From: Uwe Stöhr Date: Wed, 10 Jan 2018 01:37:58 +0000 (+0100) Subject: ru.po: updates from Yuriy X-Git-Tag: 2.3.0rc2~78 X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=commitdiff_plain;h=952abe8c54a647af1408baebd52fa667904972a0;p=features.git ru.po: updates from Yuriy --- diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index c2d3a159e7..ab5252c4a7 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -6,13 +6,13 @@ # Nick A. Gusev , 2009. # Valeriy Kruchko , 2009. # Sergey Tereschenko , 2010. -# Yuriy Skalko , 2017. +# Yuriy Skalko , 2017-2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-17 03:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-28 22:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-07 04:00+0200\n" "Last-Translator: Yuriy Skalko \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -6654,14 +6654,12 @@ msgid "BackMatter" msgstr "Закл. часть" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:323 -#, fuzzy msgid "Peer Review Title" -msgstr "Предварительный просмотр не удался" +msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 -#, fuzzy msgid "PeerReviewTitle" -msgstr "Предварительный просмотр не удался" +msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335 #: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95 @@ -6758,9 +6756,8 @@ msgid "Biography without photo" msgstr "Биография без фото" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:402 -#, fuzzy msgid "BiographyNoPhoto" -msgstr "Элемент биографии" +msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/acmart.layout:546 #: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/elsart.layout:273 @@ -6785,9 +6782,8 @@ msgstr "Альтернативная строка доказательства" # ? #: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:163 -#, fuzzy msgid "An alternative proof string" -msgstr "Alternative affiliation:" +msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:1276 #: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:388 @@ -6798,9 +6794,8 @@ msgid "Proof." msgstr "Доказательство." #: lib/layouts/InStar.module:2 -#, fuzzy msgid "Title and Preamble Hacks" -msgstr "Титул (простой слайд)" +msgstr "" #: lib/layouts/InStar.module:12 msgid "" @@ -6882,7 +6877,7 @@ msgstr "Постер A0" #: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4 #: lib/layouts/sciposter.layout:4 msgid "Posters" -msgstr "Постер" +msgstr "Постеры" #: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44 #: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53 @@ -6925,7 +6920,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/aa.layout:3 msgid "Astronomy & Astrophysics" -msgstr "Астрономия и астрофизика" +msgstr "Astronomy & Astrophysics" #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.inc:9 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10 @@ -7240,9 +7235,8 @@ msgstr "altaffilmark" # ? #: lib/layouts/aastex.layout:272 -#, fuzzy msgid "altaffiliation mark" -msgstr "altaffiliation mark" +msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:303 msgid "Subject headings:" @@ -7426,14 +7420,12 @@ msgid "Short name which appears in the footer of the title page" msgstr "Данная строка - подвал на последней странице" #: lib/layouts/achemso.layout:115 -#, fuzzy msgid "Alt Affiliation" -msgstr "Affiliation" +msgstr "" #: lib/layouts/achemso.layout:121 -#, fuzzy msgid "Also Affiliation" -msgstr "Affiliation" +msgstr "" #: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116 #: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:46 @@ -7625,14 +7617,12 @@ msgid "Affiliation: " msgstr "Принадлежность: " #: lib/layouts/acmart.layout:216 -#, fuzzy msgid "Additional Affiliation" -msgstr "Affiliation" +msgstr "" #: lib/layouts/acmart.layout:218 -#, fuzzy msgid "Additional Affiliation: " -msgstr "Affiliation" +msgstr "" #: lib/layouts/acmart.layout:222 lib/layouts/acmart.layout:226 msgid "Position" @@ -7676,9 +7666,8 @@ msgid "Postal Code" msgstr "Почтовый индекс" #: lib/layouts/acmart.layout:286 -#, fuzzy msgid "TitleNote" -msgstr "Заметка в подвал" +msgstr "" #: lib/layouts/acmart.layout:296 msgid "Title Note: " @@ -7703,45 +7692,40 @@ msgid "Note: " msgstr "Заметка: " #: lib/layouts/acmart.layout:314 -#, fuzzy msgid "ACM Volume" -msgstr "Колонок" +msgstr "" #: lib/layouts/acmart.layout:316 msgid "Volume: " msgstr "Том: " #: lib/layouts/acmart.layout:320 -#, fuzzy msgid "ACM Number" -msgstr "Нумерация" +msgstr "" #: lib/layouts/acmart.layout:322 msgid "Number: " msgstr "Номер: " #: lib/layouts/acmart.layout:326 -#, fuzzy msgid "ACM Article" -msgstr "Вертикальное" +msgstr "" #: lib/layouts/acmart.layout:328 msgid "Article: " msgstr "Статья: " #: lib/layouts/acmart.layout:332 -#, fuzzy msgid "ACM Year" -msgstr "Оч&истить" +msgstr "" #: lib/layouts/acmart.layout:334 msgid "Year: " msgstr "Год: " #: lib/layouts/acmart.layout:338 -#, fuzzy msgid "ACM Month" -msgstr "Пути" +msgstr "" #: lib/layouts/acmart.layout:340 msgid "Month: " @@ -7752,18 +7736,16 @@ msgid "ACM Art Seq Num" msgstr "" #: lib/layouts/acmart.layout:346 -#, fuzzy msgid "Article Sequential Number: " -msgstr "Номер страницы" +msgstr "" #: lib/layouts/acmart.layout:350 msgid "ACM Submission ID" msgstr "" #: lib/layouts/acmart.layout:352 -#, fuzzy msgid "Submission ID: " -msgstr "Издатели" +msgstr "" #: lib/layouts/acmart.layout:356 msgid "ACM Price" @@ -7814,9 +7796,8 @@ msgid "Start Page: " msgstr "Начальная страница: " #: lib/layouts/acmart.layout:394 -#, fuzzy msgid "Terms: " -msgstr "Теорема" +msgstr "" #: lib/layouts/acmart.layout:400 msgid "Keywords: " @@ -7831,33 +7812,28 @@ msgid "Computing Classification Scheme (XML): " msgstr "" #: lib/layouts/acmart.layout:426 -#, fuzzy msgid "CCS Description" -msgstr "Описание" +msgstr "" #: lib/layouts/acmart.layout:429 msgid "Significance" msgstr "Значимость" #: lib/layouts/acmart.layout:431 -#, fuzzy msgid "Computing Classification Scheme: " -msgstr "AMS классификации темы:" +msgstr "" #: lib/layouts/acmart.layout:444 -#, fuzzy msgid "Set Copyright" -msgstr "Авторское право" +msgstr "" #: lib/layouts/acmart.layout:446 -#, fuzzy msgid "Set Copyright: " -msgstr "Авторское право" +msgstr "" #: lib/layouts/acmart.layout:450 -#, fuzzy msgid "Copyright Year" -msgstr "КопирайтГод" +msgstr "" #: lib/layouts/acmart.layout:452 msgid "Copyright Year: " @@ -7865,9 +7841,8 @@ msgstr "Год копирайта: " # ? #: lib/layouts/acmart.layout:456 lib/layouts/acmart.layout:459 -#, fuzzy msgid "Teaser Figure" -msgstr "Рисунок тизера:" +msgstr "" #: lib/layouts/acmart.layout:465 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 #: lib/layouts/aguplus.inc:111 lib/layouts/egs.layout:423 @@ -7885,14 +7860,12 @@ msgid "Received: " msgstr "Получено: " #: lib/layouts/acmart.layout:479 -#, fuzzy msgid "ShortAuthors" -msgstr "Горячие клавиши|ш" +msgstr "" #: lib/layouts/acmart.layout:487 -#, fuzzy msgid "Short authors: " -msgstr "Горячие клавиши|ш" +msgstr "" #: lib/layouts/acmart.layout:501 msgid "Sidebar" @@ -8040,14 +8013,12 @@ msgid "TOG online ID" msgstr "" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:85 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77 -#, fuzzy msgid "Online ID:" -msgstr "Встроенный в строку|с" +msgstr "" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:93 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85 -#, fuzzy msgid "TOG volume" -msgstr "AGU-том" +msgstr "" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:96 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88 #, fuzzy @@ -8134,9 +8105,8 @@ msgstr "Ключевые слова" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:204 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:207 -#, fuzzy msgid "Concept list" -msgstr "понятие" +msgstr "" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:211 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:214 @@ -8172,9 +8142,8 @@ msgid "CR category" msgstr "CR категория" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:304 lib/layouts/acmsiggraph.layout:260 -#, fuzzy msgid "CR-number" -msgstr "msnumber" +msgstr "" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305 lib/layouts/acmsiggraph.layout:261 #, fuzzy @@ -8261,9 +8230,8 @@ msgid "Firstname" msgstr "Имя" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52 -#, fuzzy msgid "Fname" -msgstr "Параметры" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/agu_stdclass.inc:68 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 @@ -8285,15 +8253,13 @@ msgid "Emph" msgstr "Выделительный" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133 -#, fuzzy msgid "Abbrev" -msgstr "Предварительный просмотр|#П" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 -#, fuzzy msgid "Citation-number" -msgstr "Ссылка на источник" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 #: lib/layouts/apa6.layout:332 @@ -8313,9 +8279,8 @@ msgid "Year" msgstr "Год" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205 -#, fuzzy msgid "Issue-number" -msgstr "msnumber" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217 #, fuzzy @@ -8449,14 +8414,12 @@ msgid "Index-term:" msgstr "Запись в предметном указателе" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 -#, fuzzy msgid "Cross-term" -msgstr "CrossList" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 -#, fuzzy msgid "Cross-term:" -msgstr "CrossList" +msgstr "" # ? #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 lib/layouts/apa.layout:172 @@ -8616,9 +8579,8 @@ msgid "ISSN" msgstr "ISSN" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336 -#, fuzzy msgid "CODEN" -msgstr "Сцена" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349 #, fuzzy @@ -8643,9 +8605,8 @@ msgid "Code" msgstr "Код" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400 -#, fuzzy msgid "Dscr" -msgstr "От&клонить" +msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413 #: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206 @@ -9003,7 +8964,6 @@ msgid "ThickLine" msgstr "Толстая линия" #: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350 -#, fuzzy msgid "Centered" msgstr "По середине" @@ -9061,14 +9021,12 @@ msgid "American Psychological Association (APA), v. 6" msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6" #: lib/layouts/apa6.layout:113 -#, fuzzy msgid "FiveAuthors" -msgstr "Автор" +msgstr "" #: lib/layouts/apa6.layout:120 -#, fuzzy msgid "SixAuthors" -msgstr "Автор" +msgstr "" #: lib/layouts/apa6.layout:127 msgid "LeftHeader" @@ -9079,14 +9037,12 @@ msgid "Left header:" msgstr "Левая шапка:" #: lib/layouts/apa6.layout:191 -#, fuzzy msgid "FiveAffiliations" -msgstr "Affiliation" +msgstr "" #: lib/layouts/apa6.layout:198 -#, fuzzy msgid "SixAffiliations" -msgstr "Affiliation" +msgstr "" #: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1541 #: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107 @@ -9166,9 +9122,8 @@ msgstr "Презентации" #: lib/layouts/beamer.layout:837 lib/layouts/beamer.layout:1133 #: lib/layouts/beamer.layout:1158 lib/layouts/beamer.layout:1185 #: lib/layouts/beamer.layout:1345 -#, fuzzy msgid "Overlay Specifications|v" -msgstr "Выделение|В" +msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:123 #: lib/layouts/beamer.layout:165 @@ -9241,9 +9196,8 @@ msgstr "Режим" #: lib/layouts/beamer.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:324 #: lib/layouts/beamer.layout:356 lib/layouts/beamer.layout:385 #: lib/layouts/beamer.layout:417 -#, fuzzy msgid "Mode Specification|S" -msgstr "Переместить раздел вверх|е" +msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:264 #: lib/layouts/beamer.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:325 @@ -9266,9 +9220,8 @@ msgstr "Раздел \\arabic{section}" #: lib/layouts/beamer.layout:271 lib/layouts/scrclass.inc:149 #: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:94 #: lib/layouts/tufte-book.layout:109 -#, fuzzy msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" +msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:282 lib/layouts/numarticle.inc:10 #: lib/layouts/powerdot.layout:245 @@ -9280,9 +9233,8 @@ msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "Подраздел \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" #: lib/layouts/beamer.layout:332 -#, fuzzy msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" +msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:343 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" @@ -9581,14 +9533,12 @@ msgid "Block:" msgstr "Блок:" #: lib/layouts/beamer.layout:871 -#, fuzzy msgid "Action Specification|S" -msgstr "Выделение|В" +msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:878 -#, fuzzy msgid "Block Title" -msgstr "Благодарности" +msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:879 msgid "Enter the block title here" @@ -9617,9 +9567,8 @@ msgstr "Оба края" #: lib/layouts/beamer.layout:914 lib/layouts/beamer.layout:947 #: lib/layouts/beamer.layout:972 lib/layouts/beamer.layout:995 #: lib/layouts/beamer.layout:1039 lib/layouts/beamer.layout:1062 -#, fuzzy msgid "Titling" -msgstr "Листинг" +msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:928 msgid "Short title which appears in the sidebar/header" @@ -9653,9 +9602,8 @@ msgid "Short institute which appears in the sidebar/header" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:1017 -#, fuzzy msgid "InstituteMark" -msgstr "Institute" +msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:1051 msgid "Short Date|S" @@ -9766,9 +9714,8 @@ msgid "LyX-Code" msgstr "Код LyX" #: lib/layouts/beamer.layout:1324 -#, fuzzy msgid "NoteItem" -msgstr "Создать запись" +msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:1359 lib/layouts/beamer.layout:1361 #: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127 @@ -9827,18 +9774,16 @@ msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:1563 -#, fuzzy msgid "ArticleMode" -msgstr "Вертикальное" +msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:1569 msgid "Article" msgstr "Статья" #: lib/layouts/beamer.layout:1574 -#, fuzzy msgid "PresentationMode" -msgstr "&Ориентация:" +msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:1580 msgid "Presentation" @@ -9850,9 +9795,8 @@ msgid "Figure" msgstr "Рисунок" #: lib/layouts/beamerposter.layout:3 -#, fuzzy msgid "Beamerposter" -msgstr "Создать запись" +msgstr "" #: lib/layouts/bicaption.module:2 msgid "Multilingual Captions" @@ -9933,64 +9877,52 @@ msgid "Braille (default)" msgstr "Брайлевская печать (по умолчанию)" #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 -#, fuzzy msgid "Braille:" -msgstr "Доступные:" +msgstr "" #: lib/layouts/braille.module:45 -#, fuzzy msgid "Braille (textsize)" -msgstr "Braille (textsize)" +msgstr "" #: lib/layouts/braille.module:68 -#, fuzzy msgid "Braille (dots on)" -msgstr "Braille (dots on)" +msgstr "" #: lib/layouts/braille.module:83 -#, fuzzy msgid "Braille_dots_on" -msgstr "Braille_dots_on" +msgstr "" #: lib/layouts/braille.module:92 -#, fuzzy msgid "Braille (dots off)" -msgstr "Braille (dots off)" +msgstr "" #: lib/layouts/braille.module:107 -#, fuzzy msgid "Braille_dots_off" -msgstr "Braille_dots_off" +msgstr "" #: lib/layouts/braille.module:116 -#, fuzzy msgid "Braille (mirror on)" -msgstr "Braille (mirror on)" +msgstr "" #: lib/layouts/braille.module:131 -#, fuzzy msgid "Braille_mirror_on" -msgstr "Braille_mirror_on" +msgstr "" #: lib/layouts/braille.module:140 -#, fuzzy msgid "Braille (mirror off)" -msgstr "Braille (mirror off)" +msgstr "" #: lib/layouts/braille.module:155 -#, fuzzy msgid "Braille_mirror_off" -msgstr "Braille_mirror_off" +msgstr "" #: lib/layouts/braille.module:163 -#, fuzzy msgid "Braillebox" -msgstr "параллельно" +msgstr "" #: lib/layouts/braille.module:167 -#, fuzzy msgid "Braille box" -msgstr "параллельно" +msgstr "" #: lib/layouts/broadway.layout:3 msgid "Broadway" @@ -10094,25 +10026,22 @@ msgid "Mainline" msgstr "Mainline" #: lib/layouts/chess.layout:43 -#, fuzzy msgid "Mainline:" -msgstr "Mainline" +msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:62 msgid "Variation" msgstr "Вариация" #: lib/layouts/chess.layout:66 -#, fuzzy msgid "Variation:" -msgstr "Вариация" +msgstr "Вариант:" #: lib/layouts/chess.layout:72 msgid "SubVariation" msgstr "Подвариант" #: lib/layouts/chess.layout:75 -#, fuzzy msgid "Subvariation:" msgstr "Подвариант" @@ -10121,45 +10050,40 @@ msgid "SubVariation2" msgstr "Подвариант2" #: lib/layouts/chess.layout:84 -#, fuzzy msgid "Subvariation(2):" -msgstr "Подвариант2" +msgstr "Подвариант(2):" #: lib/layouts/chess.layout:90 msgid "SubVariation3" msgstr "Подвариант3" #: lib/layouts/chess.layout:93 -#, fuzzy msgid "Subvariation(3):" -msgstr "Подвариант3" +msgstr "Подвариант(3):" #: lib/layouts/chess.layout:99 msgid "SubVariation4" msgstr "Подвариант4" #: lib/layouts/chess.layout:102 -#, fuzzy msgid "Subvariation(4):" -msgstr "Подвариант4" +msgstr "Подвариант(4):" #: lib/layouts/chess.layout:108 msgid "SubVariation5" msgstr "Подвариант5" #: lib/layouts/chess.layout:111 -#, fuzzy msgid "Subvariation(5):" -msgstr "Подвариант5" +msgstr "Подвариант(5):" #: lib/layouts/chess.layout:118 msgid "HideMoves" msgstr "HideMoves" #: lib/layouts/chess.layout:123 -#, fuzzy msgid "HideMoves:" -msgstr "HideMoves" +msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:128 msgid "ChessBoard" @@ -10182,9 +10106,8 @@ msgid "HighLight" msgstr "HighLight" #: lib/layouts/chess.layout:161 -#, fuzzy msgid "Highlights:" -msgstr "HighLight" +msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:176 msgid "Arrow" @@ -10199,9 +10122,8 @@ msgid "KnightMove" msgstr "KnightMove" #: lib/layouts/chess.layout:192 -#, fuzzy msgid "KnightMove:" -msgstr "KnightMove" +msgstr "" #: lib/layouts/cl2emult.layout:3 msgid "Springer cl2emult" @@ -10288,9 +10210,8 @@ msgid "KeyCombo" msgstr "Клавиатура" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108 -#, fuzzy msgid "KeyCap" -msgstr "Подпись" +msgstr "" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123 msgid "GuiMenu" @@ -10380,9 +10301,8 @@ msgstr "Адреса" #: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777 #: lib/layouts/lettre.layout:145 lib/layouts/stdletter.inc:26 #: lib/layouts/stdletter.inc:38 -#, fuzzy msgid "Postal Data" -msgstr "PostalComment" +msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17 #: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:60 @@ -10410,24 +10330,20 @@ msgid "Backaddress:" msgstr "Обратный адрес:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:89 -#, fuzzy msgid "Postal comment" -msgstr "PostalComment" +msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:91 -#, fuzzy msgid "Postal Remark:" -msgstr "Postvermerk" +msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 -#, fuzzy msgid "Handling" -msgstr "Венгерский" +msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:98 -#, fuzzy msgid "Handling:" -msgstr "Венгерский" +msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819 @@ -10437,9 +10353,8 @@ msgstr "Ваша ссылка" #: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:297 -#, fuzzy msgid "Your ref.:" -msgstr "Ваша ссылка:" +msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798 @@ -10449,9 +10364,8 @@ msgstr "MyRef" #: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:321 -#, fuzzy msgid "Our ref.:" -msgstr "Ваша ссылка:" +msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 msgid "Writer" @@ -10496,14 +10410,12 @@ msgid "Bottom text:" msgstr "Нижний текст:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:138 -#, fuzzy msgid "Area code" -msgstr "Anrede" +msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:140 -#, fuzzy msgid "Area Code:" -msgstr "Anrede" +msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europasscv.layout:106 #: lib/layouts/europecv.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:42 @@ -10734,7 +10646,7 @@ msgstr "DocBook Book (SGML)" #: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4 #: lib/layouts/docbook-section.layout:4 msgid "Books (DocBook)" -msgstr "Books (DocBook)" +msgstr "Книги (DocBook)" #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3 msgid "DocBook Chapter (SGML)" @@ -10758,44 +10670,39 @@ msgstr "" #: lib/layouts/ectaart.layout:3 msgid "Econometrica" -msgstr "Эконометрика" +msgstr "Econometrica" #: lib/layouts/ectaart.layout:22 msgid "RunTitle" msgstr "RunTitle" #: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166 -#, fuzzy msgid "Running Title:" -msgstr "RunningTitle" +msgstr "" #: lib/layouts/ectaart.layout:36 msgid "RunAuthor" msgstr "RunAuthor" #: lib/layouts/ectaart.layout:40 -#, fuzzy msgid "Running Author:" -msgstr "RunningAuthor" +msgstr "" #: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148 -#, fuzzy msgid "Address Option" -msgstr "Адрес не для печати" +msgstr "" #: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149 -#, fuzzy msgid "Optional argument for the address" -msgstr "Убрать последний параметр" +msgstr "" #: lib/layouts/ectaart.layout:78 msgid "E-Mail Option" msgstr "Параметры эл. почты" #: lib/layouts/ectaart.layout:79 -#, fuzzy msgid "Optional argument for the e-mail" -msgstr "Убрать последний параметр" +msgstr "" #: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europasscv.layout:125 #: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:78 @@ -10828,28 +10735,24 @@ msgid "Thanks \\theThanks:" msgstr "" #: lib/layouts/ectaart.layout:159 -#, fuzzy msgid "Thanks Reference" -msgstr "Перекрёстная ссылка" +msgstr "" #: lib/layouts/ectaart.layout:166 -#, fuzzy msgid "Thanks Ref" -msgstr "Благодарности" +msgstr "" #: lib/layouts/ectaart.layout:172 -#, fuzzy msgid "Internet Address Reference" -msgstr "Вставить перекрёстную ссылку" +msgstr "" #: lib/layouts/ectaart.layout:175 msgid "Internet Addess Ref" msgstr "" #: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181 -#, fuzzy msgid "Corresponding Author" -msgstr "RunningAuthor" +msgstr "" #: lib/layouts/ectaart.layout:192 msgid "Name (First Name)" @@ -10924,14 +10827,12 @@ msgid "Elsevier (Obsolete Version)" msgstr "Elsevier (устаревшая версия)" #: lib/layouts/elsart.layout:129 -#, fuzzy msgid "Author Option" -msgstr "Параметры математики" +msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:130 -#, fuzzy msgid "Optional argument for the author" -msgstr "Убрать последний параметр" +msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:138 msgid "Author Address" @@ -10953,9 +10854,8 @@ msgid "Author URL" msgstr "URL автора" #: lib/layouts/elsart.layout:207 -#, fuzzy msgid "Thanks Option" -msgstr "Переход" +msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:208 msgid "Optional argument for the thanks statement" @@ -11030,39 +10930,32 @@ msgid "Elsevier" msgstr "Elsevier" #: lib/layouts/elsarticle.layout:57 -#, fuzzy msgid "BeginFrontmatter" -msgstr "Введение" +msgstr "" #: lib/layouts/elsarticle.layout:67 -#, fuzzy msgid "Begin frontmatter" -msgstr "Введение" +msgstr "" #: lib/layouts/elsarticle.layout:75 -#, fuzzy msgid "EndFrontmatter" -msgstr "Введение" +msgstr "" #: lib/layouts/elsarticle.layout:78 -#, fuzzy msgid "End frontmatter" -msgstr "Введение" +msgstr "" #: lib/layouts/elsarticle.layout:103 -#, fuzzy msgid "Titlenotemark" -msgstr "Заметка в подвал" +msgstr "" #: lib/layouts/elsarticle.layout:108 -#, fuzzy msgid "Titlenote mark" -msgstr "Заметка в подвал" +msgstr "" #: lib/layouts/elsarticle.layout:126 -#, fuzzy msgid "Title footnote" -msgstr "Заметка в подвал" +msgstr "" #: lib/layouts/elsarticle.layout:133 msgid "Footnote Label" @@ -11073,9 +10966,8 @@ msgid "Label you refer to in the title" msgstr "" #: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:193 -#, fuzzy msgid "Title footnote:" -msgstr "Заметка в подвал" +msgstr "" #: lib/layouts/elsarticle.layout:155 msgid "Author Label" @@ -11086,9 +10978,8 @@ msgid "Label you will reference in the address" msgstr "" #: lib/layouts/elsarticle.layout:172 -#, fuzzy msgid "Authormark" -msgstr "Автор-год" +msgstr "" #: lib/layouts/elsarticle.layout:195 #, fuzzy @@ -11393,9 +11284,8 @@ msgid "Title level:" msgstr "Название:" #: lib/layouts/europasscv.layout:285 lib/layouts/europasscv.layout:286 -#, fuzzy msgid "Text (right side)" -msgstr "Линия справа" +msgstr "" #: lib/layouts/europasscv.layout:290 #, fuzzy @@ -11403,9 +11293,8 @@ msgid "BlueItem" msgstr "Маркеры" #: lib/layouts/europasscv.layout:293 -#, fuzzy msgid "Blue item:" -msgstr "Уда&лить" +msgstr "" #: lib/layouts/europasscv.layout:296 msgid "BlueItemInset" @@ -11431,23 +11320,20 @@ msgid "EcvItemize" msgstr "Перечисление" #: lib/layouts/europasscv.layout:336 lib/layouts/europecv.layout:215 -#, fuzzy msgid "MotherTongue" -msgstr "MotherTongue" +msgstr "" #: lib/layouts/europasscv.layout:345 lib/layouts/europecv.layout:229 msgid "Mother Tongue:" msgstr "Родной язык:" #: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:239 -#, fuzzy msgid "LangHeader" -msgstr "Шапка" +msgstr "" #: lib/layouts/europasscv.layout:359 lib/layouts/europecv.layout:243 -#, fuzzy msgid "Language Header:" -msgstr "Левая шапка" +msgstr "" #: lib/layouts/europasscv.layout:376 lib/layouts/europecv.layout:249 msgid "Language:" @@ -11474,18 +11360,16 @@ msgid "Level how good you think you can read" msgstr "" #: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:267 -#, fuzzy msgid "Interaction" -msgstr "Введение|е" +msgstr "" #: lib/layouts/europasscv.layout:399 lib/layouts/europecv.layout:268 msgid "Level how good you think you can conversate" msgstr "" #: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:272 -#, fuzzy msgid "Production" -msgstr "Введение|е" +msgstr "" #: lib/layouts/europasscv.layout:405 lib/layouts/europecv.layout:273 msgid "Level how good you think you can freely talk" @@ -12108,9 +11992,8 @@ msgid "PostalComment" msgstr "PostalComment" #: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/g-brief2.layout:765 -#, fuzzy msgid "PostalComment:" -msgstr "PostalComment" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:894 #, fuzzy @@ -12393,22 +12276,20 @@ msgid "Scalebox" msgstr "Масштаб" #: lib/layouts/graphicboxes.module:31 -#, fuzzy msgid "H-Factor" -msgstr "Факт" +msgstr "" #: lib/layouts/graphicboxes.module:32 msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)" msgstr "" #: lib/layouts/graphicboxes.module:38 -#, fuzzy msgid "V-Factor" -msgstr "Факт" +msgstr "" #: lib/layouts/graphicboxes.module:39 msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)" -msgstr "" +msgstr "Вставить вертикальный масштаб (1 = 100%)" #: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45 msgid "Resizebox" @@ -12550,14 +12431,12 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16 -#, fuzzy msgid "H-P number" -msgstr "Нет числа" +msgstr "" #: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38 -#, fuzzy msgid "H-P statement" -msgstr "&Размещение" +msgstr "" #: lib/layouts/hpstatement.module:40 #, fuzzy @@ -12794,9 +12673,8 @@ msgid "Mathematics Subject Classification number:" msgstr "обновлённых спецификаций классов документов." #: lib/layouts/iopart.layout:239 -#, fuzzy msgid "submitto" -msgstr "submitto" +msgstr "" #: lib/layouts/iopart.layout:242 msgid "submit to paper:" @@ -12823,9 +12701,8 @@ msgid "KEY WORDS:" msgstr "КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА:" #: lib/layouts/isprs.layout:129 -#, fuzzy msgid "Commission" -msgstr "Условие" +msgstr "" #: lib/layouts/isprs.layout:220 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" @@ -12857,20 +12734,17 @@ msgstr "Основной автор" #: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150 #: lib/layouts/iucr.layout:181 -#, fuzzy msgid "Affiliation Key" -msgstr "Affiliation" +msgstr "" #: lib/layouts/iucr.layout:118 -#, fuzzy msgid "Affiliation key of the author" -msgstr "Название принтера по умолчанию" +msgstr "" #: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123 #: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156 -#, fuzzy msgid "Forename" -msgstr "Параметры" +msgstr "" #: lib/layouts/iucr.layout:144 msgid "Co Author" @@ -12881,24 +12755,20 @@ msgid "Co-author" msgstr "Соавтор" #: lib/layouts/iucr.layout:151 -#, fuzzy msgid "Affiliation key of the co-author" -msgstr "Название принтера по умолчанию" +msgstr "" #: lib/layouts/iucr.layout:160 -#, fuzzy msgid "Short Author" -msgstr "Горячие клавиши|ш" +msgstr "" #: lib/layouts/iucr.layout:163 -#, fuzzy msgid "Short author:" -msgstr "Горячие клавиши|ш" +msgstr "" #: lib/layouts/iucr.layout:182 -#, fuzzy msgid "Affiliation key" -msgstr "Affiliation" +msgstr "" #: lib/layouts/iucr.layout:197 msgid "Keyword:" @@ -12913,38 +12783,32 @@ msgid "Vita:" msgstr "" #: lib/layouts/iucr.layout:206 -#, fuzzy msgid "PDB reference" -msgstr "Настройки" +msgstr "" #: lib/layouts/iucr.layout:209 -#, fuzzy msgid "PDB reference:" -msgstr "Настройки" +msgstr "" #: lib/layouts/iucr.layout:212 -#, fuzzy msgid "Optional name" -msgstr "Рамка подписи" +msgstr "" #: lib/layouts/iucr.layout:216 -#, fuzzy msgid "NDB reference" -msgstr "<ссылка>" +msgstr "" #: lib/layouts/iucr.layout:219 -#, fuzzy msgid "NDB reference:" -msgstr "Перекрёстная ссылка" +msgstr "" #: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225 msgid "Synopsis" msgstr "Краткий обзор" #: lib/layouts/jarticle.layout:3 -#, fuzzy msgid "Japanese Article (Standard Class)" -msgstr "Beamer Article (стандартный класс)" +msgstr "Japanese Article (стандартный класс)" #: lib/layouts/jasatex.layout:3 msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" @@ -12952,23 +12816,20 @@ msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" # ? #: lib/layouts/jasatex.layout:122 -#, fuzzy msgid "Alternative Affiliation" -msgstr "Alternative affiliation:" +msgstr "" #: lib/layouts/jasatex.layout:127 -#, fuzzy msgid "Affiliation Prefix" -msgstr "Affiliation" +msgstr "" #: lib/layouts/jasatex.layout:128 msgid "A prefix like 'Also at '" msgstr "" #: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:173 -#, fuzzy msgid "PACS numbers:" -msgstr "Номер страницы" +msgstr "" #: lib/layouts/jasatex.layout:223 msgid "Preprint number" @@ -12979,9 +12840,8 @@ msgid "Preprint number:" msgstr "Номер препринта:" #: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251 -#, fuzzy msgid "Online citation" -msgstr "Вставить ссылку" +msgstr "" #: lib/layouts/jbook.layout:3 msgid "Japanese Book (Standard Class)" @@ -13392,9 +13252,8 @@ msgid "Author Running" msgstr "" #: lib/layouts/llncs.layout:208 -#, fuzzy msgid "Author Running:" -msgstr "Author_Running" +msgstr "" # TOC - Table of Contents # Автор содержания? @@ -13510,9 +13369,8 @@ msgid "Short Title (TOC)|S" msgstr "Короткое заглавие (для оглавления)" #: lib/layouts/memoir.layout:72 lib/layouts/memoir.layout:87 -#, fuzzy msgid "The chapter as it appears in the table of contents" -msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" +msgstr "" #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/memoir.layout:100 #: lib/layouts/memoir.layout:115 lib/layouts/memoir.layout:130 @@ -13522,59 +13380,48 @@ msgid "Short Title (Header)" msgstr "Короткое заглавие (для шапки)" #: lib/layouts/memoir.layout:77 -#, fuzzy msgid "The chapter as it appears in the running headers" -msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" +msgstr "" #: lib/layouts/memoir.layout:96 -#, fuzzy msgid "The section as it appears in the table of contents" -msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" +msgstr "" #: lib/layouts/memoir.layout:101 -#, fuzzy msgid "The section as it appears in the running headers" -msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" +msgstr "" #: lib/layouts/memoir.layout:111 -#, fuzzy msgid "The subsection as it appears in the table of contents" -msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" +msgstr "" #: lib/layouts/memoir.layout:116 -#, fuzzy msgid "The subsection as it appears in the running headers" -msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" +msgstr "" #: lib/layouts/memoir.layout:126 -#, fuzzy msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents" -msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" +msgstr "" #: lib/layouts/memoir.layout:131 -#, fuzzy msgid "The subsubsection as it appears in the running headers" -msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" +msgstr "" #: lib/layouts/memoir.layout:141 -#, fuzzy msgid "The paragraph as it appears in the table of contents" -msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" +msgstr "" #: lib/layouts/memoir.layout:146 -#, fuzzy msgid "The paragraph as it appears in the running headers" -msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" +msgstr "" #: lib/layouts/memoir.layout:156 -#, fuzzy msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents" -msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" +msgstr "" #: lib/layouts/memoir.layout:161 -#, fuzzy msgid "The subparagraph as it appears in the running headers" -msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" +msgstr "" #: lib/layouts/memoir.layout:168 msgid "Chapterprecis" @@ -13601,9 +13448,8 @@ msgid "Poemtitle" msgstr "НазваниеПоэмы" #: lib/layouts/memoir.layout:225 lib/layouts/memoir.layout:246 -#, fuzzy msgid "The poem title as it appears in the table of contents" -msgstr "Метка, как она будет показываться в документе" +msgstr "" #: lib/layouts/memoir.layout:230 #, fuzzy @@ -13637,9 +13483,8 @@ msgid "CVStyle" msgstr "Стиль" #: lib/layouts/moderncv.layout:46 -#, fuzzy msgid "CV Style:" -msgstr "Стиль ссылок на источник:" +msgstr "" #: lib/layouts/moderncv.layout:52 msgid "Style Options" @@ -13650,14 +13495,12 @@ msgid "Options for the CV style" msgstr "Настройки для стиля CV" #: lib/layouts/moderncv.layout:57 -#, fuzzy msgid "CVColor" -msgstr "Цветное" +msgstr "" #: lib/layouts/moderncv.layout:60 -#, fuzzy msgid "CV Color Scheme:" -msgstr "Цветное" +msgstr "" #: lib/layouts/moderncv.layout:63 msgid "CVIcons" @@ -13665,28 +13508,24 @@ msgstr "" # ? #: lib/layouts/moderncv.layout:66 -#, fuzzy msgid "CV Icon Set:" -msgstr "&Столбцов разделитель:" +msgstr "" #: lib/layouts/moderncv.layout:69 -#, fuzzy msgid "CVColumnWidth" -msgstr "От ширины столбца в %" +msgstr "" #: lib/layouts/moderncv.layout:72 msgid "Column Width:" msgstr "Ширина колонки:" #: lib/layouts/moderncv.layout:75 -#, fuzzy msgid "PDF Page Mode" -msgstr "PDFСтраницы" +msgstr "" #: lib/layouts/moderncv.layout:78 -#, fuzzy msgid "PDF Page Mode:" -msgstr "PDFСтраницы" +msgstr "" #: lib/layouts/moderncv.layout:94 msgid "First name" @@ -13723,19 +13562,16 @@ msgid "can be fixed, mobile or fax" msgstr "" #: lib/layouts/moderncv.layout:189 -#, fuzzy msgid "Social" -msgstr "Особенный" +msgstr "" #: lib/layouts/moderncv.layout:192 -#, fuzzy msgid "Social:" -msgstr "Особенный" +msgstr "" #: lib/layouts/moderncv.layout:195 -#, fuzzy msgid "Name of the social network" -msgstr "Название принтера по умолчанию" +msgstr "" #: lib/layouts/moderncv.layout:199 #, fuzzy @@ -13880,29 +13716,24 @@ msgid "Computer" msgstr "Компьютер" #: lib/layouts/moderncv.layout:475 -#, fuzzy msgid "MakeCVtitle" -msgstr "НазваниеПоэмы" +msgstr "" #: lib/layouts/moderncv.layout:478 -#, fuzzy msgid "Make CV Title" -msgstr "Заголовок содержания:" +msgstr "" #: lib/layouts/moderncv.layout:485 -#, fuzzy msgid "MakeLetterTitle" -msgstr "MathLetters" +msgstr "" #: lib/layouts/moderncv.layout:488 -#, fuzzy msgid "Make Letter Title" -msgstr "MathLetters" +msgstr "" #: lib/layouts/moderncv.layout:492 -#, fuzzy msgid "MakeLetterClosing" -msgstr "MathLetters" +msgstr "" #: lib/layouts/moderncv.layout:495 #, fuzzy @@ -13927,18 +13758,16 @@ msgid "Enclosing" msgstr "Эпилог" #: lib/layouts/moderncv.layout:581 lib/layouts/svcommon.inc:519 -#, fuzzy msgid "Alternative Name" -msgstr "&Другие языки:" +msgstr "" #: lib/layouts/moderncv.layout:582 msgid "Alternative instead of 'Enclosure'" msgstr "" #: lib/layouts/moderncv.layout:586 -#, fuzzy msgid "Enclosing:" -msgstr "Эпилог" +msgstr "Приложение:" #: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11 msgid "Multiple Columns" @@ -14080,100 +13909,81 @@ msgstr "" #: lib/layouts/paralist.module:91 lib/layouts/paralist.module:103 #: lib/layouts/paralist.module:112 lib/layouts/paralist.module:121 #: lib/layouts/paralist.module:133 -#, fuzzy msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)" -msgstr "Убрать последний параметр" +msgstr "" #: lib/layouts/paralist.module:47 -#, fuzzy msgid "AsParagraphItem" -msgstr "Абзац" +msgstr "" #: lib/layouts/paralist.module:51 -#, fuzzy msgid "As Paragraph Itemize Options" -msgstr "Перечисляемый список" +msgstr "" #: lib/layouts/paralist.module:56 -#, fuzzy msgid "InParagraphItem" -msgstr "Абзац" +msgstr "" #: lib/layouts/paralist.module:60 -#, fuzzy msgid "In Paragraph Itemize Options" -msgstr "Перечисляемый список" +msgstr "" #: lib/layouts/paralist.module:65 -#, fuzzy msgid "CompactItem" -msgstr "Создать запись" +msgstr "" #: lib/layouts/paralist.module:72 -#, fuzzy msgid "Compact Itemize Options" -msgstr "Перечисляемый список" +msgstr "" #: lib/layouts/paralist.module:77 -#, fuzzy msgid "AsParagraphEnum" -msgstr "Абзац" +msgstr "" #: lib/layouts/paralist.module:81 -#, fuzzy msgid "As Paragraph Enumerate Options" -msgstr "Параметры LaTeX" +msgstr "" #: lib/layouts/paralist.module:86 -#, fuzzy msgid "InParagraphEnum" -msgstr "Абзац" +msgstr "" #: lib/layouts/paralist.module:90 -#, fuzzy msgid "In Paragraph Enumerate Options" -msgstr "Параметры LaTeX" +msgstr "" # ? #: lib/layouts/paralist.module:95 -#, fuzzy msgid "CompactEnum" -msgstr "Имя данных:" +msgstr "" #: lib/layouts/paralist.module:102 -#, fuzzy msgid "Compact Enumerate Options" -msgstr "Параметры LaTeX" +msgstr "" #: lib/layouts/paralist.module:107 -#, fuzzy msgid "AsParagraphDescr" -msgstr "Абзац" +msgstr "" #: lib/layouts/paralist.module:111 -#, fuzzy msgid "As Paragraph Description Options" -msgstr "Описание:" +msgstr "" #: lib/layouts/paralist.module:116 -#, fuzzy msgid "InParagraphDescr" -msgstr "Абзац" +msgstr "" #: lib/layouts/paralist.module:120 -#, fuzzy msgid "In Paragraph Description Options" -msgstr "Описание:" +msgstr "" #: lib/layouts/paralist.module:125 -#, fuzzy msgid "CompactDescr" -msgstr "Копий" +msgstr "" #: lib/layouts/paralist.module:132 -#, fuzzy msgid "Compact Description Options" -msgstr "Описание:" +msgstr "" #: lib/layouts/pdfcomment.module:2 msgid "PDF Comments" @@ -14200,18 +14010,16 @@ msgid "PDF-comment avatar:" msgstr "" #: lib/layouts/pdfcomment.module:30 -#, fuzzy msgid "Name of the Avatar" -msgstr "Название принтера по умолчанию" +msgstr "" #: lib/layouts/pdfcomment.module:41 msgid "Define PDF-Comment Style" msgstr "" #: lib/layouts/pdfcomment.module:44 -#, fuzzy msgid "PDF-comment style:" -msgstr "ярлык коментария" +msgstr "" #: lib/layouts/pdfcomment.module:47 msgid "Name of the style" @@ -14246,9 +14054,8 @@ msgid "PDF (Setup)" msgstr "PDF (настройка)" #: lib/layouts/pdfcomment.module:82 -#, fuzzy msgid "PDF-Comment setup options" -msgstr "Настройки документа" +msgstr "" #: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106 #: lib/layouts/pdfcomment.module:222 @@ -14269,9 +14076,8 @@ msgid "PDF" msgstr "PDF" #: lib/layouts/pdfcomment.module:105 -#, fuzzy msgid "PDFComment Options" -msgstr "Настройки документа" +msgstr "" #: lib/layouts/pdfcomment.module:107 msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)" @@ -14292,9 +14098,8 @@ msgid "PDF-Markup" msgstr "" #: lib/layouts/pdfcomment.module:124 -#, fuzzy msgid "PDF (Markup)" -msgstr "PDF (ps2pdf)" +msgstr "" #: lib/layouts/pdfcomment.module:129 msgid "Insert the comment to the marked-up text here" @@ -14305,48 +14110,40 @@ msgid "PDF-Freetext" msgstr "" #: lib/layouts/pdfcomment.module:135 -#, fuzzy msgid "PDF (Freetext)" -msgstr "PDF (pdflatex)" +msgstr "" #: lib/layouts/pdfcomment.module:139 -#, fuzzy msgid "PDF-Square" -msgstr "square" +msgstr "" #: lib/layouts/pdfcomment.module:141 -#, fuzzy msgid "PDF (Square)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "" #: lib/layouts/pdfcomment.module:145 -#, fuzzy msgid "PDF-Circle" -msgstr "circledS" +msgstr "" #: lib/layouts/pdfcomment.module:147 -#, fuzzy msgid "PDF (Circle)" -msgstr "circledS" +msgstr "" #: lib/layouts/pdfcomment.module:151 msgid "PDF-Line" msgstr "" #: lib/layouts/pdfcomment.module:153 -#, fuzzy msgid "PDF (Line)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "" #: lib/layouts/pdfcomment.module:157 -#, fuzzy msgid "PDF-Sideline" -msgstr "Заметка на полях" +msgstr "" #: lib/layouts/pdfcomment.module:159 -#, fuzzy msgid "PDF (Sideline)" -msgstr "PDF (pdflatex)" +msgstr "" #: lib/layouts/pdfcomment.module:166 msgid "Insert the comment here" @@ -14357,32 +14154,28 @@ msgid "PDF-Reply" msgstr "" #: lib/layouts/pdfcomment.module:172 -#, fuzzy msgid "PDF (Reply)" -msgstr "PDF (pdflatex)" +msgstr "" #: lib/layouts/pdfcomment.module:180 msgid "PDF-Tooltip" msgstr "" #: lib/layouts/pdfcomment.module:182 -#, fuzzy msgid "PDF (Tooltip)" -msgstr "PDF (dvipdfm)" +msgstr "" #: lib/layouts/pdfcomment.module:189 -#, fuzzy msgid "Tooltip Text" -msgstr "Копировать|К" +msgstr "" #: lib/layouts/pdfcomment.module:190 msgid "Tooltip" msgstr "Всплывающая подсказка" #: lib/layouts/pdfcomment.module:192 -#, fuzzy msgid "Insert the tooltip text here" -msgstr "Название принтера по умолчанию" +msgstr "" #: lib/layouts/pdfcomment.module:200 msgid "List of PDF Comments" @@ -14416,46 +14209,40 @@ msgid "Begin PDF Form" msgstr "" #: lib/layouts/pdfform.module:19 -#, fuzzy msgid "PDF form" -msgstr "TOC_Author" +msgstr "" #: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65 -#, fuzzy msgid "PDF Form Parameters" -msgstr "Больше параметров" +msgstr "" #: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66 msgid "Params" msgstr "" #: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67 -#, fuzzy msgid "Insert PDF form parameters here" -msgstr "Невозможно изменить число колонок в '%1$s'" +msgstr "" #: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43 msgid "End PDF Form" msgstr "" #: lib/layouts/pdfform.module:47 -#, fuzzy msgid "PDF Link Setup" -msgstr "PDF (ps2pdf)" +msgstr "" #: lib/layouts/pdfform.module:50 -#, fuzzy msgid "PDF link setup" -msgstr "PDF (ps2pdf)" +msgstr "" #: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63 msgid "TextField" msgstr "Текст" #: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81 -#, fuzzy msgid "CheckBox" -msgstr "check" +msgstr "" #: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87 msgid "ChoiceMenu" @@ -14474,24 +14261,20 @@ msgid "PushButton" msgstr "" #: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105 -#, fuzzy msgid "SubmitButton" -msgstr "submitto" +msgstr "" #: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111 -#, fuzzy msgid "ResetButton" -msgstr "Сбросить" +msgstr "" #: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121 -#, fuzzy msgid "PDFAction" -msgstr "Раздел" +msgstr "" #: lib/layouts/pdfform.module:126 -#, fuzzy msgid "The name of the PDF action" -msgstr "Центр вращения" +msgstr "" #: lib/layouts/pdfform.module:134 #, fuzzy @@ -14499,88 +14282,72 @@ msgid "Text Field Style" msgstr "Стиль текста" #: lib/layouts/pdfform.module:137 -#, fuzzy msgid "Default text field style" -msgstr "&Принтер по умолчанию:" +msgstr "" #: lib/layouts/pdfform.module:141 -#, fuzzy msgid "Submit Button Style" -msgstr "Стиль &ссылок на источник" +msgstr "" #: lib/layouts/pdfform.module:144 -#, fuzzy msgid "Default submit button style" -msgstr "&Принтер по умолчанию:" +msgstr "" #: lib/layouts/pdfform.module:147 -#, fuzzy msgid "Push Button Style" -msgstr "Стиль &ссылок на источник" +msgstr "" #: lib/layouts/pdfform.module:150 -#, fuzzy msgid "Default push button style" -msgstr "&Принтер по умолчанию:" +msgstr "" #: lib/layouts/pdfform.module:153 -#, fuzzy msgid "Check Box Style" -msgstr "Стиль текста" +msgstr "" #: lib/layouts/pdfform.module:156 -#, fuzzy msgid "Default check box style" -msgstr "&Принтер по умолчанию:" +msgstr "" #: lib/layouts/pdfform.module:159 -#, fuzzy msgid "Reset Button Style" -msgstr "Стиль &ссылок на источник" +msgstr "" #: lib/layouts/pdfform.module:162 -#, fuzzy msgid "Default reset button style" -msgstr "&Принтер по умолчанию:" +msgstr "" #: lib/layouts/pdfform.module:165 -#, fuzzy msgid "List Box Style" -msgstr "[Список слайдов]" +msgstr "" #: lib/layouts/pdfform.module:168 -#, fuzzy msgid "Default list box style" -msgstr "&Принтер по умолчанию:" +msgstr "" #: lib/layouts/pdfform.module:171 -#, fuzzy msgid "Combo Box Style" -msgstr "&Цветные ссылки" +msgstr "" #: lib/layouts/pdfform.module:174 -#, fuzzy msgid "Default combo box style" -msgstr "&Принтер по умолчанию:" +msgstr "" #: lib/layouts/pdfform.module:177 msgid "Popdown Box Style" msgstr "" #: lib/layouts/pdfform.module:180 -#, fuzzy msgid "Default popdown box style" -msgstr "&Принтер по умолчанию:" +msgstr "" #: lib/layouts/pdfform.module:183 -#, fuzzy msgid "Radio Box Style" -msgstr "Стиль &ссылок на источник" +msgstr "" #: lib/layouts/pdfform.module:186 -#, fuzzy msgid "Default radio box style" -msgstr "&Принтер по умолчанию:" +msgstr "" #: lib/layouts/powerdot.layout:3 msgid "Powerdot" @@ -14614,9 +14381,8 @@ msgid "~=~" msgstr "~=~" #: lib/layouts/powerdot.layout:180 -#, fuzzy msgid "WideSlide" -msgstr "Слайд" +msgstr "ШирокийСлайд" #: lib/layouts/powerdot.layout:191 msgid "EmptySlide" @@ -14685,9 +14451,8 @@ msgid "On Slides" msgstr "На слайдах" #: lib/layouts/powerdot.layout:594 -#, fuzzy msgid "Overlay Specification|S" -msgstr "Выделение|В" +msgstr "" #: lib/layouts/powerdot.layout:595 msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)" @@ -14722,9 +14487,8 @@ msgid "Ingredients" msgstr "Ингредиенты" #: lib/layouts/recipebook.layout:118 -#, fuzzy msgid "Ingredients Header" -msgstr "Благодарности" +msgstr "" #: lib/layouts/recipebook.layout:119 msgid "Specify an optional ingredients header" @@ -14747,29 +14511,25 @@ msgid "REVTeX (V. 4.1)" msgstr "REVTeX (V. 4.1)" #: lib/layouts/revtex4-1.layout:85 lib/layouts/revtex4.layout:152 -#, fuzzy msgid "Affiliation (alternate)" -msgstr "Affiliation" +msgstr "" #: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:161 -#, fuzzy msgid "Affiliation (alternate):" -msgstr "Affiliation" +msgstr "" # ? #: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:158 -#, fuzzy msgid "Alternate Affiliation Option" -msgstr "Alternative affiliation:" +msgstr "" #: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:159 msgid "Optional argument to the altaffiliation command" msgstr "" #: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:165 -#, fuzzy msgid "Affiliation (none)" -msgstr "Affiliation" +msgstr "" #: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168 msgid "No affiliation" @@ -14780,9 +14540,8 @@ msgid "Electronic Address:" msgstr "Электронный адрес:" #: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:207 -#, fuzzy msgid "Electronic Address Option|s" -msgstr "Обратный адрес" +msgstr "" #: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:208 msgid "Optional argument to the email command" @@ -14819,9 +14578,8 @@ msgid "acknowledgments" msgstr "благодарности" #: lib/layouts/revtex4-1.layout:231 -#, fuzzy msgid "Ruled Table" -msgstr "Размещение таблицы" +msgstr "" #: lib/layouts/revtex4-1.layout:233 lib/layouts/revtex4-1.layout:241 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:249 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 @@ -14845,33 +14603,28 @@ msgid "List of Videos" msgstr "Список видео" #: lib/layouts/revtex4-1.layout:289 -#, fuzzy msgid "Float Link" -msgstr "Настройки плавающих объектов" +msgstr "" #: lib/layouts/revtex4-1.layout:291 -#, fuzzy msgid "Float link" -msgstr "Настройки плавающих объектов" +msgstr "" #: lib/layouts/revtex4-1.layout:302 msgid "lowercase text" msgstr "строчные|с" #: lib/layouts/revtex4-1.layout:314 -#, fuzzy msgid "Online cite" -msgstr "Вставить ссылку" +msgstr "" #: lib/layouts/revtex4-1.layout:318 -#, fuzzy msgid "online cite" -msgstr "Вставить ссылку" +msgstr "" #: lib/layouts/revtex4-1.layout:320 -#, fuzzy msgid "Text behind" -msgstr "От ширины текста в %" +msgstr "" #: lib/layouts/revtex4-1.layout:321 msgid "text behind the cite" @@ -14882,14 +14635,12 @@ msgid "REVTeX (V. 4)" msgstr "REVTeX (V. 4)" #: lib/layouts/revtex4.layout:173 -#, fuzzy msgid "AltAffiliation" -msgstr "Affiliation" +msgstr "" #: lib/layouts/revtex4.layout:267 -#, fuzzy msgid "PACS number:" -msgstr "Номер страницы" +msgstr "" #: lib/layouts/rsphrase.module:2 msgid "Risk and Safety Statements" @@ -14915,9 +14666,8 @@ msgid "Safety phrase" msgstr "" #: lib/layouts/rsphrase.module:46 -#, fuzzy msgid "Phrase Text" -msgstr "Благодарности" +msgstr "" #: lib/layouts/rsphrase.module:47 msgid "Argument for statements that requires to specify additional information" @@ -14928,9 +14678,8 @@ msgid "S phrase:" msgstr "" #: lib/layouts/sciposter.layout:3 -#, fuzzy msgid "SciPoster" -msgstr "Postvermerk" +msgstr "" #: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:72 msgid "Conference" @@ -15064,9 +14813,8 @@ msgid "Dictum" msgstr "Афоризм" #: lib/layouts/scrclass.inc:335 -#, fuzzy msgid "Dictum Author" -msgstr "Первый автор" +msgstr "" #: lib/layouts/scrclass.inc:336 msgid "The author of this dictum" @@ -15097,9 +14845,8 @@ msgid "Specialmail" msgstr "Specialmail" #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:264 -#, fuzzy msgid "Specialmail:" -msgstr "Specialmail:" +msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:280 msgid "Title:" @@ -15190,9 +14937,8 @@ msgid "KOMA-Script Report" msgstr "KOMA-Script Report" #: lib/layouts/sectionbox.module:2 -#, fuzzy msgid "Section Boxes" -msgstr "Раздел" +msgstr "" #: lib/layouts/sectionbox.module:6 msgid "" @@ -15200,19 +14946,16 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/layouts/sectionbox.module:11 -#, fuzzy msgid "SectionBox" -msgstr "Раздел" +msgstr "" #: lib/layouts/sectionbox.module:13 -#, fuzzy msgid "Section Box" -msgstr "Раздел" +msgstr "" #: lib/layouts/sectionbox.module:22 -#, fuzzy msgid "Section Box Width|S" -msgstr "Выделение|В" +msgstr "" #: lib/layouts/sectionbox.module:23 #, fuzzy @@ -15302,9 +15045,8 @@ msgid "ProgressContents" msgstr "ProgressContents" #: lib/layouts/seminar.layout:80 -#, fuzzy msgid "Progress Contents" -msgstr "ProgressContents" +msgstr "" #: lib/layouts/seminar.layout:101 msgid "Landscape Slide:" @@ -15335,9 +15077,8 @@ msgid "[Progress Contents]" msgstr "[Содержимое прогресса]" #: lib/layouts/shapepar.module:2 -#, fuzzy msgid "Custom Paragraph Shapes" -msgstr "&Делать отступ в начале абзаца" +msgstr "" #: lib/layouts/shapepar.module:7 msgid "" @@ -15387,9 +15128,8 @@ msgid "Candle" msgstr "Свеча" #: lib/layouts/shapepar.module:81 -#, fuzzy msgid "Drop down" -msgstr "Отбрасывать тень" +msgstr "" #: lib/layouts/shapepar.module:86 msgid "Drop up" @@ -15432,9 +15172,8 @@ msgid "Specification of the shape" msgstr "" #: lib/layouts/shapepar.module:132 -#, fuzzy msgid "Shapepar" -msgstr "На&чертание:" +msgstr "" #: lib/layouts/siamltex.layout:3 msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" @@ -15494,24 +15233,20 @@ msgid "Copyright data:" msgstr "Данные об авторских правах:" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:112 -#, fuzzy msgid "TitleBanner" -msgstr "Заметка в подвал" +msgstr "" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:115 -#, fuzzy msgid "Title banner:" -msgstr "Заметка в подвал" +msgstr "" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:119 -#, fuzzy msgid "PreprintFooter" -msgstr "Препринт" +msgstr "" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:122 -#, fuzzy msgid "Preprint footer:" -msgstr "Препринт" +msgstr "" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:129 msgid "Digital Object Identifier:" @@ -15817,9 +15552,8 @@ msgid "Part Title" msgstr "Заглавие части" #: lib/layouts/svcommon.inc:142 -#, fuzzy msgid "Title of this part" -msgstr "Заметка в подвал" +msgstr "" #: lib/layouts/svcommon.inc:155 lib/layouts/svmult.layout:123 #, fuzzy @@ -15867,34 +15601,28 @@ msgid "TOC author:" msgstr "Автор TOC:" #: lib/layouts/svcommon.inc:400 -#, fuzzy msgid "Running Title" -msgstr "RunningTitle" +msgstr "" #: lib/layouts/svcommon.inc:407 -#, fuzzy msgid "Running Author" -msgstr "RunningAuthor" +msgstr "" #: lib/layouts/svcommon.inc:413 lib/layouts/svmult.layout:115 -#, fuzzy msgid "Running Chapter" -msgstr "RunningAuthor" +msgstr "" #: lib/layouts/svcommon.inc:418 -#, fuzzy msgid "Running chapter:" -msgstr "RunningAuthor" +msgstr "" #: lib/layouts/svcommon.inc:421 -#, fuzzy msgid "Running Section" -msgstr "RunningTitle" +msgstr "" #: lib/layouts/svcommon.inc:424 -#, fuzzy msgid "Running section:" -msgstr "RunningTitle" +msgstr "" #: lib/layouts/svcommon.inc:448 msgid "Abstract*" @@ -15971,9 +15699,8 @@ msgstr "Институт #" #: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139 #: lib/layouts/svprobth.layout:169 -#, fuzzy msgid "Corr Author:" -msgstr "TOC_Author" +msgstr "" #: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143 #: lib/layouts/svprobth.layout:173 @@ -16004,9 +15731,8 @@ msgid "CRSC" msgstr "CRSC" #: lib/layouts/svglobal3.layout:82 -#, fuzzy msgid "CR Subject Classification" -msgstr "AMS классификации темы:" +msgstr "" #: lib/layouts/svglobal3.layout:87 msgid "Solution \\thesolution" @@ -16123,28 +15849,24 @@ msgid "Color Box (Dynamic)" msgstr "" #: lib/layouts/tcolorbox.module:33 -#, fuzzy msgid "Fit Color Box" -msgstr "Цвет шрифта" +msgstr "" #: lib/layouts/tcolorbox.module:35 msgid "Color Box (Fit Contents)" msgstr "" #: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41 -#, fuzzy msgid "Raster Color Box" -msgstr "Цвет шрифта" +msgstr "" #: lib/layouts/tcolorbox.module:50 -#, fuzzy msgid "Subtitle Options" -msgstr "Параметры математики" +msgstr "" #: lib/layouts/tcolorbox.module:51 -#, fuzzy msgid "Insert the options here" -msgstr "Невозможно изменить число колонок в '%1$s'" +msgstr "" #: lib/layouts/tcolorbox.module:56 #, fuzzy @@ -16160,18 +15882,16 @@ msgid "-----" msgstr "-----" #: lib/layouts/tcolorbox.module:81 -#, fuzzy msgid "Color Box Line" -msgstr "&Цветные ссылки" +msgstr "" #: lib/layouts/tcolorbox.module:90 lib/layouts/tcolorbox.module:105 msgid "Color Box Setup" msgstr "" #: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121 -#, fuzzy msgid "New Color Box Type" -msgstr "Цвета" +msgstr "" #: lib/layouts/tcolorbox.module:129 msgid "New Box Options" @@ -16206,14 +15926,12 @@ msgid "Custom Color Box 1" msgstr "Пользовательский цветной блок 1" #: lib/layouts/tcolorbox.module:159 -#, fuzzy msgid "More Color Box Options" -msgstr "Настройки документа" +msgstr "" #: lib/layouts/tcolorbox.module:160 -#, fuzzy msgid "Insert more color box options here" -msgstr "Невозможно изменить число колонок в '%1$s'" +msgstr "" #: lib/layouts/tcolorbox.module:165 lib/layouts/tcolorbox.module:167 msgid "Custom Color Box 2" @@ -16841,9 +16559,8 @@ msgstr "Утверждение*" # ? #: lib/layouts/theorems-proof.inc:22 -#, fuzzy msgid "Alternative proof string" -msgstr "Alternative affiliation:" +msgstr "" #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" @@ -17007,9 +16724,8 @@ msgid "TODO (Margin)" msgstr "TODO (на полях)" #: lib/layouts/todonotes.module:79 lib/layouts/todonotes.module:91 -#, fuzzy msgid "TODO Note Options|s" -msgstr "Параметры математики" +msgstr "" #: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:109 msgid "See the todonotes manual for possible options" @@ -17020,9 +16736,8 @@ msgid "TODO Note (inline)" msgstr "Заметка TODO (внутри строки)" #: lib/layouts/todonotes.module:88 -#, fuzzy msgid "TODO (Inline)" -msgstr "Встроенный в строку|с" +msgstr "" #: lib/layouts/todonotes.module:101 lib/layouts/todonotes.module:103 msgid "Missing Figure" @@ -17033,9 +16748,8 @@ msgid "Missing Figure Note Options|s" msgstr "" #: lib/layouts/todonotes.module:123 -#, fuzzy msgid "Todo[Inline]" -msgstr "Встроенный в строку|с" +msgstr "" #: lib/layouts/todonotes.module:127 #, fuzzy @@ -17048,7 +16762,7 @@ msgstr "Отсутствует рисунок" #: lib/layouts/treport.layout:3 msgid "Japanese Report (Vertical Writing)" -msgstr "Japanese Report (вертикальное написание)" +msgstr "Japanese Report (вертикальное письмо)" #: lib/layouts/tufte-book.layout:3 msgid "Tufte Book" @@ -17104,9 +16818,8 @@ msgid "MarginTable" msgstr "примечание на полях" #: lib/layouts/tufte-book.layout:244 -#, fuzzy msgid "MarginFigure" -msgstr "FitFigure" +msgstr "" #: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 msgid "Tufte Handout" @@ -17114,7 +16827,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 msgid "Handouts" -msgstr "" +msgstr "Проспекты" #: lib/layouts/varwidth.module:2 msgid "Variable-width Minipages" @@ -17138,13 +16851,12 @@ msgid "Minipage (var.)" msgstr "Мини-страница" #: lib/layouts/varwidth.module:31 -#, fuzzy msgid "Vert. Adjustment" -msgstr "Печатать документ" +msgstr "Верт. выравнивание" #: lib/layouts/varwidth.module:32 msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)" -msgstr "" +msgstr "Вертикальное выравнивание: c (по центру), t (по верху) or b (по низу)" #: lib/layouts/varwidth.module:35 msgid "Max. Width" @@ -21067,19 +20779,16 @@ msgid "Insert left/right side scripts" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 -#, fuzzy msgid "Insert right side scripts" -msgstr "Вставить ограничители" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 -#, fuzzy msgid "Insert left side scripts" -msgstr "Вставить ограничители" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 -#, fuzzy msgid "Insert side scripts" -msgstr "Вставить ограничители" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 msgid "overset" @@ -23322,7 +23031,6 @@ msgid "Join" msgstr "Join" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110 -#, fuzzy msgid "Negative Relations (extended)" msgstr "Отношения AMS с отрицанием" @@ -24187,9 +23895,8 @@ msgid "Close back unrounded vowel" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 -#, fuzzy msgid "Close back rounded vowel" -msgstr "Фон заметки" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 msgid "Near-close near-front unrounded vowel" @@ -24320,12 +24027,10 @@ msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Top tie bar" msgstr "Посередине сверху" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Bottom tie bar" msgstr "Посередине снизу" @@ -24338,18 +24043,16 @@ msgid "Half-long" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394 -#, fuzzy msgid "Extra short" -msgstr "Изменить горячую клавишу" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395 msgid "Primary stress" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396 -#, fuzzy msgid "Secondary stress" -msgstr "Адрес отправителя:" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397 msgid "Minor (foot) group" @@ -24360,9 +24063,8 @@ msgid "Major (intonation) group" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 -#, fuzzy msgid "Syllable break" -msgstr "разрыв строки" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 msgid "Linking (absence of a break)" @@ -24377,9 +24079,8 @@ msgid "Voiceless (above)" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406 -#, fuzzy msgid "Voiced" -msgstr "Счёт" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407 msgid "Breathy voiced" @@ -24394,23 +24095,20 @@ msgid "Linguolabial" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 -#, fuzzy msgid "Dental" -msgstr "Пурпурный" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 -#, fuzzy msgid "Apical" -msgstr "Тема обсуждения" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412 msgid "Laminal" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 -#, fuzzy msgid "Aspirated" -msgstr "Включено" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414 msgid "More rounded" @@ -24421,18 +24119,16 @@ msgid "Less rounded" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 -#, fuzzy msgid "Advanced" -msgstr "&Дополнительно" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 msgid "Retracted" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418 -#, fuzzy msgid "Centralized" -msgstr "Первые Прописные|е" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419 msgid "Mid-centralized" @@ -24451,14 +24147,12 @@ msgid "Rhoticity" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423 -#, fuzzy msgid "Labialized" -msgstr "Первые Прописные|е" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 -#, fuzzy msgid "Palatized" -msgstr "Palatino" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 msgid "Velarized" @@ -24473,14 +24167,12 @@ msgid "Velarized or pharyngialized" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 -#, fuzzy msgid "Raised" -msgstr "Проверено" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429 -#, fuzzy msgid "Lowered" -msgstr "строчные|с" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430 msgid "Advanced tongue root" @@ -24503,9 +24195,8 @@ msgid "Lateral release" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 -#, fuzzy msgid "No audible release" -msgstr "двойная рамка" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439 msgid "Extra high (accent)" @@ -24528,18 +24219,16 @@ msgid "Mid (accent)" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 -#, fuzzy msgid "Mid (tone letter)" -msgstr "Конец письма" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445 msgid "Low (accent)" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446 -#, fuzzy msgid "Low (tone letter)" -msgstr "Конец письма" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447 msgid "Extra low (accent)" @@ -24558,14 +24247,12 @@ msgid "Upstep" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451 -#, fuzzy msgid "Rising (accent)" -msgstr "Отсутствует аргумент" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452 -#, fuzzy msgid "Rising (tone letter)" -msgstr "Конец письма" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453 msgid "Falling (accent)" @@ -28619,7 +28306,7 @@ msgstr "Большой вертикальный отступ" #: src/VSpace.cpp:174 msgid "Vertical fill" -msgstr "Вертикальный растягивающийся промежуток" +msgstr "Вертикальное заполнение" #: src/VSpace.cpp:181 msgid "protected" @@ -31076,9 +30763,8 @@ msgid "Dingbats" msgstr "Dingbats" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "Различное" +msgstr "Различные математические символы-A" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 msgid "CJK Symbols and Punctuation" @@ -31097,9 +30783,8 @@ msgid "Bopomofo" msgstr "Чжуинь" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Hangul Compatibility Jamo" -msgstr "CJK совместимость" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 msgid "Kanbun" @@ -31138,19 +30823,16 @@ msgid "Private Use Area" msgstr "Область частного использования" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 -#, fuzzy msgid "CJK Compatibility Ideographs" -msgstr "CJK совместимость" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Alphabetic Presentation Forms" -msgstr "&Ориентация:" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "&Ориентация:" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 msgid "Combining Half Marks" @@ -31165,18 +30847,16 @@ msgid "Small Form Variants" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "&Ориентация:" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 -#, fuzzy msgid "Linear B Syllabary" -msgstr "Вывод" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 msgid "Linear B Ideograms" @@ -31227,9 +30907,8 @@ msgid "Kharoshthi" msgstr "Кхароштхи" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 -#, fuzzy msgid "Byzantine Musical Symbols" -msgstr "Символы фонетики" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 msgid "Musical Symbols" @@ -31261,9 +30940,8 @@ msgid "Tags" msgstr "Теги" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 -#, fuzzy msgid "Variation Selectors Supplement" -msgstr "Сводка" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 msgid "Supplementary Private Use Area-A" @@ -33360,7 +33038,7 @@ msgstr "Блок: %1$s" #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:94 #, c-format msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" -msgstr "Невозможно добавить вертикальные линии в 'случаях': возможность %1$s" +msgstr "Невозможно добавить вертикальные линии в 'cases': возможность %1$s" #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:101 #, c-format