From: Juergen Spitzmueller Date: Thu, 20 Jul 2023 13:31:36 +0000 (+0200) Subject: de.po X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=commitdiff_plain;h=9a35ba1aa07f5ef1f1916364051d6ee4c363cb0d;p=features.git de.po --- diff --git a/po/de.gmo b/po/de.gmo index 5bc9598eab..a534b3d03e 100644 Binary files a/po/de.gmo and b/po/de.gmo differ diff --git a/po/de.po b/po/de.po index baa2a39b10..73d962e06e 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -94,15 +94,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 2.4git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-18 11:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-18 11:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-20 15:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-20 15:31+0200\n" "Last-Translator: Juergen Spitzmueller \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 23.04.2\n" +"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:27 @@ -852,13 +852,13 @@ msgstr "A&lle hinzufügen" #: src/buffer_funcs.cpp:56 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:226 #: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2962 #: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:177 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3424 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2897 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3060 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3290 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3314 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3328 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3432 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3477 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3532 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3766 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3780 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3899 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3924 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4630 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4637 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2901 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3064 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3294 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3318 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3332 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3436 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3481 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3536 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3770 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3784 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3903 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3928 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4634 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4641 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:153 msgid "&Cancel" msgstr "&Abbrechen" @@ -2882,7 +2882,7 @@ msgstr "&Paket zur Code-Hervorhebung:" #: lib/layouts/stdcounters.inc:77 lib/layouts/stdinsets.inc:338 #: lib/layouts/stdinsets.inc:344 lib/layouts/stdinsets.inc:393 #: lib/layouts/stdinsets.inc:399 src/insets/InsetCaption.cpp:423 -#: src/insets/InsetListings.cpp:612 src/insets/InsetListings.cpp:613 +#: src/insets/InsetListings.cpp:616 src/insets/InsetListings.cpp:617 msgid "Listing" msgstr "Listing" @@ -3817,7 +3817,7 @@ msgstr "&Doppelseitiges Dokument" msgid "Line &spacing" msgstr "Zeilen&abstand" -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:2181 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:2172 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:901 msgid "Single" msgstr "Einfach" @@ -3826,7 +3826,7 @@ msgstr "Einfach" msgid "1.5" msgstr "1,5" -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:2187 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:2178 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:905 msgid "Double" msgstr "Doppelt" @@ -6295,13 +6295,13 @@ msgid "Increase nesting depth of selected item" msgstr "Erhöhe die Verschachtelungstiefe des ausgewählten Elements" #: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:138 -msgid "Move selected item down by one" -msgstr "Verschiebe das ausgewählte Element nach unten" - -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:158 msgid "Move selected item up by one" msgstr "Verschiebe das ausgewählte Element nach oben" +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:158 +msgid "Move selected item down by one" +msgstr "Verschiebe das ausgewählte Element nach unten" + #: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:203 msgid "Adjust the depth of the navigation tree" msgstr "Passe die Tiefe des Navigationsbaums an" @@ -6440,8 +6440,8 @@ msgstr "Nur Haupttext" msgid "Select the output format" msgstr "Ausgabeformat wählen" -#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3924 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4630 +#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3928 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4634 msgid "&Reload" msgstr "Ne&u laden" @@ -7852,7 +7852,7 @@ msgstr "Peer-Review-Titel" #: lib/layouts/ijmpc.layout:500 lib/layouts/ijmpc.layout:502 #: lib/layouts/ijmpd.layout:524 lib/layouts/ijmpd.layout:526 #: lib/layouts/kluwer.layout:364 lib/layouts/kluwer.layout:377 -#: lib/examples/Articles:0 src/RowPainter.cpp:374 +#: lib/examples/Articles:0 src/RowPainter.cpp:377 msgid "Appendix" msgstr "Anhang" @@ -8436,7 +8436,7 @@ msgid "Altaffilation" msgstr "Alt. Zugehörigkeit" #: lib/layouts/aastex.layout:201 lib/layouts/agutex.layout:132 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1846 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1855 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1851 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1860 msgid "Number" msgstr "Nummer" @@ -9736,7 +9736,7 @@ msgstr "Kapitel-Aufgaben" #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/ijmpc.layout:330 #: lib/layouts/ijmpc.layout:369 lib/layouts/ijmpd.layout:336 #: lib/layouts/ijmpd.layout:375 lib/layouts/iucr.layout:281 -#: lib/layouts/linguistics.module:101 lib/layouts/powerdot.layout:290 +#: lib/layouts/linguistics.module:107 lib/layouts/powerdot.layout:290 #: lib/layouts/powerdot.layout:355 lib/layouts/simplecv.layout:77 #: lib/layouts/simplecv.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:37 #: lib/layouts/stdlists.inc:79 lib/layouts/stdlists.inc:126 @@ -9755,7 +9755,7 @@ msgstr "Listenvorspann" #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/ijmpc.layout:331 #: lib/layouts/ijmpc.layout:370 lib/layouts/ijmpd.layout:337 #: lib/layouts/ijmpd.layout:376 lib/layouts/iucr.layout:282 -#: lib/layouts/linguistics.module:102 lib/layouts/powerdot.layout:291 +#: lib/layouts/linguistics.module:108 lib/layouts/powerdot.layout:291 #: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/simplecv.layout:78 #: lib/layouts/simplecv.layout:116 lib/layouts/stdlists.inc:38 #: lib/layouts/stdlists.inc:80 lib/layouts/stdlists.inc:127 @@ -9774,7 +9774,7 @@ msgstr "Listenvorspann" #: lib/layouts/foils.layout:138 lib/layouts/ijmpc.layout:332 #: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:338 #: lib/layouts/ijmpd.layout:377 lib/layouts/iucr.layout:283 -#: lib/layouts/linguistics.module:103 lib/layouts/powerdot.layout:292 +#: lib/layouts/linguistics.module:109 lib/layouts/powerdot.layout:292 #: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/simplecv.layout:79 #: lib/layouts/simplecv.layout:117 lib/layouts/stdlists.inc:39 #: lib/layouts/stdlists.inc:81 lib/layouts/stdlists.inc:128 @@ -14677,7 +14677,7 @@ msgstr "" "Kommaseparierte Liste von Optionen (vgl. die LilyPond-Dokumentation für " "mögliche Optionen)." -#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:84 +#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:90 #: lib/examples/Articles:0 msgid "Linguistics" msgstr "Linguistik" @@ -14707,7 +14707,7 @@ msgstr "(\\arabic{examplei})" #: lib/layouts/linguistics.module:30 lib/layouts/linguistics.module:36 #: lib/layouts/linguistics.module:42 lib/layouts/linguistics.module:48 -#: lib/layouts/linguistics.module:54 lib/layouts/linguistics.module:123 +#: lib/layouts/linguistics.module:54 lib/layouts/linguistics.module:135 msgid "Subexample" msgstr "Unterbeispiel" @@ -14735,313 +14735,387 @@ msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexampleiv})" msgid "Numbered Example (multiline)" msgstr "Nummeriertes Beispiel (mehrere Zeilen)" -#: lib/layouts/linguistics.module:93 +#: lib/layouts/linguistics.module:85 +msgid "Example options" +msgstr "Optionen für Beispiele" + +#: lib/layouts/linguistics.module:86 +msgid "Examples options|s" +msgstr "Optionen für Beispiele" + +#: lib/layouts/linguistics.module:87 +msgid "Add examples options here" +msgstr "Fügen Sie hier Optionen für Beispiele ein." + +#: lib/layouts/linguistics.module:99 msgid "Numbered Examples (consecutive)" msgstr "Nummeriertes Beispiel (konsekutiv)" -#: lib/layouts/linguistics.module:111 +#: lib/layouts/linguistics.module:117 +msgid "Judgment|J" +msgstr "Urteil" + +#: lib/layouts/linguistics.module:118 +msgid "Grammaticality judgment marker" +msgstr "Marker für Grammatikalitätsurteile" + +#: lib/layouts/linguistics.module:123 msgid "Custom Numbering|s" msgstr "Benutzerdef. Nummerierung" -#: lib/layouts/linguistics.module:112 +#: lib/layouts/linguistics.module:124 msgid "Customize the numeration" msgstr "Die Nummerierung anpassen" -#: lib/layouts/linguistics.module:130 +#: lib/layouts/linguistics.module:142 msgid "Subexamples options" msgstr "Optionen für Unterbeispiele" -#: lib/layouts/linguistics.module:131 +#: lib/layouts/linguistics.module:143 msgid "Subexamples options|s" msgstr "Optionen für Unterbeispiele" -#: lib/layouts/linguistics.module:132 +#: lib/layouts/linguistics.module:144 msgid "Add subexamples options here" msgstr "Fügen Sie hier Optionen für Unterbeispiele ein." -#: lib/layouts/linguistics.module:144 +#: lib/layouts/linguistics.module:150 +msgid "Example Preamble" +msgstr "Beispiel-Vorspann" + +#: lib/layouts/linguistics.module:155 +msgid "Ex. Preamble" +msgstr "Bsp.-Vorspann" + +#: lib/layouts/linguistics.module:159 +msgid "Subexample Preamble" +msgstr "Unterbeispiel-Vorspann" + +#: lib/layouts/linguistics.module:162 +msgid "Subex. Preamble" +msgstr "Unterbsp.-Vorspann" + +#: lib/layouts/linguistics.module:171 msgid "Interlinear Gloss (2 Lines)" msgstr "Interlinear-Glosse (2 Zeilen)" -#: lib/layouts/linguistics.module:146 +#: lib/layouts/linguistics.module:173 msgid "Gloss" msgstr "Glosse" -#: lib/layouts/linguistics.module:162 lib/layouts/linguistics.module:208 +#: lib/layouts/linguistics.module:189 lib/layouts/linguistics.module:245 msgid "Gloss options" msgstr "Glossen-Optionen" -#: lib/layouts/linguistics.module:163 lib/layouts/linguistics.module:209 +#: lib/layouts/linguistics.module:190 lib/layouts/linguistics.module:246 msgid "Gloss Options|s" msgstr "Glossen-Optionen" -#: lib/layouts/linguistics.module:164 +#: lib/layouts/linguistics.module:191 msgid "Add digloss options here" msgstr "Fügen Sie hier digloss-Optionen ein." -#: lib/layouts/linguistics.module:168 lib/layouts/linguistics.module:169 +#: lib/layouts/linguistics.module:194 lib/layouts/linguistics.module:195 +#: lib/layouts/linguistics.module:250 lib/layouts/linguistics.module:251 +msgid "Sentence Comment" +msgstr "Kommentar zum Satz" + +#: lib/layouts/linguistics.module:196 lib/layouts/linguistics.module:252 +msgid "Add an optional sentence comment here" +msgstr "Geben Sie hier optional einen Kommentar zum glossierten Satz ein" + +#: lib/layouts/linguistics.module:200 lib/layouts/linguistics.module:201 msgid "Interlinear Gloss" msgstr "Interlinear-Glosse" -#: lib/layouts/linguistics.module:170 +#: lib/layouts/linguistics.module:202 msgid "Add the inter-linear gloss here" msgstr "Geben Sie hier die Interlinear-Glossierung ein" -#: lib/layouts/linguistics.module:178 lib/layouts/linguistics.module:234 +#: lib/layouts/linguistics.module:209 lib/layouts/linguistics.module:210 +msgid "Gloss Comment" +msgstr "Kommentar zur Glossierung" + +#: lib/layouts/linguistics.module:211 lib/layouts/linguistics.module:267 +#: lib/layouts/linguistics.module:282 +msgid "Add an optional gloss comment here" +msgstr "Geben Sie hier optional einen Kommentar zur Glossierung ein." + +#: lib/layouts/linguistics.module:215 lib/layouts/linguistics.module:286 msgid "Translation" msgstr "Übersetzung" -#: lib/layouts/linguistics.module:179 lib/layouts/linguistics.module:235 +#: lib/layouts/linguistics.module:216 lib/layouts/linguistics.module:287 msgid "Gloss Translation" msgstr "Glossen-Übersetzung" -#: lib/layouts/linguistics.module:180 +#: lib/layouts/linguistics.module:217 msgid "Add a free translation for the gloss" msgstr "Fügt der Glosse eine freie Übersetzung (Paraphrase) hinzu" -#: lib/layouts/linguistics.module:190 +#: lib/layouts/linguistics.module:227 msgid "Interlinear Gloss (3 Lines)" msgstr "Interlinear-Glosse (3 Zeilen)" -#: lib/layouts/linguistics.module:192 +#: lib/layouts/linguistics.module:229 msgid "Tri-Gloss" msgstr "Tri-Glosse" -#: lib/layouts/linguistics.module:210 +#: lib/layouts/linguistics.module:247 msgid "Add trigloss options here" msgstr "Geben Sie hier trigloss-Optionen ein" -#: lib/layouts/linguistics.module:214 +#: lib/layouts/linguistics.module:256 msgid "Interlinear Gloss (1)" msgstr "Interlinear-Glosse (1)" -#: lib/layouts/linguistics.module:215 +#: lib/layouts/linguistics.module:257 msgid "Interlinear Gloss (Line 1)|1" msgstr "Interlinear-Glosse (Zeile 1)|1" -#: lib/layouts/linguistics.module:216 lib/layouts/linguistics.module:226 +#: lib/layouts/linguistics.module:258 msgid "Add the first inter-linear gloss line here" msgstr "Geben Sie hier die erste Interlinear-Glossierung ein" -#: lib/layouts/linguistics.module:224 +#: lib/layouts/linguistics.module:265 +msgid "Gloss Comment (1)" +msgstr "Kommentar zur Glossierung (1)" + +#: lib/layouts/linguistics.module:266 +msgid "Gloss Comment (Line 1)" +msgstr "Kommentar zur Glossierung (Z. 1)" + +#: lib/layouts/linguistics.module:271 msgid "Interlinear Gloss (2)" msgstr "Interlinear-Glosse (2)" -#: lib/layouts/linguistics.module:225 +#: lib/layouts/linguistics.module:272 msgid "Interlinear Gloss (Line 2)|2" msgstr "Interlinear-Glosse (Zeile 2)|2" -#: lib/layouts/linguistics.module:236 +#: lib/layouts/linguistics.module:273 +msgid "Add the second inter-linear gloss line here" +msgstr "Geben Sie hier die zweite Interlinear-Glossierung ein" + +#: lib/layouts/linguistics.module:280 +msgid "Gloss Comment (2)" +msgstr "Kommentar zur Glossierung (2)" + +#: lib/layouts/linguistics.module:281 +msgid "Gloss Comment (Line 2)" +msgstr "Kommentar zur Glossierung (Z. 2)" + +#: lib/layouts/linguistics.module:288 msgid "Add a translation for the glosse" msgstr "Fügt der Glosse eine Übersetzung (Paraphrase) hinzu" -#: lib/layouts/linguistics.module:245 +#: lib/layouts/linguistics.module:297 msgid "GroupGlossedWords" msgstr "Glossierte Wortgruppen" -#: lib/layouts/linguistics.module:247 +#: lib/layouts/linguistics.module:299 msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: lib/layouts/linguistics.module:259 +#: lib/layouts/linguistics.module:311 msgid "Structure Tree" msgstr "Strukturbaum" -#: lib/layouts/linguistics.module:261 +#: lib/layouts/linguistics.module:313 msgid "Tree" msgstr "Baum" -#: lib/layouts/linguistics.module:289 lib/layouts/linguistics.module:291 +#: lib/layouts/linguistics.module:341 lib/layouts/linguistics.module:343 msgid "DRS" msgstr "DRS" -#: lib/layouts/linguistics.module:292 +#: lib/layouts/linguistics.module:344 msgid "Discourse Representation Structure|D" msgstr "Diskursrepräsentationsstruktur|D" -#: lib/layouts/linguistics.module:304 lib/layouts/linguistics.module:451 +#: lib/layouts/linguistics.module:356 lib/layouts/linguistics.module:503 msgid "Referents" msgstr "Referenten" -#: lib/layouts/linguistics.module:305 lib/layouts/linguistics.module:452 +#: lib/layouts/linguistics.module:357 lib/layouts/linguistics.module:504 msgid "DRS Referents" msgstr "DRS-Referenten" -#: lib/layouts/linguistics.module:306 lib/layouts/linguistics.module:453 +#: lib/layouts/linguistics.module:358 lib/layouts/linguistics.module:505 msgid "Add the DRS referents (universe) here" msgstr "Fügen Sie hier die Diskursreferenten (Universum) ein." -#: lib/layouts/linguistics.module:313 lib/layouts/linguistics.module:315 +#: lib/layouts/linguistics.module:365 lib/layouts/linguistics.module:367 msgid "DRS*" msgstr "DRS*" -#: lib/layouts/linguistics.module:316 +#: lib/layouts/linguistics.module:368 msgid "Discourse Representation Structure (unspaced)|u" msgstr "Diskursrepräsentationsstruktur (einfach)" -#: lib/layouts/linguistics.module:321 +#: lib/layouts/linguistics.module:373 msgid "IfThen-DRS" msgstr "Implikative DRS" -#: lib/layouts/linguistics.module:323 lib/layouts/linguistics.module:324 +#: lib/layouts/linguistics.module:375 lib/layouts/linguistics.module:376 msgid "If-Then DRS" msgstr "Implikative DRS" -#: lib/layouts/linguistics.module:328 lib/layouts/linguistics.module:363 -#: lib/layouts/linguistics.module:407 +#: lib/layouts/linguistics.module:380 lib/layouts/linguistics.module:415 +#: lib/layouts/linguistics.module:459 msgid "Then-Referents" msgstr "Dann-Referenten" -#: lib/layouts/linguistics.module:329 lib/layouts/linguistics.module:338 -#: lib/layouts/linguistics.module:364 lib/layouts/linguistics.module:373 -#: lib/layouts/linguistics.module:408 lib/layouts/linguistics.module:417 +#: lib/layouts/linguistics.module:381 lib/layouts/linguistics.module:390 +#: lib/layouts/linguistics.module:416 lib/layouts/linguistics.module:425 +#: lib/layouts/linguistics.module:460 lib/layouts/linguistics.module:469 msgid "DRS Then-Referents" msgstr "DRS-Dann-Referenten" -#: lib/layouts/linguistics.module:330 lib/layouts/linguistics.module:365 -#: lib/layouts/linguistics.module:409 +#: lib/layouts/linguistics.module:382 lib/layouts/linguistics.module:417 +#: lib/layouts/linguistics.module:461 msgid "Add the DRS then-referents (universe) here" msgstr "Geben Sie hier die implizierten (\"dann\") Referenten ein." -#: lib/layouts/linguistics.module:337 lib/layouts/linguistics.module:372 -#: lib/layouts/linguistics.module:416 +#: lib/layouts/linguistics.module:389 lib/layouts/linguistics.module:424 +#: lib/layouts/linguistics.module:468 msgid "Then-Conditions" msgstr "Dann-Bedingungen" -#: lib/layouts/linguistics.module:339 lib/layouts/linguistics.module:374 -#: lib/layouts/linguistics.module:418 +#: lib/layouts/linguistics.module:391 lib/layouts/linguistics.module:426 +#: lib/layouts/linguistics.module:470 msgid "Add the DRS then-conditions here" msgstr "Geben Sie hier die DRS-Dann-Bedingungen ein" -#: lib/layouts/linguistics.module:347 +#: lib/layouts/linguistics.module:399 msgid "Cond-DRS" msgstr "Kond.-DRS" -#: lib/layouts/linguistics.module:349 +#: lib/layouts/linguistics.module:401 msgid "Cond. DRS" msgstr "Kond. DRS" -#: lib/layouts/linguistics.module:350 +#: lib/layouts/linguistics.module:402 msgid "Conditional DRS" msgstr "Konditionale DRS" -#: lib/layouts/linguistics.module:354 +#: lib/layouts/linguistics.module:406 msgid "Cond." msgstr "Bed." -#: lib/layouts/linguistics.module:355 +#: lib/layouts/linguistics.module:407 msgid "DRS Condition" msgstr "DRS-Bedingung" -#: lib/layouts/linguistics.module:356 +#: lib/layouts/linguistics.module:408 msgid "Add the DRS condition here" msgstr "Geben Sie hier DRS-Bedingung ein" -#: lib/layouts/linguistics.module:382 +#: lib/layouts/linguistics.module:434 msgid "QDRS" msgstr "QDRS" -#: lib/layouts/linguistics.module:384 +#: lib/layouts/linguistics.module:436 msgid "Dupl. Cond. DRS" msgstr "Dupl.-Bed.-DRS" -#: lib/layouts/linguistics.module:385 +#: lib/layouts/linguistics.module:437 msgid "Duplex Condition DRS" msgstr "Duplex-Bedingungs-DRS" -#: lib/layouts/linguistics.module:389 +#: lib/layouts/linguistics.module:441 msgid "Quant." msgstr "Quant." -#: lib/layouts/linguistics.module:390 +#: lib/layouts/linguistics.module:442 msgid "DRS Quantifier" msgstr "DRS-Quantifizierer" -#: lib/layouts/linguistics.module:391 +#: lib/layouts/linguistics.module:443 msgid "Add the DRS duplex quantifier here" msgstr "Geben Sie hier den DRS-Duplex-Quantifizierer ein" -#: lib/layouts/linguistics.module:398 +#: lib/layouts/linguistics.module:450 msgid "Quant. Var." msgstr "Quant.-Var." -#: lib/layouts/linguistics.module:399 +#: lib/layouts/linguistics.module:451 msgid "DRS Quantifier Variable" msgstr "Quantifizierer-Variablen" -#: lib/layouts/linguistics.module:400 +#: lib/layouts/linguistics.module:452 msgid "Add the DRS duplex quantifier variables here" msgstr "Geben Sie hier die DRS-Quantifizierer-Variablen ein" -#: lib/layouts/linguistics.module:427 +#: lib/layouts/linguistics.module:479 msgid "NegDRS" msgstr "NegDRS" -#: lib/layouts/linguistics.module:429 +#: lib/layouts/linguistics.module:481 msgid "Neg. DRS" msgstr "Neg. DRS" -#: lib/layouts/linguistics.module:430 +#: lib/layouts/linguistics.module:482 msgid "Negated DRS" msgstr "Negierte DRS" -#: lib/layouts/linguistics.module:435 +#: lib/layouts/linguistics.module:487 msgid "SDRS" msgstr "SDRS" -#: lib/layouts/linguistics.module:437 +#: lib/layouts/linguistics.module:489 msgid "Sent. DRS" msgstr "Satz-DRS" -#: lib/layouts/linguistics.module:438 +#: lib/layouts/linguistics.module:490 msgid "DRS with Sentence above" msgstr "DRS mit Satz oberhalb" -#: lib/layouts/linguistics.module:442 +#: lib/layouts/linguistics.module:494 msgid "Sentence" msgstr "Satz" -#: lib/layouts/linguistics.module:443 +#: lib/layouts/linguistics.module:495 msgid "DRS Sentence" msgstr "DRS-Satz" -#: lib/layouts/linguistics.module:444 +#: lib/layouts/linguistics.module:496 msgid "Add the sentence here" msgstr "Geben Sie hier den Satz ein." -#: lib/layouts/linguistics.module:465 +#: lib/layouts/linguistics.module:517 msgid "Expression" msgstr "Ausdruck" -#: lib/layouts/linguistics.module:467 +#: lib/layouts/linguistics.module:519 msgid "expr." msgstr "Ausdr." -#: lib/layouts/linguistics.module:479 +#: lib/layouts/linguistics.module:531 msgid "Concepts" msgstr "Konzept" -#: lib/layouts/linguistics.module:481 +#: lib/layouts/linguistics.module:533 msgid "concept" msgstr "Konzept" -#: lib/layouts/linguistics.module:493 +#: lib/layouts/linguistics.module:545 msgid "Meaning" msgstr "Bedeutung" -#: lib/layouts/linguistics.module:495 +#: lib/layouts/linguistics.module:547 msgid "meaning" msgstr "Bedeutung" -#: lib/layouts/linguistics.module:508 +#: lib/layouts/linguistics.module:560 msgid "Tableaux" msgstr "Tableaus" -#: lib/layouts/linguistics.module:512 +#: lib/layouts/linguistics.module:564 msgid "Tableau" msgstr "Tableau" -#: lib/layouts/linguistics.module:517 +#: lib/layouts/linguistics.module:569 msgid "List of Tableaux" msgstr "Tableaux-Verzeichnis" @@ -20074,17 +20148,17 @@ msgid "Copy as Reference|R" msgstr "Als Querverweis kopieren|k" #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:108 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 src/Text.cpp:4943 src/mathed/InsetMathNest.cpp:570 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 src/Text.cpp:4937 src/mathed/InsetMathNest.cpp:570 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" #: lib/ui/stdcontext.inc:62 lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:109 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 src/BufferView.cpp:2384 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 src/BufferView.cpp:2392 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:110 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 src/Text.cpp:4887 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 src/Text.cpp:4881 #: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:464 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1566 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:539 msgid "Paste" @@ -22147,11 +22221,11 @@ msgstr "Rechtschreibung prüfen" msgid "Spellcheck continuously" msgstr "Rechtschreibung während der Eingabe überprüfen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 src/BufferView.cpp:1473 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 src/BufferView.cpp:1475 msgid "Undo" msgstr "Rückgängig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 src/BufferView.cpp:1494 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 src/BufferView.cpp:1496 msgid "Redo" msgstr "Wiederholen" @@ -27409,7 +27483,7 @@ msgstr "MS-Word Office-Open XML" msgid "Table (CSV)" msgstr "Tabelle (CSV)" -#: lib/configure.py:872 src/frontends/qt/GuiView.cpp:1795 +#: lib/configure.py:872 src/frontends/qt/GuiView.cpp:1799 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:538 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -27571,10 +27645,6 @@ msgstr "Grafiken und Einfügungen" msgid "Localization Test (for Developers)" msgstr "Übersetzungstest (für Entwickler)" -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "Writing Armenian" -msgstr "Armenisch schreiben" - #: lib/examples/Articles:0 msgid "Mixing Japanese with other Languages (with CJKutf8)" msgstr "Japanisch mit anderen Sprachen kombinieren (mit CJKutf8)" @@ -27583,6 +27653,10 @@ msgstr "Japanisch mit anderen Sprachen kombinieren (mit CJKutf8)" msgid "Mixing Japanese with other Languages (with platex)" msgstr "Japanisch mit anderen Sprachen kombinieren (mit platex)" +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Writing Armenian" +msgstr "Armenisch schreiben" + #: lib/examples/Articles:0 msgid "Language Support" msgstr "Sprachunterstützung" @@ -27643,26 +27717,26 @@ msgstr "Willkommen" msgid "Writing Korean with CJK-ko" msgstr "Koreanisch schreiben mit CJK-ko" -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "Hebrew Article (KOMA-Script)" -msgstr "Hebräischer Aufsatz (KOMA-Script)" - #: lib/examples/Articles:0 msgid "IEEE Transactions Conference" msgstr "IEEE Transactions Conference" -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "IEEE Transactions Journal" -msgstr "IEEE Transactions Journal" - #: lib/examples/Articles:0 msgid "Mathematical Monthly" msgstr "Mathematical Monthly" +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "IEEE Transactions Journal" +msgstr "IEEE Transactions Journal" + #: lib/examples/Articles:0 msgid "Springers Global Journal Template (V. 3)" msgstr "Springers globale Vorlage für Zeitschriften (V. 3)" +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Hebrew Article (KOMA-Script)" +msgstr "Hebräischer Aufsatz (KOMA-Script)" + #: lib/examples/Articles:0 msgid "00 Main File" msgstr "00 Hauptdatei" @@ -27880,7 +27954,7 @@ msgstr "" "\\lyxdeleted im LaTeX-Vorspann neu." #: src/Buffer.cpp:1093 src/BufferParams.cpp:478 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:252 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:1255 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1279 msgid "Index" msgstr "Stichwortverzeichnis" @@ -27980,8 +28054,8 @@ msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Modifizierte Datei überschreiben?" #: src/Buffer.cpp:1483 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3060 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3327 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3432 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3064 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3331 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3436 msgid "&Overwrite" msgstr "&Überschreiben" @@ -28221,7 +28295,7 @@ msgstr "Zweig \"%1$s\" existiert bereits." msgid "Error viewing the output file." msgstr "Fehler bei der Ansicht der Ausgabedatei." -#: src/Buffer.cpp:3403 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2877 +#: src/Buffer.cpp:3403 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2881 #: src/frontends/qt/Validator.cpp:247 src/insets/ExternalSupport.cpp:394 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:693 src/insets/InsetInclude.cpp:606 msgid "Invalid filename" @@ -28308,7 +28382,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't export file" msgstr "Die Datei konnte nicht exportiert werden" -#: src/Buffer.cpp:4545 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3033 +#: src/Buffer.cpp:4545 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3037 msgid "File name error" msgstr "Fehler im Dateinamen" @@ -28325,7 +28399,7 @@ msgstr "" "enthält Leerzeichen, aber Ihre TeX-Installation erlaubt dies nicht. Bitte " "speichern Sie Ihr Dokument in einem Verzeichnis ohne Leerzeichen." -#: src/Buffer.cpp:4635 src/Buffer.cpp:4665 src/frontends/qt/GuiView.cpp:915 +#: src/Buffer.cpp:4635 src/Buffer.cpp:4665 src/frontends/qt/GuiView.cpp:921 msgid "Document export cancelled." msgstr "Der Export des Dokuments wurde abgebrochen." @@ -28602,8 +28676,8 @@ msgid "greyedout inset text" msgstr "Grauschrift-Einfügungstext" #: src/BufferParams.cpp:1721 src/BufferParams.cpp:1875 -#: src/BufferParams.cpp:2330 src/Encoding.cpp:264 src/Paragraph.cpp:3086 -#: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:154 +#: src/BufferParams.cpp:2330 src/Encoding.cpp:264 src/Paragraph.cpp:3084 +#: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:170 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:508 src/insets/InsetCommandParams.cpp:516 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:900 src/insets/InsetGraphics.cpp:908 #: src/insets/InsetListings.cpp:299 src/insets/InsetListings.cpp:307 @@ -28613,7 +28687,7 @@ msgid "LyX Warning: " msgstr "LyX-Warnung: " #: src/BufferParams.cpp:1722 src/BufferParams.cpp:1876 -#: src/BufferParams.cpp:2331 src/Encoding.cpp:265 src/Paragraph.cpp:3087 +#: src/BufferParams.cpp:2331 src/Encoding.cpp:265 src/Paragraph.cpp:3085 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:509 src/insets/InsetCommandParams.cpp:517 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:901 src/insets/InsetGraphics.cpp:909 #: src/insets/InsetListings.cpp:300 src/insets/InsetListings.cpp:308 @@ -28722,7 +28796,7 @@ msgstr "" "korrekte\n" "Ausgabe erzeugen können." -#: src/BufferParams.cpp:2680 src/BufferView.cpp:1425 src/BufferView.cpp:1457 +#: src/BufferParams.cpp:2680 src/BufferView.cpp:1427 src/BufferView.cpp:1459 msgid "Could not load class" msgstr "Konnte Klasse nicht laden" @@ -28780,131 +28854,131 @@ msgstr "Keine weiteren Einfügungen" msgid "Save bookmark" msgstr "Lesezeichen speichern" -#: src/BufferView.cpp:1137 +#: src/BufferView.cpp:1139 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokument ist schreibgeschützt" -#: src/BufferView.cpp:1139 +#: src/BufferView.cpp:1141 msgid "Document has been modified externally" msgstr "Das Dokument wurde extern bearbeitet" -#: src/BufferView.cpp:1148 +#: src/BufferView.cpp:1150 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Dieser Teil des Dokuments wird gelöscht." -#: src/BufferView.cpp:1191 src/BufferView.cpp:2369 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4491 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4588 +#: src/BufferView.cpp:1193 src/BufferView.cpp:2377 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4495 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4592 msgid "Absolute filename expected." msgstr "Ein absoluter Dateipfad wird erwartet." -#: src/BufferView.cpp:1423 src/BufferView.cpp:1455 +#: src/BufferView.cpp:1425 src/BufferView.cpp:1457 #, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "Die Dokumentklasse ,%1$s` konnte nicht geladen werden." -#: src/BufferView.cpp:1481 +#: src/BufferView.cpp:1483 msgid "No further undo information" msgstr "Nichts mehr rückgängig zu machen" -#: src/BufferView.cpp:1502 +#: src/BufferView.cpp:1504 msgid "No further redo information" msgstr "Nichts mehr zu wiederholen" -#: src/BufferView.cpp:1694 src/BufferView.cpp:1709 src/BufferView.cpp:1742 +#: src/BufferView.cpp:1696 src/BufferView.cpp:1711 src/BufferView.cpp:1744 msgid "Search string not found!" msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!" -#: src/BufferView.cpp:1835 +#: src/BufferView.cpp:1843 msgid "Mark off" msgstr "Marke aus" -#: src/BufferView.cpp:1841 +#: src/BufferView.cpp:1849 msgid "Mark on" msgstr "Marke ein" -#: src/BufferView.cpp:1848 +#: src/BufferView.cpp:1856 msgid "Mark removed" msgstr "Marke entfernt" -#: src/BufferView.cpp:1851 +#: src/BufferView.cpp:1859 msgid "Mark set" msgstr "Marke gesetzt" -#: src/BufferView.cpp:1961 +#: src/BufferView.cpp:1969 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Statistik für die Auswahl:" -#: src/BufferView.cpp:1963 +#: src/BufferView.cpp:1971 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Statistik für das Dokument:" -#: src/BufferView.cpp:1966 +#: src/BufferView.cpp:1974 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d Wörter" -#: src/BufferView.cpp:1968 +#: src/BufferView.cpp:1976 msgid "One word" msgstr "Ein Wort" -#: src/BufferView.cpp:1971 +#: src/BufferView.cpp:1979 #, c-format msgid "%1$d characters" msgstr "%1$d Zeichen" -#: src/BufferView.cpp:1973 +#: src/BufferView.cpp:1981 msgid "One character" msgstr "1 Zeichen" -#: src/BufferView.cpp:1976 +#: src/BufferView.cpp:1984 #, c-format msgid "%1$d characters (no blanks)" msgstr "%1$d Zeichen (ohne Leerzeichen)" -#: src/BufferView.cpp:1978 +#: src/BufferView.cpp:1986 msgid "One character (no blanks)" msgstr "1 Zeichen (ohne Leerzeichen)" -#: src/BufferView.cpp:1980 +#: src/BufferView.cpp:1988 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#: src/BufferView.cpp:2205 +#: src/BufferView.cpp:2213 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "" ",inset-forall` wurde abgebrochen, da die Zahl der Aktionen %1$d übersteigt" -#: src/BufferView.cpp:2207 +#: src/BufferView.cpp:2215 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "Der Befehl \"%1$s\" wurde auf %2$d Einfügungen angewandt" -#: src/BufferView.cpp:2215 +#: src/BufferView.cpp:2223 msgid "Branch name" msgstr "Name des Zweigs" -#: src/BufferView.cpp:2222 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:225 +#: src/BufferView.cpp:2230 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:225 msgid "Branch already exists" msgstr "Zweig existiert bereits" -#: src/BufferView.cpp:3180 +#: src/BufferView.cpp:3188 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Füge Dokument %1$s ein..." -#: src/BufferView.cpp:3197 +#: src/BufferView.cpp:3205 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Dokument %1$s ist eingefügt." -#: src/BufferView.cpp:3199 +#: src/BufferView.cpp:3207 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht eingefügt werden" -#: src/BufferView.cpp:3700 +#: src/BufferView.cpp:3708 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -28915,11 +28989,11 @@ msgstr "" "konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n" "nicht gelesen werden: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:3702 +#: src/BufferView.cpp:3710 msgid "Could not read file" msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden" -#: src/BufferView.cpp:3709 +#: src/BufferView.cpp:3717 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -28928,17 +29002,17 @@ msgstr "" "%1$s\n" "ist nicht lesbar." -#: src/BufferView.cpp:3710 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:315 +#: src/BufferView.cpp:3718 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:315 #: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:318 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:324 #: src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden" -#: src/BufferView.cpp:3717 +#: src/BufferView.cpp:3725 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Lese nicht-UTF-8-kodierte Datei" -#: src/BufferView.cpp:3718 +#: src/BufferView.cpp:3726 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -29713,15 +29787,15 @@ msgstr "Die Ausgabe ist leer" msgid "No output file was generated." msgstr "Es wurde keine Ausgabedatei erzeugt." -#: src/Cursor.cpp:417 src/Text.cpp:2204 +#: src/Cursor.cpp:417 src/Text.cpp:2195 msgid ", Inset: " msgstr ", Einfügung: " -#: src/Cursor.cpp:418 src/Text.cpp:2206 +#: src/Cursor.cpp:418 src/Text.cpp:2197 msgid ", Cell: " msgstr ", Zelle: " -#: src/Cursor.cpp:419 src/Text.cpp:2209 +#: src/Cursor.cpp:419 src/Text.cpp:2200 msgid ", Position: " msgstr ", Position: " @@ -29817,7 +29891,7 @@ msgstr "&Nicht überschreiben" msgid "Overwrite &all" msgstr "&Alle überschreiben" -#: src/Exporter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiView.cpp:816 +#: src/Exporter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiView.cpp:822 msgid "&Cancel export" msgstr "Export &abbrechen" @@ -29936,7 +30010,7 @@ msgstr "Eigenname %1$s, " msgid "Cannot view file" msgstr "Datei kann nicht betrachtet werden" -#: src/Format.cpp:633 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4188 +#: src/Format.cpp:633 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4192 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Die Datei existiert nicht: %1$s" @@ -31036,7 +31110,7 @@ msgstr "LyX-VK: Protokollmeldung" msgid "(no log message)" msgstr "(keine Protokollmeldung)" -#: src/LyXVC.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4051 +#: src/LyXVC.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4055 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VK: Protokollmeldung" @@ -31057,19 +31131,19 @@ msgstr "" msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Zur gespeicherten Version des Dokuments zurückkehren?" -#: src/LyXVC.cpp:310 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4637 +#: src/LyXVC.cpp:310 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4641 msgid "&Revert" msgstr "&Wiederherstellen" -#: src/Paragraph.cpp:2217 +#: src/Paragraph.cpp:2215 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Für dieses Format nicht relevant!" -#: src/Paragraph.cpp:2271 +#: src/Paragraph.cpp:2269 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Ausrichtung nicht erlaubt" -#: src/Paragraph.cpp:2272 +#: src/Paragraph.cpp:2270 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -31104,7 +31178,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown token" msgstr "Unbekanntes Token" -#: src/Text.cpp:1001 +#: src/Text.cpp:992 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -31112,93 +31186,93 @@ msgstr "" "Sie können am Anfang eines Absatzes kein Leerzeichen einfügen. Bitte lesen " "Sie das Tutorium." -#: src/Text.cpp:1010 +#: src/Text.cpp:1001 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Sie können zwei Leerzeichen nicht auf diese Weise eingeben. Bitte lesen Sie " "das Tutorium." -#: src/Text.cpp:1021 +#: src/Text.cpp:1012 msgid "Character is uncodable in this verbatim context." msgstr "Das Zeichen ist in diesem unformatierten Absatz nicht kodierbar." -#: src/Text.cpp:2149 +#: src/Text.cpp:2140 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Änderungsverfolgung] " -#: src/Text.cpp:2157 +#: src/Text.cpp:2148 #, c-format msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. " msgstr "Geändert von %1$s[[Autor]] am %2$s[[Datum]]. " -#: src/Text.cpp:2167 src/mathed/InsetMathFont.cpp:238 +#: src/Text.cpp:2158 src/mathed/InsetMathFont.cpp:238 #: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Schrift: %1$s" -#: src/Text.cpp:2172 +#: src/Text.cpp:2163 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Tiefe: %1$d" -#: src/Text.cpp:2178 +#: src/Text.cpp:2169 msgid ", Spacing: " msgstr ", Abstand: " -#: src/Text.cpp:2184 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:903 +#: src/Text.cpp:2175 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:903 msgid "OneHalf" msgstr "Eineinhalb" -#: src/Text.cpp:2190 +#: src/Text.cpp:2181 msgid "Other (" msgstr "Andere (" -#: src/Text.cpp:2201 +#: src/Text.cpp:2192 msgid ", Style: " msgstr ", Stil:" -#: src/Text.cpp:2207 +#: src/Text.cpp:2198 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Absatz: " -#: src/Text.cpp:2208 +#: src/Text.cpp:2199 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:2218 +#: src/Text.cpp:2209 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Zeichen: 0x" -#: src/Text.cpp:2220 +#: src/Text.cpp:2211 msgid ", Boundary: " msgstr ", Grenze: " -#: src/Text.cpp:2833 +#: src/Text.cpp:2824 msgid "No font change defined." msgstr "Keine Schriftänderung definiert." -#: src/Text.cpp:3537 +#: src/Text.cpp:3528 msgid "Math editor mode" msgstr "Mathe-Editor-Modus" -#: src/Text.cpp:3539 +#: src/Text.cpp:3530 msgid "No valid math formula" msgstr "Keine gültige Matheformel" -#: src/Text.cpp:3547 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1047 +#: src/Text.cpp:3538 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1047 msgid "Already in regular expression mode" msgstr "Bereits im Regexp-Modus" -#: src/Text.cpp:3560 +#: src/Text.cpp:3551 msgid "Regexp editor mode" msgstr "Regexp-Editor-Modus" -#: src/Text.cpp:3928 +#: src/Text.cpp:3922 msgid "Action flattens document structure" msgstr "Vorgang flacht die Dokumentstruktur ab" -#: src/Text.cpp:3929 +#: src/Text.cpp:3923 msgid "" "This action will cause some headings that have been on different level " "before to be on the same level since there is no more lower or higher " @@ -31209,48 +31283,48 @@ msgstr "" "Unterparagraph), auf derselben Stufe sein, da das Ende der Hierarchieskala " "nach oben oder unten erreicht ist. Trotzdem fortfahren?" -#: src/Text.cpp:3934 +#: src/Text.cpp:3928 msgid "&Yes, continue nonetheless" msgstr "&Ja, trotzdem fortfahren" -#: src/Text.cpp:3935 +#: src/Text.cpp:3929 msgid "&No, quit operation" msgstr "&Nein, Vorgang abbrechen" -#: src/Text.cpp:4977 +#: src/Text.cpp:4971 msgid "Layout " msgstr "Format " -#: src/Text.cpp:4978 src/Text.cpp:5556 +#: src/Text.cpp:4972 src/Text.cpp:5550 msgid " not known" msgstr " unbekannt" -#: src/Text.cpp:5555 +#: src/Text.cpp:5549 msgid "Table Style " msgstr "Tabellenstil" -#: src/Text.cpp:5748 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1890 +#: src/Text.cpp:5742 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1890 msgid "Missing argument" msgstr "Fehlendes Argument" -#: src/Text.cpp:5913 +#: src/Text.cpp:5907 msgid "Invalid argument (number exceeds stack size)!" msgstr "Ungültiges Argument (Zahl größer als Zwischenspeicher)!" -#: src/Text.cpp:5917 +#: src/Text.cpp:5911 msgid "Invalid argument (must be a non-negative number)!" msgstr "Ungültiges Argument (muss eine nicht-negative Zahl sein)!" -#: src/Text.cpp:5922 src/Text.cpp:5936 +#: src/Text.cpp:5916 src/Text.cpp:5930 #, c-format msgid "Text properties applied: %1$s" msgstr "Angewendete Texteigenschaften: %1$s" -#: src/Text.cpp:6095 +#: src/Text.cpp:6089 msgid "Path to thesaurus directory not set!" msgstr "Pfad zum Thesaurus-Wörterbuch nicht festlegt!" -#: src/Text.cpp:6096 +#: src/Text.cpp:6090 msgid "" "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n" "The thesaurus is not functional.\n" @@ -31262,7 +31336,7 @@ msgstr "" "Im Benutzerhandbuch, Abschnitt 6.15.11, finden Sie Hinweise,\n" "um den Thesaurus einzurichten." -#: src/Text.cpp:6222 src/Text.cpp:6233 +#: src/Text.cpp:6216 src/Text.cpp:6227 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Absatzformat festgelegt" @@ -31390,8 +31464,8 @@ msgstr "Fehler beim Lesen der Zitierformatdatei %1$s\n" msgid "MISSING: " msgstr "NICHT VORHANDEN:" -#: src/TocBackend.cpp:273 src/insets/InsetIndex.cpp:993 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:1028 +#: src/TocBackend.cpp:273 src/insets/InsetIndex.cpp:1017 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1052 msgid "unknown type!" msgstr "unbekannter Typ!" @@ -31448,7 +31522,7 @@ msgstr "Prüfen Sie, ob das Programm GNU RCS auf Ihrem System installiert ist." #: src/VCBackend.cpp:934 src/VCBackend.cpp:993 src/VCBackend.cpp:1052 #: src/VCBackend.cpp:1060 src/VCBackend.cpp:1348 src/VCBackend.cpp:1450 #: src/VCBackend.cpp:1456 src/VCBackend.cpp:1479 src/VCBackend.cpp:1964 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3967 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4010 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3971 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4014 msgid "Revision control error." msgstr "Fehler der Versionskontrolle." @@ -31693,7 +31767,7 @@ msgstr "" "Möchten Sie die Änderungen verwerfen und zur gespeicherten Version " "zurückkehren?" -#: src/buffer_funcs.cpp:55 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4628 +#: src/buffer_funcs.cpp:55 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4632 msgid "Reload saved document?" msgstr "Gespeichertes Dokument neu laden?" @@ -32068,7 +32142,7 @@ msgstr "Befehl ist deaktiviert" msgid "Bad debug value `%1$s'." msgstr "Falscher Debug-Wert ,%1$s'." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1480 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2361 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1480 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2365 msgid "Command not allowed without a buffer open" msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich" @@ -32340,9 +32414,9 @@ msgstr "alle Literaturverzeichnisse" #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3013 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:691 #: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:841 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:382 #: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:365 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:371 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2782 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2841 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2999 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3133 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3253 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3373 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2786 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2845 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3003 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3137 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3257 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3377 msgid "D&ocuments" msgstr "Do&kumente" @@ -32712,10 +32786,10 @@ msgstr "%1$s Dateien" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen, um die eingefügte Grafik zu speichern als" -#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:220 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2859 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3018 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3034 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3046 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3063 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3148 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4600 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:220 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2863 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3022 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3038 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3050 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3067 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3152 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4604 msgid "Canceled." msgstr "Abgebrochen." @@ -32745,8 +32819,8 @@ msgid "Select document" msgstr "Dokument wählen" #: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:160 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:364 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2786 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2845 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3137 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3263 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2790 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2849 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3141 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3267 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)" @@ -34236,17 +34310,17 @@ msgstr "" msgid "Select example file" msgstr "Wählen Sie eine Beispieldatei" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:366 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2842 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3000 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3134 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:366 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2846 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3004 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3138 msgid "&Examples" msgstr "&Beispiele" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:370 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2781 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:370 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2785 msgid "Select template file" msgstr "Wählen Sie eine Vorlagendatei" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:372 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2783 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3254 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:372 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2787 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3258 msgid "&Templates" msgstr "&Vorlagen" @@ -34373,7 +34447,7 @@ msgstr "" "Normalerweise müssen Sie diese Breite nicht festlegen, da die maximale " "Breite aller Punkte verwendet wird." -#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:175 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3532 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:175 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3536 msgid "&Close" msgstr "&Schließen" @@ -35214,21 +35288,21 @@ msgstr "unbekannte Version" msgid "Click here to stop export/output process" msgstr "Klicken Sie hier, um den Export-/Ausgabeprozess abzubrechen" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:677 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:675 msgid "Workarea zoom level. Drag, use Ctrl-+/- or Shift-Mousewheel to adjust." msgstr "" "Skalierung des Arbeitsbereichs. Um dies anzupassen, verwenden Sie den " "Schieber, Strg-+/- oder Umschalt-Mausrad." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:722 src/frontends/qt/GuiView.cpp:833 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1020 src/frontends/qt/Menus.cpp:1843 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:728 src/frontends/qt/GuiView.cpp:839 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1026 src/frontends/qt/Menus.cpp:1843 #: src/frontends/qt/Menus.cpp:1847 src/frontends/qt/Menus.cpp:1851 #: src/frontends/qt/Menus.cpp:1855 src/frontends/qt/Menus.cpp:1859 #: src/frontends/qt/Menus.cpp:1863 msgid "[[ZOOM]]%1$d%" msgstr "%1$d%" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:738 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:744 msgid "" "WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. " "Right click to change." @@ -35236,153 +35310,153 @@ msgstr "" "ACHTUNG: LaTeX darf für dieses Dokument beliebige externe Befehle ausführen. " "Um dies zu ändern, klicken Sie die rechte Maustaste." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:812 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:818 msgid "Cancel Export?" msgstr "Export abbrechen?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:813 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:819 msgid "Do you want to cancel the background export process?" msgstr "Wollen Sie den Exportvorgang im Hintergrund abbrechen?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:816 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:822 msgid "Co&ntinue" msgstr "&Fortfahren" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:912 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:918 #, c-format msgid "Successful export to format: %1$s" msgstr "Export in das Format %1$s erfolgreich" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:921 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:927 #, c-format msgid "Error while exporting format: %1$s" msgstr "Fehler beim Export in das Formats %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:924 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:930 #, c-format msgid "Successful preview of format: %1$s" msgstr "Erfolgreiche Vorschau des Formats %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:927 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:933 #, c-format msgid "Error while previewing format: %1$s" msgstr "Fehler bei der Vorschau des Formats %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:930 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:936 #, c-format msgid "Conversion cancelled while previewing format: %1$s" msgstr "Abbruch der Ausgabe bei der Vorschau des Formats %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1292 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1296 msgid "Exit LyX" msgstr "LyX beenden" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1293 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1297 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "" "LyX konnte nicht geschlossen werden, da gerade Dokumente von LyX verarbeitet " "werden." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1472 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1476 #, c-format msgid "%1$d Word" msgstr "%1$d Wort" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1474 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1478 #, c-format msgid "%1$d Words" msgstr "%1$d Wörter" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1479 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1483 #, c-format msgid "%1$d Character" msgstr "%1$d Zeichen" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1481 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1485 #, c-format msgid "%1$d Characters" msgstr "%1$d Zeichen" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1486 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1490 #, c-format msgid "%1$d Character (no Blanks)" msgstr "%1$d Zeichen (ohne Leerzeichen)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1488 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1492 #, c-format msgid "%1$d Characters (no Blanks)" msgstr "%1$d Zeichen (ohne Leerzeichen)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1490 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1494 msgid ", [[stats separator]]" msgstr ", " -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1509 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1513 #, c-format msgid "%1$s (modified externally)" msgstr "%1$s (extern bearbeitet)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1632 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1636 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Willkommen bei LyX!" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2217 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2221 msgid "Automatic save done." msgstr "Automatische Speicherung abgeschlossen." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2218 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2222 msgid "Automatic save failed!" msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2298 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2302 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2367 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2371 msgid "Invalid argument of master-buffer-forall" msgstr "Ungültiges Argument für master-buffer-forall" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2498 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2502 msgid "Function toolbar-set requires two arguments!" msgstr "Die Funktion toolbar-set erfordert zwei Argumente!" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2505 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2509 #, c-format msgid "Invalid argument \"%1$s\" to function toolbar-set!" msgstr "Ungültiges Argument \"%1$s\" der Funktion toolbar-set!" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2521 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2534 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2551 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2525 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2538 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2555 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Unbekannte Werkzeugleiste \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2675 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2679 msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%." msgstr "Der Skalierungsfaktor darf nicht kleiner als %1$d% sein." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2680 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2684 msgid "Zoom level cannot be more than %1$d%." msgstr "Der Skalierungsfaktor darf nicht größer als %1$d% sein." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2810 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2814 msgid "Document not loaded." msgstr "Dokument nicht geladen." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2840 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2844 msgid "Select documents to open" msgstr "Wählen Sie die zu öffnenden Dokumente" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2846 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2850 msgid "LyX Document Backups (*.lyx~)" msgstr "LyX-Dokument-Backups (*.lyx~)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2847 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4597 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2851 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4601 #: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:609 msgid "All Files" msgstr "Alle Dateien " -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2878 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2882 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -35393,7 +35467,7 @@ msgstr "" "%1$s\n" "existiert nicht." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2890 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2894 #, c-format msgid "" "File\n" @@ -35404,48 +35478,48 @@ msgstr "" "%1$s\n" "existiert nicht. Leere Datei anlegen?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2894 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2898 msgid "File does not exist" msgstr "Datei existiert nicht" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2896 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2900 msgid "Create &File" msgstr "Datei &anlegen" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2908 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2912 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Öffne Dokument %1$s..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2913 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2917 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Dokument %1$s ist geöffnet." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2916 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2920 msgid "Version control detected." msgstr "Versionskontrolle erkannt." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2918 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2922 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht geöffnet werden" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2947 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2951 msgid "Couldn't import file" msgstr "Die Datei konnte nicht importiert werden" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2948 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2952 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu importieren." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2995 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2999 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Wählen Sie die einzufügende %1$s-Datei" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3030 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3034 #, c-format msgid "" "The file name '%1$s' is invalid!\n" @@ -35454,8 +35528,8 @@ msgstr "" "Der Dateiname '%1$s' ist ungültig!\n" "Import wird abgebrochen." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3057 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3322 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3427 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3061 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3326 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3431 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -35466,33 +35540,33 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie dieses Dokument überschreiben?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3059 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3326 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3431 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3063 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3330 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3435 msgid "Overwrite document?" msgstr "Dokument überschreiben?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3068 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3072 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importiere %1$s..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3071 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3075 msgid "imported." msgstr "wurde eingefügt." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3073 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3077 msgid "file not imported!" msgstr "Datei wurde nicht importiert!" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3099 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3103 msgid "newfile" msgstr "Neues_Dokument" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3132 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3136 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX-Dokument" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3179 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3183 #, c-format msgid "" "It is suggested to save the template in a subdirectory\n" @@ -35505,23 +35579,23 @@ msgstr "" "Dieser Unterordner existiert aber noch nicht.\n" "Soll er angelegt werden?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3184 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3188 msgid "Create Language Directory?" msgstr "Sprach-Unterorder erstellen?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3185 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3216 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3189 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3220 msgid "&Yes, Create" msgstr "&Ja, erstellen" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3185 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3216 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3189 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3220 msgid "&No, Save Template in Parent Directory" msgstr "&Nein, speichere Vorlage im Hauptordner" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3188 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3219 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3192 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3223 msgid "Subdirectory creation failed!" msgstr "Erstellung des Unterordners fehlgeschlagen!" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3189 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3220 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3193 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3224 msgid "" "Could not create subdirectory.\n" "The template will be saved in the parent directory." @@ -35529,7 +35603,7 @@ msgstr "" "Der Unterordner konnte leider nicht erstellt werden\n" "Die Vorlage wird im Hauptordner gespeichert." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3210 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3214 #, c-format msgid "" "It is suggested to save the template in a subdirectory\n" @@ -35542,19 +35616,19 @@ msgstr "" "Dieser Unterordner existiert aber noch nicht.\n" "Soll er angelegt werden?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3215 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3219 msgid "Create Category Directory?" msgstr "Kategorien-Ordner erstellen?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3250 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3254 msgid "Choose a filename to save template as" msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für die Vorlage" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3251 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3255 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für das Dokument" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3285 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3289 #, c-format msgid "" "The file\n" @@ -35569,17 +35643,17 @@ msgstr "" "Bitte schließen Sie sie, wenn Sie sie überschreiben möchten.\n" "Möchten Sie statt dessen einen neuen Dateinamen wählen?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3289 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3293 msgid "Chosen File Already Open" msgstr "Ausgewählte Datei bereits geöffnet" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3290 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3312 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3328 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3432 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3477 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3294 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3316 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3332 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3436 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3481 msgid "&Rename" msgstr "&Umbenennen" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3305 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3309 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already registered.\n" @@ -35590,27 +35664,27 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie einen anderen Namen wählen?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3310 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3314 msgid "Rename document?" msgstr "Dokument umbenennen?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3310 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3314 msgid "Copy document?" msgstr "Dokument kopieren?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3312 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3316 msgid "&Copy" msgstr "&Kopieren" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3372 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3376 msgid "Choose a filename to export the document as" msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für das exportierte Dokument" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3376 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3380 msgid "Guess from extension (*.*)" msgstr "Von der Dateierweiterung ableiten (*.*)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3473 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3477 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -35621,15 +35695,15 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie das Dokument umbenennen und erneut versuchen?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3476 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3480 msgid "Rename and save?" msgstr "Umbenennen und speichern?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3477 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3481 msgid "&Retry" msgstr "&Wiederholen" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3522 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3526 #, c-format msgid "" "Last view on document %1$s is being closed.\n" @@ -35651,25 +35725,25 @@ msgstr "" "die Voreinstellung in Werkzeuge > Einstellungen ... >\n" "Aussehen & Handhabung > Benutzeroberfläche.\n" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3531 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3535 msgid "Close or hide document?" msgstr "Dokument schließen oder verbergen?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3532 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3536 msgid "&Hide" msgstr "&Verbergen" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3629 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3633 msgid "Close document" msgstr "Dokument schließen" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3630 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3634 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "" "Dokument konnte nicht geschlossen werden, da es gerade von LyX verarbeitet " "wird." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3762 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3894 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3766 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3898 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -35680,16 +35754,16 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie das Dokument speichern?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3765 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3897 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3769 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3901 msgid "Save new document?" msgstr "Neues Dokument speichern?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3766 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3780 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3899 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3770 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3784 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3903 msgid "&Save" msgstr "&Speichern" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3771 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3775 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -35700,7 +35774,7 @@ msgstr "" "sind nicht gespeichert.\n" "Möchten Sie das Dokument speichern oder die Änderungen verwerfen?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3774 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3778 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -35711,19 +35785,19 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie das Dokument speichern oder es endgültig verwerfen?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3778 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3891 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3782 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3895 msgid "Save changed document?" msgstr "Geändertes Dokument speichern?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3778 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3782 msgid "Save document?" msgstr "Dokument speichern?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3780 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3784 msgid "&Discard" msgstr "&Verwerfen" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3888 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3892 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -35734,7 +35808,7 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie das Dokument speichern?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3920 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3924 #, c-format msgid "" "Document \n" @@ -35746,37 +35820,37 @@ msgstr "" "wurde extern verändert. Wollen Sie es erneut laden?\n" "Alle lokalen Veränderungen werden dann verworfen." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3923 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3927 msgid "Reload externally changed document?" msgstr "Extern geändertes Dokument neu laden?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3968 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3972 msgid "Document could not be checked in." msgstr "Das Dokument konnte nicht eingecheckt werden." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4011 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4015 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "Fehler beim Setzen der Dateisperrung." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4060 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4064 msgid "Directory is not accessible." msgstr "Das Verzeichnis ist nicht lesbar." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4137 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4141 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Öffne Unterdokument %1$s..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4195 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4199 #, c-format msgid "No buffer for file: %1$s." msgstr "Kein Pufferspeicher für Datei: %1$s." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4205 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4209 msgid "Inverse Search Failed" msgstr "Rückwärtssuche gescheitert" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4206 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4210 msgid "" "Invalid position requested by inverse search.\n" "You may need to update the viewed document." @@ -35784,31 +35858,31 @@ msgstr "" "Die Rückwärtssuche wollte eine ungültige Position anspringen.\n" "Bitte aktualisieren Sie das ausgegebene Dokument." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4279 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4283 msgid "Export Error" msgstr "Exportfehler" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4280 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4284 msgid "Error cloning the Buffer." msgstr "Fehler beim Klonen des Pufferspeichers." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4431 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4451 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4435 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4455 msgid "Exporting ..." msgstr "Exportiere ..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4460 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4464 msgid "Previewing ..." msgstr "Generiere Vorschau ..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4498 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4502 msgid "Document not loaded" msgstr "Dokument nicht geladen" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4594 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4598 msgid "Select file to insert" msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4625 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4629 #, c-format msgid "" "The current version will be lost. Are you sure you want to load the version " @@ -35818,7 +35892,7 @@ msgstr "" "dass Sie die auf der Festplatte gespeicherte Version des Dokuments %1$s " "laden möchten?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4632 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4636 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -35827,61 +35901,61 @@ msgstr "" "Alle Änderungen gehen verloren. Sind Sie sicher, dass Sie zur gespeicherten " "Version des Dokuments %1$s zurückkehren möchten?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4635 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4639 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Gespeichertes Dokument neu laden?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4652 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4656 msgid "Buffer export reset." msgstr "Export zurückgesetzt." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4675 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4679 msgid "Saving all documents..." msgstr "Speichere alle Dokumente..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4685 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4689 msgid "All documents saved." msgstr "Alle Dokumente wurden gespeichert." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4724 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4728 msgid "Developer mode is now enabled." msgstr "Der Entwicklermodus ist nun aktiviert." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4726 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4730 msgid "Developer mode is now disabled." msgstr "Der Entwicklermodus ist nun deaktiviert." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4758 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4762 msgid "Toolbars unlocked." msgstr "Werkzeugleisten nicht verankert." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4760 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4764 msgid "Toolbars locked." msgstr "Werkzeugleisten verankert." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4772 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4776 #, c-format msgid "Icon size set to %1$dx%2$d." msgstr "Eingestellte Symbolgröße: %1$dx%2$d." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4861 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4865 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "LFUN_UI_TOGGLE %1$s unbekannter Befehl!" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4959 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4963 msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)" msgstr "Aktueller Skalierungsfaktor: %1$d% (Standardwert: %2$d%)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5022 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5026 msgid "Please, preview the document first." msgstr "Bitte geben Sie das Dokument zunächst aus." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5040 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5044 msgid "Couldn't proceed." msgstr "Konnte nicht fortfahren." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5426 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5428 msgid "Disable Shell Escape" msgstr "Erlaubnis zum Aufruf externer Programme widerrufen" @@ -36202,12 +36276,12 @@ msgstr "Separierte äußere Umgebung (%1$s) unterhalb einfügen" msgid "Separated Outer %1$s Below" msgstr "Separierte äußere Umgebung (%1$s) unterhalb" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2375 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2383 #, c-format msgid "Export [%1$s]|E" msgstr "Exportiere in das Standardformat [%1$s]|E" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2729 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2737 msgid "No Action Defined!" msgstr "Keine Aktion definiert!" @@ -36459,7 +36533,7 @@ msgid "active" msgstr "aktiv" #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:1263 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1287 msgid "non-active" msgstr "inaktiv" @@ -36732,7 +36806,7 @@ msgstr "FEHLER: Nicht existierender Gleitobjekt-Typ!" msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" msgstr "LyX kann keine Liste mit %1$s erzeugen" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:117 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:127 msgid "footnote" msgstr "Fußnote" @@ -36978,15 +37052,15 @@ msgstr "" "Betroffene Datei:\n" "%1$s" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:89 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:90 msgid "Starts page range" msgstr "Beginnt einen Seitenbereich" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:90 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:91 msgid "Ends page range" msgstr "Beendet einen Seitenbereich" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:308 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:309 #, c-format msgid "" "LyX's automatic index sorting algorithm faced problems with the entry " @@ -36999,11 +37073,11 @@ msgstr "" "Bitte legen Sie die Sortierung manuell fest. Hinweise\n" "zum Vorgehen finden Sie im Benutzerhandbuch." -#: src/insets/InsetIndex.cpp:313 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:283 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:314 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:283 msgid "Index sorting failed" msgstr "Indexsortierung fehlgeschlagen" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:744 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:768 #, c-format msgid "" "There is an empty index subentry in the entry '%1$s'.\n" @@ -37012,39 +37086,39 @@ msgstr "" "Das Stichwort '%1$s' hat einen leeren Untereintrag.\n" "Er wird in der Ausgabe ignoriert." -#: src/insets/InsetIndex.cpp:747 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:771 msgid "Empty index subentry!" msgstr "Leerer Untereintrag!" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:986 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1010 msgid "Index Entry" msgstr "Stichwort" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:1003 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1027 msgid "Pagination format:" msgstr "Seitenzahlenformat:" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:1005 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1029 msgid "bold" msgstr "Fett" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:1007 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1031 msgid "italic" msgstr "Kursiv" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:1009 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1033 msgid "emphasized" msgstr "Hervorgehoben" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:1260 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1284 msgid "Unknown index type!" msgstr "Unbekannter Index-Typ!" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:1261 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1285 msgid "All indexes" msgstr "Alle Indexe" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:1265 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1289 msgid "subindex" msgstr "Unterindex" @@ -37378,11 +37452,11 @@ msgstr "" "verfügbar ist. Einstweilen wurde an der entsprechenden Stelle eine Warnung\n" "in das Dokument eingefügt, Sie müssen das Problem allerdings lösen!" -#: src/insets/InsetListings.cpp:420 src/insets/InsetListings.cpp:429 +#: src/insets/InsetListings.cpp:424 src/insets/InsetListings.cpp:433 msgid "Uncodable characters in listings inset" msgstr "Unkodierbare Zeichen in Programmlisting" -#: src/insets/InsetListings.cpp:421 +#: src/insets/InsetListings.cpp:425 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -37403,7 +37477,7 @@ msgstr "" "verwenden'\n" "auszuwählen." -#: src/insets/InsetListings.cpp:430 +#: src/insets/InsetListings.cpp:434 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -38063,33 +38137,33 @@ msgstr "%1$d Zeichenketten wurden in der Auswahl ersetzt." msgid "%1$d strings have been replaced." msgstr "%1$d Zeichenketten wurden ersetzt." -#: src/lyxfind.cpp:4852 +#: src/lyxfind.cpp:4889 msgid "One match has been replaced." msgstr "Ein Treffer wurde ersetzt." -#: src/lyxfind.cpp:4855 +#: src/lyxfind.cpp:4892 msgid "Two matches have been replaced." msgstr "Zwei Treffer wurden ersetzt." -#: src/lyxfind.cpp:4858 +#: src/lyxfind.cpp:4895 #, c-format msgid "%1$d matches have been replaced." msgstr "%1$d Treffer wurden ersetzt." -#: src/lyxfind.cpp:4864 +#: src/lyxfind.cpp:4901 msgid "Match not found." msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!" -#: src/lyxfind.cpp:4870 +#: src/lyxfind.cpp:4907 msgid "Match has been replaced." msgstr "Die Zeichenkette wurde ersetzt." -#: src/lyxfind.cpp:4872 +#: src/lyxfind.cpp:4909 msgid "Match found." msgstr "Die Zeichenkette wurde gefunden!" #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:135 src/mathed/InsetMathCases.cpp:90 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2147 src/mathed/InsetMathSplit.cpp:127 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2152 src/mathed/InsetMathSplit.cpp:127 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:89 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" @@ -38145,16 +38219,16 @@ msgstr "Keine vertikale Linie zu löschen" msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Unbekanntes Tabellenmerkmal '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1695 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1700 #, c-format msgid "Type: %1$s" msgstr "Typ: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1731 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1736 msgid "Bad math environment" msgstr "Ungeeignete Matheumgebung" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1732 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1737 msgid "" "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" "Change the math formula type and try again." @@ -38162,16 +38236,16 @@ msgstr "" "In AMS-Matheumgebungen kann keine Berechnung durchgeführt werden.\n" "Bitte ändern Sie die Formelart und versuchen Sie es noch einmal." -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1846 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1855 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1851 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1860 msgid "No number" msgstr "Keine Nummer" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2130 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2135 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "Die Anzahl der Zeilen in '%1$s' kann nicht geändert werden." -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2140 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2145 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Die Anzahl der Spalten in '%1$s' kann nicht geändert werden." @@ -38290,11 +38364,11 @@ msgstr "" "Das angegebene Dokument %1$s\n" "konnte nicht geöffnet werden." -#: src/output_latex.cpp:1664 +#: src/output_latex.cpp:1669 msgid "Error in latexParagraphs" msgstr "Fehler in latexParagraphs" -#: src/output_latex.cpp:1665 +#: src/output_latex.cpp:1670 #, c-format msgid "" "You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using "