From: Jean-Marc Lasgouttes Date: Tue, 22 Nov 2005 12:52:10 +0000 (+0000) Subject: update to french l10n X-Git-Tag: 1.6.10~13784 X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=commitdiff_plain;h=8dd52d17f173863c8bf1c605b19ecd693c39b85b;p=lyx.git update to french l10n git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@10615 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8 --- diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index dee44569a4..7a87428489 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-11-21 Adrien Rebollo + + * fr.po: 1st update for release 1.4 + 2005-11-19 Michael Gerz * de.po: more updates diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index fb040c6860..6fd392bdfd 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -170,7 +170,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.2.0cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-23 15:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-29 19:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:50+0200\n" "Last-Translator: Adrien Rebollo \n" "Language-Team: lyxfr " -msgstr "@->" +msgstr "@5->" #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909 -#, fuzzy msgid "Display Background:" -msgstr "fond d'insert" +msgstr "Affichage du Fond :" #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927 -#, fuzzy msgid "Modify" -msgstr "Modifier|#M" +msgstr "Modifier" #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764 @@ -921,40 +894,33 @@ msgstr "En Ligne|#L" #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373 -#, fuzzy msgid "File:|#F" -msgstr "Fichier|#F" +msgstr "Fichier :|#F" #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176 -#, fuzzy msgid "Edit File...|#E" -msgstr "Éditer Fichier|#e" +msgstr "Éditer Fichier...|#e" #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194 -#, fuzzy msgid "Template:|#T" -msgstr "Modèle|#M" +msgstr "Modèle :|#M" #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230 -#, fuzzy msgid "Draft|#D" -msgstr "Défaut|#D" +msgstr "Brouillon|#B" #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272 -#, fuzzy msgid "Show in LyX|#S" -msgstr "Afficher la bannière|#b" +msgstr "Afficher dans LyX|#L" #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410 -#, fuzzy msgid "Display:|#D" -msgstr "Affichage|#f" +msgstr "Affichage :|#f" #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308 -#, fuzzy msgid "Scale:|#l" -msgstr "Échelle|#e" +msgstr "Échelle :|#e" #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392 @@ -964,15 +930,13 @@ msgid "%" msgstr "%" #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368 -#, fuzzy msgid "Angle:|#n" -msgstr "Angle|#g" +msgstr "Angle :|#g" #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692 -#, fuzzy msgid "Origin:|#O" -msgstr "Origine|#O" +msgstr "Origine :|#O" #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356 @@ -983,47 +947,40 @@ msgstr "Conserver les proportions|#C" #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974 -#, fuzzy msgid "x" -msgstr "ex" +msgstr "x" #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000 msgid "y" -msgstr "" +msgstr "y" #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578 -#, fuzzy msgid "Clip to bounding box|#b" -msgstr "Couper selon le cadre limite|#C" +msgstr "Couper selon la boîte de délimitation|#b" #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596 -#, fuzzy msgid "Get from File|#G" msgstr "Valeurs du fichier|#V" #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614 -#, fuzzy msgid "Right top:|#t" -msgstr "En Haut à Droite|#H" +msgstr "En Haut à Droite :|#H" #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488 -#, fuzzy msgid "Left bottom:|#L" -msgstr "En Bas à Gauche|#B" +msgstr "En Bas à Gauche :|#B" #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710 -#, fuzzy msgid "Format:|#t" -msgstr "Format|#F" +msgstr "Format :|#F" #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728 -#, fuzzy msgid "Option:|#p" -msgstr "Ouvert|#O" +msgstr "Option :|#O" #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44 msgid "Directory:|#D" @@ -1099,7 +1056,6 @@ msgstr "Valeurs par d # contrainte de longueur #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333 -#, fuzzy msgid "Rotate sideways|#o" msgstr "Rotation 90°|#9" @@ -1109,9 +1065,8 @@ msgid "Output" msgstr "Sorties" #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212 -#, fuzzy msgid "Edit|#E" -msgstr "Éditer|e" +msgstr "Éditer|#e" #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255 @@ -1120,7 +1075,6 @@ msgid "LyX View" msgstr "Vue LyX" #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248 -#, fuzzy msgid "Draft mode|#o" msgstr "Mode brouillon|#b" @@ -1129,14 +1083,12 @@ msgid "Do not unzip|#u" msgstr "Ne pas décompresser|#d" #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284 -#, fuzzy msgid "Scale:|#S" -msgstr "Échelle|#e" +msgstr "Échelle :|#e" #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452 -#, fuzzy msgid "Right top:|#R" -msgstr "En Haut à Droite|#H" +msgstr "En Haut à Droite :|#H" #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524 msgid "X" @@ -1164,23 +1116,20 @@ msgid "Rotation" msgstr "Rotation" #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656 -#, fuzzy msgid "LaTeX options:|#L" -msgstr "Options LaTeX|#L" +msgstr "Options LaTeX :|#L" #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674 msgid "deg" msgstr "degrés" #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710 -#, fuzzy msgid "Subfigure:|#S" -msgstr "Sous-figure|#S" +msgstr "Sous-figure :|#S" #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728 -#, fuzzy msgid "Angle:|#A" -msgstr "Angle|#g" +msgstr "Angle :|#g" #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116 msgid "Load|#L" @@ -1199,17 +1148,14 @@ msgid "Verbatim|#V" msgstr "Verbatim|#V" #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206 -#, fuzzy msgid "Use input|#U" msgstr "Utiliser input|#u" #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225 -#, fuzzy msgid "Use include|#i" msgstr "Utiliser include|#i" #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261 -#, fuzzy msgid "Preview|#P" msgstr "Aperçu|#A" @@ -1239,30 +1185,25 @@ msgstr "" #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121 -#, fuzzy msgid "Rows:" -msgstr "&Lignes :" +msgstr "Lignes :" #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98 -#, fuzzy msgid "Columns:" -msgstr "&Colonnes :" +msgstr "Colonnes :" #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86 -#, fuzzy msgid "Vertical align:|#V" -msgstr "Alignement Vertical|#V" +msgstr "Alignement Vertical :|#V" #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104 -#, fuzzy msgid "Horizontal align:|#H" -msgstr "Alignement Horizontal|#H" +msgstr "Alignement Horizontal :|#H" #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62 -#, fuzzy msgid "Functions:" -msgstr "Fonctions" +msgstr "Fonctions :" #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459 @@ -1317,19 +1258,16 @@ msgstr "textrm" #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75 -#, fuzzy msgid "Type" msgstr "Type" #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80 -#, fuzzy msgid "LyX Note|#N" -msgstr "Note|N" +msgstr "Note LyX|#N" #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98 -#, fuzzy msgid "Comment|#o" -msgstr "Commentaire" +msgstr "Commentaire|#C" #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116 msgid "Greyed out|#G" @@ -1375,7 +1313,6 @@ msgstr "Bloc|#B" #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001 -#, fuzzy msgid "Center|#C" msgstr "Centré|#C" @@ -1392,92 +1329,77 @@ msgid "Fonts used" msgstr "Polices utilisées" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272 -#, fuzzy msgid "Roman:|#R" -msgstr "Roman|#R" +msgstr "Roman :|#R" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290 -#, fuzzy msgid "Sans Serif:|#S" -msgstr "Sans empattement|#S" +msgstr "Sans empattement :|#S" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308 -#, fuzzy msgid "Typewriter:|#T" -msgstr "Chasse fixe|#C" +msgstr "Chasse fixe :|#C" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344 msgid "Rescale bitmap fonts|#b" msgstr "Ajuster les polices bitmap|#b" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363 -#, fuzzy msgid "Zoom %:|#Z" -msgstr "Zoom %|#Z" +msgstr "Zoom % :|#Z" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385 -#, fuzzy msgid "Screen DPI:|#D" -msgstr "Résolution DPI|#D" +msgstr "Résolution DPI :|#D" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532 -#, fuzzy msgid "Tiny:" -msgstr "Minuscule (-4)" +msgstr "Minuscule :" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472 -#, fuzzy msgid "Smallest:" -msgstr "tout petit (-3)" +msgstr "Tout petit :" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487 -#, fuzzy msgid "Smaller:" -msgstr "très petit (-2)" +msgstr "Très petit :" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502 -#, fuzzy msgid "Small:" -msgstr "Petit (-1)" +msgstr "Petit :" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517 -#, fuzzy msgid "Normal:" -msgstr "Normal" +msgstr "Normal :" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547 -#, fuzzy msgid "Large:" -msgstr "Grand" +msgstr "Grand :" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405 -#, fuzzy msgid "Larger:" -msgstr "Grand (+2)" +msgstr "Très grand :" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420 -#, fuzzy msgid "Largest:" -msgstr "GRAND (+3)" +msgstr "Très très grand :" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442 -#, fuzzy msgid "Huge:" -msgstr "ÉNORME" +msgstr "Énorme :" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569 -#, fuzzy msgid "Huger:" -msgstr "ÉNORME" +msgstr "Très énorme :" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587 msgid "Size" @@ -1488,33 +1410,28 @@ msgid "Popup Fonts & Encoding" msgstr "Polices & Encodage des Fenêtres" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647 -#, fuzzy msgid "Normal Font:|#N" -msgstr "Police Normale|#N" +msgstr "Police Normale :|#N" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665 -#, fuzzy msgid "Bold Font:|#B" -msgstr "Police Grasse|#G" +msgstr "Police Grasse :|#G" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683 -#, fuzzy msgid "Popup Encoding:|#P" -msgstr "Encodage des Fenêtres|#E" +msgstr "Encodage des Fenêtres :|#E" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701 msgid "Layout & Bindings" msgstr "Présentation & Raccourcis" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719 -#, fuzzy msgid "User Interface file:|#U" -msgstr "Fichier d'interface|#i" +msgstr "Fichier d'interface :|#i" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755 -#, fuzzy msgid "Bind file:|#f" -msgstr "Fichier de raccourcis|#c" +msgstr "Fichier de raccourcis :|#c" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498 @@ -1522,9 +1439,8 @@ msgid "Browse...|#w" msgstr "Parcourir...|#a" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815 -#, fuzzy msgid "LyX objects:|#L" -msgstr "Objets LyX|#O" +msgstr "Objets LyX :|#O" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873 @@ -1555,55 +1471,44 @@ msgid "Dialogs iconify with main window|#D" msgstr "Icônifier les fenêtres avec la fenêtre principale|#I" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950 -#, fuzzy msgid "Wheel mouse jump:" -msgstr "Saut de souris à molette" +msgstr "Saut de souris à molette :" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972 -#, fuzzy msgid "Autosave interval:" -msgstr "Intervalle entre sauvegardes" +msgstr "Intervalle entre sauvegardes :" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994 -#, fuzzy msgid "Graphics display:|#G" -msgstr "Affichage graphique|#g" +msgstr "Affichage graphique :|#g" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012 -#, fuzzy msgid "Instant Preview:|#p" -msgstr "Aperçu sur le vif|#v" +msgstr "Aperçu sur le vif :|#v" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054 -#, fuzzy msgid "Real name:|#R" -msgstr "À remplacer par :|#e" +msgstr "Vrai nom :|#V" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072 -#, fuzzy msgid "Email address:|#E" -msgstr "Adresse_Retour" +msgstr "Adresse Email :|#E" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114 -#, fuzzy msgid "Spellchecker executable:|#S" -msgstr "Correcteur Orthographique...|q" +msgstr "Correcteur Orthographique :|#O" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132 -#, fuzzy msgid "Alternative language:|#a" -msgstr "Utiliser une autre langue|#l" +msgstr "Utiliser une autre langue :|#l" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168 -#, fuzzy msgid "Escape characters:|#e" -msgstr "Utiliser les caractères protégés|#g" +msgstr "Utiliser les caractères protégés :|#g" -# contrainte de longueur #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204 -#, fuzzy msgid "Personal dictionary:|#d" -msgstr "Dictionnaire personnel" +msgstr "Dictionnaire personnel :|#D" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258 msgid "Accept compound words|#w" @@ -1627,14 +1532,12 @@ msgid "Language Options" msgstr "Options de Langue" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390 -#, fuzzy msgid "Package:|#P" -msgstr "Paquetage|#q" +msgstr "Paquetage :|#q" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408 -#, fuzzy msgid "Default language:|#l" -msgstr "Langue par défaut|#L" +msgstr "Langue par défaut :|#L" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426 msgid "" @@ -1645,14 +1548,12 @@ msgstr "" "clavier|#c" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444 -#, fuzzy msgid "1st:|#1" -msgstr "1er|#1" +msgstr "1er :|#1" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462 -#, fuzzy msgid "2nd:|#2" -msgstr "2ème|#2" +msgstr "2ème :|#2" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480 msgid "Browse...|#o" @@ -1672,7 +1573,7 @@ msgstr "Utiliser babel|#U" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570 msgid "Mark foreign|#M" -msgstr "Marquer langues étrangères" +msgstr "Marquer langues étrangères|#M" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588 msgid "Auto finish|#f" @@ -1683,51 +1584,42 @@ msgid "Global|#G" msgstr "Global|#o" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624 -#, fuzzy msgid "Command start:|#s" -msgstr "Commande début|#b" +msgstr "Commande début :|#b" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642 -#, fuzzy msgid "Command end:|#e" -msgstr "Commande fin|#n" +msgstr "Commande fin :|#n" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738 -#, fuzzy msgid "All formats:|#l" -msgstr "Tous les formats|#T" +msgstr "Tous les formats :|#T" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225 -#, fuzzy msgid "Format:|#F" -msgstr "Format|#F" +msgstr "Format :|#F" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774 -#, fuzzy msgid "GUI name:|#G" -msgstr "Nom d'usage|#i" +msgstr "Nom d'usage :|#i" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792 -#, fuzzy msgid "Shortcut:|#S" -msgstr "Raccourci|#c" +msgstr "Raccourci :|#c" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810 -#, fuzzy msgid "Extension:|#E" -msgstr "Extension|#x" +msgstr "Extension :|#x" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828 -#, fuzzy msgid "Viewer:|#V" -msgstr "Visionneuse|#V" +msgstr "Visionneuse :|#V" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846 -#, fuzzy msgid "Editor:|#i" -msgstr "Éditeur" +msgstr "Éditeur :|#i" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014 @@ -1748,43 +1640,36 @@ msgid "Delete|#D" msgstr "Enlever|#E" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924 -#, fuzzy msgid "All converters:|#l" -msgstr "Tous les convertisseurs|#T" +msgstr "Tous les convertisseurs :|#T" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942 -#, fuzzy msgid "From:|#F" -msgstr "De|#D" +msgstr "De :|#D" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]" msgstr "" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978 -#, fuzzy msgid "Converter:|#C" -msgstr "Convertisseur|#C" +msgstr "Convertisseur :|#C" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996 -#, fuzzy msgid "Extra flags:|#E" -msgstr "Autres Options|#O" +msgstr "Autres Options :|#O" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074 -#, fuzzy msgid "All copiers:|#l" -msgstr "Tous les convertisseurs|#T" +msgstr "Tous les copieurs :|#T" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110 -#, fuzzy msgid "Copier:|#C" -msgstr "Couleur :|#C" +msgstr "Copieur :|#C" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188 -#, fuzzy msgid "Default path:|#p" -msgstr "Répertoire par défaut|#d" +msgstr "Répertoire par défaut :|#d" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242 @@ -1801,55 +1686,45 @@ msgid "Browse..." msgstr "Parcourir..." #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224 -#, fuzzy msgid "Template path:|#T" -msgstr "Répertoire de modèles|#m" +msgstr "Répertoire de modèles :|#m" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260 -#, fuzzy msgid "Temp dir:|#d" -msgstr "Répertoire temporaire|#t" +msgstr "Répertoire temporaire :|#t" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296 -#, fuzzy msgid "Check last files:|#C" -msgstr "Vérifier les récents|#V" +msgstr "Vérifier les récents :|#V" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351 -#, fuzzy msgid "Last file count:|#L" -msgstr "Nombre de fichiers récents|#N" +msgstr "Nombre de fichiers récents :|#N" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373 -#, fuzzy msgid "Backup path:|#B" -msgstr "Copie de sauvegarde|#C" +msgstr "Copie de sauvegarde :|#C" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428 -#, fuzzy msgid "LyXServer pipe:|#S" -msgstr "Tube du Serveur LyX|#S" +msgstr "Tube du Serveur LyX :|#S" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464 -#, fuzzy msgid "PATH prefix:|#T" -msgstr "Type :|#T" +msgstr "Préfixe PATH :|#H" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506 -#, fuzzy msgid "Date format:|#f" -msgstr "Format de la date|#F" +msgstr "Format de la date :|#F" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:136 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 -#, fuzzy msgid "Name:" msgstr "Nom :" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566 -#, fuzzy msgid "Adapt output" msgstr "Adapter la sortie" @@ -1858,135 +1733,108 @@ msgid "Printer Command and Flags" msgstr "Commande et Options d'Impression" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602 -#, fuzzy msgid "Command:" -msgstr "commande" +msgstr "Commande :" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620 -#, fuzzy msgid "Page range:" -msgstr "pages" +msgstr "Pages :" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638 -#, fuzzy msgid "Copies:" -msgstr "Exemplaires" +msgstr "Exemplaires :" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656 -#, fuzzy msgid "Reverse:" -msgstr "ordre inverse" +msgstr "Ordre inverse :" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674 -#, fuzzy msgid "To printer:" -msgstr "vers l'imprimante" +msgstr "Vers l'imprimante :" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692 -#, fuzzy msgid "File extension:" -msgstr "extension de fichier" +msgstr "Extension de fichier :" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710 -#, fuzzy msgid "Spool command:" -msgstr "commande de spoule" +msgstr "Commande de spoule :" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728 -#, fuzzy msgid "Paper type:" -msgstr "type de papier" +msgstr "Type de papier :" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746 -#, fuzzy msgid "Even pages:" -msgstr "pages paires" +msgstr "Pages paires :" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764 -#, fuzzy msgid "Odd pages:" -msgstr "pages impaires" +msgstr "Pages impaires :" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782 -#, fuzzy msgid "Collated:" -msgstr "accolées" +msgstr "Accolées :" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800 -#, fuzzy msgid "Landscape:" -msgstr "Paysage" +msgstr "Paysage :" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818 -#, fuzzy msgid "To file:" -msgstr "vers le fichier" +msgstr "Vers le fichier :" -# contrainte de longueur #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836 -#, fuzzy msgid "Extra options:" msgstr "Autres Options :" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854 -#, fuzzy msgid "Spool printer prefix:" -msgstr "préfixe de spoule" +msgstr "Préfixe de spoule :" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872 -#, fuzzy msgid "Paper size:" -msgstr "Taille :" +msgstr "Taille de papier :" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950 -#, fuzzy msgid "Plain text line length:|#A" -msgstr "Longueur de ligne ASCII|#L" +msgstr "Longueur de ligne ASCII :|#L" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972 -#, fuzzy msgid "TeX encoding:|#T" -msgstr "Encodage TeX|#T" +msgstr "Encodage TeX :|#T" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990 -#, fuzzy msgid "Default paper size:|#p" -msgstr "Taille de papier par défaut|#P" +msgstr "Taille de papier par défaut :|#P" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008 -#, fuzzy msgid "Outside Code Interaction" msgstr "Programmes externes" -# contrainte de longueur #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026 -#, fuzzy msgid "Plain text roff:|#r" -msgstr "Impr.|#r" +msgstr "Commande roff :|#r" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044 -#, fuzzy msgid "Checktex:|#c" -msgstr "checktex|#c" +msgstr "Checktex :|#c" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062 -#, fuzzy msgid "DVI paper option:|#D" -msgstr "Option de papier DVI|#D" +msgstr "Option de papier DVI :|#D" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080 msgid "Autoreset Class Options on change|#u" msgstr "Remettre à Zéro les Options de Classe à chaque changement|#Z" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098 -#, fuzzy msgid "BibTeX:|#B" -msgstr "BibTeX" +msgstr "BibTeX :|#B" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116 -#, fuzzy msgid "Index:|#I" -msgstr "Intérieure :|#I" +msgstr "Index :|#I" #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134 msgid "Use Cygwin Paths|#s" @@ -2012,7 +1860,7 @@ msgstr "Tri #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]" -msgstr "" +msgstr "À :|#À[[comme dans 'De la page x à la page y']]" #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224 msgid "Reverse order|#R" @@ -2032,27 +1880,24 @@ msgstr "Pages paires|#g" # contrainte de longueur #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355 -#, fuzzy msgid "Printer:|#P" -msgstr "Impr.|#r" +msgstr "Impr. :|#r" #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427 msgid "All|#l" msgstr "Toutes|#T" #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445 -#, fuzzy msgid "From:|#m" -msgstr "Depuis|#D" +msgstr "De :|#D" #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80 msgid "Sort|#S" msgstr "Trier|#T" #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170 -#, fuzzy msgid "Document:|#D" -msgstr "Document|#D" +msgstr "Document :|#D" #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62 @@ -2060,7 +1905,6 @@ msgid "Name:|#N" msgstr "Nom :|#N" #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207 -#, fuzzy msgid "Label:|#e" msgstr "Étiquette :|#t" @@ -2098,19 +1942,16 @@ msgid "Search backwards|#S" msgstr "Rechercher en arrière|#a" #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43 -#, fuzzy msgid "Export format:|#E" -msgstr "Format d'exportation|#F" +msgstr "Format d'exportation :|#F" #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61 -#, fuzzy msgid "Command:|#C" -msgstr "Commande|#C" +msgstr "Commande :|#C" #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44 -#, fuzzy msgid "Word count:" -msgstr "Nombre de mots" +msgstr "Nombre de mots :" #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62 msgid "Unknown:" @@ -2130,9 +1971,8 @@ msgid "Ignore|#I" msgstr "Ignorer|#I" #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170 -#, fuzzy msgid "Ignore All|#g" -msgstr "Ignorer le mot|#I" +msgstr "Ignorer Tout|#T" #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224 msgid "0 %" @@ -2167,10 +2007,8 @@ msgstr "D msgid "Longtable|#L" msgstr "Tableau Long|#T" -# contrainte de longueur #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200 -#, fuzzy msgid "Rotate 90 deg|#9" msgstr "Rotation 90°|#9" @@ -2235,7 +2073,6 @@ msgid "Top|#p" msgstr "Haut|#t" #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634 -#, fuzzy msgid "Middle|#M" msgstr "Milieu|#M" @@ -2246,9 +2083,8 @@ msgstr "Bas|#s" #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146 -#, fuzzy msgid "LaTeX Argument:|#A" -msgstr "Paramètre LaTeX|#X" +msgstr "Paramètre LaTeX :|#X" #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218 @@ -2307,7 +2143,7 @@ msgstr "Saut de page dans la ligne en cours|#S" #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2219 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2218 msgid "Double" msgstr "Double" @@ -2357,38 +2193,33 @@ msgstr "Lancer Texhash|#T" #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 -#, fuzzy msgid "Keyword:|#K" -msgstr "Mot clé|#c" +msgstr "Mot-Clé :|#C" #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44 msgid "Replace|^R" msgstr "Remplacer|^R" #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80 -#, fuzzy msgid "Keyword:" -msgstr "Mot-Clé" +msgstr "Mot-Clé :" #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98 -#, fuzzy msgid "Selection:|#S" -msgstr "Sélection :" +msgstr "Sélection :|#S" #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110 -#, fuzzy msgid "Thesaurus entries:" -msgstr "Entrées du Dictionnaire" +msgstr "Entrées du Dictionnaire :" #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80 msgid "Type:|#T" msgstr "Type :|#T" #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44 -#, fuzzy msgid "URL:|#U" -msgstr "URL|#U" +msgstr "URL :|#U" #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80 msgid "HTML type|#H" @@ -2396,18 +2227,15 @@ msgstr "de type HTML|#H" #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44 msgid "Spacing:|#S" -msgstr "Interligne|#g" +msgstr "Interligne :|#g" #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62 -#, fuzzy msgid "Value:|#V" -msgstr "Valeur|#V" +msgstr "Valeur :|#V" -# contrainte de longueur #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98 -#, fuzzy msgid "Protect:|#P" -msgstr "Impr.|#r" +msgstr "Protège :|#r" #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152 msgid "Outer|#O" @@ -2418,67 +2246,60 @@ msgid "Default|#D" msgstr "Défaut|#D" #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41 -#, fuzzy msgid "Citation Style" -msgstr "Style de Citation :|#C" +msgstr "Style de Citation" #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60 msgid "&Jurabib" -msgstr "" +msgstr "&Jurabib" #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" -msgstr "" +msgstr "Utilise les styles jurabib pour le droit et les lettres" #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75 -#, fuzzy msgid "&Natbib" -msgstr "Natbib|#N" +msgstr "&Natbib" #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts" -msgstr "" +msgstr "Utilise les styles natbib pour les sciences et les arts" #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90 -#, fuzzy msgid "&Default (numerical)" -msgstr "Répertoire par défaut" +msgstr "Par &défaut (numéroté)" #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94 msgid "Use BibTeX's default numerical styles" -msgstr "" +msgstr "Utilise les styles numérotés par défaut de BibTeX" #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124 -#, fuzzy msgid "Natbib &style:" -msgstr "Style de citation" +msgstr "&Style Natbib :" #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182 -#, fuzzy msgid "S&ectioned bibliography" -msgstr "Bibliographie" +msgstr "Bibliographie en &Sections" #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:321 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" -msgstr "" +msgstr "Pour diviser votre bibliographie en sections" #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56 -#, fuzzy msgid "A&vailable Branches:" -msgstr "Références disponibles" +msgstr "Branches &Disponibles :" -# Nom tout simplement ? #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:124 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 msgid "Name" -msgstr "Destinataire" +msgstr "Nom" #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82 msgid "Activated" -msgstr "" +msgstr "Activées" #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436 @@ -2488,45 +2309,39 @@ msgid "Color" msgstr "Couleurs" #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141 -#, fuzzy msgid "The available branches" -msgstr "Références disponibles" +msgstr "Les branches disponibles" #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154 msgid "(&De)activate" -msgstr "" +msgstr "(&Dés)activer" #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158 -#, fuzzy msgid "Toggle the selected branch" -msgstr "Enlever la citation" +msgstr "(Dés)active la branche sélectionnée" #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169 -#, fuzzy msgid "Alter Co&lor..." -msgstr "Autre ..." +msgstr "Changer la &Couleur..." #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173 msgid "Define or change background color" -msgstr "" +msgstr "Définit ou change la couleur de fond" #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365 -#, fuzzy msgid "&Remove" -msgstr "&Restaurer" +msgstr "&Enlever" #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188 -#, fuzzy msgid "Remove the selected branch" -msgstr "Enlever la citation" +msgstr "Enlève la branche sélectionnée" #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235 -#, fuzzy msgid "&New:" -msgstr "Suivant" +msgstr "&Nouvelle :" #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175 @@ -2534,22 +2349,20 @@ msgstr "Suivant" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205 msgid "&Add" -msgstr "&Ajouter" +msgstr "A&jouter" #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261 msgid "Add a new branch to the list" -msgstr "" +msgstr "Ajoute une nouvelle branche à la liste" #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118 -#, fuzzy msgid "&First level" -msgstr "Premier En-tête" +msgstr "&Premier niveau" #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963 -#, fuzzy msgid "Size:" msgstr "Taille :" @@ -2567,7 +2380,7 @@ msgstr "d #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64 msgid "Tiny" -msgstr "minuscule (-4)" +msgstr "Minuscule" #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437 @@ -2575,7 +2388,7 @@ msgstr "minuscule (-4)" #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64 msgid "Smallest" -msgstr "tout petit (-3)" +msgstr "Tout petit" #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443 @@ -2583,7 +2396,7 @@ msgstr "tout petit (-3)" #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64 msgid "Smaller" -msgstr "très petit (-2)" +msgstr "Très petit" #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449 @@ -2591,7 +2404,7 @@ msgstr "tr #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64 msgid "Small" -msgstr "petit (-1)" +msgstr "Petit" #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455 @@ -2599,7 +2412,7 @@ msgstr "petit (-1)" #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64 msgid "Normal" -msgstr "normal" +msgstr "Normal" #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461 @@ -2607,7 +2420,7 @@ msgstr "normal" #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64 msgid "Large" -msgstr "grand" +msgstr "Grand" #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467 @@ -2615,7 +2428,7 @@ msgstr "grand" #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65 msgid "Larger" -msgstr "Grand (+2)" +msgstr "Très grand" #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473 @@ -2623,7 +2436,7 @@ msgstr "Grand (+2)" #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65 msgid "Largest" -msgstr "GRAND (+3)" +msgstr "Très très grand" #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479 @@ -2631,7 +2444,7 @@ msgstr "GRAND (+3)" #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65 msgid "Huge" -msgstr "ÉNORME" +msgstr "Énorme" #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485 @@ -2639,40 +2452,35 @@ msgstr " #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65 msgid "Huger" -msgstr "ÉNORME (+5)" +msgstr "Très énorme" #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353 -#, fuzzy msgid "&Second level" -msgstr "Section" +msgstr "&Deuxième niveau" #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609 msgid "&Third level" -msgstr "" +msgstr "&Troisième niveau" #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901 msgid "Fou&rth level" -msgstr "" +msgstr "&Quatrième niveau" #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71 -#, fuzzy msgid "Document &class:" -msgstr "Document exporté comme " +msgstr "&Classe de Document :" #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138 -#, fuzzy msgid "Class Settings" -msgstr "Options de Flottant" +msgstr "Options de la Classe" #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157 -#, fuzzy msgid "&Options:" -msgstr "Options" +msgstr "&Options :" #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204 -#, fuzzy msgid "Postscript &driver:" -msgstr "Fichiers PostScript (*.ps)" +msgstr "&Pilote PostScript :" #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209 @@ -2680,89 +2488,72 @@ msgid "&Language:" msgstr "&Langue :" #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108 -#, fuzzy msgid "&Use language's default encoding" -msgstr "Utiliser l'encodage d'entrée|#e" +msgstr "Utiliser l'&encodage par défaut de la langue" #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191 -#, fuzzy msgid "&Encoding:" msgstr "&Encodage :" #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206 -#, fuzzy msgid "&Quote Style:" -msgstr "Style des Guillemets" +msgstr "Style des &Guillemets :" #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22 msgid "MarginsModuleBase" -msgstr "" +msgstr "MarginsModuleBase" #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:41 -#, fuzzy msgid "&Default Margins" -msgstr "Langue par défaut|#L" +msgstr "&Marges par défaut" #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45 -#, fuzzy msgid "Use the margin settings provided by the document class" -msgstr "leur valeur par défaut dans cette classe ?" +msgstr "Utiliser les marges par défaut de la classe de document" #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:132 msgid "&Top:" -msgstr "Haut :" +msgstr "&Haut :" #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:151 msgid "&Bottom:" -msgstr "Bas :" +msgstr "&Bas :" #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:170 -#, fuzzy msgid "&Inner:" -msgstr "Int. :|#I" +msgstr "&Intérieure :" #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:189 -#, fuzzy msgid "O&uter:" -msgstr "Ext. :|#x" +msgstr "E&xtérieure :" #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:208 -#, fuzzy msgid "Head &sep:" -msgstr "Sép. En-tête :" +msgstr "&Séparation En-tête :" -# contrainte de longueur #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:227 -#, fuzzy msgid "Head &height:" -msgstr "Ha&ut. En-tête :" +msgstr "&Hauteur En-tête :" -# contrainte de longueur #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:246 -#, fuzzy msgid "&Foot skip:" -msgstr "Esp. Bas :" +msgstr "&Espacement Pied :" #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41 -#, fuzzy msgid "&Use AMS math package automatically" -msgstr "Appliquer tous les changements automatiquement" +msgstr "Utiliser a&utomatiquement le paquetage maths AMS" -# contrainte de longueur #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56 -#, fuzzy msgid "Use AMS &math package" -msgstr "AMS Math|#M" +msgstr "Utiliser le paquetage maths &AMS" #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41 -#, fuzzy msgid "&Numbering" -msgstr "Chiffre" +msgstr "&Numérotation" #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96 -#, fuzzy msgid "&List in Table of Contents" -msgstr "Table des Matières" +msgstr "Dans la &Table des Matières" #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85 @@ -2774,30 +2565,27 @@ msgid "Example" msgstr "Exemple" #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145 -#, fuzzy msgid "Numbered" -msgstr "Chiffre" +msgstr "Numéroté" #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159 msgid "Appears in TOC" -msgstr "" +msgstr "Apparaît dans la TdM" #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200 -#, fuzzy msgid "Example numbering and table of contents" -msgstr "Insérer la table des matières" +msgstr "Exemple de numérotation et de table des matières" #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41 -#, fuzzy msgid "Paper Size" -msgstr "Taille :" +msgstr "Taille du Papier" #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562 msgid "&Height:" -msgstr "Hauteur :" +msgstr "&Hauteur :" #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189 @@ -2806,38 +2594,35 @@ msgstr "Hauteur :" #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75 msgid "&Width:" -msgstr "Largeur :" +msgstr "&Largeur :" #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" -msgstr "" +msgstr "Choisir une taille de papier, ou régler la vôtre avec «Personnalisé»" #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199 -#, fuzzy msgid "&Portrait" -msgstr "Portrait" +msgstr "&Portrait" #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214 msgid "&Landscape" -msgstr "Paysage" +msgstr "Pa&ysage" #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242 -#, fuzzy msgid "Page &style:" -msgstr "Mise en page :" +msgstr "&Style de page :" #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264 msgid "Style used for the page header and footer" -msgstr "" +msgstr "Style des en-têtes et pieds de page" #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277 -#, fuzzy msgid "&Two-sided document" -msgstr "Nouveau document" +msgstr "Document &Recto-Verso" #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281 msgid "Lay out the page for double-sided printing" -msgstr "" +msgstr "Mise en page pour une impression recto-verso" #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89 @@ -2890,7 +2675,7 @@ msgstr "LyX : Entrez du texte" #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66 msgid "&Dummy" -msgstr "Bidon" +msgstr "&Bidon" #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189 @@ -2922,26 +2707,23 @@ msgstr "&OK" #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:659 -#: src/lyxfunc.C:821 src/lyxfunc.C:1864 src/lyxvc.C:168 +#: src/lyxfunc.C:821 src/lyxfunc.C:1867 src/lyxvc.C:168 msgid "&Cancel" msgstr "&Annuler" #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60 -#, fuzzy msgid "&Key:" -msgstr "&Clé" +msgstr "&Clé :" #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86 -#, fuzzy msgid "The bibliography key" -msgstr "Bibliographie" +msgstr "La clé de bibliographie" #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239 -#, fuzzy msgid "&Label:" -msgstr "&Étiquette" +msgstr "&Étiquette :" #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140 @@ -2949,9 +2731,8 @@ msgid "The label as it appears in the document" msgstr "Le nom du format tel qu'il apparaîtra dans le document" #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29 -#, fuzzy msgid "LyX: Add BibTeX Database" -msgstr "Base de Données BibTeX" +msgstr "LyX : Ajoute une Base de Données BibTeX" #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265 @@ -2959,15 +2740,12 @@ msgstr "Base de Donn #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473 -#, fuzzy msgid "&Browse..." -msgstr "&Parcourir ..." +msgstr "&Parcourir..." -# contrainte de longueur #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78 -#, fuzzy msgid "Enter BibTeX database name" -msgstr "Base de D. BibTeX" +msgstr "Entrer le nom de la base de données BibTeX" #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120 @@ -2981,11 +2759,9 @@ msgstr "Base de D. BibTeX" msgid "New Item" msgstr "Nouvel Élément" -# contrainte de longueur #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107 -#, fuzzy msgid "Available BibTeX databases" -msgstr "Choisir une base de D. BibTeX" +msgstr "Base de données BibTeX disponibles" #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126 @@ -3001,10 +2777,9 @@ msgstr "Annuler" #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 msgid "QBibtexDialogBase" -msgstr "" +msgstr "QBibtexDialogBase" #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52 -#, fuzzy msgid "St&yle" msgstr "&Style" @@ -3012,28 +2787,22 @@ msgstr "&Style" msgid "The BibTeX style" msgstr "Le style BibTeX" -# contrainte de longueur #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150 -#, fuzzy msgid "Databa&ses" -msgstr "Base de D." +msgstr "&Bases de Données" -# contrainte de longueur #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162 msgid "BibTeX database to use" -msgstr "Base de D. BibTeX" +msgstr "Base de données BibTeX à utiliser" -# contrainte de longueur #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180 -#, fuzzy msgid "Selected BibTeX databases" -msgstr "Choisir une base de D. BibTeX" +msgstr "Bases de données BibTeX sélectionnées" #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204 -#, fuzzy msgid "&Add..." -msgstr "&Ajouter ..." +msgstr "&Ajouter..." # contrainte de longueur #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195 @@ -3046,7 +2815,7 @@ msgstr "&Effacer" #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210 msgid "Remove the selected database" -msgstr "Enlever la base de D. sélectionnée" +msgstr "Enlève la base de données sélectionnée" #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273 @@ -3054,30 +2823,25 @@ msgid "Choose a style file" msgstr "Choisir un fichier de style" #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302 -#, fuzzy msgid "all cited references" -msgstr "Références disponibles" +msgstr "toutes les références citées" #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308 -#, fuzzy msgid "all uncited references" -msgstr "Références disponibles" +msgstr "toutes les références non citées" #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314 -#, fuzzy msgid "all references" -msgstr "Références disponibles" +msgstr "toutes les références" #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349 -#, fuzzy msgid "This bibliography section contains..." -msgstr "Ajouter la bibliographie à la table des matières" +msgstr "Cette section de bibliographie contient..." #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341 -#, fuzzy msgid "&Content:" -msgstr "Contenu" +msgstr "&Contenu :" #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360 msgid "Add bibliography to &TOC" @@ -3090,23 +2854,22 @@ msgstr "Ajouter la bibliographie #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709 msgid "Supported box types" -msgstr "" +msgstr "Types de boîtes supportées" #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141 -#, fuzzy msgid "Height value" -msgstr "Largeur" +msgstr "Hauteur" #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625 msgid "Units of height value" -msgstr "" +msgstr "Unités de hauteur" #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158 msgid "Units of width value" -msgstr "" +msgstr "Unités de largeur" #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215 @@ -3155,7 +2918,6 @@ msgstr " #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:180 -#, fuzzy msgid "Center" msgstr "Centré" @@ -3170,15 +2932,13 @@ msgstr " #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93 -#, fuzzy msgid "Stretch" -msgstr "Élongation :" +msgstr "Élongation" #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476 -#, fuzzy msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" -msgstr "Alignement Horizontal|#H" +msgstr "Alignement horizontal du contenu dans la boîte" #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436 @@ -3186,7 +2946,7 @@ msgstr "Alignement Horizontal|#H" #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84 msgid "Top" -msgstr "&Haut" +msgstr "Haut" #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442 @@ -3194,7 +2954,7 @@ msgstr "&Haut" #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85 msgid "Middle" -msgstr "&Milieu" +msgstr "Milieu" #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448 @@ -3202,32 +2962,29 @@ msgstr "&Milieu" #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86 msgid "Bottom" -msgstr "&Bas" +msgstr "Bas" #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495 msgid "Vertical alignment of the content inside the box" -msgstr "" +msgstr "Alignement vertical du contenu dans la boîte" #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "" +msgstr "Alignement vertical de la boîte (par rapport à la ligne)" #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468 -#, fuzzy msgid "Content hori&zontal:" -msgstr "Insérer un ressort horizontal" +msgstr "&Horizontal Contenu :" #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487 -#, fuzzy msgid "Content &vertical:" -msgstr "Espacement vertical" +msgstr "&Vertical Contenu :" #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506 -#, fuzzy msgid "&Box vertical:" -msgstr "Espacement vertical" +msgstr "Vertical &Boîte :" #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291 @@ -3244,67 +3001,59 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682 #, fuzzy msgid "&Inner Box:" -msgstr "Int. :|#I" +msgstr "Int. :" #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701 -#, fuzzy msgid "T&ype:" -msgstr "Type :" +msgstr "&Type :" #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22 msgid "QBranchDialogBase" -msgstr "" +msgstr "QBranchDialogBase" #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90 -#, fuzzy msgid "&Available branches:" -msgstr "Références disponibles" +msgstr "Branches &disponibles :" #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105 -#, fuzzy msgid "Select your branch" -msgstr "Sélectionner le caractère précédent" +msgstr "Sélectionner la branche" #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60 -#, fuzzy msgid "Change:" -msgstr "Changer la Langue" +msgstr "Modification :" #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75 msgid "Details of the change" -msgstr "" +msgstr "Détail de la modification" #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103 msgid "&Accept" -msgstr "Accepter" +msgstr "&Accepter" #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111 msgid "Accept this change" -msgstr "" +msgstr "Accepter cette modification" #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122 -#, fuzzy msgid "&Reject" -msgstr "RàZ" +msgstr "&Rejeter" #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130 msgid "Reject this change" -msgstr "" +msgstr "Rejeter cette modification" #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200 -#, fuzzy msgid "&Next change" -msgstr "Inchangé" +msgstr "Modification &Suivante" #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208 -#, fuzzy msgid "Go to next change" -msgstr "Erreur suivante" +msgstr "Aller à la modification suivante" #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22 -#, fuzzy msgid "QCharacterDialogBase" -msgstr "Encodage" +msgstr "QCharacterDialogBase" #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81 msgid "&Family:" @@ -3313,21 +3062,21 @@ msgstr "&Famille :" #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180 msgid "Font family" -msgstr "Famille police" +msgstr "Famille de police" #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126 msgid "Font shape" -msgstr "Forme police" +msgstr "Forme de police" #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118 msgid "S&hape:" -msgstr "F&orme :|#o" +msgstr "F&orme :" #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236 msgid "Font series" -msgstr "Série police :" +msgstr "Série de police" #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217 @@ -3340,34 +3089,32 @@ msgstr "Langue" #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259 msgid "Font color" -msgstr "Couleur police" +msgstr "Couleur de police" #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228 msgid "&Series:" -msgstr "&Série :|#S" +msgstr "&Série :" #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251 msgid "&Color:" -msgstr "Couleurs :" +msgstr "&Couleurs :" #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287 -#, fuzzy msgid "Never Toggled" -msgstr "Paramètres non (dés)activables" +msgstr "Jamais basculés" #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309 msgid "Si&ze:" -msgstr "Taille :" +msgstr "&Taille :" #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335 msgid "Font size" -msgstr "Taille police" +msgstr "Taille de police" #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348 -#, fuzzy msgid "Always Toggled" -msgstr "Paramètres (dés)activables" +msgstr "Toujours basculés" #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389 @@ -3376,20 +3123,19 @@ msgstr "Autres r #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374 msgid "&Misc:" -msgstr "Divers :" +msgstr "&Divers :" #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421 msgid "&Toggle all" -msgstr "(Dés)Activer Tous" +msgstr "&Basculer tout" #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425 msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "(Dés)Activer Tous|#v" +msgstr "Basculer la police sur tous ces paramètres" #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436 -#, fuzzy msgid "Apply changes immediately" -msgstr "Appliquer tous les changements automatiquement" +msgstr "Appliquer les changements immédiatement" #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440 msgid "Apply each change automatically" @@ -3409,7 +3155,6 @@ msgstr "Fermer" #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117 -#, fuzzy msgid "Bibliography entry" msgstr "Entrée de Bibliographie" @@ -3422,7 +3167,6 @@ msgid "Citations currently selected" msgstr "Clés sélectionnées" #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152 -#, fuzzy msgid "D&elete" msgstr "&Effacer" @@ -3430,14 +3174,11 @@ msgstr "&Effacer" msgid "Move the selected citation up" msgstr "Remonter la citation" -# ---------------------------XFORMS--------------------------- #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189 -#, fuzzy msgid "&Citations:" -msgstr "Citation" +msgstr "&Citations :" #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312 -#, fuzzy msgid "A&pply" msgstr "&Appliquer" @@ -3446,9 +3187,8 @@ msgid "Style" msgstr "Style" #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359 -#, fuzzy msgid "Citation &style:" -msgstr "Style de citation" +msgstr "&Style de citation :" #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381 msgid "Natbib citation style to use" @@ -3463,57 +3203,49 @@ msgid "Force upper case in citation" msgstr "Forcer les majuscules dans la citation" #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407 -#, fuzzy msgid "&Text after:" -msgstr "Texte après le paramètre" +msgstr "Texte a&près :" #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429 msgid "Text to place after citation" msgstr "Texte à ajouter après la citation" #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447 -#, fuzzy msgid "Text to place before citation" msgstr "Texte à ajouter après la citation" #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458 -#, fuzzy msgid "Text &before:" -msgstr "Texte avant" +msgstr "Texte a&vant :" -# à revoir #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473 msgid "&Full author list" -msgstr "Liste complète des auteurs" +msgstr "&Liste complète des auteurs" #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477 msgid "List all authors" msgstr "Donne la liste de tous les auteurs" -# ---------------------------XFORMS--------------------------- #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29 -#, fuzzy msgid "LyX: Add Citation" -msgstr "Citation" +msgstr "LyX : Ajouter une Citation" #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85 -#, fuzzy msgid "Available bibliography keys" -msgstr "Clés disponibles" +msgstr "Clés de bibliographie disponibles" #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205 msgid "&Previous" -msgstr "Précédent" +msgstr "&Précédent" #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227 -#, fuzzy msgid "Browse the available bibliography entries" -msgstr "Références disponibles" +msgstr "Parcourir les entrées de bibliographie disponibles" #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161 msgid "Case &sensitive" -msgstr "Selon la casse" +msgstr "Selon la &casse" #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249 msgid "Make the search case-sensitive" @@ -3521,79 +3253,68 @@ msgstr "Recherche sensible #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267 msgid "&Next" -msgstr "Suivant" +msgstr "&Suivant" #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51 msgid "&Find:" -msgstr "Rechercher :" +msgstr "&Rechercher :" #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353 -#, fuzzy msgid "&Regular Expression" -msgstr "E&xpression Régulière" +msgstr "E&xpression régulière" #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357 msgid "Interpret search entry as a regular expression" msgstr "Interpréter comme une expression régulière" #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165 -#, fuzzy msgid "Left delimiter" -msgstr "Délimiteurs Mathématiques" +msgstr "Délimiteur de gauche" #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266 -#, fuzzy msgid "Right delimiter" -msgstr "Délimiteurs Mathématiques" +msgstr "Délimiteur de droite" #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321 msgid "&Keep matched" -msgstr "" +msgstr "&Apparier" #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329 -#, fuzzy msgid "Match delimiter types" -msgstr "Délimiteurs Mathématiques" +msgstr "Apparier les délimiteurs" #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378 -#, fuzzy msgid "&Insert" -msgstr "Insérer|I" +msgstr "&Insérer" #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382 -#, fuzzy msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Insérer la dernière marque d'index" +msgstr "Insérer les délimiteurs" #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81 -#, fuzzy msgid "Use Class Defaults" -msgstr "Valeurs par Défaut de la Classe|#f" +msgstr "Valeurs par Défaut de la Classe" #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85 -#, fuzzy msgid "Reset to the default settings for the document class" -msgstr "leur valeur par défaut dans cette classe ?" +msgstr "Remet les valeurs par défaut de la classe de document" #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103 -#, fuzzy msgid "Save as Document Defaults" -msgstr "Retenir ces Valeurs par Défaut|#D" +msgstr "Retenir comme Valeurs par Défaut" #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107 msgid "Save settings as LyX's default document settings" -msgstr "" +msgstr "Enregistre les réglages comme valeurs par défaut de LyX" #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22 -#, fuzzy msgid "QERTDialogBase" -msgstr "Dialogue" +msgstr "QERTDialogBase" #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45 -#, fuzzy msgid "Display" -msgstr "Affichage des Graphiques" +msgstr "Affichage" #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64 msgid "&Inline" @@ -3612,7 +3333,6 @@ msgid "Show ERT button only" msgstr "Affiche seulement le bouton ERT" #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94 -#, fuzzy msgid "O&pen" msgstr "&Ouvert" @@ -3627,18 +3347,16 @@ msgid "File" msgstr "Fichier" #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73 -#, fuzzy msgid "Template" -msgstr "&Modèle" +msgstr "Modèle" #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99 msgid "Available templates" msgstr "Modèles disponibles" #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144 -#, fuzzy msgid "&Draft" -msgstr "Mode &Brouillon" +msgstr "&Brouillon" #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189 @@ -3658,18 +3376,16 @@ msgid "Select a file" msgstr "Choisir un fichier" #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236 -#, fuzzy msgid "&Edit File..." -msgstr "Édit&er Fichier" +msgstr "Édit&er Fichier..." #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240 msgid "Edit the file externally" -msgstr "Éditer le fichier extérieur" +msgstr "Éditer le fichier ailleurs" #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308 -#, fuzzy msgid "Sca&le:" -msgstr "Éch&elle" +msgstr "Éch&elle :" #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353 @@ -3679,9 +3395,8 @@ msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "" #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402 -#, fuzzy msgid "&Display:" -msgstr "Affichage des Graphiques" +msgstr "&Affichage :" #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451 @@ -3714,33 +3429,30 @@ msgid "Grayscale" msgstr "Niveaux de gris" #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442 -#, fuzzy msgid "Preview" -msgstr "Aperçu|#A" +msgstr "Aperçu" #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333 msgid "&Show in LyX" -msgstr "" +msgstr "Afficher dans &LyX" #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337 -#, fuzzy msgid "Display image in LyX" -msgstr "Afficher l'information à propos de LyX" +msgstr "Afficher l'image dans LyX" #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454 -#, fuzzy msgid "Rotate" -msgstr "Rotation|#t" +msgstr "Rotation" #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271 msgid "Angle to rotate image by" -msgstr "" +msgstr "Angle de rotation à appliquer à l'image" #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558 msgid "&Origin:" @@ -3751,46 +3463,42 @@ msgstr "&Origine :" #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301 msgid "The origin of the rotation" -msgstr "" +msgstr "L'origine de la rotation" #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245 -#, fuzzy msgid "A&ngle:" msgstr "&Angle :" #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457 -#, fuzzy msgid "Scale" -msgstr "Échelle%" +msgstr "Échelle" #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538 msgid "Width of image in output" -msgstr "" +msgstr "Largeur de l'image à la sortie" #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596 msgid "Height of image in output" -msgstr "" +msgstr "Hauteur de l'image à la sortie" #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642 -#, fuzzy msgid "&Maintain aspect ratio" -msgstr "Conserver les proportions" +msgstr "Conserver les &proportions" #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" -msgstr "" +msgstr "Conserver les proportions avec la plus grande dimension" #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460 -#, fuzzy msgid "Crop" -msgstr "Copier" +msgstr "Rogner" # contrainte de longueur #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856 @@ -3800,30 +3508,26 @@ msgstr "&Haut Droite :" #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938 -#, fuzzy msgid "&Left bottom:" msgstr "&Bas Gauche :" #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797 msgid "Clip to &bounding box" -msgstr "&Couper selon le cadre limite" +msgstr "&Couper au cadre limite" #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801 -#, fuzzy msgid "Clip to bounding box values" -msgstr "&Couper au cadre" +msgstr "Couper selon les valeurs du cadre limite" #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833 -#, fuzzy msgid "&Get from File" -msgstr "Valeurs du fichier|#V" +msgstr "&Valeurs du fichier" #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837 -#, fuzzy msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "Obtenir le cadre limite dans le fichier (EPS)" @@ -3833,59 +3537,49 @@ msgid "Options" msgstr "Options" #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065 -#, fuzzy msgid "Forma&t:" -msgstr "Formats" +msgstr "Forma&t :" #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108 -#, fuzzy msgid "O&ption:" -msgstr "Légende" +msgstr "&Option :" #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29 msgid "QGraphicsDialogBase" -msgstr "" +msgstr "QGraphicsDialogBase" #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186 -#, fuzzy msgid "&Graphics" -msgstr "Graphique" +msgstr "&Graphique" #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282 -#, fuzzy msgid "Or&igin:" msgstr "&Origine :" #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314 -#, fuzzy msgid "LyX Display" -msgstr "Affichage" +msgstr "Affichage LyX" #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348 -#, fuzzy msgid "Display:" -msgstr "Affichage des Graphiques" +msgstr "Affichage :" #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402 -#, fuzzy msgid "Scale:" -msgstr "Éch&elle" +msgstr "Échelle :" #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695 -#, fuzzy msgid "&Edit" -msgstr "&Éditer ..." +msgstr "&Éditer" #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748 -#, fuzzy msgid "File name of image" -msgstr "Choisir le fichier à inclure" +msgstr "Nom du fichier image" #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729 -#, fuzzy msgid "Select an image file" -msgstr "Choisir un fichier" +msgstr "Choisir un fichier image" #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763 #, fuzzy @@ -3893,84 +3587,70 @@ msgid "&Clipping" msgstr "Fermeture" #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043 -#, fuzzy msgid "E&xtra options" msgstr "&Autres Options" # contrainte de longueur #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062 msgid "Su&bfigure" -msgstr "Sous-figure" +msgstr "&Sous-figure" #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066 msgid "Is this just one part of a figure float ?" -msgstr "" +msgstr "Est-ce juste une partie d'une figure flottante ?" #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077 -#, fuzzy msgid "Don't un&zip on export" -msgstr "Ne pas décompresser à l'exportation LaTeX|#m" +msgstr "Ne pas &décompresser à l'exportation" #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081 -#, fuzzy msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "Ne pas décompresser à l'exportation LaTeX|#m" +msgstr "Ne pas décompresser l'image avant d'exporter en LaTeX" #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092 -#, fuzzy msgid "LaTeX &options:" -msgstr "Options LaTeX" +msgstr "Options &LaTeX :" #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111 -#, fuzzy msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "Autres Options LaTeX|#L" +msgstr "Autres options LaTeX" #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122 msgid "&Draft mode" -msgstr "Mode &Brouillon" +msgstr "Mode &brouillon" #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126 -#, fuzzy msgid "Draft mode" -msgstr "Mode &Brouillon" +msgstr "Mode brouillon" #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200 -#, fuzzy msgid "Ca&ption:" -msgstr "Légende" +msgstr "&Légende :" #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223 -#, fuzzy msgid "The caption for the sub-figure" -msgstr "La sous-légende pour la figure" +msgstr "La légende pour la sous-figure" #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79 msgid "File name to include" msgstr "Choisir le fichier à inclure" -# à confirmer #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122 -#, fuzzy msgid "&Include Type:" -msgstr "Inclusion" +msgstr "Type d'&inclusion :" -# à confirmer aussi #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134 #: src/insets/insetinclude.C:284 msgid "Input" -msgstr "Incorporation" +msgstr "Incorporation (input)" -# à confirmer #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140 #: src/insets/insetinclude.C:287 msgid "Include" -msgstr "Inclusion" +msgstr "Inclusion (include)" -# Texto mieux que "Mot à mot" ? - AR -# Retour à verbatim (cf intro) - JPC #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:215 lib/layouts/manpage.layout:122 msgid "Verbatim" @@ -3978,7 +3658,7 @@ msgstr "Verbatim" #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183 msgid "&Load" -msgstr "Charger" +msgstr "&Charger" #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187 msgid "Load the file" @@ -3986,24 +3666,23 @@ msgstr "Charger le fichier" #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237 msgid "&Mark spaces in output" -msgstr "" +msgstr "&Marquer les espaces" #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241 msgid "Underline spaces in generated output" -msgstr "" +msgstr "Souligner les espaces dans la sortie" #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259 msgid "&Show preview" -msgstr "" +msgstr "Afficher un &aperçu" #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263 -#, fuzzy msgid "Show LaTeX preview" -msgstr "Le Préambule LaTeX" +msgstr "Afficher un aperçu LaTeX" #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 msgid "QIndexDialogBase" -msgstr "" +msgstr "QIndexDialogBase" #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67 @@ -4016,79 +3695,66 @@ msgid "Update the display" msgstr "Mettre à jour l'affichage" #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125 -#, fuzzy msgid "Insert root" -msgstr "Insérer un guillemet" +msgstr "Insère une racine" #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117 -#, fuzzy msgid "Insert spacing" -msgstr "Interligne" +msgstr "Insère une espace" #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136 msgid "Set limits style" -msgstr "" +msgstr "Règle le style des limites" #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155 -#, fuzzy msgid "Set math font" -msgstr "Régler la taille de la police" +msgstr "Règle la police mathématique" #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131 -#, fuzzy msgid "Insert fraction" msgstr "Insérer une citation" #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239 msgid "Toggle between display and inline mode" -msgstr "" +msgstr "Bascule entre les modes en ligne et hors ligne" #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136 -#, fuzzy msgid "Insert matrix" -msgstr "Insérer un appendice" +msgstr "Insère une matrice" #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123 -#, fuzzy msgid "Subscript" -msgstr "Indice|I" +msgstr "Indice" #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124 -#, fuzzy msgid "Superscript" -msgstr "Exposant|x" +msgstr "Exposant" #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315 msgid "Show delimiter and bracket dialog" -msgstr "" +msgstr "Affiche la fenêtre des délimiteurs et parenthèses" #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381 -#, fuzzy msgid "&Functions" -msgstr "Fonctions" +msgstr "&Fonctions" #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410 -#, fuzzy msgid "Select a function or operator to insert" -msgstr "Choisir le fichier à insérer" +msgstr "Choisir une fonction ou un opérateur à insérer" #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462 -#, fuzzy msgid "Symbols" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symboles" #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493 -#, fuzzy msgid "Operators" -msgstr "Grands Opérateurs" +msgstr "Opérateurs" #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499 -#, fuzzy msgid "Big operators" msgstr "Grands Opérateurs" #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505 -#, fuzzy msgid "Relations" msgstr "Relations Binaires" @@ -4108,45 +3774,39 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535 msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Divers" #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541 -#, fuzzy msgid "AMS operators" msgstr "Opérateurs AMS" #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547 -#, fuzzy msgid "AMS relations" msgstr "Relations AMS" #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553 -#, fuzzy msgid "AMS negated relations" msgstr "Négations de Relations AMS" #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559 -#, fuzzy msgid "AMS arrows" msgstr "Flèches AMS" #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565 -#, fuzzy msgid "AMS Miscellaneous" msgstr "Divers AMS" #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581 -#, fuzzy msgid "Select a page of symbols" -msgstr "Classes ou styles sélectionnés" +msgstr "Choisir une page de symboles" #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655 msgid "&Detach panel" -msgstr "" +msgstr "&Détacher le panneau" #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659 msgid "Open this panel as a separate window" -msgstr "" +msgstr "Ouvrir ce panneau en fenêtre séparée" #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60 @@ -4183,202 +3843,174 @@ msgid "Vertical alignment" msgstr "Alignement vertical" #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351 -#, fuzzy msgid "&Vertical:" -msgstr "Espacement vertical" +msgstr "&Vertical :" #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380 -#, fuzzy msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" -msgstr "Alignement Horizontal|#H" +msgstr "Alignement horizontal par colonne (l,c,r)" #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399 -#, fuzzy msgid "&Horizontal:" -msgstr "Alignement Horizontal|#H" +msgstr "&Horizontal :" #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22 -#, fuzzy msgid "QNoteDialogBase" -msgstr "Dialogue" +msgstr "QNoteDialogBase" #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94 -#, fuzzy msgid "LyX &Note" -msgstr "Note" +msgstr "&Note LyX" #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42 msgid "LyX internal only" -msgstr "" +msgstr "Interne à LyX seulement" #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109 -#, fuzzy msgid "&Comment" -msgstr "Commentaire" +msgstr "&Commentaire" #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" -msgstr "" +msgstr "Exporter vers LaTeX / Docbook mais ne pas imprimer" #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124 msgid "&Greyed out" -msgstr "" +msgstr "&Grisé" #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46 -#, fuzzy msgid "Print as grey text" -msgstr "Imprime toutes les pages" +msgstr "Imprime en texte grisé" -# à revoir #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22 -#, fuzzy msgid "QParagraphDialogBase" -msgstr "Style du paragraphe redéfini" +msgstr "QParagraphDialogBase" #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48 -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2213 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2212 msgid "Single" msgstr "Simple" #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54 msgid "1.5" -msgstr "" +msgstr "Un et demi" #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocument.C:168 msgid "Custom" -msgstr "Paramétré" +msgstr "Personnalisé" #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82 -#, fuzzy msgid "L&ine spacing:" -msgstr "Interligne" +msgstr "&Interligne :" #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94 msgid "Justified" msgstr "Justifié" #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128 -#, fuzzy msgid "Alig&nment:" -msgstr "Alignement :" +msgstr "&Alignement :" #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207 -#, fuzzy msgid "In&dent paragraph" msgstr "Paragraphe à retrait" -# contrainte de longueur #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245 msgid "Label Width" -msgstr "Taille marqueur" +msgstr "Taille du marqueur" #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283 msgid "This text defines the width of the paragraph label" -msgstr "" +msgstr "Ce texte définit la taille du marqueur de paragraphe" #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275 -#, fuzzy msgid "&Longest label" -msgstr "Le plus long :|#L" +msgstr "&Le plus long" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56 -#, fuzzy msgid "&roff command:" -msgstr "Commandes utilisateur" +msgstr "Commande &roff :" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90 -#, fuzzy msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files" msgstr "" -"Longueur maximum d'une ligne dans un fichier exporté en ASCII (LaTeX, SGML " -"ou texte brut)." +"Longueur maximum d'une ligne dans un fichier exporté au format texte " +"(LaTeX, SGML ou texte brut)." #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124 msgid "Output &line length:" -msgstr "" +msgstr "&Longueur de la ligne exportée :" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139 msgid "External app for formating tables in plain text output" -msgstr "" +msgstr "Programme externe pour formater les tableaux en texte brut" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56 -#, fuzzy msgid "&Colors" -msgstr "Couleurs" +msgstr "&Couleurs" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109 -#, fuzzy msgid "&Alter..." -msgstr "Autre ..." +msgstr "&Modifier..." #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22 -#, fuzzy msgid "QPrefConvertersModule" -msgstr "Convertisseurs" +msgstr "QPrefConvertersModule" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85 -#, fuzzy msgid "C&onverter:" -msgstr "Convertisseurs" +msgstr "&Convertisseur :" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]" -msgstr "" +msgstr "&Vers :[['du format x vers le format y']]" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136 -#, fuzzy msgid "&From:" -msgstr "Depuis|#D" +msgstr "&De :" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158 -#, fuzzy msgid "E&xtra flag:" -msgstr "Autres Options|#O" +msgstr "&Autres Options :" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75 -#, fuzzy msgid "A&dd" -msgstr "Ajouter" +msgstr "A&jouter" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216 -#, fuzzy msgid "&Modify" -msgstr "Modifier|#M" +msgstr "&Modifier" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273 -#, fuzzy msgid "&Converters" -msgstr "Convertisseurs" +msgstr "&Convertisseurs" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133 -#, fuzzy msgid "C&opiers" -msgstr "Exemplaires" +msgstr "C&opieurs" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254 -#, fuzzy msgid "&Copier:" -msgstr "Exemplaires" +msgstr "&Copieur :" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204 -#, fuzzy msgid "&Format:" -msgstr "Formats" +msgstr "&Format :" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66 msgid "&Use Cygwin-style paths" -msgstr "" +msgstr "&Chemins du type Cygwin" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144 @@ -4388,242 +4020,205 @@ msgid "" "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for " "all your converters." msgstr "" +"À cocher pour que LyX utilise des chemins du type Cygwin et non du type " +"Windows. Ça sert si vous utilisez le teTeX de Cygwin au lieu du MikTeX " +"spécifique à Windows. Notez cependant que vous devrez écrire des scripts " +"shell pour chacun de vos convertisseurs." #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56 -#, fuzzy msgid "&Date format:" -msgstr "Format de la date|#F" +msgstr "Format de la &date :" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71 msgid "Date format for strftime output" -msgstr "" +msgstr "Format de la date pour la sortie strftime" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56 -#, fuzzy msgid "Display &Graphics:" -msgstr "Affichage des Graphiques" +msgstr "Affichage des &graphiques :" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69 msgid "Off" -msgstr "Arrêt" +msgstr "Désactivé" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74 -#, fuzzy msgid "No math" -msgstr "mathématique" +msgstr "Pas les maths" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111 msgid "Do not display" msgstr "Ne pas afficher" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127 -#, fuzzy msgid "Instant &Preview:" -msgstr "Aperçu sur le vif|#v" +msgstr "Aperçu sur le &vif :" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77 -#, fuzzy msgid "&GUI name:" -msgstr "Nom d'interface|#i" +msgstr "Nom d'&interface :" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92 -#, fuzzy msgid "F&ormat:" -msgstr "Formats" +msgstr "Forma&t :" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114 -#, fuzzy msgid "&Viewer:" -msgstr "Visualiser" +msgstr "&Visionneuse :" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129 -#, fuzzy msgid "Ed&itor:" -msgstr "Éditeur" +msgstr "É&diteur :" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151 -#, fuzzy msgid "S&hortcut:" -msgstr "Raccourci|#c" +msgstr "&Raccourci :" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166 -#, fuzzy msgid "E&xtension:" -msgstr "Extension|#x" +msgstr "E&xtension :" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286 -#, fuzzy msgid "&File formats" -msgstr "Formats" +msgstr "&Formats de fichier" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56 -#, fuzzy msgid "&E-mail:" -msgstr "Email" +msgstr "&Email :" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71 -#, fuzzy msgid "Your name" -msgstr "Surnom" +msgstr "Votre nom" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64 msgid "&Name:" -msgstr "Nom :" +msgstr "&Nom :" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97 msgid "Your E-mail address" -msgstr "" +msgstr "Votre adresse électronique" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111 -#, fuzzy msgid "Bro&wse..." -msgstr "Parcourir..." +msgstr "&Parcourir..." #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91 -#, fuzzy msgid "S&econd:" -msgstr "Section" +msgstr "&Deuxième :" -# contrainte de longueur #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106 -#, fuzzy msgid "&First:" -msgstr "Prénom" +msgstr "&Première :" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125 -#, fuzzy msgid "Br&owse..." -msgstr "Parcourir..." +msgstr "&Parcourir..." #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136 -#, fuzzy msgid "Use &keyboard map" -msgstr "Réaffectation clavier" +msgstr "&Réaffectation clavier" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22 msgid "QPrefLanguageModule" -msgstr "" +msgstr "QPrefLanguageModule" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41 -#, fuzzy msgid "Command s&tart:" -msgstr "Commande début|#b" +msgstr "Commande de &début :" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84 -#, fuzzy msgid "&Default language:" -msgstr "Langue par défaut|#L" +msgstr "&Langue par défaut :" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99 -#, fuzzy msgid "Command e&nd:" -msgstr "Commande fin|#n" +msgstr "Commande de &fin :" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114 -#, fuzzy msgid "Language pac&kage:" -msgstr "Langue :" +msgstr "&Paquetage linguistique :" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129 -#, fuzzy msgid "Auto &begin" -msgstr "Auto début|#d" +msgstr "&Auto début" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140 -#, fuzzy msgid "Use b&abel" -msgstr "Utiliser babel|#U" +msgstr "Utiliser &babel" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172 -#, fuzzy msgid "&Global" -msgstr "Global|#o" +msgstr "&Global" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183 msgid "&Right-to-left language support" -msgstr "" +msgstr "&Support des langues écrites de droite à gauche" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194 -#, fuzzy msgid "Auto &end" -msgstr "Auto début|#d" +msgstr "A&uto fin" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205 -#, fuzzy msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "Marquer étranger|#M" +msgstr "&Marquer les langues étrangères" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77 -#, fuzzy msgid "&Reset class options when document class changes" -msgstr "Remettre à Zéro les Options de Classe à chaque changement|#Z" +msgstr "Remettre à &zéro les options quand la classe de document change" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81 -#, fuzzy msgid "Set class options to default on class change" msgstr "" -"Désélectionnez si vous ne voulez pas que les options de classe soient " -"remises à zéro après un changement de classe." +"Remet les options de classe à leur valeur par défaut quand la classe change" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92 -#, fuzzy msgid "External Applications" -msgstr "&Autres Options" +msgstr "Applications externes" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111 msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "" +msgstr "Options et drapeaux de CheckTeX" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122 -#, fuzzy msgid "Chec&kTeX command:" -msgstr "Exécuter la commande" +msgstr "Commande Chec&kTeX :" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137 -#, fuzzy msgid "BibTeX command and options" -msgstr "Classes LaTeX" +msgstr "Commande et options BibTeX" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148 -#, fuzzy msgid "&BibTeX command:" -msgstr "Exécuter la commande" +msgstr "Commande &BibTeX :" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163 -#, fuzzy msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" -msgstr "Classes LaTeX" +msgstr "Commande et options d'index (makeindex, xindy)" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174 -#, fuzzy msgid "Index command:" -msgstr "Exécuter la commande" +msgstr "Commande d'&index :" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189 -#, fuzzy msgid "DVI viewer paper size options:" -msgstr "Option de papier DVI|#D" +msgstr "Option de papier de la visionneuse &DVI :" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "" +msgstr "Option facultative -paper pour certaines visionneuses DVI" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250 -#, fuzzy msgid "US Letter" msgstr "LettreUS" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256 -#, fuzzy msgid "Legal" msgstr "LégalUS" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262 -#, fuzzy msgid "Executive" msgstr "ExecutiveUS" @@ -4648,294 +4243,243 @@ msgid "B5" msgstr "B5" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309 -#, fuzzy msgid "Te&X encoding:" -msgstr "Encodage TeX|#T" +msgstr "Encodage Te&X :" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324 -#, fuzzy msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "Taille de papier par défaut|#P" +msgstr "Taille de &papier par défaut :" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78 -#, fuzzy msgid "&Document templates:" -msgstr "Document exporté comme " +msgstr "&Modèles de document :" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107 -#, fuzzy msgid "&Backup directory:" -msgstr "Répertoire système : " +msgstr "Répertoire de &sauvegarde :" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122 -#, fuzzy msgid "&Temporary directory:" -msgstr "Répertoire utilisateur : " +msgstr "Répertoire tem&poraire :" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137 msgid "&PATH prefix:" -msgstr "" +msgstr "Préfixe PAT&H :" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152 -#, fuzzy msgid "&Working directory:" -msgstr "LyX : Création du répertoire " +msgstr "Répertoire de t&ravail :" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248 -#, fuzzy msgid "Ly&XServer pipe:" -msgstr "Tubes du Serveur LyX" +msgstr "&Tube du serveur LyX :" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71 -#, fuzzy msgid "Printer &name:" -msgstr "Imprimante" +msgstr "Nom de l'&imprimante :" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93 -#, fuzzy msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "Commandes utilisateur" +msgstr "Commande d'im&pression :" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108 -#, fuzzy msgid "Name of the default printer" -msgstr "Spécifie la taille de papier par défaut." +msgstr "Nom de l'imprimante par défaut" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119 -#, fuzzy msgid "Adapt outp&ut" -msgstr "Adapter la sortie" +msgstr "&Adapter la sortie" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123 msgid "Use printer name explicitely" -msgstr "" +msgstr "Utiliser le nom de l'imprimante explicitement" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159 -#, fuzzy msgid "Command Options" -msgstr "insert de commande" +msgstr "Options de Commande" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178 -#, fuzzy msgid "Re&verse:" -msgstr "ordre inverse" +msgstr "&Ordre inverse :" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207 -#, fuzzy msgid "To p&rinter:" -msgstr "vers l'imprimante" +msgstr "&Vers l'imprimante :" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222 -#, fuzzy msgid "Paper si&ze:" -msgstr "Taille :" +msgstr "&Taille de papier :" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251 -#, fuzzy msgid "To &file:" -msgstr "vers le fichier" +msgstr "Vers le &fichier :" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287 -#, fuzzy msgid "Spool &command:" -msgstr "commande de spoule" +msgstr "Commande de &spoule :" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316 -#, fuzzy msgid "&Odd pages:" -msgstr "pages impaires" +msgstr "Pages i&mpaires :" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338 -#, fuzzy msgid "Paper t&ype:" -msgstr "type de papier" +msgstr "T&ype de papier :" # contrainte de longueur #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360 -#, fuzzy msgid "E&xtra options:" -msgstr "Autres Options :" +msgstr "A&utres Options :" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375 -#, fuzzy msgid "Spool pref&ix:" -msgstr "préfixe de spoule" +msgstr "Préfi&xe de spoule :" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397 -#, fuzzy msgid "Co&llated:" -msgstr "accolées" +msgstr "A&ccolées :" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419 -#, fuzzy msgid "&Even pages:" -msgstr "pages paires" +msgstr "Pages &paires :" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434 -#, fuzzy msgid "File ex&tension:" -msgstr "extension de fichier" +msgstr "&Extension de fichier :" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456 -#, fuzzy msgid "Lan&dscape:" -msgstr "Paysage" +msgstr "Pa&ysage :" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478 -#, fuzzy msgid "Co&pies:" -msgstr "Exemplaires" +msgstr "E&xemplaires :" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493 -#, fuzzy msgid "Pa&ge range:" -msgstr "pages" +msgstr "Pa&ges à imprimer :" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508 msgid "Specify the command option names for your printer command" -msgstr "" +msgstr "Choisir les options de la commande d'impression" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110 -#, fuzzy msgid "Sa&ns Serif:" -msgstr "Sans empattement" +msgstr "&Sans empattement :" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157 -#, fuzzy msgid "T&ypewriter:" -msgstr "Chasse fixe" +msgstr "&Chasse fixe :" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172 -#, fuzzy msgid "&Roman:" -msgstr "Romain" +msgstr "&Roman :" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246 -#, fuzzy msgid "Screen &DPI:" -msgstr "Résolution DPI|#D" +msgstr "Résolution &DPI :" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272 -#, fuzzy msgid "&Zoom %:" -msgstr "Zoom %|#Z" +msgstr "&Zoom % :" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323 -#, fuzzy msgid "Font Sizes" -msgstr "Taille police" +msgstr "Tailles de police" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457 -#, fuzzy msgid "Hugest:" -msgstr "ÉNORME" +msgstr "Très très énorme :" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56 -#, fuzzy msgid "Spellchec&ker executable:" -msgstr "Correcteur Orthographique" +msgstr "Correcteur &Orthographique :" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99 msgid "Override the language used for the spellchecker" -msgstr "" +msgstr "Forcer la langue de la correction orthographique" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110 -#, fuzzy msgid "Al&ternative language:" -msgstr "Utiliser une autre langue|#l" +msgstr "Utiliser une autre &langue :" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136 -#, fuzzy msgid "Escape cha&racters:" -msgstr "Utiliser les caractères protégés|#g" +msgstr "Utiliser les caractères &protégés :" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172 -#, fuzzy msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" msgstr "" -"Spécifie un fichier de dictionnaire personnel. Par exemple « ispell_francais " -"»." +"Spécifier un fichier de dictionnaire personnel, autre que celui par défaut" -# contrainte de longueur #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183 -#, fuzzy msgid "Personal &dictionary:" -msgstr "Dictionnaire personnel" +msgstr "&Dictionnaire personnel :" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228 -#, fuzzy msgid "Accept compound &words" -msgstr "Accepter les mots composés|#m" +msgstr "Accepter les mots &composés" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232 msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" -msgstr "" +msgstr "Accepter les mots comme «diskdrive»" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243 -#, fuzzy msgid "Use input encod&ing" -msgstr "Utiliser l'encodage d'entrée|#e" +msgstr "Utiliser l'&encodage d'entrée" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29 msgid "QPrefUIModule" -msgstr "" +msgstr "QPrefUIModule" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63 -#, fuzzy msgid "B&rowse..." -msgstr "Parcourir..." +msgstr "P&arcourir..." #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74 msgid "&User interface file:" -msgstr "Fichier d'interface :" +msgstr "Fichier d'&interface :" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89 msgid "&Bind file:" -msgstr "Fichier de raccourcis :" +msgstr "Fichier de &raccourcis :" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161 msgid "Documents" msgstr "Documents" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180 -#, fuzzy msgid "B&ackup documents " -msgstr "Enregistrer le document ?" +msgstr "&Sauvegarde automatique " #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227 -#, fuzzy msgid " every" -msgstr "ordre inverse" +msgstr "toutes les" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257 msgid "minutes" msgstr "minutes" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285 -#, fuzzy msgid "&Maximum last files:" -msgstr "Largeur maximale du marqueur :|#m" +msgstr "&Nombre maximum de fichiers :" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315 -#, fuzzy msgid "Scrolling" -msgstr "Insert d'avance curseur" +msgstr "Défilement" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349 -#, fuzzy msgid "W&heel mouse scroll:" -msgstr "Saut de souris à molette" +msgstr "&Saut de souris à &molette :" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377 -#, fuzzy msgid "Cursor follows &scrollbar" -msgstr "Le curseur suit la barre de défilement|#d" +msgstr "Le curseur suit la barre de &défilement" #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:658 -#, fuzzy msgid "&Save" -msgstr "Enregistrer" +msgstr "&Enregistrer" #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101 msgid "Page number to print from" @@ -4943,16 +4487,15 @@ msgstr "Num #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" -msgstr "" +msgstr "&À :[['de la page x à la page y']]" #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131 msgid "Page number to print to" msgstr "Numéro de la page jusqu'à laquelle imprimer" #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144 -#, fuzzy msgid "Fro&m" -msgstr "Depuis|#D" +msgstr "&De" #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171 @@ -4964,18 +4507,16 @@ msgid "&All" msgstr "&Toutes" #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184 -#, fuzzy msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "Imprime seulement les pages impaires" +msgstr "Seulement les pages i&mpaires" #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199 -#, fuzzy msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "Imprime seulement les pages paires" +msgstr "Seulement les pages p&aires" #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214 msgid "Re&verse order" -msgstr "&Ordre inverse" +msgstr "Dans l'&ordre inverse" #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218 msgid "Print in reverse order" @@ -4987,7 +4528,7 @@ msgstr "Nombre d'exemplaires" #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273 msgid "&Collate" -msgstr "Accoler" +msgstr "A&ccoler" #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277 msgid "Collate copies" @@ -5002,9 +4543,8 @@ msgid "Print Destination" msgstr "Destination" #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409 -#, fuzzy msgid "P&rinter:" -msgstr "Imprimante" +msgstr "Im&primante :" #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417 msgid "Send output to the printer" @@ -5020,72 +4560,60 @@ msgid "Send output to a file" msgstr "Envoie le résultat à un fichier" #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 -#, fuzzy msgid "QRefDialogBase" -msgstr "Dialogue" +msgstr "QRefDialogBase" #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71 -#, fuzzy msgid "Update the label list" -msgstr "Met à jour la liste des références" +msgstr "Met à jour la liste des étiquettes" #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:145 -#, fuzzy msgid "&Go to Label" -msgstr "&Étiquette" +msgstr "Aller à l'&Étiquette" #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93 -#, fuzzy msgid "Jump to the label" -msgstr "Aller à la référence" +msgstr "Va à l'étiquette" #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106 -#, fuzzy msgid "&Sort" -msgstr "Trier" +msgstr "&Trier" #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110 -#, fuzzy msgid "Sort labels in alphabetical order" -msgstr "Trie les références par ordre aphabétique" +msgstr "Trie les étiquettes par ordre aphabétique" #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "Préférences" +msgstr "" #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131 -#, fuzzy msgid "()" -msgstr "Préférences" +msgstr "()" #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "Minipage" +msgstr "" #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143 msgid "on page " -msgstr "" +msgstr "page " #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149 msgid " on page " -msgstr "" +msgstr " page " #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155 -#, fuzzy msgid "Formatted reference" -msgstr "Jolie Référence" +msgstr "Référence mise en forme" #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171 -#, fuzzy msgid "Cross-reference as it appears in output" -msgstr "Référence telle qu'elle sera imprimée" +msgstr "Référence croisée telle qu'elle sera imprimée" #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353 -#, fuzzy msgid "Available labels" -msgstr "Modèles disponibles" +msgstr "Étiquettes disponibles" #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364 #, fuzzy @@ -5094,53 +4622,51 @@ msgstr " #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108 msgid "Replace &with:" -msgstr "Remplacer par :" +msgstr "&Remplacer par :" #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172 msgid "Match whole words onl&y" -msgstr "Mots complets seulement" +msgstr "Mots &complets seulement" #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250 msgid "Find &Next" -msgstr "Suivant" +msgstr "&Suivant" #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187 msgid "&Replace" -msgstr "Remplacer" +msgstr "&Remplacer" #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284 -#, fuzzy msgid "Replace &All" -msgstr "Remplacer tout" +msgstr "Remplacer &Tout" #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295 msgid "Search &backwards" -msgstr "Rechercher en arrière" +msgstr "Rechercher en &arrière" #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22 msgid "QSendtoDialogBase" -msgstr "" +msgstr "QSendtoDialogBase" #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45 -#, fuzzy msgid "&Command:" -msgstr "commande" +msgstr "&Commande :" #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60 -#, fuzzy msgid "&Export formats:" -msgstr "Format d'exportation|#e" +msgstr "&Formats d'exportation :" #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" msgstr "" +"Traite le fichier à convertir avec cette commande ($$FName pour le nom " +"du fichier)" #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192 -#, fuzzy msgid "Available export converters" -msgstr "Modèles disponibles" +msgstr "Convertisseurs d'exportation disponibles" #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45 msgid "Suggestions:" @@ -5156,26 +4682,23 @@ msgstr "Ajoute le mot #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90 msgid "&Ignore" -msgstr "Ignorer" +msgstr "&Ignorer" #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94 msgid "Ignore this word" msgstr "Ignore le mot" #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105 -#, fuzzy msgid "I&gnore All" -msgstr "Ignorer" +msgstr "Ignorer &Tout" #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109 -#, fuzzy msgid "Ignore this word throughout this session" -msgstr "Accepte le mot durant cette session" +msgstr "Ignore le mot durant cette session" #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152 -#, fuzzy msgid "Proportion of document checked" -msgstr "Imprimer vers" +msgstr "Pourcentage déjà vérifié" #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163 msgid "Suggestions" @@ -5186,7 +4709,6 @@ msgid "Current word" msgstr "Mot actuel" #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221 -#, fuzzy msgid "Unknown word:" msgstr "Mot inconnu :" @@ -5200,9 +4722,8 @@ msgid "&Table Settings" msgstr "Paramètres du Document" #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82 -#, fuzzy msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "Alignement Horizontal|#H" +msgstr "Alignement &Horizontal :" #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:173 @@ -5216,146 +4737,126 @@ msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Alignement Horizontal|#H" #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136 -#, fuzzy msgid "&Rotate table 90 degrees" -msgstr "PlacementTableau" +msgstr "&Tourner le tableau de 90°" #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140 msgid "Rotate the table by 90 degrees" -msgstr "" +msgstr "Tourner la table de 90 degrés" #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151 msgid "Rotate &cell 90 degrees" -msgstr "" +msgstr "Tourner la &case de 90°" #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" -msgstr "" +msgstr "Tourner la case de 90 degrés" #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166 -#, fuzzy msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "Paramètre LaTeX|#A" +msgstr "Paramètre LaTe&X :" #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181 msgid "Custom column format (LaTeX)" -msgstr "" +msgstr "Format de colonne personnalisé (LaTeX)" #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234 -#, fuzzy msgid "&Multicolumn" -msgstr "Multi-Colonnes|M" +msgstr "&Multi-Colonnes" #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238 msgid "Merge cells" -msgstr "" +msgstr "Fusionner les cases" #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249 -#, fuzzy msgid "Column Width" -msgstr "Colonnes " +msgstr "Largeur de Colonne" #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268 -#, fuzzy msgid "&Vertical alignment:" -msgstr "Alignement vertical" +msgstr "Alignement &vertical :" #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298 -#, fuzzy msgid "Width unit" -msgstr "Largeur" +msgstr "Unité de largeur" #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317 msgid "Fixed width of the column" -msgstr "" +msgstr "Largeur fixe de la colonne" #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361 msgid "Vertical alignment for fixed width columns" -msgstr "" +msgstr "Alignement vertical pour les colonnes de largeur fixe" #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376 -#, fuzzy msgid "&Borders" -msgstr "Bordures" +msgstr "&Bordures" #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395 msgid "Set Borders" -msgstr "Activer Bordures" +msgstr "Ajouter Bordures" #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "" +msgstr "Ajoute les bordures des cases sélectionnées" #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690 -#, fuzzy msgid "All Borders" -msgstr "Bordures" +msgstr "Toutes les Bordures" #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709 -#, fuzzy msgid "&Set" -msgstr "Trier" +msgstr "&Ajouter" #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "" +msgstr "Ajoute toutes les bordures des cases sélectionnées" #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724 -#, fuzzy msgid "C&lear" -msgstr "Effacer|#E" +msgstr "&Enlever" #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "" +msgstr "Enlever toutes les bordures des cases sélectionnées" #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785 -#, fuzzy msgid "&Longtable" -msgstr "Tab.Long" +msgstr "Tab.&Long" #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804 msgid "&Use long table" -msgstr "" +msgstr "&Utiliser les tableaux longs" #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808 msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "" +msgstr "À cocher pour avoir des tableaux sur plusieurs pages" #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823 -#, fuzzy msgid "Settings" -msgstr "Section" +msgstr "Réglages" #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853 -#, fuzzy msgid "Header:" -msgstr "En-tête" +msgstr "En-tête :" -# contrainte de longueur #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864 -#, fuzzy msgid "Footer:" -msgstr "Pied" +msgstr "Pied :" #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875 -#, fuzzy msgid "First header:" -msgstr "Premier En-tête" +msgstr "Premier En-tête :" -# contrainte de longueur #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886 -#, fuzzy msgid "Last footer:" -msgstr "Dernier Pied" +msgstr "Dernier Pied :" #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908 -#, fuzzy msgid "Border above" msgstr "Bordure Haut" #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919 -#, fuzzy msgid "Border below" msgstr "Bordure Bas" @@ -5369,21 +4870,19 @@ msgstr "Nom Propre" #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" -msgstr "" +msgstr "Répète cette ligne comme en-tête de toutes les pages sauf la première" #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949 -#, fuzzy msgid "This row is the header of the first page" -msgstr "Inverse l'ordre d'impression des pages." +msgstr "Cette ligne est l'en-tête de la première page" #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" -msgstr "" +msgstr "Répète cette ligne comme pied de toutes les pages sauf la dernière" #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983 -#, fuzzy msgid "This row is the footer of the last page" -msgstr "Inverse l'ordre d'impression des pages." +msgstr "Cette ligne est le pied de la dernière page" #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009 @@ -5393,49 +4892,41 @@ msgstr "Inverse l'ordre d'impression des pages." #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075 -#, fuzzy msgid "double" -msgstr "Double" +msgstr "double" #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101 -#, fuzzy msgid "is empty" -msgstr "vide" +msgstr "est vide" #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090 -#, fuzzy msgid "Don't output the last footer" -msgstr "Envoie le résultat à un fichier" +msgstr "Ne pas sortir le dernier pied" #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105 -#, fuzzy msgid "Don't output the first header" -msgstr "Envoie le résultat à l'imprimante" +msgstr "Ne pas sortir le premier en-tête" #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122 -#, fuzzy msgid "Page &break on current row" -msgstr "Saut de page dans la rangée en cours|#S" +msgstr "&Saut de page dans la ligne" #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126 -#, fuzzy msgid "Set a page break on the current row" -msgstr "Saut de page dans la rangée en cours|#S" +msgstr "Place un saut de page dans la ligne en cours" #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155 -#, fuzzy msgid "Current cell:" -msgstr "Mot actuel" +msgstr "Case actuelle :" #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184 -#, fuzzy msgid "Current row position" -msgstr "Proposition" +msgstr "Position actuelle en lignes" #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213 msgid "Current column position" -msgstr "" +msgstr "Position actuelle en colonnes" #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83 @@ -5458,11 +4949,11 @@ msgstr "Classes ou styles s #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110 msgid "Show &path" -msgstr "Afficher le chemin" +msgstr "&Afficher le chemin" #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114 msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "" +msgstr "Bascule la vue de la liste des fichiers" #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133 msgid "Installed files" @@ -5473,13 +4964,12 @@ msgid "&Rescan" msgstr "&Rafraîchir" #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184 -#, fuzzy msgid "Rebuild the file lists" -msgstr "A reconstruit la liste des fichiers" +msgstr "Reconstruit la liste des fichiers" #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199 msgid "&View" -msgstr "Visualiser" +msgstr "&Visualiser" #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203 msgid "" @@ -5494,9 +4984,8 @@ msgstr "Fermer cette fen #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233 -#, fuzzy msgid "&Keyword:" -msgstr "Mot-Clé" +msgstr "Mot-&Clé :" # contrainte de longueur #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68 @@ -5512,9 +5001,8 @@ msgid "Select a related word" msgstr "Sélectionne un synonyme" #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157 -#, fuzzy msgid "&Selection:" -msgstr "Sélection :" +msgstr "&Sélection :" #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176 @@ -5523,21 +5011,19 @@ msgstr "L'entr #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191 msgid "Replace the entry with the selection" -msgstr "Remplace l'entrée par la sélection" +msgstr "Remplacer l'entrée par la sélection" #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60 -#, fuzzy msgid "&Type:" -msgstr "Type" +msgstr "&Type :" #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109 msgid "Contents list" msgstr "" #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45 -#, fuzzy msgid "&URL:" -msgstr "&URL" +msgstr "&URL :" #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:213 @@ -5560,28 +5046,24 @@ msgid "Output as a hyperlink ?" msgstr "Imprimer comme lien hypertexte ?" #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45 -#, fuzzy msgid "&Spacing:" -msgstr "Interligne" +msgstr "&Interligne :" #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60 -#, fuzzy msgid "&Value:" -msgstr "Valeur :" +msgstr "&Valeur :" #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75 -#, fuzzy msgid "&Protect:" -msgstr "Raccourci|#c" +msgstr "&Protégé :" #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98 -#, fuzzy msgid "Insert the spacing even after a page break" -msgstr "Conserve l'espacement en haut de page" +msgstr "Conserve l'espacement même après un saut de page" #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." -msgstr "" +msgstr "Valeur personnalisée. Nécessite un espacement de type «Personnalisé»." #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121 msgid "DefSkip" @@ -5604,11 +5086,11 @@ msgstr "Gros" #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145 msgid "VFill" -msgstr "ressort vertical" +msgstr "Ressort Vertical" #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160 msgid "Supported spacing types" -msgstr "" +msgstr "Types d'espacement supportés" #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87 #, fuzzy @@ -5620,66 +5102,54 @@ msgstr "R msgid "Outer" msgstr "Autre" -# contrainte de longueur #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125 -#, fuzzy msgid "&Placement:" -msgstr "Emplacement" +msgstr "&Emplacement :" #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187 msgid "&Units:" msgstr "&Unité :" #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56 -#, fuzzy msgid "Document Font" -msgstr "Document " +msgstr "Police du Document" #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75 -#, fuzzy msgid "&Font:" -msgstr "Polices :" +msgstr "&Police :" #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118 -#, fuzzy msgid "&Size:" -msgstr "Taille :" +msgstr "&Taille :" #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137 #, fuzzy msgid "Separate Paragraphs With" -msgstr "en Paragraphes|P" +msgstr "Séparer les Paragraphes avec" -# contrainte de longueur #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156 -#, fuzzy msgid "&Indentation" -msgstr "Indentation" +msgstr "&Indentation" #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160 -#, fuzzy msgid "Indent consecutive paragraphs" -msgstr "Paragraphe à retrait" +msgstr "Les paragraphes successifs sont indentés" #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171 -#, fuzzy msgid "&Vertical space" -msgstr "Espacement Vertical :|#E" +msgstr "&Espacement Vertical" #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353 -#, fuzzy msgid "&Line spacing:" -msgstr "Interligne" +msgstr "&Interligne :" #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423 -#, fuzzy msgid "Two-&column document" -msgstr "Enregistrer le document ?" +msgstr "Document sur &Deux Colonnes" #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427 -#, fuzzy msgid "Format text into two columns" -msgstr "Formatage du document..." +msgstr "Met le texte en page sur deux colonnes" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 @@ -5717,9 +5187,8 @@ msgstr "Preuve" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110 #: lib/layouts/ijmpd.layout:145 -#, fuzzy msgid "Proof:" -msgstr "Preuve" +msgstr "Preuve :" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:263 @@ -5732,9 +5201,8 @@ msgid "Theorem" msgstr "Théorème" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74 -#, fuzzy msgid "Theorem #:" -msgstr "Théorème" +msgstr "Théorème #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:319 @@ -5746,9 +5214,8 @@ msgid "Lemma" msgstr "Lemme" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 -#, fuzzy msgid "Lemma #:" -msgstr "Lemme" +msgstr "Lemme #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:326 @@ -5760,9 +5227,8 @@ msgid "Corollary" msgstr "Corollaire" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94 -#, fuzzy msgid "Corollary #:" -msgstr "Corollaire" +msgstr "Corollaire #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:333 @@ -5774,9 +5240,8 @@ msgid "Proposition" msgstr "Proposition" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104 -#, fuzzy msgid "Proposition #:" -msgstr "Proposition" +msgstr "Proposition #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:368 @@ -5787,9 +5252,8 @@ msgid "Conjecture" msgstr "Conjecture" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 -#, fuzzy msgid "Conjecture #:" -msgstr "Conjecture" +msgstr "Conjecture #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:340 @@ -5799,9 +5263,8 @@ msgid "Criterion" msgstr "Critère" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 -#, fuzzy msgid "Criterion #:" -msgstr "Critère" +msgstr "Critère #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 @@ -5810,9 +5273,8 @@ msgid "Fact" msgstr "Fait" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134 -#, fuzzy msgid "Fact #:" -msgstr "Fait" +msgstr "Fait #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113 @@ -5821,9 +5283,8 @@ msgid "Axiom" msgstr "Axiome" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144 -#, fuzzy msgid "Axiom #:" -msgstr "Axiome" +msgstr "Axiome #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:354 @@ -5835,14 +5296,12 @@ msgid "Definition" msgstr "Définition" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154 -#, fuzzy msgid "Definition #:" -msgstr "Définition" +msgstr "Définition #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164 -#, fuzzy msgid "Example #:" -msgstr "Exemple" +msgstr "Exemple #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143 @@ -5851,9 +5310,8 @@ msgid "Condition" msgstr "Condition" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174 -#, fuzzy msgid "Condition #:" -msgstr "Condition" +msgstr "Condition #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:382 @@ -5864,9 +5322,8 @@ msgid "Problem" msgstr "Problème" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184 -#, fuzzy msgid "Problem #:" -msgstr "Problème" +msgstr "Problème #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:348 @@ -5876,9 +5333,8 @@ msgid "Exercise" msgstr "Exercice" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194 -#, fuzzy msgid "Exercise #:" -msgstr "Exercice" +msgstr "Exercice #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:389 @@ -5889,9 +5345,8 @@ msgid "Remark" msgstr "Remarque" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204 -#, fuzzy msgid "Remark #:" -msgstr "Remarque" +msgstr "Remarque #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:403 @@ -5902,9 +5357,8 @@ msgid "Claim" msgstr "Affirmation" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214 -#, fuzzy msgid "Claim #:" -msgstr "Affirmation" +msgstr "Affirmation #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213 @@ -5916,9 +5370,8 @@ msgid "Note" msgstr "Note" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224 -#, fuzzy msgid "Note #:" -msgstr "Note" +msgstr "Note #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203 @@ -5927,9 +5380,8 @@ msgid "Notation" msgstr "Notation" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 -#, fuzzy msgid "Notation #:" -msgstr "Notation" +msgstr "Notation #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:418 @@ -5939,9 +5391,8 @@ msgid "Case" msgstr "Cas" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244 -#, fuzzy msgid "Case #:" -msgstr "Cas" +msgstr "Cas #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37 #: lib/layouts/aa.layout:235 lib/layouts/aapaper.layout:66 @@ -6038,9 +5489,8 @@ msgid "Abstract" msgstr "Abstract" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 -#, fuzzy msgid "Abstract---" -msgstr "Abstract" +msgstr "Abstract---" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109 #: lib/layouts/aastex.layout:284 lib/layouts/elsart.layout:64 @@ -6051,11 +5501,9 @@ msgstr "Abstract" msgid "Keywords" msgstr "Mots-Clés" -# contrainte de longueur #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359 -#, fuzzy msgid "Index Terms---" -msgstr "Entrée d'index" +msgstr "Termes d'index---" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88 #: lib/layouts/aa.layout:333 lib/layouts/aapaper.layout:105 @@ -6240,19 +5688,17 @@ msgid "Acknowledgement" msgstr "Remerciement" #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:74 -#, fuzzy msgid "Offprint Requests to:" -msgstr "Offprints" +msgstr "Demandes d'offprints à :" #: lib/layouts/aa.layout:179 msgid "Correspondence to:" -msgstr "" +msgstr "Correspondance pour :" #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/egs.layout:526 #: lib/layouts/svjour.inc:309 -#, fuzzy msgid "Acknowledgements." -msgstr "Remerciements" +msgstr "Remerciements." #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111 @@ -6347,7 +5793,6 @@ msgstr "Fait" msgid "Objectname" msgstr "Octave" -# contrainte de longueur #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:617 #, fuzzy msgid "Dataset" @@ -6359,44 +5804,36 @@ msgid "Subject headings:" msgstr "en-têtes" #: lib/layouts/aastex.layout:339 -#, fuzzy msgid "[Acknowledgements]" -msgstr "Remerciements" +msgstr "[Remerciements]" #: lib/layouts/aastex.layout:360 -#, fuzzy msgid "and" -msgstr "Pays" +msgstr "et" #: lib/layouts/aastex.layout:381 -#, fuzzy msgid "Place Figure here:" -msgstr "PlacementFigure" +msgstr "Placez une Figure ici :" #: lib/layouts/aastex.layout:402 -#, fuzzy msgid "Place Table here:" -msgstr "PlacementTableau" +msgstr "Placez un Tableau ici :" #: lib/layouts/aastex.layout:422 -#, fuzzy msgid "[Appendix]" -msgstr "Appendice" +msgstr "[Appendice]" #: lib/layouts/aastex.layout:482 -#, fuzzy msgid "Note to Editor:" -msgstr "Note_À_l'Éditeur" +msgstr "Note à l'éditeur :" #: lib/layouts/aastex.layout:503 -#, fuzzy msgid "References. ---" -msgstr " Références : " +msgstr " Références. ---" #: lib/layouts/aastex.layout:523 -#, fuzzy msgid "Note. ---" -msgstr "Note" +msgstr "Note. ---" #: lib/layouts/aastex.layout:549 msgid "FigCaption" @@ -6404,7 +5841,7 @@ msgstr "L #: lib/layouts/aastex.layout:559 msgid "Fig. ---" -msgstr "" +msgstr "Fig. ---" #: lib/layouts/aastex.layout:576 #, fuzzy @@ -6413,9 +5850,8 @@ msgstr "Fait" #: lib/layouts/aastex.layout:602 msgid "Obj:" -msgstr "" +msgstr "Obj :" -# contrainte de longueur #: lib/layouts/aastex.layout:629 #, fuzzy msgid "Dataset:" @@ -6424,41 +5860,35 @@ msgstr "Base de D." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95 -#, fuzzy msgid "Theorem." -msgstr "Théorème" +msgstr "Théorème." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117 -#, fuzzy msgid "Corollary." -msgstr "Corollaire" +msgstr "Corollaire." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139 -#, fuzzy msgid "Lemma." -msgstr "Lemme" +msgstr "Lemme." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161 -#, fuzzy msgid "Proposition." -msgstr "Proposition" +msgstr "Proposition." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183 -#, fuzzy msgid "Conjecture." -msgstr "Conjecture" +msgstr "Conjecture." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85 -#, fuzzy msgid "Criterion." -msgstr "Critère" +msgstr "Critère." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173 #: lib/layouts/elsart.layout:347 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 @@ -6468,76 +5898,64 @@ msgid "Algorithm" msgstr "Algorithme" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63 -#, fuzzy msgid "Algorithm." -msgstr "Algorithme" +msgstr "Algorithme." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227 -#, fuzzy msgid "Fact." -msgstr "Fait" +msgstr "Fait." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115 -#, fuzzy msgid "Axiom." -msgstr "Axiome" +msgstr "Axiome." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268 -#, fuzzy msgid "Definition." -msgstr "Définition" +msgstr "Définition." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290 -#, fuzzy msgid "Example." -msgstr "Exemple" +msgstr "Exemple." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312 -#, fuzzy msgid "Condition." -msgstr "Condition" +msgstr "Condition." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334 -#, fuzzy msgid "Problem." -msgstr "Problème" +msgstr "Problème." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357 -#, fuzzy msgid "Exercise." -msgstr "Exercice" +msgstr "Exercice." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388 -#, fuzzy msgid "Remark." -msgstr "Remarque" +msgstr "Remarque." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:309 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410 #: lib/layouts/svjour.inc:363 -#, fuzzy msgid "Claim." -msgstr "Affirmation" +msgstr "Affirmation." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432 -#, fuzzy msgid "Note." -msgstr "Note" +msgstr "Note." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454 -#, fuzzy msgid "Notation." -msgstr "Notation" +msgstr "Notation." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245 #: lib/layouts/elsart.layout:410 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213 @@ -6546,21 +5964,18 @@ msgid "Summary" msgstr "Résumé" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215 -#, fuzzy msgid "Summary." -msgstr "Résumé" +msgstr "Résumé." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487 #: lib/layouts/svjour.inc:323 -#, fuzzy msgid "Acknowledgement." -msgstr "Remerciement" +msgstr "Remerciement." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235 -#, fuzzy msgid "Case." -msgstr "Cas" +msgstr "Cas." #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200 @@ -6570,111 +5985,101 @@ msgstr "Conclusion" #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520 -#, fuzzy msgid "Conclusion." -msgstr "Conclusion" +msgstr "Conclusion." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 -#, fuzzy msgid "Theorem \\arabic{theorem}." -msgstr "Chapitre \\arabic{chapter}" +msgstr "Théorème \\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 -#, fuzzy msgid "Corollary \\arabic{corollary}." -msgstr "Chapitre \\arabic{chapter}" +msgstr "Corollaire \\arabic{corollary}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 msgid "Lemma \\arabic{lemma}." -msgstr "" +msgstr "Lemme \\arabic{lemma}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 msgid "Proposition \\arabic{proposition}." -msgstr "" +msgstr "Proposition \\arabic{proposition}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}." -msgstr "" +msgstr "Conjecture \\arabic{conjecture}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169 -#, fuzzy msgid "Criterion \\arabic{criterion}." -msgstr "Chapitre \\arabic{chapter}" +msgstr "Critère \\arabic{criterion}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}." -msgstr "" +msgstr "Algorithme \\arabic{algortihm}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181 -#, fuzzy msgid "Fact \\arabic{fact}." -msgstr "Chapitre \\arabic{chapter}" +msgstr "Fait \\arabic{fact}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187 msgid "Axiom \\arabic{axiom}." -msgstr "" +msgstr "Axiome \\arabic{axiom}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 msgid "Definition \\arabic{definition}." -msgstr "" +msgstr "Définition \\arabic{definition}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 -#, fuzzy msgid "Example \\arabic{example}." -msgstr "Chapitre \\arabic{chapter}" +msgstr "Exemple \\arabic{example}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205 msgid "Condition \\arabic{condition}." -msgstr "" +msgstr "Condition \\arabic{condition}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211 msgid "Problem \\arabic{problem}." -msgstr "" +msgstr "Problème \\arabic{problem}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217 msgid "Exercise \\arabic{execise}." -msgstr "" +msgstr "Exercice \\arabic{exercise}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 msgid "Remark \\arabic{remark}." -msgstr "" +msgstr "Remarque \\arabic{remark}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 -#, fuzzy msgid "Claim \\arabic{claim}." -msgstr "Chapitre \\arabic{chapter}" +msgstr "Affirmation \\arabic{claim}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235 -#, fuzzy msgid "Note \\arabic{note}." -msgstr "Chapitre \\arabic{chapter}" +msgstr "Note \\arabic{note}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 msgid "Notation \\arabic{notation}." -msgstr "" +msgstr "Notation \\arabic{notation}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247 msgid "Summary \\arabic{summary}." -msgstr "" +msgstr "Résumé \\arabic{summary}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}." -msgstr "" +msgstr "Remerciement \\arabic{acknowledgement}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259 -#, fuzzy msgid "Case \\arabic{case}." -msgstr "Chapitre \\arabic{chapter}" +msgstr "Cas \\arabic{case}." #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}." -msgstr "" +msgstr "Conclusion \\arabic{conclusion}." #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97 #: lib/layouts/numarticle.inc:16 -#, fuzzy msgid "\\arabic{section}" -msgstr "SousSection" +msgstr "\\arabic{section}" #: lib/layouts/amsbook.layout:109 msgid "Chapter Exercises" @@ -6685,23 +6090,20 @@ msgid "RightHeader" msgstr "En-têteDroite" #: lib/layouts/apa.layout:59 -#, fuzzy msgid "Right header:" -msgstr "En-tête_Droite" +msgstr "En-tête_Droite :" #: lib/layouts/apa.layout:83 -#, fuzzy msgid "Abstract:" -msgstr "Abstract : " +msgstr "Abstract :" #: lib/layouts/apa.layout:92 msgid "ShortTitle" msgstr "TitreCourt" #: lib/layouts/apa.layout:100 -#, fuzzy msgid "Short title:" -msgstr "Titre Court" +msgstr "Titre Court :" #: lib/layouts/apa.layout:129 msgid "TwoAuthors" @@ -6717,9 +6119,8 @@ msgstr "QuatreAuteurs" #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 -#, fuzzy msgid "Affiliation:" -msgstr "Affiliation" +msgstr "Affiliation :" #: lib/layouts/apa.layout:171 msgid "TwoAffiliations" @@ -6742,9 +6143,8 @@ msgid "CopNum" msgstr "NumCopie" #: lib/layouts/apa.layout:234 -#, fuzzy msgid "Acknowledgements:" -msgstr "Remerciements" +msgstr "Remerciements :" #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201 #: lib/layouts/spie.layout:89 @@ -6771,7 +6171,7 @@ msgstr "AjusteBitmap" #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/linuxdoc.layout:190 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25 msgid "*" -msgstr "" +msgstr "*" #: lib/layouts/apa.layout:330 msgid "Seriate" @@ -6780,7 +6180,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347 #: src/buffer_funcs.C:448 msgid "(\\alph{enumii})" -msgstr "" +msgstr "(\\alph{enumii})" #: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/mwart.layout:24 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:21 @@ -6810,9 +6210,8 @@ msgid "ACT" msgstr "ACTE" #: lib/layouts/broadway.layout:69 -#, fuzzy msgid "ACT \\arabic{act}" -msgstr "Chapitre \\arabic{chapter}" +msgstr "ACTE \\arabic{act}" #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102 msgid "SCENE" @@ -6820,7 +6219,7 @@ msgstr "SC #: lib/layouts/broadway.layout:86 msgid "SCENE \\arabic{scene}" -msgstr "" +msgstr "SCÈNE \\arabic{scene}" #: lib/layouts/broadway.layout:90 msgid "SCENE*" @@ -6828,7 +6227,7 @@ msgstr "SC #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118 msgid "AT RISE:" -msgstr "LEVER_RIDEAU:" +msgstr "LEVER_RIDEAU :" # ou "Acteur" ou "Intervenant" (Hollywood/Broadway) #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150 @@ -6842,11 +6241,11 @@ msgstr "Matrice Math #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178 msgid "(" -msgstr "" +msgstr "(" #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180 msgid "\tEnd)" -msgstr "" +msgstr "\tEnd)" #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173 msgid "CURTAIN" @@ -6859,117 +6258,107 @@ msgstr "Adresse_ #: lib/layouts/chess.layout:33 msgid "Mainline" -msgstr "" +msgstr "Ligne_Principale" #: lib/layouts/chess.layout:40 -#, fuzzy msgid "Mainline:" -msgstr "EMail" +msgstr "Ligne Principale :" #: lib/layouts/chess.layout:58 msgid "Variation" -msgstr "Variation" +msgstr "Variante" #: lib/layouts/chess.layout:62 -#, fuzzy msgid "Variation:" -msgstr "Variation" +msgstr "Variante :" #: lib/layouts/chess.layout:68 msgid "SubVariation" -msgstr "SousVariation" +msgstr "SousVariante" #: lib/layouts/chess.layout:71 -#, fuzzy msgid "Subvariation:" -msgstr "SousVariation" +msgstr "Sous-Variante :" #: lib/layouts/chess.layout:77 msgid "SubVariation2" -msgstr "SousVariation2" +msgstr "SousVariante2" #: lib/layouts/chess.layout:80 -#, fuzzy msgid "Subvariation(2):" -msgstr "SousVariation2" +msgstr "Sous-Variante(2) :" #: lib/layouts/chess.layout:86 msgid "SubVariation3" -msgstr "SousVariation3" +msgstr "SousVariante3" #: lib/layouts/chess.layout:89 -#, fuzzy msgid "Subvariation(3):" -msgstr "SousVariation3" +msgstr "Sous-Variante(3) :" #: lib/layouts/chess.layout:95 msgid "SubVariation4" -msgstr "SousVariation4" +msgstr "SousVariante4" #: lib/layouts/chess.layout:98 -#, fuzzy msgid "Subvariation(4):" -msgstr "SousVariation4" +msgstr "Sous-Variante(4) :" #: lib/layouts/chess.layout:104 msgid "SubVariation5" -msgstr "SousVariation5" +msgstr "SousVariante5" #: lib/layouts/chess.layout:107 -#, fuzzy msgid "Subvariation(5):" -msgstr "SousVariation5" +msgstr "Sous-Variante(5) :" #: lib/layouts/chess.layout:114 msgid "HideMoves" -msgstr "" +msgstr "Cache_Mouvements" #: lib/layouts/chess.layout:119 msgid "HideMoves:" -msgstr "" +msgstr "Cache_Mouvements :" #: lib/layouts/chess.layout:124 msgid "ChessBoard" msgstr "Échiquier" #: lib/layouts/chess.layout:128 -#, fuzzy msgid "[chessboard]" -msgstr "Échiquier" +msgstr "[échiquier]" #: lib/layouts/chess.layout:137 msgid "BoardCentered" -msgstr "" +msgstr "ÉchiquierCentré" #: lib/layouts/chess.layout:142 msgid "[centered board]" -msgstr "" +msgstr "[échiquier centré]" #: lib/layouts/chess.layout:152 msgid "HighLight" -msgstr "" +msgstr "Mise_en_Valeur" #: lib/layouts/chess.layout:157 -#, fuzzy msgid "Highlights:" -msgstr "Hauteur :" +msgstr "Mises_en_Valeur :" #: lib/layouts/chess.layout:172 msgid "Arrow" msgstr "Flèche" #: lib/layouts/chess.layout:177 -#, fuzzy msgid "Arrow:" -msgstr "Flèche" +msgstr "Flèche :" #: lib/layouts/chess.layout:183 msgid "KnightMove" -msgstr "" +msgstr "Mouvement_Cavalier" #: lib/layouts/chess.layout:188 msgid "KnightMove:" -msgstr "" +msgstr "Mouvement_Cavalier :" #: lib/layouts/cl2emult.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:214 #: lib/layouts/svjour.inc:212 @@ -6978,11 +6367,11 @@ msgstr "Institut" #: lib/layouts/cv.layout:58 msgid "Topic" -msgstr "" +msgstr "Sujet" #: lib/layouts/cv.layout:72 msgid "MMMMM" -msgstr "" +msgstr "MMMMM" #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190 #: lib/layouts/aguplus.inc:76 @@ -7001,17 +6390,16 @@ msgstr "Mon_Adresse" #: lib/layouts/dinbrief.layout:17 msgid "Briefkopf:" -msgstr "" +msgstr "Briefkopf:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15 #: lib/layouts/stdletter.inc:36 msgid "Send To Address" -msgstr "Envoi_À_Adresse" +msgstr "Envoi À l'Adresse" #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184 -#, fuzzy msgid "Adresse:" -msgstr "Adresse" +msgstr "Adresse :" #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:69 @@ -7020,9 +6408,8 @@ msgid "Opening" msgstr "Ouverture" #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209 -#, fuzzy msgid "Anrede:" -msgstr "Anrede" +msgstr "Anrede:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:145 @@ -7031,9 +6418,8 @@ msgid "Signature" msgstr "Signature" #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56 -#, fuzzy msgid "Unterschrift:" -msgstr "Unterschrift" +msgstr "Unterschrift:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:79 @@ -7042,27 +6428,24 @@ msgid "Closing" msgstr "Fermeture" #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235 -#, fuzzy msgid "Gruss:" -msgstr "Gruss" +msgstr "Gruss:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118 msgid "encl" msgstr "PJ" #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217 -#, fuzzy msgid "Anlagen:" -msgstr "Anlagen" +msgstr "Anlagen:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:98 msgid "ps" msgstr "ps" #: lib/layouts/dinbrief.layout:110 -#, fuzzy msgid "PS:" -msgstr "PS" +msgstr "PS:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101 @@ -7071,36 +6454,32 @@ msgid "cc" msgstr "cc" #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226 -#, fuzzy msgid "Verteiler:" -msgstr "Verteiler" +msgstr "Verteiler:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195 msgid "Betreff" msgstr "Betreff" #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200 -#, fuzzy msgid "Betreff:" -msgstr "Betreff" +msgstr "Betreff:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:158 msgid "Stadt" msgstr "Stadt" #: lib/layouts/dinbrief.layout:169 -#, fuzzy msgid "Stadt:" -msgstr "Stadt" +msgstr "Stadt:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188 msgid "Datum" msgstr "Datum" #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191 -#, fuzzy msgid "Datum:" -msgstr "Datum" +msgstr "Datum:" #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:94 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:154 lib/layouts/llncs.layout:78 @@ -7124,12 +6503,12 @@ msgstr "Cite" #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/scrlettr.layout:39 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:38 lib/layouts/stdlists.inc:82 msgid "00.00.0000" -msgstr "" +msgstr "00.00.0000" #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/linuxdoc.layout:208 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62 msgid "MM" -msgstr "" +msgstr "MM" #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45 msgid "Verse" @@ -7140,32 +6519,28 @@ msgid "LaTeX Title" msgstr "Titre_LaTeX" #: lib/layouts/egs.layout:303 -#, fuzzy msgid "Author:" -msgstr "Auteur" +msgstr "Auteur :" #: lib/layouts/egs.layout:312 msgid "Affil" -msgstr "Appart." +msgstr "Affil." #: lib/layouts/egs.layout:326 -#, fuzzy msgid "Affilation:" -msgstr "Affiliation" +msgstr "Affiliation :" #: lib/layouts/egs.layout:349 -#, fuzzy msgid "Journal:" -msgstr "Journal" +msgstr "Journal :" #: lib/layouts/egs.layout:358 msgid "msnumber" -msgstr "" +msgstr "numéro_ms" #: lib/layouts/egs.layout:373 -#, fuzzy msgid "MS_number:" -msgstr "Pas de chiffre" +msgstr "Numéro_MS :" #: lib/layouts/egs.layout:383 msgid "FirstAuthor" @@ -7182,9 +6557,8 @@ msgstr "Re #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 #: lib/layouts/aguplus.inc:112 -#, fuzzy msgid "Received:" -msgstr "Reçu" +msgstr "Reçu :" #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 #: lib/layouts/aguplus.inc:124 @@ -7193,9 +6567,8 @@ msgstr "Accept #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 #: lib/layouts/aguplus.inc:128 -#, fuzzy msgid "Accepted:" -msgstr "Accepté" +msgstr "Accepté :" #: lib/layouts/egs.layout:452 msgid "Offsets" @@ -7203,15 +6576,14 @@ msgstr "Offsets" #: lib/layouts/egs.layout:466 msgid "reprint_reqs_to:" -msgstr "" +msgstr "demande_tirés_à_part_à :" #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:272 #: lib/layouts/llncs.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:156 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:267 -#, fuzzy msgid "Abstract." -msgstr "Abstract" +msgstr "Abstract." #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12 @@ -7219,36 +6591,32 @@ msgid "LyX-Code" msgstr "LyX-Code" #: lib/layouts/elsart.layout:133 -#, fuzzy msgid "Author Address" -msgstr "Auteur" +msgstr "Adresse Auteur" #: lib/layouts/elsart.layout:142 lib/layouts/g-brief-en.layout:184 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:155 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/amsdefs.inc:161 -#, fuzzy msgid "Address:" -msgstr "Adresse" +msgstr "Adresse :" #: lib/layouts/elsart.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:169 msgid "Author Email" -msgstr "EMail_Auteur" +msgstr "EMail Auteur" #: lib/layouts/elsart.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:237 -#, fuzzy msgid "Email:" -msgstr "Email" +msgstr "Email :" #: lib/layouts/elsart.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:183 msgid "Author URL" -msgstr "URL_Auteur" +msgstr "URL Auteur" #: lib/layouts/elsart.layout:182 lib/layouts/revtex4.layout:187 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188 -#, fuzzy msgid "URL:" -msgstr "URL" +msgstr "URL :" #: lib/layouts/elsart.layout:194 lib/layouts/revtex4.layout:162 #: lib/layouts/amsdefs.inc:199 @@ -7256,83 +6624,72 @@ msgid "Thanks" msgstr "Remerciements" #: lib/layouts/elsart.layout:279 -#, fuzzy msgid "Theorem \\arabic{theorem}" -msgstr "Chapitre \\arabic{chapter}" +msgstr "Théorème \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:308 msgid "PROOF." -msgstr "" +msgstr "PREUVE." #: lib/layouts/elsart.layout:322 -#, fuzzy msgid "Lemma \\arabic{theorem}" -msgstr "Chapitre \\arabic{chapter}" +msgstr "Lemme \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:329 -#, fuzzy msgid "Corollary \\arabic{theorem}" -msgstr "Chapitre \\arabic{chapter}" +msgstr "Corollaire \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:336 msgid "Proposition \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Proposition \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:343 -#, fuzzy msgid "Criterion \\arabic{theorem}" -msgstr "Chapitre \\arabic{chapter}" +msgstr "Critère \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:350 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Algorithme \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:357 msgid "Definition \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Définition \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:371 -#, fuzzy msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" -msgstr "Chapitre \\arabic{chapter}" +msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:378 -#, fuzzy msgid "Example \\arabic{theorem}" -msgstr "Chapitre \\arabic{chapter}" +msgstr "Exemple \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:385 msgid "Problem \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Problème \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:392 -#, fuzzy msgid "Remark \\arabic{theorem}" -msgstr "Chapitre \\arabic{chapter}" +msgstr "Remarque \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:399 -#, fuzzy msgid "Note \\arabic{theorem}" -msgstr "Chapitre \\arabic{chapter}" +msgstr "Note \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:406 -#, fuzzy msgid "Claim \\arabic{theorem}" -msgstr "Chapitre \\arabic{chapter}" +msgstr "Affirmation \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:414 msgid "Summary \\arabic{summ}" -msgstr "" +msgstr "Résumé \\arabic{summ}" #: lib/layouts/elsart.layout:422 -#, fuzzy msgid "Case \\arabic{case}" -msgstr "Chapitre \\arabic{chapter}" +msgstr "Cas \\arabic{case}" #: lib/layouts/elsart.layout:434 -#, fuzzy msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}" -msgstr "Remerciement" +msgstr "Remerciement \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/entcs.layout:72 msgid "FrontMatter" @@ -7343,121 +6700,107 @@ msgid "Keyword" msgstr "Mot-Clé" #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:288 -#, fuzzy msgid "Key words:" -msgstr "Mots-Clés" +msgstr "Mots-Clés :" #: lib/layouts/foils.layout:42 msgid "Foilhead" -msgstr "" +msgstr "En-Tête_Feuillet" #: lib/layouts/foils.layout:61 msgid "ShortFoilhead" -msgstr "" +msgstr "En-Tête_Feuillet_Court" #: lib/layouts/foils.layout:67 msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "" +msgstr "En-Tête_Feuillet_Tourné" #: lib/layouts/foils.layout:73 msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "" +msgstr "En-Tête_Feuillet_Court_Tourné" #: lib/layouts/foils.layout:82 msgid "TickList" -msgstr "" +msgstr "ListeMarques" #: lib/layouts/foils.layout:97 msgid "_/" -msgstr "" +msgstr "_/" #: lib/layouts/foils.layout:103 msgid "CrossList" -msgstr "ListeCroisée" +msgstr "ListeCroix" #: lib/layouts/foils.layout:118 msgid "><" -msgstr "" +msgstr "><" #: lib/layouts/foils.layout:164 msgid "My Logo" msgstr "Mon_Logo" #: lib/layouts/foils.layout:173 -#, fuzzy msgid "My Logo:" -msgstr "Mon_Logo" +msgstr "Mon_Logo :" #: lib/layouts/foils.layout:182 msgid "Restriction" msgstr "Restriction" #: lib/layouts/foils.layout:186 -#, fuzzy msgid "Restriction:" -msgstr "Restriction" +msgstr "Restriction :" #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:90 -#, fuzzy msgid "Left Header:" -msgstr "En-tête_Gauche" +msgstr "En-tête Gauche :" #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:104 -#, fuzzy msgid "Right Header:" -msgstr "En-tête_Droite" +msgstr "En-tête Droite :" -# contrainte de longueur #: lib/layouts/foils.layout:206 msgid "Right Footer" -msgstr "Pied_Droite" +msgstr "Pied Droite" -# contrainte de longueur #: lib/layouts/foils.layout:210 -#, fuzzy msgid "Right Footer:" -msgstr "Pied_Droite" +msgstr "Pied Droite :" #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:206 #: lib/layouts/svjour.inc:482 -#, fuzzy msgid "Theorem #." -msgstr "Théorème" +msgstr "Théorème #." #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:220 #: lib/layouts/svjour.inc:419 -#, fuzzy msgid "Lemma #." -msgstr "Lemme" +msgstr "Lemme #." #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58 #: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:227 #: lib/layouts/svjour.inc:380 -#, fuzzy msgid "Corollary #." -msgstr "Corollaire" +msgstr "Corollaire #." #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:392 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:454 -#, fuzzy msgid "Proposition #." -msgstr "Proposition" +msgstr "Proposition #." #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78 #: lib/layouts/llncs.layout:337 lib/layouts/siamltex.layout:241 #: lib/layouts/svjour.inc:394 -#, fuzzy msgid "Definition #." -msgstr "Définition" +msgstr "Définition #." #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/llncs.layout:378 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43 #: lib/layouts/svjour.inc:440 -#, fuzzy msgid "Proof." -msgstr "Preuve" +msgstr "Preuve." #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91 @@ -7489,9 +6832,8 @@ msgid "Brieftext" msgstr "Brieftext" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25 -#, fuzzy msgid "Text:" -msgstr "Texte" +msgstr "Text:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53 msgid "Unterschrift" @@ -7502,155 +6844,138 @@ msgid "Strasse" msgstr "Strasse" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63 -#, fuzzy msgid "Strasse:" -msgstr "Strasse" +msgstr "Strasse:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67 msgid "Zusatz" msgstr "Zusatz" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70 -#, fuzzy msgid "Zusatz:" -msgstr "Zusatz" +msgstr "Zusatz:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74 msgid "Ort" msgstr "Ort" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77 -#, fuzzy msgid "Ort:" -msgstr "Ort" +msgstr "Ort:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81 msgid "Land" msgstr "Pays" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84 -#, fuzzy msgid "Land:" -msgstr "Pays" +msgstr "Land:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88 msgid "RetourAdresse" -msgstr "AdresseRetour" +msgstr "RetourAdresse" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91 -#, fuzzy msgid "RetourAdresse:" -msgstr "AdresseRetour" +msgstr "RetourAdresse:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95 msgid "MeinZeichen" msgstr "MeinZeichen" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98 -#, fuzzy msgid "MeinZeichen:" -msgstr "MeinZeichen" +msgstr "MeinZeichen:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102 msgid "IhrZeichen" msgstr "IhrZeichen" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105 -#, fuzzy msgid "IhrZeichen:" -msgstr "IhrZeichen" +msgstr "IhrZeichen:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109 msgid "IhrSchreiben" msgstr "IhrSchreiben" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112 -#, fuzzy msgid "IhrSchreiben:" -msgstr "IhrSchreiben" +msgstr "IhrSchreiben:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116 msgid "Telefon" msgstr "Telefon" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119 -#, fuzzy msgid "Telefon:" -msgstr "Telefon" +msgstr "Telefon:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123 msgid "Telefax" msgstr "Telefax" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126 -#, fuzzy msgid "Telefax:" -msgstr "Telefax" +msgstr "Telefax:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130 msgid "Telex" msgstr "Telex" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133 -#, fuzzy msgid "Telex:" -msgstr "Telex" +msgstr "Telex:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137 msgid "EMail" msgstr "EMail" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140 -#, fuzzy msgid "EMail:" -msgstr "EMail" +msgstr "EMail:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147 -#, fuzzy msgid "HTTP:" -msgstr "HTTP" +msgstr "HTTP:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221 msgid "Bank" -msgstr "Banque" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225 -#, fuzzy msgid "Bank:" -msgstr "Banque" +msgstr "" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158 msgid "BLZ" msgstr "BLZ" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161 -#, fuzzy msgid "BLZ:" -msgstr "BLZ" +msgstr "BLZ:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165 msgid "Konto" msgstr "Konto" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168 -#, fuzzy msgid "Konto:" -msgstr "Konto" +msgstr "Konto:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172 msgid "Postvermerk" msgstr "Postvermerk" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175 -#, fuzzy msgid "Postvermerk:" -msgstr "Postvermerk" +msgstr "Postvermerk:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179 msgid "Adresse" @@ -7678,495 +7003,409 @@ msgid "Letter" msgstr "Lettre" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43 -#, fuzzy msgid "Letter:" -msgstr "Lettre" +msgstr "Lettre :" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222 #: lib/layouts/scrlettr.layout:148 lib/layouts/scrlttr2.layout:177 #: lib/layouts/stdletter.inc:84 -#, fuzzy msgid "Signature:" -msgstr "Signature" +msgstr "Signature :" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60 msgid "Street" msgstr "Rue" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63 -#, fuzzy msgid "Street:" -msgstr "Rue" +msgstr "Rue :" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67 msgid "Addition" msgstr "Addition" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70 -#, fuzzy msgid "Addition:" -msgstr "Addition" +msgstr "Addition :" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74 msgid "Town" msgstr "Ville" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77 -#, fuzzy msgid "Town:" -msgstr "Ville" +msgstr "Ville :" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81 msgid "State" msgstr "État" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84 -#, fuzzy msgid "State:" -msgstr "État" +msgstr "État :" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694 msgid "ReturnAddress" msgstr "AdresseRetour" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704 -#, fuzzy msgid "ReturnAddress:" -msgstr "AdresseRetour" +msgstr "AdresseRetour :" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715 msgid "MyRef" msgstr "MesRéfs" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725 -#, fuzzy msgid "MyRef:" -msgstr "MesRéfs" +msgstr "MesRéfs :" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735 msgid "YourRef" -msgstr "VotreRéf" +msgstr "VosRéfs" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746 -#, fuzzy msgid "YourRef:" -msgstr "VotreRéf" +msgstr "VosRéfs :" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757 msgid "YourMail" msgstr "VotreMail" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767 -#, fuzzy msgid "YourMail:" -msgstr "VotreMail" +msgstr "VotreMail :" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116 msgid "Phone" msgstr "Téléphone" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119 -#, fuzzy msgid "Phone:" -msgstr "Téléphone" +msgstr "Téléphone :" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158 msgid "BankCode" msgstr "CodeBanque" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161 -#, fuzzy msgid "BankCode:" -msgstr "CodeBanque" +msgstr "CodeBanque :" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165 msgid "BankAccount" msgstr "CompteBancaire" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168 -#, fuzzy msgid "BankAccount:" -msgstr "CompteBancaire" +msgstr "CompteBancaire :" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778 msgid "PostalComment" msgstr "CommentairePostal" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788 -#, fuzzy msgid "PostalComment:" -msgstr "CommentairePostal" +msgstr "CommentairePostal :" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:249 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114 -#, fuzzy msgid "Date:" -msgstr "Date" +msgstr "Date :" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841 msgid "Reference" msgstr "Référence" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853 -#, fuzzy msgid "Reference:" msgstr "Référence :" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:63 -#, fuzzy msgid "Opening:" -msgstr "Ouverture" +msgstr "Ouverture :" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889 msgid "Encl." msgstr "P.J." #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900 -#, fuzzy msgid "Encl.:" -msgstr "P.J." +msgstr "P.J. :" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:139 #: lib/layouts/stdletter.inc:114 -#, fuzzy msgid "cc:" -msgstr "cc" +msgstr "cc :" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:123 lib/layouts/stdletter.inc:97 -#, fuzzy msgid "Closing:" -msgstr "Fermeture" +msgstr "Fermeture :" -# Nom tout simplement ? #: lib/layouts/g-brief2.layout:76 -#, fuzzy msgid "NameRowA" -msgstr "Destinataire" +msgstr "NomLigneA" -# Nom tout simplement ? #: lib/layouts/g-brief2.layout:87 -#, fuzzy msgid "NameRowA:" -msgstr "Destinataire" +msgstr "NomLigneA :" -# Nom tout simplement ? #: lib/layouts/g-brief2.layout:96 -#, fuzzy msgid "NameRowB" -msgstr "Destinataire" +msgstr "NomLigneB" -# Nom tout simplement ? #: lib/layouts/g-brief2.layout:106 -#, fuzzy msgid "NameRowB:" -msgstr "Destinataire" +msgstr "NomLigneB :" -# Nom tout simplement ? #: lib/layouts/g-brief2.layout:115 -#, fuzzy msgid "NameRowC" -msgstr "Destinataire" +msgstr "NomLigneC" -# Nom tout simplement ? #: lib/layouts/g-brief2.layout:125 -#, fuzzy msgid "NameRowC:" -msgstr "Destinataire" +msgstr "NomLigneC :" -# Nom tout simplement ? #: lib/layouts/g-brief2.layout:134 -#, fuzzy msgid "NameRowD" -msgstr "Destinataire" +msgstr "NomLigneD" -# Nom tout simplement ? #: lib/layouts/g-brief2.layout:144 -#, fuzzy msgid "NameRowD:" -msgstr "Destinataire" +msgstr "NomLigneD :" -# Nom tout simplement ? #: lib/layouts/g-brief2.layout:153 -#, fuzzy msgid "NameRowE" -msgstr "Destinataire" +msgstr "NomLigneE" -# Nom tout simplement ? #: lib/layouts/g-brief2.layout:163 -#, fuzzy msgid "NameRowE:" -msgstr "Destinataire" +msgstr "NomLigneE :" -# Nom tout simplement ? #: lib/layouts/g-brief2.layout:172 -#, fuzzy msgid "NameRowF" -msgstr "Destinataire" +msgstr "NomLigneF" -# Nom tout simplement ? #: lib/layouts/g-brief2.layout:182 -#, fuzzy msgid "NameRowF:" -msgstr "Destinataire" +msgstr "NomLigneF :" -# Nom tout simplement ? #: lib/layouts/g-brief2.layout:191 -#, fuzzy msgid "NameRowG" -msgstr "Destinataire" +msgstr "NomLigneG" -# Nom tout simplement ? #: lib/layouts/g-brief2.layout:201 -#, fuzzy msgid "NameRowG:" -msgstr "Destinataire" +msgstr "NomLigneG :" #: lib/layouts/g-brief2.layout:231 -#, fuzzy msgid "AddressRowA" -msgstr "Adresse" +msgstr "AdresseLigneA" #: lib/layouts/g-brief2.layout:242 -#, fuzzy msgid "AddressRowA:" -msgstr "Adresse" +msgstr "AdresseLigneA :" #: lib/layouts/g-brief2.layout:251 -#, fuzzy msgid "AddressRowB" -msgstr "Adresse" +msgstr "AdresseLigneB" #: lib/layouts/g-brief2.layout:261 -#, fuzzy msgid "AddressRowB:" -msgstr "Adresse" +msgstr "AdresseLigneB :" #: lib/layouts/g-brief2.layout:270 -#, fuzzy msgid "AddressRowC" -msgstr "Adresse" +msgstr "AdresseLigneC" #: lib/layouts/g-brief2.layout:280 -#, fuzzy msgid "AddressRowC:" -msgstr "Adresse" +msgstr "AdresseLigneC :" #: lib/layouts/g-brief2.layout:289 -#, fuzzy msgid "AddressRowD" -msgstr "Adresse" +msgstr "AdresseLigneD" #: lib/layouts/g-brief2.layout:299 -#, fuzzy msgid "AddressRowD:" -msgstr "Adresse" +msgstr "AdresseLigneD :" #: lib/layouts/g-brief2.layout:308 -#, fuzzy msgid "AddressRowE" -msgstr "Adresse" +msgstr "AdresseLigneE" #: lib/layouts/g-brief2.layout:318 -#, fuzzy msgid "AddressRowE:" -msgstr "Adresse" +msgstr "AdresseLigneE :" #: lib/layouts/g-brief2.layout:327 -#, fuzzy msgid "AddressRowF" -msgstr "Adresse" +msgstr "AdresseLigneF" #: lib/layouts/g-brief2.layout:337 -#, fuzzy msgid "AddressRowF:" -msgstr "Adresse" +msgstr "AdresseLigneF :" #: lib/layouts/g-brief2.layout:346 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowA" -msgstr "Téléphone" +msgstr "TéléphoneLigneA" #: lib/layouts/g-brief2.layout:357 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowA:" -msgstr "Téléphone" +msgstr "TéléphoneLigneA :" #: lib/layouts/g-brief2.layout:366 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowB" -msgstr "Téléphone" +msgstr "TéléphoneLigneB" #: lib/layouts/g-brief2.layout:376 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowB:" -msgstr "Téléphone" +msgstr "TéléphoneLigneB :" #: lib/layouts/g-brief2.layout:385 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowC" -msgstr "Téléphone" +msgstr "TéléphoneLigneC" #: lib/layouts/g-brief2.layout:395 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowC:" -msgstr "Téléphone" +msgstr "TéléphoneLigneC :" #: lib/layouts/g-brief2.layout:404 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowD" -msgstr "Téléphone" +msgstr "TéléphoneLigneD" #: lib/layouts/g-brief2.layout:414 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowD:" -msgstr "Téléphone" +msgstr "TéléphoneLigneD :" #: lib/layouts/g-brief2.layout:423 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowE" -msgstr "Téléphone" +msgstr "TéléphoneLigneE" #: lib/layouts/g-brief2.layout:433 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowE:" -msgstr "Téléphone" +msgstr "TéléphoneLigneE :" #: lib/layouts/g-brief2.layout:442 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowF" -msgstr "Téléphone" +msgstr "TéléphoneLigneF" #: lib/layouts/g-brief2.layout:452 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowF:" -msgstr "Téléphone" +msgstr "TéléphoneLigneF :" #: lib/layouts/g-brief2.layout:461 msgid "InternetRowA" -msgstr "" +msgstr "InternetLigneA" #: lib/layouts/g-brief2.layout:472 msgid "InternetRowA:" -msgstr "" +msgstr "InternetLigneA :" #: lib/layouts/g-brief2.layout:481 msgid "InternetRowB" -msgstr "" +msgstr "InternetLigneB" #: lib/layouts/g-brief2.layout:491 msgid "InternetRowB:" -msgstr "" +msgstr "InternetLigneB :" #: lib/layouts/g-brief2.layout:500 msgid "InternetRowC" -msgstr "" +msgstr "InternetLigneC" #: lib/layouts/g-brief2.layout:510 msgid "InternetRowC:" -msgstr "" +msgstr "InternetLigneC :" #: lib/layouts/g-brief2.layout:519 msgid "InternetRowD" -msgstr "" +msgstr "InternetLigneD" #: lib/layouts/g-brief2.layout:529 msgid "InternetRowD:" -msgstr "" +msgstr "InternetLigneD :" #: lib/layouts/g-brief2.layout:538 msgid "InternetRowE" -msgstr "" +msgstr "InternetLigneE" #: lib/layouts/g-brief2.layout:548 msgid "InternetRowE:" -msgstr "" +msgstr "InternetLigneE :" #: lib/layouts/g-brief2.layout:557 msgid "InternetRowF" -msgstr "" +msgstr "InternetLigneF" #: lib/layouts/g-brief2.layout:567 msgid "InternetRowF:" -msgstr "" +msgstr "InternetLigneF :" #: lib/layouts/g-brief2.layout:576 -#, fuzzy msgid "BankRowA" -msgstr "Banque" +msgstr "BanqueLigneA" #: lib/layouts/g-brief2.layout:587 -#, fuzzy msgid "BankRowA:" -msgstr "Banque" +msgstr "BanqueLigneA :" #: lib/layouts/g-brief2.layout:596 -#, fuzzy msgid "BankRowB" -msgstr "Banque" +msgstr "BanqueLigneB" #: lib/layouts/g-brief2.layout:606 -#, fuzzy msgid "BankRowB:" -msgstr "Banque" +msgstr "BanqueLigneB :" #: lib/layouts/g-brief2.layout:615 -#, fuzzy msgid "BankRowC" -msgstr "Banque" +msgstr "BanqueLigneC" #: lib/layouts/g-brief2.layout:625 -#, fuzzy msgid "BankRowC:" -msgstr "Banque" +msgstr "BanqueLigneC :" #: lib/layouts/g-brief2.layout:634 -#, fuzzy msgid "BankRowD" -msgstr "Banque" +msgstr "BanqueLigneD" #: lib/layouts/g-brief2.layout:644 -#, fuzzy msgid "BankRowD:" -msgstr "Banque" +msgstr "BanqueLigneD :" #: lib/layouts/g-brief2.layout:653 -#, fuzzy msgid "BankRowE" -msgstr "Banque" +msgstr "BanqueLigneE" #: lib/layouts/g-brief2.layout:663 -#, fuzzy msgid "BankRowE:" -msgstr "Banque" +msgstr "BanqueLigneE :" #: lib/layouts/g-brief2.layout:672 -#, fuzzy msgid "BankRowF" -msgstr "Banque" +msgstr "BanqueLigneF" #: lib/layouts/g-brief2.layout:682 -#, fuzzy msgid "BankRowF:" -msgstr "Banque" +msgstr "BanqueLigneF :" #: lib/layouts/heb-article.layout:68 -#, fuzzy msgid "Claim #." -msgstr "Affirmation" +msgstr "Affirmation #." #: lib/layouts/heb-article.layout:85 msgid "Remarks" msgstr "Remarques" #: lib/layouts/heb-article.layout:88 -#, fuzzy msgid "Remarks #." -msgstr "Remarques" +msgstr "Remarques #." #: lib/layouts/hollywood.layout:56 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256 msgid "More" @@ -8174,7 +7413,7 @@ msgstr "Poursuivre" #: lib/layouts/hollywood.layout:68 msgid "(MORE)" -msgstr "" +msgstr "(POURSUIVRE)" #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93 msgid "FADE IN:" @@ -8189,14 +7428,12 @@ msgid "EXT." msgstr "EXT." #: lib/layouts/hollywood.layout:193 -#, fuzzy msgid "Continuing" -msgstr "Condition" +msgstr "Suite" #: lib/layouts/hollywood.layout:205 -#, fuzzy msgid "(continuing)" -msgstr "Condition" +msgstr "(suite)" #: lib/layouts/hollywood.layout:232 msgid "Transition" @@ -8227,18 +7464,16 @@ msgid "Scene" msgstr "Scène" #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 -#, fuzzy msgid "Theorem:" -msgstr "Théorème" +msgstr "Théorème :" #: lib/layouts/kluwer.layout:195 msgid "AddressForOffprints" -msgstr "AdressePourOffprints" +msgstr "Adresse_pour_tirés_à_part" #: lib/layouts/kluwer.layout:204 -#, fuzzy msgid "Address for Offprints:" -msgstr "AdressePourOffprints" +msgstr "Adresse pour tirés à part :" #: lib/layouts/kluwer.layout:214 msgid "RunningTitle" @@ -8246,30 +7481,26 @@ msgstr "TitreCourant" #: lib/layouts/kluwer.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:160 #: lib/layouts/svjour.inc:179 -#, fuzzy msgid "Running title:" -msgstr "TitreCourant" +msgstr "Titre courant :" #: lib/layouts/kluwer.layout:237 msgid "RunningAuthor" msgstr "AuteurCourant" #: lib/layouts/kluwer.layout:245 -#, fuzzy msgid "Running author:" -msgstr "AuteurCourant" +msgstr "Auteur courant :" #: lib/layouts/kluwer.layout:291 lib/layouts/paper.layout:172 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:47 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 -#, fuzzy msgid "Keywords:" -msgstr "Mots-Clés" +msgstr "Mots-Clés :" #: lib/layouts/latex8.layout:70 -#, fuzzy msgid "E-mail:" -msgstr "Email" +msgstr "Email :" #: lib/layouts/linuxdoc.layout:238 lib/layouts/manpage.layout:145 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 @@ -8290,96 +7521,83 @@ msgstr "Chapitre" #: lib/layouts/llncs.layout:145 lib/layouts/svjour.inc:175 msgid "Running LaTeX Title" -msgstr "Titre_LaTeX_Courant" +msgstr "Titre LaTeX Courant" #: lib/layouts/llncs.layout:169 msgid "TOC Title" -msgstr "Titre_TdM" +msgstr "Titre TdM" #: lib/layouts/llncs.layout:173 -#, fuzzy msgid "TOC title:" -msgstr "Titre_TdM" +msgstr "Titre TdM :" #: lib/layouts/llncs.layout:198 lib/layouts/svjour.inc:204 msgid "Author Running" -msgstr "Auteur_Courant" +msgstr "Auteur Courant" #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:208 -#, fuzzy msgid "Author Running:" -msgstr "Auteur_Courant" +msgstr "Auteur Courant :" #: lib/layouts/llncs.layout:206 msgid "TOC Author" -msgstr "Auteur_TdM" +msgstr "Auteur TdM" #: lib/layouts/llncs.layout:210 -#, fuzzy msgid "TOC Author:" -msgstr "Auteur_TdM" +msgstr "Auteur TdM :" #: lib/layouts/llncs.layout:299 -#, fuzzy msgid "Case #." -msgstr "Cas" +msgstr "Cas #." #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/svjour.inc:373 -#, fuzzy msgid "Conjecture #." -msgstr "Conjecture" +msgstr "Conjecture #." #: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/svjour.inc:401 -#, fuzzy msgid "Example #." -msgstr "Exemple" +msgstr "Exemple #." #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/svjour.inc:408 -#, fuzzy msgid "Exercise #." -msgstr "Exercice" +msgstr "Exercice #." #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426 -#, fuzzy msgid "Note #." -msgstr "Note" +msgstr "Note #." #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svjour.inc:433 -#, fuzzy msgid "Problem #." -msgstr "Problème" +msgstr "Problème #." #: lib/layouts/llncs.layout:382 lib/layouts/svjour.inc:444 msgid "Property" msgstr "Propriété" #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:447 -#, fuzzy msgid "Property #." -msgstr "Propriété" +msgstr "Propriété #." #: lib/layouts/llncs.layout:395 lib/layouts/svjour.inc:458 msgid "Question" msgstr "Question" #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461 -#, fuzzy msgid "Question #." -msgstr "Question" +msgstr "Question #." #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468 -#, fuzzy msgid "Remark #." -msgstr "Remarque" +msgstr "Remarque #." #: lib/layouts/llncs.layout:409 lib/layouts/svjour.inc:472 msgid "Solution" msgstr "Solution" #: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svjour.inc:475 -#, fuzzy msgid "Solution #." -msgstr "Solution" +msgstr "Solution #." #: lib/layouts/memoir.layout:75 #, fuzzy @@ -8387,24 +7605,20 @@ msgid "Chapterprecis" msgstr "Exercices_Chapitre" #: lib/layouts/memoir.layout:96 -#, fuzzy msgid "Epigraph" -msgstr "Biographie" +msgstr "Épigraphe" #: lib/layouts/memoir.layout:108 -#, fuzzy msgid "Poemtitle" -msgstr "Petit" +msgstr "TitrePoème" #: lib/layouts/memoir.layout:126 -#, fuzzy msgid "Poemtitle*" -msgstr "Petit" +msgstr "TitrePoème*" #: lib/layouts/memoir.layout:150 -#, fuzzy msgid "Legend" -msgstr "Pays" +msgstr "Légende" #: lib/layouts/paper.layout:147 msgid "SubTitle" @@ -8419,19 +7633,16 @@ msgid "Preprint" msgstr "Preprint" #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:202 -#, fuzzy msgid "Thanks:" -msgstr "Remerciements" +msgstr "Remerciements :" #: lib/layouts/revtex4.layout:173 -#, fuzzy msgid "Electronic Address:" -msgstr "AdresseRetour" +msgstr "Adresse électronique :" #: lib/layouts/revtex4.layout:209 -#, fuzzy msgid "acknowledgments" -msgstr "Remerciements" +msgstr "remerciements" #: lib/layouts/revtex4.layout:219 msgid "PACS" @@ -8443,14 +7654,12 @@ msgid "PACS number:" msgstr "Pas de chiffre" #: lib/layouts/scrbook.layout:17 -#, fuzzy msgid "\\arabic{chapter}" -msgstr "Chapitre \\arabic{chapter}" +msgstr "\\arabic{chapter}" #: lib/layouts/scrbook.layout:18 -#, fuzzy msgid "\\Alph{chapter}" -msgstr "Appendice \\Alph{chapter}" +msgstr "\\Alph{chapter}" #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:25 #: lib/layouts/scrclass.inc:32 @@ -8459,12 +7668,11 @@ msgstr " #: lib/layouts/scrlettr.layout:59 msgid "L" -msgstr "" +msgstr "L" #: lib/layouts/scrlettr.layout:72 -#, fuzzy msgid "O" -msgstr "Activé" +msgstr "O" #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:127 msgid "PS" @@ -8480,9 +7688,8 @@ msgstr "P.J." #: lib/layouts/scrlettr.layout:120 lib/layouts/scrlttr2.layout:146 #: lib/layouts/stdletter.inc:122 -#, fuzzy msgid "encl:" -msgstr "PJ" +msgstr "PJ :" #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:189 #: lib/layouts/stdletter.inc:135 @@ -8490,9 +7697,8 @@ msgid "Telephone" msgstr "Téléphone" #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/stdletter.inc:139 -#, fuzzy msgid "Telephone:" -msgstr "Téléphone" +msgstr "Téléphone :" # Placement ou endroit ? #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:237 @@ -8500,29 +7706,24 @@ msgid "Place" msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:241 -#, fuzzy msgid "Place:" -msgstr "Coller" +msgstr "" #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:253 msgid "Backaddress" msgstr "Adresse_Retour" #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:257 -#, fuzzy msgid "Backaddress:" -msgstr "Adresse_Retour" +msgstr "Adresse_Retour :" -# contrainte de longueur #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:261 msgid "Specialmail" msgstr "CourrierSpécial" -# contrainte de longueur #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:265 -#, fuzzy msgid "Specialmail:" -msgstr "CourrierSpécial" +msgstr "CourrierSpécial :" #: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:269 #: lib/layouts/stdletter.inc:127 @@ -8531,14 +7732,12 @@ msgstr "Adresse" #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:273 #: lib/layouts/stdletter.inc:131 -#, fuzzy msgid "Location:" -msgstr "Adresse" +msgstr "Adresse :" #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:281 -#, fuzzy msgid "Title:" -msgstr "Titre" +msgstr "Titre :" #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:285 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 @@ -8546,18 +7745,16 @@ msgid "Subject" msgstr "Sujet" #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:289 -#, fuzzy msgid "Subject:" -msgstr "Sujet" +msgstr "Sujet :" #: lib/layouts/scrlettr.layout:215 lib/layouts/scrlttr2.layout:293 msgid "Yourref" -msgstr "Votreréf" +msgstr "Votre_Réf" #: lib/layouts/scrlettr.layout:218 lib/layouts/scrlttr2.layout:297 -#, fuzzy msgid "Your ref.:" -msgstr "Votreréf" +msgstr "Vos réf. :" #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:309 msgid "Yourmail" @@ -8565,34 +7762,31 @@ msgstr "Votremail" #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:313 msgid "Your letter of:" -msgstr "" +msgstr "Votre lettre du :" #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:317 msgid "Myref" msgstr "Ma_Réf" #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:321 -#, fuzzy msgid "Our ref.:" -msgstr "Votreréf" +msgstr "Nos réf. :" #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:325 msgid "Customer" msgstr "Client" #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:329 -#, fuzzy msgid "Customer no.:" -msgstr "Client" +msgstr "Numéro de client :" #: lib/layouts/scrlettr.layout:250 lib/layouts/scrlttr2.layout:333 msgid "Invoice" msgstr "Facture" #: lib/layouts/scrlettr.layout:253 lib/layouts/scrlttr2.layout:337 -#, fuzzy msgid "Invoice no.:" -msgstr "Facture" +msgstr "Numéro de facture :" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:74 #, fuzzy @@ -8605,79 +7799,68 @@ msgid "Next Address:" msgstr "Adresse" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:131 -#, fuzzy msgid "Post Scriptum:" -msgstr "Fichiers PostScript (*.ps)" +msgstr "Post Scriptum :" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:163 -#, fuzzy msgid "Sender Name:" -msgstr "Imprimante" +msgstr "Nom de l'expéditeur :" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 -#, fuzzy msgid "SenderAddress" -msgstr "Envoi_À_Adresse" +msgstr "AdresseExpéditeur" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185 -#, fuzzy msgid "Sender Address:" -msgstr "Envoi_À_Adresse" +msgstr "Adresse de l'expéditeur :" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193 msgid "Sender Phone:" -msgstr "" +msgstr "Téléphone de l'expéditeur :" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197 msgid "Fax" -msgstr "" +msgstr "Fax" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201 msgid "Sender Fax:" -msgstr "" +msgstr "Fax de l'expéditeur :" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:205 -#, fuzzy msgid "E-Mail" msgstr "EMail" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209 -#, fuzzy msgid "Sender E-Mail:" -msgstr "EMail" +msgstr "EMail de l'expéditeur :" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217 -#, fuzzy msgid "Sender URL:" -msgstr "Insérer une URL" +msgstr "URL de l'expéditeur :" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229 -#, fuzzy msgid "Logo" -msgstr "Log" +msgstr "Logo" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:233 -#, fuzzy msgid "Logo:" -msgstr "Log" +msgstr "Logo :" #: lib/layouts/seminar.layout:47 msgid "LandscapeSlide" msgstr "DiapoPaysage" #: lib/layouts/seminar.layout:53 -#, fuzzy msgid "Landscape Slide" -msgstr "DiapoPaysage" +msgstr "Diapo Paysage" #: lib/layouts/seminar.layout:58 msgid "PortraitSlide" msgstr "DiapoPortrait" #: lib/layouts/seminar.layout:64 -#, fuzzy msgid "Portrait Slide" -msgstr "DiapoPortrait" +msgstr "Diapo Portrait" # contrainte de longueur #: lib/layouts/seminar.layout:68 lib/layouts/slides.layout:88 @@ -8702,18 +7885,16 @@ msgid "ListOfSlides" msgstr "ListeDiapos" #: lib/layouts/seminar.layout:96 -#, fuzzy msgid "List Of Slides" -msgstr "ListeDiapos" +msgstr "Liste de Diapos" #: lib/layouts/seminar.layout:100 msgid "SlideContents" msgstr "ContenuDiapo" #: lib/layouts/seminar.layout:106 -#, fuzzy msgid "Slidecontents" -msgstr "ContenuDiapo" +msgstr "Contenu Diapo" #: lib/layouts/seminar.layout:110 msgid "ProgressContents" @@ -8725,9 +7906,8 @@ msgid "Progress Contents" msgstr "Contenu" #: lib/layouts/siamltex.layout:52 -#, fuzzy msgid "\tEnd." -msgstr "P.J." +msgstr "\tFin." #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:67 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 @@ -8735,9 +7915,8 @@ msgid "Paragraph*" msgstr "Paragraphe*" #: lib/layouts/siamltex.layout:172 -#, fuzzy msgid "Key words." -msgstr "Mots-Clés" +msgstr "Mots-Clés." #: lib/layouts/siamltex.layout:176 msgid "AMS" @@ -8749,105 +7928,90 @@ msgstr "" # contrainte de longueur #: lib/layouts/slides.layout:104 -#, fuzzy msgid "New Slide:" -msgstr "Diapo" +msgstr "Nouvelle Diapo :" #: lib/layouts/slides.layout:126 msgid "Overlay" msgstr "SurCouche" #: lib/layouts/slides.layout:142 -#, fuzzy msgid "New Overlay:" -msgstr "SurCouche" +msgstr "Nouvelle SurCouche :" #: lib/layouts/slides.layout:183 -#, fuzzy msgid "New Note:" -msgstr "Nouvel Élément" +msgstr "Nouvelle Note :" #: lib/layouts/slides.layout:208 msgid "InvisibleText" msgstr "TexteInvisible" #: lib/layouts/slides.layout:216 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "TexteInvisible" +msgstr "" #: lib/layouts/slides.layout:233 msgid "VisibleText" msgstr "TexteVisible" #: lib/layouts/slides.layout:241 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "TexteVisible" +msgstr "" #: lib/layouts/spie.layout:54 msgid "Authorinfo" msgstr "InfoAuteur" #: lib/layouts/spie.layout:66 -#, fuzzy msgid "Authorinfo:" -msgstr "InfoAuteur" +msgstr "InfoAuteur :" #: lib/layouts/spie.layout:79 msgid "ABSTRACT" -msgstr "" +msgstr "ABSTRACT" #: lib/layouts/spie.layout:94 msgid "ACKNOWLEDGMENTS" -msgstr "" +msgstr "REMERCIEMENTS" #: lib/layouts/aapaper.inc:56 -#, fuzzy msgid "email:" -msgstr "Email" +msgstr "Email :" #: lib/layouts/aapaper.inc:118 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" -msgstr "" +msgstr "Dictionnaire de Synonymes non supporté dans les récents A&A :" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 -#, fuzzy msgid "Subsubparagraph" -msgstr "SousParagraphe" +msgstr "SousSousParagraphe" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 -#, fuzzy msgid "-- Header --" -msgstr "En-tête" +msgstr "-- En-tête --" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 -#, fuzzy msgid "Special-section" -msgstr "&Sélection" +msgstr "Section-spéciale" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 -#, fuzzy msgid "Special-section:" -msgstr "&Sélection" +msgstr "Section-spéciale :" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 -#, fuzzy msgid "AGU-journal" -msgstr "Journal" +msgstr "Journal-AGU" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 -#, fuzzy msgid "AGU-journal:" -msgstr "Journal" +msgstr "Journal-AGU :" -# ---------------------------XFORMS--------------------------- #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 #, fuzzy msgid "Citation-number" msgstr "Citation" -# ---------------------------XFORMS--------------------------- #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 #, fuzzy msgid "Citation-number:" @@ -8870,29 +8034,24 @@ msgid "AGU-issue:" msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 -#, fuzzy msgid "Copyright:" -msgstr "Copyright" +msgstr "Copyright :" -# contrainte de longueur #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 #, fuzzy msgid "Index-terms" msgstr "Entrée d'index" -# contrainte de longueur #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 #, fuzzy msgid "Index-terms..." msgstr "Entrée d'index" -# contrainte de longueur #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 #, fuzzy msgid "Index-term" msgstr "Entrée d'index" -# contrainte de longueur #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 #, fuzzy msgid "Index-term:" @@ -8972,13 +8131,11 @@ msgstr "Rouge" msgid "Published-online:" msgstr "" -# ---------------------------XFORMS--------------------------- #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt2/QCitation.C:50 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100 msgid "Citation" msgstr "Citation" -# ---------------------------XFORMS--------------------------- #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266 #, fuzzy msgid "Citation:" @@ -9137,9 +8294,8 @@ msgid "Translator" msgstr "Traducteur" #: lib/layouts/amsdefs.inc:216 -#, fuzzy msgid "Translator:" -msgstr "Traducteur" +msgstr "Traducteur :" #: lib/layouts/amsdefs.inc:220 msgid "Subjectclass" @@ -9150,29 +8306,28 @@ msgid "1991 Mathematics Subject Classification:" msgstr "" #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95 -#, fuzzy msgid "Algorithm #." -msgstr "Algorithme" +msgstr "Algorithme #." #: lib/layouts/amsmaths.inc:79 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +msgstr "Théorème @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:106 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +msgstr "Corollaire @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:128 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +msgstr "Lemme @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:150 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:172 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:180 msgid "Conjecture*" @@ -9180,15 +8335,15 @@ msgstr "Conjecture*" #: lib/layouts/amsmaths.inc:194 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +msgstr "Critère @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:205 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +msgstr "Algorithme @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:216 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +msgstr "Fait @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:224 msgid "Fact*" @@ -9196,15 +8351,15 @@ msgstr "Fait*" #: lib/layouts/amsmaths.inc:238 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +msgstr "Axiome @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:249 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +msgstr "Définition @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:279 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +msgstr "Exemple @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:287 msgid "Example*" @@ -9212,34 +8367,31 @@ msgstr "Exemple*" #: lib/layouts/amsmaths.inc:301 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +msgstr "Condition @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:309 -#, fuzzy msgid "Condition*" -msgstr "Condition" +msgstr "Condition*" #: lib/layouts/amsmaths.inc:323 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +msgstr "Problème @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:331 -#, fuzzy msgid "Problem*" -msgstr "Problème" +msgstr "Problème*" #: lib/layouts/amsmaths.inc:345 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +msgstr "Exercice @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:354 -#, fuzzy msgid "Exercise*" -msgstr "Exercice" +msgstr "Exercice*" #: lib/layouts/amsmaths.inc:368 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +msgstr "Remarque @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:384 msgid "Remark*" @@ -9247,7 +8399,7 @@ msgstr "Remarque*" #: lib/layouts/amsmaths.inc:399 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +msgstr "Affirmation @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:407 msgid "Claim*" @@ -9255,7 +8407,7 @@ msgstr "Affirmation*" #: lib/layouts/amsmaths.inc:421 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +msgstr "Note @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:429 msgid "Note*" @@ -9263,20 +8415,19 @@ msgstr "Note*" #: lib/layouts/amsmaths.inc:443 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +msgstr "Notation @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:451 -#, fuzzy msgid "Notation*" -msgstr "Notation" +msgstr "Notation*" #: lib/layouts/amsmaths.inc:465 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +msgstr "Résumé @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:476 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +msgstr "Remerciement @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:484 msgid "Acknowledgement*" @@ -9284,11 +8435,11 @@ msgstr "Remerciement*" #: lib/layouts/amsmaths.inc:498 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +msgstr "Cas @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:509 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "" +msgstr "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/amsmaths.inc:517 msgid "Conclusion*" @@ -9315,9 +8466,8 @@ msgid "RevisionHistory" msgstr "HistoriqueRévisions" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59 -#, fuzzy msgid "Revision History" -msgstr "HistoriqueRévisions" +msgstr "Historique Révisions" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64 msgid "Revision" @@ -9327,7 +8477,6 @@ msgstr "R msgid "RevisionRemark" msgstr "RemarqueRévision" -# contrainte de longueur #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97 msgid "FirstName" msgstr "Prénom" @@ -9342,25 +8491,23 @@ msgstr "Scrap" #: lib/layouts/numarticle.inc:8 msgid "Part \\Roman{part}" -msgstr "" +msgstr "Partie \\Roman{part}" #: lib/layouts/numarticle.inc:17 -#, fuzzy msgid "\\Alph{section}" -msgstr "sélection" +msgstr "\\Alph{section}" #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}" -msgstr "" +msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}" #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" msgstr "" #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44 -#, fuzzy msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" -msgstr "SousParagraphe" +msgstr "" #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" @@ -9376,51 +8523,43 @@ msgstr "Appendice \\Alph{chapter}" #: lib/layouts/numreport.inc:22 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" -msgstr "" +msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" #: lib/layouts/numreport.inc:23 -#, fuzzy msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" -msgstr "Chapitre \\arabic{chapter}" +msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" #: lib/layouts/numrevtex.inc:9 msgid "\\Roman{section}." -msgstr "" +msgstr "\\Roman{section}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:10 -#, fuzzy msgid "Appendix \\Alph{section}:" -msgstr "Appendice \\Alph{chapter}" +msgstr "Appendice \\Alph{section} :" #: lib/layouts/numrevtex.inc:18 -#, fuzzy msgid "\\Alph{subsection}." -msgstr "sélection" +msgstr "\\Alph{subsection}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:19 -#, fuzzy msgid "\\arabic{subsection}." -msgstr "SousSousSection" +msgstr "\\arabic{subsection}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:27 -#, fuzzy msgid "\\arabic{subsubsection}." -msgstr "SousSousSection" +msgstr "\\arabic{subsubsection}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:28 -#, fuzzy msgid "\\alph{subsubsection}." -msgstr "SousSousSection" +msgstr "\\alph{subsubsection}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 -#, fuzzy msgid "\\alph{paragraph}." -msgstr "SousParagraphe" +msgstr "\\alph{paragraph}." #: lib/layouts/scrclass.inc:98 -#, fuzzy msgid "Addpart" -msgstr "Ajouter" +msgstr "AjoutPartie" #: lib/layouts/scrclass.inc:104 msgid "Addchap" @@ -9468,14 +8607,12 @@ msgid "Extratitle" msgstr "TitreSuppl." #: lib/layouts/scrclass.inc:231 -#, fuzzy msgid "Captionabove" -msgstr "Légende" +msgstr "LégendeDessus" #: lib/layouts/scrclass.inc:237 -#, fuzzy msgid "Captionbelow" -msgstr "Légende" +msgstr "LégendeDessous" #: lib/layouts/scrclass.inc:243 #, fuzzy @@ -9503,35 +8640,32 @@ msgid "List of Algorithms" msgstr "Liste des algorithmes" #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 -#, fuzzy msgid "Senseless!" -msgstr "Envoi_À_Adresse" +msgstr "Absurde !" #: lib/layouts/stdlists.inc:103 msgid "#*" -msgstr "" +msgstr "#*" #: lib/layouts/svjour.inc:98 msgid "Headnote" -msgstr "En-tête" +msgstr "Note d'en-tête" #: lib/layouts/svjour.inc:113 msgid "Headnote (optional):" -msgstr "" +msgstr "Note d'en-tête (optionnelle) :" #: lib/layouts/svjour.inc:241 -#, fuzzy msgid "Corr Author:" -msgstr "Auteur_TdM" +msgstr "Auteur Corr :" #: lib/layouts/svjour.inc:245 msgid "Offprints" msgstr "Offprints" #: lib/layouts/svjour.inc:249 -#, fuzzy msgid "Offprints:" -msgstr "Offprints" +msgstr "Offprints :" #: lib/languages:2 msgid "Afrikaans" @@ -9654,18 +8788,16 @@ msgid "Kazakh" msgstr "Kazakh" #: lib/languages:40 -#, fuzzy msgid "Lithuanian" -msgstr "Largeur" +msgstr "Lituanien" #: lib/languages:41 -#, fuzzy msgid "Latvian" -msgstr "Croate" +msgstr "Letton" #: lib/languages:42 msgid "Icelandic" -msgstr "" +msgstr "Islandais" #: lib/languages:43 msgid "Magyar" @@ -9676,9 +8808,8 @@ msgid "Norsk" msgstr "Norvégien" #: lib/languages:45 -#, fuzzy msgid "Nynorsk" -msgstr "Norvégien" +msgstr "Nynorsk" #: lib/languages:46 msgid "Polish" @@ -9812,7 +8943,6 @@ msgstr "Importer|I" msgid "Export|E" msgstr "Exporter|x" -# contrainte de longueur #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48 msgid "Print...|P" msgstr "Imprimer...|p" @@ -9826,13 +8956,12 @@ msgid "Exit|x" msgstr "Quitter|Q" #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59 -#, fuzzy msgid "Register...|R" -msgstr "Initialiser le Contrôle|I" +msgstr "S'inscrire...|i" #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60 msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Figer cette Version...|F" +msgstr "Enregistrer les Changements...|E" #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61 msgid "Check Out for Edit|O" @@ -9840,15 +8969,15 @@ msgstr "Nouvelle Version #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62 msgid "Revert to Last Version|L" -msgstr "Recharger la Version Précédente|R" +msgstr "Revenir à la Version Précédente|R" #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63 msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Annuler Figer|A" +msgstr "Annuler le Dernier Enregistrement|A" #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64 msgid "Show History|H" -msgstr "Visualiser l'Historique|H" +msgstr "Afficher l'Historique|H" #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73 msgid "Custom...|C" @@ -9876,7 +9005,7 @@ msgstr "Coller|l" #: lib/ui/classic.ui:96 msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Copier Sélection Externe|S" +msgstr "Copier une Sélection Extérieure|S" #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90 msgid "Find & Replace...|F" @@ -9892,16 +9021,15 @@ msgstr "Math|M" #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424 msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Correcteur Orthographique...|q" +msgstr "Correcteur Orthographique...|O" #: lib/ui/classic.ui:105 msgid "Thesaurus..." -msgstr "Dictionnaire de Synonymes...|y" +msgstr "Dictionnaire de Synonymes...|D" #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426 -#, fuzzy msgid "Count Words|W" -msgstr "Mot actuel" +msgstr "Compteur de Mots|C" #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427 msgid "Check TeX|h" @@ -9918,17 +9046,15 @@ msgstr "Pr #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433 msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Reconfigurer|g" +msgstr "Reconfigurer|R" #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121 -#, fuzzy msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "en Lignes|L" +msgstr "Sélection par Lignes|L" #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122 -#, fuzzy msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "en Paragraphes|P" +msgstr "Sélection par Paragraphes|P" #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131 msgid "Multicolumn|M" @@ -9951,9 +9077,8 @@ msgid "Line Right|R" msgstr "Bord à Droite|D" #: lib/ui/classic.ui:127 -#, fuzzy msgid "Alignment|i" -msgstr "Alignement" +msgstr "Alignement|i" #: lib/ui/classic.ui:129 msgid "Add Row|A" @@ -9975,7 +9100,6 @@ msgstr " msgid "Add Column|u" msgstr "Ajouter Colonne|o" -# contrainte de longueur #: lib/ui/classic.ui:135 msgid "Delete Column|D" msgstr "Supprimer Colonne|p" @@ -9989,34 +9113,28 @@ msgid "Swap Columns" msgstr "Échanger Colonnes" #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141 -#, fuzzy msgid "Left|L" -msgstr "Gauche|#G" +msgstr "Gauche|G" #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142 -#, fuzzy msgid "Center|C" -msgstr "Centré" +msgstr "Centré|C" #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143 -#, fuzzy msgid "Right|R" -msgstr "Droite|#D" +msgstr "Droite|D" #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145 -#, fuzzy msgid "Top|T" -msgstr "Haut|#H" +msgstr "Haut|H" #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146 -#, fuzzy msgid "Middle|M" -msgstr "&Milieu" +msgstr "Milieu|M" #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147 -#, fuzzy msgid "Bottom|B" -msgstr "Bas|#B" +msgstr "Bas|B" #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161 msgid "Toggle Numbering|N" @@ -10040,7 +9158,7 @@ msgstr "Logiciel de Calcul Formel|L" #: lib/ui/classic.ui:168 msgid "Alignment|A" -msgstr "Alignement" +msgstr "Alignement|A" #: lib/ui/classic.ui:170 msgid "Add Row|R" @@ -10117,12 +9235,11 @@ msgstr "Environnement Align|A" #: lib/ui/classic.ui:203 msgid "AlignAt Environment" -msgstr "Environnement AlignAt|A" +msgstr "Environnement AlignAt|l" #: lib/ui/classic.ui:204 -#, fuzzy msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "Environnement Flalign|A" +msgstr "Environnement Flalign|F" #: lib/ui/classic.ui:207 msgid "Gather Environment" @@ -10140,16 +9257,13 @@ msgstr "Math|h" msgid "Special Character|S" msgstr "Caractère Spécial|S" -# ---------------------------XFORMS--------------------------- #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249 -#, fuzzy msgid "Citation...|C" -msgstr "Citation" +msgstr "Citation...|C" #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250 -#, fuzzy msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "Référence Croisée" +msgstr "Référence Croisée...|R" #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251 msgid "Label...|L" @@ -10167,11 +9281,9 @@ msgstr "Note en Marge|M" msgid "Short Title" msgstr "Titre Court" -# contrainte de longueur #: lib/ui/classic.ui:223 -#, fuzzy msgid "Index Entry|I" -msgstr "Entrée d'index" +msgstr "Entrée d'Index|I" #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257 msgid "URL...|U" @@ -10186,9 +9298,8 @@ msgid "Lists & TOC|O" msgstr "Listes & TdM|L" #: lib/ui/classic.ui:228 -#, fuzzy msgid "TeX Code|T" -msgstr "TeX|T" +msgstr "Code TeX|T" #: lib/ui/classic.ui:229 msgid "Minipage|p" @@ -10227,9 +9338,8 @@ msgid "Subscript|u" msgstr "Indice|I" #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279 -#, fuzzy msgid "Horizontal Fill|H" -msgstr "Alignement Horizontal|#H" +msgstr "Ressort Horizontal|H" #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283 msgid "Hyphenation Point|P" @@ -10240,7 +9350,6 @@ msgid "Ligature Break|k" msgstr "Séparation de Ligature|a" #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276 -#, fuzzy msgid "Protected Space|r" msgstr "Espace Insécable|E" @@ -10250,15 +9359,13 @@ msgstr "" #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278 msgid "Thin Space|T" -msgstr "" +msgstr "Espace Fine|F" #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281 -#, fuzzy msgid "Vertical Space..." -msgstr "Espacement Vertical :|#E" +msgstr "Espacement Vertical..." #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285 -#, fuzzy msgid "Line Break|L" msgstr "Passage à la Ligne|L" @@ -10271,12 +9378,10 @@ msgid "End of Sentence|E" msgstr "Point Final|F" #: lib/ui/classic.ui:252 -#, fuzzy msgid "Single Quote|Q" -msgstr "Guillemet Droit|G" +msgstr "Guillemet Simple|u" #: lib/ui/classic.ui:253 -#, fuzzy msgid "Ordinary Quote|O" msgstr "Guillemet Droit|G" @@ -10285,12 +9390,10 @@ msgid "Menu Separator|M" msgstr "Séparateur de Menu|M" #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280 -#, fuzzy msgid "Horizontal Line" -msgstr "Alignement Horizontal|#H" +msgstr "Ligne Horizontale" #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51 -#, fuzzy msgid "Page Break" msgstr "Saut de Page" @@ -10303,9 +9406,8 @@ msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "Environnement Tableau d'Équations|E" #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293 -#, fuzzy msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "Environnement AMS align|A" +msgstr "Environnement AMS align|a" #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294 msgid "AMS alignat Environment|t" @@ -10316,12 +9418,10 @@ msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "Environnement AMS flalign|f" #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296 -#, fuzzy msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "Environnement AMS gather|g" #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297 -#, fuzzy msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "Environnement AMS multline|u" @@ -10334,12 +9434,10 @@ msgid "Cases Environment|C" msgstr "Environnement Cas|C" #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304 -#, fuzzy msgid "Split Environment|S" -msgstr "Environnement Align|A" +msgstr "Environnement Disjoint|D" #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306 -#, fuzzy msgid "Font Change|o" msgstr "Changement de police|o" @@ -10348,82 +9446,66 @@ msgid "Math Panel|l" msgstr "Palette Mathématique|P" #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311 -#, fuzzy msgid "Math Normal Font" msgstr "Math Police Normale" #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313 -#, fuzzy msgid "Math Calligraphic Family" msgstr "Math Famille Calligraphique" #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314 -#, fuzzy msgid "Math Fraktur Family" msgstr "Math Famille Fraktur" #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315 -#, fuzzy msgid "Math Roman Family" msgstr "Math Famille Roman" #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316 -#, fuzzy msgid "Math Sans Serif Family" msgstr "Math Famille Sans Empattement" #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318 -#, fuzzy msgid "Math Bold Series" msgstr "Math Série Grasse" #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320 -#, fuzzy msgid "Text Normal Font" msgstr "Texte Police Normale" #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322 -#, fuzzy msgid "Text Roman Family" msgstr "Texte Famille Roman" #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323 -#, fuzzy msgid "Text Sans Serif Family" msgstr "Texte Famille Sans Empattement" #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324 -#, fuzzy msgid "Text Typewriter Family" msgstr "Texte Famille Chasse Fixe" #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326 -#, fuzzy msgid "Text Bold Series" msgstr "Texte Série Grasse" #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327 -#, fuzzy msgid "Text Medium Series" msgstr "Texte Série Moyenne" #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329 -#, fuzzy msgid "Text Italic Shape" msgstr "Texte Forme Italique" #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330 -#, fuzzy msgid "Text Small Caps Shape" msgstr "Texte Forme Petites Capitales" #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331 -#, fuzzy msgid "Text Slanted Shape" msgstr "Texte Forme Inclinée" #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332 -#, fuzzy msgid "Text Upright Shape" msgstr "Texte Forme Droite" @@ -10440,45 +9522,40 @@ msgid "Index List|I" msgstr "Index|I" #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345 -#, fuzzy msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "Bibliographie" +msgstr "Bibliographie BibTeX...|B" #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349 msgid "LyX Document...|X" msgstr "Document LyX...|X" #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350 -#, fuzzy msgid "Plain Text as Lines...|L" -msgstr "ASCII en Lignes...|L" +msgstr "Texte brut par Lignes...|L" #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351 -#, fuzzy msgid "Plain Text as Paragraphs...|P" -msgstr "ASCII en Paragraphes...|P" +msgstr "Texte brut par Paragraphes...|P" #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387 -#, fuzzy msgid "Track Changes|T" -msgstr "Figer cette Version...|F" +msgstr "Suivre les modifications|S" #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388 -#, fuzzy msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Figer cette Version...|F" +msgstr "Fusionner les modifications...|F" #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389 msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "" +msgstr "Accepter toutes les modifications|A" #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390 msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "" +msgstr "Rejeter toutes les modifications|R" #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391 msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "" +msgstr "Afficher les modifications dans la sortie|h" #: lib/ui/classic.ui:334 msgid "Character...|C" @@ -10517,9 +9594,8 @@ msgid "Increase Environment Depth|i" msgstr "Augmenter la profondeur d'environnement" #: lib/ui/classic.ui:346 -#, fuzzy msgid "LaTeX Preamble...|r" -msgstr "Préambule LaTeX" +msgstr "Préambule LaTeX...|P" #: lib/ui/classic.ui:347 msgid "Start Appendix Here|S" @@ -10534,23 +9610,20 @@ msgid "Update|U" msgstr "Mise à Jour|J" #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378 -#, fuzzy msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "Fichier log LaTeX|L" +msgstr "Fichier log LaTeX|l" #: lib/ui/classic.ui:361 msgid "TeX Information|X" msgstr "Informations TeX|X" #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399 -#, fuzzy msgid "Next Note|N" -msgstr "Note|N" +msgstr "Note Suivante|N" #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400 -#, fuzzy msgid "Go to Label|L" -msgstr "Étiquette :|#t" +msgstr "Aller à l'étiquette|A" #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398 msgid "Bookmarks|B" @@ -10558,50 +9631,43 @@ msgstr "Signets|S" #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412 msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Enregistrer signet 1|E" +msgstr "Enregistrer le signet 1|E" #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413 msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "Enregistrer signet 2|n" +msgstr "Enregistrer le signet 2" #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414 msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "Enregistrer signet 3|r" +msgstr "Enregistrer le signet 3" #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415 -#, fuzzy msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "Enregistrer signet 2|n" +msgstr "Enregistrer le signet 4" #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416 -#, fuzzy msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "Enregistrer signet 2|n" +msgstr "Enregistrer le signet 5" #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406 -#, fuzzy msgid "Go to Bookmark 1|1" msgstr "Aller au signet 1|1" #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407 -#, fuzzy msgid "Go to Bookmark 2|2" msgstr "Aller au signet 2|2" #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408 -#, fuzzy msgid "Go to Bookmark 3|3" msgstr "Aller au signet 3|3" #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409 -#, fuzzy msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "Aller au signet 3|3" +msgstr "Aller au signet 4|4" #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410 -#, fuzzy msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "Aller au signet 3|3" +msgstr "Aller au signet 5|5" #: lib/ui/classic.ui:405 msgid "Tooltips|o" @@ -10649,86 +9715,76 @@ msgid "About LyX" msgstr "À Propos de LyX" #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459 -#, fuzzy msgid "Preferences..." -msgstr "Préférences...|P" +msgstr "Préférences..." #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460 -#, fuzzy msgid "Quit LyX" -msgstr "À Propos de LyX" +msgstr "Quitter LyX" #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34 msgid "Toolbars" -msgstr "" +msgstr "Barres d'outils" #: lib/ui/stdmenus.ui:24 msgid "Document|D" msgstr "Document|D" #: lib/ui/stdmenus.ui:25 -#, fuzzy msgid "Tools|T" -msgstr "InfoBulles|B" +msgstr "Outils|O" #: lib/ui/stdmenus.ui:35 -#, fuzzy msgid "New from Template...|m" msgstr "Nouveau avec Modèle...|M" #: lib/ui/stdmenus.ui:38 -#, fuzzy msgid "Open recent|t" -msgstr "Ouverture du document en cours" +msgstr "Documents récents|D" #: lib/ui/stdmenus.ui:82 -#, fuzzy msgid "Redo|R" msgstr "Refaire|R" #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51 -#: src/mathed/math_nestinset.C:429 src/text3.C:835 +#: src/mathed/math_nestinset.C:429 src/text3.C:841 msgid "Cut" msgstr "Couper" #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52 -#: src/mathed/math_nestinset.C:437 src/text3.C:840 +#: src/mathed/math_nestinset.C:437 src/text3.C:846 msgid "Copy" msgstr "Copier" #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:630 #: src/mathed/math_gridinset.C:1204 src/mathed/math_nestinset.C:413 -#: src/text3.C:819 +#: src/text3.C:825 msgid "Paste" msgstr "Coller" #: lib/ui/stdmenus.ui:87 msgid "Paste Recent" -msgstr "" +msgstr "Coller une Sélection Récente" #: lib/ui/stdmenus.ui:88 -#, fuzzy msgid "Paste External Selection" -msgstr "Copier Sélection Externe|S" +msgstr "Copier une Sélection Extérieure" #: lib/ui/stdmenus.ui:92 -#, fuzzy msgid "Text Style...|S" -msgstr "TeX|X" +msgstr "Style de Texte...|S" #: lib/ui/stdmenus.ui:93 -#, fuzzy msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "LyX : Options de Paragraphe" +msgstr "Options de Paragraphe...|O" #: lib/ui/stdmenus.ui:96 -#, fuzzy msgid "Table|T" -msgstr "Tableau" +msgstr "Tableau|T" #: lib/ui/stdmenus.ui:98 msgid "Rows & Cols|C" -msgstr "" +msgstr "Lignes & Colonnes|L" #: lib/ui/stdmenus.ui:100 #, fuzzy @@ -10795,49 +9851,40 @@ msgid "Right Line|R" msgstr "Droite|#D" #: lib/ui/stdmenus.ui:149 -#, fuzzy msgid "Add Row" -msgstr "Ajouter Ligne|j" +msgstr "Ajouter Ligne" #: lib/ui/stdmenus.ui:150 -#, fuzzy msgid "Delete Row" -msgstr "Supprimer Ligne|u" +msgstr "Supprimer Ligne" #: lib/ui/stdmenus.ui:154 -#, fuzzy msgid "Add Column" -msgstr "Ajouter Colonne|o" +msgstr "Ajouter Colonne" -# contrainte de longueur #: lib/ui/stdmenus.ui:155 -#, fuzzy msgid "Delete Column" -msgstr "Supprimer Colonne|p" +msgstr "Supprimer Colonne" #: lib/ui/stdmenus.ui:169 -#, fuzzy msgid "Add Line Above" -msgstr "Bordure Haut" +msgstr "Ajouter Ligne Dessus" #: lib/ui/stdmenus.ui:170 -#, fuzzy msgid "Add Line Below" -msgstr "Bordure Bas" +msgstr "Ajouter Ligne Dessous" #: lib/ui/stdmenus.ui:171 msgid "Delete Line Above" -msgstr "" +msgstr "Supprimer Ligne Dessus" #: lib/ui/stdmenus.ui:172 -#, fuzzy msgid "Delete Line Below" -msgstr "Supprimer Ligne|u" +msgstr "Supprimer Ligne Dessous" #: lib/ui/stdmenus.ui:174 -#, fuzzy msgid "Add Line to Left" -msgstr "Bord à Gauche|G" +msgstr "Ajouter Ligne à Gauche" #: lib/ui/stdmenus.ui:175 #, fuzzy @@ -10860,23 +9907,20 @@ msgid "Display Tooltips|i" msgstr "InfoBulles|B" #: lib/ui/stdmenus.ui:239 -#, fuzzy msgid "Special Formatting|o" -msgstr "Colonne spéciale" +msgstr "Format Spécial|S" #: lib/ui/stdmenus.ui:240 -#, fuzzy msgid "List / TOC|i" msgstr "Listes & TdM|L" #: lib/ui/stdmenus.ui:241 -#, fuzzy msgid "Float|a" -msgstr "Flottants|o" +msgstr "Flottant|o" #: lib/ui/stdmenus.ui:244 msgid "Branch|B" -msgstr "" +msgstr "Branche|B" #: lib/ui/stdmenus.ui:245 #, fuzzy @@ -10884,57 +9928,47 @@ msgid "Character Style|y" msgstr "Encodage" #: lib/ui/stdmenus.ui:246 -#, fuzzy msgid "File|e" msgstr "Fichier|F" #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146 #: src/insets/insetbox.C:148 msgid "Box" -msgstr "" +msgstr "Boîte" -# contrainte de longueur #: lib/ui/stdmenus.ui:252 -#, fuzzy msgid "Index Entry|d" -msgstr "Entrée d'index" +msgstr "Entrée d'Index|I" #: lib/ui/stdmenus.ui:255 -#, fuzzy msgid "Table...|T" msgstr "Tableau...|T" #: lib/ui/stdmenus.ui:261 -#, fuzzy msgid "TeX Code|X" -msgstr "TeX|T" +msgstr "Code TeX|X" #: lib/ui/stdmenus.ui:267 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Guillemet Droit|G" #: lib/ui/stdmenus.ui:268 -#, fuzzy msgid "Single Quote|S" -msgstr "Simples|#S" +msgstr "Guillemet Simple|u" #: lib/ui/stdmenus.ui:301 -#, fuzzy msgid "Aligned Environment" -msgstr "Environnement Align|A" +msgstr "Environnement Aligné" #: lib/ui/stdmenus.ui:302 -#, fuzzy msgid "AlignedAt Environment" -msgstr "Environnement AlignAt|A" +msgstr "Environnement AlignéSur" #: lib/ui/stdmenus.ui:303 -#, fuzzy msgid "Gathered Environment" -msgstr "Environnement Gather" +msgstr "Environnement Rassemblé" #: lib/ui/stdmenus.ui:307 -#, fuzzy msgid "Math Panel|P" msgstr "Palette Mathématique|P" @@ -10954,51 +9988,42 @@ msgid "Child Document...|d" msgstr "Document...|D" #: lib/ui/stdmenus.ui:358 -#, fuzzy msgid "LyX Note|N" -msgstr "Note|N" +msgstr "Note LyX|N" #: lib/ui/stdmenus.ui:359 -#, fuzzy msgid "Comment|C" -msgstr "Commentaire" +msgstr "Commentaire|C" #: lib/ui/stdmenus.ui:360 msgid "Greyed Out|G" -msgstr "" +msgstr "Grisé|G" #: lib/ui/stdmenus.ui:376 -#, fuzzy msgid "Change Tracking|C" -msgstr "Changer la Langue" +msgstr "Suivi des Modifications|S" #: lib/ui/stdmenus.ui:379 -#, fuzzy msgid "Table of Contents|T" msgstr "Table des Matières|M" #: lib/ui/stdmenus.ui:380 -#, fuzzy msgid "LaTeX Preamble...|P" -msgstr "Préambule LaTeX" +msgstr "Préambule LaTeX...|X" #: lib/ui/stdmenus.ui:381 -#, fuzzy msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "Appendice|A" #: lib/ui/stdmenus.ui:383 -#, fuzzy msgid "Settings...|S" -msgstr "Section" +msgstr "Paramètres...|P" #: lib/ui/stdmenus.ui:425 -#, fuzzy msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Dictionnaire de Synonymes...|y" #: lib/ui/stdmenus.ui:428 -#, fuzzy msgid "TeX Information|I" msgstr "Informations TeX|X" @@ -11017,14 +10042,12 @@ msgid "Open document" msgstr "Ouverture du document " #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 -#, fuzzy msgid "Save document" -msgstr "Enregistrer le document ?" +msgstr "Enregistrer le document" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 -#, fuzzy msgid "Print document" -msgstr "Importer un document" +msgstr "Imprimer le document" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1088 msgid "Undo" @@ -11056,38 +10079,32 @@ msgid "Apply last" msgstr "&Appliquer" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60 -#, fuzzy msgid "Insert math" -msgstr "Insérer un appendice" +msgstr "Insérer des maths" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61 -#, fuzzy msgid "Insert graphics" -msgstr "Insérer un Graphique" +msgstr "Insérer un graphique" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62 msgid "Insert table" msgstr "Insérer un tableau" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65 -#, fuzzy msgid "extra" -msgstr "Autres" +msgstr "autres" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66 -#, fuzzy msgid "Numbered list" -msgstr " Nombre " +msgstr "Liste numérotée" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67 -#, fuzzy msgid "Itemized list" -msgstr "ListePuces" +msgstr "Liste à puces" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70 -#, fuzzy msgid "Increase depth" -msgstr "<- Augmenter ->" +msgstr "Augmenter la profondeur" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71 #, fuzzy @@ -11156,18 +10173,16 @@ msgid "Text style" msgstr "Styles LaTeX" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 -#, fuzzy msgid "Paragraph settings" -msgstr "LyX : Options de Paragraphe" +msgstr "Options de Paragraphe" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89 msgid "Table of contents" msgstr "Table des Matières" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90 -#, fuzzy msgid "Check spelling" -msgstr "Correction TeX" +msgstr "Correction orthographique" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 #, fuzzy @@ -11175,24 +10190,20 @@ msgid "table" msgstr "Tableau" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138 -#, fuzzy msgid "Add row" -msgstr "Ajouter Rangée|j" +msgstr "Ajouter une ligne" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139 -#, fuzzy msgid "Add column" -msgstr "Ajouter Colonne|o" +msgstr "Ajouter une colonne" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140 -#, fuzzy msgid "Delete row" -msgstr "Supprimer Ligne|u" +msgstr "Supprimer une ligne" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141 -#, fuzzy msgid "Delete column" -msgstr "Supprimer Colonne|p" +msgstr "Supprimer une colonne" #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100 #, fuzzy @@ -11331,48 +10342,49 @@ msgstr "" #: src/BufferView.C:243 #, c-format msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "" +msgstr "Erreurs %1$s (%2$s)" #: src/BufferView_pimpl.C:255 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded.\n" "\n" "Do you want to revert to the saved version?" -msgstr "Le document utilise une classe inconnue « %1$s »." +msgstr "" +"Le document %1$s est déjà chargé.\n" +"\n" +"Voulez-vous revenir à la version enregistrée ?" #: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:820 -#, fuzzy msgid "Revert to saved document?" -msgstr "Revenir à la sauvegarde" +msgstr "Revenir à la sauvegarde ?" #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:821 src/lyxvc.C:168 -#, fuzzy msgid "&Revert" -msgstr "Revenir à la Sauvegarde|R" +msgstr "&Revenir à la Sauvegarde" #: src/BufferView_pimpl.C:259 -#, fuzzy msgid "&Switch to document" -msgstr "Passer à un document ouvert" +msgstr "&Passer au document" #: src/BufferView_pimpl.C:281 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" "\n" "Do you want to create a new document?" -msgstr "Le document utilise une classe inconnue « %1$s »." +msgstr "" +"Le document %1$s n'existe pas encore.\n" +"\n" +"Voulez-vous en créer un nouveau ?" #: src/BufferView_pimpl.C:284 -#, fuzzy msgid "Create new document?" -msgstr "Créer un nouveau document avec ce nom ?" +msgstr "Créer un nouveau document ?" #: src/BufferView_pimpl.C:285 -#, fuzzy msgid "&Create" -msgstr "Accoler" +msgstr "&Créer" #: src/BufferView_pimpl.C:294 #, fuzzy @@ -11381,17 +10393,17 @@ msgstr "Coller" #: src/BufferView_pimpl.C:413 msgid "Formatting document..." -msgstr "Formatage du document..." +msgstr "Mise en forme du document..." #: src/BufferView_pimpl.C:741 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Saved bookmark %1$d" -msgstr "Enregistré le signet %1$d" +msgstr "A enregistré le signet %1$d" #: src/BufferView_pimpl.C:774 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Moved to bookmark %1$d" -msgstr "Déplacé au signet %1$d" +msgstr "S'est rendu au signet %1$d" #: src/BufferView_pimpl.C:833 msgid "Select LyX document to insert" @@ -11402,27 +10414,26 @@ msgstr "Choisir le document #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133 -#: src/lyxfunc.C:1705 src/lyxfunc.C:1742 src/lyxfunc.C:1817 +#: src/lyxfunc.C:1708 src/lyxfunc.C:1745 src/lyxfunc.C:1820 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documents|#D" -#: src/BufferView_pimpl.C:837 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1819 +#: src/BufferView_pimpl.C:837 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1822 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Exemples|#E#e" -#: src/BufferView_pimpl.C:842 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1712 -#: src/lyxfunc.C:1749 -#, fuzzy +#: src/BufferView_pimpl.C:842 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1715 +#: src/lyxfunc.C:1752 msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "*.lyx|Documents LyX (*.lyx)" +msgstr "Documents LyX (*.lyx)" -#: src/BufferView_pimpl.C:852 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1837 -#: src/lyxfunc.C:1851 src/lyxfunc.C:1867 +#: src/BufferView_pimpl.C:852 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1840 +#: src/lyxfunc.C:1854 src/lyxfunc.C:1870 msgid "Canceled." msgstr "Annulé." #: src/BufferView_pimpl.C:862 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Insertion du document %1$s..." @@ -11461,29 +10472,26 @@ msgid "Mark set" msgstr "Marque posée" #: src/BufferView_pimpl.C:1290 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1$d words in selection." -msgstr " mots vérifiés." +msgstr "%1$d mots dans la sélection." #: src/BufferView_pimpl.C:1293 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1$d words in document." -msgstr "Clé utilisée dans le document LyX." +msgstr "%1$d mots dans le document." #: src/BufferView_pimpl.C:1298 -#, fuzzy msgid "One word in selection." -msgstr "Un mot vérifié." +msgstr "Un mot dans la sélection." #: src/BufferView_pimpl.C:1300 -#, fuzzy msgid "One word in document." -msgstr "Ouverture du document " +msgstr "Un mot dans le document." #: src/BufferView_pimpl.C:1303 -#, fuzzy msgid "Count words" -msgstr "Mot actuel" +msgstr "Compteur de mots" #: src/Chktex.C:67 #, c-format @@ -11502,11 +10510,14 @@ msgid "" "because of class conversion from\n" "%3$s to %4$s" msgstr "" +"Le style de paragraphe est passé de\n" +"%1$s à %2$s\n" +"à cause du changement de classe de\n" +"%3$s à %4$s" #: src/CutAndPaste.C:407 -#, fuzzy msgid "Changed Layout" -msgstr "Style de Paragraphe" +msgstr "Style de paragraphe modifié" #: src/CutAndPaste.C:426 #, c-format @@ -11514,11 +10525,12 @@ msgid "" "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" "%2$s to %3$s" msgstr "" +"Le style de caractère %1$s n'est pas défini à cause du changement de classe de\n" +"%2$s à %3$s" #: src/CutAndPaste.C:432 -#, fuzzy msgid "Undefined character style" -msgstr "Encodage" +msgstr "Style de caractère non défini" # à revoir, accord avec les autres mots incertain #: src/LColor.C:92 @@ -11590,24 +10602,20 @@ msgid "note background" msgstr "fond de note" #: src/LColor.C:109 -#, fuzzy msgid "comment" -msgstr "Commentaire" +msgstr "commentaire" #: src/LColor.C:110 -#, fuzzy msgid "comment background" -msgstr "fond d'insert de commande" +msgstr "fond de commentaire" #: src/LColor.C:111 -#, fuzzy msgid "greyedout inset" -msgstr "Insert ouvert" +msgstr "insert grisé" #: src/LColor.C:112 -#, fuzzy msgid "greyedout inset background" -msgstr "fond d'insert" +msgstr "fond d'insert grisé" #: src/LColor.C:113 msgid "depth bar" @@ -11643,7 +10651,7 @@ msgstr "fond graphique" #: src/LColor.C:122 msgid "Math macro background" -msgstr "fond macro math" +msgstr "fond macro mathématique" #: src/LColor.C:123 msgid "math frame" @@ -11682,42 +10690,36 @@ msgid "end-of-line marker" msgstr "marqueur de fin de ligne" #: src/LColor.C:132 -#, fuzzy msgid "appendix marker" -msgstr "ligne d'appendice" +msgstr "marque d'appendice" #: src/LColor.C:133 -#, fuzzy msgid "change bar" -msgstr "Inchangé" +msgstr "barre de changement" #: src/LColor.C:134 -#, fuzzy msgid "Deleted text" -msgstr "texte latex" +msgstr "texte effacé" #: src/LColor.C:135 -#, fuzzy msgid "Added text" -msgstr "texte latex" +msgstr "texte ajouté" #: src/LColor.C:136 msgid "added space markers" -msgstr "marqueurs d'espace ajouté" +msgstr "marqueurs d'espace ajoutée" #: src/LColor.C:137 msgid "top/bottom line" msgstr "ligne haut/bas" #: src/LColor.C:138 -#, fuzzy msgid "table line" -msgstr "ligne de tabular" +msgstr "ligne de tableau" #: src/LColor.C:140 -#, fuzzy msgid "table on/off line" -msgstr "ligne de tabular onoff" +msgstr "ligne on/off de tableau" #: src/LColor.C:142 msgid "bottom area" @@ -11756,9 +10758,9 @@ msgid "ignore" msgstr "ignorer" #: src/LaTeX.C:87 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "Exécution LaTeX n° %1$d" +msgstr "Attend l'exécution LaTeX n°%1$d" #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344 msgid "Running MakeIndex." @@ -11774,14 +10776,12 @@ msgid "No Documents Open!" msgstr "Aucun Document Ouvert !" #: src/MenuBackend.C:516 -#, fuzzy msgid "Plain Text as Lines" -msgstr "Texte ASCII en Lignes|L" +msgstr "Texte brut par Lignes" #: src/MenuBackend.C:518 -#, fuzzy msgid "Plain Text as Paragraphs" -msgstr "Texte ASCII en Paragraphes|P" +msgstr "Texte brut par Paragraphes" #: src/MenuBackend.C:708 msgid "No Table of contents" @@ -11789,27 +10789,27 @@ msgstr "Pas de Table des Mati #: src/SpellBase.C:48 msgid "Native OS API not yet supported." -msgstr "" +msgstr "API native du système d'exploitation pas encore supportée." #: src/buffer.C:233 -#, fuzzy msgid "Could not remove temporary directory" -msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :" +msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire" #: src/buffer.C:234 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :" +msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire %1$s" #: src/buffer.C:391 -#, fuzzy msgid "Unknown document class" -msgstr "dans la classe choisie" +msgstr "Classe de document inconnue" #: src/buffer.C:392 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" +"Utilise la classe de document par défaut, parce que la classe %1$s est " +"inconnue." #: src/buffer.C:444 src/text.C:338 #, c-format @@ -11817,47 +10817,42 @@ msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Élément inconnu : %1$s %2$s\n" #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:470 -#, fuzzy msgid "Document header error" -msgstr "erreur LaTeX" +msgstr "Erreur d'en-tête de document" #: src/buffer.C:454 msgid "\\begin_header is missing" -msgstr "" +msgstr "il manque \\begin_header" #: src/buffer.C:469 msgid "\\begin_document is missing" -msgstr "" +msgstr "il manque \\begin_document" #: src/buffer.C:477 -#, fuzzy msgid "Can't load document class" -msgstr "Impossible de charger la classe " +msgstr "Impossible de charger la classe de document" #: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604 -#, fuzzy msgid "Document could not be read" -msgstr "Le document n'a pas pu être enregistré !" +msgstr "Lecture du document impossible" #: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1$s could not be read." -msgstr "%1$s paragraphes n'ont pas pu être convertis" +msgstr "Lecture de %1$s impossible." #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679 -#, fuzzy msgid "Document format failure" -msgstr "Document" +msgstr "Problème de format de document" #: src/buffer.C:614 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1$s is not a LyX document." -msgstr "Clé utilisée dans le document LyX." +msgstr "%1$s n'est pas un document LyX." #: src/buffer.C:633 -#, fuzzy msgid "Conversion failed" -msgstr "Conversion" +msgstr "Conversion échouée" #: src/buffer.C:634 #, c-format @@ -11865,11 +10860,12 @@ msgid "" "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting " "it could not be created." msgstr "" +"%1$s est d'une ancienne version de LyX, et la création d'un fichier " +"temporaire de conversion a échoué." #: src/buffer.C:643 -#, fuzzy msgid "Conversion script not found" -msgstr "Fichier log du contrôle de version introuvable." +msgstr "Script de conversion introuvable" #: src/buffer.C:644 #, c-format @@ -11877,11 +10873,12 @@ msgid "" "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " "could not be found." msgstr "" +"%1$s est d'une ancienne version de LyX, et le script de conversion lyx2lyx " +"est introuvable." #: src/buffer.C:664 -#, fuzzy msgid "Conversion script failed" -msgstr "Conversion" +msgstr "Échec du script de conversion" #: src/buffer.C:665 #, c-format @@ -11889,11 +10886,15 @@ msgid "" "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " "convert it." msgstr "" +"%1$s est d'une ancienne version de LyX, et le script lyx2lyx n'a pas réussi " +"à le convertir." #: src/buffer.C:680 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" +"%1$s se termine de façon inattendue, ce qui signifie qu'il est sans doute " +"corrompu." #: src/buffer.C:1137 msgid "Running chktex..." @@ -11901,47 +10902,49 @@ msgstr "Ex #: src/buffer.C:1150 msgid "chktex failure" -msgstr "" +msgstr "échec de chktex" #: src/buffer.C:1151 -#, fuzzy msgid "Could not run chktex successfully." -msgstr "Chktex s'est exécuté correctement" +msgstr "Chktex ne s'est pas exécuté correctement." #: src/buffer_funcs.C:72 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The specified document\n" "%1$s\n" "could not be read." -msgstr "Le document n'a pas pu être enregistré !" +msgstr "" +"Le document\n" +"%1$s\n" +"n'a pas pu être ouvert." #: src/buffer_funcs.C:74 -#, fuzzy msgid "Could not read document" -msgstr "Impossible d'ouvrir le document " +msgstr "Impossible d'ouvrir le document" #: src/buffer_funcs.C:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" "\n" "Recover emergency save?" -msgstr "Il existe une sauvegarde d'urgence du document !" +msgstr "" +"Il existe une sauvegarde d'urgence du document %1$s.\n" +"\n" +"Voulez-vous récupérer la sauvegarde d'urgence ?" #: src/buffer_funcs.C:89 msgid "Load emergency save?" -msgstr "" +msgstr "Charger la sauvegarde d'urgence ?" #: src/buffer_funcs.C:90 -#, fuzzy msgid "&Recover" -msgstr "&Restaurer" +msgstr "&Récupérer" #: src/buffer_funcs.C:90 -#, fuzzy msgid "&Load Original" -msgstr "&Origine :" +msgstr "&Charger l'original" #: src/buffer_funcs.C:112 #, c-format @@ -11950,85 +10953,85 @@ msgid "" "\n" "Load the backup instead?" msgstr "" +"La sauvegarde automatique du document %1$s est plus récente.\n" +"\n" +"Voulez-vous charger la sauvegarde automatique ?" #: src/buffer_funcs.C:115 -#, fuzzy msgid "Load backup?" -msgstr "Revenir" +msgstr "Charger la sauvegarde automatique ?" #: src/buffer_funcs.C:116 -#, fuzzy msgid "&Load backup" -msgstr "&Revenir" +msgstr "&Charger la sauvegarde" #: src/buffer_funcs.C:116 -#, fuzzy msgid "Load &original" -msgstr "&Origine :" +msgstr "Charger l'&original" #: src/buffer_funcs.C:155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "Éditer le fichier sous contrôle de version ?" +msgstr "Voulez-vous éditer le document %1$s sous contrôle de version ?" #: src/buffer_funcs.C:157 -#, fuzzy msgid "Retrieve from version control?" msgstr "Éditer le fichier sous contrôle de version ?" #: src/buffer_funcs.C:158 -#, fuzzy msgid "&Retrieve" -msgstr "&Restaurer" +msgstr "&Éditer" #: src/buffer_funcs.C:190 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The specified document template\n" "%1$s\n" "could not be read." msgstr "Le document n'a pas pu être enregistré !" +"Le modèle de document\n" +"%1$s\n" +"n'a pas pu être ouvert." #: src/buffer_funcs.C:191 -#, fuzzy msgid "Could not read template" -msgstr "Impossible de trouver le fichier" +msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle" #: src/buffer_funcs.C:445 -#, fuzzy msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "SousSection" +msgstr "\\arabic{enumi}." #: src/buffer_funcs.C:451 msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "" +msgstr "\\roman{enumiii}." #: src/buffer_funcs.C:454 -#, fuzzy msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "sélection" +msgstr "\\Alph{enumiv}." #: src/buffer_funcs.C:489 #, c-format msgid "%1$s #:" -msgstr "" +msgstr "%1$s #:" #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" "\n" "Do you want to save the document or discard the changes?" -msgstr "Le document utilise une classe inconnue « %1$s »." +msgstr "" +"Le document %1$s a des modifications non enregistrées.\n" +"\n" +"Voulez-vous enregistrer le document ou abandonner ces modifications ?" #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:657 -#, fuzzy msgid "Save changed document?" -msgstr "Enregistrer le document ?" +msgstr "Enregistrer le document modifié ?" #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183 msgid "&Discard" -msgstr "" +msgstr "&Abandonner" #: src/bufferlist.C:304 #, c-format @@ -12048,17 +11051,15 @@ msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " La sauvegarde a échoué. Las ! le document est perdu." #: src/bufferparams.C:414 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" -msgstr "Le document utilise une classe inconnue « %1$s »." +msgstr "Le document utilise une classe TeX non disponible « %1$s ».\n" #: src/bufferparams.C:416 -#, fuzzy msgid "Document class not available" -msgstr "Le document n'a pas pu être enregistré !" +msgstr "Classe de document non disponible" #: src/bufferparams.C:417 -#, fuzzy msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyX ne sera pas à même de produire correctement une sortie." @@ -12066,7 +11067,6 @@ msgstr "LyX ne sera pas msgid "No more insets" msgstr "Pas d'autre insert" -# analyse pour debug ? #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41 msgid "No debugging message" msgstr "Pas de message de débogage" @@ -12076,9 +11076,8 @@ msgid "General information" msgstr "Information générale" #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66 -#, fuzzy msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "Tous les messages de débogage" +msgstr "Messages de débogage généraux pour les développeurs" #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67 msgid "All debugging messages" @@ -12100,36 +11099,36 @@ msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" "Try defining a convertor in the preferences." msgstr "" +"Pas d'information pour convertir les fichiers\n" +"du format %1$s vers le format %2$s.\n" +"Essayez de définir un convertisseur dans les préférences." #: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301 -#, fuzzy msgid "Executing command: " -msgstr "Exécution en cours de la commande :" +msgstr "Exécution de la commande :" #: src/converter.C:433 -#, fuzzy msgid "Build errors" -msgstr "Compiler le programme" +msgstr "Erreurs de compilation" #: src/converter.C:434 -#, fuzzy msgid "There were errors during the build process." msgstr "Il y a eu des erreurs pendant la compilation." #: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "An error occurred whilst running %1$s" -msgstr "Erreur lors de la lecture de %1$s." +msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'exécution de %1$s." #: src/converter.C:463 src/converter.C:504 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :" +msgstr "Impossible de déplacer un fichier temporaire de %1$s à %2$s." #: src/converter.C:503 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :" +msgstr "Impossible de copier un fichier temporaire de %1$s vers %2$s." #: src/converter.C:572 msgid "Running LaTeX..." @@ -12141,20 +11140,20 @@ msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " "log %1$s." msgstr "" +"LaTeX ne s'est pas exécuté correctement. En plus, LyX n'a pas pu trouver " +"le fichier log LaTeX %1$s." #: src/converter.C:593 -#, fuzzy msgid "LaTeX failed" -msgstr "Fichier log LaTeX|L" +msgstr "Échec de LaTeX" #: src/converter.C:595 -#, fuzzy msgid "Output is empty" -msgstr "vide" +msgstr "La sortie est vide" #: src/converter.C:596 msgid "An empty output file was generated." -msgstr "" +msgstr "La fichier de sortie généré est vide." #: src/debug.C:43 msgid "Program initialisation" @@ -12169,9 +11168,8 @@ msgid "GUI handling" msgstr "Gestion de l'interface graphique" #: src/debug.C:46 -#, fuzzy msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "Parseur grammatical LyXlex" +msgstr "Parseur grammatical lyxlex" #: src/debug.C:47 msgid "Configuration files reading" @@ -12242,14 +11240,12 @@ msgid "Graphics conversion and loading" msgstr "Conversion et chargement du graphique" #: src/debug.C:64 -#, fuzzy msgid "Change tracking" -msgstr "Changer la Langue" +msgstr "Suivi des modifications" #: src/debug.C:65 -#, fuzzy msgid "External template/inset messages" -msgstr "&Autres Options" +msgstr "Messages des modèles/inserts externes" #: src/exporter.C:72 #, c-format @@ -12258,66 +11254,60 @@ msgid "" "\n" "Do you want to over-write that file?" msgstr "" +"Le fichier %1$s existe déjà.\n" +"\n" +"Voulez-vous écraser ce fichier ?" #: src/exporter.C:75 -#, fuzzy msgid "Over-write file?" -msgstr "Chasse fixe" +msgstr "Écraser le fichier ?" -#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1864 -#, fuzzy +#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1867 msgid "&Over-write" -msgstr "Chasse fixe" +msgstr "&Écraser" #: src/exporter.C:77 -#, fuzzy msgid "Over-write &all" -msgstr "Chasse fixe" +msgstr "Écraser &tout" #: src/exporter.C:78 -#, fuzzy msgid "&Cancel export" -msgstr "&Annuler" +msgstr "&Annuler l'exportation" #: src/exporter.C:127 -#, fuzzy msgid "Couldn't copy file" -msgstr "Impossible de trouver le fichier" +msgstr "Impossible de copier le fichier" #: src/exporter.C:128 #, c-format msgid "Copying %1$s to %2$s failed." -msgstr "" +msgstr "La copie de %1$s vers %2$s a échoué." #: src/exporter.C:158 -#, fuzzy msgid "Couldn't export file" msgstr "Impossible d'exporter le fichier" #: src/exporter.C:159 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." -msgstr "Pas d'information pour importer depuis %1$s" +msgstr "Pas d'information pour exporter au format %1$s." #: src/exporter.C:190 -#, fuzzy msgid "File name error" -msgstr "Nom Fichier" +msgstr "Erreur de nom de fichier" #: src/exporter.C:191 -#, fuzzy msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -msgstr "Le chemin du fichier lyx ne doit pas contenir d'espaces." +msgstr "Le chemin des répertoires du document ne doit pas contenir d'espaces." #: src/exporter.C:221 -#, fuzzy msgid "Document export cancelled." -msgstr "Document exporté comme " +msgstr "Export du document annulé." #: src/exporter.C:227 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'" -msgstr "Document exporté comme " +msgstr "Document exporté en tant que %1$s vers le fichier '%2$s'" #: src/format.C:229 src/format.C:263 msgid "Cannot view file" @@ -12329,14 +11319,13 @@ msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "Pas d´information pour visualiser %1$s" #: src/format.C:285 src/format.C:308 -#, fuzzy msgid "Cannot edit file" -msgstr "Impossible d'écrire le fichier" +msgstr "Impossible d'éditer le fichier" #: src/format.C:286 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No information for editing %1$s" -msgstr "Pas d´information pour visualiser %1$s" +msgstr "Pas d´information pour éditer %1$s" #: src/frontends/LyXView.C:185 msgid " (changed)" @@ -12413,19 +11402,16 @@ msgid "User directory: " msgstr "Répertoire utilisateur : " #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50 -#, fuzzy msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "*.bib| Bases de Données BibTeX (*.bib)" +msgstr "Bases de Données BibTeX (*.bib)" -# contrainte de longueur #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52 msgid "Select a BibTeX database to add" msgstr "Choisir une base de D. BibTeX" #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61 -#, fuzzy msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "*.bst| Fichiers de styles BibTeX (*.bst)" +msgstr "*Styles BibTeX (*.bst)" #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63 msgid "Select a BibTeX style" @@ -12458,16 +11444,14 @@ msgstr "Double" #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224 -#, fuzzy msgid "Depth" -msgstr ", Profondeur : " +msgstr "Profondeur" #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93 -#, fuzzy msgid "Total Height" -msgstr "Haut Droite" +msgstr "Hauteur Totale" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146 msgid "Select external file" @@ -12485,9 +11469,8 @@ msgstr "Bas Gauche" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 -#, fuzzy msgid "Baseline left" -msgstr "gaucheBase" +msgstr "LigneBase Gauche" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 @@ -12501,9 +11484,8 @@ msgstr "Bas Centre" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 -#, fuzzy msgid "Baseline center" -msgstr "Centrer Horizontalement|C" +msgstr "LigneBase Centre" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 @@ -12517,9 +11499,8 @@ msgstr "Bas Droite" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 -#, fuzzy msgid "Baseline right" -msgstr "Bord à Droite|D" +msgstr "LigneBase Droite" #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86 msgid "Select graphics file" @@ -12534,42 +11515,36 @@ msgid "Select document to include" msgstr "Choisir le document à inclure" #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84 -#, fuzzy msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "*.(tex|lyx)| Documents LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" +msgstr "Documents LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74 -#, fuzzy msgid "LaTeX Log" msgstr "Fichier log LaTeX" #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77 -#, fuzzy msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "LyX : journal de compilation en programmation littéraire" +msgstr "Fichier log de compilation en programmation littéraire" #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80 -#, fuzzy msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "Fichier log introuvable" +msgstr "Fichier log d'erreurs lyx2lyx" #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83 msgid "Version Control Log" -msgstr "Historique de Contrôle de Version" +msgstr "Historique du Contrôle de Version" #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "Journal de bord LaTeX introuvable." +msgstr "Fichier log LaTeX introuvable." #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109 -#, fuzzy msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "Journal de compilation de Programmation Littéraire introuvable." +msgstr "Fichier log de compilation de programmation littéraire introuvable." #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112 -#, fuzzy msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "Fichier log introuvable" +msgstr "Fichier log d'erreurs lyx2lyx introuvable." #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115 msgid "No version control log file found." @@ -12579,38 +11554,33 @@ msgstr "Fichier log du contr msgid "Choose bind file" msgstr "Choisir un fichier de raccourcis" -# contrainte de longueur #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125 -#, fuzzy msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "Fichiers de Données BibTeX (*.bib)" +msgstr "Fichiers de raccourcis LyX (*.bind)" #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131 msgid "Choose UI file" msgstr "Choisir un fichier d'interface" #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132 -#, fuzzy msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "Tous les fichiers (*)" +msgstr "Fichiers d'interface LyX (*.ui)" #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138 msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Choisir la réaffectation clavier" +msgstr "Choisir une réaffectation clavier" #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139 -#, fuzzy msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "Réaffectation clavier" +msgstr "Réaffectations clavier LyX (*.kmap)" #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145 msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Choisir le dictionnaire personnel" +msgstr "Choisir un dictionnaire personnel" #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146 -#, fuzzy msgid "*.ispell" -msgstr "Case" +msgstr "*.ispell" #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73 msgid "Print to file" @@ -12621,19 +11591,14 @@ msgid "PostScript files (*.ps)" msgstr "Fichiers PostScript (*.ps)" #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111 -#, fuzzy msgid "Spellchecker error" -msgstr "Correcteur Orthographique" +msgstr "Erreur du correcteur orthographique" #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112 -#, fuzzy msgid "The spellchecker could not be started\n" -msgstr "" -"Le processus de correction orthographique a été interrompu.\n" -"Il a peut-être été tué." +msgstr "Impossible de démarrer le correcteur orthographique\n" #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265 -#, fuzzy msgid "" "The spellchecker has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." @@ -12642,32 +11607,25 @@ msgstr "" "Il a peut-être été tué." #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268 -#, fuzzy msgid "The spellchecker has failed.\n" -msgstr "" -"Le processus de correction orthographique a été interrompu.\n" -"Il a peut-être été tué." +msgstr "Le correcteur orthographique a échoué.\n" #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273 -#, fuzzy msgid "The spellchecker has failed" -msgstr "" -"Le processus de correction orthographique a été interrompu.\n" -"Il a peut-être été tué." +msgstr "Le correcteur orthographique a échoué" #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1$d words checked." -msgstr " mots vérifiés." +msgstr "%1$d mots vérifiés." #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289 msgid "One word checked." msgstr "Un mot vérifié." #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292 -#, fuzzy msgid "Spelling check completed" -msgstr "Correction orthographique terminée !" +msgstr "Correction orthographique terminée" #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41 src/frontends/xforms/FormToc.C:36 @@ -12678,7 +11636,7 @@ msgstr "Table des Mati #: src/frontends/controllers/biblio.C:222 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s et %2$s" #: src/frontends/controllers/biblio.C:226 #, c-format @@ -12690,9 +11648,8 @@ msgid "No year" msgstr "Pas d'année" #: src/frontends/controllers/biblio.C:797 -#, fuzzy msgid "before" -msgstr "Texte avant" +msgstr "avant" #: src/frontends/controllers/character.C:29 #: src/frontends/controllers/character.C:59 @@ -12706,7 +11663,7 @@ msgstr "Inchang #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52 msgid "Roman" -msgstr "Romain" +msgstr "Roman" #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52 msgid "Sans Serif" @@ -12742,11 +11699,11 @@ msgstr "Petites Capitales" #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65 msgid "Increase" -msgstr "<- Augmenter ->" +msgstr "Augmenter" #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65 msgid "Decrease" -msgstr "-> Diminuer <-" +msgstr "Diminuer" #: src/frontends/controllers/character.C:189 msgid "Emph" @@ -12797,27 +11754,22 @@ msgid "Yellow" msgstr "Jaune" #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 -#, fuzzy msgid "System files|#S#s" -msgstr "Racc. Système|#S" +msgstr "Fichiers système|#S#s" #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105 -#, fuzzy msgid "User files|#U#u" -msgstr "Racc. Locaux|#L" +msgstr "Fichiers utilisateur|#U#u" -# contrainte de longueur #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 -#, fuzzy msgid "Index Entry" msgstr "Entrée d'index" #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/gtk/GRef.C:89 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251 -#, fuzzy msgid "Label" -msgstr "&Étiquette" +msgstr "Étiquette" #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265 msgid "Maths Decorations & Accents" @@ -12828,7 +11780,6 @@ msgid "Binary Ops" msgstr "Opérateurs Binaires" #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303 -#, fuzzy msgid "Binary Relations" msgstr "Relations Binaires" @@ -12864,35 +11815,29 @@ msgstr "Options de Flottant" #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32 -#, fuzzy msgid "Merge Changes" -msgstr "pages" +msgstr "Fusionner les Modifications" #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102 -#, fuzzy msgid "Accept highlighted change?" -msgstr "Accepter|#A" +msgstr "Accepter la modification surlignée ?" #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106 -#, fuzzy msgid "unknown author" -msgstr "Action inconnue" +msgstr "un auteur inconnu" #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108 -#, fuzzy msgid "unknown date" -msgstr "Élément inconnu : " +msgstr "date inconnue" #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122 -#, fuzzy msgid "Done merging changes" -msgstr "pages" +msgstr "Fusion des modifications effectuée" #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41 -#, fuzzy msgid "Text Style" -msgstr "TeX|X" +msgstr "Style de Texte" #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93 @@ -12901,39 +11846,33 @@ msgstr "Param #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Disponible" +msgstr "Indisponible : %1$s" #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145 -#, fuzzy msgid "Small Skip" msgstr "Petit" #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146 -#, fuzzy msgid "Medium Skip" msgstr "Moyen" #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147 -#, fuzzy msgid "Big Skip" msgstr "Gros" #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113 -#, fuzzy msgid "US letter" -msgstr "LettreUS" +msgstr "Lettre US" #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114 -#, fuzzy msgid "US legal" -msgstr "LégalUS" +msgstr "Légal US" #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115 -#, fuzzy msgid "US executive" -msgstr "ExecutiveUS" +msgstr "Executive US" #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119 msgid "B3" @@ -12944,30 +11883,26 @@ msgid "B4" msgstr "B4" #: src/frontends/gtk/GERT.C:33 -#, fuzzy msgid "TeX Settings" -msgstr "Paramètres du Document" +msgstr "Paramètres TeX" #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32 -#, fuzzy msgid "Errors" -msgstr "Flèches" +msgstr "Erreurs" #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82 -#, fuzzy msgid "*** No Errors ***" -msgstr "*** Pas de Liste ***" +msgstr "*** Pas d'Erreurs ***" #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51 -#, fuzzy msgid "Float Settings" msgstr "Options de Flottant" #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78 msgid "Graphics" -msgstr "Graphique" +msgstr "Graphiques" #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41 @@ -12981,38 +11916,32 @@ msgid "Log Viewer" msgstr "Visualiser" #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63 -#, fuzzy msgid "Error reading file!" -msgstr "Erreur en chargeant le fichier en mémoire" +msgstr "Erreur de lecture du fichier !" #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59 -#, fuzzy msgid "Math Delimiters" msgstr "Délimiteurs Mathématiques" #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41 -#, fuzzy msgid "Math Panel" msgstr "Palette Mathématique" #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63 -#, fuzzy msgid "Math Matrix" msgstr "Matrice Mathématique" #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32 -#, fuzzy msgid "Note Settings" -msgstr "Options de Flottant" +msgstr "Options de Note" #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:55 -#, fuzzy msgid "Paragraph Settings" -msgstr "LyX : Options de Paragraphe" +msgstr "Options de Paragraphe" #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:165 src/paragraph.C:612 @@ -13021,14 +11950,12 @@ msgstr "Aucun sens avec ce style !" #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt2/QRef.C:42 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42 -#, fuzzy msgid "Cross-reference" msgstr "Référence Croisée" #: src/frontends/gtk/GRef.C:229 -#, fuzzy msgid "No labels found." -msgstr "Fichier introuvable !" +msgstr "Aucune étiquette trouvée." #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30 @@ -13052,9 +11979,8 @@ msgid "Spellchecker" msgstr "Correcteur Orthographique" #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136 -#, fuzzy msgid "checked" -msgstr "Correcteur Orthographique" +msgstr "vérifié" #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31 @@ -13063,18 +11989,16 @@ msgstr "Ins #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35 -#, fuzzy msgid "TeX Information" -msgstr "Informations TeX|X" +msgstr "Informations TeX" #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66 msgid "Synonym" -msgstr "" +msgstr "Synonyme" #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156 -#, fuzzy msgid "No synonyms found" -msgstr "Fichier introuvable !" +msgstr "Aucun synonyme trouvé" #: src/frontends/gtk/GToc.C:122 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:109 src/frontends/xforms/FormToc.C:127 @@ -13082,14 +12006,12 @@ msgid "*** No Lists ***" msgstr "*** Pas de Liste ***" #: src/frontends/gtk/GToc.C:145 -#, fuzzy msgid "*** No Items ***" -msgstr "*** Pas de Liste ***" +msgstr "*** Pas d'Élément ***" #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34 -#, fuzzy msgid "VSpace Settings" -msgstr "Paramètres du Document" +msgstr "Paramètres VSpace" #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88 @@ -13107,29 +12029,24 @@ msgid "&Maths" msgstr "Maths" #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65 -#, fuzzy msgid "Dings &1" -msgstr "&Ding 1" +msgstr "Dings &1" #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66 -#, fuzzy msgid "Dings &2" -msgstr "D&ing 2" +msgstr "Dings &2" #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67 -#, fuzzy msgid "Dings &3" -msgstr "Di&ng 3" +msgstr "Dings &3" #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68 -#, fuzzy msgid "Dings &4" -msgstr "Din&g 4" +msgstr "Dings &4" #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71 -#, fuzzy msgid "&Custom..." -msgstr "Personnalisé...|e" +msgstr "&Personnalisé..." #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85 @@ -13139,12 +12056,11 @@ msgstr "Puces" #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341 msgid "Enter a custom bullet" -msgstr "" +msgstr "Entrer une puce personnalisée" #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155 -#, fuzzy msgid "Directories" -msgstr "Répertoire :|#R#r" +msgstr "Répertoires" #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38 #, fuzzy @@ -13152,51 +12068,46 @@ msgid "Bibliography Entry Settings" msgstr "Entrée de Bibliographie" #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51 -#, fuzzy msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "Bibliographie" +msgstr "Bibliographie BibTeX" #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35 -#, fuzzy msgid "Branch Settings" -msgstr "Entrée Bibliographique" +msgstr "Options de Branche" #: src/frontends/qt2/QChanges.C:66 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Change by %1$s\n" "\n" msgstr "en-têtes" +"Modifié par %1$s\n" +"\n" #: src/frontends/qt2/QChanges.C:68 #, c-format msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "" +msgstr "Modifié le %1$s\n" #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79 -#, fuzzy msgid "Previous command" -msgstr "Commandes utilisateur" +msgstr "Commande précédente" #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82 -#, fuzzy msgid "Next command" -msgstr "Exécuter la commande" +msgstr "Commande suivante" #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80 -#, fuzzy msgid "LyX: Delimiters" -msgstr "Délimiteurs Mathématiques" +msgstr "LyX : Délimiteurs" #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78 -#, fuzzy msgid "Author-year" -msgstr "Auteur" +msgstr "Auteur-année" #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79 -#, fuzzy msgid "Numerical" -msgstr "Américain" +msgstr "Numéroté" #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96 msgid "``text''" @@ -13215,14 +12126,12 @@ msgid ",,text''" msgstr ",,texte''" #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100 -#, fuzzy msgid "<>" -msgstr "texte" +msgstr "<>" #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101 -#, fuzzy msgid ">>text<<" -msgstr "texte" +msgstr ">>texte<<" #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144 msgid "10" @@ -13256,53 +12165,43 @@ msgstr "en-t msgid "fancy" msgstr "sophistiquée" -#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2216 +#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2215 msgid "OneHalf" msgstr "Un et Demi" #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88 -#, fuzzy msgid "Document Class" -msgstr "Document exporté comme " +msgstr "Classe de Document" -# revu #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 -#, fuzzy msgid "Text Layout" -msgstr "Format " +msgstr "Format du Texte" #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78 -#, fuzzy msgid "Page Layout" -msgstr "Style de Paragraphe" +msgstr "Format de la Page" #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79 -#, fuzzy msgid "Page Margins" msgstr "Marges" #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81 -#, fuzzy msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Chiffre" +msgstr "Numérotation & TdM" #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83 -#, fuzzy msgid "Math Options" -msgstr "autres options" +msgstr "Options des Maths" -# contrainte de longueur #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84 -#, fuzzy msgid "Float Placement" -msgstr "Placement des Flottants :|#F" +msgstr "Placement des Flottants" #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436 -#, fuzzy msgid "Branches" -msgstr "Pouces" +msgstr "Branches" #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:211 @@ -13312,16 +12211,14 @@ msgstr "Pr #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421 -#, fuzzy msgid "No" -msgstr "&Non" +msgstr "Non" #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:386 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:488 -#, fuzzy msgid "Yes" -msgstr "&Oui" +msgstr "Oui" #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27 #, fuzzy @@ -13337,171 +12234,155 @@ msgid "Scale%" msgstr "Échelle%" #: src/frontends/qt2/QMath.C:55 -#, fuzzy msgid "Math Delimiter" msgstr "Délimiteurs Mathématiques" #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107 -#, fuzzy msgid "LyX: Math Spacing" -msgstr "Espace mathématique" +msgstr "LyX : Espace mathématique" #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109 msgid "Thin space\t\\," -msgstr "" +msgstr "Espace fine\t\\," #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110 msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "" +msgstr "Espace moyenne\t\\:" #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111 msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "" +msgstr "Espace épaisse\t\\;" #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112 msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "" +msgstr "Espace cadratin\t\\quad" #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113 msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "" +msgstr "Espace double cadratin\t\\quad" #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114 msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "" +msgstr "Espace négative\t\\!" #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119 -#, fuzzy msgid "LyX: Math Roots" -msgstr "Régler la taille de la police" +msgstr "LyX : Racines Mathématiques" #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121 msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "" +msgstr "Racine carrée\t\\sqrt" #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122 msgid "Cube root\t\\root" -msgstr "" +msgstr "Racine cubique\t\\root" #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123 msgid "Other root\t\\root" -msgstr "" +msgstr "Autre racine\t\\root" #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128 -#, fuzzy msgid "LyX: Math Styles" -msgstr "Régler la taille de la police" +msgstr "LyX : Styles Mathématiques" #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130 +#, fuzzy msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "" +msgstr "Style hors ligne\t\\displaystyle" #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131 msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "" +msgstr "Style texte normal\t\\textstyle" #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "" +msgstr "Style script (petit)\t\\scriptstyle" #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "" +msgstr "Style scriptscript (plus petit)\t\\scriptscriptstyle" #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138 -#, fuzzy msgid "LyX: Math Fonts" -msgstr "Palette Mathématique" +msgstr "LyX : Polices Mathématiques" #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140 msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "" +msgstr "Roman\t\\mathrm" #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141 msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "" +msgstr "Gras\t\\mathbf" #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" -msgstr "" +msgstr "Gras symbole\t\\boldsymbol" #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143 -#, fuzzy msgid "Sans serif\t\\mathsf" -msgstr "Sans empattement" +msgstr "Sans empattement\t\\mathsf" #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144 -#, fuzzy msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "Italique" +msgstr "Italique\t\\mathit" #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145 -#, fuzzy msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "Chasse fixe" +msgstr "Chasse fixe\t\\mathtt" #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146 msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "" +msgstr "Tableau noir\t\\mathbb" #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147 msgid "Fraktur\t\\mathfrak" -msgstr "" +msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148 -#, fuzzy msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "Math Famille Calligraphique" +msgstr "Calligraphique\t\\mathcal" #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149 msgid "Normal text mode\t\\textrm" -msgstr "" +msgstr "Mode texte normal\t\\textrm" #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46 -#, fuzzy msgid "LyX: Insert Matrix" -msgstr "LyX : Entrez du texte" +msgstr "LyX : Entrez une Matrice" #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131 -#, fuzzy msgid "ispell" -msgstr "Case" +msgstr "ispell" #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132 -#, fuzzy msgid "aspell" -msgstr "Case" +msgstr "aspell" #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133 -#, fuzzy msgid "hspell" -msgstr "Case" +msgstr "hspell" #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135 msgid "pspell (library)" -msgstr "" +msgstr "pspell (librairie)" #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138 msgid "aspell (library)" -msgstr "" +msgstr "aspell (librairie)" -# ou "Environnement" ? #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94 -#, fuzzy msgid "Look and feel" msgstr "Aspect" #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123 -#, fuzzy msgid "User interface" -msgstr "Fichier d'interface|#i" +msgstr "Interface utilisateur" #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97 -#, fuzzy msgid "Screen fonts" msgstr "Polices d'Écran" @@ -13511,12 +12392,10 @@ msgid "Colors" msgstr "Couleurs" #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100 -#, fuzzy msgid "Keyboard" -msgstr "Réaffectation clavier" +msgstr "Clavier" #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102 -#, fuzzy msgid "Language settings" msgstr "Options de Langue" @@ -13526,14 +12405,12 @@ msgid "Outputs" msgstr "Sorties" #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109 -#, fuzzy msgid "Plain text" -msgstr "Coller" +msgstr "Texte brut" #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110 -#, fuzzy msgid "Date format" -msgstr "Format de la date|#F" +msgstr "Format de la date" #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254 @@ -13548,14 +12425,12 @@ msgstr "Imprimante" # contrainte de longueur #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237 -#, fuzzy msgid "Identity" -msgstr "Indentation" +msgstr "Identité" #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119 -#, fuzzy msgid "File formats" -msgstr "Formats" +msgstr "Formats de fichier" #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245 @@ -13564,38 +12439,32 @@ msgstr "Convertisseurs" #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248 -#, fuzzy msgid "Copiers" -msgstr "Exemplaires" +msgstr "Copieurs" #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:918 -#, fuzzy msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Choisir le document à insérer" +msgstr "Choisir un répertoire de modèles de document" #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:926 -#, fuzzy msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :" +msgstr "Choisir un répertoire temporaire" #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:934 -#, fuzzy msgid "Select a backups directory" -msgstr "Choisir le document à insérer" +msgstr "Choisir un répertoire de sauvegardes automatiques" #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:942 -#, fuzzy msgid "Select a document directory" -msgstr "Choisir le document à insérer" +msgstr "Choisir un répertoire de documents" #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:950 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "" +msgstr "Donnez un nom de fichier au tube du serveur LyX" #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39 -#, fuzzy msgid "Print Document" -msgstr "Document" +msgstr "Imprimer le Document" #: src/frontends/qt2/QRef.C:137 #, fuzzy @@ -13613,7 +12482,6 @@ msgid "Jump to label" msgstr "Aller à la référence" #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39 -#, fuzzy msgid "Send Document to Command" msgstr "Envoyer le Document à la Commande" @@ -13633,47 +12501,41 @@ msgid "Text Wrap Settings" msgstr "Paramètres du Document" #: src/frontends/qt2/QtView.C:164 -#, fuzzy msgid "LyX" -msgstr "LyX : " +msgstr "LyX" #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36 -#, fuzzy msgid "Advanced Placement Options" -msgstr "Options Avancées" +msgstr "Options Avancées de Placement" -# contrainte de longueur #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38 -#, fuzzy msgid "Use &default placement" -msgstr "Placement des Flottants :" +msgstr "Utilise le placement par &défaut" #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39 msgid "&Top of page" -msgstr "Haut de la page" +msgstr "&Haut de la page" #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40 msgid "&Bottom of page" -msgstr "Bas de la page" +msgstr "&Bas de la page" #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41 msgid "&Page of floats" -msgstr "Page de flottants" +msgstr "&Page de flottants" #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42 msgid "&Here if possible" -msgstr "Ici, si possible" +msgstr "&Ici, si possible" #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43 -#, fuzzy msgid "Here definitely" -msgstr "Ici, à tout prix" +msgstr "Ici, à &tout prix" #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44 msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "Ignorer les choix de LaTeX" +msgstr "I&gnorer les règles LaTeX" -# contrainte de longueur #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84 #, fuzzy msgid "&Span columns" @@ -13705,45 +12567,45 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79 -#, fuzzy msgid "OK|^M" -msgstr "OK|#O" +msgstr "OK|^M" #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80 -#, fuzzy msgid "Clear|#C" msgstr "Effacer|#E" #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "LyX: Unknown X11 color %1$s\n" " Using black instead, sorry!" msgstr "" -"LyX : Couleur X11 inconnue %1$s pour %2$s\n" +"LyX : Couleur X11 inconnue %1$s\n" " Utilise du noir à la place, désolé !" #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "LyX: X11 color %1$s allocated" -msgstr "LyX : Couleur X11 %1$s allouée pour %2$s" +msgstr "LyX : Couleur X11 allouée %1$s" #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n" -msgstr "LyX: Ne peut allouer « " +msgstr "LyX: Ne peut allouer « %1$s » avec (r,g,b)=%2$s.\n" #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n" "Pixel [%2$s] is used." -msgstr " Utilise la couleur la plus proche avec (r,g,b)=(" +msgstr "" +" Utilise la couleur allouée la plus proche avec (r,g,b)=%1$s à la place.\n" +"Utilise le pixel [%2$s]." #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n" -msgstr "LyX : Couleur X11 inconnue " +msgstr "LyX : Couleur X11 inconnue %1$s pour %2$s\n" #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93 msgid "License" @@ -13759,7 +12621,7 @@ msgstr " #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86 msgid " all cited references | all uncited references | all references " -msgstr "" +msgstr " références citées | références non citées | toutes références " #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91 msgid "" @@ -13784,12 +12646,11 @@ msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents" -msgstr "Cochez pour ajouter la bibliographie à la Table des Matières." +msgstr "Pour ajouter la bibliographie à la Table des Matières." #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107 -#, fuzzy msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list." -msgstr "Choisit un fichier de style BibTeX dans la liste." +msgstr "Double-cliquez pour choisir un style BibTeX dans la liste." #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115 msgid "" @@ -13801,9 +12662,8 @@ msgstr "" "répertoires accédés par TeX." #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120 -#, fuzzy msgid "The bibliography section contains..." -msgstr "Ajouter la bibliographie à la table des matières" +msgstr "La section de bibliographie contient..." #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61 msgid "" @@ -13822,18 +12682,16 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277 -#, fuzzy msgid "Invalid length!" msgstr "Longueur invalide !" #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175 -#, fuzzy msgid "Add citation of the selected bibliography entry." -msgstr "Informations sur l'entrée sélectionnée" +msgstr "Citer l'entrée de bibliographie." #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry." -msgstr "" +msgstr "Ne pas citer l'entrée de bibliographie." #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)." @@ -13852,18 +12710,16 @@ msgstr "" "et amenez-les ici avec les flèches." #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194 -#, fuzzy msgid "" "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-" ">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow " "buttons into the left browser window." msgstr "" "Toutes les entrées dans la base de données que vous avez chargée (via « " -"Insérer->Listes&TdM->Référence BibTeX »). Déplacez celles que vous voulez " -"citer dans la fenêtre de gauche avec les flèches." +"Insérer->Listes / TdM->Bibliographie BibTeX »). Déplacez celles que vous " +"voulez citer dans la fenêtre de gauche avec les flèches." #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201 -#, fuzzy msgid "Information about the selected bibliography entry" msgstr "Informations sur l'entrée sélectionnée" @@ -13876,12 +12732,11 @@ msgstr "" "le texte (Natbib)." #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211 -#, fuzzy msgid "" "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three " "authors, and not \" et al.\" (Natbib)." msgstr "" -"Cochez si vous voulez mettre tous les auteurs d'une référence qui en " +"Pour mettre tous les auteurs d'une référence qui en " "comporte plus de trois, au lieu de « et al. » (Natbib)." #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214 @@ -13890,21 +12745,19 @@ msgid "" "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of " "sentences (Natbib)." msgstr "" -"Cochez si vous voulez mettre la première lettre du nom de l'auteur en " -"majuscules (« Van Gogh » au lieu de « van Gogh »). Utile au début d'une " +"Pour mettre la première lettre du nom de l'auteur en majuscules " +"(« Van Gogh » au lieu de « van Gogh »). Utile au début d'une " "phrase (Natbib)." #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217 -#, fuzzy msgid "" "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see \"" msgstr "" "Texte optionnel qui apparaît avant la référence, par ex. « voir »" #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220 -#, fuzzy msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\"" -msgstr "Texte optionnel qui apparaît après la référence, par ex. « pp. 12 »" +msgstr "Texte optionnel qui apparaît après la référence, par ex. « p. 12 »" #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223 msgid "Search your database (all fields will be searched)." @@ -13923,9 +12776,8 @@ msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions." msgstr "Cochez si vous voulez entrer des expressions régulières." #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69 -#, fuzzy msgid "Select Color" -msgstr "Choisir le fichier " +msgstr "Choisir la couleur" #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190 msgid "RGB" @@ -13945,7 +12797,6 @@ msgid " Single | OneHalf | Double | Custom " msgstr " Simple | Un et Demi | Double | Personnalisé " #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196 -#, fuzzy msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length " msgstr " Petit | Moyen | Grand | Taille " @@ -13958,23 +12809,24 @@ msgstr "" "| B3 | B4 | B5 " #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298 -#, fuzzy msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <> | >>text<< " msgstr " ``texte'' | ''texte'' | ,,texte`` | ,,texte'' | «texte» | »texte« " #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:314 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib " -msgstr "" +msgstr " Basique | Natbib auteur-année | Natbib nombre | Jurabib " #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:318 msgid "" "Natbib is used often for natural sciences and arts\n" "Jurabib is more common in law and humanities" msgstr "" +"Natbib est souvent utilisé pour les sciences et les arts\n" +"Jurabib est plus courant en droit et lettres" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:330 msgid " Never | Automatically | Yes " -msgstr "" +msgstr " Jamais | Automatiquement | Oui " #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:361 #, fuzzy @@ -13983,49 +12835,44 @@ msgid "" "Largest | Huge | Huger " msgstr "" " défaut | minuscule(-4) | tout petit(-3) | très petit(-2) | petit(-1) | " -"normal | grand(+1) | Grand(+2) | GRAND(+3) | énorme(+4) | ÉNORME(+5)" +"normal | grand(+1) | très grand(+2) | très très grand(+3) | énorme(+4) | " +"très énorme(+5)" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389 -#, fuzzy msgid "Enter the name of a new branch." -msgstr "Entrez la chaîne de substitution." +msgstr "Entrez le nom d'une nouvelle branche." #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:391 -#, fuzzy msgid "Add a new branch to the document." -msgstr "Voulez-vous ouvrir le document ?" +msgstr "Ajoute une nouvelle branche au document." #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393 -#, fuzzy msgid "Remove the selected branch from the document." -msgstr "Enlever la citation" +msgstr "Enlève la branche sélectionnée." #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395 -#, fuzzy msgid "Activate the selected branch for output." -msgstr "Remonter la citation" +msgstr "Active pour la sortie la branche sélectionnée." #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397 -#, fuzzy msgid "Deactivate the selected activated branch." -msgstr "Enlever la citation" +msgstr "Désactive la branche activée sélectionnée." #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399 -#, fuzzy msgid "Available branches for this document." -msgstr "Références disponibles" +msgstr "Branches disponibles pour ce document." #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output" -msgstr "" +msgstr "Branches activées. Leur contenu apparaîtra dans la sortie." #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403 msgid "Modify background color of branch inset" -msgstr "" +msgstr "Modifie la couleur de fond de l'insert de branche." #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405 msgid "Background color of branch inset" -msgstr "" +msgstr "Couleur de fond de l'insert de branche" #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:417 msgid "Document" @@ -14046,16 +12893,15 @@ msgid "" "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled" msgstr "" "Votre version de libXpm est antérieure à 4.7.\n" -"L'onglet `puces' de la fenêtre Document est désactivé." +"L'onglet « puces » de la fenêtre Document est désactivé." #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1332 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." msgstr "Document en lecture seule. Modifications de style interdites." #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418 -#, fuzzy msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview" -msgstr "Défaut|Noir et Blanc|Niveaux de Gris|Couleur|Ne pas afficher" +msgstr "Défaut|Noir et Blanc|Niveaux de Gris|Couleur|Aperçu" #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144 @@ -14126,7 +12972,7 @@ msgstr "Le flottant s' #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs." -msgstr "" +msgstr "Tourne le flottant sur le côté de 90 degrés." #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" @@ -14238,61 +13084,54 @@ msgid "" "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package " "and not mentioned in the gui's tabfolders." msgstr "" +"Ajoutez toute option LaTeX supplémentaire, qui serait définie dans le " +"paquetage graphicx et ne serait pas mentionnée dans cette interface." #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282 msgid "Bounding Box" -msgstr "Cadre" +msgstr "Boîte de Délimitation" #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72 -#, fuzzy msgid "File name to include." -msgstr "Choisir le fichier à inclure" +msgstr "Nom du fichier à inclure." #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88 msgid "Browse directories for file name." msgstr "Parcourt les répertoires pour définir le nom du fichier." #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76 -#, fuzzy msgid "Use LaTeX \\input." -msgstr "Utiliser input|#u" +msgstr "Utilise \\input en LaTeX." #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78 -#, fuzzy msgid "Use LaTeX \\include." -msgstr "Utiliser include|#i" +msgstr "Utilise \\include en LaTeX." #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80 -#, fuzzy msgid "Use LaTeX \\verbatiminput." -msgstr "Utiliser input|#u" +msgstr "Utilise \\verbatiminput en LaTeX." #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82 msgid "Underline spaces in generated output." -msgstr "" +msgstr "Souligne les espaces dans la sortie." #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84 -#, fuzzy msgid "Show LaTeX preview." -msgstr "Le Préambule LaTeX" +msgstr "Affiche le préambule LaTeX." #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86 -#, fuzzy msgid "Load the file." -msgstr "Charger le fichier" +msgstr "Charge le fichier." #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72 -#, fuzzy msgid "Top | Middle | Bottom" -msgstr "Haut|Centre|Bas" +msgstr "Haut | Centre | Bas" #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31 -#, fuzzy msgid "Math Spacing" -msgstr "Espace mathématique" +msgstr "Espace Mathématique" #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48 -#, fuzzy msgid "Math Styles & Fonts" msgstr "Styles & Polices Mathématiques" @@ -14339,7 +13178,7 @@ msgstr "Objets LyX dont on peut changer la couleur." msgid "" "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change." msgstr "" -"Modifier la couleur de l'objet LyX. Vous devez ensuite \"Appliquer\" la " +"Modifie la couleur de l'objet LyX. Vous devez ensuite \"Appliquer\" la " "modification." #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580 @@ -14359,20 +13198,18 @@ msgid "GUI pointer" msgstr "pointeur de l'interface" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756 -#, fuzzy msgid "All explicitly defined converters for LyX" -msgstr "Tous les convertisseurs aujourd'hui reconnus par LyX." +msgstr "Tous les convertisseurs explicitement définis dans LyX." #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759 msgid "Convert \"from\" this format" -msgstr "Convertir « depuis » ce format" +msgstr "Convertit « depuis » ce format" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762 msgid "Convert \"to\" this format" -msgstr "Convertir « vers » ce format" +msgstr "Convertit « vers » ce format" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765 -#, fuzzy msgid "" "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name " "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be " @@ -14380,18 +13217,15 @@ msgid "" msgstr "" "La commande de conversion. $$i est le nom du fichier d'entrée, $$b est le " "nom du fichier sans l'extension et $$o est le nom du fichier de sortie. $$s " -"peut servir de chemin pour le jeu se scripts de conversion qui accompagne " -"LyX." +"peut servir de chemin vers le répertoire utilisateur ou librairie." #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771 -#, fuzzy msgid "" "Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse " "the result." msgstr "" -"Information supplémentaire pour la classe gérant les convertisseurs, lui " -"indiquant s'il faut traiter le résultat et comment, et diverses autres " -"choses." +"Information supplémentaire pour le convertisseur, indiquant s'il faut " +"traiter ou non le résultat et comment." #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775 msgid "" @@ -14420,57 +13254,50 @@ msgid "" "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" " "the change." msgstr "" -"Modifie le contenu du convertisseur. Vous devez ensuite \"Appliquer\" la " -"modification." +"Modifie le contenu du convertisseur sélectionné. Vous devez ensuite " +"« Appliquer » la modification." #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017 -#, fuzzy msgid "All explicitly defined copiers for LyX" -msgstr "Tous les convertisseurs aujourd'hui reconnus par LyX." +msgstr "Tous les copieurs explicitement définis dans LyX." #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020 -#, fuzzy msgid "Copier for this format" -msgstr "Convertir « depuis » ce format" +msgstr "Copieur pour ce format" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024 -#, fuzzy msgid "" "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is " "the \"to\" file name.\n" "$$s can be used as the path to the user/library directory." msgstr "" -"La commande de conversion. $$i est le nom du fichier d'entrée, $$b est le " -"nom du fichier sans l'extension et $$o est le nom du fichier de sortie. $$s " -"peut servir de chemin pour le jeu se scripts de conversion qui accompagne " -"LyX." +"La commande de copie. $$i est le nom du fichier à copier et $$o est le nom " +"du fichier vers lequel copier.\n" +"$$s peut servir de chemin vers le répertoire utilisateur ou librairie." #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031 -#, fuzzy msgid "" "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must " "then \"Apply\" the change." msgstr "" -"Enlève le convertisseur de la liste des convertisseurs disponibles. Vous " -"devez ensuite « Appliquer » la modification." +"Enlève le copieur de la liste des copieurs disponibles. Vous devez ensuite " +"« Appliquer » la modification." #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036 -#, fuzzy msgid "" "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then " "\"Apply\" the change." msgstr "" -"Ajoute le convertisseur à la liste des convertisseurs disponibles. Vous " -"devez ensuite « Appliquer » la modification." +"Ajoute le copieur à la liste des copieurs disponibles. Vous devez ensuite " +"« Appliquer » la modification." #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039 -#, fuzzy msgid "" "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the " "change." msgstr "" -"Modifie le contenu du convertisseur. Vous devez ensuite \"Appliquer\" la " -"modification." +"Modifie le contenu du copieur sélectionné. Vous devez ensuite « Appliquer » " +"la modification." #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320 msgid "All the currently defined formats known to LyX." @@ -14499,9 +13326,8 @@ msgid "The command used to launch the viewer application." msgstr "La commande pour lancer la visionneuse." #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339 -#, fuzzy msgid "The command used to launch the editor application." -msgstr "La commande pour lancer la visionneuse." +msgstr "La commande pour lancer l'éditeur." #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342 msgid "" @@ -14538,13 +13364,12 @@ msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display" msgstr "Noir et Blanc|Niveaux de Gris|Couleur|Ne pas afficher" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979 -#, fuzzy msgid "Off|No math|On" -msgstr "mathématique" +msgstr "Désactivé|Pas les maths|Activés" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 " -msgstr " Défaut | Lettre US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | B5 " +msgstr " Défaut | Lettre US | Légal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | B5 " #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358 msgid "Default path" @@ -14575,13 +13400,12 @@ msgid "Fonts must be positive!" msgstr "Les tailles de police doivent être positives !" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859 -#, fuzzy msgid "" "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal " "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger." msgstr "" -"Les tailles de police doivent être dans l'ordre minuscule > tout petit > " -"très petit > petit > normal > grand > Grand > GRAND > énorme > ÉNORME." +"Les tailles de police doivent être dans l'ordre Minuscule > Tout petit > " +"Très petit > Petit > Normal > Grand > Très grand > Très très grand > Énorme > Très énorme." #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988 msgid " ispell | aspell " @@ -14641,27 +13465,22 @@ msgid "Reverse the order of the printed pages." msgstr "Inverse l'ordre d'impression des pages." #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75 -#, fuzzy msgid "Select a document for labels." msgstr "Choisit le document auquel vous allez vous référer." #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77 -#, fuzzy msgid "Sort the labels alphabetically." msgstr "Trie les références par ordre aphabétique." #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290 -#, fuzzy msgid "Go to selected label." msgstr "Va à la référence choisie." #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81 -#, fuzzy msgid "Update the list of labels." msgstr "Met à jour la liste des références." #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83 -#, fuzzy msgid "Select format style of the cross-reference." msgstr "Choisit le style de présentation de la référence." @@ -14743,7 +13562,6 @@ msgstr "Remplace le mot." msgid "Ignore unknown word." msgstr "Ignore le mot." -# contrainte de longueur #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72 msgid "Accept unknown word as known in this session." msgstr "Accepte le mot durant cette session." @@ -14753,9 +13571,8 @@ msgid "Add unknown word to personal dictionary." msgstr "Ajoute le mot à votre dictionnaire personnel." #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76 -#, fuzzy msgid "Proportion of document checked." -msgstr "Imprimer vers" +msgstr "Proportion du document vérifiée." #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:137 msgid "Column/Row" @@ -14779,14 +13596,12 @@ msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)" msgstr "Format incorrect (exemple correct : 10mm)" #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45 -#, fuzzy msgid "Number of columns in the tabular." -msgstr "Nombre de colonnes" +msgstr "Nombre de colonnes du tableau." #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47 -#, fuzzy msgid "Number of rows in the tabular." -msgstr "Nombre de lignes" +msgstr "Nombre de lignes du tableau." #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles" @@ -14806,7 +13621,6 @@ msgid "Show full path or only file name." msgstr "Affiche le chemin complet ou juste le nom du fichier." #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60 -#, fuzzy msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists." msgstr "" "Lance le script « TexFiles.sh » pour reconstruire la liste des fichiers." @@ -14827,9 +13641,8 @@ msgstr "" "souvent /var/lib/texmf et compagnie." #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198 -#, fuzzy msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length" -msgstr "Aucun|Défaut|Petit|Moyen|Grand|Ressort Vertical|Taille" +msgstr "Défaut|Petit|Moyen|Grand|Ressort Vertical|Taille" #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212 #, fuzzy @@ -14879,22 +13692,21 @@ msgstr "[seule compl #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389 -#, fuzzy msgid "Failed to open file." -msgstr "Impossible de trouver le fichier" +msgstr "Échec de l'ouverture du fichier." #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523 msgid "The absolute path is required." -msgstr "Chemin d'accès complet requis" +msgstr "Il faut le chemin d'accès complet." #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534 msgid "Directory does not exist." -msgstr "Répertoire inexistant" +msgstr "Le répertoire n'existe pas." #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494 @@ -14911,9 +13723,8 @@ msgid "No file input." msgstr "Fichier en entrée vide." #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489 -#, fuzzy msgid "Directory does not exists." -msgstr "Répertoire inexistant" +msgstr "Répertoire inexistant." #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544 @@ -14942,7 +13753,6 @@ msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importe %1$s..." #: src/importer.C:62 -#, fuzzy msgid "Couldn't import file" msgstr "Impossible d'importer le fichier" @@ -14966,7 +13776,7 @@ msgstr "R #: src/insets/insetbibtex.C:189 msgid "Export Warning!" -msgstr "" +msgstr "Alerte d'exportation !" #: src/insets/insetbibtex.C:190 msgid "" @@ -15015,9 +13825,8 @@ msgid "Opened Branch Inset" msgstr "Insert d'enrobage ouvert" #: src/insets/insetbranch.C:97 -#, fuzzy msgid "Branch: " -msgstr "Français" +msgstr "Branche :" # à revoir #: src/insets/insetcaption.C:77 @@ -15175,9 +13984,8 @@ msgid "Ref: " msgstr "Réf : " #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161 -#, fuzzy msgid "Equation" -msgstr "Citation" +msgstr "Équation" #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161 #, fuzzy @@ -15432,16 +14240,19 @@ msgid "pheight%" msgstr "%hauteurP" #: src/lyx_cb.C:112 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" "\n" "Do you want to rename the document and try again?" -msgstr "Le document utilise une classe inconnue « %1$s »." +msgstr "" +"Le document %1$s n'a pas pu être enregistré.\n" +"\n" +"Voulez-vous renommer le document et essayer à nouveau ?" #: src/lyx_cb.C:114 msgid "Rename and save?" -msgstr "" +msgstr "Renommer et enregistrer ?" #: src/lyx_cb.C:115 #, fuzzy @@ -15452,19 +14263,22 @@ msgstr "Nom" msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Choisir le nom sous lequel enregistrer le fichier" -#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1707 +#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1710 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Modèles|#M#m" -#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1861 -#, fuzzy, c-format +#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1864 +#, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" "\n" "Do you want to over-write that document?" -msgstr "Le document utilise une classe inconnue « %1$s »." +msgstr "" +"Le document %1$s existe déjà.\n" +"\n" +"Voulez-vous écrire par dessus ce document ?" -#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1863 +#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1866 #, fuzzy msgid "Over-write document?" msgstr "Enregistrer le document ?" @@ -15531,9 +14345,8 @@ msgid "Reloading configuration..." msgstr "Rechargement de la configuration..." #: src/lyx_cb.C:460 -#, fuzzy msgid "System reconfigured" -msgstr "Le système a été reconfiguré." +msgstr "Système reconfiguré" #: src/lyx_cb.C:461 msgid "" @@ -15541,11 +14354,13 @@ msgid "" "You need to restart LyX to make use of any\n" "updated document class specifications." msgstr "" +"Le système a été reconfiguré.\n" +"Il faut redémarrer LyX pour utiliser\n" +"les classes de document mises à jour." #: src/lyx_main.C:110 -#, fuzzy msgid "Could not read configuration file" -msgstr "Impossible de trouver le fichier" +msgstr "Impossible de lire le fichier de configuration" #: src/lyx_main.C:111 #, c-format @@ -15554,6 +14369,9 @@ msgid "" "%1$s.\n" "Please check your installation." msgstr "" +"Erreur dans la lecture du fichier de configuration\n" +"%1$s.\n" +"Veuillez vérifier votre installation." #: src/lyx_main.C:124 msgid "LyX: reconfiguring user directory" @@ -15573,9 +14391,8 @@ msgid "LyX: " msgstr "LyX : " #: src/lyx_main.C:501 -#, fuzzy msgid "Could not create temporary directory" -msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :" +msgstr "Impossible de créer un répertoire temporaire" #: src/lyx_main.C:502 #, c-format @@ -15584,11 +14401,13 @@ msgid "" "%1$s. Make sure that this\n" "path exists and is writable and try again." msgstr "" +"Impossible de créer un répertoire temporaire\n" +"dans %1$s. Vérifiez que ce chemin\n" +"existe et qu'il est ouvert en écriture puis réessayez." #: src/lyx_main.C:644 -#, fuzzy msgid "Missing user LyX directory" -msgstr "LyX : Reconfigure le répertoire utilisateur" +msgstr "Répertoire utilisateur LyX manquant" #: src/lyx_main.C:645 #, c-format @@ -15596,29 +14415,29 @@ msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" "It is needed to keep your own configuration." msgstr "" +"Vous avez spécifié un répertoire utilisateur LyX inexistant, %1$s.\n" +"Ce répertoire est nécessaire pour conserver votre configuration." #: src/lyx_main.C:650 -#, fuzzy msgid "&Create directory." -msgstr "Répertoire interdit en lecture." +msgstr "&Créer un répertoire." #: src/lyx_main.C:651 -#, fuzzy msgid "&Exit LyX." -msgstr "À Propos de LyX" +msgstr "&Quitter LyX." #: src/lyx_main.C:652 msgid "No user LyX directory. Exiting." -msgstr "" +msgstr "Pas de répertoire utilisateur LyX. Sortie du programme." #: src/lyx_main.C:656 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" -msgstr "LyX : Création du répertoire %1$s et lancement de configure..." +msgstr "LyX : Création du répertoire %1$s" #: src/lyx_main.C:663 msgid "Failed to create directory. Exiting." -msgstr "" +msgstr "Échec dans la création du répertoire. Sortie du programme." #: src/lyx_main.C:813 msgid "List of supported debug flags:" @@ -15684,26 +14503,24 @@ msgstr "Il manque une commande apr #: src/lyx_main.C:894 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "" -"Type de fichier manquant [par ex. latex, ps...] après l'option --export" +"Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --export" #: src/lyx_main.C:906 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "" -"Type de fichier manquant [par ex. latex, ps...] après l'option --import" +"Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --import" #: src/lyx_main.C:911 msgid "Missing filename for --import" msgstr "Il manque le nom du fichier à importer pour --import" #: src/lyxfind.C:142 -#, fuzzy msgid "Search error" -msgstr "Chercher" +msgstr "Erreur de recherche" #: src/lyxfind.C:142 -#, fuzzy msgid "Search string is empty" -msgstr "Le fichier résultant est vide" +msgstr "La chaîne de caractères à chercher est vide" #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324 msgid "String not found!" @@ -15719,7 +14536,7 @@ msgstr " cha #: src/lyxfont.C:52 msgid "Symbol" -msgstr "Symbol" +msgstr "Symbole" #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66 #: src/lyxfont.C:69 @@ -15790,15 +14607,18 @@ msgstr "Document en lecture seule" #: src/lyxfunc.C:633 msgid "This portion of the document is deleted." -msgstr "" +msgstr "Cette portion du document est effacée." #: src/lyxfunc.C:654 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" "\n" "Do you want to save the document?" -msgstr "Le document utilise une classe inconnue « %1$s »." +msgstr "" +"Le document %1$s a des modifications non enregistrées.\n" +"\n" +"Voulez-vous enregistrer le document ?" #: src/lyxfunc.C:670 #, c-format @@ -15839,6 +14659,8 @@ msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " "version of the document %1$s?" msgstr "" +"Toutes les modifications seront perdues. Êtes-vous sûr de vouloir revenir " +"à la dernière version enregistrée du document %1$s ?" #: src/lyxfunc.C:840 #, fuzzy @@ -15850,7 +14672,7 @@ msgstr "Fichier log de la compilation" msgid "ChkTeX" msgstr "Correction TeX" -#: src/lyxfunc.C:1017 src/text3.C:1255 +#: src/lyxfunc.C:1017 src/text3.C:1261 msgid "Missing argument" msgstr "Paramètre manquant" @@ -15874,54 +14696,51 @@ msgstr "" "Set-color « %1$s » a échoué - la couleur n'est pas définie ou ne peut pas " "être redéfinie" -#: src/lyxfunc.C:1482 -#, fuzzy +#: src/lyxfunc.C:1485 msgid "Document defaults saved in " -msgstr "Le document n'a pas pu être enregistré !" +msgstr "Les valeurs par défaut du document ont été enregistrées dans " -#: src/lyxfunc.C:1485 -#, fuzzy +#: src/lyxfunc.C:1488 msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "Retenir ces Valeurs par Défaut|#D" +msgstr "Impossible d'enregistrer les valeurs par défaut du document" -#: src/lyxfunc.C:1539 +#: src/lyxfunc.C:1542 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..." -#: src/lyxfunc.C:1550 -#, fuzzy +#: src/lyxfunc.C:1553 msgid "Class switch" -msgstr " !" +msgstr "Changement de classe" -#: src/lyxfunc.C:1703 +#: src/lyxfunc.C:1706 msgid "Select template file" msgstr "Choisir le modèle" -#: src/lyxfunc.C:1740 +#: src/lyxfunc.C:1743 msgid "Select document to open" msgstr "Choisir le document à ouvrir" -#: src/lyxfunc.C:1781 +#: src/lyxfunc.C:1784 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Ouverture du document %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:1785 +#: src/lyxfunc.C:1788 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Document %1$s ouvert." -#: src/lyxfunc.C:1787 +#: src/lyxfunc.C:1790 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s" -#: src/lyxfunc.C:1812 +#: src/lyxfunc.C:1815 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Choisir le fichier %1$s à importer" -#: src/lyxfunc.C:1922 +#: src/lyxfunc.C:1925 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Bienvenue dans LyX !" @@ -15941,24 +14760,22 @@ msgid "" msgstr "Spécifie une autre langue. La langue par défaut est celle du document." #: src/lyxrc.C:2078 -#, fuzzy msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none" "\" is specified, an internal routine is used." msgstr "" -"Sert à désigner un programme externe pour rendre les tableaux dans une " -"sortie ASCII. Par ex. « groff -t -Tlatin1 $$FName » où $$FName est le " +"Sert à désigner un programme externe pour sortir les tableaux au format " +"texte brut. Par ex. « groff -t -Tlatin1 $$FName » où $$FName est le" "fichier d'entrée. Si vous mettez « none », LyX utilise une fonction interne." #: src/lyxrc.C:2082 -#, fuzzy msgid "" "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or " "plain text)." msgstr "" -"Longueur maximum d'une ligne dans un fichier exporté en ASCII (LaTeX, SGML " -"ou texte brut)." +"Longueur maximum d'une ligne dans un fichier exporté en format texte (LaTeX, " +"SGML ou texte brut)." #: src/lyxrc.C:2086 msgid "" @@ -15981,7 +14798,7 @@ msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "L'intervalle de temps entre deux sauvegardes automatiques (en secondes). 0 " -"signifie pas de sauvegarde." +"signifie pas de sauvegarde automatique." #: src/lyxrc.C:2101 msgid "" @@ -16376,7 +15193,6 @@ msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Désélectionnez si vous ne voulez pas la bannière de démarrage." #: src/lyxrc.C:2396 -#, fuzzy msgid "What command runs the spellchecker?" msgstr "La commande qui lance le correcteur orthographique." @@ -16431,14 +15247,14 @@ msgstr "" "boutons)." #: src/lyxvc.C:93 -#, fuzzy msgid "Document not saved" -msgstr "Le document n'a pas pu être enregistré !" +msgstr "Le document n'a pas été enregistré" #: src/lyxvc.C:94 -#, fuzzy msgid "You must save the document before it can be registered." -msgstr "avant d'initialiser le contrôle de révision." +msgstr "" +"Vous devez enregistrer le document avant de l'inscrire dans le contrôle " +"de version." #: src/lyxvc.C:123 msgid "LyX VC: Initial description" @@ -16464,11 +15280,14 @@ msgid "" "\n" "Do you want to revert to the saved version?" msgstr "" +"Revenir à la version enregistrée du document %1$s vous fera perdre toutes " +"les modifications.\n" +"\n" +"Voulez-vous revenir à la version enregistrée ?" #: src/lyxvc.C:167 -#, fuzzy msgid "Revert to stored version of document?" -msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin du document" +msgstr "Revenir à la version enregistrée du document ?" #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100 #, fuzzy, c-format @@ -16554,7 +15373,7 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s" #: src/output_linuxdoc.C:79 msgid "Error:" -msgstr "" +msgstr "Erreur :" #: src/output_linuxdoc.C:79 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n" @@ -16626,9 +15445,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/text.C:213 -#, fuzzy msgid "Unknown Inset" -msgstr "Liste TdM inconnue" +msgstr "Insert inconnu" #: src/text.C:337 #, fuzzy @@ -16649,56 +15467,53 @@ msgstr "" "Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ainsi. Lisez le Manuel " "d'Apprentissage." -#: src/text.C:2182 +#: src/text.C:2181 #, fuzzy msgid "Change: " msgstr "Page : " -#: src/text.C:2186 +#: src/text.C:2185 #, fuzzy msgid " at " msgstr " vers " -#: src/text.C:2197 +#: src/text.C:2196 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Police : %1$s" -#: src/text.C:2204 +#: src/text.C:2203 #, fuzzy, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Profondeur : %1$d" -#: src/text.C:2210 +#: src/text.C:2209 msgid ", Spacing: " msgstr ", Espacement : " -#: src/text.C:2222 +#: src/text.C:2221 msgid "Other (" msgstr "Autre (" -#: src/text.C:2231 -#, fuzzy +#: src/text.C:2230 msgid ", Inset: " -msgstr ", Profondeur : " +msgstr ", Insert : " -#: src/text.C:2232 +#: src/text.C:2231 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Paragraphe : " -#: src/text.C:2233 -#, fuzzy +#: src/text.C:2232 msgid ", Id: " -msgstr ", Profondeur : " +msgstr ", Identifiant : " -#: src/text.C:2234 -#, fuzzy +#: src/text.C:2233 msgid ", Position: " -msgstr "Proposition" +msgstr ", Position : " -#: src/text.C:2235 +#: src/text.C:2234 msgid ", Boundary: " -msgstr "" +msgstr ", Frontière : " #: src/text2.C:534 msgid "" @@ -16720,25 +15535,25 @@ msgstr "Impossible d'indexer plus d'un paragraphe !" msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Paramètre d'espacement inconnu : " -#: src/text3.C:884 +#: src/text3.C:890 msgid "LyX function 'layout' needs an argument." msgstr "La fonction 'layout' nécessite un argument." # revu -#: src/text3.C:902 +#: src/text3.C:908 msgid "Layout " msgstr "Format " -#: src/text3.C:903 +#: src/text3.C:909 msgid " not known" msgstr " inconnu" -#: src/text3.C:1359 src/text3.C:1371 +#: src/text3.C:1365 src/text3.C:1377 msgid "Character set" msgstr "Encodage" # à revoir -#: src/text3.C:1504 +#: src/text3.C:1510 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Style du paragraphe redéfini"