages:1414 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:73 +#: lib/languages:1428 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:73 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: lib/languages:1424 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:76 +#: lib/languages:1438 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:76 msgid "Thai" msgstr "Thailandese" -#: lib/languages:1456 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:78 +#: lib/languages:1470 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:78 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetano" -#: lib/languages:1463 +#: lib/languages:1477 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: lib/languages:1480 +#: lib/languages:1492 msgid "Turkmen" msgstr "Turcomanno" -#: lib/languages:1491 +#: lib/languages:1503 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraino" -#: lib/languages:1504 +#: lib/languages:1516 msgid "Upper Sorbian" msgstr "Serbo" -#: lib/languages:1516 +#: lib/languages:1528 msgid "Urdu" msgstr "Urdu" -#: lib/languages:1525 +#: lib/languages:1537 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" -#: lib/languages:1536 +#: lib/languages:1548 msgid "Welsh" msgstr "Gallese" @@ -18327,57 +18420,48 @@ msgid "Computer Modern Roman" msgstr "Computer Modern Roman" #: lib/latexfonts:158 -#, fuzzy msgid "Crimson Pro" -msgstr "Crimson" +msgstr "Crimson Pro" #: lib/latexfonts:169 -#, fuzzy msgid "Crimson Pro (Medium)" -msgstr "Crimson (New TX)" +msgstr "Crimson Pro (Medium)" #: lib/latexfonts:180 -#, fuzzy msgid "Crimson Pro (Light)" -msgstr "Kurier (Light)" +msgstr "Crimson Pro (Light)" #: lib/latexfonts:191 -#, fuzzy msgid "Crimson Pro (Extralight)" -msgstr "Noto Serif Extralight" +msgstr "Crimson Pro (Extralight)" #: lib/latexfonts:202 msgid "DejaVu Serif" msgstr "DejaVu Serif" #: lib/latexfonts:208 -#, fuzzy msgid "DejaVu Serif (Condensed)" -msgstr "DejaVu Serif Condensed" +msgstr "DejaVu Serif (Condensed)" #: lib/latexfonts:219 msgid "IBM Plex Serif" msgstr "IBM Plex Serif" #: lib/latexfonts:226 -#, fuzzy msgid "IBM Plex Serif (Thin)" -msgstr "IBM Plex Serif Thin" +msgstr "IBM Plex Serif (Thin)" #: lib/latexfonts:234 -#, fuzzy msgid "IBM Plex Serif (Extra Light)" -msgstr "IBM Plex Serif Extra Light" +msgstr "IBM Plex Serif (Extra Light)" #: lib/latexfonts:242 -#, fuzzy msgid "IBM Plex Serif (Light)" -msgstr "IBM Plex Serif Light" +msgstr "IBM Plex Serif (Light)" #: lib/latexfonts:250 -#, fuzzy msgid "Source Serif Pro" -msgstr "Adobe Source Serif Pro" +msgstr "Source Serif Pro" #: lib/latexfonts:258 lib/latexfonts:268 msgid "URW Garamond" @@ -18417,24 +18501,20 @@ msgid "Noto Serif" msgstr "Noto Serif" #: lib/latexfonts:434 -#, fuzzy msgid "Noto Serif (Medium)" -msgstr "Noto Serif Medium" +msgstr "Noto Serif (Medium)" #: lib/latexfonts:444 -#, fuzzy msgid "Noto Serif (Thin)" -msgstr "Noto Serif Thin" +msgstr "Noto Serif (Thin)" #: lib/latexfonts:454 -#, fuzzy msgid "Noto Serif (Light)" -msgstr "Noto Serif Light" +msgstr "Noto Serif (Light)" #: lib/latexfonts:464 -#, fuzzy msgid "Noto Serif (Extralight)" -msgstr "Noto Serif Extralight" +msgstr "Noto Serif (Extralight)" #: lib/latexfonts:474 lib/latexfonts:487 lib/latexfonts:494 lib/latexfonts:500 #: lib/latexfonts:507 @@ -18442,9 +18522,8 @@ msgid "Palatino" msgstr "Palatino" #: lib/latexfonts:513 -#, fuzzy msgid "PT Serif" -msgstr "ParaType Serif" +msgstr "PT Serif" #: lib/latexfonts:520 lib/latexfonts:530 lib/latexfonts:537 lib/latexfonts:543 msgid "Times Roman" @@ -18492,25 +18571,23 @@ msgstr "Biolinum" #: lib/latexfonts:667 msgid "Cantarell" -msgstr "" +msgstr "Cantarell" #: lib/latexfonts:678 msgid "Chivo (Thin)" -msgstr "" +msgstr "Chivo (Thin)" #: lib/latexfonts:689 -#, fuzzy msgid "Chivo (Light)" -msgstr "Iwona (Light)" +msgstr "Chivo (Light)" #: lib/latexfonts:700 msgid "Chivo" -msgstr "" +msgstr "Chivo" #: lib/latexfonts:710 -#, fuzzy msgid "Chivo (Medium)" -msgstr "Medio" +msgstr "Chivo (Medium)" #: lib/latexfonts:721 msgid "CM Bright" @@ -18525,67 +18602,56 @@ msgid "DejaVu Sans" msgstr "DejaVu Sans" #: lib/latexfonts:742 -#, fuzzy msgid "DejaVu Sans (Condensed)" -msgstr "DejaVu Sans Condensed" +msgstr "DejaVu Sans (Condensed)" #: lib/latexfonts:749 -#, fuzzy msgid "Fira Sans" -msgstr "Bera Sans" +msgstr "Fira Sans" #: lib/latexfonts:760 msgid "Fira Sans (Book)" -msgstr "" +msgstr "Fira Sans (Book)" #: lib/latexfonts:772 -#, fuzzy msgid "Fira Sans (Light)" -msgstr "Noto Sans Light" +msgstr "Fira Sans (Light)" #: lib/latexfonts:784 -#, fuzzy msgid "Fira Sans (Extralight)" -msgstr "Noto Sans Extralight" +msgstr "Fira Sans (Extralight)" #: lib/latexfonts:796 -#, fuzzy msgid "Fira Sans (Ultralight)" -msgstr "Noto Sans Extralight" +msgstr "Fira Sans (Ultralight)" #: lib/latexfonts:808 -#, fuzzy msgid "Fira Sans (Thin)" -msgstr "Noto Sans Thin" +msgstr "Fira Sans (Thin)" #: lib/latexfonts:820 msgid "IBM Plex Sans" msgstr "IBM Plex Sans" #: lib/latexfonts:828 -#, fuzzy msgid "IBM Plex Sans (Condensed)" -msgstr "IBM Plex Sans Condensed" +msgstr "IBM Plex Sans (Condensed)" #: lib/latexfonts:837 -#, fuzzy msgid "IBM Plex Sans (Thin)" -msgstr "IBM Plex Sans Thin" +msgstr "IBM Plex Sans (Thin)" #: lib/latexfonts:846 -#, fuzzy msgid "IBM Plex Sans (Extra Light)" -msgstr "IBM Plex Sans Extra Light" +msgstr "IBM Plex Sans (Extra Light)" #: lib/latexfonts:855 -#, fuzzy msgid "IBM Plex Sans (Light)" -msgstr "IBM Plex Sans Light" +msgstr "IBM Plex Sans (Light)" #: lib/latexfonts:864 -#, fuzzy msgid "Source Sans Pro" -msgstr "Adobe Source Sans Pro" +msgstr "Source Sans Pro" #: lib/latexfonts:873 msgid "Helvetica" @@ -18632,29 +18698,24 @@ msgid "Noto Sans" msgstr "Noto Sans" #: lib/latexfonts:954 -#, fuzzy msgid "Noto Sans (Medium)" -msgstr "Noto Sans Medium" +msgstr "Noto Sans (Medium)" #: lib/latexfonts:965 -#, fuzzy msgid "Noto Sans (Thin)" -msgstr "Noto Sans Thin" +msgstr "Noto Sans (Thin)" #: lib/latexfonts:976 -#, fuzzy msgid "Noto Sans (Light)" -msgstr "Noto Sans Light" +msgstr "Noto Sans (Light)" #: lib/latexfonts:987 -#, fuzzy msgid "Noto Sans (Extralight)" -msgstr "Noto Sans Extralight" +msgstr "Noto Sans (Extralight)" #: lib/latexfonts:998 -#, fuzzy msgid "PT Sans" -msgstr "ParaType Sans" +msgstr "PT Sans" #: lib/latexfonts:1006 msgid "TeX Gyre Adventor" @@ -18689,33 +18750,28 @@ msgid "DejaVu Sans Mono" msgstr "DejaVu Sans Mono" #: lib/latexfonts:1065 -#, fuzzy msgid "Fira Mono" -msgstr "Bera Mono" +msgstr "Fira Mono" #: lib/latexfonts:1076 msgid "IBM Plex Mono" msgstr "IBM Plex Mono" #: lib/latexfonts:1084 -#, fuzzy msgid "IBM Plex Mono (Thin)" -msgstr "IBM Plex Mono Thin" +msgstr "IBM Plex Mono (Thin)" #: lib/latexfonts:1093 -#, fuzzy msgid "IBM Plex Mono (Extra Light)" -msgstr "IBM Plex Mono Extra Light" +msgstr "IBM Plex Mono (Extra Light)" #: lib/latexfonts:1102 -#, fuzzy msgid "IBM Plex Mono (Light)" -msgstr "IBM Plex Mono Light" +msgstr "IBM Plex Mono (Light)" #: lib/latexfonts:1111 -#, fuzzy msgid "Source Code Pro" -msgstr "Adobe Source Code Pro" +msgstr "Source Code Pro" #: lib/latexfonts:1120 lib/latexfonts:1128 msgid "Libertine Mono" @@ -18734,9 +18790,8 @@ msgid "Noto Mono" msgstr "Noto Mono" #: lib/latexfonts:1158 -#, fuzzy msgid "PT Mono" -msgstr "ParaType Mono" +msgstr "PT Mono" #: lib/latexfonts:1166 msgid "TeX Gyre Cursor" @@ -18780,7 +18835,7 @@ msgstr "Times Roman (New TX)" #: lib/encodings:55 msgid "Extended [ucs] (utf8x)" -msgstr "" +msgstr "Extended [ucs] (utf8x)" #: lib/encodings:59 msgid "Armenian (ArmSCII8)" @@ -18940,7 +18995,7 @@ msgstr "Coreano (EUC-KR)" #: lib/encodings:215 msgid "Extended [CJK] (Chinese/Japanese/Korean)" -msgstr "" +msgstr "Extended [CJK] (Chinese/Japanese/Korean)" #: lib/encodings:219 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" @@ -18963,14 +19018,12 @@ msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)" msgstr "Giapponese (pLaTeX) (SJIS)" #: lib/encodings:236 -#, fuzzy msgid "Extended [pLaTeX] (Japanese)" -msgstr "Sweave (giapponese)" +msgstr "Esteso [pLaTeX] (giapponese)" #: lib/encodings:242 -#, fuzzy msgid "Direct" -msgstr "Cartella" +msgstr "Diretto" #: lib/encodings:246 msgid "ASCII" @@ -19172,18 +19225,14 @@ msgstr "Plurale|a" msgid "Capitalize|C" msgstr "Iniziale maiuscola|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:117 -#: lib/ui/stdcontext.inc:127 lib/ui/stdcontext.inc:135 -#: lib/ui/stdcontext.inc:144 lib/ui/stdcontext.inc:155 -#: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdcontext.inc:259 -#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:304 -#: lib/ui/stdcontext.inc:413 lib/ui/stdcontext.inc:426 -#: lib/ui/stdcontext.inc:479 lib/ui/stdcontext.inc:491 -#: lib/ui/stdcontext.inc:515 lib/ui/stdcontext.inc:526 -#: lib/ui/stdcontext.inc:534 lib/ui/stdcontext.inc:544 -#: lib/ui/stdcontext.inc:552 lib/ui/stdcontext.inc:560 -#: lib/ui/stdcontext.inc:568 lib/ui/stdcontext.inc:581 -#: lib/ui/stdcontext.inc:591 lib/ui/stdcontext.inc:612 +#: lib/ui/stdcontext.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:117 lib/ui/stdcontext.inc:127 +#: lib/ui/stdcontext.inc:135 lib/ui/stdcontext.inc:144 lib/ui/stdcontext.inc:155 +#: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:277 +#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdcontext.inc:413 lib/ui/stdcontext.inc:426 +#: lib/ui/stdcontext.inc:479 lib/ui/stdcontext.inc:491 lib/ui/stdcontext.inc:515 +#: lib/ui/stdcontext.inc:526 lib/ui/stdcontext.inc:534 lib/ui/stdcontext.inc:544 +#: lib/ui/stdcontext.inc:552 lib/ui/stdcontext.inc:560 lib/ui/stdcontext.inc:568 +#: lib/ui/stdcontext.inc:581 lib/ui/stdcontext.inc:591 lib/ui/stdcontext.inc:612 #: lib/ui/stdcontext.inc:620 lib/ui/stdcontext.inc:666 lib/ui/stdmenus.inc:575 msgid "Settings...|S" msgstr "Impostazioni...|z" @@ -19208,8 +19257,8 @@ msgstr "Apri inserto|o" msgid "Close Inset|C" msgstr "Chiudi inserto|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:154 lib/ui/stdcontext.inc:160 -#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdcontext.inc:628 +#: lib/ui/stdcontext.inc:154 lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdcontext.inc:176 +#: lib/ui/stdcontext.inc:628 msgid "Dissolve Inset|D" msgstr "Dissolvi inserto|s" @@ -19462,18 +19511,18 @@ msgid "End Editing Externally..." msgstr "Fine modifica esterna..." #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -#: src/Text3.cpp:1532 src/mathed/InsetMathNest.cpp:561 +#: src/Text3.cpp:1533 src/mathed/InsetMathNest.cpp:562 msgid "Cut" msgstr "Taglia" #: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:109 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/Text3.cpp:1537 src/mathed/InsetMathNest.cpp:570 +#: src/Text3.cpp:1538 src/mathed/InsetMathNest.cpp:571 msgid "Copy" msgstr "Copia" #: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:110 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 #: src/Text3.cpp:1478 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:407 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1584 src/mathed/InsetMathNest.cpp:540 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1586 src/mathed/InsetMathNest.cpp:541 msgid "Paste" msgstr "Incolla" @@ -19609,8 +19658,7 @@ msgstr "Rimuovi ultimo argomento rilasciando a destra" msgid "Reload|R" msgstr "Ricarica|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdcontext.inc:428 -#: lib/ui/stdcontext.inc:536 +#: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdcontext.inc:536 msgid "Edit Externally...|x" msgstr "Modifica esternamente...|e" @@ -20408,7 +20456,7 @@ msgstr "Campo" #: lib/ui/stdmenus.inc:380 msgid "List/Contents/References|/" -msgstr "" +msgstr "Elenco / Indice / Riferimento" #: lib/ui/stdmenus.inc:381 msgid "Float|a" @@ -20423,9 +20471,8 @@ msgid "Branch|B" msgstr "Ramo" #: lib/ui/stdmenus.inc:384 -#, fuzzy msgid "Custom Inset" -msgstr "Inserti personalizzati" +msgstr "Inserto personalizzato" #: lib/ui/stdmenus.inc:385 msgid "File|e" @@ -20436,9 +20483,8 @@ msgid "Box[[Menu]]|x" msgstr "Casella|l" #: lib/ui/stdmenus.inc:387 -#, fuzzy msgid "Regular Expression" -msgstr "Espress&ione regolare" +msgstr "Espressione regolare" #: lib/ui/stdmenus.inc:389 msgid "Citation...|C" @@ -20956,11 +21002,11 @@ msgstr "Controlla dizione" msgid "Spellcheck continuously" msgstr "Verifica ortografica continua" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1405 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1406 msgid "Undo" msgstr "Annulla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1425 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1426 msgid "Redo" msgstr "Rifai" @@ -21056,4550 +21102,4550 @@ msgstr "Aggiorna altri formati" msgid "Extra" msgstr "Extra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:119 msgid "Numbered list" msgstr "Elenco numerato" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 lib/ui/stdtoolbars.inc:121 msgid "Itemized list" msgstr "Elenco puntato" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 lib/ui/stdtoolbars.inc:127 msgid "Increase depth" msgstr "Aumenta rientro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 lib/ui/stdtoolbars.inc:129 msgid "Decrease depth" msgstr "Riduci rientro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 msgid "Insert figure float" msgstr "Inserisci figura flottante" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 msgid "Insert table float" msgstr "Inserisci tabella flottante" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 msgid "Insert label" msgstr "Inserisci etichetta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 msgid "Insert cross-reference" msgstr "Inserisci riferimento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 msgid "Insert citation" msgstr "Inserisci citazione" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 msgid "Insert index entry" msgstr "Inserisci voce d'indice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 msgid "Insert nomenclature entry" msgstr "Inserisci voce di nomenclatura" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 msgid "Insert footnote" msgstr "Inserisci nota a piè pagina" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 msgid "Insert margin note" msgstr "Inserisci nota a margine" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 msgid "Insert LyX note" msgstr "Inserisci nota di LyX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 msgid "Insert box" msgstr "Inserisci casella" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 msgid "Insert hyperlink" msgstr "Inserisci ipercollegamento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 msgid "Insert TeX code" msgstr "Inserisci codice TeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 msgid "Insert math macro" msgstr "Inserisci macro matematica" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 msgid "Include file" msgstr "Includi file" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 msgid "Text properties" msgstr "Proprietà testo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 msgid "Apply recent text properties" msgstr "Applica proprietà testo recenti" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 msgid "Paragraph settings" msgstr "Impostazioni paragrafo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:200 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 lib/ui/stdtoolbars.inc:208 msgid "Add row" msgstr "Aggiungi riga" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 lib/ui/stdtoolbars.inc:201 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 lib/ui/stdtoolbars.inc:209 msgid "Add column" msgstr "Aggiungi colonna" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 lib/ui/stdtoolbars.inc:202 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 lib/ui/stdtoolbars.inc:210 msgid "Delete row" msgstr "Elimina riga" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 lib/ui/stdtoolbars.inc:203 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 lib/ui/stdtoolbars.inc:211 msgid "Delete column" msgstr "Elimina colonna" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 msgid "Move row up" msgstr "Sposta riga su" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 msgid "Move column left" msgstr "Sposta colonna a sinistra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 msgid "Move row down" msgstr "Sposta riga giù" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 msgid "Move column right" msgstr "Sposta colonna a destra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 msgid "Toggle top line" msgstr "Imposta linea superiore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 msgid "Toggle bottom line" msgstr "Imposta linea inferiore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 msgid "Toggle left line" msgstr "Imposta linea sinistra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 msgid "Toggle right line" msgstr "Imposta linea destra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 msgid "Set border lines" msgstr "Imposta bordi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 msgid "Set all lines" msgstr "Imposta tutte le linee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 msgid "Set inner lines" msgstr "Imposta linee interne" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 msgid "Unset all lines" msgstr "Rimuovi tutte le linee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 msgid "Reset formal default lines" msgstr "Ripristina stile formale predefinito" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 msgid "Align left" msgstr "Allinea a sinistra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 msgid "Align center" msgstr "Allinea al centro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 msgid "Align right" msgstr "Allinea a destra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 msgid "Align on decimal" msgstr "Allinea sui decimali" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 msgid "Align top" msgstr "Allineamento superiore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 msgid "Align middle" msgstr "Allineamento centrale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 msgid "Align bottom" msgstr "Allineamento inferiore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation" msgstr "Ruota la cella di 90° o elimina la rotazione" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation" msgstr "Ruota la tabella di 90° o elimina la rotazione" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 msgid "Set multi-column" msgstr "Imposta multicolonna" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 msgid "Set multi-row" msgstr "Imposta multiriga" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 msgid "Math" msgstr "Matematica" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 msgid "Set display mode" msgstr "Imposta modalità di visualizzazione" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 src/insets/InsetScript.cpp:63 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 src/insets/InsetScript.cpp:63 msgid "Subscript" msgstr "Sottoscritto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 msgid "Insert square root" msgstr "Inserisci radice quadrata" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 msgid "Insert root" msgstr "Inserisci radice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 msgid "Insert standard fraction" msgstr "Inserisci frazione standard" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 msgid "Insert sum" msgstr "Inserisci somma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 msgid "Insert integral" msgstr "Inserisci integrale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 msgid "Insert product" msgstr "Inserisci prodotto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 msgid "Insert ( )" msgstr "Inserisci ( )" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202 msgid "Insert [ ]" msgstr "Inserisci [ ]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 msgid "Insert { }" msgstr "Inserisci { }" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 msgid "Insert delimiters" msgstr "Inserisci delimitatori" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 msgid "Insert matrix" msgstr "Inserisci matrice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 msgid "Insert cases environment" msgstr "Inserisci contesto casi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 msgid "Toggle math panels" msgstr "Barra pannelli matematici" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 src/TocBackend.cpp:296 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 src/TocBackend.cpp:296 msgid "Math Macros" msgstr "Macro matematica" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 msgid "Remove last argument" msgstr "Rimuovi l'ultimo argomento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 msgid "Append argument" msgstr "Aggiungi argomento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 msgid "Make first non-optional into optional argument" msgstr "Cambia il primo argomento non-opzionale in opzionale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 msgid "Make last optional into non-optional argument" msgstr "Cambia l'ultimo argomento opzionale in non-opzionale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 msgid "Remove optional argument" msgstr "Rimuovi argomento opzionale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 msgid "Insert optional argument" msgstr "Inserisci argomento opzionale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 msgid "Remove last argument spitting out to the right" msgstr "Rimuovi ultimo argomento rilasciando a destra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 msgid "Append argument eating from the right" msgstr "Aggiungi argomento inglobando da destra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 msgid "Append optional argument eating from the right" msgstr "Aggiungi argomento opzionale inglobando da destra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 msgid "Phonetic Symbols" msgstr "Simboli fonetici" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 lib/ui/stdtoolbars.inc:1282 msgid "IPA Pulmonic Consonants" msgstr "IPA - Consonanti pneumoniche" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 lib/ui/stdtoolbars.inc:1344 msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants" msgstr "IPA - Consononanti non pneumoniche" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 lib/ui/stdtoolbars.inc:1358 msgid "IPA Vowels" msgstr "IPA - Vocali" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:1381 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 msgid "IPA Other Symbols" msgstr "IPA - Altri simboli" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 lib/ui/stdtoolbars.inc:1396 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 lib/ui/stdtoolbars.inc:1404 msgid "IPA Suprasegmentals" msgstr "IPA - Soprasegmentali" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 msgid "IPA Diacritics" msgstr "IPA - Diacritici" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 lib/ui/stdtoolbars.inc:1451 msgid "IPA Tones and Word Accents" msgstr "IPA - Intonazioni e accenti" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 msgid "Command Buffer" msgstr "Linea di comando" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 msgid "Review[[Toolbar]]" msgstr "Revisioni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 msgid "Track changes" msgstr "Tracciamento modifiche" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 msgid "Show changes in output" msgstr "Mostra modifiche nell'output" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 msgid "Next change" msgstr "Modifica successiva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 msgid "Accept change inside selection" msgstr "Accetta modifica selezionata" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 msgid "Reject change inside selection" msgstr "Rifiuta modifica selezionata" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 msgid "Merge changes" msgstr "Incorpora modifiche" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 msgid "Accept all changes" msgstr "Accetta tutte le modifiche" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 msgid "Reject all changes" msgstr "Rifiuta tutte le modifiche" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 msgid "Insert note" msgstr "Inserisci nota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 msgid "Next note" msgstr "Nota successiva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 msgid "LyX Documentation Tools" msgstr "Documentazione" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 src/insets/Inset.cpp:119 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 src/insets/Inset.cpp:119 msgid "Info" msgstr "Info" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 msgid "Menu Separator" msgstr "Separatore menù" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 msgid "LyX Logo" msgstr "Logo LyX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 msgid "TeX Logo" msgstr "Logo TeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 msgid "LaTeX Logo" msgstr "Logo LaTeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268 msgid "LaTeX2e Logo" msgstr "Logo LaTeX2e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 msgid "View Other Formats" msgstr "Mostra altri formati" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 msgid "Update Other Formats" msgstr "Aggiorna altri formati" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:267 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:267 msgid "Version Control" msgstr "Controllo versione" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 msgid "Register" msgstr "Registrazione" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 msgid "Check-out for edit" msgstr "Estrai per modifica" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 msgid "Check-in changes" msgstr "Registra modifiche" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 msgid "View revision log" msgstr "Vedi registro di controllo versione" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 msgid "Revert changes" msgstr "Rigetta modifiche" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 msgid "Compare with older revision" msgstr "Confronta con precedente revisione" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 msgid "Compare with last revision" msgstr "Confronta con l'ultima revisione" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 msgid "Insert Version Info" msgstr "Inserisci informazioni versione" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 msgid "Use SVN file locking property" msgstr "Usa l'opzione SVN di blocco file" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 msgid "Update local directory from repository" msgstr "Aggiorna la cartella locale dal repository" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 msgid "Math Panels" msgstr "Pannelli matematici" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 msgid "Math spacings" msgstr "Spaziature matematiche" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 msgid "Styles & classes" msgstr "Stili & operatori" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:402 msgid "Fractions" msgstr "Frazioni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:419 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1740 msgid "Fonts" msgstr "Caratteri" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:332 msgid "Functions" msgstr "Funzioni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 msgid "Frame decorations" msgstr "Decorazioni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 msgid "Big operators" msgstr "Operatori grandi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 lib/ui/stdtoolbars.inc:666 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5020 msgid "Miscellaneous" msgstr "Varie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 lib/ui/stdtoolbars.inc:491 #: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:90 msgid "Arrows" msgstr "Frecce" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:910 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 lib/ui/stdtoolbars.inc:918 msgid "Arrows (extended)" msgstr "Frecce (extra)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 lib/ui/stdtoolbars.inc:529 msgid "Operators" msgstr "Operatori" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:1174 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 msgid "Operators (extended)" msgstr "Operatori (extra)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 lib/ui/stdtoolbars.inc:565 msgid "Relations" msgstr "Relazioni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 lib/ui/stdtoolbars.inc:988 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 lib/ui/stdtoolbars.inc:996 msgid "Relations (extended)" msgstr "Relazioni (extra)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 msgid "Negative relations (extended)" msgstr "Relazioni di negazione (extra)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 lib/ui/stdtoolbars.inc:433 msgid "Dots" msgstr "Punti" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 lib/ui/stdtoolbars.inc:1247 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 lib/ui/stdtoolbars.inc:1255 msgid "Delimiters (fixed size)" msgstr "Delimitatori (fissi)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 lib/ui/stdtoolbars.inc:771 msgid "Miscellaneous (extended)" msgstr "Varie (extra)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 msgid "arccos" msgstr "arccos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 msgid "arcsin" msgstr "arcsin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 msgid "arctan" msgstr "arctan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 msgid "arg" msgstr "arg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 msgid "bmod" msgstr "bmod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 msgid "cos" msgstr "cos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 msgid "cosh" msgstr "cosh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 msgid "cot" msgstr "cot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 msgid "coth" msgstr "coth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 msgid "csc" msgstr "csc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 msgid "deg" msgstr "deg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 msgid "det" msgstr "det" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 msgid "dim" msgstr "dim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 msgid "exp" msgstr "exp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 msgid "gcd" msgstr "gcd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 msgid "hom" msgstr "hom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 msgid "inf" msgstr "inf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 msgid "ker" msgstr "ker" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 msgid "lg" msgstr "lg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 msgid "lim" msgstr "lim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 msgid "liminf" msgstr "liminf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 msgid "limsup" msgstr "limsup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 msgid "ln" msgstr "ln" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 msgid "log" msgstr "log" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 msgid "max" msgstr "max" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 msgid "min" msgstr "min" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 msgid "sec" msgstr "sec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 msgid "sin" msgstr "sin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 msgid "sinh" msgstr "sinh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 msgid "sup" msgstr "sup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 msgid "tan" msgstr "tan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 msgid "tanh" msgstr "tanh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 msgid "Pr" msgstr "Pr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 msgid "Spacings" msgstr "Spaziature" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 msgid "Thin space\t\\," msgstr "Spazio sottile\t\\," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 msgid "Medium space\t\\:" msgstr "Spazio medio\t\\:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 msgid "Thick space\t\\;" msgstr "Spazio spesso\t\\;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 msgid "Quadratin space\t\\quad" msgstr "Spazio quadratone\t\\quad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 msgid "Double quadratin space\t\\qquad" msgstr "Spazio quadratone doppio\t\\qquad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 msgid "Negative space\t\\!" msgstr "Spazio negativo\t\\!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 msgid "Phantom\t\\phantom" msgstr "Segnaposto\t\\phantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" msgstr "Segnaposto orizzontale\t\\hphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" msgstr "Segnaposto verticale\t\\vphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 msgid "Smash\t\\smash" msgstr "Appiattimento\t\\smash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 msgid "Top smash\t\\smasht" msgstr "Appiattimento superiore\t\\smasht" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 msgid "Bottom smash\t\\smashb" msgstr "Appiattimento inferiore\t\\smashb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 msgid "Left overlap\t\\mathllap" msgstr "Sovrapposizione sinistra\t\\mathllap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 msgid "Center overlap\t\\mathclap" msgstr "Sovrapposizione centrale\t\\mathclap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 msgid "Right overlap\t\\mathrlap" msgstr "Sovrapposizione destra\t\\mathrlap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 msgid "Roots" msgstr "Radici" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 msgid "Square root\t\\sqrt" msgstr "Radice quadrata\t\\sqrt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 msgid "Other root\t\\root" msgstr "Altra radice\t\\root" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 msgid "Styles & Classes" msgstr "Stili & Operatori" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 msgid "Display style\t\\displaystyle" msgstr "Stile display\t\\displaystyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 msgid "Normal text style\t\\textstyle" msgstr "Stile testo normale\t\\textstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" msgstr "Stile script (piccolo)\t\\scriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" msgstr "Stile scriptscript (più piccolo)\t\\scriptscriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 msgid "Relation class\t\\mathrel" msgstr "Operatore di relazione\t\\mathrel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 msgid "Binary operator class\t\\mathbin" msgstr "Operatore binario\t\\mathbin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 msgid "Large operator class\t\\mathop" msgstr "Operatore semplice\t\\mathop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 msgid "Ordinary class\t\\mathord" msgstr "Operatore ordinario\t\\mathord" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 msgid "Standard\t\\frac" msgstr "Standard\t\\frac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" msgstr "Con linea diagonale\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 msgid "Unit (km)\t\\unitone" msgstr "Unità (km)\t\\unitone" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" msgstr "Unità (864 m)\t\\unittwo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" msgstr "Unità con frazione (km/h)\t\\unitfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" msgstr "Unità con frazione (20 km/h)\t\\unitfracthree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 msgid "Text fraction\t\\tfrac" msgstr "Frazione stile testo\t\\tfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 msgid "Display fraction\t\\dfrac" msgstr "Frazione stile display\t\\dfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 msgid "Continued fraction\t\\cfrac" msgstr "Frazione continua\t\\cfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" msgstr "Frazione continua (sinistra)\t\\cfracleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" msgstr "Frazione continua (destra)\t\\cfracright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 msgid "Binomial\t\\binom" msgstr "Coefficiente binomiale\t\\binom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 msgid "Text binomial\t\\tbinom" msgstr "Coeff. binomiale (testo)\t\\tbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 msgid "Display binomial\t\\dbinom" msgstr "Coeff. binomiale (display)\t\\dbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 msgid "Roman\t\\mathrm" msgstr "Romano\t\\mathrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 msgid "Bold\t\\mathbf" msgstr "Grassetto\t\\mathbf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" msgstr "Simbolo grassetto\t\\boldsymbol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 msgid "Sans serif\t\\mathsf" msgstr "Senza grazie\t\\mathsf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 msgid "Italic\t\\mathit" msgstr "Corsivo\t\\mathit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 msgid "Typewriter\t\\mathtt" msgstr "Monospazio\t\\mathtt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 msgid "Blackboard\t\\mathbb" msgstr "Lavagna\t\\mathbb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "Gotico\t\\mathfrak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 msgid "Calligraphic\t\\mathcal" msgstr "Calligrafico\t\\mathcal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 msgid "Formal Script\t\\mathscr" msgstr "Calligrafico formale\t\\mathscr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 msgid "Normal text mode\t\\textrm" msgstr "Modo testo normale\t\\textrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 msgid "ldots" msgstr "ldots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 msgid "cdots" msgstr "cdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 msgid "vdots" msgstr "vdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 msgid "ddots" msgstr "ddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 msgid "iddots" msgstr "iddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 msgid "Frame Decorations" msgstr "Decorazioni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 msgid "hat" msgstr "hat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 msgid "tilde" msgstr "tilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 msgid "bar" msgstr "bar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 msgid "grave" msgstr "grave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 msgid "dot" msgstr "dot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 msgid "check" msgstr "check" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 msgid "widehat" msgstr "widehat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 msgid "widetilde" msgstr "widetilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 msgid "utilde" msgstr "utilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 msgid "vec" msgstr "vec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 msgid "acute" msgstr "acute" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 msgid "ddot" msgstr "ddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 msgid "dddot" msgstr "dddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 msgid "ddddot" msgstr "ddddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 msgid "breve" msgstr "breve" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 msgid "mathring" msgstr "mathring" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 msgid "overline" msgstr "overline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 msgid "overbrace" msgstr "overbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 msgid "overleftarrow" msgstr "overleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 msgid "overrightarrow" msgstr "overrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 msgid "overleftrightarrow" msgstr "overleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 msgid "underbrace" msgstr "underbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 msgid "underleftarrow" msgstr "underleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 msgid "underrightarrow" msgstr "underrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 msgid "underleftrightarrow" msgstr "underleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 msgid "cancel" msgstr "cancel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 msgid "bcancel" msgstr "bcancel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 msgid "xcancel" msgstr "xcancel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 msgid "cancelto" msgstr "cancelto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 msgid "Insert left/right side scripts (sideset)" msgstr "Marcatori laterali sinistra/destra (sideset)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 msgid "Insert right side scripts (sidesetr)" msgstr "Marcatore laterale sinistro (sidesetr)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 msgid "Insert left side scripts (sidesetl)" msgstr "Marcatore laterale destro (sidesetl)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 msgid "Insert side scripts (sidesetn)" msgstr "Marcatori laterali (sidesetn)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 msgid "overset" msgstr "overset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 msgid "underset" msgstr "underset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 msgid "stackrel" msgstr "stackrel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 msgid "stackrelthree" msgstr "stackrelthree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 msgid "leftarrow" msgstr "leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 msgid "rightarrow" msgstr "rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 msgid "downarrow" msgstr "downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 msgid "uparrow" msgstr "uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 msgid "updownarrow" msgstr "updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 msgid "leftrightarrow" msgstr "leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 msgid "Leftarrow" msgstr "Leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 msgid "Rightarrow" msgstr "Rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 msgid "Downarrow" msgstr "Downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 msgid "Uparrow" msgstr "Uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 msgid "Updownarrow" msgstr "Updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 msgid "Leftrightarrow" msgstr "Leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 msgid "Longleftrightarrow" msgstr "Longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 msgid "Longleftarrow" msgstr "Longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 msgid "Longrightarrow" msgstr "Longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 msgid "longleftrightarrow" msgstr "longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 msgid "longleftarrow" msgstr "longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 msgid "longrightarrow" msgstr "longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 msgid "leftharpoondown" msgstr "leftharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 msgid "rightharpoondown" msgstr "rightharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 msgid "mapsto" msgstr "mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 msgid "longmapsto" msgstr "longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 msgid "nwarrow" msgstr "nwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 msgid "nearrow" msgstr "nearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 msgid "leftharpoonup" msgstr "leftharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 msgid "rightharpoonup" msgstr "rightharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 msgid "hookleftarrow" msgstr "hookleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 msgid "hookrightarrow" msgstr "hookrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 msgid "swarrow" msgstr "swarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 msgid "searrow" msgstr "searrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 lib/ui/stdtoolbars.inc:940 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 lib/ui/stdtoolbars.inc:948 msgid "rightleftharpoons" msgstr "rightleftharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 msgid "pm" msgstr "pm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 msgid "cap" msgstr "cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 msgid "diamond" msgstr "diamond" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 msgid "oplus" msgstr "oplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 msgid "mp" msgstr "mp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 msgid "cup" msgstr "cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 msgid "bigtriangleup" msgstr "bigtriangleup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 msgid "ominus" msgstr "ominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 msgid "times" msgstr "times" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 msgid "uplus" msgstr "uplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 msgid "bigtriangledown" msgstr "bigtriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 msgid "otimes" msgstr "otimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 msgid "div" msgstr "div" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 msgid "sqcap" msgstr "sqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 msgid "triangleright" msgstr "triangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 msgid "oslash" msgstr "oslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 msgid "cdot" msgstr "cdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 msgid "sqcup" msgstr "sqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 msgid "triangleleft" msgstr "triangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 msgid "odot" msgstr "odot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 msgid "star" msgstr "star" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 msgid "ast" msgstr "ast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 msgid "vee" msgstr "vee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 msgid "amalg" msgstr "amalg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 msgid "bigcirc" msgstr "bigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 msgid "setminus" msgstr "setminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 msgid "wedge" msgstr "wedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 msgid "dagger" msgstr "dagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 msgid "circ" msgstr "circ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 msgid "bullet" msgstr "bullet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 msgid "wr" msgstr "wr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 msgid "ddagger" msgstr "ddagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 msgid "smallint" msgstr "smallint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 msgid "leq" msgstr "leq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 msgid "geq" msgstr "geq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 msgid "equiv" msgstr "equiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 msgid "models" msgstr "models" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 msgid "prec" msgstr "prec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 msgid "succ" msgstr "succ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 msgid "sim" msgstr "sim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 msgid "perp" msgstr "perp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 msgid "preceq" msgstr "preceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 msgid "succeq" msgstr "succeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 msgid "simeq" msgstr "simeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 msgid "mid" msgstr "mid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 msgid "ll" msgstr "ll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 msgid "gg" msgstr "gg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 msgid "asymp" msgstr "asymp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 msgid "parallel" msgstr "parallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 msgid "subset" msgstr "subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 msgid "supset" msgstr "supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 msgid "approx" msgstr "approx" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 msgid "smile" msgstr "smile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 msgid "subseteq" msgstr "subseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 msgid "supseteq" msgstr "supseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 msgid "cong" msgstr "cong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 msgid "frown" msgstr "frown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 msgid "sqsubseteq" msgstr "sqsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 msgid "sqsupseteq" msgstr "sqsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 msgid "doteq" msgstr "doteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 msgid "neq" msgstr "neq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 msgid "in[[math relation]]" msgstr "in" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 msgid "ni" msgstr "ni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 msgid "propto" msgstr "propto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 msgid "notin" msgstr "notin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 msgid "vdash" msgstr "vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 msgid "dashv" msgstr "dashv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 msgid "bowtie" msgstr "bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 msgid "iff" msgstr "iff" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 msgid "not" msgstr "not" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 msgid "land" msgstr "land" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 msgid "lor" msgstr "lor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 msgid "lnot" msgstr "lnot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 msgid "alpha" msgstr "alpha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 msgid "beta" msgstr "beta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 msgid "gamma" msgstr "gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 msgid "delta" msgstr "delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 msgid "epsilon" msgstr "epsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 msgid "varepsilon" msgstr "varepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 msgid "zeta" msgstr "zeta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 msgid "eta" msgstr "eta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 msgid "theta" msgstr "theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 msgid "vartheta" msgstr "vartheta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 msgid "iota" msgstr "iota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 msgid "kappa" msgstr "kappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 msgid "lambda" msgstr "lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 msgid "mu" msgstr "mu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 msgid "nu" msgstr "nu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 msgid "xi" msgstr "xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 msgid "pi" msgstr "pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 msgid "varpi" msgstr "varpi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 msgid "rho" msgstr "rho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 msgid "varrho" msgstr "varrho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 msgid "sigma" msgstr "sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 msgid "varsigma" msgstr "varsigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 msgid "tau" msgstr "tau" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 msgid "upsilon" msgstr "upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 msgid "phi" msgstr "phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 msgid "varphi" msgstr "varphi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 msgid "chi" msgstr "chi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 msgid "psi" msgstr "psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 msgid "omega" msgstr "omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 msgid "Delta" msgstr "Delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 msgid "Theta" msgstr "Theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 msgid "Xi" msgstr "Xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 msgid "Pi" msgstr "Pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 msgid "Sigma" msgstr "Sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 msgid "Upsilon" msgstr "Upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 msgid "Phi" msgstr "Phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 msgid "Psi" msgstr "Psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 msgid "Omega" msgstr "Omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 msgid "varGamma" msgstr "varGamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 msgid "varDelta" msgstr "varDelta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 msgid "varTheta" msgstr "varTheta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 msgid "varLambda" msgstr "varLambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 msgid "varXi" msgstr "varXi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 msgid "varPi" msgstr "varPi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 msgid "varSigma" msgstr "varSigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 msgid "varUpsilon" msgstr "varUpsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 msgid "varPhi" msgstr "varPhi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 msgid "varPsi" msgstr "varPsi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 msgid "varOmega" msgstr "varOmega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 msgid "nabla" msgstr "nabla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 msgid "partial" msgstr "partial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 msgid "infty" msgstr "infty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 msgid "prime" msgstr "prime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 msgid "ell" msgstr "ell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 msgid "emptyset" msgstr "emptyset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 msgid "exists" msgstr "exists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 msgid "forall" msgstr "forall" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 msgid "imath" msgstr "imath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 msgid "jmath" msgstr "jmath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 msgid "Re" msgstr "Re" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 msgid "Im" msgstr "Im" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 msgid "aleph" msgstr "aleph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 msgid "wp" msgstr "wp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 lib/ui/stdtoolbars.inc:781 msgid "hbar" msgstr "hbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 msgid "angle" msgstr "angle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 msgid "top" msgstr "top" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 msgid "bot" msgstr "bot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 msgid "Vert" msgstr "Vert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 msgid "neg" msgstr "neg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 msgid "flat" msgstr "flat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 msgid "natural" msgstr "natural" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 msgid "sharp" msgstr "sharp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 msgid "surd" msgstr "surd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 msgid "lhook" msgstr "lhook" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 msgid "rhook" msgstr "rhook" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 msgid "triangle" msgstr "triangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 msgid "diamondsuit" msgstr "diamondsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 msgid "heartsuit" msgstr "heartsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 msgid "clubsuit" msgstr "clubsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 msgid "spadesuit" msgstr "spadesuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 msgid "textrm \\AA" msgstr "textrm \\AA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 msgid "textrm \\O" msgstr "textrm \\O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 msgid "mathcircumflex" msgstr "mathcircumflex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 msgid "_" msgstr "_" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 msgid "textdegree" msgstr "textdegree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 msgid "mathdollar" msgstr "mathdollar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 msgid "mathparagraph" msgstr "mathparagraph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 msgid "mathsection" msgstr "mathsection" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 msgid "mathrm T" msgstr "mathrm T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 msgid "mathbb N" msgstr "mathbb N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 msgid "mathbb Z" msgstr "mathbb Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 msgid "mathbb Q" msgstr "mathbb Q" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 msgid "mathbb R" msgstr "mathbb R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 msgid "mathbb C" msgstr "mathbb C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 msgid "mathbb H" msgstr "mathbb H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 msgid "mathcal F" msgstr "mathcal F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 msgid "mathcal L" msgstr "mathcal L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 msgid "mathcal H" msgstr "mathcal H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 msgid "mathcal O" msgstr "mathcal O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 msgid "Big Operators" msgstr "Operatori grandi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 msgid "intop" msgstr "intop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 msgid "int" msgstr "int" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 msgid "iint" msgstr "iint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 msgid "iintop" msgstr "iintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 msgid "iiint" msgstr "iiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 msgid "iiintop" msgstr "iiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 msgid "iiiint" msgstr "iiiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 msgid "iiiintop" msgstr "iiiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 msgid "dotsint" msgstr "dotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 msgid "dotsintop" msgstr "dotsintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 msgid "idotsint" msgstr "idotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 msgid "oint" msgstr "oint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 msgid "ointop" msgstr "ointop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 msgid "oiint" msgstr "oiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 msgid "oiintop" msgstr "oiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 msgid "ointctrclockwiseop" msgstr "ointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 msgid "ointctrclockwise" msgstr "ointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 msgid "ointclockwiseop" msgstr "ointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 msgid "ointclockwise" msgstr "ointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 msgid "sqint" msgstr "sqint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 msgid "sqintop" msgstr "sqintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 msgid "sqiint" msgstr "sqiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 msgid "sqiintop" msgstr "sqiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 msgid "fint" msgstr "fint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 msgid "fintop" msgstr "fintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 msgid "landupint" msgstr "landupint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 msgid "landupintop" msgstr "landupintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 msgid "landdownint" msgstr "landdownint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 msgid "landdownintop" msgstr "landdownintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 msgid "varint" msgstr "varint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 msgid "varoint" msgstr "varoint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 msgid "varoiint" msgstr "varoiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 msgid "varoiintop" msgstr "varoiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 msgid "varointclockwise" msgstr "varointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 msgid "varointclockwiseop" msgstr "varointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 msgid "varointctrclockwise" msgstr "varointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 msgid "varointctrclockwiseop" msgstr "varointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 msgid "sum" msgstr "sum" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 msgid "prod" msgstr "prod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 msgid "coprod" msgstr "coprod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 msgid "bigsqcup" msgstr "bigsqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 msgid "bigotimes" msgstr "bigotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 msgid "bigodot" msgstr "bigodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 msgid "bigoplus" msgstr "bigoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 msgid "bigcap" msgstr "bigcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 msgid "bigcup" msgstr "bigcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 msgid "biguplus" msgstr "biguplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 msgid "bigvee" msgstr "bigvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 msgid "bigwedge" msgstr "bigwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 msgid "digamma" msgstr "digamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 msgid "varkappa" msgstr "varkappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 msgid "beth" msgstr "beth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 msgid "daleth" msgstr "daleth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 msgid "gimel" msgstr "gimel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 msgid "ulcorner" msgstr "ulcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 msgid "urcorner" msgstr "urcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 msgid "llcorner" msgstr "llcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 msgid "lrcorner" msgstr "lrcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 msgid "hslash" msgstr "hslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 msgid "vartriangle" msgstr "vartriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 msgid "triangledown" msgstr "triangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 msgid "square" msgstr "square" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 msgid "CheckedBox" msgstr "CheckedBox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 lib/ui/stdtoolbars.inc:855 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 lib/ui/stdtoolbars.inc:863 msgid "XBox" msgstr "XBox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 msgid "lozenge" msgstr "lozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 msgid "wasylozenge" msgstr "wasylozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 msgid "circledR" msgstr "circledR" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 msgid "circledS" msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 msgid "measuredangle" msgstr "measuredangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 msgid "varangle" msgstr "varangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 msgid "nexists" msgstr "nexists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 msgid "mho" msgstr "mho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 msgid "Finv" msgstr "Finv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 msgid "Game" msgstr "Game" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 msgid "Bbbk" msgstr "Bbbk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 msgid "backprime" msgstr "backprime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 msgid "varnothing" msgstr "varnothing" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 msgid "blacktriangle" msgstr "blacktriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 msgid "blacktriangledown" msgstr "blacktriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 msgid "blacksquare" msgstr "blacksquare" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 msgid "blacklozenge" msgstr "blacklozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 msgid "bigstar" msgstr "bigstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 msgid "sphericalangle" msgstr "sphericalangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 msgid "complement" msgstr "complement" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 msgid "eth" msgstr "eth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 msgid "diagup" msgstr "diagup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 msgid "diagdown" msgstr "diagdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 msgid "lightning" msgstr "lightning" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 msgid "varcopyright" msgstr "varcopyright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 msgid "Bowtie" msgstr "Bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 msgid "diameter" msgstr "diameter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 msgid "invdiameter" msgstr "invdiameter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 msgid "bell" msgstr "bell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 msgid "hexagon" msgstr "hexagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 msgid "varhexagon" msgstr "varhexagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 msgid "pentagon" msgstr "pentagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 msgid "octagon" msgstr "octagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 msgid "smiley" msgstr "smiley" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 msgid "blacksmiley" msgstr "blacksmiley" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 msgid "frownie" msgstr "frownie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 msgid "sun" msgstr "sun" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 msgid "leadsto" msgstr "leadsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 msgid "Leftcircle" msgstr "Leftcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 msgid "Rightcircle" msgstr "Rightcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 msgid "CIRCLE" msgstr "CIRCLE" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 msgid "LEFTCIRCLE" msgstr "LEFTCIRCLE" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 msgid "RIGHTCIRCLE" msgstr "RIGHTCIRCLE" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 msgid "LEFTcircle" msgstr "LEFTcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 msgid "RIGHTcircle" msgstr "RIGHTcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 msgid "leftturn" msgstr "leftturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 msgid "rightturn" msgstr "rightturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 msgid "AC" msgstr "AC" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 msgid "HF" msgstr "HF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 msgid "VHF" msgstr "VHF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 msgid "photon" msgstr "photon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 msgid "gluon" msgstr "gluon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 msgid "permil" msgstr "permil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 msgid "cent" msgstr "cent" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 msgid "yen" msgstr "yen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 msgid "hexstar" msgstr "hexstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 msgid "varhexstar" msgstr "varhexstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 msgid "davidsstar" msgstr "davidsstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 msgid "maltese" msgstr "maltese" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 msgid "kreuz" msgstr "kreuz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 msgid "ataribox" msgstr "ataribox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 msgid "checked" msgstr "checked" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 msgid "checkmark" msgstr "checkmark" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 msgid "eighthnote" msgstr "eighthnote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 msgid "quarternote" msgstr "quarternote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 msgid "halfnote" msgstr "halfnote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 msgid "fullnote" msgstr "fullnote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 msgid "twonotes" msgstr "twonotes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 msgid "female" msgstr "female" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 msgid "male" msgstr "male" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 msgid "vernal" msgstr "vernal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 msgid "ascnode" msgstr "ascnode" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 msgid "descnode" msgstr "descnode" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 msgid "fullmoon" msgstr "fullmoon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 msgid "newmoon" msgstr "newmoon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 msgid "leftmoon" msgstr "leftmoon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 msgid "rightmoon" msgstr "rightmoon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 msgid "astrosun" msgstr "astrosun" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 msgid "mercury" msgstr "mercury" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 msgid "venus" msgstr "venus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 msgid "earth" msgstr "earth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 msgid "mars" msgstr "mars" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 msgid "jupiter" msgstr "jupiter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 msgid "saturn" msgstr "saturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 msgid "uranus" msgstr "uranus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 msgid "neptune" msgstr "neptune" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889 msgid "pluto" msgstr "pluto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890 msgid "aries" msgstr "aries" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 msgid "taurus" msgstr "taurus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 msgid "gemini" msgstr "gemini" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 msgid "cancer" msgstr "cancer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894 msgid "leo" msgstr "leo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895 msgid "virgo" msgstr "virgo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 msgid "libra" msgstr "libra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 msgid "scorpio" msgstr "scorpio" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898 msgid "sagittarius" msgstr "sagittarius" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899 msgid "capricornus" msgstr "capricornus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900 msgid "aquarius" msgstr "aquarius" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901 msgid "pisces" msgstr "pisces" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904 msgid "APLbox" msgstr "APLbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905 msgid "APLcomment" msgstr "APLcomment" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906 msgid "APLdown" msgstr "APLdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907 msgid "APLdownarrowbox" msgstr "APLdownarrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908 msgid "APLinput" msgstr "APLinput" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909 msgid "APLinv" msgstr "APLinv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910 msgid "APLleftarrowbox" msgstr "APLleftarrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911 msgid "APLlog" msgstr "APLlog" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 msgid "APLrightarrowbox" msgstr "APLrightarrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 msgid "APLstar" msgstr "APLstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 msgid "APLup" msgstr "APLup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915 msgid "APLuparrowbox" msgstr "APLuparrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 msgid "dashleftarrow" msgstr "dashleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921 msgid "dashrightarrow" msgstr "dashrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 msgid "leftleftarrows" msgstr "leftleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 msgid "leftrightarrows" msgstr "leftrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 msgid "rightrightarrows" msgstr "rightrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 msgid "rightleftarrows" msgstr "rightleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926 msgid "Lleftarrow" msgstr "Lleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 msgid "Rrightarrow" msgstr "Rrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 msgid "twoheadleftarrow" msgstr "twoheadleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 msgid "twoheadrightarrow" msgstr "twoheadrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930 msgid "leftarrowtail" msgstr "leftarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 msgid "rightarrowtail" msgstr "rightarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 msgid "looparrowleft" msgstr "looparrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 msgid "looparrowright" msgstr "looparrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 msgid "curvearrowleft" msgstr "curvearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 msgid "curvearrowright" msgstr "curvearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936 msgid "circlearrowleft" msgstr "circlearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 msgid "circlearrowright" msgstr "circlearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 msgid "Lsh" msgstr "Lsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 msgid "Rsh" msgstr "Rsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940 msgid "upuparrows" msgstr "upuparrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 msgid "downdownarrows" msgstr "downdownarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 msgid "upharpoonleft" msgstr "upharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943 msgid "upharpoonright" msgstr "upharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 msgid "downharpoonleft" msgstr "downharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 msgid "downharpoonright" msgstr "downharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 msgid "leftrightharpoons" msgstr "leftrightharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 msgid "rightsquigarrow" msgstr "rightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 msgid "leftrightsquigarrow" msgstr "leftrightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951 msgid "nleftarrow" msgstr "nleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952 msgid "nrightarrow" msgstr "nrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953 msgid "nleftrightarrow" msgstr "nleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954 msgid "nLeftarrow" msgstr "nLeftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955 msgid "nRightarrow" msgstr "nRightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956 msgid "nLeftrightarrow" msgstr "nLeftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957 msgid "multimap" msgstr "multimap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958 msgid "shortleftarrow" msgstr "shortleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959 msgid "shortrightarrow" msgstr "shortrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960 msgid "shortuparrow" msgstr "shortuparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961 msgid "shortdownarrow" msgstr "shortdownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962 msgid "leftrightarroweq" msgstr "leftrightarroweq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963 msgid "curlyveedownarrow" msgstr "curlyveedownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964 msgid "curlyveeuparrow" msgstr "curlyveeuparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965 msgid "nnwarrow" msgstr "nnwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966 msgid "nnearrow" msgstr "nnearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967 msgid "sswarrow" msgstr "sswarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968 msgid "ssearrow" msgstr "ssearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969 msgid "curlywedgeuparrow" msgstr "curlywedgeuparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970 msgid "curlywedgedownarrow" msgstr "curlywedgedownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971 msgid "leftrightarrowtriangle" msgstr "leftrightarrowtriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972 msgid "leftarrowtriangle" msgstr "leftarrowtriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973 msgid "rightarrowtriangle" msgstr "rightarrowtriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974 msgid "Mapsto" msgstr "Mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:975 msgid "mapsfrom" msgstr "mapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976 msgid "Mapsfrom" msgstr "Mapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977 msgid "Longmapsto" msgstr "Longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978 msgid "longmapsfrom" msgstr "longmapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979 msgid "Longmapsfrom" msgstr "Longmapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980 msgid "xleftarrow" msgstr "xleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981 msgid "xrightarrow" msgstr "xrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 msgid "leqq" msgstr "leqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998 msgid "geqq" msgstr "geqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999 msgid "leqslant" msgstr "leqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 msgid "geqslant" msgstr "leqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 msgid "eqslantless" msgstr "eqslantless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 msgid "eqslantgtr" msgstr "eqslantgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003 msgid "eqsim" msgstr "eqsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004 msgid "lesssim" msgstr "lesssim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005 msgid "gtrsim" msgstr "gtrsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006 msgid "apprge" msgstr "apprge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007 msgid "apprle" msgstr "apprle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008 msgid "lessapprox" msgstr "lessapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009 msgid "gtrapprox" msgstr "gtrapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010 msgid "approxeq" msgstr "approxeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011 msgid "triangleq" msgstr "triangleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012 msgid "lessdot" msgstr "lessdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013 msgid "gtrdot" msgstr "gtrdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014 msgid "lll" msgstr "lll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015 msgid "ggg" msgstr "ggg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018 msgid "lessgtr" msgstr "lessgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019 msgid "gtrless" msgstr "gtrless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020 msgid "lesseqgtr" msgstr "lesseqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021 msgid "gtreqless" msgstr "gtreqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022 msgid "lesseqqgtr" msgstr "lesseqqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 msgid "gtreqqless" msgstr "Senza cornice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024 msgid "eqcirc" msgstr "eqcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 msgid "circeq" msgstr "circeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026 msgid "thicksim" msgstr "thicksim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027 msgid "thickapprox" msgstr "thickapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028 msgid "backsim" msgstr "backsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029 msgid "backsimeq" msgstr "backsimeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 msgid "subseteqq" msgstr "subseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031 msgid "supseteqq" msgstr "supseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 msgid "Subset" msgstr "Subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033 msgid "Supset" msgstr "Supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034 msgid "sqsubset" msgstr "sqsubset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035 msgid "sqsupset" msgstr "sqsupset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036 msgid "preccurlyeq" msgstr "preccurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037 msgid "succcurlyeq" msgstr "succcurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038 msgid "curlyeqprec" msgstr "curlyeqprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039 msgid "curlyeqsucc" msgstr "curlyeqsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040 msgid "precsim" msgstr "precsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041 msgid "succsim" msgstr "succsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 msgid "precapprox" msgstr "precapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043 msgid "succapprox" msgstr "succapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044 msgid "vartriangleleft" msgstr "vartriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 msgid "vartriangleright" msgstr "vartriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 msgid "trianglelefteq" msgstr "trianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 msgid "trianglerighteq" msgstr "trianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 msgid "bumpeq" msgstr "bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 msgid "Bumpeq" msgstr "Bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 msgid "doteqdot" msgstr "doteqdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 msgid "risingdotseq" msgstr "risingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 msgid "fallingdotseq" msgstr "fallingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 msgid "vDash" msgstr "vDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 msgid "Vvdash" msgstr "Vvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 msgid "Vdash" msgstr "Vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 msgid "shortmid" msgstr "shortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 msgid "shortparallel" msgstr "shortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 msgid "smallsmile" msgstr "smallsmile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 msgid "smallfrown" msgstr "smallfrown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 msgid "blacktriangleleft" msgstr "blacktriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 msgid "blacktriangleright" msgstr "blacktriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 msgid "because" msgstr "because" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 msgid "therefore" msgstr "therefore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 msgid "wasytherefore" msgstr "wasytherefore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 msgid "backepsilon" msgstr "backepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 msgid "varpropto" msgstr "varpropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 msgid "between" msgstr "between" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 msgid "pitchfork" msgstr "pitchfork" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 msgid "trianglelefteqslant" msgstr "trianglelefteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 msgid "trianglerighteqslant" msgstr "trianglerighteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 msgid "inplus" msgstr "inplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 msgid "niplus" msgstr "niplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 msgid "subsetplus" msgstr "subsetplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 msgid "supsetplus" msgstr "supsetplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 msgid "subsetpluseq" msgstr "subsetpluseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 msgid "supsetpluseq" msgstr "supsetpluseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 msgid "minuso" msgstr "minuso" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 msgid "baro" msgstr "baro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 msgid "sslash" msgstr "sslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 msgid "bbslash" msgstr "bbslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 msgid "moo" msgstr "moo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 msgid "merge" msgstr "merge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090 msgid "invneg" msgstr "invneg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091 msgid "lbag" msgstr "lbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092 msgid "rbag" msgstr "rbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093 msgid "interleave" msgstr "interleave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094 msgid "leftslice" msgstr "leftslice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095 msgid "rightslice" msgstr "rightslice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 msgid "oblong" msgstr "oblong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 msgid "talloblong" msgstr "talloblong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 msgid "fatsemi" msgstr "fatsemi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 msgid "fatslash" msgstr "fatslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 msgid "fatbslash" msgstr "fatbslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 msgid "ldotp" msgstr "ldotp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 msgid "cdotp" msgstr "cdotp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103 msgid "colon" msgstr "colon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104 msgid "dblcolon" msgstr "dblcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 msgid "vcentcolon" msgstr "vcentcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 msgid "colonapprox" msgstr "colonapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 msgid "Colonapprox" msgstr "Colonapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108 msgid "coloneq" msgstr "coloneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109 msgid "Coloneq" msgstr "Coloneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110 msgid "coloneqq" msgstr "coloneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111 msgid "Coloneqq" msgstr "Coloneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112 msgid "colonsim" msgstr "colonsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113 msgid "Colonsim" msgstr "Colonsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114 msgid "eqcolon" msgstr "eqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 msgid "Eqcolon" msgstr "Eqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 msgid "eqqcolon" msgstr "eqqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 msgid "Eqqcolon" msgstr "Eqqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 msgid "wasypropto" msgstr "wasypropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 msgid "logof" msgstr "logof" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 msgid "Join" msgstr "Join" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 msgid "Negative Relations (extended)" msgstr "Relazioni di negazione (extra)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 msgid "nless" msgstr "nless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 msgid "ngtr" msgstr "ngtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 msgid "nleq" msgstr "nleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 msgid "ngeq" msgstr "ngeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 msgid "nleqslant" msgstr "nleqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 msgid "ngeqslant" msgstr "ngeqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 msgid "nleqq" msgstr "nleqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 msgid "ngeqq" msgstr "ngeqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 msgid "lneq" msgstr "lneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 msgid "gneq" msgstr "gneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 msgid "lneqq" msgstr "lneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 msgid "gneqq" msgstr "gneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 msgid "lvertneqq" msgstr "lvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 msgid "gvertneqq" msgstr "gvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 msgid "lnsim" msgstr "lnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 msgid "gnsim" msgstr "gnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 msgid "lnapprox" msgstr "lnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 msgid "gnapprox" msgstr "gnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 msgid "nprec" msgstr "nprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 msgid "nsucc" msgstr "nsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 msgid "npreceq" msgstr "npreceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145 msgid "nsucceq" msgstr "nsucceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146 msgid "precneqq" msgstr "precneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 msgid "succneqq" msgstr "succneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148 msgid "precnsim" msgstr "precnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149 msgid "succnsim" msgstr "succnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150 msgid "precnapprox" msgstr "precnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151 msgid "succnapprox" msgstr "succnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152 msgid "subsetneq" msgstr "subsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153 msgid "supsetneq" msgstr "supsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154 msgid "subsetneqq" msgstr "subsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155 msgid "supsetneqq" msgstr "supsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 msgid "nsubseteq" msgstr "nsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157 msgid "nsubseteqq" msgstr "nsubseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 msgid "nsupseteq" msgstr "nsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159 msgid "nsupseteqq" msgstr "nsupseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 msgid "nvdash" msgstr "nvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161 msgid "nvDash" msgstr "nvDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162 msgid "nVDash" msgstr "nVDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163 msgid "nVdash" msgstr "nVdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164 msgid "varsubsetneq" msgstr "varsubsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 msgid "varsupsetneq" msgstr "varsupsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 msgid "varsubsetneqq" msgstr "varsubsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167 msgid "varsupsetneqq" msgstr "varsupsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168 msgid "ntriangleleft" msgstr "ntriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169 msgid "ntriangleright" msgstr "ntriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170 msgid "ntrianglelefteq" msgstr "ntrianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171 msgid "ntrianglerighteq" msgstr "ntrianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172 msgid "ncong" msgstr "ncong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173 msgid "nsim" msgstr "nsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174 msgid "nmid" msgstr "nmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175 msgid "nshortmid" msgstr "nshortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176 msgid "nparallel" msgstr "nparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177 msgid "nshortparallel" msgstr "nshortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178 msgid "ntrianglelefteqslant" msgstr "ntrianglelefteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 msgid "ntrianglerighteqslant" msgstr "ntrianglerighteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 msgid "dotplus" msgstr "dotplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 msgid "smallsetminus" msgstr "smallsetminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 msgid "Cap" msgstr "Cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 msgid "Cup" msgstr "Cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 msgid "barwedge" msgstr "barwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 msgid "veebar" msgstr "veebar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 msgid "doublebarwedge" msgstr "doublebarwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 msgid "boxminus" msgstr "boxminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 msgid "boxtimes" msgstr "boxtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 msgid "boxdot" msgstr "boxdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 msgid "boxplus" msgstr "boxplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 msgid "boxast" msgstr "boxast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 msgid "boxbar" msgstr "boxbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 msgid "boxslash" msgstr "boxslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 msgid "boxbslash" msgstr "boxbslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 msgid "boxcircle" msgstr "boxcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 msgid "boxbox" msgstr "boxbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 msgid "boxempty" msgstr "boxempty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 msgid "divideontimes" msgstr "divideontimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 msgid "ltimes" msgstr "ltimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 msgid "rtimes" msgstr "rtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 msgid "leftthreetimes" msgstr "leftthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207 msgid "rightthreetimes" msgstr "rightthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208 msgid "curlywedge" msgstr "curlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 msgid "curlyvee" msgstr "curlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 msgid "circleddash" msgstr "circleddash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 msgid "circledast" msgstr "circledast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 msgid "circledcirc" msgstr "circledcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213 msgid "centerdot" msgstr "centerdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 msgid "intercal" msgstr "intercal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 msgid "implies" msgstr "implies" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 msgid "impliedby" msgstr "impliedby" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 msgid "bigcurlyvee" msgstr "bigcurlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 msgid "bigcurlywedge" msgstr "bigcurlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 msgid "bigsqcap" msgstr "bigsqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 msgid "bigbox" msgstr "bigbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 msgid "bigparallel" msgstr "bigparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222 msgid "biginterleave" msgstr "biginterleave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223 msgid "bignplus" msgstr "bignplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224 msgid "nplus" msgstr "nplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225 msgid "Yup" msgstr "Yup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226 msgid "Ydown" msgstr "Ydown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227 msgid "Yleft" msgstr "Yleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228 msgid "Yright" msgstr "Yright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229 msgid "obar" msgstr "obar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230 msgid "obslash" msgstr "obslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231 msgid "ocircle" msgstr "ocircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232 msgid "olessthan" msgstr "olessthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233 msgid "ogreaterthan" msgstr "ogreaterthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234 msgid "ovee" msgstr "ovee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235 msgid "owedge" msgstr "owedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236 msgid "varcurlyvee" msgstr "varcurlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237 msgid "varcurlywedge" msgstr "varcurlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238 msgid "vartimes" msgstr "vartimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239 msgid "varotimes" msgstr "varotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240 msgid "varoast" msgstr "varoast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241 msgid "varobar" msgstr "varobar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242 msgid "varodot" msgstr "varodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243 msgid "varoslash" msgstr "varoslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244 msgid "varobslash" msgstr "varobslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245 msgid "varocircle" msgstr "varocircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246 msgid "varoplus" msgstr "varoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247 msgid "varominus" msgstr "varominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248 msgid "varovee" msgstr "varovee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249 msgid "varowedge" msgstr "varowedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250 msgid "varolessthan" msgstr "varolessthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251 msgid "varogreaterthan" msgstr "varogreaterthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252 msgid "varbigcirc" msgstr "varbigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257 msgid "brokenvert" msgstr "brokenvert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 msgid "lfloor" msgstr "lfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 msgid "rfloor" msgstr "rfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262 msgid "lceil" msgstr "lceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263 msgid "rceil" msgstr "rceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268 msgid "llbracket" msgstr "llbracket" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269 msgid "rrbracket" msgstr "rrbracket" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270 msgid "llfloor" msgstr "llfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271 msgid "rrfloor" msgstr "rrfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272 msgid "llceil" msgstr "llceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273 msgid "rrceil" msgstr "rrceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 msgid "Lbag" msgstr "Lbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275 msgid "Rbag" msgstr "Rbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 msgid "llparenthesis" msgstr "llparenthesis" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277 msgid "rrparenthesis" msgstr "rrparenthesis" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278 msgid "binampersand" msgstr "binampersand" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279 msgid "bindnasrepma" msgstr "bindnasrepma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283 msgid "Voiceless bilabial plosive" msgstr "Occlusiva bilabiale sorda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 msgid "Voiced bilabial plosive" msgstr "Occlusiva bilabiale sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285 msgid "Voiceless alveolar plosive" msgstr "Occlusiva alveolare sorda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286 msgid "Voiced alveolar plosive" msgstr "Occlusiva alveolare sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 msgid "Voiceless retroflex plosive" msgstr "Occlusiva retroflessa sorda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288 msgid "Voiced retroflex plosive" msgstr "Occlusiva retroflessa sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289 msgid "Voiceless palatal plosive" msgstr "Occlusiva palatale sorda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290 msgid "Voiced palatal plosive" msgstr "Occlusiva palatale sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291 msgid "Voiceless velar plosive" msgstr "Occlusiva velare sorda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292 msgid "Voiced velar plosive" msgstr "Occlusiva velare sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293 msgid "Voiceless uvular plosive" msgstr "Occlusiva uvulare sorda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294 msgid "Voiced uvular plosive" msgstr "Occlusiva uvulare sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295 msgid "Glottal plosive" msgstr "Occlusiva glottidale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 msgid "Voiced bilabial nasal" msgstr "Nasale bilabiale sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 msgid "Voiced labiodental nasal" msgstr "Nasale labiodentale sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298 msgid "Voiced alveolar nasal" msgstr "Nasale alveolare sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 msgid "Voiced retroflex nasal" msgstr "Nasale retroflessa sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 msgid "Voiced palatal nasal" msgstr "Nasale palatale sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 msgid "Voiced velar nasal" msgstr "Nasale velare sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 msgid "Voiced uvular nasal" msgstr "Nasale uvulare sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 msgid "Voiced bilabial trill" msgstr "Vibrante bilabiale sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304 msgid "Voiced alveolar trill" msgstr "Vibrante alveolare sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305 msgid "Voiced uvular trill" msgstr "Vibrante uvulare sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307 msgid "Voiced alveolar tap" msgstr "Monovibrata alveolare sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308 msgid "Voiced retroflex flap" msgstr "Monovibratile retroflessa sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 msgid "Voiceless bilabial fricative" msgstr "Fricativa bilabiale sorda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 msgid "Voiced bilabial fricative" msgstr "Fricativa bilabiale sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311 msgid "Voiceless labiodental fricative" msgstr "Fricativa labiodentale sorda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312 msgid "Voiced labiodental fricative" msgstr "Fricativa labiodentale sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313 msgid "Voiceless dental fricative" msgstr "Fricativa dentale sorda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314 msgid "Voiced dental fricative" msgstr "Fricativa dentale sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315 msgid "Voiceless alveolar fricative" msgstr "Fricativa alveolare sorda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316 msgid "Voiced alveolar fricative" msgstr "Fricativa alveolare sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 msgid "Voiceless postalveolar fricative" msgstr "Fricativa postalveolare sorda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 msgid "Voiced postalveolar fricative" msgstr "Fricativa postalveolare sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 msgid "Voiceless retroflex fricative" msgstr "Fricativa retroflessa sorda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 msgid "Voiced retroflex fricative" msgstr "Fricativa retroflessa sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 msgid "Voiceless palatal fricative" msgstr "Fricativa palatale sorda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 msgid "Voiced palatal fricative" msgstr "Fricativa palatale sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 msgid "Voiceless velar fricative" msgstr "Fricativa velare sorda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324 msgid "Voiced velar fricative" msgstr "Fricativa velare sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325 msgid "Voiceless uvular fricative" msgstr "Fricativa uvulare sorda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326 msgid "Voiced uvular fricative" msgstr "Fricativa uvulare sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327 msgid "Voiceless pharyngeal fricative" msgstr "Fricativa faringale sorda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328 msgid "Voiced pharyngeal fricative" msgstr "Fricativa faringale sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329 msgid "Voiceless glottal fricative" msgstr "Fricativa glottidale sorda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330 msgid "Voiced glottal fricative" msgstr "Fricativa glottidale sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331 msgid "Voiceless alveolar lateral fricative" msgstr "Fricativa laterale alveolare sorda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332 msgid "Voiced alveolar lateral fricative" msgstr "Fricativa laterale alveolare sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333 msgid "Voiced labiodental approximant" msgstr "Approssimante labiodentale sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334 msgid "Voiced alveolar approximant" msgstr "Approssimante alveolare sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335 msgid "Voiced retroflex approximant" msgstr "Approssimante retroflessa sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 msgid "Voiced palatal approximant" msgstr "Approssimante palatale sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 msgid "Voiced velar approximant" msgstr "Approssimante velare sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338 msgid "Voiced alveolar lateral approximant" msgstr "Approssimante laterale alveolare sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339 msgid "Voiced retroflex lateral approximant" msgstr "Approssimante laterale retroflessa sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 msgid "Voiced palatal lateral approximant" msgstr "Approssimante laterale palatale sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 msgid "Voiced velar lateral approximant" msgstr "Approssimante laterale velare sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345 msgid "Bilabial click" msgstr "Click bilabiale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346 msgid "Dental click" msgstr "Click dentale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347 msgid "(Post)alveolar click" msgstr "Click (post)alveolare" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348 msgid "Palatoalveolar click" msgstr "Click palatoalveolare" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349 msgid "Alveolar lateral click" msgstr "Click laterale alveolare" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 msgid "Voiced bilabial implosive" msgstr "Implosiva bilabiale sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 msgid "Voiced dental/alveolar implosive" msgstr "Implosiva dentale/alveolare sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 msgid "Voiced palatal implosive" msgstr "Implosiva palatale sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 msgid "Voiced velar implosive" msgstr "Implosiva velare sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 msgid "Voiced uvular implosive" msgstr "Implosiva uvulare sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 msgid "Ejective mark" msgstr "Apostrofo eiettivo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359 msgid "Close front unrounded vowel" msgstr "Vocale non arrotondata chiusa anteriore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360 msgid "Close front rounded vowel" msgstr "Vocale arrotondata chiusa anteriore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361 msgid "Close central unrounded vowel" msgstr "Vocale non arrotondata chiusa centrale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 msgid "Close central rounded vowel" msgstr "Vocale arrotondata chiusa centrale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 msgid "Close back unrounded vowel" msgstr "Vocale non arrotondata chiusa posteriore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 msgid "Close back rounded vowel" msgstr "Vocale arrotondata chiusa posteriore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 msgid "Near-close near-front unrounded vowel" msgstr "Vocale non arrotondata quasi-chiusa quasi-anteriore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366 msgid "Near-close near-front rounded vowel" msgstr "Vocale arrotondata quasi-chiusa quasi-anteriore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367 msgid "Near-close near-back rounded vowel" msgstr "Vocale arrotondata quasi-chiusa quasi-posteriore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 msgid "Close-mid front unrounded vowel" msgstr "Vocale non arrotondata semichiusa anteriore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 msgid "Close-mid front rounded vowel" msgstr "Vocale arrotondata semichiusa anteriore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 msgid "Close-mid central unrounded vowel" msgstr "Vocale non arrotondata semichiusa centrale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371 msgid "Close-mid central rounded vowel" msgstr "Vocale arrotondata semichiusa centrale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372 msgid "Close-mid back unrounded vowel" msgstr "Vocale non arrotondata semichiusa posteriore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 msgid "Close-mid back rounded vowel" msgstr "Vocale arrotondata semichiusa posteriore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374 msgid "Mid-central vowel (Schwa)" msgstr "Vocale semicentrale (scevà)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375 msgid "Open-mid front unrounded vowel" msgstr "Vocale non arrotondata semiaperta anteriore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376 msgid "Open-mid front rounded vowel" msgstr "Vocale arrotondata semiaperta anteriore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377 msgid "Open-mid central unrounded vowel" msgstr "Vocale non arrotondata semiaperta centrale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378 msgid "Open-mid central rounded vowel" msgstr "Vocale arrotondata semiaperta centrale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379 msgid "Open-mid back unrounded vowel" msgstr "Vocale non arrotondata semiaperta posteriore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380 msgid "Open-mid back rounded vowel" msgstr "Vocale arrotondata semiaperta posteriore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381 msgid "Near-open front unrounded vowel" msgstr "Vocale non arrotondata quasi aperta anteriore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 msgid "Near-open vowel" msgstr "Vocale quasi aperta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 msgid "Open front unrounded vowel" msgstr "Vocale non arrotondata aperta anteriore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384 msgid "Open front rounded vowel" msgstr "Vocale arrotondata aperta anteriore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385 msgid "Open back unrounded vowel" msgstr "Vocale non arrotondata aperta posteriore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386 msgid "Open back rounded vowel" msgstr "Vocale arrotondata aperta posteriore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390 msgid "Voiceless labial-velar fricative" msgstr "Fricativa velolabiale sorda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391 msgid "Voiced labial-velar approximant" msgstr "Approssimante velolabiale sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 msgid "Voiced labial-palatal approximant" msgstr "Approssimante labiopalatale sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 msgid "Voiceless epiglottal fricative" msgstr "Fricativa epiglottidale sorda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394 msgid "Voiced epiglottal fricative" msgstr "Fricativa epiglottidale sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395 msgid "Epiglottal plosive" msgstr "Occlusiva epiglottidale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396 msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative" msgstr "Fricativa alveopalatale sorda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397 msgid "Voiced alveolo-palatal fricative" msgstr "Fricativa alveopalatale sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 msgid "Voiced alveolar lateral flap" msgstr "Vibratile laterale alveolare sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative" msgstr "Fricativa simultanea postalveolare e velare sorda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55 msgid "Top tie bar" msgstr "Legatura superiore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56 msgid "Bottom tie bar" msgstr "Legatura inferiore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405 msgid "Long" msgstr "Lungo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406 msgid "Half-long" msgstr "Semilungo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407 msgid "Extra short" msgstr "Molto corto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 msgid "Primary stress" msgstr "Accento primario" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 msgid "Secondary stress" msgstr "Accento secondario" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 msgid "Minor (foot) group" msgstr "Pausa minore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 msgid "Major (intonation) group" msgstr "Pausa maggiore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412 msgid "Syllable break" msgstr "Pausa sillabica" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 msgid "Linking (absence of a break)" msgstr "Unione (assenza di pausa)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 msgid "Voiceless" msgstr "Desonorizzato" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418 msgid "Voiceless (above)" msgstr "Desonorizzato (sopra)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419 msgid "Voiced" msgstr "Sonorizzato" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420 msgid "Breathy voiced" msgstr "Mormorato" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421 msgid "Creaky voiced" msgstr "Laringalizzato" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422 msgid "Linguolabial" msgstr "Linguolabiale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423 msgid "Dental" msgstr "Dentale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 msgid "Apical" msgstr "Apicale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 msgid "Laminal" msgstr "Laminale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426 msgid "Aspirated" msgstr "Aspirato" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 msgid "More rounded" msgstr "Più arrotondato" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 msgid "Less rounded" msgstr "Meno arrotondato" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429 msgid "Advanced" msgstr "Avanzato" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430 msgid "Retracted" msgstr "Arretrato" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431 msgid "Centralized" msgstr "Centralizzato" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432 msgid "Mid-centralized" msgstr "Semi-centralizzato" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 msgid "Syllabic" msgstr "Sillabico" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 msgid "Non-syllabic" msgstr "Non sillabico" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 msgid "Rhoticity" msgstr "Rotacizzato" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436 msgid "Labialized" msgstr "Labializzato" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437 msgid "Palatized" msgstr "Palatalizzato" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438 msgid "Velarized" msgstr "Velarizzato" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439 msgid "Pharyngialized" msgstr "Faringalizzato" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440 msgid "Velarized or pharyngialized" msgstr "Velarizzato o faringalizzato" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441 msgid "Raised" msgstr "Avanzato" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442 msgid "Lowered" msgstr "Arretrato" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 msgid "Advanced tongue root" msgstr "Radice della lingua avanzata" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 msgid "Retracted tongue root" msgstr "Radice della lingua arretrata" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445 msgid "Nasalized" msgstr "Nasalizzato" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446 msgid "Nasal release" msgstr "Rilascio nasale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447 msgid "Lateral release" msgstr "Rilascio laterale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448 msgid "No audible release" msgstr "Rilascio non udibile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452 msgid "Extra high (accent)" msgstr "Molto alto (accento)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453 msgid "Extra high (tone letter)" msgstr "Molto alto (lettera tonale)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454 msgid "High (accent)" msgstr "Alto (accento)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455 msgid "High (tone letter)" msgstr "Alto (lettera tonale)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456 msgid "Mid (accent)" msgstr "Medio (accento)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457 msgid "Mid (tone letter)" msgstr "Medio (lettera tonale)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458 msgid "Low (accent)" msgstr "Basso (accento)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459 msgid "Low (tone letter)" msgstr "Basso (lettera tonale)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460 msgid "Extra low (accent)" msgstr "Molto basso (accento)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461 msgid "Extra low (tone letter)" msgstr "Molto basso (lettera tonale)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462 msgid "Downstep" msgstr "Discendente" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1463 msgid "Upstep" msgstr "Ascendente" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1464 msgid "Rising (accent)" msgstr "Crescente (accento)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1465 msgid "Rising (tone letter)" msgstr "Crescente (lettera tonale)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1466 msgid "Falling (accent)" msgstr "Calante (accento)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1467 msgid "Falling (tone letter)" msgstr "Calante (lettera tonale)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1468 msgid "High rising (accent)" msgstr "Molto crescente (accento)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1469 msgid "High rising (tone letter)" msgstr "Molto crescente (lettera tonale)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1470 msgid "Low rising (accent)" msgstr "Poco crescente (accento)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1463 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1471 msgid "Low rising (tone letter)" msgstr "Poco crescente (lettera tonale)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1464 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1472 msgid "Rising-falling (accent)" msgstr "Crescente-calante (accento)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1465 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1473 msgid "Rising-falling (tone letter)" msgstr "Crescente-calante (lettera tonale)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1466 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1474 msgid "Global rise" msgstr "Crescita globale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1467 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1475 msgid "Global fall" msgstr "Calata globale" @@ -26316,32 +26362,32 @@ msgid "External Material" msgstr "Materiale esterno" #: lib/examples/Articles:0 -msgid "XY-Pic" -msgstr "XY-Pic" +msgid "Feynman Diagrams" +msgstr "Diagrammi di Feynman" #: lib/examples/Articles:0 -msgid "XY-Figure" -msgstr "XY-Figure" +msgid "Instant Preview" +msgstr "Anteprima istantanea" #: lib/examples/Articles:0 -msgid "Minted File Listing" -msgstr "Listato di file con minted" +msgid "Itemize Bullets" +msgstr "Elenchi puntati" #: lib/examples/Articles:0 -msgid "Instant Preview" -msgstr "Anteprima istantanea" +msgid "Minted File Listing" +msgstr "Listato di file con minted" #: lib/examples/Articles:0 msgid "Minted Listings" msgstr "Listati vari con minted" #: lib/examples/Articles:0 -msgid "Itemize Bullets" -msgstr "Elenchi puntati" +msgid "XY-Figure" +msgstr "XY-Figure" #: lib/examples/Articles:0 -msgid "Feynman Diagrams" -msgstr "Diagrammi di Feynman" +msgid "XY-Pic" +msgstr "XY-Pic" #: lib/examples/Articles:0 msgid "Graphics and Insets" @@ -26363,34 +26409,30 @@ msgstr "Lettera seriale 3" msgid "Localization Test" msgstr "Test localizzazione" -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "Noweb2LyX" -msgstr "Noweb2LyX" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "Noweb Listerrors" -msgstr "Noweb Listerrors" - #: lib/examples/Articles:0 msgid "Hazard and Precautionary Statements" msgstr "Dichiarazioni di Pericolo e Cautela" +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "LilyPond Book" +msgstr "LilyPond Book" + #: lib/examples/Articles:0 msgid "Multilingual Captions" msgstr "Didascalie multilingua" #: lib/examples/Articles:0 -msgid "LilyPond Book" -msgstr "LilyPond Book" +msgid "Noweb2LyX" +msgstr "Noweb2LyX" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Noweb Listerrors" +msgstr "Noweb Listerrors" #: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1738 msgid "Modules" msgstr "Moduli" -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "Foils Landslide" -msgstr "Foils Landslide" - #: lib/examples/Articles:0 msgid "Beamer (Complex)" msgstr "Beamer (complesso)" @@ -26399,105 +26441,109 @@ msgstr "Beamer (complesso)" msgid "Foils" msgstr "Foils" +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Foils Landslide" +msgstr "Foils Landslide" + #: lib/examples/Articles:0 msgid "Welcome" msgstr "Benvenuto" +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Multilingual Typesetting with CJKutf8" +msgstr "Composizione multilingue con CJKutf8" + #: lib/examples/Articles:0 msgid "Multilingual Typesetting with platex" msgstr "Composizione multilingue con platex" #: lib/examples/Articles:0 -msgid "Multilingual Typesetting with CJKutf8" -msgstr "Composizione multilingue con CJKutf8" +msgid "IEEE Transactions Conference" +msgstr "IEEE Transactions Conference" #: lib/examples/Articles:0 msgid "IEEE Transactions Journal" msgstr "IEEE Transactions Journal" #: lib/examples/Articles:0 -msgid "IEEE Transactions Conference" -msgstr "IEEE Transactions Conference" +msgid "Mathematical Monthly" +msgstr "Mathematical Monthly" #: lib/examples/Articles:0 msgid "Springers Global Journal Template (V. 3)" msgstr "Springers Global Journal Template (V. 3)" #: lib/examples/Articles:0 -msgid "Mathematical Monthly" -msgstr "Mathematical Monthly" +msgid "00 Main File" +msgstr "00 File principale" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "01 Dedication" +msgstr "01 Dedica" #: lib/examples/Articles:0 msgid "02 Foreword" msgstr "02 Preambolo" +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "03 Preface" +msgstr "03 Prefazione" + #: lib/examples/Articles:0 msgid "04 Acknowledgements" msgstr "04 Riconoscimenti" #: lib/examples/Articles:0 -msgid "00 Main File" -msgstr "00 File principale" +msgid "05 Contributor List" +msgstr "05 Elenco contributori" #: lib/examples/Articles:0 -msgid "07 Chapter" -msgstr "07 Capitolo" +msgid "06 Acronym" +msgstr "06 Acronimo" #: lib/examples/Articles:0 -msgid "09 Glossary" -msgstr "09 Glossario" +msgid "07 Part" +msgstr "07 Parte" #: lib/examples/Articles:0 -msgid "10 Solutions" -msgstr "10 Soluzioni" +msgid "08 Author" +msgstr "08 Autore" #: lib/examples/Articles:0 -msgid "11 References" -msgstr "11 Riferimenti" +msgid "09 Appendix" +msgstr "09 Appendice" #: lib/examples/Articles:0 -msgid "01 Dedication" -msgstr "01 Dedica" +msgid "10 Glossary" +msgstr "10 Glossario" #: lib/examples/Articles:0 -msgid "05 Acronym" -msgstr "05 Acronimo" +msgid "11 References" +msgstr "11 Riferimenti" #: lib/examples/Articles:0 -msgid "03 Preface" -msgstr "03 Prefazione" +msgid "05 Acronym" +msgstr "05 Acronimo" #: lib/examples/Articles:0 msgid "06 Part" msgstr "06 Parte" #: lib/examples/Articles:0 -msgid "08 Appendix" -msgstr "08 Appendice" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "06 Acronym" -msgstr "06 Acronimo" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "09 Appendix" -msgstr "09 Appendice" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "07 Part" -msgstr "07 Parte" +msgid "07 Chapter" +msgstr "07 Capitolo" #: lib/examples/Articles:0 -msgid "10 Glossary" -msgstr "10 Glossario" +msgid "08 Appendix" +msgstr "08 Appendice" #: lib/examples/Articles:0 -msgid "08 Author" -msgstr "08 Autore" +msgid "09 Glossary" +msgstr "09 Glossario" #: lib/examples/Articles:0 -msgid "05 Contributor List" -msgstr "05 Elenco contributori" +msgid "10 Solutions" +msgstr "10 Soluzioni" #: lib/examples/Articles:0 msgid "Colored" @@ -26507,6 +26553,10 @@ msgstr "Colorato" msgid "Simple" msgstr "Semplice" +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Chapter 1" +msgstr "Capitolo 1" + #: lib/examples/Articles:0 msgid "Chapter 2" msgstr "Capitolo 2" @@ -26515,10 +26565,6 @@ msgstr "Capitolo 2" msgid "Main File" msgstr "File principale" -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "Chapter 1" -msgstr "Capitolo 1" - #: lib/examples/Articles:0 msgid "PhD Thesis" msgstr "Tesi di dottorato" @@ -26557,11 +26603,11 @@ msgstr "%1$s (%2$s)" msgid "ERROR!" msgstr "ERRORE!" -#: src/BiblioInfo.cpp:1298 +#: src/BiblioInfo.cpp:1320 msgid "No year" msgstr "Nessun anno" -#: src/BiblioInfo.cpp:1308 +#: src/BiblioInfo.cpp:1330 msgid "Bibliography entry not found!" msgstr "Voce bibliografica non trovata!" @@ -26575,46 +26621,46 @@ msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" msgstr "Non riesco a creare la cartella temporanea '%1$s' (disco pieno?)" -#: src/Buffer.cpp:572 +#: src/Buffer.cpp:574 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "LyX ha tentato di chiudere un documento modificato!\n" -#: src/Buffer.cpp:576 src/Buffer.cpp:1661 +#: src/Buffer.cpp:578 src/Buffer.cpp:1663 msgid "Save failed! Document is lost." msgstr "Il salvataggio è fallito! Purtroppo il documento è perso." -#: src/Buffer.cpp:578 +#: src/Buffer.cpp:580 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "Tentativo di chiudere un documento modificato!" -#: src/Buffer.cpp:587 +#: src/Buffer.cpp:589 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea %1$s" -#: src/Buffer.cpp:994 src/Text.cpp:583 +#: src/Buffer.cpp:996 src/Text.cpp:583 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Simbolo sconosciuto: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:998 src/Buffer.cpp:1004 src/Buffer.cpp:1028 +#: src/Buffer.cpp:1000 src/Buffer.cpp:1006 src/Buffer.cpp:1030 msgid "Document header error" msgstr "Errore nell'intestazione del documento" -#: src/Buffer.cpp:1003 +#: src/Buffer.cpp:1005 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "manca \\begin_header" -#: src/Buffer.cpp:1027 +#: src/Buffer.cpp:1029 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "manca \\begin_document" -#: src/Buffer.cpp:1039 src/Buffer.cpp:1045 src/Buffer.cpp:3034 -#: src/Buffer.cpp:3040 +#: src/Buffer.cpp:1041 src/Buffer.cpp:1047 src/Buffer.cpp:3039 +#: src/Buffer.cpp:3045 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Modifiche non visualizzate nell'output LaTeX" -#: src/Buffer.cpp:1040 src/Buffer.cpp:3035 +#: src/Buffer.cpp:1042 src/Buffer.cpp:3040 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -26626,7 +26672,7 @@ msgstr "" "Occorre installare questi pacchetti o ridefinire \\lyxadded e \\lyxdeleted " "nel preambolo LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:1046 src/Buffer.cpp:3041 +#: src/Buffer.cpp:1048 src/Buffer.cpp:3046 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -26638,41 +26684,41 @@ msgstr "" "Occorre installare entrambi tali pacchetti o ridefinire \\lyxadded e " "\\lyxdeleted nel preambolo LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:1088 src/BufferParams.cpp:457 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:257 +#: src/Buffer.cpp:1090 src/BufferParams.cpp:465 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:257 #: src/insets/InsetIndex.cpp:469 msgid "Index" msgstr "Indice" -#: src/Buffer.cpp:1191 +#: src/Buffer.cpp:1193 msgid "File Not Found" msgstr "File non trovato" -#: src/Buffer.cpp:1192 +#: src/Buffer.cpp:1194 #, c-format msgid "Unable to open file `%1$s'." msgstr "Non riesco ad aprire il file `%1$s'." -#: src/Buffer.cpp:1220 src/Buffer.cpp:1289 +#: src/Buffer.cpp:1222 src/Buffer.cpp:1291 msgid "Document format failure" msgstr "La formattazione del documento non è riuscita" -#: src/Buffer.cpp:1221 +#: src/Buffer.cpp:1223 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" "%1$s è terminato inaspettatamente, il che significa che probabilmente è " "corrotto." -#: src/Buffer.cpp:1290 +#: src/Buffer.cpp:1292 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s non è un documento LyX leggibile." -#: src/Buffer.cpp:1317 +#: src/Buffer.cpp:1319 msgid "Conversion failed" msgstr "Conversione non riuscita" -#: src/Buffer.cpp:1318 +#: src/Buffer.cpp:1320 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -26681,11 +26727,11 @@ msgstr "" "Il file %1$s è stato generato da un'altra versione di LyX, ma non riesco a " "creare un file temporaneo per convertirlo." -#: src/Buffer.cpp:1328 +#: src/Buffer.cpp:1330 msgid "Conversion script not found" msgstr "Script di conversione non trovato." -#: src/Buffer.cpp:1329 +#: src/Buffer.cpp:1331 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -26694,20 +26740,20 @@ msgstr "" "Il file %1$s è stato generato da un'altra versione di LyX ma non trovo lo " "script di conversione lyx2lyx." -#: src/Buffer.cpp:1352 src/Buffer.cpp:1359 +#: src/Buffer.cpp:1354 src/Buffer.cpp:1361 msgid "Conversion script failed" msgstr "Lo script di conversione ha fallito" -#: src/Buffer.cpp:1353 +#: src/Buffer.cpp:1355 #, c-format msgid "" -"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " -"convert it." +"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " +"it." msgstr "" "Il file %1$s è stato generato da una precedente\n" "versione di LyX e lo script lyx2lyx non è riuscito a convertirlo." -#: src/Buffer.cpp:1360 +#: src/Buffer.cpp:1362 #, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " @@ -26716,16 +26762,16 @@ msgstr "" "Il file %1$s è stato generato da una versione\n" "più recente di LyX e lo script lyx2lyx non è riuscito a convertirlo." -#: src/Buffer.cpp:1439 src/Buffer.cpp:4769 src/Buffer.cpp:4862 +#: src/Buffer.cpp:1441 src/Buffer.cpp:4774 src/Buffer.cpp:4867 msgid "File is read-only" msgstr "Il file è in sola lettura" -#: src/Buffer.cpp:1440 +#: src/Buffer.cpp:1442 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "Il file %1$s non può essere sovrascritto perché è in sola lettura." -#: src/Buffer.cpp:1449 +#: src/Buffer.cpp:1451 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -26734,21 +26780,21 @@ msgstr "" "Il documento %1$s è stato modificato dall'esterno. Si è sicuri di volerlo " "sovrascrivere?" -#: src/Buffer.cpp:1451 +#: src/Buffer.cpp:1453 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Sovrascrivo il file modificato?" -#: src/Buffer.cpp:1452 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2568 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2836 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2939 +#: src/Buffer.cpp:1454 src/Exporter.cpp:50 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:247 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2567 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2835 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2938 msgid "&Overwrite" msgstr "&Sovrascrivi" -#: src/Buffer.cpp:1517 +#: src/Buffer.cpp:1519 msgid "Backup failure" msgstr "Backup non riuscito" -#: src/Buffer.cpp:1518 +#: src/Buffer.cpp:1520 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -26757,11 +26803,11 @@ msgstr "" "Non riesco a creare il file di backup %1$s.\n" "Per favore, controllare se la cartella esiste ed è scrivibile." -#: src/Buffer.cpp:1554 src/Buffer.cpp:1565 +#: src/Buffer.cpp:1556 src/Buffer.cpp:1567 msgid "Write failure" msgstr "Errore di scrittura" -#: src/Buffer.cpp:1555 +#: src/Buffer.cpp:1557 #, c-format msgid "" "The file has successfully been saved as:\n" @@ -26778,7 +26824,7 @@ msgstr "" "Il file originale è stato archiviato come:\n" " %3$s" -#: src/Buffer.cpp:1566 +#: src/Buffer.cpp:1568 #, c-format msgid "" "Cannot move saved file to:\n" @@ -26791,42 +26837,42 @@ msgstr "" "Ma lo ho salvato con successo come:\n" " %2$s." -#: src/Buffer.cpp:1582 +#: src/Buffer.cpp:1584 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Sto salvando il documento %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1597 +#: src/Buffer.cpp:1599 msgid " could not write file!" msgstr " non riesco a scrivere il file!" -#: src/Buffer.cpp:1605 +#: src/Buffer.cpp:1607 msgid " done." msgstr " fatto." -#: src/Buffer.cpp:1620 +#: src/Buffer.cpp:1622 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: tentativo di salvare il documento %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1630 src/Buffer.cpp:1643 src/Buffer.cpp:1657 +#: src/Buffer.cpp:1632 src/Buffer.cpp:1645 src/Buffer.cpp:1659 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "Salvato come %1$s. Meno male!\n" -#: src/Buffer.cpp:1633 +#: src/Buffer.cpp:1635 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "Il salvataggio è fallito! Provo ancora...\n" -#: src/Buffer.cpp:1647 +#: src/Buffer.cpp:1649 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "Il salvataggio è fallito! Riprovo ancora...\n" -#: src/Buffer.cpp:1743 +#: src/Buffer.cpp:1745 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Rilevato problema software con iconv" -#: src/Buffer.cpp:1744 +#: src/Buffer.cpp:1746 #, c-format msgid "" "Please verify that the `iconv' support software is properly installed and " @@ -26834,53 +26880,52 @@ msgid "" "Document>Settings>Language." msgstr "" "Verificare che il software di supporto per `iconv' sia correttamente " -"installato e che consenta l'uso della codifica selezionata (%1$s), " -"altrimenti occorre cambiare la codifica in Documento>Impostazioni>Lingua." +"installato e che consenta l'uso della codifica selezionata (%1$s), altrimenti " +"occorre cambiare la codifica in Documento>Impostazioni>Lingua." -#: src/Buffer.cpp:1776 +#: src/Buffer.cpp:1778 #, c-format msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "Carattere incodificabile '%1$s' (codice unicode %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1779 +#: src/Buffer.cpp:1781 msgid "" "Some characters of your document are not representable in specific verbatim " "contexts.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" -"Alcuni caratteri del documento non sono rappresentabili in specifici " -"contesti testuali.\n" +"Alcuni caratteri del documento non sono rappresentabili in specifici contesti " +"testuali.\n" "Potrebbe essere di aiuto cambiare la codifica del documento in utf8." -#: src/Buffer.cpp:1784 +#: src/Buffer.cpp:1786 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" -msgstr "" -"Comando LaTeX per il carattere '%1$s' (codice unicode %2$s) non trovato" +msgstr "Comando LaTeX per il carattere '%1$s' (codice unicode %2$s) non trovato" -#: src/Buffer.cpp:1787 +#: src/Buffer.cpp:1789 msgid "" -"Some characters of your document are probably not representable in the " -"chosen encoding.\n" +"Some characters of your document are probably not representable in the chosen " +"encoding.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" "Alcuni caratteri del documento non sono probabilmente rappresentabili nella " "codifica scelta.\n" "Potrebbe essere di aiuto cambiare la codifica del documento in utf8." -#: src/Buffer.cpp:1795 +#: src/Buffer.cpp:1797 msgid "iconv conversion failed" msgstr "Conversione con iconv non riuscita" -#: src/Buffer.cpp:1800 +#: src/Buffer.cpp:1802 msgid "conversion failed" msgstr "conversione non riuscita" -#: src/Buffer.cpp:1911 +#: src/Buffer.cpp:1913 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Carattere intraducibile nel percorso del file" -#: src/Buffer.cpp:1913 +#: src/Buffer.cpp:1915 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -26903,89 +26948,89 @@ msgstr "" "In caso di problemi, sciegliete una codifica appropriata per il documento\n" "(per esempio utf8) o modificate il nome del percorso." -#: src/Buffer.cpp:1995 +#: src/Buffer.cpp:2000 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Babel." msgstr "Le lingue %1$s sono supportate solo da Babel." -#: src/Buffer.cpp:1996 +#: src/Buffer.cpp:2001 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Babel." msgstr "La lingua %1$s è supportata solo da Babel." -#: src/Buffer.cpp:2006 +#: src/Buffer.cpp:2011 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia." msgstr "Le lingue %1$s sono supportate solo da Polyglossia." -#: src/Buffer.cpp:2007 +#: src/Buffer.cpp:2012 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia." msgstr "La lingua %1$s è supportata solo da Polyglossia." -#: src/Buffer.cpp:2013 +#: src/Buffer.cpp:2018 msgid "Incompatible Languages!" msgstr "Lingue incompatibili!" -#: src/Buffer.cpp:2015 +#: src/Buffer.cpp:2020 #, c-format msgid "" -"You cannot use the following languages together in one LaTeX document " -"because they require conflicting language packages:\n" +"You cannot use the following languages together in one LaTeX document because " +"they require conflicting language packages:\n" "%1$s%2$s" msgstr "" "Le seguenti lingue non possono essere usate insieme in un documento LaTeX " "perché richiedono pacchetti linguistici incompatibili:\n" "%1$s%2$s" -#: src/Buffer.cpp:2343 +#: src/Buffer.cpp:2348 msgid "Running chktex..." msgstr "Esecuzione di chktex..." -#: src/Buffer.cpp:2362 +#: src/Buffer.cpp:2367 msgid "chktex failure" msgstr "chktex ha fallito" -#: src/Buffer.cpp:2363 +#: src/Buffer.cpp:2368 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Non è stato possibile eseguire chktex con successo." -#: src/Buffer.cpp:2734 +#: src/Buffer.cpp:2739 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Nessuna informazione per esportare nel formato: %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2838 +#: src/Buffer.cpp:2843 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Errore durante l'esportazione al formato: %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2847 +#: src/Buffer.cpp:2852 msgid "Error generating literate programming code." msgstr "Errore generando codice per programmazione esperta." -#: src/Buffer.cpp:2923 +#: src/Buffer.cpp:2928 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "Il ramo \"%1$s\" non esiste." -#: src/Buffer.cpp:2956 +#: src/Buffer.cpp:2961 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "Il ramo \"%1$s\" esiste già." -#: src/Buffer.cpp:3013 +#: src/Buffer.cpp:3018 msgid "Error viewing the output file." msgstr "Errore nella visualizzazione del file di output." -#: src/Buffer.cpp:3378 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2397 +#: src/Buffer.cpp:3383 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2396 #: src/frontends/qt/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:395 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:690 src/insets/InsetInclude.cpp:596 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:691 src/insets/InsetInclude.cpp:595 msgid "Invalid filename" msgstr "Nome file non valido" -#: src/Buffer.cpp:3379 src/insets/ExternalSupport.cpp:396 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:691 src/insets/InsetInclude.cpp:597 +#: src/Buffer.cpp:3384 src/insets/ExternalSupport.cpp:396 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:692 src/insets/InsetInclude.cpp:596 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " "through LaTeX: " @@ -26993,13 +27038,13 @@ msgstr "" "Il nome del seguente file causerà problemi se si processa con LaTeX il file " "esportato: " -#: src/Buffer.cpp:3384 src/insets/ExternalSupport.cpp:401 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:698 src/insets/InsetInclude.cpp:601 +#: src/Buffer.cpp:3389 src/insets/ExternalSupport.cpp:401 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetInclude.cpp:600 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "Nome file problematico per DVI" -#: src/Buffer.cpp:3385 src/insets/ExternalSupport.cpp:402 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetInclude.cpp:602 +#: src/Buffer.cpp:3390 src/insets/ExternalSupport.cpp:402 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:700 src/insets/InsetInclude.cpp:601 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " "through LaTeX and opening the resulting DVI: " @@ -27007,11 +27052,11 @@ msgstr "" "Il nome del seguente file può causare problemi se si processa con LaTeX il " "file esportato e si apre poi il file DVI: " -#: src/Buffer.cpp:3424 src/insets/InsetBibtex.cpp:335 +#: src/Buffer.cpp:3429 src/insets/InsetBibtex.cpp:335 msgid "Export Warning!" msgstr "Avvertimento di esportazione!" -#: src/Buffer.cpp:3425 +#: src/Buffer.cpp:3430 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." @@ -27019,66 +27064,66 @@ msgstr "" "Ci sono degli spazi nei percorsi dei cataloghi BibTeX.\n" "BibTeX non sarà in grado di trovarli." -#: src/Buffer.cpp:4065 +#: src/Buffer.cpp:4070 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Anteprima del sorgente per il paragrafo %1$d" -#: src/Buffer.cpp:4069 +#: src/Buffer.cpp:4074 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Anteprima del sorgente dal paragrafo %1$s al %2$s" -#: src/Buffer.cpp:4121 +#: src/Buffer.cpp:4126 msgid "Preview source code" msgstr "Anteprima del sorgente" -#: src/Buffer.cpp:4123 +#: src/Buffer.cpp:4128 msgid "Preview preamble" msgstr "Anteprima del preambolo" -#: src/Buffer.cpp:4125 +#: src/Buffer.cpp:4130 msgid "Preview body" msgstr "Anteprima del corpo del testo" -#: src/Buffer.cpp:4140 +#: src/Buffer.cpp:4145 msgid "Plain text does not have a preamble." msgstr "Il formato testo semplice non ha un preambolo." -#: src/Buffer.cpp:4245 +#: src/Buffer.cpp:4250 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Salvataggio automatico %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4301 +#: src/Buffer.cpp:4306 msgid "Autosave failed!" msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!" -#: src/Buffer.cpp:4362 +#: src/Buffer.cpp:4367 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..." -#: src/Buffer.cpp:4484 +#: src/Buffer.cpp:4489 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Nessuna informazione per esportare il formato %1$s." -#: src/Buffer.cpp:4488 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:4493 +#, c-format msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding to '%1$s'" msgstr "" "Suggerimento: usare caratteri non-TeX o impostare la codifica di input a " -"'%1$s' o '%2$s'" +"'%1$s'" -#: src/Buffer.cpp:4490 +#: src/Buffer.cpp:4495 msgid "Couldn't export file" msgstr "Non posso esportare il file" -#: src/Buffer.cpp:4557 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2541 +#: src/Buffer.cpp:4562 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2540 msgid "File name error" msgstr "Errore sul nome del file" -#: src/Buffer.cpp:4558 +#: src/Buffer.cpp:4563 #, c-format msgid "" "The directory path to the document\n" @@ -27091,21 +27136,21 @@ msgstr "" "contiene spazi ma questa installazione di TeX non lo consente. Occorre " "salvare il file in una directory senza spazi nel nome." -#: src/Buffer.cpp:4646 src/Buffer.cpp:4676 src/frontends/qt/GuiView.cpp:752 +#: src/Buffer.cpp:4651 src/Buffer.cpp:4681 src/frontends/qt/GuiView.cpp:752 msgid "Document export cancelled." msgstr "L'esportazione del documento è stata cancellata." -#: src/Buffer.cpp:4679 +#: src/Buffer.cpp:4684 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s nel file `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:4686 +#: src/Buffer.cpp:4691 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4755 +#: src/Buffer.cpp:4760 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -27116,19 +27161,19 @@ msgstr "" "\n" "Recupero la copia di emergenza?" -#: src/Buffer.cpp:4758 +#: src/Buffer.cpp:4763 msgid "Load emergency save?" msgstr "Apro la copia di emergenza?" -#: src/Buffer.cpp:4759 +#: src/Buffer.cpp:4764 msgid "&Recover" msgstr "&Recupera" -#: src/Buffer.cpp:4759 +#: src/Buffer.cpp:4764 msgid "&Load Original" msgstr "&Apri originale" -#: src/Buffer.cpp:4770 +#: src/Buffer.cpp:4775 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " @@ -27138,15 +27183,15 @@ msgstr "" "sola lettura.\n" "Assicuratevi di salvare il documento con un nome diverso." -#: src/Buffer.cpp:4777 +#: src/Buffer.cpp:4782 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Il documento è stato recuperato." -#: src/Buffer.cpp:4779 +#: src/Buffer.cpp:4784 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Non è stato possibile recuperare il documento." -#: src/Buffer.cpp:4780 +#: src/Buffer.cpp:4785 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -27155,31 +27200,31 @@ msgstr "" "Rimuovo la copia di emergenza?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:4784 src/Buffer.cpp:4796 +#: src/Buffer.cpp:4789 src/Buffer.cpp:4801 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Cancello la copia di emergenza?" -#: src/Buffer.cpp:4785 src/Buffer.cpp:4798 +#: src/Buffer.cpp:4790 src/Buffer.cpp:4803 msgid "&Keep" msgstr "&Mantieni" -#: src/Buffer.cpp:4789 +#: src/Buffer.cpp:4794 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Copia di emergenza rimossa." -#: src/Buffer.cpp:4790 +#: src/Buffer.cpp:4795 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Non dimenticate di salvare il file ora!" -#: src/Buffer.cpp:4797 +#: src/Buffer.cpp:4802 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Rimuovo la copia di emergenza?" -#: src/Buffer.cpp:4820 +#: src/Buffer.cpp:4825 msgid "Can't rename emergency file!" msgstr "Impossibile rinominare la copia di emergenza!" -#: src/Buffer.cpp:4821 +#: src/Buffer.cpp:4826 msgid "" "LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. " "Otherwise, you will be asked about it again the next time you try to load " @@ -27189,11 +27234,11 @@ msgstr "" "manualmente. Altrimenti la prossima volta verrà riposta la domanda, col " "rischio di sovrascrivere cambiamenti apportati successivamente." -#: src/Buffer.cpp:4826 +#: src/Buffer.cpp:4831 msgid "Emergency File Renames" msgstr "Rinomina copia di emergenza" -#: src/Buffer.cpp:4827 +#: src/Buffer.cpp:4832 #, c-format msgid "" "Emergency file renamed as:\n" @@ -27202,7 +27247,7 @@ msgstr "" "Copia di emergenza rinominata come:\n" " %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4850 +#: src/Buffer.cpp:4855 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -27213,19 +27258,19 @@ msgstr "" "\n" "Apro la copia di backup?" -#: src/Buffer.cpp:4852 +#: src/Buffer.cpp:4857 msgid "Load backup?" msgstr "Apro backup?" -#: src/Buffer.cpp:4853 +#: src/Buffer.cpp:4858 msgid "&Load backup" msgstr "&Apri backup" -#: src/Buffer.cpp:4853 +#: src/Buffer.cpp:4858 msgid "Load &original" msgstr "Apri &originale" -#: src/Buffer.cpp:4863 +#: src/Buffer.cpp:4868 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -27235,21 +27280,21 @@ msgstr "" "lettura.\n" "Assicuratevi di salvare il documento con un nome diverso." -#: src/Buffer.cpp:5255 src/insets/InsetCaption.cpp:392 +#: src/Buffer.cpp:5260 src/insets/InsetCaption.cpp:386 msgid "Senseless!!! " msgstr "Non ha senso!!! " -#: src/Buffer.cpp:5480 +#: src/Buffer.cpp:5485 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Il documento %1$s è stato riaperto." -#: src/Buffer.cpp:5483 +#: src/Buffer.cpp:5488 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Non riesco a riaprire il documento %1$s." -#: src/BufferParams.cpp:511 +#: src/BufferParams.cpp:519 msgid "" "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from " "the AMS math toolbars are inserted into formulas" @@ -27257,7 +27302,7 @@ msgstr "" "Il pacchetto LaTeX amsmath sarà usato solo se comandi\n" "o simboli AMS vengono inseriti nelle formule" -#: src/BufferParams.cpp:513 +#: src/BufferParams.cpp:521 msgid "" "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars " "are inserted into formulas" @@ -27265,7 +27310,7 @@ msgstr "" "Il pacchetto LaTeX amssymb sarà usato solo se\n" "simboli AMS vengono inseriti nelle formule" -#: src/BufferParams.cpp:515 +#: src/BufferParams.cpp:523 msgid "" "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in " "formulas" @@ -27273,15 +27318,15 @@ msgstr "" "Il pacchetto LaTeX cancel sarà usato solo se comandi\n" "\\cancel vengono inseriti nelle formule" -#: src/BufferParams.cpp:517 +#: src/BufferParams.cpp:525 msgid "" -"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " -"inserted into formulas" +"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are inserted " +"into formulas" msgstr "" "Il pacchetto LaTeX esint sarà usato solo se simboli di\n" "integrale speciali vengono inseriti nelle formule" -#: src/BufferParams.cpp:519 +#: src/BufferParams.cpp:527 msgid "" "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " "into formulas" @@ -27289,7 +27334,7 @@ msgstr "" "Il pacchetto LaTeX mathdots sarà usato solo se\n" "il comando \\iddots viene inserito nelle formule" -#: src/BufferParams.cpp:521 +#: src/BufferParams.cpp:529 msgid "" "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " "inserted into formulas" @@ -27297,7 +27342,7 @@ msgstr "" "Il pacchetto LaTeX mathtools sarà usato solo se alcune\n" "relazioni matematiche vengono inserite nelle formule" -#: src/BufferParams.cpp:523 +#: src/BufferParams.cpp:531 msgid "" "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " "inserted into formulas" @@ -27305,7 +27350,7 @@ msgstr "" "Il pacchetto LaTeX mhchem sarà usato solo se i\n" "comandi \\ce o \\cf vengono inseriti nelle formule" -#: src/BufferParams.cpp:525 +#: src/BufferParams.cpp:533 msgid "" "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with " "subscript is inserted into formulas" @@ -27313,7 +27358,7 @@ msgstr "" "Il pacchetto LaTeX stackrel sarà usato solo se il comando\n" "\\stackrel con pedici viene inserito nelle formule" -#: src/BufferParams.cpp:527 +#: src/BufferParams.cpp:535 msgid "" "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road " "symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas" @@ -27321,7 +27366,7 @@ msgstr "" "Il pacchetto LaTeX stmaryrd sarà usato solo se vengono inseriti nelle\n" "formule simboli dai caratteri St Mary's Road per informatica teorica" -#: src/BufferParams.cpp:529 +#: src/BufferParams.cpp:537 msgid "" "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " "decoration 'utilde'" @@ -27329,7 +27374,7 @@ msgstr "" "Il pacchetto LaTeX undertilde sarà usato solo se\n" "la decorazione 'utilde' viene utilizzata nelle formule" -#: src/BufferParams.cpp:734 +#: src/BufferParams.cpp:742 #, c-format msgid "" "The selected document class\n" @@ -27352,31 +27397,33 @@ msgstr "" "Vedere la sezione 3.1.2.2 (Class Availability) della\n" "guida utente in inglese per ulteriori informazioni." -#: src/BufferParams.cpp:743 +#: src/BufferParams.cpp:751 msgid "Document class not available" msgstr "Classe del documento non disponibile" -#: src/BufferParams.cpp:2216 src/Encoding.cpp:253 src/Paragraph.cpp:2725 +#: src/BufferParams.cpp:2126 src/Encoding.cpp:253 src/Paragraph.cpp:2725 #: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:122 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:503 src/insets/InsetCommandParams.cpp:511 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:886 src/insets/InsetGraphics.cpp:894 #: src/insets/InsetListings.cpp:300 src/insets/InsetListings.cpp:308 #: src/insets/InsetListings.cpp:331 src/mathed/MathExtern.cpp:1440 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1514 msgid "LyX Warning: " msgstr "Avviso di LyX: " -#: src/BufferParams.cpp:2217 src/Encoding.cpp:254 src/Paragraph.cpp:2726 +#: src/BufferParams.cpp:2127 src/Encoding.cpp:254 src/Paragraph.cpp:2726 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:504 src/insets/InsetCommandParams.cpp:512 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:887 src/insets/InsetGraphics.cpp:895 #: src/insets/InsetListings.cpp:301 src/insets/InsetListings.cpp:309 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1441 src/mathed/MathExtern.cpp:1515 msgid "uncodable character" msgstr "carattere intraducibile" -#: src/BufferParams.cpp:2230 +#: src/BufferParams.cpp:2140 msgid "Uncodable character in user preamble" msgstr "Carattere intraducibile nel preambolo utente" -#: src/BufferParams.cpp:2232 +#: src/BufferParams.cpp:2142 #, c-format msgid "" "The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the " @@ -27394,7 +27441,7 @@ msgstr "" "Sciegliete una codifica appropriata per il documento\n" "(per esempio utf8) o modificate opportunamente il preambolo." -#: src/BufferParams.cpp:2546 +#: src/BufferParams.cpp:2456 #, c-format msgid "" "The layout file:\n" @@ -27409,11 +27456,11 @@ msgstr "" "con layout predefiniti. LyX non sarà in grado di produrre\n" "un output corretto." -#: src/BufferParams.cpp:2552 +#: src/BufferParams.cpp:2462 msgid "Document class not found" msgstr "Classe di documento non trovata" -#: src/BufferParams.cpp:2559 +#: src/BufferParams.cpp:2469 #, c-format msgid "" "Due to some error in it, the layout file:\n" @@ -27428,15 +27475,15 @@ msgstr "" "con layout predefiniti. LyX non sarà in grado di produrre\n" "un output corretto." -#: src/BufferParams.cpp:2565 src/BufferView.cpp:1357 src/BufferView.cpp:1389 +#: src/BufferParams.cpp:2475 src/BufferView.cpp:1358 src/BufferView.cpp:1390 msgid "Could not load class" msgstr "Impossibile caricare classe" -#: src/BufferParams.cpp:2612 +#: src/BufferParams.cpp:2522 msgid "Error reading internal layout information" msgstr "Errore durante la lettura del layout interno" -#: src/BufferParams.cpp:2613 src/TextClass.cpp:1851 src/TextClass.cpp:1883 +#: src/BufferParams.cpp:2523 src/TextClass.cpp:1884 src/TextClass.cpp:1916 msgid "Read Error" msgstr "Errore di lettura" @@ -27444,131 +27491,130 @@ msgstr "Errore di lettura" msgid "No more insets" msgstr "Nessun altro inserto" -#: src/BufferView.cpp:815 +#: src/BufferView.cpp:816 msgid "Save bookmark" msgstr "Salva segnalibro" -#: src/BufferView.cpp:1031 +#: src/BufferView.cpp:1032 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..." -#: src/BufferView.cpp:1076 +#: src/BufferView.cpp:1077 msgid "Document is read-only" msgstr "Il documento è in sola lettura" -#: src/BufferView.cpp:1078 +#: src/BufferView.cpp:1079 msgid "Document has been modified externally" msgstr "Il documento è stato modificato esternamente" -#: src/BufferView.cpp:1087 +#: src/BufferView.cpp:1088 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Questa porzione del documento è stata cancellata." -#: src/BufferView.cpp:1130 src/BufferView.cpp:2152 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3991 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4078 +#: src/BufferView.cpp:1131 src/BufferView.cpp:2153 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3990 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4077 msgid "Absolute filename expected." msgstr "È richiesto un nome file assoluto." -#: src/BufferView.cpp:1355 src/BufferView.cpp:1387 +#: src/BufferView.cpp:1356 src/BufferView.cpp:1388 #, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "Impossibile caricare la classe di documento `%1$s'." -#: src/BufferView.cpp:1413 +#: src/BufferView.cpp:1414 msgid "No further undo information" msgstr "Nessun altra operazione da annullare" -#: src/BufferView.cpp:1433 +#: src/BufferView.cpp:1434 msgid "No further redo information" msgstr "Nessun altra operazione da rifare" -#: src/BufferView.cpp:1659 +#: src/BufferView.cpp:1660 msgid "Mark off" msgstr "Evidenziazione disattivata" -#: src/BufferView.cpp:1665 +#: src/BufferView.cpp:1666 msgid "Mark on" msgstr "Evidenziazione attivata" -#: src/BufferView.cpp:1672 +#: src/BufferView.cpp:1673 msgid "Mark removed" msgstr "Evidenziazione rimossa" -#: src/BufferView.cpp:1675 +#: src/BufferView.cpp:1676 msgid "Mark set" msgstr "Evidenziazione impostata" -#: src/BufferView.cpp:1766 +#: src/BufferView.cpp:1767 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Statistiche per la selezione:" -#: src/BufferView.cpp:1768 +#: src/BufferView.cpp:1769 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Statistiche per il documento:" -#: src/BufferView.cpp:1771 +#: src/BufferView.cpp:1772 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d parole" -#: src/BufferView.cpp:1773 +#: src/BufferView.cpp:1774 msgid "One word" msgstr "Una parola" -#: src/BufferView.cpp:1776 +#: src/BufferView.cpp:1777 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d caratteri (spazi inclusi)" -#: src/BufferView.cpp:1779 +#: src/BufferView.cpp:1780 msgid "One character (including blanks)" msgstr "Un carattere (spazi inclusi)" -#: src/BufferView.cpp:1782 +#: src/BufferView.cpp:1783 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d caratteri (spazi esclusi)" -#: src/BufferView.cpp:1785 +#: src/BufferView.cpp:1786 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "Un carattere (spazi esclusi)" -#: src/BufferView.cpp:1787 +#: src/BufferView.cpp:1788 msgid "Statistics" msgstr "Statistiche" -#: src/BufferView.cpp:2010 +#: src/BufferView.cpp:2011 #, c-format -msgid "" -"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" +msgid "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "" "`inset-forall' è stato interrotto perché il numero di azioni è maggiore di " "%1$d" -#: src/BufferView.cpp:2012 +#: src/BufferView.cpp:2013 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "Ho applicato \"%1$s\" a %2$d inserti" -#: src/BufferView.cpp:2020 +#: src/BufferView.cpp:2021 msgid "Branch name" msgstr "Nome ramo" -#: src/BufferView.cpp:2027 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:218 +#: src/BufferView.cpp:2028 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:218 msgid "Branch already exists" msgstr "Il ramo esiste già" -#: src/BufferView.cpp:2899 +#: src/BufferView.cpp:2900 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Sto inserendo il documento %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2914 +#: src/BufferView.cpp:2915 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Documento %1$s inserito." -#: src/BufferView.cpp:2916 +#: src/BufferView.cpp:2917 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Non riesco ad inserire il documento %1$s" @@ -28040,8 +28086,8 @@ msgstr "" "

Il seguente comando LaTeX è stato configurato per consentire l'esecuzione " "di comandi esterni per qualsiasi documento:

%1$s

Questa è una configurazione rischiosa. Considerate di usare il " -"supporto offerto da LyX per accordare questo privilegio solo ai documenti " -"che lo necessitano.

" +"supporto offerto da LyX per accordare questo privilegio solo ai documenti che " +"lo necessitano.

" #: src/Converter.cpp:319 msgid "Security Warning" @@ -28064,14 +28110,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "

The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:" -"

%1$s

This external program " -"can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if " +"

%1$s

This external program can " +"execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if " "instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.

" msgstr "" -"

L'operazione richiesta necessita l'uso del seguente convertitore da %2$s " -"a %3$s:

%1$s

Questo programma esterno " -"può eseguire comandi arbitrari, inclusi quelli pericolosi, se viene istruito " -"a farlo da un documento LyX dolosamente artefatto.

" +"

L'operazione richiesta necessita l'uso del seguente convertitore da %2$s a " +"%3$s:

%1$s

Questo programma esterno può " +"eseguire comandi arbitrari, inclusi quelli pericolosi, se viene istruito a " +"farlo da un documento LyX dolosamente artefatto.

" #: src/Converter.cpp:349 msgid "An external converter is disabled for security reasons" @@ -28085,9 +28131,9 @@ msgid "" "i>.)" msgstr "" "

Le impostazioni correnti impediscono la sua esecuzione.

(Questa impostazione può essere modificata in Preferenze " -"▹ Gestione fileConvertitori togliendo la " -"spunta a SicurezzaNon usare convertitori insicuri.)" +"p>

(Questa impostazione può essere modificata in Preferenze ▹ " +"Gestione fileConvertitori togliendo la spunta a " +"SicurezzaNon usare convertitori insicuri.)" #: src/Converter.cpp:360 msgid "A LaTeX backend requires your authorization" @@ -28111,8 +28157,8 @@ msgid "" "

Would you like to run this converter?

Only run if you trust the " "origin/sender of the LyX document!

" msgstr "" -"

Devo eseguire questo convertitore?

Si consiglia di eseguirlo " -"solo se l'origine o mittente del documento LyX sono fidati!

" +"

Devo eseguire questo convertitore?

Si consiglia di eseguirlo solo " +"se l'origine o mittente del documento LyX sono fidati!

" #: src/Converter.cpp:371 msgid "Do ¬ allow" @@ -28268,15 +28314,16 @@ msgid "The export process was terminated by the user." msgstr "Il processo di esportazione è stato interrotto dall'utente." #: src/Converter.cpp:887 -#, fuzzy msgid "Undefined reference" -msgstr "Rami &indefiniti" +msgstr "Riferimento non definito" #: src/Converter.cpp:888 msgid "" "Undefined reference or citation was found during the build, please check the " "Log." msgstr "" +"Sono stati trovati un riferimento o una citazione non definiti durante la " +"compilazione, si prega di controllare il registro." #: src/Converter.cpp:899 #, c-format @@ -28312,23 +28359,23 @@ msgstr "Output vuoto" msgid "No output file was generated." msgstr "Non è stato generato nessun file di output." -#: src/Cursor.cpp:414 src/Text.cpp:1992 +#: src/Cursor.cpp:414 src/Text.cpp:2002 msgid ", Inset: " msgstr ", Inserto: " -#: src/Cursor.cpp:415 src/Text.cpp:1994 +#: src/Cursor.cpp:415 src/Text.cpp:2004 msgid ", Cell: " msgstr ", Cella: " -#: src/Cursor.cpp:416 src/Text.cpp:1997 +#: src/Cursor.cpp:416 src/Text.cpp:2007 msgid ", Position: " msgstr ", Posizione: " #: src/CutAndPaste.cpp:209 #, c-format msgid "" -"The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has " -"not been pasted." +"The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has not " +"been pasted." msgstr "" "Il carattere \"%1$s\" è intraducibile in questo contesto testuale e quindi " "non è stato incollato." @@ -28346,7 +28393,7 @@ msgstr "" msgid "Uncodable content" msgstr "Contenuto intraducibile" -#: src/CutAndPaste.cpp:440 +#: src/CutAndPaste.cpp:439 #, c-format msgid "" "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" @@ -28355,40 +28402,40 @@ msgstr "" "Il ramo incollato \"%1$s\" non è definito.\n" "Volete aggiungerlo alla lista dei rami del documento?" -#: src/CutAndPaste.cpp:443 +#: src/CutAndPaste.cpp:442 msgid "Unknown branch" msgstr "Ramo sconosciuto" -#: src/CutAndPaste.cpp:444 +#: src/CutAndPaste.cpp:443 msgid "&Don't Add" msgstr "&Non aggiungerlo" -#: src/CutAndPaste.cpp:830 src/Text.cpp:422 +#: src/CutAndPaste.cpp:829 src/Text.cpp:422 #, c-format msgid "Layout `%1$s' was not found." msgstr "Layout `%1$s' non trovato." -#: src/CutAndPaste.cpp:831 src/Text.cpp:423 +#: src/CutAndPaste.cpp:830 src/Text.cpp:423 msgid "Layout Not Found" msgstr "Layout non trovato" -#: src/CutAndPaste.cpp:859 +#: src/CutAndPaste.cpp:858 #, c-format msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." msgstr "" "L'inserto flessibile %1$s non è definito dopo l'aggiornamento del layout `" "%2$s'." -#: src/CutAndPaste.cpp:862 +#: src/CutAndPaste.cpp:861 #, c-format msgid "" "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" "%3$s'." msgstr "" -"L'inserto flessibile %1$s non è definito a causa della conversione del " -"layout da `%2$s' a `%3$s'." +"L'inserto flessibile %1$s non è definito a causa della conversione del layout " +"da `%2$s' a `%3$s'." -#: src/CutAndPaste.cpp:867 +#: src/CutAndPaste.cpp:866 msgid "Undefined flex inset" msgstr "Inserto flessibile non definito" @@ -28533,7 +28580,7 @@ msgstr "Sostantivazione %1$s, " msgid "Cannot view file" msgstr "Non riesco a mostrare il file" -#: src/Format.cpp:654 src/Format.cpp:746 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3679 +#: src/Format.cpp:654 src/Format.cpp:746 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3678 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Il file non esiste: %1$s" @@ -28613,23 +28660,23 @@ msgstr " opzioni: " msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "In attesa del lancio di LaTeX numero %1$d" -#: src/LaTeX.cpp:294 src/LaTeX.cpp:418 +#: src/LaTeX.cpp:298 src/LaTeX.cpp:422 msgid "Running Index Processor." msgstr "Processore di indice in esecuzione." -#: src/LaTeX.cpp:339 src/LaTeX.cpp:395 +#: src/LaTeX.cpp:343 src/LaTeX.cpp:399 msgid "Running BibTeX." msgstr "BibTeX è in esecuzione." -#: src/LaTeX.cpp:523 +#: src/LaTeX.cpp:527 msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "MakeIndex è in esecuzione per nomencl." -#: src/LaTeX.cpp:1451 src/LaTeX.cpp:1457 src/LaTeX.cpp:1466 +#: src/LaTeX.cpp:1463 src/LaTeX.cpp:1469 src/LaTeX.cpp:1478 msgid "BibTeX error: " msgstr "Errore di BibTeX: " -#: src/LaTeX.cpp:1473 +#: src/LaTeX.cpp:1485 msgid "Biber error: " msgstr "Errore di Biber: " @@ -28705,9 +28752,9 @@ msgid "" "without checking your LaTeX installation, or continue." msgstr "" "La funzionalità di LyX sarà minima perché non è stata trovata nessuna classe " -"di documento. Potete provare ad eseguire una riconfigurazione normale, " -"oppure una riconfigurazione senza verifica dell'installazione LaTeX (solo le " -"classi predefinite saranno disponibili), oppure continuare." +"di documento. Potete provare ad eseguire una riconfigurazione normale, oppure " +"una riconfigurazione senza verifica dell'installazione LaTeX (solo le classi " +"predefinite saranno disponibili), oppure continuare." #: src/LyX.cpp:598 msgid "&Reconfigure" @@ -28836,8 +28883,7 @@ msgid "" " where fmt is the export format of choice. Look in\n" " Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short " "Name\n" -" to see which parameter (which differs from the format " -"name\n" +" to see which parameter (which differs from the format name\n" " in the File->Export menu) should be passed. To export to\n" " the document's default output format, use 'default'.\n" " Note that the order of -e and -x switches matters.\n" @@ -28849,12 +28895,9 @@ msgid "" " and file.xxx is the file to be imported.\n" "\t-f [--force-overwrite] what\n" " where what is either `all', `main' or `none',\n" -" specifying whether all files, main file only, or no " -"files,\n" -" respectively, are to be overwritten during a batch " -"export.\n" -" Anything else is equivalent to `all', but is not " -"consumed.\n" +" specifying whether all files, main file only, or no files,\n" +" respectively, are to be overwritten during a batch export.\n" +" Anything else is equivalent to `all', but is not consumed.\n" "\t--ignore-error-message which\n" " allows you to ignore specific LaTeX error messages.\n" " Do not use for final documents! Currently supported " @@ -28920,7 +28963,7 @@ msgstr "" "\t-version riassume la versione e le informazioni di compilazione.\n" "Consultare la pagina di manuale di LyX per maggiori dettagli." -#: src/LyX.cpp:1232 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:240 +#: src/LyX.cpp:1232 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:242 msgid " Git commit hash " msgstr " Git commit hash " @@ -28968,7 +29011,7 @@ msgstr "Manca il tipo di file [es. latex, ps...] dopo l'opzione --import" msgid "Missing filename for --import" msgstr "Manca il nome file per --import" -#: src/LyXRC.cpp:2920 +#: src/LyXRC.cpp:2923 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -28976,7 +29019,7 @@ msgstr "" "Considero corrette le parole composte, come \"diskdrive\" invece di \"disk " "drive\"?" -#: src/LyXRC.cpp:2924 +#: src/LyXRC.cpp:2927 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." @@ -28984,7 +29027,7 @@ msgstr "" "Specifica una lingua alternativa. L'impostazione predefinita è di usare la " "lingua del documento." -#: src/LyXRC.cpp:2932 +#: src/LyXRC.cpp:2935 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -28992,7 +29035,7 @@ msgstr "" "Deselezionare se non si vuole che l'attuale selezione sia sostituita " "automaticamente da quello che si scrive." -#: src/LyXRC.cpp:2936 +#: src/LyXRC.cpp:2939 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -29000,14 +29043,13 @@ msgstr "" "Deselezionare se non si vuole che le opzioni di classe siano impostate a " "quelle predefinite dopo un cambiamento di classe." -#: src/LyXRC.cpp:2940 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +#: src/LyXRC.cpp:2943 +msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Intervallo di tempo tra due autosalvataggi (in secondi): 0 significa nessun " "autosalvataggio." -#: src/LyXRC.cpp:2947 +#: src/LyXRC.cpp:2950 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -29015,7 +29057,7 @@ msgstr "" "Cartella in cui conservare i file di backup. LyX conserverà i file di backup " "nella stessa cartella del file originale se la stringa è vuota." -#: src/LyXRC.cpp:2951 +#: src/LyXRC.cpp:2954 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -29023,12 +29065,12 @@ msgstr "" "Definire le opzioni di bibtex (vedere man bibtex) oppure selezionare un " "compilatore alternativo (ad esempio mlbibtex oppure bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:2955 +#: src/LyXRC.cpp:2958 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" "Definisce le opzioni del programma bibtex per PLaTeX (LaTeX giapponese)." -#: src/LyXRC.cpp:2959 +#: src/LyXRC.cpp:2962 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -29036,12 +29078,12 @@ msgstr "" "File dei tasti speciali. È possibile specificare un percorso assoluto, " "altrimenti LyX cercherà nelle sue cartelle bind/ sia locali che globali." -#: src/LyXRC.cpp:2963 +#: src/LyXRC.cpp:2966 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" "Da selezionare per controllare se esiste ancora l'elenco degli ultimi file." -#: src/LyXRC.cpp:2967 +#: src/LyXRC.cpp:2970 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -29049,32 +29091,32 @@ msgstr "" "Definisce come avviare chktex. Cioè: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" "n30 -n38\". Fare riferimento alla documentazione di ChkTeX." -#: src/LyXRC.cpp:2974 +#: src/LyXRC.cpp:2977 msgid "" -"Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent " -"undesired effects." +"Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent undesired " +"effects." msgstr "" "Impedisci l'uso di convertitori esterni insicuri per prevenire effetti " "indesiderati." -#: src/LyXRC.cpp:2978 +#: src/LyXRC.cpp:2981 msgid "" -"Ask user before calling external converters with 'needauth' option to " -"prevent undesired effects." +"Ask user before calling external converters with 'needauth' option to prevent " +"undesired effects." msgstr "" "Richiedi autorizzazione prima di eseguire convertitori esterni insicuri per " "prevenire effetti indesiderati." -#: src/LyXRC.cpp:2985 +#: src/LyXRC.cpp:2988 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" -"Normalmente LyX non aggiorna la posizione del cursore se non muovete la " -"barra di scorrimento. Impostare su \"vero\" se si preferisce avere sempre il " +"Normalmente LyX non aggiorna la posizione del cursore se non muovete la barra " +"di scorrimento. Impostare su \"vero\" se si preferisce avere sempre il " "cursore sullo schermo." -#: src/LyXRC.cpp:2993 +#: src/LyXRC.cpp:2996 msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " @@ -29082,26 +29124,26 @@ msgid "" msgstr "" "Normalmente LyX non consente di far scorrere il documento oltre il suo " "fondo.\n" -"Impostare a vero se si preferisce far scorrere il fondo del documento in " -"cima allo schermo." +"Impostare a vero se si preferisce far scorrere il fondo del documento in cima " +"allo schermo." -#: src/LyXRC.cpp:2997 +#: src/LyXRC.cpp:3000 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." msgstr "Tratta il tasto Apple come Meta ed il tasto Control come Ctrl." -#: src/LyXRC.cpp:3001 +#: src/LyXRC.cpp:3004 msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement" msgstr "Usa convenzione Mac OS X per il movimento del cursore" -#: src/LyXRC.cpp:3005 +#: src/LyXRC.cpp:3008 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" -"Visualizza una cornice attorno a una macro matematica con il nome della " -"macro quando il cursore è all'interno." +"Visualizza una cornice attorno a una macro matematica con il nome della macro " +"quando il cursore è all'interno." -#: src/LyXRC.cpp:3009 +#: src/LyXRC.cpp:3012 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." @@ -29109,18 +29151,18 @@ msgstr "" "File di definizione comandi. È possibile specificare un percorso assoluto, " "altrimenti LyX cercherà nelle sue cartelle commands/ sia locali che globali." -#: src/LyXRC.cpp:3013 +#: src/LyXRC.cpp:3016 msgid "" "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts." msgstr "" "Il formato di default usato con LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] con caretteri non-" "TeX." -#: src/LyXRC.cpp:3017 +#: src/LyXRC.cpp:3020 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "Il formato di default usato con LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." -#: src/LyXRC.cpp:3021 +#: src/LyXRC.cpp:3024 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -29128,47 +29170,47 @@ msgstr "" "Minimizza i dialoghi quando è minimizzata anche la finestra principale: " "influenza solo i dialoghi mostrati dopo che sono stati fatti i cambiamenti." -#: src/LyXRC.cpp:3025 +#: src/LyXRC.cpp:3028 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Scegliere come LyX mostrerà ogni grafico." -#: src/LyXRC.cpp:3029 +#: src/LyXRC.cpp:3032 msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." +"The default path for your documents. An empty value selects the directory LyX " +"was started from." msgstr "" "Cartella prestabilita per i documenti. Un valore vuoto seleziona la cartella " "da cui LyX è stato avviato." -#: src/LyXRC.cpp:3033 +#: src/LyXRC.cpp:3036 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" "Specifica i caratteri addizionali che possono essere parte di una parola." -#: src/LyXRC.cpp:3037 +#: src/LyXRC.cpp:3040 msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." +"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty value " +"selects the directory LyX was started from." msgstr "" -"È il percorso che LyX imposta quando offre di scegliere un esempio. Un " -"valore vuoto seleziona la cartella da cui LyX è stato avviato." +"È il percorso che LyX imposta quando offre di scegliere un esempio. Un valore " +"vuoto seleziona la cartella da cui LyX è stato avviato." -#: src/LyXRC.cpp:3044 +#: src/LyXRC.cpp:3047 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" -"Definire le opzioni di makeindex (vedere man makeindex) oppure selezionare " -"un compilatore alternativo. Per esempio, usando xindy/make-rules, la stringa " -"di comando sarebbe \"makeindex.sh -m $$lang\"." +"Definire le opzioni di makeindex (vedere man makeindex) oppure selezionare un " +"compilatore alternativo. Per esempio, usando xindy/make-rules, la stringa di " +"comando sarebbe \"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/LyXRC.cpp:3048 +#: src/LyXRC.cpp:3051 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" "Definisce le opzioni del programma indice per PLaTeX (LaTeX giapponese)." -#: src/LyXRC.cpp:3052 +#: src/LyXRC.cpp:3055 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." @@ -29177,13 +29219,13 @@ msgstr "" "nomenclature. Queste possono differire dalle opzioni per l'elaborazione di " "indici." -#: src/LyXRC.cpp:3056 +#: src/LyXRC.cpp:3059 msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter." msgstr "" "Il comando da usarsi per lanciare l'evidenziatore di sintassi di python " "pygments." -#: src/LyXRC.cpp:3065 +#: src/LyXRC.cpp:3068 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -29191,7 +29233,7 @@ msgstr "" "Serve ad impostare la mappa di tastiera corretta. Torna utile se, per " "esempio, si scrivono documenti in tedesco su una tastiera americana." -#: src/LyXRC.cpp:3069 +#: src/LyXRC.cpp:3072 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." @@ -29199,32 +29241,32 @@ msgstr "" "Da selezionare se un comando di cambio lingua è richiesto all'inizio del " "documento." -#: src/LyXRC.cpp:3073 +#: src/LyXRC.cpp:3076 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" "Da selezionare se un comando di cambio lingua è richiesto alla fine del " "documento." -#: src/LyXRC.cpp:3077 +#: src/LyXRC.cpp:3080 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" "È il comando LaTeX per passare dalla lingua del documento ad un'altra. Cioè: " -"\\selectlanguage{$$lang} dove $$lang deve essere sostituito con il nome " -"della seconda lingua." +"\\selectlanguage{$$lang} dove $$lang deve essere sostituito con il nome della " +"seconda lingua." -#: src/LyXRC.cpp:3081 +#: src/LyXRC.cpp:3084 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "È il comando LaTeX per tornare alla lingua del documento." -#: src/LyXRC.cpp:3085 +#: src/LyXRC.cpp:3088 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "È il comando LaTeX per il cambiamento locale della lingua." -#: src/LyXRC.cpp:3089 +#: src/LyXRC.cpp:3092 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." @@ -29232,7 +29274,7 @@ msgstr "" "Deselezionare se non si vuole che le lingue siano usate come argomento in " "\\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:3093 +#: src/LyXRC.cpp:3096 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. " "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -29240,29 +29282,29 @@ msgstr "" "È il comando LaTeX per caricare il pacchetto linguistico. Cioè: " "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:3097 +#: src/LyXRC.cpp:3100 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" -"Deselezionare se non si vuole usare babel quando la lingua del documento è " -"la lingua predefinita." +"Deselezionare se non si vuole usare babel quando la lingua del documento è la " +"lingua predefinita." -#: src/LyXRC.cpp:3101 +#: src/LyXRC.cpp:3104 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "Deselezionare se non si vuole che LyX salti alla posizione salvata." -#: src/LyXRC.cpp:3105 +#: src/LyXRC.cpp:3108 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" "Deselezionare per prevenire il caricamento dei file aperti durante l'ultima " "sessione." -#: src/LyXRC.cpp:3109 +#: src/LyXRC.cpp:3112 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Deselezionare se non si vuole che LyX crei file di backup." -#: src/LyXRC.cpp:3113 +#: src/LyXRC.cpp:3116 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -29270,70 +29312,70 @@ msgstr "" "Da selezionare per controllare l'evidenziazione di parole in una lingua " "diversa da quella del documento." -#: src/LyXRC.cpp:3121 +#: src/LyXRC.cpp:3124 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "La velocità di scorrimento della rotella del mouse." -#: src/LyXRC.cpp:3125 +#: src/LyXRC.cpp:3128 msgid "The completion popup delay." msgstr "Il ritardo del menù a comparsa con i suggerimenti." -#: src/LyXRC.cpp:3129 +#: src/LyXRC.cpp:3132 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" "Selezionare per visualizzare il menù a comparsa per i suggerimenti nel modo " "matematico." -#: src/LyXRC.cpp:3133 +#: src/LyXRC.cpp:3136 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" "Selezionare per visualizzare il menù a comparsa per i suggerimenti nel modo " "testo." -#: src/LyXRC.cpp:3137 +#: src/LyXRC.cpp:3140 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" "Visualizza il menù a comparsa per i suggerimenti senza ritardo dopo un " "tentativo non univoco di completamento." -#: src/LyXRC.cpp:3141 +#: src/LyXRC.cpp:3144 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "" -"Visualizza un piccolo triangolo sul cursore per indicare che è disponibile " -"un suggerimento." +"Visualizza un piccolo triangolo sul cursore per indicare che è disponibile un " +"suggerimento." -#: src/LyXRC.cpp:3145 +#: src/LyXRC.cpp:3148 msgid "The inline completion delay." msgstr "Il ritardo per i suggerimenti in linea." -#: src/LyXRC.cpp:3149 +#: src/LyXRC.cpp:3152 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" "Selezionare per visualizzare i suggerimenti in linea nel modo matematico." -#: src/LyXRC.cpp:3153 +#: src/LyXRC.cpp:3156 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "Selezionare per visualizzare i suggerimenti in linea nel modo testo." -#: src/LyXRC.cpp:3157 +#: src/LyXRC.cpp:3160 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "Usa \"...\" per abbreviare i suggerimenti lunghi." -#: src/LyXRC.cpp:3161 +#: src/LyXRC.cpp:3164 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "Consenti scorciatoie tipo TeXmacs, ad esempio => diventa \\Rightarrow." -#: src/LyXRC.cpp:3165 +#: src/LyXRC.cpp:3168 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" -"Massimo numero di ultimi file aperti. Nel menù ne possono apparire al " -"massimo %1$d." +"Massimo numero di ultimi file aperti. Nel menù ne possono apparire al massimo " +"%1$d." -#: src/LyXRC.cpp:3170 +#: src/LyXRC.cpp:3173 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable.\n" @@ -29343,40 +29385,40 @@ msgstr "" "PATH.\n" "Usate il formato nativo del sistema operativo." -#: src/LyXRC.cpp:3176 +#: src/LyXRC.cpp:3179 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Mostra un'anteprima di stampa di elementi tipo le formule matematiche" -#: src/LyXRC.cpp:3180 +#: src/LyXRC.cpp:3183 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" "Le equazioni in anteprima avranno etichette simboliche \"(#)\" invece che " "numeriche." -#: src/LyXRC.cpp:3184 +#: src/LyXRC.cpp:3187 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Adatta la dimensione dell'anteprima." -#: src/LyXRC.cpp:3188 +#: src/LyXRC.cpp:3191 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Opzione per stampare in orizzontale." -#: src/LyXRC.cpp:3192 +#: src/LyXRC.cpp:3195 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Opzione per specificare le dimensioni della carta." -#: src/LyXRC.cpp:3196 +#: src/LyXRC.cpp:3199 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Opzione per specificare il tipo di carta." -#: src/LyXRC.cpp:3200 +#: src/LyXRC.cpp:3203 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" "Selezionare per muovere visualmente il cursore nel modo bidirezionale, " "altrimenti il movimento sarà di tipo logico." -#: src/LyXRC.cpp:3204 +#: src/LyXRC.cpp:3207 msgid "" "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close " "the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)." @@ -29384,7 +29426,7 @@ msgstr "" "Specifica se, chiudendo l'ultima vista di un documento, LyX deve chiudere il " "documento (yes), nasconderlo (no), o chiedere cosa fare (ask)." -#: src/LyXRC.cpp:3208 +#: src/LyXRC.cpp:3211 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -29392,11 +29434,11 @@ msgstr "" "Il numero di DPI (punti per pollice) del monitor è rilevato automaticamente " "da LyX. Se qualcosa va storto, l'impostazione può essere modificata qui." -#: src/LyXRC.cpp:3214 +#: src/LyXRC.cpp:3217 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Caratteri usati per mostrare il testo sullo schermo durante l'editing." -#: src/LyXRC.cpp:3223 +#: src/LyXRC.cpp:3226 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -29407,27 +29449,27 @@ msgstr "" "grossolani in LyX. Deselezionando questa opzione fa si che LyX usi la più " "vicina dimensione disponibile del carattere bitmap, invece di riscalarlo." -#: src/LyXRC.cpp:3227 +#: src/LyXRC.cpp:3230 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" "Sono le dimensioni usate per calcolare la scalatura dei caratteri su schermo." -#: src/LyXRC.cpp:3232 +#: src/LyXRC.cpp:3235 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" -"Percentuale di zoom per i caratteri su schermo. Una scelta del 100% renderà " -"i caratteri approssimativamente della stessa dimensione di quelli su carta." +"Percentuale di zoom per i caratteri su schermo. Una scelta del 100% renderà i " +"caratteri approssimativamente della stessa dimensione di quelli su carta." -#: src/LyXRC.cpp:3236 +#: src/LyXRC.cpp:3239 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" "Consente al gestore della sessione di salvare e ripristinare la posizione " "delle finestre." -#: src/LyXRC.cpp:3240 +#: src/LyXRC.cpp:3243 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -29435,11 +29477,11 @@ msgstr "" "Questo avvia il lyxserver. Le pipe richiedono un estensione addizionale \".in" "\" e \".out\". Solo per utenti esperti." -#: src/LyXRC.cpp:3247 +#: src/LyXRC.cpp:3250 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Deselezionare se non si vuole l'immagine d'avvio." -#: src/LyXRC.cpp:3251 +#: src/LyXRC.cpp:3254 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -29447,19 +29489,19 @@ msgstr "" "LyX creerà le sue cartelle temporanee in questa locazione. Saranno tutte " "eliminate alla chiusura di LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3255 +#: src/LyXRC.cpp:3258 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "Questo è il posto dove si trovano i file del dizionario lessicale." -#: src/LyXRC.cpp:3259 +#: src/LyXRC.cpp:3262 msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty value " +"selects the directory LyX was started from." msgstr "" -"È il percorso che LyX imposta quando offre di scegliere un modello. Un " -"valore vuoto seleziona la cartella da cui LyX è stato avviato." +"È il percorso che LyX imposta quando offre di scegliere un modello. Un valore " +"vuoto seleziona la cartella da cui LyX è stato avviato." -#: src/LyXRC.cpp:3269 +#: src/LyXRC.cpp:3272 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " "environment variable.\n" @@ -29469,7 +29511,7 @@ msgstr "" "TEXINPUTS.\n" "Usate il formato nativo del sistema operativo." -#: src/LyXRC.cpp:3276 +#: src/LyXRC.cpp:3279 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -29477,7 +29519,7 @@ msgstr "" "È il file UI (Interfaccia Utente). È possibile specificare un percorso " "assoluto oppure LyX cercherà nelle sue cartelle ui/ sia locali che globali." -#: src/LyXRC.cpp:3286 +#: src/LyXRC.cpp:3289 msgid "" "Enable use the system colors for some things like main window background and " "selection." @@ -29485,17 +29527,17 @@ msgstr "" "Abilita l'uso dei colori di sistema per cose tipo lo sfondo della finestra " "principale e della selezione." -#: src/LyXRC.cpp:3290 +#: src/LyXRC.cpp:3293 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" "Abilita l'apparizione automatica delle informazioni (tool tips) nell'area di " "lavoro." -#: src/LyXRC.cpp:3294 +#: src/LyXRC.cpp:3297 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" -"Specifica il comando carta al visualizzatore DVI (lasciare vuoto oppure " -"usare \"-paper\")." +"Specifica il comando carta al visualizzatore DVI (lasciare vuoto oppure usare " +"\"-paper\")." #: src/LyXVC.cpp:49 #, c-format @@ -29540,7 +29582,7 @@ msgstr "LyX VC: messaggio del registro" msgid "(no log message)" msgstr "(nessun messaggio di registro)" -#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3537 +#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3536 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: messaggio del registro" @@ -29561,7 +29603,7 @@ msgstr "" msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Ripristino la versione salvata del documento?" -#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4127 +#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4126 msgid "&Revert" msgstr "&Ripristina" @@ -29625,51 +29667,51 @@ msgstr "" msgid "Character is uncodable in this verbatim context." msgstr "Carattere intraducibile in questo contesto testuale." -#: src/Text.cpp:1942 +#: src/Text.cpp:1952 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Tracciamento modifiche] " -#: src/Text.cpp:1950 +#: src/Text.cpp:1960 #, c-format msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. " msgstr "Modificato da %1$s il %2$s. " -#: src/Text.cpp:1960 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 +#: src/Text.cpp:1970 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 #: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Carattere: %1$s" -#: src/Text.cpp:1965 +#: src/Text.cpp:1975 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Rientro: %1$d" -#: src/Text.cpp:1971 +#: src/Text.cpp:1981 msgid ", Spacing: " msgstr ", Spaziatura: " -#: src/Text.cpp:1977 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:865 +#: src/Text.cpp:1987 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:865 msgid "OneHalf" msgstr "Uno e mezzo" -#: src/Text.cpp:1983 +#: src/Text.cpp:1993 msgid "Other (" msgstr "Altro (" -#: src/Text.cpp:1995 +#: src/Text.cpp:2005 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Paragrafo: " -#: src/Text.cpp:1996 +#: src/Text.cpp:2006 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:2003 +#: src/Text.cpp:2013 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Car: 0x" -#: src/Text.cpp:2005 +#: src/Text.cpp:2015 msgid ", Boundary: " msgstr ", Confine: " @@ -29685,7 +29727,7 @@ msgstr "Modalità editore matematico" msgid "No valid math formula" msgstr "Formula matematica non valida" -#: src/Text3.cpp:210 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1035 +#: src/Text3.cpp:210 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1036 msgid "Already in regular expression mode" msgstr "Già in modalità espressione regolare" @@ -29693,40 +29735,40 @@ msgstr "Già in modalità espressione regolare" msgid "Regexp editor mode" msgstr "Modalità editore regexp" -#: src/Text3.cpp:1571 +#: src/Text3.cpp:1572 msgid "Layout " msgstr "Layout " -#: src/Text3.cpp:1572 src/Text3.cpp:2134 +#: src/Text3.cpp:1573 src/Text3.cpp:2135 msgid " not known" msgstr " sconosciuto" -#: src/Text3.cpp:2133 +#: src/Text3.cpp:2134 msgid "Table Style " msgstr "Stile tabelle " -#: src/Text3.cpp:2327 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1733 +#: src/Text3.cpp:2328 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1751 msgid "Missing argument" msgstr "Argomento mancante" -#: src/Text3.cpp:2489 +#: src/Text3.cpp:2490 msgid "Invalid argument (number exceeds stack size)!" msgstr "Argomento non valido (numero troppo grande)!" -#: src/Text3.cpp:2493 +#: src/Text3.cpp:2494 msgid "Invalid argument (must be a non-negative number)!" msgstr "Argomento non valido (deve essere un numero non negativo)!" -#: src/Text3.cpp:2498 src/Text3.cpp:2516 +#: src/Text3.cpp:2499 src/Text3.cpp:2517 #, c-format msgid "Text properties applied: %1$s" msgstr "Proprietà testo applicate: %1$s" -#: src/Text3.cpp:2668 +#: src/Text3.cpp:2669 msgid "Path to thesaurus directory not set!" msgstr "Percorso alla cartella dei dizionari lessicali non impostato!" -#: src/Text3.cpp:2669 +#: src/Text3.cpp:2670 msgid "" "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n" "The thesaurus is not functional.\n" @@ -29738,7 +29780,7 @@ msgstr "" "Fare riferimento al paragrafo 6.15.1 della Guida Utente per\n" "istruzioni su come impostarlo." -#: src/Text3.cpp:2736 src/Text3.cpp:2747 +#: src/Text3.cpp:2737 src/Text3.cpp:2748 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Ho impostato il layout del paragrafo" @@ -29746,23 +29788,23 @@ msgstr "Ho impostato il layout del paragrafo" msgid "Plain Layout" msgstr "Semplice" -#: src/TextClass.cpp:912 +#: src/TextClass.cpp:920 msgid "Missing File" msgstr "File mancante" -#: src/TextClass.cpp:913 +#: src/TextClass.cpp:921 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "Non trovo stdinsets.inc! Possibile perdita di dati!" -#: src/TextClass.cpp:916 +#: src/TextClass.cpp:924 msgid "Corrupt File" msgstr "File corrotto" -#: src/TextClass.cpp:917 +#: src/TextClass.cpp:925 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "Non riesco a leggere stdinsets.inc! Possibile perdita di dati!" -#: src/TextClass.cpp:1827 +#: src/TextClass.cpp:1860 #, c-format msgid "" "The module %1$s has been requested by\n" @@ -29775,11 +29817,11 @@ msgstr "" "dei moduli disponibili. Se l'avete installato recentemente,\n" "probabilmente dovete riconfigurare LyX.\n" -#: src/TextClass.cpp:1832 +#: src/TextClass.cpp:1865 msgid "Module not available" msgstr "Modulo non disponibile" -#: src/TextClass.cpp:1838 +#: src/TextClass.cpp:1871 #, c-format msgid "" "The module %1$s requires a package that is not\n" @@ -29797,16 +29839,16 @@ msgstr "" "Vedere la sezione 3.1.2.3 (Modules) della guida utente in inglese per " "ulteriori informazioni." -#: src/TextClass.cpp:1845 src/TextClass.cpp:1877 +#: src/TextClass.cpp:1878 src/TextClass.cpp:1910 msgid "Package not available" msgstr "Pacchetto non disponibile" -#: src/TextClass.cpp:1850 +#: src/TextClass.cpp:1883 #, c-format msgid "Error reading module %1$s\n" msgstr "Errore durante la lettura del modulo %1$s\n" -#: src/TextClass.cpp:1861 +#: src/TextClass.cpp:1894 #, c-format msgid "" "The cite engine %1$s has been requested by\n" @@ -29819,11 +29861,11 @@ msgstr "" "dei motori disponibili. Se l'avete installato recentemente,\n" "probabilmente dovete riconfigurare LyX.\n" -#: src/TextClass.cpp:1866 +#: src/TextClass.cpp:1899 msgid "Cite Engine not available" msgstr "Motore di citazione non disponibile" -#: src/TextClass.cpp:1870 +#: src/TextClass.cpp:1903 #, c-format msgid "" "The cite engine %1$s requires a package that is not\n" @@ -29841,7 +29883,7 @@ msgstr "" "Vedere la sezione 3.1.2.3 (Modules) della guida utente in inglese per " "ulteriori informazioni." -#: src/TextClass.cpp:1882 +#: src/TextClass.cpp:1915 #, c-format msgid "Error reading cite engine %1$s\n" msgstr "Errore durante la lettura del motore di citazione %1$s\n" @@ -29896,7 +29938,7 @@ msgstr "Voci di nomenclatura" #: src/VCBackend.cpp:929 src/VCBackend.cpp:988 src/VCBackend.cpp:1047 #: src/VCBackend.cpp:1055 src/VCBackend.cpp:1356 src/VCBackend.cpp:1458 #: src/VCBackend.cpp:1464 src/VCBackend.cpp:1487 src/VCBackend.cpp:1973 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3455 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3499 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3454 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3498 msgid "Revision control error." msgstr "Errore di controllo revisione." @@ -30148,7 +30190,7 @@ msgstr "" "Il documento %1$s è già aperto ed è stato modificato.\n" "Volete scartare le modifiche e ripristinare la versione su disco?" -#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4118 +#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4117 msgid "Reload saved document?" msgstr "Riapro il documento salvato?" @@ -30228,14 +30270,13 @@ msgid "Dings 4" msgstr "Dings 4" #: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:239 -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1833 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:193 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1851 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:193 #: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:346 msgid "Cancel" msgstr "Cancella" -#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:241 -#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:191 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:363 -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:348 +#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:241 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:191 +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:363 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:348 msgid "Close" msgstr "Chiudi" @@ -30317,9 +30358,8 @@ msgstr "Nessun documento aperto in cui cercare" msgid "Advanced Find and Replace" msgstr "Trova e sostituisci (avanzato)" -#: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:182 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1123 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2617 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2644 +#: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:182 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1123 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2617 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2644 msgid "Class Default" msgstr "Predefinito" @@ -30342,18 +30382,18 @@ msgid "" msgstr "" "Per favore, eseguite una corretta installazione per avere un'idea " "dell'enorme\n" -"mole di lavoro che altre persone hanno fatto e stanno facendo per il " -"progetto LyX!" +"mole di lavoro che altre persone hanno fatto e stanno facendo per il progetto " +"LyX!" #: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:56 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n" msgstr "ERRORE: LyX non è stato in grado di leggere il file CREDITS\n" -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:91 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:93 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n" msgstr "ERRORE: LyX non è stato in grado di trovare il file RELEASE-NOTES\n" -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:92 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:97 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:94 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:99 msgid "" "Please install correctly to see what has changed\n" "for this version of LyX." @@ -30361,11 +30401,11 @@ msgstr "" "Per favore, installate LyX correttamente per vedere cosa\n" "è cambiato in questa versione." -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:96 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:98 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n" msgstr "ERRORE: LyX non è stato in grado di leggere il file RELEASE-NOTES\n" -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:179 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:181 #, c-format msgid "" "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" @@ -30374,23 +30414,23 @@ msgstr "" "LyX è Copyright (C) 1995 di Matthias Ettrich,\n" "1995-%1$s LyX Team" -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:187 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:189 msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under " +"the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " +"version." msgstr "" "Questo programma è software libero; può essere ridistribuito e/o modificato " -"secondo i termini della GNU General Public License così come pubblicata " -"dalla Free Software Foundation; sia secondo la versione 2 della Licenza, o " -"(a vostra discrezione) qualsiasi altra versione successiva." +"secondo i termini della GNU General Public License così come pubblicata dalla " +"Free Software Foundation; sia secondo la versione 2 della Licenza, o (a " +"vostra discrezione) qualsiasi altra versione successiva." -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:193 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:195 msgid "" "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR " +"A PARTICULAR PURPOSE.\n" "See the GNU General Public License for more details.\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -30402,14 +30442,13 @@ msgstr "" "Consultate la GNU General Public License (GPL) per ulteriori dettagli.\n" "Dovreste aver ricevuto una copia della GNU General Public License (GPL) " "insieme a questo programma; se così non fosse, scrivete alla Free Software " -"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " -"USA." +"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:206 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:208 msgid "not released yet" msgstr "non ancora rilasciato" -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:211 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:213 #, c-format msgid "" "LyX Version %1$s\n" @@ -30418,29 +30457,29 @@ msgstr "" "LyX Versione %1$s\n" "(%2$s)" -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:215 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:217 msgid "Built from git commit hash " msgstr "Compilazione da git commit hash " -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:222 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:224 msgid "Library directory: " msgstr "Cartella di sistema: " -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:225 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:227 msgid "User directory: " msgstr "Cartella utente: " -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:228 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:230 #, c-format msgid "Qt Version (run-time): %1$s" msgstr "Versione Qt (in esecuzione): %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:229 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:231 #, c-format msgid "Qt Version (compile-time): %1$s" msgstr "Versione Qt (in compilazione): %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:255 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:257 msgid "About LyX" msgstr "Informazioni su LyX" @@ -30455,7 +30494,7 @@ msgstr "LyX: %1$s" msgid "About %1" msgstr "Informazioni su %1" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:684 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3410 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:684 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3440 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" @@ -30503,31 +30542,31 @@ msgstr "Comando non trattato" msgid "Command disabled" msgstr "Comando disabilitato" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1327 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1345 msgid "Command not allowed without a buffer open" msgstr "Il comando non è permesso senza alcun buffer aperto" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1334 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1352 msgid "the argument of buffer-forall is not valid" msgstr "l'argomento di buffer-forall è invalido" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1411 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1429 msgid "Wrong focus!" msgstr "Fuoco sbagliato!" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1545 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1563 msgid "Running configure..." msgstr "Sto configurando il sistema..." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1553 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1571 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1560 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1578 msgid "System reconfiguration failed" msgstr "Riconfigurazione non riuscita" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1561 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1579 msgid "" "The system reconfiguration has failed.\n" "Default textclass is used but LyX may\n" @@ -30539,11 +30578,11 @@ msgstr "" "ma LyX potrebbe non funzionare correttamente.\n" "Si consiglia di riconfigurare se necessario." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1566 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1584 msgid "System reconfigured" msgstr "Il sistema è stato riconfigurato" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1567 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1585 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" @@ -30553,55 +30592,55 @@ msgstr "" "Occorre riavviare LyX per potere usare tutte le\n" "specifiche aggiornate delle classi di documento." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1647 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1665 msgid "Exiting." msgstr "Esco." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1745 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1763 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto %1$s..." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1759 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1777 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Sintassi: set-color " -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1775 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1793 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "L'impostazione del colore \"%1$s\" è fallita: il colore non è definito o non " "può essere ridefinito." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1880 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1899 #, c-format msgid "Cannot iterate more than %1$d times" msgstr "Impossibile iterare per più di %1$d volte" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1980 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1999 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" msgstr "Ho applicato \"%1$s\" a %2$d buffer" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2055 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2086 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Le impostazioni predefinite del documento sono state salvate in %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2059 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2090 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Non è possibile salvare le impostazioni predefinite del documento" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2283 -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2298 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2314 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2329 msgid "Unknown function." msgstr "Funzione sconosciuta." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2789 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2820 msgid "The current document was closed." msgstr "Il documento corrente è stato chiuso." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2799 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2830 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" @@ -30613,12 +30652,12 @@ msgstr "" "\n" "Eccezione: " -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2803 -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2809 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2834 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2840 msgid "Software exception Detected" msgstr "Rilevato problema software" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2807 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2838 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." @@ -30626,12 +30665,12 @@ msgstr "" "LyX ha rilevato una strana eccezione. Verrà tentato il salvataggio dei " "documenti modificati prima di terminare." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3108 -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3120 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3139 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3151 msgid "Could not find UI definition file" msgstr "Non riesco a trovare il file UI delle definizioni" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3109 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3140 #, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" @@ -30642,11 +30681,11 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Per favore, controllate l'installazione." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3115 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3146 msgid "Could not find default UI file" msgstr "Non riesco a trovare il file UI di default" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3116 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3147 msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" "Please check your installation." @@ -30654,7 +30693,7 @@ msgstr "" "Non trovo il file UI di default!\n" "Per favore, controllate l'installazione." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3121 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3152 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -30678,9 +30717,8 @@ msgid "" "Insert the author name(s) for the author-year reference here. If you use an " "abbreviated list (with `et al.'), the full list can go below." msgstr "" -"Inserire qui i nomi degli autori per i riferimenti autore-anno. Se si usa " -"una lista abbreviata (con `et al.'), l'intera lista può essere inserita di " -"sotto." +"Inserire qui i nomi degli autori per i riferimenti autore-anno. Se si usa una " +"lista abbreviata (con `et al.'), l'intera lista può essere inserita di sotto." #: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:66 msgid "" @@ -30753,8 +30791,8 @@ msgstr "Codifica generale" #: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:311 msgid "" -"If this bibliography database uses a different encoding than specified " -"below, set it here" +"If this bibliography database uses a different encoding than specified below, " +"set it here" msgstr "" "Se questo catalogo bibliografico usa una codifica diversa da quella " "specificata di sotto, inserirla qui" @@ -30772,9 +30810,9 @@ msgstr "tutte le unità con riferimenti" #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2795 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:677 #: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:791 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:330 #: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:353 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:359 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2310 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2369 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2507 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2641 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2760 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2882 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2309 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2368 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2506 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2640 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2759 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2881 msgid "D&ocuments" msgstr "D&ocumenti" @@ -31052,47 +31090,45 @@ msgstr "" "doppio click.\n" "Premere Ctrl-Invio per aggiungere e chiudere la finestra di dialogo." -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:438 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:440 msgid "Keys" msgstr "Chiavi" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:479 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:481 msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above" msgstr "Mostra una sommaria anteprima della citazione che viene selezionata" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:483 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:485 msgid "Sketchy preview of the selected citation" msgstr "Anteprima sommaria della citazione selezionata" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:594 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:596 msgid "Enter string to filter the list of available citations" msgstr "Inserire la maschera per filtrare la lista delle citazioni disponibili" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:595 -msgid "" -"Enter string to filter the list of available citations and press " +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:597 +msgid "Enter string to filter the list of available citations and press " msgstr "" "Inserire la maschera per filtrare la lista delle citazioni disponibili e " "premere Invio" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:596 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:598 msgid "" "\n" "The down arrow key will get you into the list of filtered citations." msgstr "" "\n" -"Il tasto freccia giù consente di accedere alla lista delle citazioni " -"filtrate." +"Il tasto freccia giù consente di accedere alla lista delle citazioni filtrate." -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:660 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:662 msgid "Text before" msgstr "Testo prima" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:661 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:663 msgid "Cite key" msgstr "Chiave citazione" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:662 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:664 msgid "Text after" msgstr "Testo dopo" @@ -31117,10 +31153,10 @@ msgstr "%1$s file" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Scegliere il nome con cui salvare l'immagine incollata" -#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2383 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2526 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2542 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2554 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2571 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2656 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4090 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2382 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2525 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2541 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2553 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2570 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2655 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4089 msgid "Canceled." msgstr "Annullato." @@ -31150,8 +31186,8 @@ msgid "Select document" msgstr "Selezione documento" #: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:157 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:352 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2314 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2372 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2645 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2771 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2313 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2371 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2644 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2770 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Documenti LyX (*.lyx)" @@ -31257,22 +31293,20 @@ msgid "Traditional (auto-selected)" msgstr "Tradizionale (automatica)" #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:973 -#, fuzzy msgid "Select Unicode (utf8) encoding." -msgstr "Unicode (utf8)" +msgstr "Seleziona la codifica Unicode (utf8)." #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:975 msgid "Use language-dependent traditional encodings." -msgstr "" +msgstr "Usa codifiche tradizionali dipendenti dalla lingua." #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:977 -#, fuzzy msgid "Select a custom, document-wide encoding." -msgstr "Selezionare una cartella per i documenti" +msgstr "Seleziona una codifica personalizzata a livello di documento." #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:986 msgid "Standard Unicode support by the ``inputenc'' package." -msgstr "" +msgstr "Supporto Unicode standard tramite il pacchetto ``inputenc''." #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:989 msgid "" @@ -31280,17 +31314,17 @@ msgid "" "characters to LaTeX macros. For use with non-TeX fonts (XeTeX/LuaTeX) or " "custom preamble code." msgstr "" +"Usa UTF-8 \"così com'è\": non caricare alcun pacchetto di supporto, non " +"convertire alcun carattere in macro LaTeX. Per l'uso con caratteri non TeX " +"(XeTeX/LuaTeX) o codice preambolo personalizzato." #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:994 msgid "" "Load ``inputenc'' with option 'utf8x' for extended Unicode support by the " "``ucs'' package." msgstr "" - -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:997 -#, fuzzy -msgid "Language Default" -msgstr "&Default di lingua" +"Carica `` inputenc '' con l'opzione 'utf8x' per il supporto Unicode esteso " +"tramite il pacchetto ``ucs''." #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:998 msgid "Language Default (no inputenc)" @@ -31298,15 +31332,20 @@ msgstr "Default di lingua (no inputenc)" #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1000 msgid "" -"Use the traditional default encoding of the text language. Switch encoding " -"if a text part is set to a language with different default." +"Use the traditional default encoding of the text language. Switch encoding if " +"a text part is set to a language with different default." msgstr "" +"Usa la codifica predefinita tradizionale della lingua del testo. Cambia " +"codifica se una parte di testo è impostata a una lingua con valori " +"predefiniti diversi." #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1004 msgid "" "Do not load the 'inputenc' package. Switch encoding if required but do not " "write input encoding switch commands to the source." msgstr "" +"Non caricare il pacchetto 'inputenc'. Cambia codifica, se necessario, ma non " +"scrivere i comandi di cambio codifica di input nel sorgente." #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1118 msgid "10" @@ -31587,14 +31626,12 @@ msgid "&Default..." msgstr "&Predefinito..." #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2363 -#, fuzzy msgid "Direct (No inputenc)" -msgstr "Default di lingua (no inputenc)" +msgstr "Diretto (no inputenc)" #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2365 -#, fuzzy msgid "Direct (XeTeX/LuaTeX)" -msgstr "PDF (LuaTeX)" +msgstr "Diretto (XeTeX/LuaTeX)" #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2551 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4185 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4194 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4203 @@ -31756,8 +31793,8 @@ msgid "" "

WARNING: Some required packages are unavailable!

" msgstr "" -"

ATTENZIONE: alcuni pacchetti non sono disponibili!

" +"

ATTENZIONE: alcuni pacchetti non sono disponibili!

" #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3839 msgid "per part" @@ -32090,8 +32127,7 @@ msgstr "Impostazioni ipercollegamento" #: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:115 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:173 #: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:242 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:398 #: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:476 -msgid "" -"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +msgid "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" "Inserire i parametri per il listato a destra. Digitare ? per una lista dei " "parametri." @@ -32320,8 +32356,8 @@ msgid "" "recently assigned keyboard shortcut for this function" msgstr "" "Inserire un nome di funzione come 'math-isert \\alpha'. Fare riferimento a " -"Aiuto > Funzioni LyX per una lista completa di funzioni. Il risultato sarà " -"la più recente scorciatoia assegnata per questa funzione." +"Aiuto > Funzioni LyX per una lista completa di funzioni. Il risultato sarà la " +"più recente scorciatoia assegnata per questa funzione." #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:198 msgid "" @@ -32340,8 +32376,8 @@ msgid "" "to the function in the menu (using the current localization)." msgstr "" "Inserire un nome di funzione come 'math-isert \\alpha'. Fare riferimento a " -"Aiuto > Funzioni LyX per una lista completa di funzioni. Il risultato sarà " -"il percorso alla funzione nel menu (secondo la localizzazione corrente)." +"Aiuto > Funzioni LyX per una lista completa di funzioni. Il risultato sarà il " +"percorso alla funzione nel menu (secondo la localizzazione corrente)." #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:202 msgid "" @@ -32352,8 +32388,8 @@ msgid "" msgstr "" "Immettere una stringa inglese localizzabile dall'interfaccia utente LyX, " "incluso il markup dell'acceleratore ('&' o '|') e i due punti finali. " -"L'output è la stringa localizzata (utilizzando la localizzazione corrente); " -"i due punti finali e il markup dell'acceleratore vengono eliminati." +"L'output è la stringa localizzata (utilizzando la localizzazione corrente); i " +"due punti finali e il markup dell'acceleratore vengono eliminati." #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:204 msgid "" @@ -32516,17 +32552,17 @@ msgstr "" msgid "Select example file" msgstr "Selezionare file esempio" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:354 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2370 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2508 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2642 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:354 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2369 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2507 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2641 msgid "&Examples" msgstr "&Esempi" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:358 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2309 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:358 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2308 msgid "Select template file" msgstr "Selezionare file modello" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:360 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2311 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2761 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:360 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2310 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2760 msgid "&Templates" msgstr "&Modelli" @@ -32595,9 +32631,8 @@ msgid "||x||" msgstr "||x||" #: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:39 -#, fuzzy msgid "small" -msgstr "Piccolo" +msgstr "piccolo" #: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:44 msgid "bmatrix" @@ -32620,9 +32655,8 @@ msgid "Vmatrix" msgstr "Vmatrix" #: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:49 -#, fuzzy msgid "smallmatrix" -msgstr "bmatrix" +msgstr "smallmatrix" #: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:64 msgid "Math Matrix" @@ -32655,7 +32689,7 @@ msgstr "" "Di norma, non c'è bisogno di tale impostazione, dal momento che viene usata " "la dimensione dell'etichetta più larga." -#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:166 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3039 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:166 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3038 msgid "&Close" msgstr "&Chiudi" @@ -32778,8 +32812,8 @@ msgstr "Formato in uso" #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2215 msgid "" -"You cannot change a format's short name if the format is used by a " -"converter. Please remove the converter first." +"You cannot change a format's short name if the format is used by a converter. " +"Please remove the converter first." msgstr "" "Non si può cambiare il nome breve di un formato se è usato da un " "convertitore. Occorre prima rimuovere il convertitore." @@ -32790,11 +32824,11 @@ msgstr "" "Non si può rimuovere un formato usato da un convertitore. Occorre prima " "rimuovere il convertitore." -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2458 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2460 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "Occorre riavviare LyX!" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2459 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2461 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." @@ -32802,80 +32836,80 @@ msgstr "" "Il cambio di lingua per l'interfaccia utente sarà pienamente effettivo solo " "dopo un riavvio." -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2531 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2561 msgid "User Interface" msgstr "Interfaccia utente" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2550 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2580 msgid "Classic" msgstr "Classico" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2551 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2581 msgid "Oxygen" msgstr "Oxygen" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2599 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2629 msgid "Document Handling" msgstr "Gestione documento" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2706 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2736 msgid "Control" msgstr "Controllo" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2798 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2828 msgid "Shortcuts" msgstr "Scorciatoie" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2805 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2835 msgid "Function" msgstr "Funzione" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2806 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2836 msgid "Shortcut" msgstr "Scorciatoia" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2883 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2913 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" msgstr "Cursore, mouse e funzioni di redazione" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2887 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2917 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Simboli matematici" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2891 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2921 msgid "Document and Window" msgstr "Documento e finestra" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2895 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2925 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "Caratteri, layout e classi" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2899 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2929 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "Sistema e varie" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3036 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3097 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3066 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3127 msgid "Res&tore" msgstr "&Ripristina" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3264 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3273 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3279 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3342 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3294 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3303 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3309 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3372 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Impossibile creare la scorciatoia" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3265 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3295 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Funzione di LyX sconosciuta o invalida." -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3274 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3304 msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound." msgstr "Questa funzione di LyX è nascosta e non può essere usata." -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3280 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3310 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "Sequenza tasti invalida o vuota" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3295 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3325 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n" @@ -32884,19 +32918,19 @@ msgstr "" "La scorciatoia `%1$s' à già associata a %2$s.\n" "Sei sicuro di voler rimuovere l'associazione corrente e riassegnarla a %3$s?" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3301 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3331 msgid "Redefine shortcut?" msgstr "Ridefinisco la scorciatoia?" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3302 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3332 msgid "&Redefine" msgstr "&Ridefinisci" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3343 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3373 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Impossibile inserire la scorciatoia nella lista" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3374 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3404 msgid "Identity" msgstr "Identità" @@ -32986,8 +33020,7 @@ msgstr "Errore -> Non posso aprire il file!" #: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:252 msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors." -msgstr "" -"Verifica ortografica della selezione completata, nessun errore trovato." +msgstr "Verifica ortografica della selezione completata, nessun errore trovato." #: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:259 msgid "" @@ -33355,25 +33388,25 @@ msgstr "Ripristina predefinito" msgid "Reset all font settings to their defaults" msgstr "Ripristina tutte le impostazioni predefinite" -#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:597 src/frontends/qt/Toolbars.cpp:393 +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:596 src/frontends/qt/Toolbars.cpp:393 msgid "auto" msgstr "auto" -#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:602 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:611 +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:601 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:610 #: src/insets/InsetBranch.cpp:78 src/insets/InsetBranch.cpp:81 msgid "off" msgstr "Non attivo" -#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:618 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:638 +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:617 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:637 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" msgstr "Stato della barra strumenti \"%1$s\" impostato a %2$s" -#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:635 +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:634 msgid "movable" msgstr "spostabile" -#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:637 +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:636 msgid "immovable" msgstr "inamovibile" @@ -33476,24 +33509,24 @@ msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!" msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Il comando non è permesso senza alcun documento aperto" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2067 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2084 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2066 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2083 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Barra strumenti \"%1$s\" sconosciuta" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2201 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2214 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2200 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2213 msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%." msgstr "Il livello di zoom non può essere inferiore a %1$d%." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2338 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2337 msgid "Document not loaded." msgstr "Il documento non è stato caricato." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2368 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2367 msgid "Select document to open" msgstr "Scegliere il documento da aprire" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2398 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2397 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -33504,40 +33537,40 @@ msgstr "" "%1$s\n" "non esiste." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2415 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2414 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Sto aprendo il documento %1$s..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2420 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2419 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Il documento %1$s è stato aperto." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2423 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2422 msgid "Version control detected." msgstr "Controllo versione rilevato." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2425 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2424 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Non riesco ad aprire il documento %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2455 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2454 msgid "Couldn't import file" msgstr "Non riesco ad importare il file" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2456 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2455 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Nessuna informazione per importare il formato %1$s." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2503 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2502 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Scegliere il file %1$s da importare" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2538 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2537 #, c-format msgid "" "The file name '%1$s' is invalid!\n" @@ -33546,8 +33579,8 @@ msgstr "" "Il nome del file '%1$s' non è valido!\n" "Abbandono l'importazione." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2565 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2831 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2934 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2564 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2830 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2933 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -33558,33 +33591,33 @@ msgstr "" "\n" "Volete davvero sovrascriverlo?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2567 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2835 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2938 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2566 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2834 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2937 msgid "Overwrite document?" msgstr "Sovrascrivo il documento?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2576 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2575 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Sto importando %1$s..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2579 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2578 msgid "imported." msgstr "importato." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2581 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2580 msgid "file not imported!" msgstr "File non importato!" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2607 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2606 msgid "newfile" msgstr "newfile" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2640 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2639 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Scegliere il documento LyX da inserire" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2686 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2685 #, c-format msgid "" "It is suggested to save the template in a subdirectory\n" @@ -33597,23 +33630,23 @@ msgstr "" "Tale sottocartella non esiste ancora.\n" "Si vuole crearla?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2691 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2690 msgid "Create Language Directory?" msgstr "Creo cartella per la lingua?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2692 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2723 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2691 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2722 msgid "&Yes, Create" msgstr "Sì, &Creala" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2692 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2723 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2691 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2722 msgid "&No, Save Template in Parent Directory" msgstr "&No, salva modello qui" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2695 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2726 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2694 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2725 msgid "Subdirectory creation failed!" msgstr "Creazione sottocartella non riuscita!" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2696 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2727 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2695 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2726 msgid "" "Could not create subdirectory.\n" "The template will be saved in the parent directory." @@ -33621,7 +33654,7 @@ msgstr "" "Non ho potuto creare la sottocartella\n" "Il modello verrà salvato nella cartella attuale." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2717 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2716 #, c-format msgid "" "It is suggested to save the template in a subdirectory\n" @@ -33634,19 +33667,19 @@ msgstr "" "Tale sottocartella non esiste ancora.\n" "Si vuole crearla?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2722 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2721 msgid "Create Category Directory?" msgstr "Creo cartella per la categoria?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2757 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2756 msgid "Choose a filename to save template as" msgstr "Scegliere il nome con cui salvare il modello" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2758 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2757 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Scegliere il nome con cui salvare il documento" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2794 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2793 #, c-format msgid "" "The file\n" @@ -33661,17 +33694,17 @@ msgstr "" "Occorre chiuderlo prima di cercare di sovrascriverlo.\n" "Si vuole scegliere un nuovo nome?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2798 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2797 msgid "Chosen File Already Open" msgstr "Il file scelto è già aperto" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2799 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2821 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2837 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2939 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2984 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2798 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2820 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2836 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2938 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2983 msgid "&Rename" msgstr "&Rinomina" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2814 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2813 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already registered.\n" @@ -33682,27 +33715,27 @@ msgstr "" "\n" "Volete scegliere un nuovo nome?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2819 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2818 msgid "Rename document?" msgstr "Rinomino il documento?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2819 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2818 msgid "Copy document?" msgstr "Copio il documento?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2821 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2820 msgid "&Copy" msgstr "&Copia" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2881 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2880 msgid "Choose a filename to export the document as" msgstr "Scegliere il nome con cui esportare il documento" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2885 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2884 msgid "Guess from extension (*.*)" msgstr "Secondo l'estensione (*.*)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2980 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2979 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -33713,15 +33746,15 @@ msgstr "" "\n" "Volete rinominare il documento e riprovare?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2983 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2982 msgid "Rename and save?" msgstr "Rinomino e salvo?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2984 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2983 msgid "&Retry" msgstr "&Riprova" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3029 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3028 #, c-format msgid "" "Last view on document %1$s is being closed.\n" @@ -33742,23 +33775,23 @@ msgstr "" "Per evitare questa richiesta, impostare la preferenza in:\n" " Strumenti->Preferenze->Aspetto grafico->Interfaccia utente\n" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3038 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3037 msgid "Close or hide document?" msgstr "Chiudere o nascondere il documento?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3039 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3038 msgid "&Hide" msgstr "&Nascondi" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3129 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3128 msgid "Close document" msgstr "Chiusura del documento" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3130 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3129 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "Il documento non può essere chiuso perché LyX sta ancora elaborandolo." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3264 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3379 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3263 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3378 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -33769,16 +33802,16 @@ msgstr "" "\n" "Volete salvare il documento?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3267 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3382 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3266 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3381 msgid "Save new document?" msgstr "Salvo nuovo documento?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3268 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3282 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3384 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3267 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3281 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3383 msgid "&Save" msgstr "&Salva" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3273 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3272 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -33789,7 +33822,7 @@ msgstr "" "\n" "Volete salvare il documento o abbandonare le modifiche?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3276 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3275 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -33800,19 +33833,19 @@ msgstr "" "\n" "Volete salvare il documento o scartarlo completamente?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3280 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3376 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3279 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3375 msgid "Save changed document?" msgstr "Salvo il documento modificato?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3280 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3279 msgid "Save document?" msgstr "Salvo il documento?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3282 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3281 msgid "&Discard" msgstr "&Abbandona" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3373 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3372 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -33823,7 +33856,7 @@ msgstr "" "\n" "Volete salvare il documento?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3408 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3407 #, c-format msgid "" "Document \n" @@ -33835,37 +33868,37 @@ msgstr "" "è stato modificato dall'esterno.\n" "Lo riapro scartando le modifiche locali?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3411 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3410 msgid "Reload externally changed document?" msgstr "Riapro il documento modificato esternamente?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3456 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3455 msgid "Document could not be checked in." msgstr "Non è stato possibile registrare il documento." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3500 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3499 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "Errore nell'impostare l'opzione di blocco." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3546 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3545 msgid "Directory is not accessible." msgstr "La cartella non è accessibile." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3622 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3621 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Sto aprendo il documento figlio %1$s..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3686 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3685 #, c-format msgid "No buffer for file: %1$s." msgstr "Nessun buffer per il file: %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3696 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3695 msgid "Inverse Search Failed" msgstr "Ricerca inversa non riuscita" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3697 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3696 msgid "" "Invalid position requested by inverse search.\n" "You may need to update the viewed document." @@ -33873,35 +33906,35 @@ msgstr "" "La posizione richiesta per la ricerca inversa non è valida.\n" "Occorre prima aggiornare l'anteprima del documento." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3778 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3777 msgid "Export Error" msgstr "Errore di esportazione" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3779 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3778 msgid "Error cloning the Buffer." msgstr "Errore durante la clonazione del buffer." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3931 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3951 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3930 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3950 msgid "Exporting ..." msgstr "Esportazione ..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3960 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3959 msgid "Previewing ..." msgstr "Anteprima ..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3998 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3997 msgid "Document not loaded" msgstr "Il documento non è stato caricato." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4084 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4083 msgid "Select file to insert" msgstr "Scegliere il documento da inserire" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4087 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4086 msgid "All Files (*)" msgstr "Tutti i file (*)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4115 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4114 #, c-format msgid "" "The current version will be lost. Are you sure you want to load the version " @@ -33910,7 +33943,7 @@ msgstr "" "La versione corrente andrà persa. Siete sicuri di voler caricare la versione " "salvata su disco del documento %1$s?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4122 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4121 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -33919,62 +33952,61 @@ msgstr "" "Ogni modifica andrà persa. Siete sicuri di voler tornare alla versione " "salvata del documento %1$s?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4125 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4124 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Torno al documento salvato?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4159 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4158 msgid "Saving all documents..." msgstr "Sto salvando tutti i documenti..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4169 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4168 msgid "All documents saved." msgstr "Tutti i documenti sono stati salvati" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4189 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4188 msgid "Developer mode is now enabled." msgstr "Modalità sviluppatore abilitata." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4191 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4190 msgid "Developer mode is now disabled." msgstr "Modalità sviluppatore disabilitata." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4215 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4214 msgid "Toolbars unlocked." msgstr "Barre strumenti sbloccate." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4217 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4216 msgid "Toolbars locked." msgstr "Barre strumenti bloccate." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4230 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4229 #, c-format msgid "Icon size set to %1$dx%2$d." msgstr "Dimensione icone impostata a %1$d×%2$d." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4316 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4315 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "%1$s è un comando sconosciuto!" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4420 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4419 msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)" msgstr "Zoom: %1$d% (default: %2$d%)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4473 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4472 msgid "Please, preview the document first." msgstr "Occorre visualizzare il documento prima." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4489 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4488 msgid "Couldn't proceed." msgstr "Non posso procedere." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4970 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4969 msgid "Disable Shell Escape" msgstr "Disabilita Shell Escape" -#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:402 -#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:456 +#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:402 src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:456 msgid "Code Preview" msgstr "Anteprima sorgente" @@ -33982,27 +34014,27 @@ msgstr "Anteprima sorgente" msgid "%1[[preview format name]] Preview" msgstr "Anteprima sorgente %1" -#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:1597 +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:1596 msgid "Close File" msgstr "Chiudi file" -#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2114 +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2113 msgid "%1 (read only)" msgstr "%1 (sola lettura)" -#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2118 +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2117 msgid "%1 (modified externally)" msgstr "%1 (modificato esternamente)" -#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2141 +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2140 msgid "Hide tab" msgstr "Nascondi linguetta" -#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2147 +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2146 msgid "Close tab" msgstr "Chiudi linguetta" -#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2186 +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2185 msgid "The file %1 changed on disk." msgstr "Il file %1 è stato modificato sul disco." @@ -34056,204 +34088,208 @@ msgstr "Ignora tutto|I" msgid "Remove from personal dictionary|r" msgstr "Rimuovi dal vocabolario personale|r" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:920 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:909 +msgid "Switch Language...|L" +msgstr "Cambia lingua ...|L" + +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:923 msgid "Language|L" msgstr "Lingua|g" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:922 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:925 msgid "More Languages ...|M" msgstr "Altre lingue ...|l" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:992 src/frontends/qt/Menus.cpp:993 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:995 src/frontends/qt/Menus.cpp:996 msgid "Hidden|H" msgstr "Nascosti|N" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:997 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1000 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1063 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1066 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1103 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1106 msgid "View (Other Formats)|F" msgstr "Mostra (altri formati)|f" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1104 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1107 msgid "Update (Other Formats)|p" msgstr "Aggiorna (altri formati)|g" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1132 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1137 #, c-format msgid "View [%1$s]|V" msgstr "Mostra [%1$s]|M" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1133 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1138 #, c-format msgid "Update [%1$s]|U" msgstr "Aggiorna [%1$s]|A" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1247 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1254 msgid "No Custom Insets Defined!" msgstr "Nessun inserto personalizzato definito!" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1336 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1343 msgid "(No Document Open)" msgstr "(Nessun documento aperto)" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1345 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1352 msgid "Master Document" msgstr "Documento padre" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1368 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1375 msgid "Other Lists" msgstr "Altri elenchi" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1382 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1389 msgid "(Empty Table of Contents)" msgstr "(Indice generale vuoto)" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1391 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1398 msgid "Open Outliner..." msgstr "Apri navigatore..." -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1428 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1435 msgid "Other Toolbars" msgstr "Altre barre strumenti" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1491 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1498 msgid "Master Documents" msgstr "Documenti padre" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1507 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1514 msgid "Index List|I" msgstr "Indice analitico|I" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1512 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1519 msgid "Index Entry|d" msgstr "Voce d'indice|V" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1527 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1534 #, c-format msgid "Index: %1$s" msgstr "Indice: %1$s" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1532 src/frontends/qt/Menus.cpp:1561 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1539 src/frontends/qt/Menus.cpp:1568 #, c-format msgid "Index Entry (%1$s)" msgstr "Voce d'indice (%1$s)" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1578 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1585 msgid "No Citation in Scope!" msgstr "Nessuna citazione in questo contesto!" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1592 src/insets/InsetCitation.cpp:250 -#: src/insets/InsetCitation.cpp:371 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1599 src/insets/InsetCitation.cpp:250 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:373 msgid "No citations selected!" msgstr "Nessuna citazione selezionata!" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1641 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1648 msgid "All authors|h" msgstr "Tutti gli autori|T" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1672 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1679 msgid "Force upper case|u" msgstr "Forza maiuscolo|u" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1686 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1693 msgid "No Text Field in Scope!" msgstr "Nessun campo di testo in questo contesto!" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1705 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1712 msgid "Custom..." msgstr "Personalizzato..." -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1781 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1788 #, c-format msgid "Caption (%1$s)" msgstr "Didascalia (%1$s)" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1806 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1813 msgid "No Quote in Scope!" msgstr "Nessuna virgoletta in questo contesto!" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1842 src/frontends/qt/Menus.cpp:1846 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1850 src/frontends/qt/Menus.cpp:1854 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1849 src/frontends/qt/Menus.cpp:1853 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1857 src/frontends/qt/Menus.cpp:1861 #, c-format msgid "%1$s (dynamic)" msgstr "%1$s (dinamiche)" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1886 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1893 #, c-format msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d" msgstr "Usa virgolette dinamiche (%1$s)|d" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1892 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1899 msgid "dynamic[[Quotes]]" msgstr "dinamiche" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1892 src/frontends/qt/Menus.cpp:1902 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1899 src/frontends/qt/Menus.cpp:1909 msgid "static[[Quotes]]" msgstr "statiche" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1894 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1901 #, c-format msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o" msgstr "Reimposta al default del documento (%1$s, %2$s)|o" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1901 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1908 #, c-format msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l" msgstr "Reimposta a default di lingua (%1$s, %2$s)|l" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1903 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1910 #, c-format msgid "Reset to language default (%1$s)|l" msgstr "Reimposta a default di lingua (%1$s)|l" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1911 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1918 msgid "Change Style|y" msgstr "Cambia stile|i" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1953 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1960 #, c-format msgid "Insert Separated %1$s Above" msgstr "Inserisci %1$s separando sopra" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1955 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1962 #, c-format msgid "Separated %1$s Above" msgstr "%1$s separando sopra" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1961 src/frontends/qt/Menus.cpp:1974 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1991 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1968 src/frontends/qt/Menus.cpp:1981 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1998 #, c-format msgid "Insert Separated %1$s Below" msgstr "Inserisci %1$s separando sotto" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1963 src/frontends/qt/Menus.cpp:1976 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1997 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1970 src/frontends/qt/Menus.cpp:1983 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2004 #, c-format msgid "Separated %1$s Below" msgstr "%1$s separando sotto" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1989 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1996 #, c-format msgid "Insert Separated Outer %1$s Below" msgstr "Inserisci %1$s esteriore separando sotto" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1995 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2002 #, c-format msgid "Separated Outer %1$s Below" msgstr "%1$s esteriore separando sotto" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2310 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2317 #, c-format msgid "Export [%1$s]|E" msgstr "Esporta [%1$s]|E" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2664 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2671 msgid "No Action Defined!" msgstr "Nessuna azione definita!" @@ -34506,7 +34542,7 @@ msgstr "" "Lo stato del ramo '%1$s' è stato cambiato nel file padre. Assicuratevi di " "salvare il documento padre." -#: src/insets/InsetCaption.cpp:407 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:401 #, c-format msgid "Sub-%1$s" msgstr "Sub-%1$s" @@ -34617,7 +34653,7 @@ msgstr "LyX non può generare una lista di %1$s" msgid "footnote" msgstr "Nota a piè pagina" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:563 src/insets/InsetInclude.cpp:919 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:564 src/insets/InsetInclude.cpp:918 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -34628,12 +34664,27 @@ msgstr "" "%1$s\n" "nella cartella temporanea." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:776 src/insets/InsetGraphics.cpp:1010 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:777 src/insets/InsetGraphics.cpp:1053 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "Non è necessaria alcuna conversione del file %1$s tutto sommato" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:888 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:905 +msgid "Uncodable characters in path" +msgstr "Carattere intraducibile nel percorso" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:906 +#, c-format +msgid "" +"The following characters in one of the graphic paths are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted: %1$s.\n" +"You need to adapt either the encoding or the path." +msgstr "" +"I seguenti caratteri in uno dei percorsi delle immagini non sono\n" +"rappresentabili nella codifica corrente e sono stati omessi: %1$s.\n" +"Occorre cambiare la codifica o il percorso." + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:931 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "File grafici: %1$s" @@ -34692,18 +34743,18 @@ msgstr "" "'%1$s'\n" "non è stato trovato. L'inclusione verrà ignorata." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:556 src/insets/InsetInclude.cpp:965 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1045 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:556 src/insets/InsetInclude.cpp:964 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1044 msgid "Recursive input" msgstr "Input ricorsivo" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:557 src/insets/InsetInclude.cpp:966 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1046 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:557 src/insets/InsetInclude.cpp:965 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1045 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "Tentativo di inclusione del file %1$s in se stesso! Ignorato." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:772 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:771 #, c-format msgid "" "Could not load included file\n" @@ -34714,12 +34765,12 @@ msgstr "" "`%1$s'\n" "Per favore, controllate se effettivamente esiste." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:776 src/insets/InsetInclude.cpp:877 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:903 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:775 src/insets/InsetInclude.cpp:876 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:902 msgid "Error: " msgstr "Errore: " -#: src/insets/InsetInclude.cpp:785 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:784 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -34730,11 +34781,11 @@ msgstr "" "ha `%2$s' come classe di documento\n" "mentre quella del genitore è invece `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:791 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:790 msgid "Different textclasses" msgstr "Classi di documento differenti" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:797 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:796 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -34745,11 +34796,11 @@ msgstr "" "ha `Usa caratteri non-TeX' impostato a `%2$s'\n" "mentre quello del genitore è impostato a `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:803 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:802 msgid "Different use-non-TeX-fonts settings" msgstr "Differenti impostazioni per caratteri non-TeX" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:806 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:805 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -34760,11 +34811,11 @@ msgstr "" "usa come codifica di input \"%2$s\" [%3$s]\n" "mentre quella del genitore è invece \"%4$s\" [%5$s]." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:814 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:813 msgid "Different LaTeX input encodings" msgstr "Codifiche LaTeX di input diverse" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:829 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:828 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -34775,11 +34826,11 @@ msgstr "" "usa il modulo `%2$s'\n" "che non è usato nel file genitore." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:833 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:832 msgid "Module not found" msgstr "Modulo non trovato" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:869 src/insets/InsetInclude.cpp:896 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:868 src/insets/InsetInclude.cpp:895 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" @@ -34788,19 +34839,19 @@ msgstr "" "Il file incluso `%1$s' non è stato esportato correttamente.\n" "L'esportazione LaTeX è probabilmente incompleta." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:953 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:952 msgid "Unsupported Inclusion" msgstr "Inclusione non supportata" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:954 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:953 #, c-format msgid "" "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " "Offending file:\n" "%1$s" msgstr "" -"Non so come includere un file non-LyX per la generazione di codice HTML. " -"File incriminato:\n" +"Non so come includere un file non-LyX per la generazione di codice HTML. File " +"incriminato:\n" "%1$s" #: src/insets/InsetIndex.cpp:153 @@ -34868,7 +34919,7 @@ msgstr "Percorso file" msgid "Used text class" msgstr "Classe di testo usata" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:277 src/insets/InsetInfo.cpp:1095 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:277 src/insets/InsetInfo.cpp:1098 msgid "No version control!" msgstr "Nessun controllo versione!" @@ -34877,227 +34928,235 @@ msgid "Revision[[Version Control]]" msgstr "Revisione" #: src/insets/InsetInfo.cpp:281 +msgid "Abbreviated revision[[Version Control]]" +msgstr "Revisione abbreviata" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:282 msgid "Tree revision" msgstr "Revisione albero" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:284 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:285 msgid "Time[[of day]]" msgstr "Ora" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:289 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:290 msgid "LyX version" msgstr "Versione LyX" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:290 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:291 msgid "LyX layout format" msgstr "Formato layout di LyX" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:485 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:486 msgid "Invalid information inset" msgstr "Inserto informazione invalido" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:488 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:489 #, c-format msgid "The keybard shortcut for the function '%1$s'" msgstr "La scorciatoia per la funzione '%1$s'" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:492 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:493 #, c-format msgid "The keybard shortcuts for the function '%1$s'" msgstr "Le scorciatoie per la funzione '%1$s'" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:496 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:497 #, c-format msgid "The menu location for the function '%1$s'" msgstr "La locazione nel menu per la funzione '%1$s'" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:500 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:501 #, c-format msgid "The localization for the string '%1$s'" msgstr "La localizzazione per la stringa '%1$s'" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:504 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:505 #, c-format msgid "The toolbar icon for the function '%1$s'" msgstr "L'icona per la funzione '%1$s'" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:508 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:509 #, c-format msgid "The preference setting for the preference key '%1$s'" msgstr "L'impostazione per la voce di preferenza '%1$s'" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:512 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:513 #, c-format msgid "Availability of the LaTeX package '%1$s'" msgstr "Disponibilità del pacchetto LaTeX '%1$s'" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:516 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:517 #, c-format msgid "Availability of the LaTeX class '%1$s'" msgstr "Disponibilità della classe LaTeX '%1$s'" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:521 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:522 msgid "The name of this file (incl. extension)" msgstr "Il nome di questo file (estensione inclusa)" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:523 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:524 msgid "The name of this file (without extension)" msgstr "Il nome di questo file (estensione esclusa)" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:525 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:526 msgid "The path where this file is saved" msgstr "Il percorso di questo file" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:527 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:528 msgid "The class this document uses" msgstr "La classe usata da questo documento" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:531 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:532 msgid "Version control revision" msgstr "Revisione controllo versione" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:533 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:534 +msgid "Version control abbreviated revision" +msgstr "Revisione abbreviata di controllo versione" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:536 msgid "Version control tree revision" msgstr "Revisione albero controllo versione" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:535 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:538 msgid "Version control author" msgstr "Autore controllo versione" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:537 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:540 msgid "Version control date" msgstr "Data controllo versione" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:539 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:542 msgid "Version control time" msgstr "Ora controllo versione" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:543 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:546 msgid "The current LyX version" msgstr "La versione di LyX corrente" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:545 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:548 msgid "The current LyX layout format" msgstr "Formato layout di LyX corrente" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:548 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:551 msgid "The current date" msgstr "La data corrente" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:551 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:554 msgid "The date of last save" msgstr "La data dell'ultimo salvataggio" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:554 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:557 msgid "A static date" msgstr "Una data statica" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:557 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:560 msgid "The current time" msgstr "L'ora attuale" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:560 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:563 msgid "The time of last save" msgstr "L'ora dell'ultimo salvataggio" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:563 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:566 msgid "A static time" msgstr "Un'ora statica" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:590 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:593 msgid "Missing \\end_inset at this point." msgstr "Manca \\end_inset a questo punto." -#: src/insets/InsetInfo.cpp:769 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:772 msgid "Unknown Info!" msgstr "Informazione sconosciuta!" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:778 src/insets/InsetInfo.cpp:966 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:781 src/insets/InsetInfo.cpp:969 #, c-format msgid "Unknown action %1$s" msgstr "Azione sconosciuta %1$s" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:784 src/insets/InsetInfo.cpp:895 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:904 src/insets/InsetInfo.cpp:912 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:787 src/insets/InsetInfo.cpp:898 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:907 src/insets/InsetInfo.cpp:915 msgid "undefined" msgstr "indefinito" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:808 src/insets/InsetInfo.cpp:858 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:811 src/insets/InsetInfo.cpp:861 msgid "Return[[Key]]" msgstr "Invio" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:813 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:816 msgid "Tab[[Key]]" msgstr "Tab" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:818 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:821 msgid "PgUp" msgstr "PagSu" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:823 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:826 msgid "PgDown" msgstr "PagGiù" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:828 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:831 msgid "Backtab" msgstr "Backtab" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:833 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:836 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:843 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:846 msgid "CapsLock" msgstr "CapsLock" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:848 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:851 msgid "Control[[Key]]" msgstr "Control" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:853 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:856 msgid "Command[[Key]]" msgstr "Comando" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:863 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:866 msgid "Option[[Key]]" msgstr "Opzione" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:868 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:871 msgid "Delete[[Key]]" msgstr "Cancella" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:873 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:876 msgid "Fn+Del" msgstr "Fn+Canc" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:878 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:881 msgid "Esc" msgstr "Esc" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:922 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:925 msgid "not set" msgstr "non impostato" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:934 src/insets/InsetInfo.cpp:951 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:937 src/insets/InsetInfo.cpp:954 msgid "yes" msgstr "sì" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:937 src/insets/InsetInfo.cpp:954 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:940 src/insets/InsetInfo.cpp:957 msgid "no" msgstr "no" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:977 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:980 #, c-format msgid "Can't determine menu entry for action %1$s in batch mode" msgstr "" "Non posso determinare la voce di menù per l'azione %1$s in modalità batch" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:985 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:988 #, c-format msgid "No menu entry for action %1$s" msgstr "Nessuna voce di menù per l'azione %1$s" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:1112 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1117 #, c-format msgid "%1$s[[vcs data]] unknown" msgstr "%1$s sconosciuto" @@ -35143,8 +35202,7 @@ msgstr "" "Uno dei listati, però, usa tutti i caratteri disponibili e dunque non ne " "rimane\n" "nessuno da usare come delimitatore.\n" -"Per il momento ho sostituito '!' con un avvertimento, ma occorre una " -"verifica!" +"Per il momento ho sostituito '!' con un avvertimento, ma occorre una verifica!" #: src/insets/InsetListings.cpp:419 src/insets/InsetListings.cpp:428 msgid "Uncodable characters in listings inset" @@ -35184,12 +35242,9 @@ msgstr "" msgid "A value is expected." msgstr "È richiesto un valore." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128 src/insets/InsetListingsParams.cpp:141 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154 src/insets/InsetListingsParams.cpp:167 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181 src/insets/InsetListingsParams.cpp:208 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:240 msgid "Unbalanced braces!" msgstr "Parentesi sbilanciate!" @@ -35275,8 +35330,8 @@ msgid "" "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " "right, bottom left and top left corner." msgstr "" -"Inserire quattro lettere (t = round oppure f = square) per l'angolo in alto " -"a destra, basso a destra, basso a sinistra e alto a sinistra." +"Inserire quattro lettere (t = round oppure f = square) per l'angolo in alto a " +"destra, basso a destra, basso a sinistra e alto a sinistra." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:337 msgid "Previously defined color name as a string" @@ -35290,29 +35345,26 @@ msgstr "Inserire qualcosa tipo \\color{white}" msgid "Expect a number with an optional * before it" msgstr "È richiesto un numero con un opzionale * a prefisso" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:453 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:776 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:453 src/insets/InsetListingsParams.cpp:776 msgid "auto, last or a number" msgstr "auto, last oppure un numero" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:463 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:672 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:463 src/insets/InsetListingsParams.cpp:672 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " -"defining a listing inset)" +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when defining " +"a listing inset)" msgstr "" "Questo parametro non va inserito qui. Siete pregati di usare la casella per " "editare la didascalia (quando si inserisce un listato come documento figlio) " "o il menù Inserisci->Didascalia (quando si definisce un inserto Listato di " "programma)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:469 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:679 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:469 src/insets/InsetListingsParams.cpp:679 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " -"a listing inset)" +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining a " +"listing inset)" msgstr "" "Questo parametro non va inserito qui. Siete pregati di usare la casella per " "editare l'etichetta (quando si inserisce un listato come documento figlio) o " @@ -35350,8 +35402,8 @@ msgstr "Un insieme di linee come {1,3-4}" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:816 msgid "" "Enter one of the supported languages. However, if you are defining a listing " -"inset, it is better using the language combo box, unless you need to enter " -"a language not offered there, otherwise the combo box will be disabled." +"inset, it is better using the language combo box, unless you need to enter a " +"language not offered there, otherwise the combo box will be disabled." msgstr "" "Inserire uno dei linguaggi supportati. Comunque, se state definendo un " "inserto 'Listato di programma', è meglio usare il relativo pulsante combo " @@ -35382,8 +35434,7 @@ msgstr "Lo stile usato da Pygments" msgid "A macro to redefine visible tabs" msgstr "Una macro per ridefinire le tabulazioni visibili" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:882 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:885 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:882 src/insets/InsetListingsParams.cpp:885 msgid "Enables latex code in comments" msgstr "Abilita codice latex nei commenti" @@ -35476,22 +35527,22 @@ msgstr "hphantom" msgid "vphantom" msgstr "vphantom" -#: src/insets/InsetQuotes.cpp:576 +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:573 #, c-format msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]" msgstr "%1$sesterno%2$s ed %3$sinterno%4$s" -#: src/insets/InsetQuotes.cpp:586 +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:583 #, c-format msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)" msgstr "%1$s (default di lingua)" -#: src/insets/InsetQuotes.cpp:599 +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:596 #, c-format msgid "%1$stext" msgstr "%1$stesto" -#: src/insets/InsetQuotes.cpp:601 +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:598 #, c-format msgid "text%1$s" msgstr "testo%1$s" @@ -35500,63 +35551,63 @@ msgstr "testo%1$s" msgid "BROKEN: " msgstr "SCORRETTA: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:484 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 +#: src/insets/InsetRef.cpp:489 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 msgid "Ref: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:485 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +#: src/insets/InsetRef.cpp:490 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 msgid "Equation" msgstr "Equazione" -#: src/insets/InsetRef.cpp:485 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +#: src/insets/InsetRef.cpp:490 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 msgid "EqRef: " msgstr "EqRef: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:486 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +#: src/insets/InsetRef.cpp:491 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 msgid "Page Number" msgstr "Numero pagina" -#: src/insets/InsetRef.cpp:486 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +#: src/insets/InsetRef.cpp:491 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 msgid "Page: " msgstr "Pagina: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:487 src/mathed/InsetMathRef.cpp:245 +#: src/insets/InsetRef.cpp:492 src/mathed/InsetMathRef.cpp:245 msgid "Textual Page Number" msgstr "Numero pagina di tipo testuale" -#: src/insets/InsetRef.cpp:487 src/mathed/InsetMathRef.cpp:245 +#: src/insets/InsetRef.cpp:492 src/mathed/InsetMathRef.cpp:245 msgid "TextPage: " msgstr "Pagina di testo: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:488 src/mathed/InsetMathRef.cpp:246 +#: src/insets/InsetRef.cpp:493 src/mathed/InsetMathRef.cpp:246 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Pagina usuale e testuale" -#: src/insets/InsetRef.cpp:488 src/mathed/InsetMathRef.cpp:246 +#: src/insets/InsetRef.cpp:493 src/mathed/InsetMathRef.cpp:246 msgid "Ref+Text: " msgstr "Riferimento e testo: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:489 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248 +#: src/insets/InsetRef.cpp:494 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248 msgid "Reference to Name" msgstr "Riferimento a nome" -#: src/insets/InsetRef.cpp:489 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248 +#: src/insets/InsetRef.cpp:494 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248 msgid "NameRef: " msgstr "NameRef: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:490 +#: src/insets/InsetRef.cpp:495 msgid "Formatted" msgstr "Formattato" -#: src/insets/InsetRef.cpp:490 +#: src/insets/InsetRef.cpp:495 msgid "Format: " msgstr "Formato: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:491 +#: src/insets/InsetRef.cpp:496 msgid "Label Only" msgstr "Solo etichetta" -#: src/insets/InsetRef.cpp:491 +#: src/insets/InsetRef.cpp:496 msgid "Label: " msgstr "Etichetta: " @@ -35630,19 +35681,19 @@ msgstr "Spazio orizzontale protetto (%1$s)" msgid "Unknown TOC type" msgstr "Tipo di indice sconosciuto" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5132 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5157 msgid "Selections not supported." msgstr "Le selezioni non sono supportate." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5154 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5179 msgid "Multi-column in current or destination column." msgstr "Quella corrente o di destinazione è una multicolonna." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5166 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5191 msgid "Multi-row in current or destination row." msgstr "Quella corrente o di destinazione è una multiriga." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5650 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5675 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "" "La dimensione della selezione deve corrispondere al contenuto degli appunti." @@ -35813,32 +35864,32 @@ msgstr "La stringa è stata sostituita." msgid "%1$d strings have been replaced." msgstr "%1$d stringhe sono state sostituite." -#: src/lyxfind.cpp:3671 +#: src/lyxfind.cpp:3674 msgid "Invalid regular expression!" msgstr "Espressione regolare non valida!" -#: src/lyxfind.cpp:3680 +#: src/lyxfind.cpp:3683 msgid "One match has been replaced." msgstr "Un occorrenza è stata sostituita." -#: src/lyxfind.cpp:3683 +#: src/lyxfind.cpp:3686 msgid "Two matches have been replaced." msgstr "Due occorrenze sono state sostituite." -#: src/lyxfind.cpp:3686 +#: src/lyxfind.cpp:3689 #, c-format msgid "%1$d matches have been replaced." msgstr "%1$d occorrenze sono state sostituite." -#: src/lyxfind.cpp:3692 +#: src/lyxfind.cpp:3695 msgid "Match not found." msgstr "Nessuna corrispondenza trovata." -#: src/lyxfind.cpp:3698 +#: src/lyxfind.cpp:3701 msgid "Match has been replaced." msgstr "Corrispondenza sostituita." -#: src/lyxfind.cpp:3700 +#: src/lyxfind.cpp:3703 msgid "Match found." msgstr "Corrispondenza trovata." @@ -35878,27 +35929,27 @@ msgstr "Decorazione: %1$s" msgid "Environment: %1$s" msgstr "Ambiente: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1733 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1735 msgid "Cursor not in table" msgstr "Il cursore non è all'interno della tabella" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1738 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1740 msgid "Only one row" msgstr "Una sola riga" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1744 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1746 msgid "Only one column" msgstr "Una sola colonna" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1752 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1754 msgid "No hline to delete" msgstr "Nessuna linea orizzontale da cancellare" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1761 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1763 msgid "No vline to delete" msgstr "Nessuna linea verticale da cancellare" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1790 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1792 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "La caratteristica della tabella '%1$s' è sconosciuta" @@ -35934,7 +35985,7 @@ msgstr "Non posso cambiare il numero di righe in '%1$s'" msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Non posso cambiare il numero di colonne in '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1220 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1226 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1221 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1227 #, c-format msgid "Macro: %1$s" msgstr "Macro: %1$s" @@ -35957,15 +36008,15 @@ msgstr "Macro mat.: \\%1$s" msgid "Invalid macro! \\%1$s" msgstr "Macro non valida! \\%1$s" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1022 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "crea un nuovo ambiente di testo matematico ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1024 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1025 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "sono entrato in modalità testo matematico (textrm)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1046 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1047 msgid "Regular expression editor mode" msgstr "Modalità editor espressione regolare" @@ -36000,11 +36051,11 @@ msgstr "" "Non riesco ad aprire il documento specificato\n" "%1$s." -#: src/output_latex.cpp:1532 +#: src/output_latex.cpp:1562 msgid "Error in latexParagraphs" msgstr "Errore di composizione" -#: src/output_latex.cpp:1533 +#: src/output_latex.cpp:1563 #, c-format msgid "" "You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using " @@ -36331,6 +36382,22 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Utente sconosciuto" +#~ msgid "Auto &begin" +#~ msgstr "A&utoavvio" + +#~ msgid "Auto &end" +#~ msgstr "Auto&termine" + +#~ msgid "Cursor movement:" +#~ msgstr "Movimento cursore:" + +#~ msgid "" +#~ "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" +#~ "code where you want the endnotes to appear." +#~ msgstr "" +#~ "Imposta tutte le note a piè pagina come note finali. Occorre inserire " +#~ "\\theendnotes in codice TeX dove si vuole fare apparire le note finali." + #~ msgid "" #~ "If you selected a custom output encoding to the left, yo can specifiy it " #~ "here" @@ -36507,8 +36574,8 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full " #~ "details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." #~ msgstr "" -#~ "Questo accetta i normali formati strftime; vedere man strftime per tutti " -#~ "i dettagli.\n" +#~ "Questo accetta i normali formati strftime; vedere man strftime per tutti i " +#~ "dettagli.\n" #~ "Per esempio: \"%A, %e. %B %Y\"." #~ msgid "LyX: Add BibTeX Database" @@ -36721,8 +36788,8 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via " #~ "fontenc)" #~ msgstr "" -#~ "Abilita l'uso (via fontenc) di una specifica codifica per i caratteri " -#~ "(T1, ad es.)" +#~ "Abilita l'uso (via fontenc) di una specifica codifica per i caratteri (T1, " +#~ "ad es.)" #~ msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." #~ msgstr "Il percorso della cartella del documento non può contenere spazi." @@ -36731,8 +36798,8 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " #~ "recommended for non-English languages." #~ msgstr "" -#~ "Codifica dei caratteri usata per il pacchetto LaTeX2e fontenc. La " -#~ "codifica T1 è altamente raccomandata per lingue diverse dall'Inglese." +#~ "Codifica dei caratteri usata per il pacchetto LaTeX2e fontenc. La codifica " +#~ "T1 è altamente raccomandata per lingue diverse dall'Inglese." #~ msgid "Nothing to index!" #~ msgstr "Niente da indicizzare!" @@ -36790,8 +36857,8 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ msgstr "in" #~ msgid "" -#~ "Use font ligatures -- and --- instead of \\textendash and \\textemdash " -#~ "for en- and em-dashes" +#~ "Use font ligatures -- and --- instead of \\textendash and \\textemdash for " +#~ "en- and em-dashes" #~ msgstr "" #~ "Usa le legature '--' e '---' invece che \\textendash e \\textemdash per " #~ "le lineette medie e lunghe" @@ -37159,8 +37226,8 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ msgid "" #~ "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " -#~ "environment variable. A '.' represents the current document directory. " -#~ "Use the OS native format." +#~ "environment variable. A '.' represents the current document directory. Use " +#~ "the OS native format." #~ msgstr "" #~ "Specifica quali cartelle devono essere preposte alla variabile d'ambiente " #~ "TEXINPUTS. Un '.' rappresenta la cartella del documento. Usate il formato " @@ -37170,8 +37237,7 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ msgstr "Conversione non riuscita!" #~ msgid "Failed to convert local layout to current format." -#~ msgstr "" -#~ "Non sono riuscito a convertire il layout locale al formato corrente." +#~ msgstr "Non sono riuscito a convertire il layout locale al formato corrente." #~ msgid "Branch, inverted (%1$s): %2$s" #~ msgstr "Ramo, invertito (%1$s): %2$s" @@ -37336,12 +37402,12 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ msgid "" #~ "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your " -#~ "printer command and you have config. files installed for all " -#~ "your printers." +#~ "printer command and you have config. files installed for all your " +#~ "printers." #~ msgstr "" #~ "Di norma, questa casella va segnata solo se si usa dvips come comando di " -#~ "stampa e si abbiano installati i file di configurazione config." -#~ " per tutte le stampanti che si intendono usare." +#~ "stampa e si abbiano installati i file di configurazione config. " +#~ "per tutte le stampanti che si intendono usare." #~ msgid "Adapt &output to printer" #~ msgstr "Adatta l'&output alla stampante" @@ -37867,8 +37933,8 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ msgstr "Usa il pacchetto &undertilde" #~ msgid "" -#~ "Setting causes printer command to print to file and then use this " -#~ "actually to print." +#~ "Setting causes printer command to print to file and then use this actually " +#~ "to print." #~ msgstr "" #~ "Impostandolo, il comando di stampa produrrà un file\n" #~ "che verrà poi usato per stampare effettivamente." @@ -38001,15 +38067,13 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ msgid "Error exporting to format: %1$s" #~ msgstr "Errore durante l'esportazione al formato: %1$s" -#~ msgid "" -#~ "Command not allowed without any visible document in the active window" +#~ msgid "Command not allowed without any visible document in the active window" #~ msgstr "" #~ "Il comando non è permesso senza alcun documento visibile nella finestra " #~ "attiva" #~ msgid "" -#~ "Applied the following command to all visible buffers in the active " -#~ "window: " +#~ "Applied the following command to all visible buffers in the active window: " #~ msgstr "" #~ "Il seguente comando è stato applicato a tutti i buffer visibili nella " #~ "finestra attiva: " @@ -38018,8 +38082,8 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ "Applied the following command to all visible and hidden buffers in the " #~ "active window: " #~ msgstr "" -#~ "Il seguente comando è stato applicato a tutti i buffer visibili e " -#~ "nascosti nella finestra attiva: " +#~ "Il seguente comando è stato applicato a tutti i buffer visibili e nascosti " +#~ "nella finestra attiva: " #~ msgid "" #~ "Applied the following command to all hidden buffers in the active window: " @@ -38211,10 +38275,10 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " #~ "rather than the Cygwin teTeX." #~ msgstr "" -#~ "Determina se LyX debba produrre percorsi in stile Windows piuttosto che " -#~ "in stile Posix. Questa opzione è utile in Windows se si usa " -#~ "un'implementazione nativa di TeX, come ad esempio MikTeX, piuttosto che " -#~ "il teTeX di Cygwin." +#~ "Determina se LyX debba produrre percorsi in stile Windows piuttosto che in " +#~ "stile Posix. Questa opzione è utile in Windows se si usa " +#~ "un'implementazione nativa di TeX, come ad esempio MikTeX, piuttosto che il " +#~ "teTeX di Cygwin." #~ msgid "Layout|L" #~ msgstr "Struttura|S" @@ -38502,9 +38566,9 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ msgstr "Il testo di ricerca è vuoto!" #~ msgid "" -#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. " -#~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If " -#~ "\"\" is specified, an internal routine is used." +#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." +#~ "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" " +#~ "is specified, an internal routine is used." #~ msgstr "" #~ "Usare questa opzione per definire un programma che restituisca tabelle in " #~ "forma di testo semplice. Cioè: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" dove $$FName " @@ -38533,19 +38597,16 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ msgid "greyedout" #~ msgstr "Sbiadita" -#~ msgid "Note[[InsetNote]]" -#~ msgstr "Nota" - #~ msgid "" #~ "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%" #~ "\"{%journal%[[, {!!}%journal%{!!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]]" -#~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages" -#~ "%[[, %pages%]]}." +#~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages%[[, " +#~ "%pages%]]}." #~ msgstr "" #~ "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%" #~ "\"{%journal%[[, {!!}%journal%{!!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]]" -#~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages" -#~ "%[[, %pages%]]}." +#~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages%[[, " +#~ "%pages%]]}." #~ msgid "Use the XeTeX processing engine" #~ msgstr "Usa XeTeX per la compilazione" @@ -38801,8 +38862,8 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ msgstr "&OK" #~ msgid "" -#~ "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the " -#~ "lyx2lyx script." +#~ "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the lyx2lyx " +#~ "script." #~ msgstr "" #~ "Il file %1$s è stato generato da una versione\n" #~ "di LyX più recente e lo script lyx2lyx non può convertirlo." @@ -39130,9 +39191,6 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ msgid "Merge cells" #~ msgstr "Unisci celle" -#~ msgid "Language ...|L" -#~ msgstr "Lingua ...|L" - #~ msgid "Find next occurrence and replace it [Enter]" #~ msgstr "Trova l'occorrenza successiva e la sostituisce [Enter]" @@ -39439,9 +39497,6 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ msgid "Opened Wrap Inset" #~ msgstr "È stato aperto l'inserto cinto dal testo" -#~ msgid "Select the default language of your documents" -#~ msgstr "Selezionare la lingua predefinta per i documenti" - #~ msgid "Personal &dictionary:" #~ msgstr "&Dizionario personale:" @@ -39632,8 +39687,8 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ "Forse è stato configurato in modo sbagliato?" #~ msgid "" -#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding " -#~ "`%2$s'." +#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `" +#~ "%2$s'." #~ msgstr "" #~ "Non sono riuscito a verificare `%1$s' perché non può essere convertita " #~ "nella codifica `%2$s'." @@ -39643,15 +39698,15 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ "Non riesco a comunicare con il processo di controllo ortografico ispell." #~ msgid "" -#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to " -#~ "encoding `%2$s'." +#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding " +#~ "`%2$s'." #~ msgstr "" #~ "Non sono riuscito ad inserire la parola `%1$s' perché non può essere " #~ "convertita nella codifica `%2$s'." #~ msgid "" -#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to " -#~ "encoding `%2$s'." +#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding " +#~ "`%2$s'." #~ msgstr "" #~ "Non posso accettare la parola `%1$s' perché non può essere convertita " #~ "nella codifica `%2$s'." @@ -39693,8 +39748,7 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ msgstr "FAQ|F" #~ msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography" -#~ msgstr "" -#~ "Aggiunge testo \"backlink\" alla fine di ciascuna voce bibliografica" +#~ msgstr "Aggiunge testo \"backlink\" alla fine di ciascuna voce bibliografica" #~ msgid "Backreference by pa&ge number" #~ msgstr "Riferimento inverso per numero di &pagina"