From: Juergen Spitzmueller Date: Tue, 11 Jun 2024 12:30:47 +0000 (+0200) Subject: de.po X-Git-Tag: 2.4.1~37 X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=commitdiff_plain;h=a73125d07c16aa0469ef377e652f4c1ad73dac75;p=lyx.git de.po --- diff --git a/po/de.gmo b/po/de.gmo index 6677f06738..4f784a2701 100644 Binary files a/po/de.gmo and b/po/de.gmo differ diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 93e440b812..21727872a5 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -95,15 +95,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 2.4git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-03 17:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-03 18:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-11 14:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-11 14:30+0200\n" "Last-Translator: Juergen Spitzmueller \n" -"Language-Team: German \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 24.02.2\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:27 @@ -17860,6 +17860,34 @@ msgstr "Kapitel \\thechapter" msgid "Appendix \\thechapter" msgstr "Anhang \\thechapter" +#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:8 lib/ui/stdmenus.inc:466 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Ligaturtrenner|r" + +#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:17 lib/ui/stdmenus.inc:417 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Satzendepunkt|S" + +#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:26 lib/ui/stdmenus.inc:416 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Fortsetzungspunkte|F" + +#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:424 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Menütrenner|M" + +#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:465 +msgid "Hyphenation Point|H" +msgstr "Trennmöglichkeit|ö" + +#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:422 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "Umbruchfähiger Schrägstrich|ä" + +#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:65 +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "Geschützter Trennstrich|T" + #: lib/layouts/stdstarsections.inc:109 msgid "Subparagraph*" msgstr "Unterparagraph*" @@ -20427,7 +20455,7 @@ msgid "Copy as Reference|R" msgstr "Als Querverweis kopieren|k" #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:108 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 src/Text.cpp:4976 src/mathed/InsetMathNest.cpp:857 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 src/Text.cpp:4976 src/mathed/InsetMathNest.cpp:870 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" @@ -20439,7 +20467,7 @@ msgstr "Kopieren" #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 src/Text.cpp:4921 #: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:464 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1566 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:826 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:839 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" @@ -22022,14 +22050,6 @@ msgstr "Eingebettete Vorschau|i" msgid "Symbols...|b" msgstr "Symbole...|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:416 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Fortsetzungspunkte|F" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:417 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Satzendepunkt|S" - #: lib/ui/stdmenus.inc:418 msgid "Plain Double Quotation Mark|Q" msgstr "Nicht-typographisches doppeltes Anführungszeichen|N" @@ -22046,18 +22066,10 @@ msgstr "Inneres Anführungszeichen|I" msgid "Non-Breaking Hyphen|y" msgstr "Geschützter Trennstrich|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:422 -msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "Umbruchfähiger Schrägstrich|ä" - #: lib/ui/stdmenus.inc:423 msgid "Visible Space|V" msgstr "Sichtbares Leerzeichen|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:424 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Menütrenner|M" - #: lib/ui/stdmenus.inc:425 msgid "Phonetic Symbols|P" msgstr "Phonetische Symbole|P" @@ -22158,14 +22170,6 @@ msgstr "Vertikaler Abstand...|V" msgid "Phantom|m" msgstr "Phantom|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:465 -msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "Trennmöglichkeit|ö" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:466 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Ligaturtrenner|r" - #: lib/ui/stdmenus.inc:467 msgid "Optional Line Break|B" msgstr "Optionaler Zeilenumbruch|p" @@ -27879,14 +27883,14 @@ msgstr "LyX-Archiv (zip)" msgid "LyX Archive (tar.gz)" msgstr "LyX-Archiv (tar.gz)" -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "Game 1" -msgstr "Spiel 1" - #: lib/examples/Articles:0 msgid "Game 2" msgstr "Spiel 2" +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Game 1" +msgstr "Spiel 1" + #: lib/examples/Articles:0 msgid "Example (LyXified)" msgstr "Beispiel (geLyXt)" @@ -27904,53 +27908,53 @@ msgstr "Gnuplot" msgid "External Material" msgstr "Externes Material" -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "Feynman Diagrams" -msgstr "Feynman-Diagramme" - #: lib/examples/Articles:0 msgid "Instant Preview" msgstr "Eingebettete Vorschau" #: lib/examples/Articles:0 -msgid "Itemize Bullets" -msgstr "Auflistungszeichen" +msgid "XY-Figure" +msgstr "XY-Figure" #: lib/examples/Articles:0 msgid "Minted File Listing" msgstr "Minted-Programmlistings (Dateien)" #: lib/examples/Articles:0 -msgid "Minted Listings" -msgstr "Minted-Programmlistings" +msgid "Feynman Diagrams" +msgstr "Feynman-Diagramme" #: lib/examples/Articles:0 -msgid "XY-Figure" -msgstr "XY-Figure" +msgid "Itemize Bullets" +msgstr "Auflistungszeichen" #: lib/examples/Articles:0 msgid "XY-Pic" msgstr "XY-Pic" #: lib/examples/Articles:0 -msgid "Graphics and Insets" -msgstr "Grafiken und Einfügungen" +msgid "Minted Listings" +msgstr "Minted-Programmlistings" #: lib/examples/Articles:0 -msgid "Localization Test (for Developers)" -msgstr "Übersetzungstest (für Entwickler)" +msgid "Graphics and Insets" +msgstr "Grafiken und Einfügungen" #: lib/examples/Articles:0 -msgid "Mixing Japanese with other Languages (with CJKutf8)" -msgstr "Japanisch mit anderen Sprachen kombinieren (mit CJKutf8)" +msgid "Writing Armenian" +msgstr "Armenisch schreiben" #: lib/examples/Articles:0 msgid "Mixing Japanese with other Languages (with platex)" msgstr "Japanisch mit anderen Sprachen kombinieren (mit platex)" #: lib/examples/Articles:0 -msgid "Writing Armenian" -msgstr "Armenisch schreiben" +msgid "Mixing Japanese with other Languages (with CJKutf8)" +msgstr "Japanisch mit anderen Sprachen kombinieren (mit CJKutf8)" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Localization Test (for Developers)" +msgstr "Übersetzungstest (für Entwickler)" #: lib/examples/Articles:0 msgid "Language Support" @@ -27960,42 +27964,38 @@ msgstr "Sprachunterstützung" msgid "Serial Letter 1" msgstr "Serienbrief 1" -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "Serial Letter 2" -msgstr "Serienbrief 2" - #: lib/examples/Articles:0 msgid "Serial Letter 3" msgstr "Serienbrief 3" #: lib/examples/Articles:0 -msgid "Hazard and Precautionary Statements" -msgstr "H- und P-Sätze" +msgid "Serial Letter 2" +msgstr "Serienbrief 2" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Multilingual Captions" +msgstr "Mehrsprachige Legenden" #: lib/examples/Articles:0 msgid "LilyPond Book" msgstr "LilyPond-Buch" #: lib/examples/Articles:0 -msgid "Multilingual Captions" -msgstr "Mehrsprachige Legenden" +msgid "Noweb Listerrors" +msgstr "Noweb-Fehlerbericht" #: lib/examples/Articles:0 msgid "Noweb2LyX" msgstr "Noweb2LyX" #: lib/examples/Articles:0 -msgid "Noweb Listerrors" -msgstr "Noweb-Fehlerbericht" +msgid "Hazard and Precautionary Statements" +msgstr "H- und P-Sätze" #: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1825 msgid "Modules" msgstr "Module" -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "Beamer (Complex)" -msgstr "Beamer (komplex)" - #: lib/examples/Articles:0 msgid "Foils" msgstr "Foils" @@ -28004,6 +28004,10 @@ msgstr "Foils" msgid "Foils Landslide" msgstr "Foils (Querformat)" +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Beamer (Complex)" +msgstr "Beamer (komplex)" + #: lib/examples/Articles:0 msgid "Welcome" msgstr "Willkommen" @@ -28012,10 +28016,6 @@ msgstr "Willkommen" msgid "Writing Korean with CJK-ko" msgstr "Koreanisch schreiben mit CJK-ko" -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "Hebrew Article (KOMA-Script)" -msgstr "Hebräischer Aufsatz (KOMA-Script)" - #: lib/examples/Articles:0 msgid "IEEE Transactions Journal" msgstr "IEEE Transactions Journal" @@ -28025,92 +28025,100 @@ msgid "Mathematical Monthly" msgstr "Mathematical Monthly" #: lib/examples/Articles:0 -msgid "IEEE Transactions Conference" -msgstr "IEEE Transactions Conference" +msgid "Hebrew Article (KOMA-Script)" +msgstr "Hebräischer Aufsatz (KOMA-Script)" #: lib/examples/Articles:0 msgid "Springers Global Journal Template (V. 3)" msgstr "Springers globale Vorlage für Zeitschriften (V. 3)" #: lib/examples/Articles:0 -msgid "00 Main File" -msgstr "00 Hauptdatei" +msgid "IEEE Transactions Conference" +msgstr "IEEE Transactions Conference" #: lib/examples/Articles:0 msgid "01 Dedication" msgstr "01 Widmung" +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "00 Main File" +msgstr "00 Hauptdatei" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "08 Appendix" +msgstr "08 Anhang" + #: lib/examples/Articles:0 msgid "02 Foreword" msgstr "02 Vorwort" #: lib/examples/Articles:0 -msgid "03 Preface" -msgstr "03 Vorwort" +msgid "07 Chapter" +msgstr "07 Kapitel" #: lib/examples/Articles:0 -msgid "04 Acknowledgements" -msgstr "04 Danksagungen" +msgid "11 References" +msgstr "11 Literaturverzeichnis" #: lib/examples/Articles:0 -msgid "05 Contributor List" -msgstr "05 Liste der Mitwirkenden" +msgid "03 Preface" +msgstr "03 Vorwort" #: lib/examples/Articles:0 -msgid "06 Acronym" -msgstr "06 Akronyme" +msgid "05 Acronym" +msgstr "05 Akronyme" #: lib/examples/Articles:0 -msgid "07 Part" -msgstr "07 Teil" +msgid "09 Glossary" +msgstr "09 Glossar" #: lib/examples/Articles:0 -msgid "08 Author" -msgstr "08 Autor" +msgid "06 Part" +msgstr "06 Teil" #: lib/examples/Articles:0 -msgid "09 Appendix" -msgstr "09 Anhang" +msgid "10 Solutions" +msgstr "10 Lösungen" #: lib/examples/Articles:0 -msgid "10 Glossary" -msgstr "10 Glossar" +msgid "04 Acknowledgements" +msgstr "04 Danksagungen" #: lib/examples/Articles:0 -msgid "11 References" -msgstr "11 Literaturverzeichnis" +msgid "10 Glossary" +msgstr "10 Glossar" #: lib/examples/Articles:0 -msgid "05 Acronym" -msgstr "05 Akronyme" +msgid "08 Author" +msgstr "08 Autor" #: lib/examples/Articles:0 -msgid "06 Part" -msgstr "06 Teil" +msgid "06 Acronym" +msgstr "06 Akronyme" #: lib/examples/Articles:0 -msgid "07 Chapter" -msgstr "07 Kapitel" +msgid "07 Part" +msgstr "07 Teil" #: lib/examples/Articles:0 -msgid "08 Appendix" -msgstr "08 Anhang" +msgid "09 Appendix" +msgstr "09 Anhang" #: lib/examples/Articles:0 -msgid "09 Glossary" -msgstr "09 Glossar" +msgid "05 Contributor List" +msgstr "05 Liste der Mitwirkenden" #: lib/examples/Articles:0 -msgid "10 Solutions" -msgstr "10 Lösungen" +msgid "Simple" +msgstr "Schlicht" #: lib/examples/Articles:0 msgid "Colored" msgstr "Farbig" #: lib/examples/Articles:0 -msgid "Simple" -msgstr "Schlicht" +msgid "Main File" +msgstr "Hauptdatei" #: lib/examples/Articles:0 msgid "Chapter 1" @@ -28120,10 +28128,6 @@ msgstr "Kapitel 1" msgid "Chapter 2" msgstr "Kapitel 2" -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "Main File" -msgstr "Hauptdatei" - #: lib/examples/Articles:0 msgid "PhD Thesis" msgstr "Doktorarbeit" @@ -28138,12 +28142,12 @@ msgstr "" "Japanischer Aufsatz (Standardklasse für LuaTeX%2C vertikale Schreibrichtung)" #: lib/examples/Articles:0 -msgid "Japanese Book (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)" +msgid "Japanese Report (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)" msgstr "" "Japanisches Buch (Standardklasse für LuaTeX%2C vertikale Schreibrichtung)" #: lib/examples/Articles:0 -msgid "Japanese Report (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)" +msgid "Japanese Book (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)" msgstr "" "Japanisches Buch (Standardklasse für LuaTeX%2C vertikale Schreibrichtung)" @@ -28993,8 +28997,8 @@ msgstr "Die Dokumentklasse ist nicht verfügbar" msgid "greyedout inset text" msgstr "Grauschrift-Einfügungstext" -#: src/BufferParams.cpp:1726 src/BufferParams.cpp:1880 -#: src/BufferParams.cpp:2355 src/Encoding.cpp:264 src/Paragraph.cpp:3177 +#: src/BufferParams.cpp:1727 src/BufferParams.cpp:1881 +#: src/BufferParams.cpp:2356 src/Encoding.cpp:264 src/Paragraph.cpp:3177 #: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:176 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:524 src/insets/InsetCommandParams.cpp:532 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:904 src/insets/InsetGraphics.cpp:912 @@ -29004,8 +29008,8 @@ msgstr "Grauschrift-Einfügungstext" msgid "LyX Warning: " msgstr "LyX-Warnung: " -#: src/BufferParams.cpp:1727 src/BufferParams.cpp:1881 -#: src/BufferParams.cpp:2356 src/Encoding.cpp:265 src/Paragraph.cpp:3178 +#: src/BufferParams.cpp:1728 src/BufferParams.cpp:1882 +#: src/BufferParams.cpp:2357 src/Encoding.cpp:265 src/Paragraph.cpp:3178 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:525 src/insets/InsetCommandParams.cpp:533 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:905 src/insets/InsetGraphics.cpp:913 #: src/insets/InsetListings.cpp:299 src/insets/InsetListings.cpp:307 @@ -29014,11 +29018,11 @@ msgstr "LyX-Warnung: " msgid "uncodable character" msgstr "unkodierbares Zeichen" -#: src/BufferParams.cpp:1740 +#: src/BufferParams.cpp:1741 msgid "Uncodable character in document metadata" msgstr "Unkodierbares Zeichen in Dokument-Metadaten" -#: src/BufferParams.cpp:1742 +#: src/BufferParams.cpp:1743 #, c-format msgid "" "The metadata of your document contains glyphs that are unknown in the " @@ -29036,11 +29040,11 @@ msgstr "" "Wählen Sie eine passende Kodierung (bspw. utf8)\n" "oder ändern Sie die Metadaten entsprechend." -#: src/BufferParams.cpp:1894 +#: src/BufferParams.cpp:1895 msgid "Uncodable character in class options" msgstr "Unkodierbare Zeichen in den Klassenoptionen" -#: src/BufferParams.cpp:1896 +#: src/BufferParams.cpp:1897 #, c-format msgid "" "The class options of your document contain glyphs that are unknown in the " @@ -29058,11 +29062,11 @@ msgstr "" "Wählen Sie eine passende Kodierung (bspw. utf8)\n" "oder ändern Sie den LaTeX-Code im Vorspann." -#: src/BufferParams.cpp:2369 +#: src/BufferParams.cpp:2370 msgid "Uncodable character in user preamble" msgstr "Unkodierbares Zeichen im Benutzervorspann" -#: src/BufferParams.cpp:2371 +#: src/BufferParams.cpp:2372 #, c-format msgid "" "The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the " @@ -29080,7 +29084,7 @@ msgstr "" "Wählen Sie eine passende Kodierung (bspw. utf8)\n" "oder ändern Sie den LaTeX-Code im Vorspann." -#: src/BufferParams.cpp:2686 +#: src/BufferParams.cpp:2687 #, c-format msgid "" "The layout file:\n" @@ -29095,11 +29099,11 @@ msgstr "" "Formaten wird benutzt werden. LyX wird nicht in der Lage sein eine korrekte\n" "Ausgabe zu erzeugen." -#: src/BufferParams.cpp:2692 +#: src/BufferParams.cpp:2693 msgid "Document class not found" msgstr "Dokumentklasse nicht gefunden" -#: src/BufferParams.cpp:2699 +#: src/BufferParams.cpp:2700 #, c-format msgid "" "Due to some error in it, the layout file:\n" @@ -29114,23 +29118,23 @@ msgstr "" "korrekte\n" "Ausgabe erzeugen können." -#: src/BufferParams.cpp:2705 src/BufferView.cpp:1470 src/BufferView.cpp:1502 +#: src/BufferParams.cpp:2706 src/BufferView.cpp:1470 src/BufferView.cpp:1502 msgid "Could not load class" msgstr "Konnte Klasse nicht laden" -#: src/BufferParams.cpp:2750 +#: src/BufferParams.cpp:2751 msgid "Error reading internal layout information" msgstr "Fehler beim Einlesen interner Format-Informationen" -#: src/BufferParams.cpp:2751 src/TextClass.cpp:1961 src/TextClass.cpp:1994 +#: src/BufferParams.cpp:2752 src/TextClass.cpp:1961 src/TextClass.cpp:1994 msgid "Read Error" msgstr "Lesefehler" -#: src/BufferParams.cpp:3803 +#: src/BufferParams.cpp:3804 msgid "No bibliography processor found!" msgstr "Kein Literaturverzeichnis-Prozessor gefunden!" -#: src/BufferParams.cpp:3805 +#: src/BufferParams.cpp:3806 #, c-format msgid "" "The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not " @@ -29144,11 +29148,11 @@ msgstr "" "Literaturverweise erzeugt werden.\n" "Bitte reparieren Sie Ihr System!" -#: src/BufferParams.cpp:3813 +#: src/BufferParams.cpp:3814 msgid "Requested bibliography processor not found!" msgstr "Verlangter Literaturverzeichnis-Prozessor nicht gefunden!" -#: src/BufferParams.cpp:3815 +#: src/BufferParams.cpp:3816 #, c-format msgid "" "The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not " @@ -31582,7 +31586,7 @@ msgstr "Mathe-Editor-Modus" msgid "No valid math formula" msgstr "Keine gültige Matheformel" -#: src/Text.cpp:3555 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1337 +#: src/Text.cpp:3555 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1350 msgid "Already in regular expression mode" msgstr "Bereits im Regexp-Modus" @@ -31642,6 +31646,10 @@ msgstr "Ungültiges Argument (muss eine nicht-negative Zahl sein)!" msgid "Text properties applied: %1$s" msgstr "Angewendete Texteigenschaften: %1$s" +#: src/Text.cpp:5991 +msgid "Invalid argument of textstyle-update" +msgstr "Ungültiges Argument für textstyle-update" + #: src/Text.cpp:6148 msgid "Path to thesaurus directory not set!" msgstr "Pfad zum Thesaurus-Wörterbuch nicht festlegt!" @@ -36347,23 +36355,47 @@ msgstr "%1-Vorschau" msgid "Close File" msgstr "Datei schließen" -#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2206 +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2291 msgid "%1 (read only)" msgstr "%1 (schreibgeschützt)" -#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2214 +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2299 msgid "%1 (modified externally)" msgstr "%1 (extern bearbeitet)" -#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2237 +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2321 msgid "&Hide Tab" msgstr "Unterfenster &verstecken" -#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2243 +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2326 msgid "&Close Tab" msgstr "Unterfenster &schließen" -#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2283 +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2330 +msgid "Close &Other Tabs" +msgstr "&Andere Unterfenster schließen" + +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2332 +msgid "Close Tabs to the &Right" +msgstr "&Rechte Unterfenster schließen" + +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2334 +msgid "Close Tabs to the &Left" +msgstr "&Linke Unterfenster schließen" + +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2339 +msgid "Move Tab to &Start" +msgstr "Unterfenster an den An&fang verschieben" + +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2341 +msgid "Move Tab to &End" +msgstr "Unterfenster ans &Ende verschieben" + +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2346 +msgid "Open Enclosing &Folder" +msgstr "Beinhaltenden Or&dner öffnen" + +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2391 msgid "The file %1 changed on disk." msgstr "Die Datei %1 wurde auf der Festplatte verändert." @@ -38394,15 +38426,15 @@ msgstr "" "Die Informationen für die Änderungen von Tabellenzeilen- oder -spalten sind " "unvollständig. Sie werden ignoriert." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5741 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5745 msgid "Column movement not supported with multi-columns." msgstr "Verschieben von Spalten mit Mehrfachspalten leider nicht möglich." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5759 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5763 msgid "Row movement not supported with multi-rows." msgstr "Verschieben von Zeilen mit Mehrfachzeilen leider nicht möglich." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:6280 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:6284 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "" "Die Anzahl der ausgewählten Zellen stimmt nicht mit dem Inhalt der " @@ -38558,28 +38590,28 @@ msgstr "%1$d Zeichenketten wurden in der Auswahl ersetzt." msgid "%1$d strings have been replaced." msgstr "%1$d Zeichenketten wurden ersetzt." -#: src/lyxfind.cpp:4922 +#: src/lyxfind.cpp:4928 msgid "One match has been replaced." msgstr "Ein Treffer wurde ersetzt." -#: src/lyxfind.cpp:4925 +#: src/lyxfind.cpp:4931 msgid "Two matches have been replaced." msgstr "Zwei Treffer wurden ersetzt." -#: src/lyxfind.cpp:4928 +#: src/lyxfind.cpp:4934 #, c-format msgid "%1$d matches have been replaced." msgstr "%1$d Treffer wurden ersetzt." -#: src/lyxfind.cpp:4934 +#: src/lyxfind.cpp:4940 msgid "Match not found." msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!" -#: src/lyxfind.cpp:4940 +#: src/lyxfind.cpp:4946 msgid "Match has been replaced." msgstr "Die Zeichenkette wurde ersetzt." -#: src/lyxfind.cpp:4942 +#: src/lyxfind.cpp:4948 msgid "Match found." msgstr "Die Zeichenkette wurde gefunden!" @@ -38709,19 +38741,19 @@ msgstr "Mathe-Makro: \\%1$s" msgid "Invalid macro! \\%1$s" msgstr "Ungültiges Makro! \\%1$s" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1323 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1336 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "Neue Mathe-Textumgebung erzeugen ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1326 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1339 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "Mathe-Textmodus betreten (textrm)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1348 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1361 msgid "Regular expression editor mode" msgstr "Bearbeitungsmodus für reguläre Ausdrücke" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:2283 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:2296 #, c-format msgid "Cannot apply %1$s here." msgstr "%1$s kann hier nicht angewendet werden." @@ -39190,9 +39222,6 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Unbekannter Benutzer" -#~ msgid "Protected Hyphen|y" -#~ msgstr "Geschützter Trennstrich|T" - #~ msgid "Lan&guage:" #~ msgstr "Sprac&he:" @@ -43734,4 +43763,3 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid " (auto)" #~ msgstr " (automatisch)" -