From: jpc Date: Tue, 23 Feb 2021 18:10:32 +0000 (+0100) Subject: Update fr.po, shortcuts untested X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=commitdiff_plain;h=a1bcc25aa8c734322bbb02d73ef8df50b1c58f00;p=features.git Update fr.po, shortcuts untested Almost done, DRS stuff remains fuzzy until I decide to translate it or not --- diff --git a/po/fr.gmo b/po/fr.gmo index 247316829a..0fa7f9ee6d 100644 Binary files a/po/fr.gmo and b/po/fr.gmo differ diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index e766c62537..8948b50de5 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-09 17:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-23 11:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-23 19:08+0100\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien \n" "Language-Team: lyxfr\n" "Language: fr\n" @@ -377,9 +377,8 @@ msgid "Version" msgstr "Version" #: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:150 -#, fuzzy msgid "Library directory" -msgstr "Répertoire de la bibliothèque" +msgstr "Répertoire des bibliothèques" #: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:162 msgid "Open library directory in file browser" @@ -1651,14 +1650,12 @@ msgid "&Enable change tracking features in the output" msgstr "Activer le &suivi de modifications dans le résultat imprimable" #: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:22 -#, fuzzy msgid "C&ounter:" -msgstr "E&xtérieure :" +msgstr "C&ompteur :" #: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:38 -#, fuzzy msgid "Select counter to modify" -msgstr "Choisir le document à ouvrir" +msgstr "Choisir le compteur à modifier" #: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:45 msgid "&Action:" @@ -1677,9 +1674,8 @@ msgstr "" "de LyX, pas le résultat imprimable" #: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:85 -#, fuzzy msgid "&Workarea only" -msgstr "Événements de la zone de travail" +msgstr "&Zone de travail uniquement" #: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:375 msgid "TeX Code: " @@ -1714,9 +1710,9 @@ msgid "Use Class Defaults" msgstr "Valeurs implicites de la classe" #: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:109 -#, fuzzy msgid "Save settings as defaults for new documents" -msgstr "Enregistrer les réglages comme valeurs implicites de LyX" +msgstr "" +"Enregistrer les réglages comme valeurs implicites pour les nouveaux documents" #: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:112 msgid "Save as Document Defaults" @@ -1739,7 +1735,6 @@ msgid "Show ERT contents" msgstr "Afficher le contenu de l'insert TeX" #: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:72 -#, fuzzy msgid "[[is]]O&pen" msgstr "&Ouvert" @@ -2246,10 +2241,11 @@ msgstr "Options :" #: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:194 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:302 #: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:410 -#, fuzzy msgid "" "Here you can insert additional options (as provided by the font package)" -msgstr "Vous pouvez saisir ici d'autres options du paquetage bibliographique" +msgstr "" +"Vous pouvez saisir ici d'autres options (fourniers par le paquetage des " +"polices)" #: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:205 msgid "&Sans Serif:" @@ -2274,9 +2270,8 @@ msgstr "" "dimensions de base de la police" #: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:267 -#, fuzzy msgid "Use old st&yle figures" -msgstr "Utiliser des chiffres à l'&ancienne" +msgstr "Utiliser des figures à l'&ancienne" #: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:313 msgid "&Typewriter:" @@ -2301,9 +2296,8 @@ msgstr "" "base de la police" #: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:375 -#, fuzzy msgid "Use old style &figures" -msgstr "Utiliser des chiffres à l'&ancienne" +msgstr "Utiliser des figures à l'&ancienne" #: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:421 msgid "&Math:" @@ -2946,9 +2940,8 @@ msgstr "" "Sélectionner l'encodage du code LaTeX engendré (encodage d'entrée LaTeX)." #: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:115 -#, fuzzy msgid "Select Unicode encoding variant." -msgstr "Sélectionner une variante d'Unicode (utf8)." +msgstr "Sélectionner une variante d'Unicode." #: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:125 msgid "Specify whether to load the 'inputenc' package." @@ -3416,9 +3409,8 @@ msgid "Hori&zontal:" msgstr "&Horizontal :" #: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:100 -#, fuzzy msgid "Appearance" -msgstr "Annexes" +msgstr "Apparence" #: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:122 msgid "decoration type / matrix border" @@ -3572,13 +3564,13 @@ msgid "O&ptions:" msgstr "O&ptions :" #: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:73 -#, fuzzy msgid "" "Line numbering (lineno package) options (e.g. right, modulo, switch(*), " "pagewise). Please refer to the lineno package manual for details." msgstr "" -"Options de numérotage de lignes (paquetage lineno). Veuillez consulter le " -"manuel de lineno pour les détails." +"Options de numérotage de lignes (paquetage lineno, e.g. right, modulo, " +"switch(*), pagewise). Veuillez consulter le manuel de lineno pour les " +"détails." #: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:82 msgid "&List in Table of Contents" @@ -3589,14 +3581,12 @@ msgid "&Numbering" msgstr "&Numérotation" #: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:20 -#, fuzzy msgid "DocBook Output Options" -msgstr "Options export XHTML" +msgstr "Option d'exportation DocBook" #: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:35 -#, fuzzy msgid "&Table output:" -msgstr "Traduction des &maths :" +msgstr "Exportation de &tableau :" #: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:51 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:203 msgid "Format to use for math output." @@ -3700,9 +3690,8 @@ msgid "&Allow running external programs" msgstr "&Permettre l'exécution de programmes externes" #: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:330 -#, fuzzy msgid "LaTeX Output Options" -msgstr "Options export XHTML" +msgstr "Options d'exportation LaTeX" #: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:338 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" @@ -3958,9 +3947,8 @@ msgid "Lo&ngest label" msgstr "Étiquette la plus &longue" #: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:201 -#, fuzzy msgid "&Do not indent paragraph" -msgstr "In&denter paragraphe" +msgstr "Ne pas In&denter le paragraphe" #: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:47 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" @@ -4268,9 +4256,8 @@ msgstr "" "soulignées dans la zone de travail" #: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:157 -#, fuzzy msgid "&Underline change tracking additions" -msgstr "Activer le &suivi de modifications dans le résultat imprimable" +msgstr "&Souligner les apports du suivi de modifications" #: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26 msgid "Session Handling" @@ -4437,24 +4424,21 @@ msgid "Cursor &follows scrollbar" msgstr "Le curseur suit la barre de &défilement" #: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:116 -#, fuzzy msgid "" "If this is activated, LyX will search your disk for matching files when " "clicking on \"Try to Open Citation Content...\" in the citation context menu" msgstr "" "Si ceci est activé, Lyx va parcourir votre disque pour chercher des fichiers " "appropriés lorsque vous cliquez sur « Tenter d’ouvrir un contenu de " -"citation...» dans le menu contxtuel de citation" +"citation...» dans le menu contextuel de citation" #: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:119 -#, fuzzy msgid "Search &drive for cited files" -msgstr "Choisir le répertoire des fichiers d'exemple" +msgstr "Parcourir le &disque pour les fichiers cités" #: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:144 -#, fuzzy msgid "Patte&rn:" -msgstr "&Modèle de remplissage :" +msgstr "&Filtre :" #: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:154 msgid "Define search pattern (see UserGuide for syntax)" @@ -4503,7 +4487,6 @@ msgid "Hide sta&tusbar" msgstr "Cacher la barre d'&état" #: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:267 -#, fuzzy msgid "H&ide tabbar" msgstr "Cacher la barre des &onglets" @@ -4512,7 +4495,6 @@ msgid "&Limit text width" msgstr "&Limitation de la largeur du texte" #: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:328 -#, fuzzy msgid "Screen used (pi&xels):" msgstr "Écran &utilisé (pixels) :" @@ -4727,18 +4709,18 @@ msgstr "" "Sélectionner la langue de l'interface utilisateur (menus, dialogues, etc.)" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:57 -#, fuzzy msgid "LaTeX Language Support" -msgstr "Support des langues écrites de droite à gauche" +msgstr "Support des langues LaTeX" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:63 msgid "Language &package:" msgstr "&Paquetage linguistique :" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:73 -#, fuzzy msgid "Select which (LaTeX) language package documents should use by default" -msgstr "Sélectionner le paquetage de langue à utiliser par LyX" +msgstr "" +"Sélectionner le paquetage de langue (LaTeX) à utiliser implicitement par les " +"documents" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:77 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1050 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2708 @@ -4757,13 +4739,12 @@ msgid "None[[language package]]" msgstr "Aucun" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:100 -#, fuzzy msgid "" "Enter the command to load a custom language package (default: " "\\usepackage{babel})" msgstr "" -"Saisir la commande chargeant le paquetage de langue (implicitement : " -"\\usepackage{babel})" +"Saisir la commande chargeant le paquetage de langue spécifique " +"(implicitement : \\usepackage{babel})" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:107 msgid "Command s&tart:" @@ -4790,40 +4771,37 @@ msgstr "" "est remplacé par le nom de la langue effective." #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:141 -#, fuzzy msgid "" "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " "the language package), so that other packages are also informed about the " "used languages." msgstr "" "Cocher pour passer l'option de langue globalement (à la classe du document), " -"et non pas localement (au paquetage de langue)" +"et non pas localement (au paquetage de langue), de sortes que tous les " +"paquetages soient informés des langues utilisées." #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:144 msgid "Set languages &globally" msgstr "Régler les langues &globalement" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:151 -#, fuzzy msgid "" "If checked, the document language is explicitly set by a language switch " "command" msgstr "" -"Si cette case est cochée, la langue du document n'est pas sélectionnée " +"Si cette case est cochée, la langue du document est sélectionnée " "explicitement par une commande de changement de langue" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:154 -#, fuzzy msgid "Set document language e&xplicitly" -msgstr "Régler les langues &globalement" +msgstr "Régler la langue du document e&xplicitement" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:161 -#, fuzzy msgid "" "If checked, the document language is explicitly closed by a language switch " "command" msgstr "" -"Si cette case est cochée, la langue du document n'est pas désélectionnée " +"Si cette case est cochée, la langue du document est désélectionnée " "explicitement par une commande de changement de langue" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:164 @@ -4831,23 +4809,20 @@ msgid "&Unset document language explicitly" msgstr "&Désélectionner explicitement la langue du document" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:177 -#, fuzzy msgid "Editor Settings" -msgstr "Paramètres de boîte" +msgstr "Réglages de l'éditeur" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:189 -#, fuzzy msgid "" "Check to highlight additional languages (to the document language) visually " "in the work area" msgstr "" -"Cocher pour mettre les langues étrangères visuellement en évidence dans la " -"zone de travail" +"Cocher pour mettre les langues additionnelles visuellement en évidence dans " +"la zone de travail" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:192 -#, fuzzy msgid "&Mark additional languages" -msgstr "&Marquer les langues étrangères" +msgstr "&Marquer les langues additionnelles" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:199 src/LyXRC.cpp:3230 msgid "" @@ -4858,9 +4833,8 @@ msgstr "" "par la système, en tant que langue de saisie implicite." #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:202 -#, fuzzy msgid "Respect &OS keyboard language" -msgstr "&Réaffectation clavier" +msgstr "Se conformer à la langue du cla&vier système" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:226 msgid "" @@ -4927,9 +4901,8 @@ msgstr "Insérer un séparateur décimal personnalisé ici" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:331 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:361 -#, fuzzy msgid "Select the default length unit for LyX dialogs" -msgstr "Sélectionner la famille implicite pour le document" +msgstr "Sélectionner l'unité de taille implicite pour les dialogues LyX" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:334 msgid "Default length &unit:" @@ -6300,24 +6273,20 @@ msgstr "" "inactives, texte supprimé dans le suivi, etc.)" #: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:327 -#, fuzzy msgid "All items" -msgstr "Tous les fichiers" +msgstr "Tous les éléments" #: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:332 -#, fuzzy msgid "Only output items" -msgstr "Seulement sur diapos" +msgstr "Seulement les éléments exportables" #: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:337 -#, fuzzy msgid "Only non-output items" -msgstr "Seulement sur diapos" +msgstr "Seulement sur les éléments non exportables" #: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:14 -#, fuzzy msgid "Enter text" -msgstr "LyX : saisir un texte" +msgstr "Saisir un texte" #: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:62 #: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:194 @@ -6351,14 +6320,13 @@ msgstr "Grand" #: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:103 src/VSpace.cpp:201 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:860 -#, fuzzy msgid "Half line height" -msgstr "Ligne de base droite" +msgstr "Demi interligne" #: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:108 src/VSpace.cpp:204 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:861 msgid "Line height" -msgstr "Hauteur de ligne" +msgstr "Interligne" #: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:113 msgid "VFill" @@ -6406,9 +6374,8 @@ msgid "&Reload" msgstr "&Recharger" #: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:33 -#, fuzzy msgid "Horizontal placement" -msgstr "Espacement horizontal" +msgstr "Placement horizontal" #: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:37 msgid "Outer (default)" @@ -8614,9 +8581,8 @@ msgid "\\Alph{appendix}." msgstr "\\Alph{appendix}." #: lib/layouts/aastex62.layout:253 lib/layouts/copernicus.layout:310 -#, fuzzy msgid "Subappendix" -msgstr "Annexe" +msgstr "Sous-section d'annexe" #: lib/layouts/aastex62.layout:257 lib/layouts/copernicus.layout:314 msgid "Subsection Appendix" @@ -8627,7 +8593,6 @@ msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}." msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}." #: lib/layouts/aastex62.layout:269 lib/layouts/copernicus.layout:322 -#, fuzzy msgid "Subsubappendix" msgstr "Sous-sous-section d'annexe" @@ -9581,7 +9546,6 @@ msgid "table" msgstr "tableau" #: lib/layouts/aguplus.inc:236 -#, fuzzy msgid "Plano Table" msgstr "Planche de tableaux" @@ -9932,9 +9896,8 @@ msgid "American Psychological Association (APA), v. 6" msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6" #: lib/layouts/apa7.layout:3 lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "American Psychological Association (APA), v. 7" -msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6" +msgstr "American Psychological Association (APA), v. 7" #: lib/layouts/apax.inc:124 msgid "FiveAuthors" @@ -10009,9 +9972,8 @@ msgid "*" msgstr "*" #: lib/layouts/apax.inc:597 -#, fuzzy msgid "Course" -msgstr "Courier" +msgstr "Cours" #: lib/layouts/apax.inc:613 msgid "Course: " @@ -10022,12 +9984,10 @@ msgid "addORCIDlink" msgstr "addORCIDlink" #: lib/layouts/apax.inc:631 lib/layouts/apax.inc:655 -#, fuzzy msgid "ORCID-link: " msgstr "ORCID: " #: lib/layouts/apax.inc:639 lib/layouts/apax.inc:661 -#, fuzzy msgid "Author-name" msgstr "Noms d'auteur" @@ -10876,14 +10836,12 @@ msgid "Scripts" msgstr "Scripts" #: lib/layouts/broadway.layout:27 -#, fuzzy msgid "Act Number" -msgstr "Numéro ACM" +msgstr "Numéro d'acte" #: lib/layouts/broadway.layout:32 -#, fuzzy msgid "Scene Number" -msgstr "Numéro de page" +msgstr "Numéro de scène" #: lib/layouts/broadway.layout:36 lib/layouts/hollywood.layout:41 msgid "Dialogue" @@ -11375,7 +11333,6 @@ msgid "Custom Header/Footer Text" msgstr "Personnalisation en-têtes/pieds de page" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:8 -#, fuzzy msgid "" "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " "module you must set the 'Page style' in the menu Document Settings -> Page " @@ -11862,28 +11819,24 @@ msgid "Verteiler" msgstr "Distributeur" #: lib/layouts/docbook-book.layout:3 lib/layouts/docbook-book.layout:6 -#, fuzzy msgid "DocBook Book (XML)" -msgstr "Livre DocBook (SGML)" +msgstr "Livre DocBook (XML)" #: lib/layouts/docbook-book.layout:7 msgid "Books (DocBook)" msgstr "Livres (DocBook)" #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3 -#, fuzzy msgid "DocBook Chapter (XML)" -msgstr "Chapitre DocBook (SGML)" +msgstr "Chapitre DocBook (XML)" #: lib/layouts/docbook-section.layout:3 -#, fuzzy msgid "DocBook Section (XML)" -msgstr "Section DocBook (SGML)" +msgstr "Section DocBook (XML)" #: lib/layouts/docbook.layout:3 -#, fuzzy msgid "DocBook Article (XML)" -msgstr "Article DocBook (SGML)" +msgstr "Article DocBook (XML)" #: lib/layouts/doublecol-new.layout:3 msgid "Inderscience A4 Journals" @@ -12001,9 +11954,8 @@ msgid "bysame" msgstr "du même" #: lib/layouts/ectaart.layout:252 lib/layouts/stdcounters.inc:91 -#, fuzzy msgid "Footnote (Title)" -msgstr "Étiquette de note de bas de page" +msgstr "Note de bas de page (titre)" #: lib/layouts/egs.layout:3 msgid "European Geophysical Society (EGS)" @@ -12239,9 +12191,8 @@ msgstr "" "internet" #: lib/layouts/endnotes.module:2 -#, fuzzy msgid "Endnotes (Basic)" -msgstr "Notes en fin de document" +msgstr "Notes en fin de document (basiques)" #: lib/layouts/endnotes.module:3 lib/layouts/enotez.module:3 #: lib/layouts/foottoend.module:3 lib/layouts/foottoenotez.module:3 @@ -12249,16 +12200,18 @@ msgid "Foot- and Endnotes" msgstr "Notes de bas de page et en fin de document" #: lib/layouts/endnotes.module:10 -#, fuzzy msgid "" "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. This uses the endnotes " "package, which has some limitations but works with older LaTeX distributions " "as well. You will need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/" "References > Endnotes) where you want the endnotes to appear." msgstr "" -"Ajouter un insert de groupement de notes. Vous devrez ajouter \\theendnotes " -"en code TeX à l'endroit où vous souhaitez voir apparaître les notes " -"regroupées." +"Ajouter un insert de notes en fin de document, en plus des notes de bas de " +"pages. Ceci utilise le paquetage endnotes, qui a quelques limitations mais " +"fonctionne avec des distributions LaTeX anciennes. Vous devrez ajouter une " +"liste de notes en fin de document (Insérer > Listes/Matières/Références > " +"Notes en fin de document) à l'endroit où vous souhaitez voir apparaître les " +"notes regroupées." #: lib/layouts/endnotes.module:15 lib/layouts/endnotes.module:42 #: lib/layouts/enotez.module:15 lib/layouts/enotez.module:36 @@ -12286,14 +12239,12 @@ msgstr "endnote" #: lib/layouts/endnotes.module:32 lib/layouts/endnotes.module:35 #: lib/layouts/foottoend.module:20 lib/layouts/foottoend.module:23 #: lib/layouts/memoir.layout:319 lib/layouts/memoir.layout:322 -#, fuzzy msgid "Notes[[Endnotes]]" msgstr "Notes en fin de document" #: lib/layouts/enotez.module:2 -#, fuzzy msgid "Endnotes (Extended)" -msgstr "Théorèmes AMS (étendu)" +msgstr "Endnotes (étendues)" #: lib/layouts/enotez.module:10 msgid "" @@ -13156,9 +13107,8 @@ msgid "Definition*" msgstr "Définition*" #: lib/layouts/foottoend.module:2 -#, fuzzy msgid "Footnotes as Endnotes (Basic)" -msgstr "Notes de bas de page renvoyées en fin de document" +msgstr "Notes de bas de page renvoyées en fin de document (basique)" #: lib/layouts/foottoend.module:10 msgid "" @@ -13174,9 +13124,8 @@ msgstr "" "document) où vous voulez voir apparaître les notes." #: lib/layouts/foottoenotez.module:2 -#, fuzzy msgid "Footnotes as Endnotes (Extended)" -msgstr "Notes de bas de page renvoyées en fin de document" +msgstr "Notes de bas de page renvoyées en fin de document (étendues)" #: lib/layouts/foottoenotez.module:11 msgid "" @@ -13943,9 +13892,8 @@ msgid "Comby" msgstr "CommuniquéPar" #: lib/layouts/ijmpd.layout:513 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:140 -#, fuzzy msgid "Prop(osition)" -msgstr "Proposition" +msgstr "Prop(osition)" #: lib/layouts/initials.module:2 msgid "Initials (Drop Caps)" @@ -14324,9 +14272,8 @@ msgstr "" #: lib/layouts/knitr.module:14 lib/layouts/litinsets.inc:12 #: lib/layouts/sweave.module:14 -#, fuzzy msgid "Knitr Chunk" -msgstr "Bloc" +msgstr "Bloc knitr" #: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31 msgid "Sweave Options" @@ -14493,7 +14440,6 @@ msgid "(\\arabic{example})" msgstr "(\\arabic{example})" #: lib/layouts/linguistics.module:24 -#, fuzzy msgid "Numbered Example (Multiline)" msgstr "Exemple numéroté (sur plusieurs lignes)" @@ -14516,19 +14462,16 @@ msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" #: lib/layouts/linguistics.module:44 -#, fuzzy msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleii})" -msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" +msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexampleii})" #: lib/layouts/linguistics.module:50 -#, fuzzy msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleiii})" -msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" +msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexampleiii})" #: lib/layouts/linguistics.module:56 -#, fuzzy msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleiv})" -msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" +msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexampleiv})" #: lib/layouts/linguistics.module:64 msgid "Numbered Example (multiline)" @@ -14547,14 +14490,12 @@ msgid "Customize the numeration" msgstr "Particulariser la numérotation" #: lib/layouts/linguistics.module:129 -#, fuzzy msgid "Subexamples options" -msgstr "Sous-exemple" +msgstr "Options de sous-exemples" #: lib/layouts/linguistics.module:130 -#, fuzzy msgid "Subexamples options|s" -msgstr "Options de sous-titre" +msgstr "Options de sous-exemples|s" #: lib/layouts/linguistics.module:131 msgid "Add subexamples options here" @@ -15186,14 +15127,12 @@ msgid "Legend" msgstr "Légende" #: lib/layouts/memoir.layout:329 -#, fuzzy msgid "Endnotes (all)" -msgstr "Notes en fin de document" +msgstr "Notes en fin de document (toutes)" #: lib/layouts/memoir.layout:337 -#, fuzzy msgid "Endnotes (sectioned)" -msgstr "Note d'en-tête (optionnelle) :" +msgstr "Notes en fin de document (par sections)" #: lib/layouts/minimalistic.module:2 msgid "Minimalistic Insets" @@ -15356,28 +15295,24 @@ msgid "Entry" msgstr "Entrée" #: lib/layouts/moderncv.layout:427 lib/layouts/moderncv.layout:428 -#, fuzzy msgid "Years" -msgstr "Année" +msgstr "Années" #: lib/layouts/moderncv.layout:435 msgid "Degree or job title" msgstr "Niveau ou emploi" #: lib/layouts/moderncv.layout:445 -#, fuzzy msgid "Institution or employer" -msgstr "Institution" +msgstr "Institution ou employeur" #: lib/layouts/moderncv.layout:454 -#, fuzzy msgid "Localization" -msgstr "Test de localisation" +msgstr "Lieu" #: lib/layouts/moderncv.layout:455 -#, fuzzy msgid "City or country" -msgstr "Pays" +msgstr "Ville ou pays" #: lib/layouts/moderncv.layout:461 msgid "Optional" @@ -16210,30 +16145,25 @@ msgstr "" "principal)" #: lib/layouts/powerdot.layout:604 lib/layouts/stdcounters.inc:50 -#, fuzzy msgid "Numbered List (Level 1)" -msgstr "Liste numérotée" +msgstr "Liste numérotée (niveau 1)" #: lib/layouts/powerdot.layout:608 lib/layouts/scrclass.inc:49 #: lib/layouts/stdcounters.inc:55 -#, fuzzy msgid "Numbered List (Level 2)" -msgstr "Liste numérotée" +msgstr "Liste numérotée (niveau 2)" #: lib/layouts/powerdot.layout:613 lib/layouts/stdcounters.inc:61 -#, fuzzy msgid "Numbered List (Level 3)" -msgstr "Liste numérotée" +msgstr "Liste numérotée (niveau 3)" #: lib/layouts/powerdot.layout:618 lib/layouts/stdcounters.inc:67 -#, fuzzy msgid "Numbered List (Level 4)" -msgstr "Liste numérotée" +msgstr "Liste numérotée (niveau 4)" #: lib/layouts/powerdot.layout:623 lib/layouts/stdcounters.inc:73 -#, fuzzy msgid "Bibliography Item" -msgstr "Style bibliographique" +msgstr "Élément bibliographique" #: lib/layouts/powerdot.layout:642 msgid "Onslide" @@ -16304,9 +16234,8 @@ msgid "REVTeX (V. 4.1)" msgstr "REVTeX (V. 4.1)" #: lib/layouts/revtex4-2.layout:3 -#, fuzzy msgid "REVTeX (V. 4.2)" -msgstr "REVTeX (V. 4.1)" +msgstr "REVTeX (V. 4.2)" #: lib/layouts/revtex4-x.inc:90 lib/layouts/revtex4.layout:165 msgid "Affiliation (alternate)" @@ -18481,9 +18410,8 @@ msgid "Prop \\theprop." msgstr "Prop \\theprop." #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273 -#, fuzzy msgid "Prob(lem)" -msgstr "Problème" +msgstr "Prob(lème)" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277 msgid "Prob" @@ -18651,14 +18579,12 @@ msgid "Full Width" msgstr "Pleine largeur" #: lib/layouts/tufte-book.layout:252 -#, fuzzy msgid "Margin Figure" msgstr "Figures en marge" #: lib/layouts/tufte-book.layout:256 -#, fuzzy msgid "Margin Table" -msgstr "Tableaux en marge" +msgstr "Tableau en marge" #: lib/layouts/tufte-book.layout:262 msgid "MarginTable" @@ -18976,9 +18902,8 @@ msgid "Korean" msgstr "Coréen" #: lib/languages:1019 -#, fuzzy msgid "Kurdish (Kurmanji)" -msgstr "Kurmanji" +msgstr "Kurde (Kurmanji)" #: lib/languages:1032 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:77 msgid "Lao" @@ -19189,57 +19114,48 @@ msgid "Computer Modern Roman" msgstr "Computer Modern Roman" #: lib/latexfonts:164 -#, fuzzy msgid "Crimson Pro" -msgstr "Pourpre" +msgstr "Crimson Pro" #: lib/latexfonts:175 -#, fuzzy msgid "Crimson Pro (Medium)" -msgstr "Pourpre (nouveau TX)" +msgstr "Crimson Pro (Medium)" #: lib/latexfonts:186 -#, fuzzy msgid "Crimson Pro (Light)" -msgstr "Kurier (léger)" +msgstr "Crimson Pro (Light)" #: lib/latexfonts:197 -#, fuzzy msgid "Crimson Pro (Extralight)" -msgstr "Noto Serif Extralight" +msgstr "Crimson Pro (Extralight)" #: lib/latexfonts:208 msgid "DejaVu Serif" msgstr "DejaVu Serif" #: lib/latexfonts:214 -#, fuzzy msgid "DejaVu Serif (Condensed)" -msgstr "DejaVu Serif Condensed" +msgstr "DejaVu Serif (Condensed)" #: lib/latexfonts:225 msgid "IBM Plex Serif" msgstr "IBM Plex Serif" #: lib/latexfonts:232 -#, fuzzy msgid "IBM Plex Serif (Thin)" -msgstr "IBM Plex Serif Thin" +msgstr "IBM Plex Serif (Thin)" #: lib/latexfonts:240 -#, fuzzy msgid "IBM Plex Serif (Extra Light)" -msgstr "IBM Plex Serif Extra Light" +msgstr "IBM Plex Serif (Extra Light)" #: lib/latexfonts:248 -#, fuzzy msgid "IBM Plex Serif (Light)" -msgstr "IBM Plex Serif Light" +msgstr "IBM Plex Serif (Light)" #: lib/latexfonts:256 -#, fuzzy msgid "Source Serif Pro" -msgstr "Adobe Source Serif Pro" +msgstr "Source Serif Pro" #: lib/latexfonts:264 lib/latexfonts:274 msgid "URW Garamond" @@ -19251,7 +19167,6 @@ msgid "Libertine" msgstr "Libertine" #: lib/latexfonts:322 lib/latexfonts:333 -#, fuzzy msgid "Libertinus" msgstr "Libertine" @@ -19284,24 +19199,20 @@ msgid "Noto Serif" msgstr "Noto Serif" #: lib/latexfonts:459 -#, fuzzy msgid "Noto Serif (Medium)" -msgstr "Noto Serif Medium" +msgstr "Noto Serif (Medium)" #: lib/latexfonts:469 -#, fuzzy msgid "Noto Serif (Thin)" -msgstr "Noto Serif Thin" +msgstr "Noto Serif (Thin)" #: lib/latexfonts:479 -#, fuzzy msgid "Noto Serif (Light)" -msgstr "Noto Serif Light" +msgstr "Noto Serif (Light)" #: lib/latexfonts:489 -#, fuzzy msgid "Noto Serif (Extralight)" -msgstr "Noto Serif Extralight" +msgstr "Noto Serif (Extralight)" #: lib/latexfonts:499 lib/latexfonts:512 lib/latexfonts:519 lib/latexfonts:525 #: lib/latexfonts:533 @@ -19309,9 +19220,8 @@ msgid "Palatino" msgstr "Palatino" #: lib/latexfonts:539 -#, fuzzy msgid "PT Serif" -msgstr "ParaType Serif" +msgstr "PT Serif" #: lib/latexfonts:546 lib/latexfonts:556 lib/latexfonts:563 lib/latexfonts:569 msgid "Times Roman" @@ -19366,18 +19276,16 @@ msgid "Chivo (Thin)" msgstr "Chivo (étroit))" #: lib/latexfonts:716 -#, fuzzy msgid "Chivo (Light)" -msgstr "Iwona (Light)" +msgstr "Chivo (Light)" #: lib/latexfonts:727 msgid "Chivo" msgstr "Chivo" #: lib/latexfonts:737 -#, fuzzy msgid "Chivo (Medium)" -msgstr "Maigre" +msgstr "Chivo (Medium)" #: lib/latexfonts:748 msgid "CM Bright" @@ -19392,67 +19300,56 @@ msgid "DejaVu Sans" msgstr "DejaVu Sans" #: lib/latexfonts:769 -#, fuzzy msgid "DejaVu Sans (Condensed)" -msgstr "DejaVu Sans Condensed" +msgstr "DejaVu Sans (Condensed)" #: lib/latexfonts:776 -#, fuzzy msgid "Fira Sans" -msgstr "Bera Sans" +msgstr "Fira Sans" #: lib/latexfonts:787 msgid "Fira Sans (Book)" msgstr "Fira Sans (Book)" #: lib/latexfonts:799 -#, fuzzy msgid "Fira Sans (Light)" -msgstr "Noto Sans Light" +msgstr "Fira Sans (Light)" #: lib/latexfonts:811 -#, fuzzy msgid "Fira Sans (Extralight)" -msgstr "Noto Sans Extralight" +msgstr "Fira Sans (Extralight)" #: lib/latexfonts:823 -#, fuzzy msgid "Fira Sans (Ultralight)" -msgstr "Noto Sans Extralight" +msgstr "Fira Sans (Ultralight)" #: lib/latexfonts:835 -#, fuzzy msgid "Fira Sans (Thin)" -msgstr "Noto Sans Thin" +msgstr "Fira Sans (Thin)" #: lib/latexfonts:847 msgid "IBM Plex Sans" msgstr "IBM Plex Sans" #: lib/latexfonts:855 -#, fuzzy msgid "IBM Plex Sans (Condensed)" -msgstr "IBM Plex Sans Condensed" +msgstr "IBM Plex Sans (Condensed)" #: lib/latexfonts:864 -#, fuzzy msgid "IBM Plex Sans (Thin)" -msgstr "IBM Plex Sans Thin" +msgstr "IBM Plex Sans (Thin)" #: lib/latexfonts:873 -#, fuzzy msgid "IBM Plex Sans (Extra Light)" -msgstr "IBM Plex Sans Extra Light" +msgstr "IBM Plex Sans (Extra Light)" #: lib/latexfonts:882 -#, fuzzy msgid "IBM Plex Sans (Light)" -msgstr "IBM Plex Sans Light" +msgstr "IBM Plex Sans (Light)" #: lib/latexfonts:891 -#, fuzzy msgid "Source Sans Pro" -msgstr "Adobe Source Sans Pro" +msgstr "Source Sans Pro" #: lib/latexfonts:900 msgid "Helvetica" @@ -19491,9 +19388,8 @@ msgid "Kurier (Light Condensed)" msgstr "Kurier (Light Condensed)" #: lib/latexfonts:964 lib/latexfonts:974 -#, fuzzy msgid "Libertinus Sans" -msgstr "Libertine mono" +msgstr "Libertine Sans" #: lib/latexfonts:982 msgid "Latin Modern Sans" @@ -19504,29 +19400,24 @@ msgid "Noto Sans" msgstr "Noto Sans" #: lib/latexfonts:999 -#, fuzzy msgid "Noto Sans (Medium)" -msgstr "Noto Sans Medium" +msgstr "Noto Sans (Medium)" #: lib/latexfonts:1010 -#, fuzzy msgid "Noto Sans (Thin)" -msgstr "Noto Sans Thin" +msgstr "Noto Sans (Thin)" #: lib/latexfonts:1021 -#, fuzzy msgid "Noto Sans (Light)" -msgstr "Noto Sans Light" +msgstr "Noto Sans (Light)" #: lib/latexfonts:1032 -#, fuzzy msgid "Noto Sans (Extralight)" -msgstr "Noto Sans Extralight" +msgstr "Noto Sans (Extralight)" #: lib/latexfonts:1043 -#, fuzzy msgid "PT Sans" -msgstr "ParaType Sans" +msgstr "PT Sans" #: lib/latexfonts:1051 msgid "TeX Gyre Adventor" @@ -19561,40 +19452,34 @@ msgid "DejaVu Sans Mono" msgstr "DejaVu Sans Mono" #: lib/latexfonts:1110 -#, fuzzy msgid "Fira Mono" -msgstr "Bera Mono" +msgstr "Fira Mono" #: lib/latexfonts:1121 msgid "IBM Plex Mono" msgstr "IBM Plex Mono" #: lib/latexfonts:1129 -#, fuzzy msgid "IBM Plex Mono (Thin)" -msgstr "IBM Plex Mono Thin" +msgstr "IBM Plex Mono (Thin)" #: lib/latexfonts:1138 -#, fuzzy msgid "IBM Plex Mono (Extra Light)" -msgstr "IBM Plex Mono Extra Light" +msgstr "IBM Plex Mono (Extra Light)" #: lib/latexfonts:1147 -#, fuzzy msgid "IBM Plex Mono (Light)" -msgstr "IBM Plex Mono Light" +msgstr "IBM Plex Mono (Light)" #: lib/latexfonts:1156 -#, fuzzy msgid "Source Code Pro" -msgstr "Adobe Source Code Pro" +msgstr "Source Code Pro" #: lib/latexfonts:1165 lib/latexfonts:1173 msgid "Libertine Mono" msgstr "Libertine mono" #: lib/latexfonts:1180 -#, fuzzy msgid "Libertinus Mono" msgstr "Libertine mono" @@ -19611,9 +19496,8 @@ msgid "Noto Mono" msgstr "Noto Mono" #: lib/latexfonts:1211 -#, fuzzy msgid "PT Mono" -msgstr "ParaType Mono" +msgstr "PT Mono" #: lib/latexfonts:1219 msgid "TeX Gyre Cursor" @@ -19648,9 +19532,8 @@ msgid "Libertine (New TX)" msgstr "Libertine (New TX)" #: lib/latexfonts:1293 -#, fuzzy msgid "Libertinus Math" -msgstr "Libertine mono" +msgstr "Libertine Math" #: lib/latexfonts:1300 msgid "Minion Pro (New TX)" @@ -19845,14 +19728,12 @@ msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)" msgstr "Japonais (pLaTeX) (SJIS)" #: lib/encodings:236 -#, fuzzy msgid "Extended [pLaTeX] (Japanese)" -msgstr "Sweave (japonais)" +msgstr "Extended [pLaTeX] (Japanese)" #: lib/encodings:242 -#, fuzzy msgid "Direct" -msgstr "Répertoire" +msgstr "Direct" #: lib/encodings:246 msgid "ASCII" @@ -19977,7 +19858,6 @@ msgid "Split Cell|C" msgstr "Fractionner cellule|u" #: lib/ui/stdcontext.inc:69 -#, fuzzy msgid "Rows & Columns| " msgstr "Lignes & colonnes|" @@ -20103,9 +19983,8 @@ msgid "Copy as Reference|C" msgstr "Copier comme référence|C" #: lib/ui/stdcontext.inc:131 -#, fuzzy msgid "Try to Open Citation Content...|O" -msgstr "Citation...|a" +msgstr "Essayer d'afficher le contenu de la citation...|a" #: lib/ui/stdcontext.inc:141 msgid "Edit Database(s) Externally...|x" @@ -20213,7 +20092,6 @@ msgid "Medium Space|M" msgstr "Espace moyenne|m" #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdcontext.inc:276 -#, fuzzy msgid "Thick Space|i" msgstr "Espace large|l" @@ -20222,12 +20100,10 @@ msgid "Negative Thin Space|N" msgstr "Espace fine négative|v" #: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:278 -#, fuzzy msgid "Negative Medium Space|v" msgstr "Espace moyenne négative|n" #: lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdcontext.inc:279 -#, fuzzy msgid "Negative Thick Space|h" msgstr "Espace large négative|g" @@ -20252,7 +20128,6 @@ msgid "Horizontal Fill|F" msgstr "Ressort horizontal|t" #: lib/ui/stdcontext.inc:258 -#, fuzzy msgid "Protected Horizontal Fill|z" msgstr "Remplissage horizontal insécable|z" @@ -20301,13 +20176,12 @@ msgid "BigSkip|B" msgstr "Grand|G" #: lib/ui/stdcontext.inc:296 -#, fuzzy msgid "Half line height|H" -msgstr "Ligne de base droite" +msgstr "Demi interligne|D" #: lib/ui/stdcontext.inc:297 msgid "Line height|L" -msgstr "Hauteur de ligne|l" +msgstr "Interligne|I" #: lib/ui/stdcontext.inc:298 msgid "VFill|F" @@ -20354,9 +20228,8 @@ msgid "Page Break|a" msgstr "Saut de page (justifié)|S" #: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:470 -#, fuzzy msgid "No Page Break|g" -msgstr "Saut de page (justifié)|S" +msgstr "Pas de saut de page|P" #: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:471 msgid "Clear Page|C" @@ -20391,9 +20264,8 @@ msgid "End Editing Externally..." msgstr "Fin de modification du fichier via une application externe..." #: lib/ui/stdcontext.inc:360 -#, fuzzy msgid "Split Inset|t" -msgstr "Ouvrir l'insert|O" +msgstr "Diviser l'insert|D" #: lib/ui/stdcontext.inc:362 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" @@ -20703,9 +20575,8 @@ msgid "Wrap by Preview|y" msgstr "Enrober par l'aperçu|p" #: lib/ui/stdcontext.inc:681 -#, fuzzy msgid "Open Target...|O" -msgstr "Ouvrir...|O" +msgstr "Ouvrir la cible...|O" #: lib/ui/stdcontext.inc:697 lib/ui/stdmenus.inc:361 msgid "Lock Toolbars|L" @@ -21354,9 +21225,8 @@ msgid "Branch|B" msgstr "Branche|e" #: lib/ui/stdmenus.inc:384 -#, fuzzy msgid "Custom Inset|s" -msgstr "Inserts personnalisables" +msgstr "Inserts personnalisables|b" #: lib/ui/stdmenus.inc:385 msgid "File|e" @@ -21475,7 +21345,6 @@ msgid "Date (Last Modification)|L" msgstr "Date (dernière modification)|è" #: lib/ui/stdmenus.inc:429 -#, fuzzy msgid "Date (Fixed)|F" msgstr "Date (fixée)|f" @@ -21488,7 +21357,6 @@ msgid "Time (Last Modification)|M" msgstr "Heure (dernière modification)|m" #: lib/ui/stdmenus.inc:433 -#, fuzzy msgid "Time (Fixed)|x" msgstr "Heure (fixée)|x" @@ -21880,7 +21748,6 @@ msgid "XY-pic|X" msgstr "XY-pic|X" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 -#, fuzzy msgid "Standard[[toolbar]]" msgstr "Standard" @@ -22013,9 +21880,8 @@ msgid "Itemized list" msgstr "Liste à puces" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 -#, fuzzy msgid "Labeled List" -msgstr "Largeur de l'étiquette" +msgstr "Liste étiquetée" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 msgid "Increase depth" @@ -26855,9 +26721,8 @@ msgid "Plain text (chess output)" msgstr "Texte brut (échecs)" #: lib/configure.py:753 -#, fuzzy msgid "DocBook 5" -msgstr "DocBook" +msgstr "DocBook 5" #: lib/configure.py:754 msgid "Graphviz Dot" @@ -26976,7 +26841,6 @@ msgid "MS Excel Office Open XML" msgstr "MS Excel Office Open XML" #: lib/configure.py:786 -#, fuzzy msgid "XHTML Table (for spreadsheets)" msgstr "Tableau HTML (pour les feuilles de calcul)" @@ -27074,9 +26938,8 @@ msgid "PDF (lower resolution)" msgstr "PDF (résolution réduite)" #: lib/configure.py:825 -#, fuzzy msgid "PDF (DocBook)" -msgstr "Livres (DocBook)" +msgstr "PDF (DocBook)" #: lib/configure.py:830 msgid "DVI" @@ -27373,9 +27236,8 @@ msgid "Multilingual Typesetting with CJKutf8" msgstr "Saisie multilingue (CJKutf8)" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Hebrew Article (KOMA-Script)" -msgstr "Article Beamer (KOMA-Script)" +msgstr "Article hébreu (KOMA-Script)" #: lib/examples/Articles:0 msgid "IEEE Transactions Journal" @@ -27582,15 +27444,14 @@ msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Modifications non affichées dans la sortie" #: src/Buffer.cpp:1045 src/Buffer.cpp:3018 -#, fuzzy msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because xcolor and ulem are " "not installed.\n" "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " "LaTeX preamble." msgstr "" -"Les modifications ne seront pas mises en évidence dans la sortie LaTeX si " -"vous utilisez pdflatex, parce que xcolor et ulem ne sont pas installés.\n" +"Les modifications ne seront pas mises en évidence dans la sortie LaTeX, " +"parce que xcolor et ulem ne sont pas installés.\n" "Installer ces deux paquetages ou redéfinir \\lyxadded et \\lyxdeleted dans " "le préambule LaTeX." @@ -28016,11 +27877,11 @@ msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Pas d'information pour exporter au format %1$s." #: src/Buffer.cpp:4422 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding to '%1$s'" msgstr "" "Astuce : utiliser les polices non-TeX ou positionner l'encodage d'entrée à « " -"%1$s » ou « %2$s »" +"%1$s »" #: src/Buffer.cpp:4424 msgid "Couldn't export file" @@ -28331,12 +28192,11 @@ msgid "uncodable character" msgstr "caractère incodable" #: src/BufferParams.cpp:1774 -#, fuzzy msgid "Uncodable character in class options" -msgstr "Caractère incodable dans un insert de listing" +msgstr "Caractère incodable dans les options de classe" #: src/BufferParams.cpp:1776 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The class options of your document contain glyphs that are unknown in the " "current document encoding (namely %1$s).\n" @@ -28346,13 +28206,13 @@ msgid "" "Please select an appropriate document encoding\n" "(such as utf8) or change the class options accordingly." msgstr "" -"Le préambule utilisateur de votre document contient des caractères inconnus " +"Les options de classe de votre document contiennent des caractères inconnus " "de l'encodage en cours d'utilisation (en l'occurrence %1$s).\n" "Ces caractères seront omis dans le résultat imprimable, qui pourra donc être " "incomplet.\n" "\n" "Choisir un encodage approprié (par exemple utf8)\n" -"ou modifier l'orthographe du nom d'auteur." +"ou modifier les options de classe." #: src/BufferParams.cpp:2216 msgid "Uncodable character in user preamble" @@ -28608,12 +28468,11 @@ msgstr "" "encodez le fichier en UTF-8 en utilisant un programme externe.\n" #: src/Changes.cpp:375 -#, fuzzy msgid "Uncodable character in author initials" -msgstr "Caractère incodable dans le nom d'auteur" +msgstr "Caractère incodable dans les initiales de l'auteur" #: src/Changes.cpp:376 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The author initials '%1$s',\n" "used for change tracking, contain the following glyphs that\n" @@ -28623,14 +28482,14 @@ msgid "" "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" "or change the author initials." msgstr "" -"Le nom d'auteur '%1$s',\n" -"utilisé pour le suivi de modifications, contient des caractères qui ne " -"peuvent pas être\n" +"Les initiales d'auteur '%1$s',\n" +"utilisé pour le suivi de modifications, contient les caractères suivants, " +"qui ne peuvent pas être\n" "représentés avec l'encodage en cours d'utilisation : %2$s.\n" "Ces caractères seront omis dans le fichier LaTeX exporté.\n" "\n" "Choisir un encodage approprié (par exemple utf8)\n" -"ou modifier l'orthographe du nom d'auteur." +"ou modifier les initiales d'auteur." #: src/Changes.cpp:405 msgid "Uncodable character in author name" @@ -28882,24 +28741,20 @@ msgid "command inset frame" msgstr "cadre d'insert de commande" #: src/Color.cpp:298 -#, fuzzy msgid "command inset (broken reference)" -msgstr "cadre d'insert de commande" +msgstr "insert de commande (référence cassée)" #: src/Color.cpp:299 -#, fuzzy msgid "button background (broken reference)" -msgstr "fond du bouton d'insert (pointé)" +msgstr "fond du bouton (référence cassée)" #: src/Color.cpp:300 -#, fuzzy msgid "button frame (broken reference)" -msgstr "bouton de cadre (référence cassée)" +msgstr "entourage de bouton (référence cassée)" #: src/Color.cpp:301 -#, fuzzy msgid "button background (broken reference) under focus" -msgstr "fond du bouton d'insert (pointé)" +msgstr "fond de bouton pointé (référence cassée)" #: src/Color.cpp:302 msgid "special character" @@ -28990,44 +28845,36 @@ msgid "change bar" msgstr "barre de modification" #: src/Color.cpp:325 -#, fuzzy msgid "deleted text (output)" -msgstr "texte supprimé" +msgstr "texte supprimé (en sortie)" #: src/Color.cpp:326 -#, fuzzy msgid "added text (output)" -msgstr "date (sortie)" +msgstr "texte ajouté (en sortie)" #: src/Color.cpp:327 -#, fuzzy msgid "added text (workarea, 1st author)" -msgstr "texte modifié auteur 1" +msgstr "texte ajouté (zone de travail, auteur 1)" #: src/Color.cpp:328 -#, fuzzy msgid "added text (workarea, 2nd author)" -msgstr "texte modifié auteur 2" +msgstr "texte ajouté (zone de travail, auteur 2)" #: src/Color.cpp:329 -#, fuzzy msgid "added text (workarea, 3rd author)" -msgstr "texte modifié auteur 3" +msgstr "texte ajouté (zone de travail, auteur 3)" #: src/Color.cpp:330 -#, fuzzy msgid "added text (workarea, 4th author)" -msgstr "texte modifié auteur 4" +msgstr "texte ajouté (zone de travail, auteur 4)" #: src/Color.cpp:331 -#, fuzzy msgid "added text (workarea, 5th author)" -msgstr "texte modifié auteur 5" +msgstr "texte ajouté (zone de travail, auteur 5)" #: src/Color.cpp:332 -#, fuzzy msgid "deleted text modifier (workarea)" -msgstr "modificateur de texte supprimé" +msgstr "modificateur de texte supprimé (zone de travail)" #: src/Color.cpp:333 msgid "added space markers" @@ -29078,9 +28925,8 @@ msgid "regexp frame" msgstr "cadre d'expression régulière" #: src/Color.cpp:345 -#, fuzzy msgid "bookmark" -msgstr "&Signets" +msgstr "signet" #: src/Color.cpp:346 msgid "inherit" @@ -29333,9 +29179,8 @@ msgid "The export process was terminated by the user." msgstr "Le processus d'exportation a été interrompu par l'utilisateur." #: src/Converter.cpp:880 -#, fuzzy msgid "Undefined reference" -msgstr "Branches &indéfinies" +msgstr "Référence indéfinie" #: src/Converter.cpp:881 msgid "" @@ -29620,9 +29465,8 @@ msgid "Auto-view file %1$s failed" msgstr "Échec de l'auto-vision du fichier %1$s" #: src/Format.cpp:724 -#, fuzzy msgid "No Filename" -msgstr "Nom du fichier" +msgstr "Pas de nom du fichier" #: src/Format.cpp:725 msgid "No filename was provided!" @@ -29718,14 +29562,12 @@ msgid "Biber error: " msgstr "Erreur Biber : " #: src/LaTeX.cpp:1655 -#, fuzzy msgid "Makeindex error: " -msgstr "Erreur Biber : " +msgstr "Erreur makeindex : " #: src/LaTeX.cpp:1664 -#, fuzzy msgid "Xindy error: " -msgstr "Erreur Biber : " +msgstr "Erreur xindy : " #: src/LaTeXFonts.cpp:238 src/LaTeXFonts.cpp:315 msgid "Font not available" @@ -29902,11 +29744,12 @@ msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX : création du répertoire %1$s" #: src/LyX.cpp:1106 -#, fuzzy msgid "" "Failed to create directory. Perhaps wrong -userdir option?\n" "Exiting." -msgstr "Échec de la création du répertoire. Sortie du programme." +msgstr "" +"Échec de la création du répertoire. Option -userdir incorrecte ?\n" +"Sortie du programme." #: src/LyX.cpp:1179 msgid "List of supported debug flags:" @@ -30872,14 +30715,14 @@ msgstr "" "Fichier stdinsets.inc illisible ! Ceci peut provoquer une perte de données !" #: src/TextClass.cpp:1609 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1$s (Float)" -msgstr "Verrou %1$s" +msgstr "%1$s (flottant)" #: src/TextClass.cpp:1614 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sub-%1$s (Float)" -msgstr "Sous-%1$s" +msgstr "Sous-%1$s (flottant)" #: src/TextClass.cpp:1910 #, c-format @@ -31004,9 +30847,8 @@ msgid "Child Documents" msgstr "Sous-documents" #: src/TocBackend.cpp:297 -#, fuzzy msgid "Graphics[[listof]]" -msgstr "Graphique" +msgstr "Graphiques" #: src/TocBackend.cpp:298 msgid "Equations" @@ -31536,12 +31378,12 @@ msgid "not released yet" msgstr "pas encore publié" #: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:257 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Version %1$s\n" "(%2$s)" msgstr "" -"Version LyX %1$s\n" +"Version %1$s\n" "(%2$s)" #: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:265 @@ -31675,9 +31517,8 @@ msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Ouverture du fichier d'aide %1$s..." #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1831 -#, fuzzy msgid "Syntax: set-color " -msgstr "Syntaxe : set-color " +msgstr "Syntaxe : set-color