From: Juergen Spitzmueller Date: Sun, 25 Nov 2018 10:51:11 +0000 (+0100) Subject: sv.po: update by Jim. X-Git-Tag: 2.3.2~11 X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=commitdiff_plain;h=a7ecbba7bc04ac283aff53817bc5c7c1f8e647ec;p=features.git sv.po: update by Jim. --- diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index fa70ccc08b..8a84ea8d86 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -4,11 +4,11 @@ # Joacim Persson 1997, 1998. # Jim Rotmalm , 2010-2018. # -# Information 2018-02-01: -# Bad menu shortcuts: 170 +# Information 2018-11-22: +# Bad menu shortcuts: 171 # Bad Qt shortcuts: 144 -# Inconsistent translations: 21 -# Total warnings: 335 +# Inconsistent translations: 22 +# Total warnings: 337 # # Behöver förbättras: # Alla genvägar (snabbkommandon, kortkommandon) @@ -212,10 +212,10 @@ # Jim Rotmalm , 2010-2018. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LyX 2.3.0\n" +"Project-Id-Version: LyX 2.3.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-12 14:27-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-01 21:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-22 12:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-22 21:12+0100\n" "Last-Translator: Jim Rotmalm \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -1085,9 +1085,8 @@ msgid "&Reject" msgstr "Avvisa" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:25 -#, fuzzy msgid "Font Properties" -msgstr "PDF-egenskaper" +msgstr "Typsnittsegenskaper" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:33 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:52 @@ -1095,9 +1094,8 @@ msgid "Font family" msgstr "Typsnittsfamilj" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:36 -#, fuzzy msgid "Fa&mily:" -msgstr "&Familj:" +msgstr "Fa&milj:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:59 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78 @@ -1132,28 +1130,24 @@ msgid "&Color:" msgstr "&Färg:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:179 -#, fuzzy msgid "U&nderlining:" -msgstr "underline" +msgstr "U&nderstrykning:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:195 msgid "Underlining of text" -msgstr "" +msgstr "Understrykning av text" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:202 -#, fuzzy msgid "S&trikethrough:" -msgstr "Genomstrykning" +msgstr "Genoms&trykning:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:218 -#, fuzzy msgid "Strike-through text" -msgstr "Genomstrykning" +msgstr "Genomstrykt text" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:250 -#, fuzzy msgid "&Language" -msgstr "S&pråk:" +msgstr "S&pråk" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:262 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15 @@ -1166,27 +1160,25 @@ msgid "Language" msgstr "Språk" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:272 -#, fuzzy msgid "Semantic Markup" -msgstr "Logiskt märkspråk" +msgstr "Semantiskt märkspråk" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:278 msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)" -msgstr "" +msgstr "Semantisk betoning (kursiv som standard, men kan anpassas)" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:281 -#, fuzzy msgid "&Emphasized" -msgstr "Betona" +msgstr "B&etonad" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:288 msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)" msgstr "" +"Semantiskt märkspråk för namn (kapitäler som standard, men kan anpassas)" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:291 -#, fuzzy msgid "&Noun" -msgstr "Namn" +msgstr "&Namn" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:336 msgid "Apply each change automatically" @@ -1778,7 +1770,7 @@ msgstr "E&rsätt" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:141 msgid "Shift+Enter search backwards directly" -msgstr "Skift+Enter söker bakåt direkt" +msgstr "Skift+Retur söker bakåt direkt" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:144 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 @@ -2017,11 +2009,11 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:270 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" -msgstr "Använd en riktigt liten kapitälform, om typsnittet förser en" +msgstr "Använd en riktig kapitälform, om typsnittet förser en" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:273 msgid "Use true s&mall caps" -msgstr "Använd äkta s&må kapitäler" +msgstr "Använd äkta kapitäler" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:280 msgid "Use old style instead of lining figures" @@ -2118,18 +2110,19 @@ msgstr "Bildens filnamn" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:313 msgid "&Coordinates and Clipping" -msgstr "" +msgstr "Koordinater och klippning" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:347 msgid "" "Clip to the coordinates specified below (bounding box for DVI/PS output, " "viewport for PDF output)" msgstr "" +"Klipp till koordinaterna specificerade nedan (begränsningsrutan för DVI/PS-" +"utmatning, titthål för PDF-utmatning)" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350 -#, fuzzy msgid "Clip to c&oordinates" -msgstr "Klipp till begränsningsrutans värden" +msgstr "Klipp till k&oordinater" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:445 @@ -2146,6 +2139,8 @@ msgid "" "Read coordinates from the file (bounding box value in case of PostScript " "files, graphic dimensions in case of other file types)" msgstr "" +"Läs koordinater från filen (begränsningsrutans värde om PostScript-filer, " +"grafiska dimensioner om andra filtyper)" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 @@ -2181,9 +2176,8 @@ msgid "Graphics Group" msgstr "Grafikgrupp" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:680 -#, fuzzy msgid "Assigned &to group:" -msgstr "&Tilldelad grupp:" +msgstr "&Tilldelad till grupp:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690 msgid "Click to define a new graphics group." @@ -3043,9 +3037,8 @@ msgid "Indent displayed formulas instead of centering" msgstr "Gör indrag för formler som visas i stället för att centrera" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:79 -#, fuzzy msgid "Indent &formulas" -msgstr "Gör indrag för formler" +msgstr "Gör indrag för &formler" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 msgid "Size of the indentation" @@ -3247,7 +3240,6 @@ msgid "Scaling factor for images used for math output." msgstr "Skalningsfaktor för bilder som används för matematikutmatning." #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:275 -#, fuzzy msgid "Write CSS to file" msgstr "Skriv CSS till fil" @@ -3501,9 +3493,8 @@ msgid "&Vertical Phantom" msgstr "&Vertikal fantom" #: src/frontends/qt4/ui/PreambleUi.ui:38 -#, fuzzy msgid "Find" -msgstr "H&itta:" +msgstr "Hitta" #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46 msgid "A<er..." @@ -4388,7 +4379,8 @@ msgstr "Skriv över vid exp&ort:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:237 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." -msgstr "Göra vad när befintliga filer är på väg att skrivas över vid export." +msgstr "" +"Vad att göra när befintliga filer är på väg att skrivas över vid export." #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:241 msgid "Ask permission" @@ -4669,11 +4661,12 @@ msgid "" "If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the " "current LyX session, not permanently." msgstr "" +"Om denna är markerad och man trycker Ok eller Tillämpa så sparas ändringar " +"endast för den aktuella LyX-sessionen, ej permanent." #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 -#, fuzzy msgid "A&pply to current session only" -msgstr "Endast skärmversion" +msgstr "Tilläm&pa endast på den aktuella sessionen" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 msgid "Nomenclature settings" @@ -10330,7 +10323,7 @@ msgstr "Springardrag:" #: lib/layouts/cl2emult.layout:3 msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)" -msgstr "" +msgstr "Springer Contributed Books (cl2emult, föråldrad!)" #: lib/layouts/ctex-article.layout:3 msgid "Chinese Article (CTeX)" @@ -15814,9 +15807,8 @@ msgid "Proof(smartQED)" msgstr "Bevis(smartQED)" #: lib/layouts/svglobal.layout:3 -#, fuzzy msgid "Springer's Global Journal Template (Obsolete Version)" -msgstr "Springer SV Global (föråldrad version)" +msgstr "Springer's Global Journal Template (föråldrad version)" #: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71 #: lib/layouts/svprobth.layout:101 @@ -15860,9 +15852,8 @@ msgid "Offprints:" msgstr "Särtryck:" #: lib/layouts/svglobal3.layout:3 -#, fuzzy msgid "Springer's Global Journal Template (V. 3)" -msgstr "Springer SV Global (V. 3)" +msgstr "Springer's SV Global Journal Template (V. 3)" #: lib/layouts/svglobal3.layout:73 msgid "Subclass" @@ -15886,15 +15877,15 @@ msgstr "Lösning \\thesolution" #: lib/layouts/svjog.layout:3 msgid "Journal of Geodesy (Springer)" -msgstr "" +msgstr "Journal of Geodesy (Springer)" #: lib/layouts/svmono.layout:3 msgid "Springer Monographs (svmono)" -msgstr "" +msgstr "Springer Monographs (svmono)" #: lib/layouts/svmult.layout:3 msgid "Springer Contributed Books (svmult)" -msgstr "" +msgstr "Springer Contributed Books (svmult)" #: lib/layouts/svmult.layout:34 msgid "Title*" @@ -15928,7 +15919,7 @@ msgstr "För redigerare" #: lib/layouts/svprobth.layout:3 msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)" -msgstr "" +msgstr "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)" #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:657 msgid "Sweave" @@ -18069,14 +18060,12 @@ msgid "Label Only|L" msgstr "Endast etikett" #: lib/ui/stdcontext.inc:99 -#, fuzzy msgid "Plural|a" -msgstr "Plural" +msgstr "Plural|a" #: lib/ui/stdcontext.inc:100 -#, fuzzy msgid "Capitalize|C" -msgstr "Kapitalisera|a" +msgstr "Kapitalisera" #: lib/ui/stdcontext.inc:103 lib/ui/stdcontext.inc:115 #: lib/ui/stdcontext.inc:125 lib/ui/stdcontext.inc:133 @@ -18436,9 +18425,8 @@ msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "Styckeinställningar..." #: lib/ui/stdcontext.inc:365 -#, fuzzy msgid "Unify Graphics Groups|U" -msgstr "Grafikgrupp" +msgstr "Förena grafikgrupper|U" #: lib/ui/stdcontext.inc:368 msgid "Fullscreen Mode" @@ -20932,24 +20920,20 @@ msgid "cancelto" msgstr "cancelto" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 -#, fuzzy msgid "Insert left/right side scripts (sideset)" -msgstr "Infoga vänster/höger sidoskrifter" +msgstr "Infoga sidoskrifter vänster/höger (sideset)" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 -#, fuzzy msgid "Insert right side scripts (sidesetr)" -msgstr "Infoga höger sidoskrifter" +msgstr "Infoga sidoskrifter höger (sidesetr)" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 -#, fuzzy msgid "Insert left side scripts (sidesetl)" -msgstr "Infoga vänster sidoskrifter" +msgstr "Infoga sidoskrifter vänster (sidesetl)" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 -#, fuzzy msgid "Insert side scripts (sidesetn)" -msgstr "Infoga sidoskrifter" +msgstr "Infoga sidoskrifter (sidesetn)" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 msgid "overset" @@ -25649,6 +25633,10 @@ msgid "" "contains spaces, but your TeX installation does not allow them. You should " "save the file to a directory whose name does not contain spaces." msgstr "" +"Katalogsökvägen till dokumentet\n" +"%1$s\n" +"innehåller mellanrum, men din TeX-installation tillåter inte dem. Du bör " +"spara filen till en katalog vars namn inte innehåller mellanrum." #: src/Buffer.cpp:4538 src/Buffer.cpp:4552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:692 msgid "Document export cancelled." @@ -28640,13 +28628,12 @@ msgid "Create new document?" msgstr "Skapa nytt dokument?" #: src/buffer_funcs.cpp:129 -#, fuzzy msgid "&Yes, Create New Document" -msgstr "Skapa nytt dokument?" +msgstr "Ja, skapa n&ytt dokument" #: src/buffer_funcs.cpp:129 msgid "&No, Do Not Create" -msgstr "" +msgstr "&Nej, skapa inte" #: src/buffer_funcs.cpp:157 #, c-format @@ -29270,36 +29257,35 @@ msgstr "Kapitäler" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86 msgid "(Without)[[underlining]]" -msgstr "" +msgstr "(Utan)" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 msgid "Single[[underlining]]" -msgstr "" +msgstr "Enkel" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Double[[underlining]]" -msgstr "Dubbel understrykning %1$s, " +msgstr "Dubbel" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 msgid "Wavy" -msgstr "" +msgstr "Vågig" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 msgid "(Without)[[strikethrough]]" -msgstr "" +msgstr "(Utan)" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 msgid "Single[[strikethrough]]" -msgstr "" +msgstr "Enkel" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 msgid "With /" -msgstr "" +msgstr "Med /" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 msgid "(Without)[[color]]" -msgstr "" +msgstr "(Utan)" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:208 msgid "Text Style" @@ -29331,6 +29317,9 @@ msgid "" "Ordered list of all cited references.\n" "You can reorder, add and remove references with the buttons on the left." msgstr "" +"Ordnad lista över alla citerade referenser.\n" +"Du kan ordna om, lägga till och ta bort referenser med knapparna till " +"vänster." #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296 msgid "General text befo&re:" @@ -29374,7 +29363,7 @@ msgstr "Lista alltid alla författare (hellre än att använda \"et al.\")" #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:363 msgid "All references available for citing." -msgstr "" +msgstr "Alla referenser tillgängliga för citering." #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:365 msgid "" @@ -29382,6 +29371,9 @@ msgid "" "To add the selected one, hit Add, press Enter or double-click.\n" "Hit Ctrl-Enter to add and close the dialog." msgstr "" +"Alla referenser tillgängliga för citering.\n" +"För att lägga till vald, slå Lägg till, tryck Retur eller dubbelklicka.\n" +"Tryck Ctrl-Retur för att lägga till och stänga dialogen." #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:435 msgid "Keys" @@ -29403,13 +29395,15 @@ msgstr "Ange sträng för att filtrera listan över tillgängliga citat" msgid "" "Enter string to filter the list of available citations and press " msgstr "" -"Ange sträng för att filtrera listan över tillgängliga citat och tryck " +"Ange sträng för att filtrera listan över tillgängliga citat och tryck " #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:593 msgid "" "\n" "The down arrow key will get you into the list of filtered citations." msgstr "" +"\n" +"Piltangenten nedåt tar dig in i listan över filtrerade citat." #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:657 msgid "Text before" @@ -30030,7 +30024,7 @@ msgstr "Moduler som exkluderas: %1$s." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2837 #, c-format msgid "Filename: %1$s.module." -msgstr "" +msgstr "Filnamn: %1$s.module." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" @@ -32670,57 +32664,51 @@ msgstr "odefinierad" #: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:379 msgid "Return[[Key]]" -msgstr "" +msgstr "Retur" #: src/insets/InsetInfo.cpp:347 msgid "Tab[[Key]]" -msgstr "" +msgstr "Tab" #: src/insets/InsetInfo.cpp:351 msgid "PgUp" -msgstr "" +msgstr "PgUp" #: src/insets/InsetInfo.cpp:355 -#, fuzzy msgid "PgDown" -msgstr "Ne&d" +msgstr "PgDown" #: src/insets/InsetInfo.cpp:359 msgid "Backtab" -msgstr "" +msgstr "Backtab" #: src/insets/InsetInfo.cpp:363 -#, fuzzy msgid "Tab" -msgstr "Tabell" +msgstr "Tab" #: src/insets/InsetInfo.cpp:371 msgid "CapsLock" -msgstr "" +msgstr "CapsLock" #: src/insets/InsetInfo.cpp:375 -#, fuzzy msgid "Command[[Key]]" -msgstr "Kommando-" +msgstr "Kommando" #: src/insets/InsetInfo.cpp:383 -#, fuzzy msgid "Option[[Key]]" msgstr "Alternativ" #: src/insets/InsetInfo.cpp:387 -#, fuzzy msgid "Delete[[Key]]" -msgstr "Ra&dera nyckel" +msgstr "Delete" #: src/insets/InsetInfo.cpp:391 msgid "Fn+Del" -msgstr "" +msgstr "Fn+Del" #: src/insets/InsetInfo.cpp:395 -#, fuzzy msgid "Esc" -msgstr "csc" +msgstr "Esc" #: src/insets/InsetInfo.cpp:436 src/insets/InsetInfo.cpp:445 msgid "yes" diff --git a/status.23x b/status.23x index 4060bc9fb9..3c814b70d9 100644 --- a/status.23x +++ b/status.23x @@ -78,7 +78,7 @@ What's new * DOCUMENTATION AND LOCALIZATION - Update Brazilian Portuguese, Simplified Chinese, German, Italian, Russian, - Slovak and Ukrainian user interface localization. + Slovak, Swedish and Ukrainian user interface localization. - Add some tooltips in citation dialog in favor of keyboard users (bug 11317).